1 00:00:01,135 --> 00:00:06,135 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 2 00:00:06,159 --> 00:00:11,159 Bonus New Member 50% 3 00:00:11,183 --> 00:00:16,183 Cashback 7% Rollingan Casino 1% 4 00:00:23,057 --> 00:00:26,272 Kisah tentang Cupid sering diceritakan. 5 00:00:26,274 --> 00:00:29,415 Tapi asal mulanya, kisah sebenarnya, 6 00:00:29,460 --> 00:00:32,307 Jauh dari kisah yang pernah kita baca. 7 00:00:32,491 --> 00:00:35,627 Cupid adalah anak dari dua dewa Romawi, 8 00:00:35,652 --> 00:00:39,581 Venus, Ibunya, dewi cinta, kecantikan dan kesuburan. 9 00:00:39,606 --> 00:00:43,970 Ayahnya, Mars, dewa perang dan keadilan. 10 00:00:43,971 --> 00:00:47,126 Bertemu dibawah situasi yang tidak biasa, 11 00:00:47,128 --> 00:00:49,662 Benih-benih cinta tumbuh diantara kedua pasangan, 12 00:00:49,664 --> 00:00:54,064 Dan mereka memberikan hidup kepada Cupid, Dewa Romawi. 13 00:00:54,523 --> 00:00:58,404 Dengan pengaruh orang tuanya, Cupid akan melindungi cinta... 14 00:00:58,406 --> 00:01:01,553 ...serta semua yang diperjuangkan selama masa pertumbuhannya. 15 00:01:01,634 --> 00:01:04,365 Dan ketika ia menemukan cinta untuknya sendiri, 16 00:01:04,404 --> 00:01:10,044 Cupid jatuh cinta dengan Psyche, dewi jiwa. 17 00:01:10,287 --> 00:01:13,752 Akan tetapi, Ibunya menjadi iri, 18 00:01:13,754 --> 00:01:17,296 Iri akan kecantikan Psyche yang tak hanya didalam, 19 00:01:17,359 --> 00:01:19,454 Tapi juga dari sisi fisiknya. 20 00:01:19,516 --> 00:01:21,695 Venus adalah dewi yang menua, 21 00:01:21,720 --> 00:01:25,130 Menjadi berkecil hati dengan penampilan Psyche yang muda, 22 00:01:25,132 --> 00:01:29,748 Ia pada saat itu wanita tercantik di seluruh negeri. 23 00:01:30,315 --> 00:01:34,269 Dengan segera Venus melarang Cupid bersama dengan Psyche. 24 00:01:34,333 --> 00:01:36,876 Melarang hubungan percintaan antara pasangan tersebut, 25 00:01:36,878 --> 00:01:39,162 Tidak merestui cinta mereka. 26 00:01:39,229 --> 00:01:43,612 Tapi cinta sejati diantara mereka tidak membuat Psyche mundur. 27 00:01:43,616 --> 00:01:47,424 Ia memohon untuk harapan, untuk restu dari Venus. 28 00:01:48,050 --> 00:01:52,431 Venus setuju memberikan Psyche dan Cupid cinta yang abadi, 29 00:01:52,485 --> 00:01:57,479 Jika Psyche menyelesaikan tiga tugas yang sulit. 30 00:01:57,513 --> 00:02:00,190 Psyche menerima tantangan itu. 31 00:02:00,236 --> 00:02:04,069 Yakin bahwa Psyche takkan mampu menyelesaikan tugas-tugas ini, 32 00:02:04,071 --> 00:02:06,867 Percaya diri dia mungkin takkan kembali dengan selamat, 33 00:02:06,911 --> 00:02:09,556 Justru terkejut ketika Psyche kembali, 34 00:02:09,592 --> 00:02:12,273 Dengan menyelesaikan ketiga tantangan. 35 00:02:12,548 --> 00:02:15,948 Setiap langkah yang ia ambil, setiap hela napasnya, 36 00:02:15,950 --> 00:02:18,136 Membawanya lebih dekat kepada cintanya. 37 00:02:18,196 --> 00:02:22,522 Tapi Psyche kelelahan. Dia terjatuh didepan istana. 38 00:02:22,541 --> 00:02:26,759 Tak mampu berdiri, tak mampu untuk tiba ke depan pintu sendirian, 39 00:02:26,784 --> 00:02:30,773 Untuk menyerahkan hadiah yang ditugaskan padanya agar bisa memang. 40 00:02:30,820 --> 00:02:33,828 Cupid menyadari cinta Psyche terhadap dirinya, 41 00:02:33,871 --> 00:02:36,225 Dengan segera berada di sisinya. 42 00:02:36,300 --> 00:02:38,191 Berpikir dia bisa selamatkan Psyche, 43 00:02:38,216 --> 00:02:42,802 Dia menusuknya dengan energi dari mata panahnya. 44 00:02:43,279 --> 00:02:48,257 Meski begitu, disinilah ceritanya berubah. 45 00:02:48,891 --> 00:02:51,940 Orang percaya Cupid berhasil menyelamatkan Psyche, 46 00:02:52,004 --> 00:02:55,154 Dan mereka hidup bahagia selamanya. 47 00:02:55,156 --> 00:02:57,955 Akan tetapi, kisah sebenarnya dibalik legenda itu... 48 00:02:57,980 --> 00:03:01,335 ...tidak berakhir bahagia selamanya, 49 00:03:01,376 --> 00:03:03,381 Tidak sama sekali. 50 00:03:03,430 --> 00:03:07,362 Kisah cinta itu jauh lebih suram. 51 00:03:07,616 --> 00:03:12,196 Cupid yakin telah berikan Psyche ambrosia dari panahnya, 52 00:03:12,221 --> 00:03:13,954 Untuk hidup selamanya. 53 00:03:13,990 --> 00:03:18,139 Tapi dia tidak tahu Venus telah menyabotase panah itu, 54 00:03:18,164 --> 00:03:20,222 Melapisinya dengan racun. 55 00:03:20,229 --> 00:03:23,282 Membunuh Psyche dengan tusukan mata panahnya, 56 00:03:23,284 --> 00:03:26,479 Cupid dipenuhi dengan amarah terhadap Ibunya yang iri... 57 00:03:26,504 --> 00:03:28,369 ...serta ayah yang tidak mendukung, 58 00:03:28,394 --> 00:03:31,162 Ia terbang ke sekitar kota, menyerang warga kota, 59 00:03:31,184 --> 00:03:35,069 Berjanji takkan pernah mendukung atau membiarkan cinta terjadi lagi, 60 00:03:35,151 --> 00:03:38,142 Jika dia sendiri tak pernah mengalami cinta, 61 00:03:38,198 --> 00:03:40,595 Dia ingin orang lain juga sama. 62 00:03:41,235 --> 00:03:46,039 Dipenuhi amarah, Cupid memasuki Dunia Bawah yang dalam dan suram... 63 00:03:46,064 --> 00:03:51,460 ...dan bertemu dengan dewa kematian itu sendiri. 64 00:03:52,007 --> 00:03:55,645 Kesal dengan permintaan Cupid untuk bantuan pembalasan dendam, 65 00:03:55,649 --> 00:03:58,318 Dewa kematian memiliki ide lain. 66 00:03:58,363 --> 00:04:00,607 Dia membentuk pikiran Cupid, 67 00:04:00,632 --> 00:04:04,517 Mengisinya dengan kemarahan tersuram yang takkan pernah bisa berubah. 68 00:04:04,736 --> 00:04:07,760 Agar selamanya merasakan kebencian terhadap cinta... 69 00:04:07,762 --> 00:04:09,387 ...dan orang-orang yang menyalahinya, 70 00:04:09,416 --> 00:04:14,024 Lalu mengisinya dengan energi jahat yang mengalir didalam darahnya. 71 00:04:14,391 --> 00:04:19,152 Selama berabad-abad dan di bawah situasi yang tepat, 72 00:04:19,205 --> 00:04:23,442 Dewa Romawi Cupid bisa dipanggil... 73 00:04:23,444 --> 00:04:27,009 ...untuk membela dan melindungi apa yang dia percayai. 74 00:04:27,034 --> 00:04:32,642 Membawa murka kepada mereka yang menyalahi cinta. 75 00:04:43,288 --> 00:04:46,657 Hari Valentine 76 00:04:46,678 --> 00:04:49,845 Kau tahu, aku tidak mengharapkan diriku... 77 00:04:49,870 --> 00:04:52,371 ...untuk terbang ke seluruh dunia, menikmati hidup, 78 00:04:52,373 --> 00:04:54,636 Memperoleh aliran uang tanpa akhir. 79 00:04:55,581 --> 00:04:58,274 Tapi di sinilah aku, mau bagaimana lagi? 80 00:04:58,299 --> 00:05:02,314 Jadi kau sangat sukses, benar? 81 00:05:02,316 --> 00:05:06,053 Itu tergantung klasifikasimu sebagai kesuksesan. 82 00:05:06,078 --> 00:05:08,932 Jika kau klasifikasi sebagai orang yang mengusahakan jalannya ke puncak... 83 00:05:08,957 --> 00:05:10,689 ...tanpa memulai dorongan dalam hidup, 84 00:05:10,691 --> 00:05:13,279 Apa kau klasifikasikan orang yang pindah dari titik A ke B... 85 00:05:13,303 --> 00:05:14,538 ...dengan usahanya sendiri, 86 00:05:14,539 --> 00:05:18,130 Dan menikmati hidup dari orang yang harus menang lotre untuk dicapai? 87 00:05:18,132 --> 00:05:20,454 Karena jika begitu, maka, ya. 88 00:05:20,479 --> 00:05:21,834 Wow! 89 00:05:21,836 --> 00:05:25,406 Kau pria lajang yang menawan, bukan begitu? 90 00:05:25,450 --> 00:05:28,740 Tergantung bagaimana kau klasifikasikan pria lajang menawan. 91 00:05:28,742 --> 00:05:30,495 Maksudku, apa kau klasifikasikan itu sebagai pria... 92 00:05:30,520 --> 00:05:33,045 ...yang tinggal di apartemen griya tawang, 93 00:05:33,047 --> 00:05:35,747 Memiliki empat mobil dan pelayannya sendiri? 94 00:05:35,749 --> 00:05:37,323 Kau tahu? 95 00:05:37,348 --> 00:05:40,385 Tahan pemikiran itu sebentar. 96 00:05:40,410 --> 00:05:44,016 Aku akan ke toilet terlebih dulu. 97 00:05:44,039 --> 00:05:45,657 Cepatlah kembali, sayang. 98 00:05:45,659 --> 00:05:47,759 Aku masih punya banyak kisah yang bisa kuceritakan padamu. 99 00:05:47,761 --> 00:05:50,275 Aku yakin itu. 100 00:05:56,308 --> 00:05:59,223 12 panggilan suara tak terjawab. Sandy. 101 00:06:01,181 --> 00:06:02,574 Hei, bagaimana? 102 00:06:02,576 --> 00:06:05,377 Astaga, pria ini sepenuhnya pembual! 103 00:06:05,379 --> 00:06:07,064 Aku takkan melakukan hal yang serendah ini. 104 00:06:07,181 --> 00:06:08,847 Kau tahu yang harus dilakukan, bukan? 105 00:06:08,849 --> 00:06:11,850 Kenapa lagi berkencan dengan pria dari situs Sugar Daddy? 106 00:06:11,852 --> 00:06:17,517 Aku tak bisa bayangkan benamkan wajahku di selangkangannya semalaman. 107 00:06:17,530 --> 00:06:20,993 Dengar, ini takkan terjadi. 108 00:06:20,995 --> 00:06:23,419 Spa manapun tidak layak untuk ini. 109 00:06:24,151 --> 00:06:26,605 Apa yang akan kau lakukan? 110 00:06:31,193 --> 00:06:33,872 Aku akan pergi dari sini. 111 00:06:36,924 --> 00:06:39,385 Sandy, apa yang kau lakukan di sini? 112 00:06:39,401 --> 00:06:43,048 Ayah sedang ada pertemuan bisnis penting. 113 00:06:43,050 --> 00:06:48,141 Ayah, aku minta maaf. Aku benar-benar minta maaf. 114 00:06:48,238 --> 00:06:51,893 Ayolah, Sandy. Jika ini tentang Ayah dan Ibumu, 115 00:06:51,918 --> 00:06:54,242 Hal seperti ini bisa terjadi. Orang sering berpisah. 116 00:06:54,252 --> 00:06:57,663 Aku tak seharusnya melakukan itu. Maafkan aku. 117 00:06:57,665 --> 00:07:02,964 Aku mengacau. Aku benar-benar mengacau. 118 00:07:02,989 --> 00:07:04,970 Oke, oke. 119 00:07:04,972 --> 00:07:06,705 Sandy, lihat ayah. 120 00:07:06,707 --> 00:07:09,741 Lihat ayah, Sandy. Lihat ayah. 121 00:07:09,743 --> 00:07:12,759 Kau harus beritahu ayah apa yang terjadi. 122 00:07:13,465 --> 00:07:15,849 Mereka semua menghilang. 123 00:07:15,874 --> 00:07:19,560 Apa yang kau bicarakan? Siapa yang menghilang? 124 00:07:19,585 --> 00:07:21,591 Dia membunuh mereka semua! 125 00:07:21,717 --> 00:07:25,183 Aku marah padamu dari caramu tinggalkan Ibu di situasi seperti itu! 126 00:07:25,208 --> 00:07:27,039 Itu keputusan bersama. 127 00:07:27,097 --> 00:07:29,358 Ibu bilang kau selingkuh dengan pelacur muda! 128 00:07:29,383 --> 00:07:31,453 Aku marah. 129 00:07:31,478 --> 00:07:33,494 Aku tak seharusnya melakukan itu. 130 00:07:33,519 --> 00:07:35,734 Aku tak mengira itu berhasil. 131 00:07:35,736 --> 00:07:38,126 Apa yang kau bicarakan? 132 00:07:40,931 --> 00:07:43,235 Sandy? 133 00:07:50,022 --> 00:07:52,515 Cupid. 134 00:07:52,563 --> 00:07:55,190 Aku memanggil iblis. 135 00:07:58,189 --> 00:08:00,425 Mari bicarakan ini di luar, oke, gadis muda? 136 00:08:00,427 --> 00:08:02,226 Kemari!/ Ayah, dengarkan aku. 137 00:08:02,251 --> 00:08:04,629 Aku mohon, tolong dengarkan aku! 138 00:08:05,017 --> 00:08:07,642 Ayah, kau harus dengarkan aku! Dengarkan aku, kumohon! 139 00:08:07,681 --> 00:08:09,483 Ayah! 140 00:08:09,518 --> 00:08:11,336 Ayah, aku mohon. 141 00:08:11,338 --> 00:08:13,939 Ayah tidak tahu apa yang kau konsumsi, anak muda... 142 00:08:13,941 --> 00:08:16,385 Tapi ayah tak membutuhkan itu lagi di hidupku. 143 00:08:16,426 --> 00:08:19,480 Kau dan Ibumu bisa membawa permasalahanmu, 144 00:08:19,541 --> 00:08:21,685 Dan biarkan bajingan lain yang mengurusi itu. 145 00:08:21,710 --> 00:08:23,528 Aku mohon. 146 00:08:23,800 --> 00:08:25,512 Aku selesai. 147 00:08:27,695 --> 00:08:30,088 Hei, Carl. 148 00:08:30,090 --> 00:08:33,494 Hei, kenapa kau lakukan di luar sini? 149 00:08:33,557 --> 00:08:37,441 Hanya mencari udara segar. 150 00:08:40,018 --> 00:08:41,716 Hei! 151 00:08:41,786 --> 00:08:43,818 Ya, ini... 152 00:09:02,929 --> 00:09:05,411 Makhluk apa itu? 153 00:09:08,299 --> 00:09:10,354 Kita harus pergi! 154 00:09:44,478 --> 00:09:47,077 Kita terlepas dari dia! 155 00:09:47,815 --> 00:09:49,801 Apa yang terjadi? 156 00:09:49,803 --> 00:09:53,062 Aku memanggil itu setelah apa yang ayah perbuat pada ibu. 157 00:09:53,874 --> 00:09:55,373 Kita harus terus bergerak. 158 00:09:55,397 --> 00:09:56,969 Kita tak bisa berhenti, kita harus menunggunya reda. 159 00:09:56,970 --> 00:09:59,076 Ini akan berakhir./ Di mana? 160 00:09:59,101 --> 00:10:01,173 Dengar, kita tak bisa berhenti. Kita harus terus bergerak. 161 00:10:01,220 --> 00:10:03,215 Kita harus menunggunya reda dan ini akan berakhir. 162 00:10:03,217 --> 00:10:05,880 Dimana Ibumu? 163 00:10:07,621 --> 00:10:09,316 Dia tewas. 164 00:10:17,064 --> 00:10:18,644 Tidak! 165 00:10:18,664 --> 00:10:20,261 Ayah! 166 00:10:20,658 --> 00:10:24,024 Aku tidak menginginkan ini. Aku tidak menginginkan ini, kumohon! 167 00:10:24,048 --> 00:10:25,824 Tidak! 168 00:10:25,872 --> 00:10:29,760 Tidak, tidak, tidak, tidak!/ Kumohon, tidak, tidak, tidak! 169 00:10:29,785 --> 00:10:33,720 Tidak, tidak, tidak! 170 00:10:33,758 --> 00:10:36,882 Tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak! 171 00:10:36,884 --> 00:10:39,107 Tidak, tidak!/ Tidak! 172 00:10:39,132 --> 00:10:41,306 Tidak, kumohon, aku mohon! 173 00:10:43,343 --> 00:10:45,143 Tidak, kumohon! 174 00:10:45,154 --> 00:10:47,287 Tidak, tidak! 175 00:10:47,315 --> 00:10:50,553 Kumohon jangan! Tidak, aku mohon! 176 00:10:54,454 --> 00:10:57,416 Tidak, tidak! 177 00:10:57,441 --> 00:11:00,020 Tidak, kumohon! 178 00:11:11,687 --> 00:11:14,491 Tidak, kumohon! 179 00:11:59,550 --> 00:12:01,833 Bawa energinya kepadaku. 180 00:12:01,835 --> 00:12:04,945 Biarkan energinya memenuhiku dengan cinta. 181 00:12:05,056 --> 00:12:08,986 Biarkan aku mengembalikan anugerah penglihatan dan cinta. 182 00:12:17,966 --> 00:12:22,385 2 Hari Hingga Hari Valentine 183 00:12:36,104 --> 00:12:38,356 Pagi, Ny. Drake./ Tn. Jones. 184 00:12:38,407 --> 00:12:41,586 Bagaimana kabarmu hari ini?/ Sangat baik. 185 00:12:42,488 --> 00:12:45,255 Aku ingin tahu rencanamu untuk Valentine's Day Ball. 186 00:12:45,339 --> 00:12:49,116 Aku ingin tahu jika kau butuh orang untuk mengurusi keperluanmu? 187 00:12:50,376 --> 00:12:52,446 Teman minum. 188 00:12:52,565 --> 00:12:56,195 Kau tahu, tahun lalu aku temukan jalan rahasia untuk melewatkan waktu. 189 00:12:56,249 --> 00:12:58,590 Sedikit sesuatu, sesuatu didalam minuman. 190 00:12:58,592 --> 00:13:00,129 Mudah ditangani dengan Old Harper. 191 00:13:00,154 --> 00:13:01,502 Apa kau menyarankan aku minum... 192 00:13:01,527 --> 00:13:04,408 ...selagi mengawasi remaja dibawah umur saat Valentine's Ball? 193 00:13:04,464 --> 00:13:07,129 Tidak, ayolah. Tidak seperti itu. 194 00:13:07,154 --> 00:13:08,713 Kupikir kau libur besok malam. 195 00:13:08,769 --> 00:13:12,438 Itu benar, tapi Harper ingin ini diselesaikan dengan umpan balik. 196 00:13:12,475 --> 00:13:13,726 Itu tidak bagus. 197 00:13:13,782 --> 00:13:15,897 Kita selalu berikan liburan musim semi untuk selesaikan itu. 198 00:13:15,980 --> 00:13:17,735 Cobalah beritahu Harper. 199 00:13:17,806 --> 00:13:19,495 Dia tidak menyukai itu. 200 00:13:21,333 --> 00:13:25,349 Dengar, aku akan datang besok, begitu juga denganmu. 201 00:13:25,401 --> 00:13:27,499 Mungkin kita berdua bisa sedikit bersantai. 202 00:13:27,572 --> 00:13:30,640 Mungkin aku bisa singgah?/ Mungkin. 203 00:13:30,708 --> 00:13:32,221 Mungkin. 204 00:13:35,077 --> 00:13:37,045 Maaf! 205 00:13:38,403 --> 00:13:40,543 Aku harap aku tidak mengganggu? 206 00:13:40,568 --> 00:13:41,782 Tidak. 207 00:13:41,829 --> 00:13:45,969 Tn. Jones, salah satu muridmu terkena permen karet di rambutnya. 208 00:13:46,366 --> 00:13:47,946 Aku segera ke sana. 209 00:13:48,006 --> 00:13:49,524 Terima kasih. 210 00:13:49,582 --> 00:13:51,755 Maaf. 211 00:13:59,931 --> 00:14:03,081 Maaf! Astaga, dia sangat menyebalkan!/ Ya. 212 00:14:03,106 --> 00:14:06,117 Kenapa dia tak bisa cari orang lain selain melakukan ini kepadamu? 213 00:14:06,168 --> 00:14:08,704 Dia hanya emosi. Ayahnya menyebalkan. 214 00:14:08,729 --> 00:14:12,050 Jika Ibuku tidak.../ Faye, ini bukan salahmu. 215 00:14:12,075 --> 00:14:14,130 Dia memang bajingan. 216 00:14:14,738 --> 00:14:15,991 Astaga! 217 00:14:16,016 --> 00:14:17,243 Nona-nona? 218 00:14:17,286 --> 00:14:19,951 Hei, Tn. Jones, bagaimana kabarmu? 219 00:14:19,991 --> 00:14:21,573 Merokok lagi di sini? 220 00:14:21,575 --> 00:14:23,608 Merokok? Aku tidak merokok. 221 00:14:23,610 --> 00:14:25,110 Kau tidak merokok, 'kan, Faye? 222 00:14:25,112 --> 00:14:27,593 Tidak, kau pasti salah mencium. 223 00:14:27,644 --> 00:14:30,749 Cukup jangan tertangkap. Merokok buruk untukmu. 224 00:14:30,751 --> 00:14:32,707 Dan Matt... 225 00:14:33,157 --> 00:14:35,220 Itu tidak membuat suara menjadi lebih dalam. 226 00:14:35,222 --> 00:14:38,410 Serius? Itu alasanku merokok. 227 00:14:38,622 --> 00:14:40,242 Juga, toilet perempuan? 228 00:14:40,267 --> 00:14:42,310 Khusus perempuan./ Hei, hei. 229 00:14:42,335 --> 00:14:44,600 Aku salah satu gadis. 230 00:14:44,641 --> 00:14:46,416 Mau bagaimana lagi? 231 00:14:47,337 --> 00:14:49,067 Tinggalkan kami sebentar, Matt. 232 00:14:49,069 --> 00:14:51,010 Tentu, dia sepenuhnya milikmu. 233 00:14:54,548 --> 00:14:56,544 Hei, bagaimana keadaanmu? 234 00:14:56,602 --> 00:14:58,143 Rambutmu baik-baik saja? 235 00:14:58,145 --> 00:15:00,453 Sudah diperbaiki, terima kasih. 236 00:15:10,882 --> 00:15:15,694 Kau tahu, jika ini ulah Elise dan rekan-rekannya, 237 00:15:15,696 --> 00:15:18,900 Jika kau beritahu aku, aku bisa lakukan sesuatu tentang itu. 238 00:15:18,947 --> 00:15:21,823 Aku tak apa, sungguh. 239 00:15:22,051 --> 00:15:25,411 Aku bisa bantu jika kau beritahu aku. 240 00:15:25,482 --> 00:15:29,044 Terima kasih./ Apa kau yakin? 241 00:15:30,606 --> 00:15:32,923 Aku sebaiknya masuk ke kelas. 242 00:15:32,932 --> 00:15:36,948 Benar, selanjutnya semester akhir. Aku akan jadi guru pengantarmu. 243 00:15:36,950 --> 00:15:38,766 Kita bertemu di sana? 244 00:15:51,067 --> 00:15:52,767 Hei, Elise. 245 00:15:52,917 --> 00:15:54,642 Hei, Tn. Jones. 246 00:15:54,718 --> 00:15:56,495 Hentikanlah, oke? 247 00:15:56,544 --> 00:15:57,983 Apa maksudmu? 248 00:15:58,036 --> 00:15:59,729 Kau terus mengganggu Faye, 249 00:15:59,781 --> 00:16:01,650 Saat acara tarimu ketika Valentine, 250 00:16:01,675 --> 00:16:05,161 Aku akan menghentikannya secara seketika. 251 00:16:05,190 --> 00:16:10,251 Kau tahu, masuk ke toilet wanita itu tidak terlihat bagus. 252 00:16:10,859 --> 00:16:17,299 Jika aku bilang kau melihatku di sana tanpa busana, 253 00:16:17,324 --> 00:16:22,963 Kurasa kau akan dipecat secara seketika. 254 00:16:32,873 --> 00:16:36,341 Romeo dan Juliet, mereka dari kedua pihak. 255 00:16:36,803 --> 00:16:39,444 Berpikir mereka bisa terbebas dengan hubungan mereka, 256 00:16:39,446 --> 00:16:41,721 Secara diam-diam. 257 00:16:46,186 --> 00:16:48,319 Kurasa mantraku berhasil. 258 00:16:48,321 --> 00:16:50,526 Tidak, jangan ini lagi. 259 00:16:52,979 --> 00:16:54,770 Elise! 260 00:16:55,911 --> 00:16:58,196 Mungkin kau akan tahu. 261 00:16:58,198 --> 00:17:00,732 Bagaimana Shakespeare menunjukkan sikap kapitalis, 262 00:17:00,734 --> 00:17:03,969 Dan hubungan mereka dalam pentas secara keseluruhan? 263 00:17:10,620 --> 00:17:14,299 Berhentilah mengobrol, maka mungkin kau bisa menjawab pertanyaanku. 264 00:17:16,020 --> 00:17:19,384 Baik, Bab Dua, 265 00:17:19,429 --> 00:17:21,191 Mari mulai membaca. 266 00:17:29,136 --> 00:17:30,929 Lihat apa yang aku dapatkan. 267 00:17:30,931 --> 00:17:32,641 Kau sadar ada pembaruan yang tersedia, 'kan? 268 00:17:32,666 --> 00:17:34,456 Diamlah! 269 00:17:35,269 --> 00:17:37,212 Elise. 270 00:17:37,218 --> 00:17:39,147 Ponsel siapa itu? 271 00:17:41,567 --> 00:17:45,300 Astaga, berhenti. Bukankah itu.../ Ponsel Tn. Jones. 272 00:17:45,351 --> 00:17:47,474 Kenapa ponselnya ada padamu? 273 00:17:48,090 --> 00:17:51,291 Ada yang tahu nomornya Faye? 274 00:17:51,485 --> 00:17:54,231 Kau memang kejam./ Wow! 275 00:17:54,783 --> 00:17:57,293 Jadi kau berpikir beberapa mantra online yang kau temukan... 276 00:17:57,318 --> 00:17:59,991 ...akan membuat Tn. Jones jatuh cinta denganmu? 277 00:17:59,993 --> 00:18:01,893 Dia berbeda denganku sekarang. 278 00:18:01,895 --> 00:18:04,429 Seolah dia benar-benar menyukaiku. 279 00:18:04,431 --> 00:18:07,398 Tn. Jones adalah orang yang paling kharismatik. 280 00:18:07,400 --> 00:18:08,766 Semua orang suka dia. 281 00:18:08,768 --> 00:18:10,435 Bahkan aku menyukai dia. 282 00:18:10,437 --> 00:18:12,265 Aku akan jadi gay untuk dia. 283 00:18:12,439 --> 00:18:15,740 Faye, ayolah, seorang guru dengan murid? 284 00:18:15,742 --> 00:18:18,571 Kenapa kau tidak cari yang seumuranmu? 285 00:18:18,626 --> 00:18:20,600 Siapa? 286 00:18:23,894 --> 00:18:25,712 Tak ada orang lain. 287 00:18:45,132 --> 00:18:46,919 Sialan! 288 00:19:01,321 --> 00:19:04,792 Faye, sayang, ayolah... Ini ibu. 289 00:19:04,817 --> 00:19:06,591 Apa yang kau inginkan? 290 00:19:06,593 --> 00:19:09,928 Jangan abaikan ibu, oke? Ayo, buka pintunya. 291 00:19:09,930 --> 00:19:12,056 Aku tak apa. 292 00:19:13,451 --> 00:19:15,312 Ibu mohon? 293 00:19:17,186 --> 00:19:20,505 Dengar, Ibu minta maaf, oke? 294 00:19:20,507 --> 00:19:22,862 Ibu tak mengira kau akan kembali secepat ini. 295 00:19:22,919 --> 00:19:26,772 Situasi hanya sedang panas. 296 00:19:27,502 --> 00:19:30,466 Ibu benar-benar berpikir ayah tidak keberatan dengan ini? 297 00:19:31,269 --> 00:19:35,125 Valentine pertama sejak ia meninggal, 298 00:19:35,150 --> 00:19:39,661 Dan Ibu bercumbu dengan ayah dari teman sekolahku. 299 00:19:40,481 --> 00:19:43,592 Ibu tahu dia membenciku karena ini, 'kan? 300 00:19:44,255 --> 00:19:47,299 Hari ini rambutku terkena permen karet karena itu. 301 00:19:48,142 --> 00:19:49,573 Dengar, 302 00:19:51,254 --> 00:19:54,960 Ibu rasa terkadang orang harus melanjutan hidup. 303 00:19:55,895 --> 00:19:59,010 Itu tidak sehat untuk berkubang di masa lalu. 304 00:19:59,012 --> 00:20:03,618 Sayang, ibu harus melanjutkan hidup, dan begitu juga denganmu. 305 00:20:05,214 --> 00:20:08,419 Maaf jika bukan itu yang ingin kau dengar. 306 00:20:13,038 --> 00:20:15,518 Makan malam siap sebentar lagi. 307 00:20:17,041 --> 00:20:19,184 Ibu akan tinggal itu didepan pintumu. 308 00:20:32,308 --> 00:20:37,940 Hei... 309 00:20:37,965 --> 00:20:39,983 Aku tahu ini tidak profesional. 310 00:20:40,008 --> 00:20:42,256 Tapi aku harus mendapatkan nomormu. Aku merasa koneksi hari ini. 311 00:20:46,778 --> 00:20:52,523 Omong-omong, ini Tn. Jones. 312 00:20:52,545 --> 00:20:54,137 Astaga! 313 00:21:04,461 --> 00:21:08,851 Hei, senang menerima pesan darimu. 314 00:21:13,036 --> 00:21:16,120 Hei, terima kasih pesannya. 315 00:21:16,122 --> 00:21:17,979 Astaga, tidak. 316 00:21:23,170 --> 00:21:24,918 Hei, 317 00:21:25,938 --> 00:21:28,860 Aku juga merasakannya hari ini. 318 00:21:28,941 --> 00:21:31,201 Ya Tuhan. 319 00:21:31,617 --> 00:21:33,359 Kirim. 320 00:21:38,458 --> 00:21:42,706 Syukurlah aku tidak sendirian. 321 00:21:42,730 --> 00:21:47,210 Besok aku akan menilai ujian hingga malam... 322 00:21:49,114 --> 00:21:52,302 Datanglah temui aku. 323 00:21:56,775 --> 00:21:58,771 Mengambil langkah. 324 00:21:58,795 --> 00:22:03,674 Kau sebaiknya berhenti memanggilku Tn. Jones. Namaku Duncan. 325 00:22:03,993 --> 00:22:06,625 Sampai bertemu. 326 00:22:10,179 --> 00:22:12,994 Bagaimana jika satu foto? 327 00:22:13,025 --> 00:22:15,527 Foto seperti apa? 328 00:22:18,650 --> 00:22:21,892 Beri aku kejutan... 329 00:22:30,924 --> 00:22:35,772 Kau sangat manis... 330 00:22:38,696 --> 00:22:42,740 Tapi mungkin sesuatu yang sedikit lebih... 331 00:22:46,843 --> 00:22:51,053 Maaf... Aku tak bisa menahan diri untuk meminta. 332 00:23:25,671 --> 00:23:27,768 Astaga! 333 00:23:27,798 --> 00:23:29,587 Apa yang dia pakai?/ Dia mengira dirinya seksi. 334 00:23:29,589 --> 00:23:31,440 Dia jelas terlihat sembelit. 335 00:23:31,963 --> 00:23:33,991 Dia jelas menyumpal bra-nya 336 00:23:33,993 --> 00:23:35,927 Kenapa kau begitu kejam pada gadis itu? 337 00:23:35,929 --> 00:23:37,461 Jangan tanya, Brett. 338 00:23:37,463 --> 00:23:40,463 Dia dan Ibunya yang murahan pantas menerima ini. 339 00:23:40,514 --> 00:23:42,167 Hanya itu yang perlu dikatakan. 340 00:23:42,231 --> 00:23:44,235 Kau membuatku begitu bersemangat saat kau bersikap nakal. 341 00:23:45,011 --> 00:23:47,873 Tolong diingat ada orang lain di ruangan ini bersamamu. 342 00:23:47,925 --> 00:23:50,817 Dan juga, apa yang akan kita lakukan dengan ini? 343 00:23:52,450 --> 00:23:54,594 Tunggu dan lihatnya, jalang-jalang. 344 00:23:59,226 --> 00:24:02,419 1 Hari Hingga Hari Valentine 345 00:24:06,391 --> 00:24:08,317 Astaga. 346 00:24:08,342 --> 00:24:09,961 Apa yang kau lakukan? 347 00:24:09,963 --> 00:24:12,129 Kau tak membalas pesanku, tapi bawakan aku mawar? 348 00:24:12,131 --> 00:24:13,364 Bagus. 349 00:24:13,366 --> 00:24:15,399 Tidak, ponselku hilang. 350 00:24:15,401 --> 00:24:19,419 Ponsel baru akan datang, tapi aku mengirimmu email. 351 00:24:20,730 --> 00:24:23,769 Dengar, acara tarinya besok. 352 00:24:23,803 --> 00:24:26,644 Seperti yang aku katakan, aku di sini untuk mengerjakan nilai. 353 00:24:26,646 --> 00:24:28,710 Aku bisa datang menemuimu? 354 00:24:28,778 --> 00:24:30,548 Aku suka itu, sungguh. 355 00:24:30,550 --> 00:24:33,453 Tapi bagaimana jika seseorang datang sekarang... 356 00:24:33,478 --> 00:24:35,377 ...dan melihat ini terjadi? 357 00:24:35,468 --> 00:24:38,485 Ayolah, tak ada siapa-siapa di sini. 358 00:24:38,522 --> 00:24:40,328 Ambillah mawarnya. 359 00:24:43,314 --> 00:24:46,102 Syukurlah itu bukan bunga plastik. 360 00:24:46,333 --> 00:24:48,506 Kalian sepasang sejoli lagi. 361 00:24:48,531 --> 00:24:50,179 Apa? Tidak! 362 00:24:50,775 --> 00:24:53,286 Kau pasti mengira aku bodoh. Dengar... 363 00:24:53,311 --> 00:24:55,262 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan, Kepala Sekolah Harper. 364 00:24:55,287 --> 00:24:59,076 Aku tak peduli selama kalian bisa menjaga sikap di sekolah. 365 00:24:59,078 --> 00:25:01,178 Dan jangan bawa itu ke tempat kerja jika situasi tak berhasil. 366 00:25:01,180 --> 00:25:03,434 Aku tak mau berurusan dengan hal yang tak diinginkan. 367 00:25:04,484 --> 00:25:05,762 Mawar yang bagus. 368 00:25:05,787 --> 00:25:09,414 Aku sebaiknya kembali ke kelas./ Aku suka mendengar itu. 369 00:25:09,439 --> 00:25:12,099 Beberapa dari kita datang ke sini untuk bekerja. 370 00:25:14,006 --> 00:25:15,722 Ya. 371 00:25:23,764 --> 00:25:28,638 Sampai jumpa malam ini di kantorku. Duncan. 372 00:25:42,400 --> 00:25:44,155 Matt, hei! 373 00:25:44,157 --> 00:25:46,883 Seseorang mengundangmu ke acara tari Valentine? 374 00:25:47,650 --> 00:25:50,461 Dengar, aku tahu kau masih berharap pada Tn. Jones, 375 00:25:50,463 --> 00:25:53,131 Tapi kenapa kau tidak melupakan itu? 376 00:25:53,221 --> 00:25:56,636 Entahlah, pergi berdansa dengan orang lain. 377 00:25:57,282 --> 00:26:00,604 Aku punya ide. Kenapa kita tak pergi bersama? 378 00:26:00,606 --> 00:26:03,007 Seperti dulu saat kita tak punya orang lain. 379 00:26:03,009 --> 00:26:05,042 Itu saat kelas tujuh. 380 00:26:05,044 --> 00:26:08,245 Jadi?/ Terima kasih, tapi aku tak apa. 381 00:26:08,247 --> 00:26:11,549 Aku mungkin takkan pergi ke pesta tari. 382 00:26:11,551 --> 00:26:13,335 Datanglah untukku. 383 00:26:13,387 --> 00:26:15,341 Aku ingin pergi. 384 00:26:15,978 --> 00:26:19,366 Aku sebaiknya masuk kelas. Sampai nanti. 385 00:26:20,966 --> 00:26:22,817 Bodoh! 386 00:26:23,401 --> 00:26:26,060 Kau tahu video itu bisa menjadi viral? 387 00:26:27,512 --> 00:26:29,820 Itu tujuannya. 388 00:26:31,101 --> 00:26:33,720 Ya, tapi Tn. Jones bisa dipecat. 389 00:26:34,230 --> 00:26:36,437 Jika dia dipecat, 390 00:26:36,462 --> 00:26:39,309 Itu karena dia membalas rayuannya atau menciumnya. 391 00:26:39,349 --> 00:26:40,631 Itu masalah dia. 392 00:26:40,651 --> 00:26:43,661 Elise, kau akan menari dengan siapa besok? 393 00:26:43,682 --> 00:26:45,247 Brett. 394 00:26:46,290 --> 00:26:49,978 Ya, tapi dia jelas takkan diizinkan. Dia lebih tua dan sebagainya? 395 00:26:50,021 --> 00:26:53,116 Ya, bagaimana jika Ibumu tahu? Dia akan mengamuk. 396 00:26:54,155 --> 00:26:57,126 Ibuku terlalu sibuk dengan masalahnya untuk menyadari. 397 00:26:58,978 --> 00:27:02,230 Elise, bisa bicara sebentar? 398 00:27:02,402 --> 00:27:04,808 Hei, Ny. Drake. 399 00:27:07,124 --> 00:27:09,928 Persiapan dekorasi yang bagus untuk besok malam. 400 00:27:10,001 --> 00:27:11,909 Kalian bersemangat?/ Tentu. 401 00:27:11,911 --> 00:27:14,360 Bagus, bagus. 402 00:27:14,410 --> 00:27:16,603 Aku hanya ingin mengatakan satu hal. 403 00:27:16,622 --> 00:27:18,649 Aku mendengar kau dan teman-temanmu... 404 00:27:18,651 --> 00:27:21,617 ...terus menerus merundung Faye. 405 00:27:23,956 --> 00:27:28,051 Aku tidak tahu permasalahan dengan orang tua kalian, 406 00:27:28,076 --> 00:27:30,839 Tapi tinggalkan dia sendiri, oke? 407 00:27:33,666 --> 00:27:37,186 Kenapa kau tidak berhenti ikut campur urusan orang? 408 00:27:37,251 --> 00:27:39,953 Aku hanya bilang, jika kau terus melakukan ini, 409 00:27:39,968 --> 00:27:43,307 Acara tari yang kau rencanakan ini tidak akan terjadi. 410 00:27:43,309 --> 00:27:46,233 Dengar, aku berusaha membantumu. 411 00:28:01,908 --> 00:28:05,331 Mungkin kita sebaiknya melupakan ini? 412 00:28:05,746 --> 00:28:07,699 Ya, maksudku, ini dekorasi yang bagus, 413 00:28:07,724 --> 00:28:10,046 Tapi aku tak mau kehilangan acara tari. 414 00:28:10,958 --> 00:28:13,437 Kau benar-benar bersikap pengecut padaku sekarang? 415 00:28:13,439 --> 00:28:17,056 Tidak, tidak, tidak, tidak! Tak apa. Terserah denganmu. 416 00:28:20,125 --> 00:28:23,774 Kita melakukan ini./ Dalam perjalanan menemuimu. 417 00:28:23,799 --> 00:28:27,048 Lagi pula, ini sudah terlambat sekarang. 418 00:28:27,881 --> 00:28:30,143 Waktunya pertunjukan. 419 00:28:40,626 --> 00:28:42,122 Hei. 420 00:28:45,177 --> 00:28:47,420 Dia dalam perjalanan ke ruangan Tn. Jones! 421 00:28:53,439 --> 00:28:55,292 Bagaimana pemberian nilainya? 422 00:28:55,330 --> 00:28:57,133 Baik, terima kasih. 423 00:28:57,158 --> 00:28:58,930 Dengar, aku belum menilai milikmu, 424 00:28:58,955 --> 00:29:01,327 Tapi mungkin tak lama lagi. 425 00:29:03,987 --> 00:29:05,727 Tak apa. 426 00:29:09,265 --> 00:29:11,783 Kau tak sabar untuk acara tari besok? 427 00:29:11,848 --> 00:29:16,011 Tentu, meski itu hanya sekumpulan remaja bodoh. 428 00:29:22,353 --> 00:29:24,339 Jadi? 429 00:29:28,686 --> 00:29:32,746 Ini semakin sore, Faye. Mungkin kau sebaiknya... 430 00:29:32,771 --> 00:29:35,383 Aku sangat malu tentang semuanya, 431 00:29:35,408 --> 00:29:38,253 Tapi aku senang berada di sini. 432 00:29:39,267 --> 00:29:41,482 Ya, tentu./ Aku tahu itu bukan hanya aku. 433 00:29:41,507 --> 00:29:45,185 Aku tahu karena dari caramu melihatku saat... 434 00:29:46,866 --> 00:29:49,079 Baiklah, Faye... 435 00:29:50,542 --> 00:29:52,431 Tidak. 436 00:29:56,162 --> 00:29:57,999 Tidak. 437 00:30:07,000 --> 00:30:08,580 Aku... 438 00:30:09,243 --> 00:30:11,622 Aku pikir kau menyukaiku? 439 00:30:16,041 --> 00:30:17,996 Aku akan pergi. 440 00:30:18,124 --> 00:30:19,766 Faye. 441 00:30:22,616 --> 00:30:25,806 Apa yang akan kau lakukan dengan itu?/ Aku punya beberapa rencana. 442 00:30:25,831 --> 00:30:27,938 Kau akan membuat dirimu dikeluarkan. 443 00:30:27,940 --> 00:30:31,559 Maaf, aku tidak sadar mengajak nenekku ke sini. 444 00:30:32,026 --> 00:30:36,169 Baiklah, ini sedikit hasil suntingan untukmu unggah ke A-4. 445 00:30:36,194 --> 00:30:38,545 Astaga, kau memang kejam! 446 00:30:39,779 --> 00:30:42,820 Mengapa begitu?/ Maaf? 447 00:30:42,822 --> 00:30:44,393 Apa yang kau lakukan? 448 00:30:44,418 --> 00:30:47,126 Kami hanya bersiap untuk Valentine's Day Ball. 449 00:30:48,596 --> 00:30:51,359 Aku mengirimmu email daftar musiknya. 450 00:30:51,384 --> 00:30:52,963 Maaf, jika kau tak ingin membantu kami, 451 00:30:52,965 --> 00:30:54,576 Bisa kau tinggalkan kami untuk mengerjakan ini? 452 00:30:54,626 --> 00:30:56,751 Kau tahu, nilai-nilaimu merosot. 453 00:30:56,817 --> 00:30:58,202 Kalian semua. 454 00:30:58,204 --> 00:31:01,038 Jadi fokus pada acara tari Valentine sekolah, 455 00:31:01,040 --> 00:31:02,840 Itu harusnya menjadi kekhawatiran terakhirmu. 456 00:31:02,842 --> 00:31:05,112 Kau tahu, senang kita bisa berbincang. 457 00:31:05,137 --> 00:31:08,141 Tapi kita tidak butuh hal negatif di sini. 458 00:31:15,321 --> 00:31:19,286 Kenapa dia berpikir begitu? Itu tak seperti Faye. 459 00:31:19,342 --> 00:31:21,566 Aku tidak tahu. 460 00:31:21,613 --> 00:31:24,057 Dia benar-benar ingin menciumku. 461 00:31:24,144 --> 00:31:26,480 Kau sebaiknya beritahu Kepala Sekolah Harper. 462 00:31:26,560 --> 00:31:29,425 Jika ini tersebar, kau bisa dipecat. 463 00:31:30,487 --> 00:31:33,504 Tak apa... Maksudku, tak ada yang terjadi. 464 00:31:34,678 --> 00:31:36,430 Itu... 465 00:31:36,939 --> 00:31:39,205 Aku tak ingin membuat malu gadis itu lebih dari seharusnya. 466 00:31:39,272 --> 00:31:41,015 Dia sudah melalui cobaan berat, 467 00:31:41,039 --> 00:31:43,102 Dan kurasa aku sedikit lebih memberinya perhatian... 468 00:31:43,127 --> 00:31:45,212 ...dibanding yang kulakukan dengan murid lain, benar? 469 00:31:46,052 --> 00:31:50,292 Hanya saja, dia mengingatkan aku pada diriku sendiri saat masih sekolah. 470 00:31:50,355 --> 00:31:54,225 Merasa diasingkan, itu bukan perasaan yang baik. 471 00:31:54,823 --> 00:31:56,861 Kurasa itu terasa berbeda dengan dia. 472 00:31:56,889 --> 00:31:58,762 Entahlah. 473 00:31:58,764 --> 00:32:02,003 Kurasa seluruh gadis-gadis menyukaimu, Duncan. 474 00:32:02,028 --> 00:32:04,342 Tunggu, apa maksudmu? 475 00:32:04,387 --> 00:32:06,444 Berhenti memancing. 476 00:32:06,533 --> 00:32:09,017 Dasar pria! 477 00:32:09,809 --> 00:32:12,034 Tunggu, biar aku pertegas ini. 478 00:32:12,062 --> 00:32:14,545 Kau pikir aku idaman sekolah? 479 00:32:14,547 --> 00:32:17,448 Kau berjalan dengan baju yang cukup ketat, 480 00:32:17,450 --> 00:32:19,500 Kau merawat tubuhmu dengan baik. 481 00:32:19,575 --> 00:32:22,653 Dengar, berhenti, itu jelas gadis-gadis menyukaimu. 482 00:32:25,291 --> 00:32:28,649 Baiklah, jadi hanya mereka? 483 00:32:28,706 --> 00:32:30,306 Maaf? 484 00:32:30,314 --> 00:32:33,363 Aku penasaran jika aku juga menarik perhatian wanita diatas 20 tahun, 485 00:32:33,365 --> 00:32:36,487 Tapi di bawah kisaran usia 35 tahun. 486 00:32:36,512 --> 00:32:38,650 Perbedaan usia yang mencolok di sekolah. 487 00:32:39,303 --> 00:32:41,747 Ada seseorang yang kau pikirkan? 488 00:32:41,826 --> 00:32:44,421 Kau memang bodoh. 489 00:32:44,793 --> 00:32:46,462 Kurasa tidak. 490 00:32:47,284 --> 00:32:50,305 Kau mungkin menarik perhatian seseorang. 491 00:32:50,874 --> 00:32:54,170 Oke, oke, baiklah. 492 00:32:57,716 --> 00:33:01,458 Aku tidak mengerti. Itu tidak berhasil. 493 00:33:17,443 --> 00:33:19,877 "Memanggil Perusak Cinta". 494 00:33:38,030 --> 00:33:42,227 Begitulah cerita Juliet dan Romeo. 495 00:33:44,262 --> 00:33:46,837 Hai, aku membawa kartu Hari Valentine. 496 00:33:46,839 --> 00:33:48,901 Tentu, cepatlah. 497 00:33:51,694 --> 00:33:53,852 Maaf, sayang. 498 00:33:57,650 --> 00:33:59,932 Faye, bahkan kau mendapatkan kartu! 499 00:34:03,841 --> 00:34:06,094 Menurutmu itu dari siapa? 500 00:34:19,635 --> 00:34:24,771 Jadi, begitulah klimaks dari filmnya. 501 00:34:24,840 --> 00:34:27,553 Ada yang lucu dengan kata "klimaks"? 502 00:34:27,645 --> 00:34:29,198 Teruskan mengajar. 503 00:34:29,277 --> 00:34:33,260 Baik, Elise, Britt, lanjutkan membaca. 504 00:34:33,631 --> 00:34:36,290 Lakukanlah. Buka Bab Tiga, 505 00:34:36,314 --> 00:34:38,441 Dan mulai membaca hingga kelas berakhir. 506 00:34:38,466 --> 00:34:41,124 Tentu, Bab Tiga, benar? 507 00:34:47,283 --> 00:34:49,641 Astaga! 508 00:34:49,704 --> 00:34:51,554 Apa itu? 509 00:34:55,871 --> 00:34:57,639 Ya Tuhan! 510 00:34:57,703 --> 00:35:00,885 Pak, apa ini pantas untuk ditunjukkan di kelas? 511 00:35:00,910 --> 00:35:03,208 Tragis. Sangat tragis. 512 00:35:19,632 --> 00:35:22,293 Aku tak tahu kau bisa menjadi lebih rendah lagi. 513 00:35:25,659 --> 00:35:27,270 Dah! 514 00:35:47,816 --> 00:35:50,439 Aku kasihan denganmu. 515 00:35:51,325 --> 00:35:54,304 Kau tidak menyumpal bra-mu, 'kan? 516 00:35:55,836 --> 00:35:57,567 Apa yang kau lakukan?! 517 00:35:57,829 --> 00:36:03,588 Bertarung, bertarung, bertarung, bertarung, bertarung! 518 00:36:10,285 --> 00:36:11,975 Persetan denganmu! 519 00:36:12,890 --> 00:36:14,974 Dia yang mulai! 520 00:36:15,060 --> 00:36:18,282 Kalian semua, Valentine's Ball batal! 521 00:36:18,588 --> 00:36:20,214 Tak ada lagi acara tari! 522 00:36:20,958 --> 00:36:23,994 Tunggu, dia memukulku! Kau akan biarkan pelacur itu terbebas? 523 00:36:23,996 --> 00:36:27,523 Tidak. Faye, kembali ke sini! Faye! 524 00:36:27,548 --> 00:36:29,757 Kau tahu apa ini? Ini kekerasan anak. 525 00:36:29,782 --> 00:36:32,970 Aku bisa menuntutmu untuk ini! Ayahku pengacara. Kau tahu itu? 526 00:36:32,972 --> 00:36:34,504 Sialan, kuku ku patah! 527 00:36:34,506 --> 00:36:36,198 Aku tak tahan dengan anak-anak ini. 528 00:37:05,604 --> 00:37:08,040 Bagi kekuatan yang ada, 529 00:37:08,101 --> 00:37:11,296 Hadirlah, tetaplah di sini. 530 00:37:12,883 --> 00:37:15,665 Aku memanggilmu, Kematian. 531 00:37:15,758 --> 00:37:18,395 Aku memanggil akhir cinta, 532 00:37:19,457 --> 00:37:21,554 Akhir keinginan. 533 00:37:22,319 --> 00:37:25,043 Aku menggantinya dengan racun. 534 00:37:26,158 --> 00:37:28,742 Dengan kekuatan pikiranku, 535 00:37:29,795 --> 00:37:32,182 Ambillah cinta dari yang lain, 536 00:37:33,099 --> 00:37:35,766 Seperti itu telah diambil dariku. 537 00:37:37,920 --> 00:37:40,731 Karena tangan yang memanggil, 538 00:37:40,792 --> 00:37:43,237 Merespon dengan harapan. 539 00:38:01,773 --> 00:38:04,995 Kau memanggilku ke sini? 540 00:38:10,861 --> 00:38:12,703 Benar. 541 00:38:13,551 --> 00:38:19,093 Kenapa kau memanggilku untuk menemuimu? 542 00:38:20,348 --> 00:38:23,907 Aku ingin mengakhiri cinta. 543 00:38:23,982 --> 00:38:30,107 Aku tak ingin ada lagi cinta bagi mereka didalam sekolah ini. 544 00:38:33,429 --> 00:38:39,265 Apa kau mengerti harga dari memanggil pengakhiran cinta? 545 00:38:40,080 --> 00:38:42,143 Aku tahu. 546 00:38:42,191 --> 00:38:44,491 Akhir cinta, 547 00:38:44,548 --> 00:38:47,403 Untuk tidak mencintai lagi, 548 00:38:47,476 --> 00:38:51,046 Untuk tidak memiliki perasaan lagi. 549 00:38:52,231 --> 00:38:55,729 Siapa yang kau harapkan untuk ini? 550 00:38:57,615 --> 00:39:02,196 Semua orang di sekolah ini. 551 00:39:03,942 --> 00:39:07,697 Kau yang menginginkan ini? 552 00:39:07,783 --> 00:39:09,760 Benar. 553 00:39:11,730 --> 00:39:17,274 Dan kau mengerti konsekuensi dari mengakhiri cinta? 554 00:39:19,013 --> 00:39:21,836 Aku ingin itu dihancurkan. 555 00:39:22,695 --> 00:39:26,124 Aku memanggilmu untuk mengakhirinya. 556 00:39:27,203 --> 00:39:30,284 Aku akan memanggil iblis. 557 00:39:30,350 --> 00:39:34,213 Jiwa yang begitu melarang cinta, 558 00:39:34,250 --> 00:39:37,145 Begitu murka dengan itu, 559 00:39:37,227 --> 00:39:43,039 Kekuatannya akan hasrat mengakhiri seluruh cinta akan diberikan. 560 00:39:43,840 --> 00:39:46,957 Dan dalam 24 jam selama hari Valentine, 561 00:39:46,981 --> 00:39:50,027 Cinta tidak akan ada lagi. 562 00:39:51,807 --> 00:39:59,225 Aku mau mereka tak pernah merasakan itu lagi. 563 00:40:15,067 --> 00:40:17,005 Faye, apa yang kau lakukan? 564 00:40:18,430 --> 00:40:20,463 Kepala Sekolah Harper mencarimu. 565 00:40:20,465 --> 00:40:22,185 Hei. 566 00:40:22,211 --> 00:40:24,423 Aku turut prihatin tentang apa yang terjadi. 567 00:40:24,476 --> 00:40:26,086 Aku harus pergi. 568 00:40:26,829 --> 00:40:27,900 Faye! 569 00:40:27,925 --> 00:40:31,550 Perilakumu terhadap murid lain sangat tak bisa diterima. 570 00:40:31,569 --> 00:40:32,943 Dan untuk melibatkan seorang guru! 571 00:40:32,945 --> 00:40:35,357 Boleh aku bertanya dari mana kau mendapat bukti jika ini ulahku? 572 00:40:35,382 --> 00:40:37,651 Jangan coba-coba membantahnya! 573 00:40:37,804 --> 00:40:42,669 Baiklah, aku merekam gadis bodoh yang berusaha mendekati gurunya. 574 00:40:42,694 --> 00:40:45,121 Memangnya kenapa? Dimana letak tindak kejahatannya? 575 00:40:45,123 --> 00:40:47,357 Ini abad 21. 576 00:40:47,359 --> 00:40:49,507 Aku punya hak merekam semua yang aku inginkan. 577 00:40:49,581 --> 00:40:51,361 Kau ada melihat internet belakangan ini? 578 00:40:51,363 --> 00:40:53,597 Karena kau bisa melihat semua hal-hal gila. 579 00:40:53,622 --> 00:40:55,665 Orang yang kepalanya dipenggal.../ Hentikanlah! 580 00:40:55,667 --> 00:40:58,009 Aku tak mau mendengar lagi tentang ini! 581 00:40:58,051 --> 00:41:00,802 Apa yang kau lakukan sangat tak bisa ditolerir! 582 00:41:00,852 --> 00:41:02,539 Aku berpikir mengeluarkanmu dari sekolah sekarang juga! 583 00:41:02,541 --> 00:41:04,674 Astaga, lakukanlah. 584 00:41:04,676 --> 00:41:07,161 Bukan aku yang tunjukkan video itu di kelas. 585 00:41:07,186 --> 00:41:08,778 Tapi Lina. 586 00:41:08,780 --> 00:41:10,276 Orang tuamu akan diberitahu, 587 00:41:10,315 --> 00:41:12,447 Dan kau secara langsung akan tetap di sini malam ini... 588 00:41:12,472 --> 00:41:14,217 ...untuk melepas seluruh dekorasi di aula. 589 00:41:14,219 --> 00:41:16,795 Kau tak bisa membatalkan Valentine's Day Ball, 590 00:41:16,820 --> 00:41:18,154 Karena tiketnya sudah terjual. 591 00:41:18,156 --> 00:41:21,401 Kau dan teman-temanmu bisa mengatur pengembalian dana. 592 00:41:21,448 --> 00:41:24,470 Jangan coba macam-macam denganku. 593 00:41:25,095 --> 00:41:28,309 Sekarang keluar dari sini dan mulai lepaskan dekorasi itu. 594 00:41:28,365 --> 00:41:30,068 Sekarang! 595 00:41:30,190 --> 00:41:33,318 Tentu, tapi aku harus mencuci muka terlebih dulu, 596 00:41:33,343 --> 00:41:36,241 Karena berkatmu, wajahku dipenuhi ludah. 597 00:41:47,331 --> 00:41:49,723 Baik, mari ke bawah untuk menjalani hukumanmu. 598 00:41:49,762 --> 00:41:52,199 Astaga, kau menyukai itu, bukan? 599 00:41:52,258 --> 00:41:54,802 Kau sebaiknya diam sekarang. 600 00:41:54,827 --> 00:41:56,566 Kau dalam situasi kritis. 601 00:41:58,093 --> 00:42:00,328 Faye, masuklah ke dalam. 602 00:42:03,502 --> 00:42:05,435 Ayo, kita pergi! 603 00:42:07,569 --> 00:42:09,467 Tunggu. 604 00:42:09,509 --> 00:42:11,540 Dimana Lina? 605 00:42:11,576 --> 00:42:14,593 Toilet?/ Benar. 606 00:42:27,994 --> 00:42:29,560 Pelacur. 607 00:42:35,584 --> 00:42:39,084 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 608 00:42:39,108 --> 00:42:42,608 Bonus New Member 50% 609 00:42:42,632 --> 00:42:46,132 Cashback 7% Rollingan Casino 1% 610 00:45:22,543 --> 00:45:25,926 Tolong hentikan, tidak! 611 00:45:27,689 --> 00:45:31,808 Aku akan mengabaikan insiden ciuman... 612 00:45:31,810 --> 00:45:34,310 ...dengan anggota staf pengajar, 613 00:45:34,312 --> 00:45:36,488 Tapi aku akan mempermasalahkan tindakanmu lainnya. 614 00:45:36,535 --> 00:45:39,929 Kau tak bisa begitu saja menyerang rekan sesama murid, 615 00:45:39,954 --> 00:45:41,977 Apapun permasalahannya. 616 00:45:44,654 --> 00:45:48,517 Kau akan dihukum malam ini. 617 00:45:50,237 --> 00:45:53,162 Dan aku akan hubungi Ibumu dan menjelaskan situasinya. 618 00:45:54,512 --> 00:45:56,501 Tentu. 619 00:45:56,983 --> 00:46:01,228 Aku tak yakin siapa yang mengambil ponselku, Faye. 620 00:46:01,265 --> 00:46:02,813 Tapi aku minta maaf. 621 00:46:02,883 --> 00:46:04,807 Itu lelucon yang tidak bagus. 622 00:46:04,809 --> 00:46:07,061 Aku jamin padamu, pelakunya akan ditangkap... 623 00:46:07,086 --> 00:46:09,196 ...dan tindakan berikutnya akan diambil. 624 00:46:09,305 --> 00:46:11,687 Untuk sekarang, kembali ke kelasmu. 625 00:46:17,802 --> 00:46:19,956 Kau juga boleh pergi. 626 00:46:23,724 --> 00:46:25,487 Matt, kenapa kau di sini? 627 00:46:25,491 --> 00:46:27,119 Kupikir kau tak mau sendiri, 628 00:46:27,144 --> 00:46:29,174 Jadi aku berpikir untuk ikut membantu. 629 00:46:31,129 --> 00:46:33,403 Matt, kurasa kau tidak dihukum. 630 00:46:33,405 --> 00:46:35,538 Tidak, tapi aku ingin membantu. 631 00:46:35,540 --> 00:46:37,171 Baiklah, tentu. 632 00:46:37,235 --> 00:46:39,056 Semuanya berkumpul. 633 00:46:40,659 --> 00:46:44,868 Baik, kalian akan di sini hingga semuanya dibongkar. 634 00:46:44,941 --> 00:46:47,304 Maaf, beberapa dari kita punya rencana, 635 00:46:47,329 --> 00:46:48,763 Dan itu akan makan waktu semalaman. 636 00:46:48,809 --> 00:46:51,391 Kau harusnya pikirkan itu sebelumnya. 637 00:46:51,419 --> 00:46:55,444 Ayo, cepat mulai. Bongkar dekorasi Valentine's Ball. 638 00:46:55,472 --> 00:46:56,925 Selamat bersenang-senang. 639 00:46:57,710 --> 00:47:00,096 Dan jika temanmu Lina tak segera datang, 640 00:47:00,098 --> 00:47:02,948 Dia akan satu minggu dihukum ketika dia kembali. 641 00:47:05,998 --> 00:47:07,493 Bagaimana keadaanmu? 642 00:47:07,518 --> 00:47:10,794 Kau benar. Aku hampir kehilangan pekerjaanku. 643 00:47:10,867 --> 00:47:13,276 Aku harusnya segera mengatakan sesuatu, kau tahu? 644 00:47:13,278 --> 00:47:15,211 Hei, semua punya hikmahnya. 645 00:47:15,213 --> 00:47:18,881 Setidaknya aku tak perlu mengawasi anak-anak saat Valentine's Ball. 646 00:47:18,883 --> 00:47:20,583 Dengar, kupikir kau menyukai hal-hal itu? 647 00:47:20,585 --> 00:47:22,185 Yang benar saja! 648 00:47:22,187 --> 00:47:25,993 Aku lebih memilih menusuk wajahku dengan pensil ketimbang itu. 649 00:47:26,658 --> 00:47:28,505 Baiklah, apa yang kau lakukan sekarang? Kembali lagi? 650 00:47:28,530 --> 00:47:30,994 Aku? Tidak mungkin. 651 00:47:30,996 --> 00:47:33,596 Dengar, aku harus mengerjakan nilai-nilai ini. 652 00:47:33,598 --> 00:47:35,665 Lalu kemudian musim panas bisa resmi dimulai. 653 00:47:35,667 --> 00:47:38,534 Mari kita minum-minum setelahnya. 654 00:47:38,536 --> 00:47:41,850 Dua malam berturut-turut?/ Ini Hari Valentine, 655 00:47:41,875 --> 00:47:46,225 Aku lebih memilih tidak sendirian dan menonton acara TV yang buruk, 656 00:47:46,250 --> 00:47:47,944 Dan mengisi perutku dengan makanan tidak enak. 657 00:47:47,946 --> 00:47:50,061 Sampai nanti?/ Ya. 658 00:47:56,445 --> 00:47:58,247 Itu terlihat agak gosong. 659 00:47:59,316 --> 00:48:01,231 Jangan sia-siakan jika tak ingin disia-siakan. 660 00:48:03,210 --> 00:48:06,389 Rasanya seperti ayam? 661 00:48:08,256 --> 00:48:10,667 Menjijikkan./ Ini terasa seperti apa lagi? 662 00:48:10,669 --> 00:48:12,083 Kue ayam? 663 00:48:12,108 --> 00:48:14,253 Ya. Mereka membuat semua jenis makanan aneh sekarang. 664 00:48:14,278 --> 00:48:17,807 Kau tahu mereka membuat ayam vegan yang sangat mirip dengan daging ayam? 665 00:48:17,809 --> 00:48:19,599 Kenapa kau ingin membuat itu terlihat dan terasa sama, 666 00:48:19,624 --> 00:48:21,310 Jika kau tak akan memakannya? 667 00:48:21,312 --> 00:48:23,909 Ayo, anak-anak, cepat bergerak. 668 00:48:23,978 --> 00:48:25,896 Apa yang kau makan? 669 00:48:27,852 --> 00:48:30,683 Ini bukan acara kumpul-kumpul, ini masa hukuman. 670 00:48:31,211 --> 00:48:34,886 Permisi, ini hukuman, bukan acara jamuan sosial. 671 00:48:34,953 --> 00:48:37,289 Jangan menggunakan ponsel! Berikan itu padaku! 672 00:48:37,314 --> 00:48:40,063 Aku hanya SMS ayahku agar dia tahu keberadaanku. 673 00:48:40,065 --> 00:48:42,532 Usaha yang bagus. Tapi Kepsek Harper sudah melakukan itu. 674 00:48:42,534 --> 00:48:44,073 Serahkan itu. 675 00:48:44,227 --> 00:48:47,047 Ya, jangan bicara padaku seperti itu. 676 00:48:49,921 --> 00:48:52,478 Kau sebaiknya tidak menjawab itu. 677 00:48:55,465 --> 00:48:57,810 Hei, apa kabar? 678 00:48:59,393 --> 00:49:02,014 Berikan ponselnya padaku sekarang! 679 00:49:02,039 --> 00:49:06,756 Sebentar, aku sedang menangani ocehan dari guru magang. 680 00:49:06,758 --> 00:49:09,023 Sampai nanti, dah! 681 00:49:09,572 --> 00:49:11,693 Kau mau ke mana? 682 00:49:12,751 --> 00:49:16,964 Beberapa dari kita punya kegiatan lain di Hari Valentine... 683 00:49:16,989 --> 00:49:19,944 ...selain duduk-duduk di sekolah, melampiaskannya pada orang, 684 00:49:19,969 --> 00:49:22,277 Karena mereka menyedihkan, kesepian, 685 00:49:22,302 --> 00:49:24,604 Dan sedikit putus asa. 686 00:49:24,793 --> 00:49:28,381 Kau pikir orang tidak tahu tentang kau dan Tn. Jones? 687 00:49:30,174 --> 00:49:32,707 Tak ada yang lebih buruk selain patah hati, benar? 688 00:49:34,681 --> 00:49:36,510 Baiklah. 689 00:49:37,588 --> 00:49:40,315 Kembali ke sini dan bereskan semua ini. 690 00:49:40,830 --> 00:49:42,694 Lakukanlah sendiri. 691 00:49:43,880 --> 00:49:46,096 Ada lagi yang ingin mengikuti jejak langkahnya... 692 00:49:46,121 --> 00:49:49,206 ...dan menyadari dirinya dikeluarkan ketika kembali dari liburan musim semi? 693 00:49:51,224 --> 00:49:54,043 Lakukanlah, sekarang. 694 00:49:55,633 --> 00:49:58,549 Kepsek Harper, hei. 695 00:49:58,877 --> 00:50:01,077 Ada apa, Ny. Drake?/ Ini Elise. 696 00:50:01,079 --> 00:50:04,055 Dia tidak menjalani hukuman dan pergi meninggalkan sekolah. 697 00:50:04,085 --> 00:50:05,748 Kau tidak berusaha hentikan dia? 698 00:50:05,750 --> 00:50:08,282 Aku mencobanya. Dia tidak peduli. 699 00:50:09,954 --> 00:50:12,502 Aku sudah muak dengan gadis itu! 700 00:50:19,152 --> 00:50:20,589 Elise! 701 00:50:20,928 --> 00:50:22,929 Elise, kembali ke sini! 702 00:50:22,956 --> 00:50:24,837 Paksa aku, sialan! 703 00:50:36,748 --> 00:50:38,724 Ke mana kau pergi? 704 00:50:38,764 --> 00:50:40,437 Bereskan aula sendiri. 705 00:50:42,124 --> 00:50:43,746 Cepat!/ Apa yang terjadi? 706 00:50:43,771 --> 00:50:46,318 Ini tidak lucu. Cepat, cepat, cepat, cepat! 707 00:50:47,231 --> 00:50:50,083 Aku tidak bercanda, pergilah! Ayo! 708 00:50:53,411 --> 00:50:55,997 Aku berusaha, aku berusaha./ Apa yang kau lakukan? Serius. 709 00:50:56,022 --> 00:50:58,100 Aku berusaha, aku berusaha! 710 00:50:58,102 --> 00:51:00,170 Serius, nyalakan mobilnya! 711 00:51:00,906 --> 00:51:02,868 Ayo. 712 00:51:03,898 --> 00:51:07,638 Keluar dari mobil sekarang! 713 00:51:07,663 --> 00:51:09,212 Aku tak peduli jika kau melindas dia. 714 00:51:09,214 --> 00:51:11,362 Cepat pergilah!/ Ayo, ayo! 715 00:51:14,600 --> 00:51:16,912 Mobilku tak pernah seperti ini. 716 00:51:28,880 --> 00:51:31,400 Brett, apa-apaan? 717 00:51:43,258 --> 00:51:45,932 Keluar!/ Aku berusaha keluar, bodoh! 718 00:51:46,406 --> 00:51:47,918 Bajingan! 719 00:51:52,913 --> 00:51:54,555 Bajingan! 720 00:51:55,724 --> 00:51:57,529 Ayo! 721 00:52:01,976 --> 00:52:03,846 Elise, masuk! 722 00:52:03,903 --> 00:52:05,631 Ayo, cepat! 723 00:52:05,690 --> 00:52:07,806 Lebih cepat! Ayo! 724 00:52:16,561 --> 00:52:18,100 Semuanya! 725 00:52:18,939 --> 00:52:20,467 Semuanya! 726 00:52:22,051 --> 00:52:23,730 Astaga, Brett! 727 00:52:23,781 --> 00:52:26,255 Bawa dia ke ruang perawatan, sekarang. 728 00:52:26,338 --> 00:52:28,632 Cepat, bantu dia. Aku akan panggil polisi. 729 00:52:29,247 --> 00:52:31,401 Aku segera menyusulmu. 730 00:52:33,943 --> 00:52:35,464 Ponselmu./ Ny. Drake? 731 00:52:35,466 --> 00:52:37,366 Berikan ponselmu sekarang! 732 00:52:37,368 --> 00:52:38,670 Ada apa? 733 00:52:40,026 --> 00:52:42,672 Apa yang terjadi? Ponsel tidak berfungsi. 734 00:52:42,674 --> 00:52:44,633 Dari mana darah ini berasal? 735 00:52:46,050 --> 00:52:48,646 Ayo, Helen. Bicara denganku. 736 00:52:48,726 --> 00:52:51,160 Aku tidak tahu apa yang aku lihat. 737 00:52:51,552 --> 00:52:53,173 Apa yang terjadi? 738 00:52:53,221 --> 00:52:55,382 Dari mana darah ini berasal? 739 00:52:55,407 --> 00:52:57,913 Ada sesuatu di sini bersama kita. 740 00:53:03,628 --> 00:53:05,703 Kenapa tak ada yang mendapat sinyal? 741 00:53:06,323 --> 00:53:08,182 Kenapa darahnya hitam? 742 00:53:08,900 --> 00:53:10,827 Berikan aku sesuatu, berikan aku sesuatu! 743 00:53:12,403 --> 00:53:15,656 Kenapa ini tidak berfungsi? Astaga! 744 00:53:17,180 --> 00:53:18,808 Elise, siapa yang melakukan ini? 745 00:53:18,810 --> 00:53:20,376 Kau takkan percaya jika aku memberitahumu. 746 00:53:20,378 --> 00:53:21,942 Elise, ayolah! 747 00:53:22,428 --> 00:53:24,747 Tenang, tenang, tenang. 748 00:53:24,749 --> 00:53:26,511 Tarik napas yang dalam, Elise. 749 00:53:28,117 --> 00:53:29,379 Baiklah. 750 00:53:29,387 --> 00:53:31,191 Baiklah, itu... 751 00:53:31,417 --> 00:53:34,833 Dia seperti melayang di udara. 752 00:53:34,890 --> 00:53:39,996 Itu memiliki sayap, dan dia punya potongan rambut pendek yang aneh... 753 00:53:39,998 --> 00:53:41,973 Itu... Ya Tuhan... 754 00:53:41,998 --> 00:53:45,566 Dia benar-benar... 755 00:53:46,260 --> 00:53:48,609 Terbang, terbang! 756 00:53:51,281 --> 00:53:53,636 Baiklah. Aku tak tahu jika dia syok, 757 00:53:53,661 --> 00:53:55,769 Atau jika dia benar-benar berpikir ada orang terbang di langit... 758 00:53:55,794 --> 00:53:57,641 ...dan menembak orang dengan panah. 759 00:53:58,601 --> 00:54:00,554 Ya Tuhan! 760 00:54:00,595 --> 00:54:03,019 Aku tidak bisa... 761 00:54:03,021 --> 00:54:07,867 Apapun itu, itu sangat gila! Dan itu... 762 00:54:08,459 --> 00:54:10,926 Itu membunuh Kepsek Harper! 763 00:54:10,928 --> 00:54:13,129 Kepsek Harper tewas?/ Ya, ya! 764 00:54:13,131 --> 00:54:15,810 Dia ditembak di wajahnya dengan panah! 765 00:54:16,834 --> 00:54:18,742 Astaga, dasar bodoh! 766 00:54:19,210 --> 00:54:22,184 Kau tak percaya aku! Ini serius. 767 00:54:24,635 --> 00:54:26,213 Faye? 768 00:54:27,038 --> 00:54:29,005 Hei, apa yang terjadi? 769 00:54:29,914 --> 00:54:31,981 Ayolah, bicara denganku. 770 00:54:31,983 --> 00:54:33,907 Kau tahu sesuatu, 'kan? 771 00:54:35,019 --> 00:54:37,215 Faye, jika kau bicara denganku, maka aku bisa membantumu. 772 00:54:37,240 --> 00:54:39,844 Tapi aku tak bisa bantu jika kau tidak beritahu aku. 773 00:54:40,950 --> 00:54:43,013 Apa dia akan baik-baik saja? 774 00:54:43,058 --> 00:54:47,557 Orang di sana, dia akan baik-baik saja, 'kan? 775 00:54:49,720 --> 00:54:51,694 Aku tidak yakin, Faye. 776 00:54:53,369 --> 00:54:54,978 Apa yang terjadi? 777 00:54:55,003 --> 00:54:56,622 Ayo. 778 00:55:01,046 --> 00:55:02,745 Baiklah, ayo, minggir. 779 00:55:02,747 --> 00:55:04,670 Minggir, keluar. 780 00:55:06,056 --> 00:55:09,070 Apa itu?/ Apa itu infeksi? 781 00:55:09,434 --> 00:55:11,087 Itu tidak terinfeksi seperti ini. 782 00:55:11,089 --> 00:55:12,867 Mungkin ada sesuatu di panah itu. 783 00:55:12,933 --> 00:55:15,031 Juga ada satu di punggungnya. 784 00:55:15,074 --> 00:55:17,860 Baiklah, kawan, aku akan membalikkanmu. 785 00:55:17,862 --> 00:55:19,395 Ya? Baiklah. 786 00:55:19,397 --> 00:55:21,697 Ayo, sedikit saja. 787 00:55:21,699 --> 00:55:23,347 Benar begitu. 788 00:55:23,372 --> 00:55:25,895 Ayo. 789 00:55:36,419 --> 00:55:38,125 Astaga! 790 00:55:38,153 --> 00:55:39,858 Duncan. 791 00:55:40,557 --> 00:55:42,218 Suruh mereka keluar. 792 00:55:42,220 --> 00:55:44,196 Suruh mereka keluar sekarang! 793 00:55:44,250 --> 00:55:46,355 Ayo, berikan dia ruang. 794 00:55:46,357 --> 00:55:48,614 Keluar dari sini sekarang!/ Ayo, berikan dia ruang. 795 00:55:48,636 --> 00:55:50,092 Tunggu, dia bahkan tidak tahu apa yang dia lakukan! 796 00:55:50,094 --> 00:55:52,889 Elise, jangan sekarang. Mereka berusaha membantu./Keluar! 797 00:56:01,433 --> 00:56:03,072 Ada apa ribut-ribut? 798 00:56:03,074 --> 00:56:04,807 Apa yang terjadi?/ Ny. Simmons, tolong, 799 00:56:04,809 --> 00:56:06,442 Bawa anak-anak ke atas. 800 00:56:06,444 --> 00:56:08,244 Ayo, sebelah sini. 801 00:56:08,246 --> 00:56:10,763 Ayo, cepat./ Astaga. 802 00:56:17,791 --> 00:56:20,658 Faye, ayo, apa yang terjadi? 803 00:56:21,217 --> 00:56:22,679 Kubilang bukan apa-apa. 804 00:56:22,704 --> 00:56:25,364 Faye, ayolah. Ini aku, oke? 805 00:56:25,389 --> 00:56:26,993 Aku di pihakmu. 806 00:56:31,808 --> 00:56:34,356 Sial./ Apa yang kau pikirkan? 807 00:56:34,416 --> 00:56:37,194 Apapun yang ada didalamnya, itu racun. 808 00:56:37,634 --> 00:56:40,520 Apapun itu, itu akan membunuhnya. 809 00:56:41,145 --> 00:56:43,771 Itu sudah menuju ke jantungnya. 810 00:56:43,843 --> 00:56:45,504 Sialan! 811 00:56:45,917 --> 00:56:47,831 Saat itu sampai ke jantungnya, 812 00:56:47,910 --> 00:56:50,012 Dia akan mati. 813 00:56:50,190 --> 00:56:51,921 Dia akan mati? 814 00:56:55,927 --> 00:56:57,459 Kita harus keluar dari sini. 815 00:56:57,461 --> 00:56:59,734 Makhluk apapun itu... 816 00:56:59,759 --> 00:57:02,253 Kita harus keluar!/ Kita tunggu Ny. Drake, oke? 817 00:57:02,278 --> 00:57:04,739 Omong kosong apa ini? Kita terjebak di sini! 818 00:57:04,764 --> 00:57:07,153 Aku yakin Ny. Drake tahu yang terbaik. 819 00:57:07,178 --> 00:57:09,778 Dia tidak melihat apa yang aku lihat. 820 00:57:11,880 --> 00:57:13,409 Apa yang terjadi? 821 00:57:13,411 --> 00:57:16,211 Tetap di belakangku, oke? 822 00:57:16,236 --> 00:57:17,435 Apa gunanya itu? 823 00:57:17,460 --> 00:57:19,351 Kau akan dilumpuhkan pada suatu titik. 824 00:57:19,396 --> 00:57:21,398 Siapa di sana? 825 00:57:22,225 --> 00:57:24,446 Apa itu? 826 00:57:24,505 --> 00:57:26,988 Ada sesuatu di sini bersama kita. 827 00:57:28,755 --> 00:57:31,059 Matikan itu. 828 00:57:31,084 --> 00:57:33,670 Ada sesuatu di sini bersama kita. 829 00:57:39,943 --> 00:57:41,950 Kau bisa beritahu aku. 830 00:57:42,009 --> 00:57:44,578 Apapun itu, kau bisa beritahu aku. 831 00:57:54,885 --> 00:57:56,651 Bu... 832 00:58:14,298 --> 00:58:16,940 Makhluk apa itu? 833 00:58:17,648 --> 00:58:19,424 Cupid. 834 00:58:20,641 --> 00:58:22,736 Lari! 835 00:58:23,305 --> 00:58:25,467 Britt, tunggu! 836 00:58:35,127 --> 00:58:37,319 Dia tewas. 837 00:58:52,963 --> 00:58:54,970 Tunggu, tidak. 838 00:58:57,325 --> 00:58:59,174 Teman-teman, tunggu! 839 00:58:59,286 --> 00:59:00,416 Berdiri! 840 00:59:00,418 --> 00:59:02,453 Ayo, berdiri, berdiri, berdiri! 841 00:59:04,074 --> 00:59:05,724 Ayo, kita harus pergi! 842 00:59:05,757 --> 00:59:08,390 Tidak, aku tidak bisa! Ini ulahku! 843 00:59:13,758 --> 00:59:14,947 Ayo! 844 00:59:14,985 --> 00:59:17,199 Faye, bawa mereka keluar dari sini! 845 00:59:17,201 --> 00:59:18,525 Ayo! 846 00:59:28,575 --> 00:59:31,271 Menjauh dariku, keparat! 847 00:59:40,490 --> 00:59:42,483 Persetan denganmu! 848 01:00:06,012 --> 01:00:09,451 Kita harus keluar dari sekolah ini. 849 01:00:18,194 --> 01:00:20,360 Sial, sial, sial! 850 01:00:20,415 --> 01:00:21,874 Apa itu terlihat parah? 851 01:00:21,930 --> 01:00:24,431 Kau akan baik-baik saja!/ Aku takut, Faye! 852 01:00:24,456 --> 01:00:27,156 Itu hanya mengenai tanganmu. Kau akan baik-baik saja. 853 01:00:27,196 --> 01:00:32,167 Kita hanya perlu hentikan pendarahannya dan keluarkan panah ini darimu. 854 01:01:25,346 --> 01:01:27,779 Menjauh dariku! 855 01:02:14,607 --> 01:02:16,812 Ada apa? 856 01:02:16,814 --> 01:02:19,765 Kau terlihat aneh, beritahu aku. 857 01:02:20,039 --> 01:02:21,548 Kau baik-baik saja. 858 01:02:21,571 --> 01:02:23,761 Kita hanya perlu membawamu ke ruang perawatan. 859 01:02:23,832 --> 01:02:25,595 Kenapa? 860 01:02:27,989 --> 01:02:30,323 Kau terinfeksi. 861 01:02:30,394 --> 01:02:32,693 Pasti ada sesuatu di panah itu. 862 01:02:37,385 --> 01:02:39,496 Jika aku mati malam ini, 863 01:02:39,546 --> 01:02:42,290 Aku ingin kau tahu, 864 01:02:44,063 --> 01:02:46,375 Jika aku yang mengirim kartu itu. 865 01:02:47,707 --> 01:02:49,125 Apa? 866 01:02:49,156 --> 01:02:51,069 Bagaimana kau tidak tahu? 867 01:02:51,094 --> 01:02:53,622 Setelah selama ini, kau masih tidak peduli. 868 01:02:54,485 --> 01:02:57,155 Aku sudah menyukaimu sejak kelas lima. 869 01:02:58,610 --> 01:03:01,114 Matt?/ Ya. 870 01:03:01,137 --> 01:03:03,430 Saat kau sering menginap di tempatku, 871 01:03:03,440 --> 01:03:06,044 Berpelukan itu bukan tidak sengaja. 872 01:03:06,058 --> 01:03:08,288 Kau bilang itu karena... 873 01:03:08,329 --> 01:03:10,570 Karena aku sering lupa jika kau bukan Ibuku. 874 01:03:10,595 --> 01:03:13,857 Tidak, aku tahu itu kau. 875 01:03:14,671 --> 01:03:17,359 Aku memelukmu karena aku ingin memelukmu. 876 01:03:19,729 --> 01:03:22,960 Apa?/ Aku tidak tahu. 877 01:03:23,023 --> 01:03:26,351 Ya. Aku menyukaimu. 878 01:03:27,132 --> 01:03:29,683 Kau kuanggap seperti adikku. 879 01:03:31,814 --> 01:03:34,201 Itu sangat menghancurkan suasana. 880 01:03:37,493 --> 01:03:39,657 Sial, apa itu? 881 01:03:41,663 --> 01:03:44,629 Berdiri. Berdiri! 882 01:04:07,223 --> 01:04:08,770 Sial! 883 01:04:08,827 --> 01:04:11,627 Itu kue yang semua orang makan sebelumnya. 884 01:04:19,464 --> 01:04:21,096 Apa itu? 885 01:04:21,121 --> 01:04:22,914 Aku tidak tahu. 886 01:04:50,747 --> 01:04:53,115 Astaga, kau bisa saja beri kami peringatan! 887 01:04:53,206 --> 01:04:54,953 Kenapa kau membuat orang terkejut? 888 01:04:54,987 --> 01:04:57,873 Apa yang terjadi?/ Dia ditembak dengan panah. 889 01:04:57,875 --> 01:05:00,104 Tapi hanya tangannya, dia harusnya baik-baik saja. 890 01:05:01,641 --> 01:05:03,843 Kita harus membawanya ke laboratorium sains. 891 01:05:03,890 --> 01:05:05,556 Ayo! 892 01:05:15,537 --> 01:05:19,127 Elise, Daryl, kalian masih hidup? 893 01:05:19,129 --> 01:05:22,136 Jangan bertingkah seolah kau peduli. 894 01:05:25,292 --> 01:05:27,724 Ini ulahmu, 'kan? 895 01:05:27,776 --> 01:05:29,750 Apa? 896 01:05:29,808 --> 01:05:33,159 Semua ini karenamu. 897 01:05:34,008 --> 01:05:35,760 Tidak. 898 01:05:36,657 --> 01:05:40,348 Aku mendengar perkataanmu kepada Ny. Simmons sebelum dia tewas. 899 01:05:40,350 --> 01:05:42,516 "Ini ulahku!" 900 01:05:43,725 --> 01:05:47,698 Kau sebenarnya tahu apa yang terjadi, 'kan? 901 01:05:48,497 --> 01:05:50,860 Itu sebabnya kau terlihat begitu bersalah. 902 01:05:54,832 --> 01:05:57,902 Dia bahkan tidak punya keberanian untuk mengakui itu. 903 01:05:59,877 --> 01:06:03,638 Ya, itu benar. 904 01:06:04,656 --> 01:06:07,027 Ini salahku. 905 01:06:08,252 --> 01:06:10,268 Aku benar-benar minta maaf. 906 01:06:11,460 --> 01:06:14,216 Kau memanggil Cupid untuk kami. 907 01:06:14,218 --> 01:06:16,256 Kau memanggil semacam monster jahat... 908 01:06:16,281 --> 01:06:18,883 ...untuk datang membunuh kami semua, 'kan, orang aneh? 909 01:06:22,392 --> 01:06:26,022 Pacarku mati karenamu. 910 01:06:26,047 --> 01:06:29,765 Orang berjatuhan seperti lalat karenamu. 911 01:06:29,767 --> 01:06:32,757 Aku benar-benar menyesal. 912 01:06:32,822 --> 01:06:34,743 Dia menyesal. 913 01:06:34,799 --> 01:06:37,109 Sedikit terlambat untuk itu sekarang, bukan begitu? 914 01:06:37,173 --> 01:06:39,388 Semua teman-temanku berada di sekitar sini, 915 01:06:39,413 --> 01:06:40,708 Dan aku akan temukan mereka... 916 01:06:40,733 --> 01:06:44,473 ...sebelum monster kerdil gila itu yang temukan mereka! 917 01:06:45,338 --> 01:06:47,352 Elise! 918 01:06:47,402 --> 01:06:49,181 Tetap bersama kami. 919 01:06:49,255 --> 01:06:51,990 Jika aku akan mati, aku akan mati berjuang. 920 01:06:52,042 --> 01:06:54,623 Persetan dengan kalian sekumpulan orang menyedihkan. 921 01:06:59,940 --> 01:07:01,858 Faye? 922 01:07:01,911 --> 01:07:03,665 Ini ulahmu? 923 01:07:06,151 --> 01:07:07,769 Itu tidak penting sekarang. 924 01:07:07,771 --> 01:07:09,828 Kita hanya perlu menjaga Matt. 925 01:07:10,234 --> 01:07:12,447 Apa yang akan kau lakukan kepadaku? 926 01:07:17,799 --> 01:07:19,440 Sial! 927 01:07:21,133 --> 01:07:24,019 Menurutmu Linda dan Britt berhasil keluar? 928 01:07:25,910 --> 01:07:27,587 Ayo. 929 01:07:34,870 --> 01:07:36,956 Ada yang tidak beres. 930 01:07:58,701 --> 01:08:02,224 Bajingan! Apa yang kau lakukan kepadaku? 931 01:08:02,392 --> 01:08:05,791 Percaya aku, kau akan baik saja jika kau percaya denganku. 932 01:08:12,078 --> 01:08:14,502 Baiklah, apa yang kau rencanakan? 933 01:08:14,504 --> 01:08:17,305 Kenapa tangan anak itu berada di besi penjepit? 934 01:08:17,307 --> 01:08:20,141 Dengar, kau melihat apa yang terjadi kepada orang satunya. 935 01:08:20,143 --> 01:08:21,786 Benar. 936 01:08:25,649 --> 01:08:27,472 Tidak. 937 01:08:27,519 --> 01:08:29,794 Kita tak punya pilihan. 938 01:08:31,018 --> 01:08:32,787 Apa yang terjadi kepadaku? 939 01:08:32,789 --> 01:08:35,790 Tn. Jones tahu apa yang dia lakukan, oke?/Sial! 940 01:08:35,792 --> 01:08:37,559 Benda hitam itu menyebar! 941 01:08:37,584 --> 01:08:41,229 Setelah kita keluar dari sini, aku akan mengajakmu kencan. 942 01:08:41,231 --> 01:08:43,398 Apa? 943 01:08:43,400 --> 01:08:46,720 Aku mengacau. Aku akan menebusnya untukmu. 944 01:08:46,779 --> 01:08:50,385 Saat kita berhasil keluar dengan selamat, dan itu pasti terjadi, 945 01:08:50,832 --> 01:08:52,773 Aku akan mengajakmu kencan. 946 01:08:54,871 --> 01:08:58,558 Aku yang ingin mengajakmu kencan, bukan sebaliknya. 947 01:08:58,596 --> 01:09:00,919 Abad 21, Matt. 948 01:09:00,991 --> 01:09:03,337 Aku suka itu. 949 01:09:03,384 --> 01:09:05,620 Apa yang kau lakukan dengan benda itu? 950 01:09:05,622 --> 01:09:08,189 Dengar, apapun yang ada di ujung panah itu, 951 01:09:08,191 --> 01:09:11,096 Itu menewaskan orang di bawah./ Bajingan. 952 01:09:11,161 --> 01:09:13,228 Sial, apa aku akan mati? 953 01:09:13,230 --> 01:09:14,782 Tidak jika kau percaya denganku. 954 01:09:14,830 --> 01:09:16,788 Racunnya hanya menyebar di tanganmu. 955 01:09:16,833 --> 01:09:18,763 Tapi itu menuju ke jantungmu. 956 01:09:18,788 --> 01:09:21,322 Dan saat itu sampai di jantungmu, kau akan tamat. 957 01:09:21,347 --> 01:09:23,446 Kupikir kau hanya guru Bahasa Inggris? 958 01:09:23,471 --> 01:09:26,207 Aku belajar kedokteran sebelum berhenti kuliah. 959 01:09:26,209 --> 01:09:28,793 Aku tak bisa terus belajar dengan utang yang menumpuk. 960 01:09:29,179 --> 01:09:31,324 Aku paham itu. 961 01:09:33,598 --> 01:09:35,324 Apa dia bercanda? 962 01:09:35,384 --> 01:09:38,115 Dengar, apapun itu, dengar. 963 01:09:38,170 --> 01:09:41,439 Jika kau percaya aku, aku bisa selamatkan nyawamu. 964 01:10:04,399 --> 01:10:07,295 Elise, tolong aku! 965 01:10:18,162 --> 01:10:20,660 Tidak, tidak! 966 01:10:28,434 --> 01:10:30,520 Aku mohon, aku tak mau mati! 967 01:10:30,558 --> 01:10:32,454 Ayolah, kau akan baik-baik saja. 968 01:10:32,492 --> 01:10:34,057 Mengerti? Kau akan baik-baik saja. 969 01:10:34,106 --> 01:10:38,032 Hitungan ketiga./ Bajingan! Tidak, tidak! 970 01:10:39,408 --> 01:10:40,886 Tiga. 971 01:10:43,584 --> 01:10:45,999 Ya Tuhan! 972 01:10:49,879 --> 01:10:51,860 Bajingan! 973 01:10:55,340 --> 01:10:57,565 Matt, lihat aku./ Bajingan! 974 01:10:57,567 --> 01:10:59,004 Ya Tuhan! 975 01:10:59,800 --> 01:11:04,029 Lihat aku, lihat aku! Matt, lihat aku, oke? Cepat! 976 01:11:18,370 --> 01:11:20,181 Faye? 977 01:11:22,250 --> 01:11:24,308 Kau tak apa? 978 01:11:24,366 --> 01:11:26,565 Ini ulahku. 979 01:11:28,404 --> 01:11:30,465 Faye, kau sebaiknya mulai bicara. 980 01:11:30,467 --> 01:11:31,949 Apa yang kau lakukan? 981 01:11:33,817 --> 01:11:36,331 Elise benar. 982 01:11:36,403 --> 01:11:39,624 Aku marah. Aku tidak mengira ini akan berhasil. 983 01:11:39,649 --> 01:11:42,556 Ini hanya sesuatu yang aku lakukan saat aku sendirian. 984 01:11:47,183 --> 01:11:49,236 Ilmu hitam? 985 01:11:49,607 --> 01:11:53,912 Aku ingin kau menyukaiku. 986 01:11:54,971 --> 01:11:58,574 Aku melakukan jampi-jampi. Aku berpikir itu berhasil, 987 01:11:58,611 --> 01:12:02,537 Tapi itu jelas hanya lelucon bagi Elise. 988 01:12:03,056 --> 01:12:05,300 Kau memantrai aku? 989 01:12:05,302 --> 01:12:08,197 Itu jelas tidak berhasil. 990 01:12:10,495 --> 01:12:13,266 Makhluk apa yang ada di luar sana? 991 01:12:13,323 --> 01:12:15,385 Cupid. 992 01:12:16,636 --> 01:12:18,907 Aku sangat malu dengan apa yang terjadi... 993 01:12:18,932 --> 01:12:23,267 ...hingga aku memanggil agar pengakhiran cinta. 994 01:12:23,815 --> 01:12:28,079 Itu berhasil. Dia hadir di ruangan. 995 01:12:28,104 --> 01:12:30,681 Aku tidak tahu apa dia sebenarnya, tapi... 996 01:12:31,662 --> 01:12:34,254 Dia bilang padaku akan ada harganya. 997 01:12:35,517 --> 01:12:38,681 Aku tidak mengira ini harganya. 998 01:12:39,562 --> 01:12:41,508 Aku tidak menginginkan ini. 999 01:12:42,539 --> 01:12:47,115 Aku hanya ingin mereka membayar atas perbuatannya kepadaku. 1000 01:12:47,965 --> 01:12:51,568 Baiklah, bagaimana kita menghentikan ini? 1001 01:12:54,173 --> 01:12:56,265 Faye, ayolah! 1002 01:12:56,374 --> 01:13:00,803 Kita harus menunggu hingga Hari Valentine berakhir. 1003 01:13:00,866 --> 01:13:04,188 Setelah 24 jam berakhir, 1004 01:13:04,227 --> 01:13:07,004 Kita akan terbebas dari Kutukan Cupid. 1005 01:13:12,689 --> 01:13:15,627 Baiklah, dengar, waktu kita tinggal sedikit lagi. 1006 01:13:15,670 --> 01:13:18,204 Kita hanya perlu sembunyi. 1007 01:13:18,281 --> 01:13:20,444 Aku benar-benar minta maaf! 1008 01:13:21,673 --> 01:13:24,764 Tolong bilang padaku dia akan baik-baik saja. 1009 01:13:24,815 --> 01:13:28,560 Aku mohon?/Faye, kita harus mengambil handuk itu. 1010 01:13:28,585 --> 01:13:31,277 Dia akan baik-baik saja, oke? 1011 01:13:31,362 --> 01:13:33,338 Segera setelah ini berakhir, 1012 01:13:33,363 --> 01:13:36,710 Kita akan bawa dia keluar dari sini dan pergi ke rumah sakit. 1013 01:13:38,310 --> 01:13:39,971 Mengerti? 1014 01:13:45,552 --> 01:13:47,547 Tetap bersama dia, oke? 1015 01:13:48,165 --> 01:13:50,004 Aku akan segera kembali. 1016 01:13:50,073 --> 01:13:52,022 Jangan berkata begitu. 1017 01:13:57,214 --> 01:14:00,338 Cukup katakan, aku akan segera menemuimu, oke? 1018 01:14:00,363 --> 01:14:02,319 Karena itu yang akan terjadi, kita akan bertemu sebentar lagi. 1019 01:14:02,344 --> 01:14:04,066 Dan saat itu terjadi, 1020 01:14:04,091 --> 01:14:06,368 Kau akan traktir aku minuman yang kuat. 1021 01:14:06,392 --> 01:14:08,392 Ya. 1022 01:14:17,489 --> 01:14:20,812 Tak apa, aku sudah selesai dengan ini. 1023 01:14:22,584 --> 01:14:24,490 Ayo. 1024 01:15:13,575 --> 01:15:16,053 Astaga! Tidak! 1025 01:15:18,794 --> 01:15:20,438 Elise! 1026 01:15:21,973 --> 01:15:24,622 Tunggu, cepat, cepat, cepat! Dia datang! Dia datang! 1027 01:15:25,508 --> 01:15:27,460 Kau bekerja dengan baik, oke? 1028 01:15:27,490 --> 01:15:29,484 Aku merasa sangat buruk. 1029 01:15:29,540 --> 01:15:31,510 Ini hampir berakhir. 1030 01:16:02,051 --> 01:16:03,799 Kau senang sekarang? 1031 01:16:03,824 --> 01:16:05,506 Kau mendapat apa yang kau inginkan? 1032 01:16:05,508 --> 01:16:08,142 Bukan ini yang aku inginkan./ Sungguh? 1033 01:16:08,144 --> 01:16:10,404 Ini jelas seperti kelihatannya! 1034 01:16:10,412 --> 01:16:13,915 Teman-temanku tewas. Kau tahu itu? 1035 01:16:13,917 --> 01:16:16,584 Lina, Britt, 1036 01:16:16,586 --> 01:16:21,920 Daryl, pacarku... Semua tewas karenamu! 1037 01:16:22,068 --> 01:16:24,367 Aku benar-benar minta maaf! 1038 01:16:24,392 --> 01:16:26,160 Kau tahu, Ibumu mencuri ayahku, 1039 01:16:26,162 --> 01:16:29,597 Lalu kau mencuri semua yang aku pedulikan! 1040 01:16:29,599 --> 01:16:31,674 Seandainya jika Ibumu bisa menjaga kehormatannya, 1041 01:16:31,699 --> 01:16:33,541 Maka aku takkan membencimu sebanyak ini. 1042 01:16:33,566 --> 01:16:35,422 Maka semua ini takkan terjadi! 1043 01:16:37,493 --> 01:16:39,314 Ayo. 1044 01:16:41,635 --> 01:16:43,446 Helen. 1045 01:16:45,715 --> 01:16:47,751 Ini salahmu. 1046 01:17:01,675 --> 01:17:03,472 Tolong aku. 1047 01:17:04,262 --> 01:17:05,953 Helen, kau akan baik-baik saja. 1048 01:17:05,975 --> 01:17:08,180 Teta tenang, oke? 1049 01:17:08,225 --> 01:17:10,426 Tetap tenang. 1050 01:17:14,411 --> 01:17:17,245 Kerajaan dibawah, kerajaan dihadapan, 1051 01:17:17,247 --> 01:17:20,348 Pastikan dia bangkit, pastikan dia hadir. 1052 01:17:20,350 --> 01:17:24,301 Biarkan ia berdiri didepan, biarkan ia berdiri dibelakang. 1053 01:17:24,346 --> 01:17:28,319 Biarkan kehadirannya datang, hadir. 1054 01:17:30,203 --> 01:17:32,225 Jangan melihat! 1055 01:17:32,250 --> 01:17:36,185 Ini berkata jika kau menatap matanya, jiwamu akan diambil. 1056 01:17:42,775 --> 01:17:47,193 Kau berani memanggilku? 1057 01:17:47,285 --> 01:17:51,526 Kenapa?/ Aku ingin ini berhenti. 1058 01:17:54,422 --> 01:17:57,288 Bukan ini yang kuinginkan. 1059 01:17:57,346 --> 01:18:00,409 Kau tahu konsekuensinya. 1060 01:18:00,424 --> 01:18:02,223 Tidak... 1061 01:18:02,225 --> 01:18:04,659 Aku tidak tahu ini konsekuensinya. 1062 01:18:04,661 --> 01:18:07,787 Aku sedang kesal dan marah. 1063 01:18:07,834 --> 01:18:10,035 Aku mengacau, dan... 1064 01:18:10,060 --> 01:18:11,944 Aku tidak sadar akan berakhir seperti ini. 1065 01:18:11,985 --> 01:18:16,270 Kau harus menunggu 24 jam hingga kutukannya hilang. 1066 01:18:16,272 --> 01:18:18,323 Atau apa? 1067 01:18:18,352 --> 01:18:21,377 Apa yang terjadi jika aku tidak mau menunggu? 1068 01:18:21,962 --> 01:18:25,476 Kau tak punya pilihan. 1069 01:18:25,535 --> 01:18:28,757 Bagaimana jika aku ingin itu berakhir sekarang? 1070 01:18:28,855 --> 01:18:33,170 Pengorbanan harus dilakukan. 1071 01:18:47,559 --> 01:18:49,770 Faye, jangan lakukan itu. 1072 01:18:49,772 --> 01:18:51,605 Waktu kita tinggal dua menit lagi. 1073 01:18:51,680 --> 01:18:57,042 Dua menit itu cukup untuk habisi semua orang di ruangan ini. 1074 01:18:57,067 --> 01:18:59,641 Jangan lakukan ini, aku mohon! 1075 01:18:59,705 --> 01:19:02,278 Serahkan jiwamu, 1076 01:19:02,329 --> 01:19:05,998 Atau penuhi kutukanmu. 1077 01:19:10,618 --> 01:19:12,407 Tidak! 1078 01:19:13,817 --> 01:19:15,737 Aku melihat! Sial, sial, sial, sial! 1079 01:19:15,761 --> 01:19:18,541 Aku melihat, aku melihat, aku melihat! 1080 01:19:35,480 --> 01:19:38,153 Apa kau sebenarnya?/ Kematian. 1081 01:19:49,282 --> 01:19:51,734 Ya Tuhan. 1082 01:19:52,035 --> 01:19:54,327 Ini tengah malam. 1083 01:20:02,522 --> 01:20:04,036 Jangan melihat!/ Jangan melihat! 1084 01:20:04,063 --> 01:20:06,303 Di sini gelap. 1085 01:20:10,801 --> 01:20:12,608 Ini selesai. 1086 01:20:13,810 --> 01:20:15,544 Ini berakhir. 1087 01:20:33,195 --> 01:20:36,533 Aku butuh minuman itu sekarang! 1088 01:20:38,698 --> 01:20:41,348 Kupikir kau yang akan mentraktir kita minum. 1089 01:20:41,370 --> 01:20:44,423 Muridmu baru saja memanggil Cupid jahat untuk membunuh kita semua, 1090 01:20:44,463 --> 01:20:46,536 Kurasa kau yang traktir minum. 1091 01:20:46,578 --> 01:20:48,672 Kita harus membawamu ke rumah sakit. 1092 01:20:48,683 --> 01:20:50,580 Bisa kau siapkan mobilnya? 1093 01:20:57,393 --> 01:20:59,274 Ini berakhir. 1094 01:21:00,148 --> 01:21:02,539 Semuanya berakhir. 1095 01:21:09,423 --> 01:21:11,278 Kami akan menemuimu di rumah sakit. 1096 01:21:11,280 --> 01:21:12,947 Kami akan menunggu polisi datang. 1097 01:21:12,949 --> 01:21:14,151 Sampai bertemu di sana. 1098 01:21:14,176 --> 01:21:15,870 Kami segera menyusulmu, Matt. 1099 01:21:27,639 --> 01:21:29,686 Kenapa kau masih memegang itu? 1100 01:21:29,697 --> 01:21:31,399 Tidak ada. 1101 01:21:31,401 --> 01:21:33,873 Takkan pernah lagi. 1102 01:21:33,935 --> 01:21:35,742 Maksudmu mantra? 1103 01:21:36,679 --> 01:21:40,022 Aku minta maaf. Untuk semuanya. 1104 01:21:50,698 --> 01:21:54,090 Tn. Jones, apa yang kau lakukan? 1105 01:21:54,793 --> 01:21:56,897 Sialan. 1106 01:21:57,013 --> 01:21:59,092 Mantranya pasti berhasil. 1107 01:22:00,473 --> 01:22:04,157 Mantra cintamu./ Sial! 1108 01:22:04,229 --> 01:22:06,849 Kau sebaiknya cari cara membatalkan mantra ini. 1109 01:22:12,571 --> 01:22:17,571 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 1110 01:22:17,595 --> 01:22:22,595 Bonus New Member 50% 1111 01:22:22,619 --> 01:22:27,619 Cashback 7% Rollingan Casino 1%