1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:08,634 --> 00:00:10,385
#ROMANTIS
3
00:00:10,469 --> 00:00:12,012
#BERJIWA BEBAS
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,514
#WANITA KEREN
5
00:00:13,597 --> 00:00:15,182
#MEMILIH LAJANG
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#SUDAH LAMA BERPACARAN
7
00:00:23,482 --> 00:00:26,652
BAGAIMANA KISAH PERCINTAANMU?
8
00:00:39,957 --> 00:00:42,668
- Apa hubunganmu dengan Lee Eun-o?
- Teman serumahku.
9
00:00:42,751 --> 00:00:44,253
Tidak, lebih tepatnya…
10
00:00:45,170 --> 00:00:47,547
Hanya teman serumahku.
Kami tinggal bersama.
11
00:00:48,131 --> 00:00:51,343
Sejak kapan aku mengenalnya?
Sejak TK. Kami bersahabat.
12
00:00:52,010 --> 00:00:53,637
- Denganku juga.
- Aku punya rumah.
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,305
Aku sewa tempat ini untuk bekerja.
14
00:00:55,931 --> 00:00:58,141
Salah paham? Kenapa?
15
00:00:59,434 --> 00:01:02,521
Aku sudah bilang bahwa aku
sudah tak bercinta selama dua tahun.
16
00:01:03,272 --> 00:01:05,983
Aku bukan pamer.
Kenapa kalian terus bicarakan itu?
17
00:01:08,610 --> 00:01:11,488
Kalian bisa terima
teman lawan jenis pacar kalian?
18
00:01:14,449 --> 00:01:16,243
Teman lawan jenis pacarku?
19
00:01:17,744 --> 00:01:18,829
Aku tak bisa terima.
20
00:01:18,912 --> 00:01:20,664
Tak ada pria yang bisa terima itu.
21
00:01:20,747 --> 00:01:22,332
Jika ada pria yang menerima itu,
22
00:01:23,250 --> 00:01:24,209
artinya dia bohong.
23
00:01:24,293 --> 00:01:26,003
Wanita juga sama.
24
00:01:27,004 --> 00:01:31,216
Bagi wanita, teman lawan jenis
yang ada di samping pacar kami…
25
00:01:31,300 --> 00:01:35,345
Itu artinya dia orang yang kapan pun
bisa berubah menjadi saingan kami.
26
00:01:35,429 --> 00:01:38,223
Mungkin aku percaya pacarku,
tetapi tidak teman lawan jenisnya.
27
00:01:39,808 --> 00:01:41,059
"Pacarku"?
28
00:01:44,021 --> 00:01:46,857
Dia bisa saja berlagak jadi teman,
padahal mencari peluang.
29
00:01:46,940 --> 00:01:48,608
Ya. Aku tahu pria seperti itu.
30
00:01:49,192 --> 00:01:51,320
Dia berhasil memacarinya
setelah sepuluh tahun lebih berteman.
31
00:01:52,613 --> 00:01:54,364
Dia memang luar biasa.
32
00:01:58,410 --> 00:01:59,411
Aku dan Kyeong-jun?
33
00:02:04,958 --> 00:02:06,752
MENOLAK PEMBONGKARAN TAMAN BERMAIN
INI AREA ISTIRAHAT WARGA
34
00:02:08,295 --> 00:02:10,839
Aku menolak pembongkaran taman!
35
00:02:10,922 --> 00:02:12,007
LINDUNGI AREA ISTIRAHAT KITA
36
00:02:12,090 --> 00:02:15,886
Area hijau di lingkungan ini masih kurang.
37
00:02:15,969 --> 00:02:18,513
Kenapa malah mau membongkarnya?
38
00:02:19,640 --> 00:02:23,894
Kenapa kalian mau menghancurkan
semua pohon dan bunga indah ini
39
00:02:23,977 --> 00:02:25,812
untuk membuat gedung?
40
00:02:25,896 --> 00:02:28,398
Ayo pertahankan area istirahat ini
41
00:02:29,149 --> 00:02:33,236
demi anak-anak, dan demi kita semua!
42
00:02:33,320 --> 00:02:35,447
Ayo pertahankan!
43
00:02:35,947 --> 00:02:40,369
Para warga Seongsu-dong
menolak pembongkaran area istirahat!
44
00:02:40,994 --> 00:02:42,579
Kami menolak!
45
00:02:42,663 --> 00:02:46,416
Jangan bangun gedung
di satu-satunya taman bermain di sini!
46
00:02:46,500 --> 00:02:48,835
- Kalian tega!
- Kalian tega!
47
00:02:48,919 --> 00:02:52,964
Para warga Seongsu-dong
menolak pembongkaran area istirahat!
48
00:02:53,048 --> 00:02:55,050
- Kami menolak!
- Kami menolak!
49
00:02:56,093 --> 00:02:57,761
TAMAN ANAK-ANAK SEONGSU GAENARI
50
00:02:57,844 --> 00:03:00,263
- Kau tinggal di dekat sini?
- Tidak.
51
00:03:00,347 --> 00:03:03,058
- Aku tinggal di Bundang.
- Bundang?
52
00:03:03,642 --> 00:03:06,353
Lantas kenapa berunjuk rasa di sini?
53
00:03:06,436 --> 00:03:08,939
Aku suka taman bermain ini,
jadi, sering kemari.
54
00:03:09,022 --> 00:03:10,607
Kau ke sini dari Bundang?
55
00:03:10,690 --> 00:03:12,484
Aku memang peduli lingkungan.
56
00:03:13,693 --> 00:03:14,528
Aku juga.
57
00:03:15,529 --> 00:03:19,825
Mereka keterlaluan
jika mau bongkar taman untuk buat gedung.
58
00:03:22,661 --> 00:03:24,663
Kau tak ingat aku?
59
00:03:26,123 --> 00:03:28,542
Kita pernah sebangku waktu kelas 2 SD.
60
00:03:31,169 --> 00:03:33,088
Aku Choi Kyeong-jun. Kau Suh Rin-i.
61
00:03:34,840 --> 00:03:37,259
Mungkin kau tak ingat
karena aku pindah sekolah.
62
00:03:45,016 --> 00:03:48,562
Kami menolak pembongkaran
area istirahat Seongsu-dong!
63
00:03:48,645 --> 00:03:50,397
Kami menolak!
64
00:03:50,480 --> 00:03:54,526
Jangan bangun gedung
di satu-satunya taman bermain di sini!
65
00:03:54,609 --> 00:03:56,111
Kalian tega!
66
00:03:56,194 --> 00:03:59,239
PEMUDA DAN PEMUDI
MENJAGA TAMAN BERMAIN SEONGSU-DONG!
67
00:03:59,322 --> 00:04:00,490
Lihat ini.
68
00:04:00,574 --> 00:04:03,201
Aku tak pernah bertemu orang
yang berpikiran sama denganku.
69
00:04:03,702 --> 00:04:05,245
Aku sangat senang.
70
00:04:06,580 --> 00:04:08,206
Mau tahu yang lebih aneh?
71
00:04:08,874 --> 00:04:12,085
Kami jadi sering bertemu secara kebetulan.
72
00:04:16,965 --> 00:04:18,717
BAZAR MUDA MUDI HIJAU
73
00:04:19,384 --> 00:04:22,345
Halo. Silakan lihat-lihat.
74
00:04:22,429 --> 00:04:24,639
Ini semua baju bekas.
75
00:04:24,723 --> 00:04:27,017
- Kau mau pakai baju begini?
- Tak ada yang mau.
76
00:04:30,270 --> 00:04:31,730
Baju baru memang bagus.
77
00:04:31,813 --> 00:04:34,357
Namun, membuang baju bekas layak pakai
78
00:04:34,441 --> 00:04:35,901
itu mencemari lingkungan.
79
00:04:36,485 --> 00:04:40,155
Jika tak tahu tujuan bazar ini,
dan takkan beli, pergilah ke tempat lain.
80
00:04:41,573 --> 00:04:43,408
Daripada kau buang waktu di sini,
81
00:04:43,492 --> 00:04:45,035
bercengkeramalah dengan kami.
82
00:04:47,120 --> 00:04:50,248
Hei. Aku anak SMA.
83
00:04:51,166 --> 00:04:52,542
Berapa ini?
84
00:04:53,126 --> 00:04:54,419
Bagus sekali.
85
00:04:55,337 --> 00:04:58,173
Aku akan beli semua yang ada.
Aku juga mau mendonasikan uang.
86
00:05:00,634 --> 00:05:02,636
Namun, ini semua baju wanita.
87
00:05:02,719 --> 00:05:04,638
Aku tahu. Mau kuberi ke ibuku.
88
00:05:06,306 --> 00:05:09,392
Pergilah kalian
jika tak tahu nilai barang ini.
89
00:05:11,311 --> 00:05:12,354
Dasar berandal.
90
00:05:15,357 --> 00:05:17,234
Ini cantik sekali. Apa ini?
91
00:05:17,317 --> 00:05:18,568
Ornamen?
92
00:05:19,069 --> 00:05:20,320
- Begini?
- Itu spons cuci piring.
93
00:05:21,613 --> 00:05:24,032
Belakangan ini,
banyak piringku harus dicuci.
94
00:05:24,658 --> 00:05:27,744
Pasti bersih jika dicuci pakai ini.
95
00:05:31,832 --> 00:05:34,209
Bagaimana kau tahu aku belajar di sini?
96
00:05:34,292 --> 00:05:36,002
Temanku juga belajar di sini.
97
00:05:36,086 --> 00:05:38,171
Aku datang untuk beri ini kepada dia,
98
00:05:38,255 --> 00:05:41,591
tetapi tiba-tiba kau keluar dari sana.
Jadi, kuberikan kepadamu.
99
00:05:41,675 --> 00:05:43,468
- Lalu, bagaimana temanmu?
- Temanku?
100
00:05:44,094 --> 00:05:45,845
Dia sudah pulang.
101
00:05:46,888 --> 00:05:47,973
Begitu rupanya.
102
00:05:49,933 --> 00:05:51,643
- Terima kasih.
- Semoga berhasil besok.
103
00:05:53,144 --> 00:05:55,689
Baik. Aku akan makan ini dan lulus.
104
00:05:55,772 --> 00:05:57,774
Ya. Semoga berhasil.
105
00:05:57,857 --> 00:05:59,568
- Kau bisa!
- Aku bisa!
106
00:06:09,411 --> 00:06:11,871
Ada hal yang lucu juga.
107
00:06:11,955 --> 00:06:14,583
Aku mengirim pesan ke Kyeong-jun
tiap akan berkencan buta.
108
00:06:15,125 --> 00:06:18,628
Aku bilang, "Aku mau kencan buta.
Bagaimana pendapatmu tentang pria ini?"
109
00:06:31,933 --> 00:06:35,353
Cuacanya sangat buruk. Sungguh.
110
00:06:38,231 --> 00:06:39,816
- Selamat jalan.
- Selamat jalan.
111
00:06:54,122 --> 00:06:55,332
Kau suka lukisan?
112
00:06:56,166 --> 00:06:57,167
Ya.
113
00:06:57,250 --> 00:06:58,960
Aku tak begitu paham.
114
00:07:00,086 --> 00:07:01,254
Begitu rupanya.
115
00:07:03,548 --> 00:07:08,136
Aku suka. Bagus sekali pameran hari ini.
116
00:07:08,845 --> 00:07:11,556
Siapa yang melukis karya itu?
117
00:07:11,640 --> 00:07:14,893
Bagaimana kalau kita cari makan?
118
00:07:16,186 --> 00:07:17,228
Baik.
119
00:07:18,021 --> 00:07:20,231
- Baik. Ayo.
- Baiklah.
120
00:07:34,537 --> 00:07:37,624
Aku punya urusan mendadak! Maaf.
121
00:07:41,294 --> 00:07:43,755
Aku dan Kyeong-jun
seperti menjalani misi rahasia.
122
00:07:43,838 --> 00:07:45,632
Itu lebih asyik daripada kencan buta.
123
00:07:46,633 --> 00:07:51,137
Karena itu, aku berhenti berkencan buta
saat Kyeong-jun menjalani wamil
124
00:07:51,221 --> 00:07:52,681
karena tak asyik lagi.
125
00:07:55,392 --> 00:07:58,812
Saat Kyeong-jun libur dari wamil,
126
00:07:59,437 --> 00:08:01,106
dia bahkan menjaga nenekku di rumah sakit.
127
00:08:02,065 --> 00:08:03,191
Aku hanya bercerita saja.
128
00:08:10,323 --> 00:08:11,408
Kyeong-jun.
129
00:08:11,491 --> 00:08:12,492
Hei.
130
00:08:16,162 --> 00:08:18,498
Dia baru saja tertidur. Bagaimana ujianmu?
131
00:08:19,624 --> 00:08:22,043
Entahlah. Semoga aku lulus.
132
00:08:22,127 --> 00:08:23,920
Kau tak apa liburanmu di sini?
133
00:08:24,587 --> 00:08:27,215
Tak apa. Waktuku sangat luang.
134
00:08:28,008 --> 00:08:29,801
- Duduklah.
- Terima kasih.
135
00:08:31,886 --> 00:08:34,806
Si bodoh itu tak berguna sama sekali.
136
00:08:35,390 --> 00:08:37,559
- Kenapa dia kemari?
- Tak punya ide menulis di rumah.
137
00:08:38,143 --> 00:08:39,102
Jangan.
138
00:08:40,103 --> 00:08:41,104
Maafkan aku.
139
00:08:45,400 --> 00:08:47,277
Ini Amerikano pesananmu.
140
00:08:48,028 --> 00:08:48,987
Tunggu.
141
00:08:50,405 --> 00:08:52,240
Boleh aku minta nomor ponselmu?
142
00:08:52,824 --> 00:08:54,617
Kau tahu aku sering ke sini, bukan?
143
00:08:55,160 --> 00:08:56,494
Hari ini, tak boleh.
144
00:08:58,663 --> 00:09:00,874
Hormat! Lapor.
Saya, Sersan Choi Kyeong-jun,
145
00:09:00,957 --> 00:09:03,710
sudah menyelesaikan wajib militer.
Laporan selesai.
146
00:09:04,586 --> 00:09:07,130
- Kau sudah selesai wajib militer?
- Benar, Bu.
147
00:09:10,341 --> 00:09:11,384
#MALAM MUSIM GUGUR
148
00:09:11,468 --> 00:09:12,677
#JALUR TEMBOK BATU ISTANA DEOKSU
149
00:09:12,761 --> 00:09:13,803
#ORANG SIPIL
150
00:09:13,887 --> 00:09:14,971
#DENGAN RIN-I
151
00:09:15,055 --> 00:09:16,306
Apa rencanamu setelah ini?
152
00:09:17,223 --> 00:09:18,475
Banyak sekali.
153
00:09:19,100 --> 00:09:22,187
Aku harus lulus kuliah dan siap bekerja.
154
00:09:22,937 --> 00:09:26,357
Namun, yang terpenting, aku mau menyatakan
perasaan kepada seorang wanita.
155
00:09:27,442 --> 00:09:29,736
Ada wanita yang kusuka sejak lama.
156
00:09:30,320 --> 00:09:31,654
Apa? Sungguh?
157
00:09:33,031 --> 00:09:34,532
Kenapa tak beri tahu aku?
158
00:09:34,616 --> 00:09:36,534
Siapa dia? Apa pekerjaannya?
159
00:09:36,618 --> 00:09:39,579
Jadi, tolong beri aku ide.
160
00:09:44,292 --> 00:09:45,335
Entahlah.
161
00:09:46,377 --> 00:09:49,631
Kurasa kejutan heboh itu
terlalu berlebihan.
162
00:09:51,508 --> 00:09:55,220
Katakan saja, "Aku menyukaimu.
Mau menjadi pacarku?"
163
00:09:56,012 --> 00:09:57,305
Itu bagus dan sederhana?
164
00:09:58,098 --> 00:10:00,767
Ya. Kau memang suka hal sederhana.
165
00:10:02,519 --> 00:10:04,270
Mungkin tiap wanita berbeda.
166
00:10:05,855 --> 00:10:07,273
Aku menyukaimu.
167
00:10:07,816 --> 00:10:08,900
Mau menjadi pacarku?
168
00:10:10,568 --> 00:10:13,071
Hei. Nadamu barusan sudah pas.
169
00:10:14,364 --> 00:10:17,075
Aku sudah menyukaimu sejak lama.
170
00:10:18,576 --> 00:10:20,370
Kau sangat romantis.
171
00:10:20,453 --> 00:10:22,580
Kuharap dia menerimamu.
172
00:10:22,664 --> 00:10:25,625
Aku tak tahu apa yang kau suka.
Jadi, aku sudah berpikir keras.
173
00:10:25,708 --> 00:10:26,918
Tunggu sebentar.
174
00:10:34,968 --> 00:10:37,387
Ayo kita rawat ini masing-masing.
175
00:10:38,054 --> 00:10:41,432
Ya. Pasti asyik merawat tanaman yang sama.
176
00:10:41,516 --> 00:10:42,559
Rin-i.
177
00:10:43,143 --> 00:10:44,269
Maukah kau…
178
00:10:45,353 --> 00:10:46,354
berpacaran denganku?
179
00:10:53,278 --> 00:10:54,112
Apa?
180
00:10:55,488 --> 00:10:56,364
Jadilah pacarku.
181
00:11:03,538 --> 00:11:04,622
Kumohon.
182
00:11:07,083 --> 00:11:08,209
Apa ini?
183
00:11:10,378 --> 00:11:11,337
Kau serius?
184
00:11:14,883 --> 00:11:15,925
Serius?
185
00:11:20,013 --> 00:11:20,972
Tataplah aku.
186
00:11:34,068 --> 00:11:36,696
Lihat ini. Tumbuh dengan baik.
187
00:11:37,697 --> 00:11:39,782
Pria yang menunggu sepuluh tahun,
lalu berhasil…
188
00:11:39,866 --> 00:11:40,867
adalah aku.
189
00:11:40,950 --> 00:11:43,578
Itu semua bukan kebetulan.
190
00:11:43,661 --> 00:11:45,747
Dia terus menggali di Internet
191
00:11:45,830 --> 00:11:46,664
untuk mencari Rin-i.
192
00:11:47,373 --> 00:11:51,336
Seharusnya dia tahu perasaanku sejak lama.
193
00:11:51,920 --> 00:11:53,129
Ternyata tidak sama sekali.
194
00:11:53,212 --> 00:11:56,633
Apa istimewanya cinta?
Dia membuang 20 tahun waktunya.
195
00:11:56,716 --> 00:11:58,676
Karena itu, aku sempat tersiksa.
196
00:11:59,844 --> 00:12:00,929
Namun…
197
00:12:01,804 --> 00:12:03,598
aku bisa bertahan karena dia cantik.
198
00:12:06,517 --> 00:12:08,186
Kau bisa saja.
199
00:12:09,687 --> 00:12:11,981
Menurutku, cinta itu…
200
00:12:15,318 --> 00:12:16,653
harus mengendalikan diri.
201
00:12:17,153 --> 00:12:19,364
Omong kosong.
Kau tak pantas bicara begitu.
202
00:12:19,447 --> 00:12:21,699
Hidupmu bahkan hancur
karena cinta dua bulan itu.
203
00:12:57,485 --> 00:12:58,820
Ya, Pak.
204
00:12:59,320 --> 00:13:00,947
Aku ingin memberitahumu,
205
00:13:01,030 --> 00:13:03,825
ada seorang wanita datang
mencetak banyak foto.
206
00:13:05,868 --> 00:13:07,662
Di dalamnya ada dirimu.
207
00:13:08,413 --> 00:13:09,580
Apa?
208
00:13:15,503 --> 00:13:16,421
Halo?
209
00:13:17,422 --> 00:13:18,506
Apa?
210
00:13:18,589 --> 00:13:20,842
- Agensi Pemasaran O3?
- O3.
211
00:13:21,509 --> 00:13:22,677
Salah sambung.
212
00:13:23,344 --> 00:13:24,554
Hei!
213
00:13:28,850 --> 00:13:29,892
TEKUN DAN GIGIH
214
00:13:29,976 --> 00:13:31,394
Hei, Anak Murahan.
215
00:13:31,894 --> 00:13:33,646
Sudah berapa kali kau ulangi?
216
00:13:34,313 --> 00:13:35,732
Itu kesalahan.
217
00:13:36,232 --> 00:13:37,108
"Kesalahan"?
218
00:13:39,527 --> 00:13:41,279
Biar aku buat kesalahan kali ini.
219
00:13:42,321 --> 00:13:43,740
- Tidak!
- Kemari!
220
00:13:43,823 --> 00:13:45,491
Tunggu!
221
00:13:45,575 --> 00:13:47,035
Tunggu. Tenang.
222
00:13:47,618 --> 00:13:49,162
Dengarkan aku dulu.
223
00:13:52,582 --> 00:13:54,042
Itu bukan telepon penting.
224
00:13:54,625 --> 00:13:55,668
Mungkin bukan.
225
00:13:57,045 --> 00:13:59,297
"Mungkin"?
226
00:13:59,922 --> 00:14:02,300
Bukankah itu penting, Bodoh?
227
00:14:02,884 --> 00:14:05,303
- Hei! Kemari!
- Kepalaku sakit!
228
00:14:05,386 --> 00:14:06,763
Fakta mereka menelepon,
229
00:14:06,846 --> 00:14:09,682
itu berarti
salah satu perusahaan yang aku…
230
00:14:13,728 --> 00:14:16,147
Itu pasti telepon tadi.
231
00:14:16,230 --> 00:14:17,523
- Cepat angkat.
- SIal.
232
00:14:21,694 --> 00:14:24,072
Halo. Kami agensi pemasaran O3.
233
00:14:26,324 --> 00:14:27,617
Apa? Pesan jajangmyeon?
234
00:14:28,409 --> 00:14:30,745
Hei, Nak. Pastikan dulu nomornya…
235
00:14:33,247 --> 00:14:34,207
Teleponnya diputus?
236
00:14:39,462 --> 00:14:41,089
Padahal aku sedang berbicara.
237
00:14:42,131 --> 00:14:44,842
Namun, anak itu memutus teleponnya.
238
00:14:52,558 --> 00:14:55,144
Hei! Cepat buka.
239
00:14:55,686 --> 00:14:58,189
- Dia tak selalu begini.
- Aku takkan memukul. Buka.
240
00:14:58,689 --> 00:14:59,774
Cepat buka!
241
00:15:03,194 --> 00:15:05,947
Lihat ini. Dia terlihat baik.
242
00:15:06,656 --> 00:15:07,740
Dahulu, dia begitu.
243
00:15:08,324 --> 00:15:10,827
Namun, setahun lalu, dia menghilang
selama beberapa bulan dan…
244
00:15:12,495 --> 00:15:14,997
- Lambat.
- Akan kubunuh kau.
245
00:15:22,422 --> 00:15:24,966
Beres. Bagus, Geon.
246
00:15:25,925 --> 00:15:27,343
Semua sudah selesai.
247
00:15:35,435 --> 00:15:37,937
Kau lupa ini rumahku?
248
00:15:39,814 --> 00:15:40,690
KESELAMATAN PALING UTAMA
249
00:15:40,773 --> 00:15:43,526
- Jangan bunuh aku!
- Menghindar? Kemari!
250
00:15:43,609 --> 00:15:46,863
Habis kau.
251
00:15:48,990 --> 00:15:53,619
- Hei!
- Maaf!
252
00:15:53,703 --> 00:15:57,415
STUDIO FOTO
253
00:16:14,974 --> 00:16:17,894
- Hei, Penganggur! Kau tidur?
- Hei, Penganggur! Kau tidur?
254
00:16:17,977 --> 00:16:19,562
- Bangun!
- Bangun!
255
00:16:19,645 --> 00:16:20,688
Kenapa baru datang?
256
00:16:21,272 --> 00:16:23,274
Aku sudah lama menunggu kalian.
257
00:16:23,357 --> 00:16:25,151
Kenapa? Bertengkar lagi dengan Eun-o?
258
00:16:25,902 --> 00:16:29,071
Aku lelah sekali. Berilah dia pekerjaan.
259
00:16:29,155 --> 00:16:31,866
Kyeong-jun. Apa kau
tak bisa beri dia pekerjaan?
260
00:16:31,949 --> 00:16:34,076
- Kenapa kau mengusik dia?
- Kau pikir aku begitu?
261
00:16:34,827 --> 00:16:36,871
- Serius?
- Hei.
262
00:16:39,081 --> 00:16:40,500
Kenapa tak masuk?
263
00:16:43,794 --> 00:16:46,422
Hei. Aku akan menang telak malam ini.
264
00:16:46,506 --> 00:16:48,257
Jangan berusaha berbuat curang.
265
00:16:49,842 --> 00:16:51,093
- Bagaimana dia tahu?
- Ganti rencana.
266
00:16:51,177 --> 00:16:52,220
Baik.
267
00:16:54,555 --> 00:16:56,182
Dia minum jus delima lagi.
268
00:16:57,350 --> 00:16:59,227
Sepertinya dia
akan pakai jurus kecantikan.
269
00:16:59,810 --> 00:17:01,938
Aku tak boleh lengah akan itu.
270
00:17:09,362 --> 00:17:10,530
Terima kasih.
271
00:17:12,281 --> 00:17:14,408
Baiklah. Tiap orang bertaruh 12.500 won.
272
00:17:14,951 --> 00:17:16,911
Totalnya 50.000. Itu pasti jadi milikku.
273
00:17:16,994 --> 00:17:19,121
Lihat tatapan dia. Cepat lihat!
274
00:17:19,205 --> 00:17:20,581
Kau hasilkan uang dengan judi?
275
00:17:20,665 --> 00:17:22,792
- Berisik. Aku pasti menang.
- Baiklah.
276
00:17:22,875 --> 00:17:24,252
Seratus won per babak.
277
00:17:24,335 --> 00:17:26,087
Begitu selesai, harus langsung bayar.
278
00:17:26,170 --> 00:17:27,797
Tak boleh berutang di antara kita.
279
00:17:27,880 --> 00:17:29,507
- Paham?
- Ya.
280
00:17:38,099 --> 00:17:39,433
Ayo mulai. Pegang telinga.
281
00:17:41,185 --> 00:17:42,645
Tangan kanan di atas kartu.
282
00:17:42,728 --> 00:17:44,730
- Tangan kiri memencet bel.
- Tak boleh tertukar.
283
00:17:44,814 --> 00:17:45,898
Kenapa tak mulai saja?
284
00:17:45,982 --> 00:17:48,484
Siap. Batu, gunting, kertas!
285
00:17:49,694 --> 00:17:51,487
Bagus.
286
00:17:51,571 --> 00:17:53,281
Aku lebih dahulu. Mulai.
287
00:17:58,160 --> 00:17:59,203
Lima.
288
00:17:59,996 --> 00:18:01,163
- Ayo.
- Dia benar.
289
00:18:01,247 --> 00:18:04,250
Cepat bayar. Jangan lambat.
290
00:18:04,333 --> 00:18:05,585
Ini masih permulaan.
291
00:18:07,587 --> 00:18:09,714
PERMAINAN PERTAMA: EUN-O MENANG
292
00:18:21,058 --> 00:18:22,685
- Kenapa?
- Berikan.
293
00:18:24,103 --> 00:18:26,439
- Maaf.
- Ayolah.
294
00:18:26,522 --> 00:18:27,690
Lupakan.
295
00:18:28,399 --> 00:18:29,358
Itu!
296
00:18:29,442 --> 00:18:32,486
RIN-I, KYEONG-JUN, GEON, EUN-O
297
00:18:34,030 --> 00:18:34,947
Bayarlah.
298
00:18:42,788 --> 00:18:44,457
- Rin-i.
- Ini hanya permainan.
299
00:18:45,041 --> 00:18:46,083
- Aku mencintaimu.
- Ya.
300
00:18:46,167 --> 00:18:47,585
Hati-hati.
301
00:18:52,381 --> 00:18:53,549
Ayo cepat.
302
00:18:53,633 --> 00:18:55,718
Baik. Kumulai.
303
00:18:59,221 --> 00:19:01,015
Kubunyikan bel itu lebih dahulu!
304
00:19:01,098 --> 00:19:02,850
Lima plum. Ini semua milikku!
305
00:19:04,935 --> 00:19:07,563
Kenapa? Ada apa? Lima buah plum.
306
00:19:11,484 --> 00:19:13,653
- Kau sedang apa?
- Astaga.
307
00:19:18,032 --> 00:19:20,743
Kau hanya punya kartu,
tetapi tak punya cip.
308
00:19:20,826 --> 00:19:22,953
- Kang Geon keluar!
- Kang Geon keluar!
309
00:19:23,537 --> 00:19:27,291
Jangan khawatir, Geon.
Aku akan menang dari Eun-o hari ini.
310
00:19:34,757 --> 00:19:38,761
Dengan uang 100 won ini,
aku akan ambil semua uangnya.
311
00:19:38,844 --> 00:19:40,221
Kyeong-jun, beri aku kekuatan.
312
00:19:42,056 --> 00:19:45,559
Dengan kekuatan cinta,
kalahkan pejudi itu.
313
00:19:49,730 --> 00:19:51,941
Ternyata aku masih punya 100 won.
314
00:19:52,024 --> 00:19:54,694
Beraninya kau. Kembalikan ke tempatnya.
315
00:19:57,613 --> 00:19:58,781
Baik, sekarang…
316
00:20:00,032 --> 00:20:01,200
akan kurebut semua uangnya.
317
00:20:01,283 --> 00:20:02,868
Ya. Lakukanlah.
318
00:20:02,952 --> 00:20:04,078
Lakukan.
319
00:20:04,161 --> 00:20:05,037
Buktikan.
320
00:20:05,121 --> 00:20:06,288
RIN-I VS EUN-O
321
00:20:06,372 --> 00:20:07,206
Mulai.
322
00:20:18,008 --> 00:20:19,176
Kau hebat sekali.
323
00:20:20,219 --> 00:20:21,470
Ayo cepat.
324
00:20:21,971 --> 00:20:23,180
Aku mulai.
325
00:20:29,687 --> 00:20:32,231
- Aku berhasil.
- Kau sangat hebat.
326
00:20:32,314 --> 00:20:34,608
- Tanganku, ada apa denganmu?
- Kau sedang apa?
327
00:20:44,118 --> 00:20:47,121
- Ada apa denganku hari ini?
- Kau payah. Bagaimana bisa menang?
328
00:20:47,204 --> 00:20:48,372
EUN-O
RIN-I
329
00:20:48,456 --> 00:20:49,331
Hei!
330
00:20:49,832 --> 00:20:52,126
- Bagus!
- Kau hebat!
331
00:20:52,209 --> 00:20:56,630
EUN-O
RIN-I
332
00:21:03,512 --> 00:21:04,513
Mau pertaruhkan semua?
333
00:21:12,146 --> 00:21:13,230
Setuju.
334
00:21:15,775 --> 00:21:16,901
Ayo.
335
00:21:18,235 --> 00:21:19,487
- Aku akan mulai.
- Baik.
336
00:21:36,212 --> 00:21:37,922
Kau dan aku bersama
337
00:21:38,005 --> 00:21:42,176
Saling berpegangan tangan di tempat ini
338
00:21:42,259 --> 00:21:43,260
Berhenti semuanya.
339
00:21:45,638 --> 00:21:46,639
Belum berakhir.
340
00:21:49,850 --> 00:21:52,353
Barusan kau memencet bel
dengan tangan kanan.
341
00:21:52,937 --> 00:21:54,897
Harusnya dengan tangan kiri.
342
00:21:58,651 --> 00:22:01,195
Kau salah tangan. Jadi, keluar!
343
00:22:06,992 --> 00:22:07,993
Tak apa.
344
00:22:09,203 --> 00:22:10,079
Kau hebat tadi.
345
00:22:10,162 --> 00:22:12,915
Asyik sekali hari ini.
346
00:22:12,998 --> 00:22:14,375
Sangat intens.
347
00:22:16,126 --> 00:22:17,294
Bagus.
348
00:22:17,378 --> 00:22:19,171
SELESAI
349
00:22:36,480 --> 00:22:38,649
Aku akan menyimpan kameranya.
350
00:22:39,942 --> 00:22:42,403
Tidak. Aku mencurinya.
351
00:22:43,821 --> 00:22:45,573
Dari awal, aku mau mencurinya.
352
00:22:49,827 --> 00:22:51,453
Jika masih menyimpan kamera itu,
353
00:22:53,122 --> 00:22:55,082
berarti dia mencuri
bukan untuk menjualnya.
354
00:22:55,874 --> 00:22:59,753
Aku mengenali wajahmu saat itu.
Lalu, dia segera membayar dan pergi.
355
00:23:00,337 --> 00:23:03,257
Dia menjatuhkan ini sebelum pergi.
356
00:23:04,049 --> 00:23:05,009
Sial.
357
00:23:07,428 --> 00:23:09,096
Aku tak bisa paham.
358
00:23:10,598 --> 00:23:13,892
Dia bahkan mencetak semua fotonya.
Kenapa meninggalkan pesan begitu?
359
00:23:14,977 --> 00:23:16,854
Masing-masing beri aku 12.500 won.
360
00:23:17,479 --> 00:23:18,856
- Ada 500 won?
- Ada.
361
00:23:18,939 --> 00:23:20,608
Sudah kutransfer.
362
00:23:23,611 --> 00:23:25,696
Pejudi ini harus dilaporkan.
363
00:23:25,779 --> 00:23:27,156
Halo? Ini kantor polisi?
364
00:23:27,239 --> 00:23:29,241
Di sini ada masalah. Cepat datang ke sini.
365
00:23:29,325 --> 00:23:31,035
Tolong aku. Kumohon.
366
00:23:31,118 --> 00:23:34,204
Alasan keduaku putus dari Jae-won…
367
00:23:36,123 --> 00:23:37,249
adalah karena mereka.
368
00:23:37,333 --> 00:23:41,253
Mereka tak tahu bahwa aku Yoon Seon-a.
369
00:23:41,337 --> 00:23:42,588
JAE-WON
370
00:23:42,671 --> 00:23:44,506
Dari Jae-won.
371
00:23:45,966 --> 00:23:47,509
Ya. Kenapa?
372
00:23:48,093 --> 00:23:49,970
Aku di dekat rumah Rin-i.
373
00:23:50,596 --> 00:23:51,764
Studio? Kenapa?
374
00:23:52,306 --> 00:23:53,766
Sekarang aku tak bisa.
375
00:23:54,308 --> 00:23:56,185
- Aku sedang main kartu.
- Suruh dia kemari.
376
00:23:56,268 --> 00:23:57,936
Agar kita bisa main lagi berlima.
377
00:23:58,646 --> 00:24:00,481
Jae-won, kemarilah kalau kau dekat sini.
378
00:24:00,564 --> 00:24:02,650
Begitu? Baiklah kalau begitu.
379
00:24:02,733 --> 00:24:04,276
- Aku akan kirim alamatnya.
- Baik.
380
00:24:04,360 --> 00:24:06,320
- Eun-o, tak apa, bukan?
- Apa?
381
00:24:06,403 --> 00:24:10,240
Apa akhirnya aku bisa bertemu
dengan Jae-won?
382
00:24:13,118 --> 00:24:16,163
Dua ratus meter lagi sampai ke tujuan.
383
00:24:23,087 --> 00:24:26,632
Anda sudah sampai di tujuan.
Navigasi selesai.
384
00:24:27,758 --> 00:24:29,051
Di mana ini?
385
00:24:47,486 --> 00:24:48,320
Yoon Seon-a?
386
00:24:52,825 --> 00:24:53,992
Hei! Seon-a!
387
00:24:55,494 --> 00:24:56,787
Seon-a!
388
00:24:57,788 --> 00:24:58,914
Yoon Seon-a!
389
00:25:05,879 --> 00:25:07,005
Seon-a!
390
00:25:15,723 --> 00:25:17,015
Ke mana dia?
391
00:25:20,936 --> 00:25:22,187
Itu benar dia.
392
00:25:23,897 --> 00:25:25,357
Aku sungguh melihat dia.
393
00:25:35,159 --> 00:25:36,326
Ya, Kyeong-jun.
394
00:25:37,536 --> 00:25:39,913
Aku sudah hampir sampai.
395
00:25:39,997 --> 00:25:41,665
Sepertinya aku lihat Yoon Seon-a…
396
00:25:43,167 --> 00:25:45,461
Tidak. Aku tak bisa ke sana.
397
00:25:46,086 --> 00:25:47,713
Ada urusan lain.
398
00:25:48,297 --> 00:25:49,465
Maaf.
399
00:25:59,391 --> 00:26:01,643
Menurutmu kenapa aku mencuri kamera itu?
400
00:26:03,562 --> 00:26:07,316
Aku tahu Park Jae-won
adalah sepupu Kyeong-jun
401
00:26:08,025 --> 00:26:10,903
saat kembali ke Seoul.
402
00:26:12,321 --> 00:26:14,656
Aku tak bisa mengembalikan kamera
403
00:26:15,365 --> 00:26:17,451
yang dipenuhi dengan fotoku itu.
404
00:27:00,369 --> 00:27:03,747
Aku harus menemukan Seon-a dan kameraku.
405
00:27:04,998 --> 00:27:05,874
Aku…
406
00:27:07,209 --> 00:27:10,671
bisa melupakan dia, tetapi tidak kameraku.
407
00:27:11,922 --> 00:27:14,383
Kamera itu berharga untukku.
408
00:27:35,487 --> 00:27:36,905
POS POLISI TAEPYEONG-RO
409
00:27:39,992 --> 00:27:42,494
Tangkaplah pencuri.
410
00:27:43,620 --> 00:27:44,830
Dia mencuri kamera.
411
00:27:46,164 --> 00:27:48,458
Pencuri kamera.
412
00:27:50,502 --> 00:27:51,336
Dia…
413
00:27:52,045 --> 00:27:53,505
mencuri kameraku.
414
00:27:54,882 --> 00:27:56,508
Namanya Yoon Seon-a.
415
00:27:57,926 --> 00:28:00,095
Aku mau laporkan…
416
00:28:01,430 --> 00:28:02,806
pencuri kamera itu.
417
00:28:06,935 --> 00:28:09,187
- Sudah datang?
- Dunia itu sempit.
418
00:28:09,980 --> 00:28:11,106
Lebih sempit daripada dugaanmu.
419
00:28:11,189 --> 00:28:15,360
Kami memang tak tahu wajah masing-masing.
Namun, mungkin saja pernah bertemu.
420
00:28:16,236 --> 00:28:18,447
Bisa saja di sebuah gang,
421
00:28:19,615 --> 00:28:22,868
atau pernah minum bersama di sebuah bar.
422
00:28:25,370 --> 00:28:28,999
Mungkin saja kelak kita akan bertemu.
423
00:28:40,969 --> 00:28:41,929
O3: APA KABARMU?
424
00:28:46,975 --> 00:28:47,809
O3: BAIK
425
00:28:50,938 --> 00:28:51,772
LIN: APA?
426
00:28:51,855 --> 00:28:52,689
O3: DI SANA
427
00:28:55,150 --> 00:28:55,984
JUN: NIKMATILAH
428
00:28:56,526 --> 00:28:57,361
LIN: TERIMA KASIH
429
00:29:04,618 --> 00:29:05,702
GUN: WAH
430
00:29:27,808 --> 00:29:28,642
GUN: MENARI BERSAMA?
431
00:29:50,289 --> 00:29:51,456
SUN: YA
432
00:29:59,256 --> 00:30:00,799
- GUN: MAU MATI?
- WON: TIDAK, BUNG
433
00:30:06,013 --> 00:30:07,973
- WON: BERSENANG-SENANGLAH
- GUN: BAGUS
434
00:30:16,315 --> 00:30:17,316
WON: HEI, NONA
435
00:30:19,192 --> 00:30:21,069
JUN: KAU KENAL AKU?
436
00:30:39,171 --> 00:30:40,464
HALO
437
00:30:40,547 --> 00:30:41,840
JALANG
438
00:30:41,923 --> 00:30:44,384
AKU
439
00:30:44,468 --> 00:30:46,470
Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri