1
00:00:00,000 --> 00:00:00,418
>
2
00:00:00,419 --> 00:00:00,838
>>
3
00:00:00,839 --> 00:00:01,257
>>
4
00:00:01,258 --> 00:00:01,676
>> F
5
00:00:01,677 --> 00:00:02,096
>> Fo
6
00:00:02,097 --> 00:00:02,515
>> Fol
7
00:00:02,516 --> 00:00:02,934
>> Foll
8
00:00:02,935 --> 00:00:03,354
>> Follo
9
00:00:03,355 --> 00:00:03,773
>> Follow
10
00:00:03,774 --> 00:00:04,193
>> Follow
11
00:00:04,194 --> 00:00:04,612
>> Follow T
12
00:00:04,613 --> 00:00:05,031
>> Follow Tw
13
00:00:05,032 --> 00:00:05,451
>> Follow Twi
14
00:00:05,452 --> 00:00:05,870
>> Follow Twit
15
00:00:05,871 --> 00:00:06,289
>> Follow Twitt
16
00:00:06,290 --> 00:00:06,709
>> Follow Twitte
17
00:00:06,710 --> 00:00:07,128
>> Follow Twitter
18
00:00:07,129 --> 00:00:07,547
>> Follow Twitter
19
00:00:07,548 --> 00:00:07,967
>> Follow Twitter @
20
00:00:07,968 --> 00:00:08,386
>> Follow Twitter @i
21
00:00:08,387 --> 00:00:08,805
>> Follow Twitter @iM
22
00:00:08,806 --> 00:00:09,225
>> Follow Twitter @iMo
23
00:00:09,226 --> 00:00:09,644
>> Follow Twitter @iMov
24
00:00:09,645 --> 00:00:10,064
>> Follow Twitter @iMovi
25
00:00:10,065 --> 00:00:10,483
>> Follow Twitter @iMovie
26
00:00:10,484 --> 00:00:10,902
>> Follow Twitter @iMovies
27
00:00:10,903 --> 00:00:11,322
>> Follow Twitter @iMovies1
28
00:00:11,323 --> 00:00:11,741
>> Follow Twitter @iMovies10
29
00:00:11,742 --> 00:00:12,160
>> Follow Twitter @iMovies10
30
00:00:12,161 --> 00:00:15,000
>> Follow Twitter @iMovies10 <<
31
00:00:19,970 --> 00:00:21,388
Mari kembali ke Teluk Meksiko.
32
00:00:21,513 --> 00:00:24,892
Kami mengikuti jalan,
kemajuan dan kekuatan
33
00:00:25,017 --> 00:00:26,560
Badai Katrina.
34
00:00:26,685 --> 00:00:29,645
Badai ini mungkin salah satu
yang terkuat yang pernah kami lihat.
35
00:00:29,730 --> 00:00:33,734
Senin diharapkan menjadi
badai kategori empat,
36
00:00:33,859 --> 00:00:37,362
Saat aku sampai di pantai
Dapat dikatakan bahwa itu adalah monster.
37
00:00:51,710 --> 00:00:53,128
Sekarang dengarkan aku niggas!
38
00:00:53,253 --> 00:00:54,963
Aku tidak akan menyia-nyiakan napasku padamu
39
00:00:55,088 --> 00:00:57,341
dengan peringatan yang
diucapkan dan diartikulasikan dengan cerdik .
40
00:00:57,466 --> 00:01:00,928
Mereka akan keluar atau mati!
41
00:01:01,053 --> 00:01:04,431
Dan kami akan membakarnya,
seperti yang kami lakukan dengan Harvey.
42
00:01:04,556 --> 00:01:06,725
Mereka punya sepuluh detik untuk hidup.
43
00:01:07,517 --> 00:01:08,602
Sepuluh.
44
00:01:09,520 --> 00:01:10,854
Sembilan.
45
00:01:12,105 --> 00:01:13,398
Delapan.
46
00:01:14,983 --> 00:01:15,983
Tujuh.
47
00:01:17,569 --> 00:01:18,654
Enam.
48
00:01:20,239 --> 00:01:21,448
Lima.
49
00:01:22,950 --> 00:01:24,660
Empat.
50
00:01:25,953 --> 00:01:26,995
Tiga.
51
00:01:28,372 --> 00:01:29,373
Dari.
52
00:01:31,083 --> 00:01:32,084
Satu.
53
00:01:39,509 --> 00:01:42,262
Bakar mereka, bakar mereka, bakar mereka!
54
00:01:42,387 --> 00:01:45,723
Bakar mereka, bakar mereka, bakar mereka!
55
00:02:13,500 --> 00:02:16,128
- Itu dia.
- Ini gila.
56
00:02:16,253 --> 00:02:18,755
Ini seperti Anda menciptakan
dunia Anda sendiri, man.
57
00:02:18,881 --> 00:02:19,882
Brengsek!
58
00:02:20,007 --> 00:02:22,843
Ini bagus ya,
tapi tidak benar-benar mencerminkan 5-4.
59
00:02:22,968 --> 00:02:26,388
Itu tidak cukup realistis.
Anda harus lebih, man.
60
00:02:26,513 --> 00:02:28,682
Mereka seharusnya membuatmu
lebih jelek dan lebih bodoh.
61
00:02:28,807 --> 00:02:30,392
- Persetan.
- Ayo lihat, lihat.
62
00:02:30,517 --> 00:02:32,895
Novel grafis
harus fiksi, man.
63
00:02:33,020 --> 00:02:34,771
Itu cara untuk kabur, kamu tahu?
64
00:02:34,897 --> 00:02:38,192
- Untuk itulah rumput.
- Ayo, berikan itu apa adanya.
65
00:02:38,317 --> 00:02:41,612
Tapi Anda masih bisa realistis,
meskipun itu bukan "The Godfather".
66
00:02:41,737 --> 00:02:44,948
Sialan itu palsu, tapi Anda bisa merasakan
realisme para gangster sialan itu.
67
00:02:45,073 --> 00:02:48,243
Tidak semuanya harus seperti
omong kosong Tarantino yang dilebih-lebihkan.
68
00:02:48,368 --> 00:02:51,163
Kamu gila?
"Anjing Cadangan" itu gila.
69
00:02:52,206 --> 00:02:55,375
Berlebihan. Juga, mereka terlalu banyak menggunakan
kata "hitam".
70
00:02:55,500 --> 00:02:59,296
- Anda terlalu sering mengucapkan kata "hitam".
- Tunggu, berapa harganya?
71
00:02:59,421 --> 00:03:01,048
Sobat, berapa banyak yang dikatakan Lil'Wayne?
72
00:03:02,591 --> 00:03:07,012
Saya tidak tahu, tapi harus ada
batasan "hitam".
73
00:03:08,013 --> 00:03:11,642
- Terutama jika Anda berkulit putih.
- Hitamnya benar.
74
00:03:11,767 --> 00:03:13,769
Jadi apa-apaan aku ini?
75
00:03:13,894 --> 00:03:16,021
Saya tidak tahu, nigga.
Kita harus mencari tahu.
76
00:03:16,146 --> 00:03:18,273
- Anda adalah seorang kreol encer.
- Persetan!
77
00:03:19,733 --> 00:03:22,027
Beri aku buku sialan saya, man.
78
00:03:22,152 --> 00:03:23,862
Mereka tidak membedakan seni, saat melihatnya.
79
00:03:25,614 --> 00:03:28,367
Ini adalah seni saya.
Ini di sini.
80
00:03:28,492 --> 00:03:30,285
Apakah kamu membawanya ke pernikahanku?
81
00:03:30,410 --> 00:03:33,205
- Ini lingkungan yang jelek.
- Singkirkan omong kosong itu.
82
00:03:33,330 --> 00:03:34,373
Setuju.
83
00:03:34,498 --> 00:03:37,501
Anda mengucapkan selamat tinggal
kepada semua anak ayam hanya untuk satu.
84
00:03:38,168 --> 00:03:40,546
Anda dekat.
Saya tidak tahu bagaimana Anda melakukannya.
85
00:03:40,671 --> 00:03:42,464
Saya pikir itu cinta, man.
86
00:03:43,924 --> 00:03:46,760
Saya harus pergi ke sana, karena saya harus
mengambil foto sialan itu.
87
00:03:46,885 --> 00:03:48,679
Saya akan menikah
88
00:03:50,055 --> 00:03:51,056
- Mengambil!
- Mengambil!
89
00:03:51,181 --> 00:03:52,849
Pengambilan!
90
00:03:54,017 --> 00:03:56,144
Semuanya keluar!
91
00:04:05,405 --> 00:04:07,323
Dengarkan aku.
92
00:04:09,200 --> 00:04:11,494
Kamu bukan alasan
aku menikahi ibumu.
93
00:04:12,704 --> 00:04:16,833
Kaulah alasan
aku tinggal bersamanya, oke?
94
00:04:16,958 --> 00:04:18,626
Setuju.
95
00:04:18,751 --> 00:04:21,921
Blokir, blokir, blokir.
Blokir mereka!
96
00:04:22,046 --> 00:04:24,841
Oke, tangan kanan.
Kiri. Baik.
97
00:04:27,552 --> 00:04:28,970
Mírate.
98
00:04:32,932 --> 00:04:34,809
- Bagaimana perasaan Anda?
- Ketat.
99
00:04:36,394 --> 00:04:37,954
Saya berharap
ayahmu ada di sini.
100
00:04:40,857 --> 00:04:42,942
Bu,
apakah kamu bahagia di hari pernikahanmu?
101
00:04:44,360 --> 00:04:47,238
Aku akan memberitahumu sesuatu yang
nenekmu katakan padaku.
102
00:04:47,363 --> 00:04:50,742
Tidak selalu tentang kebahagiaan.
Ini tentang makna.
103
00:04:51,784 --> 00:04:53,494
Itu tidak ".
104
00:04:55,622 --> 00:04:59,334
Temukan artinya.
Kebahagiaan akan datang nanti.
105
00:05:01,961 --> 00:05:03,129
Kamu terlihat cantik.
106
00:05:07,675 --> 00:05:08,676
Terimakasih Ibu.
107
00:05:10,053 --> 00:05:14,140
Badai Katrina dapat meluas
dari Tenggara Louisiana,
108
00:05:14,265 --> 00:05:18,603
ke Kentucky dan bagian paling selatan
dari Illinois dan Indiana.
109
00:05:18,728 --> 00:05:20,813
Kami akhirnya memiliki
seorang wanita kulit hitam di depan
110
00:05:20,939 --> 00:05:24,317
Dan beri nama hitam
badai sialan
111
00:05:24,442 --> 00:05:27,820
Sial, saya tidak keberatan mencoba sepotong
Hurricane Fashawnya.
112
00:05:27,946 --> 00:05:29,656
Kamu benar.
113
00:05:30,448 --> 00:05:33,450
Anda dapat meledakkan
semua yang Anda inginkan ke arah saya.
114
00:05:33,909 --> 00:05:35,661
Mereka mengirim
orang ini ke sini ...
115
00:05:35,786 --> 00:05:37,579
dengan teknologi Rusia.
116
00:05:37,704 --> 00:05:38,830
Apa?
117
00:05:39,748 --> 00:05:41,333
Badai dan lebih banyak lagi masalah seperti itu.
118
00:05:41,458 --> 00:05:44,836
Mereka telah menggunakannya selama bertahun-tahun
untuk membunuh orang kulit hitam. Itu dan Viagra.
119
00:05:46,797 --> 00:05:48,423
- Brengsek.
- Apakah kamu lucu?
120
00:05:48,549 --> 00:05:50,759
- Ya, apakah kamu menggunakan Viagra sekarang?
- Gunakan Viagra sendiri?
121
00:05:50,884 --> 00:05:53,220
Saya adalah mimpi terburuk Amerika.
122
00:05:53,345 --> 00:05:55,222
Saya punya pistol dan itu sulit.
123
00:05:57,391 --> 00:05:58,559
Apa yang terjadi?
124
00:06:01,895 --> 00:06:05,190
Dia sahabatku, Bu.
Dan aku ayah baptisnya
125
00:06:05,315 --> 00:06:07,067
tapi saya tidak tahu harus berkata apa.
126
00:06:07,776 --> 00:06:10,487
Anda sudah mengenal James
sejak taman kanak-kanak, oke?
127
00:06:11,697 --> 00:06:13,532
Anda tidak perlu mengatakan apa-apa, Nak.
128
00:06:40,018 --> 00:06:41,811
¡Ese Blink!
129
00:06:41,936 --> 00:06:43,563
Pengambilan!
130
00:06:45,523 --> 00:06:48,109
Saya tidak benar-benar tahu harus berkata apa di
depan banyak orang.
131
00:06:50,778 --> 00:06:53,531
Tapi ini berlaku untuk sahabatku
132
00:06:55,450 --> 00:06:56,910
dan sahabatnya ...
133
00:07:53,758 --> 00:07:55,176
Badai datang.
134
00:08:03,643 --> 00:08:07,105
Katrina tiba di New Orleans
pada 29 Agustus 2005.
135
00:08:10,191 --> 00:08:11,985
Badai terparah sampai saat ini.
136
00:08:13,987 --> 00:08:17,198
Jika ada kota yang tidak dibangun
untuk menahan Badai Katrina,
137
00:08:18,282 --> 00:08:20,075
itulah New Orleans.
138
00:08:29,210 --> 00:08:30,962
Gubernur Louisiana berkata hari ini
139
00:08:31,087 --> 00:08:33,381
Anda sedang mempertimbangkan untuk mengambil langkah tersebut
140
00:08:33,506 --> 00:08:37,385
dan mengevakuasi penduduk terakhir
New Orleans.
141
00:08:37,510 --> 00:08:39,554
Dan dengan sebagian besar New Orleans
terendam air,
142
00:08:39,679 --> 00:08:42,599
pihak berwenang fokus
pada pencarian dan penyelamatan.
143
00:08:45,393 --> 00:08:49,647
Jika
kavaleri dibutuhkan, sekarang dia ada di New Orleans.
144
00:08:49,772 --> 00:08:51,316
BANTU KAMI
145
00:08:51,441 --> 00:08:53,568
Banjir semakin parah
146
00:08:53,693 --> 00:08:57,615
setelah air dari Danau
Pontchartrain merusak jembatan.
147
00:08:59,365 --> 00:09:01,159
Dan saat kita melihat
dari sudut yang lebih luas,
148
00:09:01,284 --> 00:09:03,703
pemandangannya paling apokaliptik.
149
00:09:30,563 --> 00:09:32,148
Sini, sayang.
150
00:09:35,944 --> 00:09:37,987
Kamu terlihat baik.
151
00:09:38,947 --> 00:09:41,032
Saya tidak begitu yakin tentang kemeja itu.
152
00:09:41,157 --> 00:09:42,784
Saya lakukan.
153
00:09:47,413 --> 00:09:49,624
Dan itu?
Sejak kapan sudah seperti ini?
154
00:09:49,749 --> 00:09:51,334
Belum lama berselang.
155
00:09:51,834 --> 00:09:53,086
Tiga bulan terakhir.
156
00:09:56,381 --> 00:09:58,758
Ayah akan mengurus ini,
oke?
157
00:10:01,511 --> 00:10:04,305
Oke, saat Anda pergi ...
158
00:10:08,309 --> 00:10:11,688
- Ayo, kamu akan terlambat.
- Isaiah, jaga ibumu.
159
00:10:11,813 --> 00:10:13,314
Pergilah, ayah.
160
00:10:35,128 --> 00:10:38,047
Ayolah.
Ini bukan apa-apa.
161
00:10:38,172 --> 00:10:41,676
Sialan ini diimpor dari California.
Itu sangat kuat.
162
00:10:41,801 --> 00:10:44,762
Beri aku sesuatu yang lebih dekat, ini kecil.
163
00:10:44,888 --> 00:10:46,306
Beri aku dua untuk tiga puluh atau sesuatu.
164
00:10:46,431 --> 00:10:49,976
Sebaiknya kau segera pergi dari sini,
sebelum aku mematahkan mukamu ...
165
00:10:52,312 --> 00:10:53,730
Ada apa?
166
00:10:53,855 --> 00:10:56,316
Saya suka
layanan pelanggan Anda .
167
00:10:56,441 --> 00:10:59,777
Dia ingin saya memberinya diskon.
Katrina mengambil semua milikku.
168
00:10:59,903 --> 00:11:02,363
Tidak semuanya, sial.
169
00:11:18,963 --> 00:11:22,009
- Ada apa?
- Kamu punya milikku?
170
00:11:43,113 --> 00:11:44,949
Mereka sedang merencanakan lemak.
171
00:11:46,659 --> 00:11:48,160
Ikan besar, ikan kecil.
172
00:11:48,285 --> 00:11:51,789
Menonton! Menonton! Menonton!
Menyerang! Semak!
173
00:11:51,914 --> 00:11:54,208
Oke sekarang.
Sudah! Kemari.
174
00:11:54,333 --> 00:11:56,502
Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
Ada apa?
175
00:11:56,627 --> 00:11:59,046
- Ada apa?
- Ada apa?
176
00:11:59,171 --> 00:12:01,882
- Ayo bangun.
- Oke, mari kita lihat.
177
00:12:02,007 --> 00:12:03,968
- Siap?
- Hati-hati, hati-hati.
178
00:12:04,093 --> 00:12:06,136
- Hanya itu yang kamu punya? Hanya itu?
- Sial!
179
00:12:06,262 --> 00:12:07,555
Aku pergi untukmu
180
00:12:08,764 --> 00:12:10,599
Ayolah,
kamu bisa melakukan lebih baik dari ini.
181
00:12:13,644 --> 00:12:16,063
Blink, Miracle, lihat.
Mereka siap?
182
00:12:17,022 --> 00:12:19,525
Dibalik! Menonton! Menonton!
Menyerang! Menyerang!
183
00:12:19,650 --> 00:12:20,818
Mátalo!
184
00:12:20,943 --> 00:12:22,611
Mátalo! Mátalo!
185
00:12:22,736 --> 00:12:23,863
Apa-apaan itu?
186
00:12:23,988 --> 00:12:25,573
Itu senjata terbaikku.
187
00:12:25,698 --> 00:12:30,034
- Dia seorang bandog. Penuh kasih dan pembunuh.
- Dan jelek dalam ukuran yang sama.
188
00:12:30,159 --> 00:12:31,953
Itu tiga bagian, sok pintar.
189
00:12:32,078 --> 00:12:34,956
Persetan, Miracle.
Dia adalah anjing yang cantik, sangat protektif.
190
00:12:35,540 --> 00:12:37,208
Itu yang terbaik di luar negeri.
191
00:12:37,333 --> 00:12:40,211
Jika saya mulai membesarkan mereka, masing
-masing anak anjing dijual seharga $ 750.
192
00:12:40,336 --> 00:12:41,838
Saya bisa mendapatkannya dengan
menjual sepuluh gram.
193
00:12:41,963 --> 00:12:44,132
Jika Anda tidak merokok semuanya sendiri terlebih dahulu.
194
00:12:45,174 --> 00:12:47,051
Saya akan mengambil salah satu kemeja itu.
195
00:12:47,176 --> 00:12:49,178
Satu dari ayahku.
196
00:12:49,304 --> 00:12:50,847
Setelah bisnis saya lepas landas.
Bam!
197
00:12:50,972 --> 00:12:53,266
Saya menulis beberapa lagu, saya membuat rekaman.
198
00:12:53,391 --> 00:12:55,393
Pim pam pum! Mereka mengerti saya?
199
00:12:55,518 --> 00:12:58,229
Dan dia tidak akan memanggilku Miracle lagi.
Dia akan memanggilku Teasy.
200
00:12:58,354 --> 00:12:59,522
Tepat sekali, Teasy.
201
00:12:59,647 --> 00:13:01,983
- Ini keren, ya?
- Ini bagus, tapi tunggu.
202
00:13:02,108 --> 00:13:04,235
Apa-apaan itu Teasy?
203
00:13:04,360 --> 00:13:05,737
¡Teasy!
204
00:13:05,862 --> 00:13:09,157
Nama rapper asli Anda haruslah
Lazy. Itulah yang harus Anda sebut diri Anda sendiri.
205
00:13:09,282 --> 00:13:10,282
Sialan kamu.
206
00:13:10,366 --> 00:13:14,204
Sial, aku belum memenangkan apapun
sepanjang pagi.
207
00:13:14,329 --> 00:13:17,749
Sial, kita semua kehabisan uang. Blink,
kenapa kita tidak bicara dengan sepupumu?
208
00:13:17,874 --> 00:13:20,501
Dia bukan sepupuku.
Itu keluarga Demyra.
209
00:13:20,627 --> 00:13:24,172
Kita tidak perlu terlibat masalah
parkir trailer dan semacamnya.
210
00:13:24,297 --> 00:13:25,673
Itu bisa membunuh kita semua.
211
00:13:25,798 --> 00:13:28,134
- Itu adalah trailer Fema.
- Sial.
212
00:13:28,259 --> 00:13:30,136
Mengubahnya menjadi rumah besar berdarah.
213
00:13:30,261 --> 00:13:33,348
Lihat, bung. Padahal sepupu Blink
adalah keluarga sekarang
214
00:13:33,932 --> 00:13:36,267
dia masih seorang gangster
dan itu membuatku gugup.
215
00:13:36,392 --> 00:13:39,437
- Dan siapa kita?
- Kami bukan gangster.
216
00:13:39,562 --> 00:13:41,762
Anda
bukan pengedar narkoba yang baik untuk lelucon , man.
217
00:13:41,814 --> 00:13:45,818
Terlebih lagi, Anda pasti menjadi dealer yang
paling kacau di seluruh tempat, man.
218
00:13:45,944 --> 00:13:47,737
Kami tidak membutuhkan Fema, oke?
219
00:13:47,862 --> 00:13:51,575
Dan kita juga tidak membutuhkan Sepupu.
Kami baik-baik saja. Kita akan baik-baik saja.
220
00:13:52,159 --> 00:13:54,245
Mari kita lihat, katakan padaku ...
Bagaimana perasaanku?
221
00:13:54,370 --> 00:13:58,082
- Bagaimana penampilanku?
- Seperti target. Sangat putih.
222
00:13:59,416 --> 00:14:00,417
Putih.
223
00:14:36,120 --> 00:14:37,663
Silakan duduk.
224
00:14:44,169 --> 00:14:45,421
Biarku lihat.
225
00:15:01,770 --> 00:15:02,771
Tidak orisinal.
226
00:15:05,232 --> 00:15:06,483
Tidak orisinal.
227
00:15:13,199 --> 00:15:15,242
Baik.
Sudahkah Anda memposting sesuatu?
228
00:15:15,367 --> 00:15:16,887
Di Majalah Tulane College.
229
00:15:16,911 --> 00:15:20,164
- Dan kamu belum lulus?
- Di Universitas populer.
230
00:15:20,289 --> 00:15:23,417
Apakah Anda menggunakan sikat gigi
untuk membuat latar belakang?
231
00:15:23,542 --> 00:15:24,960
Ya pak.
232
00:15:27,379 --> 00:15:28,380
Setuju.
233
00:15:31,133 --> 00:15:32,885
Saya tidak tahu, Anda tahu
234
00:15:33,010 --> 00:15:36,388
Butuh beberapa saat
untuk menginternalisasi, tapi James ...
235
00:15:36,513 --> 00:15:38,057
Panggil aku Blink.
236
00:15:39,558 --> 00:15:41,727
Dime, James.
237
00:15:41,852 --> 00:15:43,604
Apa inspirasi Anda?
238
00:15:43,729 --> 00:15:46,982
Charles Schulz.
Saya tumbuh bersama Charlie Brown.
239
00:15:48,984 --> 00:15:50,444
Gary Larson.
240
00:15:53,781 --> 00:15:55,198
Yoshiaki Kawajiri.
241
00:15:55,323 --> 00:15:57,643
Oke, tapi yang saya maksud adalah
inspirasi Anda dalam hidup.
242
00:15:58,284 --> 00:16:01,913
Siapa yang ingin Anda lihat
di Cut Throat City, James?
243
00:16:02,038 --> 00:16:04,624
Saya benar-benar tidak tahu.
Saya tidak pernah mempertimbangkannya.
244
00:16:04,749 --> 00:16:08,962
Hal pertama yang harus Anda pikirkan
adalah audiens Anda.
245
00:16:11,047 --> 00:16:13,841
Nah jika kita hanya fokus
pada pasar,
246
00:16:15,093 --> 00:16:20,266
komik kami tidak lain adalah
murah. Bahan baku ...
247
00:16:20,391 --> 00:16:23,852
Bahwa saya tidak akan pernah berubah, Anda tahu
Tidak pernah...
248
00:16:23,978 --> 00:16:26,105
Saya tidak tahu siapa yang memberi Anda
nasihat itu, tapi ...
249
00:16:26,230 --> 00:16:28,190
Yah, sebenarnya dirimu.
250
00:16:29,775 --> 00:16:31,735
Pada konvensi Anime Expo 1990.
251
00:16:32,486 --> 00:16:34,947
Saya menemukan transkrip
di perpustakaan.
252
00:16:35,072 --> 00:16:36,740
Baik sekali.
253
00:16:37,283 --> 00:16:38,701
Terima kasih banyak sudah datang.
254
00:16:39,994 --> 00:16:41,203
Pindah ke berikutnya.
255
00:16:54,549 --> 00:16:56,010
Apa yang kamu lakukan sayang?
256
00:16:58,136 --> 00:17:01,640
Mengambil ini. Aku akan mengubah
ruangan itu menjadi ruang bermain untuk Ike.
257
00:17:12,443 --> 00:17:13,693
Apa rencananya?
258
00:17:14,320 --> 00:17:16,113
Saya akan lihat.
Saya akan melakukan apa yang harus saya lakukan.
259
00:17:16,238 --> 00:17:18,365
Sayang, kita bisa meminta
bantuan Fema.
260
00:17:18,490 --> 00:17:20,576
Kutu buku.
Saya tidak ingin melakukan itu.
261
00:17:20,701 --> 00:17:23,495
Mereka bisa datang ke sini
dan mencoba mengambil rumah itu dari kita.
262
00:17:23,621 --> 00:17:25,956
Itu salahnya, jika kita seperti ini.
Saya sedang menanganinya.
263
00:17:26,081 --> 00:17:27,958
Saya tidak ingin bermain-main untuk mengetahui
siapa yang lebih bersalah.
264
00:17:28,083 --> 00:17:30,085
Kami harus bertanggung jawab
atas tindakan kami.
265
00:17:30,211 --> 00:17:33,255
Mengambil tanggung jawab?
Seluruh situasi sialan ini
266
00:17:33,380 --> 00:17:36,926
itu didirikan
karena kurangnya tanggung jawab, Demyra.
267
00:17:38,135 --> 00:17:40,971
Gubernur menyalahkan Walikota
dan Presiden menyalahkan Presiden.
268
00:17:41,096 --> 00:17:43,224
Presiden menyalahkan Fema.
269
00:17:43,349 --> 00:17:46,101
Dan Anda berbicara kepada saya tentang tanggung jawab sialan.
270
00:17:46,227 --> 00:17:48,145
Bagaimana menurut anda?
Bahwa saya bisa pergi ke pusat kota,
271
00:17:48,270 --> 00:17:51,815
mengisi lamaran,
dengan gaji yang saya inginkan dan kemudian:
272
00:17:51,941 --> 00:17:54,193
"Ya, Blink, kami mencari
pria seperti Anda.
273
00:17:54,318 --> 00:17:56,070
Ya, untuk pria sepertimu. "
274
00:17:56,195 --> 00:17:58,322
- Cukup.
- "Kami di sini. Ayo."
275
00:17:58,447 --> 00:17:59,823
Cukup dengan cara bicara seperti itu.
276
00:17:59,949 --> 00:18:02,535
Anda punya nama, James.
Anda punya nama.
277
00:18:02,660 --> 00:18:05,120
Ayah saya memberi saya nama panggilan itu, oke?
Apakah kamu mendengarku?
278
00:18:05,955 --> 00:18:09,208
Ya, ayahmu memberimu nama panggilan
yang melekat. Sayang sekali dia tidak melakukannya.
279
00:18:14,088 --> 00:18:16,507
Dia meninggalkan ibuku, oke?
Bukan saya.
280
00:18:16,632 --> 00:18:21,679
Sayang, kamu adalah orang kulit hitam yang
berbakat dan berpendidikan.
281
00:18:23,722 --> 00:18:25,724
Dan Anda kuliah
di Universitas swasta Tulane.
282
00:18:25,849 --> 00:18:28,143
Yah, tidak ada yang penting.
283
00:18:28,269 --> 00:18:30,437
Karena saya masih tinggal di Bangsal Kesembilan.
284
00:18:30,563 --> 00:18:33,566
Ya, kita masih di sini,
tapi kita bisa pergi kemanapun kita mau.
285
00:18:33,691 --> 00:18:34,900
- Dimanapun.
- Iya?
286
00:18:35,025 --> 00:18:37,862
Tidak, kita tidak bisa. Ada masalahnya.
Ini masalah saya.
287
00:18:38,737 --> 00:18:40,865
Kami sudah berada di bawah air
sebelum badai.
288
00:18:42,199 --> 00:18:45,912
Mereka sedang membangun kembali segalanya.
Dan bagaimana dengan kita?
289
00:18:50,458 --> 00:18:52,294
Bagaimana dengan 5-4?
290
00:18:53,295 --> 00:18:56,631
Kami adalah lingkungan terakhir yang
melihat satu sen!
291
00:18:58,049 --> 00:19:02,012
Bagaimana sih itu?
Lingkungan terakhir!
292
00:19:23,032 --> 00:19:26,035
Maaf, tapi ... Maaf.
293
00:19:28,746 --> 00:19:30,581
Kami baik-baik saja.
Aku disini.
294
00:19:31,123 --> 00:19:32,917
Jangan khawatir tentang apapun.
295
00:19:33,751 --> 00:19:35,586
Anda tidak perlu khawatir tentang apa pun.
296
00:19:40,090 --> 00:19:41,300
Saya tidak.
297
00:20:13,791 --> 00:20:15,334
Apa pendapat Anda?
298
00:20:19,213 --> 00:20:20,839
Lainnya!
299
00:20:21,549 --> 00:20:22,967
Saya akan masuk.
300
00:20:23,968 --> 00:20:25,928
Ini dia, kawan.
Apa yang dia katakan?
301
00:20:26,053 --> 00:20:29,890
Dia bilang tidak akan ada yang menerbitkan
komik berjudul "Cut Throat City."
302
00:20:30,015 --> 00:20:33,435
Ayolah.
Anda tahu Anda tidak bisa mempercayai itu.
303
00:20:33,561 --> 00:20:37,439
- Saya memiliki Demyra dan Ike.
-Iya.
304
00:20:41,861 --> 00:20:43,237
Bu!
305
00:20:47,199 --> 00:20:49,994
James, singkirkan dirimu dari konterku.
306
00:20:50,119 --> 00:20:52,454
- Maaf.
- Dre, bagaimana kepulangannya?
307
00:20:52,580 --> 00:20:53,747
Tidak terlalu bagus.
308
00:20:55,457 --> 00:20:56,792
Tidak banyak lalu lintas.
309
00:20:57,209 --> 00:20:59,295
Apakah Baris Kedua mengatakan sesuatu kepada Anda?
310
00:20:59,420 --> 00:21:02,631
Sulit mencari nafkah
sebagai musisi, Bu. Dan lebih banyak sekarang.
311
00:21:02,756 --> 00:21:06,468
Aku sayang kamu, Dre. Tapi saya tidak
bisa merawat orang dewasa.
312
00:21:07,261 --> 00:21:09,461
Ibu tolong. Anda harus berhenti
mengkhawatirkan saya.
313
00:21:09,555 --> 00:21:14,269
Anda tahu betul bahwa saya akan menjadi musisi
jazz terkenal, seperti Miles Davis.
314
00:21:14,394 --> 00:21:16,563
Aku akan membelikanmu rumah besar yang sangat
kamu cintai.
315
00:21:17,022 --> 00:21:20,817
Ayo,
urus sampul album dan sebagainya.
316
00:21:20,942 --> 00:21:23,153
Nah
Tuan Basquiat dan Tuan Gillespie,
317
00:21:23,278 --> 00:21:25,697
Sementara itu, simpan sebagian
untuk adikmu.
318
00:21:30,285 --> 00:21:34,247
Ingatlah bahwa Anda bisa bermimpi, tetapi
harapan terbaik di sini adalah uang.
319
00:21:38,710 --> 00:21:39,910
Pusat Penyelamatan Bencana
320
00:21:39,961 --> 00:21:41,713
Alamat sekarang dan sebelum bencana?
321
00:21:42,297 --> 00:21:44,466
- Sama.
- Pertanggungan?
322
00:21:48,470 --> 00:21:52,265
- Total pendapatan rumah tangga?
- $ 32.000.
323
00:21:52,390 --> 00:21:55,393
- Saya perlu salinan pernyataannya.
- Setuju.
324
00:21:55,518 --> 00:21:58,063
Jadi
apakah kita berhak mendapatkan bantuan atau apa?
325
00:21:58,188 --> 00:22:00,607
Nah, itu
tergantung dari jenis bantuannya.
326
00:22:00,732 --> 00:22:04,236
Ada perbaikan, perumahan
sementara atau bantuan penggantian rumah.
327
00:22:04,361 --> 00:22:05,487
Dan penggantinya?
328
00:22:05,612 --> 00:22:09,491
Jenis bantuan ini hanya diberikan
di daerah pulau atau lokasi terpencil,
329
00:22:09,616 --> 00:22:11,201
ditentukan oleh Fema.
330
00:22:11,326 --> 00:22:14,746
Sayangnya,
wilayah Anda tidak ada dalam daftar itu.
331
00:22:15,539 --> 00:22:16,540
Ditolak
332
00:22:17,165 --> 00:22:19,626
- Kenapa aku tidak terkejut?
- Kekasih...
333
00:22:20,919 --> 00:22:22,170
Kita punya...
334
00:22:22,295 --> 00:22:25,757
Kami memiliki asuransi,
jadi saya tidak mengerti mengapa ...
335
00:22:38,645 --> 00:22:40,272
Anda tidak memahaminya.
336
00:22:41,106 --> 00:22:42,899
Ini terjadi persis seperti yang mereka inginkan.
337
00:22:44,276 --> 00:22:47,487
Mengapa 17th Street Bridge
meledak di sisi hitam dan bukan di sisi putih?
338
00:22:47,612 --> 00:22:49,197
Gravitasi?
339
00:22:49,864 --> 00:22:52,449
Ini bukan masalah gravitasi,
atau konspirasi.
340
00:22:52,575 --> 00:22:56,328
Pertama, mereka membanjiri kita.
Kemudian mereka mengusir kami
341
00:22:56,453 --> 00:22:59,790
dan mereka membeli semua tanah kami
dengan uang dari cek Fema.
342
00:22:59,915 --> 00:23:02,459
Kemudian mereka menjualnya ke Kasino.
Itu hanyalah fakta.
343
00:23:03,294 --> 00:23:05,588
Sepupu menghasilkan banyak uang,
kawan.
344
00:23:06,297 --> 00:23:09,300
Dengan Fema di sini dan tanpa Polisi, ini
seperti toko permen.
345
00:23:09,425 --> 00:23:11,677
Ini sedang berlangsung
dan membutuhkan tentara.
346
00:23:12,428 --> 00:23:15,180
Junior dan saya berpikir
untuk bergabung dengannya.
347
00:23:15,306 --> 00:23:16,849
Kita semua butuh uang itu.
348
00:23:24,690 --> 00:23:25,690
Ditolak
349
00:23:27,818 --> 00:23:29,195
Berkedip.
350
00:23:32,281 --> 00:23:33,616
Mari kita lihat.
351
00:24:11,947 --> 00:24:14,074
Ayolah! Di leher!
Di leher!
352
00:24:14,199 --> 00:24:15,575
Ayo pergi! Ayo pergi!
353
00:24:17,369 --> 00:24:19,287
Untuk dia! Naik!
354
00:24:26,419 --> 00:24:29,464
Fred Sanford menang.
Iya.
355
00:24:29,589 --> 00:24:32,050
Itu bohong.
Sialan ini dicurangi.
356
00:24:34,636 --> 00:24:37,597
- Apa yang kamu katakan?
- Kubilang itu dicurangi.
357
00:24:37,722 --> 00:24:40,267
Dicurangi atau tidak,
saya harap Anda mendapatkan uang saya, jalang.
358
00:24:42,060 --> 00:24:43,395
Dimana niggas kecilku?
359
00:24:44,854 --> 00:24:46,439
Kemari.
360
00:24:53,321 --> 00:24:55,448
Kamu bodoh?
361
00:24:55,574 --> 00:24:58,869
Itu dicurangi ... Itu.
362
00:25:08,795 --> 00:25:12,632
Jadi,
apa yang membawamu ke Oz?
363
00:25:12,757 --> 00:25:15,176
Karena mereka tahu mereka ada di Oz, bukan?
364
00:25:15,302 --> 00:25:18,013
Kami memiliki The Tin Man.
365
00:25:18,597 --> 00:25:20,181
Singa Pengecut.
366
00:25:20,307 --> 00:25:21,516
Orang - orangan sawah.
367
00:25:23,059 --> 00:25:25,395
Dan saya kira Anda adalah Dorothy.
368
00:25:26,271 --> 00:25:28,815
Ya dan kami juga memiliki Toto
di dalam mobil, Sepupu.
369
00:25:31,109 --> 00:25:33,403
Apakah mereka datang
ke sini untuk membuatku tertawa?
370
00:25:34,654 --> 00:25:36,573
Foto itu gila.
371
00:25:37,532 --> 00:25:39,784
Sebenarnya ya.
372
00:25:40,327 --> 00:25:44,915
Tahukah Anda bahwa "Katrina"
berarti pemurnian? Kamu benar.
373
00:25:45,040 --> 00:25:47,083
Itu memberikan kesempatan yang sempurna ...
374
00:25:47,209 --> 00:25:51,504
untuk dalih lama ditunggu
gentrifikasi dipercepat.
375
00:25:52,088 --> 00:25:53,798
Apa yang mereka lakukan pada kami kacau.
376
00:25:53,924 --> 00:25:56,927
Ya,
Paman Sam bajingan.
377
00:25:57,052 --> 00:25:59,638
Anda dapat mengatakan apa yang Anda inginkan
tentang metodologinya,
378
00:25:59,763 --> 00:26:04,393
tetapi jika Anda menjadi pribadi
dan mempelajari motif mereka,
379
00:26:04,518 --> 00:26:08,231
Anda akan melihat bahwa kami tidak begitu berbeda.
380
00:26:10,358 --> 00:26:13,736
Ada satu hal tentang kita
yang secara praktis sama.
381
00:26:15,446 --> 00:26:19,324
Kita semua bajingan serakah.
382
00:26:19,950 --> 00:26:21,826
Putih atau hitam.
383
00:26:21,952 --> 00:26:23,328
Kaya atau miskin.
384
00:26:24,871 --> 00:26:27,541
Itulah yang membuat kami menjadi orang Amerika.
385
00:26:29,292 --> 00:26:31,419
Sekarang jika Anda ingin bergabung dengan saya
386
00:26:31,545 --> 00:26:34,714
Lebih baik mereka melakukan itu,
karena saya tidak punya waktu untuk disia-siakan.
387
00:26:34,839 --> 00:26:36,675
Saya tidak memegang tangan siapa pun.
388
00:26:36,800 --> 00:26:39,553
Dan jangan berpikir itu hanya karena kamu menikah
dengan seseorang yang sedarah denganku,
389
00:26:39,678 --> 00:26:41,179
bahwa Anda berarti sesuatu bagi saya.
390
00:26:41,805 --> 00:26:44,516
Saya hanya ingin uang.
Dan itu dia.
391
00:26:44,641 --> 00:26:48,395
Saya tidak akan membiarkan siapa pun
mengacaukan bisnis saya. Kau mengerti aku?
392
00:26:48,520 --> 00:26:51,857
Bukan kamu, tidak salah
satu dari idiot kecil ini
393
00:26:51,982 --> 00:26:53,400
yang kamu bawa ke sini bersamamu.
394
00:26:59,072 --> 00:27:01,157
Hei, Sepupu.
Nigga ini tidak punya uang.
395
00:27:01,283 --> 00:27:02,951
Dari game saya?
396
00:27:04,077 --> 00:27:05,078
Berani.
397
00:27:05,745 --> 00:27:08,915
Baiklah.
Mereka telah tiba pada waktunya untuk berguna.
398
00:27:09,040 --> 00:27:11,001
Apa yang harus saya lakukan dengannya?
399
00:27:11,126 --> 00:27:13,879
Dia datang untuk bermain, memberikan kata-katanya
400
00:27:14,004 --> 00:27:15,338
dan mengatakan dia punya uang.
401
00:27:15,463 --> 00:27:19,759
Jika dia menang, dia ingin kita
memberinya uang dan membayarnya.
402
00:27:19,885 --> 00:27:21,761
Tapi sekarang dia tidak memilikinya.
403
00:27:22,512 --> 00:27:25,599
- Anda harus berjalan di papan.
- Sepupu, jangan lakukan itu padaku.
404
00:27:25,724 --> 00:27:27,642
Tidak, tidak,
Anda telah melakukannya sendiri.
405
00:27:29,269 --> 00:27:31,479
Ayolah.
Silahkan Men!
406
00:27:32,606 --> 00:27:34,065
Sekarang jangan malu.
407
00:27:34,191 --> 00:27:35,483
Turunkan celanamu.
408
00:27:49,539 --> 00:27:52,000
Mungkin mereka seharusnya terlihat lebih baik dengan
cara lain.
409
00:28:04,888 --> 00:28:06,806
Sialan.
Penisku.
410
00:28:06,932 --> 00:28:08,683
Keluarkan dia dari sini.
411
00:28:09,684 --> 00:28:13,563
Ada dua hal di dunia ini
yang saya benar-benar tidak tahan.
412
00:28:14,481 --> 00:28:18,485
Seorang wanita pembohong
dan pria menangis.
413
00:28:20,820 --> 00:28:21,905
Sangat baik.
414
00:28:29,871 --> 00:28:30,871
Ayolah.
415
00:28:30,914 --> 00:28:34,335
Blink, kenapa saya harus mengemudi?
Mengapa mengemudi putih ini tidak?
416
00:28:34,460 --> 00:28:35,460
Ini trukmu.
417
00:28:35,545 --> 00:28:39,090
Saya tidak ingin tinggal di truk
dengan anjing itu, man.
418
00:28:39,215 --> 00:28:41,842
- Saya ingin mencoba melakukan sesuatu juga.
- Baiklah, aku akan menyetir.
419
00:28:41,968 --> 00:28:44,446
- Anda tidak mengemudikan truk saya, man.
- Apa yang kamu inginkan?
420
00:28:44,470 --> 00:28:47,098
Anda ingin saya mengemudikan
truk Anda, saya akan mengendarainya ...
421
00:28:47,223 --> 00:28:49,934
- Anda tidak akan mengendarainya.
- Apa apaan ...?
422
00:28:50,059 --> 00:28:51,727
Tutup mulut kalian berdua!
423
00:28:51,852 --> 00:28:54,021
Anda mengemudi, Miracle.
Karena itu kendaraanmu.
424
00:28:54,146 --> 00:28:56,232
Ini pekerjaan yang sangat penting.
425
00:28:56,357 --> 00:28:57,733
Kami membutuhkan Anda sepenuhnya.
426
00:28:57,859 --> 00:29:00,486
Lakukan persis seperti yang dia katakan, oke?
427
00:29:00,611 --> 00:29:01,737
Pendaftaran baru.
428
00:29:01,863 --> 00:29:03,239
Velcro. Anda menghapus dan meletakkan.
429
00:29:03,364 --> 00:29:05,116
Tutupi semua tato Anda.
430
00:29:06,242 --> 00:29:08,578
Kenakan sarung tangan Anda dan saat Anda membidik,
431
00:29:08,703 --> 00:29:11,706
jangan kesampingkan, atau apapun.
Lurus dan aman.
432
00:29:11,831 --> 00:29:14,709
Dre, tundukkan kepalamu.
433
00:29:14,834 --> 00:29:16,502
Setuju?
Jangan melihat ke atas.
434
00:29:17,211 --> 00:29:18,546
Aku disini bersama mu.
435
00:29:18,671 --> 00:29:21,591
Sini, bung.
Sial, kamu menakutkan.
436
00:29:21,716 --> 00:29:24,010
Kami akan mengenakan kaus dan celana jeans.
437
00:29:24,135 --> 00:29:27,138
Dan jangan bawa anjing sialanmu,
Junior.
438
00:29:27,263 --> 00:29:30,349
Ini hanya sekali dan tidak lebih.
Mari kita bahas semuanya dari awal.
439
00:29:31,767 --> 00:29:33,144
Pendaftaran baru.
440
00:29:43,779 --> 00:29:48,200
Dre, tundukkan kepalamu.
Aku disini bersama mu.
441
00:29:54,998 --> 00:29:59,544
Tahukah Anda berapa banyak pangkalan yang bisa saya beli
dengan $ 80.000 dolar?
442
00:30:01,171 --> 00:30:03,423
Ini hanya sekali dan tidak lebih,
oke?
443
00:30:11,348 --> 00:30:12,474
Ayah kita,
444
00:30:13,934 --> 00:30:15,310
bahwa Anda ada di Surga,
445
00:30:15,435 --> 00:30:17,646
Dikuduskanlah nama-Mu.
446
00:30:17,771 --> 00:30:19,147
Biarkan kerajaanmu datang.
447
00:30:19,773 --> 00:30:21,775
Mu akan selesai
448
00:30:21,900 --> 00:30:25,070
di bumi seperti di surga.
449
00:30:26,821 --> 00:30:29,866
Beri kami hari ini roti harian kami.
450
00:30:29,991 --> 00:30:31,868
Dan maafkan pelanggaran kita,
451
00:30:32,702 --> 00:30:35,413
karena kami juga memaafkan
mereka yang menyinggung perasaan kami.
452
00:30:35,539 --> 00:30:37,874
Jangan sampai kita terjerumus ke dalam pencobaan
453
00:30:39,042 --> 00:30:40,502
dan membebaskan kami dari kejahatan.
454
00:30:42,254 --> 00:30:43,755
Karena milikmu adalah kerajaan
455
00:30:45,006 --> 00:30:46,007
dan kemuliaan
456
00:30:48,009 --> 00:30:49,052
selama-lamanya.
457
00:30:49,594 --> 00:30:51,263
Amin.
458
00:31:21,252 --> 00:31:22,420
Kotak
459
00:31:26,883 --> 00:31:28,885
Letakkan tangan Anda di atas meja.
460
00:31:29,010 --> 00:31:32,221
Jangan sentuh tombol apa pun
atau bersuara, mengerti?
461
00:31:32,346 --> 00:31:33,556
Mengangguk jika Anda mengerti.
462
00:31:34,765 --> 00:31:37,685
Aku berkata mengangguk jika kamu mengerti aku,
sialan.
463
00:31:42,440 --> 00:31:44,358
Hal yang sama yang baru saja Anda katakan.
464
00:31:56,913 --> 00:31:58,122
Sial.
465
00:32:03,294 --> 00:32:04,295
Ayolah.
466
00:32:53,261 --> 00:32:55,471
Pergi pergi pergi!
467
00:33:00,560 --> 00:33:02,061
Masuk ke dalam kendaraan!
468
00:33:03,187 --> 00:33:04,188
Sial!
469
00:33:05,231 --> 00:33:06,315
Masuk ke dalam kendaraan!
470
00:33:13,196 --> 00:33:14,781
- Ayolah!
- Mereka lolos dari saya.
471
00:33:16,700 --> 00:33:19,911
Sial, sial!
Ayolah!
472
00:33:20,036 --> 00:33:21,580
- Brengsek!
- Ayolah! Ayo vagina!
473
00:33:21,705 --> 00:33:22,873
Saya tidak berpikir kita baik-baik saja.
474
00:33:22,998 --> 00:33:24,666
Teman!
475
00:33:24,791 --> 00:33:27,044
Miracle,
Kau mau kabur.
476
00:34:22,390 --> 00:34:23,601
Kekasih.
477
00:34:26,062 --> 00:34:27,729
Di mana kamu sepanjang hari?
478
00:34:30,816 --> 00:34:32,401
Saya hanya ingin melakukan sesuatu.
479
00:34:33,110 --> 00:34:35,153
Saya hanya ingin melakukan sesuatu.
480
00:34:37,281 --> 00:34:39,659
Kamu tahu? Ayahku biasa berkata,
dulu sering memberitahuku
481
00:34:40,325 --> 00:34:43,579
"Aku harus tetap membuka mataku,
karena jika aku menutupnya, aku akan merindukanmu."
482
00:34:45,248 --> 00:34:48,084
Aku ingin dirindukan
Saya ingin seni saya, gambar saya
483
00:34:48,209 --> 00:34:51,712
dan pikiranku diingat.
Ingin...
484
00:34:51,837 --> 00:34:53,172
Saya ingin melakukan sesuatu dengannya.
485
00:34:53,297 --> 00:34:54,966
Sayang, apa yang terjadi?
486
00:34:55,091 --> 00:34:57,093
Dia memiliki
senyum terbesar , Demyra.
487
00:34:59,804 --> 00:35:02,157
Seolah-olah dia tahu bahwa dia berhasil,
bahwa kami telah berhasil.
488
00:35:02,181 --> 00:35:04,392
Kami ... Kami baik-baik saja.
489
00:35:06,561 --> 00:35:07,645
- Teman!
- Sialan!
490
00:35:07,770 --> 00:35:09,355
- Hei, berapa banyak yang kita punya?
- Biarku lihat.
491
00:35:09,480 --> 00:35:11,649
Banyak uang dan sedikit keripik.
Apa yang kamu punya?
492
00:35:13,985 --> 00:35:14,986
Brengsek!
493
00:35:15,945 --> 00:35:16,988
Ayolah! Lanjutkan!
494
00:35:21,117 --> 00:35:22,117
Sial! Brengsek!
495
00:35:30,877 --> 00:35:31,878
Saya sudah mengendalikannya!
496
00:35:32,003 --> 00:35:33,003
Ayolah!
497
00:35:46,058 --> 00:35:49,228
Mereka harus percaya pada Teasy.
Teasy bisa melakukannya.
498
00:35:49,353 --> 00:35:50,688
Kami telah meninggalkannya.
499
00:35:52,648 --> 00:35:54,818
- Aku sedang tidak enak badan.
- Sial!
500
00:35:56,987 --> 00:35:58,864
Apa yang terjadi?
501
00:35:58,989 --> 00:36:00,282
Sial! Sial!
502
00:36:00,407 --> 00:36:02,159
Kami akan menyembuhkan Anda.
503
00:36:04,494 --> 00:36:07,915
Dre! Silahkan.
Anda akan baik-baik saja, Dre.
504
00:36:08,040 --> 00:36:10,584
Peras kuat-kuat atau semacamnya, Junior.
Ayolah
505
00:36:19,760 --> 00:36:21,220
Kamu baik?
506
00:36:30,771 --> 00:36:34,274
Funeraria Sinclair Stewart
507
00:36:39,488 --> 00:36:40,780
Itu luka tembak.
508
00:36:40,905 --> 00:36:42,657
Tidak, ini dari kecelakaan mobil.
509
00:36:43,783 --> 00:36:44,825
Tabrak lari.
510
00:36:44,951 --> 00:36:46,285
Nyata?
511
00:36:47,828 --> 00:36:49,997
Apakah sudah ditunjukkan ke Polisi?
512
00:36:51,040 --> 00:36:55,044
Bisnis saya adalah bisnis legal.
513
00:36:56,087 --> 00:36:58,214
Apa yang mereka coba lakukan?
514
00:36:58,339 --> 00:37:01,801
Kami tidak mencoba apa pun.
Orang kulit hitam ini ...
515
00:37:01,926 --> 00:37:03,928
Jangan gunakan kata itu dengan saya di depan!
516
00:37:05,304 --> 00:37:06,639
Itu dimengerti?
517
00:37:06,764 --> 00:37:07,765
Iya.
518
00:37:07,890 --> 00:37:12,520
Saya tidak tahu apa yang mereka lakukan
dan saya tidak ingin tahu
519
00:37:12,645 --> 00:37:17,692
tetapi kecuali mereka datang dengan
sertifikat kematian yang disahkan,
520
00:37:17,817 --> 00:37:21,904
tidak hanya saya tidak dapat membantu Anda,
521
00:37:23,155 --> 00:37:25,324
tapi aku akan memintamu untuk pergi.
522
00:37:28,202 --> 00:37:30,079
Dan bawa itu bersamamu ...
523
00:37:39,213 --> 00:37:40,423
Beri aku uang.
524
00:37:49,098 --> 00:37:50,099
Pendeta.
525
00:37:51,934 --> 00:37:53,185
Pendeta Stewart.
526
00:37:55,396 --> 00:37:59,066
Kakak kita punya ibu.
527
00:38:00,234 --> 00:38:01,485
Sebuah keluarga.
528
00:38:02,486 --> 00:38:04,405
Seorang saudara laki-laki dan perempuan.
529
00:38:05,781 --> 00:38:09,076
Saya mohon Anda untuk memperbaikinya,
membuatnya terlihat bagus.
530
00:38:10,703 --> 00:38:12,788
Saya tahu Anda bisa melakukannya.
531
00:38:15,958 --> 00:38:18,252
Saya tahu itu tidak banyak
532
00:38:18,377 --> 00:38:20,297
tapi saya punya $ 4.000 di sini.
533
00:38:20,422 --> 00:38:24,843
Percayalah ketika saya memberi tahu Anda, hanya
ini yang kami miliki.
534
00:38:24,968 --> 00:38:27,429
Tolong perbaiki.
535
00:38:34,019 --> 00:38:37,522
Sertifikat kematian itu sendiri
biayanya $ 1.000.
536
00:38:41,151 --> 00:38:42,402
Begitu...
537
00:38:44,488 --> 00:38:48,075
Mereka harus mencari
lebih banyak uang.
538
00:38:49,535 --> 00:38:54,331
$ 4.000 ini hampir tidak cukup
untuk sebuah kotak kardus.
539
00:38:55,040 --> 00:38:56,458
Kau mengerti aku?
540
00:38:57,417 --> 00:38:59,057
Apakah ini cukup untukmu,
brengsek?
541
00:39:01,588 --> 00:39:03,799
Anda akan memberi teman saya
peti mati terbaik yang Anda miliki
542
00:39:03,924 --> 00:39:06,802
Atau Anda akan berakhir di sampingnya,
bangsat
543
00:39:06,927 --> 00:39:08,971
Anda mengerti nigga
544
00:39:20,607 --> 00:39:23,318
Mereka hampir tidak mampu
mengubur mayat,
545
00:39:23,443 --> 00:39:25,821
Bagaimana mereka akan mengubur dua?
546
00:39:31,869 --> 00:39:33,161
Itu kesepakatan.
547
00:39:35,873 --> 00:39:37,416
Kami kehilangan Andre.
548
00:39:42,170 --> 00:39:43,922
Dia bahkan tidak ingin berada di sana.
549
00:39:52,306 --> 00:39:53,390
WHO?
550
00:39:54,308 --> 00:39:56,643
- Saya Junior.
- Sial.
551
00:39:56,768 --> 00:39:57,895
Buka!
552
00:40:00,188 --> 00:40:01,273
Teman, kita punya masalah.
553
00:40:04,276 --> 00:40:06,445
Mereka tidak bisa melewati batas.
554
00:40:06,570 --> 00:40:09,947
Kawan, kita hanya akan masuk dan menemukan
Miracle teman kita, oke?
555
00:40:10,072 --> 00:40:13,367
Teasy Gila?
Mereka memberi saya 25 dan hanya itu.
556
00:40:19,207 --> 00:40:20,208
Ruang pesta
557
00:40:29,550 --> 00:40:31,510
- Ayolah.
- Apa yang kamu pikirkan, Bung?
558
00:40:33,304 --> 00:40:34,931
- Ayo pergi.
- Ayo keluar.
559
00:40:40,228 --> 00:40:41,437
Oye.
560
00:40:41,562 --> 00:40:44,398
Tahukah Anda betapa berbahayanya
chip ini sekarang?
561
00:40:45,566 --> 00:40:47,110
Mereka sangat berbahaya ...
562
00:40:47,236 --> 00:40:49,530
Itu bisa membawa kita langsung
ke penjara
563
00:40:49,655 --> 00:40:51,365
Kecuali Sepupu membunuh kita lebih dulu.
564
00:40:51,490 --> 00:40:53,492
Dre baru saja meninggal, idiot.
565
00:40:54,910 --> 00:40:59,039
Di malam yang sama ketika Anda mulai
melempar uang ke beberapa pelacur,
566
00:40:59,164 --> 00:41:01,625
Seperti Anda seorang jutawan sialan
567
00:41:02,417 --> 00:41:04,378
Anda bukan satu-satunya yang menderita.
568
00:41:05,629 --> 00:41:07,756
Apa artinya?
569
00:41:07,881 --> 00:41:09,758
Tidakkah menurutmu aku juga mencintai Dre?
570
00:41:11,343 --> 00:41:13,387
Dia adalah temanku, sama sepertimu.
571
00:41:13,512 --> 00:41:15,097
Kita semua tumbuh bersama, kawan.
572
00:41:15,806 --> 00:41:16,974
Tidakkah menurutmu itu menyakitiku?
573
00:41:17,641 --> 00:41:19,977
Anda berduka atas cara Anda
dan saya berduka atas cara saya.
574
00:41:20,102 --> 00:41:21,186
Aku tahu itu menyakitkan.
575
00:41:21,311 --> 00:41:24,106
Tapi jika itu menyakitimu
576
00:41:24,231 --> 00:41:27,401
Apakah Anda benar-benar perlu pergi ke penari telanjang
dengan sampanye dan uang curian?
577
00:41:29,862 --> 00:41:32,447
Apakah Anda ingin melihat kami semua di dalam peti mati?
578
00:41:32,948 --> 00:41:34,324
Sialan.
579
00:41:39,121 --> 00:41:40,497
Sialan, kawan.
580
00:42:20,871 --> 00:42:22,623
- Halo?
- Selamat pagi.
581
00:42:22,748 --> 00:42:26,418
Apakah saya berbicara
dengan Detektif Lucinda Valencia?
582
00:42:26,543 --> 00:42:27,920
Siapa kamu?
583
00:42:28,045 --> 00:42:30,380
Anggota Dewan Jackson Symms.
584
00:42:30,505 --> 00:42:33,508
Saya diberitahu bahwa Anda adalah orang baru yang
bertanggung jawab atas perampokan.
585
00:42:33,634 --> 00:42:34,718
Selamat.
586
00:42:36,803 --> 00:42:38,013
Dan itu?
587
00:42:38,847 --> 00:42:39,973
Ubah nada suara.
588
00:42:40,098 --> 00:42:43,852
Sebelum menjadi Anggota Dewan, saya adalah Wakil Kepala
Polisi New Orleans.
589
00:42:43,977 --> 00:42:46,855
Mengerti? Saya bisa mengeluarkannya dari pekerjaan
hanya dengan satu panggilan.
590
00:42:46,980 --> 00:42:50,275
Jadi dengarkan baik-baik
apa yang akan saya ceritakan sekarang.
591
00:42:52,069 --> 00:42:55,656
Kasino Fairgrounds telah diserang.
592
00:42:55,781 --> 00:42:58,367
Itu ada di Distrik saya.
593
00:42:58,492 --> 00:43:01,828
Rupanya,
empat gangster muncul
594
00:43:01,954 --> 00:43:05,457
dan mereka terlibat baku tembak
dengan salah satu perwira terbaik kami.
595
00:43:06,667 --> 00:43:09,753
Masalahnya adalah saya kenal
salah satu Petugas
596
00:43:09,878 --> 00:43:11,797
dan mengatakan bahwa ketika dia tiba,
597
00:43:11,922 --> 00:43:17,470
penembakan sudah berakhir
dan tidak ada polisi yang terlibat.
598
00:43:17,595 --> 00:43:20,515
Itu berarti seseorang
menyamar sebagai Polisi
599
00:43:20,723 --> 00:43:24,394
dan mereka memasuki Kasino
600
00:43:24,519 --> 00:43:25,645
untuk membalikkannya.
601
00:43:25,770 --> 00:43:29,148
Itu tidak mungkin terjadi, oke?
Apalagi setelah Badai Katrina.
602
00:43:29,274 --> 00:43:32,527
Saya mencoba untuk mendapatkan kembali
itikad baik, apakah Anda mengerti?
603
00:43:32,652 --> 00:43:35,612
Saya mencoba mendatangkan investor.
604
00:43:35,737 --> 00:43:38,907
Dan jenis kejahatan ini
membuat uang menjauh.
605
00:43:39,032 --> 00:43:42,744
Aku ingin kamu mencoba mencari tahu
apa yang sebenarnya terjadi!
606
00:43:58,677 --> 00:43:59,970
Berapa banyak uang yang tersisa?
607
00:44:00,929 --> 00:44:03,098
- Sekitar $ 2.000.
- Brengsek.
608
00:44:05,350 --> 00:44:06,435
¡Oye, Dwyer!
609
00:44:15,402 --> 00:44:17,237
Sialan.
610
00:44:18,488 --> 00:44:20,032
Itu dia.
611
00:44:21,033 --> 00:44:23,202
Lagipula segalanya menjadi buruk
.
612
00:44:24,995 --> 00:44:26,538
Nah, kita bangkrut lagi.
613
00:44:27,831 --> 00:44:29,374
Kami masih memiliki keripik itu.
614
00:44:30,209 --> 00:44:33,170
Saya tidak tahu, Miracle.
Itu bagus.
615
00:44:33,295 --> 00:44:34,713
Tidak apa-apa.
616
00:44:46,183 --> 00:44:47,184
Ayo lihat.
617
00:44:48,018 --> 00:44:49,728
Mari menjadi pintar,
mari kita rendah hati.
618
00:44:50,395 --> 00:44:52,898
Besok, kita cari tahu
omong kosong ini dengan Sepupu.
619
00:44:58,153 --> 00:45:00,072
Sialan ini lumayan.
620
00:45:07,704 --> 00:45:10,290
- Detektif Valencia.
- Ya pak.
621
00:45:10,415 --> 00:45:12,209
David Wyland, Manajer Kasino.
622
00:45:12,334 --> 00:45:14,378
Selamat datang.
Silahkan Duduk.
623
00:45:17,548 --> 00:45:19,633
- Hal apa!
-Iya.
624
00:45:20,759 --> 00:45:24,555
Nona Valencia, saya sudah berbicara
dengan Detektif dan memberi mereka versiku.
625
00:45:24,680 --> 00:45:26,760
Saya tidak tahu persis mengapa
saya harus datang ke sini.
626
00:45:26,807 --> 00:45:30,852
- Banyak pekerjaan yang harus aku lakukan.
- Saya mengerti, Pak.
627
00:45:31,478 --> 00:45:33,605
Tetapi jika saya boleh, itu
hanya akan menjadi beberapa pertanyaan.
628
00:45:34,648 --> 00:45:37,025
Untungnya, tidak ada yang terluka.
629
00:45:37,150 --> 00:45:38,360
Kantong kita bisa.
630
00:45:38,485 --> 00:45:42,115
Saya tidak tahu persis berapa banyak, tapi
mungkin mendekati $ 150.000.
631
00:45:42,240 --> 00:45:44,117
- Tunai atau token?
- Keduanya.
632
00:45:44,242 --> 00:45:48,162
Tapi itu sama saja. Kami tidak bisa
menghitung chipnya. Itu sangat mahal.
633
00:45:48,288 --> 00:45:49,956
Tapi kami akan tetap waspada
634
00:45:50,081 --> 00:45:54,002
dan kami akan memberi tahu jika ada tuduhan khusus
jika anak-anak itu kembali.
635
00:45:54,544 --> 00:45:56,087
Apakah mereka laki-laki?
636
00:45:56,629 --> 00:45:58,590
Apakah para penyerang itu laki-laki?
637
00:45:58,715 --> 00:46:01,134
Lihat, Detektif.
Anda akan tahu lebih baik daripada saya.
638
00:46:01,259 --> 00:46:04,178
Bisakah Anda mengirimi saya daftar
semua karyawan?
639
00:46:04,304 --> 00:46:06,264
Yang lama dan yang sekarang.
640
00:46:06,389 --> 00:46:09,058
Siapa pun yang Anda sewa
karena masalah keamanan.
641
00:46:09,183 --> 00:46:11,863
Dan gandakan
rekaman kamera keamanan Anda dan kirimkan kepada saya.
642
00:46:11,978 --> 00:46:13,897
Anda akan sangat membantu saya.
643
00:46:14,772 --> 00:46:16,190
Apakah kita sudah selesai?
644
00:46:17,358 --> 00:46:18,401
Kami selesai.
645
00:46:38,880 --> 00:46:40,256
Ini mengejutkan saya.
646
00:46:40,381 --> 00:46:43,009
Saya mengirim Anda sebesar $ 100.000.
647
00:46:43,593 --> 00:46:44,761
Heist
SE Mereka mengambil $ 150.000
648
00:46:45,428 --> 00:46:47,305
Dan mereka mengambil $ 150.000.
649
00:46:47,430 --> 00:46:49,015
Tapi itu tidak benar, Sepupu.
650
00:46:49,140 --> 00:46:51,976
Kami mengambil sekitar $ 25.000.
651
00:46:54,896 --> 00:46:56,481
Jangan percaya apa yang dikatakan koran.
652
00:46:56,606 --> 00:46:59,734
Mereka membesar-besarkan jumlahnya, Anda tahu?
Kita hanya ...
653
00:46:59,859 --> 00:47:03,278
Maaf jika saya mulai ragu
tentang apa yang Anda katakan kepada saya,
654
00:47:03,403 --> 00:47:07,324
Tetapi bagaimana saya bisa tahu
bahwa Anda tidak mengempiskan angka?
655
00:47:07,449 --> 00:47:08,909
Kami tidak mengempiskannya.
656
00:47:09,034 --> 00:47:11,119
Mereka membunuh Dre dan kami harus
membayar pemakamannya.
657
00:47:11,245 --> 00:47:12,871
Itu adalah masalahmu.
658
00:47:12,996 --> 00:47:15,374
Kalian kacau.
Dimana uang saya?
659
00:47:15,499 --> 00:47:17,209
Kami menggunakan sekitar $ 5.000.
660
00:47:17,334 --> 00:47:18,877
Kami punya keripik.
661
00:47:20,921 --> 00:47:22,923
Persetan keripikmu,
man.
662
00:47:23,048 --> 00:47:25,425
Koran berbicara tentang $ 150.000,
663
00:47:25,551 --> 00:47:29,346
Anda mengatakan $ 20.000. Mari kita ambil
jalan tengah. Katakanlah $ 80.000.
664
00:47:30,055 --> 00:47:34,309
Bahkan mengingat chip sialan yang
mereka miliki di sana, saya kekurangan $ 70.000.
665
00:47:34,434 --> 00:47:35,894
Dimana uang saya?
666
00:47:36,019 --> 00:47:37,859
- Kami punya uang.
- Mereka muncul entah dari mana.
667
00:47:37,938 --> 00:47:40,524
- Semuanya baik-baik saja.
- Semuanya baik-baik saja, kami berkencan.
668
00:47:40,649 --> 00:47:43,861
Kemudian mereka membunuh Dre.
Kami harus membayar $ 5.000 untuk penguburan.
669
00:47:43,986 --> 00:47:46,864
Berhenti berbicara padaku tentang
orang mati itu. Dengarkan aku.
670
00:47:46,989 --> 00:47:51,577
Mereka menghabiskan uang dari The Wizard of Oz
untuk pemakaman The Scarecrow
671
00:47:51,702 --> 00:47:55,664
dan mereka mengganggu bisnis saya,
mencegah saya menghasilkan keuntungan.
672
00:47:55,789 --> 00:47:58,208
Mereka mengalami banyak masalah.
673
00:47:58,333 --> 00:47:59,710
Tapi kami mendapatkan apa yang Anda inginkan.
674
00:48:00,335 --> 00:48:02,045
Tutup mulutmu
675
00:48:02,170 --> 00:48:04,798
atau saya pasti akan tutup mulut.
676
00:48:06,133 --> 00:48:07,843
Kami akan memberikan uangmu, Sepupu.
677
00:48:07,968 --> 00:48:10,409
Setuju? Kami hanya butuh
sedikit waktu. Hanya sedikit.
678
00:48:10,513 --> 00:48:12,432
Kami akan memberi Anda uang dan dengan bunga.
679
00:48:12,557 --> 00:48:15,518
Saya melihat.
Ini adalah negosiasi.
680
00:48:16,853 --> 00:48:17,854
Mari bernegosiasi.
681
00:48:17,979 --> 00:48:20,982
Saudara-saudara, tunjukkan kepada mereka
bagaimana kita bernegosiasi.
682
00:48:21,649 --> 00:48:24,569
- Sepupu, saudara, kita belum ...
- Ya.
683
00:48:27,155 --> 00:48:28,573
Anda tahu bagaimana kelanjutannya.
684
00:48:28,698 --> 00:48:31,743
Jika Anda tidak memiliki uang saya,
Anda harus berjalan di papan.
685
00:48:33,286 --> 00:48:35,955
Kami akan memberikan uang Anda, dengan bunga.
Apakah kamu mendengarku?
686
00:48:36,873 --> 00:48:37,916
Tidak ada pengecualian.
687
00:48:38,041 --> 00:48:40,210
Kita semua menang.
688
00:48:40,335 --> 00:48:42,212
Anda melembutkan hati saya
689
00:48:42,337 --> 00:48:45,632
Jika saya punya,
Anda pasti sudah memilikinya di tangan Anda.
690
00:48:48,134 --> 00:48:50,094
Saya khawatir kali ini
kami tidak semua menang.
691
00:48:50,595 --> 00:48:52,597
Anda sudah tersesat, Nak.
692
00:48:53,389 --> 00:48:54,389
Turunkan celanamu.
693
00:48:58,436 --> 00:48:59,771
Ayolah.
Ayo lakukan.
694
00:48:59,896 --> 00:49:02,398
Menyerang! Ayolah!
695
00:49:30,051 --> 00:49:31,177
Ambil kendaraannya!
696
00:49:51,906 --> 00:49:53,366
Keluar dari sini.
697
00:49:54,325 --> 00:49:56,578
Aku akan menangkap mereka di tempat lain
dan membunuh mereka.
698
00:49:58,079 --> 00:49:59,247
Ayo pergi.
699
00:50:03,459 --> 00:50:05,003
Kamu seharusnya membunuhnya!
700
00:50:06,838 --> 00:50:08,214
Apa yang akan kita lakukan?
701
00:50:08,339 --> 00:50:10,258
Dia membunuh anjingku.
702
00:50:16,806 --> 00:50:20,518
- Hi sayang.
- Pergilah dengan Ike ke rumah ibumu.
703
00:50:20,643 --> 00:50:22,270
- Apa?
- Pergi ke rumah ibumu. Sekarang.
704
00:50:22,395 --> 00:50:24,022
Dan pemakaman Andre?
705
00:50:24,147 --> 00:50:27,066
Satu-satunya pemakaman yang akan kita datangi
adalah milikku, jika aku tidak meninggalkan kota.
706
00:50:27,734 --> 00:50:29,194
- Saya tidak mengerti.
- Lakukan apa yang saya katakan.
707
00:50:29,319 --> 00:50:31,653
Lakukan saja dan beri tahu aku saat kamu di sana.
708
00:50:31,778 --> 00:50:33,447
Kekasih...
709
00:50:36,451 --> 00:50:39,787
Kita harus mencari solusinya.
Kita harus menemukannya sekarang!
710
00:50:54,052 --> 00:50:56,596
Malley, berapa banyak cangkang
yang ditemukan?
711
00:50:57,305 --> 00:50:58,305
Tiga puluh tiga.
712
00:51:02,560 --> 00:51:03,895
Dan tidak ada yang terluka?
713
00:51:04,896 --> 00:51:05,897
Ayo lihat.
714
00:51:06,022 --> 00:51:08,691
Orang-orang itu tidak pernah belajar
menjaga pistol tetap lurus.
715
00:51:09,234 --> 00:51:10,834
Mereka mencapai apa yang tidak mereka targetkan.
716
00:51:10,944 --> 00:51:12,278
Dapatkah Anda membantu saya?
717
00:51:12,987 --> 00:51:15,949
Bisakah Anda menelepon klinik,
Rumah Sakit, dokter hewan?
718
00:51:16,074 --> 00:51:18,868
Saya tidak peduli jika mereka hanya merawat
hewan ternak.
719
00:51:19,619 --> 00:51:22,121
Dapatkah Anda melihat apakah mereka menyembuhkan
seseorang di suatu tempat?
720
00:51:22,997 --> 00:51:24,290
Setuju.
721
00:51:29,337 --> 00:51:30,337
Selamat pagi.
722
00:51:32,966 --> 00:51:35,051
Selamat tinggal saudara.
723
00:51:35,760 --> 00:51:39,347
Ada apa teman Apakah Anda tersesat
mencari studio yoga?
724
00:51:39,472 --> 00:51:42,392
Tidak, saya sedang mempertimbangkan untuk mencukur sedikit.
Mungkin seperti nomor 15.
725
00:51:47,063 --> 00:51:49,232
Seperti yang akan Anda lihat, tandanya mengatakan
bahwa Anda harus membuat janji.
726
00:51:49,357 --> 00:51:50,358
Kami HANYA Melayani Janji
727
00:51:50,483 --> 00:51:52,527
Apakah seseorang menulisnya untuk Anda?
728
00:51:55,113 --> 00:51:58,616
Sayang, beli es krim,
oke?
729
00:52:01,661 --> 00:52:05,415
Kokain
adalah obat yang ampuh, Detektif.
730
00:52:08,585 --> 00:52:10,003
Aku tahu kenapa kamu disini, oke?
731
00:52:10,128 --> 00:52:11,629
Sialan ini meninggalkan bekasnya.
732
00:52:11,754 --> 00:52:13,089
Siapa yang merampok mereka?
733
00:52:13,214 --> 00:52:15,049
Saya tidak tahu.
734
00:52:15,174 --> 00:52:16,718
Jangan katakan itu padaku, Koboi.
735
00:52:21,014 --> 00:52:22,015
Escúchame, Courtney.
736
00:52:22,140 --> 00:52:26,352
Jika Anda ingin melanjutkan urusan Anda,
lebih baik Anda memberi saya sesuatu sebagai imbalan.
737
00:52:28,146 --> 00:52:30,356
Anda harus bertindak sebagai Petugas Polisi kali ini.
738
00:52:30,481 --> 00:52:33,151
Anda orang kulit putih tidak suka kami
merampok Kasino.
739
00:52:33,693 --> 00:52:36,321
Para bajingan itu akan mengacaukan
bisnis saya.
740
00:52:36,446 --> 00:52:39,741
Jadi sebelum itu terjadi,
saya akan memberi tahu Anda apa yang saya ketahui.
741
00:52:39,866 --> 00:52:41,201
Dan sebaliknya.
742
00:52:45,955 --> 00:52:47,123
Saya senang melihat Anda.
743
00:53:17,363 --> 00:53:20,324
Saya punya 12 alasan mengapa
Anda tidak perlu melangkah lebih jauh!
744
00:53:20,449 --> 00:53:22,201
Saya Blink. James, anakmu.
745
00:53:31,335 --> 00:53:32,628
Apa yang kamu lakukan di sini?
746
00:53:33,420 --> 00:53:35,756
Kami membutuhkan tempat
tinggal untuk sementara waktu.
747
00:53:35,881 --> 00:53:37,258
Kamu dalam masalah?
748
00:53:39,593 --> 00:53:40,761
Ya pak.
749
00:53:42,012 --> 00:53:43,180
Masuk.
750
00:53:54,650 --> 00:53:57,111
Masalah-masalah itu tidak akan mengikuti Anda di
sini, bukan?
751
00:53:59,404 --> 00:54:00,405
Tidak.
752
00:54:13,710 --> 00:54:14,752
Selamat pagi.
753
00:54:16,963 --> 00:54:21,759
Sial, sudah waktunya!
Pria ini frustasi.
754
00:54:22,093 --> 00:54:23,887
Dia perlu bercinta.
755
00:54:25,430 --> 00:54:26,681
Apakah Anda ingin nomornya?
756
00:54:29,475 --> 00:54:30,602
Apa itu dari Louise?
757
00:54:31,436 --> 00:54:32,437
Tunggu tunggu.
758
00:54:32,562 --> 00:54:35,773
Suatu malam di Klub ada klien ...
759
00:54:35,899 --> 00:54:39,360
bahwa dia memiliki banyak chip yang
berasal dari Kasino yang mereka rampok.
760
00:54:40,528 --> 00:54:43,114
Beberapa minuman kemudian dia
mulai berbicara dan berkata
761
00:54:43,239 --> 00:54:45,116
bahwa dia tahu orang-orang
yang telah melakukannya.
762
00:54:45,241 --> 00:54:46,701
Beri aku nama.
763
00:54:46,826 --> 00:54:49,454
Mengatakan namanya Teasy.
764
00:54:50,205 --> 00:54:52,332
- Teasy?
-Iya.
765
00:54:54,000 --> 00:54:58,588
Yolanda, seorang pria bernama Teasy
bukanlah petunjuk apa pun.
766
00:54:58,713 --> 00:55:00,340
Anda membuang-buang waktu saya.
767
00:55:00,465 --> 00:55:02,342
Ayolah, Lucy. Tunggu.
Saya pikir ...
768
00:55:02,467 --> 00:55:05,470
Anda mungkin akan bertemu dengannya
di pemakaman.
769
00:55:09,807 --> 00:55:10,807
Brengsek!
770
00:55:37,378 --> 00:55:40,005
Aku akan membantumu.
771
00:55:51,308 --> 00:55:53,644
Rumah Sakit
772
00:56:04,947 --> 00:56:06,532
Lihat, lihat, lihat.
Lihat saya.
773
00:56:07,074 --> 00:56:08,659
Angkat tangan.
774
00:56:08,784 --> 00:56:11,036
Semuanya berubah saat Anda dipukul.
775
00:56:18,168 --> 00:56:20,170
Funeraria Sinclair Stewart
776
00:56:37,313 --> 00:56:38,898
Ini untuk...
777
00:56:39,940 --> 00:56:41,108
Itu untuk tubuhmu.
778
00:56:42,401 --> 00:56:44,528
Tetes tebu,
779
00:56:44,653 --> 00:56:46,989
yohimbina dan zarzaparrilla.
780
00:56:56,040 --> 00:56:57,400
Singkirkan
cacing dari tubuh Anda.
781
00:57:13,807 --> 00:57:17,519
Tuan Stewart? Lucinda Valencia,
Polisi New Orleans.
782
00:57:18,062 --> 00:57:20,064
Saya punya beberapa pertanyaan untuk ditanyakan kepada Anda.
783
00:57:20,189 --> 00:57:22,107
Jadi saya punya cucu?
784
00:57:27,237 --> 00:57:30,490
- Sepertinya kamu?
-Iya.
785
00:57:30,615 --> 00:57:34,369
Dia anak yang baik.
Saya pikir dia kidal.
786
00:57:34,494 --> 00:57:35,787
Dan ibunya?
787
00:57:36,621 --> 00:57:40,250
- Demyra adalah seorang Ratu.
- Seorang ratu?
788
00:57:43,253 --> 00:57:45,380
Jadi apa yang kamu lakukan disini?
789
00:57:46,381 --> 00:57:48,883
Mereka memukuli saya.
Situasinya rumit.
790
00:57:49,467 --> 00:57:50,802
Ya, tentu rumit.
791
00:57:51,719 --> 00:57:55,265
Anda berkulit hitam dan Anda tinggal di lingkungan yang buruk.
Apa yang baru dari itu?
792
00:57:55,390 --> 00:57:57,643
Tidak, itu hanya alasan.
793
00:57:57,768 --> 00:58:00,604
Tidak, itu fakta kehidupan.
794
00:58:00,729 --> 00:58:05,568
Saya di sini bukan untuk
mengajari saya pelajaran, saya butuh tempat untuk tidur.
795
00:58:05,693 --> 00:58:07,736
Jangan bangga, James.
796
00:58:08,821 --> 00:58:10,656
Bahwa Anda punya istri dan anak.
797
00:58:11,240 --> 00:58:13,409
Anda tidak menyadari
apa yang Anda hadapi.
798
00:58:14,952 --> 00:58:18,038
Anda tidak dapat lari darinya, atau mengabaikannya.
799
00:58:18,163 --> 00:58:19,665
Anda harus menghadapinya.
800
00:58:20,416 --> 00:58:22,216
Kebanggaan itulah yang
membuatmu seperti ini sekarang.
801
00:58:22,293 --> 00:58:25,713
Jadi apa, kebanggaan
yang membuatmu tidak tinggal?
802
00:58:25,838 --> 00:58:30,092
- Kebanggaan membuatmu meninggalkan kami?
- Tidak. Itu yang mencegahnya kembali.
803
00:58:34,263 --> 00:58:36,098
Saya akan memberi Anda tip.
804
00:58:37,933 --> 00:58:40,019
Jangan tinggalkan Ratumu sendirian di luar sana.
805
00:58:42,354 --> 00:58:45,649
Seseorang akan datang dan membawanya pergi.
806
00:58:50,029 --> 00:58:53,115
Ada apa, keluarga?
807
00:58:56,327 --> 00:58:57,411
Halo sepupu.
808
00:59:01,248 --> 00:59:02,833
Kami merindukanmu di pemakaman.
809
00:59:03,876 --> 00:59:07,254
Anda pasti merindukan
suami dan teman-temannya, bukan?
810
00:59:07,379 --> 00:59:10,215
Apa yang kamu inginkan?
Tidak ada apa-apa untukmu di sini.
811
00:59:12,425 --> 00:59:15,428
Ini sangat sederhana.
Saya hanya mencari itu.
812
00:59:15,553 --> 00:59:16,971
Nah, kita sudah bertiga.
813
00:59:17,096 --> 00:59:19,307
Dia pergi dua hari yang lalu
dan saya belum melihatnya sejak itu.
814
00:59:21,976 --> 00:59:25,897
Apakah Anda memberi tahu saya
bahwa Anda tidak tahu di mana itu?
815
00:59:28,191 --> 00:59:29,191
Tidak.
816
00:59:39,244 --> 00:59:42,622
Setelah bertahun-tahun,
Anda memperlakukan saya seperti ini?
817
00:59:42,747 --> 00:59:46,209
Cara Anda bertindak,
sepertinya kita bukan keluarga.
818
00:59:46,334 --> 00:59:48,503
Tapi Anda pasti tahu
bahwa setiap orang yang mencarinya
819
00:59:48,628 --> 00:59:50,838
Mereka tidak mencoba membantu Anda, bukan?
820
00:59:53,633 --> 00:59:56,261
Jadi beritahu aku dimana itu?
821
00:59:56,386 --> 00:59:59,889
Ke mana seorang pria dari Lingkungan Kesembilan akan pergi
meninggalkan istri dan anaknya?
822
01:00:00,014 --> 01:00:01,766
Ke Neraka, di atas segalanya.
823
01:00:01,891 --> 01:00:03,935
Aku lelah memberitahumu
dia tidak ada di sini.
824
01:00:04,686 --> 01:00:06,646
Bensin mencapai
lutut kita
825
01:00:06,771 --> 01:00:08,565
Dan Anda membunuh orang
untuk beberapa pertandingan
826
01:00:09,107 --> 01:00:11,901
Saya belum membunuh siapa pun,
sepupu.
827
01:00:12,569 --> 01:00:15,113
Selain itu, Anda tahu bagaimana
keadaan di sekitar sini.
828
01:00:15,697 --> 01:00:21,578
Siapa pun yang meninggal dengan pertandingan paling banyak
memenangkan permainan, bukan?
829
01:00:23,204 --> 01:00:27,543
Dan jelaskan
kepada Anda bahwa saya tidak peduli tentang suami Anda,
830
01:00:27,668 --> 01:00:29,253
tapi anak itu tetaplah keluargaku.
831
01:00:31,255 --> 01:00:33,757
Saya sudah memberi makan anak saya, sepupu.
832
01:00:38,304 --> 01:00:39,388
Demyra.
833
01:00:40,055 --> 01:00:42,892
Terkadang Iblis yang Anda kenal
membunuh orang yang tidak Anda kenal.
834
01:00:43,017 --> 01:00:44,685
Kami semua tahu bagaimana keadaanmu, Sepupu.
835
01:00:45,811 --> 01:00:49,189
Anda tidak tahu bahwa saya ingin meniduri Anda.
836
01:00:51,859 --> 01:00:53,110
Saya telah berpikir.
837
01:00:54,485 --> 01:00:55,570
Serangan itu ...
838
01:00:56,988 --> 01:00:58,740
Darimana datangnya polisi-polisi itu?
839
01:00:59,908 --> 01:01:01,534
Apakah mereka datang entah dari mana
840
01:01:02,076 --> 01:01:03,786
tepat saat kita pergi?
841
01:01:04,204 --> 01:01:06,122
Polisi korup.
842
01:01:06,247 --> 01:01:09,375
Tidak ada jenis Polisi lain.
Mereka semua korup.
843
01:01:09,500 --> 01:01:10,835
Tidak ada laki-laki.
Kami menembak mereka.
844
01:01:10,960 --> 01:01:15,089
Dan hari berikutnya tidak ada yang melakukan apa-apa,
bahkan pertanyaan?
845
01:01:16,299 --> 01:01:18,468
Seseorang pasti telah menyerahkan kita.
846
01:01:18,593 --> 01:01:21,262
Tak seorang pun dari Bangsal Kesembilan Bawah
akan memunggungi Sepupu.
847
01:01:21,387 --> 01:01:23,264
Mungkin mereka bukan dari Lower Ninth.
848
01:01:23,389 --> 01:01:25,808
Apa yang akan kita lakukan?
849
01:01:25,934 --> 01:01:27,894
Lanjutkan seperti ini sampai Sepupu pergi?
850
01:01:29,520 --> 01:01:31,147
Saya serius, bung.
851
01:01:31,272 --> 01:01:33,608
Kami telah bertahan hidup
jauh lebih buruk dari Sepupu.
852
01:01:33,733 --> 01:01:35,652
Seperti diusir
dari rumah kita sendiri.
853
01:01:35,777 --> 01:01:37,737
Tidak ada yang akan mengusir saya dari rumah saya.
854
01:01:37,862 --> 01:01:39,531
Kita harus memberinya uang.
855
01:01:40,198 --> 01:01:43,785
Sepupu hanya peduli dengan uang.
Dia mengatakannya sendiri.
856
01:01:43,910 --> 01:01:46,955
Dan apa yang bisa kita lakukan agar dia
tidak mengambil uang kita dan membunuh kita?
857
01:01:47,080 --> 01:01:49,999
Tepatnya, terakhir kali kami berbicara
dengannya, semuanya tidak berjalan dengan baik.
858
01:01:50,124 --> 01:01:52,460
Anda hampir kehilangan ayam
dan hidup Anda.
859
01:01:52,585 --> 01:01:54,254
Kita harus melakukannya.
860
01:01:54,379 --> 01:01:55,922
¿Calíope?
861
01:01:56,798 --> 01:01:58,174
Tidak, The Saint.
862
01:01:58,299 --> 01:02:01,886
Saya tidak takut pada siapa pun di dunia ini
yang membuat saya takut , kecuali Orang Suci.
863
01:02:02,011 --> 01:02:04,722
Orang itu akan membunuh kita semua.
Untuk seluruh keluarga kita.
864
01:02:04,847 --> 01:02:08,268
Mungkin saja,
tapi toh kita sudah mati.
865
01:02:11,729 --> 01:02:14,607
Dengar, aku tidak tahu tentangmu, tapi aku harus
bertemu keluargaku lagi.
866
01:02:14,732 --> 01:02:19,863
Jadi The Saint ... Itu
mungkin satu-satunya pilihan kita.
867
01:02:20,697 --> 01:02:21,865
Apa rencananya?
868
01:03:04,783 --> 01:03:07,161
Tangan diatas!
Kami ingin uangmu!
869
01:03:07,786 --> 01:03:09,371
Sialan angkat tangan!
870
01:03:10,831 --> 01:03:12,166
Angkat tangan, sialan!
871
01:03:15,044 --> 01:03:16,170
Turun!
872
01:03:22,676 --> 01:03:24,678
Dompetnya, ayo!
873
01:03:24,803 --> 01:03:27,556
Taruh di tas sialan!
Ayo ayo ayo
874
01:03:29,642 --> 01:03:31,143
Menghadap tembok, ayo.
875
01:03:31,268 --> 01:03:32,728
Ayolah!
876
01:03:33,312 --> 01:03:34,688
Diam! Ayo pergi!
877
01:03:38,192 --> 01:03:39,860
- Sial!
- Pergi pergi!
878
01:04:05,010 --> 01:04:07,930
Tutup mulutmu dan letakkan tanganmu
di dinding sialan!
879
01:04:08,055 --> 01:04:11,016
- Sekarang juga!
- Berputar!
880
01:04:15,938 --> 01:04:19,066
Beri aku uang sialan itu!
Bukankah aku sudah memberitahumu untuk pergi ke sana?
881
01:04:19,191 --> 01:04:21,235
Pergi kesana! Cepat!
882
01:04:23,820 --> 01:04:25,363
Di sana, kami mendapatkannya.
Ayolah!
883
01:04:25,488 --> 01:04:27,156
Ayolah!
884
01:04:27,782 --> 01:04:29,450
Ayo pergi!
885
01:04:59,939 --> 01:05:01,566
James adalah teman terdekatnya.
886
01:05:01,691 --> 01:05:04,152
Saya yakin
bahwa dia akan datang ke pemakaman, tapi ...
887
01:05:05,486 --> 01:05:07,113
Anda tahu bagaimana anak laki-laki.
888
01:05:09,908 --> 01:05:12,702
Apakah Anda tahu di
mana mereka, Bu?
889
01:05:13,244 --> 01:05:14,704
Apakah Anda punya anak, Petugas?
890
01:05:15,413 --> 01:05:17,165
Tidak.
891
01:05:17,290 --> 01:05:19,919
Anak-anak datang dengan membawa sejenis GPS.
892
01:05:21,795 --> 01:05:24,965
Anda tidak selalu tahu di mana mereka berada
893
01:05:25,090 --> 01:05:26,467
Tapi kamu tahu dimana mereka
894
01:05:28,385 --> 01:05:31,263
Dan saya mengenal orang-orang ini
sebaik Dre saya.
895
01:05:31,931 --> 01:05:33,557
Dan saya pikir mereka dalam masalah.
896
01:05:35,935 --> 01:05:38,437
Kuharap tidak,
Ny. Hampton.
897
01:05:39,730 --> 01:05:41,815
Bisakah Anda memberi tahu saya di mana James tinggal?
898
01:06:18,936 --> 01:06:20,271
Polisi!
899
01:06:47,923 --> 01:06:49,675
James Greeville
Calle Mason 124
900
01:07:48,693 --> 01:07:49,860
Jódanse, idiot!
901
01:07:49,985 --> 01:07:52,363
- Taruh nigga itu di sel!
- Persetan, putih kecil!
902
01:07:52,488 --> 01:07:54,198
Sialan kau!
903
01:07:56,033 --> 01:07:57,368
Sialan.
904
01:08:00,246 --> 01:08:01,247
Katakan?
905
01:08:01,372 --> 01:08:04,083
Saya pikir saya menemukan sesuatu, Lucy.
906
01:08:04,917 --> 01:08:07,753
Nama dari daftar tamu yang
Anda berikan kepada saya.
907
01:08:08,337 --> 01:08:12,091
Apakah nama C. Bass terdengar asing bagi Anda?
908
01:08:12,216 --> 01:08:15,052
Sepupu Bass, pelanggar top dari
Lower Ninth.
909
01:08:15,177 --> 01:08:16,928
Mereka menangkapnya,
tapi tidak pernah cukup. Mengapa?
910
01:08:17,053 --> 01:08:18,388
Saya membayangkan itu.
911
01:08:19,347 --> 01:08:22,517
Karena ada juga Lorenzo Bass
di daftar gaji Kasino.
912
01:08:22,642 --> 01:08:26,480
Kami mencari beberapa orang.
Bass hampir berusia 40 tahun.
913
01:08:26,605 --> 01:08:30,985
Kasino terkadang beralih ke tempat
untuk mencari kelemahan keamanan.
914
01:08:31,110 --> 01:08:33,111
Jika kekurangan itu
cukup besar ...
915
01:08:34,363 --> 01:08:36,657
mungkin Bass telah menemukan
cara untuk memanfaatkannya.
916
01:08:37,449 --> 01:08:39,034
Saya menjualnya kepada orang-orang ini.
917
01:08:57,636 --> 01:08:58,762
Dapatkah saya membantu Anda?
918
01:08:59,888 --> 01:09:01,849
Halo, Anggota Dewan.
919
01:09:01,974 --> 01:09:03,392
Nama saya Demyra.
920
01:09:04,852 --> 01:09:07,312
Dia bekerja di sini
saat istrinya sakit.
921
01:09:07,437 --> 01:09:09,231
Hospice telah mengirim saya.
922
01:09:10,900 --> 01:09:13,401
Dia adalah wanita yang kuat.
Halo, Po'boy.
923
01:09:13,526 --> 01:09:16,030
Bahkan kekuatan Tuhan tidak
dapat menyembuhkan kanker.
924
01:09:16,739 --> 01:09:18,699
Tapi itu tidak memberitahuku mengapa dia ada di sini.
925
01:09:18,824 --> 01:09:20,825
Saya tidak tahu harus pergi kemana.
926
01:09:20,950 --> 01:09:23,078
Saya membutuhkan bantuan Anda.
Sesuatu sedang terjadi di Bangsal Kesembilan.
927
01:09:23,995 --> 01:09:25,789
Sesuatu yang melibatkan suamiku.
928
01:09:28,249 --> 01:09:33,172
Tampaknya itu adalah sesuatu
yang harus diurus oleh polisi.
929
01:09:34,757 --> 01:09:36,842
Saya tidak bisa mempercayai polisi, Pak.
930
01:09:42,890 --> 01:09:44,058
Masuklah.
931
01:09:46,060 --> 01:09:48,354
Ada banyak Anggota Dewan, mengapa saya?
932
01:09:50,439 --> 01:09:52,316
Anda tahu bagaimana rasanya kehilangan pasangan Anda.
933
01:09:55,194 --> 01:09:57,530
Suamiku bukan penjahat, oke?
934
01:09:57,655 --> 01:10:01,700
Dia dalam masalah.
Dan sekarang anakku dan aku juga.
935
01:10:01,825 --> 01:10:04,036
Saya akan melakukan semua yang saya bisa untuk melindungi mereka.
936
01:10:05,120 --> 01:10:07,540
Anda tahu, Nyonya Symms ...
937
01:10:07,665 --> 01:10:10,209
Nyonya Symms selalu bilang
kamu berbeda.
938
01:10:11,001 --> 01:10:12,879
Bahwa dia berusaha menjadi pria yang lebih baik.
939
01:10:14,756 --> 01:10:16,466
YA TUHAN!
940
01:10:21,513 --> 01:10:24,641
Dia seumuran
dengannya saat kami bertemu.
941
01:10:25,517 --> 01:10:27,936
Apa dia memberitahumu bagaimana kita bertemu?
Tidak?
942
01:10:28,853 --> 01:10:31,856
Dia berada di persimpangan jalan dan dia melakukan
apa yang tidak perlu Anda lakukan.
943
01:10:31,982 --> 01:10:35,193
Jadi saya mendenda dia
karena cantik.
944
01:10:35,819 --> 01:10:38,321
Saya pikir ... Saya pikir saya
akan memenangkan hatinya, Anda tahu?
945
01:10:38,446 --> 01:10:42,534
Apa yang tidak dia ketahui adalah bahwa dia baru saja lulus
ujian Sekolah Hukum.
946
01:10:42,659 --> 01:10:46,288
Dia adalah seorang pengacara, dia pikir kita bisa
menggoda ketika dia keluar dari pengadilan,
947
01:10:46,413 --> 01:10:48,999
tetapi mereka mengusir saya tanpa pernah
kembali ke area tertutup.
948
01:10:49,124 --> 01:10:51,585
Kapten memarahiku
karena menyalahgunakan kekuasaan
949
01:10:51,710 --> 01:10:54,379
dan semua yang
mereka ajarkan di Akademi.
950
01:10:57,507 --> 01:10:59,009
Tapi dia memberi saya nomornya.
951
01:11:02,178 --> 01:11:03,930
Sekarang sudah dua tahun sejak dia pergi.
952
01:11:05,765 --> 01:11:07,809
Dia bilang dia percaya pada awal yang baru.
953
01:11:08,852 --> 01:11:10,270
Benar?
954
01:11:12,731 --> 01:11:14,024
Iya.
955
01:11:15,817 --> 01:11:17,860
Saya membutuhkan bantuan Anda.
956
01:11:26,785 --> 01:11:28,037
Ceritakan apa yang kamu tahu.
957
01:11:31,373 --> 01:11:33,250
Apakah Anda ingat kelas Anda?
958
01:11:35,085 --> 01:11:38,005
¿1927, Fordham, Mississippi?
959
01:11:38,130 --> 01:11:42,176
Mereka menemukan 40 ton dinamit,
15 mil dari French Quarter.
960
01:11:42,301 --> 01:11:43,677
Tepat di mana jembatan itu.
961
01:11:43,802 --> 01:11:47,181
Apa idenya?
Anda tahu apa idenya.
962
01:11:47,306 --> 01:11:49,558
Idenya adalah mengorbankan
distrik-distrik miskin,
963
01:11:49,683 --> 01:11:54,063
dengan tujuan melestarikan
aspek paling berharga dari kota kita.
964
01:11:54,188 --> 01:11:57,274
Hanya satu Hakim yang keberatan dengan itu.
965
01:11:57,399 --> 01:12:01,654
Dia berkata, "Tuan-tuan,
apa yang telah Anda saksikan di sini hari ini,
966
01:12:01,779 --> 01:12:05,157
itu adalah eksekusi publik
paroki kami. "
967
01:12:06,033 --> 01:12:10,079
Plaquemines dan Saint Bernard
benar-benar hancur.
968
01:12:10,621 --> 01:12:12,998
Tapi jangan khawatirkan mereka.
969
01:12:13,123 --> 01:12:15,251
Nyamuk di sini sangat besar
970
01:12:15,376 --> 01:12:17,920
Mereka bisa berdiri
dan meniduri kalkun.
971
01:12:20,965 --> 01:12:22,883
Korps insinyur
meliput masalah tersebut.
972
01:12:23,008 --> 01:12:24,969
Mereka berbicara tentang perahu atau semacamnya.
973
01:12:25,094 --> 01:12:28,472
Seolah-olah sebuah perahu tidak berada di
atas jembatan, melainkan menyeberang.
974
01:12:28,597 --> 01:12:30,558
Sekarang hal yang sama sedang terjadi.
975
01:12:31,100 --> 01:12:32,643
Pada tahun 2005 hal yang sama terjadi.
976
01:12:32,768 --> 01:12:36,188
Mereka adalah kata-kata yang berbeda, cacat desain,
dan kekurangan teknik,
977
01:12:37,314 --> 01:12:39,734
tetapi tidak ada yang menjelaskan dinamit yang
mereka temukan.
978
01:12:39,859 --> 01:12:42,779
Dan mereka menemukannya dan meledak!
979
01:12:43,780 --> 01:12:46,157
Mereka membutuhkan waktu 100 tahun
untuk menemukan bukti.
980
01:12:47,909 --> 01:12:50,912
Saya memiliki 80 tes sekarang.
981
01:12:52,622 --> 01:12:54,958
Saya tahu, tolong hentikan.
Aku tahu.
982
01:12:56,543 --> 01:12:58,128
Saya akan berhenti
983
01:12:59,588 --> 01:13:01,256
tidak hari ini.
984
01:13:03,049 --> 01:13:04,551
Apa yang akan mereka lakukan?
985
01:13:04,676 --> 01:13:09,055
Keluar dari Garden District?
Kalah French Quarter?
986
01:13:09,180 --> 01:13:12,309
Itu tidak akan pernah terjadi. Ada terlalu banyak uang
dan terlalu banyak kekuasaan.
987
01:13:14,019 --> 01:13:18,148
Ya ya.
Saya ingin menjadi Anggota Dewan yang kesepian.
988
01:13:19,024 --> 01:13:22,861
Perangi korupsi.
Sialan!
989
01:13:22,986 --> 01:13:25,780
Korupsi
yang sama yang membayar rumah kami.
990
01:13:27,782 --> 01:13:32,245
Itu
untuk membayar sekolah swasta anak-anak kita.
991
01:13:33,663 --> 01:13:35,290
Tagihan medis Anda.
992
01:13:36,291 --> 01:13:38,376
Aku tahu.
Aku tahu itu Distrik kami.
993
01:13:38,501 --> 01:13:40,170
Saya tahu orang-orang menangis.
994
01:13:43,840 --> 01:13:45,175
Apa yang telah kamu katakan?
995
01:13:48,303 --> 01:13:53,475
Bisakah kita melihat lebih jauh melalui
air mata kita daripada melalui teleskop?
996
01:13:56,603 --> 01:13:57,812
Saya mengerti.
997
01:14:00,315 --> 01:14:02,025
Yang saya lihat sekarang
998
01:14:03,318 --> 01:14:04,986
maafkan kata-kataku,
999
01:14:05,111 --> 01:14:07,656
Ini masalah yang sama, di toilet yang sama
1000
01:14:07,781 --> 01:14:09,533
Pergi ke saluran pembuangan.
1001
01:14:12,244 --> 01:14:13,828
Saya akan kembali besok.
1002
01:14:18,917 --> 01:14:20,001
Aku sayang kamu, Ella.
1003
01:14:59,748 --> 01:15:02,209
Akses ditolak
1004
01:15:15,307 --> 01:15:19,561
Detektif Valencia, apa yang kamu punya untukku?
1005
01:15:19,686 --> 01:15:21,813
Ini telah berubah
menjadi kasus pembunuhan.
1006
01:15:21,938 --> 01:15:23,565
Seorang anak yang terbunuh: Andre Hampton.
1007
01:15:23,690 --> 01:15:24,816
Ya, pemain terompet.
1008
01:15:24,941 --> 01:15:26,735
Saya tidak yakin
bagaimana potongannya cocok
1009
01:15:26,860 --> 01:15:29,487
tapi sepertinya Courtney
mulai bergaul dengan Sepupu.
1010
01:15:29,613 --> 01:15:31,823
- Cowboy Courntey?
-Iya.
1011
01:15:32,949 --> 01:15:35,911
Oke, biarkan saya yang menangani
masalah besar.
1012
01:15:36,703 --> 01:15:38,288
Dengarkan aku baik-baik, oke?
1013
01:15:38,413 --> 01:15:41,750
Yang saya butuhkan adalah
Anda membantu orang-orang itu.
1014
01:15:42,292 --> 01:15:45,462
Sejujurnya, mereka disesatkan.
Ini kesempatanmu, oke?
1015
01:15:45,587 --> 01:15:49,174
Apakah Anda ingin melayani dan melindungi?
Kemudian sajikan dan lindungi.
1016
01:15:51,301 --> 01:15:52,719
Maldito Courtney.
1017
01:15:56,598 --> 01:15:59,017
Sial, kamu tidak bisa bermain
dengan perut kosong.
1018
01:15:59,142 --> 01:16:01,019
Dimana pesanan saya?
1019
01:16:01,144 --> 01:16:04,606
Aku di sini lapar sekali.
Ini dia akhirnya.
1020
01:16:09,027 --> 01:16:10,403
Setuju.
1021
01:16:11,321 --> 01:16:12,572
Itu terakumulasi.
1022
01:16:18,745 --> 01:16:20,872
Aku tahu kau makan
ayamku, kawan.
1023
01:16:21,665 --> 01:16:24,042
Ini seharusnya menjadi
kombo 12 buah, man.
1024
01:16:24,167 --> 01:16:26,127
Apa-apaan ini?
Apakah Anda pikir saya tidak tahu cara menghitung?
1025
01:16:28,630 --> 01:16:30,257
***, hitung omong kosong ini.
1026
01:16:31,049 --> 01:16:32,926
Sialan.
Satu dua tiga empat ...
1027
01:16:33,969 --> 01:16:36,012
Keluar dari sini, nigga!
1028
01:16:36,137 --> 01:16:38,306
Berantakan dengan ayam gorengku.
1029
01:16:39,140 --> 01:16:40,559
Kita gila?
1030
01:16:40,684 --> 01:16:43,687
Itu perampokan
dan Anda bisa mendapatkan setidaknya enam bulan libur.
1031
01:16:43,812 --> 01:16:46,231
Saya ingin melihat Anda di kantor saya
sekarang, Koboi.
1032
01:16:56,324 --> 01:16:57,951
Lorenzo Bass.
1033
01:16:58,827 --> 01:17:00,587
Anda bisa saja mengatakan kepada saya bahwa
dia informan Anda.
1034
01:17:00,912 --> 01:17:03,456
Saya bisa, jika saya pikir
Anda perlu tahu.
1035
01:17:04,082 --> 01:17:05,876
Dan apa lagi yang lupa kamu katakan padaku?
1036
01:17:06,001 --> 01:17:09,296
Itu tidak selalu cantik,
tapi selalu benar.
1037
01:17:10,005 --> 01:17:12,591
Sepupu berhutang banyak pada seseorang.
1038
01:17:12,716 --> 01:17:15,051
Seseorang itu adalah The Saint.
1039
01:17:15,760 --> 01:17:17,804
Ada perang
yang tidak bisa Anda bayangkan sekarang.
1040
01:17:18,638 --> 01:17:21,391
Menurut Anda apa yang mereka lakukan terhadap County
sebelum badai?
1041
01:17:21,516 --> 01:17:25,520
Mereka membiarkan mereka pergi. Satu sama lain.
FBI pergi.
1042
01:17:25,645 --> 01:17:29,900
Sekarang ada lebih banyak penjahat, lebih banyak kekerasan,
lebih sedikit intelijen dan lebih sedikit Polisi.
1043
01:17:30,734 --> 01:17:32,485
Dengan The Saint kita bisa bernegosiasi.
1044
01:17:32,611 --> 01:17:34,530
Tapi tidak dengan Sepupu.
Dia lepas kendali.
1045
01:17:34,655 --> 01:17:37,033
Jadi mengapa Anda tidak melakukan sesuatu
untuk memperbaikinya?
1046
01:17:37,158 --> 01:17:40,369
Untuk apa? Tidak ada waktu,
uang, tidak ada sumber daya.
1047
01:17:40,494 --> 01:17:43,122
Anda membocorkan omong kosong ini
dan karena Anda salah satu dari mereka meninggal.
1048
01:17:43,247 --> 01:17:45,601
Apakah Anda lebih suka menahannya
dan dipenjara seumur hidup?
1049
01:17:45,625 --> 01:17:47,960
Mereka dalam pelarian mencuri truk.
1050
01:17:48,085 --> 01:17:51,130
Dan mereka memiliki polisi dan dua
penjahat berdarah mengejar mereka.
1051
01:17:51,255 --> 01:17:53,633
Jangan memoralkan saya, teman.
1052
01:17:53,758 --> 01:17:56,761
Niggas ini akan menembakmu
tanpa ragu.
1053
01:17:57,887 --> 01:18:00,640
Keluar dari sini
dan kembali ke jalanmu.
1054
01:18:00,765 --> 01:18:02,475
Biarkan polisi yang sebenarnya bekerja.
1055
01:18:02,600 --> 01:18:05,770
Polisi sungguhan
adalah orang-orang yang memperbaiki keadaan.
1056
01:18:06,354 --> 01:18:09,273
- Aku akan membawa anak-anak itu kembali.
- Kemana kamu pergi?
1057
01:18:09,941 --> 01:18:11,359
Kamu pikir kamu siapa?
1058
01:18:12,275 --> 01:18:13,568
Mau kemana, Lolita?
1059
01:18:15,237 --> 01:18:18,156
Anda tidak tinggal di sekitar sini.
Apakah menurut Anda lencana itu melindungi Anda?
1060
01:18:18,281 --> 01:18:19,658
Aku melindungimu!
1061
01:18:20,283 --> 01:18:23,662
Dan teman-temanmu akan menembakmu,
jika bukan karena aku.
1062
01:18:35,298 --> 01:18:37,300
Halo Ayah.
Kami kembali.
1063
01:18:39,261 --> 01:18:40,303
Apakah kamu datang untuk ini?
1064
01:18:40,971 --> 01:18:42,806
- Apakah ini alasanmu datang menemuiku?
- Tidak.
1065
01:18:42,931 --> 01:18:44,224
Tentu saja.
1066
01:18:44,349 --> 01:18:47,727
- Saya tidak ingin uang obat Anda.
- Bukan itu.
1067
01:18:47,852 --> 01:18:51,189
Uang apa pun itu,
saya tidak menginginkannya. Dan saya tidak ingin di sini.
1068
01:18:51,314 --> 01:18:54,276
Mengapa? Mengapa ini lebih banyak uang
daripada yang pernah Anda hasilkan sepanjang hidup Anda?
1069
01:18:56,111 --> 01:18:57,737
- Kamu cemburu.
- Cemburu?
1070
01:18:57,863 --> 01:19:00,365
Berapa banyak ikan yang harus kamu tangkap
untuk memenangkan ini, ayah?
1071
01:19:00,490 --> 01:19:01,491
Ini uang orang dewasa.
1072
01:19:01,616 --> 01:19:04,870
Mungkin jika Anda menangkap lebih banyak,
Anda tidak akan membuat begitu banyak kesalahan
1073
01:19:04,995 --> 01:19:07,122
dan Mom dan aku tidak akan tinggal
di Lower Ninth ...
1074
01:19:07,247 --> 01:19:09,249
Saya telah membuat kesalahan, ya!
1075
01:19:09,374 --> 01:19:13,128
Tidak berpendidikan dan bangga. Begitulah
adanya. Dan Anda tidak harus seperti ini!
1076
01:19:13,253 --> 01:19:16,172
Anda memiliki seorang putra sekarang, kesempatan!
1077
01:19:17,132 --> 01:19:20,176
Lihat, sudah terlambat
untuk pembicaraan orang tua, oke?
1078
01:19:21,386 --> 01:19:22,786
Anda harus meninggalkan rumah ini.
1079
01:19:22,888 --> 01:19:24,973
Keluar dari sini!
Keluar dari rumah saya!
1080
01:19:26,182 --> 01:19:28,351
Bawa mereka dari sini dan pergi!
1081
01:19:31,897 --> 01:19:34,524
Anda membawa masalah
ke pintu saya!
1082
01:19:46,536 --> 01:19:49,497
Seseorang memberi tahu Jackson
bahwa saya tidak akan bisa makan.
1083
01:20:02,386 --> 01:20:03,554
- Katakan?
- James?
1084
01:20:03,679 --> 01:20:05,759
Saya Lucinda Valencia
dari Kepolisian New Orleans.
1085
01:20:06,766 --> 01:20:07,850
James, bisakah kau mendengarku?
1086
01:20:07,975 --> 01:20:10,478
- Ya
- Saya ingin berbicara dengan Anda.
1087
01:20:10,603 --> 01:20:13,648
Saya tidak di kota sekarang.
Saya tidak yakin ...
1088
01:20:13,773 --> 01:20:17,485
Sampai jumpa di IC malam ini.
Kamu mengerti?
1089
01:20:44,762 --> 01:20:46,264
Maaf tentang temanmu.
1090
01:20:49,517 --> 01:20:50,977
Itu bukan kami.
1091
01:20:56,482 --> 01:20:57,900
Kita mengenal satu sama lain?
1092
01:21:00,152 --> 01:21:02,363
Anda adalah pemula di Tulane
ketika saya masih senior.
1093
01:21:03,239 --> 01:21:05,799
Saya ingat melihat gambar Anda
di majalah Universitas.
1094
01:21:06,534 --> 01:21:08,014
Saya juga punya mata pelajaran seni.
1095
01:21:09,370 --> 01:21:11,789
Ini bukan reuni, jadi ...
1096
01:21:11,914 --> 01:21:14,041
Anda dan teman Anda sibuk.
1097
01:21:14,166 --> 01:21:17,879
Teman-temanku? Siapa yang kamu maksud
Saya tidak tahu apa yang Anda bicarakan.
1098
01:21:18,004 --> 01:21:21,173
Anda tidak tahu apa yang saya bicarakan,
tetapi saya di sini untuk meminta Anda berhenti.
1099
01:21:22,550 --> 01:21:24,010
Anda dalam masalah, James.
1100
01:21:24,135 --> 01:21:25,678
Dalam masalah besar.
1101
01:21:25,803 --> 01:21:29,223
FBI ... FBI ingin
membangun New Orleans baru.
1102
01:21:30,141 --> 01:21:33,019
- FBI menginginkan itu.
- Ya, FBI dan aku juga.
1103
01:21:34,312 --> 01:21:36,272
Dan Anda juga harus melakukannya.
1104
01:21:38,900 --> 01:21:41,943
New Orleans baru
atau Lower Ninth baru?
1105
01:21:42,068 --> 01:21:43,528
Keduanya.
1106
01:21:44,529 --> 01:21:46,740
Tempat di mana setiap orang
bisa memiliki pekerjaan.
1107
01:21:49,034 --> 01:21:52,078
Rumah dengan air mengalir dan listrik.
1108
01:21:52,829 --> 01:21:54,414
Bank, supermarket.
1109
01:21:54,831 --> 01:21:57,250
Lingkungan yang tidak dijalankan
oleh penjahat.
1110
01:21:57,375 --> 01:21:59,294
Apakah itu New Orleans baru yang
Anda cita-citakan?
1111
01:21:59,419 --> 01:22:01,379
Anda seorang kriminal juga, James.
1112
01:22:03,882 --> 01:22:06,801
- Anda tidak mengambil apa yang menjadi milik Anda.
- Apa?
1113
01:22:07,594 --> 01:22:09,387
Apa sebenarnya yang saya konsumsi?
1114
01:22:09,512 --> 01:22:12,098
Anda mengambil uang dari kasino.
1115
01:22:12,224 --> 01:22:14,226
Itu yang kau pikirkan?
Setuju.
1116
01:22:15,435 --> 01:22:16,645
Saya melihat ke mana Anda ingin pergi.
1117
01:22:17,312 --> 01:22:22,859
Kasino telah mengambil
kita dari selamanya.
1118
01:22:24,986 --> 01:22:29,200
Karena itu, menurut saya,
New Orleans yang baru sama dengan yang lama.
1119
01:22:30,868 --> 01:22:32,411
Itu juga sial.
1120
01:22:35,456 --> 01:22:37,917
Aku menyukai karya senimu, James.
1121
01:22:39,877 --> 01:22:41,295
Nyata.
1122
01:22:42,505 --> 01:22:45,883
Pensil bisa membawa Anda
lebih jauh dari pistol.
1123
01:22:49,136 --> 01:22:52,223
Yah, tidak di Lower Ninth, jadi ...
1124
01:22:55,977 --> 01:22:57,895
Saya sedang mengerjakan sketsa saya sendiri.
1125
01:22:59,438 --> 01:23:00,856
Dan setelah selesai
1126
01:23:04,151 --> 01:23:05,695
Kami akan melihat kami lagi.
1127
01:23:10,783 --> 01:23:14,704
Mengapa Anda khawatir tentang tiga anak laki-laki
dari Lingkungan Kesembilan?
1128
01:23:14,829 --> 01:23:17,915
Kami menemukan mayat di sungai
setiap minggu.
1129
01:23:18,040 --> 01:23:20,001
Para niggas ini mengacaukan
bisnis saya.
1130
01:23:20,126 --> 01:23:22,712
Ya baik.
Uang adalah hal yang lucu, bukan?
1131
01:23:22,837 --> 01:23:24,964
Membuat siapa pun
merasa Raja.
1132
01:23:25,089 --> 01:23:27,633
Itu juga membuat siapa pun
merasa seperti budak.
1133
01:23:27,758 --> 01:23:30,970
Apa yang harus saya lakukan
agar orang-orang ini pulang?
1134
01:23:31,637 --> 01:23:33,139
Ayo lihat.
1135
01:23:33,264 --> 01:23:38,185
Pada tahun 1813, Gubernur Louisiana
menawarkan hadiah sebesar $ 500.
1136
01:23:38,311 --> 01:23:42,148
siapa pun yang menangkap bajak laut
bernama Jean Lafitte.
1137
01:23:42,273 --> 01:23:43,900
Dia sedang memikirkan kebaikan New Orleans.
1138
01:23:44,025 --> 01:23:47,528
Tapi, Lafitte, si bajak laut,
1139
01:23:47,653 --> 01:23:53,576
Dia membalas dengan hadiah
$ 5.000 karena menangkap Gubernur.
1140
01:23:54,577 --> 01:23:57,455
Tidak ada hal baru yang terjadi
di New Orleans, Jackson.
1141
01:23:58,789 --> 01:24:00,958
Kami tidak harus mendefinisikan ulang New Orleans.
1142
01:24:01,083 --> 01:24:03,794
Kita harus mendefinisikan kembali
diri kita sendiri. Kami bisa melakukannya.
1143
01:24:03,920 --> 01:24:06,714
Perhatikan cara Anda berpakaian dan cara Anda mencoba
berhubungan dengan orang lain.
1144
01:24:06,839 --> 01:24:08,919
Ingat saya di sini
ketika dosa asal
1145
01:24:08,966 --> 01:24:12,720
Dan bagi saya Anda akan selalu menjadi
pengedar narkoba yang vulgar.
1146
01:24:14,180 --> 01:24:17,099
Dan Anda akan selalu menjadi
polisi jalanan yang korup,
1147
01:24:17,225 --> 01:24:21,312
yang menyadari bahwa dia akan mendapat lebih banyak dengan
mengenakan setelan jas, daripada seragam.
1148
01:24:22,939 --> 01:24:24,482
Saya memberi Anda dua kali lipat.
1149
01:24:25,149 --> 01:24:26,567
Bawakan aku orang-orang itu.
1150
01:24:27,860 --> 01:24:30,196
Anda terus mengurangi
kontribusi kampanye Anda.
1151
01:24:30,321 --> 01:24:31,989
Iya...
1152
01:24:33,866 --> 01:24:35,201
Izinkan saya bertanya.
1153
01:24:35,326 --> 01:24:38,663
Antara politisi,
Gubernur, dan bajak laut.
1154
01:24:39,914 --> 01:24:41,415
Siapa yang hidup paling lama?
1155
01:24:44,252 --> 01:24:45,419
Bajak laut.
1156
01:24:54,638 --> 01:24:56,807
Klub Onyx Untuk Pria
1157
01:25:11,320 --> 01:25:12,446
Hei kamu, berharga.
1158
01:25:12,572 --> 01:25:15,157
Berikan dua botol
kepada dua pria di sana.
1159
01:25:22,039 --> 01:25:24,917
Hei, sayang, beri mereka empat botol.
1160
01:25:53,988 --> 01:25:55,156
Iya!
1161
01:25:56,741 --> 01:25:58,993
Semua uang ini milikku.
1162
01:25:59,118 --> 01:26:02,496
Saya melihatnya, man.
Tapi kali ini bro, tahukah kamu?
1163
01:26:02,622 --> 01:26:04,982
Kali ini kami akan menidurimu.
Kami akan benar-benar mengacaukanmu, man.
1164
01:26:06,751 --> 01:26:09,253
Semoga ini
tidak merusak kantongmu, bro.
1165
01:26:09,378 --> 01:26:12,173
- Dengar.
- Itu dia.
1166
01:26:28,606 --> 01:26:29,649
Sial!
1167
01:26:30,316 --> 01:26:31,651
Begitulah.
1168
01:26:32,735 --> 01:26:33,778
Ayolah.
1169
01:26:37,281 --> 01:26:38,991
Adik kecil, saya mengerti Anda.
1170
01:26:40,576 --> 01:26:42,745
Sialan ini adalah medan perang.
1171
01:26:42,870 --> 01:26:44,510
Semua mariyuana
meninggalkan pinggiran kota.
1172
01:26:44,622 --> 01:26:46,582
Chalmette, Pointe à la Hache.
1173
01:26:46,707 --> 01:26:50,127
Yang harus Anda lakukan hanyalah membayar.
Anda dapat melakukan apapun yang Anda inginkan.
1174
01:26:51,128 --> 01:26:53,464
Anda hanya perlu berurusan dengan Taliban
dan Vietnam.
1175
01:26:53,589 --> 01:26:56,175
Mereka membuatnya sulit untuk bertahan hidup.
1176
01:26:56,968 --> 01:26:59,845
Kalian yang Lower Ninth
beruntung masih berada di bawah air.
1177
01:27:01,472 --> 01:27:03,558
Bagaimana dengan The Saint?
Apakah menurut Anda itu bisa membantu?
1178
01:27:04,141 --> 01:27:07,812
Saya tidak tahu, tanyakan pada diri Anda.
1179
01:27:20,449 --> 01:27:21,535
Bangun.
1180
01:27:24,246 --> 01:27:26,915
Ayo kita pergi jalan-jalan.
1181
01:28:00,449 --> 01:28:03,410
Apakah mereka benar-benar tahu dari mana asalnya?
1182
01:28:07,414 --> 01:28:09,249
Tempat ini...
1183
01:28:09,374 --> 01:28:13,503
Tempat ini didirikan oleh
800 orang leluhur saya.
1184
01:28:15,547 --> 01:28:17,341
Istri raja.
1185
01:28:18,175 --> 01:28:19,593
Para wanita Raja.
1186
01:28:22,054 --> 01:28:25,098
Tujuan utamanya adalah untuk menarik
penjajah laki-laki.
1187
01:28:26,600 --> 01:28:28,602
Ubah lahan ini
menjadi lahan subur.
1188
01:28:31,438 --> 01:28:33,899
Saya meninggalkan tempat ini ketika saya masih muda
1189
01:28:35,024 --> 01:28:36,359
seperti kamu.
1190
01:28:37,985 --> 01:28:40,947
Saya putus asa mencari
mimpi Amerika yang terkenal itu.
1191
01:28:43,157 --> 01:28:46,619
Tapi saya tidak pernah menyadari
mimpi buruk yang luar biasa
1192
01:28:46,744 --> 01:28:49,622
mimpi itu pasti
bagi kebanyakan orang.
1193
01:28:56,128 --> 01:29:00,675
Dari apa yang saya lihat, tampaknya
hak istimewa Anda sudah berakhir.
1194
01:29:01,467 --> 01:29:02,760
Ya pak.
1195
01:29:03,636 --> 01:29:06,430
Dan apakah mereka datang
ke sini untuk mencari perlindungan?
1196
01:29:07,306 --> 01:29:09,267
Kami ingin kembali.
1197
01:29:09,809 --> 01:29:11,102
Kembali?
1198
01:29:11,227 --> 01:29:14,146
Kembali ke tempat di mana hampir semua dari Anda
dilahirkan di luar nikah?
1199
01:29:16,816 --> 01:29:20,152
Kembali ke tempat separuh dirimu
1200
01:29:20,653 --> 01:29:22,780
Dia bahkan tidak lulus dari sekolah.
1201
01:29:24,240 --> 01:29:28,452
Dan di mana, di separuh itu, para pria
1202
01:29:31,122 --> 01:29:34,834
mereka mati sebelum mencapai usia
20 tahun atau berakhir di penjara.
1203
01:29:36,168 --> 01:29:37,336
Duduk.
1204
01:29:41,340 --> 01:29:43,342
kitab suci
1205
01:30:01,361 --> 01:30:02,361
YA TUHAN!
1206
01:30:02,404 --> 01:30:05,157
Mereka sangat sibuk.
1207
01:30:10,162 --> 01:30:12,289
- Ini untuk ketidaknyamanan.
- Terima kasih.
1208
01:30:15,584 --> 01:30:17,753
Sekarang tolong beritahu saya.
Apa apaan...
1209
01:30:17,878 --> 01:30:20,214
apakah Lower Ninth dilakukan padamu?
1210
01:30:22,216 --> 01:30:24,509
Mereka memiliki sedikit kesempatan
untuk mengubah arah.
1211
01:30:25,177 --> 01:30:26,845
Mereka bisa pergi.
1212
01:30:28,180 --> 01:30:29,223
Apakah mereka punya uang.
1213
01:30:32,059 --> 01:30:33,769
Mereka punya ambisi.
1214
01:30:35,354 --> 01:30:36,939
Dan kenyataannya adalah mereka memiliki bakat.
1215
01:30:41,401 --> 01:30:43,695
Saya tahu karena mereka semua
selamat.
1216
01:30:45,697 --> 01:30:48,534
Lalu jawab saya pertanyaan.
1217
01:30:49,451 --> 01:30:52,162
Mengapa mereka ingin kembali?
1218
01:30:52,788 --> 01:30:54,164
Karena...
1219
01:30:55,123 --> 01:30:56,833
Ini rumah kita.
1220
01:31:03,340 --> 01:31:04,883
Itu milikku ...
1221
01:31:07,678 --> 01:31:09,930
jauh sebelum itu miliknya.
1222
01:31:12,724 --> 01:31:14,142
Apakah Anda peduli jika ...
1223
01:31:15,602 --> 01:31:17,145
cara berbagi Kitab Suci dengan Anda?
1224
01:31:17,271 --> 01:31:19,273
Ini adalah salah satu favorit saya.
1225
01:31:20,899 --> 01:31:23,610
Ini dari Kitab Yehezkiel,
bab tiga,
1226
01:31:25,112 --> 01:31:26,113
ayat delapan belas.
1227
01:31:27,698 --> 01:31:31,827
"Saat aku berkata kepada orang jahat,
kamu pasti akan mati.
1228
01:31:31,952 --> 01:31:34,371
Dan Anda tidak menegurnya,
1229
01:31:34,496 --> 01:31:37,791
atau berbicara dengannya, sehingga orang jahat
bisa menyadari jalan jahatnya
1230
01:31:39,209 --> 01:31:42,629
agar dia hidup,
1231
01:31:42,754 --> 01:31:45,757
orang jahat akan mati karena kejahatan mereka,
1232
01:31:45,883 --> 01:31:49,720
tapi aku akan meminta darahnya dari tanganmu.
1233
01:31:49,845 --> 01:31:51,638
Tapi jika Anda memperingatkan orang jahat,
1234
01:31:51,763 --> 01:31:54,766
dan dia tidak berbalik dari kejahatannya
1235
01:31:54,892 --> 01:31:56,894
dan dari cara buruknya,
1236
01:31:57,019 --> 01:32:00,480
dia akan mati karena kejahatannya,
1237
01:32:00,606 --> 01:32:03,941
tapi kamu akan membebaskan jiwamu. "
1238
01:32:10,489 --> 01:32:14,160
Peringatan selalu datang
sebelum kehancuran.
1239
01:32:19,499 --> 01:32:22,920
Bahwa. Bahwa.
1240
01:32:25,088 --> 01:32:26,590
Apa yang kamu katakan?
1241
01:32:35,015 --> 01:32:36,642
Bahwa.
1242
01:32:45,317 --> 01:32:46,944
Teman-teman ulangi dengan saya.
1243
01:33:08,757 --> 01:33:10,467
Tahukah kamu apa artinya?
1244
01:33:13,804 --> 01:33:15,347
Menginjak
1245
01:33:15,472 --> 01:33:18,058
karena tidak ada tempat yang lebih baik selain rumah.
1246
01:33:21,186 --> 01:33:22,437
Sekarang pergilah.
1247
01:33:25,232 --> 01:33:27,276
Tidak ada tempat yang lebih baik selain rumah.
1248
01:33:57,055 --> 01:33:58,891
Ini di sini
1249
01:33:59,016 --> 01:34:01,101
Itu adalah Gereja yang telah saya pilih.
1250
01:34:02,853 --> 01:34:03,853
Perjamuan Kudus.
1251
01:34:04,688 --> 01:34:06,773
Itu mengingatkan saya pada
semua yang saya syukuri.
1252
01:34:11,111 --> 01:34:13,113
Semua hal yang telah Anda ambil.
1253
01:34:15,365 --> 01:34:17,034
Kami telah mengambil lebih dari bagian kami.
1254
01:34:18,118 --> 01:34:19,203
Itu benar.
1255
01:34:22,456 --> 01:34:23,707
Nathaniel.
1256
01:34:25,375 --> 01:34:26,793
Senang bertemu denganmu.
1257
01:34:29,046 --> 01:34:30,839
Mereka memanggilmu Orang Suci sekarang?
1258
01:34:32,424 --> 01:34:34,009
Itu membuatku tertawa.
1259
01:34:35,093 --> 01:34:36,303
Saya suka itu.
1260
01:34:37,387 --> 01:34:39,765
Ingat saja dosa asal Anda,
karena saya adalah bagian darinya.
1261
01:34:42,309 --> 01:34:43,728
Apakah ini penebusan dosa Anda?
1262
01:34:44,812 --> 01:34:46,981
Saya ingin itu menjadi pembebasan saya.
1263
01:34:47,315 --> 01:34:48,650
Saya ingin memulai lagi.
1264
01:34:50,318 --> 01:34:53,863
Saya berharap Anda bisa membersihkan
semua yang tidak bisa diambil Katrina.
1265
01:34:58,952 --> 01:35:00,411
Setiap lelaki
1266
01:35:01,829 --> 01:35:04,666
Anda memiliki waktu tertentu
untuk melunasi hutang Anda.
1267
01:35:06,417 --> 01:35:10,255
Dan untuk teman-teman kita,
waktunya telah tiba.
1268
01:35:12,715 --> 01:35:15,009
Aku akan melakukannya untukmu.
1269
01:35:17,220 --> 01:35:18,888
Lakukan untuk tetangga Anda,
1270
01:35:20,056 --> 01:35:21,975
apa yang tetangga Anda akan lakukan untuk Anda.
1271
01:35:52,087 --> 01:35:53,881
Saya rindu mendengarkan jazz.
1272
01:35:54,006 --> 01:35:57,926
Dia sudah lama
menghilang dari New Orleans.
1273
01:35:58,844 --> 01:36:02,472
Saya kira sejak Louis Armstrong
pindah ke Queens.
1274
01:36:03,473 --> 01:36:05,392
Suara terompet
dan trombon,
1275
01:36:05,517 --> 01:36:09,813
mereka telah digantikan
oleh drum dan pemain rekaman.
1276
01:36:10,856 --> 01:36:15,903
Seni penyanyi
telah digantikan oleh suara-suara yang marah.
1277
01:36:16,028 --> 01:36:18,405
Sangat masuk akal lho
1278
01:36:19,823 --> 01:36:25,704
Apa kau tahu kenapa semua orang
di Bangsal Ketiga memuji "Callio"?
1279
01:36:25,829 --> 01:36:27,539
Saya ragu mereka mengetahuinya sendiri.
1280
01:36:27,664 --> 01:36:31,043
Calliope adalah inspirasi puisi epik.
1281
01:36:32,669 --> 01:36:33,837
Lorenzo,
1282
01:36:35,339 --> 01:36:37,758
kita bisa menjadi teman baik.
1283
01:36:38,717 --> 01:36:39,968
Katrina bisa meminta kita ...
1284
01:36:42,554 --> 01:36:44,014
Serikat,
1285
01:36:45,349 --> 01:36:47,768
Bukannya menghancurkan dunia kita
1286
01:36:48,560 --> 01:36:50,771
Walaupun terlihat romantis,
1287
01:36:52,648 --> 01:36:54,024
bukan lelucon.
1288
01:36:54,149 --> 01:36:55,484
Kami terlalu mirip.
1289
01:36:57,819 --> 01:36:59,696
Bajingan serakah.
1290
01:36:59,821 --> 01:37:03,325
Itulah sebabnya,
meskipun mereka mengambil apa yang kita miliki,
1291
01:37:04,201 --> 01:37:07,162
kita kebanjiran, kita dipenjara,
1292
01:37:07,287 --> 01:37:09,623
atau bahkan mencoba membunuh kita,
1293
01:37:09,748 --> 01:37:12,252
Mereka tidak pernah bisa membunuh keserakahan kita
1294
01:37:12,669 --> 01:37:17,257
Tidak pak. Itu sebabnya kami akan terus menjadi
mucikari, rapper,
1295
01:37:17,382 --> 01:37:21,219
pedagang manusia, penipu atau pencuri.
1296
01:37:21,344 --> 01:37:23,930
Bahkan satu sama lain.
1297
01:37:30,853 --> 01:37:32,647
Pernahkah Anda melihat altar saya?
1298
01:37:34,732 --> 01:37:36,234
Itu suatu kehormatan.
1299
01:37:37,068 --> 01:37:38,486
Apakah Anda percaya pada Dewa?
1300
01:37:38,611 --> 01:37:41,656
Ya, saya percaya pada Tuhan.
Di dalam Tuhan.
1301
01:37:42,448 --> 01:37:47,996
Mungkin ada lebih banyak Dewa di luar sana,
merawat orang-orang,
1302
01:37:48,121 --> 01:37:50,039
bahkan mungkin kita,
1303
01:37:50,164 --> 01:37:53,251
tapi hanya ada satu anjing alfa.
1304
01:37:54,419 --> 01:37:56,004
Jadi menurutmu?
1305
01:37:56,129 --> 01:37:59,048
Apakah ini bagian cerita yang indah
1306
01:37:59,173 --> 01:38:01,134
di mana Anda memberi tahu saya bahwa The Saint
1307
01:38:01,259 --> 01:38:05,430
akan memperkenalkan Iblis kepada Tuhan?
1308
01:38:07,181 --> 01:38:09,726
Saya tidak berpikir itu akan menjadi tujuan
Anda.
1309
01:38:11,394 --> 01:38:12,395
Kecuali itu...
1310
01:38:20,486 --> 01:38:22,405
Selamat tinggal, amigo.
1311
01:38:29,662 --> 01:38:32,123
- Maaf aku membangunkanmu jam 5:00.
- Katakan padaku.
1312
01:38:32,248 --> 01:38:34,876
Mereka memanggil kami untuk memperingatkan akan adanya penembakan.
1313
01:38:35,001 --> 01:38:38,755
Empat mayat, tidak ada saksi
dan banyak hal di dalamnya.
1314
01:38:38,880 --> 01:38:41,049
Senjata dan chip Kasino.
1315
01:38:41,174 --> 01:38:42,550
Itulah mengapa kami menyebutnya.
1316
01:38:47,430 --> 01:38:49,891
Perkins, apakah Anda memiliki bantuan yang saya minta?
1317
01:39:02,527 --> 01:39:05,572
Saya memperingatkan Anda bahwa ada perang
dan itulah mengapa kami akan memperlakukannya seperti itu!
1318
01:39:11,662 --> 01:39:13,830
Surat
1319
01:39:20,546 --> 01:39:22,005
Selamat datang.
1320
01:39:23,298 --> 01:39:25,676
Saya datang untuk memberi tahu Anda
bahwa penyelidikan telah ditutup.
1321
01:39:25,801 --> 01:39:27,469
Anda bebas untuk memulai kembali.
1322
01:39:28,095 --> 01:39:31,557
Anda memiliki kesempatan kedua.
Bagaimana tentang?
1323
01:39:31,682 --> 01:39:32,683
James.
1324
01:39:35,727 --> 01:39:37,814
Saya ingin tahu siapa yang mendobrak pintu ini.
1325
01:39:40,358 --> 01:39:41,359
Itu aku.
1326
01:39:45,321 --> 01:39:46,739
Ini sudah cukup.
1327
01:39:53,413 --> 01:39:54,414
Bersikaplah baik, James.
1328
01:40:29,490 --> 01:40:30,783
Anda di rumah sekarang, sayang.
1329
01:42:56,930 --> 01:42:58,223
Apakah kita menguburkan saudara kita
1330
01:43:00,141 --> 01:43:01,476
untuk kembali ke ini?
1331
01:43:02,852 --> 01:43:04,145
Itu yang kita inginkan, bukan?
1332
01:43:04,270 --> 01:43:06,814
Kami ingin melakukan sesuatu yang lain
dalam hidup kami.
1333
01:43:07,523 --> 01:43:10,526
Kamu tahu? Aku tidak melakukan itu
hanya untuk bertahan hidup.
1334
01:43:11,819 --> 01:43:13,655
Saya pikir kita harus melakukannya lagi.
1335
01:43:15,240 --> 01:43:16,533
Setuju.
1336
01:43:17,575 --> 01:43:19,661
Kami harus melakukannya lagi.
1337
01:43:19,786 --> 01:43:22,413
Semua kasino sialan
di Louisiana akan siap.
1338
01:43:24,791 --> 01:43:27,502
Tidak ada yang membicarakan tentang Kasino.
1339
01:43:35,593 --> 01:43:39,138
Uang itu ada di belakang
kiri.
1340
01:43:40,974 --> 01:43:42,475
Kita perlu berkomunikasi seperti ini.
1341
01:43:43,393 --> 01:43:46,062
Saya Ace, Anda Deuce dan dia Tres.
1342
01:43:53,528 --> 01:43:56,447
Saya ingin Anda siap untuk pergi.
1343
01:43:56,573 --> 01:43:59,909
Tiga menit, saudara.
Ayolah.
1344
01:44:00,034 --> 01:44:02,871
Pusat Penyelamatan Bencana
1345
01:44:16,217 --> 01:44:19,262
Turun!
Jangan bergerak!
1346
01:44:20,638 --> 01:44:21,890
Letakkan pistolnya di tanah.
1347
01:44:22,015 --> 01:44:23,558
- Turun!
- Tangan diatas!
1348
01:44:23,683 --> 01:44:25,602
Oke oke oke.
1349
01:44:25,727 --> 01:44:26,769
Ayolah!
1350
01:44:27,812 --> 01:44:29,272
Pergi kesana.
Cepat!
1351
01:44:29,397 --> 01:44:32,443
Letakkan pistolnya di tanah.
Perlahan! Merangkak, ayo.
1352
01:44:32,568 --> 01:44:33,568
Cepat!
1353
01:44:33,611 --> 01:44:35,279
Ayolah!
1354
01:44:35,404 --> 01:44:37,323
Ini adalah perampokan!
1355
01:44:37,448 --> 01:44:39,366
Jangan membuatnya sebagai pembunuhan!
1356
01:44:39,491 --> 01:44:41,386
- Buka brankasnya!
- Saya tidak tahu kata sandinya.
1357
01:44:41,410 --> 01:44:42,912
Buka brankasnya!
1358
01:44:43,913 --> 01:44:45,164
Sekarang bajingan!
1359
01:44:49,251 --> 01:44:50,252
Hei Ace!
1360
01:44:51,837 --> 01:44:52,880
Tiga!
1361
01:44:53,839 --> 01:44:56,175
Tiga!
Tundukkan kepalamu!
1362
01:44:56,300 --> 01:44:57,343
Kartu as!
1363
01:45:00,930 --> 01:45:02,640
- Berapa banyak yang kita minum?
- Semua.
1364
01:45:08,604 --> 01:45:10,147
Ambil semuanya, kawan.
1365
01:45:16,654 --> 01:45:17,988
Sial! Turun!
1366
01:45:19,240 --> 01:45:23,327
Di luar! Semuanya keluar!
Ayolah! Keluar sekarang juga!
1367
01:45:36,799 --> 01:45:38,842
- Ace!
- Ayolah! Ayolah!
1368
01:45:42,221 --> 01:45:43,681
- Brengsek!
- Sial!
1369
01:45:43,806 --> 01:45:44,807
- Iblis.
- Brengsek.
1370
01:45:46,183 --> 01:45:47,768
Ayo pergi.
1371
01:45:47,893 --> 01:45:50,980
Mari kita keluar sekarang.
Saya punya uang, ayolah!
1372
01:45:52,064 --> 01:45:53,398
Sialan!
1373
01:46:00,321 --> 01:46:02,031
Sial!
1374
01:46:04,659 --> 01:46:06,327
Apa yang akan kita lakukan, Miracle?
1375
01:46:07,036 --> 01:46:08,663
Apa sih yang kita lakukan?
1376
01:46:12,125 --> 01:46:14,043
- Keluar dengan tangan terangkat!
- Brengsek!
1377
01:46:19,173 --> 01:46:22,468
- Sial!
- Tutupi itu! Tutupi omong kosong itu.
1378
01:46:35,064 --> 01:46:36,149
Sial.
1379
01:47:01,008 --> 01:47:02,092
Iblis!
1380
01:47:03,427 --> 01:47:06,055
Junior! Jangan mati!
1381
01:47:11,852 --> 01:47:12,978
Sial.
1382
01:47:13,103 --> 01:47:15,022
Junior, tolong.
Kita harus pergi.
1383
01:47:23,614 --> 01:47:24,990
Sial.
1384
01:48:13,747 --> 01:48:15,165
Ini uangmu!
1385
01:48:17,501 --> 01:48:18,669
Saya tidak bersenjata.
1386
01:48:41,609 --> 01:48:43,068
Jangan tembak!
1387
01:48:48,115 --> 01:48:49,325
Tiga pria telah mencoba
1388
01:48:49,450 --> 01:48:51,535
merampok kantor Fema malam ini.
1389
01:48:51,660 --> 01:48:53,847
Saksi mata mengatakan
penjaga keamanan mengorbankan dirinya sendiri
1390
01:48:53,871 --> 01:48:55,623
dan menyelamatkan selusin sandera.
1391
01:48:55,748 --> 01:48:58,500
Polisi dan penjahat
berpartisipasi dalam penembakan berat.
1392
01:48:58,626 --> 01:48:59,752
Dua pria telah meninggal.
1393
01:48:59,877 --> 01:49:01,921
Polisi tidak tahu
berapa banyak penyerang yang tersisa.
1394
01:49:19,230 --> 01:49:20,731
Turun!
1395
01:49:22,732 --> 01:49:25,361
Aku berkata ke tanah!
1396
01:49:35,663 --> 01:49:38,666
Siapa yang ingin Anda lihat
di Cut Throat City, James?
1397
01:51:00,748 --> 01:51:05,127
Banyak orang percaya badai
itu adalah bencana yang dikirim Tuhan
1398
01:51:06,378 --> 01:51:08,214
untuk menghukum kita atas dosa-dosa kita.
1399
01:51:09,298 --> 01:51:10,633
Tetapi jika Anda bertanya kepada saya,
1400
01:51:11,842 --> 01:51:13,469
Saya pikir itu selalu bersama kami.
1401
01:51:15,179 --> 01:51:17,056
Hanya dengan nama lain.
1402
01:51:48,629 --> 01:51:53,051
Apakah Anda percaya jika saya memberi tahu Anda
bahwa ini terinspirasi oleh Anda?
1403
01:51:57,430 --> 01:51:58,723
Indah.
1404
01:52:00,475 --> 01:52:01,601
Mendengarkan.
1405
01:52:02,686 --> 01:52:06,106
Terima kasih untuk tidak menyelesaikan
sketsa yang Anda bicarakan.
1406
01:52:08,984 --> 01:52:12,821
Nah ...
Anda seorang seniman, saya bukan.
1407
01:52:13,280 --> 01:52:16,283
Saya katakan bahwa pensil akan membawa Anda
lebih jauh dari pistol.
1408
01:52:20,620 --> 01:52:22,789
Aku sangat bangga padamu, Blink.
1409
01:52:26,668 --> 01:52:28,086
Selamat.
1410
01:52:31,464 --> 01:52:34,885
AKU MIMPI LeluhurKU
1411
01:52:55,362 --> 01:52:56,822
Apa yang bisa saya bantu?
1412
01:52:57,239 --> 01:52:58,741
Saya Demyra.
1413
01:53:00,826 --> 01:53:01,994
Ini cucumu.
1414
01:53:03,245 --> 01:53:04,580
Yesaya, sapa kakekmu.
1415
01:53:04,788 --> 01:53:05,831
Hai.
1416
01:53:08,876 --> 01:53:09,960
Jabat tangan Anda
1417
01:53:15,841 --> 01:53:18,177
Kamu cepat.
1418
01:53:18,302 --> 01:53:20,137
Mari kita kerjakan itu.
1419
01:53:21,764 --> 01:53:23,140
Setuju?
1420
01:53:24,516 --> 01:53:28,020
Air bisa memberi kehidupan
dan air bisa mengambilnya.
1421
01:53:28,938 --> 01:53:31,315
Tetapi air memiliki ingatan yang sempurna
1422
01:53:31,440 --> 01:53:34,276
dan selalu mencoba untuk kembali
ke asalnya.
1423
01:53:35,277 --> 01:53:36,612
Dan tempat itu adalah rumah.
1424
01:53:38,530 --> 01:53:40,241
TUJUH TAHUN SETELAH CERITA INI
1425
01:53:40,366 --> 01:53:42,451
Casi LA Mitad
DEL Bangsal Kesembilan Bawah
1426
01:53:42,576 --> 01:53:44,662
MASIH TANPA Air mengalir DAN LAMPU ...
1427
01:53:46,580 --> 01:53:51,252
"UNCLE SAM ADALAH SON OF A BITCH"
Sepupu Bass
1428
01:55:07,329 --> 01:55:08,455
Courtney.
1429
01:55:08,580 --> 01:55:10,624
Halo, Anggota Dewan.
1430
01:55:10,749 --> 01:55:12,626
- Kelihatan bagus.
- Sama Pak.
1431
01:55:12,751 --> 01:55:13,752
Terima kasih.
1432
01:55:13,877 --> 01:55:16,379
Dari semua tempat
di New Orleans, mengapa di sini?
1433
01:55:17,797 --> 01:55:20,800
- Untuk keluarga?
- Tidak.
1434
01:55:20,926 --> 01:55:23,094
Pemuda ini di sini ...
1435
01:55:23,220 --> 01:55:25,060
Andre Hampton
Desember 1982 - Maret 2006
1436
01:55:25,138 --> 01:55:28,892
... istirahatlah sekarang untuk persaingan
antara Saint dan Sepupu.
1437
01:55:29,476 --> 01:55:31,061
Itu adalah sebuah karya seni.
1438
01:55:31,686 --> 01:55:34,522
Itu tidak selalu cantik,
tapi selalu benar.
1439
01:55:34,648 --> 01:55:35,982
Ya ya.
1440
01:55:37,067 --> 01:55:38,318
Anda punya uang saya?
1441
01:55:40,278 --> 01:55:41,988
Saya mendapatkannya.
1442
01:55:42,113 --> 01:55:43,406
Hitung itu.
1443
01:55:45,534 --> 01:55:49,746
Saya melihat anak ini bermain
tidak lebih dari delapan kali.
1444
01:55:49,871 --> 01:55:53,124
Terakhir kali istri saya melihatnya, itu
adalah Hari Ibu.
1445
01:55:54,125 --> 01:55:56,044
Dia mulai menangis.
1446
01:55:56,169 --> 01:55:58,838
Saya harus jujur kepada Anda.
1447
01:55:58,964 --> 01:56:01,466
Saya tidak membawa tisu
untuk air matanya.
1448
01:56:04,928 --> 01:56:07,013
Ya ya.
1449
01:56:08,390 --> 01:56:09,516
Saya mengerti.
1450
01:56:11,393 --> 01:56:15,355
Lakukan untuk tetangga Anda,
seperti yang tetangga Anda lakukan untuk Anda.
1451
01:56:17,815 --> 01:56:20,317
Tidak, tepatnya ...
1452
01:56:29,076 --> 01:56:31,287
Ayo ke sini.
1453
01:56:34,582 --> 01:56:35,833
Sial.
1454
01:56:37,376 --> 01:56:38,794
Oke oke.
1455
01:56:43,299 --> 01:56:44,466
Setuju.
1456
01:56:45,885 --> 01:56:47,470
Pegang ini.
1457
01:56:47,596 --> 01:56:49,931
Ambil uangnya.
Taruh pistolnya di sini.
1458
01:56:50,807 --> 01:56:52,976
Oke, seperti ini.
1459
01:56:53,518 --> 01:56:55,270
Saya minta maaf Anda harus
menyaksikan ini
1460
01:56:55,395 --> 01:56:59,774
tapi saya harap Anda adalah
supervisor yang lebih bijaksana
1461
01:56:59,900 --> 01:57:00,901
untuk Distrik kami.
1462
01:57:02,402 --> 01:57:03,403
Setuju.
1463
01:57:04,029 --> 01:57:06,072
Dan untuk pria ini di sini.
Bisakah kamu...?
1464
01:57:06,197 --> 01:57:09,618
Ambil itu, ayo di sini.
Terima kasih banyak.
1465
01:57:09,743 --> 01:57:10,785
Taruh di tas.
1466
01:57:11,786 --> 01:57:12,913
Setuju.
1467
01:57:13,663 --> 01:57:15,957
Anda adalah orang yang cerdas.
Tahukah kamu apa ini?
1468
01:57:16,082 --> 01:57:19,044
Ini ...
Ini bola Anda.
1469
01:57:19,169 --> 01:57:20,921
Dan asuransiku.
1470
01:57:21,046 --> 01:57:22,297
Kau mengerti?
1471
01:57:22,422 --> 01:57:28,261
Orang Suci tidak berpikir Anda memiliki
karakter dan kekuatan moral yang sama
1472
01:57:28,386 --> 01:57:29,971
untuk mengontrol Lower Ninth.
1473
01:57:31,223 --> 01:57:32,349
Penasaran apa bukan?
1474
01:57:32,474 --> 01:57:34,392
Seorang suci yang tidak percaya pada keajaiban?
1475
01:57:35,894 --> 01:57:37,604
Saya lakukan, oke?
1476
01:57:38,230 --> 01:57:41,066
Saya sudah tidur di mobil saya
sejak Katrina.
1477
01:57:41,191 --> 01:57:43,276
Anda tidak perlu khawatir
tentang Lower Ninth.
1478
01:57:43,401 --> 01:57:45,320
Saya mengerti.
1479
01:57:49,741 --> 01:57:51,743
Pergi dari sini.
1480
01:57:59,960 --> 01:58:01,588
Ini berlaku untuk Dre.