1 00:00:01,552 --> 00:00:06,552 Kunjungi sultanpkr.com Poker Online Aman dan Terpercaya 2 00:00:06,576 --> 00:00:11,576 Bonus New Member 100% 3 00:00:11,600 --> 00:00:16,600 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru 4 00:00:38,897 --> 00:00:42,457 Putriku sangat cantik. 5 00:00:49,358 --> 00:00:52,000 Bagaimana bisa ibumu tidak datang... 6 00:00:52,024 --> 00:00:54,688 ...dan melihat tuan putri cantik ini? 7 00:00:56,413 --> 00:00:59,348 Kita harus terlihat bagus untuk Ibumu. 8 00:01:24,181 --> 00:01:26,831 Putri kami sangat cantik. 9 00:01:39,731 --> 00:01:41,739 Sudah selesai... 10 00:05:21,082 --> 00:05:23,093 Bersulang./ Bersulang. 11 00:05:31,451 --> 00:05:33,144 Kasie. 12 00:05:34,012 --> 00:05:35,534 Hei. 13 00:05:39,273 --> 00:05:41,380 Jauh lebih menarik saat siang. 14 00:05:41,411 --> 00:05:43,518 Itu akan jauh lebih menarik. Kau punya cerita? 15 00:05:43,559 --> 00:05:45,650 Aku senang kau di sini. Bersulang. 16 00:05:45,716 --> 00:05:47,461 Bersulang, semuanya! 17 00:06:11,627 --> 00:06:13,362 Di mana gadis lainnya? 18 00:06:14,242 --> 00:06:16,808 Semuanya sedang sibuk. Mereka di ruangan sebelah. 19 00:06:23,155 --> 00:06:25,107 Bisa kau panggil mereka? 20 00:06:25,132 --> 00:06:27,560 Ya, aku bisa panggil mereka. Tapi itu mungkin butuh... 21 00:06:27,585 --> 00:06:30,694 Tidak, cukup... Kau tak harus berada di ruangan lainnya? 22 00:06:30,719 --> 00:06:32,226 Ini sudah satu jam. Maksudku, ayolah. 23 00:06:32,285 --> 00:06:35,994 Ya, tapi mereka tidak tersedia sekarang. 24 00:06:42,652 --> 00:06:44,690 Lampu. 25 00:06:50,174 --> 00:06:51,914 Berputar. 26 00:06:58,531 --> 00:07:00,240 Siapa namamu?/ Kasie. 27 00:07:00,265 --> 00:07:01,776 Kasie? 28 00:07:03,650 --> 00:07:05,392 Dia bertanya berapa usiamu?/ 23 tahun. 29 00:07:05,424 --> 00:07:06,919 23 tahun? 30 00:07:15,723 --> 00:07:17,514 Kau punya pacar? Beritahu aku./ Beritahu dia sekarang. 31 00:07:17,578 --> 00:07:20,340 Aku tak percaya wanita ini./ Dia pacarmu malam ini, paham? 32 00:07:20,365 --> 00:07:21,930 Hei. 33 00:07:34,503 --> 00:07:36,133 Bajingan. 34 00:07:37,143 --> 00:07:39,090 Kau berutang uang padaku! 35 00:07:39,092 --> 00:07:40,903 Hei! Hei, hei! 36 00:07:40,931 --> 00:07:42,783 Pergilah! Astaga! 37 00:07:43,437 --> 00:07:45,613 Ayo, ayo, ayo, ayo... 38 00:07:45,669 --> 00:07:47,192 Berikan uangku! 39 00:07:47,774 --> 00:07:49,834 Jalan. Cepat jalan. 40 00:07:49,858 --> 00:07:52,017 Hei! 41 00:08:00,235 --> 00:08:02,891 Hei, kau tak apa? 42 00:08:02,972 --> 00:08:04,438 Ya. 43 00:08:04,463 --> 00:08:05,813 Maafkan aku, aku tidak tahu mereka berutang uang denganmu. 44 00:08:05,838 --> 00:08:07,634 Jika tidak aku takkan berikan mereka kunci. 45 00:08:07,708 --> 00:08:09,846 Kau mau aku panggil polisi? 46 00:08:14,470 --> 00:08:16,558 Kau mau tunggu didalam? 47 00:08:16,592 --> 00:08:18,438 Ayo, aku akan ambilkan kau air putih. 48 00:08:20,977 --> 00:08:22,883 Aku akan baik-baik saja. 49 00:08:50,231 --> 00:08:53,499 Halo? Hei. 50 00:08:53,557 --> 00:08:56,535 Hei, ya, aku hanya ingin tahu kau sedang apa. 51 00:09:10,424 --> 00:09:13,448 Mereka hilangkan itu?/ Siapa di sini? 52 00:09:13,479 --> 00:09:17,441 Serius, diam, ambil itu, lalu pergilah dari sini. 53 00:09:17,468 --> 00:09:19,044 Di mana pelurunya? 54 00:09:19,069 --> 00:09:20,703 Ada padaku. Jangan khawatir. 55 00:09:20,741 --> 00:09:22,489 Dalam 30 menit kedepan, saat dampaknya mulai terasa, 56 00:09:22,506 --> 00:09:24,171 Aku tak peduli ke mana kita pergi. 57 00:09:24,883 --> 00:09:27,791 Kasie.../ Ya, kita akan berpesta malam ini. 58 00:09:29,010 --> 00:09:30,911 Aku punya./ Sempurna. 59 00:09:30,967 --> 00:09:32,258 Bicara soal itu... 60 00:09:32,298 --> 00:09:34,889 Apa aku menghabiskan ini untuk semuanya, atau... 61 00:09:34,914 --> 00:09:36,759 Bisa kau minta pengembalian dana?/ Serius? 62 00:09:36,784 --> 00:09:40,038 Kau mau? Ada yang berfungsi? 63 00:09:40,133 --> 00:09:42,667 Baiklah, sekarang kita bersenang-senang./ Hei, ini sangat luar biasa, 64 00:09:42,692 --> 00:09:44,616 Dari mana kau mendapatkan ini?/ Temanmu datang. 65 00:09:44,619 --> 00:09:47,596 Jangan sentuh balonku. Apa-apaan? 66 00:09:49,721 --> 00:09:52,785 Hei! Jangan yang biru. Jangan sentuh yang biru! 67 00:09:52,868 --> 00:09:55,094 Hentikan! Ayo pergi dari sini. 68 00:09:55,128 --> 00:09:56,870 Hei, lihatlah orang ini... 69 00:10:53,427 --> 00:10:57,297 Juanita! Tolong jangan pergi./ Maafkan aku, sayang. 70 00:10:57,343 --> 00:10:58,710 Aku menerima pekerjaan lain di rumah perawatan. 71 00:10:58,734 --> 00:11:00,845 Tolong, kau tak bisa pergi. Setidaknya beri aku waktu... 72 00:11:00,872 --> 00:11:01,808 ...untuk mencari penggantimu./ Maafkan aku! 73 00:11:01,855 --> 00:11:03,995 Kau bilang dari bulan lalu akan mencari orang lain. 74 00:11:04,020 --> 00:11:07,290 Juanita, jangan lakukan ini padaku./ Sudah terlambat. Aku harus pergi. 75 00:11:07,341 --> 00:11:08,855 Jika ini masalah uang, 76 00:11:08,879 --> 00:11:11,518 Aku bisa beri kau uang lebih./ Tidak, ini bukan hanya soal uang. 77 00:11:11,542 --> 00:11:14,724 Kita tak tahu kapan dia meninggal./ Tolong jangan pergi. 78 00:11:14,749 --> 00:11:17,321 Itu bisa berbulan-bulan. Itu bisa saja besok! 79 00:11:17,373 --> 00:11:19,104 Masukkan dia ke rumah perawatan. Bisa kau lakukan itu? 80 00:11:19,128 --> 00:11:20,796 Masukkan dia ke rumah perawatan! Mengerti? 81 00:11:20,821 --> 00:11:22,466 Ada bantuan di sana. Ada orang lainnya. 82 00:11:22,483 --> 00:11:24,500 Aku tak mau dia di rumah perawatan!/ Aku tak bisa lakukan ini lagi. 83 00:11:24,515 --> 00:11:28,888 Aku tak mau masukkan ayahku ke sana!/ Kau tak mendengarkanku! 84 00:11:28,902 --> 00:11:33,336 Aku tak bisa lakukan ini lagi. Ini terlalu berat. Aku tidak bisa. 85 00:11:33,386 --> 00:11:34,677 Aku akan bicara dengan rumah perawatan... 86 00:11:34,701 --> 00:11:36,545 ...untuk memberimu diskon./ Jangan lakukan ini padaku. 87 00:11:36,570 --> 00:11:37,767 Kau akan memikirkan cara. 88 00:11:51,695 --> 00:11:53,476 Ada apa? 89 00:11:53,500 --> 00:11:56,379 Kau tak mau bertemu Ibumu? 90 00:11:56,403 --> 00:12:00,498 Kita pergi menemui Ibumu. Bisa kita pergi? 91 00:12:06,900 --> 00:12:09,760 Adikmu tak membuat masalah. Ada apa denganmu? 92 00:12:09,784 --> 00:12:12,082 Kau tak malu bertingkah seperti ini didepan adikmu? 93 00:12:12,106 --> 00:12:14,505 Bisa kita pergi? 94 00:12:21,755 --> 00:12:23,188 Hei, Carey. 95 00:12:23,242 --> 00:12:24,821 Aku tak melihatmu selama sebulan, 96 00:12:24,851 --> 00:12:27,551 Aku hanya ingin melihat bagaimana keadaanmu. 97 00:12:28,120 --> 00:12:34,237 Kupikir kita bisa ke Koreatown Plaza besok untuk makan siang. 98 00:12:34,273 --> 00:12:35,937 Aku tahu kau suka pujasera di sana, 99 00:12:35,967 --> 00:12:37,861 Aku akan menemuimu di sana. 100 00:12:37,901 --> 00:12:41,394 Kabari aku, oke? Sampai jumpa. 101 00:12:49,233 --> 00:12:51,700 Hei, berdiri! 102 00:12:51,724 --> 00:12:53,560 Kau bahkan tak punya uang. 103 00:12:55,169 --> 00:12:58,151 Berhenti datang ke sini!/ Baiklah, baiklah... 104 00:13:47,093 --> 00:13:49,212 Hei, permisi. Bisa bicara sebentar? 105 00:13:49,230 --> 00:13:51,396 Tentu, tapi sudah sangat terlambat masuk kerja. 106 00:13:51,434 --> 00:13:54,141 Bu, bisa aku bertanya sebentar?/ Maaf, aku terlambat... 107 00:13:54,142 --> 00:13:56,042 Aku ingin tahu jika kau bisa... 108 00:13:56,079 --> 00:13:58,272 ...mengurus ayahku, menjadi perawat yang tinggal di tempat. 109 00:13:58,323 --> 00:14:00,326 Maaf, aku sudah punya pekerjaan tetap. 110 00:14:00,357 --> 00:14:02,630 Kau harus pergi./ Aku tidak masuk ke dalam. 111 00:14:02,653 --> 00:14:06,304 Bantulah Ayahmu, masukkan dia ke rumah perawatan. 112 00:14:06,310 --> 00:14:08,032 Bu! Bu, bisa aku bertanya padamu.../ Tidak! 113 00:14:08,059 --> 00:14:10,290 Maafkan aku./ Lepaskan aku! 114 00:14:10,305 --> 00:14:13,645 Keluar. Cepat keluar. Pergi. 115 00:14:40,630 --> 00:14:42,953 Boleh aku minta satu? 116 00:14:53,286 --> 00:14:54,957 Terima kasih. 117 00:14:58,809 --> 00:15:01,053 Jika kau tak keberatan aku bertanya, 118 00:15:01,082 --> 00:15:05,226 Berapa batas usia untuk bisa bekerja di sini? 119 00:15:06,928 --> 00:15:10,264 Aku pernah melihat gadis sekitar 15 tahun tapi berkata 18 tahun. 120 00:15:10,314 --> 00:15:12,720 15 tahun? 121 00:15:13,782 --> 00:15:16,819 Wow, quinceañeras, ya? 122 00:15:18,107 --> 00:15:21,287 Quince... Kau tidak tahu quinceañera? 123 00:15:25,422 --> 00:15:27,524 Kau pernah menghadirinya? 124 00:15:31,864 --> 00:15:34,088 Saudariku mengadakan itu. 125 00:15:38,633 --> 00:15:40,057 Sial. 126 00:15:40,095 --> 00:15:41,784 Siapa namamu?/ Kasie. 127 00:15:41,818 --> 00:15:43,673 Kasie, aku Octavio. 128 00:15:43,698 --> 00:15:45,794 Senang bertemu kau./ Aku harus parkirkan mobil ini, 129 00:15:45,818 --> 00:15:47,818 Tapi aku akan segera kembali. 130 00:16:03,970 --> 00:16:06,140 Aku lebih suka bicara denganmu... 131 00:17:14,404 --> 00:17:17,234 Anda memiliki satu pesan belum didengar. 132 00:17:18,276 --> 00:17:23,080 Hei, Carey, jadi... 133 00:17:23,105 --> 00:17:24,999 Aku benar-benar kebingungan sekarang. 134 00:17:25,024 --> 00:17:28,868 Perawat tetap ayah baru saja berhenti. 135 00:17:28,901 --> 00:17:32,355 Aku ingin tahu jika ada kemungkinan... 136 00:17:32,357 --> 00:17:35,803 ...kau bisa datang ke sini dan menjaganya. 137 00:17:35,856 --> 00:17:39,452 Akhir pesan. Untuk menghapus pesan ini, tekan... 138 00:18:27,795 --> 00:18:30,302 Kau bermain piano? 139 00:18:30,306 --> 00:18:32,385 Kau bisa memainkannya jika mau. 140 00:18:48,388 --> 00:18:50,158 Aku senang kau datang. 141 00:19:24,691 --> 00:19:27,382 Ini harusnya lebih dari cukup untukmu bertahan sebulan. 142 00:19:27,418 --> 00:19:28,636 Terima kasih. 143 00:19:28,661 --> 00:19:31,741 Bulan depan, saat kau butuh lebih, mari bicara. 144 00:19:34,127 --> 00:19:36,007 Jangan kabur. Itu uang yang banyak. 145 00:19:36,041 --> 00:19:38,392 Tidak akan./ Ya? 146 00:20:09,377 --> 00:20:11,221 Kau... 147 00:20:11,272 --> 00:20:13,050 Apa? 148 00:20:18,050 --> 00:20:20,002 Lupakanlah. 149 00:20:23,098 --> 00:20:25,306 Aku akan mengurus Ayah. 150 00:20:49,062 --> 00:20:50,544 Masuklah. 151 00:20:55,296 --> 00:20:58,046 Ya, tunggu sebentar. 152 00:21:02,940 --> 00:21:05,573 Kau mau makan sesuatu, atau air putih? 153 00:21:05,624 --> 00:21:07,322 Tidak, aku tak apa. 154 00:21:15,275 --> 00:21:17,823 Kita bisa berbagi ruang tamu. 155 00:21:18,948 --> 00:21:20,959 Seperti dulu. 156 00:21:49,302 --> 00:21:50,979 Kau mau selimutmu? 157 00:21:51,029 --> 00:21:52,915 Tentu. 158 00:21:54,520 --> 00:21:57,606 Aku bisa. Aku bisa, aku bisa. 159 00:21:58,468 --> 00:22:00,675 Oke, tak apa. 160 00:22:00,675 --> 00:22:02,368 Aku bisa selimutimu./ Baiklah. 161 00:22:02,403 --> 00:22:05,347 Oke, ya, itu tidak harus. Tak apa. 162 00:22:06,290 --> 00:22:08,085 Hentikan. 163 00:22:08,130 --> 00:22:10,681 Kau tidak menyelimuti dirimu./ Hentikan. Berhenti! 164 00:22:27,558 --> 00:22:30,434 Bukankah itu kertas dinding yang kau dan Ibu pasang? 165 00:22:33,433 --> 00:22:36,546 Apa?/ Itu tetap jelek. 166 00:22:37,425 --> 00:22:39,756 Apa yang Ibu pikirkan? 167 00:22:39,817 --> 00:22:42,039 Ya, itu juga yang ayah katakan. 168 00:22:42,852 --> 00:22:45,125 Kau tidak akan tidur? 169 00:22:45,186 --> 00:22:47,269 Sebentar lagi. 170 00:22:47,620 --> 00:22:50,049 Kau akan terus menatapku semalaman, atau... 171 00:22:50,116 --> 00:22:52,461 Apa kau akan tidur? 172 00:22:52,547 --> 00:22:54,464 Aku mencoba untuk tidur. 173 00:23:13,402 --> 00:23:15,074 Bagus./ Selamat datang. 174 00:23:15,122 --> 00:23:17,010 Baiklah, ini fasilitasnya, ya? 175 00:23:17,056 --> 00:23:19,155 Ya, kami punya 5,000 kaki persegi. 176 00:23:19,194 --> 00:23:21,807 Ruang pameran di sana./ Ya, Reece. 177 00:23:21,833 --> 00:23:24,162 Kami akan mengambil sampel dan lihat bagaimana kelanjutannya. 178 00:23:24,202 --> 00:23:26,712 Tentu, jadi yang ingin aku lakukan adalah... 179 00:25:42,141 --> 00:25:43,725 Carey? 180 00:25:59,130 --> 00:26:01,331 Sialan. 181 00:26:33,001 --> 00:26:35,563 Bagaimana kau membawanya keluar? 182 00:26:35,605 --> 00:26:37,758 Mendorongnya. 183 00:26:38,797 --> 00:26:41,308 Ranjang itu ada rodanya. 184 00:27:17,773 --> 00:27:20,256 Kenapa kau tertawa? 185 00:27:20,275 --> 00:27:22,342 Apa? 186 00:27:23,977 --> 00:27:27,829 Aku teringat saat Ayah mendapatiku dan Jamie di sini. 187 00:27:27,870 --> 00:27:29,935 Apa yang kalian lakukan? 188 00:27:29,984 --> 00:27:32,211 Kau tahu... 189 00:27:32,286 --> 00:27:34,190 Hal-hal polos. 190 00:27:34,248 --> 00:27:36,234 Baiklah, serius? 191 00:27:36,303 --> 00:27:38,634 Tidak, dia memberiku oral seks. 192 00:27:39,938 --> 00:27:42,111 Tak heran ayah marah. 193 00:27:43,648 --> 00:27:46,479 Dia hanya bertingkah seperti itu didepanmu. 194 00:27:49,569 --> 00:27:51,750 Dia tertawa soal itu bersamaku setelahnya. 195 00:27:51,782 --> 00:27:53,717 Benarkah? 196 00:27:57,219 --> 00:27:59,113 Ya. 197 00:28:30,531 --> 00:28:33,732 Astaga! Apa-apaan? Ada apa denganmu? 198 00:28:33,794 --> 00:28:35,347 Baiklah! 199 00:28:35,377 --> 00:28:36,626 Dasar... 200 00:28:36,675 --> 00:28:39,635 Hentikan! Oke, oke, oke! 201 00:28:40,717 --> 00:28:42,850 Demi Tuhan./ Oke, gencatan senjata... 202 00:28:42,918 --> 00:28:44,574 Ada apa denganmu? 203 00:28:44,669 --> 00:28:48,549 Gencatan senjata. Bisa aku traktir kau es krim, 204 00:28:48,614 --> 00:28:50,691 Jika kau tak sibuk sekarang? 205 00:28:51,904 --> 00:28:54,023 Ya?/ Kau pasti sudah gila. 206 00:28:54,048 --> 00:28:58,307 Ya? Ya! Ayo./ Itu caramu mengajakku beli es krim? 207 00:28:59,617 --> 00:29:01,917 Kau yang membayar? 208 00:29:03,000 --> 00:29:05,933 Ambil barangmu. Ayo./ Oke. Ya. 209 00:29:06,589 --> 00:29:07,994 Bagaimana dengan Ayah? 210 00:29:08,018 --> 00:29:10,513 Dia akan baik saja. Takkan lama. Ayo. 211 00:29:12,741 --> 00:29:14,719 Sudah kubilang akan membalasmu. 212 00:29:17,410 --> 00:29:20,154 Cepatlah./ Makan. 213 00:29:24,844 --> 00:29:27,549 Baiklah. Ini lumayan enak. 214 00:29:30,224 --> 00:29:32,519 Tanpa peduli dunia. 215 00:29:39,012 --> 00:29:40,077 Apa? 216 00:29:40,079 --> 00:29:41,717 Tak apa./ Apa? 217 00:29:41,742 --> 00:29:43,627 Kau pikir kau keren sekarang? 218 00:29:44,043 --> 00:29:45,451 Aku juga. 219 00:29:45,988 --> 00:29:49,278 Kembaran!/ Jelas takkan membantumu. 220 00:29:49,461 --> 00:29:51,551 Kau tak seharusnya merokok. 221 00:29:51,591 --> 00:29:53,502 Ini buruk untukmu. 222 00:29:54,031 --> 00:29:55,776 Ini. 223 00:29:57,050 --> 00:29:59,572 The Cherry-Jelly Collab. 224 00:29:59,851 --> 00:30:03,033 Sekarang... Itu tak apa?/ Ayo. 225 00:30:20,893 --> 00:30:23,967 Hei, hai, Kasie. 226 00:30:25,456 --> 00:30:27,691 Hei./ Apa kabar? 227 00:30:27,749 --> 00:30:30,564 Baik, ya. Apa yang kau lakukan di sini? 228 00:30:31,374 --> 00:30:33,941 Aku pemilik properti ini. 229 00:30:33,969 --> 00:30:35,511 Aku membelinya dengan semua uang... 230 00:30:35,535 --> 00:30:38,010 ...yang aku hasilkan dari uang tips tempat kerjaku lainnya. 231 00:30:39,445 --> 00:30:42,299 Aku bercanda. Aku bekerja di sini sekarang. 232 00:30:42,575 --> 00:30:44,649 Ini bagus. Apa ini pacarmu? 233 00:30:44,734 --> 00:30:46,854 Bukan. Kakakku. 234 00:30:46,897 --> 00:30:50,017 Kakak? Senang bertemu kau./ Ya. Carey. 235 00:30:50,059 --> 00:30:52,191 Octavio./ Hei. 236 00:30:53,594 --> 00:30:55,329 Senang melihatmu. 237 00:30:55,381 --> 00:31:00,993 Ya, dengar, kupikir takkan pernah bertemu kau lagi. 238 00:31:01,080 --> 00:31:05,626 Kau tahu, kau akan mencariku di seluruh tempat ini, dan... 239 00:31:05,686 --> 00:31:07,998 Ya, tentu saja. 240 00:31:08,000 --> 00:31:10,134 Aku suka kalung itu. 241 00:31:11,764 --> 00:31:14,587 Aku juga suka baju hangat itu. Apa itu foto... 242 00:31:14,655 --> 00:31:17,368 Kalian melakukan bilik foto? Aku suka bilik foto. 243 00:31:17,434 --> 00:31:19,681 Ya, kami melakukannya tadi. 244 00:31:19,741 --> 00:31:21,606 Kau mau... Kau mau... 245 00:31:22,129 --> 00:31:24,536 Kau mau melakukan bilik foto kapan-kapan? 246 00:31:25,634 --> 00:31:27,293 Ada banyak mobil berdatangan. 247 00:31:27,333 --> 00:31:29,064 Dan aku.../ Aku punya pacar. 248 00:31:29,092 --> 00:31:30,423 Kau punya pacar./ Ya. 249 00:31:30,470 --> 00:31:32,618 Baiklah, aku tidak... 250 00:31:34,587 --> 00:31:36,377 Dengar, simpan nomor teleponku, oke? 251 00:31:36,398 --> 00:31:39,260 Dan jika kau merasa bosan atau apa saja, cukup... 252 00:31:41,237 --> 00:31:43,576 Ini, aku akan simpan itu sebentar 253 00:31:43,631 --> 00:31:46,904 Maaf, aku tahu ini tak biasa, tapi... 254 00:31:48,384 --> 00:31:50,382 Aku sangat ingin bertemu denganmu lagi. 255 00:31:50,438 --> 00:31:52,671 Dan aku berpikir kita takkan pernah bertemu lagi. 256 00:31:53,670 --> 00:31:55,842 Baiklah, kau merasa bosan, SMS aku. 257 00:31:55,870 --> 00:31:57,430 Baiklah, ya... 258 00:31:57,466 --> 00:32:01,468 Oke, ya. Baiklah.../ Aku akan pergi sekarang. Ya. 259 00:32:01,698 --> 00:32:04,521 Senang melihatmu./ Kau juga. 260 00:32:31,371 --> 00:32:34,612 Hei, kita pergi ke pesta tunangan malam ini. 261 00:33:09,602 --> 00:33:13,079 Aku punya pabrik kain di China. Ini salah satu pelangganku. 262 00:33:13,158 --> 00:33:15,799 Dia seperti ahlinya pembuat hanbok. 263 00:33:15,824 --> 00:33:17,809 Dia mengerjakan hanbok khusus. 264 00:33:20,407 --> 00:33:22,635 Aku akan belikan kau hanbok. 265 00:33:23,265 --> 00:33:25,565 Kita akan pergi hari ini, oke? 266 00:33:37,667 --> 00:33:40,124 Kau terlihat sangat cantik. 267 00:33:42,261 --> 00:33:46,432 Wow! Itu sangat cocok denganmu. 268 00:33:55,702 --> 00:33:57,322 Pacarmu pasti kaya, 269 00:33:57,346 --> 00:33:59,683 Siapa yang belikan pacarnya hadiah mahal seperti ini? 270 00:33:59,707 --> 00:34:02,310 Ungu terlihat sangat bagus denganmu. 271 00:34:02,334 --> 00:34:05,168 Tak banyak orang terlihat bagus dengan warna ungu... 272 00:36:26,822 --> 00:36:29,066 Apa yang kau lakukan? 273 00:36:29,090 --> 00:36:31,240 Apa kau gila? 274 00:36:31,264 --> 00:36:35,157 Dasar keparat! Kau melempar uang kepadaku? 275 00:37:37,305 --> 00:37:39,142 Hei. 276 00:37:40,759 --> 00:37:42,344 Hei. 277 00:37:44,522 --> 00:37:46,610 Apa kau butuh bantuan? 278 00:37:46,667 --> 00:37:48,263 Tidak, aku tak apa. 279 00:37:48,284 --> 00:37:51,651 Sudah mau selesai. 280 00:38:23,091 --> 00:38:26,292 Ini lumayan./ Ya? 281 00:38:28,139 --> 00:38:31,587 Itu untukmu?/ Aku sudah makan tadi. 282 00:38:31,627 --> 00:38:34,057 Semua ini untukmu./ Ya? 283 00:38:34,424 --> 00:38:37,573 Tak terlihat begitu./ Apa? 284 00:38:37,598 --> 00:38:40,729 Aku hanya bilang, kau terlalu kurus. 285 00:38:45,285 --> 00:38:47,582 Kenapa kau tertawa? 286 00:38:47,661 --> 00:38:49,004 Apa? Kenapa kau tertawa? 287 00:38:49,028 --> 00:38:51,839 Aku ingat tentang anak yang kau hajar itu... 288 00:38:52,872 --> 00:38:55,279 Ketika kau masih gendut. 289 00:38:55,340 --> 00:38:58,210 Dua anak gendut bergumul di tanah. 290 00:38:58,373 --> 00:39:00,346 Maksudmu Derek? 291 00:39:00,367 --> 00:39:02,560 Aku tidak segendut itu. 292 00:39:02,858 --> 00:39:08,078 Kalian seperti gerbil kecil yang berguling-guling. 293 00:39:09,497 --> 00:39:11,787 Astaga, tapi kau menghajarnya cukup parah. 294 00:39:11,836 --> 00:39:13,335 Kau ingat Ayah? 295 00:39:13,356 --> 00:39:15,786 Ya, bagaimana dia melakukan tos denganku. 296 00:39:17,303 --> 00:39:20,334 Ya. Astaga. 297 00:39:20,356 --> 00:39:22,525 Dia sangat bangga denganmu. 298 00:39:33,168 --> 00:39:35,872 Kau pernah berpikir ingin melakukan apa? 299 00:39:36,837 --> 00:39:39,501 Apa? Dari mana ini... 300 00:39:39,554 --> 00:39:42,764 Semacam, entahlah, pekerjaan. 301 00:39:42,822 --> 00:39:45,717 Ya, dengar.../Aku tak keberatan memberimu uang, tapi... 302 00:39:45,742 --> 00:39:48,483 Aku akan mencari kerja. Tak apa. 303 00:39:48,529 --> 00:39:50,963 Kau benar-benar tak perlu khawatirkan aku. 304 00:39:56,238 --> 00:39:59,493 Aku temukan sesuatu kemarin. 305 00:39:59,531 --> 00:40:01,383 Apa yang kau temukan? 306 00:40:01,446 --> 00:40:04,995 Itu didalam lemari./ Oke. 307 00:40:05,081 --> 00:40:07,715 Warnanya hijau. 308 00:40:08,140 --> 00:40:11,380 Ada hitam dan putih. 309 00:40:16,012 --> 00:40:17,643 Piano milikmu. 310 00:40:17,652 --> 00:40:19,958 Oke. Oke./ Piano milikmu. 311 00:40:19,981 --> 00:40:23,040 Jika kau ingin menyebutnya itu. Itu lebih seperti keyboard kecil. 312 00:40:23,122 --> 00:40:25,091 Kurasa itu masih berfungsi. 313 00:40:25,170 --> 00:40:27,673 Kurasa itu hanya butuh baterai baru. 314 00:40:29,133 --> 00:40:33,152 Tidakkah menurutmu itu seru? Mengadakan sedikit resital? 315 00:40:33,219 --> 00:40:35,064 Bagaimana menurutmu? 316 00:40:35,968 --> 00:40:37,977 Ya. 317 00:40:40,373 --> 00:40:42,330 Kau dulu suka memainkan benda itu. 318 00:40:42,354 --> 00:40:43,923 Kau bahkan masuk sekolah piano. 319 00:40:43,924 --> 00:40:45,551 Ya, aku tahu aku masuk sekolah piano. 320 00:40:45,575 --> 00:40:47,011 Ya, dan kau tidak selesaikan itu. 321 00:40:47,012 --> 00:40:48,912 Maksudku, kau menyukainya, 'kan? 322 00:40:48,976 --> 00:40:51,712 Ya, aku menyukainya./ Jadi kenapa kau tidak selesaikan? 323 00:40:52,300 --> 00:40:54,976 Ayah./ Aku hanya... 324 00:41:01,600 --> 00:41:04,978 Bagaimana jika aku mendapat pekerjaan untuk itu? 325 00:41:05,057 --> 00:41:06,455 Jika kau mendapat pekerjaan... 326 00:41:06,479 --> 00:41:09,654 Jika aku mendapat pekerjaan, kau akan kembali sekolah? 327 00:41:11,608 --> 00:41:13,736 Ya? 328 00:41:13,738 --> 00:41:15,624 Mungkin. 329 00:41:19,322 --> 00:41:21,293 Begitu? 330 00:41:21,316 --> 00:41:23,895 Begitu caranya, 'kan? Itu terdengar tidak asing. Tunggu... 331 00:41:23,955 --> 00:41:26,828 Itu terdengar seperti kau memainkan tuts secara acak. 332 00:41:26,893 --> 00:41:28,706 Itu tidak adil. 333 00:41:33,393 --> 00:41:35,185 Sial. 334 00:41:43,832 --> 00:41:46,198 Itu berfungsi. 335 00:41:46,251 --> 00:41:48,691 Kurasa aku tak apa. 336 00:41:54,540 --> 00:41:56,469 Baiklah. 337 00:42:02,623 --> 00:42:04,315 Hei... 338 00:42:08,898 --> 00:42:12,044 Kau pernah penasaran tentang apa pekerjaanku? 339 00:42:19,883 --> 00:42:22,479 Aku tahu apa yang kau lakukan. 340 00:42:22,535 --> 00:42:25,419 Apa orang... Apa... 341 00:42:25,862 --> 00:42:29,711 Kau pernah bertanya-tanya dari mana uangnya berasal? 342 00:42:36,296 --> 00:42:38,724 Aku tahu dari mana itu berasal. 343 00:42:40,300 --> 00:42:43,532 Apa itu mengganggumu? 344 00:42:43,594 --> 00:42:45,668 Tidak. 345 00:42:47,419 --> 00:42:50,188 Kasie, itu tidak menggangguku. 346 00:42:53,079 --> 00:42:55,512 Kasie, apapun yang kau lakukan untuk menjaga Ayah tetap hidup, 347 00:42:55,536 --> 00:42:58,438 Aku tidak menghakimimu untuk itu, mengerti? 348 00:43:01,094 --> 00:43:03,248 Sungguh. 349 00:43:05,028 --> 00:43:08,401 Aku hanya berpikir jika kau sebaiknya... 350 00:43:10,020 --> 00:43:13,424 Kau sebaiknya berpikir tentang setelahnya, kau tahu? 351 00:43:27,280 --> 00:43:30,780 Kunjungi sultanpkr.com Poker Online Aman dan Terpercaya 352 00:43:30,804 --> 00:43:34,304 Bonus New Member 100% 353 00:43:34,328 --> 00:43:37,828 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru 354 00:44:06,087 --> 00:44:07,781 Hei. 355 00:44:14,267 --> 00:44:16,215 Mau pergi? 356 00:44:19,241 --> 00:44:22,784 Aku sudah melakukan valet selama tujuh... 357 00:44:23,883 --> 00:44:26,422 Enam atau tujuh bulan, sekitar itu. 358 00:44:26,483 --> 00:44:28,436 Kau mengikuti kursus di sekitar sini? 359 00:44:28,655 --> 00:44:30,578 Kursus? Apa maksudmu? 360 00:44:30,649 --> 00:44:33,011 Kursus balet. 361 00:44:33,766 --> 00:44:35,975 Bukan, "valet," seperti memarkirkan mobil. 362 00:44:36,003 --> 00:44:38,292 Bukan tarian "balet," bukan. 363 00:44:38,320 --> 00:44:40,671 Kupikir kau bilang balet. Aku seperti, "Itu menarik." 364 00:44:40,723 --> 00:44:43,450 Aku tidak menari balet. Aku tidak menentang itu. 365 00:44:43,458 --> 00:44:46,035 Tapi itu bukan sesuatu di tempatku dibesarkan, kau tahu? 366 00:44:46,829 --> 00:44:49,949 Jadi, bagaimana denganmu? Kau tinggal sendirian? 367 00:44:49,973 --> 00:44:51,444 Teman sekamar? 368 00:44:51,469 --> 00:44:56,000 Tidak, aku tinggal bersama Ayahku, dan juga kakakku, untuk saat ini. 369 00:44:56,025 --> 00:44:57,766 Ayahku bersikap tidak bagus dengan kakakku, 370 00:44:57,790 --> 00:44:59,363 Jadi dia pergi saat aku 15 tahun. 371 00:44:59,364 --> 00:45:00,963 Bagaimana dengan Ibumu? 372 00:45:01,021 --> 00:45:03,579 Dia pergi saat kami masih kecil. 373 00:45:07,626 --> 00:45:09,438 Apa itu?/ Entahlah! 374 00:45:09,488 --> 00:45:12,346 Ini menjadi terlalu serius. Dan aku tak suka yang serius. 375 00:45:12,412 --> 00:45:14,335 Sekarang ini canggung. 376 00:45:19,533 --> 00:45:20,989 Permisi?/ Ya? 377 00:45:21,008 --> 00:45:22,148 Kau penghuni sini? 378 00:45:22,167 --> 00:45:24,900 Ya. Tidak. Aku hanya perawat dia. 379 00:45:24,927 --> 00:45:26,121 Aku mengantarnya kembali ke ruangannya. 380 00:45:26,137 --> 00:45:28,904 Unit berapa?/ 1206. 381 00:45:29,847 --> 00:45:31,479 Permisi, bisa tahan liftnya? 382 00:45:31,504 --> 00:45:33,367 Kau tahu, saudariku agak gila, 383 00:45:33,403 --> 00:45:37,914 Dan aku tak tahu siapa saja yang akan hadir di pesta. 384 00:45:37,938 --> 00:45:39,616 Gloria! 385 00:45:40,259 --> 00:45:42,241 Hai! 386 00:45:44,827 --> 00:45:46,589 Dia orangnya?/ Ya, ya. 387 00:45:46,609 --> 00:45:49,197 Baiklah. Hai, Kasie! Senang bertemu kau. 388 00:45:49,260 --> 00:45:52,012 Anggap rumah sendiri. Kami hanya bersenang-senang. 389 00:45:52,074 --> 00:45:54,084 Kami bersantai, oke?/ Kau mau minuman? 390 00:45:54,168 --> 00:45:55,852 Ya. 391 00:46:27,516 --> 00:46:29,187 Apa? 392 00:46:29,457 --> 00:46:30,757 Hai./ Hai. 393 00:46:30,781 --> 00:46:32,229 Ini Kasie. Ini adik bungsuku./ Kasie. 394 00:46:32,254 --> 00:46:34,023 Senang bertemu kau./ Dia anak bontot di keluarga. 395 00:46:34,025 --> 00:46:35,882 Dia akan segera mengadakan quinceañera. 396 00:46:59,763 --> 00:47:01,410 Ibu! 397 00:47:02,100 --> 00:47:05,499 Hei, hei. Ibu. Hei, aku Chunso. 398 00:47:09,142 --> 00:47:11,069 Ibu, kau tak mengenaliku? 399 00:47:11,559 --> 00:47:13,926 Ibu, lihat aku. 400 00:47:31,013 --> 00:47:33,243 Jadi... 401 00:47:35,387 --> 00:47:38,525 Mau datang ke quinceañera adikku? 402 00:47:39,530 --> 00:47:43,009 Bukankah itu seperti waktu khusus keluargamu? 403 00:47:48,163 --> 00:47:52,584 Ya, kurasa. Tapi kita sudah seperti keluarga sekarang. 404 00:48:42,457 --> 00:48:45,908 Kenapa kau datang ke sini?/ Ini Tahun Baru... 405 00:48:45,932 --> 00:48:49,454 Kau tak ingin bertemu anak-anakmu? Mereka juga anak-anakmu. 406 00:48:49,478 --> 00:48:51,043 Aku akan beri kau semua yang aku janjikan... 407 00:48:51,068 --> 00:48:52,715 ...saat kita datang ke Amerika. 408 00:48:52,739 --> 00:48:55,348 Kau berharap aku untuk kembali ke tempat busuk itu? 409 00:48:55,372 --> 00:48:57,536 Aku takkan pernah kembali. Pergilah dari sini. 410 00:48:57,560 --> 00:49:04,379 Tolong, aku mohon. Demi anak-anakmu, beri aku kesempatan sekali lagi. 411 00:49:04,403 --> 00:49:08,279 Kenapa kau bawa anak-anak ke sini? Apa kau sudah gila? 412 00:49:11,701 --> 00:49:13,367 Aku ingin tunjukkan padamu aku bukan pecundang. 413 00:49:13,392 --> 00:49:14,942 Tolong, aku mohon kepadamu. 414 00:49:14,966 --> 00:49:16,762 Kau tidak melakukan apa-apa untukku. 415 00:49:16,786 --> 00:49:19,382 Siapa itu?/ Bukan siapa-siapa. 416 00:49:19,406 --> 00:49:22,071 Kurasa mereka berusaha menjual sesuatu pada kita. 417 00:49:23,723 --> 00:49:25,538 Carey! Carey, kau mau ke mana?! 418 00:49:25,747 --> 00:49:28,694 Kami tak ingin apapun yang kau jual. Sampai jumpa. 419 00:49:46,831 --> 00:49:48,373 Mari bersenang-senang di acara pernikahan ini. 420 00:49:48,456 --> 00:49:50,184 Oke. 421 00:49:51,615 --> 00:49:53,258 Kau terlihat sangat cantik hari ini. 422 00:49:53,304 --> 00:49:55,417 Terima kasih. 423 00:49:56,803 --> 00:49:59,920 Hei. Pindah tinggallah bersamaku. 424 00:50:00,854 --> 00:50:03,284 Pindah bersamamu? 425 00:50:04,248 --> 00:50:07,509 Kurasa itu bukan ide bagus untuk sekarang. 426 00:50:08,188 --> 00:50:09,971 Apa yang kau bicarakan? 427 00:50:10,029 --> 00:50:12,163 Kau tahu bagaimana Ayahku sakit parah... 428 00:50:12,247 --> 00:50:13,975 Apa-apaan? 429 00:50:13,999 --> 00:50:16,737 Kau tahu betapa kau bersikap bodoh sekarang? 430 00:50:16,856 --> 00:50:19,554 Kau tahu apa yang barusan aku tawarkan kepadamu? 431 00:51:27,467 --> 00:51:28,955 Kalian terjaga hingga larut malam semalam? 432 00:51:28,980 --> 00:51:32,033 Ya, benar./ Hei, Tony, kau membawa teman. 433 00:51:32,073 --> 00:51:35,053 Kasie, hei, kau akan bersama Martin pekan depan. 434 00:51:35,078 --> 00:51:36,740 Terdengar bagus. Apa, dia gadis karaoke? 435 00:51:36,765 --> 00:51:38,941 Dia gadis karaoke-ku./ Kau mengajak gadis karaoke ke nikahan? 436 00:51:38,966 --> 00:51:40,223 Ya. Aku selalu begitu. 437 00:51:40,247 --> 00:51:41,731 Bisa aku yang berikutnya?/ Aku melakukan itu saat nikahannya John. 438 00:51:41,732 --> 00:51:43,699 Bisa aku yang berikutnya setelah itu? 439 00:51:44,088 --> 00:51:47,258 Kalian bertiga. Apa jadwalmu untuk minggu depan? 440 00:51:47,324 --> 00:51:50,532 Lalu mereka cenderung kabur seperti itu. 441 00:51:50,578 --> 00:51:52,984 Wow./ Pergilah bersenang-senang. 442 00:52:22,119 --> 00:52:24,086 Halo? 443 00:52:24,942 --> 00:52:26,882 Hai. 444 00:52:28,854 --> 00:52:31,026 Hei, ada apa? 445 00:52:32,501 --> 00:52:34,958 Semua baik-baik saja di rumah? 446 00:52:36,500 --> 00:52:40,680 Ya, maksudku... Ya. 447 00:52:41,271 --> 00:52:42,962 Semuanya baik. 448 00:52:53,229 --> 00:52:56,855 Semua... Semua baik-baik saja? 449 00:53:00,280 --> 00:53:02,474 Ya, semua baik. 450 00:53:09,285 --> 00:53:11,451 Kasie, halo? Kasie, halo, halo? 451 00:53:11,455 --> 00:53:15,140 Ya, aku masih di sini. 452 00:53:17,614 --> 00:53:19,906 Kau tahu kau bisa... 453 00:53:21,619 --> 00:53:25,674 Kau tahu kau bisa bicara denganku, 'kan? Jika kau ingin? 454 00:53:35,829 --> 00:53:37,642 Baiklah. 455 00:53:43,726 --> 00:53:46,548 Kita akan bicara setelah kau kembali? 456 00:53:49,933 --> 00:53:52,406 Baiklah. 457 00:53:52,464 --> 00:53:55,535 Baiklah. Baiklah... 458 00:54:36,780 --> 00:54:38,899 Kasie... 459 00:54:40,453 --> 00:54:42,305 Kasie... 460 00:54:42,387 --> 00:54:46,345 Ayah. Ayah? Ini aku, Carey. 461 00:54:46,701 --> 00:54:49,895 Hei, aku Carey./ Kasie... 462 00:54:49,920 --> 00:54:52,127 Hei, bangun. 463 00:54:57,368 --> 00:54:59,552 Ayah, tolong lepaskan aku! 464 00:55:01,009 --> 00:55:03,607 Ayah! Lepas! 465 00:55:42,691 --> 00:55:44,473 Hei. 466 00:55:45,283 --> 00:55:47,283 Hei. 467 00:55:54,088 --> 00:55:55,671 Minumlah satu. 468 00:55:58,131 --> 00:56:00,028 Lupakanlah... 469 00:56:03,371 --> 00:56:06,344 Kau tidak masuk hari ini? 470 00:56:08,286 --> 00:56:09,957 Kau tak masuk? 471 00:56:09,981 --> 00:56:13,113 Kau harusnya merespon saat aku bicara denganmu... 472 00:56:13,137 --> 00:56:15,524 Kau tak masuk hari ini? 473 00:56:17,085 --> 00:56:19,296 Aku tak punya uang. 474 00:56:28,046 --> 00:56:31,096 Apa sesuatu yang buruk terjadi? 475 00:56:40,180 --> 00:56:42,126 Baiklah. 476 00:56:44,916 --> 00:56:47,490 Ayo! Bangun! 477 00:56:47,514 --> 00:56:50,040 Aku tak punya uang. 478 00:56:50,064 --> 00:56:52,595 Hari ini gratis. 479 00:56:52,619 --> 00:56:56,072 Aku akan biarkan kau bermain gim favoritmu seharian. 480 00:56:56,096 --> 00:56:58,434 Cepat. 481 00:56:58,458 --> 00:57:00,458 Cepatlah, anak berandal. 482 00:58:26,638 --> 00:58:28,600 Carey! 483 00:58:29,682 --> 00:58:31,319 Carey! 484 00:58:37,870 --> 00:58:39,919 Hei... Hei... 485 01:00:01,215 --> 01:00:03,124 Kasie... 486 01:00:03,148 --> 01:00:05,148 Putriku yang cantik. 487 01:00:07,805 --> 01:00:10,515 Kau satu-satunya yang Ayah punya di dunia ini. 488 01:00:59,141 --> 01:01:01,358 Ke mana kau pergi? 489 01:01:08,598 --> 01:01:11,861 Carey, aku temukan ayah di lantai. Dia bisa saja meninggal. 490 01:01:15,499 --> 01:01:17,880 Aku tak bisa melakukan ini. 491 01:01:21,086 --> 01:01:23,233 Melakukan apa? 492 01:01:25,235 --> 01:01:27,582 Aku tak bisa melakukan ini lagi. 493 01:01:33,927 --> 01:01:36,333 Kasie. 494 01:01:36,420 --> 01:01:38,362 Menurutku... 495 01:01:40,923 --> 01:01:43,903 Menurutku kita sebaiknya masukkan dia ke rumah perawatan. 496 01:01:45,305 --> 01:01:47,206 Aku takkan masukkan dia ke rumah perawatan. 497 01:01:47,231 --> 01:01:50,529 Dia butuh perawatan profesional. 498 01:01:51,974 --> 01:01:54,035 Kasie. 499 01:01:56,085 --> 01:01:58,260 Sakitnya sudah parah. 500 01:02:01,518 --> 01:02:03,567 Dia akan meninggal. 501 01:02:05,027 --> 01:02:08,439 Itu akan lebih mudah untukmu, oke? 502 01:02:08,499 --> 01:02:11,052 Kau akan bisa menjalani hidupmu sendiri. 503 01:02:14,315 --> 01:02:16,390 Kita akan cari rumah perawatan besok pagi. 504 01:02:16,414 --> 01:02:18,722 Tidak, aku takkan melakukan itu./ Kasie, itu satu-satunya cara. 505 01:02:18,747 --> 01:02:20,402 Kasie, berhenti bermain-main!/ Aku takkan masukkan dia ke sana! 506 01:02:20,404 --> 01:02:23,191 Aku takkan tinggalkan Ayah sepertimu! 507 01:03:31,912 --> 01:03:33,950 Aku takkan biarkan aku pergi. 508 01:03:33,997 --> 01:03:36,530 Aku sudah putuskan. Mengerti? 509 01:03:44,957 --> 01:03:46,827 Apa yang kau lakukan? 510 01:03:51,534 --> 01:03:54,122 Jangan menghalangiku, Kasie! 511 01:04:00,106 --> 01:04:02,879 Dengar, aku takkan kembali, oke? 512 01:04:02,940 --> 01:04:06,556 Kau tetap di sini dan uruslah ini, 513 01:04:06,596 --> 01:04:08,310 Karena aku tidak membutuhkan ini! 514 01:04:08,324 --> 01:04:10,532 Carey! 515 01:05:08,591 --> 01:05:10,551 Bukankah ini yang kau inginkan? 516 01:05:11,937 --> 01:05:14,424 Aku bahkan berdandan untukmu! 517 01:05:18,296 --> 01:05:20,451 Bersulang... 518 01:05:23,014 --> 01:05:25,364 Langsung habiskan! 519 01:06:55,518 --> 01:06:58,467 Juanita bilang kau temannya. 520 01:06:59,721 --> 01:07:03,538 Bagus. Kami akan berusaha semampunya untuk membantumu. 521 01:07:04,519 --> 01:07:07,150 Apa kau punya pertanyaan secara khusus untukku? 522 01:07:07,206 --> 01:07:09,291 Tidak. 523 01:07:09,315 --> 01:07:11,183 Bagaimana keadaanmu? 524 01:07:11,985 --> 01:07:14,024 Aku tak apa. 525 01:07:14,082 --> 01:07:17,581 Aku hanya... Ini sulit. 526 01:07:17,606 --> 01:07:19,334 Itu selalu sulit dengan orang tua, 527 01:07:19,336 --> 01:07:22,695 Tapi aku ingin meyakinkanmu, tempatkan ayahmu di rumah perawatan, 528 01:07:22,720 --> 01:07:24,631 Itu mungkin terlihat seolah kau menyerah, 529 01:07:24,660 --> 01:07:26,772 Tapi sebenarnya kau justru menghormati... 530 01:07:26,796 --> 01:07:29,205 ...bagaimana ia menghabiskan hari-hari terakhirnya. 531 01:07:29,859 --> 01:07:31,927 Kapan kau akan membawa dia masuk? 532 01:07:31,979 --> 01:07:35,051 Apa besok tak apa? 533 01:07:35,083 --> 01:07:37,806 Besok tak apa. Tentu saja. 534 01:07:38,939 --> 01:07:40,910 Terima kasih. 535 01:08:22,238 --> 01:08:25,173 Hai. Namaku Cathy. 536 01:08:25,204 --> 01:08:27,402 Kasie./ Senang bertemu kau. 537 01:08:27,404 --> 01:08:29,204 Senang bertemu kau. 538 01:08:43,445 --> 01:08:46,203 Kadang mereka akan tanyakan nomormu. 539 01:08:46,223 --> 01:08:47,659 Apa aku harus berikan itu? 540 01:08:47,704 --> 01:08:49,420 Tidak, tentu saja tidak. 541 01:08:49,453 --> 01:08:52,613 Karena aku punya pacar. Baiklah. 542 01:08:53,872 --> 01:08:56,751 Beri mereka akun KakaoTalk-mu./ Oke. 543 01:08:56,776 --> 01:09:00,201 Jadi kau tak harus beri mereka nomor aslimu. 544 01:09:01,217 --> 01:09:04,980 Juga, kau tahu, pastikan untuk berpura-pura bersenang-senang. 545 01:09:05,025 --> 01:09:07,083 Karena, kau tahu. 546 01:09:07,092 --> 01:09:10,045 Dan perhatikan minummu. 547 01:09:10,088 --> 01:09:13,913 Baiklah. Kita harus tuangkan mereka minum sambil duduk di samping mereka? 548 01:09:13,936 --> 01:09:15,709 Tidak, tidak selalu. 549 01:09:15,737 --> 01:09:17,571 Tapi, kau tahu, perhatikan minummu. 550 01:09:17,607 --> 01:09:20,571 Dan kau tak harus memakai obat-obatan jika tak mau. 551 01:09:20,585 --> 01:09:22,774 Obat-obatan?/ Terkadang kau... 552 01:09:22,775 --> 01:09:24,468 Terkadang mereka akan membawa obat-obatan. 553 01:09:24,495 --> 01:09:25,632 Kau tak harus melakukannya. 554 01:09:25,658 --> 01:09:27,295 Cukup berhati-hatilah./ Tapi aku bisa, jika aku mau? 555 01:09:27,331 --> 01:09:29,677 Ya, cukup berhati-hatilah./ Baiklah. 556 01:09:30,516 --> 01:09:33,285 Baiklah, tak terdengar begitu sulit. Kita lihat nanti. 557 01:09:33,350 --> 01:09:35,403 Kita di ruangan ini. 558 01:09:35,405 --> 01:09:37,582 Ketuk pintunya, lalu masuk. 559 01:09:37,646 --> 01:09:40,225 Dia berutang 10 keping padaku./ Tidak, dia masih di sana. 560 01:09:40,291 --> 01:09:42,984 Saat kami masih muda, dia sering ajak kami ke kelab, 561 01:09:43,039 --> 01:09:44,397 Lalu membuat kami terlibat perkelahian... 562 01:09:44,421 --> 01:09:46,791 Dan selalu tunjukkan ilmu Taekwondo-nya. 563 01:09:46,816 --> 01:09:49,252 Setiap waktu./ Itu kebiasaannya. 564 01:09:49,277 --> 01:09:51,386 Kami tumbuh besar dengan itu. Kau ingat itu? 565 01:09:51,388 --> 01:09:55,140 Hei, di mana dia sekarang?/ Apa yang kau lakukan di sini? 566 01:09:55,232 --> 01:09:56,829 Kau percaya dia masuk ke... 567 01:09:56,854 --> 01:09:58,124 Apa dia mengikutimu? 568 01:09:58,125 --> 01:10:00,508 Kasie? Hei... 569 01:10:00,852 --> 01:10:04,112 Apa-apaan?/ Hei, tidak. Hei. Kasie! 570 01:10:04,133 --> 01:10:06,384 Tidak, bawa dia ke sini. 571 01:10:06,407 --> 01:10:07,939 Hei, tak ada yang memintamu untuk pergi. 572 01:10:07,962 --> 01:10:09,441 Kasie, duduklah. 573 01:10:09,515 --> 01:10:11,408 Masuk ke dalam. Duduklah. 574 01:10:11,441 --> 01:10:12,649 Johnny, lihat ini. 575 01:10:12,680 --> 01:10:15,382 Hei, Kasie, tuangkan dia minuman. 576 01:10:15,998 --> 01:10:18,074 Tuangkan dia minuman./ Hei, apa kabar, cantik? 577 01:10:18,103 --> 01:10:20,064 Tuangkan dia minuman! 578 01:10:20,121 --> 01:10:23,012 Bagaimana kabarmu?/ Lalu tuangkan kami minum. 579 01:10:24,371 --> 01:10:27,707 Kami butuh apa saja selain dari mulut cerewetmu. Kita lihat saja. 580 01:10:27,795 --> 01:10:29,439 Apa yang kau inginkan? 581 01:10:29,463 --> 01:10:31,311 Apa saja yang bisa membuatmu menari di sebelah sana. 582 01:10:31,379 --> 01:10:34,562 Apa saja, 'kan? Oke. Aku putarkan lagunya. 583 01:10:34,777 --> 01:10:37,631 Kita harus membuat suasana menarik./ Tunggu dulu, bagaimana denganmu? 584 01:10:37,710 --> 01:10:41,002 Oke. Ya! 585 01:10:41,004 --> 01:10:42,837 Memeriahkan suasana. 586 01:10:42,839 --> 01:10:44,398 Senyum. 587 01:10:44,423 --> 01:10:46,115 Dia bodoh. Dia bodoh. 588 01:10:46,144 --> 01:10:48,310 Diamlah. Minum! 589 01:10:48,607 --> 01:10:52,076 Itu keahlian terbaiknya./ Maksudku, lihat. Ini. 590 01:10:53,283 --> 01:10:56,579 Mari coba lagi. Kau tak suka itu? 591 01:10:56,641 --> 01:10:59,599 Jadi, Kasie, kau punya pacar?/ Apa itu penting? 592 01:10:59,655 --> 01:11:02,622 Itu penting, karena aku ingin mengajakmu kencan. 593 01:11:02,649 --> 01:11:04,772 Itu tidak sopan. Habiskan minumannya. 594 01:11:04,800 --> 01:11:08,176 Kenapa kau tak mendengarkan sesekali dan melakukan sesuatu? 595 01:11:08,237 --> 01:11:11,023 Dia memintamu melakukan sesuatu./ Kasie, apa kau bodoh? 596 01:11:11,076 --> 01:11:13,251 Hei! Dengarkan aku. 597 01:11:13,283 --> 01:11:15,702 Aku habiskan minumanku. Sebenarnya aku masih punya lagi. 598 01:11:15,768 --> 01:11:18,806 Kita berdua. Tidak? Apa maksudmu?/ Tidak. 599 01:11:18,808 --> 01:11:20,181 Sekarang sekali lagi. 600 01:11:20,232 --> 01:11:23,472 Benar begitu. Sekarang kau mendengarkan. 601 01:11:24,016 --> 01:11:25,997 Dia pandai./ Tidak! 602 01:11:26,022 --> 01:11:27,485 Berhenti... 603 01:11:28,814 --> 01:11:31,390 Kenapa kau melawan? Kemari. 604 01:11:31,440 --> 01:11:33,490 Apa-apaan! Cepat, kemari... 605 01:11:33,534 --> 01:11:34,939 Ayo, kemari. 606 01:11:34,994 --> 01:11:38,301 Kemari. Kubilang kemari! 607 01:11:38,338 --> 01:11:40,168 Ya! 608 01:11:40,219 --> 01:11:42,666 Semua ini justru membuatku semakin menginginkan lebih. 609 01:11:42,697 --> 01:11:44,226 Ayo. 610 01:11:44,701 --> 01:11:46,806 Berhenti. Lepaskan aku! 611 01:11:47,521 --> 01:11:50,751 Bung, dia ingin menciumku, dia hanya belum tahu caranya. 612 01:11:51,204 --> 01:11:52,793 Bung. 613 01:11:53,596 --> 01:11:55,178 Ada apa denganmu? 614 01:11:55,203 --> 01:11:56,886 Pelacur bodoh! 615 01:11:56,925 --> 01:11:59,635 Sudah kubilang padamu! Aku hanya mau ciuman! 616 01:11:59,660 --> 01:12:02,461 Lepaskan aku! Berhenti! 617 01:12:02,502 --> 01:12:04,748 Berhenti! Berhenti! 618 01:12:04,773 --> 01:12:07,620 Kau beruntung aku tak banting kepalamu ke lantai! 619 01:12:07,645 --> 01:12:09,783 Berhenti!/ Kau merasakan itu? Ya! 620 01:12:09,835 --> 01:12:11,940 Astaga!/ Pelacur ini memukulku! 621 01:12:12,016 --> 01:12:13,816 Dia berani memukulku! 622 01:12:13,870 --> 01:12:15,487 Lepas!/ Balaslah pukul dia. 623 01:12:15,506 --> 01:12:17,328 Lakukan lagi! Lakukan lagi! 624 01:12:17,355 --> 01:12:19,768 Pukul aku lagi! Pukul aku lagi! 625 01:12:19,786 --> 01:12:22,446 Berhenti!/ Aku mau melihatnya! Lakukan! 626 01:12:22,470 --> 01:12:23,955 Lakukan sekarang! 627 01:12:23,979 --> 01:12:26,285 Berhenti!/ Aku akan... 628 01:12:33,564 --> 01:12:35,762 Apa yang kau lakukan?! 629 01:12:38,254 --> 01:12:40,291 Dasar pelacur gila! 630 01:14:01,425 --> 01:14:03,984 Pohon palem... 631 01:14:04,008 --> 01:14:08,364 Itu bukan asli California. Apa kau tahu itu? 632 01:14:10,468 --> 01:14:16,193 Itu dibawa ke sini dari tempat lain dan ditanam di sini. 633 01:14:17,076 --> 01:14:19,076 Seperti kita. 634 01:14:28,400 --> 01:14:31,296 Kedua pohon palem itu... 635 01:14:32,245 --> 01:14:34,245 Sama seperti kita. 636 01:14:35,469 --> 01:14:38,808 Kita sudah berakar di sini. Sama seperti mereka. 637 01:14:48,728 --> 01:14:50,462 Kasie... 638 01:14:51,625 --> 01:14:54,247 Ayah akan menjadi seperti pohon palem itu. 639 01:14:55,238 --> 01:14:59,016 Ayah akan selalu berdiri di sampingmu. 640 01:16:36,873 --> 01:16:40,379 Ayo, kita ke rumah sakit./ Tidak. 641 01:17:37,540 --> 01:17:40,538 Mereka semua terlihat seolah mereka butuh seseorang. 642 01:17:40,544 --> 01:17:42,420 Siapa? 643 01:17:42,462 --> 01:17:44,843 Para pria di karaoke. 644 01:17:45,986 --> 01:17:48,556 Mereka semua mengingatkanku pada ayah. 645 01:22:22,502 --> 01:22:27,502 Kunjungi sultanpkr.com Poker Online Aman dan Terpercaya 646 01:22:27,526 --> 01:22:32,526 Bonus New Member 100% 647 01:22:32,550 --> 01:22:37,550 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru