1 00:00:01,129 --> 00:00:45,129 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 2 00:01:07,041 --> 00:01:08,741 TED: KALIAN SENDIRIAN ? / ATHENA: YA 3 00:01:08,765 --> 00:01:11,765 RICHARD: YA / LIBERTY: YA, ADA APA ? 4 00:01:11,789 --> 00:01:13,489 PETER: YA 5 00:01:13,513 --> 00:01:16,613 TED: KALAU KUKATAKAN SESUATU, BISA RAHASIAKAN ? 6 00:01:16,637 --> 00:01:19,137 ATHENA: TENTU, TED SELALU 7 00:01:19,161 --> 00:01:23,361 RICHARD: KAMI BERSAMAMU 8 00:01:23,385 --> 00:01:25,685 TED: BELUM ADA YANG LIHAT INI, TAPI AKU BUTUH PENDAPAT 9 00:01:25,709 --> 00:01:27,009 KALIAN JANJI TAK MENGHAKIMIKU ? 10 00:01:27,033 --> 00:01:29,533 MIRANDA: KAMI TETAP MENYAYANGIMU 11 00:01:29,557 --> 00:01:34,757 TED: BAIK INI DIA 12 00:01:38,375 --> 00:01:41,375 ATHENA: ASTAGA, TED 13 00:01:43,682 --> 00:01:47,282 JULIUS: MILIARDER, DERMAWAN, MASIH 8 TAHUN 14 00:01:47,306 --> 00:01:50,606 RICHARD: OMONG - OMONG, LIHAT PEMIMPIN KITA PERBUAT ? 15 00:01:50,630 --> 00:01:53,930 LIBERTY: YA, HARIKU HANCUR / PETER: MENGESALKAN 16 00:01:53,954 --> 00:01:56,154 ATHENA: SETIDAKNYA SEBENTAR LAGI PERBURUAN 17 00:01:56,178 --> 00:01:58,478 TAK ADA YANG LEBIH BAIK DARI PERGI KE MANOR 18 00:01:58,502 --> 00:02:00,802 DAN MEMBANTAI ORANG TERCELA 19 00:02:00,826 --> 00:02:03,526 MIRANDA: KITA JANJI TAK BAHAS MANOR DI SINI 20 00:02:03,550 --> 00:02:07,950 TED: HIDUP MANOR ! / LIBERTY: MENGHAPUS UTAS INI ! 21 00:02:14,720 --> 00:02:16,053 Permisi. 22 00:02:16,055 --> 00:02:17,921 Tuan ? 23 00:02:17,923 --> 00:02:19,990 Tuan ? 24 00:02:19,992 --> 00:02:21,758 Mau camilan ? 25 00:02:21,760 --> 00:02:23,160 Apa ? 26 00:02:23,162 --> 00:02:25,062 Maaf, Tuan. Bukan maksud mengganggu. 27 00:02:25,064 --> 00:02:27,998 Hanya bertanya apa Anda ingin camilan. 28 00:02:28,000 --> 00:02:29,967 Aku bercanda. 29 00:02:29,969 --> 00:02:31,268 Baik. / Ya. 30 00:02:31,270 --> 00:02:33,070 Ada apa ? / Ada kaviar lezat. 31 00:02:33,072 --> 00:02:35,172 Kaviar osetra dari... 32 00:02:35,174 --> 00:02:36,273 Pernah makan kaviar ? 33 00:02:36,275 --> 00:02:37,941 Belum, Tuan. 34 00:02:37,943 --> 00:02:39,910 Rasanya lezat. 35 00:02:39,912 --> 00:02:41,479 Aku makan semalam. 36 00:02:41,481 --> 00:02:43,213 Aku sedang ingin... 37 00:02:43,215 --> 00:02:45,048 ...hidangan Mediterania. 38 00:02:45,050 --> 00:02:48,752 Ada sayuran panggang... 39 00:02:48,754 --> 00:02:50,320 ...dengan buah ara atau... 40 00:02:50,322 --> 00:02:52,789 ...hidangan ikan kecil ? 41 00:02:52,791 --> 00:02:54,324 Maaf, Tuan. Dapur kami... 42 00:02:54,326 --> 00:02:56,326 ...tak terlalu lengkap. 43 00:02:56,328 --> 00:02:58,262 Sial. 44 00:02:58,264 --> 00:03:00,931 Mau segelas sampanye ? 45 00:03:00,933 --> 00:03:02,065 Baik. 46 00:03:02,067 --> 00:03:03,269 Sempurna. 47 00:03:08,040 --> 00:03:11,041 Itu sampanye Heidsieck ? / Apa ? 48 00:03:11,043 --> 00:03:14,244 Ada kapal karam saat menuju Tsar Nicholas II. 49 00:03:14,246 --> 00:03:16,146 Beberapa tahun lalu, bangkainya ditemukan... 50 00:03:16,148 --> 00:03:19,016 ...beserta satu peti Heidsieck tahun 1907. 51 00:03:19,018 --> 00:03:21,919 Peti itu diangkat robot kecil. 52 00:03:21,921 --> 00:03:25,088 Athena beli tiga botol seharga 750 ribu dolar. 53 00:03:25,090 --> 00:03:28,292 Tak ada yang tahu rasanya. 54 00:03:28,294 --> 00:03:30,227 Ini cuma sampanye biasa. 55 00:03:35,367 --> 00:03:37,968 Kau suka jadi pegawai Athena ? / Ya, dia... 56 00:03:37,970 --> 00:03:39,336 ...baik hati. 57 00:03:39,338 --> 00:03:41,838 Baik hati ? Jangan sampai dia dengar. 58 00:03:43,008 --> 00:03:44,141 Astaga ! 59 00:03:44,143 --> 00:03:46,210 Kau sedang apa ? / Ada apa ini ? 60 00:03:49,014 --> 00:03:51,114 Apa yang... / Astaga ! 61 00:03:51,116 --> 00:03:52,783 Sial. / Apa yang terjadi ? 62 00:03:52,785 --> 00:03:53,984 Ada apa ini ? 63 00:03:53,986 --> 00:03:55,352 Ada yang bangun. 64 00:03:55,354 --> 00:03:57,821 Baik. / Menjijikkan. 65 00:03:57,823 --> 00:03:58,822 Ted ! 66 00:03:58,824 --> 00:04:01,358 Tenang. 67 00:04:01,360 --> 00:04:03,126 Semua baik saja. 68 00:04:03,128 --> 00:04:04,328 Semua baik saja. 69 00:04:04,330 --> 00:04:05,929 Bisa... 70 00:04:05,931 --> 00:04:07,264 ...ambilkan handuk ? / Ambilkan. 71 00:04:07,266 --> 00:04:08,999 Tenang. / Astaga. 72 00:04:09,001 --> 00:04:11,001 Tenang. 73 00:04:11,003 --> 00:04:12,202 Tenang. Aku dokter. 74 00:04:12,204 --> 00:04:14,104 Ted, ayolah. / Bagus. 75 00:04:14,106 --> 00:04:16,340 Tolong letakkan handuk itu... 76 00:04:16,342 --> 00:04:18,275 ...di lantai. / Astaga. 77 00:04:18,277 --> 00:04:20,411 Siapa namanya ? 78 00:04:20,413 --> 00:04:21,812 Sepertinya Squealer. 79 00:04:21,814 --> 00:04:23,380 Randy. 80 00:04:23,382 --> 00:04:25,416 Randy ? Bagus. 81 00:04:25,418 --> 00:04:27,150 Kuingin kau... Kita akan... 82 00:04:27,152 --> 00:04:28,885 Duduk di lantai. 83 00:04:28,887 --> 00:04:31,121 Berlututlah. Bagus. 84 00:04:31,123 --> 00:04:34,124 Berbaringlah di atas handuk itu. 85 00:04:34,126 --> 00:04:36,093 Bagus. 86 00:04:36,095 --> 00:04:38,396 Boleh pinjam pulpenmu ? 87 00:04:38,398 --> 00:04:40,364 Ya. / Terima kasih. 88 00:04:40,366 --> 00:04:43,066 Baik, Randy. 89 00:04:43,068 --> 00:04:45,035 Aku akan menidurkanmu kembali. 90 00:04:45,037 --> 00:04:46,169 Apa ? / Kau bangun... 91 00:04:46,171 --> 00:04:47,973 ...di waktu yang salah. 92 00:04:51,277 --> 00:04:52,909 Astaga ! 93 00:04:55,415 --> 00:04:57,182 Kau berdarah. 94 00:04:58,418 --> 00:05:00,284 Ted, apa - apaan ? 95 00:05:00,286 --> 00:05:02,252 Dia bangun. Kau tak boleh... 96 00:05:02,254 --> 00:05:03,954 ...membahas hal ini. 97 00:05:03,956 --> 00:05:06,356 Ini belum dimulai. 98 00:05:06,358 --> 00:05:07,991 Astaga. / Apa - apaan ? 99 00:05:07,993 --> 00:05:09,427 Kalian cuma diam saja ? 100 00:05:12,399 --> 00:05:14,264 Astaga. 101 00:05:14,266 --> 00:05:15,899 Tenang. 102 00:05:15,901 --> 00:05:17,334 Kau harus tenang. 103 00:05:17,336 --> 00:05:19,336 Hei. / Baik. 104 00:05:19,338 --> 00:05:21,238 Sial. 105 00:05:21,240 --> 00:05:23,273 Astaga ! / Menjijikkan. 106 00:05:23,275 --> 00:05:24,409 Tangkap dia ! 107 00:05:24,411 --> 00:05:25,208 Hentikan ! 108 00:05:25,210 --> 00:05:26,176 Baik. 109 00:05:26,178 --> 00:05:27,377 Tunggu. / Keparat. 110 00:05:27,379 --> 00:05:29,647 Tenang. / Tidak ! 111 00:05:29,649 --> 00:05:31,183 Hei. 112 00:05:35,087 --> 00:05:37,187 Kurung dia kembali. / Ini salah. 113 00:05:37,189 --> 00:05:38,389 Dia bahkan tak tahu. 114 00:05:38,391 --> 00:05:39,956 Ini belum dimulai. 115 00:05:39,958 --> 00:05:41,126 Astaga. 116 00:05:44,129 --> 00:05:46,464 Jangan lembek, Kawan. 117 00:05:48,300 --> 00:05:50,235 Ini perang. 118 00:05:54,006 --> 00:05:58,075 Terima kasih. 119 00:06:07,487 --> 00:06:09,252 Bisa ambilkan... 120 00:06:09,254 --> 00:06:11,090 ...air soda ? 121 00:06:26,939 --> 00:06:28,874 Dasar redneck. 122 00:06:34,246 --> 00:06:36,248 Tolong. 123 00:06:55,271 --> 00:07:16,271 Poker Uang Asli Terpercaya Mainpokermi.com 124 00:07:37,009 --> 00:07:39,276 Astaga. 125 00:08:04,504 --> 00:08:07,407 Hei. 126 00:08:13,580 --> 00:08:16,179 Halo ! 127 00:08:34,534 --> 00:08:36,402 Hei. 128 00:08:41,139 --> 00:08:43,476 Tempat apa ini ? 129 00:09:33,459 --> 00:09:35,227 Apa ? 130 00:09:43,436 --> 00:09:45,235 Jangan. 131 00:09:45,237 --> 00:09:46,504 Itu jebakan. 132 00:09:46,506 --> 00:09:48,639 Jebakan. 133 00:09:48,641 --> 00:09:50,173 Jebakan. 134 00:09:54,681 --> 00:09:56,212 Astaga ! 135 00:10:59,679 --> 00:11:01,614 Apa - apaan ? 136 00:12:02,307 --> 00:12:04,177 Apa itu ? 137 00:12:19,324 --> 00:12:20,493 Hei ! 138 00:12:24,697 --> 00:12:26,799 Terima kasih. 139 00:12:33,740 --> 00:12:35,439 Terima kasih. 140 00:12:35,441 --> 00:12:37,074 Maaf. 141 00:12:37,076 --> 00:12:39,344 Baik. 142 00:12:41,547 --> 00:12:42,913 Kita lepas, ya ? 143 00:12:42,915 --> 00:12:44,515 Ya. 144 00:12:44,517 --> 00:12:45,816 Sudah. 145 00:12:45,818 --> 00:12:47,518 Aku dapat kunci. 146 00:12:47,520 --> 00:12:49,653 Aku dapat kunci. 147 00:12:49,655 --> 00:12:51,354 Berbaliklah. 148 00:12:51,356 --> 00:12:52,790 Berbaliklah. Biar kubuka. 149 00:12:52,792 --> 00:12:54,925 Ada apa ini ? 150 00:12:54,927 --> 00:12:57,094 Entah. Ambillah. 151 00:12:57,096 --> 00:12:58,662 Aku tak bisa memakainya. 152 00:12:58,664 --> 00:13:00,498 Bisa tiru ini ? 153 00:13:00,500 --> 00:13:01,866 Ya. 154 00:13:01,868 --> 00:13:03,601 Kau bisa tarik pelatuknya. 155 00:13:03,603 --> 00:13:04,902 Ambil. 156 00:13:04,904 --> 00:13:06,804 Apa ini ? 157 00:13:06,806 --> 00:13:08,371 Untuk apa senjata ini ? 158 00:13:08,373 --> 00:13:09,507 Kita harus pergi. 159 00:13:09,509 --> 00:13:10,674 TEC-9, Lou. 160 00:13:12,445 --> 00:13:14,379 Hei. 161 00:13:17,683 --> 00:13:19,917 Biar kutunjukkan. 162 00:13:19,919 --> 00:13:20,885 Pengaman. 163 00:13:20,887 --> 00:13:23,654 Buka pengaman dan kau bisa menembak. 164 00:13:23,656 --> 00:13:25,122 Terima kasih. 165 00:13:25,124 --> 00:13:26,423 Sama - sama. 166 00:13:28,427 --> 00:13:30,528 Apa itu ? / Suara senapan. 167 00:13:31,597 --> 00:13:33,497 Semua, menunduk ! 168 00:13:33,499 --> 00:13:34,765 Lari ! / Cepat ! 169 00:13:34,767 --> 00:13:36,402 Hampir mengenaiku. 170 00:13:42,942 --> 00:13:44,942 Sial. 171 00:13:44,944 --> 00:13:46,944 Sial. 172 00:13:46,946 --> 00:13:49,916 Ya ampun. 173 00:13:56,455 --> 00:13:57,721 Sebelah sana. 174 00:14:04,931 --> 00:14:07,398 Apa - apaan ? 175 00:14:08,801 --> 00:14:10,935 Ayo pergi. 176 00:14:10,937 --> 00:14:12,471 Lari ! 177 00:14:21,581 --> 00:14:23,647 Tolong ! 178 00:14:29,422 --> 00:14:31,488 Tolong ! 179 00:14:31,490 --> 00:14:33,593 Tolong ! 180 00:14:37,630 --> 00:14:40,497 Aku terjatuh. / Tenang. 181 00:14:40,499 --> 00:14:42,666 Aku terjatuh. 182 00:14:42,668 --> 00:14:44,902 Besok ulang tahunku. 183 00:14:44,904 --> 00:14:47,037 Apa ? / Aku mau makan pai. 184 00:14:47,039 --> 00:14:48,639 Ya ampun. 185 00:14:48,641 --> 00:14:49,974 Raih tanganku. 186 00:14:49,976 --> 00:14:51,775 "Selamat ultah" di hitungan ketiga. 187 00:14:51,777 --> 00:14:53,811 Satu, dua, selamat ultah ! 188 00:14:58,784 --> 00:15:00,484 Bagus. 189 00:15:00,486 --> 00:15:01,919 Bagus. Siap ? / Ya. 190 00:15:01,921 --> 00:15:04,455 Ayo pergi. 191 00:15:18,070 --> 00:15:20,971 Ya ampun. 192 00:15:22,875 --> 00:15:25,645 Astaga. 193 00:15:26,812 --> 00:15:28,078 Tembak aku. 194 00:15:28,080 --> 00:15:29,613 Aku takkan menembakmu. 195 00:15:29,615 --> 00:15:31,015 Jangan. 196 00:15:31,017 --> 00:15:32,950 Lepaskan, orang lemah. 197 00:15:32,952 --> 00:15:35,922 Jangan ! 198 00:15:40,259 --> 00:15:42,760 Ya ampun. 199 00:16:01,047 --> 00:16:02,515 Baik. 200 00:16:04,550 --> 00:16:05,718 Sial. 201 00:16:15,628 --> 00:16:16,994 Jangan tembak, Bajingan. 202 00:16:16,996 --> 00:16:18,597 Aku di pihakmu. 203 00:16:21,133 --> 00:16:23,734 Mereka juga ? 204 00:16:23,736 --> 00:16:25,536 Ya. 205 00:16:25,538 --> 00:16:28,038 Ada jalan, ada peradaban. / Apa ? 206 00:16:28,040 --> 00:16:29,540 Peradaban itu bagus. 207 00:16:29,542 --> 00:16:30,741 Hei, Teman - teman. 208 00:16:30,743 --> 00:16:32,109 Apa rencanamu ? 209 00:16:32,111 --> 00:16:34,745 Sedang kupikirkan. / Maaf. 210 00:16:34,747 --> 00:16:36,080 Sepertinya harus kita panjat. 211 00:16:36,082 --> 00:16:38,682 Kau tahu ini, 'kan ? 212 00:16:38,684 --> 00:16:40,751 Ini Manorgate. / Itu nyata ? 213 00:16:40,753 --> 00:16:42,753 Tampak nyata bagiku. 214 00:16:42,755 --> 00:16:44,755 Ayo panjat. / Sial. 215 00:16:44,757 --> 00:16:46,659 Ya. 216 00:16:55,901 --> 00:16:57,634 Apa ? 217 00:16:57,636 --> 00:17:00,004 Apa itu ? / Cepat. 218 00:17:00,006 --> 00:17:01,572 Itu anak panah. / Sial. 219 00:17:01,574 --> 00:17:02,740 Cepat. 220 00:17:02,742 --> 00:17:04,141 Aku akan menolongmu. 221 00:17:04,143 --> 00:17:05,609 Ya ampun. / Panjat terus. 222 00:17:05,611 --> 00:17:06,744 Aku akan menolongmu. 223 00:17:06,746 --> 00:17:08,145 Panjat terus. 224 00:17:08,147 --> 00:17:09,580 Panjat terus. 225 00:17:09,582 --> 00:17:11,015 Panjat. 226 00:17:11,017 --> 00:17:12,952 Apa ini ? 227 00:17:13,986 --> 00:17:15,052 Kita harus pergi. 228 00:17:15,054 --> 00:17:17,056 Persetan. / Lari ! 229 00:17:48,888 --> 00:17:50,388 Kenapa tak meledak ? 230 00:17:50,390 --> 00:17:51,955 Sudah cabut pinnya ? 231 00:17:51,957 --> 00:17:54,658 Sial. 232 00:17:57,129 --> 00:17:58,829 Apa itu ? 233 00:17:58,831 --> 00:18:00,864 Ada yang diledakkan. 234 00:18:00,866 --> 00:18:02,199 Sial. / Kita harus berlindung. 235 00:18:02,201 --> 00:18:03,869 Ayo ! 236 00:18:23,823 --> 00:18:25,722 Ada 200 dolar di mesin kasir. 237 00:18:25,724 --> 00:18:26,859 Ambil saja. 238 00:18:28,160 --> 00:18:30,096 Bantu aku. 239 00:18:31,130 --> 00:18:33,431 Berhenti. 240 00:18:33,433 --> 00:18:35,132 Di mana kami ? 241 00:18:35,134 --> 00:18:36,767 Apa ? 242 00:18:36,769 --> 00:18:37,901 Kami tak ingin cari masalah. 243 00:18:37,903 --> 00:18:40,137 Ambil saja uangnya. / Aku tak mau uang kalian. 244 00:18:40,139 --> 00:18:41,905 Di mana kami ? 245 00:18:41,907 --> 00:18:44,442 Rute 31 di luar Elaine. 246 00:18:44,444 --> 00:18:46,009 Elaine, di mana ? 247 00:18:46,011 --> 00:18:47,277 Negara bagian mana ? 248 00:18:47,279 --> 00:18:48,812 Arkansas. 249 00:18:48,814 --> 00:18:50,747 Apa ? 250 00:18:50,749 --> 00:18:52,015 Kami di Arkansas ? 251 00:18:52,017 --> 00:18:54,852 Ya ampun. 252 00:18:54,854 --> 00:18:56,722 Arkansas. 253 00:18:58,023 --> 00:18:59,890 Ada ponsel ? / Kumohon. 254 00:18:59,892 --> 00:19:01,692 Kami punya anak dan cucu. 255 00:19:01,694 --> 00:19:03,127 Kalian punya cucu ? Boleh lihat fotonya ? 256 00:19:03,129 --> 00:19:04,962 Aku bercanda. Serahkan ponsel kalian. 257 00:19:04,964 --> 00:19:07,698 Apapun yang terjadi... 258 00:19:07,700 --> 00:19:08,999 Kami diburu. 259 00:19:09,001 --> 00:19:11,469 Tapi kalian bersenjata. 260 00:19:11,471 --> 00:19:13,804 Ya, untuk melindungi diri. 261 00:19:13,806 --> 00:19:16,039 Halo ? / 911. Apa keadaan daruratnya ? 262 00:19:16,041 --> 00:19:17,241 Ada pembantaian. 263 00:19:17,243 --> 00:19:19,843 Kemari sekarang. / Bisa diulang, Pak ? 264 00:19:19,845 --> 00:19:22,112 Ada pembantaian di hutan. 265 00:19:22,114 --> 00:19:24,081 Ini Manorgate ! 266 00:19:24,083 --> 00:19:25,182 Maaf, Pak. 267 00:19:25,184 --> 00:19:26,283 Aku tak mengerti. 268 00:19:26,285 --> 00:19:27,851 Manorgate. 269 00:19:27,853 --> 00:19:29,853 Cari di google ! 270 00:19:29,855 --> 00:19:31,188 Aku sedang tak bisa pakai google. 271 00:19:31,190 --> 00:19:33,023 Dengar. / Kami dilarang. 272 00:19:33,025 --> 00:19:34,091 Kami bangun terbungkam... 273 00:19:34,093 --> 00:19:35,926 ...dan ada gemboknya... 274 00:19:35,928 --> 00:19:37,928 Pak, aku butuh alamatmu. 275 00:19:37,930 --> 00:19:40,264 Kau mau alamatku di Staten Island, New York..., 276 00:19:40,266 --> 00:19:42,232 ...di mana aku ke bar sepulang kerja... 277 00:19:42,234 --> 00:19:44,168 ...dan tak ingat apapun karena mereka... 278 00:19:44,170 --> 00:19:45,736 ...membius kami ? 279 00:19:45,738 --> 00:19:46,937 Kau diculik di mana ? 280 00:19:46,939 --> 00:19:48,205 Wyoming. 281 00:19:48,207 --> 00:19:50,007 Orlando. 282 00:19:50,009 --> 00:19:52,075 Sial. 283 00:19:52,077 --> 00:19:53,911 Dengar. 284 00:19:53,913 --> 00:19:55,312 Mereka menculik kami... 285 00:19:55,314 --> 00:19:57,214 ...dan ingin membunuh kami di sini... 286 00:19:57,216 --> 00:19:58,882 ...dan mereka masih memburu kami. 287 00:19:58,884 --> 00:20:00,250 Mereka akan turun ke jalan... 288 00:20:00,252 --> 00:20:02,085 ...dan akan ke sini sebentar lagi. 289 00:20:02,087 --> 00:20:04,087 Baik. Di mana alamatmu, Pak ? 290 00:20:04,089 --> 00:20:05,355 Aku di SPBU. 291 00:20:05,357 --> 00:20:07,991 Bisa lacak telepon ini saja ? 292 00:20:07,993 --> 00:20:10,794 Tentu saja. Ide bagus. 293 00:20:10,796 --> 00:20:12,296 Kami akan melacakmu, Pak. 294 00:20:12,298 --> 00:20:13,864 Tunggu di sana. 295 00:20:13,866 --> 00:20:15,065 Baik. / Bantuan datang. 296 00:20:15,067 --> 00:20:16,333 Bagus. 297 00:20:20,105 --> 00:20:21,941 Mereka bilang apa ? 298 00:20:22,975 --> 00:20:24,074 Mereka akan datang. 299 00:20:24,076 --> 00:20:25,244 Syukurlah. 300 00:20:26,946 --> 00:20:28,879 Ambilkan satu. / Ambil sendiri. 301 00:20:28,881 --> 00:20:30,047 Nak, bisa singkirkan senjatamu ? 302 00:20:30,049 --> 00:20:31,882 Kau tampak sangat kesal... 303 00:20:31,884 --> 00:20:34,284 ...dan jangan sampai senjatamu tertembak. 304 00:20:34,286 --> 00:20:36,853 Tidak akan. Aku punya tujuh senjata. 305 00:20:36,855 --> 00:20:38,222 Kenapa ? / Apa ? 306 00:20:38,224 --> 00:20:40,991 Kenapa menyimpan tujuh senjata ? 307 00:20:40,993 --> 00:20:42,793 Pertahanan diri. / Aku punya hak konstitusional... 308 00:20:42,795 --> 00:20:44,094 ...untuk melindungi diri kalau... 309 00:20:44,096 --> 00:20:45,396 ...aku ditembaki... 310 00:20:45,398 --> 00:20:47,030 ...seperti sekarang ini. 311 00:20:47,032 --> 00:20:48,198 Paham ? 312 00:20:48,200 --> 00:20:52,035 Jadi orang - orang yang menembakimu... 313 00:20:52,037 --> 00:20:55,872 ...sedang melaksanakan hak yang sama ? 314 00:20:55,874 --> 00:20:57,575 Apa maksudmu ? 315 00:20:57,577 --> 00:21:00,210 "Adakah gula setelah Pemberontakan ?" 316 00:21:00,212 --> 00:21:02,079 Dia baik saja ? 317 00:21:02,081 --> 00:21:03,414 Tentu. 318 00:21:03,416 --> 00:21:04,950 Kau sendiri ? 319 00:21:10,089 --> 00:21:11,888 Apa - apaan ? 320 00:21:11,890 --> 00:21:13,424 Kau tak apa ? / Ada apa ? 321 00:21:13,426 --> 00:21:15,092 Ambilkan air minum ! 322 00:21:15,094 --> 00:21:16,159 Kenapa dia ? / Entah. 323 00:21:16,161 --> 00:21:17,227 Kenapa dia ? 324 00:21:17,229 --> 00:21:18,996 Ya ampun. 325 00:21:18,998 --> 00:21:20,297 Sial. / Duduklah. 326 00:21:20,299 --> 00:21:22,032 Ambilkan air minum. 327 00:21:22,034 --> 00:21:23,434 Kurasa dia tersedak. 328 00:21:23,436 --> 00:21:25,002 Astaga. 329 00:21:35,881 --> 00:21:37,314 Jangan buat berantakan. 330 00:21:37,316 --> 00:21:39,049 Apa ? 331 00:21:39,051 --> 00:21:41,353 Aku tak mau membersihkannya. 332 00:21:57,136 --> 00:21:58,337 Kau akan masuk neraka. 333 00:22:00,473 --> 00:22:02,640 Aku tak percaya neraka. 334 00:22:02,642 --> 00:22:05,909 Seperti ucapanmu di internet..., 335 00:22:05,911 --> 00:22:08,345 ...aku "elite tak bertuhan". 336 00:22:08,347 --> 00:22:11,081 Ingat, Bajingan..., 337 00:22:11,083 --> 00:22:14,019 ...perubahan iklim itu nyata. 338 00:22:16,355 --> 00:22:18,223 Nyalakan ventilasinya, Sayang. 339 00:22:31,370 --> 00:22:33,370 Kuambil kain pel. 340 00:22:50,155 --> 00:22:52,289 Maaf. 341 00:22:56,061 --> 00:22:58,161 Maaf lagi. 342 00:23:28,227 --> 00:23:30,428 Apa ? 343 00:23:30,430 --> 00:23:31,995 Tak ada apa - apa. 344 00:23:31,997 --> 00:23:33,163 Ayolah. 345 00:23:33,165 --> 00:23:34,432 Katakan ada apa ? 346 00:23:34,434 --> 00:23:36,967 Dia memakai cincin kawin. 347 00:23:36,969 --> 00:23:38,436 Dia monster. 348 00:23:38,438 --> 00:23:41,037 Mungkin dia mengatakan kata "N". 349 00:23:41,039 --> 00:23:45,041 Bukan di tempat sepi. Mungkin dia ucapkan di Twitter. 350 00:23:45,043 --> 00:23:48,211 Orang - orang itu diperbudak 400 tahun... 351 00:23:48,213 --> 00:23:50,448 ...di tangan nenek moyang keji. 352 00:23:50,450 --> 00:23:51,482 "Orang - orang itu" ? 353 00:23:51,484 --> 00:23:54,019 Maaf. Kulit hitam. 354 00:23:55,220 --> 00:23:56,987 Orang Afrika Amerika. 355 00:23:56,989 --> 00:23:58,389 Sayang, itu... / Hak istimewa, Julius. 356 00:23:58,391 --> 00:24:01,057 Tak masalah menyebut mereka kulit hitam lagi. 357 00:24:02,227 --> 00:24:03,761 Menurut siapa ? 358 00:24:03,763 --> 00:24:05,061 NPR. 359 00:24:05,063 --> 00:24:07,534 Yang hampir semuanya berisi... 360 00:24:09,034 --> 00:24:10,269 Kulit putih. 361 00:24:12,304 --> 00:24:14,405 Kita kaum terburuk. 362 00:24:14,407 --> 00:24:16,306 Halo ? Masuk. 363 00:24:16,308 --> 00:24:17,508 Sebentar. 364 00:24:17,510 --> 00:24:19,276 Kalian di sana ? 365 00:24:19,278 --> 00:24:20,611 Kami di sini. 366 00:24:20,613 --> 00:24:22,212 Kami menghabisi tiga orang. 367 00:24:22,214 --> 00:24:26,049 Mollie, Moses dan Tn. Whymper. 368 00:24:26,051 --> 00:24:27,485 Bagus. Liberty menghabisi Boxer. 369 00:24:27,487 --> 00:24:30,287 Memanahnya dan meledakkannya. 370 00:24:30,289 --> 00:24:31,456 Brutal sekali. 371 00:24:31,458 --> 00:24:32,590 Snowball menuju ke arah kalian. 372 00:24:32,592 --> 00:24:34,792 Sekitar lima menit lagi. 373 00:24:34,794 --> 00:24:37,194 Kalian sudah siap atau ingin kami perlambat ? 374 00:24:37,196 --> 00:24:38,563 Sudah siap. / Tak perlu. 375 00:24:38,565 --> 00:24:40,297 Kami siap. / Bagus. 376 00:24:40,299 --> 00:24:42,400 Dia tak bersenjata, jadi bergembiralah. 377 00:24:42,402 --> 00:24:44,301 Baik. 378 00:24:44,303 --> 00:24:46,369 Selesai. 379 00:24:46,371 --> 00:24:48,073 Sayang, itu racun ! 380 00:24:51,478 --> 00:24:53,143 Kau racuni sodanya ? 381 00:24:53,145 --> 00:24:56,379 Tidak. Ada 43 gram gula di botol itu. 382 00:24:56,381 --> 00:24:58,516 Astaga, Miranda. Kau mengejutkanku. 383 00:24:58,518 --> 00:25:01,454 Aku hanya peduli. 384 00:25:04,557 --> 00:25:06,524 Baik. 385 00:25:06,526 --> 00:25:08,426 Mari beraksi lagi. / Baik. 386 00:25:08,428 --> 00:25:10,060 Mitos perubahan iklim... 387 00:25:10,062 --> 00:25:11,529 ...kembali terbantahkan... 388 00:25:15,367 --> 00:25:17,067 Ada apa ? 389 00:25:17,069 --> 00:25:19,071 Dia datang. 390 00:25:38,658 --> 00:25:40,558 Hei. 391 00:25:40,560 --> 00:25:43,028 Bisa kubantu ? 392 00:25:52,572 --> 00:25:54,539 Ambilkan rokok. 393 00:25:54,541 --> 00:25:56,440 Mohon tunggu. 394 00:25:56,442 --> 00:25:57,875 Mau isi bensin ? 395 00:25:57,877 --> 00:26:00,411 Aku tak punya mobil. 396 00:26:01,481 --> 00:26:03,380 Kau jalan kaki. 397 00:26:03,382 --> 00:26:05,315 Astaga. 398 00:26:10,255 --> 00:26:12,392 Ada masalah ? 399 00:26:14,627 --> 00:26:17,562 Dompetku hilang. 400 00:26:17,564 --> 00:26:21,197 Ini untuk keadaan darurat. 401 00:26:21,199 --> 00:26:23,333 Sekalian koreknya ? 402 00:26:23,335 --> 00:26:24,535 Ya. 403 00:26:24,537 --> 00:26:26,537 Semangat sekali. 404 00:26:28,373 --> 00:26:30,206 Negara bagian apa ini ? 405 00:26:30,208 --> 00:26:31,644 Apa ? 406 00:26:33,211 --> 00:26:35,145 Kau tak mengerti pertanyaannya ? 407 00:26:35,147 --> 00:26:37,213 Aku mengerti, tapi... 408 00:26:37,215 --> 00:26:38,716 Kebanyakan orang tahu mereka di mana. 409 00:26:40,553 --> 00:26:43,423 Aku berbeda. 410 00:26:47,927 --> 00:26:51,330 Kau di Arkansas. 411 00:26:59,639 --> 00:27:01,338 Ada lagi yang... 412 00:27:08,948 --> 00:27:10,948 Kumohon, jangan ! 413 00:27:10,950 --> 00:27:13,316 Rokok di Arkansas cuma enam dolar. 414 00:27:13,318 --> 00:27:15,318 Ketahuan kau, Jalang ! 415 00:28:13,822 --> 00:28:34,822 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 416 00:29:29,455 --> 00:29:31,422 Halo ? 417 00:29:31,424 --> 00:29:33,457 Julius ? Miranda ! 418 00:29:33,459 --> 00:29:34,925 Kalian di sana ? 419 00:29:37,530 --> 00:29:39,730 Richard, kau siaga ? / Ya. 420 00:29:39,732 --> 00:29:41,599 Aku di sini. 421 00:29:41,601 --> 00:29:44,367 Ini Liberty. Orwell menghilang. 422 00:29:44,369 --> 00:29:45,669 Yang mana Orwell ? 423 00:29:45,671 --> 00:29:46,804 Orwell itu babiku. 424 00:29:46,806 --> 00:29:48,105 Kau menamai babi ? 425 00:29:48,107 --> 00:29:49,339 Richard, cukup. 426 00:29:49,341 --> 00:29:50,808 Ada yang lihat Snowball ? 427 00:29:50,810 --> 00:29:53,477 Tidak, kami kehilangan dia di jalan. 428 00:29:53,479 --> 00:29:55,378 Coba periksa. 429 00:29:55,380 --> 00:29:57,550 Baik. 10-4. 430 00:30:15,434 --> 00:30:17,735 Aku tak lihat orang di dalam. 431 00:30:17,737 --> 00:30:19,637 Kurasa aku... 432 00:30:19,639 --> 00:30:22,139 Sebaiknya kuperiksa belakang. 433 00:30:22,141 --> 00:30:23,741 Sial, aku kehilangan... 434 00:30:23,743 --> 00:30:25,509 Ada apa ? / Entah. 435 00:30:25,511 --> 00:30:27,711 Aku tak bisa lihat apa - apa. Sinyalnya mati. 436 00:30:27,713 --> 00:30:29,513 Matikan radiomu. 437 00:30:29,515 --> 00:30:31,448 Apa ? 438 00:30:31,450 --> 00:30:33,584 Matikan radiomu sekarang ! 439 00:30:37,857 --> 00:30:40,459 Setidaknya ada satu yang pintar. 440 00:31:06,419 --> 00:31:08,619 Jangan bergerak ! 441 00:31:08,621 --> 00:31:10,921 Turunkan senjatamu. 442 00:31:10,923 --> 00:31:12,489 Aku di pihakmu. 443 00:31:12,491 --> 00:31:13,657 Apa buktinya ? 444 00:31:13,659 --> 00:31:15,360 Coba tarik gagang pintunya. 445 00:31:17,830 --> 00:31:20,698 Kau akan meledak dan itu buktinya. 446 00:31:20,700 --> 00:31:22,702 Ya ampun. 447 00:31:32,845 --> 00:31:34,011 Terima kasih. 448 00:31:34,013 --> 00:31:35,913 Harusnya kau tak tembak drone itu. 449 00:31:35,915 --> 00:31:37,915 Mereka tak bisa melihat kita. 450 00:31:37,917 --> 00:31:40,086 Tidak perlu. Posisi kita jadi ketahuan. 451 00:31:43,990 --> 00:31:45,489 Kau mau ke mana ? 452 00:31:45,491 --> 00:31:47,491 Aku lihat jejak tadi. 453 00:31:47,493 --> 00:31:49,460 Akan kuikuti. 454 00:31:49,462 --> 00:31:50,863 Jejak siapa ? 455 00:31:51,998 --> 00:31:54,500 Jejak siapa ? 456 00:32:03,976 --> 00:32:06,043 Kenapa kita tak langsung dibunuh ? 457 00:32:06,045 --> 00:32:07,578 Aku tak peduli. 458 00:32:07,580 --> 00:32:10,514 Mau dengar teoriku ? 459 00:32:10,516 --> 00:32:11,882 Tidak juga. 460 00:32:11,884 --> 00:32:14,051 Sudah baca artikel ? 461 00:32:14,053 --> 00:32:16,820 Setiap tahun, para elite liberal..., 462 00:32:16,822 --> 00:32:20,557 ...para globalis pembuat kebijakan..., 463 00:32:20,559 --> 00:32:23,260 ...menculik orang biasa seperti kita... 464 00:32:23,262 --> 00:32:25,629 ...dan memburu kita untuk olahraga... 465 00:32:25,631 --> 00:32:28,899 ...di sekitar rumah besar di Vermont. 466 00:32:28,901 --> 00:32:30,968 Info itu kukirim ke 50 temanku. 467 00:32:30,970 --> 00:32:32,870 Tadinya aku tak percaya. 468 00:32:32,872 --> 00:32:34,505 Kau memercayainya ? 469 00:32:34,507 --> 00:32:36,006 Kalau kau punya 50 teman ? 470 00:32:36,008 --> 00:32:37,977 Bukan yang itu. 471 00:32:43,015 --> 00:32:44,850 Ini bukan Vermont. 472 00:32:45,885 --> 00:32:46,984 Ya. 473 00:32:46,986 --> 00:32:48,988 Kau mau ke mana ? 474 00:32:57,563 --> 00:32:58,829 Aku Gary. 475 00:32:58,831 --> 00:33:00,864 Diam, Gary. 476 00:33:15,114 --> 00:33:17,581 Seberapa cepat larimu ? / Apa ? 477 00:33:17,583 --> 00:33:19,049 Kereta bergerak lambat di belokan. 478 00:33:19,051 --> 00:33:20,651 Kita tak bisa naik kalau diam. 479 00:33:20,653 --> 00:33:22,886 Tunggu ! 480 00:34:15,741 --> 00:34:17,041 Terima kasih. 481 00:34:17,043 --> 00:34:18,809 Sama - sama. 482 00:34:31,090 --> 00:34:32,758 Siapa itu ? 483 00:34:33,926 --> 00:34:36,562 Keluar atau kutembak ! 484 00:34:45,704 --> 00:34:48,038 Yang benar saja. 485 00:34:48,040 --> 00:34:49,740 Apa ? 486 00:34:49,742 --> 00:34:51,708 Mereka palsu. 487 00:34:53,145 --> 00:34:56,046 Tahu siapa mereka ? Aktor. 488 00:34:56,048 --> 00:34:58,015 Berapa peluang... 489 00:34:58,017 --> 00:35:01,118 ...gerbong kereta dengan pintu terbuka berisi imigran gelap ? 490 00:35:01,120 --> 00:35:02,986 Kau lihat mereka ? 491 00:35:02,988 --> 00:35:04,822 Tampak jelas, 'kan ? 492 00:35:06,258 --> 00:35:09,726 Kalian ingin beri kami pelajaran ? 493 00:35:09,728 --> 00:35:10,928 Tidak ! 494 00:35:10,930 --> 00:35:13,730 Aku merasa prihatin dengan... 495 00:35:13,732 --> 00:35:14,965 ...imigran dan pengungsi. 496 00:35:14,967 --> 00:35:19,069 Akan kupikir ulang pendapatku pada imigrasi. 497 00:35:19,071 --> 00:35:20,871 Gary, mereka punya bayi. 498 00:35:20,873 --> 00:35:23,907 Lalu ? Aktor bayi itu ada. 499 00:35:27,447 --> 00:35:29,680 Kau hebat, Muhammad..., 500 00:35:29,682 --> 00:35:33,016 ...tapi kalau kau tak berhenti akting dalam tiga detik..., 501 00:35:33,018 --> 00:35:36,053 ...akan kutembak kemaluanmu. 502 00:35:36,055 --> 00:35:37,221 Satu. 503 00:35:37,223 --> 00:35:39,022 Dua. 504 00:35:49,034 --> 00:35:51,268 Gary. Kemari. 505 00:36:05,985 --> 00:36:08,118 Hei ! 506 00:36:10,022 --> 00:36:12,055 Buang senjatamu. / Apa ? 507 00:36:12,057 --> 00:36:13,724 Buang atau kita mati. 508 00:36:19,131 --> 00:36:21,901 Hei ! 509 00:36:42,087 --> 00:36:45,088 Pak, permisi. 510 00:36:45,090 --> 00:36:48,526 Entah di mana kami, tapi aku orang Amerika. 511 00:36:48,528 --> 00:36:50,093 Orang Amerika. 512 00:36:50,095 --> 00:36:51,828 Orang Amerika ? / Ya. 513 00:36:51,830 --> 00:36:52,963 Dia juga. 514 00:36:52,965 --> 00:36:55,265 Biar kujelaskan semua... 515 00:36:55,267 --> 00:36:58,001 ...karena aku tahu apa yang terjadi. 516 00:36:58,003 --> 00:37:00,204 Mereka bukan pengungsi asli. 517 00:37:00,206 --> 00:37:03,173 Mereka aktor. 518 00:37:03,175 --> 00:37:05,275 Aku punya podcast. 519 00:37:05,277 --> 00:37:07,978 Aku mengungkap kedok mereka. 520 00:37:07,980 --> 00:37:11,348 Mereka diletakkan di kereta sebagai bagian Manorgate. 521 00:37:11,350 --> 00:37:15,852 Ini semua jebakan untuk kami. 522 00:37:30,936 --> 00:37:32,738 Kurasa mereka tak memercayaimu, Gary. 523 00:37:34,273 --> 00:37:35,305 Kau dengar ? 524 00:37:35,307 --> 00:37:36,873 Kalian dengar dia ? 525 00:37:42,014 --> 00:37:43,280 Omong kosong. 526 00:37:43,282 --> 00:37:45,849 Itu omong kosong. 527 00:37:45,851 --> 00:37:46,984 Kalian palsu ! 528 00:37:46,986 --> 00:37:49,021 Kalian palsu ! 529 00:37:52,291 --> 00:37:54,825 Gary, tenanglah. 530 00:37:54,827 --> 00:37:57,428 Para pengungsi lain bukan bagian dari ini. 531 00:37:57,430 --> 00:38:00,163 Mereka nyata. Kami sudah mengobrol. 532 00:38:00,165 --> 00:38:02,032 Dan para prajurit itu juga nyata. 533 00:38:02,034 --> 00:38:04,101 Mestinya kereta tak dihentikan. 534 00:38:04,103 --> 00:38:07,004 Jadi tenanglah... 535 00:38:07,006 --> 00:38:09,039 ...dan kita akan melalui ini. 536 00:38:09,041 --> 00:38:09,873 Kau tahu ? 537 00:38:09,875 --> 00:38:11,875 Kalian boleh kabur duluan... 538 00:38:11,877 --> 00:38:13,310 ...sebelum kukejar. Bagaimana ? 539 00:38:13,312 --> 00:38:15,178 Setuju ? 540 00:38:15,180 --> 00:38:16,913 Ayo, Kawan. 541 00:38:19,419 --> 00:38:20,451 Gary, jangan. 542 00:38:20,453 --> 00:38:22,352 Aku bukan kawanmu ! 543 00:38:31,196 --> 00:38:33,330 Selamat tinggal, Bajingan. 544 00:38:33,332 --> 00:38:34,197 Jangan. 545 00:38:36,869 --> 00:38:37,968 Sial, sial. 546 00:38:37,970 --> 00:38:39,069 Sial, sial. 547 00:38:39,071 --> 00:38:41,071 Sial, sial ! 548 00:38:45,144 --> 00:38:47,478 Sial, sial. 549 00:38:47,480 --> 00:38:48,814 Sial, sial. 550 00:39:52,044 --> 00:39:56,146 Aku Dino dan ini Bojan. 551 00:39:56,148 --> 00:39:57,548 Bawa dokumen ? 552 00:39:57,550 --> 00:39:59,486 Kita di mana ? 553 00:40:00,520 --> 00:40:02,319 Menurutmu ? 554 00:40:04,022 --> 00:40:08,091 Aku sedang makan di Mississippi... 555 00:40:08,093 --> 00:40:11,429 ...dan dibuat pingsan... 556 00:40:11,431 --> 00:40:14,998 ...selama 18 jam. 557 00:40:15,000 --> 00:40:18,368 Dengan mempertimbangkan itu... 558 00:40:18,370 --> 00:40:23,574 ...serta aksenmu dan pelat nomor yang kulihat..., 559 00:40:23,576 --> 00:40:26,912 ...sepertinya aku mungkin di... 560 00:40:28,515 --> 00:40:30,046 ...Bosnia. 561 00:40:30,048 --> 00:40:32,282 Serbia ? 562 00:40:32,284 --> 00:40:34,217 Kroasia ? 563 00:40:34,219 --> 00:40:38,221 Jadi aku di Kroasia. 564 00:40:38,223 --> 00:40:40,123 Bagaimana caramu ke sini ? / Tidak penting. 565 00:40:40,125 --> 00:40:42,225 Hubungi kedutaan Amerika. 566 00:40:42,227 --> 00:40:43,461 Tunjukkan dokumenmu. 567 00:40:43,463 --> 00:40:46,263 Tidak punya. 568 00:40:46,265 --> 00:40:48,165 Bisa hubungi kedutaan ? 569 00:40:48,167 --> 00:40:51,370 Kau diburu ? 570 00:40:53,238 --> 00:40:55,138 Siapa yang bilang ? 571 00:40:55,140 --> 00:40:58,341 Don. 572 00:40:58,343 --> 00:41:00,343 Kau diburu seperti Don ? 573 00:41:00,345 --> 00:41:02,247 Don siapa ? 574 00:41:05,585 --> 00:41:07,518 Bawa Don kemari. 575 00:41:19,432 --> 00:41:21,231 Boleh minta satu ? 576 00:41:21,233 --> 00:41:22,502 Tidak. 577 00:41:27,640 --> 00:41:29,206 Don. 578 00:41:29,208 --> 00:41:30,976 Halo. 579 00:41:33,078 --> 00:41:35,111 Ya, diburu seperti Don. 580 00:41:35,113 --> 00:41:38,281 Sudah kubilang, Bajingan. 581 00:41:38,283 --> 00:41:43,186 Aku menuju utara saat anjing mengejarku. 582 00:41:43,188 --> 00:41:46,056 Kukira aku mati. 583 00:41:46,058 --> 00:41:49,292 Kukira mereka bagian Manorgate. 584 00:41:49,294 --> 00:41:51,294 Aku lega... 585 00:41:51,296 --> 00:41:54,130 ...saat tahu mereka orang Rusia. 586 00:41:54,132 --> 00:41:56,235 Sedikit lagi, Kawan. 587 00:41:58,170 --> 00:42:01,137 Dan kenapa kita diberi peti ? 588 00:42:01,139 --> 00:42:03,306 Kenapa beri kita senjata... 589 00:42:03,308 --> 00:42:05,375 ...sebelum mulai menghabisi kita ? 590 00:42:05,377 --> 00:42:07,612 Membuat lebih adil ? 591 00:42:07,614 --> 00:42:09,614 Apa gunanya babi itu ? 592 00:42:09,616 --> 00:42:12,150 Kukira mereka vegetarian. 593 00:42:13,853 --> 00:42:18,255 Aku tak sabar untuk mengungkap hal ini. 594 00:42:18,257 --> 00:42:20,591 Kita akan muncul di Hannity... 595 00:42:20,593 --> 00:42:24,263 ...seperti dua bocah Yahudi yang membungkam Nixon. 596 00:42:26,298 --> 00:42:30,133 Mau utarakan pendapatmu ? 597 00:42:30,135 --> 00:42:32,302 Ayo. 598 00:42:32,304 --> 00:42:34,438 Kau tak peduli kenapa mereka lakukan ini ? 599 00:42:34,440 --> 00:42:35,506 Mereka ingin membunuhku. 600 00:42:35,508 --> 00:42:36,574 Aku tak peduli alasannya. 601 00:42:59,666 --> 00:43:02,234 Keponakan Paman Sam datang. 602 00:43:05,203 --> 00:43:07,905 Kita selamat. 603 00:43:12,955 --> 00:43:33,955 Poker Uang Asli Terpercaya Mainpokermi.com 604 00:43:35,401 --> 00:43:38,234 Jadi mereka membangun... 605 00:43:38,236 --> 00:43:39,637 ...SPBU di sini... 606 00:43:39,639 --> 00:43:42,573 ...untuk yakinkan kalian bahwa ini Arkansas ? 607 00:43:42,575 --> 00:43:44,642 Orang macam apa yang kepikiran begitu ? 608 00:43:44,644 --> 00:43:45,943 Mengerikan. 609 00:43:45,945 --> 00:43:47,445 Benar sekali. 610 00:43:47,447 --> 00:43:49,245 Kita akan ke kedutaan. 611 00:43:49,247 --> 00:43:50,648 Akan kuhubungi Deplu. 612 00:43:50,650 --> 00:43:52,383 Kita akan dapat bantuan militer. 613 00:43:52,385 --> 00:43:53,517 Kita cari mereka. 614 00:43:53,519 --> 00:43:54,552 Bagus. 615 00:43:54,554 --> 00:43:57,521 Kenapa mereka melakukannya ? 616 00:43:57,523 --> 00:43:59,457 Mereka para elite... 617 00:43:59,459 --> 00:44:01,592 ...yang berpikir lebih baik dari kami. 618 00:44:01,594 --> 00:44:04,528 Ya, tapi kenapa kalian ? 619 00:44:04,530 --> 00:44:06,797 Tampak ada dendam pribadi. 620 00:44:06,799 --> 00:44:08,432 Apa ? 621 00:44:08,434 --> 00:44:10,468 Tidak, aku cuma bertanya..., 622 00:44:10,470 --> 00:44:12,335 ...kenapa kalian dipilih ? 623 00:44:12,337 --> 00:44:15,271 Kalian pasti berbuat sesuatu. 624 00:44:15,273 --> 00:44:18,241 Kalau tidak, kenapa menyasar kalian ? 625 00:44:18,243 --> 00:44:21,211 Kami tak berbuat salah. / Baik. 626 00:44:21,213 --> 00:44:22,513 Menurutmu ini... 627 00:44:22,515 --> 00:44:23,681 ...salah kami ? / Tidak. 628 00:44:23,683 --> 00:44:25,248 Tidak, bukan itu yang... 629 00:44:25,250 --> 00:44:26,617 Aku tak pernah salahkan korban. 630 00:44:26,619 --> 00:44:27,785 Ya. 631 00:44:27,787 --> 00:44:29,756 Tapi pasti ada sebabnya. 632 00:44:31,223 --> 00:44:32,723 Bisa pikirkan... 633 00:44:32,725 --> 00:44:34,425 ...apa saja, entah itu hal kecil... 634 00:44:34,427 --> 00:44:37,561 ...yang membuat seseorang ingin melakukan... 635 00:44:39,532 --> 00:44:42,566 Astaga ! 636 00:44:43,569 --> 00:44:45,503 Apa ? Tidak. 637 00:44:45,505 --> 00:44:47,305 Jangan ! Astaga ! 638 00:44:48,608 --> 00:44:51,008 Hentikan mobilnya ! 639 00:44:51,010 --> 00:44:52,777 Jangan ! 640 00:44:52,779 --> 00:44:54,578 Astaga ! 641 00:44:56,314 --> 00:44:59,383 Kau sudah gila ? 642 00:44:59,385 --> 00:45:01,419 Tidak. Kenapa kau lakukan itu ? 643 00:45:01,421 --> 00:45:03,286 Kenapa kau lakukan itu ? 644 00:45:03,288 --> 00:45:05,389 Astaga. Dia mati ? 645 00:45:05,391 --> 00:45:07,391 Kenapa kau ini ? 646 00:45:07,393 --> 00:45:09,593 Kenapa kau ini ? Kau gila. 647 00:45:09,595 --> 00:45:12,430 Astaga. 648 00:45:12,432 --> 00:45:14,264 Apa yang... 649 00:45:14,266 --> 00:45:16,332 Astaga. 650 00:45:16,334 --> 00:45:17,868 Kenapa kau lakukan itu ? 651 00:45:17,870 --> 00:45:20,805 Dia ingin selamatkan kita. Dia... 652 00:45:23,275 --> 00:45:25,476 Ya Tuhan. 653 00:45:25,478 --> 00:45:27,878 Bukan, itu Gary. 654 00:45:27,880 --> 00:45:29,747 Bagaimana kau tahu dia berbohong ? 655 00:45:29,749 --> 00:45:32,385 Karena semua orang berbohong. 656 00:45:33,519 --> 00:45:35,786 Mungkin... 657 00:45:35,788 --> 00:45:38,556 ...mestinya kau tunda membunuhnya sampai... 658 00:45:38,558 --> 00:45:41,058 ...dia cerita alasan mereka lakukan ini. 659 00:45:41,060 --> 00:45:43,328 Dia ingin kita menebak sendiri. 660 00:45:44,764 --> 00:45:47,798 Ada 11 orang saat kita siuman. 661 00:45:47,800 --> 00:45:49,900 Empat tewas di luar pagar. 662 00:45:49,902 --> 00:45:52,335 Satu orang digranat. 663 00:45:52,337 --> 00:45:55,773 Katamu ada tiga di SPBU. 664 00:45:55,775 --> 00:46:00,611 Sepertinya orang ini yang menemanimu di kereta. 665 00:46:03,549 --> 00:46:06,650 Berarti sisa kita berdua. 666 00:46:06,652 --> 00:46:08,253 Ya. 667 00:46:09,388 --> 00:46:11,789 Apa itu ? 668 00:46:11,791 --> 00:46:14,761 Dia ingin bawa kita ke sini. 669 00:46:18,598 --> 00:46:20,564 Ini tampak kentara. 670 00:46:20,566 --> 00:46:23,434 Seolah mereka ingin kita menemukannya. 671 00:46:23,436 --> 00:46:25,803 Entah mereka pura - pura bodoh... 672 00:46:25,805 --> 00:46:27,805 ...atau pura - pura pintar. 673 00:46:27,807 --> 00:46:30,407 Persetan dengan mereka. 674 00:46:30,409 --> 00:46:32,743 Kita dapat mobil. Ayo pergi. 675 00:46:32,745 --> 00:46:34,845 Aku yang menyetir. Berikan kuncinya. 676 00:46:34,847 --> 00:46:36,783 Tidak. 677 00:46:40,686 --> 00:46:42,388 "Tidak" ? 678 00:46:46,726 --> 00:46:48,494 Tidak. 679 00:46:53,566 --> 00:46:55,833 Ibuku sering ceritakan dongeng... 680 00:46:55,835 --> 00:46:59,837 ...tentang kelinci dan kura - kura. 681 00:46:59,839 --> 00:47:04,441 Kelinci itu hewan menyebalkan... 682 00:47:04,443 --> 00:47:06,744 ...karena dia selalu membual. 683 00:47:06,746 --> 00:47:10,648 Katanya dia hewan tercepat. 684 00:47:10,650 --> 00:47:12,451 Itu benar. 685 00:47:13,920 --> 00:47:17,755 Karena setiap dia balapan, dia selalu menang. 686 00:47:17,757 --> 00:47:19,657 Seisi hutan harus menghadapi... 687 00:47:19,659 --> 00:47:21,525 ...semua bualannya. 688 00:47:21,527 --> 00:47:23,861 Dia selalu ingin balapan hanya untuk sombong. 689 00:47:23,863 --> 00:47:27,464 Jadi kura - kura berpikir, "Kenapa tidak ?" 690 00:47:27,466 --> 00:47:29,466 "Kucoba saja." 691 00:47:29,468 --> 00:47:30,968 Kelinci tertawa. 692 00:47:30,970 --> 00:47:32,469 Katanya, "Ini pasti menyenangkan." 693 00:47:32,471 --> 00:47:34,538 "Ayo balapan." Dia berlari ! 694 00:47:34,540 --> 00:47:35,606 Kelinci meninggalkan... 695 00:47:35,608 --> 00:47:36,941 ...kura - kura di belakang. 696 00:47:36,943 --> 00:47:39,643 Dia jauh di depan. 697 00:47:39,645 --> 00:47:41,745 Tentu saja karena kelinci selalu menang. 698 00:47:41,747 --> 00:47:45,549 Tapi dia ingin balapan terlihat sengit. 699 00:47:45,551 --> 00:47:48,487 Jadi dia berhenti dan tidur. 700 00:47:55,494 --> 00:47:57,897 Dia kebablasan. 701 00:48:00,900 --> 00:48:03,767 Saat dia bangun..., 702 00:48:03,769 --> 00:48:05,703 ...dia tahu akan kalah. 703 00:48:05,705 --> 00:48:06,904 Kelinci... 704 00:48:06,906 --> 00:48:08,672 ...berlari kencang, tapi sudah terlambat. 705 00:48:08,674 --> 00:48:11,742 Kura - kura mencapai garis finis duluan... 706 00:48:11,744 --> 00:48:13,744 ...dan penonton... 707 00:48:13,746 --> 00:48:16,649 ...riuh. 708 00:48:18,684 --> 00:48:22,920 Malamnya, kura - kura makan dengan keluarga. 709 00:48:22,922 --> 00:48:26,624 Dia menceritakan cara dia menang pada anaknya. 710 00:48:26,626 --> 00:48:28,926 "Jangan menyerah." 711 00:48:28,928 --> 00:48:32,630 "Terus merangkak ke depan dan..." 712 00:48:32,632 --> 00:48:35,568 "...kau bisa hadapi apa saja." 713 00:48:37,970 --> 00:48:39,972 Pintu didobrak. 714 00:48:41,841 --> 00:48:43,609 Kelinci pelakunya. 715 00:48:46,545 --> 00:48:47,980 Dia membawa palu. 716 00:48:49,615 --> 00:48:51,782 Dia menghantam istri dan anak kura - kura... 717 00:48:51,784 --> 00:48:54,954 ...agar kura - kura melihat mereka mati. 718 00:48:55,988 --> 00:48:58,088 Lalu tiba gilirannya. 719 00:48:58,090 --> 00:49:00,858 Setelah seluruh keluarga tewas..., 720 00:49:02,528 --> 00:49:04,797 ...kelinci duduk dan memakan hidangan mereka. 721 00:49:06,732 --> 00:49:08,901 Sampai habis. 722 00:49:17,677 --> 00:49:20,579 Karena kelinci selalu menang. 723 00:49:23,049 --> 00:49:25,918 Ibumu ceritakan dongeng itu ? 724 00:49:27,119 --> 00:49:29,053 Tunggu. 725 00:49:29,055 --> 00:49:31,055 Siapa kelincinya ? 726 00:49:31,057 --> 00:49:33,626 Kita atau mereka ? 727 00:49:40,733 --> 00:49:43,069 Kau lihat babi berbaju, 'kan ? 728 00:49:45,871 --> 00:49:47,004 Ya. 729 00:49:47,006 --> 00:49:49,773 Babi kecil. 730 00:50:00,753 --> 00:50:03,020 Mana Oliver ? 731 00:50:03,022 --> 00:50:04,922 Dia sudah lama mencari mereka. 732 00:50:04,924 --> 00:50:06,924 Dia baik saja, Ted. 733 00:50:06,926 --> 00:50:09,827 Ava DuVernay menyukai post-ku. 734 00:50:09,829 --> 00:50:12,329 Kau berteman dengan Ava juga ? 735 00:50:12,331 --> 00:50:13,998 Tidak. Mungkin. 736 00:50:14,000 --> 00:50:15,766 Kami bertemu saat makan malam Time 100. 737 00:50:15,768 --> 00:50:17,101 Ini foto yang disukainya. 738 00:50:17,103 --> 00:50:18,802 Fotoku di Haiti. 739 00:50:18,804 --> 00:50:20,904 Tunggu. Kau pernah ke Haiti ? 740 00:50:20,906 --> 00:50:22,840 Apa yang kau lakukan di sana ? 741 00:50:22,842 --> 00:50:24,008 Kau menyembuhkan AIDS di favela. 742 00:50:24,010 --> 00:50:25,342 AIDS. / Itu... 743 00:50:25,344 --> 00:50:26,744 Jangan bergurau soal AIDS. / Tidak. 744 00:50:26,746 --> 00:50:27,778 Aku tak bergurau. 745 00:50:27,780 --> 00:50:30,647 AIDS itu penyakit serius... 746 00:50:30,649 --> 00:50:34,051 ...dan untung Martin menghadapinya sendirian. 747 00:50:34,053 --> 00:50:38,188 Pertama, tak ada favela di Haiti. 748 00:50:38,190 --> 00:50:39,923 Itu di Brazil. / Aku... 749 00:50:39,925 --> 00:50:42,659 Kudengar kau menghamili seorang gadis di sana. 750 00:50:44,096 --> 00:50:45,696 Aku jatuh cinta. 751 00:50:45,698 --> 00:50:46,964 Semoga dia pendukung aborsi. 752 00:50:46,966 --> 00:50:47,898 Jangan bergurau soal aborsi. 753 00:50:47,900 --> 00:50:50,067 Haiti berada di tengah... 754 00:50:50,069 --> 00:50:51,668 ...krisis kemanusiaan panjang... 755 00:50:51,670 --> 00:50:53,670 ...dan butuh semua bantuan. 756 00:50:53,672 --> 00:50:55,105 Terima kasih. 757 00:50:55,107 --> 00:50:57,207 Apa butuh sperma Martin ? / Baik. 758 00:50:57,209 --> 00:50:58,275 Cukup, Richard. 759 00:50:58,277 --> 00:51:01,045 Tuan - tuan, kita ini satu tim. 760 00:51:01,047 --> 00:51:02,146 Tuan - tuan katamu ? 761 00:51:02,148 --> 00:51:03,847 Maaf. Aku seksis. 762 00:51:03,849 --> 00:51:05,149 Mana mereka ? 763 00:51:05,151 --> 00:51:06,817 Hubungi Oliver di radio. 764 00:51:06,819 --> 00:51:08,685 Mereka pikir dia anggota kedutaan, jadi... 765 00:51:08,687 --> 00:51:10,054 Astaga. 766 00:51:10,056 --> 00:51:14,691 Sersan Dale, butuh bantuan ? 767 00:51:14,693 --> 00:51:16,060 Tolong pelankan suara kalian. 768 00:51:16,062 --> 00:51:18,095 Kenapa ? Mereka di mobil. / Kalian ingin konsultasiku. 769 00:51:18,097 --> 00:51:19,997 Jadi kulakukan. 770 00:51:19,999 --> 00:51:22,866 Kau main di film apa ? 771 00:51:22,868 --> 00:51:24,635 Tears of the Sun. 772 00:51:24,637 --> 00:51:26,136 Itu namanya ? 773 00:51:26,138 --> 00:51:27,971 Tears of the Sun ? 774 00:51:27,973 --> 00:51:29,173 Kenapa matahari menangis ? 775 00:51:30,843 --> 00:51:32,076 Pernah tayang ? 776 00:51:32,078 --> 00:51:33,210 Tayang di bioskop ? 777 00:51:33,212 --> 00:51:35,112 Bruce Willis ikut main. / Apa ? 778 00:51:35,114 --> 00:51:36,213 Aku suka Bruce. 779 00:51:36,215 --> 00:51:38,682 Dia keren. / Berhenti mengobrol. 780 00:51:38,684 --> 00:51:40,184 Maaf, Athena. / Aku mau... 781 00:51:40,186 --> 00:51:41,852 ...buang air. 782 00:51:41,854 --> 00:51:43,720 Siapa yang punya pembersih tangan ? 783 00:51:43,722 --> 00:51:45,656 Astaga, Richard. Beradaptasilah. 784 00:51:45,658 --> 00:51:46,957 Persetan kau, Liberty. 785 00:51:46,959 --> 00:51:49,059 Jangan injak perangkap. 786 00:51:49,061 --> 00:51:50,863 Aku tahu. 787 00:52:02,975 --> 00:52:05,742 Adaptasi apanya. 788 00:52:05,744 --> 00:52:08,647 Seolah kau bisa adaptasi saja. 789 00:52:16,922 --> 00:52:18,088 Hei. 790 00:52:18,090 --> 00:52:20,057 Ini babimu ? 791 00:52:44,183 --> 00:52:45,749 Semua, berdiri. 792 00:52:45,751 --> 00:52:46,950 Seperti latihan. 793 00:52:46,952 --> 00:52:48,051 Keparat ! / Jangan pakai senapan. 794 00:52:48,053 --> 00:52:50,721 Pakai pistol. Cepat. 795 00:52:50,723 --> 00:52:52,658 Sial. 796 00:53:04,870 --> 00:53:06,103 Richard ? 797 00:53:07,306 --> 00:53:09,074 Jangan suruh aku diam. 798 00:53:12,077 --> 00:53:14,044 Richard ? 799 00:53:14,046 --> 00:53:16,213 Tenang. 800 00:53:16,215 --> 00:53:17,881 Mereka akan injak perangkapnya. 801 00:53:19,852 --> 00:53:21,754 Sial. 802 00:53:38,237 --> 00:53:39,872 Sial ! 803 00:53:41,807 --> 00:53:44,710 Berhenti ! 804 00:53:45,911 --> 00:53:48,845 Orwell ! 805 00:53:48,847 --> 00:53:50,214 Apa - apaan ? 806 00:53:50,216 --> 00:53:51,915 Dia tak bersalah. 807 00:53:51,917 --> 00:53:53,784 Bagaimana babi itu masuk ? 808 00:53:53,786 --> 00:53:55,118 Kau hampir menembakku. 809 00:53:55,120 --> 00:53:56,855 Tidak kena, 'kan ? Karena kau bukan... 810 00:53:58,157 --> 00:53:59,792 Hei, Jalang. 811 00:54:30,856 --> 00:54:32,322 Tidak, Snowball. 812 00:54:32,324 --> 00:54:33,323 Aku tidak... 813 00:55:30,049 --> 00:55:31,114 Jangan. 814 00:55:40,359 --> 00:55:43,062 Dasar udik. 815 00:55:44,363 --> 00:55:46,165 Ya ampun. 816 00:55:56,443 --> 00:55:58,476 Ini aku. 817 00:55:58,478 --> 00:56:00,445 Terima kasih bantuanmu. 818 00:56:00,447 --> 00:56:03,347 Sialan kau. Aku yang jatuhkan babinya. 819 00:56:03,349 --> 00:56:05,050 Berikan aku senjata. 820 00:56:06,419 --> 00:56:09,254 Bisa cari sendiri ? 821 00:56:13,426 --> 00:56:18,128 Don, kau mau tanyai dia ? 822 00:56:18,130 --> 00:56:19,196 Apa ? 823 00:56:19,198 --> 00:56:23,066 Kau marah saat kubunuh duta palsu itu... 824 00:56:23,068 --> 00:56:25,135 ...sebelum kau tanyai dia... 825 00:56:25,137 --> 00:56:28,907 ...dan kurasa ini kesempatanmu. 826 00:56:33,946 --> 00:56:36,213 Kenapa kau lakukan ini pada kami ? 827 00:56:36,215 --> 00:56:38,984 Karena Yesus menyuruhku. 828 00:56:40,152 --> 00:56:41,284 Itu jawabanmu. 829 00:56:41,286 --> 00:56:42,219 Hei. 830 00:56:42,221 --> 00:56:45,088 Dia wanita. 831 00:56:46,291 --> 00:56:48,426 Hei, Nona..., 832 00:56:48,428 --> 00:56:50,961 ...menurutmu kau harus diampuni... 833 00:56:50,963 --> 00:56:52,264 ...hanya karena kau wanita ? 834 00:56:53,500 --> 00:56:56,032 Tidak. 835 00:56:56,034 --> 00:56:59,304 Kenapa kau ini ? 836 00:57:01,106 --> 00:57:03,240 Don ? 837 00:57:03,242 --> 00:57:04,509 Don. 838 00:57:04,511 --> 00:57:06,278 Kau menghabisinya ? 839 00:57:08,013 --> 00:57:09,449 Don ! 840 00:57:11,751 --> 00:57:13,418 Don. 841 00:57:15,187 --> 00:57:16,521 Hei. 842 00:57:16,523 --> 00:57:18,121 Hei. 843 00:57:18,123 --> 00:57:19,358 Apa yang terjadi ? 844 00:57:20,393 --> 00:57:22,058 Kau anggota mereka ? 845 00:57:22,060 --> 00:57:24,196 Apa ? Tidak. 846 00:57:26,064 --> 00:57:28,133 Jatuhkan senjatamu dan jawab dia. 847 00:57:30,002 --> 00:57:32,369 Tidak akan. 848 00:57:32,371 --> 00:57:35,205 Don, ada apa ? 849 00:57:35,207 --> 00:57:36,239 Jawab dia. 850 00:57:36,241 --> 00:57:38,241 Siapa ini ? 851 00:57:38,243 --> 00:57:40,076 Kau tak perlu berpura - pura lagi. 852 00:57:40,078 --> 00:57:42,047 Dia sudah tahu. 853 00:57:44,082 --> 00:57:46,183 Entah siapa dia. 854 00:57:46,185 --> 00:57:48,151 Tembak dia. / Jatuhkan senjatamu. 855 00:57:48,153 --> 00:57:49,487 Tembak dia, Don ! 856 00:57:49,489 --> 00:57:51,254 Mereka menipumu. 857 00:57:51,256 --> 00:57:52,457 Aku di pihakmu. 858 00:57:52,459 --> 00:57:54,359 Jatuhkan senjatamu. 859 00:58:00,199 --> 00:58:01,799 Don ? 860 00:58:01,801 --> 00:58:03,601 Dia terluka ? 861 00:58:03,603 --> 00:58:05,472 Don sudah mati. 862 00:58:07,607 --> 00:58:09,807 Aku membunuhnya. 863 00:58:09,809 --> 00:58:13,376 Sebaiknya kau hampiri aku. 864 00:58:30,295 --> 00:58:33,230 Kau dipanggil konsultan. 865 00:58:33,232 --> 00:58:36,199 Kau melatih mereka ? 866 00:58:36,201 --> 00:58:38,268 Ya. 867 00:58:38,270 --> 00:58:41,472 Dibayar berapa ? 868 00:58:41,474 --> 00:58:43,308 Tidak ada. 869 00:58:45,110 --> 00:58:47,112 Aku berutang padanya. 870 00:58:49,549 --> 00:58:51,449 Di mana dia ? 871 00:58:51,451 --> 00:58:53,216 Kenapa ? 872 00:58:53,218 --> 00:58:54,487 Kau sudah menang. 873 00:58:56,121 --> 00:58:57,557 Pulanglah. 874 00:59:00,493 --> 00:59:05,264 Karena aku... 875 00:59:11,471 --> 00:59:14,371 Dan... 876 00:59:14,373 --> 00:59:16,576 Aku pegawai perusahaan sewa mobil. 877 00:59:18,243 --> 00:59:20,578 Aku tak bisa lampiaskan emosiku. 878 00:59:20,580 --> 00:59:24,281 Mungkin hari ini..., 879 00:59:24,283 --> 00:59:26,452 ...aku bisa... 880 00:59:38,665 --> 00:59:40,667 Jadi di mana dia ? 881 00:59:47,239 --> 00:59:48,439 Baik. 882 00:59:48,441 --> 00:59:50,474 Maaf. / Baik. 883 00:59:50,476 --> 00:59:52,443 Maaf. / Baik. 884 00:59:52,445 --> 00:59:54,311 Baik. 885 00:59:54,313 --> 00:59:56,914 Tiga km barat laut. / "Tiga km barat laut." 886 00:59:56,916 --> 00:59:58,583 Ada jalan kerikil menuju vila. 887 00:59:58,585 --> 01:00:00,216 "Jalan menuju vila." 888 01:00:00,218 --> 01:00:02,620 Kau tak tahu apa yang kau hadapi. 889 01:00:02,622 --> 01:00:04,655 Dia... 890 01:00:04,657 --> 01:00:07,458 Dia berlatih selama delapan bulan. 891 01:00:07,460 --> 01:00:09,560 Dia akan menghabisimu. 892 01:00:09,562 --> 01:00:11,261 Kita lihat saja. 893 01:00:11,263 --> 01:00:13,698 Kau pernah masuk militer ? 894 01:00:13,700 --> 01:00:16,234 Ya. 895 01:00:17,302 --> 01:00:19,737 Afghanistan. 896 01:00:19,739 --> 01:00:21,271 Kau ? 897 01:00:21,273 --> 01:00:22,372 Garda Nasional. 898 01:00:25,377 --> 01:00:27,212 Berarti belum pernah di situasi gawat. 899 01:00:28,748 --> 01:00:31,247 Ini situasi gawat. 900 01:00:31,249 --> 01:00:33,653 Benar juga. 901 01:00:35,521 --> 01:00:37,354 Hei. 902 01:00:37,356 --> 01:00:39,392 Terima kasih pengabdianmu. 903 01:00:45,512 --> 01:00:48,312 SETAHUN LALU 904 01:00:52,805 --> 01:00:54,672 Halo, Paul. 905 01:00:54,674 --> 01:00:56,474 Hei, Athena. 906 01:00:56,476 --> 01:00:59,342 Sedang apa kau di ruanganku ? 907 01:00:59,344 --> 01:01:01,346 Silakan duduk. 908 01:01:04,651 --> 01:01:06,216 Halo, Nicole. 909 01:01:06,218 --> 01:01:07,718 Athena. 910 01:01:09,321 --> 01:01:11,422 Silakan duduk. 911 01:01:14,292 --> 01:01:16,292 Hai. / Hai. 912 01:01:16,294 --> 01:01:17,695 Kau tahu akun Martin... 913 01:01:17,697 --> 01:01:19,497 ...diretas pekan lalu, 'kan ? 914 01:01:19,499 --> 01:01:22,433 Aku CEO, Paul. Aku dengar semuanya. 915 01:01:22,435 --> 01:01:25,503 Martin salah satu teman terdekatku. 916 01:01:25,505 --> 01:01:28,572 Jadi kau tahu betapa malunya dia. 917 01:01:28,574 --> 01:01:32,308 Hubungan di luar nikahnya tersebar. 918 01:01:32,310 --> 01:01:34,745 Dia mengirim ahli onkologi istrinya... 919 01:01:34,747 --> 01:01:36,480 ...foto kemaluannya. 920 01:01:36,482 --> 01:01:38,516 Ada lebih dari foto kemaluan. 921 01:01:38,518 --> 01:01:40,484 Ada pesan teks dan surel... 922 01:01:40,486 --> 01:01:42,586 ...dan dia sangat mengkritik... 923 01:01:42,588 --> 01:01:43,721 ...presiden. 924 01:01:45,357 --> 01:01:46,857 Kebebasan berpendapat masih ada. 925 01:01:46,859 --> 01:01:49,794 Jangan pakai argumen Amandemen Pertama. 926 01:01:49,796 --> 01:01:52,763 Ini bukan negara. Ini bisnis. 927 01:01:52,765 --> 01:01:55,433 Bisnis disertai pendapat publik. 928 01:01:55,435 --> 01:01:56,801 Kalian pecat Martin ? 929 01:01:56,803 --> 01:01:59,269 Tidak, dia sadar harus menjaga nama baik tim. 930 01:01:59,271 --> 01:02:01,271 Tim ? / Ya, tim. 931 01:02:01,273 --> 01:02:02,606 Kita punya tim. 932 01:02:02,608 --> 01:02:04,307 Apa isi berkas itu, Nicole ? 933 01:02:04,309 --> 01:02:06,544 Sebentar. 934 01:02:06,546 --> 01:02:08,746 Kau ingat utas teksmu... 935 01:02:08,748 --> 01:02:11,314 ...bersama Martin, Peter, Richard, Liberty, dan lainnya... 936 01:02:11,316 --> 01:02:13,384 ...tanggal 17 Desember pukul 10:00 ? 937 01:02:13,386 --> 01:02:16,756 Aku saja tak ingat pesan Selasa lalu. 938 01:02:18,858 --> 01:02:21,226 Bacakan, Nicole. 939 01:02:24,362 --> 01:02:26,430 Martin: "Ada yang lihat..." 940 01:02:26,432 --> 01:02:28,532 "...yang pemimpin kita lakukan ?" 941 01:02:28,534 --> 01:02:31,802 Liberty: "Ya. Hariku hancur." 942 01:02:31,804 --> 01:02:33,738 Peter: "Mengesalkan." 943 01:02:33,740 --> 01:02:36,372 Athena: "Setidaknya sebentar lagi perburuan." 944 01:02:36,374 --> 01:02:38,442 "Tak ada yang lebih baik dari pergi ke Manor..." 945 01:02:38,444 --> 01:02:40,811 "...dan membantai orang tercela." 946 01:02:40,813 --> 01:02:44,582 Miranda: "Kita berjanji tak bahas Manor di sini." 947 01:02:44,584 --> 01:02:46,684 Ted: "Hidup Manor." 948 01:02:46,686 --> 01:02:49,555 Liberty: "Menghapus utas ini." 949 01:02:51,691 --> 01:02:54,558 Aku mengerti. 950 01:02:54,560 --> 01:02:56,660 Kau sadar ada kelompok aktif... 951 01:02:56,662 --> 01:02:59,396 ...di luar sana yang percaya ini nyata ? 952 01:02:59,398 --> 01:03:01,799 Apa yang nyata ? 953 01:03:01,801 --> 01:03:04,804 Berburu manusia untuk olahraga. 954 01:03:10,610 --> 01:03:12,545 Ya, tidak lucu. 955 01:03:14,346 --> 01:03:16,346 Ya ? 956 01:03:16,348 --> 01:03:18,749 Apa... 957 01:03:18,751 --> 01:03:20,350 Apa ? 958 01:03:20,352 --> 01:03:22,486 Ya, situs web konspirasi membahasnya. 959 01:03:22,488 --> 01:03:23,954 Mereka mendiskusikannya. 960 01:03:23,956 --> 01:03:26,857 Ada di Reddit dan entah apa lagi. 961 01:03:26,859 --> 01:03:29,460 Tapi ada yang unggah catatan pajak properti... 962 01:03:29,462 --> 01:03:31,829 ...vila yang kau beli di Vermont. 963 01:03:31,831 --> 01:03:36,400 "Vila" ? Aku tak punya vila di Vermont. 964 01:03:36,402 --> 01:03:38,402 Cuma rumah tiga kamar. 965 01:03:38,404 --> 01:03:40,704 Aku tak percaya kau katakan itu. 966 01:03:40,706 --> 01:03:41,872 "Vila" ? 967 01:03:41,874 --> 01:03:42,907 Bukan. 968 01:03:42,909 --> 01:03:44,441 "Orang tercela." 969 01:03:44,443 --> 01:03:46,710 Itu hinaan. 970 01:03:46,712 --> 01:03:48,746 Awalnya kutulis "redneck keparat"..., 971 01:03:48,748 --> 01:03:50,748 ...tapi kuputuskan itu kurang detail... 972 01:03:50,750 --> 01:03:52,550 Ayolah. / Apa ? 973 01:03:52,552 --> 01:03:54,685 Lebih pilih kusebut apa, Paul ? 974 01:03:54,687 --> 01:03:57,688 "Anti homo pemegang senjata" ? / Hentikan. 975 01:03:57,690 --> 01:04:00,157 "Kaum rasis bodoh" ? / Hei. 976 01:04:00,159 --> 01:04:01,659 Bagaimana dengan "fanatik ompong" ? 977 01:04:01,661 --> 01:04:03,627 Kami tugaskan tim manajemen reputasi... 978 01:04:03,629 --> 01:04:05,963 ...yang menelusuri mesin pencari... 979 01:04:05,965 --> 01:04:08,165 ...berharap hal ini tak tersebar. 980 01:04:08,167 --> 01:04:10,000 Andai hal ini tak tersebar... 981 01:04:10,002 --> 01:04:11,869 ...dan kurasa itu mustahil..., 982 01:04:11,871 --> 01:04:13,737 ...Martin sudah tanggung jawab. 983 01:04:13,739 --> 01:04:16,006 Richard juga. Dia di BlueWest. 984 01:04:16,008 --> 01:04:19,543 Julius dan Miranda mundur dari yayasan mereka. 985 01:04:19,545 --> 01:04:21,445 Liberty menarik dananya. 986 01:04:21,447 --> 01:04:23,013 Maafkan aku. 987 01:04:23,015 --> 01:04:25,484 Kau harus keluar. 988 01:04:27,486 --> 01:04:29,486 Paul..., 989 01:04:29,488 --> 01:04:32,022 ...itu cuma gurauan. 990 01:04:32,024 --> 01:04:34,491 Satu gurauan. 991 01:04:34,493 --> 01:04:36,527 Tidak lucu. / Itu tak nyata. 992 01:04:36,529 --> 01:04:38,664 Andai ini tak terjadi. 993 01:04:39,899 --> 01:04:43,402 Sungguh, tapi... 994 01:04:45,004 --> 01:04:48,439 ...orang - orang memercayainya... 995 01:04:48,441 --> 01:04:50,409 ...dan mereka takkan melupakannya. 996 01:04:55,948 --> 01:04:57,815 Orang - orang apa ? 997 01:04:57,817 --> 01:04:59,717 Apa ? 998 01:04:59,719 --> 01:05:06,657 Siapa yang percaya aku memburu manusia di vilaku ? 999 01:05:06,659 --> 01:05:09,829 Siapa ? 1000 01:05:10,997 --> 01:05:13,497 Baik, ini gary4USA. / DELAPAN BULAN LALU 1001 01:05:13,499 --> 01:05:14,832 Dia punya podcast... 1002 01:05:14,834 --> 01:05:16,233 ...bernama The Confederate Files. 1003 01:05:16,235 --> 01:05:18,602 Skor P-nya 8,5. 1004 01:05:18,604 --> 01:05:20,804 Apa kepanjangan P ? 1005 01:05:20,806 --> 01:05:22,539 "Penipu ulung." Aku memilihnya. 1006 01:05:22,541 --> 01:05:23,707 Aku juga. / Aku juga. 1007 01:05:23,709 --> 01:05:25,542 Ada lagi yang pilih. 1008 01:05:25,544 --> 01:05:26,510 Menjijikkan. 1009 01:05:26,512 --> 01:05:27,578 BigGameShane. Maaf. 1010 01:05:27,580 --> 01:05:29,813 Foto ini sudah cukup. 1011 01:05:29,815 --> 01:05:31,015 Aku memilihnya. / Skor P-nya 8,8. 1012 01:05:31,017 --> 01:05:32,049 Aku memilihnya. 1013 01:05:32,051 --> 01:05:33,951 Kita tak bisa pilih semuanya. 1014 01:05:33,953 --> 01:05:36,553 Ribuan orang post mengenai Manorgate. 1015 01:05:36,555 --> 01:05:38,555 Ada tambahan "gate" ? 1016 01:05:38,557 --> 01:05:40,691 Mereka mencemari air dan piza. Selanjutnya vila. 1017 01:05:40,693 --> 01:05:41,959 Aku ingin bantai mereka semua... 1018 01:05:41,961 --> 01:05:43,027 ...seperti kalian..., 1019 01:05:43,029 --> 01:05:44,094 ...tapi konsultan militer kita bilang... 1020 01:05:44,096 --> 01:05:45,829 ...batasi jadi 12 orang. 1021 01:05:45,831 --> 01:05:47,998 Kenapa ? / Kita baru pertama kali. 1022 01:05:48,000 --> 01:05:49,967 Untuk keamanan. / Syukurlah. 1023 01:05:49,969 --> 01:05:51,702 Semoga tak ada yang terluka. 1024 01:05:51,704 --> 01:05:53,771 Itu kimono ? Itu pemberian, Richard. 1025 01:05:53,773 --> 01:05:55,105 Mana Liberty dan Ted ? 1026 01:05:55,107 --> 01:05:56,840 Sedang terapi. / Lagi ? 1027 01:05:56,842 --> 01:05:57,908 Mereka kehilangan semua, Richard. 1028 01:05:57,910 --> 01:05:59,977 Mereka kehilangan pekerjaan dan reputasi. 1029 01:05:59,979 --> 01:06:01,845 Aku juga, Miranda. 1030 01:06:01,847 --> 01:06:03,647 Tapi aku menghadapinya dengan... 1031 01:06:03,649 --> 01:06:05,582 ...narkoba dan alkohol seperti orang lain. 1032 01:06:05,584 --> 01:06:07,718 Ada yang ditugaskan ke Kroasia ? 1033 01:06:07,720 --> 01:06:09,119 Tidak ada ? Aku ditugaskan. 1034 01:06:09,121 --> 01:06:10,187 Itu berkah tak terduga. 1035 01:06:10,189 --> 01:06:12,022 Kita akan bangun SPBU di sana. 1036 01:06:12,024 --> 01:06:13,023 Tak ada ekstradisi... 1037 01:06:13,025 --> 01:06:14,660 Slide berikutnya. 1038 01:06:18,030 --> 01:06:19,997 Tidak. / Astaga, kurasa aku tak... 1039 01:06:19,999 --> 01:06:21,732 Dengar. Kalau kita tak punya... 1040 01:06:21,734 --> 01:06:23,100 ...satu kulit berwarna..., 1041 01:06:23,102 --> 01:06:24,868 ...akan jadi masalah. 1042 01:06:24,870 --> 01:06:26,737 Peranku jadi pengungsi Arab. Aku dari Connecticut. 1043 01:06:26,739 --> 01:06:27,871 Itu tak masalah ? 1044 01:06:27,873 --> 01:06:30,007 Itu idemu. / Itu idemu. 1045 01:06:30,009 --> 01:06:31,742 Ucapanmu saat itu aneh. 1046 01:06:31,744 --> 01:06:35,045 Karena kita harus manfaatkan stereotip... 1047 01:06:35,047 --> 01:06:37,147 Benar. / ...agar prasangka mereka terungkap. 1048 01:06:37,149 --> 01:06:38,315 Atau kita bisa tembak mereka... 1049 01:06:38,317 --> 01:06:39,950 ...setelah dapat senjata. / Mereka takkan tahu... 1050 01:06:39,952 --> 01:06:40,918 ...alasan kita bunuh mereka. 1051 01:06:40,920 --> 01:06:42,820 Slide berikutnya. / Kita punya kesempatan untuk... 1052 01:06:44,690 --> 01:06:46,790 Baik. Justice4Yall. 1053 01:06:46,792 --> 01:06:48,025 Dia 6,5. 1054 01:06:48,027 --> 01:06:49,960 Ini katanya. 1055 01:06:49,962 --> 01:06:51,895 "Persetan dia." 1056 01:06:51,897 --> 01:06:55,065 "Athena Stone membunuh orang tak bersalah..." 1057 01:06:55,067 --> 01:06:57,069 Aku tak perlu dengar lagi. 1058 01:07:02,975 --> 01:07:04,910 Dia Snowball kita. 1059 01:07:15,888 --> 01:07:18,858 Letakkan senjata di kotak surat. 1060 01:07:21,060 --> 01:07:23,060 Kenapa aku mau melakukannya ? 1061 01:07:23,062 --> 01:07:25,631 Ada bom C-4 di bawah gerbang. 1062 01:07:27,700 --> 01:07:30,100 Aku bisa ledakkanmu sekarang. 1063 01:07:30,102 --> 01:07:32,538 Tapi itu tak seru. 1064 01:07:33,205 --> 01:07:34,805 Senjata dilarang. 1065 01:07:34,807 --> 01:07:37,676 Letakkan di kotak surat. 1066 01:07:52,295 --> 01:08:13,295 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 1067 01:09:23,916 --> 01:09:26,083 Bagiku hebat. 1068 01:09:26,085 --> 01:09:28,486 Orang - orang menjalani hidup tanpa menyadari... 1069 01:09:28,488 --> 01:09:30,923 ...kebenaran sederhana dan nyata. 1070 01:09:32,224 --> 01:09:36,226 Cara mengiris tomat dengan tepat... 1071 01:09:36,228 --> 01:09:38,797 ...menggunakan pisau roti. 1072 01:09:41,934 --> 01:09:44,234 Kau membunuh Don ? 1073 01:09:44,236 --> 01:09:45,869 Ya. 1074 01:09:45,871 --> 01:09:48,805 Karena kuyakinkan kau dia anggota kami. 1075 01:09:48,807 --> 01:09:50,274 Dia anggotamu ? 1076 01:09:50,276 --> 01:09:52,510 Mungkin. 1077 01:09:52,512 --> 01:09:54,780 Mungkin tidak. 1078 01:09:57,016 --> 01:09:58,918 Siapa aku ? 1079 01:10:00,219 --> 01:10:01,818 Apa ? 1080 01:10:01,820 --> 01:10:04,888 Siapa aku ? 1081 01:10:04,890 --> 01:10:08,192 Aku tak mengenalmu. 1082 01:10:08,194 --> 01:10:10,060 Aku hanya tahu kau gila. 1083 01:10:10,062 --> 01:10:11,762 Aku gila. 1084 01:10:11,764 --> 01:10:13,263 Tapi aku tahu diriku gila. 1085 01:10:13,265 --> 01:10:16,900 Kalau kau akui kegilaanmu, berarti kau tak gila. 1086 01:10:16,902 --> 01:10:20,237 Berarti aku hanya sinting. 1087 01:10:20,239 --> 01:10:21,939 Baik. 1088 01:10:21,941 --> 01:10:24,775 Jadi siapa aku ? 1089 01:10:24,777 --> 01:10:28,278 Crystal May Creasey. 1090 01:10:28,280 --> 01:10:31,982 Lahir di Mississippi, Whites Crossing. 1091 01:10:31,984 --> 01:10:33,083 Tepat di situ. 1092 01:10:33,085 --> 01:10:34,918 Berhenti sekolah usia 12 tahun... 1093 01:10:34,920 --> 01:10:37,254 ...dan ayahmu dibunuh polisi... 1094 01:10:37,256 --> 01:10:39,156 ...saat lab sabunya digerebek. 1095 01:10:39,158 --> 01:10:41,858 Setelah itu, ibumu mati overdosis. 1096 01:10:41,860 --> 01:10:46,196 Mungkin produk terakhir ayahmu. 1097 01:10:46,198 --> 01:10:48,267 Romantis. 1098 01:10:51,136 --> 01:10:56,206 Kebanyakan orang pikir harus pakai cheddar... 1099 01:10:56,208 --> 01:11:00,312 ...untuk dipanggang, tapi aku pakai Gruyère. 1100 01:11:02,047 --> 01:11:05,383 Lelehannya berbeda. 1101 01:11:05,385 --> 01:11:07,851 Setelah ibumu meninggal, kau berpindah - pindah... 1102 01:11:07,853 --> 01:11:09,186 ...pekerjaan paruh waktu... 1103 01:11:09,188 --> 01:11:10,988 ...untuk cari nafkah. 1104 01:11:10,990 --> 01:11:13,424 Lebih dari yang bisa kuhitung. 1105 01:11:13,426 --> 01:11:17,894 Tapi kau konsisten berpindah pekerjaan. 1106 01:11:17,896 --> 01:11:19,397 Tak masalah. 1107 01:11:19,399 --> 01:11:22,933 Negara ini milik warga tak teredukasi dan bodoh... 1108 01:11:22,935 --> 01:11:25,035 ...ketimbang diriku. 1109 01:11:25,037 --> 01:11:28,038 Kalian gagal, kami bayar. 1110 01:11:28,040 --> 01:11:30,907 Pada akhirnya, kau ketakutan... 1111 01:11:30,909 --> 01:11:33,176 ...dan menembak kepalamu di tempat parkir... 1112 01:11:33,178 --> 01:11:35,178 ...karena kau sadar... 1113 01:11:35,180 --> 01:11:38,315 ...betapa sia - sianya hidupmu. 1114 01:11:38,317 --> 01:11:40,350 Tapi kau tidak, Crystal. 1115 01:11:40,352 --> 01:11:42,453 Kau memilih masuk ke internet... 1116 01:11:42,455 --> 01:11:44,790 ...dan utarakan pendapatmu. 1117 01:11:46,258 --> 01:11:49,293 13 bulan lalu, kau post di papan pesan... 1118 01:11:49,295 --> 01:11:52,430 ...dengan nama Justice4Yall. 1119 01:11:52,432 --> 01:11:55,200 Aku ingin baca dengan benar. 1120 01:11:58,203 --> 01:12:01,038 "Persetan dia." 1121 01:12:01,040 --> 01:12:05,108 "Athena Stone membunuh orang tak bersalah untuk olahraga." 1122 01:12:05,110 --> 01:12:08,446 "Buktinya ada di sana." 1123 01:12:08,448 --> 01:12:12,949 M-E-R-E-K-A. 1124 01:12:12,951 --> 01:12:15,185 "Vila dan catatan bepergiannya." 1125 01:12:15,187 --> 01:12:18,088 "Kalau kalian masih ragu...," 1126 01:12:18,090 --> 01:12:22,493 "...dia mengakuinya di pesan teks." 1127 01:12:22,495 --> 01:12:26,265 "Mengakui" pakai huruf kapital. 1128 01:12:28,334 --> 01:12:31,034 Hanya itu responsmu ? 1129 01:12:31,036 --> 01:12:36,139 Orang yang kau culik dan bunuh... 1130 01:12:36,141 --> 01:12:38,409 ...karena mereka tahu kedok kalian... 1131 01:12:38,411 --> 01:12:40,243 ...dan menyebarnya di internet ? 1132 01:12:40,245 --> 01:12:41,679 Itu bukan kedok. 1133 01:12:41,681 --> 01:12:43,146 Kami bercanda. 1134 01:12:43,148 --> 01:12:45,115 Tapi kalian anggap itu serius. 1135 01:12:45,117 --> 01:12:49,387 Kalian percaya kami memburu manusia untuk olahraga. 1136 01:12:49,389 --> 01:12:52,022 Tapi itu benar. / Apa ? 1137 01:12:52,024 --> 01:12:53,424 Kalian buru manusia untuk olahraga. 1138 01:12:53,426 --> 01:12:55,125 Tidak. / Ya. 1139 01:12:55,127 --> 01:12:57,227 Itu tak benar. 1140 01:12:59,532 --> 01:13:01,298 Ini vilamu, 'kan ? 1141 01:13:01,300 --> 01:13:04,134 Ini bukan vila. 1142 01:13:04,136 --> 01:13:06,404 Aku menyewa dan mendekorasi rumah ini. 1143 01:13:06,406 --> 01:13:08,004 Tapi ini rumahmu... 1144 01:13:08,006 --> 01:13:10,541 ...dan kalian memburu manusia, jadi itu... 1145 01:13:10,543 --> 01:13:12,309 Itu benar. 1146 01:13:12,311 --> 01:13:13,511 Sekarang. 1147 01:13:13,513 --> 01:13:18,081 Jadi terwujud karena kalian memaksa. 1148 01:13:18,083 --> 01:13:20,050 Kalian menerima sesukanya... 1149 01:13:20,052 --> 01:13:22,152 ...dan memelintirkannya sampai terasa pas... 1150 01:13:22,154 --> 01:13:25,390 ...dengan sudut pandang kalian. 1151 01:13:25,392 --> 01:13:29,496 Kalian anggap itu benar, jadi kalian wujudkan. 1152 01:13:31,498 --> 01:13:34,166 Ini ide kalian. 1153 01:13:38,505 --> 01:13:40,505 Bukan ideku. 1154 01:13:40,507 --> 01:13:42,507 Aku tak mau merusak... 1155 01:13:42,509 --> 01:13:46,744 ...pidato keju panggangmu, tapi... 1156 01:13:46,746 --> 01:13:49,449 ...kau keliru, Nona. 1157 01:13:51,451 --> 01:13:55,252 Kau salah tangkap Crystal. 1158 01:13:55,254 --> 01:13:58,458 Ada Crystal May Creasey lain di Mississippi. 1159 01:14:00,092 --> 01:14:02,361 Tapi dilafalkan dengan huruf E. 1160 01:14:04,029 --> 01:14:07,197 Kadang aku dapat suratnya. 1161 01:14:07,199 --> 01:14:09,500 Ayahku memang menyebalkan..., 1162 01:14:09,502 --> 01:14:13,336 ...tapi dia tak pernah konsumsi narkoba. 1163 01:14:13,338 --> 01:14:15,340 Dan ibuku... 1164 01:14:18,110 --> 01:14:21,146 ...juga masih hidup. 1165 01:14:24,349 --> 01:14:25,516 Mau hubungi dia ? 1166 01:14:25,518 --> 01:14:27,217 Mari hubungi dia. / Tidak. 1167 01:14:27,219 --> 01:14:28,218 Berikan ponselnya. / Tidak. 1168 01:14:28,220 --> 01:14:29,286 Biar kuhubungi. / Memangnya aku bodoh ? 1169 01:14:29,288 --> 01:14:31,622 Baik. Kuberi nomornya dan kau telepon. 1170 01:14:31,624 --> 01:14:34,357 Tidak akan. / Ya. 1171 01:14:34,359 --> 01:14:37,227 Kau tak peduli dengan kebenaran, 'kan ? 1172 01:14:37,229 --> 01:14:38,563 Tentu aku peduli. 1173 01:14:38,565 --> 01:14:42,234 Tapi bedanya aku benar. 1174 01:14:44,236 --> 01:14:46,171 Mungkin. 1175 01:14:47,507 --> 01:14:49,107 Mungkin tidak. 1176 01:14:51,043 --> 01:14:53,310 Apa aku harus terus dengar Beethoven... 1177 01:14:53,312 --> 01:14:55,312 ...atau langsung berkelahi ? 1178 01:15:25,678 --> 01:15:27,480 Hebat. 1179 01:16:05,183 --> 01:16:06,218 Jangan ! 1180 01:16:20,567 --> 01:16:22,132 Hei, Crystal. 1181 01:16:24,704 --> 01:16:27,105 Sial ! 1182 01:16:29,141 --> 01:16:30,741 Kau pakai senjata ? 1183 01:16:30,743 --> 01:16:32,643 Itu curang ! 1184 01:17:01,574 --> 01:17:03,342 Keparat kau ! 1185 01:18:03,301 --> 01:18:05,438 Sebentar. / Ya. 1186 01:18:29,261 --> 01:18:30,763 Jangan pecahkan kaca lagi. 1187 01:19:24,349 --> 01:19:25,518 Aku melukaimu. 1188 01:19:56,415 --> 01:19:57,815 Baik. 1189 01:20:10,496 --> 01:20:12,596 Hei. 1190 01:20:12,598 --> 01:20:14,734 Aku juga melukaimu. 1191 01:20:16,836 --> 01:20:19,705 Boleh bertanya ? 1192 01:20:25,745 --> 01:20:27,978 Kenapa kalian menyebutku Snowball ? 1193 01:20:29,515 --> 01:20:31,582 Itu referensi. 1194 01:20:31,584 --> 01:20:34,587 Buku Animal Farm karya George Orwell. 1195 01:20:35,955 --> 01:20:37,955 Dia babi. 1196 01:20:37,957 --> 01:20:42,327 Ya, tapi kenapa aku jadi Snowball ? 1197 01:20:44,163 --> 01:20:46,931 Snowball itu idealis. 1198 01:20:46,933 --> 01:20:50,768 Dia ingin buat dunia jadi lebih baik. 1199 01:20:50,770 --> 01:20:54,939 Makanya babi lain berkata bohong soal dia... 1200 01:20:54,941 --> 01:20:56,943 ...dan mengubahnya menjadi musuh. 1201 01:20:59,779 --> 01:21:02,615 Harusnya kau yang jadi Snowball. 1202 01:21:03,649 --> 01:21:06,485 Kau pernah baca Animal Farm ? 1203 01:21:07,520 --> 01:21:09,622 Sudah. 1204 01:21:12,792 --> 01:21:15,426 Boleh aku... 1205 01:21:15,428 --> 01:21:17,597 ...bertanya ? 1206 01:21:19,632 --> 01:21:22,568 Apa kau Justice4Yall ? 1207 01:21:24,570 --> 01:21:26,670 Ayolah. 1208 01:21:26,672 --> 01:21:28,606 Kita akan mati. 1209 01:21:28,608 --> 01:21:30,608 Beri tahu saja. 1210 01:21:30,610 --> 01:21:33,579 Kau Crystal yang tepat, 'kan ? 1211 01:21:35,615 --> 01:21:38,784 Bukan. 1212 01:23:36,902 --> 01:23:38,035 Hei. 1213 01:23:38,037 --> 01:23:39,803 Celaka. 1214 01:23:39,805 --> 01:23:41,905 Si... 1215 01:23:41,907 --> 01:23:45,042 ...atasan bajinganmu ingin membunuhku..., 1216 01:23:45,044 --> 01:23:48,145 ...jadi kubunuh mereka. 1217 01:23:48,147 --> 01:23:49,915 Sekarang aku mau pulang. 1218 01:23:52,184 --> 01:23:54,051 Itu masalah ? 1219 01:23:54,053 --> 01:23:55,953 Tentu tidak, Nona. 1220 01:23:55,955 --> 01:23:57,621 Tidak. 1221 01:23:57,623 --> 01:23:59,923 Mau kutuangkan ? 1222 01:23:59,925 --> 01:24:01,759 Ya. 1223 01:24:11,804 --> 01:24:14,171 Mau camilan ? Ada kaviar lezat. 1224 01:24:14,173 --> 01:24:16,607 Kaviar osetra... / Ya. 1225 01:24:16,609 --> 01:24:17,777 Baik. 1226 01:24:26,218 --> 01:24:27,985 Pernah makan kaviar ? 1227 01:24:27,987 --> 01:24:31,755 Belum. Aku dilarang memakannya. 1228 01:24:31,757 --> 01:24:33,959 Sekarang boleh. Duduklah. 1229 01:24:36,396 --> 01:24:38,764 Makanlah. 1230 01:24:47,173 --> 01:24:49,175 Bagaimana rasanya ? 1231 01:24:53,779 --> 01:24:56,148 Enak sekali. 1232 01:24:56,164 --> 01:25:56,164 Poker Uang Asli Terpercaya Mainpokermi.com