1 00:00:00,000 --> 00:00:00,418 > 2 00:00:00,419 --> 00:00:00,838 >> 3 00:00:00,839 --> 00:00:01,257 >> 4 00:00:01,258 --> 00:00:01,676 >> F 5 00:00:01,677 --> 00:00:02,096 >> Fo 6 00:00:02,097 --> 00:00:02,515 >> Fol 7 00:00:02,516 --> 00:00:02,934 >> Foll 8 00:00:02,935 --> 00:00:03,354 >> Follo 9 00:00:03,355 --> 00:00:03,773 >> Follow 10 00:00:03,774 --> 00:00:04,193 >> Follow 11 00:00:04,194 --> 00:00:04,612 >> Follow T 12 00:00:04,613 --> 00:00:05,031 >> Follow Tw 13 00:00:05,032 --> 00:00:05,451 >> Follow Twi 14 00:00:05,452 --> 00:00:05,870 >> Follow Twit 15 00:00:05,871 --> 00:00:06,289 >> Follow Twitt 16 00:00:06,290 --> 00:00:06,709 >> Follow Twitte 17 00:00:06,710 --> 00:00:07,128 >> Follow Twitter 18 00:00:07,129 --> 00:00:07,547 >> Follow Twitter 19 00:00:07,548 --> 00:00:07,967 >> Follow Twitter @ 20 00:00:07,968 --> 00:00:08,386 >> Follow Twitter @i 21 00:00:08,387 --> 00:00:08,805 >> Follow Twitter @iM 22 00:00:08,806 --> 00:00:09,225 >> Follow Twitter @iMo 23 00:00:09,226 --> 00:00:09,644 >> Follow Twitter @iMov 24 00:00:09,645 --> 00:00:10,064 >> Follow Twitter @iMovi 25 00:00:10,065 --> 00:00:10,483 >> Follow Twitter @iMovie 26 00:00:10,484 --> 00:00:10,902 >> Follow Twitter @iMovies 27 00:00:10,903 --> 00:00:11,322 >> Follow Twitter @iMovies1 28 00:00:11,323 --> 00:00:11,741 >> Follow Twitter @iMovies10 29 00:00:11,742 --> 00:00:12,160 >> Follow Twitter @iMovies10 30 00:00:12,161 --> 00:00:15,000 >> Follow Twitter @iMovies10 << 31 00:00:19,970 --> 00:00:21,388 Mari kembali ke Teluk Meksiko. 32 00:00:21,513 --> 00:00:24,892 Kami mengikuti jalan, kemajuan dan kekuatan 33 00:00:25,017 --> 00:00:26,560 Badai Katrina. 34 00:00:26,685 --> 00:00:29,645 Badai ini mungkin salah satu yang terkuat yang pernah kami lihat. 35 00:00:29,730 --> 00:00:33,734 Senin diharapkan menjadi badai kategori empat, 36 00:00:33,859 --> 00:00:37,362 Saat aku sampai di pantai Dapat dikatakan bahwa itu adalah monster. 37 00:00:51,710 --> 00:00:53,128 Sekarang dengarkan aku niggas! 38 00:00:53,253 --> 00:00:54,963 Aku tidak akan menyia-nyiakan napasku padamu 39 00:00:55,088 --> 00:00:57,341 dengan peringatan yang diucapkan dan diartikulasikan dengan cerdik . 40 00:00:57,466 --> 00:01:00,928 Mereka akan keluar atau mati! 41 00:01:01,053 --> 00:01:04,431 Dan kami akan membakarnya, seperti yang kami lakukan dengan Harvey. 42 00:01:04,556 --> 00:01:06,725 Mereka punya sepuluh detik untuk hidup. 43 00:01:07,517 --> 00:01:08,602 Sepuluh. 44 00:01:09,520 --> 00:01:10,854 Sembilan. 45 00:01:12,105 --> 00:01:13,398 Delapan. 46 00:01:14,983 --> 00:01:15,983 Tujuh. 47 00:01:17,569 --> 00:01:18,654 Enam. 48 00:01:20,239 --> 00:01:21,448 Lima. 49 00:01:22,950 --> 00:01:24,660 Empat. 50 00:01:25,953 --> 00:01:26,995 Tiga. 51 00:01:28,372 --> 00:01:29,373 Dari. 52 00:01:31,083 --> 00:01:32,084 Satu. 53 00:01:39,509 --> 00:01:42,262 Bakar mereka, bakar mereka, bakar mereka! 54 00:01:42,387 --> 00:01:45,723 Bakar mereka, bakar mereka, bakar mereka! 55 00:02:13,500 --> 00:02:16,128 - Itu dia. - Ini gila. 56 00:02:16,253 --> 00:02:18,755 Ini seperti Anda menciptakan dunia Anda sendiri, man. 57 00:02:18,881 --> 00:02:19,882 Brengsek! 58 00:02:20,007 --> 00:02:22,843 Ini bagus ya, tapi tidak benar-benar mencerminkan 5-4. 59 00:02:22,968 --> 00:02:26,388 Itu tidak cukup realistis. Anda harus lebih, man. 60 00:02:26,513 --> 00:02:28,682 Mereka seharusnya membuatmu lebih jelek dan lebih bodoh. 61 00:02:28,807 --> 00:02:30,392 - Persetan. - Ayo lihat, lihat. 62 00:02:30,517 --> 00:02:32,895 Novel grafis harus fiksi, man. 63 00:02:33,020 --> 00:02:34,771 Itu cara untuk kabur, kamu tahu? 64 00:02:34,897 --> 00:02:38,192 - Untuk itulah rumput. - Ayo, berikan itu apa adanya. 65 00:02:38,317 --> 00:02:41,612 Tapi Anda masih bisa realistis, meskipun itu bukan "The Godfather". 66 00:02:41,737 --> 00:02:44,948 Sialan itu palsu, tapi Anda bisa merasakan realisme para gangster sialan itu. 67 00:02:45,073 --> 00:02:48,243 Tidak semuanya harus seperti omong kosong Tarantino yang dilebih-lebihkan. 68 00:02:48,368 --> 00:02:51,163 Kamu gila? "Anjing Cadangan" itu gila. 69 00:02:52,206 --> 00:02:55,375 Berlebihan. Juga, mereka terlalu banyak menggunakan kata "hitam". 70 00:02:55,500 --> 00:02:59,296 - Anda terlalu sering mengucapkan kata "hitam". - Tunggu, berapa harganya? 71 00:02:59,421 --> 00:03:01,048 Sobat, berapa banyak yang dikatakan Lil'Wayne? 72 00:03:02,591 --> 00:03:07,012 Saya tidak tahu, tapi harus ada batasan "hitam". 73 00:03:08,013 --> 00:03:11,642 - Terutama jika Anda berkulit putih. - Hitamnya benar. 74 00:03:11,767 --> 00:03:13,769 Jadi apa-apaan aku ini? 75 00:03:13,894 --> 00:03:16,021 Saya tidak tahu, nigga. Kita harus mencari tahu. 76 00:03:16,146 --> 00:03:18,273 - Anda adalah seorang kreol encer. - Persetan! 77 00:03:19,733 --> 00:03:22,027 Beri aku buku sialan saya, man. 78 00:03:22,152 --> 00:03:23,862 Mereka tidak membedakan seni, saat melihatnya. 79 00:03:25,614 --> 00:03:28,367 Ini adalah seni saya. Ini di sini. 80 00:03:28,492 --> 00:03:30,285 Apakah kamu membawanya ke pernikahanku? 81 00:03:30,410 --> 00:03:33,205 - Ini lingkungan yang jelek. - Singkirkan omong kosong itu. 82 00:03:33,330 --> 00:03:34,373 Setuju. 83 00:03:34,498 --> 00:03:37,501 Anda mengucapkan selamat tinggal kepada semua anak ayam hanya untuk satu. 84 00:03:38,168 --> 00:03:40,546 Anda dekat. Saya tidak tahu bagaimana Anda melakukannya. 85 00:03:40,671 --> 00:03:42,464 Saya pikir itu cinta, man. 86 00:03:43,924 --> 00:03:46,760 Saya harus pergi ke sana, karena saya harus mengambil foto sialan itu. 87 00:03:46,885 --> 00:03:48,679 Saya akan menikah 88 00:03:50,055 --> 00:03:51,056 - Mengambil! - Mengambil! 89 00:03:51,181 --> 00:03:52,849 Pengambilan! 90 00:03:54,017 --> 00:03:56,144 Semuanya keluar! 91 00:04:05,405 --> 00:04:07,323 Dengarkan aku. 92 00:04:09,200 --> 00:04:11,494 Kamu bukan alasan aku menikahi ibumu. 93 00:04:12,704 --> 00:04:16,833 Kaulah alasan aku tinggal bersamanya, oke? 94 00:04:16,958 --> 00:04:18,626 Setuju. 95 00:04:18,751 --> 00:04:21,921 Blokir, blokir, blokir. Blokir mereka! 96 00:04:22,046 --> 00:04:24,841 Oke, tangan kanan. Kiri. Baik. 97 00:04:27,552 --> 00:04:28,970 Mírate. 98 00:04:32,932 --> 00:04:34,809 - Bagaimana perasaan Anda? - Ketat. 99 00:04:36,394 --> 00:04:37,954 Saya berharap ayahmu ada di sini. 100 00:04:40,857 --> 00:04:42,942 Bu, apakah kamu bahagia di hari pernikahanmu? 101 00:04:44,360 --> 00:04:47,238 Aku akan memberitahumu sesuatu yang nenekmu katakan padaku. 102 00:04:47,363 --> 00:04:50,742 Tidak selalu tentang kebahagiaan. Ini tentang makna. 103 00:04:51,784 --> 00:04:53,494 Itu tidak ". 104 00:04:55,622 --> 00:04:59,334 Temukan artinya. Kebahagiaan akan datang nanti. 105 00:05:01,961 --> 00:05:03,129 Kamu terlihat cantik. 106 00:05:07,675 --> 00:05:08,676 Terimakasih Ibu. 107 00:05:10,053 --> 00:05:14,140 Badai Katrina dapat meluas dari Tenggara Louisiana, 108 00:05:14,265 --> 00:05:18,603 ke Kentucky dan bagian paling selatan dari Illinois dan Indiana. 109 00:05:18,728 --> 00:05:20,813 Kami akhirnya memiliki seorang wanita kulit hitam di depan 110 00:05:20,939 --> 00:05:24,317 Dan beri nama hitam badai sialan 111 00:05:24,442 --> 00:05:27,820 Sial, saya tidak keberatan mencoba sepotong Hurricane Fashawnya. 112 00:05:27,946 --> 00:05:29,656 Kamu benar. 113 00:05:30,448 --> 00:05:33,450 Anda dapat meledakkan semua yang Anda inginkan ke arah saya. 114 00:05:33,909 --> 00:05:35,661 Mereka mengirim orang ini ke sini ... 115 00:05:35,786 --> 00:05:37,579 dengan teknologi Rusia. 116 00:05:37,704 --> 00:05:38,830 Apa? 117 00:05:39,748 --> 00:05:41,333 Badai dan lebih banyak lagi masalah seperti itu. 118 00:05:41,458 --> 00:05:44,836 Mereka telah menggunakannya selama bertahun-tahun untuk membunuh orang kulit hitam. Itu dan Viagra. 119 00:05:46,797 --> 00:05:48,423 - Brengsek. - Apakah kamu lucu? 120 00:05:48,549 --> 00:05:50,759 - Ya, apakah kamu menggunakan Viagra sekarang? - Gunakan Viagra sendiri? 121 00:05:50,884 --> 00:05:53,220 Saya adalah mimpi terburuk Amerika. 122 00:05:53,345 --> 00:05:55,222 Saya punya pistol dan itu sulit. 123 00:05:57,391 --> 00:05:58,559 Apa yang terjadi? 124 00:06:01,895 --> 00:06:05,190 Dia sahabatku, Bu. Dan aku ayah baptisnya 125 00:06:05,315 --> 00:06:07,067 tapi saya tidak tahu harus berkata apa. 126 00:06:07,776 --> 00:06:10,487 Anda sudah mengenal James sejak taman kanak-kanak, oke? 127 00:06:11,697 --> 00:06:13,532 Anda tidak perlu mengatakan apa-apa, Nak. 128 00:06:40,018 --> 00:06:41,811 ¡Ese Blink! 129 00:06:41,936 --> 00:06:43,563 Pengambilan! 130 00:06:45,523 --> 00:06:48,109 Saya tidak benar-benar tahu harus berkata apa di depan banyak orang. 131 00:06:50,778 --> 00:06:53,531 Tapi ini berlaku untuk sahabatku 132 00:06:55,450 --> 00:06:56,910 dan sahabatnya ... 133 00:07:53,758 --> 00:07:55,176 Badai datang. 134 00:08:03,643 --> 00:08:07,105 Katrina tiba di New Orleans pada 29 Agustus 2005. 135 00:08:10,191 --> 00:08:11,985 Badai terparah sampai saat ini. 136 00:08:13,987 --> 00:08:17,198 Jika ada kota yang tidak dibangun untuk menahan Badai Katrina, 137 00:08:18,282 --> 00:08:20,075 itulah New Orleans. 138 00:08:29,210 --> 00:08:30,962 Gubernur Louisiana berkata hari ini 139 00:08:31,087 --> 00:08:33,381 Anda sedang mempertimbangkan untuk mengambil langkah tersebut 140 00:08:33,506 --> 00:08:37,385 dan mengevakuasi penduduk terakhir New Orleans. 141 00:08:37,510 --> 00:08:39,554 Dan dengan sebagian besar New Orleans terendam air, 142 00:08:39,679 --> 00:08:42,599 pihak berwenang fokus pada pencarian dan penyelamatan. 143 00:08:45,393 --> 00:08:49,647 Jika kavaleri dibutuhkan, sekarang dia ada di New Orleans. 144 00:08:49,772 --> 00:08:51,316 BANTU KAMI 145 00:08:51,441 --> 00:08:53,568 Banjir semakin parah 146 00:08:53,693 --> 00:08:57,615 setelah air dari Danau Pontchartrain merusak jembatan. 147 00:08:59,365 --> 00:09:01,159 Dan saat kita melihat dari sudut yang lebih luas, 148 00:09:01,284 --> 00:09:03,703 pemandangannya paling apokaliptik. 149 00:09:30,563 --> 00:09:32,148 Sini, sayang. 150 00:09:35,944 --> 00:09:37,987 Kamu terlihat baik. 151 00:09:38,947 --> 00:09:41,032 Saya tidak begitu yakin tentang kemeja itu. 152 00:09:41,157 --> 00:09:42,784 Saya lakukan. 153 00:09:47,413 --> 00:09:49,624 Dan itu? Sejak kapan sudah seperti ini? 154 00:09:49,749 --> 00:09:51,334 Belum lama berselang. 155 00:09:51,834 --> 00:09:53,086 Tiga bulan terakhir. 156 00:09:56,381 --> 00:09:58,758 Ayah akan mengurus ini, oke? 157 00:10:01,511 --> 00:10:04,305 Oke, saat Anda pergi ... 158 00:10:08,309 --> 00:10:11,688 - Ayo, kamu akan terlambat. - Isaiah, jaga ibumu. 159 00:10:11,813 --> 00:10:13,314 Pergilah, ayah. 160 00:10:35,128 --> 00:10:38,047 Ayolah. Ini bukan apa-apa. 161 00:10:38,172 --> 00:10:41,676 Sialan ini diimpor dari California. Itu sangat kuat. 162 00:10:41,801 --> 00:10:44,762 Beri aku sesuatu yang lebih dekat, ini kecil. 163 00:10:44,888 --> 00:10:46,306 Beri aku dua untuk tiga puluh atau sesuatu. 164 00:10:46,431 --> 00:10:49,976 Sebaiknya kau segera pergi dari sini, sebelum aku mematahkan mukamu ... 165 00:10:52,312 --> 00:10:53,730 Ada apa? 166 00:10:53,855 --> 00:10:56,316 Saya suka layanan pelanggan Anda . 167 00:10:56,441 --> 00:10:59,777 Dia ingin saya memberinya diskon. Katrina mengambil semua milikku. 168 00:10:59,903 --> 00:11:02,363 Tidak semuanya, sial. 169 00:11:18,963 --> 00:11:22,009 - Ada apa? - Kamu punya milikku? 170 00:11:43,113 --> 00:11:44,949 Mereka sedang merencanakan lemak. 171 00:11:46,659 --> 00:11:48,160 Ikan besar, ikan kecil. 172 00:11:48,285 --> 00:11:51,789 Menonton! Menonton! Menonton! Menyerang! Semak! 173 00:11:51,914 --> 00:11:54,208 Oke sekarang. Sudah! Kemari. 174 00:11:54,333 --> 00:11:56,502 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi? Ada apa? 175 00:11:56,627 --> 00:11:59,046 - Ada apa? - Ada apa? 176 00:11:59,171 --> 00:12:01,882 - Ayo bangun. - Oke, mari kita lihat. 177 00:12:02,007 --> 00:12:03,968 - Siap? - Hati-hati, hati-hati. 178 00:12:04,093 --> 00:12:06,136 - Hanya itu yang kamu punya? Hanya itu? - Sial! 179 00:12:06,262 --> 00:12:07,555 Aku pergi untukmu 180 00:12:08,764 --> 00:12:10,599 Ayolah, kamu bisa melakukan lebih baik dari ini. 181 00:12:13,644 --> 00:12:16,063 Blink, Miracle, lihat. Mereka siap? 182 00:12:17,022 --> 00:12:19,525 Dibalik! Menonton! Menonton! Menyerang! Menyerang! 183 00:12:19,650 --> 00:12:20,818 Mátalo! 184 00:12:20,943 --> 00:12:22,611 Mátalo! Mátalo! 185 00:12:22,736 --> 00:12:23,863 Apa-apaan itu? 186 00:12:23,988 --> 00:12:25,573 Itu senjata terbaikku. 187 00:12:25,698 --> 00:12:30,034 - Dia seorang bandog. Penuh kasih dan pembunuh. - Dan jelek dalam ukuran yang sama. 188 00:12:30,159 --> 00:12:31,953 Itu tiga bagian, sok pintar. 189 00:12:32,078 --> 00:12:34,956 Persetan, Miracle. Dia adalah anjing yang cantik, sangat protektif. 190 00:12:35,540 --> 00:12:37,208 Itu yang terbaik di luar negeri. 191 00:12:37,333 --> 00:12:40,211 Jika saya mulai membesarkan mereka, masing -masing anak anjing dijual seharga $ 750. 192 00:12:40,336 --> 00:12:41,838 Saya bisa mendapatkannya dengan menjual sepuluh gram. 193 00:12:41,963 --> 00:12:44,132 Jika Anda tidak merokok semuanya sendiri terlebih dahulu. 194 00:12:45,174 --> 00:12:47,051 Saya akan mengambil salah satu kemeja itu. 195 00:12:47,176 --> 00:12:49,178 Satu dari ayahku. 196 00:12:49,304 --> 00:12:50,847 Setelah bisnis saya lepas landas. Bam! 197 00:12:50,972 --> 00:12:53,266 Saya menulis beberapa lagu, saya membuat rekaman. 198 00:12:53,391 --> 00:12:55,393 Pim pam pum! Mereka mengerti saya? 199 00:12:55,518 --> 00:12:58,229 Dan dia tidak akan memanggilku Miracle lagi. Dia akan memanggilku Teasy. 200 00:12:58,354 --> 00:12:59,522 Tepat sekali, Teasy. 201 00:12:59,647 --> 00:13:01,983 - Ini keren, ya? - Ini bagus, tapi tunggu. 202 00:13:02,108 --> 00:13:04,235 Apa-apaan itu Teasy? 203 00:13:04,360 --> 00:13:05,737 ¡Teasy! 204 00:13:05,862 --> 00:13:09,157 Nama rapper asli Anda haruslah Lazy. Itulah yang harus Anda sebut diri Anda sendiri. 205 00:13:09,282 --> 00:13:10,282 Sialan kamu. 206 00:13:10,366 --> 00:13:14,204 Sial, aku belum memenangkan apapun sepanjang pagi. 207 00:13:14,329 --> 00:13:17,749 Sial, kita semua kehabisan uang. Blink, kenapa kita tidak bicara dengan sepupumu? 208 00:13:17,874 --> 00:13:20,501 Dia bukan sepupuku. Itu keluarga Demyra. 209 00:13:20,627 --> 00:13:24,172 Kita tidak perlu terlibat masalah parkir trailer dan semacamnya. 210 00:13:24,297 --> 00:13:25,673 Itu bisa membunuh kita semua. 211 00:13:25,798 --> 00:13:28,134 - Itu adalah trailer Fema. - Sial. 212 00:13:28,259 --> 00:13:30,136 Mengubahnya menjadi rumah besar berdarah. 213 00:13:30,261 --> 00:13:33,348 Lihat, bung. Padahal sepupu Blink adalah keluarga sekarang 214 00:13:33,932 --> 00:13:36,267 dia masih seorang gangster dan itu membuatku gugup. 215 00:13:36,392 --> 00:13:39,437 - Dan siapa kita? - Kami bukan gangster. 216 00:13:39,562 --> 00:13:41,762 Anda bukan pengedar narkoba yang baik untuk lelucon , man. 217 00:13:41,814 --> 00:13:45,818 Terlebih lagi, Anda pasti menjadi dealer yang paling kacau di seluruh tempat, man. 218 00:13:45,944 --> 00:13:47,737 Kami tidak membutuhkan Fema, oke? 219 00:13:47,862 --> 00:13:51,575 Dan kita juga tidak membutuhkan Sepupu. Kami baik-baik saja. Kita akan baik-baik saja. 220 00:13:52,159 --> 00:13:54,245 Mari kita lihat, katakan padaku ... Bagaimana perasaanku? 221 00:13:54,370 --> 00:13:58,082 - Bagaimana penampilanku? - Seperti target. Sangat putih. 222 00:13:59,416 --> 00:14:00,417 Putih. 223 00:14:36,120 --> 00:14:37,663 Silakan duduk. 224 00:14:44,169 --> 00:14:45,421 Biarku lihat. 225 00:15:01,770 --> 00:15:02,771 Tidak orisinal. 226 00:15:05,232 --> 00:15:06,483 Tidak orisinal. 227 00:15:13,199 --> 00:15:15,242 Baik. Sudahkah Anda memposting sesuatu? 228 00:15:15,367 --> 00:15:16,887 Di Majalah Tulane College. 229 00:15:16,911 --> 00:15:20,164 - Dan kamu belum lulus? - Di Universitas populer. 230 00:15:20,289 --> 00:15:23,417 Apakah Anda menggunakan sikat gigi untuk membuat latar belakang? 231 00:15:23,542 --> 00:15:24,960 Ya pak. 232 00:15:27,379 --> 00:15:28,380 Setuju. 233 00:15:31,133 --> 00:15:32,885 Saya tidak tahu, Anda tahu 234 00:15:33,010 --> 00:15:36,388 Butuh beberapa saat untuk menginternalisasi, tapi James ... 235 00:15:36,513 --> 00:15:38,057 Panggil aku Blink. 236 00:15:39,558 --> 00:15:41,727 Dime, James. 237 00:15:41,852 --> 00:15:43,604 Apa inspirasi Anda? 238 00:15:43,729 --> 00:15:46,982 Charles Schulz. Saya tumbuh bersama Charlie Brown. 239 00:15:48,984 --> 00:15:50,444 Gary Larson. 240 00:15:53,781 --> 00:15:55,198 Yoshiaki Kawajiri. 241 00:15:55,323 --> 00:15:57,643 Oke, tapi yang saya maksud adalah inspirasi Anda dalam hidup. 242 00:15:58,284 --> 00:16:01,913 Siapa yang ingin Anda lihat di Cut Throat City, James? 243 00:16:02,038 --> 00:16:04,624 Saya benar-benar tidak tahu. Saya tidak pernah mempertimbangkannya. 244 00:16:04,749 --> 00:16:08,962 Hal pertama yang harus Anda pikirkan adalah audiens Anda. 245 00:16:11,047 --> 00:16:13,841 Nah jika kita hanya fokus pada pasar, 246 00:16:15,093 --> 00:16:20,266 komik kami tidak lain adalah murah. Bahan baku ... 247 00:16:20,391 --> 00:16:23,852 Bahwa saya tidak akan pernah berubah, Anda tahu Tidak pernah... 248 00:16:23,978 --> 00:16:26,105 Saya tidak tahu siapa yang memberi Anda nasihat itu, tapi ... 249 00:16:26,230 --> 00:16:28,190 Yah, sebenarnya dirimu. 250 00:16:29,775 --> 00:16:31,735 Pada konvensi Anime Expo 1990. 251 00:16:32,486 --> 00:16:34,947 Saya menemukan transkrip di perpustakaan. 252 00:16:35,072 --> 00:16:36,740 Baik sekali. 253 00:16:37,283 --> 00:16:38,701 Terima kasih banyak sudah datang. 254 00:16:39,994 --> 00:16:41,203 Pindah ke berikutnya. 255 00:16:54,549 --> 00:16:56,010 Apa yang kamu lakukan sayang? 256 00:16:58,136 --> 00:17:01,640 Mengambil ini. Aku akan mengubah ruangan itu menjadi ruang bermain untuk Ike. 257 00:17:12,443 --> 00:17:13,693 Apa rencananya? 258 00:17:14,320 --> 00:17:16,113 Saya akan lihat. Saya akan melakukan apa yang harus saya lakukan. 259 00:17:16,238 --> 00:17:18,365 Sayang, kita bisa meminta bantuan Fema. 260 00:17:18,490 --> 00:17:20,576 Kutu buku. Saya tidak ingin melakukan itu. 261 00:17:20,701 --> 00:17:23,495 Mereka bisa datang ke sini dan mencoba mengambil rumah itu dari kita. 262 00:17:23,621 --> 00:17:25,956 Itu salahnya, jika kita seperti ini. Saya sedang menanganinya. 263 00:17:26,081 --> 00:17:27,958 Saya tidak ingin bermain-main untuk mengetahui siapa yang lebih bersalah. 264 00:17:28,083 --> 00:17:30,085 Kami harus bertanggung jawab atas tindakan kami. 265 00:17:30,211 --> 00:17:33,255 Mengambil tanggung jawab? Seluruh situasi sialan ini 266 00:17:33,380 --> 00:17:36,926 itu didirikan karena kurangnya tanggung jawab, Demyra. 267 00:17:38,135 --> 00:17:40,971 Gubernur menyalahkan Walikota dan Presiden menyalahkan Presiden. 268 00:17:41,096 --> 00:17:43,224 Presiden menyalahkan Fema. 269 00:17:43,349 --> 00:17:46,101 Dan Anda berbicara kepada saya tentang tanggung jawab sialan. 270 00:17:46,227 --> 00:17:48,145 Bagaimana menurut anda? Bahwa saya bisa pergi ke pusat kota, 271 00:17:48,270 --> 00:17:51,815 mengisi lamaran, dengan gaji yang saya inginkan dan kemudian: 272 00:17:51,941 --> 00:17:54,193 "Ya, Blink, kami mencari pria seperti Anda. 273 00:17:54,318 --> 00:17:56,070 Ya, untuk pria sepertimu. " 274 00:17:56,195 --> 00:17:58,322 - Cukup. - "Kami di sini. Ayo." 275 00:17:58,447 --> 00:17:59,823 Cukup dengan cara bicara seperti itu. 276 00:17:59,949 --> 00:18:02,535 Anda punya nama, James. Anda punya nama. 277 00:18:02,660 --> 00:18:05,120 Ayah saya memberi saya nama panggilan itu, oke? Apakah kamu mendengarku? 278 00:18:05,955 --> 00:18:09,208 Ya, ayahmu memberimu nama panggilan yang melekat. Sayang sekali dia tidak melakukannya. 279 00:18:14,088 --> 00:18:16,507 Dia meninggalkan ibuku, oke? Bukan saya. 280 00:18:16,632 --> 00:18:21,679 Sayang, kamu adalah orang kulit hitam yang berbakat dan berpendidikan. 281 00:18:23,722 --> 00:18:25,724 Dan Anda kuliah di Universitas swasta Tulane. 282 00:18:25,849 --> 00:18:28,143 Yah, tidak ada yang penting. 283 00:18:28,269 --> 00:18:30,437 Karena saya masih tinggal di Bangsal Kesembilan. 284 00:18:30,563 --> 00:18:33,566 Ya, kita masih di sini, tapi kita bisa pergi kemanapun kita mau. 285 00:18:33,691 --> 00:18:34,900 - Dimanapun. - Iya? 286 00:18:35,025 --> 00:18:37,862 Tidak, kita tidak bisa. Ada masalahnya. Ini masalah saya. 287 00:18:38,737 --> 00:18:40,865 Kami sudah berada di bawah air sebelum badai. 288 00:18:42,199 --> 00:18:45,912 Mereka sedang membangun kembali segalanya. Dan bagaimana dengan kita? 289 00:18:50,458 --> 00:18:52,294 Bagaimana dengan 5-4? 290 00:18:53,295 --> 00:18:56,631 Kami adalah lingkungan terakhir yang melihat satu sen! 291 00:18:58,049 --> 00:19:02,012 Bagaimana sih itu? Lingkungan terakhir! 292 00:19:23,032 --> 00:19:26,035 Maaf, tapi ... Maaf. 293 00:19:28,746 --> 00:19:30,581 Kami baik-baik saja. Aku disini. 294 00:19:31,123 --> 00:19:32,917 Jangan khawatir tentang apapun. 295 00:19:33,751 --> 00:19:35,586 Anda tidak perlu khawatir tentang apa pun. 296 00:19:40,090 --> 00:19:41,300 Saya tidak. 297 00:20:13,791 --> 00:20:15,334 Apa pendapat Anda? 298 00:20:19,213 --> 00:20:20,839 Lainnya! 299 00:20:21,549 --> 00:20:22,967 Saya akan masuk. 300 00:20:23,968 --> 00:20:25,928 Ini dia, kawan. Apa yang dia katakan? 301 00:20:26,053 --> 00:20:29,890 Dia bilang tidak akan ada yang menerbitkan komik berjudul "Cut Throat City." 302 00:20:30,015 --> 00:20:33,435 Ayolah. Anda tahu Anda tidak bisa mempercayai itu. 303 00:20:33,561 --> 00:20:37,439 - Saya memiliki Demyra dan Ike. -Iya. 304 00:20:41,861 --> 00:20:43,237 Bu! 305 00:20:47,199 --> 00:20:49,994 James, singkirkan dirimu dari konterku. 306 00:20:50,119 --> 00:20:52,454 - Maaf. - Dre, bagaimana kepulangannya? 307 00:20:52,580 --> 00:20:53,747 Tidak terlalu bagus. 308 00:20:55,457 --> 00:20:56,792 Tidak banyak lalu lintas. 309 00:20:57,209 --> 00:20:59,295 Apakah Baris Kedua mengatakan sesuatu kepada Anda? 310 00:20:59,420 --> 00:21:02,631 Sulit mencari nafkah sebagai musisi, Bu. Dan lebih banyak sekarang. 311 00:21:02,756 --> 00:21:06,468 Aku sayang kamu, Dre. Tapi saya tidak bisa merawat orang dewasa. 312 00:21:07,261 --> 00:21:09,461 Ibu tolong. Anda harus berhenti mengkhawatirkan saya. 313 00:21:09,555 --> 00:21:14,269 Anda tahu betul bahwa saya akan menjadi musisi jazz terkenal, seperti Miles Davis. 314 00:21:14,394 --> 00:21:16,563 Aku akan membelikanmu rumah besar yang sangat kamu cintai. 315 00:21:17,022 --> 00:21:20,817 Ayo, urus sampul album dan sebagainya. 316 00:21:20,942 --> 00:21:23,153 Nah Tuan Basquiat dan Tuan Gillespie, 317 00:21:23,278 --> 00:21:25,697 Sementara itu, simpan sebagian untuk adikmu. 318 00:21:30,285 --> 00:21:34,247 Ingatlah bahwa Anda bisa bermimpi, tetapi harapan terbaik di sini adalah uang. 319 00:21:38,710 --> 00:21:39,910 Pusat Penyelamatan Bencana 320 00:21:39,961 --> 00:21:41,713 Alamat sekarang dan sebelum bencana? 321 00:21:42,297 --> 00:21:44,466 - Sama. - Pertanggungan? 322 00:21:48,470 --> 00:21:52,265 - Total pendapatan rumah tangga? - $ 32.000. 323 00:21:52,390 --> 00:21:55,393 - Saya perlu salinan pernyataannya. - Setuju. 324 00:21:55,518 --> 00:21:58,063 Jadi apakah kita berhak mendapatkan bantuan atau apa? 325 00:21:58,188 --> 00:22:00,607 Nah, itu tergantung dari jenis bantuannya. 326 00:22:00,732 --> 00:22:04,236 Ada perbaikan, perumahan sementara atau bantuan penggantian rumah. 327 00:22:04,361 --> 00:22:05,487 Dan penggantinya? 328 00:22:05,612 --> 00:22:09,491 Jenis bantuan ini hanya diberikan di daerah pulau atau lokasi terpencil, 329 00:22:09,616 --> 00:22:11,201 ditentukan oleh Fema. 330 00:22:11,326 --> 00:22:14,746 Sayangnya, wilayah Anda tidak ada dalam daftar itu. 331 00:22:15,539 --> 00:22:16,540 Ditolak 332 00:22:17,165 --> 00:22:19,626 - Kenapa aku tidak terkejut? - Kekasih... 333 00:22:20,919 --> 00:22:22,170 Kita punya... 334 00:22:22,295 --> 00:22:25,757 Kami memiliki asuransi, jadi saya tidak mengerti mengapa ... 335 00:22:38,645 --> 00:22:40,272 Anda tidak memahaminya. 336 00:22:41,106 --> 00:22:42,899 Ini terjadi persis seperti yang mereka inginkan. 337 00:22:44,276 --> 00:22:47,487 Mengapa 17th Street Bridge meledak di sisi hitam dan bukan di sisi putih? 338 00:22:47,612 --> 00:22:49,197 Gravitasi? 339 00:22:49,864 --> 00:22:52,449 Ini bukan masalah gravitasi, atau konspirasi. 340 00:22:52,575 --> 00:22:56,328 Pertama, mereka membanjiri kita. Kemudian mereka mengusir kami 341 00:22:56,453 --> 00:22:59,790 dan mereka membeli semua tanah kami dengan uang dari cek Fema. 342 00:22:59,915 --> 00:23:02,459 Kemudian mereka menjualnya ke Kasino. Itu hanyalah fakta. 343 00:23:03,294 --> 00:23:05,588 Sepupu menghasilkan banyak uang, kawan. 344 00:23:06,297 --> 00:23:09,300 Dengan Fema di sini dan tanpa Polisi, ini seperti toko permen. 345 00:23:09,425 --> 00:23:11,677 Ini sedang berlangsung dan membutuhkan tentara. 346 00:23:12,428 --> 00:23:15,180 Junior dan saya berpikir untuk bergabung dengannya. 347 00:23:15,306 --> 00:23:16,849 Kita semua butuh uang itu. 348 00:23:24,690 --> 00:23:25,690 Ditolak 349 00:23:27,818 --> 00:23:29,195 Berkedip. 350 00:23:32,281 --> 00:23:33,616 Mari kita lihat. 351 00:24:11,947 --> 00:24:14,074 Ayolah! Di leher! Di leher! 352 00:24:14,199 --> 00:24:15,575 Ayo pergi! Ayo pergi! 353 00:24:17,369 --> 00:24:19,287 Untuk dia! Naik! 354 00:24:26,419 --> 00:24:29,464 Fred Sanford menang. Iya. 355 00:24:29,589 --> 00:24:32,050 Itu bohong. Sialan ini dicurangi. 356 00:24:34,636 --> 00:24:37,597 - Apa yang kamu katakan? - Kubilang itu dicurangi. 357 00:24:37,722 --> 00:24:40,267 Dicurangi atau tidak, saya harap Anda mendapatkan uang saya, jalang. 358 00:24:42,060 --> 00:24:43,395 Dimana niggas kecilku? 359 00:24:44,854 --> 00:24:46,439 Kemari. 360 00:24:53,321 --> 00:24:55,448 Kamu bodoh? 361 00:24:55,574 --> 00:24:58,869 Itu dicurangi ... Itu. 362 00:25:08,795 --> 00:25:12,632 Jadi, apa yang membawamu ke Oz? 363 00:25:12,757 --> 00:25:15,176 Karena mereka tahu mereka ada di Oz, bukan? 364 00:25:15,302 --> 00:25:18,013 Kami memiliki The Tin Man. 365 00:25:18,597 --> 00:25:20,181 Singa Pengecut. 366 00:25:20,307 --> 00:25:21,516 Orang - orangan sawah. 367 00:25:23,059 --> 00:25:25,395 Dan saya kira Anda adalah Dorothy. 368 00:25:26,271 --> 00:25:28,815 Ya dan kami juga memiliki Toto di dalam mobil, Sepupu. 369 00:25:31,109 --> 00:25:33,403 Apakah mereka datang ke sini untuk membuatku tertawa? 370 00:25:34,654 --> 00:25:36,573 Foto itu gila. 371 00:25:37,532 --> 00:25:39,784 Sebenarnya ya. 372 00:25:40,327 --> 00:25:44,915 Tahukah Anda bahwa "Katrina" berarti pemurnian? Kamu benar. 373 00:25:45,040 --> 00:25:47,083 Itu memberikan kesempatan yang sempurna ... 374 00:25:47,209 --> 00:25:51,504 untuk dalih lama ditunggu gentrifikasi dipercepat. 375 00:25:52,088 --> 00:25:53,798 Apa yang mereka lakukan pada kami kacau. 376 00:25:53,924 --> 00:25:56,927 Ya, Paman Sam bajingan. 377 00:25:57,052 --> 00:25:59,638 Anda dapat mengatakan apa yang Anda inginkan tentang metodologinya, 378 00:25:59,763 --> 00:26:04,393 tetapi jika Anda menjadi pribadi dan mempelajari motif mereka, 379 00:26:04,518 --> 00:26:08,231 Anda akan melihat bahwa kami tidak begitu berbeda. 380 00:26:10,358 --> 00:26:13,736 Ada satu hal tentang kita yang secara praktis sama. 381 00:26:15,446 --> 00:26:19,324 Kita semua bajingan serakah. 382 00:26:19,950 --> 00:26:21,826 Putih atau hitam. 383 00:26:21,952 --> 00:26:23,328 Kaya atau miskin. 384 00:26:24,871 --> 00:26:27,541 Itulah yang membuat kami menjadi orang Amerika. 385 00:26:29,292 --> 00:26:31,419 Sekarang jika Anda ingin bergabung dengan saya 386 00:26:31,545 --> 00:26:34,714 Lebih baik mereka melakukan itu, karena saya tidak punya waktu untuk disia-siakan. 387 00:26:34,839 --> 00:26:36,675 Saya tidak memegang tangan siapa pun. 388 00:26:36,800 --> 00:26:39,553 Dan jangan berpikir itu hanya karena kamu menikah dengan seseorang yang sedarah denganku, 389 00:26:39,678 --> 00:26:41,179 bahwa Anda berarti sesuatu bagi saya. 390 00:26:41,805 --> 00:26:44,516 Saya hanya ingin uang. Dan itu dia. 391 00:26:44,641 --> 00:26:48,395 Saya tidak akan membiarkan siapa pun mengacaukan bisnis saya. Kau mengerti aku? 392 00:26:48,520 --> 00:26:51,857 Bukan kamu, tidak salah satu dari idiot kecil ini 393 00:26:51,982 --> 00:26:53,400 yang kamu bawa ke sini bersamamu. 394 00:26:59,072 --> 00:27:01,157 Hei, Sepupu. Nigga ini tidak punya uang. 395 00:27:01,283 --> 00:27:02,951 Dari game saya? 396 00:27:04,077 --> 00:27:05,078 Berani. 397 00:27:05,745 --> 00:27:08,915 Baiklah. Mereka telah tiba pada waktunya untuk berguna. 398 00:27:09,040 --> 00:27:11,001 Apa yang harus saya lakukan dengannya? 399 00:27:11,126 --> 00:27:13,879 Dia datang untuk bermain, memberikan kata-katanya 400 00:27:14,004 --> 00:27:15,338 dan mengatakan dia punya uang. 401 00:27:15,463 --> 00:27:19,759 Jika dia menang, dia ingin kita memberinya uang dan membayarnya. 402 00:27:19,885 --> 00:27:21,761 Tapi sekarang dia tidak memilikinya. 403 00:27:22,512 --> 00:27:25,599 - Anda harus berjalan di papan. - Sepupu, jangan lakukan itu padaku. 404 00:27:25,724 --> 00:27:27,642 Tidak, tidak, Anda telah melakukannya sendiri. 405 00:27:29,269 --> 00:27:31,479 Ayolah. Silahkan Men! 406 00:27:32,606 --> 00:27:34,065 Sekarang jangan malu. 407 00:27:34,191 --> 00:27:35,483 Turunkan celanamu. 408 00:27:49,539 --> 00:27:52,000 Mungkin mereka seharusnya terlihat lebih baik dengan cara lain. 409 00:28:04,888 --> 00:28:06,806 Sialan. Penisku. 410 00:28:06,932 --> 00:28:08,683 Keluarkan dia dari sini. 411 00:28:09,684 --> 00:28:13,563 Ada dua hal di dunia ini yang saya benar-benar tidak tahan. 412 00:28:14,481 --> 00:28:18,485 Seorang wanita pembohong dan pria menangis. 413 00:28:20,820 --> 00:28:21,905 Sangat baik. 414 00:28:29,871 --> 00:28:30,871 Ayolah. 415 00:28:30,914 --> 00:28:34,335 Blink, kenapa saya harus mengemudi? Mengapa mengemudi putih ini tidak? 416 00:28:34,460 --> 00:28:35,460 Ini trukmu. 417 00:28:35,545 --> 00:28:39,090 Saya tidak ingin tinggal di truk dengan anjing itu, man. 418 00:28:39,215 --> 00:28:41,842 - Saya ingin mencoba melakukan sesuatu juga. - Baiklah, aku akan menyetir. 419 00:28:41,968 --> 00:28:44,446 - Anda tidak mengemudikan truk saya, man. - Apa yang kamu inginkan? 420 00:28:44,470 --> 00:28:47,098 Anda ingin saya mengemudikan truk Anda, saya akan mengendarainya ... 421 00:28:47,223 --> 00:28:49,934 - Anda tidak akan mengendarainya. - Apa apaan ...? 422 00:28:50,059 --> 00:28:51,727 Tutup mulut kalian berdua! 423 00:28:51,852 --> 00:28:54,021 Anda mengemudi, Miracle. Karena itu kendaraanmu. 424 00:28:54,146 --> 00:28:56,232 Ini pekerjaan yang sangat penting. 425 00:28:56,357 --> 00:28:57,733 Kami membutuhkan Anda sepenuhnya. 426 00:28:57,859 --> 00:29:00,486 Lakukan persis seperti yang dia katakan, oke? 427 00:29:00,611 --> 00:29:01,737 Pendaftaran baru. 428 00:29:01,863 --> 00:29:03,239 Velcro. Anda menghapus dan meletakkan. 429 00:29:03,364 --> 00:29:05,116 Tutupi semua tato Anda. 430 00:29:06,242 --> 00:29:08,578 Kenakan sarung tangan Anda dan saat Anda membidik, 431 00:29:08,703 --> 00:29:11,706 jangan kesampingkan, atau apapun. Lurus dan aman. 432 00:29:11,831 --> 00:29:14,709 Dre, tundukkan kepalamu. 433 00:29:14,834 --> 00:29:16,502 Setuju? Jangan melihat ke atas. 434 00:29:17,211 --> 00:29:18,546 Aku disini bersama mu. 435 00:29:18,671 --> 00:29:21,591 Sini, bung. Sial, kamu menakutkan. 436 00:29:21,716 --> 00:29:24,010 Kami akan mengenakan kaus dan celana jeans. 437 00:29:24,135 --> 00:29:27,138 Dan jangan bawa anjing sialanmu, Junior. 438 00:29:27,263 --> 00:29:30,349 Ini hanya sekali dan tidak lebih. Mari kita bahas semuanya dari awal. 439 00:29:31,767 --> 00:29:33,144 Pendaftaran baru. 440 00:29:43,779 --> 00:29:48,200 Dre, tundukkan kepalamu. Aku disini bersama mu. 441 00:29:54,998 --> 00:29:59,544 Tahukah Anda berapa banyak pangkalan yang bisa saya beli dengan $ 80.000 dolar? 442 00:30:01,171 --> 00:30:03,423 Ini hanya sekali dan tidak lebih, oke? 443 00:30:11,348 --> 00:30:12,474 Ayah kita, 444 00:30:13,934 --> 00:30:15,310 bahwa Anda ada di Surga, 445 00:30:15,435 --> 00:30:17,646 Dikuduskanlah nama-Mu. 446 00:30:17,771 --> 00:30:19,147 Biarkan kerajaanmu datang. 447 00:30:19,773 --> 00:30:21,775 Mu akan selesai 448 00:30:21,900 --> 00:30:25,070 di bumi seperti di surga. 449 00:30:26,821 --> 00:30:29,866 Beri kami hari ini roti harian kami. 450 00:30:29,991 --> 00:30:31,868 Dan maafkan pelanggaran kita, 451 00:30:32,702 --> 00:30:35,413 karena kami juga memaafkan mereka yang menyinggung perasaan kami. 452 00:30:35,539 --> 00:30:37,874 Jangan sampai kita terjerumus ke dalam pencobaan 453 00:30:39,042 --> 00:30:40,502 dan membebaskan kami dari kejahatan. 454 00:30:42,254 --> 00:30:43,755 Karena milikmu adalah kerajaan 455 00:30:45,006 --> 00:30:46,007 dan kemuliaan 456 00:30:48,009 --> 00:30:49,052 selama-lamanya. 457 00:30:49,594 --> 00:30:51,263 Amin. 458 00:31:21,252 --> 00:31:22,420 Kotak 459 00:31:26,883 --> 00:31:28,885 Letakkan tangan Anda di atas meja. 460 00:31:29,010 --> 00:31:32,221 Jangan sentuh tombol apa pun atau bersuara, mengerti? 461 00:31:32,346 --> 00:31:33,556 Mengangguk jika Anda mengerti. 462 00:31:34,765 --> 00:31:37,685 Aku berkata mengangguk jika kamu mengerti aku, sialan. 463 00:31:42,440 --> 00:31:44,358 Hal yang sama yang baru saja Anda katakan. 464 00:31:56,913 --> 00:31:58,122 Sial. 465 00:32:03,294 --> 00:32:04,295 Ayolah. 466 00:32:53,261 --> 00:32:55,471 Pergi pergi pergi! 467 00:33:00,560 --> 00:33:02,061 Masuk ke dalam kendaraan! 468 00:33:03,187 --> 00:33:04,188 Sial! 469 00:33:05,231 --> 00:33:06,315 Masuk ke dalam kendaraan! 470 00:33:13,196 --> 00:33:14,781 - Ayolah! - Mereka lolos dari saya. 471 00:33:16,700 --> 00:33:19,911 Sial, sial! Ayolah! 472 00:33:20,036 --> 00:33:21,580 - Brengsek! - Ayolah! Ayo vagina! 473 00:33:21,705 --> 00:33:22,873 Saya tidak berpikir kita baik-baik saja. 474 00:33:22,998 --> 00:33:24,666 Teman! 475 00:33:24,791 --> 00:33:27,044 Miracle, Kau mau kabur. 476 00:34:22,390 --> 00:34:23,601 Kekasih. 477 00:34:26,062 --> 00:34:27,729 Di mana kamu sepanjang hari? 478 00:34:30,816 --> 00:34:32,401 Saya hanya ingin melakukan sesuatu. 479 00:34:33,110 --> 00:34:35,153 Saya hanya ingin melakukan sesuatu. 480 00:34:37,281 --> 00:34:39,659 Kamu tahu? Ayahku biasa berkata, dulu sering memberitahuku 481 00:34:40,325 --> 00:34:43,579 "Aku harus tetap membuka mataku, karena jika aku menutupnya, aku akan merindukanmu." 482 00:34:45,248 --> 00:34:48,084 Aku ingin dirindukan Saya ingin seni saya, gambar saya 483 00:34:48,209 --> 00:34:51,712 dan pikiranku diingat. Ingin... 484 00:34:51,837 --> 00:34:53,172 Saya ingin melakukan sesuatu dengannya. 485 00:34:53,297 --> 00:34:54,966 Sayang, apa yang terjadi? 486 00:34:55,091 --> 00:34:57,093 Dia memiliki senyum terbesar , Demyra. 487 00:34:59,804 --> 00:35:02,157 Seolah-olah dia tahu bahwa dia berhasil, bahwa kami telah berhasil. 488 00:35:02,181 --> 00:35:04,392 Kami ... Kami baik-baik saja. 489 00:35:06,561 --> 00:35:07,645 - Teman! - Sialan! 490 00:35:07,770 --> 00:35:09,355 - Hei, berapa banyak yang kita punya? - Biarku lihat. 491 00:35:09,480 --> 00:35:11,649 Banyak uang dan sedikit keripik. Apa yang kamu punya? 492 00:35:13,985 --> 00:35:14,986 Brengsek! 493 00:35:15,945 --> 00:35:16,988 Ayolah! Lanjutkan! 494 00:35:21,117 --> 00:35:22,117 Sial! Brengsek! 495 00:35:30,877 --> 00:35:31,878 Saya sudah mengendalikannya! 496 00:35:32,003 --> 00:35:33,003 Ayolah! 497 00:35:46,058 --> 00:35:49,228 Mereka harus percaya pada Teasy. Teasy bisa melakukannya. 498 00:35:49,353 --> 00:35:50,688 Kami telah meninggalkannya. 499 00:35:52,648 --> 00:35:54,818 - Aku sedang tidak enak badan. - Sial! 500 00:35:56,987 --> 00:35:58,864 Apa yang terjadi? 501 00:35:58,989 --> 00:36:00,282 Sial! Sial! 502 00:36:00,407 --> 00:36:02,159 Kami akan menyembuhkan Anda. 503 00:36:04,494 --> 00:36:07,915 Dre! Silahkan. Anda akan baik-baik saja, Dre. 504 00:36:08,040 --> 00:36:10,584 Peras kuat-kuat atau semacamnya, Junior. Ayolah 505 00:36:19,760 --> 00:36:21,220 Kamu baik? 506 00:36:30,771 --> 00:36:34,274 Funeraria Sinclair Stewart 507 00:36:39,488 --> 00:36:40,780 Itu luka tembak. 508 00:36:40,905 --> 00:36:42,657 Tidak, ini dari kecelakaan mobil. 509 00:36:43,783 --> 00:36:44,825 Tabrak lari. 510 00:36:44,951 --> 00:36:46,285 Nyata? 511 00:36:47,828 --> 00:36:49,997 Apakah sudah ditunjukkan ke Polisi? 512 00:36:51,040 --> 00:36:55,044 Bisnis saya adalah bisnis legal. 513 00:36:56,087 --> 00:36:58,214 Apa yang mereka coba lakukan? 514 00:36:58,339 --> 00:37:01,801 Kami tidak mencoba apa pun. Orang kulit hitam ini ... 515 00:37:01,926 --> 00:37:03,928 Jangan gunakan kata itu dengan saya di depan! 516 00:37:05,304 --> 00:37:06,639 Itu dimengerti? 517 00:37:06,764 --> 00:37:07,765 Iya. 518 00:37:07,890 --> 00:37:12,520 Saya tidak tahu apa yang mereka lakukan dan saya tidak ingin tahu 519 00:37:12,645 --> 00:37:17,692 tetapi kecuali mereka datang dengan sertifikat kematian yang disahkan, 520 00:37:17,817 --> 00:37:21,904 tidak hanya saya tidak dapat membantu Anda, 521 00:37:23,155 --> 00:37:25,324 tapi aku akan memintamu untuk pergi. 522 00:37:28,202 --> 00:37:30,079 Dan bawa itu bersamamu ... 523 00:37:39,213 --> 00:37:40,423 Beri aku uang. 524 00:37:49,098 --> 00:37:50,099 Pendeta. 525 00:37:51,934 --> 00:37:53,185 Pendeta Stewart. 526 00:37:55,396 --> 00:37:59,066 Kakak kita punya ibu. 527 00:38:00,234 --> 00:38:01,485 Sebuah keluarga. 528 00:38:02,486 --> 00:38:04,405 Seorang saudara laki-laki dan perempuan. 529 00:38:05,781 --> 00:38:09,076 Saya mohon Anda untuk memperbaikinya, membuatnya terlihat bagus. 530 00:38:10,703 --> 00:38:12,788 Saya tahu Anda bisa melakukannya. 531 00:38:15,958 --> 00:38:18,252 Saya tahu itu tidak banyak 532 00:38:18,377 --> 00:38:20,297 tapi saya punya $ 4.000 di sini. 533 00:38:20,422 --> 00:38:24,843 Percayalah ketika saya memberi tahu Anda, hanya ini yang kami miliki. 534 00:38:24,968 --> 00:38:27,429 Tolong perbaiki. 535 00:38:34,019 --> 00:38:37,522 Sertifikat kematian itu sendiri biayanya $ 1.000. 536 00:38:41,151 --> 00:38:42,402 Begitu... 537 00:38:44,488 --> 00:38:48,075 Mereka harus mencari lebih banyak uang. 538 00:38:49,535 --> 00:38:54,331 $ 4.000 ini hampir tidak cukup untuk sebuah kotak kardus. 539 00:38:55,040 --> 00:38:56,458 Kau mengerti aku? 540 00:38:57,417 --> 00:38:59,057 Apakah ini cukup untukmu, brengsek? 541 00:39:01,588 --> 00:39:03,799 Anda akan memberi teman saya peti mati terbaik yang Anda miliki 542 00:39:03,924 --> 00:39:06,802 Atau Anda akan berakhir di sampingnya, bangsat 543 00:39:06,927 --> 00:39:08,971 Anda mengerti nigga 544 00:39:20,607 --> 00:39:23,318 Mereka hampir tidak mampu mengubur mayat, 545 00:39:23,443 --> 00:39:25,821 Bagaimana mereka akan mengubur dua? 546 00:39:31,869 --> 00:39:33,161 Itu kesepakatan. 547 00:39:35,873 --> 00:39:37,416 Kami kehilangan Andre. 548 00:39:42,170 --> 00:39:43,922 Dia bahkan tidak ingin berada di sana. 549 00:39:52,306 --> 00:39:53,390 WHO? 550 00:39:54,308 --> 00:39:56,643 - Saya Junior. - Sial. 551 00:39:56,768 --> 00:39:57,895 Buka! 552 00:40:00,188 --> 00:40:01,273 Teman, kita punya masalah. 553 00:40:04,276 --> 00:40:06,445 Mereka tidak bisa melewati batas. 554 00:40:06,570 --> 00:40:09,947 Kawan, kita hanya akan masuk dan menemukan Miracle teman kita, oke? 555 00:40:10,072 --> 00:40:13,367 Teasy Gila? Mereka memberi saya 25 dan hanya itu. 556 00:40:19,207 --> 00:40:20,208 Ruang pesta 557 00:40:29,550 --> 00:40:31,510 - Ayolah. - Apa yang kamu pikirkan, Bung? 558 00:40:33,304 --> 00:40:34,931 - Ayo pergi. - Ayo keluar. 559 00:40:40,228 --> 00:40:41,437 Oye. 560 00:40:41,562 --> 00:40:44,398 Tahukah Anda betapa berbahayanya chip ini sekarang? 561 00:40:45,566 --> 00:40:47,110 Mereka sangat berbahaya ... 562 00:40:47,236 --> 00:40:49,530 Itu bisa membawa kita langsung ke penjara 563 00:40:49,655 --> 00:40:51,365 Kecuali Sepupu membunuh kita lebih dulu. 564 00:40:51,490 --> 00:40:53,492 Dre baru saja meninggal, idiot. 565 00:40:54,910 --> 00:40:59,039 Di malam yang sama ketika Anda mulai melempar uang ke beberapa pelacur, 566 00:40:59,164 --> 00:41:01,625 Seperti Anda seorang jutawan sialan 567 00:41:02,417 --> 00:41:04,378 Anda bukan satu-satunya yang menderita. 568 00:41:05,629 --> 00:41:07,756 Apa artinya? 569 00:41:07,881 --> 00:41:09,758 Tidakkah menurutmu aku juga mencintai Dre? 570 00:41:11,343 --> 00:41:13,387 Dia adalah temanku, sama sepertimu. 571 00:41:13,512 --> 00:41:15,097 Kita semua tumbuh bersama, kawan. 572 00:41:15,806 --> 00:41:16,974 Tidakkah menurutmu itu menyakitiku? 573 00:41:17,641 --> 00:41:19,977 Anda berduka atas cara Anda dan saya berduka atas cara saya. 574 00:41:20,102 --> 00:41:21,186 Aku tahu itu menyakitkan. 575 00:41:21,311 --> 00:41:24,106 Tapi jika itu menyakitimu 576 00:41:24,231 --> 00:41:27,401 Apakah Anda benar-benar perlu pergi ke penari telanjang dengan sampanye dan uang curian? 577 00:41:29,862 --> 00:41:32,447 Apakah Anda ingin melihat kami semua di dalam peti mati? 578 00:41:32,948 --> 00:41:34,324 Sialan. 579 00:41:39,121 --> 00:41:40,497 Sialan, kawan. 580 00:42:20,871 --> 00:42:22,623 - Halo? - Selamat pagi. 581 00:42:22,748 --> 00:42:26,418 Apakah saya berbicara dengan Detektif Lucinda Valencia? 582 00:42:26,543 --> 00:42:27,920 Siapa kamu? 583 00:42:28,045 --> 00:42:30,380 Anggota Dewan Jackson Symms. 584 00:42:30,505 --> 00:42:33,508 Saya diberitahu bahwa Anda adalah orang baru yang bertanggung jawab atas perampokan. 585 00:42:33,634 --> 00:42:34,718 Selamat. 586 00:42:36,803 --> 00:42:38,013 Dan itu? 587 00:42:38,847 --> 00:42:39,973 Ubah nada suara. 588 00:42:40,098 --> 00:42:43,852 Sebelum menjadi Anggota Dewan, saya adalah Wakil Kepala Polisi New Orleans. 589 00:42:43,977 --> 00:42:46,855 Mengerti? Saya bisa mengeluarkannya dari pekerjaan hanya dengan satu panggilan. 590 00:42:46,980 --> 00:42:50,275 Jadi dengarkan baik-baik apa yang akan saya ceritakan sekarang. 591 00:42:52,069 --> 00:42:55,656 Kasino Fairgrounds telah diserang. 592 00:42:55,781 --> 00:42:58,367 Itu ada di Distrik saya. 593 00:42:58,492 --> 00:43:01,828 Rupanya, empat gangster muncul 594 00:43:01,954 --> 00:43:05,457 dan mereka terlibat baku tembak dengan salah satu perwira terbaik kami. 595 00:43:06,667 --> 00:43:09,753 Masalahnya adalah saya kenal salah satu Petugas 596 00:43:09,878 --> 00:43:11,797 dan mengatakan bahwa ketika dia tiba, 597 00:43:11,922 --> 00:43:17,470 penembakan sudah berakhir dan tidak ada polisi yang terlibat. 598 00:43:17,595 --> 00:43:20,515 Itu berarti seseorang menyamar sebagai Polisi 599 00:43:20,723 --> 00:43:24,394 dan mereka memasuki Kasino 600 00:43:24,519 --> 00:43:25,645 untuk membalikkannya. 601 00:43:25,770 --> 00:43:29,148 Itu tidak mungkin terjadi, oke? Apalagi setelah Badai Katrina. 602 00:43:29,274 --> 00:43:32,527 Saya mencoba untuk mendapatkan kembali itikad baik, apakah Anda mengerti? 603 00:43:32,652 --> 00:43:35,612 Saya mencoba mendatangkan investor. 604 00:43:35,737 --> 00:43:38,907 Dan jenis kejahatan ini membuat uang menjauh. 605 00:43:39,032 --> 00:43:42,744 Aku ingin kamu mencoba mencari tahu apa yang sebenarnya terjadi! 606 00:43:58,677 --> 00:43:59,970 Berapa banyak uang yang tersisa? 607 00:44:00,929 --> 00:44:03,098 - Sekitar $ 2.000. - Brengsek. 608 00:44:05,350 --> 00:44:06,435 ¡Oye, Dwyer! 609 00:44:15,402 --> 00:44:17,237 Sialan. 610 00:44:18,488 --> 00:44:20,032 Itu dia. 611 00:44:21,033 --> 00:44:23,202 Lagipula segalanya menjadi buruk . 612 00:44:24,995 --> 00:44:26,538 Nah, kita bangkrut lagi. 613 00:44:27,831 --> 00:44:29,374 Kami masih memiliki keripik itu. 614 00:44:30,209 --> 00:44:33,170 Saya tidak tahu, Miracle. Itu bagus. 615 00:44:33,295 --> 00:44:34,713 Tidak apa-apa. 616 00:44:46,183 --> 00:44:47,184 Ayo lihat. 617 00:44:48,018 --> 00:44:49,728 Mari menjadi pintar, mari kita rendah hati. 618 00:44:50,395 --> 00:44:52,898 Besok, kita cari tahu omong kosong ini dengan Sepupu. 619 00:44:58,153 --> 00:45:00,072 Sialan ini lumayan. 620 00:45:07,704 --> 00:45:10,290 - Detektif Valencia. - Ya pak. 621 00:45:10,415 --> 00:45:12,209 David Wyland, Manajer Kasino. 622 00:45:12,334 --> 00:45:14,378 Selamat datang. Silahkan Duduk. 623 00:45:17,548 --> 00:45:19,633 - Hal apa! -Iya. 624 00:45:20,759 --> 00:45:24,555 Nona Valencia, saya sudah berbicara dengan Detektif dan memberi mereka versiku. 625 00:45:24,680 --> 00:45:26,760 Saya tidak tahu persis mengapa saya harus datang ke sini. 626 00:45:26,807 --> 00:45:30,852 - Banyak pekerjaan yang harus aku lakukan. - Saya mengerti, Pak. 627 00:45:31,478 --> 00:45:33,605 Tetapi jika saya boleh, itu hanya akan menjadi beberapa pertanyaan. 628 00:45:34,648 --> 00:45:37,025 Untungnya, tidak ada yang terluka. 629 00:45:37,150 --> 00:45:38,360 Kantong kita bisa. 630 00:45:38,485 --> 00:45:42,115 Saya tidak tahu persis berapa banyak, tapi mungkin mendekati $ 150.000. 631 00:45:42,240 --> 00:45:44,117 - Tunai atau token? - Keduanya. 632 00:45:44,242 --> 00:45:48,162 Tapi itu sama saja. Kami tidak bisa menghitung chipnya. Itu sangat mahal. 633 00:45:48,288 --> 00:45:49,956 Tapi kami akan tetap waspada 634 00:45:50,081 --> 00:45:54,002 dan kami akan memberi tahu jika ada tuduhan khusus jika anak-anak itu kembali. 635 00:45:54,544 --> 00:45:56,087 Apakah mereka laki-laki? 636 00:45:56,629 --> 00:45:58,590 Apakah para penyerang itu laki-laki? 637 00:45:58,715 --> 00:46:01,134 Lihat, Detektif. Anda akan tahu lebih baik daripada saya. 638 00:46:01,259 --> 00:46:04,178 Bisakah Anda mengirimi saya daftar semua karyawan? 639 00:46:04,304 --> 00:46:06,264 Yang lama dan yang sekarang. 640 00:46:06,389 --> 00:46:09,058 Siapa pun yang Anda sewa karena masalah keamanan. 641 00:46:09,183 --> 00:46:11,863 Dan gandakan rekaman kamera keamanan Anda dan kirimkan kepada saya. 642 00:46:11,978 --> 00:46:13,897 Anda akan sangat membantu saya. 643 00:46:14,772 --> 00:46:16,190 Apakah kita sudah selesai? 644 00:46:17,358 --> 00:46:18,401 Kami selesai. 645 00:46:38,880 --> 00:46:40,256 Ini mengejutkan saya. 646 00:46:40,381 --> 00:46:43,009 Saya mengirim Anda sebesar $ 100.000. 647 00:46:43,593 --> 00:46:44,761 Heist SE Mereka mengambil $ 150.000 648 00:46:45,428 --> 00:46:47,305 Dan mereka mengambil $ 150.000. 649 00:46:47,430 --> 00:46:49,015 Tapi itu tidak benar, Sepupu. 650 00:46:49,140 --> 00:46:51,976 Kami mengambil sekitar $ 25.000. 651 00:46:54,896 --> 00:46:56,481 Jangan percaya apa yang dikatakan koran. 652 00:46:56,606 --> 00:46:59,734 Mereka membesar-besarkan jumlahnya, Anda tahu? Kita hanya ... 653 00:46:59,859 --> 00:47:03,278 Maaf jika saya mulai ragu tentang apa yang Anda katakan kepada saya, 654 00:47:03,403 --> 00:47:07,324 Tetapi bagaimana saya bisa tahu bahwa Anda tidak mengempiskan angka? 655 00:47:07,449 --> 00:47:08,909 Kami tidak mengempiskannya. 656 00:47:09,034 --> 00:47:11,119 Mereka membunuh Dre dan kami harus membayar pemakamannya. 657 00:47:11,245 --> 00:47:12,871 Itu adalah masalahmu. 658 00:47:12,996 --> 00:47:15,374 Kalian kacau. Dimana uang saya? 659 00:47:15,499 --> 00:47:17,209 Kami menggunakan sekitar $ 5.000. 660 00:47:17,334 --> 00:47:18,877 Kami punya keripik. 661 00:47:20,921 --> 00:47:22,923 Persetan keripikmu, man. 662 00:47:23,048 --> 00:47:25,425 Koran berbicara tentang $ 150.000, 663 00:47:25,551 --> 00:47:29,346 Anda mengatakan $ 20.000. Mari kita ambil jalan tengah. Katakanlah $ 80.000. 664 00:47:30,055 --> 00:47:34,309 Bahkan mengingat chip sialan yang mereka miliki di sana, saya kekurangan $ 70.000. 665 00:47:34,434 --> 00:47:35,894 Dimana uang saya? 666 00:47:36,019 --> 00:47:37,859 - Kami punya uang. - Mereka muncul entah dari mana. 667 00:47:37,938 --> 00:47:40,524 - Semuanya baik-baik saja. - Semuanya baik-baik saja, kami berkencan. 668 00:47:40,649 --> 00:47:43,861 Kemudian mereka membunuh Dre. Kami harus membayar $ 5.000 untuk penguburan. 669 00:47:43,986 --> 00:47:46,864 Berhenti berbicara padaku tentang orang mati itu. Dengarkan aku. 670 00:47:46,989 --> 00:47:51,577 Mereka menghabiskan uang dari The Wizard of Oz untuk pemakaman The Scarecrow 671 00:47:51,702 --> 00:47:55,664 dan mereka mengganggu bisnis saya, mencegah saya menghasilkan keuntungan. 672 00:47:55,789 --> 00:47:58,208 Mereka mengalami banyak masalah. 673 00:47:58,333 --> 00:47:59,710 Tapi kami mendapatkan apa yang Anda inginkan. 674 00:48:00,335 --> 00:48:02,045 Tutup mulutmu 675 00:48:02,170 --> 00:48:04,798 atau saya pasti akan tutup mulut. 676 00:48:06,133 --> 00:48:07,843 Kami akan memberikan uangmu, Sepupu. 677 00:48:07,968 --> 00:48:10,409 Setuju? Kami hanya butuh sedikit waktu. Hanya sedikit. 678 00:48:10,513 --> 00:48:12,432 Kami akan memberi Anda uang dan dengan bunga. 679 00:48:12,557 --> 00:48:15,518 Saya melihat. Ini adalah negosiasi. 680 00:48:16,853 --> 00:48:17,854 Mari bernegosiasi. 681 00:48:17,979 --> 00:48:20,982 Saudara-saudara, tunjukkan kepada mereka bagaimana kita bernegosiasi. 682 00:48:21,649 --> 00:48:24,569 - Sepupu, saudara, kita belum ... - Ya. 683 00:48:27,155 --> 00:48:28,573 Anda tahu bagaimana kelanjutannya. 684 00:48:28,698 --> 00:48:31,743 Jika Anda tidak memiliki uang saya, Anda harus berjalan di papan. 685 00:48:33,286 --> 00:48:35,955 Kami akan memberikan uang Anda, dengan bunga. Apakah kamu mendengarku? 686 00:48:36,873 --> 00:48:37,916 Tidak ada pengecualian. 687 00:48:38,041 --> 00:48:40,210 Kita semua menang. 688 00:48:40,335 --> 00:48:42,212 Anda melembutkan hati saya 689 00:48:42,337 --> 00:48:45,632 Jika saya punya, Anda pasti sudah memilikinya di tangan Anda. 690 00:48:48,134 --> 00:48:50,094 Saya khawatir kali ini kami tidak semua menang. 691 00:48:50,595 --> 00:48:52,597 Anda sudah tersesat, Nak. 692 00:48:53,389 --> 00:48:54,389 Turunkan celanamu. 693 00:48:58,436 --> 00:48:59,771 Ayolah. Ayo lakukan. 694 00:48:59,896 --> 00:49:02,398 Menyerang! Ayolah! 695 00:49:30,051 --> 00:49:31,177 Ambil kendaraannya! 696 00:49:51,906 --> 00:49:53,366 Keluar dari sini. 697 00:49:54,325 --> 00:49:56,578 Aku akan menangkap mereka di tempat lain dan membunuh mereka. 698 00:49:58,079 --> 00:49:59,247 Ayo pergi. 699 00:50:03,459 --> 00:50:05,003 Kamu seharusnya membunuhnya! 700 00:50:06,838 --> 00:50:08,214 Apa yang akan kita lakukan? 701 00:50:08,339 --> 00:50:10,258 Dia membunuh anjingku. 702 00:50:16,806 --> 00:50:20,518 - Hi sayang. - Pergilah dengan Ike ke rumah ibumu. 703 00:50:20,643 --> 00:50:22,270 - Apa? - Pergi ke rumah ibumu. Sekarang. 704 00:50:22,395 --> 00:50:24,022 Dan pemakaman Andre? 705 00:50:24,147 --> 00:50:27,066 Satu-satunya pemakaman yang akan kita datangi adalah milikku, jika aku tidak meninggalkan kota. 706 00:50:27,734 --> 00:50:29,194 - Saya tidak mengerti. - Lakukan apa yang saya katakan. 707 00:50:29,319 --> 00:50:31,653 Lakukan saja dan beri tahu aku saat kamu di sana. 708 00:50:31,778 --> 00:50:33,447 Kekasih... 709 00:50:36,451 --> 00:50:39,787 Kita harus mencari solusinya. Kita harus menemukannya sekarang! 710 00:50:54,052 --> 00:50:56,596 Malley, berapa banyak cangkang yang ditemukan? 711 00:50:57,305 --> 00:50:58,305 Tiga puluh tiga. 712 00:51:02,560 --> 00:51:03,895 Dan tidak ada yang terluka? 713 00:51:04,896 --> 00:51:05,897 Ayo lihat. 714 00:51:06,022 --> 00:51:08,691 Orang-orang itu tidak pernah belajar menjaga pistol tetap lurus. 715 00:51:09,234 --> 00:51:10,834 Mereka mencapai apa yang tidak mereka targetkan. 716 00:51:10,944 --> 00:51:12,278 Dapatkah Anda membantu saya? 717 00:51:12,987 --> 00:51:15,949 Bisakah Anda menelepon klinik, Rumah Sakit, dokter hewan? 718 00:51:16,074 --> 00:51:18,868 Saya tidak peduli jika mereka hanya merawat hewan ternak. 719 00:51:19,619 --> 00:51:22,121 Dapatkah Anda melihat apakah mereka menyembuhkan seseorang di suatu tempat? 720 00:51:22,997 --> 00:51:24,290 Setuju. 721 00:51:29,337 --> 00:51:30,337 Selamat pagi. 722 00:51:32,966 --> 00:51:35,051 Selamat tinggal saudara. 723 00:51:35,760 --> 00:51:39,347 Ada apa teman Apakah Anda tersesat mencari studio yoga? 724 00:51:39,472 --> 00:51:42,392 Tidak, saya sedang mempertimbangkan untuk mencukur sedikit. Mungkin seperti nomor 15. 725 00:51:47,063 --> 00:51:49,232 Seperti yang akan Anda lihat, tandanya mengatakan bahwa Anda harus membuat janji. 726 00:51:49,357 --> 00:51:50,358 Kami HANYA Melayani Janji 727 00:51:50,483 --> 00:51:52,527 Apakah seseorang menulisnya untuk Anda? 728 00:51:55,113 --> 00:51:58,616 Sayang, beli es krim, oke? 729 00:52:01,661 --> 00:52:05,415 Kokain adalah obat yang ampuh, Detektif. 730 00:52:08,585 --> 00:52:10,003 Aku tahu kenapa kamu disini, oke? 731 00:52:10,128 --> 00:52:11,629 Sialan ini meninggalkan bekasnya. 732 00:52:11,754 --> 00:52:13,089 Siapa yang merampok mereka? 733 00:52:13,214 --> 00:52:15,049 Saya tidak tahu. 734 00:52:15,174 --> 00:52:16,718 Jangan katakan itu padaku, Koboi. 735 00:52:21,014 --> 00:52:22,015 Escúchame, Courtney. 736 00:52:22,140 --> 00:52:26,352 Jika Anda ingin melanjutkan urusan Anda, lebih baik Anda memberi saya sesuatu sebagai imbalan. 737 00:52:28,146 --> 00:52:30,356 Anda harus bertindak sebagai Petugas Polisi kali ini. 738 00:52:30,481 --> 00:52:33,151 Anda orang kulit putih tidak suka kami merampok Kasino. 739 00:52:33,693 --> 00:52:36,321 Para bajingan itu akan mengacaukan bisnis saya. 740 00:52:36,446 --> 00:52:39,741 Jadi sebelum itu terjadi, saya akan memberi tahu Anda apa yang saya ketahui. 741 00:52:39,866 --> 00:52:41,201 Dan sebaliknya. 742 00:52:45,955 --> 00:52:47,123 Saya senang melihat Anda. 743 00:53:17,363 --> 00:53:20,324 Saya punya 12 alasan mengapa Anda tidak perlu melangkah lebih jauh! 744 00:53:20,449 --> 00:53:22,201 Saya Blink. James, anakmu. 745 00:53:31,335 --> 00:53:32,628 Apa yang kamu lakukan di sini? 746 00:53:33,420 --> 00:53:35,756 Kami membutuhkan tempat tinggal untuk sementara waktu. 747 00:53:35,881 --> 00:53:37,258 Kamu dalam masalah? 748 00:53:39,593 --> 00:53:40,761 Ya pak. 749 00:53:42,012 --> 00:53:43,180 Masuk. 750 00:53:54,650 --> 00:53:57,111 Masalah-masalah itu tidak akan mengikuti Anda di sini, bukan? 751 00:53:59,404 --> 00:54:00,405 Tidak. 752 00:54:13,710 --> 00:54:14,752 Selamat pagi. 753 00:54:16,963 --> 00:54:21,759 Sial, sudah waktunya! Pria ini frustasi. 754 00:54:22,093 --> 00:54:23,887 Dia perlu bercinta. 755 00:54:25,430 --> 00:54:26,681 Apakah Anda ingin nomornya? 756 00:54:29,475 --> 00:54:30,602 Apa itu dari Louise? 757 00:54:31,436 --> 00:54:32,437 Tunggu tunggu. 758 00:54:32,562 --> 00:54:35,773 Suatu malam di Klub ada klien ... 759 00:54:35,899 --> 00:54:39,360 bahwa dia memiliki banyak chip yang berasal dari Kasino yang mereka rampok. 760 00:54:40,528 --> 00:54:43,114 Beberapa minuman kemudian dia mulai berbicara dan berkata 761 00:54:43,239 --> 00:54:45,116 bahwa dia tahu orang-orang yang telah melakukannya. 762 00:54:45,241 --> 00:54:46,701 Beri aku nama. 763 00:54:46,826 --> 00:54:49,454 Mengatakan namanya Teasy. 764 00:54:50,205 --> 00:54:52,332 - Teasy? -Iya. 765 00:54:54,000 --> 00:54:58,588 Yolanda, seorang pria bernama Teasy bukanlah petunjuk apa pun. 766 00:54:58,713 --> 00:55:00,340 Anda membuang-buang waktu saya. 767 00:55:00,465 --> 00:55:02,342 Ayolah, Lucy. Tunggu. Saya pikir ... 768 00:55:02,467 --> 00:55:05,470 Anda mungkin akan bertemu dengannya di pemakaman. 769 00:55:09,807 --> 00:55:10,807 Brengsek! 770 00:55:37,378 --> 00:55:40,005 Aku akan membantumu. 771 00:55:51,308 --> 00:55:53,644 Rumah Sakit 772 00:56:04,947 --> 00:56:06,532 Lihat, lihat, lihat. Lihat saya. 773 00:56:07,074 --> 00:56:08,659 Angkat tangan. 774 00:56:08,784 --> 00:56:11,036 Semuanya berubah saat Anda dipukul. 775 00:56:18,168 --> 00:56:20,170 Funeraria Sinclair Stewart 776 00:56:37,313 --> 00:56:38,898 Ini untuk... 777 00:56:39,940 --> 00:56:41,108 Itu untuk tubuhmu. 778 00:56:42,401 --> 00:56:44,528 Tetes tebu, 779 00:56:44,653 --> 00:56:46,989 yohimbina dan zarzaparrilla. 780 00:56:56,040 --> 00:56:57,400 Singkirkan cacing dari tubuh Anda. 781 00:57:13,807 --> 00:57:17,519 Tuan Stewart? Lucinda Valencia, Polisi New Orleans. 782 00:57:18,062 --> 00:57:20,064 Saya punya beberapa pertanyaan untuk ditanyakan kepada Anda. 783 00:57:20,189 --> 00:57:22,107 Jadi saya punya cucu? 784 00:57:27,237 --> 00:57:30,490 - Sepertinya kamu? -Iya. 785 00:57:30,615 --> 00:57:34,369 Dia anak yang baik. Saya pikir dia kidal. 786 00:57:34,494 --> 00:57:35,787 Dan ibunya? 787 00:57:36,621 --> 00:57:40,250 - Demyra adalah seorang Ratu. - Seorang ratu? 788 00:57:43,253 --> 00:57:45,380 Jadi apa yang kamu lakukan disini? 789 00:57:46,381 --> 00:57:48,883 Mereka memukuli saya. Situasinya rumit. 790 00:57:49,467 --> 00:57:50,802 Ya, tentu rumit. 791 00:57:51,719 --> 00:57:55,265 Anda berkulit hitam dan Anda tinggal di lingkungan yang buruk. Apa yang baru dari itu? 792 00:57:55,390 --> 00:57:57,643 Tidak, itu hanya alasan. 793 00:57:57,768 --> 00:58:00,604 Tidak, itu fakta kehidupan. 794 00:58:00,729 --> 00:58:05,568 Saya di sini bukan untuk mengajari saya pelajaran, saya butuh tempat untuk tidur. 795 00:58:05,693 --> 00:58:07,736 Jangan bangga, James. 796 00:58:08,821 --> 00:58:10,656 Bahwa Anda punya istri dan anak. 797 00:58:11,240 --> 00:58:13,409 Anda tidak menyadari apa yang Anda hadapi. 798 00:58:14,952 --> 00:58:18,038 Anda tidak dapat lari darinya, atau mengabaikannya. 799 00:58:18,163 --> 00:58:19,665 Anda harus menghadapinya. 800 00:58:20,416 --> 00:58:22,216 Kebanggaan itulah yang membuatmu seperti ini sekarang. 801 00:58:22,293 --> 00:58:25,713 Jadi apa, kebanggaan yang membuatmu tidak tinggal? 802 00:58:25,838 --> 00:58:30,092 - Kebanggaan membuatmu meninggalkan kami? - Tidak. Itu yang mencegahnya kembali. 803 00:58:34,263 --> 00:58:36,098 Saya akan memberi Anda tip. 804 00:58:37,933 --> 00:58:40,019 Jangan tinggalkan Ratumu sendirian di luar sana. 805 00:58:42,354 --> 00:58:45,649 Seseorang akan datang dan membawanya pergi. 806 00:58:50,029 --> 00:58:53,115 Ada apa, keluarga? 807 00:58:56,327 --> 00:58:57,411 Halo sepupu. 808 00:59:01,248 --> 00:59:02,833 Kami merindukanmu di pemakaman. 809 00:59:03,876 --> 00:59:07,254 Anda pasti merindukan suami dan teman-temannya, bukan? 810 00:59:07,379 --> 00:59:10,215 Apa yang kamu inginkan? Tidak ada apa-apa untukmu di sini. 811 00:59:12,425 --> 00:59:15,428 Ini sangat sederhana. Saya hanya mencari itu. 812 00:59:15,553 --> 00:59:16,971 Nah, kita sudah bertiga. 813 00:59:17,096 --> 00:59:19,307 Dia pergi dua hari yang lalu dan saya belum melihatnya sejak itu. 814 00:59:21,976 --> 00:59:25,897 Apakah Anda memberi tahu saya bahwa Anda tidak tahu di mana itu? 815 00:59:28,191 --> 00:59:29,191 Tidak. 816 00:59:39,244 --> 00:59:42,622 Setelah bertahun-tahun, Anda memperlakukan saya seperti ini? 817 00:59:42,747 --> 00:59:46,209 Cara Anda bertindak, sepertinya kita bukan keluarga. 818 00:59:46,334 --> 00:59:48,503 Tapi Anda pasti tahu bahwa setiap orang yang mencarinya 819 00:59:48,628 --> 00:59:50,838 Mereka tidak mencoba membantu Anda, bukan? 820 00:59:53,633 --> 00:59:56,261 Jadi beritahu aku dimana itu? 821 00:59:56,386 --> 00:59:59,889 Ke mana seorang pria dari Lingkungan Kesembilan akan pergi meninggalkan istri dan anaknya? 822 01:00:00,014 --> 01:00:01,766 Ke Neraka, di atas segalanya. 823 01:00:01,891 --> 01:00:03,935 Aku lelah memberitahumu dia tidak ada di sini. 824 01:00:04,686 --> 01:00:06,646 Bensin mencapai lutut kita 825 01:00:06,771 --> 01:00:08,565 Dan Anda membunuh orang untuk beberapa pertandingan 826 01:00:09,107 --> 01:00:11,901 Saya belum membunuh siapa pun, sepupu. 827 01:00:12,569 --> 01:00:15,113 Selain itu, Anda tahu bagaimana keadaan di sekitar sini. 828 01:00:15,697 --> 01:00:21,578 Siapa pun yang meninggal dengan pertandingan paling banyak memenangkan permainan, bukan? 829 01:00:23,204 --> 01:00:27,543 Dan jelaskan kepada Anda bahwa saya tidak peduli tentang suami Anda, 830 01:00:27,668 --> 01:00:29,253 tapi anak itu tetaplah keluargaku. 831 01:00:31,255 --> 01:00:33,757 Saya sudah memberi makan anak saya, sepupu. 832 01:00:38,304 --> 01:00:39,388 Demyra. 833 01:00:40,055 --> 01:00:42,892 Terkadang Iblis yang Anda kenal membunuh orang yang tidak Anda kenal. 834 01:00:43,017 --> 01:00:44,685 Kami semua tahu bagaimana keadaanmu, Sepupu. 835 01:00:45,811 --> 01:00:49,189 Anda tidak tahu bahwa saya ingin meniduri Anda. 836 01:00:51,859 --> 01:00:53,110 Saya telah berpikir. 837 01:00:54,485 --> 01:00:55,570 Serangan itu ... 838 01:00:56,988 --> 01:00:58,740 Darimana datangnya polisi-polisi itu? 839 01:00:59,908 --> 01:01:01,534 Apakah mereka datang entah dari mana 840 01:01:02,076 --> 01:01:03,786 tepat saat kita pergi? 841 01:01:04,204 --> 01:01:06,122 Polisi korup. 842 01:01:06,247 --> 01:01:09,375 Tidak ada jenis Polisi lain. Mereka semua korup. 843 01:01:09,500 --> 01:01:10,835 Tidak ada laki-laki. Kami menembak mereka. 844 01:01:10,960 --> 01:01:15,089 Dan hari berikutnya tidak ada yang melakukan apa-apa, bahkan pertanyaan? 845 01:01:16,299 --> 01:01:18,468 Seseorang pasti telah menyerahkan kita. 846 01:01:18,593 --> 01:01:21,262 Tak seorang pun dari Bangsal Kesembilan Bawah akan memunggungi Sepupu. 847 01:01:21,387 --> 01:01:23,264 Mungkin mereka bukan dari Lower Ninth. 848 01:01:23,389 --> 01:01:25,808 Apa yang akan kita lakukan? 849 01:01:25,934 --> 01:01:27,894 Lanjutkan seperti ini sampai Sepupu pergi? 850 01:01:29,520 --> 01:01:31,147 Saya serius, bung. 851 01:01:31,272 --> 01:01:33,608 Kami telah bertahan hidup jauh lebih buruk dari Sepupu. 852 01:01:33,733 --> 01:01:35,652 Seperti diusir dari rumah kita sendiri. 853 01:01:35,777 --> 01:01:37,737 Tidak ada yang akan mengusir saya dari rumah saya. 854 01:01:37,862 --> 01:01:39,531 Kita harus memberinya uang. 855 01:01:40,198 --> 01:01:43,785 Sepupu hanya peduli dengan uang. Dia mengatakannya sendiri. 856 01:01:43,910 --> 01:01:46,955 Dan apa yang bisa kita lakukan agar dia tidak mengambil uang kita dan membunuh kita? 857 01:01:47,080 --> 01:01:49,999 Tepatnya, terakhir kali kami berbicara dengannya, semuanya tidak berjalan dengan baik. 858 01:01:50,124 --> 01:01:52,460 Anda hampir kehilangan ayam dan hidup Anda. 859 01:01:52,585 --> 01:01:54,254 Kita harus melakukannya. 860 01:01:54,379 --> 01:01:55,922 ¿Calíope? 861 01:01:56,798 --> 01:01:58,174 Tidak, The Saint. 862 01:01:58,299 --> 01:02:01,886 Saya tidak takut pada siapa pun di dunia ini yang membuat saya takut , kecuali Orang Suci. 863 01:02:02,011 --> 01:02:04,722 Orang itu akan membunuh kita semua. Untuk seluruh keluarga kita. 864 01:02:04,847 --> 01:02:08,268 Mungkin saja, tapi toh kita sudah mati. 865 01:02:11,729 --> 01:02:14,607 Dengar, aku tidak tahu tentangmu, tapi aku harus bertemu keluargaku lagi. 866 01:02:14,732 --> 01:02:19,863 Jadi The Saint ... Itu mungkin satu-satunya pilihan kita. 867 01:02:20,697 --> 01:02:21,865 Apa rencananya? 868 01:03:04,783 --> 01:03:07,161 Tangan diatas! Kami ingin uangmu! 869 01:03:07,786 --> 01:03:09,371 Sialan angkat tangan! 870 01:03:10,831 --> 01:03:12,166 Angkat tangan, sialan! 871 01:03:15,044 --> 01:03:16,170 Turun! 872 01:03:22,676 --> 01:03:24,678 Dompetnya, ayo! 873 01:03:24,803 --> 01:03:27,556 Taruh di tas sialan! Ayo ayo ayo 874 01:03:29,642 --> 01:03:31,143 Menghadap tembok, ayo. 875 01:03:31,268 --> 01:03:32,728 Ayolah! 876 01:03:33,312 --> 01:03:34,688 Diam! Ayo pergi! 877 01:03:38,192 --> 01:03:39,860 - Sial! - Pergi pergi! 878 01:04:05,010 --> 01:04:07,930 Tutup mulutmu dan letakkan tanganmu di dinding sialan! 879 01:04:08,055 --> 01:04:11,016 - Sekarang juga! - Berputar! 880 01:04:15,938 --> 01:04:19,066 Beri aku uang sialan itu! Bukankah aku sudah memberitahumu untuk pergi ke sana? 881 01:04:19,191 --> 01:04:21,235 Pergi kesana! Cepat! 882 01:04:23,820 --> 01:04:25,363 Di sana, kami mendapatkannya. Ayolah! 883 01:04:25,488 --> 01:04:27,156 Ayolah! 884 01:04:27,782 --> 01:04:29,450 Ayo pergi! 885 01:04:59,939 --> 01:05:01,566 James adalah teman terdekatnya. 886 01:05:01,691 --> 01:05:04,152 Saya yakin bahwa dia akan datang ke pemakaman, tapi ... 887 01:05:05,486 --> 01:05:07,113 Anda tahu bagaimana anak laki-laki. 888 01:05:09,908 --> 01:05:12,702 Apakah Anda tahu di mana mereka, Bu? 889 01:05:13,244 --> 01:05:14,704 Apakah Anda punya anak, Petugas? 890 01:05:15,413 --> 01:05:17,165 Tidak. 891 01:05:17,290 --> 01:05:19,919 Anak-anak datang dengan membawa sejenis GPS. 892 01:05:21,795 --> 01:05:24,965 Anda tidak selalu tahu di mana mereka berada 893 01:05:25,090 --> 01:05:26,467 Tapi kamu tahu dimana mereka 894 01:05:28,385 --> 01:05:31,263 Dan saya mengenal orang-orang ini sebaik Dre saya. 895 01:05:31,931 --> 01:05:33,557 Dan saya pikir mereka dalam masalah. 896 01:05:35,935 --> 01:05:38,437 Kuharap tidak, Ny. Hampton. 897 01:05:39,730 --> 01:05:41,815 Bisakah Anda memberi tahu saya di mana James tinggal? 898 01:06:18,936 --> 01:06:20,271 Polisi! 899 01:06:47,923 --> 01:06:49,675 James Greeville Calle Mason 124 900 01:07:48,693 --> 01:07:49,860 Jódanse, idiot! 901 01:07:49,985 --> 01:07:52,363 - Taruh nigga itu di sel! - Persetan, putih kecil! 902 01:07:52,488 --> 01:07:54,198 Sialan kau! 903 01:07:56,033 --> 01:07:57,368 Sialan. 904 01:08:00,246 --> 01:08:01,247 Katakan? 905 01:08:01,372 --> 01:08:04,083 Saya pikir saya menemukan sesuatu, Lucy. 906 01:08:04,917 --> 01:08:07,753 Nama dari daftar tamu yang Anda berikan kepada saya. 907 01:08:08,337 --> 01:08:12,091 Apakah nama C. Bass terdengar asing bagi Anda? 908 01:08:12,216 --> 01:08:15,052 Sepupu Bass, pelanggar top dari Lower Ninth. 909 01:08:15,177 --> 01:08:16,928 Mereka menangkapnya, tapi tidak pernah cukup. Mengapa? 910 01:08:17,053 --> 01:08:18,388 Saya membayangkan itu. 911 01:08:19,347 --> 01:08:22,517 Karena ada juga Lorenzo Bass di daftar gaji Kasino. 912 01:08:22,642 --> 01:08:26,480 Kami mencari beberapa orang. Bass hampir berusia 40 tahun. 913 01:08:26,605 --> 01:08:30,985 Kasino terkadang beralih ke tempat untuk mencari kelemahan keamanan. 914 01:08:31,110 --> 01:08:33,111 Jika kekurangan itu cukup besar ... 915 01:08:34,363 --> 01:08:36,657 mungkin Bass telah menemukan cara untuk memanfaatkannya. 916 01:08:37,449 --> 01:08:39,034 Saya menjualnya kepada orang-orang ini. 917 01:08:57,636 --> 01:08:58,762 Dapatkah saya membantu Anda? 918 01:08:59,888 --> 01:09:01,849 Halo, Anggota Dewan. 919 01:09:01,974 --> 01:09:03,392 Nama saya Demyra. 920 01:09:04,852 --> 01:09:07,312 Dia bekerja di sini saat istrinya sakit. 921 01:09:07,437 --> 01:09:09,231 Hospice telah mengirim saya. 922 01:09:10,900 --> 01:09:13,401 Dia adalah wanita yang kuat. Halo, Po'boy. 923 01:09:13,526 --> 01:09:16,030 Bahkan kekuatan Tuhan tidak dapat menyembuhkan kanker. 924 01:09:16,739 --> 01:09:18,699 Tapi itu tidak memberitahuku mengapa dia ada di sini. 925 01:09:18,824 --> 01:09:20,825 Saya tidak tahu harus pergi kemana. 926 01:09:20,950 --> 01:09:23,078 Saya membutuhkan bantuan Anda. Sesuatu sedang terjadi di Bangsal Kesembilan. 927 01:09:23,995 --> 01:09:25,789 Sesuatu yang melibatkan suamiku. 928 01:09:28,249 --> 01:09:33,172 Tampaknya itu adalah sesuatu yang harus diurus oleh polisi. 929 01:09:34,757 --> 01:09:36,842 Saya tidak bisa mempercayai polisi, Pak. 930 01:09:42,890 --> 01:09:44,058 Masuklah. 931 01:09:46,060 --> 01:09:48,354 Ada banyak Anggota Dewan, mengapa saya? 932 01:09:50,439 --> 01:09:52,316 Anda tahu bagaimana rasanya kehilangan pasangan Anda. 933 01:09:55,194 --> 01:09:57,530 Suamiku bukan penjahat, oke? 934 01:09:57,655 --> 01:10:01,700 Dia dalam masalah. Dan sekarang anakku dan aku juga. 935 01:10:01,825 --> 01:10:04,036 Saya akan melakukan semua yang saya bisa untuk melindungi mereka. 936 01:10:05,120 --> 01:10:07,540 Anda tahu, Nyonya Symms ... 937 01:10:07,665 --> 01:10:10,209 Nyonya Symms selalu bilang kamu berbeda. 938 01:10:11,001 --> 01:10:12,879 Bahwa dia berusaha menjadi pria yang lebih baik. 939 01:10:14,756 --> 01:10:16,466 YA TUHAN! 940 01:10:21,513 --> 01:10:24,641 Dia seumuran dengannya saat kami bertemu. 941 01:10:25,517 --> 01:10:27,936 Apa dia memberitahumu bagaimana kita bertemu? Tidak? 942 01:10:28,853 --> 01:10:31,856 Dia berada di persimpangan jalan dan dia melakukan apa yang tidak perlu Anda lakukan. 943 01:10:31,982 --> 01:10:35,193 Jadi saya mendenda dia karena cantik. 944 01:10:35,819 --> 01:10:38,321 Saya pikir ... Saya pikir saya akan memenangkan hatinya, Anda tahu? 945 01:10:38,446 --> 01:10:42,534 Apa yang tidak dia ketahui adalah bahwa dia baru saja lulus ujian Sekolah Hukum. 946 01:10:42,659 --> 01:10:46,288 Dia adalah seorang pengacara, dia pikir kita bisa menggoda ketika dia keluar dari pengadilan, 947 01:10:46,413 --> 01:10:48,999 tetapi mereka mengusir saya tanpa pernah kembali ke area tertutup. 948 01:10:49,124 --> 01:10:51,585 Kapten memarahiku karena menyalahgunakan kekuasaan 949 01:10:51,710 --> 01:10:54,379 dan semua yang mereka ajarkan di Akademi. 950 01:10:57,507 --> 01:10:59,009 Tapi dia memberi saya nomornya. 951 01:11:02,178 --> 01:11:03,930 Sekarang sudah dua tahun sejak dia pergi. 952 01:11:05,765 --> 01:11:07,809 Dia bilang dia percaya pada awal yang baru. 953 01:11:08,852 --> 01:11:10,270 Benar? 954 01:11:12,731 --> 01:11:14,024 Iya. 955 01:11:15,817 --> 01:11:17,860 Saya membutuhkan bantuan Anda. 956 01:11:26,785 --> 01:11:28,037 Ceritakan apa yang kamu tahu. 957 01:11:31,373 --> 01:11:33,250 Apakah Anda ingat kelas Anda? 958 01:11:35,085 --> 01:11:38,005 ¿1927, Fordham, Mississippi? 959 01:11:38,130 --> 01:11:42,176 Mereka menemukan 40 ton dinamit, 15 mil dari French Quarter. 960 01:11:42,301 --> 01:11:43,677 Tepat di mana jembatan itu. 961 01:11:43,802 --> 01:11:47,181 Apa idenya? Anda tahu apa idenya. 962 01:11:47,306 --> 01:11:49,558 Idenya adalah mengorbankan distrik-distrik miskin, 963 01:11:49,683 --> 01:11:54,063 dengan tujuan melestarikan aspek paling berharga dari kota kita. 964 01:11:54,188 --> 01:11:57,274 Hanya satu Hakim yang keberatan dengan itu. 965 01:11:57,399 --> 01:12:01,654 Dia berkata, "Tuan-tuan, apa yang telah Anda saksikan di sini hari ini, 966 01:12:01,779 --> 01:12:05,157 itu adalah eksekusi publik paroki kami. " 967 01:12:06,033 --> 01:12:10,079 Plaquemines dan Saint Bernard benar-benar hancur. 968 01:12:10,621 --> 01:12:12,998 Tapi jangan khawatirkan mereka. 969 01:12:13,123 --> 01:12:15,251 Nyamuk di sini sangat besar 970 01:12:15,376 --> 01:12:17,920 Mereka bisa berdiri dan meniduri kalkun. 971 01:12:20,965 --> 01:12:22,883 Korps insinyur meliput masalah tersebut. 972 01:12:23,008 --> 01:12:24,969 Mereka berbicara tentang perahu atau semacamnya. 973 01:12:25,094 --> 01:12:28,472 Seolah-olah sebuah perahu tidak berada di atas jembatan, melainkan menyeberang. 974 01:12:28,597 --> 01:12:30,558 Sekarang hal yang sama sedang terjadi. 975 01:12:31,100 --> 01:12:32,643 Pada tahun 2005 hal yang sama terjadi. 976 01:12:32,768 --> 01:12:36,188 Mereka adalah kata-kata yang berbeda, cacat desain, dan kekurangan teknik, 977 01:12:37,314 --> 01:12:39,734 tetapi tidak ada yang menjelaskan dinamit yang mereka temukan. 978 01:12:39,859 --> 01:12:42,779 Dan mereka menemukannya dan meledak! 979 01:12:43,780 --> 01:12:46,157 Mereka membutuhkan waktu 100 tahun untuk menemukan bukti. 980 01:12:47,909 --> 01:12:50,912 Saya memiliki 80 tes sekarang. 981 01:12:52,622 --> 01:12:54,958 Saya tahu, tolong hentikan. Aku tahu. 982 01:12:56,543 --> 01:12:58,128 Saya akan berhenti 983 01:12:59,588 --> 01:13:01,256 tidak hari ini. 984 01:13:03,049 --> 01:13:04,551 Apa yang akan mereka lakukan? 985 01:13:04,676 --> 01:13:09,055 Keluar dari Garden District? Kalah French Quarter? 986 01:13:09,180 --> 01:13:12,309 Itu tidak akan pernah terjadi. Ada terlalu banyak uang dan terlalu banyak kekuasaan. 987 01:13:14,019 --> 01:13:18,148 Ya ya. Saya ingin menjadi Anggota Dewan yang kesepian. 988 01:13:19,024 --> 01:13:22,861 Perangi korupsi. Sialan! 989 01:13:22,986 --> 01:13:25,780 Korupsi yang sama yang membayar rumah kami. 990 01:13:27,782 --> 01:13:32,245 Itu untuk membayar sekolah swasta anak-anak kita. 991 01:13:33,663 --> 01:13:35,290 Tagihan medis Anda. 992 01:13:36,291 --> 01:13:38,376 Aku tahu. Aku tahu itu Distrik kami. 993 01:13:38,501 --> 01:13:40,170 Saya tahu orang-orang menangis. 994 01:13:43,840 --> 01:13:45,175 Apa yang telah kamu katakan? 995 01:13:48,303 --> 01:13:53,475 Bisakah kita melihat lebih jauh melalui air mata kita daripada melalui teleskop? 996 01:13:56,603 --> 01:13:57,812 Saya mengerti. 997 01:14:00,315 --> 01:14:02,025 Yang saya lihat sekarang 998 01:14:03,318 --> 01:14:04,986 maafkan kata-kataku, 999 01:14:05,111 --> 01:14:07,656 Ini masalah yang sama, di toilet yang sama 1000 01:14:07,781 --> 01:14:09,533 Pergi ke saluran pembuangan. 1001 01:14:12,244 --> 01:14:13,828 Saya akan kembali besok. 1002 01:14:18,917 --> 01:14:20,001 Aku sayang kamu, Ella. 1003 01:14:59,748 --> 01:15:02,209 Akses ditolak 1004 01:15:15,307 --> 01:15:19,561 Detektif Valencia, apa yang kamu punya untukku? 1005 01:15:19,686 --> 01:15:21,813 Ini telah berubah menjadi kasus pembunuhan. 1006 01:15:21,938 --> 01:15:23,565 Seorang anak yang terbunuh: Andre Hampton. 1007 01:15:23,690 --> 01:15:24,816 Ya, pemain terompet. 1008 01:15:24,941 --> 01:15:26,735 Saya tidak yakin bagaimana potongannya cocok 1009 01:15:26,860 --> 01:15:29,487 tapi sepertinya Courtney mulai bergaul dengan Sepupu. 1010 01:15:29,613 --> 01:15:31,823 - Cowboy Courntey? -Iya. 1011 01:15:32,949 --> 01:15:35,911 Oke, biarkan saya yang menangani masalah besar. 1012 01:15:36,703 --> 01:15:38,288 Dengarkan aku baik-baik, oke? 1013 01:15:38,413 --> 01:15:41,750 Yang saya butuhkan adalah Anda membantu orang-orang itu. 1014 01:15:42,292 --> 01:15:45,462 Sejujurnya, mereka disesatkan. Ini kesempatanmu, oke? 1015 01:15:45,587 --> 01:15:49,174 Apakah Anda ingin melayani dan melindungi? Kemudian sajikan dan lindungi. 1016 01:15:51,301 --> 01:15:52,719 Maldito Courtney. 1017 01:15:56,598 --> 01:15:59,017 Sial, kamu tidak bisa bermain dengan perut kosong. 1018 01:15:59,142 --> 01:16:01,019 Dimana pesanan saya? 1019 01:16:01,144 --> 01:16:04,606 Aku di sini lapar sekali. Ini dia akhirnya. 1020 01:16:09,027 --> 01:16:10,403 Setuju. 1021 01:16:11,321 --> 01:16:12,572 Itu terakumulasi. 1022 01:16:18,745 --> 01:16:20,872 Aku tahu kau makan ayamku, kawan. 1023 01:16:21,665 --> 01:16:24,042 Ini seharusnya menjadi kombo 12 buah, man. 1024 01:16:24,167 --> 01:16:26,127 Apa-apaan ini? Apakah Anda pikir saya tidak tahu cara menghitung? 1025 01:16:28,630 --> 01:16:30,257 ***, hitung omong kosong ini. 1026 01:16:31,049 --> 01:16:32,926 Sialan. Satu dua tiga empat ... 1027 01:16:33,969 --> 01:16:36,012 Keluar dari sini, nigga! 1028 01:16:36,137 --> 01:16:38,306 Berantakan dengan ayam gorengku. 1029 01:16:39,140 --> 01:16:40,559 Kita gila? 1030 01:16:40,684 --> 01:16:43,687 Itu perampokan dan Anda bisa mendapatkan setidaknya enam bulan libur. 1031 01:16:43,812 --> 01:16:46,231 Saya ingin melihat Anda di kantor saya sekarang, Koboi. 1032 01:16:56,324 --> 01:16:57,951 Lorenzo Bass. 1033 01:16:58,827 --> 01:17:00,587 Anda bisa saja mengatakan kepada saya bahwa dia informan Anda. 1034 01:17:00,912 --> 01:17:03,456 Saya bisa, jika saya pikir Anda perlu tahu. 1035 01:17:04,082 --> 01:17:05,876 Dan apa lagi yang lupa kamu katakan padaku? 1036 01:17:06,001 --> 01:17:09,296 Itu tidak selalu cantik, tapi selalu benar. 1037 01:17:10,005 --> 01:17:12,591 Sepupu berhutang banyak pada seseorang. 1038 01:17:12,716 --> 01:17:15,051 Seseorang itu adalah The Saint. 1039 01:17:15,760 --> 01:17:17,804 Ada perang yang tidak bisa Anda bayangkan sekarang. 1040 01:17:18,638 --> 01:17:21,391 Menurut Anda apa yang mereka lakukan terhadap County sebelum badai? 1041 01:17:21,516 --> 01:17:25,520 Mereka membiarkan mereka pergi. Satu sama lain. FBI pergi. 1042 01:17:25,645 --> 01:17:29,900 Sekarang ada lebih banyak penjahat, lebih banyak kekerasan, lebih sedikit intelijen dan lebih sedikit Polisi. 1043 01:17:30,734 --> 01:17:32,485 Dengan The Saint kita bisa bernegosiasi. 1044 01:17:32,611 --> 01:17:34,530 Tapi tidak dengan Sepupu. Dia lepas kendali. 1045 01:17:34,655 --> 01:17:37,033 Jadi mengapa Anda tidak melakukan sesuatu untuk memperbaikinya? 1046 01:17:37,158 --> 01:17:40,369 Untuk apa? Tidak ada waktu, uang, tidak ada sumber daya. 1047 01:17:40,494 --> 01:17:43,122 Anda membocorkan omong kosong ini dan karena Anda salah satu dari mereka meninggal. 1048 01:17:43,247 --> 01:17:45,601 Apakah Anda lebih suka menahannya dan dipenjara seumur hidup? 1049 01:17:45,625 --> 01:17:47,960 Mereka dalam pelarian mencuri truk. 1050 01:17:48,085 --> 01:17:51,130 Dan mereka memiliki polisi dan dua penjahat berdarah mengejar mereka. 1051 01:17:51,255 --> 01:17:53,633 Jangan memoralkan saya, teman. 1052 01:17:53,758 --> 01:17:56,761 Niggas ini akan menembakmu tanpa ragu. 1053 01:17:57,887 --> 01:18:00,640 Keluar dari sini dan kembali ke jalanmu. 1054 01:18:00,765 --> 01:18:02,475 Biarkan polisi yang sebenarnya bekerja. 1055 01:18:02,600 --> 01:18:05,770 Polisi sungguhan adalah orang-orang yang memperbaiki keadaan. 1056 01:18:06,354 --> 01:18:09,273 - Aku akan membawa anak-anak itu kembali. - Kemana kamu pergi? 1057 01:18:09,941 --> 01:18:11,359 Kamu pikir kamu siapa? 1058 01:18:12,275 --> 01:18:13,568 Mau kemana, Lolita? 1059 01:18:15,237 --> 01:18:18,156 Anda tidak tinggal di sekitar sini. Apakah menurut Anda lencana itu melindungi Anda? 1060 01:18:18,281 --> 01:18:19,658 Aku melindungimu! 1061 01:18:20,283 --> 01:18:23,662 Dan teman-temanmu akan menembakmu, jika bukan karena aku. 1062 01:18:35,298 --> 01:18:37,300 Halo Ayah. Kami kembali. 1063 01:18:39,261 --> 01:18:40,303 Apakah kamu datang untuk ini? 1064 01:18:40,971 --> 01:18:42,806 - Apakah ini alasanmu datang menemuiku? - Tidak. 1065 01:18:42,931 --> 01:18:44,224 Tentu saja. 1066 01:18:44,349 --> 01:18:47,727 - Saya tidak ingin uang obat Anda. - Bukan itu. 1067 01:18:47,852 --> 01:18:51,189 Uang apa pun itu, saya tidak menginginkannya. Dan saya tidak ingin di sini. 1068 01:18:51,314 --> 01:18:54,276 Mengapa? Mengapa ini lebih banyak uang daripada yang pernah Anda hasilkan sepanjang hidup Anda? 1069 01:18:56,111 --> 01:18:57,737 - Kamu cemburu. - Cemburu? 1070 01:18:57,863 --> 01:19:00,365 Berapa banyak ikan yang harus kamu tangkap untuk memenangkan ini, ayah? 1071 01:19:00,490 --> 01:19:01,491 Ini uang orang dewasa. 1072 01:19:01,616 --> 01:19:04,870 Mungkin jika Anda menangkap lebih banyak, Anda tidak akan membuat begitu banyak kesalahan 1073 01:19:04,995 --> 01:19:07,122 dan Mom dan aku tidak akan tinggal di Lower Ninth ... 1074 01:19:07,247 --> 01:19:09,249 Saya telah membuat kesalahan, ya! 1075 01:19:09,374 --> 01:19:13,128 Tidak berpendidikan dan bangga. Begitulah adanya. Dan Anda tidak harus seperti ini! 1076 01:19:13,253 --> 01:19:16,172 Anda memiliki seorang putra sekarang, kesempatan! 1077 01:19:17,132 --> 01:19:20,176 Lihat, sudah terlambat untuk pembicaraan orang tua, oke? 1078 01:19:21,386 --> 01:19:22,786 Anda harus meninggalkan rumah ini. 1079 01:19:22,888 --> 01:19:24,973 Keluar dari sini! Keluar dari rumah saya! 1080 01:19:26,182 --> 01:19:28,351 Bawa mereka dari sini dan pergi! 1081 01:19:31,897 --> 01:19:34,524 Anda membawa masalah ke pintu saya! 1082 01:19:46,536 --> 01:19:49,497 Seseorang memberi tahu Jackson bahwa saya tidak akan bisa makan. 1083 01:20:02,386 --> 01:20:03,554 - Katakan? - James? 1084 01:20:03,679 --> 01:20:05,759 Saya Lucinda Valencia dari Kepolisian New Orleans. 1085 01:20:06,766 --> 01:20:07,850 James, bisakah kau mendengarku? 1086 01:20:07,975 --> 01:20:10,478 - Ya - Saya ingin berbicara dengan Anda. 1087 01:20:10,603 --> 01:20:13,648 Saya tidak di kota sekarang. Saya tidak yakin ... 1088 01:20:13,773 --> 01:20:17,485 Sampai jumpa di IC malam ini. Kamu mengerti? 1089 01:20:44,762 --> 01:20:46,264 Maaf tentang temanmu. 1090 01:20:49,517 --> 01:20:50,977 Itu bukan kami. 1091 01:20:56,482 --> 01:20:57,900 Kita mengenal satu sama lain? 1092 01:21:00,152 --> 01:21:02,363 Anda adalah pemula di Tulane ketika saya masih senior. 1093 01:21:03,239 --> 01:21:05,799 Saya ingat melihat gambar Anda di majalah Universitas. 1094 01:21:06,534 --> 01:21:08,014 Saya juga punya mata pelajaran seni. 1095 01:21:09,370 --> 01:21:11,789 Ini bukan reuni, jadi ... 1096 01:21:11,914 --> 01:21:14,041 Anda dan teman Anda sibuk. 1097 01:21:14,166 --> 01:21:17,879 Teman-temanku? Siapa yang kamu maksud Saya tidak tahu apa yang Anda bicarakan. 1098 01:21:18,004 --> 01:21:21,173 Anda tidak tahu apa yang saya bicarakan, tetapi saya di sini untuk meminta Anda berhenti. 1099 01:21:22,550 --> 01:21:24,010 Anda dalam masalah, James. 1100 01:21:24,135 --> 01:21:25,678 Dalam masalah besar. 1101 01:21:25,803 --> 01:21:29,223 FBI ... FBI ingin membangun New Orleans baru. 1102 01:21:30,141 --> 01:21:33,019 - FBI menginginkan itu. - Ya, FBI dan aku juga. 1103 01:21:34,312 --> 01:21:36,272 Dan Anda juga harus melakukannya. 1104 01:21:38,900 --> 01:21:41,943 New Orleans baru atau Lower Ninth baru? 1105 01:21:42,068 --> 01:21:43,528 Keduanya. 1106 01:21:44,529 --> 01:21:46,740 Tempat di mana setiap orang bisa memiliki pekerjaan. 1107 01:21:49,034 --> 01:21:52,078 Rumah dengan air mengalir dan listrik. 1108 01:21:52,829 --> 01:21:54,414 Bank, supermarket. 1109 01:21:54,831 --> 01:21:57,250 Lingkungan yang tidak dijalankan oleh penjahat. 1110 01:21:57,375 --> 01:21:59,294 Apakah itu New Orleans baru yang Anda cita-citakan? 1111 01:21:59,419 --> 01:22:01,379 Anda seorang kriminal juga, James. 1112 01:22:03,882 --> 01:22:06,801 - Anda tidak mengambil apa yang menjadi milik Anda. - Apa? 1113 01:22:07,594 --> 01:22:09,387 Apa sebenarnya yang saya konsumsi? 1114 01:22:09,512 --> 01:22:12,098 Anda mengambil uang dari kasino. 1115 01:22:12,224 --> 01:22:14,226 Itu yang kau pikirkan? Setuju. 1116 01:22:15,435 --> 01:22:16,645 Saya melihat ke mana Anda ingin pergi. 1117 01:22:17,312 --> 01:22:22,859 Kasino telah mengambil kita dari selamanya. 1118 01:22:24,986 --> 01:22:29,200 Karena itu, menurut saya, New Orleans yang baru sama dengan yang lama. 1119 01:22:30,868 --> 01:22:32,411 Itu juga sial. 1120 01:22:35,456 --> 01:22:37,917 Aku menyukai karya senimu, James. 1121 01:22:39,877 --> 01:22:41,295 Nyata. 1122 01:22:42,505 --> 01:22:45,883 Pensil bisa membawa Anda lebih jauh dari pistol. 1123 01:22:49,136 --> 01:22:52,223 Yah, tidak di Lower Ninth, jadi ... 1124 01:22:55,977 --> 01:22:57,895 Saya sedang mengerjakan sketsa saya sendiri. 1125 01:22:59,438 --> 01:23:00,856 Dan setelah selesai 1126 01:23:04,151 --> 01:23:05,695 Kami akan melihat kami lagi. 1127 01:23:10,783 --> 01:23:14,704 Mengapa Anda khawatir tentang tiga anak laki-laki dari Lingkungan Kesembilan? 1128 01:23:14,829 --> 01:23:17,915 Kami menemukan mayat di sungai setiap minggu. 1129 01:23:18,040 --> 01:23:20,001 Para niggas ini mengacaukan bisnis saya. 1130 01:23:20,126 --> 01:23:22,712 Ya baik. Uang adalah hal yang lucu, bukan? 1131 01:23:22,837 --> 01:23:24,964 Membuat siapa pun merasa Raja. 1132 01:23:25,089 --> 01:23:27,633 Itu juga membuat siapa pun merasa seperti budak. 1133 01:23:27,758 --> 01:23:30,970 Apa yang harus saya lakukan agar orang-orang ini pulang? 1134 01:23:31,637 --> 01:23:33,139 Ayo lihat. 1135 01:23:33,264 --> 01:23:38,185 Pada tahun 1813, Gubernur Louisiana menawarkan hadiah sebesar $ 500. 1136 01:23:38,311 --> 01:23:42,148 siapa pun yang menangkap bajak laut bernama Jean Lafitte. 1137 01:23:42,273 --> 01:23:43,900 Dia sedang memikirkan kebaikan New Orleans. 1138 01:23:44,025 --> 01:23:47,528 Tapi, Lafitte, si bajak laut, 1139 01:23:47,653 --> 01:23:53,576 Dia membalas dengan hadiah $ 5.000 karena menangkap Gubernur. 1140 01:23:54,577 --> 01:23:57,455 Tidak ada hal baru yang terjadi di New Orleans, Jackson. 1141 01:23:58,789 --> 01:24:00,958 Kami tidak harus mendefinisikan ulang New Orleans. 1142 01:24:01,083 --> 01:24:03,794 Kita harus mendefinisikan kembali diri kita sendiri. Kami bisa melakukannya. 1143 01:24:03,920 --> 01:24:06,714 Perhatikan cara Anda berpakaian dan cara Anda mencoba berhubungan dengan orang lain. 1144 01:24:06,839 --> 01:24:08,919 Ingat saya di sini ketika dosa asal 1145 01:24:08,966 --> 01:24:12,720 Dan bagi saya Anda akan selalu menjadi pengedar narkoba yang vulgar. 1146 01:24:14,180 --> 01:24:17,099 Dan Anda akan selalu menjadi polisi jalanan yang korup, 1147 01:24:17,225 --> 01:24:21,312 yang menyadari bahwa dia akan mendapat lebih banyak dengan mengenakan setelan jas, daripada seragam. 1148 01:24:22,939 --> 01:24:24,482 Saya memberi Anda dua kali lipat. 1149 01:24:25,149 --> 01:24:26,567 Bawakan aku orang-orang itu. 1150 01:24:27,860 --> 01:24:30,196 Anda terus mengurangi kontribusi kampanye Anda. 1151 01:24:30,321 --> 01:24:31,989 Iya... 1152 01:24:33,866 --> 01:24:35,201 Izinkan saya bertanya. 1153 01:24:35,326 --> 01:24:38,663 Antara politisi, Gubernur, dan bajak laut. 1154 01:24:39,914 --> 01:24:41,415 Siapa yang hidup paling lama? 1155 01:24:44,252 --> 01:24:45,419 Bajak laut. 1156 01:24:54,638 --> 01:24:56,807 Klub Onyx Untuk Pria 1157 01:25:11,320 --> 01:25:12,446 Hei kamu, berharga. 1158 01:25:12,572 --> 01:25:15,157 Berikan dua botol kepada dua pria di sana. 1159 01:25:22,039 --> 01:25:24,917 Hei, sayang, beri mereka empat botol. 1160 01:25:53,988 --> 01:25:55,156 Iya! 1161 01:25:56,741 --> 01:25:58,993 Semua uang ini milikku. 1162 01:25:59,118 --> 01:26:02,496 Saya melihatnya, man. Tapi kali ini bro, tahukah kamu? 1163 01:26:02,622 --> 01:26:04,982 Kali ini kami akan menidurimu. Kami akan benar-benar mengacaukanmu, man. 1164 01:26:06,751 --> 01:26:09,253 Semoga ini tidak merusak kantongmu, bro. 1165 01:26:09,378 --> 01:26:12,173 - Dengar. - Itu dia. 1166 01:26:28,606 --> 01:26:29,649 Sial! 1167 01:26:30,316 --> 01:26:31,651 Begitulah. 1168 01:26:32,735 --> 01:26:33,778 Ayolah. 1169 01:26:37,281 --> 01:26:38,991 Adik kecil, saya mengerti Anda. 1170 01:26:40,576 --> 01:26:42,745 Sialan ini adalah medan perang. 1171 01:26:42,870 --> 01:26:44,510 Semua mariyuana meninggalkan pinggiran kota. 1172 01:26:44,622 --> 01:26:46,582 Chalmette, Pointe à la Hache. 1173 01:26:46,707 --> 01:26:50,127 Yang harus Anda lakukan hanyalah membayar. Anda dapat melakukan apapun yang Anda inginkan. 1174 01:26:51,128 --> 01:26:53,464 Anda hanya perlu berurusan dengan Taliban dan Vietnam. 1175 01:26:53,589 --> 01:26:56,175 Mereka membuatnya sulit untuk bertahan hidup. 1176 01:26:56,968 --> 01:26:59,845 Kalian yang Lower Ninth beruntung masih berada di bawah air. 1177 01:27:01,472 --> 01:27:03,558 Bagaimana dengan The Saint? Apakah menurut Anda itu bisa membantu? 1178 01:27:04,141 --> 01:27:07,812 Saya tidak tahu, tanyakan pada diri Anda. 1179 01:27:20,449 --> 01:27:21,535 Bangun. 1180 01:27:24,246 --> 01:27:26,915 Ayo kita pergi jalan-jalan. 1181 01:28:00,449 --> 01:28:03,410 Apakah mereka benar-benar tahu dari mana asalnya? 1182 01:28:07,414 --> 01:28:09,249 Tempat ini... 1183 01:28:09,374 --> 01:28:13,503 Tempat ini didirikan oleh 800 orang leluhur saya. 1184 01:28:15,547 --> 01:28:17,341 Istri raja. 1185 01:28:18,175 --> 01:28:19,593 Para wanita Raja. 1186 01:28:22,054 --> 01:28:25,098 Tujuan utamanya adalah untuk menarik penjajah laki-laki. 1187 01:28:26,600 --> 01:28:28,602 Ubah lahan ini menjadi lahan subur. 1188 01:28:31,438 --> 01:28:33,899 Saya meninggalkan tempat ini ketika saya masih muda 1189 01:28:35,024 --> 01:28:36,359 seperti kamu. 1190 01:28:37,985 --> 01:28:40,947 Saya putus asa mencari mimpi Amerika yang terkenal itu. 1191 01:28:43,157 --> 01:28:46,619 Tapi saya tidak pernah menyadari mimpi buruk yang luar biasa 1192 01:28:46,744 --> 01:28:49,622 mimpi itu pasti bagi kebanyakan orang. 1193 01:28:56,128 --> 01:29:00,675 Dari apa yang saya lihat, tampaknya hak istimewa Anda sudah berakhir. 1194 01:29:01,467 --> 01:29:02,760 Ya pak. 1195 01:29:03,636 --> 01:29:06,430 Dan apakah mereka datang ke sini untuk mencari perlindungan? 1196 01:29:07,306 --> 01:29:09,267 Kami ingin kembali. 1197 01:29:09,809 --> 01:29:11,102 Kembali? 1198 01:29:11,227 --> 01:29:14,146 Kembali ke tempat di mana hampir semua dari Anda dilahirkan di luar nikah? 1199 01:29:16,816 --> 01:29:20,152 Kembali ke tempat separuh dirimu 1200 01:29:20,653 --> 01:29:22,780 Dia bahkan tidak lulus dari sekolah. 1201 01:29:24,240 --> 01:29:28,452 Dan di mana, di separuh itu, para pria 1202 01:29:31,122 --> 01:29:34,834 mereka mati sebelum mencapai usia 20 tahun atau berakhir di penjara. 1203 01:29:36,168 --> 01:29:37,336 Duduk. 1204 01:29:41,340 --> 01:29:43,342 kitab suci 1205 01:30:01,361 --> 01:30:02,361 YA TUHAN! 1206 01:30:02,404 --> 01:30:05,157 Mereka sangat sibuk. 1207 01:30:10,162 --> 01:30:12,289 - Ini untuk ketidaknyamanan. - Terima kasih. 1208 01:30:15,584 --> 01:30:17,753 Sekarang tolong beritahu saya. Apa apaan... 1209 01:30:17,878 --> 01:30:20,214 apakah Lower Ninth dilakukan padamu? 1210 01:30:22,216 --> 01:30:24,509 Mereka memiliki sedikit kesempatan untuk mengubah arah. 1211 01:30:25,177 --> 01:30:26,845 Mereka bisa pergi. 1212 01:30:28,180 --> 01:30:29,223 Apakah mereka punya uang. 1213 01:30:32,059 --> 01:30:33,769 Mereka punya ambisi. 1214 01:30:35,354 --> 01:30:36,939 Dan kenyataannya adalah mereka memiliki bakat. 1215 01:30:41,401 --> 01:30:43,695 Saya tahu karena mereka semua selamat. 1216 01:30:45,697 --> 01:30:48,534 Lalu jawab saya pertanyaan. 1217 01:30:49,451 --> 01:30:52,162 Mengapa mereka ingin kembali? 1218 01:30:52,788 --> 01:30:54,164 Karena... 1219 01:30:55,123 --> 01:30:56,833 Ini rumah kita. 1220 01:31:03,340 --> 01:31:04,883 Itu milikku ... 1221 01:31:07,678 --> 01:31:09,930 jauh sebelum itu miliknya. 1222 01:31:12,724 --> 01:31:14,142 Apakah Anda peduli jika ... 1223 01:31:15,602 --> 01:31:17,145 cara berbagi Kitab Suci dengan Anda? 1224 01:31:17,271 --> 01:31:19,273 Ini adalah salah satu favorit saya. 1225 01:31:20,899 --> 01:31:23,610 Ini dari Kitab Yehezkiel, bab tiga, 1226 01:31:25,112 --> 01:31:26,113 ayat delapan belas. 1227 01:31:27,698 --> 01:31:31,827 "Saat aku berkata kepada orang jahat, kamu pasti akan mati. 1228 01:31:31,952 --> 01:31:34,371 Dan Anda tidak menegurnya, 1229 01:31:34,496 --> 01:31:37,791 atau berbicara dengannya, sehingga orang jahat bisa menyadari jalan jahatnya 1230 01:31:39,209 --> 01:31:42,629 agar dia hidup, 1231 01:31:42,754 --> 01:31:45,757 orang jahat akan mati karena kejahatan mereka, 1232 01:31:45,883 --> 01:31:49,720 tapi aku akan meminta darahnya dari tanganmu. 1233 01:31:49,845 --> 01:31:51,638 Tapi jika Anda memperingatkan orang jahat, 1234 01:31:51,763 --> 01:31:54,766 dan dia tidak berbalik dari kejahatannya 1235 01:31:54,892 --> 01:31:56,894 dan dari cara buruknya, 1236 01:31:57,019 --> 01:32:00,480 dia akan mati karena kejahatannya, 1237 01:32:00,606 --> 01:32:03,941 tapi kamu akan membebaskan jiwamu. " 1238 01:32:10,489 --> 01:32:14,160 Peringatan selalu datang sebelum kehancuran. 1239 01:32:19,499 --> 01:32:22,920 Bahwa. Bahwa. 1240 01:32:25,088 --> 01:32:26,590 Apa yang kamu katakan? 1241 01:32:35,015 --> 01:32:36,642 Bahwa. 1242 01:32:45,317 --> 01:32:46,944 Teman-teman ulangi dengan saya. 1243 01:33:08,757 --> 01:33:10,467 Tahukah kamu apa artinya? 1244 01:33:13,804 --> 01:33:15,347 Menginjak 1245 01:33:15,472 --> 01:33:18,058 karena tidak ada tempat yang lebih baik selain rumah. 1246 01:33:21,186 --> 01:33:22,437 Sekarang pergilah. 1247 01:33:25,232 --> 01:33:27,276 Tidak ada tempat yang lebih baik selain rumah. 1248 01:33:57,055 --> 01:33:58,891 Ini di sini 1249 01:33:59,016 --> 01:34:01,101 Itu adalah Gereja yang telah saya pilih. 1250 01:34:02,853 --> 01:34:03,853 Perjamuan Kudus. 1251 01:34:04,688 --> 01:34:06,773 Itu mengingatkan saya pada semua yang saya syukuri. 1252 01:34:11,111 --> 01:34:13,113 Semua hal yang telah Anda ambil. 1253 01:34:15,365 --> 01:34:17,034 Kami telah mengambil lebih dari bagian kami. 1254 01:34:18,118 --> 01:34:19,203 Itu benar. 1255 01:34:22,456 --> 01:34:23,707 Nathaniel. 1256 01:34:25,375 --> 01:34:26,793 Senang bertemu denganmu. 1257 01:34:29,046 --> 01:34:30,839 Mereka memanggilmu Orang Suci sekarang? 1258 01:34:32,424 --> 01:34:34,009 Itu membuatku tertawa. 1259 01:34:35,093 --> 01:34:36,303 Saya suka itu. 1260 01:34:37,387 --> 01:34:39,765 Ingat saja dosa asal Anda, karena saya adalah bagian darinya. 1261 01:34:42,309 --> 01:34:43,728 Apakah ini penebusan dosa Anda? 1262 01:34:44,812 --> 01:34:46,981 Saya ingin itu menjadi pembebasan saya. 1263 01:34:47,315 --> 01:34:48,650 Saya ingin memulai lagi. 1264 01:34:50,318 --> 01:34:53,863 Saya berharap Anda bisa membersihkan semua yang tidak bisa diambil Katrina. 1265 01:34:58,952 --> 01:35:00,411 Setiap lelaki 1266 01:35:01,829 --> 01:35:04,666 Anda memiliki waktu tertentu untuk melunasi hutang Anda. 1267 01:35:06,417 --> 01:35:10,255 Dan untuk teman-teman kita, waktunya telah tiba. 1268 01:35:12,715 --> 01:35:15,009 Aku akan melakukannya untukmu. 1269 01:35:17,220 --> 01:35:18,888 Lakukan untuk tetangga Anda, 1270 01:35:20,056 --> 01:35:21,975 apa yang tetangga Anda akan lakukan untuk Anda. 1271 01:35:52,087 --> 01:35:53,881 Saya rindu mendengarkan jazz. 1272 01:35:54,006 --> 01:35:57,926 Dia sudah lama menghilang dari New Orleans. 1273 01:35:58,844 --> 01:36:02,472 Saya kira sejak Louis Armstrong pindah ke Queens. 1274 01:36:03,473 --> 01:36:05,392 Suara terompet dan trombon, 1275 01:36:05,517 --> 01:36:09,813 mereka telah digantikan oleh drum dan pemain rekaman. 1276 01:36:10,856 --> 01:36:15,903 Seni penyanyi telah digantikan oleh suara-suara yang marah. 1277 01:36:16,028 --> 01:36:18,405 Sangat masuk akal lho 1278 01:36:19,823 --> 01:36:25,704 Apa kau tahu kenapa semua orang di Bangsal Ketiga memuji "Callio"? 1279 01:36:25,829 --> 01:36:27,539 Saya ragu mereka mengetahuinya sendiri. 1280 01:36:27,664 --> 01:36:31,043 Calliope adalah inspirasi puisi epik. 1281 01:36:32,669 --> 01:36:33,837 Lorenzo, 1282 01:36:35,339 --> 01:36:37,758 kita bisa menjadi teman baik. 1283 01:36:38,717 --> 01:36:39,968 Katrina bisa meminta kita ... 1284 01:36:42,554 --> 01:36:44,014 Serikat, 1285 01:36:45,349 --> 01:36:47,768 Bukannya menghancurkan dunia kita 1286 01:36:48,560 --> 01:36:50,771 Walaupun terlihat romantis, 1287 01:36:52,648 --> 01:36:54,024 bukan lelucon. 1288 01:36:54,149 --> 01:36:55,484 Kami terlalu mirip. 1289 01:36:57,819 --> 01:36:59,696 Bajingan serakah. 1290 01:36:59,821 --> 01:37:03,325 Itulah sebabnya, meskipun mereka mengambil apa yang kita miliki, 1291 01:37:04,201 --> 01:37:07,162 kita kebanjiran, kita dipenjara, 1292 01:37:07,287 --> 01:37:09,623 atau bahkan mencoba membunuh kita, 1293 01:37:09,748 --> 01:37:12,252 Mereka tidak pernah bisa membunuh keserakahan kita 1294 01:37:12,669 --> 01:37:17,257 Tidak pak. Itu sebabnya kami akan terus menjadi mucikari, rapper, 1295 01:37:17,382 --> 01:37:21,219 pedagang manusia, penipu atau pencuri. 1296 01:37:21,344 --> 01:37:23,930 Bahkan satu sama lain. 1297 01:37:30,853 --> 01:37:32,647 Pernahkah Anda melihat altar saya? 1298 01:37:34,732 --> 01:37:36,234 Itu suatu kehormatan. 1299 01:37:37,068 --> 01:37:38,486 Apakah Anda percaya pada Dewa? 1300 01:37:38,611 --> 01:37:41,656 Ya, saya percaya pada Tuhan. Di dalam Tuhan. 1301 01:37:42,448 --> 01:37:47,996 Mungkin ada lebih banyak Dewa di luar sana, merawat orang-orang, 1302 01:37:48,121 --> 01:37:50,039 bahkan mungkin kita, 1303 01:37:50,164 --> 01:37:53,251 tapi hanya ada satu anjing alfa. 1304 01:37:54,419 --> 01:37:56,004 Jadi menurutmu? 1305 01:37:56,129 --> 01:37:59,048 Apakah ini bagian cerita yang indah 1306 01:37:59,173 --> 01:38:01,134 di mana Anda memberi tahu saya bahwa The Saint 1307 01:38:01,259 --> 01:38:05,430 akan memperkenalkan Iblis kepada Tuhan? 1308 01:38:07,181 --> 01:38:09,726 Saya tidak berpikir itu akan menjadi tujuan Anda. 1309 01:38:11,394 --> 01:38:12,395 Kecuali itu... 1310 01:38:20,486 --> 01:38:22,405 Selamat tinggal, amigo. 1311 01:38:29,662 --> 01:38:32,123 - Maaf aku membangunkanmu jam 5:00. - Katakan padaku. 1312 01:38:32,248 --> 01:38:34,876 Mereka memanggil kami untuk memperingatkan akan adanya penembakan. 1313 01:38:35,001 --> 01:38:38,755 Empat mayat, tidak ada saksi dan banyak hal di dalamnya. 1314 01:38:38,880 --> 01:38:41,049 Senjata dan chip Kasino. 1315 01:38:41,174 --> 01:38:42,550 Itulah mengapa kami menyebutnya. 1316 01:38:47,430 --> 01:38:49,891 Perkins, apakah Anda memiliki bantuan yang saya minta? 1317 01:39:02,527 --> 01:39:05,572 Saya memperingatkan Anda bahwa ada perang dan itulah mengapa kami akan memperlakukannya seperti itu! 1318 01:39:11,662 --> 01:39:13,830 Surat 1319 01:39:20,546 --> 01:39:22,005 Selamat datang. 1320 01:39:23,298 --> 01:39:25,676 Saya datang untuk memberi tahu Anda bahwa penyelidikan telah ditutup. 1321 01:39:25,801 --> 01:39:27,469 Anda bebas untuk memulai kembali. 1322 01:39:28,095 --> 01:39:31,557 Anda memiliki kesempatan kedua. Bagaimana tentang? 1323 01:39:31,682 --> 01:39:32,683 James. 1324 01:39:35,727 --> 01:39:37,814 Saya ingin tahu siapa yang mendobrak pintu ini. 1325 01:39:40,358 --> 01:39:41,359 Itu aku. 1326 01:39:45,321 --> 01:39:46,739 Ini sudah cukup. 1327 01:39:53,413 --> 01:39:54,414 Bersikaplah baik, James. 1328 01:40:29,490 --> 01:40:30,783 Anda di rumah sekarang, sayang. 1329 01:42:56,930 --> 01:42:58,223 Apakah kita menguburkan saudara kita 1330 01:43:00,141 --> 01:43:01,476 untuk kembali ke ini? 1331 01:43:02,852 --> 01:43:04,145 Itu yang kita inginkan, bukan? 1332 01:43:04,270 --> 01:43:06,814 Kami ingin melakukan sesuatu yang lain dalam hidup kami. 1333 01:43:07,523 --> 01:43:10,526 Kamu tahu? Aku tidak melakukan itu hanya untuk bertahan hidup. 1334 01:43:11,819 --> 01:43:13,655 Saya pikir kita harus melakukannya lagi. 1335 01:43:15,240 --> 01:43:16,533 Setuju. 1336 01:43:17,575 --> 01:43:19,661 Kami harus melakukannya lagi. 1337 01:43:19,786 --> 01:43:22,413 Semua kasino sialan di Louisiana akan siap. 1338 01:43:24,791 --> 01:43:27,502 Tidak ada yang membicarakan tentang Kasino. 1339 01:43:35,593 --> 01:43:39,138 Uang itu ada di belakang kiri. 1340 01:43:40,974 --> 01:43:42,475 Kita perlu berkomunikasi seperti ini. 1341 01:43:43,393 --> 01:43:46,062 Saya Ace, Anda Deuce dan dia Tres. 1342 01:43:53,528 --> 01:43:56,447 Saya ingin Anda siap untuk pergi. 1343 01:43:56,573 --> 01:43:59,909 Tiga menit, saudara. Ayolah. 1344 01:44:00,034 --> 01:44:02,871 Pusat Penyelamatan Bencana 1345 01:44:16,217 --> 01:44:19,262 Turun! Jangan bergerak! 1346 01:44:20,638 --> 01:44:21,890 Letakkan pistolnya di tanah. 1347 01:44:22,015 --> 01:44:23,558 - Turun! - Tangan diatas! 1348 01:44:23,683 --> 01:44:25,602 Oke oke oke. 1349 01:44:25,727 --> 01:44:26,769 Ayolah! 1350 01:44:27,812 --> 01:44:29,272 Pergi kesana. Cepat! 1351 01:44:29,397 --> 01:44:32,443 Letakkan pistolnya di tanah. Perlahan! Merangkak, ayo. 1352 01:44:32,568 --> 01:44:33,568 Cepat! 1353 01:44:33,611 --> 01:44:35,279 Ayolah! 1354 01:44:35,404 --> 01:44:37,323 Ini adalah perampokan! 1355 01:44:37,448 --> 01:44:39,366 Jangan membuatnya sebagai pembunuhan! 1356 01:44:39,491 --> 01:44:41,386 - Buka brankasnya! - Saya tidak tahu kata sandinya. 1357 01:44:41,410 --> 01:44:42,912 Buka brankasnya! 1358 01:44:43,913 --> 01:44:45,164 Sekarang bajingan! 1359 01:44:49,251 --> 01:44:50,252 Hei Ace! 1360 01:44:51,837 --> 01:44:52,880 Tiga! 1361 01:44:53,839 --> 01:44:56,175 Tiga! Tundukkan kepalamu! 1362 01:44:56,300 --> 01:44:57,343 Kartu as! 1363 01:45:00,930 --> 01:45:02,640 - Berapa banyak yang kita minum? - Semua. 1364 01:45:08,604 --> 01:45:10,147 Ambil semuanya, kawan. 1365 01:45:16,654 --> 01:45:17,988 Sial! Turun! 1366 01:45:19,240 --> 01:45:23,327 Di luar! Semuanya keluar! Ayolah! Keluar sekarang juga! 1367 01:45:36,799 --> 01:45:38,842 - Ace! - Ayolah! Ayolah! 1368 01:45:42,221 --> 01:45:43,681 - Brengsek! - Sial! 1369 01:45:43,806 --> 01:45:44,807 - Iblis. - Brengsek. 1370 01:45:46,183 --> 01:45:47,768 Ayo pergi. 1371 01:45:47,893 --> 01:45:50,980 Mari kita keluar sekarang. Saya punya uang, ayolah! 1372 01:45:52,064 --> 01:45:53,398 Sialan! 1373 01:46:00,321 --> 01:46:02,031 Sial! 1374 01:46:04,659 --> 01:46:06,327 Apa yang akan kita lakukan, Miracle? 1375 01:46:07,036 --> 01:46:08,663 Apa sih yang kita lakukan? 1376 01:46:12,125 --> 01:46:14,043 - Keluar dengan tangan terangkat! - Brengsek! 1377 01:46:19,173 --> 01:46:22,468 - Sial! - Tutupi itu! Tutupi omong kosong itu. 1378 01:46:35,064 --> 01:46:36,149 Sial. 1379 01:47:01,008 --> 01:47:02,092 Iblis! 1380 01:47:03,427 --> 01:47:06,055 Junior! Jangan mati! 1381 01:47:11,852 --> 01:47:12,978 Sial. 1382 01:47:13,103 --> 01:47:15,022 Junior, tolong. Kita harus pergi. 1383 01:47:23,614 --> 01:47:24,990 Sial. 1384 01:48:13,747 --> 01:48:15,165 Ini uangmu! 1385 01:48:17,501 --> 01:48:18,669 Saya tidak bersenjata. 1386 01:48:41,609 --> 01:48:43,068 Jangan tembak! 1387 01:48:48,115 --> 01:48:49,325 Tiga pria telah mencoba 1388 01:48:49,450 --> 01:48:51,535 merampok kantor Fema malam ini. 1389 01:48:51,660 --> 01:48:53,847 Saksi mata mengatakan penjaga keamanan mengorbankan dirinya sendiri 1390 01:48:53,871 --> 01:48:55,623 dan menyelamatkan selusin sandera. 1391 01:48:55,748 --> 01:48:58,500 Polisi dan penjahat berpartisipasi dalam penembakan berat. 1392 01:48:58,626 --> 01:48:59,752 Dua pria telah meninggal. 1393 01:48:59,877 --> 01:49:01,921 Polisi tidak tahu berapa banyak penyerang yang tersisa. 1394 01:49:19,230 --> 01:49:20,731 Turun! 1395 01:49:22,732 --> 01:49:25,361 Aku berkata ke tanah! 1396 01:49:35,663 --> 01:49:38,666 Siapa yang ingin Anda lihat di Cut Throat City, James? 1397 01:51:00,748 --> 01:51:05,127 Banyak orang percaya badai itu adalah bencana yang dikirim Tuhan 1398 01:51:06,378 --> 01:51:08,214 untuk menghukum kita atas dosa-dosa kita. 1399 01:51:09,298 --> 01:51:10,633 Tetapi jika Anda bertanya kepada saya, 1400 01:51:11,842 --> 01:51:13,469 Saya pikir itu selalu bersama kami. 1401 01:51:15,179 --> 01:51:17,056 Hanya dengan nama lain. 1402 01:51:48,629 --> 01:51:53,051 Apakah Anda percaya jika saya memberi tahu Anda bahwa ini terinspirasi oleh Anda? 1403 01:51:57,430 --> 01:51:58,723 Indah. 1404 01:52:00,475 --> 01:52:01,601 Mendengarkan. 1405 01:52:02,686 --> 01:52:06,106 Terima kasih untuk tidak menyelesaikan sketsa yang Anda bicarakan. 1406 01:52:08,984 --> 01:52:12,821 Nah ... Anda seorang seniman, saya bukan. 1407 01:52:13,280 --> 01:52:16,283 Saya katakan bahwa pensil akan membawa Anda lebih jauh dari pistol. 1408 01:52:20,620 --> 01:52:22,789 Aku sangat bangga padamu, Blink. 1409 01:52:26,668 --> 01:52:28,086 Selamat. 1410 01:52:31,464 --> 01:52:34,885 AKU MIMPI LeluhurKU 1411 01:52:55,362 --> 01:52:56,822 Apa yang bisa saya bantu? 1412 01:52:57,239 --> 01:52:58,741 Saya Demyra. 1413 01:53:00,826 --> 01:53:01,994 Ini cucumu. 1414 01:53:03,245 --> 01:53:04,580 Yesaya, sapa kakekmu. 1415 01:53:04,788 --> 01:53:05,831 Hai. 1416 01:53:08,876 --> 01:53:09,960 Jabat tangan Anda 1417 01:53:15,841 --> 01:53:18,177 Kamu cepat. 1418 01:53:18,302 --> 01:53:20,137 Mari kita kerjakan itu. 1419 01:53:21,764 --> 01:53:23,140 Setuju? 1420 01:53:24,516 --> 01:53:28,020 Air bisa memberi kehidupan dan air bisa mengambilnya. 1421 01:53:28,938 --> 01:53:31,315 Tetapi air memiliki ingatan yang sempurna 1422 01:53:31,440 --> 01:53:34,276 dan selalu mencoba untuk kembali ke asalnya. 1423 01:53:35,277 --> 01:53:36,612 Dan tempat itu adalah rumah. 1424 01:53:38,530 --> 01:53:40,241 TUJUH TAHUN SETELAH CERITA INI 1425 01:53:40,366 --> 01:53:42,451 Casi LA Mitad DEL Bangsal Kesembilan Bawah 1426 01:53:42,576 --> 01:53:44,662 MASIH TANPA Air mengalir DAN LAMPU ... 1427 01:53:46,580 --> 01:53:51,252 "UNCLE SAM ADALAH SON OF A BITCH" Sepupu Bass 1428 01:55:07,329 --> 01:55:08,455 Courtney. 1429 01:55:08,580 --> 01:55:10,624 Halo, Anggota Dewan. 1430 01:55:10,749 --> 01:55:12,626 - Kelihatan bagus. - Sama Pak. 1431 01:55:12,751 --> 01:55:13,752 Terima kasih. 1432 01:55:13,877 --> 01:55:16,379 Dari semua tempat di New Orleans, mengapa di sini? 1433 01:55:17,797 --> 01:55:20,800 - Untuk keluarga? - Tidak. 1434 01:55:20,926 --> 01:55:23,094 Pemuda ini di sini ... 1435 01:55:23,220 --> 01:55:25,060 Andre Hampton Desember 1982 - Maret 2006 1436 01:55:25,138 --> 01:55:28,892 ... istirahatlah sekarang untuk persaingan antara Saint dan Sepupu. 1437 01:55:29,476 --> 01:55:31,061 Itu adalah sebuah karya seni. 1438 01:55:31,686 --> 01:55:34,522 Itu tidak selalu cantik, tapi selalu benar. 1439 01:55:34,648 --> 01:55:35,982 Ya ya. 1440 01:55:37,067 --> 01:55:38,318 Anda punya uang saya? 1441 01:55:40,278 --> 01:55:41,988 Saya mendapatkannya. 1442 01:55:42,113 --> 01:55:43,406 Hitung itu. 1443 01:55:45,534 --> 01:55:49,746 Saya melihat anak ini bermain tidak lebih dari delapan kali. 1444 01:55:49,871 --> 01:55:53,124 Terakhir kali istri saya melihatnya, itu adalah Hari Ibu. 1445 01:55:54,125 --> 01:55:56,044 Dia mulai menangis. 1446 01:55:56,169 --> 01:55:58,838 Saya harus jujur ​​kepada Anda. 1447 01:55:58,964 --> 01:56:01,466 Saya tidak membawa tisu untuk air matanya. 1448 01:56:04,928 --> 01:56:07,013 Ya ya. 1449 01:56:08,390 --> 01:56:09,516 Saya mengerti. 1450 01:56:11,393 --> 01:56:15,355 Lakukan untuk tetangga Anda, seperti yang tetangga Anda lakukan untuk Anda. 1451 01:56:17,815 --> 01:56:20,317 Tidak, tepatnya ... 1452 01:56:29,076 --> 01:56:31,287 Ayo ke sini. 1453 01:56:34,582 --> 01:56:35,833 Sial. 1454 01:56:37,376 --> 01:56:38,794 Oke oke. 1455 01:56:43,299 --> 01:56:44,466 Setuju. 1456 01:56:45,885 --> 01:56:47,470 Pegang ini. 1457 01:56:47,596 --> 01:56:49,931 Ambil uangnya. Taruh pistolnya di sini. 1458 01:56:50,807 --> 01:56:52,976 Oke, seperti ini. 1459 01:56:53,518 --> 01:56:55,270 Saya minta maaf Anda harus menyaksikan ini 1460 01:56:55,395 --> 01:56:59,774 tapi saya harap Anda adalah supervisor yang lebih bijaksana 1461 01:56:59,900 --> 01:57:00,901 untuk Distrik kami. 1462 01:57:02,402 --> 01:57:03,403 Setuju. 1463 01:57:04,029 --> 01:57:06,072 Dan untuk pria ini di sini. Bisakah kamu...? 1464 01:57:06,197 --> 01:57:09,618 Ambil itu, ayo di sini. Terima kasih banyak. 1465 01:57:09,743 --> 01:57:10,785 Taruh di tas. 1466 01:57:11,786 --> 01:57:12,913 Setuju. 1467 01:57:13,663 --> 01:57:15,957 Anda adalah orang yang cerdas. Tahukah kamu apa ini? 1468 01:57:16,082 --> 01:57:19,044 Ini ... Ini bola Anda. 1469 01:57:19,169 --> 01:57:20,921 Dan asuransiku. 1470 01:57:21,046 --> 01:57:22,297 Kau mengerti? 1471 01:57:22,422 --> 01:57:28,261 Orang Suci tidak berpikir Anda memiliki karakter dan kekuatan moral yang sama 1472 01:57:28,386 --> 01:57:29,971 untuk mengontrol Lower Ninth. 1473 01:57:31,223 --> 01:57:32,349 Penasaran apa bukan? 1474 01:57:32,474 --> 01:57:34,392 Seorang suci yang tidak percaya pada keajaiban? 1475 01:57:35,894 --> 01:57:37,604 Saya lakukan, oke? 1476 01:57:38,230 --> 01:57:41,066 Saya sudah tidur di mobil saya sejak Katrina. 1477 01:57:41,191 --> 01:57:43,276 Anda tidak perlu khawatir tentang Lower Ninth. 1478 01:57:43,401 --> 01:57:45,320 Saya mengerti. 1479 01:57:49,741 --> 01:57:51,743 Pergi dari sini. 1480 01:57:59,960 --> 01:58:01,588 Ini berlaku untuk Dre.