1
00:00:11,000 --> 00:00:14,500
Ke bagian Percetakan.
Tekan angka tiga.
2
00:00:14,510 --> 00:00:17,400
Untuk berita lainnya.
Tekan angka empat.
3
00:00:17,410 --> 00:00:20,200
Dan lain-lain.
Tekan angka...
4
00:00:23,719 --> 00:00:25,420
Hai, boleh saya tahu...
5
00:00:25,430 --> 00:00:28,170
terkait berita lokal
yang akan datang?
6
00:00:28,950 --> 00:00:31,450
Oh, oke bagus.
Saya dari Big News Publicity...
7
00:00:31,460 --> 00:00:35,830
ada demo besok
di Balai Kota...
8
00:00:35,840 --> 00:00:38,350
oleh Kuil Setan.
9
00:00:38,690 --> 00:00:40,640
Kuil Setan.
10
00:00:41,606 --> 00:00:44,020
S... S untuk Sam.
11
00:00:46,550 --> 00:00:48,360
Mantap, terima kasih.
12
00:00:49,500 --> 00:00:53,780
Selamat untuk kalian,
ini dari kantor ABC.
13
00:01:06,600 --> 00:01:07,800
Kamera siap.
14
00:01:09,939 --> 00:01:11,350
Oke.
15
00:01:13,650 --> 00:01:16,350
Terima kasih telah datang
ke acara kami.
16
00:01:16,360 --> 00:01:17,700
Puji Setan.
17
00:01:19,300 --> 00:01:20,150
Lumayan.
18
00:01:21,650 --> 00:01:23,700
Ngomongnya dilamain dikit bisa?
19
00:01:23,850 --> 00:01:25,250
Puji Setan.
20
00:01:33,223 --> 00:01:35,110
Tes, satu...
21
00:01:40,900 --> 00:01:42,000
Hei, apa kabar?
22
00:01:42,010 --> 00:01:45,330
- Luar biasa sekali.
- Ada apa Anda ke sini?
23
00:01:45,409 --> 00:01:48,550
Kami ingin menyampaikan
kebaikan dan kebajikan...
24
00:01:48,560 --> 00:01:51,290
dan membuka pikiran,
dan kebebasan berekspresi.
25
00:01:51,350 --> 00:01:53,000
Siapa nama Anda?
26
00:01:53,330 --> 00:01:55,170
Itu tidak penting.
27
00:01:56,900 --> 00:01:59,800
Hari yang indah
di Balai Kota.
28
00:02:00,700 --> 00:02:02,750
Hari yang pas untuk
menjadi Satanis.
29
00:02:03,340 --> 00:02:05,900
Hari yang pas untuk
menjadi manusia.
30
00:02:07,500 --> 00:02:10,300
Dengan hormat,
Gubernur Rick Scott!
31
00:02:10,310 --> 00:02:11,479
Puji Setan, Rick!
32
00:02:12,262 --> 00:02:14,360
Karena telah memberi
kesempatan...
33
00:02:14,370 --> 00:02:16,380
untuk mengutarakan
kesatanisan kami,
34
00:02:16,390 --> 00:02:18,110
dan membuat kami dikenal,
35
00:02:18,110 --> 00:02:21,000
- Dan juga...
- Jahanam kalian!
36
00:02:21,600 --> 00:02:24,500
Sudah pasti,
dan saya tidak sabar.
37
00:02:25,623 --> 00:02:29,600
Kuil Satanis, didukung oleh
Gubernur Rick Scott...
38
00:02:29,610 --> 00:02:32,230
sampai dicanangkan
di tiap sekolah.
39
00:02:32,413 --> 00:02:35,820
Yesus Kristus telah menyelamatkan
saya diwaktu kecil...
40
00:02:35,830 --> 00:02:38,270
Betul sekali,
Satanis mencanangkan doa bersama...
41
00:02:38,280 --> 00:02:40,350
di tiap acara Pesta Teh.
42
00:02:40,360 --> 00:02:42,820
Kami telah wawancarai
salah satu Satanis,
43
00:02:42,830 --> 00:02:44,760
mengapa mereka
mendukung hukum itu.
44
00:02:44,780 --> 00:02:46,450
Lucien Greaves.
45
00:02:46,460 --> 00:02:48,890
Ya, itulah nama
yang dia perkenalkan.
46
00:02:48,900 --> 00:02:51,600
Dia bilang hukum itu akan...
tanda kutip,
47
00:02:51,610 --> 00:02:54,320
"Menyelesaikan
perbedaan antar agama."
48
00:02:54,360 --> 00:02:57,350
Pada dasarnya,
kalau kalian beriman pada Tuhan,
49
00:02:57,351 --> 00:02:58,860
harus beriman juga pada Setan.
50
00:02:59,309 --> 00:03:02,670
Jangan buruk sangka.
Kami di sini ingin...
51
00:03:02,700 --> 00:03:05,050
Kami ingin orang-orang
memahami kami,
52
00:03:05,060 --> 00:03:07,200
dan juga diri mereka sendiri.
53
00:03:07,210 --> 00:03:08,990
Bagaimana tentang
Rick Scott?
54
00:03:09,000 --> 00:03:10,233
Dia warga Amerika yang hebat.
55
00:03:10,581 --> 00:03:12,880
- Anda sendiri tidak beriman.
- Saya beriman.
56
00:03:12,890 --> 00:03:15,630
- Apa ini hoax?
- Tidak.
57
00:03:16,400 --> 00:03:18,050
Puji Setan!
58
00:03:18,800 --> 00:03:20,650
Puji Setan!
59
00:04:05,897 --> 00:04:08,220
Rada canggung,
rada caur,
60
00:04:08,500 --> 00:04:12,400
tapi luar biasa.
Masuk berita nasional,
61
00:04:12,410 --> 00:04:14,480
Tapi yang terpenting...
62
00:04:14,490 --> 00:04:17,200
kami tidak lupa,
kalau kami punya tujuan.
63
00:04:17,400 --> 00:04:20,750
Dari mana idenya
nama Kuil Setan?
64
00:04:21,050 --> 00:04:26,650
Ketika saya melihat semua
organisasi Satanis yang ada...
65
00:04:26,700 --> 00:04:29,540
dan nama itu belum terpakai.
66
00:04:29,750 --> 00:04:32,810
Demo Rick Scott cuma permulaan...
67
00:04:32,820 --> 00:04:35,920
supaya pada tahu, bejatnya
Rick Scott itu bagaimana,
68
00:04:35,971 --> 00:04:38,400
dibutuhkan orang yang berani ngomong.
69
00:04:39,070 --> 00:04:41,170
Saya tidak mau melakukannya.
70
00:04:45,650 --> 00:04:48,120
Dia adalah ketua
Kuil Satanis...
71
00:04:48,130 --> 00:04:50,560
kami harus siap-siap
untuk di balai kota.
72
00:04:51,600 --> 00:04:54,400
Setahu saya,
satanis-satanisan...
73
00:04:54,410 --> 00:04:57,050
pemuja setan, mereka makai
jubah berkupluk merah.
74
00:04:57,050 --> 00:04:59,660
- Iya.
- Ada warna tertentu...
75
00:04:59,670 --> 00:05:03,000
warna ketuanya pasti
hitam, abu-abu, coklat.
76
00:05:03,010 --> 00:05:04,250
Boleh juga.
77
00:05:04,300 --> 00:05:07,437
Pertama diadakan pemilihan,
78
00:05:08,250 --> 00:05:10,353
harus jago ngomongnya,
79
00:05:10,745 --> 00:05:13,550
ternyata cepat sekali...
80
00:05:14,500 --> 00:05:16,870
semuanya jadi serius.
81
00:05:18,088 --> 00:05:21,900
Pagi menjelang Kampanye Rick Scott.
82
00:05:27,220 --> 00:05:32,400
Awalnya, kami tidak pernah
berpikiran memulai...
83
00:05:32,650 --> 00:05:36,560
sebuah pergerakan agama
yang mengglobal.
84
00:05:38,850 --> 00:05:41,000
Ketika Kuil Satanis dibentuk.
85
00:05:41,010 --> 00:05:45,350
Saya ingin Satanisme
benar-benar tergambarkan.
86
00:05:47,250 --> 00:05:50,120
Sangat yakin,
kalau saya ini Satanist...
87
00:05:50,132 --> 00:05:54,049
tapi memang tidak perlu
hal itu digembar-gemborkan.
88
00:05:56,550 --> 00:05:57,357
Lucien.
89
00:05:58,670 --> 00:05:59,880
Lu semangat?
90
00:06:01,120 --> 00:06:02,250
Belum.
91
00:06:03,145 --> 00:06:04,400
Udah semangat?
92
00:06:04,900 --> 00:06:08,411
Kagak.
Gue rada cemas.
93
00:06:08,800 --> 00:06:12,241
Saya mau ada seseorang,
menjadi tokohnya...
94
00:06:12,546 --> 00:06:14,060
Ketemu juga.
95
00:06:14,070 --> 00:06:16,332
Saya tidak mau orang lain
yang menyuarakan ini.
96
00:06:17,220 --> 00:06:19,120
Tuhan dan Setan itu misterius,
97
00:06:19,130 --> 00:06:21,600
Kami pun tidak yakin,
segala manifestasinya.
98
00:06:21,610 --> 00:06:25,150
Sudah jelas, saya tidak melatih...
99
00:06:25,160 --> 00:06:27,256
ke orang tersebut.
100
00:06:27,865 --> 00:06:33,088
Walaupun tidak benar-benar
memahami Satanisme,
101
00:06:33,436 --> 00:06:36,950
makanya mereka menjadi
pembicara yang kredibel dalam topik ini.
102
00:06:39,050 --> 00:06:43,664
Makanya dia menjadi wajah
dan suara saya,
103
00:06:44,000 --> 00:06:49,100
dia menjadi tangan kanan
dalam perjuangan saya,
104
00:06:49,110 --> 00:06:51,340
kalau tidak,
ya tidak bisa.
105
00:06:51,585 --> 00:06:56,550
Dari situ, datangnya perubahan.
106
00:06:58,418 --> 00:06:59,980
Mari kita mulai Lucien.
107
00:06:59,990 --> 00:07:02,117
Apa maksudnya Lucien itu Lucifer?
108
00:07:02,150 --> 00:07:05,350
Apakah begitu...
nama panggilan Anda?
109
00:07:06,000 --> 00:07:07,209
Tentu, terserah.
110
00:07:07,383 --> 00:07:09,040
Terserah?
111
00:07:09,050 --> 00:07:11,800
Saya tidak....
Apa itu nama asli?
112
00:07:12,388 --> 00:07:14,050
- Bukan.
- Oke.
113
00:07:14,110 --> 00:07:17,349
Jadi, bagaimana Anda menjelaskan
Kuil Setan?
114
00:07:19,170 --> 00:07:22,270
Saya cuma membantu
wakil penemu Kuil Setan.
115
00:07:22,280 --> 00:07:23,094
Kenapa?
116
00:07:25,080 --> 00:07:28,940
Karena itu merupakan wujud
dari yang saya imani,
117
00:07:28,950 --> 00:07:32,330
dan juga, untuk mengimbangi...
118
00:07:32,340 --> 00:07:36,580
agama-agama yang mendominasi
di Amerika saat ini.
119
00:07:36,590 --> 00:07:40,850
Iman macam apa yang
menarik Anda ke Kuil Satanis?
120
00:07:42,418 --> 00:07:46,560
Intinya kami menganggap Setan,
sebagai wujud simbolis...
121
00:07:46,570 --> 00:07:49,425
pemberontak yang
menentang tirani.
122
00:07:50,650 --> 00:07:52,850
Kalau kalian tahu dalamnya media...
123
00:07:52,863 --> 00:07:55,550
pasti tahu celahnya
untuk dimanipulasi.
124
00:07:57,830 --> 00:08:00,750
Selamat sore, sekarang pukul 6.
Saya Chip Scarborough.
125
00:08:00,760 --> 00:08:02,750
Pemilik tanah makam Meridian...
126
00:08:02,760 --> 00:08:05,680
berencana untuk
mengenakan biaya...
127
00:08:05,690 --> 00:08:08,488
untuk pengikut
Kuil Setan di New York.
128
00:08:08,749 --> 00:08:11,880
Sekarang polisi menginvestigasi
hal yang tidak umum.
129
00:08:11,940 --> 00:08:14,189
Ini, lihat sendiri
biar percaya.
130
00:08:14,450 --> 00:08:17,070
Sekelompok pemuja Iblis membuat
Westboro Baptist Church...
131
00:08:17,070 --> 00:08:18,323
mengelola dana mereka.
132
00:08:18,323 --> 00:08:19,542
Tuhan memurkai bencong...
133
00:08:19,550 --> 00:08:22,550
kecuali kalian tobat.
Toh kalian pasti mati...
134
00:08:22,560 --> 00:08:25,060
dan Tuhan juga
memiliki tempat di Neraka.
135
00:08:26,180 --> 00:08:28,280
Bagaimana kalian
mengacak-acak Fred Phelps?
136
00:08:28,290 --> 00:08:32,030
Tinggal... acak-acak emaknya.
137
00:08:32,500 --> 00:08:35,640
Sekelompok Kuil Setan
asal New York bergerak ke Meridian,
138
00:08:35,650 --> 00:08:38,130
mendemo Westboro Baptist Church.
139
00:08:38,140 --> 00:08:40,400
Mereka melakukan ritual
Pink Mass...
140
00:08:40,410 --> 00:08:42,390
di makamnya
Catherine Johnston,
141
00:08:42,400 --> 00:08:45,500
ibu sang penemu Westboro,
Fred Phelps, Jr.
142
00:08:45,510 --> 00:08:47,840
Melibatkan orang yang
jenis kelaminnya sama...
143
00:08:47,850 --> 00:08:49,006
ciuman di atas kuburannya.
144
00:08:49,300 --> 00:08:50,990
Lalu mereka mengumumkan,
Catherine Johnston...
145
00:08:51,008 --> 00:08:52,836
adalah lesbian alam barzakh.
146
00:08:53,900 --> 00:08:56,290
Satu hal yang saya
ingin mainkan adalah...
147
00:08:56,300 --> 00:08:59,540
Mormon percaya kalau mereka
bisa membaptis orang mati,
148
00:08:59,550 --> 00:09:02,340
ritual saat menjelang ajal,
149
00:09:02,350 --> 00:09:05,970
oleh karena itu,
ciuman dari kelamin yang sama...
150
00:09:05,980 --> 00:09:08,050
dapat membahagian dia
di alam barzakh.
151
00:09:08,060 --> 00:09:10,430
Itu saya ambil dari
"It's a Wonderful Life."
152
00:09:10,440 --> 00:09:13,070
"Every time a bell rings,
an angel gets its wings."
153
00:09:13,200 --> 00:09:17,557
Every time a bell rings,
an angel gets his wings.
154
00:09:18,280 --> 00:09:19,390
Betul itu.
155
00:09:19,430 --> 00:09:21,890
Lama-kelamaan...
156
00:09:21,909 --> 00:09:25,500
muncul ide yang terang,
berupa...
157
00:09:25,500 --> 00:09:30,920
Nempelin biji di batu nisan
ibu sang penemu.
158
00:09:31,092 --> 00:09:34,090
Luar biasa sekali,
belum pernah sebelumnya.
159
00:09:34,138 --> 00:09:37,310
Ini kejahatan yang
tidak dapat kami tangani,
160
00:09:37,320 --> 00:09:39,090
menurut saya, sementara ini.
161
00:09:39,100 --> 00:09:43,720
Sampai bingung mau dihukum apa.
162
00:09:43,730 --> 00:09:46,980
Judul beritanya,
"Polisi Ingin Menangkap...
163
00:09:46,990 --> 00:09:50,200
Satanis yang Membuat
Orang Mati Jadi Gay."
164
00:09:51,547 --> 00:09:53,480
Bagaimana doa kalian
pada Tuhan?
165
00:09:53,480 --> 00:09:55,320
Setanlah yang
mengabulkannya.
166
00:09:55,330 --> 00:09:57,650
Penistaan itu bukan sekedar...
167
00:09:57,727 --> 00:10:00,570
ditunjukkan untuk
menghina mereka.
168
00:10:00,580 --> 00:10:05,440
Penistaan, adalah deklarasi
menjadi pribadi yang merdeka.
169
00:10:05,450 --> 00:10:09,173
Saya tidak keberatan,
kalau mereka mencaci-maki.
170
00:10:18,500 --> 00:10:21,350
Kota ini dikenal karena
sering menghukum penyihir,
171
00:10:21,360 --> 00:10:24,190
tapi penghuni baru di
Bridge Street di Salem...
172
00:10:24,200 --> 00:10:28,050
merupakan Satanis.
Organisasi agama dan politik...
173
00:10:28,060 --> 00:10:31,620
memilih tempat ini sebagai
markas Internasional.
174
00:10:31,630 --> 00:10:33,630
Berdasarkan daring
Kuil Satanis,
175
00:10:33,640 --> 00:10:37,000
kelompok ini bertujuan
pluralisme agama.
176
00:10:40,248 --> 00:10:42,960
Kami cuma ingin
mendorong orang-orang...
177
00:10:42,970 --> 00:10:45,670
untuk mengevaluasi bagaimana
ketika United States...
178
00:10:45,680 --> 00:10:47,550
menjadi negara Kristen.
179
00:10:47,560 --> 00:10:50,330
Tidak bisa,
kita ini di negara sekuler.
180
00:10:50,340 --> 00:10:54,260
Kita harusnya jadi negara yang
demokratis, pluralistik.
181
00:10:54,270 --> 00:10:58,900
Kita harusnya di negara,
yang pemerintahnya dilarang...
182
00:10:58,910 --> 00:11:01,500
mengatur-atur yang namanya
ekspresi keagamaan.
183
00:11:06,535 --> 00:11:08,550
Penyumbang menunggu...
184
00:11:08,560 --> 00:11:10,600
apakah sumbangannya
kena pajak atau tidak
185
00:11:10,610 --> 00:11:12,541
Karena sudah ada aturannya.
186
00:11:12,750 --> 00:11:17,150
Awalnya Lucien setuju
menjadi juru bicara.
187
00:11:17,328 --> 00:11:19,900
dan saya tetap
di balik layar.
188
00:11:21,850 --> 00:11:24,480
Ini kantor sederhana kami.
189
00:11:24,490 --> 00:11:27,382
Itu mejanya Malcolm,
dan ini saya.
190
00:11:29,036 --> 00:11:31,000
Sori berantakan
191
00:11:34,781 --> 00:11:38,650
Ini bakalan jadi tokonya.
192
00:11:38,915 --> 00:11:44,051
Di sini, orang-orang bisa beli
poster, kaos...
193
00:11:44,060 --> 00:11:45,900
apa pun yang kami jual.
194
00:11:48,830 --> 00:11:52,900
Yang kami kerjakan,
akan menembus persepsi masyarakat...
195
00:11:52,910 --> 00:11:55,497
bagaimana Satanisme
kedepannya.
196
00:11:56,550 --> 00:12:00,360
Tentunya, Kuil Satanis
tidak membuat Satanisme Modern.
197
00:12:04,941 --> 00:12:09,140
Kalian lihat Reverend,
Anton Szandor LaVey!
198
00:12:09,150 --> 00:12:11,030
Seorang penemu dan
pendeta agung...
199
00:12:11,040 --> 00:12:12,940
dari Gereja Setan yang pertama,
200
00:12:12,950 --> 00:12:16,640
yang merupakan sebuah kredo,
dengan kutipannya,
201
00:12:16,650 --> 00:12:20,600
"Ingat, berkurangnya kejahatan
karena banyaknya dukun."
202
00:12:23,020 --> 00:12:25,240
Tidak pernah kepikiran saya.
203
00:12:25,250 --> 00:12:29,140
Yang menarik dari Satanism
adalah orang-orangnya.
204
00:12:29,150 --> 00:12:35,010
Mereka menamai diri sendiri
dengan nama makhluk jahat.
205
00:12:36,100 --> 00:12:37,200
Anda ngapain?
206
00:12:37,210 --> 00:12:39,240
Saya memberkati penonton.
207
00:12:39,250 --> 00:12:42,150
Sepertinya mereka tidak suka.
Mereka kembalikan.
208
00:12:42,160 --> 00:12:44,450
Ini artinya tanduk.
209
00:12:44,550 --> 00:12:47,950
Aspek utama Satanisme
hanyalah membuat kesal masyarakat.
210
00:12:48,100 --> 00:12:50,670
Orang-orang konyol.
Coba, Anda ngomong ke orang,
211
00:12:50,680 --> 00:12:53,370
"Iya, saya ini Satanis,"
lihat gimana reaksinya.
212
00:12:53,380 --> 00:12:56,280
Mereka pasti.. melongo,
atau ngamuk,
213
00:12:56,290 --> 00:12:59,953
apa pun reaksinya,
tinggal move on ke hal berikutnya.
214
00:13:04,609 --> 00:13:07,395
Puji Setan.
215
00:13:09,832 --> 00:13:11,740
Setan hanyalah kata...
216
00:13:11,750 --> 00:13:16,260
yang artinya adalah lawan
atau kebalikan...
217
00:13:16,270 --> 00:13:17,790
atau penuduh.
218
00:13:17,800 --> 00:13:21,730
Bukan berarti itu
jahat, brutal, kejam.
219
00:13:21,740 --> 00:13:23,530
Intinya sebaliknya.
220
00:13:23,540 --> 00:13:26,110
Dulu ada orang
jalan mendekati saya,
221
00:13:26,120 --> 00:13:28,740
lalu berkata yang
tidak senonoh.
222
00:13:28,750 --> 00:13:32,660
Sebelum gabung Gereja Setan,
dia masturbasi tiap hari.
223
00:13:33,160 --> 00:13:36,480
Dan sekarang dia masturbasi
2-3x sehari.
224
00:13:36,630 --> 00:13:39,460
Dia bahagia sekali
tidak pernah sebahagia itu.
225
00:13:39,470 --> 00:13:40,460
Ada kemajuan.
226
00:13:40,950 --> 00:13:43,650
Saya selalu dapat tumpangan
kalau berangkat kemari.
227
00:13:43,660 --> 00:13:47,290
Saya harap orang-orang pun begitu,
ketika ke gereja...
228
00:13:47,300 --> 00:13:49,850
yang tidak pernah saya kunjungi
selama bertahun-tahun.
229
00:13:56,200 --> 00:13:57,970
Sebelum ada Gereja Setan,
230
00:13:57,980 --> 00:14:00,830
kalau ada orang yang
dipanggil Satanis,
231
00:14:00,840 --> 00:14:03,900
karena penilaian dari orang lain.
232
00:14:04,090 --> 00:14:06,170
- Tutup wajahnya!
-Tidak!
233
00:14:06,180 --> 00:14:08,450
Dengan topeng setan.
234
00:14:10,500 --> 00:14:14,080
Gereja Setan adalah momen
yang membalikkan sejarah Satanisme.
235
00:14:14,090 --> 00:14:17,590
Karena di situlah penghargaan
daripada identitas Satanis.
236
00:14:17,600 --> 00:14:21,260
Bukan semata perbuatan
terhadap orang lain,
237
00:14:21,270 --> 00:14:24,250
tapi perbuatan
untuk diri sendiri.
238
00:14:26,953 --> 00:14:30,940
Bedanya antara Gereja Setan
dengan Kuil Setan adalah...
239
00:14:30,950 --> 00:14:34,430
Gereja Setan tampak seperti
gerombolan tikus karnaval.
240
00:14:34,699 --> 00:14:36,800
Mereka tidak pernah terjun ke politik.
241
00:14:36,920 --> 00:14:40,700
Sementara Kuil Setan,
lebih memperdalam Satanisme,
242
00:14:40,710 --> 00:14:44,100
dan membuat itu sebagai senjata
243
00:14:44,100 --> 00:14:46,100
di dalam perang budaya saat ini.
244
00:14:56,025 --> 00:14:58,288
Siapa yang berani menantang negara,
245
00:14:58,830 --> 00:15:03,200
menentang aturan yang mengekang
moral dan seksualitas kita,
246
00:15:03,710 --> 00:15:05,400
identitas kita,
247
00:15:05,550 --> 00:15:07,130
dan sebagaimana kita.
248
00:15:07,900 --> 00:15:11,600
Satanisme adalah filsafat daripada tindakan.
249
00:15:15,500 --> 00:15:18,300
Demi kebebasan, kemanusiaan dan keadilan.
250
00:15:19,650 --> 00:15:22,600
Jiwa berontak sudah ada dalam diri kita.
251
00:15:23,300 --> 00:15:27,000
Berakhirlah tradisi yang mengekang.
252
00:15:29,145 --> 00:15:32,380
Kalau kalian tidak ber-Tuhan,
berpikir bebas,
253
00:15:32,390 --> 00:15:36,090
dan berjiwa pemberontak,
kalau begitu kalian adalah Satanis.
254
00:15:36,100 --> 00:15:39,780
Di mata perkumpulan kami
dan tentu di mata pemerintah.
255
00:15:41,480 --> 00:15:43,000
Suka atau tidak suka.
256
00:15:45,509 --> 00:15:48,260
Sebelum saya menjadi
seorang Satanis,
257
00:15:48,270 --> 00:15:51,720
Kitab Suci yang mengatakan,
kalau Satanisme itu begini.
258
00:15:52,870 --> 00:15:55,130
Saya sering ke gereja
pas masih bocah,
259
00:15:55,140 --> 00:15:57,900
Lucu sekali, saya pernah main
sebagai Hawa...
260
00:15:57,910 --> 00:16:00,350
mengisi pensi musik SMP.
261
00:16:03,049 --> 00:16:05,010
Cerita Adam dan Hawa
adalah...
262
00:16:05,020 --> 00:16:08,190
cerita tentang awal
bagaimana Hawa berbuat dosa.
263
00:16:08,271 --> 00:16:12,900
Hawa orangnya suka penasaran,
selayaknya bagaimana wanita.
264
00:16:16,627 --> 00:16:19,320
Iblis menjelma sebagai ular...
265
00:16:19,326 --> 00:16:22,580
dan menawarkan,
buah pengetahuan.
266
00:16:24,850 --> 00:16:26,230
Kita diajari supaya takut,
267
00:16:26,246 --> 00:16:29,100
tapi itu pun hal yang
membebaskan, karena...
268
00:16:29,110 --> 00:16:31,900
kalau kita tidak begitu,
kita harus...
269
00:16:31,910 --> 00:16:34,180
menghamba selamanya,
tidak bisa memilih.
270
00:16:34,190 --> 00:16:37,220
Penghambaan itu adalah
pembudakan.
271
00:16:37,350 --> 00:16:40,250
Dikemas sedemikian rupa
menjadi "Juru Selamat."
272
00:16:40,260 --> 00:16:43,640
adalah trik terhebat yang
dimainkan dalam umat manusia.
273
00:17:06,286 --> 00:17:09,470
Satanisme itu mengakui kalau
Setan hanyalah status,
274
00:17:09,480 --> 00:17:11,726
bukan dikuasai olehnya.
275
00:17:13,510 --> 00:17:15,370
Setelah mempelajari
Kuil Satanis,
276
00:17:15,380 --> 00:17:17,949
Saya membuat janji
untuk menemui Lucien.
277
00:17:21,605 --> 00:17:25,650
Setelah ngobrol ternyata
kami memiliki kesamaan ide...
278
00:17:25,660 --> 00:17:29,900
kalau Satanisme kontemporer
harus ber-evolusi jadi begini.
279
00:17:34,900 --> 00:17:37,740
Iblis empat mata
menantang Tuhan.
280
00:17:38,144 --> 00:17:40,100
Jadi sebagai Satanis,
saya seharusnya...
281
00:17:40,110 --> 00:17:43,930
berani empat mata menentang
ketidakadilan dan pemerintah korup.
282
00:17:43,940 --> 00:17:46,410
Adalah salah satu ekspresi dari
beriman kepada Setan.
283
00:17:49,111 --> 00:17:54,200
Dan saya percaya kalau
aktivisme adalah ibadah Setan.
284
00:17:59,991 --> 00:18:02,810
Secara tradisional, Satanis
ibadahnya sembunyi-sembunyi,
285
00:18:02,820 --> 00:18:07,200
Pokoknya... kunci pintu, lilin hitam,
musik black metal.
286
00:18:07,695 --> 00:18:10,590
Tapi sebenarnya filsafat Setan itu...
287
00:18:10,600 --> 00:18:14,400
Setan hanyalah representasi
pemberontak yang menentang otoritas.
288
00:18:14,441 --> 00:18:17,860
Kami mengimani itu untuk
partisipasi politik.
289
00:18:17,870 --> 00:18:20,180
Kami adalah Satanis!
290
00:18:20,751 --> 00:18:22,362
Kami juga warga Amerika!
291
00:18:22,900 --> 00:18:26,810
Kami juga sekuat orang-orang
yang bekerja di dalam gedung ini.
292
00:18:26,820 --> 00:18:28,460
Ya, Tentu saja!
293
00:18:29,350 --> 00:18:34,050
Kami bukan mencari pengikut.
Kami mencari kolaborator,
294
00:18:34,060 --> 00:18:38,200
individu yang memiliki visi
sebagai aliansi Setan.
295
00:18:38,210 --> 00:18:41,180
Pemimpin era baru Amerika.
296
00:18:49,800 --> 00:18:52,520
Kami harus menjelajahi
ruang publik...
297
00:18:52,530 --> 00:18:54,590
lalu menguak siapa kami
tanpa malu-malu.
298
00:18:54,600 --> 00:18:57,580
Puji Setan.
299
00:18:57,590 --> 00:19:00,617
Puji Setan.
300
00:19:01,490 --> 00:19:04,270
Kuil Setan sebenarnya
cuma gagasan...
301
00:19:04,280 --> 00:19:07,580
dari orang-orang yang berpotensi,
302
00:19:07,590 --> 00:19:11,110
dan masalahnya adalah
bagaimana kami lebih individual...
303
00:19:11,120 --> 00:19:13,040
tetapi terus berhasil.
304
00:19:14,631 --> 00:19:18,400
Ini salah satu cerita teraneh
di Royal Boston, beberapa waktu lalu.
305
00:19:18,410 --> 00:19:19,990
Satanic Black Mass...
306
00:19:20,028 --> 00:19:22,161
digelar kemarin di Kampus Harvard.
307
00:19:22,335 --> 00:19:25,850
Narasumber tentang Black Mass
Lucien Greaves.
308
00:19:26,850 --> 00:19:31,340
Lucien dan Malcolm dapat izin
untuk menggelar Black Mass...
309
00:19:32,606 --> 00:19:36,990
di Boston, iya.
Boston itu...
310
00:19:37,000 --> 00:19:38,440
Katolik sangat.
311
00:19:39,920 --> 00:19:44,700
Black Mass itu versi
kebalikan nan menjijikkan...
312
00:19:44,710 --> 00:19:47,680
dari Katolik Mass yang tradisional.
313
00:19:47,690 --> 00:19:49,500
Lihat sendiri, memang vulgar.
314
00:19:49,510 --> 00:19:52,800
Yang namanya Mass memang vulgar,
kalau dipikir-pikir.
315
00:19:52,810 --> 00:19:54,990
Minum darah sama makan daging?
316
00:19:55,550 --> 00:19:56,840
Ngeri.
317
00:19:57,350 --> 00:20:00,090
Mereka mau saya berpartisipasi,
saya ikut,
318
00:20:00,100 --> 00:20:02,600
banyak sekali miskomunikasi awalnya.
319
00:20:03,400 --> 00:20:06,490
Saya berusaha supaya
banyak orang yang ikut.
320
00:20:06,500 --> 00:20:08,810
Tidak ada kegaduhan.
321
00:20:10,250 --> 00:20:12,920
Kami pikir cuma jadi acara kecil.
322
00:20:12,930 --> 00:20:15,490
Deklarasi Kemerdekaan
dari Ketakhyulan.
323
00:20:15,500 --> 00:20:20,250
Dan itu seharusnya...
tapi, uskup agung di Boston...
324
00:20:20,436 --> 00:20:22,700
tidak mau memandang
itu dengan beda.
325
00:20:32,200 --> 00:20:35,510
Ribuan umat Katolik,
lebih dari satu jam prosesinya...
326
00:20:35,520 --> 00:20:37,110
memenuhi jalan Cambridge.
327
00:20:37,120 --> 00:20:40,820
Kalau ada yang ingin
reka ulang KKK,
328
00:20:40,830 --> 00:20:43,260
atau parade musik,
atau semacamnya,
329
00:20:43,329 --> 00:20:46,180
Saca berharap reaksinya
luar biasa.
330
00:20:46,190 --> 00:20:49,200
Jelas, ini suatu kekejaman dan kebigotan,
331
00:20:49,210 --> 00:20:52,430
yang diusung oleh Gereja,
kepada umatnya yang beriman.
332
00:20:52,512 --> 00:20:57,030
Kami memiliki sebuah petisi,
apa penonton mau nandatanganin?
333
00:20:57,100 --> 00:20:59,160
Hampir 60.000 nama...
334
00:20:59,170 --> 00:21:01,940
orang yang keberatan
dengan acara ini.
335
00:21:01,950 --> 00:21:04,150
Kami tadinya ingin menyerah,
dan batalin...
336
00:21:04,160 --> 00:21:08,910
lalu timbul perasaan, demi keadilan...
"Kita, tidak boleh nyerah."
337
00:21:08,920 --> 00:21:12,550
Saya naik ke atas meja, bilang
"Cuma begini, jangan menyerah."
338
00:21:14,300 --> 00:21:17,770
Saat ini di Universitas Harvard,
beberapa mahasiswa semangat...
339
00:21:17,780 --> 00:21:21,250
mengamalkan Amendemen Pertamanya,
menghina Katolik...
340
00:21:21,260 --> 00:21:23,540
bukan hanya di Hardvard,
tapi seluruh dunia.
341
00:21:23,550 --> 00:21:27,750
Mereka sedang memulai Satanic Mass,
yang sangat menghina Katolik.
342
00:21:27,760 --> 00:21:30,350
Menurut saya?
Itu menjijikkan sekali.
343
00:21:30,360 --> 00:21:31,560
Edan sekali.
344
00:21:31,800 --> 00:21:34,560
Ini di luar yang kami rencanakan,
345
00:21:34,570 --> 00:21:38,079
satu jam sebelum kami mulai...
346
00:21:38,253 --> 00:21:39,620
Harvard ngebatalin.
347
00:21:42,800 --> 00:21:45,270
Acara ini sangat kacau,
dan tidak ada rencana...
348
00:21:45,280 --> 00:21:48,920
siapa yang ngomong di media,
saya rada kacau di depan kamera.
349
00:21:48,930 --> 00:21:51,460
Tidak bisa diajak bicara.
350
00:21:51,470 --> 00:21:53,250
Sangat mengecewakan.
351
00:21:59,650 --> 00:22:02,250
Kita pindah lokasi sekarang.
352
00:22:02,260 --> 00:22:05,760
Semua partisipan masih berkumpul.
Kita cuma belum berhasil.
353
00:22:06,320 --> 00:22:10,190
Saat ini, sepertinya terjadi
migrasi Black Mass.
354
00:22:10,200 --> 00:22:13,020
Mau ke mana mereka?
Ke tempat tertutup, bawah tanah?
355
00:22:13,201 --> 00:22:16,540
Menarik sekali, karena sudah
kami ikuti selama 90 menit.
356
00:22:16,550 --> 00:22:20,200
Mudah-mudahan... mereka pulang.
Makanya mereka pergi.
357
00:22:21,000 --> 00:22:23,260
Sebuah restoran Cina...
358
00:22:23,260 --> 00:22:27,350
ada komedi klub-nya di lantai dua,
tepat di seberang kampus.
359
00:22:27,350 --> 00:22:30,550
setuju dijadiin lokasi Black Mass.
360
00:22:31,611 --> 00:22:34,900
The Black Mass,
ada 4 pemuda yang mencolok.
361
00:22:34,910 --> 00:22:37,310
Yang pakai jas putih,
jubah dan tanduk...
362
00:22:37,320 --> 00:22:40,600
dan seorang wanita yang
cuma dilapisi lingerie.
363
00:22:40,610 --> 00:22:44,670
Setelah itu, mereka makan
semangkuk kalajengking ramai-ramai.
364
00:22:49,420 --> 00:22:52,250
Kami remuk besoknya.
365
00:22:52,700 --> 00:22:56,080
Saya ingat cuma merasakan...
366
00:22:56,090 --> 00:22:59,350
kesedihan yang mendalam.
Saya merasa bersalah.
367
00:22:59,360 --> 00:23:02,270
Saya berpikir,
"Apa yang sudah kuperbuat?"
368
00:23:02,400 --> 00:23:06,440
Lalu saya kepikiran,
"Ini Gereja Katolik Boston...
369
00:23:06,450 --> 00:23:10,190
sudah selama dekade menutupi
berita pemerkosaan anak,
370
00:23:10,200 --> 00:23:13,840
para pendeta mondar-mandir,
menutupi itu,
371
00:23:13,850 --> 00:23:17,580
supaya bisa lanjut
merkosa dan nganiaya anak.
372
00:23:17,590 --> 00:23:20,660
Ada orang tolol ngoceh,
kami berbuat dosa besar?
373
00:23:20,660 --> 00:23:22,250
Persetanlah mereka.
374
00:23:22,662 --> 00:23:27,090
Di situlah momen saya
menjadi Satanis beneran.
375
00:23:32,236 --> 00:23:34,330
Mari menyimpang sedikit.
376
00:23:34,340 --> 00:23:36,450
Ceritakan tentang Oklahoma.
377
00:23:36,676 --> 00:23:39,853
Oke, Oklahoma memiliki
monumen 10 Perintah Suci...
378
00:23:40,027 --> 00:23:41,790
di lahan pemerintah.
379
00:23:41,800 --> 00:23:45,900
Menurut saya, itu adalah
perintah yang berbau agama.
380
00:23:45,900 --> 00:23:48,970
Kuil Satanis bilang,
"Anda mendirikan marmer raksasa...
381
00:23:48,980 --> 00:23:52,000
yang bertuliskan,
Kristen, Kristen, Kristen...
382
00:23:52,010 --> 00:23:55,590
itu berarti Anda juga harus
mendirikan monumen untuk kami...
383
00:23:55,600 --> 00:23:57,150
kaum Satanisme."
384
00:23:58,870 --> 00:24:02,360
Bayangkan, patung Setan
ada di sini...
385
00:24:02,370 --> 00:24:04,720
di sebelah 10 Perintah Suci,
di depan Balai Kota.
386
00:24:04,730 --> 00:24:08,000
Patung yang melambangkan Setan
itu adalah kambing.
387
00:24:08,142 --> 00:24:09,510
Saya ingin menunjukkan...
388
00:24:09,520 --> 00:24:11,580
bagaimana patungnya. Lihatlah!
389
00:24:11,590 --> 00:24:14,440
Dengan tinggi 7 kaki,
iblis kepala kambing...
390
00:24:14,453 --> 00:24:17,390
duduk di atas tahta,
ada dua anak-anak di sebelahnya.
391
00:24:17,400 --> 00:24:22,112
Pangkuannya bisa diduduki,
pengunjung bisa foto-foto.
392
00:24:22,983 --> 00:24:24,270
Sudah dikirim desainnya,
393
00:24:24,280 --> 00:24:26,377
dan berharap dibangun secepatnya.
394
00:24:26,900 --> 00:24:29,070
Kami kerjain seapik mungkin.
395
00:24:29,080 --> 00:24:32,230
Tidak boleh gampang dihancurkan.
396
00:24:32,240 --> 00:24:35,280
Kami buat dari perunggu.
Kami buat seindah mungkin.
397
00:24:35,299 --> 00:24:37,060
Kami buat permanen sekali.
398
00:24:37,070 --> 00:24:38,800
Kami berusaha mencari sumbangan...
399
00:24:38,810 --> 00:24:42,400
untuk membuat patung Setan raksasa.
400
00:24:42,410 --> 00:24:46,200
Saya punya teman yang belajar
memahat tradisional,
401
00:24:46,210 --> 00:24:49,000
saya hubungi, nego harga.
402
00:24:49,010 --> 00:24:51,350
Dia bilang,
"Lu seriusan?"
403
00:24:51,360 --> 00:24:54,200
Saya jawab, "Ya, jelaslah."
Terus dia bilang...
404
00:24:54,841 --> 00:24:58,390
"Ane ngelarin skejul enam bulan dulu."
405
00:25:34,358 --> 00:25:37,140
Saya ngebayangin,
kepala kambing...
406
00:25:37,150 --> 00:25:39,350
semua yang berkaitan
dengan Satanisme.
407
00:25:39,360 --> 00:25:41,300
Lucien ikut-ikutan di sini...
408
00:25:41,310 --> 00:25:44,140
menambah kode supaya
mirip Baphomet aslinya.
409
00:25:44,440 --> 00:25:48,970
Gambar Baphomet pertama diambil
pada abad 19...
410
00:25:48,980 --> 00:25:51,400
berupa gambar Sabbatic Goat.
411
00:25:52,550 --> 00:25:55,790
Saya maunya sayap kelelawar,
tapi Baphomet gak gitu.
412
00:25:55,800 --> 00:25:57,900
Sayapnya malaikat.
413
00:25:59,000 --> 00:26:04,290
Kami putuskan, memakai
badan Iggy Pop.
414
00:26:04,550 --> 00:26:07,550
Aslinya Baphomet itu
punya payudara,
415
00:26:07,560 --> 00:26:11,070
tapi ini bakal dipajang
di depan Balai Kota.
416
00:26:11,080 --> 00:26:13,460
Kami tidak mau timbul masalah
karena itu.
417
00:26:15,225 --> 00:26:18,120
Yang saya paksakan adalah...
418
00:26:18,130 --> 00:26:21,050
harus ada dua anak-anak...
melihat ke atas.
419
00:26:22,650 --> 00:26:26,870
Ada anak-anak disebelahnya,
konyol sekali.
420
00:26:26,880 --> 00:26:30,890
Apakah kita membangun olok-olok,
untuk pemeluk Kristen?
421
00:26:30,960 --> 00:26:32,550
Anda mungkin tidak suka Satanis.
422
00:26:32,560 --> 00:26:34,288
Coba tebak?
Tidak masalah.
423
00:26:34,290 --> 00:26:36,370
- Anda sendiri?
- Semua orang itu sama, tidak peduli.
424
00:26:36,380 --> 00:26:38,110
- Semua agama itu sama.
- Menurut Anda tidak apa-apa...
425
00:26:38,120 --> 00:26:40,490
mendirikan Satanis...
apa pun pesan yang tersirat?
426
00:26:40,500 --> 00:26:42,290
- Gila sekali!
- Ya, habisnya...
427
00:26:42,300 --> 00:26:44,100
Anda percaya ada orang di langit?
428
00:26:44,120 --> 00:26:46,700
Namanya Setan, Tuhan, terserah.
429
00:26:47,050 --> 00:26:49,550
Saya gabung Kuil Satanis,
karena di berita...
430
00:26:49,564 --> 00:26:52,660
mereka mengumumkan
membangun patung Baphomet.
431
00:26:52,670 --> 00:26:55,210
Bagi saya itu sangat menginspirasi.
432
00:26:55,400 --> 00:26:57,010
Menurut saya itu lucu.
433
00:26:57,100 --> 00:26:59,490
Saya mengelus dada.
434
00:26:59,500 --> 00:27:01,720
Orang-orang ini keren.
"Mereka orang-orangku."
435
00:27:01,750 --> 00:27:03,600
Hal terbaik yang
pernah saya lihat.
436
00:27:03,610 --> 00:27:06,059
- Saya langsung nyebut.
- Saya mau ikut serta.
437
00:27:08,740 --> 00:27:11,380
Saya nyumbang $25,
438
00:27:11,390 --> 00:27:13,680
terus saya bilang,
"Kalau kalian ke L.A.
439
00:27:13,690 --> 00:27:15,270
dan butuh bantuan, panggil saja."
440
00:27:15,546 --> 00:27:18,570
Organisasi ini luar biasa,
makanya saya gabung.
441
00:27:24,730 --> 00:27:26,590
Dari sudut pandang hukum konstitusional.
442
00:27:26,600 --> 00:27:28,150
Saya tertarik dengan Kuil Setan...
443
00:27:28,160 --> 00:27:30,474
karena pembuatan patung ini artinya...
444
00:27:30,649 --> 00:27:34,600
mereka berani menghadapi implikasi
dari keputusan mereka sendiri...
445
00:27:34,610 --> 00:27:36,460
supaya agamanya bisa diterima di publik.
446
00:27:36,500 --> 00:27:38,990
Pemerintah dilarang berkata,
"Agamamu baik, agamamu buruk."
447
00:27:39,000 --> 00:27:40,870
- Apa?
- Anda tidak boleh membangun...
448
00:27:40,880 --> 00:27:44,160
- artifak agama di lahan pemerintah?
- Tapi mereka itu Antikristus.
449
00:27:44,170 --> 00:27:46,000
Mereka boleh mendirikan patungnya,
450
00:27:46,010 --> 00:27:48,170
lalu tembak mereka semua
disebelah patungnya,
451
00:27:48,180 --> 00:27:50,364
- baru kita runtuhkan.
- Kasar sekali itu.
452
00:27:56,450 --> 00:27:59,270
Monumen Baphomet itu bukan sekedar...
453
00:27:59,280 --> 00:28:02,419
jari tengah kepada seluruh
evangelis garis keras.
454
00:28:03,150 --> 00:28:06,032
Beneran... kami...
455
00:28:06,510 --> 00:28:09,300
mengajari gubernur Oklahoma
Pendidikan Kewarganegaraan.
456
00:28:10,514 --> 00:28:12,300
Harus disingkirkan.
457
00:28:12,310 --> 00:28:14,780
Itu adalah perintah dari
10 Perintah Suci...
458
00:28:14,790 --> 00:28:17,870
di depan Balai Kota,
7 dari 2 sudah setuju...
459
00:28:17,880 --> 00:28:19,340
ditinjau dari Pengadilan Tinggi
Oklahoma.
460
00:28:19,500 --> 00:28:22,130
Kelompok Satanis, malam ini
merayakan kemenangannya.
461
00:28:22,550 --> 00:28:25,800
Apa Anda ingin menaruh
Kambing Bertanduk...
462
00:28:25,810 --> 00:28:27,800
dipajang di alun-alun?
463
00:28:28,740 --> 00:28:30,870
Kami tidak mau monumen
kami di sana...
464
00:28:30,880 --> 00:28:33,050
kalau tidak ada 10 Perintah Suci.
465
00:28:33,060 --> 00:28:37,170
Inti dari itu adalah untuk melengkapi,
sebagai lawan 10 Perintah Suci,
466
00:28:37,180 --> 00:28:40,530
menegaskan, kalau
kita hidup di negara plural...
467
00:28:40,540 --> 00:28:44,280
yang menghormati perbedaan
dan kebebasan beragama.
468
00:28:56,996 --> 00:29:01,050
Saya gabung karena melihat
websitenya,
469
00:29:01,348 --> 00:29:03,980
dan itu sangat menyentuh saya.
470
00:29:03,980 --> 00:29:06,480
Saya terlahir muslim.
471
00:29:06,480 --> 00:29:10,600
Lalu saya menjadi Ateis.
472
00:29:10,640 --> 00:29:14,250
Saya merasa itu tidak cukup.
473
00:29:14,883 --> 00:29:19,340
Ketika orang-orang mulai
mengenal Kuil Satanis...
474
00:29:19,350 --> 00:29:21,498
mereka tidak akan kembali.
475
00:29:21,650 --> 00:29:24,490
Orang-orang mengirimi pesan,
mau bergabung.
476
00:29:25,981 --> 00:29:28,990
Kami izinkan mereka
untuk mendaftar...
477
00:29:29,000 --> 00:29:30,950
dan membuat bagian
di kotanya sendiri.
478
00:29:32,400 --> 00:29:36,210
Saya ingin membuka bagian
di Detroit.
479
00:29:36,550 --> 00:29:39,150
Responnya luar biasa.
Ramai sekali.
480
00:29:40,100 --> 00:29:42,084
Puji Setan.
481
00:29:45,150 --> 00:29:47,550
Saya tidak kaget,
kenapa mereka ingin gabung.
482
00:29:47,560 --> 00:29:51,250
Saya kaget karena banyak
yang mau gabung.
483
00:29:53,850 --> 00:29:55,830
Baiklah, makasih
sudah datang.
484
00:29:55,840 --> 00:29:58,460
Sebagai awalan
saya mau ngasih tahu...
485
00:29:58,470 --> 00:30:01,770
ada 3 orang akan menjadi
anggota baru hari ini.
486
00:30:02,500 --> 00:30:05,800
Nick, terus Dell, terus Erin.
487
00:30:06,600 --> 00:30:08,200
Banyak yang harus dikerjain.
488
00:30:08,210 --> 00:30:11,400
menurut saya hak untuk Kristen,
adalah masalah utama daerah kami.
489
00:30:11,410 --> 00:30:14,770
Karena itu mengatur hukum,
mengatur semuanya.
490
00:30:14,780 --> 00:30:17,032
Larangan kamar mandi,
di beberapa negara.
491
00:30:17,206 --> 00:30:18,670
Puji Setan.
492
00:30:23,350 --> 00:30:27,042
Saya ini orangnya
sangat penasaran.
493
00:30:27,320 --> 00:30:30,250
Saya menghabiskan waktu
di toko buku sendirian...
494
00:30:30,260 --> 00:30:31,720
karena saya pecundang.
495
00:30:31,786 --> 00:30:33,850
Saya tidak suka, kelompok
yang ngerepotin.
496
00:30:33,919 --> 00:30:37,140
Saya bukan orang yang sosial.
Kebanyakan interaksi online.
497
00:30:37,500 --> 00:30:41,550
Semenjak saya menemui
orang-orang ini...
498
00:30:41,800 --> 00:30:44,980
dan melebur menjadi satu,
499
00:30:45,200 --> 00:30:48,470
Saya takutnya bakal menemui
orang-orang yang kaya...
500
00:30:48,480 --> 00:30:51,420
"Yaudeh, ketemuan aje di gereja,
bawa pilok yang nyakab,
501
00:30:51,430 --> 00:30:52,900
kita tendang-tendangin batu nisan."
502
00:30:52,900 --> 00:30:54,900
Ternyata....
503
00:30:55,462 --> 00:30:56,790
orang-orangnya luar biasa.
504
00:30:56,811 --> 00:31:00,120
Saya memiliki latar belakang
relijius yang kolot.
505
00:31:00,450 --> 00:31:04,688
Saya ini Kristen yang taat.
506
00:31:05,124 --> 00:31:06,630
Bisa dibilang Zealot.
507
00:31:06,952 --> 00:31:08,810
Saya ngajar Injil di gereja.
508
00:31:08,820 --> 00:31:10,940
Saya ceramah Sekolah Minggu
di sekolah,
509
00:31:10,950 --> 00:31:14,810
Pas umur13,
saya diangkat menjadi samas.
510
00:31:15,000 --> 00:31:17,570
Di hari menjelang kelulusan...
511
00:31:17,580 --> 00:31:20,150
kami duduk di gereja...
512
00:31:20,160 --> 00:31:21,990
Kami harusnya merasakan
Roh Kudus datang,
513
00:31:21,990 --> 00:31:23,400
saya cuma...
514
00:31:26,928 --> 00:31:27,940
Okeh.
515
00:31:28,350 --> 00:31:30,580
Pas saya kelas enam,
516
00:31:30,584 --> 00:31:34,300
ikut field trip dan
menonton film Gandhi.
517
00:31:34,850 --> 00:31:37,850
Besoknya, guru sejarah bilang,
518
00:31:37,860 --> 00:31:40,520
"Kalian tahu, kehebatan yang dia buat,
519
00:31:40,530 --> 00:31:43,310
berbuat baik kepada warga desa,
520
00:31:43,320 --> 00:31:46,940
karena dia bukan Kristen,
dia akan masuk neraka."
521
00:31:46,950 --> 00:31:49,180
Saya langsung,
"Beneran?"
522
00:31:49,190 --> 00:31:53,710
Orang ini adalah penemu
protes tanpa kekerasan,
523
00:31:53,720 --> 00:31:56,050
tapi dia bukan Kristen,
makanya masuk neraka.
524
00:31:56,060 --> 00:31:59,352
Saya langsung, "Ini moral dari
cerita ini, beneran?
525
00:31:59,420 --> 00:32:01,230
"Itu omong kosong!"
526
00:32:01,900 --> 00:32:04,650
Yang menggebu-gebu
dalam diri saya adalah...
527
00:32:05,150 --> 00:32:08,360
Saya mau jadi kebalikan
dari kebanyakan orang.
528
00:32:09,275 --> 00:32:13,018
Dari situ saya mulai,
mencari Setan dimana pun.
529
00:32:14,150 --> 00:32:16,760
Puji Setan.
530
00:32:22,700 --> 00:32:24,490
Saya menjadi anggota
Kuil Setan...
531
00:32:24,507 --> 00:32:27,070
ketika saya beneran
seorang Satanis.
532
00:32:27,075 --> 00:32:28,424
Saya menemukan
orang-orang saya.
533
00:32:29,208 --> 00:32:32,050
Ini gila,
gila gak sih?
534
00:32:32,650 --> 00:32:34,517
Kalian datang dari
daerah yang beda-beda.
535
00:32:34,735 --> 00:32:37,200
Bukan cuma dari Facebook.
536
00:32:40,100 --> 00:32:43,250
Memanggil Setan, merupakan
memanggil upaya keadilan...
537
00:32:43,260 --> 00:32:45,980
dan kesetaraan untuk semua orang.
538
00:32:46,500 --> 00:32:49,790
Memanggil Setan merupakan
menolak kebenaran sepihak.
539
00:32:49,800 --> 00:32:51,700
Mau memerangi
berbagai sudut pandang...
540
00:32:51,720 --> 00:32:53,850
yang berhubungan dengan
segala kekuasaan.
541
00:32:53,860 --> 00:32:57,350
Memanggil Setan sama saja
beranjak tanpa pijakan...
542
00:32:57,360 --> 00:32:58,970
lalu makan buah pengetahuan...
543
00:32:58,980 --> 00:33:01,501
daripada harus memiliki
iman yang buta.
544
00:33:01,936 --> 00:33:03,807
Tidak ada lagi bertindak apatis...
545
00:33:03,810 --> 00:33:06,220
dan melanggengkan
yang menindas kita.
546
00:33:06,230 --> 00:33:08,530
Ave Satanas!
547
00:33:08,540 --> 00:33:09,920
Ave Satanas.
548
00:33:09,944 --> 00:33:12,120
Puji Satan!
549
00:33:12,930 --> 00:33:15,190
Owuh... unyu sangad.
550
00:33:15,200 --> 00:33:19,880
Satanisme itu sangat menjaga
yang Beda,
551
00:33:19,998 --> 00:33:21,850
karena kitalah yang Beda.
552
00:33:24,070 --> 00:33:29,224
Dalam 3 tahun, dari 3 orang
menjadi 50,000.
553
00:33:32,850 --> 00:33:35,350
Kita sudah membawa
Revolusi Satanis ke dunia.
554
00:33:35,360 --> 00:33:38,320
Kita akan memanggil Setan.
555
00:33:38,320 --> 00:33:40,920
Dan segala keburukannya
kehadirat kita!
556
00:33:40,930 --> 00:33:44,370
Kita baca bareng-bareng,
Ave Satanas!
557
00:33:44,650 --> 00:33:46,750
Ave Satanas!
558
00:33:46,807 --> 00:33:50,200
Puji Setan!
559
00:33:50,210 --> 00:33:54,200
Ave Satanas!
560
00:33:54,210 --> 00:33:58,050
Hail Satan!
561
00:34:10,400 --> 00:34:12,950
Saya cuma anggota,
sebagai pemegang kartu,
562
00:34:12,960 --> 00:34:15,200
Saya mau lebih terlibat,
563
00:34:15,210 --> 00:34:16,924
tapi tidak punya
aspirasi yang nyata.
564
00:34:17,838 --> 00:34:20,150
Taudah, saya cuma
mau berbuat sesuatu.
565
00:34:21,600 --> 00:34:25,380
Di Balai Kota Phoenix,
ada doa-doa...
566
00:34:25,390 --> 00:34:27,021
sebelum rapat dewan dimulai.
567
00:34:27,350 --> 00:34:30,650
Dimohon berdiri,
untuk memulai doa.
568
00:34:31,500 --> 00:34:33,990
Seratus persen isinya
orang Kristen,
569
00:34:34,000 --> 00:34:36,950
tapi sekarang ini,
banyak masuk kelompok lain...
570
00:34:36,960 --> 00:34:38,511
demi menghargai perbedaan.
571
00:34:39,340 --> 00:34:41,380
Saya bukan siapa-siapa.
Saya ini cuma...
572
00:34:41,390 --> 00:34:43,890
dalam organisasi ini
cuma sebagai pengamat,
573
00:34:43,900 --> 00:34:46,310
komentator dan bantuan daring,
574
00:34:46,320 --> 00:34:49,350
saya sangat ingin membantu...
575
00:34:49,360 --> 00:34:51,089
sesuai kapasitas saya.
576
00:34:51,450 --> 00:34:54,080
Michelle dulu seorang penyiar radio,
577
00:34:54,090 --> 00:34:55,150
saya pengacara.
578
00:34:55,160 --> 00:34:57,740
Yang pertama kami lakukan
adalah mengirim surel...
579
00:34:57,750 --> 00:34:59,488
ke Pengadilan Phoenix,
isinya,
580
00:34:59,490 --> 00:35:02,200
"Hei, kalian melakukan doa-doa
secara bergilir...
581
00:35:02,200 --> 00:35:03,623
kami harusnya boleh."
582
00:35:03,623 --> 00:35:06,360
Dibalas surelnya,
"Oke, ini tanggalnya."
583
00:35:06,370 --> 00:35:10,130
Banyak orang membicarakan
Kuil Setan di Tucson,
584
00:35:10,140 --> 00:35:14,010
ingin memimpin doa, sebelum
rapat Dewan Phoenix.
585
00:35:14,020 --> 00:35:15,000
Mulai bulan depan.
586
00:35:15,200 --> 00:35:17,880
"Mari kita menuntut,
supaya tiap individu dinilai...
587
00:35:17,890 --> 00:35:20,110
berdasarkan tindakan nyata."
588
00:35:20,120 --> 00:35:21,820
Itulah sebagian doa...
589
00:35:21,830 --> 00:35:24,530
yang dibacakan anggota
Kuil Setan...
590
00:35:24,540 --> 00:35:26,070
di rapat Dewan Phoenix.
591
00:35:26,080 --> 00:35:29,340
Orang-orang pada datang
membawa air suci.
592
00:35:29,344 --> 00:35:31,340
Luar biasa gila.
593
00:35:31,350 --> 00:35:33,940
Saya dan Michelle merasa,
"Emang, kita ngapain?"
594
00:35:34,150 --> 00:35:37,130
Anda tidak mengizinkan ISIS
memimpin doa di Phoenix.
595
00:35:37,140 --> 00:35:38,990
Anda membandingkan mereka
dengan ISIS?
596
00:35:39,000 --> 00:35:41,910
Kalau ISIS itu jahat, Setan apaan?
597
00:35:42,357 --> 00:35:45,330
Saya ingin ada perubahan
pada praktik doa-doa...
598
00:35:45,340 --> 00:35:49,050
siapa pun yang setuju,
Anda adalah warga Phoenix.
599
00:35:49,190 --> 00:35:52,860
Tidak masalah.
Itulah hak Konstutitusional.
600
00:35:52,870 --> 00:35:56,930
Sangat tidak mungkin,
menyetujui kasus ini secara retroaktif.
601
00:35:57,200 --> 00:36:00,410
Itu akan menjadi
penyelewengan inkonstusional...
602
00:36:00,419 --> 00:36:03,440
bagi sudut pandang
agama minoritas,
603
00:36:03,450 --> 00:36:06,100
dan juga menyimpang
Amandemen Pertama...
604
00:36:06,110 --> 00:36:07,850
Konstitusi United States.
605
00:36:09,123 --> 00:36:10,830
Kami tahu, akan ada
rapat seperti ini...
606
00:36:10,840 --> 00:36:12,390
tapi kami lebih baik...
607
00:36:12,720 --> 00:36:14,100
Bahaya kalau kami ikutan,
608
00:36:14,110 --> 00:36:16,080
Banyak orang ingin
membunuh kami.
609
00:36:16,086 --> 00:36:19,710
Banyak orang mengancam
dengan tembakan.
610
00:36:19,720 --> 00:36:21,880
Itu tidak setimpal,
dan disiarkan langsung.
611
00:36:21,890 --> 00:36:24,620
Makanya, kami merasa horor.
612
00:36:25,139 --> 00:36:28,080
Kami tidak bisa diam,
ketika ada kelompok pembenci...
613
00:36:28,090 --> 00:36:29,950
menghalangi untuk berdoa.
614
00:36:30,040 --> 00:36:32,400
Tujuan kami menghentikan
agenda mereka,
615
00:36:32,410 --> 00:36:35,130
yang akan membawa kematian
dan kehancuran di Phoenix.
616
00:36:35,200 --> 00:36:38,500
Kita sudah bersumpah,
satu bangsa dalam perlindungan Tuhan.
617
00:36:40,150 --> 00:36:41,760
Itu bukan karena tidak sengaja.
618
00:36:44,550 --> 00:36:48,170
Siapa saja yang punya
satu dollar...
619
00:36:48,180 --> 00:36:52,100
atau selembar uang
di dompet atau kantongnya?
620
00:36:52,450 --> 00:36:56,800
Saya yakin di sini tertulis,
"In God We Trust."
621
00:36:59,739 --> 00:37:03,260
Apakah kita berdoa
demi rahmat Tuhan...
622
00:37:03,270 --> 00:37:05,150
untuk negara dan kota kita?
623
00:37:05,160 --> 00:37:09,520
Apa kita berdoa demi
kutukan atas makhluk...
624
00:37:09,530 --> 00:37:11,120
yang mereka layani
bernama Setan?
625
00:37:11,130 --> 00:37:13,550
Sudah banyak kutukan
di tanah kita...
626
00:37:13,560 --> 00:37:15,630
jangan ditambah lagi.
627
00:37:15,640 --> 00:37:18,750
Masih mau Tuhan di ruangan ini,
atau tidak?
628
00:37:18,970 --> 00:37:21,380
Jangan menghina Tuhan.
629
00:37:21,500 --> 00:37:23,650
Kami ingin mengangkat
nama Yesus.
630
00:37:23,660 --> 00:37:25,290
Tidak ada nama lain...
631
00:37:25,300 --> 00:37:28,540
kecuali ingin selamat,
atas nama Yesus Kristus.
632
00:37:28,550 --> 00:37:31,630
Mari kita luruskan.
Jangan ada salah lagi.
633
00:37:31,640 --> 00:37:34,050
Yesus adalah jalan.
634
00:37:34,080 --> 00:37:37,550
Mohon, dipercepat.
Masih banyak yang harus diselesaikan.
635
00:37:37,560 --> 00:37:41,340
Dalam seminggu, tradisi
berdoa yang sudah betahun-tahun...
636
00:37:41,346 --> 00:37:44,310
berjalan di Dewan Phoenix,
menjadi sejarah.
637
00:37:44,320 --> 00:37:47,003
Sekarang saatnya,
berdoa di dalam hati.
638
00:37:47,010 --> 00:37:49,700
Sangat mengejutkan,
mereka menghapus...
639
00:37:49,710 --> 00:37:53,220
tradisi yang sudah 60 tahun,
supaya tidak ada perselisihan.
640
00:37:54,220 --> 00:37:56,420
Semakin banyak kebencian
yang dilemparkan,
641
00:37:56,448 --> 00:37:58,590
semakin penting itu artinya.
642
00:37:58,600 --> 00:38:01,880
Ini masalah yang dalam,
bukan sekedar pidato 2 menit.
643
00:38:01,890 --> 00:38:05,170
"Jadi begini, orang yang berbeda
diperlakukan?"
644
00:38:05,180 --> 00:38:07,640
Dan... tahu sendiri,
645
00:38:07,650 --> 00:38:09,850
Saya tidak menghadapi
ini sendirian.
646
00:38:10,250 --> 00:38:13,600
Karena ini menyangkut agama saya,
Agama minoritas.
647
00:38:13,720 --> 00:38:16,350
sangat membuka mata.
648
00:38:16,555 --> 00:38:20,600
Dan itu membuat saya sadar,
betapa pentingnya ini.
649
00:38:42,400 --> 00:38:45,080
Pemerintah mengizinkan
monumen 10 Perintah Suci...
650
00:38:45,090 --> 00:38:46,740
diletakkan di Balai Kota.
651
00:38:46,750 --> 00:38:49,010
Itu disetujui oleh
Senator Jason Rapert.
652
00:38:49,120 --> 00:38:51,250
Senator Jason Rapert berkata
kalau monumen itu....
653
00:38:51,260 --> 00:38:53,440
bukan sesuatu yang agamis,
654
00:38:53,461 --> 00:38:57,280
melainkan bukti bersejarah
landasan hukum.
655
00:38:57,290 --> 00:39:01,060
Perintah tersebut dibuat
untuk menata masyarakat kita.
656
00:39:01,380 --> 00:39:02,840
Satu bangsa dibawah
naungan Tuhan.
657
00:39:02,850 --> 00:39:05,650
Semboyan bangsa kita adalah
Percaya Kepada Tuhan.
658
00:39:05,850 --> 00:39:08,520
Sudah waktunya negara ini
mengingat...
659
00:39:08,530 --> 00:39:12,040
betapa pentingnya hal tersebut,
universal untuk kita.
660
00:39:12,050 --> 00:39:13,230
Senator Rapert, Anda tahu...
661
00:39:13,240 --> 00:39:16,470
Saya membayar pajak
di Arkansas,
662
00:39:16,480 --> 00:39:20,110
dan di sanalah kawasan saya,
saya tidak mau itu di situ.
663
00:39:20,120 --> 00:39:24,700
Saya ini...
Ateis Similikitis,
664
00:39:24,710 --> 00:39:29,300
saya waktu itu ikut demo
Ateis Amerika di Memphis.
665
00:39:30,498 --> 00:39:33,320
Salah satu pembicaranya
pria bernama Lucien Greaves.
666
00:39:33,330 --> 00:39:36,940
Kalian pasti tahu, monumen kami
yang ada di Oklahoma.
667
00:39:36,950 --> 00:39:39,300
Dia mengisi seluruh waktu
bicaranya dengan...
668
00:39:39,310 --> 00:39:42,940
upaya dia menjatuhkan monumen
10 Perintah Suci di Oklahoma.
669
00:39:42,950 --> 00:39:45,650
Pikiran saya langsung,
"Saya harus ngomong sama dia."
670
00:39:46,800 --> 00:39:49,600
- Demi kemenangan...
- Berdoa.
671
00:39:51,350 --> 00:39:54,770
Monumen 10 Perintah Suci
dan Setan...
672
00:39:54,780 --> 00:39:58,610
secepatnya bisa berdiri,
di dekat Balai Kota Arkansas.
673
00:39:58,630 --> 00:40:02,120
Hari ini Mentri Kesenian dan
Mentri Lapangan mengadakan rapat...
674
00:40:02,130 --> 00:40:04,380
membahas monumen terkait.
675
00:40:04,420 --> 00:40:06,491
Lembaga Sejarah
dan Budaya Amerika...
676
00:40:06,500 --> 00:40:08,493
menginginkan 10 Perintah Suci...
677
00:40:08,620 --> 00:40:11,930
dan Kuil Satan menginginkan
patung Baphomet.
678
00:40:12,105 --> 00:40:16,430
Saya bersumpah demi
bendera Amerika Serikat.
679
00:40:16,600 --> 00:40:19,400
dan demi Republik ini
apa pun yang terjadi,
680
00:40:19,410 --> 00:40:21,550
negara kesatuan di bawah
naungan Tuhan.
681
00:40:21,560 --> 00:40:25,330
satu kesatuan, menjunjung tinggi
kebebasan dan keadilan.
682
00:40:25,340 --> 00:40:29,010
Terima kasih.
Tn. Lucien Greaves di sini.
683
00:40:29,020 --> 00:40:31,190
Saya benar menyebutnya...
Graves, atau...
684
00:40:31,200 --> 00:40:33,030
Greaves,
maafkan saya.
685
00:40:33,040 --> 00:40:37,020
Jangan ada kesalahan,
hari ini dia mengajukan...
686
00:40:37,030 --> 00:40:41,160
berdirinya Patung Baphomet
di tengah kota.
687
00:40:41,670 --> 00:40:45,690
Ini... gambar sekarang
monumen kami,
688
00:40:45,700 --> 00:40:48,489
tingginya 8 kaki, 6 inci,
689
00:40:48,730 --> 00:40:53,700
lebar tahtanya 37 1/4 inci.
690
00:40:53,710 --> 00:40:58,180
Tahta dari belakang ke depan
46 1/2 inci,
691
00:40:58,190 --> 00:41:04,310
sayapnya dari ujung ke ujung,
55 1/2 inci lebarnya.
692
00:41:09,162 --> 00:41:11,150
Ada pertanyaan?
693
00:41:11,425 --> 00:41:15,995
Apa cerita dibalik
berdirinya monumen Anda?
694
00:41:16,700 --> 00:41:21,580
Monumen berkaitan dengan
Keadidayaan Amerika,
695
00:41:21,590 --> 00:41:24,840
yang terpenting bagi kami,
adalah kebebasan beragamanya.
696
00:41:24,850 --> 00:41:27,980
Sebelumnya Anda bilang,
kalau 10 Perintah Suci tidak dipindah...
697
00:41:27,990 --> 00:41:30,310
Anda akan menarik propsal ini?
698
00:41:30,320 --> 00:41:35,210
Betul, kami menghindari adanya
satu sudut pandang agama,
699
00:41:35,220 --> 00:41:40,010
yang memprakarsai dan
mengatur institusi pemerintah.
700
00:41:40,585 --> 00:41:42,880
Kami pun merasa Patung itu
inkonstitutional.
701
00:41:42,890 --> 00:41:47,320
Sama seperti 10 Perintah Suci,
tidak pernah disebut dalam Konstitusi...
702
00:41:47,330 --> 00:41:50,350
atau di dalam Undang-Undang,
703
00:41:52,700 --> 00:41:57,250
Prinsip kesetaraan agama
dari sudut pandang pemerintah yang netral...
704
00:41:57,260 --> 00:41:59,370
sangat bergantung Konstitusi.
705
00:42:01,900 --> 00:42:08,110
Hukum di Amerika, sangat intrikat
dengan 10 Perintah Suci.
706
00:42:08,120 --> 00:42:10,919
Kalian akan menemukannya
dalam tulisan Founding Fathers.
707
00:42:15,358 --> 00:42:19,010
Banyak sejarawan bertanya,
"Apa Amerika itu Negara Kekristenan?"
708
00:42:19,020 --> 00:42:22,510
Mudah jawabannya, catatan sejarah sudah jelas,
kitanya saja.
709
00:42:23,932 --> 00:42:26,730
Lihat saja awal mula
Konstitusi Amerika.
710
00:42:27,200 --> 00:42:30,610
Ketika George Washington
menandatangani dokumen itu,
711
00:42:31,020 --> 00:42:34,900
dia menetapkan dasar
demokrasi kita yang adidaya.
712
00:42:38,270 --> 00:42:40,420
Luar biasa.
713
00:42:40,430 --> 00:42:43,920
Tidak menyebutkan agama
atau Tuhan dalam Konstitusi itu.
714
00:42:43,930 --> 00:42:47,250
Faktanya, mereka tidak ingin
agama mencampuri negara.
715
00:42:47,560 --> 00:42:50,330
Tahun 1950-an,
merupakan jebakan...
716
00:42:50,340 --> 00:42:53,860
yang ditunjuk sebagai bukti
oleh rakyat Amerika sekarang,
717
00:42:53,870 --> 00:42:55,840
kalau negara ini
negara Kekristenan.
718
00:42:55,850 --> 00:42:58,220
Banyak orang bertanya
apa itu neraka?
719
00:42:58,900 --> 00:43:00,230
Tahun 1950-an adalah...
720
00:43:00,240 --> 00:43:03,280
awal munculnya istilah
pelobi evangelis.
721
00:43:03,290 --> 00:43:04,900
Yesus ingin kalian tobat!
722
00:43:05,365 --> 00:43:07,000
Billy Graham bilang
ke rakyat Amerika...
723
00:43:07,019 --> 00:43:09,900
kalau komunisme itu
dipimpin oleh Setan.
724
00:43:09,910 --> 00:43:12,111
Memangnya, kalian bisa
hidup tanpa Tuhan?
725
00:43:12,120 --> 00:43:14,770
Memangnya, kalian bisa
hidup tanpa standar moral?
726
00:43:14,896 --> 00:43:17,320
Memangnya, kalian bisa
hidup tanpa 10 Perintah Suci...
727
00:43:17,330 --> 00:43:18,790
dan Khotbah di atas Gunung?
728
00:43:18,800 --> 00:43:21,860
Kalian akan bangkit dan sadar
kalau kita tidak bisa!
729
00:43:22,400 --> 00:43:27,200
Yesus bilang,
"Jikalau kamu tidak tobat, Kamu akan binasa demikian."
730
00:43:27,213 --> 00:43:28,550
Tobat!
731
00:43:34,200 --> 00:43:37,090
Berita mulai tersebar kalau
Uni Soviet punya bom atom,
732
00:43:37,130 --> 00:43:40,170
dia memperingatkan kalau
Kiamat sudah dekat.
733
00:43:40,182 --> 00:43:42,890
Kecuali negara menemukan lagi
akar agamanya,
734
00:43:42,900 --> 00:43:44,760
kalau tidak, hancur.
735
00:43:46,058 --> 00:43:49,370
Amerika perang dengan komunis
yang tak berTuhan Uni Soviet.
736
00:43:49,380 --> 00:43:51,810
Amerika menemukan
sosok Tuhan.
737
00:43:53,282 --> 00:43:55,360
Ini adalah momen yang
luar biasa...
738
00:43:55,370 --> 00:43:57,900
ketika negara menyadari
kalau mereka adalah Kristen.
739
00:43:59,180 --> 00:44:00,870
Hanya dalam beberapa tahun...
740
00:44:00,880 --> 00:44:03,040
"Dibawah naungan Tuhan"
dijadikan sumpah negara,
741
00:44:03,050 --> 00:44:05,510
"Percaya kepada Tuhan"
dipampang di uang kertas...
742
00:44:05,520 --> 00:44:07,160
menjadi semboyan bangsa.
743
00:44:07,253 --> 00:44:10,600
Bagi kebanyakan rakyat Amerika,
upacara dan slogan ini...
744
00:44:10,610 --> 00:44:14,330
lebih penting daripada
yang tertulis dalam Konstitusi.
745
00:44:14,347 --> 00:44:16,770
Karena semua itu ditekankan
setiap hari.
746
00:44:16,780 --> 00:44:19,840
Dalam upacara anak sekolah.
Yang terpampang di uang.
747
00:44:19,850 --> 00:44:21,900
Dimana-mana ada.
748
00:44:22,650 --> 00:44:27,000
Benar-benar menyatu dalam
jati diri rakyat Amerika.
749
00:44:28,100 --> 00:44:31,390
Kita adalah yang kita percayai.
750
00:44:34,700 --> 00:44:37,880
Kemenangan karena monumen Satanis
ditaruh di lapangan kota.
751
00:44:37,890 --> 00:44:40,690
Betul sekali,
proposal ini dianggap cukup...
752
00:44:40,700 --> 00:44:42,680
oleh Mentri Kesenian
dan Mentri Tata Ruang,
753
00:44:42,690 --> 00:44:47,150
sekarang waktunya supaya patung
disetujui oleh badan legislatif.
754
00:44:48,460 --> 00:44:53,110
Ini akan menjadi hari yang dingin,
di neraka Jahanam,
755
00:44:53,120 --> 00:44:56,400
sebelum kalian melihat patung
dari Kuil Setan...
756
00:44:56,410 --> 00:45:00,170
atau grup semacamnya
di kota Arkansas.
757
00:45:01,100 --> 00:45:03,800
Greaves merasa ini adalah
tugas yang monumental,
758
00:45:03,810 --> 00:45:06,780
mengatur peletakkan sesuai
kontroversi Injil...
759
00:45:06,790 --> 00:45:09,400
di alun-alun kota Arkansas.
760
00:45:10,577 --> 00:45:12,550
Apa orang-orang berpikir
kalau Anda bercanda,
761
00:45:12,560 --> 00:45:14,730
atau berkpikir Anda itu jahat?
762
00:45:15,495 --> 00:45:17,550
Ini sangat menarik karena...
763
00:45:17,580 --> 00:45:20,700
orang yang tidak tahu
nilai dan konsep Satanisme...
764
00:45:20,710 --> 00:45:24,280
sangat terikat dengan konsep
Baik dan Buruk Judeo-Kristen.
765
00:45:24,290 --> 00:45:27,700
Lalu kenapa ada orang mau
mengakui dirinya jahat?
766
00:45:27,710 --> 00:45:28,700
Kami tidak begitu.
767
00:45:30,750 --> 00:45:34,100
Bunda Maria, Ibu daripada Tuhan,
maafkan para pendosa itu...
768
00:45:34,110 --> 00:45:36,342
dari sekarang sampai
ajal menjemput kami, amin.
769
00:45:37,550 --> 00:45:40,180
Demo baru saja dimulai lagi.
770
00:45:40,190 --> 00:45:42,760
Ini terjadi karena,
baru saja dibentuk...
771
00:45:42,770 --> 00:45:45,870
After School Satan Club,
yang membuka pendaftaran.
772
00:45:45,880 --> 00:45:48,570
Para organisator bilang,
After School Satan Club...
773
00:45:48,580 --> 00:45:51,090
didesain untuk mengimbangi
After School Christian Club...
774
00:45:51,100 --> 00:45:53,750
yang biasa diadakan di
sekolah umum.
775
00:45:54,055 --> 00:45:56,630
Kuil Setan berkata kalau
Club itu untuk memperluas...
776
00:45:56,640 --> 00:45:57,900
pemikiran pelajarnya.
777
00:45:57,910 --> 00:46:00,570
Supaya memiliki keahlian
dalam berpikir kritis.
778
00:46:04,400 --> 00:46:07,030
Saya paham, karena kalian
tidak mau mengikuti...
779
00:46:07,040 --> 00:46:08,930
agama yang sedang status quo.
Tidak apa.
780
00:46:08,940 --> 00:46:11,500
Kalian ngapain saja kalau santai?
Urusan kalian.
781
00:46:11,510 --> 00:46:13,760
Kalau mau membantu warga,
jadilah warga yang baik.
782
00:46:13,770 --> 00:46:15,950
Kami membantu warga
sebagai Satanis.
783
00:46:15,960 --> 00:46:18,290
Bagaimana kalian membantu
sebagai Satanis?
784
00:46:18,300 --> 00:46:21,210
- Kami sudah membantu berbagai daerah.
- Yang sudah-sudah.
785
00:46:21,250 --> 00:46:23,540
Kami membuat sudut
pandang alternatif.
786
00:46:23,550 --> 00:46:25,695
Kesempatan untuk anak-anak
supaya memahami...
787
00:46:25,700 --> 00:46:27,710
cara pandang yang beda
terhadap dunia.
788
00:46:27,720 --> 00:46:29,740
Sah saja!
Kalian bukan orang tuanya.
789
00:46:29,750 --> 00:46:31,640
Kenapa kalian tidak membantu
sekolah anak kalian?
790
00:46:31,650 --> 00:46:34,020
- Tolong, tolong..
- Kalian orang yang mengerikan!
791
00:46:34,030 --> 00:46:36,500
Kalian sudah menakuti
seluruh sekolahan!
792
00:46:36,510 --> 00:46:38,390
Kalian sudah menakuti
seluruh warga.
793
00:46:38,404 --> 00:46:40,450
Mudah-mudahan kalian modar,
dengan embel-embel...
794
00:46:40,460 --> 00:46:42,770
pencerahan dan
kemakmuran kalian!
795
00:46:42,780 --> 00:46:45,240
- Silakan pergi, bu.
- Dasar orang-orang tolol!
796
00:46:45,250 --> 00:46:47,610
Heh, dijaga mulutnya
depan anak-anak.
797
00:46:50,329 --> 00:46:51,156
Cakep.
798
00:46:59,840 --> 00:47:02,600
Pas orang-orang bertanya,
anak macam apa...
799
00:47:02,610 --> 00:47:05,710
yang mau gabung sama
Club semacam ini,
800
00:47:05,720 --> 00:47:09,220
jawabannya adalah...
Anak semacam saya.
801
00:47:14,600 --> 00:47:18,226
Pemuja Setan.
Menguak Dunia Setan.
802
00:47:21,350 --> 00:47:24,240
Eksistensi Setan adalah
masalah kepercayaan...
803
00:47:24,250 --> 00:47:26,780
tapi kita tahu kalau
Satanisme itu ada.
804
00:47:26,790 --> 00:47:28,420
Bagi seseorang itu adalah agama.
805
00:47:28,430 --> 00:47:32,440
Bagi yang lainnya itu adalah
praktek keji atas nama Setan.
806
00:47:32,450 --> 00:47:34,580
Hal itu ada,
dan tumbuh subur.
807
00:47:36,000 --> 00:47:39,630
Kalian tidak akan paham betul
Kuil Setan kalau tidak memahami...
808
00:47:39,639 --> 00:47:42,670
Peristiwa Kesetanan
pada tahun 1980 - '90.
809
00:47:43,900 --> 00:47:49,300
United States pernah mengalami
histeria Anti-Satanis.
810
00:47:49,310 --> 00:47:53,090
Pembunuhan bayi,
ritual pemerkosaan, kanibalisme.
811
00:47:53,700 --> 00:47:55,640
Saya masih bocah...
812
00:47:56,177 --> 00:47:58,860
pas melihat ini sebagai
Kultus Satanis,
813
00:47:58,870 --> 00:48:02,100
jaringan kejahatan,
penganiayaan bayi,
814
00:48:02,110 --> 00:48:04,270
membuat anak-anak
menjadi Satanism.
815
00:48:05,150 --> 00:48:07,750
Sekelompok pemuda
terikat dengan pemujaan...
816
00:48:07,760 --> 00:48:09,950
karena menurutnya
seru dan tidak berbahaya.
817
00:48:09,960 --> 00:48:13,370
Awalnya dari permainan
RPG fantasi...
818
00:48:13,380 --> 00:48:15,990
seperti
Dungeons & Dragons.
819
00:48:16,000 --> 00:48:20,050
Oke,
sekarang masuk ke ruangan kecil...
820
00:48:20,100 --> 00:48:23,670
ada peti mati hitam besar
ditengah-tengahnya.
821
00:48:23,680 --> 00:48:25,570
Gerbang di belakang tertutup.
822
00:48:25,580 --> 00:48:30,050
Sebagai anak kelahiran '80,
saya demen Dungeons & Dragons.
823
00:48:30,420 --> 00:48:33,910
Saya main Dungeons & Dragons terus...
824
00:48:33,911 --> 00:48:39,550
ada beberapa ibu kawan saya
melarang supaya...
825
00:48:39,750 --> 00:48:43,350
tidak main dengan saya.
Rasanya...
826
00:48:43,720 --> 00:48:46,540
masa kecil saya penuh
Peristiwa Kesetanan.
827
00:48:46,550 --> 00:48:49,540
Jutaan anak menikmati permainan D&D...
828
00:48:49,550 --> 00:48:52,900
Kami tidak tahu, berapa banyak
yang menemukan naga...
829
00:48:52,900 --> 00:48:54,950
di dalam penjara psikisnya.
830
00:48:54,960 --> 00:48:57,780
Lalu bagaimana
kita melawan iblisnya?
831
00:48:59,450 --> 00:49:01,450
Saya jadi anak metal.
832
00:49:06,050 --> 00:49:08,700
Saya demen Heavy Metal,
Dungeons & Dragons...
833
00:49:08,710 --> 00:49:12,470
menurut saya, kedua itu tidak bisa
dipisahkan dari cinta saya.
834
00:49:13,472 --> 00:49:16,200
Kalau ada satu atau dua
benda-benda ini ditemukan,
835
00:49:16,210 --> 00:49:18,480
Anda harus mencari
benda ritual lainnya...
836
00:49:18,490 --> 00:49:21,660
seperti pentagram
atau simbol setan lainnya.
837
00:49:21,670 --> 00:49:23,351
Para ahli menyarankan, hubungi...
838
00:49:23,360 --> 00:49:25,963
penegak hukum sekitar
secepatnya.
839
00:49:27,800 --> 00:49:29,490
Gereja bilang itu Satanis...
840
00:49:29,500 --> 00:49:31,838
saya gak masalah
mereka membenci itu.
841
00:49:32,056 --> 00:49:35,280
Saya mencintai simbol
dan idenya...
842
00:49:35,290 --> 00:49:39,550
karena ini semua yang
membuat hidup saya terasa hebat.
843
00:49:39,560 --> 00:49:42,327
D&D itu luar biasa.
Saya main D&D tiap malam,
844
00:49:42,501 --> 00:49:45,760
tiap minggu,
seminggu penuh kadang...
845
00:49:45,765 --> 00:49:46,990
kalo lagi sempet.
846
00:49:47,000 --> 00:49:51,170
Konser metal yang mengisi
waktu remaja saya.
847
00:49:51,945 --> 00:49:53,900
Chris Edmonds adalah
seorang DJ dari Detroit...
848
00:49:53,910 --> 00:49:56,810
yang ahli dalam mencari
rekaman tersembunyi...
849
00:49:56,820 --> 00:49:58,760
dengan menyetel musik
secara terbalik.
850
00:49:59,050 --> 00:50:02,500
Rata-rata orang mendengarnya,
"My sweet Satan."
851
00:50:03,130 --> 00:50:04,890
♪ Here's to my sweet Satan ♪
852
00:50:04,900 --> 00:50:06,520
- Kedengaran?
- My sweet Satan.
853
00:50:07,080 --> 00:50:10,820
Mainan Dungeons & Dragons
dan musik Heavy Metal...
854
00:50:10,964 --> 00:50:14,580
orang tua langsung,
"Itu adalah pintu menemui Iblis!"
855
00:50:14,590 --> 00:50:17,300
tapi kalau dipikir-pikir kayaknya,
856
00:50:17,318 --> 00:50:19,120
"Iya, betul juga."
857
00:50:21,150 --> 00:50:23,740
Perhatikan modelnya,
ada Pentagram...
858
00:50:23,750 --> 00:50:26,500
di sebelah kanan dan kiri
atas dadanya.
859
00:50:26,510 --> 00:50:29,980
Saat ini, orang-orang menertawai
kegawatan moral...
860
00:50:29,990 --> 00:50:32,710
seperti contohnya
Dungeons & Dragons...
861
00:50:32,725 --> 00:50:35,490
atau musik yang disetel terbalik.
862
00:50:35,500 --> 00:50:38,260
Yang terpenting adalah...
Peristiwa Kesetanan itu...
863
00:50:38,260 --> 00:50:39,640
merusak hidup orang-orang.
864
00:50:40,400 --> 00:50:42,300
Anda memuja Setan diam-diam?
865
00:50:42,750 --> 00:50:44,300
- Maaf?
- Anda memuja Setan...
866
00:50:44,310 --> 00:50:46,086
- diam-diam?
- Tidak sama sekali.
867
00:50:46,630 --> 00:50:49,510
Banyak orang tertangkap
karena kejahatan Satanis...
868
00:50:49,520 --> 00:50:52,360
padahal bukan Satanis,
dan dia tidak bersalah.
869
00:50:53,550 --> 00:50:55,661
Hal yang paling luar biasa...
870
00:50:55,670 --> 00:50:58,050
yang harus diperhatikan
oleh orang-orang adalah...
871
00:50:58,060 --> 00:51:01,540
Fantasi Peristiwa Kesetanan,
872
00:51:01,550 --> 00:51:04,550
yang dipelopori oleh Kristen.
873
00:51:04,560 --> 00:51:07,520
Laporan juri agung Pennsylvania
yang keluar bulan lalu...
874
00:51:07,530 --> 00:51:09,800
menemukan lebih dari
300 pendeta Katolik...
875
00:51:09,810 --> 00:51:13,679
melakukan seks dibawah umur
sebanyak 1,000 anak, sejak 1947.
876
00:51:13,820 --> 00:51:17,880
Peristiwa Kesetanan,
yang kami ketahui...
877
00:51:17,890 --> 00:51:21,150
dan publik ketahui,
adalah sebuah proyeksi.
878
00:51:22,862 --> 00:51:25,000
Mereka merencanakannya.
879
00:51:25,950 --> 00:51:27,950
Saya lagi main D&D.
880
00:51:30,400 --> 00:51:34,300
Saya lihat sendiri,
kalau kultus itu...
881
00:51:34,310 --> 00:51:36,040
tidak sungguhan ada,
882
00:51:36,050 --> 00:51:38,730
penjahatnya adalah
si pemburu penyihirnya.
883
00:51:38,740 --> 00:51:40,650
Saya tahu kalau
dia adalah penyihir.
884
00:51:40,662 --> 00:51:43,200
Tidak, tidak, tidak,
Anda salah orang!
885
00:51:43,210 --> 00:51:46,700
Dalam beberapa menit
penghukuman kepada Bridget Bishop,
886
00:51:46,710 --> 00:51:48,290
karena praktek sihirnya!
887
00:51:57,800 --> 00:52:00,890
Tidak seperti penghukuman
penyihir di Salem,
888
00:52:00,900 --> 00:52:04,512
yang ada semacam introspeksi
setelah penangkapan.
889
00:52:04,520 --> 00:52:06,660
Hakimnya terkadang minta maaf...
890
00:52:06,670 --> 00:52:10,980
kalau ada kesalahpahaman,
dan langsung diperbaiki...
891
00:52:11,450 --> 00:52:14,900
tidak begitu,bdalam
Peristiwa Kesetanan.
892
00:52:15,400 --> 00:52:18,990
Makanya saya merasa,
ini adalah perlawanan kita semua...
893
00:52:19,000 --> 00:52:22,110
menekankan apa itu artinya
menjadi Satanis...
894
00:52:22,120 --> 00:52:25,881
jangan biarkan pemburu penyihir
yang memaknainya.
895
00:52:27,796 --> 00:52:32,230
Bulan depan, kalian tidak cuma mendengar
tapi merasakan aksi kami.
896
00:52:32,587 --> 00:52:35,400
Kami akan menyebarkan pesan kami
yang penuh belas kasih dan simpati.
897
00:52:35,400 --> 00:52:37,200
Kami akan berihkan jalanan.
898
00:52:37,200 --> 00:52:40,610
melindungi pilihan wanita, bebas dari gangguan.
899
00:52:40,610 --> 00:52:43,430
membela anak-anak dari hukuman korporal.
900
00:52:44,849 --> 00:52:46,849
Kalian sudah diperingatkan.
901
00:52:48,650 --> 00:52:52,500
Kuil Satanis di West Florida,
mengumpulkan kaos kaki.
902
00:52:52,510 --> 00:52:55,440
Untuk mengganti kaos kaki
para gelandangan.
903
00:52:55,450 --> 00:52:58,240
Tidak masalah namanya,
atau dari mananya.
904
00:52:58,250 --> 00:53:00,655
selama mereka
berusaha semampunya.
905
00:53:06,200 --> 00:53:08,970
Ah! Sumbangan datang.
906
00:53:09,850 --> 00:53:11,970
Menstruasi Setan,
adalah kampanye amal...
907
00:53:11,980 --> 00:53:15,870
yang fokusnya ngumpulin
produk menstruasi...
908
00:53:15,880 --> 00:53:21,067
tampon, soptek, untuk diberikan
ke panti sekitar.
909
00:53:28,500 --> 00:53:30,970
Kuil Setan di bagian Seattle...
910
00:53:30,980 --> 00:53:34,036
mengadakan donor darah,
dan sangat seru.
911
00:53:35,920 --> 00:53:38,650
Para pengemudi di jalan I-10
dekat Casa Grande...
912
00:53:38,660 --> 00:53:40,330
Kuil Setan di Arizona...
913
00:53:40,340 --> 00:53:42,784
membersihkan pinggiran jalan
sepanjang 2 mil.
914
00:53:42,790 --> 00:53:46,040
Mereka menggunakan garpu rumput
untuk membersihkan jalan.
915
00:53:46,050 --> 00:53:47,990
Ya, garpu rumput.
916
00:53:48,010 --> 00:53:51,850
Mereka adalah kelompok
yang ingin diakui masyarakat,
917
00:53:51,860 --> 00:53:56,210
mereka ramah,
dan mereka benci sampah.
918
00:53:56,450 --> 00:53:57,950
Seperti kemarin...
919
00:53:57,960 --> 00:54:00,370
Pantai Seabright State
resmi dibersihkan...
920
00:54:00,380 --> 00:54:04,180
oleh Kuil Setan
bagian Santa Cruz.
921
00:54:04,190 --> 00:54:07,100
Kuil Setan bertindak
seperti penjaganya saja.
922
00:54:07,110 --> 00:54:10,150
Dijaga kebersihannya
sampai tahun depan.
923
00:54:16,850 --> 00:54:20,930
Untuk mengatur perkembangan
yang sedang terjadi...
924
00:54:20,953 --> 00:54:24,140
Kami putuskan membentuk
dewan tingkat nasional.
925
00:54:24,150 --> 00:54:28,160
Kami menjadi badan pemerintah
yang resmi ditulis KS.
926
00:54:28,620 --> 00:54:32,550
Kami sedang menghubungi
kepala bagian lain...
927
00:54:32,560 --> 00:54:35,350
untuk berbagi masalah,
mengembangkan ide,
928
00:54:35,360 --> 00:54:37,540
dan supaya mereka tetap
dalam jalur...
929
00:54:37,550 --> 00:54:39,460
misi KS yang sesungguhnya.
930
00:54:39,550 --> 00:54:41,713
Itu hal keseluruhan yang
kami lakukan...
931
00:54:41,720 --> 00:54:45,150
sebagai Dewan tingkat Nasional,
yang memperbaiki wilayahnya.
932
00:54:45,160 --> 00:54:49,670
Iya, Kym, apa menurutlu itu
sesuatu yang pas?
933
00:54:49,680 --> 00:54:52,920
Astastan, Gue make
bahasa anak kantor.
934
00:54:55,520 --> 00:54:57,040
Kita harus teliti.
935
00:54:57,050 --> 00:54:59,500
Kita harus berusaha sebaik
dan semampunya.
936
00:54:59,500 --> 00:55:00,130
Cakep.
937
00:55:00,130 --> 00:55:02,170
Saya membayangkan
kalau Kuil Setan...
938
00:55:02,180 --> 00:55:04,690
tidak memiliki pemimpin yang terpusat,
939
00:55:05,180 --> 00:55:09,530
tapi saat ini, kami harus
teliti supaya...
940
00:55:09,540 --> 00:55:13,550
bagian lain tidak menyampaikan
pesan yang keliru.
941
00:55:30,880 --> 00:55:33,080
Ada peraturan tertulis...
942
00:55:33,090 --> 00:55:35,380
bagaimana kalau
ingin menggelar demo.
943
00:55:35,390 --> 00:55:39,480
Pergi ke lembaga setempat.
Lalu daftar ingin mengadakan demo....
944
00:55:39,490 --> 00:55:41,150
tunggu sampai disetujuin.
945
00:55:42,300 --> 00:55:44,710
Saya sangat yakin...
946
00:55:44,720 --> 00:55:48,370
tidak bakal bisa melucuti
pemerintah korup...
947
00:55:48,380 --> 00:55:50,320
kalau kami mengikuti
aturan mereka.
948
00:55:53,600 --> 00:55:55,308
Kami tidak punya uang dan kekuatan.
949
00:55:55,310 --> 00:55:57,970
Kami hanyalah suara kecil.
950
00:55:57,980 --> 00:56:00,410
Saat kami turun dan
melakukan aksi politik...
951
00:56:00,640 --> 00:56:02,100
ini bukan sekedar demo.
952
00:56:02,110 --> 00:56:06,150
Bagi kami ini adalah perayaan
demi jiwa Satanik kami.
953
00:56:06,160 --> 00:56:09,090
Ini juga termasuk ritual.
954
00:56:11,050 --> 00:56:15,100
Dalam ritual biasanya,
kami memakai simbol tradisional...
955
00:56:15,110 --> 00:56:18,030
yang kami anggap menindas
dalam kaidah agama...
956
00:56:18,040 --> 00:56:21,810
lalu menghancurkan simbol itu
sebagai bentuk kekuatan.
957
00:56:23,850 --> 00:56:25,530
Kami sering telanjang...
958
00:56:25,540 --> 00:56:28,080
karena masih ada yang
menganggap tabu.
959
00:56:28,090 --> 00:56:30,700
Masih ada,
dan sampai sekarang.
960
00:56:31,600 --> 00:56:34,120
Saya menggunakan tubuh pria,
961
00:56:34,130 --> 00:56:38,400
karena saya menjauhi
rangsangan tubuh molek wanita.
962
00:56:39,700 --> 00:56:42,170
Anggur digunakan dari dulu...
963
00:56:42,181 --> 00:56:44,770
kami buat peserta keselek.
964
00:56:44,836 --> 00:56:49,470
Soalnya Gereja menggunakan anggur
sebagi metafora darah Kristus,
965
00:56:49,480 --> 00:56:53,510
tapi kami anggap itu sebagai
penindasan dan menguasai.
966
00:56:59,024 --> 00:57:01,635
Bunda Maria yang penuh rahmat.
Tuhan bersama Engkau.
967
00:57:02,027 --> 00:57:04,769
Berkahilah para wanita ini.
968
00:57:06,814 --> 00:57:10,190
Bunda Maria, Bunda daripada Tuhan,
maafkan para pendosa ini...
969
00:57:13,750 --> 00:57:18,300
Kekurangan dari kelompok
pendemo lainnya adalah tontonan.
970
00:57:18,310 --> 00:57:21,570
Kami membuat konteks
yang kalau dipikirkan,
971
00:57:21,580 --> 00:57:23,450
pendemo di depan klinik itu...
972
00:57:23,460 --> 00:57:27,040
melakukan sesuatu yang
berbeda dan ganjil.
973
00:57:27,150 --> 00:57:28,650
Jadi awalnya begini...
974
00:57:28,660 --> 00:57:30,350
"Harus gimana?
Pasnya gimana?"
975
00:57:30,360 --> 00:57:33,940
Benar-benar memutar otak
dan kalang-kabut...
976
00:57:33,950 --> 00:57:36,550
dan bertukar pikiran,
sampai ada yang nyeletuk...
977
00:57:36,560 --> 00:57:39,670
"Bagaimana kalau kita bikin fetus fetish?"
membuat sesuatu...
978
00:57:39,680 --> 00:57:43,490
yang berbeda dan terlihat tidak alamiah.
979
00:57:45,160 --> 00:57:49,150
Kami akhirnya sepakat
bikin bayi fetish gedongan.
980
00:58:09,600 --> 00:58:12,340
Maknanya agak sulit kami pahami.
981
00:58:12,350 --> 00:58:14,810
Kami menggambarkan
abstraksi dan fetishasi...
982
00:58:14,820 --> 00:58:16,840
dari imej janin yang
diperbincangkan...
983
00:58:16,850 --> 00:58:19,430
yang membungkam
suara dan kekuatan wanita.
984
00:58:21,300 --> 00:58:25,420
Banyak yang melihat seni
pertunjukan ini, terus bingung.
985
00:58:25,430 --> 00:58:27,430
tepat seperti yang
kami rasakan.
986
00:58:27,440 --> 00:58:29,130
Ketika kami menemui orang-orang ini.
987
00:58:29,140 --> 00:58:30,507
Selamatkan kami.
988
00:58:38,240 --> 00:58:40,020
Apa yang terjadi?
989
00:58:40,020 --> 00:58:41,730
Mengapa mereka melakukan itu?
990
00:58:41,740 --> 00:58:43,302
- Saya tidak tahu!
- Ya sudah.
991
00:58:43,460 --> 00:58:45,200
Mereka sedang memuja Lucifer.
992
00:58:45,210 --> 00:58:46,370
Mereka itu Satanis.
993
00:58:49,850 --> 00:58:51,750
Saya tidak tahu banyak
tentang Satanisme, apa itu?
994
00:58:51,760 --> 00:58:53,900
Apa benar-benar menyembah Setan?
995
00:58:54,400 --> 00:58:56,040
Kami ini bukan agamis,
996
00:58:56,050 --> 00:58:57,940
modern Satanisme
sudah dikenal...
997
00:58:57,950 --> 00:58:59,990
bukan agamis untuk saat ini.
998
00:59:00,600 --> 00:59:04,600
Jadi kata Satanis,
tidak ada hubungannya dengan Setan?
999
00:59:04,850 --> 00:59:08,460
Lalu kenapa ada yang
membawa setoples pasir...
1000
00:59:08,470 --> 00:59:10,090
- Anda bilang apa?
- Setoples...
1001
00:59:10,100 --> 00:59:12,180
- Setoples pasir?
- Iya itu.
1002
00:59:12,190 --> 00:59:13,770
Iya betul.
1003
00:59:13,780 --> 00:59:17,860
Kalau Anda tidak percaya Iblis,
kenapa Anda menamai Satanis?
1004
00:59:18,070 --> 00:59:20,160
Dinamai Satanisme karena
tidak ada nama lagi.
1005
00:59:20,170 --> 00:59:21,610
Ini bukan hasil cletukan.
1006
00:59:21,620 --> 00:59:25,390
Ini dibuat bukan untuk
membuat orang marah.
1007
00:59:25,400 --> 00:59:27,350
Ini adalah sosio-politik
yang menentang mitos.
1008
00:59:27,360 --> 00:59:29,910
Saya memojokkan Anda karena...
1009
00:59:29,910 --> 00:59:32,440
saya melihat cerita palsu media,
1010
00:59:32,450 --> 00:59:35,360
dan semua yang namanya
Satanisme itu begitu.
1011
00:59:37,835 --> 00:59:40,450
Siapa yang memanggil
saya keluar?
1012
00:59:40,460 --> 00:59:42,710
Yang terpenting tentang
modern Satanisme,
1013
00:59:42,720 --> 00:59:44,550
menurut saya mereka
itu memiliki...
1014
00:59:44,560 --> 00:59:46,930
dampak yang simbolik
pada tingkat global.
1015
00:59:46,940 --> 00:59:49,940
Puji Setan!
1016
00:59:50,610 --> 00:59:51,610
Tidak!
1017
00:59:51,620 --> 00:59:53,490
Semua orang tahu Setan.
1018
00:59:53,500 --> 00:59:56,690
Dia setenar Santa Claus
atau Grey Alien.
1019
00:59:56,700 --> 01:00:01,360
Aku bagian dari diri kalian!
1020
01:00:01,598 --> 01:00:03,800
Dalam konsep literatur
yang ditulis John Milton...
1021
01:00:03,810 --> 01:00:05,870
Setan diusir dari surga.
1022
01:00:05,880 --> 01:00:09,560
Dia dilarang melewati batas,
sama seperti kami,
1023
01:00:09,570 --> 01:00:11,300
lalu bangkit melawan.
1024
01:00:13,670 --> 01:00:16,520
Kalian tidak dibutuhkan di sini.
1025
01:00:16,530 --> 01:00:18,290
Sana pergi, Iblis!
1026
01:00:18,300 --> 01:00:21,740
Pas cerita ke orang, kalau
saya tidak percaya Setan beneran.
1027
01:00:21,750 --> 01:00:23,840
Mereka malah kecewa
dan kesal.
1028
01:00:24,185 --> 01:00:25,990
Mereka tidak suka kalau...
1029
01:00:26,000 --> 01:00:28,590
kami membuat penjahat
dalam agama...
1030
01:00:28,600 --> 01:00:32,700
lalu membuat dia jadi sosok
jagoan yang berontak.
1031
01:00:33,151 --> 01:00:35,180
Ajarannya saja jahat.
1032
01:00:35,190 --> 01:00:38,270
Ajarannya menentang Kristen.
Namanya saja Anti-Kristen.
1033
01:00:38,850 --> 01:00:42,350
Arti Satanis sebagai
Anti-Kristen itu...
1034
01:00:42,350 --> 01:00:43,780
tidak sepenuhnya benar.
1035
01:00:43,800 --> 01:00:46,210
Dimaksud Anti-Kristen karena...
1036
01:00:46,220 --> 01:00:48,060
mereka adalah Pasca-Kristen.
1037
01:00:48,070 --> 01:00:50,580
Mereka meninggalkan Kekristenan.
1038
01:00:50,800 --> 01:00:52,900
Mereka berjalan bersama Setan.
1039
01:00:52,910 --> 01:00:54,930
Saya suka cerita Nabi Ibrahim,
1040
01:00:54,940 --> 01:00:56,950
dia membunuh anaknya
lalu Setan datang,
1041
01:00:56,960 --> 01:01:00,340
Dia berkata,
"Hei, jangan lakukan ini."
1042
01:01:00,600 --> 01:01:04,140
Di satu sisi,
Setan menggoda Ibrahim.
1043
01:01:04,150 --> 01:01:06,520
Lalu di sisi lain,
kita bisa katakan,
1044
01:01:06,530 --> 01:01:08,140
"Heh, tua bangka,
jangan bunuh anakmu."
1045
01:01:08,534 --> 01:01:10,536
Setan tidak duduk manis
dan menonton.
1046
01:01:10,540 --> 01:01:12,310
Dia bangun dan berbuat sesuatu.
1047
01:01:13,700 --> 01:01:17,190
Yesus berjalan di gurun
tanpa makanan, betul?
1048
01:01:17,200 --> 01:01:20,720
Setan datang membawakan
air dan makanan.
1049
01:01:20,730 --> 01:01:22,680
Dia kelaparan di tengah gurun.
1050
01:01:22,690 --> 01:01:26,200
"Hei, kawan, jangan lakukan itu.
Aku membawa air, tidak apa-apa."
1051
01:01:26,260 --> 01:01:28,250
Harusnya mereka dipanggil
Ateis saja...
1052
01:01:28,260 --> 01:01:30,760
karena mereka tidak percaya
hal supernatural,
1053
01:01:30,770 --> 01:01:31,830
makhluk supernatural.
1054
01:01:32,250 --> 01:01:36,300
Menjadi Ateis itu membosankan.
Tidak ada komunitasnya,
1055
01:01:36,310 --> 01:01:37,955
tidak ada ikonografinya, sejarahnya,
1056
01:01:37,960 --> 01:01:40,360
tidak ada kode berperilaku atau etik.
1057
01:01:40,370 --> 01:01:41,810
tidak ada prinsipnya.
1058
01:01:41,828 --> 01:01:44,440
Cuma membuat
jati diri tidak jelas.
1059
01:01:44,450 --> 01:01:48,550
Dengan Satanisme modern,
kalian bisa menemukan jati diri.
1060
01:01:49,350 --> 01:01:52,820
Kami menemukan Satanisme
dalam Kuil Setan...
1061
01:01:52,830 --> 01:01:55,850
berdasarkan Tujuh Prinsip.
1062
01:02:03,502 --> 01:02:06,210
Seseorang harus berbelas kasih
dan berempati...
1063
01:02:06,220 --> 01:02:09,660
ke semua makhluk
dengan suatu alasan.
1064
01:02:12,946 --> 01:02:16,050
Berjuang demi keadilan
adalah hal penting dan tanpa akhir...
1065
01:02:16,060 --> 01:02:19,250
yang membongkar
seluruh hukum dan institusi.
1066
01:02:21,650 --> 01:02:25,880
Tubuh itu sifatnya pribadi,
terserah mau diapakan pemiliknya.
1067
01:02:28,870 --> 01:02:30,910
Hargai kebebasan orang lain,
1068
01:02:30,920 --> 01:02:33,140
walaupun itu menghina.
1069
01:02:34,130 --> 01:02:36,380
Barangsiapa dengan niat
mengganggu...
1070
01:02:36,390 --> 01:02:39,980
kebebasan orang lain
maka lenyap kebebasanmu.
1071
01:02:43,600 --> 01:02:45,190
Ini favorit saya.
1072
01:02:45,762 --> 01:02:49,570
Kepercayaan kami terhadap dunia
harus berbobot saintifik.
1073
01:02:50,288 --> 01:02:51,510
Kami harus menjaga...
1074
01:02:51,520 --> 01:02:54,240
jangan sampai
mengubah fakta saintifik...
1075
01:02:54,250 --> 01:02:55,500
agar sesuai kepercayaan kami.
1076
01:02:58,650 --> 01:03:01,050
Manusia punya sifat khilaf,
kalau kami bersalah...
1077
01:03:01,060 --> 01:03:04,790
kami lakukan yang terbaik
untuk memperbaiki kesalahan...
1078
01:03:04,800 --> 01:03:06,630
yang sudah diperbuat.
1079
01:03:10,400 --> 01:03:12,240
Tiap prinsip adalah petunjuk...
1080
01:03:12,250 --> 01:03:16,360
didesain untuk menggugah kemuliaan
dalam bertindak dan berpikir.
1081
01:03:16,370 --> 01:03:19,200
Semangat berbelas kasih,
bijak dan adil...
1082
01:03:19,210 --> 01:03:22,010
harus muncul melalui hal
tersurat maupun tersirat.
1083
01:03:22,020 --> 01:03:26,120
Puji Setan!
1084
01:03:26,130 --> 01:03:30,300
Saya kaget, bisa bergabung
dengan agama yang benar.
1085
01:03:31,372 --> 01:03:33,290
Saya sepenuh hati...
1086
01:03:33,300 --> 01:03:35,530
setuju dengan
7 Prinsip Kuil Setan.
1087
01:03:35,540 --> 01:03:38,260
Menurut saya itu menyaingi
10 Perintah Suci...
1088
01:03:38,270 --> 01:03:40,960
dalam hal moralitas,
1089
01:03:40,970 --> 01:03:44,821
dan... praktek-prakteknya
terbaik untuk hidup,
1090
01:03:45,604 --> 01:03:47,200
dan kenapa itu bukan agama?
1091
01:03:47,210 --> 01:03:50,250
Mengapa saya tidak
mematuhi kode etik,
1092
01:03:50,530 --> 01:03:52,940
lalu bersama kawan
pergi ke brethren,
1093
01:03:52,959 --> 01:03:55,200
kenapa itu tidak bisa jadi agama?
1094
01:04:01,100 --> 01:04:02,910
- Sudah merekam.
- Baiklah.
1095
01:04:02,920 --> 01:04:06,560
Terima kasih telah menonton
untuk berita terkini...
1096
01:04:06,570 --> 01:04:08,740
tentang 10 Perintah Suci
di Arkansas.
1097
01:04:09,830 --> 01:04:14,820
Di Little Rock, 10 Perintah Suci
selalu disiram tiap pagi.
1098
01:04:14,830 --> 01:04:17,120
Monumen itu berdiri tegak
di rumah barunya.
1099
01:04:17,130 --> 01:04:19,850
Lihat, Di sinilah monumen ini
diletakkan...
1100
01:04:19,860 --> 01:04:22,980
tepatnya di belakang Balai Kota,
pagi ini.
1101
01:04:22,990 --> 01:04:25,460
Saya ucapkan terima kasih
untuk semuanya...
1102
01:04:25,470 --> 01:04:28,600
yang telah berkontribusi
mengangkat monumen ini.
1103
01:04:28,880 --> 01:04:31,090
Ini merupakan sebuah deklarasi iman,
1104
01:04:31,100 --> 01:04:34,131
dan monumen kami
sudah hampir siap.
1105
01:04:36,250 --> 01:04:40,560
Awal 10 Perintah Suci berdiri,
umurnya pendek sekali.
1106
01:04:43,053 --> 01:04:44,980
Cuma bertahan 24 jam,
1107
01:04:44,990 --> 01:04:48,580
ada orang berpaham keras
"Gereja tidak boleh campuri negara."
1108
01:04:48,590 --> 01:04:50,500
nabrak pake mobil.
1109
01:04:50,843 --> 01:04:52,450
Kebebasan!
1110
01:04:55,400 --> 01:04:58,720
Saya bangun langsung,
"Astastan!"
1111
01:04:58,730 --> 01:05:02,200
Lihat, polisi pukul 4:45
pagi menemukan...
1112
01:05:02,210 --> 01:05:04,180
pria berusia 32 tahun...
1113
01:05:04,190 --> 01:05:07,338
menabrakkan mobilnya
ke arah monumen itu.
1114
01:05:08,400 --> 01:05:11,470
Orang ini mengarahkan
kendaraannya ke patung tersebut,
1115
01:05:11,480 --> 01:05:14,910
di streaming di Facebook.
Dia sekarang dihukum.
1116
01:05:14,920 --> 01:05:17,350
Saya merasa tertekan,
pada bisikkan,
1117
01:05:17,360 --> 01:05:18,680
"Hancurkan itu malam ini."
1118
01:05:18,690 --> 01:05:21,390
Dia ngakunya Kristen dan
mendukung 10 Perintah Suci.
1119
01:05:21,400 --> 01:05:26,150
tapi tidak lagi karena yang di dekat
Balai Kota adalah replika.
1120
01:05:26,661 --> 01:05:28,400
Menurut saya ini tidak bagus...
1121
01:05:28,410 --> 01:05:30,390
menurut Kuil Setan pun begitu.
1122
01:05:30,404 --> 01:05:34,240
karena kami mau semuanya
di jalan yang benar, bukan begini.
1123
01:05:34,250 --> 01:05:36,780
Ini tidak menyenangkan kami,
malah menambah masalah.
1124
01:05:38,350 --> 01:05:41,990
Kita harus berperang demi
keberadaban negri ini.
1125
01:05:42,000 --> 01:05:45,490
Semua ucapan radikal
dari Kuil Setan...
1126
01:05:45,500 --> 01:05:47,720
menyebabkan orang yang
tidak stabil keluar...
1127
01:05:47,730 --> 01:05:51,034
melancarkan tindakan semacam ini,
dengan kemampuannya?
1128
01:05:52,130 --> 01:05:55,300
Apa menurut Anda akan ada ujaran
kebencian karena monumen...
1129
01:05:55,300 --> 01:05:58,550
yang Anda tidak bangun adalah monumen
yang penuh kontroversi?
1130
01:06:00,782 --> 01:06:03,840
Saya tidak begitu paham
bagaimana menjawab pertanyaan itu.
1131
01:06:03,850 --> 01:06:06,560
Anda harus memahami
orang-orang yang terlibat di sini.
1132
01:06:07,220 --> 01:06:10,770
Orang yang mengklaim jadi
pimpinan Kuil Setan,
1133
01:06:10,870 --> 01:06:14,770
orang ini berkeliaran
dengan nama Lucien Greaves.
1134
01:06:14,780 --> 01:06:17,200
Itu bukan nama aslinya.
1135
01:06:17,520 --> 01:06:21,440
Nama palsu, argumen palsu,
datang ke Arkansas
1136
01:06:21,450 --> 01:06:23,370
mengambil keuntungan
dari orang polos.
1137
01:06:23,631 --> 01:06:25,242
Ketua Kuil Setan...
1138
01:06:25,950 --> 01:06:27,510
memakai nama palsu.
1139
01:06:27,520 --> 01:06:30,250
Nama sebenarnya adalah
Doug Mesner.
1140
01:06:31,100 --> 01:06:32,920
Nama saya juga bukan
Douglas Mesner.
1141
01:06:33,510 --> 01:06:36,300
Saya punya dua lapis nama tiruan.
1142
01:06:38,850 --> 01:06:42,050
Monumen 10 Perintah Suci
dibangun ulang.
1143
01:06:42,060 --> 01:06:44,300
Hukum harus ditegakkan.
1144
01:06:53,400 --> 01:06:57,100
Ada banyak monumen 10 Perintah Suci
yang sama persis...
1145
01:06:57,110 --> 01:07:00,240
di seluruh penjuru United States.
1146
01:07:00,250 --> 01:07:03,110
Didirikan di waktu yang sama,
karena itu distribusi...
1147
01:07:03,120 --> 01:07:06,720
oleh Paramount Pictures
dalam pembuatan film 10 Perintah Suci.
1148
01:07:06,730 --> 01:07:08,790
Apa?
Paramount Pictures?
1149
01:07:08,800 --> 01:07:11,250
Iya, ceritanya Cecil B. DeMille...
1150
01:07:11,260 --> 01:07:13,630
terlibat dalam pembuatan
film 10 Perintah Suci...
1151
01:07:13,640 --> 01:07:17,700
berhubung itu, mereka
memberikan donasi...
1152
01:07:17,710 --> 01:07:20,970
kepada setiap pemerintah daerah.
Dan begitulah ceritanya.
1153
01:07:20,993 --> 01:07:22,420
Promosi film?
1154
01:07:22,430 --> 01:07:24,650
Ada hubungannya sama
promosi film.
1155
01:07:24,660 --> 01:07:26,433
Lagila!
1156
01:07:27,850 --> 01:07:31,740
Monumen 10 Perintah Suci
didesain terlihat seperti tablet...
1157
01:07:31,743 --> 01:07:34,070
yang dibawa oleh Heston
dalam film itu.
1158
01:07:34,450 --> 01:07:37,650
Bintang filmnya, bantu
orasi ke berbagai penjuru
1159
01:07:37,660 --> 01:07:41,170
makanya monumen itu ada
dalam kehidupan Amerika
1160
01:07:41,180 --> 01:07:42,820
yang sebelumnya tidak ada.
1161
01:07:43,300 --> 01:07:45,800
10 Perintah Suci tidak
memerlukan terjemahan.
1162
01:07:45,810 --> 01:07:51,490
Selayaknya hukum yang baik...
sederhana dan dasar...
1163
01:07:51,502 --> 01:07:52,790
dan tidak lekang oleh waktu.
1164
01:08:02,280 --> 01:08:05,730
Donasi luber, untuk mengganti
10 Perintah Suci,
1165
01:08:06,100 --> 01:08:09,250
sampai pembuat film,
mendirikan itu di Balai Kota.
1166
01:08:09,260 --> 01:08:11,450
Orang-orang dibalik
"God's Not Dead"
1167
01:08:11,460 --> 01:08:14,510
mengalirkan sumbangan $25,000...
1168
01:08:14,520 --> 01:08:17,100
untuk membangun ulang monumen itu.
1169
01:08:18,268 --> 01:08:22,800
Pure Flix adalah perusahaan
produksi film Kristen...
1170
01:08:22,810 --> 01:08:25,840
yang membuat terusan
"God's Not Dead 2"
1171
01:08:25,850 --> 01:08:27,680
di Balai Kota.
1172
01:08:27,720 --> 01:08:29,940
Orang-orang sepertinya lupa...
1173
01:08:29,950 --> 01:08:32,320
kalau hak manusia
yang paling dasar adalah...
1174
01:08:32,330 --> 01:08:34,284
hak mengetahui Yesus.
1175
01:08:35,300 --> 01:08:37,113
Melissa Joan Hart
main di sini.
1176
01:08:37,210 --> 01:08:41,000
Aku tidak takut,
menyebut nama Yesus.
1177
01:08:41,010 --> 01:08:45,930
Ini adalah "Film Beneran"
di Little Rock, Arkansas...
1178
01:08:46,300 --> 01:08:49,360
Jadi, Kristen konservatif
markasnya di kota ini,
1179
01:08:49,370 --> 01:08:51,980
isinya cuma fakta
kalau mereka menolong...
1180
01:08:51,990 --> 01:08:55,400
Senator Rapert
yang mengemban tugas ilahi.
1181
01:08:55,600 --> 01:08:57,370
Kebanyakan penonton kita adalah...
1182
01:08:57,380 --> 01:08:59,670
Kristen taat dan
beragama Kristen,
1183
01:08:59,690 --> 01:09:03,330
mereka menyambut, monumen
10 Perintah Suci di Balai Kota.
1184
01:09:03,340 --> 01:09:06,830
Ini...
belum pernah terjadi sebelumnya.
1185
01:09:06,838 --> 01:09:10,580
Gereja di Amerika,
diam terlalu lama.
1186
01:09:10,690 --> 01:09:13,180
Kuil Setan,
bagaimanapun sikapnya,
1187
01:09:13,190 --> 01:09:16,040
sekeras apa pun teriakannya
di wilayah Arkansas,
1188
01:09:16,050 --> 01:09:18,810
tidak akan berdiri
monumen Baphomet-nya
1189
01:09:18,820 --> 01:09:20,156
di alun-alun kita.
1190
01:09:22,400 --> 01:09:23,870
Tidak ada yang membuat saya bahagia
1191
01:09:23,880 --> 01:09:26,970
daripada melihat Baphomet
di alun-alun.
1192
01:09:34,500 --> 01:09:36,650
Saya ingin sekali melihat Baphomet.
1193
01:09:37,550 --> 01:09:40,270
Sata ingin sekali melihat
Hindu, Buddha,
1194
01:09:40,280 --> 01:09:43,740
karena mereka semua punya
lahan sendiri di sini,
1195
01:09:48,100 --> 01:09:51,040
Pas saya melihat Baphomet,
saya mendengar suara yang disampingkan,
1196
01:09:51,200 --> 01:09:54,290
suara yang dibenci,
suara yang dikelirukan,
1197
01:09:55,250 --> 01:09:59,150
Suara yang dibodo-amatin
orang-orang.
1198
01:09:59,160 --> 01:10:02,240
karena yang dikatakan
oleh mayoritas.
1199
01:10:02,250 --> 01:10:03,830
Saya diangkat jadi mentri...
1200
01:10:03,840 --> 01:10:05,680
sebelum saya terjun ke politik,
1201
01:10:05,690 --> 01:10:08,850
saya ingin menekankan.
Yang negara ini butuhkan...
1202
01:10:08,860 --> 01:10:11,310
adalah pasukan pembenci Tuhan.
1203
01:10:11,424 --> 01:10:14,140
Kami tidak akan tunduk pada perintahmu.
Kami bebas!
1204
01:10:14,820 --> 01:10:18,250
Barangsiapa yang tidak
mematuhi hukum...
1205
01:10:20,170 --> 01:10:23,280
akan mati dihukum!
1206
01:10:29,800 --> 01:10:31,870
Sepertinya kita harus bersatu...
1207
01:10:31,880 --> 01:10:35,160
dalam kedamaian
dan hidup berdampingan.
1208
01:10:39,147 --> 01:10:41,840
Saya ingin sekali melihat Baphomet
1209
01:10:42,000 --> 01:10:43,810
berdiri di sebelah monument
10 Perintah Suci...
1210
01:10:43,820 --> 01:10:46,650
sebagai representasi
pluralisme beragama,
1211
01:10:46,660 --> 01:10:50,550
salah satu hasil terbesar dari
upaya orang Amerika.
1212
01:10:52,200 --> 01:10:56,230
Sepertinya...
tidak akan terjadi.
1213
01:10:59,450 --> 01:11:03,570
Apa kalian memiliki tempat tertentu untuk
berdirinya Baphomet?
1214
01:11:04,310 --> 01:11:08,520
Saya sudah memilih tempatnya,
yang menurut saya bagus,
1215
01:11:08,530 --> 01:11:10,670
mereka malah bilang,
"Bagaimana kalau di sini?"
1216
01:11:10,680 --> 01:11:12,620
mereka.. mau saya
ngambil di situ.
1217
01:11:13,181 --> 01:11:18,180
- Jadi, apakah itu...
- Gampang ketabrak truk oleng.
1218
01:11:19,020 --> 01:11:23,000
Kalau Baphomet diruntuhkan oleh legislatif,
apa kalian akan menuntut?
1219
01:11:28,440 --> 01:11:30,300
Kami lakukan ini sesuai sistem...
1220
01:11:30,310 --> 01:11:32,380
karena ini cara terbaik
menentang sistem
1221
01:11:32,390 --> 01:11:36,930
lalu gunakan hukum dan sistem mereka,
untuk menentang mereka.
1222
01:11:38,424 --> 01:11:41,290
Satanis menuntut Missouri.
1223
01:11:41,300 --> 01:11:44,180
Hak aborsi jadi sorotan kali ini,
di pengadilan tinggi Missouri
1224
01:11:44,474 --> 01:11:46,410
Hukum Missouri saat ini
ingin tiap wanita...
1225
01:11:46,420 --> 01:11:49,200
diberikan buklet informasi
tentang aborsi.
1226
01:11:49,210 --> 01:11:52,730
Kutipan yang mengatakan,
"Hidup berawal dari konsep."
1227
01:11:52,740 --> 01:11:56,050
Mary Doe menuntut
Gubernur Missouri, Eric Greitens.
1228
01:11:56,660 --> 01:11:59,590
Sepertinya kami dituntut oleh
Kuil Setan,
1229
01:11:59,600 --> 01:12:01,340
kami akan bela kebanaran!
1230
01:12:01,350 --> 01:12:04,130
Kita bela kebenaran untuk
wilayah Missouri!
1231
01:12:05,103 --> 01:12:07,323
Terima kasih.
1232
01:12:07,420 --> 01:12:09,107
Tuntutan atas nama Kuil Setan ini...
1233
01:12:09,110 --> 01:12:13,470
diusut oleh anggotanya sendiri
seperti kasus Hobby Lobby.
1234
01:12:14,120 --> 01:12:17,610
Seorang Kristen Evangelis
pemilik toko suvenir Hobby Lobby.
1235
01:12:17,620 --> 01:12:19,090
Menantang Obamacare...
1236
01:12:19,100 --> 01:12:20,988
yang mengangkat perusahaan profit...
1237
01:12:20,990 --> 01:12:23,630
untuk menyediakan KB
dengan cakupan yang luas,
1238
01:12:23,640 --> 01:12:26,820
menurut mereka,
ini menentang aturan agama.
1239
01:12:26,850 --> 01:12:28,980
Keputusan hakim
menyangkut Hobby Lobby,
1240
01:12:28,990 --> 01:12:32,240
Kuil Setan merasa tersinggung
karena kepercayaan agamanya.
1241
01:12:32,300 --> 01:12:35,050
Satnis percaya kalau,
"Tubuh itu sifatnya pribadi...
1242
01:12:35,060 --> 01:12:37,280
terserah mau pemiliknya apakan."
1243
01:12:37,309 --> 01:12:40,100
Dan mereka berusaha menekankan
termasuk kesehatan...
1244
01:12:40,110 --> 01:12:42,320
itu harus berdasarkan
pemahaman dunia saintifik.
1245
01:12:42,330 --> 01:12:44,400
Cerdas kan?
Karena satu hal...
1246
01:12:44,410 --> 01:12:47,000
yang Pengadilan Tinggi
putuskan kepada Hobby Lobby...
1247
01:12:47,014 --> 01:12:49,950
adalah kita tidak bisa
menentang aturan agama.
1248
01:12:49,960 --> 01:12:53,280
Kalau itu menentang agama,
maka tidak boleh.
1249
01:12:53,290 --> 01:12:55,560
Dia harus dihukum
menurut agama.
1250
01:12:55,570 --> 01:12:58,350
Kami siap untuk memproses
kasus pertama.
1251
01:12:58,983 --> 01:13:00,370
Selamat pagi.
1252
01:13:00,380 --> 01:13:02,200
Hadirin yang berbahagia,
1253
01:13:02,210 --> 01:13:06,020
Mengerikan sekali, karena
legislasi Missouri terjerat hukum.
1254
01:13:06,700 --> 01:13:11,030
hidup manusia, ada...
karena ada konsep.
1255
01:13:11,520 --> 01:13:14,640
Bagian mana dalam
undang-undang...
1256
01:13:14,650 --> 01:13:17,290
yang menyatakan kalau
hidup itu ada karena konsep...
1257
01:13:17,300 --> 01:13:19,830
berdasarkan prinsip agama?
1258
01:13:20,221 --> 01:13:23,840
Tidak ada dasar yang saintifik
tentang ini.
1259
01:13:23,850 --> 01:13:26,710
Ini cuma ungkapan.
1260
01:13:26,720 --> 01:13:29,740
Sama seperti,
"Yesus bangkit dari kematian."
1261
01:13:29,750 --> 01:13:31,660
Anda sekalian boleh percaya.
1262
01:13:31,670 --> 01:13:38,700
Tapi, mengerikan sekali karena
legislasi Missouri terjerat hukum.
1263
01:13:43,100 --> 01:13:45,830
Kami nanti bicara
dengan pengacara kami...
1264
01:13:45,840 --> 01:13:47,640
dia pasti bilangnya, "Tidak,
1265
01:13:47,640 --> 01:13:50,338
orang-orang tidak akan mengerti
apa maksudnya ini."
1266
01:13:51,510 --> 01:13:53,900
Yang namanya hukum itu payah.
1267
01:13:54,850 --> 01:13:56,800
Enggak ada keputusan dibuat.
1268
01:13:56,810 --> 01:13:58,080
Tidak ada apa-apa,
1269
01:13:58,090 --> 01:14:02,650
padahal ini...
luar biasa...
1270
01:14:02,660 --> 01:14:04,330
luar biasa besar biayanya...
1271
01:14:05,092 --> 01:14:09,150
dan tidak ada sama sekali,
sejauh ini untuk ditunjukkan.
1272
01:14:12,099 --> 01:14:16,560
Kami membayarnya dengan...
sumbangan alakadarnya.
1273
01:14:16,582 --> 01:14:21,100
Kami juga mendapat lumayan
dari penjualan merch.
1274
01:14:21,110 --> 01:14:24,150
Pernah mencapai $100,000
dulu...
1275
01:14:24,160 --> 01:14:28,100
saya tidak yakin sampai kapan
ini membiayai hukum.
1276
01:14:28,110 --> 01:14:31,360
Saya merasa kesal,
mengingat-ingat itu.
1277
01:14:42,760 --> 01:14:44,830
Ini jerih payah hidup saya.
1278
01:14:47,250 --> 01:14:51,700
Saya tidak mau Kuil Setan
terkenal karena saya.
1279
01:14:51,710 --> 01:14:56,050
tapi gagal atau berhasilnya Kuil Setan
itu bukan cuma...
1280
01:14:56,900 --> 01:15:01,640
membawa nama baik
atau buruk saya.
1281
01:15:15,700 --> 01:15:18,040
Dilihat perekmbangan
Kuil Setan saat ini,
1282
01:15:18,050 --> 01:15:21,200
kami mulai jarang
mendengar ceramah Jex.
1283
01:15:23,519 --> 01:15:26,990
Detroit menjadi sedikit burem
di mata kami,
1284
01:15:27,000 --> 01:15:30,290
mengenai perkembangan
di bagian situ...
1285
01:15:32,005 --> 01:15:34,440
yang diketuai oleh dia.
1286
01:15:34,450 --> 01:15:37,960
Setelah berabad-abad,
dominasi patriarki agama...
1287
01:15:37,970 --> 01:15:40,540
musnahnya pribumi dan
perbedaan budaya,
1288
01:15:40,550 --> 01:15:42,930
istilah rasisme dan homofobia,
1289
01:15:42,940 --> 01:15:45,810
kami tentang itu semua!
1290
01:15:46,280 --> 01:15:50,480
Ambrukkan mereka perlahan,
kobarkan api keadilan,
1291
01:15:50,490 --> 01:15:53,310
dengan amukan tanpa
pandang buluh!
1292
01:15:54,724 --> 01:15:56,640
Kita kalahkan mereka!
1293
01:15:56,650 --> 01:15:59,300
Kita punya kehebatan untuk
menjatuhkan penguasa...
1294
01:15:59,310 --> 01:16:01,390
dan membongkar sistem rasis!
1295
01:16:01,400 --> 01:16:05,700
Eksistensi mereka akan tetap ada,
karena diamnya kita!
1296
01:16:06,800 --> 01:16:10,540
Sudah cukup, mereka
merenggut sesuatu dari kita.
1297
01:16:10,550 --> 01:16:13,840
Mereka membangun sistem
yang menjatuhkan kita,
1298
01:16:13,850 --> 01:16:17,000
membuat kita terus sabar dalam
kesedihan dan amarah...
1299
01:16:17,010 --> 01:16:18,760
demi menjaga kehormatan.
1300
01:16:18,922 --> 01:16:21,794
Patuh itu sebagian dari patriotisme.
1301
01:16:23,579 --> 01:16:26,370
Tidak ada sosok yang
dapat dicontoh.
1302
01:16:26,380 --> 01:16:28,190
Kitalah sosok itu!
1303
01:16:28,200 --> 01:16:30,390
Siapa yang ngajarin kalian demo?
1304
01:16:30,390 --> 01:16:32,390
Siapa yang ngajarin kalian marah?
1305
01:16:32,400 --> 01:16:34,500
Siapa yang ngajarin kalian bersuara?
1306
01:16:34,510 --> 01:16:39,990
Karena kita akan
memecah-belah, memutar-balikkan, menghancurkan,
1307
01:16:40,000 --> 01:16:44,208
rebut kembali, lawan balik,
dan bangun ulang!
1308
01:16:44,650 --> 01:16:47,070
Kita kepung konferensi pers!
1309
01:16:47,080 --> 01:16:49,080
Culik seorang eksekutif!
1310
01:16:49,080 --> 01:16:51,290
Lepas ular di Gedung Pemerintahan!
1311
01:16:51,290 --> 01:16:53,370
Eksekusi pak presiden!
1312
01:16:54,087 --> 01:16:56,524
Puji Setan!
1313
01:16:56,699 --> 01:16:59,179
Puji Setan!
1314
01:16:59,353 --> 01:17:02,095
Puji Setan!
1315
01:17:02,269 --> 01:17:09,102
Puji Setan!
1316
01:17:21,960 --> 01:17:25,370
Bagaimana menurut saya?
Saya mikir dulu.
1317
01:17:25,423 --> 01:17:28,830
Dia mau...
Donald Trump mati.
1318
01:17:29,550 --> 01:17:31,770
Itu sangat bermasalah,
karena kami adalah...
1319
01:17:31,780 --> 01:17:33,400
organisasi anti kekerasan,
1320
01:17:33,410 --> 01:17:35,630
dan itu bertentangan
dengan etika kami.
1321
01:17:38,800 --> 01:17:43,760
Terlihat jelas kalau Jex,
mendapat kartu merah...
1322
01:17:43,770 --> 01:17:47,030
tidak cocok lagi dengan organisasi,
1323
01:17:47,040 --> 01:17:51,970
jadi Jex Blackmore,
bukan bagian dari Kuil lagi.
1324
01:17:56,120 --> 01:17:58,520
Tentu saja saya hubungi dia,
tapinya...
1325
01:17:59,050 --> 01:18:01,720
itu ngebahas
Pemerintah Setempat...
1326
01:18:03,250 --> 01:18:05,210
dia buka-bukaan,
1327
01:18:05,220 --> 01:18:09,750
kami tidak mau ada standar ganda
buat siapa pun.
1328
01:18:11,320 --> 01:18:13,750
- Saya gak mau direkam bagian ini.
- Saya paham.
1329
01:18:13,760 --> 01:18:16,500
Ketidakadilan yang datang
dari berbagai sudut.
1330
01:18:17,350 --> 01:18:19,000
Iya, lumayan berat.
1331
01:18:20,500 --> 01:18:24,270
Gue juga merasa sedikit...
1332
01:18:24,280 --> 01:18:26,919
ada kepuasan karena...
1333
01:18:28,400 --> 01:18:32,270
dipecat dari Kuil Setan
karena terlalu ekstrim.
1334
01:18:36,755 --> 01:18:40,370
Ada rasa takut untuk
melakukan sesuatu yang ofensif...
1335
01:18:40,380 --> 01:18:42,960
yang mungkin dapat
merusak perjuangan kami.
1336
01:18:42,970 --> 01:18:45,150
Kami ini organisasi Satanik.
1337
01:18:45,300 --> 01:18:50,070
Ada... perasaan takut
dengan sistem tertulis kami...
1338
01:18:50,080 --> 01:18:52,989
inilah hal yang saya tentang juga,
1339
01:18:53,380 --> 01:18:56,900
karena kami juga harus
terbebas dari perasaan ini.
1340
01:18:58,720 --> 01:19:00,220
Saya cinta sama Jex.
1341
01:19:00,230 --> 01:19:03,690
Saya berjuang sama dia dari awal
dan sangat sedih juga,
1342
01:19:03,700 --> 01:19:08,700
tapi... tahu sendiri, kami harus
sesuai dengan struktur organisasi,
1343
01:19:09,400 --> 01:19:13,710
kami harus selaras
dengan aturan.
1344
01:19:13,720 --> 01:19:18,000
Kehilangan bukan berarti kalah,
dalam hal ini, kayaknya.
1345
01:19:28,800 --> 01:19:31,840
Ini artinya Kuil Setan
sudah menjadi...
1346
01:19:31,850 --> 01:19:36,580
formal seperti layaknya
institusi tradisional
1347
01:19:37,300 --> 01:19:42,350
Takutnya, hak istimewa
yang diberikan ke orang-orang...
1348
01:19:43,000 --> 01:19:44,500
lenyap.
1349
01:20:07,628 --> 01:20:09,500
Ini pertunjukkannya?
1350
01:20:09,510 --> 01:20:11,440
Iya, kurang lebih.
1351
01:20:11,458 --> 01:20:13,500
Mau dibor dulu?
1352
01:20:13,510 --> 01:20:14,505
Iya.
1353
01:20:14,830 --> 01:20:17,550
Mereka membuat dasar untuk monumen itu.
1354
01:20:19,700 --> 01:20:22,100
Selamat pati, semua.
Kami berada di Balai Kota.
1355
01:20:22,110 --> 01:20:24,690
Dalam beberapa jam lagi
kita akan menyaksikan...
1356
01:20:24,700 --> 01:20:26,670
monumen 10 Perintah Suci
didirikan lagi.
1357
01:20:37,615 --> 01:20:40,090
Pasal 2, ayat 24...
1358
01:20:40,100 --> 01:20:43,060
Konstitusi Arkansas mengatakan,
1359
01:20:43,080 --> 01:20:45,550
"Tidak ada pilihan yang
diberikan hukum...
1360
01:20:45,560 --> 01:20:48,250
untuk berdirinya sebuah agama
pada suatu kelompok...
1361
01:20:48,260 --> 01:20:49,801
Kepala Anda kepotong.
1362
01:20:50,250 --> 01:20:51,498
- Oke.
- Iya.
1363
01:20:52,543 --> 01:20:55,120
Pokoknya, intinya kalau
senator berusaha
1364
01:20:55,130 --> 01:20:56,910
merenggut agama kalian,
1365
01:20:56,920 --> 01:21:00,620
lalu diserahkan ke pemerintah,
itu artinya...
1366
01:21:01,247 --> 01:21:04,000
setiap pemeluk Kristen
harus kesal.
1367
01:21:20,353 --> 01:21:23,140
- Halo?
- Hei, ini Stu.
1368
01:21:23,400 --> 01:21:25,800
Kayaknya Rapert bakal ngerubah rencana,
1369
01:21:25,800 --> 01:21:28,980
enggak mau tahu, ada makna relijius dari monumen itu.
1370
01:21:29,500 --> 01:21:32,580
Lu dah liat, interpiu Rapert yang baru?
1371
01:21:32,590 --> 01:21:33,671
Udah, dah liat.
1372
01:21:33,900 --> 01:21:36,800
Bangkitlah, Amerika.
Bangkitlah, Gereja.
1373
01:21:36,810 --> 01:21:39,080
Bangkitlah, umat Kristen.
1374
01:21:39,500 --> 01:21:42,370
Sedikit lagi, Amerika
menjadi negara Kristen...
1375
01:21:42,370 --> 01:21:44,300
kita tegakkan lagi,
apa yang kita percaya.
1376
01:21:44,551 --> 01:21:45,440
Amin!
1377
01:21:45,450 --> 01:21:49,600
Ini adalah negara Kristen.
1378
01:21:50,200 --> 01:21:52,880
Saya tidak menyangka
dia berani begitu.
1379
01:21:53,800 --> 01:21:56,930
Ini namanya penyimpangan,
tapi mereka jalanin aja.
1380
01:21:57,100 --> 01:22:00,176
Kalau semuanya sudah...
diarsipkan.
1381
01:22:00,872 --> 01:22:03,210
Gue merasa tertekan, coy...
1382
01:22:03,220 --> 01:22:05,920
soalnya kita bakalan kalah
dalam kasus ini.
1383
01:22:14,277 --> 01:22:16,160
Kami akan bangun monumen
di tiap negara...
1384
01:22:16,170 --> 01:22:18,020
tiap daerah, tiap kota,
dan tiap kotamadya
1385
01:22:18,030 --> 01:22:20,910
dan organisasi yang minta,
kami akan bangunkan.
1386
01:22:24,896 --> 01:22:28,880
Kenapa monumen 10 Perintah Suci
tiba-tiba didanai di beberapa negara?
1387
01:22:29,770 --> 01:22:31,940
Kenapa ada penyumbatan
dana aborsi?
1388
01:22:31,950 --> 01:22:36,210
Dana anti-LGBT, tiba-tiba
menyebar ke seluruh negara?
1389
01:22:36,220 --> 01:22:38,280
Jelas ini sebuah kongkalikong,
1390
01:22:38,290 --> 01:22:40,810
ini bukan kebebasan beragama,
ini supermasi Kristen.
1391
01:23:04,544 --> 01:23:06,270
Kami harus melawan ini...
1392
01:23:06,280 --> 01:23:09,670
karena mereka intinya ingin
mendirikan hukum Syariah Kristen.
1393
01:23:09,670 --> 01:23:11,640
Versi mereka sendiri.
1394
01:23:11,650 --> 01:23:15,580
Dimana legislasi,
dan pandangan moral...
1395
01:23:15,590 --> 01:23:17,220
dipegang oleh Gereja.
1396
01:23:17,230 --> 01:23:19,190
Dan kami semua bukan anggota.
1397
01:23:19,200 --> 01:23:22,390
Kami tidak bisa,
membiarkan itu terjadi.
1398
01:24:52,550 --> 01:24:55,830
Kuil Setan akan menggelar demo,
di Balai Kota Arkansas...
1399
01:24:55,840 --> 01:24:58,200
Kamis, 16 Agustus.
1400
01:24:58,571 --> 01:25:02,860
Inti dari demonya adalah
Patung Setan Baphomet.
1401
01:25:03,600 --> 01:25:07,300
Kuil Setan berkata kalau
organisasinya didiskriminasi.
1402
01:25:07,310 --> 01:25:12,100
karena Negara tidak mengizinkan
monumen Setan berdiri di alun-alun.
1403
01:25:22,600 --> 01:25:26,220
Saya Shiva, saya direksi
acara kenegaraan dari KS,
1404
01:25:26,230 --> 01:25:29,000
dan sepertinya silakan
semua orang perkenalkan diri.
1405
01:25:29,010 --> 01:25:30,190
Saya orang asli
Little Rock,
1406
01:25:30,200 --> 01:25:33,950
saya rada jengkel karena kalian...
ke kota kami.
1407
01:25:33,950 --> 01:25:35,550
Besok pasti seru.
1408
01:25:35,560 --> 01:25:38,930
Saya dari El Paso, Texas.
Saya anggota Frontera Satanica.
1409
01:25:38,940 --> 01:25:41,180
Saya wakil penemu
Satanik Arkansas,
1410
01:25:41,190 --> 01:25:43,990
dan kami semangat sekali
kalian bisa kemari.
1411
01:25:44,000 --> 01:25:46,340
Saya Lanzifer Longinus.
1412
01:25:46,350 --> 01:25:49,940
Saya pimpinan
bagian San Marcos.
1413
01:25:49,950 --> 01:25:53,830
Saya ketua bagian San Antonio,
Setan tidak akan berhenti bergerak.
1414
01:25:54,040 --> 01:25:57,630
Saya Jeremy Skullcrusher,
kalau kalian pakai nama samaran.
1415
01:25:57,674 --> 01:25:59,720
Saya Monster dari Atlanta.
1416
01:26:00,950 --> 01:26:05,470
Dan... saya ingin membantu
demi yang terpenting buat saya.
1417
01:26:05,500 --> 01:26:07,680
Bangga bisa ke sini demi Setan.
1418
01:26:23,265 --> 01:26:24,570
Anda semangat?
1419
01:26:28,705 --> 01:26:29,620
Kagak.
1420
01:26:43,150 --> 01:26:48,170
Mereka akan meletakkan,
Patung Setan setinggi 9 kaki.
1421
01:26:48,180 --> 01:26:52,310
Kami hari ini ke sini,
ingin menolak itu.
1422
01:26:53,750 --> 01:26:55,180
Klaksonin.
1423
01:26:56,430 --> 01:26:58,400
Tuhan memberkati kalian!
1424
01:27:03,100 --> 01:27:06,060
Kehadiran mereka itu
memisahkan Gereja dengan negara.
1425
01:27:06,070 --> 01:27:09,370
Tujuan yang bagus sekali,
iya.
1426
01:27:09,380 --> 01:27:12,240
Mereka cuma mau orang-orang kesal,
asal tahu saja.
1427
01:27:18,600 --> 01:27:20,390
Kita ini negara Kristen,
1428
01:27:20,400 --> 01:27:22,590
dan mereka tidak berhak
untuk mengubah itu.
1429
01:27:23,107 --> 01:27:26,170
Mereka tidak berhak untuk
meletakkan monsternya di Balai Kota.
1430
01:27:26,400 --> 01:27:28,240
Apakah kalian lupa...
1431
01:27:28,250 --> 01:27:30,430
tidak ada konsekwensi selain Tuhan?
1432
01:27:30,650 --> 01:27:33,750
Ada seseorang,
yang memiliki...
1433
01:27:33,760 --> 01:27:36,230
semacam keyakinan berencana...
1434
01:27:36,240 --> 01:27:38,480
kalian tahu, penembakan masal.
1435
01:27:38,490 --> 01:27:41,470
Dan sumber anonim kita
bilang kalau...
1436
01:27:41,480 --> 01:27:44,370
dia akan datang,
itu jadi perhatian kita.
1437
01:27:44,380 --> 01:27:47,900
Terus bagaimana kalau gue,
gak lihat ada orang yang bawa beceng?
1438
01:27:47,914 --> 01:27:52,170
Kita sudah punya tim,
yang saat ini jumlahnya 6 orang,
1439
01:27:52,180 --> 01:27:55,120
mereka harus berangkat duluan.
1440
01:27:55,130 --> 01:27:59,560
Dia harus ngelewatin 2 orang
biar bisa nyenggol lu.
1441
01:27:59,570 --> 01:28:01,920
Dan itu pasti susah.
1442
01:28:01,930 --> 01:28:05,730
Kayaknya orang-orang lain di sini
enggak jadi target.
1443
01:28:05,740 --> 01:28:08,050
jadi, itu aja yang perlu dikuatirkan.
1444
01:28:24,650 --> 01:28:27,980
Beginilah masa-masa
berkembangnya Kuil Setan.
1445
01:28:27,990 --> 01:28:32,200
Dengan penuh kerendahan,
kami berusaha mengubah dunia.
1446
01:28:33,308 --> 01:28:35,920
Lambat laun,
seiring waktu berjalan...
1447
01:28:35,930 --> 01:28:40,000
orang-orang memahami,
kami adalah gerakan yang nyata.
1448
01:28:41,450 --> 01:28:44,240
Ini akan sulit untuk dijaga...
1449
01:28:44,250 --> 01:28:47,870
kalau pikiran salah seorang dari kami,
1450
01:28:47,880 --> 01:28:51,880
yang dengan aktif berjuang di sini
tidak terlalu percaya...,
1451
01:28:51,890 --> 01:28:54,800
dengan tiap elemen
yang kami perjuangkan...
1452
01:28:55,050 --> 01:28:58,600
tapi tetap berjuang
dengan alasan lain...
1453
01:28:58,610 --> 01:29:02,740
bukan ekspresi autentik
yang menunjukkan siapa kami...
1454
01:29:02,750 --> 01:29:08,000
Saya tidak mungkin,
tidak gila kalau melihat orang itu,
1455
01:29:08,010 --> 01:29:12,347
walaupun menurut saya...
itu cuma teori.
1456
01:29:16,050 --> 01:29:19,790
Ini bukan hanya Satanisme
tapi juga patriotisme
1457
01:29:20,000 --> 01:29:22,410
makanya saya semangat
datang ke demo ini,
1458
01:29:23,150 --> 01:29:25,960
sebagai perjalanan spiritual,
ambil bagian...
1459
01:29:25,970 --> 01:29:28,650
demi kemerdekaan
kepercayaan ini.
1460
01:29:29,720 --> 01:29:32,430
Ini adalah tradisi keagamaan
yang turun-temurun.
1461
01:29:32,440 --> 01:29:34,550
Makanya ini
Perjalanan Spiritual.
1462
01:29:35,500 --> 01:29:37,350
Saya merasa megemban tugas.
1463
01:29:37,720 --> 01:29:39,890
Saya merasa tidak
ada pilihan lain.
1464
01:29:40,750 --> 01:29:43,690
Kalian sudah tahu,
Ajaran Kristen...
1465
01:29:43,700 --> 01:29:47,290
merangkak perlahan ke
pemerintahan kita,,
1466
01:29:47,300 --> 01:29:51,400
mereka tidak akan berhenti.
Mereka akan terus.
1467
01:29:51,429 --> 01:29:55,340
Sudah jadi tugas kami,
sebagai lawan untuk melawan ini.
1468
01:29:58,750 --> 01:30:01,570
Saya akan datang seperti
warga sekuler,
1469
01:30:01,570 --> 01:30:03,330
kaya orang-orang aja.
1470
01:30:03,615 --> 01:30:06,950
Menurut saya ini tidak,
memberikan tujuan hidup,
1471
01:30:07,010 --> 01:30:09,670
tapi menurut saya
ini menyenangkan.
1472
01:30:12,570 --> 01:30:16,715
Satanisme yang Radikal,
sudah menancapkan kukunya...
1473
01:30:16,850 --> 01:30:20,150
di hati penuduk Amerika,
dan menurut saya itu...
1474
01:30:20,150 --> 01:30:22,600
sesuatu yang harus diperhatiakn.
1475
01:30:37,840 --> 01:30:39,150
Gak sabar gue.
1476
01:30:39,160 --> 01:30:41,450
Pluralisme, anjing!
1477
01:30:56,300 --> 01:31:00,000
Warga Arkansas yang baik,
dan pendukung kebebasan beragama,
1478
01:31:00,010 --> 01:31:01,470
Saya persembahkan
Baphomet.
1479
01:31:04,633 --> 01:31:07,897
Bunda Maria, Ibu daripada Tuhan,
Sadarkanlah pendosa ini,
1480
01:31:07,900 --> 01:31:10,552
sekarang, sebelum
ajal menjemput. Amin.
1481
01:31:10,650 --> 01:31:14,251
Bunda Maria, Ibu daripada Tuhan,
sadarkanlah pendosa ini,
1482
01:31:16,700 --> 01:31:19,290
Baphomet bersebelahan
dengan 10 Perintah Suci...
1483
01:31:19,300 --> 01:31:23,220
bukanlah gambaran akan konflik
melainkan resolusi.
1484
01:31:23,500 --> 01:31:26,640
Kalau Kristen meninggalkan
demokrasi yang liberal,
1485
01:31:26,650 --> 01:31:30,040
itu akan merusak
masa depan Setan.
1486
01:31:30,050 --> 01:31:34,420
- Salam saya, Puji Setan.
- Puji Setan!
1487
01:31:46,550 --> 01:31:50,020
Nonski Otak Kotak Teh Kotak Goreng Otak-Otak.
1488
01:34:01,331 --> 01:34:04,360
Saya ingin klarifikasi,
dua detik yang lalu ada orang...
1489
01:34:04,370 --> 01:34:08,600
ngalangin kamera, nanya
di mana patung Kuil Setan.
1490
01:34:08,610 --> 01:34:11,030
Kami di sini melaporkan demo,
1491
01:34:11,040 --> 01:34:13,410
dan patung itu dibawa lagi
seusai demo.
1492
01:34:13,420 --> 01:34:17,330
Ada tuntutan tertuda,
dalam sidang pemerintah,
1493
01:34:17,340 --> 01:34:20,640
Kuil Setan mengklaim itu
diskriminasi agama,
1494
01:34:20,650 --> 01:34:24,800
dan negara merespon,
kalau Kuil Setan itu kelompok ngelucu.