1 00:00:00,000 --> 00:01:23,039 Alih Bahasa Oleh Jonesboy https://subscene.com/u/1203543 2 00:01:23,040 --> 00:01:24,120 Kousi! 3 00:01:24,160 --> 00:01:25,240 Hei, Kousi. 4 00:01:25,280 --> 00:01:26,360 Kousi! 5 00:01:26,800 --> 00:01:27,760 Kemari 6 00:01:28,480 --> 00:01:29,720 Aku sudah sering bilang... 7 00:01:29,760 --> 00:01:31,920 Bagaimana jika kau digigit anjing? Ayo! 8 00:01:52,360 --> 00:01:54,560 - Ada apa? - Aku tidak tahu. Tidak menyala! 9 00:01:54,600 --> 00:01:56,520 Tinggal 15 menit lagi. 10 00:01:56,600 --> 00:01:59,480 Taruh di sini. Aku akan cari tumpangan. 11 00:02:12,880 --> 00:02:15,320 - Kami juga kesana. Masuk - Terima kasih! 12 00:02:20,520 --> 00:02:21,480 Ayo 13 00:02:30,480 --> 00:02:32,320 Kau terlihat akrab 14 00:02:34,920 --> 00:02:36,240 Apa pekerjaan mu 15 00:02:39,960 --> 00:02:40,800 Hei ... 16 00:02:41,920 --> 00:02:42,840 Hei! 17 00:02:44,120 --> 00:02:45,560 Ponsel mu berdering. 18 00:03:11,640 --> 00:03:14,160 Kita telah sampai, Turun. 19 00:03:20,680 --> 00:03:23,160 Aku berbicara dengan mu. Keluar! 20 00:03:24,960 --> 00:03:28,160 Tuan, bisa turunkan setelah lagu ini selesai? 21 00:03:31,960 --> 00:03:38,840 'Dengan Hatimu, Untuk Kebenaran, Bangkit Dan Penuhi' 22 00:03:50,400 --> 00:03:53,000 'Beberapa Bulan Lalu' 23 00:04:02,800 --> 00:04:06,320 Ramu, bekerja di hari libur festival? Kemana kau? 24 00:04:06,360 --> 00:04:09,040 - Toko obat tidak tahu festival! - Benar juga. 25 00:04:09,080 --> 00:04:12,560 Tuan, aku akan membayar sewa besok. Aku tidak punya uang. 26 00:04:12,600 --> 00:04:14,040 Aku meminta mu untuk menyewa? 27 00:04:14,080 --> 00:04:15,800 Kau dapat membayarnya saat kau punya uang, oke? 28 00:04:15,840 --> 00:04:18,400 Oke tuan, Bisa antar aku ke toko obat? 29 00:04:18,440 --> 00:04:19,840 Ada apa dengan kendaraan mu? 30 00:04:20,720 --> 00:04:23,160 Saudara meminjamnya tiga hari yang lalu untuk pemotretan. Mereka belum kembali. 31 00:04:23,200 --> 00:04:24,600 Kau berikan segalanya pada saudaramu! 32 00:04:24,640 --> 00:04:26,280 Pegang. Berikan 33 00:04:27,120 --> 00:04:28,040 Ramu ... 34 00:04:28,480 --> 00:04:29,760 Jangan salah sangka. 35 00:04:30,240 --> 00:04:31,960 Kau memanjakan anak-anak itu. 36 00:04:32,320 --> 00:04:34,200 Kau memberikan semua penghasilan mu kepada mereka 37 00:04:34,280 --> 00:04:36,160 dan sekarang kau berjuang untuk membayar sewa! 38 00:04:36,200 --> 00:04:38,040 Mereka sesuatu yang buruk. 39 00:04:38,360 --> 00:04:41,240 Kami tumbuh bersama di panti asuhan. 40 00:04:41,400 --> 00:04:44,560 Setelah aku mendapatkan pekerjaan dan pindah, mereka tidak punya siapa pun untuk mengurus mereka. 41 00:04:44,760 --> 00:04:46,960 Bahkan aku tidak punya siapa-siapa selain mereka. 42 00:04:47,240 --> 00:04:49,680 Aku ingin mendukung mereka sampai mereka tenang. 43 00:04:49,720 --> 00:04:53,120 Tapi itu sebabnya kau meminjam di bank dan mendidik mereka. 44 00:04:53,320 --> 00:04:54,760 Apa yang mereka lakukan? 45 00:04:54,800 --> 00:04:57,520 Mereka berkeliling dengan kamera untuk beberapa saluran YouTube! 46 00:04:57,840 --> 00:05:00,800 Aku bekerja di toko obat, meskipun aku tidak menyukainya. 47 00:05:00,880 --> 00:05:02,800 Setidaknya membiarkan mereka melakukan sesuatu yang mereka sukai. 48 00:05:03,160 --> 00:05:05,080 Apapun yang kau katakan. Itu semua tentang uang. 49 00:05:05,120 --> 00:05:07,680 Saat kau kehabisan uang, mereka hanya akan meninggalkan mu. 50 00:05:07,720 --> 00:05:10,160 - Tuan, Kita pergi melalui taman. - Taman? 51 00:05:10,640 --> 00:05:11,680 Kenapa 52 00:05:11,720 --> 00:05:13,800 Saudaraku ada di sana. Aku ingin menyerahkan kunci rumah. 53 00:05:13,840 --> 00:05:14,840 Saudara? 54 00:05:15,120 --> 00:05:18,520 Saat aku telpon tadi, mereka bilang mereka di Trichy. 55 00:05:18,560 --> 00:05:20,160 Mereka pasti mengerjai mu! 56 00:05:20,480 --> 00:05:22,200 Berikan helmnya. Aku ikut juga. 57 00:05:22,240 --> 00:05:23,520 Aku akan menghukum mereka! 58 00:05:24,680 --> 00:05:26,000 Wah balon! 59 00:05:26,080 --> 00:05:27,640 Kau kerbau! 60 00:05:27,680 --> 00:05:29,520 Berhenti, Itu mereka! 61 00:05:30,000 --> 00:05:31,880 - Saudara datang. - Halo! 62 00:05:32,640 --> 00:05:35,160 Kenapa kau memberi nomor telepon kami kepada orang lain? 63 00:05:35,200 --> 00:05:37,200 Pemilik rumah meminta sewa dan menyedot kehidupan kita. 64 00:05:37,240 --> 00:05:38,280 Jangan katakan itu ... 65 00:05:38,320 --> 00:05:40,640 Hanya karena itu rumahnya, dia akan meminta sewa? 66 00:05:41,320 --> 00:05:42,440 Kau tahu 67 00:05:42,480 --> 00:05:45,040 Dia harus membayar kita sewa untuk tinggal di rumah itu! 68 00:05:45,960 --> 00:05:48,800 Dia dan cangkir jeleknya. Pandangannya sangat menjengkelkan. 69 00:05:48,840 --> 00:05:50,600 Aku mengampuni dia demi istrinya. 70 00:05:50,680 --> 00:05:53,560 Kau mengampuni ku demi istri ku? 71 00:05:53,600 --> 00:05:55,200 Selamat datang, tuan. Kapan kau datang 72 00:05:55,240 --> 00:05:56,240 Kapan aku datang? 73 00:05:56,280 --> 00:05:59,160 Kau tidak tahu kalau aku yang mengendarai ini? 74 00:05:59,200 --> 00:06:00,840 Kami tidak tahu! 75 00:06:00,880 --> 00:06:03,320 Kau tidak tahu kendaraan ini milik ku? 76 00:06:03,360 --> 00:06:04,400 Kami tidak tahu! 77 00:06:04,440 --> 00:06:06,520 Kau tidak tahu helm ini milik ku? 78 00:06:06,560 --> 00:06:07,920 Kami bersumpah tidak tahu. 79 00:06:07,960 --> 00:06:10,360 Tapi kau kenal istri a ku dengan sangat baik? 80 00:06:11,040 --> 00:06:11,960 Ya, tuan! 81 00:06:12,000 --> 00:06:13,440 Ini berakhir hari ini! 82 00:06:16,080 --> 00:06:17,880 - Aku berdoa atas nama siapa?- Nama Dewa. 83 00:06:17,920 --> 00:06:18,840 Dewa yang mana 84 00:06:18,880 --> 00:06:21,600 Siapa lagi Dewa-dewa yang mengguncang Tamil Nadu. 85 00:06:21,640 --> 00:06:22,520 Dewa Siva dan Viki. 86 00:06:22,600 --> 00:06:24,360 ♪ "Apa yang kau lakukan sekarang?" ♪ 87 00:06:27,960 --> 00:06:29,360 ♪ "Apa yang kau lakukan sekarang?" ♪ 88 00:06:33,440 --> 00:06:34,920 ♪ "Yo yo, ayo pergi!" ♪ 89 00:06:39,360 --> 00:06:40,680 ♪ "Ayo pergi!" ♪ 90 00:06:51,200 --> 00:06:56,600 ♪ "Hati kami tidak bersalah, kejenakaan kami tidak terbatas, kami tidak takut." ♪ 91 00:06:56,720 --> 00:07:01,760 ♪ "Meme kami tak terhitung jumlahnya, Kami mengendalikan semua orang, kami menunjukkan kesalahan." ♪ 92 00:07:01,800 --> 00:07:07,120 ♪ "Kehormatan, martabat, kesombongan - apa itu semua? Cinta, persahabatan, kasih sayang - itu segalanya." ♪ 93 00:07:07,200 --> 00:07:12,400 ♪ "Jangan pernah ragu meminjam uang; Jangan pernah melewatkan kesempatan untuk pamer." ♪ 94 00:07:12,480 --> 00:07:15,400 ♪ "Kami membayar uang suap; kami bocah internet!" ♪ 95 00:07:15,440 --> 00:07:18,080 ♪ "Kami membuat komentar, kami bocah internet!" ♪ 96 00:07:18,120 --> 00:07:20,760 ♪ "Kami mengerjai mu dan menipu mu; kami bocah internet!" ♪ 97 00:07:20,800 --> 00:07:23,480 ♪ "Kami salut kepada mereka yang berbagi posting kami; Kami bocah internet !" ♪ 98 00:07:23,520 --> 00:07:29,080 ♪ "Bocah internet, bocah internet; Kami bocah internet!" ♪ 99 00:07:39,800 --> 00:07:45,160 ♪ "1, 2, 3, 4 ... begitu banyak film; hati kami yang tidak gentar menonton semuanya." ♪ 100 00:07:45,280 --> 00:07:50,840 ♪ "Jenis yang luar biasa dan jenis yang ceroboh; Kami melakukan segalanya." ♪ 101 00:07:52,000 --> 00:07:53,360 ♪ "Bocah internet!" ♪ 102 00:07:53,440 --> 00:07:54,680 ♪ "Apa yang akan kau lakukan sekarang?" ♪ 103 00:07:54,720 --> 00:07:56,520 ♪ "Bocah internet!" ♪ 104 00:08:04,400 --> 00:08:09,800 ♪ "Hukum dan ketertiban punya segalanya kecuali kematian; Kejujuran dan keadilan sedang kekurangan." ♪ 105 00:08:09,840 --> 00:08:14,960 ♪ "Facebook dan Twitter ramai dengan posting kami; Telah membuat orang salah berpikir tentang tindakan mereka." ♪ 106 00:08:15,000 --> 00:08:18,960 ♪ "Ketika kami mengajukan pertanyaan, itu mendorong pemerintah untuk bertindak." ♪ 107 00:08:19,080 --> 00:08:20,440 ♪ "Apa yang akan kau lakukan sekarang?" ♪ 108 00:08:20,480 --> 00:08:24,520 ♪ "Meskipun mereka mencoba untuk membelenggu kami, kami bertarung dan memenangkan Jallikattu." ♪ 109 00:08:24,560 --> 00:08:25,840 ♪ "Apa yang akan kau lakukan sekarang?" ♪ 110 00:08:25,880 --> 00:08:28,800 ♪ "Itu bukan pekerjaan iseng; Itu pekerjaan yang nyata." ♪ 111 00:08:28,840 --> 00:08:31,360 ♪ "Bahkan ketika mereka mengatakan itu akhirnya; kami bisa membuatnya tren." ♪ 112 00:08:31,440 --> 00:08:36,560 ♪ "Kami mencetak kemenangan instan; kami bocah internet!" ♪ 113 00:08:36,760 --> 00:08:42,320 ♪ "Hati kami tidak bersalah, kejenakaan kami tidak terbatas, kami tidak takut." ♪ 114 00:08:42,400 --> 00:08:47,520 ♪ "Meme kamj tak terhitung jumlahnya, Kami mengendalikan semua orang, kami menunjukkan kesalahan." ♪ 115 00:08:47,600 --> 00:08:53,080 ♪ "Kehormatan, martabat, kesombongan - apa itu semua? Cinta, persahabatan, kasih sayang - itu segalanya." ♪ 116 00:08:53,160 --> 00:08:58,200 ♪ "Jangan pernah ragu meminjam uang; Jangan pernah melewatkan kesempatan untuk pamer." ♪ 117 00:08:58,240 --> 00:09:01,080 ♪ "Kami membayar uang suap; kami bocah internet!" ♪ 118 00:09:01,160 --> 00:09:03,640 ♪ "Kami membuat komentar, kami bocah internet!" ♪ 119 00:09:03,680 --> 00:09:06,400 ♪ "Kami mengerjai mu dan menipu mu; kami bocah internet!" ♪ 120 00:09:06,440 --> 00:09:09,160 ♪ "Kami salut kepada mereka yang berbagi posting kami; Kami bocah internet!" ♪ 121 00:09:09,280 --> 00:09:14,800 ♪ "Bocah internet, bocah internet; Kami bocah internet!" ♪ 122 00:09:25,520 --> 00:09:27,080 ♪ "Apa yang akan kau lakukan sekarang?" ♪ 123 00:09:29,720 --> 00:09:31,160 Hanya melihat orang itu menjengkelkan ku. 124 00:09:31,200 --> 00:09:33,040 Aku mengampuni dia demi istrinya. 125 00:09:36,040 --> 00:09:38,160 Cukup membersihkan kipas. 126 00:09:38,200 --> 00:09:40,000 Jangan pergi ke lantai bawah lagi. 127 00:09:40,280 --> 00:09:42,320 Aku tidak boleh turun? Kenapa, sayang 128 00:09:42,360 --> 00:09:44,840 Jangan tanya aku. Lakukan saja apa yang aku katakan! 129 00:09:44,880 --> 00:09:47,160 Lalu siapa yang akan mengajari ku yoga? 130 00:09:47,200 --> 00:09:49,000 Siapa yang mengajarimu yoga? 131 00:09:49,040 --> 00:09:50,120 Master Viki 132 00:09:50,400 --> 00:09:52,720 Tikus gemuk, apa guru yoga mu? 133 00:09:52,760 --> 00:09:55,600 Jika kau pergi ke sana untuk melakukan yoga atau apa pun ... 134 00:09:55,640 --> 00:09:57,880 Kau sudah sering mengatakanya! Pergi dan ambil barang-barangnya! 135 00:09:57,920 --> 00:09:59,400 - Tuan, jangan ... - Hentikan! 136 00:09:59,600 --> 00:10:00,760 Dari mana asalmu? 137 00:10:00,800 --> 00:10:03,880 Kau berani mengambil barang dari penyewa ku? Siapa kalian 138 00:10:03,920 --> 00:10:06,040 - Apa yang kau inginkan? - Jangan meneriaki ku ... 139 00:10:06,080 --> 00:10:08,840 Jika dia hanya membayar pinjaman yang dia pinjam, aku akan membuat caraku. 140 00:10:08,880 --> 00:10:10,160 - Berapa? - 1500 rupee. 141 00:10:10,200 --> 00:10:11,920 Kau membuat keributan dengan 1500 rupee? 142 00:10:11,960 --> 00:10:13,560 - Tuan, kau tidak ... - Tidak apa-apa! 143 00:10:14,080 --> 00:10:15,920 Ini, Pergi 144 00:10:15,960 --> 00:10:17,400 Bayar tepat waktu bulan depan. 145 00:10:17,440 --> 00:10:19,000 Tentu saja, psrgilah 146 00:10:19,600 --> 00:10:22,360 Kembali ke rumahmu. Jangan berkumpul di sini. 147 00:10:22,400 --> 00:10:23,640 Pergi! 148 00:10:24,720 --> 00:10:27,200 Ramu, kau bisa memberitahuku! 149 00:10:27,240 --> 00:10:28,640 Melihat keributan yang ia ciptakan untuk 1500 rupee? 150 00:10:28,680 --> 00:10:30,480 - Bukan itu, tuan ... - Bukan apa? 151 00:10:30,520 --> 00:10:32,680 Kau memberikan semua penghasilan mu kepada saudara mu. 152 00:10:32,880 --> 00:10:35,560 Juga, jika seseorang meminta uang, kau membelikan mereka makanan! 153 00:10:36,040 --> 00:10:38,000 Umurmu 34 tahun! 154 00:10:38,040 --> 00:10:40,800 Berhentilah hidup untuk orang lain. Hiduplah sedikit untuk dirimu. 155 00:10:40,920 --> 00:10:42,320 Kau pergi ke beberapa tempat ... 156 00:10:42,520 --> 00:10:44,000 Kau punya uang? 157 00:10:44,040 --> 00:10:45,560 Kau punya minimal 10 dolar? 158 00:10:46,000 --> 00:10:46,880 Tuan ... 159 00:10:48,760 --> 00:10:50,120 Tuan itu ... 160 00:10:50,440 --> 00:10:51,880 Yah, itu ... 161 00:10:51,920 --> 00:10:53,040 Saudara? 162 00:10:55,480 --> 00:10:58,720 Oh bagus, Aku khawatir teriakannya akan membuatmu membayar. 163 00:10:58,960 --> 00:11:00,400 Kau saudara terbaik! 164 00:11:10,800 --> 00:11:12,600 Untuk apa mereka mengambil uang itu? 165 00:11:13,040 --> 00:11:15,400 Mereka akan membayar uang sekolah anak-anak yatim? 166 00:11:15,440 --> 00:11:17,480 Membayar biaya pengobatan orang tua? 167 00:11:17,920 --> 00:11:19,640 Donasi makanan untuk orang miskin? 168 00:11:20,160 --> 00:11:22,000 Ke mana mereka membawa uang sialan itu? 169 00:11:52,840 --> 00:11:54,120 - Hei ... - Tuan? 170 00:11:54,160 --> 00:11:55,400 Kenapa kau tegang? 171 00:11:55,440 --> 00:11:57,240 Tidak ada apa-apa, tuan. Aku baik 172 00:12:09,400 --> 00:12:11,440 Siapa kau, Apa yang kau lakukan 173 00:12:11,520 --> 00:12:13,480 Kau tahu siapa dia? 174 00:12:13,520 --> 00:12:15,080 Aku memperingatkanmu, lepaskan dia... 175 00:12:15,160 --> 00:12:17,800 - Aku akan melepaskanya - Tenang! Berhenti berteriak 176 00:12:18,440 --> 00:12:20,840 - Kau datang untuk membunuh orang ini, kan? - Apa ? Aku? 177 00:12:20,880 --> 00:12:22,200 Kenapa kau gelisah? 178 00:12:22,280 --> 00:12:25,440 - Kau akan menyuruh menikamnya. - Kau melakukan satu kesalahan demi satu ... 179 00:12:25,480 --> 00:12:26,400 Diamlah 180 00:12:26,480 --> 00:12:28,920 Semuanya, tolong dengarkan apa yang akan aku katakan. 181 00:12:28,960 --> 00:12:30,360 Jika ada di antara kalian... 182 00:12:39,520 --> 00:12:43,120 Dia menyuruhku memegang pria tua dan dia memegang gadis cantik itu? 183 00:12:43,760 --> 00:12:45,760 Lepaskan dia 184 00:12:45,800 --> 00:12:47,040 Atau, aku akan membunuhnya. 185 00:12:47,080 --> 00:12:49,400 Kenapa kau membunuhku untuk pria itu? 186 00:12:49,440 --> 00:12:50,880 Diam, aku akan menggigit telingamu. 187 00:12:50,920 --> 00:12:52,320 Kau ingin bermain? 188 00:12:52,360 --> 00:12:54,440 Jika kau membunuhnya, aku akan membunuh pria ini. 189 00:12:54,920 --> 00:12:56,680 Tuan, tolong! 190 00:12:56,720 --> 00:12:58,400 Aku bahkan tidak tahu siapa ini. 191 00:12:58,440 --> 00:13:00,680 Tuan, lepaskan. Tolong! Tolong! Tolong! 192 00:13:00,720 --> 00:13:02,280 Berhenti mengomel. 193 00:13:04,520 --> 00:13:06,520 Singkirkan tangan mu dari perutnya. 194 00:13:06,600 --> 00:13:08,800 Kenapa kau memegang perutnya jika mau! 195 00:13:10,160 --> 00:13:11,960 Lepaskan tangan mu dari perutnya. 196 00:13:12,000 --> 00:13:12,880 Aku tidak akan lepaskan! 197 00:13:12,920 --> 00:13:15,040 Jangan curang, sobat! Lepaskan tanganmu. 198 00:13:15,080 --> 00:13:17,040 Jangan bicara tidak perlu ... 199 00:13:17,080 --> 00:13:20,680 Tuan, tolong, aku mohon. Lepaskan aku 200 00:13:20,720 --> 00:13:23,040 Tuan, mohon! Lepaskan aku 201 00:13:23,240 --> 00:13:24,120 Tuan 202 00:13:24,160 --> 00:13:26,640 Tolong! Tolong! Tolong! Tolong! 203 00:13:26,680 --> 00:13:27,880 - Tolong, tuan! - Halo? 204 00:13:27,920 --> 00:13:31,280 Dia sandera, kan? Lihatlah bagaimana dia memohon. 205 00:13:31,320 --> 00:13:34,160 Kenapa kau hanya berdiri seperti viva kampus. 206 00:13:34,240 --> 00:13:36,040 Aku melihat kamera. 207 00:13:36,080 --> 00:13:37,440 Kamera? 208 00:13:37,480 --> 00:13:39,520 Tidak mungkin! Juru kamera kami ... 209 00:13:41,800 --> 00:13:43,080 Sarath? 210 00:13:43,440 --> 00:13:44,760 Ya, tuan 211 00:13:44,800 --> 00:13:47,280 - Apa yang kau lakukan - Aku bersembunyi, tuan! 212 00:13:47,560 --> 00:13:49,680 - Mari lagi? - Aku bersembunyi, saudara. 213 00:13:50,680 --> 00:13:53,280 - Tidak ada yang melihatmu, kan? - Tidak semuanya! 214 00:13:53,600 --> 00:13:56,040 - Mari kita mulai? - Tentu! rolling, action! 215 00:13:56,080 --> 00:13:57,400 Aku akan memukulmu! 216 00:13:58,400 --> 00:14:00,120 Tuan kami melakukannya untuk iseng! 217 00:14:00,160 --> 00:14:02,280 Jadi olah raga dan katakan 'Kami sedang bersenang-senang!' 218 00:14:02,320 --> 00:14:03,640 Dasar brengsek, tuan. 219 00:14:03,720 --> 00:14:06,280 ♪ "Kami bersenang-senang?" Kau berani bermain brengsek? 220 00:14:06,320 --> 00:14:07,280 Kau -! 221 00:14:10,360 --> 00:14:13,160 Apa yang kau pikirkan? Seperti apa penampilan kami? 222 00:14:13,200 --> 00:14:17,560 Ketika kau meletakkan pisau di leher kami, kami seharusnya merasa takut. 223 00:14:17,600 --> 00:14:20,840 Ketika kau mengatakan itu tipuan, kami harus tersenyum? 224 00:14:22,040 --> 00:14:23,320 Seorang reporter? 225 00:14:24,440 --> 00:14:27,680 Jika aku memanggil polisi, mereka akan mengurung mu atas gangguan publik selama 5 tahun. 226 00:14:27,760 --> 00:14:28,640 Aku akan memanggilnya ? 227 00:14:28,680 --> 00:14:30,200 Jangan, tolong jangan 228 00:14:30,240 --> 00:14:33,800 Lain kali aku melihat mu di Chennai dengan kamera, kau akan tamat! 229 00:14:34,240 --> 00:14:35,160 Bajingan 230 00:14:46,320 --> 00:14:47,600 Beri tahu mereka bubar. 231 00:14:47,640 --> 00:14:50,240 Pergilah, semuanya. Pergi! 232 00:14:50,280 --> 00:14:51,280 Nak... 233 00:14:52,160 --> 00:14:55,040 Kau termasuk orang yang membuat video YouTube? 234 00:14:55,760 --> 00:14:56,880 Ya tuan 235 00:14:56,920 --> 00:14:59,520 Kau meletakkan pisau ke leher ku di depan orang banyak ... 236 00:14:59,600 --> 00:15:03,480 Bagaimana jika seseorang dari kerumunan maju dan memukuli mu? 237 00:15:03,560 --> 00:15:05,760 Tuan, jangan membuatku humor. 238 00:15:05,840 --> 00:15:09,000 Siapa yang berani mendekat ketika memegang pisau di leher mu? 239 00:15:10,760 --> 00:15:13,720 Bahkan gadis itu ketakutan ketika dia melihat pisau di lehernya. 240 00:15:13,760 --> 00:15:16,520 Hanya setelah dia tahu itu lelucon, dia menampar teman ku. 241 00:15:16,560 --> 00:15:17,680 Jadi ... 242 00:15:18,560 --> 00:15:20,320 Di depan kerumunan... 243 00:15:21,080 --> 00:15:24,360 Seorang gadis baru saja menamparmu. kau tidak merasa ingin menamparnya? 244 00:15:25,240 --> 00:15:26,840 Oh benar 245 00:15:27,040 --> 00:15:29,080 Jika aku menamparnya... 246 00:15:29,120 --> 00:15:31,360 Dia akan menamparku lagi. Aku akan memukulnya kembali. 247 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 Itu balas dendam? 248 00:15:33,400 --> 00:15:36,280 Keberanian yang dia kumpulkan untuk menampar ku ... aku harus menghancurkan keberanian itu. 249 00:15:36,320 --> 00:15:38,640 Dia seharusnya hanya merasa takut ketika dia mencoba memukulku lagi. 250 00:15:38,680 --> 00:15:40,480 Menanamkan rasa takut itu adalah balas dendam sejati. 251 00:15:41,760 --> 00:15:42,720 Wow! 252 00:15:42,960 --> 00:15:44,480 - Oh ya ... - Tuan! 253 00:15:44,640 --> 00:15:46,640 Tuan! Tuan! 254 00:15:46,680 --> 00:15:48,080 Bukankah kau seorang 'Bintang Prank'? 255 00:15:48,120 --> 00:15:49,960 Tuan, aku penggemar terbesar mu. 256 00:15:50,000 --> 00:15:53,520 Selama Topan Gaya, kau membantu orang-orang Wilayah Delta ... 257 00:15:53,560 --> 00:15:56,400 dan mengumpul uang dengan menyumbangkan kedua ginjal mu! 258 00:15:56,720 --> 00:15:58,440 Kau adalah tuhan, tuan. 259 00:15:59,560 --> 00:16:03,560 - Aku akan berlutut. - Untuk menangani masalah potensial ... 260 00:16:03,720 --> 00:16:05,960 kami mengurus orang-orang ini dan ... 261 00:16:07,160 --> 00:16:08,560 - Tuan? - Pergi! 262 00:16:08,720 --> 00:16:10,640 Tuan, selama demo Jallikattu ... 263 00:16:11,240 --> 00:16:12,200 Pergi 264 00:16:13,720 --> 00:16:18,200 Kau mengambil banyak risiko di depan umum, mengurus orang-orang ini juga ... 265 00:16:18,240 --> 00:16:19,760 kenapa kau melewati semua rasa sakit itu? 266 00:16:19,800 --> 00:16:21,560 Tuan, kami perlu menghasilkan uang. 267 00:16:21,600 --> 00:16:25,480 Kami ingin menghasilkan uang... dalam jutaan dan miliaran! 268 00:16:27,680 --> 00:16:30,480 Apa yang kau lakukan dengan uang itj? 269 00:16:31,440 --> 00:16:32,920 Tuan dia ... 270 00:16:33,720 --> 00:16:34,640 Tidak 271 00:16:34,720 --> 00:16:37,000 Tidak bro, Saatnya berbicara. 272 00:16:39,040 --> 00:16:41,760 Tuan, namanya Viki. Dia temanku 273 00:16:41,800 --> 00:16:43,800 Dia pingsan beberapa hari yang lalu. 274 00:16:43,960 --> 00:16:46,480 Setelah kami membawanya ke rumah sakit, kami menemukan ... 275 00:16:46,880 --> 00:16:48,360 Dia mengidap tumor otak. 276 00:16:51,000 --> 00:16:51,920 Maaf 277 00:16:51,960 --> 00:16:54,160 Ketika kami mengobatinya, kami menemukan ... 278 00:16:54,280 --> 00:16:55,920 Dia punya lubang di hatinya. 279 00:16:58,680 --> 00:16:59,960 Lubang di hatimu? 280 00:17:00,000 --> 00:17:01,040 Maafkan aku 281 00:17:01,320 --> 00:17:03,920 Ketika kami membawanya untuk menutup lubang itu, kami menemukan ... 282 00:17:03,960 --> 00:17:05,680 Paru-parunya hilang. 283 00:17:08,480 --> 00:17:09,600 Lalu apa? 284 00:17:09,640 --> 00:17:11,480 Kenapa kami perlu alasan untuk menghasilkan uang? 285 00:17:11,520 --> 00:17:13,320 Alasannya adalah uang itu sendiri! 286 00:17:13,360 --> 00:17:14,880 Itu bagus dan keren ... 287 00:17:14,920 --> 00:17:16,440 sekarang kami berkeringat 288 00:17:16,480 --> 00:17:17,440 Uang! 289 00:17:17,920 --> 00:17:20,240 Tomat yang kita makan dijual di jalanan ... 290 00:17:20,280 --> 00:17:22,040 dan alas kaki kita dijual di kamar-kamar ber-AC. 291 00:17:22,080 --> 00:17:24,640 Uang, uang, uang. Uang adalah segalanya. 292 00:17:24,720 --> 00:17:27,920 Bagaimana kau bisa bertahan hidup di negara kita tanpa pengetahuan umum dasar ini! 293 00:17:28,000 --> 00:17:29,640 Kau punya kartu kunjungan? 294 00:17:30,440 --> 00:17:31,400 Tuan! 295 00:17:31,720 --> 00:17:33,760 - Ini... - Tuan, sebentar. 296 00:17:33,880 --> 00:17:35,160 Punya pena 297 00:17:35,200 --> 00:17:36,280 Oke 298 00:17:38,560 --> 00:17:40,880 Dengan ini, ini kartu kunjungan ku. 299 00:17:41,000 --> 00:17:44,840 Kau dapat menghubungi kami kapan saja untuk mensponsori video kami. 300 00:17:44,880 --> 00:17:48,960 Tetapi segera hubungi kami karena kami punya banyak sponsor yang menunggu. 301 00:17:49,040 --> 00:17:50,480 Tuan, tolong minggir. 302 00:17:50,520 --> 00:17:53,440 Bro, pria yang ingin mensponsori 20 crores ... 303 00:17:53,480 --> 00:17:54,400 Dia mundur 304 00:17:54,440 --> 00:17:55,920 - Dia menipu kita! - Dia juga pergi? 305 00:17:56,000 --> 00:17:57,560 Oh, itu lucu! 306 00:18:03,840 --> 00:18:06,800 Siapa yang berani mendekat ketika memegang pisau di leher mu? 307 00:18:07,440 --> 00:18:10,440 Keberanian yang dia kumpulkan untuk menampar ku ... aku harus menghancurkan keberanian itu. 308 00:18:10,480 --> 00:18:12,520 Menanamkan rasa takut itu adalah balas dendam sejati. 309 00:18:12,600 --> 00:18:15,200 Uang, uang, uang. Uang adalah segalanya. 310 00:19:02,160 --> 00:19:06,120 Kau bilang ada orang disini, Ram, yang membantu para pengemis di pantai ... 311 00:19:06,200 --> 00:19:07,640 Aku tidak melihatnya. 312 00:19:08,360 --> 00:19:10,040 Aku ingin mewawancarainya. 313 00:19:13,280 --> 00:19:16,240 Lain kali aku melihat mu di Chennai dengan kamera, kau akan tamat! 314 00:19:18,080 --> 00:19:20,160 Kenapa aku tidak pernah melihatmu di sini sebelumnya? 315 00:19:20,200 --> 00:19:21,880 Kau ingin duduk di sini? 316 00:19:21,920 --> 00:19:24,360 - Hati-hati. - Awasi. 317 00:19:25,400 --> 00:19:26,640 - Kau baik-baik saja? - Ya. 318 00:19:26,680 --> 00:19:28,560 - Kalian berdua makan? - Kami makan. 319 00:19:28,600 --> 00:19:30,040 Nama ku Ram. Siapa namamu 320 00:19:30,080 --> 00:19:31,880 - Nama ku Kuppan ... - Bagaimana dengan nenek? 321 00:19:31,920 --> 00:19:33,320 Nama ku Azhagi! 322 00:19:34,600 --> 00:19:36,840 Ini saudara-saudaraku, Siva dan Viki. 323 00:19:36,960 --> 00:19:38,840 - Hai sayang. - Ya sayang 324 00:19:39,760 --> 00:19:40,880 Bahasa Inggris! 325 00:19:40,920 --> 00:19:43,080 Sudah berapa lama kau di sini? 326 00:19:43,120 --> 00:19:44,560 30 tahun. 327 00:19:44,600 --> 00:19:45,960 Kami memohon di sini. 328 00:19:46,000 --> 00:19:48,040 Kami tinggal di sini Kami tidur di sini 329 00:19:48,080 --> 00:19:49,760 Sebelum 30 tahun? 330 00:19:49,800 --> 00:19:53,800 Tiga puluh tahun yang lalu, ketika nenek sedang memasak ... 331 00:19:53,840 --> 00:19:57,320 Kompor meledak dan dia mengalami luka di tangan dan lehernya. 332 00:19:58,240 --> 00:20:00,280 Kami pergi ke rumah sakit. 333 00:20:00,360 --> 00:20:05,440 Anak-anak kami meminta kami meletakkan sidik jari pada dokumen untuk membayar tagihan rumah sakit. 334 00:20:05,760 --> 00:20:09,400 Kami menunggu dan berharap mereka kembali. 335 00:20:09,600 --> 00:20:11,080 Tetapi mereka tidak pernah datang. 336 00:20:11,120 --> 00:20:12,960 Kami meninggalkan rumah sakit dan datang ke sini. 337 00:20:13,040 --> 00:20:14,200 Kau datang ke sini? 338 00:20:14,240 --> 00:20:15,920 Bagaimana kau datang ke sini dengan luka bakar? 339 00:20:15,960 --> 00:20:19,440 Kuppan yang menjagaku. Butuh 3 tahun untuk sembuh. 340 00:20:19,520 --> 00:20:20,840 Kau memanggil suami mu dengan namanya? 341 00:20:20,880 --> 00:20:22,080 Kenapa tidak 342 00:20:22,600 --> 00:20:24,040 Aku akan memukulmu! 343 00:20:25,080 --> 00:20:28,360 Aku tidak bisa menggunakan tangan ku untuk makan. 344 00:20:28,440 --> 00:20:30,120 Kuppan menyuapiku. 345 00:20:30,880 --> 00:20:32,400 Dia menyuapiku selama 3 tahun penuh? 346 00:20:32,440 --> 00:20:35,560 Tidak, Kuppan telah menyuapiku selama 30 tahun. 347 00:20:35,600 --> 00:20:43,560 ♪ "Hari demi hari, kita bejalan dan berlari untuk diri kita sendiri; Kehidupan yang egois ini adalah beban bagi jiwa." ♪ 348 00:20:43,600 --> 00:20:54,800 ♪ "Carilah Tuhan dalam senyum seseorang; Karena tuhan hidup di dalam hati orang yang dicintai." ♪ 349 00:20:54,880 --> 00:20:57,440 Kau sudah menyuapi seseorang selama 30 tahun? 350 00:20:57,480 --> 00:21:00,120 Aku bahkan memberi makan kecantikanku Azhagi selama 40 tahun lagi! 351 00:21:00,160 --> 00:21:02,040 - Apa pedulimu? - Lihat dia! 352 00:21:02,080 --> 00:21:04,800 Bangun semua. Kakek sering marah? 353 00:21:04,840 --> 00:21:05,960 Oh ya 354 00:21:06,040 --> 00:21:08,600 Ketika dia marah, dia tidak akan berbicara dengan ku selama 3 hari. 355 00:21:08,640 --> 00:21:11,600 Sayang, kau benar-benar harus hidup dengan pria yang pemarah seperti itu? 356 00:21:11,640 --> 00:21:14,520 Kenapa kau tidak ikut denganku? Aku akan merawat mu dengan baik. 357 00:21:14,600 --> 00:21:18,160 Ya sayang, Aku bosan hidup dengan pria ini. 358 00:21:18,480 --> 00:21:21,400 Kenapa kau berbicara dengan pria itu? 359 00:21:21,520 --> 00:21:24,200 Sayang, dia cemburu. 360 00:21:24,240 --> 00:21:25,800 Kita buat dia kesal 361 00:21:25,840 --> 00:21:26,840 Berikan tanganmu. 362 00:21:28,080 --> 00:21:29,160 Sangat bagus 363 00:21:29,200 --> 00:21:30,720 Ayo! Cium aku, sayang. 364 00:21:30,760 --> 00:21:32,240 Hei, jangan menciumnya! 365 00:21:32,280 --> 00:21:33,560 - Aku akan menciumnya. - Jangan! 366 00:21:33,600 --> 00:21:34,520 Aku akan menciumnya! 367 00:21:47,040 --> 00:21:50,040 Kakek, aku akan membangun gubuk untukmu di dekat stasiun kereta. 368 00:21:50,280 --> 00:21:53,480 Kau bisa tinggal di sana dan menjual sayuran dari gerobak. 369 00:21:53,520 --> 00:21:54,480 - Oke? - Oke ... 370 00:21:54,520 --> 00:21:57,160 - Kami perlu membayar sewa, kan? - Ayo, sayang ... 371 00:21:57,200 --> 00:21:58,760 Kami akan mengurusnya. 372 00:21:59,040 --> 00:22:01,200 - Kau benar-benar bersungguh-sungguh? - Tentu saja. 373 00:22:01,240 --> 00:22:05,000 Jadi Azhagi ku akan tidur di bawah atap mulai sekarang? 374 00:22:05,520 --> 00:22:13,400 ♪ "Cara cinta adalah keadaan pikiran yang lebih tinggi; Ya, itu kondisi pikiran yang lebih tinggi." ♪ 375 00:22:13,520 --> 00:22:17,680 ♪ "Tidak ada kunci untuk mengandung cinta." ♪ 376 00:22:17,920 --> 00:22:18,640 Tuan 377 00:22:19,760 --> 00:22:20,600 Tuan ... 378 00:22:22,000 --> 00:22:24,840 Kau melakukan hal yang baik. Aku merasa sangat bahagia. 379 00:22:24,920 --> 00:22:25,640 Terima kasih 380 00:22:25,680 --> 00:22:27,760 Tuan, nama ku Nisha. 381 00:22:27,800 --> 00:22:29,880 Aku reporter Channel News7. 382 00:22:29,920 --> 00:22:33,840 Aku benar-benar datang mencarimu. Bisa memberi kami wawancara? 383 00:22:34,280 --> 00:22:36,320 Aku tidak cukup penting untuk diwawancarai. 384 00:22:36,360 --> 00:22:39,880 Aku melakukan hal-hal ini karena itu membuat ku bahagia. 385 00:22:40,200 --> 00:22:43,120 Jika aku memberikan wawancara, seluruh tujuannya berubah. 386 00:22:43,200 --> 00:22:45,080 Tolong jangan salah paham. Maaf 387 00:22:45,160 --> 00:22:46,840 Oh, oke tuan. 388 00:22:47,080 --> 00:22:50,120 Tetapi jika kau merasa ingin memberikan wawancara ... 389 00:22:51,520 --> 00:22:53,000 hubungi nomor ini 390 00:22:53,920 --> 00:22:55,520 Kau berani memintanya untuk wawancara? 391 00:22:55,560 --> 00:22:57,560 - Saudaraku, kau tahu siapa dia? - Siapa dia? 392 00:22:58,000 --> 00:22:59,080 Dia gadis 'itu'! 393 00:22:59,120 --> 00:23:00,120 Ya saudara 394 00:23:00,960 --> 00:23:04,000 Kami sudah memiliki saluran YouTube selama bertahun-tahun bahkan kami belum menanyakannya. 395 00:23:04,040 --> 00:23:06,520 Dia pikir dia akan mendapatkannya jika dia berkata, 'Tuan, wawancarai Tuan?' 396 00:23:06,560 --> 00:23:07,840 Tanpa wawancara. Pergi, nona! 397 00:23:07,880 --> 00:23:10,360 Tuan, tidak apa-apa jika kau tidak memberi kami wawancara ... 398 00:23:10,400 --> 00:23:12,200 tapi jangan berikan ke saluran mereka! 399 00:23:12,240 --> 00:23:14,000 Bahkan 10 orang tidak akan menonton. 400 00:23:14,800 --> 00:23:17,080 Apa yang kau katakan, nona? 401 00:23:22,120 --> 00:23:23,720 Hei, jangan berteriak 402 00:23:23,760 --> 00:23:26,640 Katakan padanya 403 00:23:28,280 --> 00:23:31,560 Jangan mengacaukan mereka. Begitulah mereka. 404 00:23:31,800 --> 00:23:34,520 Robek kartu itu dan lemparkan ke wajahnya. 405 00:23:35,080 --> 00:23:36,520 Aku akan merobeknya! 406 00:23:36,560 --> 00:23:38,400 Itu, aku mengambil kartu itu ... 407 00:23:38,480 --> 00:23:41,200 Aku merobek-robeknya ... 408 00:23:41,240 --> 00:23:44,320 mencabik-cabiknya, dan membuangnya! 409 00:23:49,600 --> 00:23:50,400 Apa? 410 00:23:51,040 --> 00:23:53,000 Masukkan ke dalam. Aku bisa melihatnya! 411 00:23:53,960 --> 00:23:55,440 Selipkan dengan benar. 412 00:23:55,840 --> 00:23:56,840 Tidak terlihat sekarang 413 00:23:57,360 --> 00:23:58,320 Menjijikkan 414 00:24:09,720 --> 00:24:10,680 Bro ... 415 00:24:11,280 --> 00:24:12,800 - Lihat disana. - Jau pengkhianat! 416 00:24:14,040 --> 00:24:15,600 Lihat di sana! 417 00:24:16,520 --> 00:24:18,000 Kau mengenalinya? 418 00:24:18,560 --> 00:24:22,440 Bukankah dia PA pria tunik di mal? 419 00:24:22,680 --> 00:24:26,120 Kenapa dia disini dan minum jus rumput penyihir? 420 00:24:27,080 --> 00:24:29,040 Dia mengikuti kita. 421 00:24:29,280 --> 00:24:30,680 Apa yang kau katakan 422 00:24:30,760 --> 00:24:33,240 Ya, dia ada di sana di restoran kemarin. 423 00:24:35,320 --> 00:24:36,200 Bro ... 424 00:24:37,000 --> 00:24:38,640 Sesuatu terjadi di sekitar kita. 425 00:24:39,320 --> 00:24:42,080 - Kita harus hati-hati. - Kau membuatku takut! 426 00:24:42,320 --> 00:24:44,560 Tidak perlu takut ... 427 00:24:45,800 --> 00:24:47,640 Kita akan menanganinya. Ayo 428 00:24:53,320 --> 00:24:57,240 Sebenarnya, ekonomