1 00:00:01,408 --> 00:00:06,408 Kunjungi sultanpkr.com Poker Online Aman dan Terpercaya 2 00:00:06,432 --> 00:00:11,432 Bonus New Member 100% 3 00:00:11,456 --> 00:00:16,456 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru 4 00:01:03,445 --> 00:01:05,463 Ayo, Jamie. Ini akan seru. 5 00:01:05,465 --> 00:01:07,033 Aku sudah melihat dua orang melompat. 6 00:01:07,058 --> 00:01:09,135 Kesempatan terakhir. Besok aku pergi. 7 00:01:09,137 --> 00:01:11,670 Tidak akan. Aku takkan melompat. 8 00:01:38,385 --> 00:01:39,986 Ayolah, Jamie. Kau harus melakukannya. 9 00:01:40,009 --> 00:01:41,757 Itu perasaan terbaik di dunia. 10 00:01:41,808 --> 00:01:45,590 Mungkin untukmu, tapi aku harus pergi, Lea. 11 00:01:45,658 --> 00:01:47,613 Kurasa hanya itu saja. 12 00:01:47,677 --> 00:01:49,813 Kau akan datang berkunjung, 'kan? 13 00:01:50,596 --> 00:01:52,063 Sampai jumpa. 14 00:01:52,150 --> 00:01:53,755 Dah. 15 00:04:42,061 --> 00:04:44,343 Siapa di sana? 16 00:05:14,579 --> 00:05:16,416 Menjagamu tetap aman. 17 00:05:16,809 --> 00:05:19,001 Kau tahu, aku tak suka mereka. 18 00:05:19,536 --> 00:05:21,957 Hanya ada kekejaman di luar sana. 19 00:05:27,515 --> 00:05:29,075 Ibu? 20 00:05:36,891 --> 00:05:38,698 Ayah? 21 00:05:50,650 --> 00:05:52,400 Sam? 22 00:05:53,822 --> 00:05:55,794 Kau tahu di mana orang tuaku? 23 00:05:55,819 --> 00:05:58,269 Mereka ada acara perpisahan di kampus. 24 00:05:58,902 --> 00:06:01,547 Mereka memintaku melihat jika kau ingin memakan sesuatu. 25 00:06:01,571 --> 00:06:03,356 Ya. 26 00:06:04,059 --> 00:06:06,650 Aku tak punya apa-apa di kulkas. 27 00:06:06,682 --> 00:06:08,554 Kita bisa pergi ke Pete's. 28 00:06:08,556 --> 00:06:10,025 Oke. 29 00:06:44,829 --> 00:06:46,632 Oke, ayo. 30 00:06:46,694 --> 00:06:48,490 Aku mau tetap bersama Bill. 31 00:06:48,543 --> 00:06:50,178 Tidak, kau ikut. 32 00:06:52,230 --> 00:06:54,491 Ayo. Cepat. 33 00:07:11,169 --> 00:07:12,875 Pilih kartu. 34 00:07:18,694 --> 00:07:20,643 Apa yang terjadi? 35 00:07:24,036 --> 00:07:26,558 Ayahku melukaiku dengan serpihan kaca. 36 00:07:26,589 --> 00:07:28,477 Tak sengaja? 37 00:07:29,447 --> 00:07:32,559 Ini. Jangan tunjukkan padaku. Kembalikan ke tumpukan. 38 00:07:41,615 --> 00:07:43,597 Di mana kartunya? 39 00:07:43,618 --> 00:07:45,531 Bagaimana kau melakukan itu? 40 00:07:52,536 --> 00:07:54,998 Aku harus pergi. Maaf. 41 00:07:55,923 --> 00:07:57,823 Siapa namamu? 42 00:07:58,317 --> 00:07:59,771 Bill. Siapa namamu? 43 00:07:59,814 --> 00:08:01,333 Lea. 44 00:08:01,829 --> 00:08:03,636 Ayah. 45 00:08:18,219 --> 00:08:20,812 Kita pergi. Masuk ke mobil. 46 00:08:25,631 --> 00:08:27,337 Butuh bantuan? 47 00:08:27,373 --> 00:08:29,030 Tidak, aku bisa. 48 00:08:31,549 --> 00:08:33,147 Siapa dia? 49 00:08:33,230 --> 00:08:36,865 Aku melihat dia di hutan bicara hal-hal gila kepada anjingnya. 50 00:08:36,941 --> 00:08:39,179 Menjauhlah darinya. 51 00:08:39,245 --> 00:08:41,149 Pikirannya terganggu. 52 00:08:47,988 --> 00:08:50,156 Aku melompat dari tebing hari ini. 53 00:08:50,203 --> 00:08:52,078 Aku butuh dua musim panas untuk akhirnya melakukan itu. 54 00:08:52,120 --> 00:08:54,964 Terasa bagus?/ Terasa luar biasa. 55 00:09:00,921 --> 00:09:03,716 Aku ingin tetap di sini. Kenapa kami harus pindah? 56 00:09:03,741 --> 00:09:05,288 Kau akan baik-baik saja. 57 00:09:05,313 --> 00:09:07,369 Aku berharap setidaknya tetap di sini selama sisa musim panas. 58 00:09:07,433 --> 00:09:10,739 Tapi tidak, aku justru dimasukkan ke kamp musim panas di luar sana. 59 00:09:19,213 --> 00:09:20,751 Ginger. 60 00:09:22,918 --> 00:09:24,609 Lea. 61 00:09:25,663 --> 00:09:27,776 Kau harus pergi sekarang. 62 00:09:36,724 --> 00:09:41,553 Kami mengharapkan laporan bulanan tertulis tentang hidupmu di sana. 63 00:09:41,612 --> 00:09:43,219 Sampai jumpa, Sam. 64 00:09:44,398 --> 00:09:46,575 Jaga dirimu. 65 00:09:48,705 --> 00:09:50,279 Sampai jumpa, Ginger. 66 00:09:56,520 --> 00:09:58,661 Menurutku itu tidak adil. 67 00:09:58,725 --> 00:10:00,782 Kurasa semua ini tak adil. 68 00:10:00,807 --> 00:10:02,134 Tolong, Leon, jangan sekarang. 69 00:10:02,176 --> 00:10:05,746 Mari kita lewatkan hari-hari terakhir ini tanpa emosi. 70 00:10:06,564 --> 00:10:08,872 Aku mengambil album-album itu. 71 00:10:08,923 --> 00:10:11,227 Tidak, sebagian dari ini milikku. 72 00:10:11,799 --> 00:10:13,799 Kau tidak membutuhkan itu. 73 00:10:13,824 --> 00:10:15,925 Kau benar-benar mau aku membayar semuanya? 74 00:10:15,936 --> 00:10:18,394 Aku mengambil album-albumnya! 75 00:10:21,680 --> 00:10:23,960 Kau jelas tahu cara mengambil keuntungan dari suatu situasi, 76 00:10:23,975 --> 00:10:26,235 Jadi, ambillah! 77 00:10:28,978 --> 00:10:30,374 Hai, sayang. 78 00:10:30,429 --> 00:10:32,303 Putriku yang pandai. 79 00:10:32,392 --> 00:10:33,715 Ayah, berhenti memanggilku begitu. 80 00:10:33,740 --> 00:10:35,610 Itu memalukan. Aku bukan 5 tahun lagi. 81 00:10:35,653 --> 00:10:37,323 Kami bawakan kau sedikit makanan dari pesta. 82 00:10:37,370 --> 00:10:39,164 Aku tidak lapar. 83 00:10:39,524 --> 00:10:41,321 Kau sudah kemasi tas untuk menginap semalammu? 84 00:10:41,358 --> 00:10:44,369 Aku tak mau pergi dan tinggal di Houston yang bodoh. 85 00:10:46,470 --> 00:10:48,267 Kau mau pergi berenang malam? 86 00:10:48,269 --> 00:10:49,696 Tidak. 87 00:11:14,537 --> 00:11:16,186 Pagi, putri tidur. 88 00:11:16,197 --> 00:11:17,681 Aku tidak tidur. 89 00:11:17,716 --> 00:11:19,930 Jasa pindahan akan datang sebentar lagi. 90 00:11:21,571 --> 00:11:25,327 Sam tadi singgah. Dia tinggalkan kau hadiah. 91 00:11:30,405 --> 00:11:33,886 Aku mendengar Ayah dan Ibu bicara kemarin. 92 00:11:33,962 --> 00:11:36,315 Itu rumit, Lea. 93 00:11:37,172 --> 00:11:39,454 Apa kalian akan bercerai? 94 00:11:40,827 --> 00:11:42,905 Tidak. 95 00:11:42,974 --> 00:11:45,683 Tidak, kami ingin mengusahakan semuanya. 96 00:11:45,737 --> 00:11:48,019 Ayah ingin mengusahakannya. 97 00:11:49,464 --> 00:11:51,450 Apa itu sebabnya kita pindah? 98 00:11:56,173 --> 00:11:58,766 Kau sudah kemasi seluruh pernak-pernikmu? 99 00:12:00,493 --> 00:12:01,695 Aku harus pergi, Ayah. 100 00:12:01,720 --> 00:12:03,046 Aku lupa sesuatu yang sangat penting. 101 00:12:03,071 --> 00:12:05,137 Masukkan itu ke koperku. Aku segera kembali. 102 00:12:05,197 --> 00:12:06,578 Lea! 103 00:12:07,503 --> 00:12:09,657 Kita tak ingin ketinggalan jadwal hari ini. 104 00:12:52,239 --> 00:12:54,147 Apa yang kau inginkan? 105 00:12:54,199 --> 00:12:55,778 Aku mau bicara dengan Bill. 106 00:12:56,805 --> 00:13:00,205 Aku tak mengira dia punya pacar kurus sepertimu. 107 00:13:00,238 --> 00:13:01,792 Aku bukan pacarnya. 108 00:13:01,835 --> 00:13:03,484 Apa yang kau inginkan darinya? 109 00:13:03,520 --> 00:13:05,292 Dia mengambil sesuatu milikku. 110 00:13:07,974 --> 00:13:12,539 Baiklah kurus, dia tak di sini. 111 00:13:18,295 --> 00:13:19,779 Baiklah kalau begitu. 112 00:14:50,004 --> 00:14:51,360 Kau mencariku? 113 00:14:51,380 --> 00:14:53,680 Di mana tanggaku?/ Tangga apa? 114 00:14:53,705 --> 00:14:55,116 Aku tahu itu ulahmu. 115 00:14:55,141 --> 00:14:56,826 Aku tak mengerti apa yang kau bicarakan. 116 00:14:56,883 --> 00:14:58,810 Di mana tangganya? 117 00:15:00,185 --> 00:15:02,032 Kau bohong. 118 00:15:02,785 --> 00:15:04,953 Kau mau memukulku? Pukullah. 119 00:15:09,363 --> 00:15:11,210 Lepaskan aku! 120 00:15:12,337 --> 00:15:14,446 Lepas! 121 00:15:16,981 --> 00:15:19,069 Berikan itu padaku./ Aku butuh barang-barangku. 122 00:15:19,117 --> 00:15:20,700 Di mana kau sembunyikan tangganya?/ Aku tidak bercanda. 123 00:15:20,773 --> 00:15:22,497 Aku juga. 124 00:15:32,906 --> 00:15:34,888 Bill? 125 00:15:34,917 --> 00:15:37,037 Bill! 126 00:15:37,286 --> 00:15:39,803 Bill, tolong katakan sesuatu. 127 00:15:40,975 --> 00:15:44,051 Bill, aku segera kembali. Aku akan pergi mengambil tali. 128 00:15:47,630 --> 00:15:49,312 Sam? 129 00:15:49,762 --> 00:15:51,555 Sam! 130 00:16:06,153 --> 00:16:07,823 Bill? 131 00:16:07,871 --> 00:16:11,152 Bill! Bill, katakan sesuatu. 132 00:16:14,578 --> 00:16:16,492 Bill! 133 00:16:23,489 --> 00:16:26,519 Tolong! Tolong! 134 00:16:27,803 --> 00:16:29,921 Tolong! 135 00:16:30,186 --> 00:16:32,259 Kumohon. 136 00:16:33,661 --> 00:16:36,184 Apa ada orang di sana? 137 00:16:39,187 --> 00:16:43,062 Tolong, siapa saja! 138 00:16:44,477 --> 00:16:46,523 Aku mohon! 139 00:16:48,835 --> 00:16:52,427 Kau menerobos masuk. Cepat pergi. 140 00:17:04,807 --> 00:17:05,956 Aku butuh bantuanmu. 141 00:17:05,984 --> 00:17:07,874 Bill terjatuh ke lubang dalam, dan dia tak bisa keluar. 142 00:17:07,891 --> 00:17:09,356 Kau siapa? 143 00:17:09,382 --> 00:17:11,621 Di mana senjataku, Molly? 144 00:17:11,641 --> 00:17:13,604 Tolong ikut denganku. Dia terluka. 145 00:17:13,629 --> 00:17:17,570 Pergilah. Kau membuatku takut. 146 00:17:19,012 --> 00:17:20,508 Di mana itu? 147 00:17:20,554 --> 00:17:22,289 Aku butuh bantuanmu, kumohon! 148 00:17:22,322 --> 00:17:23,781 Lea! 149 00:17:23,808 --> 00:17:25,781 Lea? 150 00:17:26,077 --> 00:17:27,560 Lea! 151 00:17:27,585 --> 00:17:29,911 Dia mendengar percakapan kita semalam. 152 00:17:29,951 --> 00:17:31,423 Tidak. 153 00:17:31,450 --> 00:17:33,451 Apa menurutmu dia sembunyi? 154 00:17:35,332 --> 00:17:37,967 Kenapa kau tak bisa menutup mulutmu? 155 00:17:38,019 --> 00:17:40,978 Nora, jangan terlalu cepat menarik kesimpulan. 156 00:17:41,049 --> 00:17:42,535 Aku tidak beritahu dia apa-apa. 157 00:17:42,594 --> 00:17:45,370 Dia tanyakan aku jika kita berpisah. 158 00:17:46,611 --> 00:17:51,128 Serius, Nora? Pria itu? Sekarang? 159 00:17:52,016 --> 00:17:54,280 Apa kau sudah gila? 160 00:17:54,305 --> 00:17:55,893 Apa yang berubah? 161 00:17:55,898 --> 00:17:58,108 Siapa yang peduli?/ Itu jelas kau. 162 00:17:58,133 --> 00:17:59,461 Sialan! 163 00:17:59,466 --> 00:18:02,885 Aku benar-benar tak ingin dia tahu. Tidak seperti ini. 164 00:18:02,914 --> 00:18:04,921 Aku beritahu dia kita mengusahakan semuanya. 165 00:18:04,954 --> 00:18:06,323 Versimu. 166 00:18:06,366 --> 00:18:08,634 Apa maksudnya itu? 167 00:18:08,663 --> 00:18:10,876 Kapan kau akan mampu menghadapi faktanya? 168 00:18:10,909 --> 00:18:13,579 Aku tak ingin menikah denganmu lagi! 169 00:18:18,119 --> 00:18:20,313 Lea. 170 00:20:01,428 --> 00:20:03,492 Apa yang ada di sini? 171 00:20:11,881 --> 00:20:13,733 Menerobos masuk. 172 00:22:02,832 --> 00:22:04,667 Halo? 173 00:22:05,979 --> 00:22:07,571 Bisa kita bicara? 174 00:22:13,214 --> 00:22:15,553 Sialan. 175 00:22:18,022 --> 00:22:19,730 Kau masih di sini? 176 00:22:19,755 --> 00:22:22,060 Aku mengirim pemberitahuan akhir dua minggu lalu. 177 00:22:22,062 --> 00:22:23,350 Aku tahu. 178 00:22:23,381 --> 00:22:25,544 Itu juga dipasang di pintumu. 179 00:22:25,594 --> 00:22:27,967 Bisa aku minta 1-2 bulan lagi? Aku tak bisa pergi sekarang. 180 00:22:28,001 --> 00:22:30,139 Aku menjual gedung ini minggu depan. 181 00:22:30,186 --> 00:22:32,203 Kau sudah tahu ini sejak dua bulan lalu. 182 00:22:32,228 --> 00:22:34,384 Aku melakukan inspeksi dua hari lagi. 183 00:22:34,448 --> 00:22:37,067 Aku tak bisa mengurusi ini sekarang. Aku sudah terlambat kerja. 184 00:22:37,104 --> 00:22:38,780 Aku akan antarkan kotak pindahan hari ini. 185 00:22:38,819 --> 00:22:40,474 Jika kau tak keluar sebelum akhir pekan, 186 00:22:40,478 --> 00:22:42,464 Aku terpaksa memasang gembok di pintu ini. 187 00:23:56,804 --> 00:23:58,490 Halo, Ron? 188 00:23:58,492 --> 00:24:00,225 Halo, Leon. Apa ini waktunya tidak tepat? 189 00:24:00,227 --> 00:24:01,804 Tidak, tidak. Tak masalah. 190 00:24:01,829 --> 00:24:04,732 Aku ingin berterima kasih karena mengirimkan aku buku. 191 00:24:04,795 --> 00:24:06,368 Bagus. Kau menerimanya. 192 00:24:06,441 --> 00:24:07,744 Ya, aku tak sabar membacanya. 193 00:24:07,769 --> 00:24:10,523 Aku terkesan dengan faktanya jika Lea menerjemahkannya. 194 00:24:11,736 --> 00:24:13,283 Bagaimana kabar putriku? 195 00:24:13,333 --> 00:24:15,658 Dia membatalkan rencana makan malam kami lagi. 196 00:24:15,723 --> 00:24:17,058 Aku khawatir, Leon. 197 00:24:17,118 --> 00:24:19,167 Maksudku, dia gadis yang menawan. Jangan salah paham. 198 00:24:19,226 --> 00:24:22,113 Dia juga sangat cerdas. Dia aset sebenarnya di sini. 199 00:24:22,302 --> 00:24:25,503 Tapi belakangan ini dia seperti teralihkan, 200 00:24:25,553 --> 00:24:27,814 Dan terlihat seperti kehilangan antusiasme. 201 00:24:27,839 --> 00:24:30,221 Aku minta maaf karena mendengar itu. 202 00:24:30,284 --> 00:24:31,978 Terima kasih sudah memberitahuku. 203 00:24:32,017 --> 00:24:33,959 Kau sudah bicara dengannya soal itu? 204 00:24:34,024 --> 00:24:36,460 Tidak, belum. 205 00:24:36,521 --> 00:24:38,458 Aku tak yakin harus ke arah mana dari sini. 206 00:24:38,482 --> 00:24:39,971 Aku tak punya terjemahan lainnya, 207 00:24:40,006 --> 00:24:42,080 Dan dia terlambat dengan beberapa revisi. 208 00:24:42,126 --> 00:24:44,260 Hari ini dia bahkan tidak datang. 209 00:24:44,326 --> 00:24:46,403 Itu mengejutkanku. 210 00:24:47,459 --> 00:24:49,828 Dengar, Ron, aku akan periksa dia, oke? 211 00:24:49,844 --> 00:24:51,204 Terima kasih sudah menghubungi. 212 00:25:00,548 --> 00:25:02,322 Lea. 213 00:25:03,624 --> 00:25:05,288 Lea. 214 00:25:06,338 --> 00:25:08,307 Apa yang kau lakukan di sini? 215 00:25:11,706 --> 00:25:15,615 Kau pernah perhatikan betapa buruknya gedung ini? 216 00:25:15,640 --> 00:25:18,649 Aku mengirimmu pesan dan menghubungimu. 217 00:25:18,741 --> 00:25:21,025 Aku lupa menaruh ponselku. 218 00:25:21,118 --> 00:25:24,173 Ron butuh koreksi untuk novel Lang. 219 00:25:24,254 --> 00:25:25,977 Kau sudah selesaikan itu? 220 00:25:25,979 --> 00:25:27,881 Sedikit lagi. 221 00:25:29,063 --> 00:25:31,036 Pergilah menemui dokter. 222 00:25:31,086 --> 00:25:33,451 Kau terlihat kacau. 223 00:25:38,585 --> 00:25:40,504 Kenapa kau tak kembali mengikuti terapi? 224 00:25:40,566 --> 00:25:41,979 Aku sudah cukup terapi. 225 00:25:42,020 --> 00:25:45,827 Kurasa obat-obatan sudah tidak efektif lagi. 226 00:25:45,880 --> 00:25:48,405 Karena kau sudah terlalu lama mengkonsumsinya. 227 00:25:49,326 --> 00:25:51,043 Apa kau makan secara teratur? 228 00:25:51,060 --> 00:25:53,667 Cukup minum? Olahraga? 229 00:25:53,711 --> 00:25:55,491 Semua ini akan membantu. 230 00:26:01,220 --> 00:26:02,771 Oke. 231 00:26:05,177 --> 00:26:07,632 Aku akan lanjutkan dengan itu. 232 00:26:14,219 --> 00:26:16,090 Bagaimana dengan teman-teman? 233 00:26:16,154 --> 00:26:19,331 Kau punya teman dekat yang bisa diajak berbicara? 234 00:26:19,420 --> 00:26:21,549 Aku tak suka membebani mereka. 235 00:26:26,738 --> 00:26:28,640 Pilih kartu. 236 00:27:36,309 --> 00:27:38,924 Kau ingin menjadi apa ketika dewasa? 237 00:27:39,790 --> 00:27:44,461 Tukang khawatir, atau pejuang? 238 00:27:48,671 --> 00:27:52,934 Menurutku kau seorang pejuang kecil. 239 00:29:09,042 --> 00:29:11,170 Di mana pembatasnya? 240 00:29:11,218 --> 00:29:13,924 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 241 00:29:23,438 --> 00:29:24,795 Aku di mana? 242 00:29:24,823 --> 00:29:27,967 Bill. Bill, katakan sesuatu. 243 00:30:03,096 --> 00:30:05,053 Benar-benar nyaris. 244 00:30:05,113 --> 00:30:06,910 Berapa lama aku di sini? 245 00:30:06,958 --> 00:30:08,964 Kau datang kemarin. 246 00:30:10,059 --> 00:30:11,669 Di mana barang-barangku? 247 00:30:11,725 --> 00:30:13,539 Kau tak membawa apa-apa. 248 00:30:14,109 --> 00:30:17,409 Aku harus periksa informasimu sebelum dokter memulangkanmu. 249 00:30:17,460 --> 00:30:19,212 Boleh aku meminjam ponsel? 250 00:30:19,247 --> 00:30:21,490 Aku ingin melakukan panggilan telepon sebentar. 251 00:30:21,689 --> 00:30:23,072 Oke. 252 00:30:23,141 --> 00:30:24,843 Aku akan segera kembali untuk mengambil itu. 253 00:30:24,845 --> 00:30:26,348 Terima kasih. 254 00:30:30,972 --> 00:30:33,366 Aku menemui salah satu dari mereka di Union Square Park. 255 00:30:34,885 --> 00:30:36,613 Aku tidak menyadari itu... 256 00:30:36,672 --> 00:30:39,891 Hei, aku kenal orang itu. 257 00:30:39,959 --> 00:30:41,569 Aku akan menemuimu di depan. 258 00:30:43,799 --> 00:30:45,876 Profesor? 259 00:30:45,950 --> 00:30:48,192 Danny./ Hei. 260 00:30:48,217 --> 00:30:50,671 Benar-benar kejutan. 261 00:30:51,009 --> 00:30:53,404 Aku harap kau belum menyerah untuk filosofi. 262 00:30:53,406 --> 00:30:55,029 Tidak. Sama sekali tidak. 263 00:30:55,040 --> 00:30:57,536 Aku bahkan sedang mempelajari bukumu. 264 00:30:58,988 --> 00:31:01,768 Aku membawa ini ke mana pun aku pergi. 265 00:31:01,810 --> 00:31:04,245 Danny, kita harus pergi. 266 00:31:23,733 --> 00:31:25,730 Di sana kau rupanya. 267 00:31:29,711 --> 00:31:31,585 Kau terlihat pucat, sayangku. 268 00:31:31,608 --> 00:31:33,424 Jangan panggil aku itu, Ayah. 269 00:31:33,477 --> 00:31:36,350 Terima kasih untuk pakaiannya. 270 00:31:39,661 --> 00:31:41,703 Apa yang dokter katakan? 271 00:31:41,771 --> 00:31:43,602 Mereka tidak beritahu ayah apa-apa. 272 00:31:43,614 --> 00:31:45,187 Apa yang terjadi? 273 00:31:45,253 --> 00:31:48,922 Aku pingsan di kolam renang. 274 00:31:48,947 --> 00:31:51,092 Kenapa?/ Aku tidak tahu. 275 00:31:51,117 --> 00:31:53,247 Itu tak pernah terjadi sebelumnya. 276 00:31:54,447 --> 00:31:56,804 Apa kau meminum obatmu? 277 00:31:56,863 --> 00:31:59,999 Kadang-kadang. Aku harus serahkan formulir ini. 278 00:32:00,078 --> 00:32:02,058 Aku akan menemui Ayah di luar. 279 00:32:03,844 --> 00:32:06,911 Kau tahu, Maureen, dia belum pernah ke kota sebelumnya. 280 00:32:07,001 --> 00:32:11,210 Ayah mengajak dia ke Boron Hill, selalu ada restoran baru di sana. 281 00:32:11,904 --> 00:32:13,298 Terima kasih. 282 00:32:14,003 --> 00:32:16,189 Jadi, bagaimana menurutmu? 283 00:32:16,288 --> 00:32:19,333 Soal apa?/ Ikut ke Upstate bersama Ayah. 284 00:32:19,349 --> 00:32:20,911 Tidak. 285 00:32:20,913 --> 00:32:22,911 Kau tak mendengarkan apa yang ayah katakan. 286 00:32:22,952 --> 00:32:25,102 Ayah ada acara pembacaan di kampus lamamu. Aku tahu. 287 00:32:25,133 --> 00:32:27,632 Ayah rasa keluar dari sini sehari akan bagus untukmu. 288 00:32:27,653 --> 00:32:30,636 Ayah, tolong, aku tidak bisa./ Kenapa? 289 00:32:30,698 --> 00:32:36,003 Karena pekerjaanku menumpuk. Aku harus mengejar ketinggalan. 290 00:32:36,069 --> 00:32:38,578 Dan aku harus temukan apartemen baru. 291 00:32:38,615 --> 00:32:42,660 Lea. Apa kau masih menyukai pekerjaanmu? 292 00:32:42,768 --> 00:32:44,871 Itu mudah. Kenapa? 293 00:32:44,896 --> 00:32:47,105 Karena Ron menghubungi Ayah. 294 00:32:47,135 --> 00:32:49,016 Dia menghubungimu? 295 00:32:49,056 --> 00:32:51,109 Dia menerima buku Ayah. 296 00:32:51,147 --> 00:32:54,213 Dia berpikir kau kehilangan ketertarikan pada pekerjaanmu. 297 00:32:54,251 --> 00:32:56,334 Menurutmu? 298 00:33:18,284 --> 00:33:20,817 Tidak. Entahlah. Aku menunggu. 299 00:33:20,868 --> 00:33:22,584 Tunggu sebentar. 300 00:33:26,165 --> 00:33:28,817 Oke. 301 00:33:28,840 --> 00:33:30,630 Aku akan ikut. 302 00:33:30,656 --> 00:33:32,408 Bagus! 303 00:33:32,468 --> 00:33:34,230 Ayah sangat senang. 304 00:33:57,091 --> 00:33:58,879 Kita sudah sampai. 305 00:33:59,759 --> 00:34:01,700 Tak banyak yang berubah. 306 00:34:02,702 --> 00:34:04,661 Itu toko roti. 307 00:34:06,873 --> 00:34:09,158 Dokter gigi. 308 00:34:09,477 --> 00:34:12,753 Kau ingat Ibunya Jamie? Dia dulu dokter gigimu. 309 00:34:15,150 --> 00:34:17,993 Kau masih berkomunikasi dengan teman lamamu, Jamie? 310 00:34:32,985 --> 00:34:34,738 Ini dia. 311 00:34:40,951 --> 00:34:43,175 Kau ingat rumah lama kita? 312 00:34:43,228 --> 00:34:46,414 Aku ingat, tapi aku tak ingin mengulang waktu. 313 00:34:48,883 --> 00:34:51,525 Ayah ingin mengajakmu ke sini sejak lama. 314 00:34:51,551 --> 00:34:53,591 Dia memiliki masa-masa indah di sini. 315 00:34:54,998 --> 00:34:56,923 Kau dulu bahagia. 316 00:34:58,757 --> 00:35:01,671 Kau dulu begitu bahagia dan bebas. 317 00:35:02,955 --> 00:35:06,111 Kau begitu senang hingga kau tak ingin pergi. 318 00:35:06,156 --> 00:35:09,413 Kau kabur saat hari pindahan. Ingat? 319 00:35:11,728 --> 00:35:14,397 Ayah masih merasa sangat buruk soal itu. 320 00:35:15,573 --> 00:35:17,323 Kami seharusnya memberitahumu kita akan pindah... 321 00:35:17,336 --> 00:35:19,566 ...ke tempat berbeda di Houston. 322 00:35:29,315 --> 00:35:31,282 Kau menjadi sangat sakit. 323 00:35:31,350 --> 00:35:33,474 Sakit yang mengkhawatirkan. 324 00:35:34,613 --> 00:35:38,797 Kami tak mengira kau sekesal itu soal perpisahan kami. 325 00:35:38,854 --> 00:35:40,647 Itu langkah yang sangat terburu-buru. 326 00:35:40,693 --> 00:35:42,279 Aku ingat itu. 327 00:35:42,344 --> 00:35:44,787 Situasi yang sangat disayangkan. 328 00:35:44,812 --> 00:35:47,546 Mari kita lewatkan hari-hari terakhir ini tanpa emosi.. 329 00:35:49,445 --> 00:35:51,334 Kalian berdua begitu penuh rahasia... 330 00:35:51,359 --> 00:35:54,580 ...tentang apa yang sebenarnya terjadi di sini diantara kalian berdua. 331 00:35:59,793 --> 00:36:03,069 Ibumu berselingkuh, 332 00:36:03,087 --> 00:36:06,742 Dan pria itu kebetulan profesor lainnya. 333 00:36:10,699 --> 00:36:13,745 Kau tahu, ini kota kecil. 334 00:36:14,679 --> 00:36:16,610 Pembicaraan... 335 00:36:17,957 --> 00:36:21,724 Ayah sudah tak tahan lagi. 336 00:36:21,781 --> 00:36:24,224 Sekarang itu semua sudah berlalu. 337 00:36:29,113 --> 00:36:31,385 Hei, Ayah? 338 00:36:33,628 --> 00:36:36,800 Kenapa kau bilang aku saat itu kabur? 339 00:36:36,874 --> 00:36:38,807 Ke mana aku pergi? 340 00:36:40,267 --> 00:36:42,466 Entahlah. Ayah tak bisa menemukanmu. 341 00:36:42,510 --> 00:36:44,472 Begitu juga dengan Sam. 342 00:36:44,949 --> 00:36:48,144 Apa sebenarnya yang terjadi? 343 00:36:48,189 --> 00:36:49,840 Siapa itu? 344 00:36:49,855 --> 00:36:52,186 Ayah sudah bilang padamu. Maureen. 345 00:36:52,275 --> 00:36:54,908 Ayah menyebutkan dia kepadamu beberapa kali. 346 00:36:55,401 --> 00:36:57,453 Tapi apa yang dia lakukan di sini? 347 00:36:57,519 --> 00:37:00,918 Kau bilang tak mau ikut ke acara pembacaan, 348 00:37:00,931 --> 00:37:02,857 Jadi ayah meminta dia untuk menemui kita di sini. 349 00:37:02,881 --> 00:37:05,334 Aku bisa naik kereta. 350 00:37:05,383 --> 00:37:09,300 Ayah pikir kau mungkin ingin sedikit berkeliling sendirian. 351 00:37:10,185 --> 00:37:12,467 Di sini sangat indah. 352 00:37:16,691 --> 00:37:19,556 Maureen, Lea. 353 00:37:20,520 --> 00:37:22,444 Senang bertemu denganmu. 354 00:37:22,558 --> 00:37:25,132 Jadi di sini kau tumbuh besar? 355 00:37:25,179 --> 00:37:27,504 Dia dulu anak yang liar. 356 00:37:30,735 --> 00:37:33,237 ini akan membuktikan itu kepadamu. 357 00:37:33,305 --> 00:37:37,432 Ayah akhirnya membereskan loteng, dan ayah temukan itu. 358 00:37:38,347 --> 00:37:41,322 Ayah tak pernah bermaksud untuk menyakitimu. 359 00:37:41,347 --> 00:37:43,336 Ayah menyayangimu, cintaku. 360 00:37:45,259 --> 00:37:47,692 Semoga kita bisa bertemu lagi secepatnya. 361 00:37:49,177 --> 00:37:51,092 Hubungi Ayah. 362 00:38:03,413 --> 00:38:04,781 Awas! 363 00:38:04,833 --> 00:38:06,436 Kau hampir menabrakku! 364 00:38:06,488 --> 00:38:08,433 Maaf. 365 00:38:08,721 --> 00:38:11,272 Pandangan fokus ke jalan, Bu. 366 00:38:21,965 --> 00:38:26,146 Tapi aku berkata kepadamu, sayangi musuhmu. 367 00:38:26,150 --> 00:38:28,702 Berkati mereka yang mengutukmu. 368 00:38:28,741 --> 00:38:30,772 Berbuat baik kepada mereka yang membencimu. 369 00:38:30,804 --> 00:38:34,519 Dan berdoa bagi mereka yang telah memanfaatkanmu, 370 00:38:34,544 --> 00:38:36,425 Serta menyiksamu. 371 00:38:36,467 --> 00:38:40,289 Bahwa kau mungkin anak dari ayahmu yang berada di Surga. 372 00:38:40,329 --> 00:38:44,809 Karena ia membuat matahari terbit baik bagi kejahatan atau keburukan. 373 00:38:44,840 --> 00:38:50,109 Dan mengirimkan hujan bagi mereka yang benar atau tidak benar. 374 00:38:50,162 --> 00:38:51,848 Terima kasih, Ibu. 375 00:38:51,874 --> 00:38:53,536 Itu bacaan yang indah. 376 00:38:53,536 --> 00:38:55,212 Terima kasih. 377 00:38:55,283 --> 00:38:59,490 Hari ini, aku ingin kita bicarakan ayat terakhir yang barusan dibacakan. 378 00:38:59,574 --> 00:39:01,177 Siapa kau? 379 00:39:01,243 --> 00:39:04,830 Karena ia membuat matahari terbit baik bagi kejahatan atau keburukan. 380 00:39:04,891 --> 00:39:09,250 Dan mengirimkan hujan bagi mereka yang benar atau tidak benar. 381 00:39:09,302 --> 00:39:11,675 Itu bagian yang indah. 382 00:39:33,709 --> 00:39:35,436 Renungan pikiran. 383 00:39:35,490 --> 00:39:38,944 Aku memimpikan ikan paus berenang di luar sana. 384 00:39:42,948 --> 00:39:44,608 Aku temukan ini untukmu. 385 00:39:44,686 --> 00:39:47,349 Kupikir kau bisa membentuknya menjadi kura-kura. 386 00:39:50,966 --> 00:39:52,943 Ya, itu bisa dilakukan. 387 00:39:52,945 --> 00:39:54,647 Terima kasih. 388 00:40:26,945 --> 00:40:29,100 Sam? 389 00:40:35,360 --> 00:40:37,250 Sam? 390 00:40:57,916 --> 00:41:00,312 Ini aku. 391 00:41:00,329 --> 00:41:02,257 Lea. 392 00:41:05,627 --> 00:41:07,748 Apa yang terjadi denganmu? 393 00:41:14,428 --> 00:41:16,128 Masuklah. 394 00:41:34,288 --> 00:41:37,210 Aku lihat rumah lama kami dijual. 395 00:41:37,253 --> 00:41:39,593 Pasangan dari Montreal. 396 00:41:42,093 --> 00:41:47,065 Mereka datang saat musim panas, tapi tak pernah kembali lagi. 397 00:41:51,185 --> 00:41:54,789 Aku mengurus itu untuk mereka. 398 00:42:08,772 --> 00:42:10,400 Teh? 399 00:42:11,964 --> 00:42:14,076 Tentu. 400 00:42:24,632 --> 00:42:26,924 Bagaimana kabarmu? 401 00:42:26,949 --> 00:42:28,798 Apa saja kesibukanmu? 402 00:42:28,820 --> 00:42:30,848 Aku di sini. 403 00:42:33,004 --> 00:42:35,118 Aku selalu di sini. 404 00:42:35,175 --> 00:42:38,647 Maaf karena tak menjaga komunikasi. 405 00:42:42,846 --> 00:42:44,959 Kenapa kau di sini? 406 00:42:46,073 --> 00:42:48,450 Aku datang bersama Ayahku. 407 00:42:48,468 --> 00:42:52,666 Tapi dia pergi. Dia ada pembacaan bukunya di kampus lamanya. 408 00:42:52,747 --> 00:42:54,325 Dan kau tidak pergi bersama dia. 409 00:42:54,327 --> 00:42:56,030 Tidak. 410 00:42:57,866 --> 00:42:59,665 Di sini panas. 411 00:43:12,703 --> 00:43:14,180 Apa kau sakit? 412 00:43:14,218 --> 00:43:17,698 Tidak, itu hanya untuk keadaan darurat. 413 00:43:17,759 --> 00:43:19,856 Kenapa kau tidak ikut, Lea? 414 00:43:21,734 --> 00:43:24,737 Ayah berikan aku album foto ini. 415 00:43:24,762 --> 00:43:26,966 Ada foto kau dan aku. 416 00:43:27,935 --> 00:43:29,230 Di mana itu? 417 00:43:29,294 --> 00:43:31,202 Di mana, di mana, di mana? 418 00:43:31,252 --> 00:43:33,083 Ini. 419 00:43:33,134 --> 00:43:34,603 Ini dia. 420 00:43:34,681 --> 00:43:36,758 Ya. 421 00:43:37,793 --> 00:43:40,987 Ayah bicara tentang masa-masa indah. 422 00:43:42,587 --> 00:43:44,698 Kau tidak ingat? 423 00:43:48,542 --> 00:43:51,103 Aku ingin tunjukkan itu padamu. 424 00:43:51,158 --> 00:43:53,769 Kau kemari untuk tunjukkan aku foto itu? 425 00:43:53,803 --> 00:43:55,917 Ya. 426 00:43:56,121 --> 00:43:59,640 Dan aku ingin menemuimu, tapi sekarang kurasa aku harus pergi. 427 00:43:59,910 --> 00:44:01,338 Ke mana kau pergi sekarang? 428 00:44:01,363 --> 00:44:02,684 Kembali. 429 00:44:02,733 --> 00:44:05,209 Kembali, kembali ke mana? 430 00:44:05,220 --> 00:44:06,257 Kembali ke kota. 431 00:44:06,261 --> 00:44:08,885 Kau takkan bisa kembali ke kota seperti ini. 432 00:44:08,900 --> 00:44:11,369 Kau takkan bisa kembali ke... 433 00:44:11,419 --> 00:44:13,236 Lea./ Aku tak mau tetap di sini. 434 00:44:13,261 --> 00:44:15,522 Kau sangat kacau./ Aku tak bisa bicara lagi! 435 00:44:15,547 --> 00:44:17,661 Apa yang terjadi denganmu? 436 00:44:24,531 --> 00:44:26,194 Sialan! 437 00:44:32,350 --> 00:44:34,024 Tolong! 438 00:44:34,026 --> 00:44:36,366 Apa ada orang di sana? Aku mohon! 439 00:44:49,359 --> 00:44:51,204 Ini. 440 00:44:51,229 --> 00:44:52,892 Minum ini. 441 00:44:52,917 --> 00:44:54,695 Apa itu? 442 00:44:54,737 --> 00:44:57,571 Itu akan keluarkan zat kimia dari tubuhmu. 443 00:45:00,899 --> 00:45:02,553 Jam berapa sekarang? 444 00:45:02,578 --> 00:45:05,600 Jam 06:00 lebih sedikit. Matahari hanya belum muncul. 445 00:45:05,671 --> 00:45:07,608 Aku tak bisa tidur. 446 00:45:18,558 --> 00:45:21,585 Apa kau masih mengukir? 447 00:45:21,663 --> 00:45:23,512 Tidak. 448 00:45:23,570 --> 00:45:26,094 Aku sudah lama berhenti. 449 00:45:37,517 --> 00:45:43,218 Aku ingat kau berikan aku ukiran paus di hari kami pergi. 450 00:45:48,467 --> 00:45:52,195 Aku benci mengatakan selamat tinggal pada Ginger. 451 00:45:52,245 --> 00:45:54,948 Aku memiliki pondok berburu ini. 452 00:45:55,007 --> 00:45:57,057 Untukku. 453 00:45:58,077 --> 00:46:01,072 Itu hanya pondok berburu biasa, tapi aku menjadikannya milikku. 454 00:46:04,889 --> 00:46:07,735 Apa kau tahu itu? 455 00:46:07,768 --> 00:46:10,313 Tentu saja. 456 00:46:10,354 --> 00:46:12,522 Aku ingat. 457 00:46:13,523 --> 00:46:15,638 Apa itu masih ada? 458 00:46:18,016 --> 00:46:21,160 Kau mau melihatnya? 459 00:46:21,246 --> 00:46:24,374 Ya. Aku ingin melihatnya. 460 00:46:28,560 --> 00:46:31,556 Wanita dari Montreal itu... 461 00:46:31,615 --> 00:46:34,363 Meninggalkan beberapa barang bagus di rumah. 462 00:46:34,426 --> 00:46:37,203 Dia bilang aku boleh mengambil apa saja yang aku mau. 463 00:46:41,197 --> 00:46:42,940 Ini. 464 00:46:45,884 --> 00:46:47,884 Ini... 465 00:46:50,796 --> 00:46:53,199 Ya, ini. 466 00:46:53,913 --> 00:46:55,823 Lihat jika itu pas. 467 00:47:08,260 --> 00:47:11,760 Kunjungi sultanpkr.com Poker Online Aman dan Terpercaya 468 00:47:11,784 --> 00:47:15,284 Bonus New Member 100% 469 00:47:15,308 --> 00:47:18,808 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru 470 00:47:36,323 --> 00:47:38,868 Aku selalu sembunyikan tangganya. 471 00:47:45,237 --> 00:47:47,175 Lea? 472 00:47:47,202 --> 00:47:50,096 Lea, ada apa? Ada apa? 473 00:47:50,153 --> 00:47:51,847 Apa yang terjadi? 474 00:47:51,905 --> 00:47:53,875 Aku tak bisa bernapas! 475 00:47:54,790 --> 00:47:59,402 Kemari. Posisikan kepalamu diantara kakimu. 476 00:48:01,167 --> 00:48:03,172 Kemari, kemari... Lihat aku, lihat aku. 477 00:48:03,197 --> 00:48:05,620 Lihat aku! Berhenti! Berhenti menangis. 478 00:48:05,645 --> 00:48:07,934 Fokus, atur napas. 479 00:48:08,422 --> 00:48:10,084 Tarik napas, Lea. 480 00:48:10,128 --> 00:48:11,734 Sekali lagi. 481 00:48:11,787 --> 00:48:14,180 Tarik napas, astaga! 482 00:48:14,210 --> 00:48:16,559 Tarik napas yang dalam. 483 00:48:17,212 --> 00:48:19,689 Bagus. Oke, aku akan ambilkan air. 484 00:48:22,024 --> 00:48:24,443 Bill, tolong katakan sesuatu! 485 00:48:28,756 --> 00:48:30,636 Ini, minum ini. 486 00:48:30,676 --> 00:48:32,852 Minumlah. 487 00:48:40,059 --> 00:48:42,107 Ada apa? 488 00:48:43,422 --> 00:48:45,744 Tenanglah. Tenang. 489 00:48:46,754 --> 00:48:48,726 Ada apa? 490 00:48:49,614 --> 00:48:51,755 Ya Tuhan. 491 00:48:51,994 --> 00:48:55,610 Aku ingat. Aku ingat. 492 00:48:55,635 --> 00:48:57,629 Ingat apa? 493 00:49:00,565 --> 00:49:05,059 Di hari kami pergi ke Houston, aku kemari untuk mengambil barangku. 494 00:49:05,138 --> 00:49:08,884 Tapi dia mengambil tanggaku. 495 00:49:08,916 --> 00:49:10,211 Siapa? 496 00:49:10,256 --> 00:49:12,936 Siapa, Jamie?/ Bill. Namanya Bill. 497 00:49:12,961 --> 00:49:18,089 Aku mengikutinya, lalu kami bertengkar di tambang kosong tua. 498 00:49:18,105 --> 00:49:20,214 Dan aku memiliki senjata. 499 00:49:20,241 --> 00:49:22,245 Lalu aku menembak... 500 00:49:22,247 --> 00:49:24,186 Aku menembak... 501 00:49:24,278 --> 00:49:26,917 Aku menembak dia. 502 00:49:26,993 --> 00:49:29,085 Aku membunuh dia. 503 00:49:29,368 --> 00:49:31,042 Apa yang kau bicarakan? 504 00:49:31,071 --> 00:49:32,535 Tidak, tidak, tidak. 505 00:49:32,572 --> 00:49:34,113 Kau hanya sangat kesal. 506 00:49:34,166 --> 00:49:36,951 Dan kau tak ingin pergi dari sini, jadi kau mengarang cerita... 507 00:49:36,976 --> 00:49:38,699 ...supaya orang tuamu tidak membawamu pergi. 508 00:49:38,724 --> 00:49:40,171 Tidak, aku ingat. 509 00:49:40,196 --> 00:49:41,811 Aku pergi ke rumahmu, tapi kau tak ada. 510 00:49:41,830 --> 00:49:44,793 Aku mengambil tali dan senter dari pondokmu./Tidak! 511 00:49:44,818 --> 00:49:47,875 Tidak, tidak, tidak. Kau selalu memiliki imajinasi liar. 512 00:49:47,898 --> 00:49:50,170 Kau sembunyi. Kau sembunyi. 513 00:49:50,173 --> 00:49:51,337 Kau tak mau pergi, jadi kau sembunyi. 514 00:49:51,362 --> 00:49:53,048 Orang tuamu.../ Hentikan! Itu benar terjadi! 515 00:49:53,078 --> 00:49:57,044 Orang tuamu menghubungiku!/ Tidak, kau harus percaya aku! 516 00:49:57,540 --> 00:50:01,664 Aku lari kembali ke tambang itu, tapi hari sudah gelap, 517 00:50:01,706 --> 00:50:03,952 Dan aku tak bisa melihat dia! 518 00:50:03,977 --> 00:50:07,887 Lalu ada pria seram dan anjingnya ini. 519 00:50:07,952 --> 00:50:11,884 Aku ketakutan dan aku meninggalkan dia di sana untuk mati. 520 00:50:11,946 --> 00:50:16,336 Dengar, aku tak tahu apa yang terjadi padamu setelah kau pergi, 521 00:50:16,361 --> 00:50:19,488 Tapi obat-obatan yang kau minum ini membuatmu gila. 522 00:50:19,530 --> 00:50:22,391 Kau tidak percaya aku./ Tidak. 523 00:50:22,416 --> 00:50:24,908 Tidak, aku tak percaya kau membunuh seseorang. 524 00:50:24,930 --> 00:50:28,179 Kenapa aku mengarang sesuatu seperti ini? 525 00:50:33,942 --> 00:50:36,467 Kau mau ke mana?/ Ke tambang tua. 526 00:50:36,492 --> 00:50:37,866 Tak ada yang menghilang di sana. 527 00:50:37,888 --> 00:50:39,509 Kau juga tidak percaya denganku. 528 00:50:39,534 --> 00:50:40,814 Karena itu tidak benar. 529 00:50:40,823 --> 00:50:44,087 Karena itu khayalanmu./ Sam, aku harus tahu. 530 00:50:44,169 --> 00:50:46,815 Maka aku ikut denganmu. 531 00:51:26,568 --> 00:51:28,622 Ini tempatnya. 532 00:52:32,563 --> 00:52:34,312 Itu dia. 533 00:52:36,297 --> 00:52:38,156 Baiklah. 534 00:52:38,223 --> 00:52:40,216 Ayo keluar dari sini. 535 00:52:40,263 --> 00:52:42,275 Aku temukan celah terbuka. 536 00:52:42,616 --> 00:52:44,817 Itu mungkin bukan dia. 537 00:52:45,619 --> 00:52:48,058 Dia mungkin berhasil keluar. Ayo. 538 00:52:48,096 --> 00:52:50,097 Ayo. 539 00:52:50,142 --> 00:52:51,475 Ayo. 540 00:52:51,526 --> 00:52:54,372 Kenapa kau tak pergi duluan. Aku akan menyusulmu, oke? 541 00:53:14,952 --> 00:53:16,405 Lapar? 542 00:53:44,289 --> 00:53:47,605 Kita bertemu kembali, kapan, enam bulan lagi? 543 00:53:47,638 --> 00:53:49,257 Sampai jumpa. 544 00:53:49,315 --> 00:53:50,598 Hai. 545 00:53:50,630 --> 00:53:54,035 Sam, hai. Ini benar-benar kejutan. 546 00:53:54,060 --> 00:53:56,211 Ya, ini sudah lama, aku tahu./ Ya. 547 00:53:56,236 --> 00:53:58,187 Kau mau membuat janji? 548 00:53:58,231 --> 00:54:00,120 Tidak, tidak, aku... 549 00:54:00,212 --> 00:54:02,524 Aku ingin meminta tolong. 550 00:54:02,625 --> 00:54:04,013 Oke. 551 00:54:04,085 --> 00:54:05,755 Apa itu? 552 00:54:05,848 --> 00:54:07,665 Aku menemukannya. 553 00:54:07,699 --> 00:54:10,037 Itu manusia, 'kan? 554 00:54:10,675 --> 00:54:12,622 Ya, kelihatannya begitu. 555 00:54:12,694 --> 00:54:14,956 Kau sebaiknya temui polisi./ Itu pasti. 556 00:54:14,996 --> 00:54:19,042 Aku hanya mau kau beritahu aku perkiraan usianya. 557 00:54:19,103 --> 00:54:21,115 Sam, di mana kau temukan ini? 558 00:54:21,175 --> 00:54:23,120 Di hutan. 559 00:54:24,873 --> 00:54:26,249 Oke, akan aku periksa, 560 00:54:26,274 --> 00:54:28,102 Tapi kau harus kembali nanti. 561 00:54:28,138 --> 00:54:30,217 Tentu./ Baiklah. 562 00:54:30,242 --> 00:54:32,032 Bagaimana kabar Jamie? 563 00:54:32,064 --> 00:54:33,604 Dia baik. 564 00:54:33,629 --> 00:54:35,973 Ya, dia akan menikah./ Bagus. Bagus. 565 00:54:35,998 --> 00:54:37,973 Aku akan kembali nanti. 566 00:54:38,030 --> 00:54:39,914 Baiklah. 567 00:54:52,625 --> 00:54:54,277 Nihil. 568 00:54:54,357 --> 00:54:56,509 Aku periksa surat kabar lokal... 569 00:54:56,534 --> 00:54:59,134 ...dari Juni hingga Agustus di tahun kami pergi. 570 00:54:59,168 --> 00:55:00,517 Sudah kubilang. 571 00:55:00,522 --> 00:55:03,232 Itu tak membuktikan apa-apa, Sam. 572 00:55:03,880 --> 00:55:05,268 Bagaimana dengan keluarganya? 573 00:55:05,296 --> 00:55:08,007 Apa kau ingat seseorang dari keluarganya? 574 00:55:11,422 --> 00:55:14,518 Aku melihat seseorang yang tidak asing kemarin. 575 00:55:17,849 --> 00:55:21,219 Aku rasa aku melihat Ibunya, tapi aku tak yakin jika itu dia. 576 00:55:21,262 --> 00:55:23,044 Di mana? 577 00:55:23,065 --> 00:55:25,374 Di gereja. 578 00:55:26,979 --> 00:55:29,783 Kita sebaiknya temui dia. 579 00:55:31,855 --> 00:55:34,150 Aku belum siap untuk itu. 580 00:55:34,223 --> 00:55:37,374 Menurutku dia akan bilang padamu anaknya masih hidup. 581 00:55:38,945 --> 00:55:42,360 Kau bisa bayangkan menemui orang... 582 00:55:42,418 --> 00:55:45,653 ...yang mungkin bertanggung jawab atas pembunuhan anakmu? 583 00:55:46,828 --> 00:55:50,146 Menurutku dia akan bilang padamu anaknya masih hidup. 584 00:55:50,236 --> 00:55:52,667 Ayo. Mari kita pulang. 585 00:56:15,004 --> 00:56:16,921 Hai. 586 00:56:17,007 --> 00:56:18,855 Halo. 587 00:56:19,489 --> 00:56:21,560 Ini gereja yang indah. 588 00:56:22,137 --> 00:56:24,540 Aku tak ingin berada di tempat lainnya. 589 00:56:24,551 --> 00:56:26,370 Aku tumbuh besar di sini. 590 00:56:26,424 --> 00:56:29,444 Melewatinya jutaan kali, tapi aku tak pernah masuk. 591 00:56:30,520 --> 00:56:34,164 Apa yang membawamu ke sini sekarang? 592 00:56:34,246 --> 00:56:36,516 Aku mencari seseorang. 593 00:56:37,323 --> 00:56:40,164 Kurasa namanya Molly, dan dia... 594 00:56:40,248 --> 00:56:42,093 Molly Mackenzie. 595 00:56:42,144 --> 00:56:44,000 Benar. 596 00:56:44,358 --> 00:56:46,927 Aku sebenarnya mencari anaknya. 597 00:56:47,021 --> 00:56:49,711 Apa dia juga menghadiri kebaktian di sini? 598 00:56:49,738 --> 00:56:51,434 Tidak. 599 00:56:51,500 --> 00:56:53,379 Hanya Molly. 600 00:56:59,874 --> 00:57:02,290 Bagaimana kita bisa dimaafkan, 601 00:57:02,314 --> 00:57:04,913 Ketika kita tak bisa memaafkan diri kita sendiri? 602 00:57:04,955 --> 00:57:07,423 Ia maha pengampun. 603 00:57:08,409 --> 00:57:10,915 Untuk memiliki keyakinan seperti itu... 604 00:57:10,922 --> 00:57:13,477 Itu meringankan beban. 605 00:57:15,916 --> 00:57:18,137 Kau tahu di mana aku bisa temukan Molly? 606 00:57:18,197 --> 00:57:19,842 Mungkin ada alamatnya? 607 00:57:19,866 --> 00:57:21,352 Aku ingin kirimkan dia pesan. 608 00:57:21,406 --> 00:57:22,740 Ya. 609 00:57:23,862 --> 00:57:31,134 Dia di 32 Lincoln Road. 610 00:57:31,136 --> 00:57:33,008 Terima kasih. 611 00:57:35,176 --> 00:57:37,553 Pintu kami selalu terbuka. 612 00:57:53,395 --> 00:57:55,802 Apa yang bisa aku bantu? 613 00:57:58,420 --> 00:58:00,261 Namaku Lea. 614 00:58:00,323 --> 00:58:03,665 Bukankah kita bertemu kemarin? 615 00:58:03,719 --> 00:58:05,294 Masuklah. 616 00:58:06,693 --> 00:58:08,411 Masuk. 617 00:58:27,497 --> 00:58:30,609 Bagaimana kita saling mengenal? Di gereja? 618 00:58:30,675 --> 00:58:33,393 Aku... 619 00:58:34,735 --> 00:58:37,298 Aku kenal anakmu. 620 00:58:40,193 --> 00:58:42,263 Ini mereka. 621 00:58:42,311 --> 00:58:44,137 Anak-anakku. 622 00:58:46,197 --> 00:58:50,188 Mereka anak-anak baik, anak-anakku. 623 00:58:52,018 --> 00:58:54,450 Di mana mereka sekarang? 624 00:58:54,539 --> 00:58:56,595 Mereka sudah pergi. 625 00:58:57,360 --> 00:59:00,078 Mereka berdua sudah pergi. 626 00:59:00,143 --> 00:59:03,406 Tapi masih hidup, 'kan? 627 00:59:03,434 --> 00:59:05,572 Mereka semua pergi. 628 00:59:08,860 --> 00:59:10,678 Pergi ke mana? 629 00:59:12,508 --> 00:59:15,669 Di mana Bill sekarang? 630 00:59:17,805 --> 00:59:19,848 Mungkin New York? 631 00:59:19,985 --> 00:59:22,605 Kami sudah lama tak bicara. 632 00:59:26,201 --> 00:59:28,095 Jadi dia masih hidup? 633 00:59:29,301 --> 00:59:31,849 Dia sebaiknya begitu. 634 00:59:31,927 --> 00:59:34,116 Apa yang kau inginkan darinya? 635 00:59:34,986 --> 00:59:38,756 Aku... Aku... 636 00:59:39,544 --> 00:59:42,393 Aku hanya ingin untuk bisa berhubungan dengan dia. 637 00:59:42,499 --> 00:59:46,170 Mungkin aku bisa tinggalkan nomor telepon dan alamatku, 638 00:59:46,219 --> 00:59:50,507 Dan kau bisa beritahu dia aku mencarinya... 639 00:59:50,509 --> 00:59:52,220 Bagaimana kau mengenal Billy? 640 00:59:52,244 --> 00:59:55,084 Tak banyak orang yang datang ke sini menanyakan dia. 641 00:59:57,423 --> 01:00:02,820 Aku akan tinggalkan alamat tempatku menginap di sini juga. 642 01:00:02,867 --> 01:00:05,269 Tapi aku kesulitan mendapat sinyal telepon di sini. 643 01:00:05,324 --> 01:00:07,570 Aku akan hubungi dia sekarang. 644 01:00:10,421 --> 01:00:11,821 Bill? 645 01:00:11,866 --> 01:00:13,632 Billy? 646 01:00:13,681 --> 01:00:16,248 Hai, Nak, ini Ibu. 647 01:00:18,131 --> 01:00:22,284 Ada seseorang di sini yang menanyakanmu. 648 01:00:22,309 --> 01:00:24,897 Siapa namamu tadi?/ Lea. 649 01:00:24,922 --> 01:00:26,197 Namanya... 650 01:00:26,843 --> 01:00:28,409 Astaga... 651 01:00:32,179 --> 01:00:34,883 Halo? 652 01:00:34,956 --> 01:00:37,129 Halo? 653 01:00:48,809 --> 01:00:50,238 Bill? 654 01:00:50,302 --> 01:00:51,730 Billy? 655 01:00:51,758 --> 01:00:54,024 Hai, Nak, ini Ibu. 656 01:00:55,626 --> 01:00:59,973 Ada seseorang di sini yang menanyakanmu. 657 01:01:04,527 --> 01:01:07,644 Ada apa? Siapa yang menelepon? 658 01:01:09,119 --> 01:01:11,013 Ibuku. 659 01:01:11,077 --> 01:01:12,889 Apa dia baik-baik saja? 660 01:01:12,891 --> 01:01:14,695 Aku tidak yakin. 661 01:01:20,866 --> 01:01:23,270 Dia masih hidup. 662 01:01:23,307 --> 01:01:24,825 Sudah kubilang. 663 01:01:24,843 --> 01:01:27,216 Aku bertemu Ibunya. 664 01:01:27,281 --> 01:01:28,895 Apa yang Ibunya katakan tentang dia? 665 01:01:28,949 --> 01:01:31,616 Ibunya melantur. Dia sangat mabuk. 666 01:01:31,656 --> 01:01:33,523 Mereka tampaknya jarang berkomunikasi, 667 01:01:33,554 --> 01:01:36,958 Tapi dia berusaha menghubunginya. 668 01:01:39,645 --> 01:01:42,999 Bill, tunggu. 669 01:01:44,006 --> 01:01:46,851 Aku bertemu Susan dan Heather malam ini. 670 01:01:46,904 --> 01:01:48,461 Mau ikut? 671 01:01:48,546 --> 01:01:50,473 Tidak hari ini. Aku ada urusan. 672 01:01:50,475 --> 01:01:53,094 Apa kau yakin? Susan kelihatannya menyukaimu. 673 01:01:53,161 --> 01:01:55,661 Ya. Seandainya aku bisa berkata sama. 674 01:01:56,536 --> 01:01:58,123 Sampai jumpa. 675 01:02:10,268 --> 01:02:12,110 Sial! 676 01:02:51,308 --> 01:02:53,288 Lihat. 677 01:02:56,763 --> 01:02:58,961 Aku pusing. 678 01:03:09,434 --> 01:03:11,975 Itu korban pelompat kita. Ayo. 679 01:03:16,628 --> 01:03:17,957 Bill. 680 01:03:17,998 --> 01:03:19,866 Beri aku waktu. 681 01:03:19,905 --> 01:03:21,560 Kau serius? 682 01:03:21,619 --> 01:03:23,479 Kau pergilah, tolong. 683 01:03:40,785 --> 01:03:42,511 Apa yang terjadi? 684 01:03:43,771 --> 01:03:45,616 Apa yang kau lakukan? 685 01:03:49,607 --> 01:03:51,060 Ini. 686 01:03:51,111 --> 01:03:52,749 Minum ini./ Tidak. 687 01:03:52,774 --> 01:03:54,308 Kubilang minum ini!/ Tidak! 688 01:03:54,332 --> 01:03:55,668 Minumlah!/ Tak ada lagi ini! 689 01:03:55,699 --> 01:03:57,781 Aku tak bisa membaik untukmu. Bukan begitu cara kerjanya. 690 01:03:57,794 --> 01:03:59,628 Aku tak memiliki jenis kekuatan sepertimu! 691 01:03:59,690 --> 01:04:01,821 Apa yang membuatmu berpikir aku begitu kuat? 692 01:04:01,910 --> 01:04:03,645 Kau mau aku membaik? 693 01:04:03,740 --> 01:04:07,155 Aku juga menginginkan itu, tapi itu tidak berhasil. 694 01:04:24,314 --> 01:04:25,868 Siapa itu? 695 01:04:28,488 --> 01:04:30,580 Aku kenal dia. 696 01:04:33,650 --> 01:04:35,742 Bill. 697 01:04:35,810 --> 01:04:37,440 Itu putri profesorku. 698 01:04:37,473 --> 01:04:39,234 Bagaimana kau mengenal dia? 699 01:04:46,555 --> 01:04:48,892 Kau tetap berkomunikasi dengan dia? 700 01:04:48,921 --> 01:04:52,033 Aku bertemu dia baru-baru ini di rumah sakit. 701 01:04:52,087 --> 01:04:53,711 Kau juga berada di sana. 702 01:04:53,781 --> 01:04:55,460 Kenapa? 703 01:04:57,268 --> 01:04:59,268 Aku... 704 01:05:01,586 --> 01:05:04,774 Aku ingin tahu dia menjadi seperti apa. 705 01:05:06,025 --> 01:05:07,726 Kau kenal dia dari kecil? 706 01:05:07,788 --> 01:05:10,005 Ya, semacam itu. 707 01:05:10,764 --> 01:05:14,060 Bisa dibilang aku memiliki ingatan yang sangat melekat tentang dia. 708 01:05:14,150 --> 01:05:16,856 Wow. Itu benar-benar kebetulan. 709 01:05:17,819 --> 01:05:19,698 Aku akan tanyakan dia. 710 01:05:27,914 --> 01:05:29,613 Tolong! 711 01:05:30,864 --> 01:05:33,363 Tolong! 712 01:05:35,941 --> 01:05:40,214 Leon senang mengetahui faktanya kau mengenal putrinya sejak kecil. 713 01:05:40,278 --> 01:05:42,504 Berharap kalian bisa kembali berkomunikasi. 714 01:05:44,845 --> 01:05:46,780 Wow. 715 01:05:46,808 --> 01:05:50,099 Kau tak begitu bersemangat seperti Leon tentang berkomunikasi kembali. 716 01:05:52,671 --> 01:05:54,832 Semoga berhasil. 717 01:05:55,266 --> 01:05:57,337 Terima kasih, Danny. 718 01:05:58,673 --> 01:06:00,566 Sam. 719 01:06:00,618 --> 01:06:02,764 Aku ingin meminta maaf. 720 01:06:04,200 --> 01:06:06,569 Tolong, tunggu sebentar. 721 01:06:06,664 --> 01:06:08,302 Tunggu. 722 01:06:08,740 --> 01:06:11,268 Aku sangat menghargai apa yang kau coba lakukan untukku. 723 01:06:11,343 --> 01:06:13,776 Aku hanya... Aku belum siap. 724 01:06:13,818 --> 01:06:17,400 Aku merasa ditekan, dan itu tidak membantu. 725 01:06:17,443 --> 01:06:19,200 Saat kau pergi dan aku tak pernah mendengar kabar darimu, 726 01:06:19,220 --> 01:06:21,638 Aku menyapu ingatan tentangmu sepenuhnya dari pikiranku. 727 01:06:21,653 --> 01:06:23,303 Aku belajar untuk menghapus orang. 728 01:06:23,360 --> 01:06:25,623 Lalu saat kau kembali, itu membuatku syok. 729 01:06:25,682 --> 01:06:27,655 Kau begitu berubah. 730 01:06:28,209 --> 01:06:31,072 Aku tak mengenali gadis yang dulu pernah kukenal. 731 01:06:31,088 --> 01:06:33,429 Aku ingin Lea yang lama kembali. 732 01:06:33,533 --> 01:06:35,386 Tapi sekarang... 733 01:06:36,297 --> 01:06:41,431 Yang terpenting saat ini, aku tak ingin kehilanganmu lagi. 734 01:07:12,236 --> 01:07:14,519 Sial. 735 01:08:45,526 --> 01:08:47,242 Bill. 736 01:08:47,835 --> 01:08:49,907 Apa yang kau lakukan? 737 01:08:51,183 --> 01:08:53,380 Dia terjatuh. Aku membantu dia. 738 01:08:53,405 --> 01:08:55,889 Ibu. Ibu! 739 01:08:56,209 --> 01:08:58,794 Letakkan itu di sana. Tahanlah. 740 01:08:58,836 --> 01:09:01,034 Aku akan menggendongmu. 741 01:09:01,224 --> 01:09:03,225 Aku akan pasang perban pada lukanya, oke? 742 01:09:03,227 --> 01:09:04,883 Mengerti? 743 01:09:06,365 --> 01:09:08,059 Tunggulah di sana. 744 01:09:08,116 --> 01:09:10,787 Sebentar. 745 01:09:11,370 --> 01:09:14,520 Baiklah, ini. 746 01:09:14,565 --> 01:09:16,236 Benar begitu. 747 01:09:16,320 --> 01:09:17,977 Apa itu lebih baik?/ Ya. 748 01:09:18,023 --> 01:09:20,981 Oke. Hei, kau mau pergi bertualang? 749 01:09:21,006 --> 01:09:22,770 Ya./ Ya? 750 01:09:27,844 --> 01:09:29,342 Baiklah, kita harus pergi. 751 01:09:29,399 --> 01:09:32,038 Aku mau tetap di sini. Boleh aku membawa ini? 752 01:09:32,086 --> 01:09:35,623 Tidak, itu milik orang lain./ Satu saja. Aku mohon? 753 01:09:35,648 --> 01:09:37,683 Baiklah. Hanya satu, tapi kita harus pergi. 754 01:09:38,838 --> 01:09:41,651 Bisa kita kembali besok? 755 01:09:41,736 --> 01:09:43,577 Tentu. 756 01:09:56,430 --> 01:09:59,024 Ariel? Aku baru saja memikirkanmu. 757 01:09:59,099 --> 01:10:02,102 Ibu masuk rumah sakit. Mereka tidak menghubungimu? 758 01:10:02,144 --> 01:10:03,755 Tidak, apa yang terjadi? 759 01:10:03,794 --> 01:10:05,523 Kurasa kali ini serius. 760 01:10:05,532 --> 01:10:07,289 Kau harus pergi ke sana. 761 01:10:07,306 --> 01:10:08,989 Apa mereka bilang? 762 01:10:09,014 --> 01:10:10,452 Gagal jantung. 763 01:10:10,488 --> 01:10:12,330 Dengar, aku tahu itu hal terakhir yang ingin kau lakukan, 764 01:10:12,339 --> 01:10:15,555 Tapi aku tak punya uang untuk tiket pesawat sekarang. 765 01:10:15,584 --> 01:10:20,650 Baiklah, SMS aku alamat dan nomor telepon rumah sakit. 766 01:10:23,493 --> 01:10:25,234 Bagaimana perkembangan rekamanmu? 767 01:10:25,273 --> 01:10:27,377 Kau sudah dengar trek yang kukirim untukmu? 768 01:10:27,873 --> 01:10:30,798 Itu bagus. 769 01:10:59,122 --> 01:11:01,186 Apa yang kau buat? 770 01:11:03,837 --> 01:11:09,852 Dia seperti boneka, tapi dibuat dari barang-barang rusak. 771 01:11:11,647 --> 01:11:14,066 Kau menginginkan dia? 772 01:11:14,946 --> 01:11:18,293 Dia tidak secantik dan sesempurna bonekamu. 773 01:11:34,226 --> 01:11:36,899 Patricia, Ibunya Jamie, dia menghubungiku. 774 01:11:36,958 --> 01:11:44,303 Berkata rahang itu berusia antara 40 atau 50 tahun. 775 01:11:46,471 --> 01:11:49,039 Aku tetap harus menemui Bill. 776 01:12:59,414 --> 01:13:02,058 Sejak kapan kita berbagi? 777 01:13:03,189 --> 01:13:05,185 Ayah, aku minat maaf. 778 01:13:05,712 --> 01:13:07,570 Maaf bokongku. 779 01:13:08,130 --> 01:13:10,891 Siapa yang membayar untuk minuman keras itu? 780 01:13:10,942 --> 01:13:12,280 Dan di mana senjataku? 781 01:13:12,311 --> 01:13:14,159 Aku keluar sini untuk mengambil bir. 782 01:13:14,174 --> 01:13:16,529 Tapi tak ada bir. 783 01:13:21,160 --> 01:13:22,473 Di mana senjataku? 784 01:13:22,498 --> 01:13:25,160 Ibu, tolong! Ibu! 785 01:13:25,956 --> 01:13:28,418 Ibu. 786 01:13:33,663 --> 01:13:36,181 Billy? 787 01:13:37,401 --> 01:13:40,095 Apa yang kau lakukan di sini? 788 01:13:42,648 --> 01:13:45,270 Duduklah bersama Ibu. 789 01:13:47,002 --> 01:13:48,877 Di mana Ariel? 790 01:13:48,879 --> 01:13:51,009 Dia di LA. 791 01:13:52,982 --> 01:13:55,622 Senang melihatmu. 792 01:13:57,959 --> 01:14:00,919 Ini sudah sangat lama. 793 01:14:06,020 --> 01:14:09,690 Apa yang terjadi?/ Ibu... 794 01:14:10,376 --> 01:14:13,508 Aku pingsan di tempat kerja. 795 01:14:14,932 --> 01:14:17,340 Kau mabuk? 796 01:14:22,696 --> 01:14:24,856 Ada... 797 01:14:26,177 --> 01:14:31,175 Ada seorang wanita datang mencarimu. 798 01:14:31,219 --> 01:14:34,434 Apa yang dia inginkan? 799 01:14:34,485 --> 01:14:36,618 Dia tidak bilang. 800 01:14:37,337 --> 01:14:40,027 Apa dia punya nama? 801 01:14:40,114 --> 01:14:42,567 Kurasa namanya Lea. 802 01:14:50,762 --> 01:14:52,622 Maafkan aku, Billy. 803 01:14:52,718 --> 01:14:54,746 Tak apa, Bu. 804 01:14:55,835 --> 01:14:58,128 Aku tak mau bicara soal itu. 805 01:14:58,173 --> 01:15:00,274 Itu semua sudah berlalu. 806 01:15:06,593 --> 01:15:08,664 Aku akan kembali besok. 807 01:15:11,235 --> 01:15:14,779 Aku akan menginap di tempatmu jika boleh. 808 01:15:14,804 --> 01:15:18,527 Kuncinya di tasku. 809 01:15:27,778 --> 01:15:29,417 Aku akan menemuimu besok. 810 01:15:44,066 --> 01:15:46,033 Halo? 811 01:15:51,168 --> 01:15:53,471 Ny. Mackenzie? 812 01:15:56,795 --> 01:15:58,669 Hai. 813 01:16:00,253 --> 01:16:01,644 Aku... 814 01:16:01,681 --> 01:16:03,651 Aku tahu kau siapa. 815 01:16:03,669 --> 01:16:05,743 Aku sebenarnya mencarimu. 816 01:16:05,786 --> 01:16:07,959 Aku sudah dengar. Tapi sudah terlambat. 817 01:16:07,990 --> 01:16:09,771 Aku tahu./ Kau tahu apa? 818 01:16:09,796 --> 01:16:11,671 Simpan napasmu. 819 01:16:13,508 --> 01:16:16,813 Kau sangat lancang datang ke sini 12 tahun kemudian. 820 01:16:21,185 --> 01:16:23,005 Maksudku, anak macam apa yang melakukan itu? 821 01:16:23,030 --> 01:16:25,693 Anak macam apa yang meninggalkan anak lainnya di gua tambang? 822 01:16:26,495 --> 01:16:27,961 Jadi kenapa kau di sini? 823 01:16:28,009 --> 01:16:29,898 Kenapa sekarang? 824 01:16:29,967 --> 01:16:31,944 Yang kau lakukan sudah cukup. 825 01:16:34,954 --> 01:16:36,283 Kau menginginkan permintaan maafku? 826 01:16:36,308 --> 01:16:38,220 Tolong, biar aku jelaskan. 827 01:16:39,519 --> 01:16:43,008 Aku tak mau mendengarnya. 828 01:16:43,051 --> 01:16:45,731 Aku tidak bisa. 829 01:16:49,317 --> 01:16:51,394 Pergilah. 830 01:19:14,159 --> 01:19:16,559 Terima kasih, Sam. 831 01:19:18,043 --> 01:19:20,707 Untuk semuanya. 832 01:19:27,415 --> 01:19:30,044 Kau berusaha semampu yang kau bisa. 833 01:20:21,557 --> 01:20:23,688 Hai. 834 01:20:28,336 --> 01:20:32,374 Apa ini tempat orang tuamu? 835 01:20:33,450 --> 01:20:35,307 Bukan. 836 01:20:35,363 --> 01:20:37,328 Mereka tak tinggal di sini lagi. 837 01:20:58,919 --> 01:21:01,676 Aku bisa melakukan ini selama berjam-jam. 838 01:21:01,740 --> 01:21:04,179 Apa saja lebih baik ketimbang di rumah. 839 01:21:13,362 --> 01:21:16,135 Aku waktu itu begitu ketakutan. 840 01:21:17,322 --> 01:21:23,216 Aku bisa mendengarmu memanggil, tapi kemudian kau menghilang. 841 01:21:30,261 --> 01:21:33,619 Aku pergi ke rumahmu untuk memberitahu Ibumu, 842 01:21:33,642 --> 01:21:35,719 Tapi dia tidak mendengarkan. 843 01:21:37,375 --> 01:21:40,317 Kami pergi malam itu untuk pindah ke Houston. 844 01:21:40,392 --> 01:21:45,518 Aku berusaha beritahu orang tuaku, tapi mereka tidak mempercayaiku. 845 01:21:45,903 --> 01:21:49,222 Mereka bersikeras itu hanya imajinasiku. 846 01:21:49,312 --> 01:21:52,043 Setelah kami pindah, aku menjadi kacau dan bingung, 847 01:21:52,101 --> 01:21:54,774 Dan aku seperti menutup itu dari pikiranku. 848 01:21:54,845 --> 01:21:57,530 Hingga aku kembali beberapa hari yang lalu, 849 01:21:57,555 --> 01:21:59,974 Aku baru ingat apa yang terjadi. 850 01:22:01,102 --> 01:22:03,737 Aku berpikir sudah membunuhmu. 851 01:22:05,440 --> 01:22:09,601 Aku tahu kau pasti berpikir aku pengecut. 852 01:22:10,713 --> 01:22:13,269 Aku minta maaf. 853 01:22:20,051 --> 01:22:22,481 Bagaimana kau keluar? 854 01:22:27,153 --> 01:22:29,805 Seekor anjing. 855 01:22:29,830 --> 01:22:33,369 Seekor anjing muncul entah dari mana dan membantuku keluar. 856 01:22:38,083 --> 01:22:41,340 Kenapa kau sembunyikan tangga itu? 857 01:22:41,378 --> 01:22:46,228 Itu adalah keusilan. Itu keusilan kekanak-kanakan. 858 01:22:47,682 --> 01:22:50,673 Maksudku, aku tidak tahu kau akan pergi malam itu. 859 01:22:51,973 --> 01:22:57,963 Kurasa aku hanya ingin kau untuk... 860 01:22:59,258 --> 01:23:00,878 ...menyadari keberadaanku. 861 01:23:00,902 --> 01:23:03,331 Maksudku, kau terlihat begitu bebas, dan... 862 01:23:04,152 --> 01:23:06,889 Apa aku menembakmu? 863 01:23:11,365 --> 01:23:14,092 Ayahku begitu marah. 864 01:23:14,170 --> 01:23:15,926 Aku menghilangkan senjatanya. 865 01:23:17,238 --> 01:23:19,590 Di mana senjataku? 866 01:23:19,648 --> 01:23:21,634 Aku tahu kau yang mengambilnya. 867 01:23:21,672 --> 01:23:23,499 Di mana itu? 868 01:23:23,524 --> 01:23:24,842 Bicara! 869 01:23:24,867 --> 01:23:27,337 Hentikan, Frank! Kau membunuh dia! 870 01:23:39,173 --> 01:23:41,430 Bisa kita bawa ini keluar? 871 01:23:44,066 --> 01:23:46,106 Tentu. 872 01:24:01,178 --> 01:24:04,136 Menjadi orang tua bukan keahlian mereka. 873 01:24:05,667 --> 01:24:08,700 Kebanyakan waktu mereka hanya mabuk. 874 01:24:09,910 --> 01:24:12,630 Pagi esoknya setelah aku keluar dari tambang... 875 01:24:13,811 --> 01:24:17,072 Keluargaku benar-benar hancur. 876 01:24:21,096 --> 01:24:23,306 Bill. 877 01:24:25,039 --> 01:24:27,108 Billy. 878 01:24:27,156 --> 01:24:29,463 Bangun. 879 01:24:32,512 --> 01:24:35,431 Aku mau kita pergi mencari senjata itu. 880 01:24:38,436 --> 01:24:42,943 Aku temukan senjatanya, dan dia membuatku berjanji... 881 01:24:42,968 --> 01:24:48,273 ...jika aku takkan pernah menyentuh senjata lagi. 882 01:24:48,320 --> 01:24:50,602 Selamanya. 883 01:24:50,908 --> 01:24:53,316 Kemudian dia duduk. 884 01:24:53,380 --> 01:24:55,823 Memintaku untuk pergi duluan. 885 01:24:55,861 --> 01:24:57,862 Dan itu adalah... 886 01:24:58,066 --> 01:25:00,448 Itu adalah terakhir kalinya aku melihat dia. 887 01:25:04,372 --> 01:25:07,492 Dia meninggalkan kami hari itu. 888 01:25:07,534 --> 01:25:10,155 Kau tak pernah mencari dia? 889 01:25:11,239 --> 01:25:13,571 Kurasa dia tak ingin ditemukan. 890 01:25:13,634 --> 01:25:15,948 Kenapa kau berpikir begitu? 891 01:25:17,584 --> 01:25:19,939 Aku rasa dia bunuh diri. 892 01:25:26,952 --> 01:25:31,978 Saat aku mencarimu, aku menuruni tambang itu. 893 01:25:34,836 --> 01:25:37,750 Ada kerangka manusia di sana. 894 01:26:34,113 --> 01:26:36,411 Kami pindah ke sini saat aku 13 tahun. 895 01:26:37,097 --> 01:26:38,638 Itu bagus. 896 01:26:38,703 --> 01:26:41,560 Ayahku baru selesaikan masa tugasnya di Irak. 897 01:26:41,607 --> 01:26:43,479 Masa tugas terakhirnya. 898 01:26:45,108 --> 01:26:47,735 Dia tak selalu seorang pemabuk. 899 01:26:48,636 --> 01:26:51,264 Hei, Ayah, bisa kita pergi berenang? 900 01:26:57,530 --> 01:26:59,701 Ayah tantang kau. 901 01:27:28,575 --> 01:27:30,903 Kau baik-baik saja? 902 01:27:36,773 --> 01:27:39,179 Kau? 903 01:27:41,271 --> 01:27:43,478 Aku akan baik-baik saja. 904 01:27:55,383 --> 01:28:00,383 Kunjungi sultanpkr.com Poker Online Aman dan Terpercaya 905 01:28:00,407 --> 01:28:05,407 Bonus New Member 100% 906 01:28:05,431 --> 01:28:10,431 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru