1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
-Moment at Eighteen-
English Sub by VIU
2
00:00:03,100 --> 00:00:13,000
Diterjemahkan oleh: ANNISA_ASA | Follow My Ig: Annisabslm178
3
00:00:14,072 --> 00:00:15,499
Ahjussi, tolong bawa aku ke alamat ini.
4
00:00:15,902 --> 00:00:17,941
Tujuanmu sudah diatur.
5
00:00:24,642 --> 00:00:27,233
Tidak seperti kemarin, langitnya terlihat sangat jernih hari ini.
6
00:00:27,342 --> 00:00:30,351
Sudah turun hujan selama beberapa hari ini, dan dalam perjalananku...
7
00:00:30,352 --> 00:00:31,851
Aku pergi, seperti ini.
8
00:00:31,852 --> 00:00:33,994
Musim panas sepertinya sudah dekat.
9
00:00:40,861 --> 00:00:43,278
Sama seperti ini, sekali lagi aku berada di jalan menuju tempat lain.
10
00:00:55,712 --> 00:00:59,556
Waktu tidak menungguku dan berlalu begitu cepat ...
11
00:00:59,941 --> 00:01:01,073
bersama dengan semua momen itu.
12
00:01:21,001 --> 00:01:22,501
Anda mendekati tujuan Anda.
13
00:01:23,572 --> 00:01:24,969
Ahjussi, jalan ini.
14
00:01:26,742 --> 00:01:28,476
Lagi pula, aku ada pada saat ini.
15
00:01:29,572 --> 00:01:31,009
Lagi pula, aku 18 tahun.
16
00:01:31,511 --> 00:01:35,254
"Episode 1: The Nameless Kid, Choi Jun Woo"
17
00:01:46,391 --> 00:01:48,534
Ambil kiri 300 m di depan.
18
00:01:54,602 --> 00:01:55,795
Lurus.
19
00:02:16,621 --> 00:02:18,529
Ambil kanan 100 m di depan.
20
00:02:19,821 --> 00:02:22,991
Di mana kita berada dengan jadwal ini?
21
00:02:22,992 --> 00:02:25,919
Aku tidak percaya penerbitan belum selesai.
22
00:02:32,642 --> 00:02:33,967
Itu gila...
23
00:02:34,811 --> 00:02:36,372
David, tunggu.
24
00:02:39,911 --> 00:02:41,339
Apa dia baik-baik saja?
25
00:02:41,651 --> 00:02:44,374
Bukankah seharusnya kita turun dan memeriksa?
26
00:02:44,982 --> 00:02:46,756
Dia terlihat baik-baik saja.
27
00:02:48,292 --> 00:02:49,985
Dia bahkan tidak jatuh.
28
00:02:50,751 --> 00:02:51,813
Ayo pergi.
29
00:02:52,161 --> 00:02:54,560
Tunggu, bahkan jika dia tidak jatuh ...
30
00:02:54,561 --> 00:02:56,193
David, maaf.
31
00:02:57,392 --> 00:03:00,761
Kita perlu itu dilakukan secepatnya untuk memenuhi tenggat waktu seluler.
32
00:03:00,762 --> 00:03:01,995
Hey, kitty.
33
00:03:06,272 --> 00:03:07,464
Dimana ibumu?
34
00:03:11,612 --> 00:03:13,855
Berbahaya disini. Bermainlah di tempat lain.
35
00:03:20,552 --> 00:03:21,642
Dah!
36
00:03:28,992 --> 00:03:30,130
Astaga, benar-benar.
37
00:03:30,131 --> 00:03:31,701
(Dinamakan Sekolah Terbaik untuk Peningkatan Pembelajaran)
38
00:03:31,702 --> 00:03:34,149
- Yoo Soo Bin! - Yoo Soo Bin!
39
00:03:35,131 --> 00:03:36,223
Hallo!
40
00:03:36,702 --> 00:03:37,996
Hei, ini sudah tumbuh sedikit.
41
00:03:40,521 --> 00:03:41,613
Apa kau membeli ini?
42
00:03:41,861 --> 00:03:44,230
- Astaga, sangat keren. - Itu cantik.
43
00:03:44,231 --> 00:03:46,711
Ibuku membelikannya untukku dalam perjalanan bisnisnya.
44
00:03:46,861 --> 00:03:48,289
Aku akan mendapatkan ini juga.
45
00:03:48,902 --> 00:03:51,349
- Bukankah ini tiruan? - Ada tiruan dari ini?
46
00:03:51,972 --> 00:03:53,155
Bagaimana jika itu sebenarnya tiruan?
47
00:03:55,271 --> 00:03:56,904
Saya berjalan kesini jauh dari rumah.
48
00:03:57,271 --> 00:03:58,843
- Kakiku sangat sakit. - Apa?
49
00:03:58,912 --> 00:04:01,360
Oke, aku harap dietmu berhasil dan kamu bisa menurunkan berat badan.
50
00:04:01,412 --> 00:04:02,604
Aku sangat lelah.
51
00:04:04,752 --> 00:04:05,975
Kakiku semua goyah.
52
00:04:06,382 --> 00:04:08,115
Tunggu sebentar. Sebentar.
53
00:04:09,921 --> 00:04:11,043
Apa yang terjadi?
54
00:04:18,792 --> 00:04:22,433
Permisi! Kau kemeja kotak-kotak ...
55
00:04:26,502 --> 00:04:28,949
- Apakah kamu baik-baik saja? - Maaf?
56
00:04:29,971 --> 00:04:33,470
Oh, kamu hampir tertabrak mobil sebelumnya.
57
00:04:33,471 --> 00:04:34,807
Itu mobil ibuku.
58
00:04:38,711 --> 00:04:39,802
Coba lakukan ini.
59
00:04:53,232 --> 00:04:55,577
Bagus. kau terlihat baik.
60
00:04:57,102 --> 00:05:00,805
Jika ada masalah, temukan aku di sekolah.
61
00:05:01,742 --> 00:05:04,088
Namaku Yoo Soo Bin. Aku berada kelas 11-3.
62
00:05:15,252 --> 00:05:16,649
Soo Bin, apa yang terjadi?
63
00:05:16,781 --> 00:05:18,149
Apakah aku tetap bisa menyebutkan namamu?
64
00:05:18,252 --> 00:05:21,148
Dia hampir tertabrak mobil ibuku sebelumnya.
65
00:05:21,721 --> 00:05:23,731
Kita harus bertanggung jawab jika harus.
66
00:05:23,891 --> 00:05:26,030
Namun, kamu bahkan tidak tahu siapa dia.
67
00:05:26,031 --> 00:05:28,714
Ngomong-ngomong, bukankah pria itu begitu tampan?
68
00:05:29,002 --> 00:05:31,316
Tidak semuanya. Da Heen, jangan melihat ke belakang.
69
00:05:34,602 --> 00:05:36,071
- Apa? - Hentikan!
70
00:05:36,672 --> 00:05:39,466
Hei, Soo Bin!
71
00:05:39,942 --> 00:05:42,084
Rambutku terlihat buruk!
72
00:05:42,242 --> 00:05:43,434
- Lihat rambutku.. - Apa yang terjadi?
73
00:05:44,482 --> 00:05:46,216
Tidak, itu terlihat bagus.
74
00:05:46,252 --> 00:05:47,884
-Itu tidak terlihat oke. - Apa itu? Makan siangmu?
75
00:05:47,951 --> 00:05:50,124
Tidak! Aku tidak memberikannya padamu.
76
00:05:52,321 --> 00:05:53,515
Yoo Soo Bin?
77
00:05:55,591 --> 00:05:57,254
Lihatlah apa yang dia kenakan. Hei kau!
78
00:06:04,132 --> 00:06:05,222
Ya.
79
00:06:05,502 --> 00:06:07,032
- Halo. - Ya, halo...
80
00:06:09,141 --> 00:06:10,294
Pak Nam.
81
00:06:10,942 --> 00:06:12,032
Permisi.
82
00:06:23,651 --> 00:06:25,291
Selamat pagi, semua.
83
00:06:25,292 --> 00:06:26,923
- Halo. - Halo.
84
00:06:28,692 --> 00:06:30,905
- Halo. - Ya, halo.
85
00:06:31,992 --> 00:06:33,767
- Permisi, pak. - Baiklah.
86
00:06:33,792 --> 00:06:35,290
- Halo. - Halo.
87
00:06:37,302 --> 00:06:38,455
Mari lihat.
88
00:06:41,242 --> 00:06:42,323
Permisi, pak.
89
00:06:44,141 --> 00:06:45,294
Aku murid pindahan.
90
00:06:48,742 --> 00:06:51,974
- Apakah kau orang dari Byung ... - Ya, dari SMA Byungmun.
91
00:06:53,451 --> 00:06:55,256
Aku mengerti. Kau disini.
92
00:06:56,352 --> 00:06:57,544
Pak Oh.
93
00:06:58,821 --> 00:06:59,950
Pak Oh?
94
00:06:59,951 --> 00:07:02,511
Pak Oh Han Kyeol belum datang.
95
00:07:03,761 --> 00:07:05,394
Astaga, maaf aku terlambat.
96
00:07:08,331 --> 00:07:11,188
Ikuti dia. cepat.
97
00:07:13,201 --> 00:07:14,802
Halo?
98
00:07:15,372 --> 00:07:16,728
Astaga, bagaimana kabarmu?
99
00:07:18,071 --> 00:07:20,910
Guru wali kelasnya ...
100
00:07:20,911 --> 00:07:22,646
memberinya orientasi saat ini.
101
00:07:25,882 --> 00:07:27,176
Ya, aku sadar.
102
00:07:28,682 --> 00:07:32,262
Oh, kamu bisa tinggalkan di sini.
103
00:07:32,292 --> 00:07:34,536
Yah, aku yakin tidak akan terjadi apa-apa.
104
00:07:35,122 --> 00:07:37,539
Ya benar. Tolong jangan khawatir.
105
00:07:38,992 --> 00:07:41,510
Iya. Hati hati.
106
00:07:52,872 --> 00:07:55,361
(Ditransfer sesuai dengan Pasal 17.1 UU Kekerasan Sekolah)
107
00:08:00,482 --> 00:08:03,681
Jadi ini ... Ini adalah kasus yang dipaksakan ...
108
00:08:03,682 --> 00:08:04,773
Pemindahan paksa, Pak.
109
00:08:07,792 --> 00:08:09,698
Kau seharusnya tidak pernah membicarakan hal itu secara terbuka.
110
00:08:09,721 --> 00:08:12,954
Benar saya mengerti. Hal-hal terjadi, Kau tahu?
111
00:08:14,261 --> 00:08:17,699
Ayo lakukan sesuatu tentang pakaianmu dulu, oke?
112
00:08:17,701 --> 00:08:19,844
Ms. Bae, di mana kita bisa membeli seragam sekolah?
113
00:08:19,901 --> 00:08:21,840
Jelas, toko seragam sekolah di persimpangan.
114
00:08:21,841 --> 00:08:23,228
Benar, tentu saja.
115
00:08:23,302 --> 00:08:27,044
Ada toko yang menjual seragam di persimpangan,
116
00:08:27,442 --> 00:08:29,756
jadi ganti saja ke seragam dulu dan ...
117
00:08:29,882 --> 00:08:31,952
(Selamat, Anda telah dipilih untuk undian yang Anda masukkan ...)
118
00:08:34,551 --> 00:08:36,286
Tunggu sebentar. Kenapa ini sudah ...
119
00:08:36,722 --> 00:08:38,385
Baiklah, hei.
120
00:08:38,622 --> 00:08:41,039
Maksudku ... Pertama, Kau harus ...
121
00:08:41,891 --> 00:08:43,524
- Hai, Hwi Young. - Oh, lihat pria itu?
122
00:08:43,862 --> 00:08:46,717
Dia adalah ketua kelas. Kau bisa mengikutinya.
123
00:08:47,161 --> 00:08:48,324
Ikuti saja dia.
124
00:08:50,862 --> 00:08:52,432
Pergilah bersama ketua kelas.
125
00:08:52,632 --> 00:08:54,407
- Dia murid pindahan. - Aku melihatnya.
126
00:08:54,901 --> 00:08:56,024
Ayo pergi.
127
00:08:56,771 --> 00:08:58,168
Ya, pergilah.
128
00:08:59,141 --> 00:09:00,844
Ya Bu.
129
00:09:01,141 --> 00:09:02,366
Aku dengan putramu sekarang. Iya.
130
00:09:02,712 --> 00:09:04,711
Dia sangat dewasa untuk usianya.
131
00:09:04,712 --> 00:09:06,951
Ya, dia akan melakukannya dengan baik di sini. Betul.
132
00:09:06,952 --> 00:09:08,042
Masuklah.
133
00:09:10,882 --> 00:09:12,044
- Sampai jumpa lagi. - Ya pak.
134
00:09:15,421 --> 00:09:17,321
(Pembayaran selesai. Pesanan Anda akan segera dikirim.)
135
00:09:17,322 --> 00:09:18,586
Bukankah Pak Oh terlihat lucu?
136
00:09:19,391 --> 00:09:20,554
Dia adalah asisten guru kami.
137
00:09:20,992 --> 00:09:22,562
Guru SDM kami dirawat di rumah sakit saat ini.
138
00:09:24,771 --> 00:09:26,974
Aku Ma Hwi Young. Senang bertemu denganmu.
139
00:09:28,171 --> 00:09:29,396
- Aku... - Choi Jun Woo?
140
00:09:30,041 --> 00:09:31,469
Wakil kepala sekolah memberi tahuku tentangmu kemarin.
141
00:09:33,242 --> 00:09:34,434
Kau belum memiliki seragam, kan?
142
00:09:37,112 --> 00:09:38,845
- Hey, Hwi Young. - Hey, Ki Tae.
143
00:09:40,082 --> 00:09:41,172
Ayo.
144
00:09:49,462 --> 00:09:52,522
(Lee Tae Ho)
145
00:10:02,641 --> 00:10:04,069
Untuk celana, yang ini akan lebih baik.
146
00:10:06,112 --> 00:10:07,367
Aku baik-baik saja dengan apa pun.
147
00:10:09,281 --> 00:10:10,771
Kau seharusnya tidak baik-baik saja dengan apa saja.
148
00:10:13,112 --> 00:10:14,202
Letakkan itu.
149
00:10:16,681 --> 00:10:17,803
Terimakasih, Bu.
150
00:10:17,952 --> 00:10:19,050
Itu terlihat baru.
151
00:10:19,051 --> 00:10:21,367
Karena kau bertanya kepadaku, aku memastikan untuk menemukan yang terbaik.
152
00:10:21,421 --> 00:10:24,145
- Kau tahu itu biasanya tidak gratis. - Ya tentu saja.
153
00:10:24,261 --> 00:10:25,689
Aku sudah menyiapkan seragam musim panas.
154
00:10:26,462 --> 00:10:27,583
Terimakasih.
155
00:10:38,811 --> 00:10:40,168
Ini untuk kebaktian pagi hari ini.
156
00:10:40,441 --> 00:10:42,858
Perkenalkan siswa pindahan dan serahkan lembar evaluasi.
157
00:10:53,122 --> 00:10:55,202
Kelas dimulai pukul 9 pagi,
158
00:10:55,421 --> 00:10:57,971
tetapi kita sering harus berada di sini pada jam 8:10 pagi untuk kelas tambahan.
159
00:10:58,061 --> 00:10:59,693
Dan ujian tengah semester segera datang.
160
00:10:59,931 --> 00:11:01,768
Aku tidak yakin apakah sekolah lamamu membahas bab yang sama.
161
00:11:02,202 --> 00:11:03,355
Loker ada di sini.
162
00:11:03,801 --> 00:11:04,923
Cari Lee Ki Tae,
163
00:11:05,202 --> 00:11:07,109
pemimpin kehidupan siswa. Dia akan memberi tahumu yang mana yang akan digunakan.
164
00:11:10,472 --> 00:11:12,002
(8:30 pagi sampai 8:55 pagi, Apakah kau menghafal 50 kata bahasa Inggris?)
165
00:11:18,612 --> 00:11:19,702
Ayo.
166
00:11:22,551 --> 00:11:26,121
Kau akan segera belajar ini, tetapi semua guru di sini hebat.
167
00:11:26,352 --> 00:11:27,718
Mereka semua sangat berkualitas juga.
168
00:11:28,691 --> 00:11:31,751
Aku yakin mereka lebih baik daripada kebanyakan instruktur papan atas di akademi.
169
00:11:32,531 --> 00:11:34,399
Semua orang berbicara tentang sekolah tujuan khusus atau swasta,
170
00:11:34,761 --> 00:11:36,030
tapi itu mungkin strategi yang lebih baik untuk masuk perguruan tinggi ...
171
00:11:36,031 --> 00:11:37,766
untuk mendapatkan nilai yang lebih tinggi di sekolah seperti ini.
172
00:11:39,771 --> 00:11:41,129
Oh, jam belajar setelah sekolah.
173
00:11:41,502 --> 00:11:44,021
Ini tidak wajib, tetapi semua orang melakukannya saat ujian.
174
00:11:44,541 --> 00:11:48,009
Ada grup penilaian kinerja terpisah untuk setiap mata pelajaran.
175
00:11:48,311 --> 00:11:49,464
Dan tentang evaluasi praktis ...
176
00:11:53,181 --> 00:11:55,293
Pasti membingungkan mendengar semua ini sekaligus.
177
00:11:55,822 --> 00:11:57,658
Pertama, bacalah pemberitahuan di obrolan grup kelas kami.
178
00:11:57,852 --> 00:11:59,117
Mereka akan memberimu ide.
179
00:11:59,722 --> 00:12:01,180
Jika kau memiliki pertanyaan, tanyakan kepadaku kapan saja.
180
00:12:02,061 --> 00:12:03,183
Tunggu disini.
181
00:12:05,291 --> 00:12:06,761
- Astaga. - Hey!
182
00:12:06,832 --> 00:12:07,953
Seseorang meninggalkan ini untukmu.
183
00:12:08,462 --> 00:12:10,062
Apa itu? Apakah kamu mendapatkan sesuatu?
184
00:12:10,362 --> 00:12:12,472
Roda nasib berputar.
185
00:12:12,632 --> 00:12:14,231
Aku mendengar suara berderit.
186
00:12:14,232 --> 00:12:16,485
Bukankah kau mengatakan kincir air berputar terakhir kali?
187
00:12:16,702 --> 00:12:19,241
- Ayo pergi. - Ada banyak orang di NW.
188
00:12:19,242 --> 00:12:21,310
Di mana NW? Utara, selatan, barat, atau timur?
189
00:12:21,311 --> 00:12:23,076
Utara. Itu utara, bodoh.
190
00:12:23,141 --> 00:12:26,008
-Oke, utara. - Hei, di mana mobil anti peluru itu?
191
00:12:26,051 --> 00:12:27,613
-Di mana mobil anti peluru itu? - Tidak tahu.
192
00:12:28,011 --> 00:12:30,021
Kau bodoh, seharusnya kau tahu dimana itu.
193
00:12:30,521 --> 00:12:31,714
-Itu menakjubkan! - Aku tahu.
194
00:12:34,092 --> 00:12:35,361
Ini gila.
195
00:12:35,362 --> 00:12:36,442
Guys, duduklah.
196
00:12:37,992 --> 00:12:39,361
Dapatkan tindakanmu bersama.
197
00:12:39,362 --> 00:12:41,707
Yoo Pil Sang, duduklah.
198
00:12:43,332 --> 00:12:44,485
Sudah waktunya untuk kebaktian pagi kita.
199
00:12:48,141 --> 00:12:50,386
- Yoo Pil Sang. - Ya, ada apa?
200
00:12:52,072 --> 00:12:53,133
Hey.
201
00:12:55,582 --> 00:12:56,703
Kau brengsek.
202
00:13:00,982 --> 00:13:03,735
- Sesuatu terjadi pada Pak Oh. - Setiap hari?
203
00:13:04,622 --> 00:13:06,324
Aku akan memperkenalkan murid pindahan terlebih dulu.
204
00:13:06,952 --> 00:13:08,013
Jun Woo.
205
00:13:14,691 --> 00:13:16,773
Bukankah kita melihatnya tadi?
206
00:13:18,901 --> 00:13:20,024
Hey.
207
00:13:21,602 --> 00:13:22,765
Bukankah dia...
208
00:13:27,171 --> 00:13:28,976
Jun Woo, tolong perkenalkan dirimu.
209
00:13:30,882 --> 00:13:32,106
Aku Choi Jun Woo.
210
00:13:41,421 --> 00:13:43,328
Ada apa dengannya? Apakah dia sengaja melakukannya?
211
00:13:43,921 --> 00:13:46,260
Hey, biarkan aku bertanya.
212
00:13:46,261 --> 00:13:47,414
Pil Sang, jangan.
213
00:13:50,261 --> 00:13:52,373
Bisakah kau memberitahu kita lebih banyak?
214
00:13:55,771 --> 00:13:57,341
Dia dari SMA Byungmun.
215
00:13:57,342 --> 00:13:58,534
Byungmun?
216
00:13:58,712 --> 00:13:59,865
Dimana itu?
217
00:14:01,641 --> 00:14:03,009
Sepertinya sekolah yang buruk.
218
00:14:03,842 --> 00:14:07,074
Jun Woo harus pindah ke sini karena pekerjaan orang tuanya.
219
00:14:08,112 --> 00:14:09,682
Itu sebabnya dia pindah ke sekolah kami.
220
00:14:10,252 --> 00:14:12,351
Ayo kenali dia lebih baik nanti.
221
00:14:12,352 --> 00:14:14,259
Itu bukan karena pekerjaan orang tuaku.
222
00:14:17,921 --> 00:14:20,991
- Bukan? - Lalu apa itu?
223
00:14:21,362 --> 00:14:22,759
Sesuatu yang pribadi?
224
00:14:27,572 --> 00:14:28,940
Aku dipindahkan karena...
225
00:14:28,941 --> 00:14:31,695
Dia baru di sini. Kita semua harus membantunya.
226
00:14:32,742 --> 00:14:33,997
Dia akan duduk...
227
00:14:41,382 --> 00:14:42,574
Maaf.
228
00:14:43,382 --> 00:14:45,227
Oh Je disini.
229
00:14:46,651 --> 00:14:49,109
Oh Je, bisa kau pindah?
230
00:14:49,191 --> 00:14:50,446
Ke kursi di sebelah Pil Sang.
231
00:14:54,431 --> 00:14:55,930
Jun Woo adalah murid baru.
232
00:14:56,061 --> 00:14:57,225
Apa ini?
233
00:14:57,661 --> 00:14:59,539
Apakah dia pikir aku akan menggertak si pemula atau apa?
234
00:15:00,431 --> 00:15:01,640
Bukan?
235
00:15:01,641 --> 00:15:02,764
Kau sedikit...
236
00:15:04,242 --> 00:15:05,434
Yah...
237
00:15:06,011 --> 00:15:07,644
- Benar. - Terimakasih.
238
00:15:08,742 --> 00:15:09,832
Jun Woo.
239
00:15:14,382 --> 00:15:15,647
Astaga, kau bau keringat.
240
00:15:15,921 --> 00:15:17,003
Selamat datang.
241
00:15:21,592 --> 00:15:23,050
Aku punya beberapa pengumuman.
242
00:15:24,191 --> 00:15:26,361
Beberapa kelompok belum menyerahkan tugas mereka.
243
00:15:26,362 --> 00:15:28,025
Pastikan untuk mengirimkannya pada hari Jumat.
244
00:15:29,132 --> 00:15:31,407
Juga, Pil Sang, harap diam.
245
00:15:32,102 --> 00:15:33,770
Maaf.
246
00:15:33,771 --> 00:15:36,140
- Ada apa denganmu? - Aku tidak percaya kamu!
247
00:15:36,141 --> 00:15:37,501
Apa kau pikir kau bisa melakukan ini karena kau seorang asisten guru?
248
00:15:37,502 --> 00:15:39,582
Apa yang aku lakukan? aku baru saja sampai.
249
00:15:40,472 --> 00:15:42,174
- Apakah kamu sudah selesai? - Belum.
250
00:15:42,242 --> 00:15:43,640
Aku memperkenalkan siswa baru dan memberinya kursi.
251
00:15:43,641 --> 00:15:46,263
Aku melihatnya. Kerja bagus.
252
00:15:49,822 --> 00:15:50,943
Dimana dia?
253
00:15:52,252 --> 00:15:53,751
Oh, itu disana.
254
00:15:56,462 --> 00:15:58,290
Baiklah.
255
00:15:58,291 --> 00:16:00,991
Ujian menengah dalam tiga minggu. Apa yang harus kita lakukan?
256
00:16:00,992 --> 00:16:02,052
Aku Lee Ki Tae.
257
00:16:03,132 --> 00:16:04,361
Selamat datang.
258
00:16:04,362 --> 00:16:06,701
Pak Oh, dia pikir kamu pilek.
259
00:16:06,702 --> 00:16:09,119
Aku? Bagaimana kau tahu?
260
00:16:12,641 --> 00:16:14,917
Ayo kita mulai. Diamlah.
261
00:16:18,752 --> 00:16:21,027
Ketika tidak mau terbuka, lakukan ini.
262
00:16:27,852 --> 00:16:29,392
Jun Woo, kamu mendapat tempat yang bagus.
263
00:16:35,401 --> 00:16:36,829
Kau tidak harus melakukan itu.
264
00:16:36,862 --> 00:16:37,922
Apa?
265
00:16:38,901 --> 00:16:41,115
Kau bilang aku pindah karena pekerjaan orang tuaku.
266
00:16:46,511 --> 00:16:48,889
Aku hanya berpikir kau sepertinya merasa sedikit tidak nyaman.
267
00:16:51,641 --> 00:16:53,896
Itu tidak berarti tidak apa-apa untuk berbohong.
268
00:16:57,651 --> 00:16:59,456
Apa masalahnya?
269
00:16:59,852 --> 00:17:03,821
Presiden kelas kami bersikap bijaksana seperti biasa.
270
00:17:03,822 --> 00:17:05,188
Hei, kemeja kotak-kotak!
271
00:17:05,832 --> 00:17:07,117
Kita di kelas yang sama.
272
00:17:10,762 --> 00:17:12,129
Tidak mungkin.
273
00:17:12,832 --> 00:17:15,470
Lagi? Pagi ini, Kau berada di sepeda dan ...
274
00:17:15,471 --> 00:17:16,664
Di depan gerbang sekolah.
275
00:17:16,901 --> 00:17:19,971
Iya. Jadi kamu ingat. Di depan gerbang sekolah.
276
00:17:21,272 --> 00:17:22,404
Apakah kamu saling kenal?
277
00:17:23,441 --> 00:17:24,635
Sedikit.
278
00:17:25,911 --> 00:17:29,012
Nah, ini Yoo Soo Bin, pemimpin studi kami.
279
00:17:29,151 --> 00:17:32,385
Dan pacar Ma Hwi Young.
280
00:17:33,491 --> 00:17:37,164
Tidak mungkin. Kita hanya teman.
281
00:17:37,421 --> 00:17:38,992
Benar kan, nak?
282
00:17:39,362 --> 00:17:40,452
Ya
283
00:17:40,691 --> 00:17:42,930
Kami pergi ke taman kanak-kanak dan sekolah dasar bersama.
284
00:17:42,931 --> 00:17:46,542
Ngomong-ngomong, Jun Woo harus bergabung dengan grup penilaian.
285
00:17:47,302 --> 00:17:48,353
Benar.
286
00:17:49,272 --> 00:17:51,670
Ro Mi, bukankah kelompokmu kecil?
287
00:17:51,671 --> 00:17:53,311
Tapi kita sudah selesai.
288
00:17:53,312 --> 00:17:54,536
Kami menyerahkan tugas kami hari ini.
289
00:17:55,042 --> 00:17:56,133
Benarkah?
290
00:17:57,012 --> 00:18:00,785
Sangat buruk. Grupku sudah terlalu besar.
291
00:18:00,852 --> 00:18:02,718
Maka mungkin grup lain ...
292
00:18:04,022 --> 00:18:05,317
Dia bisa bergabung grupku.
293
00:18:05,421 --> 00:18:06,512
Kita kekurangan satu orang...
294
00:18:06,522 --> 00:18:07,542
sejak wakil ketua kelas pindah.
295
00:18:08,251 --> 00:18:09,588
Soo Bin.
296
00:18:11,792 --> 00:18:13,628
Aku akan memberi tahumu apa yang perlu kamu lakukan nanti.
297
00:18:24,971 --> 00:18:26,164
Beruntungnya kamu.
298
00:18:27,042 --> 00:18:28,710
Kau ada di grup yang sama dengan Soo Bin.
299
00:18:28,711 --> 00:18:30,445
Dia sangat bagus dalam penilaian kinerja.
300
00:18:31,512 --> 00:18:32,674
Dia sangat teliti.
301
00:18:33,112 --> 00:18:34,650
Kau berada di bus sekarang.
302
00:18:34,651 --> 00:18:36,008
Nikmati perjalananmu.
303
00:18:38,552 --> 00:18:40,224
Apa yang harus aku lakukan padanya?
304
00:18:40,792 --> 00:18:43,342
Kau tidak harus membiarkan siswa baru ke dalam grupmu.
305
00:18:44,022 --> 00:18:46,540
Apa yang dapat aku lakukan? Tidak banyak waktu yang tersisa.
306
00:18:46,731 --> 00:18:48,660
Aku merasakan tanggung jawab sebagai pemimpin studi.
307
00:18:48,661 --> 00:18:51,792
Tetap saja, bukankah kamu membutuhkan nilai bagus dalam Sastra kali ini?
308
00:18:52,572 --> 00:18:55,240
Soo Bin, bagaimana kau bisa?
309
00:18:55,241 --> 00:18:57,640
Bagaimana dengan So Ye dan aku? Apakah kau tidak perlu persetujuan kami terlebih dahulu?
310
00:18:57,641 --> 00:18:59,910
Hanya dalam situasi seperti ini?
311
00:18:59,911 --> 00:19:02,839
Siapa yang telah melakukan semua tugas kita sejauh ini?
312
00:19:02,911 --> 00:19:05,650
Juga, yang belum mengirim ...
313
00:19:05,651 --> 00:19:08,813
her part of the assignment yet?
314
00:19:08,951 --> 00:19:10,680
Aku melakukan sedikit kali ini.
315
00:19:10,681 --> 00:19:12,791
Aku akan mengirimkannya kepadamu malam ini.
316
00:19:12,792 --> 00:19:15,990
Benarkah? Bagus untukmu, Da Heen.
317
00:19:15,991 --> 00:19:17,960
Mari bersikap baik dan saling membantu.
318
00:19:21,362 --> 00:19:24,391
Kenapa kau disiplin di sekolahmu sebelumnya?
319
00:19:25,001 --> 00:19:27,131
Wakil kepala sekolah, ada tertulis ...
320
00:19:27,132 --> 00:19:29,500
pada halaman pertama.
321
00:19:29,501 --> 00:19:31,174
Aku bertanya untuk meyakinkan.
322
00:19:31,842 --> 00:19:33,137
Aku mengerti.
323
00:19:33,641 --> 00:19:35,681
Benarkah kau terpaksa pindah...
324
00:19:35,812 --> 00:19:38,607
karena kau berulang kali melakukan pencurian dan penyerangan?
325
00:19:40,112 --> 00:19:41,274
Yah...
326
00:19:41,981 --> 00:19:45,121
Tae Ho, kamu tidak bisa lolos dengan hal-hal seperti itu lagi.
327
00:19:45,122 --> 00:19:48,762
Sekolah ini secara fundamental berbeda dari sekolahmu sebelumnya.
328
00:19:49,191 --> 00:19:51,861
Ini memiliki sejarah, tradisi, dan kelas.
329
00:19:51,862 --> 00:19:55,126
Jika kau menunjukkan perilaku yang tidak dapat diterima,
330
00:19:55,231 --> 00:19:56,730
dalam kasus terburuk,
331
00:19:57,332 --> 00:20:00,271
Kau mungkin disarankan untuk keluar.
332
00:20:00,272 --> 00:20:01,760
Tidak bisakah aku ...
333
00:20:03,501 --> 00:20:05,480
lakukan itu sekarang?
334
00:20:05,612 --> 00:20:06,632
Maaf?
335
00:20:06,711 --> 00:20:07,865
Bisakah aku dikeluarkan?
336
00:20:10,782 --> 00:20:13,504
Kau secara mengejutkan tidak dapat diprediksi.
337
00:20:14,981 --> 00:20:16,281
Mengapa kau membuat saraf wakil kepala sekolah gelisah?
338
00:20:16,282 --> 00:20:18,903
Itu hanya akan membuat hidupmu lebih sulit.
339
00:20:19,352 --> 00:20:22,261
Mendengarkan kuliahnya satu per satu sudah cukup ...
340
00:20:22,262 --> 00:20:25,077
untuk membuatmu ingin keluar saat itu juga.
341
00:20:27,132 --> 00:20:28,936
Nah...
342
00:20:30,401 --> 00:20:31,523
Tae Ho.
343
00:20:31,802 --> 00:20:34,271
Aku Jun Woo. Ini barang bekas.
344
00:20:34,272 --> 00:20:35,629
Maksudku Jun Woo.
345
00:20:36,441 --> 00:20:38,910
Masalahnya, para guru itu dan aku ...
346
00:20:38,911 --> 00:20:41,696
satu-satunya orang yang tahu bahwa kau dipaksa untuk pindah.
347
00:20:41,941 --> 00:20:44,440
Tidak perlu mengatakan hal-hal yang tidak perlu ...
348
00:20:44,441 --> 00:20:46,960
dan membuat segalanya canggung.
349
00:20:46,981 --> 00:20:48,033
Maksudku...
350
00:20:49,782 --> 00:20:51,893
Mengapa kau tidak membuat awal baru yang baru?
351
00:20:52,251 --> 00:20:54,420
Lupakan semua masa lalumu.
352
00:20:54,421 --> 00:20:56,430
Okay? Kau bisa melakukan ini.
353
00:20:56,762 --> 00:20:57,944
Mari lakukan.
354
00:20:58,461 --> 00:20:59,615
Disini.
355
00:21:02,731 --> 00:21:04,639
Apakah siswa baru itu dari planet lain atau sesuatu?
356
00:21:05,272 --> 00:21:07,719
Aku tidak dapat menemukan apa pun tentang dia secara online.
357
00:21:09,572 --> 00:21:11,306
Hentikan, Da Heen.
358
00:21:11,441 --> 00:21:12,564
Apa?
359
00:21:12,941 --> 00:21:15,084
Kita harus menemukan apa yang dia sukai.
360
00:21:15,612 --> 00:21:17,927
Karena kau, dia tiba-tiba...
361
00:21:18,112 --> 00:21:19,581
ada di grup kita.
362
00:21:19,582 --> 00:21:21,448
Kau tertarik dengannya, bukan begitu?
363
00:21:22,651 --> 00:21:23,907
Aku bisa melihat dia tipemu.
364
00:21:24,481 --> 00:21:26,551
Apa yang kau bicarakan? Bukan dia.
365
00:21:26,552 --> 00:21:29,723
Baik, aku akui dia berpenampilan sangat menarik.
366
00:21:30,822 --> 00:21:33,131
- Namun, dia bukan tipeku. - Setuju.
367
00:21:33,132 --> 00:21:35,712
Tipe Da Heen adalah Jung Oh Je.
368
00:21:36,102 --> 00:21:37,968
- Oh Je? - Astaga.
369
00:21:38,262 --> 00:21:41,770
Guys, murid baru benar-bebar tidak dapat dipercaya.
370
00:21:42,072 --> 00:21:43,224
Apa yang kau temukan?
371
00:21:43,241 --> 00:21:44,400
(Choi Jun Woo dipaksa untuk pindah.)
372
00:21:44,401 --> 00:21:46,910
Astaga, "penyerangan dan pencurian"?
373
00:21:46,911 --> 00:21:49,081
Apakah itu berarti dia mencuri sesuatu?
374
00:21:49,082 --> 00:21:52,071
Lihat? Apa yang akan kita lakukan sekarang, Soo Bin?
375
00:21:52,282 --> 00:21:53,780
So Ye, apa yang akan kita lakukan?
376
00:21:54,782 --> 00:21:56,720
Apa maksudmu?
377
00:21:56,721 --> 00:21:58,650
Itu tidak seperti dia seorang gangster atau kriminal.
378
00:21:58,651 --> 00:21:59,791
Siapa yang tahu?
379
00:21:59,792 --> 00:22:02,021
Ada banyak psikopat berpenampilang baik akhir-akhir ini.
380
00:22:02,022 --> 00:22:04,121
Astaga, kau terlalu jauh, Da Heen.
381
00:22:04,122 --> 00:22:06,407
Bukankah ini murid baru?
382
00:22:07,632 --> 00:22:08,856
Apa ini dia?
383
00:22:11,701 --> 00:22:13,915
Ya, ini sepedanya.
384
00:22:37,191 --> 00:22:38,651
Selamat datang.
385
00:22:39,862 --> 00:22:42,261
Halo. Kau mendengarkan, benarkan?
386
00:22:42,262 --> 00:22:43,833
Oh, ya. Apa kau murid?
387
00:22:44,302 --> 00:22:45,322
Yah...
388
00:22:48,401 --> 00:22:49,727
Aku siswa tahun kedua di sekolah menengah atas.
389
00:22:49,941 --> 00:22:51,329
Kau yakin bukan sekolah menengah pertama?
390
00:22:51,342 --> 00:22:52,535
Bukan aku.
391
00:22:52,572 --> 00:22:53,867
Aku hanya becanda.
392
00:22:58,282 --> 00:22:59,474
Apa yang kamu kuasai?
393
00:23:02,951 --> 00:23:04,450
Apakah aku harus bagus dalam sesuatu?
394
00:23:04,451 --> 00:23:07,073
Tentu saja. Kalau tidak, Kau tidak bisa bekerja di sini.
395
00:23:08,322 --> 00:23:10,821
Bagi mereka yang menjawab dengan benar,
396
00:23:10,822 --> 00:23:12,566
kami akan mengirimkan berbagai hadiah.
397
00:23:12,762 --> 00:23:14,690
Kami menantikan partisipasimu ...
398
00:23:14,691 --> 00:23:15,960
Aku tahu itu.
399
00:23:15,961 --> 00:23:18,960
Hei! Pencuri itu! Hei!
400
00:23:35,882 --> 00:23:37,922
Hei, ambil saja! Sial.
401
00:23:40,592 --> 00:23:41,847
Ada apa denganmu?
402
00:23:42,862 --> 00:23:43,983
Ini, bawa ini.
403
00:23:56,342 --> 00:23:58,962
Ada sesuatu yang kau kuasai. Berlari.
404
00:24:00,211 --> 00:24:01,293
Kerja bagus.
405
00:24:01,441 --> 00:24:03,421
Solusi untuk merawat jerawat.
406
00:24:03,812 --> 00:24:06,403
Ini adalah pusat perbelanjaan internet yang hanya wanita ketahui tentang ...
407
00:24:07,882 --> 00:24:08,980
Apa?
408
00:24:08,981 --> 00:24:10,379
Tempatkan mereka kembali di tempat mereka sekarang.
409
00:24:11,421 --> 00:24:12,982
- Cepat. - Baiklah.
410
00:24:33,612 --> 00:24:36,773
Maaf, lalu apakah itu berarti aku bisa bekerja di sini?
411
00:24:37,941 --> 00:24:39,410
Tergantung bagaimana kamu membersihkannya.
412
00:24:39,411 --> 00:24:41,012
Cepatlah. Diatas sana.
413
00:24:43,921 --> 00:24:45,044
Baik, Pak.
414
00:24:45,421 --> 00:24:47,736
Mengapa wanita itu selalu meminta bantuan?
415
00:24:48,251 --> 00:24:50,608
Baik. Ya.
416
00:24:57,731 --> 00:25:00,281
Park Yeong Bae. Aku punya sedikit tugas untukmu.
417
00:25:00,632 --> 00:25:01,998
Park Yeong Bae?
418
00:25:02,102 --> 00:25:04,008
(Park Yeong Bae)
419
00:25:06,171 --> 00:25:09,240
Sekarang, aku akan menjelaskan fungsi eksponensial ...
420
00:25:09,241 --> 00:25:11,480
padamu sekitar 20 menit.
421
00:25:11,481 --> 00:25:14,011
Mengapa kita melakukan sesuatu yang begitu mudah? Untuk membahas konsep dasar.
422
00:25:14,012 --> 00:25:17,321
Pada prinsipnya, Kau perlu memasukkan semua angka satu per satu,
423
00:25:17,322 --> 00:25:18,680
tapi kamu sudah tahu ini, kan?
424
00:25:18,681 --> 00:25:19,851
Aku tahu kalian semua adalah anak-anak yang cerdas.
425
00:25:19,852 --> 00:25:23,190
Pertama-tama, mari kita lihat kapan A dan B lebih besar dari satu.
426
00:25:23,191 --> 00:25:24,956
Ini adalah X.
427
00:25:26,092 --> 00:25:27,519
Kuberitahu kau untuk tidak melakukannya.
428
00:25:30,262 --> 00:25:32,470
Baiklah. Mari kita tinjau apa yang telah kita pelajari sampai sekarang ...
429
00:25:32,471 --> 00:25:35,000
dan luangkan waktu untuk memeriksa mulai sekarang.
430
00:25:35,001 --> 00:25:37,144
Kau harus memeriksa mengapa kau salah menjawab pertanyaan ini.
431
00:25:45,342 --> 00:25:47,218
Hwi Young, Kau terus membuat kesalahan.
432
00:25:47,782 --> 00:25:49,280
Kau salah paham. Apakah kamu lihat?
433
00:25:49,582 --> 00:25:51,357
Ini aneh. Aku pikir kau akan pandai dalam hal ini.
434
00:25:52,451 --> 00:25:55,073
Hwi Young, saat kau menetapkan rentang,
435
00:25:55,391 --> 00:25:56,990
Kau tidak boleh salah.
436
00:25:56,991 --> 00:25:58,083
Aku sangat lapar.
437
00:25:58,122 --> 00:25:59,253
Hwi Young.
438
00:26:00,431 --> 00:26:03,115
Bukankah ibumu membeli makanan ringan hari ini? Aku kelaparan.
439
00:26:03,362 --> 00:26:04,422
Dia akan datang.
440
00:26:04,501 --> 00:26:06,714
- Kuberitahu kau untuk memeriksanya. - Baiklah.
441
00:26:07,772 --> 00:26:09,168
Mari kita selangkah demi selangkah.
442
00:26:09,241 --> 00:26:10,669
Apa yang ditanyakan pertanyaan ini?
443
00:26:12,102 --> 00:26:14,518
Hwi Young. Apakah kau salah?
444
00:26:14,772 --> 00:26:17,025
Yang ini sangat mudah. Tahan.
445
00:26:17,141 --> 00:26:18,341
Pak, ini sangat buruk.
446
00:26:18,342 --> 00:26:20,581
Jika kau melanjutkan ini, aku akan datang di tempat pertama.
447
00:26:20,582 --> 00:26:23,202
- Jika kau terus ... - Aku akan melepaskan telingamu.
448
00:26:23,251 --> 00:26:25,464
Berhentilah mengganggu kami dan pergi.
449
00:26:28,391 --> 00:26:30,330
Baik. Mari kita lihat.
450
00:26:31,322 --> 00:26:32,617
Dimana kita?
451
00:26:36,032 --> 00:26:38,072
- Letakkan itu. - Ya pak.
452
00:26:40,701 --> 00:26:45,129
Lihat. Aku pikir bagian ini adalah tempat Kau melakukan kesalahan.
453
00:26:45,542 --> 00:26:48,499
Mengapa kau menemukan nomor ini di sini?
454
00:26:50,181 --> 00:26:51,262
Kau sedikit...
455
00:26:53,512 --> 00:26:55,551
Sang Hoon, apakah kau menyelesaikannya sekarang?
456
00:26:55,552 --> 00:26:56,704
Ya.
457
00:26:59,052 --> 00:27:00,244
Bagus.
458
00:27:01,322 --> 00:27:02,443
Bagus.
459
00:27:13,102 --> 00:27:14,498
Apakah itu bagaimana cara kau menyelesaikannya?
460
00:27:15,032 --> 00:27:16,440
Ya tuhan.
461
00:27:16,441 --> 00:27:18,500
Hei, itu sepertinya cara yang lebih cepat.
462
00:27:18,501 --> 00:27:20,511
Meskipun metode ini juga benar,
463
00:27:20,512 --> 00:27:23,311
tidakkah kau berpikir metodenya terlihat lebih efisien?
464
00:27:23,312 --> 00:27:26,410
Mengapa begitu sulit untuk menyelesaikan pertanyaan semudah itu?
465
00:27:26,411 --> 00:27:27,911
Bukankah begitu, Hwi Young?
466
00:27:28,512 --> 00:27:29,704
Tuan Cho Sang Hoon.
467
00:27:29,981 --> 00:27:32,848
Tidak semua orang jenius seperti dirimu.
468
00:27:33,822 --> 00:27:34,943
Baiklah.
469
00:27:36,022 --> 00:27:37,091
Aku kelaparan.
470
00:27:37,092 --> 00:27:39,947
Dia akan menjadi murid yang sempurna jika dia berhenti merokok.
471
00:27:42,802 --> 00:27:46,269
Bagaimanapun, Kau tidak boleh melewatkan itu. Jangan membuat kesalahan.
472
00:27:46,501 --> 00:27:47,624
Baiklah.
473
00:27:48,171 --> 00:27:49,325
Kita semua membuat kesalahan.
474
00:27:52,641 --> 00:27:56,240
Guys. Mengapa kita tidak mengambil istirahat sebentar?
475
00:27:56,241 --> 00:27:58,640
- Pergi keluar dan cari udara segar. - Baiklah.
476
00:27:58,641 --> 00:27:59,773
Cho Sang Hoon.
477
00:28:19,302 --> 00:28:24,238
(Rumah Sakit Anak, Akademi Bahasa Inggris, Akademi Matematika)
478
00:28:35,451 --> 00:28:37,460
Saya mendapat kiriman dari orang tua.
479
00:28:37,751 --> 00:28:39,149
Oh, Ibunya Hwi Young?
480
00:28:40,951 --> 00:28:43,675
- Di sana. Kelas dua. - Baik.
481
00:28:45,221 --> 00:28:46,895
Oh, tunggu.
482
00:28:47,731 --> 00:28:50,430
Bisakah kau mengeluarkan daur ulang di kelas?
483
00:28:50,431 --> 00:28:52,512
- Mereka dari toko kamu juga. - Baik.
484
00:28:53,072 --> 00:28:54,193
Terimakasih.
485
00:29:48,092 --> 00:29:49,213
Jun Woo.
486
00:29:50,792 --> 00:29:51,913
Apa yang kau lakukan disini?
487
00:29:52,292 --> 00:29:53,994
Oh, aku datang ke sini untuk pengiriman.
488
00:29:58,001 --> 00:29:59,194
Guru memintaku untuk membuang ini.
489
00:29:59,372 --> 00:30:00,930
Astaga, bagaimana bisa dia membuatmu melakukannya?
490
00:30:00,931 --> 00:30:02,635
- Berikan padaku. aku akan membuangnya - Tidak, tidak apa-apa.
491
00:30:04,102 --> 00:30:05,223
Berikan padaku.
492
00:30:05,401 --> 00:30:07,451
Hwi Young. Hei.
493
00:30:09,141 --> 00:30:10,335
Apa yang kau lakukan?
494
00:30:11,842 --> 00:30:13,851
Hei, ini pengiriman kami. Terima kasih banyak.
495
00:30:14,151 --> 00:30:15,232
Terimakasih.
496
00:30:15,481 --> 00:30:17,011
Ibumu adalah penyelamat.
497
00:30:17,522 --> 00:30:18,704
Aku lapar. Ayo.
498
00:30:58,362 --> 00:31:00,402
Jun Woo, tunggu.
499
00:31:02,832 --> 00:31:04,331
Aku pikir aku membuang sesuatu tanpa sengaja.
500
00:31:10,542 --> 00:31:11,623
Apa yang kau cari?
501
00:31:12,001 --> 00:31:13,776
Tidak, bukan apa-apa.
502
00:31:14,812 --> 00:31:16,208
Terimakasih. Sampai jumpa.
503
00:31:37,302 --> 00:31:38,400
Kau mencari sesuatu?
504
00:31:38,401 --> 00:31:40,033
Tidak, bukan apa-apa.
505
00:31:40,372 --> 00:31:41,493
Terimakasih.
506
00:31:46,911 --> 00:31:48,034
Selamat datang...
507
00:31:49,312 --> 00:31:51,728
Apa kau pemula? Park Yeong Bae?
508
00:31:52,181 --> 00:31:53,782
Hai. Aku paruh waktu untuk shift malam.
509
00:31:54,052 --> 00:31:55,479
Aku datang lebih awal untuk belajar.
510
00:31:56,421 --> 00:31:57,544
Halo.
511
00:32:01,221 --> 00:32:04,588
Demi kebaikan. Berhenti dengan sanjungan.
512
00:32:05,862 --> 00:32:07,321
Aku tidak melakukan apapun.
513
00:32:07,661 --> 00:32:09,742
Hwi Young praktis mengatur segalanya.
514
00:32:11,302 --> 00:32:12,454
Ya.
515
00:32:14,171 --> 00:32:16,956
Aku beritahu padamu. Perlakukan aku untuk sesuatu yang baik nanti.
516
00:32:18,171 --> 00:32:20,341
Kamu di rumah. Ibumu sedang menelepon.
517
00:32:20,342 --> 00:32:21,667
Bicara tentang waktu yang tepat.
518
00:32:22,411 --> 00:32:24,829
Ya. Tentu saja.
519
00:32:27,882 --> 00:32:31,522
Berhentilah menyanyikan puji-pujianku, Ms. Yoon.
520
00:32:31,651 --> 00:32:32,742
Ya.
521
00:32:36,262 --> 00:32:37,414
Apakah kamu?
522
00:32:53,772 --> 00:32:54,841
Apakah kau salah ini?
523
00:32:54,842 --> 00:32:58,309
Tuan Cho Sang Hoon. Tidak semua orang jenius seperti dirimu.
524
00:32:58,441 --> 00:32:59,635
Kita semua membuat kesalahan.
525
00:33:01,651 --> 00:33:03,315
Ya, Bu.
526
00:33:03,882 --> 00:33:06,747
Aku sangat berterima kasih atas pertimbanganmu.
527
00:33:09,622 --> 00:33:12,477
Ya, baiklah. Selamat malam.
528
00:33:14,862 --> 00:33:15,983
Astaga, dia sangat menjengkelkan.
529
00:33:17,401 --> 00:33:19,670
Apakah itu ibu Hwi Young? Apa yang dia inginkan sekarang?
530
00:33:19,671 --> 00:33:22,371
Apa lagi? Itu karena kamu lagi.
531
00:33:22,372 --> 00:33:25,258
Aku mencoba untuk membawamu ke kelas matematika Hwi Young.
532
00:33:25,471 --> 00:33:27,940
- Ibu, tolong. - Apa? Hentikan itu.
533
00:33:27,941 --> 00:33:31,581
Hei, mereka bahkan tidak membiarkan siapa pun mengambil tes level untuk kelas itu.
534
00:33:31,582 --> 00:33:33,881
Dia bilang dia akan mencoba, jadi mulailah bersiap-siap segera.
535
00:33:33,882 --> 00:33:37,420
Astaga, aku benar-benar tidak ingin melakukannya.
536
00:33:37,421 --> 00:33:39,521
Mengapa aku harus praktis memohon ibu Hwi Young ...
537
00:33:39,522 --> 00:33:41,621
hanya untuk masuk kedalam kelas itu?
538
00:33:41,622 --> 00:33:43,890
Kau benar-benar... Ya tuhan, Aku tidak dapat berkata-kata.
539
00:33:43,891 --> 00:33:45,990
Apakah Kau benar-benar tidak tahu mengapa kau perlu meningkatkan?
540
00:33:45,991 --> 00:33:48,390
Hwi Young adalah siswa nomor 1, sedangkan Kau berada di posisi ke-28.
541
00:33:48,391 --> 00:33:50,861
Bahkan kau nyaris tidak berhasil. Apakah kau pikir kau berada di levelnya?
542
00:33:50,862 --> 00:33:52,561
Aku belajar keras.
543
00:33:52,562 --> 00:33:53,801
dan aku akan mendapatkan nilai yang lebih baik.
544
00:33:53,802 --> 00:33:55,638
Berapa lama untuk mendapatkan nilai yang lebih baik?
545
00:33:55,802 --> 00:33:58,170
Aku tidak tahu. Bagaimanapun, aku tidak mengambil kelas itu.
546
00:33:58,171 --> 00:33:59,940
Apa? Jangan konyol.
547
00:33:59,941 --> 00:34:01,170
Aku benar-benar serius. Aku tidak akan menerimanya.
548
00:34:01,171 --> 00:34:03,661
Hei, kalau begitu mari kita beri kamu seorang tutor setidaknya!
549
00:34:03,941 --> 00:34:06,281
Mengapa kau terus mengatakan bahwa kamu ingin belajar sendiri?
550
00:34:06,282 --> 00:34:07,450
Kau pikir kau jenius?
551
00:34:07,451 --> 00:34:10,614
Astaga, dia selalu melakukan apa pun yang dia ingin lakukan.
552
00:34:20,132 --> 00:34:22,172
Aku baru saja mengirimkanmu bagianku untuk penilaian kinerja.
553
00:34:22,262 --> 00:34:23,690
Aku tidak lagi merepotkan.
554
00:34:24,362 --> 00:34:26,341
Baiklah. Aku akan lihat.
555
00:34:29,472 --> 00:34:30,940
Apa yang akan Kau lakukan pada anak baru?
556
00:34:30,941 --> 00:34:32,471
Jangan biarkan dia menjadi gangguan.
557
00:34:35,811 --> 00:34:37,851
Tugas mana yang harus aku berikan kepada Jun Woo?
558
00:34:43,251 --> 00:34:46,108
Ini aku, Soo Bin. Untuk penilaian kinerja ...
559
00:34:47,452 --> 00:34:48,574
Astaga!
560
00:34:49,251 --> 00:34:50,822
Penyerangan dan pencurian?
561
00:34:52,961 --> 00:34:54,461
Lupakan itu.
562
00:34:54,992 --> 00:34:57,143
Kali ini, Kau bisa mendapatkan tiket gratis.
563
00:35:04,642 --> 00:35:06,447
Sepertinya dia tidak bisa melakukan hal seperti itu.
564
00:35:15,052 --> 00:35:16,347
Apakah kamu baik-baik saja?
565
00:35:17,521 --> 00:35:18,674
Maaf mengenai itu.
566
00:35:26,132 --> 00:35:28,437
Apakah kamu baik-baik saja? Coba lakukan ini.
567
00:35:51,461 --> 00:35:56,461
- jTBC Episode 01 'At Eighteen / Moment At Eighteen - The Nameless Kid, Choi Jun Woo" -
Diterjemahkan oleh: Annisa_Asa | IG: annisabslm178
568
00:36:18,081 --> 00:36:19,204
Ibu.
569
00:36:30,421 --> 00:36:31,513
Ibu.
570
00:37:03,162 --> 00:37:05,620
Nak, apakah kau memiliki hari yang baik di sekolah?
571
00:37:05,621 --> 00:37:08,008
Bagaimana sekolahmu? Aku yakin kau pria paling tampan di sana.
572
00:37:08,791 --> 00:37:11,280
Pastikan kau makan dengan baik dan belajar keras.
573
00:37:11,331 --> 00:37:13,100
Aku harus pergi sebelum kamu pulang ...
574
00:37:13,101 --> 00:37:15,000
karena restoran.
575
00:37:15,001 --> 00:37:16,155
Maafkan aku.
576
00:37:22,041 --> 00:37:23,979
- Nikmatilah. - Terimakasih.
577
00:37:29,751 --> 00:37:32,098
Ibu, kau disini lagi?
578
00:37:32,151 --> 00:37:34,976
Aku sudah bilang jangan buru-buru. Bagaimana jika kau tersandung dan jatuh lagi?
579
00:37:36,362 --> 00:37:38,420
Aku pikir kau mungkin sudah keluar dari semua lauk sekarang.
580
00:37:38,421 --> 00:37:40,661
Aku bahkan tidak bisa berada di sana ketika kamu pindah. Maafkan aku.
581
00:37:40,662 --> 00:37:42,661
Permisi. Bisakah kita mendapatkan sebotol soju?
582
00:37:42,662 --> 00:37:43,752
Tentu.
583
00:37:45,162 --> 00:37:46,330
Aku sedang bekerja.
584
00:37:46,331 --> 00:37:48,870
Bayiku, Jun Woo. Aku mencintaimu.
585
00:37:48,871 --> 00:37:52,000
(Bayiku, Jun Woo. Aku mencintaimu.)
586
00:37:52,001 --> 00:37:53,165
Aku juga.
587
00:39:19,344 --> 00:39:20,639
Hei, anak baru.
588
00:39:21,344 --> 00:39:23,352
Haruskah aku memberimu informasi?
589
00:39:25,443 --> 00:39:27,524
Lihat gadis itu di sana? Gadis tercantik di kelas kami.
590
00:39:27,884 --> 00:39:29,037
Dia milikku.
591
00:39:32,923 --> 00:39:34,728
Jangan berani-berani menatapnya.
592
00:39:34,824 --> 00:39:37,750
Jika aku melihatmu melakukan itu, aku akan memberimu pelajaran yang serius.
593
00:39:44,404 --> 00:39:47,127
Dan gadis itu di sana. Hwi Young naksir padanya.
594
00:39:48,974 --> 00:39:52,104
Adapun semua gadis lain, aku tidak peduli apakah kau memukul mereka atau tidak.
595
00:39:52,404 --> 00:39:54,383
Meskipun kau akan mengalami kesulitan dengan wajah itu.
596
00:40:04,774 --> 00:40:06,539
Bagus, bravo!
597
00:40:06,643 --> 00:40:07,797
Kerja bagus, Hwi Young.
598
00:40:08,604 --> 00:40:11,428
- Mainkan "Let It Go" selanjutnya! - Baiklah, tenang.
599
00:40:12,714 --> 00:40:14,113
Apa masalahnya?
600
00:40:14,114 --> 00:40:16,909
Nah, bisakah Kau memberiku waktu sebentar?
601
00:40:24,694 --> 00:40:27,621
Pak, Choi Jun Woo disini.
602
00:40:34,464 --> 00:40:35,728
Kau tahu siapa saya, bukan?
603
00:40:38,203 --> 00:40:41,572
Apa sonata Beethoven yang paling terkenal?
604
00:40:41,573 --> 00:40:44,012
Ini "The Moonlight Sonata".
605
00:40:44,013 --> 00:40:48,412
"The Moonlight Sonata" terdiri dari tiga gerakan secara total.
606
00:40:48,413 --> 00:40:50,012
Dari tiga gerakan,
607
00:40:50,013 --> 00:40:52,182
yang pertama, yang dimainkan Hwi Young untuk kita sekarang,
608
00:40:52,183 --> 00:40:54,222
adalah yang paling terkenal.
609
00:40:54,223 --> 00:40:55,887
Baiklah, mari kita lihat cetakannya.
610
00:40:56,053 --> 00:40:57,092
Bu.
611
00:40:57,093 --> 00:40:58,622
Ya, Hwi Young. Apa itu?
612
00:40:58,623 --> 00:41:00,194
Bolehkah aku keluar untuk pergi ke Kantor Perawat?
613
00:41:21,183 --> 00:41:24,652
Apa kau akan terus bermain bodoh seperti ini?
614
00:41:26,154 --> 00:41:28,908
Kau mencuri jam tanganku.
615
00:41:32,123 --> 00:41:33,653
Tidak, aku tidak melakukannya.
616
00:41:33,763 --> 00:41:36,069
Maaf menyela. Tuan.
617
00:41:36,294 --> 00:41:37,415
Jun Woo.
618
00:41:38,564 --> 00:41:40,267
Oh, halo.
619
00:41:40,303 --> 00:41:44,072
Rupanya, Jun Woo mencuri arlojinya.
620
00:41:44,073 --> 00:41:45,196
Maaf?
621
00:41:46,843 --> 00:41:49,016
Begitu dia dipindahkan ke sini ... Ya ampun.
622
00:41:52,873 --> 00:41:53,965
Pak Son.
623
00:41:54,143 --> 00:41:55,342
Hei, Hwi Young.
624
00:41:55,343 --> 00:41:57,452
Brengsek ini mencuri arlojiku ...
625
00:41:57,453 --> 00:41:58,913
ketika dia datang untuk pengiriman kemarin.
626
00:42:00,053 --> 00:42:03,253
Apakah ini jam tangan yang mahal?
627
00:42:03,254 --> 00:42:06,630
Jam tangan macam apa yang harganya 25.000 dolar?
628
00:42:07,593 --> 00:42:09,531
25,000 dolar?
629
00:42:10,064 --> 00:42:11,217
Jun Woo, mengapa kamu melakukan itu?
630
00:42:13,163 --> 00:42:15,244
- Aku tidak melakukannya. - Benarkah?
631
00:42:15,334 --> 00:42:16,802
Dia bilang tidak melakukannya.
632
00:42:16,803 --> 00:42:19,233
Siapa lagi yang akan melakukan hal seperti itu?
633
00:42:19,234 --> 00:42:22,443
Kau adalah satu-satunya orang yang masuk kelas saya selain murid-murid saya.
634
00:42:22,444 --> 00:42:24,173
Hwi Young, kau seharusnya tahu.
635
00:42:24,174 --> 00:42:26,983
Aku telah memakai arloji itu setiap hari,
636
00:42:26,984 --> 00:42:29,054
tetapi tidak ada yang seperti ini terjadi sebelumnya.
637
00:42:29,843 --> 00:42:30,983
Aku mengerti.
638
00:42:30,984 --> 00:42:34,798
Nah, apakah kau yakin tidak kehilangannya di tempat lain?
639
00:42:36,993 --> 00:42:38,350
Tidak mungkin Jun Woo melakukan hal seperti itu.
640
00:42:41,464 --> 00:42:43,258
Jun Woo, tunggu.
641
00:42:43,364 --> 00:42:44,924
Aku pikir aku membuang sesuatu tanpa sengaja.
642
00:42:49,064 --> 00:42:51,673
Bagaimana kau bisa begitu yakin? Dia baru dipindahkan ke sini kemarin.
643
00:42:51,674 --> 00:42:53,163
Dia terpaksa pindah ke sini, tepatnya.
644
00:42:53,944 --> 00:42:58,227
Pak, belum ada bukti.
645
00:42:58,774 --> 00:43:01,912
Mengapa kamu tidak pulang dan melihat-lihat di bawah tempat tidurmu ...
646
00:43:01,913 --> 00:43:04,228
-atau di lemari kamar mandimu? - Lihat.
647
00:43:05,354 --> 00:43:08,547
Aku mempertimbangkan untuk menetap, tetapi aku pikir aku tidak harus melakukannya.
648
00:43:08,584 --> 00:43:10,226
Aku akan meminta polisi untuk menyelidiki.
649
00:43:10,323 --> 00:43:13,046
-Lihat, tuan. - Cobalah tenang.
650
00:43:13,123 --> 00:43:15,001
Bisakah kita berbicara sebentar?
651
00:43:15,163 --> 00:43:17,070
Tidak, saya harus syuting untuk kelas online.
652
00:43:17,134 --> 00:43:18,215
Saya akan pergi kalau begitu.
653
00:43:18,393 --> 00:43:20,708
- Tunggu. - Sebentar.
654
00:43:22,033 --> 00:43:23,400
Apa yang kau tunggu, Pak Oh?
655
00:43:23,533 --> 00:43:25,104
Baiklah.
656
00:43:32,073 --> 00:43:34,155
Tuan, bisakah kau...
657
00:43:36,283 --> 00:43:37,436
Hentikan dia.
658
00:43:39,384 --> 00:43:40,523
Bisakah kita bicara?
659
00:43:40,524 --> 00:43:43,002
Lepaskan aku. Mengapa kau melakukan ini?
660
00:43:43,154 --> 00:43:45,162
Apa yang sedang kamu lakukan? Percepat.
661
00:43:54,033 --> 00:43:57,134
Tuan, kumohon pikirkan lagi.
662
00:43:57,373 --> 00:43:58,964
Aku sudah banyak memikirkannya.
663
00:43:59,174 --> 00:44:01,009
Pergi ganti sepatumu.
664
00:44:04,614 --> 00:44:05,736
Duduklah.
665
00:44:13,453 --> 00:44:15,595
Ro Mi, minumlah yogurt ini.
666
00:44:15,884 --> 00:44:17,015
Ro Mi.
667
00:44:17,794 --> 00:44:19,385
Bukankah kau suka yogurt?
668
00:44:22,823 --> 00:44:25,587
Kau yakin? Apa Jun Woo benar-benar mencurinya?
669
00:44:27,904 --> 00:44:30,556
Aku tidak yakin. Aku harap tidak.
670
00:44:31,004 --> 00:44:32,534
Tapi sepertinya begitu.
671
00:44:34,904 --> 00:44:36,270
Dia sepertinya bukan tipe orang seperti itu.
672
00:44:38,973 --> 00:44:41,186
-Bagaimana kau tahu itu? - Apa?
673
00:44:44,354 --> 00:44:46,730
Soo Bin, grup kami sudah hancur, kan?
674
00:44:48,453 --> 00:44:50,463
Aku harap ini tidak bocor.
675
00:44:51,924 --> 00:44:54,442
Kami sudah memiliki cukup pembuat onar.
676
00:44:54,864 --> 00:44:57,241
Sudah menyebar ke mana-mana.
677
00:44:58,234 --> 00:44:59,723
Ini tidak bagus.
678
00:44:59,964 --> 00:45:01,697
Bukankah kalian kehilangan sesuatu?
679
00:45:02,564 --> 00:45:03,696
Jika kita kehilangan sesuatu?
680
00:45:05,234 --> 00:45:07,854
Benar. Anting-antingku.
681
00:45:08,044 --> 00:45:10,043
Aku mendapatkannya untuk hadiah ulang tahunku.
682
00:45:11,073 --> 00:45:12,164
Maksudmu ini?
683
00:45:12,544 --> 00:45:13,911
- Astaga. -Oh, benar.
684
00:45:15,214 --> 00:45:16,304
Da Heen.
685
00:45:17,614 --> 00:45:20,234
Kita tidak bisa terlalu berhati-hati.
686
00:45:20,783 --> 00:45:21,947
Makanlah.
687
00:45:21,984 --> 00:45:25,288
Hwi Young, sepertinya kelasmu dalam masalah besar.
688
00:45:26,024 --> 00:45:27,595
Kudengar Son Jae Young datang dan membuat keributan.
689
00:45:27,694 --> 00:45:29,702
Setelah membual tentang arlojinya. Melayani dia dengan benar.
690
00:45:29,823 --> 00:45:32,444
Sang Hoon, kita sedang makan.
691
00:45:39,734 --> 00:45:40,865
Kau memiliki sesuatu untuk dikatakan?
692
00:45:44,674 --> 00:45:46,040
Hwi Young, ini.
693
00:45:46,743 --> 00:45:48,345
Oh, terimakasih.
694
00:45:48,413 --> 00:45:51,713
Shim Bok, apa kamu baru saja mendapatkan roti Hwi Young?
695
00:45:51,714 --> 00:45:54,203
- Apakah ibumu tahu tentang ini? - Benar.
696
00:45:54,484 --> 00:45:56,666
Bagaimana dengan ayahmu? Kamu...
697
00:45:56,893 --> 00:45:58,047
Aku meminta bantuannya.
698
00:46:00,093 --> 00:46:01,246
Aku pergi.
699
00:46:03,964 --> 00:46:06,239
-Shim Bok, minumlah yogurtku. - Terima kasih.
700
00:46:07,763 --> 00:46:08,988
Aku pergi juga.
701
00:46:12,234 --> 00:46:13,396
Astaga.
702
00:46:14,743 --> 00:46:15,742
Hentikan.
703
00:46:15,743 --> 00:46:17,988
Terimakasih untuk segalanya.
704
00:46:18,473 --> 00:46:19,637
Salut!
705
00:46:20,643 --> 00:46:21,842
-Baiklah. - Baiklah.
706
00:46:21,843 --> 00:46:22,966
Baiklah.
707
00:46:24,053 --> 00:46:25,176
Dah.
708
00:46:26,984 --> 00:46:28,819
Pak Oh, bagaimana hasilnya?
709
00:46:30,694 --> 00:46:34,601
Tidak ada cukup bukti, jadi tidak akan terjadi apa-apa pada Jun Woo.
710
00:46:34,864 --> 00:46:37,893
- Tidak ada kamera juga. - Tidak.
711
00:46:37,993 --> 00:46:40,563
-Itu bagus, kurasa. - "Bagus"?
712
00:46:40,564 --> 00:46:42,932
Wakil kepala sekolah sangat marah.
713
00:46:42,933 --> 00:46:45,733
Dia ingin Jun Woo dipindahkan ke sekolah lain.
714
00:46:45,734 --> 00:46:49,038
Tapi dia baru mulai di sini kemarin. Kami tidak bisa mengirimnya begitu cepat.
715
00:46:55,643 --> 00:46:56,909
Wakil kepala sekolah ingin bertemu denganku.
716
00:46:57,214 --> 00:46:58,682
Aku harus pergi. Bicaralah dengan Jun Woo.
717
00:46:58,683 --> 00:46:59,805
Baiklah.
718
00:47:11,393 --> 00:47:12,659
Kau melewatkan makan siang, kan?
719
00:47:15,404 --> 00:47:16,485
Makanlah.
720
00:47:21,674 --> 00:47:22,764
Terimakasih.
721
00:47:25,944 --> 00:47:27,239
Tidak ada bukti.
722
00:47:28,743 --> 00:47:31,099
Dan sekolah melakukan yang terbaik. Aku yakin semuanya akan baik-baik saja.
723
00:47:31,288 --> 00:47:33,328
Guru akademi juga tidak berhati dingin.
724
00:47:41,823 --> 00:47:43,395
Apakah kau juga berpikir aku mencurinya?
725
00:47:47,303 --> 00:47:48,385
Tentu saja tidak.
726
00:48:24,504 --> 00:48:26,064
Apakah kau juga berpikir aku mencurinya?
727
00:48:27,643 --> 00:48:28,765
Tentu saja tidak.
728
00:48:31,373 --> 00:48:33,382
Kau menggaruk diri sendiri lagi.
729
00:48:34,084 --> 00:48:37,520
- Ibu. - Anak miskin.
730
00:48:40,884 --> 00:48:43,423
Jangan pernah menggaruk meskipun gatal. Atopimu akan bertambah buruk.
731
00:48:43,424 --> 00:48:44,514
Cukup tahan dengan itu.
732
00:48:45,593 --> 00:48:46,716
Okey?
733
00:48:48,294 --> 00:48:49,722
Kau dalam keadaan yang baik hari ini.
734
00:48:50,064 --> 00:48:52,410
Kakakmu keluar di atas di departemennya lagi.
735
00:48:52,694 --> 00:48:54,540
Bagaimana bisa dia menjadi sangat sempurna?
736
00:48:55,064 --> 00:48:57,072
Dia mengalahkan semua siswa Barat yang cerdas.
737
00:48:58,933 --> 00:49:00,133
Aku yakin Ayah pasti bahagia.
738
00:49:00,134 --> 00:49:01,572
Kau tidak tahu.
739
00:49:01,604 --> 00:49:04,878
Dia menyeringai dari telinga ke telinga. Dia tidak pernah melakukan itu.
740
00:49:05,714 --> 00:49:06,813
Kau bahagia juga, bukan?
741
00:49:06,814 --> 00:49:08,272
Sangat.
742
00:49:08,384 --> 00:49:10,699
Aku berharap setiap hari seperti ini.
743
00:49:12,114 --> 00:49:13,816
Aku bahagia jika kau bahagia
744
00:49:14,424 --> 00:49:17,789
Lakukan yang terbaik untuk membuatku bahagia.
745
00:49:19,623 --> 00:49:22,142
Maaf mengganggumu.
746
00:49:23,763 --> 00:49:24,988
Belajar keras.
747
00:49:26,694 --> 00:49:29,417
Lakukan sebaik saudaramu.
748
00:49:33,703 --> 00:49:34,795
Aku mencintaimu.
749
00:49:37,073 --> 00:49:38,196
Minum ini.
750
00:49:54,123 --> 00:49:55,245
Jun Woo.
751
00:49:56,064 --> 00:49:58,542
Bisa kau membawa ibumu besok?
752
00:50:12,843 --> 00:50:14,373
Selamat malam, Yeong Bae.
753
00:50:15,013 --> 00:50:16,512
- Kau bisa pergi sekarang. - Baik.
754
00:50:16,513 --> 00:50:17,636
Baik.
755
00:50:30,663 --> 00:50:33,162
"Saya ayah Yeong Bae. "
756
00:50:33,163 --> 00:50:34,863
"Yeong Bae tidak akan pernah melakukan hal seperti itu."
757
00:50:34,864 --> 00:50:36,873
- Apakah itu yang harus aku katakan? - Iya.
758
00:50:38,734 --> 00:50:40,641
Pasti sulit untuk pergi ke sekolah dan bekerja pada saat yang sama.
759
00:50:41,143 --> 00:50:43,490
Kau bisa mengikuti ujian kualifikasi sekolah menengah.
760
00:50:44,243 --> 00:50:47,642
Orang tua ku meninggal lebih awal, jadi aku juga mengalami banyak hal.
761
00:50:47,643 --> 00:50:48,970
- Tuan. - Ya?
762
00:50:50,654 --> 00:50:52,011
Namaku bukan Park Yeong Bae.
763
00:50:53,214 --> 00:50:55,263
Benar. Itu nama di rompi.
764
00:50:55,854 --> 00:50:58,343
Itu sudah lama sekali. Aku seharusnya telah mengetahui.
765
00:50:58,553 --> 00:51:00,022
"Lee Tae Ho".
766
00:51:00,294 --> 00:51:02,293
"Saya Ayahmya Tae Ho."
767
00:51:02,294 --> 00:51:03,793
Itu juga bukan namaku.
768
00:51:03,794 --> 00:51:05,162
Apa? Lalu....
769
00:51:05,163 --> 00:51:07,432
Jun Woo, dimana kau?
770
00:51:07,433 --> 00:51:08,555
Aku sudah mencarimu kemana-mana.
771
00:51:08,634 --> 00:51:10,003
- Nah, Ayahku... - Ibumu disini.
772
00:51:10,004 --> 00:51:11,054
Maaf?
773
00:51:11,073 --> 00:51:12,155
Ibumu.
774
00:51:13,774 --> 00:51:14,895
Ibu.
775
00:51:17,314 --> 00:51:19,211
Suamimu ada disini juga.
776
00:51:21,714 --> 00:51:22,866
Yah...
777
00:51:23,714 --> 00:51:24,836
Hai, sayang.
778
00:51:32,623 --> 00:51:36,703
Nah... Seperti yang aku katakan...
779
00:51:37,993 --> 00:51:40,891
Dengan Inspeksi Komprehensif Kantor Pendidikan yang akan datang,
780
00:51:41,064 --> 00:51:44,031
ini adalah momen kritis bagi kami.
781
00:51:45,234 --> 00:51:47,620
Juga, menurut pendapatku...
782
00:51:49,004 --> 00:51:51,043
Tae Ho...
783
00:51:51,044 --> 00:51:53,695
Dia Jun Woo. Choi Jun Woo.
784
00:51:54,084 --> 00:51:58,265
Putramu tampaknya agak berhati lembut.
785
00:51:58,413 --> 00:52:00,583
Aku khawatir dia akan ...
786
00:52:00,584 --> 00:52:02,930
menjadi target anak-anak kasar di sekolah ini.
787
00:52:03,123 --> 00:52:05,353
Aku khawatir ada kemungkinan ...
788
00:52:05,354 --> 00:52:06,924
bahwa dia akan menjadi korban.
789
00:52:06,924 --> 00:52:08,524
- Aku tidak ... - Aku akan membuatnya pindah.
790
00:52:13,163 --> 00:52:16,223
Aku tetap bekerja di pedesaan ...
791
00:52:16,964 --> 00:52:18,871
jadi aku akan membawanya bersamaku.
792
00:52:20,134 --> 00:52:23,713
Aku mengerti. Itu terdengar seperti ide yang bagus.
793
00:52:23,803 --> 00:52:25,303
Berdasarkan pengalamanku,
794
00:52:25,314 --> 00:52:28,883
itu yang terbaik untuk anak-anak yang tidak stabil secara emosional seperti dia ...
795
00:52:28,884 --> 00:52:32,658
untuk selalu bersama ibunya.
796
00:52:34,823 --> 00:52:37,241
-Pak, apakah kau juga setuju dengannya? - Iya.
797
00:52:37,393 --> 00:52:39,158
Aku mengerti.
798
00:52:40,493 --> 00:52:41,718
Tunggu.
799
00:52:42,123 --> 00:52:43,892
Nyonya. Nyonya, tunggu.
800
00:52:43,893 --> 00:52:46,762
Anda tidak harus mengambil langkah drastis seperti itu.
801
00:52:46,763 --> 00:52:48,762
Aku tidak berpikir wakil kepala sekolah ...
802
00:52:48,763 --> 00:52:50,572
berarti baginya untuk pindah ke yang lain ...
803
00:52:50,573 --> 00:52:53,797
Apakah Kau pikir aku menghindari kotoran karena aku takut?
804
00:52:53,973 --> 00:52:55,065
Maaf?
805
00:52:55,544 --> 00:52:57,349
Dia menghindarinya karena kotor.
806
00:52:58,114 --> 00:53:01,912
Jun Woo bukan seseorang yang mencuri sesuatu.
807
00:53:01,913 --> 00:53:04,153
- Aku tahu. - Apa yang seharusnya sekolah?
808
00:53:04,154 --> 00:53:08,336
Ini adalah tempat yang menerima siswa dalam krisis dengan pelukan hangat.
809
00:53:08,484 --> 00:53:10,282
Sekolahnya sebelumnya tidak berbeda.
810
00:53:10,283 --> 00:53:13,384
Sekolah seperti ini yang tidak percaya atau menerima siswa adalah sampah ...
811
00:53:14,524 --> 00:53:17,175
Maksudku, sekolah seperti ini benar-benar ...
812
00:53:18,964 --> 00:53:21,004
Ini sangat menjengkelkan.
813
00:53:24,803 --> 00:53:26,201
Kami akan pergi begitu saja.
814
00:53:26,834 --> 00:53:30,006
Tapi aku tidak pernah mencurigai Jun Woo.
815
00:53:32,044 --> 00:53:35,412
Aku harus mencari rumah di dekat tempat kerjaku.
816
00:53:35,413 --> 00:53:37,453
Jadi aku akan membawa Jun Woo bersamaku dalam waktu sekitar dua hari.
817
00:53:38,084 --> 00:53:41,755
Sampai saat itu, tolong rawat dia untukku.
818
00:53:44,524 --> 00:53:46,359
- Nyonya... - Jun Woo.
819
00:53:47,053 --> 00:53:49,542
Aku harus mulai bekerja sekarang.
820
00:53:49,723 --> 00:53:52,314
Jangan berkecil hati. Aku tidak akan mentolerir itu.
821
00:53:57,573 --> 00:53:59,338
- Aku akan menghubungimu. - Baiklah.
822
00:53:59,873 --> 00:54:01,435
- Sampai jumpa. - Sampai jumpa.
823
00:54:06,413 --> 00:54:07,975
Ayo pergi, sayang.
824
00:54:08,013 --> 00:54:09,983
- Baik, sayang. - Tunggu, nyonya.
825
00:54:11,254 --> 00:54:14,079
Nyonya? Bisakah Kau mempertimbangkan kembali?
826
00:54:14,484 --> 00:54:15,677
Perhatikan langkahmu.
827
00:54:18,294 --> 00:54:19,549
Selamat tinggal.
828
00:54:27,163 --> 00:54:28,633
Ibumu cukup bersemangat.
829
00:54:29,933 --> 00:54:31,606
Kau tidak mengejarnya, bukan?
830
00:54:37,873 --> 00:54:40,800
Hei. Aku mendengar siswa pindahan pindah lagi.
831
00:54:41,214 --> 00:54:43,999
Apa masalahnya? Apakah itu hobinya atau apa?
832
00:54:44,013 --> 00:54:46,483
Dia beruntung dia tidak akan ke Penahanan Remaja.
833
00:54:46,484 --> 00:54:47,881
Dia mencuri jam mahal.
834
00:54:48,323 --> 00:54:50,088
Apakah kau yakin dialah yang mencurinya?
835
00:54:50,354 --> 00:54:51,992
Siapa yang pergi ke akademi itu?
836
00:54:51,993 --> 00:54:55,053
Hwi Young dan Cho Sang Hoon? Siapa lagi?
837
00:54:59,294 --> 00:55:01,302
- Halo. - Halo.
838
00:55:01,464 --> 00:55:03,197
Di mana kita pergi terakhir kali?
839
00:55:05,904 --> 00:55:06,954
Pak Oh.
840
00:55:07,843 --> 00:55:09,129
Tentang Jun Woo.
841
00:55:10,303 --> 00:55:13,200
Aku tidak berpikir itu benar untuk hanya mengirim dia pergi seperti ini.
842
00:55:13,413 --> 00:55:15,943
Yah, belum ada yang diputuskan, jadi ...
843
00:55:15,944 --> 00:55:17,544
Bahkan jika sekolah tidak punya pilihan,
844
00:55:18,154 --> 00:55:20,806
setidaknya kita seharusnya tidak bias terhadap Jun Woo.
845
00:55:21,754 --> 00:55:23,049
Dia adalah teman kita.
846
00:55:23,154 --> 00:55:24,244
Benar.
847
00:55:25,854 --> 00:55:28,036
Kita harus percaya pada Jun Woo dan berada di sisinya.
848
00:55:31,763 --> 00:55:34,518
Jun Woo, kamu tidak harus pergi begitu saja.
849
00:55:34,663 --> 00:55:37,133
Aku akan berbicara dengan wakil kepala sekolah lagi besok.
850
00:55:37,134 --> 00:55:38,705
Aku tidak akan pergi sekarang.
851
00:55:45,073 --> 00:55:47,273
Dia pergi lusa.
852
00:55:47,274 --> 00:55:50,412
Karena kita masih punya waktu, mengapa kita tidak mulai belajar?
853
00:55:50,413 --> 00:55:53,473
Ujian tengah semester akan datang. Kami belum membuat kemajuan!
854
00:55:55,924 --> 00:55:57,722
- Itu salahmu. - Apa yang harus kita lakukan?
855
00:55:57,723 --> 00:56:00,322
- Dia sangat timpang. - Boo!
856
00:56:00,323 --> 00:56:02,099
Di mana kita pergi?
857
00:56:02,163 --> 00:56:03,449
Halaman 93.
858
00:56:13,703 --> 00:56:15,030
Ini adalah materi presentasi kelompok kami.
859
00:56:15,073 --> 00:56:16,573
Bisakah Kau melihat beberapa buku untuk referensi?
860
00:56:16,674 --> 00:56:19,326
Aku menandai referensi di bagian belakang.
861
00:56:20,513 --> 00:56:22,142
Kau di dalam grup kami.
862
00:56:22,143 --> 00:56:23,980
Jika Kau ingin bergabung, kau harus melakukan ini setidaknya.
863
00:56:24,754 --> 00:56:26,782
- Aku akan pergi ... - Bahkan jika kau harus pergi,
864
00:56:26,783 --> 00:56:29,884
Aku masih menuliskan nama Anda di daftar grup kami.
865
00:56:30,084 --> 00:56:32,164
Kau dapat pergi ke perpustakaan untuk penelitian.
866
00:56:34,493 --> 00:56:36,941
Kau tahu di mana perpustakaan itu, kan?
867
00:56:45,703 --> 00:56:47,989
Apakah kau tidak akan melepas tag nama itu?
868
00:56:48,873 --> 00:56:50,097
Sulit melepasnya.
869
00:57:20,373 --> 00:57:22,210
("Kata-kata Park Wan Suh")
870
00:57:32,453 --> 00:57:34,973
(Referensi, "Kata-kata Park Wan Suh" oleh Park Wan Suh)
871
00:57:53,504 --> 00:57:55,747
Apa? Apa yang kau inginkan?
872
00:57:58,544 --> 00:58:00,931
Hei. Kalian bisa pergi ke depan.
873
00:58:01,614 --> 00:58:03,041
Akankah kau baik-baik saja?
874
00:58:03,614 --> 00:58:04,939
Apa yang kau pikirkan?
875
00:58:06,814 --> 00:58:07,946
Ayo.
876
00:58:15,024 --> 00:58:16,114
Disini.
877
00:58:16,924 --> 00:58:18,524
Kau sudah selesai?
878
00:58:18,564 --> 00:58:20,022
Kau bisa melakukannya besok.
879
00:58:20,763 --> 00:58:22,396
Aku tidak datang besok.
880
00:58:23,564 --> 00:58:25,645
Bukankah kau mengatakan kau akan datang ke sekolah sampai besok?
881
00:58:26,634 --> 00:58:28,846
Yah, Aku memutuskan untuk tidak datang.
882
00:58:31,243 --> 00:58:33,253
Kau hanya melakukan sesukamu, bukan?
883
00:58:34,484 --> 00:58:35,707
(Lee Tae Ho)
884
00:58:38,384 --> 00:58:39,679
Aku akan mengembalikannya sekarang.
885
00:58:43,384 --> 00:58:44,474
Sampai jumpa.
886
00:58:53,964 --> 00:58:55,943
- Tunggu aku. - Berhenti mengikutiku.
887
00:58:59,873 --> 00:59:01,129
Tunggu aku.
888
00:59:09,884 --> 00:59:11,006
Salahku.
889
00:59:11,384 --> 00:59:12,781
Kau harus bersiap-siap untuk Universitas Seoul, bukan?
890
00:59:13,683 --> 00:59:14,805
Maaf.
891
00:59:19,154 --> 00:59:20,346
Dimana kamu?
892
00:59:20,893 --> 00:59:22,730
Sebelah sini.
893
00:59:23,024 --> 00:59:24,829
(Grup 4. Yoo Soo Bin, Kwon Da Heen, Yoon So Ye, Choi Jun Woo)
894
00:59:27,064 --> 00:59:29,175
(Daftar referensi)
895
00:59:30,134 --> 00:59:32,215
Apa yang membuatmu begitu lama?
896
00:59:32,533 --> 00:59:33,697
Aku dalam perjalanan.
897
00:59:36,373 --> 00:59:38,113
- Dimana kamu? - Tunggu.
898
00:59:38,114 --> 00:59:40,083
Aku tingkat empat.
899
00:59:40,174 --> 00:59:42,255
Tingkat empat? Astaga.
900
00:59:43,944 --> 00:59:46,503
(Surat Permintaan Maaf, Choi Jun Woo)
901
01:00:20,283 --> 01:00:21,681
(Surat Permintaan Maaf)
902
01:00:30,493 --> 01:00:31,993
Kau cukup pandai menggambar.
903
01:00:37,157 --> 01:00:38,523
Kau cukup pandai menggambar.
904
01:00:40,896 --> 01:00:42,426
Kepik itu terlihat lucu.
905
01:00:52,386 --> 01:00:54,905
Bisakah kau berdiri di samping sebentar?
906
01:00:56,727 --> 01:00:57,747
Kenapa?
907
01:01:11,276 --> 01:01:12,501
Diam.
908
01:01:17,347 --> 01:01:18,509
Aku tidak akan menggigitmu.
909
01:01:22,156 --> 01:01:23,278
Hei, anak baru.
910
01:01:24,256 --> 01:01:25,409
Apa kau hantu?
911
01:01:27,627 --> 01:01:29,157
Kau nyaris tidak terlihat.
912
01:01:29,957 --> 01:01:33,231
Tidakkah kamu benci menjadi bukan siapa-siapa?
913
01:01:37,066 --> 01:01:38,157
Selesai.
914
01:01:38,836 --> 01:01:40,539
Baiklah. Lihat, oke?
915
01:01:53,517 --> 01:01:54,607
Terimakasih.
916
01:01:55,216 --> 01:01:56,613
Tunggu! Aku belum selesai.
917
01:02:07,997 --> 01:02:09,904
Siapa namamu lagi?
918
01:02:10,836 --> 01:02:12,296
Choi Jun Woo.
919
01:02:18,406 --> 01:02:19,528
Jadi, Kau tahu cara tersenyum.
920
01:02:22,917 --> 01:02:24,242
Sampai jumpa, pemula.
921
01:02:25,117 --> 01:02:26,238
Aku berharap yang terbaik untukmu.
922
01:02:26,946 --> 01:02:29,537
Terus menjadi bukan siapa-siapa.
923
01:02:40,997 --> 01:02:42,802
(Choi Jun Woo)
924
01:02:58,216 --> 01:03:00,328
Apakah perlu menjadi seseorang?
925
01:03:01,716 --> 01:03:04,512
Aku tidak pernah peduli tentang hal-hal seperti itu sepanjang hidupku.
926
01:03:07,557 --> 01:03:08,852
Mengapa aku harus berubah sekarang?
927
01:03:25,946 --> 01:03:27,027
Serius?
928
01:03:27,676 --> 01:03:29,656
Kau yakin Jun Woo mencurinya?
929
01:03:30,377 --> 01:03:31,540
Ya, kupikir begitu.
930
01:03:33,716 --> 01:03:35,655
Ayolah. Tidak mungkin.
931
01:03:36,256 --> 01:03:37,745
Aku juga tidak ingin percaya,
932
01:03:38,486 --> 01:03:40,731
tetapi Sang Hoon pergi ke akademi yang sama, dan dia berkata dia melihatnya.
933
01:03:42,526 --> 01:03:43,883
Maksudmu, Cho Sang Hoon di kelas berbeda?
934
01:03:44,627 --> 01:03:45,717
Ya.
935
01:03:55,276 --> 01:03:57,143
Jun Woo, apa kau akan pulang?
936
01:03:59,406 --> 01:04:00,835
Aku menjelaskan segalanya kepada Pak Oh.
937
01:04:01,077 --> 01:04:02,198
Mari tunggu dan lihat apa yang terjadi.
938
01:04:02,877 --> 01:04:04,116
Aku memiliki sesi les.
939
01:04:04,117 --> 01:04:05,270
Aku akan menemuimu besok.
940
01:04:14,227 --> 01:04:15,420
Kau memiliki sesuatu untuk dibicarakan padaku?
941
01:04:23,066 --> 01:04:24,157
Apa ini?
942
01:04:27,736 --> 01:04:29,573
Jun Woo, aku terlambat.
943
01:04:29,807 --> 01:04:31,612
Kita bicarakan besok. Maafkan aku.
944
01:04:33,006 --> 01:04:34,128
Ma Hwi Young.
945
01:04:35,347 --> 01:04:36,468
Ya?
946
01:04:40,816 --> 01:04:42,592
Jun Woo, kau lihat...
947
01:04:42,917 --> 01:04:44,039
Mengapa kau melakukan suatu tindakan?
948
01:04:44,926 --> 01:04:46,007
Apa?
949
01:04:48,127 --> 01:04:49,249
Apa yang kau bicarakan?
950
01:04:51,367 --> 01:04:52,447
Itu adalah kamu.
951
01:04:55,097 --> 01:04:57,279
-Kaulah yang mencurinya. - Mencuri apa?
952
01:04:59,307 --> 01:05:00,428
Maksudmu, jam tangan Pak Son?
953
01:05:03,537 --> 01:05:05,994
Jun Woo, jangan cemas sekali.
954
01:05:06,676 --> 01:05:07,971
Kubilang aku akan membantumu.
955
01:05:08,847 --> 01:05:10,887
- Jadi tenanglah dan... - Hari itu,
956
01:05:11,847 --> 01:05:13,243
ketika kau mengikutiku dibawah tangga,
957
01:05:13,847 --> 01:05:16,947
kau menemukan jam tangan di dalam tempat sampah dan membawanya.
958
01:05:18,756 --> 01:05:19,981
Apa kau pikir aku tidak tahu?
959
01:05:22,997 --> 01:05:24,047
Aku tidak mengerti apa yang kau katakan.
960
01:05:25,296 --> 01:05:27,226
Hei, Hwi Young!
961
01:05:27,227 --> 01:05:28,358
Kau brengsek.
962
01:05:33,136 --> 01:05:35,278
Apa yang akan kau lakukan? Apa yang akan kau lakukan jika aku melakukannya?
963
01:05:39,477 --> 01:05:40,802
Aku ingin kau bersikap jujur padaku.
964
01:05:42,747 --> 01:05:44,990
Kenapa kau mencampakkannya padaku ketika kaulah yang melakukannya?
965
01:05:46,216 --> 01:05:47,441
Apa yang akan kau lakukan tentang itu?
966
01:05:47,747 --> 01:05:50,511
Apa yang akan kau lakukan jika aku melakukannya? Kau serpihan sampah.
967
01:05:58,466 --> 01:06:00,915
"Serpihan sampah"? Harusnya kau memanggil dirimu itu bukan?
968
01:06:02,867 --> 01:06:03,988
Apa?
969
01:06:04,836 --> 01:06:05,927
Kau sialan.
970
01:06:08,336 --> 01:06:09,500
Apa kau memanggilku sampah?
971
01:06:32,127 --> 01:06:35,185
-At Eighteen / Moment at Eighteen-
972
01:06:35,186 --> 01:06:37,345
Jun Woo, kamu bisa jujur padaku.
973
01:06:37,346 --> 01:06:38,586
Lagipula aku tahu tentang itu.
974
01:06:38,587 --> 01:06:40,728
Itu pasti brengsek sialan itu, laki-laki pengiriman.
975
01:06:41,386 --> 01:06:42,385
Apa kau benar-benar harus melakukan ini?
976
01:06:42,386 --> 01:06:43,786
Hei, kulihat bahwa kau juga marah.
977
01:06:43,787 --> 01:06:45,255
Semua yang menginjak-injak membuatmu menggeliat.
978
01:06:45,256 --> 01:06:46,526
Kau pengecut!
979
01:06:46,527 --> 01:06:49,453
Bukankah seharusnya kau melakukan tugasmu sebelum pergi?
980
01:06:49,966 --> 01:06:52,312
Ayah? Dimana kau tinggal?
981
01:06:52,567 --> 01:06:55,014
Aku melarikan diri. Kenapa aku terus....
982
01:06:56,537 --> 01:06:57,690
melarikan diri?
983
01:06:57,766 --> 01:07:00,635
Kau baik-baik saja dengan orang-orang yang memperlakukanmu?
984
01:07:00,636 --> 01:07:01,769
Aku kasihan...
985
01:07:02,506 --> 01:07:03,669
Orang seperti dirimu.
986
01:07:03,947 --> 01:07:04,997
Maafkan aku, Ibu.