1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:12,010 --> 00:00:14,040 Drama ini murni karya fiksi dan tidak berhubungan dengan 3 00:00:14,110 --> 00:00:16,180 orang, organisasi, lokasi, atau kejadian nyata. 4 00:00:37,570 --> 00:00:40,440 Aku menjadi penggemar setelah melihat kepercayaan diri dan keberanianmu. 5 00:00:40,500 --> 00:00:42,740 Semoga hanya akan ada hal baik untukmu ke depannya. 6 00:00:42,800 --> 00:00:45,340 Dari penggemar nomor satumu. 7 00:00:46,980 --> 00:00:48,340 Tidak mungkin. 8 00:00:48,610 --> 00:00:50,310 Kau sudah punya penggemar? 9 00:00:50,810 --> 00:00:52,810 Itu... 10 00:00:53,920 --> 00:00:56,050 Astaga. Itu tampak indah. 11 00:00:57,490 --> 00:00:59,050 Kau harus mencobanya. 12 00:01:00,520 --> 00:01:01,590 Haruskah? 13 00:01:11,630 --> 00:01:13,770 Astaga, ukurannya sempurna. 14 00:01:14,539 --> 00:01:16,340 Entah siapa orangnya, tapi penggemar pintar. 15 00:01:16,740 --> 00:01:19,470 Ini dari penggemar nomor satumu. Penggemar nomor satumu. 16 00:01:19,539 --> 00:01:20,940 Aku penasaran siapa yang kirim. 17 00:01:21,010 --> 00:01:22,310 Aku iri sekali. 18 00:01:24,380 --> 00:01:28,020 Episode 6, Ketulusan Hati Penggemar Nomor Satunya 19 00:01:24,550 --> 00:01:25,810 Mereka cantik. 20 00:01:26,310 --> 00:01:27,320 Apa harganya mahal? 21 00:01:28,620 --> 00:01:31,620 Dua hari yang lalu 22 00:01:37,130 --> 00:01:38,390 Ya. Aku sudah membacanya. 23 00:01:39,130 --> 00:01:41,400 Selamat atas perceraianmu. 24 00:01:42,830 --> 00:01:43,830 Apa? 25 00:01:46,330 --> 00:01:47,900 Semua pemain yang memulai dari awal 26 00:01:47,970 --> 00:01:50,640 melakukan debut atau pindah ke tim lain dengan restuku sukses. 27 00:01:51,740 --> 00:01:53,680 Aku yakin kau juga akan baik-baik saja. 28 00:01:54,910 --> 00:01:57,979 Itu berlaku untuk perceraian juga, bukan? 29 00:01:58,450 --> 00:01:59,450 Ya. 30 00:02:00,080 --> 00:02:01,180 Perceraian 31 00:02:02,080 --> 00:02:03,380 juga permulaan baru. 32 00:02:05,420 --> 00:02:07,720 Belakangan ini, aku dikritik karena perceraianku. 33 00:02:09,460 --> 00:02:10,490 Ini baru. 34 00:02:13,630 --> 00:02:14,700 Bu Jung! 35 00:02:19,700 --> 00:02:22,170 Woo-young. Kenapa kau kemari? 36 00:02:23,910 --> 00:02:25,110 Menemui ayahku. 37 00:02:26,940 --> 00:02:27,980 Siapa dia? 38 00:02:28,440 --> 00:02:29,540 Dia teman putraku. 39 00:02:29,610 --> 00:02:30,680 Begitu rupanya. 40 00:02:37,190 --> 00:02:38,190 Permisi. 41 00:02:42,960 --> 00:02:44,260 Jika kau sibuk, kau boleh pergi. 42 00:02:44,829 --> 00:02:46,430 Nanti kuberi tahu Bu Jung kau pamit. 43 00:02:46,490 --> 00:02:48,930 Itu berlaku untukmu. Jika kau sibuk, kau boleh pergi. 44 00:02:49,329 --> 00:02:50,600 Aku yang akan memberitahunya. 45 00:02:51,630 --> 00:02:52,930 Itu tidak penting. 46 00:02:53,300 --> 00:02:55,040 Aku akan pergi bersamanya. 47 00:02:57,670 --> 00:03:01,410 Tapi kenapa kau terus memanggilku tanpa bahasa formal? 48 00:03:04,210 --> 00:03:05,180 Apa? 49 00:03:09,420 --> 00:03:11,590 Jangan terlalu santai padahal kita baru bertemu hari ini. 50 00:03:23,500 --> 00:03:24,670 Apa kau 51 00:03:26,230 --> 00:03:27,340 Penggemar Doosan? 52 00:03:27,700 --> 00:03:28,740 Bukan. 53 00:03:28,870 --> 00:03:29,870 Begitu rupanya. 54 00:03:30,540 --> 00:03:31,540 Penggemar Lotte? 55 00:03:33,210 --> 00:03:34,280 Bukan. 56 00:03:39,550 --> 00:03:41,780 Woo-young, kau datang menemui ayahmu. 57 00:03:41,850 --> 00:03:43,120 Kau harus naik. 58 00:03:48,590 --> 00:03:51,690 Aku juga akan pergi, Pak Ye. Selamat malam. 59 00:03:52,230 --> 00:03:53,290 Biar kuantar. 60 00:03:53,360 --> 00:03:55,960 Tidak. Ada bus langsung. 61 00:03:56,060 --> 00:03:57,670 Aku juga tidak akan mampir. 62 00:03:59,170 --> 00:04:00,570 Aku lebih nyaman naik bus. 63 00:04:06,410 --> 00:04:07,740 Tidak ada yang bisa kukatakan. 64 00:04:07,980 --> 00:04:09,480 Hati-hati di jalan, Bu Jung. 65 00:04:09,610 --> 00:04:11,210 Baiklah. Kau juga. 66 00:04:12,210 --> 00:04:14,050 Woo-young, sampai nanti. 67 00:04:30,060 --> 00:04:31,070 Kau baik-baik saja? 68 00:04:32,270 --> 00:04:34,670 Ya. Aku baik-baik saja, 69 00:04:35,900 --> 00:04:36,909 tapi sepatuku... 70 00:04:36,970 --> 00:04:38,740 Kau tidak perlu khawatir. 71 00:04:40,610 --> 00:04:41,840 Kurasa kau tidak bisa berjalan. 72 00:04:42,080 --> 00:04:43,850 Pegang lenganku. Rumah sakit dekat. 73 00:04:44,150 --> 00:04:45,880 Aku baik-baik saja. Aku bisa berjalan. 74 00:04:48,450 --> 00:04:50,290 Pegang lenganku. Ayo ke rumah sakit bersama. 75 00:05:03,330 --> 00:05:04,700 Astaga. 76 00:05:05,600 --> 00:05:08,340 Ortopedi Tulang 77 00:05:08,400 --> 00:05:09,740 Itu tidak retak. 78 00:05:09,870 --> 00:05:11,740 Ligamenmu sedikit bengkak. 79 00:05:11,810 --> 00:05:12,870 Kau butuh terapi fisik. 80 00:05:12,940 --> 00:05:15,140 Kau hanya perlu berhati-hati selama dua sampai tiga hari. 81 00:05:16,110 --> 00:05:17,110 Baiklah. 82 00:05:19,980 --> 00:05:22,250 Perbaikan Sepatu 83 00:05:22,650 --> 00:05:23,950 Aku sudah memperbaikinya. 84 00:05:24,020 --> 00:05:25,920 Tapi lebih baik membeli sepatu baru. 85 00:05:25,990 --> 00:05:27,320 Dia memakainya terlalu lama. 86 00:05:29,660 --> 00:05:30,660 Begitukah? 87 00:05:37,930 --> 00:05:39,600 Aku juga akan membayar sandalnya. 88 00:05:42,740 --> 00:05:46,070 Perbaikan Sepatu 89 00:05:48,140 --> 00:05:49,440 Perawatannya sudah selesai. 90 00:05:49,510 --> 00:05:50,750 Terima kasih. 91 00:06:00,920 --> 00:06:04,390 Ayolah. Kau seharusnya membiarkanku mengantarmu saat aku menawarkan, bukan? 92 00:06:05,560 --> 00:06:07,330 Bayaran karena mengabaikan kebaikanku 93 00:06:07,860 --> 00:06:09,230 bisa cukup menakutkan. 94 00:06:09,730 --> 00:06:11,730 Aku tidak mengabaikanmu. 95 00:06:11,800 --> 00:06:13,300 Jangan merasa tidak nyaman. 96 00:06:13,670 --> 00:06:15,300 Itu hanya sikap ramah. 97 00:06:20,310 --> 00:06:21,310 Juga termasuk sepatunya. 98 00:06:23,580 --> 00:06:24,780 Begini... 99 00:06:25,080 --> 00:06:26,610 Bisakah kau menerimanya kali ini? 100 00:06:28,950 --> 00:06:29,950 Tunggu. 101 00:06:40,600 --> 00:06:42,600 Aku tahu bagaimana rasanya karena aku sering cedera. 102 00:06:44,500 --> 00:06:45,870 Mungkin seperti cedera ringan, 103 00:06:45,930 --> 00:06:48,140 tapi kau harus berhati-hati sampai benar-benar sembuh. 104 00:06:50,840 --> 00:06:51,970 Ambil sepatu ini 105 00:06:52,909 --> 00:06:54,510 dan aku akan mengantarmu hari ini. 106 00:06:55,409 --> 00:06:57,909 Maaf sudah merepotkanmu. 107 00:06:59,210 --> 00:07:01,720 Mendapatkan ucapan terima kasih darimu sudah cukup. 108 00:07:03,550 --> 00:07:04,620 Terima kasih. 109 00:07:10,530 --> 00:07:11,590 Cocok untukmu. 110 00:07:25,070 --> 00:07:26,670 Aku ambil mobil. Tunggu di lantai satu. 111 00:07:41,820 --> 00:07:43,260 Kakimu baik-baik saja? 112 00:07:43,659 --> 00:07:45,230 Ya, tidak apa-apa. 113 00:07:45,390 --> 00:07:47,300 Tapi kenapa kau masih di sini? 114 00:07:49,830 --> 00:07:51,330 Aku sudah memperbaiki sepatumu. 115 00:07:55,470 --> 00:07:56,500 Terima kasih. 116 00:07:57,170 --> 00:08:00,070 Benar juga. Berapa harganya? 117 00:08:05,550 --> 00:08:07,550 Ortopedi Tulang 118 00:08:10,850 --> 00:08:13,860 Woo-young. Tentang kejadian di gedung pengadilan. 119 00:08:14,420 --> 00:08:18,690 Entah apa yang Dae-young pikirkan minta bantuan kepadamu, 120 00:08:18,990 --> 00:08:21,060 tapi aku minta maaf atas namanya. 121 00:08:21,630 --> 00:08:22,700 Selain itu, 122 00:08:23,630 --> 00:08:25,930 terima kasih sudah membawakan suratnya. 123 00:08:28,070 --> 00:08:29,070 Bukan apa-apa. 124 00:08:32,770 --> 00:08:34,039 Masuklah, Da-jung. 125 00:08:34,110 --> 00:08:35,140 Baiklah. 126 00:08:35,640 --> 00:08:36,980 Terima kasih untuk hari ini. 127 00:08:47,690 --> 00:08:48,860 Sampai jumpa lagi. 128 00:09:15,020 --> 00:09:17,950 Kenapa kau terlambat sekali? Seharusnya kau datang lebih awal. 129 00:09:18,020 --> 00:09:20,660 Saat kuberi tahu siapa yang datang, kau akan sangat menyesal. 130 00:09:20,720 --> 00:09:23,190 Apa Iron Man datang ke sini? 131 00:09:23,520 --> 00:09:26,190 Orang yang paling kau cintai. 132 00:09:27,660 --> 00:09:30,500 Ini dia. Ye Ji-hoon. 133 00:09:27,830 --> 00:09:30,430 Serigala Seum, Ye Ji-hoon 134 00:09:30,830 --> 00:09:31,970 Ye Ji-hoon. 135 00:09:32,670 --> 00:09:34,270 Kau tidak perlu berterima kasih. 136 00:09:34,340 --> 00:09:37,070 Aku khawatir membuatmu cemas karena aku bilang 137 00:09:37,140 --> 00:09:39,570 Da-jung berselingkuh. 138 00:09:40,370 --> 00:09:41,510 Maafkan aku. 139 00:09:45,280 --> 00:09:46,310 Ye Ji-hoon 140 00:09:46,710 --> 00:09:48,680 Untuk Go Woo-young, Ye Ji-hoon 141 00:09:50,250 --> 00:09:52,350 Siapa yang menginginkan ini? 142 00:09:52,750 --> 00:09:55,390 Apa yang kau lakukan? Aku mendapatkannya untukmu. 143 00:09:55,460 --> 00:09:57,230 Hei. Selagi kita membahasnya, mari bicara. 144 00:09:57,330 --> 00:09:58,990 Saat kau membahas perselingkuhan itu... 145 00:10:01,460 --> 00:10:03,800 Lupakan saja. Untuk apa repot-repot? 146 00:10:04,470 --> 00:10:05,730 Pak Go... 147 00:10:05,800 --> 00:10:07,200 - Berselingkuh? - Baiklah. 148 00:10:07,270 --> 00:10:08,900 Maaf soal perselingkuhan itu. 149 00:10:09,370 --> 00:10:10,770 Tentu saja itu salahmu. 150 00:10:10,840 --> 00:10:12,810 Seharusnya kau diam saja. 151 00:10:12,870 --> 00:10:14,710 - "Kau?" - Kau kuberi makan dan tempat tinggal, 152 00:10:14,780 --> 00:10:16,080 tapi kau bedebah kurang ajar. 153 00:10:16,140 --> 00:10:17,180 Apa, Bedebah? 154 00:10:17,250 --> 00:10:19,110 Kenapa kau tidak mati saja, Bodoh? 155 00:10:19,180 --> 00:10:20,620 Kenapa aku harus mati, Berengsek? 156 00:10:20,680 --> 00:10:22,150 Berengsek? Aku pria dewasa. 157 00:10:22,220 --> 00:10:25,250 - Seharusnya aku menghajarmu. - Lupakan saja. Aku tidak dengar! 158 00:10:25,320 --> 00:10:27,690 - Aku tidak dengar! - Kau tidak dengar? Kubuat kau dengar. 159 00:10:27,760 --> 00:10:29,190 - Kata siapa aku mau ini? - Terserah. 160 00:10:29,260 --> 00:10:31,690 - Jangan disimpan, aku saja. - Jangan tunjukkan ini padaku lagi! 161 00:10:31,760 --> 00:10:33,660 Ini semua milikku, Berengsek. 162 00:10:33,730 --> 00:10:35,160 Singkirkan kataku, Berengsek! 163 00:10:35,230 --> 00:10:36,400 Aku tidak mau, Bodoh! 164 00:10:36,730 --> 00:10:39,370 - Dia anak tidak tahu diri. - Aku tahu. 165 00:10:43,840 --> 00:10:45,570 Kenapa kau ke kantor? 166 00:10:46,340 --> 00:10:48,110 Aku bertugas malam hari ini. 167 00:10:49,540 --> 00:10:51,450 Apa putrimu baik-baik saja? 168 00:10:51,550 --> 00:10:52,950 Kau pergi terburu-buru hari itu. 169 00:10:53,050 --> 00:10:54,680 Perutnya kram. 170 00:10:54,750 --> 00:10:56,180 Dia baik-baik saja sekarang. 171 00:10:56,420 --> 00:10:57,850 Syukurlah. 172 00:10:59,590 --> 00:11:03,090 Jika dia sepertimu, putrimu pasti juga cantik. 173 00:11:06,230 --> 00:11:07,960 Apa yang dia katakan? 174 00:11:08,030 --> 00:11:10,100 Kudengar dia seorang pemain. 175 00:11:10,160 --> 00:11:12,700 Apa dia merayuku, entah aku sudah menikah atau bercerai? 176 00:11:14,940 --> 00:11:18,770 Aku punya kekhawatiran. Boleh aku bercerita kepadamu? 177 00:11:19,170 --> 00:11:21,680 Apa kekhawatiranmu? 178 00:11:21,940 --> 00:11:23,210 Aku pikir 179 00:11:23,340 --> 00:11:25,980 aku tahu apa yang disukai wanita. 180 00:11:27,210 --> 00:11:28,380 Tapi 181 00:11:28,720 --> 00:11:31,120 ada satu orang yang tidak bisa kupahami. 182 00:11:31,190 --> 00:11:33,620 Apa ini? Apa dia membicarakanku? 183 00:11:34,790 --> 00:11:35,790 Ada apa? 184 00:11:36,560 --> 00:11:37,730 Bukan apa-apa. 185 00:11:40,090 --> 00:11:43,060 Aku yakin bukan aku. Jangan berlebihan. 186 00:11:43,830 --> 00:11:46,800 Mungkin karena wanita itu 187 00:11:46,870 --> 00:11:49,470 belum membuka diri kepadamu. 188 00:11:51,770 --> 00:11:53,370 Apa yang harus kulakukan? 189 00:11:53,440 --> 00:11:56,510 Peduli kepadanya adalah yang terpenting. 190 00:11:56,680 --> 00:11:59,510 Wanita tahu saat mereka dipedulikan. 191 00:11:59,810 --> 00:12:01,950 Mereka bisa tahu saat kau mengkhawatirkan mereka, 192 00:12:02,020 --> 00:12:03,480 memikirkan mereka, 193 00:12:03,550 --> 00:12:05,150 dan menyukai mereka. 194 00:12:05,750 --> 00:12:09,390 Lalu mereka akan terbuka kepadamu. 195 00:12:27,040 --> 00:12:28,110 Seo-yeon. 196 00:12:59,040 --> 00:13:01,940 Ibu 197 00:13:05,210 --> 00:13:08,080 Ibu, Rumah Sakit Mirae, Kim Mi-yeon 198 00:13:25,230 --> 00:13:28,240 Kenapa mereka ingin aku memeriksa semua yang sudah kulihat? 199 00:13:28,300 --> 00:13:30,500 Kapan aku akan menyelesaikan semua ini? 200 00:14:08,380 --> 00:14:09,580 Ini melelahkan. 201 00:14:10,980 --> 00:14:12,010 Maafkan aku. 202 00:14:26,030 --> 00:14:28,660 Woo-young, tidak apa-apa. Biar aku saja. 203 00:14:30,400 --> 00:14:31,470 Baiklah. 204 00:14:52,790 --> 00:14:53,850 Kebetulan kubawa. 205 00:15:32,890 --> 00:15:35,100 Sedang apa kau di sini? Kau belum pulang? 206 00:15:35,160 --> 00:15:38,130 - Belum, aku mendaftar kelas menulis esai. - Begitu rupanya. 207 00:15:38,230 --> 00:15:40,700 Kau? Kenapa kau di sini? Bukankah kau bekerja hari ini? 208 00:15:40,770 --> 00:15:42,370 Aku kembali setelah bekerja. 209 00:15:42,900 --> 00:15:44,910 Penilaian performa Sejarah hari ini. 210 00:15:45,610 --> 00:15:47,170 Tenggatnya pukul 15.00. 211 00:15:47,810 --> 00:15:50,180 Pasti tidak diterima meski berusaha keras kau serahkan. 212 00:15:51,380 --> 00:15:52,580 Aku hanya tidak perlu ketahuan. 213 00:15:53,410 --> 00:15:55,750 Kau mau ke kantor guru? Ayo pergi bersama. 214 00:15:55,820 --> 00:15:56,880 Baiklah. 215 00:16:06,230 --> 00:16:08,360 Astaga. Di mana? 216 00:16:09,300 --> 00:16:12,270 Mungkin ada di lemari itu. 217 00:16:12,330 --> 00:16:14,600 Benarkah? Terima kasih. 218 00:16:22,740 --> 00:16:24,750 Astaga, kenapa ini tidak mau terbuka? 219 00:16:24,080 --> 00:16:26,480 Materi Kelas Buku Pelajaran Tingkat 11 220 00:16:27,210 --> 00:16:29,080 Materi Kelas Buku Pelajaran Tingkat 11 221 00:16:56,710 --> 00:16:58,110 Minggir sebentar. 222 00:17:07,190 --> 00:17:09,190 Apa ini? Kosong. 223 00:17:11,160 --> 00:17:13,990 Dan dua kursi yang tidak stabil. Mereka di kelas. 224 00:17:14,060 --> 00:17:15,800 Benar. Ayo ke kantor guru dahulu. 225 00:17:15,859 --> 00:17:16,900 Ikuti aku. 226 00:17:19,869 --> 00:17:20,970 Buku-buku ini. 227 00:17:21,270 --> 00:17:23,569 Kami punya banyak buku lama yang tidak bisa kami pakai. 228 00:17:23,670 --> 00:17:26,670 Ini hanya memakan tempat, jadi, kita harus menyingkirkan semuanya. 229 00:17:47,190 --> 00:17:48,560 Benar juga, lemari! 230 00:17:50,060 --> 00:17:52,100 Aku hampir lupa. 231 00:17:53,300 --> 00:17:54,300 Bagaimana ini? 232 00:17:57,570 --> 00:17:59,110 Lihat ini? 233 00:17:59,470 --> 00:18:01,380 Itu terlalu tua, bahkan tidak bisa dipakai. 234 00:18:01,440 --> 00:18:03,740 Lihat? Kau bahkan tidak bisa membukanya. 235 00:18:03,810 --> 00:18:05,380 Besok akan kutukar dengan yang baru. 236 00:18:05,450 --> 00:18:07,410 Baiklah. Ayo. 237 00:18:26,500 --> 00:18:27,670 Syukurlah. 238 00:18:30,500 --> 00:18:31,540 Di sana! 239 00:18:43,180 --> 00:18:45,950 Da-jung, tampaknya mereka sangat ketat di Ruang Jaga Malam. 240 00:18:46,020 --> 00:18:47,120 Hati-hati! 241 00:18:48,390 --> 00:18:50,120 Ya, terima kasih. 242 00:18:54,860 --> 00:18:56,060 Ruang Jaga Malam- Wanita 243 00:18:57,660 --> 00:18:58,700 Halo. 244 00:19:03,900 --> 00:19:06,610 Anggap ini rumah sendiri, Bu Jung. 245 00:19:06,710 --> 00:19:09,410 Aku tahu aku seniormu, tapi aku lebih muda. 246 00:19:10,240 --> 00:19:11,380 Tidak apa-apa. 247 00:19:12,280 --> 00:19:13,780 Ini malam pertamamu di sini, bukan? 248 00:19:13,850 --> 00:19:16,420 Tidak banyak yang harus dilakukan, selama tidak terjadi apa-apa. 249 00:19:17,080 --> 00:19:18,090 Baiklah. 250 00:19:18,990 --> 00:19:21,460 Kau lulusan akademi mana? 251 00:19:21,660 --> 00:19:23,760 Aku satu akademi dengan Yu-mi. 252 00:19:24,160 --> 00:19:26,460 Aku bukan lulusan akademi. 253 00:19:27,230 --> 00:19:29,200 Bagaimana kau bersiap untuk ujian? 254 00:19:29,500 --> 00:19:31,000 Aku melakukannya sendiri di rumah. 255 00:19:31,830 --> 00:19:32,870 Di rumah? 256 00:19:32,930 --> 00:19:35,270 Kau membaca koran dan mempelajarinya? 257 00:19:37,670 --> 00:19:39,570 Apa kau lolos karena itu tes buta? 258 00:19:41,110 --> 00:19:43,610 Kau pasti sangat beruntung. 259 00:19:49,580 --> 00:19:50,950 Kenapa ekspresimu begitu? 260 00:19:52,550 --> 00:19:54,220 - Bukan apa-apa. - Kau tampak 261 00:19:54,290 --> 00:19:57,390 seperti ingin mengatakan bahwa itu hasil bakat dan kerja keras, 262 00:19:57,660 --> 00:19:59,960 tapi kurasa kau beruntung. 263 00:20:00,260 --> 00:20:02,460 Kau dalam masa percobaan, tapi dapat banyak perhatian. 264 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Aku sudah melihat banyak pembawa berita 265 00:20:06,070 --> 00:20:08,900 yang berfokus menjadi populer daripada menjadi pembaca berita baik. 266 00:20:09,470 --> 00:20:11,210 Tapi mereka selalu berakhir 267 00:20:11,270 --> 00:20:13,440 tidak sampai akhir karena kurang terampil. 268 00:20:14,470 --> 00:20:17,040 Sebagai seniormu, biar kuberi tahu, 269 00:20:17,110 --> 00:20:20,010 kau harus menang dengan kemampuanmu mulai sekarang. 270 00:20:22,480 --> 00:20:25,090 Ya, baik. 271 00:20:45,670 --> 00:20:47,070 Ruang Jaga Malam- Wanita 272 00:20:54,080 --> 00:20:55,080 Ya? 273 00:20:57,650 --> 00:20:59,090 Apa? Berita terkini? 274 00:20:59,150 --> 00:21:00,390 Kami akan ke sana. 275 00:21:01,020 --> 00:21:02,020 Ruang Jaga Malam- Pria 276 00:21:02,390 --> 00:21:03,720 Aku akan ke sana. 277 00:21:04,190 --> 00:21:05,560 Kapan van siaran tiba? 278 00:21:11,060 --> 00:21:12,530 Baik, Pak. 279 00:21:15,400 --> 00:21:17,370 Kita akan tiba lima menit lagi. Bersiaplah. 280 00:21:17,910 --> 00:21:19,570 - Baik, Pak. - Baiklah. 281 00:21:22,540 --> 00:21:25,410 Da-jung, kau sangat beruntung. 282 00:21:25,850 --> 00:21:28,280 Bayangkan sendiri di sini tanpa pengalaman. 283 00:21:28,720 --> 00:21:30,480 Kau akan mengacau. 284 00:21:31,790 --> 00:21:32,850 Kau benar. 285 00:21:39,660 --> 00:21:42,700 Kurasa aku lupa memebawa semua riasanku! 286 00:21:43,030 --> 00:21:45,370 Da-jung, kau membawa riasan? 287 00:21:45,430 --> 00:21:47,870 Aku juga meninggalkannya di kamar. 288 00:21:47,940 --> 00:21:51,000 Ini buruk! 289 00:22:21,130 --> 00:22:22,670 Boleh aku meminjam alas bedakmu? 290 00:22:22,740 --> 00:22:24,040 Aku membutuhkannya sekarang! 291 00:22:26,210 --> 00:22:28,240 Apa yang kau lakukan? Kita harus mulai! 292 00:22:28,410 --> 00:22:30,280 Aku harus berdandan sebelum kita mulai! 293 00:22:42,990 --> 00:22:44,490 "Berita JBC, Berita Terkini" 294 00:22:44,560 --> 00:22:45,560 Baiklah. 295 00:22:47,960 --> 00:22:50,130 Apa van siarannya sudah siap? 296 00:22:50,960 --> 00:22:52,130 Mereka masih belum siap. 297 00:22:52,670 --> 00:22:54,200 Kebakaran besar di Kompleks Industri Taehwa 298 00:22:54,270 --> 00:22:57,040 Saluran berita lain sudah ada. 299 00:22:57,270 --> 00:22:58,370 Kenapa mereka lama sekali? 300 00:22:58,740 --> 00:23:00,370 - Mulai beritanya! - Baiklah. 301 00:23:09,650 --> 00:23:12,220 Ayolah. Selesaikan saja dengan cepat dan mari kita mulai. 302 00:23:12,290 --> 00:23:14,960 Tunggu! Aku harus mengisi alisku! 303 00:23:17,690 --> 00:23:18,690 Astaga! 304 00:23:22,530 --> 00:23:25,170 Astaga! 305 00:23:25,570 --> 00:23:27,570 Yang benar saja. Ini membuatku gila. 306 00:23:27,930 --> 00:23:29,970 Bu Jung, kau saja yang melakukannya. 307 00:23:30,270 --> 00:23:31,440 - Apa? - Apa? 308 00:23:31,610 --> 00:23:32,910 Siaran langsung segera dimulai. 309 00:23:33,670 --> 00:23:35,780 Ambil ini. Ini. 310 00:23:36,540 --> 00:23:37,710 Kita tidak punya waktu. Cepat! 311 00:23:37,780 --> 00:23:39,080 Kau sedang apa? Tukar tempat. 312 00:23:39,150 --> 00:23:40,850 Ayolah. Minggir. 313 00:23:42,080 --> 00:23:45,720 Bisa pinjamkan Bu Jung alas bedak? 314 00:23:46,220 --> 00:23:48,020 Tidak, aku baik-baik saja. 315 00:23:48,560 --> 00:23:50,560 Kau tidak perlu? Baik. Kita akan mulai. 316 00:23:50,920 --> 00:23:52,690 Baik, Pak. 317 00:23:53,430 --> 00:23:55,660 Lokasi sudah siap. Kami akan mulai. 318 00:23:56,360 --> 00:23:59,200 Kenapa Bu Jung dan bukan Bu Choi? 319 00:24:01,470 --> 00:24:02,900 Terjadi kebakaran besar... 320 00:24:02,970 --> 00:24:05,140 Siaran langsung dimulai sekarang. 321 00:24:05,210 --> 00:24:06,940 Api masih menyebar akibat angin... 322 00:24:11,040 --> 00:24:12,050 Apa? 323 00:24:13,450 --> 00:24:15,120 Kebakaran besar di Kompleks Industri Taehwa 324 00:24:17,650 --> 00:24:19,920 Kebakaran besar di Kompleks Industri Taehwa 325 00:24:17,750 --> 00:24:19,790 Berita terkini di JBC Breaking News. 326 00:24:19,850 --> 00:24:22,090 Di utara Jembatan Taehwa di Kompleks Industri Taehwa, 327 00:24:22,160 --> 00:24:23,990 telah terjadi kebakaran besar. 328 00:24:23,420 --> 00:24:25,090 Kebakaran besar di Kompleks Industri Taehwa 329 00:24:24,060 --> 00:24:27,260 Kita akan sambungkan ke Pembawa Berita Jung Da-jung yang sedang di lokasi. 330 00:24:28,430 --> 00:24:30,930 Aku membawakan berita langsung dari Kompleks Industri Taehwa. 331 00:24:31,000 --> 00:24:33,330 Baru saja, sekitar pukul 04.05, 332 00:24:31,060 --> 00:24:36,100 Kebakaran besar di Kompleks Industri Taehwa 333 00:24:33,400 --> 00:24:36,500 terjadi ledakan, mengakibatkan kebakaran, 334 00:24:36,240 --> 00:24:41,110 Kebakaran terjadi sekitar pukul 4.05 dengan ledakan 335 00:24:36,570 --> 00:24:39,610 dan ada 25 orang di kompleks sedang dievakuasi. 336 00:24:39,670 --> 00:24:41,440 Apinya sedang dipadamkan saat ini. 337 00:24:41,170 --> 00:24:45,850 25 orang dievakuasi 338 00:24:41,510 --> 00:24:43,380 Apa ada yang terluka? 339 00:24:43,480 --> 00:24:44,950 Saat kebakaran terjadi, 340 00:24:45,010 --> 00:24:47,010 pegawai dekat pintu masuk langsung dievakuasi, 341 00:24:45,910 --> 00:24:50,650 25 orang dievakuasi 342 00:24:47,080 --> 00:24:49,050 tapi mereka yang tidak bisa segera dievakuasi 343 00:24:49,120 --> 00:24:51,920 mengalami luka, termasuk menghirup asap. 344 00:24:50,720 --> 00:24:54,520 20 orang terluka 345 00:24:52,290 --> 00:24:54,250 Apa apinya sudah dikendalikan? 346 00:24:54,690 --> 00:24:57,090 Mereka masih memadamkan api kecil 347 00:24:57,020 --> 00:25:00,130 Masih memadamkan api kecil 348 00:24:57,160 --> 00:25:00,130 dan ada risiko angin kencang di pagi hari memperluas kobaran api, 349 00:25:00,190 --> 00:25:03,260 jadi, mobil yang mengemudi di area sekitar harus putar arah. 350 00:25:00,190 --> 00:25:01,960 Risiko api menyebar lewat angin kencang, 351 00:25:02,030 --> 00:25:03,360 disarankan untuk putar arah 352 00:25:03,430 --> 00:25:05,730 Kau bilang terjadi ledakan sebelum kebakaran. 353 00:25:03,430 --> 00:25:06,830 Risiko api menyebar lewat angin kencang, 354 00:25:06,100 --> 00:25:08,400 Apa sumber api sudah teridentifikasi? 355 00:25:06,900 --> 00:25:08,700 disarankan untuk berkeliling 356 00:25:08,470 --> 00:25:11,710 Ya. Selagi ada kemungkinan kecil oknum yang sengaja memicu kebakaran, 357 00:25:08,770 --> 00:25:11,440 Apa sumber apinya? 358 00:25:11,510 --> 00:25:13,910 Kecil kemungkinannya itu dibakar 359 00:25:11,770 --> 00:25:14,040 pukul 10.00 besok, pihak berwenang dengan yurisdiksi 360 00:25:14,110 --> 00:25:17,140 akan menyelidiki kebakaran itu. 361 00:25:15,810 --> 00:25:17,480 Investigasi akan dimulai pukul 10.00 362 00:25:17,780 --> 00:25:20,110 - Jam sibuk akan segera dimulai. - Dia luar biasa. 363 00:25:20,180 --> 00:25:23,580 Jembatan Taehwa akan diblokir di kedua arah, 364 00:25:21,380 --> 00:25:23,680 Jembatan Taehwa diblokir dari kedua arah 365 00:25:23,650 --> 00:25:25,350 jadi, jika kau bekerja melewati jembatan, 366 00:25:25,420 --> 00:25:27,820 silakan pindah ke Jembatan Gangseo. 367 00:25:28,290 --> 00:25:31,530 Aku Jung Da-jung dari JBC News, melapor dari TKP. 368 00:25:29,460 --> 00:25:31,730 Jung Da-jung JBC 369 00:25:31,830 --> 00:25:35,660 Kami akan menginformasikan lebih detail pada berita di pagi hari. 370 00:25:35,830 --> 00:25:38,200 Sekian "Berita Terkini JBC." 371 00:25:41,570 --> 00:25:42,640 "Berita JBC, Berita Terkini" 372 00:25:43,970 --> 00:25:45,470 Bu Jung hebat. 373 00:25:47,140 --> 00:25:49,180 - Kita dapat berapa keterangan? - Kita dapat 12! 374 00:25:50,510 --> 00:25:52,210 Itu rekor untuk berita terkini. 375 00:25:52,780 --> 00:25:56,020 Bu Jung, kau hebat sekali! 376 00:25:56,280 --> 00:25:58,550 Itu luar biasa. Bagus. 377 00:26:01,560 --> 00:26:02,990 Kusuruh menang dengan kemampuan 378 00:26:03,060 --> 00:26:05,030 dan dia benar-benar melakukannya. 379 00:26:06,360 --> 00:26:08,130 Ayolah. 380 00:26:10,160 --> 00:26:12,300 Baru saja, sekitar pukul 04.05, 381 00:26:12,370 --> 00:26:15,300 terjadi ledakan, mengakibatkan kebakaran, 382 00:26:12,400 --> 00:26:14,300 Kebakaran besar di Kompleks Industri Taehwa 383 00:26:15,370 --> 00:26:17,740 dan ada 25 orang di kompleks sedang dievakuasi. 384 00:26:15,570 --> 00:26:18,640 Kebakaran besar di Kompleks Industri Taehwa 385 00:26:17,800 --> 00:26:19,610 Saat ini api sedang dipadamkan. 386 00:26:19,670 --> 00:26:22,440 Ini pemandangan dari Gunung Nam yang terhalang oleh debu mikro. 387 00:26:22,510 --> 00:26:26,410 Tingkat debu mikro Seoul masih tinggi. 388 00:26:26,480 --> 00:26:30,320 Banyak laporan kematian akibat tingkat debu mikro yang tinggi. 389 00:26:30,380 --> 00:26:32,050 Apa yang kau lakukan dengan TV di-mute? 390 00:26:33,490 --> 00:26:36,160 Aku melatih laporanku untuk berita terkini. 391 00:26:36,460 --> 00:26:38,160 Bagaimana cara melatihnya? 392 00:26:38,460 --> 00:26:39,530 Untuk berita terkini, 393 00:26:39,590 --> 00:26:42,260 keterangan dibuat berdasarkan informasi yang diberikan reporter. 394 00:26:42,330 --> 00:26:45,770 Kau bisa membuktikan kau reporter hebat dengan membuat banyak keterangan. 395 00:26:45,830 --> 00:26:48,030 Baiklah. Begitu rupanya. 396 00:26:50,970 --> 00:26:54,070 Banyak laporan kematian... 397 00:26:54,910 --> 00:26:57,640 Pada dini hari, sebuah apartemen di Seoul... 398 00:26:57,710 --> 00:26:59,150 Disertai angin kencang. 399 00:26:59,210 --> 00:27:02,050 Kau bisa mengharapkan hujan deras dan angin kencang mulai malam ini. 400 00:27:02,120 --> 00:27:04,990 Siapkan diri kalian untuk badai. 401 00:27:06,190 --> 00:27:08,790 Mari kita lihat bagaimana persiapan pemerintahan untuk ini. 402 00:27:08,860 --> 00:27:12,430 Aku Jung Da-jung dari JBC News, melapor dari TKP. 403 00:27:09,990 --> 00:27:12,260 Jung Da-jung JBC 404 00:27:16,130 --> 00:27:17,260 Kerja bagus, 405 00:27:17,700 --> 00:27:18,830 Jung Da-jung. 406 00:27:24,140 --> 00:27:27,370 - Liputan berita terkinimu keren. - Terima kasih. 407 00:27:37,080 --> 00:27:39,220 Hari ini, Bu Jung Da-jung tampil dengan sangat baik 408 00:27:39,290 --> 00:27:41,990 - saat liputan berita terkini hari ini. - Benar. 409 00:27:42,620 --> 00:27:44,790 Dia menciptakan 12 keterangan yang menjadi rekor kita. 410 00:27:44,860 --> 00:27:46,590 Aku menontonnya dalam perjalanan ke sini. 411 00:27:46,660 --> 00:27:48,430 Astaga, dia hebat. 412 00:27:48,500 --> 00:27:51,230 Apa Choi Ji-na memberikan semua kiatnya? 413 00:27:51,800 --> 00:27:52,870 Tidak. 414 00:27:53,930 --> 00:27:55,670 Aku sudah dengar dari tim lapangan. 415 00:27:55,740 --> 00:27:58,070 - Semua reporter dan pembawa berita... - Bagaimana? 416 00:27:58,140 --> 00:27:59,740 sibuk berdandan. 417 00:27:59,810 --> 00:28:02,580 Hanya dia yang berkeliling TKP 418 00:28:02,640 --> 00:28:04,710 dan mengumpulkan informasi. 419 00:28:04,780 --> 00:28:07,180 Itu sebabnya kita bisa mendapatkan keterangan terbanyak. 420 00:28:07,280 --> 00:28:08,520 Astaga. 421 00:28:12,850 --> 00:28:13,920 Tapi 422 00:28:15,120 --> 00:28:16,660 kalian sudah membaca komentar? 423 00:28:16,920 --> 00:28:18,730 - Komentar? - Baca semuanya. 424 00:28:22,160 --> 00:28:23,930 Dia baru, tapi dia belum lama bercerai 425 00:28:26,230 --> 00:28:28,270 Kacau sekali. 426 00:28:27,130 --> 00:28:29,600 Dia baru? Mereka mempekerjakan ibu yang bercerai. Astaga 427 00:28:28,340 --> 00:28:31,270 Mereka hanya membahas perceraian padahal ini liputan berita terkini. 428 00:28:31,340 --> 00:28:32,370 Kau sudah membacanya? 429 00:28:33,410 --> 00:28:34,470 Kau sudah baca? 430 00:28:36,010 --> 00:28:39,910 Dia sendiri sudah mempermalukan setiap pembawa berita JBC. 431 00:28:39,980 --> 00:28:43,180 Bercerai belakangan ini tidak dianggap memalukan. 432 00:28:43,250 --> 00:28:44,880 Kalau begitu, apa dia harus bangga? 433 00:28:44,950 --> 00:28:48,220 Citra dan reputasi yang paling penting bagi pembawa berita. 434 00:28:53,830 --> 00:28:56,960 Saat orang mendengar namanya, Jung Da-jung, 435 00:28:57,030 --> 00:28:58,630 mereka hanya memikirkan perceraiannya. 436 00:28:58,700 --> 00:29:02,440 Setiap kali tampil di TV, orang hanya membicarakan perceraian. 437 00:29:02,500 --> 00:29:03,540 Buat dia 438 00:29:06,140 --> 00:29:07,770 tidak menarik perhatian. 439 00:29:09,480 --> 00:29:10,510 Baiklah. 440 00:29:22,390 --> 00:29:25,930 Bu Kwon akan menangani wawancara bisbolmu, Bu Jung. 441 00:29:27,930 --> 00:29:29,000 Apa? 442 00:29:29,530 --> 00:29:30,600 Aku? 443 00:29:30,760 --> 00:29:34,000 Kau akan mulai besok. Berikan dia materinya. 444 00:29:34,400 --> 00:29:37,400 Pak, kenapa aku tiba-tiba diganti? 445 00:29:37,470 --> 00:29:40,370 Kau pikir semua akan berjalan lancar setelah perceraianmu? 446 00:29:40,440 --> 00:29:42,080 Tokoh masyarakat harus lebih berhati-hati. 447 00:29:43,880 --> 00:29:44,940 Apakah perceraian 448 00:29:46,110 --> 00:29:47,950 sesuatu yang harus kuwaspadai? 449 00:29:49,080 --> 00:29:50,020 Apa? 450 00:29:50,080 --> 00:29:51,850 Tentu saja. 451 00:29:55,760 --> 00:29:59,430 Kau pembaca berita. Bisanya kehidupan pribadimu lebih menonjol dari kinerjamu. 452 00:30:00,960 --> 00:30:03,130 Aku tidak mau mendengar keluhanmu. Jika kau senggang, 453 00:30:03,760 --> 00:30:05,370 pergi dan bersihkan gudang. 454 00:30:08,670 --> 00:30:10,170 Jangan hanya berdiri di sana. Ayo! 455 00:30:14,210 --> 00:30:16,280 Rekaman peringkat pemirsa kuarter keempat 456 00:30:21,010 --> 00:30:23,550 Baik. Aku akan melakukannya. 457 00:30:35,060 --> 00:30:37,460 Kembali bekerja. Lanjutkan. 458 00:30:56,480 --> 00:30:57,520 Halo? 459 00:30:57,580 --> 00:31:00,890 Halo, Bu Jung. Ini Lee dari "Culture Night." 460 00:31:00,950 --> 00:31:03,620 Halo, Bu Lee. Aku menerima naskahmu. 461 00:31:03,690 --> 00:31:05,360 Astaga, maaf aku membawa kabar buruk. 462 00:31:05,430 --> 00:31:08,600 Tapi aku menelepon untuk memberitahumu bahwa kami tidak butuh lagi. 463 00:31:08,830 --> 00:31:11,560 Begitu rupanya. Baiklah. 464 00:31:12,830 --> 00:31:15,440 Apa karena perceraianku? 465 00:31:15,840 --> 00:31:19,340 Ya, kita harus mempertimbangkan reaksi penonton. 466 00:31:19,570 --> 00:31:20,740 Maafkan aku. 467 00:31:22,140 --> 00:31:24,810 Tidak. Kalau begitu, sampai jumpa. 468 00:31:37,760 --> 00:31:43,630 Perhentian ini adalah Korea District Heating Corporation di Dongsan-dong. 469 00:31:43,700 --> 00:31:46,770 Perhentian berikutnya adalah GT Square. 470 00:31:48,570 --> 00:31:50,140 Bus 471 00:31:56,210 --> 00:31:57,280 - Astaga. - Aku terkejut. 472 00:31:57,340 --> 00:31:58,280 Ayolah. 473 00:31:58,340 --> 00:32:01,250 Astaga. Maafkan aku. 474 00:32:06,420 --> 00:32:07,420 Hei. 475 00:32:07,950 --> 00:32:09,290 Tidak bisa mengemudi lebih baik? 476 00:32:09,360 --> 00:32:11,060 Astaga. Maafkan aku. 477 00:32:11,120 --> 00:32:13,260 Sebuah motor tiba-tiba memotong di depan bus. 478 00:32:13,690 --> 00:32:15,230 Lalu kenapa? 479 00:32:15,300 --> 00:32:18,100 Jika kau bukan sopir yang baik, berhenti. 480 00:32:19,270 --> 00:32:20,500 Maafkan aku. 481 00:32:20,570 --> 00:32:22,270 Itu berbahaya. Silakan duduk. 482 00:32:22,340 --> 00:32:25,310 Jika kau mengkhawatirkan keselamatanku, menyetirlah lebih baik. 483 00:32:26,910 --> 00:32:28,070 Maafkan aku. 484 00:32:28,340 --> 00:32:29,640 Kenapa nada bicaramu begitu? 485 00:32:30,140 --> 00:32:31,480 Kau kesal? 486 00:32:32,710 --> 00:32:34,710 Tidak. Aku harus fokus mengemudi. 487 00:32:34,880 --> 00:32:36,780 Karena itu kau berhak bicara dengan nada begitu? 488 00:32:36,850 --> 00:32:38,650 Aku bertanya apa kau marah. 489 00:32:39,420 --> 00:32:41,720 - Tidak. - Tidak, aku yakin begitu. Sial. 490 00:32:41,790 --> 00:32:43,190 Kau... 491 00:32:43,560 --> 00:32:44,490 Apa maumu? 492 00:32:44,560 --> 00:32:45,830 Duduklah. 493 00:32:47,590 --> 00:32:48,630 Singkirkan tanganmu. 494 00:32:49,400 --> 00:32:52,400 - Kau siapa bisa menghentikanku? - Aku tidak perlu menjawabnya. 495 00:32:52,730 --> 00:32:56,370 Jangan membuat penumpang cemas dengan berkelahi dengan sopir. 496 00:32:56,940 --> 00:32:59,070 Turun saja di perhentian berikutnya dengan tenang. 497 00:32:59,140 --> 00:33:00,210 Astaga. 498 00:33:01,140 --> 00:33:02,410 Berapa usiamu? 499 00:33:02,480 --> 00:33:04,280 Para pengemudi sudah stres 500 00:33:04,340 --> 00:33:06,650 tanpa bantuan dari bedebah sepertimu. 501 00:33:06,710 --> 00:33:08,280 Jangan lampiaskan kemarahanmu padanya! 502 00:33:08,350 --> 00:33:10,850 - Dasar berengsek. - Turun kau! 503 00:33:10,920 --> 00:33:12,720 Mari kita laporkan dia ke polisi. 504 00:33:12,790 --> 00:33:13,920 Pak, turun saja. 505 00:33:13,990 --> 00:33:15,190 - Cukup. - Ayolah. 506 00:33:15,250 --> 00:33:18,690 - Kau tidak paham cara hidup sekarang? - Bisanya mengancam pengemudi. 507 00:33:18,760 --> 00:33:21,490 - Ada apa denganmu? - Kau membuat semua orang tidak nyaman. 508 00:33:21,560 --> 00:33:23,300 Bus 509 00:33:23,460 --> 00:33:25,630 - Turunlah. - Turunlah sekarang! 510 00:33:25,700 --> 00:33:27,500 - Turunlah. - Turun dari bus! 511 00:33:27,570 --> 00:33:29,700 - Astaga. Sial. - Turunlah dari bus sekarang. 512 00:33:39,180 --> 00:33:40,310 Kau baik-baik saja? 513 00:33:42,150 --> 00:33:43,280 Terima kasih. 514 00:33:44,250 --> 00:33:45,920 Kau teman Si-woo, bukan? 515 00:33:48,150 --> 00:33:49,190 Ya. 516 00:34:03,370 --> 00:34:05,240 Kau sudah makan? 517 00:34:07,370 --> 00:34:08,409 Belum. 518 00:34:09,710 --> 00:34:10,940 Mari makan bersama. 519 00:34:20,690 --> 00:34:23,989 Kutraktir sebagai ucapan terima kasih. Makan yang banyak. 520 00:34:30,600 --> 00:34:32,170 Bukankah sulit bekerja sebagai sopir? 521 00:34:33,400 --> 00:34:36,469 Mencari nafkah memang sulit. 522 00:34:38,139 --> 00:34:39,870 Semua orang punya pekerjaan yang sulit. 523 00:34:47,280 --> 00:34:48,280 Astaga. 524 00:34:48,850 --> 00:34:51,650 Astaga. Kemeja ini dari menantuku. 525 00:34:52,290 --> 00:34:53,389 Sial. 526 00:35:12,270 --> 00:35:13,770 Maafkan aku, Ayah. 527 00:35:17,340 --> 00:35:18,380 Kami 528 00:35:20,250 --> 00:35:23,520 memutuskan untuk bercerai. 529 00:35:24,550 --> 00:35:25,590 Maafkan aku. 530 00:35:27,420 --> 00:35:28,960 Jangan minta maaf kepadaku. 531 00:35:30,790 --> 00:35:32,630 Aku tahu ini sulit bagimu. 532 00:35:34,190 --> 00:35:35,330 Mulai sekarang, 533 00:35:36,060 --> 00:35:38,500 kau tidak perlu mengunjungiku untuk memeriksaku. 534 00:35:50,540 --> 00:35:53,210 Dari Da-jung 535 00:35:50,910 --> 00:35:53,650 Ayah, selamat ulang tahun. 536 00:35:55,880 --> 00:35:58,150 Aku sudah melarangnya mengirimiku hadiah. 537 00:36:08,565 --> 00:36:18,565 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔b 538 00:36:40,590 --> 00:36:44,160 Anak itu membayarnya saat keluar. 539 00:36:46,170 --> 00:36:47,900 Restoran Gobiwoo 540 00:36:47,970 --> 00:36:48,970 Hei. 541 00:36:50,070 --> 00:36:52,370 Seorang siswa tidak punya uang. Kenapa kau membayar? 542 00:36:52,440 --> 00:36:53,440 Ini. 543 00:36:54,510 --> 00:36:56,280 Tolong belikan yang lebih enak lain kali. 544 00:36:59,810 --> 00:37:02,550 Selamat ulang tahun. 545 00:37:03,950 --> 00:37:07,220 Bagaimana kau tahu ini hari ulang tahunku? 546 00:37:10,790 --> 00:37:13,660 Kudengar menantumu memberimu itu sebagai hadiah. 547 00:37:15,130 --> 00:37:16,130 Benar. 548 00:37:17,330 --> 00:37:19,430 Menantuku sangat baik. 549 00:37:19,500 --> 00:37:21,500 Dia selalu membelikanku sesuatu untuk ulang tahunku. 550 00:37:24,600 --> 00:37:27,970 Meski aku bilang dia tidak perlu melakukannya lagi. 551 00:37:31,580 --> 00:37:32,880 Astaga. 552 00:37:47,360 --> 00:37:48,730 Pesan 553 00:37:48,790 --> 00:37:51,300 Ayah 554 00:37:51,360 --> 00:37:53,900 Terima kasih atas segalanya, Da-jung. 555 00:38:06,210 --> 00:38:07,210 Ya? 556 00:38:19,030 --> 00:38:21,690 Kau sudah makan sup rumput laut? 557 00:38:28,800 --> 00:38:31,140 Ini. Makanlah. 558 00:38:32,540 --> 00:38:34,110 Terima kasih atas makanannya. 559 00:38:40,010 --> 00:38:42,380 Bagaimana? Apa itu bisa dimakan? 560 00:38:44,520 --> 00:38:45,750 Ini lezat. 561 00:38:56,960 --> 00:38:58,060 Bukankah itu sulit? 562 00:38:59,770 --> 00:39:00,870 Tidak. 563 00:39:03,940 --> 00:39:07,070 Aku merasa seperti membuatmu menderita. 564 00:39:07,870 --> 00:39:09,040 Maafkan aku. 565 00:39:12,480 --> 00:39:14,980 Ini semua salahku. 566 00:39:19,120 --> 00:39:20,490 Tidak, Ayah. 567 00:39:22,220 --> 00:39:23,260 Aku harus pergi. 568 00:39:26,190 --> 00:39:28,390 Benar juga. Gunakan ini untuk biaya hidupmu. 569 00:39:28,460 --> 00:39:30,060 Tidak apa-apa, Ayah. 570 00:39:30,160 --> 00:39:31,160 Ambillah. 571 00:39:34,130 --> 00:39:35,770 Jangan beri tahu Dae-young. 572 00:39:36,300 --> 00:39:37,800 Jika dia tahu aku datang, 573 00:39:38,200 --> 00:39:40,240 dia pasti akan membencinya. Sampai jumpa. 574 00:39:40,910 --> 00:39:41,910 Tunggu. 575 00:39:42,480 --> 00:39:44,010 Jangan keluar. 576 00:40:23,980 --> 00:40:26,350 Hong Dae-young 577 00:40:35,130 --> 00:40:36,130 Halo? 578 00:40:36,500 --> 00:40:39,430 Maaf aku tidak bisa pergi ke pengadilan. 579 00:40:40,330 --> 00:40:41,930 Itukah alasanmu menelepon? 580 00:40:43,140 --> 00:40:44,140 Kudengar 581 00:40:45,970 --> 00:40:48,170 kau tetap menjaga hubungan dengan ayahku. 582 00:40:52,140 --> 00:40:53,450 Kenapa kau mengurusnya? 583 00:40:55,650 --> 00:40:57,150 Karena dia orang tuamu. 584 00:41:01,390 --> 00:41:02,890 Ayahku mengatakan 585 00:41:04,160 --> 00:41:06,330 hal-hal kejam kepadamu di masa lalu. 586 00:41:07,230 --> 00:41:08,230 Tapi kau tidak keberatan? 587 00:41:10,130 --> 00:41:12,000 Dia meminta maaf kepadaku 588 00:41:12,830 --> 00:41:14,200 dan kau tidak tahu ini, 589 00:41:14,470 --> 00:41:16,500 tapi dia banyak membantu kita saat kita kesulitan. 590 00:41:17,540 --> 00:41:18,870 - Da-jung... - Tapi 591 00:41:20,610 --> 00:41:22,410 aku tidak bisa mengurusnya lagi, 592 00:41:23,080 --> 00:41:24,540 jadi itu tugasmu mulai sekarang. 593 00:41:25,710 --> 00:41:26,710 Sampai jumpa. 594 00:42:43,420 --> 00:42:45,060 Kau akan pulang setelah bertemu Si-woo? 595 00:42:47,290 --> 00:42:48,290 Ya. 596 00:42:48,490 --> 00:42:50,100 Kau lupa membawa payung? 597 00:42:50,900 --> 00:42:51,900 Ya. 598 00:42:52,500 --> 00:42:53,870 Kalau begitu, gunakan ini. 599 00:42:54,900 --> 00:42:55,870 Tidak apa-apa. 600 00:42:55,940 --> 00:42:58,340 Rumahku dekat. Kau harus menerima ini. 601 00:42:59,640 --> 00:43:00,740 Mari pergi bersama. 602 00:43:02,310 --> 00:43:03,710 Aku akan mengantarmu pulang. 603 00:43:31,300 --> 00:43:34,170 Terima kasih. Hati-hati di jalan, Woo-young. 604 00:43:37,010 --> 00:43:38,010 Terima kasih 605 00:43:41,650 --> 00:43:42,950 karena selalu peduli. 606 00:43:44,880 --> 00:43:47,520 Astaga. Kau tidak perlu berterima kasih. 607 00:43:52,390 --> 00:43:53,490 Kurasa aku tidak pernah 608 00:43:56,660 --> 00:43:59,030 berterima kasih dengan benar. 609 00:44:46,310 --> 00:44:47,710 Kenapa ini ada di sini? 610 00:44:49,280 --> 00:44:50,680 Ini sangat mahal. 611 00:44:51,550 --> 00:44:52,520 Benarkah? 612 00:44:52,580 --> 00:44:54,690 Ya. Ini keluaran baru. 613 00:44:58,490 --> 00:44:59,860 Astaga. Aku terlambat. 614 00:45:02,760 --> 00:45:03,760 Aku berangkat. 615 00:45:03,900 --> 00:45:04,900 Baiklah. 616 00:45:33,390 --> 00:45:35,090 Pembaca berita Jung Da-jung 617 00:45:44,970 --> 00:45:47,510 Astaga. Kenapa kau menelepon pagi ini? 618 00:45:49,310 --> 00:45:51,140 Sepatu yang kau berikan waktu itu. 619 00:45:51,210 --> 00:45:53,580 Kurasa ini terlalu mahal untuk kuterima sebagai niat baik. 620 00:45:54,180 --> 00:45:56,420 Astaga. Sudah kubilang, aku tidak membutuhkannya. 621 00:45:57,050 --> 00:45:58,680 Kalau begitu, aku akan membayarnya. 622 00:45:58,780 --> 00:45:59,790 Tidak... 623 00:46:02,420 --> 00:46:05,260 Baiklah. Bawa ke stadion bisbol nanti. 624 00:46:05,990 --> 00:46:07,860 Baiklah. Sampai nanti. 625 00:46:12,430 --> 00:46:13,870 - Hei. - Ya? 626 00:46:13,930 --> 00:46:15,400 Pukul berapa wawancaramu hari ini? 627 00:46:15,970 --> 00:46:17,070 Pukul 15.00. 628 00:46:17,340 --> 00:46:18,640 - Pukul 15.00? - Ya. 629 00:46:23,010 --> 00:46:24,010 Baiklah. 630 00:46:25,610 --> 00:46:26,610 Kerja bagus, Semua. 631 00:46:26,680 --> 00:46:28,180 - Kerja bagus. - Terima kasih. 632 00:46:28,250 --> 00:46:29,580 - Kerja bagus. - Kerja bagus. 633 00:46:35,720 --> 00:46:37,960 Kupikir Pembaca Berita Jung datang hari ini. 634 00:46:38,490 --> 00:46:40,930 Aku akan melakukan wawancara mulai sekarang. 635 00:46:41,030 --> 00:46:42,090 Kenapa? 636 00:46:42,630 --> 00:46:46,830 Karena berita tentang perceraian Da-jung, 637 00:46:46,900 --> 00:46:48,830 dia membuat kesal semua orang di JBC. 638 00:46:49,770 --> 00:46:53,140 Kenapa dia harus bercerai dan menurunkan reputasinya seperti itu? 639 00:46:54,740 --> 00:46:56,710 Itu hal yang bisa menurunkan reputasi seseorang? 640 00:46:57,080 --> 00:47:00,110 Dia mungkin bermasalah jika bercerai, bukan? 641 00:47:00,180 --> 00:47:02,610 Pembaca berita juga tokoh masyarakat. 642 00:47:06,250 --> 00:47:08,490 Aku tokoh masyarakat, jadi, aku tahu ini. 643 00:47:09,520 --> 00:47:10,720 Reputasi runtuh 644 00:47:11,390 --> 00:47:14,630 jauh lebih mudah dengan mengatakan hal yang salah daripada bercerai. 645 00:47:14,760 --> 00:47:15,790 Apa? 646 00:47:15,930 --> 00:47:18,300 Bagi sebagian orang, bercerai mungkin berita besar, 647 00:47:18,360 --> 00:47:20,070 tapi bagi orang lain, itu keputusan besar. 648 00:47:20,130 --> 00:47:21,470 Ye Ji-hoon 649 00:47:22,670 --> 00:47:24,540 Aku cemas saat orang mendengarmu mengatakan itu, 650 00:47:24,640 --> 00:47:27,440 itu bisa merusak reputasimu. 651 00:47:34,810 --> 00:47:36,850 Kenapa dia membela Da-jung? 652 00:47:46,990 --> 00:47:49,130 Boleh tahu di mana Ruang Guru untuk Tingkat 11? 653 00:47:50,130 --> 00:47:52,760 Kantor guru kelas 11 terletak di lantai dua. 654 00:48:00,610 --> 00:48:01,840 Kau juga bisa bahasa isyarat? 655 00:48:02,110 --> 00:48:03,980 Sedikit. 656 00:48:05,180 --> 00:48:06,480 Kau sungguh serba bisa. 657 00:48:06,550 --> 00:48:07,580 Itu bukan apa-apa. 658 00:48:09,620 --> 00:48:10,950 - Woo-young,... - Ya? 659 00:48:11,020 --> 00:48:14,050 Aku harus belajar penilaian keterampilan, jadi, tidak bisa latihan malam ini. 660 00:48:14,390 --> 00:48:15,350 Penilaian keterampilan? 661 00:48:15,420 --> 00:48:17,290 Ya, penilaian besok adalah ujian matematika. 662 00:48:17,760 --> 00:48:18,920 Kau belum melakukannya? 663 00:48:20,090 --> 00:48:22,130 Aku harus mengusahakannya. 664 00:48:22,190 --> 00:48:23,230 Kau tidak melakukannya? 665 00:48:24,360 --> 00:48:26,270 Kau mau mengerjakannya bersama di rumahku? 666 00:48:28,330 --> 00:48:30,670 Tentu, kedengarannya bagus! 667 00:48:31,070 --> 00:48:32,100 Ayo. 668 00:48:36,240 --> 00:48:37,940 Kau sungguh tidak perlu membawa apa pun. 669 00:48:38,480 --> 00:48:40,310 Bagaimana bisa? 670 00:48:41,410 --> 00:48:43,780 Tidak seorang pun di keluarga kami memakan ini. 671 00:48:45,020 --> 00:48:47,890 Astaga, kau tidak tahu. 672 00:48:59,100 --> 00:49:00,270 Apa yang kau lakukan? 673 00:49:01,870 --> 00:49:03,800 Si-woo, kau bisa belajar. 674 00:49:03,970 --> 00:49:05,240 Aku akan mencuci piring. 675 00:49:05,540 --> 00:49:06,770 Apa? 676 00:49:07,510 --> 00:49:09,710 Tidak apa-apa. Belajar. 677 00:49:23,260 --> 00:49:24,520 Aku pulang. 678 00:49:30,060 --> 00:49:31,330 Kau minum lagi? 679 00:49:32,430 --> 00:49:34,700 Ini hari liburku. Biarkan aku minum. 680 00:49:39,910 --> 00:49:42,340 Kenapa kau tidak bisa bersih-bersih? 681 00:49:42,410 --> 00:49:43,880 Memang ada tukang bersih-bersih? 682 00:49:43,940 --> 00:49:45,610 Biarkan saja. Aku akan bersih-bersih nanti. 683 00:49:45,680 --> 00:49:47,650 - Kapan? - Setelah ini. 684 00:49:49,780 --> 00:49:51,080 Ayolah! 685 00:49:52,580 --> 00:49:54,590 Berapa sering kau melakukan pekerjaan rumah? 686 00:49:54,650 --> 00:49:55,750 Menurutku, 687 00:49:56,290 --> 00:49:57,720 setidaknya 50 persen. 688 00:49:57,790 --> 00:49:59,160 Tidak, lebih seperti 30 persen. 689 00:49:59,220 --> 00:50:00,890 Apa? Itu terlalu sedikit. 690 00:50:03,160 --> 00:50:04,360 Yang benar saja. 691 00:50:07,400 --> 00:50:10,100 Karena itulah kau kalah! 692 00:50:11,500 --> 00:50:15,110 Menyedihkan sekali. Kau bahkan tidak melakukan 30 persen. 693 00:50:18,580 --> 00:50:21,380 Woo-young, kau tidak mengerjakan penilaianmu? 694 00:50:21,450 --> 00:50:24,150 Aku baik-baik saja. Kau bisa terus belajar. 695 00:50:32,820 --> 00:50:33,890 Kau sudah pulang. 696 00:50:36,430 --> 00:50:37,860 Apa yang kau lakukan di sini? 697 00:50:39,330 --> 00:50:41,170 Woo-young memang calon suami yang baik. 698 00:50:41,430 --> 00:50:43,100 Calon suami? Mana mungkin. 699 00:50:43,170 --> 00:50:45,570 Kau pikir mencuci piring di rumah orang lain itu normal? 700 00:50:47,070 --> 00:50:48,170 Kau sudah makan? 701 00:50:48,710 --> 00:50:51,410 Kenapa kau peduli? Memang kau ayahku? 702 00:50:51,480 --> 00:50:52,510 Apa? 703 00:50:57,020 --> 00:50:59,150 Bo-bae, ayo menonton TV sebelum kita mulai penilaian. 704 00:50:59,220 --> 00:51:00,190 Tentu! 705 00:51:03,320 --> 00:51:05,290 Itu Ji-hoon! 706 00:51:05,390 --> 00:51:06,490 Ye Ji-hoon? 707 00:51:13,300 --> 00:51:15,130 Luar biasa! 708 00:51:15,200 --> 00:51:17,940 - Itu Ji-hoon kita. - Ya, Ji-hoon. 709 00:51:18,000 --> 00:51:19,070 Ji-hoon "kita?" 710 00:51:19,270 --> 00:51:22,440 Dia pria tua! Dan tentu saja bukan milikmu. 711 00:51:22,510 --> 00:51:24,580 Memangnya kau siapa bisa mengaturku? 712 00:51:24,640 --> 00:51:25,540 Aku... 713 00:51:25,610 --> 00:51:26,650 Aku ayahmu! 714 00:51:26,810 --> 00:51:28,450 Aku ayahmu! 715 00:51:28,510 --> 00:51:29,550 Astaga. 716 00:51:30,050 --> 00:51:32,580 Terserah. Pria yang terlihat seperti itu 717 00:51:32,680 --> 00:51:35,220 adalah orang-orang yang harus kau waspadai, mengerti? 718 00:51:35,290 --> 00:51:36,350 Apa katamu? 719 00:51:39,060 --> 00:51:40,330 Ibu mertua 720 00:51:45,460 --> 00:51:48,870 Siapa dia mengatakan itu tentang Ji-hoon? 721 00:51:52,370 --> 00:51:53,570 Ya, Ibu? 722 00:51:58,880 --> 00:52:02,450 Bagaimana bisa kau bercerai tanpa mendatangiku dahulu? 723 00:52:02,510 --> 00:52:04,680 Kalian pikir bisa memutuskan itu sendiri? 724 00:52:05,320 --> 00:52:08,550 - Maafkan aku. - Terserah. Di mana kau? 725 00:52:09,190 --> 00:52:11,560 Begini, 726 00:52:12,190 --> 00:52:14,490 - aku sedang di Busan. - Masih? 727 00:52:14,960 --> 00:52:16,090 Maafkan aku. 728 00:52:17,030 --> 00:52:20,330 Bukankah sudah semestinya meminta maaf secara langsung? 729 00:52:20,400 --> 00:52:23,770 Maafkan aku. Aku akan segera pergi menemui Ibu. 730 00:52:25,300 --> 00:52:26,970 Terserah. Sampai jumpa. 731 00:52:36,450 --> 00:52:37,880 Segera? 732 00:52:39,720 --> 00:52:41,720 Bagaimana aku akan minta maaf dengan wajah ini? 733 00:52:43,390 --> 00:52:44,890 Aku tidak bisa melakukan itu. 734 00:52:51,030 --> 00:52:53,030 Nenek pasti lelah setelah perjalanan panjang. 735 00:52:53,630 --> 00:52:55,730 Kenapa Nenek tidak menelepon sebelum datang? 736 00:52:56,070 --> 00:52:58,970 Aku hanya ingin mengejutkan cucu-cucuku. 737 00:53:00,310 --> 00:53:01,540 Astaga! 738 00:53:04,680 --> 00:53:05,780 Maafkan aku! 739 00:53:19,960 --> 00:53:22,260 Woo-young, ini nenekku. 740 00:53:22,330 --> 00:53:23,830 Nenek, dia temanku. 741 00:53:25,200 --> 00:53:26,260 Apa... 742 00:53:26,870 --> 00:53:28,330 Benarkah? 743 00:53:30,100 --> 00:53:31,270 Halo, Bu. 744 00:53:32,970 --> 00:53:36,210 Si-woo, aku pergi dahulu. Sampai jumpa. 745 00:53:40,550 --> 00:53:41,710 Si-a, 746 00:53:44,220 --> 00:53:46,720 kau harus berhati-hati dengan pria yang terlihat seperti itu. 747 00:53:46,850 --> 00:53:47,890 Apa? 748 00:54:38,270 --> 00:54:39,270 Kau di sini. 749 00:54:43,040 --> 00:54:46,040 Semua orang sudah pulang. Kau bekerja sangat keras. 750 00:54:46,210 --> 00:54:48,210 Aku bosan saat menunggumu. 751 00:54:48,780 --> 00:54:51,250 Maaf aku datang terlambat. 752 00:54:51,920 --> 00:54:52,980 Kau baik-baik saja? 753 00:54:53,420 --> 00:54:54,420 Tentu saja. 754 00:54:55,150 --> 00:54:56,420 Aku sudah sembuh sekarang. 755 00:54:58,960 --> 00:55:00,330 Bisakah kau memakainya? 756 00:55:00,630 --> 00:55:03,160 - Apa? - Bantu aku berlatih selagi kau di sini. 757 00:55:05,960 --> 00:55:08,900 - Sekarang? - Katamu kau berutang kepadaku. 758 00:55:09,400 --> 00:55:11,040 Pakai sepatunya dan kita main. 759 00:55:12,100 --> 00:55:13,540 Ayolah. 760 00:55:22,780 --> 00:55:25,350 Da-jung, buka matamu 761 00:55:26,020 --> 00:55:27,550 dan perhatikan bolanya. 762 00:55:42,000 --> 00:55:43,840 Apa ini sungguh membantumu berlatih? 763 00:55:43,900 --> 00:55:46,440 Tentu saja. Sekali lagi! 764 00:55:56,110 --> 00:55:57,750 Fokuslah sedikit lagi. 765 00:55:58,420 --> 00:56:00,250 Berdiri dengan mantap 766 00:56:00,920 --> 00:56:02,620 dan lemaskan bahumu. 767 00:56:02,790 --> 00:56:03,790 Santai. 768 00:56:04,320 --> 00:56:05,390 Bagus. 769 00:57:03,780 --> 00:57:05,180 Kau sampai ke base. 770 00:57:05,280 --> 00:57:06,280 Menyenangkan, bukan? 771 00:57:06,750 --> 00:57:08,890 Aku tahu kau sengaja memberikan lemparan yang mudah. 772 00:57:08,950 --> 00:57:10,590 Kau tetap memukulnya. 773 00:57:11,560 --> 00:57:12,960 Meski sulit dan membuat frustrasi, 774 00:57:13,220 --> 00:57:14,860 saat terus berusaha, pasti berhasil sekali. 775 00:57:16,760 --> 00:57:17,800 Ya. 776 00:57:18,760 --> 00:57:20,870 Jangan takut hanya karena kau mendapatkan strike. 777 00:57:21,630 --> 00:57:24,500 Kau tidak pernah tahu akan memukul bola, mendapatkan bola, 778 00:57:25,740 --> 00:57:26,910 atau mencetak home run 779 00:57:27,410 --> 00:57:29,370 sebelum mengayunkan pemukulmu. 780 00:57:30,080 --> 00:57:32,480 Jadi, kau harus terus mengayunkan pukulan sampai akhir. 781 00:57:33,310 --> 00:57:36,380 Apa Bu Kwon membicarakanku? 782 00:57:38,350 --> 00:57:39,350 Begitulah. 783 00:57:41,290 --> 00:57:42,290 Kupikir 784 00:57:43,320 --> 00:57:46,320 semuanya akan sempurna begitu aku menjadi pembaca berita. 785 00:57:46,420 --> 00:57:50,100 Tapi bekerja di perusahaan tidak semudah itu. 786 00:57:50,430 --> 00:57:52,360 Setelah perceraianku menjadi informasi publik, 787 00:57:53,100 --> 00:57:54,630 aku kehilangan semua posisiku. 788 00:57:55,930 --> 00:57:57,870 Aku berusaha bertahan, 789 00:57:59,470 --> 00:58:02,610 tapi aku merasa kasihan kepada anak-anakku. 790 00:58:03,040 --> 00:58:06,380 Belakangan ini, aku tidak yakin mencoba meraih impianku 791 00:58:06,740 --> 00:58:08,610 atau aku terlalu ambisius. 792 00:58:09,710 --> 00:58:11,020 Aku tidak tahu sekarang. 793 00:58:11,520 --> 00:58:13,020 Apa salahnya menjadi ambisius? 794 00:58:14,850 --> 00:58:16,790 Sejak aku memutuskan untuk menjadi pemain bola, 795 00:58:17,290 --> 00:58:18,990 aku selalu ambisius. 796 00:58:20,060 --> 00:58:21,230 Benarkah? Kau? 797 00:58:21,490 --> 00:58:23,630 Saat pemain lain mendahuluiku 798 00:58:23,700 --> 00:58:25,060 meski kupikir aku lebih baik, 799 00:58:25,730 --> 00:58:27,500 aku tidak bisa tidur malam itu karena marah. 800 00:58:27,700 --> 00:58:29,630 Aku terlalu banyak berlatih, terluka, 801 00:58:29,700 --> 00:58:31,400 dan membuat orang lain tidak nyaman. 802 00:58:31,770 --> 00:58:32,840 Tapi 803 00:58:34,970 --> 00:58:37,010 ada orang yang memercayaiku sampai akhir. 804 00:58:41,380 --> 00:58:42,950 Jadi, kau harus membidik tinggi. 805 00:58:43,820 --> 00:58:45,820 Keluargamu akan mendukungmu. 806 00:58:46,580 --> 00:58:47,590 Terima kasih. 807 00:58:48,750 --> 00:58:51,260 Sama-sama. Aku penggemar nomor satumu. 808 00:58:52,060 --> 00:58:53,060 Apa? 809 00:58:59,630 --> 00:59:01,900 Aku menjadi penggemar setelah melihat kepercayaan diri dan keberanianmu. 810 00:59:01,970 --> 00:59:04,100 Semoga hanya akan ada hal baik untukmu ke depannya. 811 00:59:04,400 --> 00:59:06,670 Dari penggemar nomor satumu. 812 00:59:09,340 --> 00:59:12,540 Bu Jung. Ada yang ingin kusampaikan. 813 00:59:15,110 --> 00:59:16,180 Permisi. 814 00:59:20,620 --> 00:59:21,620 Halo? 815 00:59:22,850 --> 00:59:23,860 Apa? 816 00:59:24,760 --> 00:59:27,930 Dia mungkin akan pulang. Kau harus tetap di rumah. 817 00:59:27,990 --> 00:59:29,060 Aku akan mencarinya. 818 00:59:30,630 --> 00:59:32,430 Maafkan aku. Aku harus pergi sekarang. 819 00:59:32,660 --> 00:59:33,970 Apa yang terjadi? 820 00:59:34,900 --> 00:59:36,230 Putriku menghilang. 821 00:59:37,340 --> 00:59:38,340 Putrimu? 822 00:59:38,400 --> 00:59:39,400 Sampai nanti. 823 00:59:51,820 --> 00:59:53,690 - Halo? - Ini polisi. 824 00:59:53,750 --> 00:59:55,720 Apa ini wali Ye Seo-yeon? 825 00:59:55,790 --> 00:59:56,890 Polisi? 826 01:00:09,800 --> 01:00:11,370 - Pak Kim. - Halo, Pak. 827 01:00:11,440 --> 01:00:13,870 Pulanglah. Kau tidak akan dapat apa pun malam ini. 828 01:00:14,410 --> 01:00:15,640 Baiklah. 829 01:00:16,210 --> 01:00:17,410 Aku mau ke toilet. 830 01:00:22,350 --> 01:00:23,350 Seo-yeon! 831 01:00:28,220 --> 01:00:29,220 Kau baik-baik saja? 832 01:00:29,690 --> 01:00:31,090 Kau terluka? 833 01:00:32,460 --> 01:00:34,530 Kenapa kau pergi tanpa memberi tahu kami? 834 01:00:34,590 --> 01:00:35,860 Bukankah itu Ye Ji-hoon? 835 01:00:36,230 --> 01:00:37,600 - Kurasa begitu. - Benar, bukan? 836 01:00:38,100 --> 01:00:40,330 Kami menemukannya di depan Rumah Sakit Mirae. 837 01:00:40,500 --> 01:00:43,070 Dia menangis di sana membawa foto ini. 838 01:00:45,370 --> 01:00:46,570 Kau tahu siapa dia? 839 01:00:47,640 --> 01:00:48,740 Itu ibunya. 840 01:00:49,740 --> 01:00:52,810 Tapi apa hubunganmu dengan anak ini? 841 01:00:54,880 --> 01:00:55,950 Aku ayahnya. 842 01:00:56,510 --> 01:00:57,520 Apa? 843 01:00:58,020 --> 01:00:59,080 Ayahnya? 844 01:01:00,690 --> 01:01:02,990 Kau baik-baik saja? Jangan menangis. 845 01:01:04,220 --> 01:01:05,320 Tidak apa-apa. 846 01:01:08,760 --> 01:01:10,900 Kepolisian Gangpo Seoul 847 01:01:22,170 --> 01:01:23,470 Kepolisian Seoul Tepercaya 848 01:01:45,230 --> 01:01:48,130 - Apa itu? - Dia punya seorang putri? 849 01:01:48,430 --> 01:01:49,670 - Itu Ye Ji-hoon. - Astaga. 850 01:01:49,670 --> 01:01:53,970 "Atlet Bisbol Ye Ji-hoon Memiliki Seorang Putri" 851 01:01:49,730 --> 01:01:51,040 - Apa? - Siapa itu? 852 01:01:51,100 --> 01:01:52,870 - Dia punya anak? - Dia sungguh punya anak? 853 01:01:52,940 --> 01:01:54,270 - Mustahil. - Tidak masuk akal. 854 01:01:54,340 --> 01:01:56,070 - Aku juga penggemar. - Sungguh mengejutkan. 855 01:01:56,140 --> 01:01:57,710 -Aku sangat kecewa. -Hei. 856 01:01:57,780 --> 01:01:59,210 - Dia sembunyikan? - Sulit dipercaya. 857 01:01:59,280 --> 01:02:02,580 Banyak penggemar bisbol terkejut saat mengetahui pemain bisbol, 858 01:01:59,310 --> 01:02:00,650 "Atlet Bisbol Ye Ji-hoon Memiliki Seorang Putri" 859 01:02:02,650 --> 01:02:05,580 Ye Ji-hoon, diam-diam membesarkan seorang putri. 860 01:02:05,680 --> 01:02:08,290 Pada tanggal 4, pemain bisbol terlihat 861 01:02:08,350 --> 01:02:10,050 di Kantor Polisi Gangpo 862 01:02:10,120 --> 01:02:12,420 - menggendong seorang gadis. - Dia punya anak? 863 01:02:12,620 --> 01:02:14,790 - Menurut polisi, - Hei, Sayang. 864 01:02:14,860 --> 01:02:16,460 - Kau terlambat. - dia mengaku 865 01:02:16,530 --> 01:02:18,030 - sebagai ayahnya. - Baiklah. 866 01:02:20,570 --> 01:02:22,170 - Semoga harimu menyenangkan. - Baiklah. 867 01:02:23,230 --> 01:02:27,410 Masyarakat menunjukkan ketertarikan besar pada ibu anak itu 868 01:02:25,870 --> 01:02:27,870 Siapa ibu dari anaknya? 869 01:02:27,470 --> 01:02:31,010 dan mencoba mencari tahu usia gadis di foto itu. 870 01:02:31,080 --> 01:02:34,080 Mereka fokus mencari tahu ibunya. 871 01:02:34,680 --> 01:02:36,850 Astaga. Ye Ji-hoon membuat berita besar. 872 01:02:36,910 --> 01:02:39,720 Astaga. Sudah kuduga ini akan terjadi. 873 01:02:39,780 --> 01:02:42,920 Di satu sisi, itu luar biasa. Dia menyembunyikan kalau dia punya anak. 874 01:02:43,090 --> 01:02:44,090 Benar. 875 01:02:49,460 --> 01:02:51,930 Pak Ye, kau baik-baik saja? 876 01:02:52,460 --> 01:02:53,970 Aku hanya khawatir. 877 01:02:54,300 --> 01:02:57,840 Aku mencemaskanmu dan putrimu. 878 01:02:59,170 --> 01:03:00,170 Bertahanlah. 879 01:03:06,810 --> 01:03:08,810 Chu Ae-rin 880 01:03:17,860 --> 01:03:18,860 Kebetulan kubawa. 881 01:03:33,910 --> 01:03:35,310 Jangan berdebar, Hatiku. 882 01:03:41,650 --> 01:03:43,080 Jung Da-jung 883 01:03:50,460 --> 01:03:52,960 Hei, Da-jung. Bisakah kita bertemu setelah kau pulang kerja? 884 01:03:56,790 --> 01:03:57,800 Bu Ok. 885 01:03:58,200 --> 01:03:59,200 Halo. 886 01:03:59,330 --> 01:04:01,670 Bagaimana jika kita pergi bersama? Biar kuantar. 887 01:04:01,730 --> 01:04:04,140 Terima kasih, tapi aku suka berjalan. 888 01:04:04,300 --> 01:04:05,300 Begitu rupanya. 889 01:04:06,100 --> 01:04:07,870 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 890 01:04:14,280 --> 01:04:16,180 Dia pasti berpikir dia seorang ratu. 891 01:04:19,350 --> 01:04:20,350 Bu Ok. 892 01:04:21,420 --> 01:04:22,420 Astaga. 893 01:04:23,120 --> 01:04:24,720 Halo, Pak Go. 894 01:04:27,190 --> 01:04:28,390 Kenapa kau kemari? 895 01:04:28,460 --> 01:04:29,960 Aku perlu bicara denganmu. 896 01:04:30,290 --> 01:04:32,160 Mari kita bicarakan di mobilku. 897 01:04:35,130 --> 01:04:36,800 Jangan bilang itu mobilnya. 898 01:04:39,700 --> 01:04:41,510 Tentu saja bukan. 899 01:04:44,980 --> 01:04:46,380 Mari bicara di sana. 900 01:04:46,910 --> 01:04:47,910 Baiklah. 901 01:04:49,750 --> 01:04:51,150 Batalkan limosin itu. 902 01:04:52,580 --> 01:04:53,720 Batalkan limosin itu! 903 01:05:02,390 --> 01:05:04,230 Ada apa dengan mereka? 904 01:05:07,530 --> 01:05:08,670 Ada apa ini? 905 01:05:09,300 --> 01:05:10,800 Aku secara resmi mengajakmu berkencan. 906 01:05:10,870 --> 01:05:13,470 Maaf, tapi aku akan menolaknya secara resmi. 907 01:05:13,540 --> 01:05:16,070 Kenapa? Kenapa kau menolaknya? 908 01:05:16,170 --> 01:05:18,380 Jika kau memberiku jawaban yang masuk akal, 909 01:05:18,440 --> 01:05:19,880 aku akan menyerah. 910 01:05:20,080 --> 01:05:22,280 Jika kau punya pacar... 911 01:05:22,350 --> 01:05:23,920 Aku punya pacar. 912 01:05:24,420 --> 01:05:27,220 - Ayolah. Kau bohong, bukan? - Tidak. 913 01:05:27,290 --> 01:05:28,450 Kau bohong. 914 01:05:28,520 --> 01:05:30,250 Kenapa? Aku seperti tidak bisa punya kekasih? 915 01:05:30,320 --> 01:05:32,790 - Tidak. Sebaliknya. - Benar. 916 01:05:33,190 --> 01:05:34,260 Sampai jumpa. 917 01:05:36,690 --> 01:05:38,960 Astaga. Seharusnya, aku mengatakan sebaliknya. 918 01:05:39,030 --> 01:05:41,400 - Bu Ok. - Hei, Deok-jin. 919 01:05:44,170 --> 01:05:47,040 Ayolah. Setidaknya, kau harus menyapa temanmu. 920 01:05:48,440 --> 01:05:50,540 Dari jauh, kelihatannya 921 01:05:50,640 --> 01:05:53,280 kau berbicara dengan Hye-in-ku. 922 01:05:55,350 --> 01:05:57,080 "Hye-in-ku?" 923 01:05:58,650 --> 01:06:00,520 Astaga. Aku keceplosan. 924 01:06:01,620 --> 01:06:02,820 Ini rahasia. 925 01:06:03,220 --> 01:06:06,620 Aku mengatakan ini hanya karena kau temanku. 926 01:06:07,960 --> 01:06:09,530 Aku mengencaninya. 927 01:06:10,630 --> 01:06:11,630 Apa? 928 01:06:11,860 --> 01:06:15,330 Dia tidak mau orang tahu kami berkencan karena kami kolega. 929 01:06:15,400 --> 01:06:18,870 Jangan beri tahu siapa pun. Ini hanya untuk telingamu. 930 01:06:20,470 --> 01:06:21,540 Baiklah. 931 01:06:38,460 --> 01:06:40,060 Kenapa kau ingin menemuiku? 932 01:06:40,790 --> 01:06:42,890 Apa? Aku... 933 01:06:43,730 --> 01:06:44,930 Begini, 934 01:06:45,630 --> 01:06:47,400 aku tidak ingin kau salah paham. 935 01:06:48,200 --> 01:06:49,900 Baiklah. Ada apa? 936 01:06:49,970 --> 01:06:52,340 Aku kenal seorang wanita berusia 30-an. 937 01:06:52,400 --> 01:06:53,340 Kau tahu, 938 01:06:53,400 --> 01:06:56,710 dia terus bilang dia merasa berbunga-bunga di depan siswa SMA. 939 01:06:58,440 --> 01:07:00,580 Dia tidak bisa berhenti memikirkannya. 940 01:07:01,110 --> 01:07:03,350 Dan jantungnya berdebar kencang. 941 01:07:03,550 --> 01:07:05,480 Dasar gila. 942 01:07:05,950 --> 01:07:07,020 Apa? 943 01:07:08,590 --> 01:07:10,520 Tapi dia belum menikah. 944 01:07:10,590 --> 01:07:12,160 Itu tidak penting sekarang. 945 01:07:12,220 --> 01:07:14,330 Dia suka anak di bawah umur. 946 01:07:14,390 --> 01:07:16,330 Astaga, itu sangat menjijikkan. 947 01:07:18,230 --> 01:07:20,870 Kau bilang "menjijikkan?" 948 01:07:20,930 --> 01:07:21,970 Ya, benar. 949 01:07:22,030 --> 01:07:24,170 Bayangkan dia menyukai putraku. 950 01:07:29,610 --> 01:07:30,910 Ye Ji-hoon 951 01:07:33,810 --> 01:07:35,210 - Permisi. - Baiklah. 952 01:07:41,650 --> 01:07:43,320 Astaga. Ayolah. 953 01:07:49,130 --> 01:07:51,000 Hai, Pak Ye. 954 01:07:51,060 --> 01:07:52,460 Aku membaca pesanmu. 955 01:07:54,170 --> 01:07:56,700 - Terima kasih. - Sama-sama. 956 01:07:57,740 --> 01:07:59,170 Kau baik-baik saja? 957 01:08:00,070 --> 01:08:01,870 Bisakah kita bertemu sekarang? 958 01:08:02,340 --> 01:08:03,640 Sekarang? 959 01:08:20,990 --> 01:08:22,090 Hei. 960 01:08:26,229 --> 01:08:27,470 Dae-young. 961 01:08:28,029 --> 01:08:29,899 Kekasih Bu Ok 962 01:08:30,770 --> 01:08:32,370 adalah Choi Il-kwon. 963 01:08:33,600 --> 01:08:35,040 Apa? Choi Il-kwon? 964 01:08:35,569 --> 01:08:38,210 Apa yang harus kulakukan? 965 01:08:40,640 --> 01:08:42,850 Hei, tidak apa-apa. 966 01:08:42,910 --> 01:08:44,920 Kau memang tidak punya kesempatan dengannya. 967 01:08:45,250 --> 01:08:47,180 Apa? Hong Dae-young. 968 01:08:47,620 --> 01:08:49,450 Teganya temanku sendiri berkata begitu! 969 01:08:53,390 --> 01:08:54,660 Hong Dae-young? 970 01:08:56,630 --> 01:08:59,729 Seharusnya, aku yang menjadi lebih muda, bukan kau. 971 01:08:59,800 --> 01:09:02,200 Kenapa kau beruntung seperti itu? 972 01:09:02,270 --> 01:09:03,430 Sial. 973 01:09:03,500 --> 01:09:05,100 Kau pikir ini bagus untukku? 974 01:09:06,040 --> 01:09:07,970 Aku bahkan tidak bisa memberi tahu Da-jung. 975 01:09:10,270 --> 01:09:12,180 Aku hanya bisa berada di dekatnya. 976 01:09:15,250 --> 01:09:16,450 Hong Dae-young. 977 01:09:17,350 --> 01:09:19,050 Bisakah kau minum denganku malam ini? 978 01:09:20,479 --> 01:09:21,590 Woo-young, 979 01:09:23,149 --> 01:09:24,890 kau Hong Dae-young? 980 01:09:34,729 --> 01:09:36,170 Apa aku sudah gila sekarang? 981 01:09:36,270 --> 01:09:37,600 Ae-rin, bukan begitu. 982 01:09:37,899 --> 01:09:39,270 "Ae-rin?" 983 01:09:42,069 --> 01:09:44,279 Bukan begitu, Bu Chu. 984 01:09:45,240 --> 01:09:47,109 Astaga. 985 01:09:51,250 --> 01:09:52,850 Aku tidak tahu kalian ada di sini. 986 01:09:58,890 --> 01:10:01,990 Maaf, Ae-rin. Aku harus pergi. Aku harus pergi ke suatu tempat. 987 01:10:02,060 --> 01:10:04,030 Apa? Tunggu. 988 01:10:04,200 --> 01:10:06,700 Sepertinya ini mendesak. Pergilah, Da-jung. 989 01:10:06,760 --> 01:10:08,100 Ya. Kau harus bergegas. 990 01:10:08,170 --> 01:10:10,630 Maksudku, sampai jumpa. 991 01:10:11,170 --> 01:10:12,970 Baiklah. Sampai nanti. 992 01:10:13,900 --> 01:10:15,510 Tunggu, Da-jung. 993 01:10:18,310 --> 01:10:19,310 Ya? 994 01:10:21,450 --> 01:10:22,480 Aku punya 995 01:10:23,480 --> 01:10:24,720 sesuatu yang ingin kusampaikan. 996 01:10:43,670 --> 01:10:45,740 Epilog 997 01:10:49,810 --> 01:10:51,340 Kau datang untuk membeli hadiah? 998 01:10:51,410 --> 01:10:53,380 Ya. Kau juga mengantar pesanan? 999 01:10:53,710 --> 01:10:54,710 Tentu saja. 1000 01:10:55,250 --> 01:10:56,780 Aku mau sepatu ini ukuran 240 mm. 1001 01:10:56,850 --> 01:10:58,180 Tentu. 1002 01:11:01,690 --> 01:11:04,560 Aku menjadi penggemar setelah melihat kepercayaan diri dan keberanianmu. 1003 01:11:04,620 --> 01:11:07,260 Semoga hanya akan ada hal baik untukmu ke depannya. 1004 01:11:07,630 --> 01:11:09,890 Dari penggemar nomor satumu. 1005 01:11:09,960 --> 01:11:12,460 Penggemar nomor satumu. Aku penasaran siapa yang kirim. 1006 01:11:12,530 --> 01:11:14,030 Aku iri sekali. 1007 01:11:14,430 --> 01:11:16,030 Ada hal-hal yang ingin kau berikan 1008 01:11:16,500 --> 01:11:18,340 meski itu mustahil. 1009 01:11:23,240 --> 01:11:24,510 Jika dipikirkan, 1010 01:11:25,040 --> 01:11:27,180 mereka tidak sehebat itu. 1011 01:11:35,650 --> 01:11:37,050 Siapa yang mengganti lampu? 1012 01:11:54,440 --> 01:11:55,970 Siapa yang mencuci piring? 1013 01:12:02,780 --> 01:12:04,350 Siapa yang membelinya? 1014 01:12:10,450 --> 01:12:12,360 Mereka sangat kecil dan tidak penting. 1015 01:12:13,120 --> 01:12:15,430 Kau menganggap mereka tidak penting. 1016 01:12:17,430 --> 01:12:19,300 Tapi hal-hal kecil ini membuatmu tersenyum. 1017 01:12:24,400 --> 01:12:25,770 Akhirnya aku menyadarinya. 1018 01:12:35,650 --> 01:12:37,820 - Kau sudah pulang. - Ibu. 1019 01:12:40,520 --> 01:12:43,350 Astaga, Da-jung. Ini hari yang berat, bukan? 1020 01:12:43,820 --> 01:12:45,560 Ibu. 1021 01:12:46,760 --> 01:12:48,430 Terima kasih, Bu. 1022 01:12:50,890 --> 01:12:54,370 Mustahil mengungkapkan perasaan tulusku karena sudah terlambat. 1023 01:12:56,670 --> 01:12:57,700 Tapi 1024 01:12:58,470 --> 01:13:00,040 aku akan baik-baik saja, 1025 01:13:07,580 --> 01:13:09,580 selama itu membuatmu tersenyum. 1026 01:13:10,604 --> 01:13:20,604 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