1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
2
00:01:43,937 --> 00:01:47,148
Whoo-hoo!
3
00:01:48,525 --> 00:01:49,484
Hey, Larry!
4
00:01:49,567 --> 00:01:50,568
Halo, Peng.
5
00:01:50,735 --> 00:01:52,862
Oh, oh! Maaf, Larry.
6
00:01:53,029 --> 00:01:54,572
Whoo-hoo!
7
00:01:54,697 --> 00:01:56,491
- Belakangan, teman-teman.
- Itu pelanggaran!
8
00:02:02,080 --> 00:02:04,207
Maaf kawan. aku terlambat.
9
00:02:06,292 --> 00:02:07,669
Angsa yang lambat.
10
00:02:12,132 --> 00:02:15,969
Akan ada angsa ke kanan,
kiri, atas, dan bawah.
11
00:02:16,427 --> 00:02:20,640
Tolong periksa sebelum kau menjawab panggilan
alam, atau setidaknya memberikan bunyi klakson.
12
00:02:22,058 --> 00:02:24,477
Jenkins! Kau harus pergi sebelum kami pergi.
13
00:02:24,644 --> 00:02:27,188
- Ew! Seperti yang aku katakan...
14
00:02:28,398 --> 00:02:30,191
Peng, kau terlambat. Lagi!
15
00:02:30,275 --> 00:02:33,987
Itu membuat kau menjadi mata rantai yang lemah.
Aku tidak punya manfaat untuk angsa yang lambat.
16
00:02:34,070 --> 00:02:34,988
Tidak dalam kawananku.
17
00:02:35,071 --> 00:02:39,033
Sekarang, berbicara secara statistik,
Kau tidak mungkin mati di udara.
18
00:02:39,117 --> 00:02:40,910
Ini adalah pidato motivasi?
19
00:02:40,994 --> 00:02:44,080
Ada seribu cara lain
yang bisa kau hadapi.
20
00:02:44,164 --> 00:02:46,207
Dapatkan hanya satu bulu yang tidak pada tempatnya...
21
00:02:46,291 --> 00:02:50,044
... dan kau bisa menatap kotoranmu dari dalam ke luar.
22
00:02:50,128 --> 00:02:53,715
- Itu sebabnya kami berlatih.
- Melatih, melatih, dan melatih lagi.
23
00:02:53,798 --> 00:02:55,550
Burung-burung berbulu, bermigrasi bersama.
24
00:02:55,633 --> 00:02:57,927
Burung-burung berbulu,
bermigrasi bersama.
25
00:02:58,928 --> 00:02:59,846
Pertanyaan.
26
00:02:59,929 --> 00:03:05,268
Temanku di sini, Crazy-Eye, ingin tahu,
apakah kita harus bermigrasi dalam formasi V?
27
00:03:05,351 --> 00:03:07,687
-Maaf?
-Bukankah kita mencoba surat lain?
28
00:03:07,770 --> 00:03:09,230
Ya, seperti mungkin W?
29
00:03:09,314 --> 00:03:10,940
Bersama-sama, oke?
30
00:03:11,024 --> 00:03:13,943
Peng, jangan paksa aku putar V ini. Sekarang, sebagai
jawaban atas pertanyaanmu, selama banyak generasi,
31
00:03:17,155 --> 00:03:20,241
Formasi V telah terbukti
secara aerodinamis menjadi...
32
00:03:20,366 --> 00:03:22,160
- Bagaimana dengan A?
- Apa? Tidak!
33
00:03:22,243 --> 00:03:26,414
Yah, secara teknis, itu hanya V.
terbalik, kan, Bing?
34
00:03:26,497 --> 00:03:28,833
kau... Kami terbang... dalam V.
35
00:03:28,917 --> 00:03:32,003
- Burung dari bulu, bermigrasi bersama.
36
00:03:32,086 --> 00:03:35,340
-Berpakaian bulu, bermigrasi bersama.
-sekarang, bagaimana dengan hashtag?
37
00:03:37,217 --> 00:03:39,802
Aku bahkan tidak tahu apa itu! Tidak!
38
00:03:39,886 --> 00:03:41,804
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
39
00:03:41,888 --> 00:03:43,139
Itu harus V.
40
00:03:43,223 --> 00:03:45,725
Sekarang. Burung-burung berbulu, bermigrasi bersama.
41
00:03:48,186 --> 00:03:52,398
Aku berkata, "Burung-burung
berbulu, bermigrasi bersama..."
42
00:03:52,607 --> 00:03:54,025
Di mana semua orang?
43
00:03:55,360 --> 00:03:56,694
Ikuti aku!
44
00:03:56,778 --> 00:03:58,780
Woooooooow!
45
00:03:58,905 --> 00:04:00,281
- Yeaaaaaaah!
46
00:04:04,077 --> 00:04:05,078
Di sini!
47
00:04:05,745 --> 00:04:06,579
Aduh.
48
00:04:10,124 --> 00:04:12,126
Pertahankan!
49
00:04:15,338 --> 00:04:16,339
Yeah sayang!
50
00:04:30,561 --> 00:04:33,273
Sekarang, ini terbang!
51
00:04:35,191 --> 00:04:37,193
Mmh!
52
00:04:45,743 --> 00:04:47,829
Chao? Chao, berhenti.
53
00:04:47,954 --> 00:04:48,871
Aku terjebak.
54
00:04:52,500 --> 00:04:53,626
-Ayo, cepat.
-Chi,
55
00:04:53,710 --> 00:04:56,504
jika aku tidak makan sesuatu,
Aku akan mati... sampai mati.
56
00:04:56,713 --> 00:04:59,799
Ayolah, bro, kau makan
seperti lima menit yang lalu.
57
00:04:59,882 --> 00:05:03,594
Kau tahu kita tidak seharusnya meninggalkan
jalan. Chao, kembalilah ke sini!
58
00:05:03,678 --> 00:05:06,180
-Oh, lihat itu. Sarapan!
-Tidak! Tidak ada ulat.
59
00:05:06,264 --> 00:05:08,433
Kau akan muntah potongan
jika kau memakannya.
60
00:05:08,516 --> 00:05:11,060
-Tapi aku lapar, Chi.
-Kamu selalu lapar.
61
00:05:11,185 --> 00:05:14,814
-Ada banyak di Pleasant Valley.
-Pleasant Valley, kami datang!
62
00:05:14,897 --> 00:05:17,608
Dan ingat, kita harus pergi
sebelum salju datang.
63
00:05:17,692 --> 00:05:19,944
Ayolah!
Aku bisa merasakan udara semakin dingin. Ow!
64
00:05:20,028 --> 00:05:22,363
-Apa yang sedang terjadi? Apa itu...?
-Hei, Jingjing.
65
00:05:22,447 --> 00:05:25,533
-Aku harap aku tidak menahanmu.
-Peng, bukan hari ini.
66
00:05:25,616 --> 00:05:26,534
Hei, Peng.
67
00:05:27,076 --> 00:05:30,371
Apa yang kau katakan padaku dan kau
menemukan beberapa tempat terpencil
68
00:05:30,455 --> 00:05:32,332
untuk menikmati Harvest Moon?
69
00:05:32,415 --> 00:05:35,501
- Aku membuat bulan untukmu, kau tahu?
-Kamu membuat bulan untukku? Ya benar. Kami pergi
untuk Haven malam ini.
70
00:05:38,880 --> 00:05:41,632
Ingat?
Dengar, ayahku akan membunuhku jika aku...
71
00:05:41,716 --> 00:05:43,843
Lucu. aku tidak tahu ayam bisa terbang.
72
00:05:43,926 --> 00:05:47,597
Apakah kau memanggilku ayam?
73
00:05:47,680 --> 00:05:50,266
Oh, kau ingin balapan?
74
00:05:50,433 --> 00:05:52,060
Itu aktif!
75
00:05:52,560 --> 00:05:55,480
♪ Aku sedang menuju ke surga ♪
76
00:05:55,605 --> 00:05:57,815
Hei, pindahkan.
77
00:05:58,649 --> 00:06:00,777
Wow. Itu seekor angsa.
78
00:06:02,403 --> 00:06:03,488
Di sebelah kirimu.
79
00:06:04,864 --> 00:06:06,074
Pindah.
80
00:06:08,785 --> 00:06:11,162
Mwah! Ya!
81
00:06:13,289 --> 00:06:14,999
Hei, tidak adil.
82
00:06:15,083 --> 00:06:16,959
- Wooooooo!
83
00:06:17,043 --> 00:06:19,587
Tunggu, aku butuh yang lain.
84
00:06:19,670 --> 00:06:22,465
Aku pasti gila. Ada apa denganmu?
85
00:06:22,548 --> 00:06:26,386
Yah, aku tampan.
Dan menawan. Dan...
86
00:06:26,469 --> 00:06:28,638
Woohoooooo!
87
00:06:28,721 --> 00:06:31,265
Aku adalah selebaran terbaik di kawanan domba.
88
00:06:32,141 --> 00:06:33,643
Selebaran terbaik di kawanannya, ya?
89
00:06:38,314 --> 00:06:39,482
Hei! Whoa!
90
00:06:39,565 --> 00:06:40,900
Mencari!
91
00:06:48,199 --> 00:06:49,200
Tidak!
92
00:06:50,034 --> 00:06:50,952
Oww!
93
00:06:54,580 --> 00:06:56,666
Hei, tenang saja, nak.
94
00:06:56,749 --> 00:06:59,544
Aku baru saja memasang atap baru.
95
00:06:59,627 --> 00:07:01,963
Ow!
96
00:07:02,046 --> 00:07:06,092
- Sudah kubilang kau terlalu berat.
-Aku? Oh, aku suka itu.
97
00:07:06,175 --> 00:07:09,929
Siapa yang membius diri
pada semua katak pagi ini?
98
00:07:10,012 --> 00:07:13,558
- Beraninya kamu!
- Dengar? Dia membuat kita saling menyerang.
99
00:07:13,641 --> 00:07:18,104
Pendaratan yang salah arah
membuatku kehilangan kaki.
100
00:07:18,187 --> 00:07:21,524
Salah satu dari sepasang. kau melihat ini?
Kakiku sudah pergi.
101
00:07:21,607 --> 00:07:25,403
-Benar-benar hilang.
- Tidak, tidak, tunggu.
102
00:07:25,486 --> 00:07:27,822
Aku konyol.
103
00:07:28,239 --> 00:07:30,450
Meskipun demikian, kolega
Aku dan aku ada di sini
104
00:07:30,533 --> 00:07:33,953
dalam kapasitas resmi kami
sebagai perwakilan danau.
105
00:07:34,036 --> 00:07:36,122
Komunitas yang ramah keluarga.
106
00:07:36,205 --> 00:07:38,374
Ya? Jadi apa masalahnya?
107
00:07:38,458 --> 00:07:40,334
Ya. Jadi apa masalahnya?
108
00:07:40,418 --> 00:07:42,920
-Masalah?
-Masalah...
109
00:07:43,004 --> 00:07:45,923
... adalah bahwa kau tidak ramah keluarga.
110
00:07:48,968 --> 00:07:50,428
-Ow ow!
-Ow!
111
00:07:50,595 --> 00:07:53,139
Ayo, Giles.
112
00:07:53,639 --> 00:07:56,225
Bom Poo!
113
00:07:57,477 --> 00:08:00,271
Oh tidak. Baru saja
buluku selesai pagi ini.
114
00:08:01,189 --> 00:08:02,857
Peng! Ayah benar-benar marah dan...
115
00:08:02,940 --> 00:08:04,775
Ayahmu selalu marah.
116
00:08:04,859 --> 00:08:07,111
Bagaimana dengan ciuman lain? Kemari...
117
00:08:09,280 --> 00:08:11,491
-Hi Ayah.
-Bagaimana kabarnya, persik?
118
00:08:11,574 --> 00:08:13,784
-Hei! Apa yang kau pikirkan?
-Ow ow! Ow!
119
00:08:13,868 --> 00:08:16,496
-Dia minta maaf, Ayah.
-Ow. Maaf?
120
00:08:16,579 --> 00:08:19,081
Astaga Bersantai. Tidak ada yang terluka.
121
00:08:19,165 --> 00:08:20,958
Itu hanya sedikit bersenang-senang.
122
00:08:23,419 --> 00:08:24,921
Migrasi bukan tentang bersenang-senang.
123
00:08:25,004 --> 00:08:28,633
Ini tentang menutupi bulu ekor kau jika
ada sesuatu yang muncul dari belakang.
124
00:08:28,716 --> 00:08:31,135
Sekarang itu menyenangkan. Semua orang?
Lihat bulu itu?
125
00:08:31,260 --> 00:08:34,722
Itu bergerak ke utara ke selatan, seperti angin.
Apa artinya itu menurutmu?
126
00:08:34,805 --> 00:08:36,182
Musim dingin akan datang lebih awal.
127
00:08:36,265 --> 00:08:38,309
Bing! Gadis cerdas.
128
00:08:38,434 --> 00:08:43,064
Dan jika beberapa dari kita lupa,
inilah alasan kita bermigrasi.
129
00:08:43,147 --> 00:08:45,733
Untuk tetap di depan salju
dan menuju ke kolam termal
130
00:08:45,816 --> 00:08:47,735
sebelum kita semua berakhir di lorong yang beku
131
00:08:47,818 --> 00:08:50,905
dengan julukan kami di tas,
menjejali hoo-ha komunal kami.
132
00:08:50,988 --> 00:08:51,822
Hoo-ha!
133
00:08:51,906 --> 00:08:53,115
Itu bisa tidak nyaman.
134
00:08:53,491 --> 00:08:56,827
Kami terbang saat matahari terbenam. aku membutuhkan semua
selebaran yang bertanggung jawab di depan dan di tengah.
135
00:08:56,911 --> 00:08:59,288
Kau tahu siapa dirimu.
Ini bukan latihan.
136
00:09:03,543 --> 00:09:04,585
Bukan kau.
137
00:09:04,877 --> 00:09:06,796
Aku memberi kau satu kesempatan lagi untuk tumbuh dewasa.
138
00:09:06,879 --> 00:09:10,299
Tunjukkan milik kawanan ini.
Pimpin selebaran junior ke Surga.
139
00:09:10,383 --> 00:09:12,760
Hei, Peng. Peng! Disini!
140
00:09:12,843 --> 00:09:15,471
Apa kau sedang bercanda? Hai teman-Teman.
141
00:09:15,555 --> 00:09:18,599
Aku tidak bisa terbang dengan anak-anak.
142
00:09:18,683 --> 00:09:21,852
-Mereka kekanak-Kanakan. Tidak akan melakukannya.
-Dengarkan, Mr. Fun.
143
00:09:22,019 --> 00:09:25,106
Mungkin para yunior dapat mengajari kau
satu atau dua hal tentang kerja sama tim.
144
00:09:25,189 --> 00:09:26,065
Kerja tim?
145
00:09:27,400 --> 00:09:30,486
Terbang bersama anak-anak.
Bisakah kau percaya itu? Aku?
146
00:09:30,611 --> 00:09:33,447
Mereka sangat lambat, itu
akan seperti terbang mundur.
147
00:09:33,531 --> 00:09:36,075
Selebaran terbaik di kawanan
tidak akan berpikir dua kali.
148
00:09:36,158 --> 00:09:40,454
Persis. Bahkan jika aku pergi besok,
Aku akan sampai di sana sebelummu
149
00:09:40,538 --> 00:09:43,874
Itu karena kau terbang sendiri.
Siapa pun bisa melakukan itu.
150
00:09:43,958 --> 00:09:45,918
Menempel bersama, itulah yang lebih sulit.
151
00:09:46,544 --> 00:09:48,838
Ya. aku setuju denganmu, tetapi ayolah.
152
00:09:48,921 --> 00:09:50,715
Maksudku, para yunior?
153
00:09:50,798 --> 00:09:53,843
Jujurlah jika kau membutuhkanku, Peng.
Kalau tidak, ketemu ya ketika aku melihatmu.
154
00:09:53,926 --> 00:09:56,637
Aku mengubur harta karun, itu di...
155
00:10:03,019 --> 00:10:04,270
-Tunggu, kawan! Teman-Teman...
-Chao!
156
00:10:04,353 --> 00:10:05,229
...tunggu kami!
157
00:10:05,313 --> 00:10:06,897
Shh! Dengar.
158
00:10:09,859 --> 00:10:14,697
Dua anak yatim piatu sendirian
di dunia yang luas dan besar.
159
00:10:14,780 --> 00:10:19,744
Sangat rentan, sangat sedih, sangat... enak.
160
00:10:20,620 --> 00:10:23,456
Mereka sedang duduk bebek.
Ayo makan mereka sekarang.
161
00:10:23,539 --> 00:10:26,334
Kesabaran. Akan segera gelap.
162
00:10:26,459 --> 00:10:28,461
Grrrrrrr!
163
00:10:29,253 --> 00:10:33,799
Peng, ini hari migrasi.
Kenapa kau tidak pergi dengan yang lain?
164
00:10:33,883 --> 00:10:36,010
Aku akan pergi besok, Larry.
165
00:10:36,093 --> 00:10:38,804
Aku tidak sabar untuk melihat wajah
mereka, ketika aku menunggu mereka
166
00:10:38,888 --> 00:10:39,889
di titik jalan.
167
00:10:39,972 --> 00:10:43,768
Nak, jika kau menjalani hidupmu
seperti itu selalu balapan,
168
00:10:43,851 --> 00:10:47,938
kemungkinan besar, kau akan
mendapatkan apa yang kau inginkan.
169
00:10:48,439 --> 00:10:50,733
Dengar, itulah yang aku katakan.
170
00:10:50,816 --> 00:10:54,111
Yang aku maksud adalah, kau
akan melewati semua orang
171
00:10:54,195 --> 00:10:57,948
dan berakhir dengan dirimu sendiri.
Tidak ada yang lain.
172
00:10:58,115 --> 00:11:00,868
Yang aku tahu, Larry, adalah hidup adalah ras,
173
00:11:00,951 --> 00:11:03,496
-dan tidak ada yang ingin menjadi pecundang.
-Mhm.
174
00:11:03,579 --> 00:11:07,667
Apakah aku pernah memberitahumu
tentang kura-Kura dan kelinci?
175
00:11:07,750 --> 00:11:09,168
Nah, sekarang, dengar...
176
00:11:09,251 --> 00:11:12,630
Sepupu aku memutuskan untuk
membalap seekor kelinci.
177
00:11:12,755 --> 00:11:15,675
Semua orang memberitahunya, "Kamu gila.
178
00:11:15,758 --> 00:11:18,260
Seekor kura-Kura tidak dibangun untuk kecepatan. "
179
00:11:18,386 --> 00:11:20,513
Tapi dia tetap saja maju.
180
00:11:20,763 --> 00:11:24,600
Dan, kau tahu, hal
terkutuk itu terjadi.
181
00:11:24,684 --> 00:11:26,310
Hanya akan melakukan spitball di sini...
182
00:11:26,394 --> 00:11:29,480
Um...
Kura-Kura sampai ke garis finis pertama.
183
00:11:29,563 --> 00:11:32,274
Nggak. Tidak pernah melihatnya lagi.
184
00:11:32,400 --> 00:11:36,487
Varmint gila tidak memiliki arah.
185
00:11:38,531 --> 00:11:40,533
-Itu bagus, Larry.
-Peng!
186
00:11:40,616 --> 00:11:41,450
Whoa! Whee!
187
00:11:43,452 --> 00:11:45,663
-Aku bukan seekor katak.
-Maaf, Larry.
188
00:11:45,996 --> 00:11:47,832
-Kau baik-baik saja?
-Aku baik baik saja.
189
00:11:48,082 --> 00:11:50,501
Rasakan baik-baik saja. Membersihkan sinusku.
190
00:11:52,461 --> 00:11:54,922
"Libatkan dirimu sendiri."
191
00:11:55,005 --> 00:11:57,967
Seperti aku akan menerima
saran dari batu bicara.
192
00:12:05,641 --> 00:12:07,268
Sekadar rekap, kawanan.
193
00:12:07,393 --> 00:12:08,769
Ini bukan latihan.
194
00:12:08,853 --> 00:12:11,981
Kemungkinan kematian pada
titik ini sangat tipis.
195
00:12:12,106 --> 00:12:14,775
Hanya satu dari lima orang yang kemungkinan meninggal.
196
00:12:16,652 --> 00:12:17,486
Aah!
197
00:12:17,570 --> 00:12:21,532
Bentuk luar biasa, rekrutan.
Sama seperti V. Tetap tenang, jagalah V.
198
00:12:22,032 --> 00:12:25,578
Baiklah, kawanan. Jaga agar longgar.
Terbang seperti angsa.
199
00:12:25,661 --> 00:12:27,955
-Aku bercanda. Jaga V.
-Maaf aku terlambat.
200
00:12:28,038 --> 00:12:30,916
JingJing, aku benar-benar mengkhawatirkanmu
selama satu detik di sana.
201
00:12:31,000 --> 00:12:33,961
Maaf, ayah. aku benar-benar mencoba
untuk berbicara dalam arti Peng.
202
00:12:34,044 --> 00:12:38,591
Rasa ke Peng?
Lebih mudah melatih katak untuk terbang.
203
00:12:38,674 --> 00:12:40,676
Jangan tersinggung, Chauncy.
204
00:13:23,886 --> 00:13:26,138
Tidak apa-apa, adik kecil.
Aku pikir itu hilang.
205
00:13:27,723 --> 00:13:31,018
Jalan! Jalan!
206
00:13:38,651 --> 00:13:42,738
Bebek, pesta dua,
meja kau sudah siap.
207
00:13:44,740 --> 00:13:47,952
Maaf mengganggumu Kami pergi sekarang.
208
00:13:48,035 --> 00:13:51,163
Tidak, bukan kami.
Makan malam kami ada di sana.
209
00:13:51,789 --> 00:13:54,542
Kamu bercanda, kan? Enyah!
210
00:13:54,667 --> 00:13:57,294
Jika aku bisa terbang, aku
akan memiliki angsa malam ini!
211
00:13:57,378 --> 00:13:59,713
-Dengar, Peng!
-Jika itu angsa yang kau inginkan...
212
00:13:59,797 --> 00:14:01,340
-Di sebelah kirimu.
-Dimana kau?
213
00:14:01,423 --> 00:14:05,219
- Yang tersisa, jenius.
- Ini tidak adil.
214
00:14:09,056 --> 00:14:10,641
Aku tidak mendengar cipratan.
215
00:14:12,017 --> 00:14:12,852
Itu ada.
216
00:14:14,770 --> 00:14:17,731
Tidak! Air ada di mana-mana!
217
00:14:17,815 --> 00:14:19,108
Aku benci air.
218
00:14:22,570 --> 00:14:25,072
Aku akan membuatmu kembali untuk ini,
219
00:14:25,155 --> 00:14:27,032
jika itu adalah hal terakhir yang aku lakukan!
220
00:14:29,368 --> 00:14:31,871
Aww! Pasti ikan lele.
221
00:14:35,165 --> 00:14:36,333
Wow.
222
00:14:37,126 --> 00:14:40,212
Aku sangat bukan kucing.
223
00:14:58,272 --> 00:14:59,773
Apakah itu nafas cacing?
224
00:15:00,357 --> 00:15:02,651
Apa yang... Apa? Apa?
225
00:15:04,987 --> 00:15:06,864
Bebek!
226
00:15:06,947 --> 00:15:08,490
-Apa itu...?
-Hei!
227
00:15:09,199 --> 00:15:11,201
Ew! Urgh!
228
00:15:11,493 --> 00:15:13,996
-Baskan itu, orang aneh.
-Aku harus terguncang-guncang.
229
00:15:14,163 --> 00:15:16,373
Apakah itu anak-anakmu?
230
00:15:16,457 --> 00:15:18,959
Ya. Tentu, Larry. aku ibu mereka.
231
00:15:19,043 --> 00:15:20,336
-Kamu adalah ibu kami?
-Apa?
232
00:15:20,419 --> 00:15:21,795
-Tidak.
-Aku tahu itu!
233
00:15:21,879 --> 00:15:24,006
Oh, Mommy, aku sangat mencintaimu.
234
00:15:24,089 --> 00:15:27,092
-Tidak tidak Tidak!
-Aku selalu menginginkan seorang ibu sepertimu.
235
00:15:27,176 --> 00:15:29,094
-Kumohon tidak.
-Nah, baiklah, baiklah.
236
00:15:29,178 --> 00:15:30,763
Tolong, kembali ke sini.
237
00:15:30,846 --> 00:15:33,182
-Peng, aku tidak tahu apa yang kau harapkan.
-Apa?
238
00:15:33,265 --> 00:15:35,434
Selamat, Ibu Goose.
239
00:15:35,517 --> 00:15:39,229
- Lihat aku. Apakah aku terlihat seperti seorang ibu?
- Aku minta maaf. Dia belum dicantumkan,
240
00:15:39,313 --> 00:15:42,399
jadi dia pikir siapapun yang punya bulu bisa jadi ibu kita.
241
00:15:42,483 --> 00:15:44,985
Dicantumkan? Dia mencoret di kakiku?
242
00:15:45,152 --> 00:15:47,905
Apakah kau mengerti bahwa itu menjijikkan?
243
00:15:47,988 --> 00:15:49,907
Kotor. Ew. Ini adalah...
244
00:15:50,491 --> 00:15:52,576
-Aku keluar dari sini.
-Tolong tunggu.
245
00:15:52,660 --> 00:15:54,995
-Apa?
-Aku Chi.
246
00:15:55,079 --> 00:15:56,914
Dan ini adik laki-lakiku, Chao.
247
00:15:56,997 --> 00:16:00,709
-Kami terpisah dari kawanan kami dan kami...
-Di Sini masalahnya. aku bukan ibunya,
248
00:16:00,793 --> 00:16:02,586
dan aku bukan babysittermu
249
00:16:02,670 --> 00:16:06,006
Bayi? Aku bukan bayi.
Untuk informasimu, aku berumur 16 hari.
250
00:16:06,090 --> 00:16:09,718
Oh maaf.
Aku tidak tahu kau sangat kuno.
251
00:16:09,802 --> 00:16:12,805
Ow! Serius, hentikan itu. Pantat aku! Berhenti...
252
00:16:12,888 --> 00:16:15,015
- Hei, hentikan itu. Ow!
- Chao, hentikan! Baik?
253
00:16:15,099 --> 00:16:17,476
- Tolong, cepat turun...
- Tunggu saja!
254
00:16:19,186 --> 00:16:22,272
Kau menabrak kawanan kami, dan
itu membahayakan anak-anak.
255
00:16:22,356 --> 00:16:24,274
-Yang membuatmu bertanggung jawab.
-Apa?
256
00:16:25,275 --> 00:16:29,196
Satu-satunya hal yang berbahaya di
sini, adalah aku dicabut hidup-hidup.
257
00:16:29,279 --> 00:16:32,199
-Dengar. Bisakah kau membantu kami atau tidak?
-Aku akan mengatakan aku seorang "atau tidak."
258
00:16:32,282 --> 00:16:33,325
Benar-benar tidak.
259
00:16:33,409 --> 00:16:36,578
Aku ingin tidak ada hubungannya
dengan kau dan bayi piranha.
260
00:16:36,662 --> 00:16:41,083
-Aku mendapat penerbangan untuk ditangkap.
-Kau adalah tumpukan kotor bulu brengsek.
261
00:16:41,166 --> 00:16:43,335
Bulu brengsek? Itu penghinaan?
262
00:16:44,670 --> 00:16:45,504
Apa itu...?
263
00:16:45,587 --> 00:16:48,549
Apakah kau baru saja turun dariku, kau gila?
264
00:16:48,674 --> 00:16:50,759
Oh tidak.
265
00:16:59,893 --> 00:17:03,147
Hari apa.
Setidaknya aku tahu itu tidak bisa menjadi lebih buruk.
266
00:17:10,446 --> 00:17:12,281
Baik. Jangan panik, Peng.
267
00:17:12,364 --> 00:17:14,658
Mungkin tidak seburuk itu.
268
00:17:16,577 --> 00:17:17,661
Oke, Peng.
269
00:17:18,662 --> 00:17:22,708
Kita mulai. Ayolah. Aku melakukannya.
Aku melakukannya!
270
00:17:25,878 --> 00:17:27,337
Kau tidak melakukannya.
271
00:17:31,925 --> 00:17:33,969
Bukankah ini menarik?
272
00:17:34,053 --> 00:17:37,639
Frazier, sepertinya ibu baru
itu tidak bisa terbang.
273
00:17:37,723 --> 00:17:41,894
Ya, memang, Giles.
Aku percaya dia adalah "bebek lumpuh."
274
00:17:42,394 --> 00:17:45,022
- "Goose," sebenarnya.
-Apa hal yang mengerikan itu?
275
00:17:45,105 --> 00:17:48,984
-Jika terluka di alam liar.
-Oh ya. Itu mematikan, aku mengerti.
276
00:17:49,068 --> 00:17:52,946
Ya, angsa tunggal bisa direduksi menjadi
foie gras dalam beberapa saat.
277
00:17:53,322 --> 00:17:55,240
Itu akan menjadi pertunjukan yang bagus.
278
00:17:55,324 --> 00:17:57,910
Ya ya. "Makan malam dan pertunjukan."
279
00:18:00,204 --> 00:18:01,330
Tunggu! Apa?
280
00:18:02,039 --> 00:18:03,999
Guys, dengar.
281
00:18:06,585 --> 00:18:07,419
Apa?
282
00:18:08,128 --> 00:18:11,048
Aku tahu aku mungkin agak
kasar kadang-kadang, tapi...
283
00:18:11,131 --> 00:18:13,759
-Kami tahu apa yang kau rencanakan.
-Ya, kita lakukan. Apa yang dia rencanakan?
284
00:18:13,842 --> 00:18:16,845
Kau hanya ingin kami berkeliling,
sehingga kau bukan bebek duduk.
285
00:18:16,929 --> 00:18:18,347
-"Angsa."
-Angsa! Angsa!
286
00:18:18,472 --> 00:18:22,768
Yang aku katakan adalah, kami bertiga...
Jika kita berjalan ke Surga bersama,
287
00:18:22,851 --> 00:18:24,478
itu akan baik-baik saja? Kanan?
288
00:18:24,561 --> 00:18:28,148
Berjalan? Pada kaki kurus ini?
Apakah kau benar-benar marah, Pak?
289
00:18:28,232 --> 00:18:31,026
Tidak hanya berbahaya melakukan
perjalanan dengan berjalan kaki,
290
00:18:31,151 --> 00:18:33,487
tapi sejujurnya, kita akan terlihat konyol.
291
00:18:36,490 --> 00:18:40,119
Guys, ayolah.
Kau tahu apa yang akan terjadi pada aku!
292
00:18:40,202 --> 00:18:41,954
Musim dingin akan datang! Dan...
293
00:18:42,037 --> 00:18:46,416
-Ya, dan kau akan menjadi bebek mati.
- "Goose," sebenarnya.
294
00:18:46,500 --> 00:18:47,334
Angsa!
295
00:18:47,417 --> 00:18:49,169
Aku tahu apa yang kau pikirkan.
296
00:18:49,253 --> 00:18:52,256
Kau sedang berpikir,
"Kalau saja aku punya teman. Beberapa teman yang dapat dipercaya untuk berjalan denganku."
Apakah aku benar?
297
00:18:55,425 --> 00:18:59,138
-Terimakasih tapi...
-Hei. aku tahu kura-Kura tidak bermigrasi.
298
00:18:59,221 --> 00:19:04,476
Ibuku berkata, aku tidak akan pernah pergi
ke mana pun kecuali aku mencekik leherku.
299
00:19:04,685 --> 00:19:07,855
andale, amigo.
300
00:19:07,938 --> 00:19:10,065
Baik. Berpikir.
301
00:19:10,149 --> 00:19:11,859
Pikirkan, Peng. Berpikir!
302
00:19:12,568 --> 00:19:17,531
Tunggu sebentar. Yang aku butuhkan adalah sesuatu
yang bisa mengusir orang jahat dari aromaku.
303
00:19:17,781 --> 00:19:19,700
Polis asuransi. Itu...
304
00:19:20,367 --> 00:19:24,997
Oh aku tidak perlu lebih
cepat dari predator.
305
00:19:25,080 --> 00:19:29,877
Aku harus lebih cepat daripada pendamping.
Atau "teman."
306
00:19:30,002 --> 00:19:31,879
Temanku yang baik...
307
00:19:36,175 --> 00:19:39,178
Juara? Cho? Halo?
308
00:19:39,261 --> 00:19:40,679
Chang dan Chomp?
309
00:19:40,762 --> 00:19:43,182
Di mana bebek bodoh itu?
310
00:19:43,265 --> 00:19:47,019
Oh, hei! Di sana kalian.
311
00:19:47,144 --> 00:19:49,730
Kami benar-benar salah jalan.
312
00:19:49,813 --> 00:19:52,024
Aku memaafkanmu. Ayolah. Ayo pergi.
-Kami tidak berbicara dengan orang asing.
-Apa?
313
00:19:55,235 --> 00:19:58,488
Orang asing? Tapi, tidak... Ini aku.
314
00:19:58,572 --> 00:20:00,365
Aku? Siapa aku?
315
00:20:00,449 --> 00:20:03,285
Ini aku, Peng. Angsa yang tampan?
316
00:20:03,368 --> 00:20:06,205
Nggak. Kami tidak kenal siapa pun dengan nama itu.
317
00:20:06,288 --> 00:20:08,540
Ya.
Sepertinya kita belum diperkenalkan.
318
00:20:09,625 --> 00:20:13,212
Dengarlah. Akulah yang kau panggil...
319
00:20:17,591 --> 00:20:18,675
...mama.
320
00:20:22,262 --> 00:20:23,388
Mama!
321
00:20:23,847 --> 00:20:25,807
-Baiklah. Baik.
- Sesuatu tidak berbau benar.
322
00:20:25,891 --> 00:20:27,476
Mungkin itu saudaramu.
323
00:20:27,559 --> 00:20:28,435
Apa itu...?
324
00:20:28,518 --> 00:20:32,606
-Siapa yang memperlakukan ibu mereka seperti ini?
-Mengapa kau membantu kami, tiba-Tiba?
325
00:20:33,273 --> 00:20:38,946
Mengapa? Karena aku melakukannya
dari lubuk hatiku. Baik?
326
00:20:40,989 --> 00:20:44,868
Baik. Baik.
Jika kau tidak ingin bantuanku... pergilah.
327
00:20:44,952 --> 00:20:48,080
Jika aku peduli, kau tahu?
Kau ingin dimakan oleh monster,
328
00:20:48,163 --> 00:20:50,207
"Chomp, chomp," kata monster itu.
329
00:20:50,332 --> 00:20:53,543
Chi, dia melakukannya
dari lubuk hatinya.
330
00:20:53,627 --> 00:20:56,213
Itu benar.
Itu hanya jenis angsaku.
331
00:20:56,296 --> 00:20:59,633
Aku selalu berkeliling membantu orang,
mencoba melakukan hal yang benar.
332
00:20:59,716 --> 00:21:03,220
Kamu tahu? Mungkin membantu
beberapa anak itik yang hilang,
333
00:21:03,303 --> 00:21:06,431
dan mereka hanya ingin menemukan jalan
mereka kembali ke kawanan mereka.
334
00:21:06,515 --> 00:21:09,017
Dan mungkin menaruh
sedikit beban
335
00:21:09,101 --> 00:21:10,852
dari dunia di pundakku.
336
00:21:10,936 --> 00:21:12,813
Oh, Bu! Bisakah aku naik di bahumu?
337
00:21:12,896 --> 00:21:14,231
Tidak mungkin. Lepaskanku.
338
00:21:15,649 --> 00:21:16,483
Ayo pergi.
339
00:21:17,859 --> 00:21:19,861
Ayolah. Mari kita lanjutkan.
340
00:21:22,239 --> 00:21:24,157
Tunggu! Baik? Maukah kau menunggu?
341
00:21:25,075 --> 00:21:27,953
Hanya karena kau membantu kami,
tidak menjadikan kau bos.
342
00:21:28,245 --> 00:21:30,080
Ya, benar.
343
00:21:30,163 --> 00:21:34,042
Dan karena aku bos, kau
harus mengikuti aturanku.
344
00:21:34,543 --> 00:21:37,254
Aku hanya meludah di sini,
peraturan nomor satu:
345
00:21:37,337 --> 00:21:38,964
apa pun yang aku katakan pergi.
346
00:21:40,007 --> 00:21:41,091
Pergi kemana?
347
00:21:43,927 --> 00:21:46,388
Baik. kau tahu apa? Aturan nomor dua:
348
00:21:46,471 --> 00:21:49,433
-Tidak ada pertanyaan tentang aturan nomor satu.
-Oke, Ibu.
349
00:21:49,516 --> 00:21:51,143
Baiklah. Aturan nomor tiga:
350
00:21:51,226 --> 00:21:55,564
jangan panggil aku ibu,
ibu, mama, mama mia, ibu,
351
00:21:55,647 --> 00:21:57,274
apa pun yang dimulai dengan "m."
352
00:21:57,357 --> 00:21:59,901
-Kau mengerti?
-Mengerti. Bajingan brengsek.
353
00:22:00,569 --> 00:22:01,737
-Ada lebih banyak aturan?
-Ya.
354
00:22:01,820 --> 00:22:05,073
Aturan nomor empat: kita berjalan cepat,
tidak ada rengekan atau mengeluh,
355
00:22:05,157 --> 00:22:07,117
mata berada di depan sepanjang waktu,
356
00:22:07,200 --> 00:22:11,079
dan yang paling penting, tidak pernah, pernah, berkeliaran.
357
00:22:11,288 --> 00:22:13,457
-Kamu bodoh.
- Tidak, kau bodoh.
358
00:22:13,540 --> 00:22:15,334
Ketinggian -Stupid.
-Kamu bodoh.
359
00:22:15,417 --> 00:22:17,627
Bodoh, bodoh, bodoh.
360
00:22:17,711 --> 00:22:20,172
Kamu tahu apa?
Kamu bodoh, bodoh, bodoh,
361
00:22:20,255 --> 00:22:21,882
dikalikan dengan bodoh.
362
00:22:21,965 --> 00:22:24,009
-Oke, itu bodoh.
- Setidaknya aku bukan seekor bebek.
363
00:22:24,092 --> 00:22:27,304
-Apa artinya itu?
-Kau tahu apa itu... Di mana Chao?
364
00:22:27,387 --> 00:22:29,473
-Dia berkeliaran.
-Apa kau sedang bercanda?
365
00:22:32,559 --> 00:22:36,521
Aku membuat waktu yang sangat baik di sini.
366
00:22:37,064 --> 00:22:40,525
Apa itu?
367
00:22:42,903 --> 00:22:44,154
Apa itu...?
368
00:22:45,030 --> 00:22:45,864
Uh!
369
00:22:47,783 --> 00:22:49,451
Itu monster.
370
00:22:54,498 --> 00:22:56,625
Bukankah kau baru mati?
371
00:22:59,252 --> 00:23:00,587
Itu menjijikan.
372
00:23:01,588 --> 00:23:04,883
Aku kucing, kau idiot. aku punya sembilan nyawa.
373
00:23:04,966 --> 00:23:07,803
Nah, sekarang kau mendapat delapan.
374
00:23:08,387 --> 00:23:10,806
Sekarang, lalu. Turun ke bisnis.
375
00:23:10,889 --> 00:23:12,849
Kemana angsa itu pergi?
376
00:23:14,893 --> 00:23:19,314
Peng adalah temanku.
Aku akan membawa informasi itu ke kuburan.
377
00:23:19,398 --> 00:23:20,232
Baik.
378
00:23:20,816 --> 00:23:24,611
Peng melukai sayapnya, jadi
dia harus berjalan ke Haven.
379
00:23:25,570 --> 00:23:26,905
Dia tidak bisa terbang?
380
00:23:27,030 --> 00:23:30,659
Angsa tidak bisa terbang!
381
00:23:34,162 --> 00:23:36,832
-Dia adalah bebek mati.
- "Goose," sebenarnya.
382
00:23:36,915 --> 00:23:38,500
Kenapa, ini berarti...
383
00:23:38,583 --> 00:23:43,630
aduk saus yang asyik, anak laki-laki,
kita mengalami Peking Goose malam ini.
384
00:23:45,173 --> 00:23:47,717
Ingat pertemuan ini.
Aku yakin aku akan melakukannya.
385
00:23:47,801 --> 00:23:49,970
Aku sudah mendapat ingatan kura-Kura.
386
00:23:50,262 --> 00:23:52,806
"Penarikan Kura-Kura," itu bagus.
387
00:23:52,889 --> 00:23:53,807
Wah terima kasih.
388
00:23:53,890 --> 00:23:54,724
T tidak menyebutkannya.
389
00:23:54,808 --> 00:23:56,184
-Apa?
-Ini tidak bagus.
390
00:23:56,268 --> 00:23:58,603
Aku harus memperingatkan Peng segera.
391
00:23:59,938 --> 00:24:02,274
Waktu untuk menendangnya ke gir.
392
00:24:10,532 --> 00:24:12,117
Apa pamer.
393
00:24:22,461 --> 00:24:25,464
Astaga kau tahu, kau
tidak harus mengikatnya.
394
00:24:25,547 --> 00:24:27,674
Dengar. Aku harus mengejar ketinggalan dengan...
395
00:24:27,757 --> 00:24:31,136
Maksudku, kita harus
menyusul kawananmu.
396
00:24:31,219 --> 00:24:35,056
Dan wajah kecil yang lucu itu,
berkeliaran sepanjang waktu,
397
00:24:35,140 --> 00:24:38,059
memperlambatku, maksudku kami.
398
00:24:40,187 --> 00:24:44,107
Dengar? Perlakukan dia dengan hormat,
dia berperilaku dengan... Apa?
399
00:24:44,566 --> 00:24:48,111
Jika kau memiliki penglihatan
yang buruk, wajahnya... lucu.
400
00:24:53,408 --> 00:24:55,494
Ayolah. Ayo pergi.
401
00:24:56,870 --> 00:24:58,997
Baik. Rencana baru.
402
00:24:59,706 --> 00:25:01,875
Rencana baru?
Aku tidak tahu kami punya rencana lama.
403
00:25:04,044 --> 00:25:04,878
Apa?
404
00:25:10,091 --> 00:25:14,137
Kami akan melintasi negara dan bergabung
dengan jalan lebih jauh ke bawah.
405
00:25:14,346 --> 00:25:15,931
Tapi kita akan salah jalan. Kita mungkin salah jalan,
406
00:25:17,682 --> 00:25:19,893
tapi kita akan menuju
ke arah yang benar.
407
00:25:19,976 --> 00:25:22,145
Apa yang kau katakan?
Itu tidak masuk akal.
408
00:25:22,312 --> 00:25:24,689
Dengar, aku angsa yang bermigrasi.
409
00:25:24,856 --> 00:25:27,359
Aku punya insting yang
bagus, jadi mulai sekarang,
410
00:25:27,442 --> 00:25:30,070
kita akan melakukan perjalanan saat burung gagak terbang. Tapi, tapi, tapi...
411
00:25:32,864 --> 00:25:35,242
-Tapi kita tidak bisa terbang.
-Tidak tidak Tidak.
412
00:25:35,325 --> 00:25:39,120
Maksudku, saat burung gagak terbang.
Itu adalah cara untuk mengatakan...
413
00:25:40,205 --> 00:25:43,083
Dengar. Itu hanya sebuah pepatah! Baik?
414
00:25:43,792 --> 00:25:46,545
Hei, Tuan Pintasan.
415
00:25:53,301 --> 00:25:57,597
Apa lagi sekarang?
Apa yang mungkin salah sekarang?
416
00:25:59,641 --> 00:26:01,351
Ya. Sawah padi.
417
00:26:08,191 --> 00:26:11,111
Oke, ternak. Ingat untuk
terbang lurus dan stabil.
418
00:26:11,194 --> 00:26:13,196
Terbang ke awan, bukan di sekitarnya.
419
00:26:13,280 --> 00:26:15,824
Jika kau terkena petir,
prosedur yang benar adalah
420
00:26:15,907 --> 00:26:18,285
jatuh dari langit sambil
merokok dengan lembut.
421
00:26:22,622 --> 00:26:25,375
Hei, sayang, kau terlihat seperti
ada sesuatu di pikiranmu.
422
00:26:25,458 --> 00:26:27,419
-Apa yang sedang terjadi?
-Maaf, Ayah.
423
00:26:27,669 --> 00:26:31,298
-Aku hanya khawatir tentang Peng.
-Ah, JingJing. Bagaimana aku bisa meyakinkanmu?
424
00:26:31,381 --> 00:26:34,050
Jangan merasa buruk karena kau tidak
bisa membujuknya untuk datang.
425
00:26:34,134 --> 00:26:36,928
Dia akan berjongkok, dan kita akan
melihatnya musim semi mendatang.
426
00:26:37,012 --> 00:26:40,181
-Tentunya.
-Ya baik. kau tahu apa? kau benar.
427
00:26:40,265 --> 00:26:42,726
-Tentu, dia akan mati lama saat itu.
-Apa? Mati?
428
00:26:42,809 --> 00:26:44,519
Mummified skeleton, mungkin.
429
00:26:44,603 --> 00:26:46,521
-Tapi kita akan melihatnya, adalah intinya.
-Apa?
430
00:26:46,605 --> 00:26:51,026
-Jika rubah tidak mendapatkan tulangnya dulu.
-Apakah kau hanya mengatakan "rubah"? Apa?
431
00:26:52,027 --> 00:26:54,779
Dia akan baik-baik saja. Dia tahu apa yang dia lakukan.
432
00:26:54,863 --> 00:26:57,115
Kau tidak tahu apa yang kau lakukan, kan?
433
00:26:57,198 --> 00:27:00,493
Ayolah... Baiklah.
Di mana rasa senangmu?
434
00:27:00,619 --> 00:27:04,998
-Ini akan menjadi lompatan, lompatan, dan lompatan.
-Fun. Ya. Kanan.
435
00:27:05,081 --> 00:27:09,753
Tunggu. Apa yang kau lakukan?
Tidak. Turunkan aku. Turunkan aku sekarang.
436
00:27:09,836 --> 00:27:12,631
-Baik. Sesuai keinginanmu.
-Tidak tidak! Tidak!
437
00:27:12,714 --> 00:27:14,758
Tunggu, kau tidak datang?
438
00:27:14,966 --> 00:27:17,427
Tidak mungkin. Benda itu terlihat berbahaya.
439
00:27:20,722 --> 00:27:22,557
Oh tidak! Oh tidak!
440
00:27:24,476 --> 00:27:26,686
Aku tidak suka itu.
441
00:27:38,740 --> 00:27:42,285
Ayolah, kalian, bukan mata!
Aku ingin melihat ke mana aku pergi!
442
00:27:42,369 --> 00:27:44,371
Aku tidak ingin melihat!
443
00:27:47,999 --> 00:27:49,918
Itu tidak seburuk itu.
444
00:28:04,057 --> 00:28:05,600
Itu sungguh menyenangkan.
445
00:28:07,602 --> 00:28:10,563
Menyenangkan? Hei, aku tahu, mari kita lakukan lagi.
446
00:28:10,647 --> 00:28:12,732
Kau tidak mengerti, bukan?
447
00:28:12,816 --> 00:28:13,983
-Dapatkan apa?
-Fun.
448
00:28:14,067 --> 00:28:16,820
Menyenangkan? aku menyenangkan. Baik.
449
00:28:17,987 --> 00:28:20,782
Aku menemukan kesenangan.
Baiklah? Nama tengah aku menyenangkan.
450
00:28:20,907 --> 00:28:24,160
Sebelum kalian berdua datang,
aku adalah Tuan Fun.
451
00:28:24,494 --> 00:28:27,497
Aku menyenangkan!
Kau akan mengajariku tentang bersenang-senang?
452
00:28:27,580 --> 00:28:31,668
Dua anak itik. Enam belas hari usianya.
Apa yang konyol...
453
00:28:31,751 --> 00:28:32,752
Argh!
454
00:28:32,836 --> 00:28:35,296
Sekarang, itu menyenangkan.
455
00:28:39,759 --> 00:28:42,262
Aku sangat lelah.
456
00:28:42,345 --> 00:28:45,223
- Apakah kita sudah sampai?
- Sedang hujan.
457
00:28:45,306 --> 00:28:47,892
Kamu bebek. kau hidup di air.
458
00:28:49,602 --> 00:28:50,562
Lupakan.
459
00:28:52,313 --> 00:28:53,690
Ayolah.
460
00:28:54,733 --> 00:28:56,443
Hampir saja.
461
00:28:57,819 --> 00:29:00,488
Apa? Dimana? Lihatlah, teman-Teman,
462
00:29:00,572 --> 00:29:04,325
Aku lelah. Kakiku terasa seperti timah dan...
463
00:29:04,409 --> 00:29:06,661
Apa yang kau lakukan di sana?
464
00:29:07,662 --> 00:29:10,123
Demi Pete, ini hanya
guntur kecil...
465
00:29:12,959 --> 00:29:15,754
Lumbung! Ya, aku melihat sebuah lumbung!
Ada sebuah lumbung.
466
00:29:16,421 --> 00:29:17,422
Gudang di depan.
467
00:29:40,945 --> 00:29:43,615
Hai.
Apakah akan baik-baik saja jika aku, maksudku,
468
00:29:43,698 --> 00:29:47,327
dua anak yatim piatu ini tinggal
di kkaungmu malam ini?
469
00:29:47,410 --> 00:29:48,745
Beberapa jam. Terima kasih.
470
00:29:48,828 --> 00:29:53,166
Benar-benar tidak. Ini untuk
ayam, bukan air busuk.
471
00:29:53,249 --> 00:29:56,211
Stanley? Apa yang terjadi?
Siapa disana?
472
00:29:56,419 --> 00:29:59,798
-Tidak ada sayang. Hanya berurusan dengan itu.
- Hanya berurusan dengan apa?
473
00:30:00,215 --> 00:30:05,428
Kau terlihat lelah.
Masuklah, kacang polong yang manis.
474
00:30:05,512 --> 00:30:08,389
-Oh, Edna akan menjagamu.
-Sayangku...
475
00:30:08,473 --> 00:30:09,891
Kembalikan, Stanley.
476
00:30:09,974 --> 00:30:11,643
Aku meletakkan telur di sekitar sini.
477
00:30:14,896 --> 00:30:16,648
-Er, um...
-Hai. Ya...
478
00:30:16,773 --> 00:30:19,108
Yah, kau tahu, aku...
479
00:30:20,109 --> 00:30:22,946
Aku bersama mereka.
Aku adalah... wali hukum mereka, jadi...
480
00:30:23,029 --> 00:30:23,863
Stanley!
481
00:30:24,489 --> 00:30:26,783
Siapa aku bercanda?
Aku benar-benar dikocok ayam.
482
00:30:26,866 --> 00:30:29,661
Mengapa tidak menggulungnya dengan remah
roti dan melayani aku untuk makan malam?
483
00:30:30,370 --> 00:30:33,915
Sekarang, kau seharusnya merasa nyaman.
Aku meletakkan jerami segar.
484
00:30:33,998 --> 00:30:36,918
Selamat malam, sayangku. Tidur nyenyak.
485
00:30:37,001 --> 00:30:38,837
Jangan biarkan gigitan kutu busuk.
486
00:30:38,920 --> 00:30:40,922
Selamat malam, anak-anak kecil.
487
00:30:43,925 --> 00:30:46,511
Whoa, whoa!
488
00:30:46,636 --> 00:30:49,347
Pergi cari tempat tidurmu sendiri.
Di sana di suatu tempat.
489
00:30:51,432 --> 00:30:54,602
-Pintar! aku benci para pembicara.
-Sekarang kau telah melakukannya.
490
00:30:55,061 --> 00:30:56,604
Mereka enak.
491
00:30:56,688 --> 00:30:57,856
Sekarang pergi tidur.
492
00:31:00,316 --> 00:31:01,234
Aku m...
493
00:31:01,317 --> 00:31:02,318
Aku takut.
494
00:31:02,819 --> 00:31:05,530
Mengapa kau tidak menceritakan sebuah kisah?
Itu biasanya berhasil.
495
00:31:05,780 --> 00:31:07,991
Aku... Cerita? Mengapa aku harus...
496
00:31:08,700 --> 00:31:09,617
Kau memberitahunya satu.
497
00:31:09,701 --> 00:31:13,538
Demi kebaikan, kawan!
Katakan padanya sesuatu, jadi kita semua bisa tidur.
498
00:31:13,621 --> 00:31:15,415
Stanley! Berhenti rewel.
499
00:31:15,790 --> 00:31:18,877
Apakah kau akan tidur jika aku melakukan ini?
500
00:31:23,381 --> 00:31:26,551
Baik. Satu cerita akan muncul.
501
00:31:28,011 --> 00:31:31,306
Sekali waktu, ada, um...
ada ini...
502
00:31:35,894 --> 00:31:38,354
anak bebek. Dua. Ya.
503
00:31:38,479 --> 00:31:41,149
-Dua anak kecil.
-Ooh! Apakah kita anak bebek?
504
00:31:41,316 --> 00:31:42,358
Aku bukan seorang pria.
505
00:31:43,067 --> 00:31:44,944
Itu bukan...
506
00:31:47,363 --> 00:31:51,284
Tidak masalah.
Satu laki-laki, satu perempuan membungkuk...
507
00:31:51,367 --> 00:31:54,203
adalah... mereka hilang...
508
00:31:54,495 --> 00:31:55,747
dalam kabut.
509
00:31:55,830 --> 00:31:59,751
Mereka hilang dalam kabut tebal dan suram,
510
00:31:59,834 --> 00:32:01,836
dan itu sangat padat,
511
00:32:01,920 --> 00:32:05,048
mereka tidak bisa melihat satu inci pun di depan wajah mereka...
512
00:32:05,131 --> 00:32:07,258
Kami tidak akan pernah menemukan
jalan keluar dari ini.
513
00:32:07,592 --> 00:32:11,721
-Kita harus menyeberangi sungai.
-Tapi Itu juga tidak aman. Apakah itu?
514
00:32:11,804 --> 00:32:14,182
Yah, ini lebih baik daripada ini. Ayolah.
515
00:32:14,265 --> 00:32:15,433
Tapi tapi...
516
00:32:15,516 --> 00:32:17,727
Tapi mengapa mereka harus menyeberangi sungai?
517
00:32:17,810 --> 00:32:20,063
Untuk sampai ke sisi lain?
518
00:32:20,438 --> 00:32:21,981
Tidak. kau tahu, karena...
519
00:32:22,065 --> 00:32:22,899
Karena...
520
00:32:22,982 --> 00:32:25,193
-Karena jika tidak, kita tidak akan pernah...
-Tak pernah...
521
00:32:25,276 --> 00:32:26,819
pergi tidur. Aku tahu.
522
00:32:27,278 --> 00:32:29,739
Aku memiliki pikiran yang baik untuk menunjukkan kepada mereka semua siapa...
523
00:32:29,822 --> 00:32:31,449
-Stanley.
-Ya sayang?
524
00:32:31,908 --> 00:32:33,826
Jadi mereka mulai baik-baik saja.
525
00:32:34,202 --> 00:32:36,579
Aku tidak mau, Chi. aku takut.
526
00:32:36,663 --> 00:32:38,831
Ayolah. Itu akan baik-baik saja.
527
00:32:38,915 --> 00:32:43,252
Tapi mereka pasti sudah setengah jalan
ketika ada keributan di depan.
528
00:32:45,630 --> 00:32:50,635
Suara berdesir dan berputar-putar.
Tidak seperti yang pernah mereka dengar sebelumnya.
529
00:32:52,345 --> 00:32:55,139
Galoop. Galoop.
530
00:32:55,598 --> 00:32:56,599
Galoop.
531
00:32:56,683 --> 00:32:59,686
-Aku tidak suka itu. Ayo kembali.
-Ya.
532
00:32:59,769 --> 00:33:03,606
Chi dan Chao berbalik,
tapi kabutnya lebih tebal.
533
00:33:04,107 --> 00:33:07,485
Tidak ada jalan kembali, dan mereka tahu itu.
534
00:33:08,736 --> 00:33:10,697
Lalu, bunyinya lagi.
535
00:33:10,780 --> 00:33:11,823
Galoop...
536
00:33:11,906 --> 00:33:15,118
The mendesis... galoop...
di air yang masih hitam,
537
00:33:15,201 --> 00:33:17,912
semakin dekat... galoop... dan lebih dekat.
538
00:33:17,996 --> 00:33:18,913
Galoop...
539
00:33:18,997 --> 00:33:20,581
Dan lebih dekat! Sampai...
540
00:33:20,665 --> 00:33:25,003
hal yang mengerikan, pucat, tanpa sifat
541
00:33:25,086 --> 00:33:27,630
bangkit perlahan di depan mereka dan...
542
00:33:40,309 --> 00:33:43,521
-Kau tidak memiliki keterampilan mengasuh anak.
-Apa!
543
00:33:43,604 --> 00:33:45,106
Tapi kalian memberitahuku...
544
00:33:45,189 --> 00:33:48,484
Bagaimana aku bisa tahu dia
akan menjadi bayi tentang itu?
545
00:33:48,568 --> 00:33:52,113
Kemarilah, kalian berdua. Ayolah.
Datanglah ke Edna, sayangku.
546
00:33:54,157 --> 00:33:56,200
Bukan merk burungku.
547
00:33:56,284 --> 00:34:00,329
Baik. aku tidak bisa menang. aku bahkan tidak
ingin menceritakan sebuah kisah di tempat pertama.
548
00:34:00,413 --> 00:34:01,456
Ayam bodoh.
549
00:34:01,998 --> 00:34:05,668
Monster. Tidak ada
yang namanya monster.
550
00:34:13,509 --> 00:34:15,470
Mereka ada di suatu tempat.
551
00:34:15,553 --> 00:34:16,637
Tidak bisakah kau merasakannya?
552
00:34:16,721 --> 00:34:21,100
Ya ya!
Atmosfirnya positif dengan listrik.
553
00:34:26,522 --> 00:34:28,649
Apakah kau harus mengatakan itu?
554
00:34:37,909 --> 00:34:39,077
Monster.
555
00:34:42,205 --> 00:34:43,247
Rencana baru.
556
00:34:43,664 --> 00:34:44,749
Mereka akan baik-baik saja di sini.
557
00:34:47,293 --> 00:34:48,211
Baik.
558
00:34:49,462 --> 00:34:51,672
Lumayan.
Aku harus bisa terbang.
559
00:34:54,592 --> 00:34:57,887
Tidak sekarang, Stanley.
Tidak di depan telur.
560
00:35:09,107 --> 00:35:11,025
Itu adalah nuggetku.
561
00:35:33,422 --> 00:35:34,340
Apa itu...?
562
00:35:43,724 --> 00:35:44,851
Shh!
563
00:35:47,228 --> 00:35:48,396
Apakah kau akan mengundurkan diri?
564
00:35:48,479 --> 00:35:50,815
Dengar. Mereka akan lebih baik tanpaku.
565
00:35:50,898 --> 00:35:53,151
-Pembohong.
-Jangan menghakimiku.
566
00:35:53,234 --> 00:35:55,069
Aku melakukan yang terbaik di sini.
567
00:35:55,486 --> 00:35:57,738
-Pembohong.
-Mereka memperlambatku.
568
00:35:57,822 --> 00:36:00,533
-Itu tidak seperti aku berjanji pada mereka.
-Pants terbakar.
569
00:36:05,913 --> 00:36:07,331
-Itu akan mengajarimu.
-Pembohong.
570
00:36:07,415 --> 00:36:08,416
-Pembohong.
-Pembohong.
571
00:36:08,499 --> 00:36:10,459
-Pembohong.
-Pembohong. Pembohong.
572
00:36:10,543 --> 00:36:12,086
Aku keluar dari sini - Ow!
573
00:36:12,795 --> 00:36:14,922
-Itu menyakitkan.
-Apa yang sedang kau lakukan?
574
00:36:15,006 --> 00:36:16,799
Oh, hai. Hei.
575
00:36:17,175 --> 00:36:18,301
Uh... uh...
576
00:36:18,384 --> 00:36:20,261
Aku tidak melakukan apapun. Hanya...
577
00:36:20,344 --> 00:36:22,555
Kau tahu, sedikit Tai Chi. kau tahu?
578
00:36:22,638 --> 00:36:25,975
Manjing. kau tahu, sedikit peregangan?
579
00:36:26,350 --> 00:36:28,144
Kau ingin Tai Chi atau...
580
00:36:28,227 --> 00:36:29,395
Tai Chao?
581
00:36:29,478 --> 00:36:31,355
Ya. Terasa hebat.
582
00:36:33,107 --> 00:36:35,860
Punya hari besar di depan kita. Begitu...
583
00:36:36,027 --> 00:36:39,155
Ayo pergi. Mari kita mulai.
584
00:36:40,740 --> 00:36:43,117
- Apa sarapannya?
-Ayo, Chao.
585
00:36:43,201 --> 00:36:45,953
Aku sangat berharap dia tumbuh dewasa.
586
00:36:46,412 --> 00:36:48,915
Bebek kecil itu hanya lelah, sayangku.
587
00:36:48,998 --> 00:36:51,083
Aku sedang berbicara tentang angsa, Stanley.
588
00:36:53,586 --> 00:36:56,631
Um, halo? Goosey McGooseface?
589
00:36:56,714 --> 00:36:59,050
Adikku benar-benar lapar.
590
00:36:59,133 --> 00:37:00,927
Begitu? Dia bisa makan ketika kita sampai di sana.
591
00:37:01,010 --> 00:37:04,138
Kau tidak tahu apa yang kau simpan untuk.
592
00:37:05,473 --> 00:37:08,476
Tidak tidak Tidak!
593
00:37:08,559 --> 00:37:10,436
Tinggalkan aku sendiri!
594
00:37:11,270 --> 00:37:13,105
Moly suci! Astaga!
595
00:37:13,189 --> 00:37:15,399
apa-apaan ini...
596
00:37:19,278 --> 00:37:21,656
Kau tidak memberi tahu aku tentang ini!
Dia benar-benar gila!
597
00:37:21,739 --> 00:37:23,741
Apa yang harus kita lakukan?
598
00:37:24,116 --> 00:37:25,701
Hai, teman kecil.
599
00:37:25,785 --> 00:37:26,869
Merasa lebih baik?
600
00:37:26,953 --> 00:37:29,163
Aku harus punya makanan...
601
00:37:29,247 --> 00:37:30,748
sekarang juga.
602
00:37:32,708 --> 00:37:36,212
Baik. Tidak baik. Tidak bagus sama sekali.
Tunggu sebentar, bro kecil.
603
00:37:36,295 --> 00:37:37,546
Makanan sekarang...
604
00:37:37,630 --> 00:37:39,715
Di mana seharusnya
kamu menemukannya?
605
00:37:42,301 --> 00:37:44,011
-Apa yang kau pikirkan?
-Tidak tidak!
606
00:37:44,095 --> 00:37:46,097
- Aku tidak suka!
- Lebih baik?
607
00:37:50,810 --> 00:37:52,436
-Tidak!
-Uh...
608
00:37:57,817 --> 00:38:02,947
- Tidak apa-apa.
- Tidak!
609
00:38:05,366 --> 00:38:06,200
Akhirnya.
610
00:38:11,956 --> 00:38:14,208
Apa itu? Itu menjijikan!
611
00:38:14,292 --> 00:38:16,585
Aku membencinya, aku membencinya, aku membencinya!
Itu yucky.
612
00:38:20,298 --> 00:38:23,259
-Aku tidak suka itu!
-Di Sini kau pergi, buddy.
613
00:38:27,138 --> 00:38:29,432
Ayolah, Peng. Ayo pergi.
614
00:38:36,731 --> 00:38:37,773
Sekarang, ayam...
615
00:38:38,232 --> 00:38:41,027
katakan padaku lagi.
Kemana angsa itu pergi?
616
00:38:41,110 --> 00:38:43,029
Kau tidak punya hak untuk...
617
00:38:44,280 --> 00:38:46,532
Sstt, sayangku.
618
00:38:46,615 --> 00:38:48,492
Kau akan membangunkan bayi.
619
00:38:48,576 --> 00:38:50,161
Siapa namanya lagi?
620
00:38:50,244 --> 00:38:51,704
Oh, ya, itu benar.
621
00:38:51,787 --> 00:38:54,623
-Aku pikir namanya adalah sarapan.
-Sarapan?
622
00:38:55,082 --> 00:38:59,962
-Aku akan memberimu sarapan!
-Letakkan Andrew sekarang.
623
00:39:00,171 --> 00:39:03,049
Stanley. Pahlawanku.
624
00:39:12,600 --> 00:39:14,935
Ke mana mereka pergi?
625
00:39:16,312 --> 00:39:18,606
Seperti itu.
626
00:39:23,944 --> 00:39:28,449
Tidak bisakah kalian berjalan lebih cepat?
Tunggu, dimana Chao?
627
00:39:30,076 --> 00:39:31,452
Dia berkeliaran lagi, bukan?
628
00:39:32,995 --> 00:39:36,624
-Apa yang terjadi padanya sekarang?
-Dia berpikir kau akan meninggalkan dia di belakang.
629
00:39:36,707 --> 00:39:39,293
-Dia ketakutan.
-Mengapa dia akan berpikir begitu?
630
00:39:39,377 --> 00:39:41,629
Maksudku... Itu gila. Dengar kau tahu apa yang dilakukan para angsa
631
00:39:45,549 --> 00:39:47,176
-Ketika mereka butuh bantuan?
-Uh-uh.
632
00:39:47,259 --> 00:39:51,472
Mereka membunyikan klakson. Yang harus kau
lakukan adalah mengambil paru-paru udara...
633
00:39:51,680 --> 00:39:54,934
... Lalu biarkan semuanya dalam
satu ledakan, seperti ini.
634
00:39:57,937 --> 00:40:00,940
Wow!
Kau punya beberapa keterampilan gila.
635
00:40:03,609 --> 00:40:05,152
Lihat? Itu sederhana.
636
00:40:10,241 --> 00:40:12,243
Shh!
637
00:40:16,038 --> 00:40:16,997
Ikut aiku.
638
00:40:21,752 --> 00:40:23,754
Tunggu! Apa yang kau lakukan?
639
00:40:23,838 --> 00:40:24,672
Tunggu!
640
00:40:29,552 --> 00:40:31,512
-Maaf!
-Kami akan membawanya kembali.
641
00:40:31,595 --> 00:40:34,140
Salahku! Maaf!
642
00:40:42,565 --> 00:40:44,191
Itu tidak seburuk itu.
643
00:40:48,112 --> 00:40:49,155
Hentikan!
644
00:41:02,710 --> 00:41:05,588
Whoa. Itu bukan tampilan yang bagus.
645
00:41:20,352 --> 00:41:22,354
Yuck!
646
00:41:26,233 --> 00:41:27,735
Tidak tidak Tidak!
647
00:41:30,863 --> 00:41:32,198
Hampir saja.
648
00:41:38,996 --> 00:41:39,955
Kotor.
649
00:41:43,834 --> 00:41:46,128
Whoa!
650
00:42:07,191 --> 00:42:08,317
Cari!
651
00:42:09,026 --> 00:42:09,860
Oh...
652
00:42:16,659 --> 00:42:18,911
Bagus.
653
00:42:20,496 --> 00:42:21,580
Hah?
654
00:42:25,709 --> 00:42:28,420
Uh oh. Jangan lagi.
655
00:42:53,654 --> 00:42:56,699
- Hebat. Sekarang apa?
- Apa?
656
00:42:56,782 --> 00:43:00,244
Itu hanya sebuah dinding.
Kami hanya berjalan di sekitarnya.
657
00:43:00,327 --> 00:43:03,372
- Maksudku, berapa lama?
-Ya.
658
00:43:03,455 --> 00:43:04,665
Tentang itu...
659
00:43:20,848 --> 00:43:22,683
Apakah kau tertidur?
660
00:43:24,184 --> 00:43:26,770
Apakah kau tertidur?
661
00:43:41,493 --> 00:43:44,371
-Apakah dia baik baik saja?
-Aku tidak tahu.
662
00:43:44,455 --> 00:43:47,041
Kedengarannya seperti dia akan meletakkan telur.
663
00:43:52,254 --> 00:43:53,339
Siapa yang akan melakukan itu ?!
664
00:43:53,547 --> 00:43:55,382
Apa? Oh Boy!
665
00:43:56,050 --> 00:43:57,509
Chao, hentikan itu.
666
00:43:57,801 --> 00:43:59,428
Mungkin ada laba-laba di sana.
667
00:43:59,511 --> 00:44:01,930
Piders? aku tidak melihat seorang punx.
668
00:44:02,014 --> 00:44:03,641
Shh!
669
00:44:07,561 --> 00:44:09,396
Aku tidak sabar untuk terbang lagi.
670
00:44:09,480 --> 00:44:11,482
-Seperti apa itu?
-Apa? Penerbangan?
671
00:44:11,774 --> 00:44:14,234
Maksudku, ketika kau di sana itu hanya...
672
00:44:14,318 --> 00:44:17,655
kamu dan awan.
Tidak ada yang seperti itu.
673
00:44:17,821 --> 00:44:22,910
Ini adalah kebebasan penuh. Dan tidak ada
yang punya bulu mereka di lubang paruhku.
674
00:44:26,205 --> 00:44:28,374
-Apa?
-Aku harap aku bisa terbang, suatu hari nanti. Tentu saja kau mau. Kenapa kau tidak?
675
00:44:30,751 --> 00:44:33,545
Semua orang bilang kita tidak
perlu di Pleasant Valley.
676
00:44:34,004 --> 00:44:36,924
-Pleasant Valley?
-Ya. Di situlah kami pergi.
677
00:44:37,007 --> 00:44:39,802
Sampai seseorang bertemu dengan kita.
678
00:44:40,636 --> 00:44:45,099
Mereka mengatakan itu adalah tempat yang
damai di mana hanya itik terbaik yang pergi.
679
00:44:45,182 --> 00:44:48,060
Ow! Aku melukai kepalaku! Apakah ada seseorang di sana?
680
00:44:48,143 --> 00:44:50,979
Chi, aku tidak tahu bagaimana
kedamaiannya bersama Chao.
681
00:44:52,815 --> 00:44:58,445
-Hei. kau harus memiliki banyak saudara kandung.
-Tidak. Mereka diambil. aku adalah telur terakhir.
682
00:44:58,529 --> 00:44:59,363
Oh
683
00:44:59,446 --> 00:45:01,990
Yah, aku minta maaf. Itu mengerikan.
684
00:45:02,116 --> 00:45:04,618
Yah, aku terlalu muda untuk tahu.
685
00:45:04,827 --> 00:45:08,414
Selain itu, seluruh kawanan itu
benar-benar keluargaku dan...
686
00:45:08,622 --> 00:45:10,958
-Apa?
-Tidak ada. aku hanya...
687
00:45:11,041 --> 00:45:13,919
menyadari betapa brengseknya aku
terhadap kawanan dombaku.
688
00:45:14,002 --> 00:45:15,587
Terutama Jingjing.
689
00:45:16,338 --> 00:45:18,048
Pacarku, Jingjing.
690
00:45:18,424 --> 00:45:20,509
Aku agak mengacaukan segalanya.
691
00:45:20,592 --> 00:45:23,512
-Nah, apakah kau meminta maaf?
- Tidak, aku tidak minta maaf.
692
00:45:23,595 --> 00:45:25,097
-Tentu saja tidak.
-Kenapa tidak?
693
00:45:25,305 --> 00:45:29,601
Karena kau tidak pernah meminta maaf.
Meminta maaf adalah tanda kelemahan.
694
00:45:29,685 --> 00:45:30,894
Yah, itu bodoh.
695
00:45:30,978 --> 00:45:34,815
-Plus, jika aku... dia...
-Bau pacarmu lagi?
696
00:45:35,274 --> 00:45:39,570
Itu poin yang bagus. kau cukup pintar,
tetapi kau tidak tahu segalanya.
697
00:45:39,695 --> 00:45:41,780
-Seperti apa?
-Kau tidak tahu cara terbang.
698
00:45:42,239 --> 00:45:44,950
-Ayolah.
-Peng, tidak. Sungguh, aku baik.
699
00:45:45,033 --> 00:45:47,911
-Aku tidak mau.
-Jadilah tenang dan jangkau sayapmu
700
00:45:48,078 --> 00:45:50,372
Ini akan menjadi lompatan, lompatan, dan lompatan.
701
00:45:50,497 --> 00:45:54,084
Kita mulai. Ayolah.
Tutup. Tutup! Bagus! Itu bagus!
702
00:45:54,168 --> 00:45:55,377
Bagus! Kau mendapatkannya!
703
00:45:55,461 --> 00:45:57,087
-Bagus!
-Hanya itu saja. kau mengerti!
704
00:45:57,171 --> 00:45:59,298
-Ya Tuhan!
-Chi, kau itu alami!
705
00:45:59,381 --> 00:46:00,883
Aku benar-benar terbang, Peng!
706
00:46:00,966 --> 00:46:02,342
Omong kosong, oh, tidak!
707
00:46:03,802 --> 00:46:06,597
Tidak tidak! Tidak tidak! Hei! Tidak! Chao!
708
00:46:06,680 --> 00:46:08,724
Whoa!
709
00:46:10,058 --> 00:46:11,810
Tolong aku, Chi!
710
00:46:11,894 --> 00:46:13,103
Aku benar-benar terbang.
711
00:46:14,813 --> 00:46:16,106
Tetap di sana!
712
00:46:18,901 --> 00:46:20,944
Oh tidak! Oh!
713
00:46:21,528 --> 00:46:25,991
Ini gila. aku tidak percaya ini.
Kami terbang. Kami benar-benar terbang!
714
00:46:26,074 --> 00:46:28,494
-Kita melakukannya!
-Ini sangat keren!
715
00:46:28,619 --> 00:46:30,496
Uh oh.
716
00:46:34,124 --> 00:46:36,126
Mencari!
717
00:46:38,837 --> 00:46:40,881
Aku baik-baik saja. Aku baik baik saja.
718
00:46:41,590 --> 00:46:43,717
Untungnya, aku mendarat di sesuatu yang lembut.
719
00:46:43,801 --> 00:46:45,052
Ya. Kami.
720
00:46:45,135 --> 00:46:47,971
- Kau nincompoop.
- Punyamu besar.
721
00:46:48,055 --> 00:46:50,724
Aku tidak memiliki pantat besar.
722
00:46:50,808 --> 00:46:53,268
Kaki aku sangat tipis.
723
00:46:53,477 --> 00:46:55,312
Bagaimanapun. Ayolah. Ayo pergi.
724
00:46:55,395 --> 00:46:58,690
Aku tahu ini semua menyenangkan dan permainan,
tetapi daun berarti musim dingin akan datang,
725
00:46:58,774 --> 00:47:02,277
jadi kita harus pergi.
Dan musim dingin berarti salju,
726
00:47:02,653 --> 00:47:04,947
dan salju bukan teman kita.
727
00:47:05,030 --> 00:47:07,449
Brrr!
728
00:47:07,533 --> 00:47:09,618
Hanya itu saja. Game sudah berakhir.
729
00:47:10,035 --> 00:47:14,331
Aku akan menghitung sampai tiga dan jika kau
tidak di atas sini, kau bahkan tidak ingin tahu.
730
00:47:14,414 --> 00:47:17,668
Satu. aku berkata, "Satu." Dua...
731
00:47:17,751 --> 00:47:19,127
Baiklah, tiga...
732
00:47:19,878 --> 00:47:22,089
Kau piranha kecil.
733
00:47:22,965 --> 00:47:24,007
Gotcha!
734
00:47:24,800 --> 00:47:27,261
Sepertinya kau mengacaukan...
735
00:47:27,594 --> 00:47:29,054
Chi?
736
00:47:29,972 --> 00:47:31,223
-Ya?
-Dimana Chao?
737
00:47:31,306 --> 00:47:32,474
Uh...
738
00:47:32,808 --> 00:47:35,018
Dia mengembara. Lagi.
739
00:47:35,227 --> 00:47:37,855
Pekerjaan luar biasa, berduyun-duyun.
Kami berhasil mencapai titik jalan
740
00:47:37,938 --> 00:47:39,064
tanpa kerugian.
741
00:47:39,147 --> 00:47:41,692
Kecuali Peng, yaitu, tetapi
kami belum menyerah.
742
00:47:41,775 --> 00:47:43,569
Burung-burung berbulu, bermigrasi bersama.
743
00:47:43,652 --> 00:47:45,946
Burung-burung berbulu,
bermigrasi bersama.
744
00:47:46,029 --> 00:47:46,864
Jangan menyerah!
745
00:47:47,281 --> 00:47:49,283
-Peng tidak pernah kembali, Jingjing.
-Apa?
746
00:47:49,366 --> 00:47:50,659
Dia... Dia tidak pernah pantas untukmu.
747
00:47:50,784 --> 00:47:53,745
-Apakah, kita sudah membicarakan hal ini sebelumnya.
- Jika boleh, nona muda?
748
00:47:53,829 --> 00:47:55,414
Kau membutuhkan sosok yang kuat,
749
00:47:55,497 --> 00:47:59,001
disertai dengan kecerdasan sempurna,
dan urutan sisi kerendahan hati.
750
00:47:59,084 --> 00:48:01,295
Tapi urutan sisi yang besar.
751
00:48:01,378 --> 00:48:04,673
-Seseorang suka.... Seseorang seperti ayahmu.
-Dia sepertimu, Ayah.
752
00:48:04,756 --> 00:48:07,217
Aku telah mencoba memberitahumu.
Dia tampan.
753
00:48:07,301 --> 00:48:08,176
Tampan?
754
00:48:08,260 --> 00:48:11,722
Dia kuat. Tentu, dia
nekat, dan sedikit pamer.
755
00:48:11,805 --> 00:48:13,348
-Baik...
-Tapi Jauh di dalam,
756
00:48:13,432 --> 00:48:17,519
di bawah narsis, eksterior
yang menjengkelkan...
757
00:48:17,603 --> 00:48:19,271
-Aku...
-Tunggu. Narsistik?
758
00:48:19,354 --> 00:48:22,316
Aku tidak tahu mengapa aku suka Peng, Ayah.
Aneh sekali.
759
00:48:22,441 --> 00:48:25,319
- Keinginan hati.
-Apa yang diinginkan hati.
760
00:48:25,444 --> 00:48:28,363
Itu sejelas paruh di wajahku.
761
00:48:28,447 --> 00:48:31,491
Tidak ada anak perempuanku yang sombong
dengan alasan yang menyedihkan itu.
762
00:48:31,575 --> 00:48:33,869
Kau hanya mencoba dan menghentikanku, Ayah.
763
00:48:35,662 --> 00:48:36,496
Oh!
764
00:48:36,580 --> 00:48:39,124
-Canggung.
-Selamat siang, wanita.
765
00:48:41,293 --> 00:48:42,836
Wanita?
766
00:48:46,882 --> 00:48:49,051
-Kamu tidak berpikir dia...
-Ya.
767
00:48:49,134 --> 00:48:50,886
-Untuk real?
-Sama sekali.
768
00:48:51,094 --> 00:48:51,929
Sangat?
769
00:48:53,138 --> 00:48:55,015
Chao?
770
00:48:57,726 --> 00:49:01,229
Dia tidak ada di sana. Lihat?
Dia lebih masuk akal daripada pergi ke beberapa orang
771
00:49:01,313 --> 00:49:03,649
gua menyeramkan, gelap, menakutkan.
772
00:49:03,732 --> 00:49:07,569
- Ini sangat keren.
773
00:49:08,278 --> 00:49:09,279
Ya ampun.
774
00:49:09,571 --> 00:49:10,989
Oke, kita harus menjemputnya.
775
00:49:11,365 --> 00:49:15,118
Biarkan aku menyajikan sesuatu kepadamu
776
00:49:17,871 --> 00:49:19,998
-Berapa banyak yang kau suka saudaramu?
-Banyak.
777
00:49:20,666 --> 00:49:22,834
-Baik? aku sangat menyukainya.
-Tapi tapi...
778
00:49:22,918 --> 00:49:27,714
Yang harus kau pahami adalah, ini
adalah sub, enviro bawah tanah.
779
00:49:27,798 --> 00:49:31,093
Aku terbiasa berada di atas itu semua.
780
00:49:31,802 --> 00:49:34,304
-Itu tidak keluar benar.
-Mm-hmm.
781
00:49:35,305 --> 00:49:38,517
Baiklah. Baik.
Kami akan masuk dan mengambil bau kecil.
782
00:49:44,898 --> 00:49:47,734
Tidak tidak Tidak. Hanya saja
kita di bawah tanah. Gelap.
783
00:49:47,818 --> 00:49:51,363
Itu bau. Nya...
Hebat, kita akan mati.
784
00:49:53,115 --> 00:49:55,951
Chao!
785
00:49:56,159 --> 00:49:58,412
Chi!
786
00:49:58,495 --> 00:49:59,371
Dia seperti ini.
787
00:50:00,956 --> 00:50:03,500
Tidak terlalu cepat! Tunggu aku
788
00:50:04,584 --> 00:50:09,047
Aku merinding karena merinding,
dan aku seekor angsa, demi Pete.
789
00:50:10,298 --> 00:50:12,300
Baik. Baik. aku baik-baik saja.
790
00:50:12,426 --> 00:50:14,761
- Tidak perlu khawatir.
- Apakah kau yakin?
791
00:50:14,845 --> 00:50:15,846
Ya.
792
00:50:15,929 --> 00:50:18,432
-Apa itu tadi? Sesuatu baru saja menyentuhku.
-Apa itu?
793
00:50:18,515 --> 00:50:21,268
Aku tidak tahu. Ini berlendir dan bau dan...
794
00:50:21,893 --> 00:50:24,896
Itu hanya Chao.
795
00:50:24,980 --> 00:50:27,774
Guys, kau harus datang melihat ini.
796
00:50:30,277 --> 00:50:34,448
- Maukah kau menjadi temanku?
- Tunggu aku!
797
00:50:34,990 --> 00:50:35,949
Mama!
798
00:50:38,285 --> 00:50:39,661
Ow!
799
00:50:42,247 --> 00:50:43,331
Wow!
800
00:50:44,958 --> 00:50:48,795
Wow! Itu seperti... Ini seperti bintang.
801
00:50:50,589 --> 00:50:52,716
Aku pikir mereka adalah glowworms.
802
00:50:54,217 --> 00:50:55,594
Cacing-cacing yang bercahaya?
803
00:50:56,011 --> 00:50:59,097
Bagaimana... Bagaimana mereka bersinar seperti itu?
804
00:50:59,181 --> 00:51:02,309
Nah, sebenarnya dua bahan kimia
bereaksi di perut mereka.
805
00:51:02,476 --> 00:51:04,394
Kenapa kau tahu itu?
806
00:51:06,897 --> 00:51:09,232
Kotor. aku harus pergi berenang atau sesuatu.
807
00:51:09,316 --> 00:51:10,317
Pedas.
808
00:51:11,985 --> 00:51:14,488
-Chao, lihat.
-Oh. Sepertinya kita...
809
00:51:17,699 --> 00:51:19,618
Gotcha.
810
00:51:21,244 --> 00:51:24,122
"Oh, Peng. Temanku dan aku ingin bicara denganmu."
811
00:51:24,206 --> 00:51:25,332
Hei, aku mengingatnya.
812
00:51:25,415 --> 00:51:27,084
Bla, bla...
813
00:51:27,167 --> 00:51:28,126
"Goose, sebenarnya."
814
00:51:28,210 --> 00:51:31,797
"Aku kura-Kura.
Kedengarannya seperti ada katak di tenggorokanku. "
815
00:51:32,255 --> 00:51:33,590
Ribbit.
816
00:51:36,635 --> 00:51:39,971
- Wow, itu sangat keren, Chi.
- Aku tidak melakukan itu.
817
00:51:40,388 --> 00:51:42,140
- Cukup bagus, Chao.
- Itu bukan aku.
818
00:51:42,224 --> 00:51:45,977
Tetapi jika kau tidak melakukannya,
dan dia tidak melakukannya,
819
00:51:46,061 --> 00:51:48,647
dan aku pasti tidak melakukan...
820
00:51:48,939 --> 00:51:51,691
Semua favorit aku di satu tempat.
821
00:51:51,775 --> 00:51:53,568
Bebek, bebek, angsa.
822
00:51:53,652 --> 00:51:54,945
Guys, lari.
823
00:52:03,411 --> 00:52:07,958
- Kemana mereka pergi?
- Peng? Dimana kalian?
824
00:52:08,500 --> 00:52:09,334
-Chi?
-Chao?
825
00:52:09,417 --> 00:52:11,378
-Dimana kau?
-Peng?
826
00:52:11,461 --> 00:52:14,589
Angsa mati!
Dengarkan aku.
827
00:52:15,841 --> 00:52:17,926
- Peng?
- Peng, kita harus pergi.
828
00:52:18,093 --> 00:52:20,470
Kucing akan menangkap kita. Dia mengejar kita!
829
00:52:20,554 --> 00:52:24,266
Bebek, keluar untuk bermain.
830
00:52:26,226 --> 00:52:28,395
Baiklah. Jalan mana yang keluar dari sini?
831
00:52:29,521 --> 00:52:30,730
Owie!
832
00:52:31,273 --> 00:52:33,483
-Apa yang sedang kau lakukan?
-Kamu akan lihat.
833
00:52:34,484 --> 00:52:36,611
Lewat ini. Ayolah. Cepatlah
834
00:52:43,243 --> 00:52:44,536
Oh, anak bebek.
835
00:52:45,787 --> 00:52:48,582
Keluar, keluar, dimanapun kau berada.
836
00:52:50,667 --> 00:52:53,128
Kesini. Ayolah. Cepatlah
837
00:52:53,628 --> 00:52:54,838
Itulah jalan keluarnya.
838
00:52:54,963 --> 00:52:58,049
Kau tidak bisa "membohongi aku" selamanya.
839
00:52:58,383 --> 00:53:00,760
Sampai kau pergi. Hai, aku ada di sini.
840
00:53:00,844 --> 00:53:03,138
Teruskan. Secepat mungkin.
841
00:53:05,056 --> 00:53:07,934
- Aku tidak bisa melakukannya.
- Ya kau bisa. Teruskan.
842
00:53:08,018 --> 00:53:09,603
Siap atau tidak.
843
00:53:09,686 --> 00:53:10,687
Ayo ayo!
844
00:53:10,770 --> 00:53:12,480
Kami datang.
845
00:53:12,564 --> 00:53:13,440
Cepatlah!
846
00:53:28,747 --> 00:53:33,251
Guys, aku punya firasat buruk
tentang th-i-i-i-s...!
847
00:53:33,335 --> 00:53:36,004
Argh! Whoa!
848
00:53:36,713 --> 00:53:38,757
Apakah itu?
849
00:53:38,882 --> 00:53:41,218
Aku pikir itu akan menjadi bigg...
850
00:53:42,886 --> 00:53:47,224
Ini bukan go-o-o-o-d!
851
00:54:00,153 --> 00:54:02,239
- Aku pusing.
- Ini sangat keren.
852
00:54:02,322 --> 00:54:06,243
- Chi! Peng!
- Aku harus berbaring.
853
00:54:09,621 --> 00:54:10,538
Aku merasa sakit.
854
00:54:10,622 --> 00:54:14,000
-Aku tidak tahu apa yang harus dirasakan.
-Chi, lihat aku! Peluru meriam!
855
00:54:14,584 --> 00:54:17,504
Apakah aku gila atau adikmu
tidak bisa dihancurkan?
856
00:54:17,587 --> 00:54:19,339
- Lihat ini!
- Menggunakan arus udara?
857
00:54:19,422 --> 00:54:20,799
Itu sangat jenius.
858
00:54:20,882 --> 00:54:23,677
Ya, ya, itu adalah hal
kecil yang aku temukan.
859
00:54:23,885 --> 00:54:27,472
Aku mencoba untuk menunjukkan kawananku, tetapi mereka belum siap untuk itu.
860
00:54:30,684 --> 00:54:33,687
Ini jalannya. Ini jalan!
Kau menemukan jalan!
861
00:54:33,770 --> 00:54:37,023
Kau berhasil, Peng. kau benar-benar melakukannya!
862
00:54:37,190 --> 00:54:38,566
Whoo-hoo!
863
00:54:38,650 --> 00:54:41,403
- Ya! Kami akan pulang!
- Baiklah! -
-Nah, bagaimana dengan itu?
864
00:54:44,322 --> 00:54:47,242
- Sudah kubilang aku akan membawamu ke sini, kan?
-Ya!
865
00:54:49,494 --> 00:54:52,247
Kau tahu, aku selalu mempercayai naluriku. Yang harus
kita lakukan adalah menyeberangi sungai, menghantam jalan,
866
00:54:55,208 --> 00:54:57,585
dan aku yakin kita akan
menyusul kawananmu
867
00:54:59,629 --> 00:55:03,466
-Chi? Apakah Pleasant Valley benar-benar di rumah?
-Apa?
868
00:55:03,591 --> 00:55:06,177
Aku tidak tahu apakah aku ingin
kembali ke yang lain sekarang.
869
00:55:06,261 --> 00:55:11,599
-Chao, kau tidak boleh serius.
-Nah, kita adalah keluarga, bukan?
870
00:55:12,100 --> 00:55:14,811
-Kamu sudah terpatri, bukan?
- Aku tidak bermaksud begitu.
871
00:55:19,566 --> 00:55:22,027
Kawananku. Guys. Kawan!
872
00:55:22,110 --> 00:55:23,862
Guys, tunggu aku!
873
00:55:23,987 --> 00:55:25,905
Itu aku! Itu aku.
874
00:55:26,573 --> 00:55:27,407
Tolong.
875
00:55:27,490 --> 00:55:30,910
Baiklah, kawanan. Waktunya untuk berjalan ke sana biru.
876
00:55:30,994 --> 00:55:35,248
-Kemana dia pergi?
-Peng? Kemana kau pergi?
877
00:55:40,628 --> 00:55:42,422
Tolong. Tunggu.
878
00:55:45,425 --> 00:55:46,760
Ada apa dengan Peng?
879
00:55:47,010 --> 00:55:48,511
Aku tidak tahu.
880
00:55:49,554 --> 00:55:53,016
Peng. Apa itu? Apa yang sedang terjadi?
Apa yang salah?
881
00:55:53,099 --> 00:55:54,434
Apa...
882
00:55:54,893 --> 00:55:58,605
Apa yang salah? Apakah kau tidak melihat?
Itu kawananku.
883
00:55:58,688 --> 00:56:00,273
Aku bisa menyusul mereka.
884
00:56:00,357 --> 00:56:02,609
Tapi di setiap kesempatan,
kalian memperlambatku.
885
00:56:02,734 --> 00:56:07,280
Bagaimana aku akan pergi ke Haven sekarang?
Seharusnya meninggalkan kau dengan babi.
886
00:56:07,364 --> 00:56:10,325
-Kau akan meninggalkan kami?
-Dia akan meninggalkan kita
887
00:56:10,408 --> 00:56:11,868
kapan pun itu cocok dengannya, Chao.
888
00:56:11,951 --> 00:56:13,578
Aku membawamu ke jalanmu. Baik?
889
00:56:13,661 --> 00:56:17,374
Selama ini kau tidak membantu
kami, kau menggunakan kami.
890
00:56:17,457 --> 00:56:20,668
Ya. Tidak, tidak.... Awalnya aku...
891
00:56:20,960 --> 00:56:22,921
Aku menemukan jalanmu, oke?
892
00:56:23,004 --> 00:56:25,507
Dengar. Aku harus pergi.
893
00:56:26,466 --> 00:56:30,261
Kau tahu apa, Peng?
Naluri kau bau.
894
00:56:31,888 --> 00:56:32,847
Ayolah, Chao.
895
00:56:38,978 --> 00:56:41,523
Jangan pergi, Bu. Tolong.
896
00:56:42,565 --> 00:56:44,025
Aku berkata, ayolah, Chao.
897
00:56:44,859 --> 00:56:45,693
Lupakan dia.
898
00:57:09,217 --> 00:57:11,678
Kawan! Guys, tunggu!
899
00:57:13,346 --> 00:57:15,723
Tunggu! Tidak!
900
00:57:17,851 --> 00:57:20,603
Oh tidak!
Kembalilah, kalian!
901
00:57:20,687 --> 00:57:21,729
Aah!
902
00:57:24,732 --> 00:57:28,403
Seseorang tolong. Tunggu! Kembali!
903
00:57:30,947 --> 00:57:32,657
-JingJing?
-Incoming!
904
00:57:44,419 --> 00:57:46,463
Tada!
905
00:57:46,546 --> 00:57:50,800
- Pendaratan sempurna lainnya, kawan.
-Tunggu, apakah kau tupai?
906
00:57:51,926 --> 00:57:54,637
Kamu tahu apa?
Aku tidak benar-benar menjadi label per se?
907
00:57:54,721 --> 00:57:57,682
Aku menemukan mereka membatasi.
Seperti, aku tidak akan menyebut kau musang.
908
00:57:57,765 --> 00:58:00,226
Itu karena aku bukan musang.
909
00:58:00,310 --> 00:58:02,854
Ya. Jadi kau mendengar apa yang aku bicarakan?
910
00:58:02,937 --> 00:58:03,813
Tepat sekali.
911
00:58:04,230 --> 00:58:07,192
-Hei, aku Carl. Bawa masuk, brah.
-Ow!
912
00:58:07,275 --> 00:58:11,654
Hei. Tunggu sebentar. Ya.
Pasti memungut aura negatif
913
00:58:11,738 --> 00:58:13,656
di sekitar area sayap umum ini.
914
00:58:13,740 --> 00:58:16,618
Ya. Ini disebut rasa sakit.
Aku telah melukai sayapku.
915
00:58:16,743 --> 00:58:19,496
Bung, ini hari keberuntunganmu.
916
00:58:19,579 --> 00:58:22,999
Beruntung bagimu, aku berseni
dalam cara penyembuhan.
917
00:58:23,082 --> 00:58:25,627
- Qigong, manusia.
-Chi apa?
918
00:58:25,710 --> 00:58:31,216
-Apakah itu "selamat tinggal" di tupai?
-Hei. kau tidak punya cookie, kan?
919
00:58:31,466 --> 00:58:32,717
Kue? Tidak.
920
00:58:32,800 --> 00:58:36,179
Tunggu, kembali ke...
Apakah kau mengatakan kau bisa memperbaiki sayapku?
921
00:58:36,262 --> 00:58:40,266
Mengapa? Apa yang terjadi pada sayapmu?
Oh, ya, benar, sayapmu.
922
00:58:40,433 --> 00:58:41,935
Sama sekali. Ya.
923
00:58:42,018 --> 00:58:45,688
Bersiaplah karena ini adalah
proses empat langkah.
924
00:58:45,813 --> 00:58:47,857
Pertama, adalah stimulasi. -Stimulasi? Ow! Aduh!
925
00:58:50,109 --> 00:58:52,403
-Ditindak oleh... manipulasi.
-Apa?
926
00:58:55,698 --> 00:58:58,993
Kemudian, sebuah kasus kejengkelan sederhana.
927
00:59:01,579 --> 00:59:04,499
Dan akhirnya, pièce de résistance...
928
00:59:05,083 --> 00:59:07,126
- Ketidaksepakatan.
-Inca...?
929
00:59:08,503 --> 00:59:09,546
Selamat malam, musang.
930
00:59:13,550 --> 00:59:16,135
Kami tidak akan pernah menemukan jalan kami.
931
00:59:16,427 --> 00:59:17,929
Apa yang akan kita lakukan?
932
00:59:18,012 --> 00:59:20,306
Aku kira kita hanya harus
menyeberangi sungai.
933
00:59:21,307 --> 00:59:23,935
-Apa itu?
-Ini Seperti cerita Peng.
934
00:59:24,060 --> 00:59:27,230
Ya, baik, dia pandai mengarang-ngarang.
935
00:59:29,440 --> 00:59:32,986
-Tidak, Chi. Sangat.
-Ayolah. Tidak ada hal seperti itu...
936
00:59:35,655 --> 00:59:36,906
... monster.
937
00:59:36,990 --> 00:59:39,492
Itu hanya kura-Kura, kan?
Itu harus.
938
00:59:47,250 --> 00:59:50,712
...Aku tidak suka itu. Ayo kembali.
- Ya
939
00:59:56,134 --> 00:59:58,886
Chao? Ke arah mana?
940
00:59:59,095 --> 01:00:00,471
Um...
941
01:00:01,055 --> 01:00:04,726
Lihatlah, Chi. Sepertinya... Ini!
942
01:00:04,809 --> 01:00:06,477
Aku bisa melihat sisi lain.
943
01:00:12,984 --> 01:00:14,319
Um, Chi?
944
01:00:18,197 --> 01:00:21,326
Luak! kau sudah bangun.
945
01:00:21,409 --> 01:00:25,413
-Apa yang telah kau lakukan? Mengapa?
-Duh. aku menyembuhkan sayapmu, brah.
946
01:00:25,496 --> 01:00:27,415
Itu adalah sayap yang salah!
947
01:00:27,498 --> 01:00:28,416
Oh...
948
01:00:28,541 --> 01:00:30,376
Uno momentito, dudu.
949
01:00:30,460 --> 01:00:33,212
Ikeh ikeh!
950
01:00:33,338 --> 01:00:34,297
Baiklah.
951
01:00:34,380 --> 01:00:36,883
-Tunggu, apakah kau mendengar domba?
-Apa?
952
01:00:37,175 --> 01:00:39,344
-Tidak.
-Aku juga tidak.
953
01:00:39,927 --> 01:00:43,306
Apa yang sedang kau lakukan? Apa?
954
01:00:43,389 --> 01:00:46,643
- Aduh!
- Mudah di sana, pria besar.
955
01:00:46,726 --> 01:00:47,560
Apa itu...?
956
01:00:47,644 --> 01:00:50,605
Hei. kau harus bersantai dengan splintsmu, luak.
Duduk.
957
01:00:50,688 --> 01:00:53,816
-Apakah kau yakin ini akan berhasil?
- Tidak bermasalah, .
958
01:00:53,900 --> 01:00:56,110
Aku seorang tabib. Itu yang aku lakukan.
959
01:00:56,194 --> 01:00:58,112
Itu bekerja pada semua temanku.
960
01:00:58,196 --> 01:00:59,530
Temanmu?
961
01:00:59,614 --> 01:01:03,660
Oh Jadi kau bukan satu-satunya
tupai di sini, lalu?
962
01:01:03,743 --> 01:01:06,579
Squirrel?
963
01:01:06,704 --> 01:01:08,081
Squirrel!
964
01:01:09,332 --> 01:01:12,919
Man, ini... Ini bukan tupai.
965
01:01:13,002 --> 01:01:14,253
Kamu gila?
966
01:01:15,338 --> 01:01:19,717
Squirrel. Ya. Dulu ada
banyak dari kita.
967
01:01:19,842 --> 01:01:23,096
Terbang, bersenang-senang. Tapi kemudian...
968
01:01:23,554 --> 01:01:26,057
-mereka meninggalkan.
-Oh benarkah? Heran mengapa.
969
01:01:26,140 --> 01:01:29,352
Oh, kau tahu.
Mereka bertemu gadis-gadis, memulai keluarga.
970
01:01:29,977 --> 01:01:32,897
-Apakah kau percaya mereka melakukan itu padaku?
-Mengejutkan.
971
01:01:32,980 --> 01:01:37,443
Aku berkata pada temanku Rocky, aku seperti,
"Hei, Rocky, bagus untukmu dan rusa besar,
972
01:01:37,568 --> 01:01:40,363
tapi sekarang apa yang akan aku
lakukan pada Selasa malam, ya? "
973
01:01:40,738 --> 01:01:44,617
-Bisa dibayangkan mengapa mereka pergi.
-Itulah yang aku katakan!
974
01:01:44,701 --> 01:01:47,412
Nah, sekarang mereka semua
sengsara dengan anak-anak mereka.
975
01:01:47,495 --> 01:01:48,413
Mereka?
976
01:01:48,496 --> 01:01:52,208
Yah, kau tahu, mereka mengatakan
mereka senang, tapi ayolah.
977
01:01:52,291 --> 01:01:55,044
Yang anak-anak lakukan hanyalah makan, buang hajat, dan mengeluh.
978
01:01:55,169 --> 01:01:58,631
-Kanan?
-Ya. kau punya hak itu.
979
01:01:58,840 --> 01:02:02,552
Urgh! Itu membakar aku rambut hidung.
980
01:02:03,261 --> 01:02:05,555
Apa itu...? Ini gila. aku harus mendapatkan...
981
01:02:05,763 --> 01:02:09,267
Lupakan anak-anak.
Aku harus pergi ke Haven.
982
01:02:09,350 --> 01:02:12,061
Apa? Pegang suratnya, bung.
983
01:02:12,145 --> 01:02:13,521
Kau tinggal di spa?
984
01:02:14,021 --> 01:02:16,733
-Hei. kau pikir kau bisa memasukkanku?
-Kau?
985
01:02:16,816 --> 01:02:19,193
Aku bisa... kau tahu, mengapa tidak?
Baiklah, baiklah.
986
01:02:21,112 --> 01:02:23,364
Ya bung. Itu mengagumkan.
987
01:02:23,448 --> 01:02:25,992
Musim dingin di sini bisa sangat kacau.
988
01:02:26,159 --> 01:02:28,619
Seperti tahun lalu, kacangku membeku.
989
01:02:29,245 --> 01:02:31,581
-Hah?
-Tunggu. anak-anak apa?
990
01:02:36,294 --> 01:02:39,589
Semuanya baik baik saja. Tidak apa-apa.
Kami baik-baik saja. Semuanya baik.
991
01:03:02,278 --> 01:03:06,783
Carl, aku tidak mengerti ini. Bagaimana menggantung
dari sebuah cabang seharusnya menyembuhkanku?
992
01:03:06,866 --> 01:03:10,286
Bung, kau hanya menjangkau
lengan kau seperti sayap.
993
01:03:10,369 --> 01:03:13,247
Apa maksudmu "seperti sayap"?
Mereka adalah adalah sayap.
994
01:03:13,331 --> 01:03:15,833
Pura-pura tidak punya.
Maka berpura-pura kau lakukan.
995
01:03:16,000 --> 01:03:17,919
Lalu lepaskan cabangnya.
996
01:03:18,002 --> 01:03:21,130
Berangkat?
Carl, aku tidak bisa terbang. Ingat?
997
01:03:21,214 --> 01:03:23,049
Sayapku tidak beres.
998
01:03:23,132 --> 01:03:26,135
Bung, terbang adalah tentang mengambil lompatan.
999
01:03:26,302 --> 01:03:28,095
Aku tahu apa itu terbang, Carl.
1000
01:03:28,221 --> 01:03:30,640
Itu adalah kejatuhan yang aku khawatirkan.
1001
01:03:30,723 --> 01:03:33,434
Tidak, itu adalah memukul tanah yang aku khawatirkan.
1002
01:03:33,518 --> 01:03:35,436
Perlambat gulunganmu, Tuan Worrynuts.
1003
01:03:35,520 --> 01:03:38,105
Apa yang bisa salah?
Kau terikat pada tali itu.
1004
01:03:38,189 --> 01:03:41,734
Bung, itu semua mental,
kecuali untuk bagian fisik.
1005
01:03:43,027 --> 01:03:45,696
Oke, Peng. kau bisa melakukan ini.
1006
01:03:45,988 --> 01:03:46,948
Kita mulai.
1007
01:03:47,448 --> 01:03:48,366
Satu.
1008
01:03:49,158 --> 01:03:50,159
Dua.
1009
01:03:51,327 --> 01:03:54,747
E-e-e-e-e-e-e-e-e-e!
1010
01:03:55,998 --> 01:03:59,252
Whoo-hoo! Lompatan iman, kawan!
1011
01:04:01,295 --> 01:04:02,213
Oh...
1012
01:04:03,005 --> 01:04:03,965
....
1013
01:04:11,806 --> 01:04:14,725
Whoo-hoo!
1014
01:04:14,809 --> 01:04:16,769
Ini luar biasa!
1015
01:04:17,478 --> 01:04:21,816
Whoo-hoo!
1016
01:04:22,692 --> 01:04:25,736
-Kau Terbang seperti musang, musang.
-Whoo!
1017
01:04:26,195 --> 01:04:30,449
Aku terbang, Carl. Aku terbang!
1018
01:04:32,368 --> 01:04:35,705
Oh, Tuhanku,
Aku terbang. aku benar-benar terbang, Peng.
1019
01:04:35,788 --> 01:04:37,790
Ini sangat keren!
1020
01:04:38,583 --> 01:04:41,460
Hei, itu jalan yang salah, kawan!
1021
01:04:41,586 --> 01:04:45,047
Ya, tapi aku menuju ke arah yang benar.
1022
01:05:00,271 --> 01:05:03,441
Chao. Hei, Chao! Cepat, kemarilah dan lihat.
1023
01:05:14,035 --> 01:05:15,953
Senang sekali melihat kalian...
1024
01:05:38,392 --> 01:05:39,477
...itu indah!
1025
01:05:45,149 --> 01:05:46,150
Wow!
1026
01:05:55,993 --> 01:05:58,704
- Aku takut.
- Apakah ini terlihat tepat untukmu?
1027
01:05:58,788 --> 01:06:01,749
Ayolah. Itu pasti jalan menuju Pleasant Valley.
1028
01:06:02,708 --> 01:06:04,669
Uh, aku tidak berpikir begitu.
1029
01:06:13,719 --> 01:06:14,553
Oh tidak!
1030
01:06:21,352 --> 01:06:25,106
-Ini tidak akan terjadi dengan Peng.
-Kau pasti bercanda.
1031
01:06:25,189 --> 01:06:26,524
Dia tidak peduli dengan kita.
1032
01:06:26,607 --> 01:06:29,360
Iya, dia melakukannya!
Dia hebat dan dia lucu,
1033
01:06:29,443 --> 01:06:32,154
dan dia merawat kita.
Dia tidak akan pergi
1034
01:06:32,238 --> 01:06:35,449
-Jika kau tidak begitu jahat.
-Berarti? Aku mencoba untuk melindungimu
1035
01:06:35,533 --> 01:06:37,576
Aku tidak akan harus mmelindungimu jika kau bukan bayi.
1036
01:06:37,660 --> 01:06:39,620
Kau pikir kau sedang menjagaku, tetapi kau tidak.
1037
01:06:39,704 --> 01:06:42,748
Pleasant Valley bahkan tidak nyata, dan kau bukan ibuku.
1038
01:06:42,832 --> 01:06:45,918
Mungkin tidak, tetapi
saat ini aku hanya harapanmu
1039
01:06:47,211 --> 01:06:48,087
Tidak!
1040
01:06:48,170 --> 01:06:50,256
Tidak tidak Tidak! Biarkan mereka pergi!
1041
01:07:35,676 --> 01:07:36,927
Hah?
1042
01:07:45,644 --> 01:07:46,562
-Chi?
-Ya?
1043
01:07:46,896 --> 01:07:48,064
Aku sangat menyesal.
1044
01:07:53,069 --> 01:07:53,944
Hah!
1045
01:08:04,830 --> 01:08:06,749
Ow!
1046
01:08:17,301 --> 01:08:19,303
Ah!
1047
01:08:43,244 --> 01:08:44,620
Itu Peng.
1048
01:08:44,703 --> 01:08:47,456
Shh! Ayolah. Ayo pergi.
1049
01:08:48,374 --> 01:08:49,750
Pergi. Cepat, sekarang.
1050
01:08:54,797 --> 01:08:56,841
Cepat. Temukan tempat untuk bersembunyi.
1051
01:09:40,384 --> 01:09:41,594
Ayo cepat.
1052
01:09:57,985 --> 01:10:00,029
Cepatlah! Pergi saja, pergi!
1053
01:10:03,115 --> 01:10:05,534
Keluar dari sini. aku akan menyusul. Berlangsung.
1054
01:10:16,545 --> 01:10:18,297
-Peng!
-Chi! Pergi! Pergi! Secepat yang kau bisa.
1055
01:10:21,550 --> 01:10:22,885
Oh, sial
1056
01:10:26,222 --> 01:10:27,681
Peng, sebelah sini! Bantu kami!
1057
01:10:27,765 --> 01:10:29,016
Sini!
1058
01:10:31,852 --> 01:10:34,730
Ayo cepat. Cepatlah!
1059
01:10:42,905 --> 01:10:45,157
Tidak!
1060
01:10:45,658 --> 01:10:48,118
Kawan? Chao? Chi?
1061
01:10:48,202 --> 01:10:49,828
- Kau mau pergi kemana?
- Kita di sini!
1062
01:10:49,912 --> 01:10:50,829
Peng! Aah!
1063
01:10:53,332 --> 01:10:54,583
Oh tidak!
1064
01:10:57,503 --> 01:11:00,214
Hai, Chi! Kalian, sebelah sini!
1065
01:11:01,173 --> 01:11:02,841
Pelan - pelan. Tunggu!
1066
01:11:03,676 --> 01:11:06,637
Jangan pergi kesana.
1067
01:11:07,304 --> 01:11:09,306
Whoa!
1068
01:11:09,431 --> 01:11:12,601
- Disini!
- Hei, kawan!
1069
01:11:13,811 --> 01:11:17,731
Tidak tidak Tidak! Jangan! Chi! Chao!
1070
01:11:20,276 --> 01:11:21,110
Anak-anak?
1071
01:11:21,735 --> 01:11:24,488
Argh! Dapatkan dari kami.
1072
01:11:25,197 --> 01:11:27,157
- Turun!
- Biarkan aku pergi!
1073
01:11:29,952 --> 01:11:31,912
- Peng!
- Hilang sesuatu, angsa?
1074
01:11:31,996 --> 01:11:34,581
Kau tahu, aku benar-benar menikmati perburuan,
1075
01:11:34,748 --> 01:11:36,667
... tapi aku lebih suka penyiksaan,
1076
01:11:36,750 --> 01:11:40,170
pemotongan, dan aftertaste gamy.
1077
01:11:40,254 --> 01:11:41,839
Ew!
1078
01:11:45,384 --> 01:11:46,969
anak-anak, pergi! Menjalankan!
1079
01:11:58,105 --> 01:12:00,232
Segera! Ayo, lari! Ayolah!
1080
01:12:00,316 --> 01:12:02,151
Segera. Ayo pergi!
1081
01:12:06,655 --> 01:12:07,489
Peng!
1082
01:12:07,614 --> 01:12:08,699
Ow!
1083
01:12:20,210 --> 01:12:21,754
Bunuh dia.
1084
01:12:21,837 --> 01:12:24,923
- Tidak! Tinggalkan dia sendiri!
- Biarkan dia pergi!
1085
01:12:25,299 --> 01:12:27,217
anak-anak, lupakan aku. Pergi saja, sekarang!
1086
01:12:27,301 --> 01:12:28,385
Jangan khawatir,
1087
01:12:28,469 --> 01:12:30,929
Aku akan mengurus keluarga
setelah kau pergi.
1088
01:12:31,013 --> 01:12:33,307
Ucapkan selamat tinggal, Ayah.
1089
01:12:34,099 --> 01:12:35,100
Peng!
1090
01:12:36,685 --> 01:12:39,897
Panggil...aku... ibu.
1091
01:12:44,234 --> 01:12:45,986
Kau ikut dengan aku!
1092
01:12:46,487 --> 01:12:47,404
Tidak!
1093
01:12:51,033 --> 01:12:52,659
-Tidak, Peng!
-Peng!
1094
01:12:52,743 --> 01:12:54,953
Kembali! Tidak!
1095
01:13:06,548 --> 01:13:09,468
Tidak! Biarkan dia pergi!
1096
01:13:32,324 --> 01:13:33,951
Ini gila.
1097
01:13:36,787 --> 01:13:38,580
Kenapa kau tidak bisa meninggalkan kami sendirian?
1098
01:13:39,289 --> 01:13:42,209
Burung sangat arogan.
1099
01:13:42,709 --> 01:13:48,006
Selalu terbang pada
tanda bahaya pertama.
1100
01:13:48,090 --> 01:13:51,677
Tapi tidak ada yang terbang ke mana pun.
1101
01:13:52,219 --> 01:13:56,890
Malam ini kau akan keluar dengan......
sebuah rengekan.
1102
01:13:56,974 --> 01:14:00,352
Tidak. kau akan keluar dengan keras.
1103
01:14:00,436 --> 01:14:01,979
Tidak tidak Tidak!
1104
01:14:04,106 --> 01:14:05,149
Tidak!
1105
01:14:05,232 --> 01:14:07,109
Tidakkkk!!!
1106
01:14:12,072 --> 01:14:14,700
- Apakah kau baik-baik saja, Bu?
- Kupikir aku akan kehilanganmu.
1107
01:14:14,783 --> 01:14:17,494
Kemarilah, kemarilah.
1108
01:14:20,622 --> 01:14:22,124
Pikir aku akan kehilanganmu.
1109
01:14:33,135 --> 01:14:35,012
Whoa. Bagus.
1110
01:14:35,095 --> 01:14:38,140
Kawan, ini...
1111
01:14:38,223 --> 01:14:39,057
...salju.
1112
01:14:39,141 --> 01:14:40,976
Kita harus pergi.
1113
01:14:41,101 --> 01:14:42,811
Dimana? Kemana kita akan pergi?
1114
01:14:42,895 --> 01:14:43,729
Rumah.
1115
01:14:43,854 --> 01:14:45,606
Kau pulang denganku.
1116
01:15:00,496 --> 01:15:02,539
Tenang, kawan. Kami akan pulang.
1117
01:15:03,373 --> 01:15:05,209
Kami akan terus berjalan. Ya kan?
1118
01:15:11,423 --> 01:15:13,050
Ikuti saja jalanku.
1119
01:15:14,343 --> 01:15:15,552
Kami bisa melakukan ini.
1120
01:15:18,764 --> 01:15:20,349
Ugh!
1121
01:15:20,891 --> 01:15:23,685
-Argh!
-Oh!
1122
01:15:24,478 --> 01:15:25,437
Peng!
1123
01:15:30,484 --> 01:15:34,279
Sampai kau pergi. Sana. Pegang erat-erat.
1124
01:16:13,652 --> 01:16:15,779
-Apa kau baik-baik saja?
-Ya.
1125
01:16:16,738 --> 01:16:18,824
Wow. Lihat.
1126
01:16:20,075 --> 01:16:22,953
-Chi, apa itu?
-Nah!
1127
01:16:24,329 --> 01:16:25,664
Kenapa sangat berkabut?
1128
01:16:25,747 --> 01:16:29,126
Yah, itu karena mereka adalah
kolam panas, kan, Peng?
1129
01:16:31,253 --> 01:16:32,212
Peng?
1130
01:16:34,089 --> 01:16:37,175
- Peng!
- Peng, tidak!
1131
01:16:39,386 --> 01:16:41,597
Tidak.
1132
01:16:56,445 --> 01:16:58,530
Kami berada di ujung
garis, anak-anak.
1133
01:16:58,614 --> 01:16:59,448
Kau...
1134
01:16:59,656 --> 01:17:02,576
Kau harus terus tanpaku.
1135
01:17:02,701 --> 01:17:04,995
- Tidak tidak.
- Tapi...
1136
01:17:05,662 --> 01:17:07,289
Tapi. Tapi tapi...
1137
01:17:08,457 --> 01:17:10,000
Kau tidak ikut dengan kami?
1138
01:17:10,584 --> 01:17:12,419
Tidak kali ini, kawan.
1139
01:17:13,253 --> 01:17:16,757
Tapi kau harus.
Kalau tidak, apa semua ini?
1140
01:17:17,591 --> 01:17:21,720
- Tidak.
- Ini tentang mengajakmu ke keluarga.
1141
01:17:23,847 --> 01:17:27,934
-Itu tepat di atas punggung bukit.
-Tidak. Tidak!
1142
01:17:28,018 --> 01:17:30,270
Apakah kau tidak mengerti? Baik? kau adalah keluarga kami.
1143
01:17:30,354 --> 01:17:33,023
Ya. Ya, benar.
1144
01:17:33,440 --> 01:17:35,233
Dan sekarang aku memberitahumu...
1145
01:17:35,817 --> 01:17:38,070
Kau harus aman, oke?
1146
01:17:38,153 --> 01:17:40,781
Karena itulah yang dilakukan ibu.
1147
01:17:44,284 --> 01:17:49,873
Kau bisa melakukannya, kawan.
Itu hanya sebuah lompatan, lompatan, dan lompatan.
1148
01:17:52,125 --> 01:17:53,001
Ya, baiklah...
1149
01:17:54,127 --> 01:17:57,547
Kami bersatu karena itulah
yang dilakukan keluarga.
1150
01:18:06,932 --> 01:18:09,768
Lebih cepat, adik kecil.
Kau harus mendorong, oke? Dorong!
1151
01:18:09,851 --> 01:18:10,769
Dorong!
1152
01:18:13,605 --> 01:18:14,481
Oh tidak.
1153
01:18:44,636 --> 01:18:46,096
Aku tidak bisa melakukannya, Chi.
1154
01:18:46,221 --> 01:18:48,473
Dia... dia sangat berat.
1155
01:18:48,932 --> 01:18:51,351
-Dan sayap aku sakit.
-Chao!
1156
01:18:51,435 --> 01:18:54,354
Membunyikan! Peng mengatakan kepada kami untuk
membunyikan klakson jika kami butuh bantuan.
1157
01:18:54,438 --> 01:18:56,773
Kamu bisa melakukannya, Chao. Gunakan klaksonmu
1158
01:18:56,857 --> 01:18:59,901
Bangga seperti orang gila! kau harus membunyikan klakson lebih keras.
1159
01:19:00,402 --> 01:19:01,570
Kamu bisa melakukannya!
1160
01:19:04,823 --> 01:19:05,991
Ini tidak bekerja.
1161
01:19:08,243 --> 01:19:12,205
Awas!
1162
01:19:15,876 --> 01:19:19,713
-Menstabilisasi. Kami punya kontak.
-JingJing.
1163
01:19:19,796 --> 01:19:21,757
Apakah aku menahanmu?
1164
01:19:21,840 --> 01:19:22,966
Ya!
1165
01:19:23,049 --> 01:19:25,844
Hei, kalian berdua. Kerja bagus, kawan.
1166
01:19:31,850 --> 01:19:33,852
Oh, aku katakan, Frazier. Bebek!
1167
01:19:33,935 --> 01:19:35,020
Dua bebek!
1168
01:19:37,355 --> 01:19:38,774
Lagi. Bebek!
1169
01:19:40,108 --> 01:19:41,693
Angsa, sebenarnya!
1170
01:19:43,111 --> 01:19:44,446
Kamu melewatkan!
1171
01:19:44,696 --> 01:19:46,239
Kamu merindukan kami!
1172
01:19:46,364 --> 01:19:47,908
Wow! Lihatlah ke bawah!
1173
01:20:02,380 --> 01:20:03,423
Ah!
1174
01:20:09,137 --> 01:20:12,474
Oh... Itu menyakitkan. Itu menyakitkan. Aduh!
1175
01:20:12,933 --> 01:20:16,269
Oh maaf! Baik. Ayo lihat.
1176
01:20:16,353 --> 01:20:18,814
Oh tidak! Oke, lihat. Di mana yang sakit?
1177
01:20:20,440 --> 01:20:22,108
Mungkin disini? Mwah!
1178
01:20:22,317 --> 01:20:23,610
Masih sakit, tapi...
1179
01:20:23,693 --> 01:20:25,028
Bagaimana kalau di sini?
1180
01:20:25,946 --> 01:20:29,449
-Ini baik. kau tahu, lanjutkan.
-Dan bagaimana dengan di sini?
1181
01:20:30,283 --> 01:20:33,161
Oh, hai, Ayah. Tuan.
1182
01:20:33,245 --> 01:20:35,372
Jadi, kau berhasil kembali, eh?
1183
01:20:35,997 --> 01:20:37,499
Tidak terbang ke tebing?
1184
01:20:40,961 --> 01:20:44,256
Aku harus jujur, aku terkejut.
1185
01:20:44,422 --> 01:20:48,176
-Baik untuk memintamu kembali!
-Berpakaian bulu, bermigrasi bersama.
1186
01:20:48,301 --> 01:20:51,513
- Benar, Ayah?
- Aduh!
1187
01:20:52,097 --> 01:20:55,934
Lihatlah waktunya.
Aku harus pergi mempersiapkan migrasi musim semi.
1188
01:20:56,017 --> 01:20:58,478
Sampai jumpa, teman-Teman.
Burung-burung berbulu, bermigrasi bersama.
1189
01:20:58,562 --> 01:21:00,272
Burung-burung berbulu, bermigrasi bersama.
1190
01:21:00,355 --> 01:21:04,276
JingJing.
Aku tidak ingin terbang solo lagi.
1191
01:21:04,442 --> 01:21:07,904
Aku minta maaf... kau tahu...
1192
01:21:07,988 --> 01:21:10,740
-segala sesuatu.
-Oh, sst. Kemari.
1193
01:21:10,824 --> 01:21:12,409
Aduh! Itu menyakitkan.
1194
01:21:12,492 --> 01:21:14,953
Maksudku, kau tahu apa?
Itu bahkan tidak sakit.
1195
01:21:15,036 --> 01:21:16,830
Oooh, Bu, apa kau akan...
1196
01:21:19,040 --> 01:21:21,501
anak-anak. Apa yang akan kau lakukan?
1197
01:21:21,585 --> 01:21:25,046
- Apa yang terjadi padamu di luar sana?
- Ah...
1198
01:21:25,130 --> 01:21:27,465
JingJing. Ini anak-anakku.
1199
01:21:27,716 --> 01:21:29,885
-Chip dan Chomp.
-Chope and Chain.
1200
01:21:30,218 --> 01:21:32,971
-Chip and Choop. Chope and Chomp.
-Chomp dan Choo Choo.
1201
01:21:33,054 --> 01:21:34,723
-Chape dan Choo.
-Chap and Chong.
1202
01:21:34,806 --> 01:21:37,601
Chope and Chang.
1203
01:21:40,854 --> 01:21:42,856
Sebenarnya ini adalah Chi dan Chao.
1204
01:21:42,939 --> 01:21:45,233
Dan aku ingin mereka menjadi
bagian dari kawanan kami.
1205
01:21:46,526 --> 01:21:50,238
-Apa yang kau katakan?
-Bagaimana tentang bagian dari keluarga kami?
1206
01:21:50,363 --> 01:21:52,407
Ya!
1207
01:21:53,325 --> 01:21:55,243
Ini sangat keren!
1208
01:22:04,669 --> 01:22:08,506
Tunggu. kau pikir dua akan cukup?
1209
01:22:10,091 --> 01:22:14,220
Dua akan... Dua, sebenarnya...
Maksudku... aku pikir itu lebih dari...
1210
01:22:14,304 --> 01:22:17,098
Kau tahu, aku... Dua.
Kita harus menunggu musim semi, kan?
1211
01:22:17,182 --> 01:22:21,436
Maksudku, itulah yang dilakukan semua orang.
Bukan berarti aku peduli apa yang orang lain lakukan.
1212
01:22:21,519 --> 01:22:24,689
Aku hanya ingin kau bahagia, tapi,
kamu tahu, jika kita punya dua...
1213
01:22:24,773 --> 01:22:28,777
Kami bahkan tidak punya sarang. Ya kan?
Maksudku, kau tahu, dua plus...
1214
01:22:28,860 --> 01:22:30,195
Bisakah aku tidur siang saja?
1215
01:24:42,577 --> 01:24:44,370
Aku berhasil.
1216
01:24:45,789 --> 01:24:46,623
Peng?
1217
01:24:47,332 --> 01:24:48,541
Halo, Peng?
1218
01:24:49,834 --> 01:24:51,669
Kemana semua orang pergi?
1219
01:24:51,693 --> 01:25:05,693
TRANSLATE BY : DENI AUROR@