1 00:00:01,648 --> 00:00:14,494 Penerjemah: Ariel Nugie 2 00:01:14,812 --> 00:01:17,148 Ibu? 3 00:01:17,150 --> 00:01:18,383 Kau bangun? 4 00:01:18,385 --> 00:01:19,451 Ibu! 5 00:01:21,423 --> 00:01:25,361 Zoso, kenapa kau bangun? Masih terlalu dini. 6 00:01:25,363 --> 00:01:26,630 Kembalilah tidur! 7 00:01:26,632 --> 00:01:29,368 Tak bisa, Olive ketakutan. 8 00:01:35,814 --> 00:01:37,650 Ibu? 9 00:01:52,979 --> 00:01:54,313 Bawah sini! 10 00:02:01,261 --> 00:02:03,229 Zoso, apa yang kau lakukan di bawah sana? 11 00:02:03,231 --> 00:02:07,504 Ibu, sudah kubilang aku tak suka nama cengeng itu. 12 00:02:07,506 --> 00:02:09,273 Namaku Zoe. 13 00:02:10,877 --> 00:02:13,280 Aku di sini karena bersembunyi. 14 00:02:13,282 --> 00:02:15,484 Olive bilang, kita harus sembunyi. 15 00:02:15,486 --> 00:02:17,689 Dia bermimpi mereka menemukan kita. 16 00:02:17,691 --> 00:02:18,891 Siapa? 17 00:02:20,394 --> 00:02:21,796 "Para penghirup" 18 00:02:21,798 --> 00:02:24,735 Hei, tadi kita bilang apa? 19 00:02:24,737 --> 00:02:27,707 Aturan baru, ingat? Aturan nomor empat. 20 00:02:27,709 --> 00:02:29,677 Kita tak boleh membicarakan mereka. 21 00:02:29,679 --> 00:02:31,781 Aku tidak, Olive yang bilang. 22 00:02:31,783 --> 00:02:33,918 Katakan pada Olive, tak ada yang menemukan kita! 23 00:02:33,920 --> 00:02:36,489 Ayah mengawasi sepanjang malam. 24 00:02:36,491 --> 00:02:37,491 Kita aman di sini. 25 00:02:37,493 --> 00:02:38,660 Kau dengar itu, Olive? 26 00:02:41,667 --> 00:02:44,638 Senyumanku terikat. 27 00:02:44,640 --> 00:02:46,407 Senyumannya terikat. 28 00:02:46,409 --> 00:02:49,079 Itu berarti, dia tak ingin tersenyum. 29 00:02:49,081 --> 00:02:50,615 Berarti dia ketakutan. 30 00:02:50,617 --> 00:02:54,849 Oliver akan membaik jika kita pergi menemui ayah? 31 00:02:59,567 --> 00:03:01,067 Baiklah! 32 00:03:10,586 --> 00:03:13,524 Baiklah! 33 00:03:13,526 --> 00:03:14,659 Ayo! 34 00:03:22,608 --> 00:03:24,509 Tak apa! 35 00:03:27,382 --> 00:03:28,382 Ibu, lihat! 36 00:03:28,384 --> 00:03:29,718 Itu hanya ayah! 37 00:03:29,720 --> 00:03:31,001 Tak seperti ayah. 38 00:03:33,426 --> 00:03:35,094 Ada yang mimpi buruk rupanya. 39 00:03:35,096 --> 00:03:37,498 Ayah! 40 00:03:37,501 --> 00:03:38,934 Hei! 41 00:03:40,539 --> 00:03:42,139 Kukira kita mengusir mimpi buruk itu? 42 00:03:42,141 --> 00:03:43,474 Memang. 43 00:03:43,476 --> 00:03:45,144 Lalu kenapa kau takut? 44 00:03:45,146 --> 00:03:47,716 Tanya saja sama Olive! 45 00:03:47,718 --> 00:03:50,120 Olive yang mimpi buruk? 46 00:03:50,122 --> 00:03:52,457 Bagaimana dia tidur jika matanya selalu terbuka? 47 00:03:52,459 --> 00:03:54,027 Ayah, yang sopan! 48 00:03:54,029 --> 00:03:55,563 Aku penasaran. 49 00:03:55,565 --> 00:03:56,998 Dia ingin laporan. 50 00:03:57,000 --> 00:03:59,035 Lihat saja catatanku! 51 00:04:10,591 --> 00:04:12,927 Hmm. 52 00:04:12,929 --> 00:04:14,697 Berikan kacamataku! 53 00:04:14,699 --> 00:04:17,569 Terima kasih! 54 00:04:17,571 --> 00:04:18,837 Jadi ... 55 00:04:18,839 --> 00:04:23,078 Jamku mulai pukul 10.00. 56 00:04:23,080 --> 00:04:26,718 Pukul 02.00, aku memainkan tujuh permainan solitaire. 57 00:04:26,720 --> 00:04:28,855 Menang empat kali, kalah tiga kali. 58 00:04:28,857 --> 00:04:30,959 Kalah empat kali, menang tiga kali. 59 00:04:30,961 --> 00:04:33,831 Nn. Zoe, kau membaca pikiranku. 60 00:04:33,833 --> 00:04:36,703 Pukul 05.00, sepajang kijang berlari. 61 00:04:36,705 --> 00:04:38,640 Pukul 06.00 pagi. 62 00:04:38,642 --> 00:04:41,779 Aku mendengar langkah kaki. 63 00:04:41,781 --> 00:04:45,953 Mungkin milik putriku. 64 00:04:45,955 --> 00:04:47,021 Hmm? 65 00:04:48,759 --> 00:04:50,828 Selain dari itu, tak ada. 66 00:04:50,830 --> 00:04:53,667 Tak ada makhluk yang meronta, bahkan tak ada ... 67 00:04:53,669 --> 00:04:54,669 Penghirup? 68 00:04:54,671 --> 00:04:56,271 Zoso. 69 00:04:59,177 --> 00:05:01,046 Tidak. 70 00:05:01,048 --> 00:05:04,118 Bahkan tak ada ... kau tahu. 71 00:05:04,120 --> 00:05:07,023 Dan kuncinya? 72 00:05:09,328 --> 00:05:11,999 Masih tahan rapat? 73 00:05:12,001 --> 00:05:13,301 Mau periksa? 74 00:05:13,303 --> 00:05:14,971 - Boleh? - Tidak! 75 00:05:14,973 --> 00:05:17,208 Ray, sudah kubilang aku tak mau dia ke atas. 76 00:05:17,210 --> 00:05:19,212 Apa? Monyet kecil ini? 77 00:05:19,214 --> 00:05:20,682 Dia bisa mengatasinya. 78 00:05:20,684 --> 00:05:22,284 Aku bisa mengatasinya, Ibu! 79 00:05:22,286 --> 00:05:23,319 Aku tahu aturannya. 80 00:05:23,321 --> 00:05:25,790 - Satu, jangan bersuara keras. - Aku tahu itu. 81 00:05:25,792 --> 00:05:26,792 Dua, jangan hilang kendali. 82 00:05:26,794 --> 00:05:27,995 Tiga, jangan buka pintunya. 83 00:05:27,996 --> 00:05:29,998 Empat, jangan bicara tentang penghirup 84 00:05:37,680 --> 00:05:39,381 Hati-hati, Zoso, sepatumu. 85 00:05:39,383 --> 00:05:41,652 Aku paham, Ibu! 86 00:06:27,976 --> 00:06:29,410 Tahan rapat? 87 00:06:30,847 --> 00:06:32,983 Tahan rapat. 88 00:06:46,777 --> 00:06:48,946 Boleh aku telanjang kaki? 89 00:06:48,948 --> 00:06:51,183 Tidak, itu tak benar. 90 00:06:51,185 --> 00:06:53,287 Kenapa? 91 00:06:54,423 --> 00:06:57,161 Karena kita bukan binatang. 92 00:06:58,230 --> 00:07:00,901 Ingatlah itu! 93 00:07:00,903 --> 00:07:03,438 Tapi aku bukannya mau keluar. 94 00:07:03,440 --> 00:07:06,343 Siapa yang butuh luar jika ada matahari di dalam? 95 00:07:13,526 --> 00:07:15,961 Hari yang cerah, 'kan? 96 00:07:15,963 --> 00:07:18,365 Benar! 97 00:07:19,570 --> 00:07:21,505 Mau resmikan? 98 00:07:29,320 --> 00:07:31,489 Jangan keras-keras! Aku tak mau tanganmu terluka. 99 00:07:31,491 --> 00:07:32,558 Aku paham, Ibu! 100 00:07:33,961 --> 00:07:35,262 Baiklah! 101 00:07:36,408 --> 00:07:39,369 - Sudah berapa hari di situ? - Jika tak ingat, hitung saja! 102 00:07:39,371 --> 00:07:42,542 Mereka berjumlah 25 tiap baris dan ada berapa baris? 103 00:07:42,544 --> 00:07:45,346 Satu, dua, tiga, delapan, sembilan ... 104 00:07:45,348 --> 00:07:46,348 12. 105 00:07:46,350 --> 00:07:48,631 Jadi 25 x 12 =? 106 00:07:48,702 --> 00:07:51,620 300 tambah satu yang kutandai, jadi 301. 107 00:07:51,627 --> 00:07:53,294 Itu dia. 108 00:07:53,296 --> 00:07:55,859 Ajaran matematika itu berguna. 109 00:07:58,137 --> 00:08:01,308 Cium aku! 110 00:08:01,310 --> 00:08:02,644 Artinya dia lapar. 111 00:08:06,418 --> 00:08:07,520 Kita lihat! 112 00:08:07,522 --> 00:08:09,524 Kita punya bubur, ... 113 00:08:09,526 --> 00:08:10,659 Jagung ... 114 00:08:10,661 --> 00:08:12,294 Kentang ... 115 00:08:12,296 --> 00:08:15,366 Kacang kedelai ... 116 00:08:15,368 --> 00:08:16,502 Dan persik ... 117 00:08:16,504 --> 00:08:18,104 Aku mau persik. 118 00:08:18,106 --> 00:08:19,974 Kita makan persik kemarin. 119 00:08:19,976 --> 00:08:21,443 Kita bisa makan itu besok. 120 00:08:21,445 --> 00:08:23,180 Hari ini kupikir ... 121 00:08:23,182 --> 00:08:25,518 ... sebaiknya coba yang ada proteinnya. 122 00:08:25,520 --> 00:08:27,254 Seperti kacang kedelai. 123 00:08:27,256 --> 00:08:29,124 Aku tak suka kacang kedelai. 124 00:08:29,126 --> 00:08:30,359 Ayah? 125 00:08:30,361 --> 00:08:34,466 - Kacang kedelai atau persik? - Entahlah! 126 00:08:34,468 --> 00:08:35,535 Persik! 127 00:08:35,537 --> 00:08:37,437 Persik kedengarannya bagus. 128 00:08:37,439 --> 00:08:38,506 Ray! 129 00:08:40,611 --> 00:08:43,983 Kita ambil suara saja! 130 00:08:43,985 --> 00:08:47,089 Siapa pun yang suka kacang kedelai, angkat tangan! 131 00:08:48,058 --> 00:08:49,292 Satu suara untuk kacang kedelai. 132 00:08:49,294 --> 00:08:53,533 Siapa pun yang suka persik enak dan manis, angkat tangan! 133 00:08:55,538 --> 00:08:57,541 Maaf sayang! 134 00:08:57,543 --> 00:08:59,611 Dua lawan satu. 135 00:08:59,613 --> 00:09:01,013 Tiga. 136 00:09:26,731 --> 00:09:29,367 Darlene rusak lagi? 137 00:09:29,369 --> 00:09:31,605 Tidak, dia gadis tangguh. 138 00:09:31,607 --> 00:09:34,610 Dia hanya butuh sedikit dorongan. 139 00:09:37,784 --> 00:09:38,850 Hm. 140 00:09:50,300 --> 00:09:52,568 Ini dia, sudah kubilang dia tangguh. 141 00:09:53,711 --> 00:09:55,546 Ibu, Ayah! Persiknya hilang. 142 00:09:55,548 --> 00:09:56,749 Tidak lucu, Zoso. 143 00:09:56,750 --> 00:09:58,672 Aku serius! Ada yang mencurinya! 144 00:10:28,676 --> 00:10:31,714 Ada 12 kaleng! 145 00:10:31,716 --> 00:10:34,018 Setara persiapan makan dua minggu. 146 00:10:34,020 --> 00:10:36,389 Tak ada lagi persik? 147 00:10:36,391 --> 00:10:39,428 Tidak, tak ada persik. 148 00:10:39,430 --> 00:10:42,501 Pasti ada yang tertarik dengan kadar gulanya, dan dia punya gigi. 149 00:10:42,503 --> 00:10:44,838 Gigi siapa itu? 150 00:10:44,840 --> 00:10:46,273 Tikus mungkin. 151 00:10:46,275 --> 00:10:50,548 Tikus tak bisa ke sini, pintu kuperiksa, tahan rapat. 152 00:10:50,550 --> 00:10:52,952 Pintu bukan satu-satunya jalan masuk. 153 00:11:00,533 --> 00:11:03,504 Penghirup bisa bisa lewat situ juga? 154 00:11:03,506 --> 00:11:04,506 Zoso. 155 00:11:04,508 --> 00:11:05,774 Bisakah? 156 00:11:05,776 --> 00:11:09,013 Tidak, mereka terlalu besar. 157 00:11:09,015 --> 00:11:11,083 Tapi tikus jelas bisa. 158 00:11:13,054 --> 00:11:15,792 Jika tikus, dia ada di sekitar sini. 159 00:11:17,696 --> 00:11:19,932 Kita harus tetap waspada. 160 00:11:19,934 --> 00:11:23,471 Tikus itu harus ditemukan, sebelum mencuri lebih banyak makanan. 161 00:11:23,473 --> 00:11:26,945 Selama itu, kita harus mengurangi jadwal makan kita. 162 00:11:26,947 --> 00:11:29,951 Ayah, tikus sangat kecil. 163 00:11:33,792 --> 00:11:36,061 Maaf, Zoe. 164 00:11:37,632 --> 00:11:40,002 Sungguh! 165 00:11:54,096 --> 00:11:56,466 Aku takkan menyuruhmu lagi, makanlah! 166 00:11:56,468 --> 00:11:58,002 Ibu, sudah kubilang tak mau kacang kedelai. 167 00:11:58,004 --> 00:12:00,006 Hei, Zoso, ingat aturan nomor dua. 168 00:12:00,008 --> 00:12:01,843 Jangan hilang kendali! 169 00:12:01,845 --> 00:12:03,680 Jangan dikuasai amarah. 170 00:12:03,682 --> 00:12:06,919 Aturan nomor lima, jangan panggil aku Zoso. Aku hanya ingin persik. 171 00:12:06,921 --> 00:12:08,589 Itu sudah dicuri. 172 00:12:08,591 --> 00:12:10,826 Kita harus merelakannya. 173 00:12:10,828 --> 00:12:12,529 Aku tak punya apa-apa lagi. 174 00:12:12,531 --> 00:12:15,100 Aku terperangkap di sini, dan tak bisa keluar. 175 00:12:15,102 --> 00:12:18,005 Aku tak punya teman ... 176 00:12:18,007 --> 00:12:20,209 Kecuali Olive, dan dia hanya bisa berkata lima hal. 177 00:12:20,211 --> 00:12:22,213 - Bagaimana dengan kita? - Apa? 178 00:12:22,215 --> 00:12:25,687 Kau bilang tak punya teman. 179 00:12:25,689 --> 00:12:28,525 Bagaimana dengan kita? ibu dan ayah bukan temanmu? 180 00:12:28,527 --> 00:12:30,562 - Kau tahu maksudku. - Aku tak tahu. 181 00:12:30,564 --> 00:12:34,636 Konyol jika mengatakan tak punya apa pun, jika kau punya segalanya. 182 00:12:34,638 --> 00:12:36,071 Ya, benar! 183 00:12:36,073 --> 00:12:37,841 Lihat itu! 184 00:12:37,843 --> 00:12:40,713 Berapa hari katamu tadi? 185 00:12:40,715 --> 00:12:45,856 301. 186 00:12:45,858 --> 00:12:48,695 Kita takkan bersama jika bukan karena hari itu. 187 00:12:48,697 --> 00:12:51,600 Tepat ketika kita butuh ... 188 00:12:51,602 --> 00:12:53,604 ... kita menemukan tempat ini. 189 00:12:53,606 --> 00:12:57,177 Terdapat makanan, rumah, dan kehidupan. 190 00:12:57,179 --> 00:13:00,149 Mungkin saja hanya kita yang masih hidup. 191 00:13:00,151 --> 00:13:03,021 Satu-satunya yang masih hidup. 192 00:13:03,023 --> 00:13:08,531 Jadi, tiap tanda itu adalah keajaiban. 193 00:13:09,534 --> 00:13:10,635 Keajaiban? 194 00:13:10,637 --> 00:13:12,037 Benar. Keajaiban. 195 00:13:12,039 --> 00:13:14,909 Makanan ini akan memberikan kita hari esok. 196 00:13:14,911 --> 00:13:17,614 Itu berarti, satu tanda bisa diukir, 'kan? 197 00:13:17,616 --> 00:13:19,551 Kurasa kau benar. 198 00:13:19,553 --> 00:13:25,127 Kau lihat kacang kedelai di piringmu itu, 199 00:13:25,129 --> 00:13:28,066 Mereka bisa membawa keajaiban juga. 200 00:13:28,068 --> 00:13:32,173 Jika kau memakan keajaiban itu ... 201 00:13:33,977 --> 00:13:36,881 Mungkin kita bisa melakukan perjalanan setelahnya. 202 00:13:36,883 --> 00:13:38,049 Perjalanan, sungguh? 203 00:13:38,051 --> 00:13:39,351 Sungguh. 204 00:13:39,353 --> 00:13:41,021 Makanlah cepat! 205 00:13:41,023 --> 00:13:44,160 Karena jika keajaibanku habis, aku pasti tambah. 206 00:13:48,335 --> 00:13:50,772 Hati-hati, Ayah! 207 00:13:54,913 --> 00:13:56,281 Di situ, Rumah Joe di situ. 208 00:13:56,283 --> 00:13:59,086 Baiklah, kita mulai! 209 00:13:59,088 --> 00:14:00,856 Delapan. 210 00:14:02,660 --> 00:14:04,361 Lima, enam, tujuh ... 211 00:14:04,363 --> 00:14:05,831 Tokoh Es krim Sylvia! 212 00:14:07,902 --> 00:14:09,971 Baiklah! 213 00:14:09,973 --> 00:14:11,708 Biar aku buka pintu. 214 00:14:13,045 --> 00:14:14,746 Pintu terbuka. 215 00:14:16,049 --> 00:14:18,085 Lonceng pintu berbunyi. 216 00:14:19,990 --> 00:14:26,801 Lihat, ada Sylvia berdiri di balik konter sambil mengenakan celemek berbentuk kerucut. 217 00:14:26,803 --> 00:14:30,274 "Selamat pagi, Zoe!" 218 00:14:32,948 --> 00:14:35,885 Lalu dia memberikanmu sendok plastik warna pink. 219 00:14:38,457 --> 00:14:42,296 Lalu kau menjulurkan tanganmu sepanjang meja kaca. 220 00:14:45,136 --> 00:14:51,480 Isinya terdapat sekotak es krim Sylvia buatan tangan. 221 00:14:51,482 --> 00:14:54,720 Kau datang dini, dan masih tersedia rasa yang terbaik. 222 00:14:54,722 --> 00:14:58,326 Rasa madu campuran butiran kacang 223 00:14:58,328 --> 00:15:02,267 Dan tentu saja, kesukaanmu. 224 00:15:02,269 --> 00:15:04,471 Kue stroberi. 225 00:15:07,011 --> 00:15:08,779 Kau di sana? 226 00:15:17,129 --> 00:15:19,031 Kau bahagia sekarang? 227 00:15:21,136 --> 00:15:22,905 Hingga besok. 228 00:15:23,874 --> 00:15:25,475 Hingga besok. 229 00:15:40,053 --> 00:15:41,970 Kau menang. 230 00:15:45,480 --> 00:15:47,015 Aku menang. 231 00:15:51,157 --> 00:15:53,160 Aku menang. 232 00:15:53,162 --> 00:15:54,963 Segalanya berjalan lancar. 233 00:15:54,965 --> 00:15:57,300 Aku berusaha mempercayainya, Ray! 234 00:15:57,302 --> 00:16:00,573 Tapi es-krim khayalan takkan memberi makan putri kita. 235 00:16:00,575 --> 00:16:02,342 Aku berusaha menyemangatinya. 236 00:16:02,344 --> 00:16:03,878 Memang! 237 00:16:03,880 --> 00:16:06,215 Tapi bagaimana jika dia sakit? 238 00:16:06,217 --> 00:16:10,590 Kita semua sudah kehilangan berat. 239 00:16:10,592 --> 00:16:12,359 Dan sekarang ... 240 00:16:12,361 --> 00:16:16,166 Sekarang kita harus cari cara mendapat makanan. 241 00:16:16,168 --> 00:16:18,871 Makanan asli. 242 00:16:18,873 --> 00:16:20,473 Pergi ke permukaan jika harus. 243 00:16:20,475 --> 00:16:22,544 Jangan dulu, Ray! Mereka masih mencari kita. 244 00:16:22,546 --> 00:16:24,246 Kita bisa melawan mereka. 245 00:16:24,248 --> 00:16:26,651 Itu bunuh diri, kau juga tahu. 246 00:16:29,891 --> 00:16:33,062 Kau ingat janji kita ketika pertama kali tiba di sini? 247 00:16:33,064 --> 00:16:35,433 Dahulukan Zoe! 248 00:16:35,435 --> 00:16:37,203 Apa pun situasinya. 249 00:16:38,974 --> 00:16:41,210 Yang penting kita masih belum ditemukan. 250 00:16:41,212 --> 00:16:42,278 Kecuali oleh tikus. 251 00:16:42,280 --> 00:16:44,382 Dan hanya oleh tikus. 252 00:16:50,394 --> 00:16:52,664 Oh, sayang! 253 00:17:01,549 --> 00:17:04,687 Cobalah ubah segi pandangmu! 254 00:17:04,689 --> 00:17:08,561 Tempat ini bisa jadi penjara atau rumah. 255 00:17:08,563 --> 00:17:10,397 Kacang kedelai jadi kacang kedelai, atau bisa ... 256 00:17:10,399 --> 00:17:12,100 Kacang keajaiban. 257 00:17:13,169 --> 00:17:14,403 Kenapa tidak? 258 00:17:14,405 --> 00:17:17,308 Karena aku bukan anak kecil, Ray! 259 00:17:17,310 --> 00:17:19,833 Aku tahu usahamu terhadap Zoso. 260 00:17:21,551 --> 00:17:23,953 Tapi aku tak percaya keajaiban. 261 00:17:26,760 --> 00:17:28,128 Tidak lagi. 262 00:17:28,130 --> 00:17:29,263 Percayalah! 263 00:17:29,265 --> 00:17:31,768 Ini kehidupan kita sekarang. 264 00:17:31,770 --> 00:17:34,740 Kita harus menghidupinya sebisa mungkin. 265 00:17:37,245 --> 00:17:39,281 Kalau tidak, apa gunanya? 266 00:17:39,283 --> 00:17:42,688 - Gunanya adalah tetap hidup. - Kita bisa lakukan itu. 267 00:17:45,360 --> 00:17:47,295 Dan tetap hidup. 268 00:17:50,268 --> 00:17:51,837 Hmm? 269 00:18:01,657 --> 00:18:02,858 Ray? 270 00:18:02,860 --> 00:18:04,193 Apa? 271 00:18:04,195 --> 00:18:06,363 Apa yang kau lakukan? 272 00:18:06,365 --> 00:18:07,733 Hidup. 273 00:18:11,775 --> 00:18:13,711 Kita tak boleh ribut. 274 00:18:13,713 --> 00:18:14,846 Tenang! 275 00:18:44,872 --> 00:18:47,008 Sampai ketemu lagi! 276 00:18:48,912 --> 00:18:50,714 Bergembiralah! 277 00:19:00,501 --> 00:19:03,403 Ayolah! Jangan! Terlalu jauh berjalan! 278 00:19:03,405 --> 00:19:05,808 Ibu! Kumohon! 279 00:19:05,810 --> 00:19:08,345 Zoe! 280 00:19:08,347 --> 00:19:10,883 Ibu! Ayah! Mereka datang! 281 00:19:21,504 --> 00:19:24,775 Oh, mengagumkan! Lima dan dua. 282 00:19:24,777 --> 00:19:27,412 Jadi, 5:2 =? 283 00:19:27,414 --> 00:19:28,548 Dua setengah. 284 00:19:28,550 --> 00:19:30,952 Tepat! Majukan mobilmu sekarang! 285 00:19:30,954 --> 00:19:33,857 Ayolah, kukira ini bisa menyemangatimu. 286 00:19:33,859 --> 00:19:36,461 Masih membosankan Ibu, meskipun dengan Kingsville. 287 00:19:36,463 --> 00:19:39,433 Kalau membosankan, kenapa Olive masih tersenyum? 288 00:19:40,637 --> 00:19:42,071 Itu senyuman palsu. 289 00:19:42,073 --> 00:19:45,578 Itulah kenapa dia sedikit, kau tahu ... 290 00:19:45,580 --> 00:19:47,113 Seram? 291 00:19:47,115 --> 00:19:48,916 Aku tak bermaksud, Sayang! 292 00:19:48,918 --> 00:19:52,422 Dia hanya butuh ... mandi! 293 00:19:52,424 --> 00:19:54,426 Bagaimana kalau kita ulang permainannya. 294 00:19:54,428 --> 00:19:56,998 Lalu kita istirahat, oke? 295 00:19:57,000 --> 00:19:58,066 Oke! 296 00:20:06,482 --> 00:20:09,888 Ibu, menurutmu ayah benar? 297 00:20:09,890 --> 00:20:11,725 Benar apa? 298 00:20:11,727 --> 00:20:15,933 Kau tahu, hanya kita yang masih hidup. 299 00:20:21,443 --> 00:20:23,479 Periskop? 300 00:20:23,481 --> 00:20:24,982 Benar. 301 00:20:26,185 --> 00:20:27,720 Kau ingin aku apa dengannya? 302 00:20:27,722 --> 00:20:28,955 Menurutmu apa? 303 00:20:30,425 --> 00:20:32,996 Lihatlah ke atas sana! 304 00:20:32,998 --> 00:20:34,465 Ke permukaan? 305 00:20:34,467 --> 00:20:35,901 Benar. 306 00:20:35,903 --> 00:20:37,738 Kukira kau melarangku. 307 00:20:37,740 --> 00:20:40,075 Jangan pernah, atau tunggu akibatnya. 308 00:20:40,077 --> 00:20:42,780 Ya, memang ... 309 00:20:42,782 --> 00:20:44,850 Aku mencoba hal baru hari ini. 310 00:20:44,852 --> 00:20:46,085 Apa? 311 00:20:47,154 --> 00:20:48,890 Bersantai. 312 00:21:42,793 --> 00:21:45,163 Jadi, apa yang kaulihat? 313 00:21:46,132 --> 00:21:47,667 Tak ada. 314 00:21:47,669 --> 00:21:50,038 Sekolah, taman bermain. 315 00:21:50,040 --> 00:21:52,075 Tak ada. 316 00:21:52,077 --> 00:21:53,343 Ayah benar. 317 00:21:53,345 --> 00:21:55,581 Hanya kita yang masih hidup. 318 00:21:55,583 --> 00:21:56,849 Kita dan Olive. 319 00:21:56,851 --> 00:21:58,919 - Kau lihat kita dan Olive? - Tidak, Ibu! 320 00:21:58,921 --> 00:22:01,363 Kau bisa lihat pintu tempat ini? 321 00:22:04,363 --> 00:22:06,232 Aku tak bisa lihat pintunya. 322 00:22:06,234 --> 00:22:07,234 Tertutupi. 323 00:22:07,236 --> 00:22:08,336 Tepat sekali! 324 00:22:10,274 --> 00:22:12,243 Waktu kita pertama kali tiba di sini. 325 00:22:12,245 --> 00:22:15,617 Ayah dan ibu memastikan pintunya tersembunyi, ingat? 326 00:22:15,619 --> 00:22:18,321 Agar tak ada yang bisa menemukannya. 327 00:22:18,323 --> 00:22:19,657 Jadi? 328 00:22:19,659 --> 00:22:22,896 Jadi ... kadang-kadang ... 329 00:22:22,898 --> 00:22:26,990 Hanya karena kau tak melihatnya bukan berarti tak ada di sana. 330 00:22:29,709 --> 00:22:32,212 Terkadang kebenaran itu tersembunyi. 331 00:22:44,838 --> 00:22:48,978 Jadi menurutmu teman kita ada di luar sana? 332 00:22:48,980 --> 00:22:51,215 Mereka bersembunyi seperti kita? 333 00:22:51,217 --> 00:22:53,954 Mereka ada, pastinya. 334 00:22:53,956 --> 00:22:56,158 Karena penghirup akan memburu mereka juga. 335 00:22:56,160 --> 00:22:57,694 Zoso. 336 00:23:02,303 --> 00:23:04,907 Ya, kau benar. Penghirup memburu mereka juga. 337 00:23:04,909 --> 00:23:06,911 Mereka sangat membenci kita, benar? 338 00:23:06,913 --> 00:23:08,814 Selalu memburu kita? 339 00:23:08,816 --> 00:23:10,717 Entah itu karena benci. 340 00:23:10,719 --> 00:23:13,088 Hanya saja. 341 00:23:13,090 --> 00:23:14,825 Mereka berbeda dari kita. 342 00:23:14,827 --> 00:23:17,162 Membuat mereka takut kita, seperti kita takut mereka. 343 00:23:17,164 --> 00:23:18,899 Karena yang terjadi hari itu? 344 00:23:18,901 --> 00:23:20,802 Ya, karena yang terjadi hari itu. 345 00:23:22,071 --> 00:23:23,740 Katamu "Penghirup" 346 00:23:23,742 --> 00:23:25,175 Ya! 347 00:23:29,184 --> 00:23:31,286 Pencuri itu. 348 00:23:32,355 --> 00:23:33,990 Dia kembali. 349 00:23:37,063 --> 00:23:39,266 Jangan lihat! 350 00:23:39,268 --> 00:23:41,336 Hei! 351 00:23:41,338 --> 00:23:43,340 Ada apa? 352 00:23:43,342 --> 00:23:45,878 Pencuri itu. 353 00:23:57,234 --> 00:23:59,270 Dasar pencuri! 354 00:24:01,408 --> 00:24:04,413 Biar aku bunuh, tetap di belakang, jaga-jaga jika dia lari. 355 00:24:04,415 --> 00:24:05,849 Tidak, kau yang tetap di belakang, aku yang bunuh. 356 00:24:05,851 --> 00:24:06,884 Tidak, aku yang bunuh. 357 00:24:06,886 --> 00:24:09,154 Hanya satu yang boleh bunuh. 358 00:24:09,156 --> 00:24:12,527 Ingat hari Thanksgiving di rumah paman Catchy beberapa tahun lalu? 359 00:24:12,529 --> 00:24:17,435 Waktu ada posum gila di halaman belakang? 360 00:24:17,437 --> 00:24:20,340 Siapa yang membunuhnya? 361 00:24:37,441 --> 00:24:39,277 Setelah dibunuh, bisa dijadikan makan malam? 362 00:24:39,279 --> 00:24:40,345 Zoso, diamlah! 363 00:24:49,262 --> 00:24:51,131 Bunuh, Ayah! 364 00:24:53,638 --> 00:24:54,971 Ayah! 365 00:24:58,012 --> 00:24:59,212 Dia kabur, Ayah! Cepat! 366 00:24:59,214 --> 00:25:00,347 Aku tahu. 367 00:25:02,954 --> 00:25:04,487 Ayah! 368 00:25:11,067 --> 00:25:12,635 Ibu! 369 00:25:15,708 --> 00:25:17,142 Woh! 370 00:25:20,149 --> 00:25:22,620 Tadi mengagumkan! 371 00:25:22,622 --> 00:25:25,458 Lebih mengagumkan ketimbang ayah bunuh posum? 372 00:25:25,460 --> 00:25:26,426 Pasti. 373 00:25:29,267 --> 00:25:30,501 Apa itu? 374 00:25:37,381 --> 00:25:40,451 Kembali ke sini! 375 00:25:41,454 --> 00:25:42,622 Aah! Astaga! 376 00:25:42,624 --> 00:25:43,657 Bunuh apinya, Ayah! 377 00:25:43,659 --> 00:25:45,326 Ini akan meledak, menjauh! 378 00:25:45,328 --> 00:25:50,034 Menjauh! 379 00:25:53,708 --> 00:25:55,443 Kingsville terbakar! 380 00:25:55,445 --> 00:25:58,148 Matikan apinya, tetap di sini! 381 00:25:59,418 --> 00:26:00,518 Tetap di sini! 382 00:26:06,130 --> 00:26:07,396 Tidak lagi! 383 00:26:20,288 --> 00:26:23,593 Ray! Bantu aku! 384 00:26:26,432 --> 00:26:27,499 Jangan rusaki! 385 00:26:27,502 --> 00:26:28,783 Darlene bisa menahannya! 386 00:26:31,440 --> 00:26:33,209 Ray, ayo! 387 00:26:37,784 --> 00:26:39,820 Sudah kubilang dia tangguh. 388 00:26:39,822 --> 00:26:42,184 Baiklah, mundur! 389 00:26:47,434 --> 00:26:50,371 Zoso! Kubilang tetap di sana! 390 00:27:16,989 --> 00:27:19,459 Aku tak bisa melihat. 391 00:27:21,966 --> 00:27:22,999 Bertahanlah! 392 00:27:30,782 --> 00:27:31,948 Di mana Zoso? 393 00:27:35,690 --> 00:27:37,693 - Zoe? - Zoso? 394 00:27:39,631 --> 00:27:41,600 Zoso? 395 00:27:41,602 --> 00:27:42,635 Zoso. 396 00:27:44,306 --> 00:27:45,607 Hei! 397 00:27:45,609 --> 00:27:47,009 Kau sedang apa? Kau terkena api? 398 00:27:47,011 --> 00:27:48,746 Aku takut. 399 00:27:48,748 --> 00:27:51,383 Tak ada yang perlu ditakutkan. 400 00:27:51,385 --> 00:27:54,088 Api sudah padam, tak ada yang terluka. 401 00:27:54,090 --> 00:27:55,791 Lihat! 402 00:27:55,793 --> 00:27:57,426 Olive juga tak apa-apa. 403 00:27:57,428 --> 00:27:59,430 Sedikit kotor saja. 404 00:27:59,432 --> 00:28:01,635 Lihat? 405 00:28:01,637 --> 00:28:02,903 Segalanya akan baik-baik saja. 406 00:28:02,905 --> 00:28:03,938 Tidak, Ayah! 407 00:28:03,940 --> 00:28:05,675 Tidak. 408 00:28:05,677 --> 00:28:08,647 Tak akan baik-baik saja. 409 00:28:08,649 --> 00:28:10,851 Mereka akan lihat. 410 00:28:11,887 --> 00:28:13,088 Siapa? 411 00:28:14,023 --> 00:28:15,859 "Penghirup" 412 00:28:35,498 --> 00:28:36,999 Astaga! 413 00:28:50,158 --> 00:28:52,861 Mmm! Halo, daging! 414 00:28:54,165 --> 00:28:56,167 Di mana si koki kecil? 415 00:28:56,169 --> 00:28:57,737 Di atas, bersiap-siap! 416 00:28:57,739 --> 00:28:59,005 Masih? 417 00:28:59,007 --> 00:29:01,543 Berapa lama memakai pakaian renang? 418 00:29:01,545 --> 00:29:04,481 Lama jika berusaha mengesankan Joey! 419 00:29:04,483 --> 00:29:07,186 - Joey? - Dia ikut ke "y" bersama kita. 420 00:29:07,188 --> 00:29:08,822 Joey Neary tetangga? 421 00:29:08,824 --> 00:29:11,727 Dia manis, bukan? 422 00:29:11,729 --> 00:29:13,664 Dia bahkan tak bisa ikat tali sepatu. 423 00:29:13,666 --> 00:29:14,666 Itu menurutku. 424 00:29:14,668 --> 00:29:16,636 Joey Neary. 425 00:29:16,638 --> 00:29:18,740 Ayolah, kau ingat cinta muda, 'kan? 426 00:29:18,742 --> 00:29:22,822 Aku jelas punya senjata syaraf tumbuh besar di kencan pertama kita. 427 00:29:24,510 --> 00:29:25,520 Aku tak suka ini. 428 00:29:25,573 --> 00:29:27,480 Ayah, kenapa tak bilang? 429 00:29:27,490 --> 00:29:29,024 Bilang apa? 430 00:29:29,026 --> 00:29:30,259 Kalau Joey pergi liburan? 431 00:29:30,261 --> 00:29:32,162 Kita seharusnya main Marko Polo. 432 00:29:32,164 --> 00:29:34,534 Itu mustahil karena aku bicara dengan Jillian semalam. 433 00:29:34,536 --> 00:29:36,638 Tinggalkan saja, kita tak butuh! 434 00:29:36,640 --> 00:29:38,642 Ayolah, kita harus! 435 00:29:38,644 --> 00:29:40,807 Tinggalkan sisanya, semua kebutuhan ada. 436 00:29:45,220 --> 00:29:46,522 Ayolah! 437 00:29:47,825 --> 00:29:48,859 Hei Ted? 438 00:29:48,861 --> 00:29:49,927 Itu bagus! 439 00:29:49,929 --> 00:29:51,195 Jillian? 440 00:29:51,197 --> 00:29:52,263 Apa lagi? 441 00:29:52,265 --> 00:29:53,868 - Ted? Segalanya baik-baik saja? - Jillian? 442 00:29:55,572 --> 00:29:57,306 Hei, Joey. apa yang terjadi? 443 00:29:57,308 --> 00:29:58,842 - Aku tak mau pergi. - Lalu kenapa pergi? 444 00:29:58,844 --> 00:30:00,311 Pemerintah. 445 00:30:00,313 --> 00:30:03,551 Katanya, ada virus yang mengubah orang-orang. 446 00:30:03,553 --> 00:30:05,274 - Apa? - Virus seperti apa? Joey, ayolah! 447 00:30:05,280 --> 00:30:05,821 Kita harus pergi. 448 00:30:05,823 --> 00:30:07,991 - Jillian, kau mau ke mana? - Maaf, Claire, tak ada waktu. 449 00:30:07,993 --> 00:30:10,095 - Apa yang terjadi? - Pergilah dari sini sejauh mungkin! 450 00:30:10,097 --> 00:30:11,998 Naiklah ke mobil, ayo! 451 00:30:12,000 --> 00:30:14,870 Katakan maafku ke Zoey, aku tak bisa main Marko polo. 452 00:30:16,842 --> 00:30:18,075 Ted! 453 00:30:24,621 --> 00:30:26,864 Mereka semua ke mana? 454 00:30:49,032 --> 00:30:51,101 "Para penghirup" 455 00:30:51,103 --> 00:30:53,639 Mereka akan melihatnya, 'kan? 456 00:30:54,808 --> 00:30:56,342 Bukan? 457 00:30:58,080 --> 00:30:59,414 Sekarang malam. 458 00:30:59,416 --> 00:31:01,418 Mungkin terlalu gelap melihat asap. 459 00:31:03,022 --> 00:31:04,758 Mungkin. 460 00:31:32,312 --> 00:31:34,516 Kau bisa melihat asap? 461 00:31:41,195 --> 00:31:43,831 Jangan lupa aturan dua, Claire! 462 00:31:43,833 --> 00:31:46,168 Kita harus tenang. Apa pun situasinya, kita harus terkendali. 463 00:31:46,170 --> 00:31:47,938 Kita harus berpikir. 464 00:31:47,940 --> 00:31:50,142 Siapa pun bisa melihat asap itu. 465 00:31:50,144 --> 00:31:52,279 Penghirup akan datang, aku tahu. 466 00:31:52,281 --> 00:31:53,915 Zoe, biarkan aku dan ibumu bicara, oke? 467 00:31:53,917 --> 00:31:55,985 Mereka akan menemukan kita, seperti mimpinya Olive. 468 00:31:55,987 --> 00:31:57,187 - Mereka takkan menemukan kita, - Bisa. 469 00:31:57,189 --> 00:31:59,057 - Claire, berhenti. - Hentikan? Hentikan apa? 470 00:31:59,059 --> 00:32:00,459 Aku berusaha berpikir harus bagaimana. 471 00:32:00,461 --> 00:32:01,795 Kita takkan melakukan apa-apa. 472 00:32:01,797 --> 00:32:05,067 Meskipun mereka lihat asap itu ... menurutku mereka takkan. 473 00:32:05,069 --> 00:32:07,204 Ketika mereka tiba ke sini, asapnya sudah hilang. 474 00:32:07,206 --> 00:32:08,907 Mereka takkan tahu dari mana asalnya. 475 00:32:08,909 --> 00:32:10,510 Tak masalah ... mereka akan tahu kita di sini. 476 00:32:10,512 --> 00:32:12,045 Mereka akan menjelajahi permukaan. 477 00:32:12,047 --> 00:32:13,447 Biarkan mereka datang. 478 00:32:13,449 --> 00:32:18,289 Mereka mencari ratusan kali dulu, dan tak pernah menemukan kita. 479 00:32:19,961 --> 00:32:22,063 Mereka takkan menemukan kita sekarang. 480 00:32:22,065 --> 00:32:23,398 Ayah benar. 481 00:32:23,400 --> 00:32:26,470 Kita masih tersembunyi, aku sudah periksa, ingat? 482 00:32:26,472 --> 00:32:29,442 Yang setuju kita aman, angkat tangan! 483 00:32:30,546 --> 00:32:32,314 Dua lawan satu. 484 00:32:32,316 --> 00:32:33,850 Tiga. 485 00:32:51,251 --> 00:32:53,087 Ada apa, Ibu? 486 00:32:57,362 --> 00:32:59,398 Kayu yang terbakar. 487 00:32:59,400 --> 00:33:00,868 Jadi? 488 00:33:03,373 --> 00:33:07,146 Bisa jadi abu. 489 00:33:16,497 --> 00:33:19,201 Kita tak tersembunyi lagi. 490 00:33:19,203 --> 00:33:20,436 Benar? 491 00:33:20,438 --> 00:33:22,072 Mereka takkan sadar. 492 00:33:22,074 --> 00:33:23,608 Kau berani ambil resiko? 493 00:33:23,610 --> 00:33:26,312 Kita tak punya pilihan lain. 494 00:33:26,314 --> 00:33:27,615 Kita tutup abunya. 495 00:33:27,617 --> 00:33:29,050 Bagaimana? 496 00:33:29,052 --> 00:33:31,287 Kita harus pergi ke permukaan. 497 00:33:31,289 --> 00:33:34,159 Bagaimana dengan aturan ke tiga? 498 00:33:34,161 --> 00:33:37,031 Jangan pernah buka pintu. 499 00:33:37,033 --> 00:33:40,070 Terkadang aturan ... 500 00:33:40,072 --> 00:33:43,383 Bahkan aturan ibu ... dibuat untuk dilanggar. 501 00:33:46,595 --> 00:33:47,768 Dengarkan aku! 502 00:33:47,813 --> 00:33:50,520 JIka kau dengar sesuatu di atas, apa pun selain ayah dan ibu. 503 00:33:50,524 --> 00:33:52,593 Kuncilah pintu itu! 504 00:33:52,595 --> 00:33:55,732 Apa? Tidak, aku mau ke atas sana membantu kalian. 505 00:33:55,734 --> 00:33:57,334 Sangat tidak boleh, Zoso 506 00:33:57,336 --> 00:34:00,440 Namaku, "Zoe". Berhenti perlakukanku seperti anak bayi! 507 00:34:00,442 --> 00:34:02,110 Aku melindungimu! 508 00:34:02,112 --> 00:34:04,481 Bagaimana jika kau butuh aku untuk melindungimu. 509 00:34:04,483 --> 00:34:05,851 Aku bisa bertarung jika harus. 510 00:34:05,853 --> 00:34:08,121 Tidak, jangan! Aturanku tetap berlaku untukmu. 511 00:34:08,123 --> 00:34:12,195 Apa pun yang terjadi di atas sana. Apa pun yang kau dengar! 512 00:34:12,197 --> 00:34:13,865 Jangan buka pintunya! 513 00:34:13,867 --> 00:34:15,234 Tapi ... 514 00:34:15,236 --> 00:34:18,106 Berjanjilah! 515 00:34:18,108 --> 00:34:19,576 Janji! 516 00:34:21,547 --> 00:34:23,482 Aku janji! 517 00:34:33,904 --> 00:34:35,605 Kita harus cepat. 518 00:34:35,607 --> 00:34:38,611 Aku tak mau di luar sana lebih dari tiga menit. 519 00:34:38,613 --> 00:34:41,449 Tiga menit. 520 00:34:41,451 --> 00:34:43,486 Baiklah! 521 00:35:14,579 --> 00:35:16,949 Mereka ke arah sini, olive! 522 00:35:16,951 --> 00:35:18,451 Ayolah! 523 00:35:50,648 --> 00:35:52,784 Aku tak tahu mereka ke mana. 524 00:36:47,154 --> 00:36:49,023 Itu hanya mereka, olive! 525 00:36:49,025 --> 00:36:50,726 Mereka baik-baik saja. 526 00:37:00,912 --> 00:37:02,581 Ibu! Ayah! 527 00:37:02,583 --> 00:37:04,918 Awas belakangmu! 528 00:37:04,920 --> 00:37:07,590 Ibu! Ayah! 529 00:37:07,592 --> 00:37:08,858 Cepat! 530 00:37:42,822 --> 00:37:44,590 Ayah! 531 00:37:47,495 --> 00:37:49,164 Ibu! Ayah! 532 00:37:54,775 --> 00:37:56,844 Ayah! 533 00:37:56,846 --> 00:37:58,647 Ibu! 534 00:37:58,649 --> 00:38:00,584 Ayah! 535 00:38:02,897 --> 00:38:06,100 Apa yang kau lakukan? Sudah kusuruh jangan keluar! 536 00:38:07,297 --> 00:38:08,865 Perlahan, kita sulit mengerti. 537 00:38:08,867 --> 00:38:10,602 Penghirup! 538 00:38:10,604 --> 00:38:11,637 Awas! 539 00:38:17,849 --> 00:38:19,918 Itu hanya kijang, Zoe. 540 00:38:19,920 --> 00:38:22,723 Tak ada yang perlu ditakutkan. 541 00:38:22,725 --> 00:38:24,192 Hanya Bambi. 542 00:38:25,696 --> 00:38:27,699 Mereka terlihat ketakutan. 543 00:38:27,701 --> 00:38:29,134 Jangan konyol! 544 00:38:29,136 --> 00:38:32,306 Dia benar, Ray, mereka kabur. 545 00:38:33,743 --> 00:38:36,065 Ada yang menakutinya. 546 00:38:44,261 --> 00:38:47,132 Kita harus kembali ke bawah! 547 00:38:58,888 --> 00:39:00,089 Awas! 548 00:39:45,973 --> 00:39:49,248 - Apa yang terjadi, kau lihat sesuatu? - Diam! 549 00:39:57,096 --> 00:39:59,733 Ada apa, Ayah? 550 00:40:03,074 --> 00:40:05,944 Langkah kaki. 551 00:40:21,407 --> 00:40:22,474 Hanya ada satu. 552 00:40:22,476 --> 00:40:25,547 Kenapa hanya satu? Mereka selalu datang berkelompok. 553 00:40:25,549 --> 00:40:28,151 Entahlah! 554 00:40:28,153 --> 00:40:30,676 Mungkin hanya dia yang melihat asap itu. 555 00:40:34,230 --> 00:40:36,298 Dia menuju ke sini. 556 00:40:39,874 --> 00:40:41,542 Zoso, kita harus diam! 557 00:40:41,544 --> 00:40:43,812 Aturan nomor satu, ingat? Jangan berisik. 558 00:40:43,814 --> 00:40:46,149 Aku tahu, aku berusaha. 559 00:40:46,151 --> 00:40:47,273 Lebih keras! 560 00:40:49,023 --> 00:40:52,227 Jika dia dengar, kita akan ditemukan. Kau mengerti? 561 00:40:52,229 --> 00:40:54,197 Zoe, Zoe, Zoe. 562 00:40:54,199 --> 00:40:56,334 Zoe, kemarilah! 563 00:40:56,336 --> 00:40:59,206 Duduklah! 564 00:41:01,913 --> 00:41:04,215 Bagaimana jika kita pergi dari sini? 565 00:41:04,217 --> 00:41:05,918 Lihat yang kutemukan. 566 00:41:05,920 --> 00:41:06,986 Dengan mobil ini ... 567 00:41:09,324 --> 00:41:11,528 Kita bisa ke mana pun sesuka hati. 568 00:41:11,530 --> 00:41:13,397 Di mana pun di dunia. 569 00:41:13,399 --> 00:41:15,033 Kapan saja. 570 00:41:17,038 --> 00:41:19,141 Kau mau ke mana? 571 00:41:19,143 --> 00:41:21,111 - Kasurku - Ya? 572 00:41:21,113 --> 00:41:22,146 Kasur lamaku. 573 00:41:22,148 --> 00:41:23,181 Ya! 574 00:41:23,183 --> 00:41:25,886 Pilihan yang tepat. 575 00:41:25,888 --> 00:41:28,090 Baiklah! 576 00:41:31,498 --> 00:41:34,001 Ka-plop. 577 00:41:34,003 --> 00:41:36,906 Kau tertidur di kasurmu ... 578 00:41:36,908 --> 00:41:40,412 Lelah karena hari yang panjang. 579 00:41:40,414 --> 00:41:46,089 Lalu kau menarik seprai hangatmu itu hingga menutupi matamu. 580 00:41:50,498 --> 00:41:53,302 Kau memeluk semua boneka binatangmu! 581 00:41:55,173 --> 00:42:00,616 Beruang, itik, kepompong. 582 00:42:00,618 --> 00:42:02,686 Memberi ciuman selamat malam! 583 00:42:11,269 --> 00:42:16,611 Kau bisa merasakan angin malam berhembus di rambutmu. 584 00:42:23,457 --> 00:42:27,163 Lalu kau melihat langit-langit! 585 00:42:27,165 --> 00:42:30,301 Tempat kita menggantung bintang bersinar ... 586 00:42:32,372 --> 00:42:35,310 Dan mereka menyinarimu. 587 00:42:35,312 --> 00:42:38,784 Akan selalu ada cahaya. 588 00:42:38,786 --> 00:42:41,121 Meskipun ketika kau tidur. 589 00:42:44,128 --> 00:42:46,231 Meskipun kau bermimpi. 590 00:42:52,276 --> 00:42:54,178 Kau di sana? 591 00:42:55,815 --> 00:42:57,818 Ya! 592 00:42:57,820 --> 00:42:59,821 Aku di sana. 593 00:43:03,161 --> 00:43:05,329 Bintangnya terlihat? 594 00:43:10,174 --> 00:43:11,642 Mm. 595 00:43:46,676 --> 00:43:49,847 Tahan! 596 00:45:13,872 --> 00:45:16,877 Senyumanku terikat. 597 00:45:16,879 --> 00:45:22,420 Terikat, terikat, terikat, terikat. 598 00:45:22,422 --> 00:45:25,125 Terikat, terikat. Terikat, terikat, terikat, terikat. 599 00:45:25,127 --> 00:45:28,665 Terikat, terikat, terikat, terikat. Terikat, terikat, terikat, terikat. 600 00:45:28,667 --> 00:45:31,837 Terikat Terikat, terikat, terikat, terikat. 601 00:45:31,839 --> 00:45:35,043 Terikat, terikat, terikat, terikat. Terikat, terikat, terikat, terikat. 602 00:45:35,045 --> 00:45:37,213 Terikat, terikat, terikat, terikat. 603 00:45:46,097 --> 00:45:47,999 Tidak! 604 00:45:48,001 --> 00:45:50,771 Kumohon, cocoklah! 605 00:46:06,602 --> 00:46:08,771 Dia tak bisa ke sini, 'kan? 606 00:46:11,143 --> 00:46:13,112 Tahan rapat, kan Ayah? 607 00:46:21,829 --> 00:46:23,096 Dia terlalu kuat! 608 00:46:25,836 --> 00:46:28,318 Kita butuh sesuatu untuk menahan pintu! 609 00:46:30,209 --> 00:46:31,744 Yang tangguh! 610 00:46:31,746 --> 00:46:34,081 Cepat! 611 00:46:45,626 --> 00:46:47,130 Ibu! Jangan ke atas sana! 612 00:46:47,141 --> 00:46:48,307 Suruh ayah cepat! 613 00:46:48,309 --> 00:46:49,810 Ayah, cepat! 614 00:46:49,812 --> 00:46:50,945 Aku sedang cepat! 615 00:47:01,934 --> 00:47:03,067 Unh! 616 00:47:03,069 --> 00:47:04,870 Ibu, kau tak apa? 617 00:47:04,872 --> 00:47:07,241 Aku tak apa, tetap di sana! 618 00:47:07,243 --> 00:47:08,343 Ayah, cepat! 619 00:47:08,345 --> 00:47:10,146 Astaga! 620 00:47:16,358 --> 00:47:17,793 Ray! 621 00:47:25,643 --> 00:47:28,078 Dia hampir masuk! 622 00:47:28,080 --> 00:47:30,850 Bertahanlah! 623 00:47:30,852 --> 00:47:31,852 Ayah! 624 00:47:31,854 --> 00:47:33,321 Awas! 625 00:47:34,358 --> 00:47:35,792 Ray, oper pipanya! 626 00:47:35,794 --> 00:47:37,227 Ganjal di bawah pegangan! 627 00:47:37,229 --> 00:47:38,663 Awas, Ibu! 628 00:47:56,863 --> 00:47:57,929 Awas, Claire! 629 00:47:59,233 --> 00:48:01,068 Matilah! 630 00:48:04,409 --> 00:48:08,114 Ray! 631 00:48:09,786 --> 00:48:11,286 Ray! 632 00:48:12,323 --> 00:48:13,356 Ray! 633 00:48:17,733 --> 00:48:20,102 Ray! Ray! Dia takkan masuk! 634 00:48:20,104 --> 00:48:21,905 Dia takkan masuk! 635 00:48:21,907 --> 00:48:23,173 Pintunya tahan. 636 00:48:25,880 --> 00:48:27,247 Pasti! 637 00:48:27,249 --> 00:48:28,250 Oke? 638 00:48:29,319 --> 00:48:30,360 Oke? 639 00:48:31,489 --> 00:48:32,857 Hei! 640 00:48:34,862 --> 00:48:36,798 Hei! 641 00:48:47,318 --> 00:48:49,187 Tahan rapat? 642 00:48:51,526 --> 00:48:53,427 Tahan rapat. 643 00:49:33,037 --> 00:49:35,273 Dia masih di sana? 644 00:49:35,275 --> 00:49:37,511 Kenapa dia tak pergi? 645 00:49:37,513 --> 00:49:41,050 Kenapa tak pergi saja? 646 00:49:41,052 --> 00:49:42,887 Entahlah! 647 00:49:47,262 --> 00:49:50,267 Dia merencanakan sesuatu. 648 00:49:50,269 --> 00:49:53,574 Apa yang dia rencanakan? 649 00:49:53,576 --> 00:49:56,378 Kenapa dia tetap di sana? 650 00:50:33,449 --> 00:50:35,350 Itu yang dia lakukan. 651 00:50:36,721 --> 00:50:38,222 Dia menunggu. 652 00:50:38,224 --> 00:50:41,228 Menunggu apa? 653 00:50:41,230 --> 00:50:42,998 Temannya. 654 00:51:25,615 --> 00:51:27,183 Lihat, Zoe, itu dia! 655 00:51:27,185 --> 00:51:29,521 Menara air di sana, kau lihat? 656 00:51:31,592 --> 00:51:33,427 Setelah melewatinya, kita keluar dari Kingsville. 657 00:51:33,429 --> 00:51:36,266 Kita akan aman? Aman dari orang sakit itu? 658 00:51:36,268 --> 00:51:38,831 Benar Sayang! Aman dari orang sakit itu. 659 00:51:56,738 --> 00:51:58,271 Kenapa mereka kembali? 660 00:51:58,273 --> 00:52:00,141 Entahlah. 661 00:52:01,344 --> 00:52:03,380 Kukira kita tak boleh tinggal. 662 00:52:03,382 --> 00:52:05,283 Terlalu berbahaya. 663 00:52:05,285 --> 00:52:06,687 Mungkin sekarang aman. 664 00:52:06,688 --> 00:52:08,321 Menurutmu itu terjadi? 665 00:52:08,323 --> 00:52:09,557 Entahlah! 666 00:52:12,697 --> 00:52:14,632 Pasti ada beritanya. 667 00:52:14,634 --> 00:52:16,234 Mungkin A.M.? 668 00:52:18,574 --> 00:52:19,775 Ray, awas! 669 00:52:24,884 --> 00:52:27,821 Biarkan kita lewat! Tak ada lagi jalan lain! 670 00:52:30,528 --> 00:52:33,498 Semua penduduk Kingsville harus kembali ke rumahnya masing-masing ... 671 00:52:33,501 --> 00:52:36,605 ... hingga CDC menstabilkan outbreak. 672 00:52:36,607 --> 00:52:38,976 Ini adalah karantina yang disetujui oleh Gubernur Schroeder ... 673 00:52:38,978 --> 00:52:40,713 ... dalam kode darurat 11. 674 00:52:40,715 --> 00:52:42,583 Ini demi keselamatan anda! 675 00:52:42,585 --> 00:52:46,656 Kuulangi ... Semua penduduk Kingsville harus kembali ke rumahnya masing-masing ... 676 00:52:46,658 --> 00:52:48,960 ... hingga CDC menstabilkan outbreak. 677 00:52:48,962 --> 00:52:51,565 Ini adalah karantina yang disetujui oleh Gubernur Schroeder ... 678 00:52:51,567 --> 00:52:53,735 ... dalam kode darurat 11. 679 00:52:53,737 --> 00:52:55,037 Ini demi keselamatan anda! 680 00:52:56,408 --> 00:52:59,512 Semua penduduk Kingsville harus kembali ke rumahnya masing-masing ... 681 00:52:59,514 --> 00:53:00,847 ... hingga CDC menstabilkan outbreak. 682 00:53:00,849 --> 00:53:03,384 Ibu, apa itu, "Core and tine?" 683 00:53:04,353 --> 00:53:06,590 Karantina. 684 00:53:06,592 --> 00:53:08,961 Artinya mereka mengurung kita. 685 00:53:08,963 --> 00:53:10,731 Berarti kita terkurung? 686 00:53:10,733 --> 00:53:12,901 CDC bekerja sama dengan garda nasional. 687 00:53:12,903 --> 00:53:14,144 ... untuk mendukung penyebaran ... 688 00:53:16,975 --> 00:53:18,544 Kalian akan diberitahu lebih lanjut. 689 00:53:18,546 --> 00:53:19,879 ... oleh tim tanggapan ... 690 00:53:25,155 --> 00:53:26,891 Kembali! 691 00:53:52,806 --> 00:53:56,512 Ibu, Ayah! 692 00:53:56,514 --> 00:53:57,780 Mereka di sini. 693 00:54:30,979 --> 00:54:33,014 Darlene takkan bertahan. 694 00:54:33,016 --> 00:54:35,084 Kita butuh sesuatu! 695 00:54:35,086 --> 00:54:36,687 Minggir! 696 00:54:47,843 --> 00:54:49,945 Lari! 697 00:54:54,321 --> 00:54:56,924 - Bawa Zoe ke kamar! - Tunggu! 698 00:55:02,033 --> 00:55:04,604 Itu takkan bertahan lama! 699 00:55:04,606 --> 00:55:06,808 Ray, bantu aku! 700 00:55:17,194 --> 00:55:19,330 - Berapa lama tahannya? - Beberapa menit. 701 00:55:19,332 --> 00:55:20,332 Kita harus keluar dari sini. 702 00:55:20,334 --> 00:55:21,768 Mereka menutup jalan keluar! 703 00:55:21,770 --> 00:55:22,936 Ibu! Ayah! 704 00:55:22,938 --> 00:55:24,860 Pintu bukan satu-satunya jalan keluar. 705 00:55:28,948 --> 00:55:30,684 Periskopnya! 706 00:55:34,391 --> 00:55:36,293 - Sepertinya kita muat - Aku tak tahu kalau kau, Ray. 707 00:55:36,295 --> 00:55:38,230 Aku baik-baik saja ... 708 00:55:38,232 --> 00:55:40,635 Cepat! 709 00:56:06,684 --> 00:56:07,951 - Ayah! - Claire! 710 00:56:07,953 --> 00:56:09,854 Baiklah, Ray! Aman. Angkat Zoso! 711 00:56:09,856 --> 00:56:12,225 - Kau siap? - Angkat Zoso! 712 00:56:12,227 --> 00:56:13,828 Ayolah! 713 00:56:13,830 --> 00:56:14,930 Ray, sekarang! 714 00:56:14,932 --> 00:56:15,998 Awas kepalamu! 715 00:56:16,000 --> 00:56:17,922 - Raih tangan ibu! - Tidak! 716 00:56:19,774 --> 00:56:21,136 - Dapat? - Aku dapat. 717 00:56:29,122 --> 00:56:30,965 Dia sudah naik, Ayo! 718 00:56:37,470 --> 00:56:39,305 Tak muat. 719 00:56:48,089 --> 00:56:49,423 Tak muat. 720 00:56:49,425 --> 00:56:51,895 Oh, ayolah! 721 00:56:53,533 --> 00:56:55,267 Claire, raih tanganku! 722 00:56:55,269 --> 00:56:56,803 - Apa? - Raih! 723 00:56:56,805 --> 00:56:58,807 Pegang erat! 724 00:57:02,381 --> 00:57:04,303 - Astaga. - Ayah! 725 00:57:05,854 --> 00:57:06,920 Ayah! 726 00:57:06,922 --> 00:57:08,823 Astaga! 727 00:57:08,825 --> 00:57:09,825 Kau tak apa? 728 00:57:09,827 --> 00:57:12,362 Aku tak ... 729 00:57:12,364 --> 00:57:14,265 Aku tak apa-apa. 730 00:57:35,339 --> 00:57:36,541 Tidak, ayah! Ayolah! 731 00:57:36,543 --> 00:57:38,243 Ray! 732 00:57:38,245 --> 00:57:40,280 Ingat janji kita! 733 00:57:40,282 --> 00:57:41,583 Dahulukan Zoe! 734 00:57:52,204 --> 00:57:54,339 Majulah! 735 00:57:54,341 --> 00:57:56,544 Majulah! 736 00:57:56,546 --> 00:57:58,313 Tidak! Ray! 737 00:57:58,315 --> 00:58:00,250 - Tidak, ayah! - Ray! 738 00:58:00,252 --> 00:58:01,519 Astaga, tolong! 739 00:58:03,156 --> 00:58:05,024 Ayah! 740 00:58:06,562 --> 00:58:08,195 Ya Tuhan! 741 00:58:10,066 --> 00:58:11,300 Ayah! 742 00:58:11,302 --> 00:58:13,337 Ayah! Lepaskan aku! 743 00:58:13,339 --> 00:58:15,074 Kita bisa membantunya. 744 00:58:15,076 --> 00:58:17,044 Aku janji padanya melindungimu. 745 00:58:17,046 --> 00:58:19,181 - Aku janji padanya melindungimu. - Aku tak peduli. 746 00:58:19,183 --> 00:58:20,183 Aku sudah janji! 747 00:58:20,185 --> 00:58:21,218 Aku benci kau! 748 00:58:21,220 --> 00:58:23,255 Aku benci kau! 749 00:58:23,257 --> 00:58:26,227 - Tenang saja! - lepaskan aku! 750 00:58:26,229 --> 00:58:28,030 Tak apa! 751 00:58:36,379 --> 00:58:38,081 Kita harus lari! 752 00:58:39,250 --> 00:58:40,351 Lari! 753 00:58:50,104 --> 00:58:51,104 Olive! Olive! 754 00:58:51,106 --> 00:58:52,239 Zoso! kembalilah! 755 00:58:54,679 --> 00:58:58,216 Lari! 756 00:59:14,246 --> 00:59:15,548 Kau tak apa-apa, Sayang? 757 00:59:15,550 --> 00:59:17,552 Ya, aku tak apa. 758 00:59:17,554 --> 00:59:20,123 Ayo! 759 00:59:28,339 --> 00:59:30,576 Kita di mana? 760 00:59:31,779 --> 00:59:34,817 Tempat semuanya bermula. 761 00:59:50,513 --> 00:59:52,281 Kita harus bagaimana? 762 00:59:52,283 --> 00:59:54,184 Tetap lari! 763 01:00:09,479 --> 01:00:11,482 Penghirup! Mereka datang! 764 01:00:22,203 --> 01:00:24,006 Dia bermimpi mereka menemukan kita. 765 01:00:27,781 --> 01:00:30,143 Masih mencari kita. 766 01:00:35,394 --> 01:00:36,796 Mereka sangat benci kita, 'kan? 767 01:00:36,798 --> 01:00:38,699 Selalu saja memburu kita. 768 01:00:38,701 --> 01:00:40,602 Mereka selalu datang berkelompok. 769 01:00:40,604 --> 01:00:41,937 Aku bisa melawan mereka. 770 01:00:41,939 --> 01:00:43,339 Itu bunuh diri, kau tahu itu. 771 01:00:43,341 --> 01:00:44,542 Apa itu "Core and tine"? 772 01:00:44,544 --> 01:00:45,677 Artinya mereka mengurung kita. 773 01:00:45,679 --> 01:00:47,947 Para penghirup. 774 01:01:20,779 --> 01:01:22,547 Lepaskan kami! 775 01:01:23,584 --> 01:01:24,666 Lepaskan kami! 776 01:01:27,490 --> 01:01:29,458 Lepaskan kami! 777 01:01:29,460 --> 01:01:30,894 Tidak! 778 01:01:42,640 --> 01:01:48,097 Karantina! Dilarang keluar! 779 01:01:53,035 --> 01:01:56,774 Ibu, ada gempa bumi. 780 01:01:56,776 --> 01:01:59,946 Tidak mungkin gempa bumi. 781 01:01:59,948 --> 01:02:02,417 Kingsville takkan pernah gempa bumi. 782 01:02:13,775 --> 01:02:16,512 Kenapa CDC butuh jet militer? 783 01:02:16,514 --> 01:02:18,014 Mereka berbalik. 784 01:02:30,839 --> 01:02:34,545 Mereka menyuruh semua orang kembali ke rumah. 785 01:02:35,849 --> 01:02:37,684 Ibu, Ayah, mereka datang! 786 01:02:40,958 --> 01:02:43,026 Kita harus pergi dari sini! 787 01:02:43,028 --> 01:02:44,261 Ayolah! 788 01:02:44,263 --> 01:02:46,666 Tidak, terlalu jauh berjalan ke sana! 789 01:02:52,242 --> 01:02:54,579 - TK Kingsville! - Apa? 790 01:02:54,581 --> 01:02:56,114 Ada tempat penampungan di sana! 791 01:02:56,116 --> 01:02:57,517 Entah itu aman di sana. 792 01:02:57,519 --> 01:02:59,286 Lebih aman dari pada di sini. 793 01:02:59,288 --> 01:03:00,955 Ayo! 794 01:03:11,140 --> 01:03:13,303 Kita harus pergi! 795 01:03:25,700 --> 01:03:27,068 - Di mana? - Di sana. 796 01:03:27,070 --> 01:03:28,633 - Di mana pintunya? - Di sana! 797 01:03:37,621 --> 01:03:40,257 - Mereka datang! - Cepatlah! 798 01:03:44,766 --> 01:03:46,668 Ayo, aku memegangmu! 799 01:03:46,670 --> 01:03:48,992 Baiklah! Ayo! 800 01:03:51,713 --> 01:03:53,346 Claire! Tutup sekarang! 801 01:04:08,241 --> 01:04:09,910 Kau tak apa? 802 01:04:09,912 --> 01:04:11,680 Claire, kau tak apa? 803 01:04:13,083 --> 01:04:16,088 Ya, aku tak apa. 804 01:04:16,090 --> 01:04:17,123 Kalian? 805 01:04:17,125 --> 01:04:18,391 Ya. 806 01:04:18,393 --> 01:04:20,228 Kita ba ... 807 01:04:20,230 --> 01:04:21,263 Kita baik-baik saja. 808 01:04:21,265 --> 01:04:23,267 Kita tak apa. 809 01:04:42,368 --> 01:04:44,204 Ohh. 810 01:04:46,175 --> 01:04:48,946 Oh, mereka punya segalanya di sini. 811 01:04:57,864 --> 01:04:59,867 Lihat semua makanan ini. 812 01:05:06,246 --> 01:05:08,449 Hei, Zoe. 813 01:05:10,855 --> 01:05:12,757 Lihat semua ini! 814 01:05:19,537 --> 01:05:21,540 Ada ... 815 01:05:21,542 --> 01:05:24,978 - Buku dan papan permainan dan ... - Hei, Ayah? 816 01:05:24,980 --> 01:05:26,146 Mainan, dan ... 817 01:05:26,148 --> 01:05:27,549 Ya? 818 01:05:29,921 --> 01:05:32,243 Berapa lama kita harus di sini? 819 01:05:35,096 --> 01:05:38,969 Entahlah! 820 01:05:38,971 --> 01:05:42,475 Kuharap tidak lama. 821 01:05:42,477 --> 01:05:45,247 Kita harus menunggu hingga mereka menyelesaikan masalah ini. 822 01:05:45,249 --> 01:05:46,550 Lalu ... 823 01:05:48,487 --> 01:05:50,557 Sayang apa yang ... 824 01:05:50,559 --> 01:05:54,130 Apa yang terjadi di atas sana adalah kesalahan. 825 01:05:54,132 --> 01:05:58,606 Kesalahan besar. 826 01:05:58,608 --> 01:06:01,010 Bukan kesalahan. 827 01:06:05,385 --> 01:06:07,622 Pintu di atas melukaiku. 828 01:06:09,360 --> 01:06:12,364 Virus pasti tersebar di udara. 829 01:06:12,366 --> 01:06:14,167 Kita terinfeksi. 830 01:06:31,232 --> 01:06:32,567 Kumohon, lepaskan kita! 831 01:06:32,569 --> 01:06:34,537 - Jangan! - Lepaskan kita! 832 01:06:34,539 --> 01:06:38,243 Kerja samalah, jawab pertanyaan! Maka kuusahakan membantumu dan putrimu. 833 01:06:38,245 --> 01:06:39,278 Paham? 834 01:06:39,280 --> 01:06:41,382 Ya. 835 01:06:41,384 --> 01:06:43,587 Tempat penampungan itu, berapa lama kau di sana? 836 01:06:43,589 --> 01:06:45,289 Sejak awal. 837 01:06:45,291 --> 01:06:47,159 Kau pernah berhubungan dengan orang lain? 838 01:06:47,161 --> 01:06:48,494 - Keluarga? Tetangga? - Hanya ada kita. 839 01:06:48,496 --> 01:06:51,132 Kata Ayah, hanya kita yang hidup. 840 01:06:52,201 --> 01:06:53,970 "Zoe." 841 01:06:53,972 --> 01:06:58,377 Aku punya putri seumurmu. 842 01:06:58,379 --> 01:07:01,116 Malangnya kalian! 843 01:07:04,524 --> 01:07:06,191 Tidak! 844 01:07:06,193 --> 01:07:08,395 Apa yang kau lakukan? Katamu mau bantu kita? 845 01:07:08,397 --> 01:07:10,633 - Tunggu perintahku! - Aku takkan membiarkanmu menyentuhnya! 846 01:07:10,635 --> 01:07:12,369 Aku takkan membiarkanmu menyentuhnya! 847 01:07:12,371 --> 01:07:17,244 Aku takkan membiarkanmu menyentuhnya! 848 01:07:17,246 --> 01:07:18,346 Ibu, jangan hilang kendali! 849 01:07:18,348 --> 01:07:20,149 - Menjauhlah! - Terlalu berbahaya! 850 01:07:20,151 --> 01:07:21,986 Menjauhlah! 851 01:07:21,988 --> 01:07:23,622 Ingat aturan kedua, jangan hilang kendali! 852 01:07:23,624 --> 01:07:25,358 Menjauhlah! 853 01:07:26,577 --> 01:07:28,660 Jangan lupa aturan kedua, Claire! 854 01:07:28,666 --> 01:07:30,466 Apa pun yang terjadi, kita harus tetap terkendali. 855 01:07:30,468 --> 01:07:32,169 Kita harus tetap tenang. 856 01:07:32,171 --> 01:07:33,639 Jangan biarkan amarah menguasai. 857 01:07:33,641 --> 01:07:36,043 Tidak! 858 01:07:36,045 --> 01:07:39,181 Mereka berbeda dari kita membuat mereka takut pada kita seperti kita takut pada mereka. 859 01:07:39,183 --> 01:07:40,784 Kita bukan binatang. 860 01:07:40,786 --> 01:07:42,521 Terkadang kebenaran tersembunyi. 861 01:08:03,360 --> 01:08:05,161 - Ayah! - Lepaskan aku! Tolong! 862 01:08:05,163 --> 01:08:06,531 Majulah! 863 01:08:07,768 --> 01:08:09,268 Bunuh dia! 864 01:08:34,882 --> 01:08:37,285 Pada semua stasiun, ini dari Echo One 865 01:08:37,287 --> 01:08:38,655 Target diamankan. 866 01:08:38,657 --> 01:08:40,224 Berapa korban? 867 01:08:40,226 --> 01:08:41,560 Empat korban, dua target di tangkap. 868 01:08:41,562 --> 01:08:43,296 Pesawat tempur ke luar batas. 869 01:08:43,298 --> 01:08:44,899 Miles ganti. Tetap. 870 01:08:44,901 --> 01:08:46,836 Bantuan dalam perjalanan. 871 01:09:40,035 --> 01:09:41,603 Larilah Ibu! 872 01:10:21,577 --> 01:10:23,546 Berhenti! 873 01:10:23,548 --> 01:10:25,583 Tak perlu bunuh dia! Tak apa! 874 01:10:25,585 --> 01:10:26,952 Kita a .. 875 01:10:26,954 --> 01:10:28,689 Aah! 876 01:10:28,691 --> 01:10:30,058 Ingat aturan kedua, Zoso! 877 01:10:30,060 --> 01:10:31,995 Ingat aturan kedua! Kau bisa menghentikannya! 878 01:10:31,997 --> 01:10:33,999 Kau bisa menghentikannya Zoso! 879 01:10:34,001 --> 01:10:35,067 Kau bisa menghentikannya. 880 01:10:35,069 --> 01:10:36,770 Zoe. Begitu dia! 881 01:10:36,772 --> 01:10:37,973 Kembalilah! 882 01:10:38,842 --> 01:10:39,908 Kembalilah! 883 01:10:39,910 --> 01:10:41,878 Zoe! 884 01:10:44,116 --> 01:10:45,785 Itu dia! 885 01:10:50,026 --> 01:10:51,928 Hei! 886 01:10:51,930 --> 01:10:53,765 Ibu! 887 01:10:53,767 --> 01:10:56,102 Ya, ini aku. 888 01:10:57,606 --> 01:11:00,242 Kau menyelamatkanku, melindungiku. 889 01:11:00,244 --> 01:11:02,212 Aku tahu. 890 01:11:02,214 --> 01:11:04,082 - Kau memanggilku "Zoe." - Aku tahu. 891 01:11:04,084 --> 01:11:05,585 Kemarilah! 892 01:11:11,096 --> 01:11:12,531 Hei, ayolah! 893 01:11:12,533 --> 01:11:14,501 Kita harus pergi! 894 01:11:14,503 --> 01:11:15,836 Hati-hati! 895 01:11:16,939 --> 01:11:18,073 Kau terluka. 896 01:11:18,075 --> 01:11:20,043 Ini! 897 01:11:21,647 --> 01:11:23,750 Terima kasih! 898 01:11:30,295 --> 01:11:32,539 Kita harus apakan dia? 899 01:11:33,567 --> 01:11:34,768 Biarkan hidup! 900 01:11:54,806 --> 01:11:56,642 Ibu! 901 01:11:56,644 --> 01:11:58,144 Lihat! 902 01:12:03,021 --> 01:12:04,121 Ayah! 903 01:12:05,892 --> 01:12:07,594 Ayah! 904 01:12:32,075 --> 01:12:34,244 Aku cinta padamu! 905 01:12:36,115 --> 01:12:38,051 Aku cinta padamu! 906 01:12:55,019 --> 01:12:57,022 Ayah! 907 01:12:58,325 --> 01:13:00,227 Aku takkan meninggalkanmu! 908 01:13:03,802 --> 01:13:05,403 Dan jika ... 909 01:13:05,405 --> 01:13:08,075 Aku takkan pergi jauh. 910 01:13:12,217 --> 01:13:16,490 Kau selalu bisa mengunjungiku. 911 01:13:16,492 --> 01:13:18,260 Ya. 912 01:13:20,398 --> 01:13:26,442 Aku hanya melakukan perjalanan. 913 01:13:37,030 --> 01:13:39,033 Oh! 914 01:13:40,837 --> 01:13:42,840 Ayah? 915 01:13:42,842 --> 01:13:44,242 Kau di sana? 916 01:13:46,815 --> 01:13:48,449 Kau di sana? 917 01:13:57,934 --> 01:14:00,337 Tidak, Ayah! 918 01:14:04,012 --> 01:14:06,248 Tidak! 919 01:14:12,093 --> 01:14:15,064 Tidak! 920 01:14:24,047 --> 01:14:26,016 Kita tak boleh di sini, Sayang! 921 01:14:26,018 --> 01:14:27,451 Kita harus pergi. 922 01:14:27,453 --> 01:14:29,421 Ke mana? 923 01:14:29,423 --> 01:14:30,857 Kita harus sembunyi. 924 01:15:38,757 --> 01:15:41,160 Ibu? 925 01:15:42,264 --> 01:15:44,700 Kau bangun? 926 01:15:44,702 --> 01:15:46,402 Ibu? 927 01:15:48,274 --> 01:15:50,442 Zoe! 928 01:15:50,444 --> 01:15:52,680 Kenapa bangun terlalu dini? 929 01:15:52,682 --> 01:15:54,349 Kembalilah tidur! 930 01:15:54,351 --> 01:15:56,119 Tidak bisa. 931 01:15:56,121 --> 01:15:59,325 Olive ketakutan. 932 01:16:06,707 --> 01:16:09,077 Ada apa? 933 01:16:09,079 --> 01:16:10,547 Ada apa dengan olive? 934 01:16:10,549 --> 01:16:13,285 Aku dengar sesuatu, sepertinya penghirup datang. 935 01:16:13,287 --> 01:16:15,810 Tidak, Sayang! Kau hanya mimpi buruk. 936 01:16:16,726 --> 01:16:18,627 Tunduk! 937 01:16:18,629 --> 01:16:22,433 Marko! 938 01:16:22,435 --> 01:16:24,202 Polo? 939 01:16:27,442 --> 01:16:30,413 Joey Neary? 940 01:16:30,415 --> 01:16:33,085 Aku menemukanmu. 941 01:17:01,373 --> 01:17:04,344 Siapa di bawah sana? 942 01:17:10,288 --> 01:17:12,424 Joey, kau dari mana saja? 943 01:17:13,326 --> 01:17:14,561 Ya Tuhan! 944 01:17:16,666 --> 01:17:18,300 Ted? 945 01:17:22,509 --> 01:17:24,377 Ayolah, tak apa! 946 01:17:24,379 --> 01:17:27,050 Mereka semua berbeda dari kita? 947 01:17:27,052 --> 01:17:30,590 Ya, tapi normal di sini. 948 01:17:33,496 --> 01:17:35,364 Ayolah! 949 01:17:41,611 --> 01:17:43,580 Kau melihatnya? 950 01:17:43,582 --> 01:17:44,982 Melihat apa? 951 01:17:46,653 --> 01:17:48,321 Matahari! 952 01:17:52,797 --> 01:17:55,467 Berarti sekarang hari ke-302. 953 01:17:55,469 --> 01:17:58,941 302 hari. 954 01:17:58,943 --> 01:18:01,579 Bukan hari. 955 01:18:37,780 --> 01:18:47,081 Penerjemah: Ariel Nugie