1
00:00:01,135 --> 00:00:06,135
Rog303.com
Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
2
00:00:06,159 --> 00:00:11,159
Bonus New Member 50%
3
00:00:11,183 --> 00:00:16,183
Cashback 7%
Rollingan Casino 1%
4
00:00:23,057 --> 00:00:26,272
Kisah tentang Cupid sering diceritakan.
5
00:00:26,274 --> 00:00:29,415
Tapi asal mulanya,
kisah sebenarnya,
6
00:00:29,460 --> 00:00:32,307
Jauh dari kisah yang pernah
kita baca.
7
00:00:32,491 --> 00:00:35,627
Cupid adalah anak dari
dua dewa Romawi,
8
00:00:35,652 --> 00:00:39,581
Venus, Ibunya, dewi cinta,
kecantikan dan kesuburan.
9
00:00:39,606 --> 00:00:43,970
Ayahnya, Mars,
dewa perang dan keadilan.
10
00:00:43,971 --> 00:00:47,126
Bertemu dibawah situasi
yang tidak biasa,
11
00:00:47,128 --> 00:00:49,662
Benih-benih cinta tumbuh
diantara kedua pasangan,
12
00:00:49,664 --> 00:00:54,064
Dan mereka memberikan hidup
kepada Cupid, Dewa Romawi.
13
00:00:54,523 --> 00:00:58,404
Dengan pengaruh orang tuanya,
Cupid akan melindungi cinta...
14
00:00:58,406 --> 00:01:01,553
...serta semua yang diperjuangkan
selama masa pertumbuhannya.
15
00:01:01,634 --> 00:01:04,365
Dan ketika ia menemukan
cinta untuknya sendiri,
16
00:01:04,404 --> 00:01:10,044
Cupid jatuh cinta dengan
Psyche, dewi jiwa.
17
00:01:10,287 --> 00:01:13,752
Akan tetapi, Ibunya menjadi iri,
18
00:01:13,754 --> 00:01:17,296
Iri akan kecantikan Psyche
yang tak hanya didalam,
19
00:01:17,359 --> 00:01:19,454
Tapi juga dari sisi fisiknya.
20
00:01:19,516 --> 00:01:21,695
Venus adalah dewi yang menua,
21
00:01:21,720 --> 00:01:25,130
Menjadi berkecil hati dengan
penampilan Psyche yang muda,
22
00:01:25,132 --> 00:01:29,748
Ia pada saat itu wanita
tercantik di seluruh negeri.
23
00:01:30,315 --> 00:01:34,269
Dengan segera Venus melarang
Cupid bersama dengan Psyche.
24
00:01:34,333 --> 00:01:36,876
Melarang hubungan percintaan
antara pasangan tersebut,
25
00:01:36,878 --> 00:01:39,162
Tidak merestui cinta mereka.
26
00:01:39,229 --> 00:01:43,612
Tapi cinta sejati diantara mereka
tidak membuat Psyche mundur.
27
00:01:43,616 --> 00:01:47,424
Ia memohon untuk harapan,
untuk restu dari Venus.
28
00:01:48,050 --> 00:01:52,431
Venus setuju memberikan Psyche
dan Cupid cinta yang abadi,
29
00:01:52,485 --> 00:01:57,479
Jika Psyche menyelesaikan
tiga tugas yang sulit.
30
00:01:57,513 --> 00:02:00,190
Psyche menerima tantangan itu.
31
00:02:00,236 --> 00:02:04,069
Yakin bahwa Psyche takkan mampu
menyelesaikan tugas-tugas ini,
32
00:02:04,071 --> 00:02:06,867
Percaya diri dia mungkin
takkan kembali dengan selamat,
33
00:02:06,911 --> 00:02:09,556
Justru terkejut ketika
Psyche kembali,
34
00:02:09,592 --> 00:02:12,273
Dengan menyelesaikan
ketiga tantangan.
35
00:02:12,548 --> 00:02:15,948
Setiap langkah yang ia ambil,
setiap hela napasnya,
36
00:02:15,950 --> 00:02:18,136
Membawanya lebih dekat
kepada cintanya.
37
00:02:18,196 --> 00:02:22,522
Tapi Psyche kelelahan.
Dia terjatuh didepan istana.
38
00:02:22,541 --> 00:02:26,759
Tak mampu berdiri, tak mampu
untuk tiba ke depan pintu sendirian,
39
00:02:26,784 --> 00:02:30,773
Untuk menyerahkan hadiah yang
ditugaskan padanya agar bisa memang.
40
00:02:30,820 --> 00:02:33,828
Cupid menyadari cinta Psyche
terhadap dirinya,
41
00:02:33,871 --> 00:02:36,225
Dengan segera berada di sisinya.
42
00:02:36,300 --> 00:02:38,191
Berpikir dia bisa selamatkan Psyche,
43
00:02:38,216 --> 00:02:42,802
Dia menusuknya dengan energi
dari mata panahnya.
44
00:02:43,279 --> 00:02:48,257
Meski begitu,
disinilah ceritanya berubah.
45
00:02:48,891 --> 00:02:51,940
Orang percaya Cupid berhasil
menyelamatkan Psyche,
46
00:02:52,004 --> 00:02:55,154
Dan mereka hidup bahagia selamanya.
47
00:02:55,156 --> 00:02:57,955
Akan tetapi, kisah sebenarnya
dibalik legenda itu...
48
00:02:57,980 --> 00:03:01,335
...tidak berakhir bahagia selamanya,
49
00:03:01,376 --> 00:03:03,381
Tidak sama sekali.
50
00:03:03,430 --> 00:03:07,362
Kisah cinta itu jauh lebih suram.
51
00:03:07,616 --> 00:03:12,196
Cupid yakin telah berikan Psyche
ambrosia dari panahnya,
52
00:03:12,221 --> 00:03:13,954
Untuk hidup selamanya.
53
00:03:13,990 --> 00:03:18,139
Tapi dia tidak tahu Venus telah
menyabotase panah itu,
54
00:03:18,164 --> 00:03:20,222
Melapisinya dengan racun.
55
00:03:20,229 --> 00:03:23,282
Membunuh Psyche dengan
tusukan mata panahnya,
56
00:03:23,284 --> 00:03:26,479
Cupid dipenuhi dengan amarah
terhadap Ibunya yang iri...
57
00:03:26,504 --> 00:03:28,369
...serta ayah yang tidak
mendukung,
58
00:03:28,394 --> 00:03:31,162
Ia terbang ke sekitar kota,
menyerang warga kota,
59
00:03:31,184 --> 00:03:35,069
Berjanji takkan pernah mendukung
atau membiarkan cinta terjadi lagi,
60
00:03:35,151 --> 00:03:38,142
Jika dia sendiri tak pernah
mengalami cinta,
61
00:03:38,198 --> 00:03:40,595
Dia ingin orang lain juga sama.
62
00:03:41,235 --> 00:03:46,039
Dipenuhi amarah, Cupid memasuki
Dunia Bawah yang dalam dan suram...
63
00:03:46,064 --> 00:03:51,460
...dan bertemu dengan
dewa kematian itu sendiri.
64
00:03:52,007 --> 00:03:55,645
Kesal dengan permintaan Cupid
untuk bantuan pembalasan dendam,
65
00:03:55,649 --> 00:03:58,318
Dewa kematian memiliki ide lain.
66
00:03:58,363 --> 00:04:00,607
Dia membentuk pikiran Cupid,
67
00:04:00,632 --> 00:04:04,517
Mengisinya dengan kemarahan tersuram
yang takkan pernah bisa berubah.
68
00:04:04,736 --> 00:04:07,760
Agar selamanya merasakan
kebencian terhadap cinta...
69
00:04:07,762 --> 00:04:09,387
...dan orang-orang yang
menyalahinya,
70
00:04:09,416 --> 00:04:14,024
Lalu mengisinya dengan energi jahat
yang mengalir didalam darahnya.
71
00:04:14,391 --> 00:04:19,152
Selama berabad-abad dan
di bawah situasi yang tepat,
72
00:04:19,205 --> 00:04:23,442
Dewa Romawi Cupid bisa dipanggil...
73
00:04:23,444 --> 00:04:27,009
...untuk membela dan melindungi
apa yang dia percayai.
74
00:04:27,034 --> 00:04:32,642
Membawa murka kepada mereka
yang menyalahi cinta.
75
00:04:43,288 --> 00:04:46,657
Hari Valentine
76
00:04:46,678 --> 00:04:49,845
Kau tahu, aku tidak
mengharapkan diriku...
77
00:04:49,870 --> 00:04:52,371
...untuk terbang ke seluruh dunia,
menikmati hidup,
78
00:04:52,373 --> 00:04:54,636
Memperoleh aliran uang
tanpa akhir.
79
00:04:55,581 --> 00:04:58,274
Tapi di sinilah aku,
mau bagaimana lagi?
80
00:04:58,299 --> 00:05:02,314
Jadi kau sangat sukses, benar?
81
00:05:02,316 --> 00:05:06,053
Itu tergantung klasifikasimu
sebagai kesuksesan.
82
00:05:06,078 --> 00:05:08,932
Jika kau klasifikasi sebagai orang
yang mengusahakan jalannya ke puncak...
83
00:05:08,957 --> 00:05:10,689
...tanpa memulai dorongan
dalam hidup,
84
00:05:10,691 --> 00:05:13,279
Apa kau klasifikasikan orang
yang pindah dari titik A ke B...
85
00:05:13,303 --> 00:05:14,538
...dengan usahanya sendiri,
86
00:05:14,539 --> 00:05:18,130
Dan menikmati hidup dari orang yang
harus menang lotre untuk dicapai?
87
00:05:18,132 --> 00:05:20,454
Karena jika begitu, maka, ya.
88
00:05:20,479 --> 00:05:21,834
Wow!
89
00:05:21,836 --> 00:05:25,406
Kau pria lajang yang menawan,
bukan begitu?
90
00:05:25,450 --> 00:05:28,740
Tergantung bagaimana kau
klasifikasikan pria lajang menawan.
91
00:05:28,742 --> 00:05:30,495
Maksudku, apa kau klasifikasikan
itu sebagai pria...
92
00:05:30,520 --> 00:05:33,045
...yang tinggal di apartemen
griya tawang,
93
00:05:33,047 --> 00:05:35,747
Memiliki empat mobil dan
pelayannya sendiri?
94
00:05:35,749 --> 00:05:37,323
Kau tahu?
95
00:05:37,348 --> 00:05:40,385
Tahan pemikiran itu sebentar.
96
00:05:40,410 --> 00:05:44,016
Aku akan ke toilet terlebih dulu.
97
00:05:44,039 --> 00:05:45,657
Cepatlah kembali, sayang.
98
00:05:45,659 --> 00:05:47,759
Aku masih punya banyak kisah
yang bisa kuceritakan padamu.
99
00:05:47,761 --> 00:05:50,275
Aku yakin itu.
100
00:05:56,308 --> 00:05:59,223
12 panggilan suara tak terjawab.
Sandy.
101
00:06:01,181 --> 00:06:02,574
Hei, bagaimana?
102
00:06:02,576 --> 00:06:05,377
Astaga, pria ini sepenuhnya pembual!
103
00:06:05,379 --> 00:06:07,064
Aku takkan melakukan hal
yang serendah ini.
104
00:06:07,181 --> 00:06:08,847
Kau tahu yang harus
dilakukan, bukan?
105
00:06:08,849 --> 00:06:11,850
Kenapa lagi berkencan dengan
pria dari situs Sugar Daddy?
106
00:06:11,852 --> 00:06:17,517
Aku tak bisa bayangkan benamkan
wajahku di selangkangannya semalaman.
107
00:06:17,530 --> 00:06:20,993
Dengar, ini takkan terjadi.
108
00:06:20,995 --> 00:06:23,419
Spa manapun tidak layak untuk ini.
109
00:06:24,151 --> 00:06:26,605
Apa yang akan kau lakukan?
110
00:06:31,193 --> 00:06:33,872
Aku akan pergi dari sini.
111
00:06:36,924 --> 00:06:39,385
Sandy, apa yang kau lakukan di sini?
112
00:06:39,401 --> 00:06:43,048
Ayah sedang ada
pertemuan bisnis penting.
113
00:06:43,050 --> 00:06:48,141
Ayah, aku minta maaf.
Aku benar-benar minta maaf.
114
00:06:48,238 --> 00:06:51,893
Ayolah, Sandy. Jika ini tentang
Ayah dan Ibumu,
115
00:06:51,918 --> 00:06:54,242
Hal seperti ini bisa terjadi.
Orang sering berpisah.
116
00:06:54,252 --> 00:06:57,663
Aku tak seharusnya melakukan itu.
Maafkan aku.
117
00:06:57,665 --> 00:07:02,964
Aku mengacau.
Aku benar-benar mengacau.
118
00:07:02,989 --> 00:07:04,970
Oke, oke.
119
00:07:04,972 --> 00:07:06,705
Sandy, lihat ayah.
120
00:07:06,707 --> 00:07:09,741
Lihat ayah, Sandy. Lihat ayah.
121
00:07:09,743 --> 00:07:12,759
Kau harus beritahu ayah
apa yang terjadi.
122
00:07:13,465 --> 00:07:15,849
Mereka semua menghilang.
123
00:07:15,874 --> 00:07:19,560
Apa yang kau bicarakan?
Siapa yang menghilang?
124
00:07:19,585 --> 00:07:21,591
Dia membunuh mereka semua!
125
00:07:21,717 --> 00:07:25,183
Aku marah padamu dari caramu
tinggalkan Ibu di situasi seperti itu!
126
00:07:25,208 --> 00:07:27,039
Itu keputusan bersama.
127
00:07:27,097 --> 00:07:29,358
Ibu bilang kau selingkuh
dengan pelacur muda!
128
00:07:29,383 --> 00:07:31,453
Aku marah.
129
00:07:31,478 --> 00:07:33,494
Aku tak seharusnya melakukan itu.
130
00:07:33,519 --> 00:07:35,734
Aku tak mengira itu berhasil.
131
00:07:35,736 --> 00:07:38,126
Apa yang kau bicarakan?
132
00:07:40,931 --> 00:07:43,235
Sandy?
133
00:07:50,022 --> 00:07:52,515
Cupid.
134
00:07:52,563 --> 00:07:55,190
Aku memanggil iblis.
135
00:07:58,189 --> 00:08:00,425
Mari bicarakan ini di luar,
oke, gadis muda?
136
00:08:00,427 --> 00:08:02,226
Kemari!/
Ayah, dengarkan aku.
137
00:08:02,251 --> 00:08:04,629
Aku mohon, tolong dengarkan aku!
138
00:08:05,017 --> 00:08:07,642
Ayah, kau harus dengarkan aku!
Dengarkan aku, kumohon!
139
00:08:07,681 --> 00:08:09,483
Ayah!
140
00:08:09,518 --> 00:08:11,336
Ayah, aku mohon.
141
00:08:11,338 --> 00:08:13,939
Ayah tidak tahu apa yang
kau konsumsi, anak muda...
142
00:08:13,941 --> 00:08:16,385
Tapi ayah tak membutuhkan itu
lagi di hidupku.
143
00:08:16,426 --> 00:08:19,480
Kau dan Ibumu bisa
membawa permasalahanmu,
144
00:08:19,541 --> 00:08:21,685
Dan biarkan bajingan lain
yang mengurusi itu.
145
00:08:21,710 --> 00:08:23,528
Aku mohon.
146
00:08:23,800 --> 00:08:25,512
Aku selesai.
147
00:08:27,695 --> 00:08:30,088
Hei, Carl.
148
00:08:30,090 --> 00:08:33,494
Hei, kenapa kau lakukan di luar sini?
149
00:08:33,557 --> 00:08:37,441
Hanya mencari udara segar.
150
00:08:40,018 --> 00:08:41,716
Hei!
151
00:08:41,786 --> 00:08:43,818
Ya, ini...
152
00:09:02,929 --> 00:09:05,411
Makhluk apa itu?
153
00:09:08,299 --> 00:09:10,354
Kita harus pergi!
154
00:09:44,478 --> 00:09:47,077
Kita terlepas dari dia!
155
00:09:47,815 --> 00:09:49,801
Apa yang terjadi?
156
00:09:49,803 --> 00:09:53,062
Aku memanggil itu setelah apa
yang ayah perbuat pada ibu.
157
00:09:53,874 --> 00:09:55,373
Kita harus terus bergerak.
158
00:09:55,397 --> 00:09:56,969
Kita tak bisa berhenti,
kita harus menunggunya reda.
159
00:09:56,970 --> 00:09:59,076
Ini akan berakhir./
Di mana?
160
00:09:59,101 --> 00:10:01,173
Dengar, kita tak bisa berhenti.
Kita harus terus bergerak.
161
00:10:01,220 --> 00:10:03,215
Kita harus menunggunya reda
dan ini akan berakhir.
162
00:10:03,217 --> 00:10:05,880
Dimana Ibumu?
163
00:10:07,621 --> 00:10:09,316
Dia tewas.
164
00:10:17,064 --> 00:10:18,644
Tidak!
165
00:10:18,664 --> 00:10:20,261
Ayah!
166
00:10:20,658 --> 00:10:24,024
Aku tidak menginginkan ini.
Aku tidak menginginkan ini, kumohon!
167
00:10:24,048 --> 00:10:25,824
Tidak!
168
00:10:25,872 --> 00:10:29,760
Tidak, tidak, tidak, tidak!/
Kumohon, tidak, tidak, tidak!
169
00:10:29,785 --> 00:10:33,720
Tidak, tidak, tidak!
170
00:10:33,758 --> 00:10:36,882
Tidak!
Tidak, tidak, tidak, tidak!
171
00:10:36,884 --> 00:10:39,107
Tidak, tidak!/
Tidak!
172
00:10:39,132 --> 00:10:41,306
Tidak, kumohon, aku mohon!
173
00:10:43,343 --> 00:10:45,143
Tidak, kumohon!
174
00:10:45,154 --> 00:10:47,287
Tidak, tidak!
175
00:10:47,315 --> 00:10:50,553
Kumohon jangan!
Tidak, aku mohon!
176
00:10:54,454 --> 00:10:57,416
Tidak, tidak!
177
00:10:57,441 --> 00:11:00,020
Tidak, kumohon!
178
00:11:11,687 --> 00:11:14,491
Tidak, kumohon!
179
00:11:59,550 --> 00:12:01,833
Bawa energinya kepadaku.
180
00:12:01,835 --> 00:12:04,945
Biarkan energinya memenuhiku
dengan cinta.
181
00:12:05,056 --> 00:12:08,986
Biarkan aku mengembalikan
anugerah penglihatan dan cinta.
182
00:12:17,966 --> 00:12:22,385
2 Hari Hingga Hari Valentine
183
00:12:36,104 --> 00:12:38,356
Pagi, Ny. Drake./
Tn. Jones.
184
00:12:38,407 --> 00:12:41,586
Bagaimana kabarmu hari ini?/
Sangat baik.
185
00:12:42,488 --> 00:12:45,255
Aku ingin tahu rencanamu
untuk Valentine's Day Ball.
186
00:12:45,339 --> 00:12:49,116
Aku ingin tahu jika kau butuh
orang untuk mengurusi keperluanmu?
187
00:12:50,376 --> 00:12:52,446
Teman minum.
188
00:12:52,565 --> 00:12:56,195
Kau tahu, tahun lalu aku temukan
jalan rahasia untuk melewatkan waktu.
189
00:12:56,249 --> 00:12:58,590
Sedikit sesuatu,
sesuatu didalam minuman.
190
00:12:58,592 --> 00:13:00,129
Mudah ditangani dengan Old Harper.
191
00:13:00,154 --> 00:13:01,502
Apa kau menyarankan aku minum...
192
00:13:01,527 --> 00:13:04,408
...selagi mengawasi remaja
dibawah umur saat Valentine's Ball?
193
00:13:04,464 --> 00:13:07,129
Tidak, ayolah. Tidak seperti itu.
194
00:13:07,154 --> 00:13:08,713
Kupikir kau libur besok malam.
195
00:13:08,769 --> 00:13:12,438
Itu benar, tapi Harper ingin ini
diselesaikan dengan umpan balik.
196
00:13:12,475 --> 00:13:13,726
Itu tidak bagus.
197
00:13:13,782 --> 00:13:15,897
Kita selalu berikan liburan
musim semi untuk selesaikan itu.
198
00:13:15,980 --> 00:13:17,735
Cobalah beritahu Harper.
199
00:13:17,806 --> 00:13:19,495
Dia tidak menyukai itu.
200
00:13:21,333 --> 00:13:25,349
Dengar, aku akan datang besok,
begitu juga denganmu.
201
00:13:25,401 --> 00:13:27,499
Mungkin kita berdua bisa
sedikit bersantai.
202
00:13:27,572 --> 00:13:30,640
Mungkin aku bisa singgah?/
Mungkin.
203
00:13:30,708 --> 00:13:32,221
Mungkin.
204
00:13:35,077 --> 00:13:37,045
Maaf!
205
00:13:38,403 --> 00:13:40,543
Aku harap aku tidak mengganggu?
206
00:13:40,568 --> 00:13:41,782
Tidak.
207
00:13:41,829 --> 00:13:45,969
Tn. Jones, salah satu muridmu
terkena permen karet di rambutnya.
208
00:13:46,366 --> 00:13:47,946
Aku segera ke sana.
209
00:13:48,006 --> 00:13:49,524
Terima kasih.
210
00:13:49,582 --> 00:13:51,755
Maaf.
211
00:13:59,931 --> 00:14:03,081
Maaf! Astaga, dia sangat menyebalkan!/
Ya.
212
00:14:03,106 --> 00:14:06,117
Kenapa dia tak bisa cari orang lain
selain melakukan ini kepadamu?
213
00:14:06,168 --> 00:14:08,704
Dia hanya emosi.
Ayahnya menyebalkan.
214
00:14:08,729 --> 00:14:12,050
Jika Ibuku tidak.../
Faye, ini bukan salahmu.
215
00:14:12,075 --> 00:14:14,130
Dia memang bajingan.
216
00:14:14,738 --> 00:14:15,991
Astaga!
217
00:14:16,016 --> 00:14:17,243
Nona-nona?
218
00:14:17,286 --> 00:14:19,951
Hei, Tn. Jones, bagaimana kabarmu?
219
00:14:19,991 --> 00:14:21,573
Merokok lagi di sini?
220
00:14:21,575 --> 00:14:23,608
Merokok? Aku tidak merokok.
221
00:14:23,610 --> 00:14:25,110
Kau tidak merokok, 'kan, Faye?
222
00:14:25,112 --> 00:14:27,593
Tidak, kau pasti salah mencium.
223
00:14:27,644 --> 00:14:30,749
Cukup jangan tertangkap.
Merokok buruk untukmu.
224
00:14:30,751 --> 00:14:32,707
Dan Matt...
225
00:14:33,157 --> 00:14:35,220
Itu tidak membuat suara
menjadi lebih dalam.
226
00:14:35,222 --> 00:14:38,410
Serius? Itu alasanku merokok.
227
00:14:38,622 --> 00:14:40,242
Juga, toilet perempuan?
228
00:14:40,267 --> 00:14:42,310
Khusus perempuan./
Hei, hei.
229
00:14:42,335 --> 00:14:44,600
Aku salah satu gadis.
230
00:14:44,641 --> 00:14:46,416
Mau bagaimana lagi?
231
00:14:47,337 --> 00:14:49,067
Tinggalkan kami sebentar, Matt.
232
00:14:49,069 --> 00:14:51,010
Tentu, dia sepenuhnya milikmu.
233
00:14:54,548 --> 00:14:56,544
Hei, bagaimana keadaanmu?
234
00:14:56,602 --> 00:14:58,143
Rambutmu baik-baik saja?
235
00:14:58,145 --> 00:15:00,453
Sudah diperbaiki, terima kasih.
236
00:15:10,882 --> 00:15:15,694
Kau tahu, jika ini ulah
Elise dan rekan-rekannya,
237
00:15:15,696 --> 00:15:18,900
Jika kau beritahu aku, aku bisa
lakukan sesuatu tentang itu.
238
00:15:18,947 --> 00:15:21,823
Aku tak apa, sungguh.
239
00:15:22,051 --> 00:15:25,411
Aku bisa bantu jika
kau beritahu aku.
240
00:15:25,482 --> 00:15:29,044
Terima kasih./
Apa kau yakin?
241
00:15:30,606 --> 00:15:32,923
Aku sebaiknya masuk ke kelas.
242
00:15:32,932 --> 00:15:36,948
Benar, selanjutnya semester akhir.
Aku akan jadi guru pengantarmu.
243
00:15:36,950 --> 00:15:38,766
Kita bertemu di sana?
244
00:15:51,067 --> 00:15:52,767
Hei, Elise.
245
00:15:52,917 --> 00:15:54,642
Hei, Tn. Jones.
246
00:15:54,718 --> 00:15:56,495
Hentikanlah, oke?
247
00:15:56,544 --> 00:15:57,983
Apa maksudmu?
248
00:15:58,036 --> 00:15:59,729
Kau terus mengganggu Faye,
249
00:15:59,781 --> 00:16:01,650
Saat acara tarimu ketika Valentine,
250
00:16:01,675 --> 00:16:05,161
Aku akan menghentikannya
secara seketika.
251
00:16:05,190 --> 00:16:10,251
Kau tahu, masuk ke toilet wanita
itu tidak terlihat bagus.
252
00:16:10,859 --> 00:16:17,299
Jika aku bilang kau melihatku
di sana tanpa busana,
253
00:16:17,324 --> 00:16:22,963
Kurasa kau akan dipecat
secara seketika.
254
00:16:32,873 --> 00:16:36,341
Romeo dan Juliet,
mereka dari kedua pihak.
255
00:16:36,803 --> 00:16:39,444
Berpikir mereka bisa terbebas
dengan hubungan mereka,
256
00:16:39,446 --> 00:16:41,721
Secara diam-diam.
257
00:16:46,186 --> 00:16:48,319
Kurasa mantraku berhasil.
258
00:16:48,321 --> 00:16:50,526
Tidak, jangan ini lagi.
259
00:16:52,979 --> 00:16:54,770
Elise!
260
00:16:55,911 --> 00:16:58,196
Mungkin kau akan tahu.
261
00:16:58,198 --> 00:17:00,732
Bagaimana Shakespeare
menunjukkan sikap kapitalis,
262
00:17:00,734 --> 00:17:03,969
Dan hubungan mereka dalam
pentas secara keseluruhan?
263
00:17:10,620 --> 00:17:14,299
Berhentilah mengobrol, maka mungkin
kau bisa menjawab pertanyaanku.
264
00:17:16,020 --> 00:17:19,384
Baik, Bab Dua,
265
00:17:19,429 --> 00:17:21,191
Mari mulai membaca.
266
00:17:29,136 --> 00:17:30,929
Lihat apa yang aku dapatkan.
267
00:17:30,931 --> 00:17:32,641
Kau sadar ada pembaruan
yang tersedia, 'kan?
268
00:17:32,666 --> 00:17:34,456
Diamlah!
269
00:17:35,269 --> 00:17:37,212
Elise.
270
00:17:37,218 --> 00:17:39,147
Ponsel siapa itu?
271
00:17:41,567 --> 00:17:45,300
Astaga, berhenti. Bukankah itu.../
Ponsel Tn. Jones.
272
00:17:45,351 --> 00:17:47,474
Kenapa ponselnya ada padamu?
273
00:17:48,090 --> 00:17:51,291
Ada yang tahu nomornya Faye?
274
00:17:51,485 --> 00:17:54,231
Kau memang kejam./
Wow!
275
00:17:54,783 --> 00:17:57,293
Jadi kau berpikir beberapa
mantra online yang kau temukan...
276
00:17:57,318 --> 00:17:59,991
...akan membuat Tn. Jones
jatuh cinta denganmu?
277
00:17:59,993 --> 00:18:01,893
Dia berbeda denganku sekarang.
278
00:18:01,895 --> 00:18:04,429
Seolah dia benar-benar menyukaiku.
279
00:18:04,431 --> 00:18:07,398
Tn. Jones adalah orang
yang paling kharismatik.
280
00:18:07,400 --> 00:18:08,766
Semua orang suka dia.
281
00:18:08,768 --> 00:18:10,435
Bahkan aku menyukai dia.
282
00:18:10,437 --> 00:18:12,265
Aku akan jadi gay untuk dia.
283
00:18:12,439 --> 00:18:15,740
Faye, ayolah,
seorang guru dengan murid?
284
00:18:15,742 --> 00:18:18,571
Kenapa kau tidak cari
yang seumuranmu?
285
00:18:18,626 --> 00:18:20,600
Siapa?
286
00:18:23,894 --> 00:18:25,712
Tak ada orang lain.
287
00:18:45,132 --> 00:18:46,919
Sialan!
288
00:19:01,321 --> 00:19:04,792
Faye, sayang, ayolah...
Ini ibu.
289
00:19:04,817 --> 00:19:06,591
Apa yang kau inginkan?
290
00:19:06,593 --> 00:19:09,928
Jangan abaikan ibu, oke?
Ayo, buka pintunya.
291
00:19:09,930 --> 00:19:12,056
Aku tak apa.
292
00:19:13,451 --> 00:19:15,312
Ibu mohon?
293
00:19:17,186 --> 00:19:20,505
Dengar, Ibu minta maaf, oke?
294
00:19:20,507 --> 00:19:22,862
Ibu tak mengira kau akan
kembali secepat ini.
295
00:19:22,919 --> 00:19:26,772
Situasi hanya sedang panas.
296
00:19:27,502 --> 00:19:30,466
Ibu benar-benar berpikir ayah
tidak keberatan dengan ini?
297
00:19:31,269 --> 00:19:35,125
Valentine pertama sejak ia meninggal,
298
00:19:35,150 --> 00:19:39,661
Dan Ibu bercumbu dengan
ayah dari teman sekolahku.
299
00:19:40,481 --> 00:19:43,592
Ibu tahu dia membenciku
karena ini, 'kan?
300
00:19:44,255 --> 00:19:47,299
Hari ini rambutku terkena
permen karet karena itu.
301
00:19:48,142 --> 00:19:49,573
Dengar,
302
00:19:51,254 --> 00:19:54,960
Ibu rasa terkadang orang
harus melanjutan hidup.
303
00:19:55,895 --> 00:19:59,010
Itu tidak sehat untuk
berkubang di masa lalu.
304
00:19:59,012 --> 00:20:03,618
Sayang, ibu harus melanjutkan hidup,
dan begitu juga denganmu.
305
00:20:05,214 --> 00:20:08,419
Maaf jika bukan itu
yang ingin kau dengar.
306
00:20:13,038 --> 00:20:15,518
Makan malam siap sebentar lagi.
307
00:20:17,041 --> 00:20:19,184
Ibu akan tinggal itu didepan pintumu.
308
00:20:32,308 --> 00:20:37,940
Hei...
309
00:20:37,965 --> 00:20:39,983
Aku tahu ini tidak profesional.
310
00:20:40,008 --> 00:20:42,256
Tapi aku harus mendapatkan nomormu.
Aku merasa koneksi hari ini.
311
00:20:46,778 --> 00:20:52,523
Omong-omong, ini Tn. Jones.
312
00:20:52,545 --> 00:20:54,137
Astaga!
313
00:21:04,461 --> 00:21:08,851
Hei, senang menerima
pesan darimu.
314
00:21:13,036 --> 00:21:16,120
Hei, terima kasih pesannya.
315
00:21:16,122 --> 00:21:17,979
Astaga, tidak.
316
00:21:23,170 --> 00:21:24,918
Hei,
317
00:21:25,938 --> 00:21:28,860
Aku juga merasakannya hari ini.
318
00:21:28,941 --> 00:21:31,201
Ya Tuhan.
319
00:21:31,617 --> 00:21:33,359
Kirim.
320
00:21:38,458 --> 00:21:42,706
Syukurlah aku tidak sendirian.
321
00:21:42,730 --> 00:21:47,210
Besok aku akan menilai
ujian hingga malam...
322
00:21:49,114 --> 00:21:52,302
Datanglah temui aku.
323
00:21:56,775 --> 00:21:58,771
Mengambil langkah.
324
00:21:58,795 --> 00:22:03,674
Kau sebaiknya berhenti memanggilku
Tn. Jones. Namaku Duncan.
325
00:22:03,993 --> 00:22:06,625
Sampai bertemu.
326
00:22:10,179 --> 00:22:12,994
Bagaimana jika satu foto?
327
00:22:13,025 --> 00:22:15,527
Foto seperti apa?
328
00:22:18,650 --> 00:22:21,892
Beri aku kejutan...
329
00:22:30,924 --> 00:22:35,772
Kau sangat manis...
330
00:22:38,696 --> 00:22:42,740
Tapi mungkin sesuatu yang sedikit lebih...
331
00:22:46,843 --> 00:22:51,053
Maaf... Aku tak bisa menahan
diri untuk meminta.
332
00:23:25,671 --> 00:23:27,768
Astaga!
333
00:23:27,798 --> 00:23:29,587
Apa yang dia pakai?/
Dia mengira dirinya seksi.
334
00:23:29,589 --> 00:23:31,440
Dia jelas terlihat sembelit.
335
00:23:31,963 --> 00:23:33,991
Dia jelas menyumpal bra-nya
336
00:23:33,993 --> 00:23:35,927
Kenapa kau begitu kejam
pada gadis itu?
337
00:23:35,929 --> 00:23:37,461
Jangan tanya, Brett.
338
00:23:37,463 --> 00:23:40,463
Dia dan Ibunya yang murahan
pantas menerima ini.
339
00:23:40,514 --> 00:23:42,167
Hanya itu yang perlu dikatakan.
340
00:23:42,231 --> 00:23:44,235
Kau membuatku begitu bersemangat
saat kau bersikap nakal.
341
00:23:45,011 --> 00:23:47,873
Tolong diingat ada orang lain
di ruangan ini bersamamu.
342
00:23:47,925 --> 00:23:50,817
Dan juga, apa yang akan
kita lakukan dengan ini?
343
00:23:52,450 --> 00:23:54,594
Tunggu dan lihatnya, jalang-jalang.
344
00:23:59,226 --> 00:24:02,419
1 Hari Hingga Hari Valentine
345
00:24:06,391 --> 00:24:08,317
Astaga.
346
00:24:08,342 --> 00:24:09,961
Apa yang kau lakukan?
347
00:24:09,963 --> 00:24:12,129
Kau tak membalas pesanku,
tapi bawakan aku mawar?
348
00:24:12,131 --> 00:24:13,364
Bagus.
349
00:24:13,366 --> 00:24:15,399
Tidak, ponselku hilang.
350
00:24:15,401 --> 00:24:19,419
Ponsel baru akan datang,
tapi aku mengirimmu email.
351
00:24:20,730 --> 00:24:23,769
Dengar, acara tarinya besok.
352
00:24:23,803 --> 00:24:26,644
Seperti yang aku katakan,
aku di sini untuk mengerjakan nilai.
353
00:24:26,646 --> 00:24:28,710
Aku bisa datang menemuimu?
354
00:24:28,778 --> 00:24:30,548
Aku suka itu, sungguh.
355
00:24:30,550 --> 00:24:33,453
Tapi bagaimana jika seseorang
datang sekarang...
356
00:24:33,478 --> 00:24:35,377
...dan melihat ini terjadi?
357
00:24:35,468 --> 00:24:38,485
Ayolah, tak ada siapa-siapa di sini.
358
00:24:38,522 --> 00:24:40,328
Ambillah mawarnya.
359
00:24:43,314 --> 00:24:46,102
Syukurlah itu bukan bunga plastik.
360
00:24:46,333 --> 00:24:48,506
Kalian sepasang sejoli lagi.
361
00:24:48,531 --> 00:24:50,179
Apa? Tidak!
362
00:24:50,775 --> 00:24:53,286
Kau pasti mengira aku bodoh.
Dengar...
363
00:24:53,311 --> 00:24:55,262
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan,
Kepala Sekolah Harper.
364
00:24:55,287 --> 00:24:59,076
Aku tak peduli selama kalian bisa
menjaga sikap di sekolah.
365
00:24:59,078 --> 00:25:01,178
Dan jangan bawa itu ke tempat
kerja jika situasi tak berhasil.
366
00:25:01,180 --> 00:25:03,434
Aku tak mau berurusan dengan
hal yang tak diinginkan.
367
00:25:04,484 --> 00:25:05,762
Mawar yang bagus.
368
00:25:05,787 --> 00:25:09,414
Aku sebaiknya kembali ke kelas./
Aku suka mendengar itu.
369
00:25:09,439 --> 00:25:12,099
Beberapa dari kita datang
ke sini untuk bekerja.
370
00:25:14,006 --> 00:25:15,722
Ya.
371
00:25:23,764 --> 00:25:28,638
Sampai jumpa malam ini
di kantorku. Duncan.
372
00:25:42,400 --> 00:25:44,155
Matt, hei!
373
00:25:44,157 --> 00:25:46,883
Seseorang mengundangmu
ke acara tari Valentine?
374
00:25:47,650 --> 00:25:50,461
Dengar, aku tahu kau masih
berharap pada Tn. Jones,
375
00:25:50,463 --> 00:25:53,131
Tapi kenapa kau tidak
melupakan itu?
376
00:25:53,221 --> 00:25:56,636
Entahlah, pergi berdansa
dengan orang lain.
377
00:25:57,282 --> 00:26:00,604
Aku punya ide.
Kenapa kita tak pergi bersama?
378
00:26:00,606 --> 00:26:03,007
Seperti dulu saat kita tak
punya orang lain.
379
00:26:03,009 --> 00:26:05,042
Itu saat kelas tujuh.
380
00:26:05,044 --> 00:26:08,245
Jadi?/
Terima kasih, tapi aku tak apa.
381
00:26:08,247 --> 00:26:11,549
Aku mungkin takkan pergi
ke pesta tari.
382
00:26:11,551 --> 00:26:13,335
Datanglah untukku.
383
00:26:13,387 --> 00:26:15,341
Aku ingin pergi.
384
00:26:15,978 --> 00:26:19,366
Aku sebaiknya masuk kelas.
Sampai nanti.
385
00:26:20,966 --> 00:26:22,817
Bodoh!
386
00:26:23,401 --> 00:26:26,060
Kau tahu video itu bisa
menjadi viral?
387
00:26:27,512 --> 00:26:29,820
Itu tujuannya.
388
00:26:31,101 --> 00:26:33,720
Ya, tapi Tn. Jones bisa dipecat.
389
00:26:34,230 --> 00:26:36,437
Jika dia dipecat,
390
00:26:36,462 --> 00:26:39,309
Itu karena dia membalas rayuannya
atau menciumnya.
391
00:26:39,349 --> 00:26:40,631
Itu masalah dia.
392
00:26:40,651 --> 00:26:43,661
Elise, kau akan menari dengan
siapa besok?
393
00:26:43,682 --> 00:26:45,247
Brett.
394
00:26:46,290 --> 00:26:49,978
Ya, tapi dia jelas takkan diizinkan.
Dia lebih tua dan sebagainya?
395
00:26:50,021 --> 00:26:53,116
Ya, bagaimana jika Ibumu tahu?
Dia akan mengamuk.
396
00:26:54,155 --> 00:26:57,126
Ibuku terlalu sibuk dengan
masalahnya untuk menyadari.
397
00:26:58,978 --> 00:27:02,230
Elise, bisa bicara sebentar?
398
00:27:02,402 --> 00:27:04,808
Hei, Ny. Drake.
399
00:27:07,124 --> 00:27:09,928
Persiapan dekorasi yang
bagus untuk besok malam.
400
00:27:10,001 --> 00:27:11,909
Kalian bersemangat?/
Tentu.
401
00:27:11,911 --> 00:27:14,360
Bagus, bagus.
402
00:27:14,410 --> 00:27:16,603
Aku hanya ingin mengatakan satu hal.
403
00:27:16,622 --> 00:27:18,649
Aku mendengar kau dan
teman-temanmu...
404
00:27:18,651 --> 00:27:21,617
...terus menerus merundung Faye.
405
00:27:23,956 --> 00:27:28,051
Aku tidak tahu permasalahan
dengan orang tua kalian,
406
00:27:28,076 --> 00:27:30,839
Tapi tinggalkan dia sendiri, oke?
407
00:27:33,666 --> 00:27:37,186
Kenapa kau tidak berhenti
ikut campur urusan orang?
408
00:27:37,251 --> 00:27:39,953
Aku hanya bilang,
jika kau terus melakukan ini,
409
00:27:39,968 --> 00:27:43,307
Acara tari yang kau rencanakan ini
tidak akan terjadi.
410
00:27:43,309 --> 00:27:46,233
Dengar, aku berusaha membantumu.
411
00:28:01,908 --> 00:28:05,331
Mungkin kita sebaiknya
melupakan ini?
412
00:28:05,746 --> 00:28:07,699
Ya, maksudku,
ini dekorasi yang bagus,
413
00:28:07,724 --> 00:28:10,046
Tapi aku tak mau
kehilangan acara tari.
414
00:28:10,958 --> 00:28:13,437
Kau benar-benar bersikap
pengecut padaku sekarang?
415
00:28:13,439 --> 00:28:17,056
Tidak, tidak, tidak, tidak!
Tak apa. Terserah denganmu.
416
00:28:20,125 --> 00:28:23,774
Kita melakukan ini./
Dalam perjalanan menemuimu.
417
00:28:23,799 --> 00:28:27,048
Lagi pula, ini sudah terlambat sekarang.
418
00:28:27,881 --> 00:28:30,143
Waktunya pertunjukan.
419
00:28:40,626 --> 00:28:42,122
Hei.
420
00:28:45,177 --> 00:28:47,420
Dia dalam perjalanan
ke ruangan Tn. Jones!
421
00:28:53,439 --> 00:28:55,292
Bagaimana pemberian nilainya?
422
00:28:55,330 --> 00:28:57,133
Baik, terima kasih.
423
00:28:57,158 --> 00:28:58,930
Dengar, aku belum menilai milikmu,
424
00:28:58,955 --> 00:29:01,327
Tapi mungkin tak lama lagi.
425
00:29:03,987 --> 00:29:05,727
Tak apa.
426
00:29:09,265 --> 00:29:11,783
Kau tak sabar untuk acara tari besok?
427
00:29:11,848 --> 00:29:16,011
Tentu, meski itu hanya
sekumpulan remaja bodoh.
428
00:29:22,353 --> 00:29:24,339
Jadi?
429
00:29:28,686 --> 00:29:32,746
Ini semakin sore, Faye.
Mungkin kau sebaiknya...
430
00:29:32,771 --> 00:29:35,383
Aku sangat malu tentang semuanya,
431
00:29:35,408 --> 00:29:38,253
Tapi aku senang berada di sini.
432
00:29:39,267 --> 00:29:41,482
Ya, tentu./
Aku tahu itu bukan hanya aku.
433
00:29:41,507 --> 00:29:45,185
Aku tahu karena dari caramu
melihatku saat...
434
00:29:46,866 --> 00:29:49,079
Baiklah, Faye...
435
00:29:50,542 --> 00:29:52,431
Tidak.
436
00:29:56,162 --> 00:29:57,999
Tidak.
437
00:30:07,000 --> 00:30:08,580
Aku...
438
00:30:09,243 --> 00:30:11,622
Aku pikir kau menyukaiku?
439
00:30:16,041 --> 00:30:17,996
Aku akan pergi.
440
00:30:18,124 --> 00:30:19,766
Faye.
441
00:30:22,616 --> 00:30:25,806
Apa yang akan kau lakukan dengan itu?/
Aku punya beberapa rencana.
442
00:30:25,831 --> 00:30:27,938
Kau akan membuat dirimu dikeluarkan.
443
00:30:27,940 --> 00:30:31,559
Maaf, aku tidak sadar
mengajak nenekku ke sini.
444
00:30:32,026 --> 00:30:36,169
Baiklah, ini sedikit hasil suntingan
untukmu unggah ke A-4.
445
00:30:36,194 --> 00:30:38,545
Astaga, kau memang kejam!
446
00:30:39,779 --> 00:30:42,820
Mengapa begitu?/
Maaf?
447
00:30:42,822 --> 00:30:44,393
Apa yang kau lakukan?
448
00:30:44,418 --> 00:30:47,126
Kami hanya bersiap untuk
Valentine's Day Ball.
449
00:30:48,596 --> 00:30:51,359
Aku mengirimmu email
daftar musiknya.
450
00:30:51,384 --> 00:30:52,963
Maaf, jika kau tak ingin
membantu kami,
451
00:30:52,965 --> 00:30:54,576
Bisa kau tinggalkan kami
untuk mengerjakan ini?
452
00:30:54,626 --> 00:30:56,751
Kau tahu, nilai-nilaimu merosot.
453
00:30:56,817 --> 00:30:58,202
Kalian semua.
454
00:30:58,204 --> 00:31:01,038
Jadi fokus pada acara tari
Valentine sekolah,
455
00:31:01,040 --> 00:31:02,840
Itu harusnya menjadi
kekhawatiran terakhirmu.
456
00:31:02,842 --> 00:31:05,112
Kau tahu, senang kita
bisa berbincang.
457
00:31:05,137 --> 00:31:08,141
Tapi kita tidak butuh hal negatif di sini.
458
00:31:15,321 --> 00:31:19,286
Kenapa dia berpikir begitu?
Itu tak seperti Faye.
459
00:31:19,342 --> 00:31:21,566
Aku tidak tahu.
460
00:31:21,613 --> 00:31:24,057
Dia benar-benar ingin menciumku.
461
00:31:24,144 --> 00:31:26,480
Kau sebaiknya beritahu
Kepala Sekolah Harper.
462
00:31:26,560 --> 00:31:29,425
Jika ini tersebar, kau bisa dipecat.
463
00:31:30,487 --> 00:31:33,504
Tak apa... Maksudku,
tak ada yang terjadi.
464
00:31:34,678 --> 00:31:36,430
Itu...
465
00:31:36,939 --> 00:31:39,205
Aku tak ingin membuat malu
gadis itu lebih dari seharusnya.
466
00:31:39,272 --> 00:31:41,015
Dia sudah melalui cobaan berat,
467
00:31:41,039 --> 00:31:43,102
Dan kurasa aku sedikit lebih
memberinya perhatian...
468
00:31:43,127 --> 00:31:45,212
...dibanding yang kulakukan
dengan murid lain, benar?
469
00:31:46,052 --> 00:31:50,292
Hanya saja, dia mengingatkan aku
pada diriku sendiri saat masih sekolah.
470
00:31:50,355 --> 00:31:54,225
Merasa diasingkan,
itu bukan perasaan yang baik.
471
00:31:54,823 --> 00:31:56,861
Kurasa itu terasa berbeda
dengan dia.
472
00:31:56,889 --> 00:31:58,762
Entahlah.
473
00:31:58,764 --> 00:32:02,003
Kurasa seluruh gadis-gadis
menyukaimu, Duncan.
474
00:32:02,028 --> 00:32:04,342
Tunggu, apa maksudmu?
475
00:32:04,387 --> 00:32:06,444
Berhenti memancing.
476
00:32:06,533 --> 00:32:09,017
Dasar pria!
477
00:32:09,809 --> 00:32:12,034
Tunggu, biar aku pertegas ini.
478
00:32:12,062 --> 00:32:14,545
Kau pikir aku idaman sekolah?
479
00:32:14,547 --> 00:32:17,448
Kau berjalan dengan baju
yang cukup ketat,
480
00:32:17,450 --> 00:32:19,500
Kau merawat tubuhmu dengan baik.
481
00:32:19,575 --> 00:32:22,653
Dengar, berhenti, itu jelas
gadis-gadis menyukaimu.
482
00:32:25,291 --> 00:32:28,649
Baiklah, jadi hanya mereka?
483
00:32:28,706 --> 00:32:30,306
Maaf?
484
00:32:30,314 --> 00:32:33,363
Aku penasaran jika aku juga menarik
perhatian wanita diatas 20 tahun,
485
00:32:33,365 --> 00:32:36,487
Tapi di bawah kisaran usia 35 tahun.
486
00:32:36,512 --> 00:32:38,650
Perbedaan usia yang mencolok
di sekolah.
487
00:32:39,303 --> 00:32:41,747
Ada seseorang yang kau pikirkan?
488
00:32:41,826 --> 00:32:44,421
Kau memang bodoh.
489
00:32:44,793 --> 00:32:46,462
Kurasa tidak.
490
00:32:47,284 --> 00:32:50,305
Kau mungkin menarik
perhatian seseorang.
491
00:32:50,874 --> 00:32:54,170
Oke, oke, baiklah.
492
00:32:57,716 --> 00:33:01,458
Aku tidak mengerti.
Itu tidak berhasil.
493
00:33:17,443 --> 00:33:19,877
"Memanggil Perusak Cinta".
494
00:33:38,030 --> 00:33:42,227
Begitulah cerita Juliet dan Romeo.
495
00:33:44,262 --> 00:33:46,837
Hai, aku membawa kartu
Hari Valentine.
496
00:33:46,839 --> 00:33:48,901
Tentu, cepatlah.
497
00:33:51,694 --> 00:33:53,852
Maaf, sayang.
498
00:33:57,650 --> 00:33:59,932
Faye, bahkan kau mendapatkan kartu!
499
00:34:03,841 --> 00:34:06,094
Menurutmu itu dari siapa?
500
00:34:19,635 --> 00:34:24,771
Jadi, begitulah klimaks dari filmnya.
501
00:34:24,840 --> 00:34:27,553
Ada yang lucu dengan kata "klimaks"?
502
00:34:27,645 --> 00:34:29,198
Teruskan mengajar.
503
00:34:29,277 --> 00:34:33,260
Baik, Elise, Britt, lanjutkan membaca.
504
00:34:33,631 --> 00:34:36,290
Lakukanlah. Buka Bab Tiga,
505
00:34:36,314 --> 00:34:38,441
Dan mulai membaca hingga
kelas berakhir.
506
00:34:38,466 --> 00:34:41,124
Tentu, Bab Tiga, benar?
507
00:34:47,283 --> 00:34:49,641
Astaga!
508
00:34:49,704 --> 00:34:51,554
Apa itu?
509
00:34:55,871 --> 00:34:57,639
Ya Tuhan!
510
00:34:57,703 --> 00:35:00,885
Pak, apa ini pantas untuk
ditunjukkan di kelas?
511
00:35:00,910 --> 00:35:03,208
Tragis. Sangat tragis.
512
00:35:19,632 --> 00:35:22,293
Aku tak tahu kau bisa
menjadi lebih rendah lagi.
513
00:35:25,659 --> 00:35:27,270
Dah!
514
00:35:47,816 --> 00:35:50,439
Aku kasihan denganmu.
515
00:35:51,325 --> 00:35:54,304
Kau tidak menyumpal bra-mu, 'kan?
516
00:35:55,836 --> 00:35:57,567
Apa yang kau lakukan?!
517
00:35:57,829 --> 00:36:03,588
Bertarung, bertarung, bertarung,
bertarung, bertarung!
518
00:36:10,285 --> 00:36:11,975
Persetan denganmu!
519
00:36:12,890 --> 00:36:14,974
Dia yang mulai!
520
00:36:15,060 --> 00:36:18,282
Kalian semua, Valentine's Ball batal!
521
00:36:18,588 --> 00:36:20,214
Tak ada lagi acara tari!
522
00:36:20,958 --> 00:36:23,994
Tunggu, dia memukulku! Kau akan
biarkan pelacur itu terbebas?
523
00:36:23,996 --> 00:36:27,523
Tidak. Faye, kembali ke sini! Faye!
524
00:36:27,548 --> 00:36:29,757
Kau tahu apa ini?
Ini kekerasan anak.
525
00:36:29,782 --> 00:36:32,970
Aku bisa menuntutmu untuk ini!
Ayahku pengacara. Kau tahu itu?
526
00:36:32,972 --> 00:36:34,504
Sialan, kuku ku patah!
527
00:36:34,506 --> 00:36:36,198
Aku tak tahan dengan anak-anak ini.
528
00:37:05,604 --> 00:37:08,040
Bagi kekuatan yang ada,
529
00:37:08,101 --> 00:37:11,296
Hadirlah, tetaplah di sini.
530
00:37:12,883 --> 00:37:15,665
Aku memanggilmu, Kematian.
531
00:37:15,758 --> 00:37:18,395
Aku memanggil akhir cinta,
532
00:37:19,457 --> 00:37:21,554
Akhir keinginan.
533
00:37:22,319 --> 00:37:25,043
Aku menggantinya dengan racun.
534
00:37:26,158 --> 00:37:28,742
Dengan kekuatan pikiranku,
535
00:37:29,795 --> 00:37:32,182
Ambillah cinta dari yang lain,
536
00:37:33,099 --> 00:37:35,766
Seperti itu telah diambil dariku.
537
00:37:37,920 --> 00:37:40,731
Karena tangan yang memanggil,
538
00:37:40,792 --> 00:37:43,237
Merespon dengan harapan.
539
00:38:01,773 --> 00:38:04,995
Kau memanggilku ke sini?
540
00:38:10,861 --> 00:38:12,703
Benar.
541
00:38:13,551 --> 00:38:19,093
Kenapa kau memanggilku
untuk menemuimu?
542
00:38:20,348 --> 00:38:23,907
Aku ingin mengakhiri cinta.
543
00:38:23,982 --> 00:38:30,107
Aku tak ingin ada lagi cinta
bagi mereka didalam sekolah ini.
544
00:38:33,429 --> 00:38:39,265
Apa kau mengerti harga dari
memanggil pengakhiran cinta?
545
00:38:40,080 --> 00:38:42,143
Aku tahu.
546
00:38:42,191 --> 00:38:44,491
Akhir cinta,
547
00:38:44,548 --> 00:38:47,403
Untuk tidak mencintai lagi,
548
00:38:47,476 --> 00:38:51,046
Untuk tidak memiliki perasaan lagi.
549
00:38:52,231 --> 00:38:55,729
Siapa yang kau harapkan untuk ini?
550
00:38:57,615 --> 00:39:02,196
Semua orang di sekolah ini.
551
00:39:03,942 --> 00:39:07,697
Kau yang menginginkan ini?
552
00:39:07,783 --> 00:39:09,760
Benar.
553
00:39:11,730 --> 00:39:17,274
Dan kau mengerti konsekuensi
dari mengakhiri cinta?
554
00:39:19,013 --> 00:39:21,836
Aku ingin itu dihancurkan.
555
00:39:22,695 --> 00:39:26,124
Aku memanggilmu untuk
mengakhirinya.
556
00:39:27,203 --> 00:39:30,284
Aku akan memanggil iblis.
557
00:39:30,350 --> 00:39:34,213
Jiwa yang begitu melarang cinta,
558
00:39:34,250 --> 00:39:37,145
Begitu murka dengan itu,
559
00:39:37,227 --> 00:39:43,039
Kekuatannya akan hasrat mengakhiri
seluruh cinta akan diberikan.
560
00:39:43,840 --> 00:39:46,957
Dan dalam 24 jam selama hari Valentine,
561
00:39:46,981 --> 00:39:50,027
Cinta tidak akan ada lagi.
562
00:39:51,807 --> 00:39:59,225
Aku mau mereka tak pernah
merasakan itu lagi.
563
00:40:15,067 --> 00:40:17,005
Faye, apa yang kau lakukan?
564
00:40:18,430 --> 00:40:20,463
Kepala Sekolah Harper mencarimu.
565
00:40:20,465 --> 00:40:22,185
Hei.
566
00:40:22,211 --> 00:40:24,423
Aku turut prihatin tentang
apa yang terjadi.
567
00:40:24,476 --> 00:40:26,086
Aku harus pergi.
568
00:40:26,829 --> 00:40:27,900
Faye!
569
00:40:27,925 --> 00:40:31,550
Perilakumu terhadap murid lain
sangat tak bisa diterima.
570
00:40:31,569 --> 00:40:32,943
Dan untuk melibatkan
seorang guru!
571
00:40:32,945 --> 00:40:35,357
Boleh aku bertanya dari mana kau
mendapat bukti jika ini ulahku?
572
00:40:35,382 --> 00:40:37,651
Jangan coba-coba membantahnya!
573
00:40:37,804 --> 00:40:42,669
Baiklah, aku merekam gadis bodoh
yang berusaha mendekati gurunya.
574
00:40:42,694 --> 00:40:45,121
Memangnya kenapa?
Dimana letak tindak kejahatannya?
575
00:40:45,123 --> 00:40:47,357
Ini abad 21.
576
00:40:47,359 --> 00:40:49,507
Aku punya hak merekam
semua yang aku inginkan.
577
00:40:49,581 --> 00:40:51,361
Kau ada melihat internet
belakangan ini?
578
00:40:51,363 --> 00:40:53,597
Karena kau bisa melihat
semua hal-hal gila.
579
00:40:53,622 --> 00:40:55,665
Orang yang kepalanya dipenggal.../
Hentikanlah!
580
00:40:55,667 --> 00:40:58,009
Aku tak mau mendengar lagi
tentang ini!
581
00:40:58,051 --> 00:41:00,802
Apa yang kau lakukan sangat
tak bisa ditolerir!
582
00:41:00,852 --> 00:41:02,539
Aku berpikir mengeluarkanmu
dari sekolah sekarang juga!
583
00:41:02,541 --> 00:41:04,674
Astaga, lakukanlah.
584
00:41:04,676 --> 00:41:07,161
Bukan aku yang tunjukkan
video itu di kelas.
585
00:41:07,186 --> 00:41:08,778
Tapi Lina.
586
00:41:08,780 --> 00:41:10,276
Orang tuamu akan diberitahu,
587
00:41:10,315 --> 00:41:12,447
Dan kau secara langsung akan
tetap di sini malam ini...
588
00:41:12,472 --> 00:41:14,217
...untuk melepas seluruh
dekorasi di aula.
589
00:41:14,219 --> 00:41:16,795
Kau tak bisa membatalkan
Valentine's Day Ball,
590
00:41:16,820 --> 00:41:18,154
Karena tiketnya sudah terjual.
591
00:41:18,156 --> 00:41:21,401
Kau dan teman-temanmu bisa
mengatur pengembalian dana.
592
00:41:21,448 --> 00:41:24,470
Jangan coba macam-macam denganku.
593
00:41:25,095 --> 00:41:28,309
Sekarang keluar dari sini dan
mulai lepaskan dekorasi itu.
594
00:41:28,365 --> 00:41:30,068
Sekarang!
595
00:41:30,190 --> 00:41:33,318
Tentu, tapi aku harus
mencuci muka terlebih dulu,
596
00:41:33,343 --> 00:41:36,241
Karena berkatmu,
wajahku dipenuhi ludah.
597
00:41:47,331 --> 00:41:49,723
Baik, mari ke bawah untuk
menjalani hukumanmu.
598
00:41:49,762 --> 00:41:52,199
Astaga, kau menyukai itu, bukan?
599
00:41:52,258 --> 00:41:54,802
Kau sebaiknya diam sekarang.
600
00:41:54,827 --> 00:41:56,566
Kau dalam situasi kritis.
601
00:41:58,093 --> 00:42:00,328
Faye, masuklah ke dalam.
602
00:42:03,502 --> 00:42:05,435
Ayo, kita pergi!
603
00:42:07,569 --> 00:42:09,467
Tunggu.
604
00:42:09,509 --> 00:42:11,540
Dimana Lina?
605
00:42:11,576 --> 00:42:14,593
Toilet?/
Benar.
606
00:42:27,994 --> 00:42:29,560
Pelacur.
607
00:42:35,584 --> 00:42:39,084
Rog303.com
Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
608
00:42:39,108 --> 00:42:42,608
Bonus New Member 50%
609
00:42:42,632 --> 00:42:46,132
Cashback 7%
Rollingan Casino 1%
610
00:45:22,543 --> 00:45:25,926
Tolong hentikan, tidak!
611
00:45:27,689 --> 00:45:31,808
Aku akan mengabaikan
insiden ciuman...
612
00:45:31,810 --> 00:45:34,310
...dengan anggota staf pengajar,
613
00:45:34,312 --> 00:45:36,488
Tapi aku akan mempermasalahkan
tindakanmu lainnya.
614
00:45:36,535 --> 00:45:39,929
Kau tak bisa begitu saja menyerang
rekan sesama murid,
615
00:45:39,954 --> 00:45:41,977
Apapun permasalahannya.
616
00:45:44,654 --> 00:45:48,517
Kau akan dihukum malam ini.
617
00:45:50,237 --> 00:45:53,162
Dan aku akan hubungi Ibumu dan
menjelaskan situasinya.
618
00:45:54,512 --> 00:45:56,501
Tentu.
619
00:45:56,983 --> 00:46:01,228
Aku tak yakin siapa yang
mengambil ponselku, Faye.
620
00:46:01,265 --> 00:46:02,813
Tapi aku minta maaf.
621
00:46:02,883 --> 00:46:04,807
Itu lelucon yang tidak bagus.
622
00:46:04,809 --> 00:46:07,061
Aku jamin padamu,
pelakunya akan ditangkap...
623
00:46:07,086 --> 00:46:09,196
...dan tindakan berikutnya
akan diambil.
624
00:46:09,305 --> 00:46:11,687
Untuk sekarang,
kembali ke kelasmu.
625
00:46:17,802 --> 00:46:19,956
Kau juga boleh pergi.
626
00:46:23,724 --> 00:46:25,487
Matt, kenapa kau di sini?
627
00:46:25,491 --> 00:46:27,119
Kupikir kau tak mau sendiri,
628
00:46:27,144 --> 00:46:29,174
Jadi aku berpikir untuk
ikut membantu.
629
00:46:31,129 --> 00:46:33,403
Matt, kurasa kau tidak dihukum.
630
00:46:33,405 --> 00:46:35,538
Tidak, tapi aku ingin membantu.
631
00:46:35,540 --> 00:46:37,171
Baiklah, tentu.
632
00:46:37,235 --> 00:46:39,056
Semuanya berkumpul.
633
00:46:40,659 --> 00:46:44,868
Baik, kalian akan di sini hingga
semuanya dibongkar.
634
00:46:44,941 --> 00:46:47,304
Maaf, beberapa dari kita
punya rencana,
635
00:46:47,329 --> 00:46:48,763
Dan itu akan makan waktu
semalaman.
636
00:46:48,809 --> 00:46:51,391
Kau harusnya pikirkan itu
sebelumnya.
637
00:46:51,419 --> 00:46:55,444
Ayo, cepat mulai.
Bongkar dekorasi Valentine's Ball.
638
00:46:55,472 --> 00:46:56,925
Selamat bersenang-senang.
639
00:46:57,710 --> 00:47:00,096
Dan jika temanmu Lina tak
segera datang,
640
00:47:00,098 --> 00:47:02,948
Dia akan satu minggu dihukum
ketika dia kembali.
641
00:47:05,998 --> 00:47:07,493
Bagaimana keadaanmu?
642
00:47:07,518 --> 00:47:10,794
Kau benar. Aku hampir
kehilangan pekerjaanku.
643
00:47:10,867 --> 00:47:13,276
Aku harusnya segera
mengatakan sesuatu, kau tahu?
644
00:47:13,278 --> 00:47:15,211
Hei, semua punya hikmahnya.
645
00:47:15,213 --> 00:47:18,881
Setidaknya aku tak perlu mengawasi
anak-anak saat Valentine's Ball.
646
00:47:18,883 --> 00:47:20,583
Dengar, kupikir kau menyukai
hal-hal itu?
647
00:47:20,585 --> 00:47:22,185
Yang benar saja!
648
00:47:22,187 --> 00:47:25,993
Aku lebih memilih menusuk wajahku
dengan pensil ketimbang itu.
649
00:47:26,658 --> 00:47:28,505
Baiklah, apa yang kau lakukan
sekarang? Kembali lagi?
650
00:47:28,530 --> 00:47:30,994
Aku? Tidak mungkin.
651
00:47:30,996 --> 00:47:33,596
Dengar, aku harus mengerjakan
nilai-nilai ini.
652
00:47:33,598 --> 00:47:35,665
Lalu kemudian musim panas
bisa resmi dimulai.
653
00:47:35,667 --> 00:47:38,534
Mari kita minum-minum setelahnya.
654
00:47:38,536 --> 00:47:41,850
Dua malam berturut-turut?/
Ini Hari Valentine,
655
00:47:41,875 --> 00:47:46,225
Aku lebih memilih tidak sendirian dan
menonton acara TV yang buruk,
656
00:47:46,250 --> 00:47:47,944
Dan mengisi perutku dengan
makanan tidak enak.
657
00:47:47,946 --> 00:47:50,061
Sampai nanti?/
Ya.
658
00:47:56,445 --> 00:47:58,247
Itu terlihat agak gosong.
659
00:47:59,316 --> 00:48:01,231
Jangan sia-siakan jika
tak ingin disia-siakan.
660
00:48:03,210 --> 00:48:06,389
Rasanya seperti ayam?
661
00:48:08,256 --> 00:48:10,667
Menjijikkan./
Ini terasa seperti apa lagi?
662
00:48:10,669 --> 00:48:12,083
Kue ayam?
663
00:48:12,108 --> 00:48:14,253
Ya. Mereka membuat semua
jenis makanan aneh sekarang.
664
00:48:14,278 --> 00:48:17,807
Kau tahu mereka membuat ayam vegan
yang sangat mirip dengan daging ayam?
665
00:48:17,809 --> 00:48:19,599
Kenapa kau ingin membuat itu
terlihat dan terasa sama,
666
00:48:19,624 --> 00:48:21,310
Jika kau tak akan memakannya?
667
00:48:21,312 --> 00:48:23,909
Ayo, anak-anak, cepat bergerak.
668
00:48:23,978 --> 00:48:25,896
Apa yang kau makan?
669
00:48:27,852 --> 00:48:30,683
Ini bukan acara kumpul-kumpul,
ini masa hukuman.
670
00:48:31,211 --> 00:48:34,886
Permisi, ini hukuman,
bukan acara jamuan sosial.
671
00:48:34,953 --> 00:48:37,289
Jangan menggunakan ponsel!
Berikan itu padaku!
672
00:48:37,314 --> 00:48:40,063
Aku hanya SMS ayahku agar
dia tahu keberadaanku.
673
00:48:40,065 --> 00:48:42,532
Usaha yang bagus. Tapi Kepsek Harper
sudah melakukan itu.
674
00:48:42,534 --> 00:48:44,073
Serahkan itu.
675
00:48:44,227 --> 00:48:47,047
Ya, jangan bicara padaku
seperti itu.
676
00:48:49,921 --> 00:48:52,478
Kau sebaiknya tidak menjawab itu.
677
00:48:55,465 --> 00:48:57,810
Hei, apa kabar?
678
00:48:59,393 --> 00:49:02,014
Berikan ponselnya padaku sekarang!
679
00:49:02,039 --> 00:49:06,756
Sebentar, aku sedang menangani
ocehan dari guru magang.
680
00:49:06,758 --> 00:49:09,023
Sampai nanti, dah!
681
00:49:09,572 --> 00:49:11,693
Kau mau ke mana?
682
00:49:12,751 --> 00:49:16,964
Beberapa dari kita punya kegiatan
lain di Hari Valentine...
683
00:49:16,989 --> 00:49:19,944
...selain duduk-duduk di sekolah,
melampiaskannya pada orang,
684
00:49:19,969 --> 00:49:22,277
Karena mereka menyedihkan,
kesepian,
685
00:49:22,302 --> 00:49:24,604
Dan sedikit putus asa.
686
00:49:24,793 --> 00:49:28,381
Kau pikir orang tidak tahu
tentang kau dan Tn. Jones?
687
00:49:30,174 --> 00:49:32,707
Tak ada yang lebih buruk
selain patah hati, benar?
688
00:49:34,681 --> 00:49:36,510
Baiklah.
689
00:49:37,588 --> 00:49:40,315
Kembali ke sini dan
bereskan semua ini.
690
00:49:40,830 --> 00:49:42,694
Lakukanlah sendiri.
691
00:49:43,880 --> 00:49:46,096
Ada lagi yang ingin mengikuti
jejak langkahnya...
692
00:49:46,121 --> 00:49:49,206
...dan menyadari dirinya dikeluarkan
ketika kembali dari liburan musim semi?
693
00:49:51,224 --> 00:49:54,043
Lakukanlah, sekarang.
694
00:49:55,633 --> 00:49:58,549
Kepsek Harper, hei.
695
00:49:58,877 --> 00:50:01,077
Ada apa, Ny. Drake?/
Ini Elise.
696
00:50:01,079 --> 00:50:04,055
Dia tidak menjalani hukuman dan
pergi meninggalkan sekolah.
697
00:50:04,085 --> 00:50:05,748
Kau tidak berusaha hentikan dia?
698
00:50:05,750 --> 00:50:08,282
Aku mencobanya.
Dia tidak peduli.
699
00:50:09,954 --> 00:50:12,502
Aku sudah muak dengan gadis itu!
700
00:50:19,152 --> 00:50:20,589
Elise!
701
00:50:20,928 --> 00:50:22,929
Elise, kembali ke sini!
702
00:50:22,956 --> 00:50:24,837
Paksa aku, sialan!
703
00:50:36,748 --> 00:50:38,724
Ke mana kau pergi?
704
00:50:38,764 --> 00:50:40,437
Bereskan aula sendiri.
705
00:50:42,124 --> 00:50:43,746
Cepat!/
Apa yang terjadi?
706
00:50:43,771 --> 00:50:46,318
Ini tidak lucu.
Cepat, cepat, cepat, cepat!
707
00:50:47,231 --> 00:50:50,083
Aku tidak bercanda, pergilah! Ayo!
708
00:50:53,411 --> 00:50:55,997
Aku berusaha, aku berusaha./
Apa yang kau lakukan? Serius.
709
00:50:56,022 --> 00:50:58,100
Aku berusaha, aku berusaha!
710
00:50:58,102 --> 00:51:00,170
Serius, nyalakan mobilnya!
711
00:51:00,906 --> 00:51:02,868
Ayo.
712
00:51:03,898 --> 00:51:07,638
Keluar dari mobil sekarang!
713
00:51:07,663 --> 00:51:09,212
Aku tak peduli jika kau melindas dia.
714
00:51:09,214 --> 00:51:11,362
Cepat pergilah!/
Ayo, ayo!
715
00:51:14,600 --> 00:51:16,912
Mobilku tak pernah seperti ini.
716
00:51:28,880 --> 00:51:31,400
Brett, apa-apaan?
717
00:51:43,258 --> 00:51:45,932
Keluar!/
Aku berusaha keluar, bodoh!
718
00:51:46,406 --> 00:51:47,918
Bajingan!
719
00:51:52,913 --> 00:51:54,555
Bajingan!
720
00:51:55,724 --> 00:51:57,529
Ayo!
721
00:52:01,976 --> 00:52:03,846
Elise, masuk!
722
00:52:03,903 --> 00:52:05,631
Ayo, cepat!
723
00:52:05,690 --> 00:52:07,806
Lebih cepat! Ayo!
724
00:52:16,561 --> 00:52:18,100
Semuanya!
725
00:52:18,939 --> 00:52:20,467
Semuanya!
726
00:52:22,051 --> 00:52:23,730
Astaga, Brett!
727
00:52:23,781 --> 00:52:26,255
Bawa dia ke ruang perawatan,
sekarang.
728
00:52:26,338 --> 00:52:28,632
Cepat, bantu dia.
Aku akan panggil polisi.
729
00:52:29,247 --> 00:52:31,401
Aku segera menyusulmu.
730
00:52:33,943 --> 00:52:35,464
Ponselmu./
Ny. Drake?
731
00:52:35,466 --> 00:52:37,366
Berikan ponselmu sekarang!
732
00:52:37,368 --> 00:52:38,670
Ada apa?
733
00:52:40,026 --> 00:52:42,672
Apa yang terjadi?
Ponsel tidak berfungsi.
734
00:52:42,674 --> 00:52:44,633
Dari mana darah ini berasal?
735
00:52:46,050 --> 00:52:48,646
Ayo, Helen. Bicara denganku.
736
00:52:48,726 --> 00:52:51,160
Aku tidak tahu apa yang aku lihat.
737
00:52:51,552 --> 00:52:53,173
Apa yang terjadi?
738
00:52:53,221 --> 00:52:55,382
Dari mana darah ini berasal?
739
00:52:55,407 --> 00:52:57,913
Ada sesuatu di sini bersama kita.
740
00:53:03,628 --> 00:53:05,703
Kenapa tak ada yang mendapat sinyal?
741
00:53:06,323 --> 00:53:08,182
Kenapa darahnya hitam?
742
00:53:08,900 --> 00:53:10,827
Berikan aku sesuatu,
berikan aku sesuatu!
743
00:53:12,403 --> 00:53:15,656
Kenapa ini tidak berfungsi?
Astaga!
744
00:53:17,180 --> 00:53:18,808
Elise, siapa yang melakukan ini?
745
00:53:18,810 --> 00:53:20,376
Kau takkan percaya jika aku
memberitahumu.
746
00:53:20,378 --> 00:53:21,942
Elise, ayolah!
747
00:53:22,428 --> 00:53:24,747
Tenang, tenang, tenang.
748
00:53:24,749 --> 00:53:26,511
Tarik napas yang dalam, Elise.
749
00:53:28,117 --> 00:53:29,379
Baiklah.
750
00:53:29,387 --> 00:53:31,191
Baiklah, itu...
751
00:53:31,417 --> 00:53:34,833
Dia seperti melayang di udara.
752
00:53:34,890 --> 00:53:39,996
Itu memiliki sayap, dan dia punya
potongan rambut pendek yang aneh...
753
00:53:39,998 --> 00:53:41,973
Itu... Ya Tuhan...
754
00:53:41,998 --> 00:53:45,566
Dia benar-benar...
755
00:53:46,260 --> 00:53:48,609
Terbang, terbang!
756
00:53:51,281 --> 00:53:53,636
Baiklah. Aku tak tahu jika dia syok,
757
00:53:53,661 --> 00:53:55,769
Atau jika dia benar-benar berpikir
ada orang terbang di langit...
758
00:53:55,794 --> 00:53:57,641
...dan menembak orang
dengan panah.
759
00:53:58,601 --> 00:54:00,554
Ya Tuhan!
760
00:54:00,595 --> 00:54:03,019
Aku tidak bisa...
761
00:54:03,021 --> 00:54:07,867
Apapun itu, itu sangat gila!
Dan itu...
762
00:54:08,459 --> 00:54:10,926
Itu membunuh Kepsek Harper!
763
00:54:10,928 --> 00:54:13,129
Kepsek Harper tewas?/
Ya, ya!
764
00:54:13,131 --> 00:54:15,810
Dia ditembak di wajahnya
dengan panah!
765
00:54:16,834 --> 00:54:18,742
Astaga, dasar bodoh!
766
00:54:19,210 --> 00:54:22,184
Kau tak percaya aku!
Ini serius.
767
00:54:24,635 --> 00:54:26,213
Faye?
768
00:54:27,038 --> 00:54:29,005
Hei, apa yang terjadi?
769
00:54:29,914 --> 00:54:31,981
Ayolah, bicara denganku.
770
00:54:31,983 --> 00:54:33,907
Kau tahu sesuatu, 'kan?
771
00:54:35,019 --> 00:54:37,215
Faye, jika kau bicara denganku,
maka aku bisa membantumu.
772
00:54:37,240 --> 00:54:39,844
Tapi aku tak bisa bantu
jika kau tidak beritahu aku.
773
00:54:40,950 --> 00:54:43,013
Apa dia akan baik-baik saja?
774
00:54:43,058 --> 00:54:47,557
Orang di sana,
dia akan baik-baik saja, 'kan?
775
00:54:49,720 --> 00:54:51,694
Aku tidak yakin, Faye.
776
00:54:53,369 --> 00:54:54,978
Apa yang terjadi?
777
00:54:55,003 --> 00:54:56,622
Ayo.
778
00:55:01,046 --> 00:55:02,745
Baiklah, ayo, minggir.
779
00:55:02,747 --> 00:55:04,670
Minggir, keluar.
780
00:55:06,056 --> 00:55:09,070
Apa itu?/
Apa itu infeksi?
781
00:55:09,434 --> 00:55:11,087
Itu tidak terinfeksi seperti ini.
782
00:55:11,089 --> 00:55:12,867
Mungkin ada sesuatu di panah itu.
783
00:55:12,933 --> 00:55:15,031
Juga ada satu di punggungnya.
784
00:55:15,074 --> 00:55:17,860
Baiklah, kawan,
aku akan membalikkanmu.
785
00:55:17,862 --> 00:55:19,395
Ya? Baiklah.
786
00:55:19,397 --> 00:55:21,697
Ayo, sedikit saja.
787
00:55:21,699 --> 00:55:23,347
Benar begitu.
788
00:55:23,372 --> 00:55:25,895
Ayo.
789
00:55:36,419 --> 00:55:38,125
Astaga!
790
00:55:38,153 --> 00:55:39,858
Duncan.
791
00:55:40,557 --> 00:55:42,218
Suruh mereka keluar.
792
00:55:42,220 --> 00:55:44,196
Suruh mereka keluar sekarang!
793
00:55:44,250 --> 00:55:46,355
Ayo, berikan dia ruang.
794
00:55:46,357 --> 00:55:48,614
Keluar dari sini sekarang!/
Ayo, berikan dia ruang.
795
00:55:48,636 --> 00:55:50,092
Tunggu, dia bahkan tidak tahu
apa yang dia lakukan!
796
00:55:50,094 --> 00:55:52,889
Elise, jangan sekarang. Mereka
berusaha membantu./Keluar!
797
00:56:01,433 --> 00:56:03,072
Ada apa ribut-ribut?
798
00:56:03,074 --> 00:56:04,807
Apa yang terjadi?/
Ny. Simmons, tolong,
799
00:56:04,809 --> 00:56:06,442
Bawa anak-anak ke atas.
800
00:56:06,444 --> 00:56:08,244
Ayo, sebelah sini.
801
00:56:08,246 --> 00:56:10,763
Ayo, cepat./
Astaga.
802
00:56:17,791 --> 00:56:20,658
Faye, ayo, apa yang terjadi?
803
00:56:21,217 --> 00:56:22,679
Kubilang bukan apa-apa.
804
00:56:22,704 --> 00:56:25,364
Faye, ayolah. Ini aku, oke?
805
00:56:25,389 --> 00:56:26,993
Aku di pihakmu.
806
00:56:31,808 --> 00:56:34,356
Sial./
Apa yang kau pikirkan?
807
00:56:34,416 --> 00:56:37,194
Apapun yang ada didalamnya,
itu racun.
808
00:56:37,634 --> 00:56:40,520
Apapun itu, itu akan membunuhnya.
809
00:56:41,145 --> 00:56:43,771
Itu sudah menuju ke jantungnya.
810
00:56:43,843 --> 00:56:45,504
Sialan!
811
00:56:45,917 --> 00:56:47,831
Saat itu sampai ke jantungnya,
812
00:56:47,910 --> 00:56:50,012
Dia akan mati.
813
00:56:50,190 --> 00:56:51,921
Dia akan mati?
814
00:56:55,927 --> 00:56:57,459
Kita harus keluar dari sini.
815
00:56:57,461 --> 00:56:59,734
Makhluk apapun itu...
816
00:56:59,759 --> 00:57:02,253
Kita harus keluar!/
Kita tunggu Ny. Drake, oke?
817
00:57:02,278 --> 00:57:04,739
Omong kosong apa ini?
Kita terjebak di sini!
818
00:57:04,764 --> 00:57:07,153
Aku yakin Ny. Drake
tahu yang terbaik.
819
00:57:07,178 --> 00:57:09,778
Dia tidak melihat apa
yang aku lihat.
820
00:57:11,880 --> 00:57:13,409
Apa yang terjadi?
821
00:57:13,411 --> 00:57:16,211
Tetap di belakangku, oke?
822
00:57:16,236 --> 00:57:17,435
Apa gunanya itu?
823
00:57:17,460 --> 00:57:19,351
Kau akan dilumpuhkan
pada suatu titik.
824
00:57:19,396 --> 00:57:21,398
Siapa di sana?
825
00:57:22,225 --> 00:57:24,446
Apa itu?
826
00:57:24,505 --> 00:57:26,988
Ada sesuatu di sini bersama kita.
827
00:57:28,755 --> 00:57:31,059
Matikan itu.
828
00:57:31,084 --> 00:57:33,670
Ada sesuatu di sini bersama kita.
829
00:57:39,943 --> 00:57:41,950
Kau bisa beritahu aku.
830
00:57:42,009 --> 00:57:44,578
Apapun itu, kau bisa beritahu aku.
831
00:57:54,885 --> 00:57:56,651
Bu...
832
00:58:14,298 --> 00:58:16,940
Makhluk apa itu?
833
00:58:17,648 --> 00:58:19,424
Cupid.
834
00:58:20,641 --> 00:58:22,736
Lari!
835
00:58:23,305 --> 00:58:25,467
Britt, tunggu!
836
00:58:35,127 --> 00:58:37,319
Dia tewas.
837
00:58:52,963 --> 00:58:54,970
Tunggu, tidak.
838
00:58:57,325 --> 00:58:59,174
Teman-teman, tunggu!
839
00:58:59,286 --> 00:59:00,416
Berdiri!
840
00:59:00,418 --> 00:59:02,453
Ayo, berdiri, berdiri, berdiri!
841
00:59:04,074 --> 00:59:05,724
Ayo, kita harus pergi!
842
00:59:05,757 --> 00:59:08,390
Tidak, aku tidak bisa!
Ini ulahku!
843
00:59:13,758 --> 00:59:14,947
Ayo!
844
00:59:14,985 --> 00:59:17,199
Faye, bawa mereka keluar dari sini!
845
00:59:17,201 --> 00:59:18,525
Ayo!
846
00:59:28,575 --> 00:59:31,271
Menjauh dariku, keparat!
847
00:59:40,490 --> 00:59:42,483
Persetan denganmu!
848
01:00:06,012 --> 01:00:09,451
Kita harus keluar dari sekolah ini.
849
01:00:18,194 --> 01:00:20,360
Sial, sial, sial!
850
01:00:20,415 --> 01:00:21,874
Apa itu terlihat parah?
851
01:00:21,930 --> 01:00:24,431
Kau akan baik-baik saja!/
Aku takut, Faye!
852
01:00:24,456 --> 01:00:27,156
Itu hanya mengenai tanganmu.
Kau akan baik-baik saja.
853
01:00:27,196 --> 01:00:32,167
Kita hanya perlu hentikan pendarahannya
dan keluarkan panah ini darimu.
854
01:01:25,346 --> 01:01:27,779
Menjauh dariku!
855
01:02:14,607 --> 01:02:16,812
Ada apa?
856
01:02:16,814 --> 01:02:19,765
Kau terlihat aneh, beritahu aku.
857
01:02:20,039 --> 01:02:21,548
Kau baik-baik saja.
858
01:02:21,571 --> 01:02:23,761
Kita hanya perlu membawamu
ke ruang perawatan.
859
01:02:23,832 --> 01:02:25,595
Kenapa?
860
01:02:27,989 --> 01:02:30,323
Kau terinfeksi.
861
01:02:30,394 --> 01:02:32,693
Pasti ada sesuatu di panah itu.
862
01:02:37,385 --> 01:02:39,496
Jika aku mati malam ini,
863
01:02:39,546 --> 01:02:42,290
Aku ingin kau tahu,
864
01:02:44,063 --> 01:02:46,375
Jika aku yang mengirim kartu itu.
865
01:02:47,707 --> 01:02:49,125
Apa?
866
01:02:49,156 --> 01:02:51,069
Bagaimana kau tidak tahu?
867
01:02:51,094 --> 01:02:53,622
Setelah selama ini,
kau masih tidak peduli.
868
01:02:54,485 --> 01:02:57,155
Aku sudah menyukaimu
sejak kelas lima.
869
01:02:58,610 --> 01:03:01,114
Matt?/
Ya.
870
01:03:01,137 --> 01:03:03,430
Saat kau sering menginap
di tempatku,
871
01:03:03,440 --> 01:03:06,044
Berpelukan itu bukan
tidak sengaja.
872
01:03:06,058 --> 01:03:08,288
Kau bilang itu karena...
873
01:03:08,329 --> 01:03:10,570
Karena aku sering lupa
jika kau bukan Ibuku.
874
01:03:10,595 --> 01:03:13,857
Tidak, aku tahu itu kau.
875
01:03:14,671 --> 01:03:17,359
Aku memelukmu karena
aku ingin memelukmu.
876
01:03:19,729 --> 01:03:22,960
Apa?/
Aku tidak tahu.
877
01:03:23,023 --> 01:03:26,351
Ya. Aku menyukaimu.
878
01:03:27,132 --> 01:03:29,683
Kau kuanggap seperti adikku.
879
01:03:31,814 --> 01:03:34,201
Itu sangat menghancurkan suasana.
880
01:03:37,493 --> 01:03:39,657
Sial, apa itu?
881
01:03:41,663 --> 01:03:44,629
Berdiri. Berdiri!
882
01:04:07,223 --> 01:04:08,770
Sial!
883
01:04:08,827 --> 01:04:11,627
Itu kue yang semua orang
makan sebelumnya.
884
01:04:19,464 --> 01:04:21,096
Apa itu?
885
01:04:21,121 --> 01:04:22,914
Aku tidak tahu.
886
01:04:50,747 --> 01:04:53,115
Astaga, kau bisa saja
beri kami peringatan!
887
01:04:53,206 --> 01:04:54,953
Kenapa kau membuat
orang terkejut?
888
01:04:54,987 --> 01:04:57,873
Apa yang terjadi?/
Dia ditembak dengan panah.
889
01:04:57,875 --> 01:05:00,104
Tapi hanya tangannya,
dia harusnya baik-baik saja.
890
01:05:01,641 --> 01:05:03,843
Kita harus membawanya
ke laboratorium sains.
891
01:05:03,890 --> 01:05:05,556
Ayo!
892
01:05:15,537 --> 01:05:19,127
Elise, Daryl, kalian masih hidup?
893
01:05:19,129 --> 01:05:22,136
Jangan bertingkah seolah
kau peduli.
894
01:05:25,292 --> 01:05:27,724
Ini ulahmu, 'kan?
895
01:05:27,776 --> 01:05:29,750
Apa?
896
01:05:29,808 --> 01:05:33,159
Semua ini karenamu.
897
01:05:34,008 --> 01:05:35,760
Tidak.
898
01:05:36,657 --> 01:05:40,348
Aku mendengar perkataanmu kepada
Ny. Simmons sebelum dia tewas.
899
01:05:40,350 --> 01:05:42,516
"Ini ulahku!"
900
01:05:43,725 --> 01:05:47,698
Kau sebenarnya tahu apa
yang terjadi, 'kan?
901
01:05:48,497 --> 01:05:50,860
Itu sebabnya kau terlihat
begitu bersalah.
902
01:05:54,832 --> 01:05:57,902
Dia bahkan tidak punya
keberanian untuk mengakui itu.
903
01:05:59,877 --> 01:06:03,638
Ya, itu benar.
904
01:06:04,656 --> 01:06:07,027
Ini salahku.
905
01:06:08,252 --> 01:06:10,268
Aku benar-benar minta maaf.
906
01:06:11,460 --> 01:06:14,216
Kau memanggil Cupid untuk kami.
907
01:06:14,218 --> 01:06:16,256
Kau memanggil semacam
monster jahat...
908
01:06:16,281 --> 01:06:18,883
...untuk datang membunuh kami
semua, 'kan, orang aneh?
909
01:06:22,392 --> 01:06:26,022
Pacarku mati karenamu.
910
01:06:26,047 --> 01:06:29,765
Orang berjatuhan seperti lalat
karenamu.
911
01:06:29,767 --> 01:06:32,757
Aku benar-benar menyesal.
912
01:06:32,822 --> 01:06:34,743
Dia menyesal.
913
01:06:34,799 --> 01:06:37,109
Sedikit terlambat untuk itu
sekarang, bukan begitu?
914
01:06:37,173 --> 01:06:39,388
Semua teman-temanku
berada di sekitar sini,
915
01:06:39,413 --> 01:06:40,708
Dan aku akan temukan mereka...
916
01:06:40,733 --> 01:06:44,473
...sebelum monster kerdil gila itu
yang temukan mereka!
917
01:06:45,338 --> 01:06:47,352
Elise!
918
01:06:47,402 --> 01:06:49,181
Tetap bersama kami.
919
01:06:49,255 --> 01:06:51,990
Jika aku akan mati,
aku akan mati berjuang.
920
01:06:52,042 --> 01:06:54,623
Persetan dengan kalian
sekumpulan orang menyedihkan.
921
01:06:59,940 --> 01:07:01,858
Faye?
922
01:07:01,911 --> 01:07:03,665
Ini ulahmu?
923
01:07:06,151 --> 01:07:07,769
Itu tidak penting sekarang.
924
01:07:07,771 --> 01:07:09,828
Kita hanya perlu menjaga Matt.
925
01:07:10,234 --> 01:07:12,447
Apa yang akan kau
lakukan kepadaku?
926
01:07:17,799 --> 01:07:19,440
Sial!
927
01:07:21,133 --> 01:07:24,019
Menurutmu Linda dan Britt
berhasil keluar?
928
01:07:25,910 --> 01:07:27,587
Ayo.
929
01:07:34,870 --> 01:07:36,956
Ada yang tidak beres.
930
01:07:58,701 --> 01:08:02,224
Bajingan! Apa yang kau
lakukan kepadaku?
931
01:08:02,392 --> 01:08:05,791
Percaya aku, kau akan baik saja
jika kau percaya denganku.
932
01:08:12,078 --> 01:08:14,502
Baiklah, apa yang kau rencanakan?
933
01:08:14,504 --> 01:08:17,305
Kenapa tangan anak itu
berada di besi penjepit?
934
01:08:17,307 --> 01:08:20,141
Dengar, kau melihat apa yang
terjadi kepada orang satunya.
935
01:08:20,143 --> 01:08:21,786
Benar.
936
01:08:25,649 --> 01:08:27,472
Tidak.
937
01:08:27,519 --> 01:08:29,794
Kita tak punya pilihan.
938
01:08:31,018 --> 01:08:32,787
Apa yang terjadi kepadaku?
939
01:08:32,789 --> 01:08:35,790
Tn. Jones tahu apa yang dia
lakukan, oke?/Sial!
940
01:08:35,792 --> 01:08:37,559
Benda hitam itu menyebar!
941
01:08:37,584 --> 01:08:41,229
Setelah kita keluar dari sini,
aku akan mengajakmu kencan.
942
01:08:41,231 --> 01:08:43,398
Apa?
943
01:08:43,400 --> 01:08:46,720
Aku mengacau.
Aku akan menebusnya untukmu.
944
01:08:46,779 --> 01:08:50,385
Saat kita berhasil keluar dengan
selamat, dan itu pasti terjadi,
945
01:08:50,832 --> 01:08:52,773
Aku akan mengajakmu kencan.
946
01:08:54,871 --> 01:08:58,558
Aku yang ingin mengajakmu kencan,
bukan sebaliknya.
947
01:08:58,596 --> 01:09:00,919
Abad 21, Matt.
948
01:09:00,991 --> 01:09:03,337
Aku suka itu.
949
01:09:03,384 --> 01:09:05,620
Apa yang kau lakukan
dengan benda itu?
950
01:09:05,622 --> 01:09:08,189
Dengar, apapun yang ada
di ujung panah itu,
951
01:09:08,191 --> 01:09:11,096
Itu menewaskan orang di bawah./
Bajingan.
952
01:09:11,161 --> 01:09:13,228
Sial, apa aku akan mati?
953
01:09:13,230 --> 01:09:14,782
Tidak jika kau percaya denganku.
954
01:09:14,830 --> 01:09:16,788
Racunnya hanya menyebar
di tanganmu.
955
01:09:16,833 --> 01:09:18,763
Tapi itu menuju ke jantungmu.
956
01:09:18,788 --> 01:09:21,322
Dan saat itu sampai di jantungmu,
kau akan tamat.
957
01:09:21,347 --> 01:09:23,446
Kupikir kau hanya guru
Bahasa Inggris?
958
01:09:23,471 --> 01:09:26,207
Aku belajar kedokteran
sebelum berhenti kuliah.
959
01:09:26,209 --> 01:09:28,793
Aku tak bisa terus belajar
dengan utang yang menumpuk.
960
01:09:29,179 --> 01:09:31,324
Aku paham itu.
961
01:09:33,598 --> 01:09:35,324
Apa dia bercanda?
962
01:09:35,384 --> 01:09:38,115
Dengar, apapun itu, dengar.
963
01:09:38,170 --> 01:09:41,439
Jika kau percaya aku,
aku bisa selamatkan nyawamu.
964
01:10:04,399 --> 01:10:07,295
Elise, tolong aku!
965
01:10:18,162 --> 01:10:20,660
Tidak, tidak!
966
01:10:28,434 --> 01:10:30,520
Aku mohon,
aku tak mau mati!
967
01:10:30,558 --> 01:10:32,454
Ayolah, kau akan baik-baik saja.
968
01:10:32,492 --> 01:10:34,057
Mengerti?
Kau akan baik-baik saja.
969
01:10:34,106 --> 01:10:38,032
Hitungan ketiga./
Bajingan! Tidak, tidak!
970
01:10:39,408 --> 01:10:40,886
Tiga.
971
01:10:43,584 --> 01:10:45,999
Ya Tuhan!
972
01:10:49,879 --> 01:10:51,860
Bajingan!
973
01:10:55,340 --> 01:10:57,565
Matt, lihat aku./
Bajingan!
974
01:10:57,567 --> 01:10:59,004
Ya Tuhan!
975
01:10:59,800 --> 01:11:04,029
Lihat aku, lihat aku!
Matt, lihat aku, oke? Cepat!
976
01:11:18,370 --> 01:11:20,181
Faye?
977
01:11:22,250 --> 01:11:24,308
Kau tak apa?
978
01:11:24,366 --> 01:11:26,565
Ini ulahku.
979
01:11:28,404 --> 01:11:30,465
Faye, kau sebaiknya mulai bicara.
980
01:11:30,467 --> 01:11:31,949
Apa yang kau lakukan?
981
01:11:33,817 --> 01:11:36,331
Elise benar.
982
01:11:36,403 --> 01:11:39,624
Aku marah. Aku tidak mengira
ini akan berhasil.
983
01:11:39,649 --> 01:11:42,556
Ini hanya sesuatu yang aku
lakukan saat aku sendirian.
984
01:11:47,183 --> 01:11:49,236
Ilmu hitam?
985
01:11:49,607 --> 01:11:53,912
Aku ingin kau menyukaiku.
986
01:11:54,971 --> 01:11:58,574
Aku melakukan jampi-jampi.
Aku berpikir itu berhasil,
987
01:11:58,611 --> 01:12:02,537
Tapi itu jelas hanya
lelucon bagi Elise.
988
01:12:03,056 --> 01:12:05,300
Kau memantrai aku?
989
01:12:05,302 --> 01:12:08,197
Itu jelas tidak berhasil.
990
01:12:10,495 --> 01:12:13,266
Makhluk apa yang ada
di luar sana?
991
01:12:13,323 --> 01:12:15,385
Cupid.
992
01:12:16,636 --> 01:12:18,907
Aku sangat malu dengan
apa yang terjadi...
993
01:12:18,932 --> 01:12:23,267
...hingga aku memanggil
agar pengakhiran cinta.
994
01:12:23,815 --> 01:12:28,079
Itu berhasil.
Dia hadir di ruangan.
995
01:12:28,104 --> 01:12:30,681
Aku tidak tahu apa dia
sebenarnya, tapi...
996
01:12:31,662 --> 01:12:34,254
Dia bilang padaku akan
ada harganya.
997
01:12:35,517 --> 01:12:38,681
Aku tidak mengira ini harganya.
998
01:12:39,562 --> 01:12:41,508
Aku tidak menginginkan ini.
999
01:12:42,539 --> 01:12:47,115
Aku hanya ingin mereka membayar
atas perbuatannya kepadaku.
1000
01:12:47,965 --> 01:12:51,568
Baiklah, bagaimana kita
menghentikan ini?
1001
01:12:54,173 --> 01:12:56,265
Faye, ayolah!
1002
01:12:56,374 --> 01:13:00,803
Kita harus menunggu hingga
Hari Valentine berakhir.
1003
01:13:00,866 --> 01:13:04,188
Setelah 24 jam berakhir,
1004
01:13:04,227 --> 01:13:07,004
Kita akan terbebas dari
Kutukan Cupid.
1005
01:13:12,689 --> 01:13:15,627
Baiklah, dengar,
waktu kita tinggal sedikit lagi.
1006
01:13:15,670 --> 01:13:18,204
Kita hanya perlu sembunyi.
1007
01:13:18,281 --> 01:13:20,444
Aku benar-benar minta maaf!
1008
01:13:21,673 --> 01:13:24,764
Tolong bilang padaku
dia akan baik-baik saja.
1009
01:13:24,815 --> 01:13:28,560
Aku mohon?/Faye, kita harus
mengambil handuk itu.
1010
01:13:28,585 --> 01:13:31,277
Dia akan baik-baik saja, oke?
1011
01:13:31,362 --> 01:13:33,338
Segera setelah ini berakhir,
1012
01:13:33,363 --> 01:13:36,710
Kita akan bawa dia keluar dari sini
dan pergi ke rumah sakit.
1013
01:13:38,310 --> 01:13:39,971
Mengerti?
1014
01:13:45,552 --> 01:13:47,547
Tetap bersama dia, oke?
1015
01:13:48,165 --> 01:13:50,004
Aku akan segera kembali.
1016
01:13:50,073 --> 01:13:52,022
Jangan berkata begitu.
1017
01:13:57,214 --> 01:14:00,338
Cukup katakan, aku akan
segera menemuimu, oke?
1018
01:14:00,363 --> 01:14:02,319
Karena itu yang akan terjadi,
kita akan bertemu sebentar lagi.
1019
01:14:02,344 --> 01:14:04,066
Dan saat itu terjadi,
1020
01:14:04,091 --> 01:14:06,368
Kau akan traktir aku
minuman yang kuat.
1021
01:14:06,392 --> 01:14:08,392
Ya.
1022
01:14:17,489 --> 01:14:20,812
Tak apa, aku sudah selesai
dengan ini.
1023
01:14:22,584 --> 01:14:24,490
Ayo.
1024
01:15:13,575 --> 01:15:16,053
Astaga! Tidak!
1025
01:15:18,794 --> 01:15:20,438
Elise!
1026
01:15:21,973 --> 01:15:24,622
Tunggu, cepat, cepat, cepat!
Dia datang! Dia datang!
1027
01:15:25,508 --> 01:15:27,460
Kau bekerja dengan baik, oke?
1028
01:15:27,490 --> 01:15:29,484
Aku merasa sangat buruk.
1029
01:15:29,540 --> 01:15:31,510
Ini hampir berakhir.
1030
01:16:02,051 --> 01:16:03,799
Kau senang sekarang?
1031
01:16:03,824 --> 01:16:05,506
Kau mendapat apa yang
kau inginkan?
1032
01:16:05,508 --> 01:16:08,142
Bukan ini yang aku inginkan./
Sungguh?
1033
01:16:08,144 --> 01:16:10,404
Ini jelas seperti kelihatannya!
1034
01:16:10,412 --> 01:16:13,915
Teman-temanku tewas.
Kau tahu itu?
1035
01:16:13,917 --> 01:16:16,584
Lina, Britt,
1036
01:16:16,586 --> 01:16:21,920
Daryl, pacarku...
Semua tewas karenamu!
1037
01:16:22,068 --> 01:16:24,367
Aku benar-benar minta maaf!
1038
01:16:24,392 --> 01:16:26,160
Kau tahu, Ibumu mencuri ayahku,
1039
01:16:26,162 --> 01:16:29,597
Lalu kau mencuri semua
yang aku pedulikan!
1040
01:16:29,599 --> 01:16:31,674
Seandainya jika Ibumu bisa
menjaga kehormatannya,
1041
01:16:31,699 --> 01:16:33,541
Maka aku takkan membencimu
sebanyak ini.
1042
01:16:33,566 --> 01:16:35,422
Maka semua ini takkan terjadi!
1043
01:16:37,493 --> 01:16:39,314
Ayo.
1044
01:16:41,635 --> 01:16:43,446
Helen.
1045
01:16:45,715 --> 01:16:47,751
Ini salahmu.
1046
01:17:01,675 --> 01:17:03,472
Tolong aku.
1047
01:17:04,262 --> 01:17:05,953
Helen, kau akan baik-baik saja.
1048
01:17:05,975 --> 01:17:08,180
Teta tenang, oke?
1049
01:17:08,225 --> 01:17:10,426
Tetap tenang.
1050
01:17:14,411 --> 01:17:17,245
Kerajaan dibawah,
kerajaan dihadapan,
1051
01:17:17,247 --> 01:17:20,348
Pastikan dia bangkit,
pastikan dia hadir.
1052
01:17:20,350 --> 01:17:24,301
Biarkan ia berdiri didepan,
biarkan ia berdiri dibelakang.
1053
01:17:24,346 --> 01:17:28,319
Biarkan kehadirannya datang, hadir.
1054
01:17:30,203 --> 01:17:32,225
Jangan melihat!
1055
01:17:32,250 --> 01:17:36,185
Ini berkata jika kau menatap matanya,
jiwamu akan diambil.
1056
01:17:42,775 --> 01:17:47,193
Kau berani memanggilku?
1057
01:17:47,285 --> 01:17:51,526
Kenapa?/
Aku ingin ini berhenti.
1058
01:17:54,422 --> 01:17:57,288
Bukan ini yang kuinginkan.
1059
01:17:57,346 --> 01:18:00,409
Kau tahu konsekuensinya.
1060
01:18:00,424 --> 01:18:02,223
Tidak...
1061
01:18:02,225 --> 01:18:04,659
Aku tidak tahu ini konsekuensinya.
1062
01:18:04,661 --> 01:18:07,787
Aku sedang kesal dan marah.
1063
01:18:07,834 --> 01:18:10,035
Aku mengacau, dan...
1064
01:18:10,060 --> 01:18:11,944
Aku tidak sadar akan
berakhir seperti ini.
1065
01:18:11,985 --> 01:18:16,270
Kau harus menunggu 24 jam
hingga kutukannya hilang.
1066
01:18:16,272 --> 01:18:18,323
Atau apa?
1067
01:18:18,352 --> 01:18:21,377
Apa yang terjadi jika aku
tidak mau menunggu?
1068
01:18:21,962 --> 01:18:25,476
Kau tak punya pilihan.
1069
01:18:25,535 --> 01:18:28,757
Bagaimana jika aku ingin
itu berakhir sekarang?
1070
01:18:28,855 --> 01:18:33,170
Pengorbanan harus dilakukan.
1071
01:18:47,559 --> 01:18:49,770
Faye, jangan lakukan itu.
1072
01:18:49,772 --> 01:18:51,605
Waktu kita tinggal dua menit lagi.
1073
01:18:51,680 --> 01:18:57,042
Dua menit itu cukup untuk habisi
semua orang di ruangan ini.
1074
01:18:57,067 --> 01:18:59,641
Jangan lakukan ini, aku mohon!
1075
01:18:59,705 --> 01:19:02,278
Serahkan jiwamu,
1076
01:19:02,329 --> 01:19:05,998
Atau penuhi kutukanmu.
1077
01:19:10,618 --> 01:19:12,407
Tidak!
1078
01:19:13,817 --> 01:19:15,737
Aku melihat!
Sial, sial, sial, sial!
1079
01:19:15,761 --> 01:19:18,541
Aku melihat, aku melihat, aku melihat!
1080
01:19:35,480 --> 01:19:38,153
Apa kau sebenarnya?/
Kematian.
1081
01:19:49,282 --> 01:19:51,734
Ya Tuhan.
1082
01:19:52,035 --> 01:19:54,327
Ini tengah malam.
1083
01:20:02,522 --> 01:20:04,036
Jangan melihat!/
Jangan melihat!
1084
01:20:04,063 --> 01:20:06,303
Di sini gelap.
1085
01:20:10,801 --> 01:20:12,608
Ini selesai.
1086
01:20:13,810 --> 01:20:15,544
Ini berakhir.
1087
01:20:33,195 --> 01:20:36,533
Aku butuh minuman itu sekarang!
1088
01:20:38,698 --> 01:20:41,348
Kupikir kau yang akan
mentraktir kita minum.
1089
01:20:41,370 --> 01:20:44,423
Muridmu baru saja memanggil Cupid
jahat untuk membunuh kita semua,
1090
01:20:44,463 --> 01:20:46,536
Kurasa kau yang traktir minum.
1091
01:20:46,578 --> 01:20:48,672
Kita harus membawamu
ke rumah sakit.
1092
01:20:48,683 --> 01:20:50,580
Bisa kau siapkan mobilnya?
1093
01:20:57,393 --> 01:20:59,274
Ini berakhir.
1094
01:21:00,148 --> 01:21:02,539
Semuanya berakhir.
1095
01:21:09,423 --> 01:21:11,278
Kami akan menemuimu di rumah sakit.
1096
01:21:11,280 --> 01:21:12,947
Kami akan menunggu polisi datang.
1097
01:21:12,949 --> 01:21:14,151
Sampai bertemu di sana.
1098
01:21:14,176 --> 01:21:15,870
Kami segera menyusulmu, Matt.
1099
01:21:27,639 --> 01:21:29,686
Kenapa kau masih memegang itu?
1100
01:21:29,697 --> 01:21:31,399
Tidak ada.
1101
01:21:31,401 --> 01:21:33,873
Takkan pernah lagi.
1102
01:21:33,935 --> 01:21:35,742
Maksudmu mantra?
1103
01:21:36,679 --> 01:21:40,022
Aku minta maaf.
Untuk semuanya.
1104
01:21:50,698 --> 01:21:54,090
Tn. Jones, apa yang kau lakukan?
1105
01:21:54,793 --> 01:21:56,897
Sialan.
1106
01:21:57,013 --> 01:21:59,092
Mantranya pasti berhasil.
1107
01:22:00,473 --> 01:22:04,157
Mantra cintamu./
Sial!
1108
01:22:04,229 --> 01:22:06,849
Kau sebaiknya cari cara
membatalkan mantra ini.
1109
01:22:12,571 --> 01:22:17,571
Rog303.com
Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
1110
01:22:17,595 --> 01:22:22,595
Bonus New Member 50%
1111
01:22:22,619 --> 01:22:27,619
Cashback 7%
Rollingan Casino 1%