1
00:00:00,000 --> 00:00:00,200
E
2
00:00:00,200 --> 00:00:00,400
En
3
00:00:00,400 --> 00:00:00,600
Eng
4
00:00:00,600 --> 00:00:00,800
Engl
5
00:00:00,800 --> 00:00:01,000
Engli
6
00:00:01,000 --> 00:00:01,200
Englis
7
00:00:01,200 --> 00:00:01,400
English
8
00:00:01,400 --> 00:00:01,600
English S
9
00:00:01,600 --> 00:00:01,800
English Su
10
00:00:01,800 --> 00:00:02,000
English Sub
11
00:00:02,000 --> 00:00:02,200
English Subt
12
00:00:02,200 --> 00:00:02,400
English Subti
13
00:00:02,400 --> 00:00:02,600
English Subtit
14
00:00:02,600 --> 00:00:02,800
English Subtitl
15
00:00:02,800 --> 00:00:03,000
English Subtitle
16
00:00:03,000 --> 00:00:03,200
English Subtitle b
17
00:00:03,200 --> 00:00:03,400
English Subtitle by
18
00:00:03,400 --> 00:00:03,600
English Subtitle by V
19
00:00:03,600 --> 00:00:03,800
English Subtitle by VI
20
00:00:03,800 --> 00:00:04,000
English Subtitle by VIU
21
00:00:04,500 --> 00:00:04,900
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
22
00:00:04,900 --> 00:00:05,000
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
23
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
24
00:00:05,500 --> 00:00:06,000
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
25
00:00:06,000 --> 00:00:06,500
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
26
00:00:06,500 --> 00:00:07,000
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
27
00:00:07,000 --> 00:00:07,500
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
28
00:00:07,500 --> 00:00:08,000
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
29
00:00:08,000 --> 00:00:08,500
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
30
00:00:08,500 --> 00:00:09,000
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
31
00:00:09,000 --> 00:00:09,500
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
32
00:00:09,500 --> 00:00:10,000
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
33
00:00:10,000 --> 00:00:10,500
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
34
00:00:10,500 --> 00:00:11,000
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
35
00:00:11,000 --> 00:00:11,500
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
36
00:00:11,500 --> 00:00:12,000
Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho
37
00:00:18,324 --> 00:00:20,225
Selanjutnya adalah berita sains.
38
00:00:20,424 --> 00:00:22,565
Jenis bintang tetap spektral nonaktif,
39
00:00:22,565 --> 00:00:24,234
yang berjarak 68 tahun cahaya dari bumi,
40
00:00:24,264 --> 00:00:27,565
dengan cepat berubah menjadi lubang hitam karena akan menghilang.
41
00:00:27,705 --> 00:00:28,835
Komunitas astronomi...
42
00:00:28,835 --> 00:00:30,905
terkejut dengan kecepatan disipasi yang tidak biasa,
43
00:00:30,905 --> 00:00:33,175
dan mereka memperhatikan apakah ini akan menyebabkan perubahan...
44
00:00:33,175 --> 00:00:35,475
di tarikan gravitasi antara bulan dan Bumi.
45
00:00:35,704 --> 00:00:39,514
Mereka yang tertarik pada perubahan tarikan gravitasi...
46
00:00:39,575 --> 00:00:43,085
khawatir tentang ke mungkinan gempa bumi atau tsunami.
47
00:00:43,545 --> 00:00:45,484
(Jangwon)
48
00:01:26,824 --> 00:01:28,964
Dunia ini penuh dengan hal-hal aneh.
49
00:01:31,095 --> 00:01:32,794
Stroberi musim dingin ditanam di rumah kaca...
50
00:01:32,794 --> 00:01:35,404
lebih enak dari stroberi musim panas.
51
00:01:36,104 --> 00:01:37,975
Forsythia mekar di tengah musim dingin.
52
00:01:39,675 --> 00:01:43,244
Untuk 1 koin sen memerlukan biaya 3 sen.
53
00:01:44,544 --> 00:01:47,115
Aset tidak aktif yang di klaim (sama orangnya)...
54
00:01:47,115 --> 00:01:49,184
berjumlah lebih dari 1,4 miliar dolar.
55
00:01:55,725 --> 00:01:59,024
Nomor mobil 4885 telah memasuki Bandara Incheon.
56
00:01:59,225 --> 00:02:01,065
Teleponnya dimatikan.
57
00:02:56,485 --> 00:02:59,915
(Bandara Incheon)
58
00:02:59,915 --> 00:03:02,754
Di antara semua hal aneh di dunia,
59
00:03:02,754 --> 00:03:04,355
yang paling aneh adalah cinta.
60
00:03:07,064 --> 00:03:09,295
kamu menikah karena kamu saling mencintai sampai mati.
61
00:03:10,094 --> 00:03:12,395
Tetapi kamu akhirnya menjadi musuh yang ingin membunuh dirimu sendiri.
62
00:03:14,105 --> 00:03:15,304
dan juga,
63
00:03:15,934 --> 00:03:18,105
kamu mempunyai banyak musuh dalam hidupmu.
64
00:03:19,205 --> 00:03:22,645
Yang paling kuat dan paling mengerikan adalah...
65
00:03:23,404 --> 00:03:24,814
(Istri)
66
00:03:24,814 --> 00:03:26,115
Istri.
67
00:03:26,545 --> 00:03:27,784
Ya benar istrimu.
68
00:03:31,585 --> 00:03:34,355
(Istri)
69
00:03:43,994 --> 00:03:50,265
[Monster yang memukulku di tempat tidur]
70
00:03:50,265 --> 00:03:54,774
(16 jam sebelum kecelakaan)
71
00:03:56,004 --> 00:03:58,244
(Episode 1)
72
00:04:33,784 --> 00:04:36,085
Sekarang, sekarang.
73
00:04:39,455 --> 00:04:40,755
Semua selesai.
74
00:04:54,234 --> 00:04:57,474
Hei, jaga anak-anak. Jangan tidur.
75
00:04:57,805 --> 00:04:59,404
Bukan aku yang melakukannya.
76
00:05:00,745 --> 00:05:02,604
Aku blang, bukan aku yang melakukannya.
77
00:05:03,604 --> 00:05:05,474
Bukan aku.
[ngigau nih orang]
78
00:05:07,614 --> 00:05:09,315
- Apa?
- Berhenti mendengkur.
79
00:05:09,315 --> 00:05:10,654
Diem.
80
00:05:21,464 --> 00:05:22,594
Hei.
81
00:05:23,935 --> 00:05:25,034
Hei.
82
00:05:26,864 --> 00:05:28,234
Hei.
83
00:05:29,734 --> 00:05:31,674
Uruslah bayinya.
84
00:05:32,774 --> 00:05:34,844
Cepatlah bangun.
85
00:05:35,205 --> 00:05:37,114
Ayo makan.
86
00:05:41,044 --> 00:05:42,645
Mari makan.
87
00:05:44,255 --> 00:05:46,015
Tidak apa-apa, sayang. Makan.
88
00:06:14,614 --> 00:06:15,885
- Tidak!
- Tidak!
89
00:06:20,284 --> 00:06:21,484
aku terlambat.
90
00:06:21,885 --> 00:06:24,594
Kita bisa melakukannya.
91
00:06:24,594 --> 00:06:25,654
Popok.
92
00:06:26,325 --> 00:06:27,995
- Apakah ini milikmu?
- Kaos!
93
00:06:27,995 --> 00:06:29,864
- Tidak ada baju.
- Periksa lemari.
94
00:06:30,024 --> 00:06:31,964
- Apa katamu?
- Periksa lemari.
95
00:06:32,534 --> 00:06:35,104
- Tidak ada baju.
- Periksa beranda.
96
00:06:35,604 --> 00:06:36,904
Astaga.
97
00:06:38,205 --> 00:06:40,135
- Tidak ada.
- Tidak bisakah kamu memakai yang kemarin?
98
00:06:40,135 --> 00:06:42,474
- Apakah kamu tidak mencucinya?
- Kapan aku punya waktu?
99
00:06:42,875 --> 00:06:43,974
Kamu selalu melakukan ini.
100
00:06:44,174 --> 00:06:45,875
Bau!
101
00:06:46,174 --> 00:06:47,585
Kemari.
102
00:06:47,585 --> 00:06:49,344
Anak baik.
103
00:06:49,815 --> 00:06:51,714
- Jam berapa sekarang? - Angkat tanganmu.
104
00:06:53,185 --> 00:06:55,685
Anak-anak ketinggalan bus. Tidak bisakah kamu mengantarnya?
105
00:06:55,924 --> 00:06:57,594
- Bisakah kamu?
- Apa katamu?
106
00:06:57,594 --> 00:06:59,724
Antarkan anak-anak. Mereka ketinggalan bus.
107
00:06:59,724 --> 00:07:02,695
aku terlambat. Jika aku sampai di sana terlambat lagi, aku mungkin dipecat.
108
00:07:02,695 --> 00:07:04,034
aku terlambat juga!
109
00:07:04,635 --> 00:07:06,195
Aku minta maaf. aku pergi.
110
00:07:06,195 --> 00:07:09,034
aku memiliki janji kelompok nanti. kamu dapat menjemput anak-anak, bukan?
111
00:07:09,034 --> 00:07:10,805
Aku tidak tahu. Gimana entar. Telepon aku.
112
00:07:10,935 --> 00:07:13,034
sms aku. aku harus memberi tahu guru jika kamu tidak dapat mengambilnya.
113
00:07:13,104 --> 00:07:15,844
- Baik?
- Aku tidak bisa mendengarmu.
114
00:07:15,875 --> 00:07:18,315
aku bilang sms aku.
115
00:07:18,815 --> 00:07:20,614
Pastikan kamu mengirimiku sms!
116
00:07:22,914 --> 00:07:24,284
aku terlambat.
117
00:07:24,455 --> 00:07:25,755
Tidak!
118
00:08:22,645 --> 00:08:23,674
Hye Jeong.
119
00:08:38,655 --> 00:08:41,624
Berhenti, berhenti, berhenti.
120
00:08:41,724 --> 00:08:42,994
Diam di tempat.
121
00:08:43,165 --> 00:08:45,464
Tetap seperti itu tanpa bergerak.
122
00:08:45,795 --> 00:08:46,835
Baiklah kalau begitu.
123
00:08:48,004 --> 00:08:49,134
Berputar.
124
00:08:53,405 --> 00:08:56,604
Jadi kamu mencoba bertindak seolah-olah kamu sudah masuk...
125
00:08:56,604 --> 00:08:57,974
dan bahkan sempat beli kopi, kan?
126
00:08:59,144 --> 00:09:00,275
Ya itu benar.
127
00:09:00,445 --> 00:09:02,614
Yakin. Minggir. Minggir.
128
00:09:03,785 --> 00:09:06,484
Wah, aku tidak melihat tasmu.
129
00:09:06,754 --> 00:09:08,185
Atau jaketmu.
130
00:09:08,754 --> 00:09:11,795
Dan bagaimana kamu menjelaskan keringat ini?
131
00:09:13,764 --> 00:09:15,695
Dan Kotak koinmu berada di luar, benarkan.
132
00:09:15,825 --> 00:09:17,195
- Yoon Jong Hoo. - Iya nih?
133
00:09:17,195 --> 00:09:19,195
aku yakin kamu melakukan itu untuknya, bukan?
134
00:09:19,894 --> 00:09:21,634
- Yah... - Oke.
135
00:09:22,035 --> 00:09:23,734
Itu tiga pukulan untukmu, Tuan Cha.
136
00:09:24,205 --> 00:09:26,104
Aku sudah memberitahumu aku akan mengambil poin dari evaluasi personilmu...
137
00:09:26,104 --> 00:09:27,775
jika kamu terlambat tiga kali, aku akan melakukannya.
138
00:09:27,775 --> 00:09:30,514
Dan juga, kamu mencoba untuk licik. Aku akan mengambil satu poin lagi.
139
00:09:30,514 --> 00:09:32,275
Dan juga karena aku merasa seperti itu.
140
00:09:32,275 --> 00:09:35,014
aku yakin itu cukup memberikan skormu segitu.
141
00:09:36,214 --> 00:09:38,955
- Apa, apa kamu punya masalah?
- Tidak.
142
00:09:38,955 --> 00:09:40,285
Seharusnya begitu.
143
00:09:40,285 --> 00:09:44,555
- Kamu tidak perlu melakukannya.
- Selamat pagi semuanya.
144
00:09:45,025 --> 00:09:46,195
Halo.
145
00:09:48,464 --> 00:09:49,795
Ada apa dengan atmosfer di sini?
146
00:09:51,764 --> 00:09:53,364
Tuan Cha, pembuat onar kita!
147
00:09:54,134 --> 00:09:56,234
Kesalahan apa yang kamu lakukan kali ini?
148
00:09:56,504 --> 00:09:58,935
Dia terus bekerja lembur.
149
00:09:58,935 --> 00:10:01,374
Ayolah, kenapa kau begitu ketat pagi-pagi begini?
150
00:10:01,775 --> 00:10:03,344
Hal tentangmu, Manajer Byun,
151
00:10:03,405 --> 00:10:06,474
adalah bahwa kamu terlalu perfeksionis.
152
00:10:06,714 --> 00:10:09,785
kamu harus memiliki beberapa kekurangan agar terlihat lebih manusiawi, sepertiku.
153
00:10:09,915 --> 00:10:11,455
- Kamu tidak berpikir begitu?
- Yah...
154
00:10:13,825 --> 00:10:15,254
Hei, Manajer Jang.
155
00:10:16,384 --> 00:10:18,224
Apakah kamu memeriksa presentasi untuk hari ini?
156
00:10:18,525 --> 00:10:21,165
Ayolah, kerja saja denganku di sini.
157
00:10:21,165 --> 00:10:22,295
Aku sudah bilang.
158
00:10:22,695 --> 00:10:24,364
Jika kamu ingin bertahan hidup di hutan,
159
00:10:24,364 --> 00:10:26,435
jangan menarik perhatian pemangsamu.
160
00:10:28,335 --> 00:10:31,004
Bagaimana kalau kita pergi main bowling setelah bekerja hari ini?
161
00:10:32,335 --> 00:10:33,575
Aku sangat ingin.
162
00:10:34,244 --> 00:10:35,474
aku menghargaimu.
163
00:10:37,815 --> 00:10:39,014
kenapa kamu merasa kegerahan?
164
00:11:01,065 --> 00:11:02,305
Byun Seong Woo, brengsek itu.
165
00:11:02,764 --> 00:11:04,435
Apakah kita musuh di kehidupan masa lalu kita atau sesuatu?
166
00:11:04,435 --> 00:11:06,075
Dia sangat keras pada kita.
167
00:11:06,205 --> 00:11:07,874
Yah, itu bisa dimengerti.
168
00:11:07,874 --> 00:11:10,644
Dia hampir berhasil sampai ke puncak,
169
00:11:10,744 --> 00:11:12,614
tetapi dia belum bisa mendapatkan promosi lagi.
170
00:11:12,614 --> 00:11:14,514
Dia seharusnya menjadi asisten manajer cabang sekarang.
171
00:11:15,484 --> 00:11:17,955
Itu bukan salah kita. Itu salahnya.
172
00:11:18,085 --> 00:11:21,055
Tapi tetap saja, kamu memiliki seseorang yang mengawasimu.
173
00:11:21,285 --> 00:11:23,795
Meskipun dia mungkin agak tidak bisa diandalkan.
174
00:11:26,025 --> 00:11:29,165
Ini baru pagi hari, dan aku sudah merasa lelah. Ada apa dengan hari ini?
175
00:11:29,665 --> 00:11:31,065
Apakah kamu kurang tidur karena anakmu lagi?
176
00:11:32,165 --> 00:11:34,305
kamu akhirnya akan merindukan hari...
177
00:11:34,305 --> 00:11:36,234
ketika mereka menahanmu dengan tangisan mereka.
178
00:11:36,604 --> 00:11:37,835
Begitu mereka mulai berbicara,
179
00:11:37,835 --> 00:11:39,905
ini adalah tingkat penyiksaan lainnya.
180
00:11:39,905 --> 00:11:42,374
"Apa ini? Apa ini?" aku punya anak kembar.
181
00:11:42,374 --> 00:11:44,675
"Apa ini? Apa ini? Apa ini? Apa ini?"
182
00:11:48,884 --> 00:11:50,915
Ini adalah salah satu perjuangan.
183
00:11:56,624 --> 00:11:58,455
"Sungguh hari yang indah untuk mati."
184
00:11:59,955 --> 00:12:02,594
"Jika kamu menurunkan senapan itu sekarang, aku akan membiarkanmu hidup."
[hayo kata-kata ini dari drama apa?]
185
00:12:04,665 --> 00:12:07,165
- Hentikan omong kosong itu. - Ayo, bermain bersama.
186
00:12:11,504 --> 00:12:12,775
"Seorang pria yang hanya hidup untuk besok..."
187
00:12:12,775 --> 00:12:14,205
"Akan mati untuk seorang pria yang hanya hidup untuk hari ini."
188
00:12:16,004 --> 00:12:17,275
"Aku hanya hidup untuk hari ini."
189
00:12:17,974 --> 00:12:19,275
"Berapa banyak yang kamu inginkan?"
190
00:12:27,455 --> 00:12:28,984
Kamu hebat.
191
00:12:29,285 --> 00:12:32,195
Hei, mimpiku di sekolah dasar adalah menjadi ballerino.
192
00:12:32,854 --> 00:12:34,065
Ingin melihat kemampuanku?
193
00:12:35,264 --> 00:12:36,364
Lanjutkan.
194
00:12:40,935 --> 00:12:42,234
Hei, bagaimana kamu melakukannya?
195
00:12:45,004 --> 00:12:46,104
kamu tidak bisa melakukan ini?
196
00:12:46,775 --> 00:12:47,775
Lihatlah.
197
00:12:53,685 --> 00:12:55,884
Astaga, Cha Joo Hyuk.
198
00:12:58,955 --> 00:12:59,955
Apa yang salah?
199
00:13:00,785 --> 00:13:01,854
Apa yang salah?
200
00:13:02,525 --> 00:13:04,754
- Apa yang salah? - Jangan mendekat.
201
00:13:05,655 --> 00:13:06,955
Celanaku robek.
202
00:13:08,065 --> 00:13:09,925
Sini lihat, biarkan aku melihat. Apa yang salah?
203
00:13:10,565 --> 00:13:11,665
Hentikan, hentikan.
204
00:13:11,665 --> 00:13:12,994
- Astaga dragon...
- Hei
205
00:13:15,065 --> 00:13:16,104
Tunggu, Tuan Cha!
206
00:13:16,104 --> 00:13:18,874
Pelanggan 324 silakan datang ke jendala 6?
207
00:13:20,035 --> 00:13:21,675
Pelanggan 324?
208
00:13:26,514 --> 00:13:28,744
aku akan memperlakukanmu dengan sangat hati-hati, Pelanggan 325.
209
00:13:28,744 --> 00:13:29,815
SELAMAT DATANG.
210
00:13:30,185 --> 00:13:34,025
aku datang ke sini untuk mencari pinjaman untuk apartemenku.
211
00:13:34,025 --> 00:13:36,624
- aku mengerti.
- Permisi, aku nomor 324.
212
00:13:36,884 --> 00:13:38,854
kamu meneleponku ketika aku di kamar mandi.
213
00:13:39,455 --> 00:13:41,165
Silakan tunggu sebentar.
214
00:13:41,165 --> 00:13:43,195
Aku akan mengurusnya dulu dan kemudian mengurusmu.
215
00:13:43,665 --> 00:13:46,335
Hei, aku sudah memberitahumu bahwa aku nomor 324.
216
00:13:46,335 --> 00:13:47,905
Kenapa aku harus menunggu?
217
00:13:48,234 --> 00:13:50,535
Masalahnya, kamu tadi tidak ada, jadi...
218
00:13:50,634 --> 00:13:52,575
Tidak bisa begitu!
219
00:13:52,575 --> 00:13:56,144
Aku kencing sebentar karena kamu tidak memanggilku!
220
00:13:56,244 --> 00:13:57,714
Ada banyak orang di sini,
221
00:13:57,714 --> 00:13:59,545
tapi jendela itu sudah lama kosong!
222
00:13:59,714 --> 00:14:02,185
Ini bukan main-main. Apakah kamu menganggap kita bodoh?
223
00:14:02,484 --> 00:14:05,315
Orang itu sedang makan siang, dan kita makan siang...
224
00:14:05,315 --> 00:14:07,685
kenapa mereka perlu satu jam penuh untuk makan siang bodoh mereka?
225
00:14:07,685 --> 00:14:09,185
aku sekarat karena kelaparan!
226
00:14:09,585 --> 00:14:11,854
Astaga, aku sangat marah. Berteriak tentang hal itu membuatku marah.
227
00:14:12,354 --> 00:14:15,224
Hei, di mana manajer tempat ini? Katakan padanya untuk keluar.
228
00:14:15,224 --> 00:14:17,335
- Mari kita bahas ini di luar, Pak.
- Lepaskan aku!
229
00:14:17,335 --> 00:14:19,165
- Ayo keluar dan diskusikan ini.
- Berangkat!
230
00:14:19,165 --> 00:14:20,935
- Ayo keluar dan diskusikan ini.
- Hei, apa kamu tahu siapa aku?
231
00:14:20,935 --> 00:14:22,634
- Apakah kamu tahu siapa aku?
- Silahkan duduk.
232
00:14:22,935 --> 00:14:26,775
Hei, apa kamu tahu siapa aku? aku akan membalasnya!
233
00:14:27,844 --> 00:14:30,445
Apakah "Apakah kamu tahu siapa aku," slogan populer baru?
234
00:14:31,045 --> 00:14:32,775
kamu ingin mendiskusikan pinjaman apartemen?
235
00:14:32,844 --> 00:14:34,545
(Pelanggan Tunai)
236
00:14:34,545 --> 00:14:35,545
Terima kasih.
237
00:14:37,915 --> 00:14:39,915
Ada terlalu banyak pelanggan di bagian uang tunai.
238
00:14:39,915 --> 00:14:40,984
Tolong urus beberapa dari mereka.
239
00:14:41,624 --> 00:14:43,224
Kenapa aku?
240
00:14:43,724 --> 00:14:45,754
Hei Hwan, urus beberapa pelanggan uang tunai.
241
00:14:46,894 --> 00:14:48,795
- aku? - Siapa lagi?
242
00:14:48,795 --> 00:14:50,325
kamu perlu belajar cara melakukannya juga.
243
00:14:51,295 --> 00:14:52,994
- Tapi aku harus...
- Jangan banyak alasan.
244
00:14:52,994 --> 00:14:54,535
Tidakkah kamu melihat bahwa mereka kewalahan?
245
00:14:54,535 --> 00:14:56,004
Astaga, kamu...
246
00:14:57,374 --> 00:14:59,035
Lalu kenapa kamu tidak melakukannya?
247
00:15:00,775 --> 00:15:03,575
Biarkan aku pulang lebih awal. aku ada les bahasa Cina hari ini.
248
00:15:06,374 --> 00:15:07,714
Pelanggan 786?
249
00:15:07,714 --> 00:15:09,144
- SELAMAT DATANG. - SELAMAT DATANG.
250
00:15:09,614 --> 00:15:10,754
SELAMAT DATANG.
251
00:15:22,594 --> 00:15:25,464
Kalian, ambilkan sofa. Dan Tim lain, siap-siaplah terlebih dahulu.
252
00:15:25,795 --> 00:15:26,835
- Ya Bu.
- Ya Bu.
253
00:15:39,545 --> 00:15:40,945
Kamu bisa menjemput anak-anak atau tidak?
254
00:15:43,315 --> 00:15:46,185
Ayolah, biarkan aku pulang!
255
00:15:46,455 --> 00:15:48,425
kamu masih belum menemukannya, Tim Investasi?
256
00:15:49,384 --> 00:15:51,525
kita sudah memeriksanya tiga kali!
257
00:15:51,525 --> 00:15:53,195
Sudahku katakan, semuanya benar.
258
00:15:53,325 --> 00:15:54,364
Bagaimana bisa tidak ada orang...
259
00:15:54,364 --> 00:15:56,565
siapa yang melakukan kesalahan ketika terjadi kesalahan?
260
00:15:56,594 --> 00:15:58,535
Kenapa kamu hanya berteriak pada kita?
261
00:15:58,535 --> 00:16:00,464
Bisa jadi timmu.
262
00:16:01,234 --> 00:16:04,305
Itu karena itu bukan kerugian kita.
263
00:16:04,305 --> 00:16:05,734
Angka-angka tidak berbaris sendiri!
264
00:16:05,734 --> 00:16:07,344
Lihatlah ke sini, rekan kerja.
265
00:16:07,344 --> 00:16:09,905
kamu masih harus menggunakan pidato formal selama jam kerja.
266
00:16:09,945 --> 00:16:12,275
Ya ya ya. Itu karena kerugianmu...
267
00:16:12,275 --> 00:16:14,884
Oh iya, aku meminta Tim Pinjaman untuk mengambil beberapa kasus kita...
268
00:16:14,884 --> 00:16:16,714
sejak kita kelebihan beban.
269
00:16:17,415 --> 00:16:18,955
Itu keinginan pelanggan.
270
00:16:20,984 --> 00:16:23,085
- aku memberikan kasus itu kepada Kim Hwan. - Apa?
271
00:16:23,425 --> 00:16:25,254
Ini dia. Aku menemukannya.
272
00:16:25,795 --> 00:16:27,264
Itu Hwan.
273
00:16:29,795 --> 00:16:31,035
Ya ampun, apa yang kita lakukan?
274
00:16:31,935 --> 00:16:35,634
aku pikir dia mengira 10 dolar untuk 100 dolar.
275
00:16:35,705 --> 00:16:38,535
Ternyata itulah yang terjadi, Manajer Byun.
276
00:16:39,775 --> 00:16:42,575
aku tahu Kim Hwan akan berakhir menyebabkan masalah!
277
00:16:42,945 --> 00:16:44,545
Ngomong-ngomong, kemana dia pergi?
278
00:16:45,175 --> 00:16:47,984
Dia pergi lebih awal karena dia memiliki kelas bahasa Mandarin hari ini.
279
00:16:48,285 --> 00:16:50,014
Apa? Siapa yang bilang dia bisa?
280
00:16:50,244 --> 00:16:51,955
Siapa yang bilang dia bisa pergi?
281
00:16:51,955 --> 00:16:52,955
Aku melakukannya.
282
00:16:54,785 --> 00:16:55,785
kenapa?
283
00:16:56,455 --> 00:16:57,724
kenapa kenapa kenapa?
284
00:16:58,394 --> 00:17:01,325
kamu benar-benar sesuatu, bukan?
285
00:17:01,325 --> 00:17:02,724
kamu datang terlambat kerja, dan karyawan baru kita menyebabkan masalah.
286
00:17:02,724 --> 00:17:04,264
kamu menyebabkan masalah dan menuntunnya untuk melakukan hal yang sama!
287
00:17:04,264 --> 00:17:06,765
Kerja tim yang luar biasa!
288
00:17:07,204 --> 00:17:10,535
Hei, Tuan Cha. Tanggung kesalahan Kim Hwan.
289
00:17:10,975 --> 00:17:12,874
Sekarang juga. Cepat!
290
00:17:19,215 --> 00:17:20,444
(Park Young Rye)
291
00:17:20,444 --> 00:17:22,644
Penelepon ini tidak tersedia untuk saat ini.
292
00:17:23,144 --> 00:17:26,055
Mereka tidak mengangkat telepon mereka. aku akan menelepon tempat kerja mereka.
293
00:17:31,555 --> 00:17:33,124
Halo, apakah ini Banana Travel Agency?
294
00:17:33,124 --> 00:17:36,025
Apakah kamu memiliki seorang karyawan bernama Park Young Rye di sana?
295
00:17:38,634 --> 00:17:40,434
Mereka baru saja berangkat ke bandara.
296
00:17:41,305 --> 00:17:42,364
Apa yang kamu ingin aku lakukan tentang hal itu?
297
00:17:42,904 --> 00:17:44,975
Kejar mereka, idiot.
298
00:17:45,934 --> 00:17:47,904
Lari cepat! Lari!
299
00:17:51,975 --> 00:17:53,315
Bisakah aku pinjam kunci mobil, Pak?
300
00:18:14,805 --> 00:18:18,075
Aku minta maaf. aku belum selesai dengan pekerjaanku.
301
00:18:18,404 --> 00:18:20,404
Seharusnya aku meneleponmu sebelumnya.
302
00:18:20,404 --> 00:18:22,745
Suamiku bilang dia mungkin bisa menjemputnya.
303
00:18:25,114 --> 00:18:26,374
Pertemuan keluarga?
304
00:18:27,585 --> 00:18:28,684
Begitu rupanya.
305
00:18:30,285 --> 00:18:33,414
aku akan meneleponmu saat itu juga.
306
00:18:34,154 --> 00:18:35,154
(Cha Joo Hyuk)
307
00:18:46,094 --> 00:18:47,904
Apa yang kamu bicarakan, Woo Jin?
308
00:18:48,164 --> 00:18:49,835
kamu akan pergi ke mana di tengah pekerjaanmu?
309
00:18:50,674 --> 00:18:53,204
Aku minta maaf. Tidak ada orang lain yang menjemput anak-anakku.
310
00:18:53,204 --> 00:18:56,104
Itu sebabnya aku mengatakan kepadamu bahwa kita memiliki reservasi grup.
311
00:18:56,104 --> 00:18:57,414
kamu harus datang dengan tindakan balasan untuk ini.
312
00:18:59,575 --> 00:19:01,444
Pelanggan berbaring di sana, dan kamu akan pergi ke mana?
313
00:19:02,114 --> 00:19:03,684
Ini tidak bisa diterima.
314
00:19:03,884 --> 00:19:06,215
- Aku tahu, tapi... - Terserah.
315
00:19:10,995 --> 00:19:12,555
(Cha Joo Hyuk)
316
00:19:39,854 --> 00:19:43,485
Tuan Cha. Tuan.
317
00:19:44,295 --> 00:19:46,255
- Tuan Cha. - Ya Tuhan.
318
00:19:46,854 --> 00:19:48,094
Apa? Apa itu?
319
00:19:48,295 --> 00:19:49,795
Apa yang salah denganmu?
320
00:19:49,795 --> 00:19:51,765
- Kamu sangat tenang.
- Astaga...
321
00:19:51,934 --> 00:19:53,594
Bagaimana kamu bisa tidur di saat seperti ini?
322
00:19:53,594 --> 00:19:57,005
Itu karena aku tidak bisa tidur nyenyak akhir-akhir ini.
323
00:19:57,704 --> 00:19:58,934
Bagaimana kamu sampai di sini?
324
00:19:58,934 --> 00:20:01,775
Apa maksudmu? Tuan Yoon memanggilku ke sini.
325
00:20:02,005 --> 00:20:03,444
aku mengirim mobilmu ke bengkel...
326
00:20:03,444 --> 00:20:06,114
dan membayar biaya perawatanmu dengan kartu kredit di dompetmu.
327
00:20:06,114 --> 00:20:07,245
Kenapa kamu...
328
00:20:07,884 --> 00:20:09,815
Kartu kreditku sudah limit.
329
00:20:11,154 --> 00:20:13,285
- Lalu bagaimana dengan klien itu?
- Dia kabur.
330
00:20:13,585 --> 00:20:16,854
Dia pasti terbang di tengah China atau di suatu tempat di sekitar sana.
331
00:20:17,525 --> 00:20:19,594
Itu suatu keuntungan baginya.
332
00:20:19,594 --> 00:20:22,094
Aigooo...
333
00:20:22,565 --> 00:20:25,364
kenapa kamu membiarkanku melakukan pertukaran di tempat pertama?
334
00:20:25,765 --> 00:20:27,835
aku belum terbiasa dengan pekerjaan itu.
335
00:20:28,164 --> 00:20:30,775
Apakah kamu menyalahkanku sekarang?
336
00:20:31,075 --> 00:20:32,134
anu...
337
00:20:33,374 --> 00:20:36,545
aku akan bermain bowling dengan rekan-rekan institusiku setelah kelas.
338
00:20:36,745 --> 00:20:38,914
Gadis yang aku goda juga ada di grup.
339
00:20:38,914 --> 00:20:40,884
Jangan beralasan, serius.
340
00:20:41,414 --> 00:20:43,215
Manajer cabang mengatakan...
341
00:20:43,215 --> 00:20:44,985
dia akan menutupi perbedaannya dengan uang keamanan yang hilang.
342
00:20:45,015 --> 00:20:48,255
- Diam.
- Manajer tim sangat marah.
343
00:20:48,255 --> 00:20:49,384
Tentu saja.
344
00:20:49,384 --> 00:20:52,194
kamu menyebabkan kerugian di tempat kerja dan menghancurkan mobil...
345
00:20:52,194 --> 00:20:54,465
itu cukup.
346
00:20:54,995 --> 00:20:56,164
Apa yang dia katakan?
347
00:20:56,465 --> 00:20:58,995
"Idiot. Aku tidak akan puas bahkan jika aku membuatnya menjadi jus."
348
00:20:59,094 --> 00:21:00,664
"Aku seharusnya membunuh mereka dan menggantung kepala mereka..."
349
00:21:00,664 --> 00:21:02,735
- "di depan bank kita." - Hentikan sudah.
350
00:21:02,735 --> 00:21:05,075
Tutup mulutmu itu, serius. Berhenti.
351
00:21:07,005 --> 00:21:10,374
Dia mengatakan kepadaku untuk melaporkan kepadanya setelah aku tiba,
dan telpon dia.
352
00:21:12,075 --> 00:21:13,144
Tunggu, hpku.
353
00:21:14,515 --> 00:21:15,644
Dimana itu?
354
00:21:16,844 --> 00:21:17,954
Di mana ponselku?
355
00:21:18,854 --> 00:21:20,624
Oh tidak.
356
00:21:20,884 --> 00:21:22,325
Astaga, disini.
357
00:21:23,795 --> 00:21:25,424
kamu belum lupa tentang menjemput anak-anak kita, kan?
358
00:21:25,594 --> 00:21:27,465
kamu harus berada di sana pukul 19:00. Apakah kamu sudah berangkat?
359
00:21:27,664 --> 00:21:29,124
Dimana kamu? Apakah kamu sedang dalam perjalanan?
360
00:21:29,265 --> 00:21:30,735
Kenapa kamu tidak menjawab panggilanku?
361
00:21:31,035 --> 00:21:33,164
- Hei, jawab teleponmu!
- Ya ampun.
362
00:21:33,565 --> 00:21:36,134
Kamu adalah daging mati.
363
00:21:37,434 --> 00:21:39,335
Ya Tuhan.
364
00:21:39,505 --> 00:21:40,644
kamu mau pergi kemana?
365
00:21:40,644 --> 00:21:43,505
aku pikir itu akan lebih baik bagimu untuk menginap di sini sampai besok.
366
00:21:43,844 --> 00:21:46,475
- Tunggu. Tahan. - aku bisa berbaring untuk selamanya.
367
00:21:46,475 --> 00:21:49,444
Pak, kamu harus menelpon sebelum pergi!
368
00:22:04,335 --> 00:22:06,094
Socrates pernah berkata,
369
00:22:07,065 --> 00:22:09,164
"Jika kamu mendapatkan istri yang baik, kamu akan menjadi bahagia."
370
00:22:09,434 --> 00:22:12,075
"Jika kamu mendapatkan yang buruk, kamu akan menjadi seorang filsuf."
371
00:22:13,745 --> 00:22:15,775
Benar, aku seorang filsuf.
372
00:22:16,904 --> 00:22:18,075
aku seorang filsuf.
373
00:22:23,085 --> 00:22:24,454
aku seorang filsuf.
374
00:22:25,954 --> 00:22:27,085
Seorang filsuf.
375
00:22:28,485 --> 00:22:29,585
Seorang filsuf.
376
00:22:34,765 --> 00:22:36,164
- Sayang.
- Beraninya kamu masuk ke sini?
377
00:22:36,864 --> 00:22:37,995
Ada apa denganmu?
378
00:22:38,664 --> 00:22:40,434
- Keluar.
- Hari ini aku...
379
00:22:40,664 --> 00:22:42,505
Keluar. Keluar sekarang juga.
380
00:22:42,904 --> 00:22:45,134
- sayang, aku...
- Aku tidak ingin melihat wajahmu.
381
00:22:45,874 --> 00:22:46,975
Keluar.
382
00:22:49,505 --> 00:22:51,614
- sayang, aku... - Kamu tidak mau? Haruskah aku pergi?
383
00:22:51,614 --> 00:22:52,674
kamu ingin aku pergi sebagai gantinya?
384
00:22:55,315 --> 00:22:57,585
- sayang, yang terjadi adalah... - Diam.
385
00:22:58,085 --> 00:22:59,354
Jika kamu mengatakan satu kata lagi,
386
00:22:59,485 --> 00:23:01,785
aku akan menjahit mulut kamu dengan stapler.
387
00:23:03,424 --> 00:23:05,094
- Bagaimana kamu bisa mengatakan itu?
-kubilang, hentikan itu.
388
00:23:07,295 --> 00:23:10,194
- Biarkan aku jelaskan.
- Diam. Aku tidak ingin mendengarmu.
389
00:23:10,295 --> 00:23:13,134
Berhenti bicara dan tutup mulutmu!
390
00:23:26,775 --> 00:23:28,485
kamu menyadari kenapa aku berlari hari ini?
391
00:23:29,015 --> 00:23:31,684
Ada kemacetan lalu lintas, jadi aku turun taksi dalam perjalanan ke sana.
392
00:23:31,684 --> 00:23:33,654
Aku melepaskan tumitku dan berlari seperti wanita gila.
393
00:23:34,085 --> 00:23:36,085
Guru TK menelepon seperti orang gila,
394
00:23:36,085 --> 00:23:37,624
dan kamu tidak menjawab teleponmu...
395
00:23:37,624 --> 00:23:39,525
sementara pelangganku siap untuk dipijat.
396
00:23:39,725 --> 00:23:41,765
Apa yang harus aku lakukan? Katakan padaku.
397
00:23:41,765 --> 00:23:43,465
Apakah itu sulit untuk mengirim satu teks?
398
00:23:43,495 --> 00:23:45,394
Apakah sulit untuk melakukan satu panggilan telepon?
399
00:23:45,894 --> 00:23:47,535
Apakah aku melahirkan mereka sendiri?
400
00:23:47,535 --> 00:23:50,634
kenapa aku harus mengambil semua tanggung jawab?
401
00:23:57,515 --> 00:23:59,975
Sayang, aku minta maaf.
402
00:23:59,975 --> 00:24:02,315
Tenangkan dulu.
403
00:24:02,414 --> 00:24:03,914
aku sangat terkejut ketika aku melihat panggilan yang tak terjawab...
404
00:24:03,914 --> 00:24:05,614
...tadi.
- Tadi?
405
00:24:08,454 --> 00:24:09,884
kamu baru saja memeriksanya?
406
00:24:12,854 --> 00:24:14,864
aku dengan cemas memutar nomornya...
407
00:24:14,864 --> 00:24:17,394
dan mencoba menghubungi kamu sepanjang hari.
408
00:24:21,065 --> 00:24:24,174
- Dan kamu menyadari itu beberapa saat yang lalu?
- Aku minta maaf.
409
00:24:26,735 --> 00:24:29,374
Beraninya kamu mengatakan itu?
410
00:24:29,374 --> 00:24:31,644
kamu #@$%@%@$@%@^!&!!*@&&!
411
00:24:33,275 --> 00:24:34,384
Bebeb.
412
00:24:36,585 --> 00:24:37,785
Keluar.
413
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
[OneJir pas sangadth byby...]
414
00:24:54,735 --> 00:24:58,904
(Bar of Common Sense)
415
00:25:00,475 --> 00:25:03,174
Kenapa kamu memanggilku selarut ini?
416
00:25:03,404 --> 00:25:04,715
aku hanya punya 30 menit.
417
00:25:04,874 --> 00:25:06,414
aku memberi tahu istriku bahwa aku akan pergi membeli permen karet.
418
00:25:07,245 --> 00:25:09,285
Makan perlahan. kamu mungkin sakit perut.
419
00:25:10,555 --> 00:25:11,884
Apa yang salah dengannya hari ini?
420
00:25:12,085 --> 00:25:13,255
Abaikan dia.
421
00:25:13,384 --> 00:25:15,785
Pemula itu menyebabkan masalah besar hari ini.
422
00:25:15,785 --> 00:25:18,525
Dia menabrakan mobil seniornya dalam perjalanan untuk mengejar klien.
423
00:25:18,525 --> 00:25:20,124
Semuanya berantakan hari ini.
424
00:25:20,295 --> 00:25:23,894
Artinya, menjalankan bisnis pribadi tidak terlalu memberatkan.
425
00:25:24,335 --> 00:25:25,864
Ini adalah impian pekerja kantor.
426
00:25:26,295 --> 00:25:29,035
- Apakah bisnis kamu sukses?
- Aku tidak akan duduk di sini.
427
00:25:29,035 --> 00:25:31,235
(Bar of Common Sense)
428
00:25:31,235 --> 00:25:32,475
aku menyerah.
429
00:25:32,674 --> 00:25:34,844
Bisnis semacam ini adalah untuk orang biasa sepertiku.
430
00:25:35,075 --> 00:25:37,315
aku juga tidak bisa melakukan apa pun tentang resesi.
431
00:25:38,174 --> 00:25:40,745
aku hanya berharap bahwa aku dipromosikan segera.
432
00:25:41,184 --> 00:25:43,815
Kapan aku akan menjadi pegawai tetap di perusahaan?
433
00:25:44,085 --> 00:25:47,384
Hei, cok.
kamu tidak bisa memenangkan pertandingan hanya dengan pitcher yang melempar dengan baik.
434
00:25:47,725 --> 00:25:49,825
kamu perlu penangkap yang dapat melihat seluruh permainan secara keseluruhan...
435
00:25:49,825 --> 00:25:53,154
dan shortstops yang kuat.
436
00:25:54,624 --> 00:25:56,025
kenapa? Apakah rasanya tidak enak?
437
00:25:56,325 --> 00:25:57,465
Apa, ini karena apa yang terjadi hari ini?
438
00:25:57,735 --> 00:26:00,434
Lupakan saja. Yang terjadi, biarlah berlalu.
439
00:26:02,565 --> 00:26:04,904
aku ingin bercerai.
440
00:26:06,434 --> 00:26:07,604
- Apa? - Kenapa?
441
00:26:07,844 --> 00:26:09,005
kenapa?
442
00:26:10,104 --> 00:26:12,815
- Apakah dia berselingkuh? - Tidak.
443
00:26:13,844 --> 00:26:14,985
aku terlalu takut.
444
00:26:15,844 --> 00:26:18,285
aku terlalu takut dengan perubahannya.
445
00:26:19,215 --> 00:26:22,025
Dia tidak ceria dan wanita manis lagi.
446
00:26:22,485 --> 00:26:24,924
aku merasa seperti aku berbagi tempat tidur dengan sejenis monster.
447
00:26:24,924 --> 00:26:28,025
Itu terjadi pada setiap wanita setelah mereka menikah.
448
00:26:28,265 --> 00:26:29,995
Istriku sangat rapuh saat itu,
449
00:26:29,995 --> 00:26:32,864
tapi sekarang, dia membawa si kembar dan menggulung sekarung beras dengan kakinya.
450
00:26:33,535 --> 00:26:36,104
- Bukankah menurutmu itu brilian?
- Tidak dalam derajat itu.
451
00:26:36,535 --> 00:26:39,434
Dia berubah menjadi orang lain.
452
00:26:41,475 --> 00:26:44,844
Sebelum menikah, dia mengunci pintu kamar mandi setiap mandi.
453
00:26:45,344 --> 00:26:47,785
Sekarang, dia membuka celananya di depan ku tanpa ragu-ragu.
454
00:26:48,114 --> 00:26:50,715
Dia bisa melakukan itu ketika dia terburu-buru.
455
00:26:51,585 --> 00:26:53,184
Apa kau lihat-lihat.
456
00:26:53,755 --> 00:26:54,884
Benar, itu masuk akal.
457
00:26:55,154 --> 00:26:57,124
aku akan mengerti jika hanya itu.
458
00:26:59,725 --> 00:27:02,565
Tapi dia seperti vedevah.
459
00:27:03,364 --> 00:27:05,864
Anggap saja itu manusiawi dan biarkan saja.
460
00:27:06,634 --> 00:27:08,765
Tapi dia belum pernah memasak untukku sama sekali.
461
00:27:10,404 --> 00:27:12,535
aku pulang ke rumah setelah bekerja lembur, kelaparan,
462
00:27:12,535 --> 00:27:14,045
tapi dia tidak meninggalkan semangkuk nasi untukku.
463
00:27:14,604 --> 00:27:16,144
- Bebeb.
- Hei
464
00:27:18,575 --> 00:27:22,144
- Kenapa?
- Aku belum makan malam.
465
00:27:22,844 --> 00:27:26,285
Terus? Apakah kamu menyuruhku memasak sekarang?
466
00:27:28,124 --> 00:27:29,225
aku bertanya.
467
00:27:31,495 --> 00:27:34,624
Oke, aku akan mengurusnya sendiri.
468
00:27:34,864 --> 00:27:36,025
Taruh itu di tempat tidur.
469
00:27:36,495 --> 00:27:38,295
Buka freezer atau apalah.
470
00:27:48,344 --> 00:27:49,444
Panas.
471
00:28:00,924 --> 00:28:03,255
Bahkankucing liar bisa diberi makan oleh seseorang.
472
00:28:03,755 --> 00:28:05,354
Tapi aku manusia.
473
00:28:05,354 --> 00:28:07,094
Ini tidak seperti aku ingin makan dengan banyak lauk.
474
00:28:07,094 --> 00:28:08,795
aku hanya ingin makanan buatan sendiri.
475
00:28:09,065 --> 00:28:12,335
Apakah aku harus merasa bersalah karena menyebutkan makanan buatan sendiri?
476
00:28:12,335 --> 00:28:13,394
Hei,
477
00:28:13,735 --> 00:28:16,235
itu adalah bagaimana semua pria Korea tinggal.
478
00:28:16,664 --> 00:28:20,035
di korea, pria yang sudah menikah berusia 30-an.
Dikatakan sebagai yang termiskin sejak dulu.
479
00:28:20,035 --> 00:28:21,245
Kenapa mereka mengatakan ini?
480
00:28:21,275 --> 00:28:23,005
Para istri memiliki terlalu banyak hal untuk dilakukan.
481
00:28:23,005 --> 00:28:24,874
Mereka harus membawa anak-anak ke pusat-pusat kebudayaan untuk pelajaran.
482
00:28:24,874 --> 00:28:25,914
Mereka harus bangun dan...
483
00:28:25,944 --> 00:28:27,045
menempatkan anak-anak mereka di daftar tunggu taman kanak-kanak.
484
00:28:27,085 --> 00:28:28,914
Mereka harus bertemu ibu-ibu lain untuk mendapatkan informasi.
485
00:28:28,914 --> 00:28:30,715
Mereka harus mendapatkan uang juga.
486
00:28:30,755 --> 00:28:32,354
Negara ini sudah gila.
487
00:28:32,555 --> 00:28:34,454
Istrimu juga harus stres.
488
00:28:34,454 --> 00:28:36,055
Dia harus berdiri seharian di klinik perawatankulit.
489
00:28:36,055 --> 00:28:37,795
Dia harus merawat kedua anak sendirian.
490
00:28:37,795 --> 00:28:40,495
Bagaimana dia punya waktu untuk mengurus dirinya sendiri dan memasak?
491
00:28:40,825 --> 00:28:41,965
Maka dari itu.
492
00:28:43,124 --> 00:28:46,394
aku merasa menyesal tentang itu, jadi aku akan mengerti segalanya.
493
00:28:46,934 --> 00:28:49,035
alasannya,dia menderita karena aku tidak cukup kompeten.
494
00:28:49,335 --> 00:28:52,005
Tapi aku tidak tahan lagi.
495
00:28:52,235 --> 00:28:53,374
Apanya?
496
00:28:53,704 --> 00:28:55,204
Gangguan eksplosif intermiten.
497
00:28:55,844 --> 00:28:57,575
Apa? Gangguan apa?
498
00:28:58,015 --> 00:29:00,174
Ketika dia tiba-tiba kehilangan kesabarannya,
499
00:29:00,245 --> 00:29:02,745
dia meledak, tanpa memandang ruang dan waktu.
500
00:29:05,815 --> 00:29:07,025
Berapa banyak ini?
501
00:29:08,354 --> 00:29:09,624
Ah tidak ada keterangannya.
502
00:29:10,995 --> 00:29:13,124
kenapa begitu lama?
503
00:29:14,225 --> 00:29:16,265
aku lupa membeli gel cukur. aku akan segera kembali.
504
00:29:16,265 --> 00:29:18,864
Belikan lain kali. Ini giliran kita. Kita harus cepat dan menjemput anak-anak.
505
00:29:18,965 --> 00:29:20,864
Aku akan urus itu. aku akan cepat.
506
00:29:20,864 --> 00:29:23,005
Belilah besok di jalan pulang.
507
00:29:23,005 --> 00:29:24,874
Lihat ini. Lihatlahkumis ini.
508
00:29:24,874 --> 00:29:26,505
- kamu tidak pernah mendengarkan.
- aku akan segera kembali.
509
00:29:26,575 --> 00:29:28,075
Ah, sungguh...
510
00:29:35,785 --> 00:29:38,255
- Harganya 30 dolar.
- aku akan membayar dengan kartu.
511
00:29:38,454 --> 00:29:40,555
Dia bilang dia akan segera datang.
512
00:29:41,555 --> 00:29:43,085
Terima kasih.
513
00:29:43,725 --> 00:29:44,995
Berikutnya.
514
00:29:45,154 --> 00:29:47,465
Suamiku mengatakan dia akan cepat datang.
515
00:29:49,894 --> 00:29:51,065
kamu duluan.
516
00:29:54,005 --> 00:29:55,864
Astaga.
517
00:30:22,765 --> 00:30:23,835
Bebeb.
518
00:30:26,235 --> 00:30:27,305
Bebeb.
519
00:30:44,114 --> 00:30:45,785
Ini adalah beli 1 dapat 1. Bukankah itu daebak?
520
00:30:46,285 --> 00:30:49,255
Sudahkubilang ini giliran kita berikutnya. kamu &!*@&!*@&auuuuugrrrrrrr...
521
00:31:05,535 --> 00:31:06,634
Sungguh?
522
00:31:07,275 --> 00:31:09,775
Dia mengutukmu di depan banyak orang?
523
00:31:09,844 --> 00:31:12,045
Dia mengutuk dengan sangat baik.
524
00:31:12,075 --> 00:31:14,715
- Itu sudah kebiasaan. - Itu kasar.
525
00:31:15,144 --> 00:31:17,715
Tapi setidaknya dia tidak mengalahkanmu, kan?
526
00:31:17,755 --> 00:31:19,515
Temanku selalu dipukuli...
527
00:31:19,515 --> 00:31:20,755
dan dirawat di rumah sakit selama empat minggu.
528
00:31:20,755 --> 00:31:23,255
Siapa bilang dia tidak suka kekerasan?
529
00:31:23,485 --> 00:31:25,825
Apakah istrimu melakukan itu?
530
00:31:25,825 --> 00:31:28,465
Hidupku terancam berkali-kali.
531
00:31:28,465 --> 00:31:30,835
Jujur, aku terlalu takut untuk menyebutkan perceraian.
532
00:31:30,894 --> 00:31:33,394
Apakah aku harus hidup dengan wanita ini selama sisa hidupku?
533
00:31:41,374 --> 00:31:42,475
Minumlah lagi.
534
00:31:42,475 --> 00:31:43,674
(Bar of Common Sense)
535
00:31:56,785 --> 00:31:59,394
- Orang itu... - Baiklah, semuanya.
536
00:32:01,424 --> 00:32:04,265
Mari kita buat hari yang luar biasa ini.
537
00:32:05,164 --> 00:32:08,404
Mari lupakan apa yang terjadi kemarin. Matahari lain terbit hari ini.
538
00:32:08,864 --> 00:32:10,104
kamu tahu moto kita, kan?
539
00:32:10,404 --> 00:32:12,075
Jika seorang perampok datang,
540
00:32:13,134 --> 00:32:15,505
jangan mempertaruhkan nyawamu. Beri saja dia semua uangnya.
541
00:32:15,604 --> 00:32:16,644
kenapa?
542
00:32:16,805 --> 00:32:19,644
Di brankas itu, ada lebih banyak uang.
543
00:32:19,644 --> 00:32:21,944
Cabang kita tidak akan bangkrut bahkan jika kita kehilangan uang itu.
544
00:32:24,184 --> 00:32:26,384
kita makan malam bersama nanti.
545
00:32:27,055 --> 00:32:29,755
kita akan menggunakan uang dari presiden.
546
00:32:29,954 --> 00:32:32,055
Tim Pinjaman, pastikan kamu mengatur...
547
00:32:32,055 --> 00:32:34,065
dokumen pinjaman sehingga kamu tidak akan selesai terlambat.
548
00:32:34,065 --> 00:32:36,025
- kita tidak pernah... - Katakan!
549
00:32:36,194 --> 00:32:38,835
- Dengan iman dan hati, - Dengan iman dan hati,
550
00:32:39,065 --> 00:32:41,604
- mari kita buka era baru perbankan. - mari kita buka era baru perbankan.
551
00:32:41,765 --> 00:32:44,035
- Ceria, semuanya. - Bekerja keras.
552
00:32:51,815 --> 00:32:52,944
Tim Pinjaman,berkumpul.
553
00:32:54,545 --> 00:32:55,644
berkumpul.
554
00:33:00,285 --> 00:33:02,954
Hei. Apa yang sedang kamu lakukan? Ikut sini.
555
00:33:11,194 --> 00:33:13,535
kamu telah menyebabkan masalah, namun kamu sama sekali tidak gentar.
556
00:33:13,735 --> 00:33:14,864
Apakah kamu tidak gentar?
557
00:33:15,634 --> 00:33:17,934
Aku sadar sekarang.
558
00:33:18,874 --> 00:33:20,174
Kamu gila.
559
00:33:20,874 --> 00:33:22,344
aku juga...
560
00:33:22,704 --> 00:33:24,414
Aku minta maaf.
561
00:33:25,015 --> 00:33:26,444
Akan aku pastikan...
562
00:33:26,674 --> 00:33:28,384
untuk meningkatkan kinerja hari ini.
563
00:33:28,384 --> 00:33:31,114
Maka dari itu. Inilah kenapa aku ingin berbicara denganmu.
564
00:33:31,184 --> 00:33:33,654
Di sini kamu berada. Bisakah kamu melihat ini?
565
00:33:36,225 --> 00:33:38,654
Di mana posisi cabang kita dalam peringkat kinerja pinjaman?
566
00:33:39,354 --> 00:33:40,825
(7 di Seoul)
567
00:33:40,894 --> 00:33:43,164
kita peringkat tujuh.
568
00:33:43,934 --> 00:33:45,634
iya kita peringkat ketujuh.
569
00:33:46,364 --> 00:33:48,104
Turun begitu banyak.
570
00:33:50,874 --> 00:33:51,874
Ini.
571
00:33:53,904 --> 00:33:55,604
Serahkan ini. Tunggu.
572
00:33:56,944 --> 00:33:58,174
Pakai ini.
573
00:33:59,315 --> 00:34:01,785
Apa ini?
574
00:34:01,785 --> 00:34:04,085
Bank adalah bisnis juga.
575
00:34:04,255 --> 00:34:06,555
Kecuali kita mendatangi mereka, pelanggan tidak akan datang kepada kita.
576
00:34:06,815 --> 00:34:09,684
kamu akan membagikan...
577
00:34:09,854 --> 00:34:11,195
500 selebaran masing-masing.
578
00:34:11,354 --> 00:34:13,655
Selesaikan saat makan siang.
579
00:34:14,324 --> 00:34:15,465
Bawa itu.
580
00:34:16,525 --> 00:34:18,135
Ayolah.
581
00:34:18,994 --> 00:34:20,095
Tuan Byun.
582
00:34:20,764 --> 00:34:23,065
- 500. - Ambil lebih banyak.
583
00:34:29,974 --> 00:34:31,045
Ini milikmu.
584
00:34:35,744 --> 00:34:36,784
Pergi.
585
00:34:37,284 --> 00:34:38,985
Halo. Silakan kunjungi KCU Bank.
586
00:34:40,215 --> 00:34:42,054
Halo. Silakan kunjungi KCU Bank.
587
00:34:42,385 --> 00:34:44,394
- Halo. Silakan kunjungi KCU Bank. - Silakan kunjungi KCU Bank.
588
00:34:44,724 --> 00:34:47,164
Halo. Silakan kunjungi KCU Bank.
589
00:34:48,965 --> 00:34:50,865
Ini tidak benar, kan?
590
00:34:51,164 --> 00:34:52,365
Silakan kunjungi KCU Bank.
591
00:34:53,264 --> 00:34:55,604
Ibuku berpikir bekerja di bank adalah pekerjaan impian.
592
00:34:55,804 --> 00:34:57,005
Apa ini?
593
00:34:57,005 --> 00:34:58,434
- Silakan kunjungi KCU Bank. - Silakan kunjungi KCU Bank.
594
00:34:58,534 --> 00:34:59,635
Terima kasih.
595
00:35:00,005 --> 00:35:02,275
benar. aku tidak pernah melakukan ini di kampus... Silakan kunjungi KCU Bank.
596
00:35:02,275 --> 00:35:04,014
Dan aku melakukan ini sekarang.
597
00:35:05,775 --> 00:35:08,644
aku tidak bisa melakukan ini. aku harus menulis permintaan maaf tertulis.
598
00:35:08,885 --> 00:35:10,755
aku akan mengembalikan ini dan menulis satu lagi.
599
00:35:10,755 --> 00:35:12,815
aku hanya akan dimarahi.
600
00:35:12,885 --> 00:35:15,255
Lihatlah orang ini. Kamu sangat tidak takut.
601
00:35:15,655 --> 00:35:16,954
Kenapa kamu sangat berani?
602
00:35:17,025 --> 00:35:19,255
Keluargaku kaya.
603
00:35:19,425 --> 00:35:20,824
Seberapa kaya kamu?
604
00:35:20,824 --> 00:35:22,994
Apakah ayahmu memiliki beberapa gedung?
605
00:35:23,365 --> 00:35:25,235
kita hanya punya dua di Gangnam.
606
00:35:25,335 --> 00:35:27,335
Pokoknya, aku masuk.
607
00:35:27,635 --> 00:35:29,104
Gunakan waktumu.
608
00:35:32,505 --> 00:35:34,874
- Mungkinkah itu? - "Hanya" dua gedung.
609
00:35:35,445 --> 00:35:36,604
Aku iri padanya.
610
00:35:37,175 --> 00:35:40,345
Dia membuat kita gila dalam banyak hal. Bukan?
611
00:35:40,644 --> 00:35:41,945
Kamu juga menyebalkan.
612
00:35:42,144 --> 00:35:45,414
Mereka tidak mendapatkan punyaku karena kau ada di wajahku.
613
00:35:46,014 --> 00:35:47,025
Mari kita berpisah.
614
00:35:47,624 --> 00:35:49,085
Ayolah.
615
00:35:50,255 --> 00:35:51,525
kamu aneh.
616
00:35:52,624 --> 00:35:54,595
- Silakan kunjungi KCU Bank. - Hey!
617
00:35:54,894 --> 00:35:57,795
Silakan kunjungi KCU Bank. Halo.
618
00:36:03,365 --> 00:36:05,074
Apa yang sedang kamu lakukan? Tidak!
619
00:36:05,074 --> 00:36:07,845
kamu tidak bisa melakukan itu. Ayolah.
620
00:36:08,244 --> 00:36:10,474
aku seorang bankir...
621
00:36:10,474 --> 00:36:12,744
di KCU Bank. Tolong pbiarkan aku kasih beberapa lembar.
622
00:36:12,744 --> 00:36:14,115
Tidak.
623
00:36:14,284 --> 00:36:17,054
- Tolong pak. - Tidak, penjual tidak diizinkan.
624
00:36:17,054 --> 00:36:18,585
aku bukan pedagang keliling.
625
00:36:18,585 --> 00:36:21,025
- aku akan dimarahi. - Hal-hal yang sulit bagiku.
626
00:36:21,025 --> 00:36:23,795
- Tidak. - Aku akan pergi begitu saja.
627
00:36:23,795 --> 00:36:25,425
- Ayolah. - Pergi.
628
00:36:25,425 --> 00:36:26,854
- Joo Hyuk. - Ayolah.
629
00:36:31,735 --> 00:36:33,764
Itu adalah kamu.
630
00:36:36,635 --> 00:36:38,074
Kenapa kamu terlihat seperti itu?
631
00:36:38,474 --> 00:36:39,775
Apakah kamu melupakanku?
632
00:36:40,204 --> 00:36:41,505
Ini aku, Hye Won.
633
00:36:44,074 --> 00:36:45,115
Hei, Hye Won.
634
00:36:50,045 --> 00:36:51,284
Sudah lama, bukan?
635
00:36:54,581 --> 00:36:57,251
Kita seharusnya makan sesuatu yang lebih baik. Sudah lama.
636
00:36:57,921 --> 00:36:59,291
Galbitang itu bagus.
637
00:36:59,921 --> 00:37:03,320
aku tinggal di AS terlalu lama, jadi aku telah melewatkan ini.
638
00:37:04,090 --> 00:37:06,490
Dan kamu menyukai makanan Korea.
639
00:37:07,160 --> 00:37:10,430
aku pikir kamu selalu antri untuk makanan Korea di kantin.
640
00:37:11,800 --> 00:37:14,240
- Kamu ingat hal-hal seperti itu? - Tentu saja aku ingat.
641
00:37:17,171 --> 00:37:18,171
Ini.
642
00:37:19,311 --> 00:37:20,510
Makan lebih banyak daging.
643
00:37:20,740 --> 00:37:23,110
Tidak tidak. Ini sudah cukup. kamu harus makan juga.
644
00:37:23,110 --> 00:37:24,981
Tidak, kamu makan saja. kamu telah kehilangan sedikit berat badan.
645
00:37:25,680 --> 00:37:26,851
aku sedang diet juga.
646
00:37:41,260 --> 00:37:42,331
Apa yang salah?
647
00:37:43,160 --> 00:37:46,800
Hanya saja sudah begitu lama sejak seseorang perhatian padaku.
648
00:37:51,840 --> 00:37:52,840
Apa?
649
00:37:54,340 --> 00:37:55,941
Tidak, lupakan saja. Jangan hiraukan aku.
650
00:37:58,910 --> 00:38:01,121
Apakah kamu kembali ke Korea untuk tinggal? Atau kamu hanya sementara?
651
00:38:01,651 --> 00:38:02,881
aku kembali untuk tinggal.
652
00:38:02,881 --> 00:38:06,050
aku bergabung dengan orkestra simfoni kota, tapi itu membosankan.
653
00:38:07,220 --> 00:38:08,461
aku kira aku rindu kampung halaman.
654
00:38:08,691 --> 00:38:11,860
aku sangat merindukan keluarga dan teman-temanku.
655
00:38:12,961 --> 00:38:14,501
Aku juga merindukanmu dari waktu ke waktu.
656
00:38:15,461 --> 00:38:18,430
Terutama di musim semi. Saat itulah pertama kali kita bertemu, kamu tahu.
657
00:38:18,671 --> 00:38:20,640
kita bergaul dengan banyak senior saat itu.
658
00:38:23,871 --> 00:38:25,470
aku kira kamu kesepian di Amerika.
659
00:38:28,581 --> 00:38:31,481
Oh, aku mendengar tentang kamu melalui teman-temanku.
660
00:38:31,481 --> 00:38:33,311
Mereka bilang istrimu sangat cantik.
661
00:38:33,851 --> 00:38:36,680
- Mereka semua terkesan olehmu. - Wah, hentikan itu.
662
00:38:37,090 --> 00:38:39,651
Mereka hanya mengatakan itu.
663
00:38:39,651 --> 00:38:41,320
Itu membuatku sedikit cemburu.
664
00:38:42,160 --> 00:38:43,320
Kembali pada hari-hari,
665
00:38:44,890 --> 00:38:46,191
Aku menyukaimu.
666
00:38:50,200 --> 00:38:51,331
Kamu tahu, kan?
667
00:39:03,010 --> 00:39:04,110
Tuan Cha.
668
00:39:05,381 --> 00:39:06,510
Tuan Cha.
669
00:39:08,720 --> 00:39:09,751
Tuan Cha?
670
00:39:11,550 --> 00:39:12,651
Apa yang kamu lakukan sekarang?
671
00:39:16,360 --> 00:39:17,930
Ya Tuhan. Aku minta maaf.
672
00:39:18,461 --> 00:39:21,501
aku minta maaf. Astaga, apakah mesin ini rusak atau apa?
673
00:39:22,401 --> 00:39:25,171
aku akan mengurus yang datang lebih dulu.
674
00:39:25,401 --> 00:39:26,530
- Ini.
- Terima kasih.
675
00:39:26,530 --> 00:39:28,070
- aku sangat sibuk hari ini.
- Oh terima kasih.
676
00:39:29,240 --> 00:39:31,671
- aku ingin menanyakan tentang pinjaman.
- Oh iya iya.
677
00:39:37,510 --> 00:39:40,621
Kembali pada hari-hari, aku menyukaimu
678
00:39:42,621 --> 00:39:44,791
Aku menyukaimu.
679
00:39:45,621 --> 00:39:48,320
aku tidak tahu. aku tidak tahu.
680
00:39:49,260 --> 00:39:50,890
Aku tidak tahu kalau Hye Won menyukaiku juga.
681
00:39:54,700 --> 00:39:55,700
Permisi.
682
00:39:57,101 --> 00:39:58,131
Iya nih?
683
00:39:58,930 --> 00:40:01,001
aku juga ingin menanyakan tentang pinjaman agunan.
684
00:40:01,901 --> 00:40:02,941
Oh, tentu.
685
00:40:04,340 --> 00:40:05,441
Maka dari itu.
686
00:40:06,610 --> 00:40:07,881
aku akan membahas persyaratannya...
687
00:40:08,910 --> 00:40:10,041
Persyaratannya...
688
00:40:10,041 --> 00:40:13,050
Kembali pada hari-hari, aku menyukaimu.
689
00:40:13,510 --> 00:40:15,180
Apakah itu sebabnya saat itu...
690
00:40:16,280 --> 00:40:18,351
aku tidak tahu.
691
00:40:21,561 --> 00:40:23,090
(Tahun 2006)
692
00:40:58,331 --> 00:40:59,530
- Joo Hyuk! - Hai.
693
00:41:26,220 --> 00:41:27,791
Permisi. permisi.
694
00:41:36,001 --> 00:41:38,101
permisi. permisi.
695
00:41:39,300 --> 00:41:41,941
Ini sangat berat. Lain kali, aku akan mengambil shift di kantor.
696
00:42:11,901 --> 00:42:16,101
(Pelajaran Studio 3)
697
00:43:07,720 --> 00:43:08,760
Astaga dragon...
698
00:43:11,061 --> 00:43:12,561
Ini adalah studio pelajaran, kan?
699
00:43:14,061 --> 00:43:15,700
Lantainya sangat bagus.
700
00:43:16,461 --> 00:43:18,371
Ini sangat luas. Berapa meter persegi ini?
701
00:43:19,271 --> 00:43:20,671
kamu baru saja memainkan musik itu, kan?
702
00:43:21,470 --> 00:43:22,501
Aigoo...
703
00:43:27,211 --> 00:43:29,081
Maaf mengganggu. aku akan meninggalkan mu, permisi.
704
00:43:29,541 --> 00:43:30,751
aku minta maaf lagi.
705
00:43:31,651 --> 00:43:32,651
Maaf.
706
00:43:44,714 --> 00:43:47,415
Para senior di departemen kita sedang berjuang untuk mencari pekerjaan.
707
00:43:47,915 --> 00:43:51,055
Haruskah aku menyerah untuk mendapatkan pekerjaan dan menabung untuk membuka toko?
708
00:43:51,055 --> 00:43:52,424
- Hebat. - Itu cukup bagus, bukan?
709
00:43:52,725 --> 00:43:54,024
Apakah kamu ingin menonton film?
710
00:43:54,524 --> 00:43:56,055
Oh, Hye Won?
711
00:43:56,294 --> 00:43:58,464
Seorang mahasiswa tingkat dua dan gadis tercantik di Fakultas musik.
712
00:43:58,794 --> 00:44:00,094
Dia sangat terkenal, kamu tahu.
713
00:44:00,665 --> 00:44:02,495
Semua pria di sekolah kita memimpikannya.
714
00:44:02,665 --> 00:44:05,734
Dia adalah Madonna dan muse kita. Astaga, merah muda itu terlihat bagus padanya.
715
00:44:06,205 --> 00:44:08,705
Setiap pria dengan dua mata akan jatuh cinta padanya.
716
00:44:10,805 --> 00:44:11,844
kamu memiliki dua mata juga.
717
00:44:13,044 --> 00:44:14,114
Apakah kamu menganggapnya menarik?
718
00:44:16,245 --> 00:44:17,814
Tidak, aku tidak. dasar.
719
00:44:18,614 --> 00:44:21,314
Tidak? aku dapat melihat bahwa kamu sudah jungkir balik untuknya.
720
00:44:21,685 --> 00:44:24,924
Sudah menyerah. Begitu banyak yang ganteng di sekelilingnya.
721
00:44:24,924 --> 00:44:28,355
Karena dia, klub musik dipenuhi dengan pria sekarang.
722
00:44:28,825 --> 00:44:29,924
Klub musik?
723
00:44:30,424 --> 00:44:32,524
Bisakah aku bergabung juga?
724
00:44:32,694 --> 00:44:33,995
Sebagian besar dari mereka adalah mahasiswa yang sudah lulus.
725
00:44:42,274 --> 00:44:43,305
Hye Won.
726
00:44:43,944 --> 00:44:44,944
Hye Won.
727
00:44:46,205 --> 00:44:47,544
Kudengar ini hari ulang tahunmu hari ini.
728
00:44:48,145 --> 00:44:49,245
Ini hanya hadiah kecil.
729
00:44:50,214 --> 00:44:51,415
aku menemukan ini ketika dalam perjalanan.
730
00:44:51,415 --> 00:44:53,614
Apa yangku katakan? Itu tidak masuk akal.
731
00:44:59,555 --> 00:45:00,625
Hye Won!
732
00:45:04,924 --> 00:45:06,864
- Hei
- Selamat ulang tahun.
733
00:45:07,464 --> 00:45:09,864
- ini.
- Astaga, bagaimana kamu tahu?
734
00:45:11,105 --> 00:45:12,504
Ini sangat indah.
735
00:45:12,504 --> 00:45:14,904
Ayo pergi. Aku akan membawamu keluar untuk makan. Haruskah kita keluar?
736
00:45:14,904 --> 00:45:16,634
Tidak, aku tidak bisa pergi jauh. aku memiliki sebuah ensemble.
737
00:45:17,075 --> 00:45:18,404
Selo favoritku, La Kohlhoff,
738
00:45:18,404 --> 00:45:21,245
di Korea sekarang, dan acara penandatanganannya adalah hari ini,
739
00:45:21,245 --> 00:45:22,575
tapi aku rasa aku tidak bisa pergi.
740
00:45:28,185 --> 00:45:30,424
- Apakah hari ini? - Ya, itulah yang aku dengar.
741
00:45:45,535 --> 00:45:46,605
Hye...
742
00:45:47,035 --> 00:45:48,174
Joo Hyuk.
743
00:45:48,575 --> 00:45:51,245
Yah, aku hanya berjalan...
744
00:45:51,305 --> 00:45:53,145
dan melihat barisan panjang.
745
00:45:53,444 --> 00:45:56,015
aku mengantri, aku rasa itu penandatanganan selebriti,
746
00:45:56,015 --> 00:45:57,344
tapi aku dengar dia pemain cello terkenal.
747
00:45:58,984 --> 00:46:01,814
aku akhirnya mendapatkan tanda tangannya,
tapi aku tidak tahu apa-apa tentang cello.
748
00:46:02,915 --> 00:46:04,085
kamu harus memilikinya.
749
00:46:11,864 --> 00:46:12,995
aku tahu ini terlambat,
750
00:46:13,395 --> 00:46:15,835
tapi selamat ulang tahun.
751
00:46:26,375 --> 00:46:27,415
Joo Hyuk.
752
00:46:34,285 --> 00:46:35,314
Joo Hyuk!
753
00:46:37,855 --> 00:46:39,455
- Astaga dragon...
- Buka pintunya!
754
00:46:41,355 --> 00:46:45,225
Joo Hyuk, buka pintunya! Tanganku sakit!
755
00:46:45,594 --> 00:46:48,835
Jika kamu tidak membiarkan aku masuk pada hitungan ketiga, aku akan menendang pintu ini.
756
00:46:49,395 --> 00:46:50,504
Joo Hyuk!
757
00:46:51,004 --> 00:46:52,305
Aduh, masya Allah.
758
00:46:54,605 --> 00:46:57,245
Lihatlah kekacauan ini. Apakah ini kandang babi atau apa?
759
00:46:57,745 --> 00:46:59,044
Astaga, bau busuk di sini.
760
00:46:59,544 --> 00:47:02,515
Apa yang membawamu kemari? Bukankah seharusnya kamu ada di sekolah?
761
00:47:02,875 --> 00:47:05,544
Ini adalah ulang tahun sekolah. Ambil ini dulu, ya?
762
00:47:08,384 --> 00:47:10,355
aku ingin tidur hari ini, tapi...
763
00:47:10,355 --> 00:47:14,194
Ibu menampar punggungku dengan keras sehingga aku akan pergi memberimu lauk pauk.
764
00:47:14,395 --> 00:47:16,294
aku seorang senior di sekolah menengah.
765
00:47:16,424 --> 00:47:17,895
Bahkan tiket kereta aku hanya untuk ruang berdiri.
766
00:47:17,895 --> 00:47:20,194
Ingatlah hal itu ketika kamu memiliki lauk-pauk itu.
767
00:47:21,564 --> 00:47:22,835
kamu telah mendapatkan lebih banyak berat dengan cara itu.
768
00:47:22,995 --> 00:47:24,265
kamu tampaknya tidak stres akhir-akhir ini.
769
00:47:24,265 --> 00:47:26,004
aku makan lebih banyak karena aku stres.
770
00:47:27,605 --> 00:47:30,875
Bagaimana bisa sebuah rumah bau seperti ini?
771
00:47:31,375 --> 00:47:33,975
aku harus datang ke sini dan tinggal bersamamu segera setelah aku lulus atau sesuatu.
772
00:47:34,844 --> 00:47:37,085
Berantakan sekali.
773
00:47:37,344 --> 00:47:39,015
Ini hanya butuh 5 menit buat ngeberesinnya.
774
00:47:39,185 --> 00:47:41,415
kita menonton pertandingan Piala Dunia kemarin.
775
00:47:41,814 --> 00:47:44,154
Apakah kamu tidak melihat tendangan fantastis Lee Chun Soo?
776
00:47:44,685 --> 00:47:46,924
"YES, MASUK!"
777
00:47:46,924 --> 00:47:48,594
Ya, aku juga menontonnya.
778
00:47:48,594 --> 00:47:51,464
Apakah itu sebabnya kamu mengadakan pesta sepanjang malam dan makan seperti babi...
779
00:47:51,464 --> 00:47:52,625
karena merayakannya?
780
00:47:52,625 --> 00:47:55,395
Tidak, itu karena itu adalah kemenangan pertama kita di Piala Dunia ini.
781
00:47:55,395 --> 00:47:57,165
kamu sangat tidak patriotik.
782
00:47:57,165 --> 00:47:59,464
Lupakan, dan bersihkan kekacauan ini.
783
00:47:59,964 --> 00:48:01,935
Permisi, yang berbaring di sana.
784
00:48:02,035 --> 00:48:04,044
Aku tahu kamu sudah bangun, jadi bangunlah sekarang.
785
00:48:04,904 --> 00:48:06,105
Halo.
786
00:48:06,105 --> 00:48:07,674
aku telah mendengar banyak tentangmu.
787
00:48:07,674 --> 00:48:09,875
aku adalah temannya.
788
00:48:10,645 --> 00:48:13,785
Nah, teman sekamarnya, Oh Sang Sik.
789
00:48:14,085 --> 00:48:15,984
aku mengerti. Apakah kamu akan mengenakan beberapa pakaian...
790
00:48:16,154 --> 00:48:17,855
- sebelum aku buta?
- Baik.
791
00:48:19,254 --> 00:48:21,995
Astaga. Tidak ada yang di tempat.
792
00:48:21,995 --> 00:48:24,694
Pakaian ada di mejamu, dan buku-buku ada di lemarimu.
793
00:48:26,024 --> 00:48:27,335
- Apa ini?
- Tunggu.
794
00:48:28,435 --> 00:48:30,134
- Tidak, berhenti.
- Jangan lihat!
795
00:48:41,214 --> 00:48:42,614
- itu adalah miliknya.
- itu adalah miliknya!
796
00:48:43,685 --> 00:48:44,745
Itu adalah miliknya.
797
00:48:54,125 --> 00:48:55,194
Astaga.
798
00:48:56,254 --> 00:48:59,194
Joo Hyuk, bisakah aku meminjam ini?
799
00:48:59,825 --> 00:49:00,895
Apa?
800
00:49:05,035 --> 00:49:07,805
aku terlambat. aku terlambat karena bocah itu.
801
00:49:07,805 --> 00:49:08,935
aku terlambat.
802
00:49:08,935 --> 00:49:10,344
Oh tidak.
803
00:49:10,805 --> 00:49:14,274
Duh gusti... Kamu seharusnya memberitahuku bahwa kamu berlari.
804
00:49:15,575 --> 00:49:18,314
Benar juga.
805
00:49:20,015 --> 00:49:21,114
aku telat.
806
00:49:31,125 --> 00:49:32,225
Apa?
807
00:49:33,325 --> 00:49:34,495
Mereka mengganggu.
808
00:49:34,594 --> 00:49:36,395
Mereka tampan dan cantik.
809
00:49:36,395 --> 00:49:38,404
- Mereka hidup dengan baik. - Aku tahu.
810
00:49:38,464 --> 00:49:40,265
Dunia tampaknya tidak adil.
811
00:49:47,415 --> 00:49:48,515
Joo Hyuk.
812
00:49:52,245 --> 00:49:54,685
- Hye Won. - Apakah kamu terlambat untuk kelas pertamamu?
813
00:49:55,114 --> 00:49:57,625
- aku sedang dalam perjalanan untuk berlatih.
- oh begitu.
814
00:49:58,654 --> 00:49:59,825
Semoga berhasil dengan latihanmu.
815
00:50:01,694 --> 00:50:03,424
- Joo Hyuk. - Iya?
816
00:50:05,125 --> 00:50:06,625
Apakah kamu punya waktu malam ini?
817
00:50:08,035 --> 00:50:10,765
aku memiliki dua tiket untuk resital cello.
818
00:50:10,935 --> 00:50:12,064
Tidak kah kamu pergi denganku?
819
00:50:13,305 --> 00:50:14,404
Tentu saja, aku punya waktu.
820
00:50:15,105 --> 00:50:16,835
Oke, aku akan pergi bersamamu.
821
00:50:17,344 --> 00:50:20,515
Itu bagus. Aku akan menemuimu di pintu masuk aula jam 8 malam.
822
00:50:20,915 --> 00:50:22,075
Jangan terlambat.
823
00:50:37,424 --> 00:50:39,594
Aku minta maaf. Apakah kamu baik-baik saja?
824
00:50:39,825 --> 00:50:42,395
Ya, aku baik-baik saja.
825
00:50:42,634 --> 00:50:44,535
- aku mengerti.
- Semoga harimu menyenangkan.
826
00:50:50,705 --> 00:50:52,044
- Terima kasih.
- Terima kasih.
827
00:50:52,105 --> 00:50:53,344
Lakukan untukku malam ini.
828
00:50:53,344 --> 00:50:54,714
Sebaliknya, aku akan bekerja dua kali lebih lama di lain waktu.
829
00:50:54,844 --> 00:50:56,614
Oke, sepakat.
830
00:50:57,245 --> 00:50:59,415
Apakah kamu merencanakan sesuatu yang baik?
831
00:50:59,415 --> 00:51:01,114
Ya, sesuatu yang hebat.
832
00:51:01,285 --> 00:51:03,055
Terima kasih sebelumnya. Terima kasih!
833
00:51:33,044 --> 00:51:34,154
Bukan ini.
834
00:51:51,335 --> 00:51:52,504
Okeh.
835
00:52:36,774 --> 00:52:37,944
Apa yang kamu lakukan?
836
00:52:38,245 --> 00:52:39,685
Kenapa kamu menyentuh pantatku?
837
00:52:41,455 --> 00:52:43,685
aku tidak menyentuh pantatmu.
838
00:52:43,685 --> 00:52:45,725
Tanganku menyerempet karena mobilnya bergetar.
839
00:52:45,785 --> 00:52:47,125
kamu bahkan tidak tahu.
840
00:52:47,125 --> 00:52:51,125
kamu mengelus mereka seperti ini.
841
00:52:51,825 --> 00:52:54,134
Sudahkubilang aku tidak. Beraninya kau berteriak pada tetuamu?
842
00:52:54,495 --> 00:52:56,794
Sudahku bilang aku tidak, jadi berhenti membuat keributan dan jatuhkan.
843
00:52:56,895 --> 00:52:58,835
Apakah ada yang melihat aku menyentuh pinggulmu?
844
00:52:58,835 --> 00:53:00,674
Katakan kepada mereka untuk keluar jika ada.
845
00:53:01,504 --> 00:53:02,674
aku tidak melihatnya.
846
00:53:03,674 --> 00:53:04,944
Apakah kamu yakin kamu seorang pelajar?
847
00:53:05,174 --> 00:53:08,415
Bukankah kamu penggali emas yang merobek uang dengan berkelahi?
848
00:53:09,245 --> 00:53:10,314
Apa?
849
00:53:10,544 --> 00:53:13,085
- aku melihatnya. - benarkan?
850
00:53:13,484 --> 00:53:14,955
Ini konyol.
851
00:53:15,884 --> 00:53:16,984
aku melihat...
852
00:53:17,055 --> 00:53:19,355
kamu mengelus pinggulnya seperti ini.
853
00:53:19,685 --> 00:53:22,524
- astaga. - Tidak, itu tidak benar.
854
00:53:22,794 --> 00:53:25,094
- Permisi, aku akan turun. - Astaga.
855
00:53:25,094 --> 00:53:26,265
Jangan hentikan bus.
856
00:53:26,265 --> 00:53:28,895
- Pergi ke kantor polisi. - Ke kantor polisi.
857
00:53:29,134 --> 00:53:32,064
Mobil berguncang dan aku menyentuh pinggulnya...
858
00:53:32,064 --> 00:53:34,075
- hanya sedikit!
- Dia sangat tidak tahu malu.
859
00:53:34,075 --> 00:53:35,335
Dia benar.
860
00:53:35,674 --> 00:53:37,975
aku yakin dia mengelus pinggul dengan sengaja.
861
00:53:37,975 --> 00:53:39,404
- aku melihatnya.
- Benar.
862
00:53:39,805 --> 00:53:41,544
Ini bukan pertama kalinya menurut catatan.
863
00:53:41,814 --> 00:53:43,575
benarkan? Aku tahu itu.
864
00:53:43,575 --> 00:53:46,044
- Tangannya tampak profesional.
- Yah, aku terlambat.
865
00:53:46,185 --> 00:53:48,214
- astaga.
- Bisakah aku pergi sekarang? aku benar-benar terlambat.
866
00:53:48,654 --> 00:53:49,984
- Lanjutkan.
- Terima kasih.
867
00:53:50,114 --> 00:53:51,285
aku benar-benar terlambat.
868
00:53:51,424 --> 00:53:53,424
- Permisi.
- Kamu belum selesai.
869
00:53:53,424 --> 00:53:54,524
aku tidak akan pergi.
870
00:53:54,725 --> 00:53:56,024
aku ingin berterima kasih padanya.
871
00:54:25,955 --> 00:54:27,094
Aku minta maaf.
872
00:54:27,594 --> 00:54:30,725
Ini tidak seperti, aku sengaja. Ada masalah di perjalanan.
873
00:54:31,194 --> 00:54:33,395
- aku akan menjelaskan.
- Tidak apa-apa.
874
00:54:33,794 --> 00:54:35,294
aku menunggu sebentar...
875
00:54:36,094 --> 00:54:37,964
dan masuk ke dalam sendiri.
876
00:54:40,134 --> 00:54:41,305
begitu rupanya.
877
00:54:42,575 --> 00:54:43,745
Bagaimanapun, aku minta maaf.
878
00:54:44,544 --> 00:54:47,015
Aku akan mentraktirmu makanan lezat sebagai tkamu permintaan maaf...
879
00:54:47,015 --> 00:54:48,944
- jika kamu punya waktu malam ini. - Tidak, aku punya rencana.
880
00:54:49,774 --> 00:54:52,544
aku akan kembali masuk. aku perlu berlatih.
881
00:54:55,984 --> 00:54:57,085
Baiklah.
882
00:55:10,134 --> 00:55:11,205
Hei.
883
00:55:13,134 --> 00:55:14,375
Apakah kamu tidak ingat aku?
884
00:55:15,004 --> 00:55:16,234
Bus.
885
00:55:17,375 --> 00:55:18,475
Pantat.
886
00:55:19,274 --> 00:55:21,015
bagaimana kamu bisa sampai disini?
887
00:55:21,174 --> 00:55:23,984
aku dengar ketika kamu memberi tahu polisi tentang sekolahmu.
888
00:55:23,984 --> 00:55:25,844
aku tidak tahu kita akan segera bertemu seperti ini. Astaga.
889
00:55:26,214 --> 00:55:28,214
aku kira ini sebuah takdir. benar?
890
00:55:29,785 --> 00:55:31,625
- Apa maksudmu?
- Aku akan mentraktirmu makan.
891
00:55:31,924 --> 00:55:34,794
aku adalah tipe gadis yang harus membayar kembali apa yang aku bayar.
892
00:55:34,794 --> 00:55:36,294
Lupakan. Anggap saja kamu sudah melakukannya.
893
00:55:36,294 --> 00:55:37,594
aku harus bekerja paruh waktu sekarang.
894
00:55:39,225 --> 00:55:40,864
Tidakkah kamu pikir rokmu terlalu pendek?
895
00:55:41,194 --> 00:55:42,694
Perpanjang sedikit.
896
00:55:42,964 --> 00:55:44,665
aku sudah melakukannya dengan keliman.
897
00:55:46,035 --> 00:55:48,134
Hei, pergi denganku.
898
00:55:51,044 --> 00:55:53,375
aku hanya berterimakasih atas apa yang kamu lakukan untukku kemarin.
899
00:56:00,785 --> 00:56:02,984
Kurasa lenganmu harus kuat untuk bekerja di sini.
900
00:56:03,455 --> 00:56:05,384
Bukankah itu es krim yang berat?
901
00:56:05,685 --> 00:56:08,194
aku melihat otot-otot lengan kamu kencang ketika kamu melakukannya.
902
00:56:10,495 --> 00:56:12,325
kamu tidak bekerja pada akhir pekan, bukan? Apa yang kamu lakukan pada hari Sabtu?
903
00:56:12,325 --> 00:56:13,694
- Aku pergi ke gereja.
- Bagaimana dengan hari Minggu?
904
00:56:13,694 --> 00:56:14,835
aku pergi kekuil.
905
00:56:15,564 --> 00:56:17,004
Kalau begitu ayo kita nonton film malam.
906
00:56:17,004 --> 00:56:18,634
- "Superman Returns".
- aku sudah menontonnya.
907
00:56:18,705 --> 00:56:19,935
Itu belum dirilis.
908
00:56:21,134 --> 00:56:22,835
Dimana kamu tinggal? aku tinggal di Boeun-dong.
909
00:56:24,674 --> 00:56:25,745
Aku minta maaf,
910
00:56:26,875 --> 00:56:28,174
tapi bisakah kamu pergi sekarang? Itu mengganggu.
911
00:56:28,174 --> 00:56:30,645
aku mungkin dipecat karena ngoborl dengan pelanggan jika bosku datang.
912
00:56:33,614 --> 00:56:34,955
Itu akan lebih baik untukku kalau begitu.
913
00:56:35,884 --> 00:56:38,125
Maukah kamu menjadi tutor matematikaku?
914
00:56:38,585 --> 00:56:41,654
- Tutor? - Ibuku mencari seorang tutor.
915
00:56:41,794 --> 00:56:44,194
aku akan memberitahu ibuku untuk memberi kamu banyak uang.
916
00:56:44,524 --> 00:56:46,265
Jadilah tutorku.
917
00:56:46,725 --> 00:56:47,794
Ayolah.
918
00:56:50,504 --> 00:56:53,835
Ini merepotkan. aku harus belajar lagi untuk melakukan itu.
919
00:56:54,835 --> 00:56:57,305
Bagaimana kalau 300 dolar sebulan untuk pelajaran 2 jam dua kali seminggu?
920
00:56:58,305 --> 00:56:59,375
Tidak, 400 dolar.
921
00:57:01,075 --> 00:57:03,915
Fungsi trigonometri pada dasarnya simetris...
922
00:57:03,915 --> 00:57:06,114
ke titik infleksi.
923
00:57:06,444 --> 00:57:07,915
Jika kamu melihat pertanyaan ini...
924
00:57:07,915 --> 00:57:09,114
Ini enak.
925
00:57:09,455 --> 00:57:11,924
aku pikir stroberi adalah hal yang paling lezat di dunia.
926
00:57:12,625 --> 00:57:14,395
Ayo belajar, oke, Woo Jin?
927
00:57:14,594 --> 00:57:17,165
Kita harus menebus pelajaran yang kamu lewatkan karena kedinginanmu.
928
00:57:17,194 --> 00:57:19,495
Juga, kamu biasanya punya banyak energi,
929
00:57:19,625 --> 00:57:21,435
jadi kenapa kamu sering pilek?
930
00:57:21,694 --> 00:57:24,165
Itu karena aku punya amandel besar dan mulut besar. Ingin bertemu?
931
00:57:26,404 --> 00:57:27,605
Mari kita lanjutkan ke pertanyaan berikutnya.
932
00:57:27,705 --> 00:57:30,344
Apakah memiliki mulut besar membuat seseorang menjadi pencium yang lebih baik?
933
00:57:30,745 --> 00:57:32,344
Sudah berapa kali kamu mencium seseorang sebelumnya?
934
00:57:32,344 --> 00:57:33,774
aku suka pria yang berciuman dengan baik.
935
00:57:34,475 --> 00:57:35,875
Apakah itu tidak sakit...
936
00:57:36,075 --> 00:57:39,185
mulut dan lidahmu jika kamu ciuman terlalu lama?
937
00:57:39,185 --> 00:57:41,884
aku mendengar bahwa beberapa orang bahkan berciuman selama 1 atau 2 jam.
938
00:57:44,085 --> 00:57:46,884
Apa yang kamu rencanakan untuk menjadi ketika kamu tumbuh dewasa?
939
00:57:46,884 --> 00:57:48,024
Istrimu.
940
00:57:52,524 --> 00:57:54,194
Berhenti lakukan itu.
941
00:57:54,535 --> 00:57:56,194
Kamu vedevah sangadth eah.
942
00:57:59,364 --> 00:58:01,004
Aku sungguh menyukaimu.
943
00:58:01,105 --> 00:58:04,375
Aku sangat menyukaimu sehingga aku hampir mati tercekik.
944
00:58:04,375 --> 00:58:05,745
Sangat. aku sungguh-sungguh.
945
00:58:06,004 --> 00:58:07,274
astaga.
946
00:58:07,515 --> 00:58:10,245
Sungguh pengakuan yang pintar.
947
00:58:10,844 --> 00:58:14,185
Apakah aku tampak lucu? Baiklah. Ini.
948
00:58:16,384 --> 00:58:19,384
aku sangat senang ketika kamu melakukan ini.
949
00:58:20,594 --> 00:58:22,024
Kupikir...
950
00:58:22,524 --> 00:58:25,125
bahwa mahkota kepalaku adalah zona sensitif bagiku.
951
00:58:26,325 --> 00:58:28,734
Hei, ayo. Hei!
952
00:58:29,794 --> 00:58:31,234
Wajahmu merah.
953
00:58:33,134 --> 00:58:34,174
Lucunya.
954
00:58:34,504 --> 00:58:35,875
Tidak, bukan itu.
955
00:58:36,375 --> 00:58:38,044
kamu semerah stroberi ini.
956
00:58:38,105 --> 00:58:40,145
Apakah kamu ingin dimarahi?
957
00:58:41,714 --> 00:58:42,774
Sayang.
958
00:58:43,415 --> 00:58:46,185
Tidak, sayang!
959
00:58:50,625 --> 00:58:52,325
Bu, apa yang harus kita lakukan?
960
00:58:54,055 --> 00:58:55,424
Tolong awasi langkahmu.
961
00:59:00,125 --> 00:59:01,294
Bagaimana ini.
962
00:59:01,564 --> 00:59:03,464
Ini buruk, ini buruk.
963
00:59:03,964 --> 00:59:05,035
Ini buruk.
964
00:59:43,944 --> 00:59:45,145
Apakah kamu baik-baik saja?
965
00:59:45,975 --> 00:59:47,314
Apakah kamu yakin?
966
00:59:55,114 --> 00:59:56,214
Guru.
967
00:59:58,254 --> 01:00:00,254
Tidak bisakah kamu menemaniku?
968
01:00:06,364 --> 01:00:07,694
Apa yang kamu lakukan?
969
01:00:08,335 --> 01:00:09,435
kamu tidak akan minum?
970
01:00:10,864 --> 01:00:11,864
Hei.
971
01:00:14,835 --> 01:00:16,634
- Ya tentu saja. - Baiklah.
972
01:00:17,674 --> 01:00:19,944
Setengah untukmu karena kamu tidak baik dengan alkohol.
973
01:00:20,075 --> 01:00:21,674
Dan setengah lainnya dengN sprite.
974
01:00:21,714 --> 01:00:24,015
Semua orang di meja kita, ayo minum.
975
01:00:24,114 --> 01:00:25,484
- Baiklah.
- Ayo minum bersama.
976
01:00:25,484 --> 01:00:27,785
- iya
- Ayo minum bersama.
977
01:00:27,785 --> 01:00:28,855
Baiklah.
978
01:00:28,855 --> 01:00:31,424
Baiklah, kerja bagus, semuanya!
979
01:00:31,424 --> 01:00:33,654
Terima kasih. aku cinta kalian semua.
980
01:00:33,654 --> 01:00:35,594
- Bersulang!
- Bersulang!
981
01:00:35,594 --> 01:00:37,294
- Kerja bagus.
- Kerja bagus.
982
01:00:37,294 --> 01:00:39,594
- Kerja bagus.
- Manajer Byun.
983
01:00:44,165 --> 01:00:45,634
Ada apa denganmu hari ini?
984
01:00:46,035 --> 01:00:47,975
kamu bertindak seperti anak kecil yang melakukan sesuatu yang buruk.
985
01:00:48,105 --> 01:00:50,605
Tutup mulutmu dan makan dagingnya saja...
986
01:00:51,174 --> 01:00:53,504
Hei, pembuat masalah.
987
01:00:53,844 --> 01:00:55,774
Makanlah, oke?
988
01:00:56,214 --> 01:00:58,984
- Ya, tuan.
- Baiklah baiklah.
989
01:00:59,614 --> 01:01:01,585
aku seperti kakak bagi dia.
990
01:01:01,984 --> 01:01:03,984
Dan Cha Bumkun adalah kakak kita.
991
01:01:04,085 --> 01:01:06,585
kita berasal dari keluarga yang sama!
992
01:01:07,694 --> 01:01:08,955
- Makanlah.
- Ya pak.
993
01:01:09,094 --> 01:01:11,825
Go, Korea
994
01:01:12,024 --> 01:01:14,794
- Go, Korea
995
01:01:15,134 --> 01:01:18,165
kamu bukan berasal dari keluarga yang sama. Kapan kamu akan memberitahunya?
996
01:01:18,305 --> 01:01:21,075
Aku tidak tahu. Apa yang harus aku lakukan sekarang ketika aku sudah terlalu dalam?
997
01:01:22,004 --> 01:01:25,605
Hei, orang ini memiliki sisi pengecut padanya.
998
01:01:25,904 --> 01:01:28,714
Dia tidak bisa memberi tahu Tn. Cha bahwa mereka bukan dari keluarga Cha yang sama.
999
01:01:28,814 --> 01:01:30,685
- Tidak mungkin. - Dia bahkan berbohong tentang keluarganya...
1000
01:01:30,685 --> 01:01:32,484
untuk terlihat baik kepada atasannya.
1001
01:01:32,585 --> 01:01:33,614
astaga.
1002
01:01:33,714 --> 01:01:36,585
Ayolah, bagaimana bisa kau mengatakannya seperti itu?
1003
01:01:37,254 --> 01:01:39,085
Ini tidak seperti aku sebenarnya seorang Kim atau seorang Yoo.
1004
01:01:39,185 --> 01:01:40,825
Nama belakangku "Cha".
1005
01:01:41,024 --> 01:01:42,694
kamu berpikir bahwa ada banyak dari kita?
1006
01:01:43,194 --> 01:01:46,325
Kita semua dari garis yang sama. Kita semua terhubung.
1007
01:01:47,995 --> 01:01:50,734
Siapa yang peduli jika memalsukan kebenaran tentang keluargaku?
1008
01:01:50,935 --> 01:01:52,634
Juga, aku harus melakukan apa yang bisa aku lakukan sekarang.
1009
01:01:52,634 --> 01:01:55,205
aku kewalahan dengan bunga pinjamanku, biaya membesarkan anak,
1010
01:01:55,205 --> 01:01:56,674
dan biaya hidup dasar,
1011
01:01:56,674 --> 01:01:59,004
jadi aku harus melakukan apa pun yang bisa aku lakukan.
1012
01:01:59,004 --> 01:02:00,975
aku perlu berbohong tentang keluarga aku jika aku bisa.
kamu tidak tahu bagaimana perasaanku.
1013
01:02:01,344 --> 01:02:03,174
Tentu saja aku mengerti. aku hanya bercanda.
1014
01:02:03,515 --> 01:02:05,645
Apakah kamu mabuk bir? Kenapa kamu sangat sensitif?
1015
01:02:05,645 --> 01:02:07,355
Jangan sentuh aku!
1016
01:02:10,685 --> 01:02:11,855
Apa yang terjadi padamu?
1017
01:02:13,585 --> 01:02:14,924
Ini adalah pertengkaran sepasang kekasih.
1018
01:02:14,924 --> 01:02:16,995
Itu karena aku sangat mencintai Tuan Cha.
1019
01:02:16,995 --> 01:02:18,725
- Jangan bersikap seperti itu. - Ya pak.
1020
01:02:19,924 --> 01:02:21,234
Aku membencimu,
1021
01:02:21,995 --> 01:02:23,335
aku membenci istriku,
1022
01:02:23,904 --> 01:02:25,835
dan aku benci pekerjaan ini juga. Aku benci segalanya.
1023
01:02:26,364 --> 01:02:31,745
Aku mencintaimu
1024
01:02:33,105 --> 01:02:38,814
Aku mencintaimu
1025
01:02:39,285 --> 01:02:41,814
Tetapi semua yang aku lakukan
1026
01:02:41,814 --> 01:02:45,625
Mengawasi kamu dari kejauhan seperti ini
1027
01:02:45,625 --> 01:02:48,395
- Aku tidak bisa dekat denganmu - Ada apa dengan dia?
1028
01:02:48,395 --> 01:02:49,825
Dia hanya mabuk.
1029
01:02:49,825 --> 01:02:51,825
Pasti ada sesuatu yang terjadi.
1030
01:02:51,825 --> 01:02:54,734
Aku sungguh
1031
01:02:54,794 --> 01:02:59,335
Apakah mencintaimu
1032
01:03:27,335 --> 01:03:29,265
Hei, apa kamu gila?
1033
01:03:29,665 --> 01:03:31,105
kamu akan membangunkan anak-anak!
1034
01:03:33,464 --> 01:03:36,605
kenapa kamu minum begitu banyak kalo ujung-ujung nya dikeluarkan?
1035
01:03:36,805 --> 01:03:38,404
Tidak bisakah kamu diam.
1036
01:03:38,745 --> 01:03:40,274
Muntah dengan tenang!
1037
01:03:56,495 --> 01:03:57,625
Kamu gila?
1038
01:03:57,794 --> 01:04:00,265
kamu akan mendengkur kalo kamu minum.
1039
01:04:00,864 --> 01:04:02,395
Apakah kamu akan membuat anak-anak tidur jika mereka bangun?
1040
01:04:04,935 --> 01:04:08,274
Pergi keluar dan tidur. Aku benci bau alkohol.
1041
01:04:14,214 --> 01:04:15,274
Hei.
1042
01:04:33,194 --> 01:04:35,234
"Apakah kamu gila? Apakah kamu gila?"
1043
01:04:35,694 --> 01:04:36,864
"Kamu gila?"
1044
01:04:37,265 --> 01:04:38,805
Apakah aku gila?
1045
01:04:39,234 --> 01:04:40,705
Ya, benar.
1046
01:04:41,904 --> 01:04:45,375
Bagaimana aku tidak bisa ketika aku tinggal bersamamu, kau wanita jahat?
1047
01:05:27,455 --> 01:05:29,855
Apa yang salah denganmu? Jangan lakukan ini padaku.
1048
01:05:29,855 --> 01:05:31,825
Hei, ayo!
1049
01:05:34,024 --> 01:05:35,625
Bagaimana kamu bisa...
1050
01:05:37,895 --> 01:05:39,424
tidak tahu bagaimana perasaannya...
1051
01:05:39,424 --> 01:05:41,864
dan jadi tidak perlu usil?
1052
01:05:54,575 --> 01:05:55,774
Hye Won...
1053
01:06:07,074 --> 01:06:08,904
Jika bintang menjadi lubang hitam,
1054
01:06:08,945 --> 01:06:10,675
kekuatan yang dihasilkannya...
1055
01:06:10,675 --> 01:06:12,375
akan memperlambat rotasi Bumi.
1056
01:06:12,375 --> 01:06:16,014
Itu akan menyebabkan celah ruang dan waktu, yang akan menciptakan wormhole.
1057
01:06:16,085 --> 01:06:18,185
Retak sudah semakin dalam.
1058
01:06:18,185 --> 01:06:20,524
Saat gaya gravitasi mencapai maksimumnya,
1059
01:06:20,524 --> 01:06:22,725
kita akan dapat melakukan perjalanan ke masa lalu karena wormhole.
1060
01:06:22,954 --> 01:06:24,324
Waktu adalah segalanya.
1061
01:06:24,755 --> 01:06:27,595
Bulan, seperti apa bulan itu?
1062
01:06:27,595 --> 01:06:30,024
Itu bulat seperti piring
1063
01:06:30,295 --> 01:06:32,335
Bulan adalah bulan. Bulan.
1064
01:06:34,704 --> 01:06:36,165
Dia terlihat sangat normal.
1065
01:06:36,635 --> 01:06:39,274
kenapa ada banyak orang gila belakangan ini? Itu membuatku takut.
1066
01:06:42,175 --> 01:06:43,375
Pak, aku akan membantumu.
1067
01:06:44,215 --> 01:06:45,644
Pegang ini. Disini.
1068
01:06:47,585 --> 01:06:49,015
- Apakah kamu baik-baik saja, Pak? - iya
1069
01:07:00,564 --> 01:07:02,965
Ketika sebuah bintang menjadi lubang hitam...
1070
01:07:03,595 --> 01:07:04,734
Apa yang dia katakan?
1071
01:07:06,734 --> 01:07:08,034
Ini adalah koin 50 sen.
1072
01:07:09,904 --> 01:07:11,675
Itu diterbitkan pada tahun 2006.
1073
01:07:12,704 --> 01:07:14,204
Ini sangat langka.
1074
01:07:14,204 --> 01:07:17,274
Kekuatan yangkuat akan menciptakan wormhole yang akan me mungkinkan kita...
1075
01:07:22,814 --> 01:07:24,685
- Sudah selesai. - Terima kasih banyak.
1076
01:07:24,685 --> 01:07:26,255
- Terima kasih. - Semoga harimu menyenangkan.
1077
01:07:26,255 --> 01:07:27,385
Semoga harimu menyenangkan.
1078
01:07:28,385 --> 01:07:29,954
Tolong nomor 419.
1079
01:07:29,954 --> 01:07:31,755
aku lelah. Astaga.
1080
01:07:34,265 --> 01:07:37,765
(Kamis, 30 Agustus)
1081
01:07:38,335 --> 01:07:39,864
Ya, mengerti. Baik.
1082
01:07:40,505 --> 01:07:41,704
- Tuan Byun. - iya
1083
01:07:41,704 --> 01:07:43,704
Ibu Tuan Han meninggal.
1084
01:07:43,704 --> 01:07:45,635
- Pemakamannya besok. - Benarkah?
1085
01:07:46,234 --> 01:07:49,045
Ibunya tidak bisa setua itu. aku ingin tahu apakah dia sakit.
1086
01:07:49,774 --> 01:07:51,774
aku tidak bisa pergi karena aku harus menghadiri upacara peringatan.
1087
01:07:51,774 --> 01:07:54,244
Buat yang mau, silakan hadir atas namaku.
1088
01:07:54,244 --> 01:07:55,314
Aku minta maaf.
1089
01:07:55,484 --> 01:07:58,215
aku harus langsung pulang karena ayahku sakit.
1090
01:07:58,314 --> 01:08:00,484
aku pikir pemakaman akan diadakan di Jangwon, Provinsi Gyeonggi.
1091
01:08:00,484 --> 01:08:02,185
- Sejauh ini. - Bagaimana denganmu, Nona Jang?
1092
01:08:02,755 --> 01:08:06,694
aku memiliki janji dengan penata rambut aku yang sangat sulit untuk dipesan.
1093
01:08:07,165 --> 01:08:08,324
Bagaimana denganmu\?
1094
01:08:08,665 --> 01:08:10,165
aku harus bertemu dengan temanku.
1095
01:08:10,265 --> 01:08:13,595
Temanku membuka salonkuku, jadi aku harus pergi ke grand opening mereka.
1096
01:08:13,734 --> 01:08:16,335
aku keluar. Aku bahkan belum pernah bertemu dengannya.
1097
01:08:20,604 --> 01:08:21,904
Oh, itu hebat, Tuan Cha.
1098
01:08:23,175 --> 01:08:24,845
Terima kasih. aku harap ini tidak terlalu melelahkan untukmu.
1099
01:08:25,015 --> 01:08:26,715
- Mari kita selesaikan hari ini.
- Ya pak.
1100
01:08:27,845 --> 01:08:28,915
Baiklah.
1101
01:08:33,255 --> 01:08:34,755
Ini sangat mendadak.
1102
01:08:35,755 --> 01:08:37,225
Dia tertabrak sepeda motor...
1103
01:08:37,225 --> 01:08:39,954
dalam perjalanan ke tempat kita untuk menurunkan beberapa lauk untuk kita.
1104
01:08:40,864 --> 01:08:43,725
Astaga, aku sangat menyesal atas kepergian ayahmu.
1105
01:08:45,694 --> 01:08:47,465
Ibu, ini aku.
1106
01:08:50,104 --> 01:08:51,875
Apakah kamu menjual banyak gimbap hari ini?
1107
01:08:54,005 --> 01:08:55,845
Makan malam? aku sudah makan, tentu saja.
1108
01:08:55,845 --> 01:08:57,444
Woo Jin merawatku dengan baik, kau tahu.
1109
01:08:58,244 --> 01:08:59,415
Ibu, bagaimana pergelangan tanganmu?
1110
01:09:00,885 --> 01:09:02,114
aku hanya memikirkannya.
1111
01:09:03,915 --> 01:09:06,215
Katakan pada Ayah untuk mengurangi minum.
1112
01:09:06,585 --> 01:09:08,524
aku akan mengunjungi kamu ketika aku punya waktu.
1113
01:09:08,755 --> 01:09:09,925
Ibu
1114
01:09:10,854 --> 01:09:11,994
Mimpi indah.
1115
01:09:17,265 --> 01:09:18,665
Aku rindu ibu.
1116
01:09:46,485 --> 01:09:47,884
Apa yang salah dengan radio?
1117
01:10:20,765 --> 01:10:22,524
(Hidupmu juga bisa berubah. Buatlah awal yang baru.)
1118
01:10:29,364 --> 01:10:31,034
(Hidupmu juga bisa berubah. Buatlah awal yang baru.)
1119
01:10:41,829 --> 01:10:44,268
Apa itu? Apakah ada gerbang tol di sini?
1120
01:10:45,028 --> 01:10:46,568
aku tidak ingat ada suatu jalan di sana.
1121
01:10:47,339 --> 01:10:49,898
"Jiwamu ingat mimpi di malam musim panas..."
1122
01:10:50,368 --> 01:10:53,139
"Agar kamu tidak melupakannya bahkan setelah matahari terbit."
1123
01:10:53,438 --> 01:10:55,278
Saat mendengarkan lirik ini,
1124
01:10:55,278 --> 01:10:58,879
aku pikir musim panas adalah musim yang paling romantis.
1125
01:11:02,618 --> 01:11:03,948
(Hanya gunakan koin 10 sen atau 50 sen.)
1126
01:11:06,488 --> 01:11:09,419
Apa? Ini bukan jalan raya. Kenapa harganya 50 sen?
1127
01:11:25,169 --> 01:11:26,438
Apa? Itu menghabiskan uangku.
1128
01:11:27,679 --> 01:11:28,709
Permisi!
1129
01:11:30,179 --> 01:11:31,249
Halo?
1130
01:11:34,018 --> 01:11:35,518
Ini konyol.
1131
01:11:35,849 --> 01:11:37,219
Jadi hanya menerima 50 sen koin?
1132
01:11:57,408 --> 01:11:59,669
Astaga, mesin itu menghabiskan satu dolar.
1133
01:12:23,499 --> 01:12:25,299
Apakah aku melewati tempat ini sebelumnya?
1134
01:12:28,799 --> 01:12:31,068
- Apa yang salah dengan ini sekarang?
- kamu telah pergi rute.
1135
01:12:31,068 --> 01:12:33,039
Ada apa dengan kamu? Apa yang salah?
1136
01:12:37,349 --> 01:12:38,448
Apa yang sedang terjadi?
1137
01:12:39,709 --> 01:12:40,778
Apa yang terjadi?
1138
01:12:51,259 --> 01:12:52,429
apa yang salah dengan ini?
1139
01:12:53,488 --> 01:12:54,999
Silahkan. Silahkan!
1140
01:12:58,528 --> 01:12:59,528
Silahkan.
1141
01:13:13,679 --> 01:13:15,249
- Joo Hyuk.
- Dimana aku?
1142
01:13:16,978 --> 01:13:18,249
Apakah aku di rumah sakit?
1143
01:13:19,148 --> 01:13:20,558
Tapi untuk langit-langit rumah sakit, itu...
1144
01:13:21,719 --> 01:13:22,789
Apa ini?
1145
01:13:23,419 --> 01:13:24,929
Buka pintunya.
1146
01:13:28,329 --> 01:13:30,829
Ini kamar lamaku.
1147
01:13:31,429 --> 01:13:32,499
Joo Hyuk!
1148
01:13:32,829 --> 01:13:33,969
Kenapa aku disini?
1149
01:13:33,969 --> 01:13:35,799
Joo Hyuk! Buka pintunya!
1150
01:13:35,799 --> 01:13:38,009
Tunggu, suara ini... Apakah itu Joo Eun?
1151
01:13:38,009 --> 01:13:41,139
Jika kamu tidak membiarkanku masuk pada hitungan ketiga, aku akan menendang pintu ini.
1152
01:13:41,379 --> 01:13:42,478
Joo Hyuk!
1153
01:13:43,849 --> 01:13:45,009
Aduh, masya Allah.
1154
01:13:46,278 --> 01:13:49,849
Lihatlah kekacauan ini. Apakah ini kandang babi atau apa?
1155
01:13:52,089 --> 01:13:53,389
- Wah, bau busuk di sini. - Joo Eun.
1156
01:13:53,389 --> 01:13:56,058
aku tidak bolos sekolah. Ini adalah hari jadi sekolahku hari ini.
1157
01:13:56,919 --> 01:13:59,129
- Ambil ini dulu, ya? - Baik.
1158
01:13:59,959 --> 01:14:02,799
Astaga, aku ingin tidur hari ini,
1159
01:14:02,799 --> 01:14:04,599
Ibu menampar punggungku dengan keras sehingga aku akan pergi memberimu lauk pauk.
1160
01:14:04,599 --> 01:14:07,039
mengatakan bahwa aku harus pergi memberikan lauk ini untukmu.
1161
01:14:07,398 --> 01:14:09,438
aku seorang senior di sekolah menengah.
1162
01:14:09,499 --> 01:14:10,738
Bahkan tiket keretaku hanya untuk ruang berdiri.
1163
01:14:10,738 --> 01:14:11,868
Ingat itu...
1164
01:14:11,868 --> 01:14:13,268
- Apa yang terjadi? - ketika kamu memilikinya.
1165
01:14:13,268 --> 01:14:14,879
Situasi ini terasa sangat akrab.
1166
01:14:14,879 --> 01:14:17,478
Bagaimana bisa sebuah rumah bau seperti ini?
1167
01:14:18,778 --> 01:14:20,518
Berantakan sekali.
1168
01:14:20,978 --> 01:14:24,289
aku yakin kamu menyaksikan pertandingan Piala Dunia dan berpesta keras sesudahnya.
1169
01:14:24,289 --> 01:14:26,089
- "Piala Dunia"? - Karena kemenangan comeback.
1170
01:14:26,089 --> 01:14:27,858
- "Kemenangan comeback"? - Jangan berdiri saja di sana!
1171
01:14:27,858 --> 01:14:29,488
Letakkan itu, dan bersihkan kekacauan ini.
1172
01:14:30,789 --> 01:14:32,789
Permisi, yang berbaring di sana.
1173
01:14:32,789 --> 01:14:34,028
Aku tahu kamu sudah bangun, jadi bangunlah sekarang.
1174
01:14:34,929 --> 01:14:37,969
Halo, aku telah mendengar banyak tentangmu.
1175
01:14:37,969 --> 01:14:40,299
- Ini hari itu.
- aku temannya.
1176
01:14:40,299 --> 01:14:42,568
- Tidak kah kamu akan mengenakan pakaian?
- Hari itu 10-tahun yang lalu.
1177
01:14:42,568 --> 01:14:43,568
Baik.
1178
01:14:44,068 --> 01:14:46,068
Apa ini? Apa ini?
1179
01:14:46,068 --> 01:14:47,308
Tidak, jangan buka!
1180
01:14:50,278 --> 01:14:51,408
Itu adalah miliknya.
1181
01:14:51,749 --> 01:14:53,879
Bukan milikku. Itu pasti bukan milikku.
1182
01:15:02,789 --> 01:15:03,889
Joo Hyuk,
1183
01:15:05,259 --> 01:15:06,629
bolehkah aku meminjam ini?
1184
01:15:06,629 --> 01:15:09,629
Terimakasih sudah menggunakan subtitle kami.....