1 00:02:25,793 --> 00:02:27,711 Yun-hui... 2 00:02:33,050 --> 00:02:34,259 Yun-hui. 3 00:03:15,259 --> 00:03:18,262 Kapan salju akan mereda? 4 00:03:56,300 --> 00:03:57,759 Dear Yun-hui, 5 00:04:01,889 --> 00:04:03,307 Apa kabar? 6 00:04:04,474 --> 00:04:06,685 Sudah lama aku ingin bertanya. 7 00:04:10,814 --> 00:04:13,191 Kau mungkin sudah lupa akan aku. 8 00:04:14,902 --> 00:04:16,987 Sudah 20 tahun berlalu. 9 00:04:24,077 --> 00:04:26,914 Tiba-tiba aku ingin menghubungimu. 10 00:04:29,583 --> 00:04:31,501 Kau tahu, kadang hidup seperti itu. 11 00:04:33,837 --> 00:04:36,381 Kau tidak bisa menahannya lagi. 12 00:04:45,307 --> 00:04:46,391 Kenapa kamu belum pulang? 13 00:04:47,851 --> 00:04:49,227 Kupikir kamu sudah pulang. 14 00:04:51,772 --> 00:04:53,273 Mau keliling naik mobil? 15 00:05:03,825 --> 00:05:05,077 Ada apa? 16 00:05:05,827 --> 00:05:07,746 Tidak ada. Aku hanya kurang enak badan. 17 00:05:07,829 --> 00:05:09,373 Tidak bisa jalan-jalan naik mobil. 18 00:05:09,456 --> 00:05:11,917 Kenapa tidak? Apa kamu sakit? 19 00:05:12,376 --> 00:05:13,669 Ya, sedikit. 20 00:05:14,127 --> 00:05:17,089 Mana yang sakit? Mau ke dokter? 21 00:05:17,881 --> 00:05:19,132 Tidak separah itu. 22 00:05:29,851 --> 00:05:31,937 Kau tahu, akhir-akhir ini aku mendaur ulang. 23 00:05:32,479 --> 00:05:33,939 Aku akan menjahitnya dan memakainya. 24 00:05:34,106 --> 00:05:35,899 Kau tak banyak kerjaan akhir-akhir ini. Aku iri padamu. 25 00:05:37,067 --> 00:05:39,111 Bagaimana pencarian kuliahmu? 26 00:05:39,820 --> 00:05:41,113 Aku belum mulai. 27 00:05:41,530 --> 00:05:43,532 Bagaimana dengan jurusannya? Apa yang ingin kamu pelajari? 28 00:05:43,657 --> 00:05:44,574 Aku belum tahu. 29 00:05:45,575 --> 00:05:47,035 Nanti juga ketemu. 30 00:05:47,828 --> 00:05:50,372 Aku iri dengan kesantaianmu. 31 00:05:51,456 --> 00:05:54,459 Hei, aku juga khawatir. 32 00:07:04,654 --> 00:07:05,906 Kamu terlambat. 33 00:07:08,658 --> 00:07:10,160 Kau mengagetkanku. 34 00:07:15,373 --> 00:07:17,042 Kau bekerja selarut ini setiap malam? 35 00:07:19,586 --> 00:07:21,379 Aku mengambil shift sore hari ini. 36 00:07:23,340 --> 00:07:25,133 Mengapa kamu begitu keras pada dirimu sendiri? 37 00:07:25,884 --> 00:07:27,385 Kau tidak perlu bekerja sekeras ini. 38 00:07:27,469 --> 00:07:30,388 Kau tahu, aku lelah. 39 00:07:37,979 --> 00:07:39,106 Kau tidak pernah menua. 40 00:07:43,443 --> 00:07:44,402 Yun-hui. 41 00:07:47,531 --> 00:07:51,660 Kau harus memberitahuku jika kau mengencani seseorang. 42 00:07:51,743 --> 00:07:53,703 Pulanglah jika kau sudah bertemu Sae-bom. 43 00:07:54,037 --> 00:07:55,705 Aku sudah bicara dengannya. 44 00:07:55,789 --> 00:07:58,792 Dia bilang kau sangat sibuk. Aku membawakan vitamin... 45 00:07:58,875 --> 00:08:00,293 Lepaskan aku! 46 00:08:04,381 --> 00:08:08,593 Kedatanganmu saat mabuk membuatku takut. 47 00:08:48,258 --> 00:08:50,427 Paman, aku tidak mirip Ibu, kan? 48 00:08:50,886 --> 00:08:52,387 Paman tahu, dia cantik. 49 00:08:52,971 --> 00:08:55,056 Bisakah kamu sedikit menengok ke kiri? 50 00:08:57,017 --> 00:08:58,643 Baik. Sempurna. 51 00:08:59,519 --> 00:09:01,313 Kurasa aku mirip Ayah. 52 00:09:02,397 --> 00:09:04,357 Kamu mirip ibumu. 53 00:09:06,193 --> 00:09:07,152 Benarkah? 54 00:09:07,235 --> 00:09:10,363 Tentu saja. Apalagi saat kamu tersenyum seperti itu. 55 00:09:22,667 --> 00:09:25,420 Apa kau tidak tertarik memotret orang? 56 00:09:26,213 --> 00:09:29,257 Tidak, aku hanya memotret hal-hal yang indah. 57 00:09:30,467 --> 00:09:31,968 Dalam sekali. 58 00:09:32,719 --> 00:09:33,803 Paman. 59 00:09:36,806 --> 00:09:38,433 Ceritakan tentang Ibu. 60 00:09:38,558 --> 00:09:40,393 Adakah cerita menarik tentangnya? 61 00:09:41,311 --> 00:09:44,231 Tentang ibumu? Cerita apa? 62 00:09:44,814 --> 00:09:48,276 Aku hanya ingin mengolok-oloknya saat pulang nanti. 63 00:09:49,069 --> 00:09:50,445 Kisah yang menarik... 64 00:09:52,072 --> 00:09:53,448 Kisah yang menarik... 65 00:09:56,117 --> 00:09:57,244 Sae-bom. 66 00:09:58,578 --> 00:09:59,913 Apa ada yang terjadi pada ibumu? 67 00:10:01,248 --> 00:10:02,165 Apa? 68 00:10:02,874 --> 00:10:03,875 Kurasa tidak. 69 00:10:04,960 --> 00:10:06,920 Kau bertingkah aneh hari ini. 70 00:10:07,587 --> 00:10:09,965 Kenapa kau bertanya tentang ibumu? 71 00:10:11,841 --> 00:10:13,343 Apa yang aneh tentang itu? 72 00:10:13,969 --> 00:10:16,721 Kepada siapa lagi aku bisa bertanya? 73 00:10:22,644 --> 00:10:23,687 Kapten Park! 74 00:10:24,688 --> 00:10:25,772 Kapten Park? 75 00:10:40,704 --> 00:10:41,621 Hai. 76 00:10:52,299 --> 00:10:53,883 - Ayah. - Aku mendengarkan. 77 00:10:54,467 --> 00:10:56,094 Mengapa Ayah tidak menjawabku? 78 00:10:59,806 --> 00:11:01,808 Kenapa Ayah dan Ibu bercerai? 79 00:11:22,078 --> 00:11:25,040 Sae-bom, kau mau permen? 80 00:11:26,166 --> 00:11:27,250 Permen? 81 00:11:28,084 --> 00:11:30,628 Ayah berhenti merokok. 82 00:11:32,589 --> 00:11:34,257 Jadi Ayah ingin merokok sekarang. 83 00:11:53,902 --> 00:11:55,445 Apa pun yang terjadi... 84 00:11:56,905 --> 00:11:58,239 kami... 85 00:11:59,949 --> 00:12:01,701 menyesal padamu. 86 00:12:03,995 --> 00:12:05,371 Jangan itu lagi. 87 00:12:21,513 --> 00:12:23,431 Ibumu seperti... 88 00:12:24,307 --> 00:12:25,225 Baik. 89 00:12:27,102 --> 00:12:28,353 Dia meninggalkan orang... 90 00:12:28,436 --> 00:12:29,312 Baik. 91 00:12:32,398 --> 00:12:33,900 kesepian. 92 00:12:51,376 --> 00:12:52,377 Ayah. 93 00:12:53,169 --> 00:12:54,087 Ya. 94 00:12:58,383 --> 00:12:59,968 Bersikap baiklah pada wanita di sana itu. 95 00:13:24,576 --> 00:13:26,661 Kudengar Ibu populer saat masih muda. 96 00:13:27,662 --> 00:13:28,663 Paman yang bilang. 97 00:13:30,290 --> 00:13:32,125 Apa kau pergi menemui pamanmu lagi? 98 00:13:33,251 --> 00:13:35,628 Ibu tahu dia mencetak filmku secara gratis. 99 00:13:38,131 --> 00:13:39,674 Lain kali, pergi ke tempat lain. 100 00:13:39,757 --> 00:13:42,552 Jangan berutang padanya. Kau harus membayarnya nanti. 101 00:13:44,679 --> 00:13:45,680 Tentu. 102 00:13:49,893 --> 00:13:52,103 Ibu, untuk apa Ibu hidup? 103 00:13:56,107 --> 00:13:57,734 Kenapa kau ini? 104 00:13:59,319 --> 00:14:01,029 Aku hanya penasaran. 105 00:14:05,533 --> 00:14:07,118 Untuk apa Ibu hidup? 106 00:14:08,161 --> 00:14:09,537 Ibu hidup untuk anak perempuan ibu. 107 00:14:10,830 --> 00:14:11,831 Tentu. 108 00:14:13,917 --> 00:14:15,710 Ibu tidak perlu hidup untukku lagi. 109 00:14:17,629 --> 00:14:20,131 Aku takkan sering pulang saat aku sudah pindah ke Seoul untuk kuliah. 110 00:14:27,055 --> 00:14:29,140 Sungguh mengecewakan. 111 00:14:29,974 --> 00:14:32,143 Jangan buat aku berutang budi pada Ibu. 112 00:14:32,977 --> 00:14:34,812 Aku tahu aku harus membayarnya kembali nanti. 113 00:14:49,160 --> 00:14:51,621 Ibu, apa Ibu tahu bahwa Ayah memacari seseorang? 114 00:14:54,290 --> 00:14:55,291 Bu! 115 00:14:56,793 --> 00:14:57,794 Apa? 116 00:14:58,336 --> 00:15:00,421 Apa Ibu tahu bahwa Ayah memacari seseorang? 117 00:15:02,924 --> 00:15:04,175 Itu bagus. 118 00:15:06,636 --> 00:15:08,638 Ibu harus berkencan juga. 119 00:15:09,681 --> 00:15:12,225 Rasanya tidak adil. Ibu masih cantik! 120 00:15:12,308 --> 00:15:14,477 Serius, kamu ini kenapa hari ini? 121 00:15:17,480 --> 00:15:19,649 Mengapa belum turun salju? Ini musim dingin. 122 00:15:20,483 --> 00:15:21,484 Apa? 123 00:15:22,443 --> 00:15:24,237 Ibu mau ke luar negeri? 124 00:15:24,404 --> 00:15:25,738 Ke tempat yang banyak saljunya. 125 00:15:32,078 --> 00:15:33,830 Semua temanku bilang 126 00:15:34,622 --> 00:15:37,500 mereka hendak jalan-jalan ke luar negeri bersama ibu mereka. 127 00:15:39,252 --> 00:15:40,878 Sebenarnya, kita sanggup, kan? 128 00:15:42,880 --> 00:15:45,174 Aku sudah menabung uang sakuku dari Ayah juga. 129 00:15:56,227 --> 00:15:57,604 Ada apa? 130 00:15:58,896 --> 00:16:00,607 Sudah kubilang tidak ada apa-apa. 131 00:16:01,733 --> 00:16:02,817 Sana kembali ke kelasmu. 132 00:16:16,789 --> 00:16:17,874 Aku sudah mendaur ulang ini. 133 00:16:19,375 --> 00:16:20,501 Hadiah Natalku untukmu. 134 00:16:22,879 --> 00:16:24,172 Beritahu aku saat kau sudah enakan. 135 00:17:32,448 --> 00:17:33,324 Ibu sudah tidur? 136 00:17:47,672 --> 00:17:48,756 Aku tidak bisa tidur. 137 00:17:53,511 --> 00:17:55,638 Ketika Ibu dan Ayah bercerai, 138 00:17:58,891 --> 00:18:00,893 Ibu tahu kenapa aku memutuskan untuk tinggal dengan Ibu? 139 00:18:06,566 --> 00:18:09,068 Karena Ibu terlihat lebih kesepian daripada Ayah. 140 00:18:14,365 --> 00:18:16,576 Kurasa Ibu tidak akan baik-baik saja hidup sendirian. 141 00:18:24,375 --> 00:18:26,043 Tapi aku salah. 142 00:18:31,716 --> 00:18:34,135 Aku merasa menjadi beban bagi Ibu. 143 00:18:46,022 --> 00:18:46,898 Naik atau tidak? 144 00:19:09,796 --> 00:19:12,089 Kereta mendekat. 145 00:19:12,173 --> 00:19:15,092 Silakan berdiri di belakang garis kuning. 146 00:20:08,020 --> 00:20:08,896 Dear Yun-hui, 147 00:20:15,987 --> 00:20:16,946 Apa kabar? 148 00:20:18,155 --> 00:20:19,824 Sudah lama aku ingin bertanya. 149 00:20:21,909 --> 00:20:24,370 Kau mungkin sudah lupa akan aku. 150 00:20:25,872 --> 00:20:27,540 Sudah 20 tahun berlalu. 151 00:20:30,126 --> 00:20:32,461 Tiba-tiba aku ingin menghubungimu. 152 00:20:34,338 --> 00:20:36,340 Kau tahu, kadang hidup seperti itu. 153 00:20:38,301 --> 00:20:41,137 Kau tidak bisa menahannya lagi. 154 00:20:49,854 --> 00:20:51,606 Apa kau ingat orang tuaku? 155 00:20:53,065 --> 00:20:54,984 Pernikahan mereka kacau... 156 00:20:55,860 --> 00:20:59,697 Dan mereka mengakhirinya ketika aku berusia 20 tahun. 157 00:21:01,782 --> 00:21:03,492 Ibuku tinggal di Korea 158 00:21:04,702 --> 00:21:07,163 dan aku pindah ke Jepang bersama ayahku. 159 00:21:11,459 --> 00:21:12,668 Sudah berakhir. 160 00:21:13,628 --> 00:21:14,503 Ya. 161 00:21:15,755 --> 00:21:19,175 Ibumu bilang dia akan datang mengunjungi kita. 162 00:21:21,093 --> 00:21:23,387 - Apakah kamu menghubunginya? - Iya. 163 00:21:25,139 --> 00:21:29,310 Dia perlu memikirkan suaminya, kurasa. 164 00:21:30,519 --> 00:21:34,065 Pasti sulit baginya untuk datang jauh-jauh ke sini. 165 00:21:42,990 --> 00:21:47,286 Ayahku menitipkanku pada bibiku setelah kami tiba di Jepang. 166 00:21:49,163 --> 00:21:52,249 Setidaknya kami dulu sering mengobrol di telepon. 167 00:21:53,501 --> 00:21:55,461 Tetapi aku takkan bisa melakukannya lagi. 168 00:21:57,588 --> 00:21:59,340 Beliau meninggal beberapa waktu lalu. 169 00:22:10,226 --> 00:22:11,310 Lucu, kan? 170 00:22:14,021 --> 00:22:17,358 Sudah lama kuputuskan untuk tidak mempedulikan ayahku. Tapi berkat beliau, 171 00:22:18,651 --> 00:22:21,654 aku menulis surat ini untukmu. 172 00:22:33,082 --> 00:22:35,376 Paman Haruo adalah pria yang lucu. 173 00:22:37,837 --> 00:22:39,630 Ketika aku masih SMP, 174 00:22:40,798 --> 00:22:43,634 Rasanya Paman menjalankan bisnis di Korea saat itu. 175 00:22:44,677 --> 00:22:46,721 Dia mampir ke tempatku di Sapporo. 176 00:22:48,723 --> 00:22:51,892 Dia datang ke kamarku, benar-benar mabuk. 177 00:22:52,143 --> 00:22:54,061 Kemudian bertaruh denganku. 178 00:22:55,062 --> 00:22:58,315 Untuk memberikan semua harta pada orang yang bisa berdiri terbalik paling lama. 179 00:22:59,734 --> 00:23:03,571 Dia bisa saja memberiku uang saku jika dia mau. 180 00:23:05,781 --> 00:23:07,908 Bagaimanapun, dia adalah pria yang lucu. 181 00:23:13,497 --> 00:23:16,375 Kapan salju akan mereda? 182 00:23:16,792 --> 00:23:17,835 Itu dia. 183 00:23:18,711 --> 00:23:20,713 Setiap musim dingin adalah kejutan. 184 00:23:28,763 --> 00:23:31,348 Ingat bibiku, kan? 185 00:23:32,475 --> 00:23:34,977 Dulu aku sering bercerita tentangnya, Bibi Masako. 186 00:23:36,562 --> 00:23:39,440 Aku tinggal bersamanya di Otaru. 187 00:23:42,985 --> 00:23:44,987 Dia sangat mirip denganku. 188 00:23:47,740 --> 00:23:50,326 Dia tidak suka orang yang berbicara keras. 189 00:23:51,577 --> 00:23:53,329 Dia tidak suka keramaian. 190 00:23:54,497 --> 00:23:57,500 Dia bahkan suka malam-malam di mana semua orang tertidur. 191 00:23:59,627 --> 00:24:02,338 Dia cocok dengan musim dingin Otaru. 192 00:24:03,422 --> 00:24:06,217 Selama musim dingin di Otaru, kami memiliki salju, bulan, 193 00:24:08,135 --> 00:24:10,179 malam, dan kesunyian. 194 00:24:14,683 --> 00:24:16,769 Terkadang aku berpikir bahwa... 195 00:24:19,522 --> 00:24:22,399 kau pasti cocok di sini juga. 196 00:24:25,611 --> 00:24:31,575 Kamu akan menyukai Otaru juga, seperti aku dan bibiku. 197 00:24:36,747 --> 00:24:38,457 Jun, apakah sulit untuk tinggal di Jepang? 198 00:24:40,376 --> 00:24:41,252 Apa maksudmu? 199 00:24:41,794 --> 00:24:45,256 Kau dulu tinggal di Korea ketika masih kecil. 200 00:24:46,966 --> 00:24:49,218 Jika aku jadi kamu, aku akan merindukan Korea. 201 00:24:52,304 --> 00:24:57,560 Sudah lebih dari 20 tahun sejak aku pindah ke Jepang. 202 00:24:58,853 --> 00:25:00,479 Baik. Begitu. 203 00:25:10,865 --> 00:25:12,825 Apa kamu akan menikah suatu hari nanti? 204 00:25:25,754 --> 00:25:27,882 Apa kamu ingin bertemu pria Korea? 205 00:25:28,632 --> 00:25:29,967 Ada kenalanku yang sangat baik. 206 00:25:36,932 --> 00:25:39,018 Tidak ada tekanan, tapi bagaimana kalau pergi kencan dengannya? 207 00:25:39,268 --> 00:25:40,394 Tidak tertarik. 208 00:25:40,811 --> 00:25:42,479 Hentikan. Atau aku akan marah. 209 00:25:43,147 --> 00:25:44,690 Bahasa Jepangnya lancar. 210 00:25:45,900 --> 00:25:49,236 Buka fotonya. Fotonya ada di paling atas. 211 00:25:50,195 --> 00:25:51,405 Aku sudah bilang. Aku tidak mau. 212 00:26:00,581 --> 00:26:04,293 Sudah lama aku tidak memimpikanmu. Tapi anehnya, 213 00:26:08,631 --> 00:26:10,674 semalam aku bermimpi. 214 00:26:15,429 --> 00:26:17,306 Bibi, aku akan jalan kaki pulang. 215 00:26:18,474 --> 00:26:19,975 Jun, mau ke mana kau? 216 00:26:34,323 --> 00:26:35,574 Jun, aku minta maaf! 217 00:26:47,378 --> 00:26:48,295 Aku juga minta maaf. 218 00:26:49,046 --> 00:26:49,964 Jangan khawatir. 219 00:26:51,215 --> 00:26:53,217 Kau sedang melalui masa yang sulit. 220 00:26:55,970 --> 00:26:57,805 Aku tidak memikirkan perasaanmu. 221 00:26:59,640 --> 00:27:00,599 Ryuske. 222 00:27:03,185 --> 00:27:07,898 Ini tidak seperti yang kau pikirkan. Bukan karena itu aku jadi sensitif. 223 00:27:09,108 --> 00:27:12,820 Benar... begitu. 224 00:27:14,113 --> 00:27:15,114 Maafkan aku. 225 00:27:19,034 --> 00:27:20,661 Kita hampir sampai. Biarkan aku berjalan pulang. 226 00:27:22,079 --> 00:27:23,622 Aku hanya ingin sendiri. 227 00:27:32,756 --> 00:27:37,594 Aku biasa menulis surat padamu tiap kali aku memimpikanmu. 228 00:27:38,721 --> 00:27:41,306 Tapi aku tidak bisa mengirim surat-surat itu kepadamu 229 00:27:41,682 --> 00:27:44,309 karena kamu sudah menikah dan berkeluarga. 230 00:27:45,728 --> 00:27:49,565 Jadi hal-hal yang ingin kusampaikan terus menumpuk di hatiku. 231 00:27:50,149 --> 00:27:55,946 Selalu terasa bagai yang pertama tiap kali aku menulis surat padamu. 232 00:28:06,206 --> 00:28:09,084 Aku selalu ragu-ragu dan waktu terus berlalu. 233 00:28:11,170 --> 00:28:12,838 Aku seorang pengecut. 234 00:28:14,173 --> 00:28:15,507 Aku lari darimu... 235 00:28:16,467 --> 00:28:18,177 dan masih begitu. 236 00:28:19,344 --> 00:28:23,766 Aku mungkin akan menulis surat lagi untukmu 237 00:28:24,308 --> 00:28:26,643 seolah-olah ini adalah pertama kalinya. 238 00:28:33,358 --> 00:28:34,359 Halo? 239 00:28:36,070 --> 00:28:37,863 Kau langsung mengangkatnya. 240 00:28:39,364 --> 00:28:43,327 Kau sedang apa? 241 00:28:51,418 --> 00:28:54,546 Apa nafsu makan Waru baik sekarang? 242 00:28:55,422 --> 00:28:56,340 Ya. 243 00:28:57,007 --> 00:28:59,385 Dia bisa pulang dalam beberapa hari. 244 00:29:00,636 --> 00:29:01,804 Itu melegakan. 245 00:29:02,471 --> 00:29:06,100 Beruntung Anda menemukannya lebih awal. 246 00:29:07,101 --> 00:29:10,479 Resorpsi Gigi Kucing adalah kondisi yang sangat menyakitkan bagi kucing. 247 00:29:11,021 --> 00:29:14,691 Dan sulit untuk mengetahui statusnya tanpa CT scan. 248 00:29:21,407 --> 00:29:22,908 Terima kasih banyak. 249 00:29:28,872 --> 00:29:31,708 Oh, berkat Anda 250 00:29:32,000 --> 00:29:35,337 saya menemukan nama yang cocok untuknya, Waru. 251 00:29:38,298 --> 00:29:41,760 Saya akan mengembalikannya jika pemiliknya muncul. 252 00:29:42,344 --> 00:29:44,012 Tapi sekarang setelah saya menamainya, 253 00:29:46,974 --> 00:29:48,434 ini tidak akan mudah. 254 00:29:51,228 --> 00:29:52,855 Aku ingin tahu siapa yang kehilangan... 255 00:29:54,064 --> 00:29:56,817 malaikat kecil itu? 256 00:30:02,364 --> 00:30:03,365 Anda berkata bahwa "Waru" berarti 257 00:30:05,033 --> 00:30:07,578 "bulan" dalam bahasa Korea. 258 00:30:08,203 --> 00:30:09,163 Benar, kan? 259 00:30:09,997 --> 00:30:11,457 Benarkah? 260 00:30:13,041 --> 00:30:14,084 Ya, Anda bilang begitu. 261 00:30:14,334 --> 00:30:15,252 Itu benar. 262 00:30:16,587 --> 00:30:19,548 Mau memberi snack larut malam untuk Waru? 263 00:30:20,007 --> 00:30:22,092 Di mana dia bersembunyi? 264 00:30:23,677 --> 00:30:25,262 Waru! 265 00:30:25,888 --> 00:30:29,516 GREENWOOD VET 266 00:30:29,683 --> 00:30:30,559 Waru! 267 00:30:39,318 --> 00:30:40,235 Ryoko. 268 00:30:43,113 --> 00:30:43,989 Ya. 269 00:30:46,825 --> 00:30:49,745 Terima kasih sudah datang. 270 00:30:54,166 --> 00:30:56,418 Anda ingin mengatakan 271 00:30:57,628 --> 00:30:59,129 sesuatu yang lain. 272 00:31:04,510 --> 00:31:06,386 Mau minum-minum dengan saya kapan-kapan? 273 00:31:10,516 --> 00:31:11,642 Pasti menyenangkan. 274 00:31:34,915 --> 00:31:36,833 Bulannya indah malam ini. 275 00:32:10,450 --> 00:32:13,996 Apakah kau sudah tiba di surga? 276 00:32:20,544 --> 00:32:21,545 Aku pulang! 277 00:32:27,301 --> 00:32:28,760 Selamat datang. 278 00:32:29,845 --> 00:32:32,431 Maaf, Bibi. Aku membuatmu khawatir. 279 00:32:36,643 --> 00:32:38,270 Kujira... 280 00:32:44,610 --> 00:32:48,238 Apakah harimu juga panjang? 281 00:32:56,246 --> 00:32:57,414 Apa itu? 282 00:32:59,499 --> 00:33:00,417 Jun. 283 00:33:01,168 --> 00:33:02,044 Ya? 284 00:33:03,920 --> 00:33:06,798 Apa? 285 00:33:06,923 --> 00:33:08,216 Kemarilah. 286 00:33:09,092 --> 00:33:10,344 Apa... 287 00:33:11,678 --> 00:33:14,514 Aku merasa canggung. 288 00:33:14,598 --> 00:33:15,766 Cepat. 289 00:33:18,185 --> 00:33:19,436 Apakah kamu baik-baik saja? 290 00:33:23,857 --> 00:33:26,902 Bibi kenapa? 291 00:33:27,694 --> 00:33:29,696 Bibi bertingkah aneh. 292 00:33:33,200 --> 00:33:35,327 Bibi mau aku memelukmu? 293 00:33:39,831 --> 00:33:40,874 Sungguh? 294 00:34:01,561 --> 00:34:02,646 Ada apa? 295 00:34:05,399 --> 00:34:08,151 Aku sama sekali tidak mengiranya. 296 00:34:14,616 --> 00:34:15,701 Lebih nyaman dari yang kukira. 297 00:34:28,296 --> 00:34:30,298 Sudah lama sekali. 298 00:34:47,065 --> 00:34:48,942 Tetaplah seperti ini sebentar. 299 00:34:50,569 --> 00:34:53,155 Akan aneh kalau tidak. 300 00:34:56,658 --> 00:34:58,326 Apa aku bodoh? 301 00:34:59,619 --> 00:35:02,539 Apakah aku masih kekanak- kanakan setelah bertahun-tahun? 302 00:35:05,041 --> 00:35:07,043 Mungkin begitu. 303 00:35:08,712 --> 00:35:10,422 Tapi aku tidak peduli. 304 00:35:11,548 --> 00:35:15,385 Aku tidak malu menulis surat ini kepadamu. 305 00:35:20,223 --> 00:35:21,099 Yun-hui. 306 00:35:25,687 --> 00:35:27,314 Aku selalu... 307 00:35:28,231 --> 00:35:29,941 mengagumimu. 308 00:35:32,235 --> 00:35:33,987 Setelah aku bertemu denganmu, 309 00:35:34,905 --> 00:35:38,033 Aku menyadari orang macam apa aku ini. 310 00:35:47,375 --> 00:35:48,960 Kujira... 311 00:35:58,261 --> 00:36:01,223 Terkadang aku merindukan Korea. 312 00:36:02,682 --> 00:36:05,811 Aku ingin mengunjungi kota tempat kita dulu tinggal 313 00:36:06,686 --> 00:36:09,564 dan sekolah kita dulu. 314 00:36:11,441 --> 00:36:14,653 Aku ingin tahu apakah ibuku baik-baik saja di Korea. 315 00:36:15,779 --> 00:36:20,075 Dan aku ingin tahu kabarmu juga. 316 00:37:28,351 --> 00:37:30,186 Kurasa aku takkan diterima oleh universitas di Seoul. 317 00:37:32,272 --> 00:37:34,733 Cobalah institut persiapan swasta di Seoul. 318 00:37:35,984 --> 00:37:37,402 Aku sudah gagal setahun. 319 00:37:42,657 --> 00:37:44,784 Dulu ini milik ibuku. 320 00:37:46,453 --> 00:37:49,080 Sudah rusak ketika aku menemukannya. Jadi kuperbaiki. 321 00:37:50,832 --> 00:37:52,000 Itu keren. 322 00:37:53,960 --> 00:37:55,962 Nanti akan kucari apa ada yang seperti ini di rumahku. 323 00:38:05,805 --> 00:38:06,723 Jangan. 324 00:38:09,434 --> 00:38:10,393 Jangan. 325 00:38:25,617 --> 00:38:26,785 Yun-hui. 326 00:38:27,869 --> 00:38:28,954 Apa kau ada masalah akhir-akhir ini? 327 00:38:30,914 --> 00:38:31,748 Tidak. 328 00:38:32,582 --> 00:38:34,793 Lalu kenapa kau bertingkah aneh? Aku khawatir. 329 00:38:35,627 --> 00:38:38,755 Bisakah saya... 330 00:38:41,216 --> 00:38:43,802 mengambil cuti beberapa hari? 331 00:38:46,513 --> 00:38:47,639 Tidak. 332 00:38:48,556 --> 00:38:50,725 Kau tahu itu akan membuatku dalam masalah. 333 00:38:51,476 --> 00:38:52,811 Siapa yang akan menggantikanmu? 334 00:38:56,690 --> 00:38:57,857 Kumohon. 335 00:39:00,777 --> 00:39:03,071 Aku hampir merasa dikhianati. 336 00:39:04,531 --> 00:39:06,157 Kau benar-benar tidak bertanggung jawab. 337 00:39:13,248 --> 00:39:14,124 Baiklah kalau begitu. 338 00:39:15,583 --> 00:39:16,543 Kau boleh cuti beberapa hari. 339 00:39:17,794 --> 00:39:21,256 Tapi aku tidak bisa menjamin pekerjaanmu masih ada saat kau kembali. 340 00:39:25,427 --> 00:39:26,469 Apa maksudnya? 341 00:39:27,262 --> 00:39:28,680 Aku tidak bisa menunggumu. 342 00:39:29,431 --> 00:39:30,974 Itu di luar kuasaku. 343 00:39:40,775 --> 00:39:41,693 Saya mengerti. 344 00:39:43,278 --> 00:39:44,195 Maaf? 345 00:39:46,072 --> 00:39:47,115 Jangan tunggu saya, kalau begitu. 346 00:41:45,066 --> 00:41:46,943 Mari kita berpencar sendiri-sendiri di pagi hari. 347 00:41:49,612 --> 00:41:51,156 Apa rencanamu? 348 00:41:52,365 --> 00:41:53,741 Kurasa aku mau bangun siang tiap pagi. 349 00:42:00,290 --> 00:42:02,417 Baiklah. Sesuai keinginanmu. 350 00:42:14,929 --> 00:42:16,931 Aku akan ke toko kelontong! 351 00:42:17,891 --> 00:42:18,808 Baik. 352 00:42:21,019 --> 00:42:21,936 Apa? 353 00:42:23,313 --> 00:42:26,357 Kita tidak sedang di Korea! Hati-hati! 354 00:42:28,109 --> 00:42:30,320 Baiklah. Jangan khawatir! 355 00:43:07,232 --> 00:43:09,150 Hei, Sae-bom! Sini! 356 00:43:22,330 --> 00:43:23,623 Kamar yang bagus. 357 00:43:25,166 --> 00:43:27,210 Aku melihat-lihat setiap losmen di kota ini. 358 00:43:30,505 --> 00:43:31,422 Dingin sekali. 359 00:43:32,215 --> 00:43:33,549 Satu-satunya kekurangan adalah... 360 00:43:35,051 --> 00:43:37,178 Dingin sekali. 361 00:43:38,346 --> 00:43:40,056 Tidak sedingin itu. Pemanasnya menyala. 362 00:43:42,558 --> 00:43:43,434 Sudah ketemu? 363 00:43:43,935 --> 00:43:48,898 Ya, hanya sebuah rumah. Rumah dua lantai. 364 00:43:49,065 --> 00:43:50,650 - Kamu pergi ke sana? - Iya. 365 00:43:51,526 --> 00:43:54,862 Ada seorang wanita tua, seorang wanita paruh baya, 366 00:43:55,947 --> 00:43:58,408 dan seekor kucing. Itu saja. 367 00:43:59,617 --> 00:44:01,286 Bagaimana kau bisa tahu soal kucingnya? 368 00:44:02,787 --> 00:44:07,375 Ada gerakan siluet aneh yang menarik perhatianku, 369 00:44:08,251 --> 00:44:09,085 dan itu adalah kucing. 370 00:44:09,544 --> 00:44:12,630 Aku bisa mendengar suaranya. 371 00:44:32,317 --> 00:44:34,777 Kamu mau masuk ke dalam? Kopi mereka enak. 372 00:44:35,611 --> 00:44:37,363 Tidak, aku akan kembali. 373 00:45:00,970 --> 00:45:03,556 Aku tidak yakin apakah aku menanganinya dengan benar. 374 00:45:09,187 --> 00:45:12,065 Ngomong-ngomong, ada apa dengan rumah ini? Siapa yang tinggal di sini? 375 00:45:13,316 --> 00:45:14,734 Mereka adalah teman ibu. 376 00:45:16,986 --> 00:45:20,198 Kenapa kamu tidak bertanya saja pada ibumu tentang mereka? 377 00:45:22,784 --> 00:45:23,951 Itu rumit. 378 00:45:29,123 --> 00:45:30,124 Hei, mau ke mana kamu? 379 00:45:30,208 --> 00:45:31,209 Apa? 380 00:45:31,417 --> 00:45:32,668 Itu arah yang salah. 381 00:45:37,840 --> 00:45:38,674 Aku tahu itu. 382 00:46:03,032 --> 00:46:04,408 Aku kembali. 383 00:46:04,867 --> 00:46:06,494 Selamat datang kembali. 384 00:46:12,208 --> 00:46:14,168 Novel fiksi ilmiah lagi? 385 00:46:21,551 --> 00:46:24,929 Ngomong-ngomong, Bibi. Apa Bibi masuk ke kamarku baru-baru ini? 386 00:46:25,388 --> 00:46:28,891 Ya, aku menaruh pakaian bersih di kamarmu. 387 00:46:29,433 --> 00:46:32,895 Apa Bibi melihat sepucuk surat? 388 00:46:32,979 --> 00:46:36,732 Kurasa kuletakkan di meja tapi aku tak dapat menemukannya. 389 00:46:38,985 --> 00:46:39,819 Sepucuk surat? 390 00:46:41,737 --> 00:46:43,990 Kurasa aku tidak pernah melihatnya. 391 00:46:48,786 --> 00:46:51,789 Aku lelah. Mau pulang sekarang? 392 00:49:36,829 --> 00:49:37,747 Sae-bom. 393 00:49:45,838 --> 00:49:46,797 Sae-bom? 394 00:50:20,331 --> 00:50:21,999 Ke mana Ibu pergi di pagi hari? 395 00:50:23,042 --> 00:50:24,668 Cuma jalan-jalan. 396 00:50:28,506 --> 00:50:31,384 Mantel yang bagus. Di mana Ibu mendapatkannya? 397 00:50:32,176 --> 00:50:33,469 Apakah terlihat bagus Ibu pakai? 398 00:50:33,594 --> 00:50:37,390 Ya, benar. Kenapa Ibu tidak berpakaian seperti itu di Korea? 399 00:50:43,938 --> 00:50:44,939 Apa? 400 00:50:58,452 --> 00:51:00,871 Apa? Ada apa? 401 00:51:18,431 --> 00:51:19,723 Berikan korekmu pada Ibu. 402 00:51:21,517 --> 00:51:22,351 Apa? 403 00:51:25,146 --> 00:51:26,439 Ibu tahu kamu merokok. 404 00:51:29,567 --> 00:51:30,776 Bagaimana Ibu tahu? 405 00:51:34,655 --> 00:51:35,698 Aku ibumu. 406 00:51:39,326 --> 00:51:41,829 Maafkan aku, Bu. Aku hanya merokok sesekali. 407 00:51:53,966 --> 00:51:55,009 Berhenti merokok. 408 00:51:56,260 --> 00:51:57,136 Ya. 409 00:51:58,012 --> 00:51:59,430 Ngomong-ngomong, apa Ibu merokok juga? 410 00:52:04,435 --> 00:52:05,478 Hanya sesekali. 411 00:52:15,488 --> 00:52:16,447 Ibu. 412 00:52:17,698 --> 00:52:18,699 Apakah Ibu akan marah padaku? 413 00:52:19,283 --> 00:52:20,367 Tolong jangan. 414 00:52:23,913 --> 00:52:24,788 Apa? 415 00:52:26,457 --> 00:52:27,708 Bolehkan aku merokok juga? 416 00:52:35,716 --> 00:52:37,343 Kau ini mirip siapa kalau begitu? 417 00:52:38,219 --> 00:52:39,762 Paman bilang bahwa aku mirip Ibu. 418 00:52:44,934 --> 00:52:46,227 Ibu sita ini. 419 00:52:59,782 --> 00:53:00,741 Jangan. 420 00:53:06,789 --> 00:53:08,040 Ibu tampak cantik. 421 00:53:33,274 --> 00:53:34,358 Oh, bulan purnama. 422 00:53:36,735 --> 00:53:37,987 Apa yang dia bilang? 423 00:53:38,904 --> 00:53:40,114 Apa ada sesuatu di langit? 424 00:53:43,784 --> 00:53:45,911 Ibu rasa dia bilang, "bulan purnama". 425 00:53:59,633 --> 00:54:02,428 Apa Ibu punya hubungan sebelum bertemu Ayah? 426 00:54:05,723 --> 00:54:06,599 Pernah. 427 00:54:08,392 --> 00:54:09,602 Oh, benarkah? 428 00:54:10,185 --> 00:54:11,228 Seperti apa orangnya? 429 00:54:17,568 --> 00:54:19,612 Ayolah. Jawab aku. 430 00:54:26,619 --> 00:54:28,203 Selalu wangi 431 00:54:30,205 --> 00:54:31,999 ketika berada dekat Ibu. 432 00:54:37,087 --> 00:54:37,963 Hanya itu saja? 433 00:54:40,341 --> 00:54:41,508 Ceritakan lebih banyak. 434 00:54:43,427 --> 00:54:44,345 Ayo keluar. 435 00:54:44,428 --> 00:54:46,138 Tidak baik mandi berlama-lama. 436 00:54:49,058 --> 00:54:50,476 Dasar pelit. 437 00:55:11,538 --> 00:55:13,332 Bagaimana kalau ke dokter? 438 00:55:15,125 --> 00:55:16,043 Apa? 439 00:55:16,585 --> 00:55:18,921 Pergelangan tangan Ibu. Ibu selalu menggosok pergelangan tangan kiri. 440 00:55:20,381 --> 00:55:22,758 Oh, benarkah? 441 00:55:24,176 --> 00:55:25,469 Ibu tidak memperhatikan? 442 00:55:26,428 --> 00:55:27,346 Tidak. 443 00:55:28,305 --> 00:55:30,516 Ibu harus ke dokter setelah kita pulang nanti. 444 00:55:32,893 --> 00:55:38,565 Apa kita sudah sampai? Di mana losmen yang kaupesan ini? 445 00:55:38,732 --> 00:55:39,942 Kita hampir sampai. 446 00:55:53,831 --> 00:55:54,748 Selamat datang. 447 00:56:05,592 --> 00:56:07,052 SMS aku! 448 00:56:15,102 --> 00:56:16,687 Tempatnya bagus juga, kan? 449 00:56:18,397 --> 00:56:20,816 Lebih baik mencoba tempat yang berbeda-beda saat bepergian. 450 00:56:22,985 --> 00:56:27,281 Bagus, tapi agak dingin. 451 00:56:45,048 --> 00:56:49,428 Ibu diberi kamera itu dan bukannya dikuliahkan. 452 00:56:50,596 --> 00:56:51,513 Hah? 453 00:56:53,265 --> 00:56:57,436 Saat itu, kakek-nenekmu hanya mendukung pamanmu untuk kuliah. 454 00:56:58,562 --> 00:57:01,899 Nenekmu merasa kasihan pada Ibu dan membelikan kamera itu diam-diam. 455 00:57:05,861 --> 00:57:07,237 Kenapa Ibu tidak pernah memberitahuku? 456 00:57:09,990 --> 00:57:11,533 Tidak apa-apa kalau tetap kupakai? 457 00:57:12,534 --> 00:57:14,077 Ibu tidak menggunakannya lagi. 458 00:57:21,627 --> 00:57:22,961 Ayo keluar. 459 00:57:23,921 --> 00:57:25,089 Aku lapar. 460 00:57:27,216 --> 00:57:29,384 Apa ada layanan pengiriman di sini? 461 00:57:34,306 --> 00:57:35,808 Dingin sekali. 462 00:57:48,487 --> 00:57:49,404 Ibu. 463 00:57:49,863 --> 00:57:51,865 Ada jalur kereta api tertutup di sini. 464 00:57:53,325 --> 00:57:55,577 Kita tidak bisa melihatnya karena salju. 465 00:58:03,502 --> 00:58:05,045 Bisa tolong fotokan aku? 466 00:58:06,713 --> 00:58:07,631 Apa kau meminta Ibu? 467 00:58:21,478 --> 00:58:23,772 Posturmu sempurna. 468 00:58:24,314 --> 00:58:26,066 Jadi dulu Ibu menekuni fotografi. 469 00:58:35,909 --> 00:58:36,785 Apa? Satu lagi? 470 00:59:16,074 --> 00:59:17,075 Aku pulang. 471 00:59:17,409 --> 00:59:19,244 Selamat datang kembali. 472 00:59:19,703 --> 00:59:21,413 Capek sekali. 473 00:59:23,582 --> 00:59:26,793 Hei, Bibi. Novel fiksi ilmiah lagi? 474 00:59:43,810 --> 00:59:45,854 Aku lapar. 475 00:59:56,323 --> 01:00:00,285 Bibi, mengapa kamu tidak keluar dan bersosialisasi sedikit? 476 01:00:01,245 --> 01:00:02,079 Tunggu. 477 01:00:02,246 --> 01:00:04,039 Bibi harus berkencan dengan seseorang. 478 01:00:05,958 --> 01:00:08,835 Di usia Bibi ini? 479 01:00:10,170 --> 01:00:13,090 Apakah Bibi pernah pacaran? 480 01:00:14,508 --> 01:00:16,218 Pernah saat muda dulu. 481 01:00:16,343 --> 01:00:18,720 Oh, dengan siapa? 482 01:00:20,764 --> 01:00:23,100 Dia seorang guru SMP. 483 01:00:24,977 --> 01:00:29,815 Baunya seperti pengharum toilet saat Bibi berada dekatnya. 484 01:00:30,023 --> 01:00:30,941 Apa? 485 01:00:31,984 --> 01:00:34,278 - Pengharum toilet? - Benar. 486 01:00:35,237 --> 01:00:41,159 Bioskop yang biasa ia datangi baunya seperti pengharum toilet. 487 01:00:42,160 --> 01:00:45,539 Dia sangat menyukai film. 488 01:00:48,542 --> 01:00:51,253 Ingatan Bibi sangat baik. 489 01:00:53,422 --> 01:00:56,049 Mengapa Bibi tidak menikahinya? 490 01:00:57,175 --> 01:01:00,220 Karena Bibi tidak suka menonton film. 491 01:01:02,556 --> 01:01:05,892 Apa Bibi bercanda? Hanya karena itu? 492 01:01:09,563 --> 01:01:13,150 Bibi kadang memikirkannya. 493 01:01:16,028 --> 01:01:19,072 Kami pacaran hanya sekitar enam bulan. 494 01:01:20,991 --> 01:01:23,785 Sekarang setelah Bibi lanjut usia, 495 01:01:27,706 --> 01:01:30,959 Bibi rasa bibi tidak pernah benar-benar melupakannya. 496 01:01:43,930 --> 01:01:45,724 Kamu butuh sarung tangan? 497 01:01:45,849 --> 01:01:47,893 Kenapa kamu hanya pakai sebelah? 498 01:01:48,810 --> 01:01:50,354 Ada maknanya. 499 01:01:51,772 --> 01:01:53,148 Hadiah dari pacarmu? 500 01:01:54,358 --> 01:01:55,192 Hah? 501 01:01:55,692 --> 01:01:57,986 Kamu punya pacar, Gyeong-su. 502 01:01:58,737 --> 01:02:01,656 Aku merinding. Bagaimana Ibu bisa tahu namanya? 503 01:02:02,616 --> 01:02:05,911 Suaramu cukup keras ketika kamu ngobrol di telepon. 504 01:02:07,079 --> 01:02:08,663 Mengapa Ibu tidak bilang kalau Ibu tahu? 505 01:02:10,374 --> 01:02:14,002 Aku menunggumu untuk membuka diri. 506 01:02:27,391 --> 01:02:28,225 Sae-bom. 507 01:02:29,101 --> 01:02:29,935 Ya? 508 01:02:32,104 --> 01:02:33,313 Seperti yang sudah kamu tahu, 509 01:02:35,982 --> 01:02:37,859 seorang teman lama Ibu tinggal di kota ini. 510 01:02:43,365 --> 01:02:44,574 Betulkah? Aku tidak tahu. 511 01:02:58,713 --> 01:02:59,798 Terus? 512 01:03:01,007 --> 01:03:02,217 Ibu sudah bertemu dengannya? 513 01:03:03,468 --> 01:03:04,553 Belum. 514 01:03:21,778 --> 01:03:22,821 Lumayan juga. 515 01:03:51,433 --> 01:03:54,436 Kapan salju akan mereda? 516 01:03:55,395 --> 01:03:58,315 Apa gunanya bilang begitu? 517 01:03:58,982 --> 01:04:01,193 Bibi sudah tinggal di sini bertahun-tahun. 518 01:04:01,568 --> 01:04:03,570 Bibi tahu salju takkan berhenti dalam waktu dekat. 519 01:04:04,529 --> 01:04:06,698 Jujur, Bibi merasa terjepit. 520 01:04:07,324 --> 01:04:09,367 Ini semacam mantra. 521 01:04:16,041 --> 01:04:19,336 Saat salju turun, kita membersihkannya. 522 01:04:19,461 --> 01:04:21,046 Lalu salju turun lagi. 523 01:04:22,380 --> 01:04:24,841 Sekali lagi, kita membersihkannya dan turun lagi... 524 01:04:28,803 --> 01:04:30,764 Kita tidak berdaya 525 01:04:31,223 --> 01:04:33,975 di muka alam. 526 01:04:37,562 --> 01:04:40,941 Istirahatlah, Bibi. 527 01:04:41,483 --> 01:04:43,693 Aku akan cepat menyelesaikannya. 528 01:04:55,705 --> 01:04:58,708 KAFE 529 01:05:20,689 --> 01:05:21,898 Selamat datang. 530 01:05:43,336 --> 01:05:44,629 Jun Katase? 531 01:06:13,033 --> 01:06:14,492 Selamat pagi. 532 01:06:23,460 --> 01:06:25,211 Kopi satu, terima kasih. 533 01:06:25,337 --> 01:06:28,048 Oh, kopi. Baik. 534 01:06:37,724 --> 01:06:41,227 Kau seharusnya tidak datang ke sini. Ibuku bisa tahu. 535 01:06:41,936 --> 01:06:43,730 Tentu. Masuklah. 536 01:06:51,488 --> 01:06:52,947 Ke marilah. 537 01:06:57,661 --> 01:06:58,828 Ada apa? 538 01:06:59,079 --> 01:07:00,163 Cepat. 539 01:07:03,917 --> 01:07:04,876 Ada apa lagi? 540 01:07:07,879 --> 01:07:09,297 Bisakah aku memelukmu sekali? 541 01:07:12,509 --> 01:07:13,760 Kenapa mendadak meminta itu? 542 01:07:14,803 --> 01:07:15,887 Kemari. 543 01:07:16,471 --> 01:07:17,514 Apa ini? 544 01:07:21,142 --> 01:07:22,644 Ini sangat nyaman. 545 01:07:24,312 --> 01:07:25,480 Idiot. 546 01:07:27,107 --> 01:07:28,108 Sae-bom? 547 01:07:33,655 --> 01:07:35,490 Halo, Bu! 548 01:07:36,783 --> 01:07:38,410 Gyeong-su juga sedang berlibur di sini. 549 01:07:44,624 --> 01:07:47,252 Kau ini gila, ya? 550 01:07:47,711 --> 01:07:48,628 Saya minta maaf. 551 01:07:49,212 --> 01:07:52,298 Jangan suruh dia pergi. Aku yang memintanya untuk datang. 552 01:07:55,051 --> 01:07:56,678 Dia bilang akan datang dan pulang sendiri. 553 01:07:58,346 --> 01:08:00,473 Sepertinya kau tidak sabar. 554 01:08:01,641 --> 01:08:03,560 Apakah sulit berpisah selama beberapa hari? 555 01:08:03,643 --> 01:08:04,936 Tolonglah, Bu. 556 01:08:08,273 --> 01:08:09,733 Saya harus pergi. 557 01:08:10,608 --> 01:08:11,985 Semoga perjalanan Anda menyenangkan! 558 01:08:20,243 --> 01:08:21,327 Maafkan aku, Bu. 559 01:08:24,497 --> 01:08:27,792 Jadi apa yang dia lakukan sekarang? 560 01:08:29,127 --> 01:08:30,879 Aku tidak tahu. Dia pasti berkeliaran di suatu tempat. 561 01:08:39,220 --> 01:08:41,014 Kasihan sekali. 562 01:08:42,557 --> 01:08:44,601 Pada akhirnya, dia adalah putra yang berharga bagi keluarganya. 563 01:08:46,060 --> 01:08:49,522 Itu tidak masalah. Dialah yang bersikeras. 564 01:09:05,455 --> 01:09:06,706 Apa yang kamu lakukan? 565 01:09:09,125 --> 01:09:10,919 Aku mencoba mendinginkan kepalaku. 566 01:09:11,669 --> 01:09:14,881 Aku banyak berpikir beberapa hari ini. Kepalaku mendidih. 567 01:09:33,566 --> 01:09:34,734 Pergi dan bersenang-senanglah. 568 01:09:38,363 --> 01:09:40,448 Bagaimana dengan Ibu? Semuanya baik-baik saja. 569 01:09:44,828 --> 01:09:45,954 Apa kamu serius? 570 01:09:55,547 --> 01:09:59,759 Bom, aku mencintaimu. Aku akan jadi orang yang lebih baik. 571 01:10:00,927 --> 01:10:02,303 Kalau begitu kenapa kau kabur? 572 01:10:03,680 --> 01:10:04,848 Sudah kubilang aku minta maaf. 573 01:10:06,140 --> 01:10:07,600 Bisa geser sedikit ke kiri? 574 01:10:09,644 --> 01:10:11,396 Bersikap spontan. 575 01:10:13,648 --> 01:10:16,150 Lagipula, senang bisa bersama, bukan? 576 01:10:16,943 --> 01:10:19,404 Oke. Bisa cepat memotretnya? 577 01:10:20,113 --> 01:10:21,364 Matahari terbenam sebentar lagi. 578 01:10:24,242 --> 01:10:25,285 Sudah kupotret. 579 01:10:29,914 --> 01:10:31,833 Aku tidak yakin apakah kameranya berfungsi. 580 01:10:33,376 --> 01:10:34,669 Periksa saja angkanya di sini. 581 01:10:35,169 --> 01:10:37,422 Tadi delapan dan sekarang sembilan. Jadi itu berhasil. 582 01:10:38,715 --> 01:10:40,174 Untuk apa manual ini? 583 01:10:43,261 --> 01:10:45,847 Berhenti mengomeliku. 584 01:10:50,101 --> 01:10:52,812 Jadi apa yang akan kamu lakukan? 585 01:10:54,147 --> 01:10:55,064 Apa? 586 01:10:57,859 --> 01:10:59,235 Aku akan pindah ke Seoul untuk kuliah. 587 01:11:01,154 --> 01:11:05,658 Aku tahu. Tentu saja. Kamu memang ingin kuliah di Seoul. 588 01:11:06,492 --> 01:11:08,494 Kamu pasti bisa. 589 01:11:09,454 --> 01:11:10,496 Kamu tidak mencegahku? 590 01:11:13,207 --> 01:11:14,542 Untuk apa? 591 01:11:17,086 --> 01:11:18,880 Hanya ada beberapa hal yang bisa kulakukan untukmu... 592 01:11:19,881 --> 01:11:21,758 Aku tidak mau jadi beban untukmu. 593 01:11:22,884 --> 01:11:24,344 Apa kau begitu percaya diri? 594 01:11:27,138 --> 01:11:28,348 Apa maksudmu? 595 01:12:28,992 --> 01:12:30,535 Terima kasih. 596 01:12:31,119 --> 01:12:34,664 Aku menyimpulkan pelanggan yang sendirian cenderung merokok. 597 01:12:37,458 --> 01:12:38,918 Apakah Anda ke sini untuk jalan-jalan? 598 01:12:43,256 --> 01:12:48,636 Seorang teman saya tinggal di kota ini. 599 01:12:49,053 --> 01:12:51,014 Oh begitu. 600 01:12:52,765 --> 01:12:55,101 Apakah kamu sudah bertemu temanmu? 601 01:12:59,230 --> 01:13:01,858 Maaf. Bisakah Anda mengulanginya? 602 01:13:02,942 --> 01:13:05,319 Apakah kamu sudah bertemu temanmu? 603 01:13:09,490 --> 01:13:10,783 Sudah. 604 01:13:16,247 --> 01:13:17,957 Sudah lama. 605 01:13:21,252 --> 01:13:23,337 Jadi kami makan bersama... 606 01:13:27,717 --> 01:13:29,594 Kami berjalan-jalan bersama... 607 01:13:33,556 --> 01:13:36,142 Dan saya mengunjungi rumahnya. 608 01:13:39,520 --> 01:13:40,563 Begitu. 609 01:14:00,625 --> 01:14:02,710 Kapan Anda mulai merokok? 610 01:14:06,839 --> 01:14:09,801 Saya sudah merokok sejak umur 19 tahun. 611 01:14:12,303 --> 01:14:14,388 Jadi Anda adalah remaja yang liar. 612 01:14:17,225 --> 01:14:19,602 Kamu orang yang baik. 613 01:14:20,937 --> 01:14:22,146 Kamu juga. 614 01:14:23,523 --> 01:14:26,901 Aku merasakannya saat pertama kali melihatmu. 615 01:14:28,319 --> 01:14:29,487 Benarkah? 616 01:14:32,824 --> 01:14:37,745 Aku merasa sangat nyaman saat bersamamu. 617 01:14:39,539 --> 01:14:42,875 Kurasa kita mirip. 618 01:14:46,379 --> 01:14:49,966 Maaf. Rasanya aku mabuk. 619 01:14:53,928 --> 01:14:55,513 Dengan hal apa kita mirip? 620 01:14:58,224 --> 01:15:00,476 Hanya perasaanku saja. 621 01:15:01,853 --> 01:15:03,771 Kenapa kamu tidak berkencan dengan siapa pun? 622 01:15:23,666 --> 01:15:24,917 Ryoko. 623 01:15:25,710 --> 01:15:26,627 Ya. 624 01:15:28,838 --> 01:15:30,298 Aku tidak ingin bersikap kasar. 625 01:15:31,632 --> 01:15:33,259 Dan mungkin aku 626 01:15:35,636 --> 01:15:37,597 salah memahamimu. 627 01:15:40,433 --> 01:15:42,476 Tapi aku memberanikan diriku mengungkapkan ini. 628 01:15:46,939 --> 01:15:48,024 Aku menjalani hidupku... 629 01:15:49,525 --> 01:15:53,821 berusaha menyembunyikan fakta bahwa ibuku orang Korea. 630 01:15:55,781 --> 01:15:58,284 Karena hal itu tidak membantuku. 631 01:16:00,203 --> 01:16:01,662 Dengan kata lain, 632 01:16:02,997 --> 01:16:05,625 Aku telah menyembunyikan identitasku selama ini. 633 01:16:08,586 --> 01:16:13,257 Kalau kau menyembunyikan sesuatu, 634 01:16:14,675 --> 01:16:17,094 terus sembunyikan itu. 635 01:16:21,724 --> 01:16:23,476 Apakah kamu mengerti... 636 01:16:25,561 --> 01:16:27,188 apa yang saya bicarakan? 637 01:16:44,288 --> 01:16:46,040 Silakan angkat. 638 01:16:49,293 --> 01:16:50,503 Halo Bibi. 639 01:16:53,256 --> 01:16:55,216 Maaf. Aku lupa memberitahumu. 640 01:16:57,551 --> 01:16:59,553 Aku sedang bersama teman. 641 01:17:00,388 --> 01:17:01,764 Ya, seorang teman. 642 01:17:28,082 --> 01:17:30,876 Apa kamu tahu mengapa aku memutuskan untuk tinggal bersama ayahku 643 01:17:31,961 --> 01:17:35,715 saat Ibu dan Ayah berpisah? 644 01:17:39,677 --> 01:17:41,053 Kenapa? 645 01:17:42,305 --> 01:17:44,849 Karena Ayah tidak memperhatikanku. 646 01:17:47,143 --> 01:17:50,980 Tapi Ibu berbeda. Dia sangat peduli padaku. 647 01:17:53,482 --> 01:17:58,112 Dan dia menyalahkan dirinya sendiri karena aku. 648 01:18:12,585 --> 01:18:13,919 Foto ini... 649 01:18:15,296 --> 01:18:16,756 Apakah ibumu yang memotretnya? 650 01:18:21,635 --> 01:18:23,679 Tidak. Yun-hui yang memotretnya. 651 01:18:30,227 --> 01:18:31,479 Yun-hui. 652 01:18:35,066 --> 01:18:36,400 Akhir-akhir ini... 653 01:18:38,986 --> 01:18:41,572 Aku melihatnya dalam mimpiku. 654 01:18:44,241 --> 01:18:46,243 Mimpi seperti apa? 655 01:18:49,789 --> 01:18:51,540 Hanya... 656 01:18:52,792 --> 01:18:54,710 Kami bersama dalam mimpiku. 657 01:19:05,846 --> 01:19:07,264 Sebenarnya, 658 01:19:09,058 --> 01:19:12,103 Putri Yun-hui ada di sini. 659 01:19:15,314 --> 01:19:16,315 Apa? 660 01:19:16,899 --> 01:19:17,983 Sae-bom. 661 01:19:22,738 --> 01:19:24,323 Apakah Bibi tahu namanya? 662 01:19:25,699 --> 01:19:27,785 Dan Bibi tidak memberitahu aku tentang dia? 663 01:19:29,328 --> 01:19:30,996 Aku memberitahumu sekarang. 664 01:19:31,497 --> 01:19:33,374 Ayolah. 665 01:19:33,707 --> 01:19:35,042 Ceritakan lebih banyak. 666 01:19:38,045 --> 01:19:39,338 Dia bilang, 667 01:19:41,340 --> 01:19:44,093 dia ingin bertemu denganmu besok. 668 01:19:45,094 --> 01:19:46,512 - Besok? - Ya. 669 01:19:46,929 --> 01:19:47,805 Aku? 670 01:19:56,063 --> 01:19:57,606 Anak yang aneh. 671 01:20:14,165 --> 01:20:15,541 Selamat pagi. 672 01:20:33,434 --> 01:20:35,519 Sudah lama saya ingin bertemu dengan Anda. 673 01:20:37,104 --> 01:20:39,356 Saya banyak mendengar soal Anda dari Ibu. 674 01:20:41,400 --> 01:20:42,401 Benarkah? 675 01:20:44,028 --> 01:20:46,655 Oh, ibuku tidak ikut dengan saya kali ini. 676 01:20:46,739 --> 01:20:48,866 Saya datang ke sini bersama teman. 677 01:20:50,659 --> 01:20:51,660 Begitu. 678 01:20:54,121 --> 01:20:58,083 Kalau boleh saya bertanya... 679 01:20:59,752 --> 01:21:01,795 Apa rencana Anda nanti malam, sekitar jam 6? 680 01:21:02,505 --> 01:21:04,089 Bolehkah saya mengundang Anda makan malam? 681 01:21:04,924 --> 01:21:06,133 Makan malam? 682 01:21:06,842 --> 01:21:08,010 Ya, makan malam. 683 01:21:08,385 --> 01:21:09,720 Maukah Anda mengiyakannya? 684 01:21:11,639 --> 01:21:16,685 Sebenarnya, temanku meninggalkanku setelah kami berselisih. 685 01:21:20,189 --> 01:21:22,525 Dan saya tidak terbiasa bepergian sendiri... 686 01:21:25,069 --> 01:21:28,447 Saya tidak ingin menghabiskan hari terakhir liburan saya di losmen... 687 01:21:31,575 --> 01:21:33,369 Saya sudah datang sejauh ini... 688 01:21:42,962 --> 01:21:44,171 Ibu di mana? 689 01:21:46,382 --> 01:21:47,550 Di losmen? 690 01:21:48,342 --> 01:21:49,802 Aku di luar. 691 01:21:54,848 --> 01:21:56,934 Maaf aku meninggalkan Ibu sendirian di hari terakhir. 692 01:22:07,778 --> 01:22:12,074 Apa Ibu mau ketemu di depan menara jam kanal jam 6 malam? 693 01:22:14,118 --> 01:22:15,703 Ibu tahu tempatnya, kan? 694 01:22:55,451 --> 01:22:56,702 Apakah itu kamu, Yun-hui? 695 01:25:30,481 --> 01:25:31,899 Sedang apa kamu? 696 01:25:33,317 --> 01:25:34,401 Oh, kamu di sini. 697 01:25:42,451 --> 01:25:43,535 Kusita ini. 698 01:25:44,495 --> 01:25:45,329 Mengapa? 699 01:25:46,288 --> 01:25:49,416 Jangan merokok. Kau bahkan tidak tahu caranya. 700 01:25:50,375 --> 01:25:54,797 Akan menyenangkan kalau kita merokok bersama. 701 01:26:03,680 --> 01:26:04,556 Jangan. 702 01:26:06,517 --> 01:26:07,434 Jangan! 703 01:26:19,446 --> 01:26:20,864 Mau ke mana? 704 01:26:22,908 --> 01:26:24,993 Ayo pergi! Ini malam terakhir kita! 705 01:26:45,764 --> 01:26:46,974 Sudah lama sekali. 706 01:26:50,143 --> 01:26:51,019 Benar. 707 01:27:28,223 --> 01:27:29,182 Bibi. 708 01:27:30,309 --> 01:27:31,602 Sedang apa? 709 01:27:32,436 --> 01:27:33,353 Aku datang. 710 01:27:45,282 --> 01:27:47,326 Kapan salju akan reda? 711 01:27:58,045 --> 01:27:59,129 Dear Jun. 712 01:28:06,470 --> 01:28:07,721 Apa kabar? 713 01:28:10,349 --> 01:28:13,644 Aku membalas suratmu begitu aku menerimanya. 714 01:28:14,853 --> 01:28:17,898 Aku bukan penulis yang baik sepertimu tapi aku berusaha. 715 01:28:19,816 --> 01:28:23,779 Pertama-tama, kuharap ayahmu beristirahat dengan tenang. 716 01:28:30,243 --> 01:28:31,244 Lagi apa? 717 01:28:31,912 --> 01:28:32,871 Ibumu ada di sini. 718 01:28:36,583 --> 01:28:37,793 Tersenyumlah sedikit. 719 01:28:40,337 --> 01:28:42,547 Satu, dua. 720 01:28:44,675 --> 01:28:45,759 Terima kasih. 721 01:28:45,884 --> 01:28:48,762 Suratmu tidak membuatku tidak nyaman. 722 01:28:49,721 --> 01:28:53,976 Aku sering memikirkanmu dan aku juga merindukanmu. 723 01:28:56,269 --> 01:28:59,564 Dulu aku benar-benar bahagia ketika kita bersama. 724 01:29:01,066 --> 01:29:03,694 Aku mungkin takkan merasakannya lagi dalam sisa hidupku. 725 01:29:07,030 --> 01:29:08,073 Aku tidak ngapa-ngapain. 726 01:29:08,156 --> 01:29:09,992 Tolong satu lagi. 727 01:29:12,619 --> 01:29:16,748 Sulit dipercaya bahwa semuanya sudah lama terjadi. 728 01:29:24,965 --> 01:29:29,594 Hari itu, aku benar-benar bermaksud untuk putus denganmu. 729 01:29:31,722 --> 01:29:36,768 Orang tuaku menganggapku sakit saat kubilang bahwa aku mencintaimu. 730 01:29:38,895 --> 01:29:41,481 Jadi aku harus menemui psikiater. 731 01:30:00,333 --> 01:30:02,461 Sae-bom memang fotografer yang baik. 732 01:30:03,837 --> 01:30:04,755 Memang. 733 01:30:08,383 --> 01:30:09,593 Kamu habis pergi? 734 01:30:10,635 --> 01:30:11,470 Ya. 735 01:30:13,805 --> 01:30:14,973 Ke mana? 736 01:30:21,813 --> 01:30:24,441 Apakah aku perlu memberitahumu segalanya? 737 01:30:30,530 --> 01:30:32,282 Untuk apa foto paspor? 738 01:30:33,617 --> 01:30:36,745 Mau kupakai untuk surat lamaran. Aku sedang mencari pekerjaan. 739 01:30:38,914 --> 01:30:41,583 Apakah kerja di pabrik berat? 740 01:30:43,126 --> 01:30:44,711 Mau kucarikan posisi baru? 741 01:30:44,795 --> 01:30:46,379 Biar kucari sendiri. 742 01:30:46,963 --> 01:30:49,382 Bagaimana? 743 01:30:49,508 --> 01:30:51,635 Kau tidak punya keterampilan, atau pengalaman khusus. 744 01:30:53,345 --> 01:30:55,096 Aku akan meninggalkan kota ini bersama Sae-bom. 745 01:31:01,061 --> 01:31:02,771 Kau ini kenapa lagi? 746 01:31:03,271 --> 01:31:04,773 Aku datang untuk bilang selamat tinggal. 747 01:31:05,065 --> 01:31:06,233 Dasar bandel! 748 01:31:10,904 --> 01:31:12,030 Selamat tinggal. 749 01:31:26,503 --> 01:31:29,673 Aku akhirnya menikah dengan pria yang dijodohkan kakakku. 750 01:31:32,551 --> 01:31:36,596 Aku tidak ingin menggunakan masa laluku sebagai alasan. 751 01:31:38,682 --> 01:31:41,601 Aku tidak punya pilihan lain saat itu. 752 01:31:43,937 --> 01:31:45,981 Aku juga kabur, sepertimu. 753 01:31:48,733 --> 01:31:49,985 Aku tidak mabuk. 754 01:31:52,028 --> 01:31:52,904 Sungguh. 755 01:31:59,202 --> 01:32:00,871 Aku hanya ingin memberikan sesuatu. 756 01:32:02,122 --> 01:32:03,415 Mau keluar sebentar dan ngobrol? 757 01:32:03,915 --> 01:32:05,500 Aku hanya khawatir Sae-bom akan mendengar kita. 758 01:32:09,087 --> 01:32:10,088 Ke mana? 759 01:32:10,672 --> 01:32:11,882 Tidak akan lama. 760 01:32:32,944 --> 01:32:33,945 Yun-hui. 761 01:32:57,469 --> 01:32:59,387 Kau adalah orang pertama yang tahu. 762 01:33:01,514 --> 01:33:03,099 Aku merasa perlu melakukannya. 763 01:33:04,059 --> 01:33:06,102 UNDANGAN PERNIKAHAN 764 01:33:06,186 --> 01:33:07,604 Selamat. 765 01:33:08,730 --> 01:33:10,065 Aku sangat senang untukmu. 766 01:33:12,192 --> 01:33:15,153 Jangan bilang Sae-bom dulu. Aku yang akan memberitahunya sendiri. 767 01:33:18,907 --> 01:33:19,908 Tidak. 768 01:33:29,084 --> 01:33:29,960 Tolong berbahagialah. 769 01:33:34,422 --> 01:33:35,340 Kumohon. 770 01:33:50,647 --> 01:33:52,107 Lee Eun-young. 771 01:33:54,025 --> 01:33:55,652 Nama yang cantik. 772 01:33:56,653 --> 01:33:58,279 Jadi ini namanya. 773 01:33:59,114 --> 01:33:59,948 Ya. 774 01:34:04,160 --> 01:34:05,787 Dia terlihat baik. 775 01:34:07,706 --> 01:34:09,791 Dia tampaknya memiliki banyak cinta. 776 01:34:13,795 --> 01:34:14,754 Tentu. 777 01:34:16,923 --> 01:34:19,175 Aku sangat senang untukmu. 778 01:34:20,593 --> 01:34:21,511 Tentu. 779 01:34:31,813 --> 01:34:34,024 Kenapa kamu menangis? Kamu menyampaikan kabar baik. 780 01:34:38,445 --> 01:34:39,279 Maaf. 781 01:34:42,157 --> 01:34:43,825 Kamu juga harus bahagia. 782 01:34:50,999 --> 01:34:51,875 Tentu. 783 01:35:00,258 --> 01:35:01,342 Berhenti menangis. 784 01:35:16,357 --> 01:35:18,777 Mungkin kedengarannya lucu, 785 01:35:19,861 --> 01:35:23,114 tapi pada hari pernikahanku, kaulah yang pertama kali muncul di benakku. 786 01:35:26,451 --> 01:35:28,620 Saat orang asing mendoakan kebahagiaanku, 787 01:35:29,829 --> 01:35:32,165 Aku benar-benar berdoa untuk kebahagiaanmu 788 01:35:33,917 --> 01:35:35,293 meskipun kamu meninggalkanku. 789 01:35:43,676 --> 01:35:45,095 Ini aku. 790 01:35:45,345 --> 01:35:47,097 Selfie dengan kamera film? 791 01:35:48,223 --> 01:35:49,349 Aku sedang bosan. 792 01:35:50,183 --> 01:35:51,351 Kelihatannya bagus. 793 01:36:09,869 --> 01:36:10,870 Bu! 794 01:36:11,412 --> 01:36:12,664 Kemarilah! 795 01:36:12,997 --> 01:36:14,290 Lihat ini! 796 01:36:15,291 --> 01:36:16,292 Lihat apa? 797 01:36:16,376 --> 01:36:18,128 Tunggu sebentar! 798 01:36:25,468 --> 01:36:26,970 Anda terlihat keren. 799 01:36:27,387 --> 01:36:28,888 - Benarkah? - Tentu saja. 800 01:36:29,430 --> 01:36:31,516 Jangan katakan hal-hal aneh pada ibuku. 801 01:36:32,892 --> 01:36:36,104 Bagaimana bisa tidak ada satu pun foto Ibu yang tersenyum? 802 01:36:45,446 --> 01:36:47,532 Punyamu juga tidak. 803 01:36:53,538 --> 01:36:54,539 Jun. 804 01:36:56,499 --> 01:37:00,378 Kupikir sisa hidupku adalah hukuman. 805 01:37:03,006 --> 01:37:07,510 Aku telah menghukum diriku sendiri selama ini. 806 01:37:18,730 --> 01:37:21,274 Kau menulis bahwa kau tidak malu akan dirimu. 807 01:37:22,442 --> 01:37:25,028 Aku berharap aku tidak akan merasa malu akan diriku sendiri lagi. 808 01:37:27,363 --> 01:37:31,492 Kamu benar. Kita tidak berbuat salah. 809 01:37:43,296 --> 01:37:46,299 PENDIDIKAN AKHIR: SMA 810 01:38:12,367 --> 01:38:13,993 - Hai. - Hai. 811 01:38:21,042 --> 01:38:22,502 Apakah Ibu menulis surat lamaran? 812 01:38:28,383 --> 01:38:31,636 Ibu jahat. Aku tidak akan melihatnya. 813 01:38:34,097 --> 01:38:39,018 Ibu akan menghasilkan uang dan belajar bisnis, kemudian membuka restoran kecil. 814 01:38:39,852 --> 01:38:41,020 Sebuah restoran? 815 01:38:42,355 --> 01:38:43,273 Ya. 816 01:38:44,023 --> 01:38:45,900 Kau adalah orang pertama yang mendengarnya. 817 01:38:47,277 --> 01:38:49,404 Kapan Ibu memikirkan idenya? 818 01:38:50,363 --> 01:38:53,074 Aku yakin Ibu pasti berhasil! Sangat cocok untuk Ibu. 819 01:38:53,908 --> 01:38:55,702 Masih butuh waktu. 820 01:39:00,081 --> 01:39:01,207 Terakhir, 821 01:39:02,333 --> 01:39:04,085 Aku hendak bercerita tentang putriku. 822 01:39:05,295 --> 01:39:06,796 Namanya Sae-bom. 823 01:39:08,715 --> 01:39:10,842 Dia akan segera menjadi mahasiswa. 824 01:39:12,719 --> 01:39:15,596 Aku akan mendukung Sae-bom sampai tak ada yang tersisa untuk dipelajari. 825 01:39:15,680 --> 01:39:18,808 Sampai dia bilang dia ingin berhenti. 826 01:39:25,356 --> 01:39:28,067 Meskipun ada alamatmu di amplop, 827 01:39:28,651 --> 01:39:31,154 Aku tidak yakin apakah aku bisa mengirimkan surat ini. 828 01:39:32,947 --> 01:39:35,450 Alangkah baiknya jika aku bisa cukup berani. 829 01:39:39,620 --> 01:39:40,997 Aku harus pergi. 830 01:39:42,415 --> 01:39:44,042 Putriku akan segera pulang. 831 01:39:48,171 --> 01:39:50,840 Apakah aku bisa bercerita tentangnya suatu hari nanti? 832 01:39:56,804 --> 01:39:58,097 Aku ingin menjadi berani. 833 01:40:03,811 --> 01:40:05,563 Aku bisa menjadi berani. 834 01:40:10,401 --> 01:40:11,486 Bu! 835 01:40:11,944 --> 01:40:12,945 Apa? 836 01:40:14,155 --> 01:40:15,573 Inikah tempatnya? 837 01:40:21,162 --> 01:40:22,330 Sepertinya begitu. 838 01:40:24,415 --> 01:40:25,625 Ibu gugup? 839 01:40:38,971 --> 01:40:39,889 N.B. 840 01:40:40,807 --> 01:40:42,392 Aku memimpikanmu juga.