1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 2 00:01:43,937 --> 00:01:47,148 Whoo-hoo! 3 00:01:48,525 --> 00:01:49,484 Hey, Larry! 4 00:01:49,567 --> 00:01:50,568 Halo, Peng. 5 00:01:50,735 --> 00:01:52,862 Oh, oh! Maaf, Larry. 6 00:01:53,029 --> 00:01:54,572 Whoo-hoo! 7 00:01:54,697 --> 00:01:56,491 - Belakangan, teman-teman. - Itu pelanggaran! 8 00:02:02,080 --> 00:02:04,207 Maaf kawan. aku terlambat. 9 00:02:06,292 --> 00:02:07,669 Angsa yang lambat. 10 00:02:12,132 --> 00:02:15,969 Akan ada angsa ke kanan, kiri, atas, dan bawah. 11 00:02:16,427 --> 00:02:20,640 Tolong periksa sebelum kau menjawab panggilan alam, atau setidaknya memberikan bunyi klakson. 12 00:02:22,058 --> 00:02:24,477 Jenkins! Kau harus pergi sebelum kami pergi. 13 00:02:24,644 --> 00:02:27,188 - Ew! Seperti yang aku katakan... 14 00:02:28,398 --> 00:02:30,191 Peng, kau terlambat. Lagi! 15 00:02:30,275 --> 00:02:33,987 Itu membuat kau menjadi mata rantai yang lemah. Aku tidak punya manfaat untuk angsa yang lambat. 16 00:02:34,070 --> 00:02:34,988 Tidak dalam kawananku. 17 00:02:35,071 --> 00:02:39,033 Sekarang, berbicara secara statistik, Kau tidak mungkin mati di udara. 18 00:02:39,117 --> 00:02:40,910 Ini adalah pidato motivasi? 19 00:02:40,994 --> 00:02:44,080 Ada seribu cara lain yang bisa kau hadapi. 20 00:02:44,164 --> 00:02:46,207 Dapatkan hanya satu bulu yang tidak pada tempatnya... 21 00:02:46,291 --> 00:02:50,044 ... dan kau bisa menatap kotoranmu dari dalam ke luar. 22 00:02:50,128 --> 00:02:53,715 - Itu sebabnya kami berlatih. - Melatih, melatih, dan melatih lagi. 23 00:02:53,798 --> 00:02:55,550 Burung-burung berbulu, bermigrasi bersama. 24 00:02:55,633 --> 00:02:57,927 Burung-burung berbulu, bermigrasi bersama. 25 00:02:58,928 --> 00:02:59,846 Pertanyaan. 26 00:02:59,929 --> 00:03:05,268 Temanku di sini, Crazy-Eye, ingin tahu, apakah kita harus bermigrasi dalam formasi V? 27 00:03:05,351 --> 00:03:07,687 -Maaf? -Bukankah kita mencoba surat lain? 28 00:03:07,770 --> 00:03:09,230 Ya, seperti mungkin W? 29 00:03:09,314 --> 00:03:10,940 Bersama-sama, oke? 30 00:03:11,024 --> 00:03:13,943 Peng, jangan paksa aku putar V ini. Sekarang, sebagai jawaban atas pertanyaanmu, selama banyak generasi, 31 00:03:17,155 --> 00:03:20,241 Formasi V telah terbukti secara aerodinamis menjadi... 32 00:03:20,366 --> 00:03:22,160 - Bagaimana dengan A? - Apa? Tidak! 33 00:03:22,243 --> 00:03:26,414 Yah, secara teknis, itu hanya V. terbalik, kan, Bing? 34 00:03:26,497 --> 00:03:28,833 kau... Kami terbang... dalam V. 35 00:03:28,917 --> 00:03:32,003 - Burung dari bulu, bermigrasi bersama. 36 00:03:32,086 --> 00:03:35,340 -Berpakaian bulu, bermigrasi bersama. -sekarang, bagaimana dengan hashtag? 37 00:03:37,217 --> 00:03:39,802 Aku bahkan tidak tahu apa itu! Tidak! 38 00:03:39,886 --> 00:03:41,804 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 39 00:03:41,888 --> 00:03:43,139 Itu harus V. 40 00:03:43,223 --> 00:03:45,725 Sekarang. Burung-burung berbulu, bermigrasi bersama. 41 00:03:48,186 --> 00:03:52,398 Aku berkata, "Burung-burung berbulu, bermigrasi bersama..." 42 00:03:52,607 --> 00:03:54,025 Di mana semua orang? 43 00:03:55,360 --> 00:03:56,694 Ikuti aku! 44 00:03:56,778 --> 00:03:58,780 Woooooooow! 45 00:03:58,905 --> 00:04:00,281 - Yeaaaaaaah! 46 00:04:04,077 --> 00:04:05,078 Di sini! 47 00:04:05,745 --> 00:04:06,579 Aduh. 48 00:04:10,124 --> 00:04:12,126 Pertahankan! 49 00:04:15,338 --> 00:04:16,339 Yeah sayang! 50 00:04:30,561 --> 00:04:33,273 Sekarang, ini terbang! 51 00:04:35,191 --> 00:04:37,193 Mmh! 52 00:04:45,743 --> 00:04:47,829 Chao? Chao, berhenti. 53 00:04:47,954 --> 00:04:48,871 Aku terjebak. 54 00:04:52,500 --> 00:04:53,626 -Ayo, cepat. -Chi, 55 00:04:53,710 --> 00:04:56,504 jika aku tidak makan sesuatu, Aku akan mati... sampai mati. 56 00:04:56,713 --> 00:04:59,799 Ayolah, bro, kau makan seperti lima menit yang lalu. 57 00:04:59,882 --> 00:05:03,594 Kau tahu kita tidak seharusnya meninggalkan jalan. Chao, kembalilah ke sini! 58 00:05:03,678 --> 00:05:06,180 -Oh, lihat itu. Sarapan! -Tidak! Tidak ada ulat. 59 00:05:06,264 --> 00:05:08,433 Kau akan muntah potongan jika kau memakannya. 60 00:05:08,516 --> 00:05:11,060 -Tapi aku lapar, Chi. -Kamu selalu lapar. 61 00:05:11,185 --> 00:05:14,814 -Ada banyak di Pleasant Valley. -Pleasant Valley, kami datang! 62 00:05:14,897 --> 00:05:17,608 Dan ingat, kita harus pergi sebelum salju datang. 63 00:05:17,692 --> 00:05:19,944 Ayolah! Aku bisa merasakan udara semakin dingin. Ow! 64 00:05:20,028 --> 00:05:22,363 -Apa yang sedang terjadi? Apa itu...? -Hei, Jingjing. 65 00:05:22,447 --> 00:05:25,533 -Aku harap aku tidak menahanmu. -Peng, bukan hari ini. 66 00:05:25,616 --> 00:05:26,534 Hei, Peng. 67 00:05:27,076 --> 00:05:30,371 Apa yang kau katakan padaku dan kau menemukan beberapa tempat terpencil 68 00:05:30,455 --> 00:05:32,332 untuk menikmati Harvest Moon? 69 00:05:32,415 --> 00:05:35,501 - Aku membuat bulan untukmu, kau tahu? -Kamu membuat bulan untukku? Ya benar. Kami pergi untuk Haven malam ini. 70 00:05:38,880 --> 00:05:41,632 Ingat? Dengar, ayahku akan membunuhku jika aku... 71 00:05:41,716 --> 00:05:43,843 Lucu. aku tidak tahu ayam bisa terbang. 72 00:05:43,926 --> 00:05:47,597 Apakah kau memanggilku ayam? 73 00:05:47,680 --> 00:05:50,266 Oh, kau ingin balapan? 74 00:05:50,433 --> 00:05:52,060 Itu aktif! 75 00:05:52,560 --> 00:05:55,480 ♪ Aku sedang menuju ke surga ♪ 76 00:05:55,605 --> 00:05:57,815 Hei, pindahkan. 77 00:05:58,649 --> 00:06:00,777 Wow. Itu seekor angsa. 78 00:06:02,403 --> 00:06:03,488 Di sebelah kirimu. 79 00:06:04,864 --> 00:06:06,074 Pindah. 80 00:06:08,785 --> 00:06:11,162 Mwah! Ya! 81 00:06:13,289 --> 00:06:14,999 Hei, tidak adil. 82 00:06:15,083 --> 00:06:16,959 - Wooooooo! 83 00:06:17,043 --> 00:06:19,587 Tunggu, aku butuh yang lain. 84 00:06:19,670 --> 00:06:22,465 Aku pasti gila. Ada apa denganmu? 85 00:06:22,548 --> 00:06:26,386 Yah, aku tampan. Dan menawan. Dan... 86 00:06:26,469 --> 00:06:28,638 Woohoooooo! 87 00:06:28,721 --> 00:06:31,265 Aku adalah selebaran terbaik di kawanan domba. 88 00:06:32,141 --> 00:06:33,643 Selebaran terbaik di kawanannya, ya? 89 00:06:38,314 --> 00:06:39,482 Hei! Whoa! 90 00:06:39,565 --> 00:06:40,900 Mencari! 91 00:06:48,199 --> 00:06:49,200 Tidak! 92 00:06:50,034 --> 00:06:50,952 Oww! 93 00:06:54,580 --> 00:06:56,666 Hei, tenang saja, nak. 94 00:06:56,749 --> 00:06:59,544 Aku baru saja memasang atap baru. 95 00:06:59,627 --> 00:07:01,963 Ow! 96 00:07:02,046 --> 00:07:06,092 - Sudah kubilang kau terlalu berat. -Aku? Oh, aku suka itu. 97 00:07:06,175 --> 00:07:09,929 Siapa yang membius diri pada semua katak pagi ini? 98 00:07:10,012 --> 00:07:13,558 - Beraninya kamu! - Dengar? Dia membuat kita saling menyerang. 99 00:07:13,641 --> 00:07:18,104 Pendaratan yang salah arah membuatku kehilangan kaki. 100 00:07:18,187 --> 00:07:21,524 Salah satu dari sepasang. kau melihat ini? Kakiku sudah pergi. 101 00:07:21,607 --> 00:07:25,403 -Benar-benar hilang. - Tidak, tidak, tunggu. 102 00:07:25,486 --> 00:07:27,822 Aku konyol. 103 00:07:28,239 --> 00:07:30,450 Meskipun demikian, kolega Aku dan aku ada di sini 104 00:07:30,533 --> 00:07:33,953 dalam kapasitas resmi kami sebagai perwakilan danau. 105 00:07:34,036 --> 00:07:36,122 Komunitas yang ramah keluarga. 106 00:07:36,205 --> 00:07:38,374 Ya? Jadi apa masalahnya? 107 00:07:38,458 --> 00:07:40,334 Ya. Jadi apa masalahnya? 108 00:07:40,418 --> 00:07:42,920 -Masalah? -Masalah... 109 00:07:43,004 --> 00:07:45,923 ... adalah bahwa kau tidak ramah keluarga. 110 00:07:48,968 --> 00:07:50,428 -Ow ow! -Ow! 111 00:07:50,595 --> 00:07:53,139 Ayo, Giles. 112 00:07:53,639 --> 00:07:56,225 Bom Poo! 113 00:07:57,477 --> 00:08:00,271 Oh tidak. Baru saja buluku selesai pagi ini. 114 00:08:01,189 --> 00:08:02,857 Peng! Ayah benar-benar marah dan... 115 00:08:02,940 --> 00:08:04,775 Ayahmu selalu marah. 116 00:08:04,859 --> 00:08:07,111 Bagaimana dengan ciuman lain? Kemari... 117 00:08:09,280 --> 00:08:11,491 -Hi Ayah. -Bagaimana kabarnya, persik? 118 00:08:11,574 --> 00:08:13,784 -Hei! Apa yang kau pikirkan? -Ow ow! Ow! 119 00:08:13,868 --> 00:08:16,496 -Dia minta maaf, Ayah. -Ow. Maaf? 120 00:08:16,579 --> 00:08:19,081 Astaga Bersantai. Tidak ada yang terluka. 121 00:08:19,165 --> 00:08:20,958 Itu hanya sedikit bersenang-senang. 122 00:08:23,419 --> 00:08:24,921 Migrasi bukan tentang bersenang-senang. 123 00:08:25,004 --> 00:08:28,633 Ini tentang menutupi bulu ekor kau jika ada sesuatu yang muncul dari belakang. 124 00:08:28,716 --> 00:08:31,135 Sekarang itu menyenangkan. Semua orang? Lihat bulu itu? 125 00:08:31,260 --> 00:08:34,722 Itu bergerak ke utara ke selatan, seperti angin. Apa artinya itu menurutmu? 126 00:08:34,805 --> 00:08:36,182 Musim dingin akan datang lebih awal. 127 00:08:36,265 --> 00:08:38,309 Bing! Gadis cerdas. 128 00:08:38,434 --> 00:08:43,064 Dan jika beberapa dari kita lupa, inilah alasan kita bermigrasi. 129 00:08:43,147 --> 00:08:45,733 Untuk tetap di depan salju dan menuju ke kolam termal 130 00:08:45,816 --> 00:08:47,735 sebelum kita semua berakhir di lorong yang beku 131 00:08:47,818 --> 00:08:50,905 dengan julukan kami di tas, menjejali hoo-ha komunal kami. 132 00:08:50,988 --> 00:08:51,822 Hoo-ha! 133 00:08:51,906 --> 00:08:53,115 Itu bisa tidak nyaman. 134 00:08:53,491 --> 00:08:56,827 Kami terbang saat matahari terbenam. aku membutuhkan semua selebaran yang bertanggung jawab di depan dan di tengah. 135 00:08:56,911 --> 00:08:59,288 Kau tahu siapa dirimu. Ini bukan latihan. 136 00:09:03,543 --> 00:09:04,585 Bukan kau. 137 00:09:04,877 --> 00:09:06,796 Aku memberi kau satu kesempatan lagi untuk tumbuh dewasa. 138 00:09:06,879 --> 00:09:10,299 Tunjukkan milik kawanan ini. Pimpin selebaran junior ke Surga. 139 00:09:10,383 --> 00:09:12,760 Hei, Peng. Peng! Disini! 140 00:09:12,843 --> 00:09:15,471 Apa kau sedang bercanda? Hai teman-Teman. 141 00:09:15,555 --> 00:09:18,599 Aku tidak bisa terbang dengan anak-anak. 142 00:09:18,683 --> 00:09:21,852 -Mereka kekanak-Kanakan. Tidak akan melakukannya. -Dengarkan, Mr. Fun. 143 00:09:22,019 --> 00:09:25,106 Mungkin para yunior dapat mengajari kau satu atau dua hal tentang kerja sama tim. 144 00:09:25,189 --> 00:09:26,065 Kerja tim? 145 00:09:27,400 --> 00:09:30,486 Terbang bersama anak-anak. Bisakah kau percaya itu? Aku? 146 00:09:30,611 --> 00:09:33,447 Mereka sangat lambat, itu akan seperti terbang mundur. 147 00:09:33,531 --> 00:09:36,075 Selebaran terbaik di kawanan tidak akan berpikir dua kali. 148 00:09:36,158 --> 00:09:40,454 Persis. Bahkan jika aku pergi besok, Aku akan sampai di sana sebelummu 149 00:09:40,538 --> 00:09:43,874 Itu karena kau terbang sendiri. Siapa pun bisa melakukan itu. 150 00:09:43,958 --> 00:09:45,918 Menempel bersama, itulah yang lebih sulit. 151 00:09:46,544 --> 00:09:48,838 Ya. aku setuju denganmu, tetapi ayolah. 152 00:09:48,921 --> 00:09:50,715 Maksudku, para yunior? 153 00:09:50,798 --> 00:09:53,843 Jujurlah jika kau membutuhkanku, Peng. Kalau tidak, ketemu ya ketika aku melihatmu. 154 00:09:53,926 --> 00:09:56,637 Aku mengubur harta karun, itu di... 155 00:10:03,019 --> 00:10:04,270 -Tunggu, kawan! Teman-Teman... -Chao! 156 00:10:04,353 --> 00:10:05,229 ...tunggu kami! 157 00:10:05,313 --> 00:10:06,897 Shh! Dengar. 158 00:10:09,859 --> 00:10:14,697 Dua anak yatim piatu sendirian di dunia yang luas dan besar. 159 00:10:14,780 --> 00:10:19,744 Sangat rentan, sangat sedih, sangat... enak. 160 00:10:20,620 --> 00:10:23,456 Mereka sedang duduk bebek. Ayo makan mereka sekarang. 161 00:10:23,539 --> 00:10:26,334 Kesabaran. Akan segera gelap. 162 00:10:26,459 --> 00:10:28,461 Grrrrrrr! 163 00:10:29,253 --> 00:10:33,799 Peng, ini hari migrasi. Kenapa kau tidak pergi dengan yang lain? 164 00:10:33,883 --> 00:10:36,010 Aku akan pergi besok, Larry. 165 00:10:36,093 --> 00:10:38,804 Aku tidak sabar untuk melihat wajah mereka, ketika aku menunggu mereka 166 00:10:38,888 --> 00:10:39,889 di titik jalan. 167 00:10:39,972 --> 00:10:43,768 Nak, jika kau menjalani hidupmu seperti itu selalu balapan, 168 00:10:43,851 --> 00:10:47,938 kemungkinan besar, kau akan mendapatkan apa yang kau inginkan. 169 00:10:48,439 --> 00:10:50,733 Dengar, itulah yang aku katakan. 170 00:10:50,816 --> 00:10:54,111 Yang aku maksud adalah, kau akan melewati semua orang 171 00:10:54,195 --> 00:10:57,948 dan berakhir dengan dirimu sendiri. Tidak ada yang lain. 172 00:10:58,115 --> 00:11:00,868 Yang aku tahu, Larry, adalah hidup adalah ras, 173 00:11:00,951 --> 00:11:03,496 -dan tidak ada yang ingin menjadi pecundang. -Mhm. 174 00:11:03,579 --> 00:11:07,667 Apakah aku pernah memberitahumu tentang kura-Kura dan kelinci? 175 00:11:07,750 --> 00:11:09,168 Nah, sekarang, dengar... 176 00:11:09,251 --> 00:11:12,630 Sepupu aku memutuskan untuk membalap seekor kelinci. 177 00:11:12,755 --> 00:11:15,675 Semua orang memberitahunya, "Kamu gila. 178 00:11:15,758 --> 00:11:18,260 Seekor kura-Kura tidak dibangun untuk kecepatan. " 179 00:11:18,386 --> 00:11:20,513 Tapi dia tetap saja maju. 180 00:11:20,763 --> 00:11:24,600 Dan, kau tahu, hal terkutuk itu terjadi. 181 00:11:24,684 --> 00:11:26,310 Hanya akan melakukan spitball di sini... 182 00:11:26,394 --> 00:11:29,480 Um... Kura-Kura sampai ke garis finis pertama. 183 00:11:29,563 --> 00:11:32,274 Nggak. Tidak pernah melihatnya lagi. 184 00:11:32,400 --> 00:11:36,487 Varmint gila tidak memiliki arah. 185 00:11:38,531 --> 00:11:40,533 -Itu bagus, Larry. -Peng! 186 00:11:40,616 --> 00:11:41,450 Whoa! Whee! 187 00:11:43,452 --> 00:11:45,663 -Aku bukan seekor katak. -Maaf, Larry. 188 00:11:45,996 --> 00:11:47,832 -Kau baik-baik saja? -Aku baik baik saja. 189 00:11:48,082 --> 00:11:50,501 Rasakan baik-baik saja. Membersihkan sinusku. 190 00:11:52,461 --> 00:11:54,922 "Libatkan dirimu sendiri." 191 00:11:55,005 --> 00:11:57,967 Seperti aku akan menerima saran dari batu bicara. 192 00:12:05,641 --> 00:12:07,268 Sekadar rekap, kawanan. 193 00:12:07,393 --> 00:12:08,769 Ini bukan latihan. 194 00:12:08,853 --> 00:12:11,981 Kemungkinan kematian pada titik ini sangat tipis. 195 00:12:12,106 --> 00:12:14,775 Hanya satu dari lima orang yang kemungkinan meninggal. 196 00:12:16,652 --> 00:12:17,486 Aah! 197 00:12:17,570 --> 00:12:21,532 Bentuk luar biasa, rekrutan. Sama seperti V. Tetap tenang, jagalah V. 198 00:12:22,032 --> 00:12:25,578 Baiklah, kawanan. Jaga agar longgar. Terbang seperti angsa. 199 00:12:25,661 --> 00:12:27,955 -Aku bercanda. Jaga V. -Maaf aku terlambat. 200 00:12:28,038 --> 00:12:30,916 JingJing, aku benar-benar mengkhawatirkanmu selama satu detik di sana. 201 00:12:31,000 --> 00:12:33,961 Maaf, ayah. aku benar-benar mencoba untuk berbicara dalam arti Peng. 202 00:12:34,044 --> 00:12:38,591 Rasa ke Peng? Lebih mudah melatih katak untuk terbang. 203 00:12:38,674 --> 00:12:40,676 Jangan tersinggung, Chauncy. 204 00:13:23,886 --> 00:13:26,138 Tidak apa-apa, adik kecil. Aku pikir itu hilang. 205 00:13:27,723 --> 00:13:31,018 Jalan! Jalan! 206 00:13:38,651 --> 00:13:42,738 Bebek, pesta dua, meja kau sudah siap. 207 00:13:44,740 --> 00:13:47,952 Maaf mengganggumu Kami pergi sekarang. 208 00:13:48,035 --> 00:13:51,163 Tidak, bukan kami. Makan malam kami ada di sana. 209 00:13:51,789 --> 00:13:54,542 Kamu bercanda, kan? Enyah! 210 00:13:54,667 --> 00:13:57,294 Jika aku bisa terbang, aku akan memiliki angsa malam ini! 211 00:13:57,378 --> 00:13:59,713 -Dengar, Peng! -Jika itu angsa yang kau inginkan... 212 00:13:59,797 --> 00:14:01,340 -Di sebelah kirimu. -Dimana kau? 213 00:14:01,423 --> 00:14:05,219 - Yang tersisa, jenius. - Ini tidak adil. 214 00:14:09,056 --> 00:14:10,641 Aku tidak mendengar cipratan. 215 00:14:12,017 --> 00:14:12,852 Itu ada. 216 00:14:14,770 --> 00:14:17,731 Tidak! Air ada di mana-mana! 217 00:14:17,815 --> 00:14:19,108 Aku benci air. 218 00:14:22,570 --> 00:14:25,072 Aku akan membuatmu kembali untuk ini, 219 00:14:25,155 --> 00:14:27,032 jika itu adalah hal terakhir yang aku lakukan! 220 00:14:29,368 --> 00:14:31,871 Aww! Pasti ikan lele. 221 00:14:35,165 --> 00:14:36,333 Wow. 222 00:14:37,126 --> 00:14:40,212 Aku sangat bukan kucing. 223 00:14:58,272 --> 00:14:59,773 Apakah itu nafas cacing? 224 00:15:00,357 --> 00:15:02,651 Apa yang... Apa? Apa? 225 00:15:04,987 --> 00:15:06,864 Bebek! 226 00:15:06,947 --> 00:15:08,490 -Apa itu...? -Hei! 227 00:15:09,199 --> 00:15:11,201 Ew! Urgh! 228 00:15:11,493 --> 00:15:13,996 -Baskan itu, orang aneh. -Aku harus terguncang-guncang. 229 00:15:14,163 --> 00:15:16,373 Apakah itu anak-anakmu? 230 00:15:16,457 --> 00:15:18,959 Ya. Tentu, Larry. aku ibu mereka. 231 00:15:19,043 --> 00:15:20,336 -Kamu adalah ibu kami? -Apa? 232 00:15:20,419 --> 00:15:21,795 -Tidak. -Aku tahu itu! 233 00:15:21,879 --> 00:15:24,006 Oh, Mommy, aku sangat mencintaimu. 234 00:15:24,089 --> 00:15:27,092 -Tidak tidak Tidak! -Aku selalu menginginkan seorang ibu sepertimu. 235 00:15:27,176 --> 00:15:29,094 -Kumohon tidak. -Nah, baiklah, baiklah. 236 00:15:29,178 --> 00:15:30,763 Tolong, kembali ke sini. 237 00:15:30,846 --> 00:15:33,182 -Peng, aku tidak tahu apa yang kau harapkan. -Apa? 238 00:15:33,265 --> 00:15:35,434 Selamat, Ibu Goose. 239 00:15:35,517 --> 00:15:39,229 - Lihat aku. Apakah aku terlihat seperti seorang ibu? - Aku minta maaf. Dia belum dicantumkan, 240 00:15:39,313 --> 00:15:42,399 jadi dia pikir siapapun yang punya bulu bisa jadi ibu kita. 241 00:15:42,483 --> 00:15:44,985 Dicantumkan? Dia mencoret di kakiku? 242 00:15:45,152 --> 00:15:47,905 Apakah kau mengerti bahwa itu menjijikkan? 243 00:15:47,988 --> 00:15:49,907 Kotor. Ew. Ini adalah... 244 00:15:50,491 --> 00:15:52,576 -Aku keluar dari sini. -Tolong tunggu. 245 00:15:52,660 --> 00:15:54,995 -Apa? -Aku Chi. 246 00:15:55,079 --> 00:15:56,914 Dan ini adik laki-lakiku, Chao. 247 00:15:56,997 --> 00:16:00,709 -Kami terpisah dari kawanan kami dan kami... -Di Sini masalahnya. aku bukan ibunya, 248 00:16:00,793 --> 00:16:02,586 dan aku bukan babysittermu 249 00:16:02,670 --> 00:16:06,006 Bayi? Aku bukan bayi. Untuk informasimu, aku berumur 16 hari. 250 00:16:06,090 --> 00:16:09,718 Oh maaf. Aku tidak tahu kau sangat kuno. 251 00:16:09,802 --> 00:16:12,805 Ow! Serius, hentikan itu. Pantat aku! Berhenti... 252 00:16:12,888 --> 00:16:15,015 - Hei, hentikan itu. Ow! - Chao, hentikan! Baik? 253 00:16:15,099 --> 00:16:17,476 - Tolong, cepat turun... - Tunggu saja! 254 00:16:19,186 --> 00:16:22,272 Kau menabrak kawanan kami, dan itu membahayakan anak-anak. 255 00:16:22,356 --> 00:16:24,274 -Yang membuatmu bertanggung jawab. -Apa? 256 00:16:25,275 --> 00:16:29,196 Satu-satunya hal yang berbahaya di sini, adalah aku dicabut hidup-hidup. 257 00:16:29,279 --> 00:16:32,199 -Dengar. Bisakah kau membantu kami atau tidak? -Aku akan mengatakan aku seorang "atau tidak." 258 00:16:32,282 --> 00:16:33,325 Benar-benar tidak. 259 00:16:33,409 --> 00:16:36,578 Aku ingin tidak ada hubungannya dengan kau dan bayi piranha. 260 00:16:36,662 --> 00:16:41,083 -Aku mendapat penerbangan untuk ditangkap. -Kau adalah tumpukan kotor bulu brengsek. 261 00:16:41,166 --> 00:16:43,335 Bulu brengsek? Itu penghinaan? 262 00:16:44,670 --> 00:16:45,504 Apa itu...? 263 00:16:45,587 --> 00:16:48,549 Apakah kau baru saja turun dariku, kau gila? 264 00:16:48,674 --> 00:16:50,759 Oh tidak. 265 00:16:59,893 --> 00:17:03,147 Hari apa. Setidaknya aku tahu itu tidak bisa menjadi lebih buruk. 266 00:17:10,446 --> 00:17:12,281 Baik. Jangan panik, Peng. 267 00:17:12,364 --> 00:17:14,658 Mungkin tidak seburuk itu. 268 00:17:16,577 --> 00:17:17,661 Oke, Peng. 269 00:17:18,662 --> 00:17:22,708 Kita mulai. Ayolah. Aku melakukannya. Aku melakukannya! 270 00:17:25,878 --> 00:17:27,337 Kau tidak melakukannya. 271 00:17:31,925 --> 00:17:33,969 Bukankah ini menarik? 272 00:17:34,053 --> 00:17:37,639 Frazier, sepertinya ibu baru itu tidak bisa terbang. 273 00:17:37,723 --> 00:17:41,894 Ya, memang, Giles. Aku percaya dia adalah "bebek lumpuh." 274 00:17:42,394 --> 00:17:45,022 - "Goose," sebenarnya. -Apa hal yang mengerikan itu? 275 00:17:45,105 --> 00:17:48,984 -Jika terluka di alam liar. -Oh ya. Itu mematikan, aku mengerti. 276 00:17:49,068 --> 00:17:52,946 Ya, angsa tunggal bisa direduksi menjadi foie gras dalam beberapa saat. 277 00:17:53,322 --> 00:17:55,240 Itu akan menjadi pertunjukan yang bagus. 278 00:17:55,324 --> 00:17:57,910 Ya ya. "Makan malam dan pertunjukan." 279 00:18:00,204 --> 00:18:01,330 Tunggu! Apa? 280 00:18:02,039 --> 00:18:03,999 Guys, dengar. 281 00:18:06,585 --> 00:18:07,419 Apa? 282 00:18:08,128 --> 00:18:11,048 Aku tahu aku mungkin agak kasar kadang-kadang, tapi... 283 00:18:11,131 --> 00:18:13,759 -Kami tahu apa yang kau rencanakan. -Ya, kita lakukan. Apa yang dia rencanakan? 284 00:18:13,842 --> 00:18:16,845 Kau hanya ingin kami berkeliling, sehingga kau bukan bebek duduk. 285 00:18:16,929 --> 00:18:18,347 -"Angsa." -Angsa! Angsa! 286 00:18:18,472 --> 00:18:22,768 Yang aku katakan adalah, kami bertiga... Jika kita berjalan ke Surga bersama, 287 00:18:22,851 --> 00:18:24,478 itu akan baik-baik saja? Kanan? 288 00:18:24,561 --> 00:18:28,148 Berjalan? Pada kaki kurus ini? Apakah kau benar-benar marah, Pak? 289 00:18:28,232 --> 00:18:31,026 Tidak hanya berbahaya melakukan perjalanan dengan berjalan kaki, 290 00:18:31,151 --> 00:18:33,487 tapi sejujurnya, kita akan terlihat konyol. 291 00:18:36,490 --> 00:18:40,119 Guys, ayolah. Kau tahu apa yang akan terjadi pada aku! 292 00:18:40,202 --> 00:18:41,954 Musim dingin akan datang! Dan... 293 00:18:42,037 --> 00:18:46,416 -Ya, dan kau akan menjadi bebek mati. - "Goose," sebenarnya. 294 00:18:46,500 --> 00:18:47,334 Angsa! 295 00:18:47,417 --> 00:18:49,169 Aku tahu apa yang kau pikirkan. 296 00:18:49,253 --> 00:18:52,256 Kau sedang berpikir, "Kalau saja aku punya teman. Beberapa teman yang dapat dipercaya untuk berjalan denganku." Apakah aku benar? 297 00:18:55,425 --> 00:18:59,138 -Terimakasih tapi... -Hei. aku tahu kura-Kura tidak bermigrasi. 298 00:18:59,221 --> 00:19:04,476 Ibuku berkata, aku tidak akan pernah pergi ke mana pun kecuali aku mencekik leherku. 299 00:19:04,685 --> 00:19:07,855 andale, amigo. 300 00:19:07,938 --> 00:19:10,065 Baik. Berpikir. 301 00:19:10,149 --> 00:19:11,859 Pikirkan, Peng. Berpikir! 302 00:19:12,568 --> 00:19:17,531 Tunggu sebentar. Yang aku butuhkan adalah sesuatu yang bisa mengusir orang jahat dari aromaku. 303 00:19:17,781 --> 00:19:19,700 Polis asuransi. Itu... 304 00:19:20,367 --> 00:19:24,997 Oh aku tidak perlu lebih cepat dari predator. 305 00:19:25,080 --> 00:19:29,877 Aku harus lebih cepat daripada pendamping. Atau "teman." 306 00:19:30,002 --> 00:19:31,879 Temanku yang baik... 307 00:19:36,175 --> 00:19:39,178 Juara? Cho? Halo? 308 00:19:39,261 --> 00:19:40,679 Chang dan Chomp? 309 00:19:40,762 --> 00:19:43,182 Di mana bebek bodoh itu? 310 00:19:43,265 --> 00:19:47,019 Oh, hei! Di sana kalian. 311 00:19:47,144 --> 00:19:49,730 Kami benar-benar salah jalan. 312 00:19:49,813 --> 00:19:52,024 Aku memaafkanmu. Ayolah. Ayo pergi. -Kami tidak berbicara dengan orang asing. -Apa? 313 00:19:55,235 --> 00:19:58,488 Orang asing? Tapi, tidak... Ini aku. 314 00:19:58,572 --> 00:20:00,365 Aku? Siapa aku? 315 00:20:00,449 --> 00:20:03,285 Ini aku, Peng. Angsa yang tampan? 316 00:20:03,368 --> 00:20:06,205 Nggak. Kami tidak kenal siapa pun dengan nama itu. 317 00:20:06,288 --> 00:20:08,540 Ya. Sepertinya kita belum diperkenalkan. 318 00:20:09,625 --> 00:20:13,212 Dengarlah. Akulah yang kau panggil... 319 00:20:17,591 --> 00:20:18,675 ...mama. 320 00:20:22,262 --> 00:20:23,388 Mama! 321 00:20:23,847 --> 00:20:25,807 -Baiklah. Baik. - Sesuatu tidak berbau benar. 322 00:20:25,891 --> 00:20:27,476 Mungkin itu saudaramu. 323 00:20:27,559 --> 00:20:28,435 Apa itu...? 324 00:20:28,518 --> 00:20:32,606 -Siapa yang memperlakukan ibu mereka seperti ini? -Mengapa kau membantu kami, tiba-Tiba? 325 00:20:33,273 --> 00:20:38,946 Mengapa? Karena aku melakukannya dari lubuk hatiku. Baik? 326 00:20:40,989 --> 00:20:44,868 Baik. Baik. Jika kau tidak ingin bantuanku... pergilah. 327 00:20:44,952 --> 00:20:48,080 Jika aku peduli, kau tahu? Kau ingin dimakan oleh monster, 328 00:20:48,163 --> 00:20:50,207 "Chomp, chomp," kata monster itu. 329 00:20:50,332 --> 00:20:53,543 Chi, dia melakukannya dari lubuk hatinya. 330 00:20:53,627 --> 00:20:56,213 Itu benar. Itu hanya jenis angsaku. 331 00:20:56,296 --> 00:20:59,633 Aku selalu berkeliling membantu orang, mencoba melakukan hal yang benar. 332 00:20:59,716 --> 00:21:03,220 Kamu tahu? Mungkin membantu beberapa anak itik yang hilang, 333 00:21:03,303 --> 00:21:06,431 dan mereka hanya ingin menemukan jalan mereka kembali ke kawanan mereka. 334 00:21:06,515 --> 00:21:09,017 Dan mungkin menaruh sedikit beban 335 00:21:09,101 --> 00:21:10,852 dari dunia di pundakku. 336 00:21:10,936 --> 00:21:12,813 Oh, Bu! Bisakah aku naik di bahumu? 337 00:21:12,896 --> 00:21:14,231 Tidak mungkin. Lepaskanku. 338 00:21:15,649 --> 00:21:16,483 Ayo pergi. 339 00:21:17,859 --> 00:21:19,861 Ayolah. Mari kita lanjutkan. 340 00:21:22,239 --> 00:21:24,157 Tunggu! Baik? Maukah kau menunggu? 341 00:21:25,075 --> 00:21:27,953 Hanya karena kau membantu kami, tidak menjadikan kau bos. 342 00:21:28,245 --> 00:21:30,080 Ya, benar. 343 00:21:30,163 --> 00:21:34,042 Dan karena aku bos, kau harus mengikuti aturanku. 344 00:21:34,543 --> 00:21:37,254 Aku hanya meludah di sini, peraturan nomor satu: 345 00:21:37,337 --> 00:21:38,964 apa pun yang aku katakan pergi. 346 00:21:40,007 --> 00:21:41,091 Pergi kemana? 347 00:21:43,927 --> 00:21:46,388 Baik. kau tahu apa? Aturan nomor dua: 348 00:21:46,471 --> 00:21:49,433 -Tidak ada pertanyaan tentang aturan nomor satu. -Oke, Ibu. 349 00:21:49,516 --> 00:21:51,143 Baiklah. Aturan nomor tiga: 350 00:21:51,226 --> 00:21:55,564 jangan panggil aku ibu, ibu, mama, mama mia, ibu, 351 00:21:55,647 --> 00:21:57,274 apa pun yang dimulai dengan "m." 352 00:21:57,357 --> 00:21:59,901 -Kau mengerti? -Mengerti. Bajingan brengsek. 353 00:22:00,569 --> 00:22:01,737 -Ada lebih banyak aturan? -Ya. 354 00:22:01,820 --> 00:22:05,073 Aturan nomor empat: kita berjalan cepat, tidak ada rengekan atau mengeluh, 355 00:22:05,157 --> 00:22:07,117 mata berada di depan sepanjang waktu, 356 00:22:07,200 --> 00:22:11,079 dan yang paling penting, tidak pernah, pernah, berkeliaran. 357 00:22:11,288 --> 00:22:13,457 -Kamu bodoh. - Tidak, kau bodoh. 358 00:22:13,540 --> 00:22:15,334 Ketinggian -Stupid. -Kamu bodoh. 359 00:22:15,417 --> 00:22:17,627 Bodoh, bodoh, bodoh. 360 00:22:17,711 --> 00:22:20,172 Kamu tahu apa? Kamu bodoh, bodoh, bodoh, 361 00:22:20,255 --> 00:22:21,882 dikalikan dengan bodoh. 362 00:22:21,965 --> 00:22:24,009 -Oke, itu bodoh. - Setidaknya aku bukan seekor bebek. 363 00:22:24,092 --> 00:22:27,304 -Apa artinya itu? -Kau tahu apa itu... Di mana Chao? 364 00:22:27,387 --> 00:22:29,473 -Dia berkeliaran. -Apa kau sedang bercanda? 365 00:22:32,559 --> 00:22:36,521 Aku membuat waktu yang sangat baik di sini. 366 00:22:37,064 --> 00:22:40,525 Apa itu? 367 00:22:42,903 --> 00:22:44,154 Apa itu...? 368 00:22:45,030 --> 00:22:45,864 Uh! 369 00:22:47,783 --> 00:22:49,451 Itu monster. 370 00:22:54,498 --> 00:22:56,625 Bukankah kau baru mati? 371 00:22:59,252 --> 00:23:00,587 Itu menjijikan. 372 00:23:01,588 --> 00:23:04,883 Aku kucing, kau idiot. aku punya sembilan nyawa. 373 00:23:04,966 --> 00:23:07,803 Nah, sekarang kau mendapat delapan. 374 00:23:08,387 --> 00:23:10,806 Sekarang, lalu. Turun ke bisnis. 375 00:23:10,889 --> 00:23:12,849 Kemana angsa itu pergi? 376 00:23:14,893 --> 00:23:19,314 Peng adalah temanku. Aku akan membawa informasi itu ke kuburan. 377 00:23:19,398 --> 00:23:20,232 Baik. 378 00:23:20,816 --> 00:23:24,611 Peng melukai sayapnya, jadi dia harus berjalan ke Haven. 379 00:23:25,570 --> 00:23:26,905 Dia tidak bisa terbang? 380 00:23:27,030 --> 00:23:30,659 Angsa tidak bisa terbang! 381 00:23:34,162 --> 00:23:36,832 -Dia adalah bebek mati. - "Goose," sebenarnya. 382 00:23:36,915 --> 00:23:38,500 Kenapa, ini berarti... 383 00:23:38,583 --> 00:23:43,630 aduk saus yang asyik, anak laki-laki, kita mengalami Peking Goose malam ini. 384 00:23:45,173 --> 00:23:47,717 Ingat pertemuan ini. Aku yakin aku akan melakukannya. 385 00:23:47,801 --> 00:23:49,970 Aku sudah mendapat ingatan kura-Kura. 386 00:23:50,262 --> 00:23:52,806 "Penarikan Kura-Kura," itu bagus. 387 00:23:52,889 --> 00:23:53,807 Wah terima kasih. 388 00:23:53,890 --> 00:23:54,724 T tidak menyebutkannya. 389 00:23:54,808 --> 00:23:56,184 -Apa? -Ini tidak bagus. 390 00:23:56,268 --> 00:23:58,603 Aku harus memperingatkan Peng segera. 391 00:23:59,938 --> 00:24:02,274 Waktu untuk menendangnya ke gir. 392 00:24:10,532 --> 00:24:12,117 Apa pamer. 393 00:24:22,461 --> 00:24:25,464 Astaga kau tahu, kau tidak harus mengikatnya. 394 00:24:25,547 --> 00:24:27,674 Dengar. Aku harus mengejar ketinggalan dengan... 395 00:24:27,757 --> 00:24:31,136 Maksudku, kita harus menyusul kawananmu. 396 00:24:31,219 --> 00:24:35,056 Dan wajah kecil yang lucu itu, berkeliaran sepanjang waktu, 397 00:24:35,140 --> 00:24:38,059 memperlambatku, maksudku kami. 398 00:24:40,187 --> 00:24:44,107 Dengar? Perlakukan dia dengan hormat, dia berperilaku dengan... Apa? 399 00:24:44,566 --> 00:24:48,111 Jika kau memiliki penglihatan yang buruk, wajahnya... lucu. 400 00:24:53,408 --> 00:24:55,494 Ayolah. Ayo pergi. 401 00:24:56,870 --> 00:24:58,997 Baik. Rencana baru. 402 00:24:59,706 --> 00:25:01,875 Rencana baru? Aku tidak tahu kami punya rencana lama. 403 00:25:04,044 --> 00:25:04,878 Apa? 404 00:25:10,091 --> 00:25:14,137 Kami akan melintasi negara dan bergabung dengan jalan lebih jauh ke bawah. 405 00:25:14,346 --> 00:25:15,931 Tapi kita akan salah jalan. Kita mungkin salah jalan, 406 00:25:17,682 --> 00:25:19,893 tapi kita akan menuju ke arah yang benar. 407 00:25:19,976 --> 00:25:22,145 Apa yang kau katakan? Itu tidak masuk akal. 408 00:25:22,312 --> 00:25:24,689 Dengar, aku angsa yang bermigrasi. 409 00:25:24,856 --> 00:25:27,359 Aku punya insting yang bagus, jadi mulai sekarang, 410 00:25:27,442 --> 00:25:30,070 kita akan melakukan perjalanan saat burung gagak terbang. Tapi, tapi, tapi... 411 00:25:32,864 --> 00:25:35,242 -Tapi kita tidak bisa terbang. -Tidak tidak Tidak. 412 00:25:35,325 --> 00:25:39,120 Maksudku, saat burung gagak terbang. Itu adalah cara untuk mengatakan... 413 00:25:40,205 --> 00:25:43,083 Dengar. Itu hanya sebuah pepatah! Baik? 414 00:25:43,792 --> 00:25:46,545 Hei, Tuan Pintasan. 415 00:25:53,301 --> 00:25:57,597 Apa lagi sekarang? Apa yang mungkin salah sekarang? 416 00:25:59,641 --> 00:26:01,351 Ya. Sawah padi. 417 00:26:08,191 --> 00:26:11,111 Oke, ternak. Ingat untuk terbang lurus dan stabil. 418 00:26:11,194 --> 00:26:13,196 Terbang ke awan, bukan di sekitarnya. 419 00:26:13,280 --> 00:26:15,824 Jika kau terkena petir, prosedur yang benar adalah 420 00:26:15,907 --> 00:26:18,285 jatuh dari langit sambil merokok dengan lembut. 421 00:26:22,622 --> 00:26:25,375 Hei, sayang, kau terlihat seperti ada sesuatu di pikiranmu. 422 00:26:25,458 --> 00:26:27,419 -Apa yang sedang terjadi? -Maaf, Ayah. 423 00:26:27,669 --> 00:26:31,298 -Aku hanya khawatir tentang Peng. -Ah, JingJing. Bagaimana aku bisa meyakinkanmu? 424 00:26:31,381 --> 00:26:34,050 Jangan merasa buruk karena kau tidak bisa membujuknya untuk datang. 425 00:26:34,134 --> 00:26:36,928 Dia akan berjongkok, dan kita akan melihatnya musim semi mendatang. 426 00:26:37,012 --> 00:26:40,181 -Tentunya. -Ya baik. kau tahu apa? kau benar. 427 00:26:40,265 --> 00:26:42,726 -Tentu, dia akan mati lama saat itu. -Apa? Mati? 428 00:26:42,809 --> 00:26:44,519 Mummified skeleton, mungkin. 429 00:26:44,603 --> 00:26:46,521 -Tapi kita akan melihatnya, adalah intinya. -Apa? 430 00:26:46,605 --> 00:26:51,026 -Jika rubah tidak mendapatkan tulangnya dulu. -Apakah kau hanya mengatakan "rubah"? Apa? 431 00:26:52,027 --> 00:26:54,779 Dia akan baik-baik saja. Dia tahu apa yang dia lakukan. 432 00:26:54,863 --> 00:26:57,115 Kau tidak tahu apa yang kau lakukan, kan? 433 00:26:57,198 --> 00:27:00,493 Ayolah... Baiklah. Di mana rasa senangmu? 434 00:27:00,619 --> 00:27:04,998 -Ini akan menjadi lompatan, lompatan, dan lompatan. -Fun. Ya. Kanan. 435 00:27:05,081 --> 00:27:09,753 Tunggu. Apa yang kau lakukan? Tidak. Turunkan aku. Turunkan aku sekarang. 436 00:27:09,836 --> 00:27:12,631 -Baik. Sesuai keinginanmu. -Tidak tidak! Tidak! 437 00:27:12,714 --> 00:27:14,758 Tunggu, kau tidak datang? 438 00:27:14,966 --> 00:27:17,427 Tidak mungkin. Benda itu terlihat berbahaya. 439 00:27:20,722 --> 00:27:22,557 Oh tidak! Oh tidak! 440 00:27:24,476 --> 00:27:26,686 Aku tidak suka itu. 441 00:27:38,740 --> 00:27:42,285 Ayolah, kalian, bukan mata! Aku ingin melihat ke mana aku pergi! 442 00:27:42,369 --> 00:27:44,371 Aku tidak ingin melihat! 443 00:27:47,999 --> 00:27:49,918 Itu tidak seburuk itu. 444 00:28:04,057 --> 00:28:05,600 Itu sungguh menyenangkan. 445 00:28:07,602 --> 00:28:10,563 Menyenangkan? Hei, aku tahu, mari kita lakukan lagi. 446 00:28:10,647 --> 00:28:12,732 Kau tidak mengerti, bukan? 447 00:28:12,816 --> 00:28:13,983 -Dapatkan apa? -Fun. 448 00:28:14,067 --> 00:28:16,820 Menyenangkan? aku menyenangkan. Baik. 449 00:28:17,987 --> 00:28:20,782 Aku menemukan kesenangan. Baiklah? Nama tengah aku menyenangkan. 450 00:28:20,907 --> 00:28:24,160 Sebelum kalian berdua datang, aku adalah Tuan Fun. 451 00:28:24,494 --> 00:28:27,497 Aku menyenangkan! Kau akan mengajariku tentang bersenang-senang? 452 00:28:27,580 --> 00:28:31,668 Dua anak itik. Enam belas hari usianya. Apa yang konyol... 453 00:28:31,751 --> 00:28:32,752 Argh! 454 00:28:32,836 --> 00:28:35,296 Sekarang, itu menyenangkan. 455 00:28:39,759 --> 00:28:42,262 Aku sangat lelah. 456 00:28:42,345 --> 00:28:45,223 - Apakah kita sudah sampai? - Sedang hujan. 457 00:28:45,306 --> 00:28:47,892 Kamu bebek. kau hidup di air. 458 00:28:49,602 --> 00:28:50,562 Lupakan. 459 00:28:52,313 --> 00:28:53,690 Ayolah. 460 00:28:54,733 --> 00:28:56,443 Hampir saja. 461 00:28:57,819 --> 00:29:00,488 Apa? Dimana? Lihatlah, teman-Teman, 462 00:29:00,572 --> 00:29:04,325 Aku lelah. Kakiku terasa seperti timah dan... 463 00:29:04,409 --> 00:29:06,661 Apa yang kau lakukan di sana? 464 00:29:07,662 --> 00:29:10,123 Demi Pete, ini hanya guntur kecil... 465 00:29:12,959 --> 00:29:15,754 Lumbung! Ya, aku melihat sebuah lumbung! Ada sebuah lumbung. 466 00:29:16,421 --> 00:29:17,422 Gudang di depan. 467 00:29:40,945 --> 00:29:43,615 Hai. Apakah akan baik-baik saja jika aku, maksudku, 468 00:29:43,698 --> 00:29:47,327 dua anak yatim piatu ini tinggal di kkaungmu malam ini? 469 00:29:47,410 --> 00:29:48,745 Beberapa jam. Terima kasih. 470 00:29:48,828 --> 00:29:53,166 Benar-benar tidak. Ini untuk ayam, bukan air busuk. 471 00:29:53,249 --> 00:29:56,211 Stanley? Apa yang terjadi? Siapa disana? 472 00:29:56,419 --> 00:29:59,798 -Tidak ada sayang. Hanya berurusan dengan itu. - Hanya berurusan dengan apa? 473 00:30:00,215 --> 00:30:05,428 Kau terlihat lelah. Masuklah, kacang polong yang manis. 474 00:30:05,512 --> 00:30:08,389 -Oh, Edna akan menjagamu. -Sayangku... 475 00:30:08,473 --> 00:30:09,891 Kembalikan, Stanley. 476 00:30:09,974 --> 00:30:11,643 Aku meletakkan telur di sekitar sini. 477 00:30:14,896 --> 00:30:16,648 -Er, um... -Hai. Ya... 478 00:30:16,773 --> 00:30:19,108 Yah, kau tahu, aku... 479 00:30:20,109 --> 00:30:22,946 Aku bersama mereka. Aku adalah... wali hukum mereka, jadi... 480 00:30:23,029 --> 00:30:23,863 Stanley! 481 00:30:24,489 --> 00:30:26,783 Siapa aku bercanda? Aku benar-benar dikocok ayam. 482 00:30:26,866 --> 00:30:29,661 Mengapa tidak menggulungnya dengan remah roti dan melayani aku untuk makan malam? 483 00:30:30,370 --> 00:30:33,915 Sekarang, kau seharusnya merasa nyaman. Aku meletakkan jerami segar. 484 00:30:33,998 --> 00:30:36,918 Selamat malam, sayangku. Tidur nyenyak. 485 00:30:37,001 --> 00:30:38,837 Jangan biarkan gigitan kutu busuk. 486 00:30:38,920 --> 00:30:40,922 Selamat malam, anak-anak kecil. 487 00:30:43,925 --> 00:30:46,511 Whoa, whoa! 488 00:30:46,636 --> 00:30:49,347 Pergi cari tempat tidurmu sendiri. Di sana di suatu tempat. 489 00:30:51,432 --> 00:30:54,602 -Pintar! aku benci para pembicara. -Sekarang kau telah melakukannya. 490 00:30:55,061 --> 00:30:56,604 Mereka enak. 491 00:30:56,688 --> 00:30:57,856 Sekarang pergi tidur. 492 00:31:00,316 --> 00:31:01,234 Aku m... 493 00:31:01,317 --> 00:31:02,318 Aku takut. 494 00:31:02,819 --> 00:31:05,530 Mengapa kau tidak menceritakan sebuah kisah? Itu biasanya berhasil. 495 00:31:05,780 --> 00:31:07,991 Aku... Cerita? Mengapa aku harus... 496 00:31:08,700 --> 00:31:09,617 Kau memberitahunya satu. 497 00:31:09,701 --> 00:31:13,538 Demi kebaikan, kawan! Katakan padanya sesuatu, jadi kita semua bisa tidur. 498 00:31:13,621 --> 00:31:15,415 Stanley! Berhenti rewel. 499 00:31:15,790 --> 00:31:18,877 Apakah kau akan tidur jika aku melakukan ini? 500 00:31:23,381 --> 00:31:26,551 Baik. Satu cerita akan muncul. 501 00:31:28,011 --> 00:31:31,306 Sekali waktu, ada, um... ada ini... 502 00:31:35,894 --> 00:31:38,354 anak bebek. Dua. Ya. 503 00:31:38,479 --> 00:31:41,149 -Dua anak kecil. -Ooh! Apakah kita anak bebek? 504 00:31:41,316 --> 00:31:42,358 Aku bukan seorang pria. 505 00:31:43,067 --> 00:31:44,944 Itu bukan... 506 00:31:47,363 --> 00:31:51,284 Tidak masalah. Satu laki-laki, satu perempuan membungkuk... 507 00:31:51,367 --> 00:31:54,203 adalah... mereka hilang... 508 00:31:54,495 --> 00:31:55,747 dalam kabut. 509 00:31:55,830 --> 00:31:59,751 Mereka hilang dalam kabut tebal dan suram, 510 00:31:59,834 --> 00:32:01,836 dan itu sangat padat, 511 00:32:01,920 --> 00:32:05,048 mereka tidak bisa melihat satu inci pun di depan wajah mereka... 512 00:32:05,131 --> 00:32:07,258 Kami tidak akan pernah menemukan jalan keluar dari ini. 513 00:32:07,592 --> 00:32:11,721 -Kita harus menyeberangi sungai. -Tapi Itu juga tidak aman. Apakah itu? 514 00:32:11,804 --> 00:32:14,182 Yah, ini lebih baik daripada ini. Ayolah. 515 00:32:14,265 --> 00:32:15,433 Tapi tapi... 516 00:32:15,516 --> 00:32:17,727 Tapi mengapa mereka harus menyeberangi sungai? 517 00:32:17,810 --> 00:32:20,063 Untuk sampai ke sisi lain? 518 00:32:20,438 --> 00:32:21,981 Tidak. kau tahu, karena... 519 00:32:22,065 --> 00:32:22,899 Karena... 520 00:32:22,982 --> 00:32:25,193 -Karena jika tidak, kita tidak akan pernah... -Tak pernah... 521 00:32:25,276 --> 00:32:26,819 pergi tidur. Aku tahu. 522 00:32:27,278 --> 00:32:29,739 Aku memiliki pikiran yang baik untuk menunjukkan kepada mereka semua siapa... 523 00:32:29,822 --> 00:32:31,449 -Stanley. -Ya sayang? 524 00:32:31,908 --> 00:32:33,826 Jadi mereka mulai baik-baik saja. 525 00:32:34,202 --> 00:32:36,579 Aku tidak mau, Chi. aku takut. 526 00:32:36,663 --> 00:32:38,831 Ayolah. Itu akan baik-baik saja. 527 00:32:38,915 --> 00:32:43,252 Tapi mereka pasti sudah setengah jalan ketika ada keributan di depan. 528 00:32:45,630 --> 00:32:50,635 Suara berdesir dan berputar-putar. Tidak seperti yang pernah mereka dengar sebelumnya. 529 00:32:52,345 --> 00:32:55,139 Galoop. Galoop. 530 00:32:55,598 --> 00:32:56,599 Galoop. 531 00:32:56,683 --> 00:32:59,686 -Aku tidak suka itu. Ayo kembali. -Ya. 532 00:32:59,769 --> 00:33:03,606 Chi dan Chao berbalik, tapi kabutnya lebih tebal. 533 00:33:04,107 --> 00:33:07,485 Tidak ada jalan kembali, dan mereka tahu itu. 534 00:33:08,736 --> 00:33:10,697 Lalu, bunyinya lagi. 535 00:33:10,780 --> 00:33:11,823 Galoop... 536 00:33:11,906 --> 00:33:15,118 The mendesis... galoop... di air yang masih hitam, 537 00:33:15,201 --> 00:33:17,912 semakin dekat... galoop... dan lebih dekat. 538 00:33:17,996 --> 00:33:18,913 Galoop... 539 00:33:18,997 --> 00:33:20,581 Dan lebih dekat! Sampai... 540 00:33:20,665 --> 00:33:25,003 hal yang mengerikan, pucat, tanpa sifat 541 00:33:25,086 --> 00:33:27,630 bangkit perlahan di depan mereka dan... 542 00:33:40,309 --> 00:33:43,521 -Kau tidak memiliki keterampilan mengasuh anak. -Apa! 543 00:33:43,604 --> 00:33:45,106 Tapi kalian memberitahuku... 544 00:33:45,189 --> 00:33:48,484 Bagaimana aku bisa tahu dia akan menjadi bayi tentang itu? 545 00:33:48,568 --> 00:33:52,113 Kemarilah, kalian berdua. Ayolah. Datanglah ke Edna, sayangku. 546 00:33:54,157 --> 00:33:56,200 Bukan merk burungku. 547 00:33:56,284 --> 00:34:00,329 Baik. aku tidak bisa menang. aku bahkan tidak ingin menceritakan sebuah kisah di tempat pertama. 548 00:34:00,413 --> 00:34:01,456 Ayam bodoh. 549 00:34:01,998 --> 00:34:05,668 Monster. Tidak ada yang namanya monster. 550 00:34:13,509 --> 00:34:15,470 Mereka ada di suatu tempat. 551 00:34:15,553 --> 00:34:16,637 Tidak bisakah kau merasakannya? 552 00:34:16,721 --> 00:34:21,100 Ya ya! Atmosfirnya positif dengan listrik. 553 00:34:26,522 --> 00:34:28,649 Apakah kau harus mengatakan itu? 554 00:34:37,909 --> 00:34:39,077 Monster. 555 00:34:42,205 --> 00:34:43,247 Rencana baru. 556 00:34:43,664 --> 00:34:44,749 Mereka akan baik-baik saja di sini. 557 00:34:47,293 --> 00:34:48,211 Baik. 558 00:34:49,462 --> 00:34:51,672 Lumayan. Aku harus bisa terbang. 559 00:34:54,592 --> 00:34:57,887 Tidak sekarang, Stanley. Tidak di depan telur. 560 00:35:09,107 --> 00:35:11,025 Itu adalah nuggetku. 561 00:35:33,422 --> 00:35:34,340 Apa itu...? 562 00:35:43,724 --> 00:35:44,851 Shh! 563 00:35:47,228 --> 00:35:48,396 Apakah kau akan mengundurkan diri? 564 00:35:48,479 --> 00:35:50,815 Dengar. Mereka akan lebih baik tanpaku. 565 00:35:50,898 --> 00:35:53,151 -Pembohong. -Jangan menghakimiku. 566 00:35:53,234 --> 00:35:55,069 Aku melakukan yang terbaik di sini. 567 00:35:55,486 --> 00:35:57,738 -Pembohong. -Mereka memperlambatku. 568 00:35:57,822 --> 00:36:00,533 -Itu tidak seperti aku berjanji pada mereka. -Pants terbakar. 569 00:36:05,913 --> 00:36:07,331 -Itu akan mengajarimu. -Pembohong. 570 00:36:07,415 --> 00:36:08,416 -Pembohong. -Pembohong. 571 00:36:08,499 --> 00:36:10,459 -Pembohong. -Pembohong. Pembohong. 572 00:36:10,543 --> 00:36:12,086 Aku keluar dari sini - Ow! 573 00:36:12,795 --> 00:36:14,922 -Itu menyakitkan. -Apa yang sedang kau lakukan? 574 00:36:15,006 --> 00:36:16,799 Oh, hai. Hei. 575 00:36:17,175 --> 00:36:18,301 Uh... uh... 576 00:36:18,384 --> 00:36:20,261 Aku tidak melakukan apapun. Hanya... 577 00:36:20,344 --> 00:36:22,555 Kau tahu, sedikit Tai Chi. kau tahu? 578 00:36:22,638 --> 00:36:25,975 Manjing. kau tahu, sedikit peregangan? 579 00:36:26,350 --> 00:36:28,144 Kau ingin Tai Chi atau... 580 00:36:28,227 --> 00:36:29,395 Tai Chao? 581 00:36:29,478 --> 00:36:31,355 Ya. Terasa hebat. 582 00:36:33,107 --> 00:36:35,860 Punya hari besar di depan kita. Begitu... 583 00:36:36,027 --> 00:36:39,155 Ayo pergi. Mari kita mulai. 584 00:36:40,740 --> 00:36:43,117 - Apa sarapannya? -Ayo, Chao. 585 00:36:43,201 --> 00:36:45,953 Aku sangat berharap dia tumbuh dewasa. 586 00:36:46,412 --> 00:36:48,915 Bebek kecil itu hanya lelah, sayangku. 587 00:36:48,998 --> 00:36:51,083 Aku sedang berbicara tentang angsa, Stanley. 588 00:36:53,586 --> 00:36:56,631 Um, halo? Goosey McGooseface? 589 00:36:56,714 --> 00:36:59,050 Adikku benar-benar lapar. 590 00:36:59,133 --> 00:37:00,927 Begitu? Dia bisa makan ketika kita sampai di sana. 591 00:37:01,010 --> 00:37:04,138 Kau tidak tahu apa yang kau simpan untuk. 592 00:37:05,473 --> 00:37:08,476 Tidak tidak Tidak! 593 00:37:08,559 --> 00:37:10,436 Tinggalkan aku sendiri! 594 00:37:11,270 --> 00:37:13,105 Moly suci! Astaga! 595 00:37:13,189 --> 00:37:15,399 apa-apaan ini... 596 00:37:19,278 --> 00:37:21,656 Kau tidak memberi tahu aku tentang ini! Dia benar-benar gila! 597 00:37:21,739 --> 00:37:23,741 Apa yang harus kita lakukan? 598 00:37:24,116 --> 00:37:25,701 Hai, teman kecil. 599 00:37:25,785 --> 00:37:26,869 Merasa lebih baik? 600 00:37:26,953 --> 00:37:29,163 Aku harus punya makanan... 601 00:37:29,247 --> 00:37:30,748 sekarang juga. 602 00:37:32,708 --> 00:37:36,212 Baik. Tidak baik. Tidak bagus sama sekali. Tunggu sebentar, bro kecil. 603 00:37:36,295 --> 00:37:37,546 Makanan sekarang... 604 00:37:37,630 --> 00:37:39,715 Di mana seharusnya kamu menemukannya? 605 00:37:42,301 --> 00:37:44,011 -Apa yang kau pikirkan? -Tidak tidak! 606 00:37:44,095 --> 00:37:46,097 - Aku tidak suka! - Lebih baik? 607 00:37:50,810 --> 00:37:52,436 -Tidak! -Uh... 608 00:37:57,817 --> 00:38:02,947 - Tidak apa-apa. - Tidak! 609 00:38:05,366 --> 00:38:06,200 Akhirnya. 610 00:38:11,956 --> 00:38:14,208 Apa itu? Itu menjijikan! 611 00:38:14,292 --> 00:38:16,585 Aku membencinya, aku membencinya, aku membencinya! Itu yucky. 612 00:38:20,298 --> 00:38:23,259 -Aku tidak suka itu! -Di Sini kau pergi, buddy. 613 00:38:27,138 --> 00:38:29,432 Ayolah, Peng. Ayo pergi. 614 00:38:36,731 --> 00:38:37,773 Sekarang, ayam... 615 00:38:38,232 --> 00:38:41,027 katakan padaku lagi. Kemana angsa itu pergi? 616 00:38:41,110 --> 00:38:43,029 Kau tidak punya hak untuk... 617 00:38:44,280 --> 00:38:46,532 Sstt, sayangku. 618 00:38:46,615 --> 00:38:48,492 Kau akan membangunkan bayi. 619 00:38:48,576 --> 00:38:50,161 Siapa namanya lagi? 620 00:38:50,244 --> 00:38:51,704 Oh, ya, itu benar. 621 00:38:51,787 --> 00:38:54,623 -Aku pikir namanya adalah sarapan. -Sarapan? 622 00:38:55,082 --> 00:38:59,962 -Aku akan memberimu sarapan! -Letakkan Andrew sekarang. 623 00:39:00,171 --> 00:39:03,049 Stanley. Pahlawanku. 624 00:39:12,600 --> 00:39:14,935 Ke mana mereka pergi? 625 00:39:16,312 --> 00:39:18,606 Seperti itu. 626 00:39:23,944 --> 00:39:28,449 Tidak bisakah kalian berjalan lebih cepat? Tunggu, dimana Chao? 627 00:39:30,076 --> 00:39:31,452 Dia berkeliaran lagi, bukan? 628 00:39:32,995 --> 00:39:36,624 -Apa yang terjadi padanya sekarang? -Dia berpikir kau akan meninggalkan dia di belakang. 629 00:39:36,707 --> 00:39:39,293 -Dia ketakutan. -Mengapa dia akan berpikir begitu? 630 00:39:39,377 --> 00:39:41,629 Maksudku... Itu gila. Dengar kau tahu apa yang dilakukan para angsa 631 00:39:45,549 --> 00:39:47,176 -Ketika mereka butuh bantuan? -Uh-uh. 632 00:39:47,259 --> 00:39:51,472 Mereka membunyikan klakson. Yang harus kau lakukan adalah mengambil paru-paru udara... 633 00:39:51,680 --> 00:39:54,934 ... Lalu biarkan semuanya dalam satu ledakan, seperti ini. 634 00:39:57,937 --> 00:40:00,940 Wow! Kau punya beberapa keterampilan gila. 635 00:40:03,609 --> 00:40:05,152 Lihat? Itu sederhana. 636 00:40:10,241 --> 00:40:12,243 Shh! 637 00:40:16,038 --> 00:40:16,997 Ikut aiku. 638 00:40:21,752 --> 00:40:23,754 Tunggu! Apa yang kau lakukan? 639 00:40:23,838 --> 00:40:24,672 Tunggu! 640 00:40:29,552 --> 00:40:31,512 -Maaf! -Kami akan membawanya kembali. 641 00:40:31,595 --> 00:40:34,140 Salahku! Maaf! 642 00:40:42,565 --> 00:40:44,191 Itu tidak seburuk itu. 643 00:40:48,112 --> 00:40:49,155 Hentikan! 644 00:41:02,710 --> 00:41:05,588 Whoa. Itu bukan tampilan yang bagus. 645 00:41:20,352 --> 00:41:22,354 Yuck! 646 00:41:26,233 --> 00:41:27,735 Tidak tidak Tidak! 647 00:41:30,863 --> 00:41:32,198 Hampir saja. 648 00:41:38,996 --> 00:41:39,955 Kotor. 649 00:41:43,834 --> 00:41:46,128 Whoa! 650 00:42:07,191 --> 00:42:08,317 Cari! 651 00:42:09,026 --> 00:42:09,860 Oh... 652 00:42:16,659 --> 00:42:18,911 Bagus. 653 00:42:20,496 --> 00:42:21,580 Hah? 654 00:42:25,709 --> 00:42:28,420 Uh oh. Jangan lagi. 655 00:42:53,654 --> 00:42:56,699 - Hebat. Sekarang apa? - Apa? 656 00:42:56,782 --> 00:43:00,244 Itu hanya sebuah dinding. Kami hanya berjalan di sekitarnya. 657 00:43:00,327 --> 00:43:03,372 - Maksudku, berapa lama? -Ya. 658 00:43:03,455 --> 00:43:04,665 Tentang itu... 659 00:43:20,848 --> 00:43:22,683 Apakah kau tertidur? 660 00:43:24,184 --> 00:43:26,770 Apakah kau tertidur? 661 00:43:41,493 --> 00:43:44,371 -Apakah dia baik baik saja? -Aku tidak tahu. 662 00:43:44,455 --> 00:43:47,041 Kedengarannya seperti dia akan meletakkan telur. 663 00:43:52,254 --> 00:43:53,339 Siapa yang akan melakukan itu ?! 664 00:43:53,547 --> 00:43:55,382 Apa? Oh Boy! 665 00:43:56,050 --> 00:43:57,509 Chao, hentikan itu. 666 00:43:57,801 --> 00:43:59,428 Mungkin ada laba-laba di sana. 667 00:43:59,511 --> 00:44:01,930 Piders? aku tidak melihat seorang punx. 668 00:44:02,014 --> 00:44:03,641 Shh! 669 00:44:07,561 --> 00:44:09,396 Aku tidak sabar untuk terbang lagi. 670 00:44:09,480 --> 00:44:11,482 -Seperti apa itu? -Apa? Penerbangan? 671 00:44:11,774 --> 00:44:14,234 Maksudku, ketika kau di sana itu hanya... 672 00:44:14,318 --> 00:44:17,655 kamu dan awan. Tidak ada yang seperti itu. 673 00:44:17,821 --> 00:44:22,910 Ini adalah kebebasan penuh. Dan tidak ada yang punya bulu mereka di lubang paruhku. 674 00:44:26,205 --> 00:44:28,374 -Apa? -Aku harap aku bisa terbang, suatu hari nanti. Tentu saja kau mau. Kenapa kau tidak? 675 00:44:30,751 --> 00:44:33,545 Semua orang bilang kita tidak perlu di Pleasant Valley. 676 00:44:34,004 --> 00:44:36,924 -Pleasant Valley? -Ya. Di situlah kami pergi. 677 00:44:37,007 --> 00:44:39,802 Sampai seseorang bertemu dengan kita. 678 00:44:40,636 --> 00:44:45,099 Mereka mengatakan itu adalah tempat yang damai di mana hanya itik terbaik yang pergi. 679 00:44:45,182 --> 00:44:48,060 Ow! Aku melukai kepalaku! Apakah ada seseorang di sana? 680 00:44:48,143 --> 00:44:50,979 Chi, aku tidak tahu bagaimana kedamaiannya bersama Chao. 681 00:44:52,815 --> 00:44:58,445 -Hei. kau harus memiliki banyak saudara kandung. -Tidak. Mereka diambil. aku adalah telur terakhir. 682 00:44:58,529 --> 00:44:59,363 Oh 683 00:44:59,446 --> 00:45:01,990 Yah, aku minta maaf. Itu mengerikan. 684 00:45:02,116 --> 00:45:04,618 Yah, aku terlalu muda untuk tahu. 685 00:45:04,827 --> 00:45:08,414 Selain itu, seluruh kawanan itu benar-benar keluargaku dan... 686 00:45:08,622 --> 00:45:10,958 -Apa? -Tidak ada. aku hanya... 687 00:45:11,041 --> 00:45:13,919 menyadari betapa brengseknya aku terhadap kawanan dombaku. 688 00:45:14,002 --> 00:45:15,587 Terutama Jingjing. 689 00:45:16,338 --> 00:45:18,048 Pacarku, Jingjing. 690 00:45:18,424 --> 00:45:20,509 Aku agak mengacaukan segalanya. 691 00:45:20,592 --> 00:45:23,512 -Nah, apakah kau meminta maaf? - Tidak, aku tidak minta maaf. 692 00:45:23,595 --> 00:45:25,097 -Tentu saja tidak. -Kenapa tidak? 693 00:45:25,305 --> 00:45:29,601 Karena kau tidak pernah meminta maaf. Meminta maaf adalah tanda kelemahan. 694 00:45:29,685 --> 00:45:30,894 Yah, itu bodoh. 695 00:45:30,978 --> 00:45:34,815 -Plus, jika aku... dia... -Bau pacarmu lagi? 696 00:45:35,274 --> 00:45:39,570 Itu poin yang bagus. kau cukup pintar, tetapi kau tidak tahu segalanya. 697 00:45:39,695 --> 00:45:41,780 -Seperti apa? -Kau tidak tahu cara terbang. 698 00:45:42,239 --> 00:45:44,950 -Ayolah. -Peng, tidak. Sungguh, aku baik. 699 00:45:45,033 --> 00:45:47,911 -Aku tidak mau. -Jadilah tenang dan jangkau sayapmu 700 00:45:48,078 --> 00:45:50,372 Ini akan menjadi lompatan, lompatan, dan lompatan. 701 00:45:50,497 --> 00:45:54,084 Kita mulai. Ayolah. Tutup. Tutup! Bagus! Itu bagus! 702 00:45:54,168 --> 00:45:55,377 Bagus! Kau mendapatkannya! 703 00:45:55,461 --> 00:45:57,087 -Bagus! -Hanya itu saja. kau mengerti! 704 00:45:57,171 --> 00:45:59,298 -Ya Tuhan! -Chi, kau itu alami! 705 00:45:59,381 --> 00:46:00,883 Aku benar-benar terbang, Peng! 706 00:46:00,966 --> 00:46:02,342 Omong kosong, oh, tidak! 707 00:46:03,802 --> 00:46:06,597 Tidak tidak! Tidak tidak! Hei! Tidak! Chao! 708 00:46:06,680 --> 00:46:08,724 Whoa! 709 00:46:10,058 --> 00:46:11,810 Tolong aku, Chi! 710 00:46:11,894 --> 00:46:13,103 Aku benar-benar terbang. 711 00:46:14,813 --> 00:46:16,106 Tetap di sana! 712 00:46:18,901 --> 00:46:20,944 Oh tidak! Oh! 713 00:46:21,528 --> 00:46:25,991 Ini gila. aku tidak percaya ini. Kami terbang. Kami benar-benar terbang! 714 00:46:26,074 --> 00:46:28,494 -Kita melakukannya! -Ini sangat keren! 715 00:46:28,619 --> 00:46:30,496 Uh oh. 716 00:46:34,124 --> 00:46:36,126 Mencari! 717 00:46:38,837 --> 00:46:40,881 Aku baik-baik saja. Aku baik baik saja. 718 00:46:41,590 --> 00:46:43,717 Untungnya, aku mendarat di sesuatu yang lembut. 719 00:46:43,801 --> 00:46:45,052 Ya. Kami. 720 00:46:45,135 --> 00:46:47,971 - Kau nincompoop. - Punyamu besar. 721 00:46:48,055 --> 00:46:50,724 Aku tidak memiliki pantat besar. 722 00:46:50,808 --> 00:46:53,268 Kaki aku sangat tipis. 723 00:46:53,477 --> 00:46:55,312 Bagaimanapun. Ayolah. Ayo pergi. 724 00:46:55,395 --> 00:46:58,690 Aku tahu ini semua menyenangkan dan permainan, tetapi daun berarti musim dingin akan datang, 725 00:46:58,774 --> 00:47:02,277 jadi kita harus pergi. Dan musim dingin berarti salju, 726 00:47:02,653 --> 00:47:04,947 dan salju bukan teman kita. 727 00:47:05,030 --> 00:47:07,449 Brrr! 728 00:47:07,533 --> 00:47:09,618 Hanya itu saja. Game sudah berakhir. 729 00:47:10,035 --> 00:47:14,331 Aku akan menghitung sampai tiga dan jika kau tidak di atas sini, kau bahkan tidak ingin tahu. 730 00:47:14,414 --> 00:47:17,668 Satu. aku berkata, "Satu." Dua... 731 00:47:17,751 --> 00:47:19,127 Baiklah, tiga... 732 00:47:19,878 --> 00:47:22,089 Kau piranha kecil. 733 00:47:22,965 --> 00:47:24,007 Gotcha! 734 00:47:24,800 --> 00:47:27,261 Sepertinya kau mengacaukan... 735 00:47:27,594 --> 00:47:29,054 Chi? 736 00:47:29,972 --> 00:47:31,223 -Ya? -Dimana Chao? 737 00:47:31,306 --> 00:47:32,474 Uh... 738 00:47:32,808 --> 00:47:35,018 Dia mengembara. Lagi. 739 00:47:35,227 --> 00:47:37,855 Pekerjaan luar biasa, berduyun-duyun. Kami berhasil mencapai titik jalan 740 00:47:37,938 --> 00:47:39,064 tanpa kerugian. 741 00:47:39,147 --> 00:47:41,692 Kecuali Peng, yaitu, tetapi kami belum menyerah. 742 00:47:41,775 --> 00:47:43,569 Burung-burung berbulu, bermigrasi bersama. 743 00:47:43,652 --> 00:47:45,946 Burung-burung berbulu, bermigrasi bersama. 744 00:47:46,029 --> 00:47:46,864 Jangan menyerah! 745 00:47:47,281 --> 00:47:49,283 -Peng tidak pernah kembali, Jingjing. -Apa? 746 00:47:49,366 --> 00:47:50,659 Dia... Dia tidak pernah pantas untukmu. 747 00:47:50,784 --> 00:47:53,745 -Apakah, kita sudah membicarakan hal ini sebelumnya. - Jika boleh, nona muda? 748 00:47:53,829 --> 00:47:55,414 Kau membutuhkan sosok yang kuat, 749 00:47:55,497 --> 00:47:59,001 disertai dengan kecerdasan sempurna, dan urutan sisi kerendahan hati. 750 00:47:59,084 --> 00:48:01,295 Tapi urutan sisi yang besar. 751 00:48:01,378 --> 00:48:04,673 -Seseorang suka.... Seseorang seperti ayahmu. -Dia sepertimu, Ayah. 752 00:48:04,756 --> 00:48:07,217 Aku telah mencoba memberitahumu. Dia tampan. 753 00:48:07,301 --> 00:48:08,176 Tampan? 754 00:48:08,260 --> 00:48:11,722 Dia kuat. Tentu, dia nekat, dan sedikit pamer. 755 00:48:11,805 --> 00:48:13,348 -Baik... -Tapi Jauh di dalam, 756 00:48:13,432 --> 00:48:17,519 di bawah narsis, eksterior yang menjengkelkan... 757 00:48:17,603 --> 00:48:19,271 -Aku... -Tunggu. Narsistik? 758 00:48:19,354 --> 00:48:22,316 Aku tidak tahu mengapa aku suka Peng, Ayah. Aneh sekali. 759 00:48:22,441 --> 00:48:25,319 - Keinginan hati. -Apa yang diinginkan hati. 760 00:48:25,444 --> 00:48:28,363 Itu sejelas paruh di wajahku. 761 00:48:28,447 --> 00:48:31,491 Tidak ada anak perempuanku yang sombong dengan alasan yang menyedihkan itu. 762 00:48:31,575 --> 00:48:33,869 Kau hanya mencoba dan menghentikanku, Ayah. 763 00:48:35,662 --> 00:48:36,496 Oh! 764 00:48:36,580 --> 00:48:39,124 -Canggung. -Selamat siang, wanita. 765 00:48:41,293 --> 00:48:42,836 Wanita? 766 00:48:46,882 --> 00:48:49,051 -Kamu tidak berpikir dia... -Ya. 767 00:48:49,134 --> 00:48:50,886 -Untuk real? -Sama sekali. 768 00:48:51,094 --> 00:48:51,929 Sangat? 769 00:48:53,138 --> 00:48:55,015 Chao? 770 00:48:57,726 --> 00:49:01,229 Dia tidak ada di sana. Lihat? Dia lebih masuk akal daripada pergi ke beberapa orang 771 00:49:01,313 --> 00:49:03,649 gua menyeramkan, gelap, menakutkan. 772 00:49:03,732 --> 00:49:07,569 - Ini sangat keren. 773 00:49:08,278 --> 00:49:09,279 Ya ampun. 774 00:49:09,571 --> 00:49:10,989 Oke, kita harus menjemputnya. 775 00:49:11,365 --> 00:49:15,118 Biarkan aku menyajikan sesuatu kepadamu 776 00:49:17,871 --> 00:49:19,998 -Berapa banyak yang kau suka saudaramu? -Banyak. 777 00:49:20,666 --> 00:49:22,834 -Baik? aku sangat menyukainya. -Tapi tapi... 778 00:49:22,918 --> 00:49:27,714 Yang harus kau pahami adalah, ini adalah sub, enviro bawah tanah. 779 00:49:27,798 --> 00:49:31,093 Aku terbiasa berada di atas itu semua. 780 00:49:31,802 --> 00:49:34,304 -Itu tidak keluar benar. -Mm-hmm. 781 00:49:35,305 --> 00:49:38,517 Baiklah. Baik. Kami akan masuk dan mengambil bau kecil. 782 00:49:44,898 --> 00:49:47,734 Tidak tidak Tidak. Hanya saja kita di bawah tanah. Gelap. 783 00:49:47,818 --> 00:49:51,363 Itu bau. Nya... Hebat, kita akan mati. 784 00:49:53,115 --> 00:49:55,951 Chao! 785 00:49:56,159 --> 00:49:58,412 Chi! 786 00:49:58,495 --> 00:49:59,371 Dia seperti ini. 787 00:50:00,956 --> 00:50:03,500 Tidak terlalu cepat! Tunggu aku 788 00:50:04,584 --> 00:50:09,047 Aku merinding karena merinding, dan aku seekor angsa, demi Pete. 789 00:50:10,298 --> 00:50:12,300 Baik. Baik. aku baik-baik saja. 790 00:50:12,426 --> 00:50:14,761 - Tidak perlu khawatir. - Apakah kau yakin? 791 00:50:14,845 --> 00:50:15,846 Ya. 792 00:50:15,929 --> 00:50:18,432 -Apa itu tadi? Sesuatu baru saja menyentuhku. -Apa itu? 793 00:50:18,515 --> 00:50:21,268 Aku tidak tahu. Ini berlendir dan bau dan... 794 00:50:21,893 --> 00:50:24,896 Itu hanya Chao. 795 00:50:24,980 --> 00:50:27,774 Guys, kau harus datang melihat ini. 796 00:50:30,277 --> 00:50:34,448 - Maukah kau menjadi temanku? - Tunggu aku! 797 00:50:34,990 --> 00:50:35,949 Mama! 798 00:50:38,285 --> 00:50:39,661 Ow! 799 00:50:42,247 --> 00:50:43,331 Wow! 800 00:50:44,958 --> 00:50:48,795 Wow! Itu seperti... Ini seperti bintang. 801 00:50:50,589 --> 00:50:52,716 Aku pikir mereka adalah glowworms. 802 00:50:54,217 --> 00:50:55,594 Cacing-cacing yang bercahaya? 803 00:50:56,011 --> 00:50:59,097 Bagaimana... Bagaimana mereka bersinar seperti itu? 804 00:50:59,181 --> 00:51:02,309 Nah, sebenarnya dua bahan kimia bereaksi di perut mereka. 805 00:51:02,476 --> 00:51:04,394 Kenapa kau tahu itu? 806 00:51:06,897 --> 00:51:09,232 Kotor. aku harus pergi berenang atau sesuatu. 807 00:51:09,316 --> 00:51:10,317 Pedas. 808 00:51:11,985 --> 00:51:14,488 -Chao, lihat. -Oh. Sepertinya kita... 809 00:51:17,699 --> 00:51:19,618 Gotcha. 810 00:51:21,244 --> 00:51:24,122 "Oh, Peng. Temanku dan aku ingin bicara denganmu." 811 00:51:24,206 --> 00:51:25,332 Hei, aku mengingatnya. 812 00:51:25,415 --> 00:51:27,084 Bla, bla... 813 00:51:27,167 --> 00:51:28,126 "Goose, sebenarnya." 814 00:51:28,210 --> 00:51:31,797 "Aku kura-Kura. Kedengarannya seperti ada katak di tenggorokanku. " 815 00:51:32,255 --> 00:51:33,590 Ribbit. 816 00:51:36,635 --> 00:51:39,971 - Wow, itu sangat keren, Chi. - Aku tidak melakukan itu. 817 00:51:40,388 --> 00:51:42,140 - Cukup bagus, Chao. - Itu bukan aku. 818 00:51:42,224 --> 00:51:45,977 Tetapi jika kau tidak melakukannya, dan dia tidak melakukannya, 819 00:51:46,061 --> 00:51:48,647 dan aku pasti tidak melakukan... 820 00:51:48,939 --> 00:51:51,691 Semua favorit aku di satu tempat. 821 00:51:51,775 --> 00:51:53,568 Bebek, bebek, angsa. 822 00:51:53,652 --> 00:51:54,945 Guys, lari. 823 00:52:03,411 --> 00:52:07,958 - Kemana mereka pergi? - Peng? Dimana kalian? 824 00:52:08,500 --> 00:52:09,334 -Chi? -Chao? 825 00:52:09,417 --> 00:52:11,378 -Dimana kau? -Peng? 826 00:52:11,461 --> 00:52:14,589 Angsa mati! Dengarkan aku. 827 00:52:15,841 --> 00:52:17,926 - Peng? - Peng, kita harus pergi. 828 00:52:18,093 --> 00:52:20,470 Kucing akan menangkap kita. Dia mengejar kita! 829 00:52:20,554 --> 00:52:24,266 Bebek, keluar untuk bermain. 830 00:52:26,226 --> 00:52:28,395 Baiklah. Jalan mana yang keluar dari sini? 831 00:52:29,521 --> 00:52:30,730 Owie! 832 00:52:31,273 --> 00:52:33,483 -Apa yang sedang kau lakukan? -Kamu akan lihat. 833 00:52:34,484 --> 00:52:36,611 Lewat ini. Ayolah. Cepatlah 834 00:52:43,243 --> 00:52:44,536 Oh, anak bebek. 835 00:52:45,787 --> 00:52:48,582 Keluar, keluar, dimanapun kau berada. 836 00:52:50,667 --> 00:52:53,128 Kesini. Ayolah. Cepatlah 837 00:52:53,628 --> 00:52:54,838 Itulah jalan keluarnya. 838 00:52:54,963 --> 00:52:58,049 Kau tidak bisa "membohongi aku" selamanya. 839 00:52:58,383 --> 00:53:00,760 Sampai kau pergi. Hai, aku ada di sini. 840 00:53:00,844 --> 00:53:03,138 Teruskan. Secepat mungkin. 841 00:53:05,056 --> 00:53:07,934 - Aku tidak bisa melakukannya. - Ya kau bisa. Teruskan. 842 00:53:08,018 --> 00:53:09,603 Siap atau tidak. 843 00:53:09,686 --> 00:53:10,687 Ayo ayo! 844 00:53:10,770 --> 00:53:12,480 Kami datang. 845 00:53:12,564 --> 00:53:13,440 Cepatlah! 846 00:53:28,747 --> 00:53:33,251 Guys, aku punya firasat buruk tentang th-i-i-i-s...! 847 00:53:33,335 --> 00:53:36,004 Argh! Whoa! 848 00:53:36,713 --> 00:53:38,757 Apakah itu? 849 00:53:38,882 --> 00:53:41,218 Aku pikir itu akan menjadi bigg... 850 00:53:42,886 --> 00:53:47,224 Ini bukan go-o-o-o-d! 851 00:54:00,153 --> 00:54:02,239 - Aku pusing. - Ini sangat keren. 852 00:54:02,322 --> 00:54:06,243 - Chi! Peng! - Aku harus berbaring. 853 00:54:09,621 --> 00:54:10,538 Aku merasa sakit. 854 00:54:10,622 --> 00:54:14,000 -Aku tidak tahu apa yang harus dirasakan. -Chi, lihat aku! Peluru meriam! 855 00:54:14,584 --> 00:54:17,504 Apakah aku gila atau adikmu tidak bisa dihancurkan? 856 00:54:17,587 --> 00:54:19,339 - Lihat ini! - Menggunakan arus udara? 857 00:54:19,422 --> 00:54:20,799 Itu sangat jenius. 858 00:54:20,882 --> 00:54:23,677 Ya, ya, itu adalah hal kecil yang aku temukan. 859 00:54:23,885 --> 00:54:27,472 Aku mencoba untuk menunjukkan kawananku, tetapi mereka belum siap untuk itu. 860 00:54:30,684 --> 00:54:33,687 Ini jalannya. Ini jalan! Kau menemukan jalan! 861 00:54:33,770 --> 00:54:37,023 Kau berhasil, Peng. kau benar-benar melakukannya! 862 00:54:37,190 --> 00:54:38,566 Whoo-hoo! 863 00:54:38,650 --> 00:54:41,403 - Ya! Kami akan pulang! - Baiklah! - -Nah, bagaimana dengan itu? 864 00:54:44,322 --> 00:54:47,242 - Sudah kubilang aku akan membawamu ke sini, kan? -Ya! 865 00:54:49,494 --> 00:54:52,247 Kau tahu, aku selalu mempercayai naluriku. Yang harus kita lakukan adalah menyeberangi sungai, menghantam jalan, 866 00:54:55,208 --> 00:54:57,585 dan aku yakin kita akan menyusul kawananmu 867 00:54:59,629 --> 00:55:03,466 -Chi? Apakah Pleasant Valley benar-benar di rumah? -Apa? 868 00:55:03,591 --> 00:55:06,177 Aku tidak tahu apakah aku ingin kembali ke yang lain sekarang. 869 00:55:06,261 --> 00:55:11,599 -Chao, kau tidak boleh serius. -Nah, kita adalah keluarga, bukan? 870 00:55:12,100 --> 00:55:14,811 -Kamu sudah terpatri, bukan? - Aku tidak bermaksud begitu. 871 00:55:19,566 --> 00:55:22,027 Kawananku. Guys. Kawan! 872 00:55:22,110 --> 00:55:23,862 Guys, tunggu aku! 873 00:55:23,987 --> 00:55:25,905 Itu aku! Itu aku. 874 00:55:26,573 --> 00:55:27,407 Tolong. 875 00:55:27,490 --> 00:55:30,910 Baiklah, kawanan. Waktunya untuk berjalan ke sana biru. 876 00:55:30,994 --> 00:55:35,248 -Kemana dia pergi? -Peng? Kemana kau pergi? 877 00:55:40,628 --> 00:55:42,422 Tolong. Tunggu. 878 00:55:45,425 --> 00:55:46,760 Ada apa dengan Peng? 879 00:55:47,010 --> 00:55:48,511 Aku tidak tahu. 880 00:55:49,554 --> 00:55:53,016 Peng. Apa itu? Apa yang sedang terjadi? Apa yang salah? 881 00:55:53,099 --> 00:55:54,434 Apa... 882 00:55:54,893 --> 00:55:58,605 Apa yang salah? Apakah kau tidak melihat? Itu kawananku. 883 00:55:58,688 --> 00:56:00,273 Aku bisa menyusul mereka. 884 00:56:00,357 --> 00:56:02,609 Tapi di setiap kesempatan, kalian memperlambatku. 885 00:56:02,734 --> 00:56:07,280 Bagaimana aku akan pergi ke Haven sekarang? Seharusnya meninggalkan kau dengan babi. 886 00:56:07,364 --> 00:56:10,325 -Kau akan meninggalkan kami? -Dia akan meninggalkan kita 887 00:56:10,408 --> 00:56:11,868 kapan pun itu cocok dengannya, Chao. 888 00:56:11,951 --> 00:56:13,578 Aku membawamu ke jalanmu. Baik? 889 00:56:13,661 --> 00:56:17,374 Selama ini kau tidak membantu kami, kau menggunakan kami. 890 00:56:17,457 --> 00:56:20,668 Ya. Tidak, tidak.... Awalnya aku... 891 00:56:20,960 --> 00:56:22,921 Aku menemukan jalanmu, oke? 892 00:56:23,004 --> 00:56:25,507 Dengar. Aku harus pergi. 893 00:56:26,466 --> 00:56:30,261 Kau tahu apa, Peng? Naluri kau bau. 894 00:56:31,888 --> 00:56:32,847 Ayolah, Chao. 895 00:56:38,978 --> 00:56:41,523 Jangan pergi, Bu. Tolong. 896 00:56:42,565 --> 00:56:44,025 Aku berkata, ayolah, Chao. 897 00:56:44,859 --> 00:56:45,693 Lupakan dia. 898 00:57:09,217 --> 00:57:11,678 Kawan! Guys, tunggu! 899 00:57:13,346 --> 00:57:15,723 Tunggu! Tidak! 900 00:57:17,851 --> 00:57:20,603 Oh tidak! Kembalilah, kalian! 901 00:57:20,687 --> 00:57:21,729 Aah! 902 00:57:24,732 --> 00:57:28,403 Seseorang tolong. Tunggu! Kembali! 903 00:57:30,947 --> 00:57:32,657 -JingJing? -Incoming! 904 00:57:44,419 --> 00:57:46,463 Tada! 905 00:57:46,546 --> 00:57:50,800 - Pendaratan sempurna lainnya, kawan. -Tunggu, apakah kau tupai? 906 00:57:51,926 --> 00:57:54,637 Kamu tahu apa? Aku tidak benar-benar menjadi label per se? 907 00:57:54,721 --> 00:57:57,682 Aku menemukan mereka membatasi. Seperti, aku tidak akan menyebut kau musang. 908 00:57:57,765 --> 00:58:00,226 Itu karena aku bukan musang. 909 00:58:00,310 --> 00:58:02,854 Ya. Jadi kau mendengar apa yang aku bicarakan? 910 00:58:02,937 --> 00:58:03,813 Tepat sekali. 911 00:58:04,230 --> 00:58:07,192 -Hei, aku Carl. Bawa masuk, brah. -Ow! 912 00:58:07,275 --> 00:58:11,654 Hei. Tunggu sebentar. Ya. Pasti memungut aura negatif 913 00:58:11,738 --> 00:58:13,656 di sekitar area sayap umum ini. 914 00:58:13,740 --> 00:58:16,618 Ya. Ini disebut rasa sakit. Aku telah melukai sayapku. 915 00:58:16,743 --> 00:58:19,496 Bung, ini hari keberuntunganmu. 916 00:58:19,579 --> 00:58:22,999 Beruntung bagimu, aku berseni dalam cara penyembuhan. 917 00:58:23,082 --> 00:58:25,627 - Qigong, manusia. -Chi apa? 918 00:58:25,710 --> 00:58:31,216 -Apakah itu "selamat tinggal" di tupai? -Hei. kau tidak punya cookie, kan? 919 00:58:31,466 --> 00:58:32,717 Kue? Tidak. 920 00:58:32,800 --> 00:58:36,179 Tunggu, kembali ke... Apakah kau mengatakan kau bisa memperbaiki sayapku? 921 00:58:36,262 --> 00:58:40,266 Mengapa? Apa yang terjadi pada sayapmu? Oh, ya, benar, sayapmu. 922 00:58:40,433 --> 00:58:41,935 Sama sekali. Ya. 923 00:58:42,018 --> 00:58:45,688 Bersiaplah karena ini adalah proses empat langkah. 924 00:58:45,813 --> 00:58:47,857 Pertama, adalah stimulasi. -Stimulasi? Ow! Aduh! 925 00:58:50,109 --> 00:58:52,403 -Ditindak oleh... manipulasi. -Apa? 926 00:58:55,698 --> 00:58:58,993 Kemudian, sebuah kasus kejengkelan sederhana. 927 00:59:01,579 --> 00:59:04,499 Dan akhirnya, pièce de résistance... 928 00:59:05,083 --> 00:59:07,126 - Ketidaksepakatan. -Inca...? 929 00:59:08,503 --> 00:59:09,546 Selamat malam, musang. 930 00:59:13,550 --> 00:59:16,135 Kami tidak akan pernah menemukan jalan kami. 931 00:59:16,427 --> 00:59:17,929 Apa yang akan kita lakukan? 932 00:59:18,012 --> 00:59:20,306 Aku kira kita hanya harus menyeberangi sungai. 933 00:59:21,307 --> 00:59:23,935 -Apa itu? -Ini Seperti cerita Peng. 934 00:59:24,060 --> 00:59:27,230 Ya, baik, dia pandai mengarang-ngarang. 935 00:59:29,440 --> 00:59:32,986 -Tidak, Chi. Sangat. -Ayolah. Tidak ada hal seperti itu... 936 00:59:35,655 --> 00:59:36,906 ... monster. 937 00:59:36,990 --> 00:59:39,492 Itu hanya kura-Kura, kan? Itu harus. 938 00:59:47,250 --> 00:59:50,712 ...Aku tidak suka itu. Ayo kembali. - Ya 939 00:59:56,134 --> 00:59:58,886 Chao? Ke arah mana? 940 00:59:59,095 --> 01:00:00,471 Um... 941 01:00:01,055 --> 01:00:04,726 Lihatlah, Chi. Sepertinya... Ini! 942 01:00:04,809 --> 01:00:06,477 Aku bisa melihat sisi lain. 943 01:00:12,984 --> 01:00:14,319 Um, Chi? 944 01:00:18,197 --> 01:00:21,326 Luak! kau sudah bangun. 945 01:00:21,409 --> 01:00:25,413 -Apa yang telah kau lakukan? Mengapa? -Duh. aku menyembuhkan sayapmu, brah. 946 01:00:25,496 --> 01:00:27,415 Itu adalah sayap yang salah! 947 01:00:27,498 --> 01:00:28,416 Oh... 948 01:00:28,541 --> 01:00:30,376 Uno momentito, dudu. 949 01:00:30,460 --> 01:00:33,212 Ikeh ikeh! 950 01:00:33,338 --> 01:00:34,297 Baiklah. 951 01:00:34,380 --> 01:00:36,883 -Tunggu, apakah kau mendengar domba? -Apa? 952 01:00:37,175 --> 01:00:39,344 -Tidak. -Aku juga tidak. 953 01:00:39,927 --> 01:00:43,306 Apa yang sedang kau lakukan? Apa? 954 01:00:43,389 --> 01:00:46,643 - Aduh! - Mudah di sana, pria besar. 955 01:00:46,726 --> 01:00:47,560 Apa itu...? 956 01:00:47,644 --> 01:00:50,605 Hei. kau harus bersantai dengan splintsmu, luak. Duduk. 957 01:00:50,688 --> 01:00:53,816 -Apakah kau yakin ini akan berhasil? - Tidak bermasalah, . 958 01:00:53,900 --> 01:00:56,110 Aku seorang tabib. Itu yang aku lakukan. 959 01:00:56,194 --> 01:00:58,112 Itu bekerja pada semua temanku. 960 01:00:58,196 --> 01:00:59,530 Temanmu? 961 01:00:59,614 --> 01:01:03,660 Oh Jadi kau bukan satu-satunya tupai di sini, lalu? 962 01:01:03,743 --> 01:01:06,579 Squirrel? 963 01:01:06,704 --> 01:01:08,081 Squirrel! 964 01:01:09,332 --> 01:01:12,919 Man, ini... Ini bukan tupai. 965 01:01:13,002 --> 01:01:14,253 Kamu gila? 966 01:01:15,338 --> 01:01:19,717 Squirrel. Ya. Dulu ada banyak dari kita. 967 01:01:19,842 --> 01:01:23,096 Terbang, bersenang-senang. Tapi kemudian... 968 01:01:23,554 --> 01:01:26,057 -mereka meninggalkan. -Oh benarkah? Heran mengapa. 969 01:01:26,140 --> 01:01:29,352 Oh, kau tahu. Mereka bertemu gadis-gadis, memulai keluarga. 970 01:01:29,977 --> 01:01:32,897 -Apakah kau percaya mereka melakukan itu padaku? -Mengejutkan. 971 01:01:32,980 --> 01:01:37,443 Aku berkata pada temanku Rocky, aku seperti, "Hei, Rocky, bagus untukmu dan rusa besar, 972 01:01:37,568 --> 01:01:40,363 tapi sekarang apa yang akan aku lakukan pada Selasa malam, ya? " 973 01:01:40,738 --> 01:01:44,617 -Bisa dibayangkan mengapa mereka pergi. -Itulah yang aku katakan! 974 01:01:44,701 --> 01:01:47,412 Nah, sekarang mereka semua sengsara dengan anak-anak mereka. 975 01:01:47,495 --> 01:01:48,413 Mereka? 976 01:01:48,496 --> 01:01:52,208 Yah, kau tahu, mereka mengatakan mereka senang, tapi ayolah. 977 01:01:52,291 --> 01:01:55,044 Yang anak-anak lakukan hanyalah makan, buang hajat, dan mengeluh. 978 01:01:55,169 --> 01:01:58,631 -Kanan? -Ya. kau punya hak itu. 979 01:01:58,840 --> 01:02:02,552 Urgh! Itu membakar aku rambut hidung. 980 01:02:03,261 --> 01:02:05,555 Apa itu...? Ini gila. aku harus mendapatkan... 981 01:02:05,763 --> 01:02:09,267 Lupakan anak-anak. Aku harus pergi ke Haven. 982 01:02:09,350 --> 01:02:12,061 Apa? Pegang suratnya, bung. 983 01:02:12,145 --> 01:02:13,521 Kau tinggal di spa? 984 01:02:14,021 --> 01:02:16,733 -Hei. kau pikir kau bisa memasukkanku? -Kau? 985 01:02:16,816 --> 01:02:19,193 Aku bisa... kau tahu, mengapa tidak? Baiklah, baiklah. 986 01:02:21,112 --> 01:02:23,364 Ya bung. Itu mengagumkan. 987 01:02:23,448 --> 01:02:25,992 Musim dingin di sini bisa sangat kacau. 988 01:02:26,159 --> 01:02:28,619 Seperti tahun lalu, kacangku membeku. 989 01:02:29,245 --> 01:02:31,581 -Hah? -Tunggu. anak-anak apa? 990 01:02:36,294 --> 01:02:39,589 Semuanya baik baik saja. Tidak apa-apa. Kami baik-baik saja. Semuanya baik. 991 01:03:02,278 --> 01:03:06,783 Carl, aku tidak mengerti ini. Bagaimana menggantung dari sebuah cabang seharusnya menyembuhkanku? 992 01:03:06,866 --> 01:03:10,286 Bung, kau hanya menjangkau lengan kau seperti sayap. 993 01:03:10,369 --> 01:03:13,247 Apa maksudmu "seperti sayap"? Mereka adalah adalah sayap. 994 01:03:13,331 --> 01:03:15,833 Pura-pura tidak punya. Maka berpura-pura kau lakukan. 995 01:03:16,000 --> 01:03:17,919 Lalu lepaskan cabangnya. 996 01:03:18,002 --> 01:03:21,130 Berangkat? Carl, aku tidak bisa terbang. Ingat? 997 01:03:21,214 --> 01:03:23,049 Sayapku tidak beres. 998 01:03:23,132 --> 01:03:26,135 Bung, terbang adalah tentang mengambil lompatan. 999 01:03:26,302 --> 01:03:28,095 Aku tahu apa itu terbang, Carl. 1000 01:03:28,221 --> 01:03:30,640 Itu adalah kejatuhan yang aku khawatirkan. 1001 01:03:30,723 --> 01:03:33,434 Tidak, itu adalah memukul tanah yang aku khawatirkan. 1002 01:03:33,518 --> 01:03:35,436 Perlambat gulunganmu, Tuan Worrynuts. 1003 01:03:35,520 --> 01:03:38,105 Apa yang bisa salah? Kau terikat pada tali itu. 1004 01:03:38,189 --> 01:03:41,734 Bung, itu semua mental, kecuali untuk bagian fisik. 1005 01:03:43,027 --> 01:03:45,696 Oke, Peng. kau bisa melakukan ini. 1006 01:03:45,988 --> 01:03:46,948 Kita mulai. 1007 01:03:47,448 --> 01:03:48,366 Satu. 1008 01:03:49,158 --> 01:03:50,159 Dua. 1009 01:03:51,327 --> 01:03:54,747 E-e-e-e-e-e-e-e-e-e! 1010 01:03:55,998 --> 01:03:59,252 Whoo-hoo! Lompatan iman, kawan! 1011 01:04:01,295 --> 01:04:02,213 Oh... 1012 01:04:03,005 --> 01:04:03,965 .... 1013 01:04:11,806 --> 01:04:14,725 Whoo-hoo! 1014 01:04:14,809 --> 01:04:16,769 Ini luar biasa! 1015 01:04:17,478 --> 01:04:21,816 Whoo-hoo! 1016 01:04:22,692 --> 01:04:25,736 -Kau Terbang seperti musang, musang. -Whoo! 1017 01:04:26,195 --> 01:04:30,449 Aku terbang, Carl. Aku terbang! 1018 01:04:32,368 --> 01:04:35,705 Oh, Tuhanku, Aku terbang. aku benar-benar terbang, Peng. 1019 01:04:35,788 --> 01:04:37,790 Ini sangat keren! 1020 01:04:38,583 --> 01:04:41,460 Hei, itu jalan yang salah, kawan! 1021 01:04:41,586 --> 01:04:45,047 Ya, tapi aku menuju ke arah yang benar. 1022 01:05:00,271 --> 01:05:03,441 Chao. Hei, Chao! Cepat, kemarilah dan lihat. 1023 01:05:14,035 --> 01:05:15,953 Senang sekali melihat kalian... 1024 01:05:38,392 --> 01:05:39,477 ...itu indah! 1025 01:05:45,149 --> 01:05:46,150 Wow! 1026 01:05:55,993 --> 01:05:58,704 - Aku takut. - Apakah ini terlihat tepat untukmu? 1027 01:05:58,788 --> 01:06:01,749 Ayolah. Itu pasti jalan menuju Pleasant Valley. 1028 01:06:02,708 --> 01:06:04,669 Uh, aku tidak berpikir begitu. 1029 01:06:13,719 --> 01:06:14,553 Oh tidak! 1030 01:06:21,352 --> 01:06:25,106 -Ini tidak akan terjadi dengan Peng. -Kau pasti bercanda. 1031 01:06:25,189 --> 01:06:26,524 Dia tidak peduli dengan kita. 1032 01:06:26,607 --> 01:06:29,360 Iya, dia melakukannya! Dia hebat dan dia lucu, 1033 01:06:29,443 --> 01:06:32,154 dan dia merawat kita. Dia tidak akan pergi 1034 01:06:32,238 --> 01:06:35,449 -Jika kau tidak begitu jahat. -Berarti? Aku mencoba untuk melindungimu 1035 01:06:35,533 --> 01:06:37,576 Aku tidak akan harus mmelindungimu jika kau bukan bayi. 1036 01:06:37,660 --> 01:06:39,620 Kau pikir kau sedang menjagaku, tetapi kau tidak. 1037 01:06:39,704 --> 01:06:42,748 Pleasant Valley bahkan tidak nyata, dan kau bukan ibuku. 1038 01:06:42,832 --> 01:06:45,918 Mungkin tidak, tetapi saat ini aku hanya harapanmu 1039 01:06:47,211 --> 01:06:48,087 Tidak! 1040 01:06:48,170 --> 01:06:50,256 Tidak tidak Tidak! Biarkan mereka pergi! 1041 01:07:35,676 --> 01:07:36,927 Hah? 1042 01:07:45,644 --> 01:07:46,562 -Chi? -Ya? 1043 01:07:46,896 --> 01:07:48,064 Aku sangat menyesal. 1044 01:07:53,069 --> 01:07:53,944 Hah! 1045 01:08:04,830 --> 01:08:06,749 Ow! 1046 01:08:17,301 --> 01:08:19,303 Ah! 1047 01:08:43,244 --> 01:08:44,620 Itu Peng. 1048 01:08:44,703 --> 01:08:47,456 Shh! Ayolah. Ayo pergi. 1049 01:08:48,374 --> 01:08:49,750 Pergi. Cepat, sekarang. 1050 01:08:54,797 --> 01:08:56,841 Cepat. Temukan tempat untuk bersembunyi. 1051 01:09:40,384 --> 01:09:41,594 Ayo cepat. 1052 01:09:57,985 --> 01:10:00,029 Cepatlah! Pergi saja, pergi! 1053 01:10:03,115 --> 01:10:05,534 Keluar dari sini. aku akan menyusul. Berlangsung. 1054 01:10:16,545 --> 01:10:18,297 -Peng! -Chi! Pergi! Pergi! Secepat yang kau bisa. 1055 01:10:21,550 --> 01:10:22,885 Oh, sial 1056 01:10:26,222 --> 01:10:27,681 Peng, sebelah sini! Bantu kami! 1057 01:10:27,765 --> 01:10:29,016 Sini! 1058 01:10:31,852 --> 01:10:34,730 Ayo cepat. Cepatlah! 1059 01:10:42,905 --> 01:10:45,157 Tidak! 1060 01:10:45,658 --> 01:10:48,118 Kawan? Chao? Chi? 1061 01:10:48,202 --> 01:10:49,828 - Kau mau pergi kemana? - Kita di sini! 1062 01:10:49,912 --> 01:10:50,829 Peng! Aah! 1063 01:10:53,332 --> 01:10:54,583 Oh tidak! 1064 01:10:57,503 --> 01:11:00,214 Hai, Chi! Kalian, sebelah sini! 1065 01:11:01,173 --> 01:11:02,841 Pelan - pelan. Tunggu! 1066 01:11:03,676 --> 01:11:06,637 Jangan pergi kesana. 1067 01:11:07,304 --> 01:11:09,306 Whoa! 1068 01:11:09,431 --> 01:11:12,601 - Disini! - Hei, kawan! 1069 01:11:13,811 --> 01:11:17,731 Tidak tidak Tidak! Jangan! Chi! Chao! 1070 01:11:20,276 --> 01:11:21,110 Anak-anak? 1071 01:11:21,735 --> 01:11:24,488 Argh! Dapatkan dari kami. 1072 01:11:25,197 --> 01:11:27,157 - Turun! - Biarkan aku pergi! 1073 01:11:29,952 --> 01:11:31,912 - Peng! - Hilang sesuatu, angsa? 1074 01:11:31,996 --> 01:11:34,581 Kau tahu, aku benar-benar menikmati perburuan, 1075 01:11:34,748 --> 01:11:36,667 ... tapi aku lebih suka penyiksaan, 1076 01:11:36,750 --> 01:11:40,170 pemotongan, dan aftertaste gamy. 1077 01:11:40,254 --> 01:11:41,839 Ew! 1078 01:11:45,384 --> 01:11:46,969 anak-anak, pergi! Menjalankan! 1079 01:11:58,105 --> 01:12:00,232 Segera! Ayo, lari! Ayolah! 1080 01:12:00,316 --> 01:12:02,151 Segera. Ayo pergi! 1081 01:12:06,655 --> 01:12:07,489 Peng! 1082 01:12:07,614 --> 01:12:08,699 Ow! 1083 01:12:20,210 --> 01:12:21,754 Bunuh dia. 1084 01:12:21,837 --> 01:12:24,923 - Tidak! Tinggalkan dia sendiri! - Biarkan dia pergi! 1085 01:12:25,299 --> 01:12:27,217 anak-anak, lupakan aku. Pergi saja, sekarang! 1086 01:12:27,301 --> 01:12:28,385 Jangan khawatir, 1087 01:12:28,469 --> 01:12:30,929 Aku akan mengurus keluarga setelah kau pergi. 1088 01:12:31,013 --> 01:12:33,307 Ucapkan selamat tinggal, Ayah. 1089 01:12:34,099 --> 01:12:35,100 Peng! 1090 01:12:36,685 --> 01:12:39,897 Panggil...aku... ibu. 1091 01:12:44,234 --> 01:12:45,986 Kau ikut dengan aku! 1092 01:12:46,487 --> 01:12:47,404 Tidak! 1093 01:12:51,033 --> 01:12:52,659 -Tidak, Peng! -Peng! 1094 01:12:52,743 --> 01:12:54,953 Kembali! Tidak! 1095 01:13:06,548 --> 01:13:09,468 Tidak! Biarkan dia pergi! 1096 01:13:32,324 --> 01:13:33,951 Ini gila. 1097 01:13:36,787 --> 01:13:38,580 Kenapa kau tidak bisa meninggalkan kami sendirian? 1098 01:13:39,289 --> 01:13:42,209 Burung sangat arogan. 1099 01:13:42,709 --> 01:13:48,006 Selalu terbang pada tanda bahaya pertama. 1100 01:13:48,090 --> 01:13:51,677 Tapi tidak ada yang terbang ke mana pun. 1101 01:13:52,219 --> 01:13:56,890 Malam ini kau akan keluar dengan...... sebuah rengekan. 1102 01:13:56,974 --> 01:14:00,352 Tidak. kau akan keluar dengan keras. 1103 01:14:00,436 --> 01:14:01,979 Tidak tidak Tidak! 1104 01:14:04,106 --> 01:14:05,149 Tidak! 1105 01:14:05,232 --> 01:14:07,109 Tidakkkk!!! 1106 01:14:12,072 --> 01:14:14,700 - Apakah kau baik-baik saja, Bu? - Kupikir aku akan kehilanganmu. 1107 01:14:14,783 --> 01:14:17,494 Kemarilah, kemarilah. 1108 01:14:20,622 --> 01:14:22,124 Pikir aku akan kehilanganmu. 1109 01:14:33,135 --> 01:14:35,012 Whoa. Bagus. 1110 01:14:35,095 --> 01:14:38,140 Kawan, ini... 1111 01:14:38,223 --> 01:14:39,057 ...salju. 1112 01:14:39,141 --> 01:14:40,976 Kita harus pergi. 1113 01:14:41,101 --> 01:14:42,811 Dimana? Kemana kita akan pergi? 1114 01:14:42,895 --> 01:14:43,729 Rumah. 1115 01:14:43,854 --> 01:14:45,606 Kau pulang denganku. 1116 01:15:00,496 --> 01:15:02,539 Tenang, kawan. Kami akan pulang. 1117 01:15:03,373 --> 01:15:05,209 Kami akan terus berjalan. Ya kan? 1118 01:15:11,423 --> 01:15:13,050 Ikuti saja jalanku. 1119 01:15:14,343 --> 01:15:15,552 Kami bisa melakukan ini. 1120 01:15:18,764 --> 01:15:20,349 Ugh! 1121 01:15:20,891 --> 01:15:23,685 -Argh! -Oh! 1122 01:15:24,478 --> 01:15:25,437 Peng! 1123 01:15:30,484 --> 01:15:34,279 Sampai kau pergi. Sana. Pegang erat-erat. 1124 01:16:13,652 --> 01:16:15,779 -Apa kau baik-baik saja? -Ya. 1125 01:16:16,738 --> 01:16:18,824 Wow. Lihat. 1126 01:16:20,075 --> 01:16:22,953 -Chi, apa itu? -Nah! 1127 01:16:24,329 --> 01:16:25,664 Kenapa sangat berkabut? 1128 01:16:25,747 --> 01:16:29,126 Yah, itu karena mereka adalah kolam panas, kan, Peng? 1129 01:16:31,253 --> 01:16:32,212 Peng? 1130 01:16:34,089 --> 01:16:37,175 - Peng! - Peng, tidak! 1131 01:16:39,386 --> 01:16:41,597 Tidak. 1132 01:16:56,445 --> 01:16:58,530 Kami berada di ujung garis, anak-anak. 1133 01:16:58,614 --> 01:16:59,448 Kau... 1134 01:16:59,656 --> 01:17:02,576 Kau harus terus tanpaku. 1135 01:17:02,701 --> 01:17:04,995 - Tidak tidak. - Tapi... 1136 01:17:05,662 --> 01:17:07,289 Tapi. Tapi tapi... 1137 01:17:08,457 --> 01:17:10,000 Kau tidak ikut dengan kami? 1138 01:17:10,584 --> 01:17:12,419 Tidak kali ini, kawan. 1139 01:17:13,253 --> 01:17:16,757 Tapi kau harus. Kalau tidak, apa semua ini? 1140 01:17:17,591 --> 01:17:21,720 - Tidak. - Ini tentang mengajakmu ke keluarga. 1141 01:17:23,847 --> 01:17:27,934 -Itu tepat di atas punggung bukit. -Tidak. Tidak! 1142 01:17:28,018 --> 01:17:30,270 Apakah kau tidak mengerti? Baik? kau adalah keluarga kami. 1143 01:17:30,354 --> 01:17:33,023 Ya. Ya, benar. 1144 01:17:33,440 --> 01:17:35,233 Dan sekarang aku memberitahumu... 1145 01:17:35,817 --> 01:17:38,070 Kau harus aman, oke? 1146 01:17:38,153 --> 01:17:40,781 Karena itulah yang dilakukan ibu. 1147 01:17:44,284 --> 01:17:49,873 Kau bisa melakukannya, kawan. Itu hanya sebuah lompatan, lompatan, dan lompatan. 1148 01:17:52,125 --> 01:17:53,001 Ya, baiklah... 1149 01:17:54,127 --> 01:17:57,547 Kami bersatu karena itulah yang dilakukan keluarga. 1150 01:18:06,932 --> 01:18:09,768 Lebih cepat, adik kecil. Kau harus mendorong, oke? Dorong! 1151 01:18:09,851 --> 01:18:10,769 Dorong! 1152 01:18:13,605 --> 01:18:14,481 Oh tidak. 1153 01:18:44,636 --> 01:18:46,096 Aku tidak bisa melakukannya, Chi. 1154 01:18:46,221 --> 01:18:48,473 Dia... dia sangat berat. 1155 01:18:48,932 --> 01:18:51,351 -Dan sayap aku sakit. -Chao! 1156 01:18:51,435 --> 01:18:54,354 Membunyikan! Peng mengatakan kepada kami untuk membunyikan klakson jika kami butuh bantuan. 1157 01:18:54,438 --> 01:18:56,773 Kamu bisa melakukannya, Chao. Gunakan klaksonmu 1158 01:18:56,857 --> 01:18:59,901 Bangga seperti orang gila! kau harus membunyikan klakson lebih keras. 1159 01:19:00,402 --> 01:19:01,570 Kamu bisa melakukannya! 1160 01:19:04,823 --> 01:19:05,991 Ini tidak bekerja. 1161 01:19:08,243 --> 01:19:12,205 Awas! 1162 01:19:15,876 --> 01:19:19,713 -Menstabilisasi. Kami punya kontak. -JingJing. 1163 01:19:19,796 --> 01:19:21,757 Apakah aku menahanmu? 1164 01:19:21,840 --> 01:19:22,966 Ya! 1165 01:19:23,049 --> 01:19:25,844 Hei, kalian berdua. Kerja bagus, kawan. 1166 01:19:31,850 --> 01:19:33,852 Oh, aku katakan, Frazier. Bebek! 1167 01:19:33,935 --> 01:19:35,020 Dua bebek! 1168 01:19:37,355 --> 01:19:38,774 Lagi. Bebek! 1169 01:19:40,108 --> 01:19:41,693 Angsa, sebenarnya! 1170 01:19:43,111 --> 01:19:44,446 Kamu melewatkan! 1171 01:19:44,696 --> 01:19:46,239 Kamu merindukan kami! 1172 01:19:46,364 --> 01:19:47,908 Wow! Lihatlah ke bawah! 1173 01:20:02,380 --> 01:20:03,423 Ah! 1174 01:20:09,137 --> 01:20:12,474 Oh... Itu menyakitkan. Itu menyakitkan. Aduh! 1175 01:20:12,933 --> 01:20:16,269 Oh maaf! Baik. Ayo lihat. 1176 01:20:16,353 --> 01:20:18,814 Oh tidak! Oke, lihat. Di mana yang sakit? 1177 01:20:20,440 --> 01:20:22,108 Mungkin disini? Mwah! 1178 01:20:22,317 --> 01:20:23,610 Masih sakit, tapi... 1179 01:20:23,693 --> 01:20:25,028 Bagaimana kalau di sini? 1180 01:20:25,946 --> 01:20:29,449 -Ini baik. kau tahu, lanjutkan. -Dan bagaimana dengan di sini? 1181 01:20:30,283 --> 01:20:33,161 Oh, hai, Ayah. Tuan. 1182 01:20:33,245 --> 01:20:35,372 Jadi, kau berhasil kembali, eh? 1183 01:20:35,997 --> 01:20:37,499 Tidak terbang ke tebing? 1184 01:20:40,961 --> 01:20:44,256 Aku harus jujur, aku terkejut. 1185 01:20:44,422 --> 01:20:48,176 -Baik untuk memintamu kembali! -Berpakaian bulu, bermigrasi bersama. 1186 01:20:48,301 --> 01:20:51,513 - Benar, Ayah? - Aduh! 1187 01:20:52,097 --> 01:20:55,934 Lihatlah waktunya. Aku harus pergi mempersiapkan migrasi musim semi. 1188 01:20:56,017 --> 01:20:58,478 Sampai jumpa, teman-Teman. Burung-burung berbulu, bermigrasi bersama. 1189 01:20:58,562 --> 01:21:00,272 Burung-burung berbulu, bermigrasi bersama. 1190 01:21:00,355 --> 01:21:04,276 JingJing. Aku tidak ingin terbang solo lagi. 1191 01:21:04,442 --> 01:21:07,904 Aku minta maaf... kau tahu... 1192 01:21:07,988 --> 01:21:10,740 -segala sesuatu. -Oh, sst. Kemari. 1193 01:21:10,824 --> 01:21:12,409 Aduh! Itu menyakitkan. 1194 01:21:12,492 --> 01:21:14,953 Maksudku, kau tahu apa? Itu bahkan tidak sakit. 1195 01:21:15,036 --> 01:21:16,830 Oooh, Bu, apa kau akan... 1196 01:21:19,040 --> 01:21:21,501 anak-anak. Apa yang akan kau lakukan? 1197 01:21:21,585 --> 01:21:25,046 - Apa yang terjadi padamu di luar sana? - Ah... 1198 01:21:25,130 --> 01:21:27,465 JingJing. Ini anak-anakku. 1199 01:21:27,716 --> 01:21:29,885 -Chip dan Chomp. -Chope and Chain. 1200 01:21:30,218 --> 01:21:32,971 -Chip and Choop. Chope and Chomp. -Chomp dan Choo Choo. 1201 01:21:33,054 --> 01:21:34,723 -Chape dan Choo. -Chap and Chong. 1202 01:21:34,806 --> 01:21:37,601 Chope and Chang. 1203 01:21:40,854 --> 01:21:42,856 Sebenarnya ini adalah Chi dan Chao. 1204 01:21:42,939 --> 01:21:45,233 Dan aku ingin mereka menjadi bagian dari kawanan kami. 1205 01:21:46,526 --> 01:21:50,238 -Apa yang kau katakan? -Bagaimana tentang bagian dari keluarga kami? 1206 01:21:50,363 --> 01:21:52,407 Ya! 1207 01:21:53,325 --> 01:21:55,243 Ini sangat keren! 1208 01:22:04,669 --> 01:22:08,506 Tunggu. kau pikir dua akan cukup? 1209 01:22:10,091 --> 01:22:14,220 Dua akan... Dua, sebenarnya... Maksudku... aku pikir itu lebih dari... 1210 01:22:14,304 --> 01:22:17,098 Kau tahu, aku... Dua. Kita harus menunggu musim semi, kan? 1211 01:22:17,182 --> 01:22:21,436 Maksudku, itulah yang dilakukan semua orang. Bukan berarti aku peduli apa yang orang lain lakukan. 1212 01:22:21,519 --> 01:22:24,689 Aku hanya ingin kau bahagia, tapi, kamu tahu, jika kita punya dua... 1213 01:22:24,773 --> 01:22:28,777 Kami bahkan tidak punya sarang. Ya kan? Maksudku, kau tahu, dua plus... 1214 01:22:28,860 --> 01:22:30,195 Bisakah aku tidur siang saja? 1215 01:24:42,577 --> 01:24:44,370 Aku berhasil. 1216 01:24:45,789 --> 01:24:46,623 Peng? 1217 01:24:47,332 --> 01:24:48,541 Halo, Peng? 1218 01:24:49,834 --> 01:24:51,669 Kemana semua orang pergi? 1219 01:24:51,693 --> 01:25:05,693 TRANSLATE BY : DENI AUROR@