1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Synced by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:12,010 --> 00:00:14,040
Drama ini murni karya fiksi
dan tidak berhubungan dengan
3
00:00:14,110 --> 00:00:16,180
orang, organisasi, lokasi,
atau kejadian nyata.
4
00:00:37,570 --> 00:00:40,440
Aku menjadi penggemar setelah melihat
kepercayaan diri dan keberanianmu.
5
00:00:40,500 --> 00:00:42,740
Semoga hanya akan ada hal baik
untukmu ke depannya.
6
00:00:42,800 --> 00:00:45,340
Dari penggemar nomor satumu.
7
00:00:46,980 --> 00:00:48,340
Tidak mungkin.
8
00:00:48,610 --> 00:00:50,310
Kau sudah punya penggemar?
9
00:00:50,810 --> 00:00:52,810
Itu...
10
00:00:53,920 --> 00:00:56,050
Astaga. Itu tampak indah.
11
00:00:57,490 --> 00:00:59,050
Kau harus mencobanya.
12
00:01:00,520 --> 00:01:01,590
Haruskah?
13
00:01:11,630 --> 00:01:13,770
Astaga, ukurannya sempurna.
14
00:01:14,539 --> 00:01:16,340
Entah siapa orangnya,
tapi penggemar pintar.
15
00:01:16,740 --> 00:01:19,470
Ini dari penggemar nomor satumu.
Penggemar nomor satumu.
16
00:01:19,539 --> 00:01:20,940
Aku penasaran siapa yang kirim.
17
00:01:21,010 --> 00:01:22,310
Aku iri sekali.
18
00:01:24,380 --> 00:01:28,020
Episode 6, Ketulusan Hati
Penggemar Nomor Satunya
19
00:01:24,550 --> 00:01:25,810
Mereka cantik.
20
00:01:26,310 --> 00:01:27,320
Apa harganya mahal?
21
00:01:28,620 --> 00:01:31,620
Dua hari yang lalu
22
00:01:37,130 --> 00:01:38,390
Ya. Aku sudah membacanya.
23
00:01:39,130 --> 00:01:41,400
Selamat atas perceraianmu.
24
00:01:42,830 --> 00:01:43,830
Apa?
25
00:01:46,330 --> 00:01:47,900
Semua pemain yang memulai dari awal
26
00:01:47,970 --> 00:01:50,640
melakukan debut atau pindah
ke tim lain dengan restuku sukses.
27
00:01:51,740 --> 00:01:53,680
Aku yakin kau juga akan baik-baik saja.
28
00:01:54,910 --> 00:01:57,979
Itu berlaku untuk perceraian juga, bukan?
29
00:01:58,450 --> 00:01:59,450
Ya.
30
00:02:00,080 --> 00:02:01,180
Perceraian
31
00:02:02,080 --> 00:02:03,380
juga permulaan baru.
32
00:02:05,420 --> 00:02:07,720
Belakangan ini,
aku dikritik karena perceraianku.
33
00:02:09,460 --> 00:02:10,490
Ini baru.
34
00:02:13,630 --> 00:02:14,700
Bu Jung!
35
00:02:19,700 --> 00:02:22,170
Woo-young. Kenapa kau kemari?
36
00:02:23,910 --> 00:02:25,110
Menemui ayahku.
37
00:02:26,940 --> 00:02:27,980
Siapa dia?
38
00:02:28,440 --> 00:02:29,540
Dia teman putraku.
39
00:02:29,610 --> 00:02:30,680
Begitu rupanya.
40
00:02:37,190 --> 00:02:38,190
Permisi.
41
00:02:42,960 --> 00:02:44,260
Jika kau sibuk, kau boleh pergi.
42
00:02:44,829 --> 00:02:46,430
Nanti kuberi tahu Bu Jung kau pamit.
43
00:02:46,490 --> 00:02:48,930
Itu berlaku untukmu.
Jika kau sibuk, kau boleh pergi.
44
00:02:49,329 --> 00:02:50,600
Aku yang akan memberitahunya.
45
00:02:51,630 --> 00:02:52,930
Itu tidak penting.
46
00:02:53,300 --> 00:02:55,040
Aku akan pergi bersamanya.
47
00:02:57,670 --> 00:03:01,410
Tapi kenapa kau terus memanggilku
tanpa bahasa formal?
48
00:03:04,210 --> 00:03:05,180
Apa?
49
00:03:09,420 --> 00:03:11,590
Jangan terlalu santai
padahal kita baru bertemu hari ini.
50
00:03:23,500 --> 00:03:24,670
Apa kau
51
00:03:26,230 --> 00:03:27,340
Penggemar Doosan?
52
00:03:27,700 --> 00:03:28,740
Bukan.
53
00:03:28,870 --> 00:03:29,870
Begitu rupanya.
54
00:03:30,540 --> 00:03:31,540
Penggemar Lotte?
55
00:03:33,210 --> 00:03:34,280
Bukan.
56
00:03:39,550 --> 00:03:41,780
Woo-young, kau datang menemui ayahmu.
57
00:03:41,850 --> 00:03:43,120
Kau harus naik.
58
00:03:48,590 --> 00:03:51,690
Aku juga akan pergi, Pak Ye.
Selamat malam.
59
00:03:52,230 --> 00:03:53,290
Biar kuantar.
60
00:03:53,360 --> 00:03:55,960
Tidak. Ada bus langsung.
61
00:03:56,060 --> 00:03:57,670
Aku juga tidak akan mampir.
62
00:03:59,170 --> 00:04:00,570
Aku lebih nyaman naik bus.
63
00:04:06,410 --> 00:04:07,740
Tidak ada yang bisa kukatakan.
64
00:04:07,980 --> 00:04:09,480
Hati-hati di jalan, Bu Jung.
65
00:04:09,610 --> 00:04:11,210
Baiklah. Kau juga.
66
00:04:12,210 --> 00:04:14,050
Woo-young, sampai nanti.
67
00:04:30,060 --> 00:04:31,070
Kau baik-baik saja?
68
00:04:32,270 --> 00:04:34,670
Ya. Aku baik-baik saja,
69
00:04:35,900 --> 00:04:36,909
tapi sepatuku...
70
00:04:36,970 --> 00:04:38,740
Kau tidak perlu khawatir.
71
00:04:40,610 --> 00:04:41,840
Kurasa kau tidak bisa berjalan.
72
00:04:42,080 --> 00:04:43,850
Pegang lenganku. Rumah sakit dekat.
73
00:04:44,150 --> 00:04:45,880
Aku baik-baik saja. Aku bisa berjalan.
74
00:04:48,450 --> 00:04:50,290
Pegang lenganku.
Ayo ke rumah sakit bersama.
75
00:05:03,330 --> 00:05:04,700
Astaga.
76
00:05:05,600 --> 00:05:08,340
Ortopedi Tulang
77
00:05:08,400 --> 00:05:09,740
Itu tidak retak.
78
00:05:09,870 --> 00:05:11,740
Ligamenmu sedikit bengkak.
79
00:05:11,810 --> 00:05:12,870
Kau butuh terapi fisik.
80
00:05:12,940 --> 00:05:15,140
Kau hanya perlu berhati-hati
selama dua sampai tiga hari.
81
00:05:16,110 --> 00:05:17,110
Baiklah.
82
00:05:19,980 --> 00:05:22,250
Perbaikan Sepatu
83
00:05:22,650 --> 00:05:23,950
Aku sudah memperbaikinya.
84
00:05:24,020 --> 00:05:25,920
Tapi lebih baik membeli sepatu baru.
85
00:05:25,990 --> 00:05:27,320
Dia memakainya terlalu lama.
86
00:05:29,660 --> 00:05:30,660
Begitukah?
87
00:05:37,930 --> 00:05:39,600
Aku juga akan membayar sandalnya.
88
00:05:42,740 --> 00:05:46,070
Perbaikan Sepatu
89
00:05:48,140 --> 00:05:49,440
Perawatannya sudah selesai.
90
00:05:49,510 --> 00:05:50,750
Terima kasih.
91
00:06:00,920 --> 00:06:04,390
Ayolah. Kau seharusnya membiarkanku
mengantarmu saat aku menawarkan, bukan?
92
00:06:05,560 --> 00:06:07,330
Bayaran karena mengabaikan kebaikanku
93
00:06:07,860 --> 00:06:09,230
bisa cukup menakutkan.
94
00:06:09,730 --> 00:06:11,730
Aku tidak mengabaikanmu.
95
00:06:11,800 --> 00:06:13,300
Jangan merasa tidak nyaman.
96
00:06:13,670 --> 00:06:15,300
Itu hanya sikap ramah.
97
00:06:20,310 --> 00:06:21,310
Juga termasuk sepatunya.
98
00:06:23,580 --> 00:06:24,780
Begini...
99
00:06:25,080 --> 00:06:26,610
Bisakah kau menerimanya kali ini?
100
00:06:28,950 --> 00:06:29,950
Tunggu.
101
00:06:40,600 --> 00:06:42,600
Aku tahu bagaimana rasanya
karena aku sering cedera.
102
00:06:44,500 --> 00:06:45,870
Mungkin seperti cedera ringan,
103
00:06:45,930 --> 00:06:48,140
tapi kau harus berhati-hati
sampai benar-benar sembuh.
104
00:06:50,840 --> 00:06:51,970
Ambil sepatu ini
105
00:06:52,909 --> 00:06:54,510
dan aku akan mengantarmu hari ini.
106
00:06:55,409 --> 00:06:57,909
Maaf sudah merepotkanmu.
107
00:06:59,210 --> 00:07:01,720
Mendapatkan ucapan terima kasih
darimu sudah cukup.
108
00:07:03,550 --> 00:07:04,620
Terima kasih.
109
00:07:10,530 --> 00:07:11,590
Cocok untukmu.
110
00:07:25,070 --> 00:07:26,670
Aku ambil mobil. Tunggu di lantai satu.
111
00:07:41,820 --> 00:07:43,260
Kakimu baik-baik saja?
112
00:07:43,659 --> 00:07:45,230
Ya, tidak apa-apa.
113
00:07:45,390 --> 00:07:47,300
Tapi kenapa kau masih di sini?
114
00:07:49,830 --> 00:07:51,330
Aku sudah memperbaiki sepatumu.
115
00:07:55,470 --> 00:07:56,500
Terima kasih.
116
00:07:57,170 --> 00:08:00,070
Benar juga. Berapa harganya?
117
00:08:05,550 --> 00:08:07,550
Ortopedi Tulang
118
00:08:10,850 --> 00:08:13,860
Woo-young.
Tentang kejadian di gedung pengadilan.
119
00:08:14,420 --> 00:08:18,690
Entah apa yang Dae-young pikirkan
minta bantuan kepadamu,
120
00:08:18,990 --> 00:08:21,060
tapi aku minta maaf atas namanya.
121
00:08:21,630 --> 00:08:22,700
Selain itu,
122
00:08:23,630 --> 00:08:25,930
terima kasih sudah membawakan suratnya.
123
00:08:28,070 --> 00:08:29,070
Bukan apa-apa.
124
00:08:32,770 --> 00:08:34,039
Masuklah, Da-jung.
125
00:08:34,110 --> 00:08:35,140
Baiklah.
126
00:08:35,640 --> 00:08:36,980
Terima kasih untuk hari ini.
127
00:08:47,690 --> 00:08:48,860
Sampai jumpa lagi.
128
00:09:15,020 --> 00:09:17,950
Kenapa kau terlambat sekali?
Seharusnya kau datang lebih awal.
129
00:09:18,020 --> 00:09:20,660
Saat kuberi tahu siapa yang datang,
kau akan sangat menyesal.
130
00:09:20,720 --> 00:09:23,190
Apa Iron Man datang ke sini?
131
00:09:23,520 --> 00:09:26,190
Orang yang paling kau cintai.
132
00:09:27,660 --> 00:09:30,500
Ini dia. Ye Ji-hoon.
133
00:09:27,830 --> 00:09:30,430
Serigala Seum, Ye Ji-hoon
134
00:09:30,830 --> 00:09:31,970
Ye Ji-hoon.
135
00:09:32,670 --> 00:09:34,270
Kau tidak perlu berterima kasih.
136
00:09:34,340 --> 00:09:37,070
Aku khawatir membuatmu cemas
karena aku bilang
137
00:09:37,140 --> 00:09:39,570
Da-jung berselingkuh.
138
00:09:40,370 --> 00:09:41,510
Maafkan aku.
139
00:09:45,280 --> 00:09:46,310
Ye Ji-hoon
140
00:09:46,710 --> 00:09:48,680
Untuk Go Woo-young, Ye Ji-hoon
141
00:09:50,250 --> 00:09:52,350
Siapa yang menginginkan ini?
142
00:09:52,750 --> 00:09:55,390
Apa yang kau lakukan?
Aku mendapatkannya untukmu.
143
00:09:55,460 --> 00:09:57,230
Hei. Selagi kita membahasnya, mari bicara.
144
00:09:57,330 --> 00:09:58,990
Saat kau membahas perselingkuhan itu...
145
00:10:01,460 --> 00:10:03,800
Lupakan saja. Untuk apa repot-repot?
146
00:10:04,470 --> 00:10:05,730
Pak Go...
147
00:10:05,800 --> 00:10:07,200
- Berselingkuh?
- Baiklah.
148
00:10:07,270 --> 00:10:08,900
Maaf soal perselingkuhan itu.
149
00:10:09,370 --> 00:10:10,770
Tentu saja itu salahmu.
150
00:10:10,840 --> 00:10:12,810
Seharusnya kau diam saja.
151
00:10:12,870 --> 00:10:14,710
- "Kau?"
- Kau kuberi makan dan tempat tinggal,
152
00:10:14,780 --> 00:10:16,080
tapi kau bedebah kurang ajar.
153
00:10:16,140 --> 00:10:17,180
Apa, Bedebah?
154
00:10:17,250 --> 00:10:19,110
Kenapa kau tidak mati saja, Bodoh?
155
00:10:19,180 --> 00:10:20,620
Kenapa aku harus mati, Berengsek?
156
00:10:20,680 --> 00:10:22,150
Berengsek? Aku pria dewasa.
157
00:10:22,220 --> 00:10:25,250
- Seharusnya aku menghajarmu.
- Lupakan saja. Aku tidak dengar!
158
00:10:25,320 --> 00:10:27,690
- Aku tidak dengar!
- Kau tidak dengar? Kubuat kau dengar.
159
00:10:27,760 --> 00:10:29,190
- Kata siapa aku mau ini?
- Terserah.
160
00:10:29,260 --> 00:10:31,690
- Jangan disimpan, aku saja.
- Jangan tunjukkan ini padaku lagi!
161
00:10:31,760 --> 00:10:33,660
Ini semua milikku, Berengsek.
162
00:10:33,730 --> 00:10:35,160
Singkirkan kataku, Berengsek!
163
00:10:35,230 --> 00:10:36,400
Aku tidak mau, Bodoh!
164
00:10:36,730 --> 00:10:39,370
- Dia anak tidak tahu diri.
- Aku tahu.
165
00:10:43,840 --> 00:10:45,570
Kenapa kau ke kantor?
166
00:10:46,340 --> 00:10:48,110
Aku bertugas malam hari ini.
167
00:10:49,540 --> 00:10:51,450
Apa putrimu baik-baik saja?
168
00:10:51,550 --> 00:10:52,950
Kau pergi terburu-buru hari itu.
169
00:10:53,050 --> 00:10:54,680
Perutnya kram.
170
00:10:54,750 --> 00:10:56,180
Dia baik-baik saja sekarang.
171
00:10:56,420 --> 00:10:57,850
Syukurlah.
172
00:10:59,590 --> 00:11:03,090
Jika dia sepertimu,
putrimu pasti juga cantik.
173
00:11:06,230 --> 00:11:07,960
Apa yang dia katakan?
174
00:11:08,030 --> 00:11:10,100
Kudengar dia seorang pemain.
175
00:11:10,160 --> 00:11:12,700
Apa dia merayuku,
entah aku sudah menikah atau bercerai?
176
00:11:14,940 --> 00:11:18,770
Aku punya kekhawatiran.
Boleh aku bercerita kepadamu?
177
00:11:19,170 --> 00:11:21,680
Apa kekhawatiranmu?
178
00:11:21,940 --> 00:11:23,210
Aku pikir
179
00:11:23,340 --> 00:11:25,980
aku tahu apa yang disukai wanita.
180
00:11:27,210 --> 00:11:28,380
Tapi
181
00:11:28,720 --> 00:11:31,120
ada satu orang yang tidak bisa kupahami.
182
00:11:31,190 --> 00:11:33,620
Apa ini? Apa dia membicarakanku?
183
00:11:34,790 --> 00:11:35,790
Ada apa?
184
00:11:36,560 --> 00:11:37,730
Bukan apa-apa.
185
00:11:40,090 --> 00:11:43,060
Aku yakin bukan aku. Jangan berlebihan.
186
00:11:43,830 --> 00:11:46,800
Mungkin karena wanita itu
187
00:11:46,870 --> 00:11:49,470
belum membuka diri kepadamu.
188
00:11:51,770 --> 00:11:53,370
Apa yang harus kulakukan?
189
00:11:53,440 --> 00:11:56,510
Peduli kepadanya adalah yang terpenting.
190
00:11:56,680 --> 00:11:59,510
Wanita tahu saat mereka dipedulikan.
191
00:11:59,810 --> 00:12:01,950
Mereka bisa tahu
saat kau mengkhawatirkan mereka,
192
00:12:02,020 --> 00:12:03,480
memikirkan mereka,
193
00:12:03,550 --> 00:12:05,150
dan menyukai mereka.
194
00:12:05,750 --> 00:12:09,390
Lalu mereka akan terbuka kepadamu.
195
00:12:27,040 --> 00:12:28,110
Seo-yeon.
196
00:12:59,040 --> 00:13:01,940
Ibu
197
00:13:05,210 --> 00:13:08,080
Ibu, Rumah Sakit Mirae, Kim Mi-yeon
198
00:13:25,230 --> 00:13:28,240
Kenapa mereka ingin aku memeriksa
semua yang sudah kulihat?
199
00:13:28,300 --> 00:13:30,500
Kapan aku akan menyelesaikan semua ini?
200
00:14:08,380 --> 00:14:09,580
Ini melelahkan.
201
00:14:10,980 --> 00:14:12,010
Maafkan aku.
202
00:14:26,030 --> 00:14:28,660
Woo-young, tidak apa-apa. Biar aku saja.
203
00:14:30,400 --> 00:14:31,470
Baiklah.
204
00:14:52,790 --> 00:14:53,850
Kebetulan kubawa.
205
00:15:32,890 --> 00:15:35,100
Sedang apa kau di sini? Kau belum pulang?
206
00:15:35,160 --> 00:15:38,130
- Belum, aku mendaftar kelas menulis esai.
- Begitu rupanya.
207
00:15:38,230 --> 00:15:40,700
Kau? Kenapa kau di sini?
Bukankah kau bekerja hari ini?
208
00:15:40,770 --> 00:15:42,370
Aku kembali setelah bekerja.
209
00:15:42,900 --> 00:15:44,910
Penilaian performa Sejarah hari ini.
210
00:15:45,610 --> 00:15:47,170
Tenggatnya pukul 15.00.
211
00:15:47,810 --> 00:15:50,180
Pasti tidak diterima
meski berusaha keras kau serahkan.
212
00:15:51,380 --> 00:15:52,580
Aku hanya tidak perlu ketahuan.
213
00:15:53,410 --> 00:15:55,750
Kau mau ke kantor guru? Ayo pergi bersama.
214
00:15:55,820 --> 00:15:56,880
Baiklah.
215
00:16:06,230 --> 00:16:08,360
Astaga. Di mana?
216
00:16:09,300 --> 00:16:12,270
Mungkin ada di lemari itu.
217
00:16:12,330 --> 00:16:14,600
Benarkah? Terima kasih.
218
00:16:22,740 --> 00:16:24,750
Astaga, kenapa ini tidak mau terbuka?
219
00:16:24,080 --> 00:16:26,480
Materi Kelas Buku Pelajaran Tingkat 11
220
00:16:27,210 --> 00:16:29,080
Materi Kelas Buku Pelajaran Tingkat 11
221
00:16:56,710 --> 00:16:58,110
Minggir sebentar.
222
00:17:07,190 --> 00:17:09,190
Apa ini? Kosong.
223
00:17:11,160 --> 00:17:13,990
Dan dua kursi yang tidak stabil.
Mereka di kelas.
224
00:17:14,060 --> 00:17:15,800
Benar. Ayo ke kantor guru dahulu.
225
00:17:15,859 --> 00:17:16,900
Ikuti aku.
226
00:17:19,869 --> 00:17:20,970
Buku-buku ini.
227
00:17:21,270 --> 00:17:23,569
Kami punya banyak buku lama
yang tidak bisa kami pakai.
228
00:17:23,670 --> 00:17:26,670
Ini hanya memakan tempat,
jadi, kita harus menyingkirkan semuanya.
229
00:17:47,190 --> 00:17:48,560
Benar juga, lemari!
230
00:17:50,060 --> 00:17:52,100
Aku hampir lupa.
231
00:17:53,300 --> 00:17:54,300
Bagaimana ini?
232
00:17:57,570 --> 00:17:59,110
Lihat ini?
233
00:17:59,470 --> 00:18:01,380
Itu terlalu tua,
bahkan tidak bisa dipakai.
234
00:18:01,440 --> 00:18:03,740
Lihat? Kau bahkan tidak bisa membukanya.
235
00:18:03,810 --> 00:18:05,380
Besok akan kutukar dengan yang baru.
236
00:18:05,450 --> 00:18:07,410
Baiklah. Ayo.
237
00:18:26,500 --> 00:18:27,670
Syukurlah.
238
00:18:30,500 --> 00:18:31,540
Di sana!
239
00:18:43,180 --> 00:18:45,950
Da-jung, tampaknya mereka sangat ketat
di Ruang Jaga Malam.
240
00:18:46,020 --> 00:18:47,120
Hati-hati!
241
00:18:48,390 --> 00:18:50,120
Ya, terima kasih.
242
00:18:54,860 --> 00:18:56,060
Ruang Jaga Malam- Wanita
243
00:18:57,660 --> 00:18:58,700
Halo.
244
00:19:03,900 --> 00:19:06,610
Anggap ini rumah sendiri, Bu Jung.
245
00:19:06,710 --> 00:19:09,410
Aku tahu aku seniormu,
tapi aku lebih muda.
246
00:19:10,240 --> 00:19:11,380
Tidak apa-apa.
247
00:19:12,280 --> 00:19:13,780
Ini malam pertamamu di sini, bukan?
248
00:19:13,850 --> 00:19:16,420
Tidak banyak yang harus dilakukan,
selama tidak terjadi apa-apa.
249
00:19:17,080 --> 00:19:18,090
Baiklah.
250
00:19:18,990 --> 00:19:21,460
Kau lulusan akademi mana?
251
00:19:21,660 --> 00:19:23,760
Aku satu akademi dengan Yu-mi.
252
00:19:24,160 --> 00:19:26,460
Aku bukan lulusan akademi.
253
00:19:27,230 --> 00:19:29,200
Bagaimana kau bersiap untuk ujian?
254
00:19:29,500 --> 00:19:31,000
Aku melakukannya sendiri di rumah.
255
00:19:31,830 --> 00:19:32,870
Di rumah?
256
00:19:32,930 --> 00:19:35,270
Kau membaca koran dan mempelajarinya?
257
00:19:37,670 --> 00:19:39,570
Apa kau lolos karena itu tes buta?
258
00:19:41,110 --> 00:19:43,610
Kau pasti sangat beruntung.
259
00:19:49,580 --> 00:19:50,950
Kenapa ekspresimu begitu?
260
00:19:52,550 --> 00:19:54,220
- Bukan apa-apa.
- Kau tampak
261
00:19:54,290 --> 00:19:57,390
seperti ingin mengatakan bahwa itu
hasil bakat dan kerja keras,
262
00:19:57,660 --> 00:19:59,960
tapi kurasa kau beruntung.
263
00:20:00,260 --> 00:20:02,460
Kau dalam masa percobaan,
tapi dapat banyak perhatian.
264
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Aku sudah melihat banyak pembawa berita
265
00:20:06,070 --> 00:20:08,900
yang berfokus menjadi populer
daripada menjadi pembaca berita baik.
266
00:20:09,470 --> 00:20:11,210
Tapi mereka selalu berakhir
267
00:20:11,270 --> 00:20:13,440
tidak sampai akhir karena kurang terampil.
268
00:20:14,470 --> 00:20:17,040
Sebagai seniormu, biar kuberi tahu,
269
00:20:17,110 --> 00:20:20,010
kau harus menang dengan
kemampuanmu mulai sekarang.
270
00:20:22,480 --> 00:20:25,090
Ya, baik.
271
00:20:45,670 --> 00:20:47,070
Ruang Jaga Malam- Wanita
272
00:20:54,080 --> 00:20:55,080
Ya?
273
00:20:57,650 --> 00:20:59,090
Apa? Berita terkini?
274
00:20:59,150 --> 00:21:00,390
Kami akan ke sana.
275
00:21:01,020 --> 00:21:02,020
Ruang Jaga Malam- Pria
276
00:21:02,390 --> 00:21:03,720
Aku akan ke sana.
277
00:21:04,190 --> 00:21:05,560
Kapan van siaran tiba?
278
00:21:11,060 --> 00:21:12,530
Baik, Pak.
279
00:21:15,400 --> 00:21:17,370
Kita akan tiba lima menit lagi.
Bersiaplah.
280
00:21:17,910 --> 00:21:19,570
- Baik, Pak.
- Baiklah.
281
00:21:22,540 --> 00:21:25,410
Da-jung, kau sangat beruntung.
282
00:21:25,850 --> 00:21:28,280
Bayangkan sendiri di sini
tanpa pengalaman.
283
00:21:28,720 --> 00:21:30,480
Kau akan mengacau.
284
00:21:31,790 --> 00:21:32,850
Kau benar.
285
00:21:39,660 --> 00:21:42,700
Kurasa aku lupa memebawa semua riasanku!
286
00:21:43,030 --> 00:21:45,370
Da-jung, kau membawa riasan?
287
00:21:45,430 --> 00:21:47,870
Aku juga meninggalkannya di kamar.
288
00:21:47,940 --> 00:21:51,000
Ini buruk!
289
00:22:21,130 --> 00:22:22,670
Boleh aku meminjam alas bedakmu?
290
00:22:22,740 --> 00:22:24,040
Aku membutuhkannya sekarang!
291
00:22:26,210 --> 00:22:28,240
Apa yang kau lakukan? Kita harus mulai!
292
00:22:28,410 --> 00:22:30,280
Aku harus berdandan sebelum kita mulai!
293
00:22:42,990 --> 00:22:44,490
"Berita JBC, Berita Terkini"
294
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
Baiklah.
295
00:22:47,960 --> 00:22:50,130
Apa van siarannya sudah siap?
296
00:22:50,960 --> 00:22:52,130
Mereka masih belum siap.
297
00:22:52,670 --> 00:22:54,200
Kebakaran besar
di Kompleks Industri Taehwa
298
00:22:54,270 --> 00:22:57,040
Saluran berita lain sudah ada.
299
00:22:57,270 --> 00:22:58,370
Kenapa mereka lama sekali?
300
00:22:58,740 --> 00:23:00,370
- Mulai beritanya!
- Baiklah.
301
00:23:09,650 --> 00:23:12,220
Ayolah. Selesaikan saja dengan cepat
dan mari kita mulai.
302
00:23:12,290 --> 00:23:14,960
Tunggu! Aku harus mengisi alisku!
303
00:23:17,690 --> 00:23:18,690
Astaga!
304
00:23:22,530 --> 00:23:25,170
Astaga!
305
00:23:25,570 --> 00:23:27,570
Yang benar saja. Ini membuatku gila.
306
00:23:27,930 --> 00:23:29,970
Bu Jung, kau saja yang melakukannya.
307
00:23:30,270 --> 00:23:31,440
- Apa?
- Apa?
308
00:23:31,610 --> 00:23:32,910
Siaran langsung segera dimulai.
309
00:23:33,670 --> 00:23:35,780
Ambil ini. Ini.
310
00:23:36,540 --> 00:23:37,710
Kita tidak punya waktu. Cepat!
311
00:23:37,780 --> 00:23:39,080
Kau sedang apa? Tukar tempat.
312
00:23:39,150 --> 00:23:40,850
Ayolah. Minggir.
313
00:23:42,080 --> 00:23:45,720
Bisa pinjamkan Bu Jung alas bedak?
314
00:23:46,220 --> 00:23:48,020
Tidak, aku baik-baik saja.
315
00:23:48,560 --> 00:23:50,560
Kau tidak perlu? Baik. Kita akan mulai.
316
00:23:50,920 --> 00:23:52,690
Baik, Pak.
317
00:23:53,430 --> 00:23:55,660
Lokasi sudah siap. Kami akan mulai.
318
00:23:56,360 --> 00:23:59,200
Kenapa Bu Jung dan bukan Bu Choi?
319
00:24:01,470 --> 00:24:02,900
Terjadi kebakaran besar...
320
00:24:02,970 --> 00:24:05,140
Siaran langsung dimulai sekarang.
321
00:24:05,210 --> 00:24:06,940
Api masih menyebar akibat angin...
322
00:24:11,040 --> 00:24:12,050
Apa?
323
00:24:13,450 --> 00:24:15,120
Kebakaran besar
di Kompleks Industri Taehwa
324
00:24:17,650 --> 00:24:19,920
Kebakaran besar
di Kompleks Industri Taehwa
325
00:24:17,750 --> 00:24:19,790
Berita terkini di JBC Breaking News.
326
00:24:19,850 --> 00:24:22,090
Di utara Jembatan Taehwa
di Kompleks Industri Taehwa,
327
00:24:22,160 --> 00:24:23,990
telah terjadi kebakaran besar.
328
00:24:23,420 --> 00:24:25,090
Kebakaran besar
di Kompleks Industri Taehwa
329
00:24:24,060 --> 00:24:27,260
Kita akan sambungkan ke Pembawa Berita
Jung Da-jung yang sedang di lokasi.
330
00:24:28,430 --> 00:24:30,930
Aku membawakan berita langsung
dari Kompleks Industri Taehwa.
331
00:24:31,000 --> 00:24:33,330
Baru saja, sekitar pukul 04.05,
332
00:24:31,060 --> 00:24:36,100
Kebakaran besar
di Kompleks Industri Taehwa
333
00:24:33,400 --> 00:24:36,500
terjadi ledakan, mengakibatkan kebakaran,
334
00:24:36,240 --> 00:24:41,110
Kebakaran terjadi sekitar pukul 4.05
dengan ledakan
335
00:24:36,570 --> 00:24:39,610
dan ada 25 orang di kompleks
sedang dievakuasi.
336
00:24:39,670 --> 00:24:41,440
Apinya sedang dipadamkan saat ini.
337
00:24:41,170 --> 00:24:45,850
25 orang dievakuasi
338
00:24:41,510 --> 00:24:43,380
Apa ada yang terluka?
339
00:24:43,480 --> 00:24:44,950
Saat kebakaran terjadi,
340
00:24:45,010 --> 00:24:47,010
pegawai dekat pintu masuk
langsung dievakuasi,
341
00:24:45,910 --> 00:24:50,650
25 orang dievakuasi
342
00:24:47,080 --> 00:24:49,050
tapi mereka yang tidak bisa
segera dievakuasi
343
00:24:49,120 --> 00:24:51,920
mengalami luka, termasuk menghirup asap.
344
00:24:50,720 --> 00:24:54,520
20 orang terluka
345
00:24:52,290 --> 00:24:54,250
Apa apinya sudah dikendalikan?
346
00:24:54,690 --> 00:24:57,090
Mereka masih memadamkan api kecil
347
00:24:57,020 --> 00:25:00,130
Masih memadamkan api kecil
348
00:24:57,160 --> 00:25:00,130
dan ada risiko angin kencang
di pagi hari memperluas kobaran api,
349
00:25:00,190 --> 00:25:03,260
jadi, mobil yang mengemudi
di area sekitar harus putar arah.
350
00:25:00,190 --> 00:25:01,960
Risiko api menyebar lewat angin kencang,
351
00:25:02,030 --> 00:25:03,360
disarankan untuk putar arah
352
00:25:03,430 --> 00:25:05,730
Kau bilang terjadi ledakan
sebelum kebakaran.
353
00:25:03,430 --> 00:25:06,830
Risiko api menyebar lewat angin kencang,
354
00:25:06,100 --> 00:25:08,400
Apa sumber api sudah teridentifikasi?
355
00:25:06,900 --> 00:25:08,700
disarankan untuk berkeliling
356
00:25:08,470 --> 00:25:11,710
Ya. Selagi ada kemungkinan kecil
oknum yang sengaja memicu kebakaran,
357
00:25:08,770 --> 00:25:11,440
Apa sumber apinya?
358
00:25:11,510 --> 00:25:13,910
Kecil kemungkinannya itu dibakar
359
00:25:11,770 --> 00:25:14,040
pukul 10.00 besok,
pihak berwenang dengan yurisdiksi
360
00:25:14,110 --> 00:25:17,140
akan menyelidiki kebakaran itu.
361
00:25:15,810 --> 00:25:17,480
Investigasi akan dimulai pukul 10.00
362
00:25:17,780 --> 00:25:20,110
- Jam sibuk akan segera dimulai.
- Dia luar biasa.
363
00:25:20,180 --> 00:25:23,580
Jembatan Taehwa
akan diblokir di kedua arah,
364
00:25:21,380 --> 00:25:23,680
Jembatan Taehwa diblokir dari kedua arah
365
00:25:23,650 --> 00:25:25,350
jadi, jika kau bekerja
melewati jembatan,
366
00:25:25,420 --> 00:25:27,820
silakan pindah ke Jembatan Gangseo.
367
00:25:28,290 --> 00:25:31,530
Aku Jung Da-jung dari JBC News,
melapor dari TKP.
368
00:25:29,460 --> 00:25:31,730
Jung Da-jung JBC
369
00:25:31,830 --> 00:25:35,660
Kami akan menginformasikan lebih detail
pada berita di pagi hari.
370
00:25:35,830 --> 00:25:38,200
Sekian "Berita Terkini JBC."
371
00:25:41,570 --> 00:25:42,640
"Berita JBC, Berita Terkini"
372
00:25:43,970 --> 00:25:45,470
Bu Jung hebat.
373
00:25:47,140 --> 00:25:49,180
- Kita dapat berapa keterangan?
- Kita dapat 12!
374
00:25:50,510 --> 00:25:52,210
Itu rekor untuk berita terkini.
375
00:25:52,780 --> 00:25:56,020
Bu Jung, kau hebat sekali!
376
00:25:56,280 --> 00:25:58,550
Itu luar biasa. Bagus.
377
00:26:01,560 --> 00:26:02,990
Kusuruh menang dengan kemampuan
378
00:26:03,060 --> 00:26:05,030
dan dia benar-benar melakukannya.
379
00:26:06,360 --> 00:26:08,130
Ayolah.
380
00:26:10,160 --> 00:26:12,300
Baru saja, sekitar pukul 04.05,
381
00:26:12,370 --> 00:26:15,300
terjadi ledakan,
mengakibatkan kebakaran,
382
00:26:12,400 --> 00:26:14,300
Kebakaran besar
di Kompleks Industri Taehwa
383
00:26:15,370 --> 00:26:17,740
dan ada 25 orang di kompleks
sedang dievakuasi.
384
00:26:15,570 --> 00:26:18,640
Kebakaran besar
di Kompleks Industri Taehwa
385
00:26:17,800 --> 00:26:19,610
Saat ini api sedang dipadamkan.
386
00:26:19,670 --> 00:26:22,440
Ini pemandangan dari Gunung Nam
yang terhalang oleh debu mikro.
387
00:26:22,510 --> 00:26:26,410
Tingkat debu mikro Seoul masih tinggi.
388
00:26:26,480 --> 00:26:30,320
Banyak laporan kematian
akibat tingkat debu mikro yang tinggi.
389
00:26:30,380 --> 00:26:32,050
Apa yang kau lakukan dengan TV di-mute?
390
00:26:33,490 --> 00:26:36,160
Aku melatih laporanku
untuk berita terkini.
391
00:26:36,460 --> 00:26:38,160
Bagaimana cara melatihnya?
392
00:26:38,460 --> 00:26:39,530
Untuk berita terkini,
393
00:26:39,590 --> 00:26:42,260
keterangan dibuat berdasarkan
informasi yang diberikan reporter.
394
00:26:42,330 --> 00:26:45,770
Kau bisa membuktikan kau reporter hebat
dengan membuat banyak keterangan.
395
00:26:45,830 --> 00:26:48,030
Baiklah. Begitu rupanya.
396
00:26:50,970 --> 00:26:54,070
Banyak laporan kematian...
397
00:26:54,910 --> 00:26:57,640
Pada dini hari,
sebuah apartemen di Seoul...
398
00:26:57,710 --> 00:26:59,150
Disertai angin kencang.
399
00:26:59,210 --> 00:27:02,050
Kau bisa mengharapkan hujan deras
dan angin kencang mulai malam ini.
400
00:27:02,120 --> 00:27:04,990
Siapkan diri kalian untuk badai.
401
00:27:06,190 --> 00:27:08,790
Mari kita lihat bagaimana
persiapan pemerintahan untuk ini.
402
00:27:08,860 --> 00:27:12,430
Aku Jung Da-jung dari JBC News,
melapor dari TKP.
403
00:27:09,990 --> 00:27:12,260
Jung Da-jung JBC
404
00:27:16,130 --> 00:27:17,260
Kerja bagus,
405
00:27:17,700 --> 00:27:18,830
Jung Da-jung.
406
00:27:24,140 --> 00:27:27,370
- Liputan berita terkinimu keren.
- Terima kasih.
407
00:27:37,080 --> 00:27:39,220
Hari ini, Bu Jung Da-jung
tampil dengan sangat baik
408
00:27:39,290 --> 00:27:41,990
- saat liputan berita terkini hari ini.
- Benar.
409
00:27:42,620 --> 00:27:44,790
Dia menciptakan 12 keterangan
yang menjadi rekor kita.
410
00:27:44,860 --> 00:27:46,590
Aku menontonnya dalam perjalanan ke sini.
411
00:27:46,660 --> 00:27:48,430
Astaga, dia hebat.
412
00:27:48,500 --> 00:27:51,230
Apa Choi Ji-na memberikan semua kiatnya?
413
00:27:51,800 --> 00:27:52,870
Tidak.
414
00:27:53,930 --> 00:27:55,670
Aku sudah dengar dari tim lapangan.
415
00:27:55,740 --> 00:27:58,070
- Semua reporter dan pembawa berita...
- Bagaimana?
416
00:27:58,140 --> 00:27:59,740
sibuk berdandan.
417
00:27:59,810 --> 00:28:02,580
Hanya dia yang berkeliling TKP
418
00:28:02,640 --> 00:28:04,710
dan mengumpulkan informasi.
419
00:28:04,780 --> 00:28:07,180
Itu sebabnya kita bisa mendapatkan
keterangan terbanyak.
420
00:28:07,280 --> 00:28:08,520
Astaga.
421
00:28:12,850 --> 00:28:13,920
Tapi
422
00:28:15,120 --> 00:28:16,660
kalian sudah membaca komentar?
423
00:28:16,920 --> 00:28:18,730
- Komentar?
- Baca semuanya.
424
00:28:22,160 --> 00:28:23,930
Dia baru, tapi dia belum lama bercerai
425
00:28:26,230 --> 00:28:28,270
Kacau sekali.
426
00:28:27,130 --> 00:28:29,600
Dia baru? Mereka mempekerjakan
ibu yang bercerai. Astaga
427
00:28:28,340 --> 00:28:31,270
Mereka hanya membahas perceraian
padahal ini liputan berita terkini.
428
00:28:31,340 --> 00:28:32,370
Kau sudah membacanya?
429
00:28:33,410 --> 00:28:34,470
Kau sudah baca?
430
00:28:36,010 --> 00:28:39,910
Dia sendiri sudah mempermalukan
setiap pembawa berita JBC.
431
00:28:39,980 --> 00:28:43,180
Bercerai belakangan ini
tidak dianggap memalukan.
432
00:28:43,250 --> 00:28:44,880
Kalau begitu, apa dia harus bangga?
433
00:28:44,950 --> 00:28:48,220
Citra dan reputasi yang paling penting
bagi pembawa berita.
434
00:28:53,830 --> 00:28:56,960
Saat orang mendengar namanya,
Jung Da-jung,
435
00:28:57,030 --> 00:28:58,630
mereka hanya memikirkan perceraiannya.
436
00:28:58,700 --> 00:29:02,440
Setiap kali tampil di TV,
orang hanya membicarakan perceraian.
437
00:29:02,500 --> 00:29:03,540
Buat dia
438
00:29:06,140 --> 00:29:07,770
tidak menarik perhatian.
439
00:29:09,480 --> 00:29:10,510
Baiklah.
440
00:29:22,390 --> 00:29:25,930
Bu Kwon akan menangani
wawancara bisbolmu, Bu Jung.
441
00:29:27,930 --> 00:29:29,000
Apa?
442
00:29:29,530 --> 00:29:30,600
Aku?
443
00:29:30,760 --> 00:29:34,000
Kau akan mulai besok.
Berikan dia materinya.
444
00:29:34,400 --> 00:29:37,400
Pak, kenapa aku tiba-tiba diganti?
445
00:29:37,470 --> 00:29:40,370
Kau pikir semua akan berjalan lancar
setelah perceraianmu?
446
00:29:40,440 --> 00:29:42,080
Tokoh masyarakat harus lebih berhati-hati.
447
00:29:43,880 --> 00:29:44,940
Apakah perceraian
448
00:29:46,110 --> 00:29:47,950
sesuatu yang harus kuwaspadai?
449
00:29:49,080 --> 00:29:50,020
Apa?
450
00:29:50,080 --> 00:29:51,850
Tentu saja.
451
00:29:55,760 --> 00:29:59,430
Kau pembaca berita. Bisanya kehidupan
pribadimu lebih menonjol dari kinerjamu.
452
00:30:00,960 --> 00:30:03,130
Aku tidak mau mendengar keluhanmu.
Jika kau senggang,
453
00:30:03,760 --> 00:30:05,370
pergi dan bersihkan gudang.
454
00:30:08,670 --> 00:30:10,170
Jangan hanya berdiri di sana. Ayo!
455
00:30:14,210 --> 00:30:16,280
Rekaman peringkat pemirsa
kuarter keempat
456
00:30:21,010 --> 00:30:23,550
Baik. Aku akan melakukannya.
457
00:30:35,060 --> 00:30:37,460
Kembali bekerja. Lanjutkan.
458
00:30:56,480 --> 00:30:57,520
Halo?
459
00:30:57,580 --> 00:31:00,890
Halo, Bu Jung.
Ini Lee dari "Culture Night."
460
00:31:00,950 --> 00:31:03,620
Halo, Bu Lee. Aku menerima naskahmu.
461
00:31:03,690 --> 00:31:05,360
Astaga, maaf aku membawa kabar buruk.
462
00:31:05,430 --> 00:31:08,600
Tapi aku menelepon untuk memberitahumu
bahwa kami tidak butuh lagi.
463
00:31:08,830 --> 00:31:11,560
Begitu rupanya. Baiklah.
464
00:31:12,830 --> 00:31:15,440
Apa karena perceraianku?
465
00:31:15,840 --> 00:31:19,340
Ya, kita harus mempertimbangkan
reaksi penonton.
466
00:31:19,570 --> 00:31:20,740
Maafkan aku.
467
00:31:22,140 --> 00:31:24,810
Tidak. Kalau begitu, sampai jumpa.
468
00:31:37,760 --> 00:31:43,630
Perhentian ini adalah Korea District
Heating Corporation di Dongsan-dong.
469
00:31:43,700 --> 00:31:46,770
Perhentian berikutnya adalah GT Square.
470
00:31:48,570 --> 00:31:50,140
Bus
471
00:31:56,210 --> 00:31:57,280
- Astaga.
- Aku terkejut.
472
00:31:57,340 --> 00:31:58,280
Ayolah.
473
00:31:58,340 --> 00:32:01,250
Astaga. Maafkan aku.
474
00:32:06,420 --> 00:32:07,420
Hei.
475
00:32:07,950 --> 00:32:09,290
Tidak bisa mengemudi lebih baik?
476
00:32:09,360 --> 00:32:11,060
Astaga. Maafkan aku.
477
00:32:11,120 --> 00:32:13,260
Sebuah motor tiba-tiba
memotong di depan bus.
478
00:32:13,690 --> 00:32:15,230
Lalu kenapa?
479
00:32:15,300 --> 00:32:18,100
Jika kau bukan sopir yang baik, berhenti.
480
00:32:19,270 --> 00:32:20,500
Maafkan aku.
481
00:32:20,570 --> 00:32:22,270
Itu berbahaya. Silakan duduk.
482
00:32:22,340 --> 00:32:25,310
Jika kau mengkhawatirkan keselamatanku,
menyetirlah lebih baik.
483
00:32:26,910 --> 00:32:28,070
Maafkan aku.
484
00:32:28,340 --> 00:32:29,640
Kenapa nada bicaramu begitu?
485
00:32:30,140 --> 00:32:31,480
Kau kesal?
486
00:32:32,710 --> 00:32:34,710
Tidak. Aku harus fokus mengemudi.
487
00:32:34,880 --> 00:32:36,780
Karena itu kau berhak bicara
dengan nada begitu?
488
00:32:36,850 --> 00:32:38,650
Aku bertanya apa kau marah.
489
00:32:39,420 --> 00:32:41,720
- Tidak.
- Tidak, aku yakin begitu. Sial.
490
00:32:41,790 --> 00:32:43,190
Kau...
491
00:32:43,560 --> 00:32:44,490
Apa maumu?
492
00:32:44,560 --> 00:32:45,830
Duduklah.
493
00:32:47,590 --> 00:32:48,630
Singkirkan tanganmu.
494
00:32:49,400 --> 00:32:52,400
- Kau siapa bisa menghentikanku?
- Aku tidak perlu menjawabnya.
495
00:32:52,730 --> 00:32:56,370
Jangan membuat penumpang cemas
dengan berkelahi dengan sopir.
496
00:32:56,940 --> 00:32:59,070
Turun saja di perhentian berikutnya
dengan tenang.
497
00:32:59,140 --> 00:33:00,210
Astaga.
498
00:33:01,140 --> 00:33:02,410
Berapa usiamu?
499
00:33:02,480 --> 00:33:04,280
Para pengemudi sudah stres
500
00:33:04,340 --> 00:33:06,650
tanpa bantuan dari bedebah sepertimu.
501
00:33:06,710 --> 00:33:08,280
Jangan lampiaskan kemarahanmu padanya!
502
00:33:08,350 --> 00:33:10,850
- Dasar berengsek.
- Turun kau!
503
00:33:10,920 --> 00:33:12,720
Mari kita laporkan dia ke polisi.
504
00:33:12,790 --> 00:33:13,920
Pak, turun saja.
505
00:33:13,990 --> 00:33:15,190
- Cukup.
- Ayolah.
506
00:33:15,250 --> 00:33:18,690
- Kau tidak paham cara hidup sekarang?
- Bisanya mengancam pengemudi.
507
00:33:18,760 --> 00:33:21,490
- Ada apa denganmu?
- Kau membuat semua orang tidak nyaman.
508
00:33:21,560 --> 00:33:23,300
Bus
509
00:33:23,460 --> 00:33:25,630
- Turunlah.
- Turunlah sekarang!
510
00:33:25,700 --> 00:33:27,500
- Turunlah.
- Turun dari bus!
511
00:33:27,570 --> 00:33:29,700
- Astaga. Sial.
- Turunlah dari bus sekarang.
512
00:33:39,180 --> 00:33:40,310
Kau baik-baik saja?
513
00:33:42,150 --> 00:33:43,280
Terima kasih.
514
00:33:44,250 --> 00:33:45,920
Kau teman Si-woo, bukan?
515
00:33:48,150 --> 00:33:49,190
Ya.
516
00:34:03,370 --> 00:34:05,240
Kau sudah makan?
517
00:34:07,370 --> 00:34:08,409
Belum.
518
00:34:09,710 --> 00:34:10,940
Mari makan bersama.
519
00:34:20,690 --> 00:34:23,989
Kutraktir sebagai ucapan terima kasih.
Makan yang banyak.
520
00:34:30,600 --> 00:34:32,170
Bukankah sulit bekerja sebagai sopir?
521
00:34:33,400 --> 00:34:36,469
Mencari nafkah memang sulit.
522
00:34:38,139 --> 00:34:39,870
Semua orang punya pekerjaan yang sulit.
523
00:34:47,280 --> 00:34:48,280
Astaga.
524
00:34:48,850 --> 00:34:51,650
Astaga. Kemeja ini dari menantuku.
525
00:34:52,290 --> 00:34:53,389
Sial.
526
00:35:12,270 --> 00:35:13,770
Maafkan aku, Ayah.
527
00:35:17,340 --> 00:35:18,380
Kami
528
00:35:20,250 --> 00:35:23,520
memutuskan untuk bercerai.
529
00:35:24,550 --> 00:35:25,590
Maafkan aku.
530
00:35:27,420 --> 00:35:28,960
Jangan minta maaf kepadaku.
531
00:35:30,790 --> 00:35:32,630
Aku tahu ini sulit bagimu.
532
00:35:34,190 --> 00:35:35,330
Mulai sekarang,
533
00:35:36,060 --> 00:35:38,500
kau tidak perlu mengunjungiku
untuk memeriksaku.
534
00:35:50,540 --> 00:35:53,210
Dari Da-jung
535
00:35:50,910 --> 00:35:53,650
Ayah, selamat ulang tahun.
536
00:35:55,880 --> 00:35:58,150
Aku sudah melarangnya mengirimiku hadiah.
537
00:36:08,565 --> 00:36:18,565
Sub by iQiyi & Synced by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔b
538
00:36:40,590 --> 00:36:44,160
Anak itu membayarnya saat keluar.
539
00:36:46,170 --> 00:36:47,900
Restoran Gobiwoo
540
00:36:47,970 --> 00:36:48,970
Hei.
541
00:36:50,070 --> 00:36:52,370
Seorang siswa tidak punya uang.
Kenapa kau membayar?
542
00:36:52,440 --> 00:36:53,440
Ini.
543
00:36:54,510 --> 00:36:56,280
Tolong belikan yang lebih enak lain kali.
544
00:36:59,810 --> 00:37:02,550
Selamat ulang tahun.
545
00:37:03,950 --> 00:37:07,220
Bagaimana kau tahu ini hari ulang tahunku?
546
00:37:10,790 --> 00:37:13,660
Kudengar menantumu
memberimu itu sebagai hadiah.
547
00:37:15,130 --> 00:37:16,130
Benar.
548
00:37:17,330 --> 00:37:19,430
Menantuku sangat baik.
549
00:37:19,500 --> 00:37:21,500
Dia selalu membelikanku sesuatu
untuk ulang tahunku.
550
00:37:24,600 --> 00:37:27,970
Meski aku bilang dia tidak perlu
melakukannya lagi.
551
00:37:31,580 --> 00:37:32,880
Astaga.
552
00:37:47,360 --> 00:37:48,730
Pesan
553
00:37:48,790 --> 00:37:51,300
Ayah
554
00:37:51,360 --> 00:37:53,900
Terima kasih atas segalanya, Da-jung.
555
00:38:06,210 --> 00:38:07,210
Ya?
556
00:38:19,030 --> 00:38:21,690
Kau sudah makan sup rumput laut?
557
00:38:28,800 --> 00:38:31,140
Ini. Makanlah.
558
00:38:32,540 --> 00:38:34,110
Terima kasih atas makanannya.
559
00:38:40,010 --> 00:38:42,380
Bagaimana? Apa itu bisa dimakan?
560
00:38:44,520 --> 00:38:45,750
Ini lezat.
561
00:38:56,960 --> 00:38:58,060
Bukankah itu sulit?
562
00:38:59,770 --> 00:39:00,870
Tidak.
563
00:39:03,940 --> 00:39:07,070
Aku merasa seperti membuatmu menderita.
564
00:39:07,870 --> 00:39:09,040
Maafkan aku.
565
00:39:12,480 --> 00:39:14,980
Ini semua salahku.
566
00:39:19,120 --> 00:39:20,490
Tidak, Ayah.
567
00:39:22,220 --> 00:39:23,260
Aku harus pergi.
568
00:39:26,190 --> 00:39:28,390
Benar juga.
Gunakan ini untuk biaya hidupmu.
569
00:39:28,460 --> 00:39:30,060
Tidak apa-apa, Ayah.
570
00:39:30,160 --> 00:39:31,160
Ambillah.
571
00:39:34,130 --> 00:39:35,770
Jangan beri tahu Dae-young.
572
00:39:36,300 --> 00:39:37,800
Jika dia tahu aku datang,
573
00:39:38,200 --> 00:39:40,240
dia pasti akan membencinya. Sampai jumpa.
574
00:39:40,910 --> 00:39:41,910
Tunggu.
575
00:39:42,480 --> 00:39:44,010
Jangan keluar.
576
00:40:23,980 --> 00:40:26,350
Hong Dae-young
577
00:40:35,130 --> 00:40:36,130
Halo?
578
00:40:36,500 --> 00:40:39,430
Maaf aku tidak bisa pergi ke pengadilan.
579
00:40:40,330 --> 00:40:41,930
Itukah alasanmu menelepon?
580
00:40:43,140 --> 00:40:44,140
Kudengar
581
00:40:45,970 --> 00:40:48,170
kau tetap menjaga hubungan dengan ayahku.
582
00:40:52,140 --> 00:40:53,450
Kenapa kau mengurusnya?
583
00:40:55,650 --> 00:40:57,150
Karena dia orang tuamu.
584
00:41:01,390 --> 00:41:02,890
Ayahku mengatakan
585
00:41:04,160 --> 00:41:06,330
hal-hal kejam kepadamu di masa lalu.
586
00:41:07,230 --> 00:41:08,230
Tapi kau tidak keberatan?
587
00:41:10,130 --> 00:41:12,000
Dia meminta maaf kepadaku
588
00:41:12,830 --> 00:41:14,200
dan kau tidak tahu ini,
589
00:41:14,470 --> 00:41:16,500
tapi dia banyak membantu kita
saat kita kesulitan.
590
00:41:17,540 --> 00:41:18,870
- Da-jung...
- Tapi
591
00:41:20,610 --> 00:41:22,410
aku tidak bisa mengurusnya lagi,
592
00:41:23,080 --> 00:41:24,540
jadi itu tugasmu mulai sekarang.
593
00:41:25,710 --> 00:41:26,710
Sampai jumpa.
594
00:42:43,420 --> 00:42:45,060
Kau akan pulang setelah bertemu Si-woo?
595
00:42:47,290 --> 00:42:48,290
Ya.
596
00:42:48,490 --> 00:42:50,100
Kau lupa membawa payung?
597
00:42:50,900 --> 00:42:51,900
Ya.
598
00:42:52,500 --> 00:42:53,870
Kalau begitu, gunakan ini.
599
00:42:54,900 --> 00:42:55,870
Tidak apa-apa.
600
00:42:55,940 --> 00:42:58,340
Rumahku dekat. Kau harus menerima ini.
601
00:42:59,640 --> 00:43:00,740
Mari pergi bersama.
602
00:43:02,310 --> 00:43:03,710
Aku akan mengantarmu pulang.
603
00:43:31,300 --> 00:43:34,170
Terima kasih.
Hati-hati di jalan, Woo-young.
604
00:43:37,010 --> 00:43:38,010
Terima kasih
605
00:43:41,650 --> 00:43:42,950
karena selalu peduli.
606
00:43:44,880 --> 00:43:47,520
Astaga. Kau tidak perlu berterima kasih.
607
00:43:52,390 --> 00:43:53,490
Kurasa aku tidak pernah
608
00:43:56,660 --> 00:43:59,030
berterima kasih dengan benar.
609
00:44:46,310 --> 00:44:47,710
Kenapa ini ada di sini?
610
00:44:49,280 --> 00:44:50,680
Ini sangat mahal.
611
00:44:51,550 --> 00:44:52,520
Benarkah?
612
00:44:52,580 --> 00:44:54,690
Ya. Ini keluaran baru.
613
00:44:58,490 --> 00:44:59,860
Astaga. Aku terlambat.
614
00:45:02,760 --> 00:45:03,760
Aku berangkat.
615
00:45:03,900 --> 00:45:04,900
Baiklah.
616
00:45:33,390 --> 00:45:35,090
Pembaca berita Jung Da-jung
617
00:45:44,970 --> 00:45:47,510
Astaga. Kenapa kau menelepon pagi ini?
618
00:45:49,310 --> 00:45:51,140
Sepatu yang kau berikan waktu itu.
619
00:45:51,210 --> 00:45:53,580
Kurasa ini terlalu mahal
untuk kuterima sebagai niat baik.
620
00:45:54,180 --> 00:45:56,420
Astaga. Sudah kubilang,
aku tidak membutuhkannya.
621
00:45:57,050 --> 00:45:58,680
Kalau begitu, aku akan membayarnya.
622
00:45:58,780 --> 00:45:59,790
Tidak...
623
00:46:02,420 --> 00:46:05,260
Baiklah. Bawa ke stadion bisbol nanti.
624
00:46:05,990 --> 00:46:07,860
Baiklah. Sampai nanti.
625
00:46:12,430 --> 00:46:13,870
- Hei.
- Ya?
626
00:46:13,930 --> 00:46:15,400
Pukul berapa wawancaramu hari ini?
627
00:46:15,970 --> 00:46:17,070
Pukul 15.00.
628
00:46:17,340 --> 00:46:18,640
- Pukul 15.00?
- Ya.
629
00:46:23,010 --> 00:46:24,010
Baiklah.
630
00:46:25,610 --> 00:46:26,610
Kerja bagus, Semua.
631
00:46:26,680 --> 00:46:28,180
- Kerja bagus.
- Terima kasih.
632
00:46:28,250 --> 00:46:29,580
- Kerja bagus.
- Kerja bagus.
633
00:46:35,720 --> 00:46:37,960
Kupikir Pembaca Berita Jung
datang hari ini.
634
00:46:38,490 --> 00:46:40,930
Aku akan melakukan wawancara
mulai sekarang.
635
00:46:41,030 --> 00:46:42,090
Kenapa?
636
00:46:42,630 --> 00:46:46,830
Karena berita tentang perceraian Da-jung,
637
00:46:46,900 --> 00:46:48,830
dia membuat kesal semua orang di JBC.
638
00:46:49,770 --> 00:46:53,140
Kenapa dia harus bercerai
dan menurunkan reputasinya seperti itu?
639
00:46:54,740 --> 00:46:56,710
Itu hal yang bisa menurunkan
reputasi seseorang?
640
00:46:57,080 --> 00:47:00,110
Dia mungkin bermasalah
jika bercerai, bukan?
641
00:47:00,180 --> 00:47:02,610
Pembaca berita juga tokoh masyarakat.
642
00:47:06,250 --> 00:47:08,490
Aku tokoh masyarakat, jadi, aku tahu ini.
643
00:47:09,520 --> 00:47:10,720
Reputasi runtuh
644
00:47:11,390 --> 00:47:14,630
jauh lebih mudah dengan mengatakan
hal yang salah daripada bercerai.
645
00:47:14,760 --> 00:47:15,790
Apa?
646
00:47:15,930 --> 00:47:18,300
Bagi sebagian orang,
bercerai mungkin berita besar,
647
00:47:18,360 --> 00:47:20,070
tapi bagi orang lain, itu keputusan besar.
648
00:47:20,130 --> 00:47:21,470
Ye Ji-hoon
649
00:47:22,670 --> 00:47:24,540
Aku cemas saat orang mendengarmu
mengatakan itu,
650
00:47:24,640 --> 00:47:27,440
itu bisa merusak reputasimu.
651
00:47:34,810 --> 00:47:36,850
Kenapa dia membela Da-jung?
652
00:47:46,990 --> 00:47:49,130
Boleh tahu di mana Ruang Guru
untuk Tingkat 11?
653
00:47:50,130 --> 00:47:52,760
Kantor guru kelas 11
terletak di lantai dua.
654
00:48:00,610 --> 00:48:01,840
Kau juga bisa bahasa isyarat?
655
00:48:02,110 --> 00:48:03,980
Sedikit.
656
00:48:05,180 --> 00:48:06,480
Kau sungguh serba bisa.
657
00:48:06,550 --> 00:48:07,580
Itu bukan apa-apa.
658
00:48:09,620 --> 00:48:10,950
- Woo-young,...
- Ya?
659
00:48:11,020 --> 00:48:14,050
Aku harus belajar penilaian keterampilan,
jadi, tidak bisa latihan malam ini.
660
00:48:14,390 --> 00:48:15,350
Penilaian keterampilan?
661
00:48:15,420 --> 00:48:17,290
Ya, penilaian besok
adalah ujian matematika.
662
00:48:17,760 --> 00:48:18,920
Kau belum melakukannya?
663
00:48:20,090 --> 00:48:22,130
Aku harus mengusahakannya.
664
00:48:22,190 --> 00:48:23,230
Kau tidak melakukannya?
665
00:48:24,360 --> 00:48:26,270
Kau mau mengerjakannya bersama di rumahku?
666
00:48:28,330 --> 00:48:30,670
Tentu, kedengarannya bagus!
667
00:48:31,070 --> 00:48:32,100
Ayo.
668
00:48:36,240 --> 00:48:37,940
Kau sungguh tidak perlu membawa apa pun.
669
00:48:38,480 --> 00:48:40,310
Bagaimana bisa?
670
00:48:41,410 --> 00:48:43,780
Tidak seorang pun
di keluarga kami memakan ini.
671
00:48:45,020 --> 00:48:47,890
Astaga, kau tidak tahu.
672
00:48:59,100 --> 00:49:00,270
Apa yang kau lakukan?
673
00:49:01,870 --> 00:49:03,800
Si-woo, kau bisa belajar.
674
00:49:03,970 --> 00:49:05,240
Aku akan mencuci piring.
675
00:49:05,540 --> 00:49:06,770
Apa?
676
00:49:07,510 --> 00:49:09,710
Tidak apa-apa. Belajar.
677
00:49:23,260 --> 00:49:24,520
Aku pulang.
678
00:49:30,060 --> 00:49:31,330
Kau minum lagi?
679
00:49:32,430 --> 00:49:34,700
Ini hari liburku. Biarkan aku minum.
680
00:49:39,910 --> 00:49:42,340
Kenapa kau tidak bisa bersih-bersih?
681
00:49:42,410 --> 00:49:43,880
Memang ada tukang bersih-bersih?
682
00:49:43,940 --> 00:49:45,610
Biarkan saja.
Aku akan bersih-bersih nanti.
683
00:49:45,680 --> 00:49:47,650
- Kapan?
- Setelah ini.
684
00:49:49,780 --> 00:49:51,080
Ayolah!
685
00:49:52,580 --> 00:49:54,590
Berapa sering kau melakukan
pekerjaan rumah?
686
00:49:54,650 --> 00:49:55,750
Menurutku,
687
00:49:56,290 --> 00:49:57,720
setidaknya 50 persen.
688
00:49:57,790 --> 00:49:59,160
Tidak, lebih seperti 30 persen.
689
00:49:59,220 --> 00:50:00,890
Apa? Itu terlalu sedikit.
690
00:50:03,160 --> 00:50:04,360
Yang benar saja.
691
00:50:07,400 --> 00:50:10,100
Karena itulah kau kalah!
692
00:50:11,500 --> 00:50:15,110
Menyedihkan sekali.
Kau bahkan tidak melakukan 30 persen.
693
00:50:18,580 --> 00:50:21,380
Woo-young,
kau tidak mengerjakan penilaianmu?
694
00:50:21,450 --> 00:50:24,150
Aku baik-baik saja.
Kau bisa terus belajar.
695
00:50:32,820 --> 00:50:33,890
Kau sudah pulang.
696
00:50:36,430 --> 00:50:37,860
Apa yang kau lakukan di sini?
697
00:50:39,330 --> 00:50:41,170
Woo-young memang calon suami yang baik.
698
00:50:41,430 --> 00:50:43,100
Calon suami? Mana mungkin.
699
00:50:43,170 --> 00:50:45,570
Kau pikir mencuci piring
di rumah orang lain itu normal?
700
00:50:47,070 --> 00:50:48,170
Kau sudah makan?
701
00:50:48,710 --> 00:50:51,410
Kenapa kau peduli? Memang kau ayahku?
702
00:50:51,480 --> 00:50:52,510
Apa?
703
00:50:57,020 --> 00:50:59,150
Bo-bae, ayo menonton TV
sebelum kita mulai penilaian.
704
00:50:59,220 --> 00:51:00,190
Tentu!
705
00:51:03,320 --> 00:51:05,290
Itu Ji-hoon!
706
00:51:05,390 --> 00:51:06,490
Ye Ji-hoon?
707
00:51:13,300 --> 00:51:15,130
Luar biasa!
708
00:51:15,200 --> 00:51:17,940
- Itu Ji-hoon kita.
- Ya, Ji-hoon.
709
00:51:18,000 --> 00:51:19,070
Ji-hoon "kita?"
710
00:51:19,270 --> 00:51:22,440
Dia pria tua!
Dan tentu saja bukan milikmu.
711
00:51:22,510 --> 00:51:24,580
Memangnya kau siapa bisa mengaturku?
712
00:51:24,640 --> 00:51:25,540
Aku...
713
00:51:25,610 --> 00:51:26,650
Aku ayahmu!
714
00:51:26,810 --> 00:51:28,450
Aku ayahmu!
715
00:51:28,510 --> 00:51:29,550
Astaga.
716
00:51:30,050 --> 00:51:32,580
Terserah. Pria yang terlihat seperti itu
717
00:51:32,680 --> 00:51:35,220
adalah orang-orang
yang harus kau waspadai, mengerti?
718
00:51:35,290 --> 00:51:36,350
Apa katamu?
719
00:51:39,060 --> 00:51:40,330
Ibu mertua
720
00:51:45,460 --> 00:51:48,870
Siapa dia mengatakan itu tentang Ji-hoon?
721
00:51:52,370 --> 00:51:53,570
Ya, Ibu?
722
00:51:58,880 --> 00:52:02,450
Bagaimana bisa kau bercerai
tanpa mendatangiku dahulu?
723
00:52:02,510 --> 00:52:04,680
Kalian pikir bisa memutuskan itu sendiri?
724
00:52:05,320 --> 00:52:08,550
- Maafkan aku.
- Terserah. Di mana kau?
725
00:52:09,190 --> 00:52:11,560
Begini,
726
00:52:12,190 --> 00:52:14,490
- aku sedang di Busan.
- Masih?
727
00:52:14,960 --> 00:52:16,090
Maafkan aku.
728
00:52:17,030 --> 00:52:20,330
Bukankah sudah semestinya
meminta maaf secara langsung?
729
00:52:20,400 --> 00:52:23,770
Maafkan aku.
Aku akan segera pergi menemui Ibu.
730
00:52:25,300 --> 00:52:26,970
Terserah. Sampai jumpa.
731
00:52:36,450 --> 00:52:37,880
Segera?
732
00:52:39,720 --> 00:52:41,720
Bagaimana aku akan minta maaf
dengan wajah ini?
733
00:52:43,390 --> 00:52:44,890
Aku tidak bisa melakukan itu.
734
00:52:51,030 --> 00:52:53,030
Nenek pasti lelah
setelah perjalanan panjang.
735
00:52:53,630 --> 00:52:55,730
Kenapa Nenek tidak menelepon
sebelum datang?
736
00:52:56,070 --> 00:52:58,970
Aku hanya ingin mengejutkan cucu-cucuku.
737
00:53:00,310 --> 00:53:01,540
Astaga!
738
00:53:04,680 --> 00:53:05,780
Maafkan aku!
739
00:53:19,960 --> 00:53:22,260
Woo-young, ini nenekku.
740
00:53:22,330 --> 00:53:23,830
Nenek, dia temanku.
741
00:53:25,200 --> 00:53:26,260
Apa...
742
00:53:26,870 --> 00:53:28,330
Benarkah?
743
00:53:30,100 --> 00:53:31,270
Halo, Bu.
744
00:53:32,970 --> 00:53:36,210
Si-woo, aku pergi dahulu. Sampai jumpa.
745
00:53:40,550 --> 00:53:41,710
Si-a,
746
00:53:44,220 --> 00:53:46,720
kau harus berhati-hati dengan pria
yang terlihat seperti itu.
747
00:53:46,850 --> 00:53:47,890
Apa?
748
00:54:38,270 --> 00:54:39,270
Kau di sini.
749
00:54:43,040 --> 00:54:46,040
Semua orang sudah pulang.
Kau bekerja sangat keras.
750
00:54:46,210 --> 00:54:48,210
Aku bosan saat menunggumu.
751
00:54:48,780 --> 00:54:51,250
Maaf aku datang terlambat.
752
00:54:51,920 --> 00:54:52,980
Kau baik-baik saja?
753
00:54:53,420 --> 00:54:54,420
Tentu saja.
754
00:54:55,150 --> 00:54:56,420
Aku sudah sembuh sekarang.
755
00:54:58,960 --> 00:55:00,330
Bisakah kau memakainya?
756
00:55:00,630 --> 00:55:03,160
- Apa?
- Bantu aku berlatih selagi kau di sini.
757
00:55:05,960 --> 00:55:08,900
- Sekarang?
- Katamu kau berutang kepadaku.
758
00:55:09,400 --> 00:55:11,040
Pakai sepatunya dan kita main.
759
00:55:12,100 --> 00:55:13,540
Ayolah.
760
00:55:22,780 --> 00:55:25,350
Da-jung, buka matamu
761
00:55:26,020 --> 00:55:27,550
dan perhatikan bolanya.
762
00:55:42,000 --> 00:55:43,840
Apa ini sungguh membantumu berlatih?
763
00:55:43,900 --> 00:55:46,440
Tentu saja. Sekali lagi!
764
00:55:56,110 --> 00:55:57,750
Fokuslah sedikit lagi.
765
00:55:58,420 --> 00:56:00,250
Berdiri dengan mantap
766
00:56:00,920 --> 00:56:02,620
dan lemaskan bahumu.
767
00:56:02,790 --> 00:56:03,790
Santai.
768
00:56:04,320 --> 00:56:05,390
Bagus.
769
00:57:03,780 --> 00:57:05,180
Kau sampai ke base.
770
00:57:05,280 --> 00:57:06,280
Menyenangkan, bukan?
771
00:57:06,750 --> 00:57:08,890
Aku tahu kau sengaja
memberikan lemparan yang mudah.
772
00:57:08,950 --> 00:57:10,590
Kau tetap memukulnya.
773
00:57:11,560 --> 00:57:12,960
Meski sulit dan membuat frustrasi,
774
00:57:13,220 --> 00:57:14,860
saat terus berusaha,
pasti berhasil sekali.
775
00:57:16,760 --> 00:57:17,800
Ya.
776
00:57:18,760 --> 00:57:20,870
Jangan takut hanya karena
kau mendapatkan strike.
777
00:57:21,630 --> 00:57:24,500
Kau tidak pernah tahu akan memukul bola,
mendapatkan bola,
778
00:57:25,740 --> 00:57:26,910
atau mencetak home run
779
00:57:27,410 --> 00:57:29,370
sebelum mengayunkan pemukulmu.
780
00:57:30,080 --> 00:57:32,480
Jadi, kau harus terus
mengayunkan pukulan sampai akhir.
781
00:57:33,310 --> 00:57:36,380
Apa Bu Kwon membicarakanku?
782
00:57:38,350 --> 00:57:39,350
Begitulah.
783
00:57:41,290 --> 00:57:42,290
Kupikir
784
00:57:43,320 --> 00:57:46,320
semuanya akan sempurna
begitu aku menjadi pembaca berita.
785
00:57:46,420 --> 00:57:50,100
Tapi bekerja di perusahaan
tidak semudah itu.
786
00:57:50,430 --> 00:57:52,360
Setelah perceraianku
menjadi informasi publik,
787
00:57:53,100 --> 00:57:54,630
aku kehilangan semua posisiku.
788
00:57:55,930 --> 00:57:57,870
Aku berusaha bertahan,
789
00:57:59,470 --> 00:58:02,610
tapi aku merasa kasihan
kepada anak-anakku.
790
00:58:03,040 --> 00:58:06,380
Belakangan ini,
aku tidak yakin mencoba meraih impianku
791
00:58:06,740 --> 00:58:08,610
atau aku terlalu ambisius.
792
00:58:09,710 --> 00:58:11,020
Aku tidak tahu sekarang.
793
00:58:11,520 --> 00:58:13,020
Apa salahnya menjadi ambisius?
794
00:58:14,850 --> 00:58:16,790
Sejak aku memutuskan
untuk menjadi pemain bola,
795
00:58:17,290 --> 00:58:18,990
aku selalu ambisius.
796
00:58:20,060 --> 00:58:21,230
Benarkah? Kau?
797
00:58:21,490 --> 00:58:23,630
Saat pemain lain mendahuluiku
798
00:58:23,700 --> 00:58:25,060
meski kupikir aku lebih baik,
799
00:58:25,730 --> 00:58:27,500
aku tidak bisa tidur malam itu
karena marah.
800
00:58:27,700 --> 00:58:29,630
Aku terlalu banyak berlatih, terluka,
801
00:58:29,700 --> 00:58:31,400
dan membuat orang lain tidak nyaman.
802
00:58:31,770 --> 00:58:32,840
Tapi
803
00:58:34,970 --> 00:58:37,010
ada orang yang memercayaiku sampai akhir.
804
00:58:41,380 --> 00:58:42,950
Jadi, kau harus membidik tinggi.
805
00:58:43,820 --> 00:58:45,820
Keluargamu akan mendukungmu.
806
00:58:46,580 --> 00:58:47,590
Terima kasih.
807
00:58:48,750 --> 00:58:51,260
Sama-sama. Aku penggemar nomor satumu.
808
00:58:52,060 --> 00:58:53,060
Apa?
809
00:58:59,630 --> 00:59:01,900
Aku menjadi penggemar setelah melihat
kepercayaan diri dan keberanianmu.
810
00:59:01,970 --> 00:59:04,100
Semoga hanya akan ada hal baik
untukmu ke depannya.
811
00:59:04,400 --> 00:59:06,670
Dari penggemar nomor satumu.
812
00:59:09,340 --> 00:59:12,540
Bu Jung. Ada yang ingin kusampaikan.
813
00:59:15,110 --> 00:59:16,180
Permisi.
814
00:59:20,620 --> 00:59:21,620
Halo?
815
00:59:22,850 --> 00:59:23,860
Apa?
816
00:59:24,760 --> 00:59:27,930
Dia mungkin akan pulang.
Kau harus tetap di rumah.
817
00:59:27,990 --> 00:59:29,060
Aku akan mencarinya.
818
00:59:30,630 --> 00:59:32,430
Maafkan aku. Aku harus pergi sekarang.
819
00:59:32,660 --> 00:59:33,970
Apa yang terjadi?
820
00:59:34,900 --> 00:59:36,230
Putriku menghilang.
821
00:59:37,340 --> 00:59:38,340
Putrimu?
822
00:59:38,400 --> 00:59:39,400
Sampai nanti.
823
00:59:51,820 --> 00:59:53,690
- Halo?
- Ini polisi.
824
00:59:53,750 --> 00:59:55,720
Apa ini wali Ye Seo-yeon?
825
00:59:55,790 --> 00:59:56,890
Polisi?
826
01:00:09,800 --> 01:00:11,370
- Pak Kim.
- Halo, Pak.
827
01:00:11,440 --> 01:00:13,870
Pulanglah. Kau tidak akan
dapat apa pun malam ini.
828
01:00:14,410 --> 01:00:15,640
Baiklah.
829
01:00:16,210 --> 01:00:17,410
Aku mau ke toilet.
830
01:00:22,350 --> 01:00:23,350
Seo-yeon!
831
01:00:28,220 --> 01:00:29,220
Kau baik-baik saja?
832
01:00:29,690 --> 01:00:31,090
Kau terluka?
833
01:00:32,460 --> 01:00:34,530
Kenapa kau pergi tanpa memberi tahu kami?
834
01:00:34,590 --> 01:00:35,860
Bukankah itu Ye Ji-hoon?
835
01:00:36,230 --> 01:00:37,600
- Kurasa begitu.
- Benar, bukan?
836
01:00:38,100 --> 01:00:40,330
Kami menemukannya
di depan Rumah Sakit Mirae.
837
01:00:40,500 --> 01:00:43,070
Dia menangis di sana membawa foto ini.
838
01:00:45,370 --> 01:00:46,570
Kau tahu siapa dia?
839
01:00:47,640 --> 01:00:48,740
Itu ibunya.
840
01:00:49,740 --> 01:00:52,810
Tapi apa hubunganmu dengan anak ini?
841
01:00:54,880 --> 01:00:55,950
Aku ayahnya.
842
01:00:56,510 --> 01:00:57,520
Apa?
843
01:00:58,020 --> 01:00:59,080
Ayahnya?
844
01:01:00,690 --> 01:01:02,990
Kau baik-baik saja? Jangan menangis.
845
01:01:04,220 --> 01:01:05,320
Tidak apa-apa.
846
01:01:08,760 --> 01:01:10,900
Kepolisian Gangpo Seoul
847
01:01:22,170 --> 01:01:23,470
Kepolisian Seoul Tepercaya
848
01:01:45,230 --> 01:01:48,130
- Apa itu?
- Dia punya seorang putri?
849
01:01:48,430 --> 01:01:49,670
- Itu Ye Ji-hoon.
- Astaga.
850
01:01:49,670 --> 01:01:53,970
"Atlet Bisbol Ye Ji-hoon
Memiliki Seorang Putri"
851
01:01:49,730 --> 01:01:51,040
- Apa?
- Siapa itu?
852
01:01:51,100 --> 01:01:52,870
- Dia punya anak?
- Dia sungguh punya anak?
853
01:01:52,940 --> 01:01:54,270
- Mustahil.
- Tidak masuk akal.
854
01:01:54,340 --> 01:01:56,070
- Aku juga penggemar.
- Sungguh mengejutkan.
855
01:01:56,140 --> 01:01:57,710
-Aku sangat kecewa.
-Hei.
856
01:01:57,780 --> 01:01:59,210
- Dia sembunyikan?
- Sulit dipercaya.
857
01:01:59,280 --> 01:02:02,580
Banyak penggemar bisbol terkejut
saat mengetahui pemain bisbol,
858
01:01:59,310 --> 01:02:00,650
"Atlet Bisbol Ye Ji-hoon
Memiliki Seorang Putri"
859
01:02:02,650 --> 01:02:05,580
Ye Ji-hoon, diam-diam
membesarkan seorang putri.
860
01:02:05,680 --> 01:02:08,290
Pada tanggal 4, pemain bisbol terlihat
861
01:02:08,350 --> 01:02:10,050
di Kantor Polisi Gangpo
862
01:02:10,120 --> 01:02:12,420
- menggendong seorang gadis.
- Dia punya anak?
863
01:02:12,620 --> 01:02:14,790
- Menurut polisi,
- Hei, Sayang.
864
01:02:14,860 --> 01:02:16,460
- Kau terlambat.
- dia mengaku
865
01:02:16,530 --> 01:02:18,030
- sebagai ayahnya.
- Baiklah.
866
01:02:20,570 --> 01:02:22,170
- Semoga harimu menyenangkan.
- Baiklah.
867
01:02:23,230 --> 01:02:27,410
Masyarakat menunjukkan
ketertarikan besar pada ibu anak itu
868
01:02:25,870 --> 01:02:27,870
Siapa ibu dari anaknya?
869
01:02:27,470 --> 01:02:31,010
dan mencoba mencari tahu
usia gadis di foto itu.
870
01:02:31,080 --> 01:02:34,080
Mereka fokus mencari tahu ibunya.
871
01:02:34,680 --> 01:02:36,850
Astaga. Ye Ji-hoon membuat berita besar.
872
01:02:36,910 --> 01:02:39,720
Astaga. Sudah kuduga ini akan terjadi.
873
01:02:39,780 --> 01:02:42,920
Di satu sisi, itu luar biasa.
Dia menyembunyikan kalau dia punya anak.
874
01:02:43,090 --> 01:02:44,090
Benar.
875
01:02:49,460 --> 01:02:51,930
Pak Ye, kau baik-baik saja?
876
01:02:52,460 --> 01:02:53,970
Aku hanya khawatir.
877
01:02:54,300 --> 01:02:57,840
Aku mencemaskanmu dan putrimu.
878
01:02:59,170 --> 01:03:00,170
Bertahanlah.
879
01:03:06,810 --> 01:03:08,810
Chu Ae-rin
880
01:03:17,860 --> 01:03:18,860
Kebetulan kubawa.
881
01:03:33,910 --> 01:03:35,310
Jangan berdebar, Hatiku.
882
01:03:41,650 --> 01:03:43,080
Jung Da-jung
883
01:03:50,460 --> 01:03:52,960
Hei, Da-jung. Bisakah kita bertemu
setelah kau pulang kerja?
884
01:03:56,790 --> 01:03:57,800
Bu Ok.
885
01:03:58,200 --> 01:03:59,200
Halo.
886
01:03:59,330 --> 01:04:01,670
Bagaimana jika kita pergi bersama?
Biar kuantar.
887
01:04:01,730 --> 01:04:04,140
Terima kasih, tapi aku suka berjalan.
888
01:04:04,300 --> 01:04:05,300
Begitu rupanya.
889
01:04:06,100 --> 01:04:07,870
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
890
01:04:14,280 --> 01:04:16,180
Dia pasti berpikir dia seorang ratu.
891
01:04:19,350 --> 01:04:20,350
Bu Ok.
892
01:04:21,420 --> 01:04:22,420
Astaga.
893
01:04:23,120 --> 01:04:24,720
Halo, Pak Go.
894
01:04:27,190 --> 01:04:28,390
Kenapa kau kemari?
895
01:04:28,460 --> 01:04:29,960
Aku perlu bicara denganmu.
896
01:04:30,290 --> 01:04:32,160
Mari kita bicarakan di mobilku.
897
01:04:35,130 --> 01:04:36,800
Jangan bilang itu mobilnya.
898
01:04:39,700 --> 01:04:41,510
Tentu saja bukan.
899
01:04:44,980 --> 01:04:46,380
Mari bicara di sana.
900
01:04:46,910 --> 01:04:47,910
Baiklah.
901
01:04:49,750 --> 01:04:51,150
Batalkan limosin itu.
902
01:04:52,580 --> 01:04:53,720
Batalkan limosin itu!
903
01:05:02,390 --> 01:05:04,230
Ada apa dengan mereka?
904
01:05:07,530 --> 01:05:08,670
Ada apa ini?
905
01:05:09,300 --> 01:05:10,800
Aku secara resmi mengajakmu berkencan.
906
01:05:10,870 --> 01:05:13,470
Maaf, tapi aku akan menolaknya
secara resmi.
907
01:05:13,540 --> 01:05:16,070
Kenapa? Kenapa kau menolaknya?
908
01:05:16,170 --> 01:05:18,380
Jika kau memberiku
jawaban yang masuk akal,
909
01:05:18,440 --> 01:05:19,880
aku akan menyerah.
910
01:05:20,080 --> 01:05:22,280
Jika kau punya pacar...
911
01:05:22,350 --> 01:05:23,920
Aku punya pacar.
912
01:05:24,420 --> 01:05:27,220
- Ayolah. Kau bohong, bukan?
- Tidak.
913
01:05:27,290 --> 01:05:28,450
Kau bohong.
914
01:05:28,520 --> 01:05:30,250
Kenapa? Aku seperti tidak bisa
punya kekasih?
915
01:05:30,320 --> 01:05:32,790
- Tidak. Sebaliknya.
- Benar.
916
01:05:33,190 --> 01:05:34,260
Sampai jumpa.
917
01:05:36,690 --> 01:05:38,960
Astaga. Seharusnya,
aku mengatakan sebaliknya.
918
01:05:39,030 --> 01:05:41,400
- Bu Ok.
- Hei, Deok-jin.
919
01:05:44,170 --> 01:05:47,040
Ayolah. Setidaknya,
kau harus menyapa temanmu.
920
01:05:48,440 --> 01:05:50,540
Dari jauh, kelihatannya
921
01:05:50,640 --> 01:05:53,280
kau berbicara dengan Hye-in-ku.
922
01:05:55,350 --> 01:05:57,080
"Hye-in-ku?"
923
01:05:58,650 --> 01:06:00,520
Astaga. Aku keceplosan.
924
01:06:01,620 --> 01:06:02,820
Ini rahasia.
925
01:06:03,220 --> 01:06:06,620
Aku mengatakan ini
hanya karena kau temanku.
926
01:06:07,960 --> 01:06:09,530
Aku mengencaninya.
927
01:06:10,630 --> 01:06:11,630
Apa?
928
01:06:11,860 --> 01:06:15,330
Dia tidak mau orang tahu
kami berkencan karena kami kolega.
929
01:06:15,400 --> 01:06:18,870
Jangan beri tahu siapa pun.
Ini hanya untuk telingamu.
930
01:06:20,470 --> 01:06:21,540
Baiklah.
931
01:06:38,460 --> 01:06:40,060
Kenapa kau ingin menemuiku?
932
01:06:40,790 --> 01:06:42,890
Apa? Aku...
933
01:06:43,730 --> 01:06:44,930
Begini,
934
01:06:45,630 --> 01:06:47,400
aku tidak ingin kau salah paham.
935
01:06:48,200 --> 01:06:49,900
Baiklah. Ada apa?
936
01:06:49,970 --> 01:06:52,340
Aku kenal seorang wanita berusia 30-an.
937
01:06:52,400 --> 01:06:53,340
Kau tahu,
938
01:06:53,400 --> 01:06:56,710
dia terus bilang dia merasa berbunga-bunga
di depan siswa SMA.
939
01:06:58,440 --> 01:07:00,580
Dia tidak bisa berhenti memikirkannya.
940
01:07:01,110 --> 01:07:03,350
Dan jantungnya berdebar kencang.
941
01:07:03,550 --> 01:07:05,480
Dasar gila.
942
01:07:05,950 --> 01:07:07,020
Apa?
943
01:07:08,590 --> 01:07:10,520
Tapi dia belum menikah.
944
01:07:10,590 --> 01:07:12,160
Itu tidak penting sekarang.
945
01:07:12,220 --> 01:07:14,330
Dia suka anak di bawah umur.
946
01:07:14,390 --> 01:07:16,330
Astaga, itu sangat menjijikkan.
947
01:07:18,230 --> 01:07:20,870
Kau bilang "menjijikkan?"
948
01:07:20,930 --> 01:07:21,970
Ya, benar.
949
01:07:22,030 --> 01:07:24,170
Bayangkan dia menyukai putraku.
950
01:07:29,610 --> 01:07:30,910
Ye Ji-hoon
951
01:07:33,810 --> 01:07:35,210
- Permisi.
- Baiklah.
952
01:07:41,650 --> 01:07:43,320
Astaga. Ayolah.
953
01:07:49,130 --> 01:07:51,000
Hai, Pak Ye.
954
01:07:51,060 --> 01:07:52,460
Aku membaca pesanmu.
955
01:07:54,170 --> 01:07:56,700
- Terima kasih.
- Sama-sama.
956
01:07:57,740 --> 01:07:59,170
Kau baik-baik saja?
957
01:08:00,070 --> 01:08:01,870
Bisakah kita bertemu sekarang?
958
01:08:02,340 --> 01:08:03,640
Sekarang?
959
01:08:20,990 --> 01:08:22,090
Hei.
960
01:08:26,229 --> 01:08:27,470
Dae-young.
961
01:08:28,029 --> 01:08:29,899
Kekasih Bu Ok
962
01:08:30,770 --> 01:08:32,370
adalah Choi Il-kwon.
963
01:08:33,600 --> 01:08:35,040
Apa? Choi Il-kwon?
964
01:08:35,569 --> 01:08:38,210
Apa yang harus kulakukan?
965
01:08:40,640 --> 01:08:42,850
Hei, tidak apa-apa.
966
01:08:42,910 --> 01:08:44,920
Kau memang tidak punya kesempatan
dengannya.
967
01:08:45,250 --> 01:08:47,180
Apa? Hong Dae-young.
968
01:08:47,620 --> 01:08:49,450
Teganya temanku sendiri berkata begitu!
969
01:08:53,390 --> 01:08:54,660
Hong Dae-young?
970
01:08:56,630 --> 01:08:59,729
Seharusnya, aku yang menjadi
lebih muda, bukan kau.
971
01:08:59,800 --> 01:09:02,200
Kenapa kau beruntung seperti itu?
972
01:09:02,270 --> 01:09:03,430
Sial.
973
01:09:03,500 --> 01:09:05,100
Kau pikir ini bagus untukku?
974
01:09:06,040 --> 01:09:07,970
Aku bahkan tidak bisa
memberi tahu Da-jung.
975
01:09:10,270 --> 01:09:12,180
Aku hanya bisa berada di dekatnya.
976
01:09:15,250 --> 01:09:16,450
Hong Dae-young.
977
01:09:17,350 --> 01:09:19,050
Bisakah kau minum denganku malam ini?
978
01:09:20,479 --> 01:09:21,590
Woo-young,
979
01:09:23,149 --> 01:09:24,890
kau Hong Dae-young?
980
01:09:34,729 --> 01:09:36,170
Apa aku sudah gila sekarang?
981
01:09:36,270 --> 01:09:37,600
Ae-rin, bukan begitu.
982
01:09:37,899 --> 01:09:39,270
"Ae-rin?"
983
01:09:42,069 --> 01:09:44,279
Bukan begitu, Bu Chu.
984
01:09:45,240 --> 01:09:47,109
Astaga.
985
01:09:51,250 --> 01:09:52,850
Aku tidak tahu kalian ada di sini.
986
01:09:58,890 --> 01:10:01,990
Maaf, Ae-rin. Aku harus pergi.
Aku harus pergi ke suatu tempat.
987
01:10:02,060 --> 01:10:04,030
Apa? Tunggu.
988
01:10:04,200 --> 01:10:06,700
Sepertinya ini mendesak.
Pergilah, Da-jung.
989
01:10:06,760 --> 01:10:08,100
Ya. Kau harus bergegas.
990
01:10:08,170 --> 01:10:10,630
Maksudku, sampai jumpa.
991
01:10:11,170 --> 01:10:12,970
Baiklah. Sampai nanti.
992
01:10:13,900 --> 01:10:15,510
Tunggu, Da-jung.
993
01:10:18,310 --> 01:10:19,310
Ya?
994
01:10:21,450 --> 01:10:22,480
Aku punya
995
01:10:23,480 --> 01:10:24,720
sesuatu yang ingin kusampaikan.
996
01:10:43,670 --> 01:10:45,740
Epilog
997
01:10:49,810 --> 01:10:51,340
Kau datang untuk membeli hadiah?
998
01:10:51,410 --> 01:10:53,380
Ya. Kau juga mengantar pesanan?
999
01:10:53,710 --> 01:10:54,710
Tentu saja.
1000
01:10:55,250 --> 01:10:56,780
Aku mau sepatu ini ukuran 240 mm.
1001
01:10:56,850 --> 01:10:58,180
Tentu.
1002
01:11:01,690 --> 01:11:04,560
Aku menjadi penggemar setelah melihat
kepercayaan diri dan keberanianmu.
1003
01:11:04,620 --> 01:11:07,260
Semoga hanya akan ada hal baik
untukmu ke depannya.
1004
01:11:07,630 --> 01:11:09,890
Dari penggemar nomor satumu.
1005
01:11:09,960 --> 01:11:12,460
Penggemar nomor satumu.
Aku penasaran siapa yang kirim.
1006
01:11:12,530 --> 01:11:14,030
Aku iri sekali.
1007
01:11:14,430 --> 01:11:16,030
Ada hal-hal yang ingin kau berikan
1008
01:11:16,500 --> 01:11:18,340
meski itu mustahil.
1009
01:11:23,240 --> 01:11:24,510
Jika dipikirkan,
1010
01:11:25,040 --> 01:11:27,180
mereka tidak sehebat itu.
1011
01:11:35,650 --> 01:11:37,050
Siapa yang mengganti lampu?
1012
01:11:54,440 --> 01:11:55,970
Siapa yang mencuci piring?
1013
01:12:02,780 --> 01:12:04,350
Siapa yang membelinya?
1014
01:12:10,450 --> 01:12:12,360
Mereka sangat kecil dan tidak penting.
1015
01:12:13,120 --> 01:12:15,430
Kau menganggap mereka tidak penting.
1016
01:12:17,430 --> 01:12:19,300
Tapi hal-hal kecil ini
membuatmu tersenyum.
1017
01:12:24,400 --> 01:12:25,770
Akhirnya aku menyadarinya.
1018
01:12:35,650 --> 01:12:37,820
- Kau sudah pulang.
- Ibu.
1019
01:12:40,520 --> 01:12:43,350
Astaga, Da-jung.
Ini hari yang berat, bukan?
1020
01:12:43,820 --> 01:12:45,560
Ibu.
1021
01:12:46,760 --> 01:12:48,430
Terima kasih, Bu.
1022
01:12:50,890 --> 01:12:54,370
Mustahil mengungkapkan perasaan tulusku
karena sudah terlambat.
1023
01:12:56,670 --> 01:12:57,700
Tapi
1024
01:12:58,470 --> 01:13:00,040
aku akan baik-baik saja,
1025
01:13:07,580 --> 01:13:09,580
selama itu membuatmu tersenyum.
1026
01:13:10,604 --> 01:13:20,604
Sub by iQiyi & Synced by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