1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:08,634 --> 00:00:10,385 #ROMANTIS 3 00:00:10,469 --> 00:00:12,012 #BERJIWA BEBAS 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,514 #WANITA KEREN 5 00:00:13,597 --> 00:00:15,182 #MEMILIH LAJANG 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #SUDAH LAMA BERPACARAN 7 00:00:23,482 --> 00:00:26,652 BAGAIMANA KISAH PERCINTAANMU? 8 00:00:39,957 --> 00:00:42,668 - Apa hubunganmu dengan Lee Eun-o? - Teman serumahku. 9 00:00:42,751 --> 00:00:44,253 Tidak, lebih tepatnya… 10 00:00:45,170 --> 00:00:47,547 Hanya teman serumahku. Kami tinggal bersama. 11 00:00:48,131 --> 00:00:51,343 Sejak kapan aku mengenalnya? Sejak TK. Kami bersahabat. 12 00:00:52,010 --> 00:00:53,637 - Denganku juga. - Aku punya rumah. 13 00:00:53,720 --> 00:00:55,305 Aku sewa tempat ini untuk bekerja. 14 00:00:55,931 --> 00:00:58,141 Salah paham? Kenapa? 15 00:00:59,434 --> 00:01:02,521 Aku sudah bilang bahwa aku sudah tak bercinta selama dua tahun. 16 00:01:03,272 --> 00:01:05,983 Aku bukan pamer. Kenapa kalian terus bicarakan itu? 17 00:01:08,610 --> 00:01:11,488 Kalian bisa terima teman lawan jenis pacar kalian? 18 00:01:14,449 --> 00:01:16,243 Teman lawan jenis pacarku? 19 00:01:17,744 --> 00:01:18,829 Aku tak bisa terima. 20 00:01:18,912 --> 00:01:20,664 Tak ada pria yang bisa terima itu. 21 00:01:20,747 --> 00:01:22,332 Jika ada pria yang menerima itu, 22 00:01:23,250 --> 00:01:24,209 artinya dia bohong. 23 00:01:24,293 --> 00:01:26,003 Wanita juga sama. 24 00:01:27,004 --> 00:01:31,216 Bagi wanita, teman lawan jenis yang ada di samping pacar kami… 25 00:01:31,300 --> 00:01:35,345 Itu artinya dia orang yang kapan pun bisa berubah menjadi saingan kami. 26 00:01:35,429 --> 00:01:38,223 Mungkin aku percaya pacarku, tetapi tidak teman lawan jenisnya. 27 00:01:39,808 --> 00:01:41,059 "Pacarku"? 28 00:01:44,021 --> 00:01:46,857 Dia bisa saja berlagak jadi teman, padahal mencari peluang. 29 00:01:46,940 --> 00:01:48,608 Ya. Aku tahu pria seperti itu. 30 00:01:49,192 --> 00:01:51,320 Dia berhasil memacarinya setelah sepuluh tahun lebih berteman. 31 00:01:52,613 --> 00:01:54,364 Dia memang luar biasa. 32 00:01:58,410 --> 00:01:59,411 Aku dan Kyeong-jun? 33 00:02:04,958 --> 00:02:06,752 MENOLAK PEMBONGKARAN TAMAN BERMAIN INI AREA ISTIRAHAT WARGA 34 00:02:08,295 --> 00:02:10,839 Aku menolak pembongkaran taman! 35 00:02:10,922 --> 00:02:12,007 LINDUNGI AREA ISTIRAHAT KITA 36 00:02:12,090 --> 00:02:15,886 Area hijau di lingkungan ini masih kurang. 37 00:02:15,969 --> 00:02:18,513 Kenapa malah mau membongkarnya? 38 00:02:19,640 --> 00:02:23,894 Kenapa kalian mau menghancurkan semua pohon dan bunga indah ini 39 00:02:23,977 --> 00:02:25,812 untuk membuat gedung? 40 00:02:25,896 --> 00:02:28,398 Ayo pertahankan area istirahat ini 41 00:02:29,149 --> 00:02:33,236 demi anak-anak, dan demi kita semua! 42 00:02:33,320 --> 00:02:35,447 Ayo pertahankan! 43 00:02:35,947 --> 00:02:40,369 Para warga Seongsu-dong menolak pembongkaran area istirahat! 44 00:02:40,994 --> 00:02:42,579 Kami menolak! 45 00:02:42,663 --> 00:02:46,416 Jangan bangun gedung di satu-satunya taman bermain di sini! 46 00:02:46,500 --> 00:02:48,835 - Kalian tega! - Kalian tega! 47 00:02:48,919 --> 00:02:52,964 Para warga Seongsu-dong menolak pembongkaran area istirahat! 48 00:02:53,048 --> 00:02:55,050 - Kami menolak! - Kami menolak! 49 00:02:56,093 --> 00:02:57,761 TAMAN ANAK-ANAK SEONGSU GAENARI 50 00:02:57,844 --> 00:03:00,263 - Kau tinggal di dekat sini? - Tidak. 51 00:03:00,347 --> 00:03:03,058 - Aku tinggal di Bundang. - Bundang? 52 00:03:03,642 --> 00:03:06,353 Lantas kenapa berunjuk rasa di sini? 53 00:03:06,436 --> 00:03:08,939 Aku suka taman bermain ini, jadi, sering kemari. 54 00:03:09,022 --> 00:03:10,607 Kau ke sini dari Bundang? 55 00:03:10,690 --> 00:03:12,484 Aku memang peduli lingkungan. 56 00:03:13,693 --> 00:03:14,528 Aku juga. 57 00:03:15,529 --> 00:03:19,825 Mereka keterlaluan jika mau bongkar taman untuk buat gedung. 58 00:03:22,661 --> 00:03:24,663 Kau tak ingat aku? 59 00:03:26,123 --> 00:03:28,542 Kita pernah sebangku waktu kelas 2 SD. 60 00:03:31,169 --> 00:03:33,088 Aku Choi Kyeong-jun. Kau Suh Rin-i. 61 00:03:34,840 --> 00:03:37,259 Mungkin kau tak ingat karena aku pindah sekolah. 62 00:03:45,016 --> 00:03:48,562 Kami menolak pembongkaran area istirahat Seongsu-dong! 63 00:03:48,645 --> 00:03:50,397 Kami menolak! 64 00:03:50,480 --> 00:03:54,526 Jangan bangun gedung di satu-satunya taman bermain di sini! 65 00:03:54,609 --> 00:03:56,111 Kalian tega! 66 00:03:56,194 --> 00:03:59,239 PEMUDA DAN PEMUDI MENJAGA TAMAN BERMAIN SEONGSU-DONG! 67 00:03:59,322 --> 00:04:00,490 Lihat ini. 68 00:04:00,574 --> 00:04:03,201 Aku tak pernah bertemu orang yang berpikiran sama denganku. 69 00:04:03,702 --> 00:04:05,245 Aku sangat senang. 70 00:04:06,580 --> 00:04:08,206 Mau tahu yang lebih aneh? 71 00:04:08,874 --> 00:04:12,085 Kami jadi sering bertemu secara kebetulan. 72 00:04:16,965 --> 00:04:18,717 BAZAR MUDA MUDI HIJAU 73 00:04:19,384 --> 00:04:22,345 Halo. Silakan lihat-lihat. 74 00:04:22,429 --> 00:04:24,639 Ini semua baju bekas. 75 00:04:24,723 --> 00:04:27,017 - Kau mau pakai baju begini? - Tak ada yang mau. 76 00:04:30,270 --> 00:04:31,730 Baju baru memang bagus. 77 00:04:31,813 --> 00:04:34,357 Namun, membuang baju bekas layak pakai 78 00:04:34,441 --> 00:04:35,901 itu mencemari lingkungan. 79 00:04:36,485 --> 00:04:40,155 Jika tak tahu tujuan bazar ini, dan takkan beli, pergilah ke tempat lain. 80 00:04:41,573 --> 00:04:43,408 Daripada kau buang waktu di sini, 81 00:04:43,492 --> 00:04:45,035 bercengkeramalah dengan kami. 82 00:04:47,120 --> 00:04:50,248 Hei. Aku anak SMA. 83 00:04:51,166 --> 00:04:52,542 Berapa ini? 84 00:04:53,126 --> 00:04:54,419 Bagus sekali. 85 00:04:55,337 --> 00:04:58,173 Aku akan beli semua yang ada. Aku juga mau mendonasikan uang. 86 00:05:00,634 --> 00:05:02,636 Namun, ini semua baju wanita. 87 00:05:02,719 --> 00:05:04,638 Aku tahu. Mau kuberi ke ibuku. 88 00:05:06,306 --> 00:05:09,392 Pergilah kalian jika tak tahu nilai barang ini. 89 00:05:11,311 --> 00:05:12,354 Dasar berandal. 90 00:05:15,357 --> 00:05:17,234 Ini cantik sekali. Apa ini? 91 00:05:17,317 --> 00:05:18,568 Ornamen? 92 00:05:19,069 --> 00:05:20,320 - Begini? - Itu spons cuci piring. 93 00:05:21,613 --> 00:05:24,032 Belakangan ini, banyak piringku harus dicuci. 94 00:05:24,658 --> 00:05:27,744 Pasti bersih jika dicuci pakai ini. 95 00:05:31,832 --> 00:05:34,209 Bagaimana kau tahu aku belajar di sini? 96 00:05:34,292 --> 00:05:36,002 Temanku juga belajar di sini. 97 00:05:36,086 --> 00:05:38,171 Aku datang untuk beri ini kepada dia, 98 00:05:38,255 --> 00:05:41,591 tetapi tiba-tiba kau keluar dari sana. Jadi, kuberikan kepadamu. 99 00:05:41,675 --> 00:05:43,468 - Lalu, bagaimana temanmu? - Temanku? 100 00:05:44,094 --> 00:05:45,845 Dia sudah pulang. 101 00:05:46,888 --> 00:05:47,973 Begitu rupanya. 102 00:05:49,933 --> 00:05:51,643 - Terima kasih. - Semoga berhasil besok. 103 00:05:53,144 --> 00:05:55,689 Baik. Aku akan makan ini dan lulus. 104 00:05:55,772 --> 00:05:57,774 Ya. Semoga berhasil. 105 00:05:57,857 --> 00:05:59,568 - Kau bisa! - Aku bisa! 106 00:06:09,411 --> 00:06:11,871 Ada hal yang lucu juga. 107 00:06:11,955 --> 00:06:14,583 Aku mengirim pesan ke Kyeong-jun tiap akan berkencan buta. 108 00:06:15,125 --> 00:06:18,628 Aku bilang, "Aku mau kencan buta. Bagaimana pendapatmu tentang pria ini?" 109 00:06:31,933 --> 00:06:35,353 Cuacanya sangat buruk. Sungguh. 110 00:06:38,231 --> 00:06:39,816 - Selamat jalan. - Selamat jalan. 111 00:06:54,122 --> 00:06:55,332 Kau suka lukisan? 112 00:06:56,166 --> 00:06:57,167 Ya. 113 00:06:57,250 --> 00:06:58,960 Aku tak begitu paham. 114 00:07:00,086 --> 00:07:01,254 Begitu rupanya. 115 00:07:03,548 --> 00:07:08,136 Aku suka. Bagus sekali pameran hari ini. 116 00:07:08,845 --> 00:07:11,556 Siapa yang melukis karya itu? 117 00:07:11,640 --> 00:07:14,893 Bagaimana kalau kita cari makan? 118 00:07:16,186 --> 00:07:17,228 Baik. 119 00:07:18,021 --> 00:07:20,231 - Baik. Ayo. - Baiklah. 120 00:07:34,537 --> 00:07:37,624 Aku punya urusan mendadak! Maaf. 121 00:07:41,294 --> 00:07:43,755 Aku dan Kyeong-jun seperti menjalani misi rahasia. 122 00:07:43,838 --> 00:07:45,632 Itu lebih asyik daripada kencan buta. 123 00:07:46,633 --> 00:07:51,137 Karena itu, aku berhenti berkencan buta saat Kyeong-jun menjalani wamil 124 00:07:51,221 --> 00:07:52,681 karena tak asyik lagi. 125 00:07:55,392 --> 00:07:58,812 Saat Kyeong-jun libur dari wamil, 126 00:07:59,437 --> 00:08:01,106 dia bahkan menjaga nenekku di rumah sakit. 127 00:08:02,065 --> 00:08:03,191 Aku hanya bercerita saja. 128 00:08:10,323 --> 00:08:11,408 Kyeong-jun. 129 00:08:11,491 --> 00:08:12,492 Hei. 130 00:08:16,162 --> 00:08:18,498 Dia baru saja tertidur. Bagaimana ujianmu? 131 00:08:19,624 --> 00:08:22,043 Entahlah. Semoga aku lulus. 132 00:08:22,127 --> 00:08:23,920 Kau tak apa liburanmu di sini? 133 00:08:24,587 --> 00:08:27,215 Tak apa. Waktuku sangat luang. 134 00:08:28,008 --> 00:08:29,801 - Duduklah. - Terima kasih. 135 00:08:31,886 --> 00:08:34,806 Si bodoh itu tak berguna sama sekali. 136 00:08:35,390 --> 00:08:37,559 - Kenapa dia kemari? - Tak punya ide menulis di rumah. 137 00:08:38,143 --> 00:08:39,102 Jangan. 138 00:08:40,103 --> 00:08:41,104 Maafkan aku. 139 00:08:45,400 --> 00:08:47,277 Ini Amerikano pesananmu. 140 00:08:48,028 --> 00:08:48,987 Tunggu. 141 00:08:50,405 --> 00:08:52,240 Boleh aku minta nomor ponselmu? 142 00:08:52,824 --> 00:08:54,617 Kau tahu aku sering ke sini, bukan? 143 00:08:55,160 --> 00:08:56,494 Hari ini, tak boleh. 144 00:08:58,663 --> 00:09:00,874 Hormat! Lapor. Saya, Sersan Choi Kyeong-jun, 145 00:09:00,957 --> 00:09:03,710 sudah menyelesaikan wajib militer. Laporan selesai. 146 00:09:04,586 --> 00:09:07,130 - Kau sudah selesai wajib militer? - Benar, Bu. 147 00:09:10,341 --> 00:09:11,384 #MALAM MUSIM GUGUR 148 00:09:11,468 --> 00:09:12,677 #JALUR TEMBOK BATU ISTANA DEOKSU 149 00:09:12,761 --> 00:09:13,803 #ORANG SIPIL 150 00:09:13,887 --> 00:09:14,971 #DENGAN RIN-I 151 00:09:15,055 --> 00:09:16,306 Apa rencanamu setelah ini? 152 00:09:17,223 --> 00:09:18,475 Banyak sekali. 153 00:09:19,100 --> 00:09:22,187 Aku harus lulus kuliah dan siap bekerja. 154 00:09:22,937 --> 00:09:26,357 Namun, yang terpenting, aku mau menyatakan perasaan kepada seorang wanita. 155 00:09:27,442 --> 00:09:29,736 Ada wanita yang kusuka sejak lama. 156 00:09:30,320 --> 00:09:31,654 Apa? Sungguh? 157 00:09:33,031 --> 00:09:34,532 Kenapa tak beri tahu aku? 158 00:09:34,616 --> 00:09:36,534 Siapa dia? Apa pekerjaannya? 159 00:09:36,618 --> 00:09:39,579 Jadi, tolong beri aku ide. 160 00:09:44,292 --> 00:09:45,335 Entahlah. 161 00:09:46,377 --> 00:09:49,631 Kurasa kejutan heboh itu terlalu berlebihan. 162 00:09:51,508 --> 00:09:55,220 Katakan saja, "Aku menyukaimu. Mau menjadi pacarku?" 163 00:09:56,012 --> 00:09:57,305 Itu bagus dan sederhana? 164 00:09:58,098 --> 00:10:00,767 Ya. Kau memang suka hal sederhana. 165 00:10:02,519 --> 00:10:04,270 Mungkin tiap wanita berbeda. 166 00:10:05,855 --> 00:10:07,273 Aku menyukaimu. 167 00:10:07,816 --> 00:10:08,900 Mau menjadi pacarku? 168 00:10:10,568 --> 00:10:13,071 Hei. Nadamu barusan sudah pas. 169 00:10:14,364 --> 00:10:17,075 Aku sudah menyukaimu sejak lama. 170 00:10:18,576 --> 00:10:20,370 Kau sangat romantis. 171 00:10:20,453 --> 00:10:22,580 Kuharap dia menerimamu. 172 00:10:22,664 --> 00:10:25,625 Aku tak tahu apa yang kau suka. Jadi, aku sudah berpikir keras. 173 00:10:25,708 --> 00:10:26,918 Tunggu sebentar. 174 00:10:34,968 --> 00:10:37,387 Ayo kita rawat ini masing-masing. 175 00:10:38,054 --> 00:10:41,432 Ya. Pasti asyik merawat tanaman yang sama. 176 00:10:41,516 --> 00:10:42,559 Rin-i. 177 00:10:43,143 --> 00:10:44,269 Maukah kau… 178 00:10:45,353 --> 00:10:46,354 berpacaran denganku? 179 00:10:53,278 --> 00:10:54,112 Apa? 180 00:10:55,488 --> 00:10:56,364 Jadilah pacarku. 181 00:11:03,538 --> 00:11:04,622 Kumohon. 182 00:11:07,083 --> 00:11:08,209 Apa ini? 183 00:11:10,378 --> 00:11:11,337 Kau serius? 184 00:11:14,883 --> 00:11:15,925 Serius? 185 00:11:20,013 --> 00:11:20,972 Tataplah aku. 186 00:11:34,068 --> 00:11:36,696 Lihat ini. Tumbuh dengan baik. 187 00:11:37,697 --> 00:11:39,782 Pria yang menunggu sepuluh tahun, lalu berhasil… 188 00:11:39,866 --> 00:11:40,867 adalah aku. 189 00:11:40,950 --> 00:11:43,578 Itu semua bukan kebetulan. 190 00:11:43,661 --> 00:11:45,747 Dia terus menggali di Internet 191 00:11:45,830 --> 00:11:46,664 untuk mencari Rin-i. 192 00:11:47,373 --> 00:11:51,336 Seharusnya dia tahu perasaanku sejak lama. 193 00:11:51,920 --> 00:11:53,129 Ternyata tidak sama sekali. 194 00:11:53,212 --> 00:11:56,633 Apa istimewanya cinta? Dia membuang 20 tahun waktunya. 195 00:11:56,716 --> 00:11:58,676 Karena itu, aku sempat tersiksa. 196 00:11:59,844 --> 00:12:00,929 Namun… 197 00:12:01,804 --> 00:12:03,598 aku bisa bertahan karena dia cantik. 198 00:12:06,517 --> 00:12:08,186 Kau bisa saja. 199 00:12:09,687 --> 00:12:11,981 Menurutku, cinta itu… 200 00:12:15,318 --> 00:12:16,653 harus mengendalikan diri. 201 00:12:17,153 --> 00:12:19,364 Omong kosong. Kau tak pantas bicara begitu. 202 00:12:19,447 --> 00:12:21,699 Hidupmu bahkan hancur karena cinta dua bulan itu. 203 00:12:57,485 --> 00:12:58,820 Ya, Pak. 204 00:12:59,320 --> 00:13:00,947 Aku ingin memberitahumu, 205 00:13:01,030 --> 00:13:03,825 ada seorang wanita datang mencetak banyak foto. 206 00:13:05,868 --> 00:13:07,662 Di dalamnya ada dirimu. 207 00:13:08,413 --> 00:13:09,580 Apa? 208 00:13:15,503 --> 00:13:16,421 Halo? 209 00:13:17,422 --> 00:13:18,506 Apa? 210 00:13:18,589 --> 00:13:20,842 - Agensi Pemasaran O3? - O3. 211 00:13:21,509 --> 00:13:22,677 Salah sambung. 212 00:13:23,344 --> 00:13:24,554 Hei! 213 00:13:28,850 --> 00:13:29,892 TEKUN DAN GIGIH 214 00:13:29,976 --> 00:13:31,394 Hei, Anak Murahan. 215 00:13:31,894 --> 00:13:33,646 Sudah berapa kali kau ulangi? 216 00:13:34,313 --> 00:13:35,732 Itu kesalahan. 217 00:13:36,232 --> 00:13:37,108 "Kesalahan"? 218 00:13:39,527 --> 00:13:41,279 Biar aku buat kesalahan kali ini. 219 00:13:42,321 --> 00:13:43,740 - Tidak! - Kemari! 220 00:13:43,823 --> 00:13:45,491 Tunggu! 221 00:13:45,575 --> 00:13:47,035 Tunggu. Tenang. 222 00:13:47,618 --> 00:13:49,162 Dengarkan aku dulu. 223 00:13:52,582 --> 00:13:54,042 Itu bukan telepon penting. 224 00:13:54,625 --> 00:13:55,668 Mungkin bukan. 225 00:13:57,045 --> 00:13:59,297 "Mungkin"? 226 00:13:59,922 --> 00:14:02,300 Bukankah itu penting, Bodoh? 227 00:14:02,884 --> 00:14:05,303 - Hei! Kemari! - Kepalaku sakit! 228 00:14:05,386 --> 00:14:06,763 Fakta mereka menelepon, 229 00:14:06,846 --> 00:14:09,682 itu berarti salah satu perusahaan yang aku… 230 00:14:13,728 --> 00:14:16,147 Itu pasti telepon tadi. 231 00:14:16,230 --> 00:14:17,523 - Cepat angkat. - SIal. 232 00:14:21,694 --> 00:14:24,072 Halo. Kami agensi pemasaran O3. 233 00:14:26,324 --> 00:14:27,617 Apa? Pesan jajangmyeon? 234 00:14:28,409 --> 00:14:30,745 Hei, Nak. Pastikan dulu nomornya… 235 00:14:33,247 --> 00:14:34,207 Teleponnya diputus? 236 00:14:39,462 --> 00:14:41,089 Padahal aku sedang berbicara. 237 00:14:42,131 --> 00:14:44,842 Namun, anak itu memutus teleponnya. 238 00:14:52,558 --> 00:14:55,144 Hei! Cepat buka. 239 00:14:55,686 --> 00:14:58,189 - Dia tak selalu begini. - Aku takkan memukul. Buka. 240 00:14:58,689 --> 00:14:59,774 Cepat buka! 241 00:15:03,194 --> 00:15:05,947 Lihat ini. Dia terlihat baik. 242 00:15:06,656 --> 00:15:07,740 Dahulu, dia begitu. 243 00:15:08,324 --> 00:15:10,827 Namun, setahun lalu, dia menghilang selama beberapa bulan dan… 244 00:15:12,495 --> 00:15:14,997 - Lambat. - Akan kubunuh kau. 245 00:15:22,422 --> 00:15:24,966 Beres. Bagus, Geon. 246 00:15:25,925 --> 00:15:27,343 Semua sudah selesai. 247 00:15:35,435 --> 00:15:37,937 Kau lupa ini rumahku? 248 00:15:39,814 --> 00:15:40,690 KESELAMATAN PALING UTAMA 249 00:15:40,773 --> 00:15:43,526 - Jangan bunuh aku! - Menghindar? Kemari! 250 00:15:43,609 --> 00:15:46,863 Habis kau. 251 00:15:48,990 --> 00:15:53,619 - Hei! - Maaf! 252 00:15:53,703 --> 00:15:57,415 STUDIO FOTO 253 00:16:14,974 --> 00:16:17,894 - Hei, Penganggur! Kau tidur? - Hei, Penganggur! Kau tidur? 254 00:16:17,977 --> 00:16:19,562 - Bangun! - Bangun! 255 00:16:19,645 --> 00:16:20,688 Kenapa baru datang? 256 00:16:21,272 --> 00:16:23,274 Aku sudah lama menunggu kalian. 257 00:16:23,357 --> 00:16:25,151 Kenapa? Bertengkar lagi dengan Eun-o? 258 00:16:25,902 --> 00:16:29,071 Aku lelah sekali. Berilah dia pekerjaan. 259 00:16:29,155 --> 00:16:31,866 Kyeong-jun. Apa kau tak bisa beri dia pekerjaan? 260 00:16:31,949 --> 00:16:34,076 - Kenapa kau mengusik dia? - Kau pikir aku begitu? 261 00:16:34,827 --> 00:16:36,871 - Serius? - Hei. 262 00:16:39,081 --> 00:16:40,500 Kenapa tak masuk? 263 00:16:43,794 --> 00:16:46,422 Hei. Aku akan menang telak malam ini. 264 00:16:46,506 --> 00:16:48,257 Jangan berusaha berbuat curang. 265 00:16:49,842 --> 00:16:51,093 - Bagaimana dia tahu? - Ganti rencana. 266 00:16:51,177 --> 00:16:52,220 Baik. 267 00:16:54,555 --> 00:16:56,182 Dia minum jus delima lagi. 268 00:16:57,350 --> 00:16:59,227 Sepertinya dia akan pakai jurus kecantikan. 269 00:16:59,810 --> 00:17:01,938 Aku tak boleh lengah akan itu. 270 00:17:09,362 --> 00:17:10,530 Terima kasih. 271 00:17:12,281 --> 00:17:14,408 Baiklah. Tiap orang bertaruh 12.500 won. 272 00:17:14,951 --> 00:17:16,911 Totalnya 50.000. Itu pasti jadi milikku. 273 00:17:16,994 --> 00:17:19,121 Lihat tatapan dia. Cepat lihat! 274 00:17:19,205 --> 00:17:20,581 Kau hasilkan uang dengan judi? 275 00:17:20,665 --> 00:17:22,792 - Berisik. Aku pasti menang. - Baiklah. 276 00:17:22,875 --> 00:17:24,252 Seratus won per babak. 277 00:17:24,335 --> 00:17:26,087 Begitu selesai, harus langsung bayar. 278 00:17:26,170 --> 00:17:27,797 Tak boleh berutang di antara kita. 279 00:17:27,880 --> 00:17:29,507 - Paham? - Ya. 280 00:17:38,099 --> 00:17:39,433 Ayo mulai. Pegang telinga. 281 00:17:41,185 --> 00:17:42,645 Tangan kanan di atas kartu. 282 00:17:42,728 --> 00:17:44,730 - Tangan kiri memencet bel. - Tak boleh tertukar. 283 00:17:44,814 --> 00:17:45,898 Kenapa tak mulai saja? 284 00:17:45,982 --> 00:17:48,484 Siap. Batu, gunting, kertas! 285 00:17:49,694 --> 00:17:51,487 Bagus. 286 00:17:51,571 --> 00:17:53,281 Aku lebih dahulu. Mulai. 287 00:17:58,160 --> 00:17:59,203 Lima. 288 00:17:59,996 --> 00:18:01,163 - Ayo. - Dia benar. 289 00:18:01,247 --> 00:18:04,250 Cepat bayar. Jangan lambat. 290 00:18:04,333 --> 00:18:05,585 Ini masih permulaan. 291 00:18:07,587 --> 00:18:09,714 PERMAINAN PERTAMA: EUN-O MENANG 292 00:18:21,058 --> 00:18:22,685 - Kenapa? - Berikan. 293 00:18:24,103 --> 00:18:26,439 - Maaf. - Ayolah. 294 00:18:26,522 --> 00:18:27,690 Lupakan. 295 00:18:28,399 --> 00:18:29,358 Itu! 296 00:18:29,442 --> 00:18:32,486 RIN-I, KYEONG-JUN, GEON, EUN-O 297 00:18:34,030 --> 00:18:34,947 Bayarlah. 298 00:18:42,788 --> 00:18:44,457 - Rin-i. - Ini hanya permainan. 299 00:18:45,041 --> 00:18:46,083 - Aku mencintaimu. - Ya. 300 00:18:46,167 --> 00:18:47,585 Hati-hati. 301 00:18:52,381 --> 00:18:53,549 Ayo cepat. 302 00:18:53,633 --> 00:18:55,718 Baik. Kumulai. 303 00:18:59,221 --> 00:19:01,015 Kubunyikan bel itu lebih dahulu! 304 00:19:01,098 --> 00:19:02,850 Lima plum. Ini semua milikku! 305 00:19:04,935 --> 00:19:07,563 Kenapa? Ada apa? Lima buah plum. 306 00:19:11,484 --> 00:19:13,653 - Kau sedang apa? - Astaga. 307 00:19:18,032 --> 00:19:20,743 Kau hanya punya kartu, tetapi tak punya cip. 308 00:19:20,826 --> 00:19:22,953 - Kang Geon keluar! - Kang Geon keluar! 309 00:19:23,537 --> 00:19:27,291 Jangan khawatir, Geon. Aku akan menang dari Eun-o hari ini. 310 00:19:34,757 --> 00:19:38,761 Dengan uang 100 won ini, aku akan ambil semua uangnya. 311 00:19:38,844 --> 00:19:40,221 Kyeong-jun, beri aku kekuatan. 312 00:19:42,056 --> 00:19:45,559 Dengan kekuatan cinta, kalahkan pejudi itu. 313 00:19:49,730 --> 00:19:51,941 Ternyata aku masih punya 100 won. 314 00:19:52,024 --> 00:19:54,694 Beraninya kau. Kembalikan ke tempatnya. 315 00:19:57,613 --> 00:19:58,781 Baik, sekarang… 316 00:20:00,032 --> 00:20:01,200 akan kurebut semua uangnya. 317 00:20:01,283 --> 00:20:02,868 Ya. Lakukanlah. 318 00:20:02,952 --> 00:20:04,078 Lakukan. 319 00:20:04,161 --> 00:20:05,037 Buktikan. 320 00:20:05,121 --> 00:20:06,288 RIN-I VS EUN-O 321 00:20:06,372 --> 00:20:07,206 Mulai. 322 00:20:18,008 --> 00:20:19,176 Kau hebat sekali. 323 00:20:20,219 --> 00:20:21,470 Ayo cepat. 324 00:20:21,971 --> 00:20:23,180 Aku mulai. 325 00:20:29,687 --> 00:20:32,231 - Aku berhasil. - Kau sangat hebat. 326 00:20:32,314 --> 00:20:34,608 - Tanganku, ada apa denganmu? - Kau sedang apa? 327 00:20:44,118 --> 00:20:47,121 - Ada apa denganku hari ini? - Kau payah. Bagaimana bisa menang? 328 00:20:47,204 --> 00:20:48,372 EUN-O RIN-I 329 00:20:48,456 --> 00:20:49,331 Hei! 330 00:20:49,832 --> 00:20:52,126 - Bagus! - Kau hebat! 331 00:20:52,209 --> 00:20:56,630 EUN-O RIN-I 332 00:21:03,512 --> 00:21:04,513 Mau pertaruhkan semua? 333 00:21:12,146 --> 00:21:13,230 Setuju. 334 00:21:15,775 --> 00:21:16,901 Ayo. 335 00:21:18,235 --> 00:21:19,487 - Aku akan mulai. - Baik. 336 00:21:36,212 --> 00:21:37,922 Kau dan aku bersama 337 00:21:38,005 --> 00:21:42,176 Saling berpegangan tangan di tempat ini 338 00:21:42,259 --> 00:21:43,260 Berhenti semuanya. 339 00:21:45,638 --> 00:21:46,639 Belum berakhir. 340 00:21:49,850 --> 00:21:52,353 Barusan kau memencet bel dengan tangan kanan. 341 00:21:52,937 --> 00:21:54,897 Harusnya dengan tangan kiri. 342 00:21:58,651 --> 00:22:01,195 Kau salah tangan. Jadi, keluar! 343 00:22:06,992 --> 00:22:07,993 Tak apa. 344 00:22:09,203 --> 00:22:10,079 Kau hebat tadi. 345 00:22:10,162 --> 00:22:12,915 Asyik sekali hari ini. 346 00:22:12,998 --> 00:22:14,375 Sangat intens. 347 00:22:16,126 --> 00:22:17,294 Bagus. 348 00:22:17,378 --> 00:22:19,171 SELESAI 349 00:22:36,480 --> 00:22:38,649 Aku akan menyimpan kameranya. 350 00:22:39,942 --> 00:22:42,403 Tidak. Aku mencurinya. 351 00:22:43,821 --> 00:22:45,573 Dari awal, aku mau mencurinya. 352 00:22:49,827 --> 00:22:51,453 Jika masih menyimpan kamera itu, 353 00:22:53,122 --> 00:22:55,082 berarti dia mencuri bukan untuk menjualnya. 354 00:22:55,874 --> 00:22:59,753 Aku mengenali wajahmu saat itu. Lalu, dia segera membayar dan pergi. 355 00:23:00,337 --> 00:23:03,257 Dia menjatuhkan ini sebelum pergi. 356 00:23:04,049 --> 00:23:05,009 Sial. 357 00:23:07,428 --> 00:23:09,096 Aku tak bisa paham. 358 00:23:10,598 --> 00:23:13,892 Dia bahkan mencetak semua fotonya. Kenapa meninggalkan pesan begitu? 359 00:23:14,977 --> 00:23:16,854 Masing-masing beri aku 12.500 won. 360 00:23:17,479 --> 00:23:18,856 - Ada 500 won? - Ada. 361 00:23:18,939 --> 00:23:20,608 Sudah kutransfer. 362 00:23:23,611 --> 00:23:25,696 Pejudi ini harus dilaporkan. 363 00:23:25,779 --> 00:23:27,156 Halo? Ini kantor polisi? 364 00:23:27,239 --> 00:23:29,241 Di sini ada masalah. Cepat datang ke sini. 365 00:23:29,325 --> 00:23:31,035 Tolong aku. Kumohon. 366 00:23:31,118 --> 00:23:34,204 Alasan keduaku putus dari Jae-won… 367 00:23:36,123 --> 00:23:37,249 adalah karena mereka. 368 00:23:37,333 --> 00:23:41,253 Mereka tak tahu bahwa aku Yoon Seon-a. 369 00:23:41,337 --> 00:23:42,588 JAE-WON 370 00:23:42,671 --> 00:23:44,506 Dari Jae-won. 371 00:23:45,966 --> 00:23:47,509 Ya. Kenapa? 372 00:23:48,093 --> 00:23:49,970 Aku di dekat rumah Rin-i. 373 00:23:50,596 --> 00:23:51,764 Studio? Kenapa? 374 00:23:52,306 --> 00:23:53,766 Sekarang aku tak bisa. 375 00:23:54,308 --> 00:23:56,185 - Aku sedang main kartu. - Suruh dia kemari. 376 00:23:56,268 --> 00:23:57,936 Agar kita bisa main lagi berlima. 377 00:23:58,646 --> 00:24:00,481 Jae-won, kemarilah kalau kau dekat sini. 378 00:24:00,564 --> 00:24:02,650 Begitu? Baiklah kalau begitu. 379 00:24:02,733 --> 00:24:04,276 - Aku akan kirim alamatnya. - Baik. 380 00:24:04,360 --> 00:24:06,320 - Eun-o, tak apa, bukan? - Apa? 381 00:24:06,403 --> 00:24:10,240 Apa akhirnya aku bisa bertemu dengan Jae-won? 382 00:24:13,118 --> 00:24:16,163 Dua ratus meter lagi sampai ke tujuan. 383 00:24:23,087 --> 00:24:26,632 Anda sudah sampai di tujuan. Navigasi selesai. 384 00:24:27,758 --> 00:24:29,051 Di mana ini? 385 00:24:47,486 --> 00:24:48,320 Yoon Seon-a? 386 00:24:52,825 --> 00:24:53,992 Hei! Seon-a! 387 00:24:55,494 --> 00:24:56,787 Seon-a! 388 00:24:57,788 --> 00:24:58,914 Yoon Seon-a! 389 00:25:05,879 --> 00:25:07,005 Seon-a! 390 00:25:15,723 --> 00:25:17,015 Ke mana dia? 391 00:25:20,936 --> 00:25:22,187 Itu benar dia. 392 00:25:23,897 --> 00:25:25,357 Aku sungguh melihat dia. 393 00:25:35,159 --> 00:25:36,326 Ya, Kyeong-jun. 394 00:25:37,536 --> 00:25:39,913 Aku sudah hampir sampai. 395 00:25:39,997 --> 00:25:41,665 Sepertinya aku lihat Yoon Seon-a… 396 00:25:43,167 --> 00:25:45,461 Tidak. Aku tak bisa ke sana. 397 00:25:46,086 --> 00:25:47,713 Ada urusan lain. 398 00:25:48,297 --> 00:25:49,465 Maaf. 399 00:25:59,391 --> 00:26:01,643 Menurutmu kenapa aku mencuri kamera itu? 400 00:26:03,562 --> 00:26:07,316 Aku tahu Park Jae-won adalah sepupu Kyeong-jun 401 00:26:08,025 --> 00:26:10,903 saat kembali ke Seoul. 402 00:26:12,321 --> 00:26:14,656 Aku tak bisa mengembalikan kamera 403 00:26:15,365 --> 00:26:17,451 yang dipenuhi dengan fotoku itu. 404 00:27:00,369 --> 00:27:03,747 Aku harus menemukan Seon-a dan kameraku. 405 00:27:04,998 --> 00:27:05,874 Aku… 406 00:27:07,209 --> 00:27:10,671 bisa melupakan dia, tetapi tidak kameraku. 407 00:27:11,922 --> 00:27:14,383 Kamera itu berharga untukku. 408 00:27:35,487 --> 00:27:36,905 POS POLISI TAEPYEONG-RO 409 00:27:39,992 --> 00:27:42,494 Tangkaplah pencuri. 410 00:27:43,620 --> 00:27:44,830 Dia mencuri kamera. 411 00:27:46,164 --> 00:27:48,458 Pencuri kamera. 412 00:27:50,502 --> 00:27:51,336 Dia… 413 00:27:52,045 --> 00:27:53,505 mencuri kameraku. 414 00:27:54,882 --> 00:27:56,508 Namanya Yoon Seon-a. 415 00:27:57,926 --> 00:28:00,095 Aku mau laporkan… 416 00:28:01,430 --> 00:28:02,806 pencuri kamera itu. 417 00:28:06,935 --> 00:28:09,187 - Sudah datang? - Dunia itu sempit. 418 00:28:09,980 --> 00:28:11,106 Lebih sempit daripada dugaanmu. 419 00:28:11,189 --> 00:28:15,360 Kami memang tak tahu wajah masing-masing. Namun, mungkin saja pernah bertemu. 420 00:28:16,236 --> 00:28:18,447 Bisa saja di sebuah gang, 421 00:28:19,615 --> 00:28:22,868 atau pernah minum bersama di sebuah bar. 422 00:28:25,370 --> 00:28:28,999 Mungkin saja kelak kita akan bertemu. 423 00:28:40,969 --> 00:28:41,929 O3: APA KABARMU? 424 00:28:46,975 --> 00:28:47,809 O3: BAIK 425 00:28:50,938 --> 00:28:51,772 LIN: APA? 426 00:28:51,855 --> 00:28:52,689 O3: DI SANA 427 00:28:55,150 --> 00:28:55,984 JUN: NIKMATILAH 428 00:28:56,526 --> 00:28:57,361 LIN: TERIMA KASIH 429 00:29:04,618 --> 00:29:05,702 GUN: WAH 430 00:29:27,808 --> 00:29:28,642 GUN: MENARI BERSAMA? 431 00:29:50,289 --> 00:29:51,456 SUN: YA 432 00:29:59,256 --> 00:30:00,799 - GUN: MAU MATI? - WON: TIDAK, BUNG 433 00:30:06,013 --> 00:30:07,973 - WON: BERSENANG-SENANGLAH - GUN: BAGUS 434 00:30:16,315 --> 00:30:17,316 WON: HEI, NONA 435 00:30:19,192 --> 00:30:21,069 JUN: KAU KENAL AKU? 436 00:30:39,171 --> 00:30:40,464 HALO 437 00:30:40,547 --> 00:30:41,840 JALANG 438 00:30:41,923 --> 00:30:44,384 AKU 439 00:30:44,468 --> 00:30:46,470 Terjemahan subtitle oleh Deaz Putri