1
00:00:00,000 --> 00:01:23,039
Alih Bahasa Oleh Jonesboy
https://subscene.com/u/1203543
2
00:01:23,040 --> 00:01:24,120
Kousi!
3
00:01:24,160 --> 00:01:25,240
Hei, Kousi.
4
00:01:25,280 --> 00:01:26,360
Kousi!
5
00:01:26,800 --> 00:01:27,760
Kemari
6
00:01:28,480 --> 00:01:29,720
Aku sudah sering bilang...
7
00:01:29,760 --> 00:01:31,920
Bagaimana jika kau digigit anjing? Ayo!
8
00:01:52,360 --> 00:01:54,560
- Ada apa?
- Aku tidak tahu. Tidak menyala!
9
00:01:54,600 --> 00:01:56,520
Tinggal 15 menit lagi.
10
00:01:56,600 --> 00:01:59,480
Taruh di sini.
Aku akan cari tumpangan.
11
00:02:12,880 --> 00:02:15,320
- Kami juga kesana. Masuk
- Terima kasih!
12
00:02:20,520 --> 00:02:21,480
Ayo
13
00:02:30,480 --> 00:02:32,320
Kau terlihat akrab
14
00:02:34,920 --> 00:02:36,240
Apa pekerjaan mu
15
00:02:39,960 --> 00:02:40,800
Hei ...
16
00:02:41,920 --> 00:02:42,840
Hei!
17
00:02:44,120 --> 00:02:45,560
Ponsel mu berdering.
18
00:03:11,640 --> 00:03:14,160
Kita telah sampai, Turun.
19
00:03:20,680 --> 00:03:23,160
Aku berbicara dengan mu. Keluar!
20
00:03:24,960 --> 00:03:28,160
Tuan, bisa turunkan setelah lagu ini selesai?
21
00:03:31,960 --> 00:03:38,840
'Dengan Hatimu, Untuk Kebenaran, Bangkit Dan Penuhi'
22
00:03:50,400 --> 00:03:53,000
'Beberapa Bulan Lalu'
23
00:04:02,800 --> 00:04:06,320
Ramu, bekerja di hari libur festival?
Kemana kau?
24
00:04:06,360 --> 00:04:09,040
- Toko obat tidak tahu festival!
- Benar juga.
25
00:04:09,080 --> 00:04:12,560
Tuan, aku akan membayar sewa besok. Aku tidak punya uang.
26
00:04:12,600 --> 00:04:14,040
Aku meminta mu untuk menyewa?
27
00:04:14,080 --> 00:04:15,800
Kau dapat membayarnya saat kau punya uang, oke?
28
00:04:15,840 --> 00:04:18,400
Oke tuan, Bisa antar aku ke toko obat?
29
00:04:18,440 --> 00:04:19,840
Ada apa dengan kendaraan mu?
30
00:04:20,720 --> 00:04:23,160
Saudara meminjamnya tiga hari yang lalu untuk pemotretan. Mereka belum kembali.
31
00:04:23,200 --> 00:04:24,600
Kau berikan segalanya pada saudaramu!
32
00:04:24,640 --> 00:04:26,280
Pegang. Berikan
33
00:04:27,120 --> 00:04:28,040
Ramu ...
34
00:04:28,480 --> 00:04:29,760
Jangan salah sangka.
35
00:04:30,240 --> 00:04:31,960
Kau memanjakan anak-anak itu.
36
00:04:32,320 --> 00:04:34,200
Kau memberikan semua penghasilan mu kepada mereka
37
00:04:34,280 --> 00:04:36,160
dan sekarang kau berjuang untuk membayar sewa!
38
00:04:36,200 --> 00:04:38,040
Mereka sesuatu yang buruk.
39
00:04:38,360 --> 00:04:41,240
Kami tumbuh bersama di panti asuhan.
40
00:04:41,400 --> 00:04:44,560
Setelah aku mendapatkan pekerjaan dan pindah, mereka tidak punya siapa pun untuk mengurus mereka.
41
00:04:44,760 --> 00:04:46,960
Bahkan aku tidak punya siapa-siapa selain mereka.
42
00:04:47,240 --> 00:04:49,680
Aku ingin mendukung mereka sampai mereka tenang.
43
00:04:49,720 --> 00:04:53,120
Tapi itu sebabnya kau meminjam di bank dan mendidik mereka.
44
00:04:53,320 --> 00:04:54,760
Apa yang mereka lakukan?
45
00:04:54,800 --> 00:04:57,520
Mereka berkeliling dengan kamera untuk beberapa saluran YouTube!
46
00:04:57,840 --> 00:05:00,800
Aku bekerja di toko obat, meskipun aku tidak menyukainya.
47
00:05:00,880 --> 00:05:02,800
Setidaknya membiarkan mereka melakukan sesuatu yang mereka sukai.
48
00:05:03,160 --> 00:05:05,080
Apapun yang kau katakan. Itu semua tentang uang.
49
00:05:05,120 --> 00:05:07,680
Saat kau kehabisan uang, mereka hanya akan meninggalkan mu.
50
00:05:07,720 --> 00:05:10,160
- Tuan, Kita pergi melalui taman.
- Taman?
51
00:05:10,640 --> 00:05:11,680
Kenapa
52
00:05:11,720 --> 00:05:13,800
Saudaraku ada di sana. Aku ingin menyerahkan kunci rumah.
53
00:05:13,840 --> 00:05:14,840
Saudara?
54
00:05:15,120 --> 00:05:18,520
Saat aku telpon tadi, mereka bilang mereka di Trichy.
55
00:05:18,560 --> 00:05:20,160
Mereka pasti mengerjai mu!
56
00:05:20,480 --> 00:05:22,200
Berikan helmnya. Aku ikut juga.
57
00:05:22,240 --> 00:05:23,520
Aku akan menghukum mereka!
58
00:05:24,680 --> 00:05:26,000
Wah balon!
59
00:05:26,080 --> 00:05:27,640
Kau kerbau!
60
00:05:27,680 --> 00:05:29,520
Berhenti, Itu mereka!
61
00:05:30,000 --> 00:05:31,880
- Saudara datang.
- Halo!
62
00:05:32,640 --> 00:05:35,160
Kenapa kau memberi nomor telepon kami kepada orang lain?
63
00:05:35,200 --> 00:05:37,200
Pemilik rumah meminta sewa dan menyedot kehidupan kita.
64
00:05:37,240 --> 00:05:38,280
Jangan katakan itu ...
65
00:05:38,320 --> 00:05:40,640
Hanya karena itu rumahnya, dia akan meminta sewa?
66
00:05:41,320 --> 00:05:42,440
Kau tahu
67
00:05:42,480 --> 00:05:45,040
Dia harus membayar kita sewa untuk tinggal di rumah itu!
68
00:05:45,960 --> 00:05:48,800
Dia dan cangkir jeleknya. Pandangannya sangat menjengkelkan.
69
00:05:48,840 --> 00:05:50,600
Aku mengampuni dia demi istrinya.
70
00:05:50,680 --> 00:05:53,560
Kau mengampuni ku demi istri ku?
71
00:05:53,600 --> 00:05:55,200
Selamat datang, tuan. Kapan kau datang
72
00:05:55,240 --> 00:05:56,240
Kapan aku datang?
73
00:05:56,280 --> 00:05:59,160
Kau tidak tahu kalau aku yang mengendarai ini?
74
00:05:59,200 --> 00:06:00,840
Kami tidak tahu!
75
00:06:00,880 --> 00:06:03,320
Kau tidak tahu kendaraan ini milik ku?
76
00:06:03,360 --> 00:06:04,400
Kami tidak tahu!
77
00:06:04,440 --> 00:06:06,520
Kau tidak tahu helm ini milik ku?
78
00:06:06,560 --> 00:06:07,920
Kami bersumpah tidak tahu.
79
00:06:07,960 --> 00:06:10,360
Tapi kau kenal istri a
ku dengan sangat baik?
80
00:06:11,040 --> 00:06:11,960
Ya, tuan!
81
00:06:12,000 --> 00:06:13,440
Ini berakhir hari ini!
82
00:06:16,080 --> 00:06:17,880
- Aku berdoa atas nama siapa?- Nama Dewa.
83
00:06:17,920 --> 00:06:18,840
Dewa yang mana
84
00:06:18,880 --> 00:06:21,600
Siapa lagi Dewa-dewa yang mengguncang Tamil Nadu.
85
00:06:21,640 --> 00:06:22,520
Dewa Siva dan Viki.
86
00:06:22,600 --> 00:06:24,360
♪ "Apa yang kau lakukan sekarang?" ♪
87
00:06:27,960 --> 00:06:29,360
♪ "Apa yang kau lakukan sekarang?" ♪
88
00:06:33,440 --> 00:06:34,920
♪ "Yo yo, ayo pergi!" ♪
89
00:06:39,360 --> 00:06:40,680
♪ "Ayo pergi!" ♪
90
00:06:51,200 --> 00:06:56,600
♪ "Hati kami tidak bersalah, kejenakaan kami tidak terbatas, kami tidak takut." ♪
91
00:06:56,720 --> 00:07:01,760
♪ "Meme kami tak terhitung jumlahnya, Kami mengendalikan semua orang, kami menunjukkan kesalahan." ♪
92
00:07:01,800 --> 00:07:07,120
♪ "Kehormatan, martabat, kesombongan
- apa itu semua? Cinta, persahabatan, kasih sayang
- itu segalanya." ♪
93
00:07:07,200 --> 00:07:12,400
♪ "Jangan pernah ragu meminjam uang; Jangan pernah melewatkan kesempatan untuk pamer." ♪
94
00:07:12,480 --> 00:07:15,400
♪ "Kami membayar uang suap; kami bocah internet!" ♪
95
00:07:15,440 --> 00:07:18,080
♪ "Kami membuat komentar, kami bocah internet!" ♪
96
00:07:18,120 --> 00:07:20,760
♪ "Kami mengerjai mu dan menipu mu; kami bocah internet!" ♪
97
00:07:20,800 --> 00:07:23,480
♪ "Kami salut kepada mereka yang berbagi posting kami; Kami bocah internet !" ♪
98
00:07:23,520 --> 00:07:29,080
♪ "Bocah internet, bocah internet; Kami bocah internet!" ♪
99
00:07:39,800 --> 00:07:45,160
♪ "1, 2, 3, 4 ... begitu banyak film; hati kami yang tidak gentar menonton semuanya." ♪
100
00:07:45,280 --> 00:07:50,840
♪ "Jenis yang luar biasa dan jenis yang ceroboh; Kami melakukan segalanya." ♪
101
00:07:52,000 --> 00:07:53,360
♪ "Bocah internet!" ♪
102
00:07:53,440 --> 00:07:54,680
♪ "Apa yang akan kau lakukan sekarang?" ♪
103
00:07:54,720 --> 00:07:56,520
♪ "Bocah internet!" ♪
104
00:08:04,400 --> 00:08:09,800
♪ "Hukum dan ketertiban punya segalanya kecuali kematian; Kejujuran dan keadilan sedang kekurangan." ♪
105
00:08:09,840 --> 00:08:14,960
♪ "Facebook dan Twitter ramai dengan posting kami; Telah membuat orang salah berpikir tentang tindakan mereka." ♪
106
00:08:15,000 --> 00:08:18,960
♪ "Ketika kami mengajukan pertanyaan, itu mendorong pemerintah untuk bertindak." ♪
107
00:08:19,080 --> 00:08:20,440
♪ "Apa yang akan kau lakukan sekarang?" ♪
108
00:08:20,480 --> 00:08:24,520
♪ "Meskipun mereka mencoba untuk membelenggu kami, kami bertarung dan memenangkan Jallikattu." ♪
109
00:08:24,560 --> 00:08:25,840
♪ "Apa yang akan kau lakukan sekarang?" ♪
110
00:08:25,880 --> 00:08:28,800
♪ "Itu bukan pekerjaan iseng; Itu pekerjaan yang nyata." ♪
111
00:08:28,840 --> 00:08:31,360
♪ "Bahkan ketika mereka mengatakan itu akhirnya; kami bisa membuatnya tren." ♪
112
00:08:31,440 --> 00:08:36,560
♪ "Kami mencetak kemenangan instan; kami bocah internet!" ♪
113
00:08:36,760 --> 00:08:42,320
♪ "Hati kami tidak bersalah, kejenakaan kami tidak terbatas, kami tidak takut." ♪
114
00:08:42,400 --> 00:08:47,520
♪ "Meme kamj tak terhitung jumlahnya, Kami mengendalikan semua orang, kami menunjukkan kesalahan." ♪
115
00:08:47,600 --> 00:08:53,080
♪ "Kehormatan, martabat, kesombongan
- apa itu semua? Cinta, persahabatan, kasih sayang
- itu segalanya." ♪
116
00:08:53,160 --> 00:08:58,200
♪ "Jangan pernah ragu meminjam uang; Jangan pernah melewatkan kesempatan untuk pamer." ♪
117
00:08:58,240 --> 00:09:01,080
♪ "Kami membayar uang suap; kami bocah internet!" ♪
118
00:09:01,160 --> 00:09:03,640
♪ "Kami membuat komentar, kami bocah internet!" ♪
119
00:09:03,680 --> 00:09:06,400
♪ "Kami mengerjai mu dan menipu mu; kami bocah internet!" ♪
120
00:09:06,440 --> 00:09:09,160
♪ "Kami salut kepada mereka yang berbagi posting kami; Kami bocah internet!" ♪
121
00:09:09,280 --> 00:09:14,800
♪ "Bocah internet, bocah internet; Kami bocah internet!" ♪
122
00:09:25,520 --> 00:09:27,080
♪ "Apa yang akan kau lakukan sekarang?" ♪
123
00:09:29,720 --> 00:09:31,160
Hanya melihat orang itu menjengkelkan ku.
124
00:09:31,200 --> 00:09:33,040
Aku mengampuni dia demi istrinya.
125
00:09:36,040 --> 00:09:38,160
Cukup membersihkan kipas.
126
00:09:38,200 --> 00:09:40,000
Jangan pergi ke lantai bawah lagi.
127
00:09:40,280 --> 00:09:42,320
Aku tidak boleh turun?
Kenapa, sayang
128
00:09:42,360 --> 00:09:44,840
Jangan tanya aku. Lakukan saja apa yang aku katakan!
129
00:09:44,880 --> 00:09:47,160
Lalu siapa yang akan mengajari ku yoga?
130
00:09:47,200 --> 00:09:49,000
Siapa yang mengajarimu yoga?
131
00:09:49,040 --> 00:09:50,120
Master Viki
132
00:09:50,400 --> 00:09:52,720
Tikus gemuk, apa guru yoga mu?
133
00:09:52,760 --> 00:09:55,600
Jika kau pergi ke sana untuk melakukan yoga atau apa pun ...
134
00:09:55,640 --> 00:09:57,880
Kau sudah sering mengatakanya!
Pergi dan ambil barang-barangnya!
135
00:09:57,920 --> 00:09:59,400
- Tuan, jangan ...
- Hentikan!
136
00:09:59,600 --> 00:10:00,760
Dari mana asalmu?
137
00:10:00,800 --> 00:10:03,880
Kau berani mengambil barang dari penyewa ku?
Siapa kalian
138
00:10:03,920 --> 00:10:06,040
- Apa yang kau inginkan?
- Jangan meneriaki ku ...
139
00:10:06,080 --> 00:10:08,840
Jika dia hanya membayar pinjaman yang dia pinjam, aku akan membuat caraku.
140
00:10:08,880 --> 00:10:10,160
- Berapa?
- 1500 rupee.
141
00:10:10,200 --> 00:10:11,920
Kau membuat keributan dengan 1500 rupee?
142
00:10:11,960 --> 00:10:13,560
- Tuan, kau tidak ...
- Tidak apa-apa!
143
00:10:14,080 --> 00:10:15,920
Ini, Pergi
144
00:10:15,960 --> 00:10:17,400
Bayar tepat waktu bulan depan.
145
00:10:17,440 --> 00:10:19,000
Tentu saja, psrgilah
146
00:10:19,600 --> 00:10:22,360
Kembali ke rumahmu. Jangan berkumpul di sini.
147
00:10:22,400 --> 00:10:23,640
Pergi!
148
00:10:24,720 --> 00:10:27,200
Ramu, kau bisa memberitahuku!
149
00:10:27,240 --> 00:10:28,640
Melihat keributan yang ia ciptakan untuk 1500 rupee?
150
00:10:28,680 --> 00:10:30,480
- Bukan itu, tuan ...
- Bukan apa?
151
00:10:30,520 --> 00:10:32,680
Kau memberikan semua penghasilan mu kepada saudara mu.
152
00:10:32,880 --> 00:10:35,560
Juga, jika seseorang meminta uang, kau membelikan mereka makanan!
153
00:10:36,040 --> 00:10:38,000
Umurmu 34 tahun!
154
00:10:38,040 --> 00:10:40,800
Berhentilah hidup untuk orang lain. Hiduplah sedikit untuk dirimu.
155
00:10:40,920 --> 00:10:42,320
Kau pergi ke beberapa tempat ...
156
00:10:42,520 --> 00:10:44,000
Kau punya uang?
157
00:10:44,040 --> 00:10:45,560
Kau punya minimal 10 dolar?
158
00:10:46,000 --> 00:10:46,880
Tuan ...
159
00:10:48,760 --> 00:10:50,120
Tuan itu ...
160
00:10:50,440 --> 00:10:51,880
Yah, itu ...
161
00:10:51,920 --> 00:10:53,040
Saudara?
162
00:10:55,480 --> 00:10:58,720
Oh bagus, Aku khawatir teriakannya akan membuatmu membayar.
163
00:10:58,960 --> 00:11:00,400
Kau saudara terbaik!
164
00:11:10,800 --> 00:11:12,600
Untuk apa mereka mengambil uang itu?
165
00:11:13,040 --> 00:11:15,400
Mereka akan membayar uang sekolah anak-anak yatim?
166
00:11:15,440 --> 00:11:17,480
Membayar biaya pengobatan orang tua?
167
00:11:17,920 --> 00:11:19,640
Donasi makanan untuk orang miskin?
168
00:11:20,160 --> 00:11:22,000
Ke mana mereka membawa uang sialan itu?
169
00:11:52,840 --> 00:11:54,120
- Hei ...
- Tuan?
170
00:11:54,160 --> 00:11:55,400
Kenapa kau tegang?
171
00:11:55,440 --> 00:11:57,240
Tidak ada apa-apa, tuan. Aku baik
172
00:12:09,400 --> 00:12:11,440
Siapa kau, Apa yang kau lakukan
173
00:12:11,520 --> 00:12:13,480
Kau tahu siapa dia?
174
00:12:13,520 --> 00:12:15,080
Aku memperingatkanmu, lepaskan dia...
175
00:12:15,160 --> 00:12:17,800
- Aku akan melepaskanya
- Tenang! Berhenti berteriak
176
00:12:18,440 --> 00:12:20,840
- Kau datang untuk membunuh orang ini, kan?
- Apa ? Aku?
177
00:12:20,880 --> 00:12:22,200
Kenapa kau gelisah?
178
00:12:22,280 --> 00:12:25,440
- Kau akan menyuruh menikamnya.
- Kau melakukan satu kesalahan demi satu ...
179
00:12:25,480 --> 00:12:26,400
Diamlah
180
00:12:26,480 --> 00:12:28,920
Semuanya, tolong dengarkan apa yang akan aku katakan.
181
00:12:28,960 --> 00:12:30,360
Jika ada di antara kalian...
182
00:12:39,520 --> 00:12:43,120
Dia menyuruhku memegang pria tua dan dia memegang gadis cantik itu?
183
00:12:43,760 --> 00:12:45,760
Lepaskan dia
184
00:12:45,800 --> 00:12:47,040
Atau, aku akan membunuhnya.
185
00:12:47,080 --> 00:12:49,400
Kenapa kau membunuhku untuk pria itu?
186
00:12:49,440 --> 00:12:50,880
Diam, aku akan menggigit telingamu.
187
00:12:50,920 --> 00:12:52,320
Kau ingin bermain?
188
00:12:52,360 --> 00:12:54,440
Jika kau membunuhnya, aku akan membunuh pria ini.
189
00:12:54,920 --> 00:12:56,680
Tuan, tolong!
190
00:12:56,720 --> 00:12:58,400
Aku bahkan tidak tahu siapa ini.
191
00:12:58,440 --> 00:13:00,680
Tuan, lepaskan. Tolong! Tolong! Tolong!
192
00:13:00,720 --> 00:13:02,280
Berhenti mengomel.
193
00:13:04,520 --> 00:13:06,520
Singkirkan tangan mu dari perutnya.
194
00:13:06,600 --> 00:13:08,800
Kenapa kau memegang perutnya jika mau!
195
00:13:10,160 --> 00:13:11,960
Lepaskan tangan mu dari perutnya.
196
00:13:12,000 --> 00:13:12,880
Aku tidak akan lepaskan!
197
00:13:12,920 --> 00:13:15,040
Jangan curang, sobat! Lepaskan tanganmu.
198
00:13:15,080 --> 00:13:17,040
Jangan bicara tidak perlu ...
199
00:13:17,080 --> 00:13:20,680
Tuan, tolong, aku mohon. Lepaskan aku
200
00:13:20,720 --> 00:13:23,040
Tuan, mohon! Lepaskan aku
201
00:13:23,240 --> 00:13:24,120
Tuan
202
00:13:24,160 --> 00:13:26,640
Tolong! Tolong! Tolong! Tolong!
203
00:13:26,680 --> 00:13:27,880
- Tolong, tuan!
- Halo?
204
00:13:27,920 --> 00:13:31,280
Dia sandera, kan?
Lihatlah bagaimana dia memohon.
205
00:13:31,320 --> 00:13:34,160
Kenapa kau hanya berdiri seperti viva kampus.
206
00:13:34,240 --> 00:13:36,040
Aku melihat kamera.
207
00:13:36,080 --> 00:13:37,440
Kamera?
208
00:13:37,480 --> 00:13:39,520
Tidak mungkin! Juru kamera kami ...
209
00:13:41,800 --> 00:13:43,080
Sarath?
210
00:13:43,440 --> 00:13:44,760
Ya, tuan
211
00:13:44,800 --> 00:13:47,280
- Apa yang kau lakukan
- Aku bersembunyi, tuan!
212
00:13:47,560 --> 00:13:49,680
- Mari lagi?
- Aku bersembunyi, saudara.
213
00:13:50,680 --> 00:13:53,280
- Tidak ada yang melihatmu, kan?
- Tidak semuanya!
214
00:13:53,600 --> 00:13:56,040
- Mari kita mulai?
- Tentu! rolling, action!
215
00:13:56,080 --> 00:13:57,400
Aku akan memukulmu!
216
00:13:58,400 --> 00:14:00,120
Tuan kami melakukannya untuk iseng!
217
00:14:00,160 --> 00:14:02,280
Jadi olah raga dan katakan 'Kami sedang bersenang-senang!'
218
00:14:02,320 --> 00:14:03,640
Dasar brengsek, tuan.
219
00:14:03,720 --> 00:14:06,280
♪ "Kami bersenang-senang?"
Kau berani bermain brengsek?
220
00:14:06,320 --> 00:14:07,280
Kau -!
221
00:14:10,360 --> 00:14:13,160
Apa yang kau pikirkan?
Seperti apa penampilan kami?
222
00:14:13,200 --> 00:14:17,560
Ketika kau meletakkan pisau di leher kami, kami seharusnya merasa takut.
223
00:14:17,600 --> 00:14:20,840
Ketika kau mengatakan itu tipuan, kami harus tersenyum?
224
00:14:22,040 --> 00:14:23,320
Seorang reporter?
225
00:14:24,440 --> 00:14:27,680
Jika aku memanggil polisi, mereka akan mengurung mu atas gangguan publik selama 5 tahun.
226
00:14:27,760 --> 00:14:28,640
Aku akan memanggilnya ?
227
00:14:28,680 --> 00:14:30,200
Jangan, tolong jangan
228
00:14:30,240 --> 00:14:33,800
Lain kali aku melihat mu di Chennai dengan kamera, kau akan tamat!
229
00:14:34,240 --> 00:14:35,160
Bajingan
230
00:14:46,320 --> 00:14:47,600
Beri tahu mereka bubar.
231
00:14:47,640 --> 00:14:50,240
Pergilah, semuanya. Pergi!
232
00:14:50,280 --> 00:14:51,280
Nak...
233
00:14:52,160 --> 00:14:55,040
Kau termasuk orang yang membuat video YouTube?
234
00:14:55,760 --> 00:14:56,880
Ya tuan
235
00:14:56,920 --> 00:14:59,520
Kau meletakkan pisau ke leher ku di depan orang banyak ...
236
00:14:59,600 --> 00:15:03,480
Bagaimana jika seseorang dari kerumunan maju dan memukuli mu?
237
00:15:03,560 --> 00:15:05,760
Tuan, jangan membuatku humor.
238
00:15:05,840 --> 00:15:09,000
Siapa yang berani mendekat ketika memegang pisau di leher mu?
239
00:15:10,760 --> 00:15:13,720
Bahkan gadis itu ketakutan ketika dia melihat pisau di lehernya.
240
00:15:13,760 --> 00:15:16,520
Hanya setelah dia tahu itu lelucon, dia menampar teman ku.
241
00:15:16,560 --> 00:15:17,680
Jadi ...
242
00:15:18,560 --> 00:15:20,320
Di depan kerumunan...
243
00:15:21,080 --> 00:15:24,360
Seorang gadis baru saja menamparmu. kau tidak merasa ingin menamparnya?
244
00:15:25,240 --> 00:15:26,840
Oh benar
245
00:15:27,040 --> 00:15:29,080
Jika aku menamparnya...
246
00:15:29,120 --> 00:15:31,360
Dia akan menamparku lagi. Aku akan memukulnya kembali.
247
00:15:31,400 --> 00:15:32,720
Itu balas dendam?
248
00:15:33,400 --> 00:15:36,280
Keberanian yang dia kumpulkan untuk menampar ku ... aku harus menghancurkan keberanian itu.
249
00:15:36,320 --> 00:15:38,640
Dia seharusnya hanya merasa takut ketika dia mencoba memukulku lagi.
250
00:15:38,680 --> 00:15:40,480
Menanamkan rasa takut itu adalah balas dendam sejati.
251
00:15:41,760 --> 00:15:42,720
Wow!
252
00:15:42,960 --> 00:15:44,480
- Oh ya ...
- Tuan!
253
00:15:44,640 --> 00:15:46,640
Tuan! Tuan!
254
00:15:46,680 --> 00:15:48,080
Bukankah kau seorang 'Bintang Prank'?
255
00:15:48,120 --> 00:15:49,960
Tuan, aku penggemar terbesar mu.
256
00:15:50,000 --> 00:15:53,520
Selama Topan Gaya, kau membantu orang-orang Wilayah Delta ...
257
00:15:53,560 --> 00:15:56,400
dan mengumpul uang dengan menyumbangkan kedua ginjal mu!
258
00:15:56,720 --> 00:15:58,440
Kau adalah tuhan, tuan.
259
00:15:59,560 --> 00:16:03,560
- Aku akan berlutut.
- Untuk menangani masalah potensial ...
260
00:16:03,720 --> 00:16:05,960
kami mengurus orang-orang ini dan ...
261
00:16:07,160 --> 00:16:08,560
- Tuan?
- Pergi!
262
00:16:08,720 --> 00:16:10,640
Tuan, selama demo Jallikattu ...
263
00:16:11,240 --> 00:16:12,200
Pergi
264
00:16:13,720 --> 00:16:18,200
Kau mengambil banyak risiko di depan umum, mengurus orang-orang ini juga ...
265
00:16:18,240 --> 00:16:19,760
kenapa kau melewati semua rasa sakit itu?
266
00:16:19,800 --> 00:16:21,560
Tuan, kami perlu menghasilkan uang.
267
00:16:21,600 --> 00:16:25,480
Kami ingin menghasilkan uang... dalam jutaan dan miliaran!
268
00:16:27,680 --> 00:16:30,480
Apa yang kau lakukan dengan uang itj?
269
00:16:31,440 --> 00:16:32,920
Tuan dia ...
270
00:16:33,720 --> 00:16:34,640
Tidak
271
00:16:34,720 --> 00:16:37,000
Tidak bro, Saatnya berbicara.
272
00:16:39,040 --> 00:16:41,760
Tuan, namanya Viki. Dia temanku
273
00:16:41,800 --> 00:16:43,800
Dia pingsan beberapa hari yang lalu.
274
00:16:43,960 --> 00:16:46,480
Setelah kami membawanya ke rumah sakit, kami menemukan ...
275
00:16:46,880 --> 00:16:48,360
Dia mengidap tumor otak.
276
00:16:51,000 --> 00:16:51,920
Maaf
277
00:16:51,960 --> 00:16:54,160
Ketika kami mengobatinya, kami menemukan ...
278
00:16:54,280 --> 00:16:55,920
Dia punya lubang di hatinya.
279
00:16:58,680 --> 00:16:59,960
Lubang di hatimu?
280
00:17:00,000 --> 00:17:01,040
Maafkan aku
281
00:17:01,320 --> 00:17:03,920
Ketika kami membawanya untuk menutup lubang itu, kami menemukan ...
282
00:17:03,960 --> 00:17:05,680
Paru-parunya hilang.
283
00:17:08,480 --> 00:17:09,600
Lalu apa?
284
00:17:09,640 --> 00:17:11,480
Kenapa kami perlu alasan untuk menghasilkan uang?
285
00:17:11,520 --> 00:17:13,320
Alasannya adalah uang itu sendiri!
286
00:17:13,360 --> 00:17:14,880
Itu bagus dan keren ...
287
00:17:14,920 --> 00:17:16,440
sekarang kami berkeringat
288
00:17:16,480 --> 00:17:17,440
Uang!
289
00:17:17,920 --> 00:17:20,240
Tomat yang kita makan dijual di jalanan ...
290
00:17:20,280 --> 00:17:22,040
dan alas kaki kita dijual di kamar-kamar ber-AC.
291
00:17:22,080 --> 00:17:24,640
Uang, uang, uang. Uang adalah segalanya.
292
00:17:24,720 --> 00:17:27,920
Bagaimana kau bisa bertahan hidup di negara kita tanpa pengetahuan umum dasar ini!
293
00:17:28,000 --> 00:17:29,640
Kau punya kartu kunjungan?
294
00:17:30,440 --> 00:17:31,400
Tuan!
295
00:17:31,720 --> 00:17:33,760
- Ini...
- Tuan, sebentar.
296
00:17:33,880 --> 00:17:35,160
Punya pena
297
00:17:35,200 --> 00:17:36,280
Oke
298
00:17:38,560 --> 00:17:40,880
Dengan ini, ini kartu kunjungan ku.
299
00:17:41,000 --> 00:17:44,840
Kau dapat menghubungi kami kapan saja untuk mensponsori video kami.
300
00:17:44,880 --> 00:17:48,960
Tetapi segera hubungi kami karena kami punya banyak sponsor yang menunggu.
301
00:17:49,040 --> 00:17:50,480
Tuan, tolong minggir.
302
00:17:50,520 --> 00:17:53,440
Bro, pria yang ingin mensponsori 20 crores ...
303
00:17:53,480 --> 00:17:54,400
Dia mundur
304
00:17:54,440 --> 00:17:55,920
- Dia menipu kita!
- Dia juga pergi?
305
00:17:56,000 --> 00:17:57,560
Oh, itu lucu!
306
00:18:03,840 --> 00:18:06,800
Siapa yang berani mendekat ketika memegang pisau di leher mu?
307
00:18:07,440 --> 00:18:10,440
Keberanian yang dia kumpulkan untuk menampar ku ... aku harus menghancurkan keberanian itu.
308
00:18:10,480 --> 00:18:12,520
Menanamkan rasa takut itu adalah balas dendam sejati.
309
00:18:12,600 --> 00:18:15,200
Uang, uang, uang. Uang adalah segalanya.
310
00:19:02,160 --> 00:19:06,120
Kau bilang ada orang disini, Ram, yang membantu para pengemis di pantai ...
311
00:19:06,200 --> 00:19:07,640
Aku tidak melihatnya.
312
00:19:08,360 --> 00:19:10,040
Aku ingin mewawancarainya.
313
00:19:13,280 --> 00:19:16,240
Lain kali aku melihat mu di Chennai dengan kamera, kau akan tamat!
314
00:19:18,080 --> 00:19:20,160
Kenapa aku tidak pernah melihatmu di sini sebelumnya?
315
00:19:20,200 --> 00:19:21,880
Kau ingin duduk di sini?
316
00:19:21,920 --> 00:19:24,360
- Hati-hati.
- Awasi.
317
00:19:25,400 --> 00:19:26,640
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
318
00:19:26,680 --> 00:19:28,560
- Kalian berdua makan?
- Kami makan.
319
00:19:28,600 --> 00:19:30,040
Nama ku Ram. Siapa namamu
320
00:19:30,080 --> 00:19:31,880
- Nama ku Kuppan ...
- Bagaimana dengan nenek?
321
00:19:31,920 --> 00:19:33,320
Nama ku Azhagi!
322
00:19:34,600 --> 00:19:36,840
Ini saudara-saudaraku, Siva dan Viki.
323
00:19:36,960 --> 00:19:38,840
- Hai sayang.
- Ya sayang
324
00:19:39,760 --> 00:19:40,880
Bahasa Inggris!
325
00:19:40,920 --> 00:19:43,080
Sudah berapa lama kau di sini?
326
00:19:43,120 --> 00:19:44,560
30 tahun.
327
00:19:44,600 --> 00:19:45,960
Kami memohon di sini.
328
00:19:46,000 --> 00:19:48,040
Kami tinggal di sini Kami tidur di sini
329
00:19:48,080 --> 00:19:49,760
Sebelum 30 tahun?
330
00:19:49,800 --> 00:19:53,800
Tiga puluh tahun yang lalu, ketika nenek sedang memasak ...
331
00:19:53,840 --> 00:19:57,320
Kompor meledak dan dia mengalami luka di tangan dan lehernya.
332
00:19:58,240 --> 00:20:00,280
Kami pergi ke rumah sakit.
333
00:20:00,360 --> 00:20:05,440
Anak-anak kami meminta kami meletakkan sidik jari pada dokumen untuk membayar tagihan rumah sakit.
334
00:20:05,760 --> 00:20:09,400
Kami menunggu dan berharap mereka kembali.
335
00:20:09,600 --> 00:20:11,080
Tetapi mereka tidak pernah datang.
336
00:20:11,120 --> 00:20:12,960
Kami meninggalkan rumah sakit dan datang ke sini.
337
00:20:13,040 --> 00:20:14,200
Kau datang ke sini?
338
00:20:14,240 --> 00:20:15,920
Bagaimana kau datang ke sini dengan luka bakar?
339
00:20:15,960 --> 00:20:19,440
Kuppan yang menjagaku. Butuh 3 tahun untuk sembuh.
340
00:20:19,520 --> 00:20:20,840
Kau memanggil suami mu dengan namanya?
341
00:20:20,880 --> 00:20:22,080
Kenapa tidak
342
00:20:22,600 --> 00:20:24,040
Aku akan memukulmu!
343
00:20:25,080 --> 00:20:28,360
Aku tidak bisa menggunakan tangan ku untuk makan.
344
00:20:28,440 --> 00:20:30,120
Kuppan menyuapiku.
345
00:20:30,880 --> 00:20:32,400
Dia menyuapiku selama 3 tahun penuh?
346
00:20:32,440 --> 00:20:35,560
Tidak, Kuppan telah menyuapiku selama 30 tahun.
347
00:20:35,600 --> 00:20:43,560
♪ "Hari demi hari, kita bejalan dan berlari untuk diri kita sendiri; Kehidupan yang egois ini adalah beban bagi jiwa." ♪
348
00:20:43,600 --> 00:20:54,800
♪ "Carilah Tuhan dalam senyum seseorang; Karena tuhan hidup di dalam hati orang yang dicintai." ♪
349
00:20:54,880 --> 00:20:57,440
Kau sudah menyuapi seseorang selama 30 tahun?
350
00:20:57,480 --> 00:21:00,120
Aku bahkan memberi makan kecantikanku Azhagi selama 40 tahun lagi!
351
00:21:00,160 --> 00:21:02,040
- Apa pedulimu?
- Lihat dia!
352
00:21:02,080 --> 00:21:04,800
Bangun semua.
Kakek sering marah?
353
00:21:04,840 --> 00:21:05,960
Oh ya
354
00:21:06,040 --> 00:21:08,600
Ketika dia marah, dia tidak akan berbicara dengan ku selama 3 hari.
355
00:21:08,640 --> 00:21:11,600
Sayang, kau benar-benar harus hidup dengan pria yang pemarah seperti itu?
356
00:21:11,640 --> 00:21:14,520
Kenapa kau tidak ikut denganku? Aku akan merawat mu dengan baik.
357
00:21:14,600 --> 00:21:18,160
Ya sayang, Aku bosan hidup dengan pria ini.
358
00:21:18,480 --> 00:21:21,400
Kenapa kau berbicara dengan pria itu?
359
00:21:21,520 --> 00:21:24,200
Sayang, dia cemburu.
360
00:21:24,240 --> 00:21:25,800
Kita buat dia kesal
361
00:21:25,840 --> 00:21:26,840
Berikan tanganmu.
362
00:21:28,080 --> 00:21:29,160
Sangat bagus
363
00:21:29,200 --> 00:21:30,720
Ayo! Cium aku, sayang.
364
00:21:30,760 --> 00:21:32,240
Hei, jangan menciumnya!
365
00:21:32,280 --> 00:21:33,560
- Aku akan menciumnya.
- Jangan!
366
00:21:33,600 --> 00:21:34,520
Aku akan menciumnya!
367
00:21:47,040 --> 00:21:50,040
Kakek, aku akan membangun gubuk untukmu di dekat stasiun kereta.
368
00:21:50,280 --> 00:21:53,480
Kau bisa tinggal di sana dan menjual sayuran dari gerobak.
369
00:21:53,520 --> 00:21:54,480
- Oke?
- Oke ...
370
00:21:54,520 --> 00:21:57,160
- Kami perlu membayar sewa, kan?
- Ayo, sayang ...
371
00:21:57,200 --> 00:21:58,760
Kami akan mengurusnya.
372
00:21:59,040 --> 00:22:01,200
- Kau benar-benar bersungguh-sungguh?
- Tentu saja.
373
00:22:01,240 --> 00:22:05,000
Jadi Azhagi ku akan tidur di bawah atap mulai sekarang?
374
00:22:05,520 --> 00:22:13,400
♪ "Cara cinta adalah keadaan pikiran yang lebih tinggi; Ya, itu kondisi pikiran yang lebih tinggi." ♪
375
00:22:13,520 --> 00:22:17,680
♪ "Tidak ada kunci untuk mengandung cinta." ♪
376
00:22:17,920 --> 00:22:18,640
Tuan
377
00:22:19,760 --> 00:22:20,600
Tuan ...
378
00:22:22,000 --> 00:22:24,840
Kau melakukan hal yang baik.
Aku merasa sangat bahagia.
379
00:22:24,920 --> 00:22:25,640
Terima kasih
380
00:22:25,680 --> 00:22:27,760
Tuan, nama ku Nisha.
381
00:22:27,800 --> 00:22:29,880
Aku reporter Channel News7.
382
00:22:29,920 --> 00:22:33,840
Aku benar-benar datang mencarimu.
Bisa memberi kami wawancara?
383
00:22:34,280 --> 00:22:36,320
Aku tidak cukup penting untuk diwawancarai.
384
00:22:36,360 --> 00:22:39,880
Aku melakukan hal-hal ini karena itu membuat ku bahagia.
385
00:22:40,200 --> 00:22:43,120
Jika aku memberikan wawancara, seluruh tujuannya berubah.
386
00:22:43,200 --> 00:22:45,080
Tolong jangan salah paham. Maaf
387
00:22:45,160 --> 00:22:46,840
Oh, oke tuan.
388
00:22:47,080 --> 00:22:50,120
Tetapi jika kau merasa ingin memberikan wawancara ...
389
00:22:51,520 --> 00:22:53,000
hubungi nomor ini
390
00:22:53,920 --> 00:22:55,520
Kau berani memintanya untuk wawancara?
391
00:22:55,560 --> 00:22:57,560
- Saudaraku, kau tahu siapa dia?
- Siapa dia?
392
00:22:58,000 --> 00:22:59,080
Dia gadis 'itu'!
393
00:22:59,120 --> 00:23:00,120
Ya saudara
394
00:23:00,960 --> 00:23:04,000
Kami sudah memiliki saluran YouTube selama bertahun-tahun bahkan kami belum menanyakannya.
395
00:23:04,040 --> 00:23:06,520
Dia pikir dia akan mendapatkannya jika dia berkata, 'Tuan, wawancarai Tuan?'
396
00:23:06,560 --> 00:23:07,840
Tanpa wawancara. Pergi, nona!
397
00:23:07,880 --> 00:23:10,360
Tuan, tidak apa-apa jika kau tidak memberi kami wawancara ...
398
00:23:10,400 --> 00:23:12,200
tapi jangan berikan ke saluran mereka!
399
00:23:12,240 --> 00:23:14,000
Bahkan 10 orang tidak akan menonton.
400
00:23:14,800 --> 00:23:17,080
Apa yang kau katakan, nona?
401
00:23:22,120 --> 00:23:23,720
Hei, jangan berteriak
402
00:23:23,760 --> 00:23:26,640
Katakan padanya
403
00:23:28,280 --> 00:23:31,560
Jangan mengacaukan mereka. Begitulah mereka.
404
00:23:31,800 --> 00:23:34,520
Robek kartu itu dan lemparkan ke wajahnya.
405
00:23:35,080 --> 00:23:36,520
Aku akan merobeknya!
406
00:23:36,560 --> 00:23:38,400
Itu, aku mengambil kartu itu ...
407
00:23:38,480 --> 00:23:41,200
Aku merobek-robeknya ...
408
00:23:41,240 --> 00:23:44,320
mencabik-cabiknya, dan membuangnya!
409
00:23:49,600 --> 00:23:50,400
Apa?
410
00:23:51,040 --> 00:23:53,000
Masukkan ke dalam. Aku bisa melihatnya!
411
00:23:53,960 --> 00:23:55,440
Selipkan dengan benar.
412
00:23:55,840 --> 00:23:56,840
Tidak terlihat sekarang
413
00:23:57,360 --> 00:23:58,320
Menjijikkan
414
00:24:09,720 --> 00:24:10,680
Bro ...
415
00:24:11,280 --> 00:24:12,800
- Lihat disana.
- Jau pengkhianat!
416
00:24:14,040 --> 00:24:15,600
Lihat di sana!
417
00:24:16,520 --> 00:24:18,000
Kau mengenalinya?
418
00:24:18,560 --> 00:24:22,440
Bukankah dia PA pria tunik di mal?
419
00:24:22,680 --> 00:24:26,120
Kenapa dia disini dan minum jus rumput penyihir?
420
00:24:27,080 --> 00:24:29,040
Dia mengikuti kita.
421
00:24:29,280 --> 00:24:30,680
Apa yang kau katakan
422
00:24:30,760 --> 00:24:33,240
Ya, dia ada di sana di restoran kemarin.
423
00:24:35,320 --> 00:24:36,200
Bro ...
424
00:24:37,000 --> 00:24:38,640
Sesuatu terjadi di sekitar kita.
425
00:24:39,320 --> 00:24:42,080
- Kita harus hati-hati.
- Kau membuatku takut!
426
00:24:42,320 --> 00:24:44,560
Tidak perlu takut ...
427
00:24:45,800 --> 00:24:47,640
Kita akan menanganinya. Ayo
428
00:24:53,320 --> 00:24:57,240
Sebenarnya, ekonomi India sangat bergantung pada pertanian.
429
00:24:57,280 --> 00:24:58,760
Ya, tuan Viki ...
430
00:24:58,960 --> 00:25:00,320
Tapi tidak ada yang menjaga mereka.
431
00:25:00,360 --> 00:25:00,880
Ya ...
432
00:25:00,920 --> 00:25:04,720
Selama masa krisis ini, anak-anak muda harus berhati-hati -
433
00:25:41,200 --> 00:25:42,400
PA?
434
00:25:43,120 --> 00:25:45,520
kau juga? Apa mimpimu?
435
00:25:46,440 --> 00:25:49,760
Kita berjalan, dia menabrakkan kita ...
436
00:25:49,840 --> 00:25:51,440
dan menembak kita.
437
00:25:54,320 --> 00:25:56,120
- Bagaimana dengan mu?
- Yah ...
438
00:26:14,200 --> 00:26:15,520
Viki!
439
00:26:16,760 --> 00:26:17,760
Hei!
440
00:26:19,200 --> 00:26:20,520
Viki ...
441
00:26:23,080 --> 00:26:24,640
Katakan apa mimpimu?
442
00:26:24,680 --> 00:26:27,360
Itu kecelakaan yang sama! Mimpi yang sama
443
00:26:51,080 --> 00:26:54,600
Dia menabrakkan kita dan menembak kita.
444
00:26:56,240 --> 00:26:57,120
Hei!
445
00:27:04,720 --> 00:27:07,000
- Ayo.
- Singkirkan tanganmu, mesum!
446
00:27:07,120 --> 00:27:08,680
Kau tidak punya saudara?
447
00:27:39,880 --> 00:27:41,360
Nyalakan AC nya.
448
00:27:52,320 --> 00:27:54,520
Kita perlu menghasilkan uang bemaran, membeli rumah seperti ini ...
449
00:27:54,560 --> 00:27:56,560
dan menyewanya untuk pemilik rumah kita.
450
00:27:56,640 --> 00:27:57,560
Kau bodoh
451
00:27:57,840 --> 00:28:00,320
Kenapa kau membeli rumah sebesar itu dan menyewakannya kepada pemilik rumah kita?
452
00:28:00,360 --> 00:28:02,360
Seharusnya istrinya!
453
00:28:03,720 --> 00:28:04,880
Ayo!
454
00:28:05,920 --> 00:28:07,360
Oh ya
455
00:28:17,600 --> 00:28:18,760
Apa
456
00:28:19,880 --> 00:28:21,360
Apa sayang
457
00:28:26,000 --> 00:28:27,800
Apa yang kau lakukan
458
00:28:28,080 --> 00:28:32,080
Kau memberi sanksi pada toko-toko minuman keras ... dan kemudian kau mendemo juga?
459
00:28:32,120 --> 00:28:35,520
Kapan aku memprotesnya?
Dasar tolol!
460
00:28:38,560 --> 00:28:43,200
Jika kita membangun pabrik di semua lahan pertanian, apa yang akan kau lakukan untuk makanan?
461
00:28:44,120 --> 00:28:46,040
Aku tidak membangun pabrik.
462
00:28:46,200 --> 00:28:48,000
Aku juga tidak membangun!
463
00:28:50,560 --> 00:28:54,080
Orang bahkan tidak punya air untuk diminum, tetapi kau ingin membuat minuman dingin?
464
00:28:54,120 --> 00:28:57,440
Kau bodoh bodoh, Kenapa kau bertanya kepadaku?
465
00:28:57,480 --> 00:28:58,840
Lalu siapa yang aku tanyakan?
466
00:28:58,880 --> 00:29:01,280
Ada seorang pria berpakaian tunik di dalam. Tanyakan padanya!
467
00:29:04,040 --> 00:29:05,760
Siapa pria itu
468
00:29:05,840 --> 00:29:07,920
Mungkin saudara tunik itu?
469
00:29:08,000 --> 00:29:10,440
Bisa jadi! Mereka memang terlihat sama.
470
00:29:15,480 --> 00:29:17,000
Kenapa kau mengakui Katchatheevu?
471
00:29:17,040 --> 00:29:19,200
Siapa kau, bro Dari mana asalmu
472
00:29:19,280 --> 00:29:20,680
Kau bodoh -
473
00:29:21,840 --> 00:29:25,120
Kenapa kau mengakuinya?
Kenapa, kenapa, kenapa?
474
00:29:25,200 --> 00:29:27,920
- Maafkan dia.
- Kenapa kau tidak datang tadi?
475
00:29:27,960 --> 00:29:30,480
Jangan memukulnya dengan cara yang salah. Bos ada di dalam.
476
00:29:30,560 --> 00:29:31,640
Ayo
477
00:29:31,680 --> 00:29:34,080
Ambil tongkat itu darinya.
478
00:29:36,360 --> 00:29:37,440
Bro ...
479
00:30:20,120 --> 00:30:21,240
Halo, tuan.
480
00:30:22,360 --> 00:30:23,000
Duduk
481
00:30:23,080 --> 00:30:25,200
Tidak apa-apa, tuan. Kami tidak bisa duduk di depan mu.
482
00:30:25,240 --> 00:30:28,120
Cukup aktingnya. Duduk saja
483
00:30:28,200 --> 00:30:29,680
Dia tahu
484
00:30:32,560 --> 00:30:35,520
Tuan, kau tahu cara bermain piano?
485
00:30:35,840 --> 00:30:37,600
Apa yang akan kau lakukan jika aku katakan aku tidak tahu?
486
00:30:37,640 --> 00:30:42,000
Semua orang kaya memilikinya. Tapi aku belum pernah melihat orang memainkannya!
487
00:30:44,040 --> 00:30:45,880
Kau tahu kenapa aku meminta mu datang?
488
00:30:45,920 --> 00:30:47,280
Tentu saja!
489
00:30:47,320 --> 00:30:49,320
Putrimu hilang beberapa bulan yang lalu ...
490
00:30:49,360 --> 00:30:50,880
Kau tidak dapat menemukannya di mana pun.
491
00:30:51,080 --> 00:30:52,960
Ini akan merusak reputasi mu jika kau pergi ke polisi ...
492
00:30:53,000 --> 00:30:54,280
Jadi kau memanggil kami.
493
00:30:54,400 --> 00:30:56,640
- Apa yang kau mengoceh?
- Lalu apa?
494
00:30:56,720 --> 00:30:59,720
Bagaimana kami bisa tahu, kenapa kau memanggil kami?
495
00:30:59,760 --> 00:31:01,080
Kau harus memberi tahu kami!
496
00:31:05,560 --> 00:31:08,360
Pria terhormat bersama pasukannya saat ia duduk ...
497
00:31:08,400 --> 00:31:09,960
Ini caramu berbicara dengannya?
498
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
Maaf tuan
499
00:31:11,240 --> 00:31:12,640
Kau beri tahu kami ...
500
00:31:12,720 --> 00:31:14,160
Mulut besar itu!
501
00:31:14,680 --> 00:31:16,160
Buat lebih kecil
502
00:31:17,920 --> 00:31:18,720
Oke ...
503
00:31:19,200 --> 00:31:21,560
Aku akan memberitahumu kenapa aku memanggilmu.
504
00:31:21,960 --> 00:31:24,320
Uang, uang, uang. Kalian tergila-gila dengan itu.
505
00:31:24,880 --> 00:31:27,120
Berapa yang kalian inginkan?
506
00:31:29,000 --> 00:31:30,040
Tuliskan.
507
00:31:30,080 --> 00:31:32,400
Tuan, kau tidak tahu kami!
508
00:31:32,440 --> 00:31:35,200
Kami akan menulis jumlah selangit! Ambil kembali.
509
00:31:35,560 --> 00:31:37,360
Kemudian tulis jumlah yang lebih tinggi .
510
00:31:41,680 --> 00:31:43,920
Dia terlalu banyak bicara ...
511
00:31:43,960 --> 00:31:45,720
minta dia 10 ribu!
512
00:31:46,360 --> 00:31:47,520
Tutup mulut!
513
00:31:49,480 --> 00:31:51,760
Satu, sepuluh, seratus ...
514
00:31:51,800 --> 00:31:54,080
lakh, lakh dan lakh ...
515
00:31:54,120 --> 00:31:56,640
Kita tidak tahu, dia punya uang sebanyak itu!
516
00:31:58,640 --> 00:32:00,760
sejuta, semiliar, dan setriliun!
517
00:32:01,840 --> 00:32:03,040
Itu jumlah kami, Tuan.
518
00:32:10,720 --> 00:32:13,480
Aku akan memberikanya dengan tambahan nol ekstra.
519
00:32:13,760 --> 00:32:15,400
Kalian akan melakukan apa yang aku katakan?
520
00:32:16,600 --> 00:32:17,480
Tuan
521
00:32:18,280 --> 00:32:20,920
Dengan 'memberi', maksud mu, kau benar-benar memberikannya?
522
00:32:22,240 --> 00:32:23,520
Tuan, maaf tuan ...
523
00:32:23,840 --> 00:32:25,600
Kau benar-benar memberi kami uangnya?
524
00:32:25,640 --> 00:32:26,800
Ya
525
00:32:27,320 --> 00:32:30,160
Wow, tuan! Katakan ... apa yang harus kami lakukan?
526
00:32:30,200 --> 00:32:32,920
- Oke ...
- Tuan, katakan saja ... kami akan melakukannya!
527
00:32:33,000 --> 00:32:36,000
- Kalian ...
- Kami benar-benar ingin melakukan sesuatu untukmu!
528
00:32:36,040 --> 00:32:39,160
Kenapa kau masih diam? Beri tahu kami apa yang perlu kami lakukan!
529
00:32:40,360 --> 00:32:41,680
Biarkan aku bicara
530
00:32:42,640 --> 00:32:43,480
Jelaskan, tuan.
531
00:32:43,520 --> 00:32:44,920
Beritahu kami, tuan.
532
00:32:46,800 --> 00:32:48,760
Aku akan memberi kalian tiga tugas.
533
00:32:48,960 --> 00:32:51,840
Jika kalian menyelesaikan ketiga tugas dengan sukses ...
534
00:32:51,880 --> 00:32:53,560
Aku akan memberi kalian uang yang kau minta.
535
00:32:53,600 --> 00:32:55,360
Tetapi aku punya beberapa syarat.
536
00:32:55,400 --> 00:33:00,840
Syarat 1 - Tugas bisa apa saja. Kalian tidak bisa bertanya kepada ku.
537
00:33:01,400 --> 00:33:05,160
Syarat 2 - Hanya setelah kalian menyelesaikan tugas pertama ...
538
00:33:05,440 --> 00:33:07,440
... Aku akan memberitahu tugas selanjutnya.
539
00:33:07,480 --> 00:33:10,480
Syarat 3 - ini yang paling penting.
540
00:33:10,760 --> 00:33:15,400
Jika kalian menyelesaikan dua tugas pertama dan menyerah di tugas akhir ...
541
00:33:15,760 --> 00:33:17,920
Kalian bahkan tidak akan mendapatkan satu rupee pun.
542
00:33:18,960 --> 00:33:21,560
Tugas ketiga sangat sulit.
543
00:33:22,560 --> 00:33:26,080
Sampai kalian menyelesaikan tugas-tugas ini, kalian harus tetap di tempat yang aku beri tahu.
544
00:33:26,160 --> 00:33:28,440
Kalian menggunakan nomor yang aku berikan kepada mu.
545
00:33:28,920 --> 00:33:32,320
Aku akan mengurus semua biaya untuk menyelesaikan tugas-tugas ini.
546
00:33:33,160 --> 00:33:35,200
Jika kalian menyetujui semua ketentuan ini ...
547
00:33:36,960 --> 00:33:38,880
tandatangani perjanjian ini.
548
00:33:43,960 --> 00:33:46,240
Apa yang kalian pikirkan
549
00:33:46,920 --> 00:33:48,120
Kalian takut?
550
00:33:48,800 --> 00:33:49,920
Tidak tuan
551
00:33:50,560 --> 00:33:52,040
Uangnya oke.
552
00:33:52,080 --> 00:33:56,160
Hanya tugasnya ... 10 hingga 15 sesuai dengan level kami...
553
00:33:56,200 --> 00:33:57,120
Hanya tiga
554
00:33:57,720 --> 00:33:59,120
Hanya tiga!
555
00:34:03,680 --> 00:34:05,040
Jangan sombong
556
00:34:06,560 --> 00:34:08,880
- Deal ...
- Ini saja!
557
00:34:17,880 --> 00:34:19,640
Kalian masih main-main ...
558
00:34:20,280 --> 00:34:21,760
Tugasnya akan ekstrem.
559
00:34:21,800 --> 00:34:24,760
Kami orang yang ekstrem. Beri tahu kami tugasnya!
560
00:34:30,920 --> 00:34:33,800
Ada 22 saluran berita di Tamil Nadu.
561
00:34:34,400 --> 00:34:38,000
Semua 22 saluran harus membawa berita terbaru pada saat yang sama.
562
00:34:38,040 --> 00:34:41,560
Kalian harus dalam berita terbaru itu. Aku perlu melihat wajah kalian.
563
00:34:42,280 --> 00:34:44,400
Kalian harus membuat semua saluran untuk membicarakan kalian.
564
00:34:45,320 --> 00:34:49,320
Semua pendapat dan debat hari itu ... semua hal tentang kalian.
565
00:34:49,760 --> 00:34:52,520
Dari koran malam ke koran pagi berikutnya,
566
00:34:52,560 --> 00:34:54,480
semua berita utama harus tentang kalian.
567
00:34:54,680 --> 00:34:57,840
Semua saluran radio FM harus berbicara tentang kalian.
568
00:34:58,440 --> 00:35:02,200
Di layar besar ini, ketika aku menonton semua 22 saluran ...
569
00:35:02,240 --> 00:35:04,600
setiap dari itu harus menunjukkan wajah kalian!
570
00:35:04,920 --> 00:35:07,040
Aku perlu menontonnya dari sini dan menikmatinya.
571
00:35:07,400 --> 00:35:08,920
Aku ingin menonton dan menikmatinya.
572
00:35:09,120 --> 00:35:10,880
Aku ingin menonton dan menikmatinya.
573
00:35:10,960 --> 00:35:13,520
Aku ingin menonton dan menikmatinya.
574
00:35:13,680 --> 00:35:15,520
Aku ingin menonton dan menikmatinya.
575
00:35:25,200 --> 00:35:26,400
Kau seorang anti-India.
576
00:35:26,440 --> 00:35:28,880
Namanya bukan Vignesh. Sebenarnya Joseph Vignesh.
577
00:35:28,920 --> 00:35:31,200
Aku punya salinan kartu identitasnya Xerox.
578
00:35:31,240 --> 00:35:32,240
Pengadilan Tinggi
579
00:35:32,280 --> 00:35:33,640
Pengadilan Tinggi bisa pergi-
580
00:35:54,040 --> 00:35:57,840
Hari ini, kita akan meninjau film 'Dengan sepenuh hati, untuk kebenaran, bangkit dan tuntut'.
581
00:35:57,880 --> 00:36:01,080
Kau dapat menggunakan beberapa kata pertama dari lagu lama sebagai judul film.
582
00:36:01,120 --> 00:36:03,240
Kau tidak menggunakan seluruh lagu sebagai judul!
583
00:36:17,280 --> 00:36:19,320
Lucu, lucu, lucu!
584
00:36:23,400 --> 00:36:24,520
Bro ...
585
00:36:24,760 --> 00:36:27,200
Agak sulit untuk membuat berita.
586
00:36:27,240 --> 00:36:30,240
Sedikit sulit adalah sesuatu, tidak mungkin adalah sesuatu yang lain.
587
00:36:30,280 --> 00:36:31,920
Ayo, bro.
588
00:36:31,960 --> 00:36:34,240
Kau sudah mencoba menelepon Sun Music selama enam tahun!
589
00:36:34,280 --> 00:36:35,600
Kau bahkan menerima panggilan ku?
590
00:36:35,640 --> 00:36:36,720
Tidak.
591
00:36:36,760 --> 00:36:38,880
Itulah pengaruh yang kita miliki di media.
592
00:36:38,920 --> 00:36:40,040
Mengerti
593
00:36:40,760 --> 00:36:44,200
Kita bahkan tidak bisa meminta bantuan siapa pun. Kita bermasalah dengan semua orang di kota!
594
00:36:44,400 --> 00:36:45,920
Menteri Nellore Gaja ...
595
00:36:45,960 --> 00:36:50,280
bertemu para ilmuwan ISRO hari ini di Sriharikota.
596
00:36:50,400 --> 00:36:54,960
Kita mengharapkan terobosan dalam sains setelah pertemuan ini.
597
00:36:56,280 --> 00:36:58,120
Apa pun yang terjadi, kita tidak akan pergi!
598
00:36:58,160 --> 00:37:00,680
Benar, benar, benar.
599
00:37:01,120 --> 00:37:03,800
Bahkan jika kita mati tanpa uang, kita meminta bantuannya.
600
00:37:03,840 --> 00:37:06,040
Benar, benar, benar.
601
00:37:06,080 --> 00:37:07,400
Aku terlalu tenang
602
00:37:07,520 --> 00:37:09,560
Bukan dia, dari semua orang.
603
00:37:12,640 --> 00:37:14,160
Kau bodoh?
604
00:37:14,240 --> 00:37:16,560
Ingin tampil di berita terkini!
605
00:37:16,600 --> 00:37:18,720
Kau selalu menemukan ide-ide bodoh?
606
00:37:18,760 --> 00:37:20,600
Nisha, Nisha, Nisha, Nisha! Kumohon, Nisha!
607
00:37:20,640 --> 00:37:22,080
Bantu kami.
608
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
Tolong!
609
00:37:24,280 --> 00:37:25,280
Tolong
610
00:37:25,320 --> 00:37:28,000
Pertama katakan kenapa kau ingin menjadi berita?
611
00:37:28,760 --> 00:37:30,080
Jangan tanya kami!
612
00:37:30,680 --> 00:37:33,960
Jika kau memberi kami ide yang baik, kami akan menemukan cara untuk menjadikan itu berita.
613
00:37:34,440 --> 00:37:36,040
Kau tidak mengerti
614
00:37:36,560 --> 00:37:38,800
Kau tahu apa artinya berita?
615
00:37:38,840 --> 00:37:41,400
Berita umumnya dijadwalkan sebelumnya.
616
00:37:41,920 --> 00:37:45,320
Tapi kami menyingkirkan semua itu, dan menyampaikan kabar penting.
617
00:37:45,360 --> 00:37:46,920
Bagaimana kau bisa muat?
618
00:37:49,840 --> 00:37:52,480
Jika kau berani menyentuh ponsel ku, aku akan membunuh mu.
619
00:37:52,880 --> 00:37:55,400
Kenapa kau menyentuh ponsel ku tanpa izin?
620
00:37:55,720 --> 00:37:57,120
Kue cangkir gemuk!
621
00:38:00,960 --> 00:38:03,120
Kau tidak bisa menjaga tangan mu sendiri?
622
00:38:03,240 --> 00:38:05,400
Ini pertemuan bisnis yang penting. Berhenti gelisah
623
00:38:05,440 --> 00:38:06,800
Kue cangkir gemuk!
624
00:38:07,640 --> 00:38:09,760
Lupakan dia, Nisha.
Tolong lakukan sesuatu.
625
00:38:10,280 --> 00:38:11,360
Apa saja!
626
00:38:11,400 --> 00:38:13,440
Kami akan melakukan persis seperti yang kau katakan.
627
00:38:13,800 --> 00:38:16,640
Bantu kami. Kumohon, Nisha.
628
00:38:18,240 --> 00:38:19,120
Oke ...
629
00:38:19,160 --> 00:38:20,920
Kau punya kamera, kan?
630
00:38:21,000 --> 00:38:23,040
Ambillah dan berkeliaran di sekitar kota.
631
00:38:23,280 --> 00:38:26,160
Cobalah untuk mendapatkan rekaman yang bagus yang bisa menjadi berita.
632
00:38:26,520 --> 00:38:29,560
Setiap hari jam 6, teman ku melaporkan 100 berita berbeda.
633
00:38:29,960 --> 00:38:33,040
Aku bisa memintanya untuk memasukkan mu sebagai salah satu di antara itu.
634
00:38:33,120 --> 00:38:35,840
Aku melakukan ini bukan untuk mu, tetapi untuk saudar mu.
635
00:38:35,880 --> 00:38:37,800
Nisha, bos memanggilmu.
636
00:38:37,840 --> 00:38:38,720
Sial
637
00:38:46,080 --> 00:38:47,320
Kue cangkir gemuk!
638
00:38:50,080 --> 00:38:51,200
Lupakan
639
00:38:52,040 --> 00:38:54,600
Dia bilang dia akan membantu kita jika kita mendapatkan sesuatu.
640
00:38:55,160 --> 00:38:56,840
Dia punya film porno di ponselnya
641
00:38:56,880 --> 00:38:58,000
Tunggu, apa ?!
642
00:38:58,840 --> 00:39:02,000
Aku yakin dia tahu! Itu sebabnya dia tidak membiarkan ku menyentuhnya.
643
00:39:03,160 --> 00:39:04,240
Benarkah?
644
00:39:04,600 --> 00:39:05,960
Ya teman
645
00:39:06,120 --> 00:39:08,400
Hal-hal yang mereka tonton adalah hal lain.
646
00:39:08,480 --> 00:39:10,000
Tidak seperti kita
647
00:39:17,240 --> 00:39:18,800
Pakai kunci pola.
648
00:39:18,840 --> 00:39:21,320
Astaga! Pakai kunci pola?
649
00:39:21,360 --> 00:39:24,240
Namanya Nisha. Polanya pasti N!
650
00:39:24,320 --> 00:39:25,280
Berikan
651
00:39:25,480 --> 00:39:27,240
Aib untuk kunci pola!
652
00:39:27,760 --> 00:39:29,440
Terbuka!
653
00:39:51,920 --> 00:39:56,760
Oh! Jadi gadis itu jatuh cinta dengan pria yang mendapat ciuman dari nenek.
654
00:40:01,280 --> 00:40:02,720
Ayo!
655
00:40:03,760 --> 00:40:05,000
Hanya satu ciuman
656
00:40:21,400 --> 00:40:22,880
Kau masih belum pergi?
657
00:40:23,400 --> 00:40:26,080
Pemandangan wajah mu sangat mengganggu ku.
658
00:40:27,360 --> 00:40:28,760
Orang aneh.
659
00:40:29,680 --> 00:40:32,160
Aku memarahimu. Kenapa kau melotot
660
00:40:33,440 --> 00:40:34,560
Kau mengambil telepon ku?
661
00:40:35,600 --> 00:40:37,000
Pakai kunci pola!
662
00:40:37,040 --> 00:40:39,360
Ya, Sangat aman!
663
00:40:39,400 --> 00:40:41,000
Lihatlah seberapa aman itu.
664
00:40:41,040 --> 00:40:42,200
Tuan, ke sini.
665
00:40:42,680 --> 00:40:45,200
Namanya Nisha, dan ini teleponnya.
666
00:40:45,400 --> 00:40:47,240
Pakai pola. Buka
667
00:40:47,320 --> 00:40:49,560
Jika namanya Nisha, itu pasti N, kan?
668
00:40:50,080 --> 00:40:51,040
Itu saja!
669
00:40:51,080 --> 00:40:56,560
♪ "Jari-jariku ingin sekali menyentuhmu, Ayo, beri aku ciuman!" ♪
670
00:40:56,600 --> 00:41:02,200
♪ "Jari-jariku ingin sekali merasakanmu, Ayo, mari kita mulai perang." ♪
671
00:41:02,480 --> 00:41:04,240
- Kau akan bernyanyi duet?
- Kenapa kau bertanya?
672
00:41:04,280 --> 00:41:07,080
Kita punya banyak pekerjaan. Sial!
673
00:41:07,120 --> 00:41:09,040
Kembali bekerja, Bp. Siva ...
674
00:41:09,080 --> 00:41:10,920
Kau punya ide untuk menyampaikan berita?
675
00:41:11,080 --> 00:41:13,480
Biarkan aku memberi tahu satu ide.
676
00:41:13,520 --> 00:41:14,480
Ya silahkan!
677
00:41:14,640 --> 00:41:18,520
Seorang pria menjulurkan kepalanya ke mulut buaya yang memasuki kota
- Vignesh!
678
00:41:19,640 --> 00:41:20,560
Pemenang!
679
00:41:21,040 --> 00:41:25,280
Pria yang memutuskan untuk melompat lebih dulu dari gedung LIC ... Siva!
680
00:41:27,400 --> 00:41:30,720
Seorang pria menari telanjang di Mount Road ... Vignesh!
681
00:41:31,600 --> 00:41:34,680
Seorang pria sendirian membersihkan Pantai Marina ... Siva!
682
00:41:34,720 --> 00:41:35,600
Ambil!
683
00:41:36,600 --> 00:41:37,840
Itu terdengar seperti ide yang bagus.
684
00:41:37,880 --> 00:41:38,880
Apa yang kau katakan
685
00:41:38,920 --> 00:41:41,080
Kau akan membersihkan pantai sendirian?
686
00:41:41,560 --> 00:41:43,200
Lalu kenapa kita masih berpikir?
687
00:41:55,040 --> 00:41:56,960
Halo, letakkan!
688
00:41:57,000 --> 00:41:58,240
Pergilah
689
00:41:59,560 --> 00:42:00,920
Bro, lihat ini...
690
00:42:05,480 --> 00:42:07,480
Aku melakukan ini kemarin pagi!
691
00:42:33,040 --> 00:42:34,280
Kue cangkir gemuk!
692
00:42:39,120 --> 00:42:41,760
Sejauh ini tidak ada yang berhasil kita hasilkan.
693
00:42:42,160 --> 00:42:44,600
Bukankah aku sudah bilang ini bukan untuk kita.
694
00:42:44,640 --> 00:42:47,680
Kemari untuk menyampaikan berita bukanlah hal yang sederhana.
695
00:42:48,040 --> 00:42:50,680
Kita bertingkah seperti orang gila.
696
00:42:53,240 --> 00:42:55,480
Aku tahu kita bertingkah seperti orang gila.
697
00:42:55,800 --> 00:42:57,720
Kau kira aku tidak mengerti?
698
00:42:59,520 --> 00:43:00,760
Tapi pikirkan ini.
699
00:43:00,800 --> 00:43:03,520
Tidak ada orang lain di sini yang akan mendapat kesempatan seperti kita.
700
00:43:03,560 --> 00:43:06,440
Bahkan kita tidak akan memiliki kesempatan lain seperti ini dalam hidup kita lagi.
701
00:43:07,920 --> 00:43:10,000
Jadi aku ingin memanfaatkanya.
702
00:43:10,160 --> 00:43:12,680
Coba pikirkan, apa yang harus kita dapatkan?
703
00:43:13,760 --> 00:43:16,000
Mari kita coba untuk memberikan yang terbaik.
704
00:43:17,680 --> 00:43:19,360
Kau mengoceh
705
00:43:19,400 --> 00:43:21,200
Saudaraku, tolong jangan ...
706
00:43:21,840 --> 00:43:23,400
Minumlah, gadis.
707
00:43:23,440 --> 00:43:25,440
- Aku ingin pulang.
- Ini, minumlah.
708
00:43:25,480 --> 00:43:27,560
Buka mulutmu! Minumlah ...
709
00:43:27,800 --> 00:43:29,600
Tuang ke mulutnya.
710
00:43:29,680 --> 00:43:31,680
Bro, tuangkan
711
00:43:31,720 --> 00:43:33,560
Ada yang tidak beres.
712
00:43:33,960 --> 00:43:35,760
Apa yang kita lakukan sekarang
713
00:43:37,040 --> 00:43:38,120
Kemari
714
00:43:38,480 --> 00:43:39,600
Rolling kamera
715
00:43:40,920 --> 00:43:43,400
Bingkai dengan mereka di satu sisi dan kita sisi yang lain.
716
00:43:43,440 --> 00:43:44,960
- Oke?
- Action!
717
00:43:45,320 --> 00:43:49,720
Empat anak laki-laki kaya di sini melecehkan dua gadis sekolah negeri.
718
00:43:49,800 --> 00:43:52,320
Ketidakadilan semacam itu terus terjadi di seluruh Tamil Nadu.
719
00:43:52,360 --> 00:43:55,000
Untuk mencegah insiden seperti itu, kita harus menghentikannya saatnya beraksi.
720
00:43:55,040 --> 00:43:57,640
Viki sekarang akan menunjukkan kepada mu bagaimana menghentikan insiden tersebut.
721
00:43:59,520 --> 00:44:00,880
Viki, sialan!
722
00:44:04,520 --> 00:44:06,600
Kenapa kau tidak pergi dan menyelamatkan mereka?
723
00:44:06,640 --> 00:44:09,120
Semuanya besat dan kuat.
724
00:44:09,160 --> 00:44:10,080
Kau akan menjadi lawan yang cocok.
725
00:44:10,120 --> 00:44:12,560
Untuk informasi mu, Bp. Siva, aku kameramen.
726
00:44:12,640 --> 00:44:14,280
Aku kemeramen, kau menyelamatkan para gadis.
727
00:44:15,640 --> 00:44:18,040
Jika semua orang memikirkan pekerjaan mereka sendiri, seseorang harus menyelamatkan mereka!
728
00:44:18,120 --> 00:44:19,680
Kau bisa menjadi seseorang itu!
729
00:44:19,720 --> 00:44:20,960
Tolong
730
00:44:21,120 --> 00:44:24,320
- Cobalah untuk sadar secara sosial ...
- Jika kau hanya akan berbicara ...
731
00:44:24,360 --> 00:44:25,720
Seseorang akan--
732
00:44:27,200 --> 00:44:28,440
Mereka pergi!
733
00:44:28,600 --> 00:44:29,720
Apa?
734
00:44:31,440 --> 00:44:33,000
Kenapa dia tidak berkedip?
735
00:44:34,680 --> 00:44:36,520
Ini karena mu.
736
00:44:36,880 --> 00:44:40,240
Aku sudah mengawasimu. Warga negara India yang tidak bertanggung jawab.
737
00:44:40,280 --> 00:44:41,680
- Siapa kita?
- Ya kau!
738
00:44:42,120 --> 00:44:43,320
Sialan aku
739
00:44:43,760 --> 00:44:45,880
Kita telah melewatkan satu-satunya konten yang tepat yang kita dapatkan.
740
00:44:45,920 --> 00:44:46,880
Senang
741
00:44:48,000 --> 00:44:49,960
Konten yang bagus ...
742
00:44:50,880 --> 00:44:53,240
Kau memikirkan hal ini?
743
00:44:53,280 --> 00:44:56,000
Kita mencoba melakukan hal-hal baik. Tapi tidak ada yang tertarik.
744
00:44:56,480 --> 00:44:59,240
Tetapi ketika sesuatu yang buruk terjadi, Kita memberikan semua perhatian kita.
745
00:44:59,840 --> 00:45:00,600
Jadi?
746
00:45:02,680 --> 00:45:04,600
Kita seharusnya tidak melakukan hal-hal baik lagi.
747
00:45:04,640 --> 00:45:05,840
Hanya hal-hal buruk
748
00:45:05,920 --> 00:45:07,560
Apa maksudmu
749
00:45:08,280 --> 00:45:10,320
Kita harus menjadi pembom bunuh diri
750
00:45:14,160 --> 00:45:16,160
Kita tidak tahu cara lain.
751
00:45:16,200 --> 00:45:19,600
Semua pers dan media dari Tamil Nadu harus ada di sini dalam 5 menit.
752
00:45:19,840 --> 00:45:23,640
Atau aku akan menekan remote yang aku pegang dan meledakkan bom ini.
753
00:45:24,000 --> 00:45:25,400
Tiga ...
754
00:45:25,720 --> 00:45:26,720
Dua ...
755
00:45:26,800 --> 00:45:28,280
- Satu ...
- Bro!
756
00:45:28,520 --> 00:45:31,400
Bro, bukankah kau dari saluran YouTube itu?
757
00:45:31,440 --> 00:45:34,040
Bro, lelucon yang kau mainkan di taman itu sangat lucu.
758
00:45:34,120 --> 00:45:35,360
Apa yang kau lakukan disini
759
00:45:35,680 --> 00:45:37,640
Apa remote TV ini?
760
00:45:37,680 --> 00:45:39,280
- Siapa pria ini?
- Entah!
761
00:45:39,320 --> 00:45:41,880
Oh, kau brengsek di sini?
762
00:45:41,920 --> 00:45:45,320
Bro, dilihat dari wajah semua orang ketakutan, aku yakin lelucon ini akan menjadi sukses besar.
763
00:45:45,360 --> 00:45:47,280
Kawan luar biasa, Sampai jumpa! Semua yang terbaik!
764
00:45:50,280 --> 00:45:53,680
Kita akan melemparkan diri di depan mobil CM.
765
00:45:54,040 --> 00:45:57,040
Semua memuji Ketua Menteri permanen Tamil Nadu!
766
00:45:58,800 --> 00:46:01,440
Pemimpin masa depan kita!
767
00:46:04,600 --> 00:46:05,400
Bro.. ...
768
00:46:06,480 --> 00:46:08,920
Jika kau punya kotoran di kumis mu, bersihkan!
769
00:46:09,040 --> 00:46:11,200
Ketika kita bangkit, pers akan mengelilingi kita.
770
00:46:16,360 --> 00:46:20,600
Semua orang itu datang ke sini untuk tampil di berita?
771
00:46:32,600 --> 00:46:37,880
'Dua anak muda yang putus asa untuk tampil dalam menyampaikan berita menghadapi kematian sebelum waktunya.'
772
00:46:41,880 --> 00:46:45,560
Kuberitahu ... akhirnya itu akan menjadi berita utama.
773
00:46:51,400 --> 00:46:53,800
Kenapa kau tidak menjawab telepon sialan itu?
774
00:46:53,920 --> 00:46:55,680
Kenapa kau menolak panggilannya?
775
00:46:55,720 --> 00:46:56,720
Biarkan saja
776
00:46:57,480 --> 00:47:00,840
Gadis itu mencintaimu. Kau tahu kan?
777
00:47:01,360 --> 00:47:02,160
Aku tahu ...
778
00:47:02,280 --> 00:47:04,600
Itu sebabnya dia membantu kita.
779
00:47:05,280 --> 00:47:07,680
Kau juga mencintai gadis itu. Kau tahu kan?
780
00:47:09,160 --> 00:47:10,320
Penampilan apa ini?
781
00:47:10,520 --> 00:47:13,280
Jangan berpura-pura, Aku sudah memperhatikanmu.
782
00:47:14,760 --> 00:47:15,680
Ya ...
783
00:47:16,240 --> 00:47:17,680
Aku juga menyukainya.
784
00:47:17,960 --> 00:47:19,800
- Tapi ...
- Tapi apa?
785
00:47:20,000 --> 00:47:22,640
Jika kau suka omong kosong ini, katakan saja dengan jelas.
786
00:47:27,720 --> 00:47:28,800
Aku menyukainya, hah!
787
00:47:29,000 --> 00:47:30,600
Kita ada di suatu tempat untuk mengajak seorang gadis keluar?
788
00:47:30,640 --> 00:47:32,240
Mari kita selesaikan 3 tugas ini terlebih dahulu ...
789
00:47:32,600 --> 00:47:34,560
maka aku akan memberitahunya secara langsung.
790
00:47:34,640 --> 00:47:37,640
Ada perbedaan besar antara memberitahunya sekarang dan nanti.
791
00:47:38,760 --> 00:47:40,800
Selesaikan 3 tugas, lalu cinta, dan menikah.
792
00:47:41,120 --> 00:47:43,320
Harus memberitahu gadis itu untuk menemukan pria lain!
793
00:47:53,800 --> 00:47:55,840
Sudah mati
794
00:47:56,000 --> 00:47:59,400
Sebenarnya aku menjawab panggilan mu. Tapi ini, ditolak!
795
00:48:02,680 --> 00:48:04,680
- Apa yang kau lakukan disini
- Kami ...
796
00:48:05,360 --> 00:48:07,720
- Berita terbaru ...
- Kau gila?
797
00:48:08,440 --> 00:48:10,280
Kau tahu apa yang kau lakukan
798
00:48:10,320 --> 00:48:12,560
Siapa kau, Siapa kau
799
00:48:13,240 --> 00:48:15,880
Kau seorang politisi? Atau seorang selebriti?
800
00:48:16,080 --> 00:48:16,920
Siapa kau
801
00:48:16,960 --> 00:48:21,000
Kau Kamal Haasan atau Kareena Kapoor untuk membuat berita ketika kau demam?
802
00:48:21,320 --> 00:48:22,800
Pahami satu hal.
803
00:48:22,880 --> 00:48:24,800
Hari-hari ini, berita tidak terjadi.
804
00:48:24,840 --> 00:48:25,880
Itu sedang dibuat.
805
00:48:26,000 --> 00:48:27,520
Ikut aku.
806
00:48:30,360 --> 00:48:32,520
MP memprotes kelaparan dengan putranya,
807
00:48:32,560 --> 00:48:34,600
-untuk menutup toko minuman keras di sebelah sekolah.
808
00:48:36,360 --> 00:48:38,960
Toko minuman keras telah ada di sana selama 4 tahun.
809
00:48:40,960 --> 00:48:44,400
Dia tidak keberatan 4 tahun ini, kenapa tiba-tiba dia khawatir sekarang?
810
00:48:44,680 --> 00:48:48,240
Sekarang semua media datang ke sini dengan mikrofon kami untuk meliput ini.
811
00:48:51,920 --> 00:48:53,080
Tuan!
812
00:48:53,120 --> 00:48:55,360
Putri ku tidak akan melakukan hal seperti itu.
813
00:48:55,400 --> 00:49:00,000
Dua gadis sekolah mabuk dan melompat ke kolam bunuh diri.
814
00:49:00,040 --> 00:49:01,960
Aku rasa mereka punya masalah hubungan.
815
00:49:02,680 --> 00:49:03,720
Orang tua mereka menangis.
816
00:49:03,760 --> 00:49:06,600
Mengatakan 'Gadis-gadis kami tidak minum .. mereka gadis-gadis yang benar-benar baik.'
817
00:49:06,640 --> 00:49:10,080
'Tolong jangan letakkan ini di koran dan mencoreng nama mereka.'
818
00:49:10,480 --> 00:49:14,040
Tetapi kemudian orang tua benar-benar tidak tahu, anak-anak mereka minum.
819
00:49:14,600 --> 00:49:18,720
Toko minuman keras CCTV telah mencatat dua gadis membeli minuman keras di sana.
820
00:49:20,120 --> 00:49:22,080
Itu masalahnya di sini. Tapi di sana ...
821
00:49:22,120 --> 00:49:26,920
Anggota MP tidak akan membiarkan jenazah dipindahkan sampai toko minuman keras tutup
822
00:49:28,080 --> 00:49:30,160
Ini berita untuk 3 hari ke depan.
823
00:49:30,200 --> 00:49:31,760
Kami akan berlari di belakang orang-orang ini.
824
00:49:31,800 --> 00:49:35,400
Agar media mengejar mu, kau harus menjadi politisi atau orang kaya.
825
00:49:35,840 --> 00:49:38,040
Kau tidak bisa melakukannya, Mari kita luruskan.
826
00:49:41,200 --> 00:49:44,200
Putriku tidak minum Dia tidak minum
827
00:49:44,240 --> 00:49:47,200
Tolong kembalikan gadis ku. Si kecil aku
828
00:50:18,520 --> 00:50:20,240
Gadis kecilku
829
00:50:29,000 --> 00:50:30,680
Tuan, kau tidak bisa masuk
830
00:50:30,760 --> 00:50:32,800
Tuan, tolong ini penting
831
00:50:32,840 --> 00:50:37,080
Dua gadis muda telah meninggal karena konsumsi minuman keras hari ini.
832
00:50:37,600 --> 00:50:39,160
Aku harus masuk!
833
00:50:39,240 --> 00:50:40,960
Keluar dari sini.
834
00:50:41,000 --> 00:50:42,560
Siapa alasannya?
835
00:50:42,680 --> 00:50:45,440
Gadis itu? Atau orang tua mereka?
836
00:50:45,520 --> 00:50:48,160
- Kita tidak bisa mengangkat suara kita melawan mereka.
- Dengarkan ...
837
00:50:52,760 --> 00:50:54,120
Tidak semuanya.
838
00:50:54,160 --> 00:50:56,160
Kita alasannya.
839
00:50:59,200 --> 00:51:02,440
Setiap pemuda di negara ini bertanggung jawab.
840
00:51:02,480 --> 00:51:05,640
Tuan, jadi putra mu juga bertanggung jawab?
841
00:51:10,080 --> 00:51:11,000
Saudara ...
842
00:51:11,080 --> 00:51:12,800
Apa yang kau katakan
843
00:51:12,840 --> 00:51:17,000
Kau bilang setiap pemuda bertanggung jawab. Aku bertanya apa putra mu disertakan juga.
844
00:51:17,320 --> 00:51:20,320
Seorang pria muda telah menunggu lama untuk membicarakan hal ini.
845
00:51:20,360 --> 00:51:23,440
Beri tahu kami seberapa dalam kau peduli akan pendapatnya?
846
00:51:29,080 --> 00:51:30,960
Minta dia untuk datang. Ayo bicara
847
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
Luar biasa, tuan
848
00:51:32,040 --> 00:51:32,800
Siva
849
00:51:57,000 --> 00:52:00,880
MP mengatakan setiap pemuda bertanggung jawab atas kemalangan ini.
850
00:52:00,920 --> 00:52:03,080
Kau ingin mengomentari itu?
851
00:52:03,120 --> 00:52:05,560
Aku akan memberi tahu mu sesuatu yang lebih penting.
852
00:52:06,080 --> 00:52:09,200
Kau tahu bagaimana kedua gadis ini benar-benar mati?
853
00:52:09,240 --> 00:52:11,640
Tetap berpegang pada hal-hal yang ingin kau bicarakan.
854
00:52:11,680 --> 00:52:13,560
Jangan menyimpang dari topik. Oke
855
00:52:13,600 --> 00:52:16,080
Suatu saat, tuan. Biarkan aku mengatakan apa yang harus aku katakan.
856
00:52:17,480 --> 00:52:18,600
Katakan...
857
00:52:18,640 --> 00:52:21,760
Kau pikir kedua gadis itu bunuh diri?
858
00:52:21,800 --> 00:52:23,520
Bagaimana mereka mati saat itu?
859
00:52:23,560 --> 00:52:26,280
Seseorang bisa mengancam mereka untuk pergi ke toko minuman keras.
860
00:52:26,360 --> 00:52:28,360
Dan gadis-gadis itu bisa membeli minuman keras karena takut.
861
00:52:28,400 --> 00:52:31,800
Maka mereka bisa dipaksa untuk minum minuman keras itu dan kemudian dibunuh.
862
00:52:32,320 --> 00:52:35,040
Ayah bocah itu, takut akan masa depan putranya
863
00:52:35,080 --> 00:52:38,000
dapat mengalihkan semua orang dengan mengelola protes ini.
864
00:52:38,440 --> 00:52:39,920
Itu bisa apa saja.
865
00:52:42,840 --> 00:52:45,280
Maksudmu
866
00:52:45,600 --> 00:52:49,080
Berdasarkan apa yang kau katakan ... MP orang yang melakukan protes kelaparan.
867
00:52:49,120 --> 00:52:51,320
Mau menuduhnya membunuh gadis-gadis itu?
868
00:52:51,360 --> 00:52:52,960
Ada apa ini?
869
00:52:53,000 --> 00:52:56,200
Hanya karena kau punya mic, kau akan mengatakan apa pun yang kau inginkan?
870
00:52:56,280 --> 00:52:59,600
Kau tahu itu kejahatan menuduh seseorang tanpa bukti?
871
00:52:59,960 --> 00:53:01,600
Kau punya bukti?
872
00:53:01,640 --> 00:53:04,600
Kau punya bukti sama sekali?
Tunjukkan buktinya pada kami!
873
00:53:04,640 --> 00:53:07,080
Beritahu kami, tuan ... Kau punya bukti?
874
00:53:07,120 --> 00:53:09,920
Teman-teman media kami meminta mu! Jawab mereka
875
00:53:09,960 --> 00:53:11,880
- Ada bukti?
- Katakan pada mereka!
876
00:53:16,400 --> 00:53:18,800
- AmKau punya bukti?
- Aku punya bukti.
877
00:53:20,120 --> 00:53:22,840
Kemudian berhenti berbicara dan tunjukkan bukti-buktinya kepada kami.
878
00:53:22,880 --> 00:53:25,040
- Tunjukkan pada kami, tuan.
- Tunjukkan!
879
00:53:25,760 --> 00:53:28,040
Jangan hanya bicara Tunjukkan kami buktinya.
880
00:54:00,280 --> 00:54:02,760
Sobat, ada yang membunuhnya di sini.
881
00:54:02,800 --> 00:54:05,960
Dia menunjukkan sebuah video tentang putra MP yang melecehkan gadis-gadis itu sebagai bukti.
882
00:54:06,000 --> 00:54:08,120
- Benarkah?
- Aku akan mengirim feed langsung ...
883
00:54:08,160 --> 00:54:09,440
Kau memberi tahu orang-orang di sana dan menyampaikan beritanya.
884
00:54:09,480 --> 00:54:10,320
Sekarang juga!
885
00:54:10,360 --> 00:54:12,360
Kita punya kabar baik. Beri tahu bos.
886
00:54:15,480 --> 00:54:18,120
'Ada saksi yang menentang putra Menteri Sentral'
887
00:54:37,080 --> 00:54:39,600
Seandainya aku ada di sana, aku telah menebangnya seperti sayuran.
888
00:54:39,640 --> 00:54:42,280
Aku akan mencukur telinga mereka bersama dengan janggutnya.
889
00:54:42,440 --> 00:54:44,280
Akan Polisi Menangkap Putra Menteri?
890
00:55:12,720 --> 00:55:15,960
Akan Polisi Menangkap Putra Menteri?
891
00:55:55,440 --> 00:55:56,480
Pelan
892
00:55:57,080 --> 00:55:59,680
Apa gunanya berada di semua berita utama?
893
00:55:59,720 --> 00:56:02,040
Kita masih takut pada orang gila itu.
894
00:56:03,880 --> 00:56:07,320
Aku merasa orang gila ada di sini...
895
00:56:07,640 --> 00:56:09,120
Memperhatikan kita
896
00:56:09,520 --> 00:56:10,880
Tutup mulutmu.
897
00:56:13,840 --> 00:56:15,200
Kenapa kau membunuh Gandhi?
898
00:56:15,240 --> 00:56:16,720
Gandhi sudah mati?
899
00:56:16,800 --> 00:56:18,000
Astaga
900
00:56:18,520 --> 00:56:20,400
Monyet itu kabur.
901
00:56:20,480 --> 00:56:23,040
Apa yang dilakukan orang Afrika di Tamil Nadu?
902
00:56:23,120 --> 00:56:25,200
Aku dari afrika apa kau melihat itu?
903
00:56:25,240 --> 00:56:27,400
Jangan bicara Jangan bicara
904
00:56:28,120 --> 00:56:29,240
Tuan!
905
00:56:29,480 --> 00:56:30,640
Halo, tuan.
906
00:56:32,320 --> 00:56:34,320
Kalian di setiap berita.
907
00:56:34,440 --> 00:56:37,080
Di semua 22 saluran. Sangat bagus!
908
00:56:37,160 --> 00:56:39,960
Bagaimana? Bagaimana kau melakukannya? Aku benar-benar tidak mengerti ...
909
00:56:40,000 --> 00:56:41,400
Bagaimana kau mengelolanya, Beritahu aku
910
00:56:41,440 --> 00:56:43,360
Oh, tidak apa-apa. Sejak kecil--
911
00:56:43,400 --> 00:56:46,560
kau mengatakan tidak ada orang lain selain kau tahu nomor ini?
912
00:56:46,600 --> 00:56:49,920
Aku mendapatkan banyak ancaman telpon. Menakutkan.
913
00:56:51,400 --> 00:56:53,200
Aku di sini untukmu, sayang.
914
00:56:53,280 --> 00:56:54,560
Aku akan menanganinya.
915
00:56:54,840 --> 00:56:56,040
Terima kasih, tuan.
916
00:56:56,320 --> 00:56:58,520
Tuan, tentang tugas kedua ...
917
00:57:03,040 --> 00:57:04,320
Suara apa itu
918
00:57:04,400 --> 00:57:05,720
Aku menggigitnya!
919
00:57:06,120 --> 00:57:07,200
Apa?
920
00:57:07,240 --> 00:57:08,240
Ya aku menggigitnya
921
00:57:08,280 --> 00:57:10,360
Dengar, tuan. Entah dia tinggal di rumah ini atau aku tinggal.
922
00:57:10,400 --> 00:57:11,600
Pilihan ada di tangan mu.
923
00:57:11,680 --> 00:57:13,520
Tetapi kau bahkan tidak tinggal di rumah ini.
924
00:57:13,560 --> 00:57:14,920
Hanya dia yang tinggal di sini
925
00:57:14,960 --> 00:57:16,440
Apa bedanya siapa yang tinggal di mana?
926
00:57:16,520 --> 00:57:18,600
Tanyakan padanya apa tugasnya, mari kita selesaikan.
927
00:57:19,760 --> 00:57:20,800
...
928
00:57:24,400 --> 00:57:25,960
Namanya Mani.
929
00:57:26,040 --> 00:57:27,480
- Dia sedikit ...
- Aku tahu!
930
00:57:27,640 --> 00:57:29,280
Aku tahu, tuan. Aku tahu
931
00:57:30,320 --> 00:57:32,680
- Jika kau memberinya tongkat--
- Aku tahu!
932
00:57:32,760 --> 00:57:34,280
Aku tahu, tuan. Aku tahu
933
00:57:35,400 --> 00:57:37,920
Jadikan dia MLA dalam pemilihan sela yang akan datang.
934
00:57:47,920 --> 00:57:51,200
Tuan Siva, jaga kesehatanmu dengan baik. Makanlah tepat waktu.
935
00:57:51,240 --> 00:57:54,440
Jangan tidur karena tugas. Jadilah bijak dengan uang mu.
936
00:57:54,480 --> 00:57:55,440
- Ayo, aku lergi.
- Lalu apa?
937
00:57:55,480 --> 00:57:57,240
Jika mungkin, kita bisa menjadi MLA bukan dia.
938
00:57:57,280 --> 00:57:58,120
Dia gila
939
00:57:58,160 --> 00:58:00,160
Dan pria ini gila karena memberikan tugas ini.
940
00:58:00,200 --> 00:58:01,680
Apa yang kau lihat
941
00:58:01,760 --> 00:58:04,280
Kau punya banyak uang. Kenapa kau tidak menjadikanya MLA?
942
00:58:04,320 --> 00:58:07,160
Seolah kita tidak punya genius yang cukup untuk politisi di negara kita.
943
00:58:07,200 --> 00:58:08,480
Ini tidak akan berhasil.
944
00:58:08,560 --> 00:58:10,360
Diamlah, kita akan membicarakannya.
945
00:58:10,440 --> 00:58:11,440
Tuan ...
946
00:58:12,000 --> 00:58:13,600
Tolong jangan bercanda.
947
00:58:13,880 --> 00:58:16,480
Benarkah ...? Ini tugasnya?
948
00:58:16,600 --> 00:58:18,280
Ini tugas kedua.
949
00:58:18,440 --> 00:58:21,360
kau harus menjadikannya MLA dalam pemilihan sela.
950
00:58:21,440 --> 00:58:23,840
Aku akan mengurus semua biaya.
951
00:58:24,520 --> 00:58:26,960
Dia tidak pernah mengajukan kalimat ini, apa pun yang terjadi.
952
00:58:33,240 --> 00:58:34,560
- Sobat ...
- Sialan.
953
00:58:36,080 --> 00:58:37,360
Dengarkan aku.
954
00:58:37,400 --> 00:58:38,280
Kita bisa menangani ini.
955
00:58:38,320 --> 00:58:40,640
Jangan bilang kita akan melakukan tugas ini.
956
00:58:40,720 --> 00:58:43,720
Apa yang kita lakukan sebelumnya sangat sulit. Ini sangat mudah.
957
00:58:43,760 --> 00:58:47,480
Apa? Membuat pria gila ini seorang politisi itu mudah?
958
00:58:47,720 --> 00:58:48,880
Oh ...
959
00:58:49,880 --> 00:58:52,680
Dia setuju untuk menanggung semua biaya.
960
00:58:52,760 --> 00:58:54,880
Politisi hanyalah penjahat.
961
00:58:54,920 --> 00:58:57,480
Sekarang kita perlu menemukan yang paling kriminal dari penjahat.
962
00:58:59,040 --> 00:59:03,560
Kita perlu menemukan seseorang yang pikiran, tubuh dan jiwanya terjebak dalam korupsi.
963
00:59:06,240 --> 00:59:09,120
Jika kita memberinya uang, dia akan menjadikanya MLA.
964
00:59:12,320 --> 00:59:14,120
Maksudmu seorang penjahat politik?
965
00:59:14,960 --> 00:59:16,120
Ya
966
00:59:40,120 --> 00:59:41,280
Tutup
967
00:59:51,800 --> 00:59:53,280
Duduk
968
00:59:58,280 --> 00:59:59,600
Jadi itu kau?
969
00:59:59,640 --> 01:00:03,600
Kau bilang kau bersedia menghabiskan sebanyak yang kau butuhkan untuk menjadi MLA?
970
01:00:03,640 --> 01:00:05,280
Ya tuan Itu aku.
971
01:00:05,360 --> 01:00:07,800
Apa maksud mu, belanjakan sebanyak yang dibutuhkan?
972
01:00:07,840 --> 01:00:09,640
Kami dapat menghabiskan sebanyak yang kau butuhkan, tuan.
973
01:00:09,680 --> 01:00:11,640
Siapa yang ingin menjadi MLA? kau?
974
01:00:11,720 --> 01:00:13,160
Tidak tuan
975
01:00:14,640 --> 01:00:15,840
Dia
976
01:00:16,200 --> 01:00:17,920
Kau punya banyak uang?
977
01:00:17,960 --> 01:00:20,720
Jika ya, beri tahu kami. Aku akan menjadikan kalian MLA.
978
01:00:21,120 --> 01:00:23,600
Yang terhormat, hanya ada satu MLA dalam satu daerah pemilihan.
979
01:00:23,640 --> 01:00:24,880
Apa yang salah dengan itu?
980
01:00:24,960 --> 01:00:27,360
Tidak ada negara bagian dengan dua menteri?
981
01:00:27,400 --> 01:00:30,920
Biarkan dua orang, bukan satu orang, berbuat baik untuk daerah pemilihan.
982
01:00:31,800 --> 01:00:32,960
Oke, nak.
983
01:00:33,240 --> 01:00:35,640
Kau dapat mendiskusikan berbagai hal dengan kekasiku di sini.
984
01:00:35,680 --> 01:00:37,160
Kita akan bertemu di kantor partai besok.
985
01:00:37,200 --> 01:00:38,320
Tunggu sayang.
986
01:00:38,440 --> 01:00:40,400
Kau lupa saudara kecil kita.
987
01:00:40,440 --> 01:00:43,160
Oh, terima kasih Tuhan. Aku lupa menyebutkan.
988
01:00:43,200 --> 01:00:45,800
Aku akan memperkenalkan mu kepada seseorang yang sangat penting.
989
01:00:48,480 --> 01:00:51,080
Ini putra saudariku. Namanya Little Face.
990
01:00:51,120 --> 01:00:54,640
Sejak kecil, dia harus bersin sebelum aku meninggalkan rumah.
991
01:00:54,720 --> 01:00:57,400
Jika dia bersin, aku akan bersenang-senang.
992
01:00:58,040 --> 01:01:00,600
Tapi dia perlu merasa seperti bersin pada saat itu, kan?
993
01:01:00,640 --> 01:01:02,400
Oh, kami akan membuatnya merasakan itu.
994
01:01:02,520 --> 01:01:04,400
- Lakukan.
- Oke, pemimpin.
995
01:01:16,800 --> 01:01:19,720
Sudah selesai, Upaya ini akan berhasil.
996
01:01:19,840 --> 01:01:21,240
Kau telah menang
997
01:01:21,920 --> 01:01:23,960
Dia terlihat sangat aneh.
998
01:01:24,000 --> 01:01:26,640
Bagaimana jika orang-orang tidak senang ketika kita membiarkannya berkompetisi?
999
01:01:26,720 --> 01:01:28,640
Orang? Siapa orang-orang itu
1000
01:01:28,680 --> 01:01:30,560
Kau berarti mereka yang berbicara dengan marah sepanjang tahun ...
1001
01:01:30,640 --> 01:01:34,840
dan pada waktu pemilihan mengambil seribu atau dua ribu rupee untuk suara?
1002
01:01:34,880 --> 01:01:36,800
Kau berarti mereka yang berpartisipasi dalam protes ...
1003
01:01:36,840 --> 01:01:41,520
tetapi ketika pertandingan kriket 20-20 dimulai, tanpa malu-malu pergi menonton pertandingan?
1004
01:01:41,600 --> 01:01:44,960
Ketika petani kita memprotes semi-telanjang selama 100 hari di New Delhi ...
1005
01:01:45,000 --> 01:01:48,720
mereka yang duduk di rumah mereka dan memilih kontestan reality TV Aarav dan OvYa?
1006
01:01:48,800 --> 01:01:51,120
Siapa orangnya Hah? Siapa mereka
1007
01:01:51,160 --> 01:01:52,680
Pernah menipu mereka di masa lalu?
1008
01:01:52,760 --> 01:01:54,520
Mereka pernah ditipu oleh kita di masa lalu?
1009
01:01:54,560 --> 01:01:56,200
Kasus terburuk, apa yang bisa mereka lakukan?
1010
01:01:56,240 --> 01:01:58,040
Mereka akan meludahi kita? Jika mereka meludah
1011
01:01:58,120 --> 01:01:59,520
Kita akan menyingkirkanya.
1012
01:02:12,000 --> 01:02:13,280
Gadis itu
1013
01:02:14,000 --> 01:02:16,200
Kenapa dia melompati tembok kompleks ini?
1014
01:02:24,800 --> 01:02:27,640
Siapa yang tahu dengan siapa tikus kecil itu bermain ?
1015
01:02:35,680 --> 01:02:37,200
Gadis, aku akan menangkapmu
1016
01:02:45,560 --> 01:02:49,440
Ketika kami mengatakan kami tampil di berita, kau menyebut kami gila.
1017
01:02:49,480 --> 01:02:51,800
Dan sekarang kau diam-diam membuat rencana dengannya?
1018
01:02:51,880 --> 01:02:53,560
Katakan berapa dia membayarmu?
1019
01:02:53,600 --> 01:02:55,280
Aku pikir kau sesuatu yang lain.
1020
01:02:55,320 --> 01:02:57,240
Tetapi kau melakukan hal seperti itu hanya untuk uang?
1021
01:02:57,320 --> 01:02:59,520
Katakan apa yang kau lakukan di Bombay?
1022
01:02:59,560 --> 01:03:00,400
Diamlah
1023
01:03:00,480 --> 01:03:02,120
Jangan terus berteriak seperti orang bodoh.
1024
01:03:02,160 --> 01:03:03,560
Aku putrinya.
1025
01:03:04,280 --> 01:03:05,560
Putrinya
1026
01:03:06,320 --> 01:03:07,960
Maksudmu kau putrinya?
1027
01:03:08,040 --> 01:03:09,240
Ya tolol
1028
01:03:09,520 --> 01:03:12,120
Dia ayahku, Dunia luar tidak tahu.
1029
01:03:12,160 --> 01:03:14,600
Aku bekerja sebagai reporter dan mengamati kejadian ...
1030
01:03:14,640 --> 01:03:17,320
dapatkan Intel di saluran berita dan pendirian mereka, temukan sekutu ...
1031
01:03:17,400 --> 01:03:19,400
dan aku meneruskan informasi itu.
1032
01:03:19,480 --> 01:03:22,240
Dengan pengetahuan itu, ia bekerja di bidang politik dan menang.
1033
01:03:22,280 --> 01:03:23,720
Apa masalahmu
1034
01:03:23,800 --> 01:03:25,160
Kau sialan
1035
01:03:25,200 --> 01:03:26,200
Menjijikkan
1036
01:03:26,240 --> 01:03:27,800
Kau tahu apa yang akan terjadi jika kata itu keluar?
1037
01:03:27,840 --> 01:03:30,040
Apa? Mereka akan meludahi kita?
1038
01:03:30,120 --> 01:03:31,920
Jika mereka meludah, aku akan menyingkirkanya. Sialan
1039
01:03:39,280 --> 01:03:40,840
Apa yang dia lakukan di sini?
1040
01:03:43,600 --> 01:03:46,800
Sobat, orang itu salah mengira kita dan membawanya pergi.
1041
01:03:51,280 --> 01:03:52,480
Ya!
1042
01:03:53,520 --> 01:03:55,880
'Munnetra Kazhagam dari NASA [Konferensi Progresif NASA]'
1043
01:03:57,480 --> 01:03:59,880
Kenapa mereka berteriak?
1044
01:04:00,080 --> 01:04:02,040
Apa yang kau lihat
1045
01:04:05,080 --> 01:04:06,240
Sstt!
1046
01:04:07,240 --> 01:04:09,280
Apa yang sedang kalian pertengkarkan?
1047
01:04:09,440 --> 01:04:12,040
- Untuk mengakhiri krisis petani?
- Tidak, tuan.
1048
01:04:12,080 --> 01:04:14,040
- Untuk mengatasi kekurangan air sungai?
- Tidak, tuan.
1049
01:04:14,120 --> 01:04:16,480
- Untuk mengakhiri uang hitam?
- Tidak, tuan.
1050
01:04:17,320 --> 01:04:18,880
Lalu apa yang kalian pertengkarkan?
1051
01:04:18,920 --> 01:04:22,240
Tuan, kami rasa Nayantara harus berkampanye untuk pemilihan sela.
1052
01:04:22,360 --> 01:04:25,800
♪ "Orang-orang di sekitarmu tercengang" ♪
1053
01:04:25,920 --> 01:04:28,080
Tuan kami rasa itu harus Keerth Suresh.
1054
01:04:28,120 --> 01:04:34,920
♪ "Aku mencintaimu dengan tulus. kau benar-benar ayahku" ♪
1055
01:04:35,280 --> 01:04:37,120
Kenapa kau berdiri?
1056
01:04:37,160 --> 01:04:40,200
Pemimpin, jika kau tidak membawa Ramya Krishnan, tidak ada dari kita yang akan datang untuk kampanye.
1057
01:04:40,240 --> 01:04:44,080
♪ "Itu sandiwara atau prosesi, kau tahu?" ♪
1058
01:04:44,160 --> 01:04:46,040
Selalu dengarkan senior mu.
1059
01:04:51,080 --> 01:04:52,280
Hentikan!
1060
01:04:52,440 --> 01:04:53,520
Pergilah
1061
01:04:56,080 --> 01:05:00,440
Sebagaimana dibahas, untuk pemilihan sela UK Nagar ...
1062
01:05:00,480 --> 01:05:02,320
Kita mencalonkan mani sebagai kandidat kita.
1063
01:05:02,360 --> 01:05:04,040
- Untuk kampanye--
- Pemimpin!
1064
01:05:12,480 --> 01:05:15,280
Aku anggota senior di partai ini.
1065
01:05:15,360 --> 01:05:17,960
Kau telah mengikatnya dengan tidak perlu.
1066
01:05:18,080 --> 01:05:19,960
Publik akan ...
1067
01:05:20,000 --> 01:05:22,880
Bijli, 'Bijili' Ramesh untuk MGR Nagar.
1068
01:05:22,920 --> 01:05:24,760
Untuk UK Nagar, ini Aku. Tetap diam
1069
01:05:25,800 --> 01:05:27,120
Kau tahu betul ...
1070
01:05:27,200 --> 01:05:29,880
Karena keretakan kecil di partai...
1071
01:05:29,960 --> 01:05:32,480
simbol partai telah ditarik sementara.
1072
01:05:32,560 --> 01:05:36,800
Memberi Nama ku akan mengungkap simbol yang akan kita gunakan selanjutnya.
1073
01:05:39,760 --> 01:05:40,640
Lepaskan
1074
01:05:40,720 --> 01:05:42,600
Ayo, mani.
1075
01:05:49,480 --> 01:05:51,560
Kau hanya duduk dan makan gurih?
1076
01:05:51,600 --> 01:05:52,520
Jawab!
1077
01:05:52,600 --> 01:05:55,880
Kau akan mencuri pasir sungai? Mau?
1078
01:05:56,400 --> 01:05:59,280
Kau akan menembak para pengunjuk rasa yang damai? Mau?
1079
01:05:59,320 --> 01:06:01,400
Akan kau sekarang melakukanya? Jawab aku!
1080
01:06:01,680 --> 01:06:04,520
Kenapa aku harus membaca bahasa lain ketika bahasa ibu ku adalah Tamil?
1081
01:06:04,600 --> 01:06:05,800
Mudah bagimu untuk mengatakannya. kau gila
1082
01:06:05,840 --> 01:06:07,880
Kau akan mengatakan apa saja. Tapi kami tidak bisa seperti mu.
1083
01:06:11,200 --> 01:06:12,760
Kenapa kau mengakui Katchatheevu?
1084
01:06:12,800 --> 01:06:13,680
Kenapa kau mengakuinya
1085
01:06:13,760 --> 01:06:15,880
Kenapa kau melakukan itu?
1086
01:06:15,960 --> 01:06:17,760
Kenapa kau melakukan itu?
1087
01:06:17,960 --> 01:06:19,200
Aku akan lakukan sesukaku.
1088
01:06:47,960 --> 01:06:49,880
Apa yang kau lakukan disini
1089
01:06:52,280 --> 01:06:53,880
Ayo masuk
1090
01:06:56,680 --> 01:06:57,840
Apa itu
1091
01:06:58,320 --> 01:06:59,960
- Tolong.
- kenapa
1092
01:07:00,040 --> 01:07:01,120
Tidak
1093
01:07:02,040 --> 01:07:03,360
Kita harus bersembunyi.
1094
01:07:03,440 --> 01:07:04,480
Sialan!
1095
01:07:07,840 --> 01:07:09,240
Ada apa
1096
01:07:09,280 --> 01:07:10,680
Tuan, begitulah dia
1097
01:07:10,720 --> 01:07:12,800
Dia tidak bisa dikendalikan ketika dia memegang tongkat.
1098
01:07:12,840 --> 01:07:15,960
Kau telah memilihnya sebagai lambang iti. Bagaimana kita bisa mengendalikannya sekarang?
1099
01:07:16,040 --> 01:07:18,120
Itu dia? Sudah berakhir sekarang?
1100
01:07:18,240 --> 01:07:19,960
Dia tidak pernah bisa dibuat untuk menang?
1101
01:07:23,640 --> 01:07:24,760
Nak ...
1102
01:07:48,120 --> 01:07:50,640
♪ "Kemarin kita bertemu satu sama lain, kau tahu" ♪
1103
01:07:52,720 --> 01:07:55,800
♪ "Kita mohon maaf atas pertemuan kita dengan baik" ♪
1104
01:07:57,720 --> 01:07:59,280
♪ "Angin ..." ♪
1105
01:07:59,760 --> 01:08:01,600
♪ "... meniup angin sejuk" ♪
1106
01:08:02,440 --> 01:08:03,840
♪ "Menari, kau bertaruh" ♪
1107
01:08:04,320 --> 01:08:06,160
♪ "Akan Rock & Roll" ♪
1108
01:08:06,800 --> 01:08:10,840
♪ "Di mana-mana di sekitar sini diisi cerita rakyat, kau dengar" ♪
1109
01:08:11,400 --> 01:08:13,280
♪ "Lagu novel" ♪
1110
01:08:14,280 --> 01:08:15,520
Jatuhkan.
1111
01:08:15,600 --> 01:08:18,240
♪ "Grup telah bergabung bersama" ♪
1112
01:08:18,680 --> 01:08:20,880
Jadi mari kita mulai kampanye kita?
1113
01:08:27,480 --> 01:08:34,080
♪ "Kami memohon kursi, kami meminta suara; kami memposting tweet dan menyematkannya di admin." ♪
1114
01:08:34,200 --> 01:08:37,640
♪ "Dua puluh dolar rumah yang dibutuhkan untuk menang;" ♪
1115
01:08:37,680 --> 01:08:40,680
♪ "Flooc thermocon adalah sungai untuk mencegah penguapan." ♪
1116
01:08:40,760 --> 01:08:43,400
♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪
1117
01:08:43,800 --> 01:08:46,600
♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪
1118
01:08:47,240 --> 01:08:49,880
♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪
1119
01:08:50,320 --> 01:08:53,040
♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪
1120
01:09:02,920 --> 01:09:04,360
Lihat itu!
1121
01:09:14,600 --> 01:09:16,640
Bro, aku harus memberitahumu sesuatu.
1122
01:09:16,720 --> 01:09:18,000
Katakan, bro.
1123
01:09:18,200 --> 01:09:21,600
Berjanjilah kau tidak akan melukai dirimu jika aku memberitahumu?
1124
01:09:21,720 --> 01:09:23,640
Bodoh! Beritahu aku
1125
01:09:24,840 --> 01:09:26,480
Tidak seperti yang kau pikirkan
1126
01:09:28,800 --> 01:09:30,400
Aku bahkan tidak bisa mengatakannya!
1127
01:09:31,400 --> 01:09:33,240
♪ "Kita akan mengakhiri perbedaan kasta dan kepercayaan;" ♪
1128
01:09:33,280 --> 01:09:35,040
♪ "Tapi kita membagi pemilih potensial kita dengan kasta." ♪
1129
01:09:35,120 --> 01:09:38,240
'Jika seorang kandidat independen yang angkuh kalah; Kiya akan membagi buah dengan dia. '
1130
01:09:38,280 --> 01:09:41,400
♪ "Mengaum untuk singa, bunga untuk CM, Uang untuk pemilih, aku hanya tidak mengerti." ♪
1131
01:09:41,440 --> 01:09:43,160
♪ "Megeri kita akan makmur, rakyatnya adalah Dewa;" ♪
1132
01:09:43,200 --> 01:09:44,760
♪ "Ada hitungan untuk kebohongan?" ♪
1133
01:09:44,800 --> 01:09:47,240
♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkannya." ♪
1134
01:09:47,960 --> 01:09:50,600
♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪
1135
01:09:51,080 --> 01:09:53,560
♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪
1136
01:09:53,600 --> 01:09:54,600
Lihat itu!
1137
01:09:54,640 --> 01:09:56,760
♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪
1138
01:10:16,600 --> 01:10:17,960
Lihat itu!
1139
01:10:24,360 --> 01:10:25,840
Dia pemimpin sejati!
1140
01:10:25,920 --> 01:10:28,760
Dilihat dari kecerdasan dan pesonanya, aku yakin dia pergi ke Oxford.
1141
01:10:28,800 --> 01:10:32,080
Jika aku punya gadis, aku akan menikahinya dengannya.
1142
01:10:32,120 --> 01:10:33,160
Sebenarnya, bahkan aku--
1143
01:10:33,280 --> 01:10:35,360
♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪
1144
01:10:35,440 --> 01:10:38,400
[Berbicara bahasa Hindi salah]
Negara kita punya vaksin tetes.
1145
01:10:38,440 --> 01:10:40,640
[Menerjemahkan dalam Bahasa Tamil yang salah]
Kita mengalami tetes urin.
1146
01:10:40,680 --> 01:10:42,760
♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪
1147
01:10:44,000 --> 01:10:45,440
Lihat itu!
1148
01:10:46,920 --> 01:10:48,600
Tidak, aku tidak bisa mengatakannya.
1149
01:10:48,680 --> 01:10:50,440
Kau lebih baik memberi tahu ku.
1150
01:10:51,880 --> 01:10:53,920
- Aku bilang, katakan!
- Nisha menggodanya.
1151
01:10:54,720 --> 01:10:57,120
Ya, Dia dengan anggota parlemen itu
1152
01:10:58,480 --> 01:11:00,800
Menampar ku tidak akan mengubah kebenaran, Tuan Siva!
1153
01:11:00,840 --> 01:11:03,000
- Hari itu--
- Dia putrinya.
1154
01:11:04,160 --> 01:11:05,240
Putrinya?
1155
01:11:06,440 --> 01:11:07,920
Apa maksud putrinya
1156
01:11:07,960 --> 01:11:09,160
Ya
1157
01:11:09,480 --> 01:11:16,240
♪ "kau membawa kebahagiaan bagiku dan membuat hatiku penuh warna, aku percaya" ♪
1158
01:11:16,320 --> 01:11:22,720
♪ "kau merentangkan panci penuh kasih sayang dan membaginya dengan jutaan gerimis" ♪
1159
01:11:24,280 --> 01:11:26,800
♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪
1160
01:11:27,320 --> 01:11:29,880
♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪
1161
01:11:30,320 --> 01:11:31,920
♪ "Aku akan menyingkirkanya." ♪
1162
01:11:34,560 --> 01:11:36,480
- Melihat Mani atau Viki?
- tidak
1163
01:11:38,880 --> 01:11:41,480
- Melihat Mani atau Viki?
- Tidak, aku tidak melihatnya.
1164
01:11:44,480 --> 01:11:45,560
- Aku?
- Aku tidak tahu.
1165
01:11:45,640 --> 01:11:48,320
- Kau melihat mereka?
- Periksa ke bawah?
1166
01:11:55,320 --> 01:11:56,520
Ada apa
1167
01:11:57,760 --> 01:12:00,480
- Mani hilang.
- Dia pasti pergi dengan pelatih.
1168
01:12:01,760 --> 01:12:02,840
Pelatih
1169
01:12:03,640 --> 01:12:05,080
2000, 4000, 6000, 8000 ...
1170
01:12:05,120 --> 01:12:06,880
Kau melihat mani?
1171
01:12:06,960 --> 01:12:09,000
Dia bersamamu! Kenapa kau bertanya kepada ku?
1172
01:12:09,200 --> 01:12:10,440
Aku baru saja sampai.
1173
01:12:11,160 --> 01:12:12,560
Kau tanya viki?
1174
01:12:12,600 --> 01:12:14,480
Aku memanggilnya dia tidak menjawab--
1175
01:12:14,720 --> 01:12:15,640
Siapa itu
1176
01:12:15,880 --> 01:12:17,480
- Ini Viki.
- Jawab.
1177
01:12:17,840 --> 01:12:19,160
- Halo?
- Teman.
1178
01:12:19,200 --> 01:12:20,920
Tebak keberadaan ku?
1179
01:12:21,160 --> 01:12:23,200
Kau dimana mani hilang
1180
01:12:23,280 --> 01:12:26,680
Aku, Nisha dan mani semua ada di kantor salurannya.
1181
01:12:26,760 --> 01:12:28,960
Aku akan memberikan wawancara.
1182
01:12:29,040 --> 01:12:30,520
Anak bodoh tanpa otak!
1183
01:12:30,880 --> 01:12:32,760
Dia akan mengoceh sesuatu yang tidak pantas.
1184
01:12:32,800 --> 01:12:34,360
Siapa yang meminta mu untuk ikut campur?
1185
01:12:34,440 --> 01:12:36,040
Jangan sampai susah payah!
1186
01:12:36,160 --> 01:12:38,160
Tidak ada tongkat di sekelilingnya.
1187
01:12:38,240 --> 01:12:39,840
Selain itu, aku di sini.
1188
01:12:39,920 --> 01:12:41,880
Oke, panggil aku setelah wawancara.
1189
01:12:41,960 --> 01:12:44,280
Aku akan duduk di edit dan memilih apa yang bisa ditayangkan.
1190
01:12:44,320 --> 01:12:45,840
Hanya dengan begitu bisa disiarkan.
1191
01:12:45,880 --> 01:12:47,160
Luar biasa, mani. Sempurna
1192
01:12:47,200 --> 01:12:49,360
Tapi semua itu tidak mungkin dilakukan dalam pertunjukan live.
1193
01:12:54,440 --> 01:12:55,600
Halo pemirsa.
1194
01:12:55,640 --> 01:12:58,600
Kami punya sensasi terbesar Tamil Nadu di sini bersama kami hari ini.
1195
01:12:58,680 --> 01:13:01,560
Pria yang telah mendapatkan gelar seperti The Inquirer ...
1196
01:13:01,600 --> 01:13:02,840
dan Revolusioner Agresif.
1197
01:13:02,880 --> 01:13:04,080
Salam, mani.
1198
01:13:10,360 --> 01:13:15,680
Mani, pertanyaan yang kau ajukan telah menggerakkan orang.
1199
01:13:15,720 --> 01:13:18,960
Tindakan mu akan sama kuatnya dengan pertanyaan ku?
1200
01:13:23,000 --> 01:13:25,680
Aku telah mengajukan pertanyaan ...
1201
01:13:25,760 --> 01:13:27,640
tetapi kau hanya melakukan beberapa hal.
1202
01:13:28,720 --> 01:13:31,720
Kau punya jawaban untuk pertanyaan yang ku ajukan?
1203
01:13:39,360 --> 01:13:41,640
- Kenapa kau memberikan Katchatheevu?
- Aku tidak berikan, Tuan!
1204
01:13:41,680 --> 01:13:42,880
Kau akan membuka air Cauvery?
1205
01:13:42,920 --> 01:13:44,360
- Benarkah?
- aku akan buka.
1206
01:13:44,400 --> 01:13:47,880
- Kau mengekstrak metana?
- Aku tidak akan mengekstraknya. Aku bersumpah!
1207
01:13:50,280 --> 01:13:52,680
'Calon Mani menganiaya reporter'
1208
01:13:54,760 --> 01:13:56,520
Dia seorang pemimpin?
1209
01:13:56,560 --> 01:13:58,520
Ini tentang apa yang orang butuhkan--
1210
01:13:58,600 --> 01:14:01,160
Dia gila!
1211
01:14:02,240 --> 01:14:03,480
Bajingan itu!
1212
01:14:03,520 --> 01:14:06,320
Jika aku mempercayainya pada gadis, dia akan memukulnya sampai mati.
1213
01:14:06,360 --> 01:14:08,720
Jika kau telah membaca buku-buku Osho, kau akan tahu
1214
01:14:08,760 --> 01:14:10,240
Semua jawaban ada di buku.
1215
01:14:10,320 --> 01:14:12,480
Dia gila!
1216
01:14:12,520 --> 01:14:13,520
Tuan!
1217
01:14:14,720 --> 01:14:17,600
Tapi dia gila!
1218
01:14:17,640 --> 01:14:19,360
Siapa yang memanggilku gila?
1219
01:14:28,560 --> 01:14:32,280
Pemilihan sela UK Nagar telah berakhir secara damai.
1220
01:14:32,320 --> 01:14:35,480
75% orang telah memilih.
1221
01:14:35,520 --> 01:14:40,800
Penghitungan suara yang ditunggu-tunggu mulai besok pagi pukul 10.
1222
01:14:49,000 --> 01:14:49,880
Astaga!
1223
01:14:51,080 --> 01:14:52,800
Bro bangun
1224
01:14:52,840 --> 01:14:54,400
- Bangun!
- Ya, Nisha.
1225
01:14:54,480 --> 01:14:56,200
Ya, aku juga mencintaimu.
1226
01:14:56,360 --> 01:14:59,360
Siva tidak seperti pria baik seperti yang kau pikirkan.
1227
01:15:00,240 --> 01:15:04,120
Kau dapat memukulku, tetapi aku tidak akan berubah pikiran, Nisha.
1228
01:15:04,480 --> 01:15:06,400
Hitungan sedang berlangsung.
1229
01:15:06,480 --> 01:15:12,200
Calon partai yang berkuasa, Mani, berada di belakang Thangadurai dari partai oposisi ...
1230
01:15:12,240 --> 01:15:15,320
oleh 2.200 suara di akhir babak pertama.
1231
01:15:15,360 --> 01:15:17,680
Sudah berakhir Kita dihukum
1232
01:15:18,200 --> 01:15:19,280
Kita sudah kalah
1233
01:15:19,320 --> 01:15:24,520
Pihak NASA tidak pernah kalah di UK Nagar sampai sekarang.
1234
01:15:27,360 --> 01:15:30,000
Sudah kubilang ini tidak akan berhasil.
1235
01:15:30,280 --> 01:15:32,280
Kau tidak akan mendapatkan satu rupee.
1236
01:15:32,880 --> 01:15:35,160
Selesaikan 3 tugas, lalu cinta, dan menikah.
1237
01:15:35,280 --> 01:15:37,600
Harus memberitahu gadis itu untuk menemukan pria lain!
1238
01:15:38,800 --> 01:15:39,840
Semua orang datang ke sini
1239
01:15:39,880 --> 01:15:41,240
Bos sudah datang
1240
01:15:42,680 --> 01:15:45,640
Tuan, penghitungan akan segera dilakukan. Apa yang kita lakukan
1241
01:15:46,720 --> 01:15:47,680
Tuan
1242
01:15:48,920 --> 01:15:51,240
Bisa memanggil seseorang, melakukan sesuatu?
1243
01:15:52,520 --> 01:15:53,600
Tuan
1244
01:15:54,320 --> 01:15:55,520
Tuan ...
1245
01:15:55,960 --> 01:15:58,840
Kami mempercayai mu dan menghabiskan banyak uang. Tapi sekarang mereka memimpin
1246
01:16:00,880 --> 01:16:01,960
Tuan
1247
01:16:02,640 --> 01:16:04,360
Tuan ...
1248
01:16:04,960 --> 01:16:07,160
Beri tahu kami tiga nomor favorit mu.
1249
01:16:07,200 --> 01:16:08,320
Tiga apa
1250
01:16:08,400 --> 01:16:10,640
Ayo, katakan tiga nomor favorit mu.
1251
01:16:10,880 --> 01:16:13,280
7, 3 dan 4. Kenapa kau bertanya?
1252
01:16:13,400 --> 01:16:14,240
Tuan
1253
01:16:14,280 --> 01:16:15,920
Turun dan lihat sendiri.
1254
01:16:15,960 --> 01:16:17,920
- Tuan?
- Pergi ke bawah dan lihat.
1255
01:16:19,800 --> 01:16:24,000
Penghitungan pemilihan sela oleh UK Nagar telah berakhir.
1256
01:16:24,080 --> 01:16:26,920
Dengan margin 734 suara,
1257
01:16:26,960 --> 01:16:31,560
Partai Mani yang berkuasa menang atas kandidat oposisi Thangadurai.
1258
01:16:40,560 --> 01:16:42,080
Uang, uang, uang.
1259
01:16:42,120 --> 01:16:44,160
Aku sudah bercerita tentang orang.
1260
01:16:44,240 --> 01:16:46,440
Sekarang izinkan aku memberi tahu mu tentang uang.
1261
01:16:46,520 --> 01:16:49,600
Pria yang mengambil saku untuk mengisi perutnya dikurung di penjara.
1262
01:16:49,640 --> 01:16:52,960
Pria yang menginjak perut yang kelaparan dan menghasilkan uang, berkuasa.
1263
01:16:53,000 --> 01:16:53,920
Uang
1264
01:16:53,960 --> 01:16:57,080
Pria yang membuat minuman keras ilegal diberi gelar doktor.
1265
01:16:57,160 --> 01:16:59,000
Pria yang bercita-cita menjadi dokter ...
1266
01:16:59,040 --> 01:17:01,600
sepanjang hidupnya mengakhiri hidupnya karena tidak dapat mengikuti pelatihan.
1267
01:17:01,640 --> 01:17:02,440
Uang
1268
01:17:02,480 --> 01:17:05,320
Jika kau punya uang, kau bisa mabuk dan memukul orang-orang tunawisma di trotoar.
1269
01:17:05,360 --> 01:17:08,480
Jika kau punya uang, kau bisa menghancurkan hutan dan mendirikan patung.
1270
01:17:08,520 --> 01:17:10,760
Jika kau punya uang, kau bisa melakukan apa saja.
1271
01:17:10,800 --> 01:17:11,520
Uang
1272
01:17:11,560 --> 01:17:13,840
Setiap orang disuap oleh pemilih dengan uang.
1273
01:17:13,880 --> 01:17:15,480
Aku pikir berbeda.
1274
01:17:15,560 --> 01:17:17,400
Aku menyuap konter suara dengan uang.
1275
01:17:17,440 --> 01:17:18,760
Semua orang tahu
1276
01:17:18,800 --> 01:17:21,440
Aku sampai sejauh ini dalam politik hanya dengan uang.
1277
01:17:21,480 --> 01:17:22,520
Apa yang bisa mereka lakukan?
1278
01:17:22,560 --> 01:17:24,480
Kasus terburuk, mereka akan meludahi kita.
1279
01:17:24,520 --> 01:17:26,600
- Jika mereka meludah - - Kami akan menyingkirkanya, tuan!
1280
01:17:33,960 --> 01:17:35,240
Kau tuhan!
1281
01:17:38,080 --> 01:17:40,000
Bro, kita menang!
1282
01:17:40,080 --> 01:17:41,440
Kita menang!
1283
01:17:42,080 --> 01:17:43,640
'Saudara kita tercinta, mani'
1284
01:18:02,120 --> 01:18:04,760
Akhirnya, kau mengubahnya menjadi seorang politisi juga!
1285
01:18:05,120 --> 01:18:08,360
Siva, Viki! Bagaimana kabarmu
1286
01:18:08,440 --> 01:18:10,240
Mari mengambil foto.
1287
01:18:12,360 --> 01:18:14,160
Kau harus tinggal untuk makan.
1288
01:18:16,360 --> 01:18:17,880
Ada apa ini?
1289
01:18:22,240 --> 01:18:24,600
Oh, jadi kaulah alasannya?
1290
01:18:25,480 --> 01:18:27,440
Astaga, Dia dan wajahnya yang bodoh.
1291
01:18:28,360 --> 01:18:29,440
Minggir
1292
01:18:30,280 --> 01:18:34,640
Panjang umur ... MLA Mani.
1293
01:18:34,920 --> 01:18:38,000
Bri, kita menyelesaikan tugas!
1294
01:18:38,920 --> 01:18:40,280
Oh ya.
1295
01:18:40,520 --> 01:18:45,720
Jika kita menyelesaikan tugas ketiga juga dan mengumpulkan semua uang ...
1296
01:18:50,920 --> 01:18:52,560
Bertemu dengan VJ di sini
1297
01:18:59,960 --> 01:19:01,640
Tuan, ada masalah.
1298
01:19:01,680 --> 01:19:02,480
Apa itu
1299
01:19:02,520 --> 01:19:06,160
Seorang pria mengganggu ku meminta isi ulang 30 lakh.
1300
01:19:09,360 --> 01:19:10,800
Sialan!
1301
01:19:11,120 --> 01:19:13,560
Apa masalahnya? Kenapa kereta tidak pergi?
1302
01:19:13,640 --> 01:19:16,680
Dua pria menyebabkan keributan yang bersikeras membeli kereta.
1303
01:19:16,840 --> 01:19:19,360
Apa? Seseorang ingin membeli kereta pemerintah?
1304
01:19:23,360 --> 01:19:25,440
Nenek kenapa kau berlari?
1305
01:19:26,240 --> 01:19:29,040
Dua pria mengganggu kami meminta ku memasak 'wadi' di bulan.
1306
01:19:29,080 --> 01:19:30,560
Mereka datang!
1307
01:19:35,120 --> 01:19:38,040
Halo, NASA. Tidak, kami tidak menjual rak.
1308
01:19:38,520 --> 01:19:41,600
Apa? Petasan berkilau? Pot bunga
1309
01:19:41,800 --> 01:19:42,800
Sial
1310
01:19:51,800 --> 01:19:54,560
Siva dan Viki telah mengejutkan bangsa ...
1311
01:19:54,600 --> 01:19:57,840
dengan bertemu Donald Trump di Gedung Putih ...
1312
01:19:57,880 --> 01:20:01,200
dan meminta untuk membeli Amerika.
1313
01:20:12,000 --> 01:20:14,680
Tuan, kami telah menyelesaikan kedua tugas.
1314
01:20:14,720 --> 01:20:17,480
Jika kau memberi tahu kami tentang tugas ketiga yang sulit ...
1315
01:20:17,560 --> 01:20:20,440
Kami akan segera menyelesaikannya, menagih pembayaran kami dan pergi.
1316
01:20:24,480 --> 01:20:25,560
Aku mengerti
1317
01:20:25,600 --> 01:20:29,000
Untuk kaliber kami, sulit untuk datang dengan tugas yang sulit.
1318
01:20:29,040 --> 01:20:31,120
Tapi beri tahu kami apa yang ada dalam pikiran mu.
1319
01:20:31,200 --> 01:20:32,520
Kami akan menanganinya.
1320
01:20:36,040 --> 01:20:38,640
Rabu pagi yang akan datang ini pada jam 7:30 ...
1321
01:20:38,880 --> 01:20:42,240
Akan ada upaya pembunuhan seorang gadis di Stasiun Kereta Api Kodambakkam.
1322
01:20:42,480 --> 01:20:44,240
Kau harus mencegah pembunuhan itu.
1323
01:20:51,360 --> 01:20:53,440
Tuan, berhentilah bercanda.
1324
01:20:54,240 --> 01:20:55,640
Apa tugas kami?
1325
01:20:55,800 --> 01:20:57,080
Biarkan aku selesai.
1326
01:20:58,600 --> 01:21:00,960
Kau tidak tahu identitas si pembunuh.
1327
01:21:01,040 --> 01:21:03,000
Kau juga tidak tahu identitas korban.
1328
01:21:03,040 --> 01:21:06,280
Yang terpenting, kau tidak boleh membawa senjata apa pun.
1329
01:21:06,520 --> 01:21:08,520
Ketika dia mengeluarkan pisaunya untuk menyerangnya,
1330
01:21:08,560 --> 01:21:10,720
kau dapat menggunakan apa pun yang kau temukan di sana untuk memukulnya.
1331
01:21:10,760 --> 01:21:14,240
Di depan semua orang, kau harus mencegah pembunuhan.
1332
01:21:14,320 --> 01:21:17,760
Kami terlihat seperti orang bodoh?
1333
01:21:17,920 --> 01:21:19,160
Apa?
1334
01:21:19,240 --> 01:21:21,560
Bro, pria ini membodohi kita.
1335
01:21:22,000 --> 01:21:24,080
Dia ingin kita mencegah pembunuhan.
1336
01:21:24,200 --> 01:21:25,720
Itu juga, tanpa senjata.
1337
01:21:25,800 --> 01:21:27,720
Kau pikir kau dan aku bisa melakukan ini?
1338
01:21:28,760 --> 01:21:30,400
Ketika kita mendekat, pisau itu bisa berada di tenggorokan kita.
1339
01:21:30,440 --> 01:21:31,680
Apa yang akan kau lakukan
1340
01:21:32,240 --> 01:21:33,480
Bagaimana jika aku mati menghentikannya?
1341
01:21:33,520 --> 01:21:34,440
Bagaimana jika kau mati?
1342
01:21:34,480 --> 01:21:36,760
Atau jika kita kehilangan anggota tubuh? Lalu bagaimana?
1343
01:21:38,360 --> 01:21:41,280
Kita telah tertipu. Pria ini menipu kita.
1344
01:21:41,320 --> 01:21:44,560
Aku katakan di awal, tugas ini bisa apa saja.
1345
01:21:44,640 --> 01:21:46,440
Kau memang menyetujuinya.
1346
01:21:47,000 --> 01:21:49,720
Kau bilang itu bisa apa saja tapi bukan berarti kami akan mati.
1347
01:21:50,280 --> 01:21:51,560
Aku tidak menginginkannya.
1348
01:21:51,640 --> 01:21:53,560
Beri kami setengah uang. Kami akan pergi.
1349
01:21:53,600 --> 01:21:55,800
Kau punya orang-orang hebat berdiri di luar pintu mu.
1350
01:21:55,840 --> 01:21:58,160
Gunakan mereka untuk tugas ini. Ayo kita pergi
1351
01:21:58,280 --> 01:22:01,680
Jika kau tidak menyelesaikan tugas ini, kau tidak akan mendapatkan ludah sendiri.
1352
01:22:03,160 --> 01:22:06,360
Selama lima bulan terakhir, kami tidak melakukan apa pun selain tugas mu yang tidak jelas.
1353
01:22:06,400 --> 01:22:08,880
Sekarang kau berani untuk memberi tahu kami kau tidak akan membayar kami?
1354
01:22:08,920 --> 01:22:10,800
Oke, lupakan uangnya.
1355
01:22:11,400 --> 01:22:13,800
Tidak kau akan melakukan ini untukku?
1356
01:22:13,960 --> 01:22:15,240
Untuk mu?
1357
01:22:15,720 --> 01:22:18,040
Siapa kau Kenapa aku harus melakukan ini untukmu?
1358
01:22:18,080 --> 01:22:21,440
Kau tidak peduli jika kami mati. Kenapa kami harus melakukan ini untuk mu?
1359
01:22:22,120 --> 01:22:23,440
Oke, lupakan
1360
01:22:24,160 --> 01:22:26,640
Kami sudah melakukan banyak hal. Pernah memberi tahu kami alasannya?
1361
01:22:26,680 --> 01:22:29,080
Kenapa membuat berita? Kenapa orang gila terpilih sebagai MLA?
1362
01:22:29,120 --> 01:22:31,560
Kenapa mencegah pembunuhan ini? Bagaimana kau tahu ini akan terjadi?
1363
01:22:31,600 --> 01:22:34,240
Kau tidak akan memberi tahu kami tentang ini, tetapi kami harus mati untuk mu?
1364
01:22:34,280 --> 01:22:35,720
Aku tidak perlu untuk itu.
1365
01:22:35,760 --> 01:22:37,720
Kau juga memberi tahu kami alasannya.
1366
01:22:37,920 --> 01:22:39,920
Atau kau membayar kami setengah dari jumlah yang disepakati.
1367
01:22:40,120 --> 01:22:42,720
Jika tidak, kami tahu bagaimana cara mendapatkan uang itu.
1368
01:22:42,920 --> 01:22:44,240
Kami akan menanganinya.
1369
01:22:44,560 --> 01:22:45,720
Ayo pergi
1370
01:22:49,800 --> 01:22:50,960
Ayah ...
1371
01:22:58,360 --> 01:22:59,800
Bagaimana kabarmu
1372
01:23:02,400 --> 01:23:06,120
Sudah beberapa hari sejak kau berbicara kepada ku, tahu kau?
1373
01:23:06,160 --> 01:23:10,480
Sejak aku menjadi seorang reporter, kau sudah berhenti berbicara kepada ku.
1374
01:23:12,680 --> 01:23:15,320
Kau terus mengatakan untuk bekerja dengan mu di bisnis mu...
1375
01:23:15,400 --> 01:23:17,840
tapi aku tidak suka bisnis, ayah.
1376
01:23:17,880 --> 01:23:21,600
Aku ingin menjadi jurnalis yang hebat, ayah. Ingin meliput banyak berita.
1377
01:23:21,640 --> 01:23:23,360
Suatu hari aku akan mengungkap berita besar ...
1378
01:23:23,440 --> 01:23:25,840
itu akan menjadi berita utama di semua saluran.
1379
01:23:25,880 --> 01:23:31,600
Di TV layar lebar kita di rumah, aku ingin menjadi 22 saluran yang kita jelajahi.
1380
01:23:31,640 --> 01:23:35,360
Dan kau harus duduk di sofa dan menontonnya seperti raja.
1381
01:23:35,440 --> 01:23:37,480
Kau harus menontonnya seperti raja, ayah.
1382
01:23:37,720 --> 01:23:40,520
Kita tidak akan mendapatkan semua ini dalam bisnis, ayah.
1383
01:23:40,560 --> 01:23:45,360
Itu sebabnya aku menentang kata-kata mu dan menjadi reporter, ayah.
1384
01:23:45,440 --> 01:23:47,640
Aku selalu ingin memberi tahu mu hal-hal ini secara pribadi.
1385
01:23:47,720 --> 01:23:51,040
Tetapi kau tidak pernah punya waktu bahkan untuk ku.
1386
01:23:51,120 --> 01:23:54,360
Aku ingin membelikan mu hadiah dengan gaji bulan pertama ku.
1387
01:23:54,920 --> 01:23:59,240
Itu sebabnya aku memberi tahu mu segalanya dalam bentuk hadiah ini.
1388
01:24:00,720 --> 01:24:03,440
Ayah, di hari ulang tahunmu ...
1389
01:24:03,840 --> 01:24:05,560
Aku hanya meminta satu hal.
1390
01:24:06,640 --> 01:24:10,160
Akan memelukku sekali saja?
1391
01:24:22,240 --> 01:24:23,440
Anak ku
1392
01:24:24,640 --> 01:24:26,040
Namanya Anbu.
1393
01:24:26,200 --> 01:24:30,720
Dia akan selalu berkata, 'Aku ingin menjadi reporter, fitur dalam berita.'
1394
01:24:31,800 --> 01:24:34,920
Aku akan selalu memarahinya dengan mengatakan, Uang apa yang ada di sana?
1395
01:24:35,000 --> 01:24:37,120
Tapi dia bersikeras menjadi reporter.
1396
01:24:38,080 --> 01:24:40,560
Aku sangat marah sehingga aku berhenti berbicara dengannya.
1397
01:24:43,160 --> 01:24:46,000
Aku pikir, jika aku tidak berbicara dengannya, dia akan bekerja di bisnis ku.
1398
01:24:46,320 --> 01:24:49,920
Bisnis, bisnis, bisnis. Aku tidak tahu apa-apa lagi.
1399
01:24:50,200 --> 01:24:52,800
Ketika dia memberi ku hadiah itu...
1400
01:24:55,000 --> 01:24:56,840
itulah terakhir kali aku melihatnya.
1401
01:24:57,080 --> 01:24:58,160
Ayah ...
1402
01:24:58,360 --> 01:25:00,600
Apa? Katakan aku terlambat.
1403
01:25:00,800 --> 01:25:02,560
Ayah, ini hari ulang tahunmu.
1404
01:25:02,760 --> 01:25:04,080
Jadi aku memberi hadiah ini.
1405
01:25:04,120 --> 01:25:05,200
Hadiah yang luar biasa
1406
01:25:06,040 --> 01:25:06,920
Telepon seluler?
1407
01:25:06,960 --> 01:25:07,560
Ayah ...
1408
01:25:07,640 --> 01:25:09,920
Berapa harganya? 6.000? Atau 8.000?
1409
01:25:09,960 --> 01:25:12,200
Kau tahu berapa harga ponsel ku?
1410
01:25:12,240 --> 01:25:13,600
Kau tahu siapa yang menggunakan ini?
1411
01:25:13,640 --> 01:25:15,120
- Ramasamy!
- Bos?
1412
01:25:16,320 --> 01:25:20,440
Terus lakukan pekerjaan ini dan ini jenis hadiah yang bisa kau beli untuk ku.
1413
01:25:20,520 --> 01:25:22,680
Kau lebih baik bergabung dengan bisnis ku.
1414
01:25:26,320 --> 01:25:28,000
Kemudian aku pergi ke kantor ku.
1415
01:25:28,080 --> 01:25:30,960
Aku mendapat telepon dari putra ku beberapa saat kemudian.
1416
01:25:32,760 --> 01:25:35,440
Ayah, aku akan tampil dalam berita utama.
1417
01:25:35,480 --> 01:25:37,280
Apa? kau ditampilkan dalam berita utama?
1418
01:25:37,320 --> 01:25:40,080
Berhenti mengoceh, Aku sedang rapat, jangan ganggu aku.
1419
01:25:40,120 --> 01:25:42,600
- Ayah, ayah, ayah ...
- Tenang dan bicara!
1420
01:25:42,640 --> 01:25:43,960
Dengarkan aku, ayah!
1421
01:25:44,000 --> 01:25:47,120
Seseorang telah membunuh seorang pria di bawah jembatan!
1422
01:25:51,400 --> 01:25:52,440
Dibunuh?
1423
01:25:52,480 --> 01:25:54,200
- Kau dimana
- Dengarkan aku!
1424
01:25:54,280 --> 01:25:58,200
Aku mendekat untuk melihat wajahnya, tetapi dia menutupinya dengan saputangan.
1425
01:25:58,240 --> 01:26:00,600
Jadi aku datang ke rumahnya mengikutinya.
1426
01:26:00,680 --> 01:26:02,160
Kau pergi ke rumahnya?
1427
01:26:03,000 --> 01:26:05,160
Kau seharusnya tidak berada di sana.
1428
01:26:05,280 --> 01:26:06,640
Keluar dari sana segera.
1429
01:26:06,720 --> 01:26:08,560
Kami akan memberi tahu polisi.
Keluar dari sana.
1430
01:26:08,600 --> 01:26:10,920
Tidak ayah, Aku mendengar semua yang mereka bicarakan.
1431
01:26:10,960 --> 01:26:14,200
Ada putusan di pengadilan pada 26 Desember.
1432
01:26:14,240 --> 01:26:15,280
Keesokan harinya
1433
01:26:15,320 --> 01:26:19,200
Mereka akan membunuh seorang gadis di Stasiun Kereta Api Kodambakkam.
1434
01:26:19,240 --> 01:26:21,040
Pembunuhan, mereka akan membunuh
1435
01:26:21,120 --> 01:26:23,640
Nak, kau seharusnya tidak ada di sana.
1436
01:26:23,680 --> 01:26:25,320
Mereka akan membunuhmu.
1437
01:26:25,360 --> 01:26:27,320
Katakan dimana kau berada.
Beritahu aku
1438
01:26:27,360 --> 01:26:30,280
Bukankah aku selalu mengatakan aku ingin menjadi berita utama?
1439
01:26:30,320 --> 01:26:31,680
Ini kesempatan yang sempurna.
1440
01:26:31,720 --> 01:26:34,320
Aku akan pergi ke stasiun kereta api dengan wartawan ...
1441
01:26:34,360 --> 01:26:37,800
dan juru kamera ketika mereka datang untuk membunuhnya.
1442
01:26:37,840 --> 01:26:41,200
Tepat ketika mereka akan membunuh, aku akan campur tangan dan mencegahnya.
1443
01:26:41,280 --> 01:26:43,440
Aku akan ditangkap di setiap kamera, kan?
1444
01:26:43,480 --> 01:26:45,640
Aku pasti akan menyampaikan berita, bmkan?
1445
01:26:45,680 --> 01:26:47,640
Putra bodoh! Jangan bicara seperti orang bodoh.
1446
01:26:47,680 --> 01:26:49,360
Tak satu pun dari apa yang kau katakan akan terjadi.
1447
01:26:49,400 --> 01:26:51,640
Tidak ada jiwa yang akan datang ketika kau memanggil mereka.
1448
01:26:51,720 --> 01:26:53,720
- Keluar dari sana.
- Tidak aku tidak bisa.
1449
01:26:53,800 --> 01:26:56,680
Ini akan berhasil, Aku akan menjadi berita utama.
1450
01:26:56,720 --> 01:26:58,400
Aku tidak akan pernah mendapat kesempatan lain.
1451
01:26:58,480 --> 01:26:59,840
Bodoh! Kau bodoh
1452
01:26:59,880 --> 01:27:02,240
Katakan dimana kau berada. Ayah akan datang dan -
1453
01:27:07,280 --> 01:27:09,320
Nomor ini tidak dapat dihubungi
1454
01:27:09,360 --> 01:27:11,120
Aku mencarinya kemana-mana.
1455
01:27:11,440 --> 01:27:13,520
Aku mendapat telepon tiga jam kemudian.
1456
01:27:14,080 --> 01:27:16,560
Putra ku terbaring mati di stasiun kereta api.
1457
01:27:17,000 --> 01:27:18,240
Aku pergi melihatnya.
1458
01:27:19,480 --> 01:27:21,440
Mereka telah menebasnya di dua belas tempat.
1459
01:27:21,720 --> 01:27:24,920
Beberapa orang pergi dan menyerah untuk mengklaim mereka telah melakukan pembunuhan.
1460
01:27:25,000 --> 01:27:27,280
Tetapi semua orang tahu dia tidak melakukannya.
1461
01:27:27,320 --> 01:27:30,680
Aku mencari pembunuh di mana-mana.
1462
01:27:30,920 --> 01:27:34,440
Dua hari kemudian, kami menangkap pengemudi si pembunuh.
1463
01:27:39,960 --> 01:27:42,120
Kau tahu kenapa mereka membunuh anak ku?
1464
01:28:08,920 --> 01:28:10,120
Bisa mendengar sesuatu?
1465
01:28:11,080 --> 01:28:12,280
Kau tidak bisa
1466
01:28:13,920 --> 01:28:15,600
Sepertinya kau bisa mendengarnya.
1467
01:28:20,120 --> 01:28:21,880
Mungkin kau bisa mendengar sedikit?
1468
01:28:23,120 --> 01:28:24,200
- Hei ...
- Ya, bos?
1469
01:28:24,240 --> 01:28:25,720
- Masuk dan bicara.
- oke
1470
01:28:25,760 --> 01:28:27,000
Cepat
1471
01:28:28,560 --> 01:28:30,680
Bos? Bisa mendengarku?
1472
01:28:31,560 --> 01:28:32,880
Aku bisa mendengarnya
1473
01:28:33,080 --> 01:28:34,520
Oh sial
1474
01:28:35,080 --> 01:28:36,560
Bisa didengar.
1475
01:28:37,280 --> 01:28:40,360
Ayo, sayang. Jalan.
1476
01:28:43,680 --> 01:28:45,280
Ayo!
1477
01:28:45,680 --> 01:28:47,560
Berapa lama kau menguping kami?
1478
01:28:47,640 --> 01:28:50,040
Siapa kau, Bagaimana kau bisa masuk?
1479
01:28:51,160 --> 01:28:52,280
Beritahu aku
1480
01:28:52,320 --> 01:28:53,920
Itu kesalahan.
1481
01:28:54,840 --> 01:28:56,720
Kau mengikuti kami di sini, kan?
1482
01:28:57,040 --> 01:28:58,880
Kita sudah menjadi teman sekarang. Beritahu aku
1483
01:28:58,920 --> 01:29:00,840
Kau mengikuti kami di sini, kan?
1484
01:29:04,320 --> 01:29:05,840
Jadi, di bawah jembatan itu ...
1485
01:29:08,840 --> 01:29:10,560
Bos, kartu identitasnya.
1486
01:29:17,120 --> 01:29:18,840
Oh, kau reporter?
1487
01:29:18,920 --> 01:29:20,640
Kau tidak pernah menyebut
1488
01:29:22,040 --> 01:29:24,240
Jadi, kau menguping kami.
1489
01:29:24,520 --> 01:29:25,960
Apa yang kami bicarakan di dalam?
1490
01:29:26,000 --> 01:29:27,040
Aku tidak bisa mendengar.
1491
01:29:27,080 --> 01:29:28,520
Katakan , bro!
1492
01:29:28,560 --> 01:29:30,560
Katakan , katakan , katakan padaku.
1493
01:29:30,600 --> 01:29:31,720
Beritahu aku
1494
01:29:32,120 --> 01:29:35,480
Putusan pengadilan pada tanggal 26 Desember.
1495
01:29:35,520 --> 01:29:37,080
Ya itu
1496
01:29:37,160 --> 01:29:39,920
Hari berikutnya, kau pergi ke stasiun Kereta Api Kodambakkam dan ...
1497
01:29:39,960 --> 01:29:41,440
Pergi ke stasiun kereta api dan ...?
1498
01:29:41,480 --> 01:29:44,000
Membunuh seorang gadis ...
1499
01:29:44,440 --> 01:29:45,960
Aku? Membunuh seorang gadis?
1500
01:29:46,000 --> 01:29:47,040
Astaga!
1501
01:29:47,120 --> 01:29:50,080
Oke, apa yang akan kau lakukan dengan semua pengetahuan ini?
1502
01:29:50,280 --> 01:29:51,800
Kau akan pergi ke polisi?
1503
01:29:51,840 --> 01:29:53,240
Kau akan menulis artikel?
1504
01:29:53,280 --> 01:29:55,720
Apa yang akan kau lakukan, kau tidak akan melakukan apa pun
1505
01:29:58,360 --> 01:29:59,680
Kaau takut?
1506
01:30:01,160 --> 01:30:03,160
Minggir! Minggir!
1507
01:30:03,720 --> 01:30:05,000
Beritahu aku
1508
01:30:05,080 --> 01:30:06,960
Jangan takut, oke?
1509
01:30:07,000 --> 01:30:08,120
Ya!
1510
01:30:08,640 --> 01:30:09,760
Bagaimana mungkin aku tidak takut?
1511
01:30:09,800 --> 01:30:12,000
Ini rumahmu. Anak buahmu ada di dekatmu.
1512
01:30:12,040 --> 01:30:13,240
Tentu saja aku takut.
1513
01:30:13,280 --> 01:30:15,040
Kau seorang pria pemberani
1514
01:30:15,120 --> 01:30:18,040
Kau orang yang bersembunyi di balik saputangan dan membunuh seseorang di bawah jembatan.
1515
01:30:18,120 --> 01:30:21,120
Aku akan melihat mu mencoba berdiri sendiri dan membunuh seseorang di depan umum.
1516
01:30:21,600 --> 01:30:23,320
Oh ... bagaimana jika aku melakukannya
1517
01:30:23,400 --> 01:30:27,320
Itu saja, Publik akan menghancurkanmu.
1518
01:30:29,280 --> 01:30:30,360
Mereka akan seperti neraka
1519
01:30:30,400 --> 01:30:33,400
Ketika aku mengeluarkan pisau di depan umum, semua orang akan berhamburan ketakutan.
1520
01:30:33,440 --> 01:30:34,960
Mereka akan berdiri dan menonton.
1521
01:30:35,000 --> 01:30:36,800
Berdiri dan menonton sesuatu dari masa lalu.
1522
01:30:36,840 --> 01:30:38,200
Orang-orang telah berubah sekarang
1523
01:30:38,240 --> 01:30:39,320
Mereka sudah berubah
1524
01:30:39,360 --> 01:30:41,920
Kau belum melihat video pembunuhan di YouTube?
1525
01:30:42,000 --> 01:30:44,480
Tidak ada jiwa yang akan maju Itulah mereka
1526
01:30:44,520 --> 01:30:47,720
Keberanian mereka adalah merekam video di ponsel mereka.
1527
01:30:47,760 --> 01:30:50,600
Minta pria itu untuk merekam video untuk mengambil satu langkah ke depan?
1528
01:30:50,680 --> 01:30:51,600
Dia tidak akan datang
1529
01:30:51,640 --> 01:30:53,280
Tidak, dia pasti akan datang.
1530
01:30:53,320 --> 01:30:55,200
- Dia tidak akan datang.
- Dia akan datang.
1531
01:30:55,240 --> 01:30:57,000
Hanya satu orang yang perlu melangkah maju.
1532
01:30:57,040 --> 01:30:58,760
Maka semua orang akan mengikuti.
1533
01:30:59,600 --> 01:31:01,320
Sekarang kau katakan
1534
01:31:01,360 --> 01:31:04,160
Ketika satu orang melangkah maju, orang lain akan mengikuti.
1535
01:31:04,200 --> 01:31:05,880
Tetapi orang seperti itu tidak ada.
1536
01:31:05,920 --> 01:31:07,520
- Dia akan datang.
- Dia tidak akan datang.
1537
01:31:07,560 --> 01:31:09,040
- Dia akan datang.
- Dia tidak akan datang.
1538
01:31:09,120 --> 01:31:12,240
- Dia akan datang!
- Tuhan, ada apa denganmu?
1539
01:31:12,800 --> 01:31:14,000
Oke ...
1540
01:31:14,520 --> 01:31:15,840
Mari kita lakukan tiga hal.
1541
01:31:15,880 --> 01:31:17,480
Satu: membunuh mu.
1542
01:31:19,080 --> 01:31:21,720
Dua: Aku belum pernah membunuh siapa pun di stasiun kereta api sebelumnya.
1543
01:31:21,760 --> 01:31:23,160
Jadi aku akan melakukan ronde demo dengan mu.
1544
01:31:23,240 --> 01:31:25,800
Tiga: Ini poin terpenting.
1545
01:31:25,840 --> 01:31:28,280
Kau menantang ku, seseorang akan datang?
1546
01:31:28,320 --> 01:31:30,560
Aku akan membuktikan kepada kau bahwa tidak ada yang akan datang.
1547
01:31:30,720 --> 01:31:31,800
Saatnya!
1548
01:31:31,840 --> 01:31:34,320
Anak kampus akan ada di sana. Ayo pergi
1549
01:31:36,720 --> 01:31:37,920
Kacamata ku!
1550
01:31:40,960 --> 01:31:41,880
Putar musiknya?
1551
01:31:41,920 --> 01:31:43,080
Oke, bos
1552
01:31:43,880 --> 01:31:47,160
♪ "Bunga melati di pohon menjalar ..." ♪
1553
01:31:47,320 --> 01:31:51,040
♪ "... aromanya sangat harum, sayangku" ♪
1554
01:31:51,120 --> 01:31:54,720
♪ "Harus mengambilnya dan menawarkannya kepadamu?" ♪
1555
01:31:54,800 --> 01:31:57,880
♪ "Aku sangat ingin, kekasihku pergi" ♪
1556
01:31:58,560 --> 01:32:02,120
♪ "Memprovokasi ku untuk memetiknya sekaligus" ♪
1557
01:32:02,240 --> 01:32:05,800
♪ "... taman melati yang luas ini" ♪
1558
01:32:05,920 --> 01:32:08,960
♪ "Tapi hentikan aku untuk mencapainya ..." ♪
1559
01:32:09,560 --> 01:32:12,840
♪ "... oleh rasa malu di dalam hatiku" ♪
1560
01:32:30,800 --> 01:32:33,320
♪ "Arah mana yang harus diambil untuk terbang?" ♪
1561
01:32:34,080 --> 01:32:37,000
♪ "Burung itu tidak tahu apa-apa" ♪
1562
01:32:38,240 --> 01:32:41,040
♪ "Kasihan, entah teman dan kerabatnya" ♪
1563
01:32:41,920 --> 01:32:43,920
Aku akan bertanya untuk terakhir kalinya.
1564
01:32:43,960 --> 01:32:46,320
Akan seseorang maju atau tidak?
1565
01:32:57,360 --> 01:32:58,440
Dia akan datang
1566
01:32:58,520 --> 01:33:01,960
♪ "Bunga melati di pohon menjalar ..." ♪
1567
01:33:02,080 --> 01:33:05,120
♪ "... aromanya sangat harum, kekasihku" ♪
1568
01:33:05,720 --> 01:33:09,240
♪ "Harus berkata 'ya' untuk menerima atau 'tidak' untuk menolak ...?" ♪
1569
01:33:09,400 --> 01:33:11,960
♪ "Aku sangat bingung" ♪
1570
01:33:12,200 --> 01:33:13,760
Oh, aku kehabisan nafas.
1571
01:33:14,560 --> 01:33:15,960
Aku terengah-engah
1572
01:33:16,360 --> 01:33:18,400
Tempat ini Oke? Ramai.
1573
01:33:23,000 --> 01:33:25,680
Lebih ramai di sana.
1574
01:33:40,920 --> 01:33:42,280
Ini kerumunan yang baik.
1575
01:33:44,600 --> 01:33:45,800
Jadi?
1576
01:33:46,040 --> 01:33:48,680
Ketika aku mengeluarkan pisau, orang-orang ini akan maju?
1577
01:34:02,880 --> 01:34:05,080
Mereka maju? Bukankah sudah memberitahumu?
1578
01:34:05,160 --> 01:34:08,000
Bukankah aku katakan orang-orang ini tidak berguna, mereka tidak akannmaju?
1579
01:34:28,400 --> 01:34:31,920
Berdiri dan menonton adalah bagian dari masa lalu?
1580
01:34:37,160 --> 01:34:38,480
Sesuatu dari masa lalu?
1581
01:34:41,920 --> 01:34:45,280
Seseorang dari publik akan maju dan menghancurkanku?
1582
01:34:46,080 --> 01:34:47,240
Mati!
1583
01:34:49,960 --> 01:34:51,080
Publik ...
1584
01:34:57,840 --> 01:35:00,720
Untuk sesaat, aku bahkan takut mendengar kata-katamu.
1585
01:35:02,160 --> 01:35:04,000
Aku rasa seseorang mungkin maju.
1586
01:35:23,320 --> 01:35:24,920
Dia gila.
1587
01:35:25,640 --> 01:35:27,160
Pria gila.
1588
01:35:27,960 --> 01:35:30,040
Gila, bro!
1589
01:36:02,960 --> 01:36:04,360
Siapa kau
1590
01:36:06,120 --> 01:36:07,720
Dari mana asalmu
1591
01:36:08,680 --> 01:36:10,200
Ini tidak perlu ...
1592
01:36:13,560 --> 01:36:15,840
Sepuluh detik sebelum kau mati ...
1593
01:36:16,160 --> 01:36:17,840
Aku ingin memberitahumu sesuatu.
1594
01:36:19,160 --> 01:36:21,760
Aku ingin kau mati sambil mendengarkannya.
1595
01:36:34,000 --> 01:36:35,960
Ada denyut nadi. Ada, ada.
1596
01:36:37,680 --> 01:36:38,960
Menurun!
1597
01:36:39,000 --> 01:36:40,240
Menurun, bro.
1598
01:36:44,400 --> 01:36:47,280
Seseorang yang kau sebutkan ... dia tidak pernah datang.
1599
01:36:58,960 --> 01:37:03,720
Sampai akhirnya, anak ku percaya orang-orang akan maju.
1600
01:37:05,720 --> 01:37:08,760
Dia tidak tahu kenyataan tidak ada yang akan datang.
1601
01:37:10,160 --> 01:37:11,280
Dia meninggal
1602
01:37:12,400 --> 01:37:14,640
Dia mati menyaksikan kerumunan itu.
1603
01:37:15,680 --> 01:37:19,600
Tetapi pikirkanlah, apa yang dikatakan putra ku itu benar.
1604
01:37:19,880 --> 01:37:22,760
Setidaknya satu orang harus melangkah maju hari itu.
1605
01:37:22,840 --> 01:37:24,880
Kita tumbuh salah.
1606
01:37:24,960 --> 01:37:27,840
Kerumunan yang berdiri dan menyaksikan adalah kerumunan yang egois.
1607
01:37:27,920 --> 01:37:31,840
Mereka hanya peduli dengan makanan sehari-hari mereka. Mereka tidak peduli jika orang lain kelaparan.
1608
01:37:31,880 --> 01:37:35,400
Tanyakan padanya siapa MLA daerahnya? Dia tidak akan tahu
1609
01:37:36,080 --> 01:37:38,200
Aku cukup gila untuk memerintah mereka.
1610
01:37:38,240 --> 01:37:40,360
Dan aku telah mewujudkannya.
1611
01:37:40,760 --> 01:37:42,320
Mani, MLA
1612
01:37:43,400 --> 01:37:47,840
Di negara kita, tidak ada yang akan membantu bahkan jika seseorang terbunuh di depan umum.
1613
01:37:47,880 --> 01:37:51,040
Dengan keyakinan itu, mereka akan membunuh seorang gadis besok.
1614
01:37:51,160 --> 01:37:52,760
Kali ini aku tidak akan membiarkan itu terjadi.
1615
01:37:52,800 --> 01:37:56,200
Satu orang membutuhkan anak ku harus ada di sana untuk melangkah maju.
1616
01:37:56,320 --> 01:37:59,040
Aku akan memberi tahu dia pria yang dia butuhkan telah tiba.
1617
01:37:59,160 --> 01:38:01,160
Anak ku akan menonton, kan?
1618
01:38:01,240 --> 01:38:03,040
Dia akan bahagia, kan?
1619
01:38:03,800 --> 01:38:05,880
Itu sebabnya aku meminta kalian untuk pergi ke sana.
1620
01:38:07,760 --> 01:38:09,960
Kau tahu kenapa aku memilih kalian?
1621
01:38:10,560 --> 01:38:13,160
Ketika aku mengetahui siapa yang membunuh anak ku ...
1622
01:38:13,320 --> 01:38:16,760
Aku datang ke mal bertekad untuk memenggal kepalanya dari tubuhnya.
1623
01:38:16,840 --> 01:38:19,280
Dia duduk di sebelah meja.
1624
01:38:20,200 --> 01:38:23,280
Jika kau mengarahkan pisau di tenggorokan ku dua detik kemudian ...
1625
01:38:23,440 --> 01:38:25,360
itu akan tanpa kepala.
1626
01:38:25,840 --> 01:38:28,600
Kau membawa anak ku kembali tepat di depan mataku.
1627
01:38:29,840 --> 01:38:31,920
Saat itulah aku mulai mengerti.
1628
01:38:31,960 --> 01:38:34,640
Ketika kau mengatakan apa artinya balas dendam ...
1629
01:38:34,720 --> 01:38:37,760
Aku menyadari betapa bodohnya aku selama ini.
1630
01:38:38,280 --> 01:38:41,160
Aku tahu kau tidak serius tentang apa pun.
1631
01:38:41,200 --> 01:38:42,960
Tapi kau benar.
1632
01:38:44,040 --> 01:38:48,400
Jika aku membunuhnya saat itu juga, tidak ada yang akan melangkah maju.
1633
01:38:48,520 --> 01:38:51,040
Anak ku akan kehilangan semuanya lagi.
1634
01:38:51,240 --> 01:38:54,560
Aku ingin menyelesaikan tugas ini dengan para pria yang membuat ku mengerti hal ini.
1635
01:38:54,640 --> 01:38:55,920
Beritahu aku sekarang
1636
01:38:55,960 --> 01:38:58,240
Kalian akan mencegah pembunuhan itu besok?
1637
01:39:02,200 --> 01:39:03,160
Kami tidak bisa, tuan.
1638
01:39:03,200 --> 01:39:04,320
Kalian tidak bisa
1639
01:39:04,400 --> 01:39:05,560
Tuan ...
1640
01:39:06,240 --> 01:39:08,160
Semua yang kau katakan wajar.
1641
01:39:08,280 --> 01:39:11,680
Kami merasa kasihan pada putramu.
1642
01:39:13,240 --> 01:39:15,400
Berdasarkan apa yang kau katakan ...
1643
01:39:15,520 --> 01:39:17,880
Kedengarannya seperti si pembunuh adalah orang kuat.
1644
01:39:17,960 --> 01:39:20,040
Jika aku pergi ke sana, aku pasti mati.
1645
01:39:20,120 --> 01:39:22,720
Pikirkan secara praktis.
1646
01:39:22,800 --> 01:39:24,560
Apa keputusan akhir kalian
1647
01:39:26,920 --> 01:39:28,240
Kami ...
1648
01:39:28,560 --> 01:39:29,840
tidak mau pergi
1649
01:39:30,080 --> 01:39:33,120
Jangan bicara soal uang sekarang.
1650
01:39:34,560 --> 01:39:36,000
Kami akan pergi sekarang.
1651
01:39:36,560 --> 01:39:39,960
Aku menceritakan semua ini padamu karena aku menganggapmu anakku.
1652
01:39:40,960 --> 01:39:43,560
Bagaimana jika ini terjadi pada salah satu dari kalian?
1653
01:39:43,600 --> 01:39:45,320
Kau masih menolak?
1654
01:39:46,600 --> 01:39:47,800
Keluar
1655
01:39:48,400 --> 01:39:49,880
Keluar dari hadapanku.
1656
01:39:49,920 --> 01:39:51,120
Sialan!
1657
01:40:02,160 --> 01:40:03,480
Bocah malang itu
1658
01:40:04,000 --> 01:40:06,760
Kenapa kau terus-menerus memikirkannya.
Biarkan saja
1659
01:40:07,640 --> 01:40:10,200
Menurut mu apa penyebab kematiannya?
1660
01:40:11,400 --> 01:40:12,920
Pembunuhnya
1661
01:40:13,000 --> 01:40:14,160
Tidak.
1662
01:40:14,360 --> 01:40:16,520
Ketakutan para penonton.
1663
01:40:18,760 --> 01:40:21,800
Tidak ada orang di sana yang berpikir seperti orang gila itu.
1664
01:40:21,840 --> 01:40:23,520
Biarkan saja.
1665
01:40:24,880 --> 01:40:25,880
Ini nisha
1666
01:40:28,400 --> 01:40:31,080
Aku heran apa yang akan ia pikirkan sebelum meninggal?
1667
01:40:31,120 --> 01:40:32,640
Bro biarkan saja
1668
01:40:32,680 --> 01:40:34,440
Kau merengek tanpa henti.
1669
01:40:35,360 --> 01:40:38,200
Seolah-olah kita tidak makan cukup di piring kita, Kau mengganggu kami juga?
1670
01:40:38,240 --> 01:40:41,240
Kami mendiskusikan sesuatu yang penting. Dan lihat apa yang kau lakukan.
1671
01:40:41,320 --> 01:40:42,720
Ayo
1672
01:40:42,760 --> 01:40:44,560
Setidaknya dia tidak akan memukul kita lagi.
1673
01:40:45,760 --> 01:40:47,320
Kenapa kau mengganggu 'dia'?
1674
01:40:47,360 --> 01:40:48,200
Tunggu aku
1675
01:40:48,240 --> 01:40:49,760
Kau dari mana
1676
01:40:49,880 --> 01:40:53,960
Seseorang juga menipu mu setelah berjanji memberi mu miliaran untuk menyelesaikan tugas?
1677
01:40:55,160 --> 01:40:56,760
Berhenti memukuli dirimu.
1678
01:40:57,600 --> 01:40:59,400
Aku tahu kau ingin berkata sesuatu.
1679
01:40:59,440 --> 01:41:01,080
Katakan, aku akan memastikan aku akan mendengarnya.
1680
01:41:01,120 --> 01:41:02,720
Katakan , katakan , katakan padaku.
1681
01:41:02,760 --> 01:41:04,360
Siva, Siva, Siva ...
1682
01:41:04,640 --> 01:41:07,560
Namamu 'Siva' yang dia gumamkan.
1683
01:41:07,600 --> 01:41:08,760
Itu kau
1684
01:41:25,520 --> 01:41:26,920
Mereka saudara yang baik.
1685
01:41:26,960 --> 01:41:30,200
Setelah aku mendapatkan pekerjaan dan pindah, mereka tidak punya siapa pun untuk mengurus mereka.
1686
01:41:30,560 --> 01:41:32,880
Bahkan aku tidak punya siapa-siapa selain mereka.
1687
01:41:35,320 --> 01:41:37,320
Saudaraku! Saudaraku Ram!
1688
01:41:37,360 --> 01:41:39,200
Bagaimana kau menjadi seperti ini?
1689
01:41:39,280 --> 01:41:41,600
Oh! Kenapa ini harus terjadi pada mu?
1690
01:41:44,680 --> 01:41:46,400
Dia berdarah!
1691
01:41:46,960 --> 01:41:49,560
Ayo, bro.
1692
01:41:49,760 --> 01:41:51,600
Tolong kami
1693
01:41:51,680 --> 01:41:53,200
Ini saudaraku ...
1694
01:41:56,480 --> 01:41:58,360
Dia saudaraku!
1695
01:42:00,800 --> 01:42:02,240
Saudaraku!
1696
01:42:03,000 --> 01:42:05,760
Siva, ayolah.
1697
01:42:05,800 --> 01:42:07,320
Ayo, bro.
1698
01:42:46,680 --> 01:42:47,480
Halo!
1699
01:42:47,520 --> 01:42:49,640
- Halo saudara?
- siapa ini?
1700
01:42:50,160 --> 01:42:51,000
Ini aku, Siva.
1701
01:42:51,080 --> 01:42:53,040
Bangsat! Kau masih hidup?
1702
01:42:53,080 --> 01:42:54,280
Di mana kau selama ini?
1703
01:42:54,320 --> 01:42:54,880
Kawan ...?
1704
01:42:54,920 --> 01:42:58,400
Karena kalian, saudaramu menjadi orang gila, di jalanan.
1705
01:42:58,440 --> 01:43:00,560
Kau menuduh putra anggota parlemen, kan?
1706
01:43:00,600 --> 01:43:02,520
Anak buahnya datang mencari mu di rumah.
1707
01:43:02,560 --> 01:43:06,000
Ketika mereka menyadari kau tidak di rumah, mereka memukul saudara mu.
1708
01:43:06,120 --> 01:43:08,600
Bahkan ketika dia terbaring tak sadarkan diri di rumah sakit ...
1709
01:43:08,680 --> 01:43:10,920
dia terus memanggil namamu.
1710
01:43:11,280 --> 01:43:14,440
Tiba-tiba, suatu hari dia hilang. Kami hanya tidak dapat menemukannya.
1711
01:43:14,760 --> 01:43:17,240
Aku mengatakan untuk tidak mempercayai mu anjing.
1712
01:43:18,040 --> 01:43:20,360
Dimana kau sekarang
1713
01:43:20,400 --> 01:43:23,040
Kau mencari seseorang yang menjanjikan uang kepada mu?
1714
01:43:23,080 --> 01:43:26,640
Aku tidak akan terkejut. Kau akan melakukan apa saja demi uang, kau--
1715
01:43:34,040 --> 01:43:34,760
Siva!
1716
01:43:34,800 --> 01:43:35,840
Siva!
1717
01:43:35,880 --> 01:43:37,840
Kenapa kau menghindariku?
1718
01:43:37,880 --> 01:43:41,160
Aku seharusnya tidak membawa Mani ke kantor saluran tanpa memberitahumu.
1719
01:43:41,240 --> 01:43:43,840
Tetapi kau bahkan tidak akan melihat wajahku?
1720
01:43:44,200 --> 01:43:47,360
Kita tidak pernah bersenang-senang. Kita tidak pernah berkencan.
1721
01:43:47,400 --> 01:43:50,240
Tapi kita tahu Kita saling mencintai.
1722
01:43:50,280 --> 01:43:51,920
Oke, Siva. Aku akan mengatakannya.
1723
01:43:51,960 --> 01:43:53,240
Aku mencintaimu
1724
01:43:53,400 --> 01:43:55,280
Kau bisa memarahi ku. Kau bisa membenciku.
1725
01:43:55,320 --> 01:43:57,160
Tapi aku akan selalu mencintaimu.
1726
01:44:18,040 --> 01:44:19,280
Siva!
1727
01:44:20,160 --> 01:44:21,360
Ada apa
1728
01:44:21,400 --> 01:44:22,720
Kenapa kau menangis
1729
01:44:23,000 --> 01:44:24,640
Katakan sesuatu!
1730
01:44:25,640 --> 01:44:26,960
Ada apa
1731
01:44:44,800 --> 01:44:46,080
Aku telah kehilangan
1732
01:44:47,080 --> 01:44:48,600
Aku telah kehilangan segalanya.
1733
01:44:50,720 --> 01:44:54,120
Apa yang aku inginkan, Apa yang aku suka, Aku telah hidup dengan egois.
1734
01:44:55,200 --> 01:44:57,480
Tapi ada orang di sekitarku ...
1735
01:44:58,320 --> 01:44:59,880
Aku tidak pernah mendukung mereka.
1736
01:45:00,240 --> 01:45:03,720
Enam bulan yang lalu, ketika kelaparan melanda, aku akan ingat saudara ku, Ram.
1737
01:45:03,760 --> 01:45:07,240
Tapi enam bulan ini, mungkin karena aku punya makanan bahkan sebelum aku lapar ...
1738
01:45:07,280 --> 01:45:09,040
Aku bahkan tidak mengingatnya.
1739
01:45:10,400 --> 01:45:13,520
Untuk membuktikan ada kehidupan di luar uang, di sini dia ...
1740
01:45:13,920 --> 01:45:15,000
disini
1741
01:45:15,040 --> 01:45:17,840
Dia bermalas-malasan di sini sebagai orang gila.
1742
01:45:17,960 --> 01:45:20,440
Aku telah melewati jalan ini selama satu bulan sekarang.
1743
01:45:21,480 --> 01:45:23,600
Aku tidak tahu berapa kali dia melihat ku di sini.
1744
01:45:24,280 --> 01:45:27,000
Aku merasa tidak enak melihatnya dalam darah dan daging dengan cara ini ...
1745
01:45:27,960 --> 01:45:29,640
pikirkan dua gadis sekolah itu?
1746
01:45:30,560 --> 01:45:32,040
Mereka baru saja meninggal.
1747
01:45:34,200 --> 01:45:35,760
Bagi semua orang, itu adalah kematian.
1748
01:45:35,800 --> 01:45:38,000
Tetapi bagi ku, itu hanya berita.
1749
01:45:39,360 --> 01:45:41,840
Aku ada di sana beberapa saat sebelum kedua gadis itu meninggal.
1750
01:45:41,880 --> 01:45:43,480
Tepat di depan mataku, aku mencubit perutnya.
1751
01:45:43,520 --> 01:45:44,960
Dan seorang pria lain menuangkan minuman padanya.
1752
01:45:45,000 --> 01:45:46,120
Tapi aku ...
1753
01:45:46,960 --> 01:45:48,440
Aku hanya memegang kamera.
1754
01:45:51,320 --> 01:45:53,960
Jika aku meletakkan kamera, aku bisa menyelamatkan mereka.
1755
01:45:54,000 --> 01:45:56,040
Kedua gadis itu masih hidup.
1756
01:45:57,480 --> 01:46:00,360
Kebahagiaan ku, uang ku ... hanya itu yang aku pikirkan.
1757
01:46:06,640 --> 01:46:08,200
Tapi sekarang tidak lagi.
1758
01:46:08,600 --> 01:46:09,680
Sekarang ...
1759
01:46:09,800 --> 01:46:13,560
pria yang berencana membunuh seorang gadis di depan umum tanpa rasa takut ...
1760
01:46:16,200 --> 01:46:17,480
Aku akan melawannya.
1761
01:46:17,560 --> 01:46:19,840
Kau bodoh, Jika kau melawannya--
1762
01:46:19,880 --> 01:46:21,120
Aku akan mati
1763
01:46:23,200 --> 01:46:24,600
Aku akan mati
1764
01:46:25,720 --> 01:46:27,880
Karena aku tidak tahu bagaimana cara bertarung.
1765
01:46:28,960 --> 01:46:32,400
Kau kira jika kau berdiri, semua orang akan maju?
1766
01:46:32,440 --> 01:46:33,760
Mereka tidak akan melakukannya
1767
01:46:34,760 --> 01:46:36,320
Tidak salah satu dari mereka
1768
01:46:38,040 --> 01:46:39,480
Aku tidak butuh siapa pun.
1769
01:46:40,960 --> 01:46:42,720
- Tapi aku akan berdiri sendiri.
- Siva ...
1770
01:46:42,880 --> 01:46:44,760
Aku akan bertahan besok atau tidak ...
1771
01:46:45,560 --> 01:46:47,160
Aku tidak akan membiarkan gadis itu mati.
1772
01:47:00,840 --> 01:47:01,920
Ada apa
1773
01:47:05,040 --> 01:47:07,680
♪ "Biarkan aku membunuhmu, kawan" ♪
1774
01:47:07,760 --> 01:47:09,440
♪ "Biarkan aku membunuhmu, kawan" ♪
1775
01:47:09,480 --> 01:47:12,080
Aku melihat mobil mendekat. Aku akan meminta tumpangan.
1776
01:47:12,160 --> 01:47:14,720
♪ "Harus menghabisimu, katakan?" ♪
1777
01:47:15,000 --> 01:47:17,800
♪ "Biarkan aku membunuhmu, kawan" ♪
1778
01:47:17,840 --> 01:47:20,680
♪ "Biarkan aku membunuhmu, kawan" ♪
1779
01:47:20,800 --> 01:47:23,400
Tuan, kita harus pergi ke stasiun kereta segera.
1780
01:47:23,480 --> 01:47:25,080
Bisa membantu kami?
1781
01:47:49,040 --> 01:47:51,400
♪ "Biarkan aku membunuhmu, kawan" ♪
1782
01:47:51,520 --> 01:47:53,840
♪ "Biarkan aku membunuhmu, kawan" ♪
1783
01:47:53,880 --> 01:47:56,200
♪ "Biarkan aku membunuhmu, kawan" ♪
1784
01:47:56,280 --> 01:47:59,040
♪ "Harus menghabisimu, katakan?" ♪
1785
01:48:08,320 --> 01:48:09,800
'Perhatian pada para penumpang'
1786
01:48:09,840 --> 01:48:16,000
'Kereta berikutnya ke Chennai beach akan tiba segera di platform # 3'
1787
01:48:16,280 --> 01:48:17,520
Kawan ...
1788
01:48:17,600 --> 01:48:20,400
Jika kita melangkah, orang lain akan mengikuti, kan?
1789
01:48:23,480 --> 01:48:25,640
Mereka mungkin datang, atau mungkin juga tidak.
1790
01:48:26,280 --> 01:48:27,400
Aku maju
1791
01:48:29,200 --> 01:48:30,920
Kawan, dengar
1792
01:48:31,080 --> 01:48:34,120
Sangat sulit bagi kita untuk menghentikan pembunuhnya.
1793
01:48:34,920 --> 01:48:37,320
Lakukan sesuatu, Berdiri agak jauh.
1794
01:48:37,880 --> 01:48:40,160
Ketika aku turun tangan, dia akan melakukannya padaku.
1795
01:48:40,200 --> 01:48:41,360
Kau datang dan selamatkan aku.
1796
01:48:41,440 --> 01:48:43,520
Saat dia memukulmu, aku akan menyelamatkanmu.
1797
01:48:46,200 --> 01:48:47,560
Tapi ada satu hal ...
1798
01:48:48,200 --> 01:48:50,840
kita jangan sampai tertangkap olehnya.
1799
01:48:55,200 --> 01:48:57,320
Aku masih sangat takut.
1800
01:48:59,160 --> 01:49:00,680
Aku juga takut.
1801
01:49:01,120 --> 01:49:02,400
Tapi kita di sini sekarang.
1802
01:49:04,760 --> 01:49:06,040
Ayom
1803
01:49:12,240 --> 01:49:13,400
Siva ...
1804
01:49:13,920 --> 01:49:15,440
terakhir kali
1805
01:50:05,520 --> 01:50:09,000
♪ "Dengan hatimu, untuk kebenaran; Bangkit dan serang!" ♪
1806
01:50:09,080 --> 01:50:12,880
♪ "Waktumu akan tiba; Tunggu dan tonton!" ♪
1807
01:50:12,960 --> 01:50:16,640
♪ "Kau telah takut dalam ketakutan terlalu lama; Tidak lagi!" ♪
1808
01:50:16,680 --> 01:50:20,320
♪ "Seperti bendungan yang lepas; Bangkit dan serang!" ♪
1809
01:51:21,240 --> 01:51:24,200
♪ "Apa gunanya darah dalam tubuh seorang budak?" ♪
1810
01:51:24,280 --> 01:51:28,400
♪ "Apa itu pengecut yang hidup dalam ketakutan?" ♪
1811
01:51:28,600 --> 01:51:31,680
♪ "Apa gunanya darah dalam tubuh seorang budak?" ♪
1812
01:51:31,720 --> 01:51:35,760
♪ "Apa itu pengecut yang hidup dalam ketakutan?" ♪
1813
01:51:35,840 --> 01:51:42,800
♪ "Apa perlunya takut akan siksaan?" ♪
1814
01:51:42,880 --> 01:51:47,360
♪ "Kau dilahirkan tanpa apa-apa; Bangkit dan tanggung jawab!" ♪
1815
01:52:47,800 --> 01:52:51,200
♪ "Kau bisa, kau bisa! Percayalah pada dirimu, ambillah risiko." ♪
1816
01:52:51,240 --> 01:52:55,440
♪ "Apa dunia tanpa nu? Ayo pergi kekhawatiranmu." ♪
1817
01:52:55,560 --> 01:52:58,520
♪ "Kau bisa, kau bisa! Percayalah pada dirimu, ambillah risiko." ♪
1818
01:52:58,600 --> 01:53:03,040
♪ "Apa dunia tanpa mu? Ayo pergi kekhawatiranmu." ♪
1819
01:53:13,000 --> 01:53:19,920
♪ "Itu berakhir dengan satu atau lain cara; berdiri sendiri dan hadapilah." ♪
1820
01:53:20,000 --> 01:53:24,440
♪ "Keadilan harus memberi imbalan kepadamu; dengan kemegahan dan kemeriahan." ♪
1821
01:53:31,320 --> 01:53:34,880
♪ "Dengan hatimu, untuk kebenaran; Bangkit dan serang!" ♪
1822
01:53:34,960 --> 01:53:38,800
♪ "Waktumu akan tiba; Tunggu dan tonton!" ♪
1823
01:53:38,880 --> 01:53:42,440
♪ "Kau telah takut dalam ketakutan terlalu lama; Tidak lagi!" ♪
1824
01:53:42,520 --> 01:53:45,840
♪ "Seperti bendungan yang lepas; Bangkit dan serang!" ♪
1825
01:54:19,640 --> 01:54:22,680
Hanya satu orang yang perlu melangkah maju. Semua orang akan mengikuti.
1826
01:54:22,760 --> 01:54:24,320
Tetapi orang seperti itu tidak ada.
1827
01:54:24,360 --> 01:54:27,040
Dia akan datang, Dia pasti akan datang
1828
01:54:38,240 --> 01:54:39,680
Tidak apa-apa.
1829
01:54:39,720 --> 01:54:41,920
Saudaraku, terima kasih banyak.
1830
01:54:43,360 --> 01:54:44,600
Terima kasih
1831
01:54:45,640 --> 01:54:47,360
- Siapa kau?
- Siapa aku?
1832
01:54:48,120 --> 01:54:51,440
Ini aku yang kau perjuangkan selama ini, saudara.
1833
01:55:13,400 --> 01:55:16,880
♪ "Dengan hatimu, untuk kebenaran; Bangkit dan serang!" ♪
1834
01:55:16,960 --> 01:55:20,840
♪ "Waktumu akan tiba; Tunggu dan tonton!" ♪
1835
01:55:20,920 --> 01:55:24,400
♪ "Kau telah takut dalam ketakutan terlalu lama; Tidak lagi!" ♪
1836
01:55:24,440 --> 01:55:28,160
♪ "Seperti bendungan yang lepas; Bangkit dan serang!" ♪
1837
01:56:16,400 --> 01:56:19,360
♪ "Apa gunanya darah dalam tubuh seorang budak?" ♪
1838
01:56:19,400 --> 01:56:23,680
♪ "Apa itu pengecut yang hidup dalam ketakutan?" ♪
1839
01:56:23,760 --> 01:56:26,720
♪ "Apa gunanya darah dalam tubuh seorang budak?" ♪
1840
01:56:26,760 --> 01:56:30,920
♪ "Apa itu pengecut yang hidup dalam ketakutan?" ♪
1841
01:56:31,000 --> 01:56:38,160
♪ "Apa perlunya takut akan siksaan?" ♪
1842
01:56:38,240 --> 01:56:42,320
♪ "Kau dilahirkan tanpa apa-apa; Bangkit dan tanggung jawab!" ♪
1843
01:56:42,321 --> 01:57:32,999
Alih Bahasa Oleh Jonesboy
https://subscene.com/u/1203543