1 00:00:11,000 --> 00:00:14,500 Ke bagian Percetakan. Tekan angka tiga. 2 00:00:14,510 --> 00:00:17,400 Untuk berita lainnya. Tekan angka empat. 3 00:00:17,410 --> 00:00:20,200 Dan lain-lain. Tekan angka... 4 00:00:23,719 --> 00:00:25,420 Hai, boleh saya tahu... 5 00:00:25,430 --> 00:00:28,170 terkait berita lokal yang akan datang? 6 00:00:28,950 --> 00:00:31,450 Oh, oke bagus. Saya dari Big News Publicity... 7 00:00:31,460 --> 00:00:35,830 ada demo besok di Balai Kota... 8 00:00:35,840 --> 00:00:38,350 oleh Kuil Setan. 9 00:00:38,690 --> 00:00:40,640 Kuil Setan. 10 00:00:41,606 --> 00:00:44,020 S... S untuk Sam. 11 00:00:46,550 --> 00:00:48,360 Mantap, terima kasih. 12 00:00:49,500 --> 00:00:53,780 Selamat untuk kalian, ini dari kantor ABC. 13 00:01:06,600 --> 00:01:07,800 Kamera siap. 14 00:01:09,939 --> 00:01:11,350 Oke. 15 00:01:13,650 --> 00:01:16,350 Terima kasih telah datang ke acara kami. 16 00:01:16,360 --> 00:01:17,700 Puji Setan. 17 00:01:19,300 --> 00:01:20,150 Lumayan. 18 00:01:21,650 --> 00:01:23,700 Ngomongnya dilamain dikit bisa? 19 00:01:23,850 --> 00:01:25,250 Puji Setan. 20 00:01:33,223 --> 00:01:35,110 Tes, satu... 21 00:01:40,900 --> 00:01:42,000 Hei, apa kabar? 22 00:01:42,010 --> 00:01:45,330 - Luar biasa sekali. - Ada apa Anda ke sini? 23 00:01:45,409 --> 00:01:48,550 Kami ingin menyampaikan kebaikan dan kebajikan... 24 00:01:48,560 --> 00:01:51,290 dan membuka pikiran, dan kebebasan berekspresi. 25 00:01:51,350 --> 00:01:53,000 Siapa nama Anda? 26 00:01:53,330 --> 00:01:55,170 Itu tidak penting. 27 00:01:56,900 --> 00:01:59,800 Hari yang indah di Balai Kota. 28 00:02:00,700 --> 00:02:02,750 Hari yang pas untuk menjadi Satanis. 29 00:02:03,340 --> 00:02:05,900 Hari yang pas untuk menjadi manusia. 30 00:02:07,500 --> 00:02:10,300 Dengan hormat, Gubernur Rick Scott! 31 00:02:10,310 --> 00:02:11,479 Puji Setan, Rick! 32 00:02:12,262 --> 00:02:14,360 Karena telah memberi kesempatan... 33 00:02:14,370 --> 00:02:16,380 untuk mengutarakan kesatanisan kami, 34 00:02:16,390 --> 00:02:18,110 dan membuat kami dikenal, 35 00:02:18,110 --> 00:02:21,000 - Dan juga... - Jahanam kalian! 36 00:02:21,600 --> 00:02:24,500 Sudah pasti, dan saya tidak sabar. 37 00:02:25,623 --> 00:02:29,600 Kuil Satanis, didukung oleh Gubernur Rick Scott... 38 00:02:29,610 --> 00:02:32,230 sampai dicanangkan di tiap sekolah. 39 00:02:32,413 --> 00:02:35,820 Yesus Kristus telah menyelamatkan saya diwaktu kecil... 40 00:02:35,830 --> 00:02:38,270 Betul sekali, Satanis mencanangkan doa bersama... 41 00:02:38,280 --> 00:02:40,350 di tiap acara Pesta Teh. 42 00:02:40,360 --> 00:02:42,820 Kami telah wawancarai salah satu Satanis, 43 00:02:42,830 --> 00:02:44,760 mengapa mereka mendukung hukum itu. 44 00:02:44,780 --> 00:02:46,450 Lucien Greaves. 45 00:02:46,460 --> 00:02:48,890 Ya, itulah nama yang dia perkenalkan. 46 00:02:48,900 --> 00:02:51,600 Dia bilang hukum itu akan... tanda kutip, 47 00:02:51,610 --> 00:02:54,320 "Menyelesaikan perbedaan antar agama." 48 00:02:54,360 --> 00:02:57,350 Pada dasarnya, kalau kalian beriman pada Tuhan, 49 00:02:57,351 --> 00:02:58,860 harus beriman juga pada Setan. 50 00:02:59,309 --> 00:03:02,670 Jangan buruk sangka. Kami di sini ingin... 51 00:03:02,700 --> 00:03:05,050 Kami ingin orang-orang memahami kami, 52 00:03:05,060 --> 00:03:07,200 dan juga diri mereka sendiri. 53 00:03:07,210 --> 00:03:08,990 Bagaimana tentang Rick Scott? 54 00:03:09,000 --> 00:03:10,233 Dia warga Amerika yang hebat. 55 00:03:10,581 --> 00:03:12,880 - Anda sendiri tidak beriman. - Saya beriman. 56 00:03:12,890 --> 00:03:15,630 - Apa ini hoax? - Tidak. 57 00:03:16,400 --> 00:03:18,050 Puji Setan! 58 00:03:18,800 --> 00:03:20,650 Puji Setan! 59 00:04:05,897 --> 00:04:08,220 Rada canggung, rada caur, 60 00:04:08,500 --> 00:04:12,400 tapi luar biasa. Masuk berita nasional, 61 00:04:12,410 --> 00:04:14,480 Tapi yang terpenting... 62 00:04:14,490 --> 00:04:17,200 kami tidak lupa, kalau kami punya tujuan. 63 00:04:17,400 --> 00:04:20,750 Dari mana idenya nama Kuil Setan? 64 00:04:21,050 --> 00:04:26,650 Ketika saya melihat semua organisasi Satanis yang ada... 65 00:04:26,700 --> 00:04:29,540 dan nama itu belum terpakai. 66 00:04:29,750 --> 00:04:32,810 Demo Rick Scott cuma permulaan... 67 00:04:32,820 --> 00:04:35,920 supaya pada tahu, bejatnya Rick Scott itu bagaimana, 68 00:04:35,971 --> 00:04:38,400 dibutuhkan orang yang berani ngomong. 69 00:04:39,070 --> 00:04:41,170 Saya tidak mau melakukannya. 70 00:04:45,650 --> 00:04:48,120 Dia adalah ketua Kuil Satanis... 71 00:04:48,130 --> 00:04:50,560 kami harus siap-siap untuk di balai kota. 72 00:04:51,600 --> 00:04:54,400 Setahu saya, satanis-satanisan... 73 00:04:54,410 --> 00:04:57,050 pemuja setan, mereka makai jubah berkupluk merah. 74 00:04:57,050 --> 00:04:59,660 - Iya. - Ada warna tertentu... 75 00:04:59,670 --> 00:05:03,000 warna ketuanya pasti hitam, abu-abu, coklat. 76 00:05:03,010 --> 00:05:04,250 Boleh juga. 77 00:05:04,300 --> 00:05:07,437 Pertama diadakan pemilihan, 78 00:05:08,250 --> 00:05:10,353 harus jago ngomongnya, 79 00:05:10,745 --> 00:05:13,550 ternyata cepat sekali... 80 00:05:14,500 --> 00:05:16,870 semuanya jadi serius. 81 00:05:18,088 --> 00:05:21,900 Pagi menjelang Kampanye Rick Scott. 82 00:05:27,220 --> 00:05:32,400 Awalnya, kami tidak pernah berpikiran memulai... 83 00:05:32,650 --> 00:05:36,560 sebuah pergerakan agama yang mengglobal. 84 00:05:38,850 --> 00:05:41,000 Ketika Kuil Satanis dibentuk. 85 00:05:41,010 --> 00:05:45,350 Saya ingin Satanisme benar-benar tergambarkan. 86 00:05:47,250 --> 00:05:50,120 Sangat yakin, kalau saya ini Satanist... 87 00:05:50,132 --> 00:05:54,049 tapi memang tidak perlu hal itu digembar-gemborkan. 88 00:05:56,550 --> 00:05:57,357 Lucien. 89 00:05:58,670 --> 00:05:59,880 Lu semangat? 90 00:06:01,120 --> 00:06:02,250 Belum. 91 00:06:03,145 --> 00:06:04,400 Udah semangat? 92 00:06:04,900 --> 00:06:08,411 Kagak. Gue rada cemas. 93 00:06:08,800 --> 00:06:12,241 Saya mau ada seseorang, menjadi tokohnya... 94 00:06:12,546 --> 00:06:14,060 Ketemu juga. 95 00:06:14,070 --> 00:06:16,332 Saya tidak mau orang lain yang menyuarakan ini. 96 00:06:17,220 --> 00:06:19,120 Tuhan dan Setan itu misterius, 97 00:06:19,130 --> 00:06:21,600 Kami pun tidak yakin, segala manifestasinya. 98 00:06:21,610 --> 00:06:25,150 Sudah jelas, saya tidak melatih... 99 00:06:25,160 --> 00:06:27,256 ke orang tersebut. 100 00:06:27,865 --> 00:06:33,088 Walaupun tidak benar-benar memahami Satanisme, 101 00:06:33,436 --> 00:06:36,950 makanya mereka menjadi pembicara yang kredibel dalam topik ini. 102 00:06:39,050 --> 00:06:43,664 Makanya dia menjadi wajah dan suara saya, 103 00:06:44,000 --> 00:06:49,100 dia menjadi tangan kanan dalam perjuangan saya, 104 00:06:49,110 --> 00:06:51,340 kalau tidak, ya tidak bisa. 105 00:06:51,585 --> 00:06:56,550 Dari situ, datangnya perubahan. 106 00:06:58,418 --> 00:06:59,980 Mari kita mulai Lucien. 107 00:06:59,990 --> 00:07:02,117 Apa maksudnya Lucien itu Lucifer? 108 00:07:02,150 --> 00:07:05,350 Apakah begitu... nama panggilan Anda? 109 00:07:06,000 --> 00:07:07,209 Tentu, terserah. 110 00:07:07,383 --> 00:07:09,040 Terserah? 111 00:07:09,050 --> 00:07:11,800 Saya tidak.... Apa itu nama asli? 112 00:07:12,388 --> 00:07:14,050 - Bukan. - Oke. 113 00:07:14,110 --> 00:07:17,349 Jadi, bagaimana Anda menjelaskan Kuil Setan? 114 00:07:19,170 --> 00:07:22,270 Saya cuma membantu wakil penemu Kuil Setan. 115 00:07:22,280 --> 00:07:23,094 Kenapa? 116 00:07:25,080 --> 00:07:28,940 Karena itu merupakan wujud dari yang saya imani, 117 00:07:28,950 --> 00:07:32,330 dan juga, untuk mengimbangi... 118 00:07:32,340 --> 00:07:36,580 agama-agama yang mendominasi di Amerika saat ini. 119 00:07:36,590 --> 00:07:40,850 Iman macam apa yang menarik Anda ke Kuil Satanis? 120 00:07:42,418 --> 00:07:46,560 Intinya kami menganggap Setan, sebagai wujud simbolis... 121 00:07:46,570 --> 00:07:49,425 pemberontak yang menentang tirani. 122 00:07:50,650 --> 00:07:52,850 Kalau kalian tahu dalamnya media... 123 00:07:52,863 --> 00:07:55,550 pasti tahu celahnya untuk dimanipulasi. 124 00:07:57,830 --> 00:08:00,750 Selamat sore, sekarang pukul 6. Saya Chip Scarborough. 125 00:08:00,760 --> 00:08:02,750 Pemilik tanah makam Meridian... 126 00:08:02,760 --> 00:08:05,680 berencana untuk mengenakan biaya... 127 00:08:05,690 --> 00:08:08,488 untuk pengikut Kuil Setan di New York. 128 00:08:08,749 --> 00:08:11,880 Sekarang polisi menginvestigasi hal yang tidak umum. 129 00:08:11,940 --> 00:08:14,189 Ini, lihat sendiri biar percaya. 130 00:08:14,450 --> 00:08:17,070 Sekelompok pemuja Iblis membuat Westboro Baptist Church... 131 00:08:17,070 --> 00:08:18,323 mengelola dana mereka. 132 00:08:18,323 --> 00:08:19,542 Tuhan memurkai bencong... 133 00:08:19,550 --> 00:08:22,550 kecuali kalian tobat. Toh kalian pasti mati... 134 00:08:22,560 --> 00:08:25,060 dan Tuhan juga memiliki tempat di Neraka. 135 00:08:26,180 --> 00:08:28,280 Bagaimana kalian mengacak-acak Fred Phelps? 136 00:08:28,290 --> 00:08:32,030 Tinggal... acak-acak emaknya. 137 00:08:32,500 --> 00:08:35,640 Sekelompok Kuil Setan asal New York bergerak ke Meridian, 138 00:08:35,650 --> 00:08:38,130 mendemo Westboro Baptist Church. 139 00:08:38,140 --> 00:08:40,400 Mereka melakukan ritual Pink Mass... 140 00:08:40,410 --> 00:08:42,390 di makamnya Catherine Johnston, 141 00:08:42,400 --> 00:08:45,500 ibu sang penemu Westboro, Fred Phelps, Jr. 142 00:08:45,510 --> 00:08:47,840 Melibatkan orang yang jenis kelaminnya sama... 143 00:08:47,850 --> 00:08:49,006 ciuman di atas kuburannya. 144 00:08:49,300 --> 00:08:50,990 Lalu mereka mengumumkan, Catherine Johnston... 145 00:08:51,008 --> 00:08:52,836 adalah lesbian alam barzakh. 146 00:08:53,900 --> 00:08:56,290 Satu hal yang saya ingin mainkan adalah... 147 00:08:56,300 --> 00:08:59,540 Mormon percaya kalau mereka bisa membaptis orang mati, 148 00:08:59,550 --> 00:09:02,340 ritual saat menjelang ajal, 149 00:09:02,350 --> 00:09:05,970 oleh karena itu, ciuman dari kelamin yang sama... 150 00:09:05,980 --> 00:09:08,050 dapat membahagian dia di alam barzakh. 151 00:09:08,060 --> 00:09:10,430 Itu saya ambil dari "It's a Wonderful Life." 152 00:09:10,440 --> 00:09:13,070 "Every time a bell rings, an angel gets its wings." 153 00:09:13,200 --> 00:09:17,557 Every time a bell rings, an angel gets his wings. 154 00:09:18,280 --> 00:09:19,390 Betul itu. 155 00:09:19,430 --> 00:09:21,890 Lama-kelamaan... 156 00:09:21,909 --> 00:09:25,500 muncul ide yang terang, berupa... 157 00:09:25,500 --> 00:09:30,920 Nempelin biji di batu nisan ibu sang penemu. 158 00:09:31,092 --> 00:09:34,090 Luar biasa sekali, belum pernah sebelumnya. 159 00:09:34,138 --> 00:09:37,310 Ini kejahatan yang tidak dapat kami tangani, 160 00:09:37,320 --> 00:09:39,090 menurut saya, sementara ini. 161 00:09:39,100 --> 00:09:43,720 Sampai bingung mau dihukum apa. 162 00:09:43,730 --> 00:09:46,980 Judul beritanya, "Polisi Ingin Menangkap... 163 00:09:46,990 --> 00:09:50,200 Satanis yang Membuat Orang Mati Jadi Gay." 164 00:09:51,547 --> 00:09:53,480 Bagaimana doa kalian pada Tuhan? 165 00:09:53,480 --> 00:09:55,320 Setanlah yang mengabulkannya. 166 00:09:55,330 --> 00:09:57,650 Penistaan itu bukan sekedar... 167 00:09:57,727 --> 00:10:00,570 ditunjukkan untuk menghina mereka. 168 00:10:00,580 --> 00:10:05,440 Penistaan, adalah deklarasi menjadi pribadi yang merdeka. 169 00:10:05,450 --> 00:10:09,173 Saya tidak keberatan, kalau mereka mencaci-maki. 170 00:10:18,500 --> 00:10:21,350 Kota ini dikenal karena sering menghukum penyihir, 171 00:10:21,360 --> 00:10:24,190 tapi penghuni baru di Bridge Street di Salem... 172 00:10:24,200 --> 00:10:28,050 merupakan Satanis. Organisasi agama dan politik... 173 00:10:28,060 --> 00:10:31,620 memilih tempat ini sebagai markas Internasional. 174 00:10:31,630 --> 00:10:33,630 Berdasarkan daring Kuil Satanis, 175 00:10:33,640 --> 00:10:37,000 kelompok ini bertujuan pluralisme agama. 176 00:10:40,248 --> 00:10:42,960 Kami cuma ingin mendorong orang-orang... 177 00:10:42,970 --> 00:10:45,670 untuk mengevaluasi bagaimana ketika United States... 178 00:10:45,680 --> 00:10:47,550 menjadi negara Kristen. 179 00:10:47,560 --> 00:10:50,330 Tidak bisa, kita ini di negara sekuler. 180 00:10:50,340 --> 00:10:54,260 Kita harusnya jadi negara yang demokratis, pluralistik. 181 00:10:54,270 --> 00:10:58,900 Kita harusnya di negara, yang pemerintahnya dilarang... 182 00:10:58,910 --> 00:11:01,500 mengatur-atur yang namanya ekspresi keagamaan. 183 00:11:06,535 --> 00:11:08,550 Penyumbang menunggu... 184 00:11:08,560 --> 00:11:10,600 apakah sumbangannya kena pajak atau tidak 185 00:11:10,610 --> 00:11:12,541 Karena sudah ada aturannya. 186 00:11:12,750 --> 00:11:17,150 Awalnya Lucien setuju menjadi juru bicara. 187 00:11:17,328 --> 00:11:19,900 dan saya tetap di balik layar. 188 00:11:21,850 --> 00:11:24,480 Ini kantor sederhana kami. 189 00:11:24,490 --> 00:11:27,382 Itu mejanya Malcolm, dan ini saya. 190 00:11:29,036 --> 00:11:31,000 Sori berantakan 191 00:11:34,781 --> 00:11:38,650 Ini bakalan jadi tokonya. 192 00:11:38,915 --> 00:11:44,051 Di sini, orang-orang bisa beli poster, kaos... 193 00:11:44,060 --> 00:11:45,900 apa pun yang kami jual. 194 00:11:48,830 --> 00:11:52,900 Yang kami kerjakan, akan menembus persepsi masyarakat... 195 00:11:52,910 --> 00:11:55,497 bagaimana Satanisme kedepannya. 196 00:11:56,550 --> 00:12:00,360 Tentunya, Kuil Satanis tidak membuat Satanisme Modern. 197 00:12:04,941 --> 00:12:09,140 Kalian lihat Reverend, Anton Szandor LaVey! 198 00:12:09,150 --> 00:12:11,030 Seorang penemu dan pendeta agung... 199 00:12:11,040 --> 00:12:12,940 dari Gereja Setan yang pertama, 200 00:12:12,950 --> 00:12:16,640 yang merupakan sebuah kredo, dengan kutipannya, 201 00:12:16,650 --> 00:12:20,600 "Ingat, berkurangnya kejahatan karena banyaknya dukun." 202 00:12:23,020 --> 00:12:25,240 Tidak pernah kepikiran saya. 203 00:12:25,250 --> 00:12:29,140 Yang menarik dari Satanism adalah orang-orangnya. 204 00:12:29,150 --> 00:12:35,010 Mereka menamai diri sendiri dengan nama makhluk jahat. 205 00:12:36,100 --> 00:12:37,200 Anda ngapain? 206 00:12:37,210 --> 00:12:39,240 Saya memberkati penonton. 207 00:12:39,250 --> 00:12:42,150 Sepertinya mereka tidak suka. Mereka kembalikan. 208 00:12:42,160 --> 00:12:44,450 Ini artinya tanduk. 209 00:12:44,550 --> 00:12:47,950 Aspek utama Satanisme hanyalah membuat kesal masyarakat. 210 00:12:48,100 --> 00:12:50,670 Orang-orang konyol. Coba, Anda ngomong ke orang, 211 00:12:50,680 --> 00:12:53,370 "Iya, saya ini Satanis," lihat gimana reaksinya. 212 00:12:53,380 --> 00:12:56,280 Mereka pasti.. melongo, atau ngamuk, 213 00:12:56,290 --> 00:12:59,953 apa pun reaksinya, tinggal move on ke hal berikutnya. 214 00:13:04,609 --> 00:13:07,395 Puji Setan. 215 00:13:09,832 --> 00:13:11,740 Setan hanyalah kata... 216 00:13:11,750 --> 00:13:16,260 yang artinya adalah lawan atau kebalikan... 217 00:13:16,270 --> 00:13:17,790 atau penuduh. 218 00:13:17,800 --> 00:13:21,730 Bukan berarti itu jahat, brutal, kejam. 219 00:13:21,740 --> 00:13:23,530 Intinya sebaliknya. 220 00:13:23,540 --> 00:13:26,110 Dulu ada orang jalan mendekati saya, 221 00:13:26,120 --> 00:13:28,740 lalu berkata yang tidak senonoh. 222 00:13:28,750 --> 00:13:32,660 Sebelum gabung Gereja Setan, dia masturbasi tiap hari. 223 00:13:33,160 --> 00:13:36,480 Dan sekarang dia masturbasi 2-3x sehari. 224 00:13:36,630 --> 00:13:39,460 Dia bahagia sekali tidak pernah sebahagia itu. 225 00:13:39,470 --> 00:13:40,460 Ada kemajuan. 226 00:13:40,950 --> 00:13:43,650 Saya selalu dapat tumpangan kalau berangkat kemari. 227 00:13:43,660 --> 00:13:47,290 Saya harap orang-orang pun begitu, ketika ke gereja... 228 00:13:47,300 --> 00:13:49,850 yang tidak pernah saya kunjungi selama bertahun-tahun. 229 00:13:56,200 --> 00:13:57,970 Sebelum ada Gereja Setan, 230 00:13:57,980 --> 00:14:00,830 kalau ada orang yang dipanggil Satanis, 231 00:14:00,840 --> 00:14:03,900 karena penilaian dari orang lain. 232 00:14:04,090 --> 00:14:06,170 - Tutup wajahnya! -Tidak! 233 00:14:06,180 --> 00:14:08,450 Dengan topeng setan. 234 00:14:10,500 --> 00:14:14,080 Gereja Setan adalah momen yang membalikkan sejarah Satanisme. 235 00:14:14,090 --> 00:14:17,590 Karena di situlah penghargaan daripada identitas Satanis. 236 00:14:17,600 --> 00:14:21,260 Bukan semata perbuatan terhadap orang lain, 237 00:14:21,270 --> 00:14:24,250 tapi perbuatan untuk diri sendiri. 238 00:14:26,953 --> 00:14:30,940 Bedanya antara Gereja Setan dengan Kuil Setan adalah... 239 00:14:30,950 --> 00:14:34,430 Gereja Setan tampak seperti gerombolan tikus karnaval. 240 00:14:34,699 --> 00:14:36,800 Mereka tidak pernah terjun ke politik. 241 00:14:36,920 --> 00:14:40,700 Sementara Kuil Setan, lebih memperdalam Satanisme, 242 00:14:40,710 --> 00:14:44,100 dan membuat itu sebagai senjata 243 00:14:44,100 --> 00:14:46,100 di dalam perang budaya saat ini. 244 00:14:56,025 --> 00:14:58,288 Siapa yang berani menantang negara, 245 00:14:58,830 --> 00:15:03,200 menentang aturan yang mengekang moral dan seksualitas kita, 246 00:15:03,710 --> 00:15:05,400 identitas kita, 247 00:15:05,550 --> 00:15:07,130 dan sebagaimana kita. 248 00:15:07,900 --> 00:15:11,600 Satanisme adalah filsafat daripada tindakan. 249 00:15:15,500 --> 00:15:18,300 Demi kebebasan, kemanusiaan dan keadilan. 250 00:15:19,650 --> 00:15:22,600 Jiwa berontak sudah ada dalam diri kita. 251 00:15:23,300 --> 00:15:27,000 Berakhirlah tradisi yang mengekang. 252 00:15:29,145 --> 00:15:32,380 Kalau kalian tidak ber-Tuhan, berpikir bebas, 253 00:15:32,390 --> 00:15:36,090 dan berjiwa pemberontak, kalau begitu kalian adalah Satanis. 254 00:15:36,100 --> 00:15:39,780 Di mata perkumpulan kami dan tentu di mata pemerintah. 255 00:15:41,480 --> 00:15:43,000 Suka atau tidak suka. 256 00:15:45,509 --> 00:15:48,260 Sebelum saya menjadi seorang Satanis, 257 00:15:48,270 --> 00:15:51,720 Kitab Suci yang mengatakan, kalau Satanisme itu begini. 258 00:15:52,870 --> 00:15:55,130 Saya sering ke gereja pas masih bocah, 259 00:15:55,140 --> 00:15:57,900 Lucu sekali, saya pernah main sebagai Hawa... 260 00:15:57,910 --> 00:16:00,350 mengisi pensi musik SMP. 261 00:16:03,049 --> 00:16:05,010 Cerita Adam dan Hawa adalah... 262 00:16:05,020 --> 00:16:08,190 cerita tentang awal bagaimana Hawa berbuat dosa. 263 00:16:08,271 --> 00:16:12,900 Hawa orangnya suka penasaran, selayaknya bagaimana wanita. 264 00:16:16,627 --> 00:16:19,320 Iblis menjelma sebagai ular... 265 00:16:19,326 --> 00:16:22,580 dan menawarkan, buah pengetahuan. 266 00:16:24,850 --> 00:16:26,230 Kita diajari supaya takut, 267 00:16:26,246 --> 00:16:29,100 tapi itu pun hal yang membebaskan, karena... 268 00:16:29,110 --> 00:16:31,900 kalau kita tidak begitu, kita harus... 269 00:16:31,910 --> 00:16:34,180 menghamba selamanya, tidak bisa memilih. 270 00:16:34,190 --> 00:16:37,220 Penghambaan itu adalah pembudakan. 271 00:16:37,350 --> 00:16:40,250 Dikemas sedemikian rupa menjadi "Juru Selamat." 272 00:16:40,260 --> 00:16:43,640 adalah trik terhebat yang dimainkan dalam umat manusia. 273 00:17:06,286 --> 00:17:09,470 Satanisme itu mengakui kalau Setan hanyalah status, 274 00:17:09,480 --> 00:17:11,726 bukan dikuasai olehnya. 275 00:17:13,510 --> 00:17:15,370 Setelah mempelajari Kuil Satanis, 276 00:17:15,380 --> 00:17:17,949 Saya membuat janji untuk menemui Lucien. 277 00:17:21,605 --> 00:17:25,650 Setelah ngobrol ternyata kami memiliki kesamaan ide... 278 00:17:25,660 --> 00:17:29,900 kalau Satanisme kontemporer harus ber-evolusi jadi begini. 279 00:17:34,900 --> 00:17:37,740 Iblis empat mata menantang Tuhan. 280 00:17:38,144 --> 00:17:40,100 Jadi sebagai Satanis, saya seharusnya... 281 00:17:40,110 --> 00:17:43,930 berani empat mata menentang ketidakadilan dan pemerintah korup. 282 00:17:43,940 --> 00:17:46,410 Adalah salah satu ekspresi dari beriman kepada Setan. 283 00:17:49,111 --> 00:17:54,200 Dan saya percaya kalau aktivisme adalah ibadah Setan. 284 00:17:59,991 --> 00:18:02,810 Secara tradisional, Satanis ibadahnya sembunyi-sembunyi, 285 00:18:02,820 --> 00:18:07,200 Pokoknya... kunci pintu, lilin hitam, musik black metal. 286 00:18:07,695 --> 00:18:10,590 Tapi sebenarnya filsafat Setan itu... 287 00:18:10,600 --> 00:18:14,400 Setan hanyalah representasi pemberontak yang menentang otoritas. 288 00:18:14,441 --> 00:18:17,860 Kami mengimani itu untuk partisipasi politik. 289 00:18:17,870 --> 00:18:20,180 Kami adalah Satanis! 290 00:18:20,751 --> 00:18:22,362 Kami juga warga Amerika! 291 00:18:22,900 --> 00:18:26,810 Kami juga sekuat orang-orang yang bekerja di dalam gedung ini. 292 00:18:26,820 --> 00:18:28,460 Ya, Tentu saja! 293 00:18:29,350 --> 00:18:34,050 Kami bukan mencari pengikut. Kami mencari kolaborator, 294 00:18:34,060 --> 00:18:38,200 individu yang memiliki visi sebagai aliansi Setan. 295 00:18:38,210 --> 00:18:41,180 Pemimpin era baru Amerika. 296 00:18:49,800 --> 00:18:52,520 Kami harus menjelajahi ruang publik... 297 00:18:52,530 --> 00:18:54,590 lalu menguak siapa kami tanpa malu-malu. 298 00:18:54,600 --> 00:18:57,580 Puji Setan. 299 00:18:57,590 --> 00:19:00,617 Puji Setan. 300 00:19:01,490 --> 00:19:04,270 Kuil Setan sebenarnya cuma gagasan... 301 00:19:04,280 --> 00:19:07,580 dari orang-orang yang berpotensi, 302 00:19:07,590 --> 00:19:11,110 dan masalahnya adalah bagaimana kami lebih individual... 303 00:19:11,120 --> 00:19:13,040 tetapi terus berhasil. 304 00:19:14,631 --> 00:19:18,400 Ini salah satu cerita teraneh di Royal Boston, beberapa waktu lalu. 305 00:19:18,410 --> 00:19:19,990 Satanic Black Mass... 306 00:19:20,028 --> 00:19:22,161 digelar kemarin di Kampus Harvard. 307 00:19:22,335 --> 00:19:25,850 Narasumber tentang Black Mass Lucien Greaves. 308 00:19:26,850 --> 00:19:31,340 Lucien dan Malcolm dapat izin untuk menggelar Black Mass... 309 00:19:32,606 --> 00:19:36,990 di Boston, iya. Boston itu... 310 00:19:37,000 --> 00:19:38,440 Katolik sangat. 311 00:19:39,920 --> 00:19:44,700 Black Mass itu versi kebalikan nan menjijikkan... 312 00:19:44,710 --> 00:19:47,680 dari Katolik Mass yang tradisional. 313 00:19:47,690 --> 00:19:49,500 Lihat sendiri, memang vulgar. 314 00:19:49,510 --> 00:19:52,800 Yang namanya Mass memang vulgar, kalau dipikir-pikir. 315 00:19:52,810 --> 00:19:54,990 Minum darah sama makan daging? 316 00:19:55,550 --> 00:19:56,840 Ngeri. 317 00:19:57,350 --> 00:20:00,090 Mereka mau saya berpartisipasi, saya ikut, 318 00:20:00,100 --> 00:20:02,600 banyak sekali miskomunikasi awalnya. 319 00:20:03,400 --> 00:20:06,490 Saya berusaha supaya banyak orang yang ikut. 320 00:20:06,500 --> 00:20:08,810 Tidak ada kegaduhan. 321 00:20:10,250 --> 00:20:12,920 Kami pikir cuma jadi acara kecil. 322 00:20:12,930 --> 00:20:15,490 Deklarasi Kemerdekaan dari Ketakhyulan. 323 00:20:15,500 --> 00:20:20,250 Dan itu seharusnya... tapi, uskup agung di Boston... 324 00:20:20,436 --> 00:20:22,700 tidak mau memandang itu dengan beda. 325 00:20:32,200 --> 00:20:35,510 Ribuan umat Katolik, lebih dari satu jam prosesinya... 326 00:20:35,520 --> 00:20:37,110 memenuhi jalan Cambridge. 327 00:20:37,120 --> 00:20:40,820 Kalau ada yang ingin reka ulang KKK, 328 00:20:40,830 --> 00:20:43,260 atau parade musik, atau semacamnya, 329 00:20:43,329 --> 00:20:46,180 Saca berharap reaksinya luar biasa. 330 00:20:46,190 --> 00:20:49,200 Jelas, ini suatu kekejaman dan kebigotan, 331 00:20:49,210 --> 00:20:52,430 yang diusung oleh Gereja, kepada umatnya yang beriman. 332 00:20:52,512 --> 00:20:57,030 Kami memiliki sebuah petisi, apa penonton mau nandatanganin? 333 00:20:57,100 --> 00:20:59,160 Hampir 60.000 nama... 334 00:20:59,170 --> 00:21:01,940 orang yang keberatan dengan acara ini. 335 00:21:01,950 --> 00:21:04,150 Kami tadinya ingin menyerah, dan batalin... 336 00:21:04,160 --> 00:21:08,910 lalu timbul perasaan, demi keadilan... "Kita, tidak boleh nyerah." 337 00:21:08,920 --> 00:21:12,550 Saya naik ke atas meja, bilang "Cuma begini, jangan menyerah." 338 00:21:14,300 --> 00:21:17,770 Saat ini di Universitas Harvard, beberapa mahasiswa semangat... 339 00:21:17,780 --> 00:21:21,250 mengamalkan Amendemen Pertamanya, menghina Katolik... 340 00:21:21,260 --> 00:21:23,540 bukan hanya di Hardvard, tapi seluruh dunia. 341 00:21:23,550 --> 00:21:27,750 Mereka sedang memulai Satanic Mass, yang sangat menghina Katolik. 342 00:21:27,760 --> 00:21:30,350 Menurut saya? Itu menjijikkan sekali. 343 00:21:30,360 --> 00:21:31,560 Edan sekali. 344 00:21:31,800 --> 00:21:34,560 Ini di luar yang kami rencanakan, 345 00:21:34,570 --> 00:21:38,079 satu jam sebelum kami mulai... 346 00:21:38,253 --> 00:21:39,620 Harvard ngebatalin. 347 00:21:42,800 --> 00:21:45,270 Acara ini sangat kacau, dan tidak ada rencana... 348 00:21:45,280 --> 00:21:48,920 siapa yang ngomong di media, saya rada kacau di depan kamera. 349 00:21:48,930 --> 00:21:51,460 Tidak bisa diajak bicara. 350 00:21:51,470 --> 00:21:53,250 Sangat mengecewakan. 351 00:21:59,650 --> 00:22:02,250 Kita pindah lokasi sekarang. 352 00:22:02,260 --> 00:22:05,760 Semua partisipan masih berkumpul. Kita cuma belum berhasil. 353 00:22:06,320 --> 00:22:10,190 Saat ini, sepertinya terjadi migrasi Black Mass. 354 00:22:10,200 --> 00:22:13,020 Mau ke mana mereka? Ke tempat tertutup, bawah tanah? 355 00:22:13,201 --> 00:22:16,540 Menarik sekali, karena sudah kami ikuti selama 90 menit. 356 00:22:16,550 --> 00:22:20,200 Mudah-mudahan... mereka pulang. Makanya mereka pergi. 357 00:22:21,000 --> 00:22:23,260 Sebuah restoran Cina... 358 00:22:23,260 --> 00:22:27,350 ada komedi klub-nya di lantai dua, tepat di seberang kampus. 359 00:22:27,350 --> 00:22:30,550 setuju dijadiin lokasi Black Mass. 360 00:22:31,611 --> 00:22:34,900 The Black Mass, ada 4 pemuda yang mencolok. 361 00:22:34,910 --> 00:22:37,310 Yang pakai jas putih, jubah dan tanduk... 362 00:22:37,320 --> 00:22:40,600 dan seorang wanita yang cuma dilapisi lingerie. 363 00:22:40,610 --> 00:22:44,670 Setelah itu, mereka makan semangkuk kalajengking ramai-ramai. 364 00:22:49,420 --> 00:22:52,250 Kami remuk besoknya. 365 00:22:52,700 --> 00:22:56,080 Saya ingat cuma merasakan... 366 00:22:56,090 --> 00:22:59,350 kesedihan yang mendalam. Saya merasa bersalah. 367 00:22:59,360 --> 00:23:02,270 Saya berpikir, "Apa yang sudah kuperbuat?" 368 00:23:02,400 --> 00:23:06,440 Lalu saya kepikiran, "Ini Gereja Katolik Boston... 369 00:23:06,450 --> 00:23:10,190 sudah selama dekade menutupi berita pemerkosaan anak, 370 00:23:10,200 --> 00:23:13,840 para pendeta mondar-mandir, menutupi itu, 371 00:23:13,850 --> 00:23:17,580 supaya bisa lanjut merkosa dan nganiaya anak. 372 00:23:17,590 --> 00:23:20,660 Ada orang tolol ngoceh, kami berbuat dosa besar? 373 00:23:20,660 --> 00:23:22,250 Persetanlah mereka. 374 00:23:22,662 --> 00:23:27,090 Di situlah momen saya menjadi Satanis beneran. 375 00:23:32,236 --> 00:23:34,330 Mari menyimpang sedikit. 376 00:23:34,340 --> 00:23:36,450 Ceritakan tentang Oklahoma. 377 00:23:36,676 --> 00:23:39,853 Oke, Oklahoma memiliki monumen 10 Perintah Suci... 378 00:23:40,027 --> 00:23:41,790 di lahan pemerintah. 379 00:23:41,800 --> 00:23:45,900 Menurut saya, itu adalah perintah yang berbau agama. 380 00:23:45,900 --> 00:23:48,970 Kuil Satanis bilang, "Anda mendirikan marmer raksasa... 381 00:23:48,980 --> 00:23:52,000 yang bertuliskan, Kristen, Kristen, Kristen... 382 00:23:52,010 --> 00:23:55,590 itu berarti Anda juga harus mendirikan monumen untuk kami... 383 00:23:55,600 --> 00:23:57,150 kaum Satanisme." 384 00:23:58,870 --> 00:24:02,360 Bayangkan, patung Setan ada di sini... 385 00:24:02,370 --> 00:24:04,720 di sebelah 10 Perintah Suci, di depan Balai Kota. 386 00:24:04,730 --> 00:24:08,000 Patung yang melambangkan Setan itu adalah kambing. 387 00:24:08,142 --> 00:24:09,510 Saya ingin menunjukkan... 388 00:24:09,520 --> 00:24:11,580 bagaimana patungnya. Lihatlah! 389 00:24:11,590 --> 00:24:14,440 Dengan tinggi 7 kaki, iblis kepala kambing... 390 00:24:14,453 --> 00:24:17,390 duduk di atas tahta, ada dua anak-anak di sebelahnya. 391 00:24:17,400 --> 00:24:22,112 Pangkuannya bisa diduduki, pengunjung bisa foto-foto. 392 00:24:22,983 --> 00:24:24,270 Sudah dikirim desainnya, 393 00:24:24,280 --> 00:24:26,377 dan berharap dibangun secepatnya. 394 00:24:26,900 --> 00:24:29,070 Kami kerjain seapik mungkin. 395 00:24:29,080 --> 00:24:32,230 Tidak boleh gampang dihancurkan. 396 00:24:32,240 --> 00:24:35,280 Kami buat dari perunggu. Kami buat seindah mungkin. 397 00:24:35,299 --> 00:24:37,060 Kami buat permanen sekali. 398 00:24:37,070 --> 00:24:38,800 Kami berusaha mencari sumbangan... 399 00:24:38,810 --> 00:24:42,400 untuk membuat patung Setan raksasa. 400 00:24:42,410 --> 00:24:46,200 Saya punya teman yang belajar memahat tradisional, 401 00:24:46,210 --> 00:24:49,000 saya hubungi, nego harga. 402 00:24:49,010 --> 00:24:51,350 Dia bilang, "Lu seriusan?" 403 00:24:51,360 --> 00:24:54,200 Saya jawab, "Ya, jelaslah." Terus dia bilang... 404 00:24:54,841 --> 00:24:58,390 "Ane ngelarin skejul enam bulan dulu." 405 00:25:34,358 --> 00:25:37,140 Saya ngebayangin, kepala kambing... 406 00:25:37,150 --> 00:25:39,350 semua yang berkaitan dengan Satanisme. 407 00:25:39,360 --> 00:25:41,300 Lucien ikut-ikutan di sini... 408 00:25:41,310 --> 00:25:44,140 menambah kode supaya mirip Baphomet aslinya. 409 00:25:44,440 --> 00:25:48,970 Gambar Baphomet pertama diambil pada abad 19... 410 00:25:48,980 --> 00:25:51,400 berupa gambar Sabbatic Goat. 411 00:25:52,550 --> 00:25:55,790 Saya maunya sayap kelelawar, tapi Baphomet gak gitu. 412 00:25:55,800 --> 00:25:57,900 Sayapnya malaikat. 413 00:25:59,000 --> 00:26:04,290 Kami putuskan, memakai badan Iggy Pop. 414 00:26:04,550 --> 00:26:07,550 Aslinya Baphomet itu punya payudara, 415 00:26:07,560 --> 00:26:11,070 tapi ini bakal dipajang di depan Balai Kota. 416 00:26:11,080 --> 00:26:13,460 Kami tidak mau timbul masalah karena itu. 417 00:26:15,225 --> 00:26:18,120 Yang saya paksakan adalah... 418 00:26:18,130 --> 00:26:21,050 harus ada dua anak-anak... melihat ke atas. 419 00:26:22,650 --> 00:26:26,870 Ada anak-anak disebelahnya, konyol sekali. 420 00:26:26,880 --> 00:26:30,890 Apakah kita membangun olok-olok, untuk pemeluk Kristen? 421 00:26:30,960 --> 00:26:32,550 Anda mungkin tidak suka Satanis. 422 00:26:32,560 --> 00:26:34,288 Coba tebak? Tidak masalah. 423 00:26:34,290 --> 00:26:36,370 - Anda sendiri? - Semua orang itu sama, tidak peduli. 424 00:26:36,380 --> 00:26:38,110 - Semua agama itu sama. - Menurut Anda tidak apa-apa... 425 00:26:38,120 --> 00:26:40,490 mendirikan Satanis... apa pun pesan yang tersirat? 426 00:26:40,500 --> 00:26:42,290 - Gila sekali! - Ya, habisnya... 427 00:26:42,300 --> 00:26:44,100 Anda percaya ada orang di langit? 428 00:26:44,120 --> 00:26:46,700 Namanya Setan, Tuhan, terserah. 429 00:26:47,050 --> 00:26:49,550 Saya gabung Kuil Satanis, karena di berita... 430 00:26:49,564 --> 00:26:52,660 mereka mengumumkan membangun patung Baphomet. 431 00:26:52,670 --> 00:26:55,210 Bagi saya itu sangat menginspirasi. 432 00:26:55,400 --> 00:26:57,010 Menurut saya itu lucu. 433 00:26:57,100 --> 00:26:59,490 Saya mengelus dada. 434 00:26:59,500 --> 00:27:01,720 Orang-orang ini keren. "Mereka orang-orangku." 435 00:27:01,750 --> 00:27:03,600 Hal terbaik yang pernah saya lihat. 436 00:27:03,610 --> 00:27:06,059 - Saya langsung nyebut. - Saya mau ikut serta. 437 00:27:08,740 --> 00:27:11,380 Saya nyumbang $25, 438 00:27:11,390 --> 00:27:13,680 terus saya bilang, "Kalau kalian ke L.A. 439 00:27:13,690 --> 00:27:15,270 dan butuh bantuan, panggil saja." 440 00:27:15,546 --> 00:27:18,570 Organisasi ini luar biasa, makanya saya gabung. 441 00:27:24,730 --> 00:27:26,590 Dari sudut pandang hukum konstitusional. 442 00:27:26,600 --> 00:27:28,150 Saya tertarik dengan Kuil Setan... 443 00:27:28,160 --> 00:27:30,474 karena pembuatan patung ini artinya... 444 00:27:30,649 --> 00:27:34,600 mereka berani menghadapi implikasi dari keputusan mereka sendiri... 445 00:27:34,610 --> 00:27:36,460 supaya agamanya bisa diterima di publik. 446 00:27:36,500 --> 00:27:38,990 Pemerintah dilarang berkata, "Agamamu baik, agamamu buruk." 447 00:27:39,000 --> 00:27:40,870 - Apa? - Anda tidak boleh membangun... 448 00:27:40,880 --> 00:27:44,160 - artifak agama di lahan pemerintah? - Tapi mereka itu Antikristus. 449 00:27:44,170 --> 00:27:46,000 Mereka boleh mendirikan patungnya, 450 00:27:46,010 --> 00:27:48,170 lalu tembak mereka semua disebelah patungnya, 451 00:27:48,180 --> 00:27:50,364 - baru kita runtuhkan. - Kasar sekali itu. 452 00:27:56,450 --> 00:27:59,270 Monumen Baphomet itu bukan sekedar... 453 00:27:59,280 --> 00:28:02,419 jari tengah kepada seluruh evangelis garis keras. 454 00:28:03,150 --> 00:28:06,032 Beneran... kami... 455 00:28:06,510 --> 00:28:09,300 mengajari gubernur Oklahoma Pendidikan Kewarganegaraan. 456 00:28:10,514 --> 00:28:12,300 Harus disingkirkan. 457 00:28:12,310 --> 00:28:14,780 Itu adalah perintah dari 10 Perintah Suci... 458 00:28:14,790 --> 00:28:17,870 di depan Balai Kota, 7 dari 2 sudah setuju... 459 00:28:17,880 --> 00:28:19,340 ditinjau dari Pengadilan Tinggi Oklahoma. 460 00:28:19,500 --> 00:28:22,130 Kelompok Satanis, malam ini merayakan kemenangannya. 461 00:28:22,550 --> 00:28:25,800 Apa Anda ingin menaruh Kambing Bertanduk... 462 00:28:25,810 --> 00:28:27,800 dipajang di alun-alun? 463 00:28:28,740 --> 00:28:30,870 Kami tidak mau monumen kami di sana... 464 00:28:30,880 --> 00:28:33,050 kalau tidak ada 10 Perintah Suci. 465 00:28:33,060 --> 00:28:37,170 Inti dari itu adalah untuk melengkapi, sebagai lawan 10 Perintah Suci, 466 00:28:37,180 --> 00:28:40,530 menegaskan, kalau kita hidup di negara plural... 467 00:28:40,540 --> 00:28:44,280 yang menghormati perbedaan dan kebebasan beragama. 468 00:28:56,996 --> 00:29:01,050 Saya gabung karena melihat websitenya, 469 00:29:01,348 --> 00:29:03,980 dan itu sangat menyentuh saya. 470 00:29:03,980 --> 00:29:06,480 Saya terlahir muslim. 471 00:29:06,480 --> 00:29:10,600 Lalu saya menjadi Ateis. 472 00:29:10,640 --> 00:29:14,250 Saya merasa itu tidak cukup. 473 00:29:14,883 --> 00:29:19,340 Ketika orang-orang mulai mengenal Kuil Satanis... 474 00:29:19,350 --> 00:29:21,498 mereka tidak akan kembali. 475 00:29:21,650 --> 00:29:24,490 Orang-orang mengirimi pesan, mau bergabung. 476 00:29:25,981 --> 00:29:28,990 Kami izinkan mereka untuk mendaftar... 477 00:29:29,000 --> 00:29:30,950 dan membuat bagian di kotanya sendiri. 478 00:29:32,400 --> 00:29:36,210 Saya ingin membuka bagian di Detroit. 479 00:29:36,550 --> 00:29:39,150 Responnya luar biasa. Ramai sekali. 480 00:29:40,100 --> 00:29:42,084 Puji Setan. 481 00:29:45,150 --> 00:29:47,550 Saya tidak kaget, kenapa mereka ingin gabung. 482 00:29:47,560 --> 00:29:51,250 Saya kaget karena banyak yang mau gabung. 483 00:29:53,850 --> 00:29:55,830 Baiklah, makasih sudah datang. 484 00:29:55,840 --> 00:29:58,460 Sebagai awalan saya mau ngasih tahu... 485 00:29:58,470 --> 00:30:01,770 ada 3 orang akan menjadi anggota baru hari ini. 486 00:30:02,500 --> 00:30:05,800 Nick, terus Dell, terus Erin. 487 00:30:06,600 --> 00:30:08,200 Banyak yang harus dikerjain. 488 00:30:08,210 --> 00:30:11,400 menurut saya hak untuk Kristen, adalah masalah utama daerah kami. 489 00:30:11,410 --> 00:30:14,770 Karena itu mengatur hukum, mengatur semuanya. 490 00:30:14,780 --> 00:30:17,032 Larangan kamar mandi, di beberapa negara. 491 00:30:17,206 --> 00:30:18,670 Puji Setan. 492 00:30:23,350 --> 00:30:27,042 Saya ini orangnya sangat penasaran. 493 00:30:27,320 --> 00:30:30,250 Saya menghabiskan waktu di toko buku sendirian... 494 00:30:30,260 --> 00:30:31,720 karena saya pecundang. 495 00:30:31,786 --> 00:30:33,850 Saya tidak suka, kelompok yang ngerepotin. 496 00:30:33,919 --> 00:30:37,140 Saya bukan orang yang sosial. Kebanyakan interaksi online. 497 00:30:37,500 --> 00:30:41,550 Semenjak saya menemui orang-orang ini... 498 00:30:41,800 --> 00:30:44,980 dan melebur menjadi satu, 499 00:30:45,200 --> 00:30:48,470 Saya takutnya bakal menemui orang-orang yang kaya... 500 00:30:48,480 --> 00:30:51,420 "Yaudeh, ketemuan aje di gereja, bawa pilok yang nyakab, 501 00:30:51,430 --> 00:30:52,900 kita tendang-tendangin batu nisan." 502 00:30:52,900 --> 00:30:54,900 Ternyata.... 503 00:30:55,462 --> 00:30:56,790 orang-orangnya luar biasa. 504 00:30:56,811 --> 00:31:00,120 Saya memiliki latar belakang relijius yang kolot. 505 00:31:00,450 --> 00:31:04,688 Saya ini Kristen yang taat. 506 00:31:05,124 --> 00:31:06,630 Bisa dibilang Zealot. 507 00:31:06,952 --> 00:31:08,810 Saya ngajar Injil di gereja. 508 00:31:08,820 --> 00:31:10,940 Saya ceramah Sekolah Minggu di sekolah, 509 00:31:10,950 --> 00:31:14,810 Pas umur13, saya diangkat menjadi samas. 510 00:31:15,000 --> 00:31:17,570 Di hari menjelang kelulusan... 511 00:31:17,580 --> 00:31:20,150 kami duduk di gereja... 512 00:31:20,160 --> 00:31:21,990 Kami harusnya merasakan Roh Kudus datang, 513 00:31:21,990 --> 00:31:23,400 saya cuma... 514 00:31:26,928 --> 00:31:27,940 Okeh. 515 00:31:28,350 --> 00:31:30,580 Pas saya kelas enam, 516 00:31:30,584 --> 00:31:34,300 ikut field trip dan menonton film Gandhi. 517 00:31:34,850 --> 00:31:37,850 Besoknya, guru sejarah bilang, 518 00:31:37,860 --> 00:31:40,520 "Kalian tahu, kehebatan yang dia buat, 519 00:31:40,530 --> 00:31:43,310 berbuat baik kepada warga desa, 520 00:31:43,320 --> 00:31:46,940 karena dia bukan Kristen, dia akan masuk neraka." 521 00:31:46,950 --> 00:31:49,180 Saya langsung, "Beneran?" 522 00:31:49,190 --> 00:31:53,710 Orang ini adalah penemu protes tanpa kekerasan, 523 00:31:53,720 --> 00:31:56,050 tapi dia bukan Kristen, makanya masuk neraka. 524 00:31:56,060 --> 00:31:59,352 Saya langsung, "Ini moral dari cerita ini, beneran? 525 00:31:59,420 --> 00:32:01,230 "Itu omong kosong!" 526 00:32:01,900 --> 00:32:04,650 Yang menggebu-gebu dalam diri saya adalah... 527 00:32:05,150 --> 00:32:08,360 Saya mau jadi kebalikan dari kebanyakan orang. 528 00:32:09,275 --> 00:32:13,018 Dari situ saya mulai, mencari Setan dimana pun. 529 00:32:14,150 --> 00:32:16,760 Puji Setan. 530 00:32:22,700 --> 00:32:24,490 Saya menjadi anggota Kuil Setan... 531 00:32:24,507 --> 00:32:27,070 ketika saya beneran seorang Satanis. 532 00:32:27,075 --> 00:32:28,424 Saya menemukan orang-orang saya. 533 00:32:29,208 --> 00:32:32,050 Ini gila, gila gak sih? 534 00:32:32,650 --> 00:32:34,517 Kalian datang dari daerah yang beda-beda. 535 00:32:34,735 --> 00:32:37,200 Bukan cuma dari Facebook. 536 00:32:40,100 --> 00:32:43,250 Memanggil Setan, merupakan memanggil upaya keadilan... 537 00:32:43,260 --> 00:32:45,980 dan kesetaraan untuk semua orang. 538 00:32:46,500 --> 00:32:49,790 Memanggil Setan merupakan menolak kebenaran sepihak. 539 00:32:49,800 --> 00:32:51,700 Mau memerangi berbagai sudut pandang... 540 00:32:51,720 --> 00:32:53,850 yang berhubungan dengan segala kekuasaan. 541 00:32:53,860 --> 00:32:57,350 Memanggil Setan sama saja beranjak tanpa pijakan... 542 00:32:57,360 --> 00:32:58,970 lalu makan buah pengetahuan... 543 00:32:58,980 --> 00:33:01,501 daripada harus memiliki iman yang buta. 544 00:33:01,936 --> 00:33:03,807 Tidak ada lagi bertindak apatis... 545 00:33:03,810 --> 00:33:06,220 dan melanggengkan yang menindas kita. 546 00:33:06,230 --> 00:33:08,530 Ave Satanas! 547 00:33:08,540 --> 00:33:09,920 Ave Satanas. 548 00:33:09,944 --> 00:33:12,120 Puji Satan! 549 00:33:12,930 --> 00:33:15,190 Owuh... unyu sangad. 550 00:33:15,200 --> 00:33:19,880 Satanisme itu sangat menjaga yang Beda, 551 00:33:19,998 --> 00:33:21,850 karena kitalah yang Beda. 552 00:33:24,070 --> 00:33:29,224 Dalam 3 tahun, dari 3 orang menjadi 50,000. 553 00:33:32,850 --> 00:33:35,350 Kita sudah membawa Revolusi Satanis ke dunia. 554 00:33:35,360 --> 00:33:38,320 Kita akan memanggil Setan. 555 00:33:38,320 --> 00:33:40,920 Dan segala keburukannya kehadirat kita! 556 00:33:40,930 --> 00:33:44,370 Kita baca bareng-bareng, Ave Satanas! 557 00:33:44,650 --> 00:33:46,750 Ave Satanas! 558 00:33:46,807 --> 00:33:50,200 Puji Setan! 559 00:33:50,210 --> 00:33:54,200 Ave Satanas! 560 00:33:54,210 --> 00:33:58,050 Hail Satan! 561 00:34:10,400 --> 00:34:12,950 Saya cuma anggota, sebagai pemegang kartu, 562 00:34:12,960 --> 00:34:15,200 Saya mau lebih terlibat, 563 00:34:15,210 --> 00:34:16,924 tapi tidak punya aspirasi yang nyata. 564 00:34:17,838 --> 00:34:20,150 Taudah, saya cuma mau berbuat sesuatu. 565 00:34:21,600 --> 00:34:25,380 Di Balai Kota Phoenix, ada doa-doa... 566 00:34:25,390 --> 00:34:27,021 sebelum rapat dewan dimulai. 567 00:34:27,350 --> 00:34:30,650 Dimohon berdiri, untuk memulai doa. 568 00:34:31,500 --> 00:34:33,990 Seratus persen isinya orang Kristen, 569 00:34:34,000 --> 00:34:36,950 tapi sekarang ini, banyak masuk kelompok lain... 570 00:34:36,960 --> 00:34:38,511 demi menghargai perbedaan. 571 00:34:39,340 --> 00:34:41,380 Saya bukan siapa-siapa. Saya ini cuma... 572 00:34:41,390 --> 00:34:43,890 dalam organisasi ini cuma sebagai pengamat, 573 00:34:43,900 --> 00:34:46,310 komentator dan bantuan daring, 574 00:34:46,320 --> 00:34:49,350 saya sangat ingin membantu... 575 00:34:49,360 --> 00:34:51,089 sesuai kapasitas saya. 576 00:34:51,450 --> 00:34:54,080 Michelle dulu seorang penyiar radio, 577 00:34:54,090 --> 00:34:55,150 saya pengacara. 578 00:34:55,160 --> 00:34:57,740 Yang pertama kami lakukan adalah mengirim surel... 579 00:34:57,750 --> 00:34:59,488 ke Pengadilan Phoenix, isinya, 580 00:34:59,490 --> 00:35:02,200 "Hei, kalian melakukan doa-doa secara bergilir... 581 00:35:02,200 --> 00:35:03,623 kami harusnya boleh." 582 00:35:03,623 --> 00:35:06,360 Dibalas surelnya, "Oke, ini tanggalnya." 583 00:35:06,370 --> 00:35:10,130 Banyak orang membicarakan Kuil Setan di Tucson, 584 00:35:10,140 --> 00:35:14,010 ingin memimpin doa, sebelum rapat Dewan Phoenix. 585 00:35:14,020 --> 00:35:15,000 Mulai bulan depan. 586 00:35:15,200 --> 00:35:17,880 "Mari kita menuntut, supaya tiap individu dinilai... 587 00:35:17,890 --> 00:35:20,110 berdasarkan tindakan nyata." 588 00:35:20,120 --> 00:35:21,820 Itulah sebagian doa... 589 00:35:21,830 --> 00:35:24,530 yang dibacakan anggota Kuil Setan... 590 00:35:24,540 --> 00:35:26,070 di rapat Dewan Phoenix. 591 00:35:26,080 --> 00:35:29,340 Orang-orang pada datang membawa air suci. 592 00:35:29,344 --> 00:35:31,340 Luar biasa gila. 593 00:35:31,350 --> 00:35:33,940 Saya dan Michelle merasa, "Emang, kita ngapain?" 594 00:35:34,150 --> 00:35:37,130 Anda tidak mengizinkan ISIS memimpin doa di Phoenix. 595 00:35:37,140 --> 00:35:38,990 Anda membandingkan mereka dengan ISIS? 596 00:35:39,000 --> 00:35:41,910 Kalau ISIS itu jahat, Setan apaan? 597 00:35:42,357 --> 00:35:45,330 Saya ingin ada perubahan pada praktik doa-doa... 598 00:35:45,340 --> 00:35:49,050 siapa pun yang setuju, Anda adalah warga Phoenix. 599 00:35:49,190 --> 00:35:52,860 Tidak masalah. Itulah hak Konstutitusional. 600 00:35:52,870 --> 00:35:56,930 Sangat tidak mungkin, menyetujui kasus ini secara retroaktif. 601 00:35:57,200 --> 00:36:00,410 Itu akan menjadi penyelewengan inkonstusional... 602 00:36:00,419 --> 00:36:03,440 bagi sudut pandang agama minoritas, 603 00:36:03,450 --> 00:36:06,100 dan juga menyimpang Amandemen Pertama... 604 00:36:06,110 --> 00:36:07,850 Konstitusi United States. 605 00:36:09,123 --> 00:36:10,830 Kami tahu, akan ada rapat seperti ini... 606 00:36:10,840 --> 00:36:12,390 tapi kami lebih baik... 607 00:36:12,720 --> 00:36:14,100 Bahaya kalau kami ikutan, 608 00:36:14,110 --> 00:36:16,080 Banyak orang ingin membunuh kami. 609 00:36:16,086 --> 00:36:19,710 Banyak orang mengancam dengan tembakan. 610 00:36:19,720 --> 00:36:21,880 Itu tidak setimpal, dan disiarkan langsung. 611 00:36:21,890 --> 00:36:24,620 Makanya, kami merasa horor. 612 00:36:25,139 --> 00:36:28,080 Kami tidak bisa diam, ketika ada kelompok pembenci... 613 00:36:28,090 --> 00:36:29,950 menghalangi untuk berdoa. 614 00:36:30,040 --> 00:36:32,400 Tujuan kami menghentikan agenda mereka, 615 00:36:32,410 --> 00:36:35,130 yang akan membawa kematian dan kehancuran di Phoenix. 616 00:36:35,200 --> 00:36:38,500 Kita sudah bersumpah, satu bangsa dalam perlindungan Tuhan. 617 00:36:40,150 --> 00:36:41,760 Itu bukan karena tidak sengaja. 618 00:36:44,550 --> 00:36:48,170 Siapa saja yang punya satu dollar... 619 00:36:48,180 --> 00:36:52,100 atau selembar uang di dompet atau kantongnya? 620 00:36:52,450 --> 00:36:56,800 Saya yakin di sini tertulis, "In God We Trust." 621 00:36:59,739 --> 00:37:03,260 Apakah kita berdoa demi rahmat Tuhan... 622 00:37:03,270 --> 00:37:05,150 untuk negara dan kota kita? 623 00:37:05,160 --> 00:37:09,520 Apa kita berdoa demi kutukan atas makhluk... 624 00:37:09,530 --> 00:37:11,120 yang mereka layani bernama Setan? 625 00:37:11,130 --> 00:37:13,550 Sudah banyak kutukan di tanah kita... 626 00:37:13,560 --> 00:37:15,630 jangan ditambah lagi. 627 00:37:15,640 --> 00:37:18,750 Masih mau Tuhan di ruangan ini, atau tidak? 628 00:37:18,970 --> 00:37:21,380 Jangan menghina Tuhan. 629 00:37:21,500 --> 00:37:23,650 Kami ingin mengangkat nama Yesus. 630 00:37:23,660 --> 00:37:25,290 Tidak ada nama lain... 631 00:37:25,300 --> 00:37:28,540 kecuali ingin selamat, atas nama Yesus Kristus. 632 00:37:28,550 --> 00:37:31,630 Mari kita luruskan. Jangan ada salah lagi. 633 00:37:31,640 --> 00:37:34,050 Yesus adalah jalan. 634 00:37:34,080 --> 00:37:37,550 Mohon, dipercepat. Masih banyak yang harus diselesaikan. 635 00:37:37,560 --> 00:37:41,340 Dalam seminggu, tradisi berdoa yang sudah betahun-tahun... 636 00:37:41,346 --> 00:37:44,310 berjalan di Dewan Phoenix, menjadi sejarah. 637 00:37:44,320 --> 00:37:47,003 Sekarang saatnya, berdoa di dalam hati. 638 00:37:47,010 --> 00:37:49,700 Sangat mengejutkan, mereka menghapus... 639 00:37:49,710 --> 00:37:53,220 tradisi yang sudah 60 tahun, supaya tidak ada perselisihan. 640 00:37:54,220 --> 00:37:56,420 Semakin banyak kebencian yang dilemparkan, 641 00:37:56,448 --> 00:37:58,590 semakin penting itu artinya. 642 00:37:58,600 --> 00:38:01,880 Ini masalah yang dalam, bukan sekedar pidato 2 menit. 643 00:38:01,890 --> 00:38:05,170 "Jadi begini, orang yang berbeda diperlakukan?" 644 00:38:05,180 --> 00:38:07,640 Dan... tahu sendiri, 645 00:38:07,650 --> 00:38:09,850 Saya tidak menghadapi ini sendirian. 646 00:38:10,250 --> 00:38:13,600 Karena ini menyangkut agama saya, Agama minoritas. 647 00:38:13,720 --> 00:38:16,350 sangat membuka mata. 648 00:38:16,555 --> 00:38:20,600 Dan itu membuat saya sadar, betapa pentingnya ini. 649 00:38:42,400 --> 00:38:45,080 Pemerintah mengizinkan monumen 10 Perintah Suci... 650 00:38:45,090 --> 00:38:46,740 diletakkan di Balai Kota. 651 00:38:46,750 --> 00:38:49,010 Itu disetujui oleh Senator Jason Rapert. 652 00:38:49,120 --> 00:38:51,250 Senator Jason Rapert berkata kalau monumen itu.... 653 00:38:51,260 --> 00:38:53,440 bukan sesuatu yang agamis, 654 00:38:53,461 --> 00:38:57,280 melainkan bukti bersejarah landasan hukum. 655 00:38:57,290 --> 00:39:01,060 Perintah tersebut dibuat untuk menata masyarakat kita. 656 00:39:01,380 --> 00:39:02,840 Satu bangsa dibawah naungan Tuhan. 657 00:39:02,850 --> 00:39:05,650 Semboyan bangsa kita adalah Percaya Kepada Tuhan. 658 00:39:05,850 --> 00:39:08,520 Sudah waktunya negara ini mengingat... 659 00:39:08,530 --> 00:39:12,040 betapa pentingnya hal tersebut, universal untuk kita. 660 00:39:12,050 --> 00:39:13,230 Senator Rapert, Anda tahu... 661 00:39:13,240 --> 00:39:16,470 Saya membayar pajak di Arkansas, 662 00:39:16,480 --> 00:39:20,110 dan di sanalah kawasan saya, saya tidak mau itu di situ. 663 00:39:20,120 --> 00:39:24,700 Saya ini... Ateis Similikitis, 664 00:39:24,710 --> 00:39:29,300 saya waktu itu ikut demo Ateis Amerika di Memphis. 665 00:39:30,498 --> 00:39:33,320 Salah satu pembicaranya pria bernama Lucien Greaves. 666 00:39:33,330 --> 00:39:36,940 Kalian pasti tahu, monumen kami yang ada di Oklahoma. 667 00:39:36,950 --> 00:39:39,300 Dia mengisi seluruh waktu bicaranya dengan... 668 00:39:39,310 --> 00:39:42,940 upaya dia menjatuhkan monumen 10 Perintah Suci di Oklahoma. 669 00:39:42,950 --> 00:39:45,650 Pikiran saya langsung, "Saya harus ngomong sama dia." 670 00:39:46,800 --> 00:39:49,600 - Demi kemenangan... - Berdoa. 671 00:39:51,350 --> 00:39:54,770 Monumen 10 Perintah Suci dan Setan... 672 00:39:54,780 --> 00:39:58,610 secepatnya bisa berdiri, di dekat Balai Kota Arkansas. 673 00:39:58,630 --> 00:40:02,120 Hari ini Mentri Kesenian dan Mentri Lapangan mengadakan rapat... 674 00:40:02,130 --> 00:40:04,380 membahas monumen terkait. 675 00:40:04,420 --> 00:40:06,491 Lembaga Sejarah dan Budaya Amerika... 676 00:40:06,500 --> 00:40:08,493 menginginkan 10 Perintah Suci... 677 00:40:08,620 --> 00:40:11,930 dan Kuil Satan menginginkan patung Baphomet. 678 00:40:12,105 --> 00:40:16,430 Saya bersumpah demi bendera Amerika Serikat. 679 00:40:16,600 --> 00:40:19,400 dan demi Republik ini apa pun yang terjadi, 680 00:40:19,410 --> 00:40:21,550 negara kesatuan di bawah naungan Tuhan. 681 00:40:21,560 --> 00:40:25,330 satu kesatuan, menjunjung tinggi kebebasan dan keadilan. 682 00:40:25,340 --> 00:40:29,010 Terima kasih. Tn. Lucien Greaves di sini. 683 00:40:29,020 --> 00:40:31,190 Saya benar menyebutnya... Graves, atau... 684 00:40:31,200 --> 00:40:33,030 Greaves, maafkan saya. 685 00:40:33,040 --> 00:40:37,020 Jangan ada kesalahan, hari ini dia mengajukan... 686 00:40:37,030 --> 00:40:41,160 berdirinya Patung Baphomet di tengah kota. 687 00:40:41,670 --> 00:40:45,690 Ini... gambar sekarang monumen kami, 688 00:40:45,700 --> 00:40:48,489 tingginya 8 kaki, 6 inci, 689 00:40:48,730 --> 00:40:53,700 lebar tahtanya 37 1/4 inci. 690 00:40:53,710 --> 00:40:58,180 Tahta dari belakang ke depan 46 1/2 inci, 691 00:40:58,190 --> 00:41:04,310 sayapnya dari ujung ke ujung, 55 1/2 inci lebarnya. 692 00:41:09,162 --> 00:41:11,150 Ada pertanyaan? 693 00:41:11,425 --> 00:41:15,995 Apa cerita dibalik berdirinya monumen Anda? 694 00:41:16,700 --> 00:41:21,580 Monumen berkaitan dengan Keadidayaan Amerika, 695 00:41:21,590 --> 00:41:24,840 yang terpenting bagi kami, adalah kebebasan beragamanya. 696 00:41:24,850 --> 00:41:27,980 Sebelumnya Anda bilang, kalau 10 Perintah Suci tidak dipindah... 697 00:41:27,990 --> 00:41:30,310 Anda akan menarik propsal ini? 698 00:41:30,320 --> 00:41:35,210 Betul, kami menghindari adanya satu sudut pandang agama, 699 00:41:35,220 --> 00:41:40,010 yang memprakarsai dan mengatur institusi pemerintah. 700 00:41:40,585 --> 00:41:42,880 Kami pun merasa Patung itu inkonstitutional. 701 00:41:42,890 --> 00:41:47,320 Sama seperti 10 Perintah Suci, tidak pernah disebut dalam Konstitusi... 702 00:41:47,330 --> 00:41:50,350 atau di dalam Undang-Undang, 703 00:41:52,700 --> 00:41:57,250 Prinsip kesetaraan agama dari sudut pandang pemerintah yang netral... 704 00:41:57,260 --> 00:41:59,370 sangat bergantung Konstitusi. 705 00:42:01,900 --> 00:42:08,110 Hukum di Amerika, sangat intrikat dengan 10 Perintah Suci. 706 00:42:08,120 --> 00:42:10,919 Kalian akan menemukannya dalam tulisan Founding Fathers. 707 00:42:15,358 --> 00:42:19,010 Banyak sejarawan bertanya, "Apa Amerika itu Negara Kekristenan?" 708 00:42:19,020 --> 00:42:22,510 Mudah jawabannya, catatan sejarah sudah jelas, kitanya saja. 709 00:42:23,932 --> 00:42:26,730 Lihat saja awal mula Konstitusi Amerika. 710 00:42:27,200 --> 00:42:30,610 Ketika George Washington menandatangani dokumen itu, 711 00:42:31,020 --> 00:42:34,900 dia menetapkan dasar demokrasi kita yang adidaya. 712 00:42:38,270 --> 00:42:40,420 Luar biasa. 713 00:42:40,430 --> 00:42:43,920 Tidak menyebutkan agama atau Tuhan dalam Konstitusi itu. 714 00:42:43,930 --> 00:42:47,250 Faktanya, mereka tidak ingin agama mencampuri negara. 715 00:42:47,560 --> 00:42:50,330 Tahun 1950-an, merupakan jebakan... 716 00:42:50,340 --> 00:42:53,860 yang ditunjuk sebagai bukti oleh rakyat Amerika sekarang, 717 00:42:53,870 --> 00:42:55,840 kalau negara ini negara Kekristenan. 718 00:42:55,850 --> 00:42:58,220 Banyak orang bertanya apa itu neraka? 719 00:42:58,900 --> 00:43:00,230 Tahun 1950-an adalah... 720 00:43:00,240 --> 00:43:03,280 awal munculnya istilah pelobi evangelis. 721 00:43:03,290 --> 00:43:04,900 Yesus ingin kalian tobat! 722 00:43:05,365 --> 00:43:07,000 Billy Graham bilang ke rakyat Amerika... 723 00:43:07,019 --> 00:43:09,900 kalau komunisme itu dipimpin oleh Setan. 724 00:43:09,910 --> 00:43:12,111 Memangnya, kalian bisa hidup tanpa Tuhan? 725 00:43:12,120 --> 00:43:14,770 Memangnya, kalian bisa hidup tanpa standar moral? 726 00:43:14,896 --> 00:43:17,320 Memangnya, kalian bisa hidup tanpa 10 Perintah Suci... 727 00:43:17,330 --> 00:43:18,790 dan Khotbah di atas Gunung? 728 00:43:18,800 --> 00:43:21,860 Kalian akan bangkit dan sadar kalau kita tidak bisa! 729 00:43:22,400 --> 00:43:27,200 Yesus bilang, "Jikalau kamu tidak tobat, Kamu akan binasa demikian." 730 00:43:27,213 --> 00:43:28,550 Tobat! 731 00:43:34,200 --> 00:43:37,090 Berita mulai tersebar kalau Uni Soviet punya bom atom, 732 00:43:37,130 --> 00:43:40,170 dia memperingatkan kalau Kiamat sudah dekat. 733 00:43:40,182 --> 00:43:42,890 Kecuali negara menemukan lagi akar agamanya, 734 00:43:42,900 --> 00:43:44,760 kalau tidak, hancur. 735 00:43:46,058 --> 00:43:49,370 Amerika perang dengan komunis yang tak berTuhan Uni Soviet. 736 00:43:49,380 --> 00:43:51,810 Amerika menemukan sosok Tuhan. 737 00:43:53,282 --> 00:43:55,360 Ini adalah momen yang luar biasa... 738 00:43:55,370 --> 00:43:57,900 ketika negara menyadari kalau mereka adalah Kristen. 739 00:43:59,180 --> 00:44:00,870 Hanya dalam beberapa tahun... 740 00:44:00,880 --> 00:44:03,040 "Dibawah naungan Tuhan" dijadikan sumpah negara, 741 00:44:03,050 --> 00:44:05,510 "Percaya kepada Tuhan" dipampang di uang kertas... 742 00:44:05,520 --> 00:44:07,160 menjadi semboyan bangsa. 743 00:44:07,253 --> 00:44:10,600 Bagi kebanyakan rakyat Amerika, upacara dan slogan ini... 744 00:44:10,610 --> 00:44:14,330 lebih penting daripada yang tertulis dalam Konstitusi. 745 00:44:14,347 --> 00:44:16,770 Karena semua itu ditekankan setiap hari. 746 00:44:16,780 --> 00:44:19,840 Dalam upacara anak sekolah. Yang terpampang di uang. 747 00:44:19,850 --> 00:44:21,900 Dimana-mana ada. 748 00:44:22,650 --> 00:44:27,000 Benar-benar menyatu dalam jati diri rakyat Amerika. 749 00:44:28,100 --> 00:44:31,390 Kita adalah yang kita percayai. 750 00:44:34,700 --> 00:44:37,880 Kemenangan karena monumen Satanis ditaruh di lapangan kota. 751 00:44:37,890 --> 00:44:40,690 Betul sekali, proposal ini dianggap cukup... 752 00:44:40,700 --> 00:44:42,680 oleh Mentri Kesenian dan Mentri Tata Ruang, 753 00:44:42,690 --> 00:44:47,150 sekarang waktunya supaya patung disetujui oleh badan legislatif. 754 00:44:48,460 --> 00:44:53,110 Ini akan menjadi hari yang dingin, di neraka Jahanam, 755 00:44:53,120 --> 00:44:56,400 sebelum kalian melihat patung dari Kuil Setan... 756 00:44:56,410 --> 00:45:00,170 atau grup semacamnya di kota Arkansas. 757 00:45:01,100 --> 00:45:03,800 Greaves merasa ini adalah tugas yang monumental, 758 00:45:03,810 --> 00:45:06,780 mengatur peletakkan sesuai kontroversi Injil... 759 00:45:06,790 --> 00:45:09,400 di alun-alun kota Arkansas. 760 00:45:10,577 --> 00:45:12,550 Apa orang-orang berpikir kalau Anda bercanda, 761 00:45:12,560 --> 00:45:14,730 atau berkpikir Anda itu jahat? 762 00:45:15,495 --> 00:45:17,550 Ini sangat menarik karena... 763 00:45:17,580 --> 00:45:20,700 orang yang tidak tahu nilai dan konsep Satanisme... 764 00:45:20,710 --> 00:45:24,280 sangat terikat dengan konsep Baik dan Buruk Judeo-Kristen. 765 00:45:24,290 --> 00:45:27,700 Lalu kenapa ada orang mau mengakui dirinya jahat? 766 00:45:27,710 --> 00:45:28,700 Kami tidak begitu. 767 00:45:30,750 --> 00:45:34,100 Bunda Maria, Ibu daripada Tuhan, maafkan para pendosa itu... 768 00:45:34,110 --> 00:45:36,342 dari sekarang sampai ajal menjemput kami, amin. 769 00:45:37,550 --> 00:45:40,180 Demo baru saja dimulai lagi. 770 00:45:40,190 --> 00:45:42,760 Ini terjadi karena, baru saja dibentuk... 771 00:45:42,770 --> 00:45:45,870 After School Satan Club, yang membuka pendaftaran. 772 00:45:45,880 --> 00:45:48,570 Para organisator bilang, After School Satan Club... 773 00:45:48,580 --> 00:45:51,090 didesain untuk mengimbangi After School Christian Club... 774 00:45:51,100 --> 00:45:53,750 yang biasa diadakan di sekolah umum. 775 00:45:54,055 --> 00:45:56,630 Kuil Setan berkata kalau Club itu untuk memperluas... 776 00:45:56,640 --> 00:45:57,900 pemikiran pelajarnya. 777 00:45:57,910 --> 00:46:00,570 Supaya memiliki keahlian dalam berpikir kritis. 778 00:46:04,400 --> 00:46:07,030 Saya paham, karena kalian tidak mau mengikuti... 779 00:46:07,040 --> 00:46:08,930 agama yang sedang status quo. Tidak apa. 780 00:46:08,940 --> 00:46:11,500 Kalian ngapain saja kalau santai? Urusan kalian. 781 00:46:11,510 --> 00:46:13,760 Kalau mau membantu warga, jadilah warga yang baik. 782 00:46:13,770 --> 00:46:15,950 Kami membantu warga sebagai Satanis. 783 00:46:15,960 --> 00:46:18,290 Bagaimana kalian membantu sebagai Satanis? 784 00:46:18,300 --> 00:46:21,210 - Kami sudah membantu berbagai daerah. - Yang sudah-sudah. 785 00:46:21,250 --> 00:46:23,540 Kami membuat sudut pandang alternatif. 786 00:46:23,550 --> 00:46:25,695 Kesempatan untuk anak-anak supaya memahami... 787 00:46:25,700 --> 00:46:27,710 cara pandang yang beda terhadap dunia. 788 00:46:27,720 --> 00:46:29,740 Sah saja! Kalian bukan orang tuanya. 789 00:46:29,750 --> 00:46:31,640 Kenapa kalian tidak membantu sekolah anak kalian? 790 00:46:31,650 --> 00:46:34,020 - Tolong, tolong.. - Kalian orang yang mengerikan! 791 00:46:34,030 --> 00:46:36,500 Kalian sudah menakuti seluruh sekolahan! 792 00:46:36,510 --> 00:46:38,390 Kalian sudah menakuti seluruh warga. 793 00:46:38,404 --> 00:46:40,450 Mudah-mudahan kalian modar, dengan embel-embel... 794 00:46:40,460 --> 00:46:42,770 pencerahan dan kemakmuran kalian! 795 00:46:42,780 --> 00:46:45,240 - Silakan pergi, bu. - Dasar orang-orang tolol! 796 00:46:45,250 --> 00:46:47,610 Heh, dijaga mulutnya depan anak-anak. 797 00:46:50,329 --> 00:46:51,156 Cakep. 798 00:46:59,840 --> 00:47:02,600 Pas orang-orang bertanya, anak macam apa... 799 00:47:02,610 --> 00:47:05,710 yang mau gabung sama Club semacam ini, 800 00:47:05,720 --> 00:47:09,220 jawabannya adalah... Anak semacam saya. 801 00:47:14,600 --> 00:47:18,226 Pemuja Setan. Menguak Dunia Setan. 802 00:47:21,350 --> 00:47:24,240 Eksistensi Setan adalah masalah kepercayaan... 803 00:47:24,250 --> 00:47:26,780 tapi kita tahu kalau Satanisme itu ada. 804 00:47:26,790 --> 00:47:28,420 Bagi seseorang itu adalah agama. 805 00:47:28,430 --> 00:47:32,440 Bagi yang lainnya itu adalah praktek keji atas nama Setan. 806 00:47:32,450 --> 00:47:34,580 Hal itu ada, dan tumbuh subur. 807 00:47:36,000 --> 00:47:39,630 Kalian tidak akan paham betul Kuil Setan kalau tidak memahami... 808 00:47:39,639 --> 00:47:42,670 Peristiwa Kesetanan pada tahun 1980 - '90. 809 00:47:43,900 --> 00:47:49,300 United States pernah mengalami histeria Anti-Satanis. 810 00:47:49,310 --> 00:47:53,090 Pembunuhan bayi, ritual pemerkosaan, kanibalisme. 811 00:47:53,700 --> 00:47:55,640 Saya masih bocah... 812 00:47:56,177 --> 00:47:58,860 pas melihat ini sebagai Kultus Satanis, 813 00:47:58,870 --> 00:48:02,100 jaringan kejahatan, penganiayaan bayi, 814 00:48:02,110 --> 00:48:04,270 membuat anak-anak menjadi Satanism. 815 00:48:05,150 --> 00:48:07,750 Sekelompok pemuda terikat dengan pemujaan... 816 00:48:07,760 --> 00:48:09,950 karena menurutnya seru dan tidak berbahaya. 817 00:48:09,960 --> 00:48:13,370 Awalnya dari permainan RPG fantasi... 818 00:48:13,380 --> 00:48:15,990 seperti Dungeons & Dragons. 819 00:48:16,000 --> 00:48:20,050 Oke, sekarang masuk ke ruangan kecil... 820 00:48:20,100 --> 00:48:23,670 ada peti mati hitam besar ditengah-tengahnya. 821 00:48:23,680 --> 00:48:25,570 Gerbang di belakang tertutup. 822 00:48:25,580 --> 00:48:30,050 Sebagai anak kelahiran '80, saya demen Dungeons & Dragons. 823 00:48:30,420 --> 00:48:33,910 Saya main Dungeons & Dragons terus... 824 00:48:33,911 --> 00:48:39,550 ada beberapa ibu kawan saya melarang supaya... 825 00:48:39,750 --> 00:48:43,350 tidak main dengan saya. Rasanya... 826 00:48:43,720 --> 00:48:46,540 masa kecil saya penuh Peristiwa Kesetanan. 827 00:48:46,550 --> 00:48:49,540 Jutaan anak menikmati permainan D&D... 828 00:48:49,550 --> 00:48:52,900 Kami tidak tahu, berapa banyak yang menemukan naga... 829 00:48:52,900 --> 00:48:54,950 di dalam penjara psikisnya. 830 00:48:54,960 --> 00:48:57,780 Lalu bagaimana kita melawan iblisnya? 831 00:48:59,450 --> 00:49:01,450 Saya jadi anak metal. 832 00:49:06,050 --> 00:49:08,700 Saya demen Heavy Metal, Dungeons & Dragons... 833 00:49:08,710 --> 00:49:12,470 menurut saya, kedua itu tidak bisa dipisahkan dari cinta saya. 834 00:49:13,472 --> 00:49:16,200 Kalau ada satu atau dua benda-benda ini ditemukan, 835 00:49:16,210 --> 00:49:18,480 Anda harus mencari benda ritual lainnya... 836 00:49:18,490 --> 00:49:21,660 seperti pentagram atau simbol setan lainnya. 837 00:49:21,670 --> 00:49:23,351 Para ahli menyarankan, hubungi... 838 00:49:23,360 --> 00:49:25,963 penegak hukum sekitar secepatnya. 839 00:49:27,800 --> 00:49:29,490 Gereja bilang itu Satanis... 840 00:49:29,500 --> 00:49:31,838 saya gak masalah mereka membenci itu. 841 00:49:32,056 --> 00:49:35,280 Saya mencintai simbol dan idenya... 842 00:49:35,290 --> 00:49:39,550 karena ini semua yang membuat hidup saya terasa hebat. 843 00:49:39,560 --> 00:49:42,327 D&D itu luar biasa. Saya main D&D tiap malam, 844 00:49:42,501 --> 00:49:45,760 tiap minggu, seminggu penuh kadang... 845 00:49:45,765 --> 00:49:46,990 kalo lagi sempet. 846 00:49:47,000 --> 00:49:51,170 Konser metal yang mengisi waktu remaja saya. 847 00:49:51,945 --> 00:49:53,900 Chris Edmonds adalah seorang DJ dari Detroit... 848 00:49:53,910 --> 00:49:56,810 yang ahli dalam mencari rekaman tersembunyi... 849 00:49:56,820 --> 00:49:58,760 dengan menyetel musik secara terbalik. 850 00:49:59,050 --> 00:50:02,500 Rata-rata orang mendengarnya, "My sweet Satan." 851 00:50:03,130 --> 00:50:04,890 ♪ Here's to my sweet Satan ♪ 852 00:50:04,900 --> 00:50:06,520 - Kedengaran? - My sweet Satan. 853 00:50:07,080 --> 00:50:10,820 Mainan Dungeons & Dragons dan musik Heavy Metal... 854 00:50:10,964 --> 00:50:14,580 orang tua langsung, "Itu adalah pintu menemui Iblis!" 855 00:50:14,590 --> 00:50:17,300 tapi kalau dipikir-pikir kayaknya, 856 00:50:17,318 --> 00:50:19,120 "Iya, betul juga." 857 00:50:21,150 --> 00:50:23,740 Perhatikan modelnya, ada Pentagram... 858 00:50:23,750 --> 00:50:26,500 di sebelah kanan dan kiri atas dadanya. 859 00:50:26,510 --> 00:50:29,980 Saat ini, orang-orang menertawai kegawatan moral... 860 00:50:29,990 --> 00:50:32,710 seperti contohnya Dungeons & Dragons... 861 00:50:32,725 --> 00:50:35,490 atau musik yang disetel terbalik. 862 00:50:35,500 --> 00:50:38,260 Yang terpenting adalah... Peristiwa Kesetanan itu... 863 00:50:38,260 --> 00:50:39,640 merusak hidup orang-orang. 864 00:50:40,400 --> 00:50:42,300 Anda memuja Setan diam-diam? 865 00:50:42,750 --> 00:50:44,300 - Maaf? - Anda memuja Setan... 866 00:50:44,310 --> 00:50:46,086 - diam-diam? - Tidak sama sekali. 867 00:50:46,630 --> 00:50:49,510 Banyak orang tertangkap karena kejahatan Satanis... 868 00:50:49,520 --> 00:50:52,360 padahal bukan Satanis, dan dia tidak bersalah. 869 00:50:53,550 --> 00:50:55,661 Hal yang paling luar biasa... 870 00:50:55,670 --> 00:50:58,050 yang harus diperhatikan oleh orang-orang adalah... 871 00:50:58,060 --> 00:51:01,540 Fantasi Peristiwa Kesetanan, 872 00:51:01,550 --> 00:51:04,550 yang dipelopori oleh Kristen. 873 00:51:04,560 --> 00:51:07,520 Laporan juri agung Pennsylvania yang keluar bulan lalu... 874 00:51:07,530 --> 00:51:09,800 menemukan lebih dari 300 pendeta Katolik... 875 00:51:09,810 --> 00:51:13,679 melakukan seks dibawah umur sebanyak 1,000 anak, sejak 1947. 876 00:51:13,820 --> 00:51:17,880 Peristiwa Kesetanan, yang kami ketahui... 877 00:51:17,890 --> 00:51:21,150 dan publik ketahui, adalah sebuah proyeksi. 878 00:51:22,862 --> 00:51:25,000 Mereka merencanakannya. 879 00:51:25,950 --> 00:51:27,950 Saya lagi main D&D. 880 00:51:30,400 --> 00:51:34,300 Saya lihat sendiri, kalau kultus itu... 881 00:51:34,310 --> 00:51:36,040 tidak sungguhan ada, 882 00:51:36,050 --> 00:51:38,730 penjahatnya adalah si pemburu penyihirnya. 883 00:51:38,740 --> 00:51:40,650 Saya tahu kalau dia adalah penyihir. 884 00:51:40,662 --> 00:51:43,200 Tidak, tidak, tidak, Anda salah orang! 885 00:51:43,210 --> 00:51:46,700 Dalam beberapa menit penghukuman kepada Bridget Bishop, 886 00:51:46,710 --> 00:51:48,290 karena praktek sihirnya! 887 00:51:57,800 --> 00:52:00,890 Tidak seperti penghukuman penyihir di Salem, 888 00:52:00,900 --> 00:52:04,512 yang ada semacam introspeksi setelah penangkapan. 889 00:52:04,520 --> 00:52:06,660 Hakimnya terkadang minta maaf... 890 00:52:06,670 --> 00:52:10,980 kalau ada kesalahpahaman, dan langsung diperbaiki... 891 00:52:11,450 --> 00:52:14,900 tidak begitu,bdalam Peristiwa Kesetanan. 892 00:52:15,400 --> 00:52:18,990 Makanya saya merasa, ini adalah perlawanan kita semua... 893 00:52:19,000 --> 00:52:22,110 menekankan apa itu artinya menjadi Satanis... 894 00:52:22,120 --> 00:52:25,881 jangan biarkan pemburu penyihir yang memaknainya. 895 00:52:27,796 --> 00:52:32,230 Bulan depan, kalian tidak cuma mendengar tapi merasakan aksi kami. 896 00:52:32,587 --> 00:52:35,400 Kami akan menyebarkan pesan kami yang penuh belas kasih dan simpati. 897 00:52:35,400 --> 00:52:37,200 Kami akan berihkan jalanan. 898 00:52:37,200 --> 00:52:40,610 melindungi pilihan wanita, bebas dari gangguan. 899 00:52:40,610 --> 00:52:43,430 membela anak-anak dari hukuman korporal. 900 00:52:44,849 --> 00:52:46,849 Kalian sudah diperingatkan. 901 00:52:48,650 --> 00:52:52,500 Kuil Satanis di West Florida, mengumpulkan kaos kaki. 902 00:52:52,510 --> 00:52:55,440 Untuk mengganti kaos kaki para gelandangan. 903 00:52:55,450 --> 00:52:58,240 Tidak masalah namanya, atau dari mananya. 904 00:52:58,250 --> 00:53:00,655 selama mereka berusaha semampunya. 905 00:53:06,200 --> 00:53:08,970 Ah! Sumbangan datang. 906 00:53:09,850 --> 00:53:11,970 Menstruasi Setan, adalah kampanye amal... 907 00:53:11,980 --> 00:53:15,870 yang fokusnya ngumpulin produk menstruasi... 908 00:53:15,880 --> 00:53:21,067 tampon, soptek, untuk diberikan ke panti sekitar. 909 00:53:28,500 --> 00:53:30,970 Kuil Setan di bagian Seattle... 910 00:53:30,980 --> 00:53:34,036 mengadakan donor darah, dan sangat seru. 911 00:53:35,920 --> 00:53:38,650 Para pengemudi di jalan I-10 dekat Casa Grande... 912 00:53:38,660 --> 00:53:40,330 Kuil Setan di Arizona... 913 00:53:40,340 --> 00:53:42,784 membersihkan pinggiran jalan sepanjang 2 mil. 914 00:53:42,790 --> 00:53:46,040 Mereka menggunakan garpu rumput untuk membersihkan jalan. 915 00:53:46,050 --> 00:53:47,990 Ya, garpu rumput. 916 00:53:48,010 --> 00:53:51,850 Mereka adalah kelompok yang ingin diakui masyarakat, 917 00:53:51,860 --> 00:53:56,210 mereka ramah, dan mereka benci sampah. 918 00:53:56,450 --> 00:53:57,950 Seperti kemarin... 919 00:53:57,960 --> 00:54:00,370 Pantai Seabright State resmi dibersihkan... 920 00:54:00,380 --> 00:54:04,180 oleh Kuil Setan bagian Santa Cruz. 921 00:54:04,190 --> 00:54:07,100 Kuil Setan bertindak seperti penjaganya saja. 922 00:54:07,110 --> 00:54:10,150 Dijaga kebersihannya sampai tahun depan. 923 00:54:16,850 --> 00:54:20,930 Untuk mengatur perkembangan yang sedang terjadi... 924 00:54:20,953 --> 00:54:24,140 Kami putuskan membentuk dewan tingkat nasional. 925 00:54:24,150 --> 00:54:28,160 Kami menjadi badan pemerintah yang resmi ditulis KS. 926 00:54:28,620 --> 00:54:32,550 Kami sedang menghubungi kepala bagian lain... 927 00:54:32,560 --> 00:54:35,350 untuk berbagi masalah, mengembangkan ide, 928 00:54:35,360 --> 00:54:37,540 dan supaya mereka tetap dalam jalur... 929 00:54:37,550 --> 00:54:39,460 misi KS yang sesungguhnya. 930 00:54:39,550 --> 00:54:41,713 Itu hal keseluruhan yang kami lakukan... 931 00:54:41,720 --> 00:54:45,150 sebagai Dewan tingkat Nasional, yang memperbaiki wilayahnya. 932 00:54:45,160 --> 00:54:49,670 Iya, Kym, apa menurutlu itu sesuatu yang pas? 933 00:54:49,680 --> 00:54:52,920 Astastan, Gue make bahasa anak kantor. 934 00:54:55,520 --> 00:54:57,040 Kita harus teliti. 935 00:54:57,050 --> 00:54:59,500 Kita harus berusaha sebaik dan semampunya. 936 00:54:59,500 --> 00:55:00,130 Cakep. 937 00:55:00,130 --> 00:55:02,170 Saya membayangkan kalau Kuil Setan... 938 00:55:02,180 --> 00:55:04,690 tidak memiliki pemimpin yang terpusat, 939 00:55:05,180 --> 00:55:09,530 tapi saat ini, kami harus teliti supaya... 940 00:55:09,540 --> 00:55:13,550 bagian lain tidak menyampaikan pesan yang keliru. 941 00:55:30,880 --> 00:55:33,080 Ada peraturan tertulis... 942 00:55:33,090 --> 00:55:35,380 bagaimana kalau ingin menggelar demo. 943 00:55:35,390 --> 00:55:39,480 Pergi ke lembaga setempat. Lalu daftar ingin mengadakan demo.... 944 00:55:39,490 --> 00:55:41,150 tunggu sampai disetujuin. 945 00:55:42,300 --> 00:55:44,710 Saya sangat yakin... 946 00:55:44,720 --> 00:55:48,370 tidak bakal bisa melucuti pemerintah korup... 947 00:55:48,380 --> 00:55:50,320 kalau kami mengikuti aturan mereka. 948 00:55:53,600 --> 00:55:55,308 Kami tidak punya uang dan kekuatan. 949 00:55:55,310 --> 00:55:57,970 Kami hanyalah suara kecil. 950 00:55:57,980 --> 00:56:00,410 Saat kami turun dan melakukan aksi politik... 951 00:56:00,640 --> 00:56:02,100 ini bukan sekedar demo. 952 00:56:02,110 --> 00:56:06,150 Bagi kami ini adalah perayaan demi jiwa Satanik kami. 953 00:56:06,160 --> 00:56:09,090 Ini juga termasuk ritual. 954 00:56:11,050 --> 00:56:15,100 Dalam ritual biasanya, kami memakai simbol tradisional... 955 00:56:15,110 --> 00:56:18,030 yang kami anggap menindas dalam kaidah agama... 956 00:56:18,040 --> 00:56:21,810 lalu menghancurkan simbol itu sebagai bentuk kekuatan. 957 00:56:23,850 --> 00:56:25,530 Kami sering telanjang... 958 00:56:25,540 --> 00:56:28,080 karena masih ada yang menganggap tabu. 959 00:56:28,090 --> 00:56:30,700 Masih ada, dan sampai sekarang. 960 00:56:31,600 --> 00:56:34,120 Saya menggunakan tubuh pria, 961 00:56:34,130 --> 00:56:38,400 karena saya menjauhi rangsangan tubuh molek wanita. 962 00:56:39,700 --> 00:56:42,170 Anggur digunakan dari dulu... 963 00:56:42,181 --> 00:56:44,770 kami buat peserta keselek. 964 00:56:44,836 --> 00:56:49,470 Soalnya Gereja menggunakan anggur sebagi metafora darah Kristus, 965 00:56:49,480 --> 00:56:53,510 tapi kami anggap itu sebagai penindasan dan menguasai. 966 00:56:59,024 --> 00:57:01,635 Bunda Maria yang penuh rahmat. Tuhan bersama Engkau. 967 00:57:02,027 --> 00:57:04,769 Berkahilah para wanita ini. 968 00:57:06,814 --> 00:57:10,190 Bunda Maria, Bunda daripada Tuhan, maafkan para pendosa ini... 969 00:57:13,750 --> 00:57:18,300 Kekurangan dari kelompok pendemo lainnya adalah tontonan. 970 00:57:18,310 --> 00:57:21,570 Kami membuat konteks yang kalau dipikirkan, 971 00:57:21,580 --> 00:57:23,450 pendemo di depan klinik itu... 972 00:57:23,460 --> 00:57:27,040 melakukan sesuatu yang berbeda dan ganjil. 973 00:57:27,150 --> 00:57:28,650 Jadi awalnya begini... 974 00:57:28,660 --> 00:57:30,350 "Harus gimana? Pasnya gimana?" 975 00:57:30,360 --> 00:57:33,940 Benar-benar memutar otak dan kalang-kabut... 976 00:57:33,950 --> 00:57:36,550 dan bertukar pikiran, sampai ada yang nyeletuk... 977 00:57:36,560 --> 00:57:39,670 "Bagaimana kalau kita bikin fetus fetish?" membuat sesuatu... 978 00:57:39,680 --> 00:57:43,490 yang berbeda dan terlihat tidak alamiah. 979 00:57:45,160 --> 00:57:49,150 Kami akhirnya sepakat bikin bayi fetish gedongan. 980 00:58:09,600 --> 00:58:12,340 Maknanya agak sulit kami pahami. 981 00:58:12,350 --> 00:58:14,810 Kami menggambarkan abstraksi dan fetishasi... 982 00:58:14,820 --> 00:58:16,840 dari imej janin yang diperbincangkan... 983 00:58:16,850 --> 00:58:19,430 yang membungkam suara dan kekuatan wanita. 984 00:58:21,300 --> 00:58:25,420 Banyak yang melihat seni pertunjukan ini, terus bingung. 985 00:58:25,430 --> 00:58:27,430 tepat seperti yang kami rasakan. 986 00:58:27,440 --> 00:58:29,130 Ketika kami menemui orang-orang ini. 987 00:58:29,140 --> 00:58:30,507 Selamatkan kami. 988 00:58:38,240 --> 00:58:40,020 Apa yang terjadi? 989 00:58:40,020 --> 00:58:41,730 Mengapa mereka melakukan itu? 990 00:58:41,740 --> 00:58:43,302 - Saya tidak tahu! - Ya sudah. 991 00:58:43,460 --> 00:58:45,200 Mereka sedang memuja Lucifer. 992 00:58:45,210 --> 00:58:46,370 Mereka itu Satanis. 993 00:58:49,850 --> 00:58:51,750 Saya tidak tahu banyak tentang Satanisme, apa itu? 994 00:58:51,760 --> 00:58:53,900 Apa benar-benar menyembah Setan? 995 00:58:54,400 --> 00:58:56,040 Kami ini bukan agamis, 996 00:58:56,050 --> 00:58:57,940 modern Satanisme sudah dikenal... 997 00:58:57,950 --> 00:58:59,990 bukan agamis untuk saat ini. 998 00:59:00,600 --> 00:59:04,600 Jadi kata Satanis, tidak ada hubungannya dengan Setan? 999 00:59:04,850 --> 00:59:08,460 Lalu kenapa ada yang membawa setoples pasir... 1000 00:59:08,470 --> 00:59:10,090 - Anda bilang apa? - Setoples... 1001 00:59:10,100 --> 00:59:12,180 - Setoples pasir? - Iya itu. 1002 00:59:12,190 --> 00:59:13,770 Iya betul. 1003 00:59:13,780 --> 00:59:17,860 Kalau Anda tidak percaya Iblis, kenapa Anda menamai Satanis? 1004 00:59:18,070 --> 00:59:20,160 Dinamai Satanisme karena tidak ada nama lagi. 1005 00:59:20,170 --> 00:59:21,610 Ini bukan hasil cletukan. 1006 00:59:21,620 --> 00:59:25,390 Ini dibuat bukan untuk membuat orang marah. 1007 00:59:25,400 --> 00:59:27,350 Ini adalah sosio-politik yang menentang mitos. 1008 00:59:27,360 --> 00:59:29,910 Saya memojokkan Anda karena... 1009 00:59:29,910 --> 00:59:32,440 saya melihat cerita palsu media, 1010 00:59:32,450 --> 00:59:35,360 dan semua yang namanya Satanisme itu begitu. 1011 00:59:37,835 --> 00:59:40,450 Siapa yang memanggil saya keluar? 1012 00:59:40,460 --> 00:59:42,710 Yang terpenting tentang modern Satanisme, 1013 00:59:42,720 --> 00:59:44,550 menurut saya mereka itu memiliki... 1014 00:59:44,560 --> 00:59:46,930 dampak yang simbolik pada tingkat global. 1015 00:59:46,940 --> 00:59:49,940 Puji Setan! 1016 00:59:50,610 --> 00:59:51,610 Tidak! 1017 00:59:51,620 --> 00:59:53,490 Semua orang tahu Setan. 1018 00:59:53,500 --> 00:59:56,690 Dia setenar Santa Claus atau Grey Alien. 1019 00:59:56,700 --> 01:00:01,360 Aku bagian dari diri kalian! 1020 01:00:01,598 --> 01:00:03,800 Dalam konsep literatur yang ditulis John Milton... 1021 01:00:03,810 --> 01:00:05,870 Setan diusir dari surga. 1022 01:00:05,880 --> 01:00:09,560 Dia dilarang melewati batas, sama seperti kami, 1023 01:00:09,570 --> 01:00:11,300 lalu bangkit melawan. 1024 01:00:13,670 --> 01:00:16,520 Kalian tidak dibutuhkan di sini. 1025 01:00:16,530 --> 01:00:18,290 Sana pergi, Iblis! 1026 01:00:18,300 --> 01:00:21,740 Pas cerita ke orang, kalau saya tidak percaya Setan beneran. 1027 01:00:21,750 --> 01:00:23,840 Mereka malah kecewa dan kesal. 1028 01:00:24,185 --> 01:00:25,990 Mereka tidak suka kalau... 1029 01:00:26,000 --> 01:00:28,590 kami membuat penjahat dalam agama... 1030 01:00:28,600 --> 01:00:32,700 lalu membuat dia jadi sosok jagoan yang berontak. 1031 01:00:33,151 --> 01:00:35,180 Ajarannya saja jahat. 1032 01:00:35,190 --> 01:00:38,270 Ajarannya menentang Kristen. Namanya saja Anti-Kristen. 1033 01:00:38,850 --> 01:00:42,350 Arti Satanis sebagai Anti-Kristen itu... 1034 01:00:42,350 --> 01:00:43,780 tidak sepenuhnya benar. 1035 01:00:43,800 --> 01:00:46,210 Dimaksud Anti-Kristen karena... 1036 01:00:46,220 --> 01:00:48,060 mereka adalah Pasca-Kristen. 1037 01:00:48,070 --> 01:00:50,580 Mereka meninggalkan Kekristenan. 1038 01:00:50,800 --> 01:00:52,900 Mereka berjalan bersama Setan. 1039 01:00:52,910 --> 01:00:54,930 Saya suka cerita Nabi Ibrahim, 1040 01:00:54,940 --> 01:00:56,950 dia membunuh anaknya lalu Setan datang, 1041 01:00:56,960 --> 01:01:00,340 Dia berkata, "Hei, jangan lakukan ini." 1042 01:01:00,600 --> 01:01:04,140 Di satu sisi, Setan menggoda Ibrahim. 1043 01:01:04,150 --> 01:01:06,520 Lalu di sisi lain, kita bisa katakan, 1044 01:01:06,530 --> 01:01:08,140 "Heh, tua bangka, jangan bunuh anakmu." 1045 01:01:08,534 --> 01:01:10,536 Setan tidak duduk manis dan menonton. 1046 01:01:10,540 --> 01:01:12,310 Dia bangun dan berbuat sesuatu. 1047 01:01:13,700 --> 01:01:17,190 Yesus berjalan di gurun tanpa makanan, betul? 1048 01:01:17,200 --> 01:01:20,720 Setan datang membawakan air dan makanan. 1049 01:01:20,730 --> 01:01:22,680 Dia kelaparan di tengah gurun. 1050 01:01:22,690 --> 01:01:26,200 "Hei, kawan, jangan lakukan itu. Aku membawa air, tidak apa-apa." 1051 01:01:26,260 --> 01:01:28,250 Harusnya mereka dipanggil Ateis saja... 1052 01:01:28,260 --> 01:01:30,760 karena mereka tidak percaya hal supernatural, 1053 01:01:30,770 --> 01:01:31,830 makhluk supernatural. 1054 01:01:32,250 --> 01:01:36,300 Menjadi Ateis itu membosankan. Tidak ada komunitasnya, 1055 01:01:36,310 --> 01:01:37,955 tidak ada ikonografinya, sejarahnya, 1056 01:01:37,960 --> 01:01:40,360 tidak ada kode berperilaku atau etik. 1057 01:01:40,370 --> 01:01:41,810 tidak ada prinsipnya. 1058 01:01:41,828 --> 01:01:44,440 Cuma membuat jati diri tidak jelas. 1059 01:01:44,450 --> 01:01:48,550 Dengan Satanisme modern, kalian bisa menemukan jati diri. 1060 01:01:49,350 --> 01:01:52,820 Kami menemukan Satanisme dalam Kuil Setan... 1061 01:01:52,830 --> 01:01:55,850 berdasarkan Tujuh Prinsip. 1062 01:02:03,502 --> 01:02:06,210 Seseorang harus berbelas kasih dan berempati... 1063 01:02:06,220 --> 01:02:09,660 ke semua makhluk dengan suatu alasan. 1064 01:02:12,946 --> 01:02:16,050 Berjuang demi keadilan adalah hal penting dan tanpa akhir... 1065 01:02:16,060 --> 01:02:19,250 yang membongkar seluruh hukum dan institusi. 1066 01:02:21,650 --> 01:02:25,880 Tubuh itu sifatnya pribadi, terserah mau diapakan pemiliknya. 1067 01:02:28,870 --> 01:02:30,910 Hargai kebebasan orang lain, 1068 01:02:30,920 --> 01:02:33,140 walaupun itu menghina. 1069 01:02:34,130 --> 01:02:36,380 Barangsiapa dengan niat mengganggu... 1070 01:02:36,390 --> 01:02:39,980 kebebasan orang lain maka lenyap kebebasanmu. 1071 01:02:43,600 --> 01:02:45,190 Ini favorit saya. 1072 01:02:45,762 --> 01:02:49,570 Kepercayaan kami terhadap dunia harus berbobot saintifik. 1073 01:02:50,288 --> 01:02:51,510 Kami harus menjaga... 1074 01:02:51,520 --> 01:02:54,240 jangan sampai mengubah fakta saintifik... 1075 01:02:54,250 --> 01:02:55,500 agar sesuai kepercayaan kami. 1076 01:02:58,650 --> 01:03:01,050 Manusia punya sifat khilaf, kalau kami bersalah... 1077 01:03:01,060 --> 01:03:04,790 kami lakukan yang terbaik untuk memperbaiki kesalahan... 1078 01:03:04,800 --> 01:03:06,630 yang sudah diperbuat. 1079 01:03:10,400 --> 01:03:12,240 Tiap prinsip adalah petunjuk... 1080 01:03:12,250 --> 01:03:16,360 didesain untuk menggugah kemuliaan dalam bertindak dan berpikir. 1081 01:03:16,370 --> 01:03:19,200 Semangat berbelas kasih, bijak dan adil... 1082 01:03:19,210 --> 01:03:22,010 harus muncul melalui hal tersurat maupun tersirat. 1083 01:03:22,020 --> 01:03:26,120 Puji Setan! 1084 01:03:26,130 --> 01:03:30,300 Saya kaget, bisa bergabung dengan agama yang benar. 1085 01:03:31,372 --> 01:03:33,290 Saya sepenuh hati... 1086 01:03:33,300 --> 01:03:35,530 setuju dengan 7 Prinsip Kuil Setan. 1087 01:03:35,540 --> 01:03:38,260 Menurut saya itu menyaingi 10 Perintah Suci... 1088 01:03:38,270 --> 01:03:40,960 dalam hal moralitas, 1089 01:03:40,970 --> 01:03:44,821 dan... praktek-prakteknya terbaik untuk hidup, 1090 01:03:45,604 --> 01:03:47,200 dan kenapa itu bukan agama? 1091 01:03:47,210 --> 01:03:50,250 Mengapa saya tidak mematuhi kode etik, 1092 01:03:50,530 --> 01:03:52,940 lalu bersama kawan pergi ke brethren, 1093 01:03:52,959 --> 01:03:55,200 kenapa itu tidak bisa jadi agama? 1094 01:04:01,100 --> 01:04:02,910 - Sudah merekam. - Baiklah. 1095 01:04:02,920 --> 01:04:06,560 Terima kasih telah menonton untuk berita terkini... 1096 01:04:06,570 --> 01:04:08,740 tentang 10 Perintah Suci di Arkansas. 1097 01:04:09,830 --> 01:04:14,820 Di Little Rock, 10 Perintah Suci selalu disiram tiap pagi. 1098 01:04:14,830 --> 01:04:17,120 Monumen itu berdiri tegak di rumah barunya. 1099 01:04:17,130 --> 01:04:19,850 Lihat, Di sinilah monumen ini diletakkan... 1100 01:04:19,860 --> 01:04:22,980 tepatnya di belakang Balai Kota, pagi ini. 1101 01:04:22,990 --> 01:04:25,460 Saya ucapkan terima kasih untuk semuanya... 1102 01:04:25,470 --> 01:04:28,600 yang telah berkontribusi mengangkat monumen ini. 1103 01:04:28,880 --> 01:04:31,090 Ini merupakan sebuah deklarasi iman, 1104 01:04:31,100 --> 01:04:34,131 dan monumen kami sudah hampir siap. 1105 01:04:36,250 --> 01:04:40,560 Awal 10 Perintah Suci berdiri, umurnya pendek sekali. 1106 01:04:43,053 --> 01:04:44,980 Cuma bertahan 24 jam, 1107 01:04:44,990 --> 01:04:48,580 ada orang berpaham keras "Gereja tidak boleh campuri negara." 1108 01:04:48,590 --> 01:04:50,500 nabrak pake mobil. 1109 01:04:50,843 --> 01:04:52,450 Kebebasan! 1110 01:04:55,400 --> 01:04:58,720 Saya bangun langsung, "Astastan!" 1111 01:04:58,730 --> 01:05:02,200 Lihat, polisi pukul 4:45 pagi menemukan... 1112 01:05:02,210 --> 01:05:04,180 pria berusia 32 tahun... 1113 01:05:04,190 --> 01:05:07,338 menabrakkan mobilnya ke arah monumen itu. 1114 01:05:08,400 --> 01:05:11,470 Orang ini mengarahkan kendaraannya ke patung tersebut, 1115 01:05:11,480 --> 01:05:14,910 di streaming di Facebook. Dia sekarang dihukum. 1116 01:05:14,920 --> 01:05:17,350 Saya merasa tertekan, pada bisikkan, 1117 01:05:17,360 --> 01:05:18,680 "Hancurkan itu malam ini." 1118 01:05:18,690 --> 01:05:21,390 Dia ngakunya Kristen dan mendukung 10 Perintah Suci. 1119 01:05:21,400 --> 01:05:26,150 tapi tidak lagi karena yang di dekat Balai Kota adalah replika. 1120 01:05:26,661 --> 01:05:28,400 Menurut saya ini tidak bagus... 1121 01:05:28,410 --> 01:05:30,390 menurut Kuil Setan pun begitu. 1122 01:05:30,404 --> 01:05:34,240 karena kami mau semuanya di jalan yang benar, bukan begini. 1123 01:05:34,250 --> 01:05:36,780 Ini tidak menyenangkan kami, malah menambah masalah. 1124 01:05:38,350 --> 01:05:41,990 Kita harus berperang demi keberadaban negri ini. 1125 01:05:42,000 --> 01:05:45,490 Semua ucapan radikal dari Kuil Setan... 1126 01:05:45,500 --> 01:05:47,720 menyebabkan orang yang tidak stabil keluar... 1127 01:05:47,730 --> 01:05:51,034 melancarkan tindakan semacam ini, dengan kemampuannya? 1128 01:05:52,130 --> 01:05:55,300 Apa menurut Anda akan ada ujaran kebencian karena monumen... 1129 01:05:55,300 --> 01:05:58,550 yang Anda tidak bangun adalah monumen yang penuh kontroversi? 1130 01:06:00,782 --> 01:06:03,840 Saya tidak begitu paham bagaimana menjawab pertanyaan itu. 1131 01:06:03,850 --> 01:06:06,560 Anda harus memahami orang-orang yang terlibat di sini. 1132 01:06:07,220 --> 01:06:10,770 Orang yang mengklaim jadi pimpinan Kuil Setan, 1133 01:06:10,870 --> 01:06:14,770 orang ini berkeliaran dengan nama Lucien Greaves. 1134 01:06:14,780 --> 01:06:17,200 Itu bukan nama aslinya. 1135 01:06:17,520 --> 01:06:21,440 Nama palsu, argumen palsu, datang ke Arkansas 1136 01:06:21,450 --> 01:06:23,370 mengambil keuntungan dari orang polos. 1137 01:06:23,631 --> 01:06:25,242 Ketua Kuil Setan... 1138 01:06:25,950 --> 01:06:27,510 memakai nama palsu. 1139 01:06:27,520 --> 01:06:30,250 Nama sebenarnya adalah Doug Mesner. 1140 01:06:31,100 --> 01:06:32,920 Nama saya juga bukan Douglas Mesner. 1141 01:06:33,510 --> 01:06:36,300 Saya punya dua lapis nama tiruan. 1142 01:06:38,850 --> 01:06:42,050 Monumen 10 Perintah Suci dibangun ulang. 1143 01:06:42,060 --> 01:06:44,300 Hukum harus ditegakkan. 1144 01:06:53,400 --> 01:06:57,100 Ada banyak monumen 10 Perintah Suci yang sama persis... 1145 01:06:57,110 --> 01:07:00,240 di seluruh penjuru United States. 1146 01:07:00,250 --> 01:07:03,110 Didirikan di waktu yang sama, karena itu distribusi... 1147 01:07:03,120 --> 01:07:06,720 oleh Paramount Pictures dalam pembuatan film 10 Perintah Suci. 1148 01:07:06,730 --> 01:07:08,790 Apa? Paramount Pictures? 1149 01:07:08,800 --> 01:07:11,250 Iya, ceritanya Cecil B. DeMille... 1150 01:07:11,260 --> 01:07:13,630 terlibat dalam pembuatan film 10 Perintah Suci... 1151 01:07:13,640 --> 01:07:17,700 berhubung itu, mereka memberikan donasi... 1152 01:07:17,710 --> 01:07:20,970 kepada setiap pemerintah daerah. Dan begitulah ceritanya. 1153 01:07:20,993 --> 01:07:22,420 Promosi film? 1154 01:07:22,430 --> 01:07:24,650 Ada hubungannya sama promosi film. 1155 01:07:24,660 --> 01:07:26,433 Lagila! 1156 01:07:27,850 --> 01:07:31,740 Monumen 10 Perintah Suci didesain terlihat seperti tablet... 1157 01:07:31,743 --> 01:07:34,070 yang dibawa oleh Heston dalam film itu. 1158 01:07:34,450 --> 01:07:37,650 Bintang filmnya, bantu orasi ke berbagai penjuru 1159 01:07:37,660 --> 01:07:41,170 makanya monumen itu ada dalam kehidupan Amerika 1160 01:07:41,180 --> 01:07:42,820 yang sebelumnya tidak ada. 1161 01:07:43,300 --> 01:07:45,800 10 Perintah Suci tidak memerlukan terjemahan. 1162 01:07:45,810 --> 01:07:51,490 Selayaknya hukum yang baik... sederhana dan dasar... 1163 01:07:51,502 --> 01:07:52,790 dan tidak lekang oleh waktu. 1164 01:08:02,280 --> 01:08:05,730 Donasi luber, untuk mengganti 10 Perintah Suci, 1165 01:08:06,100 --> 01:08:09,250 sampai pembuat film, mendirikan itu di Balai Kota. 1166 01:08:09,260 --> 01:08:11,450 Orang-orang dibalik "God's Not Dead" 1167 01:08:11,460 --> 01:08:14,510 mengalirkan sumbangan $25,000... 1168 01:08:14,520 --> 01:08:17,100 untuk membangun ulang monumen itu. 1169 01:08:18,268 --> 01:08:22,800 Pure Flix adalah perusahaan produksi film Kristen... 1170 01:08:22,810 --> 01:08:25,840 yang membuat terusan "God's Not Dead 2" 1171 01:08:25,850 --> 01:08:27,680 di Balai Kota. 1172 01:08:27,720 --> 01:08:29,940 Orang-orang sepertinya lupa... 1173 01:08:29,950 --> 01:08:32,320 kalau hak manusia yang paling dasar adalah... 1174 01:08:32,330 --> 01:08:34,284 hak mengetahui Yesus. 1175 01:08:35,300 --> 01:08:37,113 Melissa Joan Hart main di sini. 1176 01:08:37,210 --> 01:08:41,000 Aku tidak takut, menyebut nama Yesus. 1177 01:08:41,010 --> 01:08:45,930 Ini adalah "Film Beneran" di Little Rock, Arkansas... 1178 01:08:46,300 --> 01:08:49,360 Jadi, Kristen konservatif markasnya di kota ini, 1179 01:08:49,370 --> 01:08:51,980 isinya cuma fakta kalau mereka menolong... 1180 01:08:51,990 --> 01:08:55,400 Senator Rapert yang mengemban tugas ilahi. 1181 01:08:55,600 --> 01:08:57,370 Kebanyakan penonton kita adalah... 1182 01:08:57,380 --> 01:08:59,670 Kristen taat dan beragama Kristen, 1183 01:08:59,690 --> 01:09:03,330 mereka menyambut, monumen 10 Perintah Suci di Balai Kota. 1184 01:09:03,340 --> 01:09:06,830 Ini... belum pernah terjadi sebelumnya. 1185 01:09:06,838 --> 01:09:10,580 Gereja di Amerika, diam terlalu lama. 1186 01:09:10,690 --> 01:09:13,180 Kuil Setan, bagaimanapun sikapnya, 1187 01:09:13,190 --> 01:09:16,040 sekeras apa pun teriakannya di wilayah Arkansas, 1188 01:09:16,050 --> 01:09:18,810 tidak akan berdiri monumen Baphomet-nya 1189 01:09:18,820 --> 01:09:20,156 di alun-alun kita. 1190 01:09:22,400 --> 01:09:23,870 Tidak ada yang membuat saya bahagia 1191 01:09:23,880 --> 01:09:26,970 daripada melihat Baphomet di alun-alun. 1192 01:09:34,500 --> 01:09:36,650 Saya ingin sekali melihat Baphomet. 1193 01:09:37,550 --> 01:09:40,270 Sata ingin sekali melihat Hindu, Buddha, 1194 01:09:40,280 --> 01:09:43,740 karena mereka semua punya lahan sendiri di sini, 1195 01:09:48,100 --> 01:09:51,040 Pas saya melihat Baphomet, saya mendengar suara yang disampingkan, 1196 01:09:51,200 --> 01:09:54,290 suara yang dibenci, suara yang dikelirukan, 1197 01:09:55,250 --> 01:09:59,150 Suara yang dibodo-amatin orang-orang. 1198 01:09:59,160 --> 01:10:02,240 karena yang dikatakan oleh mayoritas. 1199 01:10:02,250 --> 01:10:03,830 Saya diangkat jadi mentri... 1200 01:10:03,840 --> 01:10:05,680 sebelum saya terjun ke politik, 1201 01:10:05,690 --> 01:10:08,850 saya ingin menekankan. Yang negara ini butuhkan... 1202 01:10:08,860 --> 01:10:11,310 adalah pasukan pembenci Tuhan. 1203 01:10:11,424 --> 01:10:14,140 Kami tidak akan tunduk pada perintahmu. Kami bebas! 1204 01:10:14,820 --> 01:10:18,250 Barangsiapa yang tidak mematuhi hukum... 1205 01:10:20,170 --> 01:10:23,280 akan mati dihukum! 1206 01:10:29,800 --> 01:10:31,870 Sepertinya kita harus bersatu... 1207 01:10:31,880 --> 01:10:35,160 dalam kedamaian dan hidup berdampingan. 1208 01:10:39,147 --> 01:10:41,840 Saya ingin sekali melihat Baphomet 1209 01:10:42,000 --> 01:10:43,810 berdiri di sebelah monument 10 Perintah Suci... 1210 01:10:43,820 --> 01:10:46,650 sebagai representasi pluralisme beragama, 1211 01:10:46,660 --> 01:10:50,550 salah satu hasil terbesar dari upaya orang Amerika. 1212 01:10:52,200 --> 01:10:56,230 Sepertinya... tidak akan terjadi. 1213 01:10:59,450 --> 01:11:03,570 Apa kalian memiliki tempat tertentu untuk berdirinya Baphomet? 1214 01:11:04,310 --> 01:11:08,520 Saya sudah memilih tempatnya, yang menurut saya bagus, 1215 01:11:08,530 --> 01:11:10,670 mereka malah bilang, "Bagaimana kalau di sini?" 1216 01:11:10,680 --> 01:11:12,620 mereka.. mau saya ngambil di situ. 1217 01:11:13,181 --> 01:11:18,180 - Jadi, apakah itu... - Gampang ketabrak truk oleng. 1218 01:11:19,020 --> 01:11:23,000 Kalau Baphomet diruntuhkan oleh legislatif, apa kalian akan menuntut? 1219 01:11:28,440 --> 01:11:30,300 Kami lakukan ini sesuai sistem... 1220 01:11:30,310 --> 01:11:32,380 karena ini cara terbaik menentang sistem 1221 01:11:32,390 --> 01:11:36,930 lalu gunakan hukum dan sistem mereka, untuk menentang mereka. 1222 01:11:38,424 --> 01:11:41,290 Satanis menuntut Missouri. 1223 01:11:41,300 --> 01:11:44,180 Hak aborsi jadi sorotan kali ini, di pengadilan tinggi Missouri 1224 01:11:44,474 --> 01:11:46,410 Hukum Missouri saat ini ingin tiap wanita... 1225 01:11:46,420 --> 01:11:49,200 diberikan buklet informasi tentang aborsi. 1226 01:11:49,210 --> 01:11:52,730 Kutipan yang mengatakan, "Hidup berawal dari konsep." 1227 01:11:52,740 --> 01:11:56,050 Mary Doe menuntut Gubernur Missouri, Eric Greitens. 1228 01:11:56,660 --> 01:11:59,590 Sepertinya kami dituntut oleh Kuil Setan, 1229 01:11:59,600 --> 01:12:01,340 kami akan bela kebanaran! 1230 01:12:01,350 --> 01:12:04,130 Kita bela kebenaran untuk wilayah Missouri! 1231 01:12:05,103 --> 01:12:07,323 Terima kasih. 1232 01:12:07,420 --> 01:12:09,107 Tuntutan atas nama Kuil Setan ini... 1233 01:12:09,110 --> 01:12:13,470 diusut oleh anggotanya sendiri seperti kasus Hobby Lobby. 1234 01:12:14,120 --> 01:12:17,610 Seorang Kristen Evangelis pemilik toko suvenir Hobby Lobby. 1235 01:12:17,620 --> 01:12:19,090 Menantang Obamacare... 1236 01:12:19,100 --> 01:12:20,988 yang mengangkat perusahaan profit... 1237 01:12:20,990 --> 01:12:23,630 untuk menyediakan KB dengan cakupan yang luas, 1238 01:12:23,640 --> 01:12:26,820 menurut mereka, ini menentang aturan agama. 1239 01:12:26,850 --> 01:12:28,980 Keputusan hakim menyangkut Hobby Lobby, 1240 01:12:28,990 --> 01:12:32,240 Kuil Setan merasa tersinggung karena kepercayaan agamanya. 1241 01:12:32,300 --> 01:12:35,050 Satnis percaya kalau, "Tubuh itu sifatnya pribadi... 1242 01:12:35,060 --> 01:12:37,280 terserah mau pemiliknya apakan." 1243 01:12:37,309 --> 01:12:40,100 Dan mereka berusaha menekankan termasuk kesehatan... 1244 01:12:40,110 --> 01:12:42,320 itu harus berdasarkan pemahaman dunia saintifik. 1245 01:12:42,330 --> 01:12:44,400 Cerdas kan? Karena satu hal... 1246 01:12:44,410 --> 01:12:47,000 yang Pengadilan Tinggi putuskan kepada Hobby Lobby... 1247 01:12:47,014 --> 01:12:49,950 adalah kita tidak bisa menentang aturan agama. 1248 01:12:49,960 --> 01:12:53,280 Kalau itu menentang agama, maka tidak boleh. 1249 01:12:53,290 --> 01:12:55,560 Dia harus dihukum menurut agama. 1250 01:12:55,570 --> 01:12:58,350 Kami siap untuk memproses kasus pertama. 1251 01:12:58,983 --> 01:13:00,370 Selamat pagi. 1252 01:13:00,380 --> 01:13:02,200 Hadirin yang berbahagia, 1253 01:13:02,210 --> 01:13:06,020 Mengerikan sekali, karena legislasi Missouri terjerat hukum. 1254 01:13:06,700 --> 01:13:11,030 hidup manusia, ada... karena ada konsep. 1255 01:13:11,520 --> 01:13:14,640 Bagian mana dalam undang-undang... 1256 01:13:14,650 --> 01:13:17,290 yang menyatakan kalau hidup itu ada karena konsep... 1257 01:13:17,300 --> 01:13:19,830 berdasarkan prinsip agama? 1258 01:13:20,221 --> 01:13:23,840 Tidak ada dasar yang saintifik tentang ini. 1259 01:13:23,850 --> 01:13:26,710 Ini cuma ungkapan. 1260 01:13:26,720 --> 01:13:29,740 Sama seperti, "Yesus bangkit dari kematian." 1261 01:13:29,750 --> 01:13:31,660 Anda sekalian boleh percaya. 1262 01:13:31,670 --> 01:13:38,700 Tapi, mengerikan sekali karena legislasi Missouri terjerat hukum. 1263 01:13:43,100 --> 01:13:45,830 Kami nanti bicara dengan pengacara kami... 1264 01:13:45,840 --> 01:13:47,640 dia pasti bilangnya, "Tidak, 1265 01:13:47,640 --> 01:13:50,338 orang-orang tidak akan mengerti apa maksudnya ini." 1266 01:13:51,510 --> 01:13:53,900 Yang namanya hukum itu payah. 1267 01:13:54,850 --> 01:13:56,800 Enggak ada keputusan dibuat. 1268 01:13:56,810 --> 01:13:58,080 Tidak ada apa-apa, 1269 01:13:58,090 --> 01:14:02,650 padahal ini... luar biasa... 1270 01:14:02,660 --> 01:14:04,330 luar biasa besar biayanya... 1271 01:14:05,092 --> 01:14:09,150 dan tidak ada sama sekali, sejauh ini untuk ditunjukkan. 1272 01:14:12,099 --> 01:14:16,560 Kami membayarnya dengan... sumbangan alakadarnya. 1273 01:14:16,582 --> 01:14:21,100 Kami juga mendapat lumayan dari penjualan merch. 1274 01:14:21,110 --> 01:14:24,150 Pernah mencapai $100,000 dulu... 1275 01:14:24,160 --> 01:14:28,100 saya tidak yakin sampai kapan ini membiayai hukum. 1276 01:14:28,110 --> 01:14:31,360 Saya merasa kesal, mengingat-ingat itu. 1277 01:14:42,760 --> 01:14:44,830 Ini jerih payah hidup saya. 1278 01:14:47,250 --> 01:14:51,700 Saya tidak mau Kuil Setan terkenal karena saya. 1279 01:14:51,710 --> 01:14:56,050 tapi gagal atau berhasilnya Kuil Setan itu bukan cuma... 1280 01:14:56,900 --> 01:15:01,640 membawa nama baik atau buruk saya. 1281 01:15:15,700 --> 01:15:18,040 Dilihat perekmbangan Kuil Setan saat ini, 1282 01:15:18,050 --> 01:15:21,200 kami mulai jarang mendengar ceramah Jex. 1283 01:15:23,519 --> 01:15:26,990 Detroit menjadi sedikit burem di mata kami, 1284 01:15:27,000 --> 01:15:30,290 mengenai perkembangan di bagian situ... 1285 01:15:32,005 --> 01:15:34,440 yang diketuai oleh dia. 1286 01:15:34,450 --> 01:15:37,960 Setelah berabad-abad, dominasi patriarki agama... 1287 01:15:37,970 --> 01:15:40,540 musnahnya pribumi dan perbedaan budaya, 1288 01:15:40,550 --> 01:15:42,930 istilah rasisme dan homofobia, 1289 01:15:42,940 --> 01:15:45,810 kami tentang itu semua! 1290 01:15:46,280 --> 01:15:50,480 Ambrukkan mereka perlahan, kobarkan api keadilan, 1291 01:15:50,490 --> 01:15:53,310 dengan amukan tanpa pandang buluh! 1292 01:15:54,724 --> 01:15:56,640 Kita kalahkan mereka! 1293 01:15:56,650 --> 01:15:59,300 Kita punya kehebatan untuk menjatuhkan penguasa... 1294 01:15:59,310 --> 01:16:01,390 dan membongkar sistem rasis! 1295 01:16:01,400 --> 01:16:05,700 Eksistensi mereka akan tetap ada, karena diamnya kita! 1296 01:16:06,800 --> 01:16:10,540 Sudah cukup, mereka merenggut sesuatu dari kita. 1297 01:16:10,550 --> 01:16:13,840 Mereka membangun sistem yang menjatuhkan kita, 1298 01:16:13,850 --> 01:16:17,000 membuat kita terus sabar dalam kesedihan dan amarah... 1299 01:16:17,010 --> 01:16:18,760 demi menjaga kehormatan. 1300 01:16:18,922 --> 01:16:21,794 Patuh itu sebagian dari patriotisme. 1301 01:16:23,579 --> 01:16:26,370 Tidak ada sosok yang dapat dicontoh. 1302 01:16:26,380 --> 01:16:28,190 Kitalah sosok itu! 1303 01:16:28,200 --> 01:16:30,390 Siapa yang ngajarin kalian demo? 1304 01:16:30,390 --> 01:16:32,390 Siapa yang ngajarin kalian marah? 1305 01:16:32,400 --> 01:16:34,500 Siapa yang ngajarin kalian bersuara? 1306 01:16:34,510 --> 01:16:39,990 Karena kita akan memecah-belah, memutar-balikkan, menghancurkan, 1307 01:16:40,000 --> 01:16:44,208 rebut kembali, lawan balik, dan bangun ulang! 1308 01:16:44,650 --> 01:16:47,070 Kita kepung konferensi pers! 1309 01:16:47,080 --> 01:16:49,080 Culik seorang eksekutif! 1310 01:16:49,080 --> 01:16:51,290 Lepas ular di Gedung Pemerintahan! 1311 01:16:51,290 --> 01:16:53,370 Eksekusi pak presiden! 1312 01:16:54,087 --> 01:16:56,524 Puji Setan! 1313 01:16:56,699 --> 01:16:59,179 Puji Setan! 1314 01:16:59,353 --> 01:17:02,095 Puji Setan! 1315 01:17:02,269 --> 01:17:09,102 Puji Setan! 1316 01:17:21,960 --> 01:17:25,370 Bagaimana menurut saya? Saya mikir dulu. 1317 01:17:25,423 --> 01:17:28,830 Dia mau... Donald Trump mati. 1318 01:17:29,550 --> 01:17:31,770 Itu sangat bermasalah, karena kami adalah... 1319 01:17:31,780 --> 01:17:33,400 organisasi anti kekerasan, 1320 01:17:33,410 --> 01:17:35,630 dan itu bertentangan dengan etika kami. 1321 01:17:38,800 --> 01:17:43,760 Terlihat jelas kalau Jex, mendapat kartu merah... 1322 01:17:43,770 --> 01:17:47,030 tidak cocok lagi dengan organisasi, 1323 01:17:47,040 --> 01:17:51,970 jadi Jex Blackmore, bukan bagian dari Kuil lagi. 1324 01:17:56,120 --> 01:17:58,520 Tentu saja saya hubungi dia, tapinya... 1325 01:17:59,050 --> 01:18:01,720 itu ngebahas Pemerintah Setempat... 1326 01:18:03,250 --> 01:18:05,210 dia buka-bukaan, 1327 01:18:05,220 --> 01:18:09,750 kami tidak mau ada standar ganda buat siapa pun. 1328 01:18:11,320 --> 01:18:13,750 - Saya gak mau direkam bagian ini. - Saya paham. 1329 01:18:13,760 --> 01:18:16,500 Ketidakadilan yang datang dari berbagai sudut. 1330 01:18:17,350 --> 01:18:19,000 Iya, lumayan berat. 1331 01:18:20,500 --> 01:18:24,270 Gue juga merasa sedikit... 1332 01:18:24,280 --> 01:18:26,919 ada kepuasan karena... 1333 01:18:28,400 --> 01:18:32,270 dipecat dari Kuil Setan karena terlalu ekstrim. 1334 01:18:36,755 --> 01:18:40,370 Ada rasa takut untuk melakukan sesuatu yang ofensif... 1335 01:18:40,380 --> 01:18:42,960 yang mungkin dapat merusak perjuangan kami. 1336 01:18:42,970 --> 01:18:45,150 Kami ini organisasi Satanik. 1337 01:18:45,300 --> 01:18:50,070 Ada... perasaan takut dengan sistem tertulis kami... 1338 01:18:50,080 --> 01:18:52,989 inilah hal yang saya tentang juga, 1339 01:18:53,380 --> 01:18:56,900 karena kami juga harus terbebas dari perasaan ini. 1340 01:18:58,720 --> 01:19:00,220 Saya cinta sama Jex. 1341 01:19:00,230 --> 01:19:03,690 Saya berjuang sama dia dari awal dan sangat sedih juga, 1342 01:19:03,700 --> 01:19:08,700 tapi... tahu sendiri, kami harus sesuai dengan struktur organisasi, 1343 01:19:09,400 --> 01:19:13,710 kami harus selaras dengan aturan. 1344 01:19:13,720 --> 01:19:18,000 Kehilangan bukan berarti kalah, dalam hal ini, kayaknya. 1345 01:19:28,800 --> 01:19:31,840 Ini artinya Kuil Setan sudah menjadi... 1346 01:19:31,850 --> 01:19:36,580 formal seperti layaknya institusi tradisional 1347 01:19:37,300 --> 01:19:42,350 Takutnya, hak istimewa yang diberikan ke orang-orang... 1348 01:19:43,000 --> 01:19:44,500 lenyap. 1349 01:20:07,628 --> 01:20:09,500 Ini pertunjukkannya? 1350 01:20:09,510 --> 01:20:11,440 Iya, kurang lebih. 1351 01:20:11,458 --> 01:20:13,500 Mau dibor dulu? 1352 01:20:13,510 --> 01:20:14,505 Iya. 1353 01:20:14,830 --> 01:20:17,550 Mereka membuat dasar untuk monumen itu. 1354 01:20:19,700 --> 01:20:22,100 Selamat pati, semua. Kami berada di Balai Kota. 1355 01:20:22,110 --> 01:20:24,690 Dalam beberapa jam lagi kita akan menyaksikan... 1356 01:20:24,700 --> 01:20:26,670 monumen 10 Perintah Suci didirikan lagi. 1357 01:20:37,615 --> 01:20:40,090 Pasal 2, ayat 24... 1358 01:20:40,100 --> 01:20:43,060 Konstitusi Arkansas mengatakan, 1359 01:20:43,080 --> 01:20:45,550 "Tidak ada pilihan yang diberikan hukum... 1360 01:20:45,560 --> 01:20:48,250 untuk berdirinya sebuah agama pada suatu kelompok... 1361 01:20:48,260 --> 01:20:49,801 Kepala Anda kepotong. 1362 01:20:50,250 --> 01:20:51,498 - Oke. - Iya. 1363 01:20:52,543 --> 01:20:55,120 Pokoknya, intinya kalau senator berusaha 1364 01:20:55,130 --> 01:20:56,910 merenggut agama kalian, 1365 01:20:56,920 --> 01:21:00,620 lalu diserahkan ke pemerintah, itu artinya... 1366 01:21:01,247 --> 01:21:04,000 setiap pemeluk Kristen harus kesal. 1367 01:21:20,353 --> 01:21:23,140 - Halo? - Hei, ini Stu. 1368 01:21:23,400 --> 01:21:25,800 Kayaknya Rapert bakal ngerubah rencana, 1369 01:21:25,800 --> 01:21:28,980 enggak mau tahu, ada makna relijius dari monumen itu. 1370 01:21:29,500 --> 01:21:32,580 Lu dah liat, interpiu Rapert yang baru? 1371 01:21:32,590 --> 01:21:33,671 Udah, dah liat. 1372 01:21:33,900 --> 01:21:36,800 Bangkitlah, Amerika. Bangkitlah, Gereja. 1373 01:21:36,810 --> 01:21:39,080 Bangkitlah, umat Kristen. 1374 01:21:39,500 --> 01:21:42,370 Sedikit lagi, Amerika menjadi negara Kristen... 1375 01:21:42,370 --> 01:21:44,300 kita tegakkan lagi, apa yang kita percaya. 1376 01:21:44,551 --> 01:21:45,440 Amin! 1377 01:21:45,450 --> 01:21:49,600 Ini adalah negara Kristen. 1378 01:21:50,200 --> 01:21:52,880 Saya tidak menyangka dia berani begitu. 1379 01:21:53,800 --> 01:21:56,930 Ini namanya penyimpangan, tapi mereka jalanin aja. 1380 01:21:57,100 --> 01:22:00,176 Kalau semuanya sudah... diarsipkan. 1381 01:22:00,872 --> 01:22:03,210 Gue merasa tertekan, coy... 1382 01:22:03,220 --> 01:22:05,920 soalnya kita bakalan kalah dalam kasus ini. 1383 01:22:14,277 --> 01:22:16,160 Kami akan bangun monumen di tiap negara... 1384 01:22:16,170 --> 01:22:18,020 tiap daerah, tiap kota, dan tiap kotamadya 1385 01:22:18,030 --> 01:22:20,910 dan organisasi yang minta, kami akan bangunkan. 1386 01:22:24,896 --> 01:22:28,880 Kenapa monumen 10 Perintah Suci tiba-tiba didanai di beberapa negara? 1387 01:22:29,770 --> 01:22:31,940 Kenapa ada penyumbatan dana aborsi? 1388 01:22:31,950 --> 01:22:36,210 Dana anti-LGBT, tiba-tiba menyebar ke seluruh negara? 1389 01:22:36,220 --> 01:22:38,280 Jelas ini sebuah kongkalikong, 1390 01:22:38,290 --> 01:22:40,810 ini bukan kebebasan beragama, ini supermasi Kristen. 1391 01:23:04,544 --> 01:23:06,270 Kami harus melawan ini... 1392 01:23:06,280 --> 01:23:09,670 karena mereka intinya ingin mendirikan hukum Syariah Kristen. 1393 01:23:09,670 --> 01:23:11,640 Versi mereka sendiri. 1394 01:23:11,650 --> 01:23:15,580 Dimana legislasi, dan pandangan moral... 1395 01:23:15,590 --> 01:23:17,220 dipegang oleh Gereja. 1396 01:23:17,230 --> 01:23:19,190 Dan kami semua bukan anggota. 1397 01:23:19,200 --> 01:23:22,390 Kami tidak bisa, membiarkan itu terjadi. 1398 01:24:52,550 --> 01:24:55,830 Kuil Setan akan menggelar demo, di Balai Kota Arkansas... 1399 01:24:55,840 --> 01:24:58,200 Kamis, 16 Agustus. 1400 01:24:58,571 --> 01:25:02,860 Inti dari demonya adalah Patung Setan Baphomet. 1401 01:25:03,600 --> 01:25:07,300 Kuil Setan berkata kalau organisasinya didiskriminasi. 1402 01:25:07,310 --> 01:25:12,100 karena Negara tidak mengizinkan monumen Setan berdiri di alun-alun. 1403 01:25:22,600 --> 01:25:26,220 Saya Shiva, saya direksi acara kenegaraan dari KS, 1404 01:25:26,230 --> 01:25:29,000 dan sepertinya silakan semua orang perkenalkan diri. 1405 01:25:29,010 --> 01:25:30,190 Saya orang asli Little Rock, 1406 01:25:30,200 --> 01:25:33,950 saya rada jengkel karena kalian... ke kota kami. 1407 01:25:33,950 --> 01:25:35,550 Besok pasti seru. 1408 01:25:35,560 --> 01:25:38,930 Saya dari El Paso, Texas. Saya anggota Frontera Satanica. 1409 01:25:38,940 --> 01:25:41,180 Saya wakil penemu Satanik Arkansas, 1410 01:25:41,190 --> 01:25:43,990 dan kami semangat sekali kalian bisa kemari. 1411 01:25:44,000 --> 01:25:46,340 Saya Lanzifer Longinus. 1412 01:25:46,350 --> 01:25:49,940 Saya pimpinan bagian San Marcos. 1413 01:25:49,950 --> 01:25:53,830 Saya ketua bagian San Antonio, Setan tidak akan berhenti bergerak. 1414 01:25:54,040 --> 01:25:57,630 Saya Jeremy Skullcrusher, kalau kalian pakai nama samaran. 1415 01:25:57,674 --> 01:25:59,720 Saya Monster dari Atlanta. 1416 01:26:00,950 --> 01:26:05,470 Dan... saya ingin membantu demi yang terpenting buat saya. 1417 01:26:05,500 --> 01:26:07,680 Bangga bisa ke sini demi Setan. 1418 01:26:23,265 --> 01:26:24,570 Anda semangat? 1419 01:26:28,705 --> 01:26:29,620 Kagak. 1420 01:26:43,150 --> 01:26:48,170 Mereka akan meletakkan, Patung Setan setinggi 9 kaki. 1421 01:26:48,180 --> 01:26:52,310 Kami hari ini ke sini, ingin menolak itu. 1422 01:26:53,750 --> 01:26:55,180 Klaksonin. 1423 01:26:56,430 --> 01:26:58,400 Tuhan memberkati kalian! 1424 01:27:03,100 --> 01:27:06,060 Kehadiran mereka itu memisahkan Gereja dengan negara. 1425 01:27:06,070 --> 01:27:09,370 Tujuan yang bagus sekali, iya. 1426 01:27:09,380 --> 01:27:12,240 Mereka cuma mau orang-orang kesal, asal tahu saja. 1427 01:27:18,600 --> 01:27:20,390 Kita ini negara Kristen, 1428 01:27:20,400 --> 01:27:22,590 dan mereka tidak berhak untuk mengubah itu. 1429 01:27:23,107 --> 01:27:26,170 Mereka tidak berhak untuk meletakkan monsternya di Balai Kota. 1430 01:27:26,400 --> 01:27:28,240 Apakah kalian lupa... 1431 01:27:28,250 --> 01:27:30,430 tidak ada konsekwensi selain Tuhan? 1432 01:27:30,650 --> 01:27:33,750 Ada seseorang, yang memiliki... 1433 01:27:33,760 --> 01:27:36,230 semacam keyakinan berencana... 1434 01:27:36,240 --> 01:27:38,480 kalian tahu, penembakan masal. 1435 01:27:38,490 --> 01:27:41,470 Dan sumber anonim kita bilang kalau... 1436 01:27:41,480 --> 01:27:44,370 dia akan datang, itu jadi perhatian kita. 1437 01:27:44,380 --> 01:27:47,900 Terus bagaimana kalau gue, gak lihat ada orang yang bawa beceng? 1438 01:27:47,914 --> 01:27:52,170 Kita sudah punya tim, yang saat ini jumlahnya 6 orang, 1439 01:27:52,180 --> 01:27:55,120 mereka harus berangkat duluan. 1440 01:27:55,130 --> 01:27:59,560 Dia harus ngelewatin 2 orang biar bisa nyenggol lu. 1441 01:27:59,570 --> 01:28:01,920 Dan itu pasti susah. 1442 01:28:01,930 --> 01:28:05,730 Kayaknya orang-orang lain di sini enggak jadi target. 1443 01:28:05,740 --> 01:28:08,050 jadi, itu aja yang perlu dikuatirkan. 1444 01:28:24,650 --> 01:28:27,980 Beginilah masa-masa berkembangnya Kuil Setan. 1445 01:28:27,990 --> 01:28:32,200 Dengan penuh kerendahan, kami berusaha mengubah dunia. 1446 01:28:33,308 --> 01:28:35,920 Lambat laun, seiring waktu berjalan... 1447 01:28:35,930 --> 01:28:40,000 orang-orang memahami, kami adalah gerakan yang nyata. 1448 01:28:41,450 --> 01:28:44,240 Ini akan sulit untuk dijaga... 1449 01:28:44,250 --> 01:28:47,870 kalau pikiran salah seorang dari kami, 1450 01:28:47,880 --> 01:28:51,880 yang dengan aktif berjuang di sini tidak terlalu percaya..., 1451 01:28:51,890 --> 01:28:54,800 dengan tiap elemen yang kami perjuangkan... 1452 01:28:55,050 --> 01:28:58,600 tapi tetap berjuang dengan alasan lain... 1453 01:28:58,610 --> 01:29:02,740 bukan ekspresi autentik yang menunjukkan siapa kami... 1454 01:29:02,750 --> 01:29:08,000 Saya tidak mungkin, tidak gila kalau melihat orang itu, 1455 01:29:08,010 --> 01:29:12,347 walaupun menurut saya... itu cuma teori. 1456 01:29:16,050 --> 01:29:19,790 Ini bukan hanya Satanisme tapi juga patriotisme 1457 01:29:20,000 --> 01:29:22,410 makanya saya semangat datang ke demo ini, 1458 01:29:23,150 --> 01:29:25,960 sebagai perjalanan spiritual, ambil bagian... 1459 01:29:25,970 --> 01:29:28,650 demi kemerdekaan kepercayaan ini. 1460 01:29:29,720 --> 01:29:32,430 Ini adalah tradisi keagamaan yang turun-temurun. 1461 01:29:32,440 --> 01:29:34,550 Makanya ini Perjalanan Spiritual. 1462 01:29:35,500 --> 01:29:37,350 Saya merasa megemban tugas. 1463 01:29:37,720 --> 01:29:39,890 Saya merasa tidak ada pilihan lain. 1464 01:29:40,750 --> 01:29:43,690 Kalian sudah tahu, Ajaran Kristen... 1465 01:29:43,700 --> 01:29:47,290 merangkak perlahan ke pemerintahan kita,, 1466 01:29:47,300 --> 01:29:51,400 mereka tidak akan berhenti. Mereka akan terus. 1467 01:29:51,429 --> 01:29:55,340 Sudah jadi tugas kami, sebagai lawan untuk melawan ini. 1468 01:29:58,750 --> 01:30:01,570 Saya akan datang seperti warga sekuler, 1469 01:30:01,570 --> 01:30:03,330 kaya orang-orang aja. 1470 01:30:03,615 --> 01:30:06,950 Menurut saya ini tidak, memberikan tujuan hidup, 1471 01:30:07,010 --> 01:30:09,670 tapi menurut saya ini menyenangkan. 1472 01:30:12,570 --> 01:30:16,715 Satanisme yang Radikal, sudah menancapkan kukunya... 1473 01:30:16,850 --> 01:30:20,150 di hati penuduk Amerika, dan menurut saya itu... 1474 01:30:20,150 --> 01:30:22,600 sesuatu yang harus diperhatiakn. 1475 01:30:37,840 --> 01:30:39,150 Gak sabar gue. 1476 01:30:39,160 --> 01:30:41,450 Pluralisme, anjing! 1477 01:30:56,300 --> 01:31:00,000 Warga Arkansas yang baik, dan pendukung kebebasan beragama, 1478 01:31:00,010 --> 01:31:01,470 Saya persembahkan Baphomet. 1479 01:31:04,633 --> 01:31:07,897 Bunda Maria, Ibu daripada Tuhan, Sadarkanlah pendosa ini, 1480 01:31:07,900 --> 01:31:10,552 sekarang, sebelum ajal menjemput. Amin. 1481 01:31:10,650 --> 01:31:14,251 Bunda Maria, Ibu daripada Tuhan, sadarkanlah pendosa ini, 1482 01:31:16,700 --> 01:31:19,290 Baphomet bersebelahan dengan 10 Perintah Suci... 1483 01:31:19,300 --> 01:31:23,220 bukanlah gambaran akan konflik melainkan resolusi. 1484 01:31:23,500 --> 01:31:26,640 Kalau Kristen meninggalkan demokrasi yang liberal, 1485 01:31:26,650 --> 01:31:30,040 itu akan merusak masa depan Setan. 1486 01:31:30,050 --> 01:31:34,420 - Salam saya, Puji Setan. - Puji Setan! 1487 01:31:46,550 --> 01:31:50,020 Nonski Otak Kotak Teh Kotak Goreng Otak-Otak. 1488 01:34:01,331 --> 01:34:04,360 Saya ingin klarifikasi, dua detik yang lalu ada orang... 1489 01:34:04,370 --> 01:34:08,600 ngalangin kamera, nanya di mana patung Kuil Setan. 1490 01:34:08,610 --> 01:34:11,030 Kami di sini melaporkan demo, 1491 01:34:11,040 --> 01:34:13,410 dan patung itu dibawa lagi seusai demo. 1492 01:34:13,420 --> 01:34:17,330 Ada tuntutan tertuda, dalam sidang pemerintah, 1493 01:34:17,340 --> 01:34:20,640 Kuil Setan mengklaim itu diskriminasi agama, 1494 01:34:20,650 --> 01:34:24,800 dan negara merespon, kalau Kuil Setan itu kelompok ngelucu.