1 00:00:02,027 --> 00:00:07,027 Sultan303.com Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:07,051 --> 00:00:12,051 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:12,075 --> 00:00:17,075 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:03:08,004 --> 00:03:10,795 Kita semua punya rahasia di dunia kita... 5 00:03:10,820 --> 00:03:13,687 ...yang tak ingin orang lain lihat. 6 00:03:15,170 --> 00:03:18,497 Dan kita berpikir jika orang tahu siapa kita sebenarnya, 7 00:03:18,499 --> 00:03:20,608 Mereka takkan tetap berada di sana. 8 00:03:21,268 --> 00:03:23,262 Jadi kita membuat jalan melewati hidup... 9 00:03:23,287 --> 00:03:25,204 ...berusaha sembunyikan kerentanan kita. 10 00:03:26,353 --> 00:03:27,689 Masalah adalah, 11 00:03:27,714 --> 00:03:30,117 Itu lebih sulit daripada kedengarannya. 12 00:03:30,142 --> 00:03:33,812 Dan kadang itu berhasil, terkadang tidak, 13 00:03:33,814 --> 00:03:35,793 Tapi pada akhirnya, 14 00:03:35,818 --> 00:03:38,684 Kita semua berusaha untuk berusaha semampunya. 15 00:03:38,686 --> 00:03:40,290 Contohnya aku. 16 00:03:40,315 --> 00:03:42,405 Aku berpura-pura tahu apa yang aku lakukan, 17 00:03:42,430 --> 00:03:45,480 Tapi aku jauh dari memikirkan apa itu hidup sebenarnya. 18 00:03:45,505 --> 00:03:47,124 Beberapa hal yang ingin aku bicarakan. 19 00:03:47,149 --> 00:03:50,175 Aliansi logistik dan formatif. 20 00:03:50,200 --> 00:03:51,433 Tentu saja. 21 00:03:51,458 --> 00:03:53,809 Apalagi apa yang orang ini coba katakan. 22 00:03:53,834 --> 00:03:56,610 Tapi aku tahu harus mendapatkan akun ini... 23 00:03:56,635 --> 00:03:57,955 ...untuk mendapat kenaikan jabatan. 24 00:03:57,980 --> 00:04:03,173 Atau masa depanku jelas berakhir terlihat seperti itu. 25 00:04:03,198 --> 00:04:05,625 Chuck? Ada yang ingin kau tambahkan? 26 00:04:05,650 --> 00:04:07,849 Tak ada? Baiklah. Chuck ada penambahan. 27 00:04:07,874 --> 00:04:11,250 Intinya adalah, sayangnya, setelah pencitraan ulang, 28 00:04:11,252 --> 00:04:13,756 Produk ini tidak sesuai. 29 00:04:13,781 --> 00:04:16,411 Dan klien kami, mereka... 30 00:04:16,436 --> 00:04:19,526 Maaf. Doug./ Mereka tak bisa bayar... Ya? 31 00:04:19,611 --> 00:04:22,995 Aku tak ingin... Hanya untuk... Aku hanya... 32 00:04:22,997 --> 00:04:25,353 Bisa langsung simpulkan situasinya? 33 00:04:25,393 --> 00:04:27,377 Oke. Sedikit kesimpulan. 34 00:04:27,402 --> 00:04:29,434 Chuck, mari kita lihat yang kau punya. Kesimpulan? 35 00:04:29,436 --> 00:04:31,837 Baik. Ini kesimpulan kami. 36 00:04:31,839 --> 00:04:36,957 Kami tak suka harga kalian. 37 00:04:36,982 --> 00:04:38,677 Hargaku?/ Benar. 38 00:04:38,780 --> 00:04:43,480 Aku tidak... Tapi aku... Aku tidak menentukan harga. 39 00:04:44,148 --> 00:04:46,208 Baiklah. Kita selesai. 40 00:04:46,233 --> 00:04:47,419 Tunggu. Tidak, sebentar./ Kurasa ini waktunya untuk pergi. 41 00:04:47,421 --> 00:04:49,648 Aku ingin menegaskan dua poin. 42 00:04:54,828 --> 00:04:59,026 Panda Prime merupakan minuman energi organik. 43 00:04:59,051 --> 00:05:01,967 Panda adalah sebuah fenomena pemasaran. 44 00:05:01,969 --> 00:05:04,663 Tokoh Panda dikenal di seluruh dunia, 45 00:05:04,688 --> 00:05:06,802 Dan slogan, "Jangan Jeda", 46 00:05:06,827 --> 00:05:08,405 Sudah masuk ke dalam kamus. 47 00:05:08,430 --> 00:05:11,138 Kami menawarkan Shoreview Cruises, 48 00:05:11,163 --> 00:05:12,923 Sebuah kesempatan eksklusif... 49 00:05:12,947 --> 00:05:16,405 ....untuk bergabung dengan merk premium terkenal di dunia ini. 50 00:05:16,430 --> 00:05:18,369 Saat pelanggan membeli Panda Prime, 51 00:05:18,394 --> 00:05:21,386 Mereka bilang takkan memilih yang lain selain yang terbaik. 52 00:05:21,388 --> 00:05:25,481 Mereka mengharapkan yang terbaik dari minuman energinya. 53 00:05:25,506 --> 00:05:28,994 Mereka mengharapkan yang terbaik untuk pelayaran mereka. 54 00:05:28,996 --> 00:05:31,879 Dan mereka mengharapkan yang terbaik dari diri mereka sendiri. 55 00:05:34,600 --> 00:05:37,125 Aku tak ingin memecahkan gelembungmu. 56 00:05:37,150 --> 00:05:38,336 Itu pidato luar biasa. 57 00:05:38,361 --> 00:05:41,449 Itu pidato yang sangat-sangat bagus, 58 00:05:41,474 --> 00:05:43,442 Tapi apa kau sudah lihat klien-klien kami? 59 00:05:43,444 --> 00:05:45,932 Tepat di belakangku. Di sana. 60 00:05:46,131 --> 00:05:47,829 Lihatlah mereka. 61 00:05:47,841 --> 00:05:49,676 Aku tak ingin bilang kami bangga, 62 00:05:49,701 --> 00:05:51,066 Tapi kami tidak malu. 63 00:05:51,091 --> 00:05:53,933 Dengar, saat pelanggan Panda membuka kaleng ini, 64 00:05:53,958 --> 00:05:55,911 Mereka berkata siapa mereka sebenarnya. 65 00:05:55,936 --> 00:05:57,089 Mereka membuat pernyataan. 66 00:05:57,091 --> 00:06:01,696 Aku meminta Shoreview Cruises membuat pernyataan yang sama. 67 00:06:02,596 --> 00:06:03,995 Sial! 68 00:06:09,491 --> 00:06:11,397 Tolong jangan beritahu bosku. 69 00:06:18,747 --> 00:06:20,050 Ini panggilan terakhir menaiki pesawat... 70 00:06:20,075 --> 00:06:23,715 ...untuk maskapai penerbangan 2816 tanpa henti menuju Chicago... 71 00:06:24,484 --> 00:06:27,919 Hei./ Hei. Hei, bagaimana? 72 00:06:27,921 --> 00:06:30,856 Itu benar-benar bencana. 73 00:06:30,858 --> 00:06:33,893 Kau tahu ini pekerjaan ketigaku dalam empat tahun. 74 00:06:33,918 --> 00:06:36,853 Sayang, aku turut menyesal. 75 00:06:36,922 --> 00:06:39,254 Dan aku naik pesawat sebentar lagi./ Ingat. 76 00:06:39,256 --> 00:06:41,990 Ribuan orang terbang setiap harinya. 77 00:06:41,992 --> 00:06:43,926 Ya./ Itu seperti... 78 00:06:43,928 --> 00:06:45,427 ...lebih aman dibandingkan berbaring di ranjang. 79 00:06:45,429 --> 00:06:49,331 Bagus. Aku akan ingat itu saat tidur malam ini. 80 00:06:49,333 --> 00:06:51,708 Permisi, bisa aku minta tolong? Terima kasih. 81 00:06:55,106 --> 00:06:56,171 Hai./ Hai. 82 00:06:56,173 --> 00:06:57,990 Bagaimana kabarmu? 83 00:06:58,519 --> 00:07:00,631 Aku di 32F. 84 00:07:00,691 --> 00:07:02,852 Bukan hari yang terbaikmu, ya? 85 00:07:02,878 --> 00:07:04,935 Tidak, tidak terlalu. 86 00:07:05,004 --> 00:07:08,569 Bagaimana jika peningkatan ke kelas satu? 87 00:07:08,644 --> 00:07:10,285 Sungguh?/ Ya. 88 00:07:10,287 --> 00:07:12,837 Oke./ Kursi 2A. 89 00:07:12,950 --> 00:07:14,832 Terima kasih. 90 00:07:15,326 --> 00:07:17,424 Hai./ Sampanye? 91 00:07:18,053 --> 00:07:19,361 Terima kasih. 92 00:07:19,363 --> 00:07:21,063 Halo. 93 00:07:24,201 --> 00:07:25,834 Sampanye, Bu? 94 00:07:26,962 --> 00:07:28,769 Sampanye?/ Ya! 95 00:07:29,195 --> 00:07:30,439 Terima kasih. 96 00:07:31,089 --> 00:07:32,901 Terima kasih. 97 00:07:35,379 --> 00:07:36,979 Sampanye, Bu? 98 00:07:36,981 --> 00:07:38,421 Sampanye, Pak. 99 00:07:40,251 --> 00:07:41,706 Baiklah, bersulang. 100 00:07:41,713 --> 00:07:43,085 Bersulang! 101 00:07:43,087 --> 00:07:44,593 Aku bicara di telepon. 102 00:07:44,654 --> 00:07:46,288 Ya, tidak, tidak. Aku di sini. 103 00:07:46,290 --> 00:07:48,350 Seseorang mengira aku bicara dengannya. 104 00:07:48,416 --> 00:07:51,907 Ya, kita bertemu bulan depan. 105 00:08:00,680 --> 00:08:03,557 Permisi, Bu. Itu tidak dianjurkan. 106 00:08:03,597 --> 00:08:05,340 Maaf. Maaf. 107 00:08:05,342 --> 00:08:07,187 Selamat malam, Pak. 108 00:08:07,245 --> 00:08:09,117 Hai./ Hai. 109 00:08:09,525 --> 00:08:14,283 Apa kau tertarik untuk lounge kelas bisnis baru di JFK? 110 00:08:14,459 --> 00:08:15,886 Tidak. Terima kasih. 111 00:08:15,911 --> 00:08:18,393 Ya Tuhan. Apa itu normal? 112 00:08:18,438 --> 00:08:21,323 Ya Tuhan!/ Apa kita menabrak sesuatu? 113 00:08:21,325 --> 00:08:24,806 Kita hanya mengalami sedikit turbulensi. 114 00:08:24,831 --> 00:08:28,463 Tetap di tempatmu hingga kapten mematikan tanda memakai sabuk pengaman. 115 00:08:28,465 --> 00:08:30,081 Ini kapten berbicara. Sebentar. 116 00:08:30,110 --> 00:08:31,600 Kita akan.../ Sialan! 117 00:08:32,594 --> 00:08:34,102 Ya Tuhan! 118 00:08:34,104 --> 00:08:35,938 Ini dia. Kita akan mati! 119 00:08:35,940 --> 00:08:38,267 Tidak, tidak. Ya, ya. Ini hanya turbulensi. 120 00:08:38,319 --> 00:08:39,474 Menurutmu apa yang akan mereka katakan? 121 00:08:39,476 --> 00:08:41,581 Mereka akan bilang "Ini saatnya, kalian akan mati", 122 00:08:41,606 --> 00:08:44,079 Itu akan membuat semua orang panik! Tapi ini adalah saatnya! 123 00:08:45,018 --> 00:08:46,890 Aku belum melakukan apapun dengan hidupku! 124 00:08:46,915 --> 00:08:48,212 Aku belum melakukan apa-apa! 125 00:08:48,256 --> 00:08:50,799 Aku belum mendaki gunung. Aku tak pernah punya anak. 126 00:08:50,838 --> 00:08:52,670 Aku tak pernah membuat tato. 127 00:08:52,712 --> 00:08:55,257 Aku bahkan tak tahu jika aku punya G-spot. 128 00:08:55,259 --> 00:08:56,727 Maaf?/ Kurasa aku orang... 129 00:08:56,777 --> 00:08:58,441 ...yang tidak memiliki itu semua. 130 00:08:58,517 --> 00:09:01,296 Maafkan aku. Apa aku mengatakan itu dengan lantang? 131 00:09:01,298 --> 00:09:03,194 Tak apa. Kau bisa terus bicara. 132 00:09:05,133 --> 00:09:06,945 Karirku lelucon. 133 00:09:07,003 --> 00:09:09,404 Aku baru saja mengacaukan rapat penting pertamaku, 134 00:09:09,406 --> 00:09:11,206 Dan aku takkan mendapat kenaikan jabatan. 135 00:09:11,208 --> 00:09:13,313 Lalu ada gadis sangat buruk ini bernama Artemis... 136 00:09:13,568 --> 00:09:15,309 Dia mendapat kenaikan jabatan duluan dibanding aku, 137 00:09:15,315 --> 00:09:19,948 Jadi aku menyiram tanaman rambat bodohnya dengan jus jeruk. 138 00:09:19,950 --> 00:09:22,251 Aku berharap bisa kencing berdiri. 139 00:09:22,253 --> 00:09:24,700 Aku berharap bisa tahu seperti apa rasanya memiliki penis. 140 00:09:27,424 --> 00:09:30,512 Setiap aku mendengar "Demons" dari Imagine Dragons, 141 00:09:30,537 --> 00:09:32,327 Aku langsung menangis. 142 00:09:32,329 --> 00:09:34,556 Bahkan memikirkan tentang itu membuatku menangis. 143 00:09:34,587 --> 00:09:36,431 Dan pacarku, Connor, 144 00:09:36,433 --> 00:09:38,094 Dia terobsesi dengan jazz. 145 00:09:38,128 --> 00:09:40,092 Dia mengajakku ke seluruh konser musik jazz, 146 00:09:40,204 --> 00:09:42,687 Dan aku pura-pura suka, tapi aku benci jazz. 147 00:09:42,709 --> 00:09:44,528 Aku benci jazz. 148 00:09:44,914 --> 00:09:48,075 Connor juga melakukan hal yang aneh ini dengan lidahnya, 149 00:09:48,102 --> 00:09:49,888 Tapi kubilang padanya itu menakjubkan... 150 00:09:49,944 --> 00:09:53,072 Dan seolah tubuhku mekar seperti bunga, dan dia bilang... 151 00:09:53,789 --> 00:09:55,897 Bunga jenis apa?/ Jadi kubilang... 152 00:09:55,922 --> 00:09:57,305 Begonia? 153 00:09:57,359 --> 00:10:00,348 Kurasa aku takkan pernah benar-benar jatuh cinta, 154 00:10:00,397 --> 00:10:03,072 Dan kurasa tak ada yang benar-benar mencintaiku. 155 00:10:03,164 --> 00:10:08,096 Aku hanya menginginkan percintaan besar menawan, 156 00:10:08,098 --> 00:10:10,400 Seperti gempa bumi... 157 00:10:10,462 --> 00:10:13,897 Seolah aku hanya.../ Maaf. 158 00:10:15,175 --> 00:10:18,337 Apa?/ Maaf. Kita sudah mendarat. 159 00:10:18,391 --> 00:10:19,978 Apa? 160 00:10:21,447 --> 00:10:23,261 Turbulensi berhenti sekitar setengah jam lalu. 161 00:10:23,310 --> 00:10:24,905 Kenapa kau tidak beritahu aku? 162 00:10:24,930 --> 00:10:27,196 Kelihatannya ada beberapa hal yang ingin kau keluarkan dari dadamu. 163 00:10:27,261 --> 00:10:29,534 Ya Tuhan! Ya Tuhan. 164 00:10:29,587 --> 00:10:31,046 Oke. 165 00:10:31,084 --> 00:10:32,861 Aku harus pergi. 166 00:10:41,798 --> 00:10:43,902 Emma! Kau masih hidup! 167 00:10:43,995 --> 00:10:45,361 Connor. 168 00:10:50,464 --> 00:10:53,175 Aku merindukanmu./ Aku juga. 169 00:10:53,177 --> 00:10:56,244 Apa yang terjadi denganmu?/ Hanya sedikit turbulensi. 170 00:10:56,246 --> 00:10:59,757 Turbulensi? Tidak, aku menerima SMS-mu yang berkata... 171 00:10:59,837 --> 00:11:02,150 "Kami dalam lingkaran kematian, aku takkan selamat." 172 00:11:02,152 --> 00:11:03,905 "Ketahuilah jika aku mencintaimu." 173 00:11:03,963 --> 00:11:05,420 Maksudku, aku paham apa maksudnya itu. 174 00:11:05,422 --> 00:11:06,977 Aku hanya ingin pulang. 175 00:11:07,009 --> 00:11:10,152 Tidak, tidak, tidak. Tunggu, tunggu. 176 00:11:11,199 --> 00:11:14,316 Emma... Aku tak tahu apa yang bisa kulakukan tanpamu. 177 00:11:14,349 --> 00:11:16,307 Aku sudah berpikir... 178 00:11:16,797 --> 00:11:20,631 Menurutku ini waktunya kita bawa hubungan kita ke tingkat berikutnya. 179 00:11:21,705 --> 00:11:23,200 Emma... 180 00:11:24,910 --> 00:11:27,302 Kita sebaiknya tinggal bersama. 181 00:11:28,893 --> 00:11:30,769 Bagaimana? 182 00:11:30,809 --> 00:11:32,481 Oke. 183 00:11:39,035 --> 00:11:42,524 Kau sangat sedih. Oke, oke. Ya. Tak apa. 184 00:11:42,526 --> 00:11:44,659 Tak apa, sayang. Tak apa. 185 00:11:44,661 --> 00:11:47,496 Ayo masuk ke mobil. 186 00:11:47,498 --> 00:11:49,793 Astaga, seberapa buruk penerbangannya? 187 00:11:50,197 --> 00:11:51,923 Benar begitu. 188 00:11:51,991 --> 00:11:53,745 Ada tempat yang lebih tenang dan aman untuk menangis. 189 00:11:53,794 --> 00:11:55,704 Masuklah. 190 00:12:10,526 --> 00:12:12,654 Seperti malaikat kecil. 191 00:12:15,526 --> 00:12:19,561 Kau terlihat begitu sempurna seperti dari Surga. 192 00:12:21,562 --> 00:12:23,642 Aku ingin meninggal dalam dekapan sesama. 193 00:12:23,732 --> 00:12:25,500 Sial! 194 00:12:25,502 --> 00:12:28,503 Aku tak percaya bisa terbangun dengan ini setiap pagi. 195 00:12:28,505 --> 00:12:30,238 Apa? 196 00:12:30,407 --> 00:12:32,066 Saat kau pindah ke sini! 197 00:12:32,095 --> 00:12:34,643 Ya. Benar. 198 00:12:34,645 --> 00:12:36,645 Espresso?/ Ya. 199 00:12:36,647 --> 00:12:38,541 Secepatnya. 200 00:12:42,821 --> 00:12:44,928 Aku mendapat campuran Kolombia baru, 201 00:12:44,953 --> 00:12:47,275 Itu layak untuk mati. 202 00:12:47,355 --> 00:12:49,692 Ya?/ Aku hampir lupa memberitahumu. 203 00:12:49,779 --> 00:12:51,813 Tebak aku punya tiket untuk apa? 204 00:12:53,530 --> 00:12:55,888 Bjorn Svornson Quartet. 205 00:12:56,868 --> 00:12:58,126 Wow. 206 00:12:58,220 --> 00:12:59,918 Ini akan menjadi pertunjukkan terakhir mereka tahun ini. 207 00:12:59,979 --> 00:13:01,887 Itu bagus. 208 00:13:01,953 --> 00:13:04,706 Hampir lupa tatakannya. 209 00:13:04,708 --> 00:13:06,842 Kita butuh itu, karena jika kau menumpahkannya di kasur, 210 00:13:06,844 --> 00:13:08,550 Aku akan sangat kesal. 211 00:13:13,013 --> 00:13:16,376 Kereta espresso datang! 212 00:13:16,451 --> 00:13:18,183 Tut, tut! 213 00:13:18,902 --> 00:13:21,114 Nyonya./ Terima kasih. 214 00:13:28,152 --> 00:13:30,221 Buah. 215 00:13:30,308 --> 00:13:32,523 Biji yang banyak. 216 00:13:32,961 --> 00:13:34,963 Ada banyak biji di sini. 217 00:13:39,345 --> 00:13:40,709 Itu mulus. 218 00:13:40,711 --> 00:13:42,135 Sampai bertemu di kantor. 219 00:13:42,159 --> 00:13:44,150 Aku akan melakukan sesuatu yang singkat. 220 00:13:48,452 --> 00:13:51,128 Aku terjaga hingga tengah malam mendempul bak mandinya. 221 00:13:51,153 --> 00:13:53,062 Dia tidak memanfaatkanku, 'kan? 222 00:13:53,087 --> 00:13:54,523 Tentu saja dia memanfaatkanmu. 223 00:13:54,525 --> 00:13:57,279 Dia mencari tukang gratis. 224 00:13:58,495 --> 00:14:01,429 Ya, aku harusnya tahu. Dia tanyakan aku saat kencan pertama... 225 00:14:01,431 --> 00:14:03,665 ...jika aku punya pengalaman pengerjaan pipa atau atap rumah. 226 00:14:03,667 --> 00:14:05,868 Aku memiliki selera yang buruk terhadap wanita. 227 00:14:05,893 --> 00:14:08,370 Itu tidak benar. Itu bukan salahmu. 228 00:14:08,372 --> 00:14:10,438 Maksudku, bagaimana kau tahu? 229 00:14:10,440 --> 00:14:13,026 Itu sulit diketahui./ Aku takkan menangis di kantor. 230 00:14:13,051 --> 00:14:15,243 Aku akan berada di sana untukmu. Jika kau memang butuh. 231 00:14:15,245 --> 00:14:16,954 Tapi mari melakukan ini secara tertutup kali ini. 232 00:14:22,917 --> 00:14:25,714 Apa yang terjadi? 233 00:14:25,923 --> 00:14:28,145 Hei, Nick. 234 00:14:28,533 --> 00:14:30,429 Apa yang terjadi? 235 00:14:30,483 --> 00:14:32,989 Jack Harper berkunjung./ Siapa? 236 00:14:33,055 --> 00:14:34,564 Kau serius? 237 00:14:34,613 --> 00:14:36,931 Dia co-pendiri perusahaan tempatmu bekerja. 238 00:14:36,934 --> 00:14:39,401 Kupikir dia mengalami kehancuran setelah Pete Laddler meninggal? 239 00:14:39,403 --> 00:14:41,703 Tampaknya dia kembali bermain. 240 00:14:41,705 --> 00:14:43,939 Itu pasti dia./ Ya. 241 00:14:43,941 --> 00:14:45,903 Itu pasti dia. 242 00:14:46,367 --> 00:14:47,971 Apa kau bersikap sarkastik? 243 00:14:48,931 --> 00:14:50,612 Corrigan! 244 00:14:51,628 --> 00:14:53,348 Baiklah, tetap tegar. 245 00:14:53,951 --> 00:14:55,736 Semoga berhasil. 246 00:14:58,922 --> 00:15:00,243 Hai. 247 00:15:00,269 --> 00:15:03,323 Apa kau lupa minum obatmu?/ Tidak. 248 00:15:03,348 --> 00:15:05,435 Aku hanya berusaha memahami... 249 00:15:05,460 --> 00:15:07,247 ...panggilan telepon yang baru kuterima dari Chicago. 250 00:15:07,280 --> 00:15:09,551 Maksudku, apa ini semacam gangguan psikotik... 251 00:15:09,590 --> 00:15:10,932 ...yang sedang kita hadapi? 252 00:15:10,934 --> 00:15:12,434 Apa ini situasi manik? 253 00:15:12,436 --> 00:15:14,613 Semacam permasalahan Kanye di Gedung Putih? 254 00:15:14,674 --> 00:15:17,030 Apa yang terjadi di Shoreview?/ Tidak ada. 255 00:15:17,074 --> 00:15:20,274 Apa kau benar-benar tuangkan minuman pada Doug Hamilton? 256 00:15:20,277 --> 00:15:22,444 Tidak. Itu seperti semprotan kecil. 257 00:15:22,446 --> 00:15:24,222 Aku membuat kalengnya terguncang. 258 00:15:24,247 --> 00:15:26,548 Aku bersemangat tentang produknya. 259 00:15:26,599 --> 00:15:30,114 Itu hanya guncangan kecil./ Kau melakukan ini saat rapat? 260 00:15:30,184 --> 00:15:31,937 Aku hanya... Itu terguncang. 261 00:15:31,938 --> 00:15:33,455 Berhenti melakukan itu dengan tanganmu!/Itu hanya... 262 00:15:33,457 --> 00:15:35,524 Tapi itu hanya sebanyak itu. 263 00:15:35,549 --> 00:15:37,492 Baiklah./ Bersihkan mejamu. 264 00:15:37,494 --> 00:15:39,167 Apa? Kau memecatku? 265 00:15:39,192 --> 00:15:40,962 Aku.../ Belajar untuk mendengar, Corrigan. 266 00:15:40,964 --> 00:15:43,498 Kubilang bersihkan, bukan keluar. 267 00:15:43,500 --> 00:15:45,700 Jack Harper akan datang sebentar lagi. 268 00:15:45,702 --> 00:15:47,652 Dan jika kau tumpahkan Panda Prime padanya, 269 00:15:47,684 --> 00:15:49,037 Makan kau akan dipecat. 270 00:15:49,039 --> 00:15:51,339 Aku takkan tumpahkan... 271 00:15:54,471 --> 00:15:55,877 Baiklah, semuanya. 272 00:15:55,879 --> 00:15:57,646 Dengar! 273 00:15:57,648 --> 00:16:01,316 Ini kunjungan biasa, tidak lebih. 274 00:16:01,351 --> 00:16:05,522 Tn. Harper akan datang dan mungkin bicara dengan satu atau dua dari kalian, 275 00:16:05,596 --> 00:16:07,592 Jadi bertingkah biasa... 276 00:16:07,812 --> 00:16:09,711 Tapi yang lebih baik. 277 00:16:12,786 --> 00:16:16,215 Bukan pertemuan yang bagus untukmu, ya, Emma? 278 00:16:16,257 --> 00:16:17,716 Mengerikan. 279 00:16:17,734 --> 00:16:20,306 Cybill sangat tidak menyukaimu hari ini. 280 00:16:21,200 --> 00:16:22,971 Baiklah, semua. Dua akan datang. 281 00:16:22,973 --> 00:16:24,971 Jadi mulailah melakukan tugas harianmu biasanya. 282 00:16:25,645 --> 00:16:27,056 Sekarang! 283 00:16:35,466 --> 00:16:37,305 Jack. 284 00:16:38,195 --> 00:16:42,631 Semuanya, aku minta perhatiannya, tolong. 285 00:16:42,928 --> 00:16:46,317 Ini suatu kehormatan dan kebanggaan untukku memperkenalkan... 286 00:16:46,394 --> 00:16:48,063 Bapak pendiri kita. 287 00:16:48,065 --> 00:16:51,265 Orang yang berpengaruh dan menginspirasi... 288 00:16:51,330 --> 00:16:53,502 ...seluruh generasi penggiat pasar. 289 00:16:53,537 --> 00:16:55,428 Yang tak ada tandingannya... 290 00:16:55,483 --> 00:16:57,072 Jack Harper. 291 00:17:01,111 --> 00:17:03,319 Terima kasih, Cybill. Semuanya. 292 00:17:03,365 --> 00:17:05,001 Dan siapa ini? 293 00:17:05,027 --> 00:17:06,390 Ini Emma Corrigan. 294 00:17:06,409 --> 00:17:08,465 Salah satu asisten pemasaran junior kita. 295 00:17:08,490 --> 00:17:09,543 Hai, Emma. 296 00:17:09,568 --> 00:17:12,407 Halo, Tn. Harper. Senang bertemu denganmu. 297 00:17:12,556 --> 00:17:14,522 Senang bertemu denganmu. 298 00:17:14,524 --> 00:17:16,994 Tunjukkan dirimu padanya. 299 00:17:17,287 --> 00:17:20,059 Emma... Apa tugasmu, Emma? 300 00:17:20,522 --> 00:17:22,964 Aku bekerja di bidang pemasaran. 301 00:17:22,966 --> 00:17:25,095 Emma baru melakukan perjalanan bisnis di Chicago. 302 00:17:25,190 --> 00:17:28,645 Kami berusaha memberi staf junior tanggung jawab sedini mungkin. 303 00:17:28,701 --> 00:17:30,298 Itu ide yang sangat bagus. 304 00:17:30,371 --> 00:17:31,940 Aku butuh kopi. 305 00:17:31,942 --> 00:17:33,676 Bagaimana kopi di sini? 306 00:17:34,451 --> 00:17:37,738 Kopinya jelas beracun. 307 00:17:37,807 --> 00:17:40,658 Itu sangat buruk! 308 00:17:42,897 --> 00:17:44,730 Itu... 309 00:17:44,755 --> 00:17:45,987 Itu sangat enak. 310 00:17:45,989 --> 00:17:48,123 Itu bagus. Senang mendengarnya. 311 00:17:48,125 --> 00:17:50,458 Dan ini Artemis Harrington, 312 00:17:50,460 --> 00:17:52,629 Salah satu eksekutif muda kita yang cemerlang. 313 00:17:52,698 --> 00:17:54,095 Hai, Pak./ Hai. 314 00:17:54,097 --> 00:17:55,653 Astaga. Kau tak apa? 315 00:17:55,680 --> 00:17:57,699 Ya. Halo. 316 00:17:57,701 --> 00:18:00,430 Kau orang Prancis./ 2% Prancis. 317 00:18:00,487 --> 00:18:03,938 Aku suka tanaman rambatmu. 318 00:18:03,964 --> 00:18:05,808 Terima kasih, Pak. 319 00:18:06,009 --> 00:18:08,076 Itu terlihat sangat sehat. 320 00:18:08,078 --> 00:18:09,878 Dan ini Nick. 321 00:18:09,880 --> 00:18:12,401 Dia eksekutif pemasaran junior kita yang lainnya. 322 00:18:12,415 --> 00:18:13,972 Tn. Harper./ Senang bertemu denganmu. 323 00:18:13,999 --> 00:18:15,758 Panggil aku Nicky. 324 00:18:15,830 --> 00:18:21,053 Aku yakin akan bertemu kalian semua pada satu kesempatan, dan... 325 00:18:21,125 --> 00:18:24,015 Aku tak sabar untuk mengenal beberapa dari kalian sedikit lebih baik. 326 00:18:24,052 --> 00:18:25,693 Sebelah sini, Jack. 327 00:18:27,604 --> 00:18:29,456 Sampai jumpa! 328 00:18:30,420 --> 00:18:32,298 Kau dari Pittsburgh. 329 00:18:41,432 --> 00:18:43,555 Hai./ Hai. 330 00:18:45,040 --> 00:18:48,493 Jadi.../ Jadi... 331 00:18:50,572 --> 00:18:52,520 Benar-benar kebetulan. 332 00:18:52,522 --> 00:18:54,445 Senang bertemu kau lagi./ Ya. 333 00:18:54,470 --> 00:18:56,958 Bagaimana kabarmu?/ Aku baik. Kau? 334 00:18:56,960 --> 00:18:58,393 Baik. 335 00:18:59,058 --> 00:19:03,239 Dunia bekerja dengan cara misterius. 336 00:19:03,287 --> 00:19:05,876 Ya. Itu benar./ Benar? 337 00:19:07,137 --> 00:19:11,367 Jadi... Jack... Harp... Tn. Harper... 338 00:19:11,401 --> 00:19:14,175 Sebagai pembelaanku, aku tidak tahu siapa dirimu saat itu. 339 00:19:14,177 --> 00:19:19,477 Jadi menurutku aku sebaiknya tidak dihukum. 340 00:19:19,515 --> 00:19:22,653 Menurutmu aku tak seharusnya menghukum-mu? 341 00:19:22,725 --> 00:19:24,673 Begitu kau mengucapkannya? 342 00:19:24,711 --> 00:19:26,254 Menghukum? 343 00:19:26,256 --> 00:19:28,799 Bendera hukuman, bukan bendera hukuman. 344 00:19:28,824 --> 00:19:31,259 Baik. Sekarang kau mengatakan itu, "hukuman", 345 00:19:31,261 --> 00:19:32,727 Itu aneh. 346 00:19:32,729 --> 00:19:35,322 Aku.../ Itu seperti "penis". Maaf. 347 00:19:35,409 --> 00:19:36,865 Kita berdua tidak salah. 348 00:19:36,867 --> 00:19:39,260 Kau akan memecatku. Tolong jangan pecat aku. 349 00:19:39,300 --> 00:19:41,169 Aku akan.../ Aku takkan memecatmu. 350 00:19:41,171 --> 00:19:43,738 Bagus. Bagus. Terima kasih. 351 00:19:43,740 --> 00:19:46,875 Tapi aku ingin meminta bantuanmu. 352 00:19:46,877 --> 00:19:50,211 Aku tak ingin orang lain tahu jika aku berada di Chicago. 353 00:19:50,213 --> 00:19:52,046 Menurutmu kau bisa merahasiakan itu diantara kita? 354 00:19:52,048 --> 00:19:54,561 Ya. Tentu. Tentu saja./ Ya? 355 00:19:54,600 --> 00:19:57,986 Kau belum beritahu orang lain?/ Belum. Aku seperti perangkap baja. 356 00:19:58,011 --> 00:19:59,721 Tak ada yang bisa masuk, dan tak ada yang bisa keluar. 357 00:19:59,723 --> 00:20:01,856 Sesuatu masuk, itu seperti... 358 00:20:01,858 --> 00:20:04,400 Itu seperti ini, kau tahu? 359 00:20:04,442 --> 00:20:08,296 Seperti tanaman perangkap lalat. Jika kau masuk ke sana, 360 00:20:08,355 --> 00:20:10,741 Lalu kemudian... Kau mati di sana. 361 00:20:10,798 --> 00:20:12,394 Masuk seperti... 362 00:20:12,418 --> 00:20:15,737 Jadi semua yang masuk, akan mati di sini. 363 00:20:15,739 --> 00:20:17,467 Aku merasa sangat aman./ Bagus. 364 00:20:17,499 --> 00:20:19,386 Ya./ Dan hal sama berlaku untukmu. 365 00:20:19,443 --> 00:20:22,478 Seperti, semua yang kukatakan... 366 00:20:22,540 --> 00:20:24,733 Mati bersamaku. Ke dalam kubur. 367 00:20:24,807 --> 00:20:29,592 Jadi kita berdua mati dengan rahasia masing-masing. 368 00:20:29,666 --> 00:20:32,516 Benar./ Itu sangat intim. 369 00:20:36,159 --> 00:20:40,421 Jadi kau benar-benar tak pernah jatuh cinta? 370 00:20:43,199 --> 00:20:44,649 Apa aku mengatakan itu? 371 00:20:44,676 --> 00:20:46,561 Aku tidak mengatakan itu, bukan? 372 00:20:46,614 --> 00:20:48,373 Maksudku... 373 00:20:49,139 --> 00:20:51,806 Siapa yang benar-benar tahu apa itu cinta? 374 00:20:51,808 --> 00:20:58,012 Tak ada yang tahu apa itu cinta di seluruh Bumi ini. 375 00:20:58,014 --> 00:21:01,475 Dan aku beritahukan itu kepadamu sebagai sebuah fakta. 376 00:21:14,864 --> 00:21:16,314 Lissy? 377 00:21:22,105 --> 00:21:24,352 Hei, Lissy. Aku harus bicara denganmu. 378 00:21:24,947 --> 00:21:26,274 Emma./ Hei. 379 00:21:26,276 --> 00:21:27,403 Hai./ Kau pulang cepat. 380 00:21:27,448 --> 00:21:28,875 Kau pulang. Kau pulang lebih cepat. 381 00:21:28,878 --> 00:21:30,489 Hai. Hai. 382 00:21:30,511 --> 00:21:32,290 Ini.../ Aku minta maaf. 383 00:21:32,290 --> 00:21:34,072 Ini Omar./ Hai. 384 00:21:34,072 --> 00:21:35,339 Hai./ Emma, teman satu kontrakanku. 385 00:21:35,359 --> 00:21:37,474 Hai, senang bertemu kau./ Hai. Ya, kau juga. 386 00:21:37,543 --> 00:21:41,122 Omar dan aku hanya mengulas beberapa catatan kasus. 387 00:21:41,124 --> 00:21:42,624 Bagus. Itu seru. 388 00:21:42,626 --> 00:21:44,659 Ya, itu seru, tapi itu pekerjaan. 389 00:21:44,661 --> 00:21:47,768 Dan kami dibuat sibuk dengan pekerjaan, bukan begitu? 390 00:21:47,832 --> 00:21:49,491 Tentu saja./ Ya. 391 00:21:49,530 --> 00:21:51,299 Jadi.../ Ya. 392 00:21:51,301 --> 00:21:53,801 Kau tahu, kurasa kita sudah mendapat hasil yang bagus. 393 00:21:53,803 --> 00:21:54,902 Kita bisa lanjutkan besok. 394 00:21:54,904 --> 00:21:56,287 Baik, aku sebaiknya pergi./ Ya. 395 00:21:56,288 --> 00:21:57,593 Sampai besok./ Bagus, senang bertemu kau. 396 00:21:57,593 --> 00:21:58,762 Ya, kau juga./ Ya. 397 00:21:58,823 --> 00:22:01,009 Semoga harimu indah. 398 00:22:04,389 --> 00:22:06,280 Wow. 399 00:22:06,282 --> 00:22:08,124 Jadi.../ Dia baru. 400 00:22:08,124 --> 00:22:10,018 Dia... Ya, aku hanya tunjukkan dia beberapa hal. 401 00:22:10,020 --> 00:22:12,479 Bagus. Bagus./ Ya. 402 00:22:12,512 --> 00:22:15,423 Dia terlihat menakjubkan untuk seorang pengacara. 403 00:22:15,425 --> 00:22:17,526 Benarkah?/ Kau tidak perhatikan itu? 404 00:22:17,578 --> 00:22:19,801 Jika dia menarik? 405 00:22:19,889 --> 00:22:22,135 Ya, kurasa begitu. 406 00:22:22,160 --> 00:22:26,532 Aku terlalu sering bertemu dia di kantor. Aku tidak asing dengan fisiknya. 407 00:22:26,587 --> 00:22:28,202 Tentu saja. Aku percaya denganmu. 408 00:22:28,204 --> 00:22:30,903 Itu terlihat bagus./ Ya. Kau terlihat membutuhkan itu. 409 00:22:31,530 --> 00:22:33,110 Apa ada pria di sini? 410 00:22:33,126 --> 00:22:35,705 Kupikir aku mencium kehadiran seorang pria. 411 00:22:35,734 --> 00:22:37,045 Dia sudah pergi./ Ya. 412 00:22:37,047 --> 00:22:38,979 Dia rekan kerjaku. 413 00:22:39,002 --> 00:22:41,802 Kau selesaikan kuisnya?/ Ya. 414 00:22:41,827 --> 00:22:43,984 Kuis apa?/ Artikel. 415 00:22:44,087 --> 00:22:46,754 Berkata jika proposisi kecantikan selalu sama, 416 00:22:46,756 --> 00:22:50,892 Agar kau bisa memikirkan seberapa cantik dirimu. 417 00:22:50,894 --> 00:22:52,933 Secara ilmiah./ Berapa yang kau dapat? 418 00:22:52,977 --> 00:22:55,776 Aku 33./ Dari berapa? 419 00:22:55,801 --> 00:22:58,391 100./ Itu konyol. 420 00:22:58,457 --> 00:23:01,130 Menurutku 33 cukup bagus untukmu. 421 00:23:01,368 --> 00:23:03,037 Secara ilmiah. 422 00:23:03,039 --> 00:23:05,339 Gemma, berapa yang kau dapat? 423 00:23:05,341 --> 00:23:07,208 89. 424 00:23:07,210 --> 00:23:09,440 Dan itu tanpa semua ini. 425 00:23:10,184 --> 00:23:12,767 Sangat bodoh. Kau begitu menakjubkan. 426 00:23:12,817 --> 00:23:14,519 Itu gila. 427 00:23:19,300 --> 00:23:20,688 Terserahlah. 428 00:23:20,747 --> 00:23:22,558 Aku pergi ke acara sunatan. 429 00:23:23,616 --> 00:23:25,131 Malam, semuanya. 430 00:23:26,463 --> 00:23:28,786 Dilarang memakai sepatu di apartemen! 431 00:23:28,850 --> 00:23:31,072 Astaga, pakaiannya sangat buruk. 432 00:23:31,151 --> 00:23:33,234 Kau takkan percaya apa yang terjadi hari ini. 433 00:23:33,236 --> 00:23:34,322 Apa? 434 00:23:34,347 --> 00:23:36,111 Kau ingat pria itu... Pria dari pesawat? 435 00:23:36,139 --> 00:23:38,041 Pria tempatmu mencurahkan seluruh unek-unekmu? 436 00:23:38,066 --> 00:23:39,713 Dia datang ke kantorku hari ini. 437 00:23:39,752 --> 00:23:41,675 Seperti menguntitmu?/ Bukan. 438 00:23:41,722 --> 00:23:44,535 Dia pimpinan perusahaan. 439 00:23:44,579 --> 00:23:46,047 Tidak./ Ya. 440 00:23:46,049 --> 00:23:49,934 Tunggu, kupikir orang itu meninggal? 441 00:23:49,960 --> 00:23:51,419 Tidak, itu orang satunya. 442 00:23:51,421 --> 00:23:54,322 Tapi orang ini terpuruk setelah Pete meninggal. 443 00:23:54,324 --> 00:23:55,737 Mereka seperti saudara. 444 00:23:55,762 --> 00:23:58,326 Jadi, aku beritahu dia semua rahasiaku. 445 00:23:58,328 --> 00:23:59,781 Aku beritahu dia semua tentangku. 446 00:23:59,844 --> 00:24:03,464 Aku beritahu dia tentang begonia. 447 00:24:03,466 --> 00:24:05,942 Aku beritahu dia tentang Danny Nussbaum. 448 00:24:06,369 --> 00:24:10,761 Dia bertahan 17 detik. 449 00:24:10,810 --> 00:24:12,685 Aku menghitung. 450 00:24:13,276 --> 00:24:15,409 Ya Tuhan. 451 00:24:16,282 --> 00:24:19,540 Lalu kenapa? Dia tahu beberapa hal tentangmu. 452 00:24:19,584 --> 00:24:21,144 Lalu kenapa? 453 00:24:21,199 --> 00:24:25,072 Kau tak punya rahasia apapun dariku, 'kan? 454 00:24:25,758 --> 00:24:29,687 Aku mimpi basah tentang sahabat dan teman satu kontrakanku Lissy. 455 00:24:29,728 --> 00:24:31,989 Itu seperti melekat di sana sekarang. 456 00:24:36,476 --> 00:24:38,555 Tidak. Tentu saja tidak. 457 00:24:39,435 --> 00:24:41,931 Kapan kau akan mulai pindah tinggal bersama Connor? 458 00:24:43,916 --> 00:24:45,096 Entahlah. 459 00:24:45,140 --> 00:24:46,756 Dia masih di fase tak memakai celana? 460 00:24:46,768 --> 00:24:48,276 Masih. 461 00:24:49,106 --> 00:24:50,912 Connor luar biasa. 462 00:24:51,689 --> 00:24:53,976 Situasi... Situasi tidak... 463 00:24:54,450 --> 00:24:57,952 Itu sudah tidak romantis lagi. 464 00:24:57,954 --> 00:25:00,899 Menurutku itu normal untuk situasi sedikit melambat, 465 00:25:00,936 --> 00:25:02,890 Lalu sedikit memudar seperti itu. 466 00:25:02,892 --> 00:25:04,496 Tapi bukan berarti kau tak bisa membumbuinya. 467 00:25:04,552 --> 00:25:05,764 Bagaimana? 468 00:25:05,829 --> 00:25:07,495 Bagaimana dengan melakukannya di kantor? 469 00:25:07,597 --> 00:25:11,314 Dengan dia? Connor akan... Aku tidak... 470 00:25:11,501 --> 00:25:14,375 Itu hanya saran. Entahlah. 471 00:25:26,466 --> 00:25:27,741 Halo lagi. 472 00:25:27,766 --> 00:25:28,940 Maaf./ Maaf. 473 00:25:28,965 --> 00:25:30,151 Oke. 474 00:25:30,153 --> 00:25:32,587 Aku akan... Terima kasih./ Ya, baiklah. 475 00:25:34,152 --> 00:25:35,871 Semua orang. 476 00:25:35,892 --> 00:25:38,059 Jack akan mengawasi apa yang kita lakukan, 477 00:25:38,061 --> 00:25:39,560 Melihat bagaimana kita bekerja sebagai satu tim. 478 00:25:39,562 --> 00:25:43,219 Dan sebelum aku lupa, terima kasih, tim... 479 00:25:43,295 --> 00:25:46,761 Karena sudah datang di piknik keluarga minggu lalu. 480 00:25:47,452 --> 00:25:49,337 Itu sangat berarti untukku. 481 00:25:49,339 --> 00:25:51,405 Dan itu kesempatan luar biasa... 482 00:25:51,407 --> 00:25:53,274 ...untuk kita bisa saling bertemu keluarga masing-masing, 483 00:25:53,276 --> 00:25:57,747 Dan untuk memiliki apa yang aku sebut kesenangan bergaya lama. 484 00:26:01,384 --> 00:26:03,606 Jangan permalukan aku. 485 00:26:07,483 --> 00:26:09,523 Kau bisa abaikan aku. 486 00:26:09,525 --> 00:26:11,751 Sungguh. Aku tidak di sini. 487 00:26:15,044 --> 00:26:19,747 Hai! Ya, ini Artemis Harrington di pemasaran. 488 00:26:22,256 --> 00:26:26,522 Emma? Bisa kau ambilkan aku brosur Costco, tolong? 489 00:26:26,609 --> 00:26:28,235 Cepat. 490 00:26:29,178 --> 00:26:31,474 Asistenku akan segera datang. 491 00:26:32,155 --> 00:26:33,927 Aku tak bisa menjangkau itu. 492 00:26:33,972 --> 00:26:36,083 Baiklah, sebentar. 493 00:26:36,085 --> 00:26:38,246 Ya, aku masih tak bisa menjangkaunya. 494 00:26:39,855 --> 00:26:41,514 Terima kasih banyak. 495 00:26:41,539 --> 00:26:43,156 Itu gadisku! 496 00:26:43,239 --> 00:26:45,259 Entah apa yang bisa kami lakukan tanpa dia. 497 00:26:45,497 --> 00:26:48,723 Aku akan segera mengirimkan ini kepadamu. 498 00:26:48,768 --> 00:26:50,725 Sampai jumpa. 499 00:26:57,173 --> 00:27:00,470 Apa memang selalu sesunyi ini? 500 00:27:00,505 --> 00:27:02,476 Kau tahu, saat Pete dan aku memulai, 501 00:27:02,478 --> 00:27:04,253 Kami bicara tentang semuanya. 502 00:27:04,257 --> 00:27:07,094 Apa yang kami tonton, apa yang kami dengarkan, 503 00:27:07,150 --> 00:27:09,168 Apa yang kami baca. 504 00:27:09,819 --> 00:27:11,132 Ya? 505 00:27:11,177 --> 00:27:17,358 Aku membaca biografi Ratu Mary I dari Inggris. 506 00:27:17,360 --> 00:27:20,216 Juga dikenal sebagai Bloody Mary./ Wow. 507 00:27:20,241 --> 00:27:22,893 Ya. Dia dipenuhi semangat. 508 00:27:23,559 --> 00:27:26,266 Aku di sedang mempelajari sejarah permadani abad ke-14. 509 00:27:26,269 --> 00:27:29,922 Bagus!/ Itu menyegarkan. 510 00:27:29,959 --> 00:27:32,506 Bagaimana denganmu, Emma? 511 00:27:32,508 --> 00:27:35,569 Bukankah membaca "Great Expectations"... 512 00:27:35,621 --> 00:27:38,050 Di "klub buku" kecilmu? 513 00:27:38,362 --> 00:27:43,141 Aku tak bisa membacanya. 514 00:27:43,188 --> 00:27:45,625 Jadi aku hanya membaca bagian belakang sampulnya. 515 00:27:47,323 --> 00:27:50,352 Bagaimana menurutmu? 516 00:27:50,986 --> 00:27:55,096 Kau tahu, aku sebenarnya... Itu sangat selaras denganku. 517 00:27:55,098 --> 00:27:57,743 Bagian mana tepatnya yang selaras? 518 00:27:57,825 --> 00:28:01,138 Resonansi. 519 00:28:01,237 --> 00:28:03,491 Keselarasan resonansi. 520 00:28:03,573 --> 00:28:05,016 Aku akan... Aku sebaiknya kembali bekerja. 521 00:28:05,078 --> 00:28:07,789 Ya. Tidak, silakan. Ya./ Aku sangat sibuk. Oke 522 00:28:10,438 --> 00:28:12,039 Pak. 523 00:28:15,033 --> 00:28:16,968 Terlalu buruk. 524 00:28:16,993 --> 00:28:19,562 Casey, Tn. Harper. 525 00:28:23,078 --> 00:28:24,225 Maafkan aku. 526 00:28:24,227 --> 00:28:27,917 Tak apa. Kau bisa abaikan aku. 527 00:28:27,942 --> 00:28:29,321 Lanjutkan. 528 00:28:29,348 --> 00:28:32,949 Oke./ Jangan. Jangan dilanjutkan. 529 00:28:34,510 --> 00:28:37,438 Aku kemari untuk tanyakan Emma... 530 00:28:37,440 --> 00:28:39,326 ...jika dia ingin pergi memeriksa angka-angka denganku. 531 00:28:39,390 --> 00:28:42,128 Casey datang dan bertanya jika aku ingin memeriksa angka-angka, 532 00:28:42,155 --> 00:28:43,477 Tapi yang sebenarnya adalah, 533 00:28:43,479 --> 00:28:45,336 "Bisa kita diam-diam keluar dan membeli kopi." 534 00:28:45,388 --> 00:28:48,392 Aku sangat sibuk sekarang. Aku benar-benar... 535 00:28:48,417 --> 00:28:51,684 Ini tugas penghitungan dua orang. 536 00:28:51,738 --> 00:28:53,807 Aku tak bisa melakukannya sendiri, jadi... 537 00:28:53,871 --> 00:28:55,144 Ayo. 538 00:28:55,172 --> 00:28:57,490 Terakhir kali aku... Aku hanya seperti penghambat. 539 00:28:57,493 --> 00:28:59,627 Tidak, kau harus ikut. Kau seperti manusia kalkulator. 540 00:28:59,629 --> 00:29:01,762 Casey, cukup.../ Itulah dirimu sebenarnya. 541 00:29:01,764 --> 00:29:04,019 Itu... Menurutku kau sebaiknya mulai mengerjakan itu. 542 00:29:04,044 --> 00:29:06,795 Menurutku kau sebaiknya pergi memeriksa angka-angka. 543 00:29:11,079 --> 00:29:13,443 Menurutmu dia tahu? 544 00:29:13,509 --> 00:29:16,310 Harper? Tentang sistem kecil kita? 545 00:29:21,991 --> 00:29:26,184 Dia tampan. 546 00:29:26,267 --> 00:29:29,569 Ya, dia seperti setampan grup vokal pria. 547 00:29:29,594 --> 00:29:32,493 Dia tinggi, kaya. 548 00:29:32,495 --> 00:29:34,033 Aku benci dia. 549 00:29:34,109 --> 00:29:35,867 Demi Tuhan. Tn. Harper. 550 00:29:35,912 --> 00:29:37,300 Pak. 551 00:29:37,376 --> 00:29:39,056 Bagaimana hasil perhitungan angka-angkanya? 552 00:29:39,081 --> 00:29:41,492 Aku tidak menginginkan itu. Oke, aku akan membawanya. 553 00:29:41,519 --> 00:29:43,496 Kau tahu, itu... 554 00:29:44,902 --> 00:29:47,448 Aku akan lewat tangga agar aku bisa... 555 00:29:48,972 --> 00:29:50,887 Masuklah. 556 00:30:02,602 --> 00:30:04,282 Kau tahu, saat kami baru memulai, 557 00:30:04,325 --> 00:30:06,450 Pete dan aku memiliki sebuah kode. 558 00:30:06,729 --> 00:30:11,407 Salah satu dari kami akan meminta untuk dibawakan berkas Leopold. 559 00:30:11,458 --> 00:30:14,768 Berkas Leopold?/ Ya. 560 00:30:14,870 --> 00:30:19,156 Itu tidak ada. Itu hanya alasan untuk meninggalkan meja kami. 561 00:30:23,093 --> 00:30:24,442 Hei. 562 00:30:24,466 --> 00:30:25,818 Tn. Harper. 563 00:30:25,861 --> 00:30:28,249 Hai. Aku Jack Harper. 564 00:30:28,251 --> 00:30:29,792 Jack, kau Jack Harper. 565 00:30:29,842 --> 00:30:31,519 Aku Connor Martin. Peneliti pasar. 566 00:30:31,521 --> 00:30:34,573 Ya. Aku dalam perjalanan menuju presentasimu. 567 00:30:35,552 --> 00:30:37,186 Aku sangat bersemangat. 568 00:30:37,197 --> 00:30:39,222 Aku sudah tak sabar. 569 00:30:43,568 --> 00:30:46,360 Kalian berdua berpasangan. Benar? 570 00:30:47,633 --> 00:30:49,398 Benar./ Benar. 571 00:30:50,039 --> 00:30:53,529 Kau bisa merasakan itu, atau.../ Tidak, tidak, tidak. 572 00:30:53,609 --> 00:30:59,258 Kau pernah menganggap kehadiran Emma di sini mengalihkan fokus? 573 00:31:00,340 --> 00:31:01,748 Tidak. Tidak, Pak. 574 00:31:01,773 --> 00:31:04,552 Aku janji jika saat Emma dan aku di kantor... 575 00:31:04,554 --> 00:31:07,536 Dia... Kami bukan apa-apa. 576 00:31:07,619 --> 00:31:08,985 Kami bukan apa-apa. 577 00:31:09,005 --> 00:31:12,022 Kami sama seperti dua orang yang dikebiri. 578 00:31:12,813 --> 00:31:15,202 Mencabut organ kami... 579 00:31:15,262 --> 00:31:17,487 Menyimpan itu di laci terpisah. 580 00:31:17,541 --> 00:31:20,401 Meninggalkannya hingga jam 17:00. 581 00:31:21,781 --> 00:31:23,181 Bagus. 582 00:31:23,494 --> 00:31:25,328 Oke. 583 00:31:28,144 --> 00:31:30,319 Emma, kenapa kau tak bergabung dengan kami? 584 00:31:34,019 --> 00:31:37,203 Baik, terima kasih banyak sudah datang hari ini... 585 00:31:37,228 --> 00:31:41,789 ...untuk presentasiku mengenai perkembangan demografi Panda Bites. 586 00:31:41,791 --> 00:31:44,525 Seperti yang kau tahu, situasi Panda Bites... 587 00:31:45,812 --> 00:31:47,176 Buruk. Sangat buruk. 588 00:31:47,201 --> 00:31:49,272 Tapi kami berharap untuk membalikkan keadaan itu... 589 00:31:49,346 --> 00:31:51,398 ...dengan data yang sudah kita kumpulkan. 590 00:31:51,400 --> 00:31:53,030 Jadi, hal pertama yang perlu kau ketahui, 591 00:31:53,056 --> 00:31:57,471 Bahwa kami menemukan bahwa demografi target kita adalah... 592 00:31:58,509 --> 00:32:00,886 Kau milenial! 593 00:32:02,268 --> 00:32:04,887 Mari melihat hal-hal umum kaum milenial. 594 00:32:14,824 --> 00:32:17,791 Dia pasti.../ Seandainya aku di atas kasur. 595 00:32:17,793 --> 00:32:20,982 Bretel... Ya. 596 00:32:21,995 --> 00:32:27,267 Tas gitar. 597 00:32:27,330 --> 00:32:30,087 Karena dia anggota band. 598 00:32:30,112 --> 00:32:31,805 Kaosnya memiliki pola. 599 00:32:31,807 --> 00:32:33,807 Oke, terima kasih banyak. 600 00:32:33,809 --> 00:32:36,477 Kurasa kami paham gambarannya. 601 00:32:36,479 --> 00:32:38,545 Jadi ini adalah kaum milenial. 602 00:32:38,547 --> 00:32:42,922 Kami mewawancarai 1,000 dari mereka di seluruh negeri. 603 00:32:42,922 --> 00:32:47,016 Dan kami tanyakan mereka tentang berbagai aspek Panda Bites. 604 00:32:47,041 --> 00:32:50,989 Yang kami pelajari adalah bahwa target pasar kita usia 18 hingga 35 tahun. 605 00:32:51,038 --> 00:32:53,327 Mereka meminum Panda Prime empat kali sehari, 606 00:32:53,329 --> 00:32:55,062 Mereka memakan makanan organik saat itu tersedia, 607 00:32:55,064 --> 00:32:56,897 Mereka makan di restoran saat akhir pekan. 608 00:32:56,899 --> 00:33:00,094 Saat mereka naik kereta, mereka berusaha hindari kontak mata dengan orang. 609 00:33:00,119 --> 00:33:02,480 Kebanyakan dari mereka membeli tiket untuk Fyre Festival, 610 00:33:02,505 --> 00:33:04,509 Dan kebanyakan dari mereka akan sangat kesal saat mereka tahu... 611 00:33:04,509 --> 00:33:06,250 ...bahwa Fyre Festival sebenarnya bukan sesuatu... 612 00:33:06,275 --> 00:33:08,141 Apa kau... 613 00:33:09,578 --> 00:33:11,673 Buat kesimpulannya! 614 00:33:13,590 --> 00:33:17,685 Pada dasarnya itu yang kita ketahui tentang demografi kaum milenial. 615 00:33:17,687 --> 00:33:20,900 Kami secepatnya akan lebih mengirim sumber daya... 616 00:33:20,925 --> 00:33:22,690 ...dan berusaha membuat mereka untuk memakan Panda Bites. 617 00:33:22,692 --> 00:33:25,793 Apa ada yang ingin menambahkan soal ini? 618 00:33:25,795 --> 00:33:28,199 Aku sebenarnya... 619 00:33:28,224 --> 00:33:30,341 Corrigan, bagus. Silakan. 620 00:33:30,466 --> 00:33:34,435 Kakekku dan teman-temannya terobsesi dengan Panda Bites. 621 00:33:34,437 --> 00:33:36,870 Mereka memakannya tiga kali sehari. 622 00:33:36,872 --> 00:33:41,231 Jadi kupikir, entahlah, mungkin kita bisa tanyakan mereka alasannya. 623 00:33:41,256 --> 00:33:45,597 Mungkin ada sesuatu di sana yang kurang akurat... 624 00:33:45,690 --> 00:33:48,167 ...dijelaskan di seluruh data. 625 00:33:48,204 --> 00:33:53,120 Tapi kakekmu bukan merupakan target demografi kita. 626 00:33:53,122 --> 00:33:57,524 Maksudku, apa orang ini terlihat seperti kakek-kakek? 627 00:33:57,526 --> 00:33:59,609 Ya./ Tidak, lihat... 628 00:34:00,446 --> 00:34:02,789 Menurutku yang Connor coba katakan adalah, 629 00:34:02,814 --> 00:34:05,099 Jika Panda Bites bukan performa. 630 00:34:05,101 --> 00:34:06,800 Jadi kita harus melepaskan itu. 631 00:34:06,802 --> 00:34:09,919 Seandainya kita ingin maksimalkan konsep inovasi, 632 00:34:09,962 --> 00:34:14,154 Maka kita harus fokus pada kompetensi strategis. 633 00:34:15,940 --> 00:34:18,052 Bisa kau.../ Ya. 634 00:34:18,052 --> 00:34:20,114 Bisa kau katakan itu lagi.../ Tentu, Pak. 635 00:34:20,116 --> 00:34:22,537 Tanpa terdengar seperti Dosen Harvard. 636 00:34:26,102 --> 00:34:28,722 Dari suatu strategis... 637 00:34:28,724 --> 00:34:31,425 Tanpa menggunakan kata "strategis". 638 00:34:31,759 --> 00:34:35,607 Kita harus fokus pada... 639 00:34:35,838 --> 00:34:38,017 ...apa yang kita lakukan... 640 00:34:38,544 --> 00:34:40,401 Bagus. Baik. 641 00:34:40,403 --> 00:34:42,181 Luar biasa. Seperti... 642 00:34:42,218 --> 00:34:44,398 Ya./ Sempurna. 643 00:34:44,423 --> 00:34:45,822 Aku tak bermaksud tebang pilih, 644 00:34:45,847 --> 00:34:47,864 Dan aku menghargai apa yang kau lakukan, kalian semua. 645 00:34:47,905 --> 00:34:50,144 Itu sangat banyak. 646 00:34:50,146 --> 00:34:52,806 Tapi Pete sering bilang, 647 00:34:52,876 --> 00:34:54,882 "Kadang, kau hanya perlu mencium." 648 00:34:54,884 --> 00:34:56,805 "Buat itu sederhana, bodoh." 649 00:34:57,355 --> 00:34:59,805 Itu yang ingin kita lakukan sebagai sebuah perusahaan. 650 00:34:59,818 --> 00:35:02,279 Kupikir kau bilang, "Kita harus ciuman." 651 00:35:02,310 --> 00:35:03,527 Terima kasih banyak./ Tidak. 652 00:35:03,527 --> 00:35:04,992 Terima kasih banyak. 653 00:35:04,994 --> 00:35:08,102 Semuanya, terima kasih untuk masukan kalian. Aku hargai itu. 654 00:35:12,408 --> 00:35:14,217 Jadi... 655 00:35:15,323 --> 00:35:17,104 Seniman. 656 00:35:17,106 --> 00:35:18,724 Ini sebenarnya sangat bagus. 657 00:35:19,422 --> 00:35:21,278 Apa dia jodohmu? 658 00:35:23,400 --> 00:35:26,113 Aku tahu apa yang kau pikirkan, dan kau salah. 659 00:35:26,115 --> 00:35:28,199 Kau yakin?/ Ya. 660 00:35:28,283 --> 00:35:31,344 Apa kau meyakinkanku, atau dirimu sendiri? 661 00:35:50,701 --> 00:35:57,099 Temui aku di ruang arsip. 911! 662 00:36:04,801 --> 00:36:06,742 Halo. 663 00:36:06,826 --> 00:36:09,544 Apa? Kenapa kau berdiri seperti itu? 664 00:36:09,619 --> 00:36:11,725 Aku mau kau melihat tubuhku. 665 00:36:11,727 --> 00:36:14,304 Apa kau mengalami ruam, atau... 666 00:36:14,546 --> 00:36:16,307 Tidak, aku tidak punya... 667 00:36:16,335 --> 00:36:18,265 Aku ingin terlihat menarik untukmu. 668 00:36:18,267 --> 00:36:20,200 Aku pikir ada situasi darurat. 669 00:36:20,202 --> 00:36:21,818 Memang ada. 670 00:36:22,772 --> 00:36:24,643 Hei. 671 00:36:24,666 --> 00:36:27,515 Kita tak pernah lagi bercinta secara spontanitas. 672 00:36:27,842 --> 00:36:29,710 Kita pernah begitu? 673 00:36:29,712 --> 00:36:31,111 Astaga! 674 00:36:31,113 --> 00:36:32,433 Ayo! 675 00:36:32,458 --> 00:36:35,182 Bercinta denganku. Sekarang, saat ini./ Apa kau gila? Tidak! 676 00:36:35,184 --> 00:36:37,951 Tidak, Emma!/ Mungkin aku memang gila. 677 00:36:37,953 --> 00:36:40,704 Bukankah cinta seharusnya membuatmu sedikit gila? 678 00:36:40,878 --> 00:36:44,563 Gila seperti membolos di hari Kamis! Bukan seperti ini! 679 00:36:44,594 --> 00:36:47,553 Emma, Emma, Emma, berhenti!/ Apa? 680 00:36:48,130 --> 00:36:49,863 Maafkan aku, aku tidak... 681 00:36:49,865 --> 00:36:51,981 Ya. Mari bicarakan ini./ Aku hanya... 682 00:36:51,993 --> 00:36:54,234 Aku berusaha untuk mendapatkan kembali percikannya. 683 00:36:54,236 --> 00:36:56,199 Percikan apa? 684 00:36:58,240 --> 00:37:00,933 Ya Tuhan. 685 00:37:00,954 --> 00:37:02,695 Aku memang bodoh. 686 00:37:02,728 --> 00:37:04,182 Ya. Menurutmu? 687 00:37:04,209 --> 00:37:07,800 Bercinta di ruangan arsip?/ Connor, ini tidak berhasil. 688 00:37:07,846 --> 00:37:11,597 Apa yang kau harapkan?/ Tidak. Bukan ini, tapi semuanya. 689 00:37:11,624 --> 00:37:14,865 Kita... Menurutku hubungan kita tidak berhasil. 690 00:37:14,884 --> 00:37:16,723 Kau bercanda, 'kan? 691 00:37:17,520 --> 00:37:19,855 Kau putus denganku?/ Ya. 692 00:37:19,880 --> 00:37:23,236 Karena aku tak mau bercinta denganmu di ruangan arsip? 693 00:37:23,282 --> 00:37:25,883 Tidak, bukan itu alasannya. Ada banyak alasan lain. 694 00:37:25,911 --> 00:37:29,002 Aku segala yang seorang wanita inginkan. 695 00:37:29,004 --> 00:37:33,786 Aku mendengarkan. Aku memberikan oral seks. 696 00:37:34,209 --> 00:37:37,190 Aku membuka duniamu terhadap musik jazz. 697 00:37:37,215 --> 00:37:40,485 Aku pria idaman, mengerti?/ Aku tahu, ya, maafkan aku. 698 00:37:40,497 --> 00:37:42,702 Dua detik lalu... 699 00:37:42,761 --> 00:37:46,720 Kelaminku berada di luar di tempat yang tak seharusnya. 700 00:37:46,722 --> 00:37:48,579 Aku tidak tahu.../ Dan sekarang kau tak ingin bersamaku. 701 00:37:48,579 --> 00:37:50,398 Kau menunjukkan bokongmu di mana-mana, 702 00:37:50,398 --> 00:37:52,463 Aku tak tahu apa masalahnya dengan melakukan itu... 703 00:37:52,463 --> 00:37:54,548 ...di ruangan arsip yang kosong./ Tidak. Tidak! 704 00:37:54,573 --> 00:37:57,331 Aku menunjukkan bokongku di rumah, 705 00:37:57,333 --> 00:37:59,930 Di gym, di kantor dokter, 706 00:37:59,995 --> 00:38:02,336 Dan di kelas yoga khusus yang aku ikuti, 707 00:38:02,338 --> 00:38:05,832 Itu sangat terperinci, sepantasnya dan suportif. 708 00:38:06,407 --> 00:38:08,942 Itu terlalu banyak tempat, Connor! 709 00:38:11,647 --> 00:38:14,296 Jika kau bertingkah seperti pasangan sempurna cukup lama, 710 00:38:14,321 --> 00:38:16,350 Kau akan menjadi pasangan sempurna. 711 00:38:16,352 --> 00:38:19,353 Ya. Tapi kita tidak akan bahagia. 712 00:38:19,355 --> 00:38:21,664 Kau akan menjadi pasangan sempurna. 713 00:38:21,734 --> 00:38:23,156 Itu kebahagiaan. 714 00:38:23,158 --> 00:38:25,125 Semua orang berpura-pura didalam hubungan. 715 00:38:25,127 --> 00:38:26,669 Mungkin mereka tak seharusnya melakukan itu. 716 00:38:26,722 --> 00:38:28,228 Kau bercanda? 717 00:38:28,230 --> 00:38:31,264 Menjadi jujur itu berlebihan. 718 00:38:31,266 --> 00:38:33,667 Orang tuaku menikah lebih dari 30 tahun... 719 00:38:33,669 --> 00:38:36,587 ...dan ayahku masih berpikir Ibuku pirang alami. 720 00:38:36,660 --> 00:38:38,269 Ibuku orang Asia. 721 00:38:39,414 --> 00:38:41,305 Itu sangat menyedihkan. 722 00:38:41,377 --> 00:38:43,959 Bukan karena dia orang Asia. 723 00:38:44,011 --> 00:38:46,623 Hubungan harus dilandasi kejujuran. 724 00:38:46,668 --> 00:38:48,825 Ya./ Dan kepercayaan. 725 00:38:49,066 --> 00:38:50,461 Aku menyerah. 726 00:38:51,891 --> 00:38:54,321 Aku akan pergi ke acara mandi bayi. 727 00:39:04,260 --> 00:39:05,670 Aku benar-benar tak percaya ini, 728 00:39:05,695 --> 00:39:08,357 Tapi ternyata para pegulat itu sebenarnya aktor, 729 00:39:08,418 --> 00:39:11,029 Dan mereka tidak benar-benar saling berkelahi. 730 00:39:11,054 --> 00:39:13,106 Aku sudah menonton itu bertahun-tahun./Hei, Nick! 731 00:39:13,108 --> 00:39:16,410 Ya?/ Hei... Hai. 732 00:39:17,215 --> 00:39:18,892 Hai... 733 00:39:18,908 --> 00:39:20,781 Panda Bites adalah tanggung jawabmu, benar? 734 00:39:20,783 --> 00:39:22,512 Hingga itu dihentikan./ Baik, hingga itu terjadi... 735 00:39:22,537 --> 00:39:24,785 Bisa aku meminta sedikit anggaran pemasaran... 736 00:39:24,787 --> 00:39:26,591 ...untuk memasang iklan berukuran kecil di majalah? 737 00:39:26,657 --> 00:39:28,493 Di mana? 738 00:39:30,151 --> 00:39:32,911 Bowling Bulanan. Aku ingin menguji teori. 739 00:39:33,429 --> 00:39:35,895 Dengar, menurutku kita salah menargetkan pangsa pasar. 740 00:39:35,929 --> 00:39:38,398 Kuberitahu padamu, kakekku dan teman-temannya... 741 00:39:38,400 --> 00:39:40,133 Mereka terobsesi dengan Panda Bites. 742 00:39:40,135 --> 00:39:43,093 Ada yang terobsesi dengan Kakek mereka. 743 00:39:45,805 --> 00:39:47,419 Aku pergi. 744 00:39:49,290 --> 00:39:52,798 Nick, aku mohon. 745 00:39:54,400 --> 00:39:55,986 Entahlah. 746 00:39:55,986 --> 00:40:00,797 Aku takkan beritahu orang apa yang terjadi di pesta pensiunannya Chuck. 747 00:40:09,238 --> 00:40:10,738 Baiklah. 748 00:40:10,774 --> 00:40:12,849 Terima kasih. Terima kasih banyak. 749 00:40:12,886 --> 00:40:14,301 Terima kasih. 750 00:40:14,303 --> 00:40:16,115 Corrigan! 751 00:40:16,438 --> 00:40:18,238 Asisten Jack Harper menghubungi, 752 00:40:18,240 --> 00:40:21,033 Dia mau kau bawakan berkas Leopold ke kantornya. 753 00:40:26,808 --> 00:40:31,284 Ya, aku akan bilang jika kau melewati batasan untuk ini. 754 00:40:31,286 --> 00:40:33,153 Jan, aku akan pergi dan menyerahkan ini kepadamu. 755 00:40:33,155 --> 00:40:34,764 Oke./ Terima kasih. 756 00:40:36,458 --> 00:40:39,227 Hei, masuk./ Ya. 757 00:40:40,195 --> 00:40:42,262 Menurutmu ini terlihat seperti apa? 758 00:40:43,264 --> 00:40:45,451 Itu... 759 00:40:47,369 --> 00:40:52,172 Panda dan kecoak? 760 00:40:52,174 --> 00:40:56,113 Ini sebenarnya ovarium dengan mata panda. 761 00:40:56,183 --> 00:40:57,896 Jadi, ya./ Oke. 762 00:40:57,910 --> 00:40:59,426 Apa kau akan membeli ini... 763 00:40:59,516 --> 00:41:02,215 Seandainya ini semacam produk? 764 00:41:02,217 --> 00:41:06,236 Apa itu produk untuk ovariumku? 765 00:41:06,390 --> 00:41:08,351 Bukan. 766 00:41:10,192 --> 00:41:12,761 Tidak./ Tidak. Itu jawaban yang tepat. 767 00:41:12,786 --> 00:41:15,328 Itu jawaban yang tepat, ya. Ini sangat buruk. 768 00:41:15,330 --> 00:41:18,240 Baiklah. Hai./ Hai. 769 00:41:18,278 --> 00:41:21,943 Aku bawakan kau berkas Leopold. 770 00:41:22,991 --> 00:41:24,804 Kau benar-benar membuat berkas Leopold. 771 00:41:24,829 --> 00:41:25,940 Ya. 772 00:41:25,965 --> 00:41:27,699 Aku tidak mau... Jika aku menjatuhkan itu, 773 00:41:27,724 --> 00:41:30,996 Aku tak mau orang lain melihat itu tak ada isinya. 774 00:41:31,246 --> 00:41:32,805 Jadi... 775 00:41:32,867 --> 00:41:35,974 "Dari kantor Ernest P. Leopold." 776 00:41:36,030 --> 00:41:38,762 "6,000 peti Panda Prime." 777 00:41:38,787 --> 00:41:40,951 Wow, itu pelanggan yang loyal. 778 00:41:41,312 --> 00:41:42,466 Itu benar. 779 00:41:42,487 --> 00:41:45,667 "Perlu kutambahkan bahwa aku senang dengan seluruh aspek perusahaanmu," 780 00:41:45,702 --> 00:41:47,495 "Dan aku telah memulai hariku..." 781 00:41:47,520 --> 00:41:49,062 "...dengan semangkuk Panda Pebbles." 782 00:41:49,064 --> 00:41:51,711 "Dan itu sereal terbaik yang pernah aku makan." 783 00:41:51,723 --> 00:41:54,451 Benar./ Wow. Ini... 784 00:41:54,658 --> 00:41:56,853 Ini luar biasa. 785 00:41:56,951 --> 00:41:59,324 Pete pasti suka ini. 786 00:42:00,631 --> 00:42:02,818 Terima kasih./ Tentu saja. 787 00:42:02,843 --> 00:42:05,412 Kau mau duduk?/ Oke. 788 00:42:14,365 --> 00:42:16,816 Jadi... 789 00:42:21,971 --> 00:42:25,486 Aku dengar kau dan Connor putus. 790 00:42:26,335 --> 00:42:29,926 Maafkan aku. Kau tak apa?/ Ya. Aku tak apa. 791 00:42:29,951 --> 00:42:33,113 Aku rasa ini yang terbaik. 792 00:42:33,152 --> 00:42:35,517 Itu bagus untuk sendiri. 793 00:42:37,012 --> 00:42:38,722 Kebebasan. 794 00:42:38,756 --> 00:42:41,889 Benar. Benar. Ya... 795 00:42:42,618 --> 00:42:45,786 Ya. Tentu, oke. Kurasa... 796 00:42:45,835 --> 00:42:50,623 Mungkin ini bukan waktu yang tepat untuk menanyakan... 797 00:42:50,648 --> 00:42:52,913 Apa? 798 00:42:52,973 --> 00:42:58,957 Aku ingin tahu jika kau ingin... 799 00:43:01,044 --> 00:43:04,337 Aku tadinya ingin mengajakmu.../ Kencan? 800 00:43:04,339 --> 00:43:06,239 Aku ingin biang makan malam, 801 00:43:06,241 --> 00:43:09,199 Tapi, tentu, ya... 802 00:43:09,742 --> 00:43:12,184 Apa kau bersedia? 803 00:43:13,215 --> 00:43:15,134 Ya, tentu. 804 00:43:15,160 --> 00:43:16,878 Bagaimana malam ini? 805 00:43:16,936 --> 00:43:20,532 Oke./ Baiklah, oke. 806 00:43:20,595 --> 00:43:22,122 Bagus./ Bagus. 807 00:43:22,124 --> 00:43:24,305 Bagus./ Terima kasih banyak. 808 00:43:24,395 --> 00:43:26,803 Oke./ Oke. 809 00:43:29,631 --> 00:43:31,063 Sampai nanti. 810 00:43:34,449 --> 00:43:35,918 Lissy? 811 00:43:35,968 --> 00:43:37,860 Lissy, aku mohon? 812 00:43:37,888 --> 00:43:39,702 Tidak. Kubilang tidak!/ Aku mohon. 813 00:43:39,781 --> 00:43:43,354 Kumohon, aku ingin mengesankan dia. Aku tak bisa pikirkan yang lainnya. 814 00:43:43,478 --> 00:43:45,003 Kuncinya... 815 00:43:46,002 --> 00:43:47,944 Kuncinya tidak boleh diserahkan... 816 00:43:47,969 --> 00:43:50,517 ...kepada setiap non-anggota dalam situasi apapun. 817 00:43:50,519 --> 00:43:52,889 Aku mohon. Aku akan sangat berutang padamu, 818 00:43:52,914 --> 00:43:55,238 Aku akan mencintaimu selamanya, 819 00:43:55,290 --> 00:43:57,830 Dan aku akan masakkan kau makan malam.../Oke, berhenti. 820 00:43:57,855 --> 00:43:59,292 ...selama dua tahun./ Hentikan. 821 00:43:59,294 --> 00:44:01,328 Itu membuatku lebih mengernyitkan gigi./ Terima kasih. 822 00:44:01,330 --> 00:44:02,781 Jangan hilangkan itu./ Aku menyayangimu. 823 00:44:02,805 --> 00:44:04,620 Terima kasih. Aku takkan hilangkan itu... 824 00:44:04,645 --> 00:44:06,328 Dan aku akan melakukan hal yang sama untukmu... 825 00:44:06,368 --> 00:44:08,268 ...saat aku menjadi anggota klub eksklusif. 826 00:44:08,270 --> 00:44:10,303 Terima kasih./ Aku janji. 827 00:44:10,305 --> 00:44:12,105 Selama ini kuncinya di sana? 828 00:44:12,107 --> 00:44:13,440 Di mangkuk tutup gabus? 829 00:44:13,442 --> 00:44:15,575 Ya, tepat dihadapan kita. 830 00:44:15,577 --> 00:44:17,279 Itu kuncinya? 831 00:44:19,120 --> 00:44:20,842 Kenapa itu sangat kecil? 832 00:44:20,867 --> 00:44:23,846 Aku tidak tahu. Cukup tunjukkan itu di pintu. 833 00:44:23,868 --> 00:44:25,801 Tunggu, kau ingat kata sandinya? 834 00:44:25,841 --> 00:44:27,620 Blake./ Chad. 835 00:44:27,622 --> 00:44:30,850 Chad! Tentu saja. Aku tahu itu nama yang konyol. 836 00:44:32,495 --> 00:44:34,327 Apa itu dia? 837 00:44:39,458 --> 00:44:40,729 Hei./ Hei. 838 00:44:40,744 --> 00:44:43,251 Maaf, aku tahu aku terlalu cepat. Aku hanya tak suka terlambat, 839 00:44:43,269 --> 00:44:45,405 Dan aku tak mengenal lalu lintasnya. 840 00:44:45,407 --> 00:44:46,740 Aku juga sering melakukan itu. 841 00:44:46,742 --> 00:44:48,303 Benarkah?/ Ya. 842 00:44:48,982 --> 00:44:51,000 Baiklah, aku masih belum siap. 843 00:44:51,051 --> 00:44:53,086 Apa kau mau menunggu, lalu... 844 00:44:53,128 --> 00:44:57,283 Aku bisa menunggu bersamamu. 845 00:44:57,285 --> 00:44:59,067 Ya./ Jika itu tidak masalah? 846 00:44:59,101 --> 00:45:00,520 Ya, tentu. Ya, tentu saja. 847 00:45:00,522 --> 00:45:03,025 Baiklah. Setelah kau./ Silakan masuk. 848 00:45:08,052 --> 00:45:09,246 Hei. 849 00:45:09,271 --> 00:45:12,766 Ini teman satu kontrakan dan sahabatku, Lissy. 850 00:45:12,768 --> 00:45:14,047 Hai./ Itu Toots. 851 00:45:14,075 --> 00:45:15,144 Jack./ Lissy. 852 00:45:15,196 --> 00:45:17,051 Senang bertemu denganmu. Hei, Toots. 853 00:45:17,090 --> 00:45:18,756 Teman satu kontrakan? 854 00:45:18,798 --> 00:45:20,726 Aku banyak mendengar tentangmu. 855 00:45:20,783 --> 00:45:22,242 Benarkah?/ Ya. 856 00:45:22,244 --> 00:45:23,843 Kau tahu jika aku aku mengernyitkan gigiku? 857 00:45:23,868 --> 00:45:26,379 Tidak, itu kondisi turunan. 858 00:45:26,381 --> 00:45:27,647 Jadi itu sebabnya aku... 859 00:45:27,649 --> 00:45:30,409 Aku tak mengira kau akan.../ Tidak. Tak apa. 860 00:45:30,434 --> 00:45:32,075 Senang bertemu kau./ Ya. Maksudku, terima kasih. 861 00:45:32,116 --> 00:45:33,829 Ya. Kau juga. 862 00:45:34,969 --> 00:45:37,150 Jadi ini duniamu, ya? 863 00:45:37,188 --> 00:45:38,697 Ya. 864 00:45:39,362 --> 00:45:41,323 "Lemari Pemancar." 865 00:45:41,374 --> 00:45:42,890 Keren. 866 00:45:48,236 --> 00:45:51,638 Wow. Ini terang. 867 00:45:57,988 --> 00:46:01,314 Itu anjing paling bahagia yang pernah aku lihat. 868 00:46:01,316 --> 00:46:02,782 Benar?/ Apa dia benar-benar tersenyum? 869 00:46:02,784 --> 00:46:04,179 Ya! 870 00:46:04,234 --> 00:46:06,252 Anjing bisa tersenyum. 871 00:46:06,254 --> 00:46:08,471 "Adopsi, jangan membeli."/ Itu benar. 872 00:46:09,658 --> 00:46:11,116 Wow. 873 00:46:12,277 --> 00:46:13,699 Maaf soal itu. 874 00:46:13,720 --> 00:46:15,931 Aku akan pasang mode tak ingin diganggu. 875 00:46:15,966 --> 00:46:18,104 Selesai, hanya untuk situasi darurat. 876 00:46:18,153 --> 00:46:20,859 Baiklah. Aku siap. Jika kau siap. 877 00:46:20,884 --> 00:46:23,269 Ya. Ayo./ Oke, bagus. Bagus. 878 00:46:23,271 --> 00:46:24,665 Dah, Toots. 879 00:46:24,957 --> 00:46:27,500 Dah, semua. Aku tahu jadwal kegiatanmu. 880 00:46:35,183 --> 00:46:37,150 Ya, ini jalan yang aneh. 881 00:46:37,595 --> 00:46:39,752 Baiklah, gaya keluar malam-nya Emma. 882 00:46:39,754 --> 00:46:41,488 Seperti apa itu kelihatannya? 883 00:46:41,490 --> 00:46:43,508 Aku pikir kita bisa melakukan hal yang spontan, 884 00:46:43,601 --> 00:46:45,298 Kau tahu./ Ya. 885 00:46:56,341 --> 00:46:58,492 Hai. Hai. 886 00:47:00,406 --> 00:47:02,797 Apa... Bisa aku bicara dengan Chad? 887 00:47:04,654 --> 00:47:07,352 Chad? Chad. 888 00:47:07,465 --> 00:47:09,482 Kunci. Aku tahu itu kecil. 889 00:47:09,484 --> 00:47:13,419 Tapi, bisa... Apa Chad bisa kemari? Chad? 890 00:47:13,421 --> 00:47:15,522 Apa ini... 891 00:47:18,180 --> 00:47:19,589 Kau yakin ini alamat yang tepat? 892 00:47:19,614 --> 00:47:21,928 Sebentar, aku... Ini... 893 00:47:21,930 --> 00:47:23,741 Aku akan tanyakan. 894 00:47:25,456 --> 00:47:27,239 Ya. 895 00:47:28,507 --> 00:47:29,939 Hai. 896 00:47:31,573 --> 00:47:34,016 Aku hanya... Apa ini semacam bar? 897 00:47:34,082 --> 00:47:36,442 Kau tahu jika ada bar di dekat sini? 898 00:47:36,444 --> 00:47:37,819 Kau mau minum? 899 00:47:37,844 --> 00:47:39,546 Hentikan sikap bodohmu.../ Kau tahu, 900 00:47:39,548 --> 00:47:42,199 Kurasa semuanya baik./ Terima kasih, tidak. Kurasa... 901 00:47:42,233 --> 00:47:44,136 Maaf. Terima kasih banyak./ Terima kasih. 902 00:47:44,136 --> 00:47:45,229 Mungkin kami akan kembali. 903 00:47:45,229 --> 00:47:46,974 Aku bersumpah tempatnya di sini. 904 00:47:46,999 --> 00:47:49,656 Itu kelab yang sangat keren. Itu sangat keren. 905 00:47:49,658 --> 00:47:52,624 Dan ada banyak selebriti yang pergi ke sana, dan itu... 906 00:47:52,695 --> 00:47:54,928 Kupikir tempatnya di sini. 907 00:47:56,938 --> 00:47:59,365 Baiklah. Kau mau aku panggilkan mobil? 908 00:47:59,367 --> 00:48:02,587 Tidak, tidak, tidak, jangan. Itu... Maksudku... 909 00:48:03,405 --> 00:48:05,331 Baiklah./ Kita akan temukan itu. 910 00:48:05,381 --> 00:48:06,979 Bagaimana pun caranya. 911 00:48:07,393 --> 00:48:08,942 Apa kau lapar? 912 00:48:08,944 --> 00:48:10,543 Aku sangat lapar./ Ya? 913 00:48:10,545 --> 00:48:12,631 Ya./ Kau suka falafel? 914 00:48:18,618 --> 00:48:20,551 Ya Tuhan. 915 00:48:21,706 --> 00:48:23,124 Kau serius? 916 00:48:23,187 --> 00:48:26,196 Ini. Aku tidak... Aku ingin berguna. 917 00:48:27,973 --> 00:48:29,829 Ini, aku.../ Aku meninggalkan itu. 918 00:48:29,831 --> 00:48:31,616 Aku tidak menyalahkanmu. 919 00:48:32,701 --> 00:48:35,679 Astaga, aku sudah lama tidak ke sini. 920 00:48:37,057 --> 00:48:39,706 Pete sering mengajakku ke sini. 921 00:48:42,299 --> 00:48:45,086 Kurasa sejak dia meninggal, aku... 922 00:48:53,058 --> 00:48:55,484 Tapi... 923 00:48:55,582 --> 00:48:57,619 Itu bagus untuk berada di sini lagi. 924 00:48:59,330 --> 00:49:04,060 Dan untuk satu malam yang tak berjalan sesuai rencana, 925 00:49:04,114 --> 00:49:06,362 Ini menjadi cukup kacau. 926 00:49:06,430 --> 00:49:08,306 Ya. 927 00:49:08,903 --> 00:49:11,188 Ini.../ Sangat memalukan. 928 00:49:11,226 --> 00:49:13,561 Tidak. Tidak. Ini... 929 00:49:14,166 --> 00:49:16,118 Tidak, ini sempurna. 930 00:49:34,362 --> 00:49:36,076 Tak apa. 931 00:49:36,569 --> 00:49:38,482 Maaf. 932 00:49:43,155 --> 00:49:44,737 Halo. 933 00:49:45,556 --> 00:49:47,996 Apa yang kita lakukan? Rencana B? 934 00:49:49,717 --> 00:49:51,779 Kembali ke Chicago? 935 00:49:52,994 --> 00:49:55,691 Ya. Sampai jumpa. 936 00:50:01,610 --> 00:50:03,675 Apa semua baik saja? 937 00:50:05,872 --> 00:50:08,005 Itu rumit. 938 00:50:08,070 --> 00:50:09,929 Mungkin aku bisa bantu. 939 00:50:09,954 --> 00:50:11,926 Aku sangat pandai memberikan saran. 940 00:50:11,951 --> 00:50:14,933 Aku jauh lebih baik memberikan saran ketimbang menerimanya. 941 00:50:18,188 --> 00:50:20,175 Ya, aku hanya... 942 00:50:20,200 --> 00:50:22,311 Aku tidak bisa. 943 00:50:29,083 --> 00:50:30,754 Aku mengerti jika kau harus pergi. 944 00:50:30,845 --> 00:50:33,784 Tidak. Aku mau... 945 00:50:34,656 --> 00:50:37,619 Aku mau habiskan malam bersamamu, dan... 946 00:50:38,829 --> 00:50:40,771 Itu yang akan aku lakukan. 947 00:50:59,088 --> 00:51:01,424 Kau bisa bersama wanita mana saja. 948 00:51:02,651 --> 00:51:04,727 Ya, tapi aku menginginkanmu. 949 00:51:07,189 --> 00:51:09,655 Itu sangat murahan!/ Tidak! 950 00:51:09,657 --> 00:51:13,432 Maksudku adalah, 951 00:51:13,996 --> 00:51:17,447 Mungkin kau bukan satu-satunya yang mencari gempa. 952 00:51:17,492 --> 00:51:19,984 Bagaimana kau mengingat itu? 953 00:51:20,009 --> 00:51:23,063 Maksudku, kau ingat semua yang kukatakan di pesawat. 954 00:51:23,088 --> 00:51:26,976 Kenapa seseorang sepertimu tertarik dengan... 955 00:51:27,005 --> 00:51:28,841 ...kehidupan kecilku yang membosankan? 956 00:51:28,843 --> 00:51:32,645 Emma, kau banyak hal selain membosankan. 957 00:51:34,515 --> 00:51:37,655 Sejak kau mulai bicara di pesawat itu... 958 00:51:39,343 --> 00:51:41,885 Aku tercengkeram. 959 00:51:41,954 --> 00:51:44,324 Kau tercengkeram? 960 00:51:44,363 --> 00:51:46,248 Aku tercengkeram. 961 00:52:12,687 --> 00:52:14,987 Astaga./ Apa? Apa? 962 00:52:14,989 --> 00:52:16,856 Otot perut sekeras batu. 963 00:52:19,695 --> 00:52:21,309 Baiklah. 964 00:52:21,391 --> 00:52:22,722 Aku tidak... 965 00:52:22,750 --> 00:52:24,823 Aku tak tahu trik apapun./ Apa? 966 00:52:24,877 --> 00:52:29,468 Aku tahu kau sudah bercinta dengan jutaan supermodel, 967 00:52:29,471 --> 00:52:33,371 Para model, atlet senam, dan... 968 00:52:33,396 --> 00:52:35,541 Aku tak tahu trik apapun./ Baiklah. 969 00:52:35,543 --> 00:52:38,211 Ya, aku juga tak tahu trik apapun. 970 00:52:38,213 --> 00:52:40,868 Baiklah./ Mungkin satu trik. 971 00:52:44,244 --> 00:52:46,396 Itu trik yang luar biasa. 972 00:52:50,792 --> 00:52:54,289 Kau seperti orang paling berhasil... 973 00:52:54,314 --> 00:52:56,336 ...yang pernah aku temui di kehidupan nyata. 974 00:52:56,514 --> 00:53:01,138 Dan kau sangat seksi, 975 00:53:01,163 --> 00:53:06,524 Tampan dan menawan. 976 00:53:08,109 --> 00:53:11,728 Dan kau punya otot perut sekeras batu. 977 00:53:11,762 --> 00:53:15,561 Oke. Oke./ Ini konyol. 978 00:53:15,586 --> 00:53:18,002 Seolah kau di buat di laboratorium. 979 00:53:18,286 --> 00:53:20,328 Apa? 980 00:53:22,850 --> 00:53:25,609 Dan aku sepenuhnya cacat. 981 00:53:28,052 --> 00:53:29,854 Itu tidak benar. 982 00:53:29,918 --> 00:53:34,252 Dan aku tidak sempurna. Aku janji padamu. 983 00:53:34,266 --> 00:53:36,464 Kau sempurna./ Aku tidak sempurna. 984 00:53:36,551 --> 00:53:39,635 Sebutkan satu kekurangan. 985 00:53:39,682 --> 00:53:42,275 Satu kecacatan. Kau tidak punya itu. 986 00:53:42,277 --> 00:53:44,909 Baiklah. 987 00:53:45,917 --> 00:53:49,979 Sebenarnya, tidak.../ Apa? 988 00:53:52,280 --> 00:53:54,091 Apa?/ Baiklah. 989 00:53:54,116 --> 00:53:57,443 Oke, baik. Aku akan beritahu kau sesuatu, tapi itu... 990 00:53:57,859 --> 00:54:01,318 Kau harus janji tidak boleh beritahu orang lain. 991 00:54:01,345 --> 00:54:03,085 Oke. 992 00:54:03,126 --> 00:54:04,846 Aku... 993 00:54:05,793 --> 00:54:08,639 Aku memiliki Sindaktili. 994 00:54:12,106 --> 00:54:15,017 Apa? 995 00:54:15,047 --> 00:54:19,265 Itu jarang menular. 996 00:54:19,290 --> 00:54:21,788 Apa?/ Aku bercanda. Itu lelucon. 997 00:54:21,838 --> 00:54:23,171 Itu.../ Apa itu? 998 00:54:23,190 --> 00:54:24,617 Itu lelucon./ Apa itu? 999 00:54:24,619 --> 00:54:26,285 Itu... Baiklah. Tenang... 1000 00:54:26,287 --> 00:54:28,621 Aku tenang./ Hanya... 1001 00:54:28,623 --> 00:54:31,157 Kau tak bisa mempermainkan aku seperti itu. 1002 00:54:31,159 --> 00:54:35,456 Cukup lihatlah./ Apa? 1003 00:54:35,518 --> 00:54:37,926 Apa yang kita lihat?/ Kakiku. 1004 00:54:37,992 --> 00:54:39,770 Terima kasih Tuhan. 1005 00:54:39,782 --> 00:54:43,685 Itu Skinflaktli?/ Bukan, itu Skindaktili. 1006 00:54:43,711 --> 00:54:46,709 Itu bukan masalah kaki berselaput. 1007 00:54:46,709 --> 00:54:49,076 Itu seperti dua jempol kaki. 1008 00:54:49,144 --> 00:54:51,693 Lihatlah, itu bukan... Itu satu.../ Kau punya kaki berselaput! 1009 00:54:51,718 --> 00:54:53,245 Itu satu ibu jari. 1010 00:54:53,247 --> 00:54:55,930 Itu memang dua... Tapi itu satu./ Jack Harper punya kaki berselaput! 1011 00:54:55,955 --> 00:54:58,150 Tidak! Aku punya... Ya Tuhan. 1012 00:54:58,152 --> 00:55:00,987 Apa aku... Diamlah./ Jack Harper tidak sempurna. 1013 00:55:00,989 --> 00:55:02,922 Jack Harper konyol./ Tidak. 1014 00:55:02,924 --> 00:55:05,240 Jack Harper makhluk buas mengerikan. 1015 00:55:05,624 --> 00:55:08,027 Semuanya kebohongan. 1016 00:55:14,467 --> 00:55:17,069 Dia semua yang tidak aku dapatkan dengan Connor. 1017 00:55:17,071 --> 00:55:20,252 Dia tertarik denganku. Itu menakjubkan. 1018 00:55:21,963 --> 00:55:23,735 Itu buruk. 1019 00:55:23,901 --> 00:55:25,423 Oke, pelajaran soal kencan. 1020 00:55:25,448 --> 00:55:27,342 Jangan pernah biarkan pria tahu perasaanmu. 1021 00:55:27,382 --> 00:55:29,048 Apa Ibumu tidak mengajarimu apa-apa? 1022 00:55:29,050 --> 00:55:30,149 Itu sudah terlambat. 1023 00:55:30,151 --> 00:55:32,490 Dia sudah tahu semuanya. 1024 00:55:32,528 --> 00:55:34,548 Baiklah, maka dia takkan pernah menghormatimu. 1025 00:55:34,620 --> 00:55:36,306 Tentu saja dia akan menghormatiku. 1026 00:55:36,307 --> 00:55:38,494 Aku berusaha berfoto. Aku mencoba berfoto. 1027 00:55:38,501 --> 00:55:40,359 Aku berusaha berikan dia minuman ini. 1028 00:55:40,361 --> 00:55:42,246 Ini bencana. 1029 00:55:43,231 --> 00:55:45,164 Kecuali.../ Apa? 1030 00:55:45,166 --> 00:55:46,957 Kau gunakan itu untuk mendapat kenaikan jabatan. 1031 00:55:47,011 --> 00:55:51,089 Apa? Kau serius? Aku takkan pernah lakukan itu. 1032 00:55:51,148 --> 00:55:53,803 Aku lepas tangan untuk ini. 1033 00:55:54,742 --> 00:55:57,136 Aku akan menemui Nenekku untuk makan malam. 1034 00:55:57,835 --> 00:56:01,644 Dan jangan berpikir untuk meminjam bajuku. 1035 00:56:12,026 --> 00:56:14,017 Hai!/ Hai! 1036 00:56:16,489 --> 00:56:17,657 Ayo./ Ya. 1037 00:56:17,689 --> 00:56:19,342 Ya Tuhan, kau tak apa?/ Terima kasih! 1038 00:56:19,346 --> 00:56:20,796 Ya, ya, ya. 1039 00:56:20,902 --> 00:56:23,676 Kau lebih tinggi dari biasanya./ Ya. 1040 00:56:25,032 --> 00:56:26,849 Oke, baiklah, lalu apa? 1041 00:56:26,874 --> 00:56:29,244 Lalu aku pergi ke samping rumah, 1042 00:56:29,831 --> 00:56:32,203 Dan menghabiskan semuanya. 1043 00:56:37,900 --> 00:56:39,784 Demi Tuhan./ Wow. 1044 00:56:40,369 --> 00:56:42,943 Bagaimana cara membuka ini? 1045 00:56:44,792 --> 00:56:46,363 Bersulang./ Bersulang. 1046 00:56:49,316 --> 00:56:51,349 Ya Tuhan. 1047 00:56:56,904 --> 00:56:59,772 Jadi, bagaimana kau dan Pete Laddler memulai Panda? 1048 00:56:59,774 --> 00:57:02,074 Maafkan aku. 1049 00:57:09,283 --> 00:57:11,065 Aku suka yang ini! 1050 00:57:11,117 --> 00:57:13,718 "Kau akan mendapat wawasan baru minggu ini." 1051 00:57:13,792 --> 00:57:15,627 Aku suka itu. 1052 00:57:21,677 --> 00:57:23,644 Yang ini untukmu. 1053 00:57:24,338 --> 00:57:27,032 "Kau akan belajar untuk membagi dirimu dengan orang lain." 1054 00:57:35,510 --> 00:57:37,271 Saat aku tumbuh besar, 1055 00:57:37,296 --> 00:57:40,938 Aku berjanji jika aku akan selalu menyayangi diriku sendiri. 1056 00:57:41,819 --> 00:57:44,206 Tapi terkadang, aku merasa seperti... 1057 00:57:49,394 --> 00:57:52,458 Seolah aku tak cukup pantas untuk itu. 1058 00:57:54,195 --> 00:57:56,261 Dan itu sangat menakutkan. 1059 00:58:06,884 --> 00:58:10,692 Maafkan aku. Entah kenapa aku menangis. 1060 00:58:11,866 --> 00:58:13,690 Tak apa. 1061 00:58:16,346 --> 00:58:18,184 Aku tak tahu kenapa aku mengatakan itu padamu. 1062 00:58:18,186 --> 00:58:19,971 Hei. Hei. 1063 00:58:20,024 --> 00:58:21,975 Kau pantas disayangi. 1064 00:58:25,228 --> 00:58:26,978 Lissy! 1065 00:58:27,019 --> 00:58:28,925 Aku jatuh cinta! 1066 00:58:36,833 --> 00:58:38,430 Lissy? 1067 00:58:39,345 --> 00:58:41,112 Apa kau di sini? 1068 00:58:56,880 --> 00:58:58,640 Lissy? 1069 00:59:00,824 --> 00:59:02,361 Aduh! 1070 00:59:03,434 --> 00:59:04,939 Ya Tuhan. 1071 00:59:06,048 --> 00:59:10,033 Ya Tuhan!/ Tidak! 1072 00:59:11,290 --> 00:59:12,814 Tidak! 1073 00:59:12,834 --> 00:59:14,662 Tidak, tidak, tidak. 1074 00:59:14,708 --> 00:59:16,609 Emma! 1075 00:59:19,584 --> 00:59:21,870 Emma. Buka pintunya. 1076 00:59:33,076 --> 00:59:34,844 Aku benar-benar minta maaf. 1077 00:59:34,889 --> 00:59:36,986 Kami tidak bercinta./ Oke. 1078 00:59:37,019 --> 00:59:39,051 Tidak, sungguh./ Tentu. 1079 00:59:40,537 --> 00:59:42,211 Tidak. Aku... 1080 00:59:42,301 --> 00:59:44,096 Kemari menari. 1081 00:59:44,193 --> 00:59:46,491 Apa? 1082 00:59:47,965 --> 00:59:49,456 Apa yang kau kenakan? 1083 00:59:49,490 --> 00:59:52,443 Apa maksudmu? Ini yang dipakai para penari. 1084 00:59:52,446 --> 00:59:55,363 Aku mengikuti grup... 1085 00:59:55,791 --> 00:59:58,484 Sekumpulan para pengacara yang berkumpul bersama, 1086 00:59:58,486 --> 01:00:02,060 Dan kami membentuk grup tari./ Para pengacara menari? 1087 01:00:02,139 --> 01:00:05,990 Ya. Dan seorang hakim. 1088 01:00:06,198 --> 01:00:07,822 Itu sangat bagus. 1089 01:00:07,876 --> 01:00:09,716 Aku tak tahu kenapa kau tak beritahukan itu padaku. 1090 01:00:09,813 --> 01:00:12,712 Karena kau akan tertawa?/ Tidak. 1091 01:00:15,636 --> 01:00:18,174 Aku sangat senang tidak melihatmu bercinta. 1092 01:00:18,190 --> 01:00:21,540 Ya, aku juga./ Tapi itu juga sangat disayangkan... 1093 01:00:21,542 --> 01:00:24,343 Karena kupikir kita berdua... 1094 01:00:24,345 --> 01:00:27,018 ...melakukan seks maraton bergairah penuh keringat. 1095 01:00:27,029 --> 01:00:28,495 Apa? 1096 01:00:28,553 --> 01:00:30,890 Semalam dua kali, 1097 01:00:30,950 --> 01:00:32,950 Dan pagi ini sekali. 1098 01:00:33,013 --> 01:00:34,420 Dan aku jatuh cinta dengannya. 1099 01:00:34,422 --> 01:00:37,226 Aku cinta dia./ Wow. 1100 01:00:37,319 --> 01:00:40,103 Apa dia beritahu kau semua tentang dirinya? 1101 01:00:40,168 --> 01:00:41,952 Tidak. 1102 01:00:42,053 --> 01:00:44,584 Kenapa kau menjadi pengacara denganku? 1103 01:00:44,640 --> 01:00:49,268 Hentikan./ Oke. Aku hanya ingin tahu... 1104 01:00:49,270 --> 01:00:51,184 ...apakah dia membagi dirinya denganmu... 1105 01:00:51,209 --> 01:00:54,818 Dengar, aku tahu dia orang yang sangat tertutup, 1106 01:00:54,843 --> 01:00:57,737 Menurutku dia akan mulai terbuka, karena... 1107 01:00:57,788 --> 01:00:59,645 Aku yang terbuka duluan. 1108 01:00:59,647 --> 01:01:03,804 Pria dan wanita seharusnya saling jujur antar sesama sejak awal. 1109 01:01:03,829 --> 01:01:07,296 Semua yang disembunyikan dan hal-hal misterius itu... 1110 01:01:07,321 --> 01:01:09,086 Itu sepenuhnya omong kosong. 1111 01:01:09,111 --> 01:01:13,123 Semua orang harus saling mengatakan rahasia antar sesama. 1112 01:01:13,213 --> 01:01:16,285 Oke?/ Toots tahu. 1113 01:01:18,960 --> 01:01:20,734 Benar, Toots? 1114 01:01:35,946 --> 01:01:37,801 Semuanya. 1115 01:01:38,828 --> 01:01:40,719 Jack Harper akan melakukan wawancara, 1116 01:01:40,721 --> 01:01:43,054 Dan kita semua akan menonton dari ruang konferensi. 1117 01:01:43,096 --> 01:01:44,666 Sekarang. 1118 01:01:47,636 --> 01:01:49,221 Aku sudah bersama Jack Harper, 1119 01:01:49,271 --> 01:01:53,399 Yang mendirikan Panda Prime bersama Pete Laddler tahun 2010. 1120 01:01:53,401 --> 01:01:56,502 Mereka saat itu masih 25 tahun ketika perusahaan dikenal publik, 1121 01:01:56,504 --> 01:01:59,462 Dan Pete yang selalu tampil di depan umum. 1122 01:01:59,503 --> 01:02:02,362 Sedangkan kau lebih orang dibalik layar, 1123 01:02:02,383 --> 01:02:03,983 Tapi tidak lagi, temanku. 1124 01:02:04,039 --> 01:02:08,313 Beritahu aku, bagaimana semuanya berubah setelah ia meninggal? 1125 01:02:13,287 --> 01:02:17,733 Itu sangat sulit bagi kami semua. 1126 01:02:17,753 --> 01:02:20,893 Kami biasanya melakukan ini bersama-sama. 1127 01:02:22,028 --> 01:02:25,181 Tapi aku menikmati kembali bekerja. 1128 01:02:25,220 --> 01:02:26,966 Aku temukan inspirasi baru. 1129 01:02:26,967 --> 01:02:29,717 Kau telah menyita perhatian pasar makanan organik berenergi. 1130 01:02:29,759 --> 01:02:32,959 Dan sekarang aku dengar kau masuk ke dunia kesehatan wanita. 1131 01:02:32,984 --> 01:02:36,375 Kami merencanakan serangkaian penuh produk. 1132 01:02:36,377 --> 01:02:38,952 Dimulai dengan suplemen yang sangat luar biasa. 1133 01:02:38,977 --> 01:02:40,795 Kami ingin melanjutkan misi kami... 1134 01:02:40,820 --> 01:02:43,606 ...memasarkan produk organik terjangkau ke pasaran. 1135 01:02:43,651 --> 01:02:45,886 Baiklah. Siapa target pasarmu? 1136 01:02:46,460 --> 01:02:48,387 Gadis-gadis di jalanan. 1137 01:02:48,389 --> 01:02:53,681 Bagaimana Panda bisa condong kepada gadis di jalanan tersebut? 1138 01:02:55,350 --> 01:02:59,531 Kami ingin beranggapan... Aku ingin beranggapan, 1139 01:02:59,533 --> 01:03:01,563 Aku tahu tahu sesuatu tentang gadis itu. 1140 01:03:01,603 --> 01:03:03,045 Lanjutkan. 1141 01:03:05,371 --> 01:03:07,806 Kau tahu, akhir-akhir ini kita dikelilingi... 1142 01:03:07,808 --> 01:03:12,352 ...gambaran dan gagasan wanita yang serba menawan dan mencolok. 1143 01:03:12,427 --> 01:03:15,084 Tapi gadis ini, dia... 1144 01:03:16,849 --> 01:03:18,550 Dia nyata. 1145 01:03:19,858 --> 01:03:23,533 Dia tak suka sepatu tumit tinggi. Dia lebih memilih tanpa alas kaki. 1146 01:03:24,452 --> 01:03:27,860 Dia memakan permen karet tanpa rasa sungkan. 1147 01:03:27,862 --> 01:03:31,200 Dia tidak takut minum anggur langsung dari botol. 1148 01:03:31,285 --> 01:03:35,267 Dia suka pakaian, tapi tidak terlalu mengikuti mode. 1149 01:03:35,269 --> 01:03:38,726 Mungkin dia memakai celana jins dengan bunga di rambutnya. 1150 01:03:39,100 --> 01:03:41,092 Dia sering membaca horoskop... 1151 01:03:41,147 --> 01:03:43,672 ...lalu memilih yang mana untuk diyakini. 1152 01:03:44,347 --> 01:03:46,437 Dia suka hewan-hewan, 1153 01:03:46,493 --> 01:03:48,313 Khususnya hewan-hewan yang tak diinginkan orang. 1154 01:03:48,315 --> 01:03:50,782 Astaga, itu Emma. 1155 01:03:50,784 --> 01:03:53,655 Dia suka Abba, tapi dia benci jazz. 1156 01:03:54,271 --> 01:03:57,053 Dia membaca sinopsis dari buku-buku klasik, 1157 01:03:57,106 --> 01:03:59,045 Lalu berpura-pura jika dia sudah membacanya. 1158 01:03:59,110 --> 01:04:01,944 Aku tahu kau tak pernah membaca Great Expectations. 1159 01:04:01,969 --> 01:04:06,725 Dia selalu menangis saat mendengar "Demons" dari Imagine Dragons. 1160 01:04:06,808 --> 01:04:09,091 Wow. 1161 01:04:09,133 --> 01:04:11,966 Dia tidur dengan My Little Ponybedspread. 1162 01:04:12,011 --> 01:04:13,638 Ya Tuhan. 1163 01:04:13,957 --> 01:04:19,958 Dia memiliki ketakutan, kekhawatiran, dan ketidakamanan yang dalam. 1164 01:04:20,061 --> 01:04:23,959 Dan dia merasa tidak pantas dicintai. 1165 01:04:29,899 --> 01:04:33,946 Maaf. Aku terbawa suasana. 1166 01:04:33,999 --> 01:04:35,618 Kita bisa menyunting beberapa dari itu, bukan? 1167 01:04:35,680 --> 01:04:39,103 Kita siaran langsung, jadi tidak. 1168 01:04:39,833 --> 01:04:42,194 Jack Harper, terima kasih sudah bergabung dengan kami. 1169 01:04:42,297 --> 01:04:45,565 Kau mencumbu Jack Harper? 1170 01:04:47,224 --> 01:04:48,791 Emma. 1171 01:05:06,648 --> 01:05:08,632 Cukup. 1172 01:05:09,394 --> 01:05:11,330 Corrigan! 1173 01:05:28,275 --> 01:05:29,665 Hai. 1174 01:05:38,153 --> 01:05:39,848 Aku turut menyesal. 1175 01:05:41,762 --> 01:05:45,030 Aku tak bisa bayangkan apa yang kau lalui saat ini. 1176 01:05:45,032 --> 01:05:48,153 Aku tak pernah begitu dipermalukan. 1177 01:05:49,603 --> 01:05:52,537 Semua orang menertawaiku. 1178 01:05:55,640 --> 01:05:57,909 Apa kubilang? 1179 01:05:59,513 --> 01:06:02,921 Jangan pernah biarkan pria tahu semua tentangmu. 1180 01:06:04,741 --> 01:06:06,606 Aku tahu. 1181 01:06:06,665 --> 01:06:08,420 Kau benar. 1182 01:06:08,917 --> 01:06:10,922 Aku harusnya selalu menutup mulutku, 1183 01:06:10,924 --> 01:06:12,786 Maka semua ini takkan pernah terjadi. 1184 01:06:18,486 --> 01:06:19,781 Ya Tuhan. Ini dia. 1185 01:06:19,802 --> 01:06:22,529 Jangan diangkat./ Tidak. Angkatlah. 1186 01:06:22,554 --> 01:06:24,630 Jika tidak, dia berpikir dia yang menang. 1187 01:06:27,650 --> 01:06:30,203 Aku tak mau bicara denganmu, 1188 01:06:30,285 --> 01:06:33,818 Melihatmu, mendengarmu, atau... 1189 01:06:33,843 --> 01:06:35,207 Merasakanmu. 1190 01:06:35,232 --> 01:06:38,417 Atau menyentuhmu selamanya. 1191 01:06:38,419 --> 01:06:40,707 Bagus, gunakan kekuatanmu. 1192 01:06:40,732 --> 01:06:43,737 Baiklah. Sekarang... Ini waktunya membalas dendam. 1193 01:06:43,777 --> 01:06:46,025 Aku tidak tahu. Aku tidak... 1194 01:06:46,114 --> 01:06:48,460 Ayolah, Emma, lakukan sesuatu seperti... 1195 01:06:48,462 --> 01:06:50,829 Membuat lecet mobilnya, atau menghancurkan bajunya, 1196 01:06:50,831 --> 01:06:54,177 Atau sedikit sesuatu untuk mengirim dia pesan. 1197 01:06:54,210 --> 01:06:57,081 Kau tahu, memberinya rasa takut. 1198 01:06:57,202 --> 01:06:59,175 Jika kau ingin membalasnya, 1199 01:06:59,253 --> 01:07:01,640 Cukup ungkapkan rahasianya. 1200 01:07:02,509 --> 01:07:06,128 Itu sebenarnya ide bagus. 1201 01:07:06,194 --> 01:07:08,141 Aku tidak tahu rahasianya. 1202 01:07:08,204 --> 01:07:09,629 Kau sama sekali tidak tahu? 1203 01:07:09,698 --> 01:07:11,554 Lissy benar. 1204 01:07:11,585 --> 01:07:14,334 Hubungan kami sepenuhnya sebelah pihak. 1205 01:07:14,388 --> 01:07:17,122 Dia tahu semua tentangku, 1206 01:07:17,124 --> 01:07:19,057 Tapi aku tak tahu apa-apa tentang dia. 1207 01:07:19,059 --> 01:07:21,910 Sama sekali?/ Tidak. 1208 01:07:25,065 --> 01:07:29,365 Dia memiliki skindlakta-kaki. 1209 01:07:29,390 --> 01:07:32,904 Apa?/ Skindakfuli. 1210 01:07:32,906 --> 01:07:34,774 Itu seperti selaput kaki. 1211 01:07:34,842 --> 01:07:37,843 Seperti jempol yang menyatu. 1212 01:07:37,845 --> 01:07:39,518 Ya. Aku paham. 1213 01:07:39,554 --> 01:07:42,573 Tapi dia masih memiliki jempol kakinya, itu hanya... 1214 01:07:42,619 --> 01:07:44,641 Ya, itu tidak benar./ Itu seperti tapak bercabang? 1215 01:07:44,672 --> 01:07:46,308 Ya, benar. 1216 01:07:46,335 --> 01:07:48,053 Kurang lebih./ Itu kecacatan fisik. 1217 01:07:48,055 --> 01:07:49,734 Kau tak seharusnya mengolok itu./ Tapi itu bukan masalah, 1218 01:07:49,802 --> 01:07:51,996 Karena dia memakai kaos kaki. 1219 01:07:52,026 --> 01:07:53,953 Seperti kaos kaki khusus?/ Tidak, tidak. 1220 01:07:53,971 --> 01:07:56,052 Baiklah, ada yang lain? 1221 01:07:57,498 --> 01:07:59,459 Tidak ada? 1222 01:08:00,545 --> 01:08:02,277 Apa? 1223 01:08:02,330 --> 01:08:05,504 Dia pernah di Chicago./ Chicago. Oke. 1224 01:08:05,506 --> 01:08:07,017 Dia tak mau aku beritahu itu kepada orang lain. 1225 01:08:07,051 --> 01:08:09,325 Dan dia sangat bersikeras agar aku tak beritahu orang lain. 1226 01:08:09,409 --> 01:08:13,121 Dan aku tak sengaja mendengarnya mengatakan sesuatu soal Rencana B. 1227 01:08:13,188 --> 01:08:17,677 Tunggu, itu saja? "Chicago"? 1228 01:08:17,702 --> 01:08:19,156 "Rencana B"? 1229 01:08:19,181 --> 01:08:20,730 Ya. 1230 01:08:21,760 --> 01:08:23,421 Baiklah. 1231 01:08:23,504 --> 01:08:25,827 Itu sangat tidak kuat. 1232 01:08:39,506 --> 01:08:42,835 Maafkan aku. Situasi benar-benar... 1233 01:08:46,379 --> 01:08:48,172 Kau tak apa? 1234 01:08:52,712 --> 01:08:56,022 Seandainya aku mengalami apa yang kau alami... 1235 01:08:56,047 --> 01:09:00,474 ...dengan semua orang yang melihat dan mengetahui semua itu, 1236 01:09:00,499 --> 01:09:05,826 Aku pasti akan layu hingga mati. 1237 01:09:05,878 --> 01:09:10,001 Aku jelas akan memikirkan cara membuat mesin waktu, 1238 01:09:10,003 --> 01:09:11,870 Agar aku bisa memutar waktu. 1239 01:09:11,872 --> 01:09:14,606 Tapi bukan ke waktu kita, lebih ke waktu para leluhurku, 1240 01:09:14,608 --> 01:09:19,544 Agar aku bisa menghapus seluruh garis keturunanku. 1241 01:09:19,546 --> 01:09:22,455 Tamat. Kau tahu? 1242 01:09:22,542 --> 01:09:26,106 Ya. Ya, aku... Maksudku... 1243 01:09:26,760 --> 01:09:29,223 Aku setuju./ Emma. 1244 01:09:29,909 --> 01:09:31,300 Ya Tuhan. 1245 01:09:31,348 --> 01:09:33,005 Emma?/ Tidak. Jangan lihat dia. 1246 01:09:33,030 --> 01:09:35,870 Jangan lihat... Cukup lihat aku. Anggap dia tak di sini. 1247 01:09:35,934 --> 01:09:37,694 Dia tepat berada di sini./ Tidak. Lihat aku. 1248 01:09:37,745 --> 01:09:40,436 Jangan. Pura-pura saja./ Bisa kita bicara? 1249 01:09:40,461 --> 01:09:43,410 Tidak. Tak ada yang perlu dibicarakan. 1250 01:09:43,457 --> 01:09:45,537 Aku hanya ingin mencoba menjelaskan. 1251 01:09:45,593 --> 01:09:47,577 Apa? Tentang kau yang mengkhianati dia?/Casey. 1252 01:09:47,659 --> 01:09:50,705 Casey, cukup... Casey. 1253 01:09:50,787 --> 01:09:54,630 Maaf aku membentakmu./ Hei, Casey. 1254 01:09:54,661 --> 01:09:56,578 Tn. Harper, atasanku. 1255 01:09:58,485 --> 01:10:00,151 Aku akan pergi. 1256 01:10:00,153 --> 01:10:01,974 Tidak, tidak, tidak./ Tidak. Cepat... 1257 01:10:02,013 --> 01:10:03,575 Hei, hei, hei. Lihat aku./ Cukup... 1258 01:10:03,617 --> 01:10:06,010 Dengar, hei. Kau pasti bisa. 1259 01:10:08,754 --> 01:10:11,528 Jika kau lukai dia, aku akan membunuhmu. 1260 01:10:11,556 --> 01:10:13,189 Pak. 1261 01:10:22,350 --> 01:10:24,969 Emma. Emma. 1262 01:10:25,047 --> 01:10:27,594 Aku minta maaf. 1263 01:10:27,626 --> 01:10:29,924 Semua orang menertawaiku. 1264 01:10:29,949 --> 01:10:31,998 Kau permalukan aku. 1265 01:10:32,023 --> 01:10:34,436 Aku tahu, aku tahu. Mereka tanyakan itu padaku, 1266 01:10:34,468 --> 01:10:36,288 Aku sedang tidak siap, dan aku panik. 1267 01:10:36,290 --> 01:10:38,044 Kau melanggar janjimu. 1268 01:10:38,066 --> 01:10:40,848 Kau bilang padaku akan membawa mati rahasia-rahasiaku. 1269 01:10:40,879 --> 01:10:42,947 Aku mengacau. 1270 01:10:44,332 --> 01:10:46,264 Aku benar-benar minta maaf. 1271 01:10:46,266 --> 01:10:49,629 Apa kau tahu betapa aku merasa telah dilanggar? 1272 01:10:52,272 --> 01:10:57,226 Apa seburuk itu untuk orang tahu yang sebenarnya tentangmu? 1273 01:10:59,527 --> 01:11:01,960 Kau serius? 1274 01:11:03,884 --> 01:11:07,689 Kau tidak beritahu aku apapun tentangmu. 1275 01:11:09,022 --> 01:11:12,449 Kau berpikir rahasiamu lebih penting dibanding rahasiaku. 1276 01:11:12,533 --> 01:11:14,309 Tidak. Itu tidak benar. 1277 01:11:14,334 --> 01:11:16,377 Lalu kenapa kau tidak beritahu aku apa yang kau lakukan di Chicago? 1278 01:11:16,444 --> 01:11:17,834 Kenapa kau tak beritahu aku... 1279 01:11:17,914 --> 01:11:21,605 ...kenapa kau menjawab panggilan-panggilan telepon itu? 1280 01:11:22,336 --> 01:11:26,311 Dengar, itu sangat sulit untukku percaya orang. Oke? 1281 01:11:26,336 --> 01:11:30,119 Aku sering diperdaya./ Aku paham. 1282 01:11:31,435 --> 01:11:36,613 Tapi aku tak ingin menjadi satu-satunya yang rentan didalam ini. 1283 01:11:40,126 --> 01:11:42,638 Selamat tinggal, Jack. 1284 01:11:48,295 --> 01:11:49,895 Aku bertemu Jack. 1285 01:11:49,930 --> 01:11:52,513 Bilang padaku kau tidak pergi menemui dia. 1286 01:11:52,572 --> 01:11:55,200 Tidak. Dia menemui aku untuk meminta maaf. 1287 01:11:55,202 --> 01:11:56,614 Apa dia bilang? 1288 01:11:56,654 --> 01:12:00,174 Dia bilang dia mengacau, 1289 01:12:00,199 --> 01:12:02,907 Jika menurutnya rahasia dia lebih penting dibanding rahasiaku. 1290 01:12:02,928 --> 01:12:04,849 Jelas tidak! 1291 01:12:04,889 --> 01:12:07,491 Baiklah, jika itu begitu penting, 1292 01:12:07,516 --> 01:12:09,414 Maka kau harus cari tahu apa itu, lalu mengeksposnya. 1293 01:12:09,416 --> 01:12:10,949 Aku tak tahu apa yang dia sembunyikan. 1294 01:12:10,951 --> 01:12:12,597 Mungkin dia bersama wanita lain. 1295 01:12:12,653 --> 01:12:15,739 Apa? Benarkah? 1296 01:12:15,788 --> 01:12:17,611 Apa menurutmu dia bersama wanita lain? 1297 01:12:17,643 --> 01:12:21,607 Tidak, tidak. Aku tidak... Aku tidak tahu. 1298 01:12:21,928 --> 01:12:24,396 Tidak./ Apa lagi yang dia sembunyikan? 1299 01:12:24,398 --> 01:12:27,068 Itu tidak penting benar atau tidak. 1300 01:12:27,093 --> 01:12:29,855 Tidak. Itu penting. Kau harus membalas dendam. 1301 01:12:29,904 --> 01:12:32,237 Dia harus membayarnya. 1302 01:12:32,239 --> 01:12:34,009 Aku kenal seorang pria. 1303 01:12:34,044 --> 01:12:36,241 Apa? Kau ingin menghajarnya? 1304 01:12:36,243 --> 01:12:39,938 Tidak. Dia jurnalis tabloid yang aku temui di Tinder. 1305 01:12:39,963 --> 01:12:42,653 Aku akan mengurus itu./ Dia gila. 1306 01:12:42,678 --> 01:12:45,688 Aku tak bisa hanya berdiam diri dan melihatmu menderita. 1307 01:12:45,713 --> 01:12:48,186 Aku tak mau balas dendam. Aku hanya ingin kepastian. 1308 01:12:48,188 --> 01:12:50,365 Itu istilah lain dari balas dendam. 1309 01:12:50,390 --> 01:12:53,152 Tidak, itu sepenuhnya kata yang berbeda. 1310 01:12:57,440 --> 01:12:59,017 Kau harus siapkan itu untuk peluncuran, 1311 01:12:59,017 --> 01:13:01,542 Dan buat tiga salinan. Bagus. 1312 01:13:02,041 --> 01:13:04,263 Lihat siapa yang datang. 1313 01:13:05,913 --> 01:13:08,763 Nick./ Ya, bos? 1314 01:13:08,925 --> 01:13:13,912 Bisa kau jelaskan kepadaku... 1315 01:13:13,914 --> 01:13:16,981 ...kenapa kau memasang iklan kecil untuk Panda Bites... 1316 01:13:17,074 --> 01:13:20,627 ...di majalah Bowling Bulanan? 1317 01:13:22,297 --> 01:13:24,289 Itu sebenarnya... 1318 01:13:24,291 --> 01:13:27,066 Aku mendapat angka-angkanya. 1319 01:13:27,143 --> 01:13:30,591 Dan terlepas dari perputaran yang aneh, 1320 01:13:31,449 --> 01:13:34,306 Itu diluar dari grafik. 1321 01:13:34,613 --> 01:13:37,023 Itu bagus./ Kerja bagus. 1322 01:13:37,048 --> 01:13:39,182 Itu sedikit perjudian./ Oke. 1323 01:13:39,248 --> 01:13:43,775 Tapi kupikir ini waktunya untuk bereksperimen dengan... 1324 01:13:44,638 --> 01:13:46,875 ...demografi baru./ Cerdas. 1325 01:13:46,888 --> 01:13:48,754 Sangat bagus. Itu sudah terbayarkan. 1326 01:13:48,807 --> 01:13:50,957 Tunggu, tunggu, tunggu. Maaf. 1327 01:13:51,384 --> 01:13:54,652 Tidak, aku tidak meminta maaf. Itu ideku. 1328 01:13:54,720 --> 01:13:56,988 Itu sepenuhnya ideku, Nick. 1329 01:13:56,990 --> 01:14:02,394 Kami mungkin membicarakan itu, tapi kau tahu, 1330 01:14:02,462 --> 01:14:04,295 Pemasaran adalah soal kerja sama tim. 1331 01:14:04,297 --> 01:14:06,297 Kita duduk di sini sebagai satu tim./ Itu tidak benar. 1332 01:14:06,299 --> 01:14:07,565 Itu bukan kerja sama tim. 1333 01:14:07,637 --> 01:14:09,434 Kau tadinya ingin melepaskan Panda Bites. 1334 01:14:09,436 --> 01:14:12,236 Sudah kubilang kita memasarkan itu pada pangsa pasar yang salah. 1335 01:14:12,283 --> 01:14:14,439 Karena semuanya ditujukan kepada kaum milenial. 1336 01:14:14,441 --> 01:14:16,307 Kau membuat sesuatu yang keren untuk orang yang lebih tua, 1337 01:14:16,309 --> 01:14:17,970 Mereka akan tunjukkan ketertarikannya. 1338 01:14:18,004 --> 01:14:20,769 Lumayan, Corrigan./ Terima kasih. 1339 01:14:21,248 --> 01:14:22,981 Nick./ Ya. 1340 01:14:22,983 --> 01:14:26,782 Jangan pernah mengakui ide orang lain... 1341 01:14:26,837 --> 01:14:29,020 ...sebagai idemu sendiri lagi. 1342 01:14:29,032 --> 01:14:30,733 Baiklah. 1343 01:14:30,803 --> 01:14:33,525 Ada yang lain?/Bisa aku mendapat kenaikan jabatan? 1344 01:14:33,527 --> 01:14:35,361 Apa? 1345 01:14:35,962 --> 01:14:37,980 Kau bilang padaku aku bisa mendapat kenaikan jabatan, 1346 01:14:38,036 --> 01:14:40,799 Jika aku membuat kesempatanku sendiri dan kurasa itu yang kulakukan di sini. 1347 01:14:40,824 --> 01:14:42,775 Dan aku sudah kerahkan semuanya ke dalam pekerjaan ini. 1348 01:14:42,834 --> 01:14:44,466 Menurutku aku sudah membuktikan diriku sendiri, 1349 01:14:44,491 --> 01:14:46,765 Kurasa aku pantas untuk kenaikan jabatan. 1350 01:14:49,836 --> 01:14:51,737 Cukup adil. 1351 01:14:52,156 --> 01:14:54,412 Baiklah. Rapat selesai. 1352 01:14:54,640 --> 01:14:58,834 Kurasa itu yang terjadi saat kau tidur dengan bos. 1353 01:14:59,862 --> 01:15:02,624 Corrigan. Kita perlu bicara. 1354 01:15:04,795 --> 01:15:06,588 Oke. 1355 01:15:07,301 --> 01:15:08,620 Hai. 1356 01:15:08,654 --> 01:15:11,461 Aku tahu Jack Harper orang yang sangat baik. 1357 01:15:11,464 --> 01:15:14,365 Aku ingin tanyakan satu hal padamu, Corrigan. 1358 01:15:14,367 --> 01:15:16,501 Apa itu pilihanmu?/ Ya. 1359 01:15:16,503 --> 01:15:19,088 Saat aku bertemu dia, aku tak tahu dia bekerja di sini. 1360 01:15:19,139 --> 01:15:20,769 Baiklah. 1361 01:15:22,457 --> 01:15:26,477 Menurutku itu penting jika kau tahu bahwa sebagai wanita, 1362 01:15:26,479 --> 01:15:28,769 Kau harus bekerja dua kali lebih keras dibanding orang lainnya... 1363 01:15:28,804 --> 01:15:30,415 ...untuk dianggap serius. 1364 01:15:30,417 --> 01:15:32,731 Dan ini akan membuatnya jauh lebih sulit, 1365 01:15:32,764 --> 01:15:35,719 Karena semua orang akan beranggapan jika semua yang kau dapat... 1366 01:15:35,744 --> 01:15:37,619 ...yaitu karena kau tidur dengan bos. 1367 01:15:37,726 --> 01:15:41,467 Tapi kau harus dapatkan itu. Mengerti?/Mengerti. 1368 01:15:46,593 --> 01:15:48,193 Jangan beritahu orang lain aku melakukan itu. 1369 01:15:48,218 --> 01:15:49,898 Oke. 1370 01:15:54,895 --> 01:15:58,610 Aku mendapat kenaikan jabatan./ Lihat? Itu kabar bagus. 1371 01:16:13,260 --> 01:16:15,084 Jadi, Emma... 1372 01:16:16,776 --> 01:16:18,994 Aku ingin bertanya padamu. 1373 01:16:20,366 --> 01:16:23,222 Tentu./ Ini pertanyaan soal seks. 1374 01:16:23,911 --> 01:16:26,674 Apa kau selalu jujur denganku soal bidang itu? 1375 01:16:26,746 --> 01:16:28,473 Bunuh aku sekarang, Tuhan. 1376 01:16:28,475 --> 01:16:30,141 Connor, aku... 1377 01:16:30,143 --> 01:16:31,502 Tolong, aku ingin belajar dari kesalahanku. 1378 01:16:31,505 --> 01:16:33,667 Ya Tuhan. 1379 01:16:33,713 --> 01:16:38,683 Baiklah... Ada satu di mana... 1380 01:16:38,685 --> 01:16:41,098 Satu hal yang kau lakukan dengan lidahmu... 1381 01:16:41,182 --> 01:16:42,940 Bagian yang bergeser. 1382 01:16:42,998 --> 01:16:45,453 Geser ke bawah atau geser ke dalam? 1383 01:16:45,497 --> 01:16:47,659 Geser ke kedua sisi. 1384 01:16:47,661 --> 01:16:51,169 Itu kurang berada di titik semestinya. 1385 01:16:51,194 --> 01:16:52,664 Tunjukkan padaku seperti apa itu seharusnya. 1386 01:16:52,666 --> 01:16:54,992 Menurutku yang aku bayangkan, 1387 01:16:55,039 --> 01:16:56,880 Kau temukan titik yang tepat./ Benar. 1388 01:16:56,927 --> 01:16:59,110 Lalu kemudian... Oke. 1389 01:16:59,204 --> 01:17:01,641 Kau juga bisa seperti itu./ Dengan jari? 1390 01:17:01,666 --> 01:17:04,465 Lalu kemudian... Ya, ya. Kau temukan klitorisnya. 1391 01:17:04,490 --> 01:17:05,883 Ya, tapi bukan... 1392 01:17:05,911 --> 01:17:07,742 Bukan dari samping ke samping?/ Bukan itu. 1393 01:17:07,767 --> 01:17:09,018 Kupikir itu menyenangkan./ Itu aneh, 1394 01:17:09,018 --> 01:17:10,513 Lalu kau melewatkan titiknya. 1395 01:17:10,538 --> 01:17:11,812 Apa liftnya tersangkut? 1396 01:17:11,868 --> 01:17:15,687 Emma, aku sangat yakin jika kau pantas untuk kebahagiaan, 1397 01:17:15,712 --> 01:17:20,381 Dan aku berharap Jack pasangan yang murah hati sepertiku. 1398 01:17:36,243 --> 01:17:39,195 Ya, kau tahu, klausul empat rangkai. 1399 01:17:39,278 --> 01:17:41,579 Ya. Aku yang menulis klausul keempat. 1400 01:17:48,588 --> 01:17:50,227 Bung, itu klausul delapan. 1401 01:17:50,314 --> 01:17:52,046 Lissy! 1402 01:17:52,761 --> 01:17:55,760 Ya Tuhan. Kau terlihat menakjubkan. 1403 01:17:55,762 --> 01:17:58,763 Sangat menawan!/ Terima kasih. 1404 01:17:58,765 --> 01:18:01,986 Di mana setelanmu?/ Ini belakang panggung. 1405 01:18:03,286 --> 01:18:04,891 Aku tak bisa lakukan ini. 1406 01:18:04,929 --> 01:18:06,371 Apa?/ Aku tak bisa lakukan ini. 1407 01:18:06,373 --> 01:18:07,844 Aku tak mau lakukan ini. Aku tidak... 1408 01:18:07,869 --> 01:18:09,486 Aku sangat gugup. 1409 01:18:09,500 --> 01:18:11,241 Tidak, semua orang merasakan itu./ Aku tak mau melakukan ini. 1410 01:18:11,244 --> 01:18:13,485 Aku merasa mual. Aku seperti akan muntaber, 1411 01:18:13,510 --> 01:18:15,408 Dan seperti.../ Itu sangat normal. 1412 01:18:15,435 --> 01:18:17,678 Ini, lihat. Lihatlah hakim yang menari itu. 1413 01:18:18,385 --> 01:18:20,897 Lihat, jika dia bisa melakukannya, maka kau juga bisa. 1414 01:18:20,922 --> 01:18:24,056 Dia sangat pandai./ Ya. Itu benar. Kau juga. 1415 01:18:24,058 --> 01:18:26,763 Kau bisa lakukan ini. Percaya aku, kau bisa lakukan ini. 1416 01:18:27,494 --> 01:18:29,483 Oke./ Oke? 1417 01:18:31,431 --> 01:18:33,552 Aku menyayangimu./ Aku menyayangimu. 1418 01:18:37,843 --> 01:18:39,499 Emma. 1419 01:18:43,452 --> 01:18:45,589 Kenapa kau di sini? 1420 01:18:45,606 --> 01:18:47,263 Aku... 1421 01:18:47,680 --> 01:18:50,257 Aku melihat selebaran yang kau letakkan di kantor. 1422 01:18:51,256 --> 01:18:54,052 Dengar, aku kemari untuk bilang jika kau benar. 1423 01:18:55,256 --> 01:18:58,433 Aku harusnya lebih berbagi denganmu. 1424 01:19:00,156 --> 01:19:04,292 Aku ke Chicago karena aku mengunjungi seseorang. 1425 01:19:04,992 --> 01:19:08,016 Seorang gadis./ Wanita. 1426 01:19:08,058 --> 01:19:09,377 Bukan. 1427 01:19:09,399 --> 01:19:15,408 Bukan. Itu sebenarnya gadis kecil. 1428 01:19:16,441 --> 01:19:18,315 Namanya Alice. 1429 01:19:18,352 --> 01:19:22,138 Umurnya 4 tahun. 1430 01:19:22,174 --> 01:19:27,940 Kau punya putri?/ Bukan. Dia putri baptisku. 1431 01:19:27,965 --> 01:19:31,187 Dia anaknya Pete. 1432 01:19:40,655 --> 01:19:42,740 Dia cantik./ Ya. 1433 01:19:43,600 --> 01:19:46,639 Aku tidak tahu Pete punya anak. 1434 01:19:46,893 --> 01:19:50,201 Ya, tak ada yang tahu. 1435 01:19:50,244 --> 01:19:53,198 Kami berusaha menjauhkan putrinya dari sorotan. 1436 01:19:53,275 --> 01:19:56,347 Ada jurnalis tabloid yang selalu mencari tahu, 1437 01:19:56,349 --> 01:19:58,227 Dan aku harus menghapus berita itu. 1438 01:19:59,037 --> 01:20:01,011 Itu rahasia besarmu? 1439 01:20:01,053 --> 01:20:03,781 Itu tidak terlihat banyak, tapi... 1440 01:20:04,453 --> 01:20:06,718 Anak ini... 1441 01:20:06,827 --> 01:20:09,355 Dia sangat berarti bagiku. 1442 01:20:09,415 --> 01:20:12,495 Dan aku hanya ingin dia memiliki kehidupan normal. 1443 01:20:15,261 --> 01:20:17,516 Maaf aku tidak memberitahumu. 1444 01:20:17,526 --> 01:20:19,341 Kau tak perlu meminta maaf. 1445 01:20:19,360 --> 01:20:23,284 Dengar, hanya segelintir orang yang tahu tentang dia. 1446 01:20:23,364 --> 01:20:28,605 Segelintir orang khusus yang sangat dipercaya. 1447 01:20:29,725 --> 01:20:33,818 Bapak dan Ibu sekalian, pementasan akan dimulai. 1448 01:20:33,893 --> 01:20:37,266 Aku sebaiknya duduk./ Ya. 1449 01:20:37,291 --> 01:20:38,868 Terima kasih. 1450 01:20:38,926 --> 01:20:40,357 Terima kasih sudah merahasiakan ini. 1451 01:20:40,360 --> 01:20:42,426 Aku tahu kau mengerti betapa pentingnya ini bagiku, jadi... 1452 01:20:42,428 --> 01:20:44,529 Ya, tentu saja. Tak apa. 1453 01:20:50,929 --> 01:20:52,805 Hei! 1454 01:20:55,164 --> 01:20:57,362 Kau mungkin mau... 1455 01:20:57,380 --> 01:21:01,731 ...menonton sekumpulan pengacara menemukan jati diri artistiknya? 1456 01:21:02,566 --> 01:21:04,095 Ya./ Ya? 1457 01:21:04,112 --> 01:21:06,041 Ya. Terdengar bagus. 1458 01:21:20,321 --> 01:21:22,644 Ya Tuhan, itu Lissy. 1459 01:21:32,581 --> 01:21:34,887 Dia menakjubkan. 1460 01:22:01,658 --> 01:22:03,275 Lissy. 1461 01:22:03,765 --> 01:22:06,489 Astaga, kau begitu menakjubkan! 1462 01:22:06,591 --> 01:22:09,802 Aku tak tahu kau bisa menari. 1463 01:22:10,367 --> 01:22:11,684 Ya. Hi. 1464 01:22:11,706 --> 01:22:13,825 Hai, kau sangat bagus./ Terima kasih. 1465 01:22:13,864 --> 01:22:15,553 Terima kasih sudah datang. 1466 01:22:15,555 --> 01:22:17,682 Maksudku, aku sangat mengacau. Aku jelas... 1467 01:22:17,693 --> 01:22:19,590 Berhenti. Aku mau mendengarmu berkata, 1468 01:22:19,592 --> 01:22:22,187 "Aku ajaib", karena kau ajaib. 1469 01:22:24,224 --> 01:22:28,117 Oke. Aku ajaib. 1470 01:22:28,401 --> 01:22:30,188 Itu benar. 1471 01:22:30,259 --> 01:22:33,285 Terima kasih sudah datang./ Tentu saja. 1472 01:22:33,322 --> 01:22:36,973 Aku ingin memotretmu. Kau terlihat menawan. 1473 01:22:38,378 --> 01:22:40,091 Sial, tasku ketinggalan./ Tasmu. 1474 01:22:40,091 --> 01:22:41,879 Biar aku ambilkan./ Oke. Kau yakin? 1475 01:22:41,881 --> 01:22:43,047 Ya./ Oke. Terima kasih. 1476 01:22:43,049 --> 01:22:44,632 Terima kasih. 1477 01:22:44,660 --> 01:22:46,134 Apa? 1478 01:22:46,156 --> 01:22:47,714 Dia kemari untuk bicara denganku. 1479 01:22:47,782 --> 01:22:50,696 Oke./Dia kemari untuk beritahu aku rahasianya. 1480 01:22:51,459 --> 01:22:54,605 Oke. Apa rahasianya?/ Aku tak bisa memberitahumu. 1481 01:22:54,614 --> 01:22:56,286 Emma./ Maaf, aku tidak bisa. 1482 01:22:56,311 --> 01:22:58,481 Setelah semua itu?/ Aku tidak bisa. 1483 01:22:58,539 --> 01:22:59,964 Emma! 1484 01:22:59,966 --> 01:23:02,941 Ini Mick dari The Enquirer. 1485 01:23:03,540 --> 01:23:05,076 Silakan sebutkan namamu. 1486 01:23:05,134 --> 01:23:06,481 Oke, bisa kau pergi? 1487 01:23:06,520 --> 01:23:08,239 Ini kesalahpahaman besar. 1488 01:23:08,262 --> 01:23:09,874 Apa?/ Apa dia Emma Corrigan? 1489 01:23:09,876 --> 01:23:11,175 Benar. Dia Emma Corrigan, 1490 01:23:11,209 --> 01:23:13,370 Dan ingin membalas Jack Harper. 1491 01:23:13,395 --> 01:23:15,782 Kau harus pergi sekarang juga./ Hai. 1492 01:23:15,807 --> 01:23:17,589 Tunggu, jangan bicara dulu./ Tidak, berhenti. 1493 01:23:17,589 --> 01:23:19,107 Biar aku merekamnya. Beritahu aku semua... 1494 01:23:19,132 --> 01:23:20,651 ...yang kau ketahui tentang Jack Harper./ Kumohon, pergilah. 1495 01:23:20,653 --> 01:23:22,175 Tak ada yang ingin dia beritahukan kepadamu. 1496 01:23:22,208 --> 01:23:25,217 Amerika ingin dengar cerita ini./ Bisa kau tolong pergi? 1497 01:23:25,242 --> 01:23:27,050 Ada banyak uang yang bisa dihasilkan dari ini. 1498 01:23:27,062 --> 01:23:28,993 Tak ada yang yang bisa dihasilkan, tak ada cerita. 1499 01:23:28,995 --> 01:23:30,870 Jack Harper perlu diberi pelajaran. 1500 01:23:30,889 --> 01:23:32,558 Lissy, tolong, bisa kau lakukan sesuatu? 1501 01:23:32,592 --> 01:23:35,076 Teman-teman, pergilah./ Aku pengacara. 1502 01:23:35,101 --> 01:23:37,835 Tidak, tidak, tidak./ Tidak. Pergilah. 1503 01:23:38,728 --> 01:23:41,007 Tn. Harper, bisa kau konfirmasikan... 1504 01:23:41,032 --> 01:23:44,057 ...bahwa kau berada di penerbangan dari Chicago... 1505 01:23:44,091 --> 01:23:46,391 ...bersama Ny. Corrigan? 1506 01:23:46,403 --> 01:23:47,717 Apa yang terjadi? 1507 01:23:47,775 --> 01:23:49,633 Hanya ingin mengambil foto./ Dia akan membalas dendam. 1508 01:23:49,671 --> 01:23:52,339 Itu yang terjadi./ Berhenti. Tidak. Jack! 1509 01:23:52,750 --> 01:23:54,554 Jack, satu pertanyaan lagi./ Hentikan! 1510 01:23:54,594 --> 01:23:56,609 Jack, tunggu. Tunggu! 1511 01:23:56,642 --> 01:23:58,317 Jadi itu sebabnya kau mendesakku soal Chicago? 1512 01:23:58,372 --> 01:23:59,757 Tidak. Mereka tak tahu apa-apa. 1513 01:23:59,759 --> 01:24:01,283 Kau harus percaya aku./ Kecuali satu hal... 1514 01:24:01,308 --> 01:24:02,526 ...yang kuminta kau rahasiakan. 1515 01:24:02,528 --> 01:24:04,712 Tidak, Jack. Aku terluka.../ Itu sebabnya aku tak percaya orang. 1516 01:24:04,712 --> 01:24:08,032 ...dan aku merasa marah./ Emma, kau menjual ceritaku! 1517 01:24:08,034 --> 01:24:11,535 Tidak. Aku hanya... Tidak, Jack. Aku mohon. 1518 01:24:11,537 --> 01:24:13,960 Kau harus percaya aku./ Pergilah selesaikan wawancaramu. 1519 01:25:26,623 --> 01:25:28,635 Sampanye? 1520 01:25:30,013 --> 01:25:31,726 Bapak dan Ibu sekalian, 1521 01:25:31,751 --> 01:25:34,508 Selamat datang di penerbangan 810 tujuan Chicago. 1522 01:25:34,554 --> 01:25:35,875 Kita akan terbang semalaman, 1523 01:25:35,908 --> 01:25:38,140 Jadi silakan untuk segera menduduki kursi kalian. 1524 01:25:38,157 --> 01:25:40,134 Terima kasih./ Hai. 1525 01:25:43,671 --> 01:25:46,112 Cybill beritahu aku kau pergi. 1526 01:25:46,141 --> 01:25:49,843 Aku ingin beritahu kau sesuatu sebelum mereka memintaku ke kursiku. 1527 01:25:53,546 --> 01:25:56,198 Aku tidak beritahu orang itu apa-apa. 1528 01:25:56,245 --> 01:25:59,477 Aku takkan pernah melakukan itu. 1529 01:26:02,410 --> 01:26:05,069 Seumur hidupku, 1530 01:26:05,137 --> 01:26:10,315 Aku selalu mendasari nilai-nilai pada diriku... 1531 01:26:10,353 --> 01:26:13,083 ...berdasarkan apa yang orang lain pikirkan tentangmu. 1532 01:26:14,760 --> 01:26:18,342 Aku sepenuhnya kehilangan pandangan siapa diriku sebenarnya. 1533 01:26:18,373 --> 01:26:20,988 Lalu aku bertemu denganmu. 1534 01:26:21,368 --> 01:26:25,147 Aku beritahu kau semua tentangku. 1535 01:26:25,884 --> 01:26:28,659 Aku beritahu kau semua rahasiaku. 1536 01:26:31,277 --> 01:26:35,168 Tapi kau tidak pergi. 1537 01:26:35,819 --> 01:26:39,320 Meski kau tahu semua kecerobohanku, 1538 01:26:39,373 --> 01:26:41,241 Serta keanehanku, 1539 01:26:41,266 --> 01:26:47,790 Juga seluruh ketakutan dan kegelisahanku. 1540 01:26:49,084 --> 01:26:51,462 Kau tidak pergi. 1541 01:26:51,514 --> 01:26:55,030 Tapi aku tak tahu apa-apa tentangmu. 1542 01:26:55,082 --> 01:26:59,253 Tapi itu tidak penting, karena aku tahu hatimu. 1543 01:27:01,024 --> 01:27:03,169 Kau membuatku percaya... 1544 01:27:03,194 --> 01:27:06,353 ...bahwa aku bisa dicintai hanya dengan menjadi diriku sendiri. 1545 01:27:06,411 --> 01:27:09,926 Kau membuatku percaya bahwa satu-satunya cara untuk dicintai... 1546 01:27:09,951 --> 01:27:12,485 ...yaitu dengan menjadi diriku sendiri. 1547 01:27:13,930 --> 01:27:16,086 Dan itu luar biasa. 1548 01:27:16,088 --> 01:27:18,759 Permisi. Kau di kursiku. 1549 01:27:20,444 --> 01:27:22,212 Maaf. 1550 01:28:04,585 --> 01:28:06,652 Aku takut gelap. 1551 01:28:06,663 --> 01:28:08,338 Aku masih takut gelap. 1552 01:28:08,419 --> 01:28:11,696 Aku menyimpan tongkat bisbol di bawah ranjang untuk jaga-jaga. 1553 01:28:14,646 --> 01:28:16,157 Aku punya gigi palsu. 1554 01:28:16,183 --> 01:28:18,367 Aku mematahkan gigiku karena berusaha membuka botol bir, 1555 01:28:18,447 --> 01:28:20,330 Untuk mengesankan seorang gadis saat kuliah. 1556 01:28:20,998 --> 01:28:23,897 Aku kehilangan keperjakaan pada wanita bernama Lisa Greenwood... 1557 01:28:23,931 --> 01:28:25,892 ...di lumbung pamannya. 1558 01:28:25,917 --> 01:28:29,223 Dan selayaknya pecundang sejati, 1559 01:28:29,260 --> 01:28:33,093 Aku meminta bra-nya sebagai cinderamata. 1560 01:28:33,125 --> 01:28:34,931 Bagus! 1561 01:28:36,290 --> 01:28:38,390 Kau mau tukar kursi denganku? 1562 01:28:39,271 --> 01:28:42,337 Itu di kelas satu. 1563 01:28:43,661 --> 01:28:45,512 Tentu saja. 1564 01:28:46,005 --> 01:28:48,379 Pegang ini./ Tentu. 1565 01:28:53,151 --> 01:28:54,885 Hati-hati. 1566 01:28:55,351 --> 01:28:56,937 Terima kasih. 1567 01:29:01,517 --> 01:29:05,564 Aku selalu berharap dua inci lebih tinggi. 1568 01:29:05,643 --> 01:29:08,058 Biasanya saat aku duduk di rapat direksi, 1569 01:29:08,108 --> 01:29:11,224 Aku melihat sekitar dan berpikir... 1570 01:29:12,335 --> 01:29:14,858 "Siapa orang-orang ini?" 1571 01:29:18,082 --> 01:29:22,413 Aku bertemu seorang gadis di pesawat. 1572 01:29:23,954 --> 01:29:26,405 Dan seluruh hidupku berubah. 1573 01:29:28,947 --> 01:29:34,962 Aku benar-benar sepenuhnya jatuh cinta dengannya. 1574 01:29:41,929 --> 01:29:44,667 Masih banyak yang ingin kuberitahukan kepadamu. 1575 01:29:44,722 --> 01:29:48,641 Tapi tidak semuanya bagus. 1576 01:29:48,680 --> 01:29:50,595 Oke. 1577 01:29:54,479 --> 01:29:57,241 Kau tak apa?/ Ya, ya. 1578 01:29:57,444 --> 01:30:03,497 Ya. Aku hanya benar-benar sangat takut terbang. 1579 01:30:04,738 --> 01:30:07,505 Sangat takut terbang. 1580 01:30:23,843 --> 01:30:25,853 Teruslah bicara. 1581 01:30:38,498 --> 01:30:43,498 Sultan303.com Agen Judi Online Terpercaya 1582 01:30:43,522 --> 01:30:48,522 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 1583 01:30:48,546 --> 01:30:53,546 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%