1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Diunduh dari YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Situs film YIFY resmi: YTS.MX 3 00:01:09,987 --> 00:01:11,029 Dari atas. 4 00:01:50,068 --> 00:01:51,862 Berhenti. Berhenti! 5 00:01:55,198 --> 00:01:57,492 Anda harus seperti paku. 6 00:01:58,827 --> 00:01:59,870 Mulai lagi dari awal. 7 00:02:00,871 --> 00:02:02,706 Ayolah. Fokus sekarang. 8 00:02:04,166 --> 00:02:06,251 Tiga empat. Pergilah. 9 00:02:14,760 --> 00:02:15,761 Kamu terlalu lembut. 10 00:02:16,219 --> 00:02:18,430 Anda harus lebih seperti monumen, oke? 11 00:02:19,639 --> 00:02:21,641 Dan matamu terlalu lucu. 12 00:02:21,975 --> 00:02:24,186 Pandanganmu seharusnya ada di sini. 13 00:02:24,436 --> 00:02:25,645 Mengerti? 14 00:02:25,771 --> 00:02:28,106 Mereka harus menyampaikan kemurnian. 15 00:02:28,565 --> 00:02:30,359 Kepolosan Virginal. 16 00:02:30,484 --> 00:02:32,277 Apakah saya mengatakan sesuatu yang lucu? 17 00:02:34,404 --> 00:02:36,740 Tidak ada seks dalam tarian Georgia. 18 00:02:37,532 --> 00:02:39,076 Ini bukan lambada. 19 00:02:41,953 --> 00:02:43,163 Halo. 20 00:02:44,873 --> 00:02:45,707 Kamu siapa? 21 00:02:46,750 --> 00:02:48,877 Saya Irakli, penari pengganti. 22 00:02:49,002 --> 00:02:50,379 Pengganti untuk siapa? 23 00:02:51,755 --> 00:02:53,965 Berdiri di sana. Dari atas. 24 00:02:55,634 --> 00:02:56,802 Kesini. 25 00:03:02,182 --> 00:03:03,183 Apa ini? 26 00:03:03,809 --> 00:03:04,893 Ini anting-anting. 27 00:03:06,436 --> 00:03:07,854 Apakah kamu tahu di mana kamu berada? 28 00:03:08,271 --> 00:03:10,065 Ensembel Nasional Georgia. 29 00:03:10,190 --> 00:03:11,942 Jadi lepaskan! 30 00:03:17,406 --> 00:03:19,408 Berdiri saja di sana. 31 00:03:22,452 --> 00:03:23,870 Dari mana kamu berasal? 32 00:03:24,371 --> 00:03:25,414 Dari mana kamu berasal? 33 00:03:25,539 --> 00:03:26,665 Batumi. 34 00:03:29,334 --> 00:03:32,546 Tunjukkan padaku apa yang kamu dapat. Lakukan duet Adjarian. 35 00:03:32,963 --> 00:03:33,964 Pergilah. 36 00:03:42,722 --> 00:03:43,849 Siap-siap. 37 00:03:44,224 --> 00:03:45,225 Empat 38 00:04:14,629 --> 00:04:17,174 - Hei, bisakah kamu berhati-hati? - Maafkan saya. 39 00:04:23,680 --> 00:04:24,514 Terima kasih. 40 00:04:25,766 --> 00:04:30,228 Tn. Shalva, bisakah saya mendapatkan setengah dari gaji saya lebih awal? 41 00:04:30,353 --> 00:04:31,271 Tidak. 42 00:04:31,396 --> 00:04:36,568 - Ini benar-benar darurat. - Mulai bekerja, kami memiliki pelanggan. 43 00:04:37,360 --> 00:04:38,612 Brengsek! 44 00:04:46,578 --> 00:04:48,497 - Halo. - Dan bir kita? 45 00:04:48,622 --> 00:04:50,332 Saya akan membawa mereka sekarang. 46 00:04:51,041 --> 00:04:53,251 Apa-apaan masalahnya? 47 00:04:53,877 --> 00:04:57,255 - Mereka ingin mabuk. - Persetan dengan mereka. 48 00:04:58,298 --> 00:04:59,883 - Berapa banyak? - Tiga. 49 00:05:00,717 --> 00:05:02,010 Saya akan mengambilnya. 50 00:05:03,845 --> 00:05:04,846 Terima kasih. 51 00:05:22,572 --> 00:05:24,783 Apa ini? Ambil, 52 00:05:24,908 --> 00:05:26,660 Aku beritahu padamu. 53 00:05:26,785 --> 00:05:28,870 Anda memberi saya cukup. 54 00:05:28,995 --> 00:05:29,996 Terima kasih. 55 00:05:30,497 --> 00:05:31,706 Saya pergi. 56 00:05:32,290 --> 00:05:33,875 Jadilah anak yang baik. 57 00:05:49,599 --> 00:05:52,060 - Halo. - Halo. 58 00:05:55,313 --> 00:05:57,148 Saya butuh kentang. 59 00:06:10,787 --> 00:06:11,955 Cukup. 60 00:06:15,792 --> 00:06:18,003 - Apakah semuanya baik di rumah? - Iya. 61 00:06:18,128 --> 00:06:19,879 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 62 00:06:29,514 --> 00:06:31,474 Kedengarannya seperti sirkus di sana lagi malam ini. 63 00:06:31,600 --> 00:06:34,019 Ayo Aurora, memberhentikannya. 64 00:06:34,144 --> 00:06:37,814 Memberhentikannya? Seluruh halaman tahu bisnisnya! 65 00:06:41,151 --> 00:06:42,193 Saya pulang! 66 00:06:52,037 --> 00:06:53,747 Apa yang terjadi? 67 00:06:54,581 --> 00:06:57,000 Hati-hati, jadi dia tidak bangun. 68 00:06:59,461 --> 00:07:03,340 Saya bilang tidak membawa sisa makanan! 69 00:07:03,465 --> 00:07:07,802 Apa yang sudah Anda katakan pada wanita itu? Apakah dia pikir kita miskin? 70 00:07:07,927 --> 00:07:11,931 Apa bedanya? Sayang sekali membuangnya, itu saja. 71 00:07:12,057 --> 00:07:14,225 Kentang apa yang Anda bawa pulang? 72 00:07:14,351 --> 00:07:16,645 Itu yang terbaik, maaf. 73 00:07:23,652 --> 00:07:26,363 Orang mati telah bangkit. 74 00:07:27,072 --> 00:07:30,325 - Bu, bisakah saya minum kopi? - Sekarang? 75 00:07:30,450 --> 00:07:35,455 Saya tidak ingin Anda tidur semalaman sepanjang hari. 76 00:07:35,830 --> 00:07:37,582 Keluarkan roti sebagai gantinya. 77 00:07:39,125 --> 00:07:42,087 - Dimana saudara laki-lakimu? - Katakan pada saya. 78 00:07:42,212 --> 00:07:43,046 Apa? 79 00:07:44,214 --> 00:07:48,176 Anda memasang adegan seperti itu, seluruh lingkungan mendengar Anda. 80 00:07:51,846 --> 00:07:53,807 Itu belum dibayar. 81 00:07:53,932 --> 00:07:56,226 Dia tidak akan memberi saya uang muka. 82 00:07:56,559 --> 00:07:58,853 Beberapa uang receh yang kudapat di tips. 83 00:08:02,399 --> 00:08:05,694 Mengapa Anda tidak meminta Lasha Anda untuk membantu kami? 84 00:08:05,819 --> 00:08:07,737 Saya tidak bisa, ayahnya sakit. 85 00:08:07,862 --> 00:08:09,656 Tentu saja kamu tidak bisa. 86 00:08:09,781 --> 00:08:14,202 Tetapi ketika dia membutuhkan Anda untuk membersihkan rumahnya, Anda ada di sana. 87 00:08:14,619 --> 00:08:16,830 Apakah Anda wanita pembersihnya? 88 00:08:18,581 --> 00:08:20,583 Ya, Bu, saya wanita pembersihnya. 89 00:08:21,084 --> 00:08:22,544 Kamu tahu apa? 90 00:08:22,669 --> 00:08:25,714 Dia harus menikahimu. 91 00:08:26,256 --> 00:08:31,094 Lalu kamu bisa tinggal bersamanya, dan kita berdua akhirnya bisa beristirahat. 92 00:08:31,845 --> 00:08:34,973 Ya Tuhan, hari apa kita hidup. 93 00:09:03,877 --> 00:09:05,879 Bangun. Ayo pergi. 94 00:09:19,225 --> 00:09:21,436 Adikmu baru saja pulang. 95 00:09:21,561 --> 00:09:24,230 Saya tahu Aurora, terima kasih atas berita. 96 00:09:24,689 --> 00:09:27,317 - Dia membangunkanku! - Bagus 97 00:09:30,820 --> 00:09:33,782 - Percepat. - Harus mengambil dump. 98 00:09:34,157 --> 00:09:36,951 Kalau begitu biarkan aku pergi dulu. 99 00:09:37,744 --> 00:09:39,120 Menjatuhkannya! 100 00:09:39,996 --> 00:09:41,623 Percepat! 101 00:09:41,748 --> 00:09:46,211 Berhenti membenturkan, Anda akan membangunkan ibumu. 102 00:09:47,796 --> 00:09:50,006 Aku tidak enak badan. Dapat berlari. 103 00:09:50,340 --> 00:09:52,091 Aku akan menemuimu disana. 104 00:09:52,217 --> 00:09:55,512 Berhentilah bermain-main, pergi dengan saudaramu sekarang. 105 00:09:56,429 --> 00:09:57,597 Baik, Nenek. 106 00:09:58,348 --> 00:10:01,434 - Pinjamkan aku 10 lari. - Saya tidak punya apa-apa. 107 00:10:02,685 --> 00:10:05,396 - Hentikan! Berangkat! - Apa-apaan ini? 108 00:10:05,522 --> 00:10:08,149 Aku akan membelikan Mary milkshake. 109 00:10:08,525 --> 00:10:10,235 Saya akan membeli semua milkshake besok. 110 00:10:10,360 --> 00:10:11,528 Pergi bercinta sendiri. 111 00:10:28,378 --> 00:10:30,129 Lihatlah payudara itu. 112 00:10:31,881 --> 00:10:35,009 Apakah Anda tahu berapa jumlah anggota grup utama ini yang dibayar? 113 00:10:35,134 --> 00:10:37,762 Plus, mereka bisa melakukan perjalanan ke seluruh dunia. 114 00:11:06,416 --> 00:11:08,084 Terus. 115 00:11:10,670 --> 00:11:12,171 Dari atas. 116 00:11:36,905 --> 00:11:38,448 Siapa namamu? 117 00:11:39,657 --> 00:11:41,284 Merab Lominadze. 118 00:11:43,912 --> 00:11:45,955 Apakah Anda putra Ioseb? 119 00:11:46,080 --> 00:11:47,081 Iya. 120 00:11:48,041 --> 00:11:49,459 Bagaimana keadaannya? 121 00:11:50,376 --> 00:11:51,920 Baiklah, kurasa. 122 00:11:52,629 --> 00:11:54,213 Di mana dia bekerja sekarang? 123 00:11:56,299 --> 00:11:57,800 Di Bazaar Eliava. 124 00:12:00,386 --> 00:12:01,888 Saya melihat... 125 00:12:03,431 --> 00:12:05,516 Dan siapa namamu? 126 00:12:05,642 --> 00:12:07,143 Mariam Kipiani. 127 00:12:08,728 --> 00:12:10,980 Kapan Anda mulai menari bersama? 128 00:12:11,105 --> 00:12:13,483 Kami dipasangkan ketika kami berusia 10 tahun. 129 00:12:16,110 --> 00:12:18,029 Apa itu tarian Georgia? 130 00:12:19,113 --> 00:12:20,531 Tradisi? 131 00:12:23,701 --> 00:12:27,497 Tarian Georgia bukan hanya tentang mencapai kesempurnaan. 132 00:12:29,415 --> 00:12:33,127 Itu adalah semangat bangsa kita. 133 00:12:56,150 --> 00:12:57,276 Baik. 134 00:12:58,528 --> 00:13:01,531 Ansambel utama sedang mencari penari. 135 00:13:02,156 --> 00:13:03,324 Harap tenang. 136 00:13:03,449 --> 00:13:04,701 Seorang laki-laki! 137 00:13:05,952 --> 00:13:09,539 Mereka akan memberi tahu kami berapa banyak dari Anda yang mereka inginkan untuk audisi. 138 00:13:09,872 --> 00:13:10,790 Ayo pergi lagi. 139 00:13:10,915 --> 00:13:12,458 - Permisi. - Apa? 140 00:13:13,001 --> 00:13:14,502 Kapan audisi akan diadakan? 141 00:13:16,004 --> 00:13:17,046 Segera. 142 00:13:20,508 --> 00:13:22,343 Ambil posisi Anda! 143 00:13:22,468 --> 00:13:24,303 Tiga empat! 144 00:13:28,933 --> 00:13:32,228 Bocah baru ini sangat aneh. 145 00:13:32,729 --> 00:13:36,232 Hanya menanyakan pertanyaan Aleko seperti itu. 146 00:13:36,691 --> 00:13:37,817 Saya setuju. 147 00:13:39,569 --> 00:13:43,906 Anda tahu mengapa ansambel utama perlu diganti, bukan? 148 00:13:44,032 --> 00:13:46,159 - Kenapa? - Mereka mengusir Zaza. 149 00:13:46,284 --> 00:13:48,578 - Zaza? - Kenapa? 150 00:13:49,120 --> 00:13:52,915 Ada skandal ketika mereka tampil di Yerevan. 151 00:13:53,291 --> 00:13:54,917 Skandal apa? 152 00:13:55,043 --> 00:13:59,172 Beberapa orang memukulinya dengan sangat buruk. Dia hampir tidak bisa berjalan. 153 00:14:00,048 --> 00:14:01,299 Apa yang terjadi? 154 00:14:03,134 --> 00:14:04,677 Mereka menangkapnya berhubungan seks. 155 00:14:04,927 --> 00:14:07,680 Dengan seorang pria. Dan seorang Armenia! 156 00:14:07,805 --> 00:14:09,307 Siapa yang memberitahumu itu? 157 00:14:09,432 --> 00:14:12,602 Sepupu saya. Mengapa? Apakah kamu tidak percaya padaku? 158 00:14:14,562 --> 00:14:17,398 Keluarganya mengirimnya ke sebuah biara, 159 00:14:17,523 --> 00:14:21,027 jauh di pegunungan. Anda hampir tidak bisa mengemudi di sana. 160 00:14:21,152 --> 00:14:23,738 Mengapa mereka mengirimnya ke sana? 161 00:14:23,863 --> 00:14:27,700 Maksud kamu apa? Untuk membuatnya normal kembali, tentu saja. 162 00:14:29,911 --> 00:14:32,330 - Apakah baunya hilang? - Tidak. 163 00:14:32,455 --> 00:14:34,791 Kalian ingat Marina yang gila? 164 00:14:34,916 --> 00:14:38,878 Dia masih hidup. Saya belum melihatnya dalam dua bulan. 165 00:14:39,545 --> 00:14:43,091 Saya sedang dalam perjalanan, dia jatuh jadi saya membantunya berdiri. 166 00:14:43,216 --> 00:14:47,261 Dia melihat otot-ototku dan berkata, "Kau harus banyak bercinta!" 167 00:14:52,225 --> 00:14:54,519 Anda tahu mengapa dia berjalan seperti ini? 168 00:14:54,644 --> 00:14:58,564 Karena kakek Rati dulu memukulnya tiga kali sehari! 169 00:14:58,689 --> 00:15:00,900 - Kamu Irakli, kan? - Iya. 170 00:15:01,025 --> 00:15:03,361 Anda pernah ke rumah bordil Roena? 171 00:15:03,486 --> 00:15:04,403 Tidak. 172 00:15:04,529 --> 00:15:05,947 Tidak? 173 00:15:06,656 --> 00:15:09,700 Dia punya beberapa gadis Ukraina baru. 174 00:15:09,826 --> 00:15:12,578 Mengapa kita tidak pergi dan memeriksanya? 175 00:15:12,703 --> 00:15:15,581 Saya tidak bisa, saya punya seorang gadis di Batumi. 176 00:15:15,706 --> 00:15:17,875 Betulkah? Apakah dia baik? 177 00:15:18,543 --> 00:15:22,046 Apa katamu? Katakan lagi! 178 00:15:24,632 --> 00:15:27,468 - Ayolah, dia punya pacar. - Saya mendapatkannya. 179 00:15:27,593 --> 00:15:31,264 Maaf, saya hanya bermain-main. Pria yang damai, jangan tersinggung. 180 00:15:34,350 --> 00:15:37,103 - Rati? - Apa? 181 00:15:37,228 --> 00:15:38,896 Persetan! 182 00:15:39,355 --> 00:15:40,857 Kamu tidak pernah belajar! 183 00:15:55,705 --> 00:15:56,873 Kemana kamu pergi? 184 00:15:56,998 --> 00:15:59,500 Listrik mereka dimatikan. 185 00:15:59,917 --> 00:16:02,211 Saya mengatakan kepada saudaramu untuk berbicara dengan ayahmu 186 00:16:02,336 --> 00:16:04,130 untuk melihat apakah dia dapat membantu kami. 187 00:16:04,255 --> 00:16:06,591 Dia bereaksi seolah-olah saya memintanya untuk pergi membunuh seseorang. 188 00:16:07,800 --> 00:16:10,553 Saya tidak bisa telanjang tanpa cahaya. 189 00:16:13,806 --> 00:16:15,433 Bagaimana kabar Mary akhir-akhir ini? 190 00:16:15,558 --> 00:16:17,810 Saya tidak tahu Dia baik, kurasa. 191 00:16:19,478 --> 00:16:21,981 Anda tahu, mungkin saya bisa berbicara dengan Irina 192 00:16:22,106 --> 00:16:24,734 minta lebih banyak shift di toko. 193 00:16:29,155 --> 00:16:33,409 Dia mungkin setuju jika Anda berhenti berkelahi dengan semua orang. 194 00:16:33,534 --> 00:16:35,036 Jangan mulai, Ibu. 195 00:16:37,955 --> 00:16:40,833 Ini mengingatkan saya pada waktu Shevardnadze. 196 00:16:50,801 --> 00:16:52,136 Apakah kamu ingat? 197 00:17:01,270 --> 00:17:03,606 Beri aku sepatu dansa Anda yang lain, saya akan memperbaikinya juga. 198 00:17:03,731 --> 00:17:04,732 BAIK. 199 00:17:08,653 --> 00:17:11,822 Emosional, berapi-api dengan temperamen, 200 00:17:11,948 --> 00:17:13,574 tetapi yang paling penting, 201 00:17:13,699 --> 00:17:17,328 Tariannya memiliki kisah di baliknya. 202 00:17:17,453 --> 00:17:20,206 Tariannya spiritual. 203 00:17:20,331 --> 00:17:24,085 Dia bukan hanya menari, masing-masing gerakannya memiliki narasi. 204 00:18:16,387 --> 00:18:17,722 Ms. Mzia? 205 00:18:18,931 --> 00:18:20,808 Bisakah Anda membiarkan saya masuk? 206 00:19:31,837 --> 00:19:33,506 Kamu melakukannya dengan salah. 207 00:19:35,007 --> 00:19:38,594 Anda tetap salah mendarat di kaki ini. Anda akan melukai diri sendiri. 208 00:19:39,011 --> 00:19:40,096 Anda harus meluruskan ini. 209 00:19:44,016 --> 00:19:45,684 Berapa lama Anda menari? 210 00:19:46,185 --> 00:19:47,978 Karena saya bisa berjalan. 211 00:19:48,562 --> 00:19:49,397 Kamu? 212 00:19:50,940 --> 00:19:52,400 Sejak saya berumur 13. 213 00:19:57,738 --> 00:19:58,614 Apa? 214 00:19:59,615 --> 00:20:01,867 Tidak ada. Harus kencing. Sampai jumpa lagi. 215 00:20:29,895 --> 00:20:30,980 Istirahat. 216 00:20:32,648 --> 00:20:33,816 Istirahat. 217 00:20:39,613 --> 00:20:40,781 Irakli. 218 00:20:42,700 --> 00:20:46,579 Anda akan melakukan duet Adjarian mulai sekarang. 219 00:20:47,204 --> 00:20:48,706 Ambil tempatmu sekarang. 220 00:20:52,042 --> 00:20:53,502 Tiga, 221 00:20:54,044 --> 00:20:55,171 empat ... 222 00:21:03,512 --> 00:21:07,308 Bibiku membawa mereka dari London. Simpan. 223 00:21:08,225 --> 00:21:10,519 Berterimakasihlah untukku. 224 00:21:12,688 --> 00:21:17,151 Mereka jauh lebih baik daripada kita. Rasanya berbeda. 225 00:21:17,276 --> 00:21:18,736 Menurut ayah saya, 226 00:21:18,861 --> 00:21:23,365 kita mendapatkan rokok buruk yang tidak akan diisap oleh orang Eropa. 227 00:21:25,034 --> 00:21:27,286 Saya tidak sabar untuk kembali ke London. 228 00:21:27,745 --> 00:21:29,747 Apakah Anda pikir Aleko akan berubah pikiran? 229 00:21:29,872 --> 00:21:32,374 Kami sudah berlatih rutin itu selama setahun. 230 00:21:32,958 --> 00:21:36,962 Saya tidak tahu Dia Adjarian, tariannya cocok untuknya. 231 00:21:38,005 --> 00:21:40,382 Jadi menurutmu dia lebih baik dariku? 232 00:21:40,508 --> 00:21:43,969 Tidak, yang saya katakan adalah, 233 00:21:44,094 --> 00:21:46,305 bahwa dia berbeda. 234 00:21:46,430 --> 00:21:47,681 Itu saja. 235 00:21:47,806 --> 00:21:49,308 Ya benar. 236 00:21:52,520 --> 00:21:54,104 Jangan lupakan ini. 237 00:21:54,230 --> 00:21:57,066 Anda dapat menyimpan rokok mewah Anda. 238 00:22:01,946 --> 00:22:05,658 Apa yang salah dengannya? Apakah dia kesal karena digantikan? 239 00:22:06,075 --> 00:22:08,077 Mereka dari London! 240 00:22:25,844 --> 00:22:28,347 - Apakah Anda ingin milkshake? - Tidak. 241 00:22:29,723 --> 00:22:32,685 Andai saja Anda tahu betapa menakjubkan milkshake di London. 242 00:22:33,185 --> 00:22:36,063 Anda menjadi gila. Favorit saya adalah karamel asin. 243 00:22:36,939 --> 00:22:38,566 Itu yang terbaik. 244 00:22:38,691 --> 00:22:42,194 Asin dan manis. Sangat lezat. 245 00:22:42,653 --> 00:22:44,530 Ada kafe kecil ini ... 246 00:23:16,604 --> 00:23:17,730 Halo. 247 00:23:17,855 --> 00:23:20,190 Apakah Anda tahu di mana Ioseb berada di tempatnya? 248 00:23:20,316 --> 00:23:22,192 Lurus ke bawah dan ke kanan. 249 00:23:22,318 --> 00:23:23,569 Terima kasih. 250 00:23:26,614 --> 00:23:30,367 Dengarkan gadis ini daripada nenekmu. 251 00:23:30,701 --> 00:23:35,205 Sangat sulit untuk menari dan belajar pada saat yang bersamaan. 252 00:23:35,331 --> 00:23:37,333 Tapi saya pikir ini sangat penting. 253 00:23:39,960 --> 00:23:43,172 Apa? Saya bilang 10 kali untuk mendaftar dengan saya semester ini. 254 00:23:43,672 --> 00:23:45,466 Dengar, nak. 255 00:23:45,591 --> 00:23:49,136 Saya tidak pernah menginginkan hidup ini untuk Anda atau kakak Anda. 256 00:23:49,511 --> 00:23:53,223 Tidak ada masa depan dalam tarian Georgia. 257 00:23:53,349 --> 00:23:55,809 Apakah Anda ingin berakhir seperti saya? 258 00:23:58,687 --> 00:23:59,938 Saya rasa tidak. 259 00:24:04,026 --> 00:24:07,154 Menjadi penari adalah kehidupan anjing. 260 00:24:07,738 --> 00:24:09,531 Anda menghancurkan tubuh Anda. 261 00:24:09,657 --> 00:24:12,284 Untuk apa? Jadi Anda bisa tampil di La Scala sekali? 262 00:24:12,743 --> 00:24:15,162 Anda tampil di La Scala? 263 00:24:16,288 --> 00:24:17,164 Tidak. 264 00:24:17,748 --> 00:24:20,125 - Tapi neneknya melakukannya. - Betulkah? 265 00:24:21,502 --> 00:24:23,629 Dia tidak pernah memberitahuku. 266 00:24:24,004 --> 00:24:26,256 Aku dan ibunya menari di Royal Albert Hall. 267 00:24:26,382 --> 00:24:27,591 Serius? 268 00:24:28,008 --> 00:24:30,094 Anda tidak tahu apa-apa, bukan? 269 00:24:30,886 --> 00:24:33,263 - Maaf - Semua orang tahu kecuali dia. 270 00:24:33,681 --> 00:24:34,765 Bagus. 271 00:24:35,891 --> 00:24:38,644 Saya hanya tahu tentang The Metropolitan. Berhenti bertengkar. 272 00:24:38,769 --> 00:24:39,895 Baik, baik. 273 00:24:42,272 --> 00:24:43,649 Apakah Anda ingin menyesap? 274 00:24:51,657 --> 00:24:53,283 Apa ini? 275 00:24:54,451 --> 00:24:56,745 Ansambel utama telah kehilangan seorang penari pria. 276 00:24:56,870 --> 00:24:58,247 Dan? 277 00:24:59,331 --> 00:25:02,126 Jadi mereka mencari penggantinya. 278 00:25:02,251 --> 00:25:03,419 Sehingga? 279 00:25:03,544 --> 00:25:04,712 Saya akan melamar. 280 00:25:05,045 --> 00:25:08,632 Anak laki-laki! Itu bukan untukmu. Apakah kamu tidak mengerti? 281 00:25:09,591 --> 00:25:11,343 Saudaramu 282 00:25:11,468 --> 00:25:14,304 jika dia cukup peduli ... 283 00:25:14,430 --> 00:25:16,140 Jadi saya akan berlatih setiap hari. 284 00:25:16,265 --> 00:25:18,058 Anda harus berlatih 24/7. 285 00:25:18,475 --> 00:25:21,103 Baik! Apa yang kamu mau dari aku? 286 00:25:24,940 --> 00:25:28,652 Saya bisa menelepon dan berbicara dengan Aleko. 287 00:25:28,777 --> 00:25:31,530 Aleko tidak peduli dengan apa yang Anda katakan. 288 00:25:31,989 --> 00:25:36,577 Saya tidak ingin Anda membuang-buang waktu, itu saja. 289 00:25:38,287 --> 00:25:39,997 Apakah kamu membutuhkan uang? 290 00:25:40,998 --> 00:25:41,999 Tidak. 291 00:25:44,918 --> 00:25:47,212 Berikan ini pada ibumu. 292 00:25:51,800 --> 00:25:54,261 Ini semua yang saya miliki sekarang. 293 00:26:18,786 --> 00:26:21,622 Kakakmu mendapatkan listrik kembali. 294 00:26:21,747 --> 00:26:23,624 Tuhan memberkati dia. 295 00:26:25,000 --> 00:26:28,337 Saya kenal seorang pria yang bekerja di sana. Dia membantu saya. 296 00:26:28,921 --> 00:26:32,591 - Apa yang kamu lakukan? - Jangan khawatir, saudara. 297 00:26:43,644 --> 00:26:44,895 Bayi laki-lakiku. 298 00:26:48,065 --> 00:26:50,275 Di mana wanita itu meletakkan kacang? 299 00:26:51,652 --> 00:26:53,529 Mereka ada di sini. 300 00:26:55,447 --> 00:26:58,200 Jika Anda melewatkan latihan lain, Anda keluar. 301 00:26:58,325 --> 00:26:59,952 Saya tidak peduli 302 00:27:00,702 --> 00:27:01,703 Bagaimana dengan bayarannya? 303 00:27:04,039 --> 00:27:06,291 Apa yang membayar Apakah kamu bercanda? 304 00:27:08,126 --> 00:27:10,420 - Saya pergi keluar! - Baik. 305 00:27:11,255 --> 00:27:12,422 Menelan. 306 00:27:13,215 --> 00:27:15,634 Ayo, makanlah. 307 00:28:13,400 --> 00:28:14,401 Hei. 308 00:28:14,776 --> 00:28:19,031 Maaf soal tariannya. Bukan salahku. 309 00:28:19,448 --> 00:28:21,074 Ya terserah. 310 00:28:21,742 --> 00:28:25,245 Dengar, aku akan ikut denganmu ke studio sekarang. 311 00:28:26,538 --> 00:28:27,539 BAIK. 312 00:28:28,123 --> 00:28:32,336 Tapi tolong bantu aku bangunkan kakakku. Atau dia tidak akan datang sama sekali hari ini. 313 00:28:32,461 --> 00:28:33,295 David. 314 00:28:34,129 --> 00:28:35,088 David. 315 00:28:35,213 --> 00:28:37,215 Bangun nak! 316 00:28:37,341 --> 00:28:38,216 Bangun! 317 00:28:39,468 --> 00:28:41,345 Hei, poster keren. 318 00:28:41,470 --> 00:28:42,387 Bangun! 319 00:28:42,512 --> 00:28:43,972 Itu sama dengan tato Anda. 320 00:28:44,097 --> 00:28:45,641 Saya harus muntah! 321 00:28:49,478 --> 00:28:52,898 Dengar, Aleko akan membunuhmu jika kamu tidak datang hari ini. 322 00:28:53,023 --> 00:28:55,233 Pergi dan aku akan menemuimu di sana. 323 00:29:00,155 --> 00:29:02,908 Siapa bocah ini yang dibawa pulang oleh saudaramu? 324 00:29:03,033 --> 00:29:04,201 Pikirkan urusanmu sendiri! 325 00:29:04,326 --> 00:29:05,243 Halo, 326 00:29:05,661 --> 00:29:08,413 Saya Irakli. Senang bertemu denganmu. 327 00:29:08,538 --> 00:29:10,874 Pria muda yang baik! 328 00:29:16,129 --> 00:29:19,049 - Wanita yang manis! - Apakah kamu bercanda? 329 00:29:46,910 --> 00:29:47,953 Itu terlihat bagus. 330 00:29:49,246 --> 00:29:50,372 Tunggu... 331 00:29:53,875 --> 00:29:55,335 Saya sangat mabuk! 332 00:30:00,132 --> 00:30:02,884 Sial, saya kehilangan anting-anting saya. 333 00:30:03,010 --> 00:30:06,138 Mungkin di ruang ganti. Mungkin di tasmu? 334 00:30:13,562 --> 00:30:16,440 Apakah Ninutsa punya pacar? 335 00:30:16,565 --> 00:30:17,899 Saya tidak tahu 336 00:30:18,942 --> 00:30:20,485 Saya kira tidak. 337 00:30:20,944 --> 00:30:22,904 Saya pikir dia menyukai saya. 338 00:30:24,573 --> 00:30:29,119 Bukan seperti itu. Saya sangat menyukainya. 339 00:30:29,244 --> 00:30:31,580 Saya ingin membawanya keluar kapan-kapan. 340 00:30:32,080 --> 00:30:33,874 Lupakan saja. 341 00:30:34,458 --> 00:30:37,836 Dia hanya suka tempat yang sangat mahal. 342 00:30:38,587 --> 00:30:40,297 Lalu aku kacau. 343 00:30:40,422 --> 00:30:41,548 Mengapa? 344 00:30:42,674 --> 00:30:45,761 Saya mengirim pulang semua uang yang saya hasilkan. 345 00:30:46,094 --> 00:30:50,182 Paru-paru ayah saya gagal. Dia dulu bekerja di bidang konstruksi. 346 00:30:50,807 --> 00:30:53,894 Ayah saya dulu juga bekerja di bidang konstruksi. 347 00:30:59,274 --> 00:31:02,486 Apakah Anda dan Mary adalah pasangan atau apa? 348 00:31:03,361 --> 00:31:05,113 Sesuatu seperti itu. 349 00:31:09,618 --> 00:31:11,870 Bagaimana Anda mendapatkan bekas luka ini? 350 00:31:15,248 --> 00:31:18,043 Saya dijatuhkan sebagai bayi. 351 00:31:18,168 --> 00:31:20,796 - Serius? - Serius. 352 00:31:20,921 --> 00:31:25,092 Saya selalu memilikinya dan orang tua saya tidak akan mengatakan sepatah kata pun. 353 00:31:25,217 --> 00:31:27,552 Jadi saya pikir mereka menjatuhkan saya. 354 00:31:27,677 --> 00:31:30,847 Dan sekarang, mereka terlalu malu untuk memberitahuku. 355 00:31:31,681 --> 00:31:34,643 - Tapi aku suka itu. - Aku juga menyukainya. 356 00:31:37,437 --> 00:31:39,731 Aku hanya bermaksud itu cocok untukmu. 357 00:32:12,097 --> 00:32:13,849 Semuanya, antre. 358 00:32:20,230 --> 00:32:22,607 - Di mana David? - Dia sakit. 359 00:32:22,983 --> 00:32:24,401 Apakah dia sekarat? 360 00:32:24,526 --> 00:32:25,819 Saya tidak tahu 361 00:32:25,944 --> 00:32:27,237 Apa? 362 00:32:27,362 --> 00:32:28,572 Tidak. 363 00:32:30,115 --> 00:32:34,494 Katakan padanya bahwa jika dia melewatkan satu kelas lagi, dia keluar. 364 00:32:37,706 --> 00:32:39,875 - Bisakah saya menari sekarang? - Tidak. 365 00:32:41,710 --> 00:32:43,461 Saya diberitahu oleh Mzia 366 00:32:43,587 --> 00:32:46,339 bahwa Anda dan bocah baru telah berlatih. 367 00:32:49,551 --> 00:32:51,595 Dia sangat berbakat, bukan begitu? 368 00:32:52,470 --> 00:32:54,931 Lihat mataku. 369 00:32:59,102 --> 00:33:00,353 Saya kira. 370 00:33:00,478 --> 00:33:01,313 Kamu pintar. 371 00:33:02,898 --> 00:33:05,567 Mencoba belajar dari seseorang yang lebih baik dari Anda. 372 00:33:07,569 --> 00:33:08,445 Bagus kalau begitu. 373 00:33:09,446 --> 00:33:12,157 Kalian berdua akan melakukan duet Kintouri. 374 00:33:12,282 --> 00:33:13,200 Tapi, 375 00:33:13,700 --> 00:33:15,160 bagaimana dengan saya pak? 376 00:33:15,285 --> 00:33:17,078 Ini hanya duet saya. 377 00:33:17,204 --> 00:33:18,914 Pergi tanyakan David. 378 00:33:19,039 --> 00:33:20,999 Tetapi mengapa saya dihukum? 379 00:33:21,124 --> 00:33:22,459 Apakah saya mengatakan Anda bisa bicara? 380 00:33:23,043 --> 00:33:23,960 Tidak. 381 00:33:24,085 --> 00:33:25,921 Lalu mundur. 382 00:33:26,046 --> 00:33:27,130 Saya melangkah mundur. 383 00:33:27,631 --> 00:33:28,798 Ayo pergi! 384 00:34:42,789 --> 00:34:45,542 Tanganmu ini perlu ... 385 00:34:55,635 --> 00:34:57,220 Harap tenang. 386 00:35:02,350 --> 00:35:05,270 Beso telah memilih para penari untuk audisi. 387 00:35:06,396 --> 00:35:08,565 Setelah berkonsultasi dengan saya tentu saja. 388 00:35:09,816 --> 00:35:11,151 Diam! 389 00:35:20,452 --> 00:35:21,620 Gela. 390 00:35:26,708 --> 00:35:27,876 Vakhtang. 391 00:35:30,128 --> 00:35:31,629 Diam. 392 00:35:32,380 --> 00:35:33,548 Luka. 393 00:35:37,510 --> 00:35:38,845 Diam! 394 00:35:44,351 --> 00:35:45,185 Irakli. 395 00:35:53,735 --> 00:35:54,694 Dan Merab. 396 00:35:57,697 --> 00:35:58,782 Itu dia. 397 00:36:00,492 --> 00:36:03,370 Ada satu jam latihan tersisa. 398 00:36:03,495 --> 00:36:05,288 Dari atas. 399 00:36:05,997 --> 00:36:07,248 Percepat. 400 00:36:11,461 --> 00:36:12,462 Percepat. 401 00:36:14,130 --> 00:36:15,382 Tiga... 402 00:36:19,928 --> 00:36:22,639 Apa yang terjadi Merab? Bagaimana hasilnya, Merab? 403 00:36:23,348 --> 00:36:25,100 Beginilah penampilannya. 404 00:36:25,225 --> 00:36:26,434 Anda juga begitu! 405 00:36:26,559 --> 00:36:28,144 Lihat para turis. 406 00:36:28,937 --> 00:36:30,230 Mereka sedang menonton grup 407 00:36:30,355 --> 00:36:32,565 itu bahkan tidak bisa menari. 408 00:36:34,109 --> 00:36:35,735 Mari kita tunjukkan pada mereka. 409 00:36:36,194 --> 00:36:37,320 Ayo pergi! 410 00:37:17,819 --> 00:37:18,987 Terima kasih. 411 00:37:20,655 --> 00:37:22,657 Roti ini untuk mati untuk. 412 00:37:23,366 --> 00:37:24,868 Bangun, ayo pergi. 413 00:37:25,493 --> 00:37:26,828 - dimana? - Ayo pergi. 414 00:37:27,078 --> 00:37:29,247 - Kemana? - Ke taman. 415 00:37:29,372 --> 00:37:31,082 Kenapa kamu ingin pergi kesana? 416 00:37:37,422 --> 00:37:38,965 Di mana Anda mendapatkan itu? 417 00:37:39,966 --> 00:37:42,552 - Ninutsa memberikannya padaku. - Apa? 418 00:37:43,553 --> 00:37:45,972 Terus? Sopo juga melakukannya. 419 00:37:47,807 --> 00:37:49,058 Serius? 420 00:37:49,809 --> 00:37:52,270 Apakah Sopo punya pacar? 421 00:37:52,729 --> 00:37:55,023 Apa pedulimu? 422 00:37:55,982 --> 00:37:57,192 Kenapa tidak? 423 00:37:59,861 --> 00:38:03,239 Dengar, pertama kali harus istimewa. 424 00:38:03,364 --> 00:38:05,700 Bukan sembarang tempat, di beberapa taman. 425 00:38:06,534 --> 00:38:08,244 Baik. Terserah apa kata anda. 426 00:38:15,043 --> 00:38:17,045 - Menelan. - Saya baik-baik saja. 427 00:38:20,423 --> 00:38:21,966 Kasihan kamu. 428 00:38:22,801 --> 00:38:24,844 Sopo, haruskah kami mengantarmu pulang? 429 00:38:33,812 --> 00:38:36,439 Kita akan pergi besok, kan? 430 00:38:36,564 --> 00:38:38,274 Pastinya. 431 00:38:39,067 --> 00:38:40,443 Kemari. 432 00:38:45,990 --> 00:38:48,993 - Kamu arah mana? - Jalan Sevastopol. 433 00:38:49,118 --> 00:38:51,204 Kita akan pergi dengan cara yang sama. 434 00:39:05,009 --> 00:39:07,512 Ini dulunya adalah pemakaman Armenia. 435 00:39:07,637 --> 00:39:08,763 Betulkah? 436 00:39:08,888 --> 00:39:10,431 Iya. Oh sial. 437 00:39:10,557 --> 00:39:11,516 Apa? 438 00:39:11,641 --> 00:39:14,060 - Aku melupakan sesuatu! - Apa? 439 00:39:14,185 --> 00:39:15,562 Percepat! 440 00:39:20,108 --> 00:39:21,568 Bangun, Nenek. 441 00:39:29,450 --> 00:39:31,160 Anak manis. 442 00:39:33,162 --> 00:39:34,497 Apa kau lapar? 443 00:39:35,290 --> 00:39:38,334 - Siapa bocah yang baik ini? - Ini Merab. 444 00:39:39,460 --> 00:39:42,046 - Dia teman saya. - Anak baik. 445 00:39:42,171 --> 00:39:45,508 - Dia menari juga? - Ya, sangat baik. 446 00:39:46,175 --> 00:39:49,679 Saya akan memiliki ara, lalu kemacetan. 447 00:39:50,972 --> 00:39:52,098 Givi. 448 00:39:52,223 --> 00:39:53,683 Merab. 449 00:39:53,808 --> 00:39:56,436 Mengapa saya belum pernah bertemu dengannya sebelumnya? 450 00:39:56,561 --> 00:39:58,229 Saya tidak mengenalnya saat itu. 451 00:39:58,855 --> 00:39:59,981 Merab. 452 00:40:00,899 --> 00:40:02,025 Merab. 453 00:40:02,525 --> 00:40:05,403 Jika saya ulangi nama Anda, saya akan mengingatnya. 454 00:40:05,528 --> 00:40:06,571 Merab! 455 00:40:07,447 --> 00:40:08,865 Di mana kau tadi malam? 456 00:40:08,990 --> 00:40:12,493 Keluar minum. Kami terbuang dan pulang. 457 00:40:12,785 --> 00:40:15,163 Ini tidak sehat. 458 00:40:16,164 --> 00:40:17,790 Hanya sekali ini saja. 459 00:40:17,915 --> 00:40:19,042 Kita sudah dewasa. 460 00:40:19,167 --> 00:40:22,962 Siapa bocah ini? Saya tidak mengenalnya. 461 00:40:23,713 --> 00:40:26,132 Merab, Nenek, Merab! 462 00:40:50,365 --> 00:40:53,493 - Apakah kamu suka sepak bola? - Aku menyukainya. 463 00:40:53,868 --> 00:40:56,496 Itu Messi, saya sangat menyukainya. 464 00:40:56,621 --> 00:40:58,498 Ya, saya tahu siapa dia. 465 00:40:58,623 --> 00:41:00,083 Tapi saya tidak tahu ada pemain lain. 466 00:41:00,667 --> 00:41:03,002 Tidakkah Anda harus memperbaikinya? 467 00:41:03,670 --> 00:41:07,131 Saya menggunakannya ketika saya menari di pesta pernikahan. 468 00:41:07,256 --> 00:41:10,176 Serius? Anda menari di pesta pernikahan? 469 00:41:10,301 --> 00:41:13,471 Saya lakukan. Apa? Membayar dengan sangat baik. 470 00:41:13,971 --> 00:41:14,806 Cobalah. 471 00:41:16,182 --> 00:41:17,392 Tidak, saya baik-baik saja. 472 00:41:17,517 --> 00:41:18,976 - Ayolah. - Tidak, saya baik-baik saja. 473 00:41:19,102 --> 00:41:20,728 Aku memohon Anda. 474 00:41:29,112 --> 00:41:31,489 Lihatlah Aleko kecil! 475 00:41:32,407 --> 00:41:36,786 Anda tahu ketika Aleko marah, dia berjalan bolak-balik. 476 00:41:36,911 --> 00:41:39,997 Lalu, dia selalu mulai menjerit. 477 00:41:40,123 --> 00:41:41,708 Dia sangat neurotik. 478 00:41:41,833 --> 00:41:44,460 "Lakukan Adjaruli." 479 00:41:45,920 --> 00:41:48,423 Dia sebenarnya sangat menghibur. 480 00:41:49,257 --> 00:41:52,051 Ini sempurna untuk tarian Georgia. 481 00:41:54,679 --> 00:41:56,097 Apakah kamu menginginkannya? 482 00:41:57,682 --> 00:41:59,100 Ya kenapa tidak. 483 00:41:59,892 --> 00:42:02,228 Itu leluhur, Anda tahu. 484 00:42:04,689 --> 00:42:07,775 Hanya satu dari kita yang akan dipilih untuk ansambel utama. 485 00:42:07,900 --> 00:42:09,360 Jadi kamu tidak perlu repot. 486 00:42:10,862 --> 00:42:13,364 Apa "hm"? Mereka pasti memilih saya. 487 00:42:13,489 --> 00:42:16,826 Jika Anda berkata begitu, tempat itu adalah milik Anda. 488 00:42:17,577 --> 00:42:18,953 Kenapa tidak? 489 00:42:19,454 --> 00:42:21,706 Yah, kurasa ... 490 00:42:21,831 --> 00:42:24,625 Anda melawan saya jadi ... 491 00:42:25,251 --> 00:42:29,297 Serius, kita harus berlatih akhir pekan ini. 492 00:42:29,756 --> 00:42:31,424 Pastinya. Di pagi hari. 493 00:42:31,549 --> 00:42:34,302 - Di pagi hari tentu saja, kapan lagi? - Benar. 494 00:42:37,472 --> 00:42:38,639 Ayo lakukan. 495 00:42:47,857 --> 00:42:49,817 Tadi malam sangat menakjubkan, bukan? 496 00:42:50,193 --> 00:42:54,280 Saya menari sangat banyak, seperti orang gila. 497 00:42:54,405 --> 00:42:56,032 Saya bersenang-senang. 498 00:42:59,494 --> 00:43:00,703 Aku hanya... 499 00:43:01,412 --> 00:43:05,541 Aku benar-benar lelah dan semua, aku tidak sabar 500 00:43:05,666 --> 00:43:07,126 untuk berbaring dan jatuh. 501 00:43:08,169 --> 00:43:09,295 Ya. 502 00:43:10,171 --> 00:43:12,799 Aku juga sangat lelah. 503 00:43:15,676 --> 00:43:17,303 Baiklah, aku akan pergi. 504 00:43:17,804 --> 00:43:20,848 - Sampai jumpa besok di rumah Mary. - Baik. 505 00:43:45,164 --> 00:43:47,458 Dia mencari kakeknya. 506 00:43:47,583 --> 00:43:49,293 Tidak, setelah ibunya. 507 00:43:49,418 --> 00:43:52,296 Biarkan anak itu. Biarkan dia makan. 508 00:43:52,421 --> 00:43:56,592 Dia membutuhkan energi sekarang untuk audisi. 509 00:43:56,717 --> 00:43:57,802 Saya pergi! 510 00:43:58,135 --> 00:44:00,096 Jangan menodai bajumu. 511 00:44:00,221 --> 00:44:02,932 Nenek, kamu sangat cantik. 512 00:44:03,057 --> 00:44:07,562 Dan Anda benar-benar kehilangan itu dari semua latihan Anda. 513 00:44:07,687 --> 00:44:10,731 Aku butuh itu untuk terong. 514 00:44:10,857 --> 00:44:14,026 Terima kasih telah menjadi nenek yang luar biasa. 515 00:44:14,151 --> 00:44:15,820 Terima kasih 516 00:44:15,945 --> 00:44:19,991 untuk menjadi cucu terbaik! Meskipun kamu bertingkah gila. 517 00:45:11,125 --> 00:45:12,335 Saya tidak bisa mempercayainya! 518 00:45:13,669 --> 00:45:14,837 Tidak! 519 00:45:14,962 --> 00:45:18,007 Mereka selalu memainkan lagu ini di bus! 520 00:45:19,842 --> 00:45:21,761 Apakah Anda tahu liriknya? 521 00:45:21,886 --> 00:45:23,512 Tentu saja! Semua orang! 522 00:45:38,069 --> 00:45:39,862 Ayolah! Menyanyi bersama! 523 00:46:17,024 --> 00:46:19,402 Sayangku, malaikatku, 524 00:46:19,527 --> 00:46:21,779 yang paling cantik... 525 00:46:21,904 --> 00:46:23,197 Anak perempuanku. 526 00:46:23,322 --> 00:46:26,575 Saya ingin bersulang untuk Mary dengan kalian semua. 527 00:46:27,535 --> 00:46:29,578 Cheers to Mary! 528 00:46:30,538 --> 00:46:32,456 Dan sorakan untuk pemuda! 529 00:46:43,718 --> 00:46:45,970 - Bersorak untuk Anda Mary! - Terima kasih. 530 00:46:46,095 --> 00:46:48,180 Apa yang terbaru dengan Rusia? 531 00:46:48,305 --> 00:46:51,142 Perbatasan terus bergerak. 532 00:46:51,267 --> 00:46:53,811 Itulah yang sedang terjadi. 533 00:47:51,619 --> 00:47:54,413 Keluarga Mary cukup kaya, bukan? 534 00:47:55,831 --> 00:48:00,252 Mereka dulunya cukup dimuat. 535 00:48:00,711 --> 00:48:03,631 Namun mereka masih suka pamer. 536 00:48:04,131 --> 00:48:05,549 Simpan ini untuk dirimu sendiri. 537 00:48:05,674 --> 00:48:08,219 Saya akan tidur di lantai. 538 00:48:08,344 --> 00:48:11,138 Anda akan mati kedinginan! Tidur di tempat tidur. 539 00:48:13,265 --> 00:48:14,517 Anak laki-laki! 540 00:48:14,642 --> 00:48:18,104 Apakah kalian butuh sesuatu? 541 00:48:20,940 --> 00:48:23,192 Apakah kalian mengantuk? 542 00:48:26,403 --> 00:48:29,198 - Tanganmu dingin. - Ya, saya sedikit kedinginan. 543 00:48:33,202 --> 00:48:34,662 Lihat mereka. 544 00:48:37,456 --> 00:48:40,126 Ayo tidur juga. 545 00:48:41,669 --> 00:48:42,920 Akan. 546 00:48:47,216 --> 00:48:50,052 - Mimpi indah, jangan membeku. - BAIK. 547 01:01:45,076 --> 01:01:47,329 - Sampai jumpa besok, Merab! - Sampai jumpa! 548 01:01:58,256 --> 01:02:00,050 Apa yang salah? 549 01:02:00,425 --> 01:02:01,885 - Hah? - Ada apa? 550 01:02:02,010 --> 01:02:04,638 Tidak ada, saya hanya lelah. 551 01:02:12,938 --> 01:02:15,148 Mary, apakah itu kamu? Dapatkan di sini. 552 01:02:15,273 --> 01:02:16,107 Iya. 553 01:02:16,232 --> 01:02:18,902 Apakah saya memberi Anda izin untuk mengambil mobil 554 01:02:19,027 --> 01:02:21,071 untuk pergi melihat ayah idiotmu itu? 555 01:02:21,196 --> 01:02:22,447 Benarkah? 556 01:02:22,572 --> 01:02:24,866 Tenang, aku akan segera ke atas! 557 01:02:28,286 --> 01:02:30,163 Oh, apa aku sudah memberitahumu tentang Zaza? 558 01:02:30,830 --> 01:02:32,540 - Iya. - Tidak, bukan yang terbaru. 559 01:02:32,666 --> 01:02:36,044 Jadi rupanya, dia melarikan diri dari biara. 560 01:02:37,045 --> 01:02:40,924 Sebaliknya, pendeta konseling mengambil keuntungan darinya. 561 01:02:41,549 --> 01:02:44,135 - Apa? - Dia berhubungan seks dengannya. 562 01:02:44,260 --> 01:02:48,098 Zaza berhasil melarikan diri tetapi tidak bisa kembali ke rumah. 563 01:02:48,515 --> 01:02:51,226 - Dia berdiri di samping sirkus sekarang. - Sirkus? 564 01:02:51,351 --> 01:02:53,269 Menjual dirinya sendiri. 565 01:03:43,611 --> 01:03:48,199 - Hai, Nenek! - Ada apa denganmu, apakah kamu kehilangan itu? 566 01:03:48,575 --> 01:03:51,119 Apa yang kamu inginkan untuk sarapan? 567 01:03:51,244 --> 01:03:53,204 Saya tidak lapar. 568 01:03:53,329 --> 01:03:56,249 Ya Tuhan, apakah Anda sudah gila? 569 01:03:56,791 --> 01:03:58,752 Yatuhan... 570 01:05:19,124 --> 01:05:20,333 Keluar dari sini! 571 01:05:20,625 --> 01:05:21,960 Pergi sekarang! 572 01:05:23,545 --> 01:05:24,379 Di luar! 573 01:05:31,928 --> 01:05:33,388 Dalam ansambel ini, 574 01:05:34,514 --> 01:05:36,933 tidak ada ruang untuk penjahat! 575 01:05:37,058 --> 01:05:38,685 Apakah itu dipahami? 576 01:05:43,148 --> 01:05:44,691 Siap-siap! 577 01:05:58,246 --> 01:06:00,415 Aku akan membunuhnya! 578 01:06:00,540 --> 01:06:02,417 Apa yang telah kau lakukan? 579 01:06:02,542 --> 01:06:05,003 Tidak ada. Mereka tidak bisa membuktikan apa-apa. 580 01:06:05,128 --> 01:06:07,297 Bagaimana Anda memperbaiki listrik? 581 01:06:07,422 --> 01:06:10,216 - Saya membantu beberapa teman. - Teman apa? 582 01:06:10,341 --> 01:06:12,510 Apakah kamu tuli? 583 01:06:13,761 --> 01:06:17,640 Gunakan kepalamu! Dia tidak pernah menginginkan kita dalam ansambel! 584 01:06:17,765 --> 01:06:19,809 Dia membenci Ibu dan Ayah. 585 01:06:19,934 --> 01:06:22,145 Apakah kamu tidak mengerti? 586 01:06:23,730 --> 01:06:25,481 Bangun! 587 01:06:29,986 --> 01:06:32,906 Dia benar-benar brengsek! 588 01:06:36,326 --> 01:06:39,537 Bisakah Anda membuat saya bekerja di restoran? 589 01:06:43,374 --> 01:06:44,500 Ayo, teman ... 590 01:06:47,086 --> 01:06:49,214 Datang sore ini. 591 01:06:49,339 --> 01:06:50,173 Kamu yang terbaik. 592 01:07:04,938 --> 01:07:07,357 Hei, dimana kamu hari ini? 593 01:07:08,858 --> 01:07:10,610 Apa yang mereka katakan? 594 01:07:11,152 --> 01:07:13,488 Dia akan mengadili Anda selama lima hari. 595 01:07:13,613 --> 01:07:15,448 Lima hari, serius? 596 01:07:15,573 --> 01:07:18,868 Saya tidak bisa berbuat apa-apa! Ambil atau tinggalkan. 597 01:07:26,501 --> 01:07:28,753 Tidak ada saldo tersisa. 598 01:07:33,299 --> 01:07:36,344 Dua gulungan terong tanpa delima, 599 01:07:36,469 --> 01:07:38,388 seperti yang kamu minta. 600 01:07:44,310 --> 01:07:45,520 David? 601 01:07:46,312 --> 01:07:47,355 Maaf. 602 01:07:47,480 --> 01:07:51,192 Bisakah Anda menonton meja saya selama 30 menit? 603 01:07:51,317 --> 01:07:54,529 - Saya mendapatkan tipnya? - Baik, tapi lakukan pekerjaan dengan baik. 604 01:07:54,654 --> 01:07:55,697 Pergilah. 605 01:07:56,322 --> 01:07:58,324 Saya akan kembali dalam 30 menit. 606 01:08:29,355 --> 01:08:31,607 Bicaralah padaku dengan normal. 607 01:08:31,733 --> 01:08:34,110 - Katakan padanya! - Katakan padanya apa? 608 01:08:34,235 --> 01:08:36,112 Apa yang terjadi? 609 01:08:36,237 --> 01:08:38,614 Saya melihat dia membeli narkoba. 610 01:08:38,740 --> 01:08:39,991 Omong kosong! 611 01:08:40,116 --> 01:08:42,452 Bawa saudaramu dan keluar! 612 01:08:43,077 --> 01:08:44,579 - Benarkah? - Jangan sentuh aku! 613 01:08:44,704 --> 01:08:47,874 Pekerjaan ini adalah semua yang kita miliki! Beraninya kamu? 614 01:08:48,458 --> 01:08:51,127 Saya bilang untuk keluar dari wajah saya! 615 01:08:51,878 --> 01:08:53,171 Panggil polisi! 616 01:08:53,421 --> 01:08:54,589 Keluar! 617 01:08:56,716 --> 01:08:58,509 Kamu sudah mati bagiku! 618 01:08:58,968 --> 01:09:00,386 Brengsek! 619 01:09:00,511 --> 01:09:02,096 Keluar dari sini! 620 01:09:02,221 --> 01:09:03,431 Jangan sentuh aku! 621 01:09:04,640 --> 01:09:06,225 Kamu juga, keluar! 622 01:09:06,351 --> 01:09:09,687 - Tolong, saya benar-benar membutuhkan pekerjaan ini. - Silahkan? 623 01:09:10,188 --> 01:09:12,774 - Pergi! - Pergilah bercinta sendiri! 624 01:09:27,789 --> 01:09:28,956 Permisi! 625 01:09:29,082 --> 01:09:30,500 Apakah Anda punya satu lari? 626 01:09:30,625 --> 01:09:32,627 Tidak saudara Lari apa? 627 01:09:33,127 --> 01:09:35,338 Apakah Anda punya satu lari? 628 01:09:35,463 --> 01:09:38,132 Saya benar-benar perlu mengisi ulang ponsel saya. 629 01:09:38,257 --> 01:09:40,301 Biarkan saya periksa. 630 01:09:40,802 --> 01:09:43,429 - Ini dia. - Terima kasih banyak! 631 01:09:50,561 --> 01:09:52,480 Hai apa kabar? 632 01:09:52,605 --> 01:09:54,524 Kenapa kamu tidak menjawab? 633 01:10:17,296 --> 01:10:18,548 Hei. 634 01:10:19,382 --> 01:10:20,550 Hei! 635 01:10:20,675 --> 01:10:22,885 Bisakah saya menyalakan rokok? 636 01:10:25,263 --> 01:10:26,264 Terima kasih. 637 01:10:28,224 --> 01:10:30,143 Aku melihatmu di bus. 638 01:10:31,644 --> 01:10:33,521 - Apakah kamu sudah menangis? - Saya? 639 01:10:34,981 --> 01:10:36,566 Lupakan. 640 01:10:36,983 --> 01:10:38,401 Jadi, apa yang terjadi? 641 01:10:38,818 --> 01:10:42,029 Saya hanya menunggu beberapa teman. 642 01:10:45,491 --> 01:10:48,911 Persetan mereka, mereka selalu terlambat. Ayo pergi. 643 01:10:49,328 --> 01:10:50,329 Ayolah! 644 01:10:57,879 --> 01:11:01,215 Ini bar teman baik saya. Aku selalu disini. 645 01:11:01,340 --> 01:11:03,468 Ini akan sangat menyenangkan! 646 01:12:03,277 --> 01:12:07,448 Di mana taksi ini? Saya dingin, saya flu! 647 01:12:07,573 --> 01:12:09,367 Apakah ini akan datang? 648 01:12:11,702 --> 01:12:13,496 Taksi! 649 01:12:16,082 --> 01:12:17,917 Lihatlah orang-orang aneh ini. 650 01:12:27,593 --> 01:12:29,428 Kami melewatkan pintu keluar, 651 01:12:29,554 --> 01:12:31,097 tapi tidak apa-apa. 652 01:12:32,765 --> 01:12:35,643 Saya perlu mendapat uang. Saya akan bertanya Nata! 653 01:12:35,768 --> 01:12:38,312 Keluar, keluar! 654 01:12:40,398 --> 01:12:41,566 Lahir! 655 01:12:45,695 --> 01:12:47,655 Siapa homo ini? 656 01:12:49,532 --> 01:12:51,158 Kamu pelacur! 657 01:12:51,576 --> 01:12:53,828 - Kemana, vagina? - Untuk Bassiani. 658 01:12:53,953 --> 01:12:54,996 Jadi ada apa? 659 01:12:55,121 --> 01:12:58,708 Hentikan itu. Beri aku uangku. 660 01:12:58,833 --> 01:13:00,418 Uang apa? Saya tidak punya. 661 01:13:01,127 --> 01:13:05,339 Tetapi ketika saya memperingatkan Anda tentang polisi, Anda menyanyikan nada yang berbeda. 662 01:13:05,798 --> 01:13:07,800 Menggerutu! Serahkan. 663 01:13:07,925 --> 01:13:09,510 Lika, ke sini. 664 01:13:10,386 --> 01:13:14,307 - Temukan aku 40 lari. - Aku bangkrut. Dan Anda berhutang pencukur. 665 01:13:14,432 --> 01:13:17,018 Anda mengisap penis sepanjang hari dan Anda masih bangkrut? 666 01:13:17,143 --> 01:13:18,978 Diam dan beri saya apa yang Anda miliki! 667 01:13:19,520 --> 01:13:21,439 - Siapa bocah ini? - Merab. 668 01:13:21,981 --> 01:13:23,441 Saya Likuna. 669 01:13:23,566 --> 01:13:26,360 - Dengar, aku tidak ... - Beri aku itu! 670 01:14:48,609 --> 01:14:49,610 Halo. 671 01:14:51,237 --> 01:14:52,613 Permisi. 672 01:14:54,949 --> 01:14:56,325 Halo. 673 01:14:56,450 --> 01:14:58,327 Apakah Irakli ada di rumah? 674 01:14:58,744 --> 01:15:01,664 Tidak bukan dia. Siapa yang bertanya 675 01:15:01,789 --> 01:15:03,582 Saya seorang teman 676 01:15:03,999 --> 01:15:05,209 Dimana dia? 677 01:15:06,877 --> 01:15:08,963 Dia ada di Batumi. Apa masalahnya? 678 01:15:13,050 --> 01:15:14,927 Tidak ada masalah ... 679 01:15:15,219 --> 01:15:16,887 Kapan dia kembali? 680 01:15:17,012 --> 01:15:18,556 Bagaimana mungkin saya mengetahuinya? 681 01:15:18,681 --> 01:15:22,309 Saya hanya tetangga yang membantu wanita tua itu. 682 01:15:24,687 --> 01:15:25,980 Baik. 683 01:15:27,189 --> 01:15:28,482 Terima kasih. 684 01:16:13,903 --> 01:16:15,362 Berhenti. 685 01:16:16,572 --> 01:16:18,324 Merab, berhenti. Cukup. 686 01:16:21,744 --> 01:16:22,828 Cukup! 687 01:16:22,953 --> 01:16:23,829 Merab! 688 01:16:28,209 --> 01:16:29,293 Anak laki-laki cukup! 689 01:16:32,129 --> 01:16:33,380 Kamu terlalu berat! 690 01:16:34,590 --> 01:16:36,008 Apakah kamu minum air? 691 01:16:36,133 --> 01:16:38,385 Bukan hanya itu yang dia minum. 692 01:16:38,844 --> 01:16:40,429 Apa aku berbicara denganmu? 693 01:16:40,888 --> 01:16:42,056 Maaf pak. 694 01:16:43,724 --> 01:16:45,810 Anda tidak bisa minum air sebelum berlatih. 695 01:16:46,977 --> 01:16:48,312 Tunjukkan saya putaran. 696 01:17:03,536 --> 01:17:04,370 Siap. 697 01:17:09,416 --> 01:17:10,584 Mulai. 698 01:17:28,644 --> 01:17:29,812 Berhenti. 699 01:17:31,981 --> 01:17:33,190 Cukup. 700 01:17:35,818 --> 01:17:37,152 Merab, hentikan! 701 01:17:37,820 --> 01:17:39,029 Itu cukup! 702 01:17:42,783 --> 01:17:43,659 Bagus! 703 01:17:44,869 --> 01:17:47,663 - Rasanya sakit sekali! - Terus seperti itu! 704 01:17:48,372 --> 01:17:51,292 - Dimana yang sakit? - Pergelangan saya. 705 01:17:51,417 --> 01:17:55,629 Itu akan baik-baik saja. Air dingin baik untukmu. 706 01:17:56,338 --> 01:17:58,591 Jangan bergerak selama dua detik. 707 01:17:59,800 --> 01:18:03,846 Jangan bergerak! Jangan keluarkan itu! 708 01:18:11,103 --> 01:18:12,271 Hei! 709 01:18:13,731 --> 01:18:15,232 Bisakah kamu mendengarku? 710 01:18:16,317 --> 01:18:17,318 Irakli? 711 01:18:17,943 --> 01:18:22,489 Hai teman, maaf saya tidak menelepon. Saya tidak punya kredit lagi. 712 01:18:24,366 --> 01:18:27,661 Saya di Batumi. Ayah saya sangat sakit. 713 01:18:28,454 --> 01:18:30,789 Apakah Anda akan sampai di audisi? 714 01:18:31,957 --> 01:18:33,417 Saya tidak tahu ... 715 01:18:35,502 --> 01:18:37,588 Merab, bisakah kau mendengarku? 716 01:18:37,713 --> 01:18:38,964 Iya. 717 01:18:39,089 --> 01:18:40,758 Bisakah kamu mendengarku? 718 01:18:55,147 --> 01:18:57,024 Terima kasih sudah membantu saya. 719 01:18:59,777 --> 01:19:02,029 Tidak sakit lagi. Saya akan baik-baik saja. 720 01:19:04,114 --> 01:19:05,908 Apa kamu yakin akan hal itu? 721 01:19:10,996 --> 01:19:12,498 Apakah Anda ingin milkshake? 722 01:19:13,499 --> 01:19:15,167 Apakah anda tidak waras? 723 01:19:15,751 --> 01:19:18,879 - Kenapa? - Tidak, terima kasih. Selamat menikmati. 724 01:19:38,691 --> 01:19:40,401 Hidup ini bukan untuk semua orang. 725 01:19:42,069 --> 01:19:46,407 Dan mengingat sejarah keluarga Anda ... 726 01:19:48,158 --> 01:19:51,787 Anda tahu, tarian Georgia didasarkan pada maskulinitas. 727 01:19:52,538 --> 01:19:56,041 Rutinitas Kintouri dan Adjarian dulu lebih lembut 728 01:19:56,458 --> 01:19:59,461 tapi kami mengubahnya lima puluh tahun yang lalu. 729 01:20:01,505 --> 01:20:04,883 Tidak ada ruang untuk kelemahan dalam tarian Georgia. 730 01:20:06,552 --> 01:20:08,470 Apakah Anda tahu kapan Irakli akan kembali? 731 01:20:09,513 --> 01:20:11,348 Saya tidak berpikir dia akan kembali. 732 01:20:12,266 --> 01:20:13,475 Dia akan kembali. 733 01:20:25,487 --> 01:20:28,240 Saya sangat menyesal tentang kaki Anda. 734 01:20:28,615 --> 01:20:32,995 Kami akan mengelola latihan dan audisi tanpa Anda. 735 01:20:34,913 --> 01:20:36,373 Saya akan baik-baik saja. 736 01:20:37,207 --> 01:20:39,918 Saya akan menaruh es di atasnya malam ini dan berlatih sendiri. 737 01:20:42,212 --> 01:20:44,506 Bisakah saya pergi sekarang? 738 01:20:50,637 --> 01:20:53,307 Apakah Anda masih akan mengikuti audisi? 739 01:20:55,934 --> 01:20:58,395 Homo! Aku melihatmu tadi malam! 740 01:21:00,606 --> 01:21:02,107 Kemarilah! 741 01:21:05,194 --> 01:21:07,112 - Ulangi itu! - Aku bilang aku melihatmu! 742 01:21:07,237 --> 01:21:09,364 - Dan? - Adikmu tahu kau homo? 743 01:21:09,490 --> 01:21:10,908 Diam! 744 01:21:11,033 --> 01:21:12,534 Anda harus memberi tahu dia! 745 01:21:12,659 --> 01:21:14,203 Kesini! 746 01:21:21,627 --> 01:21:22,961 Bajingan! 747 01:21:25,005 --> 01:21:29,885 Apa yang salah denganmu? Dengarkan aku sebentar! 748 01:21:30,010 --> 01:21:33,514 Tempat apa yang akan Anda kunjungi? Saya tidak percaya Anda akan sebodoh itu. 749 01:21:33,639 --> 01:21:36,809 Apakah kamu tidak tahu apa yang terjadi pada Zaza? 750 01:21:36,934 --> 01:21:40,521 Kenapa kamu tidak mendapatkannya? Mereka bisa menghabisimu! 751 01:21:40,646 --> 01:21:43,732 Saya tidak seperti Zaza! Tinggalkan aku sendiri! 752 01:22:12,970 --> 01:22:14,555 Selamat! 753 01:22:19,685 --> 01:22:21,520 Apa-apaan sekarang? 754 01:22:29,945 --> 01:22:32,906 - Kakak idiotmu bertunangan. - Apa? 755 01:22:33,323 --> 01:22:35,075 Bagus, pura-pura aku tidak di sini. 756 01:22:35,200 --> 01:22:37,744 - Dia membuat beberapa gadis hamil. - WHO? 757 01:22:37,870 --> 01:22:39,663 Siapa namanya lagi? 758 01:22:39,788 --> 01:22:41,790 Sopo! Aku sudah katakan kepadamu! 759 01:22:42,291 --> 01:22:44,710 Dasar idiot! 760 01:22:45,544 --> 01:22:48,422 Bagaimana kita bisa membeli pernikahan? 761 01:22:48,547 --> 01:22:52,426 Saya tidak tahu Dia mengklaim keluarganya punya uang. 762 01:22:52,551 --> 01:22:54,219 Pernikahan itu dalam dua hari. 763 01:22:54,344 --> 01:22:59,474 Masuk akal. Mereka ingin menyelamatkan kehormatan gadis itu. 764 01:22:59,600 --> 01:23:01,768 Pilihan apa yang mereka miliki? 765 01:23:02,811 --> 01:23:04,479 Apakah kamu mencintai gadis ini? 766 01:23:04,605 --> 01:23:06,398 Ya Nenek, aku benar-benar mencintainya. 767 01:23:06,773 --> 01:23:08,567 Di mana Anda memiliki pernikahan? 768 01:23:08,692 --> 01:23:11,820 Di rumah makan. Kami ingin pertemuan kecil. 769 01:23:11,945 --> 01:23:14,364 - Kenapa? - Kami tidak ingin pernikahan besar. 770 01:23:15,782 --> 01:23:18,285 Kami akan mengadakan pesta kecil di rumah Sopo. 771 01:23:18,660 --> 01:23:20,412 Di rumahnya? 772 01:23:20,829 --> 01:23:22,581 Apakah mereka miskin? 773 01:23:22,956 --> 01:23:24,750 Apakah mereka kaya atau tidak? 774 01:23:25,083 --> 01:23:29,254 Ya begitulah. Ayahnya memiliki perusahaan konstruksi. 775 01:23:29,379 --> 01:23:31,298 Saya akan bekerja untuknya. 776 01:23:34,509 --> 01:23:36,303 Apa yang sedang kamu lakukan? 777 01:23:38,972 --> 01:23:40,057 Ada apa dengan kakimu? 778 01:23:40,682 --> 01:23:42,726 Jangan bicara padaku. 779 01:23:43,852 --> 01:23:47,064 - Saya dengar dia orang Armenia. - Betulkah? 780 01:23:47,522 --> 01:23:49,233 - Siapa yang memberitahumu itu? - Aurora. 781 01:23:49,358 --> 01:23:53,403 - Yesus Kristus, Bu! - Yah, itu mungkin benar. 782 01:23:53,528 --> 01:23:56,865 Siapa yang peduli jika itu? 783 01:25:20,365 --> 01:25:22,200 Kapan kamu kembali? 784 01:25:22,326 --> 01:25:24,161 Baru saja. 785 01:25:26,955 --> 01:25:29,916 Maaf aku menghilang seperti itu. 786 01:25:50,354 --> 01:25:51,688 Apa-apaan ini? 787 01:27:47,888 --> 01:27:49,389 Dari zaman Adam dan Hawa, 788 01:27:50,265 --> 01:27:53,602 Tuhan mengidentifikasi Adam sebagai manusia 789 01:27:53,727 --> 01:27:55,729 dan Hawa sebagai wanita. 790 01:27:55,854 --> 01:28:00,066 Sejak saat itu, seorang pria adalah seorang pria, dan seorang wanita adalah seorang wanita. 791 01:28:00,192 --> 01:28:03,737 Namun di masa-masa ini 792 01:28:04,196 --> 01:28:08,283 "globalisasi," sebagaimana mereka menyebutnya ... 793 01:28:34,267 --> 01:28:35,894 Anakku tersayang. 794 01:29:41,626 --> 01:29:44,504 Maaf. Saya akan segera menghubungi Anda. 795 01:29:46,881 --> 01:29:49,759 - Maaf - Itu hanya ibuku. 796 01:29:51,094 --> 01:29:53,054 Kapan kamu kembali? 797 01:29:53,513 --> 01:29:55,223 Seperti kemarin, semacam. 798 01:29:56,933 --> 01:29:59,936 Aku bertemu saudaramu di jalan, 799 01:30:00,645 --> 01:30:02,147 jadi dia mengundang saya. 800 01:30:03,648 --> 01:30:05,734 Apa? Kamu tidak ingin aku di sini? Haruskah saya? 801 01:30:05,859 --> 01:30:07,027 Tentu saja tidak. 802 01:30:07,152 --> 01:30:09,529 Aku ingin kamu di sini. 803 01:30:17,120 --> 01:30:20,707 Mudah. Seseorang bisa masuk. Aku tidak mau itu. 804 01:30:24,628 --> 01:30:27,422 Anda hanya kembali untuk audisi, kan? 805 01:30:29,758 --> 01:30:30,842 Tidak. 806 01:30:31,635 --> 01:30:34,262 Saya tidak akan ikut audisi. 807 01:30:34,763 --> 01:30:37,057 Apa? Bagaimana bisa? 808 01:30:37,182 --> 01:30:40,602 Karena saya akan meninggalkan Tbilisi. Itu sebabnya. 809 01:30:44,230 --> 01:30:45,649 Karena... 810 01:30:46,650 --> 01:30:50,278 Saya punya seorang gadis di Batumi, ingat? 811 01:30:51,404 --> 01:30:52,405 Ya. 812 01:30:55,742 --> 01:30:58,995 Dengar, ayahku sekarat. 813 01:30:59,537 --> 01:31:04,459 Dan ibuku sendirian di Batumi. Situasinya sangat buruk. 814 01:31:05,502 --> 01:31:07,295 Hanya aku yang dia miliki. 815 01:31:07,796 --> 01:31:10,048 Jadi saya bertunangan. 816 01:31:13,301 --> 01:31:14,552 Betulkah? 817 01:31:21,017 --> 01:31:22,519 Selamat. 818 01:31:26,731 --> 01:31:28,233 Saya akan segera pergi. 819 01:31:30,193 --> 01:31:31,444 Tunggu. 820 01:31:38,410 --> 01:31:40,995 Saya menemukan anting-anting Anda. 821 01:31:44,499 --> 01:31:47,794 Kamu bisa mengambilnya. Saya tidak membutuhkannya lagi. 822 01:34:51,936 --> 01:34:53,062 Merab! 823 01:34:55,732 --> 01:34:56,983 Tunggu! 824 01:35:00,820 --> 01:35:02,614 Mary, aku minta maaf! 825 01:35:03,114 --> 01:35:06,951 Tolong maafkan saya. Saya tidak mengerti. 826 01:37:11,117 --> 01:37:12,744 Apa yang terjadi denganmu? 827 01:37:18,458 --> 01:37:20,126 Saya bertengkar. 828 01:37:25,923 --> 01:37:29,343 Pertama, Luka mendatangiku dan sisanya. 829 01:37:30,094 --> 01:37:32,597 - Apakah kamu mau es? - Tidak. 830 01:37:33,681 --> 01:37:34,682 BAIK. 831 01:37:39,645 --> 01:37:41,981 Luka bilang kau homo. 832 01:37:53,034 --> 01:37:56,579 Saya harus melindungi kehormatan Anda. 833 01:38:11,677 --> 01:38:15,056 Jadi, apakah saya menerima pemukulan dengan sia-sia? 834 01:38:26,067 --> 01:38:27,360 Mungkin. 835 01:39:06,232 --> 01:39:09,360 Anda selalu lebih baik dari saya, Merab. 836 01:39:12,405 --> 01:39:15,491 Saya tidak peduli apa yang Ayah katakan. 837 01:39:19,620 --> 01:39:24,500 Saya hanya akan berakhir menjadi pria Georgia gemuk yang mabuk 838 01:39:25,126 --> 01:39:27,712 yang bekerja untuk mertuanya. 839 01:39:28,504 --> 01:39:30,798 Tapi aku baik-baik saja dengan itu. 840 01:39:43,561 --> 01:39:46,522 Anda harus keluar dari Georgia, Merab. 841 01:39:47,732 --> 01:39:50,234 Anda tidak memiliki masa depan di sini. 842 01:39:50,359 --> 01:39:51,611 Apakah kamu mengerti? 843 01:39:54,614 --> 01:39:55,948 Kemari. 844 01:40:24,060 --> 01:40:27,063 Apa? Saya ingin melihat apa yang dikatakan kentut tua itu. 845 01:40:28,439 --> 01:40:30,733 Mereka akan mundur jika melihat Anda. 846 01:40:30,858 --> 01:40:33,361 Saya tidak peduli Saya selesai di sini. 847 01:40:36,572 --> 01:40:38,282 Rokok Inggris? 848 01:40:38,407 --> 01:40:40,284 Apakah kamu tidak pernah kehabisan? 849 01:40:40,993 --> 01:40:42,286 Kamu tahu apa, 850 01:40:42,745 --> 01:40:46,874 Saya kehabisan usia yang lalu. Jadi saya memasukkan rokok Georgia ke dalam bungkus. 851 01:40:47,500 --> 01:40:48,918 Apakah kamu serius? 852 01:40:49,043 --> 01:40:52,171 Apa? Ini seperti plasebo. Berhasil. 853 01:40:54,548 --> 01:40:56,008 Saya akan masuk. 854 01:40:58,719 --> 01:41:00,179 Temui aku di sini setelah itu? 855 01:41:00,304 --> 01:41:02,056 Aku akan menunggumu, di sini. 856 01:41:03,099 --> 01:41:04,767 Oke, saya akan masuk ke dalam sekarang. 857 01:42:38,319 --> 01:42:40,780 Terima kasih. Itu cukup. 858 01:43:47,471 --> 01:43:50,182 Merab, kami mengerti. Kamu bisa pergi sekarang. 859 01:44:15,249 --> 01:44:19,420 - Apa-apaan ini? - Saya tidak yakin. 860 01:44:24,091 --> 01:44:26,886 Dia mengejek tarian Georgia! 861 01:44:27,011 --> 01:44:28,554 Lihatlah tangannya!