1 00:00:12,404 --> 00:00:17,404 English Subtitles by explosiveskull Indonesia Translated by BDN Now Mandiri 2 00:01:29,873 --> 00:01:30,806 Samir. 3 00:01:31,909 --> 00:01:32,841 Samir! 4 00:02:34,104 --> 00:02:35,036 Hei Price. 5 00:02:36,974 --> 00:02:38,673 Apa yg masih kau lakukan di sini? 6 00:02:38,675 --> 00:02:40,142 Ya, Aku melewatkan penerbangan terakhir. 7 00:02:50,154 --> 00:02:51,086 Setelah kau. 8 00:03:00,531 --> 00:03:02,664 Level latar belakang normal. 9 00:03:13,110 --> 00:03:14,910 Chris, lihat ini. 10 00:03:15,913 --> 00:03:17,179 Ini milik kita. 11 00:03:19,783 --> 00:03:21,716 Ada Italia... 12 00:03:21,718 --> 00:03:22,651 Perancis... 13 00:03:23,620 --> 00:03:24,853 Dan lebih banyak Amerika. 14 00:03:24,855 --> 00:03:26,455 Ya, mereka dari Badai Gurun sebelumnya. 15 00:03:26,457 --> 00:03:28,590 Kita pasti merindukan mereka. 16 00:03:31,829 --> 00:03:32,761 Hei. 17 00:03:35,999 --> 00:03:37,966 Tak ada tanggalnya. 18 00:03:37,968 --> 00:03:39,568 Tak ada debunya juga. 19 00:03:54,818 --> 00:03:56,618 Ini juga lebih baru. 20 00:04:04,995 --> 00:04:05,927 Kuman. 21 00:04:11,001 --> 00:04:13,001 Aku akan menelpon soal ini. 22 00:04:29,553 --> 00:04:30,986 Mereka akan mengirim petinggi militer ke sini sekarang. 23 00:04:30,988 --> 00:04:32,187 Mereka ingin barang-barangnya dibakar. 24 00:04:32,189 --> 00:04:33,755 Kita tak memindahkannya? 25 00:04:33,757 --> 00:04:35,857 Mereka menginginkannya dihancurkan, seperti kemarin. 26 00:04:35,859 --> 00:04:37,258 Chris, bahan kimia itu mungkin telah kedaluwarsa, 27 00:04:37,260 --> 00:04:38,659 tapi mereka tak aman untuk bernafas, paham? 28 00:04:38,661 --> 00:04:40,061 Setengah dari anak buahmu bahkan tak memiliki pakaian yg memadai. 29 00:04:40,063 --> 00:04:40,928 Tak ada pakaian. 30 00:04:40,930 --> 00:04:41,796 Kita harus keluar dari sini sekarang. 31 00:04:41,798 --> 00:04:43,497 Itu gila. 32 00:04:43,499 --> 00:04:45,199 Apakah kau benar-benar terkejut? 33 00:04:45,202 --> 00:04:47,802 Pekerja kantoran sialan. 34 00:05:08,926 --> 00:05:11,092 Aku Asisten Khusus untuk Gedung Putih. 35 00:05:11,094 --> 00:05:13,695 Sepertinya kau telah menemukan apa yg kita cari. 36 00:05:13,697 --> 00:05:14,329 Sebenarnya, barang ini bukan... 37 00:05:14,331 --> 00:05:15,546 Kerja bagus, prajurit. 38 00:05:15,548 --> 00:05:16,764 Aku akan memastikan kerja kerasmu dicatat. 39 00:05:16,767 --> 00:05:17,766 Apakah ini barangnya? 40 00:05:17,768 --> 00:05:18,800 Ya, Pak. 41 00:05:18,802 --> 00:05:20,135 Perlihatkan padaku! 42 00:05:31,715 --> 00:05:34,349 Kau harus meninggalkan daerah itu segera, menuju ke selatan. 43 00:05:34,351 --> 00:05:35,884 Sebagai masalah nasional keamanan, 44 00:05:35,886 --> 00:05:37,252 Kau dan anak buahmu dilarang berbicara 45 00:05:37,254 --> 00:05:39,721 dengan siapa pun tentang apa yg kau temukan di sini. 46 00:05:39,723 --> 00:05:42,006 Ada pertanyaan? 47 00:05:42,008 --> 00:05:44,292 Prosedur meminta kami untuk menjadikan semua senjata tak berguna 48 00:05:44,294 --> 00:05:45,827 sebelum meninggalkannya. 49 00:05:45,829 --> 00:05:48,630 Ya, Aku sedang menulis ulang prosedur. 50 00:05:50,801 --> 00:05:53,868 Katanya dia dengan Gedung Putih. 51 00:06:05,148 --> 00:06:07,115 Mereka benar-benar ingin meledakkan tempat ini dari peta. 52 00:06:07,117 --> 00:06:09,351 Ini bisa jadi politik mimpi buruk. 53 00:06:09,353 --> 00:06:13,321 Kami menyerbu dengan dalih mengendalikan WMD Saddam. 54 00:06:22,399 --> 00:06:24,399 Aku harus mengarsipkan ini. 55 00:06:24,401 --> 00:06:26,935 Kau bahkan tak seharusnya di sini. 56 00:07:17,087 --> 00:07:18,219 Kau Keller? 57 00:07:19,823 --> 00:07:21,906 Itu Aku. 58 00:07:21,908 --> 00:07:23,992 C.O. ingin bertemu denganmu di kantornya. 59 00:07:23,994 --> 00:07:27,362 Kau tahu, Aku baru saja bertemu dengannya. 60 00:07:39,042 --> 00:07:40,041 Selamat bersenang-senang. 61 00:07:43,113 --> 00:07:44,045 Masuk. 62 00:07:47,150 --> 00:07:50,985 Kau harus pergi ketika orang lain melakukannya. 63 00:07:50,987 --> 00:07:54,389 Aku ingin ringkasanmu tentang apa yg terjadi hari ini. 64 00:07:55,325 --> 00:07:59,160 Kami menemukan WMD usang yg AS dan sekutu kita 65 00:07:59,162 --> 00:08:01,229 menjualnya kepada Saddam pada akhir 80-an 66 00:08:01,231 --> 00:08:04,332 yg melanggar Konvensi Senjata Biologis. 67 00:08:04,334 --> 00:08:06,401 Kami menemukan beberapa roket dengan rentang melebihi 68 00:08:06,403 --> 00:08:09,037 apa yg kami pikir Saddam mampu membuatnya, 69 00:08:09,039 --> 00:08:11,439 dan beberapa peti hulu ledak 70 00:08:11,441 --> 00:08:13,842 dengan apa yg tampak seperti dibuat orang Iran. 71 00:08:13,844 --> 00:08:16,010 Beberapa orang berjas dari Gedung Putih datang dan meledakkan tempat itu 72 00:08:16,012 --> 00:08:18,012 sebelum kami bisa menyelesaikan inspeksinya. 73 00:08:18,014 --> 00:08:23,084 Temuan hari ini adalah amunisi yg sudah ketinggalan zaman dan senjata ringan Irak. 74 00:08:24,454 --> 00:08:26,321 Aku mewakili IC, oke? 75 00:08:26,323 --> 00:08:29,791 Akuntabilitas adalah semua yg kami miliki. 76 00:08:29,793 --> 00:08:32,060 Kau orang Amerika pertama. 77 00:08:34,464 --> 00:08:36,464 Apakah kau yg memberi perintah 78 00:08:36,466 --> 00:08:38,533 bahwa orang-orang Price tak mengenakan jas mereka? 79 00:08:38,535 --> 00:08:41,069 Itu adalah ledakan yg terkendali! 80 00:08:41,071 --> 00:08:45,106 Dan itu lebih dari 100 derajat di sana. 81 00:08:46,176 --> 00:08:48,843 Kau punya pertanyaan lebih lanjut? 82 00:08:50,013 --> 00:08:51,312 Tidak, Pak. 83 00:08:51,314 --> 00:08:53,381 Maka kau boleh pergi. 84 00:09:00,123 --> 00:09:03,258 Sepertinya kau punya hari yg menarik. 85 00:09:03,260 --> 00:09:04,125 Oh, ya? 86 00:09:04,127 --> 00:09:04,993 Bagaimana dengan itu? 87 00:09:04,995 --> 00:09:06,710 C.O. sedang menelpon, 88 00:09:06,712 --> 00:09:08,428 terdengar seperti dia memberi dirinya sendiri sebuah aneurisma. 89 00:09:08,431 --> 00:09:11,399 Membesarkan namamu lebih dari sekali. 90 00:09:11,401 --> 00:09:12,801 Hargai itu. 91 00:09:24,948 --> 00:09:25,880 Keller? 92 00:09:26,883 --> 00:09:28,866 Ya? 93 00:09:28,868 --> 00:09:30,852 Perintah diterima, kita harus memeriksa beberapa intel. 94 00:09:30,854 --> 00:09:33,955 Hanya ah, hanya kita berdua? 95 00:09:33,957 --> 00:09:35,557 Dasarnya terlalu berat. 96 00:09:35,559 --> 00:09:39,460 Dan sejak kau berada di sini, C.O. ingin membuatmu bekerja. 97 00:09:57,314 --> 00:09:58,947 Ini dia? 98 00:09:58,949 --> 00:10:02,150 Sepertinya ada intel yg jahat. 99 00:10:10,093 --> 00:10:12,894 Baiklah, mari kita periksa. 100 00:10:22,538 --> 00:10:24,104 Aku akan tepat di belakangmu. 101 00:10:25,575 --> 00:10:27,575 Aku harus... BAB. 102 00:11:42,252 --> 00:11:43,584 Ahhhh 103 00:13:46,276 --> 00:13:48,709 Kemana tujuan C-130? 104 00:13:48,711 --> 00:13:49,644 Jerman. 105 00:13:54,517 --> 00:13:56,117 Aku yakin kau merindukan mereka ya? 106 00:13:56,119 --> 00:13:57,185 Merindukan apa? 107 00:14:01,157 --> 00:14:02,090 Oh. 108 00:14:03,326 --> 00:14:04,325 Ya, benar. 109 00:14:06,129 --> 00:14:09,363 Mendaftar untuk akhir pekan di AS, kawan, 110 00:14:09,365 --> 00:14:10,565 bukan omong kosong ini. 111 00:14:10,567 --> 00:14:13,801 Aku harus naik pesawat itu. 112 00:14:13,803 --> 00:14:15,470 Kau sudah mendapat izin? 113 00: 14:15.472 --> 00: 14:18.639 Belum ... tapi, Aku sadar pembatasan berat Anda 114 00:14:18,641 --> 00:14:21,542 dan Aku harus... meninggalkan ini di belakang. 115 00:14:38,628 --> 00:14:42,763 Ini bertekanan tetapi kau akan membutuhkan ini. 116 00:14:42,765 --> 00:14:45,666 Jika ada yg bertanya, kita tak pernah bertemu. 117 00:14:45,668 --> 00:14:47,301 Ini dia. 118 00:15:26,476 --> 00:15:30,778 Aku belum melihatmu sejak Desert Fox. 119 00:15:30,780 --> 00:15:32,580 Dengar, Aku... 120 00:15:32,582 --> 00:15:35,216 Aku perlu berbaring sebentar, 121 00:15:36,286 --> 00:15:38,553 dan Aku juga butuh paspor. 122 00:15:39,489 --> 00:15:41,422 Apa yg terjadi? 123 00:15:41,424 --> 00:15:44,592 Aku harus kembali ke AS. 124 00:15:44,594 --> 00:15:46,527 Sejak 9/11, ada jauh lebih banyak pengawasan 125 00:15:46,529 --> 00:15:48,930 pada perjalanan sipil ke A.S. 126 00:15:51,434 --> 00:15:53,434 Aku akan lihat apa yg bisa Aku lakukan. 127 00:16:07,250 --> 00:16:11,319 Fakta bahwa AS menjual senjata ke Saddam di tahun 80-an, 128 00:16:11,321 --> 00:16:14,222 itu diminimalkan di media tapi itu bukan rahasia. 129 00:16:14,224 --> 00:16:17,725 Itu tak layak untuk membuatmu terbunuh. 130 00:16:17,727 --> 00:16:21,862 Kami menemukan peti dengan tanda ini yg tak kami kenal 131 00:16:21,864 --> 00:16:23,998 mengandung roket dan hulu ledak yg 132 00:16:24,000 --> 00:16:26,667 mungkin bisa mencapai Israel. 133 00:16:26,669 --> 00:16:27,602 Hmm. 134 00:16:28,871 --> 00:16:32,873 Seminggu yg lalu, kami terlibat dalam baku tembak di Irak, 135 00:16:32,875 --> 00:16:34,842 dekat dengan perbatasan Iran. 136 00:16:34,844 --> 00:16:36,711 Kami pikir mereka adalah Syiah. 137 00:16:36,713 --> 00:16:40,281 Mereka memindahkan peti melewati perbatasan. 138 00:16:40,283 --> 00:16:43,818 Satu orang terbunuh dan mereka meninggalkan petinya di belakang 139 00:16:43,820 --> 00:16:46,320 dengan tanda yg sama persis 140 00:16:46,322 --> 00:16:47,822 dan, 141 00:16:47,824 --> 00:16:50,625 orang yg terbunuh adalah Orang barat. 142 00:16:50,627 --> 00:16:51,993 Apakah kau mendapatkan identitasnya? 143 00:16:51,995 --> 00:16:52,927 Tak ada. 144 00:16:54,597 --> 00:16:57,031 Dalam semua tahunku di intelejen... 145 00:16:57,033 --> 00:16:58,933 Aku belum pernah melihat yg seperti itu. 146 00:16:58,935 --> 00:17:01,636 Pemerintah Anda, sebenarnya sudah merintangi 147 00:17:01,638 --> 00:17:03,671 pada semua intel untuk area itu. 148 00:17:03,673 --> 00:17:06,540 Untuk mendapatkan informasi dari wilayah itu, 149 00:17:06,542 --> 00:17:08,276 itu hampir mustahil. 150 00:17:11,781 --> 00:17:12,713 Permisi. 151 00:17:35,571 --> 00:17:36,737 Ahhh. 152 00:17:36,739 --> 00:17:39,940 Nah, paspornya mustahil, 153 00:17:42,011 --> 00:17:45,446 tapi kurasa Aku tahu sesuatu bahkan lebih baik. 154 00:20:30,880 --> 00:20:31,812 Teddy? 155 00:20:33,483 --> 00:20:34,815 Teddy. 156 00:20:53,169 --> 00:20:58,606 Mereka bilang kau terbunuh oleh IED di Nasiriyah. 157 00:20:58,608 --> 00:21:00,808 Adakah yg menghubungimu? 158 00:21:00,810 --> 00:21:02,243 Bagaimana mereka bisa membuat kesalahan? 159 00:21:02,245 --> 00:21:03,911 Itu bukan kesalahan. 160 00:21:03,913 --> 00:21:06,046 Adakah yg menghubungimu? 161 00:21:06,048 --> 00:21:09,683 Beberapa pria dari Bantuan Keluarga Veteran... 162 00:21:09,685 --> 00:21:13,187 datang beberapa hari setelah upacara pemakamanmu. 163 00:21:13,189 --> 00:21:14,688 Aku katakan padanya kau dengan IC, 164 00:21:14,690 --> 00:21:16,557 tapi dia bilang itu bukan masalah. 165 00:21:16,559 --> 00:21:17,725 Aku terkejut mereka punya sumber daya. 166 00:21:17,727 --> 00:21:19,560 Tunggu, apa yg dia inginkan? 167 00:21:19,562 --> 00:21:22,229 Dia ingin tahu apakah Aku baik-baik saja. 168 00:21:22,231 --> 00:21:27,535 Dia bertanya apakah kau mengirim surat apa saja padaku baru-baru ini. 169 00:21:27,537 --> 00:21:30,638 Ibu, jika ada yg datang, oke, 170 00:21:30,640 --> 00:21:33,874 jika ada orang mencariku, 171 00:21:33,876 --> 00:21:36,877 mereka harus percaya bahwa Aku sudah mati. 172 00:21:36,879 --> 00:21:37,878 Berjanjilah padaku. 173 00:21:39,248 --> 00:21:40,681 Aku harus tahu bahwa Ibu mengerti. 174 00:21:40,683 --> 00:21:41,615 Baiklah. 175 00:21:47,189 --> 00:21:48,122 Nicholas? 176 00:21:49,292 --> 00:21:50,925 Benar, 177 00:21:50,927 --> 00:21:51,859 dia meninggal, Bu. 178 00:21:51,861 --> 00:21:52,793 Oh, Tuhan. 179 00:21:53,963 --> 00:21:54,962 Cathy yg malang. 180 00:21:57,300 --> 00:21:59,900 Dan sekarang Chris di RS V.A. 181 00:21:59,902 --> 00:22:01,335 Apa? 182 00:22:01,337 --> 00:22:02,202 Dimana? 183 00:22:02,204 --> 00:22:03,070 Ousat kota. 184 00:22:03,072 --> 00:22:04,004 Apakah kau yakin? 185 00:22:04,006 --> 00:22:05,922 Ya. 186 00:22:05,924 --> 00:22:07,841 Aku berbicara dengan Marsha secara daring beberapa minggu lalu. 187 00:22:07,843 --> 00:22:09,944 Aku harus bertemu dengannya. 188 00:22:09,946 --> 00:22:12,947 Mungkin dia akan bisa membantuku. 189 00:22:15,651 --> 00:22:19,853 Ada sesuatu, ada sesuatu yg harus aku katakan padamu. 190 00:22:20,656 --> 00:22:22,289 Ayahmu. 191 00:22:44,246 --> 00:22:45,179 Sst. 192 00:23:08,404 --> 00:23:10,070 Caprice, apa yg kau lakukan di sana? 193 00:23:10,072 --> 00:23:13,140 Kembalilah ke sini, apa yg sudah Aku bilang? 194 00:23:13,142 --> 00:23:15,676 Oh, Ya Tuhan, siapapun tolong Aku! 195 00:23:15,678 --> 00:23:17,211 Siapapun tolong Aku! 196 00:23:32,428 --> 00:23:34,094 Oh, sayangku! 197 00:23:34,096 --> 00:23:35,996 Oh, terima kasih banyak! 198 00:23:35,998 --> 00:23:38,032 Dari mana asalmu? 199 00:23:55,685 --> 00:23:58,052 Aku tinggal di stasiun kereta dan sekarang 200 00:23:58,054 --> 00:24:01,088 seorang ibu yg beruntung sangat bersyukur bahwa putrinya 201 00:24:01,090 --> 00:24:04,925 diselamatkan setelah jatuh di jalur kereta bawah tanah. 202 00:24:04,927 --> 00:24:06,794 Kejadiannya pada 10:29 pagi ini. 203 00:24:06,796 --> 00:24:08,729 Stephanie Lazar ada di peron 204 00:24:08,731 --> 00:24:11,065 dengan umurnya tiga tahun dan seorang bayi. 205 00:24:11,067 --> 00:24:13,267 Umur tiga tahun jatuh ke atas rel 206 00:24:13,269 --> 00:24:15,235 saat kereta mendekat. 207 00:24:15,237 --> 00:24:17,938 Apa yg terjadi selanjutnya benar-benar luar biasa. 208 00:24:17,940 --> 00:24:20,708 Seorang saksi melompat ke atas rel 209 00:24:20,710 --> 00:24:24,078 dan menyelamatkan anak berusia tiga tahun dari kereta yg akan datang. 210 00:24:24,080 --> 00:24:26,463 Sekarang, kami memiliki foto dari kamera pengawas 211 00:24:26,465 --> 00:24:28,849 yg menunjukkan saksinya, tapi kami tak tahu siapa dia. 212 00:24:28,851 --> 00:24:31,885 Ny. Lazar dan pejabat kota ingin dia muncul 213 00:24:31,887 --> 00:24:34,354 sehingga mereka bisa mengenalinya dan mengucapkan terima kasih 214 00:24:34,356 --> 00:24:36,123 untuk kepahlawanannya. 215 00:24:36,125 --> 00:24:37,574 Apa ini? 216 00:24:37,576 --> 00:24:39,026 Sistem baru saja menandai ini, tetapi juga memiliki 217 00:24:39,028 --> 00:24:41,495 simpul ini mengarah kembali ke NSA. 218 00:24:42,364 --> 00:24:43,897 Apakah kau kenal dia? 219 00:24:52,007 --> 00:24:54,475 Aku punya beberapa kabar buruk. 220 00:25:38,020 --> 00:25:40,053 Bisakah Aku mendapatkan yg lainnya lagi, sayang? 221 00:25:40,055 --> 00:25:42,122 Oh ya, secangkir lagi akan bagus, terima kasih. 222 00:25:42,124 --> 00:25:43,857 Kopi akan datang. 223 00:25:49,832 --> 00:25:51,431 Terima kasih. 224 00:25:54,036 --> 00:25:55,836 Hai, Aku mau kopi, tolong. 225 00:25:55,838 --> 00:25:56,503 Tentu. 226 00:25:56,505 --> 00:25:57,437 Dua. 227 00:25:58,474 --> 00:25:59,339 Aku akan menemuimu di luar? 228 00:25:59,341 --> 00:26:00,474 Oke, bagus. 229 00:26:03,946 --> 00:26:05,179 Kalian akan datang minggu depan, kan? 230 00:26:05,181 --> 00:26:06,146 - Pastinya. - Tentu saja. 231 00:26:06,148 --> 00:26:07,414 Kami pasti akan ada di sana. 232 00:26:24,600 --> 00:26:27,234 Aku akan mengirim surel kepadamu, Aku akan menelponmu, Aku akan mengirim SMS. 233 00:26:27,236 --> 00:26:28,168 Sampai jumpa. 234 00:26:35,144 --> 00:26:36,977 Sering-seringlah ke sini? 235 00:26:38,080 --> 00:26:40,447 Setiap perang. 236 00:26:40,449 --> 00:26:42,182 Ini kali pertama bagiku. 237 00:26:43,552 --> 00:26:46,019 Kami selalu senang melihat wajah baru. 238 00:26:46,021 --> 00:26:48,088 Pria yg aku lihat bersamamu di warung kopi, 239 00:26:48,090 --> 00:26:49,489 apakah dia wajah baru? 240 00:26:50,893 --> 00:26:52,893 Apakah kau memperhatikanku? 241 00:26:52,895 --> 00:26:56,196 Dia memberi kartu memori dari kameranya ke polisi. 242 00:26:56,198 --> 00:26:57,898 Apakah kau bercanda? 243 00:26:57,900 --> 00:26:59,266 Hati-hati. 244 00:26:59,268 --> 00:27:02,069 Hei, kenapa kau memberitahuku ini? 245 00:27:02,071 --> 00:27:04,438 Anggap saja kita punya banyak hal yg umum. 246 00:27:07,543 --> 00:27:09,076 Ayo. 247 00:27:16,252 --> 00:27:18,952 Amanda's World, Kamis pukul delapan. 248 00:27:18,954 --> 00:27:20,487 Hai teman-teman. 249 00:27:20,489 --> 00:27:22,256 Ini teman baruku. 250 00:27:22,258 --> 00:27:24,674 Ted. 251 00:27:24,676 --> 00:27:27,093 Ted baru saja mengatakan padaku tentang orang baru itu, John, 252 00:27:27,096 --> 00:27:30,097 sedang mengumpulkan info kita kepada polisi. 253 00:27:30,099 --> 00:27:31,098 Aku bahkan tak tahu negara apa 254 00:27:31,100 --> 00:27:32,900 lagi yg bisa kita tinggali. 255 00:27:32,902 --> 00:27:33,634 He, kawan. 256 00:27:34,436 --> 00:27:35,502 Silakan duduk. 257 00:27:39,575 --> 00:27:42,910 Ini adalah siaran langsung rute demonya. 258 00:27:42,912 --> 00:27:46,613 Iya... Aku... Aku... berkontribusi pada situs web itu, yg, memetakan 259 00:27:46,615 --> 00:27:49,082 semua lokasi kamera di sekitar kota. 260 00:27:49,084 --> 00:27:50,867 Hobi yg menarik. 261 00:27:50,869 --> 00:27:52,653 Ya, kau hampir tak bisa menggaruk bokongmu di kota ini 262 00:27:52,655 --> 00:27:57,024 tanpa, ada semacam rekaman permanen itu. 263 00:27:57,026 --> 00:27:59,593 Apa yg benar-benar Aku suka, hari ini, 264 00:27:59,595 --> 00:28:03,063 jarak jauh, telephotography permukaan bumi. 265 00:28:03,065 --> 00:28:05,014 Hmm? 266 00:28:05,016 --> 00:28:06,966 Ada, seperti, hanya sedikit dari kita yg melakukannya. 267 00:28:06,969 --> 00:28:10,103 Kami menghubungkan kamera ke teleskop berkekuatan tinggi 268 00:28:10,105 --> 00:28:11,438 dan kemudian mengarahkannya ke banyak area 269 00:28:11,440 --> 00:28:13,073 yg sebaliknya akan dilarang. 270 00:28:13,075 --> 00:28:15,509 Teknologi canggih mengintip orang. 271 00:28:15,511 --> 00:28:19,379 Tidak, kami fokus pada kegiatan pemerintah. 272 00:28:19,381 --> 00:28:23,717 Beberapa orang mungkin mengatakan itu sendiri adalah pornografi. 273 00:28:25,621 --> 00:28:28,021 Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu. 274 00:28:33,629 --> 00:28:36,363 Ini adalah beberapa favoritku. 275 00:28:40,569 --> 00:28:41,668 Oh, ya, ya. 276 00:28:41,670 --> 00:28:43,152 Lihat ini. 277 00:28:43,154 --> 00:28:44,637 Malam itu, mereka bereksperimen dengan semacam 278 00:28:44,640 --> 00:28:46,707 senjata energi plasma. 279 00:28:57,519 --> 00:28:59,453 Apa ini? 280 00:29:00,756 --> 00:29:03,190 Aku mengambilnya di bukit 281 00:29:03,192 --> 00:29:05,225 di atas instalasi di Nevada. 282 00:29:05,227 --> 00:29:06,593 Transportasi politik? 283 00:29:06,595 --> 00:29:10,297 Tidak, coba lihat, itu Air Force Two. 284 00:29:10,299 --> 00:29:12,015 Bagaimana kau tahu? 285 00:29:12,017 --> 00:29:13,734 Apapun pesawatnya Wakil Presiden 286 00:29:13,736 --> 00:29:16,603 untuk bepergian yg ditunjuk adalah Air Force Two. 287 00:29:16,605 --> 00:29:19,773 Ini transportasi pribadi yg dipesan 288 00:29:19,775 --> 00:29:23,744 untuk mengambil politik tingkat tinggi pada perjalanan singkat. 289 00:29:23,746 --> 00:29:27,047 Tiba dengan ditemani dua pesawat F-14. 290 00:29:27,049 --> 00:29:30,751 Aku memeriksa catatan publik keberadaannya hari itu. 291 00:29:30,753 --> 00:29:35,155 Dia terdaftar pada penggalan dana politik di Nevada. 292 00:29:35,157 --> 00:29:39,359 Setelah itu, lokasinya, tak diungkapkan. 293 00:29:39,361 --> 00:29:42,062 Latar belakang pesawat ini di sini, simbol ini, 294 00:29:42,064 --> 00:29:44,197 apakah kau tahu apa itu? 295 00:29:44,199 --> 00:29:48,301 Aku telah mencoba mencari tahu itu, kawan. 296 00:29:48,303 --> 00:29:50,804 Jet itu, tiba sekitar setengah jam sebelumnya. 297 00:30:16,665 --> 00:30:18,231 Baiklah. 298 00:30:18,233 --> 00:30:20,267 Aku seharusnya tak terlalu lama. 299 00:30:20,269 --> 00:30:21,134 Di sini. 300 00:30:21,136 --> 00:30:23,070 Aku tak pergi ke mana-mana. 301 00:30:32,281 --> 00:30:35,415 Dr. Isaacs memanggil nol. 302 00:30:37,286 --> 00:30:38,151 Oh. 303 00:30:38,153 --> 00:30:38,819 Permisi. 304 00:30:38,821 --> 00:30:39,853 Permisi. 305 00:30:48,363 --> 00:30:50,797 Anggota kongres harus langsung pergi setelah ini. 306 00:30:50,799 --> 00:30:52,866 Oh, tentu saja, terima kasih. 307 00:31:04,113 --> 00:31:05,245 Acara realita? 308 00:31:06,682 --> 00:31:10,517 Setidaknya kami akan mendapatkan beberapa liputan. 309 00:31:10,519 --> 00:31:12,619 Tentara memburuk dari luar dalam 310 00:31:12,621 --> 00:31:14,421 tak bisa bersaing. 311 00:31:14,423 --> 00:31:16,756 Jadi, anggota kongresmu orang baik? 312 00:31:16,758 --> 00:31:19,726 Dia mencoba mengekspos biaya sebenarnya dari perang. 313 00:31:19,728 --> 00:31:21,795 Aku baru saja dari sana. 314 00:31:21,797 --> 00:31:25,832 Aku ingin berbicara dengannya secara pribadi. 315 00:31:26,735 --> 00:31:29,269 Ini melibatkan nyawa prajurit. 316 00:31:29,271 --> 00:31:32,839 Dia cukup banyak agendanya. 317 00:31:39,248 --> 00:31:40,714 Baiklah, terima kasih. 318 00:31:53,729 --> 00:31:56,830 Apakah kau siap untuk mandi? 319 00:31:56,832 --> 00:31:58,698 Dimana... 320 00:31:58,700 --> 00:31:59,633 ya, Tuhan. 321 00:32:01,803 --> 00:32:04,271 Sial, senang melihatmu. 322 00:32:05,741 --> 00:32:07,557 Apa yg terjadi? 323 00:32:07,559 --> 00:32:09,376 Apa pun yg kami temukan adalah cukup bagi seseorang untuk mencoba 324 00:32:09,378 --> 00:32:11,611 mengirimku pulang dalam sebuah peti. 325 00:32:11,613 --> 00:32:13,914 Apa yg terjadi denganmu? 326 00:32:13,916 --> 00:32:17,951 Kami mulai menarik diri, lalu roket datang. 327 00:32:17,953 --> 00:32:19,185 Kami hanya sekitar seperempat dari satu mil 328 00:32:19,187 --> 00:32:20,420 di jalan ketika beberapa teman-teman 329 00:32:20,422 --> 00:32:22,923 mulai mengalami masalah pernafasan. 330 00:32:22,925 --> 00:32:25,192 Kami punya perlengkapan, tapi, 331 00:32:26,461 --> 00:32:28,328 itu buruk, kau tahu? 332 00:32:29,631 --> 00:32:30,630 Kimia? 333 00:32:30,632 --> 00:32:35,835 Gejalanya tak seperti apapun data yg mereka miliki. 334 00:32:35,837 --> 00:32:38,572 Beberapa pria muntah darah. 335 00:32:38,574 --> 00:32:42,375 Dan militer mencoba untuk mengatakan itu terkait stres. 336 00:32:49,618 --> 00:32:51,318 Apa yg mereka dapatkan darimu? 337 00:32:51,320 --> 00:32:52,786 Itu eksperimental. 338 00:32:52,788 --> 00:32:54,854 Harus menandatangani surat pernyataan melepaskan tuntutan. 339 00:32:59,995 --> 00:33:02,495 Foto-foto yg kau ambil, 340 00:33:02,497 --> 00:33:04,598 apakah kau masih memilikinya? 341 00:33:04,600 --> 00:33:05,899 Ya, Aku masih memilikinya. 342 00:33:05,901 --> 00:33:08,902 Ada di rumahku di Joshua Tree. 343 00:33:14,876 --> 00:33:16,977 Dan bagaimana kita, hari ini? 344 00:33:16,979 --> 00:33:18,445 Aku sudah lebih baik, dok. 345 00:33:18,447 --> 00:33:19,746 Dengar kawan, Aku harus pergi. 346 00:33:19,748 --> 00:33:20,614 Aku akan segera kembali. 347 00:33:20,616 --> 00:33:21,481 Jaga dirimu. 348 00:33:21,483 --> 00:33:22,482 Kau, juga. 349 00:33:28,757 --> 00:33:31,658 Dan Aku pikir kami akan menyuntikmu 350 00:33:31,660 --> 00:33:33,960 750 milligram hari ini. 351 00:33:37,332 --> 00:33:40,033 Kemarilah, aku ingin menunjukkanmu sesuatu. 352 00:33:40,035 --> 00:33:41,901 Tepat di sini. 353 00:33:56,785 --> 00:33:58,918 Itu temanku. 354 00:33:58,920 --> 00:33:59,819 Aku keluar tepat waktu. 355 00:33:59,821 --> 00:34:01,554 Dia, dia tak begitu beruntung. 356 00:34:03,659 --> 00:34:07,394 Lima menit sebelumnya, Aku akan seperti dia. 357 00:34:08,930 --> 00:34:11,064 Aku akan lihat apa yg dapat Aku lakukan. 358 00:34:15,404 --> 00:34:16,970 Itu saja untuk hari ini. 359 00:34:16,972 --> 00:34:17,837 Terima kasih banyak. 360 00:34:17,839 --> 00:34:19,406 Selamat datang. 361 00:34:19,408 --> 00:34:22,509 Pak, Aku ingin memperkenalkan Anda kepada Bpk.... 362 00:34:22,511 --> 00:34:24,293 Ted Keller. 363 00:34:24,295 --> 00:34:26,078 Pak Keller baru-baru ini di Irak dan memiliki informasi 364 00:34:26,081 --> 00:34:27,847 yg akan menarik perhatianmu. 365 00:34:27,849 --> 00:34:29,449 Baiklah, senang bertemu denganmu, Pak Keller. 366 00:34:29,451 --> 00:34:30,984 Jadi, bagaimana detailnya? 367 00:34:30,986 --> 00:34:34,821 Aku bersama IC melakukan pemeriksaan di tempat persenjataan. 368 00:34:34,823 --> 00:34:36,823 Aku menyesal ternyata kejadiannya berubah seperti itu. 369 00:34:36,825 --> 00:34:38,692 Jadi apa yg bisa Aku lakukan untuk membantumu? 370 00:34:38,694 --> 00:34:41,961 Sebenarnya, Pak, Aku ingin, Aku ingin berbicara secara pribadi. 371 00:34:41,963 --> 00:34:43,496 Pertemuan Anda dengan komite di Washington 372 00:34:43,498 --> 00:34:45,832 telah ditunda sampai besok jam sembilan pagi. 373 00:34:45,834 --> 00:34:46,766 Oh, astaga. 374 00:34:46,768 --> 00:34:48,468 Haruskah Aku memberi tahu mereka... 375 00:34:48,470 --> 00:34:50,837 Tidak, Aku harus mengurus yg ini... ummmm. 376 00:34:50,839 --> 00:34:52,138 Apakah kau tahu? 377 00:34:52,140 --> 00:34:53,439 Siapkan pesawat lebih awal, Aku akan terbang kembali malam ini. 378 00:34:53,441 --> 00:34:54,741 Maafkan Aku, Pak Keller tapi Aku tak mau 379 00:34:54,743 --> 00:34:56,976 membuat kesulitan padamu. 380 00:34:56,978 --> 00:34:58,778 Anda dijadwalkan makan malam jam sembilan 381 00:34:58,780 --> 00:35:00,580 dengan Gubernur di restoran yg kau benci, 382 00:35:00,582 --> 00:35:01,514 dengan... 383 00:35:01,516 --> 00:35:02,816 Cappuccino daging kocok? 384 00:35:02,818 --> 00:35:04,183 Ya. 385 00:35:04,185 --> 00:35:05,551 Ya, mari kita tolak itu. 386 00:35:05,554 --> 00:35:08,488 Tapi kirimi dia sebotol kabaret yg bagus untuk dia dan istrinya 387 00:35:08,490 --> 00:35:12,125 dan apakah kau akan memastikan ini orang California? 388 00:35:12,127 --> 00:35:13,827 Apakah kau bisa makan malam? 389 00:35:13,829 --> 00:35:15,095 Aku bisa. 390 00:35:15,097 --> 00:35:16,707 Bagus. 391 00:35:16,709 --> 00:35:18,319 Ileana, kenapa kau tak sebut tempat Prancis itu 392 00:35:18,321 --> 00:35:19,932 yang disarankan Joe, katakanlah jam tujuh? 393 00:35:19,935 --> 00:35:23,670 Pak Keller bisa menceritakan kisahnya dengan sebotol anggur. 394 00:35:23,672 --> 00:35:26,005 Sebenarnya, Aku lebih suka bir. 395 00:35:26,007 --> 00:35:26,873 Aku sudah menyukaimu. 396 00:35:28,659 --> 00:35:30,442 Baiklah, Ileana akan memberi Anda detailnya. 397 00:35:30,445 --> 00:35:31,111 Bagus. 398 00:35:31,113 --> 00:35:31,978 Sampai jumpa di sana. 399 00:35:31,980 --> 00:35:33,613 Baiklah. 400 00:35:58,874 --> 00:36:01,140 Gagal jantung. 401 00:36:01,142 --> 00:36:03,409 Aku memerlukan wadah obat-obatan dalam dua tiga satu, sekarang! 402 00:36:04,880 --> 00:36:06,146 Shanae, Shanae, Shanae! 403 00:36:06,148 --> 00:36:07,080 Shanae! 404 00:36:08,116 --> 00:36:09,616 Shanae, ke sini, ke sini, Shanae. 405 00:36:09,618 --> 00:36:10,617 Ke sini, ke sini. 406 00:36:11,920 --> 00:36:13,686 Sebelah sini, Shanae. 407 00:36:13,688 --> 00:36:14,721 Right here, Shanae. 408 00:36:14,723 --> 00:36:15,688 Baiklah, kalian, cukup. 409 00:36:15,690 --> 00:36:17,724 Cukup untuk malam ini. 410 00:36:17,726 --> 00:36:18,758 Aku pikir kalian mengerti. 411 00:36:18,760 --> 00:36:20,693 Cukup, selamat malam. 412 00:36:33,842 --> 00:36:35,909 Ini dia. 413 00:36:35,911 --> 00:36:36,843 Hei. 414 00:36:36,845 --> 00:36:39,979 Anggota kongres mengirimkan ini sebagai permintaan maaf. 415 00:36:39,981 --> 00:36:42,449 Mereka memajukan penerbangannya. 416 00:36:42,451 --> 00:36:45,452 Dia berharap kau akan mempertimbangkan kembali dan berbicara padaku. 417 00:36:45,454 --> 00:36:47,487 Apa, kau tak keberatan bertemu dengan pria asing di bar? 418 00:36:47,489 --> 00:36:50,056 Apakah ada orang asing di sini? 419 00:36:50,058 --> 00:36:51,991 Apakah kita tetap makan malam? 420 00:36:51,993 --> 00:36:54,027 Malamku tiba-tiba terbuka. 421 00:36:59,734 --> 00:37:01,601 Jadi, bagaimana bisa gadis Rusia yg baik bekerja 422 00:37:01,603 --> 00:37:03,903 untuk anggota Kongres AS? 423 00:37:03,905 --> 00:37:06,906 Yg baik, gadis Amerika, maksudmu. 424 00:37:06,908 --> 00:37:09,476 Aku lahir di sini, dan keluargaku pindah 425 00:37:09,478 --> 00:37:12,745 kembali ke Rumania, bukan Rusia, ketika Aku berumur lima tahun. 426 00:37:12,747 --> 00:37:15,949 Apa yg membawamu kembali? 427 00:37:15,951 --> 00:37:17,083 Ada uh... 428 00:37:18,553 --> 00:37:21,154 Ada banyak masalah saat pulang. 429 00:37:22,224 --> 00:37:24,224 Aku punya adik perempuan. 430 00:37:26,061 --> 00:37:26,993 Tapi dia... 431 00:37:28,864 --> 00:37:31,531 Bergaul dengan beberapa orang jahat. 432 00:37:35,737 --> 00:37:39,572 Aku merasa sepertinya yg kita lakukan adalah berbicara tentang Aku. 433 00:37:39,574 --> 00:37:42,242 Oke, apa yg kau, apa yg ingin kau ketahui? 434 00:37:42,244 --> 00:37:44,277 Kau bisa memberi tahuku bagaimana kau duduk di depanku 435 00:37:44,279 --> 00:37:48,548 padahal seharusnya kau mati di Irak dua bulan lalu. 436 00:37:49,951 --> 00:37:52,051 Itu bisa jadi cerita yg menarik. 437 00:37:52,053 --> 00:37:54,587 Wow, kau benar-benar mengerjakan PR, ya? 438 00:37:54,589 --> 00:37:55,855 Mmm. 439 00:37:57,125 --> 00:37:59,792 Ya, kami diperintahkan pergi saat AS siap 440 00:37:59,794 --> 00:38:03,229 untuk menyerang, tapi ada banyak yg tak berdasar 441 00:38:03,231 --> 00:38:05,832 atas pernyataan yg dirilis sebagai faktanya dan Aku hanya, 442 00:38:05,834 --> 00:38:08,568 Aku ingin melihat inspeksinya sampai akhir. 443 00:38:08,570 --> 00:38:11,271 Jadi, kau tetap tinggal bahkan dengan bom yg dijatuhkan? 444 00:38:11,273 --> 00:38:14,674 Yah, Aku tak selalu memikirkan semuanya. 445 00:38:14,676 --> 00:38:16,576 Menemukan sesuatu? 446 00:38:16,578 --> 00:38:21,214 Itulah yg ingin Aku bicarakan dengan anggota kongres. 447 00:38:27,923 --> 00:38:28,855 Ayo. 448 00:38:30,892 --> 00:38:32,225 Kita harus pergi. 449 00:38:32,227 --> 00:38:33,159 Sekarang! 450 00:38:38,099 --> 00:38:39,799 Ada apa? 451 00:39:00,188 --> 00:39:01,254 Ayo. 452 00:39:01,256 --> 00:39:03,723 Jangan ganggu Aku. 453 00:39:23,111 --> 00:39:24,243 Dia terbunuh dalam penerbangan kembali 454 00:39:24,245 --> 00:39:25,345 ke San Francisco hari ini. 455 00:39:25,347 --> 00:39:26,996 Pesawat anggota kongres jatuh. 456 00:39:26,998 --> 00:39:28,648 Belum ada penyebab yg jelas. 457 00:39:28,650 --> 00:39:29,315 Sekali lagi... 458 00:39:31,474 --> 00:39:33,629 menunjukkan bahwa log penerbangan anggota Kongres Demokrat 459 00:39:33,631 --> 00:39:35,787 Carl Mathers dari California dan tiga anggota awak kapal. 460 00:39:35,790 --> 00:39:37,690 Tak ada yg selamat. 461 00:39:37,692 --> 00:39:39,125 Semuanya meninggal. 462 00:39:39,127 --> 00:39:39,993 Semuanya meninggal. 463 00:39:39,995 --> 00:39:41,260 Tak ada... 464 00:40:07,022 --> 00:40:10,223 Di sini, menepi di sini. 465 00:40:28,777 --> 00:40:34,947 ♪ Sekarang jam empat pagi dan Aku tak tahu harus berbuat apa ♪ 466 00:40:34,949 --> 00:40:38,084 ♪ Meskipun botolnya kosong ♪ 467 00:40:38,086 --> 00:40:43,156 ♪ Pikiranku sehat, Tuhan, masih mengingatMu ♪ 468 00:40:44,259 --> 00:40:48,761 ♪ Dan saat Aku meraih telepon ♪ 469 00:40:48,763 --> 00:40:52,098 ♪ Aku sadar ♪ 470 00:40:52,100 --> 00:40:54,200 ♪ Ya Aku tahu itu ♪ 471 00:40:54,202 --> 00:40:58,805 ♪ Aku harus meninggalkannya sendirian ♪ 472 00:40:58,807 --> 00:41:00,273 ♪ Oh ♪ 473 00:41:00,275 --> 00:41:02,875 ♪ Karena Aku tahu ♪ 474 00:41:02,877 --> 00:41:04,143 Hei kawan, apa yg bisa Aku dapatkan? 475 00:41:04,145 --> 00:41:05,411 Dua vodka tonic, tolong. 476 00:41:05,413 --> 00:41:06,345 Ya. 477 00:41:07,282 --> 00:41:10,016 ♪ Yah Aku tahu ♪ 478 00:41:10,018 --> 00:41:12,452 Aku pikir Anda lebih dari seorang penyuka bir. 479 00:41:12,454 --> 00:41:15,855 Tonik akan membantu saraf. 480 00:41:16,725 --> 00:41:18,758 Belum lagi vodka. 481 00:41:18,760 --> 00:41:21,994 ♪ Aku tahu siapa kalian semua ♪ 482 00:41:21,996 --> 00:41:24,497 ♪ Dan jika kereta ini melambat ♪ 483 00:41:24,499 --> 00:41:29,769 ♪ Mungkin Aku akan melihatmu ♪ 484 00:41:35,310 --> 00:41:37,810 Aku baru saja bersamanya beberapa jam lalu. 485 00:41:40,381 --> 00:41:42,081 ♪ Jika kau tak sanggup hidup bersama ♪ 486 00:41:42,083 --> 00:41:44,117 ♪ Bagaimana kau akan bersama denganku? ♪ 487 00:41:44,119 --> 00:41:46,185 Hei kawan, ini dia. 488 00:41:49,524 --> 00:41:51,524 ♪ Selalu berbicara tentang cintamu ♪ 489 00:41:51,526 --> 00:41:54,127 Aku harus memecahkannya. 490 00:41:54,129 --> 00:41:57,864 ♪ Nah ketika itu tidak ada di sana, nona, karena kau tak peduli, ♪ 491 00:41:59,033 --> 00:42:01,100 Aku bisa saja melakukannya di pesawat itu. 492 00:42:01,102 --> 00:42:04,804 ♪ Tentang bagaimana perasaanku ♪ 493 00:42:04,806 --> 00:42:08,808 ♪ Tidak, kau tak tahu dan aku tahu ♪ 494 00:42:10,378 --> 00:42:14,881 Siapa pria itu? Mengapa kau lari dari mereka? 495 00:42:14,883 --> 00:42:18,518 Aku pikir ini tentang apa yg Aku temukan di padang pasir. 496 00:42:19,387 --> 00:42:21,187 Apa yg kau temukan? 497 00:42:22,857 --> 00:42:25,007 Ini dia. 498 00:42:25,009 --> 00:42:27,160 ♪ Aku tahu siapa kalian semua ♪ 499 00:42:27,162 --> 00:42:30,296 ♪ Dan jika kereta ini melambat ♪ 500 00:42:30,298 --> 00:42:31,964 ♪ Mungkin Aku akan ♪ 501 00:42:31,966 --> 00:42:33,266 Hei! 502 00:42:33,268 --> 00:42:34,333 Kau bercanda dengan omong kosong ini? 503 00:42:34,335 --> 00:42:35,401 ♪ Mungkin aku akan melihatmu ♪ 504 00:42:35,403 --> 00:42:37,804 Mike, pria ini keluar, sekarang! 505 00:42:37,806 --> 00:42:38,471 Ayo, kita pergi. 506 00:42:38,473 --> 00:42:39,338 Lepaskan Aku! 507 00:42:39,340 --> 00:42:40,206 Ayo, ayo. 508 00:42:40,208 --> 00:42:41,073 Lepaskan Aku! 509 00:43:27,188 --> 00:43:28,336 Oh, maafkan Aku, Pak. 510 00:43:28,338 --> 00:43:29,487 Kami tak bisa membiarkan Anda mengemudi seperti ini. 511 00:43:29,490 --> 00:43:32,291 Baiklah, kami akan panggilkan taksi. 512 00:43:46,074 --> 00:43:47,607 Apa yg mereka inginkan? 513 00:43:47,609 --> 00:43:49,275 Aku buntu. 514 00:43:50,211 --> 00:43:52,545 Bagaimana mereka menemukanmu? 515 00:43:52,547 --> 00:43:54,113 Entahlah. 516 00:44:06,294 --> 00:44:07,226 Hei! 517 00:44:09,530 --> 00:44:11,998 Dengar, jika pesawat anggota kongres jatuh 518 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 bukan sebuah kecelakaan, oke, dan kau 519 00:44:14,002 --> 00:44:16,202 seharusnya bersamanya, mereka mungkin 520 00:44:16,204 --> 00:44:18,271 bahkan tak tahu tentang Aku. 521 00:44:18,273 --> 00:44:19,472 Apa? 522 00:44:19,474 --> 00:44:20,506 Aku? 523 00:44:20,508 --> 00:44:21,641 Apa yg orang inginkan denganku? 524 00:44:21,643 --> 00:44:23,509 Apakah kau punya ponsel lainnya? 525 00:44:32,654 --> 00:44:34,387 Itu lucu. 526 00:44:34,389 --> 00:44:36,155 Mencoba terhubung. 527 00:45:03,217 --> 00:45:06,485 Tak ada layanan kamar, tapi setidaknya di atas air. 528 00:46:07,281 --> 00:46:08,214 Jangan bergerak! 529 00:46:11,719 --> 00:46:13,486 Kosongkan sakumu. 530 00:46:19,260 --> 00:46:20,593 Dimana mobilnya? 531 00:46:33,641 --> 00:46:36,075 Kita harus menyingkirkan itu. 532 00:46:36,077 --> 00:46:40,279 Tidakkah kau merasakan sedikit lebih aman? 533 00:46:40,281 --> 00:46:41,814 Kau tahu cara menggunakan benda itu? 534 00:46:41,816 --> 00:46:45,251 Bidik dan tembak, bukan? 535 00:46:46,421 --> 00:46:49,555 Apakah kau dibesarkan oleh tentara bayaran? 536 00:47:46,647 --> 00:47:48,380 Kami mengejar Nona Popescu ke sebuah restoran 537 00:47:48,382 --> 00:47:49,548 di Hollywood Barat. 538 00:47:49,550 --> 00:47:51,784 Dia menyelinap keluar dari belakang bersama dengan pria ini. 539 00:47:51,786 --> 00:47:53,552 Namanya Ted Keller. 540 00:47:53,554 --> 00:47:56,655 Dia seorang pemeriksa persenjataan IC, salah satu orang kita. 541 00:47:56,657 --> 00:47:58,858 Dia dilaporkan meninggal di Irak tiga bulan lalu. 542 00:47:58,860 --> 00:48:01,560 Apa yg dia lakukan dengan seorang pemeriksa persenjataan? 543 00:48:01,562 --> 00:48:04,730 NSA mengumumkan pencarian untuk Tn. Keller di Los Angeles. 544 00:48:04,732 --> 00:48:07,199 Kita tak tahu apa yg membuat mereka tertarik padanya. 545 00:48:07,201 --> 00:48:10,436 Aku menginginkan hal ini segera dibersihkan. 546 00:48:10,438 --> 00:48:11,437 Ya, Pak. 547 00:48:12,607 --> 00:48:14,140 Sial. 548 00:48:19,413 --> 00:48:20,346 Hei, Jim? 549 00:48:21,249 --> 00:48:22,248 Ya. 550 00:48:22,917 --> 00:48:24,383 Bagaimana dengan isterinya? 551 00:48:24,385 --> 00:48:26,352 Mmm, ya, di sini sama. 552 00:48:26,354 --> 00:48:29,889 He dengar, Jim, Aku harus menelpon untuk meminta bantuan. 553 00:48:30,758 --> 00:48:32,558 Pertanyaannya adalah, 554 00:48:33,561 --> 00:48:35,528 apa yg kau tahu, 555 00:48:35,530 --> 00:48:38,597 atau apa yg mereka pikir yg kau tahu? 556 00:48:53,915 --> 00:48:55,281 Ini. 557 00:48:55,283 --> 00:48:57,883 Ini mencatat beberapa bulan terakhir. 558 00:49:10,831 --> 00:49:11,830 P. Faisal? 559 00:49:12,833 --> 00:49:16,235 Pangeran Saudi, salah satu dari ribuan. 560 00:49:16,237 --> 00:49:19,305 Dia bertemu dengan anggota kongres dalam rapat tertutup. 561 00:49:19,307 --> 00:49:20,639 Aku tak punya detailnya. 562 00:49:21,509 --> 00:49:23,676 Dan W.P., Wakil Presiden? 563 00:49:23,678 --> 00:49:25,610 Ya. 564 00:49:25,612 --> 00:49:27,545 Mereka mengadakan pertemuan singkat beberapa hari kemudian. 565 00:49:27,548 --> 00:49:32,518 Carl menginginkan lebih banyak waktu, tetapi hanya diberi waktu lima menit. 566 00:49:32,520 --> 00:49:34,853 Itu benar-benar membuatnya marah. 567 00:49:34,855 --> 00:49:37,289 Aku belum pernah melihatnya seperti itu. 568 00:49:37,291 --> 00:49:39,825 Bagaimana dengan ini, apa ini? 569 00:49:45,499 --> 00:49:46,832 Itu lucu. 570 00:49:46,834 --> 00:49:49,768 Dia tak pernah menulis di buku Aku sebelumnya. 571 00:49:52,907 --> 00:49:55,641 Maksudku, apakah kau tahu apa ini? 572 00:49:55,643 --> 00:49:58,010 Ada hubungannya dengan ah... 573 00:49:58,012 --> 00:49:59,612 komite energi. 574 00:50:01,282 --> 00:50:02,681 Dia biasanya suka... 575 00:50:03,784 --> 00:50:06,919 suka... mengajakku ikut untuk mencatat. 576 00:50:08,756 --> 00:50:11,257 Tetapi dia mulai melakukan ini sendirian. 577 00:50:11,259 --> 00:50:11,991 Bagaimana dengan yg satu ini? 578 00:50:11,993 --> 00:50:13,859 Rabu berikutnya. 579 00:50:13,861 --> 00:50:15,394 Energi itu juga. 580 00:50:15,396 --> 00:50:16,328 Yg besar. 581 00:50:16,330 --> 00:50:21,333 Beberapa tamu penting internasional diharapkan. 582 00:50:23,638 --> 00:50:25,304 Itu saja yg Aku ketahui. 583 00:50:29,744 --> 00:50:32,344 Kalau saja Aku bisa melihat catatannya. 584 00:50:32,346 --> 00:50:33,946 Apakah kau tahu dimana dia menyimpannya? 585 00:50:33,948 --> 00:50:36,715 Tak ada di D.C.. 586 00:50:36,717 --> 00:50:40,819 Dia pulang ke San Fran paling sering pada akhir pekan. 587 00:50:40,821 --> 00:50:43,522 Mungkin saja ada di sana. 588 00:50:45,726 --> 00:50:48,727 Sistem baru saja melakukan panggilan kepada wartawan 589 00:50:48,729 --> 00:50:49,895 yg telah kami monitor lapisan itu 590 00:50:49,897 --> 00:50:51,430 sudah dibuat oleh Mr. Keller. 591 00:50:51,432 --> 00:50:53,332 Aku sedang mengirim transkripnya sekarang. 592 00:50:53,334 --> 00:50:54,300 Apakah kau mendapatkan lokasinya? 593 00:50:54,302 --> 00:50:55,668 Segera. 594 00:50:55,670 --> 00:50:57,002 Kirim orang. 595 00:51:05,613 --> 00:51:09,748 Aku mencoba menelepon beberapa wartawan, tetapi tak ada yg mau menerimanya. 596 00:51:09,750 --> 00:51:11,450 Tampaknya pekerjaan yg tersisa bagi mereka 597 00:51:11,452 --> 00:51:13,385 ramah kepada pemerintah. 598 00:51:13,387 --> 00:51:15,487 Aku punya banyak kontak pers. 599 00:51:15,489 --> 00:51:17,423 Mengapa Aku tak menelpon beberapa? 600 00:51:17,425 --> 00:51:19,891 Ini tak aman. 601 00:51:19,893 --> 00:51:22,360 Kau harus menjauhi radar semua orang sekarang. 602 00:51:33,341 --> 00:51:36,809 Mengapa kamu begitu menentang senjatan? 603 00:51:45,519 --> 00:51:46,852 Ketika Aku berusia 14 tahun, 604 00:51:51,058 --> 00:51:54,460 seorang teman dan Aku menemukan senjata milik ayahku 605 00:51:56,530 --> 00:52:00,466 Aku ah... mengambilnya dan Aku masuk ke kamar, 606 00:52:00,468 --> 00:52:04,803 berusaha mengingat semua yg dia ajarkan padaku. 607 00:52:08,776 --> 00:52:12,378 Seseorang tiba-tiba muncul di pintu. 608 00:52:14,648 --> 00:52:15,581 Aku melompat. 609 00:52:19,520 --> 00:52:22,755 Tiba-tiba senjatanya meletus. 610 00:52:25,459 --> 00:52:28,594 Ayahku pulang dari pekerjaannya lebih awal. 611 00:52:32,967 --> 00:52:33,899 Itu, uh, 612 00:52:35,903 --> 00:52:37,903 Pelurunya menyerempet jantungnya. 613 00:52:45,613 --> 00:52:49,548 Dia menghabiskan 13 tahun terakhirnya dengan alat bantu hidup. 614 00:52:56,123 --> 00:52:58,724 Aku bersembunyi ketika dia meninggal. 615 00:53:57,151 --> 00:53:58,050 Ya. 616 00:54:05,125 --> 00:54:06,124 Ya. 617 00:54:18,506 --> 00:54:21,173 Terima kasih atas apa yg kau lakukan kembali ke sana. 618 00:54:21,175 --> 00:54:22,574 Dengan senang hati. 619 00:54:27,114 --> 00:54:28,614 Dengar, Aku akan pergi keluar sebentar. 620 00:54:28,616 --> 00:54:29,648 Aku ingin kau tetap di sini. 621 00:54:29,650 --> 00:54:31,116 Aku tak mau tinggal sendirian! 622 00:54:31,118 --> 00:54:33,919 Tak apa-apa, Aku akan segera kembali, oke? 623 00:54:33,921 --> 00:54:35,837 Terus cari melalui bukunya. 624 00:54:35,839 --> 00:54:37,756 Lihat apakah kau bisa menemukan yg lainnya. 625 00:55:09,723 --> 00:55:11,056 Terima kasih. 626 00:56:48,322 --> 00:56:49,187 Pak Keller. 627 00:58:02,296 --> 00:58:03,895 Oh, ini dia. 628 00:58:26,053 --> 00:58:26,918 Berapa harganya? 629 00:58:26,920 --> 00:58:27,786 Sepuluh. 630 00:58:27,788 --> 00:58:29,054 Sepuluh. 631 00:58:33,160 --> 00:58:34,292 Hola. 632 00:58:34,294 --> 00:58:35,160 Hola. 633 00:58:35,162 --> 00:58:36,094 Kami perlu KTP. 634 00:58:55,382 --> 00:58:56,314 Halo? 635 00:58:58,252 --> 00:58:59,384 Sudah berapa lama? 636 00:59:01,889 --> 00:59:06,958 Dengar, aku akan lebih baik bicara langsung. 637 00:59:12,833 --> 00:59:13,565 Masuk. 638 00:59:15,335 --> 00:59:19,137 Dengar, Aku terlambat untuk pertemuan yg sangat penting. 639 00:59:19,139 --> 00:59:22,107 Ini rapat yg paling penting untukmu sekarang. 640 00:59:23,277 --> 00:59:25,660 Oke, yah, kalau begitu... 641 00:59:25,662 --> 00:59:28,046 Mayat seorang pria ditemukan di sebuah hotel di Los Angeles. 642 00:59:28,048 --> 00:59:30,148 Apakah kau mendengar tentang itu? 643 00:59:30,150 --> 00:59:31,082 Tidak, Aku... 644 00:59:31,084 --> 00:59:35,320 Dia sedang mengejar Ileana Popescu. 645 00:59:36,990 --> 00:59:37,956 Dengar, Aku... 646 00:59:37,958 --> 00:59:39,891 Simpan itu, lihat... 647 00:59:41,962 --> 00:59:43,595 Kami sudah tahu segalanya tentang kau. 648 00:59:43,597 --> 00:59:47,065 Aku tahu kapan kau makan, tidur dan kencing. 649 00:59:47,067 --> 00:59:49,568 Kau merasa sedikit berkompromi 650 00:59:49,570 --> 00:59:51,903 oleh keberadaan Nona Popsescu, tapi dengarkan, 651 00:59:51,905 --> 00:59:53,972 itu bukan urusanku. 652 00:59:55,409 --> 00:59:58,910 Pengejaranmu padanya harus dengan caraku, 653 00:59:58,912 --> 01:00:01,246 dan itu akan dihentikan sekarang. 654 01:00:01,248 --> 01:00:03,315 Kau gila. 655 01:00:03,317 --> 01:00:04,883 Kau lebih baik mulai berbicara yg masuk akal. 656 01:00:04,885 --> 01:00:07,285 Kami juga tahu tentang perjalananmu ke Filipina. 657 01:00:07,287 --> 01:00:11,489 Oh, video-mu, bagaimana harusnya kita katakan, penghubung. 658 01:00:14,494 --> 01:00:19,197 Astaga, jika itu tersebar keluar, itu akan memalukan. 659 01:00:19,199 --> 01:00:21,166 Kenapa kau datang kesini? 660 01:00:21,168 --> 01:00:23,568 Hentikan memngejar Popescu, paham? 661 01:00:23,570 --> 01:00:27,105 Oh, dan Keller, oke, biarkan saja. 662 01:00:28,542 --> 01:00:29,941 Sampai jumpa. 663 01:00:41,588 --> 01:00:42,554 Oh hei, kawan. 664 01:00:42,556 --> 01:00:43,655 Ada apa? 665 01:00:43,657 --> 01:00:44,623 Hai. 666 01:00:44,625 --> 01:00:46,358 Apakah Eva ada di sini? 667 01:00:46,360 --> 01:00:47,559 Ah, tidak, dia pergi ke toko. 668 01:00:47,561 --> 01:00:49,361 Kalian ingin masuk? 669 01:00:49,363 --> 01:00:50,629 Terima kasih. 670 01:00:50,631 --> 01:00:53,231 Hei Warren, kita kedatangan kawan! 671 01:00:54,935 --> 01:00:56,301 Oh, hei kawan. 672 01:00:56,303 --> 01:00:58,219 Aku senang kau kembali. 673 01:00:58,221 --> 01:01:00,138 Ada sesuatu yg ingin aku perlihatkan padamu. 674 01:01:02,542 --> 01:01:05,243 Aku sudah melakukan beberapa penelitian identitas 675 01:01:05,245 --> 01:01:08,446 dari ekor pesawat di dalam foto ini. 676 01:01:08,448 --> 01:01:10,649 Aku melacak surat panggilan. 677 01:01:10,651 --> 01:01:14,152 Terdaftar dengan nama yg tak 678 01:01:14,154 --> 01:01:17,022 cocok dengan logo, Global Investments, 679 01:01:17,024 --> 01:01:20,992 tapi kemudian Aku perhatikan bagian ekor telah dicat ulang. 680 01:01:20,994 --> 01:01:22,594 Aku punya teman di Cal Research 681 01:01:22,596 --> 01:01:25,463 meningkatkan ini dan muncul I.D. 682 01:01:25,465 --> 01:01:27,532 dari bayangan cat yg diangkat, 683 01:01:27,534 --> 01:01:30,068 Dupree Drug Corporation. 684 01:01:30,070 --> 01:01:33,438 Sekarang, Aku diperiksa ulang Dewan Direksi mereka 685 01:01:33,440 --> 01:01:38,310 dan investor besar yg membawaku ke Nord Corporation. 686 01:01:39,513 --> 01:01:43,014 Sekarang, logo mereka, itu variasi dari ini, 687 01:01:43,016 --> 01:01:46,451 dan mereka memiliki Dewan Direksi yg hampir sama 688 01:01:46,453 --> 01:01:50,322 dan, pada dasarnya adalah entitas yg sama dengan Dupree. 689 01:01:50,324 --> 01:01:55,694 Dupree memindahkan jet-nya ke Nord dua tahun lalu. 690 01:01:56,563 --> 01:01:58,496 Ini adalah situs web mereka. 691 01:02:00,534 --> 01:02:06,471 Berapa banyak kamera diantara kita di sini dan katakanlah, Joshua Tree? 692 01:02:06,473 --> 01:02:08,006 Maksudmu semua kamera? 693 01:02:08,008 --> 01:02:10,342 Hanya yg bisa melacak mobil. 694 01:02:10,344 --> 01:02:13,445 Ya, kami belum punya cukup banyak di London, 695 01:02:13,447 --> 01:02:15,146 tapi kami sampai di sana secepatnya. 696 01:02:15,148 --> 01:02:16,147 Rute yg mana? 697 01:02:30,263 --> 01:02:31,663 Oh, sial. 698 01:02:37,604 --> 01:02:38,969 Selamat pagi. 699 01:02:38,971 --> 01:02:40,337 SIM & STNK, tolong. 700 01:02:45,112 --> 01:02:46,411 Apa yg terjadi? 701 01:02:46,413 --> 01:02:48,346 Pemeriksaan acak pengaruh alkohol. 702 01:02:48,348 --> 01:02:50,148 Pada jam ini? 703 01:02:50,150 --> 01:02:52,517 Ini ah... ini mobilnya. 704 01:02:52,519 --> 01:02:53,651 KTP., nona. 705 01:02:57,290 --> 01:02:58,390 Apakah Anda baru saja minum miras? 706 01:02:58,392 --> 01:03:00,091 Tak setetes pun. 707 01:03:00,093 --> 01:03:01,793 Kami hanya mencoba secepatnya. 708 01:03:14,508 --> 01:03:16,341 Terima kasih, hati-hati berkendara. 709 01:03:16,343 --> 01:03:17,409 Terima kasih. 710 01:03:33,193 --> 01:03:34,459 Selamat ultah. 711 01:04:18,738 --> 01:04:19,771 Chris Price. 712 01:04:47,400 --> 01:04:48,333 Dia, uh... 713 01:04:52,339 --> 01:04:53,271 Dia meninggal. 714 01:04:55,742 --> 01:04:58,376 Aku ikut berduka. 715 01:05:52,699 --> 01:05:53,631 Aku mendapatkannya. 716 01:06:06,546 --> 01:06:11,282 Ini ditemukan dengan senjata yg terbongkar oleh kami di Irak. 717 01:06:15,422 --> 01:06:17,889 Memo ini bertanggal April, 2001. 718 01:06:19,593 --> 01:06:23,995 Tampaknya Nord memasok agen biologis ke Irak. 719 01:06:24,931 --> 01:06:26,464 Untuk digunakan di Iran? 720 01:06:26,466 --> 01:06:28,833 Mereka dalam daftar kami berikutnya. 721 01:06:28,835 --> 01:06:31,536 Aku pikir ada embargo perdagangan dengan Irak. 722 01:06:31,538 --> 01:06:35,373 Ini tak datang melalui jalur yg normal. 723 01:06:35,375 --> 01:06:38,476 Yg tak masuk akal adalah bahwa Saddam mengetahui 724 01:06:38,478 --> 01:06:40,912 kami benar-benar memilikinya untuknya, dan jika dia 725 01:06:40,914 --> 01:06:42,880 menerima ini, dia tak akan lebih lama 726 01:06:42,882 --> 01:06:46,251 harus menyangkal, kami akan punya bukti 727 01:06:46,253 --> 01:06:47,885 untuk membuat publik tahu di belakang invasi 728 01:06:47,887 --> 01:06:50,688 yg mungkin akhirnya membuat 9/11. 729 01:06:50,690 --> 01:06:53,258 Tidak, dia akan berpikir itu jebakan. 730 01:06:53,260 --> 01:06:55,526 Lebih mungkin, kita diam-diam memasoknya ke beberapa pembangkang, 731 01:06:55,528 --> 01:06:57,462 dan jika Saddam merebut senjatanya, dia mungkin harus 732 01:06:57,464 --> 01:06:58,863 menyembunyikan mereka dari pemeriksaan. 733 01:06:58,865 --> 01:07:00,865 Mungkin dia bahkan tak tahu apa yg dia miliki. 734 01:07:00,867 --> 01:07:03,267 Bagaimanapun, kita seharusnya mencoba 735 01:07:03,269 --> 01:07:05,670 untuk mendapatkan mereka kembali saat kami masuk. 736 01:07:13,013 --> 01:07:15,780 Yg ini juga memiliki simbol Nord. 737 01:07:15,782 --> 01:07:19,417 Tampaknya seperti pengiriman memo untuk pengiriman medis 738 01:07:19,419 --> 01:07:20,585 yg diproduksi oleh... 739 01:07:20,587 --> 01:07:23,288 The Dupree Drug Corporation. 740 01:07:23,290 --> 01:07:26,057 Logo ini ada di sebotol obat yg mereka berikan 741 01:07:26,059 --> 01:07:27,659 Chris di V.A. 742 01:07:31,665 --> 01:07:33,864 Apa yg kau lakukan? 743 01:07:33,866 --> 01:07:36,066 Wow, hei, hei, hei, kami kawannya Chris, oke? 744 01:07:36,069 --> 01:07:39,604 Dia hanya, dia meminta kami untuk mampir dan mengambil beberapa barang. 745 01:07:39,606 --> 01:07:41,906 Aku berharap kau Cliff. 746 01:07:41,908 --> 01:07:43,908 Benar. 747 01:07:51,318 --> 01:07:54,085 Ada mobil baru di lokasi Joshua Tree. 748 01:07:54,087 --> 01:07:56,788 Plat nomornya baru-baru ini dilaporkan dicuri. 749 01:08:01,561 --> 01:08:02,694 Hei, ini Jim. 750 01:08:02,696 --> 01:08:04,929 Kami mendapat pukulan di rumah gurun itu. 751 01:08:04,931 --> 01:08:06,964 Dia pasti ada di sana, Aku tahu itu. 752 01:08:06,966 --> 01:08:09,000 Aku lelah menepuk lalat. 753 01:08:09,002 --> 01:08:11,736 Pastikan kau akurat. 754 01:08:15,675 --> 01:08:18,810 Jadi, Chris bilang kau ada di Vietnam. 755 01:08:19,646 --> 01:08:21,913 Aku adalah seorang pemburu di Huey. 756 01:08:24,117 --> 01:08:27,585 Seluruh alasannya pergi berperang adalah dusta. 757 01:08:27,587 --> 01:08:30,688 Maksudku, ini... perang saat ini. 758 01:08:31,925 --> 01:08:35,927 Itu adalah penggunaan propaganda yg bagus. 759 01:08:35,929 --> 01:08:37,128 Ujungnya kemana? 760 01:08:39,065 --> 01:08:40,398 Apakah kau pernah mendengar tentang 761 01:08:40,400 --> 01:08:43,368 Proyek untuk Abad Baru Amerika? 762 01:08:51,511 --> 01:08:53,845 Apakah kau mengharapkan tamu? 763 01:08:54,714 --> 01:08:55,713 Tidak. 764 01:08:57,417 --> 01:08:58,750 Dengar, Cliff, apakah kau punya rubanah? 765 01:08:58,752 --> 01:08:59,817 Tidak! 766 01:08:59,819 --> 01:09:00,985 Ada apa sebenarnya? 767 01:09:00,987 --> 01:09:02,487 Chris sudah mati! Oke? 768 01:09:02,489 --> 01:09:04,538 Aku seharusnya memberitahumu sebelumnya. 769 01:09:04,540 --> 01:09:06,590 Kami menemukan sesuatu di Irak dan mereka membunuhnya karena itu, oke? 770 01:09:06,593 --> 01:09:08,092 Dan kami yg berikutnya. 771 01:09:08,094 --> 01:09:09,761 Apa maksudmu, Chris sudah mati? 772 01:09:09,763 --> 01:09:11,312 Dia meninggal! 773 01:09:11,314 --> 01:09:12,864 Oke, apakah kau punya senjata apapun? 774 01:09:12,866 --> 01:09:14,499 Senjatanya. 775 01:09:14,501 --> 01:09:15,433 Senjata tak berguna. 776 01:09:15,435 --> 01:09:16,667 Aku kehabisan amunisi. 777 01:09:45,865 --> 01:09:47,765 Hei, itu tak tergantikan. 778 01:09:47,767 --> 01:09:49,133 Begitu juga Aku. 779 01:10:33,646 --> 01:10:34,512 Oh, sial! 780 01:11:40,713 --> 01:11:41,646 Lari ke bukit itu. 781 01:11:41,648 --> 01:11:42,914 Berlindung. 782 01:11:42,916 --> 01:11:43,881 Lari? 783 01:11:57,997 --> 01:11:59,797 Tunggu, tunggu, tunggu. 784 01:12:40,940 --> 01:12:43,140 Kita harus keluar dari sini. 785 01:12:45,745 --> 01:12:46,677 Oh, astaga. 786 01:13:08,768 --> 01:13:09,700 Tunggu. 787 01:13:50,009 --> 01:13:51,042 Hei sayang. 788 01:13:51,044 --> 01:13:51,909 Hei. 789 01:13:51,911 --> 01:13:52,943 Apa alasanmu kali ini? 790 01:13:52,945 --> 01:13:55,112 Ada badai terus-menerus. 791 01:13:55,114 --> 01:13:57,381 Sekarang kami akhirnya mengambil kendali, 792 01:13:57,383 --> 01:13:59,984 ada kebijakan untuk membatalkannya. 793 01:13:59,986 --> 01:14:01,318 Berita mulai mengatakan kita mungkin tak pernah 794 01:14:01,320 --> 01:14:03,320 menemukan WMD. 795 01:14:03,322 --> 01:14:04,722 Kami akan menemukannya. 796 01:14:04,724 --> 01:14:06,190 Berikan waktu saja. 797 01:14:07,860 --> 01:14:11,262 Musim panas mendatang, aku ingin kau membawaku ke kapal pesiar. 798 01:14:14,200 --> 01:14:15,800 Aku akan tidur. 799 01:14:15,802 --> 01:14:18,703 Cobalah untuk tidur tak terlalu larut, oke? 800 01:14:19,338 --> 01:14:20,337 Aku akan usahakan. 801 01:14:26,145 --> 01:14:27,078 Ya? 802 01:14:28,715 --> 01:14:29,714 Aku yakin tak harus mengatakannya padamu 803 01:14:29,716 --> 01:14:31,382 untuk mulai mengendalikan kerusakan. 804 01:14:31,384 --> 01:14:33,951 Kita harus mengambil jejak mereka. 805 01:14:33,953 --> 01:14:36,387 Apakah Black Widow sudah beroperasi? 806 01:14:37,990 --> 01:14:40,791 Anggap ini ujian dunia nyata. 807 01:14:41,828 --> 01:14:43,360 Aku ingin Anda melebar. 808 01:14:43,362 --> 01:14:45,029 Aku baru saja di NSA. 809 01:14:45,031 --> 01:14:48,966 Keller menjadi terikat dengan Ileana Popescu, 810 01:14:48,968 --> 01:14:51,502 mantan pembantu anggota Kongres Carl Mathers. 811 01:14:51,504 --> 01:14:54,405 Referensi silang arsip, jalankan setiap pola yg kau punya. 812 01:14:54,407 --> 01:14:56,440 Aku ingin kau memberi perhatian tempat khusus 813 01:14:56,442 --> 01:14:58,909 pada penggunaan web mereka, bandingkan pola pengetikan, 814 01:14:58,911 --> 01:15:03,114 durasi, setiap detail dan berikan Aku lokasinya. 815 01:15:03,116 --> 01:15:07,818 Hubungi Aku di saluran kedua ini jika kau mendapatkan sesuatu. 816 01:15:07,820 --> 01:15:10,087 Jangan khawatirkan waktunya. 817 01:15:10,957 --> 01:15:12,123 Oke. 818 01:15:27,240 --> 01:15:30,107 Kami harus mengganti pakaianmu. 819 01:16:11,017 --> 01:16:15,986 Aku punya teman seorang dokter di Palm Springs. 820 01:16:25,431 --> 01:16:27,298 Hei, ini kejutan yg menyenangkan. 821 01:16:27,300 --> 01:16:28,232 Oh, astaga. 822 01:16:29,836 --> 01:16:30,501 Apa yg terjadi? 823 01:16:30,503 --> 01:16:31,368 Kapan ini terjadinya? 824 01:16:31,370 --> 01:16:33,014 Apa yg terjadi? 825 01:16:33,016 --> 01:16:34,660 Bawa dia masuk, Bawa dia masuk. 826 01:16:34,662 --> 01:16:36,307 Mari kami bantu kau ke kursi dan memeriksa ini. 827 01:16:36,309 --> 01:16:38,375 Sayang, bisakah kau ambil selimut itu? 828 01:16:59,232 --> 01:17:01,432 Ini luka tembak. 829 01:17:01,434 --> 01:17:02,900 Kami harus membawamu ke RS. 830 01:17:02,902 --> 01:17:04,535 Tak ada RS. 831 01:17:04,537 --> 01:17:08,906 Jim, kita harus mengurus ini di sini, diam-diam. 832 01:17:18,084 --> 01:17:18,949 Semua sudah selesai? 833 01:17:18,951 --> 01:17:20,417 Ya, terima kasih. 834 01:17:20,419 --> 01:17:21,285 Selesai? 835 01:17:21,287 --> 01:17:22,953 Terima kasih. 836 01:17:25,491 --> 01:17:28,325 Sayang, bisakah Aku menemuimu di dapur, tolong, 837 01:17:28,327 --> 01:17:29,627 sebentar? 838 01:17:29,629 --> 01:17:30,561 Tentu. 839 01:17:31,464 --> 01:17:32,396 Permisi. 840 01:17:36,302 --> 01:17:38,068 Dia punya senjata di tasnya. 841 01:17:38,070 --> 01:17:39,152 Apa yg kau bicarakan? 842 01:17:39,154 --> 01:17:40,237 Ada senjata di tasnya, Aku baru saja melihat sebuah senjata. 843 01:17:40,239 --> 01:17:41,105 Di sini? 844 01:17:41,107 --> 01:17:42,019 Ya. 845 01:17:42,021 --> 01:17:42,933 Aku tak mau mereka menginap. 846 01:17:42,935 --> 01:17:43,847 Mengapa mereka harus menginap? 847 01:17:43,849 --> 01:17:44,761 Mengapa mereka ke sini? 848 01:17:44,763 --> 01:17:45,676 Aku akan mengatakan pada mereka kita kedatangan tamu sore ini. 849 01:17:45,678 --> 01:17:46,610 Oke? 850 01:17:50,149 --> 01:17:51,582 Baiklah, ini kesepakatannya. 851 01:17:51,584 --> 01:17:53,484 Cliff bisa tinggal dan memulihkan diri, tapi kami akan kedatangan 852 01:17:53,486 --> 01:17:55,085 tamu sore ini, jadi kami harus 853 01:17:55,087 --> 01:17:56,420 menyiapkan kamar tidur kedua di belakang. 854 01:17:56,422 --> 01:17:58,355 Oh, tentu saja, ya. 855 01:17:58,357 --> 01:18:04,061 Katakanlah, apakah di sana ada buku tentang ahli biologi? 856 01:18:05,598 --> 01:18:07,932 Ya, ya, ya, tentu. 857 01:18:16,108 --> 01:18:17,107 Ini. 858 01:18:17,109 --> 01:18:19,410 Ini harusnya menjadi awal yg baik. 859 01:18:19,412 --> 01:18:21,412 Hei, ini tak akan membuat seseorang terbunuh, bukan? 860 01:18:21,414 --> 01:18:23,324 Maaf? 861 01:18:23,326 --> 01:18:25,236 Yah, hanya saja bahwa terlalu banyak 862 01:18:25,238 --> 01:18:27,149 ahli mikrobiologi yg diketumakan mati baru-baru ini. 863 01:18:28,020 --> 01:18:28,953 Benarkah? 864 01:18:33,359 --> 01:18:35,526 Hanya ada sekitar lima ilmuwan di negara ini 865 01:18:35,528 --> 01:18:38,429 yg bisa merekayasa senjata ini. 866 01:18:38,431 --> 01:18:40,965 Dan salah satunya kebetulan bekerja di Nord. 867 01:18:40,967 --> 01:18:42,700 Ada laptop di laptop dapur. 868 01:18:42,702 --> 01:18:43,634 Oh ya? 869 01:18:45,738 --> 01:18:49,640 Apakah Anda keberatan jika kami menggunakan ini secepatnya sebelum kami pergi? 870 01:18:49,642 --> 01:18:50,574 Tak apa-apa. 871 01:19:13,265 --> 01:19:15,733 Bagaimana mereka terus menemukan kita? 872 01:19:18,204 --> 01:19:21,605 Ini benar-benar mulai membuatku kesal. 873 01:20:28,140 --> 01:20:30,741 Nah, mereka pergi karena tertutup pohon. 874 01:20:34,680 --> 01:20:36,847 Apa yg kau lakukan? 875 01:20:36,849 --> 01:20:37,781 Ayolah. 876 01:20:39,785 --> 01:20:40,784 Hei. 877 01:20:40,786 --> 01:20:42,453 Hei. 878 01:20:42,455 --> 01:20:43,387 Ayolah. 879 01:20:47,660 --> 01:20:49,593 Sedikit lebih jauh, oke? 880 01:20:55,134 --> 01:20:59,136 Ayo, kita menuju ngarai ini. 881 01:21:07,446 --> 01:21:08,378 Ayo. 882 01:21:58,497 --> 01:21:59,630 Terus jalan. 883 01:23:08,801 --> 01:23:10,968 Segalanya tidak berjalan sesuai rencana. 884 01:23:46,372 --> 01:23:49,640 Tampaknya Dr. Sandenow kita adalah seorang wanita. 885 01:23:52,011 --> 01:23:52,943 Bingo. 886 01:23:54,947 --> 01:24:00,017 Dia menggunakan ATM di Beacon dan Broxton hampir secara eksklusif. 887 01:24:00,019 --> 01:24:03,520 Dia menyetor setiap Rabu jam empat sore 888 01:24:03,522 --> 01:24:04,454 Hari ini. 889 01:24:05,691 --> 01:24:07,758 Tapi belum selama tiga jam. 890 01:24:08,727 --> 01:24:11,328 Apa yg harus kita lakukan sampai saat itu? 891 01:24:34,553 --> 01:24:35,686 Dimana dia? 892 01:24:36,822 --> 01:24:38,422 Dia akan berada di sini. 893 01:24:45,631 --> 01:24:47,331 Itu dia. 894 01:25:13,659 --> 01:25:14,524 Apa yg kau lakukan di sini hari ini? 895 01:25:14,526 --> 01:25:15,859 Ini bukan hari Jumat. 896 01:25:17,663 --> 01:25:18,995 Selamat sore, Dr. Sandenow. 897 01:25:18,997 --> 01:25:20,780 Siapa kau? 898 01:25:20,782 --> 01:25:22,566 Dengar, Anda sudah mengembangkan kuman di Nord, yg... 899 01:25:22,568 --> 01:25:23,900 Aku tak tahu apa yg kau bicarakan. 900 01:25:23,902 --> 01:25:25,184 Kau masuk tanpa izin. 901 01:25:25,186 --> 01:25:26,469 Sudah disebarkan di Timur Tengah. 902 01:25:26,472 --> 01:25:27,471 Kau harus pergi. 903 01:25:27,473 --> 01:25:29,155 Aku akan menelpon polisi. 904 01:25:29,157 --> 01:25:30,840 Aku bersama dengan IC baru-baru ini, di Irak dan kami menemukan 905 01:25:30,843 --> 01:25:33,410 peti senjata biologis bertuliskan simbol ini. 906 01:25:33,412 --> 01:25:35,011 Itu tak berarti apa-apa bagiku. 907 01:25:35,013 --> 01:25:36,896 Anda salah satu dari lima ilmuwan di negara ini 908 01:25:36,898 --> 01:25:38,782 dengan sarana dan pengetahuan untuk merekayasa ini. 909 01:25:38,784 --> 01:25:40,016 Dan Anda satu-satunya yg bekerja untuk perusahaan 910 01:25:40,018 --> 01:25:41,934 yg mengembangkannya. 911 01:25:41,936 --> 01:25:43,853 Pekerjaanku meningkatkan kehidupan ratusan ribu 912 01:25:43,856 --> 01:25:45,989 orang di seluruh dunia setiap tahun. 913 01:25:45,991 --> 01:25:47,391 Bertanya-tanya berapa ratus ribuan akan mati 914 01:25:47,393 --> 01:25:48,992 ketika benda ini digunakan? 915 01:25:48,994 --> 01:25:51,061 Kau harus pergi sekarang! 916 01:25:53,799 --> 01:25:56,666 Tak ada yg bisa Aku lakukan untukmu. 917 01:26:07,045 --> 01:26:08,512 Aku butuh minum. 918 01:26:28,700 --> 01:26:30,867 Bisa kita lanjutkan, Dokter? 919 01:26:33,071 --> 01:26:35,672 Anda mengatakan melihat simbol itu pada sebuah senjata. 920 01:26:35,674 --> 01:26:37,107 Pada roket jarak menengah di Irak. 921 01:26:37,109 --> 01:26:39,142 Kami menemukan peti-peti 922 01:26:39,144 --> 01:26:41,144 bertanda ini. 923 01:26:44,516 --> 01:26:45,449 Ya, Tuhan. 924 01:26:46,218 --> 01:26:47,150 Apa? 925 01:26:48,220 --> 01:26:50,169 Apa itu? 926 01:26:50,171 --> 01:26:52,121 Aku diberitahu bahwa Irak sedang mengembangkan agen ini. 927 01:26:52,124 --> 01:26:53,457 Aku mencoba untuk meniru 928 01:26:53,459 --> 01:26:55,892 penawar racun yg bisa disempurnakan, 929 01:26:55,894 --> 01:26:57,828 untuk melindungi pasukan kami jika itu pernah digunakan pada mereka. 930 01:26:57,830 --> 01:27:02,098 Seharusnya tak digunakan sebagai senjata, tidak oleh kami. 931 01:27:02,100 --> 01:27:03,099 Kejutan. 932 01:27:04,970 --> 01:27:06,136 Apa itu sebenarnya? 933 01:27:06,138 --> 01:27:07,671 Apa fungsinya? 934 01:27:08,640 --> 01:27:09,940 Anda tak ingin tahu. 935 01:27:09,942 --> 01:27:10,874 Coba saja! 936 01:27:12,711 --> 01:27:15,212 Ini versi mutasi dari virus Ebola yg 937 01:27:15,214 --> 01:27:16,680 menyebaran respiratoral dan 938 01:27:16,682 --> 01:27:19,483 direkayasa untuk transmisi udara. 939 01:27:19,485 --> 01:27:21,918 Dengan cepat menginduksi demam diikuti pendarahan 940 01:27:21,920 --> 01:27:23,753 parah di bawah kulit 941 01:27:23,755 --> 01:27:26,957 yg berkembang ke seluruh tubuh. 942 01:27:26,959 --> 01:27:31,761 Dalam dua minggu, 99% dari mereka yg terinfeksi akan mati. 943 01:27:31,763 --> 01:27:33,930 Bagaimana kau mengujinya? 944 01:27:33,932 --> 01:27:35,799 Tugasku adalah virus itu sendiri, 945 01:27:35,801 --> 01:27:38,668 kemudian proyek itu diambil dariku. 946 01:27:38,670 --> 01:27:40,837 Yg lainnya dibawa masuk untuk mengerjakan vaksin. 947 01:27:40,839 --> 01:27:41,938 Apakah masih direkayasa? 948 01:27:41,940 --> 01:27:43,874 Apakah masih lokal? 949 01:27:43,876 --> 01:27:46,543 Ada kecelakaan, sangat berbahaya, 950 01:27:46,545 --> 01:27:48,645 dan semua penelitian diambil ke laboratorium rubanah 951 01:27:48,647 --> 01:27:50,747 di pegunungan Santa Monica. 952 01:27:50,749 --> 01:27:53,683 Babak pertama pengujian baru saja selesai. 953 01:27:53,685 --> 01:27:56,553 Ini ditemukan di bunker. 954 01:27:58,023 --> 01:28:00,156 Ini tak mungkin. 955 01:28:00,158 --> 01:28:01,291 Apa? 956 01:28:01,293 --> 01:28:07,631 Menurut ini, virus dikirimkan pada bulan April 2001. 957 01:28:07,633 --> 01:28:10,834 Itu baru lima bulan setelah Aku mulai mengerjakannya. 958 01:28:10,836 --> 01:28:13,203 Itu bahkan belum melalui uji klinis awal. 959 01:28:13,205 --> 01:28:15,105 Bagaimana kau menguji sesuatu seperti ini? 960 01:28:15,107 --> 01:28:16,773 Organisme model. 961 01:28:17,676 --> 01:28:18,675 Tikus. 962 01:28:18,677 --> 01:28:20,176 Kera. 963 01:28:20,178 --> 01:28:22,245 Terlalu berbahaya untuk diuji pada manusia. 964 01:28:22,247 --> 01:28:24,114 Penjaga yg ditugaskan untuk melindungi ini 965 01:28:24,116 --> 01:28:26,950 mengatakan mereka ditangkap oleh pemberontak Irak. 966 01:28:26,952 --> 01:28:28,852 Seseorang di pemerintahan kami pasti menempatkan mereka di sana 967 01:28:28,854 --> 01:28:30,854 berencana untuk mengujinya pada manusia, 968 01:28:30,856 --> 01:28:32,289 sementara pada saat yg sama menumbangkan rezim 969 01:28:32,291 --> 01:28:34,157 yg ingin mereka ganti. 970 01:28:35,561 --> 01:28:37,060 Itu akan menjadi biadab. 971 01:28:37,062 --> 01:28:40,263 Dan kaulah yg mengembangkannya. 972 01:28:41,099 --> 01:28:43,233 Apa yg akan kau buat dengan ini? 973 01:28:48,840 --> 01:28:49,940 Apa itu? 974 01:28:49,942 --> 01:28:52,742 artinya bahwa agen itu... 975 01:28:56,081 --> 01:28:59,616 Direkayasa untuk menjadi prasangka etnis. 976 01:29:01,053 --> 01:29:02,919 Apa yg kau lakukan? 977 01:29:02,921 --> 01:29:05,589 Kau akan menceritakan kisahmu kepada beberapa wartawan, atau Aku. 978 01:29:05,591 --> 01:29:07,206 Kau gila. 979 01:29:07,208 --> 01:29:08,824 Aku sudah terus-menerus cemas. 980 01:29:08,827 --> 01:29:10,760 Aku punya keluarga, dengarkan. 981 01:29:10,762 --> 01:29:12,028 Aku tak ingin melihat virus ini disebarkan 982 01:29:12,030 --> 01:29:13,330 lebih dari yg kau ingin lakukan. 983 01:29:13,332 --> 01:29:15,899 Aku dapat mencoba membayakan tesnya, 984 01:29:15,901 --> 01:29:18,335 memperkenalkan beberapa data buruk, tetapi berbicara 985 01:29:18,337 --> 01:29:20,203 akan menjadi surat kematian bagiku. 986 01:29:24,910 --> 01:29:27,844 Mungkin ada cara yg bisa kau bantu. 987 01:29:34,319 --> 01:29:36,786 Aku mulai khawatir. 988 01:29:36,788 --> 01:29:39,756 Kami bertemu dengannya lusa. 989 01:29:39,758 --> 01:29:43,293 Sekarang kita harus berkunjung ke jandanya anggota Kongres Mathers. 990 01:30:25,103 --> 01:30:26,735 Silahkan duduk. 991 01:30:26,737 --> 01:30:28,370 Ny. Mathers, apakah Anda keberatan jika Aku menggunakan kamar mandimu? 992 01:30:28,373 --> 01:30:30,106 Tidak, tentu saja. 993 01:30:30,108 --> 01:30:31,141 Terima kasih. 994 01:30:36,948 --> 01:30:38,214 Aku sangat berduka. 995 01:30:39,351 --> 01:30:40,984 - Tak apa-apa. - Jika ada sesuatu... 996 01:30:49,094 --> 01:30:51,795 Boleh Aku ambilkan sesuatu untuk diminum? 997 01:30:51,797 --> 01:30:54,330 Tidak, tidak, tidak, jangan khawatir tak apa-apa. 998 01:31:02,074 --> 01:31:04,140 Aku punya banyak makanan. 999 01:31:04,142 --> 01:31:06,142 Tidak, jangan repot-repot. 1000 01:31:06,144 --> 01:31:07,310 Kau pasti lelah. 1001 01:31:07,312 --> 01:31:08,712 Tidak, Aku tak lelah. 1002 01:31:14,052 --> 01:31:17,287 - Aku rindu... - Kau pastinya ingin sesuatu. 1003 01:31:27,966 --> 01:31:30,033 Aku akan ambilkan kau air. 1004 01:31:40,946 --> 01:31:42,812 Apakah kau menemukan sesuatu? 1005 01:31:42,814 --> 01:31:44,481 Mereka membersihkan kantornya, tapi mereka melewatkan 1006 01:31:44,483 --> 01:31:45,949 pita faks-nya. 1007 01:32:05,036 --> 01:32:07,537 Ini dari rapat energi. 1008 01:32:07,539 --> 01:32:10,840 Itu terjadi dua minggu sebelum 1009 01:32:10,842 --> 01:32:13,777 pesawat anggota kongres jatuh. 1010 01:32:26,258 --> 01:32:29,092 Aku tak punya jadwal rapat itu. 1011 01:32:33,265 --> 01:32:36,065 Ini dimaksudkan untuk anggota kongres Balin. 1012 01:32:36,067 --> 01:32:38,101 Carl menggantikan Balin di tengah-tngah rapat 1013 01:32:38,103 --> 01:32:39,936 yg tiba-tiba meninggalkan kantor. 1014 01:32:39,938 --> 01:32:41,171 Lihat ini. 1015 01:33:12,237 --> 01:33:13,570 Ya, halo? 1016 01:33:13,572 --> 01:33:17,373 Aku menelepon tentang gangguan layanan Anda. 1017 01:33:17,375 --> 01:33:20,944 Apakah Anda memiliki akses ke koran Jerman hari ini? 1018 01:33:20,946 --> 01:33:23,679 Ya. 1019 01:33:23,681 --> 01:33:26,415 Bagus, ambil yg itu dan Aku akan menghubungi Anda kembali dalam 30 menit. 1020 01:33:26,418 --> 01:33:27,550 Ya. 1021 01:33:42,267 --> 01:33:45,401 Ada seseorang di sana yg Aku ingin menghubungi Anda. 1022 01:33:45,403 --> 01:33:46,269 Kau punya pena? 1023 01:33:46,271 --> 01:33:47,871 Ya, silahkan. 1024 01:33:48,540 --> 01:33:52,942 Lima, 11, 17. 1025 01:33:53,912 --> 01:33:56,045 89, 94. 1026 01:33:57,249 --> 01:33:58,982 Kau sudah catat? 1027 01:33:58,984 --> 01:33:59,649 Ya. 1028 01:33:59,651 --> 01:34:01,384 Dalam satu jam. 1029 01:34:01,386 --> 01:34:03,353 Hati-hati, ya? 1030 01:34:03,355 --> 01:34:04,354 Anda juga. 1031 01:34:22,674 --> 01:34:24,107 Dengar, Aku tak nyaman berada disini, 1032 01:34:24,109 --> 01:34:26,109 jadi mari kita membuatnya cepat. 1033 01:34:30,048 --> 01:34:33,983 Dia bilang kau mungkin tahu apa ini. 1034 01:34:36,688 --> 01:34:40,356 Ini menunjukkan penugasan ladang minyak Irak 1035 01:34:40,358 --> 01:34:43,226 untuk berbagai kepentingan perusahaan. 1036 01:34:43,228 --> 01:34:45,361 Tampaknya konsep versi awal baru-baru ini 1037 01:34:45,363 --> 01:34:47,063 yg Aku lihat di tahun 2000. 1038 01:34:47,065 --> 01:34:47,997 Dan uh, 1039 01:34:49,501 --> 01:34:51,034 bagaimana dengan yg ini? 1040 01:34:57,676 --> 01:35:00,510 Ini tentang perdangan petrodolar. 1041 01:35:09,421 --> 01:35:11,688 Ini disita oleh F.B.I. 1042 01:35:11,690 --> 01:35:14,424 dan datang melalui departemenku. 1043 01:35:14,426 --> 01:35:17,360 Aku yakin kau tahu pria di sebelah kanan, 1044 01:35:17,362 --> 01:35:20,330 karena namanya ada di dokumen yg kau berikan kepadaku. 1045 01:35:20,332 --> 01:35:22,966 Dia menyalurkan puluhan rahasia militer AS 1046 01:35:22,968 --> 01:35:26,169 keluar negara 1047 01:35:26,171 --> 01:35:28,972 sebagai imbalan atas pembayaran besar oleh orang 1048 01:35:28,974 --> 01:35:31,507 yg di sebelah kiri, seorang jenderal Turki. 1049 01:35:35,580 --> 01:35:37,213 Siapa dia? 1050 01:35:37,215 --> 01:35:40,583 Kau harus menjadi satu-satunya orang Amerika yg tak mengenalnya. 1051 01:35:40,585 --> 01:35:43,453 Amanda Airdale, bintang acara realitas. 1052 01:35:43,455 --> 01:35:45,088 Jadi, apa yg dia lakukan dengan dua orang ini? 1053 01:35:45,090 --> 01:35:47,023 Dia di hotel yg sama, 1054 01:35:47,025 --> 01:35:49,292 mungkin cara menyambut dengan mulut manisnya. 1055 01:35:49,294 --> 01:35:52,362 Dia seorang oportunis, yg tertarik pada situasi apa pun 1056 01:35:52,364 --> 01:35:55,298 yg mungkin untuk meningkatkan visibilitasnya. 1057 01:35:59,237 --> 01:36:01,304 Itu dia. 1058 01:36:03,575 --> 01:36:04,707 Senang bertemu denghanmu lagi. 1059 01:36:04,709 --> 01:36:05,708 Ayo kita pergi. 1060 01:36:27,565 --> 01:36:29,265 Selamat datang kembali, Dokter. 1061 01:36:29,267 --> 01:36:30,333 Terima kasih. 1062 01:37:17,515 --> 01:37:20,583 Laboratorium utamanya ratusan kaki tepat di bawah kita. 1063 01:37:20,585 --> 01:37:23,219 Saat Aku masuk, Aku akan melakukan apa yg Aku bisa. 1064 01:37:23,221 --> 01:37:25,621 Jika Aku tak kembali dalam dua jam, 1065 01:37:27,625 --> 01:37:29,692 maka kau sendirian. 1066 01:38:23,815 --> 01:38:26,149 Aku tak berharap segera bertemu dengan Anda lagi. 1067 01:38:26,151 --> 01:38:27,717 Kita terdesak waktu. 1068 01:38:42,734 --> 01:38:45,768 Aku bisa bergerak lebih cepat jika Aku pergi sendirian. 1069 01:38:45,770 --> 01:38:47,703 Aku ingin kau tetap di sini. 1070 01:39:27,345 --> 01:39:28,578 Bagaimana dengan penawarnya? 1071 01:39:28,580 --> 01:39:29,745 Itu hampir selesai. 1072 01:39:29,747 --> 01:39:31,948 Aku ingin melihat sampelnya. 1074 01:40:49,427 --> 01:40:51,527 Aku hanya ingin mengingatkan kepada Anda betapa berbahayanya 1075 01:40:51,529 --> 01:40:54,897 ini untuk Anda bawa. 1076 01:40:54,899 --> 01:40:56,832 Terma kasih atas perhatianmu. 1077 01:41:41,813 --> 01:41:43,512 Kami tahu caranya. 1078 01:42:00,398 --> 01:42:01,997 Kau tak boleh melakukan ini. 1079 01:42:04,068 --> 01:42:08,137 Apa yg ada di dalam kotak itu bisa mengakhiri kehidupan seperti yg kita tahu. 1080 01:42:11,142 --> 01:42:12,775 Apakah Aku harus melakukan semuanya sendiri? 1081 01:42:38,436 --> 01:42:39,869 Hei! 1082 01:42:49,547 --> 01:42:51,480 Kunci itu, kunci itu! 1083 01:42:51,482 --> 01:42:52,415 Pak! 1084 01:43:34,625 --> 01:43:35,758 Baiklah. 1085 01:43:35,760 --> 01:43:37,059 Aku sudah menyelesaikan apa yg Aku bisa. 1086 01:43:37,061 --> 01:43:38,576 Kami harus tahu jika Anda aman 1087 01:43:38,578 --> 01:43:40,094 dalam 24 jam ke depan, tetapi sampai saat itu, 1088 01:43:40,097 --> 01:43:41,764 Aku ingin Anda tetap terisolasi. 1089 01:43:41,766 --> 01:43:43,899 Terima kasih sudah datang ke sini secepatnya, Bill. 1090 01:43:43,901 --> 01:43:45,968 Baiklah, hubungi Aku jika ada perubahan. 1091 01:43:45,970 --> 01:43:47,036 Baiklah. 1092 01:43:54,946 --> 01:43:56,545 Jim, apakah kita aman? 1093 01:43:56,547 --> 01:43:57,713 Ya. 1094 01:43:57,715 --> 01:43:59,048 Keller ada di lab. 1095 01:43:59,050 --> 01:44:00,115 Dia dimana? 1096 01:44:04,121 --> 01:44:05,654 Sudah dilepas. 1097 01:44:06,524 --> 01:44:09,158 Aku perlu sampel itu. 1098 01:44:40,925 --> 01:44:42,658 Sandenow memberiku sbotol kecil penangkalnya 1099 01:44:42,660 --> 01:44:44,627 sebelum dia... 1100 01:44:44,629 --> 01:44:45,895 Dia meninggal. 1101 01:44:51,002 --> 01:44:53,936 Temukan jalan keluar, dan ah... tetap di pegunungan 1102 01:44:53,938 --> 01:44:56,071 sampai Aku tak menular. 1103 01:45:10,655 --> 01:45:11,787 Kita harus pergi. 1104 01:45:20,598 --> 01:45:23,566 Dimana posisimu kemarin saat serangan drone AS? 1105 01:45:23,568 --> 01:45:26,769 Teroris ini harus diajarkan siapa bosnya. 1106 01:45:26,771 --> 01:45:29,672 Heh, kirim mereka kembali ke neraka dimana mereka berasal, eh? 1107 01:45:29,674 --> 01:45:33,075 Tanyakan padanya tentang hubungannya dengan Jenderal Turki Savas Demir. 1108 01:45:33,077 --> 01:45:36,178 Anda ingin mengomentarinya? 1109 01:45:36,180 --> 01:45:37,646 Aku tak tahu apa yg dia bicarakan. 1110 01:45:37,648 --> 01:45:39,114 Tidak, suruh dia buka mulut tentang rencananya 1111 01:45:39,116 --> 01:45:40,749 untuk Timur Tengah. 1112 01:45:40,751 --> 01:45:42,651 Satu komentar. 1113 01:45:42,653 --> 01:45:44,053 Tidak, tak ada komentar. 1114 01:45:55,166 --> 01:45:56,799 Apa ini? 1115 01:46:07,211 --> 01:46:09,945 Tak ada yg akan percaya ini. 1116 01:46:09,947 --> 01:46:14,283 Aku sarankan Anda menikmati beberapa hari terakhirmu di kantor. 1117 01:46:54,291 --> 01:46:56,759 Aku sudah memutuskan akan mencoba untuk 1118 01:46:56,761 --> 01:47:00,329 mengisi kursi anggota kongres dan melanjutkan pekerjaannya. 1119 01:47:00,331 --> 01:47:01,797 Apakah kau yakin? 1120 01:47:04,969 --> 01:47:07,803 Kau harus selalu aktif mengawal. 1121 01:47:07,805 --> 01:47:10,205 Setidaknya Aku tak akan bersembunyi. 1122 01:47:17,682 --> 01:47:19,448 Kau tahu Aku tak bisa tinggal, kan? 1123 01:47:24,188 --> 01:47:25,120 Kapan? 1124 01:47:26,390 --> 01:47:28,323 Aku harus terus bergerak. 1125 01:47:31,128 --> 01:47:32,928 Kemana kau akan pergi? 1126 01:47:32,930 --> 01:47:36,932 Aku pikir Aku akan menengok beberapa kerabat jauh. 1127 01:47:38,436 --> 01:47:40,436 Akankah Aku bertemu denganmu lagi? 1128 01:47:54,719 --> 01:47:58,020 Kemarilah, ada sesuatu yg Aku ingin perlihatkan padamu. 1129 01:48:02,727 --> 01:48:06,295 Aku telah bersumpah pada altar Tuhan, 1130 01:48:06,297 --> 01:48:10,299 permusuhan abadi terhadap setiap bentuk tirani 1131 01:48:12,136 --> 01:48:14,002 atas pikiran manusia. 1132 01:48:56,046 --> 01:48:57,513 Lari, lari, lari! 1133 01:49:06,223 --> 01:49:07,556 Lepaskan Aku! 1134 01:49:07,558 --> 01:49:08,457 Masuk! 1135 01:49:11,328 --> 01:49:14,163 Jangan ganggu Aku! 1136 01:50:21,232 --> 01:50:22,364 Pak Keller. 1137 01:50:22,366 --> 01:50:27,402 Aku lebih bahagia melihat Anda dari yg mungkin Anda pikirkan. 1138 01:50:27,404 --> 01:50:31,607 Karena Anda, Pak, masih hidup dan membuktikan bahwa penawarnya bekerja. 1139 01:50:31,609 --> 01:50:33,876 Apa yg Anda inginkan dariku? 1140 01:50:33,878 --> 01:50:36,111 Nah, Ted, botol kecil lainnya. 1141 01:50:36,113 --> 01:50:39,982 Ada dua, sekarang jelas hanya ada satu. 1142 01:50:45,122 --> 01:50:47,489 Dengar, Aku tak berwenang untuk mengatakan ini padamu, tapi, 1143 01:50:47,491 --> 01:50:51,026 seorang yg sangat dihormati anggota pemerintah kita 1144 01:50:51,028 --> 01:50:53,028 terpapar virus yg dilepaskan di sana. 1145 01:50:53,030 --> 01:50:55,030 Dia membutuhkan penawarnya. 1146 01:50:56,300 --> 01:50:58,967 Dia akan mati dalam beberapa hari. 1147 01:50:58,969 --> 01:51:00,636 Dan jika Anda berencana untuk menyebarkan virus itu ke Israel 1148 01:51:00,638 --> 01:51:04,406 dengan roket Iran tanpa penawarnya, 1149 01:51:04,408 --> 01:51:06,074 itu bunuh diri. 1150 01:51:09,280 --> 01:51:10,479 Menarik. 1151 01:51:11,615 --> 01:51:13,949 Mengapa ada orang yg melakukan itu? 1152 01:51:13,951 --> 01:51:19,087 Agar mendapatkan dukungan publik untuk invasi ke Iran. 1153 01:51:25,296 --> 01:51:27,329 Ekonomi A.S. akan runtuh jika dunia 1154 01:51:27,331 --> 01:51:29,364 berhenti berdagang minyak terhadap dolar AS 1155 01:51:29,366 --> 01:51:31,199 seperti Irak baru-baru ini. 1156 01:51:34,204 --> 01:51:35,137 Tugasku 1157 01:51:37,241 --> 01:51:39,041 memastikan ada sebuah dunia disana 1158 01:51:39,043 --> 01:51:41,410 saat kita bangun di pagi hari, 1159 01:51:41,412 --> 01:51:43,445 yg kita tak harus pergi dari negara terbesar di Bumi 1160 01:51:43,447 --> 01:51:46,048 ke beberapa pembuangan Dunia Ketiga. 1161 01:51:46,050 --> 01:51:50,152 Jika mata uang A.S. pernah digantikan oleh Euro 1162 01:51:50,154 --> 01:51:53,422 sebagai dasar perdagangan energi dunia, 1163 01:51:55,059 --> 01:51:58,527 kita berbicara Perang Dunia Ketiga, temanku. 1164 01:51:59,663 --> 01:52:01,330 Berapa banyak nyawa yg akan hilang kemudian? 1165 01:52:01,332 --> 01:52:03,365 Kau tak akan pernah membiarkan itu terjadi. 1166 01:52:03,367 --> 01:52:04,967 Kau menginginkan minyak. 1167 01:52:08,372 --> 01:52:11,373 Dengar, Aku ingin kau, hanya, 1168 01:52:11,375 --> 01:52:13,241 Aku ingin kau memikirkan satu hal. 1169 01:52:13,243 --> 01:52:17,279 Sekarang, kau mungkin, diizinkan 1170 01:52:17,281 --> 01:52:21,049 untuk menjalani beberapa kemiripan kehidupan yg layak. 1171 01:52:21,752 --> 01:52:23,418 Aku tak memiliki itu. 1172 01:52:23,420 --> 01:52:28,757 Sandenow memberiku satu-satunya botol kecil yg diambilnya dari lab. 1173 01:52:31,628 --> 01:52:34,429 Kau tahu, Aku tergoda untuk percaya padamu... 1174 01:52:40,471 --> 01:52:43,739 Tapi Aku kenal beberapa orang lain yg tak mau. 1175 01:52:47,611 --> 01:52:49,244 Nah, Ted, hei, kita semua harus 1176 01:52:49,246 --> 01:52:51,780 membuat pilihan kita sendiri, bukan? 1177 01:52:53,517 --> 01:52:54,449 Bukan begitu? 1178 01:52:58,122 --> 01:52:59,054 Ayo kita pergi. 1179 01:53:39,663 --> 01:53:41,296 Awasi dia, 1180 01:53:41,298 --> 01:53:43,432 tapi jangan biarkan dia melihatmu. 1181 01:53:51,108 --> 01:53:52,841 Kami akan mengawasinya. 1182 01:53:52,843 --> 01:53:55,310 Jika dia memilikinya, dia akan menunjukkannya. 1183 01:53:55,312 --> 01:53:57,412 Aku butuh hasil. 1184 01:53:57,414 --> 01:53:58,346 Sekarang! 1185 01:54:08,792 --> 01:54:09,858 Tarik. 1186 01:54:40,257 --> 01:54:41,790 Aku akan memotongnya. 1187 01:54:51,268 --> 01:54:52,567 Tinggalkan 1188 01:54:52,569 --> 01:54:53,635 Aku 1189 01:54:53,637 --> 01:54:55,203 sendiri! 1190 01:55:34,778 --> 01:55:35,710 Hai. 1191 01:55:36,613 --> 01:55:37,546 Hei. 1192 01:55:40,584 --> 01:55:43,451 Jadi, apakah kau tidur nyenyak? 1193 01:55:43,453 --> 01:55:44,386 Ya. 1194 01:55:51,762 --> 01:55:52,861 Selamat menikmati. 1195 01:55:52,863 --> 01:55:54,529 Terima kasih juga. 1196 01:56:27,798 --> 01:56:28,730 Permisi. 1197 01:56:28,732 --> 01:56:32,300 Apakah Anda tahu caranya Reservasi Havapai? 1198 01:56:32,302 --> 01:56:33,868 Reservasi Havapai? 1199 01:56:33,870 --> 01:56:34,936 Baiklah. 1200 01:56:34,938 --> 01:56:36,571 Hmm. 1201 01:56:36,573 --> 01:56:41,610 Tak terlalu banyak orang yg bertanya kepadaku tentang itu. 1202 01:56:41,612 --> 01:56:44,546 Anda pasti sangat menginginkan menjauh dari itu semua, ya? 1203 01:56:44,548 --> 01:56:46,414 Bisa dibilang begitu. 1204 01:56:49,386 --> 01:56:50,819 Pergilah ke arah ini. 1205 01:56:50,821 --> 01:56:54,322 Ikuti jalannya sampai akhir, oke, dan ambil kiri. 1206 01:56:54,324 --> 01:56:57,826 Terus berjalan, sampai Anda tak melihat lagi peradaban. 1207 01:56:57,828 --> 01:56:59,861 Anda akan menemukan mereka di sana. 1208 01:56:59,863 --> 01:57:00,795 Terima kasih.