1 00:00:01,963 --> 00:00:06,963 Bandarsatu.com 2 00:00:06,987 --> 00:00:11,987 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 3 00:00:12,011 --> 00:00:17,011 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 4 00:03:20,930 --> 00:03:22,468 Baiklah, sebentar. 5 00:03:25,902 --> 00:03:27,774 Kau benar-benar menjual semuanya? 6 00:03:27,826 --> 00:03:29,858 Ya. Butuh uang. 7 00:03:34,729 --> 00:03:37,905 Ini bagus./ Terima kasih. 8 00:03:37,907 --> 00:03:39,639 Apa aku ingin tahu dari mana kau mendapatkannya? 9 00:03:39,691 --> 00:03:41,703 Apa itu penting? 10 00:03:41,739 --> 00:03:43,467 Tidak. 11 00:03:44,917 --> 00:03:47,310 Berapa yang kau inginkan? 12 00:03:47,348 --> 00:03:49,636 30. 13 00:03:49,931 --> 00:03:51,445 15. 14 00:03:51,505 --> 00:03:53,217 20. 15 00:03:54,507 --> 00:03:56,223 Aku setuju dengan $20. 16 00:04:08,853 --> 00:04:10,878 Jangan yang itu./ Permisi. 17 00:04:10,922 --> 00:04:13,230 Terserah denganmu./ Tunggu di luar. 18 00:04:16,656 --> 00:04:18,671 Ini pemerasan. 19 00:04:28,417 --> 00:04:30,492 Ibumu punya selera yang bagus. 20 00:04:31,503 --> 00:04:33,237 Ambillah itu. 21 00:04:33,972 --> 00:04:37,483 Hei, jika aku melihatmu di rumahku lagi, aku akan patahkan tanganmu. 22 00:04:37,483 --> 00:04:39,412 Ya, aku masih punya dua kaki untuk menendangmu di... 23 00:04:39,437 --> 00:04:41,027 Hei, bajingan! 24 00:04:42,947 --> 00:04:45,042 Dan beritahu adikmu untuk menggosok giginya! 25 00:04:55,727 --> 00:04:59,048 Aku bisa habisi orang itu. Aku hanya butuh 30 detik. 26 00:04:59,457 --> 00:05:01,636 Sekarang dia akan terus kembali. 27 00:05:01,699 --> 00:05:03,411 Apa yang kau lakukan kepadanya? 28 00:05:03,479 --> 00:05:06,489 Tidak ada.../ Ya, omong kosong. 29 00:05:46,849 --> 00:05:48,856 Pukullah, Robert. 30 00:05:53,993 --> 00:05:55,828 Hei, Nenek. 31 00:06:13,742 --> 00:06:15,905 Acara apa hari ini? 32 00:06:16,320 --> 00:06:19,540 Sinetron yang lebih buruk dari ini? 33 00:06:19,654 --> 00:06:22,588 Atau UFC? 34 00:06:22,646 --> 00:06:24,731 Di mana sisa obatnya untuk minggu ini? 35 00:06:24,762 --> 00:06:26,488 Aku tidak tahu. 36 00:06:26,527 --> 00:06:29,225 Kita kehabisan./ Kapan? 37 00:06:29,650 --> 00:06:31,327 Minggu? 38 00:06:31,408 --> 00:06:34,106 Itu lima hari lalu. kenapa kau beritahu aku sekarang? 39 00:06:34,567 --> 00:06:36,796 Apa itu penting? Obatnya juga tak bekerja. 40 00:06:36,865 --> 00:06:38,252 Oscar. 41 00:06:38,254 --> 00:06:40,399 Aku akan ke apotek besok. 42 00:06:40,449 --> 00:06:43,010 Tidak, tak apa. Aku saja. Aku sudah tanda tangani ini. 43 00:06:43,035 --> 00:06:45,027 Dan berhenti membuat kekacauan di sekolah. 44 00:06:45,726 --> 00:06:51,910 "Oscar terlibat tiga perkelahian fisik pekan ini." 45 00:06:51,958 --> 00:06:53,284 Buka mulutmu... 46 00:06:53,318 --> 00:06:55,129 "Dia menunjukkan perilaku yang bertentangan..." 47 00:06:55,153 --> 00:06:56,760 "...dengan kebijakan perundungan kami." 48 00:06:56,761 --> 00:06:59,692 "Mohon segera hubungi sekolah untuk jadwalkan pertemuan." 49 00:07:00,367 --> 00:07:01,940 Tidak. 50 00:07:05,730 --> 00:07:07,491 Sean! 51 00:07:07,528 --> 00:07:09,506 Seany! 52 00:07:16,279 --> 00:07:19,635 Cepatlah turun. Antar aku ke pesta ini. 53 00:07:19,666 --> 00:07:21,721 Tunggu sebentar./ Baiklah. Aku datang. 54 00:07:21,774 --> 00:07:23,911 Tidak, tetap di sana. Aku datang. 55 00:07:23,952 --> 00:07:26,249 Aku kepanasan di bawah sini, Bung. 56 00:07:29,448 --> 00:07:31,090 Aku keluar. 57 00:07:31,148 --> 00:07:33,375 Ada uang di meja dapur. 58 00:07:33,377 --> 00:07:35,646 Pesanlah piza dan jaga nenek. 59 00:07:39,579 --> 00:07:41,396 Hanya kita berdua. 60 00:07:43,506 --> 00:07:45,994 Hei, kenapa kau tak pernah mengundangku ke atas? 61 00:07:46,078 --> 00:07:47,664 Itu berantakan. 62 00:07:49,238 --> 00:07:51,959 Dari mana kau mendapatkan bensin?/ Jangan khawatir soal itu. 63 00:07:53,802 --> 00:07:56,488 Malam ini akan sangat seru. 64 00:07:56,554 --> 00:07:58,703 Ya? Kita bahkan tak suka orang-orang ini. 65 00:07:58,728 --> 00:08:00,397 Mereka bahkan tak suka aku. 66 00:08:00,422 --> 00:08:02,187 Benar. 67 00:08:03,191 --> 00:08:07,229 Bagaimana jika kau cukup menjadi anak remaja untuk semalam? 68 00:08:07,288 --> 00:08:09,873 Lalu kau bisa kembali menjadi ibu tunggal besok pagi. 69 00:08:09,898 --> 00:08:12,054 Baik, buka kunci pintunya. 70 00:08:14,685 --> 00:08:16,806 Baiklah, sobat, aku tak bermaksud menyinggung soal ibu. 71 00:08:16,806 --> 00:08:18,407 Tak apa. 72 00:08:21,752 --> 00:08:23,886 Tidak... Kau harus mendorong. 73 00:08:23,990 --> 00:08:25,392 Kau serius?/ Ya. 74 00:08:25,394 --> 00:08:27,175 Dinamo straternya rusak, kau harus mendorong. 75 00:08:39,344 --> 00:08:41,575 Bung, tunggu! Tunggu! 76 00:08:43,525 --> 00:08:45,069 Dinamo starter, bokongku. 77 00:08:51,812 --> 00:08:53,854 Apa yang terjadi? 78 00:08:58,596 --> 00:09:00,627 Itu malam yang menyenangkan. 79 00:09:01,853 --> 00:09:03,676 Astaga. 80 00:09:06,775 --> 00:09:10,022 Ayo. Kita sudah sampai. Kita di sini. 81 00:09:11,071 --> 00:09:13,058 Lihatlah meja minuman. 82 00:09:13,129 --> 00:09:15,105 Apa kabar? 83 00:09:15,650 --> 00:09:17,570 Hei! Apa kabar? 84 00:09:19,747 --> 00:09:21,377 Astaga. 85 00:09:21,442 --> 00:09:24,257 Kau tahu mereka punya minuman... Minuman di sebelah sana? 86 00:09:24,346 --> 00:09:26,228 Hei, tos. 87 00:09:38,406 --> 00:09:40,181 Nathan! 88 00:10:45,221 --> 00:10:47,144 Ya. 89 00:10:47,221 --> 00:10:49,035 Dia terlihat cantik. 90 00:10:49,698 --> 00:10:51,683 Kurasa dia pacaran dengan Tom sekarang. 91 00:10:51,708 --> 00:10:54,207 Benarkah? Tidak, kurasa itu tidak resmi. 92 00:10:54,240 --> 00:10:57,149 Chris Harris bilang dia bercumbu dengannya setiap hari setelah acara alumni. 93 00:10:57,174 --> 00:10:58,723 Sungguh? 94 00:10:59,967 --> 00:11:03,022 Kau tahu kita sering bicara asal. Kau tahu dia sudah bergosip. 95 00:11:03,047 --> 00:11:05,353 Temanku adalah pembual profesional. 96 00:11:05,355 --> 00:11:08,157 Jadi, kau... Benar? Itu tidak... Itu tidak benar. 97 00:11:08,180 --> 00:11:11,045 Dia... Ya, dia akan... Dia datang ke sini. 98 00:11:11,103 --> 00:11:13,235 Apa kabar? Tak bisa menghadapi anak-anak keren? 99 00:11:13,248 --> 00:11:15,764 Aku mau isi ulang minumanku./ Isi ulang. 100 00:11:19,837 --> 00:11:23,405 Kau butuh aku? Aku ke sana. Aku ke sana sekarang juga. 101 00:11:30,359 --> 00:11:32,418 Ada kabar apa? Bagaimana nenekmu? 102 00:11:32,418 --> 00:11:34,237 Dia baik. Ya./ Bagus. 103 00:11:34,262 --> 00:11:37,743 Itu sangat bagus./ Ya. Ya. 104 00:11:38,471 --> 00:11:40,978 Sebenarnya, dia tidak baik. 105 00:11:41,382 --> 00:11:43,970 Kondisinya semakin memburuk. 106 00:11:44,016 --> 00:11:46,554 Semakin hari dia sudah tak banyak bicara lagi. 107 00:11:47,764 --> 00:11:49,496 Ya. 108 00:11:50,342 --> 00:11:52,337 Itu payah. 109 00:11:53,610 --> 00:11:55,515 Ibu tirimu? 110 00:11:55,605 --> 00:11:57,459 Masih menyebalkan. 111 00:12:02,146 --> 00:12:04,597 Apa itu asli?/ Ya. 112 00:12:04,680 --> 00:12:07,898 Aku membuatnya dua bulan lalu. 113 00:12:07,940 --> 00:12:11,427 Ini artinya, "Aku sang jalan, sang kebenaran dan sang cahaya." 114 00:12:11,743 --> 00:12:13,600 Tom juga punya. 115 00:12:14,949 --> 00:12:17,918 Itu seperti tato berpasangan. 116 00:12:17,973 --> 00:12:19,459 Itu manis. 117 00:12:19,461 --> 00:12:21,584 Ya. Kami berpikir begitu. 118 00:12:23,354 --> 00:12:26,153 Kalian serius sekarang? 119 00:12:27,188 --> 00:12:31,381 Aku tak tahu soal serius, tapi kami bersenang-senang. 120 00:12:32,109 --> 00:12:34,716 Maksudmu, kau bercinta? 121 00:12:36,019 --> 00:12:37,890 Astaga. 122 00:12:37,966 --> 00:12:40,174 Sean, serius?/ Jadi, ya, aku benar. 123 00:12:40,233 --> 00:12:42,159 Ya, kau benar. 124 00:12:43,267 --> 00:12:45,164 Dengar, aku tak tahu kenapa kau peduli. 125 00:12:45,164 --> 00:12:48,333 Kau tak pernah bicara padaku sejak kita lulus SMA. 126 00:12:48,395 --> 00:12:50,438 Aku paham kau sedang banyak masalah. 127 00:12:50,499 --> 00:12:53,195 Jangan lakukan itu. Aku tak butuh belas kasihmu. 128 00:12:53,195 --> 00:12:55,157 Bukan itu yang terjadi. 129 00:12:56,586 --> 00:12:59,945 Aku akan berada di sana saat itu juga jika kau meminta padaku. 130 00:12:59,986 --> 00:13:02,334 Tapi kau tidak di sana. 131 00:13:05,991 --> 00:13:08,338 Selamat malam. Kuharap kau sehat selalu. 132 00:13:08,383 --> 00:13:10,744 Ya. Aku menakjubkan. 133 00:13:10,762 --> 00:13:12,491 Aku yakin itu. 134 00:13:16,126 --> 00:13:18,139 Alex. 135 00:13:18,225 --> 00:13:20,265 Apa? 136 00:13:20,343 --> 00:13:23,021 Tak bisakah kita hanya mengobrol? 137 00:13:23,066 --> 00:13:25,332 Selain di sini? 138 00:13:26,250 --> 00:13:28,556 Bisakah kau menghubungiku? 139 00:13:28,620 --> 00:13:31,249 Aku punya ponsel baru. Aku tak tahu nomormu. 140 00:13:32,793 --> 00:13:34,645 Maaf. 141 00:13:40,962 --> 00:13:42,824 Astaga, Sean. 142 00:13:43,200 --> 00:13:44,988 Sekarang kau tahu. 143 00:13:50,200 --> 00:13:51,730 Hei./ Hei. 144 00:13:51,807 --> 00:13:53,919 Jalanan menunggu. Kau ikut? 145 00:14:01,058 --> 00:14:02,678 Selamat bersenang-senang. 146 00:14:02,736 --> 00:14:04,799 Pastinya. Kau sangat baik. 147 00:14:24,389 --> 00:14:26,385 Apa kau merasakannya? 148 00:14:27,390 --> 00:14:29,441 Aku merasa mual. 149 00:14:29,455 --> 00:14:31,926 Tak apa. Hanya sebentar. 150 00:15:42,045 --> 00:15:44,040 Hei! 151 00:15:45,620 --> 00:15:47,767 Aku mau kau ikut aku dan kenalkan dirimu lagi pada gadis ini... 152 00:15:47,769 --> 00:15:49,222 ...agar dia mengatakan namanya lagi. 153 00:15:49,222 --> 00:15:50,824 Itu seperti "Yeladarah," tapi aku tak bisa... 154 00:15:50,824 --> 00:15:53,026 Kurasa aku akan pulang. 155 00:15:53,049 --> 00:15:55,022 Serius?/ Ya. 156 00:15:55,071 --> 00:15:57,652 Mungkin itu tertulis di celana dalamnya. 157 00:15:58,296 --> 00:16:00,434 Jenius. 158 00:16:00,508 --> 00:16:02,194 Sangat bagus. 159 00:16:02,222 --> 00:16:04,090 Hati-hati di jalan, mengerti? 160 00:16:04,142 --> 00:16:06,062 Aku peduli denganmu. 161 00:16:10,649 --> 00:16:12,610 Alex! 162 00:16:15,894 --> 00:16:17,732 Alex! 163 00:16:34,184 --> 00:16:35,859 Sial. 164 00:17:29,910 --> 00:17:31,803 Alex! 165 00:17:33,421 --> 00:17:35,607 Alex! 166 00:17:35,631 --> 00:17:37,631 Apa yang aku lakukan? 167 00:17:39,080 --> 00:17:40,924 Alex. 168 00:17:45,164 --> 00:17:46,380 Sial. 169 00:17:46,404 --> 00:17:48,309 Apa yang aku lakukan? 170 00:19:09,336 --> 00:19:10,917 Hei. 171 00:19:13,938 --> 00:19:16,226 Angkat kakinya. 172 00:19:55,072 --> 00:19:56,783 Di belakangku. 173 00:19:56,861 --> 00:19:58,992 Aku menjagamu. Lindungi aku! 174 00:19:59,796 --> 00:20:01,634 Aku butuh pengalihan! 175 00:20:01,663 --> 00:20:04,063 Astaga, Callaghan, perhatikan belakangmu! 176 00:20:04,086 --> 00:20:05,796 Lindungi pantat hitammu! 177 00:20:10,309 --> 00:20:12,999 ...dalam semalam suhu turun menjadi 15 derajat Celsius... 178 00:20:13,001 --> 00:20:15,003 ...dan cuaca besok... 179 00:20:49,424 --> 00:20:51,196 Hei. 180 00:21:10,212 --> 00:21:12,306 Apa kau baik-baik saja? 181 00:21:35,524 --> 00:21:37,716 Apa yang terjadi kepadamu? 182 00:21:42,680 --> 00:21:47,046 Jika kau beritahu aku dimana kau tinggal, aku bisa antar kau pulang. 183 00:21:53,565 --> 00:21:55,700 Di sana. 184 00:22:01,415 --> 00:22:03,152 Kau yakin baik-baik saja? 185 00:22:05,361 --> 00:22:07,174 Terima kasih kembali. 186 00:23:00,945 --> 00:23:03,527 Kau mau aku hubungi polisi? 187 00:23:03,585 --> 00:23:05,444 Siapa saja? 188 00:23:06,485 --> 00:23:09,478 Ini, ambillah sendiri. 189 00:23:59,176 --> 00:24:01,223 Halo? 190 00:24:02,607 --> 00:24:04,943 Halo? 191 00:24:05,260 --> 00:24:06,651 Oke, aku akan tutup teleponnya. 192 00:24:06,695 --> 00:24:09,971 Tolong, jangan. 193 00:24:11,181 --> 00:24:13,635 Alex? Kau tak apa? 194 00:24:13,681 --> 00:24:15,582 Ya. 195 00:24:17,340 --> 00:24:19,598 Apa yang terjadi? Kau di mana? 196 00:24:25,267 --> 00:24:27,284 Aku di mana? 197 00:24:27,307 --> 00:24:29,680 Casey's Diner di Rute 65. 198 00:24:52,856 --> 00:24:54,388 Hei. 199 00:24:59,265 --> 00:25:01,126 Apa yang terjadi? 200 00:25:01,180 --> 00:25:04,908 Dia datang setengah telanjang. Jadi aku beri dia pakaian. 201 00:25:06,213 --> 00:25:08,475 Aku sebaiknya hubungi polisi. 202 00:25:08,556 --> 00:25:11,583 Tolong jangan. Aku akan antar dia pulang. Alex. 203 00:25:12,683 --> 00:25:14,474 Ayo. 204 00:25:16,209 --> 00:25:18,209 Kita pergi. 205 00:25:26,250 --> 00:25:29,389 Kau bisa tidur di tempatku jika kau mau. 206 00:25:30,828 --> 00:25:33,470 Untuk memberiku kesempatan menghilangkan pengaruh... 207 00:25:33,494 --> 00:25:36,450 ...apapun yang kau pakai di pesta. 208 00:25:58,913 --> 00:26:01,164 Kau mau ganti pakaian? 209 00:26:43,911 --> 00:26:45,741 Hei. 210 00:26:46,079 --> 00:26:49,842 Ya. Kau mimisan. 211 00:26:51,998 --> 00:26:55,077 Pegang itu. 212 00:26:55,991 --> 00:26:58,392 Cukup... Tunggu. 213 00:26:59,755 --> 00:27:02,995 Oke. Condongkan kepalamu ke belakang. 214 00:27:03,116 --> 00:27:05,135 Oke. 215 00:27:05,221 --> 00:27:08,865 Cukup... Baiklah, baiklah. 216 00:27:13,967 --> 00:27:16,061 Biar aku lihat. 217 00:27:21,494 --> 00:27:24,447 Ya, baiklah. Kurasa sudah berhenti. 218 00:27:32,966 --> 00:27:35,275 Kau tidak... 219 00:28:14,954 --> 00:28:19,815 Presiden Trump tidak mundur terhadap setiap posisi kekuatan... 220 00:28:19,872 --> 00:28:23,852 ...dalam melarang orang asing ilegal dari memasuki negeri diikuti... 221 00:29:07,665 --> 00:29:09,395 ...sisi barat kota. 222 00:29:09,449 --> 00:29:12,090 Jalan satu arah John Street untuk sementara ditutup... 223 00:29:12,114 --> 00:29:14,303 ...karena adanya konstruksi. Tanda dari... 224 00:29:14,360 --> 00:29:15,839 Bisa isi ulangkan ini, tolong? 225 00:29:15,881 --> 00:29:17,773 ...melarang supir untuk berbelok langsung... 226 00:29:17,813 --> 00:29:19,317 Tentu. 227 00:29:19,317 --> 00:29:21,767 Polisi berada di tempat kejadian sejak minggu lalu... 228 00:29:21,791 --> 00:29:24,554 ...memperingatkan para supir dan memberikan surat tilang. 229 00:29:24,644 --> 00:29:27,897 Menurut petugas, para supir berkata tidak melihat tanda... 230 00:29:27,897 --> 00:29:29,855 ...atau jika mereka tidak melihat adanya bahaya. 231 00:29:29,857 --> 00:29:32,551 Tapi polisi berkata resikonya nyata... 232 00:29:32,575 --> 00:29:35,756 ...baik untuk pengendara mobil dan pekerja konstruksi. 233 00:29:36,146 --> 00:29:38,454 Malam yang sibuk terjadi di Plano Valley. 234 00:29:38,454 --> 00:29:42,495 Pemadaman di Selatan menyebabkan 300,000 rumah tak memiliki listrik. 235 00:29:42,561 --> 00:29:45,853 Hasil dari lonjakan listrik pada gardu utama. 236 00:29:45,885 --> 00:29:48,761 Itu menerangi langit malam selama beberapa detik... 237 00:29:48,792 --> 00:29:51,943 ...hingga informasi kebanjiran telepon masuk dari warga yang khawatir. 238 00:29:51,999 --> 00:29:55,758 Beberapa menyebutkan itu meteor atau cahaya Utara. 239 00:29:56,225 --> 00:29:58,252 Vandalisme terjebak di lubang... 240 00:29:58,276 --> 00:30:01,149 ...di dekat Hillcrest Park yang mencuri dua tanda... 241 00:30:03,309 --> 00:30:05,372 High Street dekat Hillcrest Park... 242 00:30:05,396 --> 00:30:07,822 ...telah menjadi masalah bagi pejalan kaki sejak lama. 243 00:30:07,847 --> 00:30:09,688 Siapa itu?/ Warga mengeluhkan... 244 00:30:09,688 --> 00:30:13,108 ...jika lalu lintas yang melaju cepat di samping penyeberangan... 245 00:30:13,164 --> 00:30:15,393 Apa itu kau, Janey? 246 00:30:17,667 --> 00:30:19,747 Kau bukan Janey. 247 00:30:21,026 --> 00:30:24,116 ...berusaha menemukan Alex Lainey, 17 tahun, 248 00:30:24,154 --> 00:30:26,207 Yang dilaporkan menghilang pagi ini. 249 00:30:26,310 --> 00:30:29,470 Terakhir terlihat di waduk Southland Energy. 250 00:30:29,541 --> 00:30:31,891 Reporter Jerry Bailey sudah berada di TKP.../Terima kasih. 251 00:30:31,923 --> 00:30:34,221 ...dan dia akan memberikan kita perkembangan terbaru... 252 00:30:56,771 --> 00:30:58,347 Bajingan. 253 00:31:11,942 --> 00:31:14,049 Selamat pagi, sayang. 254 00:31:16,798 --> 00:31:19,040 Di mana kakakmu? 255 00:31:19,836 --> 00:31:22,274 Cokelat untuk sarapan, serius? 256 00:31:24,846 --> 00:31:28,456 Nenek akan ke toko. Bersihkan kekacauan itu. 257 00:31:46,596 --> 00:31:48,449 Sean? 258 00:32:25,502 --> 00:32:26,878 Sialan! 259 00:33:04,278 --> 00:33:06,138 Hei, Sean, kau harus lihat ini. 260 00:33:06,163 --> 00:33:08,440 Dengar, gadis ini... Kau harus lihat apa yang dia bisa lakukan. 261 00:33:08,442 --> 00:33:09,742 Dia punya kekuatan gila atau semacamnya. 262 00:33:09,744 --> 00:33:11,819 Apa, Alex?/ Alex? 263 00:33:11,882 --> 00:33:14,293 Kau sebaiknya pulang. Mereka pikir kau menghilang. 264 00:33:14,293 --> 00:33:16,784 Tidak, tidak, tidak, dengar... Kau harus lihat ini. 265 00:33:16,784 --> 00:33:19,213 Di mana nenek?/ Dia pergi. Dia keluar. 266 00:33:19,238 --> 00:33:21,635 Apa?/ Dia tak apa. Dia pergi keluar. 267 00:33:21,692 --> 00:33:23,866 Nenek!/Tidak, dia tak apa. Dia baik-baik saja. 268 00:33:23,866 --> 00:33:25,530 Apa maksudmu?/ Maksudku, dia sangat baik-baik saja. 269 00:33:25,530 --> 00:33:27,288 Dia kembali normal./ Apa... 270 00:33:27,313 --> 00:33:29,121 Selamat pagi. 271 00:33:37,875 --> 00:33:39,753 Ada apa dengan kalian berdua? 272 00:33:39,777 --> 00:33:42,103 Ayo, bantu nenek menyimpan ini. 273 00:33:42,739 --> 00:33:46,282 Nenek baik-baik saja?/ Tentu saja nenek baik-baik saja. 274 00:33:48,435 --> 00:33:51,365 Maaf, ini Alex. 275 00:33:51,419 --> 00:33:53,298 Nenek tahu. Kami sudah bertemu. 276 00:33:53,838 --> 00:33:57,079 Sedikit pemberitahuan akan bagus jika seseorang akan menginap di sini. 277 00:33:57,110 --> 00:34:00,737 Maksud nenek, tempat ini terlihat seperti sirkus saat malam. 278 00:34:01,430 --> 00:34:03,665 Jangan tersinggung. 279 00:34:05,439 --> 00:34:07,572 Kau tahu, kau membuat Sean begitu kasmaran. 280 00:34:07,572 --> 00:34:09,565 Astaga, Nenek./ Tidak apa. 281 00:34:09,630 --> 00:34:13,407 Kau pikir dia tidak lihat? Lihatlah, wajahmu merona. 282 00:34:13,446 --> 00:34:15,166 Itu sangat manis. 283 00:34:15,271 --> 00:34:19,284 Sean, siapkan meja. Alex, kau mau telurmu seperti apa? 284 00:34:26,392 --> 00:34:29,658 Aku tak melihat nenek seperti itu entah sudah berapa lama. 285 00:34:29,984 --> 00:34:31,886 Itu gila. 286 00:34:34,127 --> 00:34:36,777 Semoga dia masih ingat cara mengemudi. 287 00:34:53,967 --> 00:34:56,184 Baiklah, kita sebaiknya bergegas. 288 00:34:56,259 --> 00:34:59,291 Aku tak mau polisi datang ke rumahku mencarimu. 289 00:35:00,765 --> 00:35:02,506 Oke. 290 00:35:05,662 --> 00:35:08,961 Apa yang dia berikan padamu?/ Siapa? 291 00:35:08,963 --> 00:35:12,375 Apa maksudmu, siapa? Tom, pacarmu. 292 00:35:12,441 --> 00:35:14,952 Seseorang memberimu obat di pesta. 293 00:35:15,026 --> 00:35:18,047 Aku tak ingat apa-apa./Kenapa kau tak minta dia menjemputmu... 294 00:35:18,072 --> 00:35:21,088 ...saat kau kehabisan teman-teman. Kenapa aku? 295 00:35:31,471 --> 00:35:33,187 Benar. 296 00:35:43,280 --> 00:35:45,533 Kau mau ke mana? 297 00:35:47,574 --> 00:35:50,065 Rumahmu ke arah sana. 298 00:35:54,767 --> 00:35:56,606 Serius? 299 00:35:56,649 --> 00:35:59,046 Kau tidak ingat tempat tinggalmu? 300 00:35:59,199 --> 00:36:01,404 Beritahu Tom untuk mencari obat lebih baik. 301 00:36:02,540 --> 00:36:04,830 Atau kau bisa mencari pacar yang lebih baik. 302 00:36:04,899 --> 00:36:06,395 Oke. 303 00:36:08,994 --> 00:36:10,783 Itu hanya bercanda. 304 00:36:31,566 --> 00:36:33,725 Alex, kau dari mana saja? 305 00:36:33,762 --> 00:36:35,475 Aku minta maaf. 306 00:36:35,877 --> 00:36:38,938 Mereka temukan seluruh barangmu di waduk. 307 00:36:39,022 --> 00:36:41,118 Kami pikir kau tewas. 308 00:36:41,850 --> 00:36:44,372 Kenapa kau tidak masuk, Nak? 309 00:36:48,559 --> 00:36:50,963 Tn. Lainey, tolong. 310 00:36:50,996 --> 00:36:52,805 Ini istrinya. 311 00:36:52,873 --> 00:36:55,925 Hai, ya. Dia baru saja pulang. 312 00:36:56,316 --> 00:36:58,016 Kau baik-baik saja, 'kan? 313 00:36:58,041 --> 00:36:59,941 Alex! 314 00:37:01,260 --> 00:37:04,482 Aku tidak tahu. 315 00:37:30,628 --> 00:37:32,691 Alex! 316 00:37:34,523 --> 00:37:38,042 Bicaralah dengan mereka. Kau tak melakukan kesalahan. 317 00:37:52,716 --> 00:37:55,019 Apa? Ada apa? 318 00:37:55,050 --> 00:37:57,315 Kita seharusnya tidak ke sini. 319 00:37:59,665 --> 00:38:01,703 Apa yang ada dibalik pegunungan itu? 320 00:38:01,736 --> 00:38:05,073 Entahlah. Ratusan mil gurun. 321 00:38:13,552 --> 00:38:15,659 Itu tak hanya gurun. 322 00:38:15,703 --> 00:38:18,139 Apa?/ Alex! 323 00:38:27,479 --> 00:38:31,020 Alex. Sayang, buka pintunya. 324 00:38:33,137 --> 00:38:35,082 Tolong. 325 00:38:40,264 --> 00:38:43,048 Alex. Bisa kau buka pintunya untuk Ibu? 326 00:38:43,048 --> 00:38:44,798 Alex, buka pintunya. 327 00:38:45,428 --> 00:38:48,000 Kurasa aku sebaiknya pergi./ Alex! 328 00:38:48,353 --> 00:38:51,390 Alex, buka pintunya sekarang! 329 00:38:51,955 --> 00:38:54,695 Alex, buka pintunya sekarang! 330 00:39:29,618 --> 00:39:31,124 Alex! 331 00:39:31,126 --> 00:39:34,017 Apa? Bagaimana.../ Alex! Kembali ke sini! 332 00:39:34,065 --> 00:39:35,835 Alex. 333 00:39:37,605 --> 00:39:39,339 Alex. 334 00:39:39,404 --> 00:39:41,295 Tunggu! Apa yang kau lakukan? 335 00:39:41,372 --> 00:39:43,295 Tempatku bukan di sini. 336 00:39:44,443 --> 00:39:46,882 Alex? Alex! 337 00:39:48,099 --> 00:39:49,803 Alex! 338 00:39:51,846 --> 00:39:53,819 Alex! 339 00:39:55,271 --> 00:39:57,891 Pelan-pelan! 340 00:40:11,452 --> 00:40:15,622 Wanita kaukasia, 170 cm, Alex Lainey, 17 tahun. 341 00:40:15,690 --> 00:40:19,562 Wanita kaukasia, 170 cm, 17 tahun, dengan mobil patroli nomor satu, 342 00:40:19,562 --> 00:40:22,188 1-6, mengirimkan peringatan orang hilang. 343 00:40:24,807 --> 00:40:27,972 Kau bisa kembali dan beritahu mereka aku memaksamu ikut denganku. 344 00:40:28,014 --> 00:40:30,989 Kau memang memaksaku. Kau mendorongku keluar dari jendela. 345 00:40:35,056 --> 00:40:37,751 Bagaimana kau tahu kau bisa melakukan itu? 346 00:40:39,642 --> 00:40:42,260 Aku tidak tahu. Itu terjadi begitu saja. 347 00:40:42,282 --> 00:40:44,687 Itu tidak terjadi begitu saja. 348 00:40:52,505 --> 00:40:55,085 Kau harus beritahu aku sesuatu, 349 00:40:55,553 --> 00:40:58,927 Apa saja agar aku tidak merasa kehilangan akal sehatku. 350 00:41:07,439 --> 00:41:10,181 Aku berada di bawah air. 351 00:41:11,386 --> 00:41:15,218 Aku seperti tenggelam... Aku tenggelam. 352 00:41:16,878 --> 00:41:19,282 Aku seharusnya mati. 353 00:41:22,642 --> 00:41:26,058 Tapi ada sesuatu di air bersamaku. 354 00:41:35,985 --> 00:41:38,392 Aku masih bisa merasakannya. 355 00:41:42,876 --> 00:41:46,113 Seperti apa rasanya? 356 00:42:23,762 --> 00:42:26,138 Jadi, kau seperti... 357 00:42:26,495 --> 00:42:28,193 Apa, seperti... 358 00:42:29,298 --> 00:42:31,861 ...mengandung magnetik atau semacamnya? 359 00:42:32,357 --> 00:42:34,311 Aku tidak tahu. 360 00:42:39,202 --> 00:42:40,961 Tunggu. 361 00:42:49,348 --> 00:42:52,071 Baik. Lakukan itu lagi./ Melakukan apa? 362 00:42:52,071 --> 00:42:54,360 Yang kau lakukan barusan. Lakukan lagi. 363 00:42:54,362 --> 00:42:57,139 Aku tak tahu cara melakukannya. Aku tidak... Itu terjadi begitu saja. 364 00:42:57,207 --> 00:42:59,203 Cukup lakukan apa yang barusan kau lakukan. 365 00:43:13,164 --> 00:43:15,863 Aku tidak tahu bagaimana cara melakukannya. 366 00:43:16,158 --> 00:43:18,838 Tunggu... Letakkan itu kembali. 367 00:43:18,895 --> 00:43:20,974 Biar aku coba sekali lagi. 368 00:43:55,697 --> 00:43:57,088 Alex. 369 00:43:57,132 --> 00:43:58,923 Apa itu berhasil? 370 00:44:00,677 --> 00:44:03,106 Sialan, kupikir aku berhasil. 371 00:44:17,816 --> 00:44:21,316 Bandarsatu.com 372 00:44:21,340 --> 00:44:24,840 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 373 00:44:24,864 --> 00:44:28,364 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 374 00:44:36,583 --> 00:44:38,404 Kita sebaiknya menjauh dari jalanan. 375 00:44:57,739 --> 00:44:59,452 Mau pesan apa? 376 00:44:59,477 --> 00:45:05,378 Sprite, Cherry Coke dan dua ceker ayam dengan kentang goreng. 377 00:45:19,906 --> 00:45:22,164 Kau tak apa? 378 00:45:26,024 --> 00:45:27,863 Aku tak apa. 379 00:45:33,720 --> 00:45:35,448 Ini Cherry Coke. 380 00:45:35,460 --> 00:45:37,861 Aku tahu kau tak suka minuman diet itu. 381 00:45:38,425 --> 00:45:41,448 Kau dulunya begitu. 382 00:45:49,914 --> 00:45:53,187 Kau benar-benar tak ingat apa-apa? 383 00:45:56,210 --> 00:45:59,113 Kau tahu saat kau bermimpi... 384 00:45:59,167 --> 00:46:01,411 ...dan itu begitu intens, 385 00:46:01,427 --> 00:46:04,042 Kau berpikir jika itu benar-benar terjadi? 386 00:46:05,634 --> 00:46:08,782 Tapi saat kau menggosok gigi, semuanya hilang. 387 00:46:10,755 --> 00:46:12,676 Seperti itulah hidupku terasa. 388 00:46:12,763 --> 00:46:15,011 Aku tahu jika semua hal ini terjadi, 389 00:46:15,039 --> 00:46:18,115 Aku hanya tidak ingat semuanya. 390 00:46:18,778 --> 00:46:22,128 Hingga semalam saat kau menjemputku. 391 00:46:29,511 --> 00:46:32,139 Aku senang kau menghubungiku. 392 00:46:35,143 --> 00:46:37,548 Kau serius? 393 00:46:38,887 --> 00:46:40,557 Ya. 394 00:46:47,261 --> 00:46:50,327 Aku merasa kita seperti Bonnie dan Clyde. 395 00:46:51,364 --> 00:46:53,745 Aku tidak tahu siapa itu. 396 00:46:54,822 --> 00:46:57,843 Ceker ayam./ Terima kasih. 397 00:46:57,843 --> 00:46:59,606 Dengar, ini bukan urusanku, 398 00:46:59,608 --> 00:47:02,725 Tapi kedua orang di sebelah sana mengawasi kalian sejak tadi. 399 00:47:07,955 --> 00:47:09,905 Bisa tolong bungkuskan ini? 400 00:47:09,948 --> 00:47:11,757 Tentu, sayang. 401 00:47:13,125 --> 00:47:15,499 Kita pergi./ Apa yang terjadi? 402 00:47:24,798 --> 00:47:27,767 Hei, kau Alex Lainey, 'kan? 403 00:47:28,344 --> 00:47:30,727 Aku tahu kalian seperti buronan. 404 00:47:35,354 --> 00:47:37,474 Bung, apa kubilang? 405 00:47:38,214 --> 00:47:39,668 Lihat? 406 00:47:39,710 --> 00:47:41,399 Kupikir kau mati. 407 00:47:41,476 --> 00:47:43,503 Kau ke mana saja? 408 00:47:45,040 --> 00:47:47,074 Apa dia menculikmu? 409 00:47:47,717 --> 00:47:49,411 Tidak. 410 00:47:49,493 --> 00:47:51,322 Terserahlah, masuk ke mobil, Alex. 411 00:47:51,324 --> 00:47:52,948 Dia tidak pergi denganmu. 412 00:47:52,967 --> 00:47:54,879 Aku bahkan tidak tahu kau siapa, bung. 413 00:47:54,903 --> 00:47:57,635 Aku antar kau pulang ke keluargamu. 414 00:47:58,061 --> 00:48:00,140 Ayo./ Hei. 415 00:48:00,141 --> 00:48:03,170 Alex. Alex!/ Sean! Sean! 416 00:48:40,613 --> 00:48:43,209 Kau sebaiknya masuk ke mobil./ Maaf, siapa kau? 417 00:48:43,264 --> 00:48:45,409 Jika kau ingin melewati malam ini, masuk ke mobil sekarang. 418 00:48:45,409 --> 00:48:47,188 Terima kasih. Kami baik-baik saja./ Tidak, kau tidak baik. 419 00:48:47,230 --> 00:48:49,337 Ada orang yang mencarimu./ Ya, kami tahu itu. 420 00:48:49,337 --> 00:48:51,210 Aku tidak bicara tentang polisi. 421 00:48:51,262 --> 00:48:54,167 Hei. Kau tidak mengenaliku? 422 00:48:55,302 --> 00:48:57,579 Aku beri kau tumpangan semalam. 423 00:49:02,987 --> 00:49:05,885 Mereka akan menemukanmu seperti aku menemukanmu. 424 00:49:09,183 --> 00:49:12,418 Kurasa kau punya banyak pertanyaan tentang apa yang terjadi kepadamu. 425 00:49:12,453 --> 00:49:14,898 Aku bisa beri kau jawabannya. 426 00:49:14,935 --> 00:49:16,885 Tapi kau harus percaya aku. 427 00:49:18,736 --> 00:49:21,659 Kau sangat baik. Kurasa kami... 428 00:49:21,684 --> 00:49:23,463 Alex. 429 00:49:25,181 --> 00:49:27,020 Alex. 430 00:49:28,817 --> 00:49:31,145 Ini ide yang buruk. 431 00:49:50,009 --> 00:49:52,215 Kenakan ini. 432 00:49:54,958 --> 00:49:56,893 Apa itu? 433 00:49:56,955 --> 00:49:59,193 Itu terbuat dari timah. 434 00:50:01,004 --> 00:50:03,283 Seperti di dokter gigi. 435 00:50:04,240 --> 00:50:06,302 Kenapa? 436 00:50:06,914 --> 00:50:08,979 Perlindungan. 437 00:50:12,275 --> 00:50:14,483 Perlindungan dari apa? 438 00:50:16,924 --> 00:50:19,170 Dari dia. 439 00:50:33,668 --> 00:50:36,634 Aku melihat ini di YouTube. Itu berita palsu. 440 00:50:36,647 --> 00:50:41,101 Kau benar. Kebanyakan hanya video amatir tentang piring terbang, 441 00:50:41,125 --> 00:50:42,729 Cerita-cerita penculikan. 442 00:50:42,730 --> 00:50:45,241 Itu hanya pengalihan yang dikeluarkan untuk berita sore... 443 00:50:45,307 --> 00:50:49,097 ...agar memastikan bukti sebenarnya lenyap diantara keributan. 444 00:50:50,593 --> 00:50:53,024 Tapi itu sulit disembunyikan sekarang. 445 00:50:53,173 --> 00:50:55,799 Semua orang memiliki kamera. 446 00:50:56,227 --> 00:50:58,932 Jadi maksudmu itu seperti... 447 00:50:59,016 --> 00:51:02,091 Apa, pesawat ruang angkasa alien?/ Bukan... 448 00:51:02,120 --> 00:51:04,666 Bukan pesawat ruang angkasa, hanya cahaya. 449 00:51:04,759 --> 00:51:06,941 Tanpa massa untuk menghambatmu. 450 00:51:11,906 --> 00:51:14,382 Orang yang mencari dia ketakutan... 451 00:51:14,382 --> 00:51:17,361 ...karena mereka tidak tahu apa yang mereka hadapi. 452 00:51:17,460 --> 00:51:20,289 Bagaimana kau tahu itu? 453 00:51:20,766 --> 00:51:23,408 Karena aku bekerja untuk mereka. 454 00:51:23,706 --> 00:51:26,950 Mereka dulu mengirim aku untuk membereskan kekacauan. 455 00:51:27,013 --> 00:51:29,179 Mengubah catatan rumah sakit. 456 00:51:29,228 --> 00:51:31,343 Menghancurkan bukti. 457 00:51:31,414 --> 00:51:33,764 Apa saja yang harus aku lakukan. 458 00:51:34,909 --> 00:51:38,790 Apa ada yang lain seperti aku? 459 00:51:40,722 --> 00:51:42,551 Ada. 460 00:51:42,590 --> 00:51:46,144 Ada tujuh orang lainnya di dekat pusat lokasi. 461 00:51:49,580 --> 00:51:51,720 Lebih banyak? 462 00:51:51,776 --> 00:51:53,897 Apa yang terjadi kepada mereka? 463 00:51:53,976 --> 00:51:56,742 Tak satu pun dari mereka bertahan lebih dari 6 jam... 464 00:51:57,804 --> 00:51:59,828 Hingga kau. 465 00:52:03,695 --> 00:52:06,174 Aku akan mati?/ Tidak, kau takkan mati. 466 00:52:06,264 --> 00:52:09,288 Dengar, dia tak apa. Tunjukkan dia yang bisa kau lakukan. Kau bisa... 467 00:52:09,326 --> 00:52:12,474 Kau bisa melakukan... Kau hanya... Alex. 468 00:52:18,050 --> 00:52:19,319 Alex. 469 00:52:19,346 --> 00:52:21,295 Hei. 470 00:52:21,765 --> 00:52:23,694 Setiap menit kau bersama dia, 471 00:52:23,718 --> 00:52:25,726 Kau sudah terpapar semacam radiasi. 472 00:52:25,774 --> 00:52:28,433 Kau sebaiknya berada sejauh mungkin darinya. 473 00:52:28,513 --> 00:52:30,255 Aku takkan tinggalkan dia, dia butuh bantuanku. 474 00:52:30,305 --> 00:52:34,159 Tidak... Tak ada yang bisa lakukan. 475 00:52:44,310 --> 00:52:48,022 Saat rambutmu mulai rontok dan kau terlalu lemah untuk berdiri, 476 00:52:48,093 --> 00:52:50,573 Kau akan berharap mendengarkan saranku. 477 00:52:56,934 --> 00:52:59,871 Kenapa di sini? 478 00:52:59,959 --> 00:53:02,897 Kenapa bukan di Washington atau Tokyo? 479 00:53:02,930 --> 00:53:05,263 Karena kita memanggilnya. 480 00:53:14,493 --> 00:53:18,678 Tahun 1997, teleskop radio Tiongkok menangkap sinyal, 481 00:53:18,744 --> 00:53:20,560 Berusia ribuan tahun. 482 00:53:20,627 --> 00:53:22,482 Itu secara matematika. 483 00:53:22,515 --> 00:53:26,501 Persamaan sederhana yang membentuk simbol kompleks tak terbatas... 484 00:53:26,543 --> 00:53:29,160 ...seperti karakter dari bahasa baru. 485 00:53:29,611 --> 00:53:31,792 Baru bagi kita. 486 00:53:39,191 --> 00:53:41,373 Jadi, kita membangun ini. 487 00:53:44,932 --> 00:53:46,595 Apa fungsinya? 488 00:53:46,642 --> 00:53:49,357 Setiap malam kita memproyeksikan simbol-simbol ke langit, 489 00:53:49,423 --> 00:53:52,816 Berharap siapa pun yang mengirim pertama kali itu melihatnya. 490 00:53:53,490 --> 00:53:56,913 Kita memanggil dan mereka menjawab. 491 00:53:59,364 --> 00:54:01,627 Dia adalah buktinya. 492 00:54:02,378 --> 00:54:04,205 Apa? 493 00:54:07,342 --> 00:54:11,788 Kau benar. Itu tak hanya gurun. 494 00:54:18,453 --> 00:54:20,065 Jadi, apa yang kita lakukan? 495 00:54:20,122 --> 00:54:23,404 Aku tahu protokolnya. Aku bisa berikan kalian waktu, 496 00:54:23,461 --> 00:54:26,387 Agar kita bisa pikirkan cara terbaik untuk beritahu publik dengan ini. 497 00:54:27,704 --> 00:54:30,425 Kita akan pergi besok pagi. 498 00:54:31,065 --> 00:54:33,352 Kurasa kita sebaiknya beristirahat. 499 00:54:35,022 --> 00:54:37,374 Trailer di samping kosong. 500 00:54:37,438 --> 00:54:39,493 Kau bisa tidur di sana. 501 00:54:48,010 --> 00:54:49,998 Sean?/ Oscar. 502 00:54:50,023 --> 00:54:52,277 Kau di mana? Apa yang terjadi? 503 00:54:52,302 --> 00:54:54,354 Ada banyak polisi mencarimu. 504 00:54:54,405 --> 00:54:58,138 Apa itu dia? Itu dia, 'kan? 505 00:54:58,220 --> 00:55:00,632 Dia sudah tunjukkan padamu?/ Ya. 506 00:55:01,437 --> 00:55:03,967 Lihat? Sudah kubilang aku tidak bohong. 507 00:55:04,010 --> 00:55:06,984 Ya. Kau benar. 508 00:55:08,244 --> 00:55:10,133 Bagaimana kabar nenek? 509 00:55:10,158 --> 00:55:13,797 Dia sangat baik. Kapan kau akan kembali? 510 00:55:14,835 --> 00:55:17,870 Secepatnya./ Kapan? 511 00:55:20,574 --> 00:55:22,973 Oscar. 512 00:55:23,848 --> 00:55:27,750 Oscar./Aku tak bisa mendengarmu. Sean? 513 00:55:28,320 --> 00:55:31,462 Halo? Aku tak bisa mendengarmu. 514 00:55:31,571 --> 00:55:34,233 Sean?/ Oscar. 515 00:55:36,251 --> 00:55:38,354 Aku menyayangimu. 516 00:55:38,389 --> 00:55:40,394 Apa? 517 00:55:40,425 --> 00:55:42,539 Kubilang, aku menyayangimu. 518 00:55:44,900 --> 00:55:47,057 Kembalilah pulang. 519 00:56:04,850 --> 00:56:07,089 Kau yakin itu ide bagus? 520 00:56:07,769 --> 00:56:09,772 Kau percaya dia? 521 00:56:09,794 --> 00:56:12,348 Cal?/ Ya. 522 00:56:13,951 --> 00:56:16,386 Entahlah. Itu... 523 00:56:17,156 --> 00:56:18,935 Itu berat. 524 00:56:18,976 --> 00:56:21,226 Ini hari yang aneh. 525 00:56:25,507 --> 00:56:27,929 Kau seperti sebagian alien? 526 00:56:27,986 --> 00:56:29,757 Itu tidak lucu. 527 00:56:29,838 --> 00:56:31,713 Tidak? 528 00:56:31,744 --> 00:56:33,937 Itu yang dia katakan 529 00:56:34,343 --> 00:56:36,241 Astaga. 530 00:56:36,873 --> 00:56:39,240 Kau tidak percaya semua yang dia katakan? 531 00:56:39,280 --> 00:56:41,445 Aku tidak tahu. 532 00:56:41,470 --> 00:56:43,647 Aku tidak tahu apa aku sebenarnya. 533 00:56:47,626 --> 00:56:50,427 Tak apa. Aku tak keberatan dengan itu. 534 00:56:53,100 --> 00:56:54,929 Sungguh? 535 00:57:07,719 --> 00:57:10,051 Dari mana kau mendapatkan ini? 536 00:57:13,344 --> 00:57:16,411 Kau berikan itu untukku. 537 00:57:20,846 --> 00:57:23,660 Seandainya aku bisa lebih ingat. 538 00:57:24,418 --> 00:57:26,501 Kau beruntung. 539 00:57:31,281 --> 00:57:33,933 Ada banyak yang kuharap bisa kulupakan. 540 00:57:33,999 --> 00:57:36,375 Contohnya? 541 00:57:36,936 --> 00:57:38,931 Seperti... 542 00:57:40,581 --> 00:57:44,579 ...ibuku yang pergi, nenekku yang sakit tak lama setelahnya, 543 00:57:45,991 --> 00:57:48,345 Apa yang terjadi diantara kita. 544 00:58:01,778 --> 00:58:04,026 Apa?/ Bukan apa-apa. 545 00:58:04,089 --> 00:58:06,625 Ada apa?/ Itu... 546 00:58:08,588 --> 00:58:10,715 Kurasa itu dari saat kau mendorongku keluar dari jendela. 547 00:58:10,739 --> 00:58:12,655 Kurasa tanganmu di sana. 548 00:58:12,710 --> 00:58:14,742 Apa itu sakit? 549 00:58:14,779 --> 00:58:18,052 Tak apa. Tak terlalu parah. 550 00:58:19,519 --> 00:58:22,326 Aku tak mau melukaimu. 551 00:58:31,232 --> 00:58:33,857 Kurasa kita sebaiknya istirahat. 552 01:01:51,932 --> 01:01:53,353 Cepat, cepat, cepat! 553 01:01:53,410 --> 01:01:56,072 Menyebar dan susun perimeter. 554 01:01:56,146 --> 01:01:58,181 Tak ada tanda masuk paksa. 555 01:02:01,476 --> 01:02:03,699 Halo, Cal. 556 01:02:03,718 --> 01:02:05,697 Aku tak mengira melihatmu lagi. 557 01:02:05,760 --> 01:02:07,709 Kau bahkan tak mengucapkan selamat tinggal. 558 01:02:07,726 --> 01:02:10,339 Kulihat kau mencuri beberapa barang kami. 559 01:02:12,525 --> 01:02:14,834 Bagaimana kau menemukanku? 560 01:02:14,847 --> 01:02:17,223 Kami beranggapan kau akan mencoba melacaknya sendiri. 561 01:02:17,263 --> 01:02:19,233 Ada sesuatu? 562 01:02:21,280 --> 01:02:23,372 Dia stabil? 563 01:02:24,999 --> 01:02:26,992 28 jam. 564 01:02:27,002 --> 01:02:28,644 Menakjubkan. 565 01:02:28,698 --> 01:02:30,940 Dia berbeda dari yang lain, Kate. 566 01:02:30,977 --> 01:02:32,945 Kau harus melihatnya sendiri. 567 01:02:32,982 --> 01:02:34,913 Itu rencanaku. 568 01:02:37,200 --> 01:02:40,579 Kita temukan dia. Dia bergerak. Menuju Selatan dari... 569 01:02:40,581 --> 01:02:43,161 Mereka hanya berusaha untuk terhubung dengan kita. 570 01:02:43,222 --> 01:02:45,380 Jaga dirimu, Cal. 571 01:03:18,669 --> 01:03:20,336 Alex! 572 01:03:22,416 --> 01:03:24,078 Alex. 573 01:03:24,217 --> 01:03:26,558 Sean, biar aku naik bus dan menjauh dari hidupmu. 574 01:03:26,558 --> 01:03:28,284 Aku tak mau kau keluar dari hidupku. 575 01:03:28,284 --> 01:03:30,334 Alex, aku tak mau kau menjauh dari hidupku. 576 01:03:30,363 --> 01:03:32,134 Sean. 577 01:03:32,191 --> 01:03:35,009 Kau sakit dan aku membuat sakitmu lebih parah. 578 01:03:35,042 --> 01:03:38,372 Itu yang Cal katakan./ Tidak, Cal salah, oke? Dia salah. 579 01:03:38,434 --> 01:03:40,462 Nenekku tak bicara apapun selama dua tahun... 580 01:03:40,486 --> 01:03:44,108 ...lalu kau datang dan tiba-tiba dia bicara dan menjadi normal. 581 01:03:44,212 --> 01:03:47,538 Itu bukan kebetulan. Kau melakukan itu. 582 01:03:48,651 --> 01:03:50,086 Itu gila. 583 01:03:50,086 --> 01:03:53,308 Ya. Ya, itu gila./ Itu tidak benar. 584 01:03:53,647 --> 01:03:55,253 Itu benar. 585 01:03:55,255 --> 01:03:57,912 Atau mungkin itu hal pertama yang masuk akal. 586 01:03:59,121 --> 01:04:01,029 Pintu ditutup. 587 01:04:01,042 --> 01:04:03,562 Tunggu sebentar, tolong. Sebentar saja. 588 01:04:05,678 --> 01:04:08,427 Kau bisa naik ke bus itu, tapi aku ikut denganmu. 589 01:04:13,503 --> 01:04:16,394 Kau akan membuat dirimu terbunuh. 590 01:04:27,632 --> 01:04:29,675 Aku masih belum mati. 591 01:06:32,459 --> 01:06:34,425 Apa ada masalah? 592 01:06:42,489 --> 01:06:44,814 Semuanya tolong tetap di kursimu. 593 01:06:52,219 --> 01:06:54,008 Jangan biarkan mereka membawaku. 594 01:06:54,008 --> 01:06:55,882 Tundukkan kepalamu. 595 01:07:25,027 --> 01:07:27,126 Lepas!/ Benar begitu, ya. 596 01:07:28,791 --> 01:07:32,075 Jangan sakiti dia! Apa yang kau lakukan padanya? 597 01:07:32,106 --> 01:07:33,614 Alex! 598 01:07:33,690 --> 01:07:37,539 Alex! Jangan ganggu dia! 599 01:07:37,591 --> 01:07:39,216 Jangan ganggu dia! 600 01:07:39,240 --> 01:07:40,982 Alex! 601 01:07:41,210 --> 01:07:42,748 Alex! 602 01:07:42,770 --> 01:07:45,916 Lepaskan dia! Lepaskan dia! 603 01:07:48,801 --> 01:07:50,672 Alex! 604 01:09:43,603 --> 01:09:46,211 Apa yang kau lakukan padanya? 605 01:09:46,274 --> 01:09:48,470 Kami berusaha membantunya 606 01:09:50,737 --> 01:09:53,301 Aku mau bertemu dia. 607 01:09:54,734 --> 01:09:56,423 Sean. 608 01:09:56,453 --> 01:09:58,438 Aku mau bertemu dia! 609 01:10:00,289 --> 01:10:02,986 Radiasi yang dipancarkan sudah melukai banyak orang... 610 01:10:02,988 --> 01:10:05,629 ...dan itu tampaknya berada di diri Alex. 611 01:10:05,654 --> 01:10:08,492 Kau mengalami paparan sekunder dan itu membuatmu sangat sakit. 612 01:10:08,494 --> 01:10:12,978 Jadi hingga kami bisa tangani ini, kau tak bisa mendekati dia. 613 01:10:13,394 --> 01:10:15,109 Maafkan aku. 614 01:11:14,208 --> 01:11:16,485 Kau diberikan obat bius lokal... 615 01:11:16,485 --> 01:11:18,275 ...untuk membuat tubuhmu dari leher ke bawah mati rasa. 616 01:11:18,319 --> 01:11:21,968 Ini demi keselamatanmu sendiri. Apa kau mengerti? 617 01:11:25,576 --> 01:11:27,849 Senang bertemu denganmu, Alex. 618 01:11:34,024 --> 01:11:38,253 Kami berusaha untuk membangun kontak dengan fenomena ini sejak lama. 619 01:11:38,576 --> 01:11:42,724 Kita seperti anak-anak yang berusaha mengatakan kata pertama kita. 620 01:11:43,366 --> 01:11:46,248 Semua uang dan sumber daya yang sudah diinvestasikan, 621 01:11:46,272 --> 01:11:48,500 Itu tidak penting. 622 01:11:48,547 --> 01:11:51,062 Mereka memilih temanmu. 623 01:11:51,495 --> 01:11:54,426 Kami tidak tahu jika itu disengaja, 624 01:11:54,623 --> 01:11:56,345 Tapi kami yakin mereka menggunakan Alex... 625 01:11:56,369 --> 01:11:58,826 ...sebagai cara untuk berkomunikasi dengan kami. 626 01:11:58,862 --> 01:12:01,553 Siapa mereka? 627 01:12:01,578 --> 01:12:05,441 Itu pertanyaan sulit untuk dijawab. 628 01:12:05,525 --> 01:12:08,864 Teknologi kami mengalami sedikit keberhasilan... 629 01:12:08,888 --> 01:12:12,383 ...mendapatkan informasi dari mereka atau makhluk itu. 630 01:12:20,358 --> 01:12:23,430 Kami tahu jika mereka memancarkan spektrum medan magnet penuh... 631 01:12:23,454 --> 01:12:25,636 ...dan jika mereka sangat tua. 632 01:12:25,677 --> 01:12:29,198 Begitu tua hingga mereka mungkin sudah di sana sejak pertama. 633 01:12:29,817 --> 01:12:32,294 Pertama apa? 634 01:12:32,364 --> 01:12:34,497 Dentuman Besar. 635 01:12:34,519 --> 01:12:37,066 Penciptaan, semuanya. 636 01:12:39,916 --> 01:12:43,558 Kami ingin tahu dari mana mereka berasal dan kenapa mereka di sini. 637 01:12:43,590 --> 01:12:45,280 Kami berpikir mereka berusaha integrasikan... 638 01:12:45,304 --> 01:12:47,021 ...alam sadar mereka dengan kita. 639 01:12:47,056 --> 01:12:48,712 Kau lihat ini? 640 01:12:48,756 --> 01:12:51,940 Hingga saat ini, usaha itu telah membuktikan permasalahan. 641 01:12:51,964 --> 01:12:53,600 Biologi kami menolak mereka. 642 01:12:53,641 --> 01:12:55,125 Apa dia masih sadar? 643 01:12:55,127 --> 01:12:56,833 Orang-orang mati. 644 01:12:59,614 --> 01:13:01,767 Dia melihat sesuatu. 645 01:13:28,376 --> 01:13:30,772 Aku permisi. 646 01:13:36,201 --> 01:13:39,609 Dia mengalami serangan jantung. Kita harus mengintubasi. Cepat! 647 01:13:39,609 --> 01:13:43,066 Peringatan. Tingkat radiasi melebihi batas keselamatan. 648 01:13:43,129 --> 01:13:45,193 Baik. Matikan mesinnya sekarang. 649 01:13:57,155 --> 01:14:00,894 Peringatan. Tingkat radiasi melebihi batas keselamatan. 650 01:14:33,993 --> 01:14:36,922 Segera menuju zona karantina yang sudah ditentukan. 651 01:14:56,821 --> 01:14:58,368 Alex. 652 01:15:22,640 --> 01:15:24,495 Alex... 653 01:15:29,529 --> 01:15:31,905 Alex... 654 01:15:38,090 --> 01:15:40,208 Alex... 655 01:17:38,825 --> 01:17:40,860 Alex. 656 01:17:41,648 --> 01:17:43,548 Alex Lainey. 657 01:18:38,584 --> 01:18:40,458 Apa ini kita? 658 01:19:28,286 --> 01:19:30,400 Tak apa. 659 01:21:00,329 --> 01:21:02,672 Apa aku mati? 660 01:21:06,616 --> 01:21:08,847 Itu bagus. 661 01:22:10,329 --> 01:22:12,125 Alex... 662 01:22:13,158 --> 01:22:15,216 Alex. 663 01:22:15,272 --> 01:22:19,103 Jangan pergi. Tetap di sini. 664 01:22:23,848 --> 01:22:26,043 Biarkan dia pergi. 665 01:22:27,912 --> 01:22:30,152 Kami di sini. 666 01:22:30,228 --> 01:22:33,121 Ini akan membaik sekarang. 667 01:23:55,578 --> 01:23:58,975 Tiga Bulan Kemudian 668 01:24:43,071 --> 01:24:46,606 Dasar sialan. Sial! 669 01:24:52,966 --> 01:24:54,885 Itu keren. 670 01:24:54,925 --> 01:24:57,233 Ayo, kita pergi. 671 01:24:58,934 --> 01:25:01,307 Akan lebih keren jika aku berhasil mendarat. 672 01:25:02,365 --> 01:25:04,402 Kau pasti bisa. 673 01:25:07,676 --> 01:25:10,536 Menurutmu mereka akan mengawasimu selamanya? 674 01:25:11,281 --> 01:25:13,329 Ya. 675 01:25:46,067 --> 01:25:51,067 Bandarsatu.com 676 01:25:51,092 --> 01:25:56,092 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 677 01:25:56,117 --> 01:26:01,117 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi