1
00:00:01,408 --> 00:00:06,408
Kunjungi sultanpkr.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
2
00:00:06,432 --> 00:00:11,432
Bonus New Member 100%
3
00:00:11,456 --> 00:00:16,456
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru
4
00:01:03,445 --> 00:01:05,463
Ayo, Jamie. Ini akan seru.
5
00:01:05,465 --> 00:01:07,033
Aku sudah melihat
dua orang melompat.
6
00:01:07,058 --> 00:01:09,135
Kesempatan terakhir.
Besok aku pergi.
7
00:01:09,137 --> 00:01:11,670
Tidak akan.
Aku takkan melompat.
8
00:01:38,385 --> 00:01:39,986
Ayolah, Jamie.
Kau harus melakukannya.
9
00:01:40,009 --> 00:01:41,757
Itu perasaan terbaik di dunia.
10
00:01:41,808 --> 00:01:45,590
Mungkin untukmu,
tapi aku harus pergi, Lea.
11
00:01:45,658 --> 00:01:47,613
Kurasa hanya itu saja.
12
00:01:47,677 --> 00:01:49,813
Kau akan datang berkunjung, 'kan?
13
00:01:50,596 --> 00:01:52,063
Sampai jumpa.
14
00:01:52,150 --> 00:01:53,755
Dah.
15
00:04:42,061 --> 00:04:44,343
Siapa di sana?
16
00:05:14,579 --> 00:05:16,416
Menjagamu tetap aman.
17
00:05:16,809 --> 00:05:19,001
Kau tahu, aku tak suka mereka.
18
00:05:19,536 --> 00:05:21,957
Hanya ada kekejaman di luar sana.
19
00:05:27,515 --> 00:05:29,075
Ibu?
20
00:05:36,891 --> 00:05:38,698
Ayah?
21
00:05:50,650 --> 00:05:52,400
Sam?
22
00:05:53,822 --> 00:05:55,794
Kau tahu di mana orang tuaku?
23
00:05:55,819 --> 00:05:58,269
Mereka ada acara
perpisahan di kampus.
24
00:05:58,902 --> 00:06:01,547
Mereka memintaku melihat jika
kau ingin memakan sesuatu.
25
00:06:01,571 --> 00:06:03,356
Ya.
26
00:06:04,059 --> 00:06:06,650
Aku tak punya apa-apa di kulkas.
27
00:06:06,682 --> 00:06:08,554
Kita bisa pergi ke Pete's.
28
00:06:08,556 --> 00:06:10,025
Oke.
29
00:06:44,829 --> 00:06:46,632
Oke, ayo.
30
00:06:46,694 --> 00:06:48,490
Aku mau tetap bersama Bill.
31
00:06:48,543 --> 00:06:50,178
Tidak, kau ikut.
32
00:06:52,230 --> 00:06:54,491
Ayo. Cepat.
33
00:07:11,169 --> 00:07:12,875
Pilih kartu.
34
00:07:18,694 --> 00:07:20,643
Apa yang terjadi?
35
00:07:24,036 --> 00:07:26,558
Ayahku melukaiku
dengan serpihan kaca.
36
00:07:26,589 --> 00:07:28,477
Tak sengaja?
37
00:07:29,447 --> 00:07:32,559
Ini. Jangan tunjukkan padaku.
Kembalikan ke tumpukan.
38
00:07:41,615 --> 00:07:43,597
Di mana kartunya?
39
00:07:43,618 --> 00:07:45,531
Bagaimana kau melakukan itu?
40
00:07:52,536 --> 00:07:54,998
Aku harus pergi. Maaf.
41
00:07:55,923 --> 00:07:57,823
Siapa namamu?
42
00:07:58,317 --> 00:07:59,771
Bill. Siapa namamu?
43
00:07:59,814 --> 00:08:01,333
Lea.
44
00:08:01,829 --> 00:08:03,636
Ayah.
45
00:08:18,219 --> 00:08:20,812
Kita pergi. Masuk ke mobil.
46
00:08:25,631 --> 00:08:27,337
Butuh bantuan?
47
00:08:27,373 --> 00:08:29,030
Tidak, aku bisa.
48
00:08:31,549 --> 00:08:33,147
Siapa dia?
49
00:08:33,230 --> 00:08:36,865
Aku melihat dia di hutan bicara
hal-hal gila kepada anjingnya.
50
00:08:36,941 --> 00:08:39,179
Menjauhlah darinya.
51
00:08:39,245 --> 00:08:41,149
Pikirannya terganggu.
52
00:08:47,988 --> 00:08:50,156
Aku melompat dari tebing hari ini.
53
00:08:50,203 --> 00:08:52,078
Aku butuh dua musim panas
untuk akhirnya melakukan itu.
54
00:08:52,120 --> 00:08:54,964
Terasa bagus?/
Terasa luar biasa.
55
00:09:00,921 --> 00:09:03,716
Aku ingin tetap di sini.
Kenapa kami harus pindah?
56
00:09:03,741 --> 00:09:05,288
Kau akan baik-baik saja.
57
00:09:05,313 --> 00:09:07,369
Aku berharap setidaknya tetap
di sini selama sisa musim panas.
58
00:09:07,433 --> 00:09:10,739
Tapi tidak, aku justru dimasukkan
ke kamp musim panas di luar sana.
59
00:09:19,213 --> 00:09:20,751
Ginger.
60
00:09:22,918 --> 00:09:24,609
Lea.
61
00:09:25,663 --> 00:09:27,776
Kau harus pergi sekarang.
62
00:09:36,724 --> 00:09:41,553
Kami mengharapkan laporan bulanan
tertulis tentang hidupmu di sana.
63
00:09:41,612 --> 00:09:43,219
Sampai jumpa, Sam.
64
00:09:44,398 --> 00:09:46,575
Jaga dirimu.
65
00:09:48,705 --> 00:09:50,279
Sampai jumpa, Ginger.
66
00:09:56,520 --> 00:09:58,661
Menurutku itu tidak adil.
67
00:09:58,725 --> 00:10:00,782
Kurasa semua ini tak adil.
68
00:10:00,807 --> 00:10:02,134
Tolong, Leon, jangan sekarang.
69
00:10:02,176 --> 00:10:05,746
Mari kita lewatkan hari-hari
terakhir ini tanpa emosi.
70
00:10:06,564 --> 00:10:08,872
Aku mengambil album-album itu.
71
00:10:08,923 --> 00:10:11,227
Tidak, sebagian dari ini milikku.
72
00:10:11,799 --> 00:10:13,799
Kau tidak membutuhkan itu.
73
00:10:13,824 --> 00:10:15,925
Kau benar-benar mau aku
membayar semuanya?
74
00:10:15,936 --> 00:10:18,394
Aku mengambil album-albumnya!
75
00:10:21,680 --> 00:10:23,960
Kau jelas tahu cara mengambil
keuntungan dari suatu situasi,
76
00:10:23,975 --> 00:10:26,235
Jadi, ambillah!
77
00:10:28,978 --> 00:10:30,374
Hai, sayang.
78
00:10:30,429 --> 00:10:32,303
Putriku yang pandai.
79
00:10:32,392 --> 00:10:33,715
Ayah, berhenti memanggilku begitu.
80
00:10:33,740 --> 00:10:35,610
Itu memalukan.
Aku bukan 5 tahun lagi.
81
00:10:35,653 --> 00:10:37,323
Kami bawakan kau sedikit
makanan dari pesta.
82
00:10:37,370 --> 00:10:39,164
Aku tidak lapar.
83
00:10:39,524 --> 00:10:41,321
Kau sudah kemasi tas
untuk menginap semalammu?
84
00:10:41,358 --> 00:10:44,369
Aku tak mau pergi dan
tinggal di Houston yang bodoh.
85
00:10:46,470 --> 00:10:48,267
Kau mau pergi berenang malam?
86
00:10:48,269 --> 00:10:49,696
Tidak.
87
00:11:14,537 --> 00:11:16,186
Pagi, putri tidur.
88
00:11:16,197 --> 00:11:17,681
Aku tidak tidur.
89
00:11:17,716 --> 00:11:19,930
Jasa pindahan akan
datang sebentar lagi.
90
00:11:21,571 --> 00:11:25,327
Sam tadi singgah.
Dia tinggalkan kau hadiah.
91
00:11:30,405 --> 00:11:33,886
Aku mendengar Ayah dan
Ibu bicara kemarin.
92
00:11:33,962 --> 00:11:36,315
Itu rumit, Lea.
93
00:11:37,172 --> 00:11:39,454
Apa kalian akan bercerai?
94
00:11:40,827 --> 00:11:42,905
Tidak.
95
00:11:42,974 --> 00:11:45,683
Tidak, kami ingin
mengusahakan semuanya.
96
00:11:45,737 --> 00:11:48,019
Ayah ingin mengusahakannya.
97
00:11:49,464 --> 00:11:51,450
Apa itu sebabnya kita pindah?
98
00:11:56,173 --> 00:11:58,766
Kau sudah kemasi
seluruh pernak-pernikmu?
99
00:12:00,493 --> 00:12:01,695
Aku harus pergi, Ayah.
100
00:12:01,720 --> 00:12:03,046
Aku lupa sesuatu yang
sangat penting.
101
00:12:03,071 --> 00:12:05,137
Masukkan itu ke koperku.
Aku segera kembali.
102
00:12:05,197 --> 00:12:06,578
Lea!
103
00:12:07,503 --> 00:12:09,657
Kita tak ingin ketinggalan
jadwal hari ini.
104
00:12:52,239 --> 00:12:54,147
Apa yang kau inginkan?
105
00:12:54,199 --> 00:12:55,778
Aku mau bicara dengan Bill.
106
00:12:56,805 --> 00:13:00,205
Aku tak mengira dia punya
pacar kurus sepertimu.
107
00:13:00,238 --> 00:13:01,792
Aku bukan pacarnya.
108
00:13:01,835 --> 00:13:03,484
Apa yang kau inginkan darinya?
109
00:13:03,520 --> 00:13:05,292
Dia mengambil sesuatu milikku.
110
00:13:07,974 --> 00:13:12,539
Baiklah kurus, dia tak di sini.
111
00:13:18,295 --> 00:13:19,779
Baiklah kalau begitu.
112
00:14:50,004 --> 00:14:51,360
Kau mencariku?
113
00:14:51,380 --> 00:14:53,680
Di mana tanggaku?/
Tangga apa?
114
00:14:53,705 --> 00:14:55,116
Aku tahu itu ulahmu.
115
00:14:55,141 --> 00:14:56,826
Aku tak mengerti apa
yang kau bicarakan.
116
00:14:56,883 --> 00:14:58,810
Di mana tangganya?
117
00:15:00,185 --> 00:15:02,032
Kau bohong.
118
00:15:02,785 --> 00:15:04,953
Kau mau memukulku?
Pukullah.
119
00:15:09,363 --> 00:15:11,210
Lepaskan aku!
120
00:15:12,337 --> 00:15:14,446
Lepas!
121
00:15:16,981 --> 00:15:19,069
Berikan itu padaku./
Aku butuh barang-barangku.
122
00:15:19,117 --> 00:15:20,700
Di mana kau sembunyikan tangganya?/
Aku tidak bercanda.
123
00:15:20,773 --> 00:15:22,497
Aku juga.
124
00:15:32,906 --> 00:15:34,888
Bill?
125
00:15:34,917 --> 00:15:37,037
Bill!
126
00:15:37,286 --> 00:15:39,803
Bill, tolong katakan sesuatu.
127
00:15:40,975 --> 00:15:44,051
Bill, aku segera kembali.
Aku akan pergi mengambil tali.
128
00:15:47,630 --> 00:15:49,312
Sam?
129
00:15:49,762 --> 00:15:51,555
Sam!
130
00:16:06,153 --> 00:16:07,823
Bill?
131
00:16:07,871 --> 00:16:11,152
Bill! Bill, katakan sesuatu.
132
00:16:14,578 --> 00:16:16,492
Bill!
133
00:16:23,489 --> 00:16:26,519
Tolong! Tolong!
134
00:16:27,803 --> 00:16:29,921
Tolong!
135
00:16:30,186 --> 00:16:32,259
Kumohon.
136
00:16:33,661 --> 00:16:36,184
Apa ada orang di sana?
137
00:16:39,187 --> 00:16:43,062
Tolong, siapa saja!
138
00:16:44,477 --> 00:16:46,523
Aku mohon!
139
00:16:48,835 --> 00:16:52,427
Kau menerobos masuk.
Cepat pergi.
140
00:17:04,807 --> 00:17:05,956
Aku butuh bantuanmu.
141
00:17:05,984 --> 00:17:07,874
Bill terjatuh ke lubang dalam,
dan dia tak bisa keluar.
142
00:17:07,891 --> 00:17:09,356
Kau siapa?
143
00:17:09,382 --> 00:17:11,621
Di mana senjataku, Molly?
144
00:17:11,641 --> 00:17:13,604
Tolong ikut denganku.
Dia terluka.
145
00:17:13,629 --> 00:17:17,570
Pergilah.
Kau membuatku takut.
146
00:17:19,012 --> 00:17:20,508
Di mana itu?
147
00:17:20,554 --> 00:17:22,289
Aku butuh bantuanmu, kumohon!
148
00:17:22,322 --> 00:17:23,781
Lea!
149
00:17:23,808 --> 00:17:25,781
Lea?
150
00:17:26,077 --> 00:17:27,560
Lea!
151
00:17:27,585 --> 00:17:29,911
Dia mendengar percakapan
kita semalam.
152
00:17:29,951 --> 00:17:31,423
Tidak.
153
00:17:31,450 --> 00:17:33,451
Apa menurutmu dia sembunyi?
154
00:17:35,332 --> 00:17:37,967
Kenapa kau tak bisa
menutup mulutmu?
155
00:17:38,019 --> 00:17:40,978
Nora, jangan terlalu cepat
menarik kesimpulan.
156
00:17:41,049 --> 00:17:42,535
Aku tidak beritahu dia apa-apa.
157
00:17:42,594 --> 00:17:45,370
Dia tanyakan aku
jika kita berpisah.
158
00:17:46,611 --> 00:17:51,128
Serius, Nora? Pria itu?
Sekarang?
159
00:17:52,016 --> 00:17:54,280
Apa kau sudah gila?
160
00:17:54,305 --> 00:17:55,893
Apa yang berubah?
161
00:17:55,898 --> 00:17:58,108
Siapa yang peduli?/
Itu jelas kau.
162
00:17:58,133 --> 00:17:59,461
Sialan!
163
00:17:59,466 --> 00:18:02,885
Aku benar-benar tak ingin dia tahu.
Tidak seperti ini.
164
00:18:02,914 --> 00:18:04,921
Aku beritahu dia kita
mengusahakan semuanya.
165
00:18:04,954 --> 00:18:06,323
Versimu.
166
00:18:06,366 --> 00:18:08,634
Apa maksudnya itu?
167
00:18:08,663 --> 00:18:10,876
Kapan kau akan mampu
menghadapi faktanya?
168
00:18:10,909 --> 00:18:13,579
Aku tak ingin menikah
denganmu lagi!
169
00:18:18,119 --> 00:18:20,313
Lea.
170
00:20:01,428 --> 00:20:03,492
Apa yang ada di sini?
171
00:20:11,881 --> 00:20:13,733
Menerobos masuk.
172
00:22:02,832 --> 00:22:04,667
Halo?
173
00:22:05,979 --> 00:22:07,571
Bisa kita bicara?
174
00:22:13,214 --> 00:22:15,553
Sialan.
175
00:22:18,022 --> 00:22:19,730
Kau masih di sini?
176
00:22:19,755 --> 00:22:22,060
Aku mengirim pemberitahuan
akhir dua minggu lalu.
177
00:22:22,062 --> 00:22:23,350
Aku tahu.
178
00:22:23,381 --> 00:22:25,544
Itu juga dipasang di pintumu.
179
00:22:25,594 --> 00:22:27,967
Bisa aku minta 1-2 bulan lagi?
Aku tak bisa pergi sekarang.
180
00:22:28,001 --> 00:22:30,139
Aku menjual gedung ini
minggu depan.
181
00:22:30,186 --> 00:22:32,203
Kau sudah tahu ini sejak
dua bulan lalu.
182
00:22:32,228 --> 00:22:34,384
Aku melakukan inspeksi dua hari lagi.
183
00:22:34,448 --> 00:22:37,067
Aku tak bisa mengurusi ini sekarang.
Aku sudah terlambat kerja.
184
00:22:37,104 --> 00:22:38,780
Aku akan antarkan
kotak pindahan hari ini.
185
00:22:38,819 --> 00:22:40,474
Jika kau tak keluar
sebelum akhir pekan,
186
00:22:40,478 --> 00:22:42,464
Aku terpaksa memasang
gembok di pintu ini.
187
00:23:56,804 --> 00:23:58,490
Halo, Ron?
188
00:23:58,492 --> 00:24:00,225
Halo, Leon.
Apa ini waktunya tidak tepat?
189
00:24:00,227 --> 00:24:01,804
Tidak, tidak. Tak masalah.
190
00:24:01,829 --> 00:24:04,732
Aku ingin berterima kasih karena
mengirimkan aku buku.
191
00:24:04,795 --> 00:24:06,368
Bagus. Kau menerimanya.
192
00:24:06,441 --> 00:24:07,744
Ya, aku tak sabar membacanya.
193
00:24:07,769 --> 00:24:10,523
Aku terkesan dengan faktanya
jika Lea menerjemahkannya.
194
00:24:11,736 --> 00:24:13,283
Bagaimana kabar putriku?
195
00:24:13,333 --> 00:24:15,658
Dia membatalkan rencana
makan malam kami lagi.
196
00:24:15,723 --> 00:24:17,058
Aku khawatir, Leon.
197
00:24:17,118 --> 00:24:19,167
Maksudku, dia gadis yang menawan.
Jangan salah paham.
198
00:24:19,226 --> 00:24:22,113
Dia juga sangat cerdas.
Dia aset sebenarnya di sini.
199
00:24:22,302 --> 00:24:25,503
Tapi belakangan ini
dia seperti teralihkan,
200
00:24:25,553 --> 00:24:27,814
Dan terlihat seperti
kehilangan antusiasme.
201
00:24:27,839 --> 00:24:30,221
Aku minta maaf karena
mendengar itu.
202
00:24:30,284 --> 00:24:31,978
Terima kasih sudah
memberitahuku.
203
00:24:32,017 --> 00:24:33,959
Kau sudah bicara
dengannya soal itu?
204
00:24:34,024 --> 00:24:36,460
Tidak, belum.
205
00:24:36,521 --> 00:24:38,458
Aku tak yakin harus
ke arah mana dari sini.
206
00:24:38,482 --> 00:24:39,971
Aku tak punya
terjemahan lainnya,
207
00:24:40,006 --> 00:24:42,080
Dan dia terlambat dengan
beberapa revisi.
208
00:24:42,126 --> 00:24:44,260
Hari ini dia bahkan tidak datang.
209
00:24:44,326 --> 00:24:46,403
Itu mengejutkanku.
210
00:24:47,459 --> 00:24:49,828
Dengar, Ron,
aku akan periksa dia, oke?
211
00:24:49,844 --> 00:24:51,204
Terima kasih sudah menghubungi.
212
00:25:00,548 --> 00:25:02,322
Lea.
213
00:25:03,624 --> 00:25:05,288
Lea.
214
00:25:06,338 --> 00:25:08,307
Apa yang kau lakukan di sini?
215
00:25:11,706 --> 00:25:15,615
Kau pernah perhatikan
betapa buruknya gedung ini?
216
00:25:15,640 --> 00:25:18,649
Aku mengirimmu pesan
dan menghubungimu.
217
00:25:18,741 --> 00:25:21,025
Aku lupa menaruh ponselku.
218
00:25:21,118 --> 00:25:24,173
Ron butuh koreksi untuk novel Lang.
219
00:25:24,254 --> 00:25:25,977
Kau sudah selesaikan itu?
220
00:25:25,979 --> 00:25:27,881
Sedikit lagi.
221
00:25:29,063 --> 00:25:31,036
Pergilah menemui dokter.
222
00:25:31,086 --> 00:25:33,451
Kau terlihat kacau.
223
00:25:38,585 --> 00:25:40,504
Kenapa kau tak kembali
mengikuti terapi?
224
00:25:40,566 --> 00:25:41,979
Aku sudah cukup terapi.
225
00:25:42,020 --> 00:25:45,827
Kurasa obat-obatan sudah
tidak efektif lagi.
226
00:25:45,880 --> 00:25:48,405
Karena kau sudah terlalu
lama mengkonsumsinya.
227
00:25:49,326 --> 00:25:51,043
Apa kau makan secara teratur?
228
00:25:51,060 --> 00:25:53,667
Cukup minum? Olahraga?
229
00:25:53,711 --> 00:25:55,491
Semua ini akan membantu.
230
00:26:01,220 --> 00:26:02,771
Oke.
231
00:26:05,177 --> 00:26:07,632
Aku akan lanjutkan dengan itu.
232
00:26:14,219 --> 00:26:16,090
Bagaimana dengan teman-teman?
233
00:26:16,154 --> 00:26:19,331
Kau punya teman dekat yang
bisa diajak berbicara?
234
00:26:19,420 --> 00:26:21,549
Aku tak suka membebani mereka.
235
00:26:26,738 --> 00:26:28,640
Pilih kartu.
236
00:27:36,309 --> 00:27:38,924
Kau ingin menjadi apa
ketika dewasa?
237
00:27:39,790 --> 00:27:44,461
Tukang khawatir, atau pejuang?
238
00:27:48,671 --> 00:27:52,934
Menurutku kau seorang
pejuang kecil.
239
00:29:09,042 --> 00:29:11,170
Di mana pembatasnya?
240
00:29:11,218 --> 00:29:13,924
Aku tak tahu apa yang
kau bicarakan.
241
00:29:23,438 --> 00:29:24,795
Aku di mana?
242
00:29:24,823 --> 00:29:27,967
Bill. Bill, katakan sesuatu.
243
00:30:03,096 --> 00:30:05,053
Benar-benar nyaris.
244
00:30:05,113 --> 00:30:06,910
Berapa lama aku di sini?
245
00:30:06,958 --> 00:30:08,964
Kau datang kemarin.
246
00:30:10,059 --> 00:30:11,669
Di mana barang-barangku?
247
00:30:11,725 --> 00:30:13,539
Kau tak membawa apa-apa.
248
00:30:14,109 --> 00:30:17,409
Aku harus periksa informasimu
sebelum dokter memulangkanmu.
249
00:30:17,460 --> 00:30:19,212
Boleh aku meminjam ponsel?
250
00:30:19,247 --> 00:30:21,490
Aku ingin melakukan
panggilan telepon sebentar.
251
00:30:21,689 --> 00:30:23,072
Oke.
252
00:30:23,141 --> 00:30:24,843
Aku akan segera kembali
untuk mengambil itu.
253
00:30:24,845 --> 00:30:26,348
Terima kasih.
254
00:30:30,972 --> 00:30:33,366
Aku menemui salah satu dari
mereka di Union Square Park.
255
00:30:34,885 --> 00:30:36,613
Aku tidak menyadari itu...
256
00:30:36,672 --> 00:30:39,891
Hei, aku kenal orang itu.
257
00:30:39,959 --> 00:30:41,569
Aku akan menemuimu di depan.
258
00:30:43,799 --> 00:30:45,876
Profesor?
259
00:30:45,950 --> 00:30:48,192
Danny./
Hei.
260
00:30:48,217 --> 00:30:50,671
Benar-benar kejutan.
261
00:30:51,009 --> 00:30:53,404
Aku harap kau belum menyerah
untuk filosofi.
262
00:30:53,406 --> 00:30:55,029
Tidak. Sama sekali tidak.
263
00:30:55,040 --> 00:30:57,536
Aku bahkan sedang
mempelajari bukumu.
264
00:30:58,988 --> 00:31:01,768
Aku membawa ini
ke mana pun aku pergi.
265
00:31:01,810 --> 00:31:04,245
Danny, kita harus pergi.
266
00:31:23,733 --> 00:31:25,730
Di sana kau rupanya.
267
00:31:29,711 --> 00:31:31,585
Kau terlihat pucat, sayangku.
268
00:31:31,608 --> 00:31:33,424
Jangan panggil aku itu, Ayah.
269
00:31:33,477 --> 00:31:36,350
Terima kasih untuk pakaiannya.
270
00:31:39,661 --> 00:31:41,703
Apa yang dokter katakan?
271
00:31:41,771 --> 00:31:43,602
Mereka tidak beritahu
ayah apa-apa.
272
00:31:43,614 --> 00:31:45,187
Apa yang terjadi?
273
00:31:45,253 --> 00:31:48,922
Aku pingsan di kolam renang.
274
00:31:48,947 --> 00:31:51,092
Kenapa?/
Aku tidak tahu.
275
00:31:51,117 --> 00:31:53,247
Itu tak pernah terjadi sebelumnya.
276
00:31:54,447 --> 00:31:56,804
Apa kau meminum obatmu?
277
00:31:56,863 --> 00:31:59,999
Kadang-kadang.
Aku harus serahkan formulir ini.
278
00:32:00,078 --> 00:32:02,058
Aku akan menemui Ayah di luar.
279
00:32:03,844 --> 00:32:06,911
Kau tahu, Maureen, dia belum
pernah ke kota sebelumnya.
280
00:32:07,001 --> 00:32:11,210
Ayah mengajak dia ke Boron Hill,
selalu ada restoran baru di sana.
281
00:32:11,904 --> 00:32:13,298
Terima kasih.
282
00:32:14,003 --> 00:32:16,189
Jadi, bagaimana menurutmu?
283
00:32:16,288 --> 00:32:19,333
Soal apa?/
Ikut ke Upstate bersama Ayah.
284
00:32:19,349 --> 00:32:20,911
Tidak.
285
00:32:20,913 --> 00:32:22,911
Kau tak mendengarkan
apa yang ayah katakan.
286
00:32:22,952 --> 00:32:25,102
Ayah ada acara pembacaan
di kampus lamamu. Aku tahu.
287
00:32:25,133 --> 00:32:27,632
Ayah rasa keluar dari sini
sehari akan bagus untukmu.
288
00:32:27,653 --> 00:32:30,636
Ayah, tolong, aku tidak bisa./
Kenapa?
289
00:32:30,698 --> 00:32:36,003
Karena pekerjaanku menumpuk.
Aku harus mengejar ketinggalan.
290
00:32:36,069 --> 00:32:38,578
Dan aku harus temukan
apartemen baru.
291
00:32:38,615 --> 00:32:42,660
Lea. Apa kau masih
menyukai pekerjaanmu?
292
00:32:42,768 --> 00:32:44,871
Itu mudah. Kenapa?
293
00:32:44,896 --> 00:32:47,105
Karena Ron menghubungi Ayah.
294
00:32:47,135 --> 00:32:49,016
Dia menghubungimu?
295
00:32:49,056 --> 00:32:51,109
Dia menerima buku Ayah.
296
00:32:51,147 --> 00:32:54,213
Dia berpikir kau kehilangan
ketertarikan pada pekerjaanmu.
297
00:32:54,251 --> 00:32:56,334
Menurutmu?
298
00:33:18,284 --> 00:33:20,817
Tidak. Entahlah. Aku menunggu.
299
00:33:20,868 --> 00:33:22,584
Tunggu sebentar.
300
00:33:26,165 --> 00:33:28,817
Oke.
301
00:33:28,840 --> 00:33:30,630
Aku akan ikut.
302
00:33:30,656 --> 00:33:32,408
Bagus!
303
00:33:32,468 --> 00:33:34,230
Ayah sangat senang.
304
00:33:57,091 --> 00:33:58,879
Kita sudah sampai.
305
00:33:59,759 --> 00:34:01,700
Tak banyak yang berubah.
306
00:34:02,702 --> 00:34:04,661
Itu toko roti.
307
00:34:06,873 --> 00:34:09,158
Dokter gigi.
308
00:34:09,477 --> 00:34:12,753
Kau ingat Ibunya Jamie?
Dia dulu dokter gigimu.
309
00:34:15,150 --> 00:34:17,993
Kau masih berkomunikasi
dengan teman lamamu, Jamie?
310
00:34:32,985 --> 00:34:34,738
Ini dia.
311
00:34:40,951 --> 00:34:43,175
Kau ingat rumah lama kita?
312
00:34:43,228 --> 00:34:46,414
Aku ingat, tapi aku tak ingin
mengulang waktu.
313
00:34:48,883 --> 00:34:51,525
Ayah ingin mengajakmu
ke sini sejak lama.
314
00:34:51,551 --> 00:34:53,591
Dia memiliki masa-masa indah di sini.
315
00:34:54,998 --> 00:34:56,923
Kau dulu bahagia.
316
00:34:58,757 --> 00:35:01,671
Kau dulu begitu bahagia dan bebas.
317
00:35:02,955 --> 00:35:06,111
Kau begitu senang hingga
kau tak ingin pergi.
318
00:35:06,156 --> 00:35:09,413
Kau kabur saat hari pindahan.
Ingat?
319
00:35:11,728 --> 00:35:14,397
Ayah masih merasa
sangat buruk soal itu.
320
00:35:15,573 --> 00:35:17,323
Kami seharusnya memberitahumu
kita akan pindah...
321
00:35:17,336 --> 00:35:19,566
...ke tempat berbeda di Houston.
322
00:35:29,315 --> 00:35:31,282
Kau menjadi sangat sakit.
323
00:35:31,350 --> 00:35:33,474
Sakit yang mengkhawatirkan.
324
00:35:34,613 --> 00:35:38,797
Kami tak mengira kau sekesal itu
soal perpisahan kami.
325
00:35:38,854 --> 00:35:40,647
Itu langkah yang sangat terburu-buru.
326
00:35:40,693 --> 00:35:42,279
Aku ingat itu.
327
00:35:42,344 --> 00:35:44,787
Situasi yang sangat disayangkan.
328
00:35:44,812 --> 00:35:47,546
Mari kita lewatkan hari-hari
terakhir ini tanpa emosi..
329
00:35:49,445 --> 00:35:51,334
Kalian berdua begitu
penuh rahasia...
330
00:35:51,359 --> 00:35:54,580
...tentang apa yang sebenarnya
terjadi di sini diantara kalian berdua.
331
00:35:59,793 --> 00:36:03,069
Ibumu berselingkuh,
332
00:36:03,087 --> 00:36:06,742
Dan pria itu kebetulan
profesor lainnya.
333
00:36:10,699 --> 00:36:13,745
Kau tahu, ini kota kecil.
334
00:36:14,679 --> 00:36:16,610
Pembicaraan...
335
00:36:17,957 --> 00:36:21,724
Ayah sudah tak tahan lagi.
336
00:36:21,781 --> 00:36:24,224
Sekarang itu semua sudah berlalu.
337
00:36:29,113 --> 00:36:31,385
Hei, Ayah?
338
00:36:33,628 --> 00:36:36,800
Kenapa kau bilang aku saat itu kabur?
339
00:36:36,874 --> 00:36:38,807
Ke mana aku pergi?
340
00:36:40,267 --> 00:36:42,466
Entahlah.
Ayah tak bisa menemukanmu.
341
00:36:42,510 --> 00:36:44,472
Begitu juga dengan Sam.
342
00:36:44,949 --> 00:36:48,144
Apa sebenarnya yang terjadi?
343
00:36:48,189 --> 00:36:49,840
Siapa itu?
344
00:36:49,855 --> 00:36:52,186
Ayah sudah bilang padamu.
Maureen.
345
00:36:52,275 --> 00:36:54,908
Ayah menyebutkan dia
kepadamu beberapa kali.
346
00:36:55,401 --> 00:36:57,453
Tapi apa yang dia lakukan di sini?
347
00:36:57,519 --> 00:37:00,918
Kau bilang tak mau ikut
ke acara pembacaan,
348
00:37:00,931 --> 00:37:02,857
Jadi ayah meminta dia
untuk menemui kita di sini.
349
00:37:02,881 --> 00:37:05,334
Aku bisa naik kereta.
350
00:37:05,383 --> 00:37:09,300
Ayah pikir kau mungkin ingin
sedikit berkeliling sendirian.
351
00:37:10,185 --> 00:37:12,467
Di sini sangat indah.
352
00:37:16,691 --> 00:37:19,556
Maureen, Lea.
353
00:37:20,520 --> 00:37:22,444
Senang bertemu denganmu.
354
00:37:22,558 --> 00:37:25,132
Jadi di sini kau tumbuh besar?
355
00:37:25,179 --> 00:37:27,504
Dia dulu anak yang liar.
356
00:37:30,735 --> 00:37:33,237
ini akan membuktikan itu kepadamu.
357
00:37:33,305 --> 00:37:37,432
Ayah akhirnya membereskan loteng,
dan ayah temukan itu.
358
00:37:38,347 --> 00:37:41,322
Ayah tak pernah bermaksud
untuk menyakitimu.
359
00:37:41,347 --> 00:37:43,336
Ayah menyayangimu, cintaku.
360
00:37:45,259 --> 00:37:47,692
Semoga kita bisa
bertemu lagi secepatnya.
361
00:37:49,177 --> 00:37:51,092
Hubungi Ayah.
362
00:38:03,413 --> 00:38:04,781
Awas!
363
00:38:04,833 --> 00:38:06,436
Kau hampir menabrakku!
364
00:38:06,488 --> 00:38:08,433
Maaf.
365
00:38:08,721 --> 00:38:11,272
Pandangan fokus ke jalan, Bu.
366
00:38:21,965 --> 00:38:26,146
Tapi aku berkata kepadamu,
sayangi musuhmu.
367
00:38:26,150 --> 00:38:28,702
Berkati mereka yang mengutukmu.
368
00:38:28,741 --> 00:38:30,772
Berbuat baik kepada mereka
yang membencimu.
369
00:38:30,804 --> 00:38:34,519
Dan berdoa bagi mereka
yang telah memanfaatkanmu,
370
00:38:34,544 --> 00:38:36,425
Serta menyiksamu.
371
00:38:36,467 --> 00:38:40,289
Bahwa kau mungkin anak dari
ayahmu yang berada di Surga.
372
00:38:40,329 --> 00:38:44,809
Karena ia membuat matahari terbit
baik bagi kejahatan atau keburukan.
373
00:38:44,840 --> 00:38:50,109
Dan mengirimkan hujan bagi
mereka yang benar atau tidak benar.
374
00:38:50,162 --> 00:38:51,848
Terima kasih, Ibu.
375
00:38:51,874 --> 00:38:53,536
Itu bacaan yang indah.
376
00:38:53,536 --> 00:38:55,212
Terima kasih.
377
00:38:55,283 --> 00:38:59,490
Hari ini, aku ingin kita bicarakan
ayat terakhir yang barusan dibacakan.
378
00:38:59,574 --> 00:39:01,177
Siapa kau?
379
00:39:01,243 --> 00:39:04,830
Karena ia membuat matahari terbit
baik bagi kejahatan atau keburukan.
380
00:39:04,891 --> 00:39:09,250
Dan mengirimkan hujan bagi
mereka yang benar atau tidak benar.
381
00:39:09,302 --> 00:39:11,675
Itu bagian yang indah.
382
00:39:33,709 --> 00:39:35,436
Renungan pikiran.
383
00:39:35,490 --> 00:39:38,944
Aku memimpikan ikan paus
berenang di luar sana.
384
00:39:42,948 --> 00:39:44,608
Aku temukan ini untukmu.
385
00:39:44,686 --> 00:39:47,349
Kupikir kau bisa membentuknya
menjadi kura-kura.
386
00:39:50,966 --> 00:39:52,943
Ya, itu bisa dilakukan.
387
00:39:52,945 --> 00:39:54,647
Terima kasih.
388
00:40:26,945 --> 00:40:29,100
Sam?
389
00:40:35,360 --> 00:40:37,250
Sam?
390
00:40:57,916 --> 00:41:00,312
Ini aku.
391
00:41:00,329 --> 00:41:02,257
Lea.
392
00:41:05,627 --> 00:41:07,748
Apa yang terjadi denganmu?
393
00:41:14,428 --> 00:41:16,128
Masuklah.
394
00:41:34,288 --> 00:41:37,210
Aku lihat rumah lama kami dijual.
395
00:41:37,253 --> 00:41:39,593
Pasangan dari Montreal.
396
00:41:42,093 --> 00:41:47,065
Mereka datang saat musim panas,
tapi tak pernah kembali lagi.
397
00:41:51,185 --> 00:41:54,789
Aku mengurus itu untuk mereka.
398
00:42:08,772 --> 00:42:10,400
Teh?
399
00:42:11,964 --> 00:42:14,076
Tentu.
400
00:42:24,632 --> 00:42:26,924
Bagaimana kabarmu?
401
00:42:26,949 --> 00:42:28,798
Apa saja kesibukanmu?
402
00:42:28,820 --> 00:42:30,848
Aku di sini.
403
00:42:33,004 --> 00:42:35,118
Aku selalu di sini.
404
00:42:35,175 --> 00:42:38,647
Maaf karena tak menjaga komunikasi.
405
00:42:42,846 --> 00:42:44,959
Kenapa kau di sini?
406
00:42:46,073 --> 00:42:48,450
Aku datang bersama Ayahku.
407
00:42:48,468 --> 00:42:52,666
Tapi dia pergi. Dia ada pembacaan
bukunya di kampus lamanya.
408
00:42:52,747 --> 00:42:54,325
Dan kau tidak pergi bersama dia.
409
00:42:54,327 --> 00:42:56,030
Tidak.
410
00:42:57,866 --> 00:42:59,665
Di sini panas.
411
00:43:12,703 --> 00:43:14,180
Apa kau sakit?
412
00:43:14,218 --> 00:43:17,698
Tidak, itu hanya untuk
keadaan darurat.
413
00:43:17,759 --> 00:43:19,856
Kenapa kau tidak ikut, Lea?
414
00:43:21,734 --> 00:43:24,737
Ayah berikan aku album foto ini.
415
00:43:24,762 --> 00:43:26,966
Ada foto kau dan aku.
416
00:43:27,935 --> 00:43:29,230
Di mana itu?
417
00:43:29,294 --> 00:43:31,202
Di mana, di mana, di mana?
418
00:43:31,252 --> 00:43:33,083
Ini.
419
00:43:33,134 --> 00:43:34,603
Ini dia.
420
00:43:34,681 --> 00:43:36,758
Ya.
421
00:43:37,793 --> 00:43:40,987
Ayah bicara tentang
masa-masa indah.
422
00:43:42,587 --> 00:43:44,698
Kau tidak ingat?
423
00:43:48,542 --> 00:43:51,103
Aku ingin tunjukkan itu padamu.
424
00:43:51,158 --> 00:43:53,769
Kau kemari untuk
tunjukkan aku foto itu?
425
00:43:53,803 --> 00:43:55,917
Ya.
426
00:43:56,121 --> 00:43:59,640
Dan aku ingin menemuimu,
tapi sekarang kurasa aku harus pergi.
427
00:43:59,910 --> 00:44:01,338
Ke mana kau pergi sekarang?
428
00:44:01,363 --> 00:44:02,684
Kembali.
429
00:44:02,733 --> 00:44:05,209
Kembali, kembali ke mana?
430
00:44:05,220 --> 00:44:06,257
Kembali ke kota.
431
00:44:06,261 --> 00:44:08,885
Kau takkan bisa kembali
ke kota seperti ini.
432
00:44:08,900 --> 00:44:11,369
Kau takkan bisa kembali ke...
433
00:44:11,419 --> 00:44:13,236
Lea./
Aku tak mau tetap di sini.
434
00:44:13,261 --> 00:44:15,522
Kau sangat kacau./
Aku tak bisa bicara lagi!
435
00:44:15,547 --> 00:44:17,661
Apa yang terjadi denganmu?
436
00:44:24,531 --> 00:44:26,194
Sialan!
437
00:44:32,350 --> 00:44:34,024
Tolong!
438
00:44:34,026 --> 00:44:36,366
Apa ada orang di sana?
Aku mohon!
439
00:44:49,359 --> 00:44:51,204
Ini.
440
00:44:51,229 --> 00:44:52,892
Minum ini.
441
00:44:52,917 --> 00:44:54,695
Apa itu?
442
00:44:54,737 --> 00:44:57,571
Itu akan keluarkan
zat kimia dari tubuhmu.
443
00:45:00,899 --> 00:45:02,553
Jam berapa sekarang?
444
00:45:02,578 --> 00:45:05,600
Jam 06:00 lebih sedikit.
Matahari hanya belum muncul.
445
00:45:05,671 --> 00:45:07,608
Aku tak bisa tidur.
446
00:45:18,558 --> 00:45:21,585
Apa kau masih mengukir?
447
00:45:21,663 --> 00:45:23,512
Tidak.
448
00:45:23,570 --> 00:45:26,094
Aku sudah lama berhenti.
449
00:45:37,517 --> 00:45:43,218
Aku ingat kau berikan aku
ukiran paus di hari kami pergi.
450
00:45:48,467 --> 00:45:52,195
Aku benci mengatakan
selamat tinggal pada Ginger.
451
00:45:52,245 --> 00:45:54,948
Aku memiliki pondok berburu ini.
452
00:45:55,007 --> 00:45:57,057
Untukku.
453
00:45:58,077 --> 00:46:01,072
Itu hanya pondok berburu biasa,
tapi aku menjadikannya milikku.
454
00:46:04,889 --> 00:46:07,735
Apa kau tahu itu?
455
00:46:07,768 --> 00:46:10,313
Tentu saja.
456
00:46:10,354 --> 00:46:12,522
Aku ingat.
457
00:46:13,523 --> 00:46:15,638
Apa itu masih ada?
458
00:46:18,016 --> 00:46:21,160
Kau mau melihatnya?
459
00:46:21,246 --> 00:46:24,374
Ya. Aku ingin melihatnya.
460
00:46:28,560 --> 00:46:31,556
Wanita dari Montreal itu...
461
00:46:31,615 --> 00:46:34,363
Meninggalkan beberapa barang
bagus di rumah.
462
00:46:34,426 --> 00:46:37,203
Dia bilang aku boleh mengambil
apa saja yang aku mau.
463
00:46:41,197 --> 00:46:42,940
Ini.
464
00:46:45,884 --> 00:46:47,884
Ini...
465
00:46:50,796 --> 00:46:53,199
Ya, ini.
466
00:46:53,913 --> 00:46:55,823
Lihat jika itu pas.
467
00:47:08,260 --> 00:47:11,760
Kunjungi sultanpkr.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
468
00:47:11,784 --> 00:47:15,284
Bonus New Member 100%
469
00:47:15,308 --> 00:47:18,808
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru
470
00:47:36,323 --> 00:47:38,868
Aku selalu sembunyikan tangganya.
471
00:47:45,237 --> 00:47:47,175
Lea?
472
00:47:47,202 --> 00:47:50,096
Lea, ada apa? Ada apa?
473
00:47:50,153 --> 00:47:51,847
Apa yang terjadi?
474
00:47:51,905 --> 00:47:53,875
Aku tak bisa bernapas!
475
00:47:54,790 --> 00:47:59,402
Kemari. Posisikan kepalamu
diantara kakimu.
476
00:48:01,167 --> 00:48:03,172
Kemari, kemari...
Lihat aku, lihat aku.
477
00:48:03,197 --> 00:48:05,620
Lihat aku! Berhenti!
Berhenti menangis.
478
00:48:05,645 --> 00:48:07,934
Fokus, atur napas.
479
00:48:08,422 --> 00:48:10,084
Tarik napas, Lea.
480
00:48:10,128 --> 00:48:11,734
Sekali lagi.
481
00:48:11,787 --> 00:48:14,180
Tarik napas, astaga!
482
00:48:14,210 --> 00:48:16,559
Tarik napas yang dalam.
483
00:48:17,212 --> 00:48:19,689
Bagus.
Oke, aku akan ambilkan air.
484
00:48:22,024 --> 00:48:24,443
Bill, tolong katakan sesuatu!
485
00:48:28,756 --> 00:48:30,636
Ini, minum ini.
486
00:48:30,676 --> 00:48:32,852
Minumlah.
487
00:48:40,059 --> 00:48:42,107
Ada apa?
488
00:48:43,422 --> 00:48:45,744
Tenanglah. Tenang.
489
00:48:46,754 --> 00:48:48,726
Ada apa?
490
00:48:49,614 --> 00:48:51,755
Ya Tuhan.
491
00:48:51,994 --> 00:48:55,610
Aku ingat. Aku ingat.
492
00:48:55,635 --> 00:48:57,629
Ingat apa?
493
00:49:00,565 --> 00:49:05,059
Di hari kami pergi ke Houston,
aku kemari untuk mengambil barangku.
494
00:49:05,138 --> 00:49:08,884
Tapi dia mengambil tanggaku.
495
00:49:08,916 --> 00:49:10,211
Siapa?
496
00:49:10,256 --> 00:49:12,936
Siapa, Jamie?/
Bill. Namanya Bill.
497
00:49:12,961 --> 00:49:18,089
Aku mengikutinya, lalu kami
bertengkar di tambang kosong tua.
498
00:49:18,105 --> 00:49:20,214
Dan aku memiliki senjata.
499
00:49:20,241 --> 00:49:22,245
Lalu aku menembak...
500
00:49:22,247 --> 00:49:24,186
Aku menembak...
501
00:49:24,278 --> 00:49:26,917
Aku menembak dia.
502
00:49:26,993 --> 00:49:29,085
Aku membunuh dia.
503
00:49:29,368 --> 00:49:31,042
Apa yang kau bicarakan?
504
00:49:31,071 --> 00:49:32,535
Tidak, tidak, tidak.
505
00:49:32,572 --> 00:49:34,113
Kau hanya sangat kesal.
506
00:49:34,166 --> 00:49:36,951
Dan kau tak ingin pergi dari sini,
jadi kau mengarang cerita...
507
00:49:36,976 --> 00:49:38,699
...supaya orang tuamu
tidak membawamu pergi.
508
00:49:38,724 --> 00:49:40,171
Tidak, aku ingat.
509
00:49:40,196 --> 00:49:41,811
Aku pergi ke rumahmu,
tapi kau tak ada.
510
00:49:41,830 --> 00:49:44,793
Aku mengambil tali dan senter
dari pondokmu./Tidak!
511
00:49:44,818 --> 00:49:47,875
Tidak, tidak, tidak.
Kau selalu memiliki imajinasi liar.
512
00:49:47,898 --> 00:49:50,170
Kau sembunyi.
Kau sembunyi.
513
00:49:50,173 --> 00:49:51,337
Kau tak mau pergi,
jadi kau sembunyi.
514
00:49:51,362 --> 00:49:53,048
Orang tuamu.../
Hentikan! Itu benar terjadi!
515
00:49:53,078 --> 00:49:57,044
Orang tuamu menghubungiku!/
Tidak, kau harus percaya aku!
516
00:49:57,540 --> 00:50:01,664
Aku lari kembali ke tambang itu,
tapi hari sudah gelap,
517
00:50:01,706 --> 00:50:03,952
Dan aku tak bisa melihat dia!
518
00:50:03,977 --> 00:50:07,887
Lalu ada pria seram dan
anjingnya ini.
519
00:50:07,952 --> 00:50:11,884
Aku ketakutan dan aku meninggalkan
dia di sana untuk mati.
520
00:50:11,946 --> 00:50:16,336
Dengar, aku tak tahu apa yang
terjadi padamu setelah kau pergi,
521
00:50:16,361 --> 00:50:19,488
Tapi obat-obatan yang kau
minum ini membuatmu gila.
522
00:50:19,530 --> 00:50:22,391
Kau tidak percaya aku./
Tidak.
523
00:50:22,416 --> 00:50:24,908
Tidak, aku tak percaya
kau membunuh seseorang.
524
00:50:24,930 --> 00:50:28,179
Kenapa aku mengarang
sesuatu seperti ini?
525
00:50:33,942 --> 00:50:36,467
Kau mau ke mana?/
Ke tambang tua.
526
00:50:36,492 --> 00:50:37,866
Tak ada yang menghilang di sana.
527
00:50:37,888 --> 00:50:39,509
Kau juga tidak percaya denganku.
528
00:50:39,534 --> 00:50:40,814
Karena itu tidak benar.
529
00:50:40,823 --> 00:50:44,087
Karena itu khayalanmu./
Sam, aku harus tahu.
530
00:50:44,169 --> 00:50:46,815
Maka aku ikut denganmu.
531
00:51:26,568 --> 00:51:28,622
Ini tempatnya.
532
00:52:32,563 --> 00:52:34,312
Itu dia.
533
00:52:36,297 --> 00:52:38,156
Baiklah.
534
00:52:38,223 --> 00:52:40,216
Ayo keluar dari sini.
535
00:52:40,263 --> 00:52:42,275
Aku temukan celah terbuka.
536
00:52:42,616 --> 00:52:44,817
Itu mungkin bukan dia.
537
00:52:45,619 --> 00:52:48,058
Dia mungkin berhasil keluar.
Ayo.
538
00:52:48,096 --> 00:52:50,097
Ayo.
539
00:52:50,142 --> 00:52:51,475
Ayo.
540
00:52:51,526 --> 00:52:54,372
Kenapa kau tak pergi duluan.
Aku akan menyusulmu, oke?
541
00:53:14,952 --> 00:53:16,405
Lapar?
542
00:53:44,289 --> 00:53:47,605
Kita bertemu kembali, kapan,
enam bulan lagi?
543
00:53:47,638 --> 00:53:49,257
Sampai jumpa.
544
00:53:49,315 --> 00:53:50,598
Hai.
545
00:53:50,630 --> 00:53:54,035
Sam, hai.
Ini benar-benar kejutan.
546
00:53:54,060 --> 00:53:56,211
Ya, ini sudah lama, aku tahu./
Ya.
547
00:53:56,236 --> 00:53:58,187
Kau mau membuat janji?
548
00:53:58,231 --> 00:54:00,120
Tidak, tidak, aku...
549
00:54:00,212 --> 00:54:02,524
Aku ingin meminta tolong.
550
00:54:02,625 --> 00:54:04,013
Oke.
551
00:54:04,085 --> 00:54:05,755
Apa itu?
552
00:54:05,848 --> 00:54:07,665
Aku menemukannya.
553
00:54:07,699 --> 00:54:10,037
Itu manusia, 'kan?
554
00:54:10,675 --> 00:54:12,622
Ya, kelihatannya begitu.
555
00:54:12,694 --> 00:54:14,956
Kau sebaiknya temui polisi./
Itu pasti.
556
00:54:14,996 --> 00:54:19,042
Aku hanya mau kau beritahu aku
perkiraan usianya.
557
00:54:19,103 --> 00:54:21,115
Sam, di mana kau temukan ini?
558
00:54:21,175 --> 00:54:23,120
Di hutan.
559
00:54:24,873 --> 00:54:26,249
Oke, akan aku periksa,
560
00:54:26,274 --> 00:54:28,102
Tapi kau harus kembali nanti.
561
00:54:28,138 --> 00:54:30,217
Tentu./
Baiklah.
562
00:54:30,242 --> 00:54:32,032
Bagaimana kabar Jamie?
563
00:54:32,064 --> 00:54:33,604
Dia baik.
564
00:54:33,629 --> 00:54:35,973
Ya, dia akan menikah./
Bagus. Bagus.
565
00:54:35,998 --> 00:54:37,973
Aku akan kembali nanti.
566
00:54:38,030 --> 00:54:39,914
Baiklah.
567
00:54:52,625 --> 00:54:54,277
Nihil.
568
00:54:54,357 --> 00:54:56,509
Aku periksa surat kabar lokal...
569
00:54:56,534 --> 00:54:59,134
...dari Juni hingga Agustus
di tahun kami pergi.
570
00:54:59,168 --> 00:55:00,517
Sudah kubilang.
571
00:55:00,522 --> 00:55:03,232
Itu tak membuktikan apa-apa, Sam.
572
00:55:03,880 --> 00:55:05,268
Bagaimana dengan keluarganya?
573
00:55:05,296 --> 00:55:08,007
Apa kau ingat seseorang
dari keluarganya?
574
00:55:11,422 --> 00:55:14,518
Aku melihat seseorang
yang tidak asing kemarin.
575
00:55:17,849 --> 00:55:21,219
Aku rasa aku melihat Ibunya,
tapi aku tak yakin jika itu dia.
576
00:55:21,262 --> 00:55:23,044
Di mana?
577
00:55:23,065 --> 00:55:25,374
Di gereja.
578
00:55:26,979 --> 00:55:29,783
Kita sebaiknya temui dia.
579
00:55:31,855 --> 00:55:34,150
Aku belum siap untuk itu.
580
00:55:34,223 --> 00:55:37,374
Menurutku dia akan bilang
padamu anaknya masih hidup.
581
00:55:38,945 --> 00:55:42,360
Kau bisa bayangkan
menemui orang...
582
00:55:42,418 --> 00:55:45,653
...yang mungkin bertanggung
jawab atas pembunuhan anakmu?
583
00:55:46,828 --> 00:55:50,146
Menurutku dia akan bilang
padamu anaknya masih hidup.
584
00:55:50,236 --> 00:55:52,667
Ayo. Mari kita pulang.
585
00:56:15,004 --> 00:56:16,921
Hai.
586
00:56:17,007 --> 00:56:18,855
Halo.
587
00:56:19,489 --> 00:56:21,560
Ini gereja yang indah.
588
00:56:22,137 --> 00:56:24,540
Aku tak ingin berada di tempat lainnya.
589
00:56:24,551 --> 00:56:26,370
Aku tumbuh besar di sini.
590
00:56:26,424 --> 00:56:29,444
Melewatinya jutaan kali,
tapi aku tak pernah masuk.
591
00:56:30,520 --> 00:56:34,164
Apa yang membawamu
ke sini sekarang?
592
00:56:34,246 --> 00:56:36,516
Aku mencari seseorang.
593
00:56:37,323 --> 00:56:40,164
Kurasa namanya Molly, dan dia...
594
00:56:40,248 --> 00:56:42,093
Molly Mackenzie.
595
00:56:42,144 --> 00:56:44,000
Benar.
596
00:56:44,358 --> 00:56:46,927
Aku sebenarnya mencari anaknya.
597
00:56:47,021 --> 00:56:49,711
Apa dia juga menghadiri
kebaktian di sini?
598
00:56:49,738 --> 00:56:51,434
Tidak.
599
00:56:51,500 --> 00:56:53,379
Hanya Molly.
600
00:56:59,874 --> 00:57:02,290
Bagaimana kita bisa dimaafkan,
601
00:57:02,314 --> 00:57:04,913
Ketika kita tak bisa
memaafkan diri kita sendiri?
602
00:57:04,955 --> 00:57:07,423
Ia maha pengampun.
603
00:57:08,409 --> 00:57:10,915
Untuk memiliki keyakinan seperti itu...
604
00:57:10,922 --> 00:57:13,477
Itu meringankan beban.
605
00:57:15,916 --> 00:57:18,137
Kau tahu di mana aku bisa
temukan Molly?
606
00:57:18,197 --> 00:57:19,842
Mungkin ada alamatnya?
607
00:57:19,866 --> 00:57:21,352
Aku ingin kirimkan dia pesan.
608
00:57:21,406 --> 00:57:22,740
Ya.
609
00:57:23,862 --> 00:57:31,134
Dia di 32 Lincoln Road.
610
00:57:31,136 --> 00:57:33,008
Terima kasih.
611
00:57:35,176 --> 00:57:37,553
Pintu kami selalu terbuka.
612
00:57:53,395 --> 00:57:55,802
Apa yang bisa aku bantu?
613
00:57:58,420 --> 00:58:00,261
Namaku Lea.
614
00:58:00,323 --> 00:58:03,665
Bukankah kita bertemu kemarin?
615
00:58:03,719 --> 00:58:05,294
Masuklah.
616
00:58:06,693 --> 00:58:08,411
Masuk.
617
00:58:27,497 --> 00:58:30,609
Bagaimana kita saling mengenal?
Di gereja?
618
00:58:30,675 --> 00:58:33,393
Aku...
619
00:58:34,735 --> 00:58:37,298
Aku kenal anakmu.
620
00:58:40,193 --> 00:58:42,263
Ini mereka.
621
00:58:42,311 --> 00:58:44,137
Anak-anakku.
622
00:58:46,197 --> 00:58:50,188
Mereka anak-anak baik,
anak-anakku.
623
00:58:52,018 --> 00:58:54,450
Di mana mereka sekarang?
624
00:58:54,539 --> 00:58:56,595
Mereka sudah pergi.
625
00:58:57,360 --> 00:59:00,078
Mereka berdua sudah pergi.
626
00:59:00,143 --> 00:59:03,406
Tapi masih hidup, 'kan?
627
00:59:03,434 --> 00:59:05,572
Mereka semua pergi.
628
00:59:08,860 --> 00:59:10,678
Pergi ke mana?
629
00:59:12,508 --> 00:59:15,669
Di mana Bill sekarang?
630
00:59:17,805 --> 00:59:19,848
Mungkin New York?
631
00:59:19,985 --> 00:59:22,605
Kami sudah lama tak bicara.
632
00:59:26,201 --> 00:59:28,095
Jadi dia masih hidup?
633
00:59:29,301 --> 00:59:31,849
Dia sebaiknya begitu.
634
00:59:31,927 --> 00:59:34,116
Apa yang kau inginkan darinya?
635
00:59:34,986 --> 00:59:38,756
Aku... Aku...
636
00:59:39,544 --> 00:59:42,393
Aku hanya ingin untuk bisa
berhubungan dengan dia.
637
00:59:42,499 --> 00:59:46,170
Mungkin aku bisa tinggalkan
nomor telepon dan alamatku,
638
00:59:46,219 --> 00:59:50,507
Dan kau bisa beritahu dia
aku mencarinya...
639
00:59:50,509 --> 00:59:52,220
Bagaimana kau mengenal Billy?
640
00:59:52,244 --> 00:59:55,084
Tak banyak orang yang datang
ke sini menanyakan dia.
641
00:59:57,423 --> 01:00:02,820
Aku akan tinggalkan alamat
tempatku menginap di sini juga.
642
01:00:02,867 --> 01:00:05,269
Tapi aku kesulitan mendapat
sinyal telepon di sini.
643
01:00:05,324 --> 01:00:07,570
Aku akan hubungi dia sekarang.
644
01:00:10,421 --> 01:00:11,821
Bill?
645
01:00:11,866 --> 01:00:13,632
Billy?
646
01:00:13,681 --> 01:00:16,248
Hai, Nak, ini Ibu.
647
01:00:18,131 --> 01:00:22,284
Ada seseorang di sini
yang menanyakanmu.
648
01:00:22,309 --> 01:00:24,897
Siapa namamu tadi?/
Lea.
649
01:00:24,922 --> 01:00:26,197
Namanya...
650
01:00:26,843 --> 01:00:28,409
Astaga...
651
01:00:32,179 --> 01:00:34,883
Halo?
652
01:00:34,956 --> 01:00:37,129
Halo?
653
01:00:48,809 --> 01:00:50,238
Bill?
654
01:00:50,302 --> 01:00:51,730
Billy?
655
01:00:51,758 --> 01:00:54,024
Hai, Nak, ini Ibu.
656
01:00:55,626 --> 01:00:59,973
Ada seseorang di sini
yang menanyakanmu.
657
01:01:04,527 --> 01:01:07,644
Ada apa?
Siapa yang menelepon?
658
01:01:09,119 --> 01:01:11,013
Ibuku.
659
01:01:11,077 --> 01:01:12,889
Apa dia baik-baik saja?
660
01:01:12,891 --> 01:01:14,695
Aku tidak yakin.
661
01:01:20,866 --> 01:01:23,270
Dia masih hidup.
662
01:01:23,307 --> 01:01:24,825
Sudah kubilang.
663
01:01:24,843 --> 01:01:27,216
Aku bertemu Ibunya.
664
01:01:27,281 --> 01:01:28,895
Apa yang Ibunya katakan
tentang dia?
665
01:01:28,949 --> 01:01:31,616
Ibunya melantur.
Dia sangat mabuk.
666
01:01:31,656 --> 01:01:33,523
Mereka tampaknya jarang
berkomunikasi,
667
01:01:33,554 --> 01:01:36,958
Tapi dia berusaha menghubunginya.
668
01:01:39,645 --> 01:01:42,999
Bill, tunggu.
669
01:01:44,006 --> 01:01:46,851
Aku bertemu Susan dan
Heather malam ini.
670
01:01:46,904 --> 01:01:48,461
Mau ikut?
671
01:01:48,546 --> 01:01:50,473
Tidak hari ini.
Aku ada urusan.
672
01:01:50,475 --> 01:01:53,094
Apa kau yakin?
Susan kelihatannya menyukaimu.
673
01:01:53,161 --> 01:01:55,661
Ya. Seandainya aku bisa
berkata sama.
674
01:01:56,536 --> 01:01:58,123
Sampai jumpa.
675
01:02:10,268 --> 01:02:12,110
Sial!
676
01:02:51,308 --> 01:02:53,288
Lihat.
677
01:02:56,763 --> 01:02:58,961
Aku pusing.
678
01:03:09,434 --> 01:03:11,975
Itu korban pelompat kita.
Ayo.
679
01:03:16,628 --> 01:03:17,957
Bill.
680
01:03:17,998 --> 01:03:19,866
Beri aku waktu.
681
01:03:19,905 --> 01:03:21,560
Kau serius?
682
01:03:21,619 --> 01:03:23,479
Kau pergilah, tolong.
683
01:03:40,785 --> 01:03:42,511
Apa yang terjadi?
684
01:03:43,771 --> 01:03:45,616
Apa yang kau lakukan?
685
01:03:49,607 --> 01:03:51,060
Ini.
686
01:03:51,111 --> 01:03:52,749
Minum ini./
Tidak.
687
01:03:52,774 --> 01:03:54,308
Kubilang minum ini!/
Tidak!
688
01:03:54,332 --> 01:03:55,668
Minumlah!/
Tak ada lagi ini!
689
01:03:55,699 --> 01:03:57,781
Aku tak bisa membaik untukmu.
Bukan begitu cara kerjanya.
690
01:03:57,794 --> 01:03:59,628
Aku tak memiliki
jenis kekuatan sepertimu!
691
01:03:59,690 --> 01:04:01,821
Apa yang membuatmu berpikir
aku begitu kuat?
692
01:04:01,910 --> 01:04:03,645
Kau mau aku membaik?
693
01:04:03,740 --> 01:04:07,155
Aku juga menginginkan itu,
tapi itu tidak berhasil.
694
01:04:24,314 --> 01:04:25,868
Siapa itu?
695
01:04:28,488 --> 01:04:30,580
Aku kenal dia.
696
01:04:33,650 --> 01:04:35,742
Bill.
697
01:04:35,810 --> 01:04:37,440
Itu putri profesorku.
698
01:04:37,473 --> 01:04:39,234
Bagaimana kau mengenal dia?
699
01:04:46,555 --> 01:04:48,892
Kau tetap berkomunikasi
dengan dia?
700
01:04:48,921 --> 01:04:52,033
Aku bertemu dia baru-baru ini
di rumah sakit.
701
01:04:52,087 --> 01:04:53,711
Kau juga berada di sana.
702
01:04:53,781 --> 01:04:55,460
Kenapa?
703
01:04:57,268 --> 01:04:59,268
Aku...
704
01:05:01,586 --> 01:05:04,774
Aku ingin tahu dia menjadi
seperti apa.
705
01:05:06,025 --> 01:05:07,726
Kau kenal dia dari kecil?
706
01:05:07,788 --> 01:05:10,005
Ya, semacam itu.
707
01:05:10,764 --> 01:05:14,060
Bisa dibilang aku memiliki ingatan
yang sangat melekat tentang dia.
708
01:05:14,150 --> 01:05:16,856
Wow. Itu benar-benar kebetulan.
709
01:05:17,819 --> 01:05:19,698
Aku akan tanyakan dia.
710
01:05:27,914 --> 01:05:29,613
Tolong!
711
01:05:30,864 --> 01:05:33,363
Tolong!
712
01:05:35,941 --> 01:05:40,214
Leon senang mengetahui faktanya
kau mengenal putrinya sejak kecil.
713
01:05:40,278 --> 01:05:42,504
Berharap kalian bisa
kembali berkomunikasi.
714
01:05:44,845 --> 01:05:46,780
Wow.
715
01:05:46,808 --> 01:05:50,099
Kau tak begitu bersemangat seperti
Leon tentang berkomunikasi kembali.
716
01:05:52,671 --> 01:05:54,832
Semoga berhasil.
717
01:05:55,266 --> 01:05:57,337
Terima kasih, Danny.
718
01:05:58,673 --> 01:06:00,566
Sam.
719
01:06:00,618 --> 01:06:02,764
Aku ingin meminta maaf.
720
01:06:04,200 --> 01:06:06,569
Tolong, tunggu sebentar.
721
01:06:06,664 --> 01:06:08,302
Tunggu.
722
01:06:08,740 --> 01:06:11,268
Aku sangat menghargai apa
yang kau coba lakukan untukku.
723
01:06:11,343 --> 01:06:13,776
Aku hanya... Aku belum siap.
724
01:06:13,818 --> 01:06:17,400
Aku merasa ditekan,
dan itu tidak membantu.
725
01:06:17,443 --> 01:06:19,200
Saat kau pergi dan aku tak
pernah mendengar kabar darimu,
726
01:06:19,220 --> 01:06:21,638
Aku menyapu ingatan tentangmu
sepenuhnya dari pikiranku.
727
01:06:21,653 --> 01:06:23,303
Aku belajar untuk
menghapus orang.
728
01:06:23,360 --> 01:06:25,623
Lalu saat kau kembali,
itu membuatku syok.
729
01:06:25,682 --> 01:06:27,655
Kau begitu berubah.
730
01:06:28,209 --> 01:06:31,072
Aku tak mengenali gadis
yang dulu pernah kukenal.
731
01:06:31,088 --> 01:06:33,429
Aku ingin Lea yang lama kembali.
732
01:06:33,533 --> 01:06:35,386
Tapi sekarang...
733
01:06:36,297 --> 01:06:41,431
Yang terpenting saat ini,
aku tak ingin kehilanganmu lagi.
734
01:07:12,236 --> 01:07:14,519
Sial.
735
01:08:45,526 --> 01:08:47,242
Bill.
736
01:08:47,835 --> 01:08:49,907
Apa yang kau lakukan?
737
01:08:51,183 --> 01:08:53,380
Dia terjatuh.
Aku membantu dia.
738
01:08:53,405 --> 01:08:55,889
Ibu. Ibu!
739
01:08:56,209 --> 01:08:58,794
Letakkan itu di sana.
Tahanlah.
740
01:08:58,836 --> 01:09:01,034
Aku akan menggendongmu.
741
01:09:01,224 --> 01:09:03,225
Aku akan pasang perban
pada lukanya, oke?
742
01:09:03,227 --> 01:09:04,883
Mengerti?
743
01:09:06,365 --> 01:09:08,059
Tunggulah di sana.
744
01:09:08,116 --> 01:09:10,787
Sebentar.
745
01:09:11,370 --> 01:09:14,520
Baiklah, ini.
746
01:09:14,565 --> 01:09:16,236
Benar begitu.
747
01:09:16,320 --> 01:09:17,977
Apa itu lebih baik?/
Ya.
748
01:09:18,023 --> 01:09:20,981
Oke. Hei, kau mau pergi bertualang?
749
01:09:21,006 --> 01:09:22,770
Ya./
Ya?
750
01:09:27,844 --> 01:09:29,342
Baiklah, kita harus pergi.
751
01:09:29,399 --> 01:09:32,038
Aku mau tetap di sini.
Boleh aku membawa ini?
752
01:09:32,086 --> 01:09:35,623
Tidak, itu milik orang lain./
Satu saja. Aku mohon?
753
01:09:35,648 --> 01:09:37,683
Baiklah. Hanya satu,
tapi kita harus pergi.
754
01:09:38,838 --> 01:09:41,651
Bisa kita kembali besok?
755
01:09:41,736 --> 01:09:43,577
Tentu.
756
01:09:56,430 --> 01:09:59,024
Ariel? Aku baru saja memikirkanmu.
757
01:09:59,099 --> 01:10:02,102
Ibu masuk rumah sakit.
Mereka tidak menghubungimu?
758
01:10:02,144 --> 01:10:03,755
Tidak, apa yang terjadi?
759
01:10:03,794 --> 01:10:05,523
Kurasa kali ini serius.
760
01:10:05,532 --> 01:10:07,289
Kau harus pergi ke sana.
761
01:10:07,306 --> 01:10:08,989
Apa mereka bilang?
762
01:10:09,014 --> 01:10:10,452
Gagal jantung.
763
01:10:10,488 --> 01:10:12,330
Dengar, aku tahu itu hal
terakhir yang ingin kau lakukan,
764
01:10:12,339 --> 01:10:15,555
Tapi aku tak punya uang untuk
tiket pesawat sekarang.
765
01:10:15,584 --> 01:10:20,650
Baiklah, SMS aku alamat dan
nomor telepon rumah sakit.
766
01:10:23,493 --> 01:10:25,234
Bagaimana perkembangan rekamanmu?
767
01:10:25,273 --> 01:10:27,377
Kau sudah dengar trek yang
kukirim untukmu?
768
01:10:27,873 --> 01:10:30,798
Itu bagus.
769
01:10:59,122 --> 01:11:01,186
Apa yang kau buat?
770
01:11:03,837 --> 01:11:09,852
Dia seperti boneka, tapi dibuat
dari barang-barang rusak.
771
01:11:11,647 --> 01:11:14,066
Kau menginginkan dia?
772
01:11:14,946 --> 01:11:18,293
Dia tidak secantik dan
sesempurna bonekamu.
773
01:11:34,226 --> 01:11:36,899
Patricia, Ibunya Jamie,
dia menghubungiku.
774
01:11:36,958 --> 01:11:44,303
Berkata rahang itu berusia
antara 40 atau 50 tahun.
775
01:11:46,471 --> 01:11:49,039
Aku tetap harus menemui Bill.
776
01:12:59,414 --> 01:13:02,058
Sejak kapan kita berbagi?
777
01:13:03,189 --> 01:13:05,185
Ayah, aku minat maaf.
778
01:13:05,712 --> 01:13:07,570
Maaf bokongku.
779
01:13:08,130 --> 01:13:10,891
Siapa yang membayar
untuk minuman keras itu?
780
01:13:10,942 --> 01:13:12,280
Dan di mana senjataku?
781
01:13:12,311 --> 01:13:14,159
Aku keluar sini untuk
mengambil bir.
782
01:13:14,174 --> 01:13:16,529
Tapi tak ada bir.
783
01:13:21,160 --> 01:13:22,473
Di mana senjataku?
784
01:13:22,498 --> 01:13:25,160
Ibu, tolong! Ibu!
785
01:13:25,956 --> 01:13:28,418
Ibu.
786
01:13:33,663 --> 01:13:36,181
Billy?
787
01:13:37,401 --> 01:13:40,095
Apa yang kau lakukan di sini?
788
01:13:42,648 --> 01:13:45,270
Duduklah bersama Ibu.
789
01:13:47,002 --> 01:13:48,877
Di mana Ariel?
790
01:13:48,879 --> 01:13:51,009
Dia di LA.
791
01:13:52,982 --> 01:13:55,622
Senang melihatmu.
792
01:13:57,959 --> 01:14:00,919
Ini sudah sangat lama.
793
01:14:06,020 --> 01:14:09,690
Apa yang terjadi?/
Ibu...
794
01:14:10,376 --> 01:14:13,508
Aku pingsan di tempat kerja.
795
01:14:14,932 --> 01:14:17,340
Kau mabuk?
796
01:14:22,696 --> 01:14:24,856
Ada...
797
01:14:26,177 --> 01:14:31,175
Ada seorang wanita datang
mencarimu.
798
01:14:31,219 --> 01:14:34,434
Apa yang dia inginkan?
799
01:14:34,485 --> 01:14:36,618
Dia tidak bilang.
800
01:14:37,337 --> 01:14:40,027
Apa dia punya nama?
801
01:14:40,114 --> 01:14:42,567
Kurasa namanya Lea.
802
01:14:50,762 --> 01:14:52,622
Maafkan aku, Billy.
803
01:14:52,718 --> 01:14:54,746
Tak apa, Bu.
804
01:14:55,835 --> 01:14:58,128
Aku tak mau bicara soal itu.
805
01:14:58,173 --> 01:15:00,274
Itu semua sudah berlalu.
806
01:15:06,593 --> 01:15:08,664
Aku akan kembali besok.
807
01:15:11,235 --> 01:15:14,779
Aku akan menginap di tempatmu
jika boleh.
808
01:15:14,804 --> 01:15:18,527
Kuncinya di tasku.
809
01:15:27,778 --> 01:15:29,417
Aku akan menemuimu besok.
810
01:15:44,066 --> 01:15:46,033
Halo?
811
01:15:51,168 --> 01:15:53,471
Ny. Mackenzie?
812
01:15:56,795 --> 01:15:58,669
Hai.
813
01:16:00,253 --> 01:16:01,644
Aku...
814
01:16:01,681 --> 01:16:03,651
Aku tahu kau siapa.
815
01:16:03,669 --> 01:16:05,743
Aku sebenarnya mencarimu.
816
01:16:05,786 --> 01:16:07,959
Aku sudah dengar.
Tapi sudah terlambat.
817
01:16:07,990 --> 01:16:09,771
Aku tahu./
Kau tahu apa?
818
01:16:09,796 --> 01:16:11,671
Simpan napasmu.
819
01:16:13,508 --> 01:16:16,813
Kau sangat lancang datang
ke sini 12 tahun kemudian.
820
01:16:21,185 --> 01:16:23,005
Maksudku, anak macam apa
yang melakukan itu?
821
01:16:23,030 --> 01:16:25,693
Anak macam apa yang meninggalkan
anak lainnya di gua tambang?
822
01:16:26,495 --> 01:16:27,961
Jadi kenapa kau di sini?
823
01:16:28,009 --> 01:16:29,898
Kenapa sekarang?
824
01:16:29,967 --> 01:16:31,944
Yang kau lakukan sudah cukup.
825
01:16:34,954 --> 01:16:36,283
Kau menginginkan permintaan maafku?
826
01:16:36,308 --> 01:16:38,220
Tolong, biar aku jelaskan.
827
01:16:39,519 --> 01:16:43,008
Aku tak mau mendengarnya.
828
01:16:43,051 --> 01:16:45,731
Aku tidak bisa.
829
01:16:49,317 --> 01:16:51,394
Pergilah.
830
01:19:14,159 --> 01:19:16,559
Terima kasih, Sam.
831
01:19:18,043 --> 01:19:20,707
Untuk semuanya.
832
01:19:27,415 --> 01:19:30,044
Kau berusaha semampu
yang kau bisa.
833
01:20:21,557 --> 01:20:23,688
Hai.
834
01:20:28,336 --> 01:20:32,374
Apa ini tempat orang tuamu?
835
01:20:33,450 --> 01:20:35,307
Bukan.
836
01:20:35,363 --> 01:20:37,328
Mereka tak tinggal di sini lagi.
837
01:20:58,919 --> 01:21:01,676
Aku bisa melakukan ini
selama berjam-jam.
838
01:21:01,740 --> 01:21:04,179
Apa saja lebih baik
ketimbang di rumah.
839
01:21:13,362 --> 01:21:16,135
Aku waktu itu begitu ketakutan.
840
01:21:17,322 --> 01:21:23,216
Aku bisa mendengarmu memanggil,
tapi kemudian kau menghilang.
841
01:21:30,261 --> 01:21:33,619
Aku pergi ke rumahmu
untuk memberitahu Ibumu,
842
01:21:33,642 --> 01:21:35,719
Tapi dia tidak mendengarkan.
843
01:21:37,375 --> 01:21:40,317
Kami pergi malam itu untuk
pindah ke Houston.
844
01:21:40,392 --> 01:21:45,518
Aku berusaha beritahu orang tuaku,
tapi mereka tidak mempercayaiku.
845
01:21:45,903 --> 01:21:49,222
Mereka bersikeras itu
hanya imajinasiku.
846
01:21:49,312 --> 01:21:52,043
Setelah kami pindah,
aku menjadi kacau dan bingung,
847
01:21:52,101 --> 01:21:54,774
Dan aku seperti menutup itu
dari pikiranku.
848
01:21:54,845 --> 01:21:57,530
Hingga aku kembali
beberapa hari yang lalu,
849
01:21:57,555 --> 01:21:59,974
Aku baru ingat apa yang terjadi.
850
01:22:01,102 --> 01:22:03,737
Aku berpikir sudah membunuhmu.
851
01:22:05,440 --> 01:22:09,601
Aku tahu kau pasti
berpikir aku pengecut.
852
01:22:10,713 --> 01:22:13,269
Aku minta maaf.
853
01:22:20,051 --> 01:22:22,481
Bagaimana kau keluar?
854
01:22:27,153 --> 01:22:29,805
Seekor anjing.
855
01:22:29,830 --> 01:22:33,369
Seekor anjing muncul entah dari mana
dan membantuku keluar.
856
01:22:38,083 --> 01:22:41,340
Kenapa kau sembunyikan
tangga itu?
857
01:22:41,378 --> 01:22:46,228
Itu adalah keusilan.
Itu keusilan kekanak-kanakan.
858
01:22:47,682 --> 01:22:50,673
Maksudku, aku tidak tahu
kau akan pergi malam itu.
859
01:22:51,973 --> 01:22:57,963
Kurasa aku hanya ingin
kau untuk...
860
01:22:59,258 --> 01:23:00,878
...menyadari keberadaanku.
861
01:23:00,902 --> 01:23:03,331
Maksudku, kau terlihat
begitu bebas, dan...
862
01:23:04,152 --> 01:23:06,889
Apa aku menembakmu?
863
01:23:11,365 --> 01:23:14,092
Ayahku begitu marah.
864
01:23:14,170 --> 01:23:15,926
Aku menghilangkan senjatanya.
865
01:23:17,238 --> 01:23:19,590
Di mana senjataku?
866
01:23:19,648 --> 01:23:21,634
Aku tahu kau yang mengambilnya.
867
01:23:21,672 --> 01:23:23,499
Di mana itu?
868
01:23:23,524 --> 01:23:24,842
Bicara!
869
01:23:24,867 --> 01:23:27,337
Hentikan, Frank!
Kau membunuh dia!
870
01:23:39,173 --> 01:23:41,430
Bisa kita bawa ini keluar?
871
01:23:44,066 --> 01:23:46,106
Tentu.
872
01:24:01,178 --> 01:24:04,136
Menjadi orang tua bukan
keahlian mereka.
873
01:24:05,667 --> 01:24:08,700
Kebanyakan waktu mereka
hanya mabuk.
874
01:24:09,910 --> 01:24:12,630
Pagi esoknya setelah aku
keluar dari tambang...
875
01:24:13,811 --> 01:24:17,072
Keluargaku benar-benar hancur.
876
01:24:21,096 --> 01:24:23,306
Bill.
877
01:24:25,039 --> 01:24:27,108
Billy.
878
01:24:27,156 --> 01:24:29,463
Bangun.
879
01:24:32,512 --> 01:24:35,431
Aku mau kita pergi
mencari senjata itu.
880
01:24:38,436 --> 01:24:42,943
Aku temukan senjatanya,
dan dia membuatku berjanji...
881
01:24:42,968 --> 01:24:48,273
...jika aku takkan pernah
menyentuh senjata lagi.
882
01:24:48,320 --> 01:24:50,602
Selamanya.
883
01:24:50,908 --> 01:24:53,316
Kemudian dia duduk.
884
01:24:53,380 --> 01:24:55,823
Memintaku untuk pergi duluan.
885
01:24:55,861 --> 01:24:57,862
Dan itu adalah...
886
01:24:58,066 --> 01:25:00,448
Itu adalah terakhir kalinya
aku melihat dia.
887
01:25:04,372 --> 01:25:07,492
Dia meninggalkan kami hari itu.
888
01:25:07,534 --> 01:25:10,155
Kau tak pernah mencari dia?
889
01:25:11,239 --> 01:25:13,571
Kurasa dia tak ingin ditemukan.
890
01:25:13,634 --> 01:25:15,948
Kenapa kau berpikir begitu?
891
01:25:17,584 --> 01:25:19,939
Aku rasa dia bunuh diri.
892
01:25:26,952 --> 01:25:31,978
Saat aku mencarimu,
aku menuruni tambang itu.
893
01:25:34,836 --> 01:25:37,750
Ada kerangka manusia di sana.
894
01:26:34,113 --> 01:26:36,411
Kami pindah ke sini
saat aku 13 tahun.
895
01:26:37,097 --> 01:26:38,638
Itu bagus.
896
01:26:38,703 --> 01:26:41,560
Ayahku baru selesaikan
masa tugasnya di Irak.
897
01:26:41,607 --> 01:26:43,479
Masa tugas terakhirnya.
898
01:26:45,108 --> 01:26:47,735
Dia tak selalu seorang pemabuk.
899
01:26:48,636 --> 01:26:51,264
Hei, Ayah, bisa kita pergi berenang?
900
01:26:57,530 --> 01:26:59,701
Ayah tantang kau.
901
01:27:28,575 --> 01:27:30,903
Kau baik-baik saja?
902
01:27:36,773 --> 01:27:39,179
Kau?
903
01:27:41,271 --> 01:27:43,478
Aku akan baik-baik saja.
904
01:27:55,383 --> 01:28:00,383
Kunjungi sultanpkr.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
905
01:28:00,407 --> 01:28:05,407
Bonus New Member 100%
906
01:28:05,431 --> 01:28:10,431
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru