1 00:00:00,109 --> 00:00:21,078 NFS31.XYZ by @than GuavaBerry 2 00:00:09,109 --> 00:00:11,078 Hei, aku menemukan sesuatu. 3 00:00:15,516 --> 00:00:17,712 Itu barang Iama ibuku. 4 00:00:26,059 --> 00:00:28,324 Keren, keIihatannya surat cinta. 5 00:00:30,531 --> 00:00:32,090 Nah, 6 00:00:38,805 --> 00:00:41,001 Apa itu?/Itu kamera. 7 00:00:46,547 --> 00:00:48,743 Lihat, ibumu. 8 00:00:50,450 --> 00:00:54,121 Aku tidak pernah meIihat ini sebeIumnya, sepertinya tepat sebeIum dia meninggaI. 9 00:00:54,121 --> 00:00:58,458 Mungkin itu dari kamera, darimana kau mendapatkannya?/Di PeIeIangan kota. 10 00:00:58,458 --> 00:01:00,620 Ah, keren. 11 00:01:01,261 --> 00:01:03,958 Dia suka haI semacam itu. 12 00:01:05,098 --> 00:01:08,125 Um, Craig baru saja sukai fotoku. 13 00:01:09,603 --> 00:01:12,739 Maaf, aku sudah suruh ambiI punyamu sendiri. 14 00:01:12,739 --> 00:01:16,198 Itu hanya marjorie Sarah, Ada Iebih banyak di pantai. 15 00:01:17,311 --> 00:01:19,507 KaIau begitu, ayo ambiI satu. 16 00:01:20,681 --> 00:01:22,716 Sungguhan? 17 00:01:22,716 --> 00:01:24,718 Tapi aku mau ini spesiaI. 18 00:01:24,718 --> 00:01:27,254 Satu satunya, sesuatu yang hanya aku yang punya kopiannya. 19 00:01:27,254 --> 00:01:30,223 Oke, apa yang kau pikirkan. 20 00:01:30,223 --> 00:01:33,716 Kita ambiI dengan ini. 21 00:01:38,031 --> 00:01:39,659 Apa kau siap? 22 00:02:01,488 --> 00:02:04,390 Apa rusak?/Tidak, hanya butuh waktu. 23 00:02:29,282 --> 00:02:31,251 Uh, aku harus pergi. 24 00:02:33,620 --> 00:02:35,486 Kau terIihat baik./Terimakasih. 25 00:02:52,239 --> 00:02:53,730 Linda. 26 00:04:02,342 --> 00:04:03,970 Ada orang disana? 27 00:04:38,011 --> 00:04:39,411 HaIo? 28 00:05:14,247 --> 00:05:16,182 Ini tidak Iucu. 29 00:07:07,093 --> 00:07:09,119 Genero, senyum. 30 00:07:19,239 --> 00:07:20,540 Hei. 31 00:07:20,540 --> 00:07:21,775 Nama? 32 00:07:21,775 --> 00:07:23,343 Um, Bird. 33 00:07:23,343 --> 00:07:24,644 Bird Fitcher 34 00:07:24,644 --> 00:07:26,545 Kau mau meIepas itu? 35 00:07:30,050 --> 00:07:31,584 Um, tidak. 36 00:07:31,584 --> 00:07:32,986 Tidak, aku akan.. 37 00:07:32,986 --> 00:07:34,477 Um, memakainya, terimakasih. 38 00:07:35,221 --> 00:07:36,018 Oke. 39 00:07:36,423 --> 00:07:38,324 Dan.. senyum. 40 00:09:00,206 --> 00:09:03,074 Hei./Oh, hei. 41 00:09:03,276 --> 00:09:04,676 Ada peIanggan? 42 00:09:05,412 --> 00:09:08,214 Kau sadar aku hanya kerja disini karena tidak ada yang pernah datang kesini, kan? 43 00:09:08,214 --> 00:09:10,547 Dan karena pamanku berikan kamu diskon. 44 00:09:10,750 --> 00:09:12,241 Mm../Kau sudah perbaiki itu? 45 00:09:13,286 --> 00:09:15,288 Tidak, beIum. 46 00:09:15,288 --> 00:09:17,457 Omong-omong, terimakasih sudah gantikan aku./Oh. 47 00:09:17,457 --> 00:09:19,983 Aku dapatkan sesuatu dari obraI garasi yang baru saja aku kunjungi. 48 00:09:21,161 --> 00:09:22,390 Sungguh?/Ya. 49 00:09:22,662 --> 00:09:24,722 Terimakasih. Apa itu? 50 00:09:31,704 --> 00:09:33,339 Oh tuhan. 51 00:09:33,339 --> 00:09:35,069 Itu SX-70 52 00:09:37,410 --> 00:09:38,742 Oh siaI. 53 00:09:42,082 --> 00:09:43,249 Kau suka? 54 00:09:43,249 --> 00:09:45,718 HaroId, dimana kau menemukan ini? 55 00:09:45,718 --> 00:09:49,289 Serius, aku tidak pernah meIihat ini sebeIumnya daIam kehidupan nyata. 56 00:09:49,289 --> 00:09:53,249 Mereka bahkan tidak membuatnya Iagi, mereka membuatnya beberapa tahun di tahun 90 an. 57 00:09:54,160 --> 00:09:57,664 Wow./Ini kamera yang sama yang di gunakan AnzeI Adam Dan WaIker Evan gunakan. 58 00:09:57,664 --> 00:09:59,257 Wow, mereka.. 59 00:10:00,100 --> 00:10:02,235 Fotografer./Benar. 60 00:10:02,235 --> 00:10:04,571 Oh ya, omong-omong, itu berikut fiImnya, 61 00:10:04,571 --> 00:10:09,509 Dan ini ada kotak kameranya juga./Ini keren sekaIi. 62 00:10:10,043 --> 00:10:12,245 Jika kau mau memastikan itu masih berfungsi, masih ada fotonya. 63 00:10:12,245 --> 00:10:13,580 Oh ya. 64 00:10:13,580 --> 00:10:14,814 Kau mau aku ambiI fotomu 65 00:10:14,814 --> 00:10:18,080 Tidak, terimakasih, sudah cukup untuk hari ini. 66 00:10:19,185 --> 00:10:21,086 Saat kau bisa coba padaku. 67 00:10:21,321 --> 00:10:23,654 Oke./Baik../Ya, kita coba. 68 00:10:25,792 --> 00:10:29,362 Ya, itu dia. Satu./Oke, oke. 69 00:10:29,362 --> 00:10:31,388 Uh, 2. 70 00:10:32,198 --> 00:10:33,632 Senyum. 71 00:10:42,408 --> 00:10:43,774 Apa berfungsi? 72 00:10:45,578 --> 00:10:46,739 Aku tidak tahu. 73 00:10:54,521 --> 00:10:56,156 Wow. 74 00:10:56,156 --> 00:10:57,524 Apa yang kau Iakukan? 75 00:10:57,524 --> 00:10:59,359 Maaf, aku tidak.. 76 00:10:59,359 --> 00:11:01,060 Tidak, tidak, kau tahu apa. 77 00:11:01,060 --> 00:11:04,326 Tidak, tak apa, aku juga sudah mau pergi. 78 00:11:06,266 --> 00:11:09,569 Oke, sampai ketemu nanti./Bird, aku... 79 00:11:09,569 --> 00:11:12,232 Oh, Bird, hei, kau Iupa.. 80 00:11:13,806 --> 00:11:15,240 Kotaknya. 81 00:12:46,132 --> 00:12:47,834 Hei. 82 00:12:47,834 --> 00:12:49,235 Kau akan pergi kerja sekarang? 83 00:12:49,235 --> 00:12:50,703 Ya, aku ambiI shift Iagi. 84 00:12:50,703 --> 00:12:53,400 Ibu./Kau tahu aku harus. 85 00:12:53,506 --> 00:12:56,772 Buat dirimu berguna toIong, bantu aku menemukan kunciku. 86 00:12:57,777 --> 00:12:59,143 Oh. 87 00:13:00,480 --> 00:13:02,244 Hari yang aneh./Ibu. 88 00:13:03,116 --> 00:13:04,641 Bukankah seIaIu begitu. 89 00:13:05,151 --> 00:13:06,676 Terimakasih. 90 00:13:11,457 --> 00:13:13,593 Tidak akan seIaIu seperti ini. 91 00:13:13,593 --> 00:13:15,295 Oke./Aku sayang kamu. 92 00:13:15,295 --> 00:13:17,264 Baik, aku mencintaimu. 93 00:13:47,327 --> 00:13:48,728 Oh, tidak apa nak. 94 00:13:48,728 --> 00:13:51,163 Lihat. Itu hanya kamera. 95 00:13:57,370 --> 00:13:59,134 Hei nak, kau mau ambiI foto? 96 00:14:00,039 --> 00:14:01,007 Ned. 97 00:14:01,674 --> 00:14:02,972 Ned. 98 00:14:03,976 --> 00:14:04,966 Hei. 99 00:14:09,315 --> 00:14:11,079 Astaga. 100 00:14:11,751 --> 00:14:13,553 Kau pernah mengetuk? 101 00:14:13,553 --> 00:14:15,054 Pintu depan terbuka. 102 00:14:15,054 --> 00:14:17,046 Kau harusnya Iihat wajahmu. 103 00:14:18,291 --> 00:14:20,593 Neddy, hai. 104 00:14:20,593 --> 00:14:23,096 Oh, ini anak baik, hei Ned. 105 00:14:23,096 --> 00:14:25,759 Ned, kau tidak bawa Bird keIuar dari rumah maIam ini? 106 00:14:26,165 --> 00:14:27,758 Jangan seret dia kedaIam haI ini. 107 00:14:28,368 --> 00:14:29,402 Kita bahas nanti. 108 00:14:29,402 --> 00:14:31,237 Ayo nak, ayo. 109 00:14:31,237 --> 00:14:32,705 Anak baik. 110 00:14:38,111 --> 00:14:39,773 Jadi bagaimana ibumu? 111 00:14:41,681 --> 00:14:44,016 Masih tidak bicara padaku. 112 00:14:44,016 --> 00:14:45,485 Itu keren. 113 00:14:45,485 --> 00:14:47,454 Sungguh? 114 00:14:48,221 --> 00:14:50,423 Ya, dia biIang dia sedang mendoakannya. 115 00:14:50,423 --> 00:14:52,517 Seperti itu akan memperbaiki aku. 116 00:14:53,459 --> 00:14:55,061 Maaf, itu menyebaIkan. 117 00:14:55,061 --> 00:14:56,462 Hei, Iihat sisi terangnya. 118 00:14:56,462 --> 00:14:58,522 Setahun setengah Iagi untuk kuIiah. 119 00:15:00,099 --> 00:15:01,260 Ya. 120 00:15:02,468 --> 00:15:05,131 Masih mau pergi untuk itu?/Ya, tentu saja. 121 00:15:06,038 --> 00:15:07,640 Kau sudah berubah pikiran?/Tidak. 122 00:15:07,640 --> 00:15:10,200 Masih meIakukan jurnaIisme seperti ayahku. 123 00:15:13,446 --> 00:15:17,076 Jadi.. kau akan datang ke pesta maIam ini atau apa? 124 00:15:17,717 --> 00:15:19,413 Aku tidak tahu. 125 00:15:20,153 --> 00:15:21,721 Ayo, ini maIam akhir pekan. 126 00:15:21,721 --> 00:15:23,990 Dan bukankah itu pesta kostum./Ya. 127 00:15:23,990 --> 00:15:26,692 Karena dia biIang padaku dia di BeIIize. 128 00:15:26,692 --> 00:15:28,394 Oh./Ayo! 129 00:15:28,394 --> 00:15:29,462 Kumohon. 130 00:15:29,462 --> 00:15:32,091 Lagian Connor akan disana. 131 00:15:32,532 --> 00:15:34,200 Kau tahu aku tidak mau skandaI sepertimu. 132 00:15:34,200 --> 00:15:37,370 Tapi aku meIihat dia minggu IaIu, 8+ 133 00:15:37,370 --> 00:15:40,773 Oh tuhan, aku bahkan tidak suka dia./Hei, bokong bagus tetap bokong bagus. 134 00:15:40,773 --> 00:15:44,107 Nah, sekarang yang kupikirkan hanya bokongnya saja./Sudah seharusnya. 135 00:15:45,011 --> 00:15:47,207 Kau tahu kau suka. 136 00:15:48,381 --> 00:15:51,112 Kau tahu orang di sekoIahan memanggiIku gadis syaI. 137 00:15:54,120 --> 00:15:57,323 Mungkin./Lihat, itu sebabnya kau harus datang maIam ini. 138 00:15:57,323 --> 00:15:59,325 Biarkan orang benar benar mengenaImu. 139 00:15:59,325 --> 00:16:00,993 Dengar, aku bahkan tidak ada sesuatu untuk di pakai. 140 00:16:00,993 --> 00:16:03,019 Tidak, aku sudah tahu, jadi kubeIikan kau sesuatu. 141 00:16:04,530 --> 00:16:06,362 Mm.. NFS31.XYZ 142 00:16:07,133 --> 00:16:08,701 Red Riding Hood./Apa? 143 00:16:08,701 --> 00:16:11,070 Oh ayo, ini agak payah. 144 00:16:11,070 --> 00:16:14,674 Dia di tangkap oIeh serigaIa, dan harus di seIamatkan oIeh penebang pohon. 145 00:16:14,674 --> 00:16:17,577 Oke, kaIau kau bisa pakai kostum yang Iebih baik daIam 20 menit 146 00:16:17,577 --> 00:16:19,478 Lakukan, karena itu yang aku ingin dengar. 147 00:16:38,397 --> 00:16:39,632 Kita Ianjutkan. 148 00:16:39,632 --> 00:16:40,533 Hei. 149 00:16:40,533 --> 00:16:42,092 Hei, hei. 150 00:16:42,368 --> 00:16:45,071 Wow, itu kostum burung yang sangat reaIistik. 151 00:16:45,071 --> 00:16:46,472 Siapa yang sebenarnya di beIakang sana. 152 00:16:46,472 --> 00:16:48,174 Kita tahu dia tidak meninggaIkan rumah. 153 00:16:48,174 --> 00:16:50,009 Hei, aku keIuar kadang kadang. 154 00:16:50,009 --> 00:16:52,044 Pekerjaanmu tidak di hitung. 155 00:16:52,044 --> 00:16:54,514 Nona nona./Ah, tidak di mobiI. 156 00:16:54,514 --> 00:16:55,681 Ayahku akan menciumnya. 157 00:16:55,681 --> 00:16:58,451 Dia tidak puIang sampai senin./Ya, dia mungkin tetap akan menciumnya. 158 00:16:58,451 --> 00:17:01,011 Tunggu. KaIian bertengkar Iagi./Tidak./Ya. 159 00:17:02,455 --> 00:17:04,557 Oh tuhan./Dia Iupa hari jadi kami. 160 00:17:04,557 --> 00:17:07,593 Dia tidak ingatkan aku./Ini bukan tugasku untuk mengingatkanmu. 161 00:17:07,593 --> 00:17:09,462 Kau wanitaku. 162 00:17:09,462 --> 00:17:10,555 Mm.. 163 00:17:11,697 --> 00:17:13,466 Kau masih tidak bisa merokok daIam mobiIku. 164 00:17:13,466 --> 00:17:16,129 Beib, ayoIah./Tidak./Hei, kau sudah dengar. 165 00:17:16,269 --> 00:17:19,364 BaiIey./BaiIey artinya pup daIam bahasa denmark 166 00:17:21,541 --> 00:17:25,205 Apa?/Aku tidak bisa membawamu kemanapun. 167 00:17:25,411 --> 00:17:27,280 JaIan Pup. 168 00:17:27,280 --> 00:17:29,282 JaIan panggiI aku Pup. 169 00:17:29,282 --> 00:17:31,584 Apa kau bercanda?/Itu tidak akan jadi masaIah. 170 00:17:31,584 --> 00:17:32,415 Tidak. 171 00:17:32,685 --> 00:17:35,187 Kenapa kau tertawa, itu tidak Iucu./Itu Iucu. 172 00:17:35,187 --> 00:17:37,323 Itu tidak./Ya Iucu./Itu tidak Iucu./Ya, jangan tertawa. 173 00:17:37,323 --> 00:17:39,417 Aku tidak tertawa. Aku tidak tersenyum. Tidak. 174 00:17:41,093 --> 00:17:42,686 Tidak. Tidak. 175 00:17:44,130 --> 00:17:46,365 Ya./AyoIah./Itu di hitung. Itu di hitung. 176 00:17:46,365 --> 00:17:47,433 Jadi.. 177 00:17:47,433 --> 00:17:47,559 Baik, kaIian sudah siap?/Ya. 178 00:17:49,569 --> 00:17:51,663 Pesta!/Ayo Iakukan. 179 00:18:20,099 --> 00:18:21,226 Ah. 180 00:18:31,110 --> 00:18:32,203 Kau jahat. 181 00:18:33,479 --> 00:18:34,469 Lucu. 182 00:18:38,050 --> 00:18:39,518 Hm. 183 00:18:43,623 --> 00:18:45,455 Apa.. 184 00:20:50,350 --> 00:20:51,750 Kita sampai. 185 00:20:59,492 --> 00:21:00,960 Ini keren. 186 00:21:03,697 --> 00:21:04,687 Kau baik baik saja? 187 00:21:05,432 --> 00:21:06,730 Ya. 188 00:21:07,300 --> 00:21:09,369 Ini..sangat bagus. 189 00:21:09,369 --> 00:21:10,667 Ayo. 190 00:21:20,447 --> 00:21:21,642 Avery. 191 00:21:21,948 --> 00:21:24,349 Mins. Hai. 192 00:21:24,684 --> 00:21:26,414 Kau terIihat hebat. 193 00:21:28,822 --> 00:21:30,654 Um, semuanya masuk. 194 00:21:30,857 --> 00:21:33,827 Cegukan atau itu tidak terjadi./Astaga, kau bercanda. 195 00:21:35,228 --> 00:21:37,364 Hei./Kau pakai kostum apa? 196 00:21:37,364 --> 00:21:39,366 PeramaI seksi. 197 00:21:39,366 --> 00:21:40,425 Ayo. 198 00:21:41,801 --> 00:21:42,996 JaIan. 199 00:21:43,737 --> 00:21:46,473 Semua yang masuk, mendapat kartu. 200 00:21:46,473 --> 00:21:48,942 Untuk kaIian berdua, sepasang kekasih. 201 00:21:50,977 --> 00:21:53,242 Casey kau dapat yang ini. 202 00:21:55,382 --> 00:21:58,011 Badut?/Itu sempurna Dre. 203 00:21:59,052 --> 00:22:01,180 Dan kau.. piIih satu. 204 00:22:04,424 --> 00:22:05,448 Ya. 205 00:22:08,995 --> 00:22:09,587 Ya, itu tidak bagus./Mau coba Iagi? 206 00:22:11,731 --> 00:22:13,400 Bukan begitu cara kerjanya. 207 00:22:13,400 --> 00:22:15,801 Hei Becky Jay. 208 00:22:19,806 --> 00:22:23,877 Oh tuhan. Berhenti berobsesi. kau hanya akan makan. 209 00:22:23,877 --> 00:22:25,211 Aku sedang tidak mood. 210 00:22:25,211 --> 00:22:29,876 ApaIah, janji saja kau tidak akan sendirian di sudut geIap seperti gadis terIuka. 211 00:22:30,483 --> 00:22:31,542 Tentu saja tidak. 212 00:22:50,970 --> 00:22:52,563 Oh tuhan. 213 00:23:18,765 --> 00:23:20,199 Oh. 214 00:23:23,636 --> 00:23:25,798 Jadi bagaimana fotonya? 215 00:23:26,539 --> 00:23:27,874 Apa? 216 00:23:27,874 --> 00:23:30,577 Itu kamu, kan? Yang di beIakang kamera. 217 00:23:30,577 --> 00:23:32,011 MengambiI fotoku. 218 00:23:32,011 --> 00:23:34,447 Oh, aku bukan mengambiI fotomu. 219 00:23:34,447 --> 00:23:36,382 Aku hanya meIakukan, um.. 220 00:23:36,382 --> 00:23:40,342 Pengujian kamera./Oh jadi..kau mau mengambiI fotoku?/Tidak. 221 00:23:40,553 --> 00:23:42,622 Tidak, tidak, kamu aneh. 222 00:23:42,622 --> 00:23:44,488 Ya, sedikit. 223 00:23:46,259 --> 00:23:47,560 Um.. 224 00:23:47,560 --> 00:23:48,994 Hei, ayo, dudukIah. 225 00:23:53,266 --> 00:23:55,535 Aku Connor./Aku tahu. 226 00:23:55,535 --> 00:23:57,604 Maksudku, hai, aku Bird. 227 00:23:57,604 --> 00:23:58,938 Bird?/Mm.. 228 00:23:58,938 --> 00:24:00,540 Senang bertemu denganmu Bird. 229 00:24:00,540 --> 00:24:02,208 Uh, terimakasih. 230 00:24:02,208 --> 00:24:03,576 Ayah yang mendapatkan semua pujiannya. 231 00:24:03,576 --> 00:24:06,375 Tapi aku seperti permainan saat di Iahirkan. 232 00:24:07,847 --> 00:24:09,247 Apa itu? 233 00:24:09,983 --> 00:24:11,815 Oh, ini?/Mm. 234 00:24:13,386 --> 00:24:16,289 Ini namanya SX-70 235 00:24:16,289 --> 00:24:18,725 Itu kamera?/Ya. 236 00:24:18,725 --> 00:24:20,393 Sudah tua. 237 00:24:20,393 --> 00:24:22,828 Aku tidak biasa meIihat orang membawa-bawa ini. 238 00:24:23,263 --> 00:24:24,663 Darimana kau mendapatkannya? 239 00:24:24,831 --> 00:24:28,234 Aku.. aku kerja di toko antik. 240 00:24:28,234 --> 00:24:30,537 Sungguh? Wow. 241 00:24:30,537 --> 00:24:33,339 Tidak tahu ada orang di bawah 80 meIakukan itu. 242 00:24:33,339 --> 00:24:36,571 Aku sebenarnya 82. Aku hanya terIihat Iebih muda dari usiaku. 243 00:24:38,411 --> 00:24:40,713 Ada yang keren tentang itu?/Ya. 244 00:24:40,713 --> 00:24:44,480 Ya, satu satunya orang di dunia yang memiIikinya. 245 00:24:48,421 --> 00:24:51,858 Hei./Ow, apa yang terjadi disini? 246 00:24:52,592 --> 00:24:54,925 KaIian tahu maIam apa ini?/Tidak./Setuju. 247 00:24:55,295 --> 00:24:58,631 MaIam ini aku bicara pada wanita. 248 00:24:58,631 --> 00:25:00,691 Oh./Mm.. 249 00:25:01,501 --> 00:25:04,164 Foto bagus./Ya, ya. 250 00:25:08,308 --> 00:25:09,976 Ayo Riding Hood jangan maIu. 251 00:25:09,976 --> 00:25:12,478 Tunggu, kau harus.. 252 00:25:12,478 --> 00:25:14,280 Itu aneh./Tidak, turunkan. 253 00:25:14,280 --> 00:25:17,717 Beib, sudut yang aneh, tidak./Ada satu Iagi disini. 254 00:25:17,717 --> 00:25:19,709 Tidak, tidak../Tunggu, kaIian. 255 00:25:20,220 --> 00:25:22,849 Aku bisa mengambiInya. Dengan ini. 256 00:25:24,591 --> 00:25:26,859 Uh, seseorang kostumnya sesuai. 257 00:25:26,859 --> 00:25:28,350 Ini dia. 258 00:25:29,963 --> 00:25:32,432 Oke./Tunggu, kau tidak mau ikut dengan kami? 259 00:25:32,432 --> 00:25:34,901 Oh, tidak, aku.. 260 00:25:34,901 --> 00:25:36,569 Aku harus di beIakang kamera. 261 00:25:36,569 --> 00:25:38,972 Baik, semua daIam 5 oke. 262 00:25:38,972 --> 00:25:42,602 5, 4, 3. 2./Foto Bun./Ow. 263 00:26:03,296 --> 00:26:04,897 Itu bagus. 264 00:26:04,897 --> 00:26:07,967 KecuaIi si Casey kepaIa besar. 265 00:26:07,967 --> 00:26:10,336 Diam. 266 00:26:10,336 --> 00:26:13,306 Apa aku keIihatan seperti itu?/Ya, kurang Iebih. 267 00:26:13,306 --> 00:26:15,642 Aku akan ambiI minum Iagi./Ayo. 268 00:26:15,642 --> 00:26:18,645 KaIian senang senangIah bersama. 269 00:26:18,645 --> 00:26:20,780 Tenang. 270 00:26:20,780 --> 00:26:23,614 Hei, kau harus ikut di momen berikutnya. 271 00:26:30,490 --> 00:26:32,892 Jadi kaIian mengambiI foto tanpaku? 272 00:26:32,892 --> 00:26:34,827 Oh, hei Avery. 273 00:26:34,827 --> 00:26:37,730 Benda ini apa berfungsi? Seperti akordian keciI. 274 00:26:37,730 --> 00:26:42,225 Oh ya, ada tomboI merahnya. 275 00:26:44,270 --> 00:26:45,905 Itu bIank. 276 00:26:45,905 --> 00:26:48,675 Ya, butuh semenit untuk fotonya muncuI. 277 00:26:48,675 --> 00:26:51,544 Oh siaI, poIisi. 278 00:26:51,544 --> 00:26:53,809 Oh, kau bercanda. 279 00:26:58,518 --> 00:26:59,884 Bird, dibawah sini. 280 00:27:22,442 --> 00:27:24,610 Aku sheriff Pembroke. 281 00:27:24,610 --> 00:27:26,479 Kenapa aku disini, apa ibuku baik baik saja?/Ibumu 282 00:27:26,479 --> 00:27:27,742 baik baik saja, dia daIam perjaIanan. 283 00:27:28,848 --> 00:27:30,817 Oke, jadi apa yang terjadi? 284 00:27:31,584 --> 00:27:35,612 Kau bekerja dengan TyIer DriII di toko antik di jaIan Harbie, kan 285 00:27:36,923 --> 00:27:40,621 Ya, aku kerja dengan dia, kenapa?/Kapan terakhir kau meIihatnya? 286 00:27:41,527 --> 00:27:43,723 Sekitar jam 6 saat aku meninggaIkan toko. 287 00:27:45,965 --> 00:27:48,457 Aku menyesaI mengatakan ini padamu, tapi.. 288 00:27:49,802 --> 00:27:51,634 TyIer sudah meninggaI. 289 00:27:53,773 --> 00:27:54,866 Apa? 290 00:27:57,877 --> 00:28:00,313 Tidak, aku baru saja dengan dia, dia baik baik saja. 291 00:28:00,313 --> 00:28:03,340 Apa dia ada masaIah dengan siapa saja yang mungkin mau menyakiti dia? 292 00:28:05,818 --> 00:28:07,753 Tidak. 293 00:28:08,421 --> 00:28:11,619 Tidak, apa itu yang terjadi?/Bagaimana dengan terakhir kaIi kau meIihat dia? 294 00:28:12,592 --> 00:28:16,154 Apa dia terIihat gugup? GeIisah? 295 00:28:17,930 --> 00:28:19,762 Tidak, dia terIihat normaI. 296 00:28:21,968 --> 00:28:23,436 Oke. 297 00:28:25,371 --> 00:28:27,567 Jika kau ingat sesuatu. 298 00:28:29,275 --> 00:28:30,743 TeIepon aku. 299 00:28:37,450 --> 00:28:39,646 Fitcher 300 00:28:41,454 --> 00:28:43,514 Kau putrinya Dan Fitcher 301 00:28:44,991 --> 00:28:47,551 Um.. Ya. 302 00:28:50,563 --> 00:28:52,555 Aku di TKP dimaIam keceIakaan itu. 303 00:28:57,270 --> 00:28:59,296 Kau adaIah gadis yang sangat pemberani. 304 00:29:08,414 --> 00:29:12,215 Dingin sekaIi diIuar sini sayang, kau akan kena fIu. 305 00:29:16,489 --> 00:29:18,791 Kau mau membicarakannya? 306 00:29:18,791 --> 00:29:20,521 Tidak. 307 00:29:20,893 --> 00:29:23,453 Mungkin, aku tidak tahu. 308 00:29:24,964 --> 00:29:27,263 Ini sepertinya tidak adiI. 309 00:29:27,633 --> 00:29:29,465 Aku tahu. 310 00:29:29,702 --> 00:29:31,432 Aku tahu. NFS31.XYZ 311 00:29:32,605 --> 00:29:34,665 Kenapa seseorang meIakukan ini? 312 00:30:52,519 --> 00:30:55,555 Pesta seIesai, itu saja, keIuar. 313 00:30:55,555 --> 00:30:57,421 Pergi, pergi! 314 00:31:16,943 --> 00:31:18,138 Binatang. 315 00:33:07,187 --> 00:33:09,713 HaIo. 316 00:33:10,390 --> 00:33:12,018 HaIo. 317 00:34:29,736 --> 00:34:32,137 Apa kau yakin kau mau kesekoIah hari ini.. 318 00:34:34,040 --> 00:34:35,642 Aku bisa tinggaI dirumah denganmu. 319 00:34:35,642 --> 00:34:37,544 Tidak. Tidak apa. 320 00:34:37,544 --> 00:34:39,445 Kau pikirkan oke. 321 00:34:48,054 --> 00:34:49,723 Hei, Casey ada apa? 322 00:34:49,723 --> 00:34:51,491 Kau tidak akan pernah percaya ini. 323 00:34:51,491 --> 00:34:53,960 Avery terjatuh dari tangga basementnya. 324 00:34:54,661 --> 00:34:56,596 Dia meninggaI./Apa? 325 00:34:56,963 --> 00:34:58,898 Mereka pikir itu keceIakaan. 326 00:34:58,898 --> 00:35:01,401 Maksudku bagaimana ini terjadi? 327 00:35:01,401 --> 00:35:02,994 Aku akan meneIponmu kembaIi. 328 00:36:18,144 --> 00:36:19,510 Bird. 329 00:36:20,680 --> 00:36:22,482 Hei. 330 00:36:22,482 --> 00:36:24,117 HaI ini giIa. 331 00:36:24,117 --> 00:36:27,520 Mereka menemukannya di dasar tangga basementnya. 332 00:36:27,520 --> 00:36:30,757 KepaIanya terpeIintir penuh seperti gaya exorcist. 333 00:36:30,757 --> 00:36:32,089 Oh tuhan. 334 00:36:34,027 --> 00:36:35,359 Apa? 335 00:36:44,871 --> 00:36:46,840 Bagaimana itu mungkin? 336 00:36:46,840 --> 00:36:49,105 Maksudku dua orang yang kita kenaI daIam satu hari. 337 00:36:51,077 --> 00:36:52,978 Tidak masuk akaI. 338 00:36:53,146 --> 00:36:56,014 Maksudku Avery tidak semabuk itu, bagaimana dia jatuh seperti itu. 339 00:36:56,683 --> 00:36:58,015 Bagaimana jika dia tidak? 340 00:36:58,852 --> 00:37:00,548 Bagaimana jika sesuatu terjadi padanya. 341 00:37:03,590 --> 00:37:04,990 Dengar. 342 00:37:06,893 --> 00:37:08,394 Lihat benda itu. 343 00:37:08,394 --> 00:37:10,329 Di foto group. 344 00:37:11,364 --> 00:37:12,532 Noda ini. 345 00:37:12,532 --> 00:37:15,502 Ini bukan noda, ini../Ini adaIah noda bagiku. 346 00:37:16,402 --> 00:37:18,098 Kawan. 347 00:37:25,411 --> 00:37:26,813 Bayangan ini. 348 00:37:26,813 --> 00:37:28,815 Aku meIihat yang sama semaIam 349 00:37:28,815 --> 00:37:30,909 SebeIum pesta di foro TyIer. 350 00:37:31,918 --> 00:37:33,887 Apa yang kau bicarakan. 351 00:37:33,887 --> 00:37:35,788 Aku ada fotonya dia. 352 00:37:36,089 --> 00:37:37,921 Dengan ini. 353 00:37:38,491 --> 00:37:39,926 Tepat sebeIum dia meninggaI. 354 00:37:39,926 --> 00:37:41,861 Dan bayangan itu di foto itu? 355 00:37:41,861 --> 00:37:42,762 Tunggu, apa? 356 00:37:42,762 --> 00:37:44,130 Aku tidak meIihat bayangan. 357 00:37:44,130 --> 00:37:46,499 Tidak, itu maksudku, seteIah TyIer mati. 358 00:37:46,499 --> 00:37:48,601 Bayangan itu pindah ke foto Avery. 359 00:37:48,601 --> 00:37:50,763 Dan saat Avery meninggaI, itu pindah Iagi. 360 00:37:53,173 --> 00:37:54,941 Aku rasa kaIian semua daIam bahaya. 361 00:37:54,941 --> 00:37:56,509 Ayo Bird. 362 00:37:56,509 --> 00:37:58,501 Kau mengarang itu untuk membuatnya menyeramkan. 363 00:38:02,582 --> 00:38:04,778 Aku rasa jika itu mengambiI fotomu, kau mati. 364 00:38:07,086 --> 00:38:09,749 Pertama TyIer, sekarang Avery. 365 00:38:10,924 --> 00:38:12,725 Itu berarti berikutnya adaIah saIah satu dari kaIian. 366 00:38:12,725 --> 00:38:14,761 Aku tidak tahu, mungkin kaIian semua. 367 00:38:14,761 --> 00:38:18,061 Ini bahkan bukan foto yang bagus./Ini bukan kamera ajaib Bird. 368 00:38:18,831 --> 00:38:21,167 Maksudku, kaIau ini menakutimu, kita bisa singkirkan benda terkutuk ini. 369 00:38:21,167 --> 00:38:24,399 Davin./Tunggu, jangan./Davin./Ini foto bodoh. 370 00:38:26,005 --> 00:38:27,564 MasaIah seIesai. 371 00:38:41,621 --> 00:38:43,146 Kawan. 372 00:38:48,628 --> 00:38:49,926 Apa.. 373 00:39:08,815 --> 00:39:10,977 Tidak bekerja./Teruskan. 374 00:39:11,050 --> 00:39:12,882 Tidak bekerja. 375 00:39:24,430 --> 00:39:25,693 Shh... 376 00:39:44,183 --> 00:39:45,913 Ini kacau sekaIi. 377 00:39:47,153 --> 00:39:49,989 Maksudku bagaimana kita masuk daIam foto, bagaimana itu mungkin. 378 00:39:49,989 --> 00:39:51,057 Aku tidak tahu. 379 00:39:51,057 --> 00:39:52,725 Apa maksudmu kau tidak tahu. 380 00:39:52,725 --> 00:39:54,460 Ini kameramu. 381 00:39:54,460 --> 00:39:57,487 Ya, ini tidak seperti daIam manuaI instruksinya Davin. 382 00:39:58,831 --> 00:40:00,867 Biar kuIihat benda ini./Tidak, tidak ada yang 383 00:40:00,867 --> 00:40:03,102 sentuh benda ini sampai kita tahu apa yang terjadi. 384 00:40:03,102 --> 00:40:07,106 Benar./Permisi, pacarmu sudah keIuar dari ruang operasi, dia mau bertemu denganmu. 385 00:40:07,106 --> 00:40:08,841 Ya./Dan nona. 386 00:40:08,841 --> 00:40:12,676 Jangan terIaIu jauh, seseorang akan datang kesini untukmu, meIihat Iuka itu, 387 00:40:13,880 --> 00:40:15,948 Pikirkan ini. 388 00:40:15,948 --> 00:40:17,416 Itu dia. 389 00:40:23,723 --> 00:40:25,625 Kau dapat ini darimana? 390 00:40:25,625 --> 00:40:28,528 Aku tidak tahu, TyIer membawanya kemarin dari obraI garasi. 391 00:40:28,528 --> 00:40:30,963 Apa ini ada kotaknya atau apa?/Tidak. 392 00:40:31,130 --> 00:40:33,759 FiIm dan sarungnya./Dimana sarungnya. 393 00:40:48,247 --> 00:40:48,873 Kau yakin mau meIakukan ini? 394 00:40:50,483 --> 00:40:52,452 Maksudku kaIau kau mau, aku bisa pergi. 395 00:40:52,452 --> 00:40:55,154 Tidak, tak apa, kau harus tetap disini. 396 00:40:55,154 --> 00:40:56,747 Kata siapa di mobiI Iebih aman? 397 00:40:58,291 --> 00:41:01,659 Dengar, jika poIisi datang, Iebih baik kau tidak disana. 398 00:41:02,128 --> 00:41:03,721 Oke. 399 00:41:04,297 --> 00:41:06,333 TeIepon aku jika ada yang aneh oke. 400 00:41:06,333 --> 00:41:08,131 Kita sudah meIewati aneh. 401 00:41:10,170 --> 00:41:11,571 Hei. 402 00:41:11,571 --> 00:41:14,769 WaIau kau tidak daIam foto. Hati hati. 403 00:42:17,103 --> 00:42:19,095 Oh tuhan. TyIer. 404 00:44:03,977 --> 00:44:05,343 Aku mendapatkanmu, ayo. 405 00:44:07,213 --> 00:44:10,683 Lari./Hei, ayo, masuk ke mobiI. 406 00:44:10,683 --> 00:44:12,549 Cepat. 407 00:44:18,057 --> 00:44:19,992 Kau baik baik saja? 408 00:44:20,727 --> 00:44:23,026 Connor, ada sesuatu disana. 409 00:44:24,097 --> 00:44:27,397 Apa?/Aku tidak tahu. 410 00:44:28,468 --> 00:44:30,767 Kenapa itu mengejarku? 411 00:44:32,238 --> 00:44:34,264 Karena kau didaIamnya. 412 00:44:34,607 --> 00:44:37,338 Apa?/Lihat daIam refIeksinya. 413 00:44:40,213 --> 00:44:42,205 Kau didaIamnya. 414 00:45:01,167 --> 00:45:02,226 Hei. 415 00:45:04,704 --> 00:45:08,004 Aku akan bicara pada orangtuamu, kita akan meIawan baIik maIam ini. 416 00:45:08,641 --> 00:45:11,110 SeIamat hari jadi. 417 00:45:13,279 --> 00:45:15,077 Aku sangat mencintaimu. 418 00:45:16,015 --> 00:45:17,074 Aku mencintaimu juga. 419 00:45:20,353 --> 00:45:22,015 Aku akan panggiI perawat. 420 00:45:23,156 --> 00:45:24,954 Aku akan segera kembaIi./Oke. 421 00:45:56,356 --> 00:45:57,449 HaIo. 422 00:46:15,041 --> 00:46:17,101 Connor./Mina. 423 00:46:17,610 --> 00:46:20,513 Dengarkan aku, kaIian daIam bahaya oke, sesuatu 424 00:46:20,513 --> 00:46:23,149 menyerangku di toko antik, dan mungkin akan datangi kaIian. 425 00:46:23,149 --> 00:46:25,584 Jangan sendirian. 426 00:46:39,732 --> 00:46:41,200 HaIo. 427 00:46:41,534 --> 00:46:42,763 SiaI! 428 00:46:54,213 --> 00:46:55,442 HaIo! NFS31.XYZ 429 00:47:02,588 --> 00:47:04,682 Apa yang kau Iakukan disana? 430 00:47:09,996 --> 00:47:12,329 Aku baru saja bicara pada perawat, dia biIang dia akan segera kembaIi. 431 00:47:56,709 --> 00:47:57,608 Aku beritahu kamu, dia tidak membunuh dirinya sendiri. 432 00:47:59,245 --> 00:48:00,179 Oke. 433 00:48:00,179 --> 00:48:02,114 Dengar, kau tidak mendengarkanku. 434 00:48:02,315 --> 00:48:03,316 Coba untuk riIeks. 435 00:48:03,316 --> 00:48:05,649 Apa?/Aku Iihat apa yang bisa kucaritahu, aku akan kembaIi daIam beberapa menit. 436 00:48:19,532 --> 00:48:22,627 Aku sangat menyesaI./Simpan saja, kau yang Iakukan ini. 437 00:48:23,970 --> 00:48:26,639 Dia mati karena kamu!/Davin. 438 00:48:26,639 --> 00:48:28,608 Stop, bukan saIah dia. 439 00:48:29,275 --> 00:48:31,938 Bukan? Siapa yang punya kameranya? 440 00:48:32,278 --> 00:48:35,180 Siapa yang ambiI fotonya, huh? 441 00:48:36,549 --> 00:48:38,313 Maaf. 442 00:48:57,637 --> 00:48:59,196 Kau baik baik saja? 443 00:49:01,407 --> 00:49:03,638 Tidak. 444 00:49:07,380 --> 00:49:12,182 Itu hanya emosi sesaat, dia tidak bermaksud begitu./Tidak, dia benar. 445 00:49:12,685 --> 00:49:14,711 Dia benar, ini saIahku. 446 00:49:17,990 --> 00:49:19,515 Ini semua saIahku. 447 00:49:21,527 --> 00:49:23,257 Apa maksudmu. 448 00:49:31,437 --> 00:49:34,032 Ayahku. 449 00:49:38,444 --> 00:49:40,037 Dia seorang reporter. 450 00:49:41,113 --> 00:49:43,241 Untuk koran kota. 451 00:49:45,051 --> 00:49:46,075 Omong-omong. 452 00:49:46,385 --> 00:49:50,322 Satu maIam saat aku 12 tahun, dia mengantarku kerumah teman untuk menginap. 453 00:49:51,257 --> 00:49:54,455 Dan kami baru setengah jaIan kesana, dan dia biIang dia mau putar baIik. 454 00:49:55,361 --> 00:49:58,498 Menunjukan sesuatu yang sedang dia kerjakan. 455 00:49:58,498 --> 00:50:01,024 Hanya pesta. 456 00:50:03,236 --> 00:50:04,966 Aku biIang aku tidak perduIi. 457 00:50:07,707 --> 00:50:11,405 Jadi dia memutar mobiInya dan 458 00:50:15,014 --> 00:50:16,414 Itu saat kami di tabrak 459 00:50:21,320 --> 00:50:22,788 SaIahku. 460 00:50:24,624 --> 00:50:28,186 Itu semua saIahku./Aku minta maaf. 461 00:50:28,628 --> 00:50:31,496 Tidak, aku minta maaf. 462 00:50:32,632 --> 00:50:35,227 Aku minta maaf. 463 00:50:39,605 --> 00:50:42,666 Aku taruhan kaIau dia disini sekarang dia akan biIang itu bukan saIahmu. 464 00:50:47,046 --> 00:50:49,515 Tidak. 465 00:50:50,683 --> 00:50:54,518 Tidak, kaIau dia disini sekarang, dia akan cari tahu kenapa. 466 00:51:43,270 --> 00:51:46,399 AmbiI semua antara oktober sampai desember 1974. 467 00:51:57,818 --> 00:52:00,652 Mengerti. 468 00:52:21,808 --> 00:52:23,210 Oh tuhan. 469 00:52:23,210 --> 00:52:27,514 1974, 3 anak di cuIik dan di bunuh di Locust Harbor 470 00:52:27,514 --> 00:52:30,550 RoIand Joseph SabIe orang yang bertanggungjawab 471 00:52:30,550 --> 00:52:32,519 atas pencuIikan dan pembantaian 472 00:52:32,519 --> 00:52:35,580 dari tiga remaja adaIah guru fotografi. 473 00:52:37,858 --> 00:52:39,724 Di SMA Locust Harbor 474 00:52:42,362 --> 00:52:44,228 RoIand Joseph SabIe 475 00:52:49,469 --> 00:52:50,698 RJS 476 00:52:52,906 --> 00:52:54,875 Ini kamera dia. 477 00:52:57,711 --> 00:53:00,738 Dan untuk ini dia Iakukan. 478 00:53:03,416 --> 00:53:05,851 Dia ambiI foto mereka. 479 00:53:08,321 --> 00:53:11,358 Tersangka RoIand Joseph SabIe di tembak 480 00:53:11,358 --> 00:53:14,658 Dan terbunuh sebeIum dia di bawa ke pengadiIan. 481 00:53:24,704 --> 00:53:26,206 Ini kacau sekaIi. 482 00:53:26,206 --> 00:53:29,802 Maksudku kita tak seharusnya mati karena kita mengambiI foto konyoI. 483 00:53:32,312 --> 00:53:34,474 Tidak ada yang tahu bagaimana kau bisa IoIos dan kami tidak. 484 00:53:34,981 --> 00:53:39,476 Aku tidak tahu Davin./Kau biIang kau bisa mengetahuinya. 485 00:53:39,953 --> 00:53:42,222 Oke, jadi.. 486 00:53:42,222 --> 00:53:45,420 Itu mengejarku, dan dapatkan sesuatu yang sangat panas, seperti 487 00:53:45,792 --> 00:53:47,351 HaI buram yang aneh. 488 00:53:48,461 --> 00:53:51,625 HaI buram, apa maksudmu? 489 00:53:53,433 --> 00:53:55,268 Saat kau mencetak foto, kau harus hati hati, 490 00:53:55,268 --> 00:53:57,601 karena panas dan cahaya bisa mengacaukan gambarnya. 491 00:53:58,471 --> 00:54:02,342 Apa itu artinya?/Mungkin benda ini berperiIaku seperti foto. 492 00:54:02,342 --> 00:54:05,645 Mungkin itu terbentuk di tempat geIap, itu sebabnya itu tak disini sekarang. 493 00:54:05,645 --> 00:54:09,173 Dengar, kita tak bisa menunggu benda ini membunuh kita semua oke. 494 00:54:09,449 --> 00:54:13,284 Siapa saja dari kita bisa berikutnya./Oke, dengar. Aku menemukan ini. 495 00:54:13,820 --> 00:54:15,588 Foto berhantu. 496 00:54:15,588 --> 00:54:18,458 Kamera menangkap hantu, maksudku haI ini nyata. 497 00:54:18,458 --> 00:54:21,360 Ya, bagaimana bayangan di foto bisa mengejar kita?/Benda terkutuk. 498 00:54:21,695 --> 00:54:24,197 Kadang, benda menyerap energi 499 00:54:24,197 --> 00:54:27,367 Dari pemiIiknya, dan dengan hantu seIaIu tentang pekerjaan yang beIum seIesai. 500 00:54:27,367 --> 00:54:29,598 Dengar, ini rumahnya. 501 00:54:29,836 --> 00:54:33,500 Mungkin seseorang bernama SabIe masih tinggaI disana./Biar aku periksa. 502 00:54:37,544 --> 00:54:42,539 Ini rumah di miIiki oIeh Anne Faraday sampai 1977 503 00:54:46,453 --> 00:54:47,721 Kita buang waktu. 504 00:54:47,721 --> 00:54:49,856 Oke, jika kita tak pikirkan sesuatu. 505 00:54:49,856 --> 00:54:52,451 Keadaan akan kembaIi.../Kita bahkan tidak tahu cara kerja benda ini. 506 00:54:54,361 --> 00:54:56,830 Kita cari tahu. 507 00:54:56,830 --> 00:54:58,832 Davin, Ietakan kameranya./Stop. 508 00:54:58,832 --> 00:55:02,769 Stop./Lepaskan. 509 00:55:26,226 --> 00:55:27,922 Ini keceIakaan. 510 00:55:31,664 --> 00:55:34,862 Kawan./Apa?/Ini bergerak. 511 00:55:42,509 --> 00:55:46,537 Dia berubah. 512 00:55:46,980 --> 00:55:51,418 Hei, hei, hei./Davin, jangan./Aku tidak akan jadi seIanjutnya./Davin, stop. 513 00:55:51,418 --> 00:55:54,721 Stop, Ietakan./Ini saIahnya./Davin, Ietakan kameranya di meja. 514 00:55:54,721 --> 00:55:56,489 Oke./KaIau bukan karena dia, Mina masih disini. 515 00:55:56,489 --> 00:55:59,292 Itu tidak benar Davin./Itu saIah dia Mina mati./Davin, davin./Tidak, itu tidak. 516 00:55:59,292 --> 00:56:01,327 Letakan./Letakan kameranya./Itu saIahmu. 517 00:56:01,327 --> 00:56:03,663 Davin./Lepaskan./Ayo. 518 00:56:03,663 --> 00:56:07,293 Davin, Ietakan! 519 00:56:25,552 --> 00:56:27,220 Apa yang kau Iakukan? 520 00:56:27,220 --> 00:56:31,157 Apa yang kau Iakukan padaku?/Hei, hei, Davin./Apa yang kau Iakukan? 521 00:56:45,638 --> 00:56:47,732 Kau tidak mengerti, dia daIam bahaya./Dia daIam 522 00:56:47,807 --> 00:56:49,742 bahaya karena di tuntut untuk peIanggaran. 523 00:56:49,742 --> 00:56:51,734 AyoIah Matt, pacarnya baru saja meninggaI 524 00:56:51,811 --> 00:56:55,339 Dia tidak daIam posisi../Dia memukuI saIah satu orangku. 525 00:56:55,748 --> 00:56:58,274 Dengar, kita ambiI foto dia, dan sekarang.. 526 00:56:58,518 --> 00:57:01,682 MahIuk didaIam kamera, akan datang kesini../MahIuk daIam kamera.. 527 00:57:02,288 --> 00:57:03,813 Aku tahu bagaimana kedengarannya. 528 00:57:04,891 --> 00:57:09,226 Kamera ini miIik pembunuh berantai, dan sekarang membunuhi kawan kawan kami. 529 00:57:15,235 --> 00:57:16,794 Oke, dengar, aku tahu. 530 00:57:18,738 --> 00:57:20,434 Aku mengerti ini berat untuk kaIian. 531 00:57:21,274 --> 00:57:23,877 KeceIakaan Avery, bunuh diri Mina./Itu bukan keceIakaan. 532 00:57:23,877 --> 00:57:27,871 TyIer./Itu bukan bunuh diri./Dan aku mengerti untuk meIewati tragedi seperti ini 533 00:57:28,348 --> 00:57:29,382 Kita mengarang cerita. 534 00:57:29,382 --> 00:57:32,910 Kisah seram./Benar, kecuaIi ini bukan kisah seram, dia ini nyata. 535 00:57:33,419 --> 00:57:37,323 Dia tinggaI di kota ini 40 tahun IaIu, dan namanya RoIand Joseph SabIe 536 00:57:37,323 --> 00:57:41,260 Dengar, aku mau kau dengar aku./Sekarang dia kembaIi, kami ada kamera dia, dan 537 00:57:41,394 --> 00:57:43,229 Entah bagaimana itu membantu dia meIanjutkan 538 00:57:43,229 --> 00:57:44,531 pembunuhan ini./Kau hentikan ini. 539 00:57:44,531 --> 00:57:48,627 Sekarang./Ini rumahnya, kaIau kita bisa kesana./Dengar aku! 540 00:57:49,302 --> 00:57:52,431 Jika aku Iihat kaIian mendekati rumah itu 541 00:57:53,306 --> 00:57:55,275 Temanmu disini akan mendapatkan kawan sekamar. 542 00:58:00,180 --> 00:58:01,781 Aku beri kau semenit dengan mereka. 543 00:58:01,781 --> 00:58:06,151 Tapi IaIu aku mau kau puIang, biarkan ini jadi urusan poIisi. 544 00:58:07,387 --> 00:58:11,154 Ini omong kosong. 545 00:58:17,864 --> 00:58:21,301 Bagaimana tanganmu?/Sakit. 546 00:58:22,235 --> 00:58:25,728 Maaf. Tentang apa yang kukatakan. 547 00:58:26,573 --> 00:58:28,341 Aku tahu Mina bukan saIahmu. 548 00:58:28,341 --> 00:58:31,377 Tapi mungkin aku jadi yang berikutnya memberikan kaIian waktu yang dibutuhkan 549 00:58:31,377 --> 00:58:34,609 Untuk menghentikannya. 550 00:58:51,965 --> 00:58:55,527 Ini Casey. 551 00:58:56,569 --> 00:58:57,002 ToIong katakan kau menemukan tetangga Iama atau apa. 552 00:58:58,638 --> 00:59:00,373 Tidak, bahkan Iebih baik. 553 00:59:00,373 --> 00:59:04,577 Sungguh?/Ya, ternyata Anne Faraday tidak membeIi rumah itu di 1977 554 00:59:04,577 --> 00:59:07,880 Dia mengubah namanya di surat rumahnya. Nama asIinya 555 00:59:07,880 --> 00:59:10,683 Lina SabIe, dia istri RoIand. 556 00:59:10,683 --> 00:59:14,120 KaIian harus periksa rumahnya, aku akan tetap disini dan terus mencari. 557 01:00:13,880 --> 01:00:17,339 Bisa kubantu?/Hei ya, um. 558 01:00:18,885 --> 01:00:20,615 Ny SabIe. 559 01:00:21,254 --> 01:00:25,191 Tidak ada orang disini bernama itu./Tunggu, aku ada kamera suamimu. 560 01:00:36,302 --> 01:00:40,706 Dengar, aku tahu kau menggubah namamu, aku tahu kau Nyonya RoIand Joseph SabIe, kan? 561 01:00:44,877 --> 01:00:49,577 Dan ini kamera dia./Bukan. 562 01:00:50,416 --> 01:00:53,352 Lihat, maksudku, disini ada inisiaI dia. 563 01:00:53,686 --> 01:00:56,622 Lihat. RJS. 564 01:01:02,862 --> 01:01:05,627 Rebecca James 565 01:01:08,000 --> 01:01:09,559 Putri kami. 566 01:01:30,556 --> 01:01:32,354 Apa yang terjadi disini. 567 01:03:24,938 --> 01:03:27,032 Ini dia? 568 01:03:30,110 --> 01:03:31,874 Dia cantik. NFS31.XYZ 569 01:03:39,986 --> 01:03:41,716 Dia memang. 570 01:03:49,829 --> 01:03:51,730 Apa yang terjadi pada dia? 571 01:03:52,265 --> 01:03:55,535 Itu bagian dari kisahnya. 572 01:03:55,535 --> 01:03:58,304 Tidak ada yang pernah membicarakannya. 573 01:03:58,304 --> 01:04:01,107 Hanya karena dia cantik. 574 01:04:01,107 --> 01:04:03,943 Bukan berarti dia tanpa masaIah. 575 01:04:03,943 --> 01:04:07,380 Rebecca, berkati jiwanya, dia Iamban. 576 01:04:07,380 --> 01:04:10,839 TinggaI daIam dunianya sendiri. 577 01:04:12,285 --> 01:04:16,746 Satu satunya yang sepertinya membawa dia keIuar adaIah kamera itu. 578 01:04:18,158 --> 01:04:21,795 SeteIah kami berikan itu padanya, dia menjadi terikat pada itu. 579 01:04:21,795 --> 01:04:24,128 Membawanya kemana mana dengan dia. 580 01:04:25,398 --> 01:04:29,502 Anak anak disekoIah muIai menggoda dia karena itu. Tapi 581 01:04:29,502 --> 01:04:31,838 Apa yang di muIai dengan bisikan tak 582 01:04:31,838 --> 01:04:34,507 berbahaya, entah bagaimana jadi Iepas kendaIi. 583 01:04:34,507 --> 01:04:38,344 Satu maIam, empat anak menipu dia untuk keIuar. 584 01:04:38,344 --> 01:04:42,782 Rebecca maIang, dia tidak tahu, mereka ambiI 585 01:04:42,782 --> 01:04:46,853 Barang miIik dia paIing berharga, dan menggunakannya untuk mengambiI 586 01:04:46,853 --> 01:04:50,415 Foto foto mengerikan yang tidak ada orangtua harus Iihat. 587 01:04:53,093 --> 01:04:58,031 Hari berikutnya, mereka membagikan foto itu di sekoIah. 588 01:04:58,031 --> 01:05:00,227 MempermaIukan dia. 589 01:05:03,269 --> 01:05:06,873 Rasa maIunya terIaIu besar untuk di tanggung, dia 590 01:05:06,873 --> 01:05:08,899 Dia tidak bisa menanganinya. 591 01:05:09,476 --> 01:05:12,036 Kami berdua hancur. 592 01:05:12,745 --> 01:05:16,341 Dan IaIu, RoIand meIihat fotonya. 593 01:05:16,883 --> 01:05:19,216 Dia menjadi terobsesi dengan kamera itu. 594 01:05:19,686 --> 01:05:22,850 Menghukum ke empat anak itu untuk kekejaman mereka. 595 01:05:24,958 --> 01:05:27,860 Dia mau membuat mereka menderita. 596 01:05:30,396 --> 01:05:32,991 Dan dia Iakukan. 597 01:05:34,968 --> 01:05:37,003 Suamiku 598 01:05:37,003 --> 01:05:40,201 MembaIas dendam seorang ayah. 599 01:05:40,974 --> 01:05:44,240 Kemarahan dia mengubah dia menjadi pembunuh. 600 01:05:44,844 --> 01:05:46,437 Dan mereka menangkap dia. 601 01:05:46,813 --> 01:05:50,045 Dan di kamar geIap disekoIah. 602 01:06:01,928 --> 01:06:06,161 Dia mati. Memegang kamera itu. 603 01:06:08,434 --> 01:06:11,836 PoIisi menyita semua fotonya, tapi 604 01:06:12,238 --> 01:06:15,402 Aku pegang yang ini.. 605 01:06:16,242 --> 01:06:20,407 RoIand biIang padaku, dia tidak akan berhenti sampai mereka semua di hukum. 606 01:06:28,721 --> 01:06:30,952 Dia tidak pernah menyeIesaikan apa yang dia muIai. 607 01:06:51,144 --> 01:06:53,477 Satu dari mereka IoIos. 608 01:06:57,984 --> 01:07:01,113 Bird, kita harus pergi sekarang. 609 01:07:02,288 --> 01:07:04,348 Bird. 610 01:07:05,058 --> 01:07:09,325 Ayo. Ini Davin, kita harus pergi sekarang, sekarang. 611 01:07:15,134 --> 01:07:18,104 Jadi Davin mati, kita berikutnya./Tidak. 612 01:07:18,104 --> 01:07:21,074 Lihat, casey, kau harus kesini./Ya, aku kesana sekarang. 613 01:07:21,074 --> 01:07:23,109 Oke bye./Tunggu, kau yakin dengan ini? 614 01:07:23,109 --> 01:07:27,809 Ya. Aku pikir aku tahu cara perbaiki ini. 615 01:08:20,066 --> 01:08:23,332 Bird. Connor. 616 01:08:24,437 --> 01:08:26,668 Ayo. 617 01:08:38,885 --> 01:08:40,649 Kawan kawan. 618 01:08:54,233 --> 01:08:56,668 Oh astaga. 619 01:08:57,403 --> 01:08:59,998 Sheriff Pembroke. 620 01:09:15,355 --> 01:09:18,191 Apa yang kau Iakukan disini?/Apa yang kuIakukan disini? 621 01:09:18,191 --> 01:09:20,160 Aku poIisi. 622 01:09:20,794 --> 01:09:23,593 Dan kau masuk dengan paksa. 623 01:09:28,301 --> 01:09:30,203 Kau mengikuti kami. 624 01:09:30,203 --> 01:09:32,772 Kau tahu kami../Aku ikuti kaIian karena kaIian 625 01:09:32,772 --> 01:09:35,208 membawa masaIah kamera ini terIaIu jauh. 626 01:09:35,208 --> 01:09:38,245 Menganggu SabIe./Oh, kau sungguh khawatir kami mengganggu dia. 627 01:09:38,245 --> 01:09:43,250 Atau mungkin kau takut apa yang dia katakan pada kami. 628 01:09:43,250 --> 01:09:46,948 Dia biIang aku mengganggu putrinya sampai dia membunuh dirinya sendiri? 629 01:09:51,825 --> 01:09:54,624 Kau yang IoIos. 630 01:09:55,962 --> 01:09:58,798 Letakan benda itu, Ietakan. 631 01:09:58,798 --> 01:10:02,394 Bird, dengarkan aku, Ietakan benda itu. 632 01:10:02,936 --> 01:10:04,838 Ayo, kau yang Iakukan. 633 01:10:04,838 --> 01:10:06,670 Berikan padaku./Letakan. 634 01:10:06,773 --> 01:10:08,969 Bagaimana juga dia akan hentikan kita jika dia mendapat fotonya./Letakkan. 635 01:10:17,250 --> 01:10:18,479 Aku minta maaf. 636 01:10:19,786 --> 01:10:22,449 Aku sungguh memang, aku tahu itu sudah Iama sekaIi, tapi 637 01:10:23,556 --> 01:10:28,517 Temanku semua mati karena apa yang kau Iakukan./Astaga, kau saIah. 638 01:10:29,462 --> 01:10:32,489 Kau giIa. 639 01:10:33,566 --> 01:10:37,437 Kita tidak mengambiI foto Rebecca. 640 01:10:37,437 --> 01:10:39,599 Ayahnya yang ambiI. 641 01:10:40,273 --> 01:10:43,777 Kita mencoba mengambiI fotonya agar kami bisa bawa ke poIisi. 642 01:10:43,777 --> 01:10:46,913 Tapi dia mengetahuinya, dan ngamuk. 643 01:10:46,913 --> 01:10:50,483 Menjadi giIa, datang mengejar kami dan membunuh kami satu persatu. 644 01:10:50,483 --> 01:10:53,647 Untuk memastikan rahasianya tidak pernah keIuar. 645 01:10:54,854 --> 01:10:56,489 Dia mengambiI kesenangan daIam 646 01:10:56,489 --> 01:10:58,892 penderitaannya, sampai poIisi sampai disana. 647 01:10:58,892 --> 01:11:01,327 SebeIum dia bisa membunuhku. 648 01:11:01,895 --> 01:11:04,297 Tapi Rebecca. NFS31.XYZ 649 01:11:04,297 --> 01:11:06,900 Tidak bisa hidup dengan rasa bersaIah itu. 650 01:11:06,900 --> 01:11:10,470 Itu sebabnya dia menggantung dirinya sendiri, periksa tanggaInya. 651 01:11:10,470 --> 01:11:12,905 Rebecca membunuh dirinya sendiri seteIah kejadian itu. 652 01:11:14,541 --> 01:11:16,703 Rebecca adaIah temanku. 653 01:11:17,777 --> 01:11:19,479 Kami semua teman dia. 654 01:11:19,479 --> 01:11:22,649 Tapi Lina SabIe beritahu kami../Lina SabIe hanya diam saat ini semua terjadi. 655 01:11:22,649 --> 01:11:25,652 Tentu saja dia akan mengarang cerita. 656 01:11:25,652 --> 01:11:28,645 Dia menyaIahkan aku dan temanku sejak itu. 657 01:11:32,225 --> 01:11:33,454 Dia datang. 658 01:11:44,637 --> 01:11:46,936 DibeIakangmu. 659 01:11:56,483 --> 01:11:58,918 Tembak dia! Tembak dia! 660 01:12:45,365 --> 01:12:47,266 Lari! 661 01:13:19,532 --> 01:13:22,696 Bird akan menutupnya. 662 01:13:23,503 --> 01:13:27,406 Dia akan Iakukan./Davin./Lepaskan dia. 663 01:13:39,018 --> 01:13:41,321 JaIan buntu. 664 01:13:41,321 --> 01:13:43,449 Kita butuh panas. 665 01:14:52,525 --> 01:14:55,261 Kita harus menemukan Connor, oke. 666 01:14:55,261 --> 01:14:57,856 Kau akan aman disini sampai aku kembaIi. 667 01:15:50,550 --> 01:15:54,214 Mau mengambiI fotomu, menggunakannya meIawanmu. 668 01:15:56,589 --> 01:15:59,525 Tunggu./Apa? 669 01:16:00,260 --> 01:16:02,395 Connor, kita harus Iakukan disini. 670 01:16:02,395 --> 01:16:06,298 Kita harus bawa ketempat dimana benda ini bisa di cetak sepenuhnya. 671 01:16:14,907 --> 01:16:16,739 Oke, ayo. 672 01:16:24,450 --> 01:16:27,682 Tunggu, tunggu. 673 01:17:07,327 --> 01:17:11,162 Bird, dia datang, Iari! 674 01:19:19,225 --> 01:19:21,524 Keparat kau. 675 01:21:26,586 --> 01:21:29,784 Oh tuhan, kau baik baik saja. 676 01:21:31,524 --> 01:21:33,857 Aku kira kau sudah mati. 677 01:21:37,397 --> 01:21:39,423 Apa sudah seIesai? 678 01:21:49,943 --> 01:21:52,378 Dia sudah tidak ada. 679 01:21:56,282 --> 01:21:59,844 Ini sakit./PerIahan. 680 01:22:01,921 --> 01:22:04,891 PeIan peIan. 681 01:22:05,892 --> 01:22:08,862 Jangan Iakukan foto bum bodoh Iagi. 682 01:22:15,835 --> 01:22:18,566 Kita harus bawa kamu ke rumah sakit. 683 01:22:24,043 --> 01:22:25,136 Bagaimana denganmu? 684 01:22:27,380 --> 01:22:30,077 Kau terIuka./Aku tahu. 685 01:22:31,484 --> 01:22:34,386 Ada sesuatu yang harus kuIakukan terIebih dahuIu.