1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Indonesia Sub oleh Kodelogi.com 2 00:00:06,297 --> 00:00:10,005 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 3 00:01:51,505 --> 00:01:54,172 4L 4 00:02:02,255 --> 00:02:03,463 Teman yang lain, 5 00:02:03,630 --> 00:02:05,380 atau teman malam ini. 6 00:02:05,922 --> 00:02:08,547 Halo. Siapa yang menelepon? 7 00:02:08,963 --> 00:02:11,047 Halo, namaku Amaia. 8 00:02:11,380 --> 00:02:12,838 Hai, Amaia. 9 00:02:13,130 --> 00:02:16,547 Terima kasih atas panggilanmu. Beri tahu kami, dari mana Kau menelepon? 10 00:02:17,255 --> 00:02:20,338 Aku menelepon dari ... Negara Basque. 11 00:02:20,755 --> 00:02:23,088 Apa yang sedang kaulakukan saat ini, Amaia? 12 00:02:23,672 --> 00:02:24,672 Ngomong-ngomong ... 13 00:02:25,588 --> 00:02:27,380 Terkadang Kau perlu berbicara dengan seseorang. 14 00:02:27,505 --> 00:02:30,672 Malam-malam ... Malam-malam yang sulit dan ... 15 00:02:30,922 --> 00:02:33,297 Terkadang kau butuh teman. 16 00:02:34,338 --> 00:02:35,547 Kami mendengarkan. 17 00:02:36,172 --> 00:02:40,755 - Apa yang mengganggumu? - Yah ... Aku telah lari dari rumah. 18 00:02:42,088 --> 00:02:44,713 Suatu hari Kau bangun dan Kau tidak punya alasan 19 00:02:44,922 --> 00:02:46,380 untuk keluar dari tempat tidur dan ... 20 00:02:47,047 --> 00:02:49,005 Kau sadar Kau membenci pekerjaanmu, 21 00:02:49,630 --> 00:02:52,963 Kau bahkan nyaris tidak mengenal suamimu lagi, 22 00:02:53,338 --> 00:02:54,963 Kau tidak memiliki kesamaan. 23 00:02:55,463 --> 00:02:57,130 Ini bukan jenis kehidupan. 24 00:02:57,547 --> 00:02:59,838 Jadi kau memutuskan untuk menghilang, begitu saja? 25 00:03:00,005 --> 00:03:01,505 GURUN TANEZROUFT ALJAZAIR, 1979 26 00:03:01,588 --> 00:03:03,297 Aku pergi tanpa memberi tahu siapa pun. 27 00:03:03,547 --> 00:03:05,387 Aku mengemasi tasku dan meninggalkan semuanya di belakangku. 28 00:03:05,588 --> 00:03:09,005 Sekarang Aku tinggal sendirian di negara ini dengan kebunku, dengan ayamku. 29 00:03:09,547 --> 00:03:11,963 - Dan Aku sangat senang. - Itu bagus. 30 00:03:12,130 --> 00:03:13,547 Di mana Kau tinggal, Amaia? 31 00:06:37,172 --> 00:06:39,005 Permisi, itu property milik pribadi. 32 00:06:43,630 --> 00:06:44,880 Ada yang bisa ku bantu? 33 00:06:52,255 --> 00:06:53,255 Ya Tuhan! 34 00:06:53,380 --> 00:06:55,005 Kau telah banyak berubah. 35 00:06:55,172 --> 00:06:56,880 Kau masih memiliki hidung besar yang sama, 36 00:06:57,505 --> 00:06:58,922 tapi sekarang Kau berjalan dengan tongkat. 37 00:06:59,380 --> 00:07:00,922 Ini datang dengan kebun anggurnya. 38 00:07:05,255 --> 00:07:06,380 Jean Pierre ... 39 00:07:13,630 --> 00:07:16,172 - Apakah semua ini milikmu? - Milik Bank. 40 00:07:16,838 --> 00:07:19,630 - Aku dengar itu milikmu. - Terkadang. 41 00:07:19,797 --> 00:07:22,172 Aku katakan pada wanita ini milikku! 42 00:07:23,588 --> 00:07:24,588 Mereka semua? 43 00:07:24,755 --> 00:07:26,380 Kecuali para wanita dari bank! 44 00:07:40,088 --> 00:07:42,672 - Jadi Kau terus ke sana? - Ya, beberapa kali. 45 00:07:42,838 --> 00:07:46,963 Tapi aku belum kembali sejak kecelakaan itu, 46 00:07:47,755 --> 00:07:49,838 dan itu lebih dari 10 tahun yang lalu. 47 00:07:50,463 --> 00:07:51,463 Bagaimana dengan Kau? 48 00:07:51,838 --> 00:07:54,213 Aku belum pernah kembali sejak perjalanan terakhir kita. 49 00:08:02,213 --> 00:08:04,547 Tidak, terima kasih. Aku berhenti sejak lama. 50 00:08:05,213 --> 00:08:06,630 Aku hanya berhenti ketika Aku tidur. 51 00:08:08,172 --> 00:08:09,463 Bagaimana kehidupanmu? 52 00:08:10,088 --> 00:08:11,172 Kami tidak berbicara. 53 00:08:11,630 --> 00:08:13,350 Aku tidak mengganggu hidup dan dia meninggalkanku sendirian. 54 00:08:13,422 --> 00:08:15,463 Meninggalkanmu sendirian dengan cara yang baik, 55 00:08:15,630 --> 00:08:17,830 atau meninggalkanmu sendiri artinya aku harus mengganti topik pembicaraan? 56 00:08:20,172 --> 00:08:21,172 BAIK. 57 00:08:40,255 --> 00:08:41,630 Dia sekarat. 58 00:08:47,338 --> 00:08:48,922 Aku ingin Kau ikut denganku. 59 00:08:59,922 --> 00:09:02,213 Aku tidak yakin ini adalah waktu yang terbaik untukku. 60 00:09:05,422 --> 00:09:08,797 Kalau begitu, tulis surat pada istrinya dan katakan padanya untuk tidak membiarkannya mati, 61 00:09:09,630 --> 00:09:10,990 bahwa ini bukan waktu yang tepat untukmu. 62 00:09:30,755 --> 00:09:33,963 Alex, jawab pintunya, bisakah? 63 00:09:34,297 --> 00:09:36,737 Jika itu orang-orang dari bank, beri tahu mereka bahwa Kau tidak mengenalku. 64 00:09:37,380 --> 00:09:38,880 Tapi aku tidak mengenalmu. 65 00:09:39,713 --> 00:09:40,963 Jadi, katakan itu pada mereka. 66 00:09:48,797 --> 00:09:49,797 Halo! 67 00:09:50,630 --> 00:09:52,880 Kami sedang mencari Joseba Montalbán, 68 00:09:53,338 --> 00:09:54,963 dia tinggal di sini bertahun-tahun yang lalu. 69 00:09:55,088 --> 00:09:57,755 Tidak ada orang lain di sini. Aku tinggal sendiri. 70 00:09:58,422 --> 00:10:00,172 Bagaimana Kau tahu Joseba? 71 00:10:02,505 --> 00:10:03,505 Apa Kau putrinya? 72 00:10:04,088 --> 00:10:05,088 Itu tergantung. 73 00:10:06,505 --> 00:10:07,547 Apakah Kau dari bank? 74 00:10:07,713 --> 00:10:09,547 Kami teman ayahmu. 75 00:10:10,547 --> 00:10:12,422 Ayahku tidak pernah punya teman. 76 00:10:14,297 --> 00:10:15,922 Ini akan jadi menyenangkan. 77 00:10:31,672 --> 00:10:32,672 BAIK. 78 00:10:35,005 --> 00:10:36,005 Lalu...? 79 00:10:38,380 --> 00:10:40,260 Jean Pierre dan aku, kita akan bertemu ayahmu. 80 00:10:40,630 --> 00:10:42,088 Pesawat kami berangkat besok. 81 00:10:43,297 --> 00:10:46,297 Kami pikir Kau mungkin mau ikut dengan kami. 82 00:10:46,463 --> 00:10:48,338 - Ke Timbuktu? - Ya. 83 00:10:49,463 --> 00:10:51,297 Aku tidak kehilangan apapun di Timbuktu. 84 00:10:51,463 --> 00:10:53,130 - Kau kehilangan ayahmu. - Tidak. 85 00:10:53,297 --> 00:10:56,130 Ayahku kehilangan dirinya sepuluh tahun yang lalu ... Tanpa peringatan ... 86 00:10:56,255 --> 00:10:59,547 Ini akan menjadi kesempatan yang baik untuk melihatnya lagi. 87 00:11:01,172 --> 00:11:02,172 Dia bisa datang ke sini. 88 00:11:02,255 --> 00:11:03,713 Tidak bisa Kau baca 89 00:11:04,380 --> 00:11:06,505 - Ayahmu tidak bisa datang ke sini. - Sampai jumpa Sayang! 90 00:11:06,672 --> 00:11:08,838 Aku akan kembali besok untuk mengencangkan sekrupmu! 91 00:11:19,130 --> 00:11:20,172 Ayo pergi. 92 00:11:27,005 --> 00:11:28,755 Jika Kau tidak ikut dengan kami, 93 00:11:29,255 --> 00:11:30,755 Kau mungkin akan.. 94 00:11:30,963 --> 00:11:32,505 tidak pernah melihatnya lagi. 95 00:11:38,213 --> 00:11:39,797 Jika Kau benar-benar peduli pada ayahku, 96 00:11:41,255 --> 00:11:43,005 Kau tidak akan mengunjunginya dengan pesawat. 97 00:11:49,130 --> 00:11:50,963 Tidak mungkin... 98 00:11:53,672 --> 00:11:55,172 A 4L. 99 00:11:55,422 --> 00:11:56,630 Dia cantik. 100 00:11:57,213 --> 00:11:59,838 Dia menghabiskan waktu bertahun-tahun memperbaikinya untuk membawaku ke padang pasir. 101 00:12:01,547 --> 00:12:02,880 Aku masih menunggu. 102 00:12:03,047 --> 00:12:05,797 Saudara-saudara Marreau mengendarai mobil ini 103 00:12:05,963 --> 00:12:11,005 dalam reli Paris-Dakar pertama pada tahun 1979. 104 00:12:13,588 --> 00:12:15,005 Mereka finis kedua. 105 00:12:16,505 --> 00:12:18,797 Dia bilang dia membelinya di pelelangan di Paris, 106 00:12:18,963 --> 00:12:21,797 tapi Aku pikir dia mencurinya dari sebuah peternakan di Palencia. 107 00:12:25,172 --> 00:12:26,505 Ini sempurna. 108 00:12:28,588 --> 00:12:31,213 Dan kami memiliki semua yang kami butuhkan untuk berkemah. 109 00:12:35,255 --> 00:12:36,338 Kau ingin ikut dengan kami? 110 00:12:41,047 --> 00:12:42,047 Tidak. 111 00:12:42,463 --> 00:12:43,463 Lalu bagaimana? 112 00:12:44,297 --> 00:12:45,963 Aku juga tidak ingin tinggal di sini. 113 00:13:12,547 --> 00:13:15,422 Pergi bebas dari tugasmu dan belikan aku tiga botol gin. 114 00:13:17,672 --> 00:13:18,713 Tidak bisakah Kau yang pergi 115 00:13:19,130 --> 00:13:20,130 Ya. 116 00:13:21,213 --> 00:13:22,588 Tapi Aku bos di sini. 117 00:13:29,713 --> 00:13:30,922 Kenapa Kau tidak pergi? 118 00:13:31,547 --> 00:13:33,130 Aku tidak tahu berapa harga setiap botol. 119 00:13:33,297 --> 00:13:35,172 Aku ingin melihat apakah kita bisa mempercayainya. 120 00:13:39,880 --> 00:13:41,005 Dua botolmu 121 00:13:43,963 --> 00:13:45,255 Aku katakan tiga. 122 00:13:51,588 --> 00:13:52,713 Dan uangmu. 123 00:13:57,505 --> 00:13:59,838 Hal-hal yang Kau ambil di panti asuhan. 124 00:14:04,672 --> 00:14:06,297 Dia seperti ayahnya. 125 00:14:08,922 --> 00:14:10,005 Sama seperti dia. 126 00:14:25,963 --> 00:14:27,255 Teman-teman yang terkasih, 127 00:14:28,047 --> 00:14:30,380 seperti yang dikatakan oleh Carl Sagan: 128 00:14:30,547 --> 00:14:34,380 di sini dimulai petualangan yang luar biasa. 129 00:14:34,963 --> 00:14:40,755 Perjalanan dua pria yang menyendiri melawan kekuatan alam. 130 00:14:41,838 --> 00:14:43,088 Apakah Kau melihat mobil ini? 131 00:14:44,422 --> 00:14:45,422 Sekarang... 132 00:14:45,963 --> 00:14:49,005 Lihat titik ini di peta. 133 00:14:49,130 --> 00:14:50,963 Timbuktu, tujuan kita ... 134 00:14:51,130 --> 00:14:55,838 Dan di antaranya, gurun yang "tidak dapat dipertahankan". 135 00:14:55,922 --> 00:14:57,380 Tidak bisa ditembus. 136 00:14:57,547 --> 00:15:00,047 Sama seperti petualangan besar ke luar angkasa, 137 00:15:00,213 --> 00:15:02,755 ini bisa menjadi perjalanan satu arah, 138 00:15:02,963 --> 00:15:05,547 kepulangan kami tidak terjamin. 139 00:15:06,213 --> 00:15:08,963 Perjalanan cinta untuk kemanusiaan. 140 00:15:09,213 --> 00:15:12,005 Perjalanan cinta untuk Afrika. 141 00:15:12,172 --> 00:15:16,963 Bepergian ke Afrika adalah obat legal terakhir di zaman kita! 142 00:15:17,088 --> 00:15:17,963 Cut! 143 00:15:18,088 --> 00:15:19,963 - Cut! - Cut? Mengapa di Cut? 144 00:15:20,130 --> 00:15:21,297 Kau mengatakan narkoba. 145 00:15:21,463 --> 00:15:23,797 Aku tidak mengatakan narkoba, Aku katakan narkoba. 146 00:15:23,963 --> 00:15:25,380 Obat legal termasuk kata narkoba. 147 00:15:25,547 --> 00:15:27,505 Kau bilang tidak ada narkoba. 148 00:15:27,672 --> 00:15:29,172 Tapi itu adalah metafora: 149 00:15:29,338 --> 00:15:31,505 obat-obatan legal, perjalanan, Afrika ... 150 00:15:31,672 --> 00:15:33,797 Kau tidak menyebutkan Joseba juga. 151 00:15:35,297 --> 00:15:36,547 Dan Kau bertindak berlebihan. 152 00:15:40,172 --> 00:15:42,463 Apa maksudmu aku bertindak berlebihan? 153 00:15:42,547 --> 00:15:43,255 Dia benar. 154 00:15:43,422 --> 00:15:44,838 Ini omong kosong. 155 00:15:47,922 --> 00:15:50,630 - Ayo lakukan lagi. - OK mari lakukan pergi. 156 00:15:51,047 --> 00:15:52,588 Tidak bisa ditembus. 157 00:15:53,297 --> 00:15:54,755 Bajingan Perancis! 158 00:16:11,630 --> 00:16:12,630 Lihat. 159 00:16:12,963 --> 00:16:14,547 Idenya dimulai seperti ini ... 160 00:16:14,713 --> 00:16:18,047 Saat musik keluar di awal, kita akan menempatkan rekaman ini ... 161 00:16:20,588 --> 00:16:22,338 Lalu ketika Aku berbicara tentang Joseba, 162 00:16:22,505 --> 00:16:25,713 kita akan menunjukkan rekamannya dan kita akan mencampur rekamannya 163 00:16:25,922 --> 00:16:28,047 mobil sekarang dengan yang dari perjalanan ... 164 00:16:28,838 --> 00:16:32,463 - Apakah itu pada tahun 1980, atau 1981? - 1982. 165 00:16:32,630 --> 00:16:34,547 Ketika Kau membuat kita tersesat dan kita dirampok. 166 00:16:34,713 --> 00:16:36,672 - Apa Kau yakin - Tentu saja! 167 00:16:36,838 --> 00:16:39,422 Kita merayakan ulang tahun kita. Lalu beberapa nomaden muncul 168 00:16:39,588 --> 00:16:41,213 dan bergabung dalam pesta itu. 169 00:16:41,838 --> 00:16:44,922 - Itu adalah perjalanan terakhir kita bersama. - Ah, ya, Aku ingat. 170 00:16:45,797 --> 00:16:48,088 Itu adalah ulang tahun ke-21 dan ke-29 kita. 171 00:16:48,255 --> 00:16:51,172 Itu terakhir kali aku harus mengasuhmu! 172 00:16:53,047 --> 00:16:56,338 Ely, lihat, ini ayahmu. 173 00:17:07,505 --> 00:17:10,213 - Apakah Kau selalu seperti itu? - Seperti apa? 174 00:17:10,588 --> 00:17:12,047 Seperti dua wanita tua? 175 00:17:12,338 --> 00:17:14,255 Kami tidak seperti wanita tua. 176 00:17:14,630 --> 00:17:17,297 Kau menghabiskan sepanjang hari berbicara tentang hal-hal yang terjadi 80 tahun yang lalu! 177 00:17:17,463 --> 00:17:21,463 Katakan padaku, hal paling menarik apa yang terjadi padamu dalam 20 tahun terakhir? 178 00:17:24,130 --> 00:17:25,338 Angkat kakimu dari meja. 179 00:17:30,380 --> 00:17:31,588 Ya, nenek. 180 00:17:34,213 --> 00:17:36,922 Apakah Kau akan memperlakukannya seperti itu sepanjang perjalanan? 181 00:17:48,963 --> 00:17:54,297 Aku bertemu dengan setengah manusia, setengah-monyet di lingkunganku. Betul sekali. 182 00:17:57,005 --> 00:17:59,005 Setiap kali aku bepergian ke Afrika dengan Tocho, 183 00:17:59,963 --> 00:18:03,338 dia menderita mutasi yang mengubahnya menjadi monyet. 184 00:18:04,797 --> 00:18:08,463 Dia pria paling menjijikkan yang pernah kutemui dan dia tak tertolong. 185 00:18:08,630 --> 00:18:10,838 Dia terlahir dengan cacat pabrik. 186 00:18:14,505 --> 00:18:17,172 Jean Pierre dilahirkan untuk menjadi bangsawan, 187 00:18:17,797 --> 00:18:19,713 dan aku yakin dia akan mencoba kematian. 188 00:18:19,797 --> 00:18:21,547 Dia memiliki dua kelemahan: 189 00:18:22,338 --> 00:18:24,380 Berselingkuh dengan wanita 190 00:18:24,547 --> 00:18:27,547 dan diare mengerikan yang dia dapatkan setiap kali dia di padang pasir. 191 00:18:28,838 --> 00:18:30,963 Ini adalah dua teman perjalananku, 192 00:18:31,505 --> 00:18:33,422 mimpi buruk, 193 00:18:36,380 --> 00:18:39,088 Tidak ... Semuanya ada dalam imajinasimu. 194 00:18:39,255 --> 00:18:41,130 Ini bukan kenyataan. 195 00:18:41,713 --> 00:18:43,297 Aku tidak pernah mengatakan itu. 196 00:18:43,963 --> 00:18:45,297 Aku bilang tidak! 197 00:18:45,963 --> 00:18:48,963 Dengar, kita akan hitung sampai sepuluh 198 00:18:49,088 --> 00:18:51,922 jadi kau bisa memikirkan apa yang baru saja kau katakan ... OK? 199 00:18:52,047 --> 00:18:55,130 Satu ... dua ... tiga ... 200 00:18:55,297 --> 00:18:58,297 Biarkan aku sampai selesai! Empat ... lima ... 201 00:18:58,463 --> 00:19:01,755 enam ... tujuh ... aku belum selesai! 202 00:19:01,963 --> 00:19:05,047 Delapan ... sembilan ... sepuluh. 203 00:19:05,213 --> 00:19:06,672 Apa yang kau katakan sekarang? 204 00:19:06,838 --> 00:19:09,672 Charlotte! Dengarkan aku! Charlotte! 205 00:19:11,963 --> 00:19:13,380 Sial! 206 00:19:13,922 --> 00:19:15,213 Sial! 207 00:19:26,088 --> 00:19:27,172 Di mana Tocho? 208 00:19:28,088 --> 00:19:29,672 Aku pikir dia bersamamu. 209 00:19:31,047 --> 00:19:33,047 Apakah Kau tidak lelah? Itu terlambat. 210 00:19:33,213 --> 00:19:36,755 Aku mencoba mengunggah foto di Instagram, tetapi Aku tidak bisa mendapatkan 4G. 211 00:19:37,338 --> 00:19:39,963 Tidak ada air ... Bagaimana Kau akan mendapatkan 4G? 212 00:19:40,713 --> 00:19:41,797 Sialan! 213 00:19:43,338 --> 00:19:44,630 Jangan berteriak! 214 00:19:47,963 --> 00:19:49,838 Kau benar-benar histeris! 215 00:19:52,297 --> 00:19:54,088 Aku tidak tahu kenapa kami membawamu! 216 00:20:06,422 --> 00:20:07,505 Hei... 217 00:20:08,338 --> 00:20:09,422 Tenang. 218 00:20:09,588 --> 00:20:11,963 Kau membuat hidupnya menjadi sia-sia. 219 00:20:12,463 --> 00:20:14,130 Bukankah Kau teman ayahnya? 220 00:20:15,630 --> 00:20:17,797 Ayahnya bahkan tidak tahu dia akan datang. 221 00:20:17,963 --> 00:20:20,338 Itu tidak masalah. Ini... 222 00:20:21,213 --> 00:20:22,213 Minumlah ini. 223 00:20:23,380 --> 00:20:24,922 Mungkin dia tidak ingin melihatnya. 224 00:20:25,963 --> 00:20:28,713 Kenapa tidak setelah 10 tahun? 225 00:20:31,130 --> 00:20:34,588 Jika dia tidak melihatnya selama 10 tahun, dia pasti punya alasan. 226 00:20:35,922 --> 00:20:37,297 Kenapa Kau bertingkah seperti ini? 227 00:21:02,255 --> 00:21:04,422 Hai temanku! Aku punya sesuatu untukmu! 228 00:21:04,505 --> 00:21:06,380 - Lihat! - Keluar dari jalan! 229 00:21:39,797 --> 00:21:41,380 - Hashish? - Tidak. 230 00:21:47,338 --> 00:21:50,005 Permisi ... Kau orang Spanyol, benar? 231 00:21:52,047 --> 00:21:53,713 Apa isi botol itu? 232 00:21:56,963 --> 00:22:00,505 Hei! Tunggu! Soriano, dari Valencia. 233 00:22:00,713 --> 00:22:02,814 Aku mencari sesuatu yang sangat Kau sukai di Valencia. 234 00:22:02,838 --> 00:22:04,422 Menemukan paella memang sulit! 235 00:22:04,838 --> 00:22:06,047 Ganja. 236 00:22:06,838 --> 00:22:08,963 Aku punya yang terbaik ... Ini level satu. 237 00:22:09,130 --> 00:22:10,922 Berapa kilogram yang Kau inginkan? 238 00:22:13,380 --> 00:22:14,547 Tocho, dari Bilbao. 239 00:22:15,130 --> 00:22:19,755 Aku meraih gelar dalam bidang kimia. Lulus dengan warna terbang juga. 240 00:22:20,297 --> 00:22:23,797 Setelah itu Aku mendapat pekerjaan sebagai kurir, untuk mencoba dan membayar 241 00:22:23,963 --> 00:22:27,172 gelar master, tapi Aku muak dengan itu. 242 00:22:27,338 --> 00:22:30,880 Dan seorang teman berkata, dengan uang kesejahteraan yang ku dapatkan, 243 00:22:31,005 --> 00:22:32,963 Aku akan lebih baik tinggal di Maroko, 244 00:22:33,130 --> 00:22:36,588 jadi ku pikir Aku akan datang selama beberapa bulan sampai Aku menemukan pekerjaan yang lebih baik. 245 00:22:37,172 --> 00:22:38,172 Bagaimana kabarmu? 246 00:22:38,338 --> 00:22:40,297 Aku sudah di sini dua tahun. 247 00:22:42,672 --> 00:22:44,338 Apa yang Kau lakukan di Tangier? 248 00:22:44,880 --> 00:22:46,255 Aku sedang dalam perjalanan ke Mali. 249 00:22:46,588 --> 00:22:47,588 Dengan pesawat? 250 00:22:47,797 --> 00:22:48,963 Dengan 4L. 251 00:22:50,255 --> 00:22:52,963 A 4L? Kau berasal dari Bilbao! 252 00:22:53,880 --> 00:22:55,838 Di tahun 80-an, Aku dan beberapa teman pergi 253 00:22:55,963 --> 00:22:58,213 ke Prancis, membeli 4L bekas, 254 00:22:58,797 --> 00:23:00,338 kemudian menjualnya di Mali. 255 00:23:00,505 --> 00:23:03,213 Itu mobil yang kokoh. Kami akan menjualnya dalam waktu singkat. 256 00:23:03,380 --> 00:23:05,463 - Menghasilkan banyak uang? - Cukup membayar 257 00:23:05,630 --> 00:23:07,713 perjalanan pesawat kembali, tidak lebih. 258 00:23:07,880 --> 00:23:09,838 Yah, ini bukan tentang uang, ini tentang petualangan. 259 00:23:09,963 --> 00:23:11,380 Seperti aku dengan hash. 260 00:23:12,380 --> 00:23:13,380 Dengar... 261 00:23:13,463 --> 00:23:16,922 Bisakah Aku mendapatkan tumpangan denganmu ke tepi gurun? 262 00:23:31,130 --> 00:23:32,838 Melewati sendi. 263 00:23:36,047 --> 00:23:38,630 Aku bilang tidak ada obat dalam perjalanan ini! 264 00:23:45,172 --> 00:23:46,172 Sial! 265 00:23:49,213 --> 00:23:51,088 Sialan! Aku tidak percaya ini! 266 00:23:51,255 --> 00:23:53,880 - Buka jendela! Tolong aku! - OK, OK! 267 00:23:59,130 --> 00:24:01,463 - Selamat pagi. - Selamat pagi, Tuan. 268 00:24:02,213 --> 00:24:03,880 Paspor, tolong. 269 00:24:07,005 --> 00:24:08,005 Ini. 270 00:24:13,297 --> 00:24:14,297 Bahasa Spanyol? 271 00:24:14,755 --> 00:24:16,297 Mereka. Aku orang Prancis. 272 00:24:16,963 --> 00:24:18,005 Dan Aku orang Basque. 273 00:24:25,213 --> 00:24:26,588 Tetap di dalam kendaraan. 274 00:24:38,463 --> 00:24:39,713 Halo! 275 00:24:39,963 --> 00:24:41,755 Anjing yang luar biasa! Siapa namanya? 276 00:24:41,922 --> 00:24:42,922 Khadafi. 277 00:24:43,005 --> 00:24:44,297 Oh! Nama yang sangat bagus! 278 00:24:45,797 --> 00:24:47,005 Ya, nama yang indah! 279 00:24:47,213 --> 00:24:48,422 Khadafi! 280 00:24:49,963 --> 00:24:51,713 Ini, ambil! Ambil! 281 00:24:53,255 --> 00:24:56,130 - Keluar dan tunjukkan padaku apa yang Kau punya. - BAIK... 282 00:24:57,297 --> 00:24:58,463 Aku akan keluar, tapi ... 283 00:24:59,463 --> 00:25:00,505 Bukan Aku... 284 00:25:12,922 --> 00:25:16,297 Ini salahmu karena membiarkan orang asing ikut dengan kita. 285 00:25:16,463 --> 00:25:18,213 Lepaskan aku! Aku tahu cara berjalan. 286 00:25:18,338 --> 00:25:19,880 Duduk dan bersikaplah baik. 287 00:25:22,588 --> 00:25:23,838 Beri aku rokok. 288 00:25:24,463 --> 00:25:25,505 Aku tidak merokok 289 00:25:26,755 --> 00:25:28,963 Hei kau! Beri Aku rokok. 290 00:25:30,422 --> 00:25:31,630 Aku juga tidak merokok. 291 00:25:33,963 --> 00:25:36,963 Apa bagian dari "tidak ada obat" yang tidak Kau mengerti? 