1 00:00:00,313 --> 00:00:08,090 {\move(192,300,192,1)}- Sub Rikues dari Donasi - \N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL * 2 00:00:22,314 --> 00:00:24,984 PASTORAN SANTA SABINA 3 00:00:29,321 --> 00:00:31,323 BERSAMA 4 00:01:57,201 --> 00:02:01,705 HENTIKAN KEKERASAN 5 00:02:21,851 --> 00:02:23,727 Bunuh aku sekarang․⁄ Dor! Dor! 6 00:02:23,894 --> 00:02:25,980 Sobat․⁄ Apa kabar, Sobat? 7 00:02:26,146 --> 00:02:28,482 Kau tahulah․ 8 00:02:28,649 --> 00:02:29,817 Kau tahu aku tahu․ 9 00:02:29,984 --> 00:02:33,112 Kau tahu aku tahu kau tahu․⁄ Kau tahu aku tahu kau tahu aku tahu․ 10 00:02:33,279 --> 00:02:35,489 Kau tahu aku tahu kau tahu aku tahu kau tahu․ 11 00:02:35,656 --> 00:02:39,702 Kau tahu aku tahu kau tahu aku tahu kau tahu kau․․․ Kau tahu․․․ 12 00:02:39,869 --> 00:02:41,161 Sudah․⁄ Sial! 13 00:02:41,328 --> 00:02:42,872 Sobatku․⁄ Sial! 14 00:02:43,038 --> 00:02:45,082 Dengar, kau․․․⁄ Enyahlah kau, sial․ 15 00:02:45,249 --> 00:02:47,126 Tapi itu lucu, ’kan?⁄ Baik, mungkin aku․․․ 16 00:02:47,293 --> 00:02:50,754 Kau․․․ Kau tahu, kau․․․ Sial! 17 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 Hei, Moses․ 18 00:02:57,595 --> 00:02:59,889 Apa yang kau mimpikan, Sobat? 19 00:03:00,055 --> 00:03:02,057 Sama seperti selalu kumimpikan, Kitch․ 20 00:03:02,224 --> 00:03:04,518 Tanah yang dijanjikan?⁄ Benar․ 21 00:03:04,685 --> 00:03:06,478 Sampanye pakai es?⁄ Pastilah! 22 00:03:06,645 --> 00:03:08,439 Halo? Layanan makan di kamar? 23 00:03:08,606 --> 00:03:12,568 Ya, aku pesan dua roti lapis lobster․⁄ Itu gila․ Pakai banyak mentega․ 24 00:03:12,735 --> 00:03:14,778 Sampanye dingin?⁄ Enaknya․ 25 00:03:14,945 --> 00:03:17,323 Dan kaviar? Jangan lupa kaviar․ 26 00:03:17,489 --> 00:03:19,283 Kau suka telur ikan? 27 00:03:19,700 --> 00:03:21,493 Tidak, Sobatku, kaviar․ 28 00:03:21,660 --> 00:03:23,287 Sobat․⁄ Apa? 29 00:03:23,454 --> 00:03:25,831 Bung, kaviar itu telur ikan․⁄ Masa? 30 00:03:25,998 --> 00:03:29,752 Ya, telur ikan yang kecil-kecil․⁄ Tutup․ 31 00:03:29,919 --> 00:03:31,837 Orang ini․⁄ Moses, aku baru tahu․ 32 00:03:32,004 --> 00:03:34,506 Hal-hal yang kau tak tahu bisa dibuat jadi buku․ 33 00:03:34,673 --> 00:03:37,259 Atau sepuluh buku․⁄ Ya, kau benar․ 34 00:03:38,218 --> 00:03:39,845 Hei, Moses․ 35 00:03:40,262 --> 00:03:43,390 Mereka menyerangmu․⁄ Apa-apaan? Sial! 36 00:03:43,557 --> 00:03:47,186 Tapi mereka tidak menghancurkanmu․ Apa kau biarkan dirimu dihancurkan? 37 00:03:47,353 --> 00:03:49,688 Sobat! Kau kira aku ini siapa? 38 00:03:49,855 --> 00:03:52,358 Kau Moses, Bung, kau Moses․⁄ Astaga, Sobat! 39 00:03:52,524 --> 00:03:56,070 Mereka harus bersyukur bahwa aku tidak menghancurkannya․ 40 00:03:58,572 --> 00:04:00,491 Begitulah, Moses․ Itu benar․ 41 00:04:00,658 --> 00:04:02,785 Kau dengar․⁄ Ya, itu yang․․․ 42 00:04:09,333 --> 00:04:13,462 Bung, apa rencanamu hari ini? 43 00:04:14,838 --> 00:04:16,465 Entahlah․ 44 00:04:16,632 --> 00:04:18,425 Kalau kau? 45 00:04:18,717 --> 00:04:21,512 Aku punya rencana․ Rencana besar․ 46 00:04:21,679 --> 00:04:24,139 Rencanamu berdiri di sana dan merancap? 47 00:04:24,306 --> 00:04:27,893 Sialan kau, Bung!⁄ Sobat, apa rencanamu? 48 00:04:28,060 --> 00:04:31,814 Aku akan mencapai potensiku yang sepenuhnya․ 49 00:04:31,981 --> 00:04:33,732 Menjadi sebaik mungkin, paham? 50 00:04:33,899 --> 00:04:38,195 Kiri․ Kiri․ Kiri, kanan, kiri․⁄ Sial kau․ Itu tidak lucu․ 51 00:04:38,362 --> 00:04:40,948 Tapi menurutku lumayan lucu․⁄ Sobat․ 52 00:04:41,115 --> 00:04:43,409 Rencanaku adalah keluar dari blok ini․ 53 00:04:43,575 --> 00:04:46,370 Blok ini, di sini?⁄ Ya, Sobat, apa kurang jelas? 54 00:04:46,537 --> 00:04:48,497 Baiklah, Sobat, tenang․⁄ Ya․ 55 00:04:48,664 --> 00:04:52,001 Tapi ketika kau sudah keluar dari blok ini, Sobat․․․ 56 00:04:52,167 --> 00:04:53,877 ․․․kau mau ke mana?⁄ Apa? 57 00:04:54,044 --> 00:04:57,006 Jika kau keluar dari blok ini, kau mau ke mana? 58 00:04:57,172 --> 00:04:58,674 Kitch!⁄ Apa? 59 00:04:58,841 --> 00:05:00,592 Tanah yang dijanjikan․⁄ Keajaiban! 60 00:05:00,759 --> 00:05:04,054 Tanah yang dijanjikan, ayo!⁄ Sobat! 61 00:05:04,221 --> 00:05:06,765 Ayo, Sobatku, mari kita bermain․⁄ Kau tidak lelah? 62 00:05:06,932 --> 00:05:08,017 Mulai, mulai saja․ 63 00:05:11,937 --> 00:05:14,273 Sayur dan kacang merah․⁄ Itu dua․ 64 00:05:14,440 --> 00:05:16,191 Itu dihitung satu․⁄ Bagaimana bisa? 65 00:05:16,358 --> 00:05:17,900 Itu satu piring makanan․⁄ Satu piring․․․ 66 00:05:17,901 --> 00:05:19,862 Sobat!⁄ Bung․ 67 00:05:20,612 --> 00:05:22,281 Baiklah! 68 00:05:23,115 --> 00:05:25,826 Satu piring panas isi sayur dan kacang merah․ 69 00:05:26,535 --> 00:05:27,661 Satu․ 70 00:05:27,828 --> 00:05:30,080 Kelinci warna cokelat․⁄ Dua․ 71 00:05:30,247 --> 00:05:33,375 Layang-layang Superman-ku yang merah․⁄ Tiga․ 72 00:05:34,084 --> 00:05:37,254 Laci penuh kaus kaki bersih․⁄ Itu bagus․ Empat․ 73 00:05:37,421 --> 00:05:40,340 Kakakku North di sini denganku, kembali dari kematian․ 74 00:05:40,507 --> 00:05:41,759 Lima․ 75 00:05:41,925 --> 00:05:44,344 Ibumu di sini juga․⁄ Enam․ 76 00:05:44,511 --> 00:05:47,306 Seprai lembut, aku tidur di atasnya․⁄ Tujuh․ 77 00:05:47,473 --> 00:05:50,476 Cewekku di sampingku, dia juga tidur di atasnya․ 78 00:05:50,642 --> 00:05:52,853 Sejak kapan kau punya cewek?⁄ Tidak punya․ 79 00:05:53,020 --> 00:05:54,940 Tapi kau bilang․․․⁄ Itu tanah yang dijanjikan! 80 00:05:55,105 --> 00:05:58,984 Jika aku ingin cewek, akan ada․⁄ Kukira kau punya calon․ 81 00:05:59,151 --> 00:06:00,486 Bung! 82 00:06:01,904 --> 00:06:06,492 Kami belum bertemu․ Tapi aku pasti akan tahu saat melihatnya․ 83 00:06:06,658 --> 00:06:09,119 Moses, itu mendalam sekali․ 84 00:06:09,286 --> 00:06:12,247 Aku pasti akan tahu saat melihatnya․ 85 00:06:12,414 --> 00:06:13,791 Ya․ 86 00:06:13,957 --> 00:06:18,337 Ya, aku juga tahu Rochelle ditakdirkan untukku pertama kali aku melihatnya․ 87 00:06:18,504 --> 00:06:19,922 Dia bukan milikmu, Kitch․ 88 00:06:20,089 --> 00:06:22,508 Ya, aku tahu․⁄ Benarkah? 89 00:06:22,674 --> 00:06:24,675 Jika kita keluar dari blok ini, dia akan menjadi milikku․ 90 00:06:24,676 --> 00:06:28,847 Ya, jika․⁄ Baiklah Sobat, itu delapan․ 91 00:06:29,223 --> 00:06:30,724 Perdamaian dunia?⁄ Sobat․․․ 92 00:06:30,891 --> 00:06:32,392 Hanya main-main, Bung․ 93 00:06:33,143 --> 00:06:34,895 Apa lagi․․․ 94 00:06:36,105 --> 00:06:39,066 Bung, bagaimana kita akan keluar dari blok ini․․․ 95 00:06:39,233 --> 00:06:42,236 ․․․ke tanah yang dijanjikan, jika kita․․․⁄ Kitch, aku bukan bilang kita․ 96 00:06:42,402 --> 00:06:43,654 Apa maksudmu? 97 00:06:43,821 --> 00:06:46,115 Maksudku, kau tidak ikut․⁄ Apa? 98 00:06:46,281 --> 00:06:49,409 Kau tidak diundang, Sobat․⁄ Moses, itu kacau sekali․ 99 00:06:49,576 --> 00:06:53,163 Kenapa?⁄ Karena kau sobatku․ 100 00:06:53,330 --> 00:06:56,250 Kau punya rencana, berarti aku punya rencana denganmu․ 101 00:06:56,792 --> 00:06:58,418 Moses? 102 00:06:59,086 --> 00:07:02,089 Moses, aku ada rencana denganmu, ’kan? 103 00:07:02,256 --> 00:07:04,007 Ya, baiklah․⁄ Ya, baiklah, apa? 104 00:07:05,008 --> 00:07:06,927 Baiklah, kau diundang!⁄ Ya! 105 00:07:07,094 --> 00:07:10,722 Kau akan mencapai potensimu yang sepenuhnya․ Tinggi sekali! 106 00:07:10,889 --> 00:07:14,017 Akan keluar dari blok ini․ Bung, ingat sekolah Minggu itu? 107 00:07:14,184 --> 00:07:16,019 Ibu Pendeta yang tua itu seperti․․․ 108 00:07:16,186 --> 00:07:20,566 ․․․kalian ingin menyeberangi Sungai Yordan itu, anak-anak? 109 00:07:20,732 --> 00:07:22,276 Saksikan!⁄ Kalian ingin․․․ 110 00:07:22,442 --> 00:07:25,654 ․․․menyeberangi Sungai Yordan?⁄ Lewat saja․ 111 00:07:25,821 --> 00:07:28,907 Ya, Sobatku․ Kita mampu melakukan ini, ’kan? 112 00:07:29,074 --> 00:07:30,492 Keluar dari blok ini!⁄ Amin․ 113 00:07:30,659 --> 00:07:32,202 Menjadi sebaik mungkin․⁄ Ya, Tuhan! 114 00:07:32,369 --> 00:07:34,538 Kitch, kau mengerti?⁄ Tidak․ 115 00:07:34,705 --> 00:07:36,623 Sobat, apa-apaan? 116 00:07:36,790 --> 00:07:39,459 Lihatlah․ Bagaimana cara menyeberangi sungai tapi tak ada sungai․ 117 00:07:39,626 --> 00:07:41,378 Bung, itu megafora․⁄ Apa? 118 00:07:42,462 --> 00:07:46,967 Megafora․ Ketika satu hal itu seperti hal yang lain․ 119 00:07:47,134 --> 00:07:49,803 Lagi pula, kita tidak butuh sungai․ Kita punya dua kaki․ 120 00:07:49,970 --> 00:07:52,306 Tapi kakiku sakit․ Ada bisulnya․ 121 00:07:52,472 --> 00:07:55,142 Aduh, begini lagi․⁄ Benar itu, Sobat! 122 00:07:55,309 --> 00:07:58,228 Apa-apaan, Bung? Kau takut? 123 00:07:58,395 --> 00:08:01,231 Yang benar, kau takut, ’kan? 124 00:08:03,233 --> 00:08:05,527 Enyahlah kau, Bung․ 125 00:08:09,198 --> 00:08:12,117 Tapi kau sudah dengar bahwa Ed mati, ’kan? 126 00:08:13,285 --> 00:08:16,330 Masa?⁄ Kabarnya begitu․ 127 00:08:16,747 --> 00:08:19,208 Ed yang kulitnya agak putih, atau Ed yang gondrong? 128 00:08:19,374 --> 00:08:20,375 Gondrong․ 129 00:08:20,542 --> 00:08:24,379 Orang itu mati?⁄ Ditembak polisi semalam․ 130 00:08:24,546 --> 00:08:25,756 Astaga․ 131 00:08:25,923 --> 00:08:29,885 Kalau soal membunuh orang kulit hitam, polisi seperti malaikat maut․ 132 00:08:30,052 --> 00:08:32,763 Memang․ Aku tidak ingin ditembak mereka․ 133 00:08:32,930 --> 00:08:34,848 Pikirmu aku ingin?⁄ Entah, apa kau mau? 134 00:08:35,015 --> 00:08:36,767 Sobat․⁄ Apa, Sobat? 135 00:08:36,934 --> 00:08:40,520 Kau tahu benar bahwa tak ada yang lebih mengusik polisi․․․ 136 00:08:40,687 --> 00:08:42,367 ․․․daripada orang kulit hitam yang lancang․ 137 00:08:42,481 --> 00:08:45,567 Dan sekarang, aku dan kau, Sobat, sial․ 138 00:08:45,734 --> 00:08:46,902 Tempat kita di sini․ 139 00:08:47,069 --> 00:08:50,072 Kitch, Bung, bukan maksudku untuk menghina, tapi semua itu tadi? 140 00:08:50,239 --> 00:08:53,784 Bekas-bekas perbudakan, paham?⁄ Lakukan apa yang kau bisa, bisa apa? 141 00:08:53,951 --> 00:08:56,328 Aku bisa meninggalkanmu di sini! 142 00:08:57,496 --> 00:09:01,291 Ya, tidak ada jawaban untuk itu, ’kan, banci? 143 00:09:05,587 --> 00:09:07,631 Jadi, kau pergi? 144 00:09:08,715 --> 00:09:11,134 Silakan․ Pergi saja, Bung․⁄ Apa? 145 00:09:11,301 --> 00:09:14,346 Aku bilang, kau akan meninggalkanku? Pergi saja kalau begitu! 146 00:09:29,611 --> 00:09:32,739 Bunuh aku sekarang․⁄ Dor, dor․ 147 00:09:47,254 --> 00:09:49,381 Kitch? Hampir lupa, Sobatku․ 148 00:09:49,548 --> 00:09:50,590 Kau lapar? 149 00:09:50,757 --> 00:09:53,635 Bukan dari restoran, buatan sendiri․ 150 00:09:53,969 --> 00:09:55,554 Tidak mungkin, Sobat․ 151 00:09:55,721 --> 00:09:57,472 Astaga, Sobat․ Dari Domino’s, kalau begitu․ 152 00:09:57,639 --> 00:09:59,391 Tidak usah․⁄ Tidak usah? 153 00:09:59,558 --> 00:10:01,852 Ya, Sobat, tidak usah․⁄ Ini piza, Sobat․ 154 00:10:02,019 --> 00:10:04,396 Itu pinggiran․ Tak ada yang makan itu․⁄ Aku memakannya․ 155 00:10:04,563 --> 00:10:05,897 Selamat makan․⁄ Sobat․ 156 00:10:06,064 --> 00:10:08,567 Apa, Sobat?⁄ Bung, tidak apa-apa, hanya․․․ 157 00:10:08,734 --> 00:10:09,735 Apa, Bung? 158 00:10:09,901 --> 00:10:12,446 Setidaknya kau bisa ucapkan terima kasih․ 159 00:10:12,612 --> 00:10:15,866 Terima kasih untuk pinggiran piza kering nan jelek ini․ 160 00:10:16,033 --> 00:10:19,411 Enyahlah kau, Sobat․ Aku akan makan ini sendiri․ 161 00:10:19,578 --> 00:10:22,289 Silakan․⁄ Berengsek kau․ 162 00:10:23,498 --> 00:10:25,917 ″Aku akan keluar dari blok ini bersamamu, ’kan?″ 163 00:10:33,633 --> 00:10:35,052 Kitch? 164 00:10:37,304 --> 00:10:39,264 Kitch, ayo, apa kau marah? 165 00:10:39,431 --> 00:10:41,808 Ya, Bung, aku marah! 166 00:10:44,603 --> 00:10:47,731 Tidak, aku tidak apa-apa․⁄ Sobatku․ 167 00:10:47,898 --> 00:10:51,026 Kau gila․⁄ Kau juga․ 168 00:10:56,907 --> 00:11:00,744 Moses, Bung, menurutmu kita sungguh berencana keluar dari blok ini? 169 00:11:00,911 --> 00:11:03,330 Bukan rencana․ Kita pasti lakukan․ 170 00:11:03,497 --> 00:11:05,624 Aku tahu, kita pasti akan rencana․⁄ Sobat․ 171 00:11:05,791 --> 00:11:08,710 Apa? Kita mau keluar dari blok ini․․․⁄ Bukan rencana․ 172 00:11:08,877 --> 00:11:13,256 Astaga, Sobat, kita pasti akan keluar dari blok ini, paham? Pasti․ 173 00:11:14,091 --> 00:11:16,676 Kita pasti․⁄ Pasti․ 174 00:11:16,843 --> 00:11:18,970 Halo? Layanan makan di kamar? 175 00:11:19,137 --> 00:11:21,306 Ya, aku lagi․ Maaf mengganggu․ 176 00:11:21,473 --> 00:11:24,810 Bisa kau kirim juga, entahlah, kaviar? 177 00:11:24,976 --> 00:11:26,436 Hennessy․ 178 00:11:26,603 --> 00:11:28,230 Enam cewek․ 179 00:11:28,397 --> 00:11:32,984 Dan 15 batang emas karena kami pasti akan keluar, tutup․ 180 00:11:36,279 --> 00:11:39,032 Jadi, bagaimana, Sobatku? Kau ikut? 181 00:11:40,909 --> 00:11:43,328 Ya! Kurasa kita bisa melakukan ini․ 182 00:11:43,495 --> 00:11:46,248 Ya, begitulah․⁄ Makan kaviar, Sobatku, ya․ 183 00:11:46,415 --> 00:11:48,500 Hennessy, ayam goreng Harold’s․ 184 00:11:48,667 --> 00:11:50,836 Daging hitam, koma, bendi․ 185 00:11:51,002 --> 00:11:54,297 Ampela, kau tahu kita pasti akan makan ampela! 186 00:11:54,464 --> 00:11:56,216 Lewat!⁄ Lewat saja․ 187 00:11:56,383 --> 00:11:58,593 Lewat!⁄ Lewat․ 188 00:11:58,760 --> 00:11:59,886 Lewat․⁄ Lewat․․․ 189 00:12:13,608 --> 00:12:17,279 Apa-apaan itu, Bung?⁄ Sial, Sobat, itu polisi! 190 00:12:18,613 --> 00:12:20,824 Sial, Sobatku․ 191 00:12:22,242 --> 00:12:25,620 Sejak almarhum kakakku, Bung․⁄ Semoga dia istirahat dalam damai․ 192 00:12:26,371 --> 00:12:28,206 Terima kasih․ 193 00:12:29,624 --> 00:12:33,587 Sejak dia ditembak polisi, semua ini terlalu․․․ 194 00:12:33,753 --> 00:12:35,172 Ya, ya․ 195 00:12:35,839 --> 00:12:37,591 Aku tahu․ 196 00:12:38,884 --> 00:12:42,971 Moses, mau ganja? 197 00:12:43,138 --> 00:12:45,724 Bung?⁄ Hei․ 198 00:12:45,891 --> 00:12:48,768 Mau?⁄ Sobat, apa-apaan? 199 00:12:48,935 --> 00:12:51,271 Kita akan keluar dari blok ini, kita harus․․․ 200 00:12:51,438 --> 00:12:54,900 Bung, kita seharusnya tak lakukan itu․ Bekerja terus․ 201 00:12:55,066 --> 00:12:58,737 Dan itu, Bung, itu bekas-bekas perbudakan․ 202 00:13:04,284 --> 00:13:08,163 Jadi di mana itu?⁄ Di mana apa, Sobat? 203 00:13:08,330 --> 00:13:10,749 Ganja ini yang kau sebut․ Di mana itu, Bung? 204 00:13:10,916 --> 00:13:13,627 Tidak ada ganja․⁄ Kenapa kau bilang punya? 205 00:13:13,793 --> 00:13:17,380 Aku tidak mengatakan itu․ Aku bilang, mau ganja? 206 00:13:17,547 --> 00:13:19,883 Tentu saja aku mau․ Sobatku, itu ganja․ 207 00:13:20,050 --> 00:13:22,135 Ya, sayangnya aku tidak punya․ Sial․ 208 00:13:22,302 --> 00:13:24,971 Seharusnya aku pukul kau․ 209 00:13:25,138 --> 00:13:28,099 Moses, Bung, tenang․⁄ Kemari, biar kupukul․ 210 00:13:28,266 --> 00:13:30,706 Bicara soal ganja yang tak kau punya!⁄ Sudah kubilang maaf! 211 00:13:30,852 --> 00:13:34,189 Sudah telanjur, Sobat! Katakan paman․ 212 00:13:34,356 --> 00:13:37,108 Tante, sobat․⁄ Bung! 213 00:13:37,692 --> 00:13:39,903 Katakan paman!⁄ Nenek! 214 00:13:40,070 --> 00:13:42,364 Kakek! Tante! 215 00:13:42,531 --> 00:13:44,449 Teman terbaik․ 216 00:13:45,242 --> 00:13:47,994 Hentikan!⁄ Kupelintir putingmu! 217 00:13:48,537 --> 00:13:49,538 Sobat! 218 00:13:49,704 --> 00:13:52,290 Katakan paman! Katakan! 219 00:13:52,457 --> 00:13:57,003 Paman, paman, astaga, paman!⁄ Ya, sudah kuduga kau akan menyerah․ 220 00:14:00,382 --> 00:14:02,926 Kau tahu itu sebenarnya tidak sakit, ’kan? 221 00:14:03,093 --> 00:14:04,761 Bung, aku tahu aku bisa․ 222 00:14:04,928 --> 00:14:06,638 Babak dua․ 223 00:14:06,805 --> 00:14:08,139 Bertengkar! 224 00:14:08,306 --> 00:14:09,683 Apa? 225 00:14:11,017 --> 00:14:13,144 Beri aku kaki itu, Nak․⁄ Bung, jangan! 226 00:14:13,311 --> 00:14:15,146 Astaga, Bung! 227 00:14:16,439 --> 00:14:17,524 Apa-apaan? 228 00:14:20,652 --> 00:14:23,238 Salam sejahtera dan selamat malam kepada Anda semua․ 229 00:14:23,405 --> 00:14:26,408 Berapa lama kau berdiri di sana, Bung? 230 00:14:26,575 --> 00:14:29,578 Sepertinya saya mengejutkan kalian․ Itu bukan maksud saya․ 231 00:14:30,203 --> 00:14:31,955 Hei, Bung․ 232 00:14:32,414 --> 00:14:33,832 Kau polisi? 233 00:14:33,999 --> 00:14:36,543 Bukan․ Kenapa Anda anggap begitu? 234 00:14:36,710 --> 00:14:39,671 Orang kulit putih di sekitar sini biasanya polisi atau Mormon․ 235 00:14:39,838 --> 00:14:40,880 Kau Mormon? 236 00:14:41,047 --> 00:14:43,675 Bukan․ Agama? 237 00:14:43,842 --> 00:14:45,760 Karena jika kau Mormon․․․ 238 00:14:45,927 --> 00:14:48,513 ․․․aku mau mengatakan sekarang, Joseph Smith itu berengsek! 239 00:14:48,680 --> 00:14:51,391 Aku tidak peduli!⁄ Saya bukan Mormon․ 240 00:14:51,558 --> 00:14:54,185 Atau polisi․ Janji․⁄ Siapa yang peduli tentang janjimu? 241 00:14:54,352 --> 00:14:55,604 Ada identitas? 242 00:14:55,770 --> 00:14:58,023 Ada․ Sebenarnya, ada․⁄ Bung! 243 00:14:58,189 --> 00:15:00,734 Terus perlihatkan tanganmu, paham? 244 00:15:02,277 --> 00:15:04,738 Sepertinya tak banyak orang yang lewat sini? 245 00:15:04,904 --> 00:15:08,116 Kenapa kau bertanya?⁄ Tanya saja, hanya․․․ 246 00:15:08,283 --> 00:15:10,744 Sekadar obrolan․ 247 00:15:11,202 --> 00:15:14,414 Boleh saya duduk?⁄ Apa-apaan? 248 00:15:14,581 --> 00:15:19,461 Saya sudah lama berjalan, dan kaki saya sakit sekali․ 249 00:15:19,628 --> 00:15:22,547 Karena telapak kaki saya lemah․ Dari dulu begitu․ 250 00:15:22,714 --> 00:15:26,092 Tapi jika saya duduk sebentar saja, saya akan lega․ 251 00:15:26,259 --> 00:15:28,428 Sebenarnya tidak lega, tapi lebih baik․ 252 00:15:28,595 --> 00:15:31,806 Jika saya duduk sebentar saja, saya akan merasa lebih baik․ 253 00:15:31,973 --> 00:15:34,726 Bukankah orang kulit putih seperti kau punya sofa? 254 00:15:35,727 --> 00:15:37,437 Tentu saja, Anda benar․ 255 00:15:37,604 --> 00:15:39,606 Kenapa kau ke sini, Bung? 256 00:15:39,773 --> 00:15:41,691 Saya kurang tahu persisnya․ 257 00:15:41,858 --> 00:15:44,361 Maksud saya, saya mulai di tempat yang biasa bagi saya․ 258 00:15:44,527 --> 00:15:46,488 Tapi kemudian jalan saya memutar-mutar․․․ 259 00:15:46,655 --> 00:15:50,617 ․․․dan sekarang, ampun, saya rasa saya tersesat․ 260 00:15:50,784 --> 00:15:51,826 Memang benar․ 261 00:15:51,993 --> 00:15:55,288 Bagaimana jika kau putar kembali saja? 262 00:15:55,455 --> 00:15:57,999 Sebaiknya begitu․ Anda benar, saya akan pergi․ 263 00:15:58,166 --> 00:16:00,835 Tapi, saya sangat ingin sampai di tujuan saya․ 264 00:16:01,002 --> 00:16:02,587 Di mana itu?⁄ Maaf? 265 00:16:02,754 --> 00:16:05,131 Kau mau ke mana? 266 00:16:05,799 --> 00:16:08,510 Ke rumah Ibu saya, tentu saja․ 267 00:16:08,677 --> 00:16:13,556 Saya suka bawakan beliau makanan sekali-sekali karena beliau sakit․ 268 00:16:13,723 --> 00:16:16,685 Beliau sakit, dan saya satu-satunya anaknya․ 269 00:16:17,686 --> 00:16:21,731 Ya․ Ya, saya mau ke rumah Ibu․ 270 00:16:21,898 --> 00:16:25,485 Atau itu tujuan saya sebelum saya tersesat․ 271 00:16:26,528 --> 00:16:27,737 Hei․․․ 272 00:16:29,030 --> 00:16:31,157 ․․․apa kalian lapar? 273 00:16:31,324 --> 00:16:32,450 Kenapa kau bertanya?⁄ Ya․ 274 00:16:33,201 --> 00:16:36,746 Sudah malam sekali․ Tak mungkin saya bisa sampai ke rumah Ibu․ 275 00:16:36,913 --> 00:16:40,750 Dan saya membawa keranjang penuh makanan ini․ Makanan yang enak! 276 00:16:40,917 --> 00:16:43,461 Sayang sekali jika terbuang․ 277 00:16:43,753 --> 00:16:46,297 Tidak, Bung, terima kasih․⁄ Kita menolak? 278 00:16:46,464 --> 00:16:49,175 Ya, Sobat․ Aku bukan pengemis, paham? 279 00:16:49,342 --> 00:16:52,053 Tidak, tentu saja, saya tidak menyiratkan bahwa․․․ 280 00:16:52,220 --> 00:16:55,598 Malahan, saya yang butuh bantuan kalian․ 281 00:16:55,765 --> 00:17:00,895 Dengan telapak kaki ini yang sakit dan makanan ini yang tak bisa saya habiskan․ 282 00:17:01,062 --> 00:17:04,274 Tapi saya sama sekali tak ingin menjadi gangguan․ 283 00:17:04,441 --> 00:17:07,444 Saya sama sekali tak ingin mengganggu․ 284 00:17:14,117 --> 00:17:15,410 Apa semua baik-baik saja? 285 00:17:16,411 --> 00:17:18,329 Ya, Bung, kami baik-baik saja․ 286 00:17:18,663 --> 00:17:21,583 Yakin?⁄ Urus urusanmu sendiri, Bung․ 287 00:17:21,750 --> 00:17:25,253 Benar, hanya saja․․․ Sepertinya ada yang mengusik kalian․ 288 00:17:25,420 --> 00:17:27,213 Para polisi, astaga․ 289 00:17:27,380 --> 00:17:30,508 Apa?⁄ Polisi, orang kulit putih, polisi․ 290 00:17:30,675 --> 00:17:34,637 Mereka melakukan kebiasaannya․ Terutama membunuh orang kulit hitam․ 291 00:17:34,804 --> 00:17:39,225 Bunuh? Bunuh macam apa?⁄ Macam yang mengatur orang kulit hitam․ 292 00:17:39,392 --> 00:17:42,729 Apa, Sobat, kau belum dengar?⁄ Belum, maaf․ Belum․ 293 00:17:42,896 --> 00:17:44,898 Sobat ini․ 294 00:17:45,064 --> 00:17:48,860 Hei, tidak aman di sini․ 295 00:17:49,027 --> 00:17:52,113 Kalian harusnya bertindak․ Telepon poli․․․ 296 00:17:52,280 --> 00:17:54,407 Atau, entahlah․ Lakukan sesuatu․ 297 00:17:55,158 --> 00:17:58,286 Sama saja, sobatku․ Hanya harinya yang berubah․ 298 00:17:58,453 --> 00:18:00,580 Tapi Anda tidak takut? 299 00:18:03,792 --> 00:18:05,502 Astaga․ 300 00:18:06,002 --> 00:18:10,965 Jika saya di posisi Anda, saya akan takut sekali․ 301 00:18:12,467 --> 00:18:15,970 Jika saya telah mengganggu Anda, saya sangat, sangat․․․ 302 00:18:16,137 --> 00:18:20,266 Sebaiknya saya pergi․ Saya akan pergi․ Sekarang juga․ 303 00:18:20,433 --> 00:18:22,018 Dan․․․ 304 00:18:22,519 --> 00:18:25,313 Bagaimana jika saya tinggalkan ini di sini saja? 305 00:18:26,064 --> 00:18:29,150 Ya, saya akan tinggalkan ini di sini․ 306 00:18:29,317 --> 00:18:32,320 Dan apa yang kalian lakukan dengan ini,․․․ 307 00:18:32,487 --> 00:18:35,907 ․․․itu terserah kalian․ 308 00:18:37,283 --> 00:18:39,911 Ada makanan dingin di dalam․ Makanan panas juga․ 309 00:18:40,078 --> 00:18:44,749 Jadi jika akan dimakan, jangan tunggu terlalu lama․ 310 00:18:44,916 --> 00:18:46,668 Makanan panas macam apa?⁄ Apa? 311 00:18:46,835 --> 00:18:50,171 Tidak jadi, Bung․ Kami baik-baik saja․ Semoga kau temukan ibumu․ 312 00:18:50,338 --> 00:18:51,506 Dah! 313 00:18:51,673 --> 00:18:56,261 Tapi bagaimana dengan teman Anda?⁄ Sudah kubilang, kami baik-baik saja․ 314 00:18:56,636 --> 00:18:58,179 Astaga․ 315 00:18:58,596 --> 00:19:01,724 Apa dia pernah membolehkan Anda berbicara sendiri? 316 00:19:03,643 --> 00:19:05,436 Apa? 317 00:19:07,605 --> 00:19:08,982 Tidak apa-apa․ 318 00:19:12,068 --> 00:19:13,945 Bung․․․ 319 00:19:14,404 --> 00:19:15,947 Kakimu benar-benar sakit? 320 00:19:16,114 --> 00:19:18,700 Telapak lemah․ Sakit sekali․ 321 00:19:18,867 --> 00:19:21,911 Baiklah, kalau begitu, kau boleh duduk․ 322 00:19:22,078 --> 00:19:24,038 Tapi boleh aku bertanya?⁄ Ya, tentu saja․ 323 00:19:24,205 --> 00:19:26,725 Kau tak ke sini untuk menghabisi kami?⁄ Bunuh aku sekarang․ 324 00:19:26,833 --> 00:19:28,710 Dor! Dor!⁄ Maaf, saya tidak menger․․․ 325 00:19:28,877 --> 00:19:32,171 Apa kau ke sini untuk membunuh aku dan temanku? 326 00:19:32,338 --> 00:19:34,716 Pertanyaan yang berat!⁄ Itu bukan jawaban․ 327 00:19:34,883 --> 00:19:37,552 Tidak! Sebenarnya, dan tolong․․․ 328 00:19:37,719 --> 00:19:40,359 ․․․jangan kira saya tidak bahagia bahwa kita bertemu․ Saya bahagia․ 329 00:19:40,471 --> 00:19:42,140 Menurut saya kalian menyenangkan sekali․ 330 00:19:42,307 --> 00:19:44,767 Tapi saya sudah katakan, saya ingin mengunjungi Ibu saya․ 331 00:19:44,934 --> 00:19:48,396 Jika saya tidak tersesat, saya tidak akan ke sini sama sekali․ 332 00:19:49,147 --> 00:19:51,232 Tidak apa-apa, duduklah dan istirahat․ 333 00:19:51,399 --> 00:19:52,400 Hei, Kitch․⁄ Apa? 334 00:19:52,567 --> 00:19:54,694 Sobat, jalan ini bukan milik kita․ 335 00:19:58,865 --> 00:20:00,783 Terima kasih․ Terima kasih, Anda berdua․ 336 00:20:00,950 --> 00:20:03,786 Itu sangat․․․ sangat baik․ 337 00:20:21,763 --> 00:20:24,432 Terasa enak sekali, duduk seperti ini․ 338 00:20:24,599 --> 00:20:26,351 Kaki saya lelah․ 339 00:20:26,517 --> 00:20:29,771 Baguslah․ Bagaimana dengan makanan?⁄ Tidak usah mengemis, Sobat․ 340 00:20:29,938 --> 00:20:31,178 Kau berlagak tak lapar․⁄ Apa? 341 00:20:31,272 --> 00:20:34,776 Makanan itu․ Macam apa?⁄ Betul! Makanannya! 342 00:20:34,943 --> 00:20:37,320 Ada apa di sini? 343 00:20:38,696 --> 00:20:43,993 Ada daging untuk roti lapis․ Ibu sangat suka daging․ 344 00:20:44,160 --> 00:20:45,787 Buncis․ 345 00:20:45,954 --> 00:20:49,832 Pai apel, es krim․․․ 346 00:20:50,500 --> 00:20:55,254 ․․․stroberi, blueberry․․․ 347 00:20:55,421 --> 00:20:57,674 ․․․blackberry․ 348 00:20:58,591 --> 00:20:59,759 Goji berry․ 349 00:21:01,594 --> 00:21:03,346 Saya tidak tahu itu apa․ 350 00:21:03,513 --> 00:21:05,014 Kaki kalkun․ 351 00:21:05,181 --> 00:21:10,103 Kaki ayam, ayam à la King․ 352 00:21:11,104 --> 00:21:12,730 Puding․ 353 00:21:12,897 --> 00:21:17,610 Bir dan anggur, dan air juga․ Karena Ibu tidak minum alkohol․ 354 00:21:17,777 --> 00:21:19,946 Sosis․․․ 355 00:21:20,113 --> 00:21:23,032 ․․․hamburger․ 356 00:21:23,199 --> 00:21:26,244 Kacang yang baru dipanggang! 357 00:21:26,411 --> 00:21:30,123 Dim sum? Boleh saja! 358 00:21:30,289 --> 00:21:33,835 Dan yang terakhir․․․ 359 00:21:37,171 --> 00:21:40,216 ․․․sayur dan kacang merah․ 360 00:21:40,383 --> 00:21:44,095 Moses, itu kesukaanmu․ 361 00:21:44,262 --> 00:21:46,931 Apa? Kesukaan Anda? 362 00:21:47,098 --> 00:21:50,727 Astaga, ini kesukaan saya juga! 363 00:21:50,893 --> 00:21:54,230 Masak daunnya pakai lemak babi․ 364 00:21:54,397 --> 00:21:56,149 Tambah sedikit gula․ 365 00:21:56,315 --> 00:21:58,109 Setidaknya, itu cara Ibu saya․ 366 00:21:58,276 --> 00:21:59,819 Jadi․․․⁄ Jadi, apa? 367 00:21:59,986 --> 00:22:02,238 Boleh kami ambil sedikit, Bung? 368 00:22:02,405 --> 00:22:04,323 Silakan! Seadanya․ 369 00:22:04,490 --> 00:22:08,703 Sepuasnya!⁄ Ya! Ayo․ 370 00:22:22,133 --> 00:22:23,926 Hei․ 371 00:22:25,553 --> 00:22:27,680 Makanan ini․․․ 372 00:22:29,515 --> 00:22:31,809 Makanan ini memuaskan sekali! 373 00:22:34,562 --> 00:22:36,773 Kenapa kau, Sobat? Ayo․ 374 00:22:36,939 --> 00:22:40,693 Saya lupa sopan-santun․ 375 00:22:43,112 --> 00:22:44,363 Berikan, Bung! 376 00:22:45,531 --> 00:22:46,949 Astaga․ 377 00:22:47,116 --> 00:22:49,911 Silakan․ Makanlah․ 378 00:22:57,668 --> 00:23:01,923 Astaga! Enak sekali!⁄ Saya senang Anda suka! 379 00:23:02,090 --> 00:23:05,093 Sobat, di mana kau dapatkan semua makanan ini? 380 00:23:05,259 --> 00:23:06,427 Hasil panen sendiri․ 381 00:23:06,594 --> 00:23:09,222 Berarti organik․ Hebat․ 382 00:23:19,023 --> 00:23:21,943 Pak!⁄ Tuan․ 383 00:23:23,486 --> 00:23:26,572 Apa?⁄ Master? Nama saya Master․ 384 00:23:26,739 --> 00:23:28,991 Apa-apaan?⁄ Apa? 385 00:23:33,246 --> 00:23:35,373 Apa-apaan?⁄ Kenapa? Ada masal․․․? 386 00:23:40,169 --> 00:23:42,463 Oh, begitu․ Ya ampun․ 387 00:23:42,630 --> 00:23:45,299 Saya belum․․․ Ampun, saya belum pernah memikirkan itu․ 388 00:23:45,466 --> 00:23:48,136 Aneh, aneh sekali․ 389 00:23:48,302 --> 00:23:50,012 Tapi itu hanya sebuah nama․ 390 00:23:50,179 --> 00:23:51,722 Nama keluarga․ 391 00:23:51,889 --> 00:23:55,685 Jadi diwariskan secara turun-temurun․․․ 392 00:23:56,310 --> 00:23:58,354 Saya harap Anda tidak anggap saya․․․ 393 00:23:59,021 --> 00:24:01,149 Saya tidak akan․․․ Belum pernah․․․ Itu․․․ 394 00:24:01,315 --> 00:24:04,110 Itu hanyalah sebuah nama! Tidak bermakna sama sekali! 395 00:24:04,277 --> 00:24:05,736 Itu bermakna bagiku․ 396 00:24:06,487 --> 00:24:08,656 Baiklah, dan, siapa nama Anda? 397 00:24:09,574 --> 00:24:12,785 Aku?⁄ Ya, tentu․ 398 00:24:14,370 --> 00:24:16,789 Ya․ Baiklah․ 399 00:24:16,956 --> 00:24:21,002 Nama asliku Percy․ 400 00:24:21,169 --> 00:24:25,173 Tapi itu nama jelek, jadi aku biasanya dipanggil Kitch․ 401 00:24:25,339 --> 00:24:26,924 Kitch․⁄ Ya․ 402 00:24:27,091 --> 00:24:28,092 Kitch․ 403 00:24:28,259 --> 00:24:30,303 Dan Anda?⁄ Sobat! 404 00:24:30,469 --> 00:24:33,681 Nama Anda․․․?⁄ Bukan, Bung, bukan! 405 00:24:33,848 --> 00:24:35,308 Dia Moses․ 406 00:24:35,474 --> 00:24:36,809 Paham? 407 00:24:36,976 --> 00:24:39,478 Moses․⁄ Moses? 408 00:24:39,645 --> 00:24:42,607 Ya ampun․ 409 00:24:42,773 --> 00:24:45,484 Itu nama yang hebat! 410 00:24:48,196 --> 00:24:54,202 Biarkanlah umatku pergi․ 411 00:24:58,372 --> 00:25:01,167 Kau bilang kau tidak beragama․ 412 00:25:01,334 --> 00:25:04,170 Benar, tapi waktu saya kecil, waktu kecil․․․ 413 00:25:04,337 --> 00:25:07,423 Ya, Bung, terserah․ 414 00:25:12,929 --> 00:25:14,472 Kitch? 415 00:25:15,264 --> 00:25:17,558 Apa saya berbuat salah?⁄ Tidak, Bung, tidak apa-apa․ 416 00:25:17,725 --> 00:25:20,770 Apa Anda yakin? Moses terkesan marah․ 417 00:25:20,937 --> 00:25:23,731 Dia punya masalah sendiri․ 418 00:25:23,898 --> 00:25:26,359 Tapi itulah kehidupan․ 419 00:25:27,235 --> 00:25:30,279 Sebagai saudaranya, Anda pasti mengerti․ 420 00:25:30,446 --> 00:25:33,741 Tidak, Bung, Moses, dia bukan․․․ 421 00:25:33,908 --> 00:25:34,951 Kami bukan saudara․ 422 00:25:35,117 --> 00:25:37,954 Bukan?⁄ Bukan․ 423 00:25:38,955 --> 00:25:40,331 Saya kira saudara․ 424 00:25:40,498 --> 00:25:42,792 Tapi jangan salah paham! 425 00:25:42,959 --> 00:25:45,002 Dia sobatku! 426 00:25:45,169 --> 00:25:46,420 Paham? 427 00:25:46,587 --> 00:25:48,965 Sebenarnya, tidak․ 428 00:25:49,131 --> 00:25:51,926 Bung, apa?⁄ Karena kau mengatakan․․․ 429 00:25:53,469 --> 00:25:56,097 Sobat! 430 00:25:57,807 --> 00:26:00,768 Anda sangat suka kata itu․⁄ Kata yang mana? 431 00:26:00,935 --> 00:26:02,645 ″Kata S″ itu․ 432 00:26:02,812 --> 00:26:04,730 Kata S yang mana? 433 00:26:04,897 --> 00:26:06,440 Kata S itu․ 434 00:26:06,607 --> 00:26:07,733 Sobat, kata S yang mana? 435 00:26:07,900 --> 00:26:09,485 Kata S yang selalu Anda katakan․ 436 00:26:09,652 --> 00:26:12,947 Bung, apa maksudmu, kata S yang mana? Sabu-sabu? 437 00:26:13,364 --> 00:26:16,117 Sportif? Sinting? 438 00:26:16,284 --> 00:26:19,620 Kata S yang saya maksud adalah․․․ 439 00:26:21,372 --> 00:26:23,040 Tidak jadi․ 440 00:26:24,125 --> 00:26:25,459 Andaikan saja․ 441 00:26:27,086 --> 00:26:29,088 Kata S itu․ Ya, tidak apa-apa․ 442 00:26:29,255 --> 00:26:31,257 Maksud saya, setiap kalimat․ 443 00:26:31,424 --> 00:26:33,217 S-ku ini, S-ku itu․ 444 00:26:33,384 --> 00:26:35,636 Jangan pura-pura seperti kau tidak mengatakan itu juga․ 445 00:26:35,803 --> 00:26:39,056 Mengatakan apa?⁄ Kata S itu, Sobat․ 446 00:26:39,473 --> 00:26:41,142 Sobat? 447 00:26:41,309 --> 00:26:43,519 Sobat-sobat-sobat․⁄ Benar, Sobat! 448 00:26:43,686 --> 00:26:46,731 Semua sobat kulit putih katakan itu․⁄ Apa? 449 00:26:46,897 --> 00:26:50,651 Atau jika tidak, mereka pasti mau․ 450 00:26:51,360 --> 00:26:56,991 Pertama․ Saya tak tahu apa arti semua so-orang kulit putih․ 451 00:26:57,158 --> 00:27:01,287 ․․․semua orang kulit putih, apa artinya itu․ 452 00:27:01,954 --> 00:27:06,417 Saya hanya satu orang saja․ 453 00:27:08,210 --> 00:27:11,714 Dan kedua, saya tidak menggunakan kata itu․ 454 00:27:11,881 --> 00:27:14,216 Tapi kau mau, ’kan?⁄ Tidak, Moses․ 455 00:27:14,383 --> 00:27:15,551 Dia mau․⁄ Tidak․ 456 00:27:15,718 --> 00:27:16,844 Dia mau․⁄ Tidak․ 457 00:27:17,011 --> 00:27:19,013 Tidak apa-apa, mau menggunakannya?⁄ Tidak․ 458 00:27:19,180 --> 00:27:22,975 Kami bisa ajarkan․⁄ Anda harus dengarkan saya! 459 00:27:23,142 --> 00:27:25,311 Astaga․ 460 00:27:26,812 --> 00:27:31,317 Saya tak akan pernah menggunakan kata itu․ 461 00:27:31,484 --> 00:27:34,612 Itu dilarang oleh ibu saya․⁄ Apa-apaan? 462 00:27:34,779 --> 00:27:37,114 Ibumu menyusuimu juga? 463 00:27:37,281 --> 00:27:40,284 Sudah tidak․ Tapi saya mencintai ibu saya․ 464 00:27:40,451 --> 00:27:43,829 Aku juga mencintai ibuku․ Tidak berarti aku tidak boleh mengatakan apa saja․ 465 00:27:43,996 --> 00:27:45,581 Mungkin seharusnya begitu․⁄ Apa? 466 00:27:45,748 --> 00:27:49,293 Begini, Moses․ Kitch․ Kita baru saja bertemu․ 467 00:27:49,460 --> 00:27:51,629 Dan, saya sangat tidak ingin․․․ 468 00:27:51,796 --> 00:27:54,632 Bagus! Tapi apa maksudmu? 469 00:27:55,966 --> 00:27:59,512 Baiklah․ Ya, ya․ 470 00:27:59,678 --> 00:28:01,472 Perasaan, tidak masalah․ 471 00:28:01,639 --> 00:28:05,226 Tapi itu sangat, kurang enak bagi bangsa An․․․ 472 00:28:05,393 --> 00:28:08,604 Bagi, bagi orang yang․․․ 473 00:28:08,771 --> 00:28:14,068 Jika saya tidak boleh gunakan kata S, kenapa Anda boleh? 474 00:28:14,235 --> 00:28:17,947 Karena, sobatku, astaga, itu bukan milikmu, paham? 475 00:28:18,114 --> 00:28:19,949 Buruk atau baik, Bung, itu bukan milikmu․ 476 00:28:20,116 --> 00:28:23,202 Semuanya milikku! Tidak․ 477 00:28:32,461 --> 00:28:34,130 Tidak, Anda benar․ 478 00:28:35,756 --> 00:28:37,383 Tentu saja․ 479 00:28:39,677 --> 00:28:42,930 Sudah malam sekali․ 480 00:28:44,014 --> 00:28:45,641 Saya harus pergi․ 481 00:28:48,227 --> 00:28:53,399 Moses, Kitch․ Apa kalian cukup makan? 482 00:28:53,566 --> 00:28:57,445 Ya, Bung, cukup․⁄ Hampir․ 483 00:28:59,029 --> 00:29:01,449 Apa semuanya enak? 484 00:29:02,158 --> 00:29:04,702 Enak saja․⁄ Bagus․ 485 00:29:04,869 --> 00:29:05,911 Baguslah! 486 00:29:07,455 --> 00:29:10,458 Saya bahagia bahwa semuanya tidak terbuang․ 487 00:29:12,168 --> 00:29:14,128 Saya senang sekali sudah bertemu dengan kalian․ 488 00:29:14,295 --> 00:29:19,175 Tapi sudah waktunya saya pergi․ 489 00:29:34,607 --> 00:29:35,900 Moses․ 490 00:29:37,902 --> 00:29:39,111 Kitch․ 491 00:29:39,278 --> 00:29:43,866 Salam sejahtera dan selamat malam kepada Anda berdua․ 492 00:29:59,632 --> 00:30:01,550 Sobat, kau baik-baik saja? 493 00:30:01,717 --> 00:30:03,594 Ya, Sobat․ 494 00:30:03,761 --> 00:30:05,679 Apa-apaan, Bung? Astaga!⁄ Apa? 495 00:30:05,846 --> 00:30:08,432 ″Makanan panas macam apa?″⁄ Hei, kau juga makan․ 496 00:30:08,599 --> 00:30:12,770 Setelah kau membolehkannya duduk․⁄ Jangan berlagak menyesal sudah makan․ 497 00:30:12,937 --> 00:30:14,605 Kau benar! 498 00:30:15,523 --> 00:30:17,316 Astaga, Sobat․ 499 00:30:21,278 --> 00:30:22,947 Mau makan lagi? 500 00:30:23,113 --> 00:30:25,157 Sobat!⁄ Ya․ Mau? 501 00:30:25,324 --> 00:30:27,409 Bung, sebaiknya itu disimpan․⁄ Kau benar․ 502 00:30:32,373 --> 00:30:35,584 Menurutmu siapa lelaki kulit putih itu? 503 00:30:35,751 --> 00:30:38,671 Moses, Bung, entahlah․⁄ Dia bukan polisi, ’kan? 504 00:30:38,837 --> 00:30:42,132 Tidak bicara seperti polisi․⁄ Tidak berperilaku seperti polisi juga․ 505 00:30:42,299 --> 00:30:45,261 Moses, dia Tuan! Sial․⁄ Sobat! 506 00:30:45,427 --> 00:30:47,304 Aku seperti, apa-apaan?⁄ Apa-apaan? 507 00:30:47,471 --> 00:30:49,139 Apa-apaan?⁄ Apa-apaan? 508 00:30:49,306 --> 00:30:52,768 Katanya tidak tahu apa-apa tentang polisi? Sial․ 509 00:30:52,935 --> 00:30:55,229 Tunggu!⁄ Apa, Sobat? 510 00:30:55,396 --> 00:30:58,232 Ibu lelaki kulit putih itu․․․ Sial, Sobat․ 511 00:30:58,399 --> 00:31:00,526 Sepertinya aku punya rencana․⁄ Apa? 512 00:31:00,693 --> 00:31:03,946 Kata orang kulit putih itu, Ibunya melarang dia pakai kata S itu․ 513 00:31:04,113 --> 00:31:06,407 Lupakan orang kulit putih itu, Moses․⁄ Ya, aku tahu․ 514 00:31:06,574 --> 00:31:08,617 Tapi polisi membunuh orang kulit hitam․⁄ Betul․ 515 00:31:08,784 --> 00:31:10,452 Terutama yang ingin lewat․⁄ Sobat․ 516 00:31:10,619 --> 00:31:13,455 Kau dan aku, kita akan keluar․⁄ Benar․ 517 00:31:13,622 --> 00:31:15,374 Ya, Sobat, benar․⁄ Tentu․ 518 00:31:15,541 --> 00:31:17,960 Tapi karena polisi di sini, bagaimana bisa? 519 00:31:18,127 --> 00:31:20,754 Moses, temanku, entahlah․⁄ Mudah saja, Sobat! 520 00:31:20,921 --> 00:31:23,424 Kita lepaskan semua itu․⁄ Semua apa, Sobat? 521 00:31:23,591 --> 00:31:25,134 Kata S itu, Sobat․⁄ Sobat․ 522 00:31:25,301 --> 00:31:28,887 Sobat kulit putih itu tidak pakai itu! Dan dia tidak dibunuh polisi․ 523 00:31:29,054 --> 00:31:31,724 Kau benar․⁄ Mungkin kita harus berhenti․․․ 524 00:31:31,890 --> 00:31:35,853 ․․․lalu ketika polisi lewat, Sobat, mereka tidak akan mengenal kita․ 525 00:31:36,020 --> 00:31:39,231 Sobat! Itu gila sekali! 526 00:31:39,398 --> 00:31:41,775 Mungkin saja berhasil! 527 00:31:41,942 --> 00:31:44,194 Polisi itu lewat sini, kita akan baik-baik saja․ 528 00:31:44,361 --> 00:31:46,530 Seperti mereka tidak melihat․⁄ Sobat, aku paham! 529 00:31:46,697 --> 00:31:49,783 Apa-apaan, Bung?⁄ Moses, saya setuju․ 530 00:31:49,950 --> 00:31:54,455 Tapi bagaimana kita akan saling memanggil kalau begitu? 531 00:31:54,622 --> 00:31:56,582 Sobat, entahlah․⁄ Moses․ 532 00:31:56,749 --> 00:31:59,251 Ya․ Benar․ 533 00:31:59,877 --> 00:32:04,590 Kita bisa saling memanggil seperti ini, seperti․․․ 534 00:32:04,757 --> 00:32:07,092 Salam sejahtera dan selamat malam kepada Anda․ 535 00:32:07,259 --> 00:32:10,512 Apa?⁄ Seperti ini, seperti․․․ 536 00:32:10,679 --> 00:32:14,308 Salam sejahtera dan selamat malam kepada Anda․ 537 00:32:18,270 --> 00:32:20,856 Salam sejahtera dan selamat malam kepada Anda․ 538 00:32:21,023 --> 00:32:22,863 Permisi, Bapak-bapak!⁄ Permisi, Bapak-bapak! 539 00:32:22,941 --> 00:32:25,736 Selamat siang, Pak!⁄ Selamat siang kepada Anda, Pak! 540 00:32:25,903 --> 00:32:29,198 Salam sejahtera, Pak!⁄ Dan ya, Pak, selamat pagi․ 541 00:32:29,365 --> 00:32:31,283 Ya, Pak! Halo, Pak․ 542 00:32:31,450 --> 00:32:34,912 Ya, Pak․ Selamat pagi, Pak․⁄ Ya, Pak, selamat pagi, salam sejahtera! 543 00:32:35,079 --> 00:32:37,498 Salam sejahtera dan selamat․․․ 544 00:32:38,082 --> 00:32:39,625 Kalian mau ke mana? 545 00:32:40,793 --> 00:32:45,422 Ada kabar kalian mau ke suatu tempat, tapi aku bilang tidak, tidak․ 546 00:32:46,131 --> 00:32:47,508 Bukan nigger-ku․ 547 00:32:47,675 --> 00:32:50,469 Baiklah, kalian, tangan di belakang kepala․ 548 00:32:57,184 --> 00:33:03,107 Aku tahu kau anggap diri semacam biang keladi․ 549 00:33:03,607 --> 00:33:06,068 Semacam lelaki alfa․ 550 00:33:08,987 --> 00:33:12,116 Jadi kita akan pelan-pelan saja, seperti biasanya․ 551 00:33:12,282 --> 00:33:16,161 Jadi, siapa kau?⁄ Bodoh․ 552 00:33:16,578 --> 00:33:22,000 Preman yang malas dan keras․ 553 00:33:22,167 --> 00:33:23,669 Bagus․ 554 00:33:24,628 --> 00:33:26,338 Itu bagus․ 555 00:33:27,840 --> 00:33:29,425 Dan kau mau ke mana? 556 00:33:30,134 --> 00:33:31,635 Tidak ke mana-mana․⁄ Apa, nigger? 557 00:33:34,513 --> 00:33:37,683 Tidak ke mana-mana, Pak․ 558 00:33:40,269 --> 00:33:42,187 Baiklah, anak-anak․ 559 00:33:44,189 --> 00:33:46,275 Tetap begitu saja, ya? 560 00:34:22,644 --> 00:34:24,688 Moses․ Bung․ 561 00:34:26,482 --> 00:34:28,358 Kau baik-baik saja? 562 00:34:29,401 --> 00:34:32,196 Polisi itu berengsek sekali, Bung! 563 00:34:32,571 --> 00:34:35,073 Berlagu dan sombong seolah-olah punya kekuasaan․ 564 00:34:35,240 --> 00:34:37,618 Tapi tidak ada kekuasaan, kecuali pistolnya․ 565 00:34:37,785 --> 00:34:39,369 Lencananya, Bung․ 566 00:34:39,536 --> 00:34:41,205 Polisi berengsek! 567 00:34:41,371 --> 00:34:43,832 Pengejar peluru berengsek․⁄ Babi persetan! 568 00:34:45,042 --> 00:34:47,044 Moses, Bung․ 569 00:34:47,753 --> 00:34:51,048 Semua itu tidak bermakna, Sobat․ 570 00:34:51,215 --> 00:34:55,135 Bagaimana bisa?⁄ Karena, Sobatku, kita masih di sini! 571 00:35:03,811 --> 00:35:05,687 Matahari masih terbit dengan baik․ 572 00:35:08,732 --> 00:35:10,859 Ini hari yang baru․ 573 00:35:12,736 --> 00:35:15,364 Dan kita masih di blok ini, tapi․․․ 574 00:35:16,657 --> 00:35:18,158 Tapi walaupun begitu․․․ 575 00:35:20,160 --> 00:35:22,120 ․․․bisa saja lebih buruk․ 576 00:35:23,121 --> 00:35:25,082 Kita bisa mati․ 577 00:35:26,458 --> 00:35:30,587 Tapi kita masih hidup․ 578 00:35:30,754 --> 00:35:35,175 Aku, kita, masih ada․ 579 00:35:35,759 --> 00:35:39,137 Jadi, besok․․․ 580 00:35:39,304 --> 00:35:40,931 ․․․kita akan․․․⁄ Sobat! 581 00:35:41,098 --> 00:35:44,393 Katakan kita akan keluar dari blok ini, Sobatku, ayo․ 582 00:35:46,353 --> 00:35:51,066 Aku tak main-main․ Aku butuh ini․ Katakan kita akan keluar dari․․․ 583 00:35:51,233 --> 00:35:54,903 Sobat, kita akan keluar dari blok ini sangat cepat seperti․․․ 584 00:35:55,070 --> 00:35:56,947 Seperti Speedy Gonzales? 585 00:35:58,198 --> 00:35:59,867 Seperti mereka yang terpilih, Bung․ 586 00:36:00,033 --> 00:36:02,119 Mereka yang pegang Alkitab․⁄ Lewat․ 587 00:36:02,286 --> 00:36:04,329 Lewat․⁄ Lewat․ 588 00:36:04,496 --> 00:36:06,915 Kita akan pergi dari tempat perbudakan ini․ 589 00:36:07,082 --> 00:36:09,001 Pergi dari blok ini․ 590 00:36:09,751 --> 00:36:11,545 Lalu kita akan berjalan․ 591 00:36:12,045 --> 00:36:14,840 Berjalan sampai di Sungai Yordan․ 592 00:36:15,090 --> 00:36:18,510 Sungai itu akan dalam․ Sungai itu akan lebar․ 593 00:36:18,677 --> 00:36:21,388 Dan kita akan berdiri di sana seperti․․․ 594 00:36:21,972 --> 00:36:24,224 Seperti orang terpilih․ 595 00:36:24,391 --> 00:36:27,561 Seperti yang belum pernah dilihat di dunia ini․ 596 00:36:28,395 --> 00:36:32,566 Lalu sungai itu, Bung, akan terbelah․ 597 00:36:33,400 --> 00:36:36,111 Akan terbuka, hanya untuk kita․ 598 00:36:36,278 --> 00:36:38,780 Tidak akan butuh baju renang․ 599 00:36:38,947 --> 00:36:40,782 Tidak akan butuh perahu․ 600 00:36:40,949 --> 00:36:43,160 Jalan kaki saja․ 601 00:36:43,327 --> 00:36:46,413 Dan hidup ini․․․ 602 00:36:46,580 --> 00:36:48,749 ․․․tidak akan seperti penjara lagi․ 603 00:36:48,916 --> 00:36:50,834 Kau dengar? 604 00:36:51,001 --> 00:36:52,920 Takkan seperti ghetto lagi․ 605 00:36:53,086 --> 00:36:55,130 Tempat perbudakan․ 606 00:36:55,297 --> 00:36:57,090 Akan manis․ 607 00:36:57,257 --> 00:36:59,009 Sangat manis, sobatku․ 608 00:36:59,176 --> 00:37:02,095 Sangat murni, sangat manis․ 609 00:37:05,223 --> 00:37:07,893 Seperti susu dan madu? 610 00:37:09,811 --> 00:37:11,980 Sobatku․ 611 00:37:12,814 --> 00:37:14,942 Seperti susu․․․ 612 00:37:15,901 --> 00:37:18,278 ․․․dan madu․ 613 00:39:19,733 --> 00:39:21,568 Bunuh aku sekarang․⁄ Dor, dor! 614 00:39:21,735 --> 00:39:22,986 Sobat․․․ 615 00:39:23,153 --> 00:39:25,030 Apa kabar, sobatku? 616 00:39:25,197 --> 00:39:27,032 Kau tahu․⁄ Kau tahu aku tahu․ 617 00:39:27,532 --> 00:39:29,034 Bung․․․ 618 00:39:29,785 --> 00:39:32,204 Apa rencanamu hari ini, Bung? Sial․ 619 00:39:32,370 --> 00:39:33,997 Sial․ 620 00:39:34,164 --> 00:39:36,208 Entahlah, Bung․ 621 00:39:36,708 --> 00:39:38,668 Kalau kau?⁄ Entahlah juga․ 622 00:39:38,835 --> 00:39:40,754 Apa?⁄ Sudah kubilang, entahlah․ 623 00:39:40,921 --> 00:39:42,672 Jangan main-main․⁄ Aku tidak main-main․ 624 00:39:42,839 --> 00:39:44,216 Hei․․․ 625 00:39:44,758 --> 00:39:47,719 Kalian ingin menyeberangi sungai itu, ’kan, anak-anak? 626 00:39:47,886 --> 00:39:50,263 Kalian ingin menyeberangi Sungai Yordan itu․․․ 627 00:39:58,647 --> 00:40:02,442 Tanah yang dijanjikan, ayo․⁄ Aku tak mau bermain sekarang, Kitch․ 628 00:40:02,609 --> 00:40:05,445 Baiklah, hitung untukku, aku saja․⁄ Sobat! 629 00:40:05,612 --> 00:40:08,698 Kau tidak bisa hitung? Enyahlah kau, akan kuhitung sendiri․ 630 00:40:08,865 --> 00:40:11,409 Tolong jangan!⁄ Satu, dua, tiga, empat․․․ 631 00:40:11,576 --> 00:40:14,454 ․․․lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh․ 632 00:40:14,621 --> 00:40:16,331 Satu, dua, tiga-empat․․․ 633 00:40:16,498 --> 00:40:18,750 ․․․lima, enam, tujuh-delapan, sembilan, sepuluh․ 634 00:40:18,917 --> 00:40:21,002 Sudah, berhentilah! Berhenti!⁄ Siapa, aku? 635 00:40:23,421 --> 00:40:27,008 Aku akan main sekali, lalu kau biarkan aku sendiri, ya? 636 00:40:27,175 --> 00:40:29,886 Sobat, jangan main-main․⁄ Baiklah․ Hitunglah․ 637 00:40:30,053 --> 00:40:31,573 Satu․⁄ Aku belum mengatakan apa-apa․ 638 00:40:31,680 --> 00:40:34,474 Cepatlah kalau begitu․⁄ Biar kupikir․ 639 00:40:34,975 --> 00:40:37,102 Apa yang kuinginkan? 640 00:40:40,188 --> 00:40:42,190 Apa yang kuinginkan?⁄ Kitch! 641 00:40:42,357 --> 00:40:43,775 Sepatu Jordan 1 baru․ 642 00:40:43,942 --> 00:40:46,194 Bukan bekas, aku butuh yang baru dari kemasan․ 643 00:40:46,361 --> 00:40:48,655 Satu․⁄ Bung, aku belum selesai․ 644 00:40:48,822 --> 00:40:50,991 Jadi ketika Rochelle melihatku, dia seperti: 645 00:40:51,158 --> 00:40:52,951 ″Sobat, aku tetap tidak tertarik․″⁄ Sobat․ 646 00:40:53,118 --> 00:40:57,247 Apa, Sobat? Kau tahu aku benar․⁄ Tak berarti boleh merusak daftarku․ 647 00:40:59,499 --> 00:41:01,793 Baru dari kemasan, sepatu Jordan 1․⁄ Satu․ 648 00:41:01,960 --> 00:41:04,379 Tiket untuk konser paling mahal musim panas ini․ 649 00:41:04,546 --> 00:41:06,006 Dua․ 650 00:41:06,715 --> 00:41:11,386 Yang dihadiri aku dan Rochelle untuk kencan pertama yang memesona․ 651 00:41:12,304 --> 00:41:13,930 Dua․ 652 00:41:15,056 --> 00:41:16,850 Kolam ikan․ 653 00:41:17,184 --> 00:41:19,394 Berisi dua ekor hiu․ 654 00:41:19,603 --> 00:41:21,021 Bintang laut․ 655 00:41:21,188 --> 00:41:22,856 Dan seekor ikan pari․⁄ Tiga․ 656 00:41:23,023 --> 00:41:26,234 Rumah mewah di Gold Coast untuk taruh kolam ikanku yang besar․ 657 00:41:26,401 --> 00:41:28,528 Empat․⁄ Mobil Ferrari yang kuning mengkilat․ 658 00:41:28,695 --> 00:41:30,697 Tidak, Porsche․ Tidak, Ferrari․ 659 00:41:30,864 --> 00:41:34,618 Ya, Ferrari F12 Berlinetta kuning mengkilat di depan rumah․ 660 00:41:34,784 --> 00:41:36,536 Sobat, apa?⁄ Sobat, percaya saja․ 661 00:41:36,703 --> 00:41:39,122 Baiklah, cinque․ 662 00:41:39,706 --> 00:41:44,085 Tiga kalung emas tebal․⁄ Enam․ 663 00:41:44,961 --> 00:41:48,548 Aku dan kau melihat matahari terbit tanpa diganggu polisi dulu․ 664 00:41:48,715 --> 00:41:50,175 Tujuh․⁄ Lalu polisi itu․․․ 665 00:41:50,342 --> 00:41:53,094 ․․․mereka tidak pernah akan kembali karena, entahlah․․․ 666 00:41:53,261 --> 00:41:55,055 Pistolnya sudah tidak berfungsi․ 667 00:41:55,222 --> 00:41:57,724 Karena mereka dihukum Tuhan․⁄ Sobat․ 668 00:41:57,891 --> 00:42:02,604 Karena Tuhan mengirimkan tulah, seperti, ″Enyahlah kau, polisi Mesir․ 669 00:42:02,771 --> 00:42:04,356 Ini tulah belalang․ Lalu․․․″ 670 00:42:04,522 --> 00:42:06,775 Apa tulah yang lain?⁄ Mungkin seekor naga․․․ 671 00:42:06,942 --> 00:42:10,070 ․․․menyemburkan api kepada polisi․⁄ Ada naga dalam Alkitab? 672 00:42:10,237 --> 00:42:12,322 Ya, Sobat, di Habakuk․⁄ Keren․ 673 00:42:12,489 --> 00:42:15,283 Dan penyihir dalam Yesaya․⁄ Bung․ 674 00:42:15,450 --> 00:42:18,453 Atau apa itu ular yang berbicara?⁄ Sudah, Bung, aku mengerti․ 675 00:42:18,620 --> 00:42:21,414 Benarkah? 676 00:42:22,457 --> 00:42:24,918 Maksudku bukan bahwa daftarmu jelek․ 677 00:42:25,085 --> 00:42:28,421 Tapi bukan kehidupan nyata․⁄ Lebih baik dari melamun saja․ 678 00:42:28,588 --> 00:42:31,466 Lakukan sebaik mungkin, kau bisa apa?⁄ Sobat․ 679 00:42:34,135 --> 00:42:35,929 Kitch․ 680 00:42:36,554 --> 00:42:38,848 Kau marah?⁄ Ya, Bung, aku marah! 681 00:42:42,477 --> 00:42:45,563 Tidak Bung, tidak apa-apa․⁄ Sobatku․ 682 00:42:45,730 --> 00:42:48,608 Kau gila, Bung․⁄ Kau juga․ 683 00:42:52,737 --> 00:42:55,907 Moses, Bung, mau ganja?⁄ Lagi-lagi․ 684 00:42:56,074 --> 00:42:58,034 Ya, mau?⁄ Kenapa? Kau punya, Kitch? 685 00:42:58,201 --> 00:42:59,661 Punya, Sobat․⁄ Masa? 686 00:42:59,828 --> 00:43:01,496 Bercanda․ 687 00:43:05,625 --> 00:43:07,502 Tapi kita masih punya pai itu․⁄ Sobat? 688 00:43:07,669 --> 00:43:09,713 Apa? Benar, Sobat․⁄ Bagaimana bisa? 689 00:43:09,879 --> 00:43:12,549 Lelaki kulit putih itu, piknik itu․⁄ Piknik apa? 690 00:43:12,716 --> 00:43:15,468 Kemarin, Sobat․⁄ Kita piknik kemarin? 691 00:43:15,635 --> 00:43:17,762 Kau bilang tidak terjadi?⁄ Entahlah․ 692 00:43:17,929 --> 00:43:22,225 Sumpah, aku kira itu kemarin․⁄ Sumpah, aku kira itu mimpi․ 693 00:43:22,392 --> 00:43:24,561 Lebih mungkin mimpi buruk․ 694 00:43:24,728 --> 00:43:26,888 Salam sejahtera dan selamat․․․⁄ Tidak, terima kasih․ 695 00:43:28,023 --> 00:43:29,941 Macam apa itu? Sial․⁄ Apa? 696 00:43:30,108 --> 00:43:33,194 Pai itu, Sobat․⁄ Bung, kau punya pai? 697 00:43:33,361 --> 00:43:35,697 Tidak, Bung, aku punya ganja․⁄ Benar? 698 00:43:35,864 --> 00:43:37,824 Bercanda․ 699 00:43:37,991 --> 00:43:39,200 Sobat․ 700 00:43:39,367 --> 00:43:41,828 Kita bisa makan sedikit․ Untuk cari tahu․⁄ Apa? 701 00:43:41,995 --> 00:43:45,415 Pai itu, Sobat․⁄ Mari kita makan․ 702 00:43:45,915 --> 00:43:47,959 Tunggu, Sobat!⁄ Ada apa, Sobat? 703 00:43:48,126 --> 00:43:50,378 Kau mengingat sobat yang merampok yayasan tunawisma? 704 00:43:50,545 --> 00:43:52,385 Mencuri dua buah roti dan keju yang sudah basi? 705 00:43:52,422 --> 00:43:54,674 Ingat․⁄ Apa yang terjadi? 706 00:43:54,841 --> 00:43:57,719 Dipenjarakan polisi․ Kena tiga, empat tahun․ 707 00:43:57,886 --> 00:44:01,890 Aku dengar enam․⁄ Benarkah? 708 00:44:05,602 --> 00:44:06,770 Sobat, aku tak mau․ 709 00:44:06,936 --> 00:44:08,938 Masa?⁄ Pai itu, Sobat․ Makan saja․ 710 00:44:09,105 --> 00:44:12,359 Moses․⁄ Benar, Sobat, silakan․ 711 00:44:19,199 --> 00:44:22,160 Sobat itu yang dipenjara․ Bagaimana kira-kira hidupnya? 712 00:44:22,327 --> 00:44:24,245 Entahlah․⁄ Mungkin masih dipenjara․ 713 00:44:24,412 --> 00:44:26,790 Mungkin sudah mati․⁄ Sobat․ 714 00:44:29,209 --> 00:44:31,529 Sebaliknya, mungkin dia baik-baik saja․⁄ Bagaimana bisa? 715 00:44:31,669 --> 00:44:34,005 Keluar cepat․ Perilaku yang baik?⁄ Perilaku yang baik? 716 00:44:34,172 --> 00:44:37,550 Entahlah, Bung․⁄ Perilaku yang baik․ 717 00:44:38,259 --> 00:44:43,681 Atau masih dipenjara, tapi masuk salah satu program seni itu: 718 00:44:43,848 --> 00:44:45,725 Cat air, atau sebagainya․⁄ Cat air? 719 00:44:45,892 --> 00:44:48,561 Kau tahu dia butuh dukungan․⁄ Mungkin dia baik-baik saja․ 720 00:44:48,728 --> 00:44:51,773 Lulus SMA, atau S1 pun․⁄ Ijazah Hukum, atau S3․ 721 00:44:51,940 --> 00:44:54,150 Itu dia․⁄ Sobat․ 722 00:44:57,404 --> 00:44:59,614 Tapi seandainya tidak seperti itu․․․ 723 00:45:01,074 --> 00:45:02,409 Seandainya tragis․ 724 00:45:02,575 --> 00:45:03,743 Tunggu․⁄ Jika itu aku․․․ 725 00:45:03,910 --> 00:45:07,163 ․․․jika aku di penjara․․․⁄ Hanya karena mencuri roti dan keju․ 726 00:45:07,330 --> 00:45:09,249 Dan aku tahu ada dua sobat yang lapar? 727 00:45:09,416 --> 00:45:11,418 Sama seperti aku? Dengan pai․ 728 00:45:11,584 --> 00:45:13,962 Seperti pai yang kita punya sekarang․ 729 00:45:14,129 --> 00:45:16,381 Aku ingin sobat itu bersukaria, paham? 730 00:45:16,548 --> 00:45:19,384 Aku bilang kepada sobat itu, hidup itu cepat․ 731 00:45:19,551 --> 00:45:24,055 Nikmati pai itu demi aku․⁄ Sobat․․․ 732 00:45:24,305 --> 00:45:26,516 Kau benar․⁄ Apa yang kita lakukan? 733 00:45:26,683 --> 00:45:28,435 Mari kita makan․ 734 00:45:34,023 --> 00:45:36,276 Moses, pai itu tidak ada․⁄ Jangan main-main․ 735 00:45:36,443 --> 00:45:37,986 Tidak, Sobatku, sial․ 736 00:45:38,153 --> 00:45:40,989 Kitch, Sobat, jadi pai itu hanya lelucon? 737 00:45:41,156 --> 00:45:43,324 Tidak, Sobat, ada pai․⁄ Lalu ke mana pai itu? 738 00:45:43,491 --> 00:45:45,201 Entahlah․⁄ Kau taruh di mana? 739 00:45:45,368 --> 00:45:47,328 Di sini․ Sobat, di sini․⁄ Di mana sekarang? 740 00:45:47,495 --> 00:45:48,913 Entahlah, Sobat, sial! 741 00:45:49,080 --> 00:45:50,915 Mungkin itu hanyalah mimpi․ 742 00:45:51,082 --> 00:45:52,959 Mimpi Amerika․ 743 00:45:54,002 --> 00:45:56,421 Lebih mungkin mimpi buruk!⁄ Lebih mungkin mimpi buruk! 744 00:46:05,805 --> 00:46:07,640 Moses, Bung․ 745 00:46:07,807 --> 00:46:10,727 Kita masih akan keluar dari blok ini, ’kan? 746 00:46:10,894 --> 00:46:13,605 Mencapai potensi kita yang sepenuhnya․ 747 00:46:13,771 --> 00:46:15,690 Mendapatkan susu dan madu itu․ 748 00:46:15,857 --> 00:46:19,277 Sobat, aku mulai menduga aku menderita intoleransi laktosa․ 749 00:46:19,444 --> 00:46:20,570 Dan madu itu? 750 00:46:20,737 --> 00:46:23,281 Sial, madu itu mengganggu indeks glikemik, Sobat․ 751 00:46:23,448 --> 00:46:25,325 Sobat․⁄ Apa? Benar itu, sobat․ 752 00:46:25,492 --> 00:46:27,494 Ayo, Bung, kau masih punya semangat․ 753 00:46:27,660 --> 00:46:30,246 Kau Moses․ 754 00:46:31,664 --> 00:46:33,458 Kau Moses․ 755 00:46:33,625 --> 00:46:36,002 Itu hanyalah sebuah nama, Sobat․ 756 00:46:36,169 --> 00:46:37,837 Itu tidak bermakna sama sekali․ 757 00:46:38,004 --> 00:46:40,507 Bermakna bagiku․⁄ Sobat! 758 00:46:41,132 --> 00:46:44,886 Kau tidak lihat kita sudah siap melakukan ini? 759 00:46:45,053 --> 00:46:49,224 Akan keluar dari blok ini․ Lewat․ 760 00:46:49,390 --> 00:46:51,809 Sama seperti yang kau katakan․ 761 00:46:53,061 --> 00:46:55,188 Sama seperti Ibu Pendeta katakan? 762 00:46:55,355 --> 00:46:57,398 Bilang, ″Moses․․․″⁄ Begini lagi․ 763 00:46:57,565 --> 00:47:02,153 ″․․․ya Tuhan, kau anak kecil terbaik di sekolah Minggu ini․ 764 00:47:02,320 --> 00:47:05,573 Kau akan layak punya nama itu juga, ’kan? 765 00:47:06,115 --> 00:47:11,621 Akan membawa anak-anak ini dari jalan kekerasan ini, jalan kemarahan․ 766 00:47:11,788 --> 00:47:13,872 Membawa anak-anak ini sampai di tanah yang dijanjikan itu․″ 767 00:47:13,873 --> 00:47:17,627 Sudah selesai?⁄ Kau selalu jadi kesukaan Ibu Pendeta․ 768 00:47:18,628 --> 00:47:20,588 Bapak Pendeta juga․ 769 00:47:20,755 --> 00:47:24,259 Sobatku, mereka mengatakan itu kepadamu․ Membuat semuanya nyata․ 770 00:47:24,425 --> 00:47:27,387 Ya, Sobat, tapi dia sudah mati․⁄ Sobat, jangan begitu․ 771 00:47:27,554 --> 00:47:30,848 Bapak Pendeta․ Ibu Pendeta․ 772 00:47:31,015 --> 00:47:34,727 Kakakku․ Sobat itu yang dibunuh semalam․ Yang akan mati nanti malam․ 773 00:47:34,894 --> 00:47:35,895 Kitch․⁄ Apa, Sobat? 774 00:47:36,062 --> 00:47:38,439 Berapa sobat yang kita kenal yang mati?⁄ Sobat․ 775 00:47:38,606 --> 00:47:42,068 Aku bertanya, Sobat, berapa banyak?⁄ Kakakmu․ 776 00:47:42,652 --> 00:47:45,613 Kakakmu, North, tahu bahwa semua ini․․․ 777 00:47:45,780 --> 00:47:47,949 ․․․tidak mampu menghentikan kita, paham? 778 00:47:48,116 --> 00:47:51,119 Mundur, Sobat, mundur․⁄ Setidaknya kita bisa coba․ 779 00:47:51,286 --> 00:47:55,248 Aku sudah mencoba!⁄ Coba sekali lagi, tolong, Moses! 780 00:48:00,962 --> 00:48:02,839 Ayo, Bung․ 781 00:48:04,215 --> 00:48:06,009 Tolong? 782 00:48:07,844 --> 00:48:09,637 Tolong․ 783 00:48:18,062 --> 00:48:20,273 Baiklah․ 784 00:48:23,818 --> 00:48:25,486 Sobat? 785 00:48:29,824 --> 00:48:31,409 Sial․ 786 00:48:37,373 --> 00:48:39,083 North․ 787 00:48:43,379 --> 00:48:45,882 Ed dari tadi malam․ 788 00:48:48,676 --> 00:48:50,595 Darnell․ 789 00:48:52,388 --> 00:48:54,265 Fat Jay․ 790 00:48:56,017 --> 00:48:58,561 Sobat itu, teman Jay․ 791 00:49:00,688 --> 00:49:02,690 Dumb Terry․ 792 00:49:04,484 --> 00:49:06,778 Walleye Terry․ 793 00:49:07,362 --> 00:49:09,947 Saudara Walleye Terry․ 794 00:49:12,784 --> 00:49:15,536 Mike yang lututnya cacat․ 795 00:49:17,205 --> 00:49:19,040 Big Mike․ 796 00:49:20,083 --> 00:49:21,959 Junior․ 797 00:49:22,377 --> 00:49:24,128 Nick․ 798 00:49:24,671 --> 00:49:26,756 J-Von․ 799 00:49:27,173 --> 00:49:29,300 Adiknya․ 800 00:49:33,554 --> 00:49:35,932 Aku tidak pernah tahu namanya․ 801 00:49:38,976 --> 00:49:41,062 C-Money․ 802 00:49:42,689 --> 00:49:44,482 Julio․ 803 00:49:45,233 --> 00:49:46,943 Andre․⁄ Andre yang mana? 804 00:49:47,110 --> 00:49:49,821 Kedua-duanya․ 805 00:49:50,446 --> 00:49:51,989 Tylique․⁄ Baiklah, Bung, aku․․․ 806 00:49:52,156 --> 00:49:54,701 Tidak, Bung, aku belum selesai․ 807 00:49:56,452 --> 00:49:58,287 Justin․ 808 00:50:01,958 --> 00:50:05,086 Lelaki tinggi itu, yang ada ruam di sikunya․ 809 00:50:07,797 --> 00:50:09,841 Dayshon․ 810 00:50:11,175 --> 00:50:13,177 Dayquan․ 811 00:50:14,929 --> 00:50:17,223 Sobat itu, Martin․ 812 00:50:19,308 --> 00:50:21,060 Kev․ 813 00:50:23,438 --> 00:50:25,064 Sial․ 814 00:50:26,399 --> 00:50:28,568 Kev yang lain itu․ 815 00:50:34,157 --> 00:50:37,160 Dan masih banyak lagi․ 816 00:50:37,744 --> 00:50:39,704 Sial․ 817 00:50:42,039 --> 00:50:44,250 Aku tahu masih ada․ 818 00:51:09,400 --> 00:51:10,693 Baiklah, Sobat․ 819 00:51:12,236 --> 00:51:14,155 Coba sekali lagi․ 820 00:51:18,117 --> 00:51:19,619 Lewat․ 821 00:51:19,786 --> 00:51:21,454 Lewat․ 822 00:51:21,954 --> 00:51:23,915 Lewat․⁄ Lewat! 823 00:51:29,545 --> 00:51:31,422 Bung, ini kacau sekali! 824 00:51:32,006 --> 00:51:34,258 Ya, Sobatku․ 825 00:51:34,550 --> 00:51:36,385 Aku tahu․ 826 00:51:40,640 --> 00:51:42,892 Bu Pendeta․ 827 00:51:43,893 --> 00:51:46,145 Bu Pendeta! 828 00:51:48,105 --> 00:51:52,360 Bagaimana bisa kami keluar dari blok ini, lewat․․․ 829 00:51:52,527 --> 00:51:56,280 ․․․jika negara ini terus melewati kita! 830 00:51:58,783 --> 00:52:02,912 Lagi pula, kami tidak pernah suka selada kentang Ibu! 831 00:52:05,665 --> 00:52:08,709 Moses․⁄ Apa, Sobat? Sial․ 832 00:52:08,876 --> 00:52:10,795 Aku agak suka․ 833 00:52:10,962 --> 00:52:12,171 Tidak, Sobatku․ 834 00:52:12,338 --> 00:52:14,423 Tidak pakai moster, paham? 835 00:52:14,590 --> 00:52:17,760 Jangan pakai moster!⁄ Ya․ 836 00:52:17,927 --> 00:52:19,887 Kau benar․ 837 00:52:23,474 --> 00:52:25,309 Kitch․ 838 00:52:26,644 --> 00:52:28,688 Apa, Sobat? 839 00:52:29,689 --> 00:52:32,441 Seandainya polisi itu kembali․ 840 00:52:33,067 --> 00:52:37,029 Kembali terus, dan kita tidak pernah keluar dari blok ini․ 841 00:52:37,280 --> 00:52:39,282 Bung, apa yang akan kau lakukan?⁄ Sobat․ 842 00:52:39,448 --> 00:52:41,409 Apa, Sobat? Aku hanya bertanya․ 843 00:52:41,576 --> 00:52:44,579 Entahlah․ Mungkin terima saja․ 844 00:52:44,996 --> 00:52:46,497 Ya? 845 00:52:47,331 --> 00:52:51,627 Untuk berapa lama?⁄ Sudah kubilang, Sobat, entahlah․ 846 00:53:00,511 --> 00:53:03,389 Kitch, kau sobatku, ’kan? 847 00:53:05,766 --> 00:53:07,602 Tentu․ 848 00:53:08,644 --> 00:53:10,354 Baiklah․ 849 00:53:10,521 --> 00:53:13,608 Sobat, ayo, mari kita lakukan ini․ 850 00:53:14,025 --> 00:53:16,694 Lewat․ 851 00:53:20,948 --> 00:53:22,575 Sobatku․ 852 00:53:24,285 --> 00:53:27,330 Ayo, Bung, mari kita lewat․⁄ Tidak, Sobat! 853 00:53:28,039 --> 00:53:31,208 Lewat․ 854 00:53:32,376 --> 00:53:36,130 Apa?⁄ Kau sudah dengar, Sobat․ 855 00:53:36,297 --> 00:53:38,090 Le․․․ 856 00:53:38,716 --> 00:53:40,468 ․․․wat․ 857 00:53:40,927 --> 00:53:42,428 Ya․ 858 00:53:43,012 --> 00:53:45,306 Maksudmu․․․?⁄ Ya․ 859 00:53:46,641 --> 00:53:49,018 Kenapa, Sobat, kau takut? 860 00:53:52,104 --> 00:53:55,858 Aku menghabiskan hidupku․․․ 861 00:53:56,025 --> 00:54:00,237 ․․․bertanya kenapa orang kulit hitam terobsesi dengan surga! 862 00:54:00,404 --> 00:54:05,117 Sobat, aku ingin hidup enak sekarang! Paham? 863 00:54:05,284 --> 00:54:06,827 Sekarang․ 864 00:54:07,536 --> 00:54:10,164 Tapi․ Entahlah, mungkin ada baiknya juga․ 865 00:54:10,331 --> 00:54:12,792 Kenapa orang kulit hitam terus saling membunuh․ 866 00:54:12,959 --> 00:54:18,464 Karena di negara ini, sungai itu tidak terbelah untuk orang kulit hitam․ 867 00:54:18,965 --> 00:54:23,177 Sungai itu menghancurkan kita․ Menenggelamkan kita․ 868 00:54:24,762 --> 00:54:26,931 Kita tidak terpilih․ 869 00:54:27,974 --> 00:54:31,185 Sobat, kita Mesir, paham? 870 00:54:32,853 --> 00:54:34,563 Mesir․ 871 00:54:38,484 --> 00:54:41,445 Tapi aku mengerti jika kau tidak mau․․․⁄ Tidak, Bung․․․ 872 00:54:43,781 --> 00:54:46,784 Tidak apa-apa․ Tidak apa-apa․ 873 00:54:57,503 --> 00:55:01,549 Tapi apa yang akan kita gunakan? Tidak ada pistol․ 874 00:55:03,050 --> 00:55:05,261 Tidak ada apa-apa․ 875 00:55:16,439 --> 00:55:17,481 Ada batu itu․ 876 00:55:18,274 --> 00:55:19,275 Apa? 877 00:55:19,442 --> 00:55:21,902 Batu itu, Sobat․ Kita gunakan itu saja․ 878 00:55:25,031 --> 00:55:27,158 Ayo, Sobatku․ 879 00:55:43,549 --> 00:55:47,178 Baiklah, Bung, kau duluan․⁄ Tidak, Sobat․ Kau duluan․ 880 00:55:47,344 --> 00:55:49,180 Tidak, tidak, kau duluan․⁄ Sobat! 881 00:55:49,346 --> 00:55:51,265 Sial, Sobat, hanya․․․⁄ Kau takut․ 882 00:55:51,432 --> 00:55:53,059 Ya, Sobat! 883 00:55:53,559 --> 00:55:55,895 Aku memukulmu, lalu apa? 884 00:55:56,187 --> 00:55:57,438 Kau lewat? 885 00:55:57,605 --> 00:55:59,607 Meninggalkan aku sendiri? 886 00:55:59,774 --> 00:56:01,025 Sial․⁄ Ya․ 887 00:56:01,192 --> 00:56:02,985 Kau belum memikirkan itu, ’kan?⁄ Belum․ 888 00:56:03,152 --> 00:56:04,153 Baiklah․ 889 00:56:04,361 --> 00:56:06,197 Sial․⁄ Sial! 890 00:56:06,363 --> 00:56:07,490 Sial!⁄ Sial! Sial! 891 00:56:07,656 --> 00:56:12,411 Sial, tinju sial․⁄ Sobatku․ 892 00:56:12,578 --> 00:56:14,538 Tinju sial?⁄ Enyahlah kau, Sobat․ 893 00:56:16,123 --> 00:56:17,958 Dapat․ 894 00:56:18,751 --> 00:56:21,462 Bagaimana jika tidak sekaligus․⁄ Apa? 895 00:56:21,629 --> 00:56:24,090 Kubilang, Sobat, tidak sekaligus․ 896 00:56:24,256 --> 00:56:26,509 Aku memukulmu, sedikit saja․ 897 00:56:26,675 --> 00:56:29,553 Lalu, giliranmu, kau memukulku․ 898 00:56:29,720 --> 00:56:32,890 Tapi sedikit saja․⁄ Ya, Sobat, sedikit saja․ 899 00:56:33,057 --> 00:56:35,518 Kalau begitu, kita․․․⁄ Bagaimana jika itu tidak․․․ 900 00:56:35,684 --> 00:56:37,978 Kitch, Bung․ 901 00:56:39,730 --> 00:56:41,982 Aku percaya padamu․ 902 00:56:44,443 --> 00:56:45,986 Hei․ 903 00:56:47,696 --> 00:56:49,323 Benar? 904 00:56:49,949 --> 00:56:53,911 Benar․ 905 00:56:58,290 --> 00:57:02,002 Terima kasih, Bung, aku․․․ 906 00:57:06,006 --> 00:57:07,133 Aku terharu․ 907 00:57:07,299 --> 00:57:10,010 Jadi, bagaimana, Sobatku? 908 00:57:11,095 --> 00:57:12,888 Kau ikut? 909 00:57:17,226 --> 00:57:19,353 Ya, mari kita lakukan ini․ 910 00:57:20,479 --> 00:57:22,148 Bu Pendeta․ 911 00:57:22,648 --> 00:57:25,234 Sebaiknya Ibu menyiapkan telur ikan itu․․․ 912 00:57:25,401 --> 00:57:28,612 ․․․karena kita akan pindah ke tanah yang dijanjikan․ 913 00:57:28,779 --> 00:57:30,447 Baiklah, Sobat․ 914 00:57:31,657 --> 00:57:33,868 Mari kita lakukan ini․ 915 00:57:37,246 --> 00:57:39,290 Tunggu!⁄ Sobat! 916 00:57:39,456 --> 00:57:41,542 Apa? Sial, Sobat․ 917 00:57:42,084 --> 00:57:45,171 Kau mau apa?⁄ Hanya․․․ 918 00:57:45,754 --> 00:57:50,009 Sebaiknya aku hadap ke sana․⁄ Ya, begitu․ 919 00:57:50,634 --> 00:57:52,720 Mungkin itu lebih baik․ 920 00:57:53,804 --> 00:57:55,639 Kitch․ 921 00:57:55,806 --> 00:57:57,933 Apa, Sobat? 922 00:57:59,727 --> 00:58:03,314 Maaf, aku bukan sobat yang kau kira․ 923 00:58:04,690 --> 00:58:06,400 Ya․ 924 00:58:07,359 --> 00:58:09,987 Ini tidak mengubah apa-apa․ 925 00:58:11,197 --> 00:58:12,990 Kau dengar? 926 00:58:13,741 --> 00:58:16,327 Ini tidak mengubah apa-apa․ 927 00:58:21,707 --> 00:58:23,667 Lewat․ 928 00:58:25,002 --> 00:58:26,337 Lewat․ 929 00:58:49,276 --> 00:58:51,278 Kau dengar itu, Bung?⁄ Bunuh aku sekarang․ 930 00:58:51,445 --> 00:58:52,488 Tidak bisa․⁄ Kenapa? 931 00:58:52,655 --> 00:58:55,032 Kurasa ada orang․⁄ Tahu dari mana? 932 00:58:55,199 --> 00:58:57,952 Ada orang․⁄ Kalian mau ke mana? 933 00:59:00,371 --> 00:59:01,789 Tidak ke mana-mana, Pak․ 934 00:59:12,341 --> 00:59:15,052 Sudah kutanya, kalian mau ke mana? 935 00:59:17,429 --> 00:59:19,556 Kenapa, Nak, tidak bisa bicara? 936 00:59:21,934 --> 00:59:23,310 Baiklah, berdirilah․ 937 00:59:26,981 --> 00:59:29,358 Ayo, Nak, kau tahu caranya․ 938 00:59:32,987 --> 00:59:37,408 Entah kenapa kalian memaksaku perlakukan kalian seperti ini․ 939 00:59:37,574 --> 00:59:42,079 Tapi aku tahu, aku tak bisa melewati satu hari․․․ 940 00:59:42,246 --> 00:59:45,708 ․․․tanpa tak ada masalah․ 941 00:59:45,874 --> 00:59:48,168 Kalian menikmati ini? 942 00:59:48,669 --> 00:59:51,839 Jangan pura-pura tak dengar․․․⁄ Bunuh aku sekarang․ 943 00:59:53,048 --> 00:59:54,883 Apa katamu? 944 00:59:55,050 --> 00:59:56,802 Kau dengar, Sobat․⁄ Moses, Bung․․․ 945 00:59:56,969 --> 00:59:58,637 Aku bolehkan kau bicara?⁄ Tidak, Pak․ 946 00:59:58,804 --> 01:00:03,392 Sebaiknya kau pertimbangkan gaya bicaramu, Nak․ 947 01:00:03,559 --> 01:00:07,313 Jangan sampai ini jadi lebih buruk․ 948 01:00:07,479 --> 01:00:08,772 Bunuh aku sekarang․ 949 01:00:10,024 --> 01:00:12,651 Aku yang memerintah, nigger, bukan kau․ 950 01:00:13,277 --> 01:00:15,654 Apa yang lucu?⁄ Kau․ 951 01:00:15,821 --> 01:00:18,907 Aku sudah bilang boleh membunuhku, tapi kau tidak mau․ 952 01:00:19,074 --> 01:00:21,160 Kenapa, kau takut? 953 01:00:22,119 --> 01:00:23,787 Tidak․ 954 01:00:23,954 --> 01:00:27,207 Itu baru pemanasan․⁄ Baiklah, Sobat․ 955 01:00:27,875 --> 01:00:31,295 Saat ini adalah waktu terbaik․ Dor, dor․ 956 01:00:31,462 --> 01:00:34,214 Itu harapanmu, ’kan?⁄ Harapanmu juga․ 957 01:00:34,548 --> 01:00:36,342 Atau mungkin tidak․ 958 01:00:36,508 --> 01:00:39,762 Mungkin berburu tidak menyenangkan jika mangsa tidak lari․ 959 01:00:39,928 --> 01:00:43,557 Larilah, nigger, kita coba․⁄ Tidak, Sobat․ 960 01:00:43,891 --> 01:00:46,852 Kau harus lakukan itu dari dekat․⁄ Hati-hati, Nak․ 961 01:00:47,019 --> 01:00:49,605 Baiklah․ Lakukan․ 962 01:00:49,772 --> 01:00:52,983 Karena dari sudut pandangku, aku sudah mati․ 963 01:00:53,150 --> 01:00:54,902 Yang tersisa hanyalah caranya․ 964 01:00:55,069 --> 01:00:56,904 Dan siapa yang menguburkan mayat itu․ 965 01:00:57,071 --> 01:01:00,074 Jadi mari, Sobat, ayo․ 966 01:01:00,240 --> 01:01:01,533 Dengan senang hati․ 967 01:01:03,077 --> 01:01:04,078 Apa-apaan․․․? 968 01:01:04,620 --> 01:01:06,038 Astaga․ 969 01:01:06,205 --> 01:01:08,248 Aku bolehkan kau bergerak?⁄ Kitch, kau sobatku? 970 01:01:08,415 --> 01:01:09,750 Tentu․⁄ Baiklah․․․ 971 01:01:09,917 --> 01:01:12,169 ․․․turunkan tanganmu, paham?⁄ Sobatku․ 972 01:01:12,336 --> 01:01:16,256 Sial, aku bawa kalian denganku․․․ Ke penjara, nig․․․ 973 01:01:16,423 --> 01:01:19,051 Ukuran 2 kali 4, dan 1 kali 3․ Kau akan jadi milikku․ 974 01:01:19,218 --> 01:01:21,098 Ya, apa kejahatannya? Jadi orang berkulit hitam? 975 01:01:21,178 --> 01:01:24,139 Jangan khawatir, nig․․․ Bukan urusanmu․ 976 01:01:24,306 --> 01:01:26,600 Tetap perlihatkan tanganmu! 977 01:01:26,767 --> 01:01:27,976 Tidak! 978 01:01:32,815 --> 01:01:34,233 Berhenti․ 979 01:01:34,400 --> 01:01:36,235 Hentikan ini․ 980 01:01:36,402 --> 01:01:38,779 Kau yang menghentikannya․ 981 01:01:39,613 --> 01:01:41,824 Aku hanya menjalankan tugasku․ 982 01:01:41,990 --> 01:01:42,991 Jangan sakiti aku․ 983 01:01:43,158 --> 01:01:45,369 Kau takut?⁄ Ya․ 984 01:01:45,536 --> 01:01:47,496 Ya, aku takut sekali․ 985 01:01:47,663 --> 01:01:49,248 Aku takut sekali․ 986 01:01:49,415 --> 01:01:51,041 Dan ketika aku melihat kalian․․․ 987 01:01:51,208 --> 01:01:54,086 ․․․ketika aku tak terlalu bisa lihat kalian, ketakutanku semakin jadi․ 988 01:01:55,462 --> 01:01:58,132 Bung, ini akan berubah․ 989 01:01:58,298 --> 01:02:00,717 Karena kami bukan orang-orang yang kau kira․ 990 01:02:00,884 --> 01:02:05,180 Tak bodoh, tak malas, tak keras, bukan preman․ Paham? 991 01:02:05,347 --> 01:02:08,467 Kami hanya dua orang kulit hitam yang berdiri di sini, tak melakukan apa-apa․ 992 01:02:08,517 --> 01:02:11,687 Baiklah․ Kalian manusia․ 993 01:02:12,020 --> 01:02:15,065 Tapi hentikan ini․⁄ Kau mau semua ini berhenti? 994 01:02:15,232 --> 01:02:19,027 Tulah ini yang makan seluruh hidupmu seperti belalang? 995 01:02:20,320 --> 01:02:22,614 Berhentilah membunuh kami․ 996 01:02:23,615 --> 01:02:26,326 Berhentilah membunuh kami․ 997 01:02:26,493 --> 01:02:29,079 Berhentilah membunuh kami․ 998 01:02:29,246 --> 01:02:30,998 Berhentilah membunuh kami․ 999 01:02:31,165 --> 01:02:32,374 Demikianlah firman Tuhanku․ 1000 01:02:32,541 --> 01:02:36,378 Berhentilah membunuh kami dan urus rumahmu sendiri․ 1001 01:02:59,067 --> 01:03:01,111 Ambil lencanaku․ 1002 01:03:19,296 --> 01:03:21,131 Kalian boleh pergi․ 1003 01:03:38,106 --> 01:03:41,401 Kitch․ Bung, kau baik-baik saja? 1004 01:03:41,568 --> 01:03:43,487 Ya, Sobat․ 1005 01:03:44,613 --> 01:03:46,281 Kau? 1006 01:03:46,532 --> 01:03:48,158 Aku baik․ 1007 01:03:50,661 --> 01:03:53,121 Aku baik sekali․ 1008 01:03:59,795 --> 01:04:02,714 Tulah, Sobat? 1009 01:04:02,881 --> 01:04:05,926 Aku tahu, Sobat!⁄ Hei․ 1010 01:04:06,134 --> 01:04:07,344 Tulah․ 1011 01:04:07,511 --> 01:04:09,054 Aku tahu! Aku tahu! 1012 01:04:09,221 --> 01:04:10,973 Bu Pendeta! 1013 01:04:11,139 --> 01:04:14,726 Sobat ini menurunkan tulah! Ibu dengar? Tulah! 1014 01:04:14,893 --> 01:04:17,187 Aku tak merasa sebaik ini sejak․․․ 1015 01:04:17,354 --> 01:04:19,898 Entahlah, Bung․ Mungkin sejak ada North․ 1016 01:04:20,065 --> 01:04:23,151 Sobatku, kakakmu North akan gila sekarang․ 1017 01:04:23,318 --> 01:04:26,989 Kau paham, Nak․ Seperti, ″Mo mengatakan apa? 1018 01:04:27,155 --> 01:04:29,700 Mo melakukan apa?″ 1019 01:04:29,866 --> 01:04:31,952 Apa-apaan, Sobat! 1020 01:04:32,119 --> 01:04:34,204 Kau berkhotbah kepada polisi itu, Sobat․ 1021 01:04:34,371 --> 01:04:37,624 Mengatakan kebenaran seperti darah kepada polisi itu, Sobat․ 1022 01:04:37,791 --> 01:04:39,209 Seperti darah․ 1023 01:04:39,376 --> 01:04:42,504 Polisi itu bukan apa-apa dibandingkan kita․ 1024 01:04:42,671 --> 01:04:44,298 Kita bebas․ 1025 01:04:44,798 --> 01:04:47,968 Ya Tuhan, kita bebas!⁄ Matahari terbit․ Kita bebas․ 1026 01:04:48,135 --> 01:04:51,513 Sepertinya kita mengaktualisasi-diri․⁄ Sepertinya kita terbangun․ 1027 01:04:51,680 --> 01:04:56,226 Sobat, sepertinya kita telah melampaui ras․ 1028 01:04:56,768 --> 01:05:00,772 Di atas negeri orang bebas․ 1029 01:05:00,939 --> 01:05:06,278 Dan tanah air․․․ 1030 01:05:09,406 --> 01:05:12,242 Kitch, Bung, kau sobatku․⁄ Tentu․ 1031 01:05:12,409 --> 01:05:15,621 Kau selalu jadi sobatku, paham? Selalu․ 1032 01:05:15,787 --> 01:05:18,915 Tapi setelah semua yang kita alami di sini, Bung․ 1033 01:05:19,082 --> 01:05:20,917 Kau saudaraku juga․ 1034 01:05:22,336 --> 01:05:24,004 Paham? 1035 01:05:25,547 --> 01:05:27,424 Kau saudaraku juga․ 1036 01:05:47,152 --> 01:05:49,196 Moses․⁄ Sial․ 1037 01:05:49,363 --> 01:05:53,075 Apa yang kita lakukan sekarang, Sobat? 1038 01:05:58,580 --> 01:06:00,874 Matahari itu terbit․ 1039 01:06:01,041 --> 01:06:03,418 Bagaimana jika kita keluar․․․ 1040 01:06:11,551 --> 01:06:13,720 Anda mau ke mana? 1041 01:06:14,221 --> 01:06:15,806 Hei․ 1042 01:06:16,181 --> 01:06:18,183 Kau orang berengsek itu․․․ 1043 01:06:21,728 --> 01:06:23,605 Siapa Anda? 1044 01:06:25,649 --> 01:06:29,403 Tolong, jangan sampai saya harus bertanya lagi․ 1045 01:06:29,569 --> 01:06:33,407 Aku Moses․ Ini saudaraku Kitch․ Dan kami akan keluar․․․ 1046 01:06:54,177 --> 01:06:56,054 Para hadirin․․․ 1047 01:06:56,221 --> 01:06:57,556 ․․․jangan takut․ 1048 01:06:57,723 --> 01:07:00,058 Tidak ada masalah․ Semua akan baik-baik saja․ 1049 01:07:00,225 --> 01:07:02,269 Saya janji․ 1050 01:07:04,563 --> 01:07:06,356 Astaga․ 1051 01:07:07,607 --> 01:07:11,361 Dapat dikatakan, ada sedikit guncangan․ 1052 01:07:12,070 --> 01:07:16,283 Agak lebih banyak dari yang saya mau, tapi itu sudah selesai․ 1053 01:07:16,450 --> 01:07:18,410 Sudah lewat․ 1054 01:07:19,494 --> 01:07:21,413 Sudah lewat, karena․․․ 1055 01:07:21,580 --> 01:07:25,834 Karena kita telah melakukan apa yang seharusnya kita lakukan․ 1056 01:07:26,793 --> 01:07:28,837 Kita bertahan․ 1057 01:07:29,004 --> 01:07:32,215 Kita menangkap orang jahat․ Kita mengambil milik kita kembali․ 1058 01:07:32,382 --> 01:07:35,594 Dan sekarang, bersama․․․ 1059 01:07:36,011 --> 01:07:41,600 ․․․kita akan memastikan bahwa tidak ada yang akan pernah․․․ 1060 01:07:42,058 --> 01:07:44,269 ․․․rebut itu dari kita lagi․ 1061 01:07:48,190 --> 01:07:50,066 Lihatlah․ 1062 01:07:51,401 --> 01:07:53,320 Matahari sudah terbit․ 1063 01:07:56,656 --> 01:07:59,701 Sudah pagi di Amerika․ 1064 01:08:01,244 --> 01:08:03,663 Pergilah sekarang․ Nikmatilah․ 1065 01:08:03,830 --> 01:08:06,625 Jangan khawatir tentang kotoran ini․ Saya yang akan bersihkan․ 1066 01:08:08,835 --> 01:08:11,046 Semua yang pernah kita miliki․․․ 1067 01:08:11,338 --> 01:08:13,882 ․․․menjadi milik kita lagi․ 1068 01:08:15,759 --> 01:08:19,971 Negara ini milik kita lagi․ 1069 01:08:22,557 --> 01:08:24,768 Luar biasa, ’kan? 1070 01:08:42,069 --> 01:08:48,735 * Sub Rikues dari Donasi * * H@w-to-kiLL * Tersedia Ratusan Sub dgn rikues berbayar / donasi. == MASIH ADA EMPAT MENIT LAGI == 1071 01:11:53,018 --> 01:11:57,981 HARGAILAH KEHIDUPAN 1072 01:12:16,982 --> 01:12:26,981 Ini contoh sub retail dari Donasi sejak 6-12 bulan lalu. Sudah dapat izin publikasi, kalau dilarang ya simpan trs. Bahkan ada byk sub yg sdh disimpan 4-5 tahun.