1
00:00:02,027 --> 00:00:07,027
Sultan303.com
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:07,051 --> 00:00:12,051
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:12,075 --> 00:00:17,075
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:03:08,004 --> 00:03:10,795
Kita semua punya
rahasia di dunia kita...
5
00:03:10,820 --> 00:03:13,687
...yang tak ingin orang lain lihat.
6
00:03:15,170 --> 00:03:18,497
Dan kita berpikir jika orang tahu
siapa kita sebenarnya,
7
00:03:18,499 --> 00:03:20,608
Mereka takkan tetap
berada di sana.
8
00:03:21,268 --> 00:03:23,262
Jadi kita membuat jalan
melewati hidup...
9
00:03:23,287 --> 00:03:25,204
...berusaha sembunyikan
kerentanan kita.
10
00:03:26,353 --> 00:03:27,689
Masalah adalah,
11
00:03:27,714 --> 00:03:30,117
Itu lebih sulit daripada
kedengarannya.
12
00:03:30,142 --> 00:03:33,812
Dan kadang itu berhasil,
terkadang tidak,
13
00:03:33,814 --> 00:03:35,793
Tapi pada akhirnya,
14
00:03:35,818 --> 00:03:38,684
Kita semua berusaha untuk
berusaha semampunya.
15
00:03:38,686 --> 00:03:40,290
Contohnya aku.
16
00:03:40,315 --> 00:03:42,405
Aku berpura-pura tahu
apa yang aku lakukan,
17
00:03:42,430 --> 00:03:45,480
Tapi aku jauh dari memikirkan
apa itu hidup sebenarnya.
18
00:03:45,505 --> 00:03:47,124
Beberapa hal yang ingin
aku bicarakan.
19
00:03:47,149 --> 00:03:50,175
Aliansi logistik dan formatif.
20
00:03:50,200 --> 00:03:51,433
Tentu saja.
21
00:03:51,458 --> 00:03:53,809
Apalagi apa yang orang ini
coba katakan.
22
00:03:53,834 --> 00:03:56,610
Tapi aku tahu harus
mendapatkan akun ini...
23
00:03:56,635 --> 00:03:57,955
...untuk mendapat kenaikan jabatan.
24
00:03:57,980 --> 00:04:03,173
Atau masa depanku jelas
berakhir terlihat seperti itu.
25
00:04:03,198 --> 00:04:05,625
Chuck? Ada yang ingin
kau tambahkan?
26
00:04:05,650 --> 00:04:07,849
Tak ada? Baiklah.
Chuck ada penambahan.
27
00:04:07,874 --> 00:04:11,250
Intinya adalah, sayangnya,
setelah pencitraan ulang,
28
00:04:11,252 --> 00:04:13,756
Produk ini tidak sesuai.
29
00:04:13,781 --> 00:04:16,411
Dan klien kami, mereka...
30
00:04:16,436 --> 00:04:19,526
Maaf. Doug./
Mereka tak bisa bayar... Ya?
31
00:04:19,611 --> 00:04:22,995
Aku tak ingin... Hanya untuk...
Aku hanya...
32
00:04:22,997 --> 00:04:25,353
Bisa langsung simpulkan situasinya?
33
00:04:25,393 --> 00:04:27,377
Oke. Sedikit kesimpulan.
34
00:04:27,402 --> 00:04:29,434
Chuck, mari kita lihat yang
kau punya. Kesimpulan?
35
00:04:29,436 --> 00:04:31,837
Baik. Ini kesimpulan kami.
36
00:04:31,839 --> 00:04:36,957
Kami tak suka harga kalian.
37
00:04:36,982 --> 00:04:38,677
Hargaku?/
Benar.
38
00:04:38,780 --> 00:04:43,480
Aku tidak... Tapi aku...
Aku tidak menentukan harga.
39
00:04:44,148 --> 00:04:46,208
Baiklah. Kita selesai.
40
00:04:46,233 --> 00:04:47,419
Tunggu. Tidak, sebentar./
Kurasa ini waktunya untuk pergi.
41
00:04:47,421 --> 00:04:49,648
Aku ingin menegaskan dua poin.
42
00:04:54,828 --> 00:04:59,026
Panda Prime merupakan
minuman energi organik.
43
00:04:59,051 --> 00:05:01,967
Panda adalah sebuah
fenomena pemasaran.
44
00:05:01,969 --> 00:05:04,663
Tokoh Panda dikenal di seluruh dunia,
45
00:05:04,688 --> 00:05:06,802
Dan slogan, "Jangan Jeda",
46
00:05:06,827 --> 00:05:08,405
Sudah masuk ke dalam kamus.
47
00:05:08,430 --> 00:05:11,138
Kami menawarkan Shoreview Cruises,
48
00:05:11,163 --> 00:05:12,923
Sebuah kesempatan eksklusif...
49
00:05:12,947 --> 00:05:16,405
....untuk bergabung dengan merk
premium terkenal di dunia ini.
50
00:05:16,430 --> 00:05:18,369
Saat pelanggan membeli Panda Prime,
51
00:05:18,394 --> 00:05:21,386
Mereka bilang takkan memilih
yang lain selain yang terbaik.
52
00:05:21,388 --> 00:05:25,481
Mereka mengharapkan yang
terbaik dari minuman energinya.
53
00:05:25,506 --> 00:05:28,994
Mereka mengharapkan yang
terbaik untuk pelayaran mereka.
54
00:05:28,996 --> 00:05:31,879
Dan mereka mengharapkan yang
terbaik dari diri mereka sendiri.
55
00:05:34,600 --> 00:05:37,125
Aku tak ingin memecahkan
gelembungmu.
56
00:05:37,150 --> 00:05:38,336
Itu pidato luar biasa.
57
00:05:38,361 --> 00:05:41,449
Itu pidato yang sangat-sangat bagus,
58
00:05:41,474 --> 00:05:43,442
Tapi apa kau sudah lihat
klien-klien kami?
59
00:05:43,444 --> 00:05:45,932
Tepat di belakangku.
Di sana.
60
00:05:46,131 --> 00:05:47,829
Lihatlah mereka.
61
00:05:47,841 --> 00:05:49,676
Aku tak ingin bilang kami bangga,
62
00:05:49,701 --> 00:05:51,066
Tapi kami tidak malu.
63
00:05:51,091 --> 00:05:53,933
Dengar, saat pelanggan Panda
membuka kaleng ini,
64
00:05:53,958 --> 00:05:55,911
Mereka berkata siapa
mereka sebenarnya.
65
00:05:55,936 --> 00:05:57,089
Mereka membuat pernyataan.
66
00:05:57,091 --> 00:06:01,696
Aku meminta Shoreview Cruises
membuat pernyataan yang sama.
67
00:06:02,596 --> 00:06:03,995
Sial!
68
00:06:09,491 --> 00:06:11,397
Tolong jangan beritahu bosku.
69
00:06:18,747 --> 00:06:20,050
Ini panggilan terakhir
menaiki pesawat...
70
00:06:20,075 --> 00:06:23,715
...untuk maskapai penerbangan
2816 tanpa henti menuju Chicago...
71
00:06:24,484 --> 00:06:27,919
Hei./
Hei. Hei, bagaimana?
72
00:06:27,921 --> 00:06:30,856
Itu benar-benar bencana.
73
00:06:30,858 --> 00:06:33,893
Kau tahu ini pekerjaan
ketigaku dalam empat tahun.
74
00:06:33,918 --> 00:06:36,853
Sayang, aku turut menyesal.
75
00:06:36,922 --> 00:06:39,254
Dan aku naik pesawat sebentar lagi./
Ingat.
76
00:06:39,256 --> 00:06:41,990
Ribuan orang terbang
setiap harinya.
77
00:06:41,992 --> 00:06:43,926
Ya./
Itu seperti...
78
00:06:43,928 --> 00:06:45,427
...lebih aman dibandingkan
berbaring di ranjang.
79
00:06:45,429 --> 00:06:49,331
Bagus. Aku akan ingat itu
saat tidur malam ini.
80
00:06:49,333 --> 00:06:51,708
Permisi, bisa aku minta tolong?
Terima kasih.
81
00:06:55,106 --> 00:06:56,171
Hai./
Hai.
82
00:06:56,173 --> 00:06:57,990
Bagaimana kabarmu?
83
00:06:58,519 --> 00:07:00,631
Aku di 32F.
84
00:07:00,691 --> 00:07:02,852
Bukan hari yang terbaikmu, ya?
85
00:07:02,878 --> 00:07:04,935
Tidak, tidak terlalu.
86
00:07:05,004 --> 00:07:08,569
Bagaimana jika peningkatan
ke kelas satu?
87
00:07:08,644 --> 00:07:10,285
Sungguh?/
Ya.
88
00:07:10,287 --> 00:07:12,837
Oke./
Kursi 2A.
89
00:07:12,950 --> 00:07:14,832
Terima kasih.
90
00:07:15,326 --> 00:07:17,424
Hai./
Sampanye?
91
00:07:18,053 --> 00:07:19,361
Terima kasih.
92
00:07:19,363 --> 00:07:21,063
Halo.
93
00:07:24,201 --> 00:07:25,834
Sampanye, Bu?
94
00:07:26,962 --> 00:07:28,769
Sampanye?/
Ya!
95
00:07:29,195 --> 00:07:30,439
Terima kasih.
96
00:07:31,089 --> 00:07:32,901
Terima kasih.
97
00:07:35,379 --> 00:07:36,979
Sampanye, Bu?
98
00:07:36,981 --> 00:07:38,421
Sampanye, Pak.
99
00:07:40,251 --> 00:07:41,706
Baiklah, bersulang.
100
00:07:41,713 --> 00:07:43,085
Bersulang!
101
00:07:43,087 --> 00:07:44,593
Aku bicara di telepon.
102
00:07:44,654 --> 00:07:46,288
Ya, tidak, tidak. Aku di sini.
103
00:07:46,290 --> 00:07:48,350
Seseorang mengira aku
bicara dengannya.
104
00:07:48,416 --> 00:07:51,907
Ya, kita bertemu bulan depan.
105
00:08:00,680 --> 00:08:03,557
Permisi, Bu.
Itu tidak dianjurkan.
106
00:08:03,597 --> 00:08:05,340
Maaf. Maaf.
107
00:08:05,342 --> 00:08:07,187
Selamat malam, Pak.
108
00:08:07,245 --> 00:08:09,117
Hai./
Hai.
109
00:08:09,525 --> 00:08:14,283
Apa kau tertarik untuk lounge
kelas bisnis baru di JFK?
110
00:08:14,459 --> 00:08:15,886
Tidak. Terima kasih.
111
00:08:15,911 --> 00:08:18,393
Ya Tuhan. Apa itu normal?
112
00:08:18,438 --> 00:08:21,323
Ya Tuhan!/
Apa kita menabrak sesuatu?
113
00:08:21,325 --> 00:08:24,806
Kita hanya mengalami
sedikit turbulensi.
114
00:08:24,831 --> 00:08:28,463
Tetap di tempatmu hingga kapten
mematikan tanda memakai sabuk pengaman.
115
00:08:28,465 --> 00:08:30,081
Ini kapten berbicara.
Sebentar.
116
00:08:30,110 --> 00:08:31,600
Kita akan.../
Sialan!
117
00:08:32,594 --> 00:08:34,102
Ya Tuhan!
118
00:08:34,104 --> 00:08:35,938
Ini dia. Kita akan mati!
119
00:08:35,940 --> 00:08:38,267
Tidak, tidak. Ya, ya.
Ini hanya turbulensi.
120
00:08:38,319 --> 00:08:39,474
Menurutmu apa yang
akan mereka katakan?
121
00:08:39,476 --> 00:08:41,581
Mereka akan bilang
"Ini saatnya, kalian akan mati",
122
00:08:41,606 --> 00:08:44,079
Itu akan membuat semua orang
panik! Tapi ini adalah saatnya!
123
00:08:45,018 --> 00:08:46,890
Aku belum melakukan
apapun dengan hidupku!
124
00:08:46,915 --> 00:08:48,212
Aku belum melakukan apa-apa!
125
00:08:48,256 --> 00:08:50,799
Aku belum mendaki gunung.
Aku tak pernah punya anak.
126
00:08:50,838 --> 00:08:52,670
Aku tak pernah membuat tato.
127
00:08:52,712 --> 00:08:55,257
Aku bahkan tak tahu
jika aku punya G-spot.
128
00:08:55,259 --> 00:08:56,727
Maaf?/
Kurasa aku orang...
129
00:08:56,777 --> 00:08:58,441
...yang tidak memiliki itu semua.
130
00:08:58,517 --> 00:09:01,296
Maafkan aku. Apa aku
mengatakan itu dengan lantang?
131
00:09:01,298 --> 00:09:03,194
Tak apa.
Kau bisa terus bicara.
132
00:09:05,133 --> 00:09:06,945
Karirku lelucon.
133
00:09:07,003 --> 00:09:09,404
Aku baru saja mengacaukan
rapat penting pertamaku,
134
00:09:09,406 --> 00:09:11,206
Dan aku takkan mendapat
kenaikan jabatan.
135
00:09:11,208 --> 00:09:13,313
Lalu ada gadis sangat buruk
ini bernama Artemis...
136
00:09:13,568 --> 00:09:15,309
Dia mendapat kenaikan
jabatan duluan dibanding aku,
137
00:09:15,315 --> 00:09:19,948
Jadi aku menyiram tanaman
rambat bodohnya dengan jus jeruk.
138
00:09:19,950 --> 00:09:22,251
Aku berharap bisa kencing berdiri.
139
00:09:22,253 --> 00:09:24,700
Aku berharap bisa tahu seperti
apa rasanya memiliki penis.
140
00:09:27,424 --> 00:09:30,512
Setiap aku mendengar "Demons"
dari Imagine Dragons,
141
00:09:30,537 --> 00:09:32,327
Aku langsung menangis.
142
00:09:32,329 --> 00:09:34,556
Bahkan memikirkan tentang itu
membuatku menangis.
143
00:09:34,587 --> 00:09:36,431
Dan pacarku, Connor,
144
00:09:36,433 --> 00:09:38,094
Dia terobsesi dengan jazz.
145
00:09:38,128 --> 00:09:40,092
Dia mengajakku ke seluruh
konser musik jazz,
146
00:09:40,204 --> 00:09:42,687
Dan aku pura-pura suka,
tapi aku benci jazz.
147
00:09:42,709 --> 00:09:44,528
Aku benci jazz.
148
00:09:44,914 --> 00:09:48,075
Connor juga melakukan hal yang
aneh ini dengan lidahnya,
149
00:09:48,102 --> 00:09:49,888
Tapi kubilang padanya itu
menakjubkan...
150
00:09:49,944 --> 00:09:53,072
Dan seolah tubuhku mekar
seperti bunga, dan dia bilang...
151
00:09:53,789 --> 00:09:55,897
Bunga jenis apa?/
Jadi kubilang...
152
00:09:55,922 --> 00:09:57,305
Begonia?
153
00:09:57,359 --> 00:10:00,348
Kurasa aku takkan pernah
benar-benar jatuh cinta,
154
00:10:00,397 --> 00:10:03,072
Dan kurasa tak ada yang
benar-benar mencintaiku.
155
00:10:03,164 --> 00:10:08,096
Aku hanya menginginkan
percintaan besar menawan,
156
00:10:08,098 --> 00:10:10,400
Seperti gempa bumi...
157
00:10:10,462 --> 00:10:13,897
Seolah aku hanya.../
Maaf.
158
00:10:15,175 --> 00:10:18,337
Apa?/
Maaf. Kita sudah mendarat.
159
00:10:18,391 --> 00:10:19,978
Apa?
160
00:10:21,447 --> 00:10:23,261
Turbulensi berhenti
sekitar setengah jam lalu.
161
00:10:23,310 --> 00:10:24,905
Kenapa kau tidak beritahu aku?
162
00:10:24,930 --> 00:10:27,196
Kelihatannya ada beberapa hal
yang ingin kau keluarkan dari dadamu.
163
00:10:27,261 --> 00:10:29,534
Ya Tuhan! Ya Tuhan.
164
00:10:29,587 --> 00:10:31,046
Oke.
165
00:10:31,084 --> 00:10:32,861
Aku harus pergi.
166
00:10:41,798 --> 00:10:43,902
Emma! Kau masih hidup!
167
00:10:43,995 --> 00:10:45,361
Connor.
168
00:10:50,464 --> 00:10:53,175
Aku merindukanmu./
Aku juga.
169
00:10:53,177 --> 00:10:56,244
Apa yang terjadi denganmu?/
Hanya sedikit turbulensi.
170
00:10:56,246 --> 00:10:59,757
Turbulensi? Tidak, aku menerima
SMS-mu yang berkata...
171
00:10:59,837 --> 00:11:02,150
"Kami dalam lingkaran kematian,
aku takkan selamat."
172
00:11:02,152 --> 00:11:03,905
"Ketahuilah jika aku mencintaimu."
173
00:11:03,963 --> 00:11:05,420
Maksudku, aku paham
apa maksudnya itu.
174
00:11:05,422 --> 00:11:06,977
Aku hanya ingin pulang.
175
00:11:07,009 --> 00:11:10,152
Tidak, tidak, tidak.
Tunggu, tunggu.
176
00:11:11,199 --> 00:11:14,316
Emma... Aku tak tahu apa
yang bisa kulakukan tanpamu.
177
00:11:14,349 --> 00:11:16,307
Aku sudah berpikir...
178
00:11:16,797 --> 00:11:20,631
Menurutku ini waktunya kita bawa
hubungan kita ke tingkat berikutnya.
179
00:11:21,705 --> 00:11:23,200
Emma...
180
00:11:24,910 --> 00:11:27,302
Kita sebaiknya tinggal bersama.
181
00:11:28,893 --> 00:11:30,769
Bagaimana?
182
00:11:30,809 --> 00:11:32,481
Oke.
183
00:11:39,035 --> 00:11:42,524
Kau sangat sedih. Oke, oke.
Ya. Tak apa.
184
00:11:42,526 --> 00:11:44,659
Tak apa, sayang. Tak apa.
185
00:11:44,661 --> 00:11:47,496
Ayo masuk ke mobil.
186
00:11:47,498 --> 00:11:49,793
Astaga, seberapa buruk penerbangannya?
187
00:11:50,197 --> 00:11:51,923
Benar begitu.
188
00:11:51,991 --> 00:11:53,745
Ada tempat yang lebih tenang
dan aman untuk menangis.
189
00:11:53,794 --> 00:11:55,704
Masuklah.
190
00:12:10,526 --> 00:12:12,654
Seperti malaikat kecil.
191
00:12:15,526 --> 00:12:19,561
Kau terlihat begitu sempurna
seperti dari Surga.
192
00:12:21,562 --> 00:12:23,642
Aku ingin meninggal
dalam dekapan sesama.
193
00:12:23,732 --> 00:12:25,500
Sial!
194
00:12:25,502 --> 00:12:28,503
Aku tak percaya bisa terbangun
dengan ini setiap pagi.
195
00:12:28,505 --> 00:12:30,238
Apa?
196
00:12:30,407 --> 00:12:32,066
Saat kau pindah ke sini!
197
00:12:32,095 --> 00:12:34,643
Ya. Benar.
198
00:12:34,645 --> 00:12:36,645
Espresso?/
Ya.
199
00:12:36,647 --> 00:12:38,541
Secepatnya.
200
00:12:42,821 --> 00:12:44,928
Aku mendapat campuran
Kolombia baru,
201
00:12:44,953 --> 00:12:47,275
Itu layak untuk mati.
202
00:12:47,355 --> 00:12:49,692
Ya?/
Aku hampir lupa memberitahumu.
203
00:12:49,779 --> 00:12:51,813
Tebak aku punya tiket untuk apa?
204
00:12:53,530 --> 00:12:55,888
Bjorn Svornson Quartet.
205
00:12:56,868 --> 00:12:58,126
Wow.
206
00:12:58,220 --> 00:12:59,918
Ini akan menjadi pertunjukkan
terakhir mereka tahun ini.
207
00:12:59,979 --> 00:13:01,887
Itu bagus.
208
00:13:01,953 --> 00:13:04,706
Hampir lupa tatakannya.
209
00:13:04,708 --> 00:13:06,842
Kita butuh itu, karena jika kau
menumpahkannya di kasur,
210
00:13:06,844 --> 00:13:08,550
Aku akan sangat kesal.
211
00:13:13,013 --> 00:13:16,376
Kereta espresso datang!
212
00:13:16,451 --> 00:13:18,183
Tut, tut!
213
00:13:18,902 --> 00:13:21,114
Nyonya./
Terima kasih.
214
00:13:28,152 --> 00:13:30,221
Buah.
215
00:13:30,308 --> 00:13:32,523
Biji yang banyak.
216
00:13:32,961 --> 00:13:34,963
Ada banyak biji di sini.
217
00:13:39,345 --> 00:13:40,709
Itu mulus.
218
00:13:40,711 --> 00:13:42,135
Sampai bertemu di kantor.
219
00:13:42,159 --> 00:13:44,150
Aku akan melakukan
sesuatu yang singkat.
220
00:13:48,452 --> 00:13:51,128
Aku terjaga hingga tengah malam
mendempul bak mandinya.
221
00:13:51,153 --> 00:13:53,062
Dia tidak memanfaatkanku, 'kan?
222
00:13:53,087 --> 00:13:54,523
Tentu saja dia memanfaatkanmu.
223
00:13:54,525 --> 00:13:57,279
Dia mencari tukang gratis.
224
00:13:58,495 --> 00:14:01,429
Ya, aku harusnya tahu.
Dia tanyakan aku saat kencan pertama...
225
00:14:01,431 --> 00:14:03,665
...jika aku punya pengalaman
pengerjaan pipa atau atap rumah.
226
00:14:03,667 --> 00:14:05,868
Aku memiliki selera yang buruk
terhadap wanita.
227
00:14:05,893 --> 00:14:08,370
Itu tidak benar.
Itu bukan salahmu.
228
00:14:08,372 --> 00:14:10,438
Maksudku, bagaimana kau tahu?
229
00:14:10,440 --> 00:14:13,026
Itu sulit diketahui./
Aku takkan menangis di kantor.
230
00:14:13,051 --> 00:14:15,243
Aku akan berada di sana untukmu.
Jika kau memang butuh.
231
00:14:15,245 --> 00:14:16,954
Tapi mari melakukan ini
secara tertutup kali ini.
232
00:14:22,917 --> 00:14:25,714
Apa yang terjadi?
233
00:14:25,923 --> 00:14:28,145
Hei, Nick.
234
00:14:28,533 --> 00:14:30,429
Apa yang terjadi?
235
00:14:30,483 --> 00:14:32,989
Jack Harper berkunjung./
Siapa?
236
00:14:33,055 --> 00:14:34,564
Kau serius?
237
00:14:34,613 --> 00:14:36,931
Dia co-pendiri perusahaan
tempatmu bekerja.
238
00:14:36,934 --> 00:14:39,401
Kupikir dia mengalami kehancuran
setelah Pete Laddler meninggal?
239
00:14:39,403 --> 00:14:41,703
Tampaknya dia kembali bermain.
240
00:14:41,705 --> 00:14:43,939
Itu pasti dia./
Ya.
241
00:14:43,941 --> 00:14:45,903
Itu pasti dia.
242
00:14:46,367 --> 00:14:47,971
Apa kau bersikap sarkastik?
243
00:14:48,931 --> 00:14:50,612
Corrigan!
244
00:14:51,628 --> 00:14:53,348
Baiklah, tetap tegar.
245
00:14:53,951 --> 00:14:55,736
Semoga berhasil.
246
00:14:58,922 --> 00:15:00,243
Hai.
247
00:15:00,269 --> 00:15:03,323
Apa kau lupa minum obatmu?/
Tidak.
248
00:15:03,348 --> 00:15:05,435
Aku hanya berusaha memahami...
249
00:15:05,460 --> 00:15:07,247
...panggilan telepon yang baru
kuterima dari Chicago.
250
00:15:07,280 --> 00:15:09,551
Maksudku, apa ini semacam
gangguan psikotik...
251
00:15:09,590 --> 00:15:10,932
...yang sedang kita hadapi?
252
00:15:10,934 --> 00:15:12,434
Apa ini situasi manik?
253
00:15:12,436 --> 00:15:14,613
Semacam permasalahan
Kanye di Gedung Putih?
254
00:15:14,674 --> 00:15:17,030
Apa yang terjadi di Shoreview?/
Tidak ada.
255
00:15:17,074 --> 00:15:20,274
Apa kau benar-benar tuangkan
minuman pada Doug Hamilton?
256
00:15:20,277 --> 00:15:22,444
Tidak. Itu seperti semprotan kecil.
257
00:15:22,446 --> 00:15:24,222
Aku membuat kalengnya terguncang.
258
00:15:24,247 --> 00:15:26,548
Aku bersemangat tentang produknya.
259
00:15:26,599 --> 00:15:30,114
Itu hanya guncangan kecil./
Kau melakukan ini saat rapat?
260
00:15:30,184 --> 00:15:31,937
Aku hanya... Itu terguncang.
261
00:15:31,938 --> 00:15:33,455
Berhenti melakukan itu
dengan tanganmu!/Itu hanya...
262
00:15:33,457 --> 00:15:35,524
Tapi itu hanya sebanyak itu.
263
00:15:35,549 --> 00:15:37,492
Baiklah./
Bersihkan mejamu.
264
00:15:37,494 --> 00:15:39,167
Apa? Kau memecatku?
265
00:15:39,192 --> 00:15:40,962
Aku.../
Belajar untuk mendengar, Corrigan.
266
00:15:40,964 --> 00:15:43,498
Kubilang bersihkan, bukan keluar.
267
00:15:43,500 --> 00:15:45,700
Jack Harper akan datang
sebentar lagi.
268
00:15:45,702 --> 00:15:47,652
Dan jika kau tumpahkan
Panda Prime padanya,
269
00:15:47,684 --> 00:15:49,037
Makan kau akan dipecat.
270
00:15:49,039 --> 00:15:51,339
Aku takkan tumpahkan...
271
00:15:54,471 --> 00:15:55,877
Baiklah, semuanya.
272
00:15:55,879 --> 00:15:57,646
Dengar!
273
00:15:57,648 --> 00:16:01,316
Ini kunjungan biasa, tidak lebih.
274
00:16:01,351 --> 00:16:05,522
Tn. Harper akan datang dan mungkin
bicara dengan satu atau dua dari kalian,
275
00:16:05,596 --> 00:16:07,592
Jadi bertingkah biasa...
276
00:16:07,812 --> 00:16:09,711
Tapi yang lebih baik.
277
00:16:12,786 --> 00:16:16,215
Bukan pertemuan yang bagus
untukmu, ya, Emma?
278
00:16:16,257 --> 00:16:17,716
Mengerikan.
279
00:16:17,734 --> 00:16:20,306
Cybill sangat tidak
menyukaimu hari ini.
280
00:16:21,200 --> 00:16:22,971
Baiklah, semua.
Dua akan datang.
281
00:16:22,973 --> 00:16:24,971
Jadi mulailah melakukan
tugas harianmu biasanya.
282
00:16:25,645 --> 00:16:27,056
Sekarang!
283
00:16:35,466 --> 00:16:37,305
Jack.
284
00:16:38,195 --> 00:16:42,631
Semuanya, aku minta
perhatiannya, tolong.
285
00:16:42,928 --> 00:16:46,317
Ini suatu kehormatan dan kebanggaan
untukku memperkenalkan...
286
00:16:46,394 --> 00:16:48,063
Bapak pendiri kita.
287
00:16:48,065 --> 00:16:51,265
Orang yang berpengaruh
dan menginspirasi...
288
00:16:51,330 --> 00:16:53,502
...seluruh generasi penggiat pasar.
289
00:16:53,537 --> 00:16:55,428
Yang tak ada tandingannya...
290
00:16:55,483 --> 00:16:57,072
Jack Harper.
291
00:17:01,111 --> 00:17:03,319
Terima kasih, Cybill.
Semuanya.
292
00:17:03,365 --> 00:17:05,001
Dan siapa ini?
293
00:17:05,027 --> 00:17:06,390
Ini Emma Corrigan.
294
00:17:06,409 --> 00:17:08,465
Salah satu asisten
pemasaran junior kita.
295
00:17:08,490 --> 00:17:09,543
Hai, Emma.
296
00:17:09,568 --> 00:17:12,407
Halo, Tn. Harper.
Senang bertemu denganmu.
297
00:17:12,556 --> 00:17:14,522
Senang bertemu denganmu.
298
00:17:14,524 --> 00:17:16,994
Tunjukkan dirimu padanya.
299
00:17:17,287 --> 00:17:20,059
Emma... Apa tugasmu, Emma?
300
00:17:20,522 --> 00:17:22,964
Aku bekerja di bidang pemasaran.
301
00:17:22,966 --> 00:17:25,095
Emma baru melakukan
perjalanan bisnis di Chicago.
302
00:17:25,190 --> 00:17:28,645
Kami berusaha memberi staf junior
tanggung jawab sedini mungkin.
303
00:17:28,701 --> 00:17:30,298
Itu ide yang sangat bagus.
304
00:17:30,371 --> 00:17:31,940
Aku butuh kopi.
305
00:17:31,942 --> 00:17:33,676
Bagaimana kopi di sini?
306
00:17:34,451 --> 00:17:37,738
Kopinya jelas beracun.
307
00:17:37,807 --> 00:17:40,658
Itu sangat buruk!
308
00:17:42,897 --> 00:17:44,730
Itu...
309
00:17:44,755 --> 00:17:45,987
Itu sangat enak.
310
00:17:45,989 --> 00:17:48,123
Itu bagus.
Senang mendengarnya.
311
00:17:48,125 --> 00:17:50,458
Dan ini Artemis Harrington,
312
00:17:50,460 --> 00:17:52,629
Salah satu eksekutif muda
kita yang cemerlang.
313
00:17:52,698 --> 00:17:54,095
Hai, Pak./
Hai.
314
00:17:54,097 --> 00:17:55,653
Astaga. Kau tak apa?
315
00:17:55,680 --> 00:17:57,699
Ya. Halo.
316
00:17:57,701 --> 00:18:00,430
Kau orang Prancis./
2% Prancis.
317
00:18:00,487 --> 00:18:03,938
Aku suka tanaman rambatmu.
318
00:18:03,964 --> 00:18:05,808
Terima kasih, Pak.
319
00:18:06,009 --> 00:18:08,076
Itu terlihat sangat sehat.
320
00:18:08,078 --> 00:18:09,878
Dan ini Nick.
321
00:18:09,880 --> 00:18:12,401
Dia eksekutif pemasaran
junior kita yang lainnya.
322
00:18:12,415 --> 00:18:13,972
Tn. Harper./
Senang bertemu denganmu.
323
00:18:13,999 --> 00:18:15,758
Panggil aku Nicky.
324
00:18:15,830 --> 00:18:21,053
Aku yakin akan bertemu kalian
semua pada satu kesempatan, dan...
325
00:18:21,125 --> 00:18:24,015
Aku tak sabar untuk mengenal
beberapa dari kalian sedikit lebih baik.
326
00:18:24,052 --> 00:18:25,693
Sebelah sini, Jack.
327
00:18:27,604 --> 00:18:29,456
Sampai jumpa!
328
00:18:30,420 --> 00:18:32,298
Kau dari Pittsburgh.
329
00:18:41,432 --> 00:18:43,555
Hai./
Hai.
330
00:18:45,040 --> 00:18:48,493
Jadi.../
Jadi...
331
00:18:50,572 --> 00:18:52,520
Benar-benar kebetulan.
332
00:18:52,522 --> 00:18:54,445
Senang bertemu kau lagi./
Ya.
333
00:18:54,470 --> 00:18:56,958
Bagaimana kabarmu?/
Aku baik. Kau?
334
00:18:56,960 --> 00:18:58,393
Baik.
335
00:18:59,058 --> 00:19:03,239
Dunia bekerja dengan cara misterius.
336
00:19:03,287 --> 00:19:05,876
Ya. Itu benar./
Benar?
337
00:19:07,137 --> 00:19:11,367
Jadi... Jack... Harp... Tn. Harper...
338
00:19:11,401 --> 00:19:14,175
Sebagai pembelaanku,
aku tidak tahu siapa dirimu saat itu.
339
00:19:14,177 --> 00:19:19,477
Jadi menurutku aku sebaiknya
tidak dihukum.
340
00:19:19,515 --> 00:19:22,653
Menurutmu aku tak seharusnya
menghukum-mu?
341
00:19:22,725 --> 00:19:24,673
Begitu kau mengucapkannya?
342
00:19:24,711 --> 00:19:26,254
Menghukum?
343
00:19:26,256 --> 00:19:28,799
Bendera hukuman,
bukan bendera hukuman.
344
00:19:28,824 --> 00:19:31,259
Baik. Sekarang kau mengatakan itu,
"hukuman",
345
00:19:31,261 --> 00:19:32,727
Itu aneh.
346
00:19:32,729 --> 00:19:35,322
Aku.../
Itu seperti "penis". Maaf.
347
00:19:35,409 --> 00:19:36,865
Kita berdua tidak salah.
348
00:19:36,867 --> 00:19:39,260
Kau akan memecatku.
Tolong jangan pecat aku.
349
00:19:39,300 --> 00:19:41,169
Aku akan.../
Aku takkan memecatmu.
350
00:19:41,171 --> 00:19:43,738
Bagus. Bagus. Terima kasih.
351
00:19:43,740 --> 00:19:46,875
Tapi aku ingin meminta bantuanmu.
352
00:19:46,877 --> 00:19:50,211
Aku tak ingin orang lain tahu
jika aku berada di Chicago.
353
00:19:50,213 --> 00:19:52,046
Menurutmu kau bisa merahasiakan
itu diantara kita?
354
00:19:52,048 --> 00:19:54,561
Ya. Tentu. Tentu saja./
Ya?
355
00:19:54,600 --> 00:19:57,986
Kau belum beritahu orang lain?/
Belum. Aku seperti perangkap baja.
356
00:19:58,011 --> 00:19:59,721
Tak ada yang bisa masuk,
dan tak ada yang bisa keluar.
357
00:19:59,723 --> 00:20:01,856
Sesuatu masuk, itu seperti...
358
00:20:01,858 --> 00:20:04,400
Itu seperti ini, kau tahu?
359
00:20:04,442 --> 00:20:08,296
Seperti tanaman perangkap lalat.
Jika kau masuk ke sana,
360
00:20:08,355 --> 00:20:10,741
Lalu kemudian... Kau mati di sana.
361
00:20:10,798 --> 00:20:12,394
Masuk seperti...
362
00:20:12,418 --> 00:20:15,737
Jadi semua yang masuk,
akan mati di sini.
363
00:20:15,739 --> 00:20:17,467
Aku merasa sangat aman./
Bagus.
364
00:20:17,499 --> 00:20:19,386
Ya./
Dan hal sama berlaku untukmu.
365
00:20:19,443 --> 00:20:22,478
Seperti, semua yang kukatakan...
366
00:20:22,540 --> 00:20:24,733
Mati bersamaku.
Ke dalam kubur.
367
00:20:24,807 --> 00:20:29,592
Jadi kita berdua mati dengan
rahasia masing-masing.
368
00:20:29,666 --> 00:20:32,516
Benar./
Itu sangat intim.
369
00:20:36,159 --> 00:20:40,421
Jadi kau benar-benar
tak pernah jatuh cinta?
370
00:20:43,199 --> 00:20:44,649
Apa aku mengatakan itu?
371
00:20:44,676 --> 00:20:46,561
Aku tidak mengatakan itu, bukan?
372
00:20:46,614 --> 00:20:48,373
Maksudku...
373
00:20:49,139 --> 00:20:51,806
Siapa yang benar-benar
tahu apa itu cinta?
374
00:20:51,808 --> 00:20:58,012
Tak ada yang tahu
apa itu cinta di seluruh Bumi ini.
375
00:20:58,014 --> 00:21:01,475
Dan aku beritahukan itu
kepadamu sebagai sebuah fakta.
376
00:21:14,864 --> 00:21:16,314
Lissy?
377
00:21:22,105 --> 00:21:24,352
Hei, Lissy.
Aku harus bicara denganmu.
378
00:21:24,947 --> 00:21:26,274
Emma./
Hei.
379
00:21:26,276 --> 00:21:27,403
Hai./
Kau pulang cepat.
380
00:21:27,448 --> 00:21:28,875
Kau pulang.
Kau pulang lebih cepat.
381
00:21:28,878 --> 00:21:30,489
Hai. Hai.
382
00:21:30,511 --> 00:21:32,290
Ini.../
Aku minta maaf.
383
00:21:32,290 --> 00:21:34,072
Ini Omar./
Hai.
384
00:21:34,072 --> 00:21:35,339
Hai./
Emma, teman satu kontrakanku.
385
00:21:35,359 --> 00:21:37,474
Hai, senang bertemu kau./
Hai. Ya, kau juga.
386
00:21:37,543 --> 00:21:41,122
Omar dan aku hanya mengulas
beberapa catatan kasus.
387
00:21:41,124 --> 00:21:42,624
Bagus. Itu seru.
388
00:21:42,626 --> 00:21:44,659
Ya, itu seru, tapi itu pekerjaan.
389
00:21:44,661 --> 00:21:47,768
Dan kami dibuat sibuk dengan
pekerjaan, bukan begitu?
390
00:21:47,832 --> 00:21:49,491
Tentu saja./
Ya.
391
00:21:49,530 --> 00:21:51,299
Jadi.../
Ya.
392
00:21:51,301 --> 00:21:53,801
Kau tahu, kurasa kita sudah
mendapat hasil yang bagus.
393
00:21:53,803 --> 00:21:54,902
Kita bisa lanjutkan besok.
394
00:21:54,904 --> 00:21:56,287
Baik, aku sebaiknya pergi./
Ya.
395
00:21:56,288 --> 00:21:57,593
Sampai besok./
Bagus, senang bertemu kau.
396
00:21:57,593 --> 00:21:58,762
Ya, kau juga./
Ya.
397
00:21:58,823 --> 00:22:01,009
Semoga harimu indah.
398
00:22:04,389 --> 00:22:06,280
Wow.
399
00:22:06,282 --> 00:22:08,124
Jadi.../
Dia baru.
400
00:22:08,124 --> 00:22:10,018
Dia... Ya, aku hanya
tunjukkan dia beberapa hal.
401
00:22:10,020 --> 00:22:12,479
Bagus. Bagus./
Ya.
402
00:22:12,512 --> 00:22:15,423
Dia terlihat menakjubkan
untuk seorang pengacara.
403
00:22:15,425 --> 00:22:17,526
Benarkah?/
Kau tidak perhatikan itu?
404
00:22:17,578 --> 00:22:19,801
Jika dia menarik?
405
00:22:19,889 --> 00:22:22,135
Ya, kurasa begitu.
406
00:22:22,160 --> 00:22:26,532
Aku terlalu sering bertemu dia di kantor.
Aku tidak asing dengan fisiknya.
407
00:22:26,587 --> 00:22:28,202
Tentu saja. Aku percaya denganmu.
408
00:22:28,204 --> 00:22:30,903
Itu terlihat bagus./
Ya. Kau terlihat membutuhkan itu.
409
00:22:31,530 --> 00:22:33,110
Apa ada pria di sini?
410
00:22:33,126 --> 00:22:35,705
Kupikir aku mencium
kehadiran seorang pria.
411
00:22:35,734 --> 00:22:37,045
Dia sudah pergi./
Ya.
412
00:22:37,047 --> 00:22:38,979
Dia rekan kerjaku.
413
00:22:39,002 --> 00:22:41,802
Kau selesaikan kuisnya?/
Ya.
414
00:22:41,827 --> 00:22:43,984
Kuis apa?/
Artikel.
415
00:22:44,087 --> 00:22:46,754
Berkata jika proposisi kecantikan
selalu sama,
416
00:22:46,756 --> 00:22:50,892
Agar kau bisa memikirkan
seberapa cantik dirimu.
417
00:22:50,894 --> 00:22:52,933
Secara ilmiah./
Berapa yang kau dapat?
418
00:22:52,977 --> 00:22:55,776
Aku 33./
Dari berapa?
419
00:22:55,801 --> 00:22:58,391
100./
Itu konyol.
420
00:22:58,457 --> 00:23:01,130
Menurutku 33 cukup bagus untukmu.
421
00:23:01,368 --> 00:23:03,037
Secara ilmiah.
422
00:23:03,039 --> 00:23:05,339
Gemma, berapa yang kau dapat?
423
00:23:05,341 --> 00:23:07,208
89.
424
00:23:07,210 --> 00:23:09,440
Dan itu tanpa semua ini.
425
00:23:10,184 --> 00:23:12,767
Sangat bodoh.
Kau begitu menakjubkan.
426
00:23:12,817 --> 00:23:14,519
Itu gila.
427
00:23:19,300 --> 00:23:20,688
Terserahlah.
428
00:23:20,747 --> 00:23:22,558
Aku pergi ke acara sunatan.
429
00:23:23,616 --> 00:23:25,131
Malam, semuanya.
430
00:23:26,463 --> 00:23:28,786
Dilarang memakai sepatu di apartemen!
431
00:23:28,850 --> 00:23:31,072
Astaga, pakaiannya sangat buruk.
432
00:23:31,151 --> 00:23:33,234
Kau takkan percaya
apa yang terjadi hari ini.
433
00:23:33,236 --> 00:23:34,322
Apa?
434
00:23:34,347 --> 00:23:36,111
Kau ingat pria itu...
Pria dari pesawat?
435
00:23:36,139 --> 00:23:38,041
Pria tempatmu mencurahkan
seluruh unek-unekmu?
436
00:23:38,066 --> 00:23:39,713
Dia datang ke kantorku hari ini.
437
00:23:39,752 --> 00:23:41,675
Seperti menguntitmu?/
Bukan.
438
00:23:41,722 --> 00:23:44,535
Dia pimpinan perusahaan.
439
00:23:44,579 --> 00:23:46,047
Tidak./
Ya.
440
00:23:46,049 --> 00:23:49,934
Tunggu, kupikir orang itu meninggal?
441
00:23:49,960 --> 00:23:51,419
Tidak, itu orang satunya.
442
00:23:51,421 --> 00:23:54,322
Tapi orang ini terpuruk
setelah Pete meninggal.
443
00:23:54,324 --> 00:23:55,737
Mereka seperti saudara.
444
00:23:55,762 --> 00:23:58,326
Jadi, aku beritahu dia
semua rahasiaku.
445
00:23:58,328 --> 00:23:59,781
Aku beritahu dia semua tentangku.
446
00:23:59,844 --> 00:24:03,464
Aku beritahu dia tentang begonia.
447
00:24:03,466 --> 00:24:05,942
Aku beritahu dia tentang
Danny Nussbaum.
448
00:24:06,369 --> 00:24:10,761
Dia bertahan 17 detik.
449
00:24:10,810 --> 00:24:12,685
Aku menghitung.
450
00:24:13,276 --> 00:24:15,409
Ya Tuhan.
451
00:24:16,282 --> 00:24:19,540
Lalu kenapa?
Dia tahu beberapa hal tentangmu.
452
00:24:19,584 --> 00:24:21,144
Lalu kenapa?
453
00:24:21,199 --> 00:24:25,072
Kau tak punya rahasia apapun
dariku, 'kan?
454
00:24:25,758 --> 00:24:29,687
Aku mimpi basah tentang sahabat
dan teman satu kontrakanku Lissy.
455
00:24:29,728 --> 00:24:31,989
Itu seperti melekat
di sana sekarang.
456
00:24:36,476 --> 00:24:38,555
Tidak. Tentu saja tidak.
457
00:24:39,435 --> 00:24:41,931
Kapan kau akan mulai pindah
tinggal bersama Connor?
458
00:24:43,916 --> 00:24:45,096
Entahlah.
459
00:24:45,140 --> 00:24:46,756
Dia masih di fase tak memakai celana?
460
00:24:46,768 --> 00:24:48,276
Masih.
461
00:24:49,106 --> 00:24:50,912
Connor luar biasa.
462
00:24:51,689 --> 00:24:53,976
Situasi... Situasi tidak...
463
00:24:54,450 --> 00:24:57,952
Itu sudah tidak romantis lagi.
464
00:24:57,954 --> 00:25:00,899
Menurutku itu normal untuk
situasi sedikit melambat,
465
00:25:00,936 --> 00:25:02,890
Lalu sedikit memudar seperti itu.
466
00:25:02,892 --> 00:25:04,496
Tapi bukan berarti kau tak
bisa membumbuinya.
467
00:25:04,552 --> 00:25:05,764
Bagaimana?
468
00:25:05,829 --> 00:25:07,495
Bagaimana dengan
melakukannya di kantor?
469
00:25:07,597 --> 00:25:11,314
Dengan dia? Connor akan...
Aku tidak...
470
00:25:11,501 --> 00:25:14,375
Itu hanya saran. Entahlah.
471
00:25:26,466 --> 00:25:27,741
Halo lagi.
472
00:25:27,766 --> 00:25:28,940
Maaf./
Maaf.
473
00:25:28,965 --> 00:25:30,151
Oke.
474
00:25:30,153 --> 00:25:32,587
Aku akan... Terima kasih./
Ya, baiklah.
475
00:25:34,152 --> 00:25:35,871
Semua orang.
476
00:25:35,892 --> 00:25:38,059
Jack akan mengawasi apa
yang kita lakukan,
477
00:25:38,061 --> 00:25:39,560
Melihat bagaimana kita
bekerja sebagai satu tim.
478
00:25:39,562 --> 00:25:43,219
Dan sebelum aku lupa,
terima kasih, tim...
479
00:25:43,295 --> 00:25:46,761
Karena sudah datang di piknik
keluarga minggu lalu.
480
00:25:47,452 --> 00:25:49,337
Itu sangat berarti untukku.
481
00:25:49,339 --> 00:25:51,405
Dan itu kesempatan luar biasa...
482
00:25:51,407 --> 00:25:53,274
...untuk kita bisa saling
bertemu keluarga masing-masing,
483
00:25:53,276 --> 00:25:57,747
Dan untuk memiliki apa yang aku
sebut kesenangan bergaya lama.
484
00:26:01,384 --> 00:26:03,606
Jangan permalukan aku.
485
00:26:07,483 --> 00:26:09,523
Kau bisa abaikan aku.
486
00:26:09,525 --> 00:26:11,751
Sungguh. Aku tidak di sini.
487
00:26:15,044 --> 00:26:19,747
Hai! Ya, ini Artemis Harrington
di pemasaran.
488
00:26:22,256 --> 00:26:26,522
Emma? Bisa kau ambilkan aku
brosur Costco, tolong?
489
00:26:26,609 --> 00:26:28,235
Cepat.
490
00:26:29,178 --> 00:26:31,474
Asistenku akan segera datang.
491
00:26:32,155 --> 00:26:33,927
Aku tak bisa menjangkau itu.
492
00:26:33,972 --> 00:26:36,083
Baiklah, sebentar.
493
00:26:36,085 --> 00:26:38,246
Ya, aku masih tak bisa menjangkaunya.
494
00:26:39,855 --> 00:26:41,514
Terima kasih banyak.
495
00:26:41,539 --> 00:26:43,156
Itu gadisku!
496
00:26:43,239 --> 00:26:45,259
Entah apa yang bisa kami
lakukan tanpa dia.
497
00:26:45,497 --> 00:26:48,723
Aku akan segera mengirimkan
ini kepadamu.
498
00:26:48,768 --> 00:26:50,725
Sampai jumpa.
499
00:26:57,173 --> 00:27:00,470
Apa memang selalu sesunyi ini?
500
00:27:00,505 --> 00:27:02,476
Kau tahu,
saat Pete dan aku memulai,
501
00:27:02,478 --> 00:27:04,253
Kami bicara tentang semuanya.
502
00:27:04,257 --> 00:27:07,094
Apa yang kami tonton,
apa yang kami dengarkan,
503
00:27:07,150 --> 00:27:09,168
Apa yang kami baca.
504
00:27:09,819 --> 00:27:11,132
Ya?
505
00:27:11,177 --> 00:27:17,358
Aku membaca biografi
Ratu Mary I dari Inggris.
506
00:27:17,360 --> 00:27:20,216
Juga dikenal sebagai Bloody Mary./
Wow.
507
00:27:20,241 --> 00:27:22,893
Ya. Dia dipenuhi semangat.
508
00:27:23,559 --> 00:27:26,266
Aku di sedang mempelajari sejarah
permadani abad ke-14.
509
00:27:26,269 --> 00:27:29,922
Bagus!/
Itu menyegarkan.
510
00:27:29,959 --> 00:27:32,506
Bagaimana denganmu, Emma?
511
00:27:32,508 --> 00:27:35,569
Bukankah membaca
"Great Expectations"...
512
00:27:35,621 --> 00:27:38,050
Di "klub buku" kecilmu?
513
00:27:38,362 --> 00:27:43,141
Aku tak bisa membacanya.
514
00:27:43,188 --> 00:27:45,625
Jadi aku hanya membaca
bagian belakang sampulnya.
515
00:27:47,323 --> 00:27:50,352
Bagaimana menurutmu?
516
00:27:50,986 --> 00:27:55,096
Kau tahu, aku sebenarnya...
Itu sangat selaras denganku.
517
00:27:55,098 --> 00:27:57,743
Bagian mana tepatnya yang selaras?
518
00:27:57,825 --> 00:28:01,138
Resonansi.
519
00:28:01,237 --> 00:28:03,491
Keselarasan resonansi.
520
00:28:03,573 --> 00:28:05,016
Aku akan...
Aku sebaiknya kembali bekerja.
521
00:28:05,078 --> 00:28:07,789
Ya. Tidak, silakan. Ya./
Aku sangat sibuk. Oke
522
00:28:10,438 --> 00:28:12,039
Pak.
523
00:28:15,033 --> 00:28:16,968
Terlalu buruk.
524
00:28:16,993 --> 00:28:19,562
Casey, Tn. Harper.
525
00:28:23,078 --> 00:28:24,225
Maafkan aku.
526
00:28:24,227 --> 00:28:27,917
Tak apa.
Kau bisa abaikan aku.
527
00:28:27,942 --> 00:28:29,321
Lanjutkan.
528
00:28:29,348 --> 00:28:32,949
Oke./
Jangan. Jangan dilanjutkan.
529
00:28:34,510 --> 00:28:37,438
Aku kemari untuk tanyakan Emma...
530
00:28:37,440 --> 00:28:39,326
...jika dia ingin pergi memeriksa
angka-angka denganku.
531
00:28:39,390 --> 00:28:42,128
Casey datang dan bertanya jika aku
ingin memeriksa angka-angka,
532
00:28:42,155 --> 00:28:43,477
Tapi yang sebenarnya adalah,
533
00:28:43,479 --> 00:28:45,336
"Bisa kita diam-diam keluar
dan membeli kopi."
534
00:28:45,388 --> 00:28:48,392
Aku sangat sibuk sekarang.
Aku benar-benar...
535
00:28:48,417 --> 00:28:51,684
Ini tugas penghitungan dua orang.
536
00:28:51,738 --> 00:28:53,807
Aku tak bisa melakukannya
sendiri, jadi...
537
00:28:53,871 --> 00:28:55,144
Ayo.
538
00:28:55,172 --> 00:28:57,490
Terakhir kali aku...
Aku hanya seperti penghambat.
539
00:28:57,493 --> 00:28:59,627
Tidak, kau harus ikut.
Kau seperti manusia kalkulator.
540
00:28:59,629 --> 00:29:01,762
Casey, cukup.../
Itulah dirimu sebenarnya.
541
00:29:01,764 --> 00:29:04,019
Itu... Menurutku kau sebaiknya
mulai mengerjakan itu.
542
00:29:04,044 --> 00:29:06,795
Menurutku kau sebaiknya
pergi memeriksa angka-angka.
543
00:29:11,079 --> 00:29:13,443
Menurutmu dia tahu?
544
00:29:13,509 --> 00:29:16,310
Harper? Tentang sistem kecil kita?
545
00:29:21,991 --> 00:29:26,184
Dia tampan.
546
00:29:26,267 --> 00:29:29,569
Ya, dia seperti setampan
grup vokal pria.
547
00:29:29,594 --> 00:29:32,493
Dia tinggi, kaya.
548
00:29:32,495 --> 00:29:34,033
Aku benci dia.
549
00:29:34,109 --> 00:29:35,867
Demi Tuhan. Tn. Harper.
550
00:29:35,912 --> 00:29:37,300
Pak.
551
00:29:37,376 --> 00:29:39,056
Bagaimana hasil perhitungan
angka-angkanya?
552
00:29:39,081 --> 00:29:41,492
Aku tidak menginginkan itu.
Oke, aku akan membawanya.
553
00:29:41,519 --> 00:29:43,496
Kau tahu, itu...
554
00:29:44,902 --> 00:29:47,448
Aku akan lewat tangga
agar aku bisa...
555
00:29:48,972 --> 00:29:50,887
Masuklah.
556
00:30:02,602 --> 00:30:04,282
Kau tahu,
saat kami baru memulai,
557
00:30:04,325 --> 00:30:06,450
Pete dan aku memiliki sebuah kode.
558
00:30:06,729 --> 00:30:11,407
Salah satu dari kami akan meminta
untuk dibawakan berkas Leopold.
559
00:30:11,458 --> 00:30:14,768
Berkas Leopold?/
Ya.
560
00:30:14,870 --> 00:30:19,156
Itu tidak ada. Itu hanya alasan
untuk meninggalkan meja kami.
561
00:30:23,093 --> 00:30:24,442
Hei.
562
00:30:24,466 --> 00:30:25,818
Tn. Harper.
563
00:30:25,861 --> 00:30:28,249
Hai. Aku Jack Harper.
564
00:30:28,251 --> 00:30:29,792
Jack, kau Jack Harper.
565
00:30:29,842 --> 00:30:31,519
Aku Connor Martin.
Peneliti pasar.
566
00:30:31,521 --> 00:30:34,573
Ya. Aku dalam perjalanan
menuju presentasimu.
567
00:30:35,552 --> 00:30:37,186
Aku sangat bersemangat.
568
00:30:37,197 --> 00:30:39,222
Aku sudah tak sabar.
569
00:30:43,568 --> 00:30:46,360
Kalian berdua berpasangan.
Benar?
570
00:30:47,633 --> 00:30:49,398
Benar./
Benar.
571
00:30:50,039 --> 00:30:53,529
Kau bisa merasakan itu, atau.../
Tidak, tidak, tidak.
572
00:30:53,609 --> 00:30:59,258
Kau pernah menganggap kehadiran
Emma di sini mengalihkan fokus?
573
00:31:00,340 --> 00:31:01,748
Tidak. Tidak, Pak.
574
00:31:01,773 --> 00:31:04,552
Aku janji jika saat Emma
dan aku di kantor...
575
00:31:04,554 --> 00:31:07,536
Dia... Kami bukan apa-apa.
576
00:31:07,619 --> 00:31:08,985
Kami bukan apa-apa.
577
00:31:09,005 --> 00:31:12,022
Kami sama seperti
dua orang yang dikebiri.
578
00:31:12,813 --> 00:31:15,202
Mencabut organ kami...
579
00:31:15,262 --> 00:31:17,487
Menyimpan itu di laci terpisah.
580
00:31:17,541 --> 00:31:20,401
Meninggalkannya hingga jam 17:00.
581
00:31:21,781 --> 00:31:23,181
Bagus.
582
00:31:23,494 --> 00:31:25,328
Oke.
583
00:31:28,144 --> 00:31:30,319
Emma, kenapa kau tak
bergabung dengan kami?
584
00:31:34,019 --> 00:31:37,203
Baik, terima kasih banyak
sudah datang hari ini...
585
00:31:37,228 --> 00:31:41,789
...untuk presentasiku mengenai
perkembangan demografi Panda Bites.
586
00:31:41,791 --> 00:31:44,525
Seperti yang kau tahu,
situasi Panda Bites...
587
00:31:45,812 --> 00:31:47,176
Buruk. Sangat buruk.
588
00:31:47,201 --> 00:31:49,272
Tapi kami berharap untuk
membalikkan keadaan itu...
589
00:31:49,346 --> 00:31:51,398
...dengan data yang sudah
kita kumpulkan.
590
00:31:51,400 --> 00:31:53,030
Jadi, hal pertama yang
perlu kau ketahui,
591
00:31:53,056 --> 00:31:57,471
Bahwa kami menemukan bahwa
demografi target kita adalah...
592
00:31:58,509 --> 00:32:00,886
Kau milenial!
593
00:32:02,268 --> 00:32:04,887
Mari melihat hal-hal umum
kaum milenial.
594
00:32:14,824 --> 00:32:17,791
Dia pasti.../
Seandainya aku di atas kasur.
595
00:32:17,793 --> 00:32:20,982
Bretel... Ya.
596
00:32:21,995 --> 00:32:27,267
Tas gitar.
597
00:32:27,330 --> 00:32:30,087
Karena dia anggota band.
598
00:32:30,112 --> 00:32:31,805
Kaosnya memiliki pola.
599
00:32:31,807 --> 00:32:33,807
Oke, terima kasih banyak.
600
00:32:33,809 --> 00:32:36,477
Kurasa kami paham gambarannya.
601
00:32:36,479 --> 00:32:38,545
Jadi ini adalah kaum milenial.
602
00:32:38,547 --> 00:32:42,922
Kami mewawancarai 1,000
dari mereka di seluruh negeri.
603
00:32:42,922 --> 00:32:47,016
Dan kami tanyakan mereka tentang
berbagai aspek Panda Bites.
604
00:32:47,041 --> 00:32:50,989
Yang kami pelajari adalah bahwa
target pasar kita usia 18 hingga 35 tahun.
605
00:32:51,038 --> 00:32:53,327
Mereka meminum Panda Prime
empat kali sehari,
606
00:32:53,329 --> 00:32:55,062
Mereka memakan makanan
organik saat itu tersedia,
607
00:32:55,064 --> 00:32:56,897
Mereka makan di restoran
saat akhir pekan.
608
00:32:56,899 --> 00:33:00,094
Saat mereka naik kereta, mereka berusaha
hindari kontak mata dengan orang.
609
00:33:00,119 --> 00:33:02,480
Kebanyakan dari mereka membeli
tiket untuk Fyre Festival,
610
00:33:02,505 --> 00:33:04,509
Dan kebanyakan dari mereka akan
sangat kesal saat mereka tahu...
611
00:33:04,509 --> 00:33:06,250
...bahwa Fyre Festival sebenarnya
bukan sesuatu...
612
00:33:06,275 --> 00:33:08,141
Apa kau...
613
00:33:09,578 --> 00:33:11,673
Buat kesimpulannya!
614
00:33:13,590 --> 00:33:17,685
Pada dasarnya itu yang kita ketahui
tentang demografi kaum milenial.
615
00:33:17,687 --> 00:33:20,900
Kami secepatnya akan lebih
mengirim sumber daya...
616
00:33:20,925 --> 00:33:22,690
...dan berusaha membuat mereka
untuk memakan Panda Bites.
617
00:33:22,692 --> 00:33:25,793
Apa ada yang ingin
menambahkan soal ini?
618
00:33:25,795 --> 00:33:28,199
Aku sebenarnya...
619
00:33:28,224 --> 00:33:30,341
Corrigan, bagus. Silakan.
620
00:33:30,466 --> 00:33:34,435
Kakekku dan teman-temannya
terobsesi dengan Panda Bites.
621
00:33:34,437 --> 00:33:36,870
Mereka memakannya
tiga kali sehari.
622
00:33:36,872 --> 00:33:41,231
Jadi kupikir, entahlah, mungkin kita
bisa tanyakan mereka alasannya.
623
00:33:41,256 --> 00:33:45,597
Mungkin ada sesuatu di sana
yang kurang akurat...
624
00:33:45,690 --> 00:33:48,167
...dijelaskan di seluruh data.
625
00:33:48,204 --> 00:33:53,120
Tapi kakekmu bukan merupakan
target demografi kita.
626
00:33:53,122 --> 00:33:57,524
Maksudku, apa orang ini
terlihat seperti kakek-kakek?
627
00:33:57,526 --> 00:33:59,609
Ya./
Tidak, lihat...
628
00:34:00,446 --> 00:34:02,789
Menurutku yang Connor
coba katakan adalah,
629
00:34:02,814 --> 00:34:05,099
Jika Panda Bites bukan performa.
630
00:34:05,101 --> 00:34:06,800
Jadi kita harus melepaskan itu.
631
00:34:06,802 --> 00:34:09,919
Seandainya kita ingin
maksimalkan konsep inovasi,
632
00:34:09,962 --> 00:34:14,154
Maka kita harus fokus pada
kompetensi strategis.
633
00:34:15,940 --> 00:34:18,052
Bisa kau.../
Ya.
634
00:34:18,052 --> 00:34:20,114
Bisa kau katakan itu lagi.../
Tentu, Pak.
635
00:34:20,116 --> 00:34:22,537
Tanpa terdengar seperti Dosen Harvard.
636
00:34:26,102 --> 00:34:28,722
Dari suatu strategis...
637
00:34:28,724 --> 00:34:31,425
Tanpa menggunakan kata "strategis".
638
00:34:31,759 --> 00:34:35,607
Kita harus fokus pada...
639
00:34:35,838 --> 00:34:38,017
...apa yang kita lakukan...
640
00:34:38,544 --> 00:34:40,401
Bagus. Baik.
641
00:34:40,403 --> 00:34:42,181
Luar biasa. Seperti...
642
00:34:42,218 --> 00:34:44,398
Ya./
Sempurna.
643
00:34:44,423 --> 00:34:45,822
Aku tak bermaksud tebang pilih,
644
00:34:45,847 --> 00:34:47,864
Dan aku menghargai apa yang
kau lakukan, kalian semua.
645
00:34:47,905 --> 00:34:50,144
Itu sangat banyak.
646
00:34:50,146 --> 00:34:52,806
Tapi Pete sering bilang,
647
00:34:52,876 --> 00:34:54,882
"Kadang, kau hanya perlu mencium."
648
00:34:54,884 --> 00:34:56,805
"Buat itu sederhana, bodoh."
649
00:34:57,355 --> 00:34:59,805
Itu yang ingin kita lakukan
sebagai sebuah perusahaan.
650
00:34:59,818 --> 00:35:02,279
Kupikir kau bilang,
"Kita harus ciuman."
651
00:35:02,310 --> 00:35:03,527
Terima kasih banyak./
Tidak.
652
00:35:03,527 --> 00:35:04,992
Terima kasih banyak.
653
00:35:04,994 --> 00:35:08,102
Semuanya, terima kasih untuk
masukan kalian. Aku hargai itu.
654
00:35:12,408 --> 00:35:14,217
Jadi...
655
00:35:15,323 --> 00:35:17,104
Seniman.
656
00:35:17,106 --> 00:35:18,724
Ini sebenarnya sangat bagus.
657
00:35:19,422 --> 00:35:21,278
Apa dia jodohmu?
658
00:35:23,400 --> 00:35:26,113
Aku tahu apa yang kau pikirkan,
dan kau salah.
659
00:35:26,115 --> 00:35:28,199
Kau yakin?/
Ya.
660
00:35:28,283 --> 00:35:31,344
Apa kau meyakinkanku,
atau dirimu sendiri?
661
00:35:50,701 --> 00:35:57,099
Temui aku di ruang arsip.
911!
662
00:36:04,801 --> 00:36:06,742
Halo.
663
00:36:06,826 --> 00:36:09,544
Apa? Kenapa kau
berdiri seperti itu?
664
00:36:09,619 --> 00:36:11,725
Aku mau kau melihat tubuhku.
665
00:36:11,727 --> 00:36:14,304
Apa kau mengalami ruam, atau...
666
00:36:14,546 --> 00:36:16,307
Tidak, aku tidak punya...
667
00:36:16,335 --> 00:36:18,265
Aku ingin terlihat menarik untukmu.
668
00:36:18,267 --> 00:36:20,200
Aku pikir ada situasi darurat.
669
00:36:20,202 --> 00:36:21,818
Memang ada.
670
00:36:22,772 --> 00:36:24,643
Hei.
671
00:36:24,666 --> 00:36:27,515
Kita tak pernah lagi bercinta
secara spontanitas.
672
00:36:27,842 --> 00:36:29,710
Kita pernah begitu?
673
00:36:29,712 --> 00:36:31,111
Astaga!
674
00:36:31,113 --> 00:36:32,433
Ayo!
675
00:36:32,458 --> 00:36:35,182
Bercinta denganku. Sekarang, saat ini./
Apa kau gila? Tidak!
676
00:36:35,184 --> 00:36:37,951
Tidak, Emma!/
Mungkin aku memang gila.
677
00:36:37,953 --> 00:36:40,704
Bukankah cinta seharusnya
membuatmu sedikit gila?
678
00:36:40,878 --> 00:36:44,563
Gila seperti membolos di hari Kamis!
Bukan seperti ini!
679
00:36:44,594 --> 00:36:47,553
Emma, Emma, Emma, berhenti!/
Apa?
680
00:36:48,130 --> 00:36:49,863
Maafkan aku, aku tidak...
681
00:36:49,865 --> 00:36:51,981
Ya. Mari bicarakan ini./
Aku hanya...
682
00:36:51,993 --> 00:36:54,234
Aku berusaha untuk mendapatkan
kembali percikannya.
683
00:36:54,236 --> 00:36:56,199
Percikan apa?
684
00:36:58,240 --> 00:37:00,933
Ya Tuhan.
685
00:37:00,954 --> 00:37:02,695
Aku memang bodoh.
686
00:37:02,728 --> 00:37:04,182
Ya. Menurutmu?
687
00:37:04,209 --> 00:37:07,800
Bercinta di ruangan arsip?/
Connor, ini tidak berhasil.
688
00:37:07,846 --> 00:37:11,597
Apa yang kau harapkan?/
Tidak. Bukan ini, tapi semuanya.
689
00:37:11,624 --> 00:37:14,865
Kita... Menurutku hubungan
kita tidak berhasil.
690
00:37:14,884 --> 00:37:16,723
Kau bercanda, 'kan?
691
00:37:17,520 --> 00:37:19,855
Kau putus denganku?/
Ya.
692
00:37:19,880 --> 00:37:23,236
Karena aku tak mau bercinta
denganmu di ruangan arsip?
693
00:37:23,282 --> 00:37:25,883
Tidak, bukan itu alasannya.
Ada banyak alasan lain.
694
00:37:25,911 --> 00:37:29,002
Aku segala yang seorang
wanita inginkan.
695
00:37:29,004 --> 00:37:33,786
Aku mendengarkan.
Aku memberikan oral seks.
696
00:37:34,209 --> 00:37:37,190
Aku membuka duniamu
terhadap musik jazz.
697
00:37:37,215 --> 00:37:40,485
Aku pria idaman, mengerti?/
Aku tahu, ya, maafkan aku.
698
00:37:40,497 --> 00:37:42,702
Dua detik lalu...
699
00:37:42,761 --> 00:37:46,720
Kelaminku berada di luar
di tempat yang tak seharusnya.
700
00:37:46,722 --> 00:37:48,579
Aku tidak tahu.../
Dan sekarang kau tak ingin bersamaku.
701
00:37:48,579 --> 00:37:50,398
Kau menunjukkan bokongmu
di mana-mana,
702
00:37:50,398 --> 00:37:52,463
Aku tak tahu apa masalahnya
dengan melakukan itu...
703
00:37:52,463 --> 00:37:54,548
...di ruangan arsip yang kosong./
Tidak. Tidak!
704
00:37:54,573 --> 00:37:57,331
Aku menunjukkan bokongku di rumah,
705
00:37:57,333 --> 00:37:59,930
Di gym, di kantor dokter,
706
00:37:59,995 --> 00:38:02,336
Dan di kelas yoga khusus
yang aku ikuti,
707
00:38:02,338 --> 00:38:05,832
Itu sangat terperinci,
sepantasnya dan suportif.
708
00:38:06,407 --> 00:38:08,942
Itu terlalu banyak tempat, Connor!
709
00:38:11,647 --> 00:38:14,296
Jika kau bertingkah seperti
pasangan sempurna cukup lama,
710
00:38:14,321 --> 00:38:16,350
Kau akan menjadi
pasangan sempurna.
711
00:38:16,352 --> 00:38:19,353
Ya. Tapi kita tidak akan bahagia.
712
00:38:19,355 --> 00:38:21,664
Kau akan menjadi pasangan sempurna.
713
00:38:21,734 --> 00:38:23,156
Itu kebahagiaan.
714
00:38:23,158 --> 00:38:25,125
Semua orang berpura-pura
didalam hubungan.
715
00:38:25,127 --> 00:38:26,669
Mungkin mereka tak seharusnya
melakukan itu.
716
00:38:26,722 --> 00:38:28,228
Kau bercanda?
717
00:38:28,230 --> 00:38:31,264
Menjadi jujur itu berlebihan.
718
00:38:31,266 --> 00:38:33,667
Orang tuaku menikah lebih
dari 30 tahun...
719
00:38:33,669 --> 00:38:36,587
...dan ayahku masih berpikir
Ibuku pirang alami.
720
00:38:36,660 --> 00:38:38,269
Ibuku orang Asia.
721
00:38:39,414 --> 00:38:41,305
Itu sangat menyedihkan.
722
00:38:41,377 --> 00:38:43,959
Bukan karena dia orang Asia.
723
00:38:44,011 --> 00:38:46,623
Hubungan harus dilandasi kejujuran.
724
00:38:46,668 --> 00:38:48,825
Ya./
Dan kepercayaan.
725
00:38:49,066 --> 00:38:50,461
Aku menyerah.
726
00:38:51,891 --> 00:38:54,321
Aku akan pergi ke acara mandi bayi.
727
00:39:04,260 --> 00:39:05,670
Aku benar-benar tak percaya ini,
728
00:39:05,695 --> 00:39:08,357
Tapi ternyata para pegulat itu
sebenarnya aktor,
729
00:39:08,418 --> 00:39:11,029
Dan mereka tidak benar-benar
saling berkelahi.
730
00:39:11,054 --> 00:39:13,106
Aku sudah menonton itu
bertahun-tahun./Hei, Nick!
731
00:39:13,108 --> 00:39:16,410
Ya?/
Hei... Hai.
732
00:39:17,215 --> 00:39:18,892
Hai...
733
00:39:18,908 --> 00:39:20,781
Panda Bites adalah
tanggung jawabmu, benar?
734
00:39:20,783 --> 00:39:22,512
Hingga itu dihentikan./
Baik, hingga itu terjadi...
735
00:39:22,537 --> 00:39:24,785
Bisa aku meminta sedikit
anggaran pemasaran...
736
00:39:24,787 --> 00:39:26,591
...untuk memasang iklan
berukuran kecil di majalah?
737
00:39:26,657 --> 00:39:28,493
Di mana?
738
00:39:30,151 --> 00:39:32,911
Bowling Bulanan.
Aku ingin menguji teori.
739
00:39:33,429 --> 00:39:35,895
Dengar, menurutku kita salah
menargetkan pangsa pasar.
740
00:39:35,929 --> 00:39:38,398
Kuberitahu padamu,
kakekku dan teman-temannya...
741
00:39:38,400 --> 00:39:40,133
Mereka terobsesi dengan
Panda Bites.
742
00:39:40,135 --> 00:39:43,093
Ada yang terobsesi dengan
Kakek mereka.
743
00:39:45,805 --> 00:39:47,419
Aku pergi.
744
00:39:49,290 --> 00:39:52,798
Nick, aku mohon.
745
00:39:54,400 --> 00:39:55,986
Entahlah.
746
00:39:55,986 --> 00:40:00,797
Aku takkan beritahu orang apa yang
terjadi di pesta pensiunannya Chuck.
747
00:40:09,238 --> 00:40:10,738
Baiklah.
748
00:40:10,774 --> 00:40:12,849
Terima kasih.
Terima kasih banyak.
749
00:40:12,886 --> 00:40:14,301
Terima kasih.
750
00:40:14,303 --> 00:40:16,115
Corrigan!
751
00:40:16,438 --> 00:40:18,238
Asisten Jack Harper menghubungi,
752
00:40:18,240 --> 00:40:21,033
Dia mau kau bawakan
berkas Leopold ke kantornya.
753
00:40:26,808 --> 00:40:31,284
Ya, aku akan bilang jika kau
melewati batasan untuk ini.
754
00:40:31,286 --> 00:40:33,153
Jan, aku akan pergi dan
menyerahkan ini kepadamu.
755
00:40:33,155 --> 00:40:34,764
Oke./
Terima kasih.
756
00:40:36,458 --> 00:40:39,227
Hei, masuk./
Ya.
757
00:40:40,195 --> 00:40:42,262
Menurutmu ini terlihat seperti apa?
758
00:40:43,264 --> 00:40:45,451
Itu...
759
00:40:47,369 --> 00:40:52,172
Panda dan kecoak?
760
00:40:52,174 --> 00:40:56,113
Ini sebenarnya ovarium
dengan mata panda.
761
00:40:56,183 --> 00:40:57,896
Jadi, ya./
Oke.
762
00:40:57,910 --> 00:40:59,426
Apa kau akan membeli ini...
763
00:40:59,516 --> 00:41:02,215
Seandainya ini semacam produk?
764
00:41:02,217 --> 00:41:06,236
Apa itu produk untuk ovariumku?
765
00:41:06,390 --> 00:41:08,351
Bukan.
766
00:41:10,192 --> 00:41:12,761
Tidak./
Tidak. Itu jawaban yang tepat.
767
00:41:12,786 --> 00:41:15,328
Itu jawaban yang tepat, ya.
Ini sangat buruk.
768
00:41:15,330 --> 00:41:18,240
Baiklah. Hai./
Hai.
769
00:41:18,278 --> 00:41:21,943
Aku bawakan kau berkas Leopold.
770
00:41:22,991 --> 00:41:24,804
Kau benar-benar
membuat berkas Leopold.
771
00:41:24,829 --> 00:41:25,940
Ya.
772
00:41:25,965 --> 00:41:27,699
Aku tidak mau...
Jika aku menjatuhkan itu,
773
00:41:27,724 --> 00:41:30,996
Aku tak mau orang lain melihat
itu tak ada isinya.
774
00:41:31,246 --> 00:41:32,805
Jadi...
775
00:41:32,867 --> 00:41:35,974
"Dari kantor Ernest P. Leopold."
776
00:41:36,030 --> 00:41:38,762
"6,000 peti Panda Prime."
777
00:41:38,787 --> 00:41:40,951
Wow, itu pelanggan yang loyal.
778
00:41:41,312 --> 00:41:42,466
Itu benar.
779
00:41:42,487 --> 00:41:45,667
"Perlu kutambahkan bahwa aku senang
dengan seluruh aspek perusahaanmu,"
780
00:41:45,702 --> 00:41:47,495
"Dan aku telah memulai hariku..."
781
00:41:47,520 --> 00:41:49,062
"...dengan semangkuk Panda Pebbles."
782
00:41:49,064 --> 00:41:51,711
"Dan itu sereal terbaik
yang pernah aku makan."
783
00:41:51,723 --> 00:41:54,451
Benar./
Wow. Ini...
784
00:41:54,658 --> 00:41:56,853
Ini luar biasa.
785
00:41:56,951 --> 00:41:59,324
Pete pasti suka ini.
786
00:42:00,631 --> 00:42:02,818
Terima kasih./
Tentu saja.
787
00:42:02,843 --> 00:42:05,412
Kau mau duduk?/
Oke.
788
00:42:14,365 --> 00:42:16,816
Jadi...
789
00:42:21,971 --> 00:42:25,486
Aku dengar kau dan Connor putus.
790
00:42:26,335 --> 00:42:29,926
Maafkan aku. Kau tak apa?/
Ya. Aku tak apa.
791
00:42:29,951 --> 00:42:33,113
Aku rasa ini yang terbaik.
792
00:42:33,152 --> 00:42:35,517
Itu bagus untuk sendiri.
793
00:42:37,012 --> 00:42:38,722
Kebebasan.
794
00:42:38,756 --> 00:42:41,889
Benar. Benar. Ya...
795
00:42:42,618 --> 00:42:45,786
Ya. Tentu, oke. Kurasa...
796
00:42:45,835 --> 00:42:50,623
Mungkin ini bukan waktu
yang tepat untuk menanyakan...
797
00:42:50,648 --> 00:42:52,913
Apa?
798
00:42:52,973 --> 00:42:58,957
Aku ingin tahu jika kau ingin...
799
00:43:01,044 --> 00:43:04,337
Aku tadinya ingin mengajakmu.../
Kencan?
800
00:43:04,339 --> 00:43:06,239
Aku ingin biang makan malam,
801
00:43:06,241 --> 00:43:09,199
Tapi, tentu, ya...
802
00:43:09,742 --> 00:43:12,184
Apa kau bersedia?
803
00:43:13,215 --> 00:43:15,134
Ya, tentu.
804
00:43:15,160 --> 00:43:16,878
Bagaimana malam ini?
805
00:43:16,936 --> 00:43:20,532
Oke./
Baiklah, oke.
806
00:43:20,595 --> 00:43:22,122
Bagus./
Bagus.
807
00:43:22,124 --> 00:43:24,305
Bagus./
Terima kasih banyak.
808
00:43:24,395 --> 00:43:26,803
Oke./
Oke.
809
00:43:29,631 --> 00:43:31,063
Sampai nanti.
810
00:43:34,449 --> 00:43:35,918
Lissy?
811
00:43:35,968 --> 00:43:37,860
Lissy, aku mohon?
812
00:43:37,888 --> 00:43:39,702
Tidak. Kubilang tidak!/
Aku mohon.
813
00:43:39,781 --> 00:43:43,354
Kumohon, aku ingin mengesankan dia.
Aku tak bisa pikirkan yang lainnya.
814
00:43:43,478 --> 00:43:45,003
Kuncinya...
815
00:43:46,002 --> 00:43:47,944
Kuncinya tidak boleh diserahkan...
816
00:43:47,969 --> 00:43:50,517
...kepada setiap non-anggota
dalam situasi apapun.
817
00:43:50,519 --> 00:43:52,889
Aku mohon. Aku akan
sangat berutang padamu,
818
00:43:52,914 --> 00:43:55,238
Aku akan mencintaimu selamanya,
819
00:43:55,290 --> 00:43:57,830
Dan aku akan masakkan
kau makan malam.../Oke, berhenti.
820
00:43:57,855 --> 00:43:59,292
...selama dua tahun./
Hentikan.
821
00:43:59,294 --> 00:44:01,328
Itu membuatku lebih mengernyitkan gigi./
Terima kasih.
822
00:44:01,330 --> 00:44:02,781
Jangan hilangkan itu./
Aku menyayangimu.
823
00:44:02,805 --> 00:44:04,620
Terima kasih.
Aku takkan hilangkan itu...
824
00:44:04,645 --> 00:44:06,328
Dan aku akan melakukan hal
yang sama untukmu...
825
00:44:06,368 --> 00:44:08,268
...saat aku menjadi anggota
klub eksklusif.
826
00:44:08,270 --> 00:44:10,303
Terima kasih./
Aku janji.
827
00:44:10,305 --> 00:44:12,105
Selama ini kuncinya di sana?
828
00:44:12,107 --> 00:44:13,440
Di mangkuk tutup gabus?
829
00:44:13,442 --> 00:44:15,575
Ya, tepat dihadapan kita.
830
00:44:15,577 --> 00:44:17,279
Itu kuncinya?
831
00:44:19,120 --> 00:44:20,842
Kenapa itu sangat kecil?
832
00:44:20,867 --> 00:44:23,846
Aku tidak tahu.
Cukup tunjukkan itu di pintu.
833
00:44:23,868 --> 00:44:25,801
Tunggu, kau ingat kata sandinya?
834
00:44:25,841 --> 00:44:27,620
Blake./
Chad.
835
00:44:27,622 --> 00:44:30,850
Chad! Tentu saja.
Aku tahu itu nama yang konyol.
836
00:44:32,495 --> 00:44:34,327
Apa itu dia?
837
00:44:39,458 --> 00:44:40,729
Hei./
Hei.
838
00:44:40,744 --> 00:44:43,251
Maaf, aku tahu aku terlalu cepat.
Aku hanya tak suka terlambat,
839
00:44:43,269 --> 00:44:45,405
Dan aku tak mengenal lalu lintasnya.
840
00:44:45,407 --> 00:44:46,740
Aku juga sering melakukan itu.
841
00:44:46,742 --> 00:44:48,303
Benarkah?/
Ya.
842
00:44:48,982 --> 00:44:51,000
Baiklah, aku masih belum siap.
843
00:44:51,051 --> 00:44:53,086
Apa kau mau menunggu, lalu...
844
00:44:53,128 --> 00:44:57,283
Aku bisa menunggu bersamamu.
845
00:44:57,285 --> 00:44:59,067
Ya./
Jika itu tidak masalah?
846
00:44:59,101 --> 00:45:00,520
Ya, tentu. Ya, tentu saja.
847
00:45:00,522 --> 00:45:03,025
Baiklah. Setelah kau./
Silakan masuk.
848
00:45:08,052 --> 00:45:09,246
Hei.
849
00:45:09,271 --> 00:45:12,766
Ini teman satu kontrakan
dan sahabatku, Lissy.
850
00:45:12,768 --> 00:45:14,047
Hai./
Itu Toots.
851
00:45:14,075 --> 00:45:15,144
Jack./
Lissy.
852
00:45:15,196 --> 00:45:17,051
Senang bertemu denganmu.
Hei, Toots.
853
00:45:17,090 --> 00:45:18,756
Teman satu kontrakan?
854
00:45:18,798 --> 00:45:20,726
Aku banyak mendengar tentangmu.
855
00:45:20,783 --> 00:45:22,242
Benarkah?/
Ya.
856
00:45:22,244 --> 00:45:23,843
Kau tahu jika aku aku
mengernyitkan gigiku?
857
00:45:23,868 --> 00:45:26,379
Tidak, itu kondisi turunan.
858
00:45:26,381 --> 00:45:27,647
Jadi itu sebabnya aku...
859
00:45:27,649 --> 00:45:30,409
Aku tak mengira kau akan.../
Tidak. Tak apa.
860
00:45:30,434 --> 00:45:32,075
Senang bertemu kau./
Ya. Maksudku, terima kasih.
861
00:45:32,116 --> 00:45:33,829
Ya. Kau juga.
862
00:45:34,969 --> 00:45:37,150
Jadi ini duniamu, ya?
863
00:45:37,188 --> 00:45:38,697
Ya.
864
00:45:39,362 --> 00:45:41,323
"Lemari Pemancar."
865
00:45:41,374 --> 00:45:42,890
Keren.
866
00:45:48,236 --> 00:45:51,638
Wow. Ini terang.
867
00:45:57,988 --> 00:46:01,314
Itu anjing paling bahagia
yang pernah aku lihat.
868
00:46:01,316 --> 00:46:02,782
Benar?/
Apa dia benar-benar tersenyum?
869
00:46:02,784 --> 00:46:04,179
Ya!
870
00:46:04,234 --> 00:46:06,252
Anjing bisa tersenyum.
871
00:46:06,254 --> 00:46:08,471
"Adopsi, jangan membeli."/
Itu benar.
872
00:46:09,658 --> 00:46:11,116
Wow.
873
00:46:12,277 --> 00:46:13,699
Maaf soal itu.
874
00:46:13,720 --> 00:46:15,931
Aku akan pasang mode
tak ingin diganggu.
875
00:46:15,966 --> 00:46:18,104
Selesai, hanya untuk situasi darurat.
876
00:46:18,153 --> 00:46:20,859
Baiklah. Aku siap.
Jika kau siap.
877
00:46:20,884 --> 00:46:23,269
Ya. Ayo./
Oke, bagus. Bagus.
878
00:46:23,271 --> 00:46:24,665
Dah, Toots.
879
00:46:24,957 --> 00:46:27,500
Dah, semua.
Aku tahu jadwal kegiatanmu.
880
00:46:35,183 --> 00:46:37,150
Ya, ini jalan yang aneh.
881
00:46:37,595 --> 00:46:39,752
Baiklah, gaya keluar malam-nya Emma.
882
00:46:39,754 --> 00:46:41,488
Seperti apa itu kelihatannya?
883
00:46:41,490 --> 00:46:43,508
Aku pikir kita bisa melakukan
hal yang spontan,
884
00:46:43,601 --> 00:46:45,298
Kau tahu./
Ya.
885
00:46:56,341 --> 00:46:58,492
Hai. Hai.
886
00:47:00,406 --> 00:47:02,797
Apa... Bisa aku bicara dengan Chad?
887
00:47:04,654 --> 00:47:07,352
Chad? Chad.
888
00:47:07,465 --> 00:47:09,482
Kunci. Aku tahu itu kecil.
889
00:47:09,484 --> 00:47:13,419
Tapi, bisa... Apa Chad bisa kemari?
Chad?
890
00:47:13,421 --> 00:47:15,522
Apa ini...
891
00:47:18,180 --> 00:47:19,589
Kau yakin ini alamat yang tepat?
892
00:47:19,614 --> 00:47:21,928
Sebentar, aku... Ini...
893
00:47:21,930 --> 00:47:23,741
Aku akan tanyakan.
894
00:47:25,456 --> 00:47:27,239
Ya.
895
00:47:28,507 --> 00:47:29,939
Hai.
896
00:47:31,573 --> 00:47:34,016
Aku hanya...
Apa ini semacam bar?
897
00:47:34,082 --> 00:47:36,442
Kau tahu jika ada bar di dekat sini?
898
00:47:36,444 --> 00:47:37,819
Kau mau minum?
899
00:47:37,844 --> 00:47:39,546
Hentikan sikap bodohmu.../
Kau tahu,
900
00:47:39,548 --> 00:47:42,199
Kurasa semuanya baik./
Terima kasih, tidak. Kurasa...
901
00:47:42,233 --> 00:47:44,136
Maaf. Terima kasih banyak./
Terima kasih.
902
00:47:44,136 --> 00:47:45,229
Mungkin kami akan kembali.
903
00:47:45,229 --> 00:47:46,974
Aku bersumpah tempatnya di sini.
904
00:47:46,999 --> 00:47:49,656
Itu kelab yang sangat keren.
Itu sangat keren.
905
00:47:49,658 --> 00:47:52,624
Dan ada banyak selebriti
yang pergi ke sana, dan itu...
906
00:47:52,695 --> 00:47:54,928
Kupikir tempatnya di sini.
907
00:47:56,938 --> 00:47:59,365
Baiklah. Kau mau aku
panggilkan mobil?
908
00:47:59,367 --> 00:48:02,587
Tidak, tidak, tidak, jangan.
Itu... Maksudku...
909
00:48:03,405 --> 00:48:05,331
Baiklah./
Kita akan temukan itu.
910
00:48:05,381 --> 00:48:06,979
Bagaimana pun caranya.
911
00:48:07,393 --> 00:48:08,942
Apa kau lapar?
912
00:48:08,944 --> 00:48:10,543
Aku sangat lapar./
Ya?
913
00:48:10,545 --> 00:48:12,631
Ya./
Kau suka falafel?
914
00:48:18,618 --> 00:48:20,551
Ya Tuhan.
915
00:48:21,706 --> 00:48:23,124
Kau serius?
916
00:48:23,187 --> 00:48:26,196
Ini. Aku tidak...
Aku ingin berguna.
917
00:48:27,973 --> 00:48:29,829
Ini, aku.../
Aku meninggalkan itu.
918
00:48:29,831 --> 00:48:31,616
Aku tidak menyalahkanmu.
919
00:48:32,701 --> 00:48:35,679
Astaga, aku sudah lama tidak ke sini.
920
00:48:37,057 --> 00:48:39,706
Pete sering mengajakku ke sini.
921
00:48:42,299 --> 00:48:45,086
Kurasa sejak dia meninggal, aku...
922
00:48:53,058 --> 00:48:55,484
Tapi...
923
00:48:55,582 --> 00:48:57,619
Itu bagus untuk berada di sini lagi.
924
00:48:59,330 --> 00:49:04,060
Dan untuk satu malam yang
tak berjalan sesuai rencana,
925
00:49:04,114 --> 00:49:06,362
Ini menjadi cukup kacau.
926
00:49:06,430 --> 00:49:08,306
Ya.
927
00:49:08,903 --> 00:49:11,188
Ini.../
Sangat memalukan.
928
00:49:11,226 --> 00:49:13,561
Tidak. Tidak. Ini...
929
00:49:14,166 --> 00:49:16,118
Tidak, ini sempurna.
930
00:49:34,362 --> 00:49:36,076
Tak apa.
931
00:49:36,569 --> 00:49:38,482
Maaf.
932
00:49:43,155 --> 00:49:44,737
Halo.
933
00:49:45,556 --> 00:49:47,996
Apa yang kita lakukan?
Rencana B?
934
00:49:49,717 --> 00:49:51,779
Kembali ke Chicago?
935
00:49:52,994 --> 00:49:55,691
Ya. Sampai jumpa.
936
00:50:01,610 --> 00:50:03,675
Apa semua baik saja?
937
00:50:05,872 --> 00:50:08,005
Itu rumit.
938
00:50:08,070 --> 00:50:09,929
Mungkin aku bisa bantu.
939
00:50:09,954 --> 00:50:11,926
Aku sangat pandai
memberikan saran.
940
00:50:11,951 --> 00:50:14,933
Aku jauh lebih baik memberikan
saran ketimbang menerimanya.
941
00:50:18,188 --> 00:50:20,175
Ya, aku hanya...
942
00:50:20,200 --> 00:50:22,311
Aku tidak bisa.
943
00:50:29,083 --> 00:50:30,754
Aku mengerti jika
kau harus pergi.
944
00:50:30,845 --> 00:50:33,784
Tidak. Aku mau...
945
00:50:34,656 --> 00:50:37,619
Aku mau habiskan malam
bersamamu, dan...
946
00:50:38,829 --> 00:50:40,771
Itu yang akan aku lakukan.
947
00:50:59,088 --> 00:51:01,424
Kau bisa bersama
wanita mana saja.
948
00:51:02,651 --> 00:51:04,727
Ya, tapi aku menginginkanmu.
949
00:51:07,189 --> 00:51:09,655
Itu sangat murahan!/
Tidak!
950
00:51:09,657 --> 00:51:13,432
Maksudku adalah,
951
00:51:13,996 --> 00:51:17,447
Mungkin kau bukan satu-satunya
yang mencari gempa.
952
00:51:17,492 --> 00:51:19,984
Bagaimana kau mengingat itu?
953
00:51:20,009 --> 00:51:23,063
Maksudku, kau ingat semua
yang kukatakan di pesawat.
954
00:51:23,088 --> 00:51:26,976
Kenapa seseorang sepertimu
tertarik dengan...
955
00:51:27,005 --> 00:51:28,841
...kehidupan kecilku yang
membosankan?
956
00:51:28,843 --> 00:51:32,645
Emma, kau banyak hal
selain membosankan.
957
00:51:34,515 --> 00:51:37,655
Sejak kau mulai bicara
di pesawat itu...
958
00:51:39,343 --> 00:51:41,885
Aku tercengkeram.
959
00:51:41,954 --> 00:51:44,324
Kau tercengkeram?
960
00:51:44,363 --> 00:51:46,248
Aku tercengkeram.
961
00:52:12,687 --> 00:52:14,987
Astaga./
Apa? Apa?
962
00:52:14,989 --> 00:52:16,856
Otot perut sekeras batu.
963
00:52:19,695 --> 00:52:21,309
Baiklah.
964
00:52:21,391 --> 00:52:22,722
Aku tidak...
965
00:52:22,750 --> 00:52:24,823
Aku tak tahu trik apapun./
Apa?
966
00:52:24,877 --> 00:52:29,468
Aku tahu kau sudah bercinta
dengan jutaan supermodel,
967
00:52:29,471 --> 00:52:33,371
Para model, atlet senam, dan...
968
00:52:33,396 --> 00:52:35,541
Aku tak tahu trik apapun./
Baiklah.
969
00:52:35,543 --> 00:52:38,211
Ya, aku juga tak tahu
trik apapun.
970
00:52:38,213 --> 00:52:40,868
Baiklah./
Mungkin satu trik.
971
00:52:44,244 --> 00:52:46,396
Itu trik yang luar biasa.
972
00:52:50,792 --> 00:52:54,289
Kau seperti orang paling berhasil...
973
00:52:54,314 --> 00:52:56,336
...yang pernah aku temui
di kehidupan nyata.
974
00:52:56,514 --> 00:53:01,138
Dan kau sangat seksi,
975
00:53:01,163 --> 00:53:06,524
Tampan dan menawan.
976
00:53:08,109 --> 00:53:11,728
Dan kau punya otot perut
sekeras batu.
977
00:53:11,762 --> 00:53:15,561
Oke. Oke./
Ini konyol.
978
00:53:15,586 --> 00:53:18,002
Seolah kau di buat di laboratorium.
979
00:53:18,286 --> 00:53:20,328
Apa?
980
00:53:22,850 --> 00:53:25,609
Dan aku sepenuhnya cacat.
981
00:53:28,052 --> 00:53:29,854
Itu tidak benar.
982
00:53:29,918 --> 00:53:34,252
Dan aku tidak sempurna.
Aku janji padamu.
983
00:53:34,266 --> 00:53:36,464
Kau sempurna./
Aku tidak sempurna.
984
00:53:36,551 --> 00:53:39,635
Sebutkan satu kekurangan.
985
00:53:39,682 --> 00:53:42,275
Satu kecacatan.
Kau tidak punya itu.
986
00:53:42,277 --> 00:53:44,909
Baiklah.
987
00:53:45,917 --> 00:53:49,979
Sebenarnya, tidak.../
Apa?
988
00:53:52,280 --> 00:53:54,091
Apa?/
Baiklah.
989
00:53:54,116 --> 00:53:57,443
Oke, baik. Aku akan beritahu
kau sesuatu, tapi itu...
990
00:53:57,859 --> 00:54:01,318
Kau harus janji tidak boleh
beritahu orang lain.
991
00:54:01,345 --> 00:54:03,085
Oke.
992
00:54:03,126 --> 00:54:04,846
Aku...
993
00:54:05,793 --> 00:54:08,639
Aku memiliki Sindaktili.
994
00:54:12,106 --> 00:54:15,017
Apa?
995
00:54:15,047 --> 00:54:19,265
Itu jarang menular.
996
00:54:19,290 --> 00:54:21,788
Apa?/
Aku bercanda. Itu lelucon.
997
00:54:21,838 --> 00:54:23,171
Itu.../
Apa itu?
998
00:54:23,190 --> 00:54:24,617
Itu lelucon./
Apa itu?
999
00:54:24,619 --> 00:54:26,285
Itu... Baiklah. Tenang...
1000
00:54:26,287 --> 00:54:28,621
Aku tenang./
Hanya...
1001
00:54:28,623 --> 00:54:31,157
Kau tak bisa mempermainkan
aku seperti itu.
1002
00:54:31,159 --> 00:54:35,456
Cukup lihatlah./
Apa?
1003
00:54:35,518 --> 00:54:37,926
Apa yang kita lihat?/
Kakiku.
1004
00:54:37,992 --> 00:54:39,770
Terima kasih Tuhan.
1005
00:54:39,782 --> 00:54:43,685
Itu Skinflaktli?/
Bukan, itu Skindaktili.
1006
00:54:43,711 --> 00:54:46,709
Itu bukan masalah
kaki berselaput.
1007
00:54:46,709 --> 00:54:49,076
Itu seperti dua jempol kaki.
1008
00:54:49,144 --> 00:54:51,693
Lihatlah, itu bukan... Itu satu.../
Kau punya kaki berselaput!
1009
00:54:51,718 --> 00:54:53,245
Itu satu ibu jari.
1010
00:54:53,247 --> 00:54:55,930
Itu memang dua... Tapi itu satu./
Jack Harper punya kaki berselaput!
1011
00:54:55,955 --> 00:54:58,150
Tidak! Aku punya...
Ya Tuhan.
1012
00:54:58,152 --> 00:55:00,987
Apa aku... Diamlah./
Jack Harper tidak sempurna.
1013
00:55:00,989 --> 00:55:02,922
Jack Harper konyol./
Tidak.
1014
00:55:02,924 --> 00:55:05,240
Jack Harper makhluk
buas mengerikan.
1015
00:55:05,624 --> 00:55:08,027
Semuanya kebohongan.
1016
00:55:14,467 --> 00:55:17,069
Dia semua yang tidak
aku dapatkan dengan Connor.
1017
00:55:17,071 --> 00:55:20,252
Dia tertarik denganku.
Itu menakjubkan.
1018
00:55:21,963 --> 00:55:23,735
Itu buruk.
1019
00:55:23,901 --> 00:55:25,423
Oke, pelajaran soal kencan.
1020
00:55:25,448 --> 00:55:27,342
Jangan pernah biarkan pria
tahu perasaanmu.
1021
00:55:27,382 --> 00:55:29,048
Apa Ibumu tidak
mengajarimu apa-apa?
1022
00:55:29,050 --> 00:55:30,149
Itu sudah terlambat.
1023
00:55:30,151 --> 00:55:32,490
Dia sudah tahu semuanya.
1024
00:55:32,528 --> 00:55:34,548
Baiklah, maka dia takkan
pernah menghormatimu.
1025
00:55:34,620 --> 00:55:36,306
Tentu saja dia akan
menghormatiku.
1026
00:55:36,307 --> 00:55:38,494
Aku berusaha berfoto.
Aku mencoba berfoto.
1027
00:55:38,501 --> 00:55:40,359
Aku berusaha berikan
dia minuman ini.
1028
00:55:40,361 --> 00:55:42,246
Ini bencana.
1029
00:55:43,231 --> 00:55:45,164
Kecuali.../
Apa?
1030
00:55:45,166 --> 00:55:46,957
Kau gunakan itu untuk
mendapat kenaikan jabatan.
1031
00:55:47,011 --> 00:55:51,089
Apa? Kau serius?
Aku takkan pernah lakukan itu.
1032
00:55:51,148 --> 00:55:53,803
Aku lepas tangan untuk ini.
1033
00:55:54,742 --> 00:55:57,136
Aku akan menemui
Nenekku untuk makan malam.
1034
00:55:57,835 --> 00:56:01,644
Dan jangan berpikir untuk
meminjam bajuku.
1035
00:56:12,026 --> 00:56:14,017
Hai!/
Hai!
1036
00:56:16,489 --> 00:56:17,657
Ayo./
Ya.
1037
00:56:17,689 --> 00:56:19,342
Ya Tuhan, kau tak apa?/
Terima kasih!
1038
00:56:19,346 --> 00:56:20,796
Ya, ya, ya.
1039
00:56:20,902 --> 00:56:23,676
Kau lebih tinggi dari biasanya./
Ya.
1040
00:56:25,032 --> 00:56:26,849
Oke, baiklah, lalu apa?
1041
00:56:26,874 --> 00:56:29,244
Lalu aku pergi ke samping rumah,
1042
00:56:29,831 --> 00:56:32,203
Dan menghabiskan semuanya.
1043
00:56:37,900 --> 00:56:39,784
Demi Tuhan./
Wow.
1044
00:56:40,369 --> 00:56:42,943
Bagaimana cara membuka ini?
1045
00:56:44,792 --> 00:56:46,363
Bersulang./
Bersulang.
1046
00:56:49,316 --> 00:56:51,349
Ya Tuhan.
1047
00:56:56,904 --> 00:56:59,772
Jadi, bagaimana kau dan
Pete Laddler memulai Panda?
1048
00:56:59,774 --> 00:57:02,074
Maafkan aku.
1049
00:57:09,283 --> 00:57:11,065
Aku suka yang ini!
1050
00:57:11,117 --> 00:57:13,718
"Kau akan mendapat
wawasan baru minggu ini."
1051
00:57:13,792 --> 00:57:15,627
Aku suka itu.
1052
00:57:21,677 --> 00:57:23,644
Yang ini untukmu.
1053
00:57:24,338 --> 00:57:27,032
"Kau akan belajar untuk membagi
dirimu dengan orang lain."
1054
00:57:35,510 --> 00:57:37,271
Saat aku tumbuh besar,
1055
00:57:37,296 --> 00:57:40,938
Aku berjanji jika aku akan
selalu menyayangi diriku sendiri.
1056
00:57:41,819 --> 00:57:44,206
Tapi terkadang,
aku merasa seperti...
1057
00:57:49,394 --> 00:57:52,458
Seolah aku tak cukup
pantas untuk itu.
1058
00:57:54,195 --> 00:57:56,261
Dan itu sangat menakutkan.
1059
00:58:06,884 --> 00:58:10,692
Maafkan aku.
Entah kenapa aku menangis.
1060
00:58:11,866 --> 00:58:13,690
Tak apa.
1061
00:58:16,346 --> 00:58:18,184
Aku tak tahu kenapa aku
mengatakan itu padamu.
1062
00:58:18,186 --> 00:58:19,971
Hei. Hei.
1063
00:58:20,024 --> 00:58:21,975
Kau pantas disayangi.
1064
00:58:25,228 --> 00:58:26,978
Lissy!
1065
00:58:27,019 --> 00:58:28,925
Aku jatuh cinta!
1066
00:58:36,833 --> 00:58:38,430
Lissy?
1067
00:58:39,345 --> 00:58:41,112
Apa kau di sini?
1068
00:58:56,880 --> 00:58:58,640
Lissy?
1069
00:59:00,824 --> 00:59:02,361
Aduh!
1070
00:59:03,434 --> 00:59:04,939
Ya Tuhan.
1071
00:59:06,048 --> 00:59:10,033
Ya Tuhan!/
Tidak!
1072
00:59:11,290 --> 00:59:12,814
Tidak!
1073
00:59:12,834 --> 00:59:14,662
Tidak, tidak, tidak.
1074
00:59:14,708 --> 00:59:16,609
Emma!
1075
00:59:19,584 --> 00:59:21,870
Emma. Buka pintunya.
1076
00:59:33,076 --> 00:59:34,844
Aku benar-benar minta maaf.
1077
00:59:34,889 --> 00:59:36,986
Kami tidak bercinta./
Oke.
1078
00:59:37,019 --> 00:59:39,051
Tidak, sungguh./
Tentu.
1079
00:59:40,537 --> 00:59:42,211
Tidak. Aku...
1080
00:59:42,301 --> 00:59:44,096
Kemari menari.
1081
00:59:44,193 --> 00:59:46,491
Apa?
1082
00:59:47,965 --> 00:59:49,456
Apa yang kau kenakan?
1083
00:59:49,490 --> 00:59:52,443
Apa maksudmu?
Ini yang dipakai para penari.
1084
00:59:52,446 --> 00:59:55,363
Aku mengikuti grup...
1085
00:59:55,791 --> 00:59:58,484
Sekumpulan para pengacara
yang berkumpul bersama,
1086
00:59:58,486 --> 01:00:02,060
Dan kami membentuk grup tari./
Para pengacara menari?
1087
01:00:02,139 --> 01:00:05,990
Ya. Dan seorang hakim.
1088
01:00:06,198 --> 01:00:07,822
Itu sangat bagus.
1089
01:00:07,876 --> 01:00:09,716
Aku tak tahu kenapa kau
tak beritahukan itu padaku.
1090
01:00:09,813 --> 01:00:12,712
Karena kau akan tertawa?/
Tidak.
1091
01:00:15,636 --> 01:00:18,174
Aku sangat senang tidak
melihatmu bercinta.
1092
01:00:18,190 --> 01:00:21,540
Ya, aku juga./
Tapi itu juga sangat disayangkan...
1093
01:00:21,542 --> 01:00:24,343
Karena kupikir kita berdua...
1094
01:00:24,345 --> 01:00:27,018
...melakukan seks maraton
bergairah penuh keringat.
1095
01:00:27,029 --> 01:00:28,495
Apa?
1096
01:00:28,553 --> 01:00:30,890
Semalam dua kali,
1097
01:00:30,950 --> 01:00:32,950
Dan pagi ini sekali.
1098
01:00:33,013 --> 01:00:34,420
Dan aku jatuh cinta dengannya.
1099
01:00:34,422 --> 01:00:37,226
Aku cinta dia./
Wow.
1100
01:00:37,319 --> 01:00:40,103
Apa dia beritahu kau
semua tentang dirinya?
1101
01:00:40,168 --> 01:00:41,952
Tidak.
1102
01:00:42,053 --> 01:00:44,584
Kenapa kau menjadi
pengacara denganku?
1103
01:00:44,640 --> 01:00:49,268
Hentikan./
Oke. Aku hanya ingin tahu...
1104
01:00:49,270 --> 01:00:51,184
...apakah dia membagi
dirinya denganmu...
1105
01:00:51,209 --> 01:00:54,818
Dengar, aku tahu dia
orang yang sangat tertutup,
1106
01:00:54,843 --> 01:00:57,737
Menurutku dia akan
mulai terbuka, karena...
1107
01:00:57,788 --> 01:00:59,645
Aku yang terbuka duluan.
1108
01:00:59,647 --> 01:01:03,804
Pria dan wanita seharusnya saling
jujur antar sesama sejak awal.
1109
01:01:03,829 --> 01:01:07,296
Semua yang disembunyikan
dan hal-hal misterius itu...
1110
01:01:07,321 --> 01:01:09,086
Itu sepenuhnya omong kosong.
1111
01:01:09,111 --> 01:01:13,123
Semua orang harus saling
mengatakan rahasia antar sesama.
1112
01:01:13,213 --> 01:01:16,285
Oke?/
Toots tahu.
1113
01:01:18,960 --> 01:01:20,734
Benar, Toots?
1114
01:01:35,946 --> 01:01:37,801
Semuanya.
1115
01:01:38,828 --> 01:01:40,719
Jack Harper akan
melakukan wawancara,
1116
01:01:40,721 --> 01:01:43,054
Dan kita semua akan menonton
dari ruang konferensi.
1117
01:01:43,096 --> 01:01:44,666
Sekarang.
1118
01:01:47,636 --> 01:01:49,221
Aku sudah bersama Jack Harper,
1119
01:01:49,271 --> 01:01:53,399
Yang mendirikan Panda Prime
bersama Pete Laddler tahun 2010.
1120
01:01:53,401 --> 01:01:56,502
Mereka saat itu masih 25 tahun
ketika perusahaan dikenal publik,
1121
01:01:56,504 --> 01:01:59,462
Dan Pete yang selalu
tampil di depan umum.
1122
01:01:59,503 --> 01:02:02,362
Sedangkan kau lebih
orang dibalik layar,
1123
01:02:02,383 --> 01:02:03,983
Tapi tidak lagi, temanku.
1124
01:02:04,039 --> 01:02:08,313
Beritahu aku, bagaimana semuanya
berubah setelah ia meninggal?
1125
01:02:13,287 --> 01:02:17,733
Itu sangat sulit
bagi kami semua.
1126
01:02:17,753 --> 01:02:20,893
Kami biasanya melakukan
ini bersama-sama.
1127
01:02:22,028 --> 01:02:25,181
Tapi aku menikmati kembali bekerja.
1128
01:02:25,220 --> 01:02:26,966
Aku temukan inspirasi baru.
1129
01:02:26,967 --> 01:02:29,717
Kau telah menyita perhatian
pasar makanan organik berenergi.
1130
01:02:29,759 --> 01:02:32,959
Dan sekarang aku dengar kau
masuk ke dunia kesehatan wanita.
1131
01:02:32,984 --> 01:02:36,375
Kami merencanakan
serangkaian penuh produk.
1132
01:02:36,377 --> 01:02:38,952
Dimulai dengan suplemen
yang sangat luar biasa.
1133
01:02:38,977 --> 01:02:40,795
Kami ingin melanjutkan misi kami...
1134
01:02:40,820 --> 01:02:43,606
...memasarkan produk organik
terjangkau ke pasaran.
1135
01:02:43,651 --> 01:02:45,886
Baiklah.
Siapa target pasarmu?
1136
01:02:46,460 --> 01:02:48,387
Gadis-gadis di jalanan.
1137
01:02:48,389 --> 01:02:53,681
Bagaimana Panda bisa condong
kepada gadis di jalanan tersebut?
1138
01:02:55,350 --> 01:02:59,531
Kami ingin beranggapan...
Aku ingin beranggapan,
1139
01:02:59,533 --> 01:03:01,563
Aku tahu tahu sesuatu
tentang gadis itu.
1140
01:03:01,603 --> 01:03:03,045
Lanjutkan.
1141
01:03:05,371 --> 01:03:07,806
Kau tahu, akhir-akhir ini
kita dikelilingi...
1142
01:03:07,808 --> 01:03:12,352
...gambaran dan gagasan wanita
yang serba menawan dan mencolok.
1143
01:03:12,427 --> 01:03:15,084
Tapi gadis ini, dia...
1144
01:03:16,849 --> 01:03:18,550
Dia nyata.
1145
01:03:19,858 --> 01:03:23,533
Dia tak suka sepatu tumit tinggi.
Dia lebih memilih tanpa alas kaki.
1146
01:03:24,452 --> 01:03:27,860
Dia memakan permen karet
tanpa rasa sungkan.
1147
01:03:27,862 --> 01:03:31,200
Dia tidak takut minum
anggur langsung dari botol.
1148
01:03:31,285 --> 01:03:35,267
Dia suka pakaian,
tapi tidak terlalu mengikuti mode.
1149
01:03:35,269 --> 01:03:38,726
Mungkin dia memakai celana
jins dengan bunga di rambutnya.
1150
01:03:39,100 --> 01:03:41,092
Dia sering membaca horoskop...
1151
01:03:41,147 --> 01:03:43,672
...lalu memilih yang mana
untuk diyakini.
1152
01:03:44,347 --> 01:03:46,437
Dia suka hewan-hewan,
1153
01:03:46,493 --> 01:03:48,313
Khususnya hewan-hewan
yang tak diinginkan orang.
1154
01:03:48,315 --> 01:03:50,782
Astaga, itu Emma.
1155
01:03:50,784 --> 01:03:53,655
Dia suka Abba,
tapi dia benci jazz.
1156
01:03:54,271 --> 01:03:57,053
Dia membaca sinopsis
dari buku-buku klasik,
1157
01:03:57,106 --> 01:03:59,045
Lalu berpura-pura jika
dia sudah membacanya.
1158
01:03:59,110 --> 01:04:01,944
Aku tahu kau tak pernah
membaca Great Expectations.
1159
01:04:01,969 --> 01:04:06,725
Dia selalu menangis saat mendengar
"Demons" dari Imagine Dragons.
1160
01:04:06,808 --> 01:04:09,091
Wow.
1161
01:04:09,133 --> 01:04:11,966
Dia tidur dengan
My Little Ponybedspread.
1162
01:04:12,011 --> 01:04:13,638
Ya Tuhan.
1163
01:04:13,957 --> 01:04:19,958
Dia memiliki ketakutan, kekhawatiran,
dan ketidakamanan yang dalam.
1164
01:04:20,061 --> 01:04:23,959
Dan dia merasa tidak
pantas dicintai.
1165
01:04:29,899 --> 01:04:33,946
Maaf. Aku terbawa suasana.
1166
01:04:33,999 --> 01:04:35,618
Kita bisa menyunting
beberapa dari itu, bukan?
1167
01:04:35,680 --> 01:04:39,103
Kita siaran langsung, jadi tidak.
1168
01:04:39,833 --> 01:04:42,194
Jack Harper, terima kasih
sudah bergabung dengan kami.
1169
01:04:42,297 --> 01:04:45,565
Kau mencumbu Jack Harper?
1170
01:04:47,224 --> 01:04:48,791
Emma.
1171
01:05:06,648 --> 01:05:08,632
Cukup.
1172
01:05:09,394 --> 01:05:11,330
Corrigan!
1173
01:05:28,275 --> 01:05:29,665
Hai.
1174
01:05:38,153 --> 01:05:39,848
Aku turut menyesal.
1175
01:05:41,762 --> 01:05:45,030
Aku tak bisa bayangkan apa
yang kau lalui saat ini.
1176
01:05:45,032 --> 01:05:48,153
Aku tak pernah begitu dipermalukan.
1177
01:05:49,603 --> 01:05:52,537
Semua orang menertawaiku.
1178
01:05:55,640 --> 01:05:57,909
Apa kubilang?
1179
01:05:59,513 --> 01:06:02,921
Jangan pernah biarkan
pria tahu semua tentangmu.
1180
01:06:04,741 --> 01:06:06,606
Aku tahu.
1181
01:06:06,665 --> 01:06:08,420
Kau benar.
1182
01:06:08,917 --> 01:06:10,922
Aku harusnya selalu
menutup mulutku,
1183
01:06:10,924 --> 01:06:12,786
Maka semua ini takkan
pernah terjadi.
1184
01:06:18,486 --> 01:06:19,781
Ya Tuhan. Ini dia.
1185
01:06:19,802 --> 01:06:22,529
Jangan diangkat./
Tidak. Angkatlah.
1186
01:06:22,554 --> 01:06:24,630
Jika tidak, dia berpikir
dia yang menang.
1187
01:06:27,650 --> 01:06:30,203
Aku tak mau bicara denganmu,
1188
01:06:30,285 --> 01:06:33,818
Melihatmu, mendengarmu,
atau...
1189
01:06:33,843 --> 01:06:35,207
Merasakanmu.
1190
01:06:35,232 --> 01:06:38,417
Atau menyentuhmu selamanya.
1191
01:06:38,419 --> 01:06:40,707
Bagus, gunakan kekuatanmu.
1192
01:06:40,732 --> 01:06:43,737
Baiklah. Sekarang...
Ini waktunya membalas dendam.
1193
01:06:43,777 --> 01:06:46,025
Aku tidak tahu.
Aku tidak...
1194
01:06:46,114 --> 01:06:48,460
Ayolah, Emma,
lakukan sesuatu seperti...
1195
01:06:48,462 --> 01:06:50,829
Membuat lecet mobilnya,
atau menghancurkan bajunya,
1196
01:06:50,831 --> 01:06:54,177
Atau sedikit sesuatu
untuk mengirim dia pesan.
1197
01:06:54,210 --> 01:06:57,081
Kau tahu, memberinya rasa takut.
1198
01:06:57,202 --> 01:06:59,175
Jika kau ingin membalasnya,
1199
01:06:59,253 --> 01:07:01,640
Cukup ungkapkan rahasianya.
1200
01:07:02,509 --> 01:07:06,128
Itu sebenarnya ide bagus.
1201
01:07:06,194 --> 01:07:08,141
Aku tidak tahu rahasianya.
1202
01:07:08,204 --> 01:07:09,629
Kau sama sekali tidak tahu?
1203
01:07:09,698 --> 01:07:11,554
Lissy benar.
1204
01:07:11,585 --> 01:07:14,334
Hubungan kami sepenuhnya
sebelah pihak.
1205
01:07:14,388 --> 01:07:17,122
Dia tahu semua tentangku,
1206
01:07:17,124 --> 01:07:19,057
Tapi aku tak tahu
apa-apa tentang dia.
1207
01:07:19,059 --> 01:07:21,910
Sama sekali?/
Tidak.
1208
01:07:25,065 --> 01:07:29,365
Dia memiliki skindlakta-kaki.
1209
01:07:29,390 --> 01:07:32,904
Apa?/
Skindakfuli.
1210
01:07:32,906 --> 01:07:34,774
Itu seperti selaput kaki.
1211
01:07:34,842 --> 01:07:37,843
Seperti jempol yang menyatu.
1212
01:07:37,845 --> 01:07:39,518
Ya. Aku paham.
1213
01:07:39,554 --> 01:07:42,573
Tapi dia masih memiliki
jempol kakinya, itu hanya...
1214
01:07:42,619 --> 01:07:44,641
Ya, itu tidak benar./
Itu seperti tapak bercabang?
1215
01:07:44,672 --> 01:07:46,308
Ya, benar.
1216
01:07:46,335 --> 01:07:48,053
Kurang lebih./
Itu kecacatan fisik.
1217
01:07:48,055 --> 01:07:49,734
Kau tak seharusnya mengolok itu./
Tapi itu bukan masalah,
1218
01:07:49,802 --> 01:07:51,996
Karena dia memakai kaos kaki.
1219
01:07:52,026 --> 01:07:53,953
Seperti kaos kaki khusus?/
Tidak, tidak.
1220
01:07:53,971 --> 01:07:56,052
Baiklah, ada yang lain?
1221
01:07:57,498 --> 01:07:59,459
Tidak ada?
1222
01:08:00,545 --> 01:08:02,277
Apa?
1223
01:08:02,330 --> 01:08:05,504
Dia pernah di Chicago./
Chicago. Oke.
1224
01:08:05,506 --> 01:08:07,017
Dia tak mau aku beritahu
itu kepada orang lain.
1225
01:08:07,051 --> 01:08:09,325
Dan dia sangat bersikeras
agar aku tak beritahu orang lain.
1226
01:08:09,409 --> 01:08:13,121
Dan aku tak sengaja mendengarnya
mengatakan sesuatu soal Rencana B.
1227
01:08:13,188 --> 01:08:17,677
Tunggu, itu saja? "Chicago"?
1228
01:08:17,702 --> 01:08:19,156
"Rencana B"?
1229
01:08:19,181 --> 01:08:20,730
Ya.
1230
01:08:21,760 --> 01:08:23,421
Baiklah.
1231
01:08:23,504 --> 01:08:25,827
Itu sangat tidak kuat.
1232
01:08:39,506 --> 01:08:42,835
Maafkan aku.
Situasi benar-benar...
1233
01:08:46,379 --> 01:08:48,172
Kau tak apa?
1234
01:08:52,712 --> 01:08:56,022
Seandainya aku mengalami
apa yang kau alami...
1235
01:08:56,047 --> 01:09:00,474
...dengan semua orang yang
melihat dan mengetahui semua itu,
1236
01:09:00,499 --> 01:09:05,826
Aku pasti akan layu hingga mati.
1237
01:09:05,878 --> 01:09:10,001
Aku jelas akan memikirkan cara
membuat mesin waktu,
1238
01:09:10,003 --> 01:09:11,870
Agar aku bisa memutar waktu.
1239
01:09:11,872 --> 01:09:14,606
Tapi bukan ke waktu kita,
lebih ke waktu para leluhurku,
1240
01:09:14,608 --> 01:09:19,544
Agar aku bisa menghapus
seluruh garis keturunanku.
1241
01:09:19,546 --> 01:09:22,455
Tamat. Kau tahu?
1242
01:09:22,542 --> 01:09:26,106
Ya. Ya, aku... Maksudku...
1243
01:09:26,760 --> 01:09:29,223
Aku setuju./
Emma.
1244
01:09:29,909 --> 01:09:31,300
Ya Tuhan.
1245
01:09:31,348 --> 01:09:33,005
Emma?/
Tidak. Jangan lihat dia.
1246
01:09:33,030 --> 01:09:35,870
Jangan lihat... Cukup lihat aku.
Anggap dia tak di sini.
1247
01:09:35,934 --> 01:09:37,694
Dia tepat berada di sini./
Tidak. Lihat aku.
1248
01:09:37,745 --> 01:09:40,436
Jangan. Pura-pura saja./
Bisa kita bicara?
1249
01:09:40,461 --> 01:09:43,410
Tidak. Tak ada yang
perlu dibicarakan.
1250
01:09:43,457 --> 01:09:45,537
Aku hanya ingin mencoba menjelaskan.
1251
01:09:45,593 --> 01:09:47,577
Apa? Tentang kau yang
mengkhianati dia?/Casey.
1252
01:09:47,659 --> 01:09:50,705
Casey, cukup... Casey.
1253
01:09:50,787 --> 01:09:54,630
Maaf aku membentakmu./
Hei, Casey.
1254
01:09:54,661 --> 01:09:56,578
Tn. Harper, atasanku.
1255
01:09:58,485 --> 01:10:00,151
Aku akan pergi.
1256
01:10:00,153 --> 01:10:01,974
Tidak, tidak, tidak./
Tidak. Cepat...
1257
01:10:02,013 --> 01:10:03,575
Hei, hei, hei. Lihat aku./
Cukup...
1258
01:10:03,617 --> 01:10:06,010
Dengar, hei. Kau pasti bisa.
1259
01:10:08,754 --> 01:10:11,528
Jika kau lukai dia,
aku akan membunuhmu.
1260
01:10:11,556 --> 01:10:13,189
Pak.
1261
01:10:22,350 --> 01:10:24,969
Emma. Emma.
1262
01:10:25,047 --> 01:10:27,594
Aku minta maaf.
1263
01:10:27,626 --> 01:10:29,924
Semua orang menertawaiku.
1264
01:10:29,949 --> 01:10:31,998
Kau permalukan aku.
1265
01:10:32,023 --> 01:10:34,436
Aku tahu, aku tahu.
Mereka tanyakan itu padaku,
1266
01:10:34,468 --> 01:10:36,288
Aku sedang tidak siap,
dan aku panik.
1267
01:10:36,290 --> 01:10:38,044
Kau melanggar janjimu.
1268
01:10:38,066 --> 01:10:40,848
Kau bilang padaku akan membawa
mati rahasia-rahasiaku.
1269
01:10:40,879 --> 01:10:42,947
Aku mengacau.
1270
01:10:44,332 --> 01:10:46,264
Aku benar-benar minta maaf.
1271
01:10:46,266 --> 01:10:49,629
Apa kau tahu betapa aku
merasa telah dilanggar?
1272
01:10:52,272 --> 01:10:57,226
Apa seburuk itu untuk orang tahu
yang sebenarnya tentangmu?
1273
01:10:59,527 --> 01:11:01,960
Kau serius?
1274
01:11:03,884 --> 01:11:07,689
Kau tidak beritahu aku
apapun tentangmu.
1275
01:11:09,022 --> 01:11:12,449
Kau berpikir rahasiamu lebih
penting dibanding rahasiaku.
1276
01:11:12,533 --> 01:11:14,309
Tidak. Itu tidak benar.
1277
01:11:14,334 --> 01:11:16,377
Lalu kenapa kau tidak beritahu aku
apa yang kau lakukan di Chicago?
1278
01:11:16,444 --> 01:11:17,834
Kenapa kau tak beritahu aku...
1279
01:11:17,914 --> 01:11:21,605
...kenapa kau menjawab
panggilan-panggilan telepon itu?
1280
01:11:22,336 --> 01:11:26,311
Dengar, itu sangat sulit untukku
percaya orang. Oke?
1281
01:11:26,336 --> 01:11:30,119
Aku sering diperdaya./
Aku paham.
1282
01:11:31,435 --> 01:11:36,613
Tapi aku tak ingin menjadi satu-satunya
yang rentan didalam ini.
1283
01:11:40,126 --> 01:11:42,638
Selamat tinggal, Jack.
1284
01:11:48,295 --> 01:11:49,895
Aku bertemu Jack.
1285
01:11:49,930 --> 01:11:52,513
Bilang padaku kau tidak
pergi menemui dia.
1286
01:11:52,572 --> 01:11:55,200
Tidak. Dia menemui aku
untuk meminta maaf.
1287
01:11:55,202 --> 01:11:56,614
Apa dia bilang?
1288
01:11:56,654 --> 01:12:00,174
Dia bilang dia mengacau,
1289
01:12:00,199 --> 01:12:02,907
Jika menurutnya rahasia dia
lebih penting dibanding rahasiaku.
1290
01:12:02,928 --> 01:12:04,849
Jelas tidak!
1291
01:12:04,889 --> 01:12:07,491
Baiklah, jika itu begitu penting,
1292
01:12:07,516 --> 01:12:09,414
Maka kau harus cari tahu apa itu,
lalu mengeksposnya.
1293
01:12:09,416 --> 01:12:10,949
Aku tak tahu apa yang
dia sembunyikan.
1294
01:12:10,951 --> 01:12:12,597
Mungkin dia bersama wanita lain.
1295
01:12:12,653 --> 01:12:15,739
Apa? Benarkah?
1296
01:12:15,788 --> 01:12:17,611
Apa menurutmu dia
bersama wanita lain?
1297
01:12:17,643 --> 01:12:21,607
Tidak, tidak. Aku tidak...
Aku tidak tahu.
1298
01:12:21,928 --> 01:12:24,396
Tidak./
Apa lagi yang dia sembunyikan?
1299
01:12:24,398 --> 01:12:27,068
Itu tidak penting benar atau tidak.
1300
01:12:27,093 --> 01:12:29,855
Tidak. Itu penting.
Kau harus membalas dendam.
1301
01:12:29,904 --> 01:12:32,237
Dia harus membayarnya.
1302
01:12:32,239 --> 01:12:34,009
Aku kenal seorang pria.
1303
01:12:34,044 --> 01:12:36,241
Apa? Kau ingin menghajarnya?
1304
01:12:36,243 --> 01:12:39,938
Tidak. Dia jurnalis tabloid
yang aku temui di Tinder.
1305
01:12:39,963 --> 01:12:42,653
Aku akan mengurus itu./
Dia gila.
1306
01:12:42,678 --> 01:12:45,688
Aku tak bisa hanya berdiam diri
dan melihatmu menderita.
1307
01:12:45,713 --> 01:12:48,186
Aku tak mau balas dendam.
Aku hanya ingin kepastian.
1308
01:12:48,188 --> 01:12:50,365
Itu istilah lain dari balas dendam.
1309
01:12:50,390 --> 01:12:53,152
Tidak, itu sepenuhnya
kata yang berbeda.
1310
01:12:57,440 --> 01:12:59,017
Kau harus siapkan itu
untuk peluncuran,
1311
01:12:59,017 --> 01:13:01,542
Dan buat tiga salinan.
Bagus.
1312
01:13:02,041 --> 01:13:04,263
Lihat siapa yang datang.
1313
01:13:05,913 --> 01:13:08,763
Nick./
Ya, bos?
1314
01:13:08,925 --> 01:13:13,912
Bisa kau jelaskan kepadaku...
1315
01:13:13,914 --> 01:13:16,981
...kenapa kau memasang iklan
kecil untuk Panda Bites...
1316
01:13:17,074 --> 01:13:20,627
...di majalah Bowling Bulanan?
1317
01:13:22,297 --> 01:13:24,289
Itu sebenarnya...
1318
01:13:24,291 --> 01:13:27,066
Aku mendapat angka-angkanya.
1319
01:13:27,143 --> 01:13:30,591
Dan terlepas dari
perputaran yang aneh,
1320
01:13:31,449 --> 01:13:34,306
Itu diluar dari grafik.
1321
01:13:34,613 --> 01:13:37,023
Itu bagus./
Kerja bagus.
1322
01:13:37,048 --> 01:13:39,182
Itu sedikit perjudian./
Oke.
1323
01:13:39,248 --> 01:13:43,775
Tapi kupikir ini waktunya
untuk bereksperimen dengan...
1324
01:13:44,638 --> 01:13:46,875
...demografi baru./
Cerdas.
1325
01:13:46,888 --> 01:13:48,754
Sangat bagus.
Itu sudah terbayarkan.
1326
01:13:48,807 --> 01:13:50,957
Tunggu, tunggu, tunggu. Maaf.
1327
01:13:51,384 --> 01:13:54,652
Tidak, aku tidak meminta maaf.
Itu ideku.
1328
01:13:54,720 --> 01:13:56,988
Itu sepenuhnya ideku, Nick.
1329
01:13:56,990 --> 01:14:02,394
Kami mungkin membicarakan itu,
tapi kau tahu,
1330
01:14:02,462 --> 01:14:04,295
Pemasaran adalah soal
kerja sama tim.
1331
01:14:04,297 --> 01:14:06,297
Kita duduk di sini sebagai satu tim./
Itu tidak benar.
1332
01:14:06,299 --> 01:14:07,565
Itu bukan kerja sama tim.
1333
01:14:07,637 --> 01:14:09,434
Kau tadinya ingin melepaskan
Panda Bites.
1334
01:14:09,436 --> 01:14:12,236
Sudah kubilang kita memasarkan itu
pada pangsa pasar yang salah.
1335
01:14:12,283 --> 01:14:14,439
Karena semuanya
ditujukan kepada kaum milenial.
1336
01:14:14,441 --> 01:14:16,307
Kau membuat sesuatu yang keren
untuk orang yang lebih tua,
1337
01:14:16,309 --> 01:14:17,970
Mereka akan tunjukkan
ketertarikannya.
1338
01:14:18,004 --> 01:14:20,769
Lumayan, Corrigan./
Terima kasih.
1339
01:14:21,248 --> 01:14:22,981
Nick./
Ya.
1340
01:14:22,983 --> 01:14:26,782
Jangan pernah mengakui
ide orang lain...
1341
01:14:26,837 --> 01:14:29,020
...sebagai idemu sendiri lagi.
1342
01:14:29,032 --> 01:14:30,733
Baiklah.
1343
01:14:30,803 --> 01:14:33,525
Ada yang lain?/Bisa aku
mendapat kenaikan jabatan?
1344
01:14:33,527 --> 01:14:35,361
Apa?
1345
01:14:35,962 --> 01:14:37,980
Kau bilang padaku aku bisa
mendapat kenaikan jabatan,
1346
01:14:38,036 --> 01:14:40,799
Jika aku membuat kesempatanku sendiri
dan kurasa itu yang kulakukan di sini.
1347
01:14:40,824 --> 01:14:42,775
Dan aku sudah kerahkan semuanya
ke dalam pekerjaan ini.
1348
01:14:42,834 --> 01:14:44,466
Menurutku aku sudah
membuktikan diriku sendiri,
1349
01:14:44,491 --> 01:14:46,765
Kurasa aku pantas untuk
kenaikan jabatan.
1350
01:14:49,836 --> 01:14:51,737
Cukup adil.
1351
01:14:52,156 --> 01:14:54,412
Baiklah. Rapat selesai.
1352
01:14:54,640 --> 01:14:58,834
Kurasa itu yang terjadi
saat kau tidur dengan bos.
1353
01:14:59,862 --> 01:15:02,624
Corrigan.
Kita perlu bicara.
1354
01:15:04,795 --> 01:15:06,588
Oke.
1355
01:15:07,301 --> 01:15:08,620
Hai.
1356
01:15:08,654 --> 01:15:11,461
Aku tahu Jack Harper
orang yang sangat baik.
1357
01:15:11,464 --> 01:15:14,365
Aku ingin tanyakan
satu hal padamu, Corrigan.
1358
01:15:14,367 --> 01:15:16,501
Apa itu pilihanmu?/
Ya.
1359
01:15:16,503 --> 01:15:19,088
Saat aku bertemu dia,
aku tak tahu dia bekerja di sini.
1360
01:15:19,139 --> 01:15:20,769
Baiklah.
1361
01:15:22,457 --> 01:15:26,477
Menurutku itu penting jika kau
tahu bahwa sebagai wanita,
1362
01:15:26,479 --> 01:15:28,769
Kau harus bekerja dua kali lebih
keras dibanding orang lainnya...
1363
01:15:28,804 --> 01:15:30,415
...untuk dianggap serius.
1364
01:15:30,417 --> 01:15:32,731
Dan ini akan membuatnya
jauh lebih sulit,
1365
01:15:32,764 --> 01:15:35,719
Karena semua orang akan beranggapan
jika semua yang kau dapat...
1366
01:15:35,744 --> 01:15:37,619
...yaitu karena kau tidur
dengan bos.
1367
01:15:37,726 --> 01:15:41,467
Tapi kau harus dapatkan itu.
Mengerti?/Mengerti.
1368
01:15:46,593 --> 01:15:48,193
Jangan beritahu orang lain
aku melakukan itu.
1369
01:15:48,218 --> 01:15:49,898
Oke.
1370
01:15:54,895 --> 01:15:58,610
Aku mendapat kenaikan jabatan./
Lihat? Itu kabar bagus.
1371
01:16:13,260 --> 01:16:15,084
Jadi, Emma...
1372
01:16:16,776 --> 01:16:18,994
Aku ingin bertanya padamu.
1373
01:16:20,366 --> 01:16:23,222
Tentu./
Ini pertanyaan soal seks.
1374
01:16:23,911 --> 01:16:26,674
Apa kau selalu jujur
denganku soal bidang itu?
1375
01:16:26,746 --> 01:16:28,473
Bunuh aku sekarang, Tuhan.
1376
01:16:28,475 --> 01:16:30,141
Connor, aku...
1377
01:16:30,143 --> 01:16:31,502
Tolong, aku ingin belajar
dari kesalahanku.
1378
01:16:31,505 --> 01:16:33,667
Ya Tuhan.
1379
01:16:33,713 --> 01:16:38,683
Baiklah...
Ada satu di mana...
1380
01:16:38,685 --> 01:16:41,098
Satu hal yang kau lakukan
dengan lidahmu...
1381
01:16:41,182 --> 01:16:42,940
Bagian yang bergeser.
1382
01:16:42,998 --> 01:16:45,453
Geser ke bawah atau geser ke dalam?
1383
01:16:45,497 --> 01:16:47,659
Geser ke kedua sisi.
1384
01:16:47,661 --> 01:16:51,169
Itu kurang berada di titik semestinya.
1385
01:16:51,194 --> 01:16:52,664
Tunjukkan padaku seperti apa
itu seharusnya.
1386
01:16:52,666 --> 01:16:54,992
Menurutku yang aku bayangkan,
1387
01:16:55,039 --> 01:16:56,880
Kau temukan titik yang tepat./
Benar.
1388
01:16:56,927 --> 01:16:59,110
Lalu kemudian... Oke.
1389
01:16:59,204 --> 01:17:01,641
Kau juga bisa seperti itu./
Dengan jari?
1390
01:17:01,666 --> 01:17:04,465
Lalu kemudian... Ya, ya.
Kau temukan klitorisnya.
1391
01:17:04,490 --> 01:17:05,883
Ya, tapi bukan...
1392
01:17:05,911 --> 01:17:07,742
Bukan dari samping ke samping?/
Bukan itu.
1393
01:17:07,767 --> 01:17:09,018
Kupikir itu menyenangkan./
Itu aneh,
1394
01:17:09,018 --> 01:17:10,513
Lalu kau melewatkan titiknya.
1395
01:17:10,538 --> 01:17:11,812
Apa liftnya tersangkut?
1396
01:17:11,868 --> 01:17:15,687
Emma, aku sangat yakin jika
kau pantas untuk kebahagiaan,
1397
01:17:15,712 --> 01:17:20,381
Dan aku berharap Jack pasangan
yang murah hati sepertiku.
1398
01:17:36,243 --> 01:17:39,195
Ya, kau tahu,
klausul empat rangkai.
1399
01:17:39,278 --> 01:17:41,579
Ya. Aku yang menulis klausul keempat.
1400
01:17:48,588 --> 01:17:50,227
Bung, itu klausul delapan.
1401
01:17:50,314 --> 01:17:52,046
Lissy!
1402
01:17:52,761 --> 01:17:55,760
Ya Tuhan.
Kau terlihat menakjubkan.
1403
01:17:55,762 --> 01:17:58,763
Sangat menawan!/
Terima kasih.
1404
01:17:58,765 --> 01:18:01,986
Di mana setelanmu?/
Ini belakang panggung.
1405
01:18:03,286 --> 01:18:04,891
Aku tak bisa lakukan ini.
1406
01:18:04,929 --> 01:18:06,371
Apa?/
Aku tak bisa lakukan ini.
1407
01:18:06,373 --> 01:18:07,844
Aku tak mau lakukan ini.
Aku tidak...
1408
01:18:07,869 --> 01:18:09,486
Aku sangat gugup.
1409
01:18:09,500 --> 01:18:11,241
Tidak, semua orang merasakan itu./
Aku tak mau melakukan ini.
1410
01:18:11,244 --> 01:18:13,485
Aku merasa mual.
Aku seperti akan muntaber,
1411
01:18:13,510 --> 01:18:15,408
Dan seperti.../
Itu sangat normal.
1412
01:18:15,435 --> 01:18:17,678
Ini, lihat.
Lihatlah hakim yang menari itu.
1413
01:18:18,385 --> 01:18:20,897
Lihat, jika dia bisa melakukannya,
maka kau juga bisa.
1414
01:18:20,922 --> 01:18:24,056
Dia sangat pandai./
Ya. Itu benar. Kau juga.
1415
01:18:24,058 --> 01:18:26,763
Kau bisa lakukan ini.
Percaya aku, kau bisa lakukan ini.
1416
01:18:27,494 --> 01:18:29,483
Oke./
Oke?
1417
01:18:31,431 --> 01:18:33,552
Aku menyayangimu./
Aku menyayangimu.
1418
01:18:37,843 --> 01:18:39,499
Emma.
1419
01:18:43,452 --> 01:18:45,589
Kenapa kau di sini?
1420
01:18:45,606 --> 01:18:47,263
Aku...
1421
01:18:47,680 --> 01:18:50,257
Aku melihat selebaran yang
kau letakkan di kantor.
1422
01:18:51,256 --> 01:18:54,052
Dengar, aku kemari untuk bilang
jika kau benar.
1423
01:18:55,256 --> 01:18:58,433
Aku harusnya lebih berbagi
denganmu.
1424
01:19:00,156 --> 01:19:04,292
Aku ke Chicago karena aku
mengunjungi seseorang.
1425
01:19:04,992 --> 01:19:08,016
Seorang gadis./
Wanita.
1426
01:19:08,058 --> 01:19:09,377
Bukan.
1427
01:19:09,399 --> 01:19:15,408
Bukan. Itu sebenarnya gadis kecil.
1428
01:19:16,441 --> 01:19:18,315
Namanya Alice.
1429
01:19:18,352 --> 01:19:22,138
Umurnya 4 tahun.
1430
01:19:22,174 --> 01:19:27,940
Kau punya putri?/
Bukan. Dia putri baptisku.
1431
01:19:27,965 --> 01:19:31,187
Dia anaknya Pete.
1432
01:19:40,655 --> 01:19:42,740
Dia cantik./
Ya.
1433
01:19:43,600 --> 01:19:46,639
Aku tidak tahu Pete punya anak.
1434
01:19:46,893 --> 01:19:50,201
Ya, tak ada yang tahu.
1435
01:19:50,244 --> 01:19:53,198
Kami berusaha menjauhkan
putrinya dari sorotan.
1436
01:19:53,275 --> 01:19:56,347
Ada jurnalis tabloid
yang selalu mencari tahu,
1437
01:19:56,349 --> 01:19:58,227
Dan aku harus menghapus berita itu.
1438
01:19:59,037 --> 01:20:01,011
Itu rahasia besarmu?
1439
01:20:01,053 --> 01:20:03,781
Itu tidak terlihat banyak, tapi...
1440
01:20:04,453 --> 01:20:06,718
Anak ini...
1441
01:20:06,827 --> 01:20:09,355
Dia sangat berarti bagiku.
1442
01:20:09,415 --> 01:20:12,495
Dan aku hanya ingin dia
memiliki kehidupan normal.
1443
01:20:15,261 --> 01:20:17,516
Maaf aku tidak memberitahumu.
1444
01:20:17,526 --> 01:20:19,341
Kau tak perlu meminta maaf.
1445
01:20:19,360 --> 01:20:23,284
Dengar, hanya segelintir orang
yang tahu tentang dia.
1446
01:20:23,364 --> 01:20:28,605
Segelintir orang khusus
yang sangat dipercaya.
1447
01:20:29,725 --> 01:20:33,818
Bapak dan Ibu sekalian,
pementasan akan dimulai.
1448
01:20:33,893 --> 01:20:37,266
Aku sebaiknya duduk./
Ya.
1449
01:20:37,291 --> 01:20:38,868
Terima kasih.
1450
01:20:38,926 --> 01:20:40,357
Terima kasih sudah
merahasiakan ini.
1451
01:20:40,360 --> 01:20:42,426
Aku tahu kau mengerti betapa
pentingnya ini bagiku, jadi...
1452
01:20:42,428 --> 01:20:44,529
Ya, tentu saja. Tak apa.
1453
01:20:50,929 --> 01:20:52,805
Hei!
1454
01:20:55,164 --> 01:20:57,362
Kau mungkin mau...
1455
01:20:57,380 --> 01:21:01,731
...menonton sekumpulan pengacara
menemukan jati diri artistiknya?
1456
01:21:02,566 --> 01:21:04,095
Ya./
Ya?
1457
01:21:04,112 --> 01:21:06,041
Ya. Terdengar bagus.
1458
01:21:20,321 --> 01:21:22,644
Ya Tuhan, itu Lissy.
1459
01:21:32,581 --> 01:21:34,887
Dia menakjubkan.
1460
01:22:01,658 --> 01:22:03,275
Lissy.
1461
01:22:03,765 --> 01:22:06,489
Astaga, kau begitu menakjubkan!
1462
01:22:06,591 --> 01:22:09,802
Aku tak tahu kau bisa menari.
1463
01:22:10,367 --> 01:22:11,684
Ya. Hi.
1464
01:22:11,706 --> 01:22:13,825
Hai, kau sangat bagus./
Terima kasih.
1465
01:22:13,864 --> 01:22:15,553
Terima kasih sudah datang.
1466
01:22:15,555 --> 01:22:17,682
Maksudku, aku sangat mengacau.
Aku jelas...
1467
01:22:17,693 --> 01:22:19,590
Berhenti. Aku mau
mendengarmu berkata,
1468
01:22:19,592 --> 01:22:22,187
"Aku ajaib",
karena kau ajaib.
1469
01:22:24,224 --> 01:22:28,117
Oke. Aku ajaib.
1470
01:22:28,401 --> 01:22:30,188
Itu benar.
1471
01:22:30,259 --> 01:22:33,285
Terima kasih sudah datang./
Tentu saja.
1472
01:22:33,322 --> 01:22:36,973
Aku ingin memotretmu.
Kau terlihat menawan.
1473
01:22:38,378 --> 01:22:40,091
Sial, tasku ketinggalan./
Tasmu.
1474
01:22:40,091 --> 01:22:41,879
Biar aku ambilkan./
Oke. Kau yakin?
1475
01:22:41,881 --> 01:22:43,047
Ya./
Oke. Terima kasih.
1476
01:22:43,049 --> 01:22:44,632
Terima kasih.
1477
01:22:44,660 --> 01:22:46,134
Apa?
1478
01:22:46,156 --> 01:22:47,714
Dia kemari untuk bicara denganku.
1479
01:22:47,782 --> 01:22:50,696
Oke./Dia kemari untuk
beritahu aku rahasianya.
1480
01:22:51,459 --> 01:22:54,605
Oke. Apa rahasianya?/
Aku tak bisa memberitahumu.
1481
01:22:54,614 --> 01:22:56,286
Emma./
Maaf, aku tidak bisa.
1482
01:22:56,311 --> 01:22:58,481
Setelah semua itu?/
Aku tidak bisa.
1483
01:22:58,539 --> 01:22:59,964
Emma!
1484
01:22:59,966 --> 01:23:02,941
Ini Mick dari The Enquirer.
1485
01:23:03,540 --> 01:23:05,076
Silakan sebutkan namamu.
1486
01:23:05,134 --> 01:23:06,481
Oke, bisa kau pergi?
1487
01:23:06,520 --> 01:23:08,239
Ini kesalahpahaman besar.
1488
01:23:08,262 --> 01:23:09,874
Apa?/
Apa dia Emma Corrigan?
1489
01:23:09,876 --> 01:23:11,175
Benar. Dia Emma Corrigan,
1490
01:23:11,209 --> 01:23:13,370
Dan ingin membalas Jack Harper.
1491
01:23:13,395 --> 01:23:15,782
Kau harus pergi sekarang juga./
Hai.
1492
01:23:15,807 --> 01:23:17,589
Tunggu, jangan bicara dulu./
Tidak, berhenti.
1493
01:23:17,589 --> 01:23:19,107
Biar aku merekamnya.
Beritahu aku semua...
1494
01:23:19,132 --> 01:23:20,651
...yang kau ketahui tentang Jack Harper./
Kumohon, pergilah.
1495
01:23:20,653 --> 01:23:22,175
Tak ada yang ingin dia
beritahukan kepadamu.
1496
01:23:22,208 --> 01:23:25,217
Amerika ingin dengar cerita ini./
Bisa kau tolong pergi?
1497
01:23:25,242 --> 01:23:27,050
Ada banyak uang yang
bisa dihasilkan dari ini.
1498
01:23:27,062 --> 01:23:28,993
Tak ada yang yang bisa dihasilkan,
tak ada cerita.
1499
01:23:28,995 --> 01:23:30,870
Jack Harper perlu diberi pelajaran.
1500
01:23:30,889 --> 01:23:32,558
Lissy, tolong,
bisa kau lakukan sesuatu?
1501
01:23:32,592 --> 01:23:35,076
Teman-teman, pergilah./
Aku pengacara.
1502
01:23:35,101 --> 01:23:37,835
Tidak, tidak, tidak./
Tidak. Pergilah.
1503
01:23:38,728 --> 01:23:41,007
Tn. Harper, bisa kau konfirmasikan...
1504
01:23:41,032 --> 01:23:44,057
...bahwa kau berada
di penerbangan dari Chicago...
1505
01:23:44,091 --> 01:23:46,391
...bersama Ny. Corrigan?
1506
01:23:46,403 --> 01:23:47,717
Apa yang terjadi?
1507
01:23:47,775 --> 01:23:49,633
Hanya ingin mengambil foto./
Dia akan membalas dendam.
1508
01:23:49,671 --> 01:23:52,339
Itu yang terjadi./
Berhenti. Tidak. Jack!
1509
01:23:52,750 --> 01:23:54,554
Jack, satu pertanyaan lagi./
Hentikan!
1510
01:23:54,594 --> 01:23:56,609
Jack, tunggu. Tunggu!
1511
01:23:56,642 --> 01:23:58,317
Jadi itu sebabnya kau
mendesakku soal Chicago?
1512
01:23:58,372 --> 01:23:59,757
Tidak. Mereka tak tahu apa-apa.
1513
01:23:59,759 --> 01:24:01,283
Kau harus percaya aku./
Kecuali satu hal...
1514
01:24:01,308 --> 01:24:02,526
...yang kuminta kau rahasiakan.
1515
01:24:02,528 --> 01:24:04,712
Tidak, Jack. Aku terluka.../
Itu sebabnya aku tak percaya orang.
1516
01:24:04,712 --> 01:24:08,032
...dan aku merasa marah./
Emma, kau menjual ceritaku!
1517
01:24:08,034 --> 01:24:11,535
Tidak. Aku hanya...
Tidak, Jack. Aku mohon.
1518
01:24:11,537 --> 01:24:13,960
Kau harus percaya aku./
Pergilah selesaikan wawancaramu.
1519
01:25:26,623 --> 01:25:28,635
Sampanye?
1520
01:25:30,013 --> 01:25:31,726
Bapak dan Ibu sekalian,
1521
01:25:31,751 --> 01:25:34,508
Selamat datang di penerbangan
810 tujuan Chicago.
1522
01:25:34,554 --> 01:25:35,875
Kita akan terbang semalaman,
1523
01:25:35,908 --> 01:25:38,140
Jadi silakan untuk segera
menduduki kursi kalian.
1524
01:25:38,157 --> 01:25:40,134
Terima kasih./
Hai.
1525
01:25:43,671 --> 01:25:46,112
Cybill beritahu aku kau pergi.
1526
01:25:46,141 --> 01:25:49,843
Aku ingin beritahu kau sesuatu
sebelum mereka memintaku ke kursiku.
1527
01:25:53,546 --> 01:25:56,198
Aku tidak beritahu
orang itu apa-apa.
1528
01:25:56,245 --> 01:25:59,477
Aku takkan pernah melakukan itu.
1529
01:26:02,410 --> 01:26:05,069
Seumur hidupku,
1530
01:26:05,137 --> 01:26:10,315
Aku selalu mendasari
nilai-nilai pada diriku...
1531
01:26:10,353 --> 01:26:13,083
...berdasarkan apa yang orang
lain pikirkan tentangmu.
1532
01:26:14,760 --> 01:26:18,342
Aku sepenuhnya kehilangan
pandangan siapa diriku sebenarnya.
1533
01:26:18,373 --> 01:26:20,988
Lalu aku bertemu denganmu.
1534
01:26:21,368 --> 01:26:25,147
Aku beritahu kau semua tentangku.
1535
01:26:25,884 --> 01:26:28,659
Aku beritahu kau semua rahasiaku.
1536
01:26:31,277 --> 01:26:35,168
Tapi kau tidak pergi.
1537
01:26:35,819 --> 01:26:39,320
Meski kau tahu semua
kecerobohanku,
1538
01:26:39,373 --> 01:26:41,241
Serta keanehanku,
1539
01:26:41,266 --> 01:26:47,790
Juga seluruh ketakutan dan
kegelisahanku.
1540
01:26:49,084 --> 01:26:51,462
Kau tidak pergi.
1541
01:26:51,514 --> 01:26:55,030
Tapi aku tak tahu apa-apa
tentangmu.
1542
01:26:55,082 --> 01:26:59,253
Tapi itu tidak penting,
karena aku tahu hatimu.
1543
01:27:01,024 --> 01:27:03,169
Kau membuatku percaya...
1544
01:27:03,194 --> 01:27:06,353
...bahwa aku bisa dicintai hanya
dengan menjadi diriku sendiri.
1545
01:27:06,411 --> 01:27:09,926
Kau membuatku percaya bahwa
satu-satunya cara untuk dicintai...
1546
01:27:09,951 --> 01:27:12,485
...yaitu dengan menjadi
diriku sendiri.
1547
01:27:13,930 --> 01:27:16,086
Dan itu luar biasa.
1548
01:27:16,088 --> 01:27:18,759
Permisi. Kau di kursiku.
1549
01:27:20,444 --> 01:27:22,212
Maaf.
1550
01:28:04,585 --> 01:28:06,652
Aku takut gelap.
1551
01:28:06,663 --> 01:28:08,338
Aku masih takut gelap.
1552
01:28:08,419 --> 01:28:11,696
Aku menyimpan tongkat bisbol
di bawah ranjang untuk jaga-jaga.
1553
01:28:14,646 --> 01:28:16,157
Aku punya gigi palsu.
1554
01:28:16,183 --> 01:28:18,367
Aku mematahkan gigiku karena
berusaha membuka botol bir,
1555
01:28:18,447 --> 01:28:20,330
Untuk mengesankan
seorang gadis saat kuliah.
1556
01:28:20,998 --> 01:28:23,897
Aku kehilangan keperjakaan pada
wanita bernama Lisa Greenwood...
1557
01:28:23,931 --> 01:28:25,892
...di lumbung pamannya.
1558
01:28:25,917 --> 01:28:29,223
Dan selayaknya pecundang sejati,
1559
01:28:29,260 --> 01:28:33,093
Aku meminta bra-nya
sebagai cinderamata.
1560
01:28:33,125 --> 01:28:34,931
Bagus!
1561
01:28:36,290 --> 01:28:38,390
Kau mau tukar kursi denganku?
1562
01:28:39,271 --> 01:28:42,337
Itu di kelas satu.
1563
01:28:43,661 --> 01:28:45,512
Tentu saja.
1564
01:28:46,005 --> 01:28:48,379
Pegang ini./
Tentu.
1565
01:28:53,151 --> 01:28:54,885
Hati-hati.
1566
01:28:55,351 --> 01:28:56,937
Terima kasih.
1567
01:29:01,517 --> 01:29:05,564
Aku selalu berharap
dua inci lebih tinggi.
1568
01:29:05,643 --> 01:29:08,058
Biasanya saat aku duduk
di rapat direksi,
1569
01:29:08,108 --> 01:29:11,224
Aku melihat sekitar dan berpikir...
1570
01:29:12,335 --> 01:29:14,858
"Siapa orang-orang ini?"
1571
01:29:18,082 --> 01:29:22,413
Aku bertemu seorang
gadis di pesawat.
1572
01:29:23,954 --> 01:29:26,405
Dan seluruh hidupku berubah.
1573
01:29:28,947 --> 01:29:34,962
Aku benar-benar sepenuhnya
jatuh cinta dengannya.
1574
01:29:41,929 --> 01:29:44,667
Masih banyak yang ingin
kuberitahukan kepadamu.
1575
01:29:44,722 --> 01:29:48,641
Tapi tidak semuanya bagus.
1576
01:29:48,680 --> 01:29:50,595
Oke.
1577
01:29:54,479 --> 01:29:57,241
Kau tak apa?/
Ya, ya.
1578
01:29:57,444 --> 01:30:03,497
Ya. Aku hanya benar-benar
sangat takut terbang.
1579
01:30:04,738 --> 01:30:07,505
Sangat takut terbang.
1580
01:30:23,843 --> 01:30:25,853
Teruslah bicara.
1581
01:30:38,498 --> 01:30:43,498
Sultan303.com
Agen Judi Online Terpercaya
1582
01:30:43,522 --> 01:30:48,522
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
1583
01:30:48,546 --> 01:30:53,546
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%