1
00:00:01,666 --> 00:00:06,666
Kunjungi sultanpkr.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
2
00:00:06,690 --> 00:00:11,690
Bonus New Member 100%
3
00:00:11,714 --> 00:00:16,714
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru
4
00:02:06,331 --> 00:02:08,130
Sebentar!
5
00:02:20,823 --> 00:02:23,422
Oke, aku hanya berusaha membantumu.
6
00:02:57,732 --> 00:03:00,227
Kau di mana?/
Hampir sampai.
7
00:03:00,229 --> 00:03:02,384
Sudah kubilang aku ada
pertemuan makan malam.
8
00:03:02,409 --> 00:03:04,109
Aku tahu.
9
00:03:04,134 --> 00:03:06,166
Aku belok masuk jalan
perumahan sekarang, oke?
10
00:03:06,168 --> 00:03:08,983
Kau melihatku?/
Demi Tuhan, pelan-pelan!
11
00:03:20,156 --> 00:03:22,181
Kau bisa selalu tinggalkan
dia di apartemen.
12
00:03:22,183 --> 00:03:23,666
Dia sudah besar, kau tahu?
13
00:03:23,691 --> 00:03:25,521
Meninggalkan dia di apartemen?
14
00:03:25,597 --> 00:03:28,060
Begitu kau ingin habiskan
pekanmu bersama?
15
00:03:28,138 --> 00:03:30,859
Ayo, sayang./
Tunggu sebentar.
16
00:03:36,506 --> 00:03:38,504
Ini untukmu.
17
00:03:48,958 --> 00:03:50,374
Masuklah, sayang.
18
00:03:50,397 --> 00:03:53,056
Boleh aku lihat.../
Masuk, Thomas.
19
00:03:53,368 --> 00:03:55,599
Astaga./
Sampai jumpa, kawan.
20
00:04:06,070 --> 00:04:08,294
Hak asuh penuh?
21
00:04:08,296 --> 00:04:12,625
Itu dengan kunjungan. Aku tak
berusaha keluarkan dia dari hidupmu.
22
00:04:12,707 --> 00:04:14,914
Kau tahu ini akan terjadi.
23
00:04:16,106 --> 00:04:17,803
Kau tak punya alasan.
24
00:04:17,805 --> 00:04:20,689
Aku ingin yang terbaik untuk anakku.
25
00:04:20,726 --> 00:04:22,713
Anak kita.
Bukankah kita menginginkan itu?
26
00:04:22,748 --> 00:04:25,344
Kita melakukan alternatif mingguan.
Kita sudah setuju.
27
00:04:25,346 --> 00:04:27,114
Kita sudah bicarakan semua ini.
28
00:04:27,232 --> 00:04:30,102
Saat SMA, dia akan butuh
landasan yang kuat.
29
00:04:30,957 --> 00:04:34,856
Separuh anak-anak di sekolah itu
memiliki orang tua bercerai.
30
00:04:34,856 --> 00:04:36,616
Separuh anak-anak di dunia.
31
00:04:36,616 --> 00:04:40,026
Benar. Ya, tapi kondisimu
sendiri tidak begitu baik.
32
00:04:41,473 --> 00:04:43,714
Wow.
33
00:04:49,214 --> 00:04:51,949
Dia merasakan kesuramanmu, Lizzie.
34
00:04:54,892 --> 00:04:56,953
Kesuramanku?
35
00:04:57,852 --> 00:05:00,110
Ayolah. Dengar,
36
00:05:00,174 --> 00:05:03,428
Aku tahu kau ingin dia berada
di situasi yang paling stabil.
37
00:05:27,449 --> 00:05:30,823
Ibu harus bekerja
setengah hari besok.
38
00:05:30,883 --> 00:05:33,130
Lagi?
39
00:05:33,950 --> 00:05:39,084
Ya. Jadi Nenek akan
mengantarmu ke pestanya Sam.
40
00:05:39,086 --> 00:05:41,172
Lalu Ibu akan datang setelahnya.
41
00:05:50,538 --> 00:05:52,199
Kau mau melakukan ini?
42
00:05:52,237 --> 00:05:54,532
Boleh?/
Ya.
43
00:05:55,870 --> 00:05:58,248
Lepaskan label harganya.
44
00:06:16,187 --> 00:06:19,769
Ibu akan siapkan makan
malam untuk kita, oke?
45
00:06:21,580 --> 00:06:23,200
Ya.
46
00:06:34,858 --> 00:06:38,745
Bu, bisa aku mengadakan
pesta sepeti ini suatu hari?
47
00:06:40,302 --> 00:06:42,776
Tentu. Kenapa tidak?
48
00:06:42,827 --> 00:06:45,956
Benarkah?/
Bahkan mungkin di rumah seperti ini.
49
00:06:51,059 --> 00:06:55,184
10, 9, 8,
50
00:06:55,233 --> 00:06:59,682
7, 6, 5, 4,
51
00:06:59,719 --> 00:07:03,739
3, 2, 1.
52
00:07:05,720 --> 00:07:08,478
Siap atau tidak, aku datang!
53
00:07:29,330 --> 00:07:32,939
Tidak!/
Jangan panik. Tak apa.
54
00:07:32,981 --> 00:07:36,056
Aku tak bisa hanya diam dan
melihat rok tak bersalah mati.
55
00:07:36,125 --> 00:07:38,156
Ini.
56
00:07:38,841 --> 00:07:40,499
Aku Claire.
57
00:07:40,553 --> 00:07:42,707
Aku Lizzie. Terima kasih.
58
00:07:42,707 --> 00:07:44,371
Jangan khawatir.
59
00:08:08,152 --> 00:08:10,278
Siapa gadis kecil itu?
60
00:08:12,076 --> 00:08:13,951
Yang mana?
61
00:08:16,304 --> 00:08:19,142
Sangat cantik.
62
00:08:19,252 --> 00:08:22,254
Bermata cokelat besar.
63
00:08:22,996 --> 00:08:26,798
Rambut panjang.
Dia memakai gaun merah muda.
64
00:08:26,828 --> 00:08:29,422
Kurasa itu adiknya Jeremy.
65
00:08:32,392 --> 00:08:34,286
Kau tahu namanya?
66
00:08:34,333 --> 00:08:35,829
Siapa?
67
00:08:35,838 --> 00:08:37,951
Adiknya Jeremy.
68
00:08:37,979 --> 00:08:40,076
Tidak.
69
00:08:40,125 --> 00:08:43,676
Tidak, kenapa kau harus tahu?
70
00:08:45,088 --> 00:08:46,886
Ayo.
71
00:08:51,226 --> 00:08:55,817
Mari istirahat lebih cepat, sayang.
Gosok gigi, pipis, tidur.
72
00:09:04,420 --> 00:09:09,328
3, 2, 1.
73
00:09:09,376 --> 00:09:12,090
Siap atau tidak, aku datang!
74
00:09:51,122 --> 00:09:53,723
Itu sangat bagus.
Aku sangat bersemangat.
75
00:09:54,264 --> 00:09:56,566
Aku sudah lama tidak melihat dia.
76
00:10:02,796 --> 00:10:05,186
Dah!/
Dah, Lola!
77
00:10:06,520 --> 00:10:08,066
Lola!
78
00:10:10,171 --> 00:10:12,626
Hai!/
Hai!
79
00:10:16,301 --> 00:10:18,656
Ayo!/
Ya, aku datang.
80
00:11:11,586 --> 00:11:13,286
Apa yang kau inginkan
untuk teh sore?
81
00:11:13,288 --> 00:11:15,021
Kue muffin?/
Ya?
82
00:11:15,023 --> 00:11:16,954
Ya./
Muffin, ya?
83
00:11:16,967 --> 00:11:18,545
Ya.
84
00:11:20,095 --> 00:11:21,728
Saat kau berada di sayap kanan,
85
00:11:21,728 --> 00:11:24,320
Dan itu biasanya posisimu bermain,
86
00:11:24,320 --> 00:11:27,527
Kakek tahu kau harus mengoper bola.../
Hei, semua.
87
00:11:27,527 --> 00:11:28,813
Halo./
Hai.
88
00:11:28,813 --> 00:11:30,770
Bagus. Kau memulai tanpaku.
89
00:11:30,772 --> 00:11:34,000
Saat panggangan keluar
dari oven, kami makan.
90
00:11:34,058 --> 00:11:36,538
Kami kelaparan./
Hei, masalah.
91
00:11:37,021 --> 00:11:40,125
Kau tidak menyusahkan
Kakek dan Nenek
92
00:11:40,175 --> 00:11:43,322
Ya./
Kita bicarakan taktik nanti, oke?
93
00:11:43,322 --> 00:11:44,496
Baiklah.
94
00:11:44,496 --> 00:11:47,533
Ini untukmu./
Terima kasih.
95
00:11:47,959 --> 00:11:49,608
Hei, dengar,
96
00:11:49,646 --> 00:11:51,491
Thomas besok malam
bisa menginap bersamamu?
97
00:11:51,493 --> 00:11:53,333
Tentu saja.
98
00:11:54,012 --> 00:11:56,038
Ada apa?
99
00:11:57,384 --> 00:12:01,388
Aku tahu ini mendadak,
tapi aku ada kencan.
100
00:12:03,187 --> 00:12:06,330
Kau mau menginap besok, Tommy?/
Ya, tentu.
101
00:12:07,625 --> 00:12:10,609
Beritahu Ibu, siapa dia?
Bagaimana kau bertemu?
102
00:12:10,611 --> 00:12:13,196
Alice yang mengaturnya.
Itu hanya kencan.
103
00:12:14,427 --> 00:12:17,815
Benarkah?/
Semua dimulai dengan kencan.
104
00:12:18,409 --> 00:12:19,937
Bagus untukmu, Lizzie.
105
00:14:27,092 --> 00:14:28,636
Ibu!
106
00:14:29,909 --> 00:14:31,504
Ibu!
107
00:14:39,812 --> 00:14:41,330
Ibu!
108
00:14:43,169 --> 00:14:44,552
Ibu!
109
00:14:46,566 --> 00:14:48,443
Aku memegangmu!
110
00:14:49,247 --> 00:14:50,835
Pegangan denganku!
111
00:14:50,837 --> 00:14:52,522
Pergilah!
112
00:14:52,580 --> 00:14:54,556
Aku hanya berusaha membantu!
113
00:14:54,600 --> 00:14:57,457
Tidak!
114
00:16:08,111 --> 00:16:10,374
Kau mau menyalakan lilin?
115
00:16:23,294 --> 00:16:25,551
Kita harus mengingat dia.
116
00:16:58,399 --> 00:16:59,845
Hai.
117
00:17:06,732 --> 00:17:08,908
Claire. Namamu Claire, 'kan?
118
00:17:08,910 --> 00:17:11,637
Ya.
Maaf, aku lupa namamu.
119
00:17:11,683 --> 00:17:14,441
Lizzie.
Dari pesta ultahnya Sam.
120
00:17:14,441 --> 00:17:16,622
Kau selamatkan rokku./
Benar.
121
00:17:16,622 --> 00:17:18,424
Hai./
Hai.
122
00:17:18,469 --> 00:17:22,688
Aku melihat tempat ini diiklan online,
dan aku berpikir memeriksanya.
123
00:17:22,741 --> 00:17:25,279
Ternyata kebetulan itu kau./
Aku tahu.
124
00:17:26,886 --> 00:17:28,661
Kalian akan pergi?
125
00:17:28,663 --> 00:17:30,684
Ya, aku takutkan begitu.
126
00:17:30,746 --> 00:17:32,664
Kami pindah ke Perth.
127
00:17:32,709 --> 00:17:35,055
Itu terjadi sangat cepat.
128
00:17:35,914 --> 00:17:38,088
Apa kau tertarik membelinya?
129
00:17:38,168 --> 00:17:40,842
Maksudku, jika semuanya mendukung.
130
00:17:40,886 --> 00:17:43,976
Aku suka lingkungan ini./
Ya, ini bagus.
131
00:17:43,978 --> 00:17:46,782
Thomas. Aku punya Act Of War baru.
Mau bermain?
132
00:17:47,908 --> 00:17:50,609
Ibu, aku mohon?/
Thomas, ibu yakin mereka...
133
00:17:50,609 --> 00:17:52,884
Tak apa. Dia bisa tetap
di sini dan bermain.
134
00:17:52,886 --> 00:17:55,505
Tidak, aku tak ingin merepotkan./
Tak apa.
135
00:17:55,505 --> 00:17:57,902
Seolah semesta mengatur agar
mereka bisa bermain bersama.
136
00:17:57,955 --> 00:17:59,792
Aku mohon, Ibu?/
Boleh dia bermain?
137
00:17:59,794 --> 00:18:04,267
Maksudku, jika itu
tidak masalah. Aku...
138
00:18:04,428 --> 00:18:07,121
Tentu, kenapa tidak?
Tapi aku takkan lama.
139
00:18:07,145 --> 00:18:08,719
Aku punya tugas lain./
Silakan lakukan urusanmu.
140
00:18:08,744 --> 00:18:10,447
Aku akan menjaga mereka berdua.
141
00:18:10,485 --> 00:18:12,741
Baiklah, bagaimana jika aku kembali,
katakanlah, satu jam lagi?
142
00:18:12,748 --> 00:18:14,456
Ya, bagus. Kami berada di sini./
Oke.
143
00:18:14,499 --> 00:18:16,230
Biar Ibu bawakan itu, sayang.
144
00:18:16,916 --> 00:18:18,258
Selamat bersenang-senang./
Tentu.
145
00:18:18,258 --> 00:18:20,398
Dah./Sampai nanti, Bu./
Dah!
146
00:19:16,069 --> 00:19:17,893
Hai./
Hai.
147
00:19:17,926 --> 00:19:19,797
Aku harap dia tak terlalu
merepotkan.
148
00:19:19,848 --> 00:19:23,138
Sama sekali tidak.
Thomas, Ibumu datang!
149
00:19:27,438 --> 00:19:29,258
Wow.
150
00:19:29,300 --> 00:19:30,691
Lihatlah langit-langit itu.
151
00:19:30,757 --> 00:19:32,704
Aku sangat ingin
mengundangmu masuk,
152
00:19:32,704 --> 00:19:34,696
Tapi aku harus membawa Lola
latihan tari.
153
00:19:34,721 --> 00:19:35,933
Aku tak bermaksud mengganggu...
154
00:19:35,933 --> 00:19:38,200
Jika aku tak buru-buru,
aku akan melakukannya.
155
00:19:38,282 --> 00:19:41,631
Aku berpikir mungkin aku bisa
membawa suamiku,
156
00:19:41,656 --> 00:19:43,451
Untuk datang dan melihat tempat ini.
157
00:19:43,476 --> 00:19:45,811
Atau aku harus melalui agensi?
158
00:19:45,864 --> 00:19:49,802
Tidak, kita bisa secara langsung
jika kau benar-benar tertarik.
159
00:19:49,804 --> 00:19:52,741
Ya, itu akan sangat bagus./
Oke.
160
00:19:52,741 --> 00:19:55,219
Kenapa kau tak masukkan
nomormu di ponselku,
161
00:19:55,243 --> 00:19:57,245
Dan aku akan SMS kau
secepatnya dalam minggu ini.
162
00:19:57,245 --> 00:19:59,201
Tentu./
Dan bawa Thomas.
163
00:19:59,201 --> 00:20:01,473
Dia dan Jeremy sangat
bersenang-senang.
164
00:20:01,519 --> 00:20:04,140
Jangan lupa baju renangmu.
Kau bisa mencoba kolam renangnya.
165
00:20:04,153 --> 00:20:05,581
Asyik. Terima kasih./
Ya?
166
00:20:05,581 --> 00:20:07,920
Terima kasih. Sampai jumpa./
Sampai bertemu.
167
00:20:07,922 --> 00:20:09,713
Sampai jumpa./
Baiklah, sampai jumpa.
168
00:20:14,127 --> 00:20:16,871
Jadi kau separuh Swedia,
separuh Inggris?
169
00:20:16,933 --> 00:20:18,656
Ya.
170
00:20:18,729 --> 00:20:21,033
Ibuku Swedia.
Ayahku Inggris.
171
00:20:21,035 --> 00:20:22,780
Aku tumbuh besar di Stockholm.
172
00:20:23,937 --> 00:20:26,604
Sudah berapa lama kau sendiri?
173
00:20:26,606 --> 00:20:31,072
Aku tidak menganggap
diriku seperti itu.
174
00:20:31,950 --> 00:20:34,319
Aku pikir kau...
175
00:20:34,367 --> 00:20:36,500
Aku bercerai.
176
00:20:36,566 --> 00:20:39,296
Aku hanya, kau tahu...
177
00:20:40,593 --> 00:20:45,242
Aku masih dalam proses perceraian.
178
00:20:45,302 --> 00:20:48,547
Aku tak bermaksud untuk.../
Tidak, tak apa.
179
00:20:48,547 --> 00:20:51,103
Maksudku, ini sudah cukup lama.
180
00:20:51,970 --> 00:20:57,229
Aku seharusnya, kau tahu,
melangkah maju.
181
00:21:04,048 --> 00:21:06,312
Apa Alice memberitahumu
aku memiliki anak-anak?
182
00:21:06,314 --> 00:21:09,014
Dia menyebutkan seorang putra./
Ya, Thomas.
183
00:21:09,016 --> 00:21:11,975
Aku ingin bertemu dia. Ya./
Ya?
184
00:21:12,018 --> 00:21:14,490
Kau punya anak lainnya?
185
00:21:14,509 --> 00:21:16,694
Tidak, hanya Thomas.
186
00:21:17,091 --> 00:21:20,124
Kupikir kau bilang "anak-anak."
187
00:21:20,796 --> 00:21:24,190
Thomas saja sudah merepotkan,
percaya aku.
188
00:21:33,722 --> 00:21:35,421
Itu...
189
00:21:40,721 --> 00:21:46,688
Seperti yang kukatakan,
ini sudah lama sejak aku...
190
00:21:50,754 --> 00:21:53,153
...bersosialisasi.
191
00:22:59,894 --> 00:23:02,336
Lizzie, biar aku melihatmu.
192
00:23:03,545 --> 00:23:05,358
Biar aku melihatmu.
193
00:23:10,067 --> 00:23:12,727
Lihat aku.
Biar aku melihatmu.
194
00:23:12,788 --> 00:23:15,016
Berhenti! Berhenti.
195
00:24:16,330 --> 00:24:18,204
Kau tak apa?
196
00:24:39,173 --> 00:24:41,504
Maafkan aku./
Lizzie, jangan... Apa?
197
00:24:43,409 --> 00:24:46,567
Maafkan aku. Maaf./
Apa aku melakukan kesalahan?
198
00:25:09,540 --> 00:25:10,788
Hai./
Hai.
199
00:25:10,788 --> 00:25:11,997
Maaf, kami datang terlalu cepat.
200
00:25:11,997 --> 00:25:13,201
Tak apa. Silakan masuk.
201
00:25:13,201 --> 00:25:15,930
Hai./Hai, Thomas.
Jeremy sudah di kolam.
202
00:25:16,387 --> 00:25:18,032
Di mana suamimu?
203
00:25:18,062 --> 00:25:21,283
Dia tak bisa datang.
Urusan mendadak.
204
00:25:21,283 --> 00:25:23,204
Sayang sekali.
205
00:25:23,263 --> 00:25:25,854
Kurasa kita yang harus
membuat semua keputusan.
206
00:25:25,854 --> 00:25:28,592
Ya./Biar aku tunjukkan
bagian utama rumah,
207
00:25:28,592 --> 00:25:31,920
Itu kamar asisten rumah tangga kami,
dan kamar mandinya di sini.
208
00:25:32,747 --> 00:25:35,204
Ini ruang piano.
209
00:25:35,410 --> 00:25:37,446
Wow.
210
00:25:37,852 --> 00:25:39,998
Kau punya selera yang bagus.
211
00:25:40,047 --> 00:25:43,314
Kami bepergian, jadi aku
selalu mempelajari sesuatu.
212
00:25:46,519 --> 00:25:48,718
Ruang tamu, ruang makan.
213
00:25:49,485 --> 00:25:52,261
Ruangan terbuka sangat
penting untuk kami.
214
00:25:54,642 --> 00:25:57,500
Apa ini lebih baik?/
Kami membuat kolam untuk anak-anak.
215
00:25:57,500 --> 00:26:00,252
Itu mewah,
tapi kami tidak keberatan.
216
00:26:01,265 --> 00:26:02,826
Kau mau melihat lantai atas?
217
00:26:02,840 --> 00:26:04,428
Ya.
218
00:26:08,709 --> 00:26:12,178
Apa pekerjaanmu?/
Aku bekerja di Arlin Naturals.
219
00:26:12,227 --> 00:26:15,222
Yang ada di Town Center.
Aku manajer.
220
00:26:15,222 --> 00:26:16,826
Bagus.
221
00:26:22,108 --> 00:26:24,417
Ini kamar tidur utama.
222
00:26:26,532 --> 00:26:28,352
Ini indah.
223
00:26:28,445 --> 00:26:32,071
Kau menyukai pekerjaanmu?/
Ya. Aku suka.
224
00:26:32,112 --> 00:26:34,369
Kamar cadangan.
Ini bagus untuk tamu.
225
00:26:34,401 --> 00:26:38,130
Kuberitahu padamu, kadang aku
tidur di sini jika Bernie mendengkur.
226
00:26:40,416 --> 00:26:43,299
Dan ini kamar Jeremy.
227
00:26:44,459 --> 00:26:46,249
Ini sangat berantakan.
228
00:26:46,917 --> 00:26:49,426
Ini akan sangat bagus untuk Thomas./
Ya.
229
00:27:02,991 --> 00:27:04,829
Aku suka ini.
230
00:27:05,188 --> 00:27:08,334
Itu kami di rumah orang tuaku.
Jeremy masih 4 tahun.
231
00:27:09,209 --> 00:27:14,225
Astaga, aku dulu besar,
dan itu masih hamil 6 bulan.
232
00:27:15,727 --> 00:27:17,703
Kau punya anak lagi?
233
00:27:17,748 --> 00:27:20,159
Tidak, hanya Thomas.
234
00:27:28,933 --> 00:27:31,753
Dan ini kamar Lola.
235
00:27:31,803 --> 00:27:34,770
Ada banyak ruang untuk
lemari ekstra.
236
00:27:36,476 --> 00:27:39,712
Berapa umurnya?/
7 tahun.
237
00:27:40,006 --> 00:27:42,327
Dan lemarinya sudah penuh.
238
00:27:42,550 --> 00:27:45,059
Perempuan akan selalu
jadi perempuan, benar?
239
00:27:46,078 --> 00:27:47,626
Dia tak keberatan
dengan kepindahan?
240
00:27:47,700 --> 00:27:51,161
Ya.
Hanya itu yang dia bicarakan.
241
00:27:51,212 --> 00:27:56,000
Bernie bilang padanya ada bonbin
untuk mengelus unicorn di Perth,
242
00:27:56,015 --> 00:27:59,201
Jadi sekarang kami menemui trauma
ganda selama beberapa tahun kedepan,
243
00:27:59,251 --> 00:28:03,199
Antara Sinterklas dan
sekarang unicorn.
244
00:28:04,040 --> 00:28:06,963
Di mana monster-monsterku?/
Panjang umur.
245
00:28:07,044 --> 00:28:08,457
Itu sang pembisik unicorn.
246
00:28:08,481 --> 00:28:10,773
Mari temui dia./
Hai, Ayah!
247
00:28:12,974 --> 00:28:14,679
Aku tahu ini terdengar konyol,
248
00:28:14,703 --> 00:28:16,958
Tapi aku sangat berharap
kau membeli rumah ini.
249
00:28:16,983 --> 00:28:18,756
Ini akan berada di tangan
yang tepat.
250
00:28:19,720 --> 00:28:22,480
Astaga, tempat ini sudah
begitu bagus untuk kami.
251
00:28:22,482 --> 00:28:25,218
Mungkin ini juga akan bagus untukmu./
Ya.
252
00:28:25,250 --> 00:28:26,718
Halo./
Hai.
253
00:28:26,720 --> 00:28:28,358
Lola, katakan hai pada Lizzie.
254
00:28:28,384 --> 00:28:30,235
Hai./
Hai.
255
00:28:30,256 --> 00:28:33,770
Aku melihat berenang.
Kau sangat pandai.
256
00:28:33,825 --> 00:28:35,479
Terima kasih.
257
00:28:35,624 --> 00:28:37,293
Beli rumah ini, Bu!
258
00:28:38,386 --> 00:28:40,610
Berarti itu sudah bisa dipastikan.
Temui pemilik baru kita.
259
00:28:40,657 --> 00:28:43,876
Kita akan lihat...
Boleh aku pakai toiletnya?
260
00:28:43,876 --> 00:28:46,272
Ya, di ujung lorong sebelah kiri./
Terima kasih.
261
00:28:48,230 --> 00:28:49,970
Siapa namamu, Jagoan?
262
00:28:50,019 --> 00:28:51,697
Thomas.
263
00:28:51,760 --> 00:28:53,385
Mau aku ambilkan minum?
264
00:28:53,448 --> 00:28:55,640
Ya, tolong. Cukup air putih.
265
00:28:56,902 --> 00:29:01,078
Bagaimana kolamnya?
Di luar tak terlalu dingin, 'kan?
266
00:29:50,537 --> 00:29:52,677
Berapa yang kau makan hari ini?/
Tidak ada!
267
00:29:52,774 --> 00:29:54,746
Letakkan itu kembali.
Kita harus berhemat, anak-anak.
268
00:29:54,798 --> 00:29:58,146
Jangan sentuh, oke?
Makanlah seledri.
269
00:29:58,214 --> 00:30:00,451
Ayolah, aku mohon!
270
00:30:14,971 --> 00:30:16,724
Hei.
271
00:30:18,621 --> 00:30:20,984
Boleh aku masuk?
272
00:30:21,025 --> 00:30:22,691
Oke.
273
00:30:34,774 --> 00:30:37,210
Wow.
274
00:30:37,367 --> 00:30:39,647
Kau punya kamar yang bagus.
275
00:30:40,931 --> 00:30:43,290
Kau tidak akan merindukannya?
276
00:30:44,825 --> 00:30:46,511
Sedikit.
277
00:30:50,174 --> 00:30:53,828
Hei, aku tahu.
278
00:31:18,959 --> 00:31:20,747
Lihat.
279
00:31:22,090 --> 00:31:23,861
Apa?
280
00:31:27,316 --> 00:31:29,841
Tidakkah kita terlihat mirip?
281
00:31:36,268 --> 00:31:40,329
Dia terlihat baik.
Berapa lama kalian berteman?
282
00:31:40,369 --> 00:31:43,784
Tidak, aku hampir tak mengenal dia.
Anak-anak bermain bola bersama.
283
00:31:44,428 --> 00:31:46,808
Kita bisa undang dia untuk
ikut makan malam.
284
00:31:47,649 --> 00:31:51,228
Ya. Kita bisa.
285
00:31:51,270 --> 00:31:54,637
Aku agak berharap kita mungkin
bisa tidurkan anak-anak lebih cepat...
286
00:31:54,637 --> 00:31:55,843
...dan mengadakan malam kencan.
287
00:31:55,843 --> 00:31:58,028
Thomas, waktunya pulang.
288
00:31:58,932 --> 00:32:00,712
Kau punya penataan rumah
yang sangat sempurna.
289
00:32:00,712 --> 00:32:02,165
Tanyakan Ibumu./
Terima kasih.
290
00:32:02,204 --> 00:32:04,735
Boleh aku pergi bermain seluncuran es
hari Rabu bersama Jeremy?
291
00:32:04,804 --> 00:32:06,970
Jeremy terobsesi./
Aku mohon?
292
00:32:06,991 --> 00:32:09,582
Sayang, Ibu rasa itu hari keluarga.
293
00:32:09,604 --> 00:32:12,498
Tidak, tidak, tak apa./
Tidak, dia bisa ikut. Tentu saja.
294
00:32:13,905 --> 00:32:16,664
Kau yakin?/
Ya, tentu.
295
00:32:18,402 --> 00:32:21,983
Oke, tentu. Kenapa tidak?
Terdengar seru.
296
00:32:22,007 --> 00:32:24,043
Pergilah mengambil barangmu.
297
00:32:24,671 --> 00:32:26,430
Bagus.
298
00:32:26,974 --> 00:32:30,973
Terima kasih sudah tunjukkan aku rumah.
Aku benar-benar pertimbangkan ini.
299
00:32:31,033 --> 00:32:33,862
Kami sangat ingin
agar kau yang membelinya.
300
00:32:37,177 --> 00:32:39,466
Beritahu kami tentang kencanmu.
301
00:32:39,502 --> 00:32:41,309
Tak ada yang bisa dikatakan.
302
00:32:41,365 --> 00:32:43,554
Apa kau akan menemui dia lagi?
303
00:32:43,583 --> 00:32:46,413
Dia baik, tapi tidak istimewa.
304
00:32:47,125 --> 00:32:49,614
Percaya aku. Untuk wanita yang
menikahi ayahmu,
305
00:32:49,614 --> 00:32:51,559
Kau tak butuh istimewa.
306
00:32:52,080 --> 00:32:53,813
Sangat menenangkan.
307
00:32:55,408 --> 00:32:59,518
Yang terpenting adalah memiliki
hubungan dalam hidup.
308
00:32:59,518 --> 00:33:00,924
Aku tahu.
309
00:33:00,924 --> 00:33:05,130
Kau antara sibuk bekerja atau
terkurung didalam apartemen.
310
00:33:05,130 --> 00:33:07,169
Itu tidak cukup.
311
00:33:07,192 --> 00:33:10,099
Kami akan membeli rumah temanku,
jadi kami takkan terkurung.
312
00:33:10,099 --> 00:33:13,198
Benarkah?/
Ya.
313
00:33:13,223 --> 00:33:16,826
Ya, aku hanya melihat-lihat.
Melihat apa kemungkinannya.
314
00:33:16,974 --> 00:33:19,394
Tentu./
Itu besar.
315
00:33:19,418 --> 00:33:21,548
Sangat besar.
Ada kolam renangnya.
316
00:33:21,599 --> 00:33:24,660
Kami sering melakukan itu.
Cuci mata.
317
00:33:26,459 --> 00:33:29,769
Ya, aku tahu tak mampu membelinya,
tapi itu menyenangkan untuk dilihat.
318
00:33:31,627 --> 00:33:34,561
Kau bilang kita mungkin membelinya.
319
00:33:34,637 --> 00:33:36,378
Ya, mungkin suatu hari, sayang.
320
00:33:36,442 --> 00:33:38,629
Ibu memang pembohong!
321
00:33:39,098 --> 00:33:42,059
Thomas. Sudah cukup.
322
00:33:42,105 --> 00:33:45,533
Aku benci apartemen. Aku bisa
dengar Ibu membersihkan gigimu.
323
00:33:45,581 --> 00:33:47,603
Dan Ibu bisa mendengarmu pipis.
Lalu kenapa?
324
00:33:47,603 --> 00:33:49,949
Aku juga bisa mendengar
ibu menangis setiap waktu.
325
00:33:53,927 --> 00:33:57,248
Aku mau tinggal bersama Ayah./
Thomas.
326
00:33:57,255 --> 00:33:59,918
Ibu selalu bilang akan melakukan
sesuatu tapi tak pernah terjadi.
327
00:33:59,920 --> 00:34:02,341
Itu tidak benar.
Kau tahu itu tidak benar.
328
00:34:02,397 --> 00:34:04,088
Ya, itu benar.
Dan Ibu selalu sedih.
329
00:34:04,090 --> 00:34:06,215
Ibu tidak sedih.
Itu jelas tidak sedih!
330
00:34:06,252 --> 00:34:08,917
Lizzie./
Ibu melakukannya, oke?
331
00:34:08,917 --> 00:34:11,355
Ibu pasti melakukannya./
Ibu tak pernah melakukan apapun!
332
00:34:11,355 --> 00:34:12,753
Sudahlah./
Kembali kemari!
333
00:34:12,753 --> 00:34:14,329
Ayah!/
Kendalikan dia!
334
00:34:14,329 --> 00:34:16,163
Tak apa, sayang!/
Itu tidak bagus.
335
00:34:16,163 --> 00:34:18,193
Dan kau tak seharusnya memaki dia.
336
00:34:37,334 --> 00:34:40,476
Ibu minta maaf.
Ibu minta maaf soal rumah.
337
00:34:40,503 --> 00:34:44,868
Ibu menjadi bersemangat,
dan itu ide konyol.
338
00:34:46,419 --> 00:34:49,134
Kupikir kita akan tinggal di sana.
339
00:34:52,238 --> 00:34:54,178
Ibu minta maaf, sayang.
340
00:34:55,012 --> 00:34:56,677
Ibu...
341
00:34:58,907 --> 00:35:02,143
Ibu tahu ibu bukan ibu yang terbaik.
342
00:35:04,821 --> 00:35:09,828
Tapi ada banyak yang
sedang terjadi saat ini.
343
00:35:09,895 --> 00:35:12,208
Dan Ibu berusaha semampunya.
344
00:35:13,459 --> 00:35:15,822
Ibu berusaha semampunya, sayang.
345
00:35:19,263 --> 00:35:21,125
Ibu menyayangimu.
346
00:35:27,175 --> 00:35:29,510
Ibu sangat menyayangimu, sayang.
347
00:35:32,316 --> 00:35:35,105
Saat kau terluka, ibu juga terluka.
348
00:35:42,226 --> 00:35:44,466
Aku mau tinggal bersama Ayah.
349
00:35:45,555 --> 00:35:49,896
Kau memang tinggal bersama.
Separuh waktu.
350
00:35:50,941 --> 00:35:52,855
Tidak seperti itu.
351
00:35:52,886 --> 00:35:54,806
Sayang, kita akan mengusahakan ini.
352
00:35:54,818 --> 00:35:56,743
Ini akan baik-baik saja.
353
00:35:58,014 --> 00:35:59,828
Ini tidak baik-baik saja.
354
00:36:07,947 --> 00:36:10,004
Pergilah mengambil
barang-barangmu, sayang.
355
00:36:11,664 --> 00:36:13,351
Anakku.
356
00:36:14,717 --> 00:36:16,447
Aku tak apa.
357
00:36:24,258 --> 00:36:26,281
Aku tak tahu kenapa.
358
00:36:27,028 --> 00:36:30,352
Aku hanya merasa begitu kacau...
359
00:36:32,461 --> 00:36:37,053
Sayang, kau tidak terlihat
mengatasi ini dengan baik.
360
00:36:37,399 --> 00:36:39,602
Karena sebelumnya ketika kau...
361
00:36:39,602 --> 00:36:41,395
Berhenti perlakukan aku
seperti anak kecil, oke?
362
00:36:41,395 --> 00:36:44,452
Aku orang dewasa./
Tentu saja.
363
00:36:45,869 --> 00:36:48,200
Aku hanya lepas kendali.
364
00:36:48,225 --> 00:36:49,786
Kami hanya khawatir.
365
00:36:49,811 --> 00:36:52,700
Berhenti khawatir denganku
setiap waktu!
366
00:36:52,725 --> 00:36:54,314
Itu membuatku gila!
367
00:36:54,363 --> 00:36:57,092
Astaga, Lizzie,
ini tak hanya tentangmu!
368
00:36:57,110 --> 00:36:59,194
Kau memiliki anak.
369
00:36:59,210 --> 00:37:00,932
Karena kau selalu mudah emosi,
370
00:37:00,934 --> 00:37:04,794
Kau mudah marah dengannya,
kau pelupa.
371
00:37:04,854 --> 00:37:08,200
Ini bukan lingkungan yang
sehat untuk seorang anak.
372
00:37:10,799 --> 00:37:14,304
Kami pikir kau semakin membaik.
373
00:37:18,080 --> 00:37:20,078
Aku juga berpikir begitu.
374
00:37:34,179 --> 00:37:37,031
Orang tuaku baru saja menelepon.
Thomas sakit.
375
00:37:39,306 --> 00:37:43,616
Benarkah? Dia sakit apa?
376
00:37:43,642 --> 00:37:46,401
Atau dia hanya sakit saja?
377
00:37:46,468 --> 00:37:48,409
Dia muntah dan demam.
378
00:37:48,479 --> 00:37:50,587
Maaf, tapi aku benar-benar
harus pergi.
379
00:37:51,905 --> 00:37:53,179
Demi Tuhan...
380
00:37:53,179 --> 00:37:55,777
Courtney, anaknya sakit.
Biarkan dia pergi.
381
00:37:59,076 --> 00:38:01,794
Dia boleh pergi.
Tentu saja dia boleh pergi.
382
00:38:01,835 --> 00:38:03,735
Terima kasih, aku hargai itu.
383
00:38:10,250 --> 00:38:12,107
Dia berseluncur dengan baik.
384
00:38:13,057 --> 00:38:15,543
Dia kadang datang
bersama Ayahnya.
385
00:38:18,881 --> 00:38:22,880
Jeremy cukup bagus.
386
00:38:22,882 --> 00:38:25,653
Dia berusaha.
387
00:38:32,741 --> 00:38:35,335
Berapa lama kau tinggal di sini?
388
00:38:35,384 --> 00:38:37,279
Sekitar 10 tahun.
389
00:38:40,124 --> 00:38:42,330
Mereka berdua lahir di sini?
390
00:38:42,363 --> 00:38:46,352
Ya. Ya, keduanya di Landry Maternity.
391
00:38:47,797 --> 00:38:49,382
Permisi.
392
00:38:49,439 --> 00:38:51,130
Hai, Bu.
393
00:38:51,920 --> 00:38:54,234
Ya, kami berada di arena
seluncuran es.
394
00:38:55,972 --> 00:38:57,981
Ya, mereka baik.
395
00:39:00,967 --> 00:39:03,651
Ya, kami akan datang saat akhir pekan.
396
00:39:03,728 --> 00:39:06,618
Ya, kami bisa bawakan untukmu./
Ayo, Lola.
397
00:39:06,618 --> 00:39:09,797
Bagaimana jika jam 13:00?
Ya, kami tak sabar bertemu kau.
398
00:39:19,078 --> 00:39:21,008
Hei.
399
00:39:28,156 --> 00:39:30,926
Tidak, tidak, aku baru memulai
mengemasi dapur.
400
00:39:35,771 --> 00:39:37,925
Ya, aku baru menyusun
beberapa kotak.
401
00:39:37,985 --> 00:39:40,977
Jika kau sedikit menekuk lututmu,
kau akan menjadi lebih stabil.
402
00:39:47,631 --> 00:39:49,499
Mau memegang tanganku?
403
00:39:55,034 --> 00:39:58,510
Oke. Mari mengebut.
404
00:40:04,021 --> 00:40:05,912
Terus melihat ke depan.
405
00:40:14,053 --> 00:40:17,369
Bisa kita mencoba sesuatu?
Kau di depan.
406
00:40:36,213 --> 00:40:37,375
Tidak!
407
00:40:38,932 --> 00:40:40,673
Astaga!
408
00:40:41,819 --> 00:40:43,405
Lola!
409
00:40:44,994 --> 00:40:46,295
Lola!
410
00:40:46,363 --> 00:40:48,695
Ya Tuhan./
Tidak, jangan sentuh dia!
411
00:40:50,235 --> 00:40:53,264
Kau tak apa?
Kau baik-baik saja, sayang?
412
00:40:54,087 --> 00:40:55,465
Aku benar-benar minta maaf.
413
00:40:55,467 --> 00:40:57,775
Tak apa. Tak apa./
Apa dia baik-baik saja?
414
00:40:57,860 --> 00:41:00,751
Orang itu muncul tiba-tiba.
Dasar bodoh.
415
00:41:00,809 --> 00:41:03,333
Kau jelas melaju terlalu kencang.
416
00:41:05,592 --> 00:41:09,173
Itu hanya benjol.
Itu hanya benjol, sayang.
417
00:41:16,643 --> 00:41:18,826
Aku benar-benar minta maaf.
418
00:41:21,889 --> 00:41:25,999
Kau memiliki prajurit yang kuat.
419
00:41:30,497 --> 00:41:32,771
Aku ingin memperbaiki
ini dengan kalian.
420
00:41:33,490 --> 00:41:36,527
Tidak, tak apa.
Ini baik-baik saja.
421
00:41:38,704 --> 00:41:41,112
Aku bisa menjaga mereka
untukmu akhir pekan ini.
422
00:41:41,114 --> 00:41:43,208
Aku bersama Ayah akhir pekan ini.
423
00:41:46,661 --> 00:41:49,531
Atau sore hari di waktu
jam kerja kapan saja.
424
00:41:54,341 --> 00:41:56,278
Kau tahu, mereka sudah terlalu sibuk...
425
00:41:56,294 --> 00:41:58,531
...dengan pindahan dan
semuanya, jadi...
426
00:41:59,192 --> 00:42:03,409
Tentu. Apa saja yang
terbaik untukmu.
427
00:42:05,408 --> 00:42:07,389
Ya, kita bisa...
428
00:42:08,282 --> 00:42:10,328
Kita lihat lagi nanti.
429
00:42:10,986 --> 00:42:13,887
Ayo, Jeremy.
Kau siap? Kita pergi.
430
00:42:14,355 --> 00:42:16,553
Baiklah, sampai jumpa./
Sampai bertemu.
431
00:43:16,789 --> 00:43:19,095
Bagaimana hari-harimu?
432
00:43:21,484 --> 00:43:23,995
Jauh lebih baik.
433
00:43:24,084 --> 00:43:26,325
Aku berusaha untuk lebih rileks.
434
00:43:29,676 --> 00:43:35,110
Kapan hari aku bolos kerja. Aku ke arena
seluncuran es bersama Thomas.
435
00:43:37,332 --> 00:43:40,229
Rahasiamu aman bersamaku.
436
00:43:43,789 --> 00:43:45,999
Bagaimana keadaan kalian berdua?
437
00:43:47,257 --> 00:43:48,980
Dia baik.
438
00:43:52,223 --> 00:43:54,212
Maksudku kalian berdua.
439
00:43:55,851 --> 00:44:00,858
Ya, kau tahu, kami baik.
440
00:44:01,270 --> 00:44:03,563
Kami berusaha yang terbaik.
441
00:44:04,446 --> 00:44:06,332
Bagus.
442
00:44:09,969 --> 00:44:14,310
Kau semakin berkurang
memikirkan tentang Rosie?
443
00:44:19,958 --> 00:44:25,417
Ya. Ya, semakin jauh berkurang.
444
00:44:25,499 --> 00:44:30,067
Dan obat-obatan?
445
00:44:30,122 --> 00:44:33,036
Menurutmu itu membantu?
446
00:44:33,087 --> 00:44:35,428
Tentu saja. Ya.
447
00:44:41,357 --> 00:44:44,383
Tidak meminum obat?
448
00:44:52,224 --> 00:44:54,606
Baiklah, itu jelas ikut.
449
00:44:54,664 --> 00:44:57,969
Ya./
Care Bear. Masih ikut?
450
00:44:58,018 --> 00:45:00,813
Ya./
Baiklah. Bagaimana Tn. Dinosaurus?
451
00:45:00,872 --> 00:45:02,679
Ya. Ya./
Kau yakin?
452
00:45:02,681 --> 00:45:04,785
Ibu tidak yakin.../
Ya.
453
00:45:05,930 --> 00:45:08,227
Kau terlalu banyak punya mainan.
454
00:45:16,419 --> 00:45:19,059
Lola, bisa kau ambilkan ibu
segelas air dari dapur, tolong?
455
00:45:19,106 --> 00:45:20,431
Ya.
456
00:45:52,998 --> 00:45:54,963
Berbalik./
Itu terlalu ketat...
457
00:45:55,019 --> 00:45:57,625
Butuh beberapa jarum di sana.
458
00:45:57,661 --> 00:45:59,403
Bu, sudah cukup.
459
00:46:00,354 --> 00:46:02,981
Kau terlihat seperti balerina sungguhan.
460
00:46:05,809 --> 00:46:08,161
Aku sedikit takut, Bu.
461
00:46:08,221 --> 00:46:11,338
Tak apa untuk sedikit takut.
462
00:46:11,396 --> 00:46:14,783
Tapi lihat, seluruh gadis lainnya
tidak terlihat gugup.
463
00:46:14,840 --> 00:46:16,518
Aku gugup.
464
00:46:18,363 --> 00:46:21,880
Begini saja. ibu akan duduk
diantara penonton,
465
00:46:21,880 --> 00:46:24,243
Menyorakimu bersama ayah
dan Jezzy, oke?
466
00:46:24,304 --> 00:46:26,217
Ayo, anak-anak!/
Cepat.
467
00:46:26,250 --> 00:46:28,015
Baiklah, pergilah. Pergilah.
468
00:46:28,056 --> 00:46:29,793
Tidak, tetap bersamaku.
469
00:46:29,874 --> 00:46:32,124
Lihat, ibu-ibu yang lainnya
sudah pergi.
470
00:46:32,166 --> 00:46:34,052
Baik, pergilah.
Tampillah yang terbaik.
471
00:46:38,245 --> 00:46:41,612
Kau akan tampil
sangat luar biasa, ya?
472
00:46:41,614 --> 00:46:43,574
Kau putri ibu yang pemberani,
dan kau akan tampil luar biasa,
473
00:46:43,574 --> 00:46:46,103
Lalu kami akan menemuimu
setelahnya, mengerti?
474
00:46:46,131 --> 00:46:48,001
Oke, pergilah.
475
00:46:48,048 --> 00:46:50,752
Ayo! Cepat.
476
00:47:03,668 --> 00:47:07,129
Permisi. Maaf. Maaf.
477
00:47:07,183 --> 00:47:09,775
Dia baik-baik saja?/
Ya, dia tak apa.
478
00:47:17,682 --> 00:47:19,248
Ya Tuhan.
479
00:47:31,171 --> 00:47:33,549
Hei, Lola.
480
00:47:33,628 --> 00:47:35,542
Kau tak apa?
481
00:47:38,612 --> 00:47:40,823
Wow.
482
00:47:40,872 --> 00:47:42,547
Sepatumu.
483
00:47:42,578 --> 00:47:44,430
Itu sangat cantik.
484
00:47:45,666 --> 00:47:47,851
Aku mendapatkan itu untuk
ulang tahunku.
485
00:47:47,875 --> 00:47:49,813
Benarkah?
486
00:47:50,338 --> 00:47:52,514
Kapan ulang tahunmu?
487
00:47:53,452 --> 00:47:55,303
Aku tampil berikutnya.
488
00:47:56,046 --> 00:47:57,790
Jangan takut.
489
00:47:59,858 --> 00:48:01,492
Aku di sini.
490
00:48:09,388 --> 00:48:12,888
Kunjungi sultanpkr.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
491
00:48:12,912 --> 00:48:16,412
Bonus New Member 100%
492
00:48:16,436 --> 00:48:19,936
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru
493
00:48:37,256 --> 00:48:38,904
Apa yang dia lakukan?
494
00:50:00,345 --> 00:50:02,456
Aku akan menemui Lola./
Oke.
495
00:50:19,371 --> 00:50:20,950
Apa menurutmu aku
sebaiknya kembali ke sana?
496
00:50:20,975 --> 00:50:22,446
Aku jelas akan kembali.
497
00:50:22,504 --> 00:50:24,338
Itu akan bagus untuk
berada di sana lagi.
498
00:50:24,386 --> 00:50:25,735
Hai. Maaf./
Hai, sayang.
499
00:50:25,737 --> 00:50:27,587
Dia tak ada di belakang panggung.
500
00:50:27,625 --> 00:50:31,054
Dia pasti di sekitar sini.
501
00:50:31,760 --> 00:50:33,770
Baiklah, aku segera kembali.
Maaf.
502
00:50:33,819 --> 00:50:35,407
Jangan khawatir.
503
00:50:35,899 --> 00:50:38,255
Ya, maksudku, dia melakukan
pekerjaan luar biasa untuk kami.
504
00:50:38,326 --> 00:50:40,363
Ini bukan mungkin waktu terbaik./
Tidak, tidak.
505
00:50:40,383 --> 00:50:43,000
Maksudku, itu sulit, kau tahu?
Khususnya...
506
00:50:43,079 --> 00:50:44,655
Maaf, bisa aku permisi?
507
00:50:44,657 --> 00:50:47,319
Lizzie! Hai.
508
00:50:47,653 --> 00:50:49,126
Hai./
Bagaimana kabarmu?
509
00:50:49,128 --> 00:50:51,582
Ya, aku baik./
Bagus.
510
00:50:51,607 --> 00:50:55,443
Jadi kau putuskan tak
jadi membeli rumah?
511
00:50:55,486 --> 00:50:58,162
Ya. Ya, kami memeriksa angkanya...
512
00:50:58,162 --> 00:51:00,108
...dan hipoteknya
tak bisa dinegosiasikan.
513
00:51:00,144 --> 00:51:03,075
Benar. Ya./
Aku sangat kecewa.
514
00:51:03,120 --> 00:51:05,708
Aku suka rumahmu.
Aku terbawa suasana.
515
00:51:05,710 --> 00:51:07,328
Aku merasa sangat malu.
516
00:51:07,380 --> 00:51:09,844
Tidak, tak perlu malu.
Itu bisa dimengerti.
517
00:51:09,918 --> 00:51:11,881
Kau tahu, begitulah hidup.
518
00:51:11,951 --> 00:51:15,774
Kami sebenarnya mengadakan
pesta perpisahan,
519
00:51:15,799 --> 00:51:17,257
Jika kau tertarik.
520
00:51:17,275 --> 00:51:20,124
Ya. Terima kasih./
Hari Sabtu.
521
00:51:20,126 --> 00:51:21,882
Itu seharusnya diadakan
hingga cukup larut.
522
00:51:21,906 --> 00:51:23,495
Harusnya menyenangkan./
Ya.
523
00:51:23,496 --> 00:51:26,726
Tuan Putri! Ini dia!
524
00:51:26,792 --> 00:51:30,484
Ya! Ayah sangat bangga
denganmu.
525
00:51:30,495 --> 00:51:31,889
Ayah suka?
526
00:51:31,953 --> 00:51:35,055
Kau sangat bagus, cintaku.
527
00:51:35,098 --> 00:51:37,907
Kau sangat luar biasa.
Sangat bagus.
528
00:51:37,909 --> 00:51:40,911
Benarkah?
Aku sangat gugup.
529
00:51:41,956 --> 00:51:43,524
Hai.
530
00:51:43,543 --> 00:51:45,887
Hai. Kita bertemu lagi.
531
00:51:46,721 --> 00:51:48,684
Apa Thomas bersamamu?
532
00:51:48,686 --> 00:51:51,778
Aku harus pergi
menjemput dia sekarang.
533
00:51:52,618 --> 00:51:54,962
Apa kau kenal seseorang di sini?
534
00:51:57,210 --> 00:52:01,529
Aku hanya suka balet.
Dan kau sangat luar biasa.
535
00:52:01,592 --> 00:52:04,174
Kau melihatku menatap ke arahmu?
536
00:52:10,601 --> 00:52:13,450
Aku harus pergi./
Tentu.
537
00:52:13,481 --> 00:52:15,389
Sampai jumpa./
Sampai nanti.
538
00:52:21,643 --> 00:52:23,329
Itu aneh.
539
00:52:23,391 --> 00:52:26,489
Ya. Ya, itu benar.
540
00:52:28,733 --> 00:52:30,513
Kau sangat menakjubkan.
541
00:52:30,576 --> 00:52:32,563
Kau sangat bagus.
542
00:52:32,629 --> 00:52:34,846
Apa ada yang kelaparan?/
Ya.
543
00:52:34,900 --> 00:52:37,299
Lapar setengah mati?/
Ya.
544
00:52:42,515 --> 00:52:44,323
Oke.
545
00:52:47,980 --> 00:52:51,329
Wow, kau punya kulit yang luar biasa.
546
00:52:51,342 --> 00:52:53,042
Bagus.
547
00:52:58,678 --> 00:53:00,564
Bisa kita bicara?
548
00:53:02,105 --> 00:53:05,604
Tentu. Sekarang?
549
00:53:06,017 --> 00:53:08,104
Sebaiknya begitu, ya.
550
00:53:10,972 --> 00:53:14,838
Baiklah. Alice?
551
00:53:14,840 --> 00:53:17,749
Bisa gantikan aku sebentar?
552
00:53:48,678 --> 00:53:51,637
Kau tak pernah
bermaksud membeli rumah.
553
00:53:58,167 --> 00:54:00,658
Aku berusaha mengusahakannya.
554
00:54:02,448 --> 00:54:04,442
Mengusahakan apa?
555
00:54:11,194 --> 00:54:14,768
Aku kehilangan putriku
7 tahun lalu.
556
00:54:20,766 --> 00:54:24,167
Aku tidak tahu.
Aku turut prihatin.
557
00:54:26,383 --> 00:54:29,416
Dia meninggal.
558
00:54:29,441 --> 00:54:31,705
Dalam kebakaran.
559
00:54:33,637 --> 00:54:36,114
Di Rumah Sakit Bryant.
560
00:54:38,846 --> 00:54:41,575
Kenapa kau beritahukan ini padaku?
561
00:54:43,146 --> 00:54:48,327
Karena setiap aku melihat Lola,
aku semakin yakin.
562
00:54:49,550 --> 00:54:52,052
Yakin apa?
563
00:54:53,833 --> 00:54:57,358
Aku sangat yakin dia putriku.
564
00:55:03,438 --> 00:55:06,169
Itu gila.
565
00:55:06,194 --> 00:55:08,741
Kau tak bisa membantah jika
dia mirip denganku.
566
00:55:08,783 --> 00:55:11,558
Kau pikir dia putrimu?
567
00:55:13,338 --> 00:55:16,799
Apa yang membuatmu
berpikir begitu?
568
00:55:18,464 --> 00:55:21,747
Aku hanya merasakannya.
569
00:55:21,797 --> 00:55:23,483
Kurasa kau memiliki masalah.
570
00:55:23,497 --> 00:55:25,081
Sesuatu telah terjadi.
571
00:55:25,102 --> 00:55:28,162
Tidak. Tidak, aku tak mau
mendengarnya lagi.
572
00:55:28,211 --> 00:55:31,307
Ini gila. Kau tahu itu, 'kan?
573
00:55:31,309 --> 00:55:34,700
Di rumah sakit, saat kebakaran,
dalam kebingungan...
574
00:55:34,700 --> 00:55:37,374
Dengar, aku yakin apapun yang
terjadi kepadamu sangat menyakitkan,
575
00:55:37,374 --> 00:55:39,773
Tapi Lola adalah putriku!
576
00:55:44,245 --> 00:55:47,172
Aku tak percaya aku baru
saja mengatakan itu.
577
00:55:51,010 --> 00:55:52,803
Aku tak tahu soal rumah sakit itu,
578
00:55:52,803 --> 00:55:55,234
Dan aku tak tahu tentang
kebakaran.
579
00:55:55,259 --> 00:55:58,737
Oke?
Lola lahir di Landry Maternity.
580
00:56:00,617 --> 00:56:03,838
Aku turut prihatin atas kehilanganmu,
tapi aku tak bisa membantumu.
581
00:56:09,056 --> 00:56:11,158
Menurutku kau butuh terapi.
582
00:56:15,856 --> 00:56:19,145
Kurasa anak kita sebaiknya
tak bermain bersama lagi.
583
00:56:25,080 --> 00:56:29,366
Dan kau sebaiknya
menjauh dari keluargaku.
584
00:56:47,792 --> 00:56:49,632
Kurasa itu tak membuktikan apapun.
585
00:56:49,632 --> 00:56:51,347
Susan tidak menyebarkan gosip.
586
00:56:51,347 --> 00:56:53,297
Dia bilang itu bukan masa cuti.
587
00:56:53,297 --> 00:56:56,366
Dia bilang Lizzie di rawat
selama hampir setahun.
588
00:56:56,366 --> 00:56:59,570
Ya, tapi cintaku,
dia kehilangan seorang anak.
589
00:56:59,621 --> 00:57:01,711
Bayangkan.
590
00:57:01,766 --> 00:57:03,955
Tidak, aku tak bisa bayangkan itu.
591
00:57:05,710 --> 00:57:07,981
Kurasa kita sebaiknya
panggil polisi.
592
00:57:09,775 --> 00:57:11,787
Dengar, intinya adalah,
593
00:57:11,811 --> 00:57:13,824
Tak ada hukum yang menentang
bersikap gila, oke?
594
00:57:13,866 --> 00:57:15,728
Orang bisa mengatakan apapun
yang mereka ingin katakan.
595
00:57:15,728 --> 00:57:20,208
Aku mau kau dengarkan aku.
Dia mengintai keluarga kita.
596
00:57:21,595 --> 00:57:24,550
Melihat ke dalam dari gerbang depan,
597
00:57:24,590 --> 00:57:30,884
Saat kita memasang tanda "Dijual"
di luar sana, itu bukan mengintai.
598
00:57:30,947 --> 00:57:32,546
Ayolah. Dan, kau tahu,
599
00:57:32,571 --> 00:57:35,759
Tempat-tempat lainnya...
Arena seluncuran es,
600
00:57:35,802 --> 00:57:37,334
Maksudku, kau mengundang
dia untuk itu.
601
00:57:37,334 --> 00:57:40,050
Dan balet?
Itu tempat umum.
602
00:57:40,061 --> 00:57:41,757
Itu semua tak bisa
dianggap menguntit.
603
00:57:41,757 --> 00:57:43,383
Polisi tak akan melakukan
apa-apa soal itu.
604
00:57:43,383 --> 00:57:45,441
Jadi kita tidak melakukan apa-apa?
605
00:57:45,443 --> 00:57:48,121
Tidak, kita tidak melakukan apa-apa.
Kita hanya tidak bertindak berlebihan.
606
00:57:48,121 --> 00:57:51,110
Aku tidak bertindak berlebihan./
Kau bertindak berlebihan.
607
00:57:52,328 --> 00:57:57,320
Kita mengunci pintu.
Kita menyalakan alarm.
608
00:57:58,578 --> 00:58:02,830
Sayang, tak apa.
609
00:58:07,577 --> 00:58:09,556
Baiklah.
610
00:58:20,545 --> 00:58:23,330
Kau meninggalkan sifmu.
611
00:58:23,379 --> 00:58:25,422
Semoga beruntung untuk
petualanganmu selanjutnya.
612
00:58:25,516 --> 00:58:26,875
Terima kasih.
613
00:58:27,134 --> 00:58:30,227
Semoga kau orang tua yang lebih
baik ketimbang seorang karyawan.
614
00:58:41,889 --> 00:58:43,864
Kau menyakitiku.
615
00:58:55,773 --> 00:58:57,434
Lizzie, ayolah.
616
00:59:06,592 --> 00:59:09,732
Oke, itu sudah selesai.
Apa lagi yang bisa aku bantu?
617
00:59:09,732 --> 00:59:12,046
Kau bisa bawakan roti lagi, tolong?
618
00:59:12,100 --> 00:59:14,018
Ya, tentu./
Dan burger sayur?
619
00:59:14,018 --> 00:59:16,434
Oke, baiklah./
Terima kasih.
620
01:00:08,910 --> 01:00:13,381
Hei, terima kasih sudah menjaga
anak-anak. Di sini sangat kacau.
621
01:00:13,392 --> 01:00:15,706
Baiklah, jangan khawatir.
Kami bisa mengatur ini.
622
01:00:15,730 --> 01:00:17,203
Bagaimana keadaan mereka?
623
01:00:17,228 --> 01:00:20,175
Mereka dipenuhi gula. Kau akan
bersenang-senang malam ini.
624
01:00:20,212 --> 01:00:23,333
Pastikan mereka makan burger
atau sesuatu, oke?
625
01:00:23,335 --> 01:00:24,672
Ya.
626
01:00:24,696 --> 01:00:26,696
Sebenarnya, apa mereka didekatmu?
Bisa aku menyapa mereka?
627
01:00:26,704 --> 01:00:29,296
Jeremy bermain bola
bersama teman-temannya,
628
01:00:29,315 --> 01:00:32,006
Dan Lola pergi jalan-jalan
bersama temanmu.
629
01:00:32,006 --> 01:00:36,808
Temanku?/
Ya. Orang yang baik. Lizzie.
630
01:00:36,866 --> 01:00:39,800
Apa?/
Dia akan membeli rumahmu.
631
01:00:39,946 --> 01:00:42,151
Tunggu, apa itu tak masalah?
632
01:00:42,153 --> 01:00:45,514
Tidak. Tidak, itu masalah.
633
01:00:45,690 --> 01:00:49,115
Dia terlihat sangat baik./
Dengar, aku ke sana, oke?
634
01:00:49,134 --> 01:00:50,986
Claire, aku yakin ini baik-baik saja.
635
01:00:51,027 --> 01:00:55,216
Kau mau aku untuk.../
Ya. Tidak. Bajingan.
636
01:00:55,701 --> 01:00:58,201
Dengar, aku akan tangani ini, oke?
637
01:00:58,255 --> 01:01:00,539
Aku tak percaya kau biarkan dia
berjalan dengannya.
638
01:01:13,114 --> 01:01:15,287
Kau mau tahu rahasia?
639
01:01:19,198 --> 01:01:22,453
Aku pernah putri kecil.
640
01:01:22,496 --> 01:01:24,656
Bayi kecil.
641
01:01:26,558 --> 01:01:28,800
Apa yang terjadi dengannya?
642
01:01:31,751 --> 01:01:33,592
Dia...
643
01:01:35,983 --> 01:01:38,208
Dia mengalami kecelakaan.
644
01:01:50,055 --> 01:01:52,284
Aku sangat menyayangi dia.
645
01:02:02,802 --> 01:02:04,935
Apa kau sayang Ibumu?
646
01:02:10,975 --> 01:02:13,101
Dia juga menyayangimu.
647
01:02:17,488 --> 01:02:19,302
Sialan.
648
01:02:21,025 --> 01:02:23,145
Ayo, cepat jalan!
649
01:02:31,888 --> 01:02:34,035
Kau tahu apa ini?
650
01:02:36,868 --> 01:02:39,399
Ini adalah tanda malaikat.
651
01:02:43,138 --> 01:02:45,730
Saat bayi berada
di rahim Ibunya...
652
01:02:46,583 --> 01:02:48,469
Dia tahu semua jawaban...
653
01:02:48,469 --> 01:02:50,985
...untuk semua misteri
di seluruh dunia.
654
01:02:52,969 --> 01:02:55,171
Kemudian tepat sebelum
dia dilahirkan,
655
01:02:55,229 --> 01:03:00,077
Malaikat meletakan jarinya
di mulut bayi itu.
656
01:03:04,803 --> 01:03:07,621
Dan anak itu melupakan semuanya.
657
01:03:09,541 --> 01:03:13,178
Itu sebabnya kita semua
memiliki lekukan kecil ini.
658
01:03:16,643 --> 01:03:19,024
Ya.
659
01:03:19,823 --> 01:03:21,769
Benar begitu.
660
01:03:26,859 --> 01:03:29,227
Seluruh jawaban berada
didalam diri kita.
661
01:03:30,663 --> 01:03:33,674
Tapi kita harus benar-benar diam...
662
01:03:33,698 --> 01:03:36,070
...dan benar-benar tak bergerak
untuk mengingatnya.
663
01:03:57,570 --> 01:03:59,292
Kau ingat aku?
664
01:04:32,812 --> 01:04:34,054
Ini untukmu.
665
01:04:34,054 --> 01:04:36,223
Hai. Di mana dia?/
Hei!
666
01:04:36,260 --> 01:04:38,682
Dia harusnya di sekitar sini.
667
01:04:38,733 --> 01:04:41,293
Di mana?/
Dia baru saja kembali.
668
01:04:44,305 --> 01:04:46,050
Itu dia.
669
01:04:46,128 --> 01:04:48,058
Ya Tuhan, maaf.
Kau pasti berpikir aku gila.
670
01:04:48,083 --> 01:04:51,950
Sama sekali tidak. Maafkan aku.
Wanita itu terlihat sangat baik.
671
01:04:52,148 --> 01:04:53,936
Hai./
Hai.
672
01:04:53,938 --> 01:04:56,360
Kau baik-baik saja?
673
01:04:56,419 --> 01:04:58,127
Apa saja yang kau lakukan?
674
01:04:58,170 --> 01:05:00,666
Aku naik perahu bersama Lizzie.
675
01:05:03,536 --> 01:05:05,447
Benar.
676
01:05:08,614 --> 01:05:13,222
Apa yang kau bicarakan?
677
01:05:15,532 --> 01:05:17,569
Malaikat.
678
01:05:17,634 --> 01:05:20,214
Malaikat. Oke.
679
01:05:22,926 --> 01:05:25,304
Apa kau bicara tentang
hal lainnya?
680
01:05:27,622 --> 01:05:29,361
Bayi.
681
01:05:30,240 --> 01:05:31,920
Bayi.
682
01:05:35,935 --> 01:05:40,346
Sayang, apa dia...
683
01:05:41,036 --> 01:05:43,374
Apa dia ada menyentuhmu?
684
01:05:47,028 --> 01:05:48,925
Tidak?
685
01:05:48,950 --> 01:05:51,010
Kau yakin?
686
01:05:51,938 --> 01:05:55,479
Ya? Baiklah.
687
01:05:56,267 --> 01:05:58,996
Dan kau bicara tentang malaikat?/
Ya.
688
01:05:59,051 --> 01:06:01,159
Baiklah, itu bagus.
689
01:06:04,215 --> 01:06:05,851
Aku datang.
690
01:06:07,545 --> 01:06:11,376
Aku harus bekerja ekstra.
Maaf.
691
01:06:12,728 --> 01:06:14,641
Halo, Lizzie.
692
01:06:16,437 --> 01:06:21,322
Apa yang kau lakukan di sini?
Kenapa kau di sini?
693
01:06:21,397 --> 01:06:23,546
Sekolah menghubungiku.
694
01:06:24,764 --> 01:06:28,382
Ibu tidak menjemputku
dari latihan sepak bola.
695
01:06:28,431 --> 01:06:30,949
Tommy, kenapa kau tak ke tas?
696
01:06:31,233 --> 01:06:33,937
Oke? Pergilah.
697
01:06:34,023 --> 01:06:36,223
Ibu minta maaf, sayang.
698
01:06:44,133 --> 01:06:45,848
Lizzie.
699
01:06:47,393 --> 01:06:50,185
Kau tahu situasi harus berubah.
700
01:06:50,231 --> 01:06:51,733
Thomas berada di umur itu.
Dia hanya...
701
01:06:51,733 --> 01:06:54,057
Itu pekerjaan dadakan.
702
01:06:54,059 --> 01:06:56,688
Selalu saja alasan, Lizzie.
703
01:06:59,244 --> 01:07:03,271
Ibu? Ayah?
704
01:07:03,314 --> 01:07:05,143
Ayolah!
705
01:07:05,241 --> 01:07:07,462
Kau tahu situasi sudah membaik.
706
01:07:08,873 --> 01:07:12,257
Lizzie, kami semua peduli denganmu.
707
01:07:12,327 --> 01:07:15,611
Kami ingin mendukung proses
pemulihanmu./Ya Tuhan.
708
01:07:15,673 --> 01:07:18,199
Kami merasa kesempatan terbaikmu
untuk pulih sepenuhnya...
709
01:07:18,258 --> 01:07:21,287
...akan terjadi jika kau mengikuti
program pasien rawat inap.
710
01:07:22,179 --> 01:07:24,520
Itu hanya sementara.
711
01:07:26,826 --> 01:07:30,706
Maksudku, aku...
712
01:07:33,907 --> 01:07:36,859
Bagaimana dengan Thomas?
Bagaimana dengan kerja?
713
01:07:38,974 --> 01:07:43,516
Alice menelepon. Dia beritahu
kami kau kehilangan pekerjaanmu.
714
01:07:45,000 --> 01:07:46,909
Apa?
715
01:07:46,911 --> 01:07:49,245
Dia menghubungimu?
Dia menghubungi kalian?
716
01:07:49,266 --> 01:07:51,795
Dia bilang mengirimkan banyak pesan.
717
01:07:51,819 --> 01:07:53,964
Apa lagi yang bisa dia lakukan?
718
01:07:54,836 --> 01:07:57,153
Aku menghadapi semuanya
secara baik.
719
01:07:57,177 --> 01:07:58,535
Hanya saja semua
orang lainnya yang...
720
01:07:58,535 --> 01:08:02,405
Dengarkan dirimu sendiri.
"Semua orang lainnya"?
721
01:08:02,465 --> 01:08:04,521
Kau tidak berada di sana untuk Thomas.
722
01:08:14,029 --> 01:08:16,669
Aku mau bicara dengan Thomas./
Tunggu.
723
01:08:21,645 --> 01:08:24,946
Saat kau kembali dari rumah sakit,
724
01:08:24,948 --> 01:08:27,644
Menurutku kau tak pernah
benar-benar kembali.
725
01:08:29,171 --> 01:08:31,286
Itu tidak adil.
726
01:08:37,619 --> 01:08:43,239
Baiklah. Dengar, aku hargai
kekhawatiran semua orang.
727
01:08:47,220 --> 01:08:49,875
Sebenarnya aku...
728
01:08:51,888 --> 01:08:58,635
Aku sedang fokus pada satu
situasi yang terjadi didepanku.
729
01:09:01,521 --> 01:09:06,584
Itu sebenarnya cukup menakjubkan.
730
01:09:08,115 --> 01:09:12,159
Aku tahu ini mungkin
terdengar gila. Aku tahu.
731
01:09:12,876 --> 01:09:19,740
Tapi aku kebetulan bertemu
gadis kecil ini.
732
01:09:21,784 --> 01:09:25,339
Dan aku masih belum begitu yakin.
733
01:09:29,313 --> 01:09:33,758
Ada kemungkinan
yang sangat kuat...
734
01:09:35,359 --> 01:09:37,549
...bahwa itu adalah Rosie.
735
01:09:42,830 --> 01:09:46,617
Sayang.../
Ya.
736
01:09:46,697 --> 01:09:48,519
Ya?
737
01:09:48,561 --> 01:09:50,591
Dia sudah meninggal.
738
01:09:51,489 --> 01:09:53,184
Rosie kita sudah meninggal.
739
01:09:53,184 --> 01:09:56,553
Tidak, kau tidak tahu itu.
Tolong jangan katakan itu.
740
01:09:56,587 --> 01:09:58,832
Aku berusaha melangkah maju.
741
01:09:58,889 --> 01:10:03,836
Aku berusaha, tapi mungkin
ada alasan kenapa aku tak bisa.
742
01:10:03,889 --> 01:10:08,096
Aku tak bisa menjelaskan itu,
tapi aku bisa merasakannya.
743
01:10:09,561 --> 01:10:13,940
Mike, itu mungkin dia.
744
01:10:14,058 --> 01:10:17,214
Itu mungkin putri kita.
745
01:10:17,298 --> 01:10:22,476
Lizzie, kapan ini akan berakhir?
746
01:10:23,324 --> 01:10:27,469
Jika kau tidak kremasi dia saat itu,
itu bisa berakhir dengan otopsi,
747
01:10:27,469 --> 01:10:30,781
Kita akan tahu jika itu bukan
putri kita yang meninggal!
748
01:10:30,842 --> 01:10:34,647
Kau pikir aku punya pilihan?/
Kau seharusnya berada di sana!
749
01:10:34,647 --> 01:10:35,923
Kau harusnya bersamaku malam itu!
750
01:10:35,923 --> 01:10:39,151
Kau memintaku pulang
bersama Thomas!
751
01:10:40,785 --> 01:10:46,157
Lizzie, hentikan!
Aku mohon. Berhenti.
752
01:10:50,118 --> 01:10:53,027
Kita sudah bicarakan ini
ribuan kali.
753
01:10:53,099 --> 01:10:55,850
Apapun itu yang kau rasakan...
754
01:10:56,617 --> 01:10:58,648
Aku merasakannya untukmu.
755
01:10:58,685 --> 01:11:02,118
Tapi kau bukan satu-satunya
yang melalui ini.
756
01:11:03,147 --> 01:11:05,269
Aku juga melaluinya.
757
01:11:07,697 --> 01:11:11,344
Tapi kau masih terjebak di sana.
758
01:11:11,410 --> 01:11:14,223
Menurutmu kenapa
aku harus pergi?
759
01:11:19,613 --> 01:11:22,954
Dan sekarang Thomas
terkena dampaknya.
760
01:11:23,010 --> 01:11:24,982
Bagaimana?
761
01:11:26,036 --> 01:11:28,524
Kau memaksa dia merayakan
ulang tahun Rosie.
762
01:11:28,589 --> 01:11:30,189
Aku tidak memaksa dia!
763
01:11:30,189 --> 01:11:33,403
Tolong jangan paksa aku bawa dia
pergi darimu selamanya.
764
01:11:35,327 --> 01:11:38,433
Bukan itu yang aku inginkan.
765
01:11:38,482 --> 01:11:41,025
Tapi aku akan membawanya
minggu ini.
766
01:11:42,297 --> 01:11:44,161
Untuk sekarang.
767
01:11:48,852 --> 01:11:50,586
Kalian senang sekarang?
768
01:11:50,586 --> 01:11:52,823
Astaga, Lizzie. Kau harus berhenti
hidup dengan hantu.
769
01:11:52,847 --> 01:11:54,691
Rosie takkan kembali.
Terima itu!
770
01:11:54,692 --> 01:11:59,027
Dia masih hidup! Aku bisa
merasakan itu! Aku Ibunya!
771
01:11:59,029 --> 01:12:01,964
Aku Ibunya! Aku pasti tahu!/
Elisabet.
772
01:12:06,001 --> 01:12:07,690
Elisabet.
773
01:12:07,744 --> 01:12:09,795
Ibu tidak percaya aku.
774
01:12:18,082 --> 01:12:20,043
Lizzie!
775
01:12:24,264 --> 01:12:26,330
Lizzie!/
Lena!
776
01:12:34,966 --> 01:12:36,746
Pesan baru.
777
01:12:36,797 --> 01:12:39,393
Lizzie, ini Claire Bradley.
778
01:12:40,143 --> 01:12:43,079
Apa yang kau pikir kau lakukan
di taman sungai hari ini,
779
01:12:43,079 --> 01:12:45,646
Membawa putri kami
pergi menaiki perahu?
780
01:12:47,792 --> 01:12:51,500
Kau tahu, aku berusaha memahami,
tapi aku sudah berada di batasanku.
781
01:12:51,987 --> 01:12:54,866
Jika kau mendekati keluargaku lagi,
aku janji padamu,
782
01:12:54,901 --> 01:12:56,979
Kami akan melibatkan polisi.
783
01:13:00,732 --> 01:13:03,994
Untuk membalas... Pesan dihapus.
784
01:13:23,400 --> 01:13:25,817
Kebakaran RS Bryant Menewaskan
Dua Belas Ibu Dan Bayi.
785
01:13:25,864 --> 01:13:28,016
Konsleting listrik menyebabkan kebakaran
besar di bangsal bersalin dalam semalam.
786
01:13:41,642 --> 01:13:43,629
Pesan baru.
787
01:13:44,154 --> 01:13:47,779
Hai, ini Belinda Roberts
menghubungi dari RS Bryant.
788
01:13:47,836 --> 01:13:51,886
Kau menanyakan lagi untuk meminta
informasi tentang pasien sebelumnya.
789
01:13:51,979 --> 01:13:54,742
Seperti yang kukatakan sebelumnya,
kebijakan kami menyatakan...
790
01:13:54,742 --> 01:13:57,747
...catatan pasien hanya dibagikan
dengan keluarga dekat,
791
01:13:57,780 --> 01:14:00,546
Dan itu membutuhkan
kartu identitas.
792
01:14:00,635 --> 01:14:02,290
Jika kau ada pertanyaan lagi,
793
01:14:02,314 --> 01:14:04,563
Silakan menghubungi.
Terima kasih.
794
01:14:06,152 --> 01:14:10,720
Untuk membalas, tekan tujuh.
Untuk menghapus, tekan tiga.
795
01:15:14,900 --> 01:15:17,073
Kau mencari kamar mandi?
796
01:15:17,153 --> 01:15:20,108
Ya. Ya.
797
01:15:20,786 --> 01:15:22,719
Itu di sebelah sana.
798
01:15:22,798 --> 01:15:24,563
Terima kasih.
799
01:16:00,385 --> 01:16:02,871
Apa yang kau lakukan di sini?
800
01:16:03,181 --> 01:16:05,710
Suamimu mengundangku.
801
01:16:05,789 --> 01:16:08,152
Kau sebaiknya tinggalkan rumahku.
802
01:16:08,207 --> 01:16:12,245
Aku yang akan bayar tes DNA.
Itu satu-satunya cara.
803
01:16:12,851 --> 01:16:14,343
Maaf?
804
01:16:14,379 --> 01:16:16,891
Aku tahu apa yang aku ketahui.
805
01:16:16,931 --> 01:16:18,600
Ya Tuhan!
806
01:16:20,279 --> 01:16:23,173
Aku mau putriku kembali./
Keluar!
807
01:16:23,225 --> 01:16:25,681
Kau sakit.
Apa kau mengerti itu?
808
01:16:25,749 --> 01:16:28,895
Kau sebaiknya tinggalkan keluargaku
sekarang juga, mengerti?
809
01:16:28,962 --> 01:16:32,108
Kita saat ini resmi berada
di wilayah perintah menjaga jarak.
810
01:16:32,185 --> 01:16:35,761
Kau sebaiknya tinggalkan rumahku
sebelum aku panggil polisi!
811
01:16:50,903 --> 01:16:52,458
Bajingan.
812
01:16:54,527 --> 01:16:58,019
Kau tak apa? Apa itu dia?/
Ya, itu dia.
813
01:16:58,084 --> 01:16:59,979
Kupikir kau menghubungi dia
dan memintanya tidak datang.
814
01:17:00,043 --> 01:17:02,215
Aku sudah hubungi dia.
815
01:17:22,359 --> 01:17:24,352
Baiklah, Uber kami sudah datang!/
Sampai jumpa, teman-teman!
816
01:17:24,354 --> 01:17:26,177
Terima kasih untuk pestanya!/
Pestanya seru.
817
01:17:26,177 --> 01:17:28,057
Terima kasih sudah datang./
Sampai jumpa.
818
01:17:28,059 --> 01:17:29,498
Kunjungi kami di Perth.
819
01:17:29,498 --> 01:17:30,831
Ya, pasti./
Hati-hati di jalan.
820
01:17:30,831 --> 01:17:32,926
Aku sayang kalian./
Kami akan merindukanmu.
821
01:17:56,956 --> 01:17:59,200
Bisa kau ambilkan piring-piring?/
Tentu. Biarkan saja.
822
01:17:59,200 --> 01:18:01,449
Aku yang akan urus./
Tidak, aku hanya ingin membilasnya.
823
01:18:01,449 --> 01:18:03,888
Baiklah. Ayo. Kita selesaikan
sisanya besok pagi.
824
01:18:03,888 --> 01:18:07,223
Oke.
Bisa kau kunci pintu belakang?
825
01:18:48,355 --> 01:18:50,248
Tidurlah, cintaku!
826
01:18:50,496 --> 01:18:53,002
Aku memasang alarm.
827
01:20:20,083 --> 01:20:22,283
Aku hanya ingin bilang,
828
01:20:22,354 --> 01:20:27,218
Aku benar-benar minta maaf...
829
01:20:27,297 --> 01:20:31,711
...aku tak menganggapmu serius
tentang betapa gilanya dia, oke?
830
01:20:31,727 --> 01:20:34,954
Dengar, kau benar.
831
01:20:34,974 --> 01:20:38,635
Aku harusnya lakukan sesuatu saat
dia membawa Lola naik perahu.
832
01:20:39,457 --> 01:20:41,782
Besok pagi, setelah aku
menjemput anak-anak,
833
01:20:41,784 --> 01:20:43,426
Kita akan ke kantor polisi...
834
01:20:43,426 --> 01:20:47,214
...dan kita akan minta surat
perintah menjaga jarak, oke?
835
01:20:47,294 --> 01:20:48,750
Terima kasih.
836
01:21:23,154 --> 01:21:25,327
Aku pergi menjemput
anak-anak, sayang.
837
01:21:25,369 --> 01:21:27,528
Oke.
838
01:21:27,590 --> 01:21:29,456
Kau butuh sesuatu?
839
01:21:29,949 --> 01:21:31,618
Tidak, hanya anak-anak.
840
01:24:19,650 --> 01:24:23,787
Kau menerobos masuk rumahku,
dan kau menyerangku!
841
01:24:24,490 --> 01:24:27,735
Aku bisa selesaikan ini sekarang juga!/
Tusuk aku!
842
01:24:28,078 --> 01:24:30,117
Tusuk aku!/
Dengarkan aku!
843
01:24:30,170 --> 01:24:33,048
kau akan berjalan keluar
dari hidupku sekarang juga!
844
01:24:33,050 --> 01:24:35,627
Tidak akan.
Kau harus membunuhku...
845
01:24:35,651 --> 01:24:37,659
...karena aku takkan pernah berhenti!
846
01:24:37,705 --> 01:24:39,874
Ya Tuhan!
847
01:24:40,341 --> 01:24:44,075
Aku tahu apa yang aku ketahui./
Apa yang kau ketahui?
848
01:24:45,985 --> 01:24:50,950
Kau tidak tahu seperti apa
rasanya kehilangan anak.
849
01:24:51,013 --> 01:24:55,782
Untuk habiskan setiap hari
kehilangan kepingan dirimu sendiri.
850
01:24:55,850 --> 01:24:59,862
Untuk hidup dengan kesedihan
yang tak pernah pergi.
851
01:25:01,134 --> 01:25:04,911
Aku kehilangan putriku.
852
01:25:07,028 --> 01:25:09,409
Aku kehilangan suamiku.
853
01:25:09,470 --> 01:25:13,366
Pernikahanku. Putraku akan
dibawa pergi dariku.
854
01:25:14,196 --> 01:25:16,202
Aku kehilangan pekerjaanku.
855
01:25:16,215 --> 01:25:18,058
Aku bahkan tak bisa
pergi berkencan.
856
01:25:18,060 --> 01:25:21,782
Aku tak bisa tertawa,
tak bisa tidur, tak bisa makan.
857
01:25:21,829 --> 01:25:25,612
Aku dulu orang yang lucu.
Aku dulu orang yang lucu.
858
01:25:25,637 --> 01:25:27,642
Kau sudah gila.
859
01:25:31,021 --> 01:25:36,351
Itu yang semua orang katakan
selama 7 tahun terakhir.
860
01:25:36,420 --> 01:25:38,116
Tapi aku...
861
01:25:38,189 --> 01:25:41,444
Aku tahu apa yang menjadi milikku!
862
01:25:41,469 --> 01:25:44,821
Tidak. Tak ada yang merupakan milikmu.
863
01:25:44,897 --> 01:25:46,416
Aku akan membuktikannya.
864
01:25:46,488 --> 01:25:48,903
Aku akan memburumu dan
membuktikannya!
865
01:25:48,903 --> 01:25:51,276
Kau sebaiknya keluar dari rumahku!/
Aku takkan pernah berhenti.
866
01:25:51,276 --> 01:25:54,629
Keluar!/
Aku akan dapatkan DNA itu,
867
01:25:54,629 --> 01:25:58,897
Lalu rahasia kotormu dan
menjijikkan akan terungkap,
868
01:25:58,897 --> 01:26:00,899
Dan semua orang akan tahu
siapa kau sebenarnya.
869
01:26:00,899 --> 01:26:03,211
Keluar.
870
01:26:04,916 --> 01:26:07,273
Keluar.
871
01:26:10,341 --> 01:26:14,347
Kau berada di sana.
Di rumah sakit.
872
01:26:18,071 --> 01:26:21,692
Jangan bohong padaku!
Jangan bohongi aku!
873
01:26:21,692 --> 01:26:24,474
Aku mau seluruh dunia tahu
siapa kau sebenarnya!
874
01:26:24,510 --> 01:26:26,985
Bahwa kau pencuri dan
seorang pembohong!
875
01:26:26,985 --> 01:26:28,298
Itu tidak benar!/
Kau mencuri anakku!
876
01:26:28,298 --> 01:26:30,337
Kau mencuri bayiku!/
Tidak.
877
01:26:30,384 --> 01:26:35,619
Tidak, aku selamatkan dia.
Aku selamatkan dia.
878
01:26:38,293 --> 01:26:42,228
Aku selamatkan dia karena
aku kehilangan bayiku.
879
01:26:43,499 --> 01:26:49,171
Aku kehilangan bayiku dalam kebakaran.
Putriku tercekik hingga mati.
880
01:26:50,288 --> 01:26:52,228
Bajingan!
881
01:26:57,567 --> 01:27:01,064
Aku melihat wanita mati di lantai.
Aku tak melihat wajahmu.
882
01:27:01,107 --> 01:27:04,107
Ada api dan asap di mana-mana.
883
01:27:10,432 --> 01:27:13,898
Aku sudah menghasilkan ASI.
884
01:27:18,941 --> 01:27:22,472
Aku kehilangan bayiku...
885
01:27:22,534 --> 01:27:25,694
Dan bayi lainnya membutuhkanku.
886
01:27:25,741 --> 01:27:28,926
Aku bahkan tidak melihat itu.
Aku mendengar itu.
887
01:27:33,465 --> 01:27:35,632
Dia.
888
01:27:35,722 --> 01:27:41,248
kau mendengar dia.
889
01:27:41,458 --> 01:27:44,522
Dia. Lola.
890
01:27:44,590 --> 01:27:48,300
Bukan. Rosie-ku.
891
01:27:53,307 --> 01:27:56,217
Aku melahirkan sendirian.
892
01:27:56,219 --> 01:28:00,182
Bernie tidak di sana.
Aku tak punya siapa-siapa.
893
01:28:00,710 --> 01:28:06,275
Dia tak tahu Lola bukan anaknya.
Aku mohon.
894
01:28:06,313 --> 01:28:08,619
Aku mohon jangan ambil dia dariku.
895
01:28:12,816 --> 01:28:14,541
Aku mohon.
896
01:28:15,126 --> 01:28:17,055
Ibu?
897
01:28:27,563 --> 01:28:31,385
Tunggu di mobil, anak-anak.
Oke. Ini baik-baik saja.
898
01:28:31,424 --> 01:28:34,065
Aku minta maaf.
899
01:28:37,780 --> 01:28:40,222
Aku minta maaf.
900
01:29:21,787 --> 01:29:23,791
Apa itu benar?
901
01:29:29,505 --> 01:29:31,396
Aku benar-benar minta maaf.
902
01:29:34,665 --> 01:29:36,863
Itu dia. Aku temukan dia.
903
01:29:36,914 --> 01:29:38,680
Rosie?
904
01:29:52,055 --> 01:29:54,627
Mau air limun, Tom?/
Ya.
905
01:30:11,252 --> 01:30:16,169
Jadi, seberapa sering dia akan
tinggal bersama kita?
906
01:30:19,373 --> 01:30:23,201
Kita masih belum tahu, sayang.
Kita masih mengusahakan semuanya.
907
01:30:23,278 --> 01:30:25,616
Mungkin awalnya hanya sebentar.
908
01:30:26,349 --> 01:30:28,125
Asyik.
909
01:30:28,174 --> 01:30:32,068
Setidaknya untuk saat ini,
hingga persidangan Claire selesai.
910
01:30:32,321 --> 01:30:35,464
Tapi kau Ibunya dia.
Dia seharusnya bersamamu.
911
01:30:37,867 --> 01:30:40,627
Dan juga Mike, tentunya.
912
01:30:40,675 --> 01:30:42,247
Halo?
913
01:30:44,236 --> 01:30:45,780
Kau siap?
914
01:31:02,051 --> 01:31:03,670
Hai.
915
01:31:09,351 --> 01:31:11,192
Hai.
916
01:31:12,947 --> 01:31:14,523
Hai.
917
01:31:16,102 --> 01:31:18,279
Aku sangat senang kau datang.
918
01:31:27,989 --> 01:31:30,065
Halo, Lola.
919
01:31:31,113 --> 01:31:33,451
Aku sangat senang bertemu denganmu.
920
01:31:35,240 --> 01:31:39,401
Aku... Aku Mike.
921
01:31:40,478 --> 01:31:42,087
Hai, Mike.
922
01:31:43,945 --> 01:31:45,512
Hai.
923
01:32:14,383 --> 01:32:16,660
Kau mau masuk ke dalam?
924
01:32:20,785 --> 01:32:22,533
Ya?
925
01:32:27,406 --> 01:32:29,871
Aku punya ide.
926
01:32:29,975 --> 01:32:34,058
Apa kau mau Jeremy ikut denganmu
untuk yang pertama ini?
927
01:32:39,349 --> 01:32:41,850
Thomas berada di belakang.
928
01:32:44,628 --> 01:32:47,275
Ya. Itu tak masalah.
929
01:32:47,277 --> 01:32:49,830
Jez, kau mau masuk dan bermain
bersama Thomas dan Lola sebentar?
930
01:32:49,861 --> 01:32:52,268
Ya./
Baiklah, anak pintar.
931
01:32:52,331 --> 01:32:53,984
Ya.
932
01:33:00,566 --> 01:33:02,082
Ini Nenek.
933
01:33:02,082 --> 01:33:05,524
Halo. Namaku Lena.
934
01:33:05,536 --> 01:33:09,445
Aku sangat senang bertemu kau.
Kau sangat cantik.
935
01:33:10,711 --> 01:33:12,599
Hai, Lola./
Hai.
936
01:33:12,601 --> 01:33:14,931
Aku Carl, Kakekmu.
937
01:33:48,838 --> 01:33:53,838
Kunjungi sultanpkr.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
938
01:33:53,862 --> 01:33:58,862
Bonus New Member 100%
939
01:33:58,886 --> 01:34:03,886
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru