1
00:00:01,963 --> 00:00:06,963
Bandarsatu.com
2
00:00:06,987 --> 00:00:11,987
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
3
00:00:12,011 --> 00:00:17,011
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
4
00:03:20,930 --> 00:03:22,468
Baiklah, sebentar.
5
00:03:25,902 --> 00:03:27,774
Kau benar-benar
menjual semuanya?
6
00:03:27,826 --> 00:03:29,858
Ya. Butuh uang.
7
00:03:34,729 --> 00:03:37,905
Ini bagus./
Terima kasih.
8
00:03:37,907 --> 00:03:39,639
Apa aku ingin tahu dari mana
kau mendapatkannya?
9
00:03:39,691 --> 00:03:41,703
Apa itu penting?
10
00:03:41,739 --> 00:03:43,467
Tidak.
11
00:03:44,917 --> 00:03:47,310
Berapa yang kau inginkan?
12
00:03:47,348 --> 00:03:49,636
30.
13
00:03:49,931 --> 00:03:51,445
15.
14
00:03:51,505 --> 00:03:53,217
20.
15
00:03:54,507 --> 00:03:56,223
Aku setuju dengan $20.
16
00:04:08,853 --> 00:04:10,878
Jangan yang itu./
Permisi.
17
00:04:10,922 --> 00:04:13,230
Terserah denganmu./
Tunggu di luar.
18
00:04:16,656 --> 00:04:18,671
Ini pemerasan.
19
00:04:28,417 --> 00:04:30,492
Ibumu punya selera yang bagus.
20
00:04:31,503 --> 00:04:33,237
Ambillah itu.
21
00:04:33,972 --> 00:04:37,483
Hei, jika aku melihatmu di rumahku
lagi, aku akan patahkan tanganmu.
22
00:04:37,483 --> 00:04:39,412
Ya, aku masih punya dua kaki
untuk menendangmu di...
23
00:04:39,437 --> 00:04:41,027
Hei, bajingan!
24
00:04:42,947 --> 00:04:45,042
Dan beritahu adikmu untuk
menggosok giginya!
25
00:04:55,727 --> 00:04:59,048
Aku bisa habisi orang itu.
Aku hanya butuh 30 detik.
26
00:04:59,457 --> 00:05:01,636
Sekarang dia akan terus kembali.
27
00:05:01,699 --> 00:05:03,411
Apa yang kau lakukan
kepadanya?
28
00:05:03,479 --> 00:05:06,489
Tidak ada.../
Ya, omong kosong.
29
00:05:46,849 --> 00:05:48,856
Pukullah, Robert.
30
00:05:53,993 --> 00:05:55,828
Hei, Nenek.
31
00:06:13,742 --> 00:06:15,905
Acara apa hari ini?
32
00:06:16,320 --> 00:06:19,540
Sinetron yang lebih buruk dari ini?
33
00:06:19,654 --> 00:06:22,588
Atau UFC?
34
00:06:22,646 --> 00:06:24,731
Di mana sisa obatnya
untuk minggu ini?
35
00:06:24,762 --> 00:06:26,488
Aku tidak tahu.
36
00:06:26,527 --> 00:06:29,225
Kita kehabisan./
Kapan?
37
00:06:29,650 --> 00:06:31,327
Minggu?
38
00:06:31,408 --> 00:06:34,106
Itu lima hari lalu. kenapa kau
beritahu aku sekarang?
39
00:06:34,567 --> 00:06:36,796
Apa itu penting?
Obatnya juga tak bekerja.
40
00:06:36,865 --> 00:06:38,252
Oscar.
41
00:06:38,254 --> 00:06:40,399
Aku akan ke apotek besok.
42
00:06:40,449 --> 00:06:43,010
Tidak, tak apa. Aku saja.
Aku sudah tanda tangani ini.
43
00:06:43,035 --> 00:06:45,027
Dan berhenti membuat
kekacauan di sekolah.
44
00:06:45,726 --> 00:06:51,910
"Oscar terlibat tiga perkelahian
fisik pekan ini."
45
00:06:51,958 --> 00:06:53,284
Buka mulutmu...
46
00:06:53,318 --> 00:06:55,129
"Dia menunjukkan perilaku
yang bertentangan..."
47
00:06:55,153 --> 00:06:56,760
"...dengan kebijakan
perundungan kami."
48
00:06:56,761 --> 00:06:59,692
"Mohon segera hubungi sekolah
untuk jadwalkan pertemuan."
49
00:07:00,367 --> 00:07:01,940
Tidak.
50
00:07:05,730 --> 00:07:07,491
Sean!
51
00:07:07,528 --> 00:07:09,506
Seany!
52
00:07:16,279 --> 00:07:19,635
Cepatlah turun.
Antar aku ke pesta ini.
53
00:07:19,666 --> 00:07:21,721
Tunggu sebentar./
Baiklah. Aku datang.
54
00:07:21,774 --> 00:07:23,911
Tidak, tetap di sana.
Aku datang.
55
00:07:23,952 --> 00:07:26,249
Aku kepanasan
di bawah sini, Bung.
56
00:07:29,448 --> 00:07:31,090
Aku keluar.
57
00:07:31,148 --> 00:07:33,375
Ada uang di meja dapur.
58
00:07:33,377 --> 00:07:35,646
Pesanlah piza dan jaga nenek.
59
00:07:39,579 --> 00:07:41,396
Hanya kita berdua.
60
00:07:43,506 --> 00:07:45,994
Hei, kenapa kau tak pernah
mengundangku ke atas?
61
00:07:46,078 --> 00:07:47,664
Itu berantakan.
62
00:07:49,238 --> 00:07:51,959
Dari mana kau mendapatkan bensin?/
Jangan khawatir soal itu.
63
00:07:53,802 --> 00:07:56,488
Malam ini akan sangat seru.
64
00:07:56,554 --> 00:07:58,703
Ya? Kita bahkan tak
suka orang-orang ini.
65
00:07:58,728 --> 00:08:00,397
Mereka bahkan tak suka aku.
66
00:08:00,422 --> 00:08:02,187
Benar.
67
00:08:03,191 --> 00:08:07,229
Bagaimana jika kau cukup menjadi
anak remaja untuk semalam?
68
00:08:07,288 --> 00:08:09,873
Lalu kau bisa kembali menjadi
ibu tunggal besok pagi.
69
00:08:09,898 --> 00:08:12,054
Baik, buka kunci pintunya.
70
00:08:14,685 --> 00:08:16,806
Baiklah, sobat, aku tak bermaksud
menyinggung soal ibu.
71
00:08:16,806 --> 00:08:18,407
Tak apa.
72
00:08:21,752 --> 00:08:23,886
Tidak...
Kau harus mendorong.
73
00:08:23,990 --> 00:08:25,392
Kau serius?/
Ya.
74
00:08:25,394 --> 00:08:27,175
Dinamo straternya rusak,
kau harus mendorong.
75
00:08:39,344 --> 00:08:41,575
Bung, tunggu! Tunggu!
76
00:08:43,525 --> 00:08:45,069
Dinamo starter, bokongku.
77
00:08:51,812 --> 00:08:53,854
Apa yang terjadi?
78
00:08:58,596 --> 00:09:00,627
Itu malam yang menyenangkan.
79
00:09:01,853 --> 00:09:03,676
Astaga.
80
00:09:06,775 --> 00:09:10,022
Ayo. Kita sudah sampai.
Kita di sini.
81
00:09:11,071 --> 00:09:13,058
Lihatlah meja minuman.
82
00:09:13,129 --> 00:09:15,105
Apa kabar?
83
00:09:15,650 --> 00:09:17,570
Hei! Apa kabar?
84
00:09:19,747 --> 00:09:21,377
Astaga.
85
00:09:21,442 --> 00:09:24,257
Kau tahu mereka punya minuman...
Minuman di sebelah sana?
86
00:09:24,346 --> 00:09:26,228
Hei, tos.
87
00:09:38,406 --> 00:09:40,181
Nathan!
88
00:10:45,221 --> 00:10:47,144
Ya.
89
00:10:47,221 --> 00:10:49,035
Dia terlihat cantik.
90
00:10:49,698 --> 00:10:51,683
Kurasa dia pacaran
dengan Tom sekarang.
91
00:10:51,708 --> 00:10:54,207
Benarkah?
Tidak, kurasa itu tidak resmi.
92
00:10:54,240 --> 00:10:57,149
Chris Harris bilang dia bercumbu dengannya
setiap hari setelah acara alumni.
93
00:10:57,174 --> 00:10:58,723
Sungguh?
94
00:10:59,967 --> 00:11:03,022
Kau tahu kita sering bicara asal.
Kau tahu dia sudah bergosip.
95
00:11:03,047 --> 00:11:05,353
Temanku adalah pembual
profesional.
96
00:11:05,355 --> 00:11:08,157
Jadi, kau... Benar? Itu tidak...
Itu tidak benar.
97
00:11:08,180 --> 00:11:11,045
Dia... Ya, dia akan...
Dia datang ke sini.
98
00:11:11,103 --> 00:11:13,235
Apa kabar? Tak bisa
menghadapi anak-anak keren?
99
00:11:13,248 --> 00:11:15,764
Aku mau isi ulang minumanku./
Isi ulang.
100
00:11:19,837 --> 00:11:23,405
Kau butuh aku? Aku ke sana.
Aku ke sana sekarang juga.
101
00:11:30,359 --> 00:11:32,418
Ada kabar apa?
Bagaimana nenekmu?
102
00:11:32,418 --> 00:11:34,237
Dia baik. Ya./
Bagus.
103
00:11:34,262 --> 00:11:37,743
Itu sangat bagus./
Ya. Ya.
104
00:11:38,471 --> 00:11:40,978
Sebenarnya, dia tidak baik.
105
00:11:41,382 --> 00:11:43,970
Kondisinya semakin memburuk.
106
00:11:44,016 --> 00:11:46,554
Semakin hari dia sudah
tak banyak bicara lagi.
107
00:11:47,764 --> 00:11:49,496
Ya.
108
00:11:50,342 --> 00:11:52,337
Itu payah.
109
00:11:53,610 --> 00:11:55,515
Ibu tirimu?
110
00:11:55,605 --> 00:11:57,459
Masih menyebalkan.
111
00:12:02,146 --> 00:12:04,597
Apa itu asli?/
Ya.
112
00:12:04,680 --> 00:12:07,898
Aku membuatnya dua bulan lalu.
113
00:12:07,940 --> 00:12:11,427
Ini artinya, "Aku sang jalan,
sang kebenaran dan sang cahaya."
114
00:12:11,743 --> 00:12:13,600
Tom juga punya.
115
00:12:14,949 --> 00:12:17,918
Itu seperti tato berpasangan.
116
00:12:17,973 --> 00:12:19,459
Itu manis.
117
00:12:19,461 --> 00:12:21,584
Ya. Kami berpikir begitu.
118
00:12:23,354 --> 00:12:26,153
Kalian serius sekarang?
119
00:12:27,188 --> 00:12:31,381
Aku tak tahu soal serius,
tapi kami bersenang-senang.
120
00:12:32,109 --> 00:12:34,716
Maksudmu, kau bercinta?
121
00:12:36,019 --> 00:12:37,890
Astaga.
122
00:12:37,966 --> 00:12:40,174
Sean, serius?/
Jadi, ya, aku benar.
123
00:12:40,233 --> 00:12:42,159
Ya, kau benar.
124
00:12:43,267 --> 00:12:45,164
Dengar, aku tak tahu
kenapa kau peduli.
125
00:12:45,164 --> 00:12:48,333
Kau tak pernah bicara padaku
sejak kita lulus SMA.
126
00:12:48,395 --> 00:12:50,438
Aku paham kau sedang
banyak masalah.
127
00:12:50,499 --> 00:12:53,195
Jangan lakukan itu.
Aku tak butuh belas kasihmu.
128
00:12:53,195 --> 00:12:55,157
Bukan itu yang terjadi.
129
00:12:56,586 --> 00:12:59,945
Aku akan berada di sana saat
itu juga jika kau meminta padaku.
130
00:12:59,986 --> 00:13:02,334
Tapi kau tidak di sana.
131
00:13:05,991 --> 00:13:08,338
Selamat malam.
Kuharap kau sehat selalu.
132
00:13:08,383 --> 00:13:10,744
Ya. Aku menakjubkan.
133
00:13:10,762 --> 00:13:12,491
Aku yakin itu.
134
00:13:16,126 --> 00:13:18,139
Alex.
135
00:13:18,225 --> 00:13:20,265
Apa?
136
00:13:20,343 --> 00:13:23,021
Tak bisakah kita hanya mengobrol?
137
00:13:23,066 --> 00:13:25,332
Selain di sini?
138
00:13:26,250 --> 00:13:28,556
Bisakah kau menghubungiku?
139
00:13:28,620 --> 00:13:31,249
Aku punya ponsel baru.
Aku tak tahu nomormu.
140
00:13:32,793 --> 00:13:34,645
Maaf.
141
00:13:40,962 --> 00:13:42,824
Astaga, Sean.
142
00:13:43,200 --> 00:13:44,988
Sekarang kau tahu.
143
00:13:50,200 --> 00:13:51,730
Hei./
Hei.
144
00:13:51,807 --> 00:13:53,919
Jalanan menunggu.
Kau ikut?
145
00:14:01,058 --> 00:14:02,678
Selamat bersenang-senang.
146
00:14:02,736 --> 00:14:04,799
Pastinya.
Kau sangat baik.
147
00:14:24,389 --> 00:14:26,385
Apa kau merasakannya?
148
00:14:27,390 --> 00:14:29,441
Aku merasa mual.
149
00:14:29,455 --> 00:14:31,926
Tak apa. Hanya sebentar.
150
00:15:42,045 --> 00:15:44,040
Hei!
151
00:15:45,620 --> 00:15:47,767
Aku mau kau ikut aku dan kenalkan
dirimu lagi pada gadis ini...
152
00:15:47,769 --> 00:15:49,222
...agar dia mengatakan
namanya lagi.
153
00:15:49,222 --> 00:15:50,824
Itu seperti "Yeladarah,"
tapi aku tak bisa...
154
00:15:50,824 --> 00:15:53,026
Kurasa aku akan pulang.
155
00:15:53,049 --> 00:15:55,022
Serius?/
Ya.
156
00:15:55,071 --> 00:15:57,652
Mungkin itu tertulis
di celana dalamnya.
157
00:15:58,296 --> 00:16:00,434
Jenius.
158
00:16:00,508 --> 00:16:02,194
Sangat bagus.
159
00:16:02,222 --> 00:16:04,090
Hati-hati di jalan, mengerti?
160
00:16:04,142 --> 00:16:06,062
Aku peduli denganmu.
161
00:16:10,649 --> 00:16:12,610
Alex!
162
00:16:15,894 --> 00:16:17,732
Alex!
163
00:16:34,184 --> 00:16:35,859
Sial.
164
00:17:29,910 --> 00:17:31,803
Alex!
165
00:17:33,421 --> 00:17:35,607
Alex!
166
00:17:35,631 --> 00:17:37,631
Apa yang aku lakukan?
167
00:17:39,080 --> 00:17:40,924
Alex.
168
00:17:45,164 --> 00:17:46,380
Sial.
169
00:17:46,404 --> 00:17:48,309
Apa yang aku lakukan?
170
00:19:09,336 --> 00:19:10,917
Hei.
171
00:19:13,938 --> 00:19:16,226
Angkat kakinya.
172
00:19:55,072 --> 00:19:56,783
Di belakangku.
173
00:19:56,861 --> 00:19:58,992
Aku menjagamu.
Lindungi aku!
174
00:19:59,796 --> 00:20:01,634
Aku butuh pengalihan!
175
00:20:01,663 --> 00:20:04,063
Astaga, Callaghan,
perhatikan belakangmu!
176
00:20:04,086 --> 00:20:05,796
Lindungi pantat hitammu!
177
00:20:10,309 --> 00:20:12,999
...dalam semalam suhu turun
menjadi 15 derajat Celsius...
178
00:20:13,001 --> 00:20:15,003
...dan cuaca besok...
179
00:20:49,424 --> 00:20:51,196
Hei.
180
00:21:10,212 --> 00:21:12,306
Apa kau baik-baik saja?
181
00:21:35,524 --> 00:21:37,716
Apa yang terjadi kepadamu?
182
00:21:42,680 --> 00:21:47,046
Jika kau beritahu aku dimana kau
tinggal, aku bisa antar kau pulang.
183
00:21:53,565 --> 00:21:55,700
Di sana.
184
00:22:01,415 --> 00:22:03,152
Kau yakin baik-baik saja?
185
00:22:05,361 --> 00:22:07,174
Terima kasih kembali.
186
00:23:00,945 --> 00:23:03,527
Kau mau aku hubungi polisi?
187
00:23:03,585 --> 00:23:05,444
Siapa saja?
188
00:23:06,485 --> 00:23:09,478
Ini, ambillah sendiri.
189
00:23:59,176 --> 00:24:01,223
Halo?
190
00:24:02,607 --> 00:24:04,943
Halo?
191
00:24:05,260 --> 00:24:06,651
Oke, aku akan tutup teleponnya.
192
00:24:06,695 --> 00:24:09,971
Tolong, jangan.
193
00:24:11,181 --> 00:24:13,635
Alex? Kau tak apa?
194
00:24:13,681 --> 00:24:15,582
Ya.
195
00:24:17,340 --> 00:24:19,598
Apa yang terjadi?
Kau di mana?
196
00:24:25,267 --> 00:24:27,284
Aku di mana?
197
00:24:27,307 --> 00:24:29,680
Casey's Diner di Rute 65.
198
00:24:52,856 --> 00:24:54,388
Hei.
199
00:24:59,265 --> 00:25:01,126
Apa yang terjadi?
200
00:25:01,180 --> 00:25:04,908
Dia datang setengah telanjang.
Jadi aku beri dia pakaian.
201
00:25:06,213 --> 00:25:08,475
Aku sebaiknya hubungi polisi.
202
00:25:08,556 --> 00:25:11,583
Tolong jangan.
Aku akan antar dia pulang. Alex.
203
00:25:12,683 --> 00:25:14,474
Ayo.
204
00:25:16,209 --> 00:25:18,209
Kita pergi.
205
00:25:26,250 --> 00:25:29,389
Kau bisa tidur di tempatku
jika kau mau.
206
00:25:30,828 --> 00:25:33,470
Untuk memberiku kesempatan
menghilangkan pengaruh...
207
00:25:33,494 --> 00:25:36,450
...apapun yang kau pakai di pesta.
208
00:25:58,913 --> 00:26:01,164
Kau mau ganti pakaian?
209
00:26:43,911 --> 00:26:45,741
Hei.
210
00:26:46,079 --> 00:26:49,842
Ya. Kau mimisan.
211
00:26:51,998 --> 00:26:55,077
Pegang itu.
212
00:26:55,991 --> 00:26:58,392
Cukup... Tunggu.
213
00:26:59,755 --> 00:27:02,995
Oke. Condongkan kepalamu
ke belakang.
214
00:27:03,116 --> 00:27:05,135
Oke.
215
00:27:05,221 --> 00:27:08,865
Cukup... Baiklah, baiklah.
216
00:27:13,967 --> 00:27:16,061
Biar aku lihat.
217
00:27:21,494 --> 00:27:24,447
Ya, baiklah.
Kurasa sudah berhenti.
218
00:27:32,966 --> 00:27:35,275
Kau tidak...
219
00:28:14,954 --> 00:28:19,815
Presiden Trump tidak mundur
terhadap setiap posisi kekuatan...
220
00:28:19,872 --> 00:28:23,852
...dalam melarang orang asing ilegal
dari memasuki negeri diikuti...
221
00:29:07,665 --> 00:29:09,395
...sisi barat kota.
222
00:29:09,449 --> 00:29:12,090
Jalan satu arah John Street
untuk sementara ditutup...
223
00:29:12,114 --> 00:29:14,303
...karena adanya konstruksi.
Tanda dari...
224
00:29:14,360 --> 00:29:15,839
Bisa isi ulangkan ini, tolong?
225
00:29:15,881 --> 00:29:17,773
...melarang supir untuk
berbelok langsung...
226
00:29:17,813 --> 00:29:19,317
Tentu.
227
00:29:19,317 --> 00:29:21,767
Polisi berada di tempat
kejadian sejak minggu lalu...
228
00:29:21,791 --> 00:29:24,554
...memperingatkan para supir
dan memberikan surat tilang.
229
00:29:24,644 --> 00:29:27,897
Menurut petugas, para supir
berkata tidak melihat tanda...
230
00:29:27,897 --> 00:29:29,855
...atau jika mereka tidak
melihat adanya bahaya.
231
00:29:29,857 --> 00:29:32,551
Tapi polisi berkata
resikonya nyata...
232
00:29:32,575 --> 00:29:35,756
...baik untuk pengendara
mobil dan pekerja konstruksi.
233
00:29:36,146 --> 00:29:38,454
Malam yang sibuk terjadi
di Plano Valley.
234
00:29:38,454 --> 00:29:42,495
Pemadaman di Selatan menyebabkan
300,000 rumah tak memiliki listrik.
235
00:29:42,561 --> 00:29:45,853
Hasil dari lonjakan listrik
pada gardu utama.
236
00:29:45,885 --> 00:29:48,761
Itu menerangi langit malam
selama beberapa detik...
237
00:29:48,792 --> 00:29:51,943
...hingga informasi kebanjiran telepon
masuk dari warga yang khawatir.
238
00:29:51,999 --> 00:29:55,758
Beberapa menyebutkan
itu meteor atau cahaya Utara.
239
00:29:56,225 --> 00:29:58,252
Vandalisme terjebak di lubang...
240
00:29:58,276 --> 00:30:01,149
...di dekat Hillcrest Park
yang mencuri dua tanda...
241
00:30:03,309 --> 00:30:05,372
High Street dekat Hillcrest Park...
242
00:30:05,396 --> 00:30:07,822
...telah menjadi masalah bagi
pejalan kaki sejak lama.
243
00:30:07,847 --> 00:30:09,688
Siapa itu?/
Warga mengeluhkan...
244
00:30:09,688 --> 00:30:13,108
...jika lalu lintas yang melaju
cepat di samping penyeberangan...
245
00:30:13,164 --> 00:30:15,393
Apa itu kau, Janey?
246
00:30:17,667 --> 00:30:19,747
Kau bukan Janey.
247
00:30:21,026 --> 00:30:24,116
...berusaha menemukan
Alex Lainey, 17 tahun,
248
00:30:24,154 --> 00:30:26,207
Yang dilaporkan menghilang pagi ini.
249
00:30:26,310 --> 00:30:29,470
Terakhir terlihat
di waduk Southland Energy.
250
00:30:29,541 --> 00:30:31,891
Reporter Jerry Bailey sudah
berada di TKP.../Terima kasih.
251
00:30:31,923 --> 00:30:34,221
...dan dia akan memberikan
kita perkembangan terbaru...
252
00:30:56,771 --> 00:30:58,347
Bajingan.
253
00:31:11,942 --> 00:31:14,049
Selamat pagi, sayang.
254
00:31:16,798 --> 00:31:19,040
Di mana kakakmu?
255
00:31:19,836 --> 00:31:22,274
Cokelat untuk sarapan, serius?
256
00:31:24,846 --> 00:31:28,456
Nenek akan ke toko.
Bersihkan kekacauan itu.
257
00:31:46,596 --> 00:31:48,449
Sean?
258
00:32:25,502 --> 00:32:26,878
Sialan!
259
00:33:04,278 --> 00:33:06,138
Hei, Sean, kau harus lihat ini.
260
00:33:06,163 --> 00:33:08,440
Dengar, gadis ini... Kau harus lihat
apa yang dia bisa lakukan.
261
00:33:08,442 --> 00:33:09,742
Dia punya kekuatan gila
atau semacamnya.
262
00:33:09,744 --> 00:33:11,819
Apa, Alex?/
Alex?
263
00:33:11,882 --> 00:33:14,293
Kau sebaiknya pulang.
Mereka pikir kau menghilang.
264
00:33:14,293 --> 00:33:16,784
Tidak, tidak, tidak, dengar...
Kau harus lihat ini.
265
00:33:16,784 --> 00:33:19,213
Di mana nenek?/
Dia pergi. Dia keluar.
266
00:33:19,238 --> 00:33:21,635
Apa?/
Dia tak apa. Dia pergi keluar.
267
00:33:21,692 --> 00:33:23,866
Nenek!/Tidak, dia tak apa.
Dia baik-baik saja.
268
00:33:23,866 --> 00:33:25,530
Apa maksudmu?/
Maksudku, dia sangat baik-baik saja.
269
00:33:25,530 --> 00:33:27,288
Dia kembali normal./
Apa...
270
00:33:27,313 --> 00:33:29,121
Selamat pagi.
271
00:33:37,875 --> 00:33:39,753
Ada apa dengan kalian berdua?
272
00:33:39,777 --> 00:33:42,103
Ayo, bantu nenek menyimpan ini.
273
00:33:42,739 --> 00:33:46,282
Nenek baik-baik saja?/
Tentu saja nenek baik-baik saja.
274
00:33:48,435 --> 00:33:51,365
Maaf, ini Alex.
275
00:33:51,419 --> 00:33:53,298
Nenek tahu. Kami sudah bertemu.
276
00:33:53,838 --> 00:33:57,079
Sedikit pemberitahuan akan bagus
jika seseorang akan menginap di sini.
277
00:33:57,110 --> 00:34:00,737
Maksud nenek, tempat ini terlihat
seperti sirkus saat malam.
278
00:34:01,430 --> 00:34:03,665
Jangan tersinggung.
279
00:34:05,439 --> 00:34:07,572
Kau tahu, kau membuat
Sean begitu kasmaran.
280
00:34:07,572 --> 00:34:09,565
Astaga, Nenek./
Tidak apa.
281
00:34:09,630 --> 00:34:13,407
Kau pikir dia tidak lihat?
Lihatlah, wajahmu merona.
282
00:34:13,446 --> 00:34:15,166
Itu sangat manis.
283
00:34:15,271 --> 00:34:19,284
Sean, siapkan meja.
Alex, kau mau telurmu seperti apa?
284
00:34:26,392 --> 00:34:29,658
Aku tak melihat nenek seperti itu
entah sudah berapa lama.
285
00:34:29,984 --> 00:34:31,886
Itu gila.
286
00:34:34,127 --> 00:34:36,777
Semoga dia masih ingat
cara mengemudi.
287
00:34:53,967 --> 00:34:56,184
Baiklah, kita sebaiknya bergegas.
288
00:34:56,259 --> 00:34:59,291
Aku tak mau polisi datang
ke rumahku mencarimu.
289
00:35:00,765 --> 00:35:02,506
Oke.
290
00:35:05,662 --> 00:35:08,961
Apa yang dia berikan padamu?/
Siapa?
291
00:35:08,963 --> 00:35:12,375
Apa maksudmu, siapa?
Tom, pacarmu.
292
00:35:12,441 --> 00:35:14,952
Seseorang memberimu obat di pesta.
293
00:35:15,026 --> 00:35:18,047
Aku tak ingat apa-apa./Kenapa
kau tak minta dia menjemputmu...
294
00:35:18,072 --> 00:35:21,088
...saat kau kehabisan
teman-teman. Kenapa aku?
295
00:35:31,471 --> 00:35:33,187
Benar.
296
00:35:43,280 --> 00:35:45,533
Kau mau ke mana?
297
00:35:47,574 --> 00:35:50,065
Rumahmu ke arah sana.
298
00:35:54,767 --> 00:35:56,606
Serius?
299
00:35:56,649 --> 00:35:59,046
Kau tidak ingat tempat tinggalmu?
300
00:35:59,199 --> 00:36:01,404
Beritahu Tom untuk
mencari obat lebih baik.
301
00:36:02,540 --> 00:36:04,830
Atau kau bisa mencari
pacar yang lebih baik.
302
00:36:04,899 --> 00:36:06,395
Oke.
303
00:36:08,994 --> 00:36:10,783
Itu hanya bercanda.
304
00:36:31,566 --> 00:36:33,725
Alex, kau dari mana saja?
305
00:36:33,762 --> 00:36:35,475
Aku minta maaf.
306
00:36:35,877 --> 00:36:38,938
Mereka temukan seluruh
barangmu di waduk.
307
00:36:39,022 --> 00:36:41,118
Kami pikir kau tewas.
308
00:36:41,850 --> 00:36:44,372
Kenapa kau tidak masuk, Nak?
309
00:36:48,559 --> 00:36:50,963
Tn. Lainey, tolong.
310
00:36:50,996 --> 00:36:52,805
Ini istrinya.
311
00:36:52,873 --> 00:36:55,925
Hai, ya. Dia baru saja pulang.
312
00:36:56,316 --> 00:36:58,016
Kau baik-baik saja, 'kan?
313
00:36:58,041 --> 00:36:59,941
Alex!
314
00:37:01,260 --> 00:37:04,482
Aku tidak tahu.
315
00:37:30,628 --> 00:37:32,691
Alex!
316
00:37:34,523 --> 00:37:38,042
Bicaralah dengan mereka.
Kau tak melakukan kesalahan.
317
00:37:52,716 --> 00:37:55,019
Apa? Ada apa?
318
00:37:55,050 --> 00:37:57,315
Kita seharusnya tidak ke sini.
319
00:37:59,665 --> 00:38:01,703
Apa yang ada dibalik pegunungan itu?
320
00:38:01,736 --> 00:38:05,073
Entahlah. Ratusan mil gurun.
321
00:38:13,552 --> 00:38:15,659
Itu tak hanya gurun.
322
00:38:15,703 --> 00:38:18,139
Apa?/
Alex!
323
00:38:27,479 --> 00:38:31,020
Alex. Sayang, buka pintunya.
324
00:38:33,137 --> 00:38:35,082
Tolong.
325
00:38:40,264 --> 00:38:43,048
Alex. Bisa kau buka pintunya
untuk Ibu?
326
00:38:43,048 --> 00:38:44,798
Alex, buka pintunya.
327
00:38:45,428 --> 00:38:48,000
Kurasa aku sebaiknya pergi./
Alex!
328
00:38:48,353 --> 00:38:51,390
Alex, buka pintunya sekarang!
329
00:38:51,955 --> 00:38:54,695
Alex, buka pintunya sekarang!
330
00:39:29,618 --> 00:39:31,124
Alex!
331
00:39:31,126 --> 00:39:34,017
Apa? Bagaimana.../
Alex! Kembali ke sini!
332
00:39:34,065 --> 00:39:35,835
Alex.
333
00:39:37,605 --> 00:39:39,339
Alex.
334
00:39:39,404 --> 00:39:41,295
Tunggu! Apa yang kau lakukan?
335
00:39:41,372 --> 00:39:43,295
Tempatku bukan di sini.
336
00:39:44,443 --> 00:39:46,882
Alex? Alex!
337
00:39:48,099 --> 00:39:49,803
Alex!
338
00:39:51,846 --> 00:39:53,819
Alex!
339
00:39:55,271 --> 00:39:57,891
Pelan-pelan!
340
00:40:11,452 --> 00:40:15,622
Wanita kaukasia, 170 cm,
Alex Lainey, 17 tahun.
341
00:40:15,690 --> 00:40:19,562
Wanita kaukasia, 170 cm, 17 tahun,
dengan mobil patroli nomor satu,
342
00:40:19,562 --> 00:40:22,188
1-6, mengirimkan peringatan
orang hilang.
343
00:40:24,807 --> 00:40:27,972
Kau bisa kembali dan beritahu mereka
aku memaksamu ikut denganku.
344
00:40:28,014 --> 00:40:30,989
Kau memang memaksaku.
Kau mendorongku keluar dari jendela.
345
00:40:35,056 --> 00:40:37,751
Bagaimana kau tahu
kau bisa melakukan itu?
346
00:40:39,642 --> 00:40:42,260
Aku tidak tahu.
Itu terjadi begitu saja.
347
00:40:42,282 --> 00:40:44,687
Itu tidak terjadi begitu saja.
348
00:40:52,505 --> 00:40:55,085
Kau harus beritahu aku sesuatu,
349
00:40:55,553 --> 00:40:58,927
Apa saja agar aku tidak
merasa kehilangan akal sehatku.
350
00:41:07,439 --> 00:41:10,181
Aku berada di bawah air.
351
00:41:11,386 --> 00:41:15,218
Aku seperti tenggelam...
Aku tenggelam.
352
00:41:16,878 --> 00:41:19,282
Aku seharusnya mati.
353
00:41:22,642 --> 00:41:26,058
Tapi ada sesuatu di air
bersamaku.
354
00:41:35,985 --> 00:41:38,392
Aku masih bisa merasakannya.
355
00:41:42,876 --> 00:41:46,113
Seperti apa rasanya?
356
00:42:23,762 --> 00:42:26,138
Jadi, kau seperti...
357
00:42:26,495 --> 00:42:28,193
Apa, seperti...
358
00:42:29,298 --> 00:42:31,861
...mengandung magnetik
atau semacamnya?
359
00:42:32,357 --> 00:42:34,311
Aku tidak tahu.
360
00:42:39,202 --> 00:42:40,961
Tunggu.
361
00:42:49,348 --> 00:42:52,071
Baik. Lakukan itu lagi./
Melakukan apa?
362
00:42:52,071 --> 00:42:54,360
Yang kau lakukan barusan.
Lakukan lagi.
363
00:42:54,362 --> 00:42:57,139
Aku tak tahu cara melakukannya.
Aku tidak... Itu terjadi begitu saja.
364
00:42:57,207 --> 00:42:59,203
Cukup lakukan apa yang
barusan kau lakukan.
365
00:43:13,164 --> 00:43:15,863
Aku tidak tahu bagaimana
cara melakukannya.
366
00:43:16,158 --> 00:43:18,838
Tunggu... Letakkan itu kembali.
367
00:43:18,895 --> 00:43:20,974
Biar aku coba sekali lagi.
368
00:43:55,697 --> 00:43:57,088
Alex.
369
00:43:57,132 --> 00:43:58,923
Apa itu berhasil?
370
00:44:00,677 --> 00:44:03,106
Sialan, kupikir aku berhasil.
371
00:44:17,816 --> 00:44:21,316
Bandarsatu.com
372
00:44:21,340 --> 00:44:24,840
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
373
00:44:24,864 --> 00:44:28,364
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
374
00:44:36,583 --> 00:44:38,404
Kita sebaiknya menjauh
dari jalanan.
375
00:44:57,739 --> 00:44:59,452
Mau pesan apa?
376
00:44:59,477 --> 00:45:05,378
Sprite, Cherry Coke dan dua ceker
ayam dengan kentang goreng.
377
00:45:19,906 --> 00:45:22,164
Kau tak apa?
378
00:45:26,024 --> 00:45:27,863
Aku tak apa.
379
00:45:33,720 --> 00:45:35,448
Ini Cherry Coke.
380
00:45:35,460 --> 00:45:37,861
Aku tahu kau tak suka
minuman diet itu.
381
00:45:38,425 --> 00:45:41,448
Kau dulunya begitu.
382
00:45:49,914 --> 00:45:53,187
Kau benar-benar tak
ingat apa-apa?
383
00:45:56,210 --> 00:45:59,113
Kau tahu saat kau bermimpi...
384
00:45:59,167 --> 00:46:01,411
...dan itu begitu intens,
385
00:46:01,427 --> 00:46:04,042
Kau berpikir jika itu
benar-benar terjadi?
386
00:46:05,634 --> 00:46:08,782
Tapi saat kau menggosok gigi,
semuanya hilang.
387
00:46:10,755 --> 00:46:12,676
Seperti itulah hidupku terasa.
388
00:46:12,763 --> 00:46:15,011
Aku tahu jika semua
hal ini terjadi,
389
00:46:15,039 --> 00:46:18,115
Aku hanya tidak ingat semuanya.
390
00:46:18,778 --> 00:46:22,128
Hingga semalam saat
kau menjemputku.
391
00:46:29,511 --> 00:46:32,139
Aku senang kau
menghubungiku.
392
00:46:35,143 --> 00:46:37,548
Kau serius?
393
00:46:38,887 --> 00:46:40,557
Ya.
394
00:46:47,261 --> 00:46:50,327
Aku merasa kita seperti
Bonnie dan Clyde.
395
00:46:51,364 --> 00:46:53,745
Aku tidak tahu siapa itu.
396
00:46:54,822 --> 00:46:57,843
Ceker ayam./
Terima kasih.
397
00:46:57,843 --> 00:46:59,606
Dengar, ini bukan urusanku,
398
00:46:59,608 --> 00:47:02,725
Tapi kedua orang di sebelah sana
mengawasi kalian sejak tadi.
399
00:47:07,955 --> 00:47:09,905
Bisa tolong bungkuskan ini?
400
00:47:09,948 --> 00:47:11,757
Tentu, sayang.
401
00:47:13,125 --> 00:47:15,499
Kita pergi./
Apa yang terjadi?
402
00:47:24,798 --> 00:47:27,767
Hei, kau Alex Lainey, 'kan?
403
00:47:28,344 --> 00:47:30,727
Aku tahu kalian seperti buronan.
404
00:47:35,354 --> 00:47:37,474
Bung, apa kubilang?
405
00:47:38,214 --> 00:47:39,668
Lihat?
406
00:47:39,710 --> 00:47:41,399
Kupikir kau mati.
407
00:47:41,476 --> 00:47:43,503
Kau ke mana saja?
408
00:47:45,040 --> 00:47:47,074
Apa dia menculikmu?
409
00:47:47,717 --> 00:47:49,411
Tidak.
410
00:47:49,493 --> 00:47:51,322
Terserahlah, masuk ke mobil, Alex.
411
00:47:51,324 --> 00:47:52,948
Dia tidak pergi denganmu.
412
00:47:52,967 --> 00:47:54,879
Aku bahkan tidak tahu
kau siapa, bung.
413
00:47:54,903 --> 00:47:57,635
Aku antar kau pulang
ke keluargamu.
414
00:47:58,061 --> 00:48:00,140
Ayo./
Hei.
415
00:48:00,141 --> 00:48:03,170
Alex. Alex!/
Sean! Sean!
416
00:48:40,613 --> 00:48:43,209
Kau sebaiknya masuk ke mobil./
Maaf, siapa kau?
417
00:48:43,264 --> 00:48:45,409
Jika kau ingin melewati malam ini,
masuk ke mobil sekarang.
418
00:48:45,409 --> 00:48:47,188
Terima kasih. Kami baik-baik saja./
Tidak, kau tidak baik.
419
00:48:47,230 --> 00:48:49,337
Ada orang yang mencarimu./
Ya, kami tahu itu.
420
00:48:49,337 --> 00:48:51,210
Aku tidak bicara tentang polisi.
421
00:48:51,262 --> 00:48:54,167
Hei. Kau tidak mengenaliku?
422
00:48:55,302 --> 00:48:57,579
Aku beri kau tumpangan
semalam.
423
00:49:02,987 --> 00:49:05,885
Mereka akan menemukanmu
seperti aku menemukanmu.
424
00:49:09,183 --> 00:49:12,418
Kurasa kau punya banyak pertanyaan
tentang apa yang terjadi kepadamu.
425
00:49:12,453 --> 00:49:14,898
Aku bisa beri kau jawabannya.
426
00:49:14,935 --> 00:49:16,885
Tapi kau harus percaya aku.
427
00:49:18,736 --> 00:49:21,659
Kau sangat baik.
Kurasa kami...
428
00:49:21,684 --> 00:49:23,463
Alex.
429
00:49:25,181 --> 00:49:27,020
Alex.
430
00:49:28,817 --> 00:49:31,145
Ini ide yang buruk.
431
00:49:50,009 --> 00:49:52,215
Kenakan ini.
432
00:49:54,958 --> 00:49:56,893
Apa itu?
433
00:49:56,955 --> 00:49:59,193
Itu terbuat dari timah.
434
00:50:01,004 --> 00:50:03,283
Seperti di dokter gigi.
435
00:50:04,240 --> 00:50:06,302
Kenapa?
436
00:50:06,914 --> 00:50:08,979
Perlindungan.
437
00:50:12,275 --> 00:50:14,483
Perlindungan dari apa?
438
00:50:16,924 --> 00:50:19,170
Dari dia.
439
00:50:33,668 --> 00:50:36,634
Aku melihat ini di YouTube.
Itu berita palsu.
440
00:50:36,647 --> 00:50:41,101
Kau benar. Kebanyakan hanya video
amatir tentang piring terbang,
441
00:50:41,125 --> 00:50:42,729
Cerita-cerita penculikan.
442
00:50:42,730 --> 00:50:45,241
Itu hanya pengalihan yang
dikeluarkan untuk berita sore...
443
00:50:45,307 --> 00:50:49,097
...agar memastikan bukti sebenarnya
lenyap diantara keributan.
444
00:50:50,593 --> 00:50:53,024
Tapi itu sulit disembunyikan
sekarang.
445
00:50:53,173 --> 00:50:55,799
Semua orang memiliki kamera.
446
00:50:56,227 --> 00:50:58,932
Jadi maksudmu itu seperti...
447
00:50:59,016 --> 00:51:02,091
Apa, pesawat ruang angkasa alien?/
Bukan...
448
00:51:02,120 --> 00:51:04,666
Bukan pesawat ruang angkasa,
hanya cahaya.
449
00:51:04,759 --> 00:51:06,941
Tanpa massa untuk menghambatmu.
450
00:51:11,906 --> 00:51:14,382
Orang yang mencari dia
ketakutan...
451
00:51:14,382 --> 00:51:17,361
...karena mereka tidak tahu
apa yang mereka hadapi.
452
00:51:17,460 --> 00:51:20,289
Bagaimana kau tahu itu?
453
00:51:20,766 --> 00:51:23,408
Karena aku bekerja
untuk mereka.
454
00:51:23,706 --> 00:51:26,950
Mereka dulu mengirim aku
untuk membereskan kekacauan.
455
00:51:27,013 --> 00:51:29,179
Mengubah catatan rumah sakit.
456
00:51:29,228 --> 00:51:31,343
Menghancurkan bukti.
457
00:51:31,414 --> 00:51:33,764
Apa saja yang harus
aku lakukan.
458
00:51:34,909 --> 00:51:38,790
Apa ada yang lain seperti aku?
459
00:51:40,722 --> 00:51:42,551
Ada.
460
00:51:42,590 --> 00:51:46,144
Ada tujuh orang lainnya
di dekat pusat lokasi.
461
00:51:49,580 --> 00:51:51,720
Lebih banyak?
462
00:51:51,776 --> 00:51:53,897
Apa yang terjadi kepada mereka?
463
00:51:53,976 --> 00:51:56,742
Tak satu pun dari mereka
bertahan lebih dari 6 jam...
464
00:51:57,804 --> 00:51:59,828
Hingga kau.
465
00:52:03,695 --> 00:52:06,174
Aku akan mati?/
Tidak, kau takkan mati.
466
00:52:06,264 --> 00:52:09,288
Dengar, dia tak apa. Tunjukkan dia
yang bisa kau lakukan. Kau bisa...
467
00:52:09,326 --> 00:52:12,474
Kau bisa melakukan...
Kau hanya... Alex.
468
00:52:18,050 --> 00:52:19,319
Alex.
469
00:52:19,346 --> 00:52:21,295
Hei.
470
00:52:21,765 --> 00:52:23,694
Setiap menit kau bersama dia,
471
00:52:23,718 --> 00:52:25,726
Kau sudah terpapar
semacam radiasi.
472
00:52:25,774 --> 00:52:28,433
Kau sebaiknya berada sejauh
mungkin darinya.
473
00:52:28,513 --> 00:52:30,255
Aku takkan tinggalkan dia,
dia butuh bantuanku.
474
00:52:30,305 --> 00:52:34,159
Tidak...
Tak ada yang bisa lakukan.
475
00:52:44,310 --> 00:52:48,022
Saat rambutmu mulai rontok dan
kau terlalu lemah untuk berdiri,
476
00:52:48,093 --> 00:52:50,573
Kau akan berharap
mendengarkan saranku.
477
00:52:56,934 --> 00:52:59,871
Kenapa di sini?
478
00:52:59,959 --> 00:53:02,897
Kenapa bukan di Washington
atau Tokyo?
479
00:53:02,930 --> 00:53:05,263
Karena kita memanggilnya.
480
00:53:14,493 --> 00:53:18,678
Tahun 1997, teleskop radio
Tiongkok menangkap sinyal,
481
00:53:18,744 --> 00:53:20,560
Berusia ribuan tahun.
482
00:53:20,627 --> 00:53:22,482
Itu secara matematika.
483
00:53:22,515 --> 00:53:26,501
Persamaan sederhana yang
membentuk simbol kompleks tak terbatas...
484
00:53:26,543 --> 00:53:29,160
...seperti karakter dari
bahasa baru.
485
00:53:29,611 --> 00:53:31,792
Baru bagi kita.
486
00:53:39,191 --> 00:53:41,373
Jadi, kita membangun ini.
487
00:53:44,932 --> 00:53:46,595
Apa fungsinya?
488
00:53:46,642 --> 00:53:49,357
Setiap malam kita memproyeksikan
simbol-simbol ke langit,
489
00:53:49,423 --> 00:53:52,816
Berharap siapa pun yang mengirim
pertama kali itu melihatnya.
490
00:53:53,490 --> 00:53:56,913
Kita memanggil dan
mereka menjawab.
491
00:53:59,364 --> 00:54:01,627
Dia adalah buktinya.
492
00:54:02,378 --> 00:54:04,205
Apa?
493
00:54:07,342 --> 00:54:11,788
Kau benar.
Itu tak hanya gurun.
494
00:54:18,453 --> 00:54:20,065
Jadi, apa yang kita lakukan?
495
00:54:20,122 --> 00:54:23,404
Aku tahu protokolnya.
Aku bisa berikan kalian waktu,
496
00:54:23,461 --> 00:54:26,387
Agar kita bisa pikirkan cara terbaik
untuk beritahu publik dengan ini.
497
00:54:27,704 --> 00:54:30,425
Kita akan pergi besok pagi.
498
00:54:31,065 --> 00:54:33,352
Kurasa kita sebaiknya
beristirahat.
499
00:54:35,022 --> 00:54:37,374
Trailer di samping kosong.
500
00:54:37,438 --> 00:54:39,493
Kau bisa tidur di sana.
501
00:54:48,010 --> 00:54:49,998
Sean?/
Oscar.
502
00:54:50,023 --> 00:54:52,277
Kau di mana?
Apa yang terjadi?
503
00:54:52,302 --> 00:54:54,354
Ada banyak polisi mencarimu.
504
00:54:54,405 --> 00:54:58,138
Apa itu dia? Itu dia, 'kan?
505
00:54:58,220 --> 00:55:00,632
Dia sudah tunjukkan padamu?/
Ya.
506
00:55:01,437 --> 00:55:03,967
Lihat? Sudah kubilang
aku tidak bohong.
507
00:55:04,010 --> 00:55:06,984
Ya. Kau benar.
508
00:55:08,244 --> 00:55:10,133
Bagaimana kabar nenek?
509
00:55:10,158 --> 00:55:13,797
Dia sangat baik.
Kapan kau akan kembali?
510
00:55:14,835 --> 00:55:17,870
Secepatnya./
Kapan?
511
00:55:20,574 --> 00:55:22,973
Oscar.
512
00:55:23,848 --> 00:55:27,750
Oscar./Aku tak bisa
mendengarmu. Sean?
513
00:55:28,320 --> 00:55:31,462
Halo?
Aku tak bisa mendengarmu.
514
00:55:31,571 --> 00:55:34,233
Sean?/
Oscar.
515
00:55:36,251 --> 00:55:38,354
Aku menyayangimu.
516
00:55:38,389 --> 00:55:40,394
Apa?
517
00:55:40,425 --> 00:55:42,539
Kubilang, aku menyayangimu.
518
00:55:44,900 --> 00:55:47,057
Kembalilah pulang.
519
00:56:04,850 --> 00:56:07,089
Kau yakin itu ide bagus?
520
00:56:07,769 --> 00:56:09,772
Kau percaya dia?
521
00:56:09,794 --> 00:56:12,348
Cal?/
Ya.
522
00:56:13,951 --> 00:56:16,386
Entahlah. Itu...
523
00:56:17,156 --> 00:56:18,935
Itu berat.
524
00:56:18,976 --> 00:56:21,226
Ini hari yang aneh.
525
00:56:25,507 --> 00:56:27,929
Kau seperti sebagian alien?
526
00:56:27,986 --> 00:56:29,757
Itu tidak lucu.
527
00:56:29,838 --> 00:56:31,713
Tidak?
528
00:56:31,744 --> 00:56:33,937
Itu yang dia katakan
529
00:56:34,343 --> 00:56:36,241
Astaga.
530
00:56:36,873 --> 00:56:39,240
Kau tidak percaya semua
yang dia katakan?
531
00:56:39,280 --> 00:56:41,445
Aku tidak tahu.
532
00:56:41,470 --> 00:56:43,647
Aku tidak tahu apa aku
sebenarnya.
533
00:56:47,626 --> 00:56:50,427
Tak apa. Aku tak keberatan
dengan itu.
534
00:56:53,100 --> 00:56:54,929
Sungguh?
535
00:57:07,719 --> 00:57:10,051
Dari mana kau mendapatkan ini?
536
00:57:13,344 --> 00:57:16,411
Kau berikan itu untukku.
537
00:57:20,846 --> 00:57:23,660
Seandainya aku bisa
lebih ingat.
538
00:57:24,418 --> 00:57:26,501
Kau beruntung.
539
00:57:31,281 --> 00:57:33,933
Ada banyak yang kuharap
bisa kulupakan.
540
00:57:33,999 --> 00:57:36,375
Contohnya?
541
00:57:36,936 --> 00:57:38,931
Seperti...
542
00:57:40,581 --> 00:57:44,579
...ibuku yang pergi, nenekku
yang sakit tak lama setelahnya,
543
00:57:45,991 --> 00:57:48,345
Apa yang terjadi diantara kita.
544
00:58:01,778 --> 00:58:04,026
Apa?/
Bukan apa-apa.
545
00:58:04,089 --> 00:58:06,625
Ada apa?/
Itu...
546
00:58:08,588 --> 00:58:10,715
Kurasa itu dari saat kau
mendorongku keluar dari jendela.
547
00:58:10,739 --> 00:58:12,655
Kurasa tanganmu di sana.
548
00:58:12,710 --> 00:58:14,742
Apa itu sakit?
549
00:58:14,779 --> 00:58:18,052
Tak apa. Tak terlalu parah.
550
00:58:19,519 --> 00:58:22,326
Aku tak mau melukaimu.
551
00:58:31,232 --> 00:58:33,857
Kurasa kita sebaiknya istirahat.
552
01:01:51,932 --> 01:01:53,353
Cepat, cepat, cepat!
553
01:01:53,410 --> 01:01:56,072
Menyebar dan susun perimeter.
554
01:01:56,146 --> 01:01:58,181
Tak ada tanda masuk paksa.
555
01:02:01,476 --> 01:02:03,699
Halo, Cal.
556
01:02:03,718 --> 01:02:05,697
Aku tak mengira melihatmu lagi.
557
01:02:05,760 --> 01:02:07,709
Kau bahkan tak
mengucapkan selamat tinggal.
558
01:02:07,726 --> 01:02:10,339
Kulihat kau mencuri
beberapa barang kami.
559
01:02:12,525 --> 01:02:14,834
Bagaimana kau menemukanku?
560
01:02:14,847 --> 01:02:17,223
Kami beranggapan kau akan
mencoba melacaknya sendiri.
561
01:02:17,263 --> 01:02:19,233
Ada sesuatu?
562
01:02:21,280 --> 01:02:23,372
Dia stabil?
563
01:02:24,999 --> 01:02:26,992
28 jam.
564
01:02:27,002 --> 01:02:28,644
Menakjubkan.
565
01:02:28,698 --> 01:02:30,940
Dia berbeda dari yang lain, Kate.
566
01:02:30,977 --> 01:02:32,945
Kau harus melihatnya sendiri.
567
01:02:32,982 --> 01:02:34,913
Itu rencanaku.
568
01:02:37,200 --> 01:02:40,579
Kita temukan dia. Dia bergerak.
Menuju Selatan dari...
569
01:02:40,581 --> 01:02:43,161
Mereka hanya berusaha untuk
terhubung dengan kita.
570
01:02:43,222 --> 01:02:45,380
Jaga dirimu, Cal.
571
01:03:18,669 --> 01:03:20,336
Alex!
572
01:03:22,416 --> 01:03:24,078
Alex.
573
01:03:24,217 --> 01:03:26,558
Sean, biar aku naik bus dan
menjauh dari hidupmu.
574
01:03:26,558 --> 01:03:28,284
Aku tak mau kau keluar
dari hidupku.
575
01:03:28,284 --> 01:03:30,334
Alex, aku tak mau kau
menjauh dari hidupku.
576
01:03:30,363 --> 01:03:32,134
Sean.
577
01:03:32,191 --> 01:03:35,009
Kau sakit dan aku membuat
sakitmu lebih parah.
578
01:03:35,042 --> 01:03:38,372
Itu yang Cal katakan./
Tidak, Cal salah, oke? Dia salah.
579
01:03:38,434 --> 01:03:40,462
Nenekku tak bicara apapun
selama dua tahun...
580
01:03:40,486 --> 01:03:44,108
...lalu kau datang dan tiba-tiba
dia bicara dan menjadi normal.
581
01:03:44,212 --> 01:03:47,538
Itu bukan kebetulan.
Kau melakukan itu.
582
01:03:48,651 --> 01:03:50,086
Itu gila.
583
01:03:50,086 --> 01:03:53,308
Ya. Ya, itu gila./
Itu tidak benar.
584
01:03:53,647 --> 01:03:55,253
Itu benar.
585
01:03:55,255 --> 01:03:57,912
Atau mungkin itu hal pertama
yang masuk akal.
586
01:03:59,121 --> 01:04:01,029
Pintu ditutup.
587
01:04:01,042 --> 01:04:03,562
Tunggu sebentar, tolong.
Sebentar saja.
588
01:04:05,678 --> 01:04:08,427
Kau bisa naik ke bus itu,
tapi aku ikut denganmu.
589
01:04:13,503 --> 01:04:16,394
Kau akan membuat dirimu terbunuh.
590
01:04:27,632 --> 01:04:29,675
Aku masih belum mati.
591
01:06:32,459 --> 01:06:34,425
Apa ada masalah?
592
01:06:42,489 --> 01:06:44,814
Semuanya tolong tetap di kursimu.
593
01:06:52,219 --> 01:06:54,008
Jangan biarkan mereka
membawaku.
594
01:06:54,008 --> 01:06:55,882
Tundukkan kepalamu.
595
01:07:25,027 --> 01:07:27,126
Lepas!/
Benar begitu, ya.
596
01:07:28,791 --> 01:07:32,075
Jangan sakiti dia!
Apa yang kau lakukan padanya?
597
01:07:32,106 --> 01:07:33,614
Alex!
598
01:07:33,690 --> 01:07:37,539
Alex!
Jangan ganggu dia!
599
01:07:37,591 --> 01:07:39,216
Jangan ganggu dia!
600
01:07:39,240 --> 01:07:40,982
Alex!
601
01:07:41,210 --> 01:07:42,748
Alex!
602
01:07:42,770 --> 01:07:45,916
Lepaskan dia! Lepaskan dia!
603
01:07:48,801 --> 01:07:50,672
Alex!
604
01:09:43,603 --> 01:09:46,211
Apa yang kau lakukan padanya?
605
01:09:46,274 --> 01:09:48,470
Kami berusaha membantunya
606
01:09:50,737 --> 01:09:53,301
Aku mau bertemu dia.
607
01:09:54,734 --> 01:09:56,423
Sean.
608
01:09:56,453 --> 01:09:58,438
Aku mau bertemu dia!
609
01:10:00,289 --> 01:10:02,986
Radiasi yang dipancarkan sudah
melukai banyak orang...
610
01:10:02,988 --> 01:10:05,629
...dan itu tampaknya
berada di diri Alex.
611
01:10:05,654 --> 01:10:08,492
Kau mengalami paparan sekunder
dan itu membuatmu sangat sakit.
612
01:10:08,494 --> 01:10:12,978
Jadi hingga kami bisa tangani ini,
kau tak bisa mendekati dia.
613
01:10:13,394 --> 01:10:15,109
Maafkan aku.
614
01:11:14,208 --> 01:11:16,485
Kau diberikan obat bius lokal...
615
01:11:16,485 --> 01:11:18,275
...untuk membuat tubuhmu
dari leher ke bawah mati rasa.
616
01:11:18,319 --> 01:11:21,968
Ini demi keselamatanmu sendiri.
Apa kau mengerti?
617
01:11:25,576 --> 01:11:27,849
Senang bertemu
denganmu, Alex.
618
01:11:34,024 --> 01:11:38,253
Kami berusaha untuk membangun kontak
dengan fenomena ini sejak lama.
619
01:11:38,576 --> 01:11:42,724
Kita seperti anak-anak yang berusaha
mengatakan kata pertama kita.
620
01:11:43,366 --> 01:11:46,248
Semua uang dan sumber daya
yang sudah diinvestasikan,
621
01:11:46,272 --> 01:11:48,500
Itu tidak penting.
622
01:11:48,547 --> 01:11:51,062
Mereka memilih temanmu.
623
01:11:51,495 --> 01:11:54,426
Kami tidak tahu jika itu disengaja,
624
01:11:54,623 --> 01:11:56,345
Tapi kami yakin mereka
menggunakan Alex...
625
01:11:56,369 --> 01:11:58,826
...sebagai cara untuk
berkomunikasi dengan kami.
626
01:11:58,862 --> 01:12:01,553
Siapa mereka?
627
01:12:01,578 --> 01:12:05,441
Itu pertanyaan sulit
untuk dijawab.
628
01:12:05,525 --> 01:12:08,864
Teknologi kami mengalami
sedikit keberhasilan...
629
01:12:08,888 --> 01:12:12,383
...mendapatkan informasi dari
mereka atau makhluk itu.
630
01:12:20,358 --> 01:12:23,430
Kami tahu jika mereka memancarkan
spektrum medan magnet penuh...
631
01:12:23,454 --> 01:12:25,636
...dan jika mereka sangat tua.
632
01:12:25,677 --> 01:12:29,198
Begitu tua hingga mereka mungkin
sudah di sana sejak pertama.
633
01:12:29,817 --> 01:12:32,294
Pertama apa?
634
01:12:32,364 --> 01:12:34,497
Dentuman Besar.
635
01:12:34,519 --> 01:12:37,066
Penciptaan, semuanya.
636
01:12:39,916 --> 01:12:43,558
Kami ingin tahu dari mana mereka
berasal dan kenapa mereka di sini.
637
01:12:43,590 --> 01:12:45,280
Kami berpikir mereka berusaha
integrasikan...
638
01:12:45,304 --> 01:12:47,021
...alam sadar mereka dengan kita.
639
01:12:47,056 --> 01:12:48,712
Kau lihat ini?
640
01:12:48,756 --> 01:12:51,940
Hingga saat ini, usaha itu telah
membuktikan permasalahan.
641
01:12:51,964 --> 01:12:53,600
Biologi kami menolak mereka.
642
01:12:53,641 --> 01:12:55,125
Apa dia masih sadar?
643
01:12:55,127 --> 01:12:56,833
Orang-orang mati.
644
01:12:59,614 --> 01:13:01,767
Dia melihat sesuatu.
645
01:13:28,376 --> 01:13:30,772
Aku permisi.
646
01:13:36,201 --> 01:13:39,609
Dia mengalami serangan jantung.
Kita harus mengintubasi. Cepat!
647
01:13:39,609 --> 01:13:43,066
Peringatan. Tingkat radiasi
melebihi batas keselamatan.
648
01:13:43,129 --> 01:13:45,193
Baik.
Matikan mesinnya sekarang.
649
01:13:57,155 --> 01:14:00,894
Peringatan. Tingkat radiasi
melebihi batas keselamatan.
650
01:14:33,993 --> 01:14:36,922
Segera menuju zona karantina
yang sudah ditentukan.
651
01:14:56,821 --> 01:14:58,368
Alex.
652
01:15:22,640 --> 01:15:24,495
Alex...
653
01:15:29,529 --> 01:15:31,905
Alex...
654
01:15:38,090 --> 01:15:40,208
Alex...
655
01:17:38,825 --> 01:17:40,860
Alex.
656
01:17:41,648 --> 01:17:43,548
Alex Lainey.
657
01:18:38,584 --> 01:18:40,458
Apa ini kita?
658
01:19:28,286 --> 01:19:30,400
Tak apa.
659
01:21:00,329 --> 01:21:02,672
Apa aku mati?
660
01:21:06,616 --> 01:21:08,847
Itu bagus.
661
01:22:10,329 --> 01:22:12,125
Alex...
662
01:22:13,158 --> 01:22:15,216
Alex.
663
01:22:15,272 --> 01:22:19,103
Jangan pergi.
Tetap di sini.
664
01:22:23,848 --> 01:22:26,043
Biarkan dia pergi.
665
01:22:27,912 --> 01:22:30,152
Kami di sini.
666
01:22:30,228 --> 01:22:33,121
Ini akan membaik sekarang.
667
01:23:55,578 --> 01:23:58,975
Tiga Bulan Kemudian
668
01:24:43,071 --> 01:24:46,606
Dasar sialan.
Sial!
669
01:24:52,966 --> 01:24:54,885
Itu keren.
670
01:24:54,925 --> 01:24:57,233
Ayo, kita pergi.
671
01:24:58,934 --> 01:25:01,307
Akan lebih keren jika
aku berhasil mendarat.
672
01:25:02,365 --> 01:25:04,402
Kau pasti bisa.
673
01:25:07,676 --> 01:25:10,536
Menurutmu mereka akan
mengawasimu selamanya?
674
01:25:11,281 --> 01:25:13,329
Ya.
675
01:25:46,067 --> 01:25:51,067
Bandarsatu.com
676
01:25:51,092 --> 01:25:56,092
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
677
01:25:56,117 --> 01:26:01,117
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi