1 00:00:00,000 --> 00:00:00,200 E 2 00:00:00,200 --> 00:00:00,400 En 3 00:00:00,400 --> 00:00:00,600 Eng 4 00:00:00,600 --> 00:00:00,800 Engl 5 00:00:00,800 --> 00:00:01,000 Engli 6 00:00:01,000 --> 00:00:01,200 Englis 7 00:00:01,200 --> 00:00:01,400 English 8 00:00:01,400 --> 00:00:01,600 English S 9 00:00:01,600 --> 00:00:01,800 English Su 10 00:00:01,800 --> 00:00:02,000 English Sub 11 00:00:02,000 --> 00:00:02,200 English Subt 12 00:00:02,200 --> 00:00:02,400 English Subti 13 00:00:02,400 --> 00:00:02,600 English Subtit 14 00:00:02,600 --> 00:00:02,800 English Subtitl 15 00:00:02,800 --> 00:00:03,000 English Subtitle 16 00:00:03,000 --> 00:00:03,200 English Subtitle b 17 00:00:03,200 --> 00:00:03,400 English Subtitle by 18 00:00:03,400 --> 00:00:03,600 English Subtitle by V 19 00:00:03,600 --> 00:00:03,800 English Subtitle by VI 20 00:00:03,800 --> 00:00:04,000 English Subtitle by VIU 21 00:00:04,500 --> 00:00:04,900 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 22 00:00:04,900 --> 00:00:05,000 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 23 00:00:05,000 --> 00:00:05,500 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 24 00:00:05,500 --> 00:00:06,000 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 25 00:00:06,000 --> 00:00:06,500 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 26 00:00:06,500 --> 00:00:07,000 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 27 00:00:07,000 --> 00:00:07,500 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 28 00:00:07,500 --> 00:00:08,000 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 29 00:00:08,000 --> 00:00:08,500 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 30 00:00:08,500 --> 00:00:09,000 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 31 00:00:09,000 --> 00:00:09,500 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 32 00:00:09,500 --> 00:00:10,000 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 33 00:00:10,000 --> 00:00:10,500 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 34 00:00:10,500 --> 00:00:11,000 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 35 00:00:11,000 --> 00:00:11,500 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 36 00:00:11,500 --> 00:00:12,000 Diterjemahkan & Singkron Ulang Oleh Lord_Minho 37 00:00:18,324 --> 00:00:20,225 Selanjutnya adalah berita sains. 38 00:00:20,424 --> 00:00:22,565 Jenis bintang tetap spektral nonaktif, 39 00:00:22,565 --> 00:00:24,234 yang berjarak 68 tahun cahaya dari bumi, 40 00:00:24,264 --> 00:00:27,565 dengan cepat berubah menjadi lubang hitam karena akan menghilang. 41 00:00:27,705 --> 00:00:28,835 Komunitas astronomi... 42 00:00:28,835 --> 00:00:30,905 terkejut dengan kecepatan disipasi yang tidak biasa, 43 00:00:30,905 --> 00:00:33,175 dan mereka memperhatikan apakah ini akan menyebabkan perubahan... 44 00:00:33,175 --> 00:00:35,475 di tarikan gravitasi antara bulan dan Bumi. 45 00:00:35,704 --> 00:00:39,514 Mereka yang tertarik pada perubahan tarikan gravitasi... 46 00:00:39,575 --> 00:00:43,085 khawatir tentang ke mungkinan gempa bumi atau tsunami. 47 00:00:43,545 --> 00:00:45,484 (Jangwon) 48 00:01:26,824 --> 00:01:28,964 Dunia ini penuh dengan hal-hal aneh. 49 00:01:31,095 --> 00:01:32,794 Stroberi musim dingin ditanam di rumah kaca... 50 00:01:32,794 --> 00:01:35,404 lebih enak dari stroberi musim panas. 51 00:01:36,104 --> 00:01:37,975 Forsythia mekar di tengah musim dingin. 52 00:01:39,675 --> 00:01:43,244 Untuk 1 koin sen memerlukan biaya 3 sen. 53 00:01:44,544 --> 00:01:47,115 Aset tidak aktif yang di klaim (sama orangnya)... 54 00:01:47,115 --> 00:01:49,184 berjumlah lebih dari 1,4 miliar dolar. 55 00:01:55,725 --> 00:01:59,024 Nomor mobil 4885 telah memasuki Bandara Incheon. 56 00:01:59,225 --> 00:02:01,065 Teleponnya dimatikan. 57 00:02:56,485 --> 00:02:59,915 (Bandara Incheon) 58 00:02:59,915 --> 00:03:02,754 Di antara semua hal aneh di dunia, 59 00:03:02,754 --> 00:03:04,355 yang paling aneh adalah cinta. 60 00:03:07,064 --> 00:03:09,295 kamu menikah karena kamu saling mencintai sampai mati. 61 00:03:10,094 --> 00:03:12,395 Tetapi kamu akhirnya menjadi musuh yang ingin membunuh dirimu sendiri. 62 00:03:14,105 --> 00:03:15,304 dan juga, 63 00:03:15,934 --> 00:03:18,105 kamu mempunyai banyak musuh dalam hidupmu. 64 00:03:19,205 --> 00:03:22,645 Yang paling kuat dan paling mengerikan adalah... 65 00:03:23,404 --> 00:03:24,814 (Istri) 66 00:03:24,814 --> 00:03:26,115 Istri. 67 00:03:26,545 --> 00:03:27,784 Ya benar istrimu. 68 00:03:31,585 --> 00:03:34,355 (Istri) 69 00:03:43,994 --> 00:03:50,265 [Monster yang memukulku di tempat tidur] 70 00:03:50,265 --> 00:03:54,774 (16 jam sebelum kecelakaan) 71 00:03:56,004 --> 00:03:58,244 (Episode 1) 72 00:04:33,784 --> 00:04:36,085 Sekarang, sekarang. 73 00:04:39,455 --> 00:04:40,755 Semua selesai. 74 00:04:54,234 --> 00:04:57,474 Hei, jaga anak-anak. Jangan tidur. 75 00:04:57,805 --> 00:04:59,404 Bukan aku yang melakukannya. 76 00:05:00,745 --> 00:05:02,604 Aku blang, bukan aku yang melakukannya. 77 00:05:03,604 --> 00:05:05,474 Bukan aku. [ngigau nih orang] 78 00:05:07,614 --> 00:05:09,315 - Apa? - Berhenti mendengkur. 79 00:05:09,315 --> 00:05:10,654 Diem. 80 00:05:21,464 --> 00:05:22,594 Hei. 81 00:05:23,935 --> 00:05:25,034 Hei. 82 00:05:26,864 --> 00:05:28,234 Hei. 83 00:05:29,734 --> 00:05:31,674 Uruslah bayinya. 84 00:05:32,774 --> 00:05:34,844 Cepatlah bangun. 85 00:05:35,205 --> 00:05:37,114 Ayo makan. 86 00:05:41,044 --> 00:05:42,645 Mari makan. 87 00:05:44,255 --> 00:05:46,015 Tidak apa-apa, sayang. Makan. 88 00:06:14,614 --> 00:06:15,885 - Tidak! - Tidak! 89 00:06:20,284 --> 00:06:21,484 aku terlambat. 90 00:06:21,885 --> 00:06:24,594 Kita bisa melakukannya. 91 00:06:24,594 --> 00:06:25,654 Popok. 92 00:06:26,325 --> 00:06:27,995 - Apakah ini milikmu? - Kaos! 93 00:06:27,995 --> 00:06:29,864 - Tidak ada baju. - Periksa lemari. 94 00:06:30,024 --> 00:06:31,964 - Apa katamu? - Periksa lemari. 95 00:06:32,534 --> 00:06:35,104 - Tidak ada baju. - Periksa beranda. 96 00:06:35,604 --> 00:06:36,904 Astaga. 97 00:06:38,205 --> 00:06:40,135 - Tidak ada. - Tidak bisakah kamu memakai yang kemarin? 98 00:06:40,135 --> 00:06:42,474 - Apakah kamu tidak mencucinya? - Kapan aku punya waktu? 99 00:06:42,875 --> 00:06:43,974 Kamu selalu melakukan ini. 100 00:06:44,174 --> 00:06:45,875 Bau! 101 00:06:46,174 --> 00:06:47,585 Kemari. 102 00:06:47,585 --> 00:06:49,344 Anak baik. 103 00:06:49,815 --> 00:06:51,714 - Jam berapa sekarang? - Angkat tanganmu. 104 00:06:53,185 --> 00:06:55,685 Anak-anak ketinggalan bus. Tidak bisakah kamu mengantarnya? 105 00:06:55,924 --> 00:06:57,594 - Bisakah kamu? - Apa katamu? 106 00:06:57,594 --> 00:06:59,724 Antarkan anak-anak. Mereka ketinggalan bus. 107 00:06:59,724 --> 00:07:02,695 aku terlambat. Jika aku sampai di sana terlambat lagi, aku mungkin dipecat. 108 00:07:02,695 --> 00:07:04,034 aku terlambat juga! 109 00:07:04,635 --> 00:07:06,195 Aku minta maaf. aku pergi. 110 00:07:06,195 --> 00:07:09,034 aku memiliki janji kelompok nanti. kamu dapat menjemput anak-anak, bukan? 111 00:07:09,034 --> 00:07:10,805 Aku tidak tahu. Gimana entar. Telepon aku. 112 00:07:10,935 --> 00:07:13,034 sms aku. aku harus memberi tahu guru jika kamu tidak dapat mengambilnya. 113 00:07:13,104 --> 00:07:15,844 - Baik? - Aku tidak bisa mendengarmu. 114 00:07:15,875 --> 00:07:18,315 aku bilang sms aku. 115 00:07:18,815 --> 00:07:20,614 Pastikan kamu mengirimiku sms! 116 00:07:22,914 --> 00:07:24,284 aku terlambat. 117 00:07:24,455 --> 00:07:25,755 Tidak! 118 00:08:22,645 --> 00:08:23,674 Hye Jeong. 119 00:08:38,655 --> 00:08:41,624 Berhenti, berhenti, berhenti. 120 00:08:41,724 --> 00:08:42,994 Diam di tempat. 121 00:08:43,165 --> 00:08:45,464 Tetap seperti itu tanpa bergerak. 122 00:08:45,795 --> 00:08:46,835 Baiklah kalau begitu. 123 00:08:48,004 --> 00:08:49,134 Berputar. 124 00:08:53,405 --> 00:08:56,604 Jadi kamu mencoba bertindak seolah-olah kamu sudah masuk... 125 00:08:56,604 --> 00:08:57,974 dan bahkan sempat beli kopi, kan? 126 00:08:59,144 --> 00:09:00,275 Ya itu benar. 127 00:09:00,445 --> 00:09:02,614 Yakin. Minggir. Minggir. 128 00:09:03,785 --> 00:09:06,484 Wah, aku tidak melihat tasmu. 129 00:09:06,754 --> 00:09:08,185 Atau jaketmu. 130 00:09:08,754 --> 00:09:11,795 Dan bagaimana kamu menjelaskan keringat ini? 131 00:09:13,764 --> 00:09:15,695 Dan Kotak koinmu berada di luar, benarkan. 132 00:09:15,825 --> 00:09:17,195 - Yoon Jong Hoo. - Iya nih? 133 00:09:17,195 --> 00:09:19,195 aku yakin kamu melakukan itu untuknya, bukan? 134 00:09:19,894 --> 00:09:21,634 - Yah... - Oke. 135 00:09:22,035 --> 00:09:23,734 Itu tiga pukulan untukmu, Tuan Cha. 136 00:09:24,205 --> 00:09:26,104 Aku sudah memberitahumu aku akan mengambil poin dari evaluasi personilmu... 137 00:09:26,104 --> 00:09:27,775 jika kamu terlambat tiga kali, aku akan melakukannya. 138 00:09:27,775 --> 00:09:30,514 Dan juga, kamu mencoba untuk licik. Aku akan mengambil satu poin lagi. 139 00:09:30,514 --> 00:09:32,275 Dan juga karena aku merasa seperti itu. 140 00:09:32,275 --> 00:09:35,014 aku yakin itu cukup memberikan skormu segitu. 141 00:09:36,214 --> 00:09:38,955 - Apa, apa kamu punya masalah? - Tidak. 142 00:09:38,955 --> 00:09:40,285 Seharusnya begitu. 143 00:09:40,285 --> 00:09:44,555 - Kamu tidak perlu melakukannya. - Selamat pagi semuanya. 144 00:09:45,025 --> 00:09:46,195 Halo. 145 00:09:48,464 --> 00:09:49,795 Ada apa dengan atmosfer di sini? 146 00:09:51,764 --> 00:09:53,364 Tuan Cha, pembuat onar kita! 147 00:09:54,134 --> 00:09:56,234 Kesalahan apa yang kamu lakukan kali ini? 148 00:09:56,504 --> 00:09:58,935 Dia terus bekerja lembur. 149 00:09:58,935 --> 00:10:01,374 Ayolah, kenapa kau begitu ketat pagi-pagi begini? 150 00:10:01,775 --> 00:10:03,344 Hal tentangmu, Manajer Byun, 151 00:10:03,405 --> 00:10:06,474 adalah bahwa kamu terlalu perfeksionis. 152 00:10:06,714 --> 00:10:09,785 kamu harus memiliki beberapa kekurangan agar terlihat lebih manusiawi, sepertiku. 153 00:10:09,915 --> 00:10:11,455 - Kamu tidak berpikir begitu? - Yah... 154 00:10:13,825 --> 00:10:15,254 Hei, Manajer Jang. 155 00:10:16,384 --> 00:10:18,224 Apakah kamu memeriksa presentasi untuk hari ini? 156 00:10:18,525 --> 00:10:21,165 Ayolah, kerja saja denganku di sini. 157 00:10:21,165 --> 00:10:22,295 Aku sudah bilang. 158 00:10:22,695 --> 00:10:24,364 Jika kamu ingin bertahan hidup di hutan, 159 00:10:24,364 --> 00:10:26,435 jangan menarik perhatian pemangsamu. 160 00:10:28,335 --> 00:10:31,004 Bagaimana kalau kita pergi main bowling setelah bekerja hari ini? 161 00:10:32,335 --> 00:10:33,575 Aku sangat ingin. 162 00:10:34,244 --> 00:10:35,474 aku menghargaimu. 163 00:10:37,815 --> 00:10:39,014 kenapa kamu merasa kegerahan? 164 00:11:01,065 --> 00:11:02,305 Byun Seong Woo, brengsek itu. 165 00:11:02,764 --> 00:11:04,435 Apakah kita musuh di kehidupan masa lalu kita atau sesuatu? 166 00:11:04,435 --> 00:11:06,075 Dia sangat keras pada kita. 167 00:11:06,205 --> 00:11:07,874 Yah, itu bisa dimengerti. 168 00:11:07,874 --> 00:11:10,644 Dia hampir berhasil sampai ke puncak, 169 00:11:10,744 --> 00:11:12,614 tetapi dia belum bisa mendapatkan promosi lagi. 170 00:11:12,614 --> 00:11:14,514 Dia seharusnya menjadi asisten manajer cabang sekarang. 171 00:11:15,484 --> 00:11:17,955 Itu bukan salah kita. Itu salahnya. 172 00:11:18,085 --> 00:11:21,055 Tapi tetap saja, kamu memiliki seseorang yang mengawasimu. 173 00:11:21,285 --> 00:11:23,795 Meskipun dia mungkin agak tidak bisa diandalkan. 174 00:11:26,025 --> 00:11:29,165 Ini baru pagi hari, dan aku sudah merasa lelah. Ada apa dengan hari ini? 175 00:11:29,665 --> 00:11:31,065 Apakah kamu kurang tidur karena anakmu lagi? 176 00:11:32,165 --> 00:11:34,305 kamu akhirnya akan merindukan hari... 177 00:11:34,305 --> 00:11:36,234 ketika mereka menahanmu dengan tangisan mereka. 178 00:11:36,604 --> 00:11:37,835 Begitu mereka mulai berbicara, 179 00:11:37,835 --> 00:11:39,905 ini adalah tingkat penyiksaan lainnya. 180 00:11:39,905 --> 00:11:42,374 "Apa ini? Apa ini?" aku punya anak kembar. 181 00:11:42,374 --> 00:11:44,675 "Apa ini? Apa ini? Apa ini? Apa ini?" 182 00:11:48,884 --> 00:11:50,915 Ini adalah salah satu perjuangan. 183 00:11:56,624 --> 00:11:58,455 "Sungguh hari yang indah untuk mati." 184 00:11:59,955 --> 00:12:02,594 "Jika kamu menurunkan senapan itu sekarang, aku akan membiarkanmu hidup." [hayo kata-kata ini dari drama apa?] 185 00:12:04,665 --> 00:12:07,165 - Hentikan omong kosong itu. - Ayo, bermain bersama. 186 00:12:11,504 --> 00:12:12,775 "Seorang pria yang hanya hidup untuk besok..." 187 00:12:12,775 --> 00:12:14,205 "Akan mati untuk seorang pria yang hanya hidup untuk hari ini." 188 00:12:16,004 --> 00:12:17,275 "Aku hanya hidup untuk hari ini." 189 00:12:17,974 --> 00:12:19,275 "Berapa banyak yang kamu inginkan?" 190 00:12:27,455 --> 00:12:28,984 Kamu hebat. 191 00:12:29,285 --> 00:12:32,195 Hei, mimpiku di sekolah dasar adalah menjadi ballerino. 192 00:12:32,854 --> 00:12:34,065 Ingin melihat kemampuanku? 193 00:12:35,264 --> 00:12:36,364 Lanjutkan. 194 00:12:40,935 --> 00:12:42,234 Hei, bagaimana kamu melakukannya? 195 00:12:45,004 --> 00:12:46,104 kamu tidak bisa melakukan ini? 196 00:12:46,775 --> 00:12:47,775 Lihatlah. 197 00:12:53,685 --> 00:12:55,884 Astaga, Cha Joo Hyuk. 198 00:12:58,955 --> 00:12:59,955 Apa yang salah? 199 00:13:00,785 --> 00:13:01,854 Apa yang salah? 200 00:13:02,525 --> 00:13:04,754 - Apa yang salah? - Jangan mendekat. 201 00:13:05,655 --> 00:13:06,955 Celanaku robek. 202 00:13:08,065 --> 00:13:09,925 Sini lihat, biarkan aku melihat. Apa yang salah? 203 00:13:10,565 --> 00:13:11,665 Hentikan, hentikan. 204 00:13:11,665 --> 00:13:12,994 - Astaga dragon... - Hei 205 00:13:15,065 --> 00:13:16,104 Tunggu, Tuan Cha! 206 00:13:16,104 --> 00:13:18,874 Pelanggan 324 silakan datang ke jendala 6? 207 00:13:20,035 --> 00:13:21,675 Pelanggan 324? 208 00:13:26,514 --> 00:13:28,744 aku akan memperlakukanmu dengan sangat hati-hati, Pelanggan 325. 209 00:13:28,744 --> 00:13:29,815 SELAMAT DATANG. 210 00:13:30,185 --> 00:13:34,025 aku datang ke sini untuk mencari pinjaman untuk apartemenku. 211 00:13:34,025 --> 00:13:36,624 - aku mengerti. - Permisi, aku nomor 324. 212 00:13:36,884 --> 00:13:38,854 kamu meneleponku ketika aku di kamar mandi. 213 00:13:39,455 --> 00:13:41,165 Silakan tunggu sebentar. 214 00:13:41,165 --> 00:13:43,195 Aku akan mengurusnya dulu dan kemudian mengurusmu. 215 00:13:43,665 --> 00:13:46,335 Hei, aku sudah memberitahumu bahwa aku nomor 324. 216 00:13:46,335 --> 00:13:47,905 Kenapa aku harus menunggu? 217 00:13:48,234 --> 00:13:50,535 Masalahnya, kamu tadi tidak ada, jadi... 218 00:13:50,634 --> 00:13:52,575 Tidak bisa begitu! 219 00:13:52,575 --> 00:13:56,144 Aku kencing sebentar karena kamu tidak memanggilku! 220 00:13:56,244 --> 00:13:57,714 Ada banyak orang di sini, 221 00:13:57,714 --> 00:13:59,545 tapi jendela itu sudah lama kosong! 222 00:13:59,714 --> 00:14:02,185 Ini bukan main-main. Apakah kamu menganggap kita bodoh? 223 00:14:02,484 --> 00:14:05,315 Orang itu sedang makan siang, dan kita makan siang... 224 00:14:05,315 --> 00:14:07,685 kenapa mereka perlu satu jam penuh untuk makan siang bodoh mereka? 225 00:14:07,685 --> 00:14:09,185 aku sekarat karena kelaparan! 226 00:14:09,585 --> 00:14:11,854 Astaga, aku sangat marah. Berteriak tentang hal itu membuatku marah. 227 00:14:12,354 --> 00:14:15,224 Hei, di mana manajer tempat ini? Katakan padanya untuk keluar. 228 00:14:15,224 --> 00:14:17,335 - Mari kita bahas ini di luar, Pak. - Lepaskan aku! 229 00:14:17,335 --> 00:14:19,165 - Ayo keluar dan diskusikan ini. - Berangkat! 230 00:14:19,165 --> 00:14:20,935 - Ayo keluar dan diskusikan ini. - Hei, apa kamu tahu siapa aku? 231 00:14:20,935 --> 00:14:22,634 - Apakah kamu tahu siapa aku? - Silahkan duduk. 232 00:14:22,935 --> 00:14:26,775 Hei, apa kamu tahu siapa aku? aku akan membalasnya! 233 00:14:27,844 --> 00:14:30,445 Apakah "Apakah kamu tahu siapa aku," slogan populer baru? 234 00:14:31,045 --> 00:14:32,775 kamu ingin mendiskusikan pinjaman apartemen? 235 00:14:32,844 --> 00:14:34,545 (Pelanggan Tunai) 236 00:14:34,545 --> 00:14:35,545 Terima kasih. 237 00:14:37,915 --> 00:14:39,915 Ada terlalu banyak pelanggan di bagian uang tunai. 238 00:14:39,915 --> 00:14:40,984 Tolong urus beberapa dari mereka. 239 00:14:41,624 --> 00:14:43,224 Kenapa aku? 240 00:14:43,724 --> 00:14:45,754 Hei Hwan, urus beberapa pelanggan uang tunai. 241 00:14:46,894 --> 00:14:48,795 - aku? - Siapa lagi? 242 00:14:48,795 --> 00:14:50,325 kamu perlu belajar cara melakukannya juga. 243 00:14:51,295 --> 00:14:52,994 - Tapi aku harus... - Jangan banyak alasan. 244 00:14:52,994 --> 00:14:54,535 Tidakkah kamu melihat bahwa mereka kewalahan? 245 00:14:54,535 --> 00:14:56,004 Astaga, kamu... 246 00:14:57,374 --> 00:14:59,035 Lalu kenapa kamu tidak melakukannya? 247 00:15:00,775 --> 00:15:03,575 Biarkan aku pulang lebih awal. aku ada les bahasa Cina hari ini. 248 00:15:06,374 --> 00:15:07,714 Pelanggan 786? 249 00:15:07,714 --> 00:15:09,144 - SELAMAT DATANG. - SELAMAT DATANG. 250 00:15:09,614 --> 00:15:10,754 SELAMAT DATANG. 251 00:15:22,594 --> 00:15:25,464 Kalian, ambilkan sofa. Dan Tim lain, siap-siaplah terlebih dahulu. 252 00:15:25,795 --> 00:15:26,835 - Ya Bu. - Ya Bu. 253 00:15:39,545 --> 00:15:40,945 Kamu bisa menjemput anak-anak atau tidak? 254 00:15:43,315 --> 00:15:46,185 Ayolah, biarkan aku pulang! 255 00:15:46,455 --> 00:15:48,425 kamu masih belum menemukannya, Tim Investasi? 256 00:15:49,384 --> 00:15:51,525 kita sudah memeriksanya tiga kali! 257 00:15:51,525 --> 00:15:53,195 Sudahku katakan, semuanya benar. 258 00:15:53,325 --> 00:15:54,364 Bagaimana bisa tidak ada orang... 259 00:15:54,364 --> 00:15:56,565 siapa yang melakukan kesalahan ketika terjadi kesalahan? 260 00:15:56,594 --> 00:15:58,535 Kenapa kamu hanya berteriak pada kita? 261 00:15:58,535 --> 00:16:00,464 Bisa jadi timmu. 262 00:16:01,234 --> 00:16:04,305 Itu karena itu bukan kerugian kita. 263 00:16:04,305 --> 00:16:05,734 Angka-angka tidak berbaris sendiri! 264 00:16:05,734 --> 00:16:07,344 Lihatlah ke sini, rekan kerja. 265 00:16:07,344 --> 00:16:09,905 kamu masih harus menggunakan pidato formal selama jam kerja. 266 00:16:09,945 --> 00:16:12,275 Ya ya ya. Itu karena kerugianmu... 267 00:16:12,275 --> 00:16:14,884 Oh iya, aku meminta Tim Pinjaman untuk mengambil beberapa kasus kita... 268 00:16:14,884 --> 00:16:16,714 sejak kita kelebihan beban. 269 00:16:17,415 --> 00:16:18,955 Itu keinginan pelanggan. 270 00:16:20,984 --> 00:16:23,085 - aku memberikan kasus itu kepada Kim Hwan. - Apa? 271 00:16:23,425 --> 00:16:25,254 Ini dia. Aku menemukannya. 272 00:16:25,795 --> 00:16:27,264 Itu Hwan. 273 00:16:29,795 --> 00:16:31,035 Ya ampun, apa yang kita lakukan? 274 00:16:31,935 --> 00:16:35,634 aku pikir dia mengira 10 dolar untuk 100 dolar. 275 00:16:35,705 --> 00:16:38,535 Ternyata itulah yang terjadi, Manajer Byun. 276 00:16:39,775 --> 00:16:42,575 aku tahu Kim Hwan akan berakhir menyebabkan masalah! 277 00:16:42,945 --> 00:16:44,545 Ngomong-ngomong, kemana dia pergi? 278 00:16:45,175 --> 00:16:47,984 Dia pergi lebih awal karena dia memiliki kelas bahasa Mandarin hari ini. 279 00:16:48,285 --> 00:16:50,014 Apa? Siapa yang bilang dia bisa? 280 00:16:50,244 --> 00:16:51,955 Siapa yang bilang dia bisa pergi? 281 00:16:51,955 --> 00:16:52,955 Aku melakukannya. 282 00:16:54,785 --> 00:16:55,785 kenapa? 283 00:16:56,455 --> 00:16:57,724 kenapa kenapa kenapa? 284 00:16:58,394 --> 00:17:01,325 kamu benar-benar sesuatu, bukan? 285 00:17:01,325 --> 00:17:02,724 kamu datang terlambat kerja, dan karyawan baru kita menyebabkan masalah. 286 00:17:02,724 --> 00:17:04,264 kamu menyebabkan masalah dan menuntunnya untuk melakukan hal yang sama! 287 00:17:04,264 --> 00:17:06,765 Kerja tim yang luar biasa! 288 00:17:07,204 --> 00:17:10,535 Hei, Tuan Cha. Tanggung kesalahan Kim Hwan. 289 00:17:10,975 --> 00:17:12,874 Sekarang juga. Cepat! 290 00:17:19,215 --> 00:17:20,444 (Park Young Rye) 291 00:17:20,444 --> 00:17:22,644 Penelepon ini tidak tersedia untuk saat ini. 292 00:17:23,144 --> 00:17:26,055 Mereka tidak mengangkat telepon mereka. aku akan menelepon tempat kerja mereka. 293 00:17:31,555 --> 00:17:33,124 Halo, apakah ini Banana Travel Agency? 294 00:17:33,124 --> 00:17:36,025 Apakah kamu memiliki seorang karyawan bernama Park Young Rye di sana? 295 00:17:38,634 --> 00:17:40,434 Mereka baru saja berangkat ke bandara. 296 00:17:41,305 --> 00:17:42,364 Apa yang kamu ingin aku lakukan tentang hal itu? 297 00:17:42,904 --> 00:17:44,975 Kejar mereka, idiot. 298 00:17:45,934 --> 00:17:47,904 Lari cepat! Lari! 299 00:17:51,975 --> 00:17:53,315 Bisakah aku pinjam kunci mobil, Pak? 300 00:18:14,805 --> 00:18:18,075 Aku minta maaf. aku belum selesai dengan pekerjaanku. 301 00:18:18,404 --> 00:18:20,404 Seharusnya aku meneleponmu sebelumnya. 302 00:18:20,404 --> 00:18:22,745 Suamiku bilang dia mungkin bisa menjemputnya. 303 00:18:25,114 --> 00:18:26,374 Pertemuan keluarga? 304 00:18:27,585 --> 00:18:28,684 Begitu rupanya. 305 00:18:30,285 --> 00:18:33,414 aku akan meneleponmu saat itu juga. 306 00:18:34,154 --> 00:18:35,154 (Cha Joo Hyuk) 307 00:18:46,094 --> 00:18:47,904 Apa yang kamu bicarakan, Woo Jin? 308 00:18:48,164 --> 00:18:49,835 kamu akan pergi ke mana di tengah pekerjaanmu? 309 00:18:50,674 --> 00:18:53,204 Aku minta maaf. Tidak ada orang lain yang menjemput anak-anakku. 310 00:18:53,204 --> 00:18:56,104 Itu sebabnya aku mengatakan kepadamu bahwa kita memiliki reservasi grup. 311 00:18:56,104 --> 00:18:57,414 kamu harus datang dengan tindakan balasan untuk ini. 312 00:18:59,575 --> 00:19:01,444 Pelanggan berbaring di sana, dan kamu akan pergi ke mana? 313 00:19:02,114 --> 00:19:03,684 Ini tidak bisa diterima. 314 00:19:03,884 --> 00:19:06,215 - Aku tahu, tapi... - Terserah. 315 00:19:10,995 --> 00:19:12,555 (Cha Joo Hyuk) 316 00:19:39,854 --> 00:19:43,485 Tuan Cha. Tuan. 317 00:19:44,295 --> 00:19:46,255 - Tuan Cha. - Ya Tuhan. 318 00:19:46,854 --> 00:19:48,094 Apa? Apa itu? 319 00:19:48,295 --> 00:19:49,795 Apa yang salah denganmu? 320 00:19:49,795 --> 00:19:51,765 - Kamu sangat tenang. - Astaga... 321 00:19:51,934 --> 00:19:53,594 Bagaimana kamu bisa tidur di saat seperti ini? 322 00:19:53,594 --> 00:19:57,005 Itu karena aku tidak bisa tidur nyenyak akhir-akhir ini. 323 00:19:57,704 --> 00:19:58,934 Bagaimana kamu sampai di sini? 324 00:19:58,934 --> 00:20:01,775 Apa maksudmu? Tuan Yoon memanggilku ke sini. 325 00:20:02,005 --> 00:20:03,444 aku mengirim mobilmu ke bengkel... 326 00:20:03,444 --> 00:20:06,114 dan membayar biaya perawatanmu dengan kartu kredit di dompetmu. 327 00:20:06,114 --> 00:20:07,245 Kenapa kamu... 328 00:20:07,884 --> 00:20:09,815 Kartu kreditku sudah limit. 329 00:20:11,154 --> 00:20:13,285 - Lalu bagaimana dengan klien itu? - Dia kabur. 330 00:20:13,585 --> 00:20:16,854 Dia pasti terbang di tengah China atau di suatu tempat di sekitar sana. 331 00:20:17,525 --> 00:20:19,594 Itu suatu keuntungan baginya. 332 00:20:19,594 --> 00:20:22,094 Aigooo... 333 00:20:22,565 --> 00:20:25,364 kenapa kamu membiarkanku melakukan pertukaran di tempat pertama? 334 00:20:25,765 --> 00:20:27,835 aku belum terbiasa dengan pekerjaan itu. 335 00:20:28,164 --> 00:20:30,775 Apakah kamu menyalahkanku sekarang? 336 00:20:31,075 --> 00:20:32,134 anu... 337 00:20:33,374 --> 00:20:36,545 aku akan bermain bowling dengan rekan-rekan institusiku setelah kelas. 338 00:20:36,745 --> 00:20:38,914 Gadis yang aku goda juga ada di grup. 339 00:20:38,914 --> 00:20:40,884 Jangan beralasan, serius. 340 00:20:41,414 --> 00:20:43,215 Manajer cabang mengatakan... 341 00:20:43,215 --> 00:20:44,985 dia akan menutupi perbedaannya dengan uang keamanan yang hilang. 342 00:20:45,015 --> 00:20:48,255 - Diam. - Manajer tim sangat marah. 343 00:20:48,255 --> 00:20:49,384 Tentu saja. 344 00:20:49,384 --> 00:20:52,194 kamu menyebabkan kerugian di tempat kerja dan menghancurkan mobil... 345 00:20:52,194 --> 00:20:54,465 itu cukup. 346 00:20:54,995 --> 00:20:56,164 Apa yang dia katakan? 347 00:20:56,465 --> 00:20:58,995 "Idiot. Aku tidak akan puas bahkan jika aku membuatnya menjadi jus." 348 00:20:59,094 --> 00:21:00,664 "Aku seharusnya membunuh mereka dan menggantung kepala mereka..." 349 00:21:00,664 --> 00:21:02,735 - "di depan bank kita." - Hentikan sudah. 350 00:21:02,735 --> 00:21:05,075 Tutup mulutmu itu, serius. Berhenti. 351 00:21:07,005 --> 00:21:10,374 Dia mengatakan kepadaku untuk melaporkan kepadanya setelah aku tiba, dan telpon dia. 352 00:21:12,075 --> 00:21:13,144 Tunggu, hpku. 353 00:21:14,515 --> 00:21:15,644 Dimana itu? 354 00:21:16,844 --> 00:21:17,954 Di mana ponselku? 355 00:21:18,854 --> 00:21:20,624 Oh tidak. 356 00:21:20,884 --> 00:21:22,325 Astaga, disini. 357 00:21:23,795 --> 00:21:25,424 kamu belum lupa tentang menjemput anak-anak kita, kan? 358 00:21:25,594 --> 00:21:27,465 kamu harus berada di sana pukul 19:00. Apakah kamu sudah berangkat? 359 00:21:27,664 --> 00:21:29,124 Dimana kamu? Apakah kamu sedang dalam perjalanan? 360 00:21:29,265 --> 00:21:30,735 Kenapa kamu tidak menjawab panggilanku? 361 00:21:31,035 --> 00:21:33,164 - Hei, jawab teleponmu! - Ya ampun. 362 00:21:33,565 --> 00:21:36,134 Kamu adalah daging mati. 363 00:21:37,434 --> 00:21:39,335 Ya Tuhan. 364 00:21:39,505 --> 00:21:40,644 kamu mau pergi kemana? 365 00:21:40,644 --> 00:21:43,505 aku pikir itu akan lebih baik bagimu untuk menginap di sini sampai besok. 366 00:21:43,844 --> 00:21:46,475 - Tunggu. Tahan. - aku bisa berbaring untuk selamanya. 367 00:21:46,475 --> 00:21:49,444 Pak, kamu harus menelpon sebelum pergi! 368 00:22:04,335 --> 00:22:06,094 Socrates pernah berkata, 369 00:22:07,065 --> 00:22:09,164 "Jika kamu mendapatkan istri yang baik, kamu akan menjadi bahagia." 370 00:22:09,434 --> 00:22:12,075 "Jika kamu mendapatkan yang buruk, kamu akan menjadi seorang filsuf." 371 00:22:13,745 --> 00:22:15,775 Benar, aku seorang filsuf. 372 00:22:16,904 --> 00:22:18,075 aku seorang filsuf. 373 00:22:23,085 --> 00:22:24,454 aku seorang filsuf. 374 00:22:25,954 --> 00:22:27,085 Seorang filsuf. 375 00:22:28,485 --> 00:22:29,585 Seorang filsuf. 376 00:22:34,765 --> 00:22:36,164 - Sayang. - Beraninya kamu masuk ke sini? 377 00:22:36,864 --> 00:22:37,995 Ada apa denganmu? 378 00:22:38,664 --> 00:22:40,434 - Keluar. - Hari ini aku... 379 00:22:40,664 --> 00:22:42,505 Keluar. Keluar sekarang juga. 380 00:22:42,904 --> 00:22:45,134 - sayang, aku... - Aku tidak ingin melihat wajahmu. 381 00:22:45,874 --> 00:22:46,975 Keluar. 382 00:22:49,505 --> 00:22:51,614 - sayang, aku... - Kamu tidak mau? Haruskah aku pergi? 383 00:22:51,614 --> 00:22:52,674 kamu ingin aku pergi sebagai gantinya? 384 00:22:55,315 --> 00:22:57,585 - sayang, yang terjadi adalah... - Diam. 385 00:22:58,085 --> 00:22:59,354 Jika kamu mengatakan satu kata lagi, 386 00:22:59,485 --> 00:23:01,785 aku akan menjahit mulut kamu dengan stapler. 387 00:23:03,424 --> 00:23:05,094 - Bagaimana kamu bisa mengatakan itu? -kubilang, hentikan itu. 388 00:23:07,295 --> 00:23:10,194 - Biarkan aku jelaskan. - Diam. Aku tidak ingin mendengarmu. 389 00:23:10,295 --> 00:23:13,134 Berhenti bicara dan tutup mulutmu! 390 00:23:26,775 --> 00:23:28,485 kamu menyadari kenapa aku berlari hari ini? 391 00:23:29,015 --> 00:23:31,684 Ada kemacetan lalu lintas, jadi aku turun taksi dalam perjalanan ke sana. 392 00:23:31,684 --> 00:23:33,654 Aku melepaskan tumitku dan berlari seperti wanita gila. 393 00:23:34,085 --> 00:23:36,085 Guru TK menelepon seperti orang gila, 394 00:23:36,085 --> 00:23:37,624 dan kamu tidak menjawab teleponmu... 395 00:23:37,624 --> 00:23:39,525 sementara pelangganku siap untuk dipijat. 396 00:23:39,725 --> 00:23:41,765 Apa yang harus aku lakukan? Katakan padaku. 397 00:23:41,765 --> 00:23:43,465 Apakah itu sulit untuk mengirim satu teks? 398 00:23:43,495 --> 00:23:45,394 Apakah sulit untuk melakukan satu panggilan telepon? 399 00:23:45,894 --> 00:23:47,535 Apakah aku melahirkan mereka sendiri? 400 00:23:47,535 --> 00:23:50,634 kenapa aku harus mengambil semua tanggung jawab? 401 00:23:57,515 --> 00:23:59,975 Sayang, aku minta maaf. 402 00:23:59,975 --> 00:24:02,315 Tenangkan dulu. 403 00:24:02,414 --> 00:24:03,914 aku sangat terkejut ketika aku melihat panggilan yang tak terjawab... 404 00:24:03,914 --> 00:24:05,614 ...tadi. - Tadi? 405 00:24:08,454 --> 00:24:09,884 kamu baru saja memeriksanya? 406 00:24:12,854 --> 00:24:14,864 aku dengan cemas memutar nomornya... 407 00:24:14,864 --> 00:24:17,394 dan mencoba menghubungi kamu sepanjang hari. 408 00:24:21,065 --> 00:24:24,174 - Dan kamu menyadari itu beberapa saat yang lalu? - Aku minta maaf. 409 00:24:26,735 --> 00:24:29,374 Beraninya kamu mengatakan itu? 410 00:24:29,374 --> 00:24:31,644 kamu #@$%@%@$@%@^!&!!*@&&! 411 00:24:33,275 --> 00:24:34,384 Bebeb. 412 00:24:36,585 --> 00:24:37,785 Keluar. 413 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 [OneJir pas sangadth byby...] 414 00:24:54,735 --> 00:24:58,904 (Bar of Common Sense) 415 00:25:00,475 --> 00:25:03,174 Kenapa kamu memanggilku selarut ini? 416 00:25:03,404 --> 00:25:04,715 aku hanya punya 30 menit. 417 00:25:04,874 --> 00:25:06,414 aku memberi tahu istriku bahwa aku akan pergi membeli permen karet. 418 00:25:07,245 --> 00:25:09,285 Makan perlahan. kamu mungkin sakit perut. 419 00:25:10,555 --> 00:25:11,884 Apa yang salah dengannya hari ini? 420 00:25:12,085 --> 00:25:13,255 Abaikan dia. 421 00:25:13,384 --> 00:25:15,785 Pemula itu menyebabkan masalah besar hari ini. 422 00:25:15,785 --> 00:25:18,525 Dia menabrakan mobil seniornya dalam perjalanan untuk mengejar klien. 423 00:25:18,525 --> 00:25:20,124 Semuanya berantakan hari ini. 424 00:25:20,295 --> 00:25:23,894 Artinya, menjalankan bisnis pribadi tidak terlalu memberatkan. 425 00:25:24,335 --> 00:25:25,864 Ini adalah impian pekerja kantor. 426 00:25:26,295 --> 00:25:29,035 - Apakah bisnis kamu sukses? - Aku tidak akan duduk di sini. 427 00:25:29,035 --> 00:25:31,235 (Bar of Common Sense) 428 00:25:31,235 --> 00:25:32,475 aku menyerah. 429 00:25:32,674 --> 00:25:34,844 Bisnis semacam ini adalah untuk orang biasa sepertiku. 430 00:25:35,075 --> 00:25:37,315 aku juga tidak bisa melakukan apa pun tentang resesi. 431 00:25:38,174 --> 00:25:40,745 aku hanya berharap bahwa aku dipromosikan segera. 432 00:25:41,184 --> 00:25:43,815 Kapan aku akan menjadi pegawai tetap di perusahaan? 433 00:25:44,085 --> 00:25:47,384 Hei, cok. kamu tidak bisa memenangkan pertandingan hanya dengan pitcher yang melempar dengan baik. 434 00:25:47,725 --> 00:25:49,825 kamu perlu penangkap yang dapat melihat seluruh permainan secara keseluruhan... 435 00:25:49,825 --> 00:25:53,154 dan shortstops yang kuat. 436 00:25:54,624 --> 00:25:56,025 kenapa? Apakah rasanya tidak enak? 437 00:25:56,325 --> 00:25:57,465 Apa, ini karena apa yang terjadi hari ini? 438 00:25:57,735 --> 00:26:00,434 Lupakan saja. Yang terjadi, biarlah berlalu. 439 00:26:02,565 --> 00:26:04,904 aku ingin bercerai. 440 00:26:06,434 --> 00:26:07,604 - Apa? - Kenapa? 441 00:26:07,844 --> 00:26:09,005 kenapa? 442 00:26:10,104 --> 00:26:12,815 - Apakah dia berselingkuh? - Tidak. 443 00:26:13,844 --> 00:26:14,985 aku terlalu takut. 444 00:26:15,844 --> 00:26:18,285 aku terlalu takut dengan perubahannya. 445 00:26:19,215 --> 00:26:22,025 Dia tidak ceria dan wanita manis lagi. 446 00:26:22,485 --> 00:26:24,924 aku merasa seperti aku berbagi tempat tidur dengan sejenis monster. 447 00:26:24,924 --> 00:26:28,025 Itu terjadi pada setiap wanita setelah mereka menikah. 448 00:26:28,265 --> 00:26:29,995 Istriku sangat rapuh saat itu, 449 00:26:29,995 --> 00:26:32,864 tapi sekarang, dia membawa si kembar dan menggulung sekarung beras dengan kakinya. 450 00:26:33,535 --> 00:26:36,104 - Bukankah menurutmu itu brilian? - Tidak dalam derajat itu. 451 00:26:36,535 --> 00:26:39,434 Dia berubah menjadi orang lain. 452 00:26:41,475 --> 00:26:44,844 Sebelum menikah, dia mengunci pintu kamar mandi setiap mandi. 453 00:26:45,344 --> 00:26:47,785 Sekarang, dia membuka celananya di depan ku tanpa ragu-ragu. 454 00:26:48,114 --> 00:26:50,715 Dia bisa melakukan itu ketika dia terburu-buru. 455 00:26:51,585 --> 00:26:53,184 Apa kau lihat-lihat. 456 00:26:53,755 --> 00:26:54,884 Benar, itu masuk akal. 457 00:26:55,154 --> 00:26:57,124 aku akan mengerti jika hanya itu. 458 00:26:59,725 --> 00:27:02,565 Tapi dia seperti vedevah. 459 00:27:03,364 --> 00:27:05,864 Anggap saja itu manusiawi dan biarkan saja. 460 00:27:06,634 --> 00:27:08,765 Tapi dia belum pernah memasak untukku sama sekali. 461 00:27:10,404 --> 00:27:12,535 aku pulang ke rumah setelah bekerja lembur, kelaparan, 462 00:27:12,535 --> 00:27:14,045 tapi dia tidak meninggalkan semangkuk nasi untukku. 463 00:27:14,604 --> 00:27:16,144 - Bebeb. - Hei 464 00:27:18,575 --> 00:27:22,144 - Kenapa? - Aku belum makan malam. 465 00:27:22,844 --> 00:27:26,285 Terus? Apakah kamu menyuruhku memasak sekarang? 466 00:27:28,124 --> 00:27:29,225 aku bertanya. 467 00:27:31,495 --> 00:27:34,624 Oke, aku akan mengurusnya sendiri. 468 00:27:34,864 --> 00:27:36,025 Taruh itu di tempat tidur. 469 00:27:36,495 --> 00:27:38,295 Buka freezer atau apalah. 470 00:27:48,344 --> 00:27:49,444 Panas. 471 00:28:00,924 --> 00:28:03,255 Bahkankucing liar bisa diberi makan oleh seseorang. 472 00:28:03,755 --> 00:28:05,354 Tapi aku manusia. 473 00:28:05,354 --> 00:28:07,094 Ini tidak seperti aku ingin makan dengan banyak lauk. 474 00:28:07,094 --> 00:28:08,795 aku hanya ingin makanan buatan sendiri. 475 00:28:09,065 --> 00:28:12,335 Apakah aku harus merasa bersalah karena menyebutkan makanan buatan sendiri? 476 00:28:12,335 --> 00:28:13,394 Hei, 477 00:28:13,735 --> 00:28:16,235 itu adalah bagaimana semua pria Korea tinggal. 478 00:28:16,664 --> 00:28:20,035 di korea, pria yang sudah menikah berusia 30-an. Dikatakan sebagai yang termiskin sejak dulu. 479 00:28:20,035 --> 00:28:21,245 Kenapa mereka mengatakan ini? 480 00:28:21,275 --> 00:28:23,005 Para istri memiliki terlalu banyak hal untuk dilakukan. 481 00:28:23,005 --> 00:28:24,874 Mereka harus membawa anak-anak ke pusat-pusat kebudayaan untuk pelajaran. 482 00:28:24,874 --> 00:28:25,914 Mereka harus bangun dan... 483 00:28:25,944 --> 00:28:27,045 menempatkan anak-anak mereka di daftar tunggu taman kanak-kanak. 484 00:28:27,085 --> 00:28:28,914 Mereka harus bertemu ibu-ibu lain untuk mendapatkan informasi. 485 00:28:28,914 --> 00:28:30,715 Mereka harus mendapatkan uang juga. 486 00:28:30,755 --> 00:28:32,354 Negara ini sudah gila. 487 00:28:32,555 --> 00:28:34,454 Istrimu juga harus stres. 488 00:28:34,454 --> 00:28:36,055 Dia harus berdiri seharian di klinik perawatankulit. 489 00:28:36,055 --> 00:28:37,795 Dia harus merawat kedua anak sendirian. 490 00:28:37,795 --> 00:28:40,495 Bagaimana dia punya waktu untuk mengurus dirinya sendiri dan memasak? 491 00:28:40,825 --> 00:28:41,965 Maka dari itu. 492 00:28:43,124 --> 00:28:46,394 aku merasa menyesal tentang itu, jadi aku akan mengerti segalanya. 493 00:28:46,934 --> 00:28:49,035 alasannya,dia menderita karena aku tidak cukup kompeten. 494 00:28:49,335 --> 00:28:52,005 Tapi aku tidak tahan lagi. 495 00:28:52,235 --> 00:28:53,374 Apanya? 496 00:28:53,704 --> 00:28:55,204 Gangguan eksplosif intermiten. 497 00:28:55,844 --> 00:28:57,575 Apa? Gangguan apa? 498 00:28:58,015 --> 00:29:00,174 Ketika dia tiba-tiba kehilangan kesabarannya, 499 00:29:00,245 --> 00:29:02,745 dia meledak, tanpa memandang ruang dan waktu. 500 00:29:05,815 --> 00:29:07,025 Berapa banyak ini? 501 00:29:08,354 --> 00:29:09,624 Ah tidak ada keterangannya. 502 00:29:10,995 --> 00:29:13,124 kenapa begitu lama? 503 00:29:14,225 --> 00:29:16,265 aku lupa membeli gel cukur. aku akan segera kembali. 504 00:29:16,265 --> 00:29:18,864 Belikan lain kali. Ini giliran kita. Kita harus cepat dan menjemput anak-anak. 505 00:29:18,965 --> 00:29:20,864 Aku akan urus itu. aku akan cepat. 506 00:29:20,864 --> 00:29:23,005 Belilah besok di jalan pulang. 507 00:29:23,005 --> 00:29:24,874 Lihat ini. Lihatlahkumis ini. 508 00:29:24,874 --> 00:29:26,505 - kamu tidak pernah mendengarkan. - aku akan segera kembali. 509 00:29:26,575 --> 00:29:28,075 Ah, sungguh... 510 00:29:35,785 --> 00:29:38,255 - Harganya 30 dolar. - aku akan membayar dengan kartu. 511 00:29:38,454 --> 00:29:40,555 Dia bilang dia akan segera datang. 512 00:29:41,555 --> 00:29:43,085 Terima kasih. 513 00:29:43,725 --> 00:29:44,995 Berikutnya. 514 00:29:45,154 --> 00:29:47,465 Suamiku mengatakan dia akan cepat datang. 515 00:29:49,894 --> 00:29:51,065 kamu duluan. 516 00:29:54,005 --> 00:29:55,864 Astaga. 517 00:30:22,765 --> 00:30:23,835 Bebeb. 518 00:30:26,235 --> 00:30:27,305 Bebeb. 519 00:30:44,114 --> 00:30:45,785 Ini adalah beli 1 dapat 1. Bukankah itu daebak? 520 00:30:46,285 --> 00:30:49,255 Sudahkubilang ini giliran kita berikutnya. kamu &!*@&!*@&auuuuugrrrrrrr... 521 00:31:05,535 --> 00:31:06,634 Sungguh? 522 00:31:07,275 --> 00:31:09,775 Dia mengutukmu di depan banyak orang? 523 00:31:09,844 --> 00:31:12,045 Dia mengutuk dengan sangat baik. 524 00:31:12,075 --> 00:31:14,715 - Itu sudah kebiasaan. - Itu kasar. 525 00:31:15,144 --> 00:31:17,715 Tapi setidaknya dia tidak mengalahkanmu, kan? 526 00:31:17,755 --> 00:31:19,515 Temanku selalu dipukuli... 527 00:31:19,515 --> 00:31:20,755 dan dirawat di rumah sakit selama empat minggu. 528 00:31:20,755 --> 00:31:23,255 Siapa bilang dia tidak suka kekerasan? 529 00:31:23,485 --> 00:31:25,825 Apakah istrimu melakukan itu? 530 00:31:25,825 --> 00:31:28,465 Hidupku terancam berkali-kali. 531 00:31:28,465 --> 00:31:30,835 Jujur, aku terlalu takut untuk menyebutkan perceraian. 532 00:31:30,894 --> 00:31:33,394 Apakah aku harus hidup dengan wanita ini selama sisa hidupku? 533 00:31:41,374 --> 00:31:42,475 Minumlah lagi. 534 00:31:42,475 --> 00:31:43,674 (Bar of Common Sense) 535 00:31:56,785 --> 00:31:59,394 - Orang itu... - Baiklah, semuanya. 536 00:32:01,424 --> 00:32:04,265 Mari kita buat hari yang luar biasa ini. 537 00:32:05,164 --> 00:32:08,404 Mari lupakan apa yang terjadi kemarin. Matahari lain terbit hari ini. 538 00:32:08,864 --> 00:32:10,104 kamu tahu moto kita, kan? 539 00:32:10,404 --> 00:32:12,075 Jika seorang perampok datang, 540 00:32:13,134 --> 00:32:15,505 jangan mempertaruhkan nyawamu. Beri saja dia semua uangnya. 541 00:32:15,604 --> 00:32:16,644 kenapa? 542 00:32:16,805 --> 00:32:19,644 Di brankas itu, ada lebih banyak uang. 543 00:32:19,644 --> 00:32:21,944 Cabang kita tidak akan bangkrut bahkan jika kita kehilangan uang itu. 544 00:32:24,184 --> 00:32:26,384 kita makan malam bersama nanti. 545 00:32:27,055 --> 00:32:29,755 kita akan menggunakan uang dari presiden. 546 00:32:29,954 --> 00:32:32,055 Tim Pinjaman, pastikan kamu mengatur... 547 00:32:32,055 --> 00:32:34,065 dokumen pinjaman sehingga kamu tidak akan selesai terlambat. 548 00:32:34,065 --> 00:32:36,025 - kita tidak pernah... - Katakan! 549 00:32:36,194 --> 00:32:38,835 - Dengan iman dan hati, - Dengan iman dan hati, 550 00:32:39,065 --> 00:32:41,604 - mari kita buka era baru perbankan. - mari kita buka era baru perbankan. 551 00:32:41,765 --> 00:32:44,035 - Ceria, semuanya. - Bekerja keras. 552 00:32:51,815 --> 00:32:52,944 Tim Pinjaman,berkumpul. 553 00:32:54,545 --> 00:32:55,644 berkumpul. 554 00:33:00,285 --> 00:33:02,954 Hei. Apa yang sedang kamu lakukan? Ikut sini. 555 00:33:11,194 --> 00:33:13,535 kamu telah menyebabkan masalah, namun kamu sama sekali tidak gentar. 556 00:33:13,735 --> 00:33:14,864 Apakah kamu tidak gentar? 557 00:33:15,634 --> 00:33:17,934 Aku sadar sekarang. 558 00:33:18,874 --> 00:33:20,174 Kamu gila. 559 00:33:20,874 --> 00:33:22,344 aku juga... 560 00:33:22,704 --> 00:33:24,414 Aku minta maaf. 561 00:33:25,015 --> 00:33:26,444 Akan aku pastikan... 562 00:33:26,674 --> 00:33:28,384 untuk meningkatkan kinerja hari ini. 563 00:33:28,384 --> 00:33:31,114 Maka dari itu. Inilah kenapa aku ingin berbicara denganmu. 564 00:33:31,184 --> 00:33:33,654 Di sini kamu berada. Bisakah kamu melihat ini? 565 00:33:36,225 --> 00:33:38,654 Di mana posisi cabang kita dalam peringkat kinerja pinjaman? 566 00:33:39,354 --> 00:33:40,825 (7 di Seoul) 567 00:33:40,894 --> 00:33:43,164 kita peringkat tujuh. 568 00:33:43,934 --> 00:33:45,634 iya kita peringkat ketujuh. 569 00:33:46,364 --> 00:33:48,104 Turun begitu banyak. 570 00:33:50,874 --> 00:33:51,874 Ini. 571 00:33:53,904 --> 00:33:55,604 Serahkan ini. Tunggu. 572 00:33:56,944 --> 00:33:58,174 Pakai ini. 573 00:33:59,315 --> 00:34:01,785 Apa ini? 574 00:34:01,785 --> 00:34:04,085 Bank adalah bisnis juga. 575 00:34:04,255 --> 00:34:06,555 Kecuali kita mendatangi mereka, pelanggan tidak akan datang kepada kita. 576 00:34:06,815 --> 00:34:09,684 kamu akan membagikan... 577 00:34:09,854 --> 00:34:11,195 500 selebaran masing-masing. 578 00:34:11,354 --> 00:34:13,655 Selesaikan saat makan siang. 579 00:34:14,324 --> 00:34:15,465 Bawa itu. 580 00:34:16,525 --> 00:34:18,135 Ayolah. 581 00:34:18,994 --> 00:34:20,095 Tuan Byun. 582 00:34:20,764 --> 00:34:23,065 - 500. - Ambil lebih banyak. 583 00:34:29,974 --> 00:34:31,045 Ini milikmu. 584 00:34:35,744 --> 00:34:36,784 Pergi. 585 00:34:37,284 --> 00:34:38,985 Halo. Silakan kunjungi KCU Bank. 586 00:34:40,215 --> 00:34:42,054 Halo. Silakan kunjungi KCU Bank. 587 00:34:42,385 --> 00:34:44,394 - Halo. Silakan kunjungi KCU Bank. - Silakan kunjungi KCU Bank. 588 00:34:44,724 --> 00:34:47,164 Halo. Silakan kunjungi KCU Bank. 589 00:34:48,965 --> 00:34:50,865 Ini tidak benar, kan? 590 00:34:51,164 --> 00:34:52,365 Silakan kunjungi KCU Bank. 591 00:34:53,264 --> 00:34:55,604 Ibuku berpikir bekerja di bank adalah pekerjaan impian. 592 00:34:55,804 --> 00:34:57,005 Apa ini? 593 00:34:57,005 --> 00:34:58,434 - Silakan kunjungi KCU Bank. - Silakan kunjungi KCU Bank. 594 00:34:58,534 --> 00:34:59,635 Terima kasih. 595 00:35:00,005 --> 00:35:02,275 benar. aku tidak pernah melakukan ini di kampus... Silakan kunjungi KCU Bank. 596 00:35:02,275 --> 00:35:04,014 Dan aku melakukan ini sekarang. 597 00:35:05,775 --> 00:35:08,644 aku tidak bisa melakukan ini. aku harus menulis permintaan maaf tertulis. 598 00:35:08,885 --> 00:35:10,755 aku akan mengembalikan ini dan menulis satu lagi. 599 00:35:10,755 --> 00:35:12,815 aku hanya akan dimarahi. 600 00:35:12,885 --> 00:35:15,255 Lihatlah orang ini. Kamu sangat tidak takut. 601 00:35:15,655 --> 00:35:16,954 Kenapa kamu sangat berani? 602 00:35:17,025 --> 00:35:19,255 Keluargaku kaya. 603 00:35:19,425 --> 00:35:20,824 Seberapa kaya kamu? 604 00:35:20,824 --> 00:35:22,994 Apakah ayahmu memiliki beberapa gedung? 605 00:35:23,365 --> 00:35:25,235 kita hanya punya dua di Gangnam. 606 00:35:25,335 --> 00:35:27,335 Pokoknya, aku masuk. 607 00:35:27,635 --> 00:35:29,104 Gunakan waktumu. 608 00:35:32,505 --> 00:35:34,874 - Mungkinkah itu? - "Hanya" dua gedung. 609 00:35:35,445 --> 00:35:36,604 Aku iri padanya. 610 00:35:37,175 --> 00:35:40,345 Dia membuat kita gila dalam banyak hal. Bukan? 611 00:35:40,644 --> 00:35:41,945 Kamu juga menyebalkan. 612 00:35:42,144 --> 00:35:45,414 Mereka tidak mendapatkan punyaku karena kau ada di wajahku. 613 00:35:46,014 --> 00:35:47,025 Mari kita berpisah. 614 00:35:47,624 --> 00:35:49,085 Ayolah. 615 00:35:50,255 --> 00:35:51,525 kamu aneh. 616 00:35:52,624 --> 00:35:54,595 - Silakan kunjungi KCU Bank. - Hey! 617 00:35:54,894 --> 00:35:57,795 Silakan kunjungi KCU Bank. Halo. 618 00:36:03,365 --> 00:36:05,074 Apa yang sedang kamu lakukan? Tidak! 619 00:36:05,074 --> 00:36:07,845 kamu tidak bisa melakukan itu. Ayolah. 620 00:36:08,244 --> 00:36:10,474 aku seorang bankir... 621 00:36:10,474 --> 00:36:12,744 di KCU Bank. Tolong pbiarkan aku kasih beberapa lembar. 622 00:36:12,744 --> 00:36:14,115 Tidak. 623 00:36:14,284 --> 00:36:17,054 - Tolong pak. - Tidak, penjual tidak diizinkan. 624 00:36:17,054 --> 00:36:18,585 aku bukan pedagang keliling. 625 00:36:18,585 --> 00:36:21,025 - aku akan dimarahi. - Hal-hal yang sulit bagiku. 626 00:36:21,025 --> 00:36:23,795 - Tidak. - Aku akan pergi begitu saja. 627 00:36:23,795 --> 00:36:25,425 - Ayolah. - Pergi. 628 00:36:25,425 --> 00:36:26,854 - Joo Hyuk. - Ayolah. 629 00:36:31,735 --> 00:36:33,764 Itu adalah kamu. 630 00:36:36,635 --> 00:36:38,074 Kenapa kamu terlihat seperti itu? 631 00:36:38,474 --> 00:36:39,775 Apakah kamu melupakanku? 632 00:36:40,204 --> 00:36:41,505 Ini aku, Hye Won. 633 00:36:44,074 --> 00:36:45,115 Hei, Hye Won. 634 00:36:50,045 --> 00:36:51,284 Sudah lama, bukan? 635 00:36:54,581 --> 00:36:57,251 Kita seharusnya makan sesuatu yang lebih baik. Sudah lama. 636 00:36:57,921 --> 00:36:59,291 Galbitang itu bagus. 637 00:36:59,921 --> 00:37:03,320 aku tinggal di AS terlalu lama, jadi aku telah melewatkan ini. 638 00:37:04,090 --> 00:37:06,490 Dan kamu menyukai makanan Korea. 639 00:37:07,160 --> 00:37:10,430 aku pikir kamu selalu antri untuk makanan Korea di kantin. 640 00:37:11,800 --> 00:37:14,240 - Kamu ingat hal-hal seperti itu? - Tentu saja aku ingat. 641 00:37:17,171 --> 00:37:18,171 Ini. 642 00:37:19,311 --> 00:37:20,510 Makan lebih banyak daging. 643 00:37:20,740 --> 00:37:23,110 Tidak tidak. Ini sudah cukup. kamu harus makan juga. 644 00:37:23,110 --> 00:37:24,981 Tidak, kamu makan saja. kamu telah kehilangan sedikit berat badan. 645 00:37:25,680 --> 00:37:26,851 aku sedang diet juga. 646 00:37:41,260 --> 00:37:42,331 Apa yang salah? 647 00:37:43,160 --> 00:37:46,800 Hanya saja sudah begitu lama sejak seseorang perhatian padaku. 648 00:37:51,840 --> 00:37:52,840 Apa? 649 00:37:54,340 --> 00:37:55,941 Tidak, lupakan saja. Jangan hiraukan aku. 650 00:37:58,910 --> 00:38:01,121 Apakah kamu kembali ke Korea untuk tinggal? Atau kamu hanya sementara? 651 00:38:01,651 --> 00:38:02,881 aku kembali untuk tinggal. 652 00:38:02,881 --> 00:38:06,050 aku bergabung dengan orkestra simfoni kota, tapi itu membosankan. 653 00:38:07,220 --> 00:38:08,461 aku kira aku rindu kampung halaman. 654 00:38:08,691 --> 00:38:11,860 aku sangat merindukan keluarga dan teman-temanku. 655 00:38:12,961 --> 00:38:14,501 Aku juga merindukanmu dari waktu ke waktu. 656 00:38:15,461 --> 00:38:18,430 Terutama di musim semi. Saat itulah pertama kali kita bertemu, kamu tahu. 657 00:38:18,671 --> 00:38:20,640 kita bergaul dengan banyak senior saat itu. 658 00:38:23,871 --> 00:38:25,470 aku kira kamu kesepian di Amerika. 659 00:38:28,581 --> 00:38:31,481 Oh, aku mendengar tentang kamu melalui teman-temanku. 660 00:38:31,481 --> 00:38:33,311 Mereka bilang istrimu sangat cantik. 661 00:38:33,851 --> 00:38:36,680 - Mereka semua terkesan olehmu. - Wah, hentikan itu. 662 00:38:37,090 --> 00:38:39,651 Mereka hanya mengatakan itu. 663 00:38:39,651 --> 00:38:41,320 Itu membuatku sedikit cemburu. 664 00:38:42,160 --> 00:38:43,320 Kembali pada hari-hari, 665 00:38:44,890 --> 00:38:46,191 Aku menyukaimu. 666 00:38:50,200 --> 00:38:51,331 Kamu tahu, kan? 667 00:39:03,010 --> 00:39:04,110 Tuan Cha. 668 00:39:05,381 --> 00:39:06,510 Tuan Cha. 669 00:39:08,720 --> 00:39:09,751 Tuan Cha? 670 00:39:11,550 --> 00:39:12,651 Apa yang kamu lakukan sekarang? 671 00:39:16,360 --> 00:39:17,930 Ya Tuhan. Aku minta maaf. 672 00:39:18,461 --> 00:39:21,501 aku minta maaf. Astaga, apakah mesin ini rusak atau apa? 673 00:39:22,401 --> 00:39:25,171 aku akan mengurus yang datang lebih dulu. 674 00:39:25,401 --> 00:39:26,530 - Ini. - Terima kasih. 675 00:39:26,530 --> 00:39:28,070 - aku sangat sibuk hari ini. - Oh terima kasih. 676 00:39:29,240 --> 00:39:31,671 - aku ingin menanyakan tentang pinjaman. - Oh iya iya. 677 00:39:37,510 --> 00:39:40,621 Kembali pada hari-hari, aku menyukaimu 678 00:39:42,621 --> 00:39:44,791 Aku menyukaimu. 679 00:39:45,621 --> 00:39:48,320 aku tidak tahu. aku tidak tahu. 680 00:39:49,260 --> 00:39:50,890 Aku tidak tahu kalau Hye Won menyukaiku juga. 681 00:39:54,700 --> 00:39:55,700 Permisi. 682 00:39:57,101 --> 00:39:58,131 Iya nih? 683 00:39:58,930 --> 00:40:01,001 aku juga ingin menanyakan tentang pinjaman agunan. 684 00:40:01,901 --> 00:40:02,941 Oh, tentu. 685 00:40:04,340 --> 00:40:05,441 Maka dari itu. 686 00:40:06,610 --> 00:40:07,881 aku akan membahas persyaratannya... 687 00:40:08,910 --> 00:40:10,041 Persyaratannya... 688 00:40:10,041 --> 00:40:13,050 Kembali pada hari-hari, aku menyukaimu. 689 00:40:13,510 --> 00:40:15,180 Apakah itu sebabnya saat itu... 690 00:40:16,280 --> 00:40:18,351 aku tidak tahu. 691 00:40:21,561 --> 00:40:23,090 (Tahun 2006) 692 00:40:58,331 --> 00:40:59,530 - Joo Hyuk! - Hai. 693 00:41:26,220 --> 00:41:27,791 Permisi. permisi. 694 00:41:36,001 --> 00:41:38,101 permisi. permisi. 695 00:41:39,300 --> 00:41:41,941 Ini sangat berat. Lain kali, aku akan mengambil shift di kantor. 696 00:42:11,901 --> 00:42:16,101 (Pelajaran Studio 3) 697 00:43:07,720 --> 00:43:08,760 Astaga dragon... 698 00:43:11,061 --> 00:43:12,561 Ini adalah studio pelajaran, kan? 699 00:43:14,061 --> 00:43:15,700 Lantainya sangat bagus. 700 00:43:16,461 --> 00:43:18,371 Ini sangat luas. Berapa meter persegi ini? 701 00:43:19,271 --> 00:43:20,671 kamu baru saja memainkan musik itu, kan? 702 00:43:21,470 --> 00:43:22,501 Aigoo... 703 00:43:27,211 --> 00:43:29,081 Maaf mengganggu. aku akan meninggalkan mu, permisi. 704 00:43:29,541 --> 00:43:30,751 aku minta maaf lagi. 705 00:43:31,651 --> 00:43:32,651 Maaf. 706 00:43:44,714 --> 00:43:47,415 Para senior di departemen kita sedang berjuang untuk mencari pekerjaan. 707 00:43:47,915 --> 00:43:51,055 Haruskah aku menyerah untuk mendapatkan pekerjaan dan menabung untuk membuka toko? 708 00:43:51,055 --> 00:43:52,424 - Hebat. - Itu cukup bagus, bukan? 709 00:43:52,725 --> 00:43:54,024 Apakah kamu ingin menonton film? 710 00:43:54,524 --> 00:43:56,055 Oh, Hye Won? 711 00:43:56,294 --> 00:43:58,464 Seorang mahasiswa tingkat dua dan gadis tercantik di Fakultas musik. 712 00:43:58,794 --> 00:44:00,094 Dia sangat terkenal, kamu tahu. 713 00:44:00,665 --> 00:44:02,495 Semua pria di sekolah kita memimpikannya. 714 00:44:02,665 --> 00:44:05,734 Dia adalah Madonna dan muse kita. Astaga, merah muda itu terlihat bagus padanya. 715 00:44:06,205 --> 00:44:08,705 Setiap pria dengan dua mata akan jatuh cinta padanya. 716 00:44:10,805 --> 00:44:11,844 kamu memiliki dua mata juga. 717 00:44:13,044 --> 00:44:14,114 Apakah kamu menganggapnya menarik? 718 00:44:16,245 --> 00:44:17,814 Tidak, aku tidak. dasar. 719 00:44:18,614 --> 00:44:21,314 Tidak? aku dapat melihat bahwa kamu sudah jungkir balik untuknya. 720 00:44:21,685 --> 00:44:24,924 Sudah menyerah. Begitu banyak yang ganteng di sekelilingnya. 721 00:44:24,924 --> 00:44:28,355 Karena dia, klub musik dipenuhi dengan pria sekarang. 722 00:44:28,825 --> 00:44:29,924 Klub musik? 723 00:44:30,424 --> 00:44:32,524 Bisakah aku bergabung juga? 724 00:44:32,694 --> 00:44:33,995 Sebagian besar dari mereka adalah mahasiswa yang sudah lulus. 725 00:44:42,274 --> 00:44:43,305 Hye Won. 726 00:44:43,944 --> 00:44:44,944 Hye Won. 727 00:44:46,205 --> 00:44:47,544 Kudengar ini hari ulang tahunmu hari ini. 728 00:44:48,145 --> 00:44:49,245 Ini hanya hadiah kecil. 729 00:44:50,214 --> 00:44:51,415 aku menemukan ini ketika dalam perjalanan. 730 00:44:51,415 --> 00:44:53,614 Apa yangku katakan? Itu tidak masuk akal. 731 00:44:59,555 --> 00:45:00,625 Hye Won! 732 00:45:04,924 --> 00:45:06,864 - Hei - Selamat ulang tahun. 733 00:45:07,464 --> 00:45:09,864 - ini. - Astaga, bagaimana kamu tahu? 734 00:45:11,105 --> 00:45:12,504 Ini sangat indah. 735 00:45:12,504 --> 00:45:14,904 Ayo pergi. Aku akan membawamu keluar untuk makan. Haruskah kita keluar? 736 00:45:14,904 --> 00:45:16,634 Tidak, aku tidak bisa pergi jauh. aku memiliki sebuah ensemble. 737 00:45:17,075 --> 00:45:18,404 Selo favoritku, La Kohlhoff, 738 00:45:18,404 --> 00:45:21,245 di Korea sekarang, dan acara penandatanganannya adalah hari ini, 739 00:45:21,245 --> 00:45:22,575 tapi aku rasa aku tidak bisa pergi. 740 00:45:28,185 --> 00:45:30,424 - Apakah hari ini? - Ya, itulah yang aku dengar. 741 00:45:45,535 --> 00:45:46,605 Hye... 742 00:45:47,035 --> 00:45:48,174 Joo Hyuk. 743 00:45:48,575 --> 00:45:51,245 Yah, aku hanya berjalan... 744 00:45:51,305 --> 00:45:53,145 dan melihat barisan panjang. 745 00:45:53,444 --> 00:45:56,015 aku mengantri, aku rasa itu penandatanganan selebriti, 746 00:45:56,015 --> 00:45:57,344 tapi aku dengar dia pemain cello terkenal. 747 00:45:58,984 --> 00:46:01,814 aku akhirnya mendapatkan tanda tangannya, tapi aku tidak tahu apa-apa tentang cello. 748 00:46:02,915 --> 00:46:04,085 kamu harus memilikinya. 749 00:46:11,864 --> 00:46:12,995 aku tahu ini terlambat, 750 00:46:13,395 --> 00:46:15,835 tapi selamat ulang tahun. 751 00:46:26,375 --> 00:46:27,415 Joo Hyuk. 752 00:46:34,285 --> 00:46:35,314 Joo Hyuk! 753 00:46:37,855 --> 00:46:39,455 - Astaga dragon... - Buka pintunya! 754 00:46:41,355 --> 00:46:45,225 Joo Hyuk, buka pintunya! Tanganku sakit! 755 00:46:45,594 --> 00:46:48,835 Jika kamu tidak membiarkan aku masuk pada hitungan ketiga, aku akan menendang pintu ini. 756 00:46:49,395 --> 00:46:50,504 Joo Hyuk! 757 00:46:51,004 --> 00:46:52,305 Aduh, masya Allah. 758 00:46:54,605 --> 00:46:57,245 Lihatlah kekacauan ini. Apakah ini kandang babi atau apa? 759 00:46:57,745 --> 00:46:59,044 Astaga, bau busuk di sini. 760 00:46:59,544 --> 00:47:02,515 Apa yang membawamu kemari? Bukankah seharusnya kamu ada di sekolah? 761 00:47:02,875 --> 00:47:05,544 Ini adalah ulang tahun sekolah. Ambil ini dulu, ya? 762 00:47:08,384 --> 00:47:10,355 aku ingin tidur hari ini, tapi... 763 00:47:10,355 --> 00:47:14,194 Ibu menampar punggungku dengan keras sehingga aku akan pergi memberimu lauk pauk. 764 00:47:14,395 --> 00:47:16,294 aku seorang senior di sekolah menengah. 765 00:47:16,424 --> 00:47:17,895 Bahkan tiket kereta aku hanya untuk ruang berdiri. 766 00:47:17,895 --> 00:47:20,194 Ingatlah hal itu ketika kamu memiliki lauk-pauk itu. 767 00:47:21,564 --> 00:47:22,835 kamu telah mendapatkan lebih banyak berat dengan cara itu. 768 00:47:22,995 --> 00:47:24,265 kamu tampaknya tidak stres akhir-akhir ini. 769 00:47:24,265 --> 00:47:26,004 aku makan lebih banyak karena aku stres. 770 00:47:27,605 --> 00:47:30,875 Bagaimana bisa sebuah rumah bau seperti ini? 771 00:47:31,375 --> 00:47:33,975 aku harus datang ke sini dan tinggal bersamamu segera setelah aku lulus atau sesuatu. 772 00:47:34,844 --> 00:47:37,085 Berantakan sekali. 773 00:47:37,344 --> 00:47:39,015 Ini hanya butuh 5 menit buat ngeberesinnya. 774 00:47:39,185 --> 00:47:41,415 kita menonton pertandingan Piala Dunia kemarin. 775 00:47:41,814 --> 00:47:44,154 Apakah kamu tidak melihat tendangan fantastis Lee Chun Soo? 776 00:47:44,685 --> 00:47:46,924 "YES, MASUK!" 777 00:47:46,924 --> 00:47:48,594 Ya, aku juga menontonnya. 778 00:47:48,594 --> 00:47:51,464 Apakah itu sebabnya kamu mengadakan pesta sepanjang malam dan makan seperti babi... 779 00:47:51,464 --> 00:47:52,625 karena merayakannya? 780 00:47:52,625 --> 00:47:55,395 Tidak, itu karena itu adalah kemenangan pertama kita di Piala Dunia ini. 781 00:47:55,395 --> 00:47:57,165 kamu sangat tidak patriotik. 782 00:47:57,165 --> 00:47:59,464 Lupakan, dan bersihkan kekacauan ini. 783 00:47:59,964 --> 00:48:01,935 Permisi, yang berbaring di sana. 784 00:48:02,035 --> 00:48:04,044 Aku tahu kamu sudah bangun, jadi bangunlah sekarang. 785 00:48:04,904 --> 00:48:06,105 Halo. 786 00:48:06,105 --> 00:48:07,674 aku telah mendengar banyak tentangmu. 787 00:48:07,674 --> 00:48:09,875 aku adalah temannya. 788 00:48:10,645 --> 00:48:13,785 Nah, teman sekamarnya, Oh Sang Sik. 789 00:48:14,085 --> 00:48:15,984 aku mengerti. Apakah kamu akan mengenakan beberapa pakaian... 790 00:48:16,154 --> 00:48:17,855 - sebelum aku buta? - Baik. 791 00:48:19,254 --> 00:48:21,995 Astaga. Tidak ada yang di tempat. 792 00:48:21,995 --> 00:48:24,694 Pakaian ada di mejamu, dan buku-buku ada di lemarimu. 793 00:48:26,024 --> 00:48:27,335 - Apa ini? - Tunggu. 794 00:48:28,435 --> 00:48:30,134 - Tidak, berhenti. - Jangan lihat! 795 00:48:41,214 --> 00:48:42,614 - itu adalah miliknya. - itu adalah miliknya! 796 00:48:43,685 --> 00:48:44,745 Itu adalah miliknya. 797 00:48:54,125 --> 00:48:55,194 Astaga. 798 00:48:56,254 --> 00:48:59,194 Joo Hyuk, bisakah aku meminjam ini? 799 00:48:59,825 --> 00:49:00,895 Apa? 800 00:49:05,035 --> 00:49:07,805 aku terlambat. aku terlambat karena bocah itu. 801 00:49:07,805 --> 00:49:08,935 aku terlambat. 802 00:49:08,935 --> 00:49:10,344 Oh tidak. 803 00:49:10,805 --> 00:49:14,274 Duh gusti... Kamu seharusnya memberitahuku bahwa kamu berlari. 804 00:49:15,575 --> 00:49:18,314 Benar juga. 805 00:49:20,015 --> 00:49:21,114 aku telat. 806 00:49:31,125 --> 00:49:32,225 Apa? 807 00:49:33,325 --> 00:49:34,495 Mereka mengganggu. 808 00:49:34,594 --> 00:49:36,395 Mereka tampan dan cantik. 809 00:49:36,395 --> 00:49:38,404 - Mereka hidup dengan baik. - Aku tahu. 810 00:49:38,464 --> 00:49:40,265 Dunia tampaknya tidak adil. 811 00:49:47,415 --> 00:49:48,515 Joo Hyuk. 812 00:49:52,245 --> 00:49:54,685 - Hye Won. - Apakah kamu terlambat untuk kelas pertamamu? 813 00:49:55,114 --> 00:49:57,625 - aku sedang dalam perjalanan untuk berlatih. - oh begitu. 814 00:49:58,654 --> 00:49:59,825 Semoga berhasil dengan latihanmu. 815 00:50:01,694 --> 00:50:03,424 - Joo Hyuk. - Iya? 816 00:50:05,125 --> 00:50:06,625 Apakah kamu punya waktu malam ini? 817 00:50:08,035 --> 00:50:10,765 aku memiliki dua tiket untuk resital cello. 818 00:50:10,935 --> 00:50:12,064 Tidak kah kamu pergi denganku? 819 00:50:13,305 --> 00:50:14,404 Tentu saja, aku punya waktu. 820 00:50:15,105 --> 00:50:16,835 Oke, aku akan pergi bersamamu. 821 00:50:17,344 --> 00:50:20,515 Itu bagus. Aku akan menemuimu di pintu masuk aula jam 8 malam. 822 00:50:20,915 --> 00:50:22,075 Jangan terlambat. 823 00:50:37,424 --> 00:50:39,594 Aku minta maaf. Apakah kamu baik-baik saja? 824 00:50:39,825 --> 00:50:42,395 Ya, aku baik-baik saja. 825 00:50:42,634 --> 00:50:44,535 - aku mengerti. - Semoga harimu menyenangkan. 826 00:50:50,705 --> 00:50:52,044 - Terima kasih. - Terima kasih. 827 00:50:52,105 --> 00:50:53,344 Lakukan untukku malam ini. 828 00:50:53,344 --> 00:50:54,714 Sebaliknya, aku akan bekerja dua kali lebih lama di lain waktu. 829 00:50:54,844 --> 00:50:56,614 Oke, sepakat. 830 00:50:57,245 --> 00:50:59,415 Apakah kamu merencanakan sesuatu yang baik? 831 00:50:59,415 --> 00:51:01,114 Ya, sesuatu yang hebat. 832 00:51:01,285 --> 00:51:03,055 Terima kasih sebelumnya. Terima kasih! 833 00:51:33,044 --> 00:51:34,154 Bukan ini. 834 00:51:51,335 --> 00:51:52,504 Okeh. 835 00:52:36,774 --> 00:52:37,944 Apa yang kamu lakukan? 836 00:52:38,245 --> 00:52:39,685 Kenapa kamu menyentuh pantatku? 837 00:52:41,455 --> 00:52:43,685 aku tidak menyentuh pantatmu. 838 00:52:43,685 --> 00:52:45,725 Tanganku menyerempet karena mobilnya bergetar. 839 00:52:45,785 --> 00:52:47,125 kamu bahkan tidak tahu. 840 00:52:47,125 --> 00:52:51,125 kamu mengelus mereka seperti ini. 841 00:52:51,825 --> 00:52:54,134 Sudahkubilang aku tidak. Beraninya kau berteriak pada tetuamu? 842 00:52:54,495 --> 00:52:56,794 Sudahku bilang aku tidak, jadi berhenti membuat keributan dan jatuhkan. 843 00:52:56,895 --> 00:52:58,835 Apakah ada yang melihat aku menyentuh pinggulmu? 844 00:52:58,835 --> 00:53:00,674 Katakan kepada mereka untuk keluar jika ada. 845 00:53:01,504 --> 00:53:02,674 aku tidak melihatnya. 846 00:53:03,674 --> 00:53:04,944 Apakah kamu yakin kamu seorang pelajar? 847 00:53:05,174 --> 00:53:08,415 Bukankah kamu penggali emas yang merobek uang dengan berkelahi? 848 00:53:09,245 --> 00:53:10,314 Apa? 849 00:53:10,544 --> 00:53:13,085 - aku melihatnya. - benarkan? 850 00:53:13,484 --> 00:53:14,955 Ini konyol. 851 00:53:15,884 --> 00:53:16,984 aku melihat... 852 00:53:17,055 --> 00:53:19,355 kamu mengelus pinggulnya seperti ini. 853 00:53:19,685 --> 00:53:22,524 - astaga. - Tidak, itu tidak benar. 854 00:53:22,794 --> 00:53:25,094 - Permisi, aku akan turun. - Astaga. 855 00:53:25,094 --> 00:53:26,265 Jangan hentikan bus. 856 00:53:26,265 --> 00:53:28,895 - Pergi ke kantor polisi. - Ke kantor polisi. 857 00:53:29,134 --> 00:53:32,064 Mobil berguncang dan aku menyentuh pinggulnya... 858 00:53:32,064 --> 00:53:34,075 - hanya sedikit! - Dia sangat tidak tahu malu. 859 00:53:34,075 --> 00:53:35,335 Dia benar. 860 00:53:35,674 --> 00:53:37,975 aku yakin dia mengelus pinggul dengan sengaja. 861 00:53:37,975 --> 00:53:39,404 - aku melihatnya. - Benar. 862 00:53:39,805 --> 00:53:41,544 Ini bukan pertama kalinya menurut catatan. 863 00:53:41,814 --> 00:53:43,575 benarkan? Aku tahu itu. 864 00:53:43,575 --> 00:53:46,044 - Tangannya tampak profesional. - Yah, aku terlambat. 865 00:53:46,185 --> 00:53:48,214 - astaga. - Bisakah aku pergi sekarang? aku benar-benar terlambat. 866 00:53:48,654 --> 00:53:49,984 - Lanjutkan. - Terima kasih. 867 00:53:50,114 --> 00:53:51,285 aku benar-benar terlambat. 868 00:53:51,424 --> 00:53:53,424 - Permisi. - Kamu belum selesai. 869 00:53:53,424 --> 00:53:54,524 aku tidak akan pergi. 870 00:53:54,725 --> 00:53:56,024 aku ingin berterima kasih padanya. 871 00:54:25,955 --> 00:54:27,094 Aku minta maaf. 872 00:54:27,594 --> 00:54:30,725 Ini tidak seperti, aku sengaja. Ada masalah di perjalanan. 873 00:54:31,194 --> 00:54:33,395 - aku akan menjelaskan. - Tidak apa-apa. 874 00:54:33,794 --> 00:54:35,294 aku menunggu sebentar... 875 00:54:36,094 --> 00:54:37,964 dan masuk ke dalam sendiri. 876 00:54:40,134 --> 00:54:41,305 begitu rupanya. 877 00:54:42,575 --> 00:54:43,745 Bagaimanapun, aku minta maaf. 878 00:54:44,544 --> 00:54:47,015 Aku akan mentraktirmu makanan lezat sebagai tkamu permintaan maaf... 879 00:54:47,015 --> 00:54:48,944 - jika kamu punya waktu malam ini. - Tidak, aku punya rencana. 880 00:54:49,774 --> 00:54:52,544 aku akan kembali masuk. aku perlu berlatih. 881 00:54:55,984 --> 00:54:57,085 Baiklah. 882 00:55:10,134 --> 00:55:11,205 Hei. 883 00:55:13,134 --> 00:55:14,375 Apakah kamu tidak ingat aku? 884 00:55:15,004 --> 00:55:16,234 Bus. 885 00:55:17,375 --> 00:55:18,475 Pantat. 886 00:55:19,274 --> 00:55:21,015 bagaimana kamu bisa sampai disini? 887 00:55:21,174 --> 00:55:23,984 aku dengar ketika kamu memberi tahu polisi tentang sekolahmu. 888 00:55:23,984 --> 00:55:25,844 aku tidak tahu kita akan segera bertemu seperti ini. Astaga. 889 00:55:26,214 --> 00:55:28,214 aku kira ini sebuah takdir. benar? 890 00:55:29,785 --> 00:55:31,625 - Apa maksudmu? - Aku akan mentraktirmu makan. 891 00:55:31,924 --> 00:55:34,794 aku adalah tipe gadis yang harus membayar kembali apa yang aku bayar. 892 00:55:34,794 --> 00:55:36,294 Lupakan. Anggap saja kamu sudah melakukannya. 893 00:55:36,294 --> 00:55:37,594 aku harus bekerja paruh waktu sekarang. 894 00:55:39,225 --> 00:55:40,864 Tidakkah kamu pikir rokmu terlalu pendek? 895 00:55:41,194 --> 00:55:42,694 Perpanjang sedikit. 896 00:55:42,964 --> 00:55:44,665 aku sudah melakukannya dengan keliman. 897 00:55:46,035 --> 00:55:48,134 Hei, pergi denganku. 898 00:55:51,044 --> 00:55:53,375 aku hanya berterimakasih atas apa yang kamu lakukan untukku kemarin. 899 00:56:00,785 --> 00:56:02,984 Kurasa lenganmu harus kuat untuk bekerja di sini. 900 00:56:03,455 --> 00:56:05,384 Bukankah itu es krim yang berat? 901 00:56:05,685 --> 00:56:08,194 aku melihat otot-otot lengan kamu kencang ketika kamu melakukannya. 902 00:56:10,495 --> 00:56:12,325 kamu tidak bekerja pada akhir pekan, bukan? Apa yang kamu lakukan pada hari Sabtu? 903 00:56:12,325 --> 00:56:13,694 - Aku pergi ke gereja. - Bagaimana dengan hari Minggu? 904 00:56:13,694 --> 00:56:14,835 aku pergi kekuil. 905 00:56:15,564 --> 00:56:17,004 Kalau begitu ayo kita nonton film malam. 906 00:56:17,004 --> 00:56:18,634 - "Superman Returns". - aku sudah menontonnya. 907 00:56:18,705 --> 00:56:19,935 Itu belum dirilis. 908 00:56:21,134 --> 00:56:22,835 Dimana kamu tinggal? aku tinggal di Boeun-dong. 909 00:56:24,674 --> 00:56:25,745 Aku minta maaf, 910 00:56:26,875 --> 00:56:28,174 tapi bisakah kamu pergi sekarang? Itu mengganggu. 911 00:56:28,174 --> 00:56:30,645 aku mungkin dipecat karena ngoborl dengan pelanggan jika bosku datang. 912 00:56:33,614 --> 00:56:34,955 Itu akan lebih baik untukku kalau begitu. 913 00:56:35,884 --> 00:56:38,125 Maukah kamu menjadi tutor matematikaku? 914 00:56:38,585 --> 00:56:41,654 - Tutor? - Ibuku mencari seorang tutor. 915 00:56:41,794 --> 00:56:44,194 aku akan memberitahu ibuku untuk memberi kamu banyak uang. 916 00:56:44,524 --> 00:56:46,265 Jadilah tutorku. 917 00:56:46,725 --> 00:56:47,794 Ayolah. 918 00:56:50,504 --> 00:56:53,835 Ini merepotkan. aku harus belajar lagi untuk melakukan itu. 919 00:56:54,835 --> 00:56:57,305 Bagaimana kalau 300 dolar sebulan untuk pelajaran 2 jam dua kali seminggu? 920 00:56:58,305 --> 00:56:59,375 Tidak, 400 dolar. 921 00:57:01,075 --> 00:57:03,915 Fungsi trigonometri pada dasarnya simetris... 922 00:57:03,915 --> 00:57:06,114 ke titik infleksi. 923 00:57:06,444 --> 00:57:07,915 Jika kamu melihat pertanyaan ini... 924 00:57:07,915 --> 00:57:09,114 Ini enak. 925 00:57:09,455 --> 00:57:11,924 aku pikir stroberi adalah hal yang paling lezat di dunia. 926 00:57:12,625 --> 00:57:14,395 Ayo belajar, oke, Woo Jin? 927 00:57:14,594 --> 00:57:17,165 Kita harus menebus pelajaran yang kamu lewatkan karena kedinginanmu. 928 00:57:17,194 --> 00:57:19,495 Juga, kamu biasanya punya banyak energi, 929 00:57:19,625 --> 00:57:21,435 jadi kenapa kamu sering pilek? 930 00:57:21,694 --> 00:57:24,165 Itu karena aku punya amandel besar dan mulut besar. Ingin bertemu? 931 00:57:26,404 --> 00:57:27,605 Mari kita lanjutkan ke pertanyaan berikutnya. 932 00:57:27,705 --> 00:57:30,344 Apakah memiliki mulut besar membuat seseorang menjadi pencium yang lebih baik? 933 00:57:30,745 --> 00:57:32,344 Sudah berapa kali kamu mencium seseorang sebelumnya? 934 00:57:32,344 --> 00:57:33,774 aku suka pria yang berciuman dengan baik. 935 00:57:34,475 --> 00:57:35,875 Apakah itu tidak sakit... 936 00:57:36,075 --> 00:57:39,185 mulut dan lidahmu jika kamu ciuman terlalu lama? 937 00:57:39,185 --> 00:57:41,884 aku mendengar bahwa beberapa orang bahkan berciuman selama 1 atau 2 jam. 938 00:57:44,085 --> 00:57:46,884 Apa yang kamu rencanakan untuk menjadi ketika kamu tumbuh dewasa? 939 00:57:46,884 --> 00:57:48,024 Istrimu. 940 00:57:52,524 --> 00:57:54,194 Berhenti lakukan itu. 941 00:57:54,535 --> 00:57:56,194 Kamu vedevah sangadth eah. 942 00:57:59,364 --> 00:58:01,004 Aku sungguh menyukaimu. 943 00:58:01,105 --> 00:58:04,375 Aku sangat menyukaimu sehingga aku hampir mati tercekik. 944 00:58:04,375 --> 00:58:05,745 Sangat. aku sungguh-sungguh. 945 00:58:06,004 --> 00:58:07,274 astaga. 946 00:58:07,515 --> 00:58:10,245 Sungguh pengakuan yang pintar. 947 00:58:10,844 --> 00:58:14,185 Apakah aku tampak lucu? Baiklah. Ini. 948 00:58:16,384 --> 00:58:19,384 aku sangat senang ketika kamu melakukan ini. 949 00:58:20,594 --> 00:58:22,024 Kupikir... 950 00:58:22,524 --> 00:58:25,125 bahwa mahkota kepalaku adalah zona sensitif bagiku. 951 00:58:26,325 --> 00:58:28,734 Hei, ayo. Hei! 952 00:58:29,794 --> 00:58:31,234 Wajahmu merah. 953 00:58:33,134 --> 00:58:34,174 Lucunya. 954 00:58:34,504 --> 00:58:35,875 Tidak, bukan itu. 955 00:58:36,375 --> 00:58:38,044 kamu semerah stroberi ini. 956 00:58:38,105 --> 00:58:40,145 Apakah kamu ingin dimarahi? 957 00:58:41,714 --> 00:58:42,774 Sayang. 958 00:58:43,415 --> 00:58:46,185 Tidak, sayang! 959 00:58:50,625 --> 00:58:52,325 Bu, apa yang harus kita lakukan? 960 00:58:54,055 --> 00:58:55,424 Tolong awasi langkahmu. 961 00:59:00,125 --> 00:59:01,294 Bagaimana ini. 962 00:59:01,564 --> 00:59:03,464 Ini buruk, ini buruk. 963 00:59:03,964 --> 00:59:05,035 Ini buruk. 964 00:59:43,944 --> 00:59:45,145 Apakah kamu baik-baik saja? 965 00:59:45,975 --> 00:59:47,314 Apakah kamu yakin? 966 00:59:55,114 --> 00:59:56,214 Guru. 967 00:59:58,254 --> 01:00:00,254 Tidak bisakah kamu menemaniku? 968 01:00:06,364 --> 01:00:07,694 Apa yang kamu lakukan? 969 01:00:08,335 --> 01:00:09,435 kamu tidak akan minum? 970 01:00:10,864 --> 01:00:11,864 Hei. 971 01:00:14,835 --> 01:00:16,634 - Ya tentu saja. - Baiklah. 972 01:00:17,674 --> 01:00:19,944 Setengah untukmu karena kamu tidak baik dengan alkohol. 973 01:00:20,075 --> 01:00:21,674 Dan setengah lainnya dengN sprite. 974 01:00:21,714 --> 01:00:24,015 Semua orang di meja kita, ayo minum. 975 01:00:24,114 --> 01:00:25,484 - Baiklah. - Ayo minum bersama. 976 01:00:25,484 --> 01:00:27,785 - iya - Ayo minum bersama. 977 01:00:27,785 --> 01:00:28,855 Baiklah. 978 01:00:28,855 --> 01:00:31,424 Baiklah, kerja bagus, semuanya! 979 01:00:31,424 --> 01:00:33,654 Terima kasih. aku cinta kalian semua. 980 01:00:33,654 --> 01:00:35,594 - Bersulang! - Bersulang! 981 01:00:35,594 --> 01:00:37,294 - Kerja bagus. - Kerja bagus. 982 01:00:37,294 --> 01:00:39,594 - Kerja bagus. - Manajer Byun. 983 01:00:44,165 --> 01:00:45,634 Ada apa denganmu hari ini? 984 01:00:46,035 --> 01:00:47,975 kamu bertindak seperti anak kecil yang melakukan sesuatu yang buruk. 985 01:00:48,105 --> 01:00:50,605 Tutup mulutmu dan makan dagingnya saja... 986 01:00:51,174 --> 01:00:53,504 Hei, pembuat masalah. 987 01:00:53,844 --> 01:00:55,774 Makanlah, oke? 988 01:00:56,214 --> 01:00:58,984 - Ya, tuan. - Baiklah baiklah. 989 01:00:59,614 --> 01:01:01,585 aku seperti kakak bagi dia. 990 01:01:01,984 --> 01:01:03,984 Dan Cha Bumkun adalah kakak kita. 991 01:01:04,085 --> 01:01:06,585 kita berasal dari keluarga yang sama! 992 01:01:07,694 --> 01:01:08,955 - Makanlah. - Ya pak. 993 01:01:09,094 --> 01:01:11,825 Go, Korea 994 01:01:12,024 --> 01:01:14,794 - Go, Korea 995 01:01:15,134 --> 01:01:18,165 kamu bukan berasal dari keluarga yang sama. Kapan kamu akan memberitahunya? 996 01:01:18,305 --> 01:01:21,075 Aku tidak tahu. Apa yang harus aku lakukan sekarang ketika aku sudah terlalu dalam? 997 01:01:22,004 --> 01:01:25,605 Hei, orang ini memiliki sisi pengecut padanya. 998 01:01:25,904 --> 01:01:28,714 Dia tidak bisa memberi tahu Tn. Cha bahwa mereka bukan dari keluarga Cha yang sama. 999 01:01:28,814 --> 01:01:30,685 - Tidak mungkin. - Dia bahkan berbohong tentang keluarganya... 1000 01:01:30,685 --> 01:01:32,484 untuk terlihat baik kepada atasannya. 1001 01:01:32,585 --> 01:01:33,614 astaga. 1002 01:01:33,714 --> 01:01:36,585 Ayolah, bagaimana bisa kau mengatakannya seperti itu? 1003 01:01:37,254 --> 01:01:39,085 Ini tidak seperti aku sebenarnya seorang Kim atau seorang Yoo. 1004 01:01:39,185 --> 01:01:40,825 Nama belakangku "Cha". 1005 01:01:41,024 --> 01:01:42,694 kamu berpikir bahwa ada banyak dari kita? 1006 01:01:43,194 --> 01:01:46,325 Kita semua dari garis yang sama. Kita semua terhubung. 1007 01:01:47,995 --> 01:01:50,734 Siapa yang peduli jika memalsukan kebenaran tentang keluargaku? 1008 01:01:50,935 --> 01:01:52,634 Juga, aku harus melakukan apa yang bisa aku lakukan sekarang. 1009 01:01:52,634 --> 01:01:55,205 aku kewalahan dengan bunga pinjamanku, biaya membesarkan anak, 1010 01:01:55,205 --> 01:01:56,674 dan biaya hidup dasar, 1011 01:01:56,674 --> 01:01:59,004 jadi aku harus melakukan apa pun yang bisa aku lakukan. 1012 01:01:59,004 --> 01:02:00,975 aku perlu berbohong tentang keluarga aku jika aku bisa. kamu tidak tahu bagaimana perasaanku. 1013 01:02:01,344 --> 01:02:03,174 Tentu saja aku mengerti. aku hanya bercanda. 1014 01:02:03,515 --> 01:02:05,645 Apakah kamu mabuk bir? Kenapa kamu sangat sensitif? 1015 01:02:05,645 --> 01:02:07,355 Jangan sentuh aku! 1016 01:02:10,685 --> 01:02:11,855 Apa yang terjadi padamu? 1017 01:02:13,585 --> 01:02:14,924 Ini adalah pertengkaran sepasang kekasih. 1018 01:02:14,924 --> 01:02:16,995 Itu karena aku sangat mencintai Tuan Cha. 1019 01:02:16,995 --> 01:02:18,725 - Jangan bersikap seperti itu. - Ya pak. 1020 01:02:19,924 --> 01:02:21,234 Aku membencimu, 1021 01:02:21,995 --> 01:02:23,335 aku membenci istriku, 1022 01:02:23,904 --> 01:02:25,835 dan aku benci pekerjaan ini juga. Aku benci segalanya. 1023 01:02:26,364 --> 01:02:31,745 Aku mencintaimu 1024 01:02:33,105 --> 01:02:38,814 Aku mencintaimu 1025 01:02:39,285 --> 01:02:41,814 Tetapi semua yang aku lakukan 1026 01:02:41,814 --> 01:02:45,625 Mengawasi kamu dari kejauhan seperti ini 1027 01:02:45,625 --> 01:02:48,395 - Aku tidak bisa dekat denganmu - Ada apa dengan dia? 1028 01:02:48,395 --> 01:02:49,825 Dia hanya mabuk. 1029 01:02:49,825 --> 01:02:51,825 Pasti ada sesuatu yang terjadi. 1030 01:02:51,825 --> 01:02:54,734 Aku sungguh 1031 01:02:54,794 --> 01:02:59,335 Apakah mencintaimu 1032 01:03:27,335 --> 01:03:29,265 Hei, apa kamu gila? 1033 01:03:29,665 --> 01:03:31,105 kamu akan membangunkan anak-anak! 1034 01:03:33,464 --> 01:03:36,605 kenapa kamu minum begitu banyak kalo ujung-ujung nya dikeluarkan? 1035 01:03:36,805 --> 01:03:38,404 Tidak bisakah kamu diam. 1036 01:03:38,745 --> 01:03:40,274 Muntah dengan tenang! 1037 01:03:56,495 --> 01:03:57,625 Kamu gila? 1038 01:03:57,794 --> 01:04:00,265 kamu akan mendengkur kalo kamu minum. 1039 01:04:00,864 --> 01:04:02,395 Apakah kamu akan membuat anak-anak tidur jika mereka bangun? 1040 01:04:04,935 --> 01:04:08,274 Pergi keluar dan tidur. Aku benci bau alkohol. 1041 01:04:14,214 --> 01:04:15,274 Hei. 1042 01:04:33,194 --> 01:04:35,234 "Apakah kamu gila? Apakah kamu gila?" 1043 01:04:35,694 --> 01:04:36,864 "Kamu gila?" 1044 01:04:37,265 --> 01:04:38,805 Apakah aku gila? 1045 01:04:39,234 --> 01:04:40,705 Ya, benar. 1046 01:04:41,904 --> 01:04:45,375 Bagaimana aku tidak bisa ketika aku tinggal bersamamu, kau wanita jahat? 1047 01:05:27,455 --> 01:05:29,855 Apa yang salah denganmu? Jangan lakukan ini padaku. 1048 01:05:29,855 --> 01:05:31,825 Hei, ayo! 1049 01:05:34,024 --> 01:05:35,625 Bagaimana kamu bisa... 1050 01:05:37,895 --> 01:05:39,424 tidak tahu bagaimana perasaannya... 1051 01:05:39,424 --> 01:05:41,864 dan jadi tidak perlu usil? 1052 01:05:54,575 --> 01:05:55,774 Hye Won... 1053 01:06:07,074 --> 01:06:08,904 Jika bintang menjadi lubang hitam, 1054 01:06:08,945 --> 01:06:10,675 kekuatan yang dihasilkannya... 1055 01:06:10,675 --> 01:06:12,375 akan memperlambat rotasi Bumi. 1056 01:06:12,375 --> 01:06:16,014 Itu akan menyebabkan celah ruang dan waktu, yang akan menciptakan wormhole. 1057 01:06:16,085 --> 01:06:18,185 Retak sudah semakin dalam. 1058 01:06:18,185 --> 01:06:20,524 Saat gaya gravitasi mencapai maksimumnya, 1059 01:06:20,524 --> 01:06:22,725 kita akan dapat melakukan perjalanan ke masa lalu karena wormhole. 1060 01:06:22,954 --> 01:06:24,324 Waktu adalah segalanya. 1061 01:06:24,755 --> 01:06:27,595 Bulan, seperti apa bulan itu? 1062 01:06:27,595 --> 01:06:30,024 Itu bulat seperti piring 1063 01:06:30,295 --> 01:06:32,335 Bulan adalah bulan. Bulan. 1064 01:06:34,704 --> 01:06:36,165 Dia terlihat sangat normal. 1065 01:06:36,635 --> 01:06:39,274 kenapa ada banyak orang gila belakangan ini? Itu membuatku takut. 1066 01:06:42,175 --> 01:06:43,375 Pak, aku akan membantumu. 1067 01:06:44,215 --> 01:06:45,644 Pegang ini. Disini. 1068 01:06:47,585 --> 01:06:49,015 - Apakah kamu baik-baik saja, Pak? - iya 1069 01:07:00,564 --> 01:07:02,965 Ketika sebuah bintang menjadi lubang hitam... 1070 01:07:03,595 --> 01:07:04,734 Apa yang dia katakan? 1071 01:07:06,734 --> 01:07:08,034 Ini adalah koin 50 sen. 1072 01:07:09,904 --> 01:07:11,675 Itu diterbitkan pada tahun 2006. 1073 01:07:12,704 --> 01:07:14,204 Ini sangat langka. 1074 01:07:14,204 --> 01:07:17,274 Kekuatan yangkuat akan menciptakan wormhole yang akan me mungkinkan kita... 1075 01:07:22,814 --> 01:07:24,685 - Sudah selesai. - Terima kasih banyak. 1076 01:07:24,685 --> 01:07:26,255 - Terima kasih. - Semoga harimu menyenangkan. 1077 01:07:26,255 --> 01:07:27,385 Semoga harimu menyenangkan. 1078 01:07:28,385 --> 01:07:29,954 Tolong nomor 419. 1079 01:07:29,954 --> 01:07:31,755 aku lelah. Astaga. 1080 01:07:34,265 --> 01:07:37,765 (Kamis, 30 Agustus) 1081 01:07:38,335 --> 01:07:39,864 Ya, mengerti. Baik. 1082 01:07:40,505 --> 01:07:41,704 - Tuan Byun. - iya 1083 01:07:41,704 --> 01:07:43,704 Ibu Tuan Han meninggal. 1084 01:07:43,704 --> 01:07:45,635 - Pemakamannya besok. - Benarkah? 1085 01:07:46,234 --> 01:07:49,045 Ibunya tidak bisa setua itu. aku ingin tahu apakah dia sakit. 1086 01:07:49,774 --> 01:07:51,774 aku tidak bisa pergi karena aku harus menghadiri upacara peringatan. 1087 01:07:51,774 --> 01:07:54,244 Buat yang mau, silakan hadir atas namaku. 1088 01:07:54,244 --> 01:07:55,314 Aku minta maaf. 1089 01:07:55,484 --> 01:07:58,215 aku harus langsung pulang karena ayahku sakit. 1090 01:07:58,314 --> 01:08:00,484 aku pikir pemakaman akan diadakan di Jangwon, Provinsi Gyeonggi. 1091 01:08:00,484 --> 01:08:02,185 - Sejauh ini. - Bagaimana denganmu, Nona Jang? 1092 01:08:02,755 --> 01:08:06,694 aku memiliki janji dengan penata rambut aku yang sangat sulit untuk dipesan. 1093 01:08:07,165 --> 01:08:08,324 Bagaimana denganmu\? 1094 01:08:08,665 --> 01:08:10,165 aku harus bertemu dengan temanku. 1095 01:08:10,265 --> 01:08:13,595 Temanku membuka salonkuku, jadi aku harus pergi ke grand opening mereka. 1096 01:08:13,734 --> 01:08:16,335 aku keluar. Aku bahkan belum pernah bertemu dengannya. 1097 01:08:20,604 --> 01:08:21,904 Oh, itu hebat, Tuan Cha. 1098 01:08:23,175 --> 01:08:24,845 Terima kasih. aku harap ini tidak terlalu melelahkan untukmu. 1099 01:08:25,015 --> 01:08:26,715 - Mari kita selesaikan hari ini. - Ya pak. 1100 01:08:27,845 --> 01:08:28,915 Baiklah. 1101 01:08:33,255 --> 01:08:34,755 Ini sangat mendadak. 1102 01:08:35,755 --> 01:08:37,225 Dia tertabrak sepeda motor... 1103 01:08:37,225 --> 01:08:39,954 dalam perjalanan ke tempat kita untuk menurunkan beberapa lauk untuk kita. 1104 01:08:40,864 --> 01:08:43,725 Astaga, aku sangat menyesal atas kepergian ayahmu. 1105 01:08:45,694 --> 01:08:47,465 Ibu, ini aku. 1106 01:08:50,104 --> 01:08:51,875 Apakah kamu menjual banyak gimbap hari ini? 1107 01:08:54,005 --> 01:08:55,845 Makan malam? aku sudah makan, tentu saja. 1108 01:08:55,845 --> 01:08:57,444 Woo Jin merawatku dengan baik, kau tahu. 1109 01:08:58,244 --> 01:08:59,415 Ibu, bagaimana pergelangan tanganmu? 1110 01:09:00,885 --> 01:09:02,114 aku hanya memikirkannya. 1111 01:09:03,915 --> 01:09:06,215 Katakan pada Ayah untuk mengurangi minum. 1112 01:09:06,585 --> 01:09:08,524 aku akan mengunjungi kamu ketika aku punya waktu. 1113 01:09:08,755 --> 01:09:09,925 Ibu 1114 01:09:10,854 --> 01:09:11,994 Mimpi indah. 1115 01:09:17,265 --> 01:09:18,665 Aku rindu ibu. 1116 01:09:46,485 --> 01:09:47,884 Apa yang salah dengan radio? 1117 01:10:20,765 --> 01:10:22,524 (Hidupmu juga bisa berubah. Buatlah awal yang baru.) 1118 01:10:29,364 --> 01:10:31,034 (Hidupmu juga bisa berubah. Buatlah awal yang baru.) 1119 01:10:41,829 --> 01:10:44,268 Apa itu? Apakah ada gerbang tol di sini? 1120 01:10:45,028 --> 01:10:46,568 aku tidak ingat ada suatu jalan di sana. 1121 01:10:47,339 --> 01:10:49,898 "Jiwamu ingat mimpi di malam musim panas..." 1122 01:10:50,368 --> 01:10:53,139 "Agar kamu tidak melupakannya bahkan setelah matahari terbit." 1123 01:10:53,438 --> 01:10:55,278 Saat mendengarkan lirik ini, 1124 01:10:55,278 --> 01:10:58,879 aku pikir musim panas adalah musim yang paling romantis. 1125 01:11:02,618 --> 01:11:03,948 (Hanya gunakan koin 10 sen atau 50 sen.) 1126 01:11:06,488 --> 01:11:09,419 Apa? Ini bukan jalan raya. Kenapa harganya 50 sen? 1127 01:11:25,169 --> 01:11:26,438 Apa? Itu menghabiskan uangku. 1128 01:11:27,679 --> 01:11:28,709 Permisi! 1129 01:11:30,179 --> 01:11:31,249 Halo? 1130 01:11:34,018 --> 01:11:35,518 Ini konyol. 1131 01:11:35,849 --> 01:11:37,219 Jadi hanya menerima 50 sen koin? 1132 01:11:57,408 --> 01:11:59,669 Astaga, mesin itu menghabiskan satu dolar. 1133 01:12:23,499 --> 01:12:25,299 Apakah aku melewati tempat ini sebelumnya? 1134 01:12:28,799 --> 01:12:31,068 - Apa yang salah dengan ini sekarang? - kamu telah pergi rute. 1135 01:12:31,068 --> 01:12:33,039 Ada apa dengan kamu? Apa yang salah? 1136 01:12:37,349 --> 01:12:38,448 Apa yang sedang terjadi? 1137 01:12:39,709 --> 01:12:40,778 Apa yang terjadi? 1138 01:12:51,259 --> 01:12:52,429 apa yang salah dengan ini? 1139 01:12:53,488 --> 01:12:54,999 Silahkan. Silahkan! 1140 01:12:58,528 --> 01:12:59,528 Silahkan. 1141 01:13:13,679 --> 01:13:15,249 - Joo Hyuk. - Dimana aku? 1142 01:13:16,978 --> 01:13:18,249 Apakah aku di rumah sakit? 1143 01:13:19,148 --> 01:13:20,558 Tapi untuk langit-langit rumah sakit, itu... 1144 01:13:21,719 --> 01:13:22,789 Apa ini? 1145 01:13:23,419 --> 01:13:24,929 Buka pintunya. 1146 01:13:28,329 --> 01:13:30,829 Ini kamar lamaku. 1147 01:13:31,429 --> 01:13:32,499 Joo Hyuk! 1148 01:13:32,829 --> 01:13:33,969 Kenapa aku disini? 1149 01:13:33,969 --> 01:13:35,799 Joo Hyuk! Buka pintunya! 1150 01:13:35,799 --> 01:13:38,009 Tunggu, suara ini... Apakah itu Joo Eun? 1151 01:13:38,009 --> 01:13:41,139 Jika kamu tidak membiarkanku masuk pada hitungan ketiga, aku akan menendang pintu ini. 1152 01:13:41,379 --> 01:13:42,478 Joo Hyuk! 1153 01:13:43,849 --> 01:13:45,009 Aduh, masya Allah. 1154 01:13:46,278 --> 01:13:49,849 Lihatlah kekacauan ini. Apakah ini kandang babi atau apa? 1155 01:13:52,089 --> 01:13:53,389 - Wah, bau busuk di sini. - Joo Eun. 1156 01:13:53,389 --> 01:13:56,058 aku tidak bolos sekolah. Ini adalah hari jadi sekolahku hari ini. 1157 01:13:56,919 --> 01:13:59,129 - Ambil ini dulu, ya? - Baik. 1158 01:13:59,959 --> 01:14:02,799 Astaga, aku ingin tidur hari ini, 1159 01:14:02,799 --> 01:14:04,599 Ibu menampar punggungku dengan keras sehingga aku akan pergi memberimu lauk pauk. 1160 01:14:04,599 --> 01:14:07,039 mengatakan bahwa aku harus pergi memberikan lauk ini untukmu. 1161 01:14:07,398 --> 01:14:09,438 aku seorang senior di sekolah menengah. 1162 01:14:09,499 --> 01:14:10,738 Bahkan tiket keretaku hanya untuk ruang berdiri. 1163 01:14:10,738 --> 01:14:11,868 Ingat itu... 1164 01:14:11,868 --> 01:14:13,268 - Apa yang terjadi? - ketika kamu memilikinya. 1165 01:14:13,268 --> 01:14:14,879 Situasi ini terasa sangat akrab. 1166 01:14:14,879 --> 01:14:17,478 Bagaimana bisa sebuah rumah bau seperti ini? 1167 01:14:18,778 --> 01:14:20,518 Berantakan sekali. 1168 01:14:20,978 --> 01:14:24,289 aku yakin kamu menyaksikan pertandingan Piala Dunia dan berpesta keras sesudahnya. 1169 01:14:24,289 --> 01:14:26,089 - "Piala Dunia"? - Karena kemenangan comeback. 1170 01:14:26,089 --> 01:14:27,858 - "Kemenangan comeback"? - Jangan berdiri saja di sana! 1171 01:14:27,858 --> 01:14:29,488 Letakkan itu, dan bersihkan kekacauan ini. 1172 01:14:30,789 --> 01:14:32,789 Permisi, yang berbaring di sana. 1173 01:14:32,789 --> 01:14:34,028 Aku tahu kamu sudah bangun, jadi bangunlah sekarang. 1174 01:14:34,929 --> 01:14:37,969 Halo, aku telah mendengar banyak tentangmu. 1175 01:14:37,969 --> 01:14:40,299 - Ini hari itu. - aku temannya. 1176 01:14:40,299 --> 01:14:42,568 - Tidak kah kamu akan mengenakan pakaian? - Hari itu 10-tahun yang lalu. 1177 01:14:42,568 --> 01:14:43,568 Baik. 1178 01:14:44,068 --> 01:14:46,068 Apa ini? Apa ini? 1179 01:14:46,068 --> 01:14:47,308 Tidak, jangan buka! 1180 01:14:50,278 --> 01:14:51,408 Itu adalah miliknya. 1181 01:14:51,749 --> 01:14:53,879 Bukan milikku. Itu pasti bukan milikku. 1182 01:15:02,789 --> 01:15:03,889 Joo Hyuk, 1183 01:15:05,259 --> 01:15:06,629 bolehkah aku meminjam ini? 1184 01:15:06,629 --> 01:15:09,629 Terimakasih sudah menggunakan subtitle kami.....