1 00:00:01,666 --> 00:00:06,666 Kunjungi sultanpkr.com Poker Online Aman dan Terpercaya 2 00:00:06,690 --> 00:00:11,690 Bonus New Member 100% 3 00:00:11,714 --> 00:00:16,714 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru 4 00:02:06,331 --> 00:02:08,130 Sebentar! 5 00:02:20,823 --> 00:02:23,422 Oke, aku hanya berusaha membantumu. 6 00:02:57,732 --> 00:03:00,227 Kau di mana?/ Hampir sampai. 7 00:03:00,229 --> 00:03:02,384 Sudah kubilang aku ada pertemuan makan malam. 8 00:03:02,409 --> 00:03:04,109 Aku tahu. 9 00:03:04,134 --> 00:03:06,166 Aku belok masuk jalan perumahan sekarang, oke? 10 00:03:06,168 --> 00:03:08,983 Kau melihatku?/ Demi Tuhan, pelan-pelan! 11 00:03:20,156 --> 00:03:22,181 Kau bisa selalu tinggalkan dia di apartemen. 12 00:03:22,183 --> 00:03:23,666 Dia sudah besar, kau tahu? 13 00:03:23,691 --> 00:03:25,521 Meninggalkan dia di apartemen? 14 00:03:25,597 --> 00:03:28,060 Begitu kau ingin habiskan pekanmu bersama? 15 00:03:28,138 --> 00:03:30,859 Ayo, sayang./ Tunggu sebentar. 16 00:03:36,506 --> 00:03:38,504 Ini untukmu. 17 00:03:48,958 --> 00:03:50,374 Masuklah, sayang. 18 00:03:50,397 --> 00:03:53,056 Boleh aku lihat.../ Masuk, Thomas. 19 00:03:53,368 --> 00:03:55,599 Astaga./ Sampai jumpa, kawan. 20 00:04:06,070 --> 00:04:08,294 Hak asuh penuh? 21 00:04:08,296 --> 00:04:12,625 Itu dengan kunjungan. Aku tak berusaha keluarkan dia dari hidupmu. 22 00:04:12,707 --> 00:04:14,914 Kau tahu ini akan terjadi. 23 00:04:16,106 --> 00:04:17,803 Kau tak punya alasan. 24 00:04:17,805 --> 00:04:20,689 Aku ingin yang terbaik untuk anakku. 25 00:04:20,726 --> 00:04:22,713 Anak kita. Bukankah kita menginginkan itu? 26 00:04:22,748 --> 00:04:25,344 Kita melakukan alternatif mingguan. Kita sudah setuju. 27 00:04:25,346 --> 00:04:27,114 Kita sudah bicarakan semua ini. 28 00:04:27,232 --> 00:04:30,102 Saat SMA, dia akan butuh landasan yang kuat. 29 00:04:30,957 --> 00:04:34,856 Separuh anak-anak di sekolah itu memiliki orang tua bercerai. 30 00:04:34,856 --> 00:04:36,616 Separuh anak-anak di dunia. 31 00:04:36,616 --> 00:04:40,026 Benar. Ya, tapi kondisimu sendiri tidak begitu baik. 32 00:04:41,473 --> 00:04:43,714 Wow. 33 00:04:49,214 --> 00:04:51,949 Dia merasakan kesuramanmu, Lizzie. 34 00:04:54,892 --> 00:04:56,953 Kesuramanku? 35 00:04:57,852 --> 00:05:00,110 Ayolah. Dengar, 36 00:05:00,174 --> 00:05:03,428 Aku tahu kau ingin dia berada di situasi yang paling stabil. 37 00:05:27,449 --> 00:05:30,823 Ibu harus bekerja setengah hari besok. 38 00:05:30,883 --> 00:05:33,130 Lagi? 39 00:05:33,950 --> 00:05:39,084 Ya. Jadi Nenek akan mengantarmu ke pestanya Sam. 40 00:05:39,086 --> 00:05:41,172 Lalu Ibu akan datang setelahnya. 41 00:05:50,538 --> 00:05:52,199 Kau mau melakukan ini? 42 00:05:52,237 --> 00:05:54,532 Boleh?/ Ya. 43 00:05:55,870 --> 00:05:58,248 Lepaskan label harganya. 44 00:06:16,187 --> 00:06:19,769 Ibu akan siapkan makan malam untuk kita, oke? 45 00:06:21,580 --> 00:06:23,200 Ya. 46 00:06:34,858 --> 00:06:38,745 Bu, bisa aku mengadakan pesta sepeti ini suatu hari? 47 00:06:40,302 --> 00:06:42,776 Tentu. Kenapa tidak? 48 00:06:42,827 --> 00:06:45,956 Benarkah?/ Bahkan mungkin di rumah seperti ini. 49 00:06:51,059 --> 00:06:55,184 10, 9, 8, 50 00:06:55,233 --> 00:06:59,682 7, 6, 5, 4, 51 00:06:59,719 --> 00:07:03,739 3, 2, 1. 52 00:07:05,720 --> 00:07:08,478 Siap atau tidak, aku datang! 53 00:07:29,330 --> 00:07:32,939 Tidak!/ Jangan panik. Tak apa. 54 00:07:32,981 --> 00:07:36,056 Aku tak bisa hanya diam dan melihat rok tak bersalah mati. 55 00:07:36,125 --> 00:07:38,156 Ini. 56 00:07:38,841 --> 00:07:40,499 Aku Claire. 57 00:07:40,553 --> 00:07:42,707 Aku Lizzie. Terima kasih. 58 00:07:42,707 --> 00:07:44,371 Jangan khawatir. 59 00:08:08,152 --> 00:08:10,278 Siapa gadis kecil itu? 60 00:08:12,076 --> 00:08:13,951 Yang mana? 61 00:08:16,304 --> 00:08:19,142 Sangat cantik. 62 00:08:19,252 --> 00:08:22,254 Bermata cokelat besar. 63 00:08:22,996 --> 00:08:26,798 Rambut panjang. Dia memakai gaun merah muda. 64 00:08:26,828 --> 00:08:29,422 Kurasa itu adiknya Jeremy. 65 00:08:32,392 --> 00:08:34,286 Kau tahu namanya? 66 00:08:34,333 --> 00:08:35,829 Siapa? 67 00:08:35,838 --> 00:08:37,951 Adiknya Jeremy. 68 00:08:37,979 --> 00:08:40,076 Tidak. 69 00:08:40,125 --> 00:08:43,676 Tidak, kenapa kau harus tahu? 70 00:08:45,088 --> 00:08:46,886 Ayo. 71 00:08:51,226 --> 00:08:55,817 Mari istirahat lebih cepat, sayang. Gosok gigi, pipis, tidur. 72 00:09:04,420 --> 00:09:09,328 3, 2, 1. 73 00:09:09,376 --> 00:09:12,090 Siap atau tidak, aku datang! 74 00:09:51,122 --> 00:09:53,723 Itu sangat bagus. Aku sangat bersemangat. 75 00:09:54,264 --> 00:09:56,566 Aku sudah lama tidak melihat dia. 76 00:10:02,796 --> 00:10:05,186 Dah!/ Dah, Lola! 77 00:10:06,520 --> 00:10:08,066 Lola! 78 00:10:10,171 --> 00:10:12,626 Hai!/ Hai! 79 00:10:16,301 --> 00:10:18,656 Ayo!/ Ya, aku datang. 80 00:11:11,586 --> 00:11:13,286 Apa yang kau inginkan untuk teh sore? 81 00:11:13,288 --> 00:11:15,021 Kue muffin?/ Ya? 82 00:11:15,023 --> 00:11:16,954 Ya./ Muffin, ya? 83 00:11:16,967 --> 00:11:18,545 Ya. 84 00:11:20,095 --> 00:11:21,728 Saat kau berada di sayap kanan, 85 00:11:21,728 --> 00:11:24,320 Dan itu biasanya posisimu bermain, 86 00:11:24,320 --> 00:11:27,527 Kakek tahu kau harus mengoper bola.../ Hei, semua. 87 00:11:27,527 --> 00:11:28,813 Halo./ Hai. 88 00:11:28,813 --> 00:11:30,770 Bagus. Kau memulai tanpaku. 89 00:11:30,772 --> 00:11:34,000 Saat panggangan keluar dari oven, kami makan. 90 00:11:34,058 --> 00:11:36,538 Kami kelaparan./ Hei, masalah. 91 00:11:37,021 --> 00:11:40,125 Kau tidak menyusahkan Kakek dan Nenek 92 00:11:40,175 --> 00:11:43,322 Ya./ Kita bicarakan taktik nanti, oke? 93 00:11:43,322 --> 00:11:44,496 Baiklah. 94 00:11:44,496 --> 00:11:47,533 Ini untukmu./ Terima kasih. 95 00:11:47,959 --> 00:11:49,608 Hei, dengar, 96 00:11:49,646 --> 00:11:51,491 Thomas besok malam bisa menginap bersamamu? 97 00:11:51,493 --> 00:11:53,333 Tentu saja. 98 00:11:54,012 --> 00:11:56,038 Ada apa? 99 00:11:57,384 --> 00:12:01,388 Aku tahu ini mendadak, tapi aku ada kencan. 100 00:12:03,187 --> 00:12:06,330 Kau mau menginap besok, Tommy?/ Ya, tentu. 101 00:12:07,625 --> 00:12:10,609 Beritahu Ibu, siapa dia? Bagaimana kau bertemu? 102 00:12:10,611 --> 00:12:13,196 Alice yang mengaturnya. Itu hanya kencan. 103 00:12:14,427 --> 00:12:17,815 Benarkah?/ Semua dimulai dengan kencan. 104 00:12:18,409 --> 00:12:19,937 Bagus untukmu, Lizzie. 105 00:14:27,092 --> 00:14:28,636 Ibu! 106 00:14:29,909 --> 00:14:31,504 Ibu! 107 00:14:39,812 --> 00:14:41,330 Ibu! 108 00:14:43,169 --> 00:14:44,552 Ibu! 109 00:14:46,566 --> 00:14:48,443 Aku memegangmu! 110 00:14:49,247 --> 00:14:50,835 Pegangan denganku! 111 00:14:50,837 --> 00:14:52,522 Pergilah! 112 00:14:52,580 --> 00:14:54,556 Aku hanya berusaha membantu! 113 00:14:54,600 --> 00:14:57,457 Tidak! 114 00:16:08,111 --> 00:16:10,374 Kau mau menyalakan lilin? 115 00:16:23,294 --> 00:16:25,551 Kita harus mengingat dia. 116 00:16:58,399 --> 00:16:59,845 Hai. 117 00:17:06,732 --> 00:17:08,908 Claire. Namamu Claire, 'kan? 118 00:17:08,910 --> 00:17:11,637 Ya. Maaf, aku lupa namamu. 119 00:17:11,683 --> 00:17:14,441 Lizzie. Dari pesta ultahnya Sam. 120 00:17:14,441 --> 00:17:16,622 Kau selamatkan rokku./ Benar. 121 00:17:16,622 --> 00:17:18,424 Hai./ Hai. 122 00:17:18,469 --> 00:17:22,688 Aku melihat tempat ini diiklan online, dan aku berpikir memeriksanya. 123 00:17:22,741 --> 00:17:25,279 Ternyata kebetulan itu kau./ Aku tahu. 124 00:17:26,886 --> 00:17:28,661 Kalian akan pergi? 125 00:17:28,663 --> 00:17:30,684 Ya, aku takutkan begitu. 126 00:17:30,746 --> 00:17:32,664 Kami pindah ke Perth. 127 00:17:32,709 --> 00:17:35,055 Itu terjadi sangat cepat. 128 00:17:35,914 --> 00:17:38,088 Apa kau tertarik membelinya? 129 00:17:38,168 --> 00:17:40,842 Maksudku, jika semuanya mendukung. 130 00:17:40,886 --> 00:17:43,976 Aku suka lingkungan ini./ Ya, ini bagus. 131 00:17:43,978 --> 00:17:46,782 Thomas. Aku punya Act Of War baru. Mau bermain? 132 00:17:47,908 --> 00:17:50,609 Ibu, aku mohon?/ Thomas, ibu yakin mereka... 133 00:17:50,609 --> 00:17:52,884 Tak apa. Dia bisa tetap di sini dan bermain. 134 00:17:52,886 --> 00:17:55,505 Tidak, aku tak ingin merepotkan./ Tak apa. 135 00:17:55,505 --> 00:17:57,902 Seolah semesta mengatur agar mereka bisa bermain bersama. 136 00:17:57,955 --> 00:17:59,792 Aku mohon, Ibu?/ Boleh dia bermain? 137 00:17:59,794 --> 00:18:04,267 Maksudku, jika itu tidak masalah. Aku... 138 00:18:04,428 --> 00:18:07,121 Tentu, kenapa tidak? Tapi aku takkan lama. 139 00:18:07,145 --> 00:18:08,719 Aku punya tugas lain./ Silakan lakukan urusanmu. 140 00:18:08,744 --> 00:18:10,447 Aku akan menjaga mereka berdua. 141 00:18:10,485 --> 00:18:12,741 Baiklah, bagaimana jika aku kembali, katakanlah, satu jam lagi? 142 00:18:12,748 --> 00:18:14,456 Ya, bagus. Kami berada di sini./ Oke. 143 00:18:14,499 --> 00:18:16,230 Biar Ibu bawakan itu, sayang. 144 00:18:16,916 --> 00:18:18,258 Selamat bersenang-senang./ Tentu. 145 00:18:18,258 --> 00:18:20,398 Dah./Sampai nanti, Bu./ Dah! 146 00:19:16,069 --> 00:19:17,893 Hai./ Hai. 147 00:19:17,926 --> 00:19:19,797 Aku harap dia tak terlalu merepotkan. 148 00:19:19,848 --> 00:19:23,138 Sama sekali tidak. Thomas, Ibumu datang! 149 00:19:27,438 --> 00:19:29,258 Wow. 150 00:19:29,300 --> 00:19:30,691 Lihatlah langit-langit itu. 151 00:19:30,757 --> 00:19:32,704 Aku sangat ingin mengundangmu masuk, 152 00:19:32,704 --> 00:19:34,696 Tapi aku harus membawa Lola latihan tari. 153 00:19:34,721 --> 00:19:35,933 Aku tak bermaksud mengganggu... 154 00:19:35,933 --> 00:19:38,200 Jika aku tak buru-buru, aku akan melakukannya. 155 00:19:38,282 --> 00:19:41,631 Aku berpikir mungkin aku bisa membawa suamiku, 156 00:19:41,656 --> 00:19:43,451 Untuk datang dan melihat tempat ini. 157 00:19:43,476 --> 00:19:45,811 Atau aku harus melalui agensi? 158 00:19:45,864 --> 00:19:49,802 Tidak, kita bisa secara langsung jika kau benar-benar tertarik. 159 00:19:49,804 --> 00:19:52,741 Ya, itu akan sangat bagus./ Oke. 160 00:19:52,741 --> 00:19:55,219 Kenapa kau tak masukkan nomormu di ponselku, 161 00:19:55,243 --> 00:19:57,245 Dan aku akan SMS kau secepatnya dalam minggu ini. 162 00:19:57,245 --> 00:19:59,201 Tentu./ Dan bawa Thomas. 163 00:19:59,201 --> 00:20:01,473 Dia dan Jeremy sangat bersenang-senang. 164 00:20:01,519 --> 00:20:04,140 Jangan lupa baju renangmu. Kau bisa mencoba kolam renangnya. 165 00:20:04,153 --> 00:20:05,581 Asyik. Terima kasih./ Ya? 166 00:20:05,581 --> 00:20:07,920 Terima kasih. Sampai jumpa./ Sampai bertemu. 167 00:20:07,922 --> 00:20:09,713 Sampai jumpa./ Baiklah, sampai jumpa. 168 00:20:14,127 --> 00:20:16,871 Jadi kau separuh Swedia, separuh Inggris? 169 00:20:16,933 --> 00:20:18,656 Ya. 170 00:20:18,729 --> 00:20:21,033 Ibuku Swedia. Ayahku Inggris. 171 00:20:21,035 --> 00:20:22,780 Aku tumbuh besar di Stockholm. 172 00:20:23,937 --> 00:20:26,604 Sudah berapa lama kau sendiri? 173 00:20:26,606 --> 00:20:31,072 Aku tidak menganggap diriku seperti itu. 174 00:20:31,950 --> 00:20:34,319 Aku pikir kau... 175 00:20:34,367 --> 00:20:36,500 Aku bercerai. 176 00:20:36,566 --> 00:20:39,296 Aku hanya, kau tahu... 177 00:20:40,593 --> 00:20:45,242 Aku masih dalam proses perceraian. 178 00:20:45,302 --> 00:20:48,547 Aku tak bermaksud untuk.../ Tidak, tak apa. 179 00:20:48,547 --> 00:20:51,103 Maksudku, ini sudah cukup lama. 180 00:20:51,970 --> 00:20:57,229 Aku seharusnya, kau tahu, melangkah maju. 181 00:21:04,048 --> 00:21:06,312 Apa Alice memberitahumu aku memiliki anak-anak? 182 00:21:06,314 --> 00:21:09,014 Dia menyebutkan seorang putra./ Ya, Thomas. 183 00:21:09,016 --> 00:21:11,975 Aku ingin bertemu dia. Ya./ Ya? 184 00:21:12,018 --> 00:21:14,490 Kau punya anak lainnya? 185 00:21:14,509 --> 00:21:16,694 Tidak, hanya Thomas. 186 00:21:17,091 --> 00:21:20,124 Kupikir kau bilang "anak-anak." 187 00:21:20,796 --> 00:21:24,190 Thomas saja sudah merepotkan, percaya aku. 188 00:21:33,722 --> 00:21:35,421 Itu... 189 00:21:40,721 --> 00:21:46,688 Seperti yang kukatakan, ini sudah lama sejak aku... 190 00:21:50,754 --> 00:21:53,153 ...bersosialisasi. 191 00:22:59,894 --> 00:23:02,336 Lizzie, biar aku melihatmu. 192 00:23:03,545 --> 00:23:05,358 Biar aku melihatmu. 193 00:23:10,067 --> 00:23:12,727 Lihat aku. Biar aku melihatmu. 194 00:23:12,788 --> 00:23:15,016 Berhenti! Berhenti. 195 00:24:16,330 --> 00:24:18,204 Kau tak apa? 196 00:24:39,173 --> 00:24:41,504 Maafkan aku./ Lizzie, jangan... Apa? 197 00:24:43,409 --> 00:24:46,567 Maafkan aku. Maaf./ Apa aku melakukan kesalahan? 198 00:25:09,540 --> 00:25:10,788 Hai./ Hai. 199 00:25:10,788 --> 00:25:11,997 Maaf, kami datang terlalu cepat. 200 00:25:11,997 --> 00:25:13,201 Tak apa. Silakan masuk. 201 00:25:13,201 --> 00:25:15,930 Hai./Hai, Thomas. Jeremy sudah di kolam. 202 00:25:16,387 --> 00:25:18,032 Di mana suamimu? 203 00:25:18,062 --> 00:25:21,283 Dia tak bisa datang. Urusan mendadak. 204 00:25:21,283 --> 00:25:23,204 Sayang sekali. 205 00:25:23,263 --> 00:25:25,854 Kurasa kita yang harus membuat semua keputusan. 206 00:25:25,854 --> 00:25:28,592 Ya./Biar aku tunjukkan bagian utama rumah, 207 00:25:28,592 --> 00:25:31,920 Itu kamar asisten rumah tangga kami, dan kamar mandinya di sini. 208 00:25:32,747 --> 00:25:35,204 Ini ruang piano. 209 00:25:35,410 --> 00:25:37,446 Wow. 210 00:25:37,852 --> 00:25:39,998 Kau punya selera yang bagus. 211 00:25:40,047 --> 00:25:43,314 Kami bepergian, jadi aku selalu mempelajari sesuatu. 212 00:25:46,519 --> 00:25:48,718 Ruang tamu, ruang makan. 213 00:25:49,485 --> 00:25:52,261 Ruangan terbuka sangat penting untuk kami. 214 00:25:54,642 --> 00:25:57,500 Apa ini lebih baik?/ Kami membuat kolam untuk anak-anak. 215 00:25:57,500 --> 00:26:00,252 Itu mewah, tapi kami tidak keberatan. 216 00:26:01,265 --> 00:26:02,826 Kau mau melihat lantai atas? 217 00:26:02,840 --> 00:26:04,428 Ya. 218 00:26:08,709 --> 00:26:12,178 Apa pekerjaanmu?/ Aku bekerja di Arlin Naturals. 219 00:26:12,227 --> 00:26:15,222 Yang ada di Town Center. Aku manajer. 220 00:26:15,222 --> 00:26:16,826 Bagus. 221 00:26:22,108 --> 00:26:24,417 Ini kamar tidur utama. 222 00:26:26,532 --> 00:26:28,352 Ini indah. 223 00:26:28,445 --> 00:26:32,071 Kau menyukai pekerjaanmu?/ Ya. Aku suka. 224 00:26:32,112 --> 00:26:34,369 Kamar cadangan. Ini bagus untuk tamu. 225 00:26:34,401 --> 00:26:38,130 Kuberitahu padamu, kadang aku tidur di sini jika Bernie mendengkur. 226 00:26:40,416 --> 00:26:43,299 Dan ini kamar Jeremy. 227 00:26:44,459 --> 00:26:46,249 Ini sangat berantakan. 228 00:26:46,917 --> 00:26:49,426 Ini akan sangat bagus untuk Thomas./ Ya. 229 00:27:02,991 --> 00:27:04,829 Aku suka ini. 230 00:27:05,188 --> 00:27:08,334 Itu kami di rumah orang tuaku. Jeremy masih 4 tahun. 231 00:27:09,209 --> 00:27:14,225 Astaga, aku dulu besar, dan itu masih hamil 6 bulan. 232 00:27:15,727 --> 00:27:17,703 Kau punya anak lagi? 233 00:27:17,748 --> 00:27:20,159 Tidak, hanya Thomas. 234 00:27:28,933 --> 00:27:31,753 Dan ini kamar Lola. 235 00:27:31,803 --> 00:27:34,770 Ada banyak ruang untuk lemari ekstra. 236 00:27:36,476 --> 00:27:39,712 Berapa umurnya?/ 7 tahun. 237 00:27:40,006 --> 00:27:42,327 Dan lemarinya sudah penuh. 238 00:27:42,550 --> 00:27:45,059 Perempuan akan selalu jadi perempuan, benar? 239 00:27:46,078 --> 00:27:47,626 Dia tak keberatan dengan kepindahan? 240 00:27:47,700 --> 00:27:51,161 Ya. Hanya itu yang dia bicarakan. 241 00:27:51,212 --> 00:27:56,000 Bernie bilang padanya ada bonbin untuk mengelus unicorn di Perth, 242 00:27:56,015 --> 00:27:59,201 Jadi sekarang kami menemui trauma ganda selama beberapa tahun kedepan, 243 00:27:59,251 --> 00:28:03,199 Antara Sinterklas dan sekarang unicorn. 244 00:28:04,040 --> 00:28:06,963 Di mana monster-monsterku?/ Panjang umur. 245 00:28:07,044 --> 00:28:08,457 Itu sang pembisik unicorn. 246 00:28:08,481 --> 00:28:10,773 Mari temui dia./ Hai, Ayah! 247 00:28:12,974 --> 00:28:14,679 Aku tahu ini terdengar konyol, 248 00:28:14,703 --> 00:28:16,958 Tapi aku sangat berharap kau membeli rumah ini. 249 00:28:16,983 --> 00:28:18,756 Ini akan berada di tangan yang tepat. 250 00:28:19,720 --> 00:28:22,480 Astaga, tempat ini sudah begitu bagus untuk kami. 251 00:28:22,482 --> 00:28:25,218 Mungkin ini juga akan bagus untukmu./ Ya. 252 00:28:25,250 --> 00:28:26,718 Halo./ Hai. 253 00:28:26,720 --> 00:28:28,358 Lola, katakan hai pada Lizzie. 254 00:28:28,384 --> 00:28:30,235 Hai./ Hai. 255 00:28:30,256 --> 00:28:33,770 Aku melihat berenang. Kau sangat pandai. 256 00:28:33,825 --> 00:28:35,479 Terima kasih. 257 00:28:35,624 --> 00:28:37,293 Beli rumah ini, Bu! 258 00:28:38,386 --> 00:28:40,610 Berarti itu sudah bisa dipastikan. Temui pemilik baru kita. 259 00:28:40,657 --> 00:28:43,876 Kita akan lihat... Boleh aku pakai toiletnya? 260 00:28:43,876 --> 00:28:46,272 Ya, di ujung lorong sebelah kiri./ Terima kasih. 261 00:28:48,230 --> 00:28:49,970 Siapa namamu, Jagoan? 262 00:28:50,019 --> 00:28:51,697 Thomas. 263 00:28:51,760 --> 00:28:53,385 Mau aku ambilkan minum? 264 00:28:53,448 --> 00:28:55,640 Ya, tolong. Cukup air putih. 265 00:28:56,902 --> 00:29:01,078 Bagaimana kolamnya? Di luar tak terlalu dingin, 'kan? 266 00:29:50,537 --> 00:29:52,677 Berapa yang kau makan hari ini?/ Tidak ada! 267 00:29:52,774 --> 00:29:54,746 Letakkan itu kembali. Kita harus berhemat, anak-anak. 268 00:29:54,798 --> 00:29:58,146 Jangan sentuh, oke? Makanlah seledri. 269 00:29:58,214 --> 00:30:00,451 Ayolah, aku mohon! 270 00:30:14,971 --> 00:30:16,724 Hei. 271 00:30:18,621 --> 00:30:20,984 Boleh aku masuk? 272 00:30:21,025 --> 00:30:22,691 Oke. 273 00:30:34,774 --> 00:30:37,210 Wow. 274 00:30:37,367 --> 00:30:39,647 Kau punya kamar yang bagus. 275 00:30:40,931 --> 00:30:43,290 Kau tidak akan merindukannya? 276 00:30:44,825 --> 00:30:46,511 Sedikit. 277 00:30:50,174 --> 00:30:53,828 Hei, aku tahu. 278 00:31:18,959 --> 00:31:20,747 Lihat. 279 00:31:22,090 --> 00:31:23,861 Apa? 280 00:31:27,316 --> 00:31:29,841 Tidakkah kita terlihat mirip? 281 00:31:36,268 --> 00:31:40,329 Dia terlihat baik. Berapa lama kalian berteman? 282 00:31:40,369 --> 00:31:43,784 Tidak, aku hampir tak mengenal dia. Anak-anak bermain bola bersama. 283 00:31:44,428 --> 00:31:46,808 Kita bisa undang dia untuk ikut makan malam. 284 00:31:47,649 --> 00:31:51,228 Ya. Kita bisa. 285 00:31:51,270 --> 00:31:54,637 Aku agak berharap kita mungkin bisa tidurkan anak-anak lebih cepat... 286 00:31:54,637 --> 00:31:55,843 ...dan mengadakan malam kencan. 287 00:31:55,843 --> 00:31:58,028 Thomas, waktunya pulang. 288 00:31:58,932 --> 00:32:00,712 Kau punya penataan rumah yang sangat sempurna. 289 00:32:00,712 --> 00:32:02,165 Tanyakan Ibumu./ Terima kasih. 290 00:32:02,204 --> 00:32:04,735 Boleh aku pergi bermain seluncuran es hari Rabu bersama Jeremy? 291 00:32:04,804 --> 00:32:06,970 Jeremy terobsesi./ Aku mohon? 292 00:32:06,991 --> 00:32:09,582 Sayang, Ibu rasa itu hari keluarga. 293 00:32:09,604 --> 00:32:12,498 Tidak, tidak, tak apa./ Tidak, dia bisa ikut. Tentu saja. 294 00:32:13,905 --> 00:32:16,664 Kau yakin?/ Ya, tentu. 295 00:32:18,402 --> 00:32:21,983 Oke, tentu. Kenapa tidak? Terdengar seru. 296 00:32:22,007 --> 00:32:24,043 Pergilah mengambil barangmu. 297 00:32:24,671 --> 00:32:26,430 Bagus. 298 00:32:26,974 --> 00:32:30,973 Terima kasih sudah tunjukkan aku rumah. Aku benar-benar pertimbangkan ini. 299 00:32:31,033 --> 00:32:33,862 Kami sangat ingin agar kau yang membelinya. 300 00:32:37,177 --> 00:32:39,466 Beritahu kami tentang kencanmu. 301 00:32:39,502 --> 00:32:41,309 Tak ada yang bisa dikatakan. 302 00:32:41,365 --> 00:32:43,554 Apa kau akan menemui dia lagi? 303 00:32:43,583 --> 00:32:46,413 Dia baik, tapi tidak istimewa. 304 00:32:47,125 --> 00:32:49,614 Percaya aku. Untuk wanita yang menikahi ayahmu, 305 00:32:49,614 --> 00:32:51,559 Kau tak butuh istimewa. 306 00:32:52,080 --> 00:32:53,813 Sangat menenangkan. 307 00:32:55,408 --> 00:32:59,518 Yang terpenting adalah memiliki hubungan dalam hidup. 308 00:32:59,518 --> 00:33:00,924 Aku tahu. 309 00:33:00,924 --> 00:33:05,130 Kau antara sibuk bekerja atau terkurung didalam apartemen. 310 00:33:05,130 --> 00:33:07,169 Itu tidak cukup. 311 00:33:07,192 --> 00:33:10,099 Kami akan membeli rumah temanku, jadi kami takkan terkurung. 312 00:33:10,099 --> 00:33:13,198 Benarkah?/ Ya. 313 00:33:13,223 --> 00:33:16,826 Ya, aku hanya melihat-lihat. Melihat apa kemungkinannya. 314 00:33:16,974 --> 00:33:19,394 Tentu./ Itu besar. 315 00:33:19,418 --> 00:33:21,548 Sangat besar. Ada kolam renangnya. 316 00:33:21,599 --> 00:33:24,660 Kami sering melakukan itu. Cuci mata. 317 00:33:26,459 --> 00:33:29,769 Ya, aku tahu tak mampu membelinya, tapi itu menyenangkan untuk dilihat. 318 00:33:31,627 --> 00:33:34,561 Kau bilang kita mungkin membelinya. 319 00:33:34,637 --> 00:33:36,378 Ya, mungkin suatu hari, sayang. 320 00:33:36,442 --> 00:33:38,629 Ibu memang pembohong! 321 00:33:39,098 --> 00:33:42,059 Thomas. Sudah cukup. 322 00:33:42,105 --> 00:33:45,533 Aku benci apartemen. Aku bisa dengar Ibu membersihkan gigimu. 323 00:33:45,581 --> 00:33:47,603 Dan Ibu bisa mendengarmu pipis. Lalu kenapa? 324 00:33:47,603 --> 00:33:49,949 Aku juga bisa mendengar ibu menangis setiap waktu. 325 00:33:53,927 --> 00:33:57,248 Aku mau tinggal bersama Ayah./ Thomas. 326 00:33:57,255 --> 00:33:59,918 Ibu selalu bilang akan melakukan sesuatu tapi tak pernah terjadi. 327 00:33:59,920 --> 00:34:02,341 Itu tidak benar. Kau tahu itu tidak benar. 328 00:34:02,397 --> 00:34:04,088 Ya, itu benar. Dan Ibu selalu sedih. 329 00:34:04,090 --> 00:34:06,215 Ibu tidak sedih. Itu jelas tidak sedih! 330 00:34:06,252 --> 00:34:08,917 Lizzie./ Ibu melakukannya, oke? 331 00:34:08,917 --> 00:34:11,355 Ibu pasti melakukannya./ Ibu tak pernah melakukan apapun! 332 00:34:11,355 --> 00:34:12,753 Sudahlah./ Kembali kemari! 333 00:34:12,753 --> 00:34:14,329 Ayah!/ Kendalikan dia! 334 00:34:14,329 --> 00:34:16,163 Tak apa, sayang!/ Itu tidak bagus. 335 00:34:16,163 --> 00:34:18,193 Dan kau tak seharusnya memaki dia. 336 00:34:37,334 --> 00:34:40,476 Ibu minta maaf. Ibu minta maaf soal rumah. 337 00:34:40,503 --> 00:34:44,868 Ibu menjadi bersemangat, dan itu ide konyol. 338 00:34:46,419 --> 00:34:49,134 Kupikir kita akan tinggal di sana. 339 00:34:52,238 --> 00:34:54,178 Ibu minta maaf, sayang. 340 00:34:55,012 --> 00:34:56,677 Ibu... 341 00:34:58,907 --> 00:35:02,143 Ibu tahu ibu bukan ibu yang terbaik. 342 00:35:04,821 --> 00:35:09,828 Tapi ada banyak yang sedang terjadi saat ini. 343 00:35:09,895 --> 00:35:12,208 Dan Ibu berusaha semampunya. 344 00:35:13,459 --> 00:35:15,822 Ibu berusaha semampunya, sayang. 345 00:35:19,263 --> 00:35:21,125 Ibu menyayangimu. 346 00:35:27,175 --> 00:35:29,510 Ibu sangat menyayangimu, sayang. 347 00:35:32,316 --> 00:35:35,105 Saat kau terluka, ibu juga terluka. 348 00:35:42,226 --> 00:35:44,466 Aku mau tinggal bersama Ayah. 349 00:35:45,555 --> 00:35:49,896 Kau memang tinggal bersama. Separuh waktu. 350 00:35:50,941 --> 00:35:52,855 Tidak seperti itu. 351 00:35:52,886 --> 00:35:54,806 Sayang, kita akan mengusahakan ini. 352 00:35:54,818 --> 00:35:56,743 Ini akan baik-baik saja. 353 00:35:58,014 --> 00:35:59,828 Ini tidak baik-baik saja. 354 00:36:07,947 --> 00:36:10,004 Pergilah mengambil barang-barangmu, sayang. 355 00:36:11,664 --> 00:36:13,351 Anakku. 356 00:36:14,717 --> 00:36:16,447 Aku tak apa. 357 00:36:24,258 --> 00:36:26,281 Aku tak tahu kenapa. 358 00:36:27,028 --> 00:36:30,352 Aku hanya merasa begitu kacau... 359 00:36:32,461 --> 00:36:37,053 Sayang, kau tidak terlihat mengatasi ini dengan baik. 360 00:36:37,399 --> 00:36:39,602 Karena sebelumnya ketika kau... 361 00:36:39,602 --> 00:36:41,395 Berhenti perlakukan aku seperti anak kecil, oke? 362 00:36:41,395 --> 00:36:44,452 Aku orang dewasa./ Tentu saja. 363 00:36:45,869 --> 00:36:48,200 Aku hanya lepas kendali. 364 00:36:48,225 --> 00:36:49,786 Kami hanya khawatir. 365 00:36:49,811 --> 00:36:52,700 Berhenti khawatir denganku setiap waktu! 366 00:36:52,725 --> 00:36:54,314 Itu membuatku gila! 367 00:36:54,363 --> 00:36:57,092 Astaga, Lizzie, ini tak hanya tentangmu! 368 00:36:57,110 --> 00:36:59,194 Kau memiliki anak. 369 00:36:59,210 --> 00:37:00,932 Karena kau selalu mudah emosi, 370 00:37:00,934 --> 00:37:04,794 Kau mudah marah dengannya, kau pelupa. 371 00:37:04,854 --> 00:37:08,200 Ini bukan lingkungan yang sehat untuk seorang anak. 372 00:37:10,799 --> 00:37:14,304 Kami pikir kau semakin membaik. 373 00:37:18,080 --> 00:37:20,078 Aku juga berpikir begitu. 374 00:37:34,179 --> 00:37:37,031 Orang tuaku baru saja menelepon. Thomas sakit. 375 00:37:39,306 --> 00:37:43,616 Benarkah? Dia sakit apa? 376 00:37:43,642 --> 00:37:46,401 Atau dia hanya sakit saja? 377 00:37:46,468 --> 00:37:48,409 Dia muntah dan demam. 378 00:37:48,479 --> 00:37:50,587 Maaf, tapi aku benar-benar harus pergi. 379 00:37:51,905 --> 00:37:53,179 Demi Tuhan... 380 00:37:53,179 --> 00:37:55,777 Courtney, anaknya sakit. Biarkan dia pergi. 381 00:37:59,076 --> 00:38:01,794 Dia boleh pergi. Tentu saja dia boleh pergi. 382 00:38:01,835 --> 00:38:03,735 Terima kasih, aku hargai itu. 383 00:38:10,250 --> 00:38:12,107 Dia berseluncur dengan baik. 384 00:38:13,057 --> 00:38:15,543 Dia kadang datang bersama Ayahnya. 385 00:38:18,881 --> 00:38:22,880 Jeremy cukup bagus. 386 00:38:22,882 --> 00:38:25,653 Dia berusaha. 387 00:38:32,741 --> 00:38:35,335 Berapa lama kau tinggal di sini? 388 00:38:35,384 --> 00:38:37,279 Sekitar 10 tahun. 389 00:38:40,124 --> 00:38:42,330 Mereka berdua lahir di sini? 390 00:38:42,363 --> 00:38:46,352 Ya. Ya, keduanya di Landry Maternity. 391 00:38:47,797 --> 00:38:49,382 Permisi. 392 00:38:49,439 --> 00:38:51,130 Hai, Bu. 393 00:38:51,920 --> 00:38:54,234 Ya, kami berada di arena seluncuran es. 394 00:38:55,972 --> 00:38:57,981 Ya, mereka baik. 395 00:39:00,967 --> 00:39:03,651 Ya, kami akan datang saat akhir pekan. 396 00:39:03,728 --> 00:39:06,618 Ya, kami bisa bawakan untukmu./ Ayo, Lola. 397 00:39:06,618 --> 00:39:09,797 Bagaimana jika jam 13:00? Ya, kami tak sabar bertemu kau. 398 00:39:19,078 --> 00:39:21,008 Hei. 399 00:39:28,156 --> 00:39:30,926 Tidak, tidak, aku baru memulai mengemasi dapur. 400 00:39:35,771 --> 00:39:37,925 Ya, aku baru menyusun beberapa kotak. 401 00:39:37,985 --> 00:39:40,977 Jika kau sedikit menekuk lututmu, kau akan menjadi lebih stabil. 402 00:39:47,631 --> 00:39:49,499 Mau memegang tanganku? 403 00:39:55,034 --> 00:39:58,510 Oke. Mari mengebut. 404 00:40:04,021 --> 00:40:05,912 Terus melihat ke depan. 405 00:40:14,053 --> 00:40:17,369 Bisa kita mencoba sesuatu? Kau di depan. 406 00:40:36,213 --> 00:40:37,375 Tidak! 407 00:40:38,932 --> 00:40:40,673 Astaga! 408 00:40:41,819 --> 00:40:43,405 Lola! 409 00:40:44,994 --> 00:40:46,295 Lola! 410 00:40:46,363 --> 00:40:48,695 Ya Tuhan./ Tidak, jangan sentuh dia! 411 00:40:50,235 --> 00:40:53,264 Kau tak apa? Kau baik-baik saja, sayang? 412 00:40:54,087 --> 00:40:55,465 Aku benar-benar minta maaf. 413 00:40:55,467 --> 00:40:57,775 Tak apa. Tak apa./ Apa dia baik-baik saja? 414 00:40:57,860 --> 00:41:00,751 Orang itu muncul tiba-tiba. Dasar bodoh. 415 00:41:00,809 --> 00:41:03,333 Kau jelas melaju terlalu kencang. 416 00:41:05,592 --> 00:41:09,173 Itu hanya benjol. Itu hanya benjol, sayang. 417 00:41:16,643 --> 00:41:18,826 Aku benar-benar minta maaf. 418 00:41:21,889 --> 00:41:25,999 Kau memiliki prajurit yang kuat. 419 00:41:30,497 --> 00:41:32,771 Aku ingin memperbaiki ini dengan kalian. 420 00:41:33,490 --> 00:41:36,527 Tidak, tak apa. Ini baik-baik saja. 421 00:41:38,704 --> 00:41:41,112 Aku bisa menjaga mereka untukmu akhir pekan ini. 422 00:41:41,114 --> 00:41:43,208 Aku bersama Ayah akhir pekan ini. 423 00:41:46,661 --> 00:41:49,531 Atau sore hari di waktu jam kerja kapan saja. 424 00:41:54,341 --> 00:41:56,278 Kau tahu, mereka sudah terlalu sibuk... 425 00:41:56,294 --> 00:41:58,531 ...dengan pindahan dan semuanya, jadi... 426 00:41:59,192 --> 00:42:03,409 Tentu. Apa saja yang terbaik untukmu. 427 00:42:05,408 --> 00:42:07,389 Ya, kita bisa... 428 00:42:08,282 --> 00:42:10,328 Kita lihat lagi nanti. 429 00:42:10,986 --> 00:42:13,887 Ayo, Jeremy. Kau siap? Kita pergi. 430 00:42:14,355 --> 00:42:16,553 Baiklah, sampai jumpa./ Sampai bertemu. 431 00:43:16,789 --> 00:43:19,095 Bagaimana hari-harimu? 432 00:43:21,484 --> 00:43:23,995 Jauh lebih baik. 433 00:43:24,084 --> 00:43:26,325 Aku berusaha untuk lebih rileks. 434 00:43:29,676 --> 00:43:35,110 Kapan hari aku bolos kerja. Aku ke arena seluncuran es bersama Thomas. 435 00:43:37,332 --> 00:43:40,229 Rahasiamu aman bersamaku. 436 00:43:43,789 --> 00:43:45,999 Bagaimana keadaan kalian berdua? 437 00:43:47,257 --> 00:43:48,980 Dia baik. 438 00:43:52,223 --> 00:43:54,212 Maksudku kalian berdua. 439 00:43:55,851 --> 00:44:00,858 Ya, kau tahu, kami baik. 440 00:44:01,270 --> 00:44:03,563 Kami berusaha yang terbaik. 441 00:44:04,446 --> 00:44:06,332 Bagus. 442 00:44:09,969 --> 00:44:14,310 Kau semakin berkurang memikirkan tentang Rosie? 443 00:44:19,958 --> 00:44:25,417 Ya. Ya, semakin jauh berkurang. 444 00:44:25,499 --> 00:44:30,067 Dan obat-obatan? 445 00:44:30,122 --> 00:44:33,036 Menurutmu itu membantu? 446 00:44:33,087 --> 00:44:35,428 Tentu saja. Ya. 447 00:44:41,357 --> 00:44:44,383 Tidak meminum obat? 448 00:44:52,224 --> 00:44:54,606 Baiklah, itu jelas ikut. 449 00:44:54,664 --> 00:44:57,969 Ya./ Care Bear. Masih ikut? 450 00:44:58,018 --> 00:45:00,813 Ya./ Baiklah. Bagaimana Tn. Dinosaurus? 451 00:45:00,872 --> 00:45:02,679 Ya. Ya./ Kau yakin? 452 00:45:02,681 --> 00:45:04,785 Ibu tidak yakin.../ Ya. 453 00:45:05,930 --> 00:45:08,227 Kau terlalu banyak punya mainan. 454 00:45:16,419 --> 00:45:19,059 Lola, bisa kau ambilkan ibu segelas air dari dapur, tolong? 455 00:45:19,106 --> 00:45:20,431 Ya. 456 00:45:52,998 --> 00:45:54,963 Berbalik./ Itu terlalu ketat... 457 00:45:55,019 --> 00:45:57,625 Butuh beberapa jarum di sana. 458 00:45:57,661 --> 00:45:59,403 Bu, sudah cukup. 459 00:46:00,354 --> 00:46:02,981 Kau terlihat seperti balerina sungguhan. 460 00:46:05,809 --> 00:46:08,161 Aku sedikit takut, Bu. 461 00:46:08,221 --> 00:46:11,338 Tak apa untuk sedikit takut. 462 00:46:11,396 --> 00:46:14,783 Tapi lihat, seluruh gadis lainnya tidak terlihat gugup. 463 00:46:14,840 --> 00:46:16,518 Aku gugup. 464 00:46:18,363 --> 00:46:21,880 Begini saja. ibu akan duduk diantara penonton, 465 00:46:21,880 --> 00:46:24,243 Menyorakimu bersama ayah dan Jezzy, oke? 466 00:46:24,304 --> 00:46:26,217 Ayo, anak-anak!/ Cepat. 467 00:46:26,250 --> 00:46:28,015 Baiklah, pergilah. Pergilah. 468 00:46:28,056 --> 00:46:29,793 Tidak, tetap bersamaku. 469 00:46:29,874 --> 00:46:32,124 Lihat, ibu-ibu yang lainnya sudah pergi. 470 00:46:32,166 --> 00:46:34,052 Baik, pergilah. Tampillah yang terbaik. 471 00:46:38,245 --> 00:46:41,612 Kau akan tampil sangat luar biasa, ya? 472 00:46:41,614 --> 00:46:43,574 Kau putri ibu yang pemberani, dan kau akan tampil luar biasa, 473 00:46:43,574 --> 00:46:46,103 Lalu kami akan menemuimu setelahnya, mengerti? 474 00:46:46,131 --> 00:46:48,001 Oke, pergilah. 475 00:46:48,048 --> 00:46:50,752 Ayo! Cepat. 476 00:47:03,668 --> 00:47:07,129 Permisi. Maaf. Maaf. 477 00:47:07,183 --> 00:47:09,775 Dia baik-baik saja?/ Ya, dia tak apa. 478 00:47:17,682 --> 00:47:19,248 Ya Tuhan. 479 00:47:31,171 --> 00:47:33,549 Hei, Lola. 480 00:47:33,628 --> 00:47:35,542 Kau tak apa? 481 00:47:38,612 --> 00:47:40,823 Wow. 482 00:47:40,872 --> 00:47:42,547 Sepatumu. 483 00:47:42,578 --> 00:47:44,430 Itu sangat cantik. 484 00:47:45,666 --> 00:47:47,851 Aku mendapatkan itu untuk ulang tahunku. 485 00:47:47,875 --> 00:47:49,813 Benarkah? 486 00:47:50,338 --> 00:47:52,514 Kapan ulang tahunmu? 487 00:47:53,452 --> 00:47:55,303 Aku tampil berikutnya. 488 00:47:56,046 --> 00:47:57,790 Jangan takut. 489 00:47:59,858 --> 00:48:01,492 Aku di sini. 490 00:48:09,388 --> 00:48:12,888 Kunjungi sultanpkr.com Poker Online Aman dan Terpercaya 491 00:48:12,912 --> 00:48:16,412 Bonus New Member 100% 492 00:48:16,436 --> 00:48:19,936 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru 493 00:48:37,256 --> 00:48:38,904 Apa yang dia lakukan? 494 00:50:00,345 --> 00:50:02,456 Aku akan menemui Lola./ Oke. 495 00:50:19,371 --> 00:50:20,950 Apa menurutmu aku sebaiknya kembali ke sana? 496 00:50:20,975 --> 00:50:22,446 Aku jelas akan kembali. 497 00:50:22,504 --> 00:50:24,338 Itu akan bagus untuk berada di sana lagi. 498 00:50:24,386 --> 00:50:25,735 Hai. Maaf./ Hai, sayang. 499 00:50:25,737 --> 00:50:27,587 Dia tak ada di belakang panggung. 500 00:50:27,625 --> 00:50:31,054 Dia pasti di sekitar sini. 501 00:50:31,760 --> 00:50:33,770 Baiklah, aku segera kembali. Maaf. 502 00:50:33,819 --> 00:50:35,407 Jangan khawatir. 503 00:50:35,899 --> 00:50:38,255 Ya, maksudku, dia melakukan pekerjaan luar biasa untuk kami. 504 00:50:38,326 --> 00:50:40,363 Ini bukan mungkin waktu terbaik./ Tidak, tidak. 505 00:50:40,383 --> 00:50:43,000 Maksudku, itu sulit, kau tahu? Khususnya... 506 00:50:43,079 --> 00:50:44,655 Maaf, bisa aku permisi? 507 00:50:44,657 --> 00:50:47,319 Lizzie! Hai. 508 00:50:47,653 --> 00:50:49,126 Hai./ Bagaimana kabarmu? 509 00:50:49,128 --> 00:50:51,582 Ya, aku baik./ Bagus. 510 00:50:51,607 --> 00:50:55,443 Jadi kau putuskan tak jadi membeli rumah? 511 00:50:55,486 --> 00:50:58,162 Ya. Ya, kami memeriksa angkanya... 512 00:50:58,162 --> 00:51:00,108 ...dan hipoteknya tak bisa dinegosiasikan. 513 00:51:00,144 --> 00:51:03,075 Benar. Ya./ Aku sangat kecewa. 514 00:51:03,120 --> 00:51:05,708 Aku suka rumahmu. Aku terbawa suasana. 515 00:51:05,710 --> 00:51:07,328 Aku merasa sangat malu. 516 00:51:07,380 --> 00:51:09,844 Tidak, tak perlu malu. Itu bisa dimengerti. 517 00:51:09,918 --> 00:51:11,881 Kau tahu, begitulah hidup. 518 00:51:11,951 --> 00:51:15,774 Kami sebenarnya mengadakan pesta perpisahan, 519 00:51:15,799 --> 00:51:17,257 Jika kau tertarik. 520 00:51:17,275 --> 00:51:20,124 Ya. Terima kasih./ Hari Sabtu. 521 00:51:20,126 --> 00:51:21,882 Itu seharusnya diadakan hingga cukup larut. 522 00:51:21,906 --> 00:51:23,495 Harusnya menyenangkan./ Ya. 523 00:51:23,496 --> 00:51:26,726 Tuan Putri! Ini dia! 524 00:51:26,792 --> 00:51:30,484 Ya! Ayah sangat bangga denganmu. 525 00:51:30,495 --> 00:51:31,889 Ayah suka? 526 00:51:31,953 --> 00:51:35,055 Kau sangat bagus, cintaku. 527 00:51:35,098 --> 00:51:37,907 Kau sangat luar biasa. Sangat bagus. 528 00:51:37,909 --> 00:51:40,911 Benarkah? Aku sangat gugup. 529 00:51:41,956 --> 00:51:43,524 Hai. 530 00:51:43,543 --> 00:51:45,887 Hai. Kita bertemu lagi. 531 00:51:46,721 --> 00:51:48,684 Apa Thomas bersamamu? 532 00:51:48,686 --> 00:51:51,778 Aku harus pergi menjemput dia sekarang. 533 00:51:52,618 --> 00:51:54,962 Apa kau kenal seseorang di sini? 534 00:51:57,210 --> 00:52:01,529 Aku hanya suka balet. Dan kau sangat luar biasa. 535 00:52:01,592 --> 00:52:04,174 Kau melihatku menatap ke arahmu? 536 00:52:10,601 --> 00:52:13,450 Aku harus pergi./ Tentu. 537 00:52:13,481 --> 00:52:15,389 Sampai jumpa./ Sampai nanti. 538 00:52:21,643 --> 00:52:23,329 Itu aneh. 539 00:52:23,391 --> 00:52:26,489 Ya. Ya, itu benar. 540 00:52:28,733 --> 00:52:30,513 Kau sangat menakjubkan. 541 00:52:30,576 --> 00:52:32,563 Kau sangat bagus. 542 00:52:32,629 --> 00:52:34,846 Apa ada yang kelaparan?/ Ya. 543 00:52:34,900 --> 00:52:37,299 Lapar setengah mati?/ Ya. 544 00:52:42,515 --> 00:52:44,323 Oke. 545 00:52:47,980 --> 00:52:51,329 Wow, kau punya kulit yang luar biasa. 546 00:52:51,342 --> 00:52:53,042 Bagus. 547 00:52:58,678 --> 00:53:00,564 Bisa kita bicara? 548 00:53:02,105 --> 00:53:05,604 Tentu. Sekarang? 549 00:53:06,017 --> 00:53:08,104 Sebaiknya begitu, ya. 550 00:53:10,972 --> 00:53:14,838 Baiklah. Alice? 551 00:53:14,840 --> 00:53:17,749 Bisa gantikan aku sebentar? 552 00:53:48,678 --> 00:53:51,637 Kau tak pernah bermaksud membeli rumah. 553 00:53:58,167 --> 00:54:00,658 Aku berusaha mengusahakannya. 554 00:54:02,448 --> 00:54:04,442 Mengusahakan apa? 555 00:54:11,194 --> 00:54:14,768 Aku kehilangan putriku 7 tahun lalu. 556 00:54:20,766 --> 00:54:24,167 Aku tidak tahu. Aku turut prihatin. 557 00:54:26,383 --> 00:54:29,416 Dia meninggal. 558 00:54:29,441 --> 00:54:31,705 Dalam kebakaran. 559 00:54:33,637 --> 00:54:36,114 Di Rumah Sakit Bryant. 560 00:54:38,846 --> 00:54:41,575 Kenapa kau beritahukan ini padaku? 561 00:54:43,146 --> 00:54:48,327 Karena setiap aku melihat Lola, aku semakin yakin. 562 00:54:49,550 --> 00:54:52,052 Yakin apa? 563 00:54:53,833 --> 00:54:57,358 Aku sangat yakin dia putriku. 564 00:55:03,438 --> 00:55:06,169 Itu gila. 565 00:55:06,194 --> 00:55:08,741 Kau tak bisa membantah jika dia mirip denganku. 566 00:55:08,783 --> 00:55:11,558 Kau pikir dia putrimu? 567 00:55:13,338 --> 00:55:16,799 Apa yang membuatmu berpikir begitu? 568 00:55:18,464 --> 00:55:21,747 Aku hanya merasakannya. 569 00:55:21,797 --> 00:55:23,483 Kurasa kau memiliki masalah. 570 00:55:23,497 --> 00:55:25,081 Sesuatu telah terjadi. 571 00:55:25,102 --> 00:55:28,162 Tidak. Tidak, aku tak mau mendengarnya lagi. 572 00:55:28,211 --> 00:55:31,307 Ini gila. Kau tahu itu, 'kan? 573 00:55:31,309 --> 00:55:34,700 Di rumah sakit, saat kebakaran, dalam kebingungan... 574 00:55:34,700 --> 00:55:37,374 Dengar, aku yakin apapun yang terjadi kepadamu sangat menyakitkan, 575 00:55:37,374 --> 00:55:39,773 Tapi Lola adalah putriku! 576 00:55:44,245 --> 00:55:47,172 Aku tak percaya aku baru saja mengatakan itu. 577 00:55:51,010 --> 00:55:52,803 Aku tak tahu soal rumah sakit itu, 578 00:55:52,803 --> 00:55:55,234 Dan aku tak tahu tentang kebakaran. 579 00:55:55,259 --> 00:55:58,737 Oke? Lola lahir di Landry Maternity. 580 00:56:00,617 --> 00:56:03,838 Aku turut prihatin atas kehilanganmu, tapi aku tak bisa membantumu. 581 00:56:09,056 --> 00:56:11,158 Menurutku kau butuh terapi. 582 00:56:15,856 --> 00:56:19,145 Kurasa anak kita sebaiknya tak bermain bersama lagi. 583 00:56:25,080 --> 00:56:29,366 Dan kau sebaiknya menjauh dari keluargaku. 584 00:56:47,792 --> 00:56:49,632 Kurasa itu tak membuktikan apapun. 585 00:56:49,632 --> 00:56:51,347 Susan tidak menyebarkan gosip. 586 00:56:51,347 --> 00:56:53,297 Dia bilang itu bukan masa cuti. 587 00:56:53,297 --> 00:56:56,366 Dia bilang Lizzie di rawat selama hampir setahun. 588 00:56:56,366 --> 00:56:59,570 Ya, tapi cintaku, dia kehilangan seorang anak. 589 00:56:59,621 --> 00:57:01,711 Bayangkan. 590 00:57:01,766 --> 00:57:03,955 Tidak, aku tak bisa bayangkan itu. 591 00:57:05,710 --> 00:57:07,981 Kurasa kita sebaiknya panggil polisi. 592 00:57:09,775 --> 00:57:11,787 Dengar, intinya adalah, 593 00:57:11,811 --> 00:57:13,824 Tak ada hukum yang menentang bersikap gila, oke? 594 00:57:13,866 --> 00:57:15,728 Orang bisa mengatakan apapun yang mereka ingin katakan. 595 00:57:15,728 --> 00:57:20,208 Aku mau kau dengarkan aku. Dia mengintai keluarga kita. 596 00:57:21,595 --> 00:57:24,550 Melihat ke dalam dari gerbang depan, 597 00:57:24,590 --> 00:57:30,884 Saat kita memasang tanda "Dijual" di luar sana, itu bukan mengintai. 598 00:57:30,947 --> 00:57:32,546 Ayolah. Dan, kau tahu, 599 00:57:32,571 --> 00:57:35,759 Tempat-tempat lainnya... Arena seluncuran es, 600 00:57:35,802 --> 00:57:37,334 Maksudku, kau mengundang dia untuk itu. 601 00:57:37,334 --> 00:57:40,050 Dan balet? Itu tempat umum. 602 00:57:40,061 --> 00:57:41,757 Itu semua tak bisa dianggap menguntit. 603 00:57:41,757 --> 00:57:43,383 Polisi tak akan melakukan apa-apa soal itu. 604 00:57:43,383 --> 00:57:45,441 Jadi kita tidak melakukan apa-apa? 605 00:57:45,443 --> 00:57:48,121 Tidak, kita tidak melakukan apa-apa. Kita hanya tidak bertindak berlebihan. 606 00:57:48,121 --> 00:57:51,110 Aku tidak bertindak berlebihan./ Kau bertindak berlebihan. 607 00:57:52,328 --> 00:57:57,320 Kita mengunci pintu. Kita menyalakan alarm. 608 00:57:58,578 --> 00:58:02,830 Sayang, tak apa. 609 00:58:07,577 --> 00:58:09,556 Baiklah. 610 00:58:20,545 --> 00:58:23,330 Kau meninggalkan sifmu. 611 00:58:23,379 --> 00:58:25,422 Semoga beruntung untuk petualanganmu selanjutnya. 612 00:58:25,516 --> 00:58:26,875 Terima kasih. 613 00:58:27,134 --> 00:58:30,227 Semoga kau orang tua yang lebih baik ketimbang seorang karyawan. 614 00:58:41,889 --> 00:58:43,864 Kau menyakitiku. 615 00:58:55,773 --> 00:58:57,434 Lizzie, ayolah. 616 00:59:06,592 --> 00:59:09,732 Oke, itu sudah selesai. Apa lagi yang bisa aku bantu? 617 00:59:09,732 --> 00:59:12,046 Kau bisa bawakan roti lagi, tolong? 618 00:59:12,100 --> 00:59:14,018 Ya, tentu./ Dan burger sayur? 619 00:59:14,018 --> 00:59:16,434 Oke, baiklah./ Terima kasih. 620 01:00:08,910 --> 01:00:13,381 Hei, terima kasih sudah menjaga anak-anak. Di sini sangat kacau. 621 01:00:13,392 --> 01:00:15,706 Baiklah, jangan khawatir. Kami bisa mengatur ini. 622 01:00:15,730 --> 01:00:17,203 Bagaimana keadaan mereka? 623 01:00:17,228 --> 01:00:20,175 Mereka dipenuhi gula. Kau akan bersenang-senang malam ini. 624 01:00:20,212 --> 01:00:23,333 Pastikan mereka makan burger atau sesuatu, oke? 625 01:00:23,335 --> 01:00:24,672 Ya. 626 01:00:24,696 --> 01:00:26,696 Sebenarnya, apa mereka didekatmu? Bisa aku menyapa mereka? 627 01:00:26,704 --> 01:00:29,296 Jeremy bermain bola bersama teman-temannya, 628 01:00:29,315 --> 01:00:32,006 Dan Lola pergi jalan-jalan bersama temanmu. 629 01:00:32,006 --> 01:00:36,808 Temanku?/ Ya. Orang yang baik. Lizzie. 630 01:00:36,866 --> 01:00:39,800 Apa?/ Dia akan membeli rumahmu. 631 01:00:39,946 --> 01:00:42,151 Tunggu, apa itu tak masalah? 632 01:00:42,153 --> 01:00:45,514 Tidak. Tidak, itu masalah. 633 01:00:45,690 --> 01:00:49,115 Dia terlihat sangat baik./ Dengar, aku ke sana, oke? 634 01:00:49,134 --> 01:00:50,986 Claire, aku yakin ini baik-baik saja. 635 01:00:51,027 --> 01:00:55,216 Kau mau aku untuk.../ Ya. Tidak. Bajingan. 636 01:00:55,701 --> 01:00:58,201 Dengar, aku akan tangani ini, oke? 637 01:00:58,255 --> 01:01:00,539 Aku tak percaya kau biarkan dia berjalan dengannya. 638 01:01:13,114 --> 01:01:15,287 Kau mau tahu rahasia? 639 01:01:19,198 --> 01:01:22,453 Aku pernah putri kecil. 640 01:01:22,496 --> 01:01:24,656 Bayi kecil. 641 01:01:26,558 --> 01:01:28,800 Apa yang terjadi dengannya? 642 01:01:31,751 --> 01:01:33,592 Dia... 643 01:01:35,983 --> 01:01:38,208 Dia mengalami kecelakaan. 644 01:01:50,055 --> 01:01:52,284 Aku sangat menyayangi dia. 645 01:02:02,802 --> 01:02:04,935 Apa kau sayang Ibumu? 646 01:02:10,975 --> 01:02:13,101 Dia juga menyayangimu. 647 01:02:17,488 --> 01:02:19,302 Sialan. 648 01:02:21,025 --> 01:02:23,145 Ayo, cepat jalan! 649 01:02:31,888 --> 01:02:34,035 Kau tahu apa ini? 650 01:02:36,868 --> 01:02:39,399 Ini adalah tanda malaikat. 651 01:02:43,138 --> 01:02:45,730 Saat bayi berada di rahim Ibunya... 652 01:02:46,583 --> 01:02:48,469 Dia tahu semua jawaban... 653 01:02:48,469 --> 01:02:50,985 ...untuk semua misteri di seluruh dunia. 654 01:02:52,969 --> 01:02:55,171 Kemudian tepat sebelum dia dilahirkan, 655 01:02:55,229 --> 01:03:00,077 Malaikat meletakan jarinya di mulut bayi itu. 656 01:03:04,803 --> 01:03:07,621 Dan anak itu melupakan semuanya. 657 01:03:09,541 --> 01:03:13,178 Itu sebabnya kita semua memiliki lekukan kecil ini. 658 01:03:16,643 --> 01:03:19,024 Ya. 659 01:03:19,823 --> 01:03:21,769 Benar begitu. 660 01:03:26,859 --> 01:03:29,227 Seluruh jawaban berada didalam diri kita. 661 01:03:30,663 --> 01:03:33,674 Tapi kita harus benar-benar diam... 662 01:03:33,698 --> 01:03:36,070 ...dan benar-benar tak bergerak untuk mengingatnya. 663 01:03:57,570 --> 01:03:59,292 Kau ingat aku? 664 01:04:32,812 --> 01:04:34,054 Ini untukmu. 665 01:04:34,054 --> 01:04:36,223 Hai. Di mana dia?/ Hei! 666 01:04:36,260 --> 01:04:38,682 Dia harusnya di sekitar sini. 667 01:04:38,733 --> 01:04:41,293 Di mana?/ Dia baru saja kembali. 668 01:04:44,305 --> 01:04:46,050 Itu dia. 669 01:04:46,128 --> 01:04:48,058 Ya Tuhan, maaf. Kau pasti berpikir aku gila. 670 01:04:48,083 --> 01:04:51,950 Sama sekali tidak. Maafkan aku. Wanita itu terlihat sangat baik. 671 01:04:52,148 --> 01:04:53,936 Hai./ Hai. 672 01:04:53,938 --> 01:04:56,360 Kau baik-baik saja? 673 01:04:56,419 --> 01:04:58,127 Apa saja yang kau lakukan? 674 01:04:58,170 --> 01:05:00,666 Aku naik perahu bersama Lizzie. 675 01:05:03,536 --> 01:05:05,447 Benar. 676 01:05:08,614 --> 01:05:13,222 Apa yang kau bicarakan? 677 01:05:15,532 --> 01:05:17,569 Malaikat. 678 01:05:17,634 --> 01:05:20,214 Malaikat. Oke. 679 01:05:22,926 --> 01:05:25,304 Apa kau bicara tentang hal lainnya? 680 01:05:27,622 --> 01:05:29,361 Bayi. 681 01:05:30,240 --> 01:05:31,920 Bayi. 682 01:05:35,935 --> 01:05:40,346 Sayang, apa dia... 683 01:05:41,036 --> 01:05:43,374 Apa dia ada menyentuhmu? 684 01:05:47,028 --> 01:05:48,925 Tidak? 685 01:05:48,950 --> 01:05:51,010 Kau yakin? 686 01:05:51,938 --> 01:05:55,479 Ya? Baiklah. 687 01:05:56,267 --> 01:05:58,996 Dan kau bicara tentang malaikat?/ Ya. 688 01:05:59,051 --> 01:06:01,159 Baiklah, itu bagus. 689 01:06:04,215 --> 01:06:05,851 Aku datang. 690 01:06:07,545 --> 01:06:11,376 Aku harus bekerja ekstra. Maaf. 691 01:06:12,728 --> 01:06:14,641 Halo, Lizzie. 692 01:06:16,437 --> 01:06:21,322 Apa yang kau lakukan di sini? Kenapa kau di sini? 693 01:06:21,397 --> 01:06:23,546 Sekolah menghubungiku. 694 01:06:24,764 --> 01:06:28,382 Ibu tidak menjemputku dari latihan sepak bola. 695 01:06:28,431 --> 01:06:30,949 Tommy, kenapa kau tak ke tas? 696 01:06:31,233 --> 01:06:33,937 Oke? Pergilah. 697 01:06:34,023 --> 01:06:36,223 Ibu minta maaf, sayang. 698 01:06:44,133 --> 01:06:45,848 Lizzie. 699 01:06:47,393 --> 01:06:50,185 Kau tahu situasi harus berubah. 700 01:06:50,231 --> 01:06:51,733 Thomas berada di umur itu. Dia hanya... 701 01:06:51,733 --> 01:06:54,057 Itu pekerjaan dadakan. 702 01:06:54,059 --> 01:06:56,688 Selalu saja alasan, Lizzie. 703 01:06:59,244 --> 01:07:03,271 Ibu? Ayah? 704 01:07:03,314 --> 01:07:05,143 Ayolah! 705 01:07:05,241 --> 01:07:07,462 Kau tahu situasi sudah membaik. 706 01:07:08,873 --> 01:07:12,257 Lizzie, kami semua peduli denganmu. 707 01:07:12,327 --> 01:07:15,611 Kami ingin mendukung proses pemulihanmu./Ya Tuhan. 708 01:07:15,673 --> 01:07:18,199 Kami merasa kesempatan terbaikmu untuk pulih sepenuhnya... 709 01:07:18,258 --> 01:07:21,287 ...akan terjadi jika kau mengikuti program pasien rawat inap. 710 01:07:22,179 --> 01:07:24,520 Itu hanya sementara. 711 01:07:26,826 --> 01:07:30,706 Maksudku, aku... 712 01:07:33,907 --> 01:07:36,859 Bagaimana dengan Thomas? Bagaimana dengan kerja? 713 01:07:38,974 --> 01:07:43,516 Alice menelepon. Dia beritahu kami kau kehilangan pekerjaanmu. 714 01:07:45,000 --> 01:07:46,909 Apa? 715 01:07:46,911 --> 01:07:49,245 Dia menghubungimu? Dia menghubungi kalian? 716 01:07:49,266 --> 01:07:51,795 Dia bilang mengirimkan banyak pesan. 717 01:07:51,819 --> 01:07:53,964 Apa lagi yang bisa dia lakukan? 718 01:07:54,836 --> 01:07:57,153 Aku menghadapi semuanya secara baik. 719 01:07:57,177 --> 01:07:58,535 Hanya saja semua orang lainnya yang... 720 01:07:58,535 --> 01:08:02,405 Dengarkan dirimu sendiri. "Semua orang lainnya"? 721 01:08:02,465 --> 01:08:04,521 Kau tidak berada di sana untuk Thomas. 722 01:08:14,029 --> 01:08:16,669 Aku mau bicara dengan Thomas./ Tunggu. 723 01:08:21,645 --> 01:08:24,946 Saat kau kembali dari rumah sakit, 724 01:08:24,948 --> 01:08:27,644 Menurutku kau tak pernah benar-benar kembali. 725 01:08:29,171 --> 01:08:31,286 Itu tidak adil. 726 01:08:37,619 --> 01:08:43,239 Baiklah. Dengar, aku hargai kekhawatiran semua orang. 727 01:08:47,220 --> 01:08:49,875 Sebenarnya aku... 728 01:08:51,888 --> 01:08:58,635 Aku sedang fokus pada satu situasi yang terjadi didepanku. 729 01:09:01,521 --> 01:09:06,584 Itu sebenarnya cukup menakjubkan. 730 01:09:08,115 --> 01:09:12,159 Aku tahu ini mungkin terdengar gila. Aku tahu. 731 01:09:12,876 --> 01:09:19,740 Tapi aku kebetulan bertemu gadis kecil ini. 732 01:09:21,784 --> 01:09:25,339 Dan aku masih belum begitu yakin. 733 01:09:29,313 --> 01:09:33,758 Ada kemungkinan yang sangat kuat... 734 01:09:35,359 --> 01:09:37,549 ...bahwa itu adalah Rosie. 735 01:09:42,830 --> 01:09:46,617 Sayang.../ Ya. 736 01:09:46,697 --> 01:09:48,519 Ya? 737 01:09:48,561 --> 01:09:50,591 Dia sudah meninggal. 738 01:09:51,489 --> 01:09:53,184 Rosie kita sudah meninggal. 739 01:09:53,184 --> 01:09:56,553 Tidak, kau tidak tahu itu. Tolong jangan katakan itu. 740 01:09:56,587 --> 01:09:58,832 Aku berusaha melangkah maju. 741 01:09:58,889 --> 01:10:03,836 Aku berusaha, tapi mungkin ada alasan kenapa aku tak bisa. 742 01:10:03,889 --> 01:10:08,096 Aku tak bisa menjelaskan itu, tapi aku bisa merasakannya. 743 01:10:09,561 --> 01:10:13,940 Mike, itu mungkin dia. 744 01:10:14,058 --> 01:10:17,214 Itu mungkin putri kita. 745 01:10:17,298 --> 01:10:22,476 Lizzie, kapan ini akan berakhir? 746 01:10:23,324 --> 01:10:27,469 Jika kau tidak kremasi dia saat itu, itu bisa berakhir dengan otopsi, 747 01:10:27,469 --> 01:10:30,781 Kita akan tahu jika itu bukan putri kita yang meninggal! 748 01:10:30,842 --> 01:10:34,647 Kau pikir aku punya pilihan?/ Kau seharusnya berada di sana! 749 01:10:34,647 --> 01:10:35,923 Kau harusnya bersamaku malam itu! 750 01:10:35,923 --> 01:10:39,151 Kau memintaku pulang bersama Thomas! 751 01:10:40,785 --> 01:10:46,157 Lizzie, hentikan! Aku mohon. Berhenti. 752 01:10:50,118 --> 01:10:53,027 Kita sudah bicarakan ini ribuan kali. 753 01:10:53,099 --> 01:10:55,850 Apapun itu yang kau rasakan... 754 01:10:56,617 --> 01:10:58,648 Aku merasakannya untukmu. 755 01:10:58,685 --> 01:11:02,118 Tapi kau bukan satu-satunya yang melalui ini. 756 01:11:03,147 --> 01:11:05,269 Aku juga melaluinya. 757 01:11:07,697 --> 01:11:11,344 Tapi kau masih terjebak di sana. 758 01:11:11,410 --> 01:11:14,223 Menurutmu kenapa aku harus pergi? 759 01:11:19,613 --> 01:11:22,954 Dan sekarang Thomas terkena dampaknya. 760 01:11:23,010 --> 01:11:24,982 Bagaimana? 761 01:11:26,036 --> 01:11:28,524 Kau memaksa dia merayakan ulang tahun Rosie. 762 01:11:28,589 --> 01:11:30,189 Aku tidak memaksa dia! 763 01:11:30,189 --> 01:11:33,403 Tolong jangan paksa aku bawa dia pergi darimu selamanya. 764 01:11:35,327 --> 01:11:38,433 Bukan itu yang aku inginkan. 765 01:11:38,482 --> 01:11:41,025 Tapi aku akan membawanya minggu ini. 766 01:11:42,297 --> 01:11:44,161 Untuk sekarang. 767 01:11:48,852 --> 01:11:50,586 Kalian senang sekarang? 768 01:11:50,586 --> 01:11:52,823 Astaga, Lizzie. Kau harus berhenti hidup dengan hantu. 769 01:11:52,847 --> 01:11:54,691 Rosie takkan kembali. Terima itu! 770 01:11:54,692 --> 01:11:59,027 Dia masih hidup! Aku bisa merasakan itu! Aku Ibunya! 771 01:11:59,029 --> 01:12:01,964 Aku Ibunya! Aku pasti tahu!/ Elisabet. 772 01:12:06,001 --> 01:12:07,690 Elisabet. 773 01:12:07,744 --> 01:12:09,795 Ibu tidak percaya aku. 774 01:12:18,082 --> 01:12:20,043 Lizzie! 775 01:12:24,264 --> 01:12:26,330 Lizzie!/ Lena! 776 01:12:34,966 --> 01:12:36,746 Pesan baru. 777 01:12:36,797 --> 01:12:39,393 Lizzie, ini Claire Bradley. 778 01:12:40,143 --> 01:12:43,079 Apa yang kau pikir kau lakukan di taman sungai hari ini, 779 01:12:43,079 --> 01:12:45,646 Membawa putri kami pergi menaiki perahu? 780 01:12:47,792 --> 01:12:51,500 Kau tahu, aku berusaha memahami, tapi aku sudah berada di batasanku. 781 01:12:51,987 --> 01:12:54,866 Jika kau mendekati keluargaku lagi, aku janji padamu, 782 01:12:54,901 --> 01:12:56,979 Kami akan melibatkan polisi. 783 01:13:00,732 --> 01:13:03,994 Untuk membalas... Pesan dihapus. 784 01:13:23,400 --> 01:13:25,817 Kebakaran RS Bryant Menewaskan Dua Belas Ibu Dan Bayi. 785 01:13:25,864 --> 01:13:28,016 Konsleting listrik menyebabkan kebakaran besar di bangsal bersalin dalam semalam. 786 01:13:41,642 --> 01:13:43,629 Pesan baru. 787 01:13:44,154 --> 01:13:47,779 Hai, ini Belinda Roberts menghubungi dari RS Bryant. 788 01:13:47,836 --> 01:13:51,886 Kau menanyakan lagi untuk meminta informasi tentang pasien sebelumnya. 789 01:13:51,979 --> 01:13:54,742 Seperti yang kukatakan sebelumnya, kebijakan kami menyatakan... 790 01:13:54,742 --> 01:13:57,747 ...catatan pasien hanya dibagikan dengan keluarga dekat, 791 01:13:57,780 --> 01:14:00,546 Dan itu membutuhkan kartu identitas. 792 01:14:00,635 --> 01:14:02,290 Jika kau ada pertanyaan lagi, 793 01:14:02,314 --> 01:14:04,563 Silakan menghubungi. Terima kasih. 794 01:14:06,152 --> 01:14:10,720 Untuk membalas, tekan tujuh. Untuk menghapus, tekan tiga. 795 01:15:14,900 --> 01:15:17,073 Kau mencari kamar mandi? 796 01:15:17,153 --> 01:15:20,108 Ya. Ya. 797 01:15:20,786 --> 01:15:22,719 Itu di sebelah sana. 798 01:15:22,798 --> 01:15:24,563 Terima kasih. 799 01:16:00,385 --> 01:16:02,871 Apa yang kau lakukan di sini? 800 01:16:03,181 --> 01:16:05,710 Suamimu mengundangku. 801 01:16:05,789 --> 01:16:08,152 Kau sebaiknya tinggalkan rumahku. 802 01:16:08,207 --> 01:16:12,245 Aku yang akan bayar tes DNA. Itu satu-satunya cara. 803 01:16:12,851 --> 01:16:14,343 Maaf? 804 01:16:14,379 --> 01:16:16,891 Aku tahu apa yang aku ketahui. 805 01:16:16,931 --> 01:16:18,600 Ya Tuhan! 806 01:16:20,279 --> 01:16:23,173 Aku mau putriku kembali./ Keluar! 807 01:16:23,225 --> 01:16:25,681 Kau sakit. Apa kau mengerti itu? 808 01:16:25,749 --> 01:16:28,895 Kau sebaiknya tinggalkan keluargaku sekarang juga, mengerti? 809 01:16:28,962 --> 01:16:32,108 Kita saat ini resmi berada di wilayah perintah menjaga jarak. 810 01:16:32,185 --> 01:16:35,761 Kau sebaiknya tinggalkan rumahku sebelum aku panggil polisi! 811 01:16:50,903 --> 01:16:52,458 Bajingan. 812 01:16:54,527 --> 01:16:58,019 Kau tak apa? Apa itu dia?/ Ya, itu dia. 813 01:16:58,084 --> 01:16:59,979 Kupikir kau menghubungi dia dan memintanya tidak datang. 814 01:17:00,043 --> 01:17:02,215 Aku sudah hubungi dia. 815 01:17:22,359 --> 01:17:24,352 Baiklah, Uber kami sudah datang!/ Sampai jumpa, teman-teman! 816 01:17:24,354 --> 01:17:26,177 Terima kasih untuk pestanya!/ Pestanya seru. 817 01:17:26,177 --> 01:17:28,057 Terima kasih sudah datang./ Sampai jumpa. 818 01:17:28,059 --> 01:17:29,498 Kunjungi kami di Perth. 819 01:17:29,498 --> 01:17:30,831 Ya, pasti./ Hati-hati di jalan. 820 01:17:30,831 --> 01:17:32,926 Aku sayang kalian./ Kami akan merindukanmu. 821 01:17:56,956 --> 01:17:59,200 Bisa kau ambilkan piring-piring?/ Tentu. Biarkan saja. 822 01:17:59,200 --> 01:18:01,449 Aku yang akan urus./ Tidak, aku hanya ingin membilasnya. 823 01:18:01,449 --> 01:18:03,888 Baiklah. Ayo. Kita selesaikan sisanya besok pagi. 824 01:18:03,888 --> 01:18:07,223 Oke. Bisa kau kunci pintu belakang? 825 01:18:48,355 --> 01:18:50,248 Tidurlah, cintaku! 826 01:18:50,496 --> 01:18:53,002 Aku memasang alarm. 827 01:20:20,083 --> 01:20:22,283 Aku hanya ingin bilang, 828 01:20:22,354 --> 01:20:27,218 Aku benar-benar minta maaf... 829 01:20:27,297 --> 01:20:31,711 ...aku tak menganggapmu serius tentang betapa gilanya dia, oke? 830 01:20:31,727 --> 01:20:34,954 Dengar, kau benar. 831 01:20:34,974 --> 01:20:38,635 Aku harusnya lakukan sesuatu saat dia membawa Lola naik perahu. 832 01:20:39,457 --> 01:20:41,782 Besok pagi, setelah aku menjemput anak-anak, 833 01:20:41,784 --> 01:20:43,426 Kita akan ke kantor polisi... 834 01:20:43,426 --> 01:20:47,214 ...dan kita akan minta surat perintah menjaga jarak, oke? 835 01:20:47,294 --> 01:20:48,750 Terima kasih. 836 01:21:23,154 --> 01:21:25,327 Aku pergi menjemput anak-anak, sayang. 837 01:21:25,369 --> 01:21:27,528 Oke. 838 01:21:27,590 --> 01:21:29,456 Kau butuh sesuatu? 839 01:21:29,949 --> 01:21:31,618 Tidak, hanya anak-anak. 840 01:24:19,650 --> 01:24:23,787 Kau menerobos masuk rumahku, dan kau menyerangku! 841 01:24:24,490 --> 01:24:27,735 Aku bisa selesaikan ini sekarang juga!/ Tusuk aku! 842 01:24:28,078 --> 01:24:30,117 Tusuk aku!/ Dengarkan aku! 843 01:24:30,170 --> 01:24:33,048 kau akan berjalan keluar dari hidupku sekarang juga! 844 01:24:33,050 --> 01:24:35,627 Tidak akan. Kau harus membunuhku... 845 01:24:35,651 --> 01:24:37,659 ...karena aku takkan pernah berhenti! 846 01:24:37,705 --> 01:24:39,874 Ya Tuhan! 847 01:24:40,341 --> 01:24:44,075 Aku tahu apa yang aku ketahui./ Apa yang kau ketahui? 848 01:24:45,985 --> 01:24:50,950 Kau tidak tahu seperti apa rasanya kehilangan anak. 849 01:24:51,013 --> 01:24:55,782 Untuk habiskan setiap hari kehilangan kepingan dirimu sendiri. 850 01:24:55,850 --> 01:24:59,862 Untuk hidup dengan kesedihan yang tak pernah pergi. 851 01:25:01,134 --> 01:25:04,911 Aku kehilangan putriku. 852 01:25:07,028 --> 01:25:09,409 Aku kehilangan suamiku. 853 01:25:09,470 --> 01:25:13,366 Pernikahanku. Putraku akan dibawa pergi dariku. 854 01:25:14,196 --> 01:25:16,202 Aku kehilangan pekerjaanku. 855 01:25:16,215 --> 01:25:18,058 Aku bahkan tak bisa pergi berkencan. 856 01:25:18,060 --> 01:25:21,782 Aku tak bisa tertawa, tak bisa tidur, tak bisa makan. 857 01:25:21,829 --> 01:25:25,612 Aku dulu orang yang lucu. Aku dulu orang yang lucu. 858 01:25:25,637 --> 01:25:27,642 Kau sudah gila. 859 01:25:31,021 --> 01:25:36,351 Itu yang semua orang katakan selama 7 tahun terakhir. 860 01:25:36,420 --> 01:25:38,116 Tapi aku... 861 01:25:38,189 --> 01:25:41,444 Aku tahu apa yang menjadi milikku! 862 01:25:41,469 --> 01:25:44,821 Tidak. Tak ada yang merupakan milikmu. 863 01:25:44,897 --> 01:25:46,416 Aku akan membuktikannya. 864 01:25:46,488 --> 01:25:48,903 Aku akan memburumu dan membuktikannya! 865 01:25:48,903 --> 01:25:51,276 Kau sebaiknya keluar dari rumahku!/ Aku takkan pernah berhenti. 866 01:25:51,276 --> 01:25:54,629 Keluar!/ Aku akan dapatkan DNA itu, 867 01:25:54,629 --> 01:25:58,897 Lalu rahasia kotormu dan menjijikkan akan terungkap, 868 01:25:58,897 --> 01:26:00,899 Dan semua orang akan tahu siapa kau sebenarnya. 869 01:26:00,899 --> 01:26:03,211 Keluar. 870 01:26:04,916 --> 01:26:07,273 Keluar. 871 01:26:10,341 --> 01:26:14,347 Kau berada di sana. Di rumah sakit. 872 01:26:18,071 --> 01:26:21,692 Jangan bohong padaku! Jangan bohongi aku! 873 01:26:21,692 --> 01:26:24,474 Aku mau seluruh dunia tahu siapa kau sebenarnya! 874 01:26:24,510 --> 01:26:26,985 Bahwa kau pencuri dan seorang pembohong! 875 01:26:26,985 --> 01:26:28,298 Itu tidak benar!/ Kau mencuri anakku! 876 01:26:28,298 --> 01:26:30,337 Kau mencuri bayiku!/ Tidak. 877 01:26:30,384 --> 01:26:35,619 Tidak, aku selamatkan dia. Aku selamatkan dia. 878 01:26:38,293 --> 01:26:42,228 Aku selamatkan dia karena aku kehilangan bayiku. 879 01:26:43,499 --> 01:26:49,171 Aku kehilangan bayiku dalam kebakaran. Putriku tercekik hingga mati. 880 01:26:50,288 --> 01:26:52,228 Bajingan! 881 01:26:57,567 --> 01:27:01,064 Aku melihat wanita mati di lantai. Aku tak melihat wajahmu. 882 01:27:01,107 --> 01:27:04,107 Ada api dan asap di mana-mana. 883 01:27:10,432 --> 01:27:13,898 Aku sudah menghasilkan ASI. 884 01:27:18,941 --> 01:27:22,472 Aku kehilangan bayiku... 885 01:27:22,534 --> 01:27:25,694 Dan bayi lainnya membutuhkanku. 886 01:27:25,741 --> 01:27:28,926 Aku bahkan tidak melihat itu. Aku mendengar itu. 887 01:27:33,465 --> 01:27:35,632 Dia. 888 01:27:35,722 --> 01:27:41,248 kau mendengar dia. 889 01:27:41,458 --> 01:27:44,522 Dia. Lola. 890 01:27:44,590 --> 01:27:48,300 Bukan. Rosie-ku. 891 01:27:53,307 --> 01:27:56,217 Aku melahirkan sendirian. 892 01:27:56,219 --> 01:28:00,182 Bernie tidak di sana. Aku tak punya siapa-siapa. 893 01:28:00,710 --> 01:28:06,275 Dia tak tahu Lola bukan anaknya. Aku mohon. 894 01:28:06,313 --> 01:28:08,619 Aku mohon jangan ambil dia dariku. 895 01:28:12,816 --> 01:28:14,541 Aku mohon. 896 01:28:15,126 --> 01:28:17,055 Ibu? 897 01:28:27,563 --> 01:28:31,385 Tunggu di mobil, anak-anak. Oke. Ini baik-baik saja. 898 01:28:31,424 --> 01:28:34,065 Aku minta maaf. 899 01:28:37,780 --> 01:28:40,222 Aku minta maaf. 900 01:29:21,787 --> 01:29:23,791 Apa itu benar? 901 01:29:29,505 --> 01:29:31,396 Aku benar-benar minta maaf. 902 01:29:34,665 --> 01:29:36,863 Itu dia. Aku temukan dia. 903 01:29:36,914 --> 01:29:38,680 Rosie? 904 01:29:52,055 --> 01:29:54,627 Mau air limun, Tom?/ Ya. 905 01:30:11,252 --> 01:30:16,169 Jadi, seberapa sering dia akan tinggal bersama kita? 906 01:30:19,373 --> 01:30:23,201 Kita masih belum tahu, sayang. Kita masih mengusahakan semuanya. 907 01:30:23,278 --> 01:30:25,616 Mungkin awalnya hanya sebentar. 908 01:30:26,349 --> 01:30:28,125 Asyik. 909 01:30:28,174 --> 01:30:32,068 Setidaknya untuk saat ini, hingga persidangan Claire selesai. 910 01:30:32,321 --> 01:30:35,464 Tapi kau Ibunya dia. Dia seharusnya bersamamu. 911 01:30:37,867 --> 01:30:40,627 Dan juga Mike, tentunya. 912 01:30:40,675 --> 01:30:42,247 Halo? 913 01:30:44,236 --> 01:30:45,780 Kau siap? 914 01:31:02,051 --> 01:31:03,670 Hai. 915 01:31:09,351 --> 01:31:11,192 Hai. 916 01:31:12,947 --> 01:31:14,523 Hai. 917 01:31:16,102 --> 01:31:18,279 Aku sangat senang kau datang. 918 01:31:27,989 --> 01:31:30,065 Halo, Lola. 919 01:31:31,113 --> 01:31:33,451 Aku sangat senang bertemu denganmu. 920 01:31:35,240 --> 01:31:39,401 Aku... Aku Mike. 921 01:31:40,478 --> 01:31:42,087 Hai, Mike. 922 01:31:43,945 --> 01:31:45,512 Hai. 923 01:32:14,383 --> 01:32:16,660 Kau mau masuk ke dalam? 924 01:32:20,785 --> 01:32:22,533 Ya? 925 01:32:27,406 --> 01:32:29,871 Aku punya ide. 926 01:32:29,975 --> 01:32:34,058 Apa kau mau Jeremy ikut denganmu untuk yang pertama ini? 927 01:32:39,349 --> 01:32:41,850 Thomas berada di belakang. 928 01:32:44,628 --> 01:32:47,275 Ya. Itu tak masalah. 929 01:32:47,277 --> 01:32:49,830 Jez, kau mau masuk dan bermain bersama Thomas dan Lola sebentar? 930 01:32:49,861 --> 01:32:52,268 Ya./ Baiklah, anak pintar. 931 01:32:52,331 --> 01:32:53,984 Ya. 932 01:33:00,566 --> 01:33:02,082 Ini Nenek. 933 01:33:02,082 --> 01:33:05,524 Halo. Namaku Lena. 934 01:33:05,536 --> 01:33:09,445 Aku sangat senang bertemu kau. Kau sangat cantik. 935 01:33:10,711 --> 01:33:12,599 Hai, Lola./ Hai. 936 01:33:12,601 --> 01:33:14,931 Aku Carl, Kakekmu. 937 01:33:48,838 --> 01:33:53,838 Kunjungi sultanpkr.com Poker Online Aman dan Terpercaya 938 01:33:53,862 --> 01:33:58,862 Bonus New Member 100% 939 01:33:58,886 --> 01:34:03,886 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru