1 00:00:31,330 --> 00:00:34,290 Yo, ayo, naik. 2 00:00:34,300 --> 00:00:36,100 Kau membuka pintu gerbang untukku seperti pria terhormat. 3 00:00:36,100 --> 00:00:38,470 Kau ingin aku lewat dan berterima kasih padamu... 4 00:00:38,470 --> 00:00:40,430 agar kau bisa membuat dia terkesan. 5 00:00:40,440 --> 00:00:41,940 Tidak apa-apa. aku tidak terganggu... 6 00:00:41,940 --> 00:00:43,200 dan kau mungkin bukan pria terhormat... 7 00:00:43,200 --> 00:00:44,410 jadi hanya… 8 00:00:44,410 --> 00:00:46,070 Yo, kau punya masalah atau apa? 9 00:00:47,040 --> 00:00:49,080 Dengan penipu seperti kau? 10 00:00:49,080 --> 00:00:50,410 Banyak sekali. 11 00:00:50,410 --> 00:00:51,680 Berapa umurmu, 22? 12 00:00:51,680 --> 00:00:54,520 Ini jam 3:00, seharusnya kau kuliah atau bekerja. 13 00:00:54,520 --> 00:00:56,050 Jelas tidak keduanya. 14 00:00:56,050 --> 00:00:57,820 Mungkin tidak menggunakan kondom, kan? 15 00:00:57,820 --> 00:01:00,490 Kau akan menaklukkan dia, tidak memberikan biaya hidup anak, 16 00:01:00,490 --> 00:01:02,220 secara finansial atau emosional. 17 00:01:02,220 --> 00:01:03,760 Kau bersamanya hanya untuk melampiaskan nafsumu... 18 00:01:03,760 --> 00:01:06,090 menggunakan vaginanya untuk kesenangan kelaminmu... 19 00:01:06,090 --> 00:01:07,900 sementara dia pura-pura orgasme... 20 00:01:07,900 --> 00:01:09,430 agar kau tidak kemana-mana. 21 00:01:09,430 --> 00:01:12,330 Sementara itu, kau takut meminta dia untuk secara oral menyenangkanmu... 22 00:01:12,330 --> 00:01:14,770 karena memenuhi kebutuhanmu tidak menjadi pertimbangan, bukan? 23 00:01:14,770 --> 00:01:17,140 Yo, sebaiknya tutup mulutmu dan jalan terus. 24 00:01:17,140 --> 00:01:18,670 Karena kenyataannya begitu, kau tidak kenal aku dan... 25 00:01:18,670 --> 00:01:20,640 Kau akan menyerangku, ya? 26 00:01:20,640 --> 00:01:21,710 Begitukah cara mengakhiri debat? 27 00:01:21,710 --> 00:01:23,240 Nyonya, nyonya, nyonya. 28 00:01:23,240 --> 00:01:24,450 Pertama-tama, tahan dulu, kau bahkan tidak mengenalnya, oke? 29 00:01:24,450 --> 00:01:25,950 Luther punya pekerjaan. 30 00:01:25,950 --> 00:01:27,680 Dia pekerja malam, itu sebabnya kami di sini sekarang. 31 00:01:27,680 --> 00:01:29,350 Sebenarnya, dia bekerja di "Fullway" di blok itu. 32 00:01:29,350 --> 00:01:31,650 Dia seorang penjaga keamanan, jadi dia pria yang baik. 33 00:01:31,650 --> 00:01:32,790 Dan aku tahu cara menggunakan lidahku... 34 00:01:32,790 --> 00:01:35,320 ..seperti belut listrik. 35 00:01:35,320 --> 00:01:36,320 Setuju. 36 00:01:37,590 --> 00:01:38,590 Oh. 37 00:01:39,730 --> 00:01:41,260 Maafkan aku. 38 00:01:41,260 --> 00:01:44,030 Terkadang aku mengatakan sesuatu yang seharusnya tidak kukatakan dan... 39 00:01:44,030 --> 00:01:45,500 Pergi. 40 00:01:45,500 --> 00:01:48,040 Hanya karena dia seorang penjaga keamanan,... 41 00:01:48,040 --> 00:01:49,870 bukan berarti dia teman yang tepat. 42 00:01:49,870 --> 00:01:51,970 Maksudku, separuh penjaga keamanan di New York... 43 00:01:51,970 --> 00:01:53,170 punya catatan kriminal. 44 00:01:54,310 --> 00:01:56,110 Sudahkah kau ceritakan tentang masa lalumu? 45 00:01:58,680 --> 00:01:59,980 Luther? 46 00:01:59,980 --> 00:02:01,680 Yo, sundal ini gila! 47 00:02:01,680 --> 00:02:03,120 Apa maksudmu dia gila? 48 00:02:03,120 --> 00:02:04,450 Kenapa kita di sini bicara tentang... 49 00:02:04,450 --> 00:02:05,290 Inilah buktinya! 50 00:02:05,290 --> 00:02:07,090 Dia tidak cocok untukmu. 51 00:02:07,090 --> 00:02:09,720 Kau mungkin memiliki ijazah sekolah menengah... 52 00:02:09,720 --> 00:02:12,160 dan kau akan kuliah. 53 00:02:12,160 --> 00:02:13,680 Sekolah Keperawatan adalah tujuanmu, bukan? 54 00:02:14,430 --> 00:02:15,700 Bagaimana kau tahu? 55 00:02:15,700 --> 00:02:17,870 Karena sudah 25 tahun menjadi pekerja sosial,... 56 00:02:17,870 --> 00:02:20,200 aku melihat polanya. 57 00:02:20,200 --> 00:02:21,140 Ya. 58 00:02:21,140 --> 00:02:22,780 Dan kutahu kau bisa berbuat lebih baik. 59 00:02:23,570 --> 00:02:25,170 Kau punya jendela tertutup yang sekarang terbuka... 60 00:02:25,170 --> 00:02:28,080 di mana kau bisa menemukan pria yang benar-benar hebat. 61 00:02:28,080 --> 00:02:30,910 Cari orang yang punya cita-cita yang sama denganmu,... 62 00:02:30,910 --> 00:02:33,480 bukan pria yang menyemprotkan spermanya kemana-mana... 63 00:02:33,480 --> 00:02:36,420 dan meninggalkanmu dengan bayi dan ucapan selamat tinggal... 64 00:02:36,420 --> 00:02:38,320 dan jendela itu akan tertutup... 65 00:02:38,320 --> 00:02:41,590 dan yang tersisa adalah pria cabul dan kekanak-kanakan... 66 00:02:41,590 --> 00:02:43,720 dan kekecewaan yang akan membuat pria baik ini... 67 00:02:43,730 --> 00:02:46,390 yang mencoba menidurimu di depan umum menjadi seperti seorang pendeta. 68 00:02:46,390 --> 00:02:47,960 Hei, yo, jalang, aku ingin menampar mulut kotormu... 69 00:02:47,960 --> 00:02:48,960 Jangan, jangan, jangan! 70 00:02:50,430 --> 00:02:52,570 Apa maksudmu? 71 00:02:52,570 --> 00:02:53,570 Persetan denganmu, jalang! 72 00:02:53,570 --> 00:02:54,540 Persetan denganmu juga. 73 00:02:54,540 --> 00:02:57,200 Apa maksudmu, persetan denganku? 74 00:02:57,210 --> 00:02:58,770 Kau ini kenapa sih, nyonya? 75 00:02:58,770 --> 00:02:59,640 Aku tidak suka. 76 00:02:59,640 --> 00:03:01,140 Tapi sekarang dia pergi! 77 00:03:01,140 --> 00:03:05,710 Oh tidak, aku hanya tidak ingin kau sendirian seperti aku... 78 00:03:05,710 --> 00:03:07,250 selama bertahun-tahun. 79 00:03:08,280 --> 00:03:09,280 Maaf! 80 00:03:12,350 --> 00:03:13,350 Sialan. 81 00:03:30,020 --> 00:03:36,020 J o k o M e l l o w 82 00:05:29,190 --> 00:05:31,160 Dia orang gila berotak pisang! 83 00:05:31,160 --> 00:05:35,130 Katakan padaku dimana sereal otak pisang yang lezat disembunyikan... 84 00:05:35,130 --> 00:05:38,230 atau gadis ini akan diperah. 85 00:05:40,100 --> 00:05:40,940 Jangan, tolong. 86 00:05:40,940 --> 00:05:42,340 Gaunku ini masih baru. 87 00:05:43,910 --> 00:05:45,240 Hanya pisang. 88 00:05:47,280 --> 00:05:48,610 Hanya pisang... 89 00:05:51,450 --> 00:05:55,620 Hanya pisang yang diperah di pagi hari. 90 00:05:55,620 --> 00:05:56,720 Cut, cut, cut! 91 00:05:57,790 --> 00:05:58,920 Dasar amatir. 92 00:05:58,920 --> 00:06:01,460 Kau mau pinjam bra trainingku? 93 00:06:01,460 --> 00:06:03,460 Kau lupa dialog itu sekali lagi... 94 00:06:04,560 --> 00:06:06,490 Aku akan merubahmu menjadi bocah gay. 95 00:06:09,360 --> 00:06:10,600 Jangan perlakukan anak seperti itu. 96 00:06:10,600 --> 00:06:12,530 Kenapa tidak kau serang dia, meneriakkan dialogmu,... 97 00:06:12,530 --> 00:06:14,800 dan menghajar otak buahnya? 98 00:06:14,800 --> 00:06:15,740 Hah? 99 00:06:15,740 --> 00:06:17,000 Jawab aku, bocah tolol. 100 00:06:17,000 --> 00:06:19,470 Kenapa kau tidak melakukannya? 101 00:06:19,470 --> 00:06:21,210 Hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei. 102 00:06:21,210 --> 00:06:22,710 Hei, hei, aku mengerti, aku mengerti, Mitch. 103 00:06:22,710 --> 00:06:23,940 Aku saja, aku saja. 104 00:06:23,950 --> 00:06:25,580 Perbaiki dia, Marty, atau aku yang akan menghajarnya. 105 00:06:25,580 --> 00:06:26,610 Oke, dia sudah diperbaiki. 106 00:06:26,610 --> 00:06:27,710 Oke, sampai jumpa. 107 00:06:27,720 --> 00:06:28,520 Aku mengerti, kawan. 108 00:06:28,520 --> 00:06:29,680 Terkadang terasa... 109 00:06:29,680 --> 00:06:31,520 seperti tidak ada yang pernah puas denganmu, ya? 110 00:06:31,520 --> 00:06:35,890 Seperti ucapan "kau tidak menghargai semua pengorbanan... 111 00:06:35,890 --> 00:06:38,930 kau hanya peduli pada dirimu sendiri, kau tidak peduli padaku." 112 00:06:38,930 --> 00:06:41,130 Jadi apa yang akan terjadi, oke? 113 00:06:41,130 --> 00:06:42,830 Kau, aku, akhirnya merasa tidak enak... 114 00:06:42,830 --> 00:06:44,260 kau melakukan apa pun semampumu untuk membuat mereka bahagia,... 115 00:06:44,270 --> 00:06:45,200 menjadi pelayan mereka. 116 00:06:45,200 --> 00:06:46,130 Kau lupa bahwa kau punya kehidupan. 117 00:06:46,130 --> 00:06:47,130 Itu akan membuatmu... 118 00:06:48,540 --> 00:06:50,240 sangat marah. 119 00:06:52,640 --> 00:06:54,310 Oke, aku yakin kau benci matematika, kan? 120 00:06:54,310 --> 00:06:55,780 Tentu saja. 121 00:06:55,780 --> 00:06:58,280 Nah, kau lihat orang yang berkumis di sana? 122 00:06:58,280 --> 00:06:59,210 Suka memalingkan muka? 123 00:06:59,210 --> 00:07:00,680 Seperti pria yang lucu, kan? 124 00:07:00,680 --> 00:07:02,080 Kau tidak suka pria itu. 125 00:07:02,080 --> 00:07:04,850 Dia pembenci anak-anak, pekerjaan rumah yang berlebihan,... 126 00:07:04,850 --> 00:07:07,090 memanggilmu di tengah-tengah jam sekolah... 127 00:07:07,090 --> 00:07:09,690 ketika dia tahu kau tidak tahu jawaban guru matematika. 128 00:07:09,690 --> 00:07:11,190 Aku bicara tentang jenis matematika... 129 00:07:11,190 --> 00:07:13,390 di mana mereka memberi tahumu huruf atau angka, itu tidak masuk akal! 130 00:07:13,390 --> 00:07:15,000 Max, teguhkan pendirianmu. 131 00:07:15,000 --> 00:07:16,560 Ambil sendok itu, ini saatnya. 132 00:07:16,560 --> 00:07:17,800 Lakukan demi anak-anak. 133 00:07:17,800 --> 00:07:18,900 Lakukan demi anak-anak di seluruh dunia. 134 00:07:18,900 --> 00:07:20,630 Katakan pada monster yang suka merampok itu... 135 00:07:20,640 --> 00:07:24,500 jam berapa pisang biasanya diperas di sini! 136 00:07:24,510 --> 00:07:25,540 Pergilah, anakku! 137 00:07:26,610 --> 00:07:30,410 Hanya pisang yang diperah di pagi hari! 138 00:07:37,050 --> 00:07:38,050 Sial. 139 00:07:47,360 --> 00:07:48,960 Aku punya senjata! 140 00:07:48,960 --> 00:07:50,030 Senjata. 141 00:07:50,030 --> 00:07:51,200 Senjata untuk menembak. 142 00:07:52,300 --> 00:07:53,770 Pergi sana. 143 00:07:53,770 --> 00:07:58,340 Ny. Gonzalez, aku Judith Weiss, dari layanan sosial. 144 00:07:58,340 --> 00:08:00,910 Jika kau ingin terus menerima bantuan negara,... 145 00:08:00,910 --> 00:08:04,480 kau harus mengizinkan aku untuk melakukan inspeksi rumah. 146 00:08:04,480 --> 00:08:05,480 Oh. 147 00:08:07,980 --> 00:08:09,680 Tanpa kesejahteraan, aku tidak punya rumah. 148 00:08:09,680 --> 00:08:10,920 Masuklah, masuklah, silakan. 149 00:08:10,920 --> 00:08:13,220 Terima kasih, terima kasih, Ny. Gonzalez. 150 00:08:13,220 --> 00:08:15,160 Oh, sebenarnya dingin di sini. 151 00:08:16,360 --> 00:08:17,930 Anakmu ada berapa? 152 00:08:18,990 --> 00:08:19,990 Aku... 153 00:08:22,160 --> 00:08:23,160 Tiga? 154 00:08:24,430 --> 00:08:27,570 Di Dokumen kesejahteraanmu, tertulis kau punya lima anak. 155 00:08:27,570 --> 00:08:28,570 Lima anak. 156 00:08:29,800 --> 00:08:32,970 Kau ingin mengajukan permohonan kembali untuk kesejahteraan? 157 00:08:32,970 --> 00:08:34,370 Tidak, tidak. 158 00:08:34,380 --> 00:08:39,010 Aku menggunakan setiap sen-nya untuk lima anak. 159 00:08:39,010 --> 00:08:40,010 Baik. 160 00:08:40,980 --> 00:08:44,280 Apakah Tn. Gonzalez memberikan bantuan? 161 00:08:44,290 --> 00:08:47,320 Tidak ada kabar atau melihatnya lebih dari setahun, jadi tidak. 162 00:08:47,320 --> 00:08:50,590 Bisakah kau membuktikan kepadaku bahwa kau memiliki lima anak? 163 00:08:52,530 --> 00:08:53,530 Benar? 164 00:08:53,530 --> 00:08:54,330 Iya! 165 00:08:54,330 --> 00:08:55,160 Entah bagaimana? 166 00:08:55,160 --> 00:08:58,900 Mereka bermain di rumah tetangga. 167 00:08:58,900 --> 00:09:00,070 Aku akan membawa mereka kepadamu. 168 00:09:00,070 --> 00:09:01,200 Oh, itu tidak perlu. 169 00:09:01,200 --> 00:09:03,070 Kau bisa menunjukkan baju atau popok mereka. 170 00:09:03,070 --> 00:09:04,370 Tidak, temani dia, oke? 171 00:09:04,370 --> 00:09:08,340 Aku akan segera kembali. 172 00:09:08,340 --> 00:09:12,350 Ayo, ayo, ayo. 173 00:09:13,310 --> 00:09:14,250 Lihat? 174 00:09:14,250 --> 00:09:16,950 Ini mereka kelima anakku. 175 00:09:21,990 --> 00:09:22,920 Aku bisa lihat. 176 00:09:22,930 --> 00:09:24,420 Baiklah, jadi siapa namamu? 177 00:09:24,430 --> 00:09:25,430 Chan Sook. 178 00:09:27,130 --> 00:09:29,760 Juanita Chan Sook Gonzalez. 179 00:09:29,760 --> 00:09:31,600 Juanita Chan Sook. 180 00:09:31,600 --> 00:09:32,570 Baik. 181 00:09:32,570 --> 00:09:34,270 Dan kau pasti Paco. 182 00:09:34,270 --> 00:09:35,270 Trey. 183 00:09:51,190 --> 00:09:52,190 Ide! 184 00:09:53,920 --> 00:09:55,020 Bicara padaku. 185 00:09:55,020 --> 00:09:55,920 Kumohon. 186 00:09:55,920 --> 00:09:56,920 Kami akan menyebutnya... 187 00:09:59,590 --> 00:10:00,830 Squirtgurt. 188 00:10:00,830 --> 00:10:01,730 Togurt. 189 00:10:01,730 --> 00:10:02,560 Twurt. 190 00:10:02,560 --> 00:10:03,860 Apakah kita punya Twister? 191 00:10:04,800 --> 00:10:06,270 Memutar di Mulut. 192 00:10:07,300 --> 00:10:09,070 Tidak bagus, lanjut. 193 00:10:09,070 --> 00:10:11,440 Jika kau bersiul, kau bersiul. 194 00:10:11,440 --> 00:10:14,440 Rugi. 195 00:10:14,440 --> 00:10:16,980 Yoghurt yang memberimu kutil, bukan? 196 00:10:16,980 --> 00:10:22,150 Ya Tuhan, kenapa kita butuh yoghurt lagi, kan? 197 00:10:24,050 --> 00:10:26,550 Aku akan membunuhmu! 198 00:10:26,550 --> 00:10:27,690 Killgurt. 199 00:10:29,160 --> 00:10:31,730 Aku mencair, aku meleleh! 200 00:10:34,430 --> 00:10:35,660 Marty, kau menaklukkannya. 201 00:10:37,230 --> 00:10:38,200 Kau berhasil. 202 00:10:38,200 --> 00:10:39,470 Marty, kau menyelamatkan syutingnya,... 203 00:10:39,470 --> 00:10:41,200 klien menganggapmu seorang bintang rock. 204 00:10:41,200 --> 00:10:44,240 Sulit dipercaya bagaimana kau bisa melakukan demo... 205 00:10:44,240 --> 00:10:45,970 dari psikografis praremaja. 206 00:10:45,970 --> 00:10:48,380 Kau pasti memiliki pikiran anak berumur 10 tahun. 207 00:10:48,380 --> 00:10:50,580 Tutup mulutmu, kau hanya iri. 208 00:10:50,580 --> 00:10:53,510 Marty, kau baru saja membuktikan dirimu layak untuk maju. 209 00:10:53,510 --> 00:10:55,880 Terlepas dari catatan bipolarmu. 210 00:10:55,880 --> 00:10:58,790 Kami menaikkanmu ke bagian demografi baru,... 211 00:10:58,790 --> 00:11:00,690 anak muda yang mengalami sembelit. 212 00:11:01,920 --> 00:11:02,920 Pasar orang dewasa? 213 00:11:03,720 --> 00:11:04,760 Dewasa Sembelit? 214 00:11:04,760 --> 00:11:06,360 Aku bisa menerimanya. 215 00:11:06,360 --> 00:11:07,960 Maksudku, ini awal, benar, mengapa tidak? 216 00:11:07,960 --> 00:11:09,560 Setiap orang mengalami sembelit sekali atau dua kali. 217 00:11:09,560 --> 00:11:10,530 Aku pernah mengalami enema. 218 00:11:10,530 --> 00:11:11,830 Tapi tunggu, aku dapat. 219 00:11:11,830 --> 00:11:13,070 Bagaimana kalau "Hidup penuh dengannya... 220 00:11:13,070 --> 00:11:15,500 tetapi tidak berarti kau harus menjadi seperti dia." 221 00:11:15,500 --> 00:11:18,840 Marty, pacarmu di jalur satu. 222 00:11:18,840 --> 00:11:20,310 Jangan terlalu harfiah mengartikannya. 223 00:11:21,640 --> 00:11:23,840 Midway Investments adalah kliennya. 224 00:11:23,840 --> 00:11:25,810 Mereka di bidang finansial, bukan medis. 225 00:11:26,910 --> 00:11:29,880 Aku senang sekali menganggap istilah sembelit... 226 00:11:29,880 --> 00:11:32,320 untuk mereka ini yang saat ini berusia 30... 227 00:11:32,320 --> 00:11:36,920 karena mereka tidak bisa keluar dari "pot" pepatah... 228 00:11:36,920 --> 00:11:37,930 masa kecil mereka. 229 00:11:39,030 --> 00:11:41,130 Mereka punya karier, mereka punya uang,... 230 00:11:42,200 --> 00:11:43,760 tapi untuk alasan apa pun mereka tampaknya kurang... 231 00:11:43,760 --> 00:11:46,930 memiliki kematangan emosi untuk melupakan masa lalu mereka... 232 00:11:46,930 --> 00:11:49,640 dan menaruh saham di masa depan mereka. 233 00:11:50,640 --> 00:11:51,640 Secara harfiah. 234 00:11:52,840 --> 00:11:54,110 Bagus sekali. 235 00:11:54,110 --> 00:11:55,640 Marty, ibumu di jalur dua. 236 00:11:55,640 --> 00:11:57,880 Aku sedang meeting yang sangat penting, terima kasih, ya. 237 00:11:57,880 --> 00:11:59,210 Ya, mendengarkan, ya. 238 00:11:59,210 --> 00:12:00,880 Sangat jelas di sini. 239 00:12:00,880 --> 00:12:03,980 Karena mereka mendapat banyak piala,... 240 00:12:03,980 --> 00:12:06,050 penghargaan dan medali dengan sia-sia. 241 00:12:06,050 --> 00:12:07,390 Ya, karena duduk di atas pot. 242 00:12:07,390 --> 00:12:08,520 Tepat sekali. 243 00:12:08,520 --> 00:12:10,190 Karena menjadi sekumpulan bayi-bayi. 244 00:12:11,660 --> 00:12:15,360 Jadi kau bisa lihat kenapa menurut kami kau alami untuk ini. 245 00:12:17,030 --> 00:12:20,130 Jam 10:00 pagi besok, datanglah ke pertemuan kita... 246 00:12:20,130 --> 00:12:21,630 untuk menemui klien Midway. 247 00:12:21,640 --> 00:12:25,010 Kami ingin kau menjadi orang yang memberi tahu orang dewasa yang mengalami sembelit... 248 00:12:26,210 --> 00:12:28,650 Sekarang saatnya menjadi orang dewasa yang percaya diri. 249 00:12:35,550 --> 00:12:37,750 Tidak, aku bilang aku akan pulang setelah kerja. 250 00:12:46,790 --> 00:12:48,430 Hei sayang, aku baru saja akan menelepon. 251 00:12:48,430 --> 00:12:49,360 Jadi kenapa kau tidak telpon? 252 00:12:49,360 --> 00:12:50,630 Ibu? 253 00:12:50,630 --> 00:12:51,600 Aku meninggalkan pesan di kantormu. 254 00:12:51,600 --> 00:12:52,570 Apa yang lebih penting... 255 00:12:52,570 --> 00:12:54,730 dari hidup ibumu dalam bahaya? 256 00:12:54,740 --> 00:12:57,000 Tunggu, Bu, tunggu. 257 00:12:57,840 --> 00:12:59,080 Aku akan menelepon kembali. 258 00:13:00,440 --> 00:13:01,910 Marty, dimana kau? 259 00:13:01,910 --> 00:13:03,180 Cepatlah! 260 00:13:03,180 --> 00:13:04,440 Kita harus berada di restoran jam tujuh. 261 00:13:04,450 --> 00:13:06,380 Aku butuh segelas anggur sekarang. 262 00:13:06,380 --> 00:13:07,950 Jadi belilah sebotol dan jangan yang murah. 263 00:13:07,950 --> 00:13:10,550 Datanglah tepat waktu, dengan asumsi kau mencintaiku. 264 00:13:10,550 --> 00:13:11,720 Kau mengerti? 265 00:13:11,720 --> 00:13:12,720 Dah. 266 00:13:14,420 --> 00:13:15,920 Ibu, apa kau baik-baik saja? 267 00:13:15,920 --> 00:13:16,960 Aku baik-baik saja. 268 00:13:16,960 --> 00:13:17,790 Jangan khawatir. 269 00:13:17,790 --> 00:13:18,630 Jangan khawatir? 270 00:13:18,630 --> 00:13:19,660 Apa apaan? 271 00:13:19,660 --> 00:13:20,890 Apa yang terjadi? 272 00:13:20,900 --> 00:13:23,300 Ada anak muda yang sedang santai. 273 00:13:23,300 --> 00:13:26,330 Aku mengatakan sesuatu yang seharusnya tidak aku katakan, kau tahu. 274 00:13:26,330 --> 00:13:28,230 Ada wanita yang menahan dia... 275 00:13:28,240 --> 00:13:30,340 Menahan dia, sial, Bu. 276 00:13:30,340 --> 00:13:33,240 Apa kukatakan tentang mengomel kepada orang yang salah? 277 00:13:33,240 --> 00:13:34,910 Aku tahu. 278 00:13:34,910 --> 00:13:36,840 Belakangan ini aku merasa tidak nyaman. 279 00:13:36,840 --> 00:13:38,380 Tuhan, ibu. 280 00:13:38,380 --> 00:13:40,750 Jangan perlihatkan. 281 00:13:40,750 --> 00:13:43,380 Yah, aku benar-benar khawatir karena aku... 282 00:13:43,380 --> 00:13:44,920 aku juga melakukan hal bodoh di tempat kerja. 283 00:13:44,920 --> 00:13:50,580 Aku membiarkan seorang wanita membuat klaim palsu di dokumennya. 284 00:13:52,060 --> 00:13:53,440 Aku mengacaukan segalanya. 285 00:13:54,730 --> 00:13:56,230 Yang kulakukan hanyalah kesalahan. 286 00:13:56,230 --> 00:13:57,060 Ayolah, Bu. 287 00:13:57,070 --> 00:13:58,300 Kau membuatku. 288 00:13:58,300 --> 00:14:00,000 Dan aku tidak pernah melihatmu. 289 00:14:00,000 --> 00:14:03,470 Kau tinggal di California yang cerah dan tak pernah datang ke sini. 290 00:14:03,470 --> 00:14:06,440 Yah, aku ada rencana datang ke New York. 291 00:14:07,680 --> 00:14:08,510 Kau janji? 292 00:14:08,510 --> 00:14:09,710 Aku tidak tahu. 293 00:14:09,710 --> 00:14:12,210 Kau tahu, jika aku datang, kita akan memiliki... 294 00:14:12,210 --> 00:14:13,450 Kita akan bersenang-senang 295 00:14:13,450 --> 00:14:16,750 dan melihat galeri yang gak jelas... 296 00:14:16,750 --> 00:14:18,620 dari jalan yang jarang Ibu lewati, Ibu tahu? 297 00:14:18,620 --> 00:14:19,850 Dan kemudian Ibu akan melupakan semua... 298 00:14:19,850 --> 00:14:22,490 kesalahan kecil yang beresiko itu, oke? 299 00:14:22,490 --> 00:14:23,490 Baik. 300 00:14:24,830 --> 00:14:26,130 $ 55,95. 301 00:14:26,130 --> 00:14:27,130 Sial. 302 00:14:27,130 --> 00:14:27,960 Apa, apa, apa, apa? 303 00:14:27,960 --> 00:14:28,800 Kau baik-baik saja? 304 00:14:28,800 --> 00:14:30,030 Ya. 305 00:14:30,030 --> 00:14:31,530 Semuanya bagus. 306 00:14:33,300 --> 00:14:34,530 Menurutmu butuh waktu berapa lama? 307 00:14:34,540 --> 00:14:36,100 Karena ada hal besar di tempat kerja malam ini... 308 00:14:36,100 --> 00:14:37,800 dan aku hanya harus... 309 00:14:37,810 --> 00:14:39,370 Stop, stop, Marty. 310 00:14:39,370 --> 00:14:40,610 Ini penting, oke? 311 00:14:40,610 --> 00:14:42,910 Aku ingin kau bersikap baik, terutama pada Ray,... 312 00:14:42,910 --> 00:14:44,240 karena semua blognya adalah... 313 00:14:44,250 --> 00:14:46,380 tentang pembeli pengecer utama, oke? 314 00:14:47,510 --> 00:14:49,850 Dan dia mungkin akan menulis artikel tentang aku, ingat? 315 00:14:49,850 --> 00:14:50,890 Bagus, oke, jadi... 316 00:14:52,250 --> 00:14:53,990 Menurutnya iklanmu juga lucu,... 317 00:14:53,990 --> 00:14:56,290 jadi mereka juga akan memberikan dukungannya, bukan? 318 00:14:56,290 --> 00:14:57,120 Iya, kan? 319 00:14:57,120 --> 00:14:58,060 Tentu saja. 320 00:14:58,060 --> 00:14:58,890 Janji? / Iya. 321 00:14:58,890 --> 00:15:00,230 Betapa sempurnanya, sayang. 322 00:15:01,730 --> 00:15:04,730 Yah, kau tahu, kudengar "kau tahu siapa" memakai Gucci... 323 00:15:04,730 --> 00:15:05,570 ke acara Oscar. 324 00:15:05,570 --> 00:15:06,400 Astaga. 325 00:15:06,400 --> 00:15:08,170 Betapa sempurnanya. 326 00:15:10,340 --> 00:15:12,210 Aku takkan pernah memakai Gucci. 327 00:15:12,210 --> 00:15:17,280 Maksudku, siapa yang mau memakai Gucci? 328 00:15:18,650 --> 00:15:21,050 Bagaimana aku bisa meyakinkanmu untuk datang ke studioku... 329 00:15:21,050 --> 00:15:23,720 dan melihat koleksi lingerie-ku? 330 00:15:23,720 --> 00:15:28,720 Oh, aku akan suka sekali, Nona Lydia, suka sekali. 331 00:15:28,720 --> 00:15:32,660 Tapi jadwalku sangat padat. 332 00:15:32,660 --> 00:15:34,130 Apakah kau punya situs web yang bisa aku lihat? 333 00:15:34,130 --> 00:15:36,060 Yah, situs web, nanti. 334 00:15:36,060 --> 00:15:37,430 Kau tidak punya situs web? 335 00:15:37,430 --> 00:15:38,730 Tidak, tapi akan ada. 336 00:15:38,730 --> 00:15:39,970 Dalam proses. 337 00:15:39,970 --> 00:15:41,230 Ya, kami masih dalam produksi. 338 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 Kami mencoba memasarkan secara offline. 339 00:15:43,240 --> 00:15:44,470 Offline, offline. 340 00:15:44,470 --> 00:15:46,010 Ya. 341 00:15:46,010 --> 00:15:47,710 Tahu tidak, Ray, aku tahu jika kau mem-blog tentang aku. 342 00:15:47,710 --> 00:15:51,210 Dengarkan aku, jika kau blog tentang aku, aku akan mendapatkan pesanan. 343 00:15:51,210 --> 00:15:52,880 Naikkan permainan, naikkan permainan. 344 00:15:52,880 --> 00:15:54,110 Naikkan permainan. 345 00:15:54,110 --> 00:15:56,020 Dia selalu mengatakan itu, kupikir itu sangat lucu. 346 00:15:56,020 --> 00:15:56,920 Naikkan permainan. 347 00:15:56,920 --> 00:15:58,190 Naikkan permainan. 348 00:15:59,220 --> 00:16:00,190 Oh, sempurna, sayang, aku suka itu. 349 00:16:00,190 --> 00:16:02,120 Aku akan blog yang satu itu. 350 00:16:02,120 --> 00:16:04,160 Baiklah, jadi mari kita rayakan. 351 00:16:04,160 --> 00:16:05,790 Oke, tidak, sampanye. 352 00:16:05,790 --> 00:16:06,730 Ayo minum sampanye. 353 00:16:06,730 --> 00:16:08,700 Oh, itu akan sempurna. 354 00:16:08,700 --> 00:16:13,230 Kau harus memproduksi lingerie-mu di Kamboja. 355 00:16:13,230 --> 00:16:14,070 Benarkah? 356 00:16:14,070 --> 00:16:15,470 Semua orang ada di sana. 357 00:16:15,470 --> 00:16:20,210 Sangat murah, budaya yang menarik, itu sempurna. 358 00:16:20,210 --> 00:16:22,080 Kamboja memperbudak tenaga kerja. 359 00:16:22,080 --> 00:16:23,740 Itukah yang menjadikannya budaya yang menarik, 360 00:16:23,740 --> 00:16:26,300 Anak-anak pekerja pabrik di bayar dua dolar perhari? 361 00:16:29,180 --> 00:16:30,180 Betapa sempurnanya. 362 00:16:42,100 --> 00:16:43,500 Aku tidak merasa kau cintai, Marty. 363 00:16:43,500 --> 00:16:46,170 Kau tidak menghormati temanku, kau memperhatikan para wanitanya,... 364 00:16:46,170 --> 00:16:49,300 kau tidak mengajakku liburan, dan kau berbohong setiap saat! 365 00:16:49,300 --> 00:16:51,170 Dan kau tak pernah membiarkanku menonton acara TV favoritku. 366 00:16:51,170 --> 00:16:54,610 Marty hanya peduli pada Marty! 367 00:16:54,610 --> 00:16:55,840 Kau bercanda? 368 00:16:55,840 --> 00:16:58,210 Itu tidak benar! 369 00:16:58,210 --> 00:17:00,310 Maksudku, siapa yang memberimu modal awal... 370 00:17:00,310 --> 00:17:01,810 untuk perusahaan pakaianmu? 371 00:17:01,820 --> 00:17:05,120 Kuhabiskan $ 12.000 untuk menunjukkan kepadamu betapa aku percaya padamu. 372 00:17:05,120 --> 00:17:07,690 Astaga, Marty, itu hanya pinjaman! 373 00:17:09,720 --> 00:17:11,860 Jadi ini caramu membalasnya? 374 00:17:11,860 --> 00:17:13,330 Dengan mangacuhkan aku? 375 00:17:13,330 --> 00:17:15,260 Maksudku, kau mengubah ucapan terima kasih menjadi persetan denganmu... 376 00:17:15,260 --> 00:17:17,760 berikut bunga 50%! 377 00:17:17,770 --> 00:17:19,900 Itulah masalahnya, Marty. 378 00:17:19,900 --> 00:17:21,470 Kau meminjamkan aku uang, Kau tidak memberikannya kepadaku... 379 00:17:21,470 --> 00:17:23,570 karena kau tidak percaya padaku. 380 00:17:23,570 --> 00:17:26,010 Aku percaya padamu! 381 00:17:26,010 --> 00:17:27,870 Kukira kau beda. 382 00:17:27,880 --> 00:17:30,510 Tetapi yang kau cintai adalah dicintai atau dibutuhkan,... 383 00:17:30,510 --> 00:17:32,550 apapun artinya cinta itu bagimu. 384 00:17:32,550 --> 00:17:33,850 Minggir. 385 00:17:41,020 --> 00:17:42,020 Kau sudah kembali? 386 00:17:45,160 --> 00:17:47,760 Aku akan mencium tetapi aku tidak tahu kalau berbaikan. 387 00:17:48,660 --> 00:17:49,930 Yah, jika kau ingin ciuman,... 388 00:17:49,930 --> 00:17:51,200 kau harus mengundangku masuk lebih dulu. 389 00:17:51,200 --> 00:17:52,200 Rawl? 390 00:17:52,930 --> 00:17:54,170 Rawl! 391 00:17:54,170 --> 00:17:55,770 Aku kembali dalam jiwa dan raga. 392 00:17:56,400 --> 00:17:58,000 Astaga, kawan. 393 00:17:58,010 --> 00:18:00,610 Sudah sembilan tahun tidak melihat "pantat"-mu. 394 00:18:00,610 --> 00:18:02,210 Dan tidak peduli seberapa baik kau memintanya padaku,... 395 00:18:02,210 --> 00:18:04,110 takkan kubiarkan kau melihatnya. 396 00:18:04,110 --> 00:18:05,650 Lihat ini, kawan. 397 00:18:05,650 --> 00:18:10,320 Aku menyimpan semua kartu pos-mu dari Peking sampai Pittsburgh. 398 00:18:10,980 --> 00:18:12,350 Ayo, ayo, bung. 399 00:18:12,350 --> 00:18:14,450 Keliling dunia. 400 00:18:14,460 --> 00:18:17,720 Bernyanyi di tempat Caesar berbicara, menari di tempat Attila si Hun bersembunyi. 401 00:18:18,860 --> 00:18:20,260 Makan malam di tempat Yesus terakhir makan. 402 00:18:21,360 --> 00:18:23,160 Sekarang saatnya bagiku untuk istirahat. 403 00:18:24,500 --> 00:18:27,070 Yah, pantatmu sedang istirahat di sofa bulu angsa karya desainer,... 404 00:18:27,070 --> 00:18:30,070 jadi istirahatlah, aku harus menyelesaikan beberapa pekerjaan. 405 00:18:50,690 --> 00:18:51,690 Luar biasa. 406 00:18:52,790 --> 00:18:57,870 Kau tidak punya rumah, tidak punya uang, tidak punya apa-apa. 407 00:19:00,700 --> 00:19:01,900 Dan kau sangat percaya diri. 408 00:19:03,570 --> 00:19:05,540 Kedamaian tahu kau hanyalah bagian. 409 00:19:11,810 --> 00:19:12,850 Hanya bagian, ya? 410 00:19:15,180 --> 00:19:17,420 Marty, kehidupan nomadenku selama sembilan tahun telah membawaku... 411 00:19:17,420 --> 00:19:20,090 dalam perjalanan, jalan ke masa depan. 412 00:19:21,690 --> 00:19:23,320 Sepanjang jalan, aku telah bertemu banyak pengrajin... 413 00:19:23,320 --> 00:19:24,490 cinderamata yang terbuat dari emas... 414 00:19:25,830 --> 00:19:27,960 namun mereka menjual murah dan keluarga mereka akhirnya bangkrut... 415 00:19:27,960 --> 00:19:29,760 dan terus menderita. 416 00:19:29,760 --> 00:19:32,200 Yang ingin kulakukan adalah menjual cinderamata mereka ke Barat... 417 00:19:32,200 --> 00:19:33,570 melalui bisnis impor. 418 00:19:33,570 --> 00:19:35,000 Aku sudah mempelajarinya... 419 00:19:35,000 --> 00:19:37,340 dan itu akan memakan biaya 10.000 dolar Amerika sebagai permulaan. 420 00:19:37,340 --> 00:19:39,540 Aku tidak punya keluarga yang bisa kupinjami... 421 00:19:39,540 --> 00:19:41,040 atau teman yang bisa kutarik uangnya. 422 00:19:43,240 --> 00:19:46,110 Marty, maukah kau meminjamkan uang itu padaku? 423 00:19:51,290 --> 00:19:52,290 Kau serius? 424 00:19:55,290 --> 00:19:57,720 Rawl, bro, kami pekerja sosial, bukan ATM. 425 00:20:00,360 --> 00:20:01,600 Apakah artinya, ya? 426 00:20:04,460 --> 00:20:05,460 Itu menurut dia. 427 00:20:14,240 --> 00:20:16,340 Jadi di mana direktur kreatif... 428 00:20:16,340 --> 00:20:18,250 yang punya visi ke depan itu? 429 00:20:19,110 --> 00:20:20,110 Oh, ini dia. 430 00:20:21,110 --> 00:20:22,880 Bill, ingin kuperkenalkan padamu... 431 00:20:22,880 --> 00:20:25,350 Martin Weiss, orang yang akan menciptakan... 432 00:20:25,350 --> 00:20:28,020 kampanye barumu untuk investor yang terlalu muda... 433 00:20:28,020 --> 00:20:30,820 dan tidak percaya diri untuk mengerti kenapa mereka... 434 00:20:30,820 --> 00:20:32,990 harus berinvestasi. 435 00:20:32,990 --> 00:20:34,260 Apa kabar, tuan, senang bertemu denganmu. 436 00:20:34,260 --> 00:20:35,260 Oh. 437 00:20:36,660 --> 00:20:41,130 Aku sedang memikirkan cara untuk menjual program investasi... 438 00:20:41,130 --> 00:20:43,670 di lingkungan ini mungkin kepada seseorang... 439 00:20:43,670 --> 00:20:46,440 yang merasa tidak ada ruginya. 440 00:20:46,440 --> 00:20:48,440 Bayangkan seorang juru bicara. 441 00:20:48,440 --> 00:20:51,210 Seorang pria bersahaja, berambut panjang, dan pendiam... 442 00:20:51,210 --> 00:20:52,810 yang bolak-balik keliling dunia. 443 00:20:52,810 --> 00:20:56,280 Dia tidak punya uang atau keinginan untuk memiliki sesuatu. 444 00:20:56,280 --> 00:20:59,320 Tapi dia punya satu hal yang diinginkan semua orang. 445 00:20:59,320 --> 00:21:01,620 Rahasia dari percaya diri yang tertinggi, 446 00:21:01,620 --> 00:21:03,760 Sesuatu hal yang semua klien potensialmu... 447 00:21:03,760 --> 00:21:05,660 yang sarat dengan tanggung jawab dan tanggungan... 448 00:21:05,660 --> 00:21:07,890 keluarga dan takut pada semua yang diinginkan. 449 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Dan apakah itu? 450 00:21:13,830 --> 00:21:14,830 Kedamaian Hati. 451 00:21:16,570 --> 00:21:19,010 Ada panggilan mendesak untuk Marty? 452 00:21:19,010 --> 00:21:21,130 Summer, kami sedang meeting. 453 00:21:22,580 --> 00:21:24,410 Maaf, Pak, aku tidak akan mengganggu... 454 00:21:24,410 --> 00:21:27,080 tapi kedengarannya sangat penting. 455 00:21:27,080 --> 00:21:28,150 Lalu apa itu? 456 00:21:31,890 --> 00:21:33,090 Ibunya, pak. 457 00:21:49,400 --> 00:21:53,210 Aku menunggu dalam kedinginan selama dua jam... 458 00:21:53,210 --> 00:21:55,510 untuk tukang kunci datang. 459 00:21:55,510 --> 00:21:59,050 Dan tanpa dompetku, aku tidak punya uang tunai atau kartu. 460 00:21:59,050 --> 00:22:02,180 Aku terpaksa memberinya cincin Ibuku sebagai jaminan. 461 00:22:02,180 --> 00:22:03,420 Ibu memberikan cincin Nenek? 462 00:22:03,420 --> 00:22:06,450 Cincin seharga $ 3.000 untuk jaminan $ 300. 463 00:22:06,450 --> 00:22:07,970 Jangan membuatku merasa lebih tidak enak. 464 00:22:09,290 --> 00:22:12,790 Aku harus berdiri di jalanan seperti seorang tunawisma... 465 00:22:12,790 --> 00:22:15,590 yang memohon uang receh hanya untuk memanggil tukang kunci! 466 00:22:15,600 --> 00:22:17,460 Ibu, tolong, jangan menangis. 467 00:22:17,460 --> 00:22:20,100 Aku tahu Ibu meninggalkan dompet di kereta,... 468 00:22:20,100 --> 00:22:22,640 tapi kenapa tidak suruh aku untuk mengambilnya? 469 00:22:22,640 --> 00:22:25,470 Karena kau berada 3.000 mil jauhnya. 470 00:22:25,470 --> 00:22:26,640 Kau tidak bisa membantu Ibu. 471 00:22:26,640 --> 00:22:28,040 Aku bisa mengirimi Ibu uang. 472 00:22:28,040 --> 00:22:29,440 Aku tidak butuh uangmu! 473 00:22:30,780 --> 00:22:34,110 Setiap malam yang mengerikan, aku pulang ke rumah yang kosong. 474 00:22:34,110 --> 00:22:37,920 Setiap pagi aku bangun sendiri. 475 00:22:37,920 --> 00:22:40,790 Aku membuat satu demi satu keputusan bodoh... 476 00:22:40,790 --> 00:22:44,690 karena tak ada orang untuk diajak bicara! 477 00:22:44,690 --> 00:22:46,190 Ibu punya teman... 478 00:22:46,190 --> 00:22:49,930 Teman-temanku sibuk dengan kehidupan mereka yang tidak berguna. 479 00:22:49,930 --> 00:22:50,930 Ibu, dengar. 480 00:22:50,930 --> 00:22:52,800 Ibu hanya sedang kesal, oke? 481 00:22:52,800 --> 00:22:55,030 Ibu mungkin kedinginan, Ibu lapar. 482 00:22:55,040 --> 00:22:57,340 Kenapa tidak mandi air hangat saja. 483 00:22:57,340 --> 00:22:58,310 Ibu tahu, semuanya akan... 484 00:22:58,310 --> 00:22:59,570 Aku tidak mau mandi! 485 00:22:59,570 --> 00:23:01,510 Jika kau ingin tutup telponnya, katakan saja padaku. 486 00:23:01,510 --> 00:23:03,280 Berhenti berbohong padaku seperti orang lain! 487 00:23:03,280 --> 00:23:04,110 Ibu! 488 00:23:04,110 --> 00:23:06,250 Ibu... 489 00:23:07,250 --> 00:23:08,680 Tarik napas yang dalam, oke? 490 00:23:08,680 --> 00:23:10,250 Ambil napas dalam-dalam dan tenang. 491 00:23:10,250 --> 00:23:13,320 Biar kudengar Ibu mengatakan tidak ada keadaan darurat,... 492 00:23:13,320 --> 00:23:17,390 semuanya baik-baik saja, aku tenang dan terkendali. 493 00:23:17,560 --> 00:23:19,230 Karena Ibu seperti itu, kan? 494 00:23:19,230 --> 00:23:21,560 Ibu pernah bilang begitu, biar kudengar Ibu mengatakannya lagi. 495 00:23:21,560 --> 00:23:24,060 Tarik napas dan katakan. 496 00:23:24,060 --> 00:23:25,430 Aku m… 497 00:23:25,430 --> 00:23:28,940 aku tenang dan terkendali. 498 00:23:29,970 --> 00:23:30,900 Benar. 499 00:23:30,900 --> 00:23:31,740 Siap? 500 00:23:31,740 --> 00:23:32,610 Kita akan tarik nafas. 501 00:23:32,610 --> 00:23:35,010 Satu, dua, tiga, tahan. 502 00:23:37,940 --> 00:23:42,650 Satu, dua, tiga, lepaskan. 503 00:23:49,360 --> 00:23:51,960 Kau satu-satunya yang terbaik dalam hidupku. 504 00:23:51,960 --> 00:23:53,630 Ayolah, Bu. 505 00:23:53,630 --> 00:23:56,160 Itu tidak benar. 506 00:23:56,160 --> 00:23:57,430 Itu benar. 507 00:23:57,430 --> 00:24:02,000 Aku baik-baik saja, aku di sini, sendiri. 508 00:24:02,000 --> 00:24:03,440 Semoga harimu menyenangkan. 509 00:24:17,020 --> 00:24:18,250 Aku ingin bekerja untuk orang... 510 00:24:18,250 --> 00:24:19,890 yang mendapatkan kepercayaan Midway,... 511 00:24:21,120 --> 00:24:24,390 bukan dengan kucing wanita kartun. 512 00:24:24,390 --> 00:24:25,760 Patty si vagina yang diawetkan. 513 00:24:26,690 --> 00:24:27,890 Mmhm. 514 00:24:27,890 --> 00:24:28,890 Oh, sial. 515 00:24:29,960 --> 00:24:31,400 Hanya ingin mengosongkan kepalaku. 516 00:24:32,800 --> 00:24:35,000 Kenapa, supaya Ibumu bisa mengisinya lagi besok? 517 00:24:36,970 --> 00:24:39,370 Itu teori yang menarik, Summer. 518 00:24:42,080 --> 00:24:43,440 Percaya diri, kan? 519 00:24:43,440 --> 00:24:44,710 Kepercayaan diri. 520 00:24:44,710 --> 00:24:46,650 Aku bisa menulis tentang percaya diri, bukan? 521 00:24:46,650 --> 00:24:48,110 Aku Tn. Percaya diri. 522 00:24:49,420 --> 00:24:51,050 Bagaimana aku bisa menulis tentang percaya diri... 523 00:24:51,050 --> 00:24:53,170 jika aku tidak bisa bangun dari tempat tidur? 524 00:24:53,590 --> 00:24:54,590 Sayang sekali. 525 00:24:55,560 --> 00:24:57,120 Aku yakin hidup Ibumu tidak terlalu buruk,... 526 00:24:57,120 --> 00:24:58,790 kau juga tidak. 527 00:25:40,000 --> 00:25:45,000 J o k o M e l l o w 528 00:25:50,410 --> 00:25:53,410 Ingin kerja tiga bulan untuk mendapatkan uang yang kau butuhkan? 529 00:25:54,010 --> 00:25:56,050 Marty, aku tidak tahu apa-apa tentang periklanan. 530 00:25:56,950 --> 00:25:58,080 Tidak tidak. 531 00:25:58,080 --> 00:26:00,790 Ini seperti menjaga seseorang. 532 00:26:02,160 --> 00:26:03,390 Seperti menjaga anak. 533 00:26:04,860 --> 00:26:06,630 Kau punya anak haram yang kau sembunyikan? 534 00:26:08,090 --> 00:26:09,300 Tidak. 535 00:26:09,300 --> 00:26:10,900 Orang tuaku bercerai saat aku berumur lima tahun. 536 00:26:10,900 --> 00:26:13,670 Ayah membayar tunjangan jadi Ibu kembali ke sekolah,... 537 00:26:13,670 --> 00:26:16,270 mendapat pekerjaan, sebagai pekerja sosial... 538 00:26:16,270 --> 00:26:18,170 seperti saudara perempuannya, Bibi Judy-ku. 539 00:26:20,270 --> 00:26:22,210 Bibi Judy-ku bertanggung jawab untuk membuat ibuku... 540 00:26:22,210 --> 00:26:23,640 berdikari. 541 00:26:23,640 --> 00:26:25,510 Dan ratusan wanita lainnya. 542 00:26:25,510 --> 00:26:26,380 Ratusan. 543 00:26:26,380 --> 00:26:27,210 Ya. 544 00:26:27,210 --> 00:26:28,450 Wow, itu luar biasa. 545 00:26:28,450 --> 00:26:29,650 Kau tahu, aku kenal wanita ini di Guatemala yang... 546 00:26:29,650 --> 00:26:33,150 Yah, Maksudku, kau tahu, tidak luar biasa. 547 00:26:34,250 --> 00:26:36,020 Maksudku, tentu saja, aku memberikan uangnya,... 548 00:26:36,020 --> 00:26:38,820 tapi itu tidak menuntaskan masalah besarnya. 549 00:26:38,830 --> 00:26:40,760 Bekerja mengurusi masalah sosial yang tak terhitung jumlahnya... 550 00:26:40,760 --> 00:26:42,330 di mana orang-orang ini meninggalkan keluarga mereka... 551 00:26:42,330 --> 00:26:44,060 benar-benar mempengaruhinya. 552 00:26:44,060 --> 00:26:46,870 Bibi Judy belum punya pacar yang pantas sejak itu. 553 00:26:46,870 --> 00:26:49,540 Dia yakin bahwa semua pria itu babi. 554 00:26:49,540 --> 00:26:50,740 Bagaimana aku bisa membantu? 555 00:26:51,540 --> 00:26:52,640 Ajari dia. 556 00:26:52,640 --> 00:26:54,710 Ajari dia bahwa pria bisa menjadi baik. 557 00:26:54,710 --> 00:26:56,110 Jadilah pria impiannya. 558 00:26:58,410 --> 00:26:59,780 Apa? 559 00:26:59,780 --> 00:27:01,110 Hanya untuk beberapa bulan. 560 00:27:02,120 --> 00:27:03,350 Baiklah, satu bulan. 561 00:27:03,350 --> 00:27:05,780 Maafkan aku, Marty, aku tidak bisa pura-pura dalam asmara. 562 00:27:05,790 --> 00:27:06,820 Tunggu, tunggu, tunggu. 563 00:27:09,060 --> 00:27:12,560 Aku tidak memintamu untuk tidur dengannya demi uang. 564 00:27:14,460 --> 00:27:16,300 Biar kutunjukkan ini kepadamu. 565 00:27:16,300 --> 00:27:21,370 Kau pergi ke New York dan tunjukkan pada wanita ini... 566 00:27:22,170 --> 00:27:23,600 betapa baiknya seorang pria sejati. 567 00:27:23,600 --> 00:27:25,870 Maksudku, dia orang yang tertindas. 568 00:27:25,870 --> 00:27:27,870 Dia memastikan para ibu yang bekerja di pemerintahan... 569 00:27:27,870 --> 00:27:29,910 mendapatkan semua bantuan yang sangat mereka butuhkan. 570 00:27:29,910 --> 00:27:31,640 Kau tahu, tapi sekarang dia yang butuh bantuan... 571 00:27:31,650 --> 00:27:35,180 dan aku tidak bisa membantunya, aku terlalu terikat. 572 00:27:35,180 --> 00:27:36,620 Aku khawatir. 573 00:27:36,620 --> 00:27:38,620 Kau seperti pelatih pribadi. 574 00:27:38,620 --> 00:27:40,420 Kau tahu, bukannya membuat orang gemuk jadi kurus,... 575 00:27:40,420 --> 00:27:44,190 tapi kau akan membuat orang takut menjadi pemberani, kau tahu? 576 00:27:44,190 --> 00:27:45,920 Kau tunjukkan pada Bibi Judy, apa itu hidup... 577 00:27:45,930 --> 00:27:47,090 kerahkan seluruh kemampuanmu. 578 00:27:47,090 --> 00:27:49,400 Budaya, cerita, perhatian. 579 00:27:49,400 --> 00:27:51,260 Kau tahu, kau mengobati lukanya. 580 00:27:51,260 --> 00:27:52,900 Seperti seorang tabib. 581 00:27:52,900 --> 00:27:53,900 Tepat sekali. 582 00:27:55,140 --> 00:27:57,770 Kau tabib, yang memulihkan kesehatan emosinya. 583 00:28:00,440 --> 00:28:02,710 Marty, aku tidak tahu bagaimana cara melakukan ini. 584 00:28:06,280 --> 00:28:10,320 Rawl, apakah kau mengerti $ 10.000? 585 00:28:17,560 --> 00:28:20,790 Berpakaianlah agak sedikit menyolok dan akan kusuruh mereka memotong rambutmu. 586 00:28:20,790 --> 00:28:23,130 Aku akan membawamu ke tukang cukurku dan kau bisa tidur di tempat Rupert. 587 00:28:23,130 --> 00:28:25,900 Ingat dia, orang yang ikut lomba baca puisi di Venesia? 588 00:28:25,900 --> 00:28:28,230 Yah, dia sekarang tinggal di Brooklyn dan dia berutang padaku. 589 00:28:28,230 --> 00:28:30,270 Aku akan memberimu 500 perminggu untuk biaya. 590 00:28:30,270 --> 00:28:32,540 Beri Bibi Judy semua perhatianmu,... 591 00:28:32,540 --> 00:28:34,010 bagikan yang kau ketahui. 592 00:28:34,010 --> 00:28:35,970 Tapi ingat, jangan sampai dia tahu... 593 00:28:35,980 --> 00:28:36,810 bahwa kita adalah teman. 594 00:28:36,810 --> 00:28:38,010 Itu akan membuat dia kaget. 595 00:28:38,010 --> 00:28:39,750 Berjanjilah, kawan, rahasiakan ini. 596 00:28:40,510 --> 00:28:42,280 Ini serius, Rawl. 597 00:28:42,280 --> 00:28:43,350 Kau sedang dalam misi. 598 00:28:44,800 --> 00:28:45,960 Misi penyembuhan. 599 00:28:48,890 --> 00:28:50,320 Sial. 600 00:28:50,320 --> 00:28:51,690 Hei, bagaimana kalau kopi? 601 00:28:51,690 --> 00:28:52,860 Oh, bukan untukku. 602 00:28:52,860 --> 00:28:55,030 Aku sudah delapan tahun tak pernah minum kafein. 603 00:28:55,030 --> 00:28:56,530 Membuatku pusing. 604 00:28:56,530 --> 00:28:58,600 Oh, baik, aku tidak mengatakan secara teknis aku bebas narkoba... 605 00:28:58,600 --> 00:29:00,370 karena pada dasarnya aku bertahan hidup dari kopi dan rokok,... 606 00:29:00,370 --> 00:29:03,870 tapi aku tidak pakai lagi kokain, obat bius, atau ganja, sudah lima tahun. 607 00:29:03,870 --> 00:29:05,170 Terima kasih. 608 00:29:05,170 --> 00:29:06,840 Tetapi masalahnya adalah, aku juga belum pergi... 609 00:29:06,840 --> 00:29:10,010 lebih dari tiga blok dari tempat ini, jadi... 610 00:29:10,010 --> 00:29:11,480 Kau tahu, aku tidak pernah tinggal di tempat yang sama... 611 00:29:11,480 --> 00:29:13,510 selama lebih dari tiga bulan dalam tujuh tahun terakhir. 612 00:29:13,510 --> 00:29:14,680 Sial, aku Tahu! 613 00:29:15,580 --> 00:29:16,450 Kau homophobic. 614 00:29:16,450 --> 00:29:17,380 Oh, tidak, tidak, tidak. 615 00:29:17,380 --> 00:29:18,520 Aku merangkul semua saudaraku. 616 00:29:18,520 --> 00:29:20,390 Dengar, aku didiagnosa menderita agoraphobic. 617 00:29:20,390 --> 00:29:22,420 Agora dari bahasa Yunani, artinya di luar. 618 00:29:22,420 --> 00:29:25,260 Aku takut meninggalkan rumahku. 619 00:29:26,590 --> 00:29:29,390 Berarti kau Home-ophobic, takut punya rumah. 620 00:29:29,400 --> 00:29:30,860 Lihat, sedikit. 621 00:29:30,860 --> 00:29:32,160 Aku pikir kenyamanan adalah ilusi. 622 00:29:32,170 --> 00:29:33,600 Omong kosong, itu menular. 623 00:29:33,600 --> 00:29:35,170 Apakah kau orang yang tertutup atau seorang psikiater? 624 00:29:35,170 --> 00:29:36,540 Keduanya. 625 00:29:36,540 --> 00:29:38,240 Aku memiliki gelar psikolog dari Brute College. 626 00:29:38,240 --> 00:29:39,570 Kelas-kelas penuh dengan orang gila... 627 00:29:39,570 --> 00:29:41,310 mencoba mengatur jiwa mereka sendiri. 628 00:29:41,310 --> 00:29:42,880 Menurutmu kenapa aku sangat takut keluar rumah? 629 00:29:42,880 --> 00:29:46,150 Karena dunia adalah penderitaan jika kau ke luar rumah. 630 00:29:46,150 --> 00:29:48,610 Kau pasti akan menderita. 631 00:29:48,620 --> 00:29:52,080 Lihatlah semua buku ini! 632 00:29:52,090 --> 00:29:53,820 Aku tahu banyak, kau tahu? 633 00:29:53,820 --> 00:29:54,820 Tahu terlalu banyak? 634 00:29:55,490 --> 00:29:56,760 Tentang apa? 635 00:29:56,760 --> 00:29:58,660 Oh, seperti bencana dan kekecewaan. 636 00:29:58,660 --> 00:30:00,960 Mereka menunggumu di setiap belokan. 637 00:30:00,960 --> 00:30:02,190 Dan cinta, cinta. 638 00:30:02,200 --> 00:30:04,400 Ya Tuhan, hanya akan membunuhmu. 639 00:30:04,400 --> 00:30:07,900 Jadi kita hanya mengulangi dan ulangi sampai kita menyerah... 640 00:30:07,900 --> 00:30:10,240 atau kita berakhir dengan kepuasan yang sangat menuntut... 641 00:30:10,240 --> 00:30:12,070 dari seseorang yang tidak mampu menjaga... 642 00:30:12,070 --> 00:30:13,610 diri mereka sendiri. 643 00:30:13,610 --> 00:30:15,310 Atau, atau, atau kita menghabiskan sebagian besar hidup kita untuk manggapai... 644 00:30:15,310 --> 00:30:17,010 sesuatu yang tidak pernah diberikan orangtua kita kepada kita... 645 00:30:17,010 --> 00:30:19,850 dan kemudian kata-kata itu tidak berarti di samping pesan. 646 00:30:19,850 --> 00:30:21,250 Pesan? 647 00:30:21,250 --> 00:30:22,250 Ya, pesan, pesan, pesan! 648 00:30:22,250 --> 00:30:23,750 Pesan apa? 649 00:30:23,750 --> 00:30:25,020 Tidak ada pesan. 650 00:30:26,050 --> 00:30:27,490 Ah. 651 00:30:27,490 --> 00:30:29,420 Atau,...adakah? 652 00:30:32,230 --> 00:30:33,230 Ya. 653 00:30:37,060 --> 00:30:38,630 Aku punya hadiah. 654 00:30:38,630 --> 00:30:42,000 Aku punya hadiah, aku punya hadiah,... 655 00:30:42,000 --> 00:30:45,340 aku punya aloha, aloha. 656 00:30:45,340 --> 00:30:46,710 Liburan? 657 00:30:46,710 --> 00:30:48,210 Liburan, sayang. 658 00:30:48,210 --> 00:30:49,840 Marty! 659 00:30:49,840 --> 00:30:52,280 Terima kasih, astaga. 660 00:30:52,280 --> 00:30:54,010 Aku memaafkanmu, aku memaafkanmu. 661 00:30:54,010 --> 00:30:56,980 Coba kulihat, kapan kita pergi? 662 00:30:56,980 --> 00:30:57,980 Bulan depan. 663 00:30:58,990 --> 00:31:02,260 Aku akan meng"hajar"mu di Honolulu, sayang. 664 00:31:04,520 --> 00:31:05,560 Ayolah. 665 00:31:05,560 --> 00:31:07,030 Maksudku bercinta. 666 00:31:07,030 --> 00:31:09,290 Aku suka menghajar, aku tidak suka di hajar. 667 00:31:09,300 --> 00:31:11,830 Dan aku tahu itulah yang akan terjadi jika aku memaafkanmu. 668 00:31:11,830 --> 00:31:12,870 Aku... 669 00:31:12,870 --> 00:31:15,170 Marty, apakah kau percaya padaku? 670 00:31:16,200 --> 00:31:17,540 Iya. 671 00:31:17,540 --> 00:31:20,240 Kalau begitu bantu aku dengan karirku. 672 00:31:20,240 --> 00:31:22,370 Sudah kubilang, aku akan melakukan semua yang kumampu... 673 00:31:22,380 --> 00:31:23,310 Oke, Marty. 674 00:31:23,310 --> 00:31:24,740 Setelah Toko-mu selesai. 675 00:31:24,740 --> 00:31:27,380 Aku akan membuat kampanye promosi, situs web, semuanya. 676 00:31:27,380 --> 00:31:28,610 Marty, tokoku sudah selesai! 677 00:31:28,620 --> 00:31:29,620 Hanya alasanmu saja. 678 00:31:30,720 --> 00:31:32,780 Kenapa kukira kau berbeda? 679 00:31:32,790 --> 00:31:34,820 Kau bilang aku bisa jadi orang. 680 00:31:34,820 --> 00:31:36,560 Ya, kau bisa! 681 00:31:36,560 --> 00:31:38,590 Kalau begitu hubungi teman-teman kerenmu, Marty. 682 00:31:39,960 --> 00:31:43,260 Masukkan profil-ku dan pakaianku ke majalah. 683 00:31:43,260 --> 00:31:44,560 Oke? 684 00:31:44,560 --> 00:31:45,900 Cantumkan namaku di sana. 685 00:31:48,000 --> 00:31:49,440 Tunjukkan padaku kau percaya padaku! 686 00:32:04,520 --> 00:32:05,490 Rupert? 687 00:32:05,490 --> 00:32:07,090 Ya. 688 00:32:07,090 --> 00:32:08,490 Apa yang ada di botol itu? 689 00:32:08,490 --> 00:32:10,190 Oh, hanya minuman kesehatan. 690 00:32:11,090 --> 00:32:12,990 Semacam jus? 691 00:32:12,990 --> 00:32:14,360 Kau bisa bilang begitu. 692 00:32:15,330 --> 00:32:16,230 Jenis apa? 693 00:32:16,230 --> 00:32:17,630 Punyaku. 694 00:32:17,630 --> 00:32:18,460 Tidak. 695 00:32:18,470 --> 00:32:19,530 Oh, benar. 696 00:32:19,530 --> 00:32:21,430 100% air seni-ku. 697 00:32:21,430 --> 00:32:23,170 Minuman paling sehat di planet ini, temanku. 698 00:32:23,170 --> 00:32:24,670 Lupakan satu apel satu hari yang bohong itu. 699 00:32:24,670 --> 00:32:26,570 Yang kau butuhkan setiap hari hanyalah segelas air kencingmu sendiri. 700 00:32:26,570 --> 00:32:29,540 Sekarang AMA, mereka menyembunyikan kebenaran, oke, 701 00:32:29,540 --> 00:32:32,810 untuk membuat kita semua sakit dan meminum pil mereka. 702 00:32:32,810 --> 00:32:33,650 Menarik. 703 00:32:33,650 --> 00:32:34,580 Ya. 704 00:32:34,580 --> 00:32:35,680 Silahkan minum dariku, kawan. 705 00:32:35,680 --> 00:32:37,020 Ada banyak. 706 00:32:37,020 --> 00:32:38,020 Mau satu? 707 00:32:40,250 --> 00:32:42,520 Tutup lagi nanti, aku mau BAB dulu. 708 00:32:42,520 --> 00:32:43,720 Untuk saat ini tidak usah. 709 00:32:43,720 --> 00:32:44,690 Yakin. 710 00:32:44,690 --> 00:32:46,160 Mungkin nanti. 711 00:32:46,160 --> 00:32:47,320 Kapanpun kau menginginkannya. 712 00:33:20,390 --> 00:33:23,400 Hei, sebungkus Rex, tolong. 713 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 Terima kasih. 714 00:33:32,940 --> 00:33:33,910 Ada korek api, tolong? 715 00:33:33,910 --> 00:33:34,740 Jenisnya? 716 00:33:34,740 --> 00:33:36,100 Apa saja boleh. 717 00:33:40,080 --> 00:33:40,910 Whoa! 718 00:33:40,910 --> 00:33:41,910 Nona, kau baik-baik saja? 719 00:33:41,920 --> 00:33:43,220 Tidak, orang aneh ini mengikutiku. 720 00:33:43,220 --> 00:33:44,450 Hei, sobat, kau... 721 00:33:44,450 --> 00:33:46,050 Hei, aku hanya ingin memberinya api/lampu. 722 00:33:47,590 --> 00:33:48,420 Ini lampunya. 723 00:33:48,420 --> 00:33:49,420 Mati lampu! 724 00:34:00,600 --> 00:34:01,700 Kau menghubungi Marty. 725 00:34:01,700 --> 00:34:02,930 Ya, kau dapat masalah. 726 00:34:02,940 --> 00:34:04,470 Ada orang menyerang Rawl ketika dia mencoba... 727 00:34:04,470 --> 00:34:06,200 memberi bibimu api. 728 00:34:06,210 --> 00:34:08,270 Bibi Judy tidak merokok. 729 00:34:08,270 --> 00:34:09,610 Judy, tidak merokok? 730 00:34:09,610 --> 00:34:10,610 Apa? 731 00:34:11,380 --> 00:34:13,110 Dia tidak merokok? 732 00:34:13,110 --> 00:34:15,350 Tidak, selalu bilang padaku, buruk untuk kesehatanmu. 733 00:34:15,350 --> 00:34:16,680 Buruk? 734 00:34:16,680 --> 00:34:18,320 Hampir membuatku gegar otak. 735 00:34:19,690 --> 00:34:21,220 Maafkan aku, itu bukan dia. 736 00:34:21,220 --> 00:34:22,450 Kau tahu tidak, aku bermaksud mengatakan ini,... 737 00:34:22,460 --> 00:34:24,720 kau bisa temui dia di Coffee Clash... 738 00:34:24,720 --> 00:34:25,920 tak jauh dari tempat tinggalnya. 739 00:34:25,930 --> 00:34:27,990 Dia di sana hampir setiap pagi pukul 9:00. 740 00:34:27,990 --> 00:34:29,430 Apakah dingin, membantu yang bengkak? 741 00:34:29,430 --> 00:34:30,430 Ya. 742 00:34:40,910 --> 00:34:42,870 Tenang, ambil napas, Judy. 743 00:34:42,880 --> 00:34:44,010 Roti bagelmu sudah menunggu. 744 00:34:44,010 --> 00:34:44,810 Bebas gluten, kan? 745 00:34:44,810 --> 00:34:45,650 Seperti yang kau inginkan. 746 00:34:45,650 --> 00:34:46,650 Ya, bagus. 747 00:34:46,650 --> 00:34:47,810 Semuanya baik-baik saja? 748 00:34:47,810 --> 00:34:49,480 Tidak, aku harus melintasi kota ke kantor... 749 00:34:49,480 --> 00:34:51,480 manajemen dan anggaran untuk permintaan secara formal... 750 00:34:51,480 --> 00:34:52,820 peningkatan dana untuk buku pelajaran... 751 00:34:52,820 --> 00:34:54,290 bagi anak-anak di perumahan umum. 752 00:34:54,290 --> 00:34:56,720 Para bangsat itu tidak akan menambah satupun... 753 00:34:56,720 --> 00:34:58,920 kecuali untuk tempat penampungan hewan. 754 00:34:58,930 --> 00:35:00,390 Hei, politisi. 755 00:35:00,390 --> 00:35:02,130 Mereka lebih peduli pada kucing dan anjing daripada anak-anak gelandangan. 756 00:35:02,130 --> 00:35:03,800 Kau tahu, orang itu tahu persis di mana suara... 757 00:35:03,800 --> 00:35:04,630 yang mereka dapat berasal. 758 00:35:04,630 --> 00:35:05,470 Jangan biarkan mereka menipumu. 759 00:35:05,470 --> 00:35:06,430 Persetan dengan walikota. 760 00:35:06,430 --> 00:35:07,400 Tentu saja. 761 00:35:07,400 --> 00:35:08,570 Dia yang paling laris. 762 00:35:08,570 --> 00:35:10,240 Ya, penuh omong kosong. 763 00:35:10,240 --> 00:35:11,640 Banyak korupsi. 764 00:35:11,640 --> 00:35:12,470 Brengsek. 765 00:35:12,470 --> 00:35:13,710 Pembunuh demokrasi. 766 00:35:13,710 --> 00:35:16,910 Bajingan pembunuh demokrasi, baiklah. 767 00:35:16,910 --> 00:35:18,710 Hei, suara rakyat di sini. 768 00:35:18,710 --> 00:35:20,250 Kopi gratis. 769 00:35:20,250 --> 00:35:21,180 Oh, terima kasih, Larry. 770 00:35:21,180 --> 00:35:22,120 Hajar mereka, ya? 771 00:35:22,120 --> 00:35:22,820 Bagaimana keadaan istrimu? 772 00:35:22,820 --> 00:35:23,650 Dia sehat. 773 00:35:23,650 --> 00:35:24,580 Oke, bagus. 774 00:35:24,590 --> 00:35:26,380 Bung, apa yang kau butuhkan? 775 00:35:26,390 --> 00:35:27,320 Hei, hei. 776 00:35:27,320 --> 00:35:28,250 Hey, sebelah sini. 777 00:35:28,260 --> 00:35:29,490 Apakah kau mendaur ulang ini? 778 00:35:29,490 --> 00:35:31,160 Ini, biar kulihat. 779 00:35:31,160 --> 00:35:33,530 Ya, kami isi dengan tanah dan kami menanam bunga aster. 780 00:35:33,530 --> 00:35:34,460 Fantastis. 781 00:35:34,460 --> 00:35:35,540 Tolong pegang, terima kasih! 782 00:35:53,450 --> 00:35:55,050 Hei, kau pesan apa? 783 00:35:55,050 --> 00:35:57,180 Babs, kapan kau akan punya yang bebas gluten? 784 00:35:57,180 --> 00:35:58,520 Aku sedang mengusahakannya. 785 00:35:58,520 --> 00:35:59,350 Seperti biasa? 786 00:35:59,350 --> 00:36:00,150 Ya, tolong. 787 00:36:00,150 --> 00:36:00,950 Baik. 788 00:36:00,950 --> 00:36:01,950 Dan untuk temanmu? 789 00:36:04,520 --> 00:36:06,090 Dia bukan… 790 00:36:06,090 --> 00:36:07,590 Oh, sayang sekali. 791 00:36:07,590 --> 00:36:08,960 Anak ini punya tulang pipi yang bagus. 792 00:36:10,660 --> 00:36:11,660 Oh, uh... 793 00:36:12,830 --> 00:36:13,830 aku pesan… 794 00:36:15,600 --> 00:36:16,600 Sama seperti dia. 795 00:36:17,900 --> 00:36:18,740 Kedengarannya enak. 796 00:36:18,740 --> 00:36:19,740 Terima kasih. 797 00:36:27,280 --> 00:36:29,080 Ada yang menarik di sana? 798 00:36:31,020 --> 00:36:33,350 Ya, kematian, penyakit, kemiskinan. 799 00:36:34,650 --> 00:36:37,220 Laporan layanan sosial triwulanan New York City. 800 00:36:38,860 --> 00:36:40,730 Mengingatkanku pada kota Phnom Penh. 801 00:36:42,130 --> 00:36:44,660 Yah, ada di sini di kota terkaya di dunia. 802 00:36:46,030 --> 00:36:47,500 Kau tahu, AS memiliki tingkat kehamilan remaja tertinggi... 803 00:36:47,500 --> 00:36:49,430 di dunia industri? 804 00:36:49,440 --> 00:36:51,200 Dan rating TV tertinggi. 805 00:36:51,200 --> 00:36:53,410 Dan pengabaian masa kecil. 806 00:36:53,410 --> 00:36:54,910 Dan keterampilan membaca terendah. 807 00:36:54,910 --> 00:36:59,280 Dan itu berlanjut terus menerus. 808 00:36:59,280 --> 00:37:01,050 Yah, ada tempat yang lebih parah. 809 00:37:01,050 --> 00:37:01,880 Oh, ya? 810 00:37:01,880 --> 00:37:02,720 Sebutkan. 811 00:37:02,720 --> 00:37:03,550 Nairobi. 812 00:37:03,550 --> 00:37:04,380 Kabul. 813 00:37:04,380 --> 00:37:05,950 Calcutta. 814 00:37:05,950 --> 00:37:06,790 Chernobyl. 815 00:37:06,790 --> 00:37:07,620 Beijing. 816 00:37:07,620 --> 00:37:08,890 Newark, New Jersey. 817 00:37:08,890 --> 00:37:10,360 Newark, New Jersey? 818 00:37:10,360 --> 00:37:11,960 Tempat yang sangat parah satu-satunya yang tumbuh di sana... 819 00:37:11,960 --> 00:37:13,060 adalah tingkat kejahatan. 820 00:37:20,570 --> 00:37:22,400 Biar aku menanyakan sesuatu. 821 00:37:22,400 --> 00:37:24,770 Pernahkah kau mengunjungi tempat-tempat itu? 822 00:37:24,770 --> 00:37:26,300 Semuanya. 823 00:37:26,310 --> 00:37:27,310 Bahkan Chernobyl. 824 00:37:28,910 --> 00:37:30,210 Sungguh, bukankah mengandung radioaktif? 825 00:37:30,210 --> 00:37:31,240 Kupikir tempat itu terlarang. 826 00:37:31,240 --> 00:37:34,750 Satu-satunya yang terlarang di Rusia adalah vodka orang lain. 827 00:37:38,480 --> 00:37:40,190 Apa yang kau lakukan di sana? 828 00:37:40,190 --> 00:37:43,960 Awalnya mencuci piring dan membuat omelet. 829 00:37:43,960 --> 00:37:45,460 Tak lama kemudian, aku mengajar koki di sana... 830 00:37:45,460 --> 00:37:47,830 cara masak sesuatu selain kubis rebus. 831 00:37:47,830 --> 00:37:49,130 Jadi kuanggap kau seorang juru masak. 832 00:37:49,130 --> 00:37:51,700 Aku suka menyebarkan kemampuanku. 833 00:37:52,800 --> 00:37:54,170 Apa yang kau lakukan di Calcutta? 834 00:37:54,170 --> 00:37:56,100 Di Calcutta, aku bekerja... 835 00:37:56,100 --> 00:37:57,770 untuk organisasi bantuan dari Jerman... 836 00:37:57,770 --> 00:38:00,170 mendistribusikan tablet pemurnian air untuk wanita... 837 00:38:00,170 --> 00:38:01,840 yang menimba air dari sumur yang tidak aman. 838 00:38:03,210 --> 00:38:05,510 Aku menyadari aku mendapatkan sukacita yang paling melimpah dengan memberi. 839 00:38:05,510 --> 00:38:06,500 Masa? 840 00:38:06,580 --> 00:38:10,800 Telah memberikan seluruh hidupku dan aku sungguh ingin dikembalikan. 841 00:38:11,820 --> 00:38:14,020 Sepertinya perasaan yang sangat terluka. 842 00:38:14,020 --> 00:38:15,090 Simpan air matamu. 843 00:38:15,090 --> 00:38:16,550 Memang sakit. 844 00:38:16,560 --> 00:38:18,080 Bolehkah aku bertanya apa... 845 00:38:18,200 --> 00:38:20,360 yang sangat kau sesalkan itu? 846 00:38:21,390 --> 00:38:22,930 Kau punya beberapa jam? 847 00:38:22,930 --> 00:38:24,100 Sebenarnya ya, aku punya. 848 00:38:26,130 --> 00:38:27,830 Yah, aku tidak. 849 00:38:27,830 --> 00:38:29,630 Dan bahkan jika aku memiliki kehidupan,... 850 00:38:29,640 --> 00:38:31,640 tak akan punya waktu untuk menikmatinya, jadi... 851 00:38:31,640 --> 00:38:33,140 Babs, aku membutuhkan tagihanku. 852 00:38:33,140 --> 00:38:35,070 Aku merasakan semangatmu. 853 00:38:35,070 --> 00:38:36,570 Aku ingin meluangkan lebih banyak waktu denganmu,... 854 00:38:36,580 --> 00:38:38,240 mungkin pergi minum. 855 00:38:39,050 --> 00:38:39,880 Minum? 856 00:38:39,880 --> 00:38:41,310 Ya. 857 00:38:41,310 --> 00:38:43,520 Nak, kau yakin kau belum minum tadi? 858 00:38:43,520 --> 00:38:45,850 Maksudku, usiaku mungkin dua kali usiamu. 859 00:38:45,850 --> 00:38:47,490 Dengan kebijaksanaan yang lebih matang. 860 00:38:47,490 --> 00:38:49,250 Maksudku, aku tahu bahwa pasti aku akan menemukannya... 861 00:38:49,260 --> 00:38:50,890 sangat merangsang. 862 00:38:52,960 --> 00:38:54,630 Aku belum dirangsang sejak aku kehabisan batrei Duracells. 863 00:38:54,630 --> 00:38:55,630 Maaf? 864 00:38:56,900 --> 00:39:00,930 Aku bilang sudah lama sejak... ya sudahlah. 865 00:39:00,930 --> 00:39:02,330 Jadi, beres. 866 00:39:02,340 --> 00:39:04,780 Jam 9 nanti malam di Algonquin. 867 00:39:04,840 --> 00:39:05,980 The Algonquin? 868 00:39:06,940 --> 00:39:08,170 Bagaimana aku bisa mengatakan tidak untuk itu? 869 00:39:08,170 --> 00:39:09,410 Tepat sekali. 870 00:39:10,100 --> 00:39:11,160 Siapa namamu? 871 00:39:11,540 --> 00:39:12,610 Rawl. 872 00:39:12,610 --> 00:39:13,750 Rawl? 873 00:39:13,750 --> 00:39:14,750 Benar. 874 00:39:26,830 --> 00:39:27,830 Ya Tuhan. 875 00:39:37,700 --> 00:39:38,700 Tuhanku… 876 00:39:40,770 --> 00:39:41,810 Ya Tuhan. 877 00:39:44,180 --> 00:39:45,180 Sialan. 878 00:39:47,250 --> 00:39:48,250 Mempermalukan diri sendiri? 879 00:39:49,550 --> 00:39:50,980 Satu-satunya pria yang kulihat malam ini... 880 00:39:50,980 --> 00:39:52,950 adalah orang yang mengantarkan pizza. 881 00:39:59,560 --> 00:40:03,290 Kurasa Papa Smurf ingin bermain. 882 00:40:03,300 --> 00:40:07,030 Ya, baik, Smurfette mau tidur. 883 00:40:09,740 --> 00:40:11,070 Bagaimana dengan sedikit ciuman? 884 00:40:12,410 --> 00:40:15,270 Beri aku ciuman, Marty, jangan mengumumkannya. 885 00:40:17,740 --> 00:40:18,780 Rawr! 886 00:40:23,580 --> 00:40:25,350 Aku tetap akan tidur. 887 00:40:27,720 --> 00:40:28,720 Sayang. 888 00:40:30,420 --> 00:40:31,660 Sudah lama. 889 00:40:31,660 --> 00:40:33,430 Kau selalu memintaku pada saat yang salah. 890 00:40:33,430 --> 00:40:35,910 Matahari terbenam adalah waktuku, saat itulah aku merasa seksi. 891 00:40:47,640 --> 00:40:50,210 Bangun, matahari terbenam, itu pembunuh. 892 00:40:51,040 --> 00:40:52,440 Sayang, aku baru saja bangun. 893 00:40:52,450 --> 00:40:53,550 Lihatlah. 894 00:40:56,180 --> 00:40:57,780 Marty. 895 00:40:57,780 --> 00:40:59,420 Oh... 896 00:40:59,420 --> 00:41:00,420 Itu cantik sekali. 897 00:41:01,420 --> 00:41:04,360 Sangat manis sayang. Kemari. 898 00:41:04,360 --> 00:41:05,860 Naiklah ke atasku. 899 00:41:11,030 --> 00:41:12,030 Oh, sial. 900 00:41:12,900 --> 00:41:15,300 Oh. 901 00:41:15,300 --> 00:41:16,430 Sial. 902 00:41:17,270 --> 00:41:18,500 Oh, sialan. 903 00:41:18,500 --> 00:41:19,500 Kau menghubungi telepon rumah Marty,... 904 00:41:19,510 --> 00:41:21,110 katakan padaku sesuatu yang bagus! 905 00:41:21,110 --> 00:41:22,570 Aku menidurimu, aku... 906 00:41:22,580 --> 00:41:23,980 Marty, Marty, ini aku. 907 00:41:23,980 --> 00:41:25,840 Tolong angkat telepon, ini darurat,... 908 00:41:25,850 --> 00:41:27,980 aku benar-benar perlu berbicara denganmu. 909 00:41:27,980 --> 00:41:28,980 Marty! 910 00:41:30,380 --> 00:41:31,620 Tunggu tunggu. 911 00:41:31,620 --> 00:41:32,680 Marty, aku tahu kau di sana. 912 00:41:32,690 --> 00:41:34,350 Tolong angkat teleponnya. 913 00:41:34,350 --> 00:41:36,790 Aku tahu kau ada di sana dan aku sungguh perlu... 914 00:41:36,790 --> 00:41:38,690 bicara denganmu, ini sangat penting. 915 00:41:38,690 --> 00:41:39,960 Tolong angkat teleponnya! 916 00:41:41,260 --> 00:41:43,290 Ini ibumu, aku benar-benar perlu berbicara denganmu. 917 00:41:43,300 --> 00:41:45,730 Tolong angkat teleponnya ini sangat, sangat penting. 918 00:41:45,730 --> 00:41:47,830 Astaga, Marty! 919 00:41:47,830 --> 00:41:49,330 Tidak! 920 00:41:49,340 --> 00:41:50,600 Kau sangat egois, ini ibumu. 921 00:41:50,600 --> 00:41:52,270 Sial, aku benar-benar perlu bicara denganmu. 922 00:41:52,270 --> 00:41:54,370 Tolong, tolong angkat teleponnya. 923 00:41:54,370 --> 00:41:55,840 Tidak! 924 00:41:55,840 --> 00:41:59,580 Marty, aku benar-benar dalam masalah. 925 00:41:59,580 --> 00:42:02,900 Aku ingin kau... mengangkat... teleponnya... sekarang! 926 00:42:03,180 --> 00:42:04,520 Maaf. 927 00:42:04,520 --> 00:42:05,520 Maafkan aku. 928 00:42:09,190 --> 00:42:10,720 Marty? 929 00:42:10,720 --> 00:42:11,990 Marty? 930 00:42:11,990 --> 00:42:13,020 Oh sial. 931 00:42:13,030 --> 00:42:14,030 Marty? 932 00:42:15,790 --> 00:42:18,360 Astaga, Marty, apakah kau diserang? 933 00:42:18,360 --> 00:42:19,600 Haruskah aku memanggil polisi? 934 00:42:19,600 --> 00:42:21,330 Oh, sial, aku angkat. 935 00:42:21,330 --> 00:42:22,330 Marty! 936 00:42:24,000 --> 00:42:24,970 Halo? 937 00:42:24,970 --> 00:42:25,800 Marty? 938 00:42:25,810 --> 00:42:28,540 Ya, hanya, TV. 939 00:42:28,540 --> 00:42:30,070 TV terlalu keras. 940 00:42:30,080 --> 00:42:32,640 Apa, kau tidak bisa mematikan TV saat bicara dengan ibumu? 941 00:42:32,650 --> 00:42:34,400 Film Dokumenter PBS, Ibu tahu. 942 00:42:34,880 --> 00:42:36,210 Kau kenapa sih? 943 00:42:36,220 --> 00:42:39,180 Tidak bisa menyelesaikan bercinta dengan pacarmu? 944 00:42:39,260 --> 00:42:40,460 Kau kenapa sih? 945 00:42:40,650 --> 00:42:42,050 Menjauh dari atas tubuhku. 946 00:42:42,050 --> 00:42:43,960 Apa yang darurat? 947 00:42:44,690 --> 00:42:46,890 Aku sudah mengerjakan laporan ini semingguan... 948 00:42:46,890 --> 00:42:50,930 dan printer yang kau suruh beli, tidak mencetak. 949 00:42:50,930 --> 00:42:52,560 Tidak berfungsi, aku menekan tombol... 950 00:42:52,570 --> 00:42:54,570 dan tidak berfungsi dan aku sangat membutuhkannya. 951 00:42:54,570 --> 00:42:56,230 Tidak mencetak. 952 00:42:56,240 --> 00:42:57,770 Printer tidak berfungsi? 953 00:42:57,770 --> 00:42:59,370 Aku harus berangkat kerja dan aku harus menyerahkannya. 954 00:42:59,370 --> 00:43:02,310 Ya Tuhan, jam 4. Di pagi hari. 955 00:43:02,310 --> 00:43:05,680 Ibu, Ibu, Ibu, Ibu. 956 00:43:05,680 --> 00:43:07,380 Kita bisa menyelesaikan ini. 957 00:43:09,210 --> 00:43:10,920 Aku benar-benar butuh bantuanmu! 958 00:43:10,920 --> 00:43:15,620 Lampu warna apa yang berkedip pada printer? 959 00:43:15,620 --> 00:43:16,520 Lampu apa? 960 00:43:16,520 --> 00:43:17,720 Tidak ada lampu. 961 00:43:17,720 --> 00:43:19,490 Tidak ada lampu yang berkedip. 962 00:43:19,490 --> 00:43:20,590 Di terminal listriknya. 963 00:43:21,860 --> 00:43:25,600 Yang warna oranye, menyala? 964 00:43:25,600 --> 00:43:26,600 Oh. 965 00:43:30,200 --> 00:43:31,600 Apa yang terjadi? 966 00:43:31,600 --> 00:43:32,600 Oh. 967 00:43:34,070 --> 00:43:35,010 Aku melihat lampu hijau! 968 00:43:35,010 --> 00:43:36,010 Baik. 969 00:43:38,280 --> 00:43:40,180 Ini sedang mencetak, sedang mencetak! 970 00:43:40,180 --> 00:43:41,310 Oh, terima kasih, sayang. 971 00:43:41,310 --> 00:43:42,750 Terima kasih banyak. 972 00:43:42,750 --> 00:43:45,650 Oh, pasti pagi-pagi sekali di sana. 973 00:43:45,650 --> 00:43:47,050 Ibu sangat menyesal. 974 00:43:47,050 --> 00:43:49,120 Tidak, tidak, tidak, tidak apa-apa, sungguh. 975 00:43:49,120 --> 00:43:50,390 Terima kasih banyak. 976 00:43:50,390 --> 00:43:52,190 Maafkan Ibu, sayang, Ibu benar-benar minta maaf. 977 00:43:52,190 --> 00:43:53,760 Tidak, tidak apa-apa. 978 00:43:55,660 --> 00:44:00,400 ♪ Ketika kau lelah dan kau butuh cinta ♪ 979 00:44:00,400 --> 00:44:05,170 Makan Twister, pretzel dilapisi taffy, hadiah sesungguhnya... 980 00:44:05,170 --> 00:44:07,970 ♪ Dari atas ♪ 981 00:44:07,970 --> 00:44:08,970 Keren. 982 00:44:10,240 --> 00:44:12,410 Bukankah seharusnya kau mengerjakan iklan Midway Investments? 983 00:44:12,410 --> 00:44:14,880 Mereka menginginkan proposalnya akhir minggu ini. 984 00:44:14,880 --> 00:44:17,680 Belum lagi Gummy Rats, Bigkidsworld.com. 985 00:44:18,980 --> 00:44:20,120 Bagaimana jingelnya? 986 00:44:27,630 --> 00:44:28,890 Hai. 987 00:44:28,890 --> 00:44:30,900 Hanya menelepon untuk mengetahui bagaimana hasil laporan itu. 988 00:44:30,900 --> 00:44:32,360 Huh, apa? 989 00:44:32,360 --> 00:44:33,800 Oh, laporan, ya, ya. 990 00:44:33,800 --> 00:44:35,870 Berjalan baik, terima kasih. 991 00:44:35,870 --> 00:44:37,840 Ibu tahu, aku hanya bertanya-tanya... 992 00:44:37,840 --> 00:44:41,170 jika ada sesuatu terjadi,... 993 00:44:41,170 --> 00:44:43,880 apa pun yang membuat ibu takut, tahu kan? 994 00:44:45,010 --> 00:44:46,440 Yah, begitulah. 995 00:44:46,450 --> 00:44:49,210 Aku terlibat percakapan dengan pria muda ini... 996 00:44:49,210 --> 00:44:52,020 di kedai makan dan dia dengan santai mengajakku minum. 997 00:44:53,350 --> 00:44:57,920 Mungkin hanya bersikap sopan atau mengelus egonya, aku tidak tahu,... 998 00:44:58,720 --> 00:45:00,690 tapi aku tahu dia tidak akan pernah muncul. 999 00:45:00,690 --> 00:45:02,690 Maksudku, aku membodohi diri sendiri? 1000 00:45:02,700 --> 00:45:04,230 Tunggu, tunggu, tunggu. 1001 00:45:04,230 --> 00:45:07,500 Jadi si joker ini tidak muncul untuk minum di bar? 1002 00:45:08,330 --> 00:45:09,600 Tidak. 1003 00:45:09,600 --> 00:45:11,770 Yah, mungkin dia datang, tetapi aku tidak. 1004 00:45:13,810 --> 00:45:14,970 Oh, Bu. 1005 00:45:16,480 --> 00:45:17,940 Kenapa tidak? 1006 00:45:17,940 --> 00:45:19,810 Aku sudah tua dan tidak menarik. 1007 00:45:21,410 --> 00:45:23,580 Tidak ada yang tertarik dengan itu. 1008 00:45:23,580 --> 00:45:26,780 Dan jika, jika aku menemukan ada orang yang tertarik,... 1009 00:45:26,790 --> 00:45:28,250 Maksudku, tebak apa? 1010 00:45:28,250 --> 00:45:30,190 Mereka meng"hajar"mu karena mereka baru saja di"hajar". 1011 00:45:30,190 --> 00:45:32,390 Ayolah, apa ruginya? 1012 00:45:32,390 --> 00:45:34,000 Kewarasanku, itu satu. 1013 00:45:34,000 --> 00:45:35,620 Jika pria lain kesal padaku,... 1014 00:45:36,330 --> 00:45:38,600 kurasa aku takkan selamat dari penghinaan. 1015 00:45:38,600 --> 00:45:40,940 Ibu, ini kencan, bukan serangan. 1016 00:45:42,500 --> 00:45:44,280 Ya, baiklah, mungkin. 1017 00:45:44,300 --> 00:45:45,570 Aku gagal. 1018 00:45:45,570 --> 00:45:48,170 Maksudku, tidak ada yang berhasil untukku. 1019 00:45:48,170 --> 00:45:50,040 Yah, hei, tunggu sebentar, tunggu sebentar. 1020 00:45:50,040 --> 00:45:51,510 Bagaimana jika dia datang? 1021 00:45:51,510 --> 00:45:54,550 Bagaimana jika Ibu kembali ke kedai makan dan ada dia di sana? 1022 00:45:54,550 --> 00:45:56,110 Mungkin itulah tempat yang sering dia kunjungi... 1023 00:45:56,120 --> 00:45:57,580 dan dia bekerja di daerah itu. 1024 00:45:57,580 --> 00:46:01,090 Maksudku, pergilah Ibu ke sana, katakan Ibu membuat kesalahan,... 1025 00:46:01,090 --> 00:46:03,650 dan tanyakan apakah dia mau mengajak kembali. 1026 00:46:03,660 --> 00:46:06,220 Ya, baiklah, bahkan jika aku melakukannya, kenapa dia mau? 1027 00:46:06,230 --> 00:46:07,760 Karena Ibu hebat, Ibu tahu. 1028 00:46:07,760 --> 00:46:12,660 Ibu cerdas dan bersemangat dan berpendirian. 1029 00:46:12,660 --> 00:46:14,770 Ada juga orang yang menyukai kecantikan bagian dalam. 1030 00:46:41,290 --> 00:46:42,260 Terima kasih Pak. 1031 00:46:42,260 --> 00:46:44,760 Ini, ambil saja kembaliannya. Terima kasih banyak. 1032 00:46:44,760 --> 00:46:46,960 Aku selalu ingin bernafas di ruang ini. 1033 00:46:46,970 --> 00:46:50,230 Roh-roh di sini membantu membentuk budaya kita. 1034 00:46:50,240 --> 00:46:51,440 Ya, Algonquin. 1035 00:46:52,940 --> 00:46:54,170 Ini adalah tempat berkembangnya... 1036 00:46:54,170 --> 00:46:56,070 beberapa penulis besar kita. 1037 00:46:56,070 --> 00:46:58,080 Ini adalah ruangan tempat Dorothy Parker berkata... 1038 00:46:58,080 --> 00:46:59,640 "Kau bisa menggiring pelacur pada budaya,... 1039 00:46:59,650 --> 00:47:01,410 tapi kau tak bisa membuat mereka berpikir." 1040 00:47:02,750 --> 00:47:03,920 Kita semua pelacur. 1041 00:47:04,750 --> 00:47:06,950 Aku diberitahu hal itu di Aljazair. 1042 00:47:06,950 --> 00:47:08,350 Aljazair. 1043 00:47:08,350 --> 00:47:11,020 Lucu, harus datang dulu ke New York untuk benar-benar mengerti... 1044 00:47:11,020 --> 00:47:12,460 apa artinya kata-kata itu. 1045 00:47:12,460 --> 00:47:15,090 Yah, kurasa New York adalah tempat... 1046 00:47:15,090 --> 00:47:17,960 di mana terkadang ada orang yang harus menjual jiwa mereka... 1047 00:47:17,960 --> 00:47:19,200 demi untuk membayar uang sewa. 1048 00:47:20,300 --> 00:47:22,170 Aku diminta untuk membawa yang terbaik. 1049 00:47:23,670 --> 00:47:24,870 Oh, sampanye. 1050 00:47:26,540 --> 00:47:27,610 Kau bisa membayar ini? 1051 00:47:29,010 --> 00:47:32,510 Terkadang ketika aku ingin menikmati hidup, aku benar-benar ingin menikmatinya. 1052 00:47:32,510 --> 00:47:33,740 Terima kasih. 1053 00:47:33,750 --> 00:47:37,550 Yah, ini untuk ingin menikmati hidup. 1054 00:47:39,320 --> 00:47:41,090 Ini bersulang ala Rumania yang umum. 1055 00:47:41,090 --> 00:47:44,290 Untuk hari ini, tahun ini, dunia ini. 1056 00:47:47,060 --> 00:47:49,800 Biasanya aku minum, untuk melupakan dunia ini. 1057 00:47:51,800 --> 00:47:53,330 Banyak orang begitu. 1058 00:47:53,330 --> 00:47:56,230 Orang berkutat pada kesuksesan tetapi kesuksesan hanyalah sebuah hasil,... 1059 00:47:56,240 --> 00:47:58,400 sebuah konsep, itu sepele. 1060 00:47:58,400 --> 00:48:00,540 Mengapa fokus pada tujuan, bukannya realitas? 1061 00:48:01,870 --> 00:48:05,380 Maksudku, yang nyata, yang penting adalah yang ada saat ini. 1062 00:48:05,380 --> 00:48:08,850 Kau dan aku di sini bersama, tidak menginginkan yang lain. 1063 00:48:10,250 --> 00:48:11,250 Ketahuilah ini. 1064 00:48:12,890 --> 00:48:13,890 Ketahuilah ini. 1065 00:48:15,420 --> 00:48:17,960 Jadi apa yang membawamu ke New York? 1066 00:48:19,990 --> 00:48:21,560 Keingintahuan. 1067 00:48:21,560 --> 00:48:23,030 Aku belum pernah ke sini. 1068 00:48:23,030 --> 00:48:24,530 Aku akan berada di sini selama dua bulan,... 1069 00:48:24,530 --> 00:48:27,530 tapi aku tidak punya siapa-siapa untuk menunjukkan padaku,... 1070 00:48:27,530 --> 00:48:28,570 menunjukkan pemandangan. 1071 00:48:30,140 --> 00:48:31,670 Ku berharap mungkin kau bisa. 1072 00:48:32,540 --> 00:48:33,540 Menjadi temanku. 1073 00:48:35,110 --> 00:48:36,110 Temanmu? 1074 00:48:37,540 --> 00:48:39,080 Apa maksudnya, temanmu? 1075 00:48:39,080 --> 00:48:42,210 Kau menginginkan sesuatu dariku, aku menginginkan sesuatu darimu. 1076 00:48:43,680 --> 00:48:47,490 Biasanya seseorang selalu diajak jalan-jalan. 1077 00:48:47,490 --> 00:48:49,620 Mungkin kau tidak pernah punya teman yang tepat. 1078 00:48:50,760 --> 00:48:52,160 Yang itu pastinya. 1079 00:48:52,160 --> 00:48:56,130 Persahabatan sejati adalah satu pikiran dalam dua tubuh. 1080 00:48:58,830 --> 00:49:01,830 Mari bersulang untuk persahabatan sejati. 1081 00:49:01,830 --> 00:49:03,630 Untuk persahabatan sejati. 1082 00:49:03,640 --> 00:49:04,640 Persahabatan sejati. 1083 00:49:07,670 --> 00:49:10,380 Aku bahkan belum pernah meninggalkan Australia sampai aku kuliah... 1084 00:49:10,440 --> 00:49:11,040 di California. 1085 00:49:12,610 --> 00:49:16,280 Pada umur 21, aku menyadari betapa mereka melayani sendiri... 1086 00:49:16,280 --> 00:49:17,840 semua kebutuhan mereka, kau tahu? 1087 00:49:18,850 --> 00:49:21,770 Aku merasa seperti tak punya tujuan hidup, tidak ada alasan untuk itu. 1088 00:49:23,460 --> 00:49:26,020 Jadi sebelum aku siap untuk mengakhiri semuanya... 1089 00:49:26,020 --> 00:49:29,120 dan bunuh diri, aku punya pikiran ini. 1090 00:49:30,100 --> 00:49:32,240 Setidaknya aku berutang pada diriku sendiri untuk melihat dunia... 1091 00:49:32,260 --> 00:49:33,800 sebelum aku meninggalkannya, bukan? 1092 00:49:34,380 --> 00:49:37,300 Maka aku memulai perjalanan, petualangan. 1093 00:49:37,300 --> 00:49:40,240 Berangkat untuk melihat dunia, menghirup kehidupan dari dunia... 1094 00:49:40,240 --> 00:49:42,770 daripada membiarkan dunia menghirup nyawaku. 1095 00:49:44,140 --> 00:49:48,110 Jadi menjadi petualang dunia menyelamatkanmu dari dirimu sendiri? 1096 00:49:49,480 --> 00:49:50,480 Kurasa begitu. 1097 00:49:53,590 --> 00:49:54,750 Kenapa kau mau mati? 1098 00:49:57,020 --> 00:49:58,320 Itu hakku dari lahir. 1099 00:49:59,290 --> 00:50:00,760 Usaha mempertahankan nama baik. 1100 00:50:00,760 --> 00:50:03,230 Aku berterima kasih pada orangtuaku untuk yang satu itu. 1101 00:50:03,230 --> 00:50:07,930 Aku mulai merasakan pikiranku, tindakan meniru mereka. 1102 00:50:07,930 --> 00:50:08,930 Itu membuatku takut. 1103 00:50:10,170 --> 00:50:13,500 Aku pikir aku akan menjadi seperti mereka, hanya kejam dan dingin. 1104 00:50:13,510 --> 00:50:16,170 Aku tak bisa membayangkan kau jadi kejam dan dingin. 1105 00:50:17,260 --> 00:50:18,500 Terima kasih, Judith. 1106 00:50:19,480 --> 00:50:22,710 Aku ingin mendengar ceritamu, hal-hal yang telah kau lihat. 1107 00:50:22,710 --> 00:50:27,790 Aku melihat banyak tragedi, rasa sakit, dan kesedihan. 1108 00:50:28,450 --> 00:50:29,690 Kau punya pilihan. 1109 00:50:29,690 --> 00:50:31,500 Aku bisa memilih untuk melihat baik atau buruk. 1110 00:50:31,540 --> 00:50:34,140 Memilih untuk melihat kebaikan dan hidup bisa menjadi baik. 1111 00:50:38,900 --> 00:50:41,500 Kau menurunkannya dari taksi ketika matahari terbit? 1112 00:50:42,270 --> 00:50:43,730 Fenomenal! 1113 00:50:43,740 --> 00:50:45,700 Rawl, kau Casanova brengsek! 1114 00:50:45,700 --> 00:50:47,710 Jangan salah sangka, Marty. 1115 00:50:47,710 --> 00:50:50,410 Kami hanya terlibat pada percakapan yang mendalam. 1116 00:50:50,410 --> 00:50:51,940 Aku tidak punya keinginan romantis. 1117 00:50:51,940 --> 00:50:52,910 Aku sudah menjelaskannya. 1118 00:50:52,910 --> 00:50:54,480 Benar, benar. 1119 00:50:54,480 --> 00:50:57,380 Aku ingin bilang itu hebat, kalian bergaul dengan baik. 1120 00:50:57,380 --> 00:50:58,420 Yah, Judy orang yang baik. 1121 00:50:58,420 --> 00:51:00,420 Dia hanya punya sedikit masalah dalam hidupnya. 1122 00:51:00,420 --> 00:51:02,150 Ya, dan aku salah satunya. 1123 00:51:02,150 --> 00:51:04,120 Aku berencana untuk mengajak Judith ke kota. 1124 00:51:04,120 --> 00:51:05,690 Ya, lakukanlah, kau punya kartuku. 1125 00:51:05,690 --> 00:51:06,860 Sangat menggembirakan (home run)! 1126 00:51:07,660 --> 00:51:08,790 Apakah Dodgers sedang main? 1127 00:51:12,660 --> 00:51:13,660 Summer. 1128 00:51:14,930 --> 00:51:17,870 Beberapa barang untuk keponakanmu, kan? 1129 00:51:17,870 --> 00:51:19,240 Tidak ada gangguan. 1130 00:51:19,240 --> 00:51:22,210 Kau tahu, kita perlu mengasah konsep tak ada panutan... 1131 00:51:22,210 --> 00:51:23,870 menjadikannya alasan agar Midway menginvestasikan uangmu. 1132 00:51:23,880 --> 00:51:26,380 Tidak hanya mengecam keadaan. 1133 00:51:26,380 --> 00:51:28,310 Ya, seharusnya keduanya. 1134 00:51:28,310 --> 00:51:29,580 Lebih menyenangkan, tidak murung. 1135 00:51:29,580 --> 00:51:30,780 Ya. 1136 00:51:30,780 --> 00:51:31,920 Jadi mari kita bertukar pikiran sekarang. 1137 00:51:31,920 --> 00:51:32,920 Aku siap. 1138 00:51:33,650 --> 00:51:36,420 Oh, temanmu Rawl menelepon,... 1139 00:51:36,420 --> 00:51:40,020 sesuatu tentang Bibi Judith-mu membatalkan... 1140 00:51:40,030 --> 00:51:42,690 kencan mereka dan tidak ingin bertemu dia lagi? 1141 00:51:43,830 --> 00:51:45,000 Marty? 1142 00:51:45,760 --> 00:51:46,760 Tentang apa itu? 1143 00:51:47,600 --> 00:51:48,900 Dia bicara tentang ibumu? 1144 00:51:48,900 --> 00:51:50,900 Tidak, tolong beri aku waktu sebentar. 1145 00:51:50,900 --> 00:51:51,740 Rupert. 1146 00:51:51,740 --> 00:51:52,700 Ya. 1147 00:51:52,710 --> 00:51:53,950 Aku perlu bicara dengan Rawl. 1148 00:51:54,810 --> 00:51:57,940 Yah, bangunkan dia dari posisi lotusnya. 1149 00:51:57,940 --> 00:51:59,510 Ambil napas yang dalam, bro, dia ada di sini. 1150 00:51:59,510 --> 00:52:00,510 Tunggu. 1151 00:52:01,980 --> 00:52:03,840 Apa yang terjadi? 1152 00:52:03,860 --> 00:52:04,520 Marty? 1153 00:52:04,580 --> 00:52:05,420 Ya! 1154 00:52:06,690 --> 00:52:09,250 Aku bertanya jam berapa dia ingin aku menjemputnya. 1155 00:52:09,250 --> 00:52:11,890 Dia mengatakan jangan dan bilang padaku jangan meneleponnya lagi. 1156 00:52:11,890 --> 00:52:13,360 Dia hanya ketakutan, kau tahu,... 1157 00:52:13,360 --> 00:52:17,560 karena sudah lama Bibi Judy tidak punya teman baru,... 1158 00:52:17,560 --> 00:52:19,130 jadi telpon saja dia lagi. 1159 00:52:19,130 --> 00:52:21,530 Telpon dia lagi dan bersikeras. 1160 00:52:21,530 --> 00:52:23,300 Marty, aku sudah bersumpah takkan pernah memaksakan... 1161 00:52:23,300 --> 00:52:25,170 kehendakku lagi pada siapa pun. 1162 00:52:25,170 --> 00:52:26,570 Ayolah. 1163 00:52:26,570 --> 00:52:29,200 Telpon saja dia lagi, oke? 1164 00:52:29,880 --> 00:52:31,840 Lakukan sesuatu yang besar, sesuatu yang romantis. 1165 00:52:32,910 --> 00:52:34,720 Maafkan aku, Marty, oke? 1166 00:52:35,310 --> 00:52:37,350 Aku mengerti jika kesepakatan kita sekarang batal. 1167 00:52:37,350 --> 00:52:38,350 Ayolah. 1168 00:52:40,720 --> 00:52:43,220 Dasar banci pemakan tofu lemah! 1169 00:52:44,990 --> 00:52:48,030 Marty, aku tak bisa memaksa dirinya seperti seorang salesman. 1170 00:52:48,030 --> 00:52:51,330 Oh, Omong kosong, kawan. 1171 00:52:51,330 --> 00:52:53,500 Dan ini misi penyembuhan, ingat? 1172 00:52:53,500 --> 00:52:56,100 Kenapa kau menelepon kantorku, bukannya ponsel-ku? 1173 00:52:56,100 --> 00:52:57,570 Kau pria yang ketakutan dan bertele-tele. 1174 00:52:57,570 --> 00:52:58,800 Maksudku, apa yang akan kau lakukan? 1175 00:52:58,800 --> 00:53:00,800 Apa, kau akan pergi dan berobat. 1176 00:53:00,810 --> 00:53:02,870 Ups, Maksudku me-meditasi hidupmu? 1177 00:53:03,740 --> 00:53:05,040 Kau ingin aku melakukan apa? 1178 00:53:05,040 --> 00:53:06,510 Mendobrak pintunya? 1179 00:53:06,510 --> 00:53:08,750 Ayolah, kawan, jika kau menyerah, jika kau menyerah... 1180 00:53:10,050 --> 00:53:12,140 Jangan kirimkan aku kartu pos lagi. 1181 00:53:13,720 --> 00:53:14,650 Kartu pos? 1182 00:53:14,650 --> 00:53:15,730 Siapa yang masih menulis di sana? 1183 00:53:16,720 --> 00:53:17,690 Di mana mereka akan menjual kartu pos? 1184 00:53:17,690 --> 00:53:18,690 Aneh sekali. 1185 00:53:23,160 --> 00:53:24,760 Hei. 1186 00:53:24,760 --> 00:53:27,700 Kita jadi bertukar pikiran atau tidak? 1187 00:53:27,700 --> 00:53:29,430 Jam berapa besok presentasinya? 1188 00:53:29,430 --> 00:53:30,540 9:00 pagi. 1189 00:53:32,300 --> 00:53:34,100 Sial, aku harus keluar dari tempat ini, aku harus pergi. 1190 00:53:34,110 --> 00:53:35,300 Aku akan kembali. 1191 00:53:35,340 --> 00:53:36,570 Mungkin aku akan melakukannya, mungkin tidak. 1192 00:53:36,580 --> 00:53:38,210 Tidak tanpa aku, tidak. 1193 00:53:51,990 --> 00:53:52,990 Judith! 1194 00:53:54,160 --> 00:53:55,160 Judith! 1195 00:53:59,000 --> 00:54:01,170 Hei! 1196 00:54:02,930 --> 00:54:03,940 Sangat indah di sini! 1197 00:54:10,340 --> 00:54:11,410 Butuh tumpangan? 1198 00:54:13,110 --> 00:54:14,450 Ayolah. 1199 00:54:14,450 --> 00:54:15,450 Apa? 1200 00:54:19,520 --> 00:54:21,020 Kau datang untukku? 1201 00:54:21,020 --> 00:54:22,020 Ya. 1202 00:54:26,060 --> 00:54:30,060 ♪ I want to learn the world ♪ 1203 00:54:30,060 --> 00:54:34,030 ♪ It's not the same anymore ♪ 1204 00:54:34,030 --> 00:54:37,700 ♪ We can be friends ♪ 1205 00:54:37,700 --> 00:54:40,200 ♪ I love you, I can't pretend ♪ 1206 00:54:40,210 --> 00:54:41,670 Wow! 1207 00:54:41,670 --> 00:54:45,410 ♪ I can finally start again ♪ 1208 00:54:45,410 --> 00:54:49,310 ♪ You make my heart mend ♪ 1209 00:54:49,310 --> 00:54:51,380 Kota ini tak pernah serasa seintim ini. 1210 00:54:52,480 --> 00:54:53,950 Aku merasa seperti berada di atas karpet ajaib. 1211 00:54:53,950 --> 00:54:58,590 ♪ It was you ♪ 1212 00:54:58,590 --> 00:55:03,160 ♪ It was you and now I'm a fool ♪ 1213 00:55:03,160 --> 00:55:04,760 Kenapa kau takut bertemu aku? 1214 00:55:07,630 --> 00:55:10,510 Kau mengingatkanku pada seorang pria yang kuserahkan hatiku. 1215 00:55:11,570 --> 00:55:14,280 Si Gordon muda, idealis. 1216 00:55:15,510 --> 00:55:18,700 Aku lari dari dia langsung ke pelukan mantan suamiku. 1217 00:55:21,050 --> 00:55:22,150 Aku tahu rasanya. 1218 00:55:23,320 --> 00:55:24,440 Ya. Kau tahu. 1219 00:55:31,390 --> 00:55:36,460 ♪It was you, it was you and now I'm a fool ♪ 1220 00:55:37,300 --> 00:55:41,600 ♪ It was you, it was you ♪ 1221 00:55:42,430 --> 00:55:45,300 ♪ It was you and now I'm a fool ♪ 1222 00:55:56,620 --> 00:56:00,550 J o k o M e l l o w 1223 00:56:00,690 --> 00:56:02,120 Oh ya. 1224 00:56:02,120 --> 00:56:03,590 Inilah maksudku. 1225 00:56:03,590 --> 00:56:06,760 Aku belum pernah merasakan senikmat ini. 1226 00:56:06,760 --> 00:56:09,190 Marty, pindahkan jarimu dari sana. 1227 00:56:09,190 --> 00:56:10,790 Kau tidak mau yang sebenarnya? 1228 00:56:11,900 --> 00:56:14,030 Maksudku, ini sangat lezat. 1229 00:56:14,030 --> 00:56:16,230 Ibumu mengajarimu dengan benar. 1230 00:56:16,230 --> 00:56:18,040 Jika menyangkut soal ini,... 1231 00:56:18,040 --> 00:56:20,470 tidak ada yang tidak diajarkan ibuku padaku. 1232 00:56:21,440 --> 00:56:23,740 Kau mau ini. 1233 00:56:27,680 --> 00:56:29,080 Oh sial. 1234 00:56:29,080 --> 00:56:30,080 Kau akan angkat teleponnya... 1235 00:56:30,080 --> 00:56:31,550 atau kau berikan padaku? 1236 00:56:37,460 --> 00:56:38,360 Halo? 1237 00:56:38,360 --> 00:56:39,390 Hei, Marty! 1238 00:56:41,390 --> 00:56:42,330 Hei. 1239 00:56:42,330 --> 00:56:44,700 Kau sedang apa? 1240 00:56:44,700 --> 00:56:47,300 Aku dirumah,... 1241 00:56:48,400 --> 00:56:51,640 memasak beberapa ide untuk proposal Midway. 1242 00:56:52,470 --> 00:56:55,370 Kau bersama seseorang? 1243 00:56:55,370 --> 00:56:56,640 Apakah aku... 1244 00:56:56,640 --> 00:56:58,240 Apakah aku bersama seseorang? 1245 00:56:58,240 --> 00:57:00,010 Pertanyaan macam apa itu, aku bersama siapa? 1246 00:57:00,010 --> 00:57:01,040 Kenapa aku harus bersama siapa? 1247 00:57:01,050 --> 00:57:03,350 Aku bersama Tuhan, kan? 1248 00:57:03,350 --> 00:57:05,020 Yah, benarkah, Marty? 1249 00:57:10,620 --> 00:57:13,530 Tidak, aku di sini sendiri, bekerja. 1250 00:57:15,160 --> 00:57:16,030 Di mana? 1251 00:57:16,030 --> 00:57:18,400 Di mana kau bekerja? 1252 00:57:18,400 --> 00:57:19,230 Di mana? 1253 00:57:19,230 --> 00:57:21,000 Aku di sandaran papan tulis. 1254 00:57:21,000 --> 00:57:23,570 Maksudku, pelayan meteran tidak akan bisa bayar... 1255 00:57:23,570 --> 00:57:26,600 tiket kelas satu ke Hawaii, sayang. Ayah harus melakukan pekerjaannya. 1256 00:57:26,600 --> 00:57:28,470 Buktikan itu. 1257 00:57:28,470 --> 00:57:30,870 Aku ingin dengar suara komputermu. 1258 00:57:30,880 --> 00:57:32,210 Suara dari komputer? 1259 00:57:32,210 --> 00:57:34,480 Ayolah, sayang, kau tidak percaya padaku? 1260 00:57:34,480 --> 00:57:38,920 Aku ingin mendengar suara itu, Marty! 1261 00:57:43,190 --> 00:57:44,320 Yah, bahkan jika kau berada di depan komputer,... 1262 00:57:44,320 --> 00:57:46,420 tidak berarti kau sendiri. 1263 00:57:46,420 --> 00:57:49,420 Oke, aku ingin dengar kau berteriak dari atas paru-parumu... 1264 00:57:49,420 --> 00:57:50,360 bahwa kau mencintaiku. 1265 00:57:50,360 --> 00:57:53,300 Babe, maksudku, tidakkah ini sedikit konyol? 1266 00:57:53,300 --> 00:57:54,130 Siapa disana? 1267 00:57:54,130 --> 00:57:55,800 Aku cinta kamuuuuuuu! 1268 00:57:55,800 --> 00:57:57,000 Lagi. 1269 00:57:57,000 --> 00:58:00,970 Aku mencintaimu, aku mencintaimu, mencintaimu, mencintaimu! 1270 00:58:00,970 --> 00:58:01,940 Sial! 1271 00:58:01,940 --> 00:58:02,770 Jalang... 1272 00:58:02,780 --> 00:58:04,510 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 1273 00:58:04,510 --> 00:58:06,010 Ya Tuhan! 1274 00:58:08,980 --> 00:58:10,310 Summer, keluar dari sini. 1275 00:58:10,320 --> 00:58:11,320 Summer. 1276 00:58:12,650 --> 00:58:14,850 Keluar. 1277 00:58:14,850 --> 00:58:18,060 Hentikan, hentikan, keluarlah. 1278 00:58:27,470 --> 00:58:29,800 Kau terlihat seperti satu juta peso. 1279 00:58:29,800 --> 00:58:32,300 Apa yang terjadi setelah aku pergi tadi malam? 1280 00:58:32,300 --> 00:58:34,300 Yah, kabar baiknya adalah aku berbaikan dengannya pukul 5:00 pagi. 1281 00:58:34,310 --> 00:58:37,110 Dan kabar buruknya adalah dia bilang aku harus memecatmu. 1282 00:58:37,110 --> 00:58:37,940 Ha! 1283 00:58:37,940 --> 00:58:39,110 Itu lucu. 1284 00:58:39,110 --> 00:58:41,040 Kau beruntung aku tidak menuntutmu. 1285 00:58:41,050 --> 00:58:42,580 Oke, mereka semua sedang menunggumu. 1286 00:58:42,580 --> 00:58:44,580 Aku katakan pada mereka kau sedang menyempurnakan statistik. 1287 00:58:44,580 --> 00:58:45,820 Kau punya statistiknya? 1288 00:58:48,090 --> 00:58:49,320 Seperti yang kuduga sebelumnya. 1289 00:58:49,320 --> 00:58:51,090 Terima kasih Tuhan, aku membawakannya untukmu. 1290 00:58:51,090 --> 00:58:52,090 Mari? 1291 00:58:56,930 --> 00:58:58,100 Hai teman-teman. 1292 00:58:58,100 --> 00:59:01,330 Maaf aku terlambat, aku hanya... 1293 00:59:01,330 --> 00:59:02,170 Oh! 1294 00:59:02,170 --> 00:59:03,330 Marty. 1295 00:59:03,330 --> 00:59:04,740 Aku saja, aku saja. 1296 00:59:04,740 --> 00:59:06,040 Mulailah bicara, katakan sesuatu, katakan sesuatu. 1297 00:59:06,280 --> 00:59:08,020 Tuan Milk, halo. 1298 00:59:08,040 --> 00:59:09,760 Ada yang mau kuambilkan minuman? 1299 00:59:09,840 --> 00:59:11,160 Summer, silakan, duduk. 1300 00:59:11,160 --> 00:59:13,710 Marty, kami semua telah melihat pekerjaan besarmu... 1301 00:59:13,710 --> 00:59:15,050 di divisi remaja. 1302 00:59:15,050 --> 00:59:16,510 Terima kasih, Lee. 1303 00:59:16,510 --> 00:59:18,950 Apa usulmu untuk akun Investasi Midway? 1304 00:59:18,950 --> 00:59:20,550 Ya, kau tahu, Midway, kan? 1305 00:59:20,550 --> 00:59:24,860 Midway Investment Firm, Midway Investors, Midway. 1306 00:59:25,660 --> 00:59:28,530 Siapa investor Midway? 1307 00:59:28,530 --> 00:59:29,890 Kau tahu, aku tidak tahu, kan? 1308 00:59:29,890 --> 00:59:31,700 Siapa sih bajingan ini? 1309 00:59:31,700 --> 00:59:33,530 Kau bicara dengan salah satu orangnya di sini. 1310 00:59:36,600 --> 00:59:37,700 Aku akan segera kembali. 1311 00:59:41,040 --> 00:59:42,240 Oh. 1312 00:59:42,240 --> 00:59:43,870 Mungkin kita salah orang. 1313 00:59:43,880 --> 00:59:46,780 Tidak, Marty benar-benar pria yang tepat. 1314 00:59:46,780 --> 00:59:51,850 Maksudku, dia punya beberapa sudut pandang yang maju dalam hal ini. 1315 00:59:52,650 --> 00:59:53,980 Hai semuanya! 1316 00:59:53,990 --> 00:59:55,850 Aku punya mainan, kawan. 1317 00:59:57,590 --> 00:59:59,220 Waktunya bermain, semuanya. 1318 00:59:59,220 --> 01:00:00,220 Semuanya ikut bermain. 1319 01:00:01,560 --> 01:00:02,490 Apa masalahnya? 1320 01:00:02,490 --> 01:00:04,030 Kau lupa cara bermain? 1321 01:00:04,030 --> 01:00:06,460 Dengar, kami mencoba mengadakan pertemuan canggih di sini,... 1322 01:00:06,460 --> 01:00:09,870 sekarang kembali ke tahun 80-an ketika para pria dan wanita... 1323 01:00:09,870 --> 01:00:11,170 yang menjadi target Midway,... 1324 01:00:11,170 --> 01:00:13,700 saat mereka anak-anak pecinta TV primetime,... 1325 01:00:13,710 --> 01:00:15,910 akulah Raja terkeren yang tak terkalahkan. 1326 01:00:15,910 --> 01:00:17,540 Tak pernah membutuhkan senjata untuk memecahkan masalahku. 1327 01:00:17,540 --> 01:00:19,110 Tak ada kesulitan yang tak bisa kuatasi... 1328 01:00:19,110 --> 01:00:21,110 dengan sedikit kecerdikan dan penemuan baru. 1329 01:00:21,110 --> 01:00:23,880 Aku adalah teladan mereka yang meyakinkan mereka... 1330 01:00:23,880 --> 01:00:26,780 selalu ada jalan keluar yang mudah. 1331 01:00:26,780 --> 01:00:29,590 Mereka diyakinkan bahwa waktu senggang akan membuka jalan,... 1332 01:00:29,590 --> 01:00:32,020 terbentang di depan, tetapi ketika mereka keluar dari kampus,... 1333 01:00:32,020 --> 01:00:36,130 mereka disambut oleh dunia dewasa yang penuh kebingungan. 1334 01:00:36,130 --> 01:00:39,760 9/11, terorisme, dan presiden yang tidak tahu apa-apa... 1335 01:00:39,760 --> 01:00:43,430 dan senjata penghancuran keuangan, tidak ada pekerjaan yang layak,... 1336 01:00:43,430 --> 01:00:46,670 dan janji menjadi generasi Amerika pertama... 1337 01:00:46,670 --> 01:00:49,770 yang memiliki kualitas hidup yang lebih buruk daripada orang tua mereka. 1338 01:00:49,770 --> 01:00:51,170 Kehidupan macam apa itu? 1339 01:00:51,180 --> 01:00:52,540 Aku tidak tahu, aku keluar dari sini! 1340 01:00:52,540 --> 01:00:55,150 Itu adalah kehidupan yang tidak kuinginkan. 1341 01:00:56,350 --> 01:00:59,350 Yah, mungkin begitu, Marty. 1342 01:00:59,350 --> 01:01:00,180 Jangan pukul aku sekarang. 1343 01:01:00,180 --> 01:01:00,990 Kenapa tidak ada di sana? 1344 01:01:00,990 --> 01:01:02,020 Itu bukan salahku. 1345 01:01:02,020 --> 01:01:02,850 Salah siapa? 1346 01:01:02,860 --> 01:01:05,560 Lihat, aku yakin kepercayaan sudah mati. 1347 01:01:05,560 --> 01:01:08,190 Kita butuh kampanye Midway yang fokus... 1348 01:01:08,190 --> 01:01:11,030 pada tidak adanya panutan. 1349 01:01:16,070 --> 01:01:21,140 25 tahun aku menjalankan perusahaan ini,... 1350 01:01:22,440 --> 01:01:26,980 takkan ada lagi presentasi yang lebih asli dan unik. 1351 01:01:29,350 --> 01:01:33,650 Generasi dibesarkan tanpa panutan yang kredibel. 1352 01:01:33,650 --> 01:01:35,320 Aku suka premisnya. 1353 01:01:35,320 --> 01:01:39,490 Misalkan kita menciptakan panutan yang ideal... 1354 01:01:39,490 --> 01:01:44,000 dan kemudian memasarkannya langsung ke generasi yang hilang ini. 1355 01:01:45,400 --> 01:01:47,520 Menurutmu itu sesuatu yang bisa kau buat, Marty? 1356 01:01:48,800 --> 01:01:51,100 Tentu saja, Tuan Milk. 1357 01:01:51,100 --> 01:01:52,900 Lima perusahaan menawarkan pekerjaan yang sama,... 1358 01:01:52,900 --> 01:01:55,010 jadi hari Senin aku ingin mendengar banyak... 1359 01:01:55,010 --> 01:01:57,180 apa idemu untuk orang yang bicara itu. 1360 01:01:58,640 --> 01:01:59,640 Semoga berhasil. 1361 01:02:01,010 --> 01:02:02,680 Kau benar-benar berhasil. 1362 01:02:02,680 --> 01:02:05,360 Aku tidak tahu bagaimana kau melakukannya, tetapi kau berhasil. 1363 01:02:07,320 --> 01:02:10,220 Jadi untuk mendapat penanam modal rendah mau berinvestasi,... 1364 01:02:10,220 --> 01:02:12,220 kita perlu memahami bagaimana mereka... 1365 01:02:12,220 --> 01:02:14,860 tidak menghargai diri mereka sendiri sejak awalnya. 1366 01:02:19,730 --> 01:02:20,600 Kau menghubungi Marty. 1367 01:02:20,600 --> 01:02:22,730 Dia gadis sumber mata air! 1368 01:02:22,730 --> 01:02:23,630 Rawl? 1369 01:02:23,630 --> 01:02:24,570 Gadis sumber mata air? 1370 01:02:24,570 --> 01:02:25,900 Apa yang kau bicarakan? 1371 01:02:25,900 --> 01:02:26,870 Judith. 1372 01:02:26,870 --> 01:02:28,170 Keajaibanku memasuki kebunnya... 1373 01:02:28,170 --> 01:02:30,840 dan kemudian aku menemukan aliran hidupnya. 1374 01:02:30,840 --> 01:02:33,540 Marty, orang Prancis bilang jika kau menemukan gadis sumber mata air,... 1375 01:02:33,540 --> 01:02:35,410 kau akan selamanya barmandikan cinta. 1376 01:02:35,410 --> 01:02:36,950 Pierre benar. 1377 01:02:36,950 --> 01:02:38,580 Marty, rasanya seperti memiliki sebotol sampanye panas... 1378 01:02:38,580 --> 01:02:41,020 meledak melumuri seluruh wajahku! 1379 01:02:41,020 --> 01:02:43,320 Sebotol sampanye panas di wajahmu? 1380 01:02:43,320 --> 01:02:45,260 Apa yang kau bicarakan? 1381 01:02:45,260 --> 01:02:47,560 Terdengar seperti ejakulasi wanita bagiku. 1382 01:02:47,560 --> 01:02:50,560 Dia sangat bersemangat dan aku dicengkeram ketakutan,... 1383 01:02:50,560 --> 01:02:52,060 berpegangan pada tiang ranjang. 1384 01:02:52,060 --> 01:02:54,260 Dia membimbing ciumanku ke kebunnya... 1385 01:02:54,270 --> 01:02:55,730 dan lidahku menggelitik kegembiraannya. 1386 01:02:55,730 --> 01:02:58,300 Dan tiba-tiba, wusss! 1387 01:02:58,300 --> 01:03:00,270 Maksudku, aku mendengarnya di Prancis tentang gadis sumber mata air,... 1388 01:03:00,270 --> 01:03:01,940 tapi kupikir itu tidak nyata. 1389 01:03:01,940 --> 01:03:03,770 Shh, tolong berhenti bicara. 1390 01:03:03,780 --> 01:03:06,210 Oh, Marty, aku sangat senang karena kekuatanku terbebas... 1391 01:03:06,210 --> 01:03:09,410 dan dia bahkan tidak menyentuh "Ajaib"-ku. 1392 01:03:09,410 --> 01:03:10,750 Dengar, jangan lagi bicara tentang kekuatan. 1393 01:03:10,750 --> 01:03:12,880 Tolong, tenanglah dan pelan-pelan. 1394 01:03:12,880 --> 01:03:14,420 Maksudku, itu hanya perjalanan emosional. 1395 01:03:14,420 --> 01:03:18,420 Kami tidak menyimpan apapun dalam pikiran, dalam tubuh, dalam jiwa. 1396 01:03:18,420 --> 01:03:19,660 Kami berbagi segalanya! 1397 01:03:19,660 --> 01:03:22,360 Maksudku rahasia, mimpi, keinginan. 1398 01:03:22,360 --> 01:03:23,660 Tunggu, keinginan? 1399 01:03:23,660 --> 01:03:24,900 Marty, inilah dia. 1400 01:03:24,900 --> 01:03:26,700 Maksudku, inilah rasanya jatuh cinta. 1401 01:03:26,700 --> 01:03:28,700 Tidak merasa takut. 1402 01:03:28,700 --> 01:03:31,170 Dan akhirnya, akhirnya inilah dia. 1403 01:03:31,170 --> 01:03:32,640 Apa yang kau bicarakan? 1404 01:03:32,640 --> 01:03:35,240 Dia bicara tentang cinta masa lalunya, bahkan tragedi. 1405 01:03:35,240 --> 01:03:36,740 Tragedi, tragedi apa? 1406 01:03:36,740 --> 01:03:40,140 Dia bicara tentang Gordon, cinta waktu mudanya yang dia miliki ketika dia berusia 22 tahun. 1407 01:03:40,140 --> 01:03:42,880 Seorang idealis, putus sekolah, naik sepeda motor... 1408 01:03:42,880 --> 01:03:44,110 yang dulunya menulis novel mingguan. 1409 01:03:44,120 --> 01:03:45,980 Maksudku, keluarganya benci dia. 1410 01:03:45,980 --> 01:03:47,780 Ayahnya meyakinkannya bahwa dia akan membunuhnya... 1411 01:03:47,790 --> 01:03:49,450 jika mereka menikah. 1412 01:03:49,450 --> 01:03:51,050 Jadi dia pergi dan menikahi anak perguruan tinggi pertama... 1413 01:03:51,060 --> 01:03:52,120 yang bisa dia temukan. 1414 01:03:52,120 --> 01:03:53,290 Warga New York yang bingung. 1415 01:03:53,290 --> 01:03:54,930 Ya, ya, tepat, benar, benar. 1416 01:03:54,930 --> 01:03:57,260 Orang yang diceraikannya saat putranya berusia lima tahun... 1417 01:03:57,260 --> 01:03:59,030 karena dia tahu dia selingkuh. 1418 01:03:59,030 --> 01:04:00,230 Ya, ya! 1419 01:04:00,230 --> 01:04:01,870 Tapi tidak, Judith yang selingkuh. 1420 01:04:01,870 --> 01:04:02,700 Hei, bagaimana kau tahu? 1421 01:04:02,700 --> 01:04:04,430 Dia yang selingkuh? 1422 01:04:04,440 --> 01:04:05,740 Tunggu, tunggu, tunggu, siapa itu Gordon? 1423 01:04:05,740 --> 01:04:08,100 Ayahku adalah cinta pertama dalam hidupnya. 1424 01:04:08,110 --> 01:04:09,070 Ayahmu? 1425 01:04:09,070 --> 01:04:12,660 Ya. Bibi Judy, ibuku, bajingan pencinta gadis Prancis. 1426 01:04:13,140 --> 01:04:14,140 Apa? 1427 01:04:15,610 --> 01:04:17,080 Aku bercinta dengan ibumu? 1428 01:04:17,080 --> 01:04:18,320 Ya. 1429 01:04:18,320 --> 01:04:20,890 Dan kedengarannya kau menyukainya, bajingan. 1430 01:04:23,090 --> 01:04:23,920 Aku tidak percaya ini. 1431 01:04:23,920 --> 01:04:24,920 Percayalah! 1432 01:04:26,490 --> 01:04:27,290 Aku pikir… 1433 01:04:27,290 --> 01:04:28,760 aku orang aneh. 1434 01:04:28,760 --> 01:04:30,230 Kupikir begitu, aku tidak tahu apa yang kupikirkan. 1435 01:04:30,230 --> 01:04:32,400 Maafkan aku, kawan, seharusnya aku jujur padamu. 1436 01:04:32,400 --> 01:04:33,730 Kau boleh ambil uangnya... 1437 01:04:33,730 --> 01:04:35,600 Aku tidak tahu harus berkata apa kecuali... 1438 01:04:36,600 --> 01:04:38,670 Kecuali terima kasih. 1439 01:04:38,670 --> 01:04:39,670 Terima kasih? 1440 01:04:40,500 --> 01:04:42,010 Terima kasih? 1441 01:04:42,010 --> 01:04:44,810 Marty, ambil kembali saja uangnya. 1442 01:04:44,810 --> 01:04:46,710 Aku tidak pernah mengira akan mengatakan tiga kata ini. 1443 01:04:46,710 --> 01:04:48,110 Aku jatuh cinta! 1444 01:04:48,110 --> 01:04:49,410 Kau tidak jatuh cinta, kawan. 1445 01:04:49,410 --> 01:04:51,310 Kau bicara tentang ibuku, oke? 1446 01:04:51,320 --> 01:04:53,320 Dia mengoleksi karet gelang. 1447 01:04:53,320 --> 01:04:54,520 Tidak, aku jatuh cinta. 1448 01:04:54,520 --> 01:04:56,220 Marty, dia telah membuka sesuatu dalam diriku. 1449 01:04:56,220 --> 01:04:58,020 Berhentilah bicara tentang sesuatu yang dibuka... 1450 01:04:58,020 --> 01:05:00,190 dalam dirimu, tolong, oke? 1451 01:05:00,190 --> 01:05:02,230 Dia seperti novel hidup yang epik. 1452 01:05:02,230 --> 01:05:03,360 Aku tidak bisa mengecewakan dia, aku tidak mau. 1453 01:05:03,360 --> 01:05:04,560 Rawl, berhenti! 1454 01:05:04,560 --> 01:05:06,060 Aku tidak mau mendengar omong kosong itu lagi... 1455 01:05:06,060 --> 01:05:07,300 tentang kau menempelkan ajaib-mu di kebun sialan itu... 1456 01:05:07,300 --> 01:05:08,930 dan jika ada lagi cerita... 1457 01:05:08,930 --> 01:05:10,470 tentang bagaimana kau kehilangan penismu. 1458 01:05:10,470 --> 01:05:12,100 Kau selibat, kau tidak berhubungan seks selama 10 tahun... 1459 01:05:12,100 --> 01:05:13,600 kau bajingan. 1460 01:05:13,600 --> 01:05:15,720 Rawl, berhentilah bicara tentang meniduri ibuku! 1461 01:05:21,680 --> 01:05:22,610 Sangat romantis. 1462 01:05:22,610 --> 01:05:24,450 Dan bahkan sekarang bukan Hari Ibu. 1463 01:05:24,450 --> 01:05:25,520 Kau harus pergi! 1464 01:05:43,570 --> 01:05:44,570 Aku punya hadiah. 1465 01:05:49,540 --> 01:05:50,770 Kau memasak. 1466 01:05:50,780 --> 01:05:52,440 Berpetualang dengan sedikit uang, kau belajar beberapa hal. 1467 01:05:52,440 --> 01:05:54,310 Ini makanan favoritku. 1468 01:05:54,310 --> 01:05:56,950 Couscous mengajariku oleh Kabal Kan Katak. 1469 01:05:56,950 --> 01:05:59,120 Dia pemimpin pasukan anti-Taliban. 1470 01:06:00,450 --> 01:06:03,120 Couscous ini merekrut lebih banyak orang daripada Paman Sam. 1471 01:06:03,120 --> 01:06:03,960 Biark kuambil mantelmu. 1472 01:06:03,960 --> 01:06:05,720 Oh, terima kasih. 1473 01:06:05,720 --> 01:06:08,260 Kau benar-benar telah melakukan beberapa hal, kau tahu itu? 1474 01:06:09,630 --> 01:06:11,260 Kau seharusnya menulis novel. 1475 01:06:11,260 --> 01:06:12,830 Tidak akan lengkap. 1476 01:06:12,830 --> 01:06:16,130 Tinggal bab yang paling menarik sekarang. 1477 01:06:16,130 --> 01:06:18,940 Maafkan aku, sangat berantakan dan... 1478 01:06:18,940 --> 01:06:20,940 aku tak punya waktu untuk membersihkan. 1479 01:06:20,940 --> 01:06:22,170 Tidak, tidak terlalu buruk. 1480 01:06:22,170 --> 01:06:23,910 Aku punya makan malam di sini. 1481 01:06:23,910 --> 01:06:25,040 Aku tidak tahu apakah kau akan menyukai masakanku. 1482 01:06:25,040 --> 01:06:26,340 Hei, siapa itu? 1483 01:06:26,340 --> 01:06:28,750 Oh ya, itu mantan suamiku. 1484 01:06:28,750 --> 01:06:30,610 Dia benar-benar brengsek. 1485 01:06:31,750 --> 01:06:33,620 Maksudku, dia ada di foto-foto terbaik Marty... 1486 01:06:33,620 --> 01:06:36,250 jadi aku harus memotong kepala bajingan itu. 1487 01:06:36,250 --> 01:06:38,020 Sayang sekali bukan penis-nya. 1488 01:06:39,790 --> 01:06:40,620 Marty? 1489 01:06:40,630 --> 01:06:41,890 Itu anakku, kau tahu. 1490 01:06:42,830 --> 01:06:44,160 Umurnya sama denganmu. 1491 01:06:45,360 --> 01:06:46,360 Oh. 1492 01:06:46,360 --> 01:06:47,900 Ya. 1493 01:06:47,900 --> 01:06:50,460 Kuharap saat dia datang, kita semua bisa makan malam. 1494 01:06:51,740 --> 01:06:53,070 Ya Tuhan. 1495 01:06:53,070 --> 01:06:54,340 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 1496 01:06:54,340 --> 01:06:55,540 Jangan sentuh, hancur. 1497 01:06:55,540 --> 01:06:56,470 Tidak, tidak apa-apa. 1498 01:06:56,480 --> 01:06:57,540 Tidak, aku membuat kekacauan di mana-mana. 1499 01:06:57,540 --> 01:06:58,610 Kurasa sebaiknya aku pergi. 1500 01:06:58,610 --> 01:07:00,080 Tidak, tidak, tidak, tidak! 1501 01:07:00,080 --> 01:07:02,310 Kurang satu piring yang harus dicuci, apa yang kau bicarakan? 1502 01:07:02,310 --> 01:07:03,510 Sial, ayo kita pergi. 1503 01:07:03,510 --> 01:07:05,020 Ada restoran di tikungan... 1504 01:07:05,020 --> 01:07:06,950 yang selalu ingin kulihat dan... 1505 01:07:08,250 --> 01:07:11,090 kau bilang kita akan menentukan jalan kita sendiri. 1506 01:07:13,620 --> 01:07:15,730 Semuanya terjadi karena suatu alasan, kan? 1507 01:07:16,660 --> 01:07:18,560 Ya, tidah harus yang bagus. 1508 01:07:19,900 --> 01:07:22,200 Aku selalu membenci omong kosong New Age,... 1509 01:07:22,200 --> 01:07:24,470 tapi datang darimu, layak untuk didengarkan. 1510 01:07:28,140 --> 01:07:30,270 Kau seperti orang bodoh, kau tahu itu? 1511 01:07:30,270 --> 01:07:31,740 Apa yang kau lihat dari diriku? 1512 01:07:33,440 --> 01:07:35,210 Aku melihat segalanya. 1513 01:07:59,100 --> 01:08:00,100 Makan siang. 1514 01:08:04,210 --> 01:08:05,440 Bisa terbiasa dengan ini. 1515 01:08:18,290 --> 01:08:21,530 Aku bisa terbiasa dengan ini? 1516 01:08:42,910 --> 01:08:46,180 Summer, aku punya terlalu banyak akun. 1517 01:08:46,180 --> 01:08:48,750 Aku mempromosikanmu dari asistenku menjadi direktur kreatif... 1518 01:08:48,750 --> 01:08:51,220 dan kau akan bertanggung jawab untuk urusan Sour Licks Candy... 1519 01:08:51,220 --> 01:08:52,620 dan Bigkidsworld.com. 1520 01:08:53,460 --> 01:08:54,630 Apakah kau bercanda? 1521 01:08:56,460 --> 01:08:57,890 Bisakah kau melakukan itu? 1522 01:08:57,900 --> 01:08:58,900 Sama sekali tidak. 1523 01:09:00,160 --> 01:09:02,330 Tapi aku harus melakukannya jika kita ingin mendapatkan Midway. 1524 01:09:02,330 --> 01:09:03,770 Aku akan mohon pada Milk. 1525 01:09:03,770 --> 01:09:06,440 Tapi untuk saat ini hanya akan menjadi rahasia kecil kita. 1526 01:09:07,180 --> 01:09:08,520 Aku suka. 1527 01:09:09,200 --> 01:09:11,360 Tapi aku masih ingin masuk di akun Midway, oke? 1528 01:09:11,840 --> 01:09:14,600 Yang mengingatkanku, kuberi kau mingguan Austin. 1529 01:09:14,620 --> 01:09:15,900 Aku telah lama memburu mereka. 1530 01:09:21,490 --> 01:09:22,490 Terima kasih. 1531 01:09:45,040 --> 01:09:46,540 Jangan katakan sepatah kata pun. 1532 01:09:46,540 --> 01:09:49,080 Pakailah beberapa kain dan ambil sendiri roller-mu. 1533 01:09:54,150 --> 01:09:56,120 Tidak ada yang bisa masuk ke acara peragaan busana... 1534 01:09:56,120 --> 01:09:57,400 kecuali nama mereka ada dalam daftar. 1535 01:09:59,460 --> 01:10:00,690 Nona-nona, apa kabar? 1536 01:10:00,690 --> 01:10:02,570 Hei, aku dengan salah satu model, Leslie White? 1537 01:10:04,230 --> 01:10:05,760 Aku tahu pelacur ini kurus,... 1538 01:10:05,760 --> 01:10:08,730 kecuali dia tidak terlihat, aku akan mengatakan kau sendirian. 1539 01:10:09,830 --> 01:10:11,430 Ayolah, Hawk, aku hanya perlu lewat. 1540 01:10:11,440 --> 01:10:13,800 Duh, duh, duh, duh. 1541 01:10:15,110 --> 01:10:17,790 Sudah lama aku tidak melihatmu di salah satu acara. 1542 01:10:18,980 --> 01:10:19,980 Dia dengan kami. 1543 01:10:23,750 --> 01:10:24,580 Masuklah. 1544 01:10:24,580 --> 01:10:25,420 Kau pangeran. 1545 01:10:25,420 --> 01:10:27,020 Ratu, sayang. 1546 01:10:27,020 --> 01:10:28,280 Aku seorang ratu. 1547 01:10:28,290 --> 01:10:29,320 Oh ya, benar. 1548 01:10:42,570 --> 01:10:43,500 Marty! 1549 01:10:43,500 --> 01:10:45,200 Apa yang kau lakukan di sini? 1550 01:10:45,200 --> 01:10:47,240 Kau mengagetkanku. 1551 01:10:47,240 --> 01:10:48,970 Hei. 1552 01:10:48,970 --> 01:10:50,470 Pelacur baru ini berpakaian sangat lambat... 1553 01:10:50,470 --> 01:10:51,770 membuat kami semua terlihat buruk. 1554 01:10:51,780 --> 01:10:53,180 Aku berharap mereka mengambil banyak fotoku... 1555 01:10:53,180 --> 01:10:55,040 seperti yang mereka lakukan pada gadis sebelum aku. 1556 01:10:55,050 --> 01:10:56,280 Kau bercanda? 1557 01:10:56,280 --> 01:10:58,520 Aku melihat banyak kilatan daripada tanggal 4 Juli. 1558 01:10:58,920 --> 01:11:01,020 Oh, apa yang bisa kulakukan tanpamu? 1559 01:11:07,260 --> 01:11:08,590 Apa yang akan kau lakukan? 1560 01:11:08,590 --> 01:11:09,860 Aku tidak tahu. 1561 01:11:14,200 --> 01:11:16,700 Leslie, aku datang karena aku... 1562 01:11:19,440 --> 01:11:22,540 Karena aku harus menutup hubungan kita. 1563 01:11:24,710 --> 01:11:27,040 Tuhan, Marty, aku tak pernah tahu kapan kau main-main. 1564 01:11:27,040 --> 01:11:28,810 Aku tidak main-main. 1565 01:11:28,810 --> 01:11:29,950 Aku tidak main-main. 1566 01:11:33,880 --> 01:11:35,420 Apa? 1567 01:11:35,420 --> 01:11:38,490 Kau tahu tidak, aku sudah coba melakukan apa yang kau minta. 1568 01:11:38,490 --> 01:11:42,090 Aku menyatukan PR portofolio tentang dirimu... 1569 01:11:42,090 --> 01:11:44,760 untuk kutunjukkan pada temanku dari majalah... 1570 01:11:44,760 --> 01:11:47,760 jadi aku mencari beberapa iklan restoran... 1571 01:11:47,770 --> 01:11:49,930 yang kau bilang kau lakukan di Austin. 1572 01:11:49,930 --> 01:11:51,830 Kau tahu, inilah yang aku temukan. 1573 01:11:51,840 --> 01:11:52,970 Seperti... 1574 01:11:52,970 --> 01:11:54,340 aku hanya, aku... 1575 01:11:56,440 --> 01:11:59,710 Mandy Hot Talk XXX 1576 01:11:59,710 --> 01:12:00,940 Seksi, kan? 1577 01:12:00,940 --> 01:12:03,680 Kurasa kau hanya pintar bicara. 1578 01:12:05,180 --> 01:12:09,920 Aku tak butuh tipuan atau manipulasimu lagi. 1579 01:12:10,990 --> 01:12:14,190 Aku lelah menyia-nyiakan waktuku untukmu... 1580 01:12:14,190 --> 01:12:16,460 dan kau menyuruhku ke mana-mana... 1581 01:12:16,460 --> 01:12:18,290 dan itu tidak berhasil, kan? 1582 01:12:18,300 --> 01:12:20,160 Kenapa, Marty, aku tidak pernah tahu... 1583 01:12:20,160 --> 01:12:22,870 apa yang sebenarnya kau rasakan kecuali kau meneriakkannya tentang itu? 1584 01:12:22,870 --> 01:12:24,700 Karena kau tidak punya nyali, Marty,... 1585 01:12:24,700 --> 01:12:27,170 itulah sebabnya aku tak pernah tahu apa yang kau pikirkan. 1586 01:12:27,170 --> 01:12:29,570 Dan aku tertahan di resume. 1587 01:12:30,670 --> 01:12:32,240 Kau pembohong, itulah kau. 1588 01:12:32,240 --> 01:12:35,410 Berbohong tentang mencintaiku, menghormatiku dengan cara apa pun,... 1589 01:12:35,410 --> 01:12:37,280 dan kau bohong tentang mempercayaiku. 1590 01:12:37,280 --> 01:12:38,850 Yang perlu kau lakukan hanya mengangkat telepon, Marty. 1591 01:12:38,850 --> 01:12:40,750 Aku mencoba melakukan apa yang kau minta! 1592 01:12:40,750 --> 01:12:41,780 Persetan denganmu. 1593 01:12:41,790 --> 01:12:43,620 Persetan dengan hari-hari bersamamu. 1594 01:12:43,620 --> 01:12:45,220 Kuberi tahu dua hal tentang dirimu. 1595 01:12:45,220 --> 01:12:47,690 Kau terlalu penakut untuk berusaha sedikit punya nyali... 1596 01:12:47,690 --> 01:12:49,730 untuk merubah dirimu sendiri! 1597 01:12:49,730 --> 01:12:51,690 Dan aku takkan pernah menghabiskan waktuku... 1598 01:12:51,700 --> 01:12:54,460 dengan meneteskan air mataku untuk kekacauan yang kau buat. 1599 01:12:54,470 --> 01:12:55,470 Bagaimana menurutmu? 1600 01:12:59,570 --> 01:13:01,410 Aku masih bisa menelpon kenalanku. 1601 01:13:03,470 --> 01:13:05,980 Sudah kau rekam semua? / Sudah. 1602 01:13:05,980 --> 01:13:07,740 Bisa bicara sebentar? 1603 01:13:08,150 --> 01:13:09,980 Kami butuh seseorang di belakang layar... 1604 01:13:09,980 --> 01:13:12,920 untuk mempublikasikan seperti apa beriklan dengan para bintang,... 1605 01:13:12,920 --> 01:13:14,120 kau tahu? 1606 01:13:14,120 --> 01:13:16,820 Seseorang yang punya blog mode yang top. 1607 01:13:16,820 --> 01:13:19,360 Aku suka Justin Bibi. 1608 01:13:19,360 --> 01:13:20,890 Siapa yang harus kuposting? 1609 01:13:20,890 --> 01:13:23,760 Tulis saja iklannya di line-lingerie Leslie, oke,... 1610 01:13:23,760 --> 01:13:25,500 dan kita sepakat. 1611 01:13:25,500 --> 01:13:27,100 Oke, betapa sempurnanya. 1612 01:13:27,100 --> 01:13:28,500 Aku bisa melakukan itu, ya. 1613 01:13:30,070 --> 01:13:33,040 Aku memiliki teori ini jika kau pernah memiliki pengalaman... 1614 01:13:33,040 --> 01:13:37,770 di mana kau merasa seperti dapat membaca pikiran orang lain? 1615 01:13:37,780 --> 01:13:40,240 Ya. 1616 01:13:40,240 --> 01:13:42,680 Aku yakin itulah cara hewan-hewan tertentu berkomunikasi. 1617 01:13:42,680 --> 01:13:43,880 Aku juga berpikir dengan cara itu... 1618 01:13:43,880 --> 01:13:46,150 kita bisa memilih struktur wajah kita sendiri. 1619 01:13:46,150 --> 01:13:47,580 Kau benar-benar seekor singa. 1620 01:13:48,390 --> 01:13:49,390 Benarkah? 1621 01:13:51,790 --> 01:13:53,120 Kau pikir aku ini apa? 1622 01:13:58,860 --> 01:13:59,960 Sesuatu di air. 1623 01:14:01,870 --> 01:14:03,300 Tentunya bersayap. 1624 01:14:09,970 --> 01:14:10,970 Kau adalah angsa. 1625 01:14:12,510 --> 01:14:14,550 Kau memang nyata. 1626 01:14:15,610 --> 01:14:17,250 Aku pernah bilang padamu sebelumnya, pasti itu. 1627 01:14:17,250 --> 01:14:18,480 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1628 01:14:18,480 --> 01:14:19,980 Kau sangat anggun dan percaya diri dan... 1629 01:14:21,080 --> 01:14:22,080 Megah. 1630 01:14:23,950 --> 01:14:25,020 Terlalu berlebihan. 1631 01:14:27,190 --> 01:14:29,230 Ketika ayahku masih hidup,... 1632 01:14:29,230 --> 01:14:31,660 dia membawaku setiap hari Minggu ke Prospect Park... 1633 01:14:32,730 --> 01:14:35,970 dan kami berpapasan dengan angsa di danau. 1634 01:14:37,330 --> 01:14:40,270 Dia akan terdiam dan terpesona oleh mereka. 1635 01:14:41,640 --> 01:14:45,710 Itu sesuatu yang tak pernah kulihat di tempat lain. 1636 01:14:45,710 --> 01:14:49,050 Aku tahu jika aku ingin mendapatkan cinta seorang pria... 1637 01:14:49,050 --> 01:14:52,820 seperti ayahku, aku harus menjadi angsa. 1638 01:14:56,250 --> 01:14:58,960 Dia tegap, selalu tahu apa yang harus dilakukan. 1639 01:14:59,790 --> 01:15:02,020 Nasihatnya laksana emas. 1640 01:15:02,030 --> 01:15:03,430 Jika dia masih hidup,... 1641 01:15:04,930 --> 01:15:07,460 aku mungkin takkan membuat semua kesalahan bodoh... 1642 01:15:07,460 --> 01:15:08,460 yang aku buat. 1643 01:15:09,830 --> 01:15:12,600 Karena aku tidak punya orang untuk berkonsultasi. 1644 01:15:14,170 --> 01:15:19,040 Aku telah menjadi orang paling bodoh dalam hidupku. 1645 01:15:32,120 --> 01:15:33,820 Kau pernah jatuh cinta, Rawl? 1646 01:15:36,230 --> 01:15:37,230 Satu kali. 1647 01:15:38,160 --> 01:15:39,430 Kenapa kau meninggalkannya? 1648 01:15:41,200 --> 01:15:42,200 Aku lemah. 1649 01:15:48,310 --> 01:15:53,380 Aku telah memutuskan tidak ada model panutan... 1650 01:15:54,180 --> 01:15:58,520 adalah ide sampah, kan? 1651 01:15:59,820 --> 01:16:01,080 Biar kuberi tahu kenapa. 1652 01:16:01,080 --> 01:16:05,890 Karena lihat, kebanyakan orang menyedihkan, kau tahu? 1653 01:16:06,690 --> 01:16:08,010 Mereka berbohong kepada seseorang... 1654 01:16:08,690 --> 01:16:10,590 atau berbohong pada diri mereka sendiri. 1655 01:16:10,590 --> 01:16:12,830 Kita akan mendapatkan mereka dari... 1656 01:16:12,830 --> 01:16:15,930 Kita akan memberi mereka orang yang mengatakan yang sebenarnya. 1657 01:16:15,930 --> 01:16:18,800 Seseorang yang tidak takut untuk memberi tahu mereka... 1658 01:16:18,800 --> 01:16:21,770 apa yang terjadi, kan? 1659 01:16:21,770 --> 01:16:25,440 Dan kita akan panggil orang ini Tn. Kebenaran Sejati. 1660 01:16:25,440 --> 01:16:27,980 Dan kita akan menempatkannya dalam situasi... 1661 01:16:27,980 --> 01:16:30,010 yang bisa disaksikan semua orang. 1662 01:16:30,010 --> 01:16:32,080 Seperti misalnya kau mendatangi bosmu... 1663 01:16:32,080 --> 01:16:33,550 dan kau minta sedikit kenaikan gaji. 1664 01:16:33,550 --> 01:16:35,080 "Aku telah bekerja sangat, sangat keras untukmu... 1665 01:16:35,090 --> 01:16:37,390 dan hanya ingin mengajak istriku berpesiar ke Alaska... 1666 01:16:37,390 --> 01:16:38,890 dan kupikir itu akan hebat sekali..." 1667 01:16:38,890 --> 01:16:40,120 Tidak! 1668 01:16:40,120 --> 01:16:42,160 Dan kita masukkan orang kita. 1669 01:16:42,160 --> 01:16:45,700 Tn. Kebenaran Sejati, datang untuk menyelamatkan! 1670 01:16:45,700 --> 01:16:48,000 "Dengar, bos-ku, baiklah, naikkan gajiku... 1671 01:16:48,000 --> 01:16:49,500 atau aku akan berhenti,... 1672 01:16:49,500 --> 01:16:51,000 aku akan pindah ke "seberang", mengerti?" 1673 01:16:51,000 --> 01:16:53,470 Bagaimana kalau adegan lain di mana pacar seorang pria... 1674 01:16:53,470 --> 01:16:57,140 tidak mengharuskan dia melakukan sedikit BJ, hanya sedikit. 1675 01:16:57,140 --> 01:16:59,010 Dia harus duduk di tengah tempat tidur... 1676 01:16:59,010 --> 01:17:00,840 dan masturbasi saat dia sedang tidur... 1677 01:17:00,840 --> 01:17:02,210 di tengah malam. 1678 01:17:02,210 --> 01:17:04,050 Dan dia berkata padanya, "Sayang, sekarang aku akan menghargai... 1679 01:17:04,050 --> 01:17:06,020 jika kau pergi ke pusat kota... 1680 01:17:06,020 --> 01:17:07,550 dan membuat segalanya sedikit lebih mudah bagiku. 1681 01:17:07,550 --> 01:17:08,820 Aku akan sangat menghargainya, sayang." 1682 01:17:08,820 --> 01:17:11,650 Tn. Kebenaran Mutlak datang dan berkata, "Dengar, sayang... 1683 01:17:11,660 --> 01:17:14,760 Kau lakukan blowjob atau aku akan pergi mencari yang pro... 1684 01:17:14,760 --> 01:17:17,330 dan minum "air"-ku seperti sampanye, klik, klik." 1685 01:17:17,330 --> 01:17:18,330 Daaarrr! 1686 01:17:19,100 --> 01:17:20,360 Tunggu, aku punya yang terbaik. 1687 01:17:20,360 --> 01:17:22,130 Ini salah satu yang kita semua bisa kenali. 1688 01:17:22,130 --> 01:17:24,370 Bagaimana kalau ada orang yang punya,... 1689 01:17:24,370 --> 01:17:26,040 katakan saja adik yang cerewet. 1690 01:17:26,040 --> 01:17:28,040 Dia pengeluh kelas A, oke? 1691 01:17:28,040 --> 01:17:30,170 Benar-benar suka mengeluh! 1692 01:17:30,170 --> 01:17:33,510 "Aku memberimu cinta sepanjang hidupku dan tidak ada yang mencintaiku." 1693 01:17:33,510 --> 01:17:36,410 Dia hanya mengeluhkan masalahnya, kan? 1694 01:17:36,410 --> 01:17:39,620 Dan jadi orang kita, dia menyewa temannya untuk mengencaninya... 1695 01:17:39,620 --> 01:17:41,250 dan membawanya dan bingo! 1696 01:17:41,250 --> 01:17:43,620 Adik sialan itu terlepas dari masalahnya dan masalahnya selesai. 1697 01:17:43,620 --> 01:17:44,890 Kau ingin tahu kenapa? 1698 01:17:44,890 --> 01:17:45,860 Karena orang ini punya uang, dia punya uang! 1699 01:17:45,860 --> 01:17:46,960 Bagaimana dia mendapatkan uangnya, Greg? 1700 01:17:46,960 --> 01:17:48,220 Aku akan jawab pertanyaan itu. 1701 01:17:48,230 --> 01:17:50,890 Dia mendapat uang karena dia berinvestasi dengan Midway. 1702 01:17:50,890 --> 01:17:52,090 Daaaarrr! 1703 01:17:52,100 --> 01:17:54,300 Itu dia, uang memecahkan masalah. 1704 01:17:54,300 --> 01:17:55,600 Dan inilah taglinenya. 1705 01:17:55,600 --> 01:17:57,370 Takut berinvestasi dengan Midway? 1706 01:17:57,370 --> 01:17:59,600 Maka kau tidak pantas mendapat uang. 1707 01:17:59,600 --> 01:18:01,970 Ini bukan kampanye menyatakan penyesalan, kan? 1708 01:18:01,970 --> 01:18:04,910 Kau punya nyali dan kami akan mendapatkan uangnya! 1709 01:18:06,940 --> 01:18:08,210 Pertemuan selesai. 1710 01:18:08,210 --> 01:18:09,210 Keluar. 1711 01:18:18,020 --> 01:18:19,020 Duduk. 1712 01:18:19,790 --> 01:18:20,790 Silahkan duduk. 1713 01:18:22,860 --> 01:18:24,860 Menurutku kau mengalami sedikit stres. 1714 01:18:26,200 --> 01:18:27,200 Apa yang terjadi? 1715 01:18:29,030 --> 01:18:30,030 Itu aku. 1716 01:18:31,840 --> 01:18:33,240 Maaf? 1717 01:18:33,240 --> 01:18:34,360 Ini masalahku. 1718 01:18:35,340 --> 01:18:36,540 Siapa lagi itu? 1719 01:18:36,540 --> 01:18:41,550 Semua orang... kurasa. 1720 01:18:42,680 --> 01:18:44,650 Yang kuinginkan hanya menyelesaikan kampanye ini. 1721 01:18:44,650 --> 01:18:47,020 Kau tahu, aku hanya tidak ingin terjebak... 1722 01:18:47,020 --> 01:18:49,550 membuat iklan anak-anak selama sisa hidupku! 1723 01:18:49,550 --> 01:18:50,390 Tenang. 1724 01:18:50,390 --> 01:18:51,620 Aku tidak bisa tenang. 1725 01:18:51,620 --> 01:18:53,420 Jika aku tenang, orang-orang akan mengalahkan aku. 1726 01:18:53,420 --> 01:18:54,990 Aku membiarkan mereka mengalahkan aku... 1727 01:18:54,990 --> 01:18:56,560 dan aku tidak bisa mengalahkan mereka lagi. 1728 01:18:56,560 --> 01:18:57,660 Aku harus melakukan ini. 1729 01:18:57,660 --> 01:18:59,430 Aku ingin Midway, aku butuh Midway,... 1730 01:18:59,430 --> 01:19:02,060 dan aku tidak tahu kenapa aku tidak bisa melakukannya! 1731 01:19:02,070 --> 01:19:03,070 Dewasalah! 1732 01:19:04,370 --> 01:19:05,670 Demi Tuhan. 1733 01:19:06,970 --> 01:19:08,710 Kau hebat dengan iklan anak-anak. 1734 01:19:09,510 --> 01:19:11,240 Kau menabrak dinding. 1735 01:19:11,240 --> 01:19:14,140 Ini bukan akhir dunia, Bukan kekalahan. 1736 01:19:14,140 --> 01:19:15,610 Aku melihat orang-orang menyia-nyiakan hidup mereka... 1737 01:19:15,610 --> 01:19:18,620 mencoba menjadi sesuatu yang mustahil. 1738 01:19:19,950 --> 01:19:22,050 Jadi mungkin inilah dirimu. 1739 01:19:22,050 --> 01:19:23,890 Mungkin kau adalah anak kecil. 1740 01:19:25,390 --> 01:19:28,690 Tidak, tidak, kau tidak mengerti aku, Tuan Milk. 1741 01:19:28,690 --> 01:19:32,860 Aku mengerti kau berada di luar kemampuanmu... 1742 01:19:32,860 --> 01:19:35,230 dan bahwa kau keluar dari Midway. 1743 01:19:35,230 --> 01:19:37,130 Aku off dari Midway atau aku dipecat? 1744 01:19:38,900 --> 01:19:40,140 Maka kukira aku dipecat. 1745 01:19:41,610 --> 01:19:44,570 Bakat, sesuatu yang sulit dikendalikan daripada rasa iba diri. 1746 01:19:46,040 --> 01:19:47,040 Ini keputusanmu. 1747 01:19:54,450 --> 01:19:59,460 Bagaimana kalau aku ambil waktu liburanku minggu depan... 1748 01:19:59,460 --> 01:20:01,930 dan aku mendapatkan kembali akun Midway? 1749 01:20:06,330 --> 01:20:07,400 Oh, ya sudahlah. 1750 01:20:08,630 --> 01:20:10,270 Semua orang pasti ada salahnya, kan? 1751 01:20:11,640 --> 01:20:13,870 Aku tahu aku melakukannya. 1752 01:20:13,870 --> 01:20:17,610 Terima kasih atas petunjuk arahnya ke Palm Springs. 1753 01:20:17,610 --> 01:20:21,040 Aku akan membawa ponsel-ku, tapi aku tak akan memeriksa email. 1754 01:20:21,040 --> 01:20:22,550 Oke. 1755 01:20:22,550 --> 01:20:24,880 Yah, aku akan siap setiap saat untuk mencatat ide-idemu. 1756 01:20:25,950 --> 01:20:27,450 Aku mungkin akan membantumu melakukannya. 1757 01:20:27,450 --> 01:20:30,920 Tapi tolong, tolong jangan berikan informasi hotelku... 1758 01:20:30,920 --> 01:20:33,320 kepada siapa pun, terutama ibuku. 1759 01:20:33,320 --> 01:20:34,490 Oke. 1760 01:20:34,490 --> 01:20:35,830 Pergilah, orang gila, pergi. 1761 01:20:40,530 --> 01:20:41,630 Kau menghubungi rumah Marty,... 1762 01:20:41,630 --> 01:20:42,990 katakan padaku sesuatu yang bagus. 1763 01:20:53,580 --> 01:20:55,010 Ibu, kau baik-baik saja? 1764 01:20:55,010 --> 01:20:56,480 Aku tidak baik-baik saja. 1765 01:20:56,480 --> 01:20:58,150 Aku tidak baik-baik saja, tidak baik-baik saja, aku tidak... 1766 01:20:58,150 --> 01:20:58,980 Rawl? 1767 01:20:58,980 --> 01:20:59,950 Apa-apaan ini? 1768 01:20:59,950 --> 01:21:01,150 Dia bilang jika aku benar-benar mencintainya,... 1769 01:21:01,150 --> 01:21:02,350 aku akan mengerti dan aku akan berhenti mengganggunya,... 1770 01:21:02,350 --> 01:21:03,490 tapi aku tidak mengerti, aku tidak mengerti. 1771 01:21:03,490 --> 01:21:05,820 Maksudku, aku ingin bertemu dia. 1772 01:21:05,820 --> 01:21:06,820 Aku harus bertemu dia. 1773 01:21:07,890 --> 01:21:09,120 Kau pasti memberitahu dia tentang kesepakatan kita. 1774 01:21:09,130 --> 01:21:10,990 Aku tidak memberitahu apapun. 1775 01:21:10,990 --> 01:21:12,630 Aku tak pernah butuh siapapun sebelumnya. 1776 01:21:12,630 --> 01:21:13,930 Itu menyakitkan. 1777 01:21:13,930 --> 01:21:15,760 Aku tidak bisa menerimanya, aku harus membuatnya berhenti. 1778 01:21:15,770 --> 01:21:17,200 Kau berlebihan. 1779 01:21:17,200 --> 01:21:19,600 Dia mungkin hanya berlagak jual mahal lagi. 1780 01:21:19,680 --> 01:21:22,220 Dia memblokir nomorku. 1781 01:21:22,410 --> 01:21:23,570 Oh. 1782 01:21:23,570 --> 01:21:25,170 Tidak bisa menerimanya. 1783 01:21:25,180 --> 01:21:29,610 Aku tidak terima, aku tidak bisa terima, aku tidak bisa menerimanya, 1784 01:21:29,610 --> 01:21:30,410 aku tidak bisa menerimanya! 1785 01:21:30,410 --> 01:21:32,120 Jadi jangan terima, kawan. 1786 01:21:35,650 --> 01:21:37,320 Oke. 1787 01:21:37,320 --> 01:21:38,320 Oke apa? 1788 01:21:40,090 --> 01:21:41,290 Aku tidak akan menerimanya. 1789 01:21:47,230 --> 01:21:48,590 Bagaimana caramu melakukannya? 1790 01:21:50,170 --> 01:21:51,170 Maaf, Marty. 1791 01:21:52,340 --> 01:21:53,970 Aku telah merusak segalanya. 1792 01:21:53,970 --> 01:21:54,970 Bukan salahmu. 1793 01:21:56,270 --> 01:21:57,270 Ini salahku. 1794 01:21:58,280 --> 01:22:00,040 Aku akan membuat perasaan ini berhenti. 1795 01:22:01,850 --> 01:22:04,820 Rawl, kau tidak akan melakukan hal bodoh, kan? 1796 01:22:07,150 --> 01:22:08,780 Aku akan membuatnya berhenti. 1797 01:22:11,920 --> 01:22:12,920 Apa? 1798 01:22:36,650 --> 01:22:37,910 Ayo. ayo. ayo. 1799 01:22:37,910 --> 01:22:39,620 Kita kacau, kita kacau. 1800 01:22:39,620 --> 01:22:41,080 Dia telah pergi... 1801 01:22:41,080 --> 01:22:42,320 sejak kau menelponnya kemarin. 1802 01:22:42,320 --> 01:22:43,950 Aku tidak punya perkiraan di mana dia berada. 1803 01:22:43,950 --> 01:22:44,790 Aku punya. 1804 01:22:44,790 --> 01:22:45,620 Laundromat? 1805 01:22:45,620 --> 01:22:47,160 Kenapa, dia bau? 1806 01:22:47,160 --> 01:22:48,720 Tidak, sebenarnya aku suka cara dia mencium bau. 1807 01:22:48,730 --> 01:22:51,130 Baunya seperti kartu bisbol yang baru keluar dari paket. 1808 01:22:51,130 --> 01:22:52,360 Itu bagus. 1809 01:22:52,360 --> 01:22:53,600 Laundromat, itu tempat yang bagus. 1810 01:22:53,600 --> 01:22:56,230 Tentang semua pakaian berputar-putar... 1811 01:22:56,230 --> 01:22:57,430 dan kemudian berbusa. 1812 01:22:57,430 --> 01:22:58,970 Dan semakin banyak berputar, semakin banyak yang kau lihat. 1813 01:22:58,970 --> 01:23:01,700 Semakin banyak yang kau lihat, jadi, oke, dia pikir dia jatuh cinta, bukan? 1814 01:23:01,710 --> 01:23:02,540 Tidak. 1815 01:23:02,540 --> 01:23:03,970 Aku pernah mengalaminya. 1816 01:23:03,970 --> 01:23:06,580 Itu bukan cinta lagi. 1817 01:23:06,580 --> 01:23:07,810 Baiklah, kau benar. 1818 01:23:07,810 --> 01:23:09,780 Mungkin cinta memiliki cara merubah orang jadi gila. 1819 01:23:09,780 --> 01:23:11,550 Sial, kawan, kita harus menemukannya. 1820 01:23:11,550 --> 01:23:13,580 Di kampus, aku bicara dengannya untuk bunuh diri... 1821 01:23:13,580 --> 01:23:14,750 hampir setiap semester. 1822 01:23:14,750 --> 01:23:16,190 Oh. 1823 01:23:16,190 --> 01:23:17,320 Yah, aku memeriksa ruang cuci dan ruang bawah tanah,... 1824 01:23:17,320 --> 01:23:18,520 Aku telpon laundromat di blok itu. 1825 01:23:18,520 --> 01:23:20,620 Dia tidak ada di sana! 1826 01:23:20,620 --> 01:23:22,090 Lalu dia tidak tahu apa yang hilang. 1827 01:23:22,090 --> 01:23:24,490 Dengar, dia mungkin hanya bersembunyi di sekitar rumah Ibuku. 1828 01:23:24,490 --> 01:23:25,530 Kau pikir dia akan menjatuhkan bom,... 1829 01:23:25,530 --> 01:23:26,400 katakan pada ibumu dia suruhanmu? 1830 01:23:26,400 --> 01:23:27,630 Kurasa tidak. 1831 01:23:27,630 --> 01:23:28,500 Maksudku, itulah yang kusuka dari dia,... 1832 01:23:28,500 --> 01:23:29,500 dia takkan pernah menyakiti siapa pun. 1833 01:23:29,500 --> 01:23:30,500 Atau menerima bayaran. 1834 01:23:31,630 --> 01:23:32,840 Terima kasih. 1835 01:23:32,840 --> 01:23:33,970 Kurasa itulah yang harus kulakukan. 1836 01:23:33,970 --> 01:23:35,540 Ayolah, sobat, Maafkan aku. 1837 01:23:35,540 --> 01:23:37,910 Aku sudah melihat iklan pisang untuk otak yang kau tulis. 1838 01:23:37,910 --> 01:23:40,040 ♪ Pisang untuk otak, ♪ ♪ pisang untuk otak ♪ 1839 01:23:40,040 --> 01:23:42,680 ♪ kau bisa memikirkan semua yang kau inginkan ♪ ♪ tapi itu adalah pisang yang sama ♪ 1840 01:23:42,680 --> 01:23:44,110 Keren, kau orang baik. 1841 01:23:44,110 --> 01:23:46,120 Rupert, aku tahu kau takut meninggalkan apartemen ini,... 1842 01:23:46,120 --> 01:23:48,520 tapi aku butuh bantuanmu untuk mencarinya. 1843 01:23:48,520 --> 01:23:49,950 Bisakah kau menangani bagian luar? 1844 01:23:52,620 --> 01:23:53,620 Kau bisa. 1845 01:23:54,660 --> 01:23:56,790 Aku dulu takut, tapi sekarang aku takut... 1846 01:23:56,790 --> 01:23:58,660 untuk tidak takut, itu level lain... 1847 01:23:58,660 --> 01:24:00,230 Benar, kau ikut atau tidak? 1848 01:24:04,230 --> 01:24:05,430 Ya. 1849 01:24:05,440 --> 01:24:07,470 Ya, ya. 1850 01:24:07,470 --> 01:24:10,340 Aku ikut, tapi kuingin kau memegang tanganku... 1851 01:24:10,340 --> 01:24:12,910 karena aku belum meninggalkan gedung ini selama 27 bulan. 1852 01:24:13,980 --> 01:24:15,050 Tolong pegang tanganku. 1853 01:24:20,620 --> 01:24:21,450 Kau baik-baik saja? 1854 01:24:21,450 --> 01:24:22,450 Ya, ya. 1855 01:24:27,020 --> 01:24:30,260 Oh, apakah kau pikir kita bisa makan es krim nanti? 1856 01:24:41,600 --> 01:24:42,600 Hei, kawan. 1857 01:24:43,840 --> 01:24:45,210 Bung. 1858 01:24:45,210 --> 01:24:46,040 Sobat, sebelah sini. 1859 01:24:46,040 --> 01:24:47,640 Apa? 1860 01:24:47,640 --> 01:24:49,410 Takkan membunuhmu untuk memesan sesuatu. 1861 01:24:49,410 --> 01:24:51,350 Kalau saja bunuh diri itu mudah. 1862 01:24:51,350 --> 01:24:52,350 Kami sedang kehabisan sianida. 1863 01:24:52,350 --> 01:24:54,120 Bagaimana kalau espresso? 1864 01:24:54,120 --> 01:24:55,120 Kenapa tidak? 1865 01:24:58,220 --> 01:25:01,190 Jadi kau awasi seberang jalan, kawan? 1866 01:25:02,360 --> 01:25:03,190 Ya. 1867 01:25:03,190 --> 01:25:04,560 Sangat menyenangkan berada di luar. 1868 01:25:04,560 --> 01:25:06,100 Aku sudah cocok berada di dalam. 1869 01:25:06,100 --> 01:25:10,970 Itu hanya perasaan yang kuat, tidak membutuhkan apa pun. 1870 01:25:12,340 --> 01:25:15,000 Jadi ini artinya aku bisa melepaskan tanganmu? 1871 01:25:15,000 --> 01:25:16,040 Tidak! 1872 01:25:16,040 --> 01:25:18,310 Tidak, tidak, tidak, tidak! 1873 01:25:18,310 --> 01:25:19,140 Tidak. 1874 01:25:19,140 --> 01:25:20,740 Oke. 1875 01:25:20,740 --> 01:25:22,210 Ayolah. 1876 01:25:27,820 --> 01:25:28,790 Hei, tenanglah, maestro. 1877 01:25:28,790 --> 01:25:30,220 Hey, santai. 1878 01:25:30,220 --> 01:25:32,320 Kau sudah banyak minum kafein cukup untuk men-telegram sebuah kota kecil. 1879 01:25:32,320 --> 01:25:33,660 Hei, kau sudah selesai. 1880 01:25:33,660 --> 01:25:37,080 Aku beri yang terakhir, ini dia. $ 37,12. 1881 01:25:37,990 --> 01:25:38,990 Kenapa tidak? 1882 01:25:46,670 --> 01:25:47,800 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 1883 01:25:47,800 --> 01:25:49,040 Turun, turun. 1884 01:25:49,040 --> 01:25:50,610 Ayolah, kawan, turun dari konter. 1885 01:25:50,610 --> 01:25:51,610 Jangan di dinding! 1886 01:25:52,440 --> 01:25:54,010 Kenapa tidak? 1887 01:25:54,010 --> 01:25:55,240 Jangan sentuh pelanggan. 1888 01:25:55,250 --> 01:25:56,180 Kenapa tidak? 1889 01:25:56,180 --> 01:25:57,280 Jangan sentuh pelanggan. 1890 01:25:57,280 --> 01:25:59,450 Tidak, ayolah, tidak, tidak. 1891 01:25:59,450 --> 01:26:00,720 Hei, apa yang barusan aku katakan? 1892 01:26:00,720 --> 01:26:03,450 Hei, aku barusan bilang jangan pelanggan, jangan pelanggan. 1893 01:26:04,550 --> 01:26:05,990 Baiklah, pertunjukkan berakhir, oke, sobat? 1894 01:26:05,990 --> 01:26:07,960 Acara selesai, kau selesai, selesai, kau keluar dari sini. 1895 01:26:07,960 --> 01:26:10,160 Pulanglah, ambil bedak, kawan. 1896 01:26:10,160 --> 01:26:11,060 Kenapa tidak? 1897 01:26:11,060 --> 01:26:12,530 Kenapa tidak? 1898 01:26:12,530 --> 01:26:15,030 Kenapa tidak! 1899 01:26:15,030 --> 01:26:17,600 Ya, dan orang-orang berkata "Oh, itu hal yang buruk," 1900 01:26:17,600 --> 01:26:19,540 internet mempermudah orang-orang seperti aku... 1901 01:26:19,540 --> 01:26:20,870 untuk tetap tinggal di rumah. 1902 01:26:20,870 --> 01:26:22,170 Kurasa mereka benar, kau tahu? 1903 01:26:22,170 --> 01:26:24,840 Sangat menyenangkan keluar dunia. 1904 01:26:26,480 --> 01:26:27,600 Aku sangat menyukainya. 1905 01:26:31,710 --> 01:26:32,540 Kenapa tidak? 1906 01:26:32,540 --> 01:26:34,080 Karena jika kau melakukannya, akan kutendang pantatmu. 1907 01:26:34,080 --> 01:26:35,080 Kenapa tidak? 1908 01:26:42,760 --> 01:26:43,760 Rawl dengan celana dalamnya. 1909 01:26:43,760 --> 01:26:44,690 Rawl dengan celana dalamnya! 1910 01:26:44,700 --> 01:26:46,460 Itu Rawl, Rawl dengan celana dalamnya! 1911 01:26:46,460 --> 01:26:48,030 Aku harus menurunkanmu. 1912 01:26:48,030 --> 01:26:50,070 Oh, oh. / Sial. 1913 01:26:52,740 --> 01:26:54,000 Oh, aku di luar. 1914 01:26:54,000 --> 01:26:58,780 Aku menyentuh tanah, aku menyentuh tanah! 1915 01:26:59,360 --> 01:27:00,580 Ada bajingan lain. 1916 01:27:00,600 --> 01:27:02,180 Ayo tangkap orang gila ini. 1917 01:27:06,880 --> 01:27:08,650 Lalu dia melakukan gerakan seperti ini. 1918 01:27:08,650 --> 01:27:11,320 Ayo, cegat dia dari sisi sebelah sana. 1919 01:27:11,320 --> 01:27:12,990 Dasar bajingan. 1920 01:27:17,990 --> 01:27:19,160 Rawl. 1921 01:27:19,160 --> 01:27:20,600 Dia pergi ke sana. 1922 01:27:20,600 --> 01:27:21,600 Tetap di sana. 1923 01:27:22,430 --> 01:27:23,430 Menghadap mobil, cepat. 1924 01:27:23,430 --> 01:27:24,800 Tunggu tunggu! 1925 01:27:24,800 --> 01:27:26,070 Kebrutalan polisi, kebrutalan polisi! 1926 01:27:26,070 --> 01:27:28,000 Apa yang terjadi, apa yang terjadi? 1927 01:27:28,000 --> 01:27:29,970 Dia membawa pergi cintaku, kawan. 1928 01:27:29,970 --> 01:27:30,910 Kebrutalan polisi! 1929 01:27:30,910 --> 01:27:31,910 Hei, mundur. 1930 01:27:31,910 --> 01:27:34,040 Oke, oke, oke! 1931 01:27:34,040 --> 01:27:34,980 Ke mana kalian membawanya? 1932 01:27:34,980 --> 01:27:36,180 Dia akan di bawa ke kantor polisi kedua. 1933 01:27:36,180 --> 01:27:37,210 Tidak apa-apa, Rawl. 1934 01:27:37,210 --> 01:27:38,810 Tidak ada kedamaian, tidak ada keadilan. 1935 01:27:38,820 --> 01:27:39,980 Tidak ada kedamaian, tidak ada keadilan! 1936 01:27:39,980 --> 01:27:40,980 Diam. 1937 01:27:40,980 --> 01:27:43,190 Diamlah. 1938 01:27:43,190 --> 01:27:44,120 Diam. 1939 01:27:44,120 --> 01:27:44,950 Tidak ada kedamaian, tidak ada keadilan! 1940 01:27:44,960 --> 01:27:46,290 Diam! 1941 01:27:47,720 --> 01:27:48,720 Aku membutuhkan itu. 1942 01:27:54,030 --> 01:27:55,900 Jadi dia akan baik-baik saja, kan? 1943 01:27:55,900 --> 01:27:57,270 Dia sepertinya baik-baik saja untuk saat ini,... 1944 01:27:57,270 --> 01:27:58,500 tapi kami akan menahannya dalam semalam. 1945 01:27:58,500 --> 01:28:00,370 Jika dia lolos evaluasi psikologi,... 1946 01:28:00,370 --> 01:28:02,440 hakim akan membebaskan dia dengan diberi penyuluhan. 1947 01:28:02,440 --> 01:28:04,210 Jika dia mampu membayar denda $ 1.800. 1948 01:28:06,380 --> 01:28:07,620 Aku akan membayarnya. 1949 01:28:08,750 --> 01:28:10,750 Jadi di mana aku bisa menjemputnya besok? 1950 01:28:10,750 --> 01:28:12,350 Besok? 1951 01:28:12,350 --> 01:28:14,080 Dia harus melalui prosedur. 1952 01:28:14,080 --> 01:28:16,450 Dia tidak akan keluar setidaknya selama tiga hari. 1953 01:28:16,450 --> 01:28:17,790 Kau bilang dia baik-baik saja. 1954 01:28:17,790 --> 01:28:19,620 Kenapa butuh tiga hari? 1955 01:28:19,620 --> 01:28:21,090 Jangan tanya aku. 1956 01:28:21,090 --> 01:28:24,090 Itu cara mereka melakukan banyak hal di sini. 1957 01:28:32,470 --> 01:28:33,470 Ibu? 1958 01:28:34,170 --> 01:28:35,740 Ini aku, ini Marty, Ibu ada? 1959 01:28:39,080 --> 01:28:40,440 Ibu! 1960 01:28:41,580 --> 01:28:42,580 Sialan. 1961 01:28:45,320 --> 01:28:46,780 Hei, Larry. 1962 01:28:46,780 --> 01:28:47,780 Hei, Marty, kawan. 1963 01:28:47,780 --> 01:28:48,720 Apa yang kau lakukan di sini? 1964 01:28:48,720 --> 01:28:50,220 Bahkan bukan waktunya liburan. 1965 01:28:50,220 --> 01:28:52,420 Ya, kejutan buat Ibuku, tapi dia belum pulang. 1966 01:28:52,420 --> 01:28:53,590 Kau tahu di mana dia? 1967 01:28:53,590 --> 01:28:54,520 Baiklah, biar kuingat dulu. 1968 01:28:54,530 --> 01:28:55,690 Dia pagi ini mengomel... 1969 01:28:55,690 --> 01:28:57,130 tentang Staverson Senior Center. 1970 01:28:57,130 --> 01:28:58,490 Mereka mempekerjakan perawat tanpa izin. 1971 01:28:58,490 --> 01:28:59,660 Baiklah, Staverson. 1972 01:28:59,660 --> 01:29:00,900 Terima kasih, Larry. 1973 01:29:00,900 --> 01:29:01,900 Jaga dirimu. 1974 01:29:05,000 --> 01:29:06,000 Alice. 1975 01:29:06,800 --> 01:29:08,240 Apakah kau menyukai perawat? 1976 01:29:09,210 --> 01:29:10,410 Apa? 1977 01:29:10,410 --> 01:29:12,170 Para perawat, kau suka para perawat? 1978 01:29:13,740 --> 01:29:15,540 Apakah perawat memperlakukanmu dengan baik? 1979 01:29:15,550 --> 01:29:18,150 Apakah kau menyukai perawat? 1980 01:29:18,150 --> 01:29:20,450 Tidak, mereka terlalu banyak berteriak. 1981 01:29:24,350 --> 01:29:26,220 Hai semuanya, bagaimana kabar kalian? 1982 01:29:26,220 --> 01:29:29,290 Hanya ingin tahu bagaimana staf memperlakukan orang. 1983 01:29:29,290 --> 01:29:30,760 Hei, apa yang kau harapkan? 1984 01:29:30,760 --> 01:29:33,730 Hari-hari ini, orang-orang muda adalah aib. 1985 01:29:33,730 --> 01:29:37,100 Sekarang, Herb, tidak ada yang salah dengan anak-anak belakangan ini. 1986 01:29:39,070 --> 01:29:41,140 Aku agak khawatir tentang dia. 1987 01:29:41,140 --> 01:29:42,110 Apa yang terjadi? 1988 01:29:42,110 --> 01:29:43,340 ( obat penghilang rasa sakit ) 1989 01:29:42,110 --> 01:29:43,340 Dia minum Percocet. 1990 01:29:43,340 --> 01:29:45,610 Aku pikir mereka membuat dia minum banyak obat. 1991 01:29:45,610 --> 01:29:46,510 Kurasa ini tidak bagus. 1992 01:29:46,510 --> 01:29:47,510 Ibu. 1993 01:29:48,280 --> 01:29:49,110 Ibu. 1994 01:29:49,110 --> 01:29:50,150 Ya Tuhan. 1995 01:29:50,150 --> 01:29:51,180 Marty? 1996 01:29:51,180 --> 01:29:52,650 Ya Tuhan! 1997 01:29:52,650 --> 01:29:55,320 Semuanya, ini anakku Marty, Marty dari California! 1998 01:29:55,320 --> 01:29:56,250 Aku ingin bicara dengan Ibu. 1999 01:29:56,250 --> 01:29:57,050 Apa yang kau lakukan di sini? 2000 01:29:57,050 --> 01:29:58,520 Aku ingin bicara dengan Ibu. 2001 01:29:58,520 --> 01:30:00,680 Aku perlu bicara dengan Ibu tentang pacar baru Ibu. 2002 01:30:01,060 --> 01:30:02,060 Apa? 2003 01:30:03,160 --> 01:30:05,130 Apakah semuanya baik-baik saja? 2004 01:30:05,130 --> 01:30:09,500 Marty, apa yang terjadi? 2005 01:30:09,500 --> 01:30:11,430 Apa? 2006 01:30:11,430 --> 01:30:13,200 Aku membayarnya. 2007 01:30:13,200 --> 01:30:14,970 Aku membayarnya untuk menemui Ibu. 2008 01:30:14,970 --> 01:30:15,810 Maaf? 2009 01:30:15,810 --> 01:30:16,870 Pacar Ibu, Rawl. 2010 01:30:17,770 --> 01:30:19,610 Dia teman lamaku. 2011 01:30:19,610 --> 01:30:21,010 Dia butuh uang, jadi... 2012 01:30:22,280 --> 01:30:24,350 Jadi aku membuatnya ber-romantis dengan Ibu. 2013 01:30:27,620 --> 01:30:33,790 Jadi kau bilang kau membayar Rawl untuk menemui Ibu? 2014 01:30:34,060 --> 01:30:36,090 Yang kutahu Ibu mencekikku,... 2015 01:30:36,090 --> 01:30:37,260 Ibu tahu? 2016 01:30:37,260 --> 01:30:39,300 Aku butuh kesengsaraan Ibu menjauh dariku! 2017 01:30:42,570 --> 01:30:49,270 Kau tidak tahu berterima kasih, busuk, bajingan manja. 2018 01:30:49,640 --> 01:30:51,770 Apa yang tidak tahu berterima kasih? 2019 01:30:51,770 --> 01:30:55,480 Hal terbaik yang pernah diberikan putraku kepadaku adalah mesin pencuci piring. 2020 01:30:55,480 --> 01:30:57,080 Diam! 2021 01:30:57,080 --> 01:31:00,420 Teganya kau memanipulasi hidupku seperti ini? 2022 01:31:00,420 --> 01:31:02,020 Benny, Benny, Benny, bangun. 2023 01:31:03,450 --> 01:31:05,120 Mereka memberi Jello? / Kau ingin kesengsaraanku jauh darimu? 2024 01:31:05,120 --> 01:31:08,820 Tidak, anak ini mengirim pelacur untuk merayu Ibunya. 2025 01:31:08,830 --> 01:31:10,990 Aku telah berkorban banyak untukmu. 2026 01:31:10,990 --> 01:31:12,830 Aku telah memberimu makan, memberimu pakaian,... 2027 01:31:12,830 --> 01:31:15,430 aku masih harus melunasi biaya pendidikanmu. 2028 01:31:15,430 --> 01:31:18,030 Teganya kau memanipulasi hidupku seperti ini! 2029 01:31:18,030 --> 01:31:19,600 Ibu menghukum aku! 2030 01:31:19,600 --> 01:31:21,370 Ibu menghukumku karena dilahirkan! 2031 01:31:21,370 --> 01:31:22,740 Kau sudah gila! 2032 01:31:22,740 --> 01:31:23,610 Kau baru saja mengatakannya. 2033 01:31:23,610 --> 01:31:24,740 Lihatlah apa yang Ibu katakan,... 2034 01:31:24,740 --> 01:31:26,610 setelah semua pengorbanan yang Ibu buat untukku. 2035 01:31:26,610 --> 01:31:27,880 Bukan itu yang kumaksud. 2036 01:31:27,880 --> 01:31:30,580 Kau membuatku sangat marah dan bingung! 2037 01:31:30,580 --> 01:31:33,010 Tapi seperti itulah rasanya bagiku! 2038 01:31:33,020 --> 01:31:34,520 Ibu mengerti? 2039 01:31:34,520 --> 01:31:36,380 Maksudku, mungkin itu sebabnya Ibu menyelimutiku dengan semua kebohongan Ibu,... 2040 01:31:36,390 --> 01:31:37,650 terus mengeluh tentang masalah,... 2041 01:31:37,650 --> 01:31:39,650 masalah yang tidak bisa kupecahkan. 2042 01:31:39,660 --> 01:31:41,660 Maksudku, setiap kali aku memiliki saat-saat bahagia,... 2043 01:31:41,660 --> 01:31:42,860 itu hanya berubah menjadi rasa bersalah... 2044 01:31:42,860 --> 01:31:46,630 karena kutahu Ibu sangat menderita. 2045 01:31:46,630 --> 01:31:49,260 Aku tidak mencoba merusak kehidupanmu. 2046 01:31:49,270 --> 01:31:52,270 Siapa yang harus kuajak bicara kalau bukan anakku? 2047 01:31:52,270 --> 01:31:54,600 Tapi itulah, Ibu lihat, Ibu hanya menoleh padaku. 2048 01:31:54,600 --> 01:31:56,440 Ibu berpaling padaku dengan masalah yang tak bisa kupecahkan... 2049 01:31:56,440 --> 01:31:58,270 dan Ibu tidak menginginkan solusi. 2050 01:31:58,270 --> 01:31:59,740 Tentu saja aku menginginkan solusi! 2051 01:31:59,740 --> 01:32:01,240 Tidak, Ibu tidak! 2052 01:32:01,240 --> 01:32:03,410 Tidak, Ibu tidak, karena pada suatu saat dalam hidup Ibu,... 2053 01:32:03,410 --> 01:32:06,380 Ibu memutuskan bahwa hidup adalah masalah besar. 2054 01:32:06,380 --> 01:32:08,150 Sepanjang hidupku, Ibu berperan sebagai korban,... 2055 01:32:08,150 --> 01:32:09,850 dari menyalahkan ayah Ibu karena tidak cukup... 2056 01:32:09,850 --> 01:32:13,960 untuk menyalahkan ayahku, ayahku karena telah menidurimu. 2057 01:32:15,160 --> 01:32:16,360 Kan? 2058 01:32:16,360 --> 01:32:17,960 Selalu dunia yang salah pada Ibu. 2059 01:32:19,130 --> 01:32:21,260 Aku sudah muak berbagi rasa sakit Ibu. 2060 01:32:22,670 --> 01:32:24,300 Jadi ya, ya, aku mengirimi Ibu seorang pria, aku mengirimi Ibu pria yang baik,... 2061 01:32:24,300 --> 01:32:26,170 seorang welas asih, hanya untuk menunjukkan sedikit kegembiraan... 2062 01:32:26,170 --> 01:32:27,340 dan apa yang Ibu lakukan? 2063 01:32:27,340 --> 01:32:29,170 Ibu menendangnya keluar dari hidup Ibu. 2064 01:32:29,170 --> 01:32:30,940 Apa kali ini? 2065 01:32:30,940 --> 01:32:32,510 Tidak cukup cantik? 2066 01:32:32,510 --> 01:32:33,740 Terlalu tua? 2067 01:32:33,740 --> 01:32:35,440 Ini kesalahan pemerintah? 2068 01:32:35,440 --> 01:32:38,840 Kita hidup di dunia yang menyedihkan dan brutal, benar Ibu? 2069 01:32:38,880 --> 01:32:40,560 Aku tidak perlu mendengarkan ini! 2070 01:32:41,950 --> 01:32:44,020 Yah, aku tidak harus menjalaninya lagi! 2071 01:32:44,950 --> 01:32:46,540 Itu membunuhku! 2072 01:32:47,790 --> 01:32:50,160 Ibu lupa memiliki seorang putra! 2073 01:32:51,130 --> 01:32:52,840 Ibu memiliki seorang putra! 2074 01:33:16,420 --> 01:33:17,420 Hei. 2075 01:33:21,390 --> 01:33:22,620 Kau tersenyum. 2076 01:33:22,630 --> 01:33:25,190 Aku tidak percaya kau tersenyum, kau dipenjara. 2077 01:33:25,190 --> 01:33:26,700 Aku yang salah. 2078 01:33:26,700 --> 01:33:29,900 Marty, aku pernah tiga minggu di sebuah selokan di Damaskus. 2079 01:33:29,900 --> 01:33:32,630 Sebagai perbandingan, tempat ini mirip hotel kecil. 2080 01:33:32,640 --> 01:33:34,070 Aku egois memanfaatkanmu. 2081 01:33:34,970 --> 01:33:36,770 Bagaimana kau bisa menerima saja hal itu? 2082 01:33:37,410 --> 01:33:39,140 Aku telah melampaui kesempurnaan. 2083 01:33:39,140 --> 01:33:41,210 Kau punya cappuccino di selmu? 2084 01:33:42,650 --> 01:33:45,610 Marty, aku telah menghabiskan sembilan tahun terakhir... 2085 01:33:45,620 --> 01:33:48,880 sebagai pengembara, mencari untuk menemukan diriku sendiri. 2086 01:33:48,880 --> 01:33:51,150 Aku bisa merasakan ini. 2087 01:33:51,150 --> 01:33:52,950 Aku telah melakukan segalanya, semua yang dapat kau bayangkan,... 2088 01:33:52,960 --> 01:33:55,090 ...dari yang besar sampai kecil. 2089 01:33:56,590 --> 01:33:59,160 Aku pikir aku akan berubah, tetapi belum, tidak juga. 2090 01:34:00,330 --> 01:34:03,200 Kebutuhanku belum terpenuhi. 2091 01:34:03,200 --> 01:34:04,200 Sampai bertemu Judith. 2092 01:34:05,370 --> 01:34:07,000 Kau butuh ibuku? 2093 01:34:07,000 --> 01:34:07,940 Ya. 2094 01:34:07,940 --> 01:34:09,470 Tapi tidak lagi. 2095 01:34:09,470 --> 01:34:10,470 Berkat aturanmu. 2096 01:34:10,470 --> 01:34:11,640 Kau tahu, aku merasa aman di dalamnya... 2097 01:34:11,640 --> 01:34:13,940 karena aku tahu hubungan itu tidak nyata. 2098 01:34:13,940 --> 01:34:15,740 Tidak ada ruginya. 2099 01:34:15,750 --> 01:34:18,610 Aku akhirnya bisa meruntuhkan dindingku setelah bertahun-tahun. 2100 01:34:19,680 --> 01:34:21,520 Dan kemudian itu menjadi nyata. 2101 01:34:21,520 --> 01:34:24,190 Denganku, bukan Judith, tapi... 2102 01:34:25,590 --> 01:34:27,660 Akhirnya aku selamat dari ketakutanku akan apa yang akan terjadi... 2103 01:34:27,660 --> 01:34:30,030 jika aku membuka diri dan kemudian aku ditinggalkan sendiri. 2104 01:34:30,960 --> 01:34:32,290 Tetapi aku… 2105 01:34:32,290 --> 01:34:33,700 Aku menipumu, kawan... 2106 01:34:33,700 --> 01:34:34,860 Tunggu, kawan. 2107 01:34:34,860 --> 01:34:36,800 Kau terluka parah, kau frustasi,... 2108 01:34:36,800 --> 01:34:39,830 dan kau dipenjara, dan kau bisa mati. 2109 01:34:39,840 --> 01:34:41,570 Aku tak pernah merasa lebih hidup! 2110 01:34:41,570 --> 01:34:44,610 Aku tidak takut pada cinta, aku tidak takut kehilangan. 2111 01:34:45,510 --> 01:34:46,830 Aku punya keberanian sekarang. 2112 01:34:47,840 --> 01:34:50,280 Marty, selama bertahun-tahun aku memikirkan kunci kebahagiaan... 2113 01:34:50,280 --> 01:34:51,280 ...adalah kebebasan. 2114 01:34:52,520 --> 01:34:54,990 Jadi aku melakukan perjalanan, pergi,... 2115 01:34:54,990 --> 01:34:57,320 menghabiskan waktu tahunan, keliling dunia tanpa rumah. 2116 01:34:58,150 --> 01:34:59,690 Rasanya nyaman. 2117 01:34:59,690 --> 01:35:01,660 Aku merasa baik setiap waktu, kecuali kebahagiaan sejati,... 2118 01:35:01,660 --> 01:35:05,290 Marty, kebahagiaan sejati menghindariku hingga saat ini. 2119 01:35:07,460 --> 01:35:09,370 Sekarang aku tahu kunci kebebasan. 2120 01:35:11,230 --> 01:35:12,230 Itu adalah keberanian. 2121 01:35:13,840 --> 01:35:16,570 Aku punya keberanian sekarang, terima kasihku untukmu. 2122 01:35:19,880 --> 01:35:21,810 Ya Tuhan, kawan. 2123 01:35:21,810 --> 01:35:23,040 Jika kau sangat takut pada keintiman,... 2124 01:35:23,050 --> 01:35:24,850 kenapa kau tidak menggunakan kondom saja? 2125 01:35:27,350 --> 01:35:28,350 Oh. 2126 01:35:28,350 --> 01:35:29,620 Waktunya untuk pergi. 2127 01:35:29,620 --> 01:35:30,820 Aku mengajar yoga di sini saat ini. 2128 01:35:30,860 --> 01:35:31,650 Sangat bagus. 2129 01:35:31,650 --> 01:35:33,720 Yoga? / Sampai jumpa, dah. 2130 01:35:38,060 --> 01:35:39,560 Hei, kapan kita bisa pergi ke Peru? 2131 01:35:39,560 --> 01:35:41,560 Mereka punya dukun di sana yang bisa membaca masa depanmu... 2132 01:35:41,560 --> 01:35:43,900 dari bulatan di sekitar anusmu. 2133 01:35:43,900 --> 01:35:45,430 Itu bagus. 2134 01:35:45,430 --> 01:35:46,600 Kau yakin ingin menngajaknya... 2135 01:35:46,600 --> 01:35:47,600 menjadi mitra bisnismu? 2136 01:35:47,600 --> 01:35:48,770 Kau bercanda? 2137 01:35:48,770 --> 01:35:50,610 Dia lebih kuat daripada tank. 2138 01:35:50,610 --> 01:35:53,110 Woohoo, dunia, aku datang! 2139 01:35:59,050 --> 01:36:00,570 Bagus sekali. Planet Herpes untuk semua. 2140 01:36:01,380 --> 01:36:03,590 Kau pernah melakukan perjalanan sejauh ini sendiri sebelumnya? 2141 01:36:03,590 --> 01:36:05,150 Tidak, tidak pernah. 2142 01:36:07,260 --> 01:36:08,490 Tapi aku naik bus ke LA,... 2143 01:36:08,490 --> 01:36:09,890 aku akan membulatkan tekadku,... 2144 01:36:09,890 --> 01:36:11,690 dan aku akan melakukannya, bung. 2145 01:36:14,830 --> 01:36:16,930 Kau tahu, aku ingin berterima kasih, Marty. 2146 01:36:16,930 --> 01:36:19,220 Tak pernah merasa sebaik ini. 2147 01:36:20,040 --> 01:36:22,520 Kau pikir mungkin karena bercinta setelah 10 tahun... 2148 01:36:22,540 --> 01:36:24,140 terasa enak, dasar brengsek? 2149 01:36:25,010 --> 01:36:28,170 Kau membebaskan aku dengan banyak cara daripada yang pernah kau ketahui. 2150 01:36:29,750 --> 01:36:31,410 Cukup pikirkan minuman tanpa kafein, oke? 2151 01:36:35,320 --> 01:36:36,790 Kau terlambat! 2152 01:36:36,790 --> 01:36:39,700 Mereka hanya mempertahankan, sistem kereta bawah tanah. 2153 01:36:41,060 --> 01:36:44,060 Oke, aku mungkin berangkat sedikit terlambat. 2154 01:36:44,060 --> 01:36:45,340 Bagaimana Ibu tahu aku akan ada di sini? 2155 01:36:45,380 --> 01:36:46,660 Aku menelpon dia. 2156 01:36:47,800 --> 01:36:50,100 Yang Ibu tahu adalah semua omonganmu tempo hari... 2157 01:36:50,100 --> 01:36:52,300 membuatku sadar untuk tidak memberimu pelukan. 2158 01:36:55,640 --> 01:36:57,340 Ibu. / Aku mencintaimu sayang. 2159 01:36:57,670 --> 01:36:59,740 Aku hanya ingin Ibu bahagia. 2160 01:37:00,810 --> 01:37:02,040 Ibu tahu. 2161 01:37:02,040 --> 01:37:04,110 Aku sangat bangga kau menjadi pria yang seperti sekarang. 2162 01:37:05,850 --> 01:37:08,420 Hei, kau bangsat, kau jangan sampai ketinggalan bus. 2163 01:37:10,350 --> 01:37:11,350 Oke. 2164 01:37:14,860 --> 01:37:16,630 Jangan lupa mengirim kartu pos. 2165 01:37:19,430 --> 01:37:20,800 Kau tahu, aku belum pernah menulisnya. 2166 01:37:20,800 --> 01:37:22,030 Mudah saja. 2167 01:37:22,320 --> 01:37:23,540 Tulis saja kenapa kau ada di mana kau berada sekarang. 2168 01:37:23,640 --> 01:37:26,060 Dan tangan yang kau pegang untuk sampai ke sana. 2169 01:37:31,870 --> 01:37:34,100 Midway ingin kita berinvestasi. 2170 01:37:34,940 --> 01:37:37,720 Berinvestasi adalah mengambil alih kendali hidupmu. 2171 01:37:38,350 --> 01:37:40,260 Dan aku tahu jika kau tidak mengambil alih hidupmu,... 2172 01:37:40,280 --> 01:37:41,150 orang lain yang akan melakukannya. 2173 01:37:42,020 --> 01:37:43,720 Bisa jadi bosmu, kekasihmu,... 2174 01:37:44,590 --> 01:37:46,290 bahkan Ibumu. 2175 01:37:46,290 --> 01:37:49,320 Kita tanpa sadar bertanggung jawab atas kebahagiaan semua orang... 2176 01:37:49,330 --> 01:37:50,790 kecuali kebahagiaan kita sendiri. 2177 01:37:50,790 --> 01:37:53,460 Kami akan tunjukkan "menantang asumsi Anda"... 2178 01:37:55,100 --> 01:37:56,100 "adalah Midway." 2179 01:37:57,970 --> 01:38:01,800 Di laboratorium, tiga monyet berkerah biru duduk di dalam sangkar... 2180 01:38:01,800 --> 01:38:03,340 dengan tangga di dalamnya. 2181 01:38:03,340 --> 01:38:06,370 Seorang ilmuwan menaruh pisang di puncak tangga. 2182 01:38:06,380 --> 01:38:08,810 Monyet pertama menaiki anak tangga untuk mengambilnya. 2183 01:38:08,810 --> 01:38:10,310 Tepat sebelum dia bisa meraih pisang,... 2184 01:38:10,310 --> 01:38:12,480 seorang ilmuwan menghentikannya dengan menyemprot ketiga monyet... 2185 01:38:12,480 --> 01:38:14,080 dengan air es dingin. 2186 01:38:14,080 --> 01:38:16,850 Sekarang, monyet kedua mengambil kesempatannya. 2187 01:38:16,850 --> 01:38:18,090 Dia mengincar pisang,... 2188 01:38:18,090 --> 01:38:19,650 tapi monyet-monyet lain, memaksanya kembali,... 2189 01:38:19,660 --> 01:38:21,320 tidak ingin mandi es lagi. 2190 01:38:21,320 --> 01:38:24,530 Sekarang, ilmuwan mengangkat monyet satu keluar dari kandang... 2191 01:38:24,530 --> 01:38:27,800 dan menggantikannya dengan simpanse baru berkerah merah. 2192 01:38:27,800 --> 01:38:30,470 Dia melihat pisang yang lezat itu dan dia naik ke tangga, 2193 01:38:30,470 --> 01:38:32,270 tapi dua monyet lainnya menyeret dia... 2194 01:38:32,270 --> 01:38:33,740 dan menolak untuk membiarkannya naik. 2195 01:38:33,740 --> 01:38:36,100 Sekarang si kutu buku mengambil monyet kedua... 2196 01:38:36,110 --> 01:38:39,270 dan dimasukkan juga simpanse berkerah merah. 2197 01:38:39,280 --> 01:38:40,780 Pria kecil malang ini. 2198 01:38:40,780 --> 01:38:43,580 Dia menuju ke tangga, tapi yang dua lainnya memukulnya kembali. 2199 01:38:43,580 --> 01:38:46,850 Sekarang orang-orang sains itu mengeluarkan monyet ketiga... 2200 01:38:46,850 --> 01:38:49,950 dan menggantikannya dengan yang memakai kerah merah lain. 2201 01:38:49,950 --> 01:38:52,390 Simpanse baru ini, ingin merasakan satu gigitan,... 2202 01:38:52,390 --> 01:38:54,390 dia berjalan menuju tangga pisang. 2203 01:38:54,390 --> 01:38:55,890 Tapi tidakkah kau tahu, yang dua lainnya,... 2204 01:38:55,890 --> 01:38:57,690 mereka menghajar dia. 2205 01:38:57,690 --> 01:38:59,890 Simpanse kecil yang dikorbankan ini, berpaling ke yang lain... 2206 01:38:59,900 --> 01:39:01,660 dan berkata, "Apa itu tadi?" 2207 01:39:02,730 --> 01:39:04,430 Monyet lainnya menjawab,... 2208 01:39:04,430 --> 01:39:06,170 "Itulah cara hidup di tempat ini." 2209 01:39:08,820 --> 01:39:09,340 Pepatah muncul. 2210 01:39:09,340 --> 01:39:11,810 Monyet melihat, monyet berbuat? 2211 01:39:11,810 --> 01:39:12,980 Tentukan takdirmu. 2212 01:39:13,780 --> 01:39:14,780 Hanya kamu. 2213 01:39:15,910 --> 01:39:17,650 Midway Investments. 2214 01:39:38,970 --> 01:39:40,230 Kerja bagus, Marty. 2215 01:39:40,240 --> 01:39:41,240 Bagus sekali. 2216 01:39:44,830 --> 01:39:46,830 ~ Terjemahan ~ 2217 01:39:46,830 --> 01:39:56,830 J o k o M e l l o w 2218 01:39:58,680 --> 01:40:03,680 Jakarta@20052018 2219 01:41:24,270 --> 01:41:27,880 ♪ I want to learn the world ♪ 2220 01:41:27,880 --> 01:41:31,980 ♪ It's not the same anymore ♪ 2221 01:41:31,980 --> 01:41:35,580 ♪ We can be friends ♪ 2222 01:41:35,580 --> 01:41:39,020 ♪ I love you, I can't pretend ♪ 2223 01:41:39,020 --> 01:41:43,660 ♪ I can finally start again ♪ 2224 01:41:43,660 --> 01:41:47,130 ♪ You make my heart mend ♪ 2225 01:41:55,500 --> 01:42:03,500 ♪ It was you ♪ 2226 01:42:06,220 --> 01:42:08,920 ♪ It was you and ♪ ♪ now I'm a fool ♪ 2227 01:42:08,920 --> 01:42:13,920 ♪ It was you, it was you ♪ 2228 01:42:13,920 --> 01:42:16,690 ♪ It was you and ♪ ♪ now I'm a fool ♪ 2229 01:42:16,690 --> 01:42:21,700 ♪ It was you, it was you ♪ 2230 01:42:21,700 --> 01:42:25,830 ♪ It was you and ♪ ♪ now I'm a fool ♪ 2231 01:42:57,830 --> 01:43:05,830 ♪ It was you ♪ 2232 01:43:08,340 --> 01:43:10,910 ♪ It was you and ♪ ♪ now I'm a fool ♪ 2233 01:43:10,910 --> 01:43:14,380 ♪ It was you, it was you ♪