292 00:25:37,172 --> 00:25:39,922 Maafkan aku ... Aku hanya terbiasa membawanya di atas bolaku, 293 00:25:40,088 --> 00:25:41,168 Aku lupa itu ada di sana. 294 00:25:41,588 --> 00:25:43,338 Ini seperti bola ketigaku sekarang. 295 00:25:43,505 --> 00:25:44,755 Apa yang bisa kita tawarkan kepada polisi? 296 00:25:44,922 --> 00:25:47,213 Kita punya cukup waktu untuk bertahan hidup. 297 00:25:47,380 --> 00:25:49,630 Dan kita punya tembakau dan minuman keras yang cukup untuk membuka bar. 298 00:25:49,797 --> 00:25:52,963 Ah, sebotol kecil wiski bisa sangat membantu kita. 299 00:25:54,547 --> 00:25:57,547 Bayangkan wiski di satu tangan, 300 00:25:57,713 --> 00:26:00,297 rokok di tangan yang lain dan di tengah ... 301 00:26:01,505 --> 00:26:05,922 Apa? Firdaus! Lihatlah Romina yang cantik. 302 00:26:06,463 --> 00:26:07,505 Jadi ... Ayo kita lihat .. 303 00:26:07,672 --> 00:26:10,713 Dua gin dan sekotak rokok, 304 00:26:11,588 --> 00:26:12,755 30 euro, 305 00:26:13,380 --> 00:26:15,838 wiski, 10 euro, 306 00:26:16,172 --> 00:26:19,422 dan poster serta kardus rokok ini ada di tanganku. 307 00:26:24,713 --> 00:26:26,630 Jadi semuanya keren. Bukan begitu? 308 00:26:32,422 --> 00:26:33,838 Ayolah! 309 00:26:35,922 --> 00:26:37,338 Bajingan sialan! 310 00:26:38,547 --> 00:26:42,255 - Bajingan! - Tidak ada lagi orang asing di perjalanan ini. 311 00:26:42,422 --> 00:26:45,797 Kita melakukan hal-hal dengan caraku mulai sekarang. 312 00:27:06,088 --> 00:27:08,505 Ely ... Kenapa Kau di sini? 313 00:27:10,088 --> 00:27:11,797 Untuk melihat ayahku, bukan? 314 00:27:11,963 --> 00:27:14,338 Tidak, bukan itu yang ku maksud. 315 00:27:16,172 --> 00:27:17,547 Lalu bagaimana? 316 00:27:22,963 --> 00:27:24,672 Hal-hal belum benar-benar berjalan sesuai keinginanku. 317 00:27:28,630 --> 00:27:30,672 Yang ku maksud adalah ... 318 00:27:31,422 --> 00:27:33,963 Kau tahu apa artinya. 319 00:27:35,838 --> 00:27:37,088 Segalanya menjadi buruk. 320 00:27:37,880 --> 00:27:39,172 Cukup buruk. 321 00:27:40,880 --> 00:27:43,422 Dengan pekerjaan atau pria? 322 00:27:43,588 --> 00:27:45,422 Keduanya sekaligus. 323 00:27:45,963 --> 00:27:47,130 Pada waktu bersamaan? 324 00:27:48,547 --> 00:27:50,338 Itu sebuah prestasi! 325 00:27:50,672 --> 00:27:52,672 Tidak jika Kau bekerja untuk mantanmu. 326 00:27:53,088 --> 00:27:56,588 Kau terlalu muda untuk mengatakan hal-hal buruk bagimu. 327 00:27:58,255 --> 00:27:59,963 Mereka bisa menjadi lebih buruk kurasa. 328 00:28:00,338 --> 00:28:02,130 Apalagi jika kita menemukan ayahku. 329 00:28:03,088 --> 00:28:04,130 Apa Kau tidak ingin melihatnya? 330 00:28:06,172 --> 00:28:07,797 Aku selalu membencinya karena pergi, 331 00:28:09,880 --> 00:28:11,922 meskipun jika Aku jujur, Aku membencinya karena ... 332 00:28:12,797 --> 00:28:15,005 itu bekerja dengan baik untukku. 333 00:28:15,505 --> 00:28:17,463 Aku tahu ini terdengar aneh, tetapi itu benar. 334 00:28:17,963 --> 00:28:21,422 Setiap kali ada kesalahan, Aku bisa menyalahkan Ayah karena meninggalkanku. 335 00:28:23,797 --> 00:28:25,172 Aku seorang bajingan ... 336 00:28:29,755 --> 00:28:30,838 Maafkan Aku. 337 00:28:47,672 --> 00:28:49,130 Kenapa tidak lupakan saja dia? 338 00:28:50,130 --> 00:28:51,713 Karena aku cinta dia... 339 00:28:53,297 --> 00:28:56,380 Tapi kau meniduri yang lain, siapa nama wanita itu? 340 00:28:56,630 --> 00:28:58,047 Kau bercinta dengan orang lain? 341 00:28:59,963 --> 00:29:01,172 Catherine. 342 00:29:01,672 --> 00:29:04,088 Itu dia, Catherine. 343 00:29:04,297 --> 00:29:06,547 - Kau jalan. - Tidak, ini giliranmu. 344 00:29:06,963 --> 00:29:08,172 Kau tidak begitu mencintainya. 345 00:29:08,338 --> 00:29:10,047 - Apa yang Kau tahu? - Apa Kau mencintainya, 346 00:29:10,130 --> 00:29:11,330 atau Kau ingin bersamanya? 347 00:29:11,755 --> 00:29:14,380 - Apa bedanya? - Dia benar. 348 00:29:14,505 --> 00:29:16,630 - Diam, Kau! - Tak satu pun dari semua itu. 349 00:29:16,838 --> 00:29:20,005 - Kau hanya tidak ingin sendirian. - Itu dia! 350 00:29:20,338 --> 00:29:23,088 - Aku tidak peduli tentang itu. - Omong kosong! 351 00:29:23,547 --> 00:29:28,213 Jika Kau tidak peduli, Kau tidak akan jauh dari rumah, membicarakannya. 352 00:29:28,797 --> 00:29:31,922 Aku sudah cukup mengikutinya berkeliling seperti kucing ... 353 00:29:32,255 --> 00:29:34,047 Kucing tidak mengikuti pemiliknya. 354 00:29:34,213 --> 00:29:37,505 Seperti anjing, atau iguana, atau apa pun yang Kau suka ... 355 00:29:37,630 --> 00:29:38,838 Seperti ular. 356 00:29:40,005 --> 00:29:45,297 Aku akan menyewa apartemen dan menjadi sarjana yang memenuhi syarat. 357 00:29:45,380 --> 00:29:47,297 Dosa adalah apa yang membuat dunia berputar. 358 00:29:47,463 --> 00:29:48,797 Sarjana, yakin ... Layak? 359 00:29:48,963 --> 00:29:51,838 Dan padang pasir adalah pusat dari dosa. 360 00:29:52,047 --> 00:29:53,922 Suatu hari aku akan membuktikannya di gurun 361 00:29:54,088 --> 00:29:56,838 kapasitas pria untuk mendapatkan ereksi berlipat ganda. 362 00:29:56,963 --> 00:29:59,755 Sebenarnya itu teori penjelajah atau lainnya, 363 00:29:59,922 --> 00:30:05,255 yang menggunakan sains sebagai alasan untuk ikut campur dengan setengah wanita di Timbuktu ... 364 00:30:05,422 --> 00:30:07,672 Dan dua atau tiga unta juga. 365 00:30:07,838 --> 00:30:10,297 Dia harus melarikan diri, karena Tuareg 366 00:30:10,463 --> 00:30:13,213 ingin menyunatnya ... di leher! 367 00:30:13,380 --> 00:30:15,463 Berlebihan ... Pasti berlebihan. 368 00:30:16,297 --> 00:30:17,297 Olé! 369 00:30:40,505 --> 00:30:42,172 Jean Pierre, kau terlihat berantakan! 370 00:31:00,213 --> 00:31:01,255 Lihat lihat! 371 00:31:05,755 --> 00:31:06,963 Hati-hati! Peta! 372 00:31:29,547 --> 00:31:30,838 Bulan purnama! 373 00:31:45,672 --> 00:31:46,797 Teman-teman, 374 00:31:47,255 --> 00:31:50,922 di sisi lain portal itu, akhir dunia dimulai. 375 00:31:51,088 --> 00:31:53,713 Ibu dari semua gurun. 376 00:31:53,880 --> 00:31:55,963 Tanah kosong yang sudah mati, 377 00:31:56,213 --> 00:31:58,713 di mana hanya yang terbaik ... 378 00:31:59,713 --> 00:32:00,963 - Cut. - Cut! 379 00:32:01,130 --> 00:32:03,630 - Kenapa di cut, sialan? - Portal ... Portal. 380 00:32:08,213 --> 00:32:09,005 Selamat pagi. 381 00:32:09,213 --> 00:32:11,172 Ikut aku. Kau harus mendaftarkan diri. 382 00:32:27,172 --> 00:32:28,672 Apa tujuan perjalananmu? 383 00:32:28,838 --> 00:32:31,547 Kita akan ke Timbuktu, untuk mengunjungi seorang teman. 384 00:32:36,797 --> 00:32:38,877 Aku harus melihat sertifikat inspeksi kendaraanmu. 385 00:32:39,547 --> 00:32:41,630 Sertifikat inspeksi kendaraanku? 386 00:32:41,797 --> 00:32:43,797 Kau tidak bisa melanjutkan tanpanya. 387 00:32:44,047 --> 00:32:45,505 Pelatih bola lainnya. 388 00:32:45,672 --> 00:32:47,463 - Apa yang temanmu katakan? - Tidak ada. 389 00:32:47,630 --> 00:32:49,005 Tutup mulutmu! 390 00:32:50,088 --> 00:32:51,713 Ya, aku tahu apa maksudmu. 391 00:32:51,880 --> 00:32:53,255 Sertifikat inspeksi kendaraan. 392 00:32:53,422 --> 00:32:56,172 Ada di dalam mobil. Aku akan mengambilnya. 393 00:33:01,672 --> 00:33:03,106 Mereka jelas ingin kita menyuap mereka. 394 00:33:03,130 --> 00:33:05,755 Kau pikir Kau tahu apa yang diinginkan seorang prajurit Aljazair? 395 00:33:05,922 --> 00:33:08,088 Aku tidak memberi mereka bajingan dirham! 396 00:33:08,255 --> 00:33:10,630 Sertifikat inspeksi kendaraan! 397 00:33:10,797 --> 00:33:12,088 Beri aku waktu! 398 00:33:12,297 --> 00:33:13,880 Ely, bantu aku. 399 00:33:16,213 --> 00:33:19,838 Mereka menginginkan sertifikat inspeksi kendaraan? Tidak masalah! 400 00:33:19,963 --> 00:33:22,755 Dan jika mereka menginginkan surat-surat asuransi untuk roda cadangan, 401 00:33:22,922 --> 00:33:24,172 mereka akan mendapatkannya juga. 402 00:33:24,547 --> 00:33:29,172 Buka ini dan cari folder yang disebut "Admin Afrika". 403 00:33:29,338 --> 00:33:30,547 Ini dia. 404 00:33:30,838 --> 00:33:33,755 "Wanita Lajang di Afrika III, Pembalasan Mandingo". 405 00:33:33,922 --> 00:33:36,463 Aku mengatakan folder, bukan video! 406 00:33:37,338 --> 00:33:40,130 Cari dokumen yang disebut "4L". 407 00:33:41,505 --> 00:33:43,338 Oke. Tanggal registrasi? 408 00:33:43,505 --> 00:33:46,130 24 Januari 1975. 409 00:33:46,213 --> 00:33:46,963 Sudah setua itu? 410 00:33:47,172 --> 00:33:48,838 Mobil ini dalam kondisi yang lebih baik daripada Kau. 411 00:33:49,630 --> 00:33:51,588 Lama adalah aku ... Atau Tocho. 412 00:33:51,755 --> 00:33:53,088 Terutama Tocho. 413 00:33:53,547 --> 00:33:55,505 Kertas ... Ini. 414 00:33:56,130 --> 00:33:57,130 BAIK... 415 00:33:57,547 --> 00:33:59,130 - Ini dia. - Lulus di sini. 416 00:34:02,172 --> 00:34:03,172 Dan yang satu ini... 417 00:34:04,213 --> 00:34:05,213 Kenapa begitu banyak? 418 00:34:05,297 --> 00:34:07,297 - Bukankah itu terlalu banyak? - Ini semua tentang perangko. 419 00:34:08,963 --> 00:34:10,547 Itu yang paling mengesankan. 420 00:34:27,172 --> 00:34:28,672 Apakah kendaraannya dalam kondisi baik? 421 00:34:28,838 --> 00:34:29,963 Lebih baik dari aku. 422 00:34:30,838 --> 00:34:32,422 Apakah Kau punya cukup air? 423 00:34:32,588 --> 00:34:34,797 Cukup untuk membuka tempat perlindungan lumba-lumba! 424 00:34:35,422 --> 00:34:37,880 Kau tidak boleh meninggalkan jalanan dalam kondisi apa pun. 425 00:34:38,672 --> 00:34:40,797 Ini ditandai dengan barel hitam. 426 00:34:41,922 --> 00:34:44,588 980km jalan gurun. 427 00:34:44,922 --> 00:34:46,255 Jika tidak ada hambatan, 428 00:34:46,422 --> 00:34:47,755 Kau bisa melakukannya dalam tiga hari. 429 00:34:48,463 --> 00:34:50,297 Hindari mengemudi di malam hari. 430 00:34:50,463 --> 00:34:51,463 Apa yang dia katakan? 431 00:34:51,630 --> 00:34:55,338 Matahari terbenam di padang pasir sangat menakjubkan. 432 00:34:55,505 --> 00:34:58,547 Waspadalah terhadap bandit, 433 00:34:58,922 --> 00:35:02,922 Mereka sangat berbahaya dan kami tidak bisa membantumu.. 434 00:35:03,088 --> 00:35:04,088 Dan sekarang? 435 00:35:04,380 --> 00:35:09,547 Bahwa di malam hari Kau dapat melihat hujan meteor yang spektakuler. 436 00:35:10,713 --> 00:35:12,130 Kau bisa melanjutkan perjalananmu. 437 00:35:12,297 --> 00:35:14,547 - Semoga beruntung. - Terima kasih. 438 00:35:14,880 --> 00:35:18,963 Sekitar tanda 500km, Kau akan menemukan "Drum Minyak 5". 439 00:35:19,338 --> 00:35:22,630 Itu adalah tempat yang baik untuk berhenti dan beristirahat. Kau dapat membeli bahan bakar dan air di sana. 440 00:35:22,797 --> 00:35:24,463 Pemiliknya orang Prancis juga. 441 00:35:25,838 --> 00:35:27,297 Dia masih hidup? 442 00:35:27,463 --> 00:35:28,630 Ya. 443 00:35:28,797 --> 00:35:29,963 Apa yang dia katakan? 444 00:35:30,922 --> 00:35:32,547 Dia berharap kita tidak tersesat. 445 00:35:34,588 --> 00:35:35,963 Betapa bodohnya! 446 00:35:42,005 --> 00:35:44,088 Tunggu, tunggu! 447 00:35:47,213 --> 00:35:48,463 Ada apa? 448 00:35:48,797 --> 00:35:50,838 Dilarang menyeberangi Tanezrouft 449 00:35:50,963 --> 00:35:52,963 ketika cuma satu kendaraan. Kau harus menunggu 450 00:35:53,130 --> 00:35:55,338 untuk membentuk konvoi. Itu untuk keamanan. 451 00:35:55,505 --> 00:35:57,838 Sudah kubilang, ini bukan pertama kali 452 00:35:57,963 --> 00:35:59,922 Aku menyeberangi padang pasir. 453 00:36:01,963 --> 00:36:03,505 Berapa lama kita bicara? 454 00:36:04,088 --> 00:36:05,297 Aku tidak tahu. 455 00:36:05,630 --> 00:36:08,505 Bisa dua hari ... 456 00:36:08,880 --> 00:36:10,130 Dua minggu ... 457 00:36:10,672 --> 00:36:11,755 Atau tidak pernah. 458 00:36:15,755 --> 00:36:17,172 Apa yang dikatakan si brengsek itu sekarang? 459 00:36:23,547 --> 00:36:24,672 Rokok? 460 00:36:31,130 --> 00:36:32,172 Lewati! Kemari! 461 00:36:34,255 --> 00:36:35,922 Setelah sepak bola, "calimocho". 462 00:36:36,088 --> 00:36:41,505 "Calimocho"? Kokas, es, dan anggur murah. Dingin. 463 00:36:43,547 --> 00:36:44,838 Milikku, milikku! 464 00:36:50,338 --> 00:36:51,422 Kau setuju? 465 00:36:52,547 --> 00:36:53,630 Tidak? 466 00:36:55,297 --> 00:36:56,713 Tiga kambing ... 467 00:37:01,463 --> 00:37:02,505 Hei! 468 00:37:07,088 --> 00:37:08,630 Mengapa Kau tidak membiarkan kami lewat saja? 469 00:37:10,963 --> 00:37:12,297 Hai Suzy. 470 00:37:14,213 --> 00:37:15,213 Lihat. 471 00:37:18,422 --> 00:37:20,422 Ini adalah surga 472 00:37:20,963 --> 00:37:22,755 Aku sudah bercerita banyak tentang. 473 00:37:26,963 --> 00:37:28,463 Aku sungguh merindukanmu. 474 00:38:10,630 --> 00:38:11,797 Hei! 475 00:38:13,463 --> 00:38:14,588 Tidak ada seorang pun di sini. 476 00:38:20,130 --> 00:38:21,297 Ayo cepat! 477 00:38:32,505 --> 00:38:34,255 Hei! Hei! 478 00:38:34,422 --> 00:38:35,838 - Ayo, Tocho !! - Bajingan! 479 00:38:36,172 --> 00:38:38,130 - Pindahkan, Tocho! - Dasar brengsek! 480 00:38:38,297 --> 00:38:39,922 Berhenti! Ely, katakan padanya untuk berhenti! 481 00:38:40,088 --> 00:38:42,630 - Berhenti! - Ayolah! Jalankan! 482 00:38:42,797 --> 00:38:44,005 Jean Pierre! 483 00:38:48,672 --> 00:38:49,963 Kau brengsek! 484 00:38:54,463 --> 00:38:56,297 Kita sedang dalam perjalanan! 485 00:38:59,255 --> 00:39:02,588 KITA SUDAH SEJAUH INI 486 00:39:39,380 --> 00:39:40,463 Afrika! 487 00:39:41,880 --> 00:39:43,338 Kita disini! 488 00:39:43,963 --> 00:39:45,505 Perjalanan seumur hidup. 489 00:39:46,130 --> 00:39:47,255 Kebebasan! 490 00:39:49,172 --> 00:39:50,172 Kebebasan ... 491 00:39:50,588 --> 00:39:52,422 Apa kata omong kosong. 492 00:39:52,588 --> 00:39:54,588 Apa sih kebebasan itu? 493 00:39:54,755 --> 00:39:57,338 Oh! Aku di Afrika! Aku merasa bebas! 494 00:39:58,213 --> 00:40:00,463 Kau tidak bebas sialan! 495 00:40:00,630 --> 00:40:02,338 Kau hanya idiot! 496 00:40:02,880 --> 00:40:04,713 Apa yang dikatakan Kaus tentang kebebasan? 497 00:40:05,838 --> 00:40:10,172 Kekuatan untuk bertindak, berbicara atau berpikir sesuka hati, 498 00:40:10,338 --> 00:40:12,922 atau tidak mau. Dasar omong kosong! 499 00:40:13,380 --> 00:40:15,172 Kau harus pergi ke Afrika untuk itu? 500 00:40:15,755 --> 00:40:17,213 Satu-satunya kebebasan yang kita miliki, 501 00:40:18,422 --> 00:40:20,255 adalah kematian. 502 00:40:20,422 --> 00:40:22,255 Dan mati sangat tidak menyenangkan. 503 00:40:23,963 --> 00:40:25,213 Apa itu tadi? 504 00:40:33,713 --> 00:40:36,672 - Aku tidak mempercayainya! - Tolonglah! Air! 505 00:40:37,088 --> 00:40:39,297 Ada pria kulit hitam di sini yang berbicara bahasa Spanyol. 506 00:40:40,505 --> 00:40:41,985 Apa yang Kau lakukan di situ? 507 00:40:42,838 --> 00:40:45,297 Aku bersama kelompok di pos militer. 508 00:40:45,463 --> 00:40:46,672 Kita menuju selatan. 509 00:40:46,963 --> 00:40:48,797 Eropa adalah utara. 510 00:40:50,463 --> 00:40:52,130 Aku akan ke selatan juga. 511 00:40:52,963 --> 00:40:53,963 Ke Mali. 512 00:40:55,088 --> 00:40:57,172 Aku tidak punya uang atau kekuatan tersisa. 513 00:40:59,088 --> 00:41:00,422 Aku harus pulang. 514 00:41:00,588 --> 00:41:02,422 Tidak mengherankan negara Spanyol masuk. 515 00:41:02,588 --> 00:41:04,297 Aku tidak pernah berhasil ke Spanyol. 516 00:41:04,463 --> 00:41:07,463 Kita akan kembali ke pos militer dan meninggalkannya di sana. 517 00:41:07,630 --> 00:41:09,130 Tapi kita pergi ke tempat yang sama. 518 00:41:09,297 --> 00:41:11,755 Ini bukan perjalanan sekolah! 519 00:41:12,797 --> 00:41:14,213 Jika dia tidak ikut, aku juga tidak. 520 00:41:16,172 --> 00:41:17,297 Kau berlebihan. 521 00:41:17,463 --> 00:41:20,963 Mungkin, tapi Aku yakin Aku bisa mengganggumu untuk mengubah pikiranmu. 522 00:41:21,172 --> 00:41:23,755 Katakan apa yang Kau suka. Tidak ada cukup air untuk kita semua. 523 00:41:23,922 --> 00:41:28,380 Kau tidak mengenalku ... Aku berkata jika dia tidak ikut, maka Aku juga tidak. 524 00:41:30,380 --> 00:41:31,380 Kemari. 525 00:41:31,922 --> 00:41:32,922 Merasa lebih baik? 526 00:41:34,338 --> 00:41:35,838 Siapa namamu? 527 00:41:37,005 --> 00:41:38,255 Mamadou. 528 00:41:39,130 --> 00:41:41,630 Datang dan masuk ke mobil bersamaku. 529 00:41:42,547 --> 00:41:43,713 Ikutlah bersamaku. 530 00:42:14,713 --> 00:42:15,713 Mamadou? 531 00:42:16,463 --> 00:42:17,463 Aku tidak merokok 532 00:42:17,630 --> 00:42:19,422 - Punya toke, bung! - Tinggalkan dia sendiri! 533 00:42:43,630 --> 00:42:45,005 Ely, Mamadou, 534 00:42:45,463 --> 00:42:47,672 biarkan udara keluar dari roda belakang. 535 00:42:57,088 --> 00:42:59,380 Ely, masuk dan nyalakan mesinnya. 536 00:43:03,713 --> 00:43:04,922 Ayo, Mamadou. 537 00:43:06,630 --> 00:43:10,713 Ely, Kau harus keluar dari jalur ban! Dan apa yang Kau lakukan? 538 00:43:10,922 --> 00:43:13,130 Tidak bisakah Kau mendorongnya lebih dari 5 meter? 539 00:43:13,422 --> 00:43:14,463 Aku tidak bisa ... 540 00:43:14,630 --> 00:43:15,630 Sial! Ayo! 541 00:43:15,755 --> 00:43:17,255 Ayo, Mamadou, sedikit lagi. 542 00:43:17,463 --> 00:43:19,963 Ayo pergi. 543 00:43:23,047 --> 00:43:25,422 Sialan! Bukan seperti itu! Jangan angkat kakimu 544 00:43:25,588 --> 00:43:28,588 - lepaskan kopling begitu cepat, Ely! - Persetan ini! 545 00:43:29,630 --> 00:43:31,088 Mamadou, ayo. 546 00:43:31,547 --> 00:43:33,338 Biarkan mereka memindahkan mobilnya! 547 00:44:21,463 --> 00:44:22,755 Di mana flare? 548 00:44:22,963 --> 00:44:25,963 Kita hanya punya satu dan mereka sudah melihat kita! 549 00:44:36,672 --> 00:44:38,422 Kau pikir mereka melihat kita? 550 00:44:39,422 --> 00:44:41,005 Mereka melihat kita di Bilbao! 551 00:44:51,588 --> 00:44:52,338 Aku Akly, 552 00:44:52,505 --> 00:44:55,630 dari oasis Iferouane di pegunungan Air. 553 00:44:55,838 --> 00:44:57,963 Dan ini Ekaley, 554 00:44:58,713 --> 00:44:59,713 budakku. 555 00:45:01,672 --> 00:45:04,130 Ini Mamadou, budak kami. 556 00:45:04,297 --> 00:45:06,047 Sangat bagus, Tuan. 557 00:45:06,297 --> 00:45:08,588 Dan aku Jean Pierre, dari Bordeaux, 558 00:45:08,755 --> 00:45:10,588 - di selatan Prancis. - Tocho. 559 00:45:11,213 --> 00:45:12,005 Ely ... 560 00:45:12,213 --> 00:45:14,255 Kami sudah tertahan selama berjam-jam. 561 00:45:14,422 --> 00:45:16,547 Bisakah Kau membantu kami? 562 00:45:17,588 --> 00:45:18,588 Ya Tuhan! 563 00:45:21,505 --> 00:45:23,422 - Ini adalah harta karun! - Ya. 564 00:45:23,588 --> 00:45:26,255 Terkadang mereka membiarkannya jatuh ke gurun, 565 00:45:26,422 --> 00:45:28,088 di mana tak seorang pun akan menemukannya. 566 00:45:28,255 --> 00:45:30,088 Apa yang akan kau lakukan dengannya? 567 00:45:30,255 --> 00:45:33,088 Jual online. Orang Amerika membayar mahal untuk ini. 568 00:45:34,505 --> 00:45:36,005 Apakah Kau menginginkannya? Pak ... 569 00:45:36,172 --> 00:45:39,547 Apakah Kau menginginkannya? Aku penjual bintang lima di eBay. 570 00:45:39,713 --> 00:45:42,713 Ambil sekarang dan Kau akan menghemat biaya pengiriman. 571 00:45:42,922 --> 00:45:46,172 Ini Black Friday hari ini! 572 00:45:46,588 --> 00:45:48,130 - Black Friday? - Ya. 573 00:45:48,297 --> 00:45:49,713 - Bilbao ... - Halo! 574 00:45:49,922 --> 00:45:51,338 Halo. 575 00:45:51,505 --> 00:45:52,838 Ini kesempatan bagus, Tuan. 576 00:45:52,963 --> 00:45:55,505 - Ya. - Ini adalah peluang besarmu! 577 00:45:56,755 --> 00:45:58,297 Aku tidak punya ruang untuk itu. 578 00:45:59,838 --> 00:46:02,047 - Ayo, pergi! - Pergi, pergi! 579 00:46:03,088 --> 00:46:06,838 - Ayo pergi, ayo. - Itu dia! Ayolah! 580 00:46:07,547 --> 00:46:08,588 Ayo pergi! 581 00:46:09,505 --> 00:46:12,213 Pergi pergi pergi! 582 00:46:12,588 --> 00:46:14,463 Itu dia! Pergi, pergi! 583 00:46:19,963 --> 00:46:21,422 Kita berhasil! 584 00:46:22,838 --> 00:46:25,547 Terima kasih! Terima kasih banyak! 585 00:46:25,713 --> 00:46:27,033 Apa yang bisa kami lakukan untukmu sebagai gantinya? 586 00:46:27,130 --> 00:46:31,130 Tidak, tidak, Tuan. Bagi kami Tuareg, membantu orang adalah hal biasa. 587 00:46:32,547 --> 00:46:35,297 Itu bukan ide yang bagus 588 00:46:35,463 --> 00:46:37,005 untuk menembak flare. 589 00:46:37,172 --> 00:46:39,672 Wilayah ini milik 590 00:46:39,880 --> 00:46:40,981 - Kata Pemulung itu. - Permisi! 591 00:46:41,005 --> 00:46:45,172 Seorang bandit Libya. Aku tidak berpikir Kau harus menghabiskan malam sendirian. 592 00:46:45,338 --> 00:46:46,338 Mengerti? 593 00:46:51,922 --> 00:46:53,005 Pak, ini untukmu. 594 00:46:55,130 --> 00:46:58,297 Tidak, tidak, ini untukmu. Itu kif. Kif bagus. 595 00:46:58,463 --> 00:47:00,630 - Tidak akan menyakitimu. Ini bagus. - Jangan bersikap kasar. 596 00:47:00,838 --> 00:47:03,630 Jika Kau menolaknya, Tuareg akan marah. 597 00:47:06,713 --> 00:47:08,547 Old Trafford luar biasa ... 598 00:47:08,713 --> 00:47:11,213 Kau tidak percaya saat melihatnya dari dalam. 599 00:47:11,380 --> 00:47:14,130 Aku sedang duduk tepat di sebelah bangku Manchester United! 600 00:47:14,297 --> 00:47:16,338 Mereka membiarkan orang kulit hitam masuk secara gratis. 601 00:47:17,088 --> 00:47:19,088 Apa Kau pernah ke stadion Chelsea? 602 00:47:19,255 --> 00:47:21,547 Ya, tentu saja. Tapi itu tidak sama. 603 00:47:21,713 --> 00:47:23,880 Mereka tidak membiarkan orang kulit hitam masuk? 604 00:47:24,047 --> 00:47:26,630 Ya, Kau harus membayar. 605 00:47:39,588 --> 00:47:41,130 Sekarang itu benar-benar kasar! 606 00:47:41,297 --> 00:47:42,838 Dia muslim! 607 00:47:42,963 --> 00:47:46,297 Aku punya teman di rumah yang berdoa sambil minum anggur! 608 00:47:47,463 --> 00:47:49,922 Aku tahu mengapa tidak ada kiper hitam yang bagus. 609 00:47:50,047 --> 00:47:51,047 Kenapa? 610 00:47:52,547 --> 00:47:54,047 Aku tidak tahan lagi. 611 00:47:56,005 --> 00:47:57,213 Apa yang Kau bicarakan? 612 00:47:57,755 --> 00:47:58,755 Tentang tuannya. 613 00:47:59,172 --> 00:48:01,838 Dia bilang dia memperlakukannya dengan sangat buruk. 614 00:48:03,297 --> 00:48:04,380 Serius? 615 00:48:04,922 --> 00:48:06,047 Kau tidak bisa membayangkan ... 616 00:48:07,588 --> 00:48:10,422 Orang Tuareg adalah bajingan yang memperlakukan orang kulit hitam seperti budak. 617 00:48:12,213 --> 00:48:14,213 Tanyakan mengapa dia tidak melarikan diri. 618 00:48:14,838 --> 00:48:15,838 BAIK... 619 00:48:18,213 --> 00:48:21,297 Dia ingin tahu mengapa tidak ada kiper hitam yang baik. 620 00:48:22,630 --> 00:48:25,422 Kiper hanya menyentuh bola saat sedang terbang 621 00:48:25,588 --> 00:48:26,713 lurus di kepala mereka! 622 00:48:26,922 --> 00:48:28,297 Ini kacau. 623 00:48:28,463 --> 00:48:31,172 Seperti kami orang kulit hitam belum memiliki cukup masalah. 624 00:48:33,547 --> 00:48:36,047 Dia bilang mereka punya keluarganya yang bekerja untuk mereka 625 00:48:36,213 --> 00:48:38,713 di desa. Jika dia lolos, 626 00:48:39,505 --> 00:48:41,630 mereka akan membuat mereka bekerja dua kali lebih keras atau membunuh mereka. 627 00:48:42,047 --> 00:48:43,047 Sial. 628 00:48:44,255 --> 00:48:47,172 Maafkan Aku. Ini situasi yang sangat sulit ... 629 00:48:49,005 --> 00:48:50,422 Katakan padanya bahwa jika dia membutuhkan bantuan, 630 00:48:51,297 --> 00:48:52,880 dia bisa mengandalkanku. 631 00:48:53,838 --> 00:48:54,838 BAIK. 632 00:48:55,838 --> 00:48:58,922 Dia bilang tidak ada kiper hitam di Eropa, 633 00:48:59,047 --> 00:49:02,088 karena tidak ada pria kulit putih yang menginginkan pria kulit hitam di belakangnya. 634 00:49:04,255 --> 00:49:06,963 Dia mengatakan terima kasih. Terima kasih banyak. 635 00:49:17,088 --> 00:49:19,088 Aku menatap langit. 636 00:49:20,172 --> 00:49:21,588 Dan Aku melihatnya ... 637 00:49:23,755 --> 00:49:25,755 Mereka mendarat di sana. 638 00:49:26,047 --> 00:49:27,047 Siapa? 639 00:49:27,380 --> 00:49:28,922 Piring terbang. 640 00:49:41,338 --> 00:49:43,588 Siap menginvasi Afrika. 641 00:49:43,755 --> 00:49:45,505 - Untuk Afrika. - Ya. 642 00:49:45,880 --> 00:49:47,880 Kau perlu tempat sampah lain? 643 00:49:48,005 --> 00:49:50,463 - Pupuk Perancis untuk gurun. - Tunggu disini. 644 00:49:50,630 --> 00:49:53,255 - Ada berapa? - Empat puluh UFO yang tak terlihat. 645 00:49:53,422 --> 00:49:54,922 - Berapa banyak yang tersisa? - Tiga puluh sembilan. 646 00:50:00,005 --> 00:50:01,005 Terima kasih. 647 00:50:03,672 --> 00:50:04,672 Terima kasih. 648 00:50:06,672 --> 00:50:08,172 - Kau mau? - Asap! 649 00:50:08,880 --> 00:50:13,213 - Lihat! Muncul dan menghilang. - Seperti UFO. 650 00:50:18,088 --> 00:50:19,463 Mereka piring terbang. 651 00:50:25,963 --> 00:50:27,463 Aku tidak bisa merokok lagi. 652 00:50:31,963 --> 00:50:33,047 Tocho. 653 00:51:03,255 --> 00:51:04,255 Tocho! 654 00:51:04,630 --> 00:51:05,630 Jean Pierre! 655 00:51:05,838 --> 00:51:07,547 - Bangun! Mereka merampok kita! - Apa? 656 00:51:07,713 --> 00:51:08,838 Dirampok? 657 00:51:09,755 --> 00:51:10,755 Siapa? 658 00:51:17,713 --> 00:51:20,880 Mereka telah mengambil semua uang! Dan ginku! Dan tembakauku! 659 00:51:21,630 --> 00:51:23,755 Bukankah bajingan itu seorang Muslim? 660 00:51:25,422 --> 00:51:27,338 Mereka telah mengambil paspor kita. 661 00:51:29,630 --> 00:51:30,755 Mereka telah mengambil segalanya. 662 00:51:31,047 --> 00:51:32,630 Sekarang kita semua ilegal. 663 00:51:32,838 --> 00:51:35,213 Setidaknya mereka meninggalkan kita beberapa bahan bakar, air 664 00:51:35,963 --> 00:51:37,505 dan beberapa kaleng sarden. 665 00:51:37,588 --> 00:51:39,172 Kita bisa sampai di perbatasan dengan itu. 666 00:51:39,338 --> 00:51:44,005 Bajingan itu! Ranselku! Ketika Aku menemukannya, Aku akan membunuhnya! 667 00:51:44,172 --> 00:51:48,838 Aku akan mencopot kepalanya dan menaruhnya di tongkat sialan! 668 00:51:49,505 --> 00:51:51,963 Persetan Kau! Tidak... 669 00:51:52,130 --> 00:51:53,130 Tidak! 670 00:51:53,463 --> 00:51:55,963 Kau brengsek, Tuareg! 671 00:51:56,005 --> 00:52:00,338 Sialan! Aku akan membunuhmu dan tetap memakai sorban! 672 00:52:00,880 --> 00:52:05,505 Ketika aku menemukannya, dia lebih baik berdoa, karena aku akan membuatnya kacau! 673 00:52:23,547 --> 00:52:25,547 - Ely! Berhenti berhenti! - Lagi? 674 00:52:25,713 --> 00:52:28,880 Tidak benar, Aku akan melakukannya di sini saja. 675 00:52:29,005 --> 00:52:30,255 Berhenti! 676 00:52:32,713 --> 00:52:33,797 Sialan! 677 00:52:34,547 --> 00:52:37,047 Kau seharusnya tidak minum air dari botol kulit kambing! 678 00:52:37,213 --> 00:52:39,130 Apa hubungan air para prajurit dengan air itu? 679 00:52:39,297 --> 00:52:42,172 Keparat yang membuatku merokok tadi malam. 680 00:52:42,338 --> 00:52:44,672 Jika Kau menggunakan lebih banyak obat, ini tidak akan terjadi padamu. 681 00:52:46,255 --> 00:52:48,922 Aku merasa tidak enak. 682 00:52:58,963 --> 00:52:59,963 Sialan! 683 00:53:00,255 --> 00:53:03,630 - Sial! Pipa knalpot jatuh. - Persetan pipa knalpot! 684 00:53:21,755 --> 00:53:22,755 Sialan! 685 00:53:27,297 --> 00:53:29,672 Kita perlu menuangkan air ke radiator. 686 00:53:30,088 --> 00:53:31,963 Tapi kita hanya punya dua botol tersisa. 687 00:53:32,130 --> 00:53:34,713 Aku sudah kehilangan ginku hari ini. Aku tidak ingin kehilangan air juga. 688 00:53:34,838 --> 00:53:36,297 Jika kita tidak menuangkan air ke atasnya, 689 00:53:37,005 --> 00:53:38,213 Kita tidak bisa ke mana-mana. 690 00:53:39,338 --> 00:53:40,505 Apa yang Kau lakukan Mamadou? 691 00:53:44,172 --> 00:53:45,172 Apa yang sedang Kau lakukan? 692 00:53:45,255 --> 00:53:46,963 Ini adalah obat Afrika. 693 00:53:54,547 --> 00:53:57,213 Kau tidak boleh mengencingi radiator. 694 00:54:02,505 --> 00:54:03,547 Oh, Tocho! 695 00:54:05,880 --> 00:54:06,963 Johnny! 696 00:54:07,880 --> 00:54:09,672 Apa Kau tidak ingin kencing? 697 00:54:17,172 --> 00:54:20,630 Aku sudah bilang. Kau tidak boleh mengencingi radiator mobil. 698 00:54:20,963 --> 00:54:22,422 Masalahnya bukan radiator. 699 00:54:22,588 --> 00:54:25,672 Aku tahu bukan, tapi aku bilang kau tidak bisa mengencingi itu. 700 00:54:25,880 --> 00:54:29,922 Jika itu untuk kencing, mereka akan meletakkan toilet di sana. 701 00:54:30,172 --> 00:54:32,213 Dan Kau benar-benar bisa menggunakan toilet! 702 00:54:43,297 --> 00:54:44,672 - Tocho! - Apa? 703 00:54:44,880 --> 00:54:46,588 Berikan padaku batu itu di sana. 704 00:54:55,963 --> 00:54:57,297 - Ely? - Apa? 705 00:54:57,463 --> 00:54:59,005 Apakah Kau memiliki ikat rambut? 706 00:54:59,172 --> 00:55:01,255 - Ya. - Apa Kau akan mendengarkan seorang pria 707 00:55:01,422 --> 00:55:03,297 Siapa yang memperbaiki mobil dengan mengencingi mereka? 708 00:55:03,713 --> 00:55:05,513 Apa Kau memiliki kapas, atau sesuatu seperti sepon? 709 00:55:06,380 --> 00:55:08,922 Aku perlu menghentikan kebocoran minyak kecil ini. 710 00:55:11,463 --> 00:55:13,880 Aku punya ini. Akankah ini berhasil? 711 00:55:14,130 --> 00:55:16,380 Kencing dan tampon! 712 00:55:16,963 --> 00:55:20,255 Benar-benar insinyur! NASA tidak berguna! 713 00:55:20,338 --> 00:55:23,047 - Ely, coba mesinnya. - BAIK! 714 00:55:25,963 --> 00:55:28,505 Kita seharusnya meninggalkannya di pos militer. 715 00:55:29,047 --> 00:55:32,588 Yang dia lakukan hanyalah menghabiskan makanan dan air. 716 00:55:42,588 --> 00:55:43,963 Kau benar-benar brengsek! 717 00:55:44,130 --> 00:55:45,922 Kau belum berubah dalam 30 tahun. 718 00:55:46,838 --> 00:55:47,838 Dasar brengsek! 719 00:55:53,713 --> 00:55:54,963 Orang itu idiot ... 720 00:55:56,338 --> 00:55:57,463 Tidak apa-apa. 721 00:55:58,505 --> 00:56:00,088 Dia merasa tidak enak badan. 722 00:56:06,338 --> 00:56:08,297 Kau pasti ingin segera pulang. 723 00:56:10,005 --> 00:56:11,880 Mereka memiliki koleksi untukku di desaku, 724 00:56:12,005 --> 00:56:14,130 untuk membayarku agar sampai ke Eropa 725 00:56:14,505 --> 00:56:16,547 dan mengirim uang kembali ke rumah. 726 00:56:17,922 --> 00:56:19,588 Aku tidak bisa kembali tanpa apa-apa. 727 00:56:21,005 --> 00:56:22,463 Aku merasa gagal. 728 00:56:25,047 --> 00:56:26,172 Jangan khawatir. 729 00:56:27,255 --> 00:56:29,047 Kita semua gagal. 730 00:56:29,630 --> 00:56:31,338 Setidaknya Kau sudah mencoba. 731 00:56:35,880 --> 00:56:37,588 Bagaimana Kau mendapatkan bekas luka itu? 732 00:56:39,297 --> 00:56:40,880 Saat mencoba menyeberang ke Spanyol ... 733 00:56:43,047 --> 00:56:45,630 Satu kali dengan rakit dan lima kali di pagar di Melilla. 734 00:56:46,338 --> 00:56:48,713 Terakhir kali Aku terjebak di kawat berduri. 735 00:56:51,755 --> 00:56:53,838 Saat itulah Aku memutuskan untuk pulang. 736 00:56:57,422 --> 00:56:59,297 Kau tidak bisa mempercayai orang dengan bekas luka. 737 00:57:02,713 --> 00:57:04,213 Apakah Kau tidak punya? 738 00:57:06,088 --> 00:57:07,088 Ya, 739 00:57:07,880 --> 00:57:09,297 tetapi Kau tidak dapat melihat mereka. 740 00:57:11,547 --> 00:57:12,838 Lepaskan sepatumu. 741 00:57:14,380 --> 00:57:15,422 Apa? 742 00:57:15,672 --> 00:57:17,547 Tolong aku dan lepaskan sepatumu. 743 00:57:25,963 --> 00:57:28,880 Apakah Kau tahu cinta untuk bumi masuk melalui telapak kaki kita? 744 00:57:31,672 --> 00:57:32,963 Angkat tanganmu. 745 00:57:38,713 --> 00:57:40,172 Dan tutup matamu. 746 00:57:45,588 --> 00:57:48,505 Rasakan berat tubuhmu di telapak kakimu. 747 00:57:50,005 --> 00:57:52,338 Bisakah Kau merasa mereka terhubung ke bumi? 748 00:57:54,088 --> 00:57:55,213 Apa yang Kau rasakan? 749 00:57:58,630 --> 00:57:59,630 Panas. 750 00:57:59,963 --> 00:58:01,297 Apa maksudmu panas? 751 00:58:02,338 --> 00:58:03,463 Aku merasa panas. 752 00:58:03,630 --> 00:58:06,672 Tidak bisakah Kau merasakan energi bumi datang melalui telapak kakimu? 753 00:58:08,088 --> 00:58:10,422 Untuk itu Aku harus merokok semua hash Tocho! 754 00:58:10,588 --> 00:58:13,297 Afrika! Tidak bisakah Kau merasakan Afrika? 755 00:58:14,130 --> 00:58:16,088 Kau gila, Mamadou! 756 00:58:17,297 --> 00:58:18,547 Kau ... Gadis gila! 757 00:58:33,213 --> 00:58:35,088 Apa sebenarnya yang Kau lakukan? 758 00:58:35,630 --> 00:58:37,588 Aku sangat haus! 759 00:58:37,755 --> 00:58:39,422 Hadapi seperti kita semua! 760 00:58:40,130 --> 00:58:41,297 Aku sekarat! 761 00:58:41,463 --> 00:58:43,338 Aku bisa membunuhmu sekarang! 762 00:58:43,963 --> 00:58:46,880 Jangan bilang pada istriku bahwa Aku meninggal karena diare. 763 00:58:47,005 --> 00:58:51,130 Katakan padanya seorang Tuareg membunuhku atau kalau aku mengorbankan diriku untukmu. 764 00:58:51,297 --> 00:58:53,088 Kau tidak akan mati sialan! 765 00:58:53,463 --> 00:58:55,255 Bagaimana Kau bisa begitu yakin? 766 00:58:58,588 --> 00:59:00,172 Ini salahku kau ada di sini. 767 00:59:05,088 --> 00:59:06,672 Aku tidak akan pernah memaafkan diriku sendiri. 768 00:59:06,755 --> 00:59:08,588 - Ayolah. - BAIK. 769 00:59:17,338 --> 00:59:19,505 Itu delapan untukku. 770 00:59:21,672 --> 00:59:22,672 Ambil itu! 771 00:59:27,130 --> 00:59:28,713 Apakah Kau menyesal pergi? 772 00:59:29,922 --> 00:59:30,963 Tidak. 773 00:59:33,172 --> 00:59:34,588 Aku memimpikan perjalanan ini. 774 00:59:36,463 --> 00:59:39,463 Sejak Aku kecil, Ayah bercerita tentang ... 775 00:59:40,213 --> 00:59:42,255 semua perjalanan Kau melintasi padang pasir. 776 00:59:43,755 --> 00:59:46,630 Dia selalu berkata ketika Aku berusia 18 tahun, itu akan menjadi hadiahku. 777 00:59:52,047 --> 00:59:53,287 Aku tidak yakin ingin melihatnya. 778 00:59:58,713 --> 00:59:59,713 Lihat Aku. 779 01:00:01,005 --> 01:00:02,005 Lihat Aku. 780 01:00:03,172 --> 01:00:04,963 Joseba pria terbaik yang pernah ku lihat. 781 01:00:05,672 --> 01:00:06,422 Ya... 782 01:00:06,588 --> 01:00:09,630 Hatinya, dan bola-nya, sebesar gurun ini. 783 01:00:15,005 --> 01:00:16,047 Apakah Kau punya anak? 784 01:00:16,213 --> 01:00:17,463 Kau bercanda kan? 785 01:00:17,630 --> 01:00:18,630 Apa? 786 01:00:18,838 --> 01:00:21,297 Dunia sudah punya cukup bajingan. 787 01:00:22,338 --> 01:00:23,380 Seorang istri? 788 01:00:24,088 --> 01:00:25,172 Pacar perempuan? 789 01:00:25,672 --> 01:00:26,672 Apa pun? 790 01:00:34,047 --> 01:00:35,755 Apa yang akan Kau lakukan setelah perjalanan ini? 791 01:00:36,963 --> 01:00:39,755 Wanita tua tidak membuat rencana untuk masa depan. 792 01:00:40,963 --> 01:00:42,422 Mereka hanya berbicara tentang masa lalu. 793 01:00:46,588 --> 01:00:47,963 Hei! Kita bisa pergi! 794 01:00:49,588 --> 01:00:51,422 Itu pacarku, Mamadou! 795 01:01:13,172 --> 01:01:14,172 Ely, 796 01:01:14,213 --> 01:01:16,463 berhenti berhenti. 797 01:01:16,797 --> 01:01:17,797 Berhenti! 798 01:01:18,672 --> 01:01:20,005 Tapi kita hampir sampai ... 799 01:01:22,088 --> 01:01:23,630 Aku tidak bisa masuk ke sana. 800 01:01:24,547 --> 01:01:26,088 Kau masuk, suka atau tidak! 801 01:01:26,255 --> 01:01:27,880 Ada air, bahan bakar ... semua yang kita butuhkan. 802 01:01:28,922 --> 01:01:29,922 Alain ... 803 01:01:30,672 --> 01:01:31,797 Tidak mungkin! 804 01:01:32,922 --> 01:01:34,588 Bajingan itu masih di sini? 805 01:01:34,880 --> 01:01:36,463 Tentara itu memberitahuku. 806 01:01:37,130 --> 01:01:38,213 Siapa itu? 807 01:01:38,588 --> 01:01:39,713 Beberapa katak ... 808 01:01:40,130 --> 01:01:42,213 Mereka mengatakan dia datang ke sini untuk melarikan diri dari hukum. 809 01:01:42,380 --> 01:01:44,963 Dia melakukan bisnis dengan orang-orang gila seperti kita dan dia membangun sebuah asrama 810 01:01:45,130 --> 01:01:46,422 di atas reruntuhan "Drum Minyak 5". 811 01:01:46,672 --> 01:01:49,547 Dalam dua tahun dia adalah pedagang terbesar di Tanezrouft. 812 01:01:49,713 --> 01:01:50,755 Apakah Kau peduli dengannya? 813 01:01:50,922 --> 01:01:51,588 Tidak. 814 01:01:51,755 --> 01:01:52,797 Ya... 815 01:01:55,880 --> 01:01:56,963 Apa? 816 01:01:57,130 --> 01:01:58,380 Aku tidak percaya ini! 817 01:01:58,547 --> 01:02:03,463 Perjalanan terakhirku, Aku adalah bagian dari konvoi lima truk tangki 818 01:02:03,630 --> 01:02:06,255 membawa bahan bakar. 819 01:02:06,422 --> 01:02:07,672 Mereka milik Alain. 820 01:02:07,922 --> 01:02:10,005 Kami seharusnya menjualnya di Niger. 821 01:02:10,463 --> 01:02:15,505 Aku mengambil salah satu truk dan pergi ke Mali. Aku menjualnya di Bamako. 822 01:02:18,630 --> 01:02:21,338 Demi Tuhan, Jean Pierre! 823 01:02:21,755 --> 01:02:24,130 Siapa yang waras mencuri truk dari Alain? 824 01:02:24,672 --> 01:02:25,922 Aku ingin pensiun. 825 01:02:26,088 --> 01:02:30,422 Aku ingin membeli kebun anggur dan membuat anggur sendiri. 826 01:02:30,588 --> 01:02:31,963 Kenapa Kau tidak bilang sebelumnya? 827 01:02:32,130 --> 01:02:34,422 Ketika prajurit itu berkata Alain masih hidup, 828 01:02:34,588 --> 01:02:36,463 Aku pikir kita bisa pergi ke jalan lain 829 01:02:36,630 --> 01:02:38,380 dan menghindari dia, tapi ... 830 01:02:38,547 --> 01:02:41,547 perampokan mengacaukan rencanaku. 831 01:02:41,838 --> 01:02:43,088 Jadi bagaimana sekarang? 832 01:02:43,255 --> 01:02:44,935 Jika kita masuk ke sana, katak itu mungkin akan membunuhnya. 833 01:02:44,963 --> 01:02:45,713 Lalu apa? 834 01:02:45,880 --> 01:02:47,922 Jika tidak, dia pasti akan mati. 835 01:02:48,630 --> 01:02:50,422 Aku ingin mati bersamamu. 836 01:02:50,588 --> 01:02:52,314 Ketika kita kembali, aku akan merambat 837 01:02:52,338 --> 01:02:54,297 naik pantat sialanmu sampai anggur sialanmu! 838 01:02:55,672 --> 01:02:56,963 Apa yang akan kita lakukan? 839 01:02:58,963 --> 01:03:00,130 Temukan jalan keluar dari sini, 840 01:03:00,630 --> 01:03:02,338 itulah yang akan kita lakukan. 841 01:03:24,338 --> 01:03:25,338 Kemari. 842 01:03:30,047 --> 01:03:31,213 Ayolah! 843 01:03:32,547 --> 01:03:33,547 Pergi pergi! 844 01:03:41,713 --> 01:03:43,130 - Apa yang sedang Kau lakukan? - Hei! 845 01:03:43,297 --> 01:03:44,963 Bekerja dengan baik untuk demam. 846 01:03:45,963 --> 01:03:47,255 Kemana Kau akan pergi? 847 01:03:47,755 --> 01:03:50,172 Untuk mendapatkan bahan bakar, kita tidak bisa tinggal di sini terlalu lama. 848 01:03:50,338 --> 01:03:51,463 Bagaimana jika seseorang datang? 849 01:03:51,630 --> 01:03:53,630 Kau memukul mereka sekuat yang Kau bisa, oke? 850 01:03:53,797 --> 01:03:54,797 BAIK. 851 01:03:55,088 --> 01:03:56,630 Mamadou, tutup pintu. 852 01:04:13,380 --> 01:04:15,838 Selamat datang di "Drum Minyak 5". 853 01:04:16,005 --> 01:04:17,880 Aku Alain, pemiliknya. 854 01:04:18,797 --> 01:04:19,880 Terima kasih ... beacoup Merci. 855 01:04:20,047 --> 01:04:21,588 Ah, Spanyol. 856 01:04:23,755 --> 01:04:24,797 Mobil yang bagus! 857 01:04:25,213 --> 01:04:27,630 Dia cantik. Di mana Kau mendapatkannya? 858 01:04:27,838 --> 01:04:30,672 Dari Paris-Dakar pertama ... atau yang kedua? 859 01:04:30,838 --> 01:04:31,838 Pertama. 860 01:04:32,588 --> 01:04:33,797 Dia baik-baik saja... 861 01:04:34,297 --> 01:04:35,297 Tapi dia duplikat. 862 01:04:35,463 --> 01:04:36,963 Tidak berharga apa pun. 863 01:04:37,172 --> 01:04:38,672 Dan sampah itu? 864 01:04:39,255 --> 01:04:42,380 Sebuah satelit ... Itu adalah hadiah dari Tuareg. 865 01:04:42,547 --> 01:04:46,005 Itu terlihat lebih dari gurun daripada memiliki ruang! 866 01:04:54,047 --> 01:04:55,505 Wajahmu... 867 01:04:57,880 --> 01:04:59,172 Apa kita pernah bertemu sebelumnya? 868 01:05:00,838 --> 01:05:01,838 Tidak, kurasa tidak. 869 01:05:02,880 --> 01:05:03,880 Aku akan ingat. 870 01:05:04,505 --> 01:05:07,463 Kau dulu datang ke sini dengan pria Spanyol yang selalu kacau ... 871 01:05:07,630 --> 01:05:09,588 dan seorang Prancis, Jean Pierre. 872 01:05:10,255 --> 01:05:11,630 Dan namamu adalah ... 873 01:05:13,297 --> 01:05:14,463 Tocho. 874 01:05:14,630 --> 01:05:15,630 Tocho! 875 01:05:15,797 --> 01:05:19,005 Ya Tuhan! Tocho. Itu dia! Dan yang lainnya ... 876 01:05:19,338 --> 01:05:21,005 - Namanya? - Joseba? 877 01:05:21,172 --> 01:05:24,338 Joseba! Aku mengingatnya dengan sempurna! 878 01:05:24,505 --> 01:05:26,380 - Dia jelek seperti dosa! - Ya! 879 01:05:26,547 --> 01:05:28,213 - Dia adalah seorang bajingan jelek, yeah! - Sangat jelek! 880 01:05:28,380 --> 01:05:29,713 - Ya. - Ya. 881 01:05:31,547 --> 01:05:34,255 Bagaimana dengan Jean Pierre? 882 01:05:35,005 --> 01:05:36,005 Jean Pierre? 883 01:05:38,380 --> 01:05:39,797 Aku belum mendengar kabar darinya selama bertahun-tahun. 884 01:05:39,963 --> 01:05:41,755 Dia kembali ke Prancis, itu saja yang ku tahu. 885 01:05:42,547 --> 01:05:45,463 Aku tidak suka dia. Dia tidak bisa dipercaya. 886 01:05:45,630 --> 01:05:46,630 Lelaki aneh ... 887 01:05:46,755 --> 01:05:49,463 - Ya. - Selalu elegan dengan syalnya ... 888 01:05:49,630 --> 01:05:51,047 - Ya. - Kemana tujuanmu? 889 01:05:51,213 --> 01:05:52,838 Naik? Turun? 890 01:05:53,005 --> 01:05:54,380 Kami menuju selatan. 891 01:05:54,880 --> 01:05:57,213 Ah, jadi ... Kau tidak sendirian? 892 01:05:59,713 --> 01:06:00,922 Kau dengan siapa? 893 01:06:01,088 --> 01:06:04,213 Bocah kulit hitam dari Mali yang kami temukan di jalan, dan putri Joseba. 894 01:06:04,380 --> 01:06:06,755 - Putri Joseba? - Ya. 895 01:06:07,047 --> 01:06:08,273 Dia tidak seburuk lelaki lamanya! 896 01:06:08,297 --> 01:06:10,297 Aku ingin sekali bertemu dengannya! 897 01:06:10,713 --> 01:06:12,380 - Oke. - Oke. 898 01:06:12,797 --> 01:06:13,588 Alain? 899 01:06:13,755 --> 01:06:14,880 - Alain. - Alain. 900 01:06:15,047 --> 01:06:16,047 Alain. 901 01:06:16,880 --> 01:06:17,880 Tocho! 902 01:06:23,338 --> 01:06:24,463 Selamat pagi! 903 01:06:32,838 --> 01:06:35,005 Apa-apaan itu tadi? 904 01:06:37,505 --> 01:06:39,338 Aku melakukan apa yang Kau suruh! 905 01:06:39,505 --> 01:06:41,172 - Alain di sini. - Apa? 906 01:06:41,338 --> 01:06:43,588 - Sialan! - Apa yang dia katakan? 907 01:06:44,130 --> 01:06:45,672 Bajingan itu curiga. 908 01:06:45,838 --> 01:06:47,130 Dia bertanya tentang Jean Pierre. 909 01:06:47,297 --> 01:06:48,297 Apakah dia tahu dia ada di sini? 910 01:06:48,338 --> 01:06:49,672 Tidak, dia belum melihatnya. 911 01:06:50,088 --> 01:06:51,088 Apa dia lebih baik? 912 01:06:52,088 --> 01:06:52,797 Tidak. 913 01:06:52,963 --> 01:06:54,380 Lebih baik daripada jika Alain melihatnya. 914 01:06:56,755 --> 01:06:57,755 Tidak apa-apa. 915 01:06:58,255 --> 01:07:00,130 Aku akan membeli bahan bakar dan mengeluarkanmu dari sini. 916 01:07:00,297 --> 01:07:03,047 - Aku mencintaimu! - Persetan! 917 01:07:03,922 --> 01:07:05,380 Dia mengigau. 918 01:07:18,047 --> 01:07:20,672 Hei, Tn. Tocho. Ingin bir? 919 01:07:21,380 --> 01:07:23,047 - Aku sedan keren. 920 01:07:23,213 --> 01:07:25,630 Duduklah, ini aku. Duduk. 921 01:07:28,338 --> 01:07:29,338 Jadi ... 922 01:07:34,255 --> 01:07:37,547 Mungkin temanmu mau bir? Ada padaku. 923 01:07:38,630 --> 01:07:40,547 Terima kasih, tetapi mereka sedang beristirahat. 924 01:07:42,172 --> 01:07:43,213 Salut. 925 01:07:45,713 --> 01:07:47,963 Aku ingin sekali bertemu putri Joseba. 926 01:07:49,005 --> 01:07:50,297 Pria yang luar biasa! 927 01:07:50,755 --> 01:07:53,172 Dia selalu minum semua bir, bajingan itu! 928 01:07:54,172 --> 01:07:56,130 Bir seperti makanan di sini. 929 01:07:57,505 --> 01:07:59,130 Yang lain di sini, bukan di sini? 930 01:08:00,338 --> 01:08:02,088 Orang yang selalu sakit. 931 01:08:04,755 --> 01:08:06,505 Apa Kau lupa menyebutkannya? 932 01:08:06,672 --> 01:08:09,130 Aku bilang salah satu dari kita sakit, itu sebabnya Aku terburu-buru. 933 01:08:09,713 --> 01:08:11,172 Apa Kau kenal Martial? 934 01:08:11,338 --> 01:08:13,797 Kau melihatnya. Pria kulit hitam yang bersamaku. 935 01:08:14,505 --> 01:08:16,130 Spesialis Martial 936 01:08:16,297 --> 01:08:17,463 Buang air 937 01:08:18,005 --> 01:08:20,588 di leher orang-orang ketika mereka mati kehabisan darah. 938 01:08:21,463 --> 01:08:23,130 Jadi, Aku bertanya-tanya ... 939 01:08:23,380 --> 01:08:25,630 Apa Kau pikir dia merasa kesal sekarang? 940 01:08:26,213 --> 01:08:27,338 Aku tidak tahu 941 01:08:28,005 --> 01:08:29,672 Apa dia minum banyak bir? 942 01:08:30,130 --> 01:08:31,380 Jangan macam-macam denganku, 943 01:08:33,255 --> 01:08:36,338 atau aku akan mengirim Martial untuk berurusan dengan Jean Pierre 944 01:08:37,088 --> 01:08:39,338 dan aku akan mngurusmu sendiri. 945 01:08:41,380 --> 01:08:42,380 Mengerti? 946 01:08:43,172 --> 01:08:44,213 Aku hanya ingin tahu 947 01:08:44,380 --> 01:08:47,422 kenapa kau, temanku, 948 01:08:47,922 --> 01:08:50,130 tidak memberitahuku Jean Pierre ada bersamamu. 949 01:08:51,047 --> 01:08:52,672 Dia memberi tahu kami tentang truk tangki. 950 01:08:52,838 --> 01:08:53,838 Dan apa yang Kau pikirkan? 951 01:08:54,213 --> 01:08:55,713 - Buruk. - Sangat. 952 01:08:55,880 --> 01:08:57,713 Aku memberitahunya! Aku bilang: 953 01:08:57,880 --> 01:09:00,200 "Jean Pierre, Kau tidak bisa melakukan itu pada pria hebat seperti Alain?" 954 01:09:00,963 --> 01:09:03,713 Dia benar-benar menyesalinya. 955 01:09:03,880 --> 01:09:06,047 Dan bagaimana kita memperbaikinya? 956 01:09:07,505 --> 01:09:09,047 Berapa banyak yang kita bicarakan? 957 01:09:09,547 --> 01:09:11,130 Lima puluh ribu. 958 01:09:11,297 --> 01:09:12,547 Itu uang yang banyak. 959 01:09:13,713 --> 01:09:16,130 - Mobilnya kalau begitu. - Mobilnya milik Joseba. 960 01:09:16,297 --> 01:09:18,755 Simpan satelitnya. Aku mendengar itu sangat berharga. 961 01:09:20,338 --> 01:09:22,380 Ada satu opsi lagi ... 962 01:09:24,338 --> 01:09:26,297 Kau tinggal di sini dan tidak pernah pergi. 963 01:09:35,755 --> 01:09:36,880 Sialan! 964 01:09:37,588 --> 01:09:39,838 Dia semakin buruk. Dia membutuhkan dokter. 965 01:09:40,838 --> 01:09:42,672 Aku tidak percaya ini! 966 01:09:42,838 --> 01:09:43,922 Apa itu? 967 01:09:44,588 --> 01:09:46,172 Dia ingin 50 ribu ... Atau mobil. 968 01:09:46,338 --> 01:09:48,088 Tidak mungkin! Mobil itu milik ayahku! 969 01:09:48,255 --> 01:09:50,588 - Pelankan suaramu! - Kita membawa mobil kemari untuknya. 970 01:09:50,880 --> 01:09:52,130 Kita tidak memberinya mobil. 971 01:09:55,297 --> 01:09:56,297 Jean Pierre. 972 01:09:56,547 --> 01:09:59,005 Jean Pierre! Berapa banyak uang yang Kau punya? 973 01:10:00,213 --> 01:10:01,338 Tolong keluarkan aku dari sini. 974 01:10:01,505 --> 01:10:03,255 Aku perlu tahu berapa banyak uang yang Kau punya. 975 01:10:03,422 --> 01:10:04,630 Aku tidak tahu ... 976 01:10:04,880 --> 01:10:06,547 Lima puluh ribu? 977 01:10:07,255 --> 01:10:10,047 - Aku belum pernah sebanyak itu. - Apa pun yang Kau punya. 978 01:10:10,880 --> 01:10:14,088 Aku tidak akan memberikan uang pada bajingan itu! 979 01:10:14,588 --> 01:10:16,005 Kalau begitu mobilnya. 980 01:10:16,213 --> 01:10:17,880 Tidak mungkin! 981 01:10:18,047 --> 01:10:20,547 Persetan, Jean Pierre! Kita harus memberinya sesuatu! 982 01:10:22,547 --> 01:10:24,380 Beri dia... 983 01:10:25,505 --> 01:10:26,588 Satelit. 984 01:10:31,755 --> 01:10:33,505 Berikan satelitnya. 985 01:10:43,922 --> 01:10:45,297 Apa yang dia lakukan di sini? 986 01:10:45,505 --> 01:10:47,130 Siapa itu? 987 01:10:47,297 --> 01:10:49,137 Orang yang akan mengeluarkan kita dari tempat ini. 988 01:10:49,297 --> 01:10:51,880 Jika bukan Badui favoritku! 989 01:10:52,047 --> 01:10:54,547 - Siapa yang pernah berpikir? - Aku tidak percaya itu! 990 01:10:59,255 --> 01:11:00,630 Hei! Apakah itu benar-benar perlu? 991 01:11:00,797 --> 01:11:02,672 - Aku membutuhkan bantuanmu. - Oh tentu. 992 01:11:03,130 --> 01:11:04,672 Kau bercanda! 993 01:11:04,838 --> 01:11:06,672 Aku tidak mengangkat jari untuk bajingan itu. 994 01:11:07,088 --> 01:11:08,297 Maka lakukan itu untukku. 995 01:11:08,505 --> 01:11:11,172 Kau meninggalkanku, Tocho, seperti tikus. 996 01:11:11,380 --> 01:11:12,797 Itu sulit untuk dilupakan. 997 01:11:14,463 --> 01:11:16,588 Tocho. Keluarkan aku dari sini. 998 01:11:16,755 --> 01:11:19,172 Aku ingin Kau membuat pesta. 999 01:11:19,547 --> 01:11:21,797 - Apa apaan? - Apa ini cukup? 1000 01:11:26,130 --> 01:11:27,130 Baik... 1001 01:11:27,338 --> 01:11:31,713 Jika dengan uang keparat ini, aku akan mengatur parade sialan! 1002 01:12:32,047 --> 01:12:34,422 Itulah yang ku bicarakan, bung! 1003 01:13:06,672 --> 01:13:10,713 OKE teman-teman! Siapa yang harus mendorong jendela? 1004 01:13:12,380 --> 01:13:13,713 Seperti yang mereka katakan di Mars, 1005 01:13:13,880 --> 01:13:16,047 - Aku pergi membeli gitar. - Beri kami ciuman! 1006 01:13:16,213 --> 01:13:17,338 - Bung! - Bantu aku. 1007 01:13:17,505 --> 01:13:19,213 - Beri aku ciuman. - Sialan bantu aku! 1008 01:13:19,713 --> 01:13:21,505 Kau benar-benar berpikir Tutankhamen 1009 01:13:21,672 --> 01:13:24,231 - apakah akan masuk melalui jendela? - Berhentilah bercinta! Bantu kami! 1010 01:13:24,255 --> 01:13:25,255 Ayolah! 1011 01:13:25,338 --> 01:13:27,547 - Aku ingin apa yang dia miliki! - Ayo pergi! 1012 01:13:31,463 --> 01:13:33,755 Brengsek, Soriano, ayolah! 1013 01:13:35,255 --> 01:13:36,880 - Baji.... - Sial! 1014 01:13:37,797 --> 01:13:39,380 Awasi kepalanya! 1015 01:13:40,088 --> 01:13:42,047 Berhenti! Dia akan jatuh! Berhenti! 1016 01:13:42,172 --> 01:13:43,172 Biar aku yang pergi. 1017 01:13:46,505 --> 01:13:48,213 Yah, itu menyakitkan! 1018 01:13:54,463 --> 01:13:55,505 Ayo, dorong! 1019 01:14:03,172 --> 01:14:04,463 Nyalakan mesin! 1020 01:14:07,213 --> 01:14:08,963 Kaki di kopling dan gigi kedua! 1021 01:14:10,963 --> 01:14:12,255 Lepaskan kopling! 1022 01:14:21,630 --> 01:14:25,172 Bung ... aku benar-benar berutang budi padamu! 1023 01:14:34,338 --> 01:14:37,630 Yup ... kurasa aku sedikit tidak berguna. 1024 01:14:38,838 --> 01:14:40,005 Sedikit saja. 1025 01:15:38,255 --> 01:15:41,213 Dalam 20 kilometer ada rute penyelundup. 1026 01:15:41,380 --> 01:15:43,713 Jika kita pergi ke sana, Alain tidak akan menemukan kita. 1027 01:16:19,047 --> 01:16:20,672 Persetan! 1028 01:17:05,172 --> 01:17:07,547 - Perutku sakit. - hadapi itu! 1029 01:17:08,463 --> 01:17:09,463 Ayolah! 1030 01:17:19,588 --> 01:17:22,922 Kita harus keluar dari sini sebelum bajingan itu menemukan kita. 1031 01:17:23,588 --> 01:17:24,588 Jangan khawatir. 1032 01:17:24,755 --> 01:17:27,422 Kita cukup jauh dari jalan utama. 1033 01:17:30,338 --> 01:17:32,047 Jika tidak ada yang datang besok, 1034 01:17:33,005 --> 01:17:35,922 kita harus mencari bantuan di rute penyelundup. 1035 01:17:36,088 --> 01:17:38,797 Ya, tapi Jean tidak bisa bergerak. 1036 01:17:41,338 --> 01:17:42,713 Aku akan pergi sendiri. 1037 01:17:46,797 --> 01:17:47,797 Tidak. 1038 01:17:49,213 --> 01:17:50,963 Kau tidak boleh ke mana-mana. 1039 01:17:52,755 --> 01:17:54,380 Kita memiliki cukup air selama dua hari. 1040 01:17:55,963 --> 01:17:58,463 Inilah yang terjadi di padang pasir. 1041 01:18:00,713 --> 01:18:02,797 Sesuatu terjadi pada menit terakhir 1042 01:18:03,463 --> 01:18:05,130 dan Kau mendapatkan kesempatan lain. 1043 01:18:10,463 --> 01:18:11,672 Kau tahu apa? 1044 01:18:12,547 --> 01:18:13,588 Apa? 1045 01:18:16,255 --> 01:18:17,672 Kau benar. 1046 01:18:18,505 --> 01:18:19,922 Benar tentang apa? 1047 01:18:23,255 --> 01:18:24,588 Aku bisa merasakannya sekarang. 1048 01:18:26,422 --> 01:18:27,755 Apa yang Kau rasakan? 1049 01:18:28,505 --> 01:18:29,547 Afrika. 1050 01:18:32,047 --> 01:18:33,255 Aku bisa merasakan Afrika. 1051 01:20:57,338 --> 01:20:58,338 Dimana Mamadou? 1052 01:20:59,505 --> 01:21:00,505 Bukankah dia bersamamu? 1053 01:21:07,963 --> 01:21:09,047 Mamadou! 1054 01:21:12,880 --> 01:21:14,130 Mamadou! 1055 01:21:16,172 --> 01:21:17,297 Dia tidak di sini. 1056 01:21:18,463 --> 01:21:20,255 - Dia tidak di sini! - Apa maksudmu? 1057 01:21:20,505 --> 01:21:22,088 Ke mana dia pergi? 1058 01:21:22,255 --> 01:21:23,630 Untuk mencari bantuan. Dia memberitahuku tadi malam. 1059 01:21:24,963 --> 01:21:26,588 Dia akan mati. 1060 01:21:28,672 --> 01:21:29,838 Mamadou! 1061 01:21:31,588 --> 01:21:32,588 Tidak... 1062 01:21:34,755 --> 01:21:35,755 Ely! 1063 01:21:37,172 --> 01:21:38,630 Ely! 1064 01:21:41,755 --> 01:21:42,797 Apa yang sedang Kau lakukan? 1065 01:21:44,922 --> 01:21:46,630 Sialan! 1066 01:21:47,213 --> 01:21:48,963 Sialan! Sialan! Sialan! 1067 01:21:49,630 --> 01:21:50,213 Sialan! 1068 01:21:50,588 --> 01:21:53,047 Tidak! Tidak! Tidak! 1069 01:21:56,213 --> 01:21:57,255 Tidak apa-apa. 1070 01:21:58,755 --> 01:21:59,838 Tidak apa-apa. 1071 01:23:05,630 --> 01:23:06,755 Minumlah. 1072 01:23:30,672 --> 01:23:31,672 Jean Pierre? 1073 01:23:32,213 --> 01:23:34,172 Jean Pierre? Minumlah air. 1074 01:23:34,922 --> 01:23:35,963 Ayolah. 1075 01:24:20,130 --> 01:24:21,588 Apa yang akan kita lakukan? 1076 01:24:23,672 --> 01:24:25,880 - Apa saranmu? - Aku tidak tahu. 1077 01:24:26,630 --> 01:24:27,713 Sesuatu... 1078 01:24:28,880 --> 01:24:30,672 Kau ahlinya. 1079 01:24:31,338 --> 01:24:33,963 Kita tidak punya air lagi. Kita harus menunggu. 1080 01:24:46,172 --> 01:24:47,255 Apa yang sedang Kau lakukan? 1081 01:24:49,338 --> 01:24:50,838 Kau tidak boleh membakar ban. 1082 01:24:52,088 --> 01:24:53,088 Kenapa tidak? 1083 01:24:57,463 --> 01:24:58,130 Alain ... 1084 01:24:58,297 --> 01:25:00,838 Jika Alain tidak membunuh kita, padang pasir yang akan melakukannya. 1085 01:25:02,588 --> 01:25:03,713 Jangan lakukan itu. 1086 01:26:35,172 --> 01:26:37,963 Apa aku bilang bannya tidak berfungsi. 1087 01:26:51,255 --> 01:26:53,463 Hai! Yakimoto! Yakimoto. 1088 01:26:55,713 --> 01:26:56,922 Kami menderita. 1089 01:26:57,463 --> 01:26:58,505 Kaput. 1090 01:26:59,047 --> 01:27:00,047 Kaput. 1091 01:27:01,505 --> 01:27:02,963 Ya ya. Bahasa Inggris, Bahasa Inggris. 1092 01:27:04,130 --> 01:27:08,047 Apa Kau melihat pria kulit hitam berjalan sendirian di padang pasir? 1093 01:27:16,713 --> 01:27:18,463 - BAIK. - Mobil! 1094 01:27:18,630 --> 01:27:19,630 Ceritakan tentang mobilnya! 1095 01:27:20,800 --> 01:27:21,800 Mobil 1096 01:27:22,772 --> 01:27:24,272 Rusak 1097 01:27:24,720 --> 01:27:27,720 Ah, Jangan khawatir. Teknisi Toyota 1098 01:27:30,440 --> 01:27:32,440 Teknisi Toyota 1099 01:27:44,797 --> 01:27:47,422 Bagus, Ini komponen mobil Prancis sial! 1100 01:27:48,463 --> 01:27:50,422 Menyeberangi Sahara di tumpukan sampah ini! 1101 01:27:53,297 --> 01:27:56,047 Jika mereka memiliki Toyota Land Cruiser, 1102 01:27:56,213 --> 01:27:59,963 Aku tidak akan berada di sini membuat tanganku kotor. 1103 01:28:19,588 --> 01:28:22,297 Siapa yang menaruh ini di sana? 1104 01:28:24,505 --> 01:28:26,213 Kau mendapat lubang yang salah! 1105 01:28:27,880 --> 01:28:30,880 Terima kasih, Aku sangat mengagumi budayamu. 1106 01:28:31,005 --> 01:28:33,463 Jam tangan pertamaku adalah Casio Digital dengan dua tombol. 1107 01:28:33,500 --> 01:28:36,000 Maaf, apa kau punya obat-obatan? 1108 01:28:53,000 --> 01:28:56,000 Angin turun, Aku harus pergi. Aku butuh bantuan kalian. 1109 01:30:44,505 --> 01:30:45,505 Sarungku. 1110 01:30:45,547 --> 01:30:46,588 Sarungku! 1111 01:30:58,005 --> 01:30:59,172 Mamadou ... 1112 01:31:00,047 --> 01:31:02,005 Mamadou. Air. 1113 01:31:05,047 --> 01:31:06,088 Air! 1114 01:31:13,713 --> 01:31:14,713 Hei! 1115 01:31:15,963 --> 01:31:17,047 Hei bangun. 1116 01:31:18,005 --> 01:31:19,047 Ayolah. 1117 01:31:19,547 --> 01:31:21,130 Tidak tidak Tidak! 1118 01:31:22,047 --> 01:31:23,297 Bangun. 1119 01:31:39,255 --> 01:31:40,255 Tidak! 1120 01:31:43,547 --> 01:31:44,547 Tidak! 1121 01:33:44,130 --> 01:33:45,255 Tocho? 1122 01:33:46,088 --> 01:33:47,088 Maimouna. 1123 01:33:49,422 --> 01:33:50,588 Aku Jean Pierre. 1124 01:33:50,797 --> 01:33:52,172 Jean Pierre? 1125 01:33:53,005 --> 01:33:54,255 Apa kita berhasil tepat waktu? 1126 01:33:54,588 --> 01:33:55,922 Lebih atau kurang. 1127 01:33:56,255 --> 01:33:57,588 - Masuklah. - Permisi. 1128 01:34:01,963 --> 01:34:03,005 Kau ... 1129 01:34:34,630 --> 01:34:35,755 Lihat, Ely. 1130 01:34:37,880 --> 01:34:39,320 Aku dan ayahmu di lingkungan kita. 1131 01:34:45,088 --> 01:34:46,088 Terima kasih. 1132 01:34:46,422 --> 01:34:47,630 Terima kasih. 1133 01:34:50,255 --> 01:34:51,547 Apakah dia tahu kita akan datang? 1134 01:34:51,755 --> 01:34:53,172 Tidak, Aku tidak memberitahunya. 1135 01:34:53,338 --> 01:34:57,547 Aku tidak tahu apakah Kau menerima suratku, atau apakah Kau akan datang. 1136 01:35:13,838 --> 01:35:14,963 Joseba. 1137 01:35:16,047 --> 01:35:17,255 Joseba ... 1138 01:35:19,505 --> 01:35:20,630 Joseba ... 1139 01:35:22,463 --> 01:35:24,505 - Siapa itu? - Lihat siapa yang datang. 1140 01:35:29,922 --> 01:35:30,963 Tidak mungkin! 1141 01:35:32,963 --> 01:35:33,963 Tocho! 1142 01:35:34,463 --> 01:35:35,588 Joseba! 1143 01:35:39,005 --> 01:35:41,172 Tocho! Terkutuklah! 1144 01:35:43,088 --> 01:35:44,505 Terlihat bagus, brengsek! 1145 01:35:44,713 --> 01:35:46,130 Seolah aku akan percaya itu! 1146 01:35:46,630 --> 01:35:48,047 Aku juga pembohong! 1147 01:35:48,880 --> 01:35:49,963 - Jean Pierre. - Joseba. 1148 01:35:50,088 --> 01:35:51,213 Jean Pierre. 1149 01:35:54,922 --> 01:35:55,963 Joseba. 1150 01:35:57,213 --> 01:35:58,380 Hidungmu semakin besar. 1151 01:36:00,963 --> 01:36:02,130 Masih brengsek! 1152 01:36:19,838 --> 01:36:20,838 Ya Tuhan! 1153 01:36:29,088 --> 01:36:30,463 Kau cantik sekali! 1154 01:36:32,547 --> 01:36:33,630 Maafkan aku! 1155 01:36:34,505 --> 01:36:35,797 Maafkan aku! 1156 01:36:36,922 --> 01:36:39,380 - Tidak apa-apa. - Tidak. Kita harus bicara. 1157 01:36:44,880 --> 01:36:47,088 Lihat ... Lihat apa yang kubawa untukmu. 1158 01:36:47,588 --> 01:36:48,630 Buku harian itu. 1159 01:36:49,505 --> 01:36:51,463 Itu satu-satunya hal yang kutinggalkan padamu, bukan? 1160 01:37:15,422 --> 01:37:16,922 Aku akan menelepon kedutaan. 1161 01:37:18,922 --> 01:37:20,130 Kedutaan? Untuk apa? 1162 01:37:20,922 --> 01:37:22,130 Mereka berkewajiban membantu kita. 1163 01:37:23,713 --> 01:37:25,172 Kita bisa mengeluarkannya dari sini besok. 1164 01:37:25,338 --> 01:37:27,178 Dalam dua hari dia akan berada di Spanyol menjalani perawatan. 1165 01:37:27,588 --> 01:37:31,838 Atau kita bisa membawanya ke Paris. Aku tahu klinik swasta. 1166 01:37:31,963 --> 01:37:33,130 Apa Kau tidak mendengar apa yang dia katakan? 1167 01:37:33,297 --> 01:37:34,588 Apa yang Kau harapkan? 1168 01:37:35,463 --> 01:37:36,797 Dia terlalu bangga. 1169 01:37:36,963 --> 01:37:40,047 Dia bilang dia tidak punya uang untuk kembali ke Spanyol. 1170 01:37:41,005 --> 01:37:42,463 Dia bilang dia tidak ingin mati 1171 01:37:42,630 --> 01:37:44,880 di sebuah rumah sakit di Madrid, jauh dari istrinya. 1172 01:37:45,130 --> 01:37:46,963 Istrinya bisa datang. 1173 01:37:47,422 --> 01:37:50,005 Joseba ingin mati di sini. 1174 01:37:50,297 --> 01:37:52,130 Joseba tidak ingin mati. 1175 01:37:55,088 --> 01:37:56,547 Dia tidak akan mati. 1176 01:38:17,088 --> 01:38:18,547 Joseba tidak ingin mati. 1177 01:38:22,255 --> 01:38:23,755 Tidak ada yang mau mati. 1178 01:38:25,172 --> 01:38:27,047 Tapi kita harus menghormati keputusannya. 1179 01:38:41,130 --> 01:38:42,547 Wow! 1180 01:38:50,797 --> 01:38:52,797 Kau seperti Fitzcarraldo! 1181 01:38:52,963 --> 01:38:57,380 Yang Kau butuhkan hanyalah gramofon, India, anak-anak, dan opera. 1182 01:38:57,547 --> 01:38:59,588 Itu belum bergerak selama setahun. 1183 01:38:59,922 --> 01:39:02,172 Kau pikir itu masih bisa menjadi bisnis yang bagus? 1184 01:39:02,338 --> 01:39:03,422 Jangan meragukannya. 1185 01:39:04,422 --> 01:39:07,005 Itu satu-satunya yang ada di sungai dan bisa dibawa 1186 01:39:07,172 --> 01:39:08,922 lima kali lebih berat dari yang lain. 1187 01:39:09,047 --> 01:39:11,588 Berapa biaya untuk menjalankannya lagi? 1188 01:39:11,797 --> 01:39:15,422 Sekitar 25.000 euro, tetapi ... 1189 01:39:15,588 --> 01:39:19,588 masalahnya adalah itu kerja keras, dan Aku tidak memiliki kekuatan lagi. 1190 01:39:22,505 --> 01:39:23,713 Akan ku lakukan. 1191 01:39:26,713 --> 01:39:28,213 Kau ingin naik perahu? 1192 01:39:28,630 --> 01:39:29,630 Tidak, 1193 01:39:30,713 --> 01:39:32,255 Aku ingin tinggal di sini bersamamu 1194 01:39:33,963 --> 01:39:35,422 dan memperbaikinya bersama. 1195 01:39:37,880 --> 01:39:39,297 Aku juga ingin tinggal. 1196 01:39:39,630 --> 01:39:42,213 Dan Aku bisa membiayai perbaikannya. 1197 01:39:49,880 --> 01:39:52,505 Jean Pierre, Tocho, kemarilah. 1198 01:40:53,672 --> 01:40:56,797 Orang-orang suka padang pasir, dan aku tidak mengatakan itu tempat yang buruk, 1199 01:40:57,880 --> 01:41:02,505 tetapi jika Kau menganalisisnya secara objektif, itu pada dasarnya menyebalkan. 1200 01:41:03,297 --> 01:41:07,422 Sepatumu selalu penuh pasir, dan lebih panas dari neraka. 1201 01:41:08,213 --> 01:41:13,422 Aku ragu Saint-Exupéry dan semua orang itu sudah ada di sini dalam kehidupan mereka! 1202 01:41:14,797 --> 01:41:17,547 Aku tidak tahu dari mana mereka mendapatkan informasinya, 1203 01:41:17,672 --> 01:41:21,172 tapi ku pikir mereka sangat salah. 1204 01:41:21,255 --> 01:41:22,880 Dan hei, jangan menipu diri sendiri, 1205 01:41:23,547 --> 01:41:25,338 gurun itu seperti pantai, 1206 01:41:25,422 --> 01:41:28,422 tapi tanpa gadis berbikini atau bar pantai. 1207 01:41:29,422 --> 01:41:31,755 Dan airnya jutaan mil jauhnya ...