1 00:00:41,760 --> 00:00:45,960 Batalkan tuntutan dua puluh satu! 2 00:00:45,956 --> 00:00:51,269 Berikan kembali Qingdao! Kami bersumpah atas hidup kami! 3 00:00:57,866 --> 00:00:58,586 Demokrasi 4 00:00:58,586 --> 00:00:59,541 Ilmu pengetahuan 5 00:01:52,939 --> 00:01:55,817 Sekolah Seni Bela Diri Wing Chun 6 00:02:08,566 --> 00:02:09,846 Tuan Ip Master Chan 7 00:02:09,844 --> 00:02:11,118 Selamat datang 8 00:02:13,961 --> 00:02:14,961 Selesai pelajaran saya 9 00:02:14,960 --> 00:02:16,313 Ya, Master. Apa kabar, Tuan Ip? 10 00:02:17,478 --> 00:02:21,438 Perempuan biasa, tidak ada hebatnya 11 00:02:21,434 --> 00:02:23,074 Jaga mulutmu! 12 00:02:23,073 --> 00:02:25,712 Master Ng Mui menciptakan gaya tinju Wing Chun, 13 00:02:25,911 --> 00:02:27,742 rahasianya adalah kontrol kekuasaan dengan fleksibilitas 14 00:02:30,027 --> 00:02:31,747 Ini kehormatan saya dan senang untuk bertemu 15 00:02:31,746 --> 00:02:33,106 ini kelas bagi murid yang Anda miliki, Master Chan 16 00:02:33,104 --> 00:02:36,024 Mr Ip, aku pernah mendengar bahwa Anda sedang bepergian antara Hong Kong dan Foshan 17 00:02:36,022 --> 00:02:37,382 Bisnis harus dilakukan dengan baik 18 00:02:37,381 --> 00:02:40,181 Oh, sebelum saya lupa, saya harus membayar sewa 19 00:02:40,178 --> 00:02:43,058 Kenapa tergesa-gesa, tidak usah terburu-buru. Kita kan berteman baik! 20 00:02:43,056 --> 00:02:45,136 Anda menyewakan Mulberry Garden untuk saya dengan biaya sewa rendah 21 00:02:45,134 --> 00:02:47,334 Aku belum menemukan kesempatan 22 00:02:47,332 --> 00:02:50,212 Tidak akan sulit untuk membalas budi, jika Anda mau 23 00:02:50,210 --> 00:02:51,643 Nak ... 24 00:02:53,087 --> 00:02:54,281 Ya, ayah! 25 00:02:54,926 --> 00:02:58,406 Ini anak bungsu saya, lp Man 26 00:02:58,403 --> 00:03:00,283 Darah daging saya sendiri 27 00:03:00,281 --> 00:03:02,192 Tin Chi! Ayah! 28 00:03:03,239 --> 00:03:06,799 Ini adalah anak yang aku adopsi setahun lalu, 29 00:03:06,796 --> 00:03:08,836 Tin Chi! 30 00:03:08,834 --> 00:03:12,354 Tujuan kedatangan saya hari ini adalah ingin mereka menjadi master luar biasa 31 00:03:12,351 --> 00:03:13,751 master A? 32 00:03:13,750 --> 00:03:17,504 Ya! Mereka berdua memiliki semangat untuk Kung Fu 33 00:03:20,983 --> 00:03:22,939 Harap menerima teh ini untuk menunjukkan komitmen saya, Master 34 00:03:30,335 --> 00:03:31,814 a 35 00:03:40,167 --> 00:03:41,647 Sebagai anggota sekolah kami 36 00:03:41,646 --> 00:03:43,566 kalian berdua harus memperhatikan prinsip-prinsip 37 00:03:43,564 --> 00:03:45,124 Belajar seni bela diri - asli dan otentik; 38 00:03:45,123 --> 00:03:47,123 perilaku - yang tepat dan disiplin; 39 00:03:47,121 --> 00:03:48,321 penilaian - objektif dan rasional 40 00:03:48,320 --> 00:03:51,280 Dipahami, Master 41 00:03:51,277 --> 00:03:54,797 Bukankah Anda mengatakan bahwa Anda mencintai Kung Fu? 42 00:03:54,794 --> 00:03:56,714 Banyak murid-murid lainnya akan menemanimu. 43 00:03:56,713 --> 00:03:59,073 Aku harus pergi ke Hong Kong untuk berbisnis 44 00:03:59,071 --> 00:04:02,063 Ayah, jaga dirimu baik-baik! 45 00:04:05,705 --> 00:04:08,745 Pastikan kamu jaga adikmu, Tin Chi 46 00:04:08,742 --> 00:04:11,210 Ayah, aku berjanji 47 00:04:12,179 --> 00:04:13,771 Ayah! 48 00:04:32,362 --> 00:04:34,362 Waktu untuk mengambil obat, Master 49 00:04:34,360 --> 00:04:36,112 Taruh disana 50 00:04:40,036 --> 00:04:45,196 Ingat! Semua gerakan tangan secara jelas diarahkan oleh niat dalam pikiran; 51 00:04:45,191 --> 00:04:48,388 jika maksud Anda adalah dibenarkan, kau di sebelah kanan jalur 52 00:04:49,947 --> 00:04:51,585 Master, obat semakin dingin 53 00:06:33,938 --> 00:06:35,337 Anda telah menunjukkan peningkatan 54 00:06:40,572 --> 00:06:46,252 Ingat! Pikiran mulai perintah gaya-gerakan, 55 00:06:46,247 --> 00:06:49,047 yang memungkinkan stabilitas ketika Anda membela, dan tak terkalahkan ketika Anda di serang 56 00:06:49,045 --> 00:06:52,125 Inti dari Wing Chun adalah mengikuti bayangan seseorang, bukan tangannya. 57 00:06:52,122 --> 00:06:55,202 Fokus pada apa yang Anda rasakan, bukan apa yang Anda lihat. Paham? 58 00:06:55,200 --> 00:06:57,395 Ya, Master 59 00:07:15,143 --> 00:07:18,343 Mempertahankan perdamaian dunia; 60 00:07:18,340 --> 00:07:21,620 menetapkan Bersama Asia Timur Raya kemakmuran dunia 61 00:07:21,617 --> 00:07:24,337 Anda adalah harapan Kekaisaran kami, 62 00:07:24,335 --> 00:07:26,335 masa depan Jepang di tangan Anda 63 00:07:26,333 --> 00:07:31,693 Ayah ... 64 00:07:31,688 --> 00:07:35,283 Tin Chi, bangun! Apakah kamu mengalami mimpi buruk? 65 00:07:36,404 --> 00:07:38,604 Apa ... yang ... Anda katakan? 66 00:07:38,602 --> 00:07:42,390 Apakah Anda lapar? Bahkan, aku lapar, terlalu 67 00:08:03,221 --> 00:08:05,212 Tidak ada makan sama sekali 68 00:08:08,257 --> 00:08:11,417 Lihat! Dua besar tikus keluar untuk mencari makan! 69 00:08:11,414 --> 00:08:14,054 Anda akan mati jika master tahu 70 00:08:14,052 --> 00:08:16,092 Bukan dia, ini aku 71 00:08:16,090 --> 00:08:19,210 Ini ... saya ... bukan dia 72 00:08:19,208 --> 00:08:21,168 Hus! 73 00:08:21,166 --> 00:08:24,126 Karena kau memberiku sebuah permen, 74 00:08:24,123 --> 00:08:25,602 Saya akan membantu Anda keluar! 75 00:08:26,481 --> 00:08:28,153 Ini untuk Anda 76 00:08:31,197 --> 00:08:33,477 Mengapa cakwe goreng hanya sepasang? 77 00:08:33,475 --> 00:08:36,194 Betapa baiknya jika ada tiga potong 78 00:08:56,176 --> 00:08:58,216 Minum ini, Master 79 00:08:58,214 --> 00:08:59,886 mangkuk ini baru dibuat 80 00:09:03,090 --> 00:09:04,570 Kau begitu sibuk 81 00:09:04,569 --> 00:09:06,799 obat tidak akan efektif jika dipanaskan 82 00:09:08,006 --> 00:09:12,246 Chung Anda berdedikasi dan patuh, 83 00:09:12,242 --> 00:09:16,362 Saya akan senang melihat Anda mewarisi sekolah ini 84 00:09:16,359 --> 00:09:20,159 Manusia berbakat dalam seni bela diri 85 00:09:20,155 --> 00:09:23,989 Beri dia yang terbaik setelah aku pergi. 86 00:09:26,270 --> 00:09:27,498 Ya! 87 00:09:29,148 --> 00:09:30,866 Pergi lihat mereka! 88 00:09:40,698 --> 00:09:47,098 Master! Master! 89 00:09:47,092 --> 00:09:49,367 Jauhi, tetap jelas. 90 00:09:52,168 --> 00:10:08,438 Apakah perjalanan mulus, Master! Beri kami berkat Anda 91 00:10:19,265 --> 00:10:22,785 Matahari terbenam, jelas hambatan dan kemalangan 92 00:10:22,782 --> 00:10:24,818 Angkat peti jenazah 93 00:10:30,815 --> 00:10:32,533 Turunkan peti jenazah 94 00:10:44,563 --> 00:10:48,283 Ini adalah janji dan sumpah saya untuk Master Wah Shun: 95 00:10:48,280 --> 00:10:51,480 Aku, Chung Jadi, akan mengerahkan seluruh energi 96 00:10:51,477 --> 00:10:55,106 untuk membuat otentik Wing Chun makmur selama Aku hidup 97 00:10:58,671 --> 00:11:00,271 1, 2, 3, 4 98 00:11:00,269 --> 00:11:03,389 pohon kelapa, tahan, tarik, jangkau, tahan 99 00:11:03,387 --> 00:11:06,345 1, 2, 3, 4, telapak menghadap ke atas, tahan! 100 00:11:15,376 --> 00:11:32,496 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 101 00:11:32,482 --> 00:11:33,597 Menarik 102 00:11:34,600 --> 00:11:37,114 Baiklah! Itu saja untuk hari ini. 103 00:11:38,237 --> 00:11:39,750 Pulang 104 00:11:43,352 --> 00:11:45,661 Tin Chi, Anda cukup bagus hari ini 105 00:11:49,387 --> 00:11:52,507 Beristirahat! 106 00:11:52,505 --> 00:11:55,025 Hei! Dengarkan saudara Chung Jadi. Mari kita makan! 107 00:11:55,022 --> 00:11:56,462 Mei Wai, biarkan saya membantu Anda mengatur meja 108 00:11:56,461 --> 00:11:57,655 Bagus! 109 00:12:01,936 --> 00:12:04,016 Istirahat! Makan malam sudah siap 110 00:12:04,015 --> 00:12:05,368 Baiklah! 111 00:12:26,835 --> 00:12:28,875 Luangkan Festival Lentera dengan permen 112 00:12:28,873 --> 00:12:31,393 Nikmati kue manis bersama 113 00:12:31,391 --> 00:12:33,231 Tin Chi, betapa beruntungnya kita! 114 00:12:33,230 --> 00:12:34,430 Sebuah pagelaran wayang-siluet telah dibuka di seberang jalan 115 00:12:34,429 --> 00:12:36,309 Membawa kami bisnis yang baik seperti 116 00:12:36,307 --> 00:12:39,747 Ini bukan keberuntungan, ini direncanakan dengan hati-hati 117 00:12:39,744 --> 00:12:42,064 Kau hebat! 118 00:12:42,062 --> 00:12:44,262 Ip Man, ini khusus disimpan untuk Anda 119 00:12:44,260 --> 00:12:47,900 Aku sudah enam mangkuk sudah, aku begitu kenyang 120 00:12:47,897 --> 00:12:49,337 Mengapa Anda masih makan? 121 00:12:49,336 --> 00:12:51,696 Pergi berjalan-jalan untuk membantu pencernaan Anda 122 00:12:51,694 --> 00:12:54,174 Tin Chi, usaha anda cukup baik; 123 00:12:54,172 --> 00:12:55,692 Saya ingin mengambil waktu untuk melihat-lihat 124 00:12:55,690 --> 00:12:57,090 Fine! 125 00:12:57,089 --> 00:13:02,049 Festival Lentera, melihat apakah aku akan memiliki beberapa ... keberuntungan roamntis 126 00:13:02,045 --> 00:13:04,285 Baiklah, aku akan tinggal, 127 00:13:04,283 --> 00:13:05,763 Anda bisa bersenang-senang 128 00:13:05,762 --> 00:13:06,762 Benar! Benar! 129 00:13:06,761 --> 00:13:10,121 Ayo, mari kita pergi! 130 00:13:10,118 --> 00:13:11,198 Tunggu aku! 131 00:13:11,197 --> 00:13:13,157 Mei Wai, Anda tidak bisa pergi begitu saja 132 00:13:13,155 --> 00:13:15,828 Siapa yang akan memasak kue? 133 00:13:17,232 --> 00:13:20,072 Aku akan pergi bersama Anda ketika mereka kembali 134 00:13:20,069 --> 00:13:21,184 Tidak, terima kasih 135 00:13:29,701 --> 00:13:32,141 Lihat! Orang asing bisa bermain catur Cina 136 00:13:32,139 --> 00:13:34,339 Cina dapat bermain game asing juga! 137 00:13:34,337 --> 00:13:36,577 Jika asing mampu belajar bahasa budaya Cina 138 00:13:36,575 --> 00:13:38,691 kita bisa mengambil budaya Barat juga 139 00:13:41,331 --> 00:13:43,171 Mari kita pergi ke sana! Ayo 140 00:13:43,170 --> 00:13:44,444 Sampai nanti 141 00:14:18,459 --> 00:14:20,339 Anda pasti tahu apa hal-hal yang baik 142 00:14:20,338 --> 00:14:23,738 Ini adalah penemuan terbesar abad ini: gramapon 143 00:14:23,735 --> 00:14:26,855 Hal ini dapat berisi suara Anda yang paling indah 144 00:14:26,852 --> 00:14:29,764 Amazing! Bahkan suara dapat ditangkap sekarang 145 00:14:31,128 --> 00:14:32,768 Ini merupakan lagu rakyat Inggris 146 00:14:32,767 --> 00:14:34,887 Cerita ini adalah bahwa Raja Henry Vlll menulisnya 147 00:14:34,885 --> 00:14:37,365 untuk seorang gadis yang menolak cintanya. 148 00:14:37,363 --> 00:14:41,151 Really? Itu luar biasa! Gadis itu karakter 149 00:14:44,317 --> 00:14:47,357 Oh Tuhan! Bagaimana saya bisa menjual ini? 150 00:14:47,355 --> 00:14:48,955 Anda tergores catatan saya 151 00:14:48,953 --> 00:14:50,073 Bagaimana aku akan menjualnya? 152 00:14:50,072 --> 00:14:53,312 Aku tidak bermaksud itu ... Well ... Aku akan membayar Anda untuk itu 153 00:14:53,309 --> 00:14:56,779 Ini sangat mahal. Apakah Anda memiliki uang? 154 00:14:59,904 --> 00:15:01,744 Baiklah, Bos, saya akan membelinya dari Anda 155 00:15:01,742 --> 00:15:04,262 Ketika rekaman ini tergores, lagu tidak akan bermain dengan lancar 156 00:15:04,260 --> 00:15:06,933 Bukankah aku bilang aku akan membayarnya? Apakah ini cukup? 157 00:15:13,492 --> 00:15:15,172 Boleh saya tahu nama anda, Nona? 158 00:15:15,171 --> 00:15:17,291 Aku akan membayar kembali 159 00:15:17,289 --> 00:15:19,249 Jangan khawatir tentang itu 160 00:15:19,247 --> 00:15:20,726 Terima kasih 161 00:15:22,764 --> 00:15:24,561 Sister! 162 00:15:26,881 --> 00:15:30,161 Kami tidak memiliki gramafon di rumah. Untuk apa yang Anda membeli rekaman itu? 163 00:15:30,158 --> 00:15:33,946 Aku tidak membeli rekaman, saya membeli sebuah perasaan 164 00:15:52,259 --> 00:15:55,059 Kau memukul kepala saya dengan alat itu. Bayar! 165 00:15:55,056 --> 00:15:56,616 Maaf, Pak! Saya tidak punya uang 166 00:15:56,615 --> 00:15:58,055 Aku tak peduli 167 00:15:58,054 --> 00:16:01,134 Anda harus membayar saya 50 dolar! 168 00:16:01,131 --> 00:16:02,928 Di mana saya bisa menemukan 50 dolar? 169 00:16:04,209 --> 00:16:05,278 Tidak ada uang, eh? 170 00:16:06,607 --> 00:16:07,567 Sister! 171 00:16:07,566 --> 00:16:09,326 Apa maksudmu? Menipu orang? 172 00:16:09,324 --> 00:16:11,315 Apa? Dapatkan kembali! Bangun 173 00:16:12,282 --> 00:16:14,282 Aku jelas melihat apa yang terjadi 174 00:16:14,280 --> 00:16:17,040 Para pemintal bambu jatuh di tanah, tidak memukul Anda sama sekali 175 00:16:17,038 --> 00:16:19,318 Kenapa Anda berani mencampuri urusan saya?! 176 00:16:19,316 --> 00:16:20,316 Saya peringatkan Anda, 177 00:16:20,315 --> 00:16:22,475 jika Anda tidak berhenti sekarang, aku akan panggil polisi 178 00:16:22,473 --> 00:16:24,273 Anda perlu dipukul! 179 00:16:24,271 --> 00:16:25,751 Tidak, dia tidak 180 00:16:25,750 --> 00:16:27,510 Gelandangan apa yang Anda lakukan! 181 00:16:27,509 --> 00:16:28,862 Serang! 182 00:16:59,281 --> 00:17:00,350 Persetan dengan Anda! 183 00:18:02,347 --> 00:18:03,223 Sister! 184 00:18:22,690 --> 00:18:23,759 Tunggu! 185 00:18:46,190 --> 00:18:47,384 Tolong hidup saya! 186 00:18:48,508 --> 00:18:49,788 Tolong hidup saya! 187 00:18:49,787 --> 00:18:52,142 Aku tidak pernah akan melakukan ini lagi, tidak pernah! 188 00:18:53,463 --> 00:18:54,862 Jalan! 189 00:18:57,420 --> 00:19:00,540 Terima kasih atas bantuan yang begitu besar. Ini jauh dihargai 190 00:19:00,537 --> 00:19:03,337 tindakan Anda kaum ksatria sangat dikagumi 191 00:19:03,335 --> 00:19:05,610 Bisakah Anda meninggalkan nama Anda? 192 00:19:06,772 --> 00:19:08,252 Jangan khawatir tentang itu 193 00:19:08,251 --> 00:19:11,571 Miss, dia lp Man, dan aku Shan Siu 194 00:19:11,568 --> 00:19:12,928 Aku Yiu Choi 195 00:19:12,927 --> 00:19:14,367 Kami dari Wing Chun Sekolah 196 00:19:14,366 --> 00:19:17,199 Anda bisa menghubungi kami Tiga Pendekar Wing Chun 197 00:19:20,360 --> 00:19:23,480 Jangan lupa rekaman Anda, sis 198 00:19:23,478 --> 00:19:25,918 Mengapa repot-repot dengan urusan orang lain. Apakah kau terluka? 199 00:19:25,916 --> 00:19:27,793 Tidak, mari kita pergi! 200 00:19:30,871 --> 00:19:31,860 Ayo! 201 00:19:48,936 --> 00:19:50,415 Bisa saya bantu? 202 00:19:50,574 --> 00:19:53,168 Saya mencari lp Man? 203 00:19:54,691 --> 00:19:56,291 Dia keluar 204 00:19:56,290 --> 00:19:58,290 Jika Anda memiliki sesuatu untuknya, Anda dapat meninggalkan pesan dengan saya 205 00:19:58,288 --> 00:20:00,568 Tidak! Saya disuruh 206 00:20:00,566 --> 00:20:02,886 menyampaikan surat ini secara langsung 207 00:20:02,884 --> 00:20:04,644 Terserah Anda. Anda bisa menunggu jika Anda ingin 208 00:20:04,642 --> 00:20:06,682 Anda juga dapat memberi makan nyamuk besar 209 00:20:06,681 --> 00:20:08,921 nyamuk besar? Tunggu! 210 00:20:08,919 --> 00:20:10,147 Baiklah! 211 00:20:11,357 --> 00:20:15,237 Anda harus memberikan surat ini kepada lp Man. Terima kasih! 212 00:20:15,233 --> 00:20:17,233 Baiklah! 213 00:20:17,232 --> 00:20:18,790 Terima kasih 214 00:20:19,909 --> 00:20:22,309 Paman lp! Mei Wai! 215 00:20:22,307 --> 00:20:25,299 Silakan masuk, rumah lp Man 216 00:20:26,504 --> 00:20:28,415 Ayah! Ayah! 217 00:20:29,261 --> 00:20:31,301 Apa yang telah kalian bawa? 218 00:20:31,300 --> 00:20:33,336 Ini mainan baru 219 00:20:41,211 --> 00:20:43,251 Hati-hati! Ini sangat berat! 220 00:20:43,249 --> 00:20:45,489 Apa yang membuatnya begitu lama untuk membalas? 221 00:20:45,487 --> 00:20:47,205 Bukan? 222 00:20:50,923 --> 00:20:53,563 Jujur saja, apakah Anda menyampaikannya secara langsung? 223 00:20:53,560 --> 00:20:55,160 Aku! 224 00:20:55,159 --> 00:20:57,275 Apakah Anda yakin? Tentu saja! 225 00:21:25,013 --> 00:21:26,293 Jangan jauhkan obat ini dari Anda, 226 00:21:26,292 --> 00:21:29,212 itu baik untuk sakit kepala, demam, diare, semuanya 227 00:21:29,210 --> 00:21:31,290 Aku menghargainya 228 00:21:31,288 --> 00:21:33,208 Anda akan belajar sendiri di Hongkong, Man! 229 00:21:33,206 --> 00:21:35,197 Jaga dirimu baik-baik ya! 230 00:21:37,123 --> 00:21:38,363 Begitu lama, saudara Chung Jadi 231 00:21:38,362 --> 00:21:41,882 Ingatlah untuk tidak membuang waktu di Hong Kong 232 00:21:41,879 --> 00:21:45,359 Anda jangan abaikan studi atau latihan seni bela diri 233 00:21:45,356 --> 00:21:47,356 jangan lupa Master saran kami 234 00:21:47,354 --> 00:21:49,874 Jangan terlibat dalam perkelahian, jangan berpikir Anda lebih baik daripada yang lain 235 00:21:49,872 --> 00:21:50,872 Belajar seni bela diri - asli dan otentik; 236 00:21:50,871 --> 00:21:52,351 perilaku - penilaian yang tepat dan diskrit: - obyektif dan rasional. 237 00:21:52,350 --> 00:21:53,863 Jangan khawatir! 238 00:22:44,345 --> 00:22:46,256 Selamat pagi, Selamat pagi 239 00:22:49,781 --> 00:22:52,101 Selamat pagi, Pendeta 240 00:22:52,099 --> 00:22:54,772 Selamat pagi 241 00:22:59,372 --> 00:23:02,170 Praktik lebih di rumah, mengerti? 242 00:23:05,327 --> 00:23:07,407 Apakah lp Man di rumah? 243 00:23:07,406 --> 00:23:09,761 Dia sudah pergi ke Hong Kong. Boleh saya tahu siapa yang meminta dia? 244 00:23:12,321 --> 00:23:14,277 Itu tidak penting. Terima kasih. 245 00:24:01,239 --> 00:24:02,599 Selamat pagi, saudara Chung Jadi 246 00:24:02,598 --> 00:24:04,190 Selamat pagi ... Mari kita makan cakwe goreng 247 00:24:08,913 --> 00:24:11,113 Cakwe goreng ini terlihat sangat menarik 248 00:24:11,111 --> 00:24:13,391 Anda semua doyan pemakan, cakwe ganda tidak cukup untuk bikin kenyang 249 00:24:13,389 --> 00:24:15,266 Jadi aku membuat mereka triple 250 00:24:16,546 --> 00:24:17,501 Mari kita makan! 251 00:24:27,417 --> 00:24:29,737 Mengapa kau begitu tidak higienis? 252 00:24:29,735 --> 00:24:32,374 Anda ingin tahu mengapa? Ayo! 253 00:24:44,962 --> 00:24:46,634 Apakah Anda tahu sekarang? 254 00:24:58,910 --> 00:25:00,138 Biar saya membantu Anda 255 00:25:01,428 --> 00:25:02,907 Jangan ganggu! 256 00:25:10,340 --> 00:25:11,860 Ada Anda! Bagaimana bagus! 257 00:25:11,859 --> 00:25:13,299 Ketua Lee Godfather 258 00:25:13,298 --> 00:25:16,018 Terima kasih untuk menjaga saya, Mei Wai 259 00:25:16,015 --> 00:25:18,210 Berikut adalah hadiah untuk Anda 260 00:25:22,250 --> 00:25:24,250 Betapa indahnya! Terima kasih 261 00:25:24,248 --> 00:25:27,288 Tin Chi, Anda telah memberikan bantuan yang luar biasa 262 00:25:27,286 --> 00:25:29,446 sejak kau bergabung dengan Jing Wu Athletic Asosiasi 263 00:25:29,444 --> 00:25:30,524 Tidak apa-apa 264 00:25:30,523 --> 00:25:33,803 Oiya, aku punya hadiah untuk Anda, juga 265 00:25:33,800 --> 00:25:35,240 Terima kasih, Lee Ketua 266 00:25:35,239 --> 00:25:37,759 Ini dipilih dari 267 00:25:37,757 --> 00:25:41,117 giok saya koleksi 268 00:25:41,114 --> 00:25:42,714 Mereka tampak seperti sepasang 269 00:25:42,712 --> 00:25:47,149 Jelas, sepasang, seperti kalian berdua 270 00:26:21,879 --> 00:26:24,279 Aku belum pernah melihat babi Cina bermain hoki sebelum 271 00:26:24,277 --> 00:26:25,835 Itu sangat lucu! 272 00:26:26,315 --> 00:26:28,075 Hei, kamu! Pikirkan bahasa Anda. 273 00:26:28,073 --> 00:26:32,553 Bahasa saya? Itu bukan urusanmu! 274 00:26:32,550 --> 00:26:34,390 Aku mendengar kau mengatakan babi Cina 275 00:26:34,388 --> 00:26:38,428 Oh, tidak, tidak! Maaf, saya tidak bermaksud babi Cina 276 00:26:38,425 --> 00:26:41,144 Maksudku ... Orang Sakit dari Asia Timur! 277 00:26:46,817 --> 00:26:48,250 Ayo, kalau begitu! 278 00:26:51,533 --> 00:26:53,493 Aku akan memberikan tiga menit 279 00:26:53,492 --> 00:26:55,852 Tidak, dua menit 280 00:26:55,850 --> 00:26:58,239 Tidak, satu menit 281 00:27:07,240 --> 00:27:10,277 Bagus! 282 00:27:30,140 --> 00:27:32,256 Hanya 45 detik! 283 00:27:37,054 --> 00:27:38,328 Duduk 284 00:27:41,930 --> 00:27:43,363 Bersantai 285 00:27:47,685 --> 00:27:48,725 Tidak apa-apa 286 00:27:48,724 --> 00:27:50,244 Kung Fu Anda sangat hebat 287 00:27:50,243 --> 00:27:52,359 Kami menyebutnya Wing Chun 288 00:27:53,120 --> 00:27:55,920 Siapa nama teman Anda? Dia hebat 289 00:27:55,918 --> 00:27:57,431 Namanya adalah ... 290 00:28:06,389 --> 00:28:09,586 Selamat pagi, Ip Man 291 00:28:10,466 --> 00:28:12,666 Master Ip, pagi pagi Katakanlah kepadanya! 292 00:28:12,664 --> 00:28:15,904 Pagi! Apakah saya bertemu dengan mereka sebelumnya? 293 00:28:15,901 --> 00:28:19,211 Selamat pagi, lp Man 294 00:28:21,136 --> 00:28:22,649 Tidak satu ini, saya yakin 295 00:28:34,045 --> 00:28:35,365 Boss! 296 00:28:35,364 --> 00:28:38,484 Aku bukan bos di sini, aku manajer 297 00:28:38,482 --> 00:28:40,002 Bagaimana bisa saya bantu? 298 00:28:40,000 --> 00:28:41,592 Aku butuh obat untuk seorang teman 299 00:28:42,918 --> 00:28:46,878 Apa lagi yang akan Anda beli di toko obat, Nak 300 00:28:46,874 --> 00:28:49,342 Yang lebih baik untuk mengobati memar, bubuk atau salep? 301 00:28:50,551 --> 00:28:54,471 Apa? Dia terluka? Apa yang terjadi? 302 00:28:54,468 --> 00:28:58,308 Perkelahian? Apa lagi? 303 00:28:58,305 --> 00:29:00,296 Siapa yang mengalahkan dia? 304 00:29:01,462 --> 00:29:02,542 Aku 305 00:29:02,541 --> 00:29:04,461 Aku pikir dia teman Anda 306 00:29:04,459 --> 00:29:06,899 Itulah cara kita menjadi teman 307 00:29:06,897 --> 00:29:09,377 Mengapa Anda memukulnya? 308 00:29:09,375 --> 00:29:10,895 Boss, kenapa tidak Anda ... 309 00:29:10,894 --> 00:29:12,854 Mengapa Anda tidak membawanya ke sini? 310 00:29:12,852 --> 00:29:13,932 Di sini untuk menerima perawatan? 311 00:29:13,931 --> 00:29:17,371 Pengobatan? Bawa dia ke sini biar saya bisa mengalahkan dia, juga 312 00:29:17,368 --> 00:29:21,408 Pastikan dia tidak akan memanggil kita 'babi Cina' lagi 313 00:29:21,405 --> 00:29:22,685 Darimana kau belajar tentang itu? 314 00:29:22,684 --> 00:29:24,924 Dari teman Anda 315 00:29:24,922 --> 00:29:29,202 Nama Anda diketahui semua orang di jalan ini sekarang, Ip Man 316 00:29:29,198 --> 00:29:34,398 Kau populer, Nak. Jadi, Anda belajar Wing Chun? 317 00:29:34,394 --> 00:29:38,114 Asli Wing Chun. Nama itu diwariskan dari sekolah yang diajarkan oleh Master Leung Jan dari Foshan 318 00:29:38,110 --> 00:29:42,110 Jadi, Anda harus menjadi salah satu murid Chan Wah Shun 319 00:29:42,107 --> 00:29:45,867 Benar! Asli kaki saya. 320 00:29:45,864 --> 00:29:48,824 Begitu banyak sehingga membuat saya percaya belajar langsung dari Master Ng Mui 321 00:29:48,821 --> 00:29:51,181 Berapa lama Anda belajar itu? 322 00:29:51,179 --> 00:29:53,379 Selesai pelatihan kekuatan tubuh yang lebih rendah? 323 00:29:53,377 --> 00:29:56,017 Bagaimana dengan 'jari ditargetkan'? 324 00:29:56,015 --> 00:29:58,815 Anda berada di Wing Chun juga, Bos? 325 00:29:58,813 --> 00:30:01,493 Pertama, saya katakan saya tidak bos; 326 00:30:01,490 --> 00:30:03,650 Saya manajer di sini 327 00:30:03,648 --> 00:30:07,288 Kedua, saya berlatih Wing Chun, 328 00:30:07,285 --> 00:30:09,245 tetapi tidak tahu apakah itu dianggap otentik 329 00:30:09,244 --> 00:30:11,924 Apakah Anda ingin mencobanya? 330 00:30:11,921 --> 00:30:13,281 Lain kali 331 00:30:13,280 --> 00:30:15,200 Aku mungkin terlalu sibuk kali 332 00:30:15,199 --> 00:30:16,559 Jika Anda ingin mencoba saya, coba saya sekarang 333 00:30:16,557 --> 00:30:20,237 Lebih baik tidak, jika ada cedera apapun ... 334 00:30:20,234 --> 00:30:23,434 Apakah Anda melihat ke bawah pada orang tua seperti saya? 335 00:30:23,432 --> 00:30:24,421 Ayo! 336 00:30:26,149 --> 00:30:27,707 Tuan Manager! 337 00:30:37,979 --> 00:30:39,779 Master Anda mengajarkan Anda bahwa ketika berlatih dengan yang lain, 338 00:30:39,777 --> 00:30:43,897 Anda hanya cadangan kekuatan diterapkan, bukan keterampilan? 339 00:30:43,894 --> 00:30:46,134 Apa, membenci saya? 340 00:30:46,132 --> 00:30:47,804 Maksudku bisnis, Jika.. 341 00:30:53,406 --> 00:30:56,446 Apakah Anda baik-baik saja, Nak? 342 00:30:56,443 --> 00:30:57,843 Aku baik-baik 343 00:30:57,842 --> 00:31:00,231 Yah, lagi! 344 00:31:13,988 --> 00:31:15,706 Lihat obat saya! 345 00:31:33,531 --> 00:31:35,487 Hati-hati dengan Wing Chun 346 00:31:37,288 --> 00:31:38,688 Tunggu! Kamu menyebut ini Wing Chun? 347 00:31:38,687 --> 00:31:41,520 Apa pun yang berasal dari kepalan saya adalah Wing Chun 348 00:31:55,233 --> 00:31:57,073 Mereka tidak Wing Chun 349 00:31:57,071 --> 00:32:00,268 Master saya berkata Wing Chun gerakan strategis 350 00:32:00,508 --> 00:32:03,386 30 persen dari kaki, dan fokus pada menyerang tubuh lawan yang lebih rendah 351 00:32:03,745 --> 00:32:06,385 master Anda tidak salah 352 00:32:06,383 --> 00:32:10,383 Fokus tradisional adalah pada penggunaan tangan 353 00:32:10,380 --> 00:32:13,060 Tapi itu tidak berarti melarang perubahan 354 00:32:13,057 --> 00:32:16,897 Perubahan memungkinkan fleksibilitas yang lebih 355 00:32:16,894 --> 00:32:19,614 Mutasi dapat disesuaikan dalam berbagai cara, 356 00:32:19,612 --> 00:32:23,372 seperti gerakan kaki dalam bentuk gulat, dan mereka semua bekerja 357 00:32:23,369 --> 00:32:25,329 Boleh saya tahu nama anda? 358 00:32:25,327 --> 00:32:28,487 Aku Leung Bik dari Foshan 359 00:32:28,484 --> 00:32:31,284 Orang-orang memanggilku Tuan Bik 360 00:32:31,282 --> 00:32:35,116 Master Leung Jan adalah ayah saya 361 00:32:36,397 --> 00:32:37,910 Kau senior saya! 362 00:32:38,675 --> 00:32:43,115 Jadi, apakah saya Wing Chun asli? 363 00:32:43,112 --> 00:32:44,632 Kau lucu 364 00:32:44,630 --> 00:32:48,310 Kembalilah lusa, Nak 365 00:32:48,307 --> 00:32:50,667 Kemarilah lusa? 366 00:32:50,665 --> 00:32:52,465 Apa kau tidak ingin belajar? 367 00:32:52,464 --> 00:32:54,224 Tentu saja aku ingin 368 00:32:54,222 --> 00:32:57,542 Tapi aku tidak mampu untuk membayar Anda 369 00:32:57,539 --> 00:33:00,133 Apakah saya meminta untuk membayar? 370 00:33:16,403 --> 00:33:19,315 Bea Cukai inspeksi. Buka peti, petugas! 371 00:33:21,359 --> 00:33:22,917 Tunggu! 372 00:33:25,076 --> 00:33:29,388 Inspeksi tidak berwenang. obat itu dibeli dari 373 00:33:30,871 --> 00:33:33,591 Kamar Dagang Jepang oleh Kedutaan Besar Inggris 374 00:33:33,588 --> 00:33:35,508 Tuan Kitano bilang kau tidak dapat membuka ini itu dibeli dari 375 00:33:35,507 --> 00:33:38,387 Kamar Dagang Jepang oleh Kedutaan Besar Inggris 376 00:33:38,384 --> 00:33:39,976 Saya tidak mengerti bahasa Inggris 377 00:33:41,701 --> 00:33:44,021 Beraninya perwira berpangkat rendah pabean 378 00:33:44,019 --> 00:33:48,659 tampilan publik penghinaan untuk Jepang biro bisnis 379 00:33:48,655 --> 00:33:50,375 Jika kerusakan yang terjadi, Apa anda bertanggung jawab? 380 00:33:50,374 --> 00:33:51,694 Berani petugas pabean berpangkat rendah seperti Anda 381 00:33:51,693 --> 00:33:54,733 tampilan publik penghinaan untuk Jepang biro bisnis 382 00:33:54,730 --> 00:33:56,770 Jika kerusakan yang akan terjadi, yang akan diadakan bertanggung jawab? 383 00:33:56,768 --> 00:33:59,688 Jika penyelundupan yang terjadi, yang akan diadakan bertanggung jawab, maka? 384 00:33:59,686 --> 00:34:01,404 Petugas, buka krat! 385 00:34:02,124 --> 00:34:03,557 Tuan Kitano bilang kau tidak bisa membuka 386 00:34:05,961 --> 00:34:07,280 Berhenti! 387 00:34:08,958 --> 00:34:10,398 Apa yang pikirkan yang kau lakukan? 388 00:34:10,397 --> 00:34:12,437 Apakah Anda tahu siapa pria ini? 389 00:34:12,435 --> 00:34:15,393 Apakah Anda tahu berapa banyak Mr Kitano memberikan santunan kepada Foshan setiap tahun? 390 00:34:17,431 --> 00:34:20,471 Saya minta maaf! Mr Kitano 391 00:34:20,468 --> 00:34:23,268 Anda dapat mengambil barang 392 00:34:23,266 --> 00:34:25,416 Apa kau berdiri di sini? Tutup jalan! 393 00:34:29,500 --> 00:34:32,060 Tentu saja saya menyambut sumbangan 394 00:34:32,058 --> 00:34:35,818 Tetapi jika mereka berasal dari Jepang, saya pasti akan menurun 395 00:34:35,815 --> 00:34:38,215 Mengapa Anda membuat suatu komentar, Ketua? 396 00:34:38,213 --> 00:34:40,493 niat jahat Jepang menjadi jelas 397 00:34:40,491 --> 00:34:43,811 Setelah Perang Rusia-Jepang, mereka menganeksasi wilayah Kami ... 398 00:34:43,808 --> 00:34:45,288 dan membangun Kereta Api Manchuria, 399 00:34:45,287 --> 00:34:47,367 bertujuan pada invasi ekonomi 400 00:34:47,365 --> 00:34:49,485 Lihatlah apa yang mereka lakukan di Utara-Timur, 401 00:34:49,483 --> 00:34:52,403 ambisi mereka jelas 402 00:34:52,401 --> 00:34:55,121 Kurasa aku mengerti bagaimana rasanya Ketua 403 00:34:55,118 --> 00:34:59,558 Tapi masalahnya, Kamar Jepang Niaga di Foshan 404 00:34:59,555 --> 00:35:02,835 tidak berpartisipasi dalam urusan Utara-Timur 405 00:35:02,832 --> 00:35:06,312 Tuan Kitano datang ke sini hanya untuk melakukan bisnis, 406 00:35:06,309 --> 00:35:08,629 tidak jauh berbeda dari investor asing lainnya 407 00:35:08,627 --> 00:35:11,107 Jadi saya pikir kita harus memperlakukan sumbangan nya 408 00:35:11,105 --> 00:35:14,625 cara yang sama seperti orang lain 409 00:35:14,622 --> 00:35:15,702 Saya tidak percaya Jepang 410 00:35:15,701 --> 00:35:18,901 akan membuat sumbangan tanpa pribadi agenda 411 00:35:18,898 --> 00:35:23,338 Well ... setelah dia melakukan bisnis begitu lama di Foshan, 412 00:35:23,334 --> 00:35:25,134 ini mungkin bisa menjadi isyarat tentang sebuah retuning kebaikan 413 00:35:25,133 --> 00:35:28,813 Jangan curiga 414 00:35:28,810 --> 00:35:31,530 Anda berada dalam bisnis juga, Tin Chi 415 00:35:31,527 --> 00:35:33,447 Mengapa Anda tidak memberi tahu kami apa yang Anda pikirkan, 416 00:35:33,446 --> 00:35:35,246 sebagai pendatang baru? 417 00:35:35,244 --> 00:35:38,084 Saya cenderung setuju dengan apa yang Ketua Lee menyarankan 418 00:35:38,082 --> 00:35:42,682 Lagi pula, kami sangat Asosiasi pada suara keuangan tanah, 419 00:35:42,678 --> 00:35:44,509 dan tidak mendesak membutuhkan sumbangan 420 00:35:47,474 --> 00:35:49,112 Tin Chi, aku akan kembali ke sekolah 421 00:35:50,391 --> 00:35:52,351 Sampai nanti 422 00:35:52,349 --> 00:35:54,949 Cobalah untuk bicara Ketua Lee 423 00:35:54,947 --> 00:35:56,627 keluar menjadi sangat keras kepala, Tin Chi 424 00:35:56,626 --> 00:35:58,986 Pak Walikota, kita semua orang berpendidikan 425 00:35:58,984 --> 00:36:01,624 Mengapa kita membiarkan tidak berpendidikan 426 00:36:01,621 --> 00:36:03,341 mengecewakan kita? 427 00:36:03,340 --> 00:36:05,740 Anda benar 428 00:36:05,738 --> 00:36:07,535 Selamat Tinggal 429 00:36:08,535 --> 00:36:09,763 Bye 430 00:36:26,560 --> 00:36:28,800 Versi perbaikan dari Wing Chun adalah baik penggunaan 431 00:36:28,798 --> 00:36:32,838 'Jauh tinju, dekat siku, dekat gulat, 432 00:36:32,835 --> 00:36:35,155 menggabungkan jarak panjang dan pendek gerakan ' 433 00:36:35,153 --> 00:36:38,633 Wing Chun gulat menggunakan reverse bersama prinsip; 434 00:36:38,630 --> 00:36:40,621 tidak perlu berpegang pada lawan 435 00:36:43,386 --> 00:36:45,946 Master Anda berkonsentrasi pada 436 00:36:45,943 --> 00:36:49,383 peregangan panjang dan rendah menendang 437 00:36:49,380 --> 00:36:53,260 Saya ditingkatkan versi Wing Chun 438 00:36:53,257 --> 00:36:57,257 menggabungkan peregangan pendek dan tendangan tinggi 439 00:36:57,254 --> 00:36:59,334 Wing Chun tidak boleh digambarkan sebagai 440 00:36:59,332 --> 00:37:01,492 'Otentik' atau 'non-otentik' lagi 441 00:37:01,490 --> 00:37:03,490 Bagi saya, Wing Chun adalah satu keluarga besar, 442 00:37:03,488 --> 00:37:06,924 tidak ada perbedaan antara kau, aku, dan dia 443 00:37:12,041 --> 00:37:13,641 Selamat tinggal, Ip Man 444 00:37:13,640 --> 00:37:16,520 nama keluarga kami sampaikan pertama, Pendeta 445 00:37:16,517 --> 00:37:19,317 Ip Man, semua yang terbaik 446 00:37:19,315 --> 00:37:22,115 Yang sama untuk Anda, selamat tinggal Selamat tinggal 447 00:37:22,112 --> 00:37:23,340 Ayo 448 00:37:30,865 --> 00:37:32,457 Selamat tinggal, Ip Man! Bye! 449 00:37:33,582 --> 00:37:35,379 Selamat tinggal! Bye! 450 00:37:56,883 --> 00:37:58,396 Terima kasih Terima kasih 451 00:38:00,599 --> 00:38:02,599 Kau seharusnya mengatakan kepada saya Anda akan datang kembali, Ip Man 452 00:38:02,598 --> 00:38:04,398 Mei Wai Ip Man kembali, semua orang! 453 00:38:04,396 --> 00:38:05,436 Anda dibawa kembali begitu banyak hal 454 00:38:05,435 --> 00:38:06,475 Hanya satu ini milikku, 455 00:38:06,474 --> 00:38:08,474 sisanya adalah hadiah untuk kalian semua 456 00:38:08,473 --> 00:38:10,113 Kita tahu lpMan adalah baik untuk kita! 457 00:38:10,111 --> 00:38:12,511 Mari kita ini adalah untuk Anda 458 00:38:12,509 --> 00:38:14,229 Bagi saya? 459 00:38:14,228 --> 00:38:16,508 Bagaimana aku bisa menyelesaikan semua permen 460 00:38:16,506 --> 00:38:19,106 Jangan makan semua, ada yang untuk adikku untuk menjual 461 00:38:19,103 --> 00:38:20,383 Man! Tin Chi's kembali! 462 00:38:20,382 --> 00:38:22,022 Brother! Ada Anda! 463 00:38:22,021 --> 00:38:24,455 Ya! Sudah lama kita tak bertemu. 464 00:38:25,418 --> 00:38:27,458 Kau masih kokoh. Menjaga dengan seni bela diri praktek? 465 00:38:27,456 --> 00:38:29,976 Apakah Anda ingin mencoba saya? Tentu! 466 00:38:29,974 --> 00:38:31,168 Berikan padaku 467 00:38:40,205 --> 00:38:41,524 Satu titik untuk Manusia 468 00:39:00,348 --> 00:39:02,623 Bagus! Hal lain untuk Anda, Man! 469 00:39:04,904 --> 00:39:06,384 Gaya apa ini? 470 00:39:06,383 --> 00:39:07,623 Wing Chun! 471 00:39:07,622 --> 00:39:09,422 Tendangan tinggi tidak ada dalam Wing Chun, 472 00:39:09,420 --> 00:39:10,340 mana kau pilih itu? 473 00:39:10,339 --> 00:39:12,728 Coba saya lebih dulu OK 474 00:39:42,512 --> 00:39:44,821 Bagus! Satu titik untuk Tin Chi 475 00:39:56,979 --> 00:39:58,499 Sempurna! Bagus! 476 00:39:58,498 --> 00:40:01,858 Jangan bilang ini adalah Wing Chun, Man? 477 00:40:01,855 --> 00:40:04,015 Ini fantastis. Tunjukkan pada saya, lpMan 478 00:40:04,013 --> 00:40:05,493 Enak sekali! Ajari aku juga 479 00:40:05,492 --> 00:40:08,372 Aku juga Aku duluan! 480 00:40:08,370 --> 00:40:09,485 Satu per satu 481 00:40:15,963 --> 00:40:17,157 Mei Wai 482 00:40:20,559 --> 00:40:22,599 Mei Wai, watch out! 483 00:40:22,597 --> 00:40:25,117 Apakah ini perlu, Man? 484 00:40:25,115 --> 00:40:27,395 Aku baik-baik. Ambillah waktu berikutnya mudah 485 00:40:27,393 --> 00:40:28,833 Beristirahat, Mei Wai 486 00:40:28,832 --> 00:40:29,992 Mari kita belajar bersama-sama 487 00:40:29,991 --> 00:40:32,346 Untuk hadiah antusiasme Anda. Ayo! 488 00:40:49,814 --> 00:40:52,334 Sudah? 489 00:40:52,332 --> 00:40:53,452 Mengagumkan! 490 00:40:53,451 --> 00:40:55,451 Ini berfokus pada prinsip bersama reverse 491 00:40:55,449 --> 00:40:56,849 Ini pendekatan yang berbeda seperti Jepang Judo, 492 00:40:56,848 --> 00:40:58,488 tidak perlu untuk berpegang pada lawan 493 00:40:58,487 --> 00:40:59,567 Itu mengagumkan! Saya ingin belajar juga 494 00:40:59,566 --> 00:41:00,566 Aku juga menghitung saya 495 00:41:00,565 --> 00:41:02,205 Adik Chung So 496 00:41:02,204 --> 00:41:04,404 Adik Chung So 497 00:41:04,402 --> 00:41:06,642 Biar saya membantu Anda 498 00:41:06,640 --> 00:41:09,359 Seperti ayam lemak, biarkan aku mengurusnya 499 00:41:11,516 --> 00:41:15,031 Ingat apa yang Master Chan katakan padamu , Nak? 500 00:41:18,989 --> 00:41:21,509 Waktunya pulang 501 00:41:21,507 --> 00:41:26,427 Mari kita pergi! 502 00:41:26,423 --> 00:41:27,503 Saya meminta Anda 503 00:41:27,502 --> 00:41:30,502 gaya siapa otentik, 504 00:41:30,499 --> 00:41:32,649 kami Master Chan atau Bik Leung's? 505 00:41:32,737 --> 00:41:35,137 Leung Bik? 506 00:41:35,135 --> 00:41:38,455 Brother Chung Jadi, Mr Leung dan Master kita dari sekolah yang sama; 507 00:41:38,452 --> 00:41:39,932 gaya tidak harus dianggap menyimpang dari keaslian 508 00:41:39,931 --> 00:41:42,771 Juga, Bik Leung adalah Grand Master Leung Jan anak; 509 00:41:42,769 --> 00:41:44,489 ia berlatih dengan dia sejak dia masih kecil 510 00:41:44,487 --> 00:41:46,727 Tapi dia tidak pernah bersama dengan Grand Master, 511 00:41:46,725 --> 00:41:50,525 atau dengan saudara-saudaranya. Leung Bik adalah sombong 512 00:41:50,522 --> 00:41:53,802 Mungkin ... ia memegang pandangan yang berbeda 513 00:41:53,799 --> 00:41:55,159 Meskipun perbedaan dalam pandangan, 514 00:41:55,158 --> 00:41:58,478 dia seharusnya tidak menciptakan ketegangan dalam keluarga 515 00:41:58,475 --> 00:42:00,355 Aku ingat setelah Grand Master meninggal, 516 00:42:00,354 --> 00:42:03,394 saudara Bik's immendiately memasang dinding ... 517 00:42:03,391 --> 00:42:06,511 untuk partisi kedua keluarga; 518 00:42:06,508 --> 00:42:09,468 Anda dapat melihat betapa ia telah diterima oleh orang lain 519 00:42:09,466 --> 00:42:11,306 Dia agak aneh, 520 00:42:11,304 --> 00:42:13,384 tetapi kita tidak dapat mengasumsikan bahwa seni tidak kompeten 521 00:42:13,382 --> 00:42:16,102 Orang sering berpikir bahwa Wing Chun jarang menggunakan gulat bergerak 522 00:42:16,100 --> 00:42:18,260 Tapi ia percaya bahwa dengan menerapkan target gaya jari 523 00:42:18,258 --> 00:42:20,418 atau gerakan tangan melesat, lawan dapat mengalahkan 524 00:42:20,416 --> 00:42:22,456 Saya sudah mencoba dan itu sangat efektif 525 00:42:22,455 --> 00:42:26,084 Bik Bandingkan dengan bergerak tradional, nya memungkinkan lebih banyak fleksibilitas 526 00:42:26,251 --> 00:42:28,651 Saya katakan kepada Anda, Wing Chun Leung Bik memiliki belajar ... 527 00:42:28,649 --> 00:42:30,769 hanya sebagian catatan kecil dari ayahnya 528 00:42:30,768 --> 00:42:33,888 Sebagian besar gerakannya terbuat 529 00:42:33,885 --> 00:42:38,245 Bagaimana seseorang bisa meningkatkan tanpa mendekonstruksi tua? 530 00:42:38,241 --> 00:42:40,121 Anda serakah untuk bercita-cita untuk lebih lanjut sebelum 531 00:42:40,120 --> 00:42:41,760 Anda dapat mengatur prinsip-prinsip dasar Wing Chun 532 00:42:41,758 --> 00:42:43,518 Anda akan berakhir tidak mendapatkan 533 00:42:43,517 --> 00:42:44,717 Aku muak. Selamat makan 534 00:42:44,716 --> 00:42:47,156 Jangan marah, Chung Jadi Brother 535 00:42:47,153 --> 00:42:50,350 Man baru saja kembali, memberinya kesempatan! 536 00:42:51,430 --> 00:42:55,750 Bagus! Dia memiliki kesempatan sekarang 537 00:42:55,746 --> 00:42:58,386 Tunjukkan jenis penyimpangan Anda telah mengambil 538 00:42:58,384 --> 00:43:00,852 Bangun, bangun! 539 00:43:01,701 --> 00:43:03,293 Chung jadi saudara! Chung jadi saudara! 540 00:43:11,972 --> 00:43:13,532 Chung jadi saudara! Jauhi! 541 00:43:13,531 --> 00:43:15,487 Apa yang terjadi dengan hal-hal yang diajarkan Bik Leung Anda? 542 00:43:49,540 --> 00:43:50,540 Chung jadi saudara! Man! 543 00:43:50,539 --> 00:43:51,899 Ip Man harus merasa menyesal sekarang 544 00:43:51,898 --> 00:43:55,298 Saudara Chung Jadi, itu cukup! 545 00:43:55,295 --> 00:43:57,375 Apakah itu Wing Chun bahwa ia hanya menunjukkan? 546 00:43:57,373 --> 00:44:00,533 Apakah sekolah kami memiliki kick tinggi seperti itu? 547 00:44:00,531 --> 00:44:02,328 Atau siku serendah-Nya? 548 00:44:04,767 --> 00:44:08,527 Sekarang, saya menuntut Anda semua pergi pada lutut Anda di depan master kami dan bersumpah bahwa ... 549 00:44:08,524 --> 00:44:12,364 Anda tidak akan pernah lagi belajar sesuatu yang menyimpang dari tradisi sekolah kami 550 00:44:12,360 --> 00:44:15,636 Mereka tidak ada hubungannya dengan hal ini, Bruder Chung Jadi 551 00:44:17,036 --> 00:44:20,196 Itu aku yang ingin mencoba hal 552 00:44:20,194 --> 00:44:22,394 Mereka tidak pernah mengatakan mereka ingin belajar dari saya 553 00:44:22,392 --> 00:44:25,270 Aku satu-satunya yang pantas untuk hukuman ini 554 00:44:40,976 --> 00:44:45,496 Saya telah mengajarimu semua yang saya tahu, Man 555 00:44:45,492 --> 00:44:46,652 Terima kasih, Tuan! 556 00:44:46,651 --> 00:44:49,691 Jangan panggil aku master 557 00:44:49,688 --> 00:44:51,368 Mengapa? 558 00:44:51,367 --> 00:44:53,367 master Anda Chan Wah Shun; 559 00:44:53,365 --> 00:44:56,565 Anda harus menunjukkan rasa hormat karena 560 00:44:56,562 --> 00:44:59,082 Ketika saya masih muda, aku terlalu emosional 561 00:44:59,080 --> 00:45:01,440 untuk mencoba berpikir dari perspektif orang lain 562 00:45:01,438 --> 00:45:03,758 Dan keluarga saya terlalu konservatif 563 00:45:03,756 --> 00:45:07,476 untuk menerima ide-ide inovatif saya, 564 00:45:07,473 --> 00:45:11,793 sehingga menyebabkan banyak kesalahpahaman dan gesekan 565 00:45:11,789 --> 00:45:14,429 Untuk konflik aviod, 566 00:45:14,427 --> 00:45:17,544 Saya memutuskan untuk meninggalkan Foshan 567 00:45:59,149 --> 00:46:03,789 Guru, Man lp adalah berbakat, 568 00:46:03,785 --> 00:46:05,545 tapi dia tidak tahu berterima kasih seperti anak nakal 569 00:46:05,543 --> 00:46:08,455 Apakah Anda pikir saya harus mengusir dia? 570 00:46:13,257 --> 00:46:15,937 Tolong beri saya instruksi, Master 571 00:46:15,934 --> 00:46:19,294 Jika Anda berpikir aku harus, 572 00:46:19,291 --> 00:46:21,009 silakan tunjukkan 'kepala' ketika saya melempar koin 573 00:46:24,567 --> 00:46:26,607 Guru, Ip Man masih muda dan gelisah; 574 00:46:26,605 --> 00:46:28,205 dia ditakdirkan untuk membuat beberapa kesalahan 575 00:46:28,204 --> 00:46:29,844 Dan ... mungkin itu bukan sepenuhnya salahnya 576 00:46:29,842 --> 00:46:32,282 Aku mungkin tidak cukup kompeten sebagai instruktur 577 00:46:32,280 --> 00:46:34,840 Mengapa kita tidak melakukannya tiga kali untuk memutuskan Hasilnya? 578 00:46:38,435 --> 00:46:40,107 Terima kasih, Master 579 00:46:42,711 --> 00:46:44,622 Terima kasih, Tuan, terima kasih banyak 580 00:47:00,256 --> 00:47:01,256 Anda ... 581 00:47:01,255 --> 00:47:04,415 Kami mendengar bahwa Anda memiliki reputasi untuk visi Asosiasi 582 00:47:04,413 --> 00:47:06,333 mempromosikan seni bela diri atas dasar menghapuskan segregasi sekolah 583 00:47:06,331 --> 00:47:08,531 Jadi kita di sini untuk bergabung dengan Asosiasi 584 00:47:08,529 --> 00:47:10,689 Aku senang bahwa Anda berbagi visi yang sama 585 00:47:10,687 --> 00:47:12,647 Bagaimana saya alamat Anda? 586 00:47:12,646 --> 00:47:15,406 Sebelum kita mendaftarkan diri, saya ingin melihat 587 00:47:15,403 --> 00:47:17,803 apakah Asosiasi memenuhi syarat untuk mengajar kita 588 00:47:17,801 --> 00:47:19,481 Aku tidak begitu mengerti apa maksudmu 589 00:47:19,480 --> 00:47:21,920 Anda perlu menunjukkan contoh ketika Anda menjual barang 590 00:47:21,918 --> 00:47:25,118 Jadi kami ingin melihat bagaimana yang kompeten master yang pertama 591 00:47:25,115 --> 00:47:28,515 Ini bukan cara kami beroperasi Asosiasi 592 00:47:28,512 --> 00:47:31,152 Jangan membuat hal-hal sulit 593 00:47:31,150 --> 00:47:33,430 Baiklah, kalau begitu. Jika Anda tidak ingin demonstate 594 00:47:33,428 --> 00:47:35,180 kami akan senang untuk mengambil alih 595 00:47:36,305 --> 00:47:38,585 Anda hanya datang untuk membuat masalah 596 00:47:38,583 --> 00:47:39,743 Tunggu! 597 00:47:39,742 --> 00:47:41,255 Tunggu sebentar! 598 00:47:43,180 --> 00:47:45,180 Ayah 599 00:47:45,178 --> 00:47:48,698 Ketua Kitano, 600 00:47:48,695 --> 00:47:51,095 apa yang kau inginkan dari kami? 601 00:47:51,093 --> 00:47:54,693 Tidak banyak, saya hanya ingin mengatakan halo 602 00:47:54,690 --> 00:47:58,290 Saya tidak berpikir begitu, ini lebih seperti memilih berkelahi 603 00:47:58,287 --> 00:48:00,367 Ini adalah tempat untuk belajar seni bela diri; 604 00:48:00,365 --> 00:48:02,481 Saya tidak melihat mengapa tidak! 605 00:48:09,837 --> 00:48:12,476 Ketua Lee, izinkan saya 606 00:48:39,491 --> 00:48:43,962 Bagus! Bagus bertarung! 607 00:48:52,080 --> 00:48:53,672 Stop! Apa yang kamu lakukan? 608 00:49:27,410 --> 00:49:29,685 Bagus! Pertunjukan yang bagus! 609 00:49:34,524 --> 00:49:36,515 Maaf bahwa putri saya tidak mampu 610 00:49:51,709 --> 00:49:54,428 Keberanian lebih baik ditunjukkan oleh generasi muda! 611 00:50:01,181 --> 00:50:03,456 Datang dan makan, lpMan 612 00:50:10,653 --> 00:50:13,293 Hormat tiga batang cakwe goreng 613 00:50:13,291 --> 00:50:15,531 Ya! Saya penciptaan 614 00:50:15,529 --> 00:50:17,529 Tiga sisi. Bagaimana bisa satu orang menyelesaikannya? 615 00:50:17,527 --> 00:50:20,207 Ini untuk kami bertiga. Kita masing-masing memiliki satu 616 00:50:20,205 --> 00:50:22,205 Kalian berdua memiliki sisi renyah, 617 00:50:22,203 --> 00:50:23,875 bagian tengah adalah tidak renyah 618 00:50:25,520 --> 00:50:28,717 Tongkat triple adalah apa yang Anda inginkan ketika Anda masih anak-anak 619 00:50:29,877 --> 00:50:31,757 Aku tidak mengatakan bahwa 620 00:50:31,755 --> 00:50:34,195 Kau benar-benar tidak ingat, ya? 621 00:50:34,193 --> 00:50:36,793 Tampaknya bahwa saya punya rasa humor ketika saya masih kecil 622 00:50:36,791 --> 00:50:39,031 Sayang sekali Anda tidak meninggalkan 623 00:50:39,029 --> 00:50:42,783 Aku tidak akan makan lagi Mei Wai ... 624 00:50:45,583 --> 00:50:47,255 Apa yang telah saya katakan salah? 625 00:50:48,461 --> 00:50:50,497 Tidak! Mari kita makan 626 00:51:00,490 --> 00:51:03,170 Oh ya! Aku lupa untuk mengucapkan selamat kepada Anda 627 00:51:03,168 --> 00:51:04,328 Pada apa? 628 00:51:04,327 --> 00:51:07,447 Pada karir yang sukses Anda dalam bisnis, muda dan penuh harapan 629 00:51:07,444 --> 00:51:10,484 Terlebih lagi, Ketua Lee akan merekomendasikan Anda untuk Wakil Ketua 630 00:51:10,482 --> 00:51:12,082 masa depan yang cerah berada di depan Anda 631 00:51:12,080 --> 00:51:17,000 Berhenti menggodaku. Aku berutang ini untuk Brother Chung Jadi pemimpin 632 00:51:16,996 --> 00:51:19,956 Apa rencana Anda setelah lulus? 633 00:51:19,954 --> 00:51:22,832 Aku tidak akan menyimpannya darimu, tapi jangan menertawakanku, ok? 634 00:51:25,029 --> 00:51:27,549 Saya ingin memulai sebuah sekolah seni bela diri 635 00:51:27,547 --> 00:51:29,427 untuk mempromosikan Wing Chun 636 00:51:29,425 --> 00:51:32,305 Apa ide bagus! Jika Anda mulai di Foshan, 637 00:51:32,303 --> 00:51:33,343 Aku akan datang dengan modal untuk Anda 638 00:51:33,342 --> 00:51:36,102 Tidak hanya di Foshan, aku ingin seluruh dunia 639 00:51:36,100 --> 00:51:39,060 Saya ingin menunjukkan kepada dunia betapa indah Wing Chun 640 00:51:39,057 --> 00:51:41,217 Dunia? Great! 641 00:51:41,215 --> 00:51:42,895 Selamat kepada Anda, Guru Wing Chun, 642 00:51:42,894 --> 00:51:44,214 yang akan berkembang biak banyak siswa yang indah 643 00:51:44,213 --> 00:51:45,487 Terima kasih! 644 00:51:46,451 --> 00:51:49,011 Juga, ketika Anda menjadi populer, 645 00:51:49,009 --> 00:51:51,329 mari kita membuat film 646 00:51:51,327 --> 00:51:53,927 untuk mempromosikan Wing Chun ke seluruh dunia 647 00:51:53,924 --> 00:51:55,403 Anda akan memberikan kontribusi modal, dan saya, yang bekerja 648 00:51:55,523 --> 00:51:57,843 Bagus! Bagaimana dengan keuntungan? 649 00:51:57,841 --> 00:52:00,601 Katakanlah tiga puluh tujuh puluh lima puluh lima puluh! 650 00:52:00,599 --> 00:52:02,599 Anda saya enam puluh empat puluh. Pasti! 651 00:52:02,597 --> 00:52:03,957 bubur itu semakin dingin. Makan! 652 00:52:03,956 --> 00:52:06,834 Selesai kesepakatan! Mari kita makan dulu! 653 00:52:20,222 --> 00:52:21,416 Sis! 654 00:52:27,775 --> 00:52:29,575 Apa? 655 00:52:29,574 --> 00:52:32,454 putra Walikota ada di sini. Dia ingin mengajak keluar untuk nonton film 656 00:52:32,451 --> 00:52:35,811 Dan Bapak telah menyetujui atas nama Anda 657 00:52:35,808 --> 00:52:37,568 Apakah benar? Ya! 658 00:52:37,567 --> 00:52:39,558 Apakah ia mengatakan apa film? 659 00:52:40,964 --> 00:52:45,164 Apakah Anda benar-benar ingin pergi? Bagaimana dengan lpMan ? 660 00:52:45,160 --> 00:52:47,080 Bagaimana dengan kebebasan Anda cinta romanatic 661 00:52:47,079 --> 00:52:49,399 Kebebasan cinta romantis? 662 00:52:49,397 --> 00:52:53,515 Aku telah menunggu begitu lama, tapi belum menemukan cintaku 663 00:52:55,592 --> 00:52:59,983 Mungkin Ip Man dan aku tidak terhubung 664 00:53:03,944 --> 00:53:06,184 Apakah Anda benar-benar berpikir begitu? 665 00:53:06,182 --> 00:53:09,342 Atau bagaimana bisa melakukan begitu banyak tapi tidak Berguna 666 00:53:09,340 --> 00:53:10,693 Apa lagi yang bisa saya lakukan? 667 00:53:25,846 --> 00:53:27,486 Lihat! Sebuah film baru pada 668 00:53:27,484 --> 00:53:29,484 Saya tidak berpikir Anda seorang penggemar kengerian 669 00:53:29,482 --> 00:53:30,882 Mari kita minum 670 00:53:30,881 --> 00:53:32,961 Tidak! Saya ingin melihat film 671 00:53:32,959 --> 00:53:34,995 Aku akan mengambil tiket, maka 672 00:53:37,675 --> 00:53:39,915 Dengan cara ini silakan! 673 00:53:39,913 --> 00:53:41,710 Inilah tiket Anda, telah duduk. 674 00:53:47,547 --> 00:53:49,026 Ip Man? 675 00:53:50,464 --> 00:53:52,216 Miss Keadilan? 676 00:53:52,343 --> 00:53:54,343 Bukankah Anda putri Deputi Mayor? 677 00:53:54,341 --> 00:53:55,381 Bagaimana Anda? 678 00:53:55,380 --> 00:53:57,420 Hello! Menonton film ini juga? 679 00:53:57,418 --> 00:54:00,378 Ya, apa dunia kecil! 680 00:54:00,376 --> 00:54:03,448 Miss Cheung sedang mencari Anda, Man 681 00:54:04,812 --> 00:54:06,404 Sungguh? Ada yang penting? 682 00:54:10,767 --> 00:54:13,076 Mari kita tunggu sampai akhir film 683 00:54:23,436 --> 00:54:25,196 Anda bahkan tidak takut preman 684 00:54:25,195 --> 00:54:27,629 Saya pikir Anda adalah tipe pemberani 685 00:54:30,590 --> 00:54:32,148 Tentu saja aku takut 686 00:54:35,945 --> 00:54:39,265 Jangan sentuh aku! Apa yang terjadi sekarang? 687 00:54:39,263 --> 00:54:42,892 Sekarang Dracula bergerak ke arah utama wanita 688 00:54:45,577 --> 00:54:47,249 dan akan menggigit nya 689 00:54:49,933 --> 00:54:52,367 Apakah menggigit atas? Dia masih menggigit 690 00:54:58,126 --> 00:54:59,526 Baiklah, Anda dapat membuka mata Anda sekarang 691 00:54:59,525 --> 00:55:01,117 Apakah Anda yakin? 692 00:55:02,802 --> 00:55:04,599 Ya! 693 00:55:20,867 --> 00:55:23,587 Aku Dracula Jadi saya 694 00:55:23,585 --> 00:55:26,065 Takut dengan akal keluar dari saya. Permisi 695 00:55:26,062 --> 00:55:29,102 Perkenankan saya untuk mengantar pulang, Miss Cheung 696 00:55:29,100 --> 00:55:31,100 Jangan khawatir tentang hal itu, Mr Cho, bye! 697 00:55:31,098 --> 00:55:32,498 Ayo ... Miss Cheung, ketika akan kami ... 698 00:55:32,497 --> 00:55:33,537 Tiga ubi, silahkan! 699 00:55:33,536 --> 00:55:36,456 Terima kasih telah meluangkan saya untuk film ini, terima kasih banyak. 700 00:55:36,454 --> 00:55:38,126 Lihat Anda Bye! 701 00:55:40,690 --> 00:55:42,530 Membeli ubi? 702 00:55:42,528 --> 00:55:45,848 Di mana Anda Belajar Englsih, Miss Cheung? 703 00:55:45,845 --> 00:55:47,285 Saya belajar sendiri 704 00:55:47,284 --> 00:55:49,444 Adikku mengambil pelajaran Englsih di Hong Kong, terlalu 705 00:55:49,442 --> 00:55:51,042 Mungkin Anda berdua bisa berkumpul 706 00:55:51,041 --> 00:55:52,554 dan praktek berbicara itu 707 00:55:53,879 --> 00:55:55,479 Di mana kita menuju sekarang? 708 00:55:55,477 --> 00:55:58,397 Besok akan ulang tahun Tuan, kami akan pergi membeli ayam 709 00:55:58,395 --> 00:56:01,475 OK Mari kita pergi, Mei Wai 710 00:56:01,472 --> 00:56:03,472 Kami tidak berbicara bahasa Inggris, saya pun tidak! 711 00:56:03,470 --> 00:56:04,823 Ayo 712 00:56:08,706 --> 00:56:11,506 Bukankah kau bilang kau punya sesuatu untuk bertanya kepadaku? 713 00:56:11,503 --> 00:56:13,263 Tidak perlu sekarang 714 00:56:13,262 --> 00:56:15,582 Kau lucu, 715 00:56:15,580 --> 00:56:18,580 tapi aku punya pertanyaan untuk meminta Anda 716 00:56:18,577 --> 00:56:20,577 Silahkan lakukan 717 00:56:20,576 --> 00:56:22,407 Aku sudah tidak punya nama Anda 718 00:56:24,972 --> 00:56:27,852 Bukankah alamat saya sebagai Miss Keadilan? 719 00:56:27,849 --> 00:56:30,129 Aku suka 720 00:56:30,127 --> 00:56:32,482 Kau tidak akan mengatakan kepada saya 721 00:56:35,203 --> 00:56:37,512 Nama saya Cheung Wing Shing 722 00:56:39,360 --> 00:56:41,600 Perasaan memikirkan seseorang, 723 00:56:41,598 --> 00:56:43,758 yang namanya tidak diketahui, 724 00:56:43,756 --> 00:56:46,476 seperti mendengarkan lagu 725 00:56:46,473 --> 00:56:49,271 tanpa mengetahui judul 726 00:56:50,470 --> 00:56:53,470 Atau Anda tahu nama orang tersebut, 727 00:56:53,467 --> 00:56:56,187 tapi tidak apa yang dia pikirkan tentang 728 00:56:56,185 --> 00:56:59,025 Rasa seperti mendengarkan lagu, 729 00:56:59,023 --> 00:57:01,173 ketika judul akrab tetapi tidak lagu 730 00:57:04,978 --> 00:57:08,971 Satu, dua, tiga, empat 731 00:57:10,133 --> 00:57:12,933 Apakah menyakiti Anda? 732 00:57:12,931 --> 00:57:15,851 Ini tidak baik padaku. Beat it up 733 00:57:15,848 --> 00:57:17,486 Lihat aku 734 00:57:18,366 --> 00:57:22,446 Seperti ini, satu, dua 735 00:57:22,443 --> 00:57:25,403 Jadi lambat, mempercepat, 736 00:57:25,400 --> 00:57:29,520 datang, ayo 737 00:57:29,517 --> 00:57:31,951 Jangan tertawa, tertawa menguras energi 738 00:57:38,229 --> 00:57:43,469 Lihat dirimu, berada di sekitar ini log sepanjang hari 739 00:57:43,465 --> 00:57:47,425 Anda sudah berkembang menjadi loglike, 740 00:57:47,421 --> 00:57:49,377 putus asa tdk jelas 741 00:57:50,658 --> 00:57:53,411 Bagaimana saya bisa lebih ekspresif, lalu? 742 00:57:54,855 --> 00:57:58,615 Anda dapat latihan pikiran Anda, misalnya ... 743 00:57:58,612 --> 00:58:02,452 Pikirkan sesuatu yang Anda sukai 744 00:58:02,448 --> 00:58:04,040 atau seseorang yang Anda ingin bersama 745 00:58:05,805 --> 00:58:07,605 Yah, aku akan tetap nama Anda di sini, kemudian, 746 00:58:07,604 --> 00:58:09,204 Cheung ... Wing ... Shing 747 00:58:09,202 --> 00:58:11,002 Jadi kau ingin mengalahkan aku setiap hari? 748 00:58:11,001 --> 00:58:13,881 Tidak, tidak, tidak! Aku hanya ingin bersamamu 749 00:58:13,878 --> 00:58:15,998 Ip Man! Pergi dan bantu menyiapkan makan malam 750 00:58:15,997 --> 00:58:18,067 Aku akan membawa Wing Shing keluar untuk makan malam 751 00:58:24,469 --> 00:58:26,509 Kemarilah, Wing Shing, aku memiliki sesuatu untuk memberitahu Anda 752 00:58:26,508 --> 00:58:28,021 Pergi bersihkan penelitian Ya, Sir! 753 00:58:32,223 --> 00:58:34,020 Apa yang Anda ingin katakan, ayah? 754 00:58:35,260 --> 00:58:39,220 Anda telah membuat kesalahan besar, Wing Shing 755 00:58:39,217 --> 00:58:40,809 kesalahan apa? 756 00:58:42,614 --> 00:58:46,054 Terterburuk bisa memikirkan memberi Walikota anak bertangan dingin 757 00:58:46,051 --> 00:58:48,571 Anda seharusnya tidak pergi bersama pria itu lp Man 758 00:58:48,569 --> 00:58:49,969 Jika Anda membenci orang begitu banyak seni bela diri, 759 00:58:49,967 --> 00:58:52,087 kenapa kau mendukung Asosiasi,Jing Wu Athletic kemudian? 760 00:58:52,086 --> 00:58:54,926 Saya mendukung mereka karena pekerjaan saya membutuhkan itu 761 00:58:54,923 --> 00:58:56,883 Pertemanan kami tidak didasarkan pada pekerjaan 762 00:58:56,882 --> 00:58:58,602 Aku bukan munafik seperti Anda 763 00:58:58,600 --> 00:59:01,440 Aku munafik? Aku ayahmu 764 00:59:01,438 --> 00:59:03,478 mengapa tidak akan Anda mendengarkan saya? 765 00:59:03,476 --> 00:59:05,836 Aku hanya khawatir bahwa Anda membuat teman-temanku berpengaruh buruk 766 00:59:05,834 --> 00:59:08,434 dan membawa aib pada keluarga 767 00:59:08,432 --> 00:59:11,549 Kecuali Anda tidak terlalu peduli tentang keluarga kami, 768 00:59:13,108 --> 00:59:16,498 kembali ke kamar Anda dan bercermin 769 00:59:21,780 --> 00:59:25,180 Untuk Anda Terima kasih 770 00:59:25,177 --> 00:59:27,327 Aku yakin itu akan membawa banyak mimpi manis 771 00:59:28,574 --> 00:59:32,694 Aku takut bahwa kita mungkin harus berhenti setiap melihat lain 772 00:59:32,691 --> 00:59:34,090 Apa yang terjadi? 773 00:59:36,727 --> 00:59:38,607 Aku di sini untuk melihat Wakil Walikota Cheung 774 00:59:38,606 --> 00:59:39,959 Silakan masuk! 775 00:59:46,799 --> 00:59:49,188 Silahkan mengambil tempat duduk, Sir 776 00:59:51,914 --> 00:59:54,747 OK, ini dilakukan 777 00:59:55,871 --> 00:59:58,260 Saya berharap dapat melihat Anda segera, Mr Cheung 778 00:59:59,468 --> 01:00:01,708 kesenangan itu milikku 779 01:00:01,706 --> 01:00:03,378 Ketemu lagi 780 01:00:04,144 --> 01:00:08,456 Omong-omong, dimana saya bisa membeli Tengkorak china? 781 01:00:09,140 --> 01:00:13,660 Dia ingin mencari tahu di mana dia dapat membeli beberapa tulang2 Cina 782 01:00:13,656 --> 01:00:15,336 Tulang Cina? 783 01:00:15,334 --> 01:00:17,894 Tengkorak china di Inggris hanya dipuja 784 01:00:17,892 --> 01:00:21,652 Inggris telah mengembangkan rasa untuk tulang Cina 785 01:00:21,649 --> 01:00:23,799 Saya kira dia bisa mendapatkan harga yang lebih baik dari rumah potong hewan 786 01:00:24,606 --> 01:00:29,166 Pergi ke Rumah Pemotongan Hewan untuk membeli 787 01:00:29,162 --> 01:00:30,842 Membunuh Hewan? 788 01:00:30,841 --> 01:00:33,036 Yeah, yeah, yeah! Membunuh, membunuh, membunuh 789 01:00:35,757 --> 01:00:37,637 Di tempat itu mereka membunuh ayam, sapi membunuh, 790 01:00:37,635 --> 01:00:39,751 membunuh babi, bebek membunuh, membunuh angsa ... 791 01:00:40,992 --> 01:00:42,792 Bagus. Terima kasih OK! 792 01:00:42,791 --> 01:00:44,671 Pak! 793 01:00:44,669 --> 01:00:48,582 Inggris mau membeli tulang Cina 794 01:00:53,182 --> 01:00:55,218 Dia ingin tengkorak china! 795 01:00:57,978 --> 01:00:59,498 Hanya bercanda 796 01:00:59,496 --> 01:01:04,496 Mr Cheung mengatakan dia dapat membawamu untuk membeli tengkorak china 797 01:01:04,492 --> 01:01:05,892 Hanya bercanda 798 01:01:05,891 --> 01:01:08,171 Terima kasih untuk melakukan kebaikan itu untuk saya 799 01:01:08,169 --> 01:01:09,887 selamat tinggal, selamat tinggal 800 01:01:17,281 --> 01:01:21,561 Bahasa Inggris Anda tidak buruk, anak muda 801 01:01:21,557 --> 01:01:24,797 Nama Anda? Ip Man 802 01:01:24,795 --> 01:01:27,635 Jadi, kau Ip Man, disini untuk Wing Shing? 803 01:01:27,632 --> 01:01:30,632 Aku di sini untuk berkunjung khusus untuk Mr Deputi Walikota 804 01:01:30,630 --> 01:01:32,268 Membayar saya untuk menonton? 805 01:01:33,267 --> 01:01:36,027 Sesuatu yang terjadi, sis! 806 01:01:36,025 --> 01:01:37,345 Apa Ada masalah? 807 01:01:37,344 --> 01:01:40,624 Apakah ip man di sini? 808 01:01:40,621 --> 01:01:43,419 Dia datang untuk melihat Ayah. Aku tidak tahu yang mereka sampaikan. Datang dan melihat 809 01:02:14,152 --> 01:02:16,461 Biarkan saya membantu Anda! Tidak, terima kasih! 810 01:02:19,548 --> 01:02:23,508 Mari kita pergi ke bioskop malam ini 811 01:02:23,504 --> 01:02:25,544 Bagaimana dengan yang lain? 812 01:02:25,543 --> 01:02:29,172 Siu Yiu Choi Shan dan tidak suka drama 813 01:02:30,298 --> 01:02:31,526 Bagaimana dengan lpMan ? 814 01:02:32,537 --> 01:02:36,417 Ip Man ... telah perusahaan 815 01:02:36,413 --> 01:02:38,608 Mari saya berpikir tentang hal ini 816 01:02:47,763 --> 01:02:53,395 Jangan berpikir terlalu lama. Film ini akan habis segera 817 01:02:56,436 --> 01:02:59,075 Kapan Anda ingin pergi, maka? 818 01:03:00,273 --> 01:03:02,753 Sebenarnya, aku sudah punya dua tiket 819 01:03:02,751 --> 01:03:04,628 Sayang sekali aku tidak bisa toffee, 820 01:03:06,947 --> 01:03:08,539 hanya beberapa cokelat 821 01:03:51,908 --> 01:03:54,588 Selamat siang, Master Ng. Ini adalah hadiah dari Mr Chan 822 01:03:54,586 --> 01:03:57,786 Terima kasih, Choi Yiu! Ya! 823 01:03:57,783 --> 01:04:00,583 Ambil diajukannya ke ruang utama 824 01:04:00,581 --> 01:04:01,861 Dengan cara ini, silakan! Terima kasih! 825 01:04:01,860 --> 01:04:05,420 Lihatlah potongan kertas, Nak 826 01:04:05,417 --> 01:04:08,577 Thanks for your kesulitan Terima kasih! 827 01:04:08,574 --> 01:04:10,087 Lay itu dengan baik 828 01:04:12,811 --> 01:04:14,491 Hei, memindahkan lentera kiri lebih ke kiri 829 01:04:14,489 --> 01:04:16,049 Baiklah! 830 01:04:16,048 --> 01:04:18,368 Pindahkan lentera kanan lebih ke kanan 831 01:04:18,366 --> 01:04:19,366 Selesai? 832 01:04:19,365 --> 01:04:21,685 Apakah saya menulis baik-baik saja? 833 01:04:21,683 --> 01:04:23,803 Tin Chi! Ip Man! 834 01:04:23,801 --> 01:04:26,601 Pasang kuplet ini di pintu depan 835 01:04:26,599 --> 01:04:27,799 Alright! 836 01:04:27,798 --> 01:04:30,878 Aku akan mendapatkan pasta beras, akan segera kembali 837 01:04:30,875 --> 01:04:32,274 Cepat! 838 01:04:43,664 --> 01:04:45,336 Mr Tin Chi Ip 839 01:04:47,661 --> 01:04:49,021 Bisa saya bantu? 840 01:04:49,019 --> 01:04:51,379 The Kitanos bertanya 841 01:04:51,377 --> 01:04:54,297 untuk memberikan hadiah pada hari besar Anda 842 01:04:54,295 --> 01:04:56,047 Selamat hari pernikahan! 843 01:05:03,607 --> 01:05:06,440 Aku benar-benar ingin tahu bagaimana perasaan Anda sekarang 844 01:05:36,539 --> 01:05:39,979 Terima kasih semua! Cheers! 845 01:05:39,976 --> 01:05:41,416 Harap Anda memiliki anak-anak yang indah 846 01:05:41,415 --> 01:05:43,565 Aku menghargainya Selamat! 847 01:06:00,438 --> 01:06:02,633 Silakan duduk! 848 01:06:04,395 --> 01:06:06,909 Mr Ip, silakan duduk! Terima kasih 849 01:06:10,030 --> 01:06:12,150 Apa malam besar! 850 01:06:12,148 --> 01:06:15,548 Tin Chi punya sendiri istri dan aku punya putri 851 01:06:15,545 --> 01:06:18,945 Saya sangat senang juga. Bagi saya, Mei Wai seperti setengah putri 852 01:06:18,942 --> 01:06:21,662 sementara Timah Chi adalah setengah anak laki-laki 853 01:06:21,660 --> 01:06:24,020 Sekarang setengah anak perempuan adalah setengah menikahi anak; 854 01:06:24,018 --> 01:06:25,578 setengah anak adalah setengah menikahi seorang anak perempuan 855 01:06:25,577 --> 01:06:28,137 Kedua bagian bersama-sama membentuk suatu pasangan yang sempurna 856 01:06:28,134 --> 01:06:32,134 Jangan lupa bahwa Tin Chi adalah seluruh anak saya 857 01:06:32,131 --> 01:06:33,611 Aku paling senang melihatnya 858 01:06:33,610 --> 01:06:35,770 menikahi putri Anda 859 01:06:35,768 --> 01:06:38,208 Anda akan memiliki kesempatan lain bahagia Secepatnya 860 01:06:38,206 --> 01:06:41,246 Aku percaya akan giliran Ip Man segera 861 01:06:41,243 --> 01:06:43,003 Terus bekerja dengan baik, Nak! 862 01:06:43,002 --> 01:06:46,682 Tin Chi, memiliki malam pernikahan yang indah! 863 01:06:46,679 --> 01:06:48,359 a 864 01:06:48,357 --> 01:06:50,437 ke Wakil Ketua juga. Cheers! 865 01:06:50,435 --> 01:06:52,515 Terima kasih! Mengapa kita tidak mengisi gelas? 866 01:06:52,514 --> 01:06:54,394 Bottoms up! Bottoms up! 867 01:06:54,392 --> 01:06:56,512 Bottoms up! Tin Chi, kerja keras! 868 01:06:56,510 --> 01:06:59,820 Aku tahu, Dad. Cheers! 869 01:07:04,583 --> 01:07:06,663 Untuk perempuan saya 870 01:07:06,661 --> 01:07:08,572 Untuk laki-laki saya 871 01:07:16,053 --> 01:07:17,566 Bersulang lagi! Bagus! 872 01:07:22,368 --> 01:07:23,767 Ayo! 873 01:07:25,725 --> 01:07:27,285 Master! 874 01:07:27,284 --> 01:07:29,593 Dia sangat bahagia dan sedikit mabuk 875 01:07:31,520 --> 01:07:35,480 Tinggallah di sini malam ini, Nak 876 01:07:35,477 --> 01:07:38,677 Tidurlah, pergi! 877 01:07:38,674 --> 01:07:40,554 Ya, Pak! 878 01:07:40,552 --> 01:07:42,190 Lihat langkah mu nak 879 01:07:44,749 --> 01:07:47,589 Mari kita mengisi lagi gelasnya 880 01:07:47,586 --> 01:07:49,626 Sudah larut, Presiden Lee 881 01:07:49,625 --> 01:07:50,944 Apa yang Anda maksud dengan terlambat? 882 01:07:55,859 --> 01:07:58,659 Malam masih muda 883 01:07:58,657 --> 01:08:01,337 Tin Chi mengatakan seni bela diri Anda hebat 884 01:08:01,334 --> 01:08:03,774 Ayo! Tunjukkan keahlian Anda 885 01:08:03,772 --> 01:08:05,052 Lain kali! 886 01:08:05,051 --> 01:08:08,131 Mengapa waktu berikutnya? Mari kita lakukan malam ini 887 01:08:08,129 --> 01:08:09,249 Presiden Lee, serius, sudah terlambat! 888 01:08:09,248 --> 01:08:11,364 Jangan terlambat, kemudian 889 01:08:15,642 --> 01:08:16,677 Presiden Lee! 890 01:08:17,840 --> 01:08:19,680 Pak! 891 01:08:19,679 --> 01:08:21,679 Kita tidak perlu Anda di sini. Pensiun ke kamarmu 892 01:08:21,677 --> 01:08:23,315 Mari kita coba lagi Presiden Lee! 893 01:08:49,453 --> 01:08:50,647 Mari kita pergi! Ya, Sir 894 01:08:52,571 --> 01:08:55,005 Duduklah ketat, kita berangkat! 895 01:09:14,512 --> 01:09:17,192 Master Ng, lp Master, 896 01:09:17,189 --> 01:09:18,829 mana Tin Chi? Bukankah dia datang? 897 01:09:18,828 --> 01:09:20,308 Saat itu malam pernikahannya 898 01:09:20,307 --> 01:09:21,627 Aku akan memberitahunya kemudian 899 01:09:21,626 --> 01:09:22,854 Mari kita masuk pertama 900 01:09:24,903 --> 01:09:27,053 Master cara ini 901 01:09:35,614 --> 01:09:38,494 Saya tidak dapat membayangkan terhormat dan dihormati 902 01:09:38,491 --> 01:09:40,211 Presiden berakhir dengan kematian tragis seperti 903 01:09:40,210 --> 01:09:42,930 Kita harus menemukan si pembunuh, 904 01:09:42,927 --> 01:09:46,087 Presiden tidak bisa mati sia-sia 905 01:09:46,085 --> 01:09:47,445 Tunjukkan saya di 906 01:09:47,443 --> 01:09:48,643 Apakah Anda melaporkan ke polisi? 907 01:09:48,642 --> 01:09:50,522 Belum Sebaiknya laporan dulu 908 01:09:50,521 --> 01:09:52,512 Segera dapatkan! 909 01:10:13,181 --> 01:10:15,456 Di mana kakakku? Dalam kamarnya 910 01:10:18,097 --> 01:10:19,496 Ip Tin Chi! 911 01:10:21,694 --> 01:10:22,809 Ip Tin Chi! 912 01:10:25,651 --> 01:10:26,691 Ip Tin Chi, ikut saya 913 01:10:26,690 --> 01:10:30,130 Apa yang salah? Anda tinggal di sini 914 01:10:30,127 --> 01:10:32,243 Kau ikut aku sekarang, aku harus berbicara dengan Anda 915 01:10:36,721 --> 01:10:38,561 Apa yang terjadi? 916 01:10:38,560 --> 01:10:40,560 Orang-orang harus memiliki hati nurani keraguan 917 01:10:40,558 --> 01:10:42,398 Apa maksudmu? 918 01:10:42,396 --> 01:10:45,476 Bukankah Ho Lee Man memperlakukanmu seperti anaknya? 919 01:10:45,474 --> 01:10:47,674 Mengapa Anda melakukan itu? 920 01:10:47,672 --> 01:10:48,900 Apa yang sudah kulakukan? 921 01:10:53,787 --> 01:10:54,867 Apakah Anda keluar dari pikiran Anda? 922 01:10:54,866 --> 01:10:55,986 Berhenti bertindak tidak bersalah! 923 01:10:55,985 --> 01:10:57,625 Mencekik saya jika Anda punya keberanian 924 01:10:57,623 --> 01:10:58,663 Aku tidak tahu apa yang sedang Anda bicarakan 925 01:10:58,662 --> 01:11:01,582 Anda dicekik Presiden Lee, Anda hanya menggunakan tangan kiri 926 01:11:01,580 --> 01:11:02,900 Lee sudah mati? 927 01:11:02,899 --> 01:11:04,619 Aku tidak akan membiarkan dia mati sia-sia! 928 01:11:04,617 --> 01:11:06,537 Lepaskan dia, Man! 929 01:11:06,536 --> 01:11:08,576 Apa yang kalian lakukan? Mengapa mulai bertengkar? 930 01:11:08,574 --> 01:11:10,254 Ayah tertua Anda dibunuh 931 01:11:10,252 --> 01:11:12,686 Lihatlah dimata orang ini. Ia adalah pembunuh 932 01:11:14,049 --> 01:11:15,929 Semua karena ia dicekik dengan tangan kiri, 933 01:11:15,928 --> 01:11:17,688 Anda menuduh saya tentang pembunuhan 934 01:11:17,686 --> 01:11:19,926 Aku bukan satu-satunya di Foshan yang mempelajari gerakan mencekik 935 01:11:19,924 --> 01:11:21,484 Anda mengajari saya langkah ini 936 01:11:21,483 --> 01:11:22,763 Kau tahu bagaimana mencekik dengan tangan kiri juga. 937 01:11:22,762 --> 01:11:24,562 Jepang ingin menyingkirkan lawan-lawan mereka 938 01:11:24,560 --> 01:11:26,080 Anda harus menjadi orang yang membantu mereka 939 01:11:26,079 --> 01:11:29,079 Katakan padaku, mengapa mengirim hadiah ke Jepang pernikahan? 940 01:11:29,076 --> 01:11:30,756 Saya dalam menjalankan bisnis dengan banyak orang asing 941 01:11:30,755 --> 01:11:33,635 Tidaklah mengherankan bahwa Jepang akan mengirim saya menyajikan 942 01:11:33,632 --> 01:11:36,829 Bersumpahlah bahwa Anda tidak ada hubungannya dengan pembunuhan Presiden Lee 943 01:11:39,747 --> 01:11:43,067 Baiklah! Aku, lp Tin Chi bersumpah ... 944 01:11:43,064 --> 01:11:46,264 Tin Chi, polisi di sini 945 01:11:46,262 --> 01:11:48,253 Ip Man, Anda telah melaporkan ke polisi? 946 01:11:49,699 --> 01:11:51,299 Tuan Ip Tin Chi, 947 01:11:51,297 --> 01:11:53,657 kita di sini untuk menjemput Tuan Ip Man untuk dibawa ke kantor polisi 948 01:11:53,655 --> 01:11:55,135 Mengapa Anda mengambil adik saya pergi? 949 01:11:55,134 --> 01:11:58,454 Dia diduga membunuh Presiden Lee 950 01:11:58,451 --> 01:11:59,931 hamba Lee menyaksikan pertarungan 951 01:11:59,930 --> 01:12:04,010 dan dipanaskan argumen antara dan Lee Man lp tadi malam 952 01:12:04,006 --> 01:12:05,646 Presiden cukup mabuk 953 01:12:05,645 --> 01:12:07,045 dan kakak saya hanya mengantar pulang 954 01:12:07,044 --> 01:12:08,164 Tidak perlu mulai bertengkar dengan Presiden Lee 955 01:12:08,163 --> 01:12:10,963 setelah pulang, benar? 956 01:12:10,960 --> 01:12:13,200 Menangkapnya 957 01:12:13,198 --> 01:12:13,878 Kau tidak mengambil Ip Man pergi 958 01:12:13,878 --> 01:12:15,918 Pasti ada beberapa pemahaman di sini saya saudara tidak membunuh 959 01:12:15,916 --> 01:12:19,796 Tuan Ip, Tolong cegah istri anda agar tidak menghalangi kami bertindak 960 01:12:19,793 --> 01:12:21,513 Aku akan pergi bersama mereka 961 01:12:21,511 --> 01:12:24,071 Aku takut tidak aku tidak bersalah 962 01:12:24,069 --> 01:12:25,548 Jalan! 963 01:12:28,385 --> 01:12:30,945 Ip Tin Chi, ingat Anda bersumpah 964 01:12:49,567 --> 01:12:53,647 Inspektur, jika Anda tidak memiliki cukup bukti untuk tuntutan 965 01:12:53,644 --> 01:12:55,844 Anda harus melepaskan dia 966 01:12:55,842 --> 01:12:59,962 Wakil Walikota, Ip Man didakwa kejahatan besar 967 01:12:59,958 --> 01:13:02,038 Kita perlu lebih banyak waktu untuk menyelidiki 968 01:13:02,037 --> 01:13:04,357 IpMan tidak bersalah, Anda tidak dapat mengunci dia. 969 01:13:04,355 --> 01:13:08,795 Miss Cheung, kita pergi dengan bukti; 970 01:13:08,791 --> 01:13:11,231 kita tidak membawa tuduhan terhadap warga negara tak bersalah 971 01:13:11,229 --> 01:13:14,029 Ada saksi dalam kasus ini 972 01:13:14,026 --> 01:13:18,226 Jika dia tidak bersalah, 973 01:13:18,223 --> 01:13:20,543 mengapa tidak akan ia mencoba untuk membela diri? 974 01:13:20,541 --> 01:13:25,261 Kau terus mengatakan Ip Man tidak bersalah; 975 01:13:25,257 --> 01:13:26,657 Anda memiliki bukti, Miss Cheung? 976 01:13:26,655 --> 01:13:29,169 Kecuali Anda dapat membuktikan dia tidak bersalah, berhenti membuat klaim kosong ini 977 01:14:04,623 --> 01:14:06,023 lp Tin Chi telah terpilih 978 01:14:06,022 --> 01:14:08,262 Presiden Athletic Association Wu Jing 979 01:14:08,260 --> 01:14:10,820 Bagus! Selamat! 980 01:14:10,818 --> 01:14:15,418 Selamat! Terima kasih! 981 01:14:15,414 --> 01:14:17,609 Selamat! Terima kasih! 982 01:14:46,507 --> 01:14:49,027 Tuan Kitano akan menyumbangkan $ 300.000 983 01:14:49,025 --> 01:14:50,345 untuk Asosiasi 984 01:14:50,344 --> 01:14:55,664 Dan akan mengirimkan siswa di sini untuk saling bertukar pengetahuan. 985 01:14:55,659 --> 01:14:57,058 Ada yang keberatan? 986 01:15:49,493 --> 01:15:52,371 Lee Man Ho ... pembunuh dalam penyergapan 987 01:15:59,324 --> 01:16:00,604 Anda bisa pergi sekarang! 988 01:16:00,603 --> 01:16:02,480 Bagaimana bisa? 989 01:16:03,321 --> 01:16:04,720 Ayo pergi dari sini pertama 990 01:16:06,518 --> 01:16:07,678 Ayo! 991 01:16:07,677 --> 01:16:09,597 Jam 10.30, malam pembunuhan itu, 992 01:16:09,596 --> 01:16:11,516 Ip Man datang ke tempat saya 993 01:16:11,514 --> 01:16:14,274 Kami tinggal dan mengobrol 994 01:16:14,272 --> 01:16:20,232 Dia mabuk dan menghabiskan malam di kamar saya 995 01:16:20,226 --> 01:16:23,586 Miss Cheung, apakah Anda mengatakan yang sebenarnya? 996 01:16:23,584 --> 01:16:27,904 Apakah Anda benar-benar dengan IP Man pada malam pembunuhan? 997 01:16:27,900 --> 01:16:30,740 Kesaksian Anda sangat penting untuk kasus 998 01:16:30,737 --> 01:16:33,017 Jika Anda membuat sesuatu, 999 01:16:33,016 --> 01:16:34,734 Anda bisa ditangkap 1000 01:16:38,251 --> 01:16:41,251 Aku bersumpah kebenaran dalam kapasitas saya sebagai Wakil Walikota putri 1001 01:16:41,248 --> 01:16:43,688 Namun, saya tidak bisa hanya mengambil Anda alibi 1002 01:16:43,686 --> 01:16:46,686 dan percaya bahwa IpMan tidak bersalah 1003 01:16:46,684 --> 01:16:49,524 Saya perlu lebih banyak bukti yang mendukung 1004 01:16:49,521 --> 01:16:51,881 Lebih bukti pendukung? 1005 01:16:51,879 --> 01:16:56,159 Apakah kesucian putri saya tidak cukup 1006 01:16:56,156 --> 01:16:57,874 membuktikan dia tidak bersalah? 1007 01:16:59,433 --> 01:17:03,433 Kurasa aku butuh Gubernur Provinsi 1008 01:17:03,429 --> 01:17:05,226 untuk datang dan melakukan keadilan 1009 01:17:08,425 --> 01:17:11,665 Ayah, jangan terlalu kecewa 1010 01:17:11,662 --> 01:17:14,062 Aku tak punya pilihan selain untuk membuat kebohongan seperti 1011 01:17:14,060 --> 01:17:15,820 Maafkan aku 1012 01:17:15,819 --> 01:17:17,779 Anda mengorbankan reputasi Anda 1013 01:17:17,777 --> 01:17:19,737 untuk menyelamatkannya; 1014 01:17:19,735 --> 01:17:22,615 hanya untuk menyelamatkan seorang pria Kung Fu! 1015 01:17:22,613 --> 01:17:23,893 Anda harus menikahi adik saya secepat Anda dapat! 1016 01:17:23,892 --> 01:17:25,852 Ayah, jangan marah! Wing Shing! 1017 01:17:25,850 --> 01:17:29,090 Maaf! Aku tidak layak 1018 01:17:29,087 --> 01:17:31,203 Berharga atau tidak biarlah saya memutuskan 1019 01:17:33,723 --> 01:17:36,840 Aku tak ingin kau menikah karena ini 1020 01:17:38,679 --> 01:17:40,112 Wing Shing! 1021 01:17:42,396 --> 01:17:46,636 Bukan itu maksudku, aku ingin kau menikahiku 1022 01:17:46,632 --> 01:17:48,752 Aku akan membawa Anda sebagai istri saya dengan upacara resmi dan sebuah pernikahan besar. 1023 01:17:48,751 --> 01:17:50,389 Ayahmu tidak perlu khawatir 1024 01:18:23,681 --> 01:18:25,637 Mei Wai! Mei Wai! 1025 01:18:36,390 --> 01:18:38,310 Mei Wai, mengapa kau melakukan ini? 1026 01:18:38,308 --> 01:18:41,584 Apakah Anda membunuh saya Godfather, Tin Chi? 1027 01:18:42,944 --> 01:18:45,584 Apakah Anda bekerja di Jepang? 1028 01:18:45,582 --> 01:18:48,422 Apakah Anda mengkhianati orang sendiri untuk uang, atau untuk daya? 1029 01:18:48,419 --> 01:18:50,779 Itu tidak sesederhana yang Anda pikirkan 1030 01:18:50,777 --> 01:18:52,813 Sulit untuk menjelaskan 1031 01:18:53,615 --> 01:18:55,815 Mei Wai, jangan tinggalkan aku! 1032 01:18:55,813 --> 01:18:57,933 Dengarkan aku 1033 01:18:57,931 --> 01:19:00,331 Aku mohon. Silakan mendengarkan! 1034 01:19:00,329 --> 01:19:03,609 kebohongan apa lagi yang Anda ingin memberitahu saya? 1035 01:19:03,606 --> 01:19:07,724 Anda tidak dapat mati, Anda akan menjadi ibu yang segera 1036 01:19:09,721 --> 01:19:15,641 Tapi kau sudah membunuh, Anda harus memberikan diri Anda 1037 01:19:15,636 --> 01:19:18,316 Ini tidak akan bekerja! Ini tidak akan bekerja! 1038 01:19:18,314 --> 01:19:20,274 Dengarkan! 1039 01:19:20,272 --> 01:19:23,105 Kita harus pergi ke suatu tempat kita milik 1040 01:19:31,702 --> 01:19:32,930 Di mana surat itu? 1041 01:19:35,659 --> 01:19:36,808 Siapa yang datang? 1042 01:19:38,696 --> 01:19:40,776 Katakan padaku yang datang? 1043 01:19:40,774 --> 01:19:42,454 Tidak .. Tidak ada 1044 01:19:42,453 --> 01:19:45,604 Katakan siapa di sini? 1045 01:19:46,649 --> 01:19:50,278 Saudara Chung ... ia datang menemui saya sekarang 1046 01:19:53,004 --> 01:19:54,604 Aku telah menyebabkan kerusakan saudaraku, 1047 01:19:54,603 --> 01:19:56,878 Aku tidak ingin melibatkan Saudara Chung 1048 01:20:20,940 --> 01:20:23,940 Kemana engkau pergi? 1049 01:20:23,937 --> 01:20:26,337 Aku telah berbuat begitu banyak untuk kemajuan karir Anda 1050 01:20:26,335 --> 01:20:28,495 Ayah bahkan membuat Ip Man menjadi pelaku kejahatan 1051 01:20:28,494 --> 01:20:31,294 Dan kau kembali karena wanita rendahan! 1052 01:20:31,291 --> 01:20:35,571 Aku telah melakukan apa yang Anda katakan. Apa lagi yang Anda inginkan dariku? 1053 01:20:35,567 --> 01:20:39,287 Membunuh Ng Chung Jadi, dia menyadari bahwa Anda bekerja bagi kita 1054 01:20:39,284 --> 01:20:43,244 Untuk Anda, dan bagi kami, 1055 01:20:43,241 --> 01:20:48,441 siapa pun yang mendapat di jalan harus dieliminasi 1056 01:20:48,436 --> 01:20:51,196 Aku tidak ingin membunuh lagi! 1057 01:20:51,194 --> 01:20:52,673 Ini bukan pilihan! 1058 01:21:18,770 --> 01:21:21,010 Tin Chi! Jangan menyakitinya! 1059 01:21:21,008 --> 01:21:22,768 Tin Chi! 1060 01:21:22,767 --> 01:21:24,767 Saya memberi Anda kata-kata saya pada kehormatan seorang samurai: 1061 01:21:24,765 --> 01:21:28,525 Anda akan bebas untuk pergi setelah misi ini 1062 01:21:28,522 --> 01:21:30,562 Jangan mengatakan bahwa Anda tidak diberi kedua kesempatan! 1063 01:21:30,560 --> 01:21:31,560 Bagaimana saya bisa mengatasinya? 1064 01:21:31,559 --> 01:21:33,550 Jika Anda tidak dapat melakukan ini sendiri, kami akan membentuk saudara dan kakak tim 1065 01:21:42,430 --> 01:21:44,910 Tin Chi, keluarlah! 1066 01:21:44,908 --> 01:21:47,028 Tin Chi, keluar cepat! 1067 01:21:47,026 --> 01:21:50,266 Kami tidak luang pengkhianat dalam Wing Chun Bela Diri Seni Sekolah 1068 01:21:50,263 --> 01:21:51,783 Dia tidak lagi Anda senior 1069 01:21:51,782 --> 01:21:53,852 Dapatkan dia di sini, sekarang! 1070 01:22:05,810 --> 01:22:08,608 Tin Chi! Tin Chi! 1071 01:22:20,158 --> 01:22:23,758 Saya mohon maaf Anda, Master 1072 01:22:23,755 --> 01:22:24,904 Aku sudah gagal sebagai guru dan pemimpin 1073 01:22:29,310 --> 01:22:31,028 Yiu Choi! Yiu Choi! 1074 01:24:34,962 --> 01:24:36,281 Master! 1075 01:24:44,594 --> 01:24:47,188 Ip Tin Chi, Anda pengkhianat! 1076 01:25:14,888 --> 01:25:16,560 Itu ada cara untuk memperlakukan sesama murid 1077 01:25:18,725 --> 01:25:21,319 Hati-hati, Man! Aku akan! 1078 01:25:33,752 --> 01:25:34,980 Bunuh dia! 1079 01:26:56,161 --> 01:26:57,640 Hapus jalan! 1080 01:29:41,699 --> 01:29:43,659 Aku memukul Anda, tidak balas dendam karena berbingkai 1081 01:29:43,657 --> 01:29:44,737 Tetapi untuk mempertahankan Lee Man Ho, 1082 01:29:44,736 --> 01:29:46,976 Master, dan reputasi Dad 1083 01:29:46,974 --> 01:29:48,374 Kenapa kau menjadi pengkhianat 1084 01:29:48,373 --> 01:29:49,806 ketika kau begitu dicintai dan dihormati oleh kami? 1085 01:29:51,131 --> 01:29:52,689 Aku bukan pengkhianat! 1086 01:29:53,729 --> 01:29:58,405 Aku seorang sersan Jepang, Tanaka Eiketsu 1087 01:29:59,963 --> 01:30:02,158 Aku meninggalkan orang tua saya ketika saya berumur dua belas 1088 01:30:03,640 --> 01:30:06,680 menjadi mata-mata di Cina 1089 01:30:06,677 --> 01:30:09,117 Aku rindu negara saya, 1090 01:30:09,115 --> 01:30:10,787 Aku ingin pulang 1091 01:30:15,430 --> 01:30:17,350 Aku bahkan tidak bisa melihat ibuku 1092 01:30:17,348 --> 01:30:19,628 ketika dia meninggal 1093 01:30:19,626 --> 01:30:24,461 Saya belum dapat membayar hormat padanya kuburan 1094 01:30:29,858 --> 01:30:34,298 Ini mungkin bukan ide buruk untuk mati sekarang, 1095 01:30:34,294 --> 01:30:36,285 jadi semuanya dapat berakhir 1096 01:30:39,849 --> 01:30:43,808 Aku seorang prajurit, yang membuat saya pilihan 1097 01:30:45,804 --> 01:30:47,317 Aku lega sekarang 1098 01:30:49,681 --> 01:30:51,797 seperti yang telah saya akhirnya dilakukan misi saya 1099 01:30:53,917 --> 01:30:57,796 Saya tidak perlu menyakiti orang yang saya cintai lagi 1100 01:30:59,432 --> 01:31:01,229 Itu kenikmatan yang akan diadopsi oleh lp yang berkeluarga 1101 01:31:02,629 --> 01:31:07,066 dan saudara Anda 1102 01:31:10,703 --> 01:31:14,023 Aku tidak menyesal, 1103 01:31:14,020 --> 01:31:16,820 Wai Mei telah sebagai istri saya 1104 01:31:16,817 --> 01:31:18,409 Di mana Mei Wai sekarang? 1105 01:32:59,649 --> 01:33:02,729 Inti dari Wing Chun adalah mengikuti seseorang bayangan, bukan tangannya. 1106 01:33:02,726 --> 01:33:04,637 Fokus pada apa yang Anda rasakan, bukan apa yang Anda lihat 1107 01:34:17,263 --> 01:34:18,901 Di mana Tin Chi? 1108 01:34:23,377 --> 01:34:27,814 Aku merasa bersalah, aku tidak bisa menjaga anaknya 1109 01:34:51,673 --> 01:34:53,313 Kapten, ini baru saja tiba krat 1110 01:34:53,312 --> 01:34:54,432 Mereka semua Kitano's 1111 01:34:54,431 --> 01:34:57,150 Buka mereka untuk inspeksi! 1112 01:35:07,859 --> 01:35:11,779 Dimana saya? Siapa kau? 1113 01:35:11,776 --> 01:35:13,656 Aku ingin pulang 1114 01:35:13,654 --> 01:35:14,894 Ada satu di sini, juga! 1115 01:35:14,893 --> 01:35:17,088 Di sini, juga! Menolongnya 1116 01:35:18,170 --> 01:35:19,730 Setiap air? Beri mereka beberapa! 1117 01:35:19,729 --> 01:35:20,923 Akan lakukan! 1118 01:35:31,719 --> 01:35:33,719 Mudah, suruh dia keluar! 1119 01:35:33,717 --> 01:35:37,551 Ayah, pengemis tidak sadar di luar 1120 01:35:42,150 --> 01:35:44,070 Jangan takut! Tinggalkan! 1121 01:35:44,068 --> 01:35:45,786 Beri mereka air! 1122 01:36:01,853 --> 01:36:03,813 Pada saat yang kritis, 1123 01:36:03,811 --> 01:36:07,131 ia tiba di terburu-buru dengan tongkat panjang di tangan, 1124 01:36:07,128 --> 01:36:11,328 pemukulan keluar dari Jepang dengan 1125 01:36:11,325 --> 01:36:15,125 Wing Chun otentik 'setengah enam batang' gaya 1126 01:36:15,121 --> 01:36:17,241 Namun, tongkatnya digorok menjadi dua bagian 1127 01:36:17,240 --> 01:36:20,920 oleh pedang Jepang Paman Tin Chi's 1128 01:36:20,916 --> 01:36:23,076 Namun Tin Chi tidak melepaskan, 1129 01:36:23,075 --> 01:36:25,635 dia menekan lebih keras ... 1130 01:36:25,632 --> 01:36:30,228 dengan menyerang IP Man dengan Karate dan Judo 1131 01:36:33,506 --> 01:36:35,866 Bagaimana saya bereaksi Ayah? 1132 01:36:35,864 --> 01:36:38,104 Dia sangat waspada; 1133 01:36:38,102 --> 01:36:40,142 ia segera menggunakan dua tongkat setengah 1.134 1134 01:36:40,140 --> 01:36:41,820 seperti sepasang sayap berbentuk pedang, 1135 01:36:41,818 --> 01:36:43,658 dan mengacungkan mereka panik, 1136 01:36:43,657 --> 01:36:47,177 pada waktu pencampuran dalam beberapa gaya yang tidak diketahui, 1137 01:36:47,174 --> 01:36:49,854 gaya sulit untuk mengidentifikasi, untuk mengalahkan lawannya 1138 01:36:49,852 --> 01:36:52,692 Campuran ini gerakan, terlepas dari mereka keaslian, 1139 01:36:52,689 --> 01:36:54,969 tidak hanya cukup kuat untuk menang, 1140 01:36:54,967 --> 01:36:57,887 tetapi juga cukup baik untuk menyelamatkan hidup saya 1141 01:36:57,885 --> 01:36:59,685 Sejak saat itu, aku berhenti percaya bahwa bela diri sekolah seni 1142 01:36:59,683 --> 01:37:01,883 harus dipisahkan untuk menjaga mereka sendiri otentik gaya 1143 01:37:01,881 --> 01:37:04,161 Mataku terbuka dan melihat cakrawala yang lebih luas 1144 01:37:04,159 --> 01:37:07,239 Aku tidak mengerti bagaimana Paman Tin Chi mengambil Kung Fu Jepang 1145 01:37:07,237 --> 01:37:08,717 Yeah! Mengapa? Mengapa? 1146 01:37:08,715 --> 01:37:10,475 Sebagai soal fakta, Anda Paman Tin Chi ... 1147 01:37:10,474 --> 01:37:12,714 Mengapa berhenti berlatih? Ayah! 1148 01:37:12,712 --> 01:37:15,112 Pergi dan melakukan pelatihan lebih dan praktek. Cepat! Cepat! 1149 01:37:15,110 --> 01:37:17,830 Mari kita pergi dan praktek! 1150 01:37:17,828 --> 01:37:19,188 Bercerita lagi, Bruder Chung Jadi? 1151 01:37:19,186 --> 01:37:20,706 Anda sudah atas mereka ribuan kali 1152 01:37:20,705 --> 01:37:24,105 Masalahnya, setiap kali ceritanya baru bagi mereka 1153 01:37:24,102 --> 01:37:27,702 Kau benar! Anak-anak harus tahu tentang mereka lalu 1154 01:37:27,699 --> 01:37:30,859 Membayar penuh perhatian ketika Anda berlatih. Anda tidak diperbolehkan untuk makan sebelum Anda selesai 1155 01:37:30,856 --> 01:37:32,456 Makan malam sudah siap, Jun! Berhenti latihan 1156 01:37:32,455 --> 01:37:35,295 Datang dan makan, semuanya! 1157 01:37:35,293 --> 01:37:39,653 Ayah bilang aku harus berlatih dengan baik sebelum saya bisa makan 1158 01:37:39,649 --> 01:37:44,409 Apa yang lebih penting? Bela Diri atau makanan? 1159 01:37:44,405 --> 01:37:46,045 Makanan! Ayah! 1160 01:37:46,043 --> 01:37:47,803 Baiklah! Istirahat yang baik 1161 01:37:47,802 --> 01:37:50,002 Berlatihlah lebih semangat setelah makan 1162 01:37:50,000 --> 01:37:52,514 Makan!