1
00:02:25,793 --> 00:02:27,711
Yun-hui...
2
00:02:33,050 --> 00:02:34,259
Yun-hui.
3
00:03:15,259 --> 00:03:18,262
Kapan salju akan mereda?
4
00:03:56,300 --> 00:03:57,759
Dear Yun-hui,
5
00:04:01,889 --> 00:04:03,307
Apa kabar?
6
00:04:04,474 --> 00:04:06,685
Sudah lama aku ingin bertanya.
7
00:04:10,814 --> 00:04:13,191
Kau mungkin sudah lupa akan aku.
8
00:04:14,902 --> 00:04:16,987
Sudah 20 tahun berlalu.
9
00:04:24,077 --> 00:04:26,914
Tiba-tiba aku ingin menghubungimu.
10
00:04:29,583 --> 00:04:31,501
Kau tahu, kadang hidup seperti itu.
11
00:04:33,837 --> 00:04:36,381
Kau tidak bisa menahannya lagi.
12
00:04:45,307 --> 00:04:46,391
Kenapa kamu belum pulang?
13
00:04:47,851 --> 00:04:49,227
Kupikir kamu sudah pulang.
14
00:04:51,772 --> 00:04:53,273
Mau keliling naik mobil?
15
00:05:03,825 --> 00:05:05,077
Ada apa?
16
00:05:05,827 --> 00:05:07,746
Tidak ada. Aku hanya
kurang enak badan.
17
00:05:07,829 --> 00:05:09,373
Tidak bisa jalan-jalan naik mobil.
18
00:05:09,456 --> 00:05:11,917
Kenapa tidak? Apa kamu sakit?
19
00:05:12,376 --> 00:05:13,669
Ya, sedikit.
20
00:05:14,127 --> 00:05:17,089
Mana yang sakit? Mau ke dokter?
21
00:05:17,881 --> 00:05:19,132
Tidak separah itu.
22
00:05:29,851 --> 00:05:31,937
Kau tahu, akhir-akhir
ini aku mendaur ulang.
23
00:05:32,479 --> 00:05:33,939
Aku akan menjahitnya dan memakainya.
24
00:05:34,106 --> 00:05:35,899
Kau tak banyak kerjaan
akhir-akhir ini. Aku iri padamu.
25
00:05:37,067 --> 00:05:39,111
Bagaimana pencarian kuliahmu?
26
00:05:39,820 --> 00:05:41,113
Aku belum mulai.
27
00:05:41,530 --> 00:05:43,532
Bagaimana dengan jurusannya?
Apa yang ingin kamu pelajari?
28
00:05:43,657 --> 00:05:44,574
Aku belum tahu.
29
00:05:45,575 --> 00:05:47,035
Nanti juga ketemu.
30
00:05:47,828 --> 00:05:50,372
Aku iri dengan kesantaianmu.
31
00:05:51,456 --> 00:05:54,459
Hei, aku juga khawatir.
32
00:07:04,654 --> 00:07:05,906
Kamu terlambat.
33
00:07:08,658 --> 00:07:10,160
Kau mengagetkanku.
34
00:07:15,373 --> 00:07:17,042
Kau bekerja selarut ini setiap malam?
35
00:07:19,586 --> 00:07:21,379
Aku mengambil shift sore hari ini.
36
00:07:23,340 --> 00:07:25,133
Mengapa kamu begitu
keras pada dirimu sendiri?
37
00:07:25,884 --> 00:07:27,385
Kau tidak perlu bekerja sekeras ini.
38
00:07:27,469 --> 00:07:30,388
Kau tahu, aku lelah.
39
00:07:37,979 --> 00:07:39,106
Kau tidak pernah menua.
40
00:07:43,443 --> 00:07:44,402
Yun-hui.
41
00:07:47,531 --> 00:07:51,660
Kau harus memberitahuku jika
kau mengencani seseorang.
42
00:07:51,743 --> 00:07:53,703
Pulanglah jika kau sudah
bertemu Sae-bom.
43
00:07:54,037 --> 00:07:55,705
Aku sudah bicara dengannya.
44
00:07:55,789 --> 00:07:58,792
Dia bilang kau sangat sibuk.
Aku membawakan vitamin...
45
00:07:58,875 --> 00:08:00,293
Lepaskan aku!
46
00:08:04,381 --> 00:08:08,593
Kedatanganmu saat
mabuk membuatku takut.
47
00:08:48,258 --> 00:08:50,427
Paman, aku tidak mirip Ibu, kan?
48
00:08:50,886 --> 00:08:52,387
Paman tahu, dia cantik.
49
00:08:52,971 --> 00:08:55,056
Bisakah kamu sedikit menengok ke kiri?
50
00:08:57,017 --> 00:08:58,643
Baik. Sempurna.
51
00:08:59,519 --> 00:09:01,313
Kurasa aku mirip Ayah.
52
00:09:02,397 --> 00:09:04,357
Kamu mirip ibumu.
53
00:09:06,193 --> 00:09:07,152
Benarkah?
54
00:09:07,235 --> 00:09:10,363
Tentu saja. Apalagi saat
kamu tersenyum seperti itu.
55
00:09:22,667 --> 00:09:25,420
Apa kau tidak tertarik memotret orang?
56
00:09:26,213 --> 00:09:29,257
Tidak, aku hanya
memotret hal-hal yang indah.
57
00:09:30,467 --> 00:09:31,968
Dalam sekali.
58
00:09:32,719 --> 00:09:33,803
Paman.
59
00:09:36,806 --> 00:09:38,433
Ceritakan tentang Ibu.
60
00:09:38,558 --> 00:09:40,393
Adakah cerita menarik tentangnya?
61
00:09:41,311 --> 00:09:44,231
Tentang ibumu? Cerita apa?
62
00:09:44,814 --> 00:09:48,276
Aku hanya ingin mengolok-oloknya
saat pulang nanti.
63
00:09:49,069 --> 00:09:50,445
Kisah yang menarik...
64
00:09:52,072 --> 00:09:53,448
Kisah yang menarik...
65
00:09:56,117 --> 00:09:57,244
Sae-bom.
66
00:09:58,578 --> 00:09:59,913
Apa ada yang terjadi pada ibumu?
67
00:10:01,248 --> 00:10:02,165
Apa?
68
00:10:02,874 --> 00:10:03,875
Kurasa tidak.
69
00:10:04,960 --> 00:10:06,920
Kau bertingkah aneh hari ini.
70
00:10:07,587 --> 00:10:09,965
Kenapa kau bertanya tentang ibumu?
71
00:10:11,841 --> 00:10:13,343
Apa yang aneh tentang itu?
72
00:10:13,969 --> 00:10:16,721
Kepada siapa lagi aku bisa bertanya?
73
00:10:22,644 --> 00:10:23,687
Kapten Park!
74
00:10:24,688 --> 00:10:25,772
Kapten Park?
75
00:10:40,704 --> 00:10:41,621
Hai.
76
00:10:52,299 --> 00:10:53,883
- Ayah.
- Aku mendengarkan.
77
00:10:54,467 --> 00:10:56,094
Mengapa Ayah tidak menjawabku?
78
00:10:59,806 --> 00:11:01,808
Kenapa Ayah dan Ibu bercerai?
79
00:11:22,078 --> 00:11:25,040
Sae-bom, kau mau permen?
80
00:11:26,166 --> 00:11:27,250
Permen?
81
00:11:28,084 --> 00:11:30,628
Ayah berhenti merokok.
82
00:11:32,589 --> 00:11:34,257
Jadi Ayah ingin merokok sekarang.
83
00:11:53,902 --> 00:11:55,445
Apa pun yang terjadi...
84
00:11:56,905 --> 00:11:58,239
kami...
85
00:11:59,949 --> 00:12:01,701
menyesal padamu.
86
00:12:03,995 --> 00:12:05,371
Jangan itu lagi.
87
00:12:21,513 --> 00:12:23,431
Ibumu seperti...
88
00:12:24,307 --> 00:12:25,225
Baik.
89
00:12:27,102 --> 00:12:28,353
Dia meninggalkan orang...
90
00:12:28,436 --> 00:12:29,312
Baik.
91
00:12:32,398 --> 00:12:33,900
kesepian.
92
00:12:51,376 --> 00:12:52,377
Ayah.
93
00:12:53,169 --> 00:12:54,087
Ya.
94
00:12:58,383 --> 00:12:59,968
Bersikap baiklah
pada wanita di sana itu.
95
00:13:24,576 --> 00:13:26,661
Kudengar Ibu populer saat masih muda.
96
00:13:27,662 --> 00:13:28,663
Paman yang bilang.
97
00:13:30,290 --> 00:13:32,125
Apa kau pergi menemui pamanmu lagi?
98
00:13:33,251 --> 00:13:35,628
Ibu tahu dia mencetak
filmku secara gratis.
99
00:13:38,131 --> 00:13:39,674
Lain kali, pergi ke tempat lain.
100
00:13:39,757 --> 00:13:42,552
Jangan berutang padanya.
Kau harus membayarnya nanti.
101
00:13:44,679 --> 00:13:45,680
Tentu.
102
00:13:49,893 --> 00:13:52,103
Ibu, untuk apa Ibu hidup?
103
00:13:56,107 --> 00:13:57,734
Kenapa kau ini?
104
00:13:59,319 --> 00:14:01,029
Aku hanya penasaran.
105
00:14:05,533 --> 00:14:07,118
Untuk apa Ibu hidup?
106
00:14:08,161 --> 00:14:09,537
Ibu hidup untuk anak perempuan ibu.
107
00:14:10,830 --> 00:14:11,831
Tentu.
108
00:14:13,917 --> 00:14:15,710
Ibu tidak perlu hidup untukku lagi.
109
00:14:17,629 --> 00:14:20,131
Aku takkan sering pulang saat aku
sudah pindah ke Seoul untuk kuliah.
110
00:14:27,055 --> 00:14:29,140
Sungguh mengecewakan.
111
00:14:29,974 --> 00:14:32,143
Jangan buat aku
berutang budi pada Ibu.
112
00:14:32,977 --> 00:14:34,812
Aku tahu aku harus
membayarnya kembali nanti.
113
00:14:49,160 --> 00:14:51,621
Ibu, apa Ibu tahu bahwa
Ayah memacari seseorang?
114
00:14:54,290 --> 00:14:55,291
Bu!
115
00:14:56,793 --> 00:14:57,794
Apa?
116
00:14:58,336 --> 00:15:00,421
Apa Ibu tahu bahwa
Ayah memacari seseorang?
117
00:15:02,924 --> 00:15:04,175
Itu bagus.
118
00:15:06,636 --> 00:15:08,638
Ibu harus berkencan juga.
119
00:15:09,681 --> 00:15:12,225
Rasanya tidak adil. Ibu masih cantik!
120
00:15:12,308 --> 00:15:14,477
Serius, kamu ini kenapa hari ini?
121
00:15:17,480 --> 00:15:19,649
Mengapa belum turun
salju? Ini musim dingin.
122
00:15:20,483 --> 00:15:21,484
Apa?
123
00:15:22,443 --> 00:15:24,237
Ibu mau ke luar negeri?
124
00:15:24,404 --> 00:15:25,738
Ke tempat yang banyak saljunya.
125
00:15:32,078 --> 00:15:33,830
Semua temanku bilang
126
00:15:34,622 --> 00:15:37,500
mereka hendak jalan-jalan ke
luar negeri bersama ibu mereka.
127
00:15:39,252 --> 00:15:40,878
Sebenarnya, kita sanggup, kan?
128
00:15:42,880 --> 00:15:45,174
Aku sudah menabung
uang sakuku dari Ayah juga.
129
00:15:56,227 --> 00:15:57,604
Ada apa?
130
00:15:58,896 --> 00:16:00,607
Sudah kubilang tidak ada apa-apa.
131
00:16:01,733 --> 00:16:02,817
Sana kembali ke kelasmu.
132
00:16:16,789 --> 00:16:17,874
Aku sudah mendaur ulang ini.
133
00:16:19,375 --> 00:16:20,501
Hadiah Natalku untukmu.
134
00:16:22,879 --> 00:16:24,172
Beritahu aku saat kau sudah enakan.
135
00:17:32,448 --> 00:17:33,324
Ibu sudah tidur?
136
00:17:47,672 --> 00:17:48,756
Aku tidak bisa tidur.
137
00:17:53,511 --> 00:17:55,638
Ketika Ibu dan Ayah bercerai,
138
00:17:58,891 --> 00:18:00,893
Ibu tahu kenapa aku memutuskan
untuk tinggal dengan Ibu?
139
00:18:06,566 --> 00:18:09,068
Karena Ibu terlihat lebih
kesepian daripada Ayah.
140
00:18:14,365 --> 00:18:16,576
Kurasa Ibu tidak akan
baik-baik saja hidup sendirian.
141
00:18:24,375 --> 00:18:26,043
Tapi aku salah.
142
00:18:31,716 --> 00:18:34,135
Aku merasa menjadi beban bagi Ibu.
143
00:18:46,022 --> 00:18:46,898
Naik atau tidak?
144
00:19:09,796 --> 00:19:12,089
Kereta mendekat.
145
00:19:12,173 --> 00:19:15,092
Silakan berdiri di
belakang garis kuning.
146
00:20:08,020 --> 00:20:08,896
Dear Yun-hui,
147
00:20:15,987 --> 00:20:16,946
Apa kabar?
148
00:20:18,155 --> 00:20:19,824
Sudah lama aku ingin bertanya.
149
00:20:21,909 --> 00:20:24,370
Kau mungkin sudah lupa akan aku.
150
00:20:25,872 --> 00:20:27,540
Sudah 20 tahun berlalu.
151
00:20:30,126 --> 00:20:32,461
Tiba-tiba aku ingin menghubungimu.
152
00:20:34,338 --> 00:20:36,340
Kau tahu, kadang hidup seperti itu.
153
00:20:38,301 --> 00:20:41,137
Kau tidak bisa menahannya lagi.
154
00:20:49,854 --> 00:20:51,606
Apa kau ingat orang tuaku?
155
00:20:53,065 --> 00:20:54,984
Pernikahan mereka kacau...
156
00:20:55,860 --> 00:20:59,697
Dan mereka mengakhirinya
ketika aku berusia 20 tahun.
157
00:21:01,782 --> 00:21:03,492
Ibuku tinggal di Korea
158
00:21:04,702 --> 00:21:07,163
dan aku pindah ke
Jepang bersama ayahku.
159
00:21:11,459 --> 00:21:12,668
Sudah berakhir.
160
00:21:13,628 --> 00:21:14,503
Ya.
161
00:21:15,755 --> 00:21:19,175
Ibumu bilang dia akan
datang mengunjungi kita.
162
00:21:21,093 --> 00:21:23,387
- Apakah kamu menghubunginya?
- Iya.
163
00:21:25,139 --> 00:21:29,310
Dia perlu memikirkan suaminya, kurasa.
164
00:21:30,519 --> 00:21:34,065
Pasti sulit baginya untuk
datang jauh-jauh ke sini.
165
00:21:42,990 --> 00:21:47,286
Ayahku menitipkanku pada
bibiku setelah kami tiba di Jepang.
166
00:21:49,163 --> 00:21:52,249
Setidaknya kami dulu
sering mengobrol di telepon.
167
00:21:53,501 --> 00:21:55,461
Tetapi aku takkan
bisa melakukannya lagi.
168
00:21:57,588 --> 00:21:59,340
Beliau meninggal beberapa waktu lalu.
169
00:22:10,226 --> 00:22:11,310
Lucu, kan?
170
00:22:14,021 --> 00:22:17,358
Sudah lama kuputuskan untuk tidak
mempedulikan ayahku. Tapi berkat beliau,
171
00:22:18,651 --> 00:22:21,654
aku menulis surat ini untukmu.
172
00:22:33,082 --> 00:22:35,376
Paman Haruo adalah pria yang lucu.
173
00:22:37,837 --> 00:22:39,630
Ketika aku masih SMP,
174
00:22:40,798 --> 00:22:43,634
Rasanya Paman menjalankan
bisnis di Korea saat itu.
175
00:22:44,677 --> 00:22:46,721
Dia mampir ke tempatku di Sapporo.
176
00:22:48,723 --> 00:22:51,892
Dia datang ke kamarku,
benar-benar mabuk.
177
00:22:52,143 --> 00:22:54,061
Kemudian bertaruh denganku.
178
00:22:55,062 --> 00:22:58,315
Untuk memberikan semua harta pada orang
yang bisa berdiri terbalik paling lama.
179
00:22:59,734 --> 00:23:03,571
Dia bisa saja memberiku
uang saku jika dia mau.
180
00:23:05,781 --> 00:23:07,908
Bagaimanapun, dia
adalah pria yang lucu.
181
00:23:13,497 --> 00:23:16,375
Kapan salju akan mereda?
182
00:23:16,792 --> 00:23:17,835
Itu dia.
183
00:23:18,711 --> 00:23:20,713
Setiap musim dingin adalah kejutan.
184
00:23:28,763 --> 00:23:31,348
Ingat bibiku, kan?
185
00:23:32,475 --> 00:23:34,977
Dulu aku sering bercerita
tentangnya, Bibi Masako.
186
00:23:36,562 --> 00:23:39,440
Aku tinggal bersamanya di Otaru.
187
00:23:42,985 --> 00:23:44,987
Dia sangat mirip denganku.
188
00:23:47,740 --> 00:23:50,326
Dia tidak suka orang
yang berbicara keras.
189
00:23:51,577 --> 00:23:53,329
Dia tidak suka keramaian.
190
00:23:54,497 --> 00:23:57,500
Dia bahkan suka malam-malam
di mana semua orang tertidur.
191
00:23:59,627 --> 00:24:02,338
Dia cocok dengan musim dingin Otaru.
192
00:24:03,422 --> 00:24:06,217
Selama musim dingin di
Otaru, kami memiliki salju, bulan,
193
00:24:08,135 --> 00:24:10,179
malam, dan kesunyian.
194
00:24:14,683 --> 00:24:16,769
Terkadang aku berpikir bahwa...
195
00:24:19,522 --> 00:24:22,399
kau pasti cocok di sini juga.
196
00:24:25,611 --> 00:24:31,575
Kamu akan menyukai Otaru
juga, seperti aku dan bibiku.
197
00:24:36,747 --> 00:24:38,457
Jun, apakah sulit
untuk tinggal di Jepang?
198
00:24:40,376 --> 00:24:41,252
Apa maksudmu?
199
00:24:41,794 --> 00:24:45,256
Kau dulu tinggal di
Korea ketika masih kecil.
200
00:24:46,966 --> 00:24:49,218
Jika aku jadi kamu, aku
akan merindukan Korea.
201
00:24:52,304 --> 00:24:57,560
Sudah lebih dari 20 tahun
sejak aku pindah ke Jepang.
202
00:24:58,853 --> 00:25:00,479
Baik. Begitu.
203
00:25:10,865 --> 00:25:12,825
Apa kamu akan
menikah suatu hari nanti?
204
00:25:25,754 --> 00:25:27,882
Apa kamu ingin bertemu pria Korea?
205
00:25:28,632 --> 00:25:29,967
Ada kenalanku yang sangat baik.
206
00:25:36,932 --> 00:25:39,018
Tidak ada tekanan, tapi bagaimana
kalau pergi kencan dengannya?
207
00:25:39,268 --> 00:25:40,394
Tidak tertarik.
208
00:25:40,811 --> 00:25:42,479
Hentikan. Atau aku akan marah.
209
00:25:43,147 --> 00:25:44,690
Bahasa Jepangnya lancar.
210
00:25:45,900 --> 00:25:49,236
Buka fotonya. Fotonya
ada di paling atas.
211
00:25:50,195 --> 00:25:51,405
Aku sudah bilang. Aku tidak mau.
212
00:26:00,581 --> 00:26:04,293
Sudah lama aku tidak
memimpikanmu. Tapi anehnya,
213
00:26:08,631 --> 00:26:10,674
semalam aku bermimpi.
214
00:26:15,429 --> 00:26:17,306
Bibi, aku akan jalan kaki pulang.
215
00:26:18,474 --> 00:26:19,975
Jun, mau ke mana kau?
216
00:26:34,323 --> 00:26:35,574
Jun, aku minta maaf!
217
00:26:47,378 --> 00:26:48,295
Aku juga minta maaf.
218
00:26:49,046 --> 00:26:49,964
Jangan khawatir.
219
00:26:51,215 --> 00:26:53,217
Kau sedang melalui masa yang sulit.
220
00:26:55,970 --> 00:26:57,805
Aku tidak memikirkan perasaanmu.
221
00:26:59,640 --> 00:27:00,599
Ryuske.
222
00:27:03,185 --> 00:27:07,898
Ini tidak seperti yang kau pikirkan.
Bukan karena itu aku jadi sensitif.
223
00:27:09,108 --> 00:27:12,820
Benar... begitu.
224
00:27:14,113 --> 00:27:15,114
Maafkan aku.
225
00:27:19,034 --> 00:27:20,661
Kita hampir sampai.
Biarkan aku berjalan pulang.
226
00:27:22,079 --> 00:27:23,622
Aku hanya ingin sendiri.
227
00:27:32,756 --> 00:27:37,594
Aku biasa menulis surat padamu
tiap kali aku memimpikanmu.
228
00:27:38,721 --> 00:27:41,306
Tapi aku tidak bisa mengirim
surat-surat itu kepadamu
229
00:27:41,682 --> 00:27:44,309
karena kamu sudah
menikah dan berkeluarga.
230
00:27:45,728 --> 00:27:49,565
Jadi hal-hal yang ingin kusampaikan
terus menumpuk di hatiku.
231
00:27:50,149 --> 00:27:55,946
Selalu terasa bagai yang pertama
tiap kali aku menulis surat padamu.
232
00:28:06,206 --> 00:28:09,084
Aku selalu ragu-ragu
dan waktu terus berlalu.
233
00:28:11,170 --> 00:28:12,838
Aku seorang pengecut.
234
00:28:14,173 --> 00:28:15,507
Aku lari darimu...
235
00:28:16,467 --> 00:28:18,177
dan masih begitu.
236
00:28:19,344 --> 00:28:23,766
Aku mungkin akan
menulis surat lagi untukmu
237
00:28:24,308 --> 00:28:26,643
seolah-olah ini adalah
pertama kalinya.
238
00:28:33,358 --> 00:28:34,359
Halo?
239
00:28:36,070 --> 00:28:37,863
Kau langsung mengangkatnya.
240
00:28:39,364 --> 00:28:43,327
Kau sedang apa?
241
00:28:51,418 --> 00:28:54,546
Apa nafsu makan Waru baik sekarang?
242
00:28:55,422 --> 00:28:56,340
Ya.
243
00:28:57,007 --> 00:28:59,385
Dia bisa pulang dalam beberapa hari.
244
00:29:00,636 --> 00:29:01,804
Itu melegakan.
245
00:29:02,471 --> 00:29:06,100
Beruntung Anda
menemukannya lebih awal.
246
00:29:07,101 --> 00:29:10,479
Resorpsi Gigi Kucing adalah kondisi
yang sangat menyakitkan bagi kucing.
247
00:29:11,021 --> 00:29:14,691
Dan sulit untuk mengetahui
statusnya tanpa CT scan.
248
00:29:21,407 --> 00:29:22,908
Terima kasih banyak.
249
00:29:28,872 --> 00:29:31,708
Oh, berkat Anda
250
00:29:32,000 --> 00:29:35,337
saya menemukan nama
yang cocok untuknya, Waru.
251
00:29:38,298 --> 00:29:41,760
Saya akan mengembalikannya
jika pemiliknya muncul.
252
00:29:42,344 --> 00:29:44,012
Tapi sekarang setelah saya menamainya,
253
00:29:46,974 --> 00:29:48,434
ini tidak akan mudah.
254
00:29:51,228 --> 00:29:52,855
Aku ingin tahu siapa yang kehilangan...
255
00:29:54,064 --> 00:29:56,817
malaikat kecil itu?
256
00:30:02,364 --> 00:30:03,365
Anda berkata bahwa "Waru" berarti
257
00:30:05,033 --> 00:30:07,578
"bulan" dalam bahasa Korea.
258
00:30:08,203 --> 00:30:09,163
Benar, kan?
259
00:30:09,997 --> 00:30:11,457
Benarkah?
260
00:30:13,041 --> 00:30:14,084
Ya, Anda bilang begitu.
261
00:30:14,334 --> 00:30:15,252
Itu benar.
262
00:30:16,587 --> 00:30:19,548
Mau memberi snack
larut malam untuk Waru?
263
00:30:20,007 --> 00:30:22,092
Di mana dia bersembunyi?
264
00:30:23,677 --> 00:30:25,262
Waru!
265
00:30:25,888 --> 00:30:29,516
GREENWOOD VET
266
00:30:29,683 --> 00:30:30,559
Waru!
267
00:30:39,318 --> 00:30:40,235
Ryoko.
268
00:30:43,113 --> 00:30:43,989
Ya.
269
00:30:46,825 --> 00:30:49,745
Terima kasih sudah datang.
270
00:30:54,166 --> 00:30:56,418
Anda ingin mengatakan
271
00:30:57,628 --> 00:30:59,129
sesuatu yang lain.
272
00:31:04,510 --> 00:31:06,386
Mau minum-minum
dengan saya kapan-kapan?
273
00:31:10,516 --> 00:31:11,642
Pasti menyenangkan.
274
00:31:34,915 --> 00:31:36,833
Bulannya indah malam ini.
275
00:32:10,450 --> 00:32:13,996
Apakah kau sudah tiba di surga?
276
00:32:20,544 --> 00:32:21,545
Aku pulang!
277
00:32:27,301 --> 00:32:28,760
Selamat datang.
278
00:32:29,845 --> 00:32:32,431
Maaf, Bibi. Aku membuatmu khawatir.
279
00:32:36,643 --> 00:32:38,270
Kujira...
280
00:32:44,610 --> 00:32:48,238
Apakah harimu juga panjang?
281
00:32:56,246 --> 00:32:57,414
Apa itu?
282
00:32:59,499 --> 00:33:00,417
Jun.
283
00:33:01,168 --> 00:33:02,044
Ya?
284
00:33:03,920 --> 00:33:06,798
Apa?
285
00:33:06,923 --> 00:33:08,216
Kemarilah.
286
00:33:09,092 --> 00:33:10,344
Apa...
287
00:33:11,678 --> 00:33:14,514
Aku merasa canggung.
288
00:33:14,598 --> 00:33:15,766
Cepat.
289
00:33:18,185 --> 00:33:19,436
Apakah kamu baik-baik saja?
290
00:33:23,857 --> 00:33:26,902
Bibi kenapa?
291
00:33:27,694 --> 00:33:29,696
Bibi bertingkah aneh.
292
00:33:33,200 --> 00:33:35,327
Bibi mau aku memelukmu?
293
00:33:39,831 --> 00:33:40,874
Sungguh?
294
00:34:01,561 --> 00:34:02,646
Ada apa?
295
00:34:05,399 --> 00:34:08,151
Aku sama sekali tidak mengiranya.
296
00:34:14,616 --> 00:34:15,701
Lebih nyaman dari yang kukira.
297
00:34:28,296 --> 00:34:30,298
Sudah lama sekali.
298
00:34:47,065 --> 00:34:48,942
Tetaplah seperti ini sebentar.
299
00:34:50,569 --> 00:34:53,155
Akan aneh kalau tidak.
300
00:34:56,658 --> 00:34:58,326
Apa aku bodoh?
301
00:34:59,619 --> 00:35:02,539
Apakah aku masih kekanak-
kanakan setelah bertahun-tahun?
302
00:35:05,041 --> 00:35:07,043
Mungkin begitu.
303
00:35:08,712 --> 00:35:10,422
Tapi aku tidak peduli.
304
00:35:11,548 --> 00:35:15,385
Aku tidak malu menulis
surat ini kepadamu.
305
00:35:20,223 --> 00:35:21,099
Yun-hui.
306
00:35:25,687 --> 00:35:27,314
Aku selalu...
307
00:35:28,231 --> 00:35:29,941
mengagumimu.
308
00:35:32,235 --> 00:35:33,987
Setelah aku bertemu denganmu,
309
00:35:34,905 --> 00:35:38,033
Aku menyadari orang macam apa aku ini.
310
00:35:47,375 --> 00:35:48,960
Kujira...
311
00:35:58,261 --> 00:36:01,223
Terkadang aku merindukan Korea.
312
00:36:02,682 --> 00:36:05,811
Aku ingin mengunjungi
kota tempat kita dulu tinggal
313
00:36:06,686 --> 00:36:09,564
dan sekolah kita dulu.
314
00:36:11,441 --> 00:36:14,653
Aku ingin tahu apakah
ibuku baik-baik saja di Korea.
315
00:36:15,779 --> 00:36:20,075
Dan aku ingin tahu kabarmu juga.
316
00:37:28,351 --> 00:37:30,186
Kurasa aku takkan diterima
oleh universitas di Seoul.
317
00:37:32,272 --> 00:37:34,733
Cobalah institut
persiapan swasta di Seoul.
318
00:37:35,984 --> 00:37:37,402
Aku sudah gagal setahun.
319
00:37:42,657 --> 00:37:44,784
Dulu ini milik ibuku.
320
00:37:46,453 --> 00:37:49,080
Sudah rusak ketika aku
menemukannya. Jadi kuperbaiki.
321
00:37:50,832 --> 00:37:52,000
Itu keren.
322
00:37:53,960 --> 00:37:55,962
Nanti akan kucari apa ada
yang seperti ini di rumahku.
323
00:38:05,805 --> 00:38:06,723
Jangan.
324
00:38:09,434 --> 00:38:10,393
Jangan.
325
00:38:25,617 --> 00:38:26,785
Yun-hui.
326
00:38:27,869 --> 00:38:28,954
Apa kau ada masalah akhir-akhir ini?
327
00:38:30,914 --> 00:38:31,748
Tidak.
328
00:38:32,582 --> 00:38:34,793
Lalu kenapa kau bertingkah
aneh? Aku khawatir.
329
00:38:35,627 --> 00:38:38,755
Bisakah saya...
330
00:38:41,216 --> 00:38:43,802
mengambil cuti beberapa hari?
331
00:38:46,513 --> 00:38:47,639
Tidak.
332
00:38:48,556 --> 00:38:50,725
Kau tahu itu akan
membuatku dalam masalah.
333
00:38:51,476 --> 00:38:52,811
Siapa yang akan menggantikanmu?
334
00:38:56,690 --> 00:38:57,857
Kumohon.
335
00:39:00,777 --> 00:39:03,071
Aku hampir merasa dikhianati.
336
00:39:04,531 --> 00:39:06,157
Kau benar-benar tidak
bertanggung jawab.
337
00:39:13,248 --> 00:39:14,124
Baiklah kalau begitu.
338
00:39:15,583 --> 00:39:16,543
Kau boleh cuti beberapa hari.
339
00:39:17,794 --> 00:39:21,256
Tapi aku tidak bisa menjamin
pekerjaanmu masih ada saat kau kembali.
340
00:39:25,427 --> 00:39:26,469
Apa maksudnya?
341
00:39:27,262 --> 00:39:28,680
Aku tidak bisa menunggumu.
342
00:39:29,431 --> 00:39:30,974
Itu di luar kuasaku.
343
00:39:40,775 --> 00:39:41,693
Saya mengerti.
344
00:39:43,278 --> 00:39:44,195
Maaf?
345
00:39:46,072 --> 00:39:47,115
Jangan tunggu saya, kalau begitu.
346
00:41:45,066 --> 00:41:46,943
Mari kita berpencar
sendiri-sendiri di pagi hari.
347
00:41:49,612 --> 00:41:51,156
Apa rencanamu?
348
00:41:52,365 --> 00:41:53,741
Kurasa aku mau bangun siang tiap pagi.
349
00:42:00,290 --> 00:42:02,417
Baiklah. Sesuai keinginanmu.
350
00:42:14,929 --> 00:42:16,931
Aku akan ke toko kelontong!
351
00:42:17,891 --> 00:42:18,808
Baik.
352
00:42:21,019 --> 00:42:21,936
Apa?
353
00:42:23,313 --> 00:42:26,357
Kita tidak sedang di Korea! Hati-hati!
354
00:42:28,109 --> 00:42:30,320
Baiklah. Jangan khawatir!
355
00:43:07,232 --> 00:43:09,150
Hei, Sae-bom! Sini!
356
00:43:22,330 --> 00:43:23,623
Kamar yang bagus.
357
00:43:25,166 --> 00:43:27,210
Aku melihat-lihat
setiap losmen di kota ini.
358
00:43:30,505 --> 00:43:31,422
Dingin sekali.
359
00:43:32,215 --> 00:43:33,549
Satu-satunya kekurangan adalah...
360
00:43:35,051 --> 00:43:37,178
Dingin sekali.
361
00:43:38,346 --> 00:43:40,056
Tidak sedingin itu.
Pemanasnya menyala.
362
00:43:42,558 --> 00:43:43,434
Sudah ketemu?
363
00:43:43,935 --> 00:43:48,898
Ya, hanya sebuah
rumah. Rumah dua lantai.
364
00:43:49,065 --> 00:43:50,650
- Kamu pergi ke sana?
- Iya.
365
00:43:51,526 --> 00:43:54,862
Ada seorang wanita tua,
seorang wanita paruh baya,
366
00:43:55,947 --> 00:43:58,408
dan seekor kucing. Itu saja.
367
00:43:59,617 --> 00:44:01,286
Bagaimana kau bisa
tahu soal kucingnya?
368
00:44:02,787 --> 00:44:07,375
Ada gerakan siluet aneh
yang menarik perhatianku,
369
00:44:08,251 --> 00:44:09,085
dan itu adalah kucing.
370
00:44:09,544 --> 00:44:12,630
Aku bisa mendengar suaranya.
371
00:44:32,317 --> 00:44:34,777
Kamu mau masuk ke
dalam? Kopi mereka enak.
372
00:44:35,611 --> 00:44:37,363
Tidak, aku akan kembali.
373
00:45:00,970 --> 00:45:03,556
Aku tidak yakin apakah aku
menanganinya dengan benar.
374
00:45:09,187 --> 00:45:12,065
Ngomong-ngomong, ada apa dengan
rumah ini? Siapa yang tinggal di sini?
375
00:45:13,316 --> 00:45:14,734
Mereka adalah teman ibu.
376
00:45:16,986 --> 00:45:20,198
Kenapa kamu tidak bertanya
saja pada ibumu tentang mereka?
377
00:45:22,784 --> 00:45:23,951
Itu rumit.
378
00:45:29,123 --> 00:45:30,124
Hei, mau ke mana kamu?
379
00:45:30,208 --> 00:45:31,209
Apa?
380
00:45:31,417 --> 00:45:32,668
Itu arah yang salah.
381
00:45:37,840 --> 00:45:38,674
Aku tahu itu.
382
00:46:03,032 --> 00:46:04,408
Aku kembali.
383
00:46:04,867 --> 00:46:06,494
Selamat datang kembali.
384
00:46:12,208 --> 00:46:14,168
Novel fiksi ilmiah lagi?
385
00:46:21,551 --> 00:46:24,929
Ngomong-ngomong, Bibi. Apa
Bibi masuk ke kamarku baru-baru ini?
386
00:46:25,388 --> 00:46:28,891
Ya, aku menaruh
pakaian bersih di kamarmu.
387
00:46:29,433 --> 00:46:32,895
Apa Bibi melihat sepucuk surat?
388
00:46:32,979 --> 00:46:36,732
Kurasa kuletakkan di meja tapi
aku tak dapat menemukannya.
389
00:46:38,985 --> 00:46:39,819
Sepucuk surat?
390
00:46:41,737 --> 00:46:43,990
Kurasa aku tidak pernah melihatnya.
391
00:46:48,786 --> 00:46:51,789
Aku lelah. Mau pulang sekarang?
392
00:49:36,829 --> 00:49:37,747
Sae-bom.
393
00:49:45,838 --> 00:49:46,797
Sae-bom?
394
00:50:20,331 --> 00:50:21,999
Ke mana Ibu pergi di pagi hari?
395
00:50:23,042 --> 00:50:24,668
Cuma jalan-jalan.
396
00:50:28,506 --> 00:50:31,384
Mantel yang bagus. Di
mana Ibu mendapatkannya?
397
00:50:32,176 --> 00:50:33,469
Apakah terlihat bagus Ibu pakai?
398
00:50:33,594 --> 00:50:37,390
Ya, benar. Kenapa Ibu tidak
berpakaian seperti itu di Korea?
399
00:50:43,938 --> 00:50:44,939
Apa?
400
00:50:58,452 --> 00:51:00,871
Apa? Ada apa?
401
00:51:18,431 --> 00:51:19,723
Berikan korekmu pada Ibu.
402
00:51:21,517 --> 00:51:22,351
Apa?
403
00:51:25,146 --> 00:51:26,439
Ibu tahu kamu merokok.
404
00:51:29,567 --> 00:51:30,776
Bagaimana Ibu tahu?
405
00:51:34,655 --> 00:51:35,698
Aku ibumu.
406
00:51:39,326 --> 00:51:41,829
Maafkan aku, Bu. Aku
hanya merokok sesekali.
407
00:51:53,966 --> 00:51:55,009
Berhenti merokok.
408
00:51:56,260 --> 00:51:57,136
Ya.
409
00:51:58,012 --> 00:51:59,430
Ngomong-ngomong, apa Ibu merokok juga?
410
00:52:04,435 --> 00:52:05,478
Hanya sesekali.
411
00:52:15,488 --> 00:52:16,447
Ibu.
412
00:52:17,698 --> 00:52:18,699
Apakah Ibu akan marah padaku?
413
00:52:19,283 --> 00:52:20,367
Tolong jangan.
414
00:52:23,913 --> 00:52:24,788
Apa?
415
00:52:26,457 --> 00:52:27,708
Bolehkan aku merokok juga?
416
00:52:35,716 --> 00:52:37,343
Kau ini mirip siapa kalau begitu?
417
00:52:38,219 --> 00:52:39,762
Paman bilang bahwa aku mirip Ibu.
418
00:52:44,934 --> 00:52:46,227
Ibu sita ini.
419
00:52:59,782 --> 00:53:00,741
Jangan.
420
00:53:06,789 --> 00:53:08,040
Ibu tampak cantik.
421
00:53:33,274 --> 00:53:34,358
Oh, bulan purnama.
422
00:53:36,735 --> 00:53:37,987
Apa yang dia bilang?
423
00:53:38,904 --> 00:53:40,114
Apa ada sesuatu di langit?
424
00:53:43,784 --> 00:53:45,911
Ibu rasa dia bilang, "bulan purnama".
425
00:53:59,633 --> 00:54:02,428
Apa Ibu punya hubungan
sebelum bertemu Ayah?
426
00:54:05,723 --> 00:54:06,599
Pernah.
427
00:54:08,392 --> 00:54:09,602
Oh, benarkah?
428
00:54:10,185 --> 00:54:11,228
Seperti apa orangnya?
429
00:54:17,568 --> 00:54:19,612
Ayolah. Jawab aku.
430
00:54:26,619 --> 00:54:28,203
Selalu wangi
431
00:54:30,205 --> 00:54:31,999
ketika berada dekat Ibu.
432
00:54:37,087 --> 00:54:37,963
Hanya itu saja?
433
00:54:40,341 --> 00:54:41,508
Ceritakan lebih banyak.
434
00:54:43,427 --> 00:54:44,345
Ayo keluar.
435
00:54:44,428 --> 00:54:46,138
Tidak baik mandi berlama-lama.
436
00:54:49,058 --> 00:54:50,476
Dasar pelit.
437
00:55:11,538 --> 00:55:13,332
Bagaimana kalau ke dokter?
438
00:55:15,125 --> 00:55:16,043
Apa?
439
00:55:16,585 --> 00:55:18,921
Pergelangan tangan Ibu. Ibu selalu
menggosok pergelangan tangan kiri.
440
00:55:20,381 --> 00:55:22,758
Oh, benarkah?
441
00:55:24,176 --> 00:55:25,469
Ibu tidak memperhatikan?
442
00:55:26,428 --> 00:55:27,346
Tidak.
443
00:55:28,305 --> 00:55:30,516
Ibu harus ke dokter
setelah kita pulang nanti.
444
00:55:32,893 --> 00:55:38,565
Apa kita sudah sampai? Di
mana losmen yang kaupesan ini?
445
00:55:38,732 --> 00:55:39,942
Kita hampir sampai.
446
00:55:53,831 --> 00:55:54,748
Selamat datang.
447
00:56:05,592 --> 00:56:07,052
SMS aku!
448
00:56:15,102 --> 00:56:16,687
Tempatnya bagus juga, kan?
449
00:56:18,397 --> 00:56:20,816
Lebih baik mencoba tempat
yang berbeda-beda saat bepergian.
450
00:56:22,985 --> 00:56:27,281
Bagus, tapi agak dingin.
451
00:56:45,048 --> 00:56:49,428
Ibu diberi kamera itu
dan bukannya dikuliahkan.
452
00:56:50,596 --> 00:56:51,513
Hah?
453
00:56:53,265 --> 00:56:57,436
Saat itu, kakek-nenekmu hanya
mendukung pamanmu untuk kuliah.
454
00:56:58,562 --> 00:57:01,899
Nenekmu merasa kasihan pada Ibu
dan membelikan kamera itu diam-diam.
455
00:57:05,861 --> 00:57:07,237
Kenapa Ibu tidak pernah memberitahuku?
456
00:57:09,990 --> 00:57:11,533
Tidak apa-apa kalau tetap kupakai?
457
00:57:12,534 --> 00:57:14,077
Ibu tidak menggunakannya lagi.
458
00:57:21,627 --> 00:57:22,961
Ayo keluar.
459
00:57:23,921 --> 00:57:25,089
Aku lapar.
460
00:57:27,216 --> 00:57:29,384
Apa ada layanan pengiriman di sini?
461
00:57:34,306 --> 00:57:35,808
Dingin sekali.
462
00:57:48,487 --> 00:57:49,404
Ibu.
463
00:57:49,863 --> 00:57:51,865
Ada jalur kereta api tertutup di sini.
464
00:57:53,325 --> 00:57:55,577
Kita tidak bisa
melihatnya karena salju.
465
00:58:03,502 --> 00:58:05,045
Bisa tolong fotokan aku?
466
00:58:06,713 --> 00:58:07,631
Apa kau meminta Ibu?
467
00:58:21,478 --> 00:58:23,772
Posturmu sempurna.
468
00:58:24,314 --> 00:58:26,066
Jadi dulu Ibu menekuni fotografi.
469
00:58:35,909 --> 00:58:36,785
Apa? Satu lagi?
470
00:59:16,074 --> 00:59:17,075
Aku pulang.
471
00:59:17,409 --> 00:59:19,244
Selamat datang kembali.
472
00:59:19,703 --> 00:59:21,413
Capek sekali.
473
00:59:23,582 --> 00:59:26,793
Hei, Bibi. Novel fiksi ilmiah lagi?
474
00:59:43,810 --> 00:59:45,854
Aku lapar.
475
00:59:56,323 --> 01:00:00,285
Bibi, mengapa kamu tidak
keluar dan bersosialisasi sedikit?
476
01:00:01,245 --> 01:00:02,079
Tunggu.
477
01:00:02,246 --> 01:00:04,039
Bibi harus berkencan dengan seseorang.
478
01:00:05,958 --> 01:00:08,835
Di usia Bibi ini?
479
01:00:10,170 --> 01:00:13,090
Apakah Bibi pernah pacaran?
480
01:00:14,508 --> 01:00:16,218
Pernah saat muda dulu.
481
01:00:16,343 --> 01:00:18,720
Oh, dengan siapa?
482
01:00:20,764 --> 01:00:23,100
Dia seorang guru SMP.
483
01:00:24,977 --> 01:00:29,815
Baunya seperti pengharum
toilet saat Bibi berada dekatnya.
484
01:00:30,023 --> 01:00:30,941
Apa?
485
01:00:31,984 --> 01:00:34,278
- Pengharum toilet?
- Benar.
486
01:00:35,237 --> 01:00:41,159
Bioskop yang biasa ia datangi
baunya seperti pengharum toilet.
487
01:00:42,160 --> 01:00:45,539
Dia sangat menyukai film.
488
01:00:48,542 --> 01:00:51,253
Ingatan Bibi sangat baik.
489
01:00:53,422 --> 01:00:56,049
Mengapa Bibi tidak menikahinya?
490
01:00:57,175 --> 01:01:00,220
Karena Bibi tidak suka menonton film.
491
01:01:02,556 --> 01:01:05,892
Apa Bibi bercanda? Hanya karena itu?
492
01:01:09,563 --> 01:01:13,150
Bibi kadang memikirkannya.
493
01:01:16,028 --> 01:01:19,072
Kami pacaran hanya sekitar enam bulan.
494
01:01:20,991 --> 01:01:23,785
Sekarang setelah Bibi lanjut usia,
495
01:01:27,706 --> 01:01:30,959
Bibi rasa bibi tidak pernah
benar-benar melupakannya.
496
01:01:43,930 --> 01:01:45,724
Kamu butuh sarung tangan?
497
01:01:45,849 --> 01:01:47,893
Kenapa kamu hanya pakai sebelah?
498
01:01:48,810 --> 01:01:50,354
Ada maknanya.
499
01:01:51,772 --> 01:01:53,148
Hadiah dari pacarmu?
500
01:01:54,358 --> 01:01:55,192
Hah?
501
01:01:55,692 --> 01:01:57,986
Kamu punya pacar, Gyeong-su.
502
01:01:58,737 --> 01:02:01,656
Aku merinding. Bagaimana
Ibu bisa tahu namanya?
503
01:02:02,616 --> 01:02:05,911
Suaramu cukup keras ketika
kamu ngobrol di telepon.
504
01:02:07,079 --> 01:02:08,663
Mengapa Ibu tidak
bilang kalau Ibu tahu?
505
01:02:10,374 --> 01:02:14,002
Aku menunggumu untuk membuka diri.
506
01:02:27,391 --> 01:02:28,225
Sae-bom.
507
01:02:29,101 --> 01:02:29,935
Ya?
508
01:02:32,104 --> 01:02:33,313
Seperti yang sudah kamu tahu,
509
01:02:35,982 --> 01:02:37,859
seorang teman lama
Ibu tinggal di kota ini.
510
01:02:43,365 --> 01:02:44,574
Betulkah? Aku tidak tahu.
511
01:02:58,713 --> 01:02:59,798
Terus?
512
01:03:01,007 --> 01:03:02,217
Ibu sudah bertemu dengannya?
513
01:03:03,468 --> 01:03:04,553
Belum.
514
01:03:21,778 --> 01:03:22,821
Lumayan juga.
515
01:03:51,433 --> 01:03:54,436
Kapan salju akan mereda?
516
01:03:55,395 --> 01:03:58,315
Apa gunanya bilang begitu?
517
01:03:58,982 --> 01:04:01,193
Bibi sudah tinggal di
sini bertahun-tahun.
518
01:04:01,568 --> 01:04:03,570
Bibi tahu salju takkan
berhenti dalam waktu dekat.
519
01:04:04,529 --> 01:04:06,698
Jujur, Bibi merasa terjepit.
520
01:04:07,324 --> 01:04:09,367
Ini semacam mantra.
521
01:04:16,041 --> 01:04:19,336
Saat salju turun, kita
membersihkannya.
522
01:04:19,461 --> 01:04:21,046
Lalu salju turun lagi.
523
01:04:22,380 --> 01:04:24,841
Sekali lagi, kita membersihkannya
dan turun lagi...
524
01:04:28,803 --> 01:04:30,764
Kita tidak berdaya
525
01:04:31,223 --> 01:04:33,975
di muka alam.
526
01:04:37,562 --> 01:04:40,941
Istirahatlah, Bibi.
527
01:04:41,483 --> 01:04:43,693
Aku akan cepat menyelesaikannya.
528
01:04:55,705 --> 01:04:58,708
KAFE
529
01:05:20,689 --> 01:05:21,898
Selamat datang.
530
01:05:43,336 --> 01:05:44,629
Jun Katase?
531
01:06:13,033 --> 01:06:14,492
Selamat pagi.
532
01:06:23,460 --> 01:06:25,211
Kopi satu, terima kasih.
533
01:06:25,337 --> 01:06:28,048
Oh, kopi. Baik.
534
01:06:37,724 --> 01:06:41,227
Kau seharusnya tidak
datang ke sini. Ibuku bisa tahu.
535
01:06:41,936 --> 01:06:43,730
Tentu. Masuklah.
536
01:06:51,488 --> 01:06:52,947
Ke marilah.
537
01:06:57,661 --> 01:06:58,828
Ada apa?
538
01:06:59,079 --> 01:07:00,163
Cepat.
539
01:07:03,917 --> 01:07:04,876
Ada apa lagi?
540
01:07:07,879 --> 01:07:09,297
Bisakah aku memelukmu sekali?
541
01:07:12,509 --> 01:07:13,760
Kenapa mendadak meminta itu?
542
01:07:14,803 --> 01:07:15,887
Kemari.
543
01:07:16,471 --> 01:07:17,514
Apa ini?
544
01:07:21,142 --> 01:07:22,644
Ini sangat nyaman.
545
01:07:24,312 --> 01:07:25,480
Idiot.
546
01:07:27,107 --> 01:07:28,108
Sae-bom?
547
01:07:33,655 --> 01:07:35,490
Halo, Bu!
548
01:07:36,783 --> 01:07:38,410
Gyeong-su juga
sedang berlibur di sini.
549
01:07:44,624 --> 01:07:47,252
Kau ini gila, ya?
550
01:07:47,711 --> 01:07:48,628
Saya minta maaf.
551
01:07:49,212 --> 01:07:52,298
Jangan suruh dia pergi. Aku
yang memintanya untuk datang.
552
01:07:55,051 --> 01:07:56,678
Dia bilang akan datang
dan pulang sendiri.
553
01:07:58,346 --> 01:08:00,473
Sepertinya kau tidak sabar.
554
01:08:01,641 --> 01:08:03,560
Apakah sulit berpisah
selama beberapa hari?
555
01:08:03,643 --> 01:08:04,936
Tolonglah, Bu.
556
01:08:08,273 --> 01:08:09,733
Saya harus pergi.
557
01:08:10,608 --> 01:08:11,985
Semoga perjalanan Anda menyenangkan!
558
01:08:20,243 --> 01:08:21,327
Maafkan aku, Bu.
559
01:08:24,497 --> 01:08:27,792
Jadi apa yang dia lakukan sekarang?
560
01:08:29,127 --> 01:08:30,879
Aku tidak tahu. Dia pasti
berkeliaran di suatu tempat.
561
01:08:39,220 --> 01:08:41,014
Kasihan sekali.
562
01:08:42,557 --> 01:08:44,601
Pada akhirnya, dia adalah putra
yang berharga bagi keluarganya.
563
01:08:46,060 --> 01:08:49,522
Itu tidak masalah.
Dialah yang bersikeras.
564
01:09:05,455 --> 01:09:06,706
Apa yang kamu lakukan?
565
01:09:09,125 --> 01:09:10,919
Aku mencoba mendinginkan kepalaku.
566
01:09:11,669 --> 01:09:14,881
Aku banyak berpikir beberapa
hari ini. Kepalaku mendidih.
567
01:09:33,566 --> 01:09:34,734
Pergi dan bersenang-senanglah.
568
01:09:38,363 --> 01:09:40,448
Bagaimana dengan Ibu?
Semuanya baik-baik saja.
569
01:09:44,828 --> 01:09:45,954
Apa kamu serius?
570
01:09:55,547 --> 01:09:59,759
Bom, aku mencintaimu. Aku
akan jadi orang yang lebih baik.
571
01:10:00,927 --> 01:10:02,303
Kalau begitu kenapa kau kabur?
572
01:10:03,680 --> 01:10:04,848
Sudah kubilang aku minta maaf.
573
01:10:06,140 --> 01:10:07,600
Bisa geser sedikit ke kiri?
574
01:10:09,644 --> 01:10:11,396
Bersikap spontan.
575
01:10:13,648 --> 01:10:16,150
Lagipula, senang bisa bersama, bukan?
576
01:10:16,943 --> 01:10:19,404
Oke. Bisa cepat memotretnya?
577
01:10:20,113 --> 01:10:21,364
Matahari terbenam sebentar lagi.
578
01:10:24,242 --> 01:10:25,285
Sudah kupotret.
579
01:10:29,914 --> 01:10:31,833
Aku tidak yakin apakah
kameranya berfungsi.
580
01:10:33,376 --> 01:10:34,669
Periksa saja angkanya di sini.
581
01:10:35,169 --> 01:10:37,422
Tadi delapan dan sekarang
sembilan. Jadi itu berhasil.
582
01:10:38,715 --> 01:10:40,174
Untuk apa manual ini?
583
01:10:43,261 --> 01:10:45,847
Berhenti mengomeliku.
584
01:10:50,101 --> 01:10:52,812
Jadi apa yang akan kamu lakukan?
585
01:10:54,147 --> 01:10:55,064
Apa?
586
01:10:57,859 --> 01:10:59,235
Aku akan pindah ke Seoul untuk kuliah.
587
01:11:01,154 --> 01:11:05,658
Aku tahu. Tentu saja. Kamu
memang ingin kuliah di Seoul.
588
01:11:06,492 --> 01:11:08,494
Kamu pasti bisa.
589
01:11:09,454 --> 01:11:10,496
Kamu tidak mencegahku?
590
01:11:13,207 --> 01:11:14,542
Untuk apa?
591
01:11:17,086 --> 01:11:18,880
Hanya ada beberapa hal
yang bisa kulakukan untukmu...
592
01:11:19,881 --> 01:11:21,758
Aku tidak mau jadi beban untukmu.
593
01:11:22,884 --> 01:11:24,344
Apa kau begitu percaya diri?
594
01:11:27,138 --> 01:11:28,348
Apa maksudmu?
595
01:12:28,992 --> 01:12:30,535
Terima kasih.
596
01:12:31,119 --> 01:12:34,664
Aku menyimpulkan pelanggan
yang sendirian cenderung merokok.
597
01:12:37,458 --> 01:12:38,918
Apakah Anda ke sini untuk jalan-jalan?
598
01:12:43,256 --> 01:12:48,636
Seorang teman saya
tinggal di kota ini.
599
01:12:49,053 --> 01:12:51,014
Oh begitu.
600
01:12:52,765 --> 01:12:55,101
Apakah kamu sudah bertemu temanmu?
601
01:12:59,230 --> 01:13:01,858
Maaf. Bisakah Anda mengulanginya?
602
01:13:02,942 --> 01:13:05,319
Apakah kamu sudah bertemu temanmu?
603
01:13:09,490 --> 01:13:10,783
Sudah.
604
01:13:16,247 --> 01:13:17,957
Sudah lama.
605
01:13:21,252 --> 01:13:23,337
Jadi kami makan bersama...
606
01:13:27,717 --> 01:13:29,594
Kami berjalan-jalan bersama...
607
01:13:33,556 --> 01:13:36,142
Dan saya mengunjungi rumahnya.
608
01:13:39,520 --> 01:13:40,563
Begitu.
609
01:14:00,625 --> 01:14:02,710
Kapan Anda mulai merokok?
610
01:14:06,839 --> 01:14:09,801
Saya sudah merokok
sejak umur 19 tahun.
611
01:14:12,303 --> 01:14:14,388
Jadi Anda adalah remaja yang liar.
612
01:14:17,225 --> 01:14:19,602
Kamu orang yang baik.
613
01:14:20,937 --> 01:14:22,146
Kamu juga.
614
01:14:23,523 --> 01:14:26,901
Aku merasakannya saat
pertama kali melihatmu.
615
01:14:28,319 --> 01:14:29,487
Benarkah?
616
01:14:32,824 --> 01:14:37,745
Aku merasa sangat
nyaman saat bersamamu.
617
01:14:39,539 --> 01:14:42,875
Kurasa kita mirip.
618
01:14:46,379 --> 01:14:49,966
Maaf. Rasanya aku mabuk.
619
01:14:53,928 --> 01:14:55,513
Dengan hal apa kita mirip?
620
01:14:58,224 --> 01:15:00,476
Hanya perasaanku saja.
621
01:15:01,853 --> 01:15:03,771
Kenapa kamu tidak
berkencan dengan siapa pun?
622
01:15:23,666 --> 01:15:24,917
Ryoko.
623
01:15:25,710 --> 01:15:26,627
Ya.
624
01:15:28,838 --> 01:15:30,298
Aku tidak ingin bersikap kasar.
625
01:15:31,632 --> 01:15:33,259
Dan mungkin aku
626
01:15:35,636 --> 01:15:37,597
salah memahamimu.
627
01:15:40,433 --> 01:15:42,476
Tapi aku memberanikan
diriku mengungkapkan ini.
628
01:15:46,939 --> 01:15:48,024
Aku menjalani hidupku...
629
01:15:49,525 --> 01:15:53,821
berusaha menyembunyikan
fakta bahwa ibuku orang Korea.
630
01:15:55,781 --> 01:15:58,284
Karena hal itu tidak membantuku.
631
01:16:00,203 --> 01:16:01,662
Dengan kata lain,
632
01:16:02,997 --> 01:16:05,625
Aku telah menyembunyikan
identitasku selama ini.
633
01:16:08,586 --> 01:16:13,257
Kalau kau menyembunyikan sesuatu,
634
01:16:14,675 --> 01:16:17,094
terus sembunyikan itu.
635
01:16:21,724 --> 01:16:23,476
Apakah kamu mengerti...
636
01:16:25,561 --> 01:16:27,188
apa yang saya bicarakan?
637
01:16:44,288 --> 01:16:46,040
Silakan angkat.
638
01:16:49,293 --> 01:16:50,503
Halo Bibi.
639
01:16:53,256 --> 01:16:55,216
Maaf. Aku lupa memberitahumu.
640
01:16:57,551 --> 01:16:59,553
Aku sedang bersama teman.
641
01:17:00,388 --> 01:17:01,764
Ya, seorang teman.
642
01:17:28,082 --> 01:17:30,876
Apa kamu tahu mengapa aku
memutuskan untuk tinggal bersama ayahku
643
01:17:31,961 --> 01:17:35,715
saat Ibu dan Ayah berpisah?
644
01:17:39,677 --> 01:17:41,053
Kenapa?
645
01:17:42,305 --> 01:17:44,849
Karena Ayah tidak memperhatikanku.
646
01:17:47,143 --> 01:17:50,980
Tapi Ibu berbeda. Dia
sangat peduli padaku.
647
01:17:53,482 --> 01:17:58,112
Dan dia menyalahkan
dirinya sendiri karena aku.
648
01:18:12,585 --> 01:18:13,919
Foto ini...
649
01:18:15,296 --> 01:18:16,756
Apakah ibumu yang memotretnya?
650
01:18:21,635 --> 01:18:23,679
Tidak. Yun-hui yang memotretnya.
651
01:18:30,227 --> 01:18:31,479
Yun-hui.
652
01:18:35,066 --> 01:18:36,400
Akhir-akhir ini...
653
01:18:38,986 --> 01:18:41,572
Aku melihatnya dalam mimpiku.
654
01:18:44,241 --> 01:18:46,243
Mimpi seperti apa?
655
01:18:49,789 --> 01:18:51,540
Hanya...
656
01:18:52,792 --> 01:18:54,710
Kami bersama dalam mimpiku.
657
01:19:05,846 --> 01:19:07,264
Sebenarnya,
658
01:19:09,058 --> 01:19:12,103
Putri Yun-hui ada di sini.
659
01:19:15,314 --> 01:19:16,315
Apa?
660
01:19:16,899 --> 01:19:17,983
Sae-bom.
661
01:19:22,738 --> 01:19:24,323
Apakah Bibi tahu namanya?
662
01:19:25,699 --> 01:19:27,785
Dan Bibi tidak memberitahu
aku tentang dia?
663
01:19:29,328 --> 01:19:30,996
Aku memberitahumu sekarang.
664
01:19:31,497 --> 01:19:33,374
Ayolah.
665
01:19:33,707 --> 01:19:35,042
Ceritakan lebih banyak.
666
01:19:38,045 --> 01:19:39,338
Dia bilang,
667
01:19:41,340 --> 01:19:44,093
dia ingin bertemu denganmu besok.
668
01:19:45,094 --> 01:19:46,512
- Besok?
- Ya.
669
01:19:46,929 --> 01:19:47,805
Aku?
670
01:19:56,063 --> 01:19:57,606
Anak yang aneh.
671
01:20:14,165 --> 01:20:15,541
Selamat pagi.
672
01:20:33,434 --> 01:20:35,519
Sudah lama saya ingin
bertemu dengan Anda.
673
01:20:37,104 --> 01:20:39,356
Saya banyak mendengar
soal Anda dari Ibu.
674
01:20:41,400 --> 01:20:42,401
Benarkah?
675
01:20:44,028 --> 01:20:46,655
Oh, ibuku tidak ikut
dengan saya kali ini.
676
01:20:46,739 --> 01:20:48,866
Saya datang ke sini bersama teman.
677
01:20:50,659 --> 01:20:51,660
Begitu.
678
01:20:54,121 --> 01:20:58,083
Kalau boleh saya bertanya...
679
01:20:59,752 --> 01:21:01,795
Apa rencana Anda nanti
malam, sekitar jam 6?
680
01:21:02,505 --> 01:21:04,089
Bolehkah saya mengundang
Anda makan malam?
681
01:21:04,924 --> 01:21:06,133
Makan malam?
682
01:21:06,842 --> 01:21:08,010
Ya, makan malam.
683
01:21:08,385 --> 01:21:09,720
Maukah Anda mengiyakannya?
684
01:21:11,639 --> 01:21:16,685
Sebenarnya, temanku
meninggalkanku setelah kami berselisih.
685
01:21:20,189 --> 01:21:22,525
Dan saya tidak terbiasa
bepergian sendiri...
686
01:21:25,069 --> 01:21:28,447
Saya tidak ingin menghabiskan
hari terakhir liburan saya di losmen...
687
01:21:31,575 --> 01:21:33,369
Saya sudah datang sejauh ini...
688
01:21:42,962 --> 01:21:44,171
Ibu di mana?
689
01:21:46,382 --> 01:21:47,550
Di losmen?
690
01:21:48,342 --> 01:21:49,802
Aku di luar.
691
01:21:54,848 --> 01:21:56,934
Maaf aku meninggalkan
Ibu sendirian di hari terakhir.
692
01:22:07,778 --> 01:22:12,074
Apa Ibu mau ketemu di depan
menara jam kanal jam 6 malam?
693
01:22:14,118 --> 01:22:15,703
Ibu tahu tempatnya, kan?
694
01:22:55,451 --> 01:22:56,702
Apakah itu kamu, Yun-hui?
695
01:25:30,481 --> 01:25:31,899
Sedang apa kamu?
696
01:25:33,317 --> 01:25:34,401
Oh, kamu di sini.
697
01:25:42,451 --> 01:25:43,535
Kusita ini.
698
01:25:44,495 --> 01:25:45,329
Mengapa?
699
01:25:46,288 --> 01:25:49,416
Jangan merokok. Kau
bahkan tidak tahu caranya.
700
01:25:50,375 --> 01:25:54,797
Akan menyenangkan
kalau kita merokok bersama.
701
01:26:03,680 --> 01:26:04,556
Jangan.
702
01:26:06,517 --> 01:26:07,434
Jangan!
703
01:26:19,446 --> 01:26:20,864
Mau ke mana?
704
01:26:22,908 --> 01:26:24,993
Ayo pergi! Ini malam terakhir kita!
705
01:26:45,764 --> 01:26:46,974
Sudah lama sekali.
706
01:26:50,143 --> 01:26:51,019
Benar.
707
01:27:28,223 --> 01:27:29,182
Bibi.
708
01:27:30,309 --> 01:27:31,602
Sedang apa?
709
01:27:32,436 --> 01:27:33,353
Aku datang.
710
01:27:45,282 --> 01:27:47,326
Kapan salju akan reda?
711
01:27:58,045 --> 01:27:59,129
Dear Jun.
712
01:28:06,470 --> 01:28:07,721
Apa kabar?
713
01:28:10,349 --> 01:28:13,644
Aku membalas suratmu
begitu aku menerimanya.
714
01:28:14,853 --> 01:28:17,898
Aku bukan penulis yang baik
sepertimu tapi aku berusaha.
715
01:28:19,816 --> 01:28:23,779
Pertama-tama, kuharap ayahmu
beristirahat dengan tenang.
716
01:28:30,243 --> 01:28:31,244
Lagi apa?
717
01:28:31,912 --> 01:28:32,871
Ibumu ada di sini.
718
01:28:36,583 --> 01:28:37,793
Tersenyumlah sedikit.
719
01:28:40,337 --> 01:28:42,547
Satu, dua.
720
01:28:44,675 --> 01:28:45,759
Terima kasih.
721
01:28:45,884 --> 01:28:48,762
Suratmu tidak membuatku tidak nyaman.
722
01:28:49,721 --> 01:28:53,976
Aku sering memikirkanmu
dan aku juga merindukanmu.
723
01:28:56,269 --> 01:28:59,564
Dulu aku benar-benar
bahagia ketika kita bersama.
724
01:29:01,066 --> 01:29:03,694
Aku mungkin takkan merasakannya
lagi dalam sisa hidupku.
725
01:29:07,030 --> 01:29:08,073
Aku tidak ngapa-ngapain.
726
01:29:08,156 --> 01:29:09,992
Tolong satu lagi.
727
01:29:12,619 --> 01:29:16,748
Sulit dipercaya bahwa
semuanya sudah lama terjadi.
728
01:29:24,965 --> 01:29:29,594
Hari itu, aku benar-benar
bermaksud untuk putus denganmu.
729
01:29:31,722 --> 01:29:36,768
Orang tuaku menganggapku sakit
saat kubilang bahwa aku mencintaimu.
730
01:29:38,895 --> 01:29:41,481
Jadi aku harus menemui psikiater.
731
01:30:00,333 --> 01:30:02,461
Sae-bom memang fotografer yang baik.
732
01:30:03,837 --> 01:30:04,755
Memang.
733
01:30:08,383 --> 01:30:09,593
Kamu habis pergi?
734
01:30:10,635 --> 01:30:11,470
Ya.
735
01:30:13,805 --> 01:30:14,973
Ke mana?
736
01:30:21,813 --> 01:30:24,441
Apakah aku perlu
memberitahumu segalanya?
737
01:30:30,530 --> 01:30:32,282
Untuk apa foto paspor?
738
01:30:33,617 --> 01:30:36,745
Mau kupakai untuk surat lamaran.
Aku sedang mencari pekerjaan.
739
01:30:38,914 --> 01:30:41,583
Apakah kerja di pabrik berat?
740
01:30:43,126 --> 01:30:44,711
Mau kucarikan posisi baru?
741
01:30:44,795 --> 01:30:46,379
Biar kucari sendiri.
742
01:30:46,963 --> 01:30:49,382
Bagaimana?
743
01:30:49,508 --> 01:30:51,635
Kau tidak punya keterampilan,
atau pengalaman khusus.
744
01:30:53,345 --> 01:30:55,096
Aku akan meninggalkan
kota ini bersama Sae-bom.
745
01:31:01,061 --> 01:31:02,771
Kau ini kenapa lagi?
746
01:31:03,271 --> 01:31:04,773
Aku datang untuk
bilang selamat tinggal.
747
01:31:05,065 --> 01:31:06,233
Dasar bandel!
748
01:31:10,904 --> 01:31:12,030
Selamat tinggal.
749
01:31:26,503 --> 01:31:29,673
Aku akhirnya menikah dengan
pria yang dijodohkan kakakku.
750
01:31:32,551 --> 01:31:36,596
Aku tidak ingin menggunakan
masa laluku sebagai alasan.
751
01:31:38,682 --> 01:31:41,601
Aku tidak punya pilihan lain saat itu.
752
01:31:43,937 --> 01:31:45,981
Aku juga kabur, sepertimu.
753
01:31:48,733 --> 01:31:49,985
Aku tidak mabuk.
754
01:31:52,028 --> 01:31:52,904
Sungguh.
755
01:31:59,202 --> 01:32:00,871
Aku hanya ingin memberikan sesuatu.
756
01:32:02,122 --> 01:32:03,415
Mau keluar sebentar dan ngobrol?
757
01:32:03,915 --> 01:32:05,500
Aku hanya khawatir
Sae-bom akan mendengar kita.
758
01:32:09,087 --> 01:32:10,088
Ke mana?
759
01:32:10,672 --> 01:32:11,882
Tidak akan lama.
760
01:32:32,944 --> 01:32:33,945
Yun-hui.
761
01:32:57,469 --> 01:32:59,387
Kau adalah orang pertama yang tahu.
762
01:33:01,514 --> 01:33:03,099
Aku merasa perlu melakukannya.
763
01:33:04,059 --> 01:33:06,102
UNDANGAN PERNIKAHAN
764
01:33:06,186 --> 01:33:07,604
Selamat.
765
01:33:08,730 --> 01:33:10,065
Aku sangat senang untukmu.
766
01:33:12,192 --> 01:33:15,153
Jangan bilang Sae-bom dulu. Aku
yang akan memberitahunya sendiri.
767
01:33:18,907 --> 01:33:19,908
Tidak.
768
01:33:29,084 --> 01:33:29,960
Tolong berbahagialah.
769
01:33:34,422 --> 01:33:35,340
Kumohon.
770
01:33:50,647 --> 01:33:52,107
Lee Eun-young.
771
01:33:54,025 --> 01:33:55,652
Nama yang cantik.
772
01:33:56,653 --> 01:33:58,279
Jadi ini namanya.
773
01:33:59,114 --> 01:33:59,948
Ya.
774
01:34:04,160 --> 01:34:05,787
Dia terlihat baik.
775
01:34:07,706 --> 01:34:09,791
Dia tampaknya memiliki banyak cinta.
776
01:34:13,795 --> 01:34:14,754
Tentu.
777
01:34:16,923 --> 01:34:19,175
Aku sangat senang untukmu.
778
01:34:20,593 --> 01:34:21,511
Tentu.
779
01:34:31,813 --> 01:34:34,024
Kenapa kamu menangis?
Kamu menyampaikan kabar baik.
780
01:34:38,445 --> 01:34:39,279
Maaf.
781
01:34:42,157 --> 01:34:43,825
Kamu juga harus bahagia.
782
01:34:50,999 --> 01:34:51,875
Tentu.
783
01:35:00,258 --> 01:35:01,342
Berhenti menangis.
784
01:35:16,357 --> 01:35:18,777
Mungkin kedengarannya lucu,
785
01:35:19,861 --> 01:35:23,114
tapi pada hari pernikahanku, kaulah
yang pertama kali muncul di benakku.
786
01:35:26,451 --> 01:35:28,620
Saat orang asing
mendoakan kebahagiaanku,
787
01:35:29,829 --> 01:35:32,165
Aku benar-benar berdoa
untuk kebahagiaanmu
788
01:35:33,917 --> 01:35:35,293
meskipun kamu meninggalkanku.
789
01:35:43,676 --> 01:35:45,095
Ini aku.
790
01:35:45,345 --> 01:35:47,097
Selfie dengan kamera film?
791
01:35:48,223 --> 01:35:49,349
Aku sedang bosan.
792
01:35:50,183 --> 01:35:51,351
Kelihatannya bagus.
793
01:36:09,869 --> 01:36:10,870
Bu!
794
01:36:11,412 --> 01:36:12,664
Kemarilah!
795
01:36:12,997 --> 01:36:14,290
Lihat ini!
796
01:36:15,291 --> 01:36:16,292
Lihat apa?
797
01:36:16,376 --> 01:36:18,128
Tunggu sebentar!
798
01:36:25,468 --> 01:36:26,970
Anda terlihat keren.
799
01:36:27,387 --> 01:36:28,888
- Benarkah?
- Tentu saja.
800
01:36:29,430 --> 01:36:31,516
Jangan katakan
hal-hal aneh pada ibuku.
801
01:36:32,892 --> 01:36:36,104
Bagaimana bisa tidak ada satu
pun foto Ibu yang tersenyum?
802
01:36:45,446 --> 01:36:47,532
Punyamu juga tidak.
803
01:36:53,538 --> 01:36:54,539
Jun.
804
01:36:56,499 --> 01:37:00,378
Kupikir sisa hidupku adalah hukuman.
805
01:37:03,006 --> 01:37:07,510
Aku telah menghukum
diriku sendiri selama ini.
806
01:37:18,730 --> 01:37:21,274
Kau menulis bahwa kau
tidak malu akan dirimu.
807
01:37:22,442 --> 01:37:25,028
Aku berharap aku tidak akan
merasa malu akan diriku sendiri lagi.
808
01:37:27,363 --> 01:37:31,492
Kamu benar. Kita tidak berbuat salah.
809
01:37:43,296 --> 01:37:46,299
PENDIDIKAN AKHIR: SMA
810
01:38:12,367 --> 01:38:13,993
- Hai.
- Hai.
811
01:38:21,042 --> 01:38:22,502
Apakah Ibu menulis surat lamaran?
812
01:38:28,383 --> 01:38:31,636
Ibu jahat. Aku tidak akan melihatnya.
813
01:38:34,097 --> 01:38:39,018
Ibu akan menghasilkan uang dan belajar
bisnis, kemudian membuka restoran kecil.
814
01:38:39,852 --> 01:38:41,020
Sebuah restoran?
815
01:38:42,355 --> 01:38:43,273
Ya.
816
01:38:44,023 --> 01:38:45,900
Kau adalah orang pertama
yang mendengarnya.
817
01:38:47,277 --> 01:38:49,404
Kapan Ibu memikirkan idenya?
818
01:38:50,363 --> 01:38:53,074
Aku yakin Ibu pasti berhasil!
Sangat cocok untuk Ibu.
819
01:38:53,908 --> 01:38:55,702
Masih butuh waktu.
820
01:39:00,081 --> 01:39:01,207
Terakhir,
821
01:39:02,333 --> 01:39:04,085
Aku hendak bercerita tentang putriku.
822
01:39:05,295 --> 01:39:06,796
Namanya Sae-bom.
823
01:39:08,715 --> 01:39:10,842
Dia akan segera menjadi mahasiswa.
824
01:39:12,719 --> 01:39:15,596
Aku akan mendukung Sae-bom sampai
tak ada yang tersisa untuk dipelajari.
825
01:39:15,680 --> 01:39:18,808
Sampai dia bilang dia ingin berhenti.
826
01:39:25,356 --> 01:39:28,067
Meskipun ada alamatmu di amplop,
827
01:39:28,651 --> 01:39:31,154
Aku tidak yakin apakah aku
bisa mengirimkan surat ini.
828
01:39:32,947 --> 01:39:35,450
Alangkah baiknya jika
aku bisa cukup berani.
829
01:39:39,620 --> 01:39:40,997
Aku harus pergi.
830
01:39:42,415 --> 01:39:44,042
Putriku akan segera pulang.
831
01:39:48,171 --> 01:39:50,840
Apakah aku bisa bercerita
tentangnya suatu hari nanti?
832
01:39:56,804 --> 01:39:58,097
Aku ingin menjadi berani.
833
01:40:03,811 --> 01:40:05,563
Aku bisa menjadi berani.
834
01:40:10,401 --> 01:40:11,486
Bu!
835
01:40:11,944 --> 01:40:12,945
Apa?
836
01:40:14,155 --> 01:40:15,573
Inikah tempatnya?
837
01:40:21,162 --> 01:40:22,330
Sepertinya begitu.
838
01:40:24,415 --> 01:40:25,625
Ibu gugup?
839
01:40:38,971 --> 01:40:39,889
N.B.
840
01:40:40,807 --> 01:40:42,392
Aku memimpikanmu juga.