1
00:00:01,129 --> 00:00:45,129
L e b ah Ga n te n g
IG: dokter_ngesot
2
00:01:07,041 --> 00:01:08,741
TED: KALIAN SENDIRIAN ?
/ ATHENA: YA
3
00:01:08,765 --> 00:01:11,765
RICHARD: YA
/ LIBERTY: YA, ADA APA ?
4
00:01:11,789 --> 00:01:13,489
PETER: YA
5
00:01:13,513 --> 00:01:16,613
TED: KALAU KUKATAKAN SESUATU,
BISA RAHASIAKAN ?
6
00:01:16,637 --> 00:01:19,137
ATHENA: TENTU, TED
SELALU
7
00:01:19,161 --> 00:01:23,361
RICHARD: KAMI BERSAMAMU
8
00:01:23,385 --> 00:01:25,685
TED: BELUM ADA YANG LIHAT INI,
TAPI AKU BUTUH PENDAPAT
9
00:01:25,709 --> 00:01:27,009
KALIAN JANJI
TAK MENGHAKIMIKU ?
10
00:01:27,033 --> 00:01:29,533
MIRANDA: KAMI TETAP
MENYAYANGIMU
11
00:01:29,557 --> 00:01:34,757
TED: BAIK
INI DIA
12
00:01:38,375 --> 00:01:41,375
ATHENA: ASTAGA, TED
13
00:01:43,682 --> 00:01:47,282
JULIUS: MILIARDER,
DERMAWAN, MASIH 8 TAHUN
14
00:01:47,306 --> 00:01:50,606
RICHARD: OMONG - OMONG,
LIHAT PEMIMPIN KITA PERBUAT ?
15
00:01:50,630 --> 00:01:53,930
LIBERTY: YA, HARIKU HANCUR
/ PETER: MENGESALKAN
16
00:01:53,954 --> 00:01:56,154
ATHENA: SETIDAKNYA
SEBENTAR LAGI PERBURUAN
17
00:01:56,178 --> 00:01:58,478
TAK ADA YANG LEBIH BAIK
DARI PERGI KE MANOR
18
00:01:58,502 --> 00:02:00,802
DAN MEMBANTAI ORANG TERCELA
19
00:02:00,826 --> 00:02:03,526
MIRANDA: KITA JANJI
TAK BAHAS MANOR DI SINI
20
00:02:03,550 --> 00:02:07,950
TED: HIDUP MANOR !
/ LIBERTY: MENGHAPUS UTAS INI !
21
00:02:14,720 --> 00:02:16,053
Permisi.
22
00:02:16,055 --> 00:02:17,921
Tuan ?
23
00:02:17,923 --> 00:02:19,990
Tuan ?
24
00:02:19,992 --> 00:02:21,758
Mau camilan ?
25
00:02:21,760 --> 00:02:23,160
Apa ?
26
00:02:23,162 --> 00:02:25,062
Maaf, Tuan.
Bukan maksud mengganggu.
27
00:02:25,064 --> 00:02:27,998
Hanya bertanya apa
Anda ingin camilan.
28
00:02:28,000 --> 00:02:29,967
Aku bercanda.
29
00:02:29,969 --> 00:02:31,268
Baik.
/ Ya.
30
00:02:31,270 --> 00:02:33,070
Ada apa ?
/ Ada kaviar lezat.
31
00:02:33,072 --> 00:02:35,172
Kaviar osetra dari...
32
00:02:35,174 --> 00:02:36,273
Pernah makan kaviar ?
33
00:02:36,275 --> 00:02:37,941
Belum, Tuan.
34
00:02:37,943 --> 00:02:39,910
Rasanya lezat.
35
00:02:39,912 --> 00:02:41,479
Aku makan semalam.
36
00:02:41,481 --> 00:02:43,213
Aku sedang ingin...
37
00:02:43,215 --> 00:02:45,048
...hidangan Mediterania.
38
00:02:45,050 --> 00:02:48,752
Ada sayuran panggang...
39
00:02:48,754 --> 00:02:50,320
...dengan buah ara atau...
40
00:02:50,322 --> 00:02:52,789
...hidangan ikan kecil ?
41
00:02:52,791 --> 00:02:54,324
Maaf, Tuan.
Dapur kami...
42
00:02:54,326 --> 00:02:56,326
...tak terlalu lengkap.
43
00:02:56,328 --> 00:02:58,262
Sial.
44
00:02:58,264 --> 00:03:00,931
Mau segelas sampanye ?
45
00:03:00,933 --> 00:03:02,065
Baik.
46
00:03:02,067 --> 00:03:03,269
Sempurna.
47
00:03:08,040 --> 00:03:11,041
Itu sampanye Heidsieck ?
/ Apa ?
48
00:03:11,043 --> 00:03:14,244
Ada kapal karam saat
menuju Tsar Nicholas II.
49
00:03:14,246 --> 00:03:16,146
Beberapa tahun lalu,
bangkainya ditemukan...
50
00:03:16,148 --> 00:03:19,016
...beserta satu peti
Heidsieck tahun 1907.
51
00:03:19,018 --> 00:03:21,919
Peti itu diangkat robot kecil.
52
00:03:21,921 --> 00:03:25,088
Athena beli tiga botol
seharga 750 ribu dolar.
53
00:03:25,090 --> 00:03:28,292
Tak ada yang tahu rasanya.
54
00:03:28,294 --> 00:03:30,227
Ini cuma sampanye biasa.
55
00:03:35,367 --> 00:03:37,968
Kau suka jadi pegawai Athena ?
/ Ya, dia...
56
00:03:37,970 --> 00:03:39,336
...baik hati.
57
00:03:39,338 --> 00:03:41,838
Baik hati ?
Jangan sampai dia dengar.
58
00:03:43,008 --> 00:03:44,141
Astaga !
59
00:03:44,143 --> 00:03:46,210
Kau sedang apa ?
/ Ada apa ini ?
60
00:03:49,014 --> 00:03:51,114
Apa yang...
/ Astaga !
61
00:03:51,116 --> 00:03:52,783
Sial.
/ Apa yang terjadi ?
62
00:03:52,785 --> 00:03:53,984
Ada apa ini ?
63
00:03:53,986 --> 00:03:55,352
Ada yang bangun.
64
00:03:55,354 --> 00:03:57,821
Baik.
/ Menjijikkan.
65
00:03:57,823 --> 00:03:58,822
Ted !
66
00:03:58,824 --> 00:04:01,358
Tenang.
67
00:04:01,360 --> 00:04:03,126
Semua baik saja.
68
00:04:03,128 --> 00:04:04,328
Semua baik saja.
69
00:04:04,330 --> 00:04:05,929
Bisa...
70
00:04:05,931 --> 00:04:07,264
...ambilkan handuk ?
/ Ambilkan.
71
00:04:07,266 --> 00:04:08,999
Tenang.
/ Astaga.
72
00:04:09,001 --> 00:04:11,001
Tenang.
73
00:04:11,003 --> 00:04:12,202
Tenang. Aku dokter.
74
00:04:12,204 --> 00:04:14,104
Ted, ayolah.
/ Bagus.
75
00:04:14,106 --> 00:04:16,340
Tolong letakkan handuk itu...
76
00:04:16,342 --> 00:04:18,275
...di lantai.
/ Astaga.
77
00:04:18,277 --> 00:04:20,411
Siapa namanya ?
78
00:04:20,413 --> 00:04:21,812
Sepertinya Squealer.
79
00:04:21,814 --> 00:04:23,380
Randy.
80
00:04:23,382 --> 00:04:25,416
Randy ? Bagus.
81
00:04:25,418 --> 00:04:27,150
Kuingin kau...
Kita akan...
82
00:04:27,152 --> 00:04:28,885
Duduk di lantai.
83
00:04:28,887 --> 00:04:31,121
Berlututlah. Bagus.
84
00:04:31,123 --> 00:04:34,124
Berbaringlah
di atas handuk itu.
85
00:04:34,126 --> 00:04:36,093
Bagus.
86
00:04:36,095 --> 00:04:38,396
Boleh pinjam pulpenmu ?
87
00:04:38,398 --> 00:04:40,364
Ya.
/ Terima kasih.
88
00:04:40,366 --> 00:04:43,066
Baik, Randy.
89
00:04:43,068 --> 00:04:45,035
Aku akan menidurkanmu kembali.
90
00:04:45,037 --> 00:04:46,169
Apa ?
/ Kau bangun...
91
00:04:46,171 --> 00:04:47,973
...di waktu yang salah.
92
00:04:51,277 --> 00:04:52,909
Astaga !
93
00:04:55,415 --> 00:04:57,182
Kau berdarah.
94
00:04:58,418 --> 00:05:00,284
Ted, apa - apaan ?
95
00:05:00,286 --> 00:05:02,252
Dia bangun.
Kau tak boleh...
96
00:05:02,254 --> 00:05:03,954
...membahas hal ini.
97
00:05:03,956 --> 00:05:06,356
Ini belum dimulai.
98
00:05:06,358 --> 00:05:07,991
Astaga.
/ Apa - apaan ?
99
00:05:07,993 --> 00:05:09,427
Kalian cuma diam saja ?
100
00:05:12,399 --> 00:05:14,264
Astaga.
101
00:05:14,266 --> 00:05:15,899
Tenang.
102
00:05:15,901 --> 00:05:17,334
Kau harus tenang.
103
00:05:17,336 --> 00:05:19,336
Hei.
/ Baik.
104
00:05:19,338 --> 00:05:21,238
Sial.
105
00:05:21,240 --> 00:05:23,273
Astaga !
/ Menjijikkan.
106
00:05:23,275 --> 00:05:24,409
Tangkap dia !
107
00:05:24,411 --> 00:05:25,208
Hentikan !
108
00:05:25,210 --> 00:05:26,176
Baik.
109
00:05:26,178 --> 00:05:27,377
Tunggu.
/ Keparat.
110
00:05:27,379 --> 00:05:29,647
Tenang.
/ Tidak !
111
00:05:29,649 --> 00:05:31,183
Hei.
112
00:05:35,087 --> 00:05:37,187
Kurung dia kembali.
/ Ini salah.
113
00:05:37,189 --> 00:05:38,389
Dia bahkan tak tahu.
114
00:05:38,391 --> 00:05:39,956
Ini belum dimulai.
115
00:05:39,958 --> 00:05:41,126
Astaga.
116
00:05:44,129 --> 00:05:46,464
Jangan lembek, Kawan.
117
00:05:48,300 --> 00:05:50,235
Ini perang.
118
00:05:54,006 --> 00:05:58,075
Terima kasih.
119
00:06:07,487 --> 00:06:09,252
Bisa ambilkan...
120
00:06:09,254 --> 00:06:11,090
...air soda ?
121
00:06:26,939 --> 00:06:28,874
Dasar redneck.
122
00:06:34,246 --> 00:06:36,248
Tolong.
123
00:06:55,271 --> 00:07:16,271
Poker Uang Asli Terpercaya
Mainpokermi.com
124
00:07:37,009 --> 00:07:39,276
Astaga.
125
00:08:04,504 --> 00:08:07,407
Hei.
126
00:08:13,580 --> 00:08:16,179
Halo !
127
00:08:34,534 --> 00:08:36,402
Hei.
128
00:08:41,139 --> 00:08:43,476
Tempat apa ini ?
129
00:09:33,459 --> 00:09:35,227
Apa ?
130
00:09:43,436 --> 00:09:45,235
Jangan.
131
00:09:45,237 --> 00:09:46,504
Itu jebakan.
132
00:09:46,506 --> 00:09:48,639
Jebakan.
133
00:09:48,641 --> 00:09:50,173
Jebakan.
134
00:09:54,681 --> 00:09:56,212
Astaga !
135
00:10:59,679 --> 00:11:01,614
Apa - apaan ?
136
00:12:02,307 --> 00:12:04,177
Apa itu ?
137
00:12:19,324 --> 00:12:20,493
Hei !
138
00:12:24,697 --> 00:12:26,799
Terima kasih.
139
00:12:33,740 --> 00:12:35,439
Terima kasih.
140
00:12:35,441 --> 00:12:37,074
Maaf.
141
00:12:37,076 --> 00:12:39,344
Baik.
142
00:12:41,547 --> 00:12:42,913
Kita lepas, ya ?
143
00:12:42,915 --> 00:12:44,515
Ya.
144
00:12:44,517 --> 00:12:45,816
Sudah.
145
00:12:45,818 --> 00:12:47,518
Aku dapat kunci.
146
00:12:47,520 --> 00:12:49,653
Aku dapat kunci.
147
00:12:49,655 --> 00:12:51,354
Berbaliklah.
148
00:12:51,356 --> 00:12:52,790
Berbaliklah.
Biar kubuka.
149
00:12:52,792 --> 00:12:54,925
Ada apa ini ?
150
00:12:54,927 --> 00:12:57,094
Entah. Ambillah.
151
00:12:57,096 --> 00:12:58,662
Aku tak bisa memakainya.
152
00:12:58,664 --> 00:13:00,498
Bisa tiru ini ?
153
00:13:00,500 --> 00:13:01,866
Ya.
154
00:13:01,868 --> 00:13:03,601
Kau bisa tarik pelatuknya.
155
00:13:03,603 --> 00:13:04,902
Ambil.
156
00:13:04,904 --> 00:13:06,804
Apa ini ?
157
00:13:06,806 --> 00:13:08,371
Untuk apa senjata ini ?
158
00:13:08,373 --> 00:13:09,507
Kita harus pergi.
159
00:13:09,509 --> 00:13:10,674
TEC-9, Lou.
160
00:13:12,445 --> 00:13:14,379
Hei.
161
00:13:17,683 --> 00:13:19,917
Biar kutunjukkan.
162
00:13:19,919 --> 00:13:20,885
Pengaman.
163
00:13:20,887 --> 00:13:23,654
Buka pengaman dan
kau bisa menembak.
164
00:13:23,656 --> 00:13:25,122
Terima kasih.
165
00:13:25,124 --> 00:13:26,423
Sama - sama.
166
00:13:28,427 --> 00:13:30,528
Apa itu ?
/ Suara senapan.
167
00:13:31,597 --> 00:13:33,497
Semua, menunduk !
168
00:13:33,499 --> 00:13:34,765
Lari !
/ Cepat !
169
00:13:34,767 --> 00:13:36,402
Hampir mengenaiku.
170
00:13:42,942 --> 00:13:44,942
Sial.
171
00:13:44,944 --> 00:13:46,944
Sial.
172
00:13:46,946 --> 00:13:49,916
Ya ampun.
173
00:13:56,455 --> 00:13:57,721
Sebelah sana.
174
00:14:04,931 --> 00:14:07,398
Apa - apaan ?
175
00:14:08,801 --> 00:14:10,935
Ayo pergi.
176
00:14:10,937 --> 00:14:12,471
Lari !
177
00:14:21,581 --> 00:14:23,647
Tolong !
178
00:14:29,422 --> 00:14:31,488
Tolong !
179
00:14:31,490 --> 00:14:33,593
Tolong !
180
00:14:37,630 --> 00:14:40,497
Aku terjatuh.
/ Tenang.
181
00:14:40,499 --> 00:14:42,666
Aku terjatuh.
182
00:14:42,668 --> 00:14:44,902
Besok ulang tahunku.
183
00:14:44,904 --> 00:14:47,037
Apa ?
/ Aku mau makan pai.
184
00:14:47,039 --> 00:14:48,639
Ya ampun.
185
00:14:48,641 --> 00:14:49,974
Raih tanganku.
186
00:14:49,976 --> 00:14:51,775
"Selamat ultah"
di hitungan ketiga.
187
00:14:51,777 --> 00:14:53,811
Satu, dua, selamat ultah !
188
00:14:58,784 --> 00:15:00,484
Bagus.
189
00:15:00,486 --> 00:15:01,919
Bagus. Siap ?
/ Ya.
190
00:15:01,921 --> 00:15:04,455
Ayo pergi.
191
00:15:18,070 --> 00:15:20,971
Ya ampun.
192
00:15:22,875 --> 00:15:25,645
Astaga.
193
00:15:26,812 --> 00:15:28,078
Tembak aku.
194
00:15:28,080 --> 00:15:29,613
Aku takkan menembakmu.
195
00:15:29,615 --> 00:15:31,015
Jangan.
196
00:15:31,017 --> 00:15:32,950
Lepaskan, orang lemah.
197
00:15:32,952 --> 00:15:35,922
Jangan !
198
00:15:40,259 --> 00:15:42,760
Ya ampun.
199
00:16:01,047 --> 00:16:02,515
Baik.
200
00:16:04,550 --> 00:16:05,718
Sial.
201
00:16:15,628 --> 00:16:16,994
Jangan tembak, Bajingan.
202
00:16:16,996 --> 00:16:18,597
Aku di pihakmu.
203
00:16:21,133 --> 00:16:23,734
Mereka juga ?
204
00:16:23,736 --> 00:16:25,536
Ya.
205
00:16:25,538 --> 00:16:28,038
Ada jalan, ada peradaban.
/ Apa ?
206
00:16:28,040 --> 00:16:29,540
Peradaban itu bagus.
207
00:16:29,542 --> 00:16:30,741
Hei, Teman - teman.
208
00:16:30,743 --> 00:16:32,109
Apa rencanamu ?
209
00:16:32,111 --> 00:16:34,745
Sedang kupikirkan.
/ Maaf.
210
00:16:34,747 --> 00:16:36,080
Sepertinya harus kita panjat.
211
00:16:36,082 --> 00:16:38,682
Kau tahu ini, 'kan ?
212
00:16:38,684 --> 00:16:40,751
Ini Manorgate.
/ Itu nyata ?
213
00:16:40,753 --> 00:16:42,753
Tampak nyata bagiku.
214
00:16:42,755 --> 00:16:44,755
Ayo panjat.
/ Sial.
215
00:16:44,757 --> 00:16:46,659
Ya.
216
00:16:55,901 --> 00:16:57,634
Apa ?
217
00:16:57,636 --> 00:17:00,004
Apa itu ?
/ Cepat.
218
00:17:00,006 --> 00:17:01,572
Itu anak panah.
/ Sial.
219
00:17:01,574 --> 00:17:02,740
Cepat.
220
00:17:02,742 --> 00:17:04,141
Aku akan menolongmu.
221
00:17:04,143 --> 00:17:05,609
Ya ampun.
/ Panjat terus.
222
00:17:05,611 --> 00:17:06,744
Aku akan menolongmu.
223
00:17:06,746 --> 00:17:08,145
Panjat terus.
224
00:17:08,147 --> 00:17:09,580
Panjat terus.
225
00:17:09,582 --> 00:17:11,015
Panjat.
226
00:17:11,017 --> 00:17:12,952
Apa ini ?
227
00:17:13,986 --> 00:17:15,052
Kita harus pergi.
228
00:17:15,054 --> 00:17:17,056
Persetan.
/ Lari !
229
00:17:48,888 --> 00:17:50,388
Kenapa tak meledak ?
230
00:17:50,390 --> 00:17:51,955
Sudah cabut pinnya ?
231
00:17:51,957 --> 00:17:54,658
Sial.
232
00:17:57,129 --> 00:17:58,829
Apa itu ?
233
00:17:58,831 --> 00:18:00,864
Ada yang diledakkan.
234
00:18:00,866 --> 00:18:02,199
Sial.
/ Kita harus berlindung.
235
00:18:02,201 --> 00:18:03,869
Ayo !
236
00:18:23,823 --> 00:18:25,722
Ada 200 dolar
di mesin kasir.
237
00:18:25,724 --> 00:18:26,859
Ambil saja.
238
00:18:28,160 --> 00:18:30,096
Bantu aku.
239
00:18:31,130 --> 00:18:33,431
Berhenti.
240
00:18:33,433 --> 00:18:35,132
Di mana kami ?
241
00:18:35,134 --> 00:18:36,767
Apa ?
242
00:18:36,769 --> 00:18:37,901
Kami tak ingin
cari masalah.
243
00:18:37,903 --> 00:18:40,137
Ambil saja uangnya.
/ Aku tak mau uang kalian.
244
00:18:40,139 --> 00:18:41,905
Di mana kami ?
245
00:18:41,907 --> 00:18:44,442
Rute 31 di luar Elaine.
246
00:18:44,444 --> 00:18:46,009
Elaine, di mana ?
247
00:18:46,011 --> 00:18:47,277
Negara bagian mana ?
248
00:18:47,279 --> 00:18:48,812
Arkansas.
249
00:18:48,814 --> 00:18:50,747
Apa ?
250
00:18:50,749 --> 00:18:52,015
Kami di Arkansas ?
251
00:18:52,017 --> 00:18:54,852
Ya ampun.
252
00:18:54,854 --> 00:18:56,722
Arkansas.
253
00:18:58,023 --> 00:18:59,890
Ada ponsel ?
/ Kumohon.
254
00:18:59,892 --> 00:19:01,692
Kami punya anak dan cucu.
255
00:19:01,694 --> 00:19:03,127
Kalian punya cucu ?
Boleh lihat fotonya ?
256
00:19:03,129 --> 00:19:04,962
Aku bercanda.
Serahkan ponsel kalian.
257
00:19:04,964 --> 00:19:07,698
Apapun yang terjadi...
258
00:19:07,700 --> 00:19:08,999
Kami diburu.
259
00:19:09,001 --> 00:19:11,469
Tapi kalian bersenjata.
260
00:19:11,471 --> 00:19:13,804
Ya, untuk melindungi diri.
261
00:19:13,806 --> 00:19:16,039
Halo ?
/ 911. Apa keadaan daruratnya ?
262
00:19:16,041 --> 00:19:17,241
Ada pembantaian.
263
00:19:17,243 --> 00:19:19,843
Kemari sekarang.
/ Bisa diulang, Pak ?
264
00:19:19,845 --> 00:19:22,112
Ada pembantaian di hutan.
265
00:19:22,114 --> 00:19:24,081
Ini Manorgate !
266
00:19:24,083 --> 00:19:25,182
Maaf, Pak.
267
00:19:25,184 --> 00:19:26,283
Aku tak mengerti.
268
00:19:26,285 --> 00:19:27,851
Manorgate.
269
00:19:27,853 --> 00:19:29,853
Cari di google !
270
00:19:29,855 --> 00:19:31,188
Aku sedang tak bisa
pakai google.
271
00:19:31,190 --> 00:19:33,023
Dengar.
/ Kami dilarang.
272
00:19:33,025 --> 00:19:34,091
Kami bangun terbungkam...
273
00:19:34,093 --> 00:19:35,926
...dan ada gemboknya...
274
00:19:35,928 --> 00:19:37,928
Pak, aku butuh alamatmu.
275
00:19:37,930 --> 00:19:40,264
Kau mau alamatku
di Staten Island, New York...,
276
00:19:40,266 --> 00:19:42,232
...di mana aku ke bar
sepulang kerja...
277
00:19:42,234 --> 00:19:44,168
...dan tak ingat apapun
karena mereka...
278
00:19:44,170 --> 00:19:45,736
...membius kami ?
279
00:19:45,738 --> 00:19:46,937
Kau diculik di mana ?
280
00:19:46,939 --> 00:19:48,205
Wyoming.
281
00:19:48,207 --> 00:19:50,007
Orlando.
282
00:19:50,009 --> 00:19:52,075
Sial.
283
00:19:52,077 --> 00:19:53,911
Dengar.
284
00:19:53,913 --> 00:19:55,312
Mereka menculik kami...
285
00:19:55,314 --> 00:19:57,214
...dan ingin membunuh
kami di sini...
286
00:19:57,216 --> 00:19:58,882
...dan mereka masih
memburu kami.
287
00:19:58,884 --> 00:20:00,250
Mereka akan turun ke jalan...
288
00:20:00,252 --> 00:20:02,085
...dan akan ke sini
sebentar lagi.
289
00:20:02,087 --> 00:20:04,087
Baik. Di mana
alamatmu, Pak ?
290
00:20:04,089 --> 00:20:05,355
Aku di SPBU.
291
00:20:05,357 --> 00:20:07,991
Bisa lacak telepon ini saja ?
292
00:20:07,993 --> 00:20:10,794
Tentu saja.
Ide bagus.
293
00:20:10,796 --> 00:20:12,296
Kami akan melacakmu, Pak.
294
00:20:12,298 --> 00:20:13,864
Tunggu di sana.
295
00:20:13,866 --> 00:20:15,065
Baik.
/ Bantuan datang.
296
00:20:15,067 --> 00:20:16,333
Bagus.
297
00:20:20,105 --> 00:20:21,941
Mereka bilang apa ?
298
00:20:22,975 --> 00:20:24,074
Mereka akan datang.
299
00:20:24,076 --> 00:20:25,244
Syukurlah.
300
00:20:26,946 --> 00:20:28,879
Ambilkan satu.
/ Ambil sendiri.
301
00:20:28,881 --> 00:20:30,047
Nak, bisa singkirkan
senjatamu ?
302
00:20:30,049 --> 00:20:31,882
Kau tampak sangat kesal...
303
00:20:31,884 --> 00:20:34,284
...dan jangan sampai
senjatamu tertembak.
304
00:20:34,286 --> 00:20:36,853
Tidak akan.
Aku punya tujuh senjata.
305
00:20:36,855 --> 00:20:38,222
Kenapa ?
/ Apa ?
306
00:20:38,224 --> 00:20:40,991
Kenapa menyimpan
tujuh senjata ?
307
00:20:40,993 --> 00:20:42,793
Pertahanan diri.
/ Aku punya hak konstitusional...
308
00:20:42,795 --> 00:20:44,094
...untuk melindungi
diri kalau...
309
00:20:44,096 --> 00:20:45,396
...aku ditembaki...
310
00:20:45,398 --> 00:20:47,030
...seperti sekarang ini.
311
00:20:47,032 --> 00:20:48,198
Paham ?
312
00:20:48,200 --> 00:20:52,035
Jadi orang - orang
yang menembakimu...
313
00:20:52,037 --> 00:20:55,872
...sedang melaksanakan
hak yang sama ?
314
00:20:55,874 --> 00:20:57,575
Apa maksudmu ?
315
00:20:57,577 --> 00:21:00,210
"Adakah gula setelah
Pemberontakan ?"
316
00:21:00,212 --> 00:21:02,079
Dia baik saja ?
317
00:21:02,081 --> 00:21:03,414
Tentu.
318
00:21:03,416 --> 00:21:04,950
Kau sendiri ?
319
00:21:10,089 --> 00:21:11,888
Apa - apaan ?
320
00:21:11,890 --> 00:21:13,424
Kau tak apa ?
/ Ada apa ?
321
00:21:13,426 --> 00:21:15,092
Ambilkan air minum !
322
00:21:15,094 --> 00:21:16,159
Kenapa dia ?
/ Entah.
323
00:21:16,161 --> 00:21:17,227
Kenapa dia ?
324
00:21:17,229 --> 00:21:18,996
Ya ampun.
325
00:21:18,998 --> 00:21:20,297
Sial.
/ Duduklah.
326
00:21:20,299 --> 00:21:22,032
Ambilkan air minum.
327
00:21:22,034 --> 00:21:23,434
Kurasa dia tersedak.
328
00:21:23,436 --> 00:21:25,002
Astaga.
329
00:21:35,881 --> 00:21:37,314
Jangan buat berantakan.
330
00:21:37,316 --> 00:21:39,049
Apa ?
331
00:21:39,051 --> 00:21:41,353
Aku tak mau membersihkannya.
332
00:21:57,136 --> 00:21:58,337
Kau akan masuk neraka.
333
00:22:00,473 --> 00:22:02,640
Aku tak percaya neraka.
334
00:22:02,642 --> 00:22:05,909
Seperti ucapanmu
di internet...,
335
00:22:05,911 --> 00:22:08,345
...aku "elite tak bertuhan".
336
00:22:08,347 --> 00:22:11,081
Ingat, Bajingan...,
337
00:22:11,083 --> 00:22:14,019
...perubahan iklim itu nyata.
338
00:22:16,355 --> 00:22:18,223
Nyalakan ventilasinya, Sayang.
339
00:22:31,370 --> 00:22:33,370
Kuambil kain pel.
340
00:22:50,155 --> 00:22:52,289
Maaf.
341
00:22:56,061 --> 00:22:58,161
Maaf lagi.
342
00:23:28,227 --> 00:23:30,428
Apa ?
343
00:23:30,430 --> 00:23:31,995
Tak ada apa - apa.
344
00:23:31,997 --> 00:23:33,163
Ayolah.
345
00:23:33,165 --> 00:23:34,432
Katakan ada apa ?
346
00:23:34,434 --> 00:23:36,967
Dia memakai cincin kawin.
347
00:23:36,969 --> 00:23:38,436
Dia monster.
348
00:23:38,438 --> 00:23:41,037
Mungkin dia
mengatakan kata "N".
349
00:23:41,039 --> 00:23:45,041
Bukan di tempat sepi.
Mungkin dia ucapkan di Twitter.
350
00:23:45,043 --> 00:23:48,211
Orang - orang itu
diperbudak 400 tahun...
351
00:23:48,213 --> 00:23:50,448
...di tangan
nenek moyang keji.
352
00:23:50,450 --> 00:23:51,482
"Orang - orang itu" ?
353
00:23:51,484 --> 00:23:54,019
Maaf. Kulit hitam.
354
00:23:55,220 --> 00:23:56,987
Orang Afrika Amerika.
355
00:23:56,989 --> 00:23:58,389
Sayang, itu...
/ Hak istimewa, Julius.
356
00:23:58,391 --> 00:24:01,057
Tak masalah menyebut
mereka kulit hitam lagi.
357
00:24:02,227 --> 00:24:03,761
Menurut siapa ?
358
00:24:03,763 --> 00:24:05,061
NPR.
359
00:24:05,063 --> 00:24:07,534
Yang hampir
semuanya berisi...
360
00:24:09,034 --> 00:24:10,269
Kulit putih.
361
00:24:12,304 --> 00:24:14,405
Kita kaum terburuk.
362
00:24:14,407 --> 00:24:16,306
Halo ? Masuk.
363
00:24:16,308 --> 00:24:17,508
Sebentar.
364
00:24:17,510 --> 00:24:19,276
Kalian di sana ?
365
00:24:19,278 --> 00:24:20,611
Kami di sini.
366
00:24:20,613 --> 00:24:22,212
Kami menghabisi tiga orang.
367
00:24:22,214 --> 00:24:26,049
Mollie, Moses dan Tn. Whymper.
368
00:24:26,051 --> 00:24:27,485
Bagus.
Liberty menghabisi Boxer.
369
00:24:27,487 --> 00:24:30,287
Memanahnya dan meledakkannya.
370
00:24:30,289 --> 00:24:31,456
Brutal sekali.
371
00:24:31,458 --> 00:24:32,590
Snowball menuju
ke arah kalian.
372
00:24:32,592 --> 00:24:34,792
Sekitar lima menit lagi.
373
00:24:34,794 --> 00:24:37,194
Kalian sudah siap atau
ingin kami perlambat ?
374
00:24:37,196 --> 00:24:38,563
Sudah siap.
/ Tak perlu.
375
00:24:38,565 --> 00:24:40,297
Kami siap.
/ Bagus.
376
00:24:40,299 --> 00:24:42,400
Dia tak bersenjata,
jadi bergembiralah.
377
00:24:42,402 --> 00:24:44,301
Baik.
378
00:24:44,303 --> 00:24:46,369
Selesai.
379
00:24:46,371 --> 00:24:48,073
Sayang, itu racun !
380
00:24:51,478 --> 00:24:53,143
Kau racuni sodanya ?
381
00:24:53,145 --> 00:24:56,379
Tidak. Ada 43 gram
gula di botol itu.
382
00:24:56,381 --> 00:24:58,516
Astaga, Miranda.
Kau mengejutkanku.
383
00:24:58,518 --> 00:25:01,454
Aku hanya peduli.
384
00:25:04,557 --> 00:25:06,524
Baik.
385
00:25:06,526 --> 00:25:08,426
Mari beraksi lagi.
/ Baik.
386
00:25:08,428 --> 00:25:10,060
Mitos perubahan iklim...
387
00:25:10,062 --> 00:25:11,529
...kembali terbantahkan...
388
00:25:15,367 --> 00:25:17,067
Ada apa ?
389
00:25:17,069 --> 00:25:19,071
Dia datang.
390
00:25:38,658 --> 00:25:40,558
Hei.
391
00:25:40,560 --> 00:25:43,028
Bisa kubantu ?
392
00:25:52,572 --> 00:25:54,539
Ambilkan rokok.
393
00:25:54,541 --> 00:25:56,440
Mohon tunggu.
394
00:25:56,442 --> 00:25:57,875
Mau isi bensin ?
395
00:25:57,877 --> 00:26:00,411
Aku tak punya mobil.
396
00:26:01,481 --> 00:26:03,380
Kau jalan kaki.
397
00:26:03,382 --> 00:26:05,315
Astaga.
398
00:26:10,255 --> 00:26:12,392
Ada masalah ?
399
00:26:14,627 --> 00:26:17,562
Dompetku hilang.
400
00:26:17,564 --> 00:26:21,197
Ini untuk keadaan darurat.
401
00:26:21,199 --> 00:26:23,333
Sekalian koreknya ?
402
00:26:23,335 --> 00:26:24,535
Ya.
403
00:26:24,537 --> 00:26:26,537
Semangat sekali.
404
00:26:28,373 --> 00:26:30,206
Negara bagian apa ini ?
405
00:26:30,208 --> 00:26:31,644
Apa ?
406
00:26:33,211 --> 00:26:35,145
Kau tak mengerti
pertanyaannya ?
407
00:26:35,147 --> 00:26:37,213
Aku mengerti, tapi...
408
00:26:37,215 --> 00:26:38,716
Kebanyakan orang tahu
mereka di mana.
409
00:26:40,553 --> 00:26:43,423
Aku berbeda.
410
00:26:47,927 --> 00:26:51,330
Kau di Arkansas.
411
00:26:59,639 --> 00:27:01,338
Ada lagi yang...
412
00:27:08,948 --> 00:27:10,948
Kumohon, jangan !
413
00:27:10,950 --> 00:27:13,316
Rokok di Arkansas
cuma enam dolar.
414
00:27:13,318 --> 00:27:15,318
Ketahuan kau, Jalang !
415
00:28:13,822 --> 00:28:34,822
L e b ah Ga n te n g
IG: dokter_ngesot
416
00:29:29,455 --> 00:29:31,422
Halo ?
417
00:29:31,424 --> 00:29:33,457
Julius ? Miranda !
418
00:29:33,459 --> 00:29:34,925
Kalian di sana ?
419
00:29:37,530 --> 00:29:39,730
Richard, kau siaga ?
/ Ya.
420
00:29:39,732 --> 00:29:41,599
Aku di sini.
421
00:29:41,601 --> 00:29:44,367
Ini Liberty.
Orwell menghilang.
422
00:29:44,369 --> 00:29:45,669
Yang mana Orwell ?
423
00:29:45,671 --> 00:29:46,804
Orwell itu babiku.
424
00:29:46,806 --> 00:29:48,105
Kau menamai babi ?
425
00:29:48,107 --> 00:29:49,339
Richard, cukup.
426
00:29:49,341 --> 00:29:50,808
Ada yang lihat Snowball ?
427
00:29:50,810 --> 00:29:53,477
Tidak, kami kehilangan
dia di jalan.
428
00:29:53,479 --> 00:29:55,378
Coba periksa.
429
00:29:55,380 --> 00:29:57,550
Baik. 10-4.
430
00:30:15,434 --> 00:30:17,735
Aku tak lihat
orang di dalam.
431
00:30:17,737 --> 00:30:19,637
Kurasa aku...
432
00:30:19,639 --> 00:30:22,139
Sebaiknya kuperiksa belakang.
433
00:30:22,141 --> 00:30:23,741
Sial, aku kehilangan...
434
00:30:23,743 --> 00:30:25,509
Ada apa ?
/ Entah.
435
00:30:25,511 --> 00:30:27,711
Aku tak bisa lihat apa - apa.
Sinyalnya mati.
436
00:30:27,713 --> 00:30:29,513
Matikan radiomu.
437
00:30:29,515 --> 00:30:31,448
Apa ?
438
00:30:31,450 --> 00:30:33,584
Matikan radiomu sekarang !
439
00:30:37,857 --> 00:30:40,459
Setidaknya ada
satu yang pintar.
440
00:31:06,419 --> 00:31:08,619
Jangan bergerak !
441
00:31:08,621 --> 00:31:10,921
Turunkan senjatamu.
442
00:31:10,923 --> 00:31:12,489
Aku di pihakmu.
443
00:31:12,491 --> 00:31:13,657
Apa buktinya ?
444
00:31:13,659 --> 00:31:15,360
Coba tarik gagang pintunya.
445
00:31:17,830 --> 00:31:20,698
Kau akan meledak
dan itu buktinya.
446
00:31:20,700 --> 00:31:22,702
Ya ampun.
447
00:31:32,845 --> 00:31:34,011
Terima kasih.
448
00:31:34,013 --> 00:31:35,913
Harusnya kau tak
tembak drone itu.
449
00:31:35,915 --> 00:31:37,915
Mereka tak bisa
melihat kita.
450
00:31:37,917 --> 00:31:40,086
Tidak perlu.
Posisi kita jadi ketahuan.
451
00:31:43,990 --> 00:31:45,489
Kau mau ke mana ?
452
00:31:45,491 --> 00:31:47,491
Aku lihat jejak tadi.
453
00:31:47,493 --> 00:31:49,460
Akan kuikuti.
454
00:31:49,462 --> 00:31:50,863
Jejak siapa ?
455
00:31:51,998 --> 00:31:54,500
Jejak siapa ?
456
00:32:03,976 --> 00:32:06,043
Kenapa kita tak
langsung dibunuh ?
457
00:32:06,045 --> 00:32:07,578
Aku tak peduli.
458
00:32:07,580 --> 00:32:10,514
Mau dengar teoriku ?
459
00:32:10,516 --> 00:32:11,882
Tidak juga.
460
00:32:11,884 --> 00:32:14,051
Sudah baca artikel ?
461
00:32:14,053 --> 00:32:16,820
Setiap tahun,
para elite liberal...,
462
00:32:16,822 --> 00:32:20,557
...para globalis
pembuat kebijakan...,
463
00:32:20,559 --> 00:32:23,260
...menculik orang biasa
seperti kita...
464
00:32:23,262 --> 00:32:25,629
...dan memburu kita
untuk olahraga...
465
00:32:25,631 --> 00:32:28,899
...di sekitar rumah
besar di Vermont.
466
00:32:28,901 --> 00:32:30,968
Info itu kukirim
ke 50 temanku.
467
00:32:30,970 --> 00:32:32,870
Tadinya aku tak percaya.
468
00:32:32,872 --> 00:32:34,505
Kau memercayainya ?
469
00:32:34,507 --> 00:32:36,006
Kalau kau punya 50 teman ?
470
00:32:36,008 --> 00:32:37,977
Bukan yang itu.
471
00:32:43,015 --> 00:32:44,850
Ini bukan Vermont.
472
00:32:45,885 --> 00:32:46,984
Ya.
473
00:32:46,986 --> 00:32:48,988
Kau mau ke mana ?
474
00:32:57,563 --> 00:32:58,829
Aku Gary.
475
00:32:58,831 --> 00:33:00,864
Diam, Gary.
476
00:33:15,114 --> 00:33:17,581
Seberapa cepat larimu ?
/ Apa ?
477
00:33:17,583 --> 00:33:19,049
Kereta bergerak
lambat di belokan.
478
00:33:19,051 --> 00:33:20,651
Kita tak bisa naik
kalau diam.
479
00:33:20,653 --> 00:33:22,886
Tunggu !
480
00:34:15,741 --> 00:34:17,041
Terima kasih.
481
00:34:17,043 --> 00:34:18,809
Sama - sama.
482
00:34:31,090 --> 00:34:32,758
Siapa itu ?
483
00:34:33,926 --> 00:34:36,562
Keluar atau kutembak !
484
00:34:45,704 --> 00:34:48,038
Yang benar saja.
485
00:34:48,040 --> 00:34:49,740
Apa ?
486
00:34:49,742 --> 00:34:51,708
Mereka palsu.
487
00:34:53,145 --> 00:34:56,046
Tahu siapa mereka ?
Aktor.
488
00:34:56,048 --> 00:34:58,015
Berapa peluang...
489
00:34:58,017 --> 00:35:01,118
...gerbong kereta dengan pintu
terbuka berisi imigran gelap ?
490
00:35:01,120 --> 00:35:02,986
Kau lihat mereka ?
491
00:35:02,988 --> 00:35:04,822
Tampak jelas, 'kan ?
492
00:35:06,258 --> 00:35:09,726
Kalian ingin beri
kami pelajaran ?
493
00:35:09,728 --> 00:35:10,928
Tidak !
494
00:35:10,930 --> 00:35:13,730
Aku merasa prihatin dengan...
495
00:35:13,732 --> 00:35:14,965
...imigran dan pengungsi.
496
00:35:14,967 --> 00:35:19,069
Akan kupikir ulang
pendapatku pada imigrasi.
497
00:35:19,071 --> 00:35:20,871
Gary, mereka punya bayi.
498
00:35:20,873 --> 00:35:23,907
Lalu ?
Aktor bayi itu ada.
499
00:35:27,447 --> 00:35:29,680
Kau hebat, Muhammad...,
500
00:35:29,682 --> 00:35:33,016
...tapi kalau kau tak berhenti
akting dalam tiga detik...,
501
00:35:33,018 --> 00:35:36,053
...akan kutembak kemaluanmu.
502
00:35:36,055 --> 00:35:37,221
Satu.
503
00:35:37,223 --> 00:35:39,022
Dua.
504
00:35:49,034 --> 00:35:51,268
Gary. Kemari.
505
00:36:05,985 --> 00:36:08,118
Hei !
506
00:36:10,022 --> 00:36:12,055
Buang senjatamu.
/ Apa ?
507
00:36:12,057 --> 00:36:13,724
Buang atau kita mati.
508
00:36:19,131 --> 00:36:21,901
Hei !
509
00:36:42,087 --> 00:36:45,088
Pak, permisi.
510
00:36:45,090 --> 00:36:48,526
Entah di mana kami,
tapi aku orang Amerika.
511
00:36:48,528 --> 00:36:50,093
Orang Amerika.
512
00:36:50,095 --> 00:36:51,828
Orang Amerika ?
/ Ya.
513
00:36:51,830 --> 00:36:52,963
Dia juga.
514
00:36:52,965 --> 00:36:55,265
Biar kujelaskan semua...
515
00:36:55,267 --> 00:36:58,001
...karena aku tahu
apa yang terjadi.
516
00:36:58,003 --> 00:37:00,204
Mereka bukan pengungsi asli.
517
00:37:00,206 --> 00:37:03,173
Mereka aktor.
518
00:37:03,175 --> 00:37:05,275
Aku punya podcast.
519
00:37:05,277 --> 00:37:07,978
Aku mengungkap kedok mereka.
520
00:37:07,980 --> 00:37:11,348
Mereka diletakkan di kereta
sebagai bagian Manorgate.
521
00:37:11,350 --> 00:37:15,852
Ini semua jebakan
untuk kami.
522
00:37:30,936 --> 00:37:32,738
Kurasa mereka
tak memercayaimu, Gary.
523
00:37:34,273 --> 00:37:35,305
Kau dengar ?
524
00:37:35,307 --> 00:37:36,873
Kalian dengar dia ?
525
00:37:42,014 --> 00:37:43,280
Omong kosong.
526
00:37:43,282 --> 00:37:45,849
Itu omong kosong.
527
00:37:45,851 --> 00:37:46,984
Kalian palsu !
528
00:37:46,986 --> 00:37:49,021
Kalian palsu !
529
00:37:52,291 --> 00:37:54,825
Gary, tenanglah.
530
00:37:54,827 --> 00:37:57,428
Para pengungsi lain
bukan bagian dari ini.
531
00:37:57,430 --> 00:38:00,163
Mereka nyata.
Kami sudah mengobrol.
532
00:38:00,165 --> 00:38:02,032
Dan para prajurit itu
juga nyata.
533
00:38:02,034 --> 00:38:04,101
Mestinya kereta
tak dihentikan.
534
00:38:04,103 --> 00:38:07,004
Jadi tenanglah...
535
00:38:07,006 --> 00:38:09,039
...dan kita akan melalui ini.
536
00:38:09,041 --> 00:38:09,873
Kau tahu ?
537
00:38:09,875 --> 00:38:11,875
Kalian boleh kabur duluan...
538
00:38:11,877 --> 00:38:13,310
...sebelum kukejar.
Bagaimana ?
539
00:38:13,312 --> 00:38:15,178
Setuju ?
540
00:38:15,180 --> 00:38:16,913
Ayo, Kawan.
541
00:38:19,419 --> 00:38:20,451
Gary, jangan.
542
00:38:20,453 --> 00:38:22,352
Aku bukan kawanmu !
543
00:38:31,196 --> 00:38:33,330
Selamat tinggal, Bajingan.
544
00:38:33,332 --> 00:38:34,197
Jangan.
545
00:38:36,869 --> 00:38:37,968
Sial, sial.
546
00:38:37,970 --> 00:38:39,069
Sial, sial.
547
00:38:39,071 --> 00:38:41,071
Sial, sial !
548
00:38:45,144 --> 00:38:47,478
Sial, sial.
549
00:38:47,480 --> 00:38:48,814
Sial, sial.
550
00:39:52,044 --> 00:39:56,146
Aku Dino dan ini Bojan.
551
00:39:56,148 --> 00:39:57,548
Bawa dokumen ?
552
00:39:57,550 --> 00:39:59,486
Kita di mana ?
553
00:40:00,520 --> 00:40:02,319
Menurutmu ?
554
00:40:04,022 --> 00:40:08,091
Aku sedang makan
di Mississippi...
555
00:40:08,093 --> 00:40:11,429
...dan dibuat pingsan...
556
00:40:11,431 --> 00:40:14,998
...selama 18 jam.
557
00:40:15,000 --> 00:40:18,368
Dengan mempertimbangkan itu...
558
00:40:18,370 --> 00:40:23,574
...serta aksenmu dan
pelat nomor yang kulihat...,
559
00:40:23,576 --> 00:40:26,912
...sepertinya
aku mungkin di...
560
00:40:28,515 --> 00:40:30,046
...Bosnia.
561
00:40:30,048 --> 00:40:32,282
Serbia ?
562
00:40:32,284 --> 00:40:34,217
Kroasia ?
563
00:40:34,219 --> 00:40:38,221
Jadi aku di Kroasia.
564
00:40:38,223 --> 00:40:40,123
Bagaimana caramu ke sini ?
/ Tidak penting.
565
00:40:40,125 --> 00:40:42,225
Hubungi kedutaan Amerika.
566
00:40:42,227 --> 00:40:43,461
Tunjukkan dokumenmu.
567
00:40:43,463 --> 00:40:46,263
Tidak punya.
568
00:40:46,265 --> 00:40:48,165
Bisa hubungi kedutaan ?
569
00:40:48,167 --> 00:40:51,370
Kau diburu ?
570
00:40:53,238 --> 00:40:55,138
Siapa yang bilang ?
571
00:40:55,140 --> 00:40:58,341
Don.
572
00:40:58,343 --> 00:41:00,343
Kau diburu seperti Don ?
573
00:41:00,345 --> 00:41:02,247
Don siapa ?
574
00:41:05,585 --> 00:41:07,518
Bawa Don kemari.
575
00:41:19,432 --> 00:41:21,231
Boleh minta satu ?
576
00:41:21,233 --> 00:41:22,502
Tidak.
577
00:41:27,640 --> 00:41:29,206
Don.
578
00:41:29,208 --> 00:41:30,976
Halo.
579
00:41:33,078 --> 00:41:35,111
Ya, diburu seperti Don.
580
00:41:35,113 --> 00:41:38,281
Sudah kubilang, Bajingan.
581
00:41:38,283 --> 00:41:43,186
Aku menuju utara saat
anjing mengejarku.
582
00:41:43,188 --> 00:41:46,056
Kukira aku mati.
583
00:41:46,058 --> 00:41:49,292
Kukira mereka
bagian Manorgate.
584
00:41:49,294 --> 00:41:51,294
Aku lega...
585
00:41:51,296 --> 00:41:54,130
...saat tahu
mereka orang Rusia.
586
00:41:54,132 --> 00:41:56,235
Sedikit lagi, Kawan.
587
00:41:58,170 --> 00:42:01,137
Dan kenapa kita diberi peti ?
588
00:42:01,139 --> 00:42:03,306
Kenapa beri kita senjata...
589
00:42:03,308 --> 00:42:05,375
...sebelum mulai
menghabisi kita ?
590
00:42:05,377 --> 00:42:07,612
Membuat lebih adil ?
591
00:42:07,614 --> 00:42:09,614
Apa gunanya babi itu ?
592
00:42:09,616 --> 00:42:12,150
Kukira mereka vegetarian.
593
00:42:13,853 --> 00:42:18,255
Aku tak sabar untuk
mengungkap hal ini.
594
00:42:18,257 --> 00:42:20,591
Kita akan muncul di Hannity...
595
00:42:20,593 --> 00:42:24,263
...seperti dua bocah Yahudi
yang membungkam Nixon.
596
00:42:26,298 --> 00:42:30,133
Mau utarakan pendapatmu ?
597
00:42:30,135 --> 00:42:32,302
Ayo.
598
00:42:32,304 --> 00:42:34,438
Kau tak peduli kenapa
mereka lakukan ini ?
599
00:42:34,440 --> 00:42:35,506
Mereka ingin membunuhku.
600
00:42:35,508 --> 00:42:36,574
Aku tak peduli alasannya.
601
00:42:59,666 --> 00:43:02,234
Keponakan Paman Sam datang.
602
00:43:05,203 --> 00:43:07,905
Kita selamat.
603
00:43:12,955 --> 00:43:33,955
Poker Uang Asli Terpercaya
Mainpokermi.com
604
00:43:35,401 --> 00:43:38,234
Jadi mereka membangun...
605
00:43:38,236 --> 00:43:39,637
...SPBU di sini...
606
00:43:39,639 --> 00:43:42,573
...untuk yakinkan kalian
bahwa ini Arkansas ?
607
00:43:42,575 --> 00:43:44,642
Orang macam apa
yang kepikiran begitu ?
608
00:43:44,644 --> 00:43:45,943
Mengerikan.
609
00:43:45,945 --> 00:43:47,445
Benar sekali.
610
00:43:47,447 --> 00:43:49,245
Kita akan ke kedutaan.
611
00:43:49,247 --> 00:43:50,648
Akan kuhubungi Deplu.
612
00:43:50,650 --> 00:43:52,383
Kita akan dapat
bantuan militer.
613
00:43:52,385 --> 00:43:53,517
Kita cari mereka.
614
00:43:53,519 --> 00:43:54,552
Bagus.
615
00:43:54,554 --> 00:43:57,521
Kenapa mereka melakukannya ?
616
00:43:57,523 --> 00:43:59,457
Mereka para elite...
617
00:43:59,459 --> 00:44:01,592
...yang berpikir
lebih baik dari kami.
618
00:44:01,594 --> 00:44:04,528
Ya, tapi kenapa kalian ?
619
00:44:04,530 --> 00:44:06,797
Tampak ada dendam pribadi.
620
00:44:06,799 --> 00:44:08,432
Apa ?
621
00:44:08,434 --> 00:44:10,468
Tidak, aku cuma bertanya...,
622
00:44:10,470 --> 00:44:12,335
...kenapa kalian dipilih ?
623
00:44:12,337 --> 00:44:15,271
Kalian pasti berbuat sesuatu.
624
00:44:15,273 --> 00:44:18,241
Kalau tidak, kenapa
menyasar kalian ?
625
00:44:18,243 --> 00:44:21,211
Kami tak berbuat salah.
/ Baik.
626
00:44:21,213 --> 00:44:22,513
Menurutmu ini...
627
00:44:22,515 --> 00:44:23,681
...salah kami ?
/ Tidak.
628
00:44:23,683 --> 00:44:25,248
Tidak, bukan itu yang...
629
00:44:25,250 --> 00:44:26,617
Aku tak pernah
salahkan korban.
630
00:44:26,619 --> 00:44:27,785
Ya.
631
00:44:27,787 --> 00:44:29,756
Tapi pasti ada sebabnya.
632
00:44:31,223 --> 00:44:32,723
Bisa pikirkan...
633
00:44:32,725 --> 00:44:34,425
...apa saja,
entah itu hal kecil...
634
00:44:34,427 --> 00:44:37,561
...yang membuat seseorang
ingin melakukan...
635
00:44:39,532 --> 00:44:42,566
Astaga !
636
00:44:43,569 --> 00:44:45,503
Apa ? Tidak.
637
00:44:45,505 --> 00:44:47,305
Jangan ! Astaga !
638
00:44:48,608 --> 00:44:51,008
Hentikan mobilnya !
639
00:44:51,010 --> 00:44:52,777
Jangan !
640
00:44:52,779 --> 00:44:54,578
Astaga !
641
00:44:56,314 --> 00:44:59,383
Kau sudah gila ?
642
00:44:59,385 --> 00:45:01,419
Tidak.
Kenapa kau lakukan itu ?
643
00:45:01,421 --> 00:45:03,286
Kenapa kau lakukan itu ?
644
00:45:03,288 --> 00:45:05,389
Astaga. Dia mati ?
645
00:45:05,391 --> 00:45:07,391
Kenapa kau ini ?
646
00:45:07,393 --> 00:45:09,593
Kenapa kau ini ?
Kau gila.
647
00:45:09,595 --> 00:45:12,430
Astaga.
648
00:45:12,432 --> 00:45:14,264
Apa yang...
649
00:45:14,266 --> 00:45:16,332
Astaga.
650
00:45:16,334 --> 00:45:17,868
Kenapa kau lakukan itu ?
651
00:45:17,870 --> 00:45:20,805
Dia ingin selamatkan kita.
Dia...
652
00:45:23,275 --> 00:45:25,476
Ya Tuhan.
653
00:45:25,478 --> 00:45:27,878
Bukan, itu Gary.
654
00:45:27,880 --> 00:45:29,747
Bagaimana kau tahu
dia berbohong ?
655
00:45:29,749 --> 00:45:32,385
Karena semua
orang berbohong.
656
00:45:33,519 --> 00:45:35,786
Mungkin...
657
00:45:35,788 --> 00:45:38,556
...mestinya kau tunda
membunuhnya sampai...
658
00:45:38,558 --> 00:45:41,058
...dia cerita alasan
mereka lakukan ini.
659
00:45:41,060 --> 00:45:43,328
Dia ingin kita
menebak sendiri.
660
00:45:44,764 --> 00:45:47,798
Ada 11 orang
saat kita siuman.
661
00:45:47,800 --> 00:45:49,900
Empat tewas di luar pagar.
662
00:45:49,902 --> 00:45:52,335
Satu orang digranat.
663
00:45:52,337 --> 00:45:55,773
Katamu ada tiga di SPBU.
664
00:45:55,775 --> 00:46:00,611
Sepertinya orang ini yang
menemanimu di kereta.
665
00:46:03,549 --> 00:46:06,650
Berarti sisa kita berdua.
666
00:46:06,652 --> 00:46:08,253
Ya.
667
00:46:09,388 --> 00:46:11,789
Apa itu ?
668
00:46:11,791 --> 00:46:14,761
Dia ingin bawa
kita ke sini.
669
00:46:18,598 --> 00:46:20,564
Ini tampak kentara.
670
00:46:20,566 --> 00:46:23,434
Seolah mereka ingin
kita menemukannya.
671
00:46:23,436 --> 00:46:25,803
Entah mereka
pura - pura bodoh...
672
00:46:25,805 --> 00:46:27,805
...atau pura - pura pintar.
673
00:46:27,807 --> 00:46:30,407
Persetan dengan mereka.
674
00:46:30,409 --> 00:46:32,743
Kita dapat mobil.
Ayo pergi.
675
00:46:32,745 --> 00:46:34,845
Aku yang menyetir.
Berikan kuncinya.
676
00:46:34,847 --> 00:46:36,783
Tidak.
677
00:46:40,686 --> 00:46:42,388
"Tidak" ?
678
00:46:46,726 --> 00:46:48,494
Tidak.
679
00:46:53,566 --> 00:46:55,833
Ibuku sering
ceritakan dongeng...
680
00:46:55,835 --> 00:46:59,837
...tentang kelinci
dan kura - kura.
681
00:46:59,839 --> 00:47:04,441
Kelinci itu hewan
menyebalkan...
682
00:47:04,443 --> 00:47:06,744
...karena dia selalu membual.
683
00:47:06,746 --> 00:47:10,648
Katanya dia hewan tercepat.
684
00:47:10,650 --> 00:47:12,451
Itu benar.
685
00:47:13,920 --> 00:47:17,755
Karena setiap dia balapan,
dia selalu menang.
686
00:47:17,757 --> 00:47:19,657
Seisi hutan harus
menghadapi...
687
00:47:19,659 --> 00:47:21,525
...semua bualannya.
688
00:47:21,527 --> 00:47:23,861
Dia selalu ingin balapan
hanya untuk sombong.
689
00:47:23,863 --> 00:47:27,464
Jadi kura - kura berpikir,
"Kenapa tidak ?"
690
00:47:27,466 --> 00:47:29,466
"Kucoba saja."
691
00:47:29,468 --> 00:47:30,968
Kelinci tertawa.
692
00:47:30,970 --> 00:47:32,469
Katanya, "Ini pasti
menyenangkan."
693
00:47:32,471 --> 00:47:34,538
"Ayo balapan."
Dia berlari !
694
00:47:34,540 --> 00:47:35,606
Kelinci meninggalkan...
695
00:47:35,608 --> 00:47:36,941
...kura - kura di belakang.
696
00:47:36,943 --> 00:47:39,643
Dia jauh di depan.
697
00:47:39,645 --> 00:47:41,745
Tentu saja karena
kelinci selalu menang.
698
00:47:41,747 --> 00:47:45,549
Tapi dia ingin balapan
terlihat sengit.
699
00:47:45,551 --> 00:47:48,487
Jadi dia berhenti dan tidur.
700
00:47:55,494 --> 00:47:57,897
Dia kebablasan.
701
00:48:00,900 --> 00:48:03,767
Saat dia bangun...,
702
00:48:03,769 --> 00:48:05,703
...dia tahu akan kalah.
703
00:48:05,705 --> 00:48:06,904
Kelinci...
704
00:48:06,906 --> 00:48:08,672
...berlari kencang,
tapi sudah terlambat.
705
00:48:08,674 --> 00:48:11,742
Kura - kura mencapai
garis finis duluan...
706
00:48:11,744 --> 00:48:13,744
...dan penonton...
707
00:48:13,746 --> 00:48:16,649
...riuh.
708
00:48:18,684 --> 00:48:22,920
Malamnya, kura - kura
makan dengan keluarga.
709
00:48:22,922 --> 00:48:26,624
Dia menceritakan cara dia
menang pada anaknya.
710
00:48:26,626 --> 00:48:28,926
"Jangan menyerah."
711
00:48:28,928 --> 00:48:32,630
"Terus merangkak
ke depan dan..."
712
00:48:32,632 --> 00:48:35,568
"...kau bisa hadapi
apa saja."
713
00:48:37,970 --> 00:48:39,972
Pintu didobrak.
714
00:48:41,841 --> 00:48:43,609
Kelinci pelakunya.
715
00:48:46,545 --> 00:48:47,980
Dia membawa palu.
716
00:48:49,615 --> 00:48:51,782
Dia menghantam istri
dan anak kura - kura...
717
00:48:51,784 --> 00:48:54,954
...agar kura - kura
melihat mereka mati.
718
00:48:55,988 --> 00:48:58,088
Lalu tiba gilirannya.
719
00:48:58,090 --> 00:49:00,858
Setelah seluruh
keluarga tewas...,
720
00:49:02,528 --> 00:49:04,797
...kelinci duduk dan
memakan hidangan mereka.
721
00:49:06,732 --> 00:49:08,901
Sampai habis.
722
00:49:17,677 --> 00:49:20,579
Karena kelinci selalu menang.
723
00:49:23,049 --> 00:49:25,918
Ibumu ceritakan dongeng itu ?
724
00:49:27,119 --> 00:49:29,053
Tunggu.
725
00:49:29,055 --> 00:49:31,055
Siapa kelincinya ?
726
00:49:31,057 --> 00:49:33,626
Kita atau mereka ?
727
00:49:40,733 --> 00:49:43,069
Kau lihat babi berbaju, 'kan ?
728
00:49:45,871 --> 00:49:47,004
Ya.
729
00:49:47,006 --> 00:49:49,773
Babi kecil.
730
00:50:00,753 --> 00:50:03,020
Mana Oliver ?
731
00:50:03,022 --> 00:50:04,922
Dia sudah lama
mencari mereka.
732
00:50:04,924 --> 00:50:06,924
Dia baik saja, Ted.
733
00:50:06,926 --> 00:50:09,827
Ava DuVernay
menyukai post-ku.
734
00:50:09,829 --> 00:50:12,329
Kau berteman
dengan Ava juga ?
735
00:50:12,331 --> 00:50:13,998
Tidak. Mungkin.
736
00:50:14,000 --> 00:50:15,766
Kami bertemu saat
makan malam Time 100.
737
00:50:15,768 --> 00:50:17,101
Ini foto yang disukainya.
738
00:50:17,103 --> 00:50:18,802
Fotoku di Haiti.
739
00:50:18,804 --> 00:50:20,904
Tunggu.
Kau pernah ke Haiti ?
740
00:50:20,906 --> 00:50:22,840
Apa yang kau
lakukan di sana ?
741
00:50:22,842 --> 00:50:24,008
Kau menyembuhkan
AIDS di favela.
742
00:50:24,010 --> 00:50:25,342
AIDS.
/ Itu...
743
00:50:25,344 --> 00:50:26,744
Jangan bergurau soal AIDS.
/ Tidak.
744
00:50:26,746 --> 00:50:27,778
Aku tak bergurau.
745
00:50:27,780 --> 00:50:30,647
AIDS itu penyakit serius...
746
00:50:30,649 --> 00:50:34,051
...dan untung Martin
menghadapinya sendirian.
747
00:50:34,053 --> 00:50:38,188
Pertama, tak ada
favela di Haiti.
748
00:50:38,190 --> 00:50:39,923
Itu di Brazil.
/ Aku...
749
00:50:39,925 --> 00:50:42,659
Kudengar kau menghamili
seorang gadis di sana.
750
00:50:44,096 --> 00:50:45,696
Aku jatuh cinta.
751
00:50:45,698 --> 00:50:46,964
Semoga dia pendukung aborsi.
752
00:50:46,966 --> 00:50:47,898
Jangan bergurau soal aborsi.
753
00:50:47,900 --> 00:50:50,067
Haiti berada di tengah...
754
00:50:50,069 --> 00:50:51,668
...krisis kemanusiaan panjang...
755
00:50:51,670 --> 00:50:53,670
...dan butuh semua bantuan.
756
00:50:53,672 --> 00:50:55,105
Terima kasih.
757
00:50:55,107 --> 00:50:57,207
Apa butuh sperma Martin ?
/ Baik.
758
00:50:57,209 --> 00:50:58,275
Cukup, Richard.
759
00:50:58,277 --> 00:51:01,045
Tuan - tuan,
kita ini satu tim.
760
00:51:01,047 --> 00:51:02,146
Tuan - tuan katamu ?
761
00:51:02,148 --> 00:51:03,847
Maaf. Aku seksis.
762
00:51:03,849 --> 00:51:05,149
Mana mereka ?
763
00:51:05,151 --> 00:51:06,817
Hubungi Oliver di radio.
764
00:51:06,819 --> 00:51:08,685
Mereka pikir dia
anggota kedutaan, jadi...
765
00:51:08,687 --> 00:51:10,054
Astaga.
766
00:51:10,056 --> 00:51:14,691
Sersan Dale, butuh bantuan ?
767
00:51:14,693 --> 00:51:16,060
Tolong pelankan suara kalian.
768
00:51:16,062 --> 00:51:18,095
Kenapa ? Mereka di mobil.
/ Kalian ingin konsultasiku.
769
00:51:18,097 --> 00:51:19,997
Jadi kulakukan.
770
00:51:19,999 --> 00:51:22,866
Kau main di film apa ?
771
00:51:22,868 --> 00:51:24,635
Tears of the Sun.
772
00:51:24,637 --> 00:51:26,136
Itu namanya ?
773
00:51:26,138 --> 00:51:27,971
Tears of the Sun ?
774
00:51:27,973 --> 00:51:29,173
Kenapa matahari menangis ?
775
00:51:30,843 --> 00:51:32,076
Pernah tayang ?
776
00:51:32,078 --> 00:51:33,210
Tayang di bioskop ?
777
00:51:33,212 --> 00:51:35,112
Bruce Willis ikut main.
/ Apa ?
778
00:51:35,114 --> 00:51:36,213
Aku suka Bruce.
779
00:51:36,215 --> 00:51:38,682
Dia keren.
/ Berhenti mengobrol.
780
00:51:38,684 --> 00:51:40,184
Maaf, Athena.
/ Aku mau...
781
00:51:40,186 --> 00:51:41,852
...buang air.
782
00:51:41,854 --> 00:51:43,720
Siapa yang punya
pembersih tangan ?
783
00:51:43,722 --> 00:51:45,656
Astaga, Richard.
Beradaptasilah.
784
00:51:45,658 --> 00:51:46,957
Persetan kau, Liberty.
785
00:51:46,959 --> 00:51:49,059
Jangan injak perangkap.
786
00:51:49,061 --> 00:51:50,863
Aku tahu.
787
00:52:02,975 --> 00:52:05,742
Adaptasi apanya.
788
00:52:05,744 --> 00:52:08,647
Seolah kau bisa
adaptasi saja.
789
00:52:16,922 --> 00:52:18,088
Hei.
790
00:52:18,090 --> 00:52:20,057
Ini babimu ?
791
00:52:44,183 --> 00:52:45,749
Semua, berdiri.
792
00:52:45,751 --> 00:52:46,950
Seperti latihan.
793
00:52:46,952 --> 00:52:48,051
Keparat !
/ Jangan pakai senapan.
794
00:52:48,053 --> 00:52:50,721
Pakai pistol. Cepat.
795
00:52:50,723 --> 00:52:52,658
Sial.
796
00:53:04,870 --> 00:53:06,103
Richard ?
797
00:53:07,306 --> 00:53:09,074
Jangan suruh aku diam.
798
00:53:12,077 --> 00:53:14,044
Richard ?
799
00:53:14,046 --> 00:53:16,213
Tenang.
800
00:53:16,215 --> 00:53:17,881
Mereka akan injak
perangkapnya.
801
00:53:19,852 --> 00:53:21,754
Sial.
802
00:53:38,237 --> 00:53:39,872
Sial !
803
00:53:41,807 --> 00:53:44,710
Berhenti !
804
00:53:45,911 --> 00:53:48,845
Orwell !
805
00:53:48,847 --> 00:53:50,214
Apa - apaan ?
806
00:53:50,216 --> 00:53:51,915
Dia tak bersalah.
807
00:53:51,917 --> 00:53:53,784
Bagaimana babi itu masuk ?
808
00:53:53,786 --> 00:53:55,118
Kau hampir menembakku.
809
00:53:55,120 --> 00:53:56,855
Tidak kena, 'kan ?
Karena kau bukan...
810
00:53:58,157 --> 00:53:59,792
Hei, Jalang.
811
00:54:30,856 --> 00:54:32,322
Tidak, Snowball.
812
00:54:32,324 --> 00:54:33,323
Aku tidak...
813
00:55:30,049 --> 00:55:31,114
Jangan.
814
00:55:40,359 --> 00:55:43,062
Dasar udik.
815
00:55:44,363 --> 00:55:46,165
Ya ampun.
816
00:55:56,443 --> 00:55:58,476
Ini aku.
817
00:55:58,478 --> 00:56:00,445
Terima kasih bantuanmu.
818
00:56:00,447 --> 00:56:03,347
Sialan kau.
Aku yang jatuhkan babinya.
819
00:56:03,349 --> 00:56:05,050
Berikan aku senjata.
820
00:56:06,419 --> 00:56:09,254
Bisa cari sendiri ?
821
00:56:13,426 --> 00:56:18,128
Don, kau mau tanyai dia ?
822
00:56:18,130 --> 00:56:19,196
Apa ?
823
00:56:19,198 --> 00:56:23,066
Kau marah saat
kubunuh duta palsu itu...
824
00:56:23,068 --> 00:56:25,135
...sebelum kau tanyai dia...
825
00:56:25,137 --> 00:56:28,907
...dan kurasa ini
kesempatanmu.
826
00:56:33,946 --> 00:56:36,213
Kenapa kau lakukan ini
pada kami ?
827
00:56:36,215 --> 00:56:38,984
Karena Yesus menyuruhku.
828
00:56:40,152 --> 00:56:41,284
Itu jawabanmu.
829
00:56:41,286 --> 00:56:42,219
Hei.
830
00:56:42,221 --> 00:56:45,088
Dia wanita.
831
00:56:46,291 --> 00:56:48,426
Hei, Nona...,
832
00:56:48,428 --> 00:56:50,961
...menurutmu kau
harus diampuni...
833
00:56:50,963 --> 00:56:52,264
...hanya karena kau wanita ?
834
00:56:53,500 --> 00:56:56,032
Tidak.
835
00:56:56,034 --> 00:56:59,304
Kenapa kau ini ?
836
00:57:01,106 --> 00:57:03,240
Don ?
837
00:57:03,242 --> 00:57:04,509
Don.
838
00:57:04,511 --> 00:57:06,278
Kau menghabisinya ?
839
00:57:08,013 --> 00:57:09,449
Don !
840
00:57:11,751 --> 00:57:13,418
Don.
841
00:57:15,187 --> 00:57:16,521
Hei.
842
00:57:16,523 --> 00:57:18,121
Hei.
843
00:57:18,123 --> 00:57:19,358
Apa yang terjadi ?
844
00:57:20,393 --> 00:57:22,058
Kau anggota mereka ?
845
00:57:22,060 --> 00:57:24,196
Apa ? Tidak.
846
00:57:26,064 --> 00:57:28,133
Jatuhkan senjatamu
dan jawab dia.
847
00:57:30,002 --> 00:57:32,369
Tidak akan.
848
00:57:32,371 --> 00:57:35,205
Don, ada apa ?
849
00:57:35,207 --> 00:57:36,239
Jawab dia.
850
00:57:36,241 --> 00:57:38,241
Siapa ini ?
851
00:57:38,243 --> 00:57:40,076
Kau tak perlu
berpura - pura lagi.
852
00:57:40,078 --> 00:57:42,047
Dia sudah tahu.
853
00:57:44,082 --> 00:57:46,183
Entah siapa dia.
854
00:57:46,185 --> 00:57:48,151
Tembak dia.
/ Jatuhkan senjatamu.
855
00:57:48,153 --> 00:57:49,487
Tembak dia, Don !
856
00:57:49,489 --> 00:57:51,254
Mereka menipumu.
857
00:57:51,256 --> 00:57:52,457
Aku di pihakmu.
858
00:57:52,459 --> 00:57:54,359
Jatuhkan senjatamu.
859
00:58:00,199 --> 00:58:01,799
Don ?
860
00:58:01,801 --> 00:58:03,601
Dia terluka ?
861
00:58:03,603 --> 00:58:05,472
Don sudah mati.
862
00:58:07,607 --> 00:58:09,807
Aku membunuhnya.
863
00:58:09,809 --> 00:58:13,376
Sebaiknya kau hampiri aku.
864
00:58:30,295 --> 00:58:33,230
Kau dipanggil konsultan.
865
00:58:33,232 --> 00:58:36,199
Kau melatih mereka ?
866
00:58:36,201 --> 00:58:38,268
Ya.
867
00:58:38,270 --> 00:58:41,472
Dibayar berapa ?
868
00:58:41,474 --> 00:58:43,308
Tidak ada.
869
00:58:45,110 --> 00:58:47,112
Aku berutang padanya.
870
00:58:49,549 --> 00:58:51,449
Di mana dia ?
871
00:58:51,451 --> 00:58:53,216
Kenapa ?
872
00:58:53,218 --> 00:58:54,487
Kau sudah menang.
873
00:58:56,121 --> 00:58:57,557
Pulanglah.
874
00:59:00,493 --> 00:59:05,264
Karena aku...
875
00:59:11,471 --> 00:59:14,371
Dan...
876
00:59:14,373 --> 00:59:16,576
Aku pegawai
perusahaan sewa mobil.
877
00:59:18,243 --> 00:59:20,578
Aku tak bisa
lampiaskan emosiku.
878
00:59:20,580 --> 00:59:24,281
Mungkin hari ini...,
879
00:59:24,283 --> 00:59:26,452
...aku bisa...
880
00:59:38,665 --> 00:59:40,667
Jadi di mana dia ?
881
00:59:47,239 --> 00:59:48,439
Baik.
882
00:59:48,441 --> 00:59:50,474
Maaf.
/ Baik.
883
00:59:50,476 --> 00:59:52,443
Maaf.
/ Baik.
884
00:59:52,445 --> 00:59:54,311
Baik.
885
00:59:54,313 --> 00:59:56,914
Tiga km barat laut.
/ "Tiga km barat laut."
886
00:59:56,916 --> 00:59:58,583
Ada jalan kerikil
menuju vila.
887
00:59:58,585 --> 01:00:00,216
"Jalan menuju vila."
888
01:00:00,218 --> 01:00:02,620
Kau tak tahu apa
yang kau hadapi.
889
01:00:02,622 --> 01:00:04,655
Dia...
890
01:00:04,657 --> 01:00:07,458
Dia berlatih
selama delapan bulan.
891
01:00:07,460 --> 01:00:09,560
Dia akan menghabisimu.
892
01:00:09,562 --> 01:00:11,261
Kita lihat saja.
893
01:00:11,263 --> 01:00:13,698
Kau pernah masuk militer ?
894
01:00:13,700 --> 01:00:16,234
Ya.
895
01:00:17,302 --> 01:00:19,737
Afghanistan.
896
01:00:19,739 --> 01:00:21,271
Kau ?
897
01:00:21,273 --> 01:00:22,372
Garda Nasional.
898
01:00:25,377 --> 01:00:27,212
Berarti belum pernah
di situasi gawat.
899
01:00:28,748 --> 01:00:31,247
Ini situasi gawat.
900
01:00:31,249 --> 01:00:33,653
Benar juga.
901
01:00:35,521 --> 01:00:37,354
Hei.
902
01:00:37,356 --> 01:00:39,392
Terima kasih pengabdianmu.
903
01:00:45,512 --> 01:00:48,312
SETAHUN LALU
904
01:00:52,805 --> 01:00:54,672
Halo, Paul.
905
01:00:54,674 --> 01:00:56,474
Hei, Athena.
906
01:00:56,476 --> 01:00:59,342
Sedang apa kau
di ruanganku ?
907
01:00:59,344 --> 01:01:01,346
Silakan duduk.
908
01:01:04,651 --> 01:01:06,216
Halo, Nicole.
909
01:01:06,218 --> 01:01:07,718
Athena.
910
01:01:09,321 --> 01:01:11,422
Silakan duduk.
911
01:01:14,292 --> 01:01:16,292
Hai.
/ Hai.
912
01:01:16,294 --> 01:01:17,695
Kau tahu akun Martin...
913
01:01:17,697 --> 01:01:19,497
...diretas pekan lalu, 'kan ?
914
01:01:19,499 --> 01:01:22,433
Aku CEO, Paul.
Aku dengar semuanya.
915
01:01:22,435 --> 01:01:25,503
Martin salah satu
teman terdekatku.
916
01:01:25,505 --> 01:01:28,572
Jadi kau tahu betapa
malunya dia.
917
01:01:28,574 --> 01:01:32,308
Hubungan di luar
nikahnya tersebar.
918
01:01:32,310 --> 01:01:34,745
Dia mengirim ahli
onkologi istrinya...
919
01:01:34,747 --> 01:01:36,480
...foto kemaluannya.
920
01:01:36,482 --> 01:01:38,516
Ada lebih dari
foto kemaluan.
921
01:01:38,518 --> 01:01:40,484
Ada pesan teks dan surel...
922
01:01:40,486 --> 01:01:42,586
...dan dia sangat mengkritik...
923
01:01:42,588 --> 01:01:43,721
...presiden.
924
01:01:45,357 --> 01:01:46,857
Kebebasan berpendapat
masih ada.
925
01:01:46,859 --> 01:01:49,794
Jangan pakai argumen
Amandemen Pertama.
926
01:01:49,796 --> 01:01:52,763
Ini bukan negara.
Ini bisnis.
927
01:01:52,765 --> 01:01:55,433
Bisnis disertai
pendapat publik.
928
01:01:55,435 --> 01:01:56,801
Kalian pecat Martin ?
929
01:01:56,803 --> 01:01:59,269
Tidak, dia sadar harus
menjaga nama baik tim.
930
01:01:59,271 --> 01:02:01,271
Tim ?
/ Ya, tim.
931
01:02:01,273 --> 01:02:02,606
Kita punya tim.
932
01:02:02,608 --> 01:02:04,307
Apa isi berkas itu, Nicole ?
933
01:02:04,309 --> 01:02:06,544
Sebentar.
934
01:02:06,546 --> 01:02:08,746
Kau ingat utas teksmu...
935
01:02:08,748 --> 01:02:11,314
...bersama Martin, Peter,
Richard, Liberty, dan lainnya...
936
01:02:11,316 --> 01:02:13,384
...tanggal 17 Desember
pukul 10:00 ?
937
01:02:13,386 --> 01:02:16,756
Aku saja tak ingat
pesan Selasa lalu.
938
01:02:18,858 --> 01:02:21,226
Bacakan, Nicole.
939
01:02:24,362 --> 01:02:26,430
Martin: "Ada yang lihat..."
940
01:02:26,432 --> 01:02:28,532
"...yang pemimpin
kita lakukan ?"
941
01:02:28,534 --> 01:02:31,802
Liberty: "Ya.
Hariku hancur."
942
01:02:31,804 --> 01:02:33,738
Peter: "Mengesalkan."
943
01:02:33,740 --> 01:02:36,372
Athena: "Setidaknya
sebentar lagi perburuan."
944
01:02:36,374 --> 01:02:38,442
"Tak ada yang lebih baik
dari pergi ke Manor..."
945
01:02:38,444 --> 01:02:40,811
"...dan membantai
orang tercela."
946
01:02:40,813 --> 01:02:44,582
Miranda: "Kita berjanji
tak bahas Manor di sini."
947
01:02:44,584 --> 01:02:46,684
Ted: "Hidup Manor."
948
01:02:46,686 --> 01:02:49,555
Liberty: "Menghapus utas ini."
949
01:02:51,691 --> 01:02:54,558
Aku mengerti.
950
01:02:54,560 --> 01:02:56,660
Kau sadar ada
kelompok aktif...
951
01:02:56,662 --> 01:02:59,396
...di luar sana yang
percaya ini nyata ?
952
01:02:59,398 --> 01:03:01,799
Apa yang nyata ?
953
01:03:01,801 --> 01:03:04,804
Berburu manusia
untuk olahraga.
954
01:03:10,610 --> 01:03:12,545
Ya, tidak lucu.
955
01:03:14,346 --> 01:03:16,346
Ya ?
956
01:03:16,348 --> 01:03:18,749
Apa...
957
01:03:18,751 --> 01:03:20,350
Apa ?
958
01:03:20,352 --> 01:03:22,486
Ya, situs web konspirasi
membahasnya.
959
01:03:22,488 --> 01:03:23,954
Mereka mendiskusikannya.
960
01:03:23,956 --> 01:03:26,857
Ada di Reddit dan
entah apa lagi.
961
01:03:26,859 --> 01:03:29,460
Tapi ada yang unggah
catatan pajak properti...
962
01:03:29,462 --> 01:03:31,829
...vila yang kau beli
di Vermont.
963
01:03:31,831 --> 01:03:36,400
"Vila" ? Aku tak punya
vila di Vermont.
964
01:03:36,402 --> 01:03:38,402
Cuma rumah tiga kamar.
965
01:03:38,404 --> 01:03:40,704
Aku tak percaya
kau katakan itu.
966
01:03:40,706 --> 01:03:41,872
"Vila" ?
967
01:03:41,874 --> 01:03:42,907
Bukan.
968
01:03:42,909 --> 01:03:44,441
"Orang tercela."
969
01:03:44,443 --> 01:03:46,710
Itu hinaan.
970
01:03:46,712 --> 01:03:48,746
Awalnya kutulis
"redneck keparat"...,
971
01:03:48,748 --> 01:03:50,748
...tapi kuputuskan
itu kurang detail...
972
01:03:50,750 --> 01:03:52,550
Ayolah.
/ Apa ?
973
01:03:52,552 --> 01:03:54,685
Lebih pilih kusebut apa, Paul ?
974
01:03:54,687 --> 01:03:57,688
"Anti homo pemegang senjata" ?
/ Hentikan.
975
01:03:57,690 --> 01:04:00,157
"Kaum rasis bodoh" ?
/ Hei.
976
01:04:00,159 --> 01:04:01,659
Bagaimana dengan
"fanatik ompong" ?
977
01:04:01,661 --> 01:04:03,627
Kami tugaskan tim
manajemen reputasi...
978
01:04:03,629 --> 01:04:05,963
...yang menelusuri
mesin pencari...
979
01:04:05,965 --> 01:04:08,165
...berharap hal ini
tak tersebar.
980
01:04:08,167 --> 01:04:10,000
Andai hal ini tak tersebar...
981
01:04:10,002 --> 01:04:11,869
...dan kurasa itu mustahil...,
982
01:04:11,871 --> 01:04:13,737
...Martin sudah
tanggung jawab.
983
01:04:13,739 --> 01:04:16,006
Richard juga.
Dia di BlueWest.
984
01:04:16,008 --> 01:04:19,543
Julius dan Miranda mundur
dari yayasan mereka.
985
01:04:19,545 --> 01:04:21,445
Liberty menarik dananya.
986
01:04:21,447 --> 01:04:23,013
Maafkan aku.
987
01:04:23,015 --> 01:04:25,484
Kau harus keluar.
988
01:04:27,486 --> 01:04:29,486
Paul...,
989
01:04:29,488 --> 01:04:32,022
...itu cuma gurauan.
990
01:04:32,024 --> 01:04:34,491
Satu gurauan.
991
01:04:34,493 --> 01:04:36,527
Tidak lucu.
/ Itu tak nyata.
992
01:04:36,529 --> 01:04:38,664
Andai ini tak terjadi.
993
01:04:39,899 --> 01:04:43,402
Sungguh, tapi...
994
01:04:45,004 --> 01:04:48,439
...orang - orang memercayainya...
995
01:04:48,441 --> 01:04:50,409
...dan mereka takkan
melupakannya.
996
01:04:55,948 --> 01:04:57,815
Orang - orang apa ?
997
01:04:57,817 --> 01:04:59,717
Apa ?
998
01:04:59,719 --> 01:05:06,657
Siapa yang percaya aku
memburu manusia di vilaku ?
999
01:05:06,659 --> 01:05:09,829
Siapa ?
1000
01:05:10,997 --> 01:05:13,497
Baik, ini gary4USA.
/ DELAPAN BULAN LALU
1001
01:05:13,499 --> 01:05:14,832
Dia punya podcast...
1002
01:05:14,834 --> 01:05:16,233
...bernama The Confederate Files.
1003
01:05:16,235 --> 01:05:18,602
Skor P-nya 8,5.
1004
01:05:18,604 --> 01:05:20,804
Apa kepanjangan P ?
1005
01:05:20,806 --> 01:05:22,539
"Penipu ulung."
Aku memilihnya.
1006
01:05:22,541 --> 01:05:23,707
Aku juga.
/ Aku juga.
1007
01:05:23,709 --> 01:05:25,542
Ada lagi yang pilih.
1008
01:05:25,544 --> 01:05:26,510
Menjijikkan.
1009
01:05:26,512 --> 01:05:27,578
BigGameShane. Maaf.
1010
01:05:27,580 --> 01:05:29,813
Foto ini sudah cukup.
1011
01:05:29,815 --> 01:05:31,015
Aku memilihnya.
/ Skor P-nya 8,8.
1012
01:05:31,017 --> 01:05:32,049
Aku memilihnya.
1013
01:05:32,051 --> 01:05:33,951
Kita tak bisa
pilih semuanya.
1014
01:05:33,953 --> 01:05:36,553
Ribuan orang post
mengenai Manorgate.
1015
01:05:36,555 --> 01:05:38,555
Ada tambahan "gate" ?
1016
01:05:38,557 --> 01:05:40,691
Mereka mencemari air dan
piza. Selanjutnya vila.
1017
01:05:40,693 --> 01:05:41,959
Aku ingin bantai
mereka semua...
1018
01:05:41,961 --> 01:05:43,027
...seperti kalian...,
1019
01:05:43,029 --> 01:05:44,094
...tapi konsultan
militer kita bilang...
1020
01:05:44,096 --> 01:05:45,829
...batasi jadi 12 orang.
1021
01:05:45,831 --> 01:05:47,998
Kenapa ?
/ Kita baru pertama kali.
1022
01:05:48,000 --> 01:05:49,967
Untuk keamanan.
/ Syukurlah.
1023
01:05:49,969 --> 01:05:51,702
Semoga tak ada
yang terluka.
1024
01:05:51,704 --> 01:05:53,771
Itu kimono ?
Itu pemberian, Richard.
1025
01:05:53,773 --> 01:05:55,105
Mana Liberty dan Ted ?
1026
01:05:55,107 --> 01:05:56,840
Sedang terapi.
/ Lagi ?
1027
01:05:56,842 --> 01:05:57,908
Mereka kehilangan
semua, Richard.
1028
01:05:57,910 --> 01:05:59,977
Mereka kehilangan
pekerjaan dan reputasi.
1029
01:05:59,979 --> 01:06:01,845
Aku juga, Miranda.
1030
01:06:01,847 --> 01:06:03,647
Tapi aku
menghadapinya dengan...
1031
01:06:03,649 --> 01:06:05,582
...narkoba dan alkohol
seperti orang lain.
1032
01:06:05,584 --> 01:06:07,718
Ada yang ditugaskan
ke Kroasia ?
1033
01:06:07,720 --> 01:06:09,119
Tidak ada ?
Aku ditugaskan.
1034
01:06:09,121 --> 01:06:10,187
Itu berkah tak terduga.
1035
01:06:10,189 --> 01:06:12,022
Kita akan bangun
SPBU di sana.
1036
01:06:12,024 --> 01:06:13,023
Tak ada ekstradisi...
1037
01:06:13,025 --> 01:06:14,660
Slide berikutnya.
1038
01:06:18,030 --> 01:06:19,997
Tidak.
/ Astaga, kurasa aku tak...
1039
01:06:19,999 --> 01:06:21,732
Dengar.
Kalau kita tak punya...
1040
01:06:21,734 --> 01:06:23,100
...satu kulit berwarna...,
1041
01:06:23,102 --> 01:06:24,868
...akan jadi masalah.
1042
01:06:24,870 --> 01:06:26,737
Peranku jadi pengungsi Arab.
Aku dari Connecticut.
1043
01:06:26,739 --> 01:06:27,871
Itu tak masalah ?
1044
01:06:27,873 --> 01:06:30,007
Itu idemu.
/ Itu idemu.
1045
01:06:30,009 --> 01:06:31,742
Ucapanmu saat itu aneh.
1046
01:06:31,744 --> 01:06:35,045
Karena kita harus
manfaatkan stereotip...
1047
01:06:35,047 --> 01:06:37,147
Benar.
/ ...agar prasangka mereka terungkap.
1048
01:06:37,149 --> 01:06:38,315
Atau kita bisa
tembak mereka...
1049
01:06:38,317 --> 01:06:39,950
...setelah dapat senjata.
/ Mereka takkan tahu...
1050
01:06:39,952 --> 01:06:40,918
...alasan kita bunuh mereka.
1051
01:06:40,920 --> 01:06:42,820
Slide berikutnya.
/ Kita punya kesempatan untuk...
1052
01:06:44,690 --> 01:06:46,790
Baik. Justice4Yall.
1053
01:06:46,792 --> 01:06:48,025
Dia 6,5.
1054
01:06:48,027 --> 01:06:49,960
Ini katanya.
1055
01:06:49,962 --> 01:06:51,895
"Persetan dia."
1056
01:06:51,897 --> 01:06:55,065
"Athena Stone membunuh
orang tak bersalah..."
1057
01:06:55,067 --> 01:06:57,069
Aku tak perlu dengar lagi.
1058
01:07:02,975 --> 01:07:04,910
Dia Snowball kita.
1059
01:07:15,888 --> 01:07:18,858
Letakkan senjata
di kotak surat.
1060
01:07:21,060 --> 01:07:23,060
Kenapa aku mau
melakukannya ?
1061
01:07:23,062 --> 01:07:25,631
Ada bom C-4
di bawah gerbang.
1062
01:07:27,700 --> 01:07:30,100
Aku bisa ledakkanmu sekarang.
1063
01:07:30,102 --> 01:07:32,538
Tapi itu tak seru.
1064
01:07:33,205 --> 01:07:34,805
Senjata dilarang.
1065
01:07:34,807 --> 01:07:37,676
Letakkan di kotak surat.
1066
01:07:52,295 --> 01:08:13,295
L e b ah Ga n te n g
IG: dokter_ngesot
1067
01:09:23,916 --> 01:09:26,083
Bagiku hebat.
1068
01:09:26,085 --> 01:09:28,486
Orang - orang menjalani
hidup tanpa menyadari...
1069
01:09:28,488 --> 01:09:30,923
...kebenaran sederhana
dan nyata.
1070
01:09:32,224 --> 01:09:36,226
Cara mengiris tomat
dengan tepat...
1071
01:09:36,228 --> 01:09:38,797
...menggunakan pisau roti.
1072
01:09:41,934 --> 01:09:44,234
Kau membunuh Don ?
1073
01:09:44,236 --> 01:09:45,869
Ya.
1074
01:09:45,871 --> 01:09:48,805
Karena kuyakinkan kau
dia anggota kami.
1075
01:09:48,807 --> 01:09:50,274
Dia anggotamu ?
1076
01:09:50,276 --> 01:09:52,510
Mungkin.
1077
01:09:52,512 --> 01:09:54,780
Mungkin tidak.
1078
01:09:57,016 --> 01:09:58,918
Siapa aku ?
1079
01:10:00,219 --> 01:10:01,818
Apa ?
1080
01:10:01,820 --> 01:10:04,888
Siapa aku ?
1081
01:10:04,890 --> 01:10:08,192
Aku tak mengenalmu.
1082
01:10:08,194 --> 01:10:10,060
Aku hanya tahu kau gila.
1083
01:10:10,062 --> 01:10:11,762
Aku gila.
1084
01:10:11,764 --> 01:10:13,263
Tapi aku tahu diriku gila.
1085
01:10:13,265 --> 01:10:16,900
Kalau kau akui kegilaanmu,
berarti kau tak gila.
1086
01:10:16,902 --> 01:10:20,237
Berarti aku hanya sinting.
1087
01:10:20,239 --> 01:10:21,939
Baik.
1088
01:10:21,941 --> 01:10:24,775
Jadi siapa aku ?
1089
01:10:24,777 --> 01:10:28,278
Crystal May Creasey.
1090
01:10:28,280 --> 01:10:31,982
Lahir di Mississippi,
Whites Crossing.
1091
01:10:31,984 --> 01:10:33,083
Tepat di situ.
1092
01:10:33,085 --> 01:10:34,918
Berhenti sekolah
usia 12 tahun...
1093
01:10:34,920 --> 01:10:37,254
...dan ayahmu
dibunuh polisi...
1094
01:10:37,256 --> 01:10:39,156
...saat lab sabunya digerebek.
1095
01:10:39,158 --> 01:10:41,858
Setelah itu,
ibumu mati overdosis.
1096
01:10:41,860 --> 01:10:46,196
Mungkin produk
terakhir ayahmu.
1097
01:10:46,198 --> 01:10:48,267
Romantis.
1098
01:10:51,136 --> 01:10:56,206
Kebanyakan orang pikir
harus pakai cheddar...
1099
01:10:56,208 --> 01:11:00,312
...untuk dipanggang,
tapi aku pakai Gruyère.
1100
01:11:02,047 --> 01:11:05,383
Lelehannya berbeda.
1101
01:11:05,385 --> 01:11:07,851
Setelah ibumu meninggal,
kau berpindah - pindah...
1102
01:11:07,853 --> 01:11:09,186
...pekerjaan paruh waktu...
1103
01:11:09,188 --> 01:11:10,988
...untuk cari nafkah.
1104
01:11:10,990 --> 01:11:13,424
Lebih dari yang
bisa kuhitung.
1105
01:11:13,426 --> 01:11:17,894
Tapi kau konsisten
berpindah pekerjaan.
1106
01:11:17,896 --> 01:11:19,397
Tak masalah.
1107
01:11:19,399 --> 01:11:22,933
Negara ini milik warga
tak teredukasi dan bodoh...
1108
01:11:22,935 --> 01:11:25,035
...ketimbang diriku.
1109
01:11:25,037 --> 01:11:28,038
Kalian gagal, kami bayar.
1110
01:11:28,040 --> 01:11:30,907
Pada akhirnya,
kau ketakutan...
1111
01:11:30,909 --> 01:11:33,176
...dan menembak kepalamu
di tempat parkir...
1112
01:11:33,178 --> 01:11:35,178
...karena kau sadar...
1113
01:11:35,180 --> 01:11:38,315
...betapa sia - sianya hidupmu.
1114
01:11:38,317 --> 01:11:40,350
Tapi kau tidak, Crystal.
1115
01:11:40,352 --> 01:11:42,453
Kau memilih masuk
ke internet...
1116
01:11:42,455 --> 01:11:44,790
...dan utarakan pendapatmu.
1117
01:11:46,258 --> 01:11:49,293
13 bulan lalu,
kau post di papan pesan...
1118
01:11:49,295 --> 01:11:52,430
...dengan nama Justice4Yall.
1119
01:11:52,432 --> 01:11:55,200
Aku ingin baca
dengan benar.
1120
01:11:58,203 --> 01:12:01,038
"Persetan dia."
1121
01:12:01,040 --> 01:12:05,108
"Athena Stone membunuh orang
tak bersalah untuk olahraga."
1122
01:12:05,110 --> 01:12:08,446
"Buktinya ada di sana."
1123
01:12:08,448 --> 01:12:12,949
M-E-R-E-K-A.
1124
01:12:12,951 --> 01:12:15,185
"Vila dan catatan
bepergiannya."
1125
01:12:15,187 --> 01:12:18,088
"Kalau kalian masih ragu...,"
1126
01:12:18,090 --> 01:12:22,493
"...dia mengakuinya
di pesan teks."
1127
01:12:22,495 --> 01:12:26,265
"Mengakui"
pakai huruf kapital.
1128
01:12:28,334 --> 01:12:31,034
Hanya itu responsmu ?
1129
01:12:31,036 --> 01:12:36,139
Orang yang kau
culik dan bunuh...
1130
01:12:36,141 --> 01:12:38,409
...karena mereka
tahu kedok kalian...
1131
01:12:38,411 --> 01:12:40,243
...dan menyebarnya
di internet ?
1132
01:12:40,245 --> 01:12:41,679
Itu bukan kedok.
1133
01:12:41,681 --> 01:12:43,146
Kami bercanda.
1134
01:12:43,148 --> 01:12:45,115
Tapi kalian
anggap itu serius.
1135
01:12:45,117 --> 01:12:49,387
Kalian percaya kami memburu
manusia untuk olahraga.
1136
01:12:49,389 --> 01:12:52,022
Tapi itu benar.
/ Apa ?
1137
01:12:52,024 --> 01:12:53,424
Kalian buru manusia
untuk olahraga.
1138
01:12:53,426 --> 01:12:55,125
Tidak.
/ Ya.
1139
01:12:55,127 --> 01:12:57,227
Itu tak benar.
1140
01:12:59,532 --> 01:13:01,298
Ini vilamu, 'kan ?
1141
01:13:01,300 --> 01:13:04,134
Ini bukan vila.
1142
01:13:04,136 --> 01:13:06,404
Aku menyewa dan
mendekorasi rumah ini.
1143
01:13:06,406 --> 01:13:08,004
Tapi ini rumahmu...
1144
01:13:08,006 --> 01:13:10,541
...dan kalian memburu
manusia, jadi itu...
1145
01:13:10,543 --> 01:13:12,309
Itu benar.
1146
01:13:12,311 --> 01:13:13,511
Sekarang.
1147
01:13:13,513 --> 01:13:18,081
Jadi terwujud karena
kalian memaksa.
1148
01:13:18,083 --> 01:13:20,050
Kalian menerima sesukanya...
1149
01:13:20,052 --> 01:13:22,152
...dan memelintirkannya
sampai terasa pas...
1150
01:13:22,154 --> 01:13:25,390
...dengan sudut
pandang kalian.
1151
01:13:25,392 --> 01:13:29,496
Kalian anggap itu benar,
jadi kalian wujudkan.
1152
01:13:31,498 --> 01:13:34,166
Ini ide kalian.
1153
01:13:38,505 --> 01:13:40,505
Bukan ideku.
1154
01:13:40,507 --> 01:13:42,507
Aku tak mau merusak...
1155
01:13:42,509 --> 01:13:46,744
...pidato keju
panggangmu, tapi...
1156
01:13:46,746 --> 01:13:49,449
...kau keliru, Nona.
1157
01:13:51,451 --> 01:13:55,252
Kau salah tangkap Crystal.
1158
01:13:55,254 --> 01:13:58,458
Ada Crystal May Creasey
lain di Mississippi.
1159
01:14:00,092 --> 01:14:02,361
Tapi dilafalkan
dengan huruf E.
1160
01:14:04,029 --> 01:14:07,197
Kadang aku dapat suratnya.
1161
01:14:07,199 --> 01:14:09,500
Ayahku memang menyebalkan...,
1162
01:14:09,502 --> 01:14:13,336
...tapi dia tak pernah
konsumsi narkoba.
1163
01:14:13,338 --> 01:14:15,340
Dan ibuku...
1164
01:14:18,110 --> 01:14:21,146
...juga masih hidup.
1165
01:14:24,349 --> 01:14:25,516
Mau hubungi dia ?
1166
01:14:25,518 --> 01:14:27,217
Mari hubungi dia.
/ Tidak.
1167
01:14:27,219 --> 01:14:28,218
Berikan ponselnya.
/ Tidak.
1168
01:14:28,220 --> 01:14:29,286
Biar kuhubungi.
/ Memangnya aku bodoh ?
1169
01:14:29,288 --> 01:14:31,622
Baik. Kuberi nomornya
dan kau telepon.
1170
01:14:31,624 --> 01:14:34,357
Tidak akan.
/ Ya.
1171
01:14:34,359 --> 01:14:37,227
Kau tak peduli dengan
kebenaran, 'kan ?
1172
01:14:37,229 --> 01:14:38,563
Tentu aku peduli.
1173
01:14:38,565 --> 01:14:42,234
Tapi bedanya aku benar.
1174
01:14:44,236 --> 01:14:46,171
Mungkin.
1175
01:14:47,507 --> 01:14:49,107
Mungkin tidak.
1176
01:14:51,043 --> 01:14:53,310
Apa aku harus terus
dengar Beethoven...
1177
01:14:53,312 --> 01:14:55,312
...atau langsung berkelahi ?
1178
01:15:25,678 --> 01:15:27,480
Hebat.
1179
01:16:05,183 --> 01:16:06,218
Jangan !
1180
01:16:20,567 --> 01:16:22,132
Hei, Crystal.
1181
01:16:24,704 --> 01:16:27,105
Sial !
1182
01:16:29,141 --> 01:16:30,741
Kau pakai senjata ?
1183
01:16:30,743 --> 01:16:32,643
Itu curang !
1184
01:17:01,574 --> 01:17:03,342
Keparat kau !
1185
01:18:03,301 --> 01:18:05,438
Sebentar.
/ Ya.
1186
01:18:29,261 --> 01:18:30,763
Jangan pecahkan kaca lagi.
1187
01:19:24,349 --> 01:19:25,518
Aku melukaimu.
1188
01:19:56,415 --> 01:19:57,815
Baik.
1189
01:20:10,496 --> 01:20:12,596
Hei.
1190
01:20:12,598 --> 01:20:14,734
Aku juga melukaimu.
1191
01:20:16,836 --> 01:20:19,705
Boleh bertanya ?
1192
01:20:25,745 --> 01:20:27,978
Kenapa kalian
menyebutku Snowball ?
1193
01:20:29,515 --> 01:20:31,582
Itu referensi.
1194
01:20:31,584 --> 01:20:34,587
Buku Animal Farm
karya George Orwell.
1195
01:20:35,955 --> 01:20:37,955
Dia babi.
1196
01:20:37,957 --> 01:20:42,327
Ya, tapi kenapa
aku jadi Snowball ?
1197
01:20:44,163 --> 01:20:46,931
Snowball itu idealis.
1198
01:20:46,933 --> 01:20:50,768
Dia ingin buat dunia
jadi lebih baik.
1199
01:20:50,770 --> 01:20:54,939
Makanya babi lain
berkata bohong soal dia...
1200
01:20:54,941 --> 01:20:56,943
...dan mengubahnya
menjadi musuh.
1201
01:20:59,779 --> 01:21:02,615
Harusnya kau yang
jadi Snowball.
1202
01:21:03,649 --> 01:21:06,485
Kau pernah baca Animal Farm ?
1203
01:21:07,520 --> 01:21:09,622
Sudah.
1204
01:21:12,792 --> 01:21:15,426
Boleh aku...
1205
01:21:15,428 --> 01:21:17,597
...bertanya ?
1206
01:21:19,632 --> 01:21:22,568
Apa kau Justice4Yall ?
1207
01:21:24,570 --> 01:21:26,670
Ayolah.
1208
01:21:26,672 --> 01:21:28,606
Kita akan mati.
1209
01:21:28,608 --> 01:21:30,608
Beri tahu saja.
1210
01:21:30,610 --> 01:21:33,579
Kau Crystal yang tepat, 'kan ?
1211
01:21:35,615 --> 01:21:38,784
Bukan.
1212
01:23:36,902 --> 01:23:38,035
Hei.
1213
01:23:38,037 --> 01:23:39,803
Celaka.
1214
01:23:39,805 --> 01:23:41,905
Si...
1215
01:23:41,907 --> 01:23:45,042
...atasan bajinganmu
ingin membunuhku...,
1216
01:23:45,044 --> 01:23:48,145
...jadi kubunuh mereka.
1217
01:23:48,147 --> 01:23:49,915
Sekarang aku mau pulang.
1218
01:23:52,184 --> 01:23:54,051
Itu masalah ?
1219
01:23:54,053 --> 01:23:55,953
Tentu tidak, Nona.
1220
01:23:55,955 --> 01:23:57,621
Tidak.
1221
01:23:57,623 --> 01:23:59,923
Mau kutuangkan ?
1222
01:23:59,925 --> 01:24:01,759
Ya.
1223
01:24:11,804 --> 01:24:14,171
Mau camilan ?
Ada kaviar lezat.
1224
01:24:14,173 --> 01:24:16,607
Kaviar osetra...
/ Ya.
1225
01:24:16,609 --> 01:24:17,777
Baik.
1226
01:24:26,218 --> 01:24:27,985
Pernah makan kaviar ?
1227
01:24:27,987 --> 01:24:31,755
Belum.
Aku dilarang memakannya.
1228
01:24:31,757 --> 01:24:33,959
Sekarang boleh.
Duduklah.
1229
01:24:36,396 --> 01:24:38,764
Makanlah.
1230
01:24:47,173 --> 01:24:49,175
Bagaimana rasanya ?
1231
01:24:53,779 --> 01:24:56,148
Enak sekali.
1232
01:24:56,164 --> 01:25:56,164
Poker Uang Asli Terpercaya
Mainpokermi.com