1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Indonesia Sub oleh Kodelogi.com
2
00:00:06,297 --> 00:00:10,005
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
3
00:01:51,505 --> 00:01:54,172
4L
4
00:02:02,255 --> 00:02:03,463
Teman yang lain,
5
00:02:03,630 --> 00:02:05,380
atau teman malam ini.
6
00:02:05,922 --> 00:02:08,547
Halo. Siapa yang menelepon?
7
00:02:08,963 --> 00:02:11,047
Halo, namaku Amaia.
8
00:02:11,380 --> 00:02:12,838
Hai, Amaia.
9
00:02:13,130 --> 00:02:16,547
Terima kasih atas panggilanmu.
Beri tahu kami, dari mana Kau menelepon?
10
00:02:17,255 --> 00:02:20,338
Aku menelepon dari ... Negara Basque.
11
00:02:20,755 --> 00:02:23,088
Apa yang sedang kaulakukan saat ini, Amaia?
12
00:02:23,672 --> 00:02:24,672
Ngomong-ngomong ...
13
00:02:25,588 --> 00:02:27,380
Terkadang Kau perlu berbicara dengan seseorang.
14
00:02:27,505 --> 00:02:30,672
Malam-malam ... Malam-malam yang sulit dan ...
15
00:02:30,922 --> 00:02:33,297
Terkadang kau butuh teman.
16
00:02:34,338 --> 00:02:35,547
Kami mendengarkan.
17
00:02:36,172 --> 00:02:40,755
- Apa yang mengganggumu?
- Yah ... Aku telah lari dari rumah.
18
00:02:42,088 --> 00:02:44,713
Suatu hari Kau bangun dan Kau tidak punya alasan
19
00:02:44,922 --> 00:02:46,380
untuk keluar dari tempat tidur dan ...
20
00:02:47,047 --> 00:02:49,005
Kau sadar Kau membenci pekerjaanmu,
21
00:02:49,630 --> 00:02:52,963
Kau bahkan nyaris tidak mengenal suamimu lagi,
22
00:02:53,338 --> 00:02:54,963
Kau tidak memiliki kesamaan.
23
00:02:55,463 --> 00:02:57,130
Ini bukan jenis kehidupan. I>
24
00:02:57,547 --> 00:02:59,838
Jadi kau memutuskan untuk menghilang,
begitu saja?
25
00:03:00,005 --> 00:03:01,505
GURUN TANEZROUFT ALJAZAIR, 1979
26
00:03:01,588 --> 00:03:03,297
Aku pergi tanpa memberi tahu siapa pun.
27
00:03:03,547 --> 00:03:05,387
Aku mengemasi tasku dan
meninggalkan semuanya di belakangku.
28
00:03:05,588 --> 00:03:09,005
Sekarang Aku tinggal sendirian di negara ini
dengan kebunku, dengan ayamku.
29
00:03:09,547 --> 00:03:11,963
- Dan Aku sangat senang.
- Itu bagus.
30
00:03:12,130 --> 00:03:13,547
Di mana Kau tinggal, Amaia?
31
00:06:37,172 --> 00:06:39,005
Permisi, itu property milik pribadi.
32
00:06:43,630 --> 00:06:44,880
Ada yang bisa ku bantu?
33
00:06:52,255 --> 00:06:53,255
Ya Tuhan!
34
00:06:53,380 --> 00:06:55,005
Kau telah banyak berubah.
35
00:06:55,172 --> 00:06:56,880
Kau masih memiliki hidung besar yang sama,
36
00:06:57,505 --> 00:06:58,922
tapi sekarang Kau berjalan dengan tongkat.
37
00:06:59,380 --> 00:07:00,922
Ini datang dengan kebun anggurnya.
38
00:07:05,255 --> 00:07:06,380
Jean Pierre ...
39
00:07:13,630 --> 00:07:16,172
- Apakah semua ini milikmu?
- Milik Bank.
40
00:07:16,838 --> 00:07:19,630
- Aku dengar itu milikmu.
- Terkadang.
41
00:07:19,797 --> 00:07:22,172
Aku katakan pada wanita ini milikku!
42
00:07:23,588 --> 00:07:24,588
Mereka semua?
43
00:07:24,755 --> 00:07:26,380
Kecuali para wanita dari bank!
44
00:07:40,088 --> 00:07:42,672
- Jadi Kau terus ke sana?
- Ya, beberapa kali.
45
00:07:42,838 --> 00:07:46,963
Tapi aku belum kembali sejak kecelakaan itu,
46
00:07:47,755 --> 00:07:49,838
dan itu lebih dari 10 tahun yang lalu.
47
00:07:50,463 --> 00:07:51,463
Bagaimana dengan Kau?
48
00:07:51,838 --> 00:07:54,213
Aku belum pernah kembali sejak perjalanan
terakhir kita.
49
00:08:02,213 --> 00:08:04,547
Tidak, terima kasih.
Aku berhenti sejak lama.
50
00:08:05,213 --> 00:08:06,630
Aku hanya berhenti ketika Aku tidur.
51
00:08:08,172 --> 00:08:09,463
Bagaimana kehidupanmu?
52
00:08:10,088 --> 00:08:11,172
Kami tidak berbicara.
53
00:08:11,630 --> 00:08:13,350
Aku tidak mengganggu hidup dan
dia meninggalkanku sendirian.
54
00:08:13,422 --> 00:08:15,463
Meninggalkanmu sendirian dengan cara yang baik,
55
00:08:15,630 --> 00:08:17,830
atau meninggalkanmu sendiri
artinya aku harus mengganti topik pembicaraan?
56
00:08:20,172 --> 00:08:21,172
BAIK.
57
00:08:40,255 --> 00:08:41,630
Dia sekarat.
58
00:08:47,338 --> 00:08:48,922
Aku ingin Kau ikut denganku.
59
00:08:59,922 --> 00:09:02,213
Aku tidak yakin ini adalah waktu yang
terbaik untukku.
60
00:09:05,422 --> 00:09:08,797
Kalau begitu, tulis surat pada istrinya dan
katakan padanya untuk tidak membiarkannya mati,
61
00:09:09,630 --> 00:09:10,990
bahwa ini bukan waktu yang tepat untukmu.
62
00:09:30,755 --> 00:09:33,963
Alex, jawab pintunya, bisakah?
63
00:09:34,297 --> 00:09:36,737
Jika itu orang-orang dari bank, beri tahu mereka
bahwa Kau tidak mengenalku.
64
00:09:37,380 --> 00:09:38,880
Tapi aku tidak mengenalmu.
65
00:09:39,713 --> 00:09:40,963
Jadi, katakan itu pada mereka.
66
00:09:48,797 --> 00:09:49,797
Halo!
67
00:09:50,630 --> 00:09:52,880
Kami sedang mencari Joseba Montalbán,
68
00:09:53,338 --> 00:09:54,963
dia tinggal di sini bertahun-tahun yang lalu.
69
00:09:55,088 --> 00:09:57,755
Tidak ada orang lain di sini.
Aku tinggal sendiri.
70
00:09:58,422 --> 00:10:00,172
Bagaimana Kau tahu Joseba?
71
00:10:02,505 --> 00:10:03,505
Apa Kau putrinya?
72
00:10:04,088 --> 00:10:05,088
Itu tergantung.
73
00:10:06,505 --> 00:10:07,547
Apakah Kau dari bank?
74
00:10:07,713 --> 00:10:09,547
Kami teman ayahmu.
75
00:10:10,547 --> 00:10:12,422
Ayahku tidak pernah punya teman.
76
00:10:14,297 --> 00:10:15,922
Ini akan jadi menyenangkan.
77
00:10:31,672 --> 00:10:32,672
BAIK.
78
00:10:35,005 --> 00:10:36,005
Lalu...?
79
00:10:38,380 --> 00:10:40,260
Jean Pierre dan aku, kita akan bertemu ayahmu.
80
00:10:40,630 --> 00:10:42,088
Pesawat kami berangkat besok.
81
00:10:43,297 --> 00:10:46,297
Kami pikir Kau mungkin mau ikut dengan kami.
82
00:10:46,463 --> 00:10:48,338
- Ke Timbuktu?
- Ya.
83
00:10:49,463 --> 00:10:51,297
Aku tidak kehilangan apapun di Timbuktu.
84
00:10:51,463 --> 00:10:53,130
- Kau kehilangan ayahmu.
- Tidak.
85
00:10:53,297 --> 00:10:56,130
Ayahku kehilangan dirinya sepuluh tahun yang lalu ...
Tanpa peringatan ...
86
00:10:56,255 --> 00:10:59,547
Ini akan menjadi kesempatan yang baik
untuk melihatnya lagi.
87
00:11:01,172 --> 00:11:02,172
Dia bisa datang ke sini.
88
00:11:02,255 --> 00:11:03,713
Tidak bisa Kau baca
89
00:11:04,380 --> 00:11:06,505
- Ayahmu tidak bisa datang ke sini.
- Sampai jumpa Sayang!
90
00:11:06,672 --> 00:11:08,838
Aku akan kembali besok untuk mengencangkan sekrupmu!
91
00:11:19,130 --> 00:11:20,172
Ayo pergi.
92
00:11:27,005 --> 00:11:28,755
Jika Kau tidak ikut dengan kami,
93
00:11:29,255 --> 00:11:30,755
Kau mungkin akan..
94
00:11:30,963 --> 00:11:32,505
tidak pernah melihatnya lagi.
95
00:11:38,213 --> 00:11:39,797
Jika Kau benar-benar peduli pada ayahku,
96
00:11:41,255 --> 00:11:43,005
Kau tidak akan mengunjunginya dengan pesawat.
97
00:11:49,130 --> 00:11:50,963
Tidak mungkin...
98
00:11:53,672 --> 00:11:55,172
A 4L.
99
00:11:55,422 --> 00:11:56,630
Dia cantik.
100
00:11:57,213 --> 00:11:59,838
Dia menghabiskan waktu bertahun-tahun memperbaikinya
untuk membawaku ke padang pasir.
101
00:12:01,547 --> 00:12:02,880
Aku masih menunggu.
102
00:12:03,047 --> 00:12:05,797
Saudara-saudara Marreau mengendarai mobil ini
103
00:12:05,963 --> 00:12:11,005
dalam reli Paris-Dakar pertama pada tahun 1979.
104
00:12:13,588 --> 00:12:15,005
Mereka finis kedua.
105
00:12:16,505 --> 00:12:18,797
Dia bilang dia membelinya di pelelangan di Paris,
106
00:12:18,963 --> 00:12:21,797
tapi Aku pikir dia mencurinya
dari sebuah peternakan di Palencia.
107
00:12:25,172 --> 00:12:26,505
Ini sempurna.
108
00:12:28,588 --> 00:12:31,213
Dan kami memiliki semua yang kami butuhkan
untuk berkemah.
109
00:12:35,255 --> 00:12:36,338
Kau ingin ikut dengan kami?
110
00:12:41,047 --> 00:12:42,047
Tidak.
111
00:12:42,463 --> 00:12:43,463
Lalu bagaimana?
112
00:12:44,297 --> 00:12:45,963
Aku juga tidak ingin tinggal di sini.
113
00:13:12,547 --> 00:13:15,422
Pergi bebas dari tugasmu dan
belikan aku tiga botol gin.
114
00:13:17,672 --> 00:13:18,713
Tidak bisakah Kau yang pergi
115
00:13:19,130 --> 00:13:20,130
Ya.
116
00:13:21,213 --> 00:13:22,588
Tapi Aku bos di sini.
117
00:13:29,713 --> 00:13:30,922
Kenapa Kau tidak pergi?
118
00:13:31,547 --> 00:13:33,130
Aku tidak tahu berapa harga setiap botol.
119
00:13:33,297 --> 00:13:35,172
Aku ingin melihat apakah kita bisa mempercayainya.
120
00:13:39,880 --> 00:13:41,005
Dua botolmu
121
00:13:43,963 --> 00:13:45,255
Aku katakan tiga.
122
00:13:51,588 --> 00:13:52,713
Dan uangmu.
123
00:13:57,505 --> 00:13:59,838
Hal-hal yang Kau ambil di panti asuhan.
124
00:14:04,672 --> 00:14:06,297
Dia seperti ayahnya.
125
00:14:08,922 --> 00:14:10,005
Sama seperti dia.
126
00:14:25,963 --> 00:14:27,255
Teman-teman yang terkasih,
127
00:14:28,047 --> 00:14:30,380
seperti yang dikatakan oleh Carl Sagan:
128
00:14:30,547 --> 00:14:34,380
di sini dimulai petualangan yang luar biasa.
129
00:14:34,963 --> 00:14:40,755
Perjalanan dua pria yang menyendiri
melawan kekuatan alam.
130
00:14:41,838 --> 00:14:43,088
Apakah Kau melihat mobil ini?
131
00:14:44,422 --> 00:14:45,422
Sekarang...
132
00:14:45,963 --> 00:14:49,005
Lihat titik ini di peta.
133
00:14:49,130 --> 00:14:50,963
Timbuktu, tujuan kita ...
134
00:14:51,130 --> 00:14:55,838
Dan di antaranya, gurun yang "tidak dapat dipertahankan".
135
00:14:55,922 --> 00:14:57,380
Tidak bisa ditembus.
136
00:14:57,547 --> 00:15:00,047
Sama seperti petualangan besar ke luar angkasa,
137
00:15:00,213 --> 00:15:02,755
ini bisa menjadi perjalanan satu arah,
138
00:15:02,963 --> 00:15:05,547
kepulangan kami tidak terjamin.
139
00:15:06,213 --> 00:15:08,963
Perjalanan cinta untuk kemanusiaan.
140
00:15:09,213 --> 00:15:12,005
Perjalanan cinta untuk Afrika.
141
00:15:12,172 --> 00:15:16,963
Bepergian ke Afrika adalah obat legal terakhir
di zaman kita!
142
00:15:17,088 --> 00:15:17,963
Cut!
143
00:15:18,088 --> 00:15:19,963
- Cut!
- Cut? Mengapa di Cut?
144
00:15:20,130 --> 00:15:21,297
Kau mengatakan narkoba.
145
00:15:21,463 --> 00:15:23,797
Aku tidak mengatakan narkoba,
Aku katakan narkoba.
146
00:15:23,963 --> 00:15:25,380
Obat legal termasuk kata narkoba.
147
00:15:25,547 --> 00:15:27,505
Kau bilang tidak ada narkoba.
148
00:15:27,672 --> 00:15:29,172
Tapi itu adalah metafora:
149
00:15:29,338 --> 00:15:31,505
obat-obatan legal, perjalanan, Afrika ...
150
00:15:31,672 --> 00:15:33,797
Kau tidak menyebutkan Joseba juga.
151
00:15:35,297 --> 00:15:36,547
Dan Kau bertindak berlebihan.
152
00:15:40,172 --> 00:15:42,463
Apa maksudmu aku bertindak berlebihan?
153
00:15:42,547 --> 00:15:43,255
Dia benar.
154
00:15:43,422 --> 00:15:44,838
Ini omong kosong.
155
00:15:47,922 --> 00:15:50,630
- Ayo lakukan lagi.
- OK mari lakukan pergi.
156
00:15:51,047 --> 00:15:52,588
Tidak bisa ditembus.
157
00:15:53,297 --> 00:15:54,755
Bajingan Perancis!
158
00:16:11,630 --> 00:16:12,630
Lihat.
159
00:16:12,963 --> 00:16:14,547
Idenya dimulai seperti ini ...
160
00:16:14,713 --> 00:16:18,047
Saat musik keluar di awal, kita akan menempatkan
rekaman ini ...
161
00:16:20,588 --> 00:16:22,338
Lalu ketika Aku berbicara tentang Joseba,
162
00:16:22,505 --> 00:16:25,713
kita akan menunjukkan rekamannya
dan kita akan mencampur rekamannya
163
00:16:25,922 --> 00:16:28,047
mobil sekarang dengan yang dari perjalanan ...
164
00:16:28,838 --> 00:16:32,463
- Apakah itu pada tahun 1980, atau 1981?
- 1982.
165
00:16:32,630 --> 00:16:34,547
Ketika Kau membuat kita tersesat dan kita dirampok.
166
00:16:34,713 --> 00:16:36,672
- Apa Kau yakin
- Tentu saja!
167
00:16:36,838 --> 00:16:39,422
Kita merayakan ulang tahun kita.
Lalu beberapa nomaden muncul
168
00:16:39,588 --> 00:16:41,213
dan bergabung dalam pesta itu.
169
00:16:41,838 --> 00:16:44,922
- Itu adalah perjalanan terakhir kita bersama.
- Ah, ya, Aku ingat.
170
00:16:45,797 --> 00:16:48,088
Itu adalah ulang tahun ke-21 dan ke-29 kita.
171
00:16:48,255 --> 00:16:51,172
Itu terakhir kali aku harus mengasuhmu!
172
00:16:53,047 --> 00:16:56,338
Ely, lihat, ini ayahmu.
173
00:17:07,505 --> 00:17:10,213
- Apakah Kau selalu seperti itu?
- Seperti apa?
174
00:17:10,588 --> 00:17:12,047
Seperti dua wanita tua?
175
00:17:12,338 --> 00:17:14,255
Kami tidak seperti wanita tua.
176
00:17:14,630 --> 00:17:17,297
Kau menghabiskan sepanjang hari berbicara
tentang hal-hal yang terjadi 80 tahun yang lalu!
177
00:17:17,463 --> 00:17:21,463
Katakan padaku, hal paling menarik apa
yang terjadi padamu dalam 20 tahun terakhir?
178
00:17:24,130 --> 00:17:25,338
Angkat kakimu dari meja.
179
00:17:30,380 --> 00:17:31,588
Ya, nenek.
180
00:17:34,213 --> 00:17:36,922
Apakah Kau akan memperlakukannya
seperti itu sepanjang perjalanan?
181
00:17:48,963 --> 00:17:54,297
Aku bertemu dengan setengah manusia,
setengah-monyet di lingkunganku. Betul sekali.
182
00:17:57,005 --> 00:17:59,005
Setiap kali aku bepergian ke Afrika dengan Tocho,
183
00:17:59,963 --> 00:18:03,338
dia menderita mutasi yang mengubahnya menjadi monyet.
184
00:18:04,797 --> 00:18:08,463
Dia pria paling menjijikkan yang pernah kutemui
dan dia tak tertolong.
185
00:18:08,630 --> 00:18:10,838
Dia terlahir dengan cacat pabrik.
186
00:18:14,505 --> 00:18:17,172
Jean Pierre dilahirkan untuk menjadi bangsawan,
187
00:18:17,797 --> 00:18:19,713
dan aku yakin dia akan mencoba kematian.
188
00:18:19,797 --> 00:18:21,547
Dia memiliki dua kelemahan:
189
00:18:22,338 --> 00:18:24,380
Berselingkuh dengan wanita
190
00:18:24,547 --> 00:18:27,547
dan diare mengerikan yang dia dapatkan
setiap kali dia di padang pasir.
191
00:18:28,838 --> 00:18:30,963
Ini adalah dua teman perjalananku,
192
00:18:31,505 --> 00:18:33,422
mimpi buruk,
193
00:18:36,380 --> 00:18:39,088
Tidak ... Semuanya ada dalam imajinasimu.
194
00:18:39,255 --> 00:18:41,130
Ini bukan kenyataan.
195
00:18:41,713 --> 00:18:43,297
Aku tidak pernah mengatakan itu.
196
00:18:43,963 --> 00:18:45,297
Aku bilang tidak!
197
00:18:45,963 --> 00:18:48,963
Dengar, kita akan hitung sampai sepuluh
198
00:18:49,088 --> 00:18:51,922
jadi kau bisa memikirkan apa yang baru saja
kau katakan ... OK?
199
00:18:52,047 --> 00:18:55,130
Satu ... dua ... tiga ...
200
00:18:55,297 --> 00:18:58,297
Biarkan aku sampai selesai! Empat ... lima ...
201
00:18:58,463 --> 00:19:01,755
enam ... tujuh ... aku belum selesai!
202
00:19:01,963 --> 00:19:05,047
Delapan ... sembilan ... sepuluh.
203
00:19:05,213 --> 00:19:06,672
Apa yang kau katakan sekarang?
204
00:19:06,838 --> 00:19:09,672
Charlotte! Dengarkan aku! Charlotte!
205
00:19:11,963 --> 00:19:13,380
Sial!
206
00:19:13,922 --> 00:19:15,213
Sial!
207
00:19:26,088 --> 00:19:27,172
Di mana Tocho?
208
00:19:28,088 --> 00:19:29,672
Aku pikir dia bersamamu.
209
00:19:31,047 --> 00:19:33,047
Apakah Kau tidak lelah? Itu terlambat.
210
00:19:33,213 --> 00:19:36,755
Aku mencoba mengunggah foto di Instagram,
tetapi Aku tidak bisa mendapatkan 4G.
211
00:19:37,338 --> 00:19:39,963
Tidak ada air ... Bagaimana Kau akan mendapatkan 4G?
212
00:19:40,713 --> 00:19:41,797
Sialan!
213
00:19:43,338 --> 00:19:44,630
Jangan berteriak!
214
00:19:47,963 --> 00:19:49,838
Kau benar-benar histeris!
215
00:19:52,297 --> 00:19:54,088
Aku tidak tahu kenapa kami membawamu!
216
00:20:06,422 --> 00:20:07,505
Hei...
217
00:20:08,338 --> 00:20:09,422
Tenang.
218
00:20:09,588 --> 00:20:11,963
Kau membuat hidupnya menjadi sia-sia.
219
00:20:12,463 --> 00:20:14,130
Bukankah Kau teman ayahnya?
220
00:20:15,630 --> 00:20:17,797
Ayahnya bahkan tidak tahu dia akan datang.
221
00:20:17,963 --> 00:20:20,338
Itu tidak masalah. Ini...
222
00:20:21,213 --> 00:20:22,213
Minumlah ini.
223
00:20:23,380 --> 00:20:24,922
Mungkin dia tidak ingin melihatnya.
224
00:20:25,963 --> 00:20:28,713
Kenapa tidak setelah 10 tahun?
225
00:20:31,130 --> 00:20:34,588
Jika dia tidak melihatnya selama 10 tahun,
dia pasti punya alasan.
226
00:20:35,922 --> 00:20:37,297
Kenapa Kau bertingkah seperti ini?
227
00:21:02,255 --> 00:21:04,422
Hai temanku! Aku punya sesuatu untukmu!
228
00:21:04,505 --> 00:21:06,380
- Lihat!
- Keluar dari jalan!
229
00:21:39,797 --> 00:21:41,380
- Hashish?
- Tidak.
230
00:21:47,338 --> 00:21:50,005
Permisi ... Kau orang Spanyol, benar?
231
00:21:52,047 --> 00:21:53,713
Apa isi botol itu?
232
00:21:56,963 --> 00:22:00,505
Hei! Tunggu! Soriano, dari Valencia.
233
00:22:00,713 --> 00:22:02,814
Aku mencari sesuatu yang sangat Kau sukai di Valencia.
234
00:22:02,838 --> 00:22:04,422
Menemukan paella memang sulit!
235
00:22:04,838 --> 00:22:06,047
Ganja.
236
00:22:06,838 --> 00:22:08,963
Aku punya yang terbaik ... Ini level satu.
237
00:22:09,130 --> 00:22:10,922
Berapa kilogram yang Kau inginkan?
238
00:22:13,380 --> 00:22:14,547
Tocho, dari Bilbao.
239
00:22:15,130 --> 00:22:19,755
Aku meraih gelar dalam bidang kimia.
Lulus dengan warna terbang juga.
240
00:22:20,297 --> 00:22:23,797
Setelah itu Aku mendapat pekerjaan sebagai kurir,
untuk mencoba dan membayar
241
00:22:23,963 --> 00:22:27,172
gelar master, tapi Aku muak dengan itu.
242
00:22:27,338 --> 00:22:30,880
Dan seorang teman berkata, dengan
uang kesejahteraan yang ku dapatkan,
243
00:22:31,005 --> 00:22:32,963
Aku akan lebih baik tinggal di Maroko,
244
00:22:33,130 --> 00:22:36,588
jadi ku pikir Aku akan datang selama beberapa bulan
sampai Aku menemukan pekerjaan yang lebih baik.
245
00:22:37,172 --> 00:22:38,172
Bagaimana kabarmu?
246
00:22:38,338 --> 00:22:40,297
Aku sudah di sini dua tahun.
247
00:22:42,672 --> 00:22:44,338
Apa yang Kau lakukan di Tangier?
248
00:22:44,880 --> 00:22:46,255
Aku sedang dalam perjalanan ke Mali.
249
00:22:46,588 --> 00:22:47,588
Dengan pesawat?
250
00:22:47,797 --> 00:22:48,963
Dengan 4L.
251
00:22:50,255 --> 00:22:52,963
A 4L? Kau berasal dari Bilbao!
252
00:22:53,880 --> 00:22:55,838
Di tahun 80-an, Aku dan beberapa teman pergi
253
00:22:55,963 --> 00:22:58,213
ke Prancis, membeli 4L bekas,
254
00:22:58,797 --> 00:23:00,338
kemudian menjualnya di Mali.
255
00:23:00,505 --> 00:23:03,213
Itu mobil yang kokoh.
Kami akan menjualnya dalam waktu singkat.
256
00:23:03,380 --> 00:23:05,463
- Menghasilkan banyak uang?
- Cukup membayar
257
00:23:05,630 --> 00:23:07,713
perjalanan pesawat kembali, tidak lebih.
258
00:23:07,880 --> 00:23:09,838
Yah, ini bukan tentang uang, ini tentang petualangan.
259
00:23:09,963 --> 00:23:11,380
Seperti aku dengan hash.
260
00:23:12,380 --> 00:23:13,380
Dengar...
261
00:23:13,463 --> 00:23:16,922
Bisakah Aku mendapatkan tumpangan
denganmu ke tepi gurun?
262
00:23:31,130 --> 00:23:32,838
Melewati sendi.
263
00:23:36,047 --> 00:23:38,630
Aku bilang tidak ada obat dalam perjalanan ini!
264
00:23:45,172 --> 00:23:46,172
Sial!
265
00:23:49,213 --> 00:23:51,088
Sialan! Aku tidak percaya ini!
266
00:23:51,255 --> 00:23:53,880
- Buka jendela! Tolong aku!
- OK, OK!
267
00:23:59,130 --> 00:24:01,463
- Selamat pagi.
- Selamat pagi, Tuan.
268
00:24:02,213 --> 00:24:03,880
Paspor, tolong.
269
00:24:07,005 --> 00:24:08,005
Ini.
270
00:24:13,297 --> 00:24:14,297
Bahasa Spanyol?
271
00:24:14,755 --> 00:24:16,297
Mereka. Aku orang Prancis.
272
00:24:16,963 --> 00:24:18,005
Dan Aku orang Basque.
273
00:24:25,213 --> 00:24:26,588
Tetap di dalam kendaraan.
274
00:24:38,463 --> 00:24:39,713
Halo!
275
00:24:39,963 --> 00:24:41,755
Anjing yang luar biasa! Siapa namanya?
276
00:24:41,922 --> 00:24:42,922
Khadafi.
277
00:24:43,005 --> 00:24:44,297
Oh! Nama yang sangat bagus!
278
00:24:45,797 --> 00:24:47,005
Ya, nama yang indah!
279
00:24:47,213 --> 00:24:48,422
Khadafi!
280
00:24:49,963 --> 00:24:51,713
Ini, ambil! Ambil!
281
00:24:53,255 --> 00:24:56,130
- Keluar dan tunjukkan padaku apa yang Kau punya.
- BAIK...
282
00:24:57,297 --> 00:24:58,463
Aku akan keluar, tapi ...
283
00:24:59,463 --> 00:25:00,505
Bukan Aku...
284
00:25:12,922 --> 00:25:16,297
Ini salahmu karena membiarkan orang asing
ikut dengan kita.
285
00:25:16,463 --> 00:25:18,213
Lepaskan aku! Aku tahu cara berjalan.
286
00:25:18,338 --> 00:25:19,880
Duduk dan bersikaplah baik.
287
00:25:22,588 --> 00:25:23,838
Beri aku rokok.
288
00:25:24,463 --> 00:25:25,505
Aku tidak merokok
289
00:25:26,755 --> 00:25:28,963
Hei kau! Beri Aku rokok.
290
00:25:30,422 --> 00:25:31,630
Aku juga tidak merokok.
291
00:25:33,963 --> 00:25:36,963
Apa bagian dari "tidak ada obat"
yang tidak Kau mengerti?
292
00:25:37,172 --> 00:25:39,922
Maafkan aku ... Aku hanya terbiasa membawanya
di atas bolaku,
293
00:25:40,088 --> 00:25:41,168
Aku lupa itu ada di sana.
294
00:25:41,588 --> 00:25:43,338
Ini seperti bola ketigaku sekarang.
295
00:25:43,505 --> 00:25:44,755
Apa yang bisa kita tawarkan kepada polisi?
296
00:25:44,922 --> 00:25:47,213
Kita punya cukup waktu untuk bertahan hidup.
297
00:25:47,380 --> 00:25:49,630
Dan kita punya tembakau dan minuman keras
yang cukup untuk membuka bar.
298
00:25:49,797 --> 00:25:52,963
Ah, sebotol kecil wiski bisa sangat membantu kita.
299
00:25:54,547 --> 00:25:57,547
Bayangkan wiski di satu tangan,
300
00:25:57,713 --> 00:26:00,297
rokok di tangan yang lain dan di tengah ...
301
00:26:01,505 --> 00:26:05,922
Apa? Firdaus! Lihatlah Romina yang cantik.
302
00:26:06,463 --> 00:26:07,505
Jadi ... Ayo kita lihat ..
303
00:26:07,672 --> 00:26:10,713
Dua gin dan sekotak rokok,
304
00:26:11,588 --> 00:26:12,755
30 euro,
305
00:26:13,380 --> 00:26:15,838
wiski, 10 euro,
306
00:26:16,172 --> 00:26:19,422
dan poster serta kardus rokok ini
ada di tanganku.
307
00:26:24,713 --> 00:26:26,630
Jadi semuanya keren. Bukan begitu?
308
00:26:32,422 --> 00:26:33,838
Ayolah!
309
00:26:35,922 --> 00:26:37,338
Bajingan sialan!
310
00:26:38,547 --> 00:26:42,255
- Bajingan!
- Tidak ada lagi orang asing di perjalanan ini.
311
00:26:42,422 --> 00:26:45,797
Kita melakukan hal-hal dengan caraku mulai sekarang.
312
00:27:06,088 --> 00:27:08,505
Ely ... Kenapa Kau di sini?
313
00:27:10,088 --> 00:27:11,797
Untuk melihat ayahku, bukan?
314
00:27:11,963 --> 00:27:14,338
Tidak, bukan itu yang ku maksud.
315
00:27:16,172 --> 00:27:17,547
Lalu bagaimana?
316
00:27:22,963 --> 00:27:24,672
Hal-hal belum benar-benar berjalan sesuai keinginanku.
317
00:27:28,630 --> 00:27:30,672
Yang ku maksud adalah ...
318
00:27:31,422 --> 00:27:33,963
Kau tahu apa artinya.
319
00:27:35,838 --> 00:27:37,088
Segalanya menjadi buruk.
320
00:27:37,880 --> 00:27:39,172
Cukup buruk.
321
00:27:40,880 --> 00:27:43,422
Dengan pekerjaan atau pria?
322
00:27:43,588 --> 00:27:45,422
Keduanya sekaligus.
323
00:27:45,963 --> 00:27:47,130
Pada waktu bersamaan?
324
00:27:48,547 --> 00:27:50,338
Itu sebuah prestasi!
325
00:27:50,672 --> 00:27:52,672
Tidak jika Kau bekerja untuk mantanmu.
326
00:27:53,088 --> 00:27:56,588
Kau terlalu muda untuk mengatakan
hal-hal buruk bagimu.
327
00:27:58,255 --> 00:27:59,963
Mereka bisa menjadi lebih buruk kurasa.
328
00:28:00,338 --> 00:28:02,130
Apalagi jika kita menemukan ayahku.
329
00:28:03,088 --> 00:28:04,130
Apa Kau tidak ingin melihatnya?
330
00:28:06,172 --> 00:28:07,797
Aku selalu membencinya karena pergi,
331
00:28:09,880 --> 00:28:11,922
meskipun jika Aku jujur,
Aku membencinya karena ...
332
00:28:12,797 --> 00:28:15,005
itu bekerja dengan baik untukku.
333
00:28:15,505 --> 00:28:17,463
Aku tahu ini terdengar aneh, tetapi itu benar.
334
00:28:17,963 --> 00:28:21,422
Setiap kali ada kesalahan, Aku bisa menyalahkan Ayah
karena meninggalkanku.
335
00:28:23,797 --> 00:28:25,172
Aku seorang bajingan ...
336
00:28:29,755 --> 00:28:30,838
Maafkan Aku.
337
00:28:47,672 --> 00:28:49,130
Kenapa tidak lupakan saja dia?
338
00:28:50,130 --> 00:28:51,713
Karena aku cinta dia...
339
00:28:53,297 --> 00:28:56,380
Tapi kau meniduri yang lain, siapa nama wanita itu?
340
00:28:56,630 --> 00:28:58,047
Kau bercinta dengan orang lain?
341
00:28:59,963 --> 00:29:01,172
Catherine.
342
00:29:01,672 --> 00:29:04,088
Itu dia, Catherine.
343
00:29:04,297 --> 00:29:06,547
- Kau jalan.
- Tidak, ini giliranmu.
344
00:29:06,963 --> 00:29:08,172
Kau tidak begitu mencintainya.
345
00:29:08,338 --> 00:29:10,047
- Apa yang Kau tahu?
- Apa Kau mencintainya,
346
00:29:10,130 --> 00:29:11,330
atau Kau ingin bersamanya?
347
00:29:11,755 --> 00:29:14,380
- Apa bedanya?
- Dia benar.
348
00:29:14,505 --> 00:29:16,630
- Diam, Kau!
- Tak satu pun dari semua itu.
349
00:29:16,838 --> 00:29:20,005
- Kau hanya tidak ingin sendirian.
- Itu dia!
350
00:29:20,338 --> 00:29:23,088
- Aku tidak peduli tentang itu.
- Omong kosong!
351
00:29:23,547 --> 00:29:28,213
Jika Kau tidak peduli, Kau tidak akan jauh
dari rumah, membicarakannya.
352
00:29:28,797 --> 00:29:31,922
Aku sudah cukup mengikutinya berkeliling seperti kucing ...
353
00:29:32,255 --> 00:29:34,047
Kucing tidak mengikuti pemiliknya.
354
00:29:34,213 --> 00:29:37,505
Seperti anjing, atau iguana, atau apa pun yang Kau suka ...
355
00:29:37,630 --> 00:29:38,838
Seperti ular.
356
00:29:40,005 --> 00:29:45,297
Aku akan menyewa apartemen dan
menjadi sarjana yang memenuhi syarat.
357
00:29:45,380 --> 00:29:47,297
Dosa adalah apa yang membuat dunia berputar.
358
00:29:47,463 --> 00:29:48,797
Sarjana, yakin ... Layak?
359
00:29:48,963 --> 00:29:51,838
Dan padang pasir adalah pusat dari dosa.
360
00:29:52,047 --> 00:29:53,922
Suatu hari aku akan membuktikannya di gurun
361
00:29:54,088 --> 00:29:56,838
kapasitas pria untuk mendapatkan ereksi berlipat ganda.
362
00:29:56,963 --> 00:29:59,755
Sebenarnya itu teori penjelajah atau lainnya,
363
00:29:59,922 --> 00:30:05,255
yang menggunakan sains sebagai alasan
untuk ikut campur dengan setengah wanita di Timbuktu ...
364
00:30:05,422 --> 00:30:07,672
Dan dua atau tiga unta juga.
365
00:30:07,838 --> 00:30:10,297
Dia harus melarikan diri, karena Tuareg
366
00:30:10,463 --> 00:30:13,213
ingin menyunatnya ... di leher!
367
00:30:13,380 --> 00:30:15,463
Berlebihan ... Pasti berlebihan.
368
00:30:16,297 --> 00:30:17,297
Olé!
369
00:30:40,505 --> 00:30:42,172
Jean Pierre, kau terlihat berantakan!
370
00:31:00,213 --> 00:31:01,255
Lihat lihat!
371
00:31:05,755 --> 00:31:06,963
Hati-hati! Peta!
372
00:31:29,547 --> 00:31:30,838
Bulan purnama!
373
00:31:45,672 --> 00:31:46,797
Teman-teman,
374
00:31:47,255 --> 00:31:50,922
di sisi lain portal itu, akhir dunia dimulai.
375
00:31:51,088 --> 00:31:53,713
Ibu dari semua gurun.
376
00:31:53,880 --> 00:31:55,963
Tanah kosong yang sudah mati,
377
00:31:56,213 --> 00:31:58,713
di mana hanya yang terbaik ...
378
00:31:59,713 --> 00:32:00,963
- Cut.
- Cut!
379
00:32:01,130 --> 00:32:03,630
- Kenapa di cut, sialan?
- Portal ... Portal.
380
00:32:08,213 --> 00:32:09,005
Selamat pagi.
381
00:32:09,213 --> 00:32:11,172
Ikut aku. Kau harus mendaftarkan diri.
382
00:32:27,172 --> 00:32:28,672
Apa tujuan perjalananmu?
383
00:32:28,838 --> 00:32:31,547
Kita akan ke Timbuktu,
untuk mengunjungi seorang teman.
384
00:32:36,797 --> 00:32:38,877
Aku harus melihat sertifikat inspeksi kendaraanmu.
385
00:32:39,547 --> 00:32:41,630
Sertifikat inspeksi kendaraanku?
386
00:32:41,797 --> 00:32:43,797
Kau tidak bisa melanjutkan tanpanya.
387
00:32:44,047 --> 00:32:45,505
Pelatih bola lainnya.
388
00:32:45,672 --> 00:32:47,463
- Apa yang temanmu katakan?
- Tidak ada.
389
00:32:47,630 --> 00:32:49,005
Tutup mulutmu!
390
00:32:50,088 --> 00:32:51,713
Ya, aku tahu apa maksudmu.
391
00:32:51,880 --> 00:32:53,255
Sertifikat inspeksi kendaraan.
392
00:32:53,422 --> 00:32:56,172
Ada di dalam mobil. Aku akan mengambilnya.
393
00:33:01,672 --> 00:33:03,106
Mereka jelas ingin kita menyuap mereka.
394
00:33:03,130 --> 00:33:05,755
Kau pikir Kau tahu apa yang
diinginkan seorang prajurit Aljazair?
395
00:33:05,922 --> 00:33:08,088
Aku tidak memberi mereka bajingan dirham!
396
00:33:08,255 --> 00:33:10,630
Sertifikat inspeksi kendaraan!
397
00:33:10,797 --> 00:33:12,088
Beri aku waktu!
398
00:33:12,297 --> 00:33:13,880
Ely, bantu aku.
399
00:33:16,213 --> 00:33:19,838
Mereka menginginkan sertifikat inspeksi kendaraan?
Tidak masalah!
400
00:33:19,963 --> 00:33:22,755
Dan jika mereka menginginkan surat-surat asuransi
untuk roda cadangan,
401
00:33:22,922 --> 00:33:24,172
mereka akan mendapatkannya juga.
402
00:33:24,547 --> 00:33:29,172
Buka ini dan cari folder yang disebut
"Admin Afrika".
403
00:33:29,338 --> 00:33:30,547
Ini dia.
404
00:33:30,838 --> 00:33:33,755
"Wanita Lajang di Afrika III, Pembalasan Mandingo".
405
00:33:33,922 --> 00:33:36,463
Aku mengatakan folder, bukan video!
406
00:33:37,338 --> 00:33:40,130
Cari dokumen yang disebut "4L".
407
00:33:41,505 --> 00:33:43,338
Oke. Tanggal registrasi?
408
00:33:43,505 --> 00:33:46,130
24 Januari 1975.
409
00:33:46,213 --> 00:33:46,963
Sudah setua itu?
410
00:33:47,172 --> 00:33:48,838
Mobil ini dalam kondisi yang lebih baik daripada Kau.
411
00:33:49,630 --> 00:33:51,588
Lama adalah aku ... Atau Tocho.
412
00:33:51,755 --> 00:33:53,088
Terutama Tocho.
413
00:33:53,547 --> 00:33:55,505
Kertas ... Ini.
414
00:33:56,130 --> 00:33:57,130
BAIK...
415
00:33:57,547 --> 00:33:59,130
- Ini dia.
- Lulus di sini.
416
00:34:02,172 --> 00:34:03,172
Dan yang satu ini...
417
00:34:04,213 --> 00:34:05,213
Kenapa begitu banyak?
418
00:34:05,297 --> 00:34:07,297
- Bukankah itu terlalu banyak?
- Ini semua tentang perangko.
419
00:34:08,963 --> 00:34:10,547
Itu yang paling mengesankan.
420
00:34:27,172 --> 00:34:28,672
Apakah kendaraannya dalam kondisi baik?
421
00:34:28,838 --> 00:34:29,963
Lebih baik dari aku.
422
00:34:30,838 --> 00:34:32,422
Apakah Kau punya cukup air?
423
00:34:32,588 --> 00:34:34,797
Cukup untuk membuka tempat perlindungan lumba-lumba!
424
00:34:35,422 --> 00:34:37,880
Kau tidak boleh meninggalkan jalanan
dalam kondisi apa pun.
425
00:34:38,672 --> 00:34:40,797
Ini ditandai dengan barel hitam.
426
00:34:41,922 --> 00:34:44,588
980km jalan gurun.
427
00:34:44,922 --> 00:34:46,255
Jika tidak ada hambatan,
428
00:34:46,422 --> 00:34:47,755
Kau bisa melakukannya dalam tiga hari.
429
00:34:48,463 --> 00:34:50,297
Hindari mengemudi di malam hari.
430
00:34:50,463 --> 00:34:51,463
Apa yang dia katakan?
431
00:34:51,630 --> 00:34:55,338
Matahari terbenam di padang pasir
sangat menakjubkan.
432
00:34:55,505 --> 00:34:58,547
Waspadalah terhadap bandit,
433
00:34:58,922 --> 00:35:02,922
Mereka sangat berbahaya dan
kami tidak bisa membantumu..
434
00:35:03,088 --> 00:35:04,088
Dan sekarang?
435
00:35:04,380 --> 00:35:09,547
Bahwa di malam hari Kau dapat
melihat hujan meteor yang spektakuler.
436
00:35:10,713 --> 00:35:12,130
Kau bisa melanjutkan perjalananmu.
437
00:35:12,297 --> 00:35:14,547
- Semoga beruntung.
- Terima kasih.
438
00:35:14,880 --> 00:35:18,963
Sekitar tanda 500km,
Kau akan menemukan "Drum Minyak 5".
439
00:35:19,338 --> 00:35:22,630
Itu adalah tempat yang baik untuk berhenti dan beristirahat.
Kau dapat membeli bahan bakar dan air di sana.
440
00:35:22,797 --> 00:35:24,463
Pemiliknya orang Prancis juga.
441
00:35:25,838 --> 00:35:27,297
Dia masih hidup?
442
00:35:27,463 --> 00:35:28,630
Ya.
443
00:35:28,797 --> 00:35:29,963
Apa yang dia katakan?
444
00:35:30,922 --> 00:35:32,547
Dia berharap kita tidak tersesat.
445
00:35:34,588 --> 00:35:35,963
Betapa bodohnya!
446
00:35:42,005 --> 00:35:44,088
Tunggu, tunggu!
447
00:35:47,213 --> 00:35:48,463
Ada apa?
448
00:35:48,797 --> 00:35:50,838
Dilarang menyeberangi Tanezrouft
449
00:35:50,963 --> 00:35:52,963
ketika cuma satu kendaraan. Kau harus menunggu
450
00:35:53,130 --> 00:35:55,338
untuk membentuk konvoi. Itu untuk keamanan.
451
00:35:55,505 --> 00:35:57,838
Sudah kubilang, ini bukan pertama kali
452
00:35:57,963 --> 00:35:59,922
Aku menyeberangi padang pasir.
453
00:36:01,963 --> 00:36:03,505
Berapa lama kita bicara?
454
00:36:04,088 --> 00:36:05,297
Aku tidak tahu.
455
00:36:05,630 --> 00:36:08,505
Bisa dua hari ...
456
00:36:08,880 --> 00:36:10,130
Dua minggu ...
457
00:36:10,672 --> 00:36:11,755
Atau tidak pernah.
458
00:36:15,755 --> 00:36:17,172
Apa yang dikatakan si brengsek itu sekarang?
459
00:36:23,547 --> 00:36:24,672
Rokok?
460
00:36:31,130 --> 00:36:32,172
Lewati! Kemari!
461
00:36:34,255 --> 00:36:35,922
Setelah sepak bola, "calimocho".
462
00:36:36,088 --> 00:36:41,505
"Calimocho"? Kokas, es, dan anggur murah. Dingin.
463
00:36:43,547 --> 00:36:44,838
Milikku, milikku!
464
00:36:50,338 --> 00:36:51,422
Kau setuju?
465
00:36:52,547 --> 00:36:53,630
Tidak?
466
00:36:55,297 --> 00:36:56,713
Tiga kambing ...
467
00:37:01,463 --> 00:37:02,505
Hei!
468
00:37:07,088 --> 00:37:08,630
Mengapa Kau tidak membiarkan kami lewat saja?
469
00:37:10,963 --> 00:37:12,297
Hai Suzy.
470
00:37:14,213 --> 00:37:15,213
Lihat.
471
00:37:18,422 --> 00:37:20,422
Ini adalah surga
472
00:37:20,963 --> 00:37:22,755
Aku sudah bercerita banyak tentang.
473
00:37:26,963 --> 00:37:28,463
Aku sungguh merindukanmu.
474
00:38:10,630 --> 00:38:11,797
Hei!
475
00:38:13,463 --> 00:38:14,588
Tidak ada seorang pun di sini.
476
00:38:20,130 --> 00:38:21,297
Ayo cepat!
477
00:38:32,505 --> 00:38:34,255
Hei! Hei!
478
00:38:34,422 --> 00:38:35,838
- Ayo, Tocho !!
- Bajingan!
479
00:38:36,172 --> 00:38:38,130
- Pindahkan, Tocho!
- Dasar brengsek!
480
00:38:38,297 --> 00:38:39,922
Berhenti! Ely, katakan padanya untuk berhenti!
481
00:38:40,088 --> 00:38:42,630
- Berhenti!
- Ayolah! Jalankan!
482
00:38:42,797 --> 00:38:44,005
Jean Pierre!
483
00:38:48,672 --> 00:38:49,963
Kau brengsek!
484
00:38:54,463 --> 00:38:56,297
Kita sedang dalam perjalanan!
485
00:38:59,255 --> 00:39:02,588
KITA SUDAH SEJAUH INI
486
00:39:39,380 --> 00:39:40,463
Afrika!
487
00:39:41,880 --> 00:39:43,338
Kita disini!
488
00:39:43,963 --> 00:39:45,505
Perjalanan seumur hidup.
489
00:39:46,130 --> 00:39:47,255
Kebebasan!
490
00:39:49,172 --> 00:39:50,172
Kebebasan ...
491
00:39:50,588 --> 00:39:52,422
Apa kata omong kosong.
492
00:39:52,588 --> 00:39:54,588
Apa sih kebebasan itu?
493
00:39:54,755 --> 00:39:57,338
Oh! Aku di Afrika! Aku merasa bebas!
494
00:39:58,213 --> 00:40:00,463
Kau tidak bebas sialan! I>
495
00:40:00,630 --> 00:40:02,338
Kau hanya idiot!
496
00:40:02,880 --> 00:40:04,713
Apa yang dikatakan Kaus tentang kebebasan?
497
00:40:05,838 --> 00:40:10,172
Kekuatan untuk bertindak, berbicara
atau berpikir sesuka hati,
498
00:40:10,338 --> 00:40:12,922
atau tidak mau. Dasar omong kosong!
499
00:40:13,380 --> 00:40:15,172
Kau harus pergi ke Afrika untuk itu?
500
00:40:15,755 --> 00:40:17,213
Satu-satunya kebebasan yang kita miliki,
501
00:40:18,422 --> 00:40:20,255
adalah kematian.
502
00:40:20,422 --> 00:40:22,255
Dan mati sangat tidak menyenangkan.
503
00:40:23,963 --> 00:40:25,213
Apa itu tadi?
504
00:40:33,713 --> 00:40:36,672
- Aku tidak mempercayainya!
- Tolonglah! Air!
505
00:40:37,088 --> 00:40:39,297
Ada pria kulit hitam di sini
yang berbicara bahasa Spanyol.
506
00:40:40,505 --> 00:40:41,985
Apa yang Kau lakukan di situ?
507
00:40:42,838 --> 00:40:45,297
Aku bersama kelompok di pos militer.
508
00:40:45,463 --> 00:40:46,672
Kita menuju selatan.
509
00:40:46,963 --> 00:40:48,797
Eropa adalah utara.
510
00:40:50,463 --> 00:40:52,130
Aku akan ke selatan juga.
511
00:40:52,963 --> 00:40:53,963
Ke Mali.
512
00:40:55,088 --> 00:40:57,172
Aku tidak punya uang atau kekuatan tersisa.
513
00:40:59,088 --> 00:41:00,422
Aku harus pulang.
514
00:41:00,588 --> 00:41:02,422
Tidak mengherankan negara Spanyol masuk.
515
00:41:02,588 --> 00:41:04,297
Aku tidak pernah berhasil ke Spanyol.
516
00:41:04,463 --> 00:41:07,463
Kita akan kembali ke pos militer
dan meninggalkannya di sana.
517
00:41:07,630 --> 00:41:09,130
Tapi kita pergi ke tempat yang sama.
518
00:41:09,297 --> 00:41:11,755
Ini bukan perjalanan sekolah!
519
00:41:12,797 --> 00:41:14,213
Jika dia tidak ikut, aku juga tidak.
520
00:41:16,172 --> 00:41:17,297
Kau berlebihan.
521
00:41:17,463 --> 00:41:20,963
Mungkin, tapi Aku yakin Aku bisa mengganggumu
untuk mengubah pikiranmu.
522
00:41:21,172 --> 00:41:23,755
Katakan apa yang Kau suka.
Tidak ada cukup air untuk kita semua.
523
00:41:23,922 --> 00:41:28,380
Kau tidak mengenalku ... Aku berkata jika dia tidak ikut,
maka Aku juga tidak.
524
00:41:30,380 --> 00:41:31,380
Kemari.
525
00:41:31,922 --> 00:41:32,922
Merasa lebih baik?
526
00:41:34,338 --> 00:41:35,838
Siapa namamu?
527
00:41:37,005 --> 00:41:38,255
Mamadou.
528
00:41:39,130 --> 00:41:41,630
Datang dan masuk ke mobil bersamaku.
529
00:41:42,547 --> 00:41:43,713
Ikutlah bersamaku.
530
00:42:14,713 --> 00:42:15,713
Mamadou?
531
00:42:16,463 --> 00:42:17,463
Aku tidak merokok
532
00:42:17,630 --> 00:42:19,422
- Punya toke, bung!
- Tinggalkan dia sendiri!
533
00:42:43,630 --> 00:42:45,005
Ely, Mamadou,
534
00:42:45,463 --> 00:42:47,672
biarkan udara keluar dari roda belakang.
535
00:42:57,088 --> 00:42:59,380
Ely, masuk dan nyalakan mesinnya.
536
00:43:03,713 --> 00:43:04,922
Ayo, Mamadou.
537
00:43:06,630 --> 00:43:10,713
Ely, Kau harus keluar dari jalur ban!
Dan apa yang Kau lakukan?
538
00:43:10,922 --> 00:43:13,130
Tidak bisakah Kau mendorongnya lebih dari 5 meter?
539
00:43:13,422 --> 00:43:14,463
Aku tidak bisa ...
540
00:43:14,630 --> 00:43:15,630
Sial! Ayo!
541
00:43:15,755 --> 00:43:17,255
Ayo, Mamadou, sedikit lagi.
542
00:43:17,463 --> 00:43:19,963
Ayo pergi.
543
00:43:23,047 --> 00:43:25,422
Sialan! Bukan seperti itu! Jangan angkat kakimu
544
00:43:25,588 --> 00:43:28,588
- lepaskan kopling begitu cepat, Ely!
- Persetan ini!
545
00:43:29,630 --> 00:43:31,088
Mamadou, ayo.
546
00:43:31,547 --> 00:43:33,338
Biarkan mereka memindahkan mobilnya!
547
00:44:21,463 --> 00:44:22,755
Di mana flare?
548
00:44:22,963 --> 00:44:25,963
Kita hanya punya satu dan
mereka sudah melihat kita!
549
00:44:36,672 --> 00:44:38,422
Kau pikir mereka melihat kita?
550
00:44:39,422 --> 00:44:41,005
Mereka melihat kita di Bilbao!
551
00:44:51,588 --> 00:44:52,338
Aku Akly,
552
00:44:52,505 --> 00:44:55,630
dari oasis Iferouane di pegunungan Air.
553
00:44:55,838 --> 00:44:57,963
Dan ini Ekaley,
554
00:44:58,713 --> 00:44:59,713
budakku.
555
00:45:01,672 --> 00:45:04,130
Ini Mamadou, budak kami.
556
00:45:04,297 --> 00:45:06,047
Sangat bagus, Tuan.
557
00:45:06,297 --> 00:45:08,588
Dan aku Jean Pierre, dari Bordeaux,
558
00:45:08,755 --> 00:45:10,588
- di selatan Prancis.
- Tocho.
559
00:45:11,213 --> 00:45:12,005
Ely ...
560
00:45:12,213 --> 00:45:14,255
Kami sudah tertahan selama berjam-jam.
561
00:45:14,422 --> 00:45:16,547
Bisakah Kau membantu kami?
562
00:45:17,588 --> 00:45:18,588
Ya Tuhan!
563
00:45:21,505 --> 00:45:23,422
- Ini adalah harta karun!
- Ya.
564
00:45:23,588 --> 00:45:26,255
Terkadang mereka membiarkannya jatuh ke gurun,
565
00:45:26,422 --> 00:45:28,088
di mana tak seorang pun akan menemukannya.
566
00:45:28,255 --> 00:45:30,088
Apa yang akan kau lakukan dengannya?
567
00:45:30,255 --> 00:45:33,088
Jual online. Orang Amerika membayar mahal untuk ini.
568
00:45:34,505 --> 00:45:36,005
Apakah Kau menginginkannya? Pak ...
569
00:45:36,172 --> 00:45:39,547
Apakah Kau menginginkannya?
Aku penjual bintang lima di eBay.
570
00:45:39,713 --> 00:45:42,713
Ambil sekarang dan Kau akan
menghemat biaya pengiriman.
571
00:45:42,922 --> 00:45:46,172
Ini Black Friday hari ini!
572
00:45:46,588 --> 00:45:48,130
- Black Friday?
- Ya.
573
00:45:48,297 --> 00:45:49,713
- Bilbao ...
- Halo!
574
00:45:49,922 --> 00:45:51,338
Halo.
575
00:45:51,505 --> 00:45:52,838
Ini kesempatan bagus, Tuan.
576
00:45:52,963 --> 00:45:55,505
- Ya.
- Ini adalah peluang besarmu!
577
00:45:56,755 --> 00:45:58,297
Aku tidak punya ruang untuk itu.
578
00:45:59,838 --> 00:46:02,047
- Ayo, pergi!
- Pergi, pergi!
579
00:46:03,088 --> 00:46:06,838
- Ayo pergi, ayo.
- Itu dia! Ayolah!
580
00:46:07,547 --> 00:46:08,588
Ayo pergi!
581
00:46:09,505 --> 00:46:12,213
Pergi pergi pergi!
582
00:46:12,588 --> 00:46:14,463
Itu dia! Pergi, pergi!
583
00:46:19,963 --> 00:46:21,422
Kita berhasil!
584
00:46:22,838 --> 00:46:25,547
Terima kasih! Terima kasih banyak!
585
00:46:25,713 --> 00:46:27,033
Apa yang bisa kami lakukan untukmu
sebagai gantinya?
586
00:46:27,130 --> 00:46:31,130
Tidak, tidak, Tuan. Bagi kami Tuareg,
membantu orang adalah hal biasa.
587
00:46:32,547 --> 00:46:35,297
Itu bukan ide yang bagus
588
00:46:35,463 --> 00:46:37,005
untuk menembak flare.
589
00:46:37,172 --> 00:46:39,672
Wilayah ini milik
590
00:46:39,880 --> 00:46:40,981
- Kata Pemulung itu.
- Permisi!
591
00:46:41,005 --> 00:46:45,172
Seorang bandit Libya. Aku tidak berpikir
Kau harus menghabiskan malam sendirian.
592
00:46:45,338 --> 00:46:46,338
Mengerti?
593
00:46:51,922 --> 00:46:53,005
Pak, ini untukmu.
594
00:46:55,130 --> 00:46:58,297
Tidak, tidak, ini untukmu.
Itu kif. Kif bagus.
595
00:46:58,463 --> 00:47:00,630
- Tidak akan menyakitimu. Ini bagus.
- Jangan bersikap kasar.
596
00:47:00,838 --> 00:47:03,630
Jika Kau menolaknya, Tuareg akan marah.
597
00:47:06,713 --> 00:47:08,547
Old Trafford luar biasa ...
598
00:47:08,713 --> 00:47:11,213
Kau tidak percaya saat melihatnya dari dalam.
599
00:47:11,380 --> 00:47:14,130
Aku sedang duduk tepat
di sebelah bangku Manchester United!
600
00:47:14,297 --> 00:47:16,338
Mereka membiarkan orang kulit hitam
masuk secara gratis.
601
00:47:17,088 --> 00:47:19,088
Apa Kau pernah ke stadion Chelsea?
602
00:47:19,255 --> 00:47:21,547
Ya, tentu saja. Tapi itu tidak sama.
603
00:47:21,713 --> 00:47:23,880
Mereka tidak membiarkan orang kulit hitam masuk?
604
00:47:24,047 --> 00:47:26,630
Ya, Kau harus membayar.
605
00:47:39,588 --> 00:47:41,130
Sekarang itu benar-benar kasar!
606
00:47:41,297 --> 00:47:42,838
Dia muslim!
607
00:47:42,963 --> 00:47:46,297
Aku punya teman di rumah yang berdoa
sambil minum anggur!
608
00:47:47,463 --> 00:47:49,922
Aku tahu mengapa tidak ada kiper hitam yang bagus.
609
00:47:50,047 --> 00:47:51,047
Kenapa?
610
00:47:52,547 --> 00:47:54,047
Aku tidak tahan lagi.
611
00:47:56,005 --> 00:47:57,213
Apa yang Kau bicarakan?
612
00:47:57,755 --> 00:47:58,755
Tentang tuannya.
613
00:47:59,172 --> 00:48:01,838
Dia bilang dia memperlakukannya
dengan sangat buruk.
614
00:48:03,297 --> 00:48:04,380
Serius?
615
00:48:04,922 --> 00:48:06,047
Kau tidak bisa membayangkan ...
616
00:48:07,588 --> 00:48:10,422
Orang Tuareg adalah bajingan yang memperlakukan
orang kulit hitam seperti budak.
617
00:48:12,213 --> 00:48:14,213
Tanyakan mengapa dia tidak melarikan diri.
618
00:48:14,838 --> 00:48:15,838
BAIK...
619
00:48:18,213 --> 00:48:21,297
Dia ingin tahu mengapa tidak ada kiper hitam yang baik.
620
00:48:22,630 --> 00:48:25,422
Kiper hanya menyentuh bola saat sedang terbang
621
00:48:25,588 --> 00:48:26,713
lurus di kepala mereka!
622
00:48:26,922 --> 00:48:28,297
Ini kacau.
623
00:48:28,463 --> 00:48:31,172
Seperti kami orang kulit hitam
belum memiliki cukup masalah.
624
00:48:33,547 --> 00:48:36,047
Dia bilang mereka punya keluarganya
yang bekerja untuk mereka
625
00:48:36,213 --> 00:48:38,713
di desa. Jika dia lolos,
626
00:48:39,505 --> 00:48:41,630
mereka akan membuat mereka bekerja dua kali
lebih keras atau membunuh mereka.
627
00:48:42,047 --> 00:48:43,047
Sial.
628
00:48:44,255 --> 00:48:47,172
Maafkan Aku. Ini situasi yang sangat sulit ...
629
00:48:49,005 --> 00:48:50,422
Katakan padanya bahwa jika
dia membutuhkan bantuan,
630
00:48:51,297 --> 00:48:52,880
dia bisa mengandalkanku.
631
00:48:53,838 --> 00:48:54,838
BAIK.
632
00:48:55,838 --> 00:48:58,922
Dia bilang tidak ada kiper hitam di Eropa,
633
00:48:59,047 --> 00:49:02,088
karena tidak ada pria kulit putih yang menginginkan
pria kulit hitam di belakangnya.
634
00:49:04,255 --> 00:49:06,963
Dia mengatakan terima kasih. Terima kasih banyak.
635
00:49:17,088 --> 00:49:19,088
Aku menatap langit.
636
00:49:20,172 --> 00:49:21,588
Dan Aku melihatnya ...
637
00:49:23,755 --> 00:49:25,755
Mereka mendarat di sana.
638
00:49:26,047 --> 00:49:27,047
Siapa?
639
00:49:27,380 --> 00:49:28,922
Piring terbang.
640
00:49:41,338 --> 00:49:43,588
Siap menginvasi Afrika.
641
00:49:43,755 --> 00:49:45,505
- Untuk Afrika.
- Ya.
642
00:49:45,880 --> 00:49:47,880
Kau perlu tempat sampah lain?
643
00:49:48,005 --> 00:49:50,463
- Pupuk Perancis untuk gurun.
- Tunggu disini.
644
00:49:50,630 --> 00:49:53,255
- Ada berapa?
- Empat puluh UFO yang tak terlihat.
645
00:49:53,422 --> 00:49:54,922
- Berapa banyak yang tersisa?
- Tiga puluh sembilan.
646
00:50:00,005 --> 00:50:01,005
Terima kasih.
647
00:50:03,672 --> 00:50:04,672
Terima kasih.
648
00:50:06,672 --> 00:50:08,172
- Kau mau?
- Asap!
649
00:50:08,880 --> 00:50:13,213
- Lihat! Muncul dan menghilang.
- Seperti UFO.
650
00:50:18,088 --> 00:50:19,463
Mereka piring terbang.
651
00:50:25,963 --> 00:50:27,463
Aku tidak bisa merokok lagi.
652
00:50:31,963 --> 00:50:33,047
Tocho.
653
00:51:03,255 --> 00:51:04,255
Tocho!
654
00:51:04,630 --> 00:51:05,630
Jean Pierre!
655
00:51:05,838 --> 00:51:07,547
- Bangun! Mereka merampok kita!
- Apa?
656
00:51:07,713 --> 00:51:08,838
Dirampok?
657
00:51:09,755 --> 00:51:10,755
Siapa?
658
00:51:17,713 --> 00:51:20,880
Mereka telah mengambil semua uang!
Dan ginku! Dan tembakauku!
659
00:51:21,630 --> 00:51:23,755
Bukankah bajingan itu seorang Muslim?
660
00:51:25,422 --> 00:51:27,338
Mereka telah mengambil paspor kita.
661
00:51:29,630 --> 00:51:30,755
Mereka telah mengambil segalanya.
662
00:51:31,047 --> 00:51:32,630
Sekarang kita semua ilegal.
663
00:51:32,838 --> 00:51:35,213
Setidaknya mereka meninggalkan kita
beberapa bahan bakar, air
664
00:51:35,963 --> 00:51:37,505
dan beberapa kaleng sarden.
665
00:51:37,588 --> 00:51:39,172
Kita bisa sampai di perbatasan dengan itu.
666
00:51:39,338 --> 00:51:44,005
Bajingan itu! Ranselku! Ketika Aku menemukannya,
Aku akan membunuhnya!
667
00:51:44,172 --> 00:51:48,838
Aku akan mencopot kepalanya
dan menaruhnya di tongkat sialan!
668
00:51:49,505 --> 00:51:51,963
Persetan Kau! Tidak...
669
00:51:52,130 --> 00:51:53,130
Tidak!
670
00:51:53,463 --> 00:51:55,963
Kau brengsek, Tuareg!
671
00:51:56,005 --> 00:52:00,338
Sialan! Aku akan membunuhmu
dan tetap memakai sorban!
672
00:52:00,880 --> 00:52:05,505
Ketika aku menemukannya, dia lebih baik berdoa,
karena aku akan membuatnya kacau!
673
00:52:23,547 --> 00:52:25,547
- Ely! Berhenti berhenti!
- Lagi?
674
00:52:25,713 --> 00:52:28,880
Tidak benar, Aku akan melakukannya di sini saja.
675
00:52:29,005 --> 00:52:30,255
Berhenti!
676
00:52:32,713 --> 00:52:33,797
Sialan!
677
00:52:34,547 --> 00:52:37,047
Kau seharusnya tidak minum air dari botol kulit kambing!
678
00:52:37,213 --> 00:52:39,130
Apa hubungan air para prajurit dengan air itu?
679
00:52:39,297 --> 00:52:42,172
Keparat yang membuatku merokok tadi malam.
680
00:52:42,338 --> 00:52:44,672
Jika Kau menggunakan lebih banyak obat,
ini tidak akan terjadi padamu.
681
00:52:46,255 --> 00:52:48,922
Aku merasa tidak enak.
682
00:52:58,963 --> 00:52:59,963
Sialan!
683
00:53:00,255 --> 00:53:03,630
- Sial! Pipa knalpot jatuh.
- Persetan pipa knalpot!
684
00:53:21,755 --> 00:53:22,755
Sialan!
685
00:53:27,297 --> 00:53:29,672
Kita perlu menuangkan air ke radiator.
686
00:53:30,088 --> 00:53:31,963
Tapi kita hanya punya dua botol tersisa.
687
00:53:32,130 --> 00:53:34,713
Aku sudah kehilangan ginku hari ini.
Aku tidak ingin kehilangan air juga.
688
00:53:34,838 --> 00:53:36,297
Jika kita tidak menuangkan air ke atasnya,
689
00:53:37,005 --> 00:53:38,213
Kita tidak bisa ke mana-mana.
690
00:53:39,338 --> 00:53:40,505
Apa yang Kau lakukan Mamadou?
691
00:53:44,172 --> 00:53:45,172
Apa yang sedang Kau lakukan?
692
00:53:45,255 --> 00:53:46,963
Ini adalah obat Afrika.
693
00:53:54,547 --> 00:53:57,213
Kau tidak boleh mengencingi radiator.
694
00:54:02,505 --> 00:54:03,547
Oh, Tocho!
695
00:54:05,880 --> 00:54:06,963
Johnny!
696
00:54:07,880 --> 00:54:09,672
Apa Kau tidak ingin kencing?
697
00:54:17,172 --> 00:54:20,630
Aku sudah bilang. Kau tidak boleh mengencingi
radiator mobil.
698
00:54:20,963 --> 00:54:22,422
Masalahnya bukan radiator.
699
00:54:22,588 --> 00:54:25,672
Aku tahu bukan, tapi aku bilang kau tidak bisa
mengencingi itu.
700
00:54:25,880 --> 00:54:29,922
Jika itu untuk kencing, mereka akan meletakkan
toilet di sana.
701
00:54:30,172 --> 00:54:32,213
Dan Kau benar-benar bisa menggunakan toilet!
702
00:54:43,297 --> 00:54:44,672
- Tocho!
- Apa?
703
00:54:44,880 --> 00:54:46,588
Berikan padaku batu itu di sana.
704
00:54:55,963 --> 00:54:57,297
- Ely?
- Apa?
705
00:54:57,463 --> 00:54:59,005
Apakah Kau memiliki ikat rambut?
706
00:54:59,172 --> 00:55:01,255
- Ya.
- Apa Kau akan mendengarkan seorang pria
707
00:55:01,422 --> 00:55:03,297
Siapa yang memperbaiki mobil
dengan mengencingi mereka?
708
00:55:03,713 --> 00:55:05,513
Apa Kau memiliki kapas, atau sesuatu seperti sepon?
709
00:55:06,380 --> 00:55:08,922
Aku perlu menghentikan kebocoran minyak kecil ini.
710
00:55:11,463 --> 00:55:13,880
Aku punya ini. Akankah ini berhasil?
711
00:55:14,130 --> 00:55:16,380
Kencing dan tampon!
712
00:55:16,963 --> 00:55:20,255
Benar-benar insinyur! NASA tidak berguna!
713
00:55:20,338 --> 00:55:23,047
- Ely, coba mesinnya.
- BAIK!
714
00:55:25,963 --> 00:55:28,505
Kita seharusnya meninggalkannya di pos militer.
715
00:55:29,047 --> 00:55:32,588
Yang dia lakukan hanyalah menghabiskan
makanan dan air.
716
00:55:42,588 --> 00:55:43,963
Kau benar-benar brengsek!
717
00:55:44,130 --> 00:55:45,922
Kau belum berubah dalam 30 tahun.
718
00:55:46,838 --> 00:55:47,838
Dasar brengsek!
719
00:55:53,713 --> 00:55:54,963
Orang itu idiot ...
720
00:55:56,338 --> 00:55:57,463
Tidak apa-apa.
721
00:55:58,505 --> 00:56:00,088
Dia merasa tidak enak badan.
722
00:56:06,338 --> 00:56:08,297
Kau pasti ingin segera pulang.
723
00:56:10,005 --> 00:56:11,880
Mereka memiliki koleksi untukku di desaku,
724
00:56:12,005 --> 00:56:14,130
untuk membayarku agar sampai ke Eropa
725
00:56:14,505 --> 00:56:16,547
dan mengirim uang kembali ke rumah.
726
00:56:17,922 --> 00:56:19,588
Aku tidak bisa kembali tanpa apa-apa.
727
00:56:21,005 --> 00:56:22,463
Aku merasa gagal.
728
00:56:25,047 --> 00:56:26,172
Jangan khawatir.
729
00:56:27,255 --> 00:56:29,047
Kita semua gagal.
730
00:56:29,630 --> 00:56:31,338
Setidaknya Kau sudah mencoba.
731
00:56:35,880 --> 00:56:37,588
Bagaimana Kau mendapatkan bekas luka itu?
732
00:56:39,297 --> 00:56:40,880
Saat mencoba menyeberang ke Spanyol ...
733
00:56:43,047 --> 00:56:45,630
Satu kali dengan rakit dan lima kali di pagar di Melilla.
734
00:56:46,338 --> 00:56:48,713
Terakhir kali Aku terjebak di kawat berduri.
735
00:56:51,755 --> 00:56:53,838
Saat itulah Aku memutuskan untuk pulang.
736
00:56:57,422 --> 00:56:59,297
Kau tidak bisa mempercayai orang dengan bekas luka.
737
00:57:02,713 --> 00:57:04,213
Apakah Kau tidak punya?
738
00:57:06,088 --> 00:57:07,088
Ya,
739
00:57:07,880 --> 00:57:09,297
tetapi Kau tidak dapat melihat mereka.
740
00:57:11,547 --> 00:57:12,838
Lepaskan sepatumu.
741
00:57:14,380 --> 00:57:15,422
Apa?
742
00:57:15,672 --> 00:57:17,547
Tolong aku dan lepaskan sepatumu.
743
00:57:25,963 --> 00:57:28,880
Apakah Kau tahu cinta untuk bumi
masuk melalui telapak kaki kita?
744
00:57:31,672 --> 00:57:32,963
Angkat tanganmu.
745
00:57:38,713 --> 00:57:40,172
Dan tutup matamu.
746
00:57:45,588 --> 00:57:48,505
Rasakan berat tubuhmu di telapak kakimu.
747
00:57:50,005 --> 00:57:52,338
Bisakah Kau merasa mereka terhubung ke bumi?
748
00:57:54,088 --> 00:57:55,213
Apa yang Kau rasakan?
749
00:57:58,630 --> 00:57:59,630
Panas.
750
00:57:59,963 --> 00:58:01,297
Apa maksudmu panas?
751
00:58:02,338 --> 00:58:03,463
Aku merasa panas.
752
00:58:03,630 --> 00:58:06,672
Tidak bisakah Kau merasakan energi bumi
datang melalui telapak kakimu?
753
00:58:08,088 --> 00:58:10,422
Untuk itu Aku harus merokok semua hash Tocho!
754
00:58:10,588 --> 00:58:13,297
Afrika! Tidak bisakah Kau merasakan Afrika?
755
00:58:14,130 --> 00:58:16,088
Kau gila, Mamadou!
756
00:58:17,297 --> 00:58:18,547
Kau ... Gadis gila!
757
00:58:33,213 --> 00:58:35,088
Apa sebenarnya yang Kau lakukan?
758
00:58:35,630 --> 00:58:37,588
Aku sangat haus!
759
00:58:37,755 --> 00:58:39,422
Hadapi seperti kita semua!
760
00:58:40,130 --> 00:58:41,297
Aku sekarat!
761
00:58:41,463 --> 00:58:43,338
Aku bisa membunuhmu sekarang!
762
00:58:43,963 --> 00:58:46,880
Jangan bilang pada istriku bahwa Aku
meninggal karena diare.
763
00:58:47,005 --> 00:58:51,130
Katakan padanya seorang Tuareg membunuhku
atau kalau aku mengorbankan diriku untukmu.
764
00:58:51,297 --> 00:58:53,088
Kau tidak akan mati sialan!
765
00:58:53,463 --> 00:58:55,255
Bagaimana Kau bisa begitu yakin?
766
00:58:58,588 --> 00:59:00,172
Ini salahku kau ada di sini.
767
00:59:05,088 --> 00:59:06,672
Aku tidak akan pernah memaafkan diriku sendiri.
768
00:59:06,755 --> 00:59:08,588
- Ayolah.
- BAIK.
769
00:59:17,338 --> 00:59:19,505
Itu delapan untukku.
770
00:59:21,672 --> 00:59:22,672
Ambil itu!
771
00:59:27,130 --> 00:59:28,713
Apakah Kau menyesal pergi?
772
00:59:29,922 --> 00:59:30,963
Tidak.
773
00:59:33,172 --> 00:59:34,588
Aku memimpikan perjalanan ini.
774
00:59:36,463 --> 00:59:39,463
Sejak Aku kecil, Ayah bercerita tentang ...
775
00:59:40,213 --> 00:59:42,255
semua perjalanan Kau melintasi padang pasir.
776
00:59:43,755 --> 00:59:46,630
Dia selalu berkata ketika Aku berusia 18 tahun,
itu akan menjadi hadiahku.
777
00:59:52,047 --> 00:59:53,287
Aku tidak yakin ingin melihatnya.
778
00:59:58,713 --> 00:59:59,713
Lihat Aku.
779
01:00:01,005 --> 01:00:02,005
Lihat Aku.
780
01:00:03,172 --> 01:00:04,963
Joseba pria terbaik yang pernah ku lihat.
781
01:00:05,672 --> 01:00:06,422
Ya...
782
01:00:06,588 --> 01:00:09,630
Hatinya, dan bola-nya, sebesar gurun ini.
783
01:00:15,005 --> 01:00:16,047
Apakah Kau punya anak?
784
01:00:16,213 --> 01:00:17,463
Kau bercanda kan?
785
01:00:17,630 --> 01:00:18,630
Apa?
786
01:00:18,838 --> 01:00:21,297
Dunia sudah punya cukup bajingan.
787
01:00:22,338 --> 01:00:23,380
Seorang istri?
788
01:00:24,088 --> 01:00:25,172
Pacar perempuan?
789
01:00:25,672 --> 01:00:26,672
Apa pun?
790
01:00:34,047 --> 01:00:35,755
Apa yang akan Kau lakukan setelah perjalanan ini?
791
01:00:36,963 --> 01:00:39,755
Wanita tua tidak membuat rencana
untuk masa depan.
792
01:00:40,963 --> 01:00:42,422
Mereka hanya berbicara tentang masa lalu.
793
01:00:46,588 --> 01:00:47,963
Hei! Kita bisa pergi!
794
01:00:49,588 --> 01:00:51,422
Itu pacarku, Mamadou!
795
01:01:13,172 --> 01:01:14,172
Ely,
796
01:01:14,213 --> 01:01:16,463
berhenti berhenti.
797
01:01:16,797 --> 01:01:17,797
Berhenti!
798
01:01:18,672 --> 01:01:20,005
Tapi kita hampir sampai ...
799
01:01:22,088 --> 01:01:23,630
Aku tidak bisa masuk ke sana.
800
01:01:24,547 --> 01:01:26,088
Kau masuk, suka atau tidak!
801
01:01:26,255 --> 01:01:27,880
Ada air, bahan bakar ... semua yang kita butuhkan.
802
01:01:28,922 --> 01:01:29,922
Alain ...
803
01:01:30,672 --> 01:01:31,797
Tidak mungkin!
804
01:01:32,922 --> 01:01:34,588
Bajingan itu masih di sini?
805
01:01:34,880 --> 01:01:36,463
Tentara itu memberitahuku.
806
01:01:37,130 --> 01:01:38,213
Siapa itu?
807
01:01:38,588 --> 01:01:39,713
Beberapa katak ...
808
01:01:40,130 --> 01:01:42,213
Mereka mengatakan dia datang ke sini
untuk melarikan diri dari hukum.
809
01:01:42,380 --> 01:01:44,963
Dia melakukan bisnis dengan orang-orang gila seperti kita
dan dia membangun sebuah asrama
810
01:01:45,130 --> 01:01:46,422
di atas reruntuhan "Drum Minyak 5".
811
01:01:46,672 --> 01:01:49,547
Dalam dua tahun dia adalah
pedagang terbesar di Tanezrouft.
812
01:01:49,713 --> 01:01:50,755
Apakah Kau peduli dengannya?
813
01:01:50,922 --> 01:01:51,588
Tidak.
814
01:01:51,755 --> 01:01:52,797
Ya...
815
01:01:55,880 --> 01:01:56,963
Apa?
816
01:01:57,130 --> 01:01:58,380
Aku tidak percaya ini!
817
01:01:58,547 --> 01:02:03,463
Perjalanan terakhirku, Aku adalah bagian
dari konvoi lima truk tangki
818
01:02:03,630 --> 01:02:06,255
membawa bahan bakar.
819
01:02:06,422 --> 01:02:07,672
Mereka milik Alain.
820
01:02:07,922 --> 01:02:10,005
Kami seharusnya menjualnya di Niger.
821
01:02:10,463 --> 01:02:15,505
Aku mengambil salah satu truk dan
pergi ke Mali. Aku menjualnya di Bamako.
822
01:02:18,630 --> 01:02:21,338
Demi Tuhan, Jean Pierre!
823
01:02:21,755 --> 01:02:24,130
Siapa yang waras mencuri truk dari Alain?
824
01:02:24,672 --> 01:02:25,922
Aku ingin pensiun.
825
01:02:26,088 --> 01:02:30,422
Aku ingin membeli kebun anggur
dan membuat anggur sendiri.
826
01:02:30,588 --> 01:02:31,963
Kenapa Kau tidak bilang sebelumnya?
827
01:02:32,130 --> 01:02:34,422
Ketika prajurit itu berkata Alain masih hidup,
828
01:02:34,588 --> 01:02:36,463
Aku pikir kita bisa pergi ke jalan lain
829
01:02:36,630 --> 01:02:38,380
dan menghindari dia, tapi ...
830
01:02:38,547 --> 01:02:41,547
perampokan mengacaukan rencanaku.
831
01:02:41,838 --> 01:02:43,088
Jadi bagaimana sekarang?
832
01:02:43,255 --> 01:02:44,935
Jika kita masuk ke sana, katak itu
mungkin akan membunuhnya.
833
01:02:44,963 --> 01:02:45,713
Lalu apa?
834
01:02:45,880 --> 01:02:47,922
Jika tidak, dia pasti akan mati.
835
01:02:48,630 --> 01:02:50,422
Aku ingin mati bersamamu.
836
01:02:50,588 --> 01:02:52,314
Ketika kita kembali, aku akan merambat
837
01:02:52,338 --> 01:02:54,297
naik pantat sialanmu sampai anggur sialanmu!
838
01:02:55,672 --> 01:02:56,963
Apa yang akan kita lakukan?
839
01:02:58,963 --> 01:03:00,130
Temukan jalan keluar dari sini,
840
01:03:00,630 --> 01:03:02,338
itulah yang akan kita lakukan.
841
01:03:24,338 --> 01:03:25,338
Kemari.
842
01:03:30,047 --> 01:03:31,213
Ayolah!
843
01:03:32,547 --> 01:03:33,547
Pergi pergi!
844
01:03:41,713 --> 01:03:43,130
- Apa yang sedang Kau lakukan?
- Hei!
845
01:03:43,297 --> 01:03:44,963
Bekerja dengan baik untuk demam.
846
01:03:45,963 --> 01:03:47,255
Kemana Kau akan pergi?
847
01:03:47,755 --> 01:03:50,172
Untuk mendapatkan bahan bakar,
kita tidak bisa tinggal di sini terlalu lama.
848
01:03:50,338 --> 01:03:51,463
Bagaimana jika seseorang datang?
849
01:03:51,630 --> 01:03:53,630
Kau memukul mereka sekuat yang Kau bisa, oke?
850
01:03:53,797 --> 01:03:54,797
BAIK.
851
01:03:55,088 --> 01:03:56,630
Mamadou, tutup pintu.
852
01:04:13,380 --> 01:04:15,838
Selamat datang di "Drum Minyak 5".
853
01:04:16,005 --> 01:04:17,880
Aku Alain, pemiliknya.
854
01:04:18,797 --> 01:04:19,880
Terima kasih ... beacoup Merci.
855
01:04:20,047 --> 01:04:21,588
Ah, Spanyol.
856
01:04:23,755 --> 01:04:24,797
Mobil yang bagus!
857
01:04:25,213 --> 01:04:27,630
Dia cantik. Di mana Kau mendapatkannya?
858
01:04:27,838 --> 01:04:30,672
Dari Paris-Dakar pertama ... atau yang kedua?
859
01:04:30,838 --> 01:04:31,838
Pertama.
860
01:04:32,588 --> 01:04:33,797
Dia baik-baik saja...
861
01:04:34,297 --> 01:04:35,297
Tapi dia duplikat.
862
01:04:35,463 --> 01:04:36,963
Tidak berharga apa pun.
863
01:04:37,172 --> 01:04:38,672
Dan sampah itu?
864
01:04:39,255 --> 01:04:42,380
Sebuah satelit ... Itu adalah hadiah dari Tuareg.
865
01:04:42,547 --> 01:04:46,005
Itu terlihat lebih dari gurun daripada memiliki ruang!
866
01:04:54,047 --> 01:04:55,505
Wajahmu...
867
01:04:57,880 --> 01:04:59,172
Apa kita pernah bertemu sebelumnya?
868
01:05:00,838 --> 01:05:01,838
Tidak, kurasa tidak.
869
01:05:02,880 --> 01:05:03,880
Aku akan ingat.
870
01:05:04,505 --> 01:05:07,463
Kau dulu datang ke sini dengan pria Spanyol
yang selalu kacau ...
871
01:05:07,630 --> 01:05:09,588
dan seorang Prancis, Jean Pierre.
872
01:05:10,255 --> 01:05:11,630
Dan namamu adalah ...
873
01:05:13,297 --> 01:05:14,463
Tocho.
874
01:05:14,630 --> 01:05:15,630
Tocho!
875
01:05:15,797 --> 01:05:19,005
Ya Tuhan! Tocho. Itu dia!
Dan yang lainnya ...
876
01:05:19,338 --> 01:05:21,005
- Namanya?
- Joseba?
877
01:05:21,172 --> 01:05:24,338
Joseba! Aku mengingatnya dengan sempurna!
878
01:05:24,505 --> 01:05:26,380
- Dia jelek seperti dosa!
- Ya!
879
01:05:26,547 --> 01:05:28,213
- Dia adalah seorang bajingan jelek, yeah!
- Sangat jelek!
880
01:05:28,380 --> 01:05:29,713
- Ya.
- Ya.
881
01:05:31,547 --> 01:05:34,255
Bagaimana dengan Jean Pierre?
882
01:05:35,005 --> 01:05:36,005
Jean Pierre?
883
01:05:38,380 --> 01:05:39,797
Aku belum mendengar kabar darinya
selama bertahun-tahun.
884
01:05:39,963 --> 01:05:41,755
Dia kembali ke Prancis, itu saja yang ku tahu.
885
01:05:42,547 --> 01:05:45,463
Aku tidak suka dia. Dia tidak bisa dipercaya.
886
01:05:45,630 --> 01:05:46,630
Lelaki aneh ...
887
01:05:46,755 --> 01:05:49,463
- Ya.
- Selalu elegan dengan syalnya ...
888
01:05:49,630 --> 01:05:51,047
- Ya.
- Kemana tujuanmu?
889
01:05:51,213 --> 01:05:52,838
Naik? Turun?
890
01:05:53,005 --> 01:05:54,380
Kami menuju selatan.
891
01:05:54,880 --> 01:05:57,213
Ah, jadi ... Kau tidak sendirian?
892
01:05:59,713 --> 01:06:00,922
Kau dengan siapa?
893
01:06:01,088 --> 01:06:04,213
Bocah kulit hitam dari Mali yang
kami temukan di jalan, dan putri Joseba.
894
01:06:04,380 --> 01:06:06,755
- Putri Joseba?
- Ya.
895
01:06:07,047 --> 01:06:08,273
Dia tidak seburuk lelaki lamanya!
896
01:06:08,297 --> 01:06:10,297
Aku ingin sekali bertemu dengannya!
