1 00:00:06,006 --> 00:00:07,925 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:11,637 --> 00:00:13,096 Apa-apaan ini? 3 00:00:41,583 --> 00:00:42,417 Kata sandi? 4 00:00:43,335 --> 00:00:45,254 Sebelum aku menebak kata sandinya... 5 00:00:48,423 --> 00:00:49,466 Aku kenal Tiff. 6 00:00:58,684 --> 00:01:00,602 Ini apartemenmu atau...? 7 00:01:15,826 --> 00:01:17,494 Jangan pernah menyentuh mistress! 8 00:01:30,924 --> 00:01:33,176 MIstress May, tamumu sudah datang. 9 00:01:36,430 --> 00:01:37,681 Kau memanggil dia apa? 10 00:01:49,026 --> 00:01:50,861 Selamat datang di kantorku. 11 00:01:55,157 --> 00:01:57,242 Kau bilang kau operator nine-one-one. 12 00:01:57,701 --> 00:01:58,785 Ya, aku bohong. 13 00:01:59,328 --> 00:02:01,496 Aku sangat tidak mengenalmu lagi. 14 00:02:01,622 --> 00:02:05,917 Aku hanya butuh seseorang untuk membantuku membersihkan diri dan menjadi pengawalku. 15 00:02:06,001 --> 00:02:08,211 Kau tahu, seperti Kevin Costner ke Whitney Houston-ku. 16 00:02:08,378 --> 00:02:10,380 Kevin Costner ditembak di bagian akhir. 17 00:02:11,173 --> 00:02:12,841 Dengar, kita tak punya banyak waktu, 18 00:02:12,966 --> 00:02:15,135 jadi kau mau atau tidak. 19 00:02:15,218 --> 00:02:17,929 Aku tak tahu apa yang harus kulakukan dan aku punya banyak pertanyaan. 20 00:02:18,013 --> 00:02:18,847 Oke. 21 00:02:19,348 --> 00:02:20,390 Kau percaya padaku? 22 00:02:23,644 --> 00:02:24,644 Berapa? 23 00:02:25,854 --> 00:02:27,648 Dua puluh persen penghasilan harianku. 24 00:02:28,065 --> 00:02:28,982 50 persen. 25 00:02:29,316 --> 00:02:30,150 Dua puluh. 26 00:02:31,610 --> 00:02:32,486 Setuju. 27 00:02:34,988 --> 00:02:36,406 Kenapa aku bodoh sekali! 28 00:02:36,490 --> 00:02:37,741 Oke, pakai ini. 29 00:02:38,825 --> 00:02:40,535 Kau berhubungan seks dengan orang-orang ini? 30 00:02:40,994 --> 00:02:42,746 Tidak, aku seorang dom. Bukan pelacur. 31 00:02:42,913 --> 00:02:45,123 Tak ada yang salah juga dengan itu. 32 00:02:46,958 --> 00:02:49,002 Kurasa ada yang kau sembunyikan. 33 00:02:50,045 --> 00:02:50,962 Baiklah. 34 00:02:51,421 --> 00:02:52,381 Pria ini besar sekali. 35 00:02:54,049 --> 00:02:55,676 Jika dia mencoba menyerangku, 36 00:02:55,759 --> 00:02:58,762 tusuk kakinya dengan salah satu pisau itu. 37 00:02:59,846 --> 00:03:00,680 Tunggu… 38 00:03:01,223 --> 00:03:02,724 Apa kita akan dibunuh, Tiff? 39 00:03:03,016 --> 00:03:04,851 Panggil aku Mistress May. 40 00:03:04,935 --> 00:03:06,686 Mistress May, apa kita akan dibunuh? 41 00:03:06,937 --> 00:03:07,938 Sial. 42 00:03:09,022 --> 00:03:11,441 Ini akibatnya kalau tak mengikuti naluri. 43 00:03:11,983 --> 00:03:12,818 Ini dia. 44 00:03:42,722 --> 00:03:44,641 Guten Morgen, Mistress May. 45 00:03:51,273 --> 00:03:52,524 Main bokong. 46 00:03:53,316 --> 00:03:54,609 Bagus. Oke. 47 00:04:03,368 --> 00:04:05,370 CUCI - KERINGKAN - PAKAI - ULANGI 48 00:04:14,463 --> 00:04:16,465 SEKSISME 49 00:04:17,924 --> 00:04:19,050 Terlalu panas. 50 00:04:21,636 --> 00:04:23,221 Aku punya masalah ibu. 51 00:04:23,638 --> 00:04:25,682 Yang tak dianggap seksi oleh siapa pun. 52 00:04:25,807 --> 00:04:26,892 Aneh sekali. 53 00:04:26,975 --> 00:04:29,227 Jika wanita punya masalah ayah, apa yang kita lakukan? 54 00:04:29,352 --> 00:04:32,105 Kita bilang,  "Oh. Aku yakin dia liar di ranjang." 55 00:04:32,230 --> 00:04:33,815 Tapi jika pria punya masalah ibu, 56 00:04:33,899 --> 00:04:36,902 mereka bilang,  "Pasti ia sulit ereksi." 57 00:04:37,110 --> 00:04:38,069 Itu tidak adil. 58 00:04:38,862 --> 00:04:40,113 Sama sekali tak adil. 59 00:04:41,281 --> 00:04:42,699 Aku menyerahkan keperjakaanku kepada seorang gadis. 60 00:04:42,782 --> 00:04:44,659 Aku tak bisa bilang mana yang lebih bisa dipercaya, 61 00:04:44,743 --> 00:04:46,411 bahwa aku berhubungan seks dengan wanita, 62 00:04:46,495 --> 00:04:48,497 atau bahwa aku berhubungan seks. 63 00:04:50,040 --> 00:04:51,082 Itukah leluconnya? 64 00:04:51,625 --> 00:04:52,667 Oke, 65 00:04:52,751 --> 00:04:55,212 seluruh leluconmu adalah tentang menstruasi, jadi… 66 00:04:55,337 --> 00:04:56,546 Tulis apa yang kau rasakan. 67 00:04:57,339 --> 00:04:59,174 Entah apa alasanmu mencobaku. 68 00:04:59,257 --> 00:05:01,259 Kenapa tak naik ke panggung dan melakukannya? 69 00:05:02,219 --> 00:05:03,178 Aku hanya… 70 00:05:03,345 --> 00:05:04,638 Aku hanya menonton malam ini. 71 00:05:04,721 --> 00:05:06,223 Kau selalu "hanya menonton." 72 00:05:06,681 --> 00:05:08,767 Kalian siap menyambut komedian selanjutnya? 73 00:05:09,559 --> 00:05:12,229 Baiklah! Kau kenal dia, aku membencinya. 74 00:05:12,312 --> 00:05:14,898 Tepuk tangan untuk Murphy! 75 00:05:17,526 --> 00:05:19,110 Teruskan. Teruskan. 76 00:05:21,947 --> 00:05:23,615 Apa kabar, Teman-teman? 77 00:05:23,740 --> 00:05:26,076 Namaku Murphy, tapi panggil aku Joan, 78 00:05:26,159 --> 00:05:28,161 karena aku menembak Rivers. 79 00:05:30,455 --> 00:05:31,790 Itu lelucon. 80 00:05:34,834 --> 00:05:37,587 Jika kau mau membuka silabusmu 81 00:05:37,671 --> 00:05:40,757 atau mendengarkan satu saja kata yang kukatakan, 82 00:05:40,924 --> 00:05:43,176 kau akan tahu itu, kita punya 83 00:05:44,970 --> 00:05:46,721 Terlambat seperti biasa, Nona Chester. 84 00:05:48,098 --> 00:05:50,100 - Maaf. - Andai tak pintar, kau tak kululuskan. 85 00:05:51,434 --> 00:05:53,144 Sampai mana aku tadi? Oh, ya. 86 00:05:53,228 --> 00:05:56,189 Lihat siapa yang duduk di dekatku hari ini. 87 00:05:57,315 --> 00:05:58,608 Aku lesbian. 88 00:06:01,027 --> 00:06:02,571 Saudariku lesbian. 89 00:06:04,030 --> 00:06:06,866 Dia mirip denganku, jadi dia memang tipemu. 90 00:06:08,994 --> 00:06:10,537 Sebenarnya aku bukan lesbian, 91 00:06:10,620 --> 00:06:13,164 tapi aku ingin memperhatikan kuliah. 92 00:06:17,794 --> 00:06:19,379 Aku anak tunggal. 93 00:06:20,964 --> 00:06:22,966 Dan kau boleh meminjam catatanku. 94 00:06:27,596 --> 00:06:28,555 Benar. 95 00:06:29,055 --> 00:06:30,557 Presentasimu 96 00:06:31,016 --> 00:06:33,518 adalah 97 00:06:33,602 --> 00:06:37,188 psikologi kenapa kau menjadi psikiater. 98 00:06:38,189 --> 00:06:40,775 Artinya tak ada jawaban salah. 99 00:06:41,610 --> 00:06:42,819 Hanya jawaban yang tak kusukai. 100 00:06:45,238 --> 00:06:47,240 KAMI BELI EMAS SECARA TUNAI 101 00:06:48,742 --> 00:06:52,454 Kita melakukan penerbangan penuh ke seluruh negeri... 102 00:06:52,871 --> 00:06:55,415 Terbang ke sini, kau tahu maksudku? 103 00:06:55,498 --> 00:06:56,875 Kita belum berhasil. 104 00:06:57,083 --> 00:06:58,543 Kita belum sampai ke LA. 105 00:06:58,627 --> 00:07:01,087 Kami hanya sampai di Pegunungan Rocky. 106 00:07:01,421 --> 00:07:03,590 - Aku akan pergi ke Pegunungan Rocky! - Frank? 107 00:07:03,673 --> 00:07:05,091 Bisa kalian berhenti sejenak? 108 00:07:05,175 --> 00:07:07,510 - Datanglah ke Pegunungan Rocky! - Aku melakukan Wonder Woman ini... 109 00:07:09,846 --> 00:07:12,307 - Mayday! Mayday! - Aku hanya lewat. 110 00:07:12,641 --> 00:07:13,683 Teman sekamar! 111 00:07:13,934 --> 00:07:15,810 Hei, Portia. Bagaimana kabar ibumu? 112 00:07:16,269 --> 00:07:18,188 - Dia masih hidup. - Dari mana saja semalaman? 113 00:07:18,688 --> 00:07:19,731 Meniduri pria? 114 00:07:20,815 --> 00:07:23,568 Hei. Kutanya Portia apa dia mau memasukkan jarinya ke bokongku, 115 00:07:23,652 --> 00:07:25,362 ia tak mau. Aku jadi memikirkanmu. 116 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 - Terima kasih. - Kukuku baru dirawat. 117 00:07:27,781 --> 00:07:29,783 Ini sebelum kau dapat rhinestonenya. 118 00:07:29,866 --> 00:07:32,619 Frank, kau makan daging jalanan. 119 00:07:32,702 --> 00:07:35,497 - Kau pikir aku akan memasukkan kukuku... - Semoga berhasil mendaratkan pesawat. 120 00:07:37,165 --> 00:07:39,209 Teman sekamar! Uang sewa sudah jatuh tempo. 121 00:07:39,292 --> 00:07:41,044 Aku serius kali ini. 122 00:07:42,253 --> 00:07:43,129 Tentu saja. 123 00:07:57,936 --> 00:08:00,188 Baiklah, tapi berjanjilah kepadaku 124 00:08:00,271 --> 00:08:03,942 saat kukumu lepas, 125 00:08:04,025 --> 00:08:06,861 bahwa kita bisa meninjau kembali masalah ini dengan pikiran terbuka 126 00:08:06,986 --> 00:08:09,572 dan hati yang mendukung. 127 00:08:09,990 --> 00:08:11,992 Tapi Frank, tak bisakah kita… 128 00:08:12,659 --> 00:08:14,911 menggunakan mentimun atau gagang sapu? 129 00:08:16,579 --> 00:08:20,375 Tentang kulit ke kulit. Seperti bayi. 130 00:08:20,917 --> 00:08:22,752 Ini tentang hubungan. 131 00:08:22,836 --> 00:08:25,630 Aku tak suka hubungan dengan lubang pantatmu, Frank. 132 00:08:26,256 --> 00:08:28,675 Kau bisa membayar seseorang untuk  melakukannya. 133 00:08:43,189 --> 00:08:45,567 TIFF Kau di dalam? 134 00:08:45,650 --> 00:08:47,902 Aku butuh $$$ 135 00:08:48,028 --> 00:08:49,821 Temui aku di kedai. 136 00:08:49,904 --> 00:08:50,905 Jam 2 subuh 137 00:09:08,256 --> 00:09:09,090 Sudah saatnya. 138 00:09:27,275 --> 00:09:28,818 Selamat malam, Mistress May. 139 00:09:31,112 --> 00:09:33,364 Aku tak mengizinkanmu bicara. 140 00:09:38,495 --> 00:09:39,871 Ada Fred di bagasi. 141 00:09:39,954 --> 00:09:40,830 Dia suka... 142 00:09:41,164 --> 00:09:43,833 permainan lilin, permainan kencing, penghinaan... 143 00:09:43,917 --> 00:09:45,668 Tunggu, kau bilang "bermain kencing"? 144 00:09:46,544 --> 00:09:49,798 Aku tahu ini mungkin di luar zona nyamanmu, 145 00:09:49,881 --> 00:09:52,217 tapi mungkin itu harus masuk ke zonamu, 146 00:09:52,300 --> 00:09:53,635 karena ini tugasmu sekarang. 147 00:09:54,219 --> 00:09:55,220 Petey? 148 00:09:55,845 --> 00:09:56,930 Carter. 149 00:09:57,347 --> 00:09:58,807 Kau dipanggil Mistress May. 150 00:09:58,890 --> 00:10:00,225 Aku juga mau nama palsu. 151 00:10:01,226 --> 00:10:04,395 Selama kau mematuhiku, aku akan memanggilmu apa pun yang kau inginkan. 152 00:10:06,231 --> 00:10:07,357 Carter. 153 00:10:09,400 --> 00:10:10,777 Ayo, kita lakukan. 154 00:10:13,071 --> 00:10:14,489 Minta izin untuk bicara. 155 00:10:18,118 --> 00:10:19,160 Di mana aku? 156 00:10:19,702 --> 00:10:22,872 Kau sangat jauh dari siapa pun. 157 00:10:23,039 --> 00:10:25,625 - Ya. - Di pedesaan. 158 00:10:25,708 --> 00:10:28,169 Ya. Pedesaan! 159 00:10:28,294 --> 00:10:30,004 Persetan kau, Bajingan! Ini New York. 160 00:10:32,298 --> 00:10:33,550 Oh! 161 00:10:35,218 --> 00:10:37,220 - Wilma. - Katakanlah, Fred. 162 00:10:38,596 --> 00:10:40,306 Siapa lagi yang tinggal di Bedrock, Fred? 163 00:10:40,974 --> 00:10:42,225 Pebbles. 164 00:10:43,268 --> 00:10:46,396 Jangan seperti bayi kecil, Fred! 165 00:10:51,192 --> 00:10:53,403 Maksudnya karakter Flintstones? 166 00:10:53,653 --> 00:10:54,904 Barney Rubble adalah kata amannya, 167 00:10:54,988 --> 00:10:58,032 kita akan menyebutkan semua karakternya sampai dia tak tahan lagi. 168 00:10:58,158 --> 00:10:59,826 Menjijikkan. Itu acara anak-anak. 169 00:11:00,952 --> 00:11:02,203 Ganti bajumu, Carter. 170 00:11:03,705 --> 00:11:04,998 "Ganti bajumu, Carter." 171 00:11:11,462 --> 00:11:12,380 Fred? 172 00:11:13,256 --> 00:11:15,049 Apakah kau nakal? 173 00:11:15,884 --> 00:11:17,468 Betty... Rubble. 174 00:11:18,011 --> 00:11:18,845 Seberapa buruk? 175 00:11:19,345 --> 00:11:20,221 Buruk. 176 00:11:20,346 --> 00:11:21,556 Seburuk ISIS. 177 00:11:23,224 --> 00:11:25,184 Aku pantas dihukum. 178 00:11:25,310 --> 00:11:28,771 Aku yang putuskan apa yang pantas kau dapatkan, dasar bajingan kecil! 179 00:11:30,315 --> 00:11:31,482 Ejeklah... 180 00:11:32,192 --> 00:11:33,693 penisku.... 181 00:11:34,110 --> 00:11:35,069 yang kecil. 182 00:11:35,278 --> 00:11:36,237 Kumohon? 183 00:11:41,117 --> 00:11:43,411 - Mistress May, apa Carter menertawakanku? - Tidak. 184 00:11:46,206 --> 00:11:47,874 Kurasa aku menyukainya. 185 00:11:50,168 --> 00:11:54,214 Bisakah Carter menertawakan penis mungilku, Mistress May? 186 00:11:56,299 --> 00:11:57,300 Carter, 187 00:11:57,592 --> 00:12:00,720 seberapa kecil alasan menyedihkan ini untuk penis? 188 00:12:01,512 --> 00:12:02,764 Carter tidak mau menjawab. 189 00:12:02,847 --> 00:12:04,265 - Carter, kumohon... - Jawablah pertanyaan itu. 190 00:12:04,349 --> 00:12:05,850 - Tidak berarti tidak. - Fred... 191 00:12:06,893 --> 00:12:08,895 Carter sangat butuh uangnya. 192 00:12:08,978 --> 00:12:10,480 Carter! Kasihan Carter! 193 00:12:10,647 --> 00:12:12,690 Ibu dan Ayah berhenti membayar tagihannya. 194 00:12:13,024 --> 00:12:16,611 Dia hanya komedian bodoh yang tak 195 00:12:16,694 --> 00:12:18,821 bisa membayar sewanya. 196 00:12:19,155 --> 00:12:21,616 Jadi, Carter akan bicara tentang si penis 197 00:12:21,699 --> 00:12:23,868 seolah ia sedang berceramah, 198 00:12:23,952 --> 00:12:26,454 jika tidak, dia harus kembali pulang ke Georgia. 199 00:12:26,537 --> 00:12:28,957 Jangan bicara padaku seolah kita masih SMA. 200 00:12:29,082 --> 00:12:30,625 Lakukan yang kuminta. 201 00:12:30,708 --> 00:12:31,834 Barney Rubble. 202 00:12:32,377 --> 00:12:35,004 - Fred bilang "Barney Rubble." - Oh, sekarang kau peduli dengan Fred.. 203 00:12:35,088 --> 00:12:36,005 Barney Rubble? 204 00:12:40,385 --> 00:12:41,260 Maafkan aku. 205 00:12:41,803 --> 00:12:42,887 Kau baik-baik saja? 206 00:12:44,931 --> 00:12:46,224 Apa kalian berpacaran? 207 00:12:46,516 --> 00:12:47,850 Tidak, dia gay. 208 00:12:48,184 --> 00:12:49,894 Hanya aku yang berhak mengatakan itu. 209 00:12:50,937 --> 00:12:51,771 Jadi, 210 00:12:53,231 --> 00:12:55,149 kau lihat banyak penis? 211 00:12:56,651 --> 00:12:58,027 Tidak banyak. 212 00:12:58,528 --> 00:12:59,362 Apakah milikku... 213 00:13:00,154 --> 00:13:01,614 yang terkecil.... 214 00:13:02,532 --> 00:13:04,117 yang pernah kau lihat? 215 00:13:16,254 --> 00:13:18,673 Penis terkecil yang pernah kulihat. 216 00:13:23,219 --> 00:13:24,220 Bamm-Bamm. 217 00:13:26,306 --> 00:13:27,223 Maksudku, 218 00:13:27,724 --> 00:13:29,642 di dapur vegan saja dagingnya lebih banyak dari inj. 219 00:13:31,728 --> 00:13:34,147 Apa itu Pulitzer? Karena itu A Raisin in the Sun. 220 00:13:34,647 --> 00:13:36,774 Dino, Carter… 221 00:13:36,858 --> 00:13:39,736 Sedikit Proactiv bisa bersihkan itu. 222 00:13:40,069 --> 00:13:42,572 Dewan Lollipop ingin menjadikannya anggota kehormatan. 223 00:13:43,031 --> 00:13:45,116 Teman anoreksiku minta nomor telepon ahli dietmu. 224 00:13:45,658 --> 00:13:48,995 Aku sudah lihat penis besar di bar tanpa lensa kontak. 225 00:13:49,120 --> 00:13:51,497 Terima kasih! 226 00:13:51,706 --> 00:13:52,832 Terima kasih! 227 00:14:00,798 --> 00:14:01,758 Astaga. 228 00:14:02,091 --> 00:14:03,468 Kau bermain bagus! 229 00:14:04,510 --> 00:14:07,180 Aku bisa menyetir mobil dan membantu,  tapi… 230 00:14:08,139 --> 00:14:10,391 Aku tak cocok dengan  apa yang baru terjadi di sana. 231 00:14:12,602 --> 00:14:13,644 Ya. 232 00:14:14,020 --> 00:14:14,937 Kau benar. 233 00:14:15,855 --> 00:14:16,689 Benarkah? 234 00:14:18,024 --> 00:14:19,025 Ya, itu… 235 00:14:19,734 --> 00:14:20,902 Itu tadi Carter. 236 00:14:21,027 --> 00:14:21,903 Jadi, 237 00:14:22,528 --> 00:14:24,489 jika kau bertemu dia lagi, 238 00:14:25,531 --> 00:14:27,909 Katakzn madih banyak yang seperti ini. 239 00:14:36,250 --> 00:14:37,502 Kau mau ke mana? 240 00:14:38,086 --> 00:14:40,171 Sekolah pasca sarjana tak akan menunggu dominatriks. 241 00:14:55,228 --> 00:14:57,188 Mungkin lain kali, kau bisa kencing di atasku. 242 00:15:39,605 --> 00:15:43,109 Terjemahan subtitle oleh Wiwit Margawiati