1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 -Moment at Eighteen- English Sub by VIU 2 00:00:03,100 --> 00:00:13,000 Diterjemahkan oleh: ANNISA_ASA | Follow My Ig: Annisabslm178 3 00:00:14,072 --> 00:00:15,499 Ahjussi, tolong bawa aku ke alamat ini. 4 00:00:15,902 --> 00:00:17,941 Tujuanmu sudah diatur. 5 00:00:24,642 --> 00:00:27,233 Tidak seperti kemarin, langitnya terlihat sangat jernih hari ini. 6 00:00:27,342 --> 00:00:30,351 Sudah turun hujan selama beberapa hari ini, dan dalam perjalananku... 7 00:00:30,352 --> 00:00:31,851 Aku pergi, seperti ini. 8 00:00:31,852 --> 00:00:33,994 Musim panas sepertinya sudah dekat. 9 00:00:40,861 --> 00:00:43,278 Sama seperti ini, sekali lagi aku berada di jalan menuju tempat lain. 10 00:00:55,712 --> 00:00:59,556 Waktu tidak menungguku dan berlalu begitu cepat ... 11 00:00:59,941 --> 00:01:01,073 bersama dengan semua momen itu. 12 00:01:21,001 --> 00:01:22,501 Anda mendekati tujuan Anda. 13 00:01:23,572 --> 00:01:24,969 Ahjussi, jalan ini. 14 00:01:26,742 --> 00:01:28,476 Lagi pula, aku ada pada saat ini. 15 00:01:29,572 --> 00:01:31,009 Lagi pula, aku 18 tahun. 16 00:01:31,511 --> 00:01:35,254 "Episode 1: The Nameless Kid, Choi Jun Woo" 17 00:01:46,391 --> 00:01:48,534 Ambil kiri 300 m di depan. 18 00:01:54,602 --> 00:01:55,795 Lurus. 19 00:02:16,621 --> 00:02:18,529 Ambil kanan 100 m di depan. 20 00:02:19,821 --> 00:02:22,991 Di mana kita berada dengan jadwal ini? 21 00:02:22,992 --> 00:02:25,919 Aku tidak percaya penerbitan belum selesai. 22 00:02:32,642 --> 00:02:33,967 Itu gila... 23 00:02:34,811 --> 00:02:36,372 David, tunggu. 24 00:02:39,911 --> 00:02:41,339 Apa dia baik-baik saja? 25 00:02:41,651 --> 00:02:44,374 Bukankah seharusnya kita turun dan memeriksa? 26 00:02:44,982 --> 00:02:46,756 Dia terlihat baik-baik saja. 27 00:02:48,292 --> 00:02:49,985 Dia bahkan tidak jatuh. 28 00:02:50,751 --> 00:02:51,813 Ayo pergi. 29 00:02:52,161 --> 00:02:54,560 Tunggu, bahkan jika dia tidak jatuh ... 30 00:02:54,561 --> 00:02:56,193 David, maaf. 31 00:02:57,392 --> 00:03:00,761 Kita perlu itu dilakukan secepatnya untuk memenuhi tenggat waktu seluler. 32 00:03:00,762 --> 00:03:01,995 Hey, kitty. 33 00:03:06,272 --> 00:03:07,464 Dimana ibumu? 34 00:03:11,612 --> 00:03:13,855 Berbahaya disini. Bermainlah di tempat lain. 35 00:03:20,552 --> 00:03:21,642 Dah! 36 00:03:28,992 --> 00:03:30,130 Astaga, benar-benar. 37 00:03:30,131 --> 00:03:31,701 (Dinamakan Sekolah Terbaik untuk Peningkatan Pembelajaran) 38 00:03:31,702 --> 00:03:34,149 - Yoo Soo Bin! - Yoo Soo Bin! 39 00:03:35,131 --> 00:03:36,223 Hallo! 40 00:03:36,702 --> 00:03:37,996 Hei, ini sudah tumbuh sedikit. 41 00:03:40,521 --> 00:03:41,613 Apa kau membeli ini? 42 00:03:41,861 --> 00:03:44,230 - Astaga, sangat keren. - Itu cantik. 43 00:03:44,231 --> 00:03:46,711 Ibuku membelikannya untukku dalam perjalanan bisnisnya. 44 00:03:46,861 --> 00:03:48,289 Aku akan mendapatkan ini juga. 45 00:03:48,902 --> 00:03:51,349 - Bukankah ini tiruan? - Ada tiruan dari ini? 46 00:03:51,972 --> 00:03:53,155 Bagaimana jika itu sebenarnya tiruan? 47 00:03:55,271 --> 00:03:56,904 Saya berjalan kesini jauh dari rumah. 48 00:03:57,271 --> 00:03:58,843 - Kakiku sangat sakit. - Apa? 49 00:03:58,912 --> 00:04:01,360 Oke, aku harap dietmu berhasil dan kamu bisa menurunkan berat badan. 50 00:04:01,412 --> 00:04:02,604 Aku sangat lelah. 51 00:04:04,752 --> 00:04:05,975 Kakiku semua goyah. 52 00:04:06,382 --> 00:04:08,115 Tunggu sebentar. Sebentar. 53 00:04:09,921 --> 00:04:11,043 Apa yang terjadi? 54 00:04:18,792 --> 00:04:22,433 Permisi! Kau kemeja kotak-kotak ... 55 00:04:26,502 --> 00:04:28,949 - Apakah kamu baik-baik saja? - Maaf? 56 00:04:29,971 --> 00:04:33,470 Oh, kamu hampir tertabrak mobil sebelumnya. 57 00:04:33,471 --> 00:04:34,807 Itu mobil ibuku. 58 00:04:38,711 --> 00:04:39,802 Coba lakukan ini. 59 00:04:53,232 --> 00:04:55,577 Bagus. kau terlihat baik. 60 00:04:57,102 --> 00:05:00,805 Jika ada masalah, temukan aku di sekolah. 61 00:05:01,742 --> 00:05:04,088 Namaku Yoo Soo Bin. Aku berada kelas 11-3. 62 00:05:15,252 --> 00:05:16,649 Soo Bin, apa yang terjadi? 63 00:05:16,781 --> 00:05:18,149 Apakah aku tetap bisa menyebutkan namamu? 64 00:05:18,252 --> 00:05:21,148 Dia hampir tertabrak mobil ibuku sebelumnya. 65 00:05:21,721 --> 00:05:23,731 Kita harus bertanggung jawab jika harus. 66 00:05:23,891 --> 00:05:26,030 Namun, kamu bahkan tidak tahu siapa dia. 67 00:05:26,031 --> 00:05:28,714 Ngomong-ngomong, bukankah pria itu begitu tampan? 68 00:05:29,002 --> 00:05:31,316 Tidak semuanya. Da Heen, jangan melihat ke belakang. 69 00:05:34,602 --> 00:05:36,071 - Apa? - Hentikan! 70 00:05:36,672 --> 00:05:39,466 Hei, Soo Bin! 71 00:05:39,942 --> 00:05:42,084 Rambutku terlihat buruk! 72 00:05:42,242 --> 00:05:43,434 - Lihat rambutku.. - Apa yang terjadi? 73 00:05:44,482 --> 00:05:46,216 Tidak, itu terlihat bagus. 74 00:05:46,252 --> 00:05:47,884 -Itu tidak terlihat oke. - Apa itu? Makan siangmu? 75 00:05:47,951 --> 00:05:50,124 Tidak! Aku tidak memberikannya padamu. 76 00:05:52,321 --> 00:05:53,515 Yoo Soo Bin? 77 00:05:55,591 --> 00:05:57,254 Lihatlah apa yang dia kenakan. Hei kau! 78 00:06:04,132 --> 00:06:05,222 Ya. 79 00:06:05,502 --> 00:06:07,032 - Halo. - Ya, halo... 80 00:06:09,141 --> 00:06:10,294 Pak Nam. 81 00:06:10,942 --> 00:06:12,032 Permisi. 82 00:06:23,651 --> 00:06:25,291 Selamat pagi, semua. 83 00:06:25,292 --> 00:06:26,923 - Halo. - Halo. 84 00:06:28,692 --> 00:06:30,905 - Halo. - Ya, halo. 85 00:06:31,992 --> 00:06:33,767 - Permisi, pak. - Baiklah. 86 00:06:33,792 --> 00:06:35,290 - Halo. - Halo. 87 00:06:37,302 --> 00:06:38,455 Mari lihat. 88 00:06:41,242 --> 00:06:42,323 Permisi, pak. 89 00:06:44,141 --> 00:06:45,294 Aku murid pindahan. 90 00:06:48,742 --> 00:06:51,974 - Apakah kau orang dari Byung ... - Ya, dari SMA Byungmun. 91 00:06:53,451 --> 00:06:55,256 Aku mengerti. Kau disini. 92 00:06:56,352 --> 00:06:57,544 Pak Oh. 93 00:06:58,821 --> 00:06:59,950 Pak Oh? 94 00:06:59,951 --> 00:07:02,511 Pak Oh Han Kyeol belum datang. 95 00:07:03,761 --> 00:07:05,394 Astaga, maaf aku terlambat. 96 00:07:08,331 --> 00:07:11,188 Ikuti dia. cepat. 97 00:07:13,201 --> 00:07:14,802 Halo? 98 00:07:15,372 --> 00:07:16,728 Astaga, bagaimana kabarmu? 99 00:07:18,071 --> 00:07:20,910 Guru wali kelasnya ... 100 00:07:20,911 --> 00:07:22,646 memberinya orientasi saat ini. 101 00:07:25,882 --> 00:07:27,176 Ya, aku sadar. 102 00:07:28,682 --> 00:07:32,262 Oh, kamu bisa tinggalkan di sini. 103 00:07:32,292 --> 00:07:34,536 Yah, aku yakin tidak akan terjadi apa-apa. 104 00:07:35,122 --> 00:07:37,539 Ya benar. Tolong jangan khawatir. 105 00:07:38,992 --> 00:07:41,510 Iya. Hati hati. 106 00:07:52,872 --> 00:07:55,361 (Ditransfer sesuai dengan Pasal 17.1 UU Kekerasan Sekolah) 107 00:08:00,482 --> 00:08:03,681 Jadi ini ... Ini adalah kasus yang dipaksakan ... 108 00:08:03,682 --> 00:08:04,773 Pemindahan paksa, Pak. 109 00:08:07,792 --> 00:08:09,698 Kau seharusnya tidak pernah membicarakan hal itu secara terbuka. 110 00:08:09,721 --> 00:08:12,954 Benar saya mengerti. Hal-hal terjadi, Kau tahu? 111 00:08:14,261 --> 00:08:17,699 Ayo lakukan sesuatu tentang pakaianmu dulu, oke? 112 00:08:17,701 --> 00:08:19,844 Ms. Bae, di mana kita bisa membeli seragam sekolah? 113 00:08:19,901 --> 00:08:21,840 Jelas, toko seragam sekolah di persimpangan. 114 00:08:21,841 --> 00:08:23,228 Benar, tentu saja. 115 00:08:23,302 --> 00:08:27,044 Ada toko yang menjual seragam di persimpangan, 116 00:08:27,442 --> 00:08:29,756 jadi ganti saja ke seragam dulu dan ... 117 00:08:29,882 --> 00:08:31,952 (Selamat, Anda telah dipilih untuk undian yang Anda masukkan ...) 118 00:08:34,551 --> 00:08:36,286 Tunggu sebentar. Kenapa ini sudah ... 119 00:08:36,722 --> 00:08:38,385 Baiklah, hei. 120 00:08:38,622 --> 00:08:41,039 Maksudku ... Pertama, Kau harus ... 121 00:08:41,891 --> 00:08:43,524 - Hai, Hwi Young. - Oh, lihat pria itu? 122 00:08:43,862 --> 00:08:46,717 Dia adalah ketua kelas. Kau bisa mengikutinya. 123 00:08:47,161 --> 00:08:48,324 Ikuti saja dia. 124 00:08:50,862 --> 00:08:52,432 Pergilah bersama ketua kelas. 125 00:08:52,632 --> 00:08:54,407 - Dia murid pindahan. - Aku melihatnya. 126 00:08:54,901 --> 00:08:56,024 Ayo pergi. 127 00:08:56,771 --> 00:08:58,168 Ya, pergilah. 128 00:08:59,141 --> 00:09:00,844 Ya Bu. 129 00:09:01,141 --> 00:09:02,366 Aku dengan putramu sekarang. Iya. 130 00:09:02,712 --> 00:09:04,711 Dia sangat dewasa untuk usianya. 131 00:09:04,712 --> 00:09:06,951 Ya, dia akan melakukannya dengan baik di sini. Betul. 132 00:09:06,952 --> 00:09:08,042 Masuklah. 133 00:09:10,882 --> 00:09:12,044 - Sampai jumpa lagi. - Ya pak. 134 00:09:15,421 --> 00:09:17,321 (Pembayaran selesai. Pesanan Anda akan segera dikirim.) 135 00:09:17,322 --> 00:09:18,586 Bukankah Pak Oh terlihat lucu? 136 00:09:19,391 --> 00:09:20,554 Dia adalah asisten guru kami. 137 00:09:20,992 --> 00:09:22,562 Guru SDM kami dirawat di rumah sakit saat ini. 138 00:09:24,771 --> 00:09:26,974 Aku Ma Hwi Young. Senang bertemu denganmu. 139 00:09:28,171 --> 00:09:29,396 - Aku... - Choi Jun Woo? 140 00:09:30,041 --> 00:09:31,469 Wakil kepala sekolah memberi tahuku tentangmu kemarin. 141 00:09:33,242 --> 00:09:34,434 Kau belum memiliki seragam, kan? 142 00:09:37,112 --> 00:09:38,845 - Hey, Hwi Young. - Hey, Ki Tae. 143 00:09:40,082 --> 00:09:41,172 Ayo. 144 00:09:49,462 --> 00:09:52,522 (Lee Tae Ho) 145 00:10:02,641 --> 00:10:04,069 Untuk celana, yang ini akan lebih baik. 146 00:10:06,112 --> 00:10:07,367 Aku baik-baik saja dengan apa pun. 147 00:10:09,281 --> 00:10:10,771 Kau seharusnya tidak baik-baik saja dengan apa saja. 148 00:10:13,112 --> 00:10:14,202 Letakkan itu. 149 00:10:16,681 --> 00:10:17,803 Terimakasih, Bu. 150 00:10:17,952 --> 00:10:19,050 Itu terlihat baru. 151 00:10:19,051 --> 00:10:21,367 Karena kau bertanya kepadaku, aku memastikan untuk menemukan yang terbaik. 152 00:10:21,421 --> 00:10:24,145 - Kau tahu itu biasanya tidak gratis. - Ya tentu saja. 153 00:10:24,261 --> 00:10:25,689 Aku sudah menyiapkan seragam musim panas. 154 00:10:26,462 --> 00:10:27,583 Terimakasih. 155 00:10:38,811 --> 00:10:40,168 Ini untuk kebaktian pagi hari ini. 156 00:10:40,441 --> 00:10:42,858 Perkenalkan siswa pindahan dan serahkan lembar evaluasi. 157 00:10:53,122 --> 00:10:55,202 Kelas dimulai pukul 9 pagi, 158 00:10:55,421 --> 00:10:57,971 tetapi kita sering harus berada di sini pada jam 8:10 pagi untuk kelas tambahan. 159 00:10:58,061 --> 00:10:59,693 Dan ujian tengah semester segera datang. 160 00:10:59,931 --> 00:11:01,768 Aku tidak yakin apakah sekolah lamamu membahas bab yang sama. 161 00:11:02,202 --> 00:11:03,355 Loker ada di sini. 162 00:11:03,801 --> 00:11:04,923 Cari Lee Ki Tae, 163 00:11:05,202 --> 00:11:07,109 pemimpin kehidupan siswa. Dia akan memberi tahumu yang mana yang akan digunakan. 164 00:11:10,472 --> 00:11:12,002 (8:30 pagi sampai 8:55 pagi, Apakah kau menghafal 50 kata bahasa Inggris?) 165 00:11:18,612 --> 00:11:19,702 Ayo. 166 00:11:22,551 --> 00:11:26,121 Kau akan segera belajar ini, tetapi semua guru di sini hebat. 167 00:11:26,352 --> 00:11:27,718 Mereka semua sangat berkualitas juga. 168 00:11:28,691 --> 00:11:31,751 Aku yakin mereka lebih baik daripada kebanyakan instruktur papan atas di akademi. 169 00:11:32,531 --> 00:11:34,399 Semua orang berbicara tentang sekolah tujuan khusus atau swasta, 170 00:11:34,761 --> 00:11:36,030 tapi itu mungkin strategi yang lebih baik untuk masuk perguruan tinggi ... 171 00:11:36,031 --> 00:11:37,766 untuk mendapatkan nilai yang lebih tinggi di sekolah seperti ini. 172 00:11:39,771 --> 00:11:41,129 Oh, jam belajar setelah sekolah. 173 00:11:41,502 --> 00:11:44,021 Ini tidak wajib, tetapi semua orang melakukannya saat ujian. 174 00:11:44,541 --> 00:11:48,009 Ada grup penilaian kinerja terpisah untuk setiap mata pelajaran. 175 00:11:48,311 --> 00:11:49,464 Dan tentang evaluasi praktis ... 176 00:11:53,181 --> 00:11:55,293 Pasti membingungkan mendengar semua ini sekaligus. 177 00:11:55,822 --> 00:11:57,658 Pertama, bacalah pemberitahuan di obrolan grup kelas kami. 178 00:11:57,852 --> 00:11:59,117 Mereka akan memberimu ide. 179 00:11:59,722 --> 00:12:01,180 Jika kau memiliki pertanyaan, tanyakan kepadaku kapan saja. 180 00:12:02,061 --> 00:12:03,183 Tunggu disini. 181 00:12:05,291 --> 00:12:06,761 - Astaga. - Hey! 182 00:12:06,832 --> 00:12:07,953 Seseorang meninggalkan ini untukmu. 183 00:12:08,462 --> 00:12:10,062 Apa itu? Apakah kamu mendapatkan sesuatu? 184 00:12:10,362 --> 00:12:12,472 Roda nasib berputar. 185 00:12:12,632 --> 00:12:14,231 Aku mendengar suara berderit. 186 00:12:14,232 --> 00:12:16,485 Bukankah kau mengatakan kincir air berputar terakhir kali? 187 00:12:16,702 --> 00:12:19,241 - Ayo pergi. - Ada banyak orang di NW. 188 00:12:19,242 --> 00:12:21,310 Di mana NW? Utara, selatan, barat, atau timur? 189 00:12:21,311 --> 00:12:23,076 Utara. Itu utara, bodoh. 190 00:12:23,141 --> 00:12:26,008 -Oke, utara. - Hei, di mana mobil anti peluru itu? 191 00:12:26,051 --> 00:12:27,613 -Di mana mobil anti peluru itu? - Tidak tahu. 192 00:12:28,011 --> 00:12:30,021 Kau bodoh, seharusnya kau tahu dimana itu. 193 00:12:30,521 --> 00:12:31,714 -Itu menakjubkan! - Aku tahu. 194 00:12:34,092 --> 00:12:35,361 Ini gila. 195 00:12:35,362 --> 00:12:36,442 Guys, duduklah. 196 00:12:37,992 --> 00:12:39,361 Dapatkan tindakanmu bersama. 197 00:12:39,362 --> 00:12:41,707 Yoo Pil Sang, duduklah. 198 00:12:43,332 --> 00:12:44,485 Sudah waktunya untuk kebaktian pagi kita. 199 00:12:48,141 --> 00:12:50,386 - Yoo Pil Sang. - Ya, ada apa? 200 00:12:52,072 --> 00:12:53,133 Hey. 201 00:12:55,582 --> 00:12:56,703 Kau brengsek. 202 00:13:00,982 --> 00:13:03,735 - Sesuatu terjadi pada Pak Oh. - Setiap hari? 203 00:13:04,622 --> 00:13:06,324 Aku akan memperkenalkan murid pindahan terlebih dulu. 204 00:13:06,952 --> 00:13:08,013 Jun Woo. 205 00:13:14,691 --> 00:13:16,773 Bukankah kita melihatnya tadi? 206 00:13:18,901 --> 00:13:20,024 Hey. 207 00:13:21,602 --> 00:13:22,765 Bukankah dia... 208 00:13:27,171 --> 00:13:28,976 Jun Woo, tolong perkenalkan dirimu. 209 00:13:30,882 --> 00:13:32,106 Aku Choi Jun Woo. 210 00:13:41,421 --> 00:13:43,328 Ada apa dengannya? Apakah dia sengaja melakukannya? 211 00:13:43,921 --> 00:13:46,260 Hey, biarkan aku bertanya. 212 00:13:46,261 --> 00:13:47,414 Pil Sang, jangan. 213 00:13:50,261 --> 00:13:52,373 Bisakah kau memberitahu kita lebih banyak? 214 00:13:55,771 --> 00:13:57,341 Dia dari SMA Byungmun. 215 00:13:57,342 --> 00:13:58,534 Byungmun? 216 00:13:58,712 --> 00:13:59,865 Dimana itu? 217 00:14:01,641 --> 00:14:03,009 Sepertinya sekolah yang buruk. 218 00:14:03,842 --> 00:14:07,074 Jun Woo harus pindah ke sini karena pekerjaan orang tuanya. 219 00:14:08,112 --> 00:14:09,682 Itu sebabnya dia pindah ke sekolah kami. 220 00:14:10,252 --> 00:14:12,351 Ayo kenali dia lebih baik nanti. 221 00:14:12,352 --> 00:14:14,259 Itu bukan karena pekerjaan orang tuaku. 222 00:14:17,921 --> 00:14:20,991 - Bukan? - Lalu apa itu? 223 00:14:21,362 --> 00:14:22,759 Sesuatu yang pribadi? 224 00:14:27,572 --> 00:14:28,940 Aku dipindahkan karena... 225 00:14:28,941 --> 00:14:31,695 Dia baru di sini. Kita semua harus membantunya. 226 00:14:32,742 --> 00:14:33,997 Dia akan duduk... 227 00:14:41,382 --> 00:14:42,574 Maaf. 228 00:14:43,382 --> 00:14:45,227 Oh Je disini. 229 00:14:46,651 --> 00:14:49,109 Oh Je, bisa kau pindah? 230 00:14:49,191 --> 00:14:50,446 Ke kursi di sebelah Pil Sang. 231 00:14:54,431 --> 00:14:55,930 Jun Woo adalah murid baru. 232 00:14:56,061 --> 00:14:57,225 Apa ini? 233 00:14:57,661 --> 00:14:59,539 Apakah dia pikir aku akan menggertak si pemula atau apa? 234 00:15:00,431 --> 00:15:01,640 Bukan? 235 00:15:01,641 --> 00:15:02,764 Kau sedikit... 236 00:15:04,242 --> 00:15:05,434 Yah... 237 00:15:06,011 --> 00:15:07,644 - Benar. - Terimakasih. 238 00:15:08,742 --> 00:15:09,832 Jun Woo. 239 00:15:14,382 --> 00:15:15,647 Astaga, kau bau keringat. 240 00:15:15,921 --> 00:15:17,003 Selamat datang. 241 00:15:21,592 --> 00:15:23,050 Aku punya beberapa pengumuman. 242 00:15:24,191 --> 00:15:26,361 Beberapa kelompok belum menyerahkan tugas mereka. 243 00:15:26,362 --> 00:15:28,025 Pastikan untuk mengirimkannya pada hari Jumat. 244 00:15:29,132 --> 00:15:31,407 Juga, Pil Sang, harap diam. 245 00:15:32,102 --> 00:15:33,770 Maaf. 246 00:15:33,771 --> 00:15:36,140 - Ada apa denganmu? - Aku tidak percaya kamu! 247 00:15:36,141 --> 00:15:37,501 Apa kau pikir kau bisa melakukan ini karena kau seorang asisten guru? 248 00:15:37,502 --> 00:15:39,582 Apa yang aku lakukan? aku baru saja sampai. 249 00:15:40,472 --> 00:15:42,174 - Apakah kamu sudah selesai? - Belum. 250 00:15:42,242 --> 00:15:43,640 Aku memperkenalkan siswa baru dan memberinya kursi. 251 00:15:43,641 --> 00:15:46,263 Aku melihatnya. Kerja bagus. 252 00:15:49,822 --> 00:15:50,943 Dimana dia? 253 00:15:52,252 --> 00:15:53,751 Oh, itu disana. 254 00:15:56,462 --> 00:15:58,290 Baiklah. 255 00:15:58,291 --> 00:16:00,991 Ujian menengah dalam tiga minggu. Apa yang harus kita lakukan? 256 00:16:00,992 --> 00:16:02,052 Aku Lee Ki Tae. 257 00:16:03,132 --> 00:16:04,361 Selamat datang. 258 00:16:04,362 --> 00:16:06,701 Pak Oh, dia pikir kamu pilek. 259 00:16:06,702 --> 00:16:09,119 Aku? Bagaimana kau tahu? 260 00:16:12,641 --> 00:16:14,917 Ayo kita mulai. Diamlah. 261 00:16:18,752 --> 00:16:21,027 Ketika tidak mau terbuka, lakukan ini. 262 00:16:27,852 --> 00:16:29,392 Jun Woo, kamu mendapat tempat yang bagus. 263 00:16:35,401 --> 00:16:36,829 Kau tidak harus melakukan itu. 264 00:16:36,862 --> 00:16:37,922 Apa? 265 00:16:38,901 --> 00:16:41,115 Kau bilang aku pindah karena pekerjaan orang tuaku. 266 00:16:46,511 --> 00:16:48,889 Aku hanya berpikir kau sepertinya merasa sedikit tidak nyaman. 267 00:16:51,641 --> 00:16:53,896 Itu tidak berarti tidak apa-apa untuk berbohong. 268 00:16:57,651 --> 00:16:59,456 Apa masalahnya? 269 00:16:59,852 --> 00:17:03,821 Presiden kelas kami bersikap bijaksana seperti biasa. 270 00:17:03,822 --> 00:17:05,188 Hei, kemeja kotak-kotak! 271 00:17:05,832 --> 00:17:07,117 Kita di kelas yang sama. 272 00:17:10,762 --> 00:17:12,129 Tidak mungkin. 273 00:17:12,832 --> 00:17:15,470 Lagi? Pagi ini, Kau berada di sepeda dan ... 274 00:17:15,471 --> 00:17:16,664 Di depan gerbang sekolah. 275 00:17:16,901 --> 00:17:19,971 Iya. Jadi kamu ingat. Di depan gerbang sekolah. 276 00:17:21,272 --> 00:17:22,404 Apakah kamu saling kenal? 277 00:17:23,441 --> 00:17:24,635 Sedikit. 278 00:17:25,911 --> 00:17:29,012 Nah, ini Yoo Soo Bin, pemimpin studi kami. 279 00:17:29,151 --> 00:17:32,385 Dan pacar Ma Hwi Young. 280 00:17:33,491 --> 00:17:37,164 Tidak mungkin. Kita hanya teman. 281 00:17:37,421 --> 00:17:38,992 Benar kan, nak? 282 00:17:39,362 --> 00:17:40,452 Ya 283 00:17:40,691 --> 00:17:42,930 Kami pergi ke taman kanak-kanak dan sekolah dasar bersama. 284 00:17:42,931 --> 00:17:46,542 Ngomong-ngomong, Jun Woo harus bergabung dengan grup penilaian. 285 00:17:47,302 --> 00:17:48,353 Benar. 286 00:17:49,272 --> 00:17:51,670 Ro Mi, bukankah kelompokmu kecil? 287 00:17:51,671 --> 00:17:53,311 Tapi kita sudah selesai. 288 00:17:53,312 --> 00:17:54,536 Kami menyerahkan tugas kami hari ini. 289 00:17:55,042 --> 00:17:56,133 Benarkah? 290 00:17:57,012 --> 00:18:00,785 Sangat buruk. Grupku sudah terlalu besar. 291 00:18:00,852 --> 00:18:02,718 Maka mungkin grup lain ... 292 00:18:04,022 --> 00:18:05,317 Dia bisa bergabung grupku. 293 00:18:05,421 --> 00:18:06,512 Kita kekurangan satu orang... 294 00:18:06,522 --> 00:18:07,542 sejak wakil ketua kelas pindah. 295 00:18:08,251 --> 00:18:09,588 Soo Bin. 296 00:18:11,792 --> 00:18:13,628 Aku akan memberi tahumu apa yang perlu kamu lakukan nanti. 297 00:18:24,971 --> 00:18:26,164 Beruntungnya kamu. 298 00:18:27,042 --> 00:18:28,710 Kau ada di grup yang sama dengan Soo Bin. 299 00:18:28,711 --> 00:18:30,445 Dia sangat bagus dalam penilaian kinerja. 300 00:18:31,512 --> 00:18:32,674 Dia sangat teliti. 301 00:18:33,112 --> 00:18:34,650 Kau berada di bus sekarang. 302 00:18:34,651 --> 00:18:36,008 Nikmati perjalananmu. 303 00:18:38,552 --> 00:18:40,224 Apa yang harus aku lakukan padanya? 304 00:18:40,792 --> 00:18:43,342 Kau tidak harus membiarkan siswa baru ke dalam grupmu. 305 00:18:44,022 --> 00:18:46,540 Apa yang dapat aku lakukan? Tidak banyak waktu yang tersisa. 306 00:18:46,731 --> 00:18:48,660 Aku merasakan tanggung jawab sebagai pemimpin studi. 307 00:18:48,661 --> 00:18:51,792 Tetap saja, bukankah kamu membutuhkan nilai bagus dalam Sastra kali ini? 308 00:18:52,572 --> 00:18:55,240 Soo Bin, bagaimana kau bisa? 309 00:18:55,241 --> 00:18:57,640 Bagaimana dengan So Ye dan aku? Apakah kau tidak perlu persetujuan kami terlebih dahulu? 310 00:18:57,641 --> 00:18:59,910 Hanya dalam situasi seperti ini? 311 00:18:59,911 --> 00:19:02,839 Siapa yang telah melakukan semua tugas kita sejauh ini? 312 00:19:02,911 --> 00:19:05,650 Juga, yang belum mengirim ... 313 00:19:05,651 --> 00:19:08,813 her part of the assignment yet? 314 00:19:08,951 --> 00:19:10,680 Aku melakukan sedikit kali ini. 315 00:19:10,681 --> 00:19:12,791 Aku akan mengirimkannya kepadamu malam ini. 316 00:19:12,792 --> 00:19:15,990 Benarkah? Bagus untukmu, Da Heen. 317 00:19:15,991 --> 00:19:17,960 Mari bersikap baik dan saling membantu. 318 00:19:21,362 --> 00:19:24,391 Kenapa kau disiplin di sekolahmu sebelumnya? 319 00:19:25,001 --> 00:19:27,131 Wakil kepala sekolah, ada tertulis ... 320 00:19:27,132 --> 00:19:29,500 pada halaman pertama. 321 00:19:29,501 --> 00:19:31,174 Aku bertanya untuk meyakinkan. 322 00:19:31,842 --> 00:19:33,137 Aku mengerti. 323 00:19:33,641 --> 00:19:35,681 Benarkah kau terpaksa pindah... 324 00:19:35,812 --> 00:19:38,607 karena kau berulang kali melakukan pencurian dan penyerangan? 325 00:19:40,112 --> 00:19:41,274 Yah... 326 00:19:41,981 --> 00:19:45,121 Tae Ho, kamu tidak bisa lolos dengan hal-hal seperti itu lagi. 327 00:19:45,122 --> 00:19:48,762 Sekolah ini secara fundamental berbeda dari sekolahmu sebelumnya. 328 00:19:49,191 --> 00:19:51,861 Ini memiliki sejarah, tradisi, dan kelas. 329 00:19:51,862 --> 00:19:55,126 Jika kau menunjukkan perilaku yang tidak dapat diterima, 330 00:19:55,231 --> 00:19:56,730 dalam kasus terburuk, 331 00:19:57,332 --> 00:20:00,271 Kau mungkin disarankan untuk keluar. 332 00:20:00,272 --> 00:20:01,760 Tidak bisakah aku ... 333 00:20:03,501 --> 00:20:05,480 lakukan itu sekarang? 334 00:20:05,612 --> 00:20:06,632 Maaf? 335 00:20:06,711 --> 00:20:07,865 Bisakah aku dikeluarkan? 336 00:20:10,782 --> 00:20:13,504 Kau secara mengejutkan tidak dapat diprediksi. 337 00:20:14,981 --> 00:20:16,281 Mengapa kau membuat saraf wakil kepala sekolah gelisah? 338 00:20:16,282 --> 00:20:18,903 Itu hanya akan membuat hidupmu lebih sulit. 339 00:20:19,352 --> 00:20:22,261 Mendengarkan kuliahnya satu per satu sudah cukup ... 340 00:20:22,262 --> 00:20:25,077 untuk membuatmu ingin keluar saat itu juga. 341 00:20:27,132 --> 00:20:28,936 Nah... 342 00:20:30,401 --> 00:20:31,523 Tae Ho. 343 00:20:31,802 --> 00:20:34,271 Aku Jun Woo. Ini barang bekas. 344 00:20:34,272 --> 00:20:35,629 Maksudku Jun Woo. 345 00:20:36,441 --> 00:20:38,910 Masalahnya, para guru itu dan aku ... 346 00:20:38,911 --> 00:20:41,696 satu-satunya orang yang tahu bahwa kau dipaksa untuk pindah. 347 00:20:41,941 --> 00:20:44,440 Tidak perlu mengatakan hal-hal yang tidak perlu ... 348 00:20:44,441 --> 00:20:46,960 dan membuat segalanya canggung. 349 00:20:46,981 --> 00:20:48,033 Maksudku... 350 00:20:49,782 --> 00:20:51,893 Mengapa kau tidak membuat awal baru yang baru? 351 00:20:52,251 --> 00:20:54,420 Lupakan semua masa lalumu. 352 00:20:54,421 --> 00:20:56,430 Okay? Kau bisa melakukan ini. 353 00:20:56,762 --> 00:20:57,944 Mari lakukan. 354 00:20:58,461 --> 00:20:59,615 Disini. 355 00:21:02,731 --> 00:21:04,639 Apakah siswa baru itu dari planet lain atau sesuatu? 356 00:21:05,272 --> 00:21:07,719 Aku tidak dapat menemukan apa pun tentang dia secara online. 357 00:21:09,572 --> 00:21:11,306 Hentikan, Da Heen. 358 00:21:11,441 --> 00:21:12,564 Apa? 359 00:21:12,941 --> 00:21:15,084 Kita harus menemukan apa yang dia sukai. 360 00:21:15,612 --> 00:21:17,927 Karena kau, dia tiba-tiba... 361 00:21:18,112 --> 00:21:19,581 ada di grup kita. 362 00:21:19,582 --> 00:21:21,448 Kau tertarik dengannya, bukan begitu? 363 00:21:22,651 --> 00:21:23,907 Aku bisa melihat dia tipemu. 364 00:21:24,481 --> 00:21:26,551 Apa yang kau bicarakan? Bukan dia. 365 00:21:26,552 --> 00:21:29,723 Baik, aku akui dia berpenampilan sangat menarik. 366 00:21:30,822 --> 00:21:33,131 - Namun, dia bukan tipeku. - Setuju. 367 00:21:33,132 --> 00:21:35,712 Tipe Da Heen adalah Jung Oh Je. 368 00:21:36,102 --> 00:21:37,968 - Oh Je? - Astaga. 369 00:21:38,262 --> 00:21:41,770 Guys, murid baru benar-bebar tidak dapat dipercaya. 370 00:21:42,072 --> 00:21:43,224 Apa yang kau temukan? 371 00:21:43,241 --> 00:21:44,400 (Choi Jun Woo dipaksa untuk pindah.) 372 00:21:44,401 --> 00:21:46,910 Astaga, "penyerangan dan pencurian"? 373 00:21:46,911 --> 00:21:49,081 Apakah itu berarti dia mencuri sesuatu? 374 00:21:49,082 --> 00:21:52,071 Lihat? Apa yang akan kita lakukan sekarang, Soo Bin? 375 00:21:52,282 --> 00:21:53,780 So Ye, apa yang akan kita lakukan? 376 00:21:54,782 --> 00:21:56,720 Apa maksudmu? 377 00:21:56,721 --> 00:21:58,650 Itu tidak seperti dia seorang gangster atau kriminal. 378 00:21:58,651 --> 00:21:59,791 Siapa yang tahu? 379 00:21:59,792 --> 00:22:02,021 Ada banyak psikopat berpenampilang baik akhir-akhir ini. 380 00:22:02,022 --> 00:22:04,121 Astaga, kau terlalu jauh, Da Heen. 381 00:22:04,122 --> 00:22:06,407 Bukankah ini murid baru? 382 00:22:07,632 --> 00:22:08,856 Apa ini dia? 383 00:22:11,701 --> 00:22:13,915 Ya, ini sepedanya. 384 00:22:37,191 --> 00:22:38,651 Selamat datang. 385 00:22:39,862 --> 00:22:42,261 Halo. Kau mendengarkan, benarkan? 386 00:22:42,262 --> 00:22:43,833 Oh, ya. Apa kau murid? 387 00:22:44,302 --> 00:22:45,322 Yah... 388 00:22:48,401 --> 00:22:49,727 Aku siswa tahun kedua di sekolah menengah atas. 389 00:22:49,941 --> 00:22:51,329 Kau yakin bukan sekolah menengah pertama? 390 00:22:51,342 --> 00:22:52,535 Bukan aku. 391 00:22:52,572 --> 00:22:53,867 Aku hanya becanda. 392 00:22:58,282 --> 00:22:59,474 Apa yang kamu kuasai? 393 00:23:02,951 --> 00:23:04,450 Apakah aku harus bagus dalam sesuatu? 394 00:23:04,451 --> 00:23:07,073 Tentu saja. Kalau tidak, Kau tidak bisa bekerja di sini. 395 00:23:08,322 --> 00:23:10,821 Bagi mereka yang menjawab dengan benar, 396 00:23:10,822 --> 00:23:12,566 kami akan mengirimkan berbagai hadiah. 397 00:23:12,762 --> 00:23:14,690 Kami menantikan partisipasimu ... 398 00:23:14,691 --> 00:23:15,960 Aku tahu itu. 399 00:23:15,961 --> 00:23:18,960 Hei! Pencuri itu! Hei! 400 00:23:35,882 --> 00:23:37,922 Hei, ambil saja! Sial. 401 00:23:40,592 --> 00:23:41,847 Ada apa denganmu? 402 00:23:42,862 --> 00:23:43,983 Ini, bawa ini. 403 00:23:56,342 --> 00:23:58,962 Ada sesuatu yang kau kuasai. Berlari. 404 00:24:00,211 --> 00:24:01,293 Kerja bagus. 405 00:24:01,441 --> 00:24:03,421 Solusi untuk merawat jerawat. 406 00:24:03,812 --> 00:24:06,403 Ini adalah pusat perbelanjaan internet yang hanya wanita ketahui tentang ... 407 00:24:07,882 --> 00:24:08,980 Apa? 408 00:24:08,981 --> 00:24:10,379 Tempatkan mereka kembali di tempat mereka sekarang. 409 00:24:11,421 --> 00:24:12,982 - Cepat. - Baiklah. 410 00:24:33,612 --> 00:24:36,773 Maaf, lalu apakah itu berarti aku bisa bekerja di sini? 411 00:24:37,941 --> 00:24:39,410 Tergantung bagaimana kamu membersihkannya. 412 00:24:39,411 --> 00:24:41,012 Cepatlah. Diatas sana. 413 00:24:43,921 --> 00:24:45,044 Baik, Pak. 414 00:24:45,421 --> 00:24:47,736 Mengapa wanita itu selalu meminta bantuan? 415 00:24:48,251 --> 00:24:50,608 Baik. Ya. 416 00:24:57,731 --> 00:25:00,281 Park Yeong Bae. Aku punya sedikit tugas untukmu. 417 00:25:00,632 --> 00:25:01,998 Park Yeong Bae? 418 00:25:02,102 --> 00:25:04,008 (Park Yeong Bae) 419 00:25:06,171 --> 00:25:09,240 Sekarang, aku akan menjelaskan fungsi eksponensial ... 420 00:25:09,241 --> 00:25:11,480 padamu sekitar 20 menit. 421 00:25:11,481 --> 00:25:14,011 Mengapa kita melakukan sesuatu yang begitu mudah? Untuk membahas konsep dasar. 422 00:25:14,012 --> 00:25:17,321 Pada prinsipnya, Kau perlu memasukkan semua angka satu per satu, 423 00:25:17,322 --> 00:25:18,680 tapi kamu sudah tahu ini, kan? 424 00:25:18,681 --> 00:25:19,851 Aku tahu kalian semua adalah anak-anak yang cerdas. 425 00:25:19,852 --> 00:25:23,190 Pertama-tama, mari kita lihat kapan A dan B lebih besar dari satu. 426 00:25:23,191 --> 00:25:24,956 Ini adalah X. 427 00:25:26,092 --> 00:25:27,519 Kuberitahu kau untuk tidak melakukannya. 428 00:25:30,262 --> 00:25:32,470 Baiklah. Mari kita tinjau apa yang telah kita pelajari sampai sekarang ... 429 00:25:32,471 --> 00:25:35,000 dan luangkan waktu untuk memeriksa mulai sekarang. 430 00:25:35,001 --> 00:25:37,144 Kau harus memeriksa mengapa kau salah menjawab pertanyaan ini. 431 00:25:45,342 --> 00:25:47,218 Hwi Young, Kau terus membuat kesalahan. 432 00:25:47,782 --> 00:25:49,280 Kau salah paham. Apakah kamu lihat? 433 00:25:49,582 --> 00:25:51,357 Ini aneh. Aku pikir kau akan pandai dalam hal ini. 434 00:25:52,451 --> 00:25:55,073 Hwi Young, saat kau menetapkan rentang, 435 00:25:55,391 --> 00:25:56,990 Kau tidak boleh salah. 436 00:25:56,991 --> 00:25:58,083 Aku sangat lapar. 437 00:25:58,122 --> 00:25:59,253 Hwi Young. 438 00:26:00,431 --> 00:26:03,115 Bukankah ibumu membeli makanan ringan hari ini? Aku kelaparan. 439 00:26:03,362 --> 00:26:04,422 Dia akan datang. 440 00:26:04,501 --> 00:26:06,714 - Kuberitahu kau untuk memeriksanya. - Baiklah. 441 00:26:07,772 --> 00:26:09,168 Mari kita selangkah demi selangkah. 442 00:26:09,241 --> 00:26:10,669 Apa yang ditanyakan pertanyaan ini? 443 00:26:12,102 --> 00:26:14,518 Hwi Young. Apakah kau salah? 444 00:26:14,772 --> 00:26:17,025 Yang ini sangat mudah. Tahan. 445 00:26:17,141 --> 00:26:18,341 Pak, ini sangat buruk. 446 00:26:18,342 --> 00:26:20,581 Jika kau melanjutkan ini, aku akan datang di tempat pertama. 447 00:26:20,582 --> 00:26:23,202 - Jika kau terus ... - Aku akan melepaskan telingamu. 448 00:26:23,251 --> 00:26:25,464 Berhentilah mengganggu kami dan pergi. 449 00:26:28,391 --> 00:26:30,330 Baik. Mari kita lihat. 450 00:26:31,322 --> 00:26:32,617 Dimana kita? 451 00:26:36,032 --> 00:26:38,072 - Letakkan itu. - Ya pak. 452 00:26:40,701 --> 00:26:45,129 Lihat. Aku pikir bagian ini adalah tempat Kau melakukan kesalahan. 453 00:26:45,542 --> 00:26:48,499 Mengapa kau menemukan nomor ini di sini? 454 00:26:50,181 --> 00:26:51,262 Kau sedikit... 455 00:26:53,512 --> 00:26:55,551 Sang Hoon, apakah kau menyelesaikannya sekarang? 456 00:26:55,552 --> 00:26:56,704 Ya. 457 00:26:59,052 --> 00:27:00,244 Bagus. 458 00:27:01,322 --> 00:27:02,443 Bagus. 459 00:27:13,102 --> 00:27:14,498 Apakah itu bagaimana cara kau menyelesaikannya? 460 00:27:15,032 --> 00:27:16,440 Ya tuhan. 461 00:27:16,441 --> 00:27:18,500 Hei, itu sepertinya cara yang lebih cepat. 462 00:27:18,501 --> 00:27:20,511 Meskipun metode ini juga benar, 463 00:27:20,512 --> 00:27:23,311 tidakkah kau berpikir metodenya terlihat lebih efisien? 464 00:27:23,312 --> 00:27:26,410 Mengapa begitu sulit untuk menyelesaikan pertanyaan semudah itu? 465 00:27:26,411 --> 00:27:27,911 Bukankah begitu, Hwi Young? 466 00:27:28,512 --> 00:27:29,704 Tuan Cho Sang Hoon. 467 00:27:29,981 --> 00:27:32,848 Tidak semua orang jenius seperti dirimu. 468 00:27:33,822 --> 00:27:34,943 Baiklah. 469 00:27:36,022 --> 00:27:37,091 Aku kelaparan. 470 00:27:37,092 --> 00:27:39,947 Dia akan menjadi murid yang sempurna jika dia berhenti merokok. 471 00:27:42,802 --> 00:27:46,269 Bagaimanapun, Kau tidak boleh melewatkan itu. Jangan membuat kesalahan. 472 00:27:46,501 --> 00:27:47,624 Baiklah. 473 00:27:48,171 --> 00:27:49,325 Kita semua membuat kesalahan. 474 00:27:52,641 --> 00:27:56,240 Guys. Mengapa kita tidak mengambil istirahat sebentar? 475 00:27:56,241 --> 00:27:58,640 - Pergi keluar dan cari udara segar. - Baiklah. 476 00:27:58,641 --> 00:27:59,773 Cho Sang Hoon. 477 00:28:19,302 --> 00:28:24,238 (Rumah Sakit Anak, Akademi Bahasa Inggris, Akademi Matematika) 478 00:28:35,451 --> 00:28:37,460 Saya mendapat kiriman dari orang tua. 479 00:28:37,751 --> 00:28:39,149 Oh, Ibunya Hwi Young? 480 00:28:40,951 --> 00:28:43,675 - Di sana. Kelas dua. - Baik. 481 00:28:45,221 --> 00:28:46,895 Oh, tunggu. 482 00:28:47,731 --> 00:28:50,430 Bisakah kau mengeluarkan daur ulang di kelas? 483 00:28:50,431 --> 00:28:52,512 - Mereka dari toko kamu juga. - Baik. 484 00:28:53,072 --> 00:28:54,193 Terimakasih. 485 00:29:48,092 --> 00:29:49,213 Jun Woo. 486 00:29:50,792 --> 00:29:51,913 Apa yang kau lakukan disini? 487 00:29:52,292 --> 00:29:53,994 Oh, aku datang ke sini untuk pengiriman. 488 00:29:58,001 --> 00:29:59,194 Guru memintaku untuk membuang ini. 489 00:29:59,372 --> 00:30:00,930 Astaga, bagaimana bisa dia membuatmu melakukannya? 490 00:30:00,931 --> 00:30:02,635 - Berikan padaku. aku akan membuangnya - Tidak, tidak apa-apa. 491 00:30:04,102 --> 00:30:05,223 Berikan padaku. 492 00:30:05,401 --> 00:30:07,451 Hwi Young. Hei. 493 00:30:09,141 --> 00:30:10,335 Apa yang kau lakukan? 494 00:30:11,842 --> 00:30:13,851 Hei, ini pengiriman kami. Terima kasih banyak. 495 00:30:14,151 --> 00:30:15,232 Terimakasih. 496 00:30:15,481 --> 00:30:17,011 Ibumu adalah penyelamat. 497 00:30:17,522 --> 00:30:18,704 Aku lapar. Ayo. 498 00:30:58,362 --> 00:31:00,402 Jun Woo, tunggu. 499 00:31:02,832 --> 00:31:04,331 Aku pikir aku membuang sesuatu tanpa sengaja. 500 00:31:10,542 --> 00:31:11,623 Apa yang kau cari? 501 00:31:12,001 --> 00:31:13,776 Tidak, bukan apa-apa. 502 00:31:14,812 --> 00:31:16,208 Terimakasih. Sampai jumpa. 503 00:31:37,302 --> 00:31:38,400 Kau mencari sesuatu? 504 00:31:38,401 --> 00:31:40,033 Tidak, bukan apa-apa. 505 00:31:40,372 --> 00:31:41,493 Terimakasih. 506 00:31:46,911 --> 00:31:48,034 Selamat datang... 507 00:31:49,312 --> 00:31:51,728 Apa kau pemula? Park Yeong Bae? 508 00:31:52,181 --> 00:31:53,782 Hai. Aku paruh waktu untuk shift malam. 509 00:31:54,052 --> 00:31:55,479 Aku datang lebih awal untuk belajar. 510 00:31:56,421 --> 00:31:57,544 Halo. 511 00:32:01,221 --> 00:32:04,588 Demi kebaikan. Berhenti dengan sanjungan. 512 00:32:05,862 --> 00:32:07,321 Aku tidak melakukan apapun. 513 00:32:07,661 --> 00:32:09,742 Hwi Young praktis mengatur segalanya. 514 00:32:11,302 --> 00:32:12,454 Ya. 515 00:32:14,171 --> 00:32:16,956 Aku beritahu padamu. Perlakukan aku untuk sesuatu yang baik nanti. 516 00:32:18,171 --> 00:32:20,341 Kamu di rumah. Ibumu sedang menelepon. 517 00:32:20,342 --> 00:32:21,667 Bicara tentang waktu yang tepat. 518 00:32:22,411 --> 00:32:24,829 Ya. Tentu saja. 519 00:32:27,882 --> 00:32:31,522 Berhentilah menyanyikan puji-pujianku, Ms. Yoon. 520 00:32:31,651 --> 00:32:32,742 Ya. 521 00:32:36,262 --> 00:32:37,414 Apakah kamu? 522 00:32:53,772 --> 00:32:54,841 Apakah kau salah ini? 523 00:32:54,842 --> 00:32:58,309 Tuan Cho Sang Hoon. Tidak semua orang jenius seperti dirimu. 524 00:32:58,441 --> 00:32:59,635 Kita semua membuat kesalahan. 525 00:33:01,651 --> 00:33:03,315 Ya, Bu. 526 00:33:03,882 --> 00:33:06,747 Aku sangat berterima kasih atas pertimbanganmu. 527 00:33:09,622 --> 00:33:12,477 Ya, baiklah. Selamat malam. 528 00:33:14,862 --> 00:33:15,983 Astaga, dia sangat menjengkelkan. 529 00:33:17,401 --> 00:33:19,670 Apakah itu ibu Hwi Young? Apa yang dia inginkan sekarang? 530 00:33:19,671 --> 00:33:22,371 Apa lagi? Itu karena kamu lagi. 531 00:33:22,372 --> 00:33:25,258 Aku mencoba untuk membawamu ke kelas matematika Hwi Young. 532 00:33:25,471 --> 00:33:27,940 - Ibu, tolong. - Apa? Hentikan itu. 533 00:33:27,941 --> 00:33:31,581 Hei, mereka bahkan tidak membiarkan siapa pun mengambil tes level untuk kelas itu. 534 00:33:31,582 --> 00:33:33,881 Dia bilang dia akan mencoba, jadi mulailah bersiap-siap segera. 535 00:33:33,882 --> 00:33:37,420 Astaga, aku benar-benar tidak ingin melakukannya. 536 00:33:37,421 --> 00:33:39,521 Mengapa aku harus praktis memohon ibu Hwi Young ... 537 00:33:39,522 --> 00:33:41,621 hanya untuk masuk kedalam kelas itu? 538 00:33:41,622 --> 00:33:43,890 Kau benar-benar... Ya tuhan, Aku tidak dapat berkata-kata. 539 00:33:43,891 --> 00:33:45,990 Apakah Kau benar-benar tidak tahu mengapa kau perlu meningkatkan? 540 00:33:45,991 --> 00:33:48,390 Hwi Young adalah siswa nomor 1, sedangkan Kau berada di posisi ke-28. 541 00:33:48,391 --> 00:33:50,861 Bahkan kau nyaris tidak berhasil. Apakah kau pikir kau berada di levelnya? 542 00:33:50,862 --> 00:33:52,561 Aku belajar keras. 543 00:33:52,562 --> 00:33:53,801 dan aku akan mendapatkan nilai yang lebih baik. 544 00:33:53,802 --> 00:33:55,638 Berapa lama untuk mendapatkan nilai yang lebih baik? 545 00:33:55,802 --> 00:33:58,170 Aku tidak tahu. Bagaimanapun, aku tidak mengambil kelas itu. 546 00:33:58,171 --> 00:33:59,940 Apa? Jangan konyol. 547 00:33:59,941 --> 00:34:01,170 Aku benar-benar serius. Aku tidak akan menerimanya. 548 00:34:01,171 --> 00:34:03,661 Hei, kalau begitu mari kita beri kamu seorang tutor setidaknya! 549 00:34:03,941 --> 00:34:06,281 Mengapa kau terus mengatakan bahwa kamu ingin belajar sendiri? 550 00:34:06,282 --> 00:34:07,450 Kau pikir kau jenius? 551 00:34:07,451 --> 00:34:10,614 Astaga, dia selalu melakukan apa pun yang dia ingin lakukan. 552 00:34:20,132 --> 00:34:22,172 Aku baru saja mengirimkanmu bagianku untuk penilaian kinerja. 553 00:34:22,262 --> 00:34:23,690 Aku tidak lagi merepotkan. 554 00:34:24,362 --> 00:34:26,341 Baiklah. Aku akan lihat. 555 00:34:29,472 --> 00:34:30,940 Apa yang akan Kau lakukan pada anak baru? 556 00:34:30,941 --> 00:34:32,471 Jangan biarkan dia menjadi gangguan. 557 00:34:35,811 --> 00:34:37,851 Tugas mana yang harus aku berikan kepada Jun Woo? 558 00:34:43,251 --> 00:34:46,108 Ini aku, Soo Bin. Untuk penilaian kinerja ... 559 00:34:47,452 --> 00:34:48,574 Astaga! 560 00:34:49,251 --> 00:34:50,822 Penyerangan dan pencurian? 561 00:34:52,961 --> 00:34:54,461 Lupakan itu. 562 00:34:54,992 --> 00:34:57,143 Kali ini, Kau bisa mendapatkan tiket gratis. 563 00:35:04,642 --> 00:35:06,447 Sepertinya dia tidak bisa melakukan hal seperti itu. 564 00:35:15,052 --> 00:35:16,347 Apakah kamu baik-baik saja? 565 00:35:17,521 --> 00:35:18,674 Maaf mengenai itu. 566 00:35:26,132 --> 00:35:28,437 Apakah kamu baik-baik saja? Coba lakukan ini. 567 00:35:51,461 --> 00:35:56,461 - jTBC Episode 01 'At Eighteen / Moment At Eighteen - The Nameless Kid, Choi Jun Woo" - Diterjemahkan oleh: Annisa_Asa | IG: annisabslm178 568 00:36:18,081 --> 00:36:19,204 Ibu. 569 00:36:30,421 --> 00:36:31,513 Ibu. 570 00:37:03,162 --> 00:37:05,620 Nak, apakah kau memiliki hari yang baik di sekolah? 571 00:37:05,621 --> 00:37:08,008 Bagaimana sekolahmu? Aku yakin kau pria paling tampan di sana. 572 00:37:08,791 --> 00:37:11,280 Pastikan kau makan dengan baik dan belajar keras. 573 00:37:11,331 --> 00:37:13,100 Aku harus pergi sebelum kamu pulang ... 574 00:37:13,101 --> 00:37:15,000 karena restoran. 575 00:37:15,001 --> 00:37:16,155 Maafkan aku. 576 00:37:22,041 --> 00:37:23,979 - Nikmatilah. - Terimakasih. 577 00:37:29,751 --> 00:37:32,098 Ibu, kau disini lagi? 578 00:37:32,151 --> 00:37:34,976 Aku sudah bilang jangan buru-buru. Bagaimana jika kau tersandung dan jatuh lagi? 579 00:37:36,362 --> 00:37:38,420 Aku pikir kau mungkin sudah keluar dari semua lauk sekarang. 580 00:37:38,421 --> 00:37:40,661 Aku bahkan tidak bisa berada di sana ketika kamu pindah. Maafkan aku. 581 00:37:40,662 --> 00:37:42,661 Permisi. Bisakah kita mendapatkan sebotol soju? 582 00:37:42,662 --> 00:37:43,752 Tentu. 583 00:37:45,162 --> 00:37:46,330 Aku sedang bekerja. 584 00:37:46,331 --> 00:37:48,870 Bayiku, Jun Woo. Aku mencintaimu. 585 00:37:48,871 --> 00:37:52,000 (Bayiku, Jun Woo. Aku mencintaimu.) 586 00:37:52,001 --> 00:37:53,165 Aku juga. 587 00:39:19,344 --> 00:39:20,639 Hei, anak baru. 588 00:39:21,344 --> 00:39:23,352 Haruskah aku memberimu informasi? 589 00:39:25,443 --> 00:39:27,524 Lihat gadis itu di sana? Gadis tercantik di kelas kami. 590 00:39:27,884 --> 00:39:29,037 Dia milikku. 591 00:39:32,923 --> 00:39:34,728 Jangan berani-berani menatapnya. 592 00:39:34,824 --> 00:39:37,750 Jika aku melihatmu melakukan itu, aku akan memberimu pelajaran yang serius. 593 00:39:44,404 --> 00:39:47,127 Dan gadis itu di sana. Hwi Young naksir padanya. 594 00:39:48,974 --> 00:39:52,104 Adapun semua gadis lain, aku tidak peduli apakah kau memukul mereka atau tidak. 595 00:39:52,404 --> 00:39:54,383 Meskipun kau akan mengalami kesulitan dengan wajah itu. 596 00:40:04,774 --> 00:40:06,539 Bagus, bravo! 597 00:40:06,643 --> 00:40:07,797 Kerja bagus, Hwi Young. 598 00:40:08,604 --> 00:40:11,428 - Mainkan "Let It Go" selanjutnya! - Baiklah, tenang. 599 00:40:12,714 --> 00:40:14,113 Apa masalahnya? 600 00:40:14,114 --> 00:40:16,909 Nah, bisakah Kau memberiku waktu sebentar? 601 00:40:24,694 --> 00:40:27,621 Pak, Choi Jun Woo disini. 602 00:40:34,464 --> 00:40:35,728 Kau tahu siapa saya, bukan? 603 00:40:38,203 --> 00:40:41,572 Apa sonata Beethoven yang paling terkenal? 604 00:40:41,573 --> 00:40:44,012 Ini "The Moonlight Sonata". 605 00:40:44,013 --> 00:40:48,412 "The Moonlight Sonata" terdiri dari tiga gerakan secara total. 606 00:40:48,413 --> 00:40:50,012 Dari tiga gerakan, 607 00:40:50,013 --> 00:40:52,182 yang pertama, yang dimainkan Hwi Young untuk kita sekarang, 608 00:40:52,183 --> 00:40:54,222 adalah yang paling terkenal. 609 00:40:54,223 --> 00:40:55,887 Baiklah, mari kita lihat cetakannya. 610 00:40:56,053 --> 00:40:57,092 Bu. 611 00:40:57,093 --> 00:40:58,622 Ya, Hwi Young. Apa itu? 612 00:40:58,623 --> 00:41:00,194 Bolehkah aku keluar untuk pergi ke Kantor Perawat? 613 00:41:21,183 --> 00:41:24,652 Apa kau akan terus bermain bodoh seperti ini? 614 00:41:26,154 --> 00:41:28,908 Kau mencuri jam tanganku. 615 00:41:32,123 --> 00:41:33,653 Tidak, aku tidak melakukannya. 616 00:41:33,763 --> 00:41:36,069 Maaf menyela. Tuan. 617 00:41:36,294 --> 00:41:37,415 Jun Woo. 618 00:41:38,564 --> 00:41:40,267 Oh, halo. 619 00:41:40,303 --> 00:41:44,072 Rupanya, Jun Woo mencuri arlojinya. 620 00:41:44,073 --> 00:41:45,196 Maaf? 621 00:41:46,843 --> 00:41:49,016 Begitu dia dipindahkan ke sini ... Ya ampun. 622 00:41:52,873 --> 00:41:53,965 Pak Son. 623 00:41:54,143 --> 00:41:55,342 Hei, Hwi Young. 624 00:41:55,343 --> 00:41:57,452 Brengsek ini mencuri arlojiku ... 625 00:41:57,453 --> 00:41:58,913 ketika dia datang untuk pengiriman kemarin. 626 00:42:00,053 --> 00:42:03,253 Apakah ini jam tangan yang mahal? 627 00:42:03,254 --> 00:42:06,630 Jam tangan macam apa yang harganya 25.000 dolar? 628 00:42:07,593 --> 00:42:09,531 25,000 dolar? 629 00:42:10,064 --> 00:42:11,217 Jun Woo, mengapa kamu melakukan itu? 630 00:42:13,163 --> 00:42:15,244 - Aku tidak melakukannya. - Benarkah? 631 00:42:15,334 --> 00:42:16,802 Dia bilang tidak melakukannya. 632 00:42:16,803 --> 00:42:19,233 Siapa lagi yang akan melakukan hal seperti itu? 633 00:42:19,234 --> 00:42:22,443 Kau adalah satu-satunya orang yang masuk kelas saya selain murid-murid saya. 634 00:42:22,444 --> 00:42:24,173 Hwi Young, kau seharusnya tahu. 635 00:42:24,174 --> 00:42:26,983 Aku telah memakai arloji itu setiap hari, 636 00:42:26,984 --> 00:42:29,054 tetapi tidak ada yang seperti ini terjadi sebelumnya. 637 00:42:29,843 --> 00:42:30,983 Aku mengerti. 638 00:42:30,984 --> 00:42:34,798 Nah, apakah kau yakin tidak kehilangannya di tempat lain? 639 00:42:36,993 --> 00:42:38,350 Tidak mungkin Jun Woo melakukan hal seperti itu. 640 00:42:41,464 --> 00:42:43,258 Jun Woo, tunggu. 641 00:42:43,364 --> 00:42:44,924 Aku pikir aku membuang sesuatu tanpa sengaja. 642 00:42:49,064 --> 00:42:51,673 Bagaimana kau bisa begitu yakin? Dia baru dipindahkan ke sini kemarin. 643 00:42:51,674 --> 00:42:53,163 Dia terpaksa pindah ke sini, tepatnya. 644 00:42:53,944 --> 00:42:58,227 Pak, belum ada bukti. 645 00:42:58,774 --> 00:43:01,912 Mengapa kamu tidak pulang dan melihat-lihat di bawah tempat tidurmu ... 646 00:43:01,913 --> 00:43:04,228 -atau di lemari kamar mandimu? - Lihat. 647 00:43:05,354 --> 00:43:08,547 Aku mempertimbangkan untuk menetap, tetapi aku pikir aku tidak harus melakukannya. 648 00:43:08,584 --> 00:43:10,226 Aku akan meminta polisi untuk menyelidiki. 649 00:43:10,323 --> 00:43:13,046 -Lihat, tuan. - Cobalah tenang. 650 00:43:13,123 --> 00:43:15,001 Bisakah kita berbicara sebentar? 651 00:43:15,163 --> 00:43:17,070 Tidak, saya harus syuting untuk kelas online. 652 00:43:17,134 --> 00:43:18,215 Saya akan pergi kalau begitu. 653 00:43:18,393 --> 00:43:20,708 - Tunggu. - Sebentar. 654 00:43:22,033 --> 00:43:23,400 Apa yang kau tunggu, Pak Oh? 655 00:43:23,533 --> 00:43:25,104 Baiklah. 656 00:43:32,073 --> 00:43:34,155 Tuan, bisakah kau... 657 00:43:36,283 --> 00:43:37,436 Hentikan dia. 658 00:43:39,384 --> 00:43:40,523 Bisakah kita bicara? 659 00:43:40,524 --> 00:43:43,002 Lepaskan aku. Mengapa kau melakukan ini? 660 00:43:43,154 --> 00:43:45,162 Apa yang sedang kamu lakukan? Percepat. 661 00:43:54,033 --> 00:43:57,134 Tuan, kumohon pikirkan lagi. 662 00:43:57,373 --> 00:43:58,964 Aku sudah banyak memikirkannya. 663 00:43:59,174 --> 00:44:01,009 Pergi ganti sepatumu. 664 00:44:04,614 --> 00:44:05,736 Duduklah. 665 00:44:13,453 --> 00:44:15,595 Ro Mi, minumlah yogurt ini. 666 00:44:15,884 --> 00:44:17,015 Ro Mi. 667 00:44:17,794 --> 00:44:19,385 Bukankah kau suka yogurt? 668 00:44:22,823 --> 00:44:25,587 Kau yakin? Apa Jun Woo benar-benar mencurinya? 669 00:44:27,904 --> 00:44:30,556 Aku tidak yakin. Aku harap tidak. 670 00:44:31,004 --> 00:44:32,534 Tapi sepertinya begitu. 671 00:44:34,904 --> 00:44:36,270 Dia sepertinya bukan tipe orang seperti itu. 672 00:44:38,973 --> 00:44:41,186 -Bagaimana kau tahu itu? - Apa? 673 00:44:44,354 --> 00:44:46,730 Soo Bin, grup kami sudah hancur, kan? 674 00:44:48,453 --> 00:44:50,463 Aku harap ini tidak bocor. 675 00:44:51,924 --> 00:44:54,442 Kami sudah memiliki cukup pembuat onar. 676 00:44:54,864 --> 00:44:57,241 Sudah menyebar ke mana-mana. 677 00:44:58,234 --> 00:44:59,723 Ini tidak bagus. 678 00:44:59,964 --> 00:45:01,697 Bukankah kalian kehilangan sesuatu? 679 00:45:02,564 --> 00:45:03,696 Jika kita kehilangan sesuatu? 680 00:45:05,234 --> 00:45:07,854 Benar. Anting-antingku. 681 00:45:08,044 --> 00:45:10,043 Aku mendapatkannya untuk hadiah ulang tahunku. 682 00:45:11,073 --> 00:45:12,164 Maksudmu ini? 683 00:45:12,544 --> 00:45:13,911 - Astaga. -Oh, benar. 684 00:45:15,214 --> 00:45:16,304 Da Heen. 685 00:45:17,614 --> 00:45:20,234 Kita tidak bisa terlalu berhati-hati. 686 00:45:20,783 --> 00:45:21,947 Makanlah. 687 00:45:21,984 --> 00:45:25,288 Hwi Young, sepertinya kelasmu dalam masalah besar. 688 00:45:26,024 --> 00:45:27,595 Kudengar Son Jae Young datang dan membuat keributan. 689 00:45:27,694 --> 00:45:29,702 Setelah membual tentang arlojinya. Melayani dia dengan benar. 690 00:45:29,823 --> 00:45:32,444 Sang Hoon, kita sedang makan. 691 00:45:39,734 --> 00:45:40,865 Kau memiliki sesuatu untuk dikatakan? 692 00:45:44,674 --> 00:45:46,040 Hwi Young, ini. 693 00:45:46,743 --> 00:45:48,345 Oh, terimakasih. 694 00:45:48,413 --> 00:45:51,713 Shim Bok, apa kamu baru saja mendapatkan roti Hwi Young? 695 00:45:51,714 --> 00:45:54,203 - Apakah ibumu tahu tentang ini? - Benar. 696 00:45:54,484 --> 00:45:56,666 Bagaimana dengan ayahmu? Kamu... 697 00:45:56,893 --> 00:45:58,047 Aku meminta bantuannya. 698 00:46:00,093 --> 00:46:01,246 Aku pergi. 699 00:46:03,964 --> 00:46:06,239 -Shim Bok, minumlah yogurtku. - Terima kasih. 700 00:46:07,763 --> 00:46:08,988 Aku pergi juga. 701 00:46:12,234 --> 00:46:13,396 Astaga. 702 00:46:14,743 --> 00:46:15,742 Hentikan. 703 00:46:15,743 --> 00:46:17,988 Terimakasih untuk segalanya. 704 00:46:18,473 --> 00:46:19,637 Salut! 705 00:46:20,643 --> 00:46:21,842 -Baiklah. - Baiklah. 706 00:46:21,843 --> 00:46:22,966 Baiklah. 707 00:46:24,053 --> 00:46:25,176 Dah. 708 00:46:26,984 --> 00:46:28,819 Pak Oh, bagaimana hasilnya? 709 00:46:30,694 --> 00:46:34,601 Tidak ada cukup bukti, jadi tidak akan terjadi apa-apa pada Jun Woo. 710 00:46:34,864 --> 00:46:37,893 - Tidak ada kamera juga. - Tidak. 711 00:46:37,993 --> 00:46:40,563 -Itu bagus, kurasa. - "Bagus"? 712 00:46:40,564 --> 00:46:42,932 Wakil kepala sekolah sangat marah. 713 00:46:42,933 --> 00:46:45,733 Dia ingin Jun Woo dipindahkan ke sekolah lain. 714 00:46:45,734 --> 00:46:49,038 Tapi dia baru mulai di sini kemarin. Kami tidak bisa mengirimnya begitu cepat. 715 00:46:55,643 --> 00:46:56,909 Wakil kepala sekolah ingin bertemu denganku. 716 00:46:57,214 --> 00:46:58,682 Aku harus pergi. Bicaralah dengan Jun Woo. 717 00:46:58,683 --> 00:46:59,805 Baiklah. 718 00:47:11,393 --> 00:47:12,659 Kau melewatkan makan siang, kan? 719 00:47:15,404 --> 00:47:16,485 Makanlah. 720 00:47:21,674 --> 00:47:22,764 Terimakasih. 721 00:47:25,944 --> 00:47:27,239 Tidak ada bukti. 722 00:47:28,743 --> 00:47:31,099 Dan sekolah melakukan yang terbaik. Aku yakin semuanya akan baik-baik saja. 723 00:47:31,288 --> 00:47:33,328 Guru akademi juga tidak berhati dingin. 724 00:47:41,823 --> 00:47:43,395 Apakah kau juga berpikir aku mencurinya? 725 00:47:47,303 --> 00:47:48,385 Tentu saja tidak. 726 00:48:24,504 --> 00:48:26,064 Apakah kau juga berpikir aku mencurinya? 727 00:48:27,643 --> 00:48:28,765 Tentu saja tidak. 728 00:48:31,373 --> 00:48:33,382 Kau menggaruk diri sendiri lagi. 729 00:48:34,084 --> 00:48:37,520 - Ibu. - Anak miskin. 730 00:48:40,884 --> 00:48:43,423 Jangan pernah menggaruk meskipun gatal. Atopimu akan bertambah buruk. 731 00:48:43,424 --> 00:48:44,514 Cukup tahan dengan itu. 732 00:48:45,593 --> 00:48:46,716 Okey? 733 00:48:48,294 --> 00:48:49,722 Kau dalam keadaan yang baik hari ini. 734 00:48:50,064 --> 00:48:52,410 Kakakmu keluar di atas di departemennya lagi. 735 00:48:52,694 --> 00:48:54,540 Bagaimana bisa dia menjadi sangat sempurna? 736 00:48:55,064 --> 00:48:57,072 Dia mengalahkan semua siswa Barat yang cerdas. 737 00:48:58,933 --> 00:49:00,133 Aku yakin Ayah pasti bahagia. 738 00:49:00,134 --> 00:49:01,572 Kau tidak tahu. 739 00:49:01,604 --> 00:49:04,878 Dia menyeringai dari telinga ke telinga. Dia tidak pernah melakukan itu. 740 00:49:05,714 --> 00:49:06,813 Kau bahagia juga, bukan? 741 00:49:06,814 --> 00:49:08,272 Sangat. 742 00:49:08,384 --> 00:49:10,699 Aku berharap setiap hari seperti ini. 743 00:49:12,114 --> 00:49:13,816 Aku bahagia jika kau bahagia 744 00:49:14,424 --> 00:49:17,789 Lakukan yang terbaik untuk membuatku bahagia. 745 00:49:19,623 --> 00:49:22,142 Maaf mengganggumu. 746 00:49:23,763 --> 00:49:24,988 Belajar keras. 747 00:49:26,694 --> 00:49:29,417 Lakukan sebaik saudaramu. 748 00:49:33,703 --> 00:49:34,795 Aku mencintaimu. 749 00:49:37,073 --> 00:49:38,196 Minum ini. 750 00:49:54,123 --> 00:49:55,245 Jun Woo. 751 00:49:56,064 --> 00:49:58,542 Bisa kau membawa ibumu besok? 752 00:50:12,843 --> 00:50:14,373 Selamat malam, Yeong Bae. 753 00:50:15,013 --> 00:50:16,512 - Kau bisa pergi sekarang. - Baik. 754 00:50:16,513 --> 00:50:17,636 Baik. 755 00:50:30,663 --> 00:50:33,162 "Saya ayah Yeong Bae. " 756 00:50:33,163 --> 00:50:34,863 "Yeong Bae tidak akan pernah melakukan hal seperti itu." 757 00:50:34,864 --> 00:50:36,873 - Apakah itu yang harus aku katakan? - Iya. 758 00:50:38,734 --> 00:50:40,641 Pasti sulit untuk pergi ke sekolah dan bekerja pada saat yang sama. 759 00:50:41,143 --> 00:50:43,490 Kau bisa mengikuti ujian kualifikasi sekolah menengah. 760 00:50:44,243 --> 00:50:47,642 Orang tua ku meninggal lebih awal, jadi aku juga mengalami banyak hal. 761 00:50:47,643 --> 00:50:48,970 - Tuan. - Ya? 762 00:50:50,654 --> 00:50:52,011 Namaku bukan Park Yeong Bae. 763 00:50:53,214 --> 00:50:55,263 Benar. Itu nama di rompi. 764 00:50:55,854 --> 00:50:58,343 Itu sudah lama sekali. Aku seharusnya telah mengetahui. 765 00:50:58,553 --> 00:51:00,022 "Lee Tae Ho". 766 00:51:00,294 --> 00:51:02,293 "Saya Ayahmya Tae Ho." 767 00:51:02,294 --> 00:51:03,793 Itu juga bukan namaku. 768 00:51:03,794 --> 00:51:05,162 Apa? Lalu.... 769 00:51:05,163 --> 00:51:07,432 Jun Woo, dimana kau? 770 00:51:07,433 --> 00:51:08,555 Aku sudah mencarimu kemana-mana. 771 00:51:08,634 --> 00:51:10,003 - Nah, Ayahku... - Ibumu disini. 772 00:51:10,004 --> 00:51:11,054 Maaf? 773 00:51:11,073 --> 00:51:12,155 Ibumu. 774 00:51:13,774 --> 00:51:14,895 Ibu. 775 00:51:17,314 --> 00:51:19,211 Suamimu ada disini juga. 776 00:51:21,714 --> 00:51:22,866 Yah... 777 00:51:23,714 --> 00:51:24,836 Hai, sayang. 778 00:51:32,623 --> 00:51:36,703 Nah... Seperti yang aku katakan... 779 00:51:37,993 --> 00:51:40,891 Dengan Inspeksi Komprehensif Kantor Pendidikan yang akan datang, 780 00:51:41,064 --> 00:51:44,031 ini adalah momen kritis bagi kami. 781 00:51:45,234 --> 00:51:47,620 Juga, menurut pendapatku... 782 00:51:49,004 --> 00:51:51,043 Tae Ho... 783 00:51:51,044 --> 00:51:53,695 Dia Jun Woo. Choi Jun Woo. 784 00:51:54,084 --> 00:51:58,265 Putramu tampaknya agak berhati lembut. 785 00:51:58,413 --> 00:52:00,583 Aku khawatir dia akan ... 786 00:52:00,584 --> 00:52:02,930 menjadi target anak-anak kasar di sekolah ini. 787 00:52:03,123 --> 00:52:05,353 Aku khawatir ada kemungkinan ... 788 00:52:05,354 --> 00:52:06,924 bahwa dia akan menjadi korban. 789 00:52:06,924 --> 00:52:08,524 - Aku tidak ... - Aku akan membuatnya pindah. 790 00:52:13,163 --> 00:52:16,223 Aku tetap bekerja di pedesaan ... 791 00:52:16,964 --> 00:52:18,871 jadi aku akan membawanya bersamaku. 792 00:52:20,134 --> 00:52:23,713 Aku mengerti. Itu terdengar seperti ide yang bagus. 793 00:52:23,803 --> 00:52:25,303 Berdasarkan pengalamanku, 794 00:52:25,314 --> 00:52:28,883 itu yang terbaik untuk anak-anak yang tidak stabil secara emosional seperti dia ... 795 00:52:28,884 --> 00:52:32,658 untuk selalu bersama ibunya. 796 00:52:34,823 --> 00:52:37,241 -Pak, apakah kau juga setuju dengannya? - Iya. 797 00:52:37,393 --> 00:52:39,158 Aku mengerti. 798 00:52:40,493 --> 00:52:41,718 Tunggu. 799 00:52:42,123 --> 00:52:43,892 Nyonya. Nyonya, tunggu. 800 00:52:43,893 --> 00:52:46,762 Anda tidak harus mengambil langkah drastis seperti itu. 801 00:52:46,763 --> 00:52:48,762 Aku tidak berpikir wakil kepala sekolah ... 802 00:52:48,763 --> 00:52:50,572 berarti baginya untuk pindah ke yang lain ... 803 00:52:50,573 --> 00:52:53,797 Apakah Kau pikir aku menghindari kotoran karena aku takut? 804 00:52:53,973 --> 00:52:55,065 Maaf? 805 00:52:55,544 --> 00:52:57,349 Dia menghindarinya karena kotor. 806 00:52:58,114 --> 00:53:01,912 Jun Woo bukan seseorang yang mencuri sesuatu. 807 00:53:01,913 --> 00:53:04,153 - Aku tahu. - Apa yang seharusnya sekolah? 808 00:53:04,154 --> 00:53:08,336 Ini adalah tempat yang menerima siswa dalam krisis dengan pelukan hangat. 809 00:53:08,484 --> 00:53:10,282 Sekolahnya sebelumnya tidak berbeda. 810 00:53:10,283 --> 00:53:13,384 Sekolah seperti ini yang tidak percaya atau menerima siswa adalah sampah ... 811 00:53:14,524 --> 00:53:17,175 Maksudku, sekolah seperti ini benar-benar ... 812 00:53:18,964 --> 00:53:21,004 Ini sangat menjengkelkan. 813 00:53:24,803 --> 00:53:26,201 Kami akan pergi begitu saja. 814 00:53:26,834 --> 00:53:30,006 Tapi aku tidak pernah mencurigai Jun Woo. 815 00:53:32,044 --> 00:53:35,412 Aku harus mencari rumah di dekat tempat kerjaku. 816 00:53:35,413 --> 00:53:37,453 Jadi aku akan membawa Jun Woo bersamaku dalam waktu sekitar dua hari. 817 00:53:38,084 --> 00:53:41,755 Sampai saat itu, tolong rawat dia untukku. 818 00:53:44,524 --> 00:53:46,359 - Nyonya... - Jun Woo. 819 00:53:47,053 --> 00:53:49,542 Aku harus mulai bekerja sekarang. 820 00:53:49,723 --> 00:53:52,314 Jangan berkecil hati. Aku tidak akan mentolerir itu. 821 00:53:57,573 --> 00:53:59,338 - Aku akan menghubungimu. - Baiklah. 822 00:53:59,873 --> 00:54:01,435 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 823 00:54:06,413 --> 00:54:07,975 Ayo pergi, sayang. 824 00:54:08,013 --> 00:54:09,983 - Baik, sayang. - Tunggu, nyonya. 825 00:54:11,254 --> 00:54:14,079 Nyonya? Bisakah Kau mempertimbangkan kembali? 826 00:54:14,484 --> 00:54:15,677 Perhatikan langkahmu. 827 00:54:18,294 --> 00:54:19,549 Selamat tinggal. 828 00:54:27,163 --> 00:54:28,633 Ibumu cukup bersemangat. 829 00:54:29,933 --> 00:54:31,606 Kau tidak mengejarnya, bukan? 830 00:54:37,873 --> 00:54:40,800 Hei. Aku mendengar siswa pindahan pindah lagi. 831 00:54:41,214 --> 00:54:43,999 Apa masalahnya? Apakah itu hobinya atau apa? 832 00:54:44,013 --> 00:54:46,483 Dia beruntung dia tidak akan ke Penahanan Remaja. 833 00:54:46,484 --> 00:54:47,881 Dia mencuri jam mahal. 834 00:54:48,323 --> 00:54:50,088 Apakah kau yakin dialah yang mencurinya? 835 00:54:50,354 --> 00:54:51,992 Siapa yang pergi ke akademi itu? 836 00:54:51,993 --> 00:54:55,053 Hwi Young dan Cho Sang Hoon? Siapa lagi? 837 00:54:59,294 --> 00:55:01,302 - Halo. - Halo. 838 00:55:01,464 --> 00:55:03,197 Di mana kita pergi terakhir kali? 839 00:55:05,904 --> 00:55:06,954 Pak Oh. 840 00:55:07,843 --> 00:55:09,129 Tentang Jun Woo. 841 00:55:10,303 --> 00:55:13,200 Aku tidak berpikir itu benar untuk hanya mengirim dia pergi seperti ini. 842 00:55:13,413 --> 00:55:15,943 Yah, belum ada yang diputuskan, jadi ... 843 00:55:15,944 --> 00:55:17,544 Bahkan jika sekolah tidak punya pilihan, 844 00:55:18,154 --> 00:55:20,806 setidaknya kita seharusnya tidak bias terhadap Jun Woo. 845 00:55:21,754 --> 00:55:23,049 Dia adalah teman kita. 846 00:55:23,154 --> 00:55:24,244 Benar. 847 00:55:25,854 --> 00:55:28,036 Kita harus percaya pada Jun Woo dan berada di sisinya. 848 00:55:31,763 --> 00:55:34,518 Jun Woo, kamu tidak harus pergi begitu saja. 849 00:55:34,663 --> 00:55:37,133 Aku akan berbicara dengan wakil kepala sekolah lagi besok. 850 00:55:37,134 --> 00:55:38,705 Aku tidak akan pergi sekarang. 851 00:55:45,073 --> 00:55:47,273 Dia pergi lusa. 852 00:55:47,274 --> 00:55:50,412 Karena kita masih punya waktu, mengapa kita tidak mulai belajar? 853 00:55:50,413 --> 00:55:53,473 Ujian tengah semester akan datang. Kami belum membuat kemajuan! 854 00:55:55,924 --> 00:55:57,722 - Itu salahmu. - Apa yang harus kita lakukan? 855 00:55:57,723 --> 00:56:00,322 - Dia sangat timpang. - Boo! 856 00:56:00,323 --> 00:56:02,099 Di mana kita pergi? 857 00:56:02,163 --> 00:56:03,449 Halaman 93. 858 00:56:13,703 --> 00:56:15,030 Ini adalah materi presentasi kelompok kami. 859 00:56:15,073 --> 00:56:16,573 Bisakah Kau melihat beberapa buku untuk referensi? 860 00:56:16,674 --> 00:56:19,326 Aku menandai referensi di bagian belakang. 861 00:56:20,513 --> 00:56:22,142 Kau di dalam grup kami. 862 00:56:22,143 --> 00:56:23,980 Jika Kau ingin bergabung, kau harus melakukan ini setidaknya. 863 00:56:24,754 --> 00:56:26,782 - Aku akan pergi ... - Bahkan jika kau harus pergi, 864 00:56:26,783 --> 00:56:29,884 Aku masih menuliskan nama Anda di daftar grup kami. 865 00:56:30,084 --> 00:56:32,164 Kau dapat pergi ke perpustakaan untuk penelitian. 866 00:56:34,493 --> 00:56:36,941 Kau tahu di mana perpustakaan itu, kan? 867 00:56:45,703 --> 00:56:47,989 Apakah kau tidak akan melepas tag nama itu? 868 00:56:48,873 --> 00:56:50,097 Sulit melepasnya. 869 00:57:20,373 --> 00:57:22,210 ("Kata-kata Park Wan Suh") 870 00:57:32,453 --> 00:57:34,973 (Referensi, "Kata-kata Park Wan Suh" oleh Park Wan Suh) 871 00:57:53,504 --> 00:57:55,747 Apa? Apa yang kau inginkan? 872 00:57:58,544 --> 00:58:00,931 Hei. Kalian bisa pergi ke depan. 873 00:58:01,614 --> 00:58:03,041 Akankah kau baik-baik saja? 874 00:58:03,614 --> 00:58:04,939 Apa yang kau pikirkan? 875 00:58:06,814 --> 00:58:07,946 Ayo. 876 00:58:15,024 --> 00:58:16,114 Disini. 877 00:58:16,924 --> 00:58:18,524 Kau sudah selesai? 878 00:58:18,564 --> 00:58:20,022 Kau bisa melakukannya besok. 879 00:58:20,763 --> 00:58:22,396 Aku tidak datang besok. 880 00:58:23,564 --> 00:58:25,645 Bukankah kau mengatakan kau akan datang ke sekolah sampai besok? 881 00:58:26,634 --> 00:58:28,846 Yah, Aku memutuskan untuk tidak datang. 882 00:58:31,243 --> 00:58:33,253 Kau hanya melakukan sesukamu, bukan? 883 00:58:34,484 --> 00:58:35,707 (Lee Tae Ho) 884 00:58:38,384 --> 00:58:39,679 Aku akan mengembalikannya sekarang. 885 00:58:43,384 --> 00:58:44,474 Sampai jumpa. 886 00:58:53,964 --> 00:58:55,943 - Tunggu aku. - Berhenti mengikutiku. 887 00:58:59,873 --> 00:59:01,129 Tunggu aku. 888 00:59:09,884 --> 00:59:11,006 Salahku. 889 00:59:11,384 --> 00:59:12,781 Kau harus bersiap-siap untuk Universitas Seoul, bukan? 890 00:59:13,683 --> 00:59:14,805 Maaf. 891 00:59:19,154 --> 00:59:20,346 Dimana kamu? 892 00:59:20,893 --> 00:59:22,730 Sebelah sini. 893 00:59:23,024 --> 00:59:24,829 (Grup 4. Yoo Soo Bin, Kwon Da Heen, Yoon So Ye, Choi Jun Woo) 894 00:59:27,064 --> 00:59:29,175 (Daftar referensi) 895 00:59:30,134 --> 00:59:32,215 Apa yang membuatmu begitu lama? 896 00:59:32,533 --> 00:59:33,697 Aku dalam perjalanan. 897 00:59:36,373 --> 00:59:38,113 - Dimana kamu? - Tunggu. 898 00:59:38,114 --> 00:59:40,083 Aku tingkat empat. 899 00:59:40,174 --> 00:59:42,255 Tingkat empat? Astaga. 900 00:59:43,944 --> 00:59:46,503 (Surat Permintaan Maaf, Choi Jun Woo) 901 01:00:20,283 --> 01:00:21,681 (Surat Permintaan Maaf) 902 01:00:30,493 --> 01:00:31,993 Kau cukup pandai menggambar. 903 01:00:37,157 --> 01:00:38,523 Kau cukup pandai menggambar. 904 01:00:40,896 --> 01:00:42,426 Kepik itu terlihat lucu. 905 01:00:52,386 --> 01:00:54,905 Bisakah kau berdiri di samping sebentar? 906 01:00:56,727 --> 01:00:57,747 Kenapa? 907 01:01:11,276 --> 01:01:12,501 Diam. 908 01:01:17,347 --> 01:01:18,509 Aku tidak akan menggigitmu. 909 01:01:22,156 --> 01:01:23,278 Hei, anak baru. 910 01:01:24,256 --> 01:01:25,409 Apa kau hantu? 911 01:01:27,627 --> 01:01:29,157 Kau nyaris tidak terlihat. 912 01:01:29,957 --> 01:01:33,231 Tidakkah kamu benci menjadi bukan siapa-siapa? 913 01:01:37,066 --> 01:01:38,157 Selesai. 914 01:01:38,836 --> 01:01:40,539 Baiklah. Lihat, oke? 915 01:01:53,517 --> 01:01:54,607 Terimakasih. 916 01:01:55,216 --> 01:01:56,613 Tunggu! Aku belum selesai. 917 01:02:07,997 --> 01:02:09,904 Siapa namamu lagi? 918 01:02:10,836 --> 01:02:12,296 Choi Jun Woo. 919 01:02:18,406 --> 01:02:19,528 Jadi, Kau tahu cara tersenyum. 920 01:02:22,917 --> 01:02:24,242 Sampai jumpa, pemula. 921 01:02:25,117 --> 01:02:26,238 Aku berharap yang terbaik untukmu. 922 01:02:26,946 --> 01:02:29,537 Terus menjadi bukan siapa-siapa. 923 01:02:40,997 --> 01:02:42,802 (Choi Jun Woo) 924 01:02:58,216 --> 01:03:00,328 Apakah perlu menjadi seseorang? 925 01:03:01,716 --> 01:03:04,512 Aku tidak pernah peduli tentang hal-hal seperti itu sepanjang hidupku. 926 01:03:07,557 --> 01:03:08,852 Mengapa aku harus berubah sekarang? 927 01:03:25,946 --> 01:03:27,027 Serius? 928 01:03:27,676 --> 01:03:29,656 Kau yakin Jun Woo mencurinya? 929 01:03:30,377 --> 01:03:31,540 Ya, kupikir begitu. 930 01:03:33,716 --> 01:03:35,655 Ayolah. Tidak mungkin. 931 01:03:36,256 --> 01:03:37,745 Aku juga tidak ingin percaya, 932 01:03:38,486 --> 01:03:40,731 tetapi Sang Hoon pergi ke akademi yang sama, dan dia berkata dia melihatnya. 933 01:03:42,526 --> 01:03:43,883 Maksudmu, Cho Sang Hoon di kelas berbeda? 934 01:03:44,627 --> 01:03:45,717 Ya. 935 01:03:55,276 --> 01:03:57,143 Jun Woo, apa kau akan pulang? 936 01:03:59,406 --> 01:04:00,835 Aku menjelaskan segalanya kepada Pak Oh. 937 01:04:01,077 --> 01:04:02,198 Mari tunggu dan lihat apa yang terjadi. 938 01:04:02,877 --> 01:04:04,116 Aku memiliki sesi les. 939 01:04:04,117 --> 01:04:05,270 Aku akan menemuimu besok. 940 01:04:14,227 --> 01:04:15,420 Kau memiliki sesuatu untuk dibicarakan padaku? 941 01:04:23,066 --> 01:04:24,157 Apa ini? 942 01:04:27,736 --> 01:04:29,573 Jun Woo, aku terlambat. 943 01:04:29,807 --> 01:04:31,612 Kita bicarakan besok. Maafkan aku. 944 01:04:33,006 --> 01:04:34,128 Ma Hwi Young. 945 01:04:35,347 --> 01:04:36,468 Ya? 946 01:04:40,816 --> 01:04:42,592 Jun Woo, kau lihat... 947 01:04:42,917 --> 01:04:44,039 Mengapa kau melakukan suatu tindakan? 948 01:04:44,926 --> 01:04:46,007 Apa? 949 01:04:48,127 --> 01:04:49,249 Apa yang kau bicarakan? 950 01:04:51,367 --> 01:04:52,447 Itu adalah kamu. 951 01:04:55,097 --> 01:04:57,279 -Kaulah yang mencurinya. - Mencuri apa? 952 01:04:59,307 --> 01:05:00,428 Maksudmu, jam tangan Pak Son? 953 01:05:03,537 --> 01:05:05,994 Jun Woo, jangan cemas sekali. 954 01:05:06,676 --> 01:05:07,971 Kubilang aku akan membantumu. 955 01:05:08,847 --> 01:05:10,887 - Jadi tenanglah dan... - Hari itu, 956 01:05:11,847 --> 01:05:13,243 ketika kau mengikutiku dibawah tangga, 957 01:05:13,847 --> 01:05:16,947 kau menemukan jam tangan di dalam tempat sampah dan membawanya. 958 01:05:18,756 --> 01:05:19,981 Apa kau pikir aku tidak tahu? 959 01:05:22,997 --> 01:05:24,047 Aku tidak mengerti apa yang kau katakan. 960 01:05:25,296 --> 01:05:27,226 Hei, Hwi Young! 961 01:05:27,227 --> 01:05:28,358 Kau brengsek. 962 01:05:33,136 --> 01:05:35,278 Apa yang akan kau lakukan? Apa yang akan kau lakukan jika aku melakukannya? 963 01:05:39,477 --> 01:05:40,802 Aku ingin kau bersikap jujur padaku. 964 01:05:42,747 --> 01:05:44,990 Kenapa kau mencampakkannya padaku ketika kaulah yang melakukannya? 965 01:05:46,216 --> 01:05:47,441 Apa yang akan kau lakukan tentang itu? 966 01:05:47,747 --> 01:05:50,511 Apa yang akan kau lakukan jika aku melakukannya? Kau serpihan sampah. 967 01:05:58,466 --> 01:06:00,915 "Serpihan sampah"? Harusnya kau memanggil dirimu itu bukan? 968 01:06:02,867 --> 01:06:03,988 Apa? 969 01:06:04,836 --> 01:06:05,927 Kau sialan. 970 01:06:08,336 --> 01:06:09,500 Apa kau memanggilku sampah? 971 01:06:32,127 --> 01:06:35,185 -At Eighteen / Moment at Eighteen- 972 01:06:35,186 --> 01:06:37,345 Jun Woo, kamu bisa jujur ​​padaku. 973 01:06:37,346 --> 01:06:38,586 Lagipula aku tahu tentang itu. 974 01:06:38,587 --> 01:06:40,728 Itu pasti brengsek sialan itu, laki-laki pengiriman. 975 01:06:41,386 --> 01:06:42,385 Apa kau benar-benar harus melakukan ini? 976 01:06:42,386 --> 01:06:43,786 Hei, kulihat bahwa kau juga marah. 977 01:06:43,787 --> 01:06:45,255 Semua yang menginjak-injak membuatmu menggeliat. 978 01:06:45,256 --> 01:06:46,526 Kau pengecut! 979 01:06:46,527 --> 01:06:49,453 Bukankah seharusnya kau melakukan tugasmu sebelum pergi? 980 01:06:49,966 --> 01:06:52,312 Ayah? Dimana kau tinggal? 981 01:06:52,567 --> 01:06:55,014 Aku melarikan diri. Kenapa aku terus.... 982 01:06:56,537 --> 01:06:57,690 melarikan diri? 983 01:06:57,766 --> 01:07:00,635 Kau baik-baik saja dengan orang-orang yang memperlakukanmu? 984 01:07:00,636 --> 01:07:01,769 Aku kasihan... 985 01:07:02,506 --> 01:07:03,669 Orang seperti dirimu. 986 01:07:03,947 --> 01:07:04,997 Maafkan aku, Ibu.