897
01:06:10,713 --> 01:06:12,380
- Oke.
- Oke.
898
01:06:12,797 --> 01:06:13,588
Alain?
899
01:06:13,755 --> 01:06:14,880
- Alain.
- Alain.
900
01:06:15,047 --> 01:06:16,047
Alain.
901
01:06:16,880 --> 01:06:17,880
Tocho!
902
01:06:23,338 --> 01:06:24,463
Selamat pagi!
903
01:06:32,838 --> 01:06:35,005
Apa-apaan itu tadi?
904
01:06:37,505 --> 01:06:39,338
Aku melakukan apa yang Kau suruh!
905
01:06:39,505 --> 01:06:41,172
- Alain di sini.
- Apa?
906
01:06:41,338 --> 01:06:43,588
- Sialan!
- Apa yang dia katakan?
907
01:06:44,130 --> 01:06:45,672
Bajingan itu curiga.
908
01:06:45,838 --> 01:06:47,130
Dia bertanya tentang Jean Pierre.
909
01:06:47,297 --> 01:06:48,297
Apakah dia tahu dia ada di sini?
910
01:06:48,338 --> 01:06:49,672
Tidak, dia belum melihatnya.
911
01:06:50,088 --> 01:06:51,088
Apa dia lebih baik?
912
01:06:52,088 --> 01:06:52,797
Tidak.
913
01:06:52,963 --> 01:06:54,380
Lebih baik daripada jika Alain melihatnya.
914
01:06:56,755 --> 01:06:57,755
Tidak apa-apa.
915
01:06:58,255 --> 01:07:00,130
Aku akan membeli bahan bakar dan mengeluarkanmu dari sini.
916
01:07:00,297 --> 01:07:03,047
- Aku mencintaimu!
- Persetan!
917
01:07:03,922 --> 01:07:05,380
Dia mengigau.
918
01:07:18,047 --> 01:07:20,672
Hei, Tn. Tocho. Ingin bir?
919
01:07:21,380 --> 01:07:23,047
- Aku sedan keren.
920
01:07:23,213 --> 01:07:25,630
Duduklah, ini aku. Duduk.
921
01:07:28,338 --> 01:07:29,338
Jadi ...
922
01:07:34,255 --> 01:07:37,547
Mungkin temanmu mau bir? Ada padaku.
923
01:07:38,630 --> 01:07:40,547
Terima kasih, tetapi mereka sedang beristirahat.
924
01:07:42,172 --> 01:07:43,213
Salut.
925
01:07:45,713 --> 01:07:47,963
Aku ingin sekali bertemu putri Joseba.
926
01:07:49,005 --> 01:07:50,297
Pria yang luar biasa!
927
01:07:50,755 --> 01:07:53,172
Dia selalu minum semua bir, bajingan itu!
928
01:07:54,172 --> 01:07:56,130
Bir seperti makanan di sini.
929
01:07:57,505 --> 01:07:59,130
Yang lain di sini, bukan di sini?
930
01:08:00,338 --> 01:08:02,088
Orang yang selalu sakit.
931
01:08:04,755 --> 01:08:06,505
Apa Kau lupa menyebutkannya?
932
01:08:06,672 --> 01:08:09,130
Aku bilang salah satu dari kita sakit,
itu sebabnya Aku terburu-buru.
933
01:08:09,713 --> 01:08:11,172
Apa Kau kenal Martial?
934
01:08:11,338 --> 01:08:13,797
Kau melihatnya. Pria kulit hitam yang bersamaku.
935
01:08:14,505 --> 01:08:16,130
Spesialis Martial
936
01:08:16,297 --> 01:08:17,463
Buang air
937
01:08:18,005 --> 01:08:20,588
di leher orang-orang ketika mereka mati
kehabisan darah.
938
01:08:21,463 --> 01:08:23,130
Jadi, Aku bertanya-tanya ...
939
01:08:23,380 --> 01:08:25,630
Apa Kau pikir dia merasa kesal sekarang?
940
01:08:26,213 --> 01:08:27,338
Aku tidak tahu
941
01:08:28,005 --> 01:08:29,672
Apa dia minum banyak bir?
942
01:08:30,130 --> 01:08:31,380
Jangan macam-macam denganku,
943
01:08:33,255 --> 01:08:36,338
atau aku akan mengirim Martial untuk
berurusan dengan Jean Pierre
944
01:08:37,088 --> 01:08:39,338
dan aku akan mngurusmu sendiri.
945
01:08:41,380 --> 01:08:42,380
Mengerti?
946
01:08:43,172 --> 01:08:44,213
Aku hanya ingin tahu
947
01:08:44,380 --> 01:08:47,422
kenapa kau, temanku,
948
01:08:47,922 --> 01:08:50,130
tidak memberitahuku Jean Pierre
ada bersamamu.
949
01:08:51,047 --> 01:08:52,672
Dia memberi tahu kami tentang truk tangki.
950
01:08:52,838 --> 01:08:53,838
Dan apa yang Kau pikirkan?
951
01:08:54,213 --> 01:08:55,713
- Buruk.
- Sangat.
952
01:08:55,880 --> 01:08:57,713
Aku memberitahunya! Aku bilang:
953
01:08:57,880 --> 01:09:00,200
"Jean Pierre, Kau tidak bisa melakukan itu
pada pria hebat seperti Alain?"
954
01:09:00,963 --> 01:09:03,713
Dia benar-benar menyesalinya.
955
01:09:03,880 --> 01:09:06,047
Dan bagaimana kita memperbaikinya?
956
01:09:07,505 --> 01:09:09,047
Berapa banyak yang kita bicarakan?
957
01:09:09,547 --> 01:09:11,130
Lima puluh ribu.
958
01:09:11,297 --> 01:09:12,547
Itu uang yang banyak.
959
01:09:13,713 --> 01:09:16,130
- Mobilnya kalau begitu.
- Mobilnya milik Joseba.
960
01:09:16,297 --> 01:09:18,755
Simpan satelitnya. Aku mendengar itu sangat berharga.
961
01:09:20,338 --> 01:09:22,380
Ada satu opsi lagi ...
962
01:09:24,338 --> 01:09:26,297
Kau tinggal di sini dan tidak pernah pergi.
963
01:09:35,755 --> 01:09:36,880
Sialan!
964
01:09:37,588 --> 01:09:39,838
Dia semakin buruk. Dia membutuhkan dokter.
965
01:09:40,838 --> 01:09:42,672
Aku tidak percaya ini!
966
01:09:42,838 --> 01:09:43,922
Apa itu?
967
01:09:44,588 --> 01:09:46,172
Dia ingin 50 ribu ... Atau mobil.
968
01:09:46,338 --> 01:09:48,088
Tidak mungkin! Mobil itu milik ayahku!
969
01:09:48,255 --> 01:09:50,588
- Pelankan suaramu!
- Kita membawa mobil kemari untuknya.
970
01:09:50,880 --> 01:09:52,130
Kita tidak memberinya mobil.
971
01:09:55,297 --> 01:09:56,297
Jean Pierre.
972
01:09:56,547 --> 01:09:59,005
Jean Pierre! Berapa banyak uang yang Kau punya?
973
01:10:00,213 --> 01:10:01,338
Tolong keluarkan aku dari sini.
974
01:10:01,505 --> 01:10:03,255
Aku perlu tahu berapa banyak uang yang Kau punya.
975
01:10:03,422 --> 01:10:04,630
Aku tidak tahu ...
976
01:10:04,880 --> 01:10:06,547
Lima puluh ribu?
977
01:10:07,255 --> 01:10:10,047
- Aku belum pernah sebanyak itu.
- Apa pun yang Kau punya.
978
01:10:10,880 --> 01:10:14,088
Aku tidak akan memberikan uang pada bajingan itu!
979
01:10:14,588 --> 01:10:16,005
Kalau begitu mobilnya.
980
01:10:16,213 --> 01:10:17,880
Tidak mungkin!
981
01:10:18,047 --> 01:10:20,547
Persetan, Jean Pierre! Kita harus memberinya sesuatu!
982
01:10:22,547 --> 01:10:24,380
Beri dia...
983
01:10:25,505 --> 01:10:26,588
Satelit.
984
01:10:31,755 --> 01:10:33,505
Berikan satelitnya.
985
01:10:43,922 --> 01:10:45,297
Apa yang dia lakukan di sini?
986
01:10:45,505 --> 01:10:47,130
Siapa itu?
987
01:10:47,297 --> 01:10:49,137
Orang yang akan mengeluarkan kita
dari tempat ini.
988
01:10:49,297 --> 01:10:51,880
Jika bukan Badui favoritku!
989
01:10:52,047 --> 01:10:54,547
- Siapa yang pernah berpikir?
- Aku tidak percaya itu!
990
01:10:59,255 --> 01:11:00,630
Hei! Apakah itu benar-benar perlu?
991
01:11:00,797 --> 01:11:02,672
- Aku membutuhkan bantuanmu.
- Oh tentu.
992
01:11:03,130 --> 01:11:04,672
Kau bercanda!
993
01:11:04,838 --> 01:11:06,672
Aku tidak mengangkat jari untuk bajingan itu.
994
01:11:07,088 --> 01:11:08,297
Maka lakukan itu untukku.
995
01:11:08,505 --> 01:11:11,172
Kau meninggalkanku, Tocho, seperti tikus.
996
01:11:11,380 --> 01:11:12,797
Itu sulit untuk dilupakan.
997
01:11:14,463 --> 01:11:16,588
Tocho. Keluarkan aku dari sini.
998
01:11:16,755 --> 01:11:19,172
Aku ingin Kau membuat pesta.
999
01:11:19,547 --> 01:11:21,797
- Apa apaan?
- Apa ini cukup?
1000
01:11:26,130 --> 01:11:27,130
Baik...
1001
01:11:27,338 --> 01:11:31,713
Jika dengan uang keparat ini,
aku akan mengatur parade sialan!
1002
01:12:32,047 --> 01:12:34,422
Itulah yang ku bicarakan, bung!
1003
01:13:06,672 --> 01:13:10,713
OKE teman-teman! Siapa yang
harus mendorong jendela?
1004
01:13:12,380 --> 01:13:13,713
Seperti yang mereka katakan di Mars,
1005
01:13:13,880 --> 01:13:16,047
- Aku pergi membeli gitar.
- Beri kami ciuman!
1006
01:13:16,213 --> 01:13:17,338
- Bung!
- Bantu aku.
1007
01:13:17,505 --> 01:13:19,213
- Beri aku ciuman.
- Sialan bantu aku!
1008
01:13:19,713 --> 01:13:21,505
Kau benar-benar berpikir Tutankhamen
1009
01:13:21,672 --> 01:13:24,231
- apakah akan masuk melalui jendela?
- Berhentilah bercinta! Bantu kami!
1010
01:13:24,255 --> 01:13:25,255
Ayolah!
1011
01:13:25,338 --> 01:13:27,547
- Aku ingin apa yang dia miliki!
- Ayo pergi!
1012
01:13:31,463 --> 01:13:33,755
Brengsek, Soriano, ayolah!
1013
01:13:35,255 --> 01:13:36,880
- Baji....
- Sial!
1014
01:13:37,797 --> 01:13:39,380
Awasi kepalanya!
1015
01:13:40,088 --> 01:13:42,047
Berhenti! Dia akan jatuh! Berhenti!
1016
01:13:42,172 --> 01:13:43,172
Biar aku yang pergi.
1017
01:13:46,505 --> 01:13:48,213
Yah, itu menyakitkan!
1018
01:13:54,463 --> 01:13:55,505
Ayo, dorong!
1019
01:14:03,172 --> 01:14:04,463
Nyalakan mesin!
1020
01:14:07,213 --> 01:14:08,963
Kaki di kopling dan gigi kedua!
1021
01:14:10,963 --> 01:14:12,255
Lepaskan kopling!
1022
01:14:21,630 --> 01:14:25,172
Bung ... aku benar-benar berutang budi padamu!
1023
01:14:34,338 --> 01:14:37,630
Yup ... kurasa aku sedikit tidak berguna.
1024
01:14:38,838 --> 01:14:40,005
Sedikit saja.
1025
01:15:38,255 --> 01:15:41,213
Dalam 20 kilometer ada rute penyelundup.
1026
01:15:41,380 --> 01:15:43,713
Jika kita pergi ke sana,
Alain tidak akan menemukan kita.
1027
01:16:19,047 --> 01:16:20,672
Persetan!
1028
01:17:05,172 --> 01:17:07,547
- Perutku sakit.
- hadapi itu!
1029
01:17:08,463 --> 01:17:09,463
Ayolah!
1030
01:17:19,588 --> 01:17:22,922
Kita harus keluar dari sini sebelum
bajingan itu menemukan kita.
1031
01:17:23,588 --> 01:17:24,588
Jangan khawatir.
1032
01:17:24,755 --> 01:17:27,422
Kita cukup jauh dari jalan utama.
1033
01:17:30,338 --> 01:17:32,047
Jika tidak ada yang datang besok,
1034
01:17:33,005 --> 01:17:35,922
kita harus mencari bantuan
di rute penyelundup.
1035
01:17:36,088 --> 01:17:38,797
Ya, tapi Jean tidak bisa bergerak.
1036
01:17:41,338 --> 01:17:42,713
Aku akan pergi sendiri.
1037
01:17:46,797 --> 01:17:47,797
Tidak.
1038
01:17:49,213 --> 01:17:50,963
Kau tidak boleh ke mana-mana.
1039
01:17:52,755 --> 01:17:54,380
Kita memiliki cukup air selama dua hari.
1040
01:17:55,963 --> 01:17:58,463
Inilah yang terjadi di padang pasir.
1041
01:18:00,713 --> 01:18:02,797
Sesuatu terjadi pada menit terakhir
1042
01:18:03,463 --> 01:18:05,130
dan Kau mendapatkan kesempatan lain.
1043
01:18:10,463 --> 01:18:11,672
Kau tahu apa?
1044
01:18:12,547 --> 01:18:13,588
Apa?
1045
01:18:16,255 --> 01:18:17,672
Kau benar.
1046
01:18:18,505 --> 01:18:19,922
Benar tentang apa?
1047
01:18:23,255 --> 01:18:24,588
Aku bisa merasakannya sekarang.
1048
01:18:26,422 --> 01:18:27,755
Apa yang Kau rasakan?
1049
01:18:28,505 --> 01:18:29,547
Afrika.
1050
01:18:32,047 --> 01:18:33,255
Aku bisa merasakan Afrika.
1051
01:20:57,338 --> 01:20:58,338
Dimana Mamadou?
1052
01:20:59,505 --> 01:21:00,505
Bukankah dia bersamamu?
1053
01:21:07,963 --> 01:21:09,047
Mamadou!
1054
01:21:12,880 --> 01:21:14,130
Mamadou!
1055
01:21:16,172 --> 01:21:17,297
Dia tidak di sini.
1056
01:21:18,463 --> 01:21:20,255
- Dia tidak di sini!
- Apa maksudmu?
1057
01:21:20,505 --> 01:21:22,088
Ke mana dia pergi?
1058
01:21:22,255 --> 01:21:23,630
Untuk mencari bantuan.
Dia memberitahuku tadi malam.
1059
01:21:24,963 --> 01:21:26,588
Dia akan mati.
1060
01:21:28,672 --> 01:21:29,838
Mamadou!
1061
01:21:31,588 --> 01:21:32,588
Tidak...
1062
01:21:34,755 --> 01:21:35,755
Ely!
1063
01:21:37,172 --> 01:21:38,630
Ely!
1064
01:21:41,755 --> 01:21:42,797
Apa yang sedang Kau lakukan?
1065
01:21:44,922 --> 01:21:46,630
Sialan!
1066
01:21:47,213 --> 01:21:48,963
Sialan! Sialan! Sialan!
1067
01:21:49,630 --> 01:21:50,213
Sialan!
1068
01:21:50,588 --> 01:21:53,047
Tidak! Tidak! Tidak!
1069
01:21:56,213 --> 01:21:57,255
Tidak apa-apa.
1070
01:21:58,755 --> 01:21:59,838
Tidak apa-apa.
1071
01:23:05,630 --> 01:23:06,755
Minumlah.
1072
01:23:30,672 --> 01:23:31,672
Jean Pierre?
1073
01:23:32,213 --> 01:23:34,172
Jean Pierre? Minumlah air.
1074
01:23:34,922 --> 01:23:35,963
Ayolah.
1075
01:24:20,130 --> 01:24:21,588
Apa yang akan kita lakukan?
1076
01:24:23,672 --> 01:24:25,880
- Apa saranmu?
- Aku tidak tahu.
1077
01:24:26,630 --> 01:24:27,713
Sesuatu...
1078
01:24:28,880 --> 01:24:30,672
Kau ahlinya.
1079
01:24:31,338 --> 01:24:33,963
Kita tidak punya air lagi.
Kita harus menunggu.
1080
01:24:46,172 --> 01:24:47,255
Apa yang sedang Kau lakukan?
1081
01:24:49,338 --> 01:24:50,838
Kau tidak boleh membakar ban.
1082
01:24:52,088 --> 01:24:53,088
Kenapa tidak?
1083
01:24:57,463 --> 01:24:58,130
Alain ...
1084
01:24:58,297 --> 01:25:00,838
Jika Alain tidak membunuh kita,
padang pasir yang akan melakukannya.
1085
01:25:02,588 --> 01:25:03,713
Jangan lakukan itu.
1086
01:26:35,172 --> 01:26:37,963
Apa aku bilang bannya tidak berfungsi.
1087
01:26:51,255 --> 01:26:53,463
Hai! Yakimoto! Yakimoto.
1088
01:26:55,713 --> 01:26:56,922
Kami menderita.
1089
01:26:57,463 --> 01:26:58,505
Kaput.
1090
01:26:59,047 --> 01:27:00,047
Kaput.
1091
01:27:01,505 --> 01:27:02,963
Ya ya. Bahasa Inggris, Bahasa Inggris.
1092
01:27:04,130 --> 01:27:08,047
Apa Kau melihat pria kulit hitam
berjalan sendirian di padang pasir?
1093
01:27:16,713 --> 01:27:18,463
- BAIK.
- Mobil!
1094
01:27:18,630 --> 01:27:19,630
Ceritakan tentang mobilnya!
1095
01:27:20,800 --> 01:27:21,800
Mobil
1096
01:27:22,772 --> 01:27:24,272
Rusak
1097
01:27:24,720 --> 01:27:27,720
Ah, Jangan khawatir. Teknisi Toyota
1098
01:27:30,440 --> 01:27:32,440
Teknisi Toyota
1099
01:27:44,797 --> 01:27:47,422
Bagus, Ini komponen mobil Prancis sial!
1100
01:27:48,463 --> 01:27:50,422
Menyeberangi Sahara di tumpukan sampah ini!
1101
01:27:53,297 --> 01:27:56,047
Jika mereka memiliki Toyota Land Cruiser,
1102
01:27:56,213 --> 01:27:59,963
Aku tidak akan berada di sini membuat tanganku kotor.
1103
01:28:19,588 --> 01:28:22,297
Siapa yang menaruh ini di sana?
1104
01:28:24,505 --> 01:28:26,213
Kau mendapat lubang yang salah!
1105
01:28:27,880 --> 01:28:30,880
Terima kasih, Aku sangat mengagumi budayamu.
1106
01:28:31,005 --> 01:28:33,463
Jam tangan pertamaku adalah Casio Digital
dengan dua tombol.
1107
01:28:33,500 --> 01:28:36,000
Maaf, apa kau punya obat-obatan?
1108
01:28:53,000 --> 01:28:56,000
Angin turun, Aku harus pergi.
Aku butuh bantuan kalian.
1109
01:30:44,505 --> 01:30:45,505
Sarungku.
1110
01:30:45,547 --> 01:30:46,588
Sarungku!
1111
01:30:58,005 --> 01:30:59,172
Mamadou ...
1112
01:31:00,047 --> 01:31:02,005
Mamadou. Air.
1113
01:31:05,047 --> 01:31:06,088
Air!
1114
01:31:13,713 --> 01:31:14,713
Hei!
1115
01:31:15,963 --> 01:31:17,047
Hei bangun.
1116
01:31:18,005 --> 01:31:19,047
Ayolah.
1117
01:31:19,547 --> 01:31:21,130
Tidak tidak Tidak!
1118
01:31:22,047 --> 01:31:23,297
Bangun.
1119
01:31:39,255 --> 01:31:40,255
Tidak!
1120
01:31:43,547 --> 01:31:44,547
Tidak!
1121
01:33:44,130 --> 01:33:45,255
Tocho?
1122
01:33:46,088 --> 01:33:47,088
Maimouna.
1123
01:33:49,422 --> 01:33:50,588
Aku Jean Pierre.
1124
01:33:50,797 --> 01:33:52,172
Jean Pierre?
1125
01:33:53,005 --> 01:33:54,255
Apa kita berhasil tepat waktu?
1126
01:33:54,588 --> 01:33:55,922
Lebih atau kurang.
1127
01:33:56,255 --> 01:33:57,588
- Masuklah.
- Permisi.
1128
01:34:01,963 --> 01:34:03,005
Kau ...
1129
01:34:34,630 --> 01:34:35,755
Lihat, Ely.
1130
01:34:37,880 --> 01:34:39,320
Aku dan ayahmu di lingkungan kita.
1131
01:34:45,088 --> 01:34:46,088
Terima kasih.
1132
01:34:46,422 --> 01:34:47,630
Terima kasih.
1133
01:34:50,255 --> 01:34:51,547
Apakah dia tahu kita akan datang?
1134
01:34:51,755 --> 01:34:53,172
Tidak, Aku tidak memberitahunya.
1135
01:34:53,338 --> 01:34:57,547
Aku tidak tahu apakah Kau menerima suratku,
atau apakah Kau akan datang.
1136
01:35:13,838 --> 01:35:14,963
Joseba.
1137
01:35:16,047 --> 01:35:17,255
Joseba ...
1138
01:35:19,505 --> 01:35:20,630
Joseba ...
1139
01:35:22,463 --> 01:35:24,505
- Siapa itu?
- Lihat siapa yang datang.
1140
01:35:29,922 --> 01:35:30,963
Tidak mungkin!
1141
01:35:32,963 --> 01:35:33,963
Tocho!
1142
01:35:34,463 --> 01:35:35,588
Joseba!
1143
01:35:39,005 --> 01:35:41,172
Tocho! Terkutuklah!
1144
01:35:43,088 --> 01:35:44,505
Terlihat bagus, brengsek!
1145
01:35:44,713 --> 01:35:46,130
Seolah aku akan percaya itu!
1146
01:35:46,630 --> 01:35:48,047
Aku juga pembohong!
1147
01:35:48,880 --> 01:35:49,963
- Jean Pierre.
- Joseba.
1148
01:35:50,088 --> 01:35:51,213
Jean Pierre.
1149
01:35:54,922 --> 01:35:55,963
Joseba.
1150
01:35:57,213 --> 01:35:58,380
Hidungmu semakin besar.
1151
01:36:00,963 --> 01:36:02,130
Masih brengsek!
1152
01:36:19,838 --> 01:36:20,838
Ya Tuhan!
1153
01:36:29,088 --> 01:36:30,463
Kau cantik sekali!
1154
01:36:32,547 --> 01:36:33,630
Maafkan aku!
1155
01:36:34,505 --> 01:36:35,797
Maafkan aku!
1156
01:36:36,922 --> 01:36:39,380
- Tidak apa-apa.
- Tidak. Kita harus bicara.
1157
01:36:44,880 --> 01:36:47,088
Lihat ... Lihat apa yang kubawa untukmu.
1158
01:36:47,588 --> 01:36:48,630
Buku harian itu.
1159
01:36:49,505 --> 01:36:51,463
Itu satu-satunya hal yang kutinggalkan
padamu, bukan?
1160
01:37:15,422 --> 01:37:16,922
Aku akan menelepon kedutaan.
1161
01:37:18,922 --> 01:37:20,130
Kedutaan? Untuk apa?
1162
01:37:20,922 --> 01:37:22,130
Mereka berkewajiban membantu kita.
1163
01:37:23,713 --> 01:37:25,172
Kita bisa mengeluarkannya dari sini besok.
1164
01:37:25,338 --> 01:37:27,178
Dalam dua hari dia akan berada
di Spanyol menjalani perawatan.
1165
01:37:27,588 --> 01:37:31,838
Atau kita bisa membawanya ke Paris.
Aku tahu klinik swasta.
1166
01:37:31,963 --> 01:37:33,130
Apa Kau tidak mendengar apa yang dia katakan?
1167
01:37:33,297 --> 01:37:34,588
Apa yang Kau harapkan?
1168
01:37:35,463 --> 01:37:36,797
Dia terlalu bangga.
1169
01:37:36,963 --> 01:37:40,047
Dia bilang dia tidak punya uang
untuk kembali ke Spanyol.
1170
01:37:41,005 --> 01:37:42,463
Dia bilang dia tidak ingin mati
1171
01:37:42,630 --> 01:37:44,880
di sebuah rumah sakit di Madrid,
jauh dari istrinya.
1172
01:37:45,130 --> 01:37:46,963
Istrinya bisa datang.
1173
01:37:47,422 --> 01:37:50,005
Joseba ingin mati di sini.
1174
01:37:50,297 --> 01:37:52,130
Joseba tidak ingin mati.
1175
01:37:55,088 --> 01:37:56,547
Dia tidak akan mati.
1176
01:38:17,088 --> 01:38:18,547
Joseba tidak ingin mati.
1177
01:38:22,255 --> 01:38:23,755
Tidak ada yang mau mati.
1178
01:38:25,172 --> 01:38:27,047
Tapi kita harus menghormati keputusannya.
1179
01:38:41,130 --> 01:38:42,547
Wow!
1180
01:38:50,797 --> 01:38:52,797
Kau seperti Fitzcarraldo!
1181
01:38:52,963 --> 01:38:57,380
Yang Kau butuhkan hanyalah gramofon,
India, anak-anak, dan opera.
1182
01:38:57,547 --> 01:38:59,588
Itu belum bergerak selama setahun.
1183
01:38:59,922 --> 01:39:02,172
Kau pikir itu masih bisa menjadi bisnis yang bagus?
1184
01:39:02,338 --> 01:39:03,422
Jangan meragukannya.
1185
01:39:04,422 --> 01:39:07,005
Itu satu-satunya yang ada di sungai
dan bisa dibawa
1186
01:39:07,172 --> 01:39:08,922
lima kali lebih berat dari yang lain.
1187
01:39:09,047 --> 01:39:11,588
Berapa biaya untuk menjalankannya lagi?
1188
01:39:11,797 --> 01:39:15,422
Sekitar 25.000 euro, tetapi ...
1189
01:39:15,588 --> 01:39:19,588
masalahnya adalah itu kerja keras,
dan Aku tidak memiliki kekuatan lagi.
1190
01:39:22,505 --> 01:39:23,713
Akan ku lakukan.
1191
01:39:26,713 --> 01:39:28,213
Kau ingin naik perahu?
1192
01:39:28,630 --> 01:39:29,630
Tidak,
1193
01:39:30,713 --> 01:39:32,255
Aku ingin tinggal di sini bersamamu
1194
01:39:33,963 --> 01:39:35,422
dan memperbaikinya bersama.
1195
01:39:37,880 --> 01:39:39,297
Aku juga ingin tinggal.
1196
01:39:39,630 --> 01:39:42,213
Dan Aku bisa membiayai perbaikannya.
1197
01:39:49,880 --> 01:39:52,505
Jean Pierre, Tocho, kemarilah.
1198
01:40:53,672 --> 01:40:56,797
Orang-orang suka padang pasir,
dan aku tidak mengatakan itu tempat yang buruk,
1199
01:40:57,880 --> 01:41:02,505
tetapi jika Kau menganalisisnya secara objektif,
itu pada dasarnya menyebalkan.
1200
01:41:03,297 --> 01:41:07,422
Sepatumu selalu penuh pasir,
dan lebih panas dari neraka.
1201
01:41:08,213 --> 01:41:13,422
Aku ragu Saint-Exupéry dan semua orang itu
sudah ada di sini dalam kehidupan mereka!
1202
01:41:14,797 --> 01:41:17,547
Aku tidak tahu dari mana mereka mendapatkan informasinya,
1203
01:41:17,672 --> 01:41:21,172
tapi ku pikir mereka sangat salah.
1204
01:41:21,255 --> 01:41:22,880
Dan hei, jangan menipu diri sendiri,
1205
01:41:23,547 --> 01:41:25,338
gurun itu seperti pantai,
1206
01:41:25,422 --> 01:41:28,422
tapi tanpa gadis berbikini atau bar pantai.
1207
01:41:29,422 --> 01:41:31,755
Dan airnya jutaan mil jauhnya ...