1
00:00:00,313 --> 00:00:08,090
{\move(192,300,192,1)}- Sub Rikues dari Donasi -
\N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL *
2
00:00:22,314 --> 00:00:24,984
PASTORAN SANTA SABINA
3
00:00:29,321 --> 00:00:31,323
BERSAMA
4
00:01:57,201 --> 00:02:01,705
HENTIKAN KEKERASAN
5
00:02:21,851 --> 00:02:23,727
Bunuh aku sekarang․⁄ Dor! Dor!
6
00:02:23,894 --> 00:02:25,980
Sobat․⁄ Apa kabar, Sobat?
7
00:02:26,146 --> 00:02:28,482
Kau tahulah․
8
00:02:28,649 --> 00:02:29,817
Kau tahu aku tahu․
9
00:02:29,984 --> 00:02:33,112
Kau tahu aku tahu kau tahu․⁄
Kau tahu aku tahu kau tahu aku tahu․
10
00:02:33,279 --> 00:02:35,489
Kau tahu aku tahu kau tahu
aku tahu kau tahu․
11
00:02:35,656 --> 00:02:39,702
Kau tahu aku tahu kau tahu aku tahu
kau tahu kau․․․ Kau tahu․․․
12
00:02:39,869 --> 00:02:41,161
Sudah․⁄ Sial!
13
00:02:41,328 --> 00:02:42,872
Sobatku․⁄ Sial!
14
00:02:43,038 --> 00:02:45,082
Dengar, kau․․․⁄ Enyahlah kau, sial․
15
00:02:45,249 --> 00:02:47,126
Tapi itu lucu, ’kan?⁄
Baik, mungkin aku․․․
16
00:02:47,293 --> 00:02:50,754
Kau․․․ Kau tahu, kau․․․
Sial!
17
00:02:55,759 --> 00:02:56,760
Hei, Moses․
18
00:02:57,595 --> 00:02:59,889
Apa yang kau mimpikan, Sobat?
19
00:03:00,055 --> 00:03:02,057
Sama seperti selalu kumimpikan, Kitch․
20
00:03:02,224 --> 00:03:04,518
Tanah yang dijanjikan?⁄ Benar․
21
00:03:04,685 --> 00:03:06,478
Sampanye pakai es?⁄ Pastilah!
22
00:03:06,645 --> 00:03:08,439
Halo? Layanan makan di kamar?
23
00:03:08,606 --> 00:03:12,568
Ya, aku pesan dua roti lapis lobster․⁄
Itu gila․ Pakai banyak mentega․
24
00:03:12,735 --> 00:03:14,778
Sampanye dingin?⁄ Enaknya․
25
00:03:14,945 --> 00:03:17,323
Dan kaviar?
Jangan lupa kaviar․
26
00:03:17,489 --> 00:03:19,283
Kau suka telur ikan?
27
00:03:19,700 --> 00:03:21,493
Tidak, Sobatku, kaviar․
28
00:03:21,660 --> 00:03:23,287
Sobat․⁄ Apa?
29
00:03:23,454 --> 00:03:25,831
Bung, kaviar itu telur ikan․⁄ Masa?
30
00:03:25,998 --> 00:03:29,752
Ya, telur ikan yang kecil-kecil․⁄ Tutup․
31
00:03:29,919 --> 00:03:31,837
Orang ini․⁄ Moses, aku baru tahu․
32
00:03:32,004 --> 00:03:34,506
Hal-hal yang kau tak tahu
bisa dibuat jadi buku․
33
00:03:34,673 --> 00:03:37,259
Atau sepuluh buku․⁄ Ya, kau benar․
34
00:03:38,218 --> 00:03:39,845
Hei, Moses․
35
00:03:40,262 --> 00:03:43,390
Mereka menyerangmu․⁄ Apa-apaan? Sial!
36
00:03:43,557 --> 00:03:47,186
Tapi mereka tidak menghancurkanmu․
Apa kau biarkan dirimu dihancurkan?
37
00:03:47,353 --> 00:03:49,688
Sobat! Kau kira aku ini siapa?
38
00:03:49,855 --> 00:03:52,358
Kau Moses, Bung, kau Moses․⁄
Astaga, Sobat!
39
00:03:52,524 --> 00:03:56,070
Mereka harus bersyukur
bahwa aku tidak menghancurkannya․
40
00:03:58,572 --> 00:04:00,491
Begitulah, Moses․ Itu benar․
41
00:04:00,658 --> 00:04:02,785
Kau dengar․⁄ Ya, itu yang․․․
42
00:04:09,333 --> 00:04:13,462
Bung, apa rencanamu hari ini?
43
00:04:14,838 --> 00:04:16,465
Entahlah․
44
00:04:16,632 --> 00:04:18,425
Kalau kau?
45
00:04:18,717 --> 00:04:21,512
Aku punya rencana․
Rencana besar․
46
00:04:21,679 --> 00:04:24,139
Rencanamu berdiri di sana dan merancap?
47
00:04:24,306 --> 00:04:27,893
Sialan kau, Bung!⁄ Sobat, apa rencanamu?
48
00:04:28,060 --> 00:04:31,814
Aku akan mencapai
potensiku yang sepenuhnya․
49
00:04:31,981 --> 00:04:33,732
Menjadi sebaik mungkin, paham?
50
00:04:33,899 --> 00:04:38,195
Kiri․ Kiri․ Kiri, kanan, kiri․⁄
Sial kau․ Itu tidak lucu․
51
00:04:38,362 --> 00:04:40,948
Tapi menurutku lumayan lucu․⁄ Sobat․
52
00:04:41,115 --> 00:04:43,409
Rencanaku adalah keluar dari blok ini․
53
00:04:43,575 --> 00:04:46,370
Blok ini, di sini?⁄ Ya, Sobat,
apa kurang jelas?
54
00:04:46,537 --> 00:04:48,497
Baiklah, Sobat, tenang․⁄ Ya․
55
00:04:48,664 --> 00:04:52,001
Tapi ketika kau sudah keluar
dari blok ini, Sobat․․․
56
00:04:52,167 --> 00:04:53,877
․․․kau mau ke mana?⁄ Apa?
57
00:04:54,044 --> 00:04:57,006
Jika kau keluar dari blok ini,
kau mau ke mana?
58
00:04:57,172 --> 00:04:58,674
Kitch!⁄ Apa?
59
00:04:58,841 --> 00:05:00,592
Tanah yang dijanjikan․⁄ Keajaiban!
60
00:05:00,759 --> 00:05:04,054
Tanah yang dijanjikan, ayo!⁄ Sobat!
61
00:05:04,221 --> 00:05:06,765
Ayo, Sobatku, mari kita bermain․⁄
Kau tidak lelah?
62
00:05:06,932 --> 00:05:08,017
Mulai, mulai saja․
63
00:05:11,937 --> 00:05:14,273
Sayur dan kacang merah․⁄ Itu dua․
64
00:05:14,440 --> 00:05:16,191
Itu dihitung satu․⁄ Bagaimana bisa?
65
00:05:16,358 --> 00:05:17,900
Itu satu piring makanan․⁄ Satu piring․․․
66
00:05:17,901 --> 00:05:19,862
Sobat!⁄ Bung․
67
00:05:20,612 --> 00:05:22,281
Baiklah!
68
00:05:23,115 --> 00:05:25,826
Satu piring panas isi sayur
dan kacang merah․
69
00:05:26,535 --> 00:05:27,661
Satu․
70
00:05:27,828 --> 00:05:30,080
Kelinci warna cokelat․⁄ Dua․
71
00:05:30,247 --> 00:05:33,375
Layang-layang Superman-ku
yang merah․⁄ Tiga․
72
00:05:34,084 --> 00:05:37,254
Laci penuh kaus kaki bersih․⁄
Itu bagus․ Empat․
73
00:05:37,421 --> 00:05:40,340
Kakakku North di sini denganku,
kembali dari kematian․
74
00:05:40,507 --> 00:05:41,759
Lima․
75
00:05:41,925 --> 00:05:44,344
Ibumu di sini juga․⁄ Enam․
76
00:05:44,511 --> 00:05:47,306
Seprai lembut, aku tidur di atasnya․⁄
Tujuh․
77
00:05:47,473 --> 00:05:50,476
Cewekku di sampingku,
dia juga tidur di atasnya․
78
00:05:50,642 --> 00:05:52,853
Sejak kapan kau punya cewek?⁄
Tidak punya․
79
00:05:53,020 --> 00:05:54,940
Tapi kau bilang․․․⁄
Itu tanah yang dijanjikan!
80
00:05:55,105 --> 00:05:58,984
Jika aku ingin cewek, akan ada․⁄
Kukira kau punya calon․
81
00:05:59,151 --> 00:06:00,486
Bung!
82
00:06:01,904 --> 00:06:06,492
Kami belum bertemu․ Tapi aku
pasti akan tahu saat melihatnya․
83
00:06:06,658 --> 00:06:09,119
Moses, itu mendalam sekali․
84
00:06:09,286 --> 00:06:12,247
Aku pasti akan tahu saat melihatnya․
85
00:06:12,414 --> 00:06:13,791
Ya․
86
00:06:13,957 --> 00:06:18,337
Ya, aku juga tahu Rochelle ditakdirkan
untukku pertama kali aku melihatnya․
87
00:06:18,504 --> 00:06:19,922
Dia bukan milikmu, Kitch․
88
00:06:20,089 --> 00:06:22,508
Ya, aku tahu․⁄ Benarkah?
89
00:06:22,674 --> 00:06:24,675
Jika kita keluar dari blok ini,
dia akan menjadi milikku․
90
00:06:24,676 --> 00:06:28,847
Ya, jika․⁄ Baiklah Sobat, itu delapan․
91
00:06:29,223 --> 00:06:30,724
Perdamaian dunia?⁄ Sobat․․․
92
00:06:30,891 --> 00:06:32,392
Hanya main-main, Bung․
93
00:06:33,143 --> 00:06:34,895
Apa lagi․․․
94
00:06:36,105 --> 00:06:39,066
Bung, bagaimana kita akan
keluar dari blok ini․․․
95
00:06:39,233 --> 00:06:42,236
․․․ke tanah yang dijanjikan, jika
kita․․․⁄ Kitch, aku bukan bilang kita․
96
00:06:42,402 --> 00:06:43,654
Apa maksudmu?
97
00:06:43,821 --> 00:06:46,115
Maksudku, kau tidak ikut․⁄ Apa?
98
00:06:46,281 --> 00:06:49,409
Kau tidak diundang, Sobat․⁄
Moses, itu kacau sekali․
99
00:06:49,576 --> 00:06:53,163
Kenapa?⁄ Karena kau sobatku․
100
00:06:53,330 --> 00:06:56,250
Kau punya rencana, berarti
aku punya rencana denganmu․
101
00:06:56,792 --> 00:06:58,418
Moses?
102
00:06:59,086 --> 00:07:02,089
Moses, aku ada rencana denganmu, ’kan?
103
00:07:02,256 --> 00:07:04,007
Ya, baiklah․⁄ Ya, baiklah, apa?
104
00:07:05,008 --> 00:07:06,927
Baiklah, kau diundang!⁄ Ya!
105
00:07:07,094 --> 00:07:10,722
Kau akan mencapai potensimu
yang sepenuhnya․ Tinggi sekali!
106
00:07:10,889 --> 00:07:14,017
Akan keluar dari blok ini․
Bung, ingat sekolah Minggu itu?
107
00:07:14,184 --> 00:07:16,019
Ibu Pendeta yang tua itu seperti․․․
108
00:07:16,186 --> 00:07:20,566
․․․kalian ingin menyeberangi
Sungai Yordan itu, anak-anak?
109
00:07:20,732 --> 00:07:22,276
Saksikan!⁄ Kalian ingin․․․
110
00:07:22,442 --> 00:07:25,654
․․․menyeberangi Sungai Yordan?⁄
Lewat saja․
111
00:07:25,821 --> 00:07:28,907
Ya, Sobatku․
Kita mampu melakukan ini, ’kan?
112
00:07:29,074 --> 00:07:30,492
Keluar dari blok ini!⁄ Amin․
113
00:07:30,659 --> 00:07:32,202
Menjadi sebaik mungkin․⁄ Ya, Tuhan!
114
00:07:32,369 --> 00:07:34,538
Kitch, kau mengerti?⁄ Tidak․
115
00:07:34,705 --> 00:07:36,623
Sobat, apa-apaan?
116
00:07:36,790 --> 00:07:39,459
Lihatlah․ Bagaimana cara menyeberangi
sungai tapi tak ada sungai․
117
00:07:39,626 --> 00:07:41,378
Bung, itu megafora․⁄ Apa?
118
00:07:42,462 --> 00:07:46,967
Megafora․ Ketika satu hal
itu seperti hal yang lain․
119
00:07:47,134 --> 00:07:49,803
Lagi pula, kita tidak butuh sungai․
Kita punya dua kaki․
120
00:07:49,970 --> 00:07:52,306
Tapi kakiku sakit․ Ada bisulnya․
121
00:07:52,472 --> 00:07:55,142
Aduh, begini lagi․⁄ Benar itu, Sobat!
122
00:07:55,309 --> 00:07:58,228
Apa-apaan, Bung? Kau takut?
123
00:07:58,395 --> 00:08:01,231
Yang benar, kau takut, ’kan?
124
00:08:03,233 --> 00:08:05,527
Enyahlah kau, Bung․
125
00:08:09,198 --> 00:08:12,117
Tapi kau sudah dengar
bahwa Ed mati, ’kan?
126
00:08:13,285 --> 00:08:16,330
Masa?⁄ Kabarnya begitu․
127
00:08:16,747 --> 00:08:19,208
Ed yang kulitnya agak putih,
atau Ed yang gondrong?
128
00:08:19,374 --> 00:08:20,375
Gondrong․
129
00:08:20,542 --> 00:08:24,379
Orang itu mati?⁄
Ditembak polisi semalam․
130
00:08:24,546 --> 00:08:25,756
Astaga․
131
00:08:25,923 --> 00:08:29,885
Kalau soal membunuh orang kulit hitam,
polisi seperti malaikat maut․
132
00:08:30,052 --> 00:08:32,763
Memang․
Aku tidak ingin ditembak mereka․
133
00:08:32,930 --> 00:08:34,848
Pikirmu aku ingin?⁄ Entah, apa kau mau?
134
00:08:35,015 --> 00:08:36,767
Sobat․⁄ Apa, Sobat?
135
00:08:36,934 --> 00:08:40,520
Kau tahu benar bahwa tak ada yang
lebih mengusik polisi․․․
136
00:08:40,687 --> 00:08:42,367
․․․daripada orang kulit hitam
yang lancang․
137
00:08:42,481 --> 00:08:45,567
Dan sekarang, aku dan kau, Sobat, sial․
138
00:08:45,734 --> 00:08:46,902
Tempat kita di sini․
139
00:08:47,069 --> 00:08:50,072
Kitch, Bung, bukan maksudku untuk
menghina, tapi semua itu tadi?
140
00:08:50,239 --> 00:08:53,784
Bekas-bekas perbudakan, paham?⁄
Lakukan apa yang kau bisa, bisa apa?
141
00:08:53,951 --> 00:08:56,328
Aku bisa meninggalkanmu di sini!
142
00:08:57,496 --> 00:09:01,291
Ya, tidak ada jawaban
untuk itu, ’kan, banci?
143
00:09:05,587 --> 00:09:07,631
Jadi, kau pergi?
144
00:09:08,715 --> 00:09:11,134
Silakan․ Pergi saja, Bung․⁄ Apa?
145
00:09:11,301 --> 00:09:14,346
Aku bilang, kau akan meninggalkanku?
Pergi saja kalau begitu!
146
00:09:29,611 --> 00:09:32,739
Bunuh aku sekarang․⁄ Dor, dor․
147
00:09:47,254 --> 00:09:49,381
Kitch? Hampir lupa, Sobatku․
148
00:09:49,548 --> 00:09:50,590
Kau lapar?
149
00:09:50,757 --> 00:09:53,635
Bukan dari restoran, buatan sendiri․
150
00:09:53,969 --> 00:09:55,554
Tidak mungkin, Sobat․
151
00:09:55,721 --> 00:09:57,472
Astaga, Sobat․
Dari Domino’s, kalau begitu․
152
00:09:57,639 --> 00:09:59,391
Tidak usah․⁄ Tidak usah?
153
00:09:59,558 --> 00:10:01,852
Ya, Sobat, tidak usah․⁄ Ini piza, Sobat․
154
00:10:02,019 --> 00:10:04,396
Itu pinggiran․ Tak ada yang makan itu․⁄
Aku memakannya․
155
00:10:04,563 --> 00:10:05,897
Selamat makan․⁄ Sobat․
156
00:10:06,064 --> 00:10:08,567
Apa, Sobat?⁄ Bung,
tidak apa-apa, hanya․․․
157
00:10:08,734 --> 00:10:09,735
Apa, Bung?
158
00:10:09,901 --> 00:10:12,446
Setidaknya kau bisa ucapkan
terima kasih․
159
00:10:12,612 --> 00:10:15,866
Terima kasih untuk pinggiran
piza kering nan jelek ini․
160
00:10:16,033 --> 00:10:19,411
Enyahlah kau, Sobat․
Aku akan makan ini sendiri․
161
00:10:19,578 --> 00:10:22,289
Silakan․⁄ Berengsek kau․
162
00:10:23,498 --> 00:10:25,917
″Aku akan keluar dari blok ini
bersamamu, ’kan?″
163
00:10:33,633 --> 00:10:35,052
Kitch?
164
00:10:37,304 --> 00:10:39,264
Kitch, ayo, apa kau marah?
165
00:10:39,431 --> 00:10:41,808
Ya, Bung, aku marah!
166
00:10:44,603 --> 00:10:47,731
Tidak, aku tidak apa-apa․⁄ Sobatku․
167
00:10:47,898 --> 00:10:51,026
Kau gila․⁄ Kau juga․
168
00:10:56,907 --> 00:11:00,744
Moses, Bung, menurutmu kita sungguh
berencana keluar dari blok ini?
169
00:11:00,911 --> 00:11:03,330
Bukan rencana․
Kita pasti lakukan․
170
00:11:03,497 --> 00:11:05,624
Aku tahu, kita pasti
akan rencana․⁄ Sobat․
171
00:11:05,791 --> 00:11:08,710
Apa? Kita mau keluar dari blok ini․․․⁄
Bukan rencana․
172
00:11:08,877 --> 00:11:13,256
Astaga, Sobat, kita pasti akan keluar
dari blok ini, paham? Pasti․
173
00:11:14,091 --> 00:11:16,676
Kita pasti․⁄ Pasti․
174
00:11:16,843 --> 00:11:18,970
Halo? Layanan makan di kamar?
175
00:11:19,137 --> 00:11:21,306
Ya, aku lagi․ Maaf mengganggu․
176
00:11:21,473 --> 00:11:24,810
Bisa kau kirim juga, entahlah, kaviar?
177
00:11:24,976 --> 00:11:26,436
Hennessy․
178
00:11:26,603 --> 00:11:28,230
Enam cewek․
179
00:11:28,397 --> 00:11:32,984
Dan 15 batang emas
karena kami pasti akan keluar, tutup․
180
00:11:36,279 --> 00:11:39,032
Jadi, bagaimana, Sobatku?
Kau ikut?
181
00:11:40,909 --> 00:11:43,328
Ya! Kurasa kita bisa melakukan ini․
182
00:11:43,495 --> 00:11:46,248
Ya, begitulah․⁄
Makan kaviar, Sobatku, ya․
183
00:11:46,415 --> 00:11:48,500
Hennessy, ayam goreng Harold’s․
184
00:11:48,667 --> 00:11:50,836
Daging hitam, koma, bendi․
185
00:11:51,002 --> 00:11:54,297
Ampela, kau tahu kita
pasti akan makan ampela!
186
00:11:54,464 --> 00:11:56,216
Lewat!⁄ Lewat saja․
187
00:11:56,383 --> 00:11:58,593
Lewat!⁄ Lewat․
188
00:11:58,760 --> 00:11:59,886
Lewat․⁄ Lewat․․․
189
00:12:13,608 --> 00:12:17,279
Apa-apaan itu, Bung?⁄
Sial, Sobat, itu polisi!
190
00:12:18,613 --> 00:12:20,824
Sial, Sobatku․
191
00:12:22,242 --> 00:12:25,620
Sejak almarhum kakakku, Bung․⁄
Semoga dia istirahat dalam damai․
192
00:12:26,371 --> 00:12:28,206
Terima kasih․
193
00:12:29,624 --> 00:12:33,587
Sejak dia ditembak polisi,
semua ini terlalu․․․
194
00:12:33,753 --> 00:12:35,172
Ya, ya․
195
00:12:35,839 --> 00:12:37,591
Aku tahu․
196
00:12:38,884 --> 00:12:42,971
Moses, mau ganja?
197
00:12:43,138 --> 00:12:45,724
Bung?⁄ Hei․
198
00:12:45,891 --> 00:12:48,768
Mau?⁄ Sobat, apa-apaan?
199
00:12:48,935 --> 00:12:51,271
Kita akan keluar dari blok ini,
kita harus․․․
200
00:12:51,438 --> 00:12:54,900
Bung, kita seharusnya tak lakukan itu․
Bekerja terus․
201
00:12:55,066 --> 00:12:58,737
Dan itu, Bung,
itu bekas-bekas perbudakan․
202
00:13:04,284 --> 00:13:08,163
Jadi di mana itu?⁄ Di mana apa, Sobat?
203
00:13:08,330 --> 00:13:10,749
Ganja ini yang kau sebut․
Di mana itu, Bung?
204
00:13:10,916 --> 00:13:13,627
Tidak ada ganja․⁄
Kenapa kau bilang punya?
205
00:13:13,793 --> 00:13:17,380
Aku tidak mengatakan itu․
Aku bilang, mau ganja?
206
00:13:17,547 --> 00:13:19,883
Tentu saja aku mau․
Sobatku, itu ganja․
207
00:13:20,050 --> 00:13:22,135
Ya, sayangnya aku tidak punya․
Sial․
208
00:13:22,302 --> 00:13:24,971
Seharusnya aku pukul kau․
209
00:13:25,138 --> 00:13:28,099
Moses, Bung, tenang․⁄
Kemari, biar kupukul․
210
00:13:28,266 --> 00:13:30,706
Bicara soal ganja yang tak kau punya!⁄
Sudah kubilang maaf!
211
00:13:30,852 --> 00:13:34,189
Sudah telanjur, Sobat!
Katakan paman․
212
00:13:34,356 --> 00:13:37,108
Tante, sobat․⁄ Bung!
213
00:13:37,692 --> 00:13:39,903
Katakan paman!⁄ Nenek!
214
00:13:40,070 --> 00:13:42,364
Kakek! Tante!
215
00:13:42,531 --> 00:13:44,449
Teman terbaik․
216
00:13:45,242 --> 00:13:47,994
Hentikan!⁄ Kupelintir putingmu!
217
00:13:48,537 --> 00:13:49,538
Sobat!
218
00:13:49,704 --> 00:13:52,290
Katakan paman! Katakan!
219
00:13:52,457 --> 00:13:57,003
Paman, paman, astaga, paman!⁄
Ya, sudah kuduga kau akan menyerah․
220
00:14:00,382 --> 00:14:02,926
Kau tahu itu sebenarnya
tidak sakit, ’kan?
221
00:14:03,093 --> 00:14:04,761
Bung, aku tahu aku bisa․
222
00:14:04,928 --> 00:14:06,638
Babak dua․
223
00:14:06,805 --> 00:14:08,139
Bertengkar!
224
00:14:08,306 --> 00:14:09,683
Apa?
225
00:14:11,017 --> 00:14:13,144
Beri aku kaki itu, Nak․⁄ Bung, jangan!
226
00:14:13,311 --> 00:14:15,146
Astaga, Bung!
227
00:14:16,439 --> 00:14:17,524
Apa-apaan?
228
00:14:20,652 --> 00:14:23,238
Salam sejahtera dan selamat malam
kepada Anda semua․
229
00:14:23,405 --> 00:14:26,408
Berapa lama kau berdiri di sana, Bung?
230
00:14:26,575 --> 00:14:29,578
Sepertinya saya mengejutkan kalian․
Itu bukan maksud saya․
231
00:14:30,203 --> 00:14:31,955
Hei, Bung․
232
00:14:32,414 --> 00:14:33,832
Kau polisi?
233
00:14:33,999 --> 00:14:36,543
Bukan․
Kenapa Anda anggap begitu?
234
00:14:36,710 --> 00:14:39,671
Orang kulit putih di sekitar sini
biasanya polisi atau Mormon․
235
00:14:39,838 --> 00:14:40,880
Kau Mormon?
236
00:14:41,047 --> 00:14:43,675
Bukan․ Agama?
237
00:14:43,842 --> 00:14:45,760
Karena jika kau Mormon․․․
238
00:14:45,927 --> 00:14:48,513
․․․aku mau mengatakan sekarang,
Joseph Smith itu berengsek!
239
00:14:48,680 --> 00:14:51,391
Aku tidak peduli!⁄ Saya bukan Mormon․
240
00:14:51,558 --> 00:14:54,185
Atau polisi․ Janji․⁄
Siapa yang peduli tentang janjimu?
241
00:14:54,352 --> 00:14:55,604
Ada identitas?
242
00:14:55,770 --> 00:14:58,023
Ada․ Sebenarnya, ada․⁄ Bung!
243
00:14:58,189 --> 00:15:00,734
Terus perlihatkan tanganmu, paham?
244
00:15:02,277 --> 00:15:04,738
Sepertinya tak banyak orang
yang lewat sini?
245
00:15:04,904 --> 00:15:08,116
Kenapa kau bertanya?⁄
Tanya saja, hanya․․․
246
00:15:08,283 --> 00:15:10,744
Sekadar obrolan․
247
00:15:11,202 --> 00:15:14,414
Boleh saya duduk?⁄ Apa-apaan?
248
00:15:14,581 --> 00:15:19,461
Saya sudah lama berjalan,
dan kaki saya sakit sekali․
249
00:15:19,628 --> 00:15:22,547
Karena telapak kaki saya lemah․
Dari dulu begitu․
250
00:15:22,714 --> 00:15:26,092
Tapi jika saya duduk sebentar saja,
saya akan lega․
251
00:15:26,259 --> 00:15:28,428
Sebenarnya tidak lega, tapi lebih baik․
252
00:15:28,595 --> 00:15:31,806
Jika saya duduk sebentar saja,
saya akan merasa lebih baik․
253
00:15:31,973 --> 00:15:34,726
Bukankah orang kulit putih seperti kau
punya sofa?
254
00:15:35,727 --> 00:15:37,437
Tentu saja, Anda benar․
255
00:15:37,604 --> 00:15:39,606
Kenapa kau ke sini, Bung?
256
00:15:39,773 --> 00:15:41,691
Saya kurang tahu persisnya․
257
00:15:41,858 --> 00:15:44,361
Maksud saya, saya mulai di tempat
yang biasa bagi saya․
258
00:15:44,527 --> 00:15:46,488
Tapi kemudian jalan saya
memutar-mutar․․․
259
00:15:46,655 --> 00:15:50,617
․․․dan sekarang, ampun,
saya rasa saya tersesat․
260
00:15:50,784 --> 00:15:51,826
Memang benar․
261
00:15:51,993 --> 00:15:55,288
Bagaimana jika kau putar kembali saja?
262
00:15:55,455 --> 00:15:57,999
Sebaiknya begitu․
Anda benar, saya akan pergi․
263
00:15:58,166 --> 00:16:00,835
Tapi, saya sangat ingin sampai
di tujuan saya․
264
00:16:01,002 --> 00:16:02,587
Di mana itu?⁄ Maaf?
265
00:16:02,754 --> 00:16:05,131
Kau mau ke mana?
266
00:16:05,799 --> 00:16:08,510
Ke rumah Ibu saya, tentu saja․
267
00:16:08,677 --> 00:16:13,556
Saya suka bawakan beliau makanan
sekali-sekali karena beliau sakit․
268
00:16:13,723 --> 00:16:16,685
Beliau sakit,
dan saya satu-satunya anaknya․
269
00:16:17,686 --> 00:16:21,731
Ya․
Ya, saya mau ke rumah Ibu․
270
00:16:21,898 --> 00:16:25,485
Atau itu tujuan saya
sebelum saya tersesat․
271
00:16:26,528 --> 00:16:27,737
Hei․․․
272
00:16:29,030 --> 00:16:31,157
․․․apa kalian lapar?
273
00:16:31,324 --> 00:16:32,450
Kenapa kau bertanya?⁄ Ya․
274
00:16:33,201 --> 00:16:36,746
Sudah malam sekali․ Tak mungkin
saya bisa sampai ke rumah Ibu․
275
00:16:36,913 --> 00:16:40,750
Dan saya membawa keranjang
penuh makanan ini․ Makanan yang enak!
276
00:16:40,917 --> 00:16:43,461
Sayang sekali jika terbuang․
277
00:16:43,753 --> 00:16:46,297
Tidak, Bung, terima kasih․⁄
Kita menolak?
278
00:16:46,464 --> 00:16:49,175
Ya, Sobat․
Aku bukan pengemis, paham?
279
00:16:49,342 --> 00:16:52,053
Tidak, tentu saja,
saya tidak menyiratkan bahwa․․․
280
00:16:52,220 --> 00:16:55,598
Malahan, saya yang butuh bantuan kalian․
281
00:16:55,765 --> 00:17:00,895
Dengan telapak kaki ini yang sakit dan
makanan ini yang tak bisa saya habiskan․
282
00:17:01,062 --> 00:17:04,274
Tapi saya sama sekali tak
ingin menjadi gangguan․
283
00:17:04,441 --> 00:17:07,444
Saya sama sekali tak ingin mengganggu․
284
00:17:14,117 --> 00:17:15,410
Apa semua baik-baik saja?
285
00:17:16,411 --> 00:17:18,329
Ya, Bung, kami baik-baik saja․
286
00:17:18,663 --> 00:17:21,583
Yakin?⁄ Urus urusanmu sendiri, Bung․
287
00:17:21,750 --> 00:17:25,253
Benar, hanya saja․․․
Sepertinya ada yang mengusik kalian․
288
00:17:25,420 --> 00:17:27,213
Para polisi, astaga․
289
00:17:27,380 --> 00:17:30,508
Apa?⁄ Polisi, orang kulit putih, polisi․
290
00:17:30,675 --> 00:17:34,637
Mereka melakukan kebiasaannya․
Terutama membunuh orang kulit hitam․
291
00:17:34,804 --> 00:17:39,225
Bunuh? Bunuh macam apa?⁄
Macam yang mengatur orang kulit hitam․
292
00:17:39,392 --> 00:17:42,729
Apa, Sobat, kau belum dengar?⁄
Belum, maaf․ Belum․
293
00:17:42,896 --> 00:17:44,898
Sobat ini․
294
00:17:45,064 --> 00:17:48,860
Hei, tidak aman di sini․
295
00:17:49,027 --> 00:17:52,113
Kalian harusnya bertindak․
Telepon poli․․․
296
00:17:52,280 --> 00:17:54,407
Atau, entahlah․ Lakukan sesuatu․
297
00:17:55,158 --> 00:17:58,286
Sama saja, sobatku․
Hanya harinya yang berubah․
298
00:17:58,453 --> 00:18:00,580
Tapi Anda tidak takut?
299
00:18:03,792 --> 00:18:05,502
Astaga․
300
00:18:06,002 --> 00:18:10,965
Jika saya di posisi Anda,
saya akan takut sekali․
301
00:18:12,467 --> 00:18:15,970
Jika saya telah mengganggu Anda,
saya sangat, sangat․․․
302
00:18:16,137 --> 00:18:20,266
Sebaiknya saya pergi․ Saya akan pergi․
Sekarang juga․
303
00:18:20,433 --> 00:18:22,018
Dan․․․
304
00:18:22,519 --> 00:18:25,313
Bagaimana jika saya tinggalkan
ini di sini saja?
305
00:18:26,064 --> 00:18:29,150
Ya, saya akan tinggalkan ini di sini․
306
00:18:29,317 --> 00:18:32,320
Dan apa yang kalian lakukan
dengan ini,․․․
307
00:18:32,487 --> 00:18:35,907
․․․itu terserah kalian․
308
00:18:37,283 --> 00:18:39,911
Ada makanan dingin di dalam․
Makanan panas juga․
309
00:18:40,078 --> 00:18:44,749
Jadi jika akan dimakan,
jangan tunggu terlalu lama․
310
00:18:44,916 --> 00:18:46,668
Makanan panas macam apa?⁄ Apa?
311
00:18:46,835 --> 00:18:50,171
Tidak jadi, Bung․ Kami baik-baik saja․
Semoga kau temukan ibumu․
312
00:18:50,338 --> 00:18:51,506
Dah!
313
00:18:51,673 --> 00:18:56,261
Tapi bagaimana dengan teman Anda?⁄
Sudah kubilang, kami baik-baik saja․
314
00:18:56,636 --> 00:18:58,179
Astaga․
315
00:18:58,596 --> 00:19:01,724
Apa dia pernah membolehkan Anda
berbicara sendiri?
316
00:19:03,643 --> 00:19:05,436
Apa?
317
00:19:07,605 --> 00:19:08,982
Tidak apa-apa․
318
00:19:12,068 --> 00:19:13,945
Bung․․․
319
00:19:14,404 --> 00:19:15,947
Kakimu benar-benar sakit?
320
00:19:16,114 --> 00:19:18,700
Telapak lemah․ Sakit sekali․
321
00:19:18,867 --> 00:19:21,911
Baiklah, kalau begitu, kau boleh duduk․
322
00:19:22,078 --> 00:19:24,038
Tapi boleh aku bertanya?⁄
Ya, tentu saja․
323
00:19:24,205 --> 00:19:26,725
Kau tak ke sini untuk menghabisi kami?⁄
Bunuh aku sekarang․
324
00:19:26,833 --> 00:19:28,710
Dor! Dor!⁄ Maaf, saya tidak menger․․․
325
00:19:28,877 --> 00:19:32,171
Apa kau ke sini untuk membunuh
aku dan temanku?
326
00:19:32,338 --> 00:19:34,716
Pertanyaan yang berat!⁄
Itu bukan jawaban․
327
00:19:34,883 --> 00:19:37,552
Tidak! Sebenarnya, dan tolong․․․
328
00:19:37,719 --> 00:19:40,359
․․․jangan kira saya tidak bahagia
bahwa kita bertemu․ Saya bahagia․
329
00:19:40,471 --> 00:19:42,140
Menurut saya kalian menyenangkan sekali․
330
00:19:42,307 --> 00:19:44,767
Tapi saya sudah katakan,
saya ingin mengunjungi Ibu saya․
331
00:19:44,934 --> 00:19:48,396
Jika saya tidak tersesat,
saya tidak akan ke sini sama sekali․
332
00:19:49,147 --> 00:19:51,232
Tidak apa-apa, duduklah dan istirahat․
333
00:19:51,399 --> 00:19:52,400
Hei, Kitch․⁄ Apa?
334
00:19:52,567 --> 00:19:54,694
Sobat, jalan ini bukan milik kita․
335
00:19:58,865 --> 00:20:00,783
Terima kasih․ Terima kasih, Anda berdua․
336
00:20:00,950 --> 00:20:03,786
Itu sangat․․․ sangat baik․
337
00:20:21,763 --> 00:20:24,432
Terasa enak sekali, duduk seperti ini․
338
00:20:24,599 --> 00:20:26,351
Kaki saya lelah․
339
00:20:26,517 --> 00:20:29,771
Baguslah․ Bagaimana dengan makanan?⁄
Tidak usah mengemis, Sobat․
340
00:20:29,938 --> 00:20:31,178
Kau berlagak tak lapar․⁄ Apa?
341
00:20:31,272 --> 00:20:34,776
Makanan itu․ Macam apa?⁄
Betul! Makanannya!
342
00:20:34,943 --> 00:20:37,320
Ada apa di sini?
343
00:20:38,696 --> 00:20:43,993
Ada daging untuk roti lapis․
Ibu sangat suka daging․
344
00:20:44,160 --> 00:20:45,787
Buncis․
345
00:20:45,954 --> 00:20:49,832
Pai apel, es krim․․․
346
00:20:50,500 --> 00:20:55,254
․․․stroberi, blueberry․․․
347
00:20:55,421 --> 00:20:57,674
․․․blackberry․
348
00:20:58,591 --> 00:20:59,759
Goji berry․
349
00:21:01,594 --> 00:21:03,346
Saya tidak tahu itu apa․
350
00:21:03,513 --> 00:21:05,014
Kaki kalkun․
351
00:21:05,181 --> 00:21:10,103
Kaki ayam, ayam à la King․
352
00:21:11,104 --> 00:21:12,730
Puding․
353
00:21:12,897 --> 00:21:17,610
Bir dan anggur, dan air juga․
Karena Ibu tidak minum alkohol․
354
00:21:17,777 --> 00:21:19,946
Sosis․․․
355
00:21:20,113 --> 00:21:23,032
․․․hamburger․
356
00:21:23,199 --> 00:21:26,244
Kacang yang baru dipanggang!
357
00:21:26,411 --> 00:21:30,123
Dim sum? Boleh saja!
358
00:21:30,289 --> 00:21:33,835
Dan yang terakhir․․․
359
00:21:37,171 --> 00:21:40,216
․․․sayur dan kacang merah․
360
00:21:40,383 --> 00:21:44,095
Moses, itu kesukaanmu․
361
00:21:44,262 --> 00:21:46,931
Apa? Kesukaan Anda?
362
00:21:47,098 --> 00:21:50,727
Astaga, ini kesukaan saya juga!
363
00:21:50,893 --> 00:21:54,230
Masak daunnya pakai lemak babi․
364
00:21:54,397 --> 00:21:56,149
Tambah sedikit gula․
365
00:21:56,315 --> 00:21:58,109
Setidaknya, itu cara Ibu saya․
366
00:21:58,276 --> 00:21:59,819
Jadi․․․⁄ Jadi, apa?
367
00:21:59,986 --> 00:22:02,238
Boleh kami ambil sedikit, Bung?
368
00:22:02,405 --> 00:22:04,323
Silakan! Seadanya․
369
00:22:04,490 --> 00:22:08,703
Sepuasnya!⁄ Ya! Ayo․
370
00:22:22,133 --> 00:22:23,926
Hei․
371
00:22:25,553 --> 00:22:27,680
Makanan ini․․․
372
00:22:29,515 --> 00:22:31,809
Makanan ini memuaskan sekali!
373
00:22:34,562 --> 00:22:36,773
Kenapa kau, Sobat? Ayo․
374
00:22:36,939 --> 00:22:40,693
Saya lupa sopan-santun․
375
00:22:43,112 --> 00:22:44,363
Berikan, Bung!
376
00:22:45,531 --> 00:22:46,949
Astaga․
377
00:22:47,116 --> 00:22:49,911
Silakan․ Makanlah․
378
00:22:57,668 --> 00:23:01,923
Astaga! Enak sekali!⁄
Saya senang Anda suka!
379
00:23:02,090 --> 00:23:05,093
Sobat, di mana kau dapatkan
semua makanan ini?
380
00:23:05,259 --> 00:23:06,427
Hasil panen sendiri․
381
00:23:06,594 --> 00:23:09,222
Berarti organik․ Hebat․
382
00:23:19,023 --> 00:23:21,943
Pak!⁄ Tuan․
383
00:23:23,486 --> 00:23:26,572
Apa?⁄ Master? Nama saya Master․
384
00:23:26,739 --> 00:23:28,991
Apa-apaan?⁄ Apa?
385
00:23:33,246 --> 00:23:35,373
Apa-apaan?⁄ Kenapa? Ada masal․․․?
386
00:23:40,169 --> 00:23:42,463
Oh, begitu․ Ya ampun․
387
00:23:42,630 --> 00:23:45,299
Saya belum․․․ Ampun,
saya belum pernah memikirkan itu․
388
00:23:45,466 --> 00:23:48,136
Aneh, aneh sekali․
389
00:23:48,302 --> 00:23:50,012
Tapi itu hanya sebuah nama․
390
00:23:50,179 --> 00:23:51,722
Nama keluarga․
391
00:23:51,889 --> 00:23:55,685
Jadi diwariskan secara turun-temurun․․․
392
00:23:56,310 --> 00:23:58,354
Saya harap Anda tidak anggap saya․․․
393
00:23:59,021 --> 00:24:01,149
Saya tidak akan․․․
Belum pernah․․․ Itu․․․
394
00:24:01,315 --> 00:24:04,110
Itu hanyalah sebuah nama!
Tidak bermakna sama sekali!
395
00:24:04,277 --> 00:24:05,736
Itu bermakna bagiku․
396
00:24:06,487 --> 00:24:08,656
Baiklah, dan, siapa nama Anda?
397
00:24:09,574 --> 00:24:12,785
Aku?⁄ Ya, tentu․
398
00:24:14,370 --> 00:24:16,789
Ya․ Baiklah․
399
00:24:16,956 --> 00:24:21,002
Nama asliku Percy․
400
00:24:21,169 --> 00:24:25,173
Tapi itu nama jelek,
jadi aku biasanya dipanggil Kitch․
401
00:24:25,339 --> 00:24:26,924
Kitch․⁄ Ya․
402
00:24:27,091 --> 00:24:28,092
Kitch․
403
00:24:28,259 --> 00:24:30,303
Dan Anda?⁄ Sobat!
404
00:24:30,469 --> 00:24:33,681
Nama Anda․․․?⁄ Bukan, Bung, bukan!
405
00:24:33,848 --> 00:24:35,308
Dia Moses․
406
00:24:35,474 --> 00:24:36,809
Paham?
407
00:24:36,976 --> 00:24:39,478
Moses․⁄ Moses?
408
00:24:39,645 --> 00:24:42,607
Ya ampun․
409
00:24:42,773 --> 00:24:45,484
Itu nama yang hebat!
410
00:24:48,196 --> 00:24:54,202
Biarkanlah umatku pergi․
411
00:24:58,372 --> 00:25:01,167
Kau bilang kau tidak beragama․
412
00:25:01,334 --> 00:25:04,170
Benar,
tapi waktu saya kecil, waktu kecil․․․
413
00:25:04,337 --> 00:25:07,423
Ya, Bung, terserah․
414
00:25:12,929 --> 00:25:14,472
Kitch?
415
00:25:15,264 --> 00:25:17,558
Apa saya berbuat salah?⁄
Tidak, Bung, tidak apa-apa․
416
00:25:17,725 --> 00:25:20,770
Apa Anda yakin?
Moses terkesan marah․
417
00:25:20,937 --> 00:25:23,731
Dia punya masalah sendiri․
418
00:25:23,898 --> 00:25:26,359
Tapi itulah kehidupan․
419
00:25:27,235 --> 00:25:30,279
Sebagai saudaranya, Anda pasti mengerti․
420
00:25:30,446 --> 00:25:33,741
Tidak, Bung, Moses, dia bukan․․․
421
00:25:33,908 --> 00:25:34,951
Kami bukan saudara․
422
00:25:35,117 --> 00:25:37,954
Bukan?⁄ Bukan․
423
00:25:38,955 --> 00:25:40,331
Saya kira saudara․
424
00:25:40,498 --> 00:25:42,792
Tapi jangan salah paham!
425
00:25:42,959 --> 00:25:45,002
Dia sobatku!
426
00:25:45,169 --> 00:25:46,420
Paham?
427
00:25:46,587 --> 00:25:48,965
Sebenarnya, tidak․
428
00:25:49,131 --> 00:25:51,926
Bung, apa?⁄ Karena kau mengatakan․․․
429
00:25:53,469 --> 00:25:56,097
Sobat!
430
00:25:57,807 --> 00:26:00,768
Anda sangat suka kata itu․⁄
Kata yang mana?
431
00:26:00,935 --> 00:26:02,645
″Kata S″ itu․
432
00:26:02,812 --> 00:26:04,730
Kata S yang mana?
433
00:26:04,897 --> 00:26:06,440
Kata S itu․
434
00:26:06,607 --> 00:26:07,733
Sobat, kata S yang mana?
435
00:26:07,900 --> 00:26:09,485
Kata S yang selalu Anda katakan․
436
00:26:09,652 --> 00:26:12,947
Bung, apa maksudmu, kata S yang mana?
Sabu-sabu?
437
00:26:13,364 --> 00:26:16,117
Sportif? Sinting?
438
00:26:16,284 --> 00:26:19,620
Kata S yang saya maksud adalah․․․
439
00:26:21,372 --> 00:26:23,040
Tidak jadi․
440
00:26:24,125 --> 00:26:25,459
Andaikan saja․
441
00:26:27,086 --> 00:26:29,088
Kata S itu․ Ya, tidak apa-apa․
442
00:26:29,255 --> 00:26:31,257
Maksud saya, setiap kalimat․
443
00:26:31,424 --> 00:26:33,217
S-ku ini, S-ku itu․
444
00:26:33,384 --> 00:26:35,636
Jangan pura-pura seperti
kau tidak mengatakan itu juga․
445
00:26:35,803 --> 00:26:39,056
Mengatakan apa?⁄ Kata S itu, Sobat․
446
00:26:39,473 --> 00:26:41,142
Sobat?
447
00:26:41,309 --> 00:26:43,519
Sobat-sobat-sobat․⁄ Benar, Sobat!
448
00:26:43,686 --> 00:26:46,731
Semua sobat kulit putih
katakan itu․⁄ Apa?
449
00:26:46,897 --> 00:26:50,651
Atau jika tidak, mereka pasti mau․
450
00:26:51,360 --> 00:26:56,991
Pertama․ Saya tak tahu
apa arti semua so-orang kulit putih․
451
00:26:57,158 --> 00:27:01,287
․․․semua orang kulit putih,
apa artinya itu․
452
00:27:01,954 --> 00:27:06,417
Saya hanya satu orang saja․
453
00:27:08,210 --> 00:27:11,714
Dan kedua,
saya tidak menggunakan kata itu․
454
00:27:11,881 --> 00:27:14,216
Tapi kau mau, ’kan?⁄ Tidak, Moses․
455
00:27:14,383 --> 00:27:15,551
Dia mau․⁄ Tidak․
456
00:27:15,718 --> 00:27:16,844
Dia mau․⁄ Tidak․
457
00:27:17,011 --> 00:27:19,013
Tidak apa-apa, mau
menggunakannya?⁄ Tidak․
458
00:27:19,180 --> 00:27:22,975
Kami bisa ajarkan․⁄
Anda harus dengarkan saya!
459
00:27:23,142 --> 00:27:25,311
Astaga․
460
00:27:26,812 --> 00:27:31,317
Saya tak akan pernah
menggunakan kata itu․
461
00:27:31,484 --> 00:27:34,612
Itu dilarang oleh ibu saya․⁄ Apa-apaan?
462
00:27:34,779 --> 00:27:37,114
Ibumu menyusuimu juga?
463
00:27:37,281 --> 00:27:40,284
Sudah tidak․
Tapi saya mencintai ibu saya․
464
00:27:40,451 --> 00:27:43,829
Aku juga mencintai ibuku․ Tidak berarti
aku tidak boleh mengatakan apa saja․
465
00:27:43,996 --> 00:27:45,581
Mungkin seharusnya begitu․⁄ Apa?
466
00:27:45,748 --> 00:27:49,293
Begini, Moses․ Kitch․
Kita baru saja bertemu․
467
00:27:49,460 --> 00:27:51,629
Dan, saya sangat tidak ingin․․․
468
00:27:51,796 --> 00:27:54,632
Bagus! Tapi apa maksudmu?
469
00:27:55,966 --> 00:27:59,512
Baiklah․ Ya, ya․
470
00:27:59,678 --> 00:28:01,472
Perasaan, tidak masalah․
471
00:28:01,639 --> 00:28:05,226
Tapi itu sangat,
kurang enak bagi bangsa An․․․
472
00:28:05,393 --> 00:28:08,604
Bagi, bagi orang yang․․․
473
00:28:08,771 --> 00:28:14,068
Jika saya tidak boleh gunakan
kata S, kenapa Anda boleh?
474
00:28:14,235 --> 00:28:17,947
Karena, sobatku, astaga,
itu bukan milikmu, paham?
475
00:28:18,114 --> 00:28:19,949
Buruk atau baik, Bung,
itu bukan milikmu․
476
00:28:20,116 --> 00:28:23,202
Semuanya milikku! Tidak․
477
00:28:32,461 --> 00:28:34,130
Tidak, Anda benar․
478
00:28:35,756 --> 00:28:37,383
Tentu saja․
479
00:28:39,677 --> 00:28:42,930
Sudah malam sekali․
480
00:28:44,014 --> 00:28:45,641
Saya harus pergi․
481
00:28:48,227 --> 00:28:53,399
Moses, Kitch․
Apa kalian cukup makan?
482
00:28:53,566 --> 00:28:57,445
Ya, Bung, cukup․⁄ Hampir․
483
00:28:59,029 --> 00:29:01,449
Apa semuanya enak?
484
00:29:02,158 --> 00:29:04,702
Enak saja․⁄ Bagus․
485
00:29:04,869 --> 00:29:05,911
Baguslah!
486
00:29:07,455 --> 00:29:10,458
Saya bahagia bahwa semuanya
tidak terbuang․
487
00:29:12,168 --> 00:29:14,128
Saya senang sekali sudah bertemu
dengan kalian․
488
00:29:14,295 --> 00:29:19,175
Tapi sudah waktunya saya pergi․
489
00:29:34,607 --> 00:29:35,900
Moses․
490
00:29:37,902 --> 00:29:39,111
Kitch․
491
00:29:39,278 --> 00:29:43,866
Salam sejahtera dan selamat malam
kepada Anda berdua․
492
00:29:59,632 --> 00:30:01,550
Sobat, kau baik-baik saja?
493
00:30:01,717 --> 00:30:03,594
Ya, Sobat․
494
00:30:03,761 --> 00:30:05,679
Apa-apaan, Bung? Astaga!⁄ Apa?
495
00:30:05,846 --> 00:30:08,432
″Makanan panas macam apa?″⁄
Hei, kau juga makan․
496
00:30:08,599 --> 00:30:12,770
Setelah kau membolehkannya duduk․⁄
Jangan berlagak menyesal sudah makan․
497
00:30:12,937 --> 00:30:14,605
Kau benar!
498
00:30:15,523 --> 00:30:17,316
Astaga, Sobat․
499
00:30:21,278 --> 00:30:22,947
Mau makan lagi?
500
00:30:23,113 --> 00:30:25,157
Sobat!⁄ Ya․ Mau?
501
00:30:25,324 --> 00:30:27,409
Bung, sebaiknya itu disimpan․⁄
Kau benar․
502
00:30:32,373 --> 00:30:35,584
Menurutmu siapa lelaki kulit putih itu?
503
00:30:35,751 --> 00:30:38,671
Moses, Bung, entahlah․⁄
Dia bukan polisi, ’kan?
504
00:30:38,837 --> 00:30:42,132
Tidak bicara seperti polisi․⁄
Tidak berperilaku seperti polisi juga․
505
00:30:42,299 --> 00:30:45,261
Moses, dia Tuan! Sial․⁄ Sobat!
506
00:30:45,427 --> 00:30:47,304
Aku seperti, apa-apaan?⁄ Apa-apaan?
507
00:30:47,471 --> 00:30:49,139
Apa-apaan?⁄ Apa-apaan?
508
00:30:49,306 --> 00:30:52,768
Katanya tidak tahu apa-apa
tentang polisi? Sial․
509
00:30:52,935 --> 00:30:55,229
Tunggu!⁄ Apa, Sobat?
510
00:30:55,396 --> 00:30:58,232
Ibu lelaki kulit putih itu․․․
Sial, Sobat․
511
00:30:58,399 --> 00:31:00,526
Sepertinya aku punya rencana․⁄ Apa?
512
00:31:00,693 --> 00:31:03,946
Kata orang kulit putih itu,
Ibunya melarang dia pakai kata S itu․
513
00:31:04,113 --> 00:31:06,407
Lupakan orang kulit putih itu, Moses․⁄
Ya, aku tahu․
514
00:31:06,574 --> 00:31:08,617
Tapi polisi membunuh
orang kulit hitam․⁄ Betul․
515
00:31:08,784 --> 00:31:10,452
Terutama yang ingin lewat․⁄ Sobat․
516
00:31:10,619 --> 00:31:13,455
Kau dan aku, kita akan keluar․⁄ Benar․
517
00:31:13,622 --> 00:31:15,374
Ya, Sobat, benar․⁄ Tentu․
518
00:31:15,541 --> 00:31:17,960
Tapi karena polisi di sini,
bagaimana bisa?
519
00:31:18,127 --> 00:31:20,754
Moses, temanku, entahlah․⁄
Mudah saja, Sobat!
520
00:31:20,921 --> 00:31:23,424
Kita lepaskan semua itu․⁄
Semua apa, Sobat?
521
00:31:23,591 --> 00:31:25,134
Kata S itu, Sobat․⁄ Sobat․
522
00:31:25,301 --> 00:31:28,887
Sobat kulit putih itu tidak pakai itu!
Dan dia tidak dibunuh polisi․
523
00:31:29,054 --> 00:31:31,724
Kau benar․⁄
Mungkin kita harus berhenti․․․
524
00:31:31,890 --> 00:31:35,853
․․․lalu ketika polisi lewat, Sobat,
mereka tidak akan mengenal kita․
525
00:31:36,020 --> 00:31:39,231
Sobat! Itu gila sekali!
526
00:31:39,398 --> 00:31:41,775
Mungkin saja berhasil!
527
00:31:41,942 --> 00:31:44,194
Polisi itu lewat sini,
kita akan baik-baik saja․
528
00:31:44,361 --> 00:31:46,530
Seperti mereka tidak melihat․⁄
Sobat, aku paham!
529
00:31:46,697 --> 00:31:49,783
Apa-apaan, Bung?⁄ Moses, saya setuju․
530
00:31:49,950 --> 00:31:54,455
Tapi bagaimana kita akan
saling memanggil kalau begitu?
531
00:31:54,622 --> 00:31:56,582
Sobat, entahlah․⁄ Moses․
532
00:31:56,749 --> 00:31:59,251
Ya․ Benar․
533
00:31:59,877 --> 00:32:04,590
Kita bisa saling memanggil seperti ini,
seperti․․․
534
00:32:04,757 --> 00:32:07,092
Salam sejahtera dan selamat malam
kepada Anda․
535
00:32:07,259 --> 00:32:10,512
Apa?⁄ Seperti ini, seperti․․․
536
00:32:10,679 --> 00:32:14,308
Salam sejahtera dan selamat malam
kepada Anda․
537
00:32:18,270 --> 00:32:20,856
Salam sejahtera dan selamat malam
kepada Anda․
538
00:32:21,023 --> 00:32:22,863
Permisi, Bapak-bapak!⁄
Permisi, Bapak-bapak!
539
00:32:22,941 --> 00:32:25,736
Selamat siang, Pak!⁄
Selamat siang kepada Anda, Pak!
540
00:32:25,903 --> 00:32:29,198
Salam sejahtera, Pak!⁄
Dan ya, Pak, selamat pagi․
541
00:32:29,365 --> 00:32:31,283
Ya, Pak! Halo, Pak․
542
00:32:31,450 --> 00:32:34,912
Ya, Pak․ Selamat pagi, Pak․⁄
Ya, Pak, selamat pagi, salam sejahtera!
543
00:32:35,079 --> 00:32:37,498
Salam sejahtera dan selamat․․․
544
00:32:38,082 --> 00:32:39,625
Kalian mau ke mana?
545
00:32:40,793 --> 00:32:45,422
Ada kabar kalian mau ke suatu tempat,
tapi aku bilang tidak, tidak․
546
00:32:46,131 --> 00:32:47,508
Bukan nigger-ku․
547
00:32:47,675 --> 00:32:50,469
Baiklah, kalian,
tangan di belakang kepala․
548
00:32:57,184 --> 00:33:03,107
Aku tahu kau anggap diri
semacam biang keladi․
549
00:33:03,607 --> 00:33:06,068
Semacam lelaki alfa․
550
00:33:08,987 --> 00:33:12,116
Jadi kita akan pelan-pelan saja,
seperti biasanya․
551
00:33:12,282 --> 00:33:16,161
Jadi, siapa kau?⁄ Bodoh․
552
00:33:16,578 --> 00:33:22,000
Preman yang malas dan keras․
553
00:33:22,167 --> 00:33:23,669
Bagus․
554
00:33:24,628 --> 00:33:26,338
Itu bagus․
555
00:33:27,840 --> 00:33:29,425
Dan kau mau ke mana?
556
00:33:30,134 --> 00:33:31,635
Tidak ke mana-mana․⁄ Apa, nigger?
557
00:33:34,513 --> 00:33:37,683
Tidak ke mana-mana, Pak․
558
00:33:40,269 --> 00:33:42,187
Baiklah, anak-anak․
559
00:33:44,189 --> 00:33:46,275
Tetap begitu saja, ya?
560
00:34:22,644 --> 00:34:24,688
Moses․ Bung․
561
00:34:26,482 --> 00:34:28,358
Kau baik-baik saja?
562
00:34:29,401 --> 00:34:32,196
Polisi itu berengsek sekali, Bung!
563
00:34:32,571 --> 00:34:35,073
Berlagu dan sombong
seolah-olah punya kekuasaan․
564
00:34:35,240 --> 00:34:37,618
Tapi tidak ada kekuasaan,
kecuali pistolnya․
565
00:34:37,785 --> 00:34:39,369
Lencananya, Bung․
566
00:34:39,536 --> 00:34:41,205
Polisi berengsek!
567
00:34:41,371 --> 00:34:43,832
Pengejar peluru berengsek․⁄
Babi persetan!
568
00:34:45,042 --> 00:34:47,044
Moses, Bung․
569
00:34:47,753 --> 00:34:51,048
Semua itu tidak bermakna, Sobat․
570
00:34:51,215 --> 00:34:55,135
Bagaimana bisa?⁄
Karena, Sobatku, kita masih di sini!
571
00:35:03,811 --> 00:35:05,687
Matahari masih terbit dengan baik․
572
00:35:08,732 --> 00:35:10,859
Ini hari yang baru․
573
00:35:12,736 --> 00:35:15,364
Dan kita masih di blok ini, tapi․․․
574
00:35:16,657 --> 00:35:18,158
Tapi walaupun begitu․․․
575
00:35:20,160 --> 00:35:22,120
․․․bisa saja lebih buruk․
576
00:35:23,121 --> 00:35:25,082
Kita bisa mati․
577
00:35:26,458 --> 00:35:30,587
Tapi kita masih hidup․
578
00:35:30,754 --> 00:35:35,175
Aku, kita, masih ada․
579
00:35:35,759 --> 00:35:39,137
Jadi, besok․․․
580
00:35:39,304 --> 00:35:40,931
․․․kita akan․․․⁄ Sobat!
581
00:35:41,098 --> 00:35:44,393
Katakan kita akan keluar
dari blok ini, Sobatku, ayo․
582
00:35:46,353 --> 00:35:51,066
Aku tak main-main․ Aku butuh ini․
Katakan kita akan keluar dari․․․
583
00:35:51,233 --> 00:35:54,903
Sobat, kita akan keluar dari blok ini
sangat cepat seperti․․․
584
00:35:55,070 --> 00:35:56,947
Seperti Speedy Gonzales?
585
00:35:58,198 --> 00:35:59,867
Seperti mereka yang terpilih, Bung․
586
00:36:00,033 --> 00:36:02,119
Mereka yang pegang Alkitab․⁄ Lewat․
587
00:36:02,286 --> 00:36:04,329
Lewat․⁄ Lewat․
588
00:36:04,496 --> 00:36:06,915
Kita akan pergi
dari tempat perbudakan ini․
589
00:36:07,082 --> 00:36:09,001
Pergi dari blok ini․
590
00:36:09,751 --> 00:36:11,545
Lalu kita akan berjalan․
591
00:36:12,045 --> 00:36:14,840
Berjalan sampai di Sungai Yordan․
592
00:36:15,090 --> 00:36:18,510
Sungai itu akan dalam․
Sungai itu akan lebar․
593
00:36:18,677 --> 00:36:21,388
Dan kita akan berdiri di sana seperti․․․
594
00:36:21,972 --> 00:36:24,224
Seperti orang terpilih․
595
00:36:24,391 --> 00:36:27,561
Seperti yang belum pernah
dilihat di dunia ini․
596
00:36:28,395 --> 00:36:32,566
Lalu sungai itu, Bung, akan terbelah․
597
00:36:33,400 --> 00:36:36,111
Akan terbuka, hanya untuk kita․
598
00:36:36,278 --> 00:36:38,780
Tidak akan butuh baju renang․
599
00:36:38,947 --> 00:36:40,782
Tidak akan butuh perahu․
600
00:36:40,949 --> 00:36:43,160
Jalan kaki saja․
601
00:36:43,327 --> 00:36:46,413
Dan hidup ini․․․
602
00:36:46,580 --> 00:36:48,749
․․․tidak akan seperti penjara lagi․
603
00:36:48,916 --> 00:36:50,834
Kau dengar?
604
00:36:51,001 --> 00:36:52,920
Takkan seperti ghetto lagi․
605
00:36:53,086 --> 00:36:55,130
Tempat perbudakan․
606
00:36:55,297 --> 00:36:57,090
Akan manis․
607
00:36:57,257 --> 00:36:59,009
Sangat manis, sobatku․
608
00:36:59,176 --> 00:37:02,095
Sangat murni, sangat manis․
609
00:37:05,223 --> 00:37:07,893
Seperti susu dan madu?
610
00:37:09,811 --> 00:37:11,980
Sobatku․
611
00:37:12,814 --> 00:37:14,942
Seperti susu․․․
612
00:37:15,901 --> 00:37:18,278
․․․dan madu․
613
00:39:19,733 --> 00:39:21,568
Bunuh aku sekarang․⁄ Dor, dor!
614
00:39:21,735 --> 00:39:22,986
Sobat․․․
615
00:39:23,153 --> 00:39:25,030
Apa kabar, sobatku?
616
00:39:25,197 --> 00:39:27,032
Kau tahu․⁄ Kau tahu aku tahu․
617
00:39:27,532 --> 00:39:29,034
Bung․․․
618
00:39:29,785 --> 00:39:32,204
Apa rencanamu hari ini, Bung? Sial․
619
00:39:32,370 --> 00:39:33,997
Sial․
620
00:39:34,164 --> 00:39:36,208
Entahlah, Bung․
621
00:39:36,708 --> 00:39:38,668
Kalau kau?⁄ Entahlah juga․
622
00:39:38,835 --> 00:39:40,754
Apa?⁄ Sudah kubilang, entahlah․
623
00:39:40,921 --> 00:39:42,672
Jangan main-main․⁄ Aku tidak main-main․
624
00:39:42,839 --> 00:39:44,216
Hei․․․
625
00:39:44,758 --> 00:39:47,719
Kalian ingin menyeberangi
sungai itu, ’kan, anak-anak?
626
00:39:47,886 --> 00:39:50,263
Kalian ingin menyeberangi
Sungai Yordan itu․․․
627
00:39:58,647 --> 00:40:02,442
Tanah yang dijanjikan, ayo․⁄
Aku tak mau bermain sekarang, Kitch․
628
00:40:02,609 --> 00:40:05,445
Baiklah, hitung untukku,
aku saja․⁄ Sobat!
629
00:40:05,612 --> 00:40:08,698
Kau tidak bisa hitung? Enyahlah kau,
akan kuhitung sendiri․
630
00:40:08,865 --> 00:40:11,409
Tolong jangan!⁄
Satu, dua, tiga, empat․․․
631
00:40:11,576 --> 00:40:14,454
․․․lima, enam, tujuh, delapan,
sembilan, sepuluh․
632
00:40:14,621 --> 00:40:16,331
Satu, dua, tiga-empat․․․
633
00:40:16,498 --> 00:40:18,750
․․․lima, enam, tujuh-delapan,
sembilan, sepuluh․
634
00:40:18,917 --> 00:40:21,002
Sudah, berhentilah! Berhenti!⁄
Siapa, aku?
635
00:40:23,421 --> 00:40:27,008
Aku akan main sekali, lalu kau
biarkan aku sendiri, ya?
636
00:40:27,175 --> 00:40:29,886
Sobat, jangan main-main․⁄
Baiklah․ Hitunglah․
637
00:40:30,053 --> 00:40:31,573
Satu․⁄ Aku belum mengatakan apa-apa․
638
00:40:31,680 --> 00:40:34,474
Cepatlah kalau begitu․⁄ Biar kupikir․
639
00:40:34,975 --> 00:40:37,102
Apa yang kuinginkan?
640
00:40:40,188 --> 00:40:42,190
Apa yang kuinginkan?⁄ Kitch!
641
00:40:42,357 --> 00:40:43,775
Sepatu Jordan 1 baru․
642
00:40:43,942 --> 00:40:46,194
Bukan bekas,
aku butuh yang baru dari kemasan․
643
00:40:46,361 --> 00:40:48,655
Satu․⁄ Bung, aku belum selesai․
644
00:40:48,822 --> 00:40:50,991
Jadi ketika Rochelle melihatku,
dia seperti:
645
00:40:51,158 --> 00:40:52,951
″Sobat, aku tetap tidak tertarik․″⁄
Sobat․
646
00:40:53,118 --> 00:40:57,247
Apa, Sobat? Kau tahu aku benar․⁄
Tak berarti boleh merusak daftarku․
647
00:40:59,499 --> 00:41:01,793
Baru dari kemasan,
sepatu Jordan 1․⁄ Satu․
648
00:41:01,960 --> 00:41:04,379
Tiket untuk konser paling mahal
musim panas ini․
649
00:41:04,546 --> 00:41:06,006
Dua․
650
00:41:06,715 --> 00:41:11,386
Yang dihadiri aku dan Rochelle untuk
kencan pertama yang memesona․
651
00:41:12,304 --> 00:41:13,930
Dua․
652
00:41:15,056 --> 00:41:16,850
Kolam ikan․
653
00:41:17,184 --> 00:41:19,394
Berisi dua ekor hiu․
654
00:41:19,603 --> 00:41:21,021
Bintang laut․
655
00:41:21,188 --> 00:41:22,856
Dan seekor ikan pari․⁄ Tiga․
656
00:41:23,023 --> 00:41:26,234
Rumah mewah di Gold Coast
untuk taruh kolam ikanku yang besar․
657
00:41:26,401 --> 00:41:28,528
Empat․⁄ Mobil Ferrari
yang kuning mengkilat․
658
00:41:28,695 --> 00:41:30,697
Tidak, Porsche․ Tidak, Ferrari․
659
00:41:30,864 --> 00:41:34,618
Ya, Ferrari F12 Berlinetta kuning
mengkilat di depan rumah․
660
00:41:34,784 --> 00:41:36,536
Sobat, apa?⁄ Sobat, percaya saja․
661
00:41:36,703 --> 00:41:39,122
Baiklah, cinque․
662
00:41:39,706 --> 00:41:44,085
Tiga kalung emas tebal․⁄ Enam․
663
00:41:44,961 --> 00:41:48,548
Aku dan kau melihat matahari terbit
tanpa diganggu polisi dulu․
664
00:41:48,715 --> 00:41:50,175
Tujuh․⁄ Lalu polisi itu․․․
665
00:41:50,342 --> 00:41:53,094
․․․mereka tidak pernah akan kembali
karena, entahlah․․․
666
00:41:53,261 --> 00:41:55,055
Pistolnya sudah tidak berfungsi․
667
00:41:55,222 --> 00:41:57,724
Karena mereka dihukum Tuhan․⁄ Sobat․
668
00:41:57,891 --> 00:42:02,604
Karena Tuhan mengirimkan tulah,
seperti, ″Enyahlah kau, polisi Mesir․
669
00:42:02,771 --> 00:42:04,356
Ini tulah belalang․ Lalu․․․″
670
00:42:04,522 --> 00:42:06,775
Apa tulah yang lain?⁄
Mungkin seekor naga․․․
671
00:42:06,942 --> 00:42:10,070
․․․menyemburkan api kepada polisi․⁄
Ada naga dalam Alkitab?
672
00:42:10,237 --> 00:42:12,322
Ya, Sobat, di Habakuk․⁄ Keren․
673
00:42:12,489 --> 00:42:15,283
Dan penyihir dalam Yesaya․⁄ Bung․
674
00:42:15,450 --> 00:42:18,453
Atau apa itu ular yang berbicara?⁄
Sudah, Bung, aku mengerti․
675
00:42:18,620 --> 00:42:21,414
Benarkah?
676
00:42:22,457 --> 00:42:24,918
Maksudku bukan bahwa daftarmu jelek․
677
00:42:25,085 --> 00:42:28,421
Tapi bukan kehidupan nyata․⁄
Lebih baik dari melamun saja․
678
00:42:28,588 --> 00:42:31,466
Lakukan sebaik mungkin,
kau bisa apa?⁄ Sobat․
679
00:42:34,135 --> 00:42:35,929
Kitch․
680
00:42:36,554 --> 00:42:38,848
Kau marah?⁄ Ya, Bung, aku marah!
681
00:42:42,477 --> 00:42:45,563
Tidak Bung, tidak apa-apa․⁄ Sobatku․
682
00:42:45,730 --> 00:42:48,608
Kau gila, Bung․⁄ Kau juga․
683
00:42:52,737 --> 00:42:55,907
Moses, Bung, mau ganja?⁄ Lagi-lagi․
684
00:42:56,074 --> 00:42:58,034
Ya, mau?⁄ Kenapa? Kau punya, Kitch?
685
00:42:58,201 --> 00:42:59,661
Punya, Sobat․⁄ Masa?
686
00:42:59,828 --> 00:43:01,496
Bercanda․
687
00:43:05,625 --> 00:43:07,502
Tapi kita masih punya pai itu․⁄ Sobat?
688
00:43:07,669 --> 00:43:09,713
Apa? Benar, Sobat․⁄ Bagaimana bisa?
689
00:43:09,879 --> 00:43:12,549
Lelaki kulit putih itu, piknik itu․⁄
Piknik apa?
690
00:43:12,716 --> 00:43:15,468
Kemarin, Sobat․⁄ Kita piknik kemarin?
691
00:43:15,635 --> 00:43:17,762
Kau bilang tidak terjadi?⁄ Entahlah․
692
00:43:17,929 --> 00:43:22,225
Sumpah, aku kira itu kemarin․⁄
Sumpah, aku kira itu mimpi․
693
00:43:22,392 --> 00:43:24,561
Lebih mungkin mimpi buruk․
694
00:43:24,728 --> 00:43:26,888
Salam sejahtera dan selamat․․․⁄
Tidak, terima kasih․
695
00:43:28,023 --> 00:43:29,941
Macam apa itu? Sial․⁄ Apa?
696
00:43:30,108 --> 00:43:33,194
Pai itu, Sobat․⁄ Bung, kau punya pai?
697
00:43:33,361 --> 00:43:35,697
Tidak, Bung, aku punya ganja․⁄ Benar?
698
00:43:35,864 --> 00:43:37,824
Bercanda․
699
00:43:37,991 --> 00:43:39,200
Sobat․
700
00:43:39,367 --> 00:43:41,828
Kita bisa makan sedikit․
Untuk cari tahu․⁄ Apa?
701
00:43:41,995 --> 00:43:45,415
Pai itu, Sobat․⁄ Mari kita makan․
702
00:43:45,915 --> 00:43:47,959
Tunggu, Sobat!⁄ Ada apa, Sobat?
703
00:43:48,126 --> 00:43:50,378
Kau mengingat sobat
yang merampok yayasan tunawisma?
704
00:43:50,545 --> 00:43:52,385
Mencuri dua buah roti
dan keju yang sudah basi?
705
00:43:52,422 --> 00:43:54,674
Ingat․⁄ Apa yang terjadi?
706
00:43:54,841 --> 00:43:57,719
Dipenjarakan polisi․
Kena tiga, empat tahun․
707
00:43:57,886 --> 00:44:01,890
Aku dengar enam․⁄ Benarkah?
708
00:44:05,602 --> 00:44:06,770
Sobat, aku tak mau․
709
00:44:06,936 --> 00:44:08,938
Masa?⁄ Pai itu, Sobat․ Makan saja․
710
00:44:09,105 --> 00:44:12,359
Moses․⁄ Benar, Sobat, silakan․
711
00:44:19,199 --> 00:44:22,160
Sobat itu yang dipenjara․
Bagaimana kira-kira hidupnya?
712
00:44:22,327 --> 00:44:24,245
Entahlah․⁄ Mungkin masih dipenjara․
713
00:44:24,412 --> 00:44:26,790
Mungkin sudah mati․⁄ Sobat․
714
00:44:29,209 --> 00:44:31,529
Sebaliknya, mungkin dia baik-baik saja․⁄
Bagaimana bisa?
715
00:44:31,669 --> 00:44:34,005
Keluar cepat․ Perilaku yang baik?⁄
Perilaku yang baik?
716
00:44:34,172 --> 00:44:37,550
Entahlah, Bung․⁄ Perilaku yang baik․
717
00:44:38,259 --> 00:44:43,681
Atau masih dipenjara,
tapi masuk salah satu program seni itu:
718
00:44:43,848 --> 00:44:45,725
Cat air, atau sebagainya․⁄ Cat air?
719
00:44:45,892 --> 00:44:48,561
Kau tahu dia butuh dukungan․⁄
Mungkin dia baik-baik saja․
720
00:44:48,728 --> 00:44:51,773
Lulus SMA, atau S1 pun․⁄
Ijazah Hukum, atau S3․
721
00:44:51,940 --> 00:44:54,150
Itu dia․⁄ Sobat․
722
00:44:57,404 --> 00:44:59,614
Tapi seandainya tidak seperti itu․․․
723
00:45:01,074 --> 00:45:02,409
Seandainya tragis․
724
00:45:02,575 --> 00:45:03,743
Tunggu․⁄ Jika itu aku․․․
725
00:45:03,910 --> 00:45:07,163
․․․jika aku di penjara․․․⁄
Hanya karena mencuri roti dan keju․
726
00:45:07,330 --> 00:45:09,249
Dan aku tahu ada dua sobat yang lapar?
727
00:45:09,416 --> 00:45:11,418
Sama seperti aku? Dengan pai․
728
00:45:11,584 --> 00:45:13,962
Seperti pai yang kita punya sekarang․
729
00:45:14,129 --> 00:45:16,381
Aku ingin sobat itu bersukaria, paham?
730
00:45:16,548 --> 00:45:19,384
Aku bilang kepada sobat itu,
hidup itu cepat․
731
00:45:19,551 --> 00:45:24,055
Nikmati pai itu demi aku․⁄ Sobat․․․
732
00:45:24,305 --> 00:45:26,516
Kau benar․⁄ Apa yang kita lakukan?
733
00:45:26,683 --> 00:45:28,435
Mari kita makan․
734
00:45:34,023 --> 00:45:36,276
Moses, pai itu tidak ada․⁄
Jangan main-main․
735
00:45:36,443 --> 00:45:37,986
Tidak, Sobatku, sial․
736
00:45:38,153 --> 00:45:40,989
Kitch, Sobat,
jadi pai itu hanya lelucon?
737
00:45:41,156 --> 00:45:43,324
Tidak, Sobat, ada pai․⁄
Lalu ke mana pai itu?
738
00:45:43,491 --> 00:45:45,201
Entahlah․⁄ Kau taruh di mana?
739
00:45:45,368 --> 00:45:47,328
Di sini․ Sobat, di sini․⁄
Di mana sekarang?
740
00:45:47,495 --> 00:45:48,913
Entahlah, Sobat, sial!
741
00:45:49,080 --> 00:45:50,915
Mungkin itu hanyalah mimpi․
742
00:45:51,082 --> 00:45:52,959
Mimpi Amerika․
743
00:45:54,002 --> 00:45:56,421
Lebih mungkin mimpi buruk!⁄
Lebih mungkin mimpi buruk!
744
00:46:05,805 --> 00:46:07,640
Moses, Bung․
745
00:46:07,807 --> 00:46:10,727
Kita masih akan keluar
dari blok ini, ’kan?
746
00:46:10,894 --> 00:46:13,605
Mencapai potensi kita yang sepenuhnya․
747
00:46:13,771 --> 00:46:15,690
Mendapatkan susu dan madu itu․
748
00:46:15,857 --> 00:46:19,277
Sobat, aku mulai menduga
aku menderita intoleransi laktosa․
749
00:46:19,444 --> 00:46:20,570
Dan madu itu?
750
00:46:20,737 --> 00:46:23,281
Sial, madu itu mengganggu
indeks glikemik, Sobat․
751
00:46:23,448 --> 00:46:25,325
Sobat․⁄ Apa? Benar itu, sobat․
752
00:46:25,492 --> 00:46:27,494
Ayo, Bung, kau masih punya semangat․
753
00:46:27,660 --> 00:46:30,246
Kau Moses․
754
00:46:31,664 --> 00:46:33,458
Kau Moses․
755
00:46:33,625 --> 00:46:36,002
Itu hanyalah sebuah nama, Sobat․
756
00:46:36,169 --> 00:46:37,837
Itu tidak bermakna sama sekali․
757
00:46:38,004 --> 00:46:40,507
Bermakna bagiku․⁄ Sobat!
758
00:46:41,132 --> 00:46:44,886
Kau tidak lihat kita sudah siap
melakukan ini?
759
00:46:45,053 --> 00:46:49,224
Akan keluar dari blok ini․
Lewat․
760
00:46:49,390 --> 00:46:51,809
Sama seperti yang kau katakan․
761
00:46:53,061 --> 00:46:55,188
Sama seperti Ibu Pendeta katakan?
762
00:46:55,355 --> 00:46:57,398
Bilang, ″Moses․․․″⁄ Begini lagi․
763
00:46:57,565 --> 00:47:02,153
″․․․ya Tuhan, kau anak kecil terbaik
di sekolah Minggu ini․
764
00:47:02,320 --> 00:47:05,573
Kau akan layak punya nama itu
juga, ’kan?
765
00:47:06,115 --> 00:47:11,621
Akan membawa anak-anak ini dari jalan
kekerasan ini, jalan kemarahan․
766
00:47:11,788 --> 00:47:13,872
Membawa anak-anak ini
sampai di tanah yang dijanjikan itu․″
767
00:47:13,873 --> 00:47:17,627
Sudah selesai?⁄
Kau selalu jadi kesukaan Ibu Pendeta․
768
00:47:18,628 --> 00:47:20,588
Bapak Pendeta juga․
769
00:47:20,755 --> 00:47:24,259
Sobatku, mereka mengatakan itu
kepadamu․ Membuat semuanya nyata․
770
00:47:24,425 --> 00:47:27,387
Ya, Sobat, tapi dia sudah mati․⁄
Sobat, jangan begitu․
771
00:47:27,554 --> 00:47:30,848
Bapak Pendeta․ Ibu Pendeta․
772
00:47:31,015 --> 00:47:34,727
Kakakku․ Sobat itu yang dibunuh
semalam․ Yang akan mati nanti malam․
773
00:47:34,894 --> 00:47:35,895
Kitch․⁄ Apa, Sobat?
774
00:47:36,062 --> 00:47:38,439
Berapa sobat yang kita kenal
yang mati?⁄ Sobat․
775
00:47:38,606 --> 00:47:42,068
Aku bertanya, Sobat,
berapa banyak?⁄ Kakakmu․
776
00:47:42,652 --> 00:47:45,613
Kakakmu, North, tahu bahwa semua ini․․․
777
00:47:45,780 --> 00:47:47,949
․․․tidak mampu menghentikan kita, paham?
778
00:47:48,116 --> 00:47:51,119
Mundur, Sobat, mundur․⁄
Setidaknya kita bisa coba․
779
00:47:51,286 --> 00:47:55,248
Aku sudah mencoba!⁄
Coba sekali lagi, tolong, Moses!
780
00:48:00,962 --> 00:48:02,839
Ayo, Bung․
781
00:48:04,215 --> 00:48:06,009
Tolong?
782
00:48:07,844 --> 00:48:09,637
Tolong․
783
00:48:18,062 --> 00:48:20,273
Baiklah․
784
00:48:23,818 --> 00:48:25,486
Sobat?
785
00:48:29,824 --> 00:48:31,409
Sial․
786
00:48:37,373 --> 00:48:39,083
North․
787
00:48:43,379 --> 00:48:45,882
Ed dari tadi malam․
788
00:48:48,676 --> 00:48:50,595
Darnell․
789
00:48:52,388 --> 00:48:54,265
Fat Jay․
790
00:48:56,017 --> 00:48:58,561
Sobat itu, teman Jay․
791
00:49:00,688 --> 00:49:02,690
Dumb Terry․
792
00:49:04,484 --> 00:49:06,778
Walleye Terry․
793
00:49:07,362 --> 00:49:09,947
Saudara Walleye Terry․
794
00:49:12,784 --> 00:49:15,536
Mike yang lututnya cacat․
795
00:49:17,205 --> 00:49:19,040
Big Mike․
796
00:49:20,083 --> 00:49:21,959
Junior․
797
00:49:22,377 --> 00:49:24,128
Nick․
798
00:49:24,671 --> 00:49:26,756
J-Von․
799
00:49:27,173 --> 00:49:29,300
Adiknya․
800
00:49:33,554 --> 00:49:35,932
Aku tidak pernah tahu namanya․
801
00:49:38,976 --> 00:49:41,062
C-Money․
802
00:49:42,689 --> 00:49:44,482
Julio․
803
00:49:45,233 --> 00:49:46,943
Andre․⁄ Andre yang mana?
804
00:49:47,110 --> 00:49:49,821
Kedua-duanya․
805
00:49:50,446 --> 00:49:51,989
Tylique․⁄ Baiklah, Bung, aku․․․
806
00:49:52,156 --> 00:49:54,701
Tidak, Bung, aku belum selesai․
807
00:49:56,452 --> 00:49:58,287
Justin․
808
00:50:01,958 --> 00:50:05,086
Lelaki tinggi itu,
yang ada ruam di sikunya․
809
00:50:07,797 --> 00:50:09,841
Dayshon․
810
00:50:11,175 --> 00:50:13,177
Dayquan․
811
00:50:14,929 --> 00:50:17,223
Sobat itu, Martin․
812
00:50:19,308 --> 00:50:21,060
Kev․
813
00:50:23,438 --> 00:50:25,064
Sial․
814
00:50:26,399 --> 00:50:28,568
Kev yang lain itu․
815
00:50:34,157 --> 00:50:37,160
Dan masih banyak lagi․
816
00:50:37,744 --> 00:50:39,704
Sial․
817
00:50:42,039 --> 00:50:44,250
Aku tahu masih ada․
818
00:51:09,400 --> 00:51:10,693
Baiklah, Sobat․
819
00:51:12,236 --> 00:51:14,155
Coba sekali lagi․
820
00:51:18,117 --> 00:51:19,619
Lewat․
821
00:51:19,786 --> 00:51:21,454
Lewat․
822
00:51:21,954 --> 00:51:23,915
Lewat․⁄ Lewat!
823
00:51:29,545 --> 00:51:31,422
Bung, ini kacau sekali!
824
00:51:32,006 --> 00:51:34,258
Ya, Sobatku․
825
00:51:34,550 --> 00:51:36,385
Aku tahu․
826
00:51:40,640 --> 00:51:42,892
Bu Pendeta․
827
00:51:43,893 --> 00:51:46,145
Bu Pendeta!
828
00:51:48,105 --> 00:51:52,360
Bagaimana bisa
kami keluar dari blok ini, lewat․․․
829
00:51:52,527 --> 00:51:56,280
․․․jika negara ini terus melewati kita!
830
00:51:58,783 --> 00:52:02,912
Lagi pula, kami tidak pernah suka
selada kentang Ibu!
831
00:52:05,665 --> 00:52:08,709
Moses․⁄ Apa, Sobat? Sial․
832
00:52:08,876 --> 00:52:10,795
Aku agak suka․
833
00:52:10,962 --> 00:52:12,171
Tidak, Sobatku․
834
00:52:12,338 --> 00:52:14,423
Tidak pakai moster, paham?
835
00:52:14,590 --> 00:52:17,760
Jangan pakai moster!⁄ Ya․
836
00:52:17,927 --> 00:52:19,887
Kau benar․
837
00:52:23,474 --> 00:52:25,309
Kitch․
838
00:52:26,644 --> 00:52:28,688
Apa, Sobat?
839
00:52:29,689 --> 00:52:32,441
Seandainya polisi itu kembali․
840
00:52:33,067 --> 00:52:37,029
Kembali terus, dan kita tidak pernah
keluar dari blok ini․
841
00:52:37,280 --> 00:52:39,282
Bung, apa yang akan kau lakukan?⁄ Sobat․
842
00:52:39,448 --> 00:52:41,409
Apa, Sobat? Aku hanya bertanya․
843
00:52:41,576 --> 00:52:44,579
Entahlah․ Mungkin terima saja․
844
00:52:44,996 --> 00:52:46,497
Ya?
845
00:52:47,331 --> 00:52:51,627
Untuk berapa lama?⁄
Sudah kubilang, Sobat, entahlah․
846
00:53:00,511 --> 00:53:03,389
Kitch, kau sobatku, ’kan?
847
00:53:05,766 --> 00:53:07,602
Tentu․
848
00:53:08,644 --> 00:53:10,354
Baiklah․
849
00:53:10,521 --> 00:53:13,608
Sobat, ayo, mari kita lakukan ini․
850
00:53:14,025 --> 00:53:16,694
Lewat․
851
00:53:20,948 --> 00:53:22,575
Sobatku․
852
00:53:24,285 --> 00:53:27,330
Ayo, Bung, mari kita lewat․⁄
Tidak, Sobat!
853
00:53:28,039 --> 00:53:31,208
Lewat․
854
00:53:32,376 --> 00:53:36,130
Apa?⁄ Kau sudah dengar, Sobat․
855
00:53:36,297 --> 00:53:38,090
Le․․․
856
00:53:38,716 --> 00:53:40,468
․․․wat․
857
00:53:40,927 --> 00:53:42,428
Ya․
858
00:53:43,012 --> 00:53:45,306
Maksudmu․․․?⁄ Ya․
859
00:53:46,641 --> 00:53:49,018
Kenapa, Sobat, kau takut?
860
00:53:52,104 --> 00:53:55,858
Aku menghabiskan hidupku․․․
861
00:53:56,025 --> 00:54:00,237
․․․bertanya kenapa orang kulit hitam
terobsesi dengan surga!
862
00:54:00,404 --> 00:54:05,117
Sobat, aku ingin hidup enak sekarang!
Paham?
863
00:54:05,284 --> 00:54:06,827
Sekarang․
864
00:54:07,536 --> 00:54:10,164
Tapi․ Entahlah,
mungkin ada baiknya juga․
865
00:54:10,331 --> 00:54:12,792
Kenapa orang kulit hitam
terus saling membunuh․
866
00:54:12,959 --> 00:54:18,464
Karena di negara ini, sungai itu tidak
terbelah untuk orang kulit hitam․
867
00:54:18,965 --> 00:54:23,177
Sungai itu menghancurkan kita․
Menenggelamkan kita․
868
00:54:24,762 --> 00:54:26,931
Kita tidak terpilih․
869
00:54:27,974 --> 00:54:31,185
Sobat, kita Mesir, paham?
870
00:54:32,853 --> 00:54:34,563
Mesir․
871
00:54:38,484 --> 00:54:41,445
Tapi aku mengerti jika kau tidak mau․․․⁄
Tidak, Bung․․․
872
00:54:43,781 --> 00:54:46,784
Tidak apa-apa․ Tidak apa-apa․
873
00:54:57,503 --> 00:55:01,549
Tapi apa yang akan kita gunakan?
Tidak ada pistol․
874
00:55:03,050 --> 00:55:05,261
Tidak ada apa-apa․
875
00:55:16,439 --> 00:55:17,481
Ada batu itu․
876
00:55:18,274 --> 00:55:19,275
Apa?
877
00:55:19,442 --> 00:55:21,902
Batu itu, Sobat․
Kita gunakan itu saja․
878
00:55:25,031 --> 00:55:27,158
Ayo, Sobatku․
879
00:55:43,549 --> 00:55:47,178
Baiklah, Bung, kau duluan․⁄
Tidak, Sobat․ Kau duluan․
880
00:55:47,344 --> 00:55:49,180
Tidak, tidak, kau duluan․⁄ Sobat!
881
00:55:49,346 --> 00:55:51,265
Sial, Sobat, hanya․․․⁄ Kau takut․
882
00:55:51,432 --> 00:55:53,059
Ya, Sobat!
883
00:55:53,559 --> 00:55:55,895
Aku memukulmu, lalu apa?
884
00:55:56,187 --> 00:55:57,438
Kau lewat?
885
00:55:57,605 --> 00:55:59,607
Meninggalkan aku sendiri?
886
00:55:59,774 --> 00:56:01,025
Sial․⁄ Ya․
887
00:56:01,192 --> 00:56:02,985
Kau belum memikirkan itu, ’kan?⁄ Belum․
888
00:56:03,152 --> 00:56:04,153
Baiklah․
889
00:56:04,361 --> 00:56:06,197
Sial․⁄ Sial!
890
00:56:06,363 --> 00:56:07,490
Sial!⁄ Sial! Sial!
891
00:56:07,656 --> 00:56:12,411
Sial, tinju sial․⁄ Sobatku․
892
00:56:12,578 --> 00:56:14,538
Tinju sial?⁄ Enyahlah kau, Sobat․
893
00:56:16,123 --> 00:56:17,958
Dapat․
894
00:56:18,751 --> 00:56:21,462
Bagaimana jika tidak sekaligus․⁄ Apa?
895
00:56:21,629 --> 00:56:24,090
Kubilang, Sobat, tidak sekaligus․
896
00:56:24,256 --> 00:56:26,509
Aku memukulmu, sedikit saja․
897
00:56:26,675 --> 00:56:29,553
Lalu, giliranmu, kau memukulku․
898
00:56:29,720 --> 00:56:32,890
Tapi sedikit saja․⁄
Ya, Sobat, sedikit saja․
899
00:56:33,057 --> 00:56:35,518
Kalau begitu, kita․․․⁄
Bagaimana jika itu tidak․․․
900
00:56:35,684 --> 00:56:37,978
Kitch, Bung․
901
00:56:39,730 --> 00:56:41,982
Aku percaya padamu․
902
00:56:44,443 --> 00:56:45,986
Hei․
903
00:56:47,696 --> 00:56:49,323
Benar?
904
00:56:49,949 --> 00:56:53,911
Benar․
905
00:56:58,290 --> 00:57:02,002
Terima kasih, Bung, aku․․․
906
00:57:06,006 --> 00:57:07,133
Aku terharu․
907
00:57:07,299 --> 00:57:10,010
Jadi, bagaimana, Sobatku?
908
00:57:11,095 --> 00:57:12,888
Kau ikut?
909
00:57:17,226 --> 00:57:19,353
Ya, mari kita lakukan ini․
910
00:57:20,479 --> 00:57:22,148
Bu Pendeta․
911
00:57:22,648 --> 00:57:25,234
Sebaiknya Ibu menyiapkan
telur ikan itu․․․
912
00:57:25,401 --> 00:57:28,612
․․․karena kita akan pindah
ke tanah yang dijanjikan․
913
00:57:28,779 --> 00:57:30,447
Baiklah, Sobat․
914
00:57:31,657 --> 00:57:33,868
Mari kita lakukan ini․
915
00:57:37,246 --> 00:57:39,290
Tunggu!⁄ Sobat!
916
00:57:39,456 --> 00:57:41,542
Apa? Sial, Sobat․
917
00:57:42,084 --> 00:57:45,171
Kau mau apa?⁄ Hanya․․․
918
00:57:45,754 --> 00:57:50,009
Sebaiknya aku hadap ke sana․⁄
Ya, begitu․
919
00:57:50,634 --> 00:57:52,720
Mungkin itu lebih baik․
920
00:57:53,804 --> 00:57:55,639
Kitch․
921
00:57:55,806 --> 00:57:57,933
Apa, Sobat?
922
00:57:59,727 --> 00:58:03,314
Maaf, aku bukan sobat yang kau kira․
923
00:58:04,690 --> 00:58:06,400
Ya․
924
00:58:07,359 --> 00:58:09,987
Ini tidak mengubah apa-apa․
925
00:58:11,197 --> 00:58:12,990
Kau dengar?
926
00:58:13,741 --> 00:58:16,327
Ini tidak mengubah apa-apa․
927
00:58:21,707 --> 00:58:23,667
Lewat․
928
00:58:25,002 --> 00:58:26,337
Lewat․
929
00:58:49,276 --> 00:58:51,278
Kau dengar itu, Bung?⁄
Bunuh aku sekarang․
930
00:58:51,445 --> 00:58:52,488
Tidak bisa․⁄ Kenapa?
931
00:58:52,655 --> 00:58:55,032
Kurasa ada orang․⁄ Tahu dari mana?
932
00:58:55,199 --> 00:58:57,952
Ada orang․⁄ Kalian mau ke mana?
933
00:59:00,371 --> 00:59:01,789
Tidak ke mana-mana, Pak․
934
00:59:12,341 --> 00:59:15,052
Sudah kutanya, kalian mau ke mana?
935
00:59:17,429 --> 00:59:19,556
Kenapa, Nak, tidak bisa bicara?
936
00:59:21,934 --> 00:59:23,310
Baiklah, berdirilah․
937
00:59:26,981 --> 00:59:29,358
Ayo, Nak, kau tahu caranya․
938
00:59:32,987 --> 00:59:37,408
Entah kenapa kalian memaksaku
perlakukan kalian seperti ini․
939
00:59:37,574 --> 00:59:42,079
Tapi aku tahu,
aku tak bisa melewati satu hari․․․
940
00:59:42,246 --> 00:59:45,708
․․․tanpa tak ada masalah․
941
00:59:45,874 --> 00:59:48,168
Kalian menikmati ini?
942
00:59:48,669 --> 00:59:51,839
Jangan pura-pura tak dengar․․․⁄
Bunuh aku sekarang․
943
00:59:53,048 --> 00:59:54,883
Apa katamu?
944
00:59:55,050 --> 00:59:56,802
Kau dengar, Sobat․⁄ Moses, Bung․․․
945
00:59:56,969 --> 00:59:58,637
Aku bolehkan kau bicara?⁄ Tidak, Pak․
946
00:59:58,804 --> 01:00:03,392
Sebaiknya kau pertimbangkan
gaya bicaramu, Nak․
947
01:00:03,559 --> 01:00:07,313
Jangan sampai ini jadi lebih buruk․
948
01:00:07,479 --> 01:00:08,772
Bunuh aku sekarang․
949
01:00:10,024 --> 01:00:12,651
Aku yang memerintah, nigger, bukan kau․
950
01:00:13,277 --> 01:00:15,654
Apa yang lucu?⁄ Kau․
951
01:00:15,821 --> 01:00:18,907
Aku sudah bilang boleh membunuhku,
tapi kau tidak mau․
952
01:00:19,074 --> 01:00:21,160
Kenapa, kau takut?
953
01:00:22,119 --> 01:00:23,787
Tidak․
954
01:00:23,954 --> 01:00:27,207
Itu baru pemanasan․⁄ Baiklah, Sobat․
955
01:00:27,875 --> 01:00:31,295
Saat ini adalah waktu terbaik․
Dor, dor․
956
01:00:31,462 --> 01:00:34,214
Itu harapanmu, ’kan?⁄ Harapanmu juga․
957
01:00:34,548 --> 01:00:36,342
Atau mungkin tidak․
958
01:00:36,508 --> 01:00:39,762
Mungkin berburu tidak
menyenangkan jika mangsa tidak lari․
959
01:00:39,928 --> 01:00:43,557
Larilah, nigger, kita coba․⁄
Tidak, Sobat․
960
01:00:43,891 --> 01:00:46,852
Kau harus lakukan itu dari dekat․⁄
Hati-hati, Nak․
961
01:00:47,019 --> 01:00:49,605
Baiklah․ Lakukan․
962
01:00:49,772 --> 01:00:52,983
Karena dari sudut pandangku,
aku sudah mati․
963
01:00:53,150 --> 01:00:54,902
Yang tersisa hanyalah caranya․
964
01:00:55,069 --> 01:00:56,904
Dan siapa yang menguburkan mayat itu․
965
01:00:57,071 --> 01:01:00,074
Jadi mari, Sobat, ayo․
966
01:01:00,240 --> 01:01:01,533
Dengan senang hati․
967
01:01:03,077 --> 01:01:04,078
Apa-apaan․․․?
968
01:01:04,620 --> 01:01:06,038
Astaga․
969
01:01:06,205 --> 01:01:08,248
Aku bolehkan kau bergerak?⁄
Kitch, kau sobatku?
970
01:01:08,415 --> 01:01:09,750
Tentu․⁄ Baiklah․․․
971
01:01:09,917 --> 01:01:12,169
․․․turunkan tanganmu, paham?⁄ Sobatku․
972
01:01:12,336 --> 01:01:16,256
Sial, aku bawa kalian
denganku․․․ Ke penjara, nig․․․
973
01:01:16,423 --> 01:01:19,051
Ukuran 2 kali 4, dan 1 kali 3․
Kau akan jadi milikku․
974
01:01:19,218 --> 01:01:21,098
Ya, apa kejahatannya?
Jadi orang berkulit hitam?
975
01:01:21,178 --> 01:01:24,139
Jangan khawatir, nig․․․
Bukan urusanmu․
976
01:01:24,306 --> 01:01:26,600
Tetap perlihatkan tanganmu!
977
01:01:26,767 --> 01:01:27,976
Tidak!
978
01:01:32,815 --> 01:01:34,233
Berhenti․
979
01:01:34,400 --> 01:01:36,235
Hentikan ini․
980
01:01:36,402 --> 01:01:38,779
Kau yang menghentikannya․
981
01:01:39,613 --> 01:01:41,824
Aku hanya menjalankan tugasku․
982
01:01:41,990 --> 01:01:42,991
Jangan sakiti aku․
983
01:01:43,158 --> 01:01:45,369
Kau takut?⁄ Ya․
984
01:01:45,536 --> 01:01:47,496
Ya, aku takut sekali․
985
01:01:47,663 --> 01:01:49,248
Aku takut sekali․
986
01:01:49,415 --> 01:01:51,041
Dan ketika aku melihat kalian․․․
987
01:01:51,208 --> 01:01:54,086
․․․ketika aku tak terlalu bisa lihat
kalian, ketakutanku semakin jadi․
988
01:01:55,462 --> 01:01:58,132
Bung, ini akan berubah․
989
01:01:58,298 --> 01:02:00,717
Karena kami bukan orang-orang
yang kau kira․
990
01:02:00,884 --> 01:02:05,180
Tak bodoh, tak malas, tak keras,
bukan preman․ Paham?
991
01:02:05,347 --> 01:02:08,467
Kami hanya dua orang kulit hitam yang
berdiri di sini, tak melakukan apa-apa․
992
01:02:08,517 --> 01:02:11,687
Baiklah․ Kalian manusia․
993
01:02:12,020 --> 01:02:15,065
Tapi hentikan ini․⁄
Kau mau semua ini berhenti?
994
01:02:15,232 --> 01:02:19,027
Tulah ini yang makan seluruh hidupmu
seperti belalang?
995
01:02:20,320 --> 01:02:22,614
Berhentilah membunuh kami․
996
01:02:23,615 --> 01:02:26,326
Berhentilah membunuh kami․
997
01:02:26,493 --> 01:02:29,079
Berhentilah membunuh kami․
998
01:02:29,246 --> 01:02:30,998
Berhentilah membunuh kami․
999
01:02:31,165 --> 01:02:32,374
Demikianlah firman Tuhanku․
1000
01:02:32,541 --> 01:02:36,378
Berhentilah membunuh kami
dan urus rumahmu sendiri․
1001
01:02:59,067 --> 01:03:01,111
Ambil lencanaku․
1002
01:03:19,296 --> 01:03:21,131
Kalian boleh pergi․
1003
01:03:38,106 --> 01:03:41,401
Kitch․ Bung, kau baik-baik saja?
1004
01:03:41,568 --> 01:03:43,487
Ya, Sobat․
1005
01:03:44,613 --> 01:03:46,281
Kau?
1006
01:03:46,532 --> 01:03:48,158
Aku baik․
1007
01:03:50,661 --> 01:03:53,121
Aku baik sekali․
1008
01:03:59,795 --> 01:04:02,714
Tulah, Sobat?
1009
01:04:02,881 --> 01:04:05,926
Aku tahu, Sobat!⁄ Hei․
1010
01:04:06,134 --> 01:04:07,344
Tulah․
1011
01:04:07,511 --> 01:04:09,054
Aku tahu! Aku tahu!
1012
01:04:09,221 --> 01:04:10,973
Bu Pendeta!
1013
01:04:11,139 --> 01:04:14,726
Sobat ini menurunkan tulah!
Ibu dengar? Tulah!
1014
01:04:14,893 --> 01:04:17,187
Aku tak merasa sebaik ini sejak․․․
1015
01:04:17,354 --> 01:04:19,898
Entahlah, Bung․
Mungkin sejak ada North․
1016
01:04:20,065 --> 01:04:23,151
Sobatku, kakakmu North
akan gila sekarang․
1017
01:04:23,318 --> 01:04:26,989
Kau paham, Nak․ Seperti,
″Mo mengatakan apa?
1018
01:04:27,155 --> 01:04:29,700
Mo melakukan apa?″
1019
01:04:29,866 --> 01:04:31,952
Apa-apaan, Sobat!
1020
01:04:32,119 --> 01:04:34,204
Kau berkhotbah kepada polisi itu, Sobat․
1021
01:04:34,371 --> 01:04:37,624
Mengatakan kebenaran seperti darah
kepada polisi itu, Sobat․
1022
01:04:37,791 --> 01:04:39,209
Seperti darah․
1023
01:04:39,376 --> 01:04:42,504
Polisi itu bukan apa-apa
dibandingkan kita․
1024
01:04:42,671 --> 01:04:44,298
Kita bebas․
1025
01:04:44,798 --> 01:04:47,968
Ya Tuhan, kita bebas!⁄
Matahari terbit․ Kita bebas․
1026
01:04:48,135 --> 01:04:51,513
Sepertinya kita mengaktualisasi-diri․⁄
Sepertinya kita terbangun․
1027
01:04:51,680 --> 01:04:56,226
Sobat, sepertinya
kita telah melampaui ras․
1028
01:04:56,768 --> 01:05:00,772
Di atas negeri orang bebas․
1029
01:05:00,939 --> 01:05:06,278
Dan tanah air․․․
1030
01:05:09,406 --> 01:05:12,242
Kitch, Bung, kau sobatku․⁄ Tentu․
1031
01:05:12,409 --> 01:05:15,621
Kau selalu jadi sobatku, paham?
Selalu․
1032
01:05:15,787 --> 01:05:18,915
Tapi setelah semua
yang kita alami di sini, Bung․
1033
01:05:19,082 --> 01:05:20,917
Kau saudaraku juga․
1034
01:05:22,336 --> 01:05:24,004
Paham?
1035
01:05:25,547 --> 01:05:27,424
Kau saudaraku juga․
1036
01:05:47,152 --> 01:05:49,196
Moses․⁄ Sial․
1037
01:05:49,363 --> 01:05:53,075
Apa yang kita lakukan sekarang, Sobat?
1038
01:05:58,580 --> 01:06:00,874
Matahari itu terbit․
1039
01:06:01,041 --> 01:06:03,418
Bagaimana jika kita keluar․․․
1040
01:06:11,551 --> 01:06:13,720
Anda mau ke mana?
1041
01:06:14,221 --> 01:06:15,806
Hei․
1042
01:06:16,181 --> 01:06:18,183
Kau orang berengsek itu․․․
1043
01:06:21,728 --> 01:06:23,605
Siapa Anda?
1044
01:06:25,649 --> 01:06:29,403
Tolong, jangan sampai saya harus
bertanya lagi․
1045
01:06:29,569 --> 01:06:33,407
Aku Moses․ Ini saudaraku Kitch․
Dan kami akan keluar․․․
1046
01:06:54,177 --> 01:06:56,054
Para hadirin․․․
1047
01:06:56,221 --> 01:06:57,556
․․․jangan takut․
1048
01:06:57,723 --> 01:07:00,058
Tidak ada masalah․
Semua akan baik-baik saja․
1049
01:07:00,225 --> 01:07:02,269
Saya janji․
1050
01:07:04,563 --> 01:07:06,356
Astaga․
1051
01:07:07,607 --> 01:07:11,361
Dapat dikatakan, ada sedikit guncangan․
1052
01:07:12,070 --> 01:07:16,283
Agak lebih banyak dari yang
saya mau, tapi itu sudah selesai․
1053
01:07:16,450 --> 01:07:18,410
Sudah lewat․
1054
01:07:19,494 --> 01:07:21,413
Sudah lewat, karena․․․
1055
01:07:21,580 --> 01:07:25,834
Karena kita telah melakukan
apa yang seharusnya kita lakukan․
1056
01:07:26,793 --> 01:07:28,837
Kita bertahan․
1057
01:07:29,004 --> 01:07:32,215
Kita menangkap orang jahat․
Kita mengambil milik kita kembali․
1058
01:07:32,382 --> 01:07:35,594
Dan sekarang, bersama․․․
1059
01:07:36,011 --> 01:07:41,600
․․․kita akan memastikan bahwa tidak ada
yang akan pernah․․․
1060
01:07:42,058 --> 01:07:44,269
․․․rebut itu dari kita lagi․
1061
01:07:48,190 --> 01:07:50,066
Lihatlah․
1062
01:07:51,401 --> 01:07:53,320
Matahari sudah terbit․
1063
01:07:56,656 --> 01:07:59,701
Sudah pagi di Amerika․
1064
01:08:01,244 --> 01:08:03,663
Pergilah sekarang․ Nikmatilah․
1065
01:08:03,830 --> 01:08:06,625
Jangan khawatir tentang kotoran ini․
Saya yang akan bersihkan․
1066
01:08:08,835 --> 01:08:11,046
Semua yang pernah kita miliki․․․
1067
01:08:11,338 --> 01:08:13,882
․․․menjadi milik kita lagi․
1068
01:08:15,759 --> 01:08:19,971
Negara ini milik kita lagi․
1069
01:08:22,557 --> 01:08:24,768
Luar biasa, ’kan?
1070
01:08:42,069 --> 01:08:48,735
* Sub Rikues dari Donasi * * H@w-to-kiLL *
Tersedia Ratusan Sub dgn rikues berbayar / donasi.
== MASIH ADA EMPAT MENIT LAGI ==
1071
01:11:53,018 --> 01:11:57,981
HARGAILAH KEHIDUPAN
1072
01:12:16,982 --> 01:12:26,981
Ini contoh sub retail dari Donasi sejak 6-12 bulan lalu.
Sudah dapat izin publikasi, kalau dilarang ya simpan trs.
Bahkan ada byk sub yg sdh disimpan 4-5 tahun.