1
00:00:01,552 --> 00:00:06,552
Kunjungi sultanpkr.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
2
00:00:06,576 --> 00:00:11,576
Bonus New Member 100%
3
00:00:11,600 --> 00:00:16,600
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru
4
00:00:38,897 --> 00:00:42,457
Putriku sangat cantik.
5
00:00:49,358 --> 00:00:52,000
Bagaimana bisa ibumu tidak datang...
6
00:00:52,024 --> 00:00:54,688
...dan melihat tuan putri cantik ini?
7
00:00:56,413 --> 00:00:59,348
Kita harus terlihat bagus untuk Ibumu.
8
00:01:24,181 --> 00:01:26,831
Putri kami sangat cantik.
9
00:01:39,731 --> 00:01:41,739
Sudah selesai...
10
00:05:21,082 --> 00:05:23,093
Bersulang./
Bersulang.
11
00:05:31,451 --> 00:05:33,144
Kasie.
12
00:05:34,012 --> 00:05:35,534
Hei.
13
00:05:39,273 --> 00:05:41,380
Jauh lebih menarik saat siang.
14
00:05:41,411 --> 00:05:43,518
Itu akan jauh lebih menarik.
Kau punya cerita?
15
00:05:43,559 --> 00:05:45,650
Aku senang kau di sini.
Bersulang.
16
00:05:45,716 --> 00:05:47,461
Bersulang, semuanya!
17
00:06:11,627 --> 00:06:13,362
Di mana gadis lainnya?
18
00:06:14,242 --> 00:06:16,808
Semuanya sedang sibuk.
Mereka di ruangan sebelah.
19
00:06:23,155 --> 00:06:25,107
Bisa kau panggil mereka?
20
00:06:25,132 --> 00:06:27,560
Ya, aku bisa panggil mereka.
Tapi itu mungkin butuh...
21
00:06:27,585 --> 00:06:30,694
Tidak, cukup... Kau tak harus
berada di ruangan lainnya?
22
00:06:30,719 --> 00:06:32,226
Ini sudah satu jam.
Maksudku, ayolah.
23
00:06:32,285 --> 00:06:35,994
Ya, tapi mereka tidak
tersedia sekarang.
24
00:06:42,652 --> 00:06:44,690
Lampu.
25
00:06:50,174 --> 00:06:51,914
Berputar.
26
00:06:58,531 --> 00:07:00,240
Siapa namamu?/
Kasie.
27
00:07:00,265 --> 00:07:01,776
Kasie?
28
00:07:03,650 --> 00:07:05,392
Dia bertanya berapa usiamu?/
23 tahun.
29
00:07:05,424 --> 00:07:06,919
23 tahun?
30
00:07:15,723 --> 00:07:17,514
Kau punya pacar? Beritahu aku./
Beritahu dia sekarang.
31
00:07:17,578 --> 00:07:20,340
Aku tak percaya wanita ini./
Dia pacarmu malam ini, paham?
32
00:07:20,365 --> 00:07:21,930
Hei.
33
00:07:34,503 --> 00:07:36,133
Bajingan.
34
00:07:37,143 --> 00:07:39,090
Kau berutang uang padaku!
35
00:07:39,092 --> 00:07:40,903
Hei! Hei, hei!
36
00:07:40,931 --> 00:07:42,783
Pergilah! Astaga!
37
00:07:43,437 --> 00:07:45,613
Ayo, ayo, ayo, ayo...
38
00:07:45,669 --> 00:07:47,192
Berikan uangku!
39
00:07:47,774 --> 00:07:49,834
Jalan. Cepat jalan.
40
00:07:49,858 --> 00:07:52,017
Hei!
41
00:08:00,235 --> 00:08:02,891
Hei, kau tak apa?
42
00:08:02,972 --> 00:08:04,438
Ya.
43
00:08:04,463 --> 00:08:05,813
Maafkan aku, aku tidak tahu
mereka berutang uang denganmu.
44
00:08:05,838 --> 00:08:07,634
Jika tidak aku takkan
berikan mereka kunci.
45
00:08:07,708 --> 00:08:09,846
Kau mau aku panggil polisi?
46
00:08:14,470 --> 00:08:16,558
Kau mau tunggu didalam?
47
00:08:16,592 --> 00:08:18,438
Ayo, aku akan ambilkan
kau air putih.
48
00:08:20,977 --> 00:08:22,883
Aku akan baik-baik saja.
49
00:08:50,231 --> 00:08:53,499
Halo? Hei.
50
00:08:53,557 --> 00:08:56,535
Hei, ya, aku hanya ingin tahu
kau sedang apa.
51
00:09:10,424 --> 00:09:13,448
Mereka hilangkan itu?/
Siapa di sini?
52
00:09:13,479 --> 00:09:17,441
Serius, diam, ambil itu,
lalu pergilah dari sini.
53
00:09:17,468 --> 00:09:19,044
Di mana pelurunya?
54
00:09:19,069 --> 00:09:20,703
Ada padaku.
Jangan khawatir.
55
00:09:20,741 --> 00:09:22,489
Dalam 30 menit kedepan,
saat dampaknya mulai terasa,
56
00:09:22,506 --> 00:09:24,171
Aku tak peduli ke mana kita pergi.
57
00:09:24,883 --> 00:09:27,791
Kasie.../
Ya, kita akan berpesta malam ini.
58
00:09:29,010 --> 00:09:30,911
Aku punya./
Sempurna.
59
00:09:30,967 --> 00:09:32,258
Bicara soal itu...
60
00:09:32,298 --> 00:09:34,889
Apa aku menghabiskan ini
untuk semuanya, atau...
61
00:09:34,914 --> 00:09:36,759
Bisa kau minta pengembalian dana?/
Serius?
62
00:09:36,784 --> 00:09:40,038
Kau mau?
Ada yang berfungsi?
63
00:09:40,133 --> 00:09:42,667
Baiklah, sekarang kita bersenang-senang./
Hei, ini sangat luar biasa,
64
00:09:42,692 --> 00:09:44,616
Dari mana kau mendapatkan ini?/
Temanmu datang.
65
00:09:44,619 --> 00:09:47,596
Jangan sentuh balonku.
Apa-apaan?
66
00:09:49,721 --> 00:09:52,785
Hei! Jangan yang biru.
Jangan sentuh yang biru!
67
00:09:52,868 --> 00:09:55,094
Hentikan!
Ayo pergi dari sini.
68
00:09:55,128 --> 00:09:56,870
Hei, lihatlah orang ini...
69
00:10:53,427 --> 00:10:57,297
Juanita! Tolong jangan pergi./
Maafkan aku, sayang.
70
00:10:57,343 --> 00:10:58,710
Aku menerima pekerjaan lain
di rumah perawatan.
71
00:10:58,734 --> 00:11:00,845
Tolong, kau tak bisa pergi.
Setidaknya beri aku waktu...
72
00:11:00,872 --> 00:11:01,808
...untuk mencari penggantimu./
Maafkan aku!
73
00:11:01,855 --> 00:11:03,995
Kau bilang dari bulan lalu
akan mencari orang lain.
74
00:11:04,020 --> 00:11:07,290
Juanita, jangan lakukan ini padaku./
Sudah terlambat. Aku harus pergi.
75
00:11:07,341 --> 00:11:08,855
Jika ini masalah uang,
76
00:11:08,879 --> 00:11:11,518
Aku bisa beri kau uang lebih./
Tidak, ini bukan hanya soal uang.
77
00:11:11,542 --> 00:11:14,724
Kita tak tahu kapan dia meninggal./
Tolong jangan pergi.
78
00:11:14,749 --> 00:11:17,321
Itu bisa berbulan-bulan.
Itu bisa saja besok!
79
00:11:17,373 --> 00:11:19,104
Masukkan dia ke rumah perawatan.
Bisa kau lakukan itu?
80
00:11:19,128 --> 00:11:20,796
Masukkan dia ke rumah
perawatan! Mengerti?
81
00:11:20,821 --> 00:11:22,466
Ada bantuan di sana.
Ada orang lainnya.
82
00:11:22,483 --> 00:11:24,500
Aku tak mau dia di rumah perawatan!/
Aku tak bisa lakukan ini lagi.
83
00:11:24,515 --> 00:11:28,888
Aku tak mau masukkan ayahku ke sana!/
Kau tak mendengarkanku!
84
00:11:28,902 --> 00:11:33,336
Aku tak bisa lakukan ini lagi.
Ini terlalu berat. Aku tidak bisa.
85
00:11:33,386 --> 00:11:34,677
Aku akan bicara dengan
rumah perawatan...
86
00:11:34,701 --> 00:11:36,545
...untuk memberimu diskon./
Jangan lakukan ini padaku.
87
00:11:36,570 --> 00:11:37,767
Kau akan memikirkan cara.
88
00:11:51,695 --> 00:11:53,476
Ada apa?
89
00:11:53,500 --> 00:11:56,379
Kau tak mau bertemu Ibumu?
90
00:11:56,403 --> 00:12:00,498
Kita pergi menemui Ibumu.
Bisa kita pergi?
91
00:12:06,900 --> 00:12:09,760
Adikmu tak membuat masalah.
Ada apa denganmu?
92
00:12:09,784 --> 00:12:12,082
Kau tak malu bertingkah
seperti ini didepan adikmu?
93
00:12:12,106 --> 00:12:14,505
Bisa kita pergi?
94
00:12:21,755 --> 00:12:23,188
Hei, Carey.
95
00:12:23,242 --> 00:12:24,821
Aku tak melihatmu
selama sebulan,
96
00:12:24,851 --> 00:12:27,551
Aku hanya ingin melihat
bagaimana keadaanmu.
97
00:12:28,120 --> 00:12:34,237
Kupikir kita bisa ke Koreatown Plaza
besok untuk makan siang.
98
00:12:34,273 --> 00:12:35,937
Aku tahu kau suka
pujasera di sana,
99
00:12:35,967 --> 00:12:37,861
Aku akan menemuimu di sana.
100
00:12:37,901 --> 00:12:41,394
Kabari aku, oke?
Sampai jumpa.
101
00:12:49,233 --> 00:12:51,700
Hei, berdiri!
102
00:12:51,724 --> 00:12:53,560
Kau bahkan tak punya uang.
103
00:12:55,169 --> 00:12:58,151
Berhenti datang ke sini!/
Baiklah, baiklah...
104
00:13:47,093 --> 00:13:49,212
Hei, permisi.
Bisa bicara sebentar?
105
00:13:49,230 --> 00:13:51,396
Tentu, tapi sudah sangat
terlambat masuk kerja.
106
00:13:51,434 --> 00:13:54,141
Bu, bisa aku bertanya sebentar?/
Maaf, aku terlambat...
107
00:13:54,142 --> 00:13:56,042
Aku ingin tahu jika kau bisa...
108
00:13:56,079 --> 00:13:58,272
...mengurus ayahku, menjadi
perawat yang tinggal di tempat.
109
00:13:58,323 --> 00:14:00,326
Maaf, aku sudah punya
pekerjaan tetap.
110
00:14:00,357 --> 00:14:02,630
Kau harus pergi./
Aku tidak masuk ke dalam.
111
00:14:02,653 --> 00:14:06,304
Bantulah Ayahmu, masukkan
dia ke rumah perawatan.
112
00:14:06,310 --> 00:14:08,032
Bu! Bu, bisa aku bertanya padamu.../
Tidak!
113
00:14:08,059 --> 00:14:10,290
Maafkan aku./
Lepaskan aku!
114
00:14:10,305 --> 00:14:13,645
Keluar. Cepat keluar. Pergi.
115
00:14:40,630 --> 00:14:42,953
Boleh aku minta satu?
116
00:14:53,286 --> 00:14:54,957
Terima kasih.
117
00:14:58,809 --> 00:15:01,053
Jika kau tak keberatan
aku bertanya,
118
00:15:01,082 --> 00:15:05,226
Berapa batas usia
untuk bisa bekerja di sini?
119
00:15:06,928 --> 00:15:10,264
Aku pernah melihat gadis sekitar
15 tahun tapi berkata 18 tahun.
120
00:15:10,314 --> 00:15:12,720
15 tahun?
121
00:15:13,782 --> 00:15:16,819
Wow, quinceañeras, ya?
122
00:15:18,107 --> 00:15:21,287
Quince...
Kau tidak tahu quinceañera?
123
00:15:25,422 --> 00:15:27,524
Kau pernah menghadirinya?
124
00:15:31,864 --> 00:15:34,088
Saudariku mengadakan itu.
125
00:15:38,633 --> 00:15:40,057
Sial.
126
00:15:40,095 --> 00:15:41,784
Siapa namamu?/
Kasie.
127
00:15:41,818 --> 00:15:43,673
Kasie, aku Octavio.
128
00:15:43,698 --> 00:15:45,794
Senang bertemu kau./
Aku harus parkirkan mobil ini,
129
00:15:45,818 --> 00:15:47,818
Tapi aku akan segera kembali.
130
00:16:03,970 --> 00:16:06,140
Aku lebih suka bicara denganmu...
131
00:17:14,404 --> 00:17:17,234
Anda memiliki satu
pesan belum didengar.
132
00:17:18,276 --> 00:17:23,080
Hei, Carey, jadi...
133
00:17:23,105 --> 00:17:24,999
Aku benar-benar
kebingungan sekarang.
134
00:17:25,024 --> 00:17:28,868
Perawat tetap ayah
baru saja berhenti.
135
00:17:28,901 --> 00:17:32,355
Aku ingin tahu jika
ada kemungkinan...
136
00:17:32,357 --> 00:17:35,803
...kau bisa datang ke sini
dan menjaganya.
137
00:17:35,856 --> 00:17:39,452
Akhir pesan. Untuk menghapus
pesan ini, tekan...
138
00:18:27,795 --> 00:18:30,302
Kau bermain piano?
139
00:18:30,306 --> 00:18:32,385
Kau bisa memainkannya jika mau.
140
00:18:48,388 --> 00:18:50,158
Aku senang kau datang.
141
00:19:24,691 --> 00:19:27,382
Ini harusnya lebih dari cukup
untukmu bertahan sebulan.
142
00:19:27,418 --> 00:19:28,636
Terima kasih.
143
00:19:28,661 --> 00:19:31,741
Bulan depan, saat kau butuh lebih,
mari bicara.
144
00:19:34,127 --> 00:19:36,007
Jangan kabur.
Itu uang yang banyak.
145
00:19:36,041 --> 00:19:38,392
Tidak akan./
Ya?
146
00:20:09,377 --> 00:20:11,221
Kau...
147
00:20:11,272 --> 00:20:13,050
Apa?
148
00:20:18,050 --> 00:20:20,002
Lupakanlah.
149
00:20:23,098 --> 00:20:25,306
Aku akan mengurus Ayah.
150
00:20:49,062 --> 00:20:50,544
Masuklah.
151
00:20:55,296 --> 00:20:58,046
Ya, tunggu sebentar.
152
00:21:02,940 --> 00:21:05,573
Kau mau makan sesuatu,
atau air putih?
153
00:21:05,624 --> 00:21:07,322
Tidak, aku tak apa.
154
00:21:15,275 --> 00:21:17,823
Kita bisa berbagi ruang tamu.
155
00:21:18,948 --> 00:21:20,959
Seperti dulu.
156
00:21:49,302 --> 00:21:50,979
Kau mau selimutmu?
157
00:21:51,029 --> 00:21:52,915
Tentu.
158
00:21:54,520 --> 00:21:57,606
Aku bisa. Aku bisa, aku bisa.
159
00:21:58,468 --> 00:22:00,675
Oke, tak apa.
160
00:22:00,675 --> 00:22:02,368
Aku bisa selimutimu./
Baiklah.
161
00:22:02,403 --> 00:22:05,347
Oke, ya, itu tidak harus.
Tak apa.
162
00:22:06,290 --> 00:22:08,085
Hentikan.
163
00:22:08,130 --> 00:22:10,681
Kau tidak menyelimuti dirimu./
Hentikan. Berhenti!
164
00:22:27,558 --> 00:22:30,434
Bukankah itu kertas dinding
yang kau dan Ibu pasang?
165
00:22:33,433 --> 00:22:36,546
Apa?/
Itu tetap jelek.
166
00:22:37,425 --> 00:22:39,756
Apa yang Ibu pikirkan?
167
00:22:39,817 --> 00:22:42,039
Ya, itu juga yang ayah katakan.
168
00:22:42,852 --> 00:22:45,125
Kau tidak akan tidur?
169
00:22:45,186 --> 00:22:47,269
Sebentar lagi.
170
00:22:47,620 --> 00:22:50,049
Kau akan terus menatapku
semalaman, atau...
171
00:22:50,116 --> 00:22:52,461
Apa kau akan tidur?
172
00:22:52,547 --> 00:22:54,464
Aku mencoba untuk tidur.
173
00:23:13,402 --> 00:23:15,074
Bagus./
Selamat datang.
174
00:23:15,122 --> 00:23:17,010
Baiklah, ini fasilitasnya, ya?
175
00:23:17,056 --> 00:23:19,155
Ya, kami punya 5,000 kaki persegi.
176
00:23:19,194 --> 00:23:21,807
Ruang pameran di sana./
Ya, Reece.
177
00:23:21,833 --> 00:23:24,162
Kami akan mengambil sampel
dan lihat bagaimana kelanjutannya.
178
00:23:24,202 --> 00:23:26,712
Tentu, jadi yang ingin
aku lakukan adalah...
179
00:25:42,141 --> 00:25:43,725
Carey?
180
00:25:59,130 --> 00:26:01,331
Sialan.
181
00:26:33,001 --> 00:26:35,563
Bagaimana kau membawanya keluar?
182
00:26:35,605 --> 00:26:37,758
Mendorongnya.
183
00:26:38,797 --> 00:26:41,308
Ranjang itu ada rodanya.
184
00:27:17,773 --> 00:27:20,256
Kenapa kau tertawa?
185
00:27:20,275 --> 00:27:22,342
Apa?
186
00:27:23,977 --> 00:27:27,829
Aku teringat saat Ayah
mendapatiku dan Jamie di sini.
187
00:27:27,870 --> 00:27:29,935
Apa yang kalian lakukan?
188
00:27:29,984 --> 00:27:32,211
Kau tahu...
189
00:27:32,286 --> 00:27:34,190
Hal-hal polos.
190
00:27:34,248 --> 00:27:36,234
Baiklah, serius?
191
00:27:36,303 --> 00:27:38,634
Tidak, dia memberiku oral seks.
192
00:27:39,938 --> 00:27:42,111
Tak heran ayah marah.
193
00:27:43,648 --> 00:27:46,479
Dia hanya bertingkah
seperti itu didepanmu.
194
00:27:49,569 --> 00:27:51,750
Dia tertawa soal itu
bersamaku setelahnya.
195
00:27:51,782 --> 00:27:53,717
Benarkah?
196
00:27:57,219 --> 00:27:59,113
Ya.
197
00:28:30,531 --> 00:28:33,732
Astaga! Apa-apaan?
Ada apa denganmu?
198
00:28:33,794 --> 00:28:35,347
Baiklah!
199
00:28:35,377 --> 00:28:36,626
Dasar...
200
00:28:36,675 --> 00:28:39,635
Hentikan! Oke, oke, oke!
201
00:28:40,717 --> 00:28:42,850
Demi Tuhan./
Oke, gencatan senjata...
202
00:28:42,918 --> 00:28:44,574
Ada apa denganmu?
203
00:28:44,669 --> 00:28:48,549
Gencatan senjata.
Bisa aku traktir kau es krim,
204
00:28:48,614 --> 00:28:50,691
Jika kau tak sibuk sekarang?
205
00:28:51,904 --> 00:28:54,023
Ya?/
Kau pasti sudah gila.
206
00:28:54,048 --> 00:28:58,307
Ya? Ya! Ayo./
Itu caramu mengajakku beli es krim?
207
00:28:59,617 --> 00:29:01,917
Kau yang membayar?
208
00:29:03,000 --> 00:29:05,933
Ambil barangmu. Ayo./
Oke. Ya.
209
00:29:06,589 --> 00:29:07,994
Bagaimana dengan Ayah?
210
00:29:08,018 --> 00:29:10,513
Dia akan baik saja.
Takkan lama. Ayo.
211
00:29:12,741 --> 00:29:14,719
Sudah kubilang akan membalasmu.
212
00:29:17,410 --> 00:29:20,154
Cepatlah./
Makan.
213
00:29:24,844 --> 00:29:27,549
Baiklah. Ini lumayan enak.
214
00:29:30,224 --> 00:29:32,519
Tanpa peduli dunia.
215
00:29:39,012 --> 00:29:40,077
Apa?
216
00:29:40,079 --> 00:29:41,717
Tak apa./
Apa?
217
00:29:41,742 --> 00:29:43,627
Kau pikir kau keren sekarang?
218
00:29:44,043 --> 00:29:45,451
Aku juga.
219
00:29:45,988 --> 00:29:49,278
Kembaran!/
Jelas takkan membantumu.
220
00:29:49,461 --> 00:29:51,551
Kau tak seharusnya merokok.
221
00:29:51,591 --> 00:29:53,502
Ini buruk untukmu.
222
00:29:54,031 --> 00:29:55,776
Ini.
223
00:29:57,050 --> 00:29:59,572
The Cherry-Jelly Collab.
224
00:29:59,851 --> 00:30:03,033
Sekarang... Itu tak apa?/
Ayo.
225
00:30:20,893 --> 00:30:23,967
Hei, hai, Kasie.
226
00:30:25,456 --> 00:30:27,691
Hei./
Apa kabar?
227
00:30:27,749 --> 00:30:30,564
Baik, ya.
Apa yang kau lakukan di sini?
228
00:30:31,374 --> 00:30:33,941
Aku pemilik properti ini.
229
00:30:33,969 --> 00:30:35,511
Aku membelinya dengan
semua uang...
230
00:30:35,535 --> 00:30:38,010
...yang aku hasilkan dari uang
tips tempat kerjaku lainnya.
231
00:30:39,445 --> 00:30:42,299
Aku bercanda.
Aku bekerja di sini sekarang.
232
00:30:42,575 --> 00:30:44,649
Ini bagus.
Apa ini pacarmu?
233
00:30:44,734 --> 00:30:46,854
Bukan. Kakakku.
234
00:30:46,897 --> 00:30:50,017
Kakak? Senang bertemu kau./
Ya. Carey.
235
00:30:50,059 --> 00:30:52,191
Octavio./
Hei.
236
00:30:53,594 --> 00:30:55,329
Senang melihatmu.
237
00:30:55,381 --> 00:31:00,993
Ya, dengar, kupikir takkan
pernah bertemu kau lagi.
238
00:31:01,080 --> 00:31:05,626
Kau tahu, kau akan mencariku
di seluruh tempat ini, dan...
239
00:31:05,686 --> 00:31:07,998
Ya, tentu saja.
240
00:31:08,000 --> 00:31:10,134
Aku suka kalung itu.
241
00:31:11,764 --> 00:31:14,587
Aku juga suka baju hangat itu.
Apa itu foto...
242
00:31:14,655 --> 00:31:17,368
Kalian melakukan bilik foto?
Aku suka bilik foto.
243
00:31:17,434 --> 00:31:19,681
Ya, kami melakukannya tadi.
244
00:31:19,741 --> 00:31:21,606
Kau mau... Kau mau...
245
00:31:22,129 --> 00:31:24,536
Kau mau melakukan
bilik foto kapan-kapan?
246
00:31:25,634 --> 00:31:27,293
Ada banyak mobil berdatangan.
247
00:31:27,333 --> 00:31:29,064
Dan aku.../
Aku punya pacar.
248
00:31:29,092 --> 00:31:30,423
Kau punya pacar./
Ya.
249
00:31:30,470 --> 00:31:32,618
Baiklah, aku tidak...
250
00:31:34,587 --> 00:31:36,377
Dengar, simpan nomor
teleponku, oke?
251
00:31:36,398 --> 00:31:39,260
Dan jika kau merasa bosan
atau apa saja, cukup...
252
00:31:41,237 --> 00:31:43,576
Ini, aku akan simpan itu sebentar
253
00:31:43,631 --> 00:31:46,904
Maaf, aku tahu ini tak biasa, tapi...
254
00:31:48,384 --> 00:31:50,382
Aku sangat ingin bertemu
denganmu lagi.
255
00:31:50,438 --> 00:31:52,671
Dan aku berpikir kita
takkan pernah bertemu lagi.
256
00:31:53,670 --> 00:31:55,842
Baiklah, kau merasa bosan,
SMS aku.
257
00:31:55,870 --> 00:31:57,430
Baiklah, ya...
258
00:31:57,466 --> 00:32:01,468
Oke, ya. Baiklah.../
Aku akan pergi sekarang. Ya.
259
00:32:01,698 --> 00:32:04,521
Senang melihatmu./
Kau juga.
260
00:32:31,371 --> 00:32:34,612
Hei, kita pergi ke pesta
tunangan malam ini.
261
00:33:09,602 --> 00:33:13,079
Aku punya pabrik kain di China.
Ini salah satu pelangganku.
262
00:33:13,158 --> 00:33:15,799
Dia seperti ahlinya
pembuat hanbok.
263
00:33:15,824 --> 00:33:17,809
Dia mengerjakan hanbok khusus.
264
00:33:20,407 --> 00:33:22,635
Aku akan belikan kau hanbok.
265
00:33:23,265 --> 00:33:25,565
Kita akan pergi hari ini, oke?
266
00:33:37,667 --> 00:33:40,124
Kau terlihat sangat cantik.
267
00:33:42,261 --> 00:33:46,432
Wow! Itu sangat cocok denganmu.
268
00:33:55,702 --> 00:33:57,322
Pacarmu pasti kaya,
269
00:33:57,346 --> 00:33:59,683
Siapa yang belikan pacarnya
hadiah mahal seperti ini?
270
00:33:59,707 --> 00:34:02,310
Ungu terlihat sangat bagus denganmu.
271
00:34:02,334 --> 00:34:05,168
Tak banyak orang terlihat
bagus dengan warna ungu...
272
00:36:26,822 --> 00:36:29,066
Apa yang kau lakukan?
273
00:36:29,090 --> 00:36:31,240
Apa kau gila?
274
00:36:31,264 --> 00:36:35,157
Dasar keparat!
Kau melempar uang kepadaku?
275
00:37:37,305 --> 00:37:39,142
Hei.
276
00:37:40,759 --> 00:37:42,344
Hei.
277
00:37:44,522 --> 00:37:46,610
Apa kau butuh bantuan?
278
00:37:46,667 --> 00:37:48,263
Tidak, aku tak apa.
279
00:37:48,284 --> 00:37:51,651
Sudah mau selesai.
280
00:38:23,091 --> 00:38:26,292
Ini lumayan./
Ya?
281
00:38:28,139 --> 00:38:31,587
Itu untukmu?/
Aku sudah makan tadi.
282
00:38:31,627 --> 00:38:34,057
Semua ini untukmu./
Ya?
283
00:38:34,424 --> 00:38:37,573
Tak terlihat begitu./
Apa?
284
00:38:37,598 --> 00:38:40,729
Aku hanya bilang,
kau terlalu kurus.
285
00:38:45,285 --> 00:38:47,582
Kenapa kau tertawa?
286
00:38:47,661 --> 00:38:49,004
Apa? Kenapa kau tertawa?
287
00:38:49,028 --> 00:38:51,839
Aku ingat tentang anak
yang kau hajar itu...
288
00:38:52,872 --> 00:38:55,279
Ketika kau masih gendut.
289
00:38:55,340 --> 00:38:58,210
Dua anak gendut
bergumul di tanah.
290
00:38:58,373 --> 00:39:00,346
Maksudmu Derek?
291
00:39:00,367 --> 00:39:02,560
Aku tidak segendut itu.
292
00:39:02,858 --> 00:39:08,078
Kalian seperti gerbil kecil
yang berguling-guling.
293
00:39:09,497 --> 00:39:11,787
Astaga, tapi kau menghajarnya
cukup parah.
294
00:39:11,836 --> 00:39:13,335
Kau ingat Ayah?
295
00:39:13,356 --> 00:39:15,786
Ya, bagaimana dia
melakukan tos denganku.
296
00:39:17,303 --> 00:39:20,334
Ya. Astaga.
297
00:39:20,356 --> 00:39:22,525
Dia sangat bangga denganmu.
298
00:39:33,168 --> 00:39:35,872
Kau pernah berpikir
ingin melakukan apa?
299
00:39:36,837 --> 00:39:39,501
Apa? Dari mana ini...
300
00:39:39,554 --> 00:39:42,764
Semacam, entahlah, pekerjaan.
301
00:39:42,822 --> 00:39:45,717
Ya, dengar.../Aku tak keberatan
memberimu uang, tapi...
302
00:39:45,742 --> 00:39:48,483
Aku akan mencari kerja.
Tak apa.
303
00:39:48,529 --> 00:39:50,963
Kau benar-benar tak perlu
khawatirkan aku.
304
00:39:56,238 --> 00:39:59,493
Aku temukan sesuatu kemarin.
305
00:39:59,531 --> 00:40:01,383
Apa yang kau temukan?
306
00:40:01,446 --> 00:40:04,995
Itu didalam lemari./
Oke.
307
00:40:05,081 --> 00:40:07,715
Warnanya hijau.
308
00:40:08,140 --> 00:40:11,380
Ada hitam dan putih.
309
00:40:16,012 --> 00:40:17,643
Piano milikmu.
310
00:40:17,652 --> 00:40:19,958
Oke. Oke./
Piano milikmu.
311
00:40:19,981 --> 00:40:23,040
Jika kau ingin menyebutnya itu.
Itu lebih seperti keyboard kecil.
312
00:40:23,122 --> 00:40:25,091
Kurasa itu masih berfungsi.
313
00:40:25,170 --> 00:40:27,673
Kurasa itu hanya butuh baterai baru.
314
00:40:29,133 --> 00:40:33,152
Tidakkah menurutmu itu seru?
Mengadakan sedikit resital?
315
00:40:33,219 --> 00:40:35,064
Bagaimana menurutmu?
316
00:40:35,968 --> 00:40:37,977
Ya.
317
00:40:40,373 --> 00:40:42,330
Kau dulu suka
memainkan benda itu.
318
00:40:42,354 --> 00:40:43,923
Kau bahkan masuk sekolah piano.
319
00:40:43,924 --> 00:40:45,551
Ya, aku tahu aku masuk
sekolah piano.
320
00:40:45,575 --> 00:40:47,011
Ya, dan kau tidak selesaikan itu.
321
00:40:47,012 --> 00:40:48,912
Maksudku, kau menyukainya, 'kan?
322
00:40:48,976 --> 00:40:51,712
Ya, aku menyukainya./
Jadi kenapa kau tidak selesaikan?
323
00:40:52,300 --> 00:40:54,976
Ayah./
Aku hanya...
324
00:41:01,600 --> 00:41:04,978
Bagaimana jika aku mendapat
pekerjaan untuk itu?
325
00:41:05,057 --> 00:41:06,455
Jika kau mendapat pekerjaan...
326
00:41:06,479 --> 00:41:09,654
Jika aku mendapat pekerjaan,
kau akan kembali sekolah?
327
00:41:11,608 --> 00:41:13,736
Ya?
328
00:41:13,738 --> 00:41:15,624
Mungkin.
329
00:41:19,322 --> 00:41:21,293
Begitu?
330
00:41:21,316 --> 00:41:23,895
Begitu caranya, 'kan?
Itu terdengar tidak asing. Tunggu...
331
00:41:23,955 --> 00:41:26,828
Itu terdengar seperti kau
memainkan tuts secara acak.
332
00:41:26,893 --> 00:41:28,706
Itu tidak adil.
333
00:41:33,393 --> 00:41:35,185
Sial.
334
00:41:43,832 --> 00:41:46,198
Itu berfungsi.
335
00:41:46,251 --> 00:41:48,691
Kurasa aku tak apa.
336
00:41:54,540 --> 00:41:56,469
Baiklah.
337
00:42:02,623 --> 00:42:04,315
Hei...
338
00:42:08,898 --> 00:42:12,044
Kau pernah penasaran tentang
apa pekerjaanku?
339
00:42:19,883 --> 00:42:22,479
Aku tahu apa yang kau lakukan.
340
00:42:22,535 --> 00:42:25,419
Apa orang... Apa...
341
00:42:25,862 --> 00:42:29,711
Kau pernah bertanya-tanya
dari mana uangnya berasal?
342
00:42:36,296 --> 00:42:38,724
Aku tahu dari mana itu berasal.
343
00:42:40,300 --> 00:42:43,532
Apa itu mengganggumu?
344
00:42:43,594 --> 00:42:45,668
Tidak.
345
00:42:47,419 --> 00:42:50,188
Kasie, itu tidak menggangguku.
346
00:42:53,079 --> 00:42:55,512
Kasie, apapun yang kau lakukan
untuk menjaga Ayah tetap hidup,
347
00:42:55,536 --> 00:42:58,438
Aku tidak menghakimimu
untuk itu, mengerti?
348
00:43:01,094 --> 00:43:03,248
Sungguh.
349
00:43:05,028 --> 00:43:08,401
Aku hanya berpikir jika
kau sebaiknya...
350
00:43:10,020 --> 00:43:13,424
Kau sebaiknya berpikir
tentang setelahnya, kau tahu?
351
00:43:27,280 --> 00:43:30,780
Kunjungi sultanpkr.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
352
00:43:30,804 --> 00:43:34,304
Bonus New Member 100%
353
00:43:34,328 --> 00:43:37,828
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru
354
00:44:06,087 --> 00:44:07,781
Hei.
355
00:44:14,267 --> 00:44:16,215
Mau pergi?
356
00:44:19,241 --> 00:44:22,784
Aku sudah melakukan valet
selama tujuh...
357
00:44:23,883 --> 00:44:26,422
Enam atau tujuh bulan,
sekitar itu.
358
00:44:26,483 --> 00:44:28,436
Kau mengikuti kursus
di sekitar sini?
359
00:44:28,655 --> 00:44:30,578
Kursus? Apa maksudmu?
360
00:44:30,649 --> 00:44:33,011
Kursus balet.
361
00:44:33,766 --> 00:44:35,975
Bukan, "valet,"
seperti memarkirkan mobil.
362
00:44:36,003 --> 00:44:38,292
Bukan tarian "balet," bukan.
363
00:44:38,320 --> 00:44:40,671
Kupikir kau bilang balet.
Aku seperti, "Itu menarik."
364
00:44:40,723 --> 00:44:43,450
Aku tidak menari balet.
Aku tidak menentang itu.
365
00:44:43,458 --> 00:44:46,035
Tapi itu bukan sesuatu
di tempatku dibesarkan, kau tahu?
366
00:44:46,829 --> 00:44:49,949
Jadi, bagaimana denganmu?
Kau tinggal sendirian?
367
00:44:49,973 --> 00:44:51,444
Teman sekamar?
368
00:44:51,469 --> 00:44:56,000
Tidak, aku tinggal bersama Ayahku,
dan juga kakakku, untuk saat ini.
369
00:44:56,025 --> 00:44:57,766
Ayahku bersikap tidak bagus
dengan kakakku,
370
00:44:57,790 --> 00:44:59,363
Jadi dia pergi saat aku 15 tahun.
371
00:44:59,364 --> 00:45:00,963
Bagaimana dengan Ibumu?
372
00:45:01,021 --> 00:45:03,579
Dia pergi saat kami masih kecil.
373
00:45:07,626 --> 00:45:09,438
Apa itu?/
Entahlah!
374
00:45:09,488 --> 00:45:12,346
Ini menjadi terlalu serius.
Dan aku tak suka yang serius.
375
00:45:12,412 --> 00:45:14,335
Sekarang ini canggung.
376
00:45:19,533 --> 00:45:20,989
Permisi?/
Ya?
377
00:45:21,008 --> 00:45:22,148
Kau penghuni sini?
378
00:45:22,167 --> 00:45:24,900
Ya. Tidak.
Aku hanya perawat dia.
379
00:45:24,927 --> 00:45:26,121
Aku mengantarnya
kembali ke ruangannya.
380
00:45:26,137 --> 00:45:28,904
Unit berapa?/
1206.
381
00:45:29,847 --> 00:45:31,479
Permisi, bisa tahan liftnya?
382
00:45:31,504 --> 00:45:33,367
Kau tahu, saudariku agak gila,
383
00:45:33,403 --> 00:45:37,914
Dan aku tak tahu siapa saja
yang akan hadir di pesta.
384
00:45:37,938 --> 00:45:39,616
Gloria!
385
00:45:40,259 --> 00:45:42,241
Hai!
386
00:45:44,827 --> 00:45:46,589
Dia orangnya?/
Ya, ya.
387
00:45:46,609 --> 00:45:49,197
Baiklah. Hai, Kasie!
Senang bertemu kau.
388
00:45:49,260 --> 00:45:52,012
Anggap rumah sendiri.
Kami hanya bersenang-senang.
389
00:45:52,074 --> 00:45:54,084
Kami bersantai, oke?/
Kau mau minuman?
390
00:45:54,168 --> 00:45:55,852
Ya.
391
00:46:27,516 --> 00:46:29,187
Apa?
392
00:46:29,457 --> 00:46:30,757
Hai./
Hai.
393
00:46:30,781 --> 00:46:32,229
Ini Kasie. Ini adik bungsuku./
Kasie.
394
00:46:32,254 --> 00:46:34,023
Senang bertemu kau./
Dia anak bontot di keluarga.
395
00:46:34,025 --> 00:46:35,882
Dia akan segera mengadakan
quinceañera.
396
00:46:59,763 --> 00:47:01,410
Ibu!
397
00:47:02,100 --> 00:47:05,499
Hei, hei. Ibu.
Hei, aku Chunso.
398
00:47:09,142 --> 00:47:11,069
Ibu, kau tak mengenaliku?
399
00:47:11,559 --> 00:47:13,926
Ibu, lihat aku.
400
00:47:31,013 --> 00:47:33,243
Jadi...
401
00:47:35,387 --> 00:47:38,525
Mau datang ke quinceañera adikku?
402
00:47:39,530 --> 00:47:43,009
Bukankah itu seperti
waktu khusus keluargamu?
403
00:47:48,163 --> 00:47:52,584
Ya, kurasa. Tapi kita sudah
seperti keluarga sekarang.
404
00:48:42,457 --> 00:48:45,908
Kenapa kau datang ke sini?/
Ini Tahun Baru...
405
00:48:45,932 --> 00:48:49,454
Kau tak ingin bertemu anak-anakmu?
Mereka juga anak-anakmu.
406
00:48:49,478 --> 00:48:51,043
Aku akan beri kau semua
yang aku janjikan...
407
00:48:51,068 --> 00:48:52,715
...saat kita datang ke Amerika.
408
00:48:52,739 --> 00:48:55,348
Kau berharap aku untuk
kembali ke tempat busuk itu?
409
00:48:55,372 --> 00:48:57,536
Aku takkan pernah kembali.
Pergilah dari sini.
410
00:48:57,560 --> 00:49:04,379
Tolong, aku mohon. Demi anak-anakmu,
beri aku kesempatan sekali lagi.
411
00:49:04,403 --> 00:49:08,279
Kenapa kau bawa anak-anak ke sini?
Apa kau sudah gila?
412
00:49:11,701 --> 00:49:13,367
Aku ingin tunjukkan padamu
aku bukan pecundang.
413
00:49:13,392 --> 00:49:14,942
Tolong, aku mohon kepadamu.
414
00:49:14,966 --> 00:49:16,762
Kau tidak melakukan
apa-apa untukku.
415
00:49:16,786 --> 00:49:19,382
Siapa itu?/
Bukan siapa-siapa.
416
00:49:19,406 --> 00:49:22,071
Kurasa mereka berusaha
menjual sesuatu pada kita.
417
00:49:23,723 --> 00:49:25,538
Carey! Carey, kau mau ke mana?!
418
00:49:25,747 --> 00:49:28,694
Kami tak ingin apapun yang
kau jual. Sampai jumpa.
419
00:49:46,831 --> 00:49:48,373
Mari bersenang-senang
di acara pernikahan ini.
420
00:49:48,456 --> 00:49:50,184
Oke.
421
00:49:51,615 --> 00:49:53,258
Kau terlihat sangat cantik hari ini.
422
00:49:53,304 --> 00:49:55,417
Terima kasih.
423
00:49:56,803 --> 00:49:59,920
Hei. Pindah tinggallah bersamaku.
424
00:50:00,854 --> 00:50:03,284
Pindah bersamamu?
425
00:50:04,248 --> 00:50:07,509
Kurasa itu bukan ide bagus
untuk sekarang.
426
00:50:08,188 --> 00:50:09,971
Apa yang kau bicarakan?
427
00:50:10,029 --> 00:50:12,163
Kau tahu bagaimana
Ayahku sakit parah...
428
00:50:12,247 --> 00:50:13,975
Apa-apaan?
429
00:50:13,999 --> 00:50:16,737
Kau tahu betapa
kau bersikap bodoh sekarang?
430
00:50:16,856 --> 00:50:19,554
Kau tahu apa yang barusan
aku tawarkan kepadamu?
431
00:51:27,467 --> 00:51:28,955
Kalian terjaga hingga
larut malam semalam?
432
00:51:28,980 --> 00:51:32,033
Ya, benar./
Hei, Tony, kau membawa teman.
433
00:51:32,073 --> 00:51:35,053
Kasie, hei, kau akan bersama
Martin pekan depan.
434
00:51:35,078 --> 00:51:36,740
Terdengar bagus.
Apa, dia gadis karaoke?
435
00:51:36,765 --> 00:51:38,941
Dia gadis karaoke-ku./
Kau mengajak gadis karaoke ke nikahan?
436
00:51:38,966 --> 00:51:40,223
Ya. Aku selalu begitu.
437
00:51:40,247 --> 00:51:41,731
Bisa aku yang berikutnya?/
Aku melakukan itu saat nikahannya John.
438
00:51:41,732 --> 00:51:43,699
Bisa aku yang berikutnya
setelah itu?
439
00:51:44,088 --> 00:51:47,258
Kalian bertiga.
Apa jadwalmu untuk minggu depan?
440
00:51:47,324 --> 00:51:50,532
Lalu mereka cenderung
kabur seperti itu.
441
00:51:50,578 --> 00:51:52,984
Wow./
Pergilah bersenang-senang.
442
00:52:22,119 --> 00:52:24,086
Halo?
443
00:52:24,942 --> 00:52:26,882
Hai.
444
00:52:28,854 --> 00:52:31,026
Hei, ada apa?
445
00:52:32,501 --> 00:52:34,958
Semua baik-baik saja di rumah?
446
00:52:36,500 --> 00:52:40,680
Ya, maksudku... Ya.
447
00:52:41,271 --> 00:52:42,962
Semuanya baik.
448
00:52:53,229 --> 00:52:56,855
Semua... Semua baik-baik saja?
449
00:53:00,280 --> 00:53:02,474
Ya, semua baik.
450
00:53:09,285 --> 00:53:11,451
Kasie, halo?
Kasie, halo, halo?
451
00:53:11,455 --> 00:53:15,140
Ya, aku masih di sini.
452
00:53:17,614 --> 00:53:19,906
Kau tahu kau bisa...
453
00:53:21,619 --> 00:53:25,674
Kau tahu kau bisa bicara
denganku, 'kan? Jika kau ingin?
454
00:53:35,829 --> 00:53:37,642
Baiklah.
455
00:53:43,726 --> 00:53:46,548
Kita akan bicara
setelah kau kembali?
456
00:53:49,933 --> 00:53:52,406
Baiklah.
457
00:53:52,464 --> 00:53:55,535
Baiklah. Baiklah...
458
00:54:36,780 --> 00:54:38,899
Kasie...
459
00:54:40,453 --> 00:54:42,305
Kasie...
460
00:54:42,387 --> 00:54:46,345
Ayah. Ayah?
Ini aku, Carey.
461
00:54:46,701 --> 00:54:49,895
Hei, aku Carey./
Kasie...
462
00:54:49,920 --> 00:54:52,127
Hei, bangun.
463
00:54:57,368 --> 00:54:59,552
Ayah, tolong lepaskan aku!
464
00:55:01,009 --> 00:55:03,607
Ayah! Lepas!
465
00:55:42,691 --> 00:55:44,473
Hei.
466
00:55:45,283 --> 00:55:47,283
Hei.
467
00:55:54,088 --> 00:55:55,671
Minumlah satu.
468
00:55:58,131 --> 00:56:00,028
Lupakanlah...
469
00:56:03,371 --> 00:56:06,344
Kau tidak masuk hari ini?
470
00:56:08,286 --> 00:56:09,957
Kau tak masuk?
471
00:56:09,981 --> 00:56:13,113
Kau harusnya merespon
saat aku bicara denganmu...
472
00:56:13,137 --> 00:56:15,524
Kau tak masuk hari ini?
473
00:56:17,085 --> 00:56:19,296
Aku tak punya uang.
474
00:56:28,046 --> 00:56:31,096
Apa sesuatu yang buruk terjadi?
475
00:56:40,180 --> 00:56:42,126
Baiklah.
476
00:56:44,916 --> 00:56:47,490
Ayo! Bangun!
477
00:56:47,514 --> 00:56:50,040
Aku tak punya uang.
478
00:56:50,064 --> 00:56:52,595
Hari ini gratis.
479
00:56:52,619 --> 00:56:56,072
Aku akan biarkan kau bermain
gim favoritmu seharian.
480
00:56:56,096 --> 00:56:58,434
Cepat.
481
00:56:58,458 --> 00:57:00,458
Cepatlah, anak berandal.
482
00:58:26,638 --> 00:58:28,600
Carey!
483
00:58:29,682 --> 00:58:31,319
Carey!
484
00:58:37,870 --> 00:58:39,919
Hei... Hei...
485
01:00:01,215 --> 01:00:03,124
Kasie...
486
01:00:03,148 --> 01:00:05,148
Putriku yang cantik.
487
01:00:07,805 --> 01:00:10,515
Kau satu-satunya yang
Ayah punya di dunia ini.
488
01:00:59,141 --> 01:01:01,358
Ke mana kau pergi?
489
01:01:08,598 --> 01:01:11,861
Carey, aku temukan ayah di lantai.
Dia bisa saja meninggal.
490
01:01:15,499 --> 01:01:17,880
Aku tak bisa melakukan ini.
491
01:01:21,086 --> 01:01:23,233
Melakukan apa?
492
01:01:25,235 --> 01:01:27,582
Aku tak bisa melakukan ini lagi.
493
01:01:33,927 --> 01:01:36,333
Kasie.
494
01:01:36,420 --> 01:01:38,362
Menurutku...
495
01:01:40,923 --> 01:01:43,903
Menurutku kita sebaiknya
masukkan dia ke rumah perawatan.
496
01:01:45,305 --> 01:01:47,206
Aku takkan masukkan dia
ke rumah perawatan.
497
01:01:47,231 --> 01:01:50,529
Dia butuh perawatan profesional.
498
01:01:51,974 --> 01:01:54,035
Kasie.
499
01:01:56,085 --> 01:01:58,260
Sakitnya sudah parah.
500
01:02:01,518 --> 01:02:03,567
Dia akan meninggal.
501
01:02:05,027 --> 01:02:08,439
Itu akan lebih mudah untukmu, oke?
502
01:02:08,499 --> 01:02:11,052
Kau akan bisa menjalani
hidupmu sendiri.
503
01:02:14,315 --> 01:02:16,390
Kita akan cari rumah
perawatan besok pagi.
504
01:02:16,414 --> 01:02:18,722
Tidak, aku takkan melakukan itu./
Kasie, itu satu-satunya cara.
505
01:02:18,747 --> 01:02:20,402
Kasie, berhenti bermain-main!/
Aku takkan masukkan dia ke sana!
506
01:02:20,404 --> 01:02:23,191
Aku takkan tinggalkan
Ayah sepertimu!
507
01:03:31,912 --> 01:03:33,950
Aku takkan biarkan aku pergi.
508
01:03:33,997 --> 01:03:36,530
Aku sudah putuskan.
Mengerti?
509
01:03:44,957 --> 01:03:46,827
Apa yang kau lakukan?
510
01:03:51,534 --> 01:03:54,122
Jangan menghalangiku, Kasie!
511
01:04:00,106 --> 01:04:02,879
Dengar, aku takkan kembali, oke?
512
01:04:02,940 --> 01:04:06,556
Kau tetap di sini dan
uruslah ini,
513
01:04:06,596 --> 01:04:08,310
Karena aku tidak membutuhkan ini!
514
01:04:08,324 --> 01:04:10,532
Carey!
515
01:05:08,591 --> 01:05:10,551
Bukankah ini yang kau inginkan?
516
01:05:11,937 --> 01:05:14,424
Aku bahkan berdandan untukmu!
517
01:05:18,296 --> 01:05:20,451
Bersulang...
518
01:05:23,014 --> 01:05:25,364
Langsung habiskan!
519
01:06:55,518 --> 01:06:58,467
Juanita bilang kau temannya.
520
01:06:59,721 --> 01:07:03,538
Bagus. Kami akan berusaha
semampunya untuk membantumu.
521
01:07:04,519 --> 01:07:07,150
Apa kau punya pertanyaan
secara khusus untukku?
522
01:07:07,206 --> 01:07:09,291
Tidak.
523
01:07:09,315 --> 01:07:11,183
Bagaimana keadaanmu?
524
01:07:11,985 --> 01:07:14,024
Aku tak apa.
525
01:07:14,082 --> 01:07:17,581
Aku hanya... Ini sulit.
526
01:07:17,606 --> 01:07:19,334
Itu selalu sulit dengan orang tua,
527
01:07:19,336 --> 01:07:22,695
Tapi aku ingin meyakinkanmu,
tempatkan ayahmu di rumah perawatan,
528
01:07:22,720 --> 01:07:24,631
Itu mungkin terlihat
seolah kau menyerah,
529
01:07:24,660 --> 01:07:26,772
Tapi sebenarnya kau
justru menghormati...
530
01:07:26,796 --> 01:07:29,205
...bagaimana ia menghabiskan
hari-hari terakhirnya.
531
01:07:29,859 --> 01:07:31,927
Kapan kau akan
membawa dia masuk?
532
01:07:31,979 --> 01:07:35,051
Apa besok tak apa?
533
01:07:35,083 --> 01:07:37,806
Besok tak apa. Tentu saja.
534
01:07:38,939 --> 01:07:40,910
Terima kasih.
535
01:08:22,238 --> 01:08:25,173
Hai. Namaku Cathy.
536
01:08:25,204 --> 01:08:27,402
Kasie./
Senang bertemu kau.
537
01:08:27,404 --> 01:08:29,204
Senang bertemu kau.
538
01:08:43,445 --> 01:08:46,203
Kadang mereka akan
tanyakan nomormu.
539
01:08:46,223 --> 01:08:47,659
Apa aku harus berikan itu?
540
01:08:47,704 --> 01:08:49,420
Tidak, tentu saja tidak.
541
01:08:49,453 --> 01:08:52,613
Karena aku punya pacar.
Baiklah.
542
01:08:53,872 --> 01:08:56,751
Beri mereka akun KakaoTalk-mu./
Oke.
543
01:08:56,776 --> 01:09:00,201
Jadi kau tak harus beri
mereka nomor aslimu.
544
01:09:01,217 --> 01:09:04,980
Juga, kau tahu, pastikan untuk
berpura-pura bersenang-senang.
545
01:09:05,025 --> 01:09:07,083
Karena, kau tahu.
546
01:09:07,092 --> 01:09:10,045
Dan perhatikan minummu.
547
01:09:10,088 --> 01:09:13,913
Baiklah. Kita harus tuangkan mereka
minum sambil duduk di samping mereka?
548
01:09:13,936 --> 01:09:15,709
Tidak, tidak selalu.
549
01:09:15,737 --> 01:09:17,571
Tapi, kau tahu,
perhatikan minummu.
550
01:09:17,607 --> 01:09:20,571
Dan kau tak harus memakai
obat-obatan jika tak mau.
551
01:09:20,585 --> 01:09:22,774
Obat-obatan?/
Terkadang kau...
552
01:09:22,775 --> 01:09:24,468
Terkadang mereka akan
membawa obat-obatan.
553
01:09:24,495 --> 01:09:25,632
Kau tak harus melakukannya.
554
01:09:25,658 --> 01:09:27,295
Cukup berhati-hatilah./
Tapi aku bisa, jika aku mau?
555
01:09:27,331 --> 01:09:29,677
Ya, cukup berhati-hatilah./
Baiklah.
556
01:09:30,516 --> 01:09:33,285
Baiklah, tak terdengar
begitu sulit. Kita lihat nanti.
557
01:09:33,350 --> 01:09:35,403
Kita di ruangan ini.
558
01:09:35,405 --> 01:09:37,582
Ketuk pintunya, lalu masuk.
559
01:09:37,646 --> 01:09:40,225
Dia berutang 10 keping padaku./
Tidak, dia masih di sana.
560
01:09:40,291 --> 01:09:42,984
Saat kami masih muda,
dia sering ajak kami ke kelab,
561
01:09:43,039 --> 01:09:44,397
Lalu membuat kami
terlibat perkelahian...
562
01:09:44,421 --> 01:09:46,791
Dan selalu tunjukkan ilmu
Taekwondo-nya.
563
01:09:46,816 --> 01:09:49,252
Setiap waktu./
Itu kebiasaannya.
564
01:09:49,277 --> 01:09:51,386
Kami tumbuh besar dengan itu.
Kau ingat itu?
565
01:09:51,388 --> 01:09:55,140
Hei, di mana dia sekarang?/
Apa yang kau lakukan di sini?
566
01:09:55,232 --> 01:09:56,829
Kau percaya dia masuk ke...
567
01:09:56,854 --> 01:09:58,124
Apa dia mengikutimu?
568
01:09:58,125 --> 01:10:00,508
Kasie? Hei...
569
01:10:00,852 --> 01:10:04,112
Apa-apaan?/
Hei, tidak. Hei. Kasie!
570
01:10:04,133 --> 01:10:06,384
Tidak, bawa dia ke sini.
571
01:10:06,407 --> 01:10:07,939
Hei, tak ada yang
memintamu untuk pergi.
572
01:10:07,962 --> 01:10:09,441
Kasie, duduklah.
573
01:10:09,515 --> 01:10:11,408
Masuk ke dalam.
Duduklah.
574
01:10:11,441 --> 01:10:12,649
Johnny, lihat ini.
575
01:10:12,680 --> 01:10:15,382
Hei, Kasie,
tuangkan dia minuman.
576
01:10:15,998 --> 01:10:18,074
Tuangkan dia minuman./
Hei, apa kabar, cantik?
577
01:10:18,103 --> 01:10:20,064
Tuangkan dia minuman!
578
01:10:20,121 --> 01:10:23,012
Bagaimana kabarmu?/
Lalu tuangkan kami minum.
579
01:10:24,371 --> 01:10:27,707
Kami butuh apa saja selain
dari mulut cerewetmu. Kita lihat saja.
580
01:10:27,795 --> 01:10:29,439
Apa yang kau inginkan?
581
01:10:29,463 --> 01:10:31,311
Apa saja yang bisa membuatmu
menari di sebelah sana.
582
01:10:31,379 --> 01:10:34,562
Apa saja, 'kan? Oke.
Aku putarkan lagunya.
583
01:10:34,777 --> 01:10:37,631
Kita harus membuat suasana menarik./
Tunggu dulu, bagaimana denganmu?
584
01:10:37,710 --> 01:10:41,002
Oke. Ya!
585
01:10:41,004 --> 01:10:42,837
Memeriahkan suasana.
586
01:10:42,839 --> 01:10:44,398
Senyum.
587
01:10:44,423 --> 01:10:46,115
Dia bodoh. Dia bodoh.
588
01:10:46,144 --> 01:10:48,310
Diamlah. Minum!
589
01:10:48,607 --> 01:10:52,076
Itu keahlian terbaiknya./
Maksudku, lihat. Ini.
590
01:10:53,283 --> 01:10:56,579
Mari coba lagi.
Kau tak suka itu?
591
01:10:56,641 --> 01:10:59,599
Jadi, Kasie, kau punya pacar?/
Apa itu penting?
592
01:10:59,655 --> 01:11:02,622
Itu penting, karena aku
ingin mengajakmu kencan.
593
01:11:02,649 --> 01:11:04,772
Itu tidak sopan.
Habiskan minumannya.
594
01:11:04,800 --> 01:11:08,176
Kenapa kau tak mendengarkan
sesekali dan melakukan sesuatu?
595
01:11:08,237 --> 01:11:11,023
Dia memintamu melakukan sesuatu./
Kasie, apa kau bodoh?
596
01:11:11,076 --> 01:11:13,251
Hei! Dengarkan aku.
597
01:11:13,283 --> 01:11:15,702
Aku habiskan minumanku.
Sebenarnya aku masih punya lagi.
598
01:11:15,768 --> 01:11:18,806
Kita berdua. Tidak? Apa maksudmu?/
Tidak.
599
01:11:18,808 --> 01:11:20,181
Sekarang sekali lagi.
600
01:11:20,232 --> 01:11:23,472
Benar begitu.
Sekarang kau mendengarkan.
601
01:11:24,016 --> 01:11:25,997
Dia pandai./
Tidak!
602
01:11:26,022 --> 01:11:27,485
Berhenti...
603
01:11:28,814 --> 01:11:31,390
Kenapa kau melawan? Kemari.
604
01:11:31,440 --> 01:11:33,490
Apa-apaan!
Cepat, kemari...
605
01:11:33,534 --> 01:11:34,939
Ayo, kemari.
606
01:11:34,994 --> 01:11:38,301
Kemari. Kubilang kemari!
607
01:11:38,338 --> 01:11:40,168
Ya!
608
01:11:40,219 --> 01:11:42,666
Semua ini justru membuatku
semakin menginginkan lebih.
609
01:11:42,697 --> 01:11:44,226
Ayo.
610
01:11:44,701 --> 01:11:46,806
Berhenti. Lepaskan aku!
611
01:11:47,521 --> 01:11:50,751
Bung, dia ingin menciumku,
dia hanya belum tahu caranya.
612
01:11:51,204 --> 01:11:52,793
Bung.
613
01:11:53,596 --> 01:11:55,178
Ada apa denganmu?
614
01:11:55,203 --> 01:11:56,886
Pelacur bodoh!
615
01:11:56,925 --> 01:11:59,635
Sudah kubilang padamu!
Aku hanya mau ciuman!
616
01:11:59,660 --> 01:12:02,461
Lepaskan aku! Berhenti!
617
01:12:02,502 --> 01:12:04,748
Berhenti! Berhenti!
618
01:12:04,773 --> 01:12:07,620
Kau beruntung aku tak
banting kepalamu ke lantai!
619
01:12:07,645 --> 01:12:09,783
Berhenti!/
Kau merasakan itu? Ya!
620
01:12:09,835 --> 01:12:11,940
Astaga!/
Pelacur ini memukulku!
621
01:12:12,016 --> 01:12:13,816
Dia berani memukulku!
622
01:12:13,870 --> 01:12:15,487
Lepas!/
Balaslah pukul dia.
623
01:12:15,506 --> 01:12:17,328
Lakukan lagi! Lakukan lagi!
624
01:12:17,355 --> 01:12:19,768
Pukul aku lagi!
Pukul aku lagi!
625
01:12:19,786 --> 01:12:22,446
Berhenti!/
Aku mau melihatnya! Lakukan!
626
01:12:22,470 --> 01:12:23,955
Lakukan sekarang!
627
01:12:23,979 --> 01:12:26,285
Berhenti!/
Aku akan...
628
01:12:33,564 --> 01:12:35,762
Apa yang kau lakukan?!
629
01:12:38,254 --> 01:12:40,291
Dasar pelacur gila!
630
01:14:01,425 --> 01:14:03,984
Pohon palem...
631
01:14:04,008 --> 01:14:08,364
Itu bukan asli California.
Apa kau tahu itu?
632
01:14:10,468 --> 01:14:16,193
Itu dibawa ke sini dari tempat lain
dan ditanam di sini.
633
01:14:17,076 --> 01:14:19,076
Seperti kita.
634
01:14:28,400 --> 01:14:31,296
Kedua pohon palem itu...
635
01:14:32,245 --> 01:14:34,245
Sama seperti kita.
636
01:14:35,469 --> 01:14:38,808
Kita sudah berakar di sini.
Sama seperti mereka.
637
01:14:48,728 --> 01:14:50,462
Kasie...
638
01:14:51,625 --> 01:14:54,247
Ayah akan menjadi
seperti pohon palem itu.
639
01:14:55,238 --> 01:14:59,016
Ayah akan selalu berdiri
di sampingmu.
640
01:16:36,873 --> 01:16:40,379
Ayo, kita ke rumah sakit./
Tidak.
641
01:17:37,540 --> 01:17:40,538
Mereka semua terlihat seolah
mereka butuh seseorang.
642
01:17:40,544 --> 01:17:42,420
Siapa?
643
01:17:42,462 --> 01:17:44,843
Para pria di karaoke.
644
01:17:45,986 --> 01:17:48,556
Mereka semua mengingatkanku
pada ayah.
645
01:22:22,502 --> 01:22:27,502
Kunjungi sultanpkr.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
646
01:22:27,526 --> 01:22:32,526
Bonus New Member 100%
647
01:22:32,550 --> 01:22:37,550
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru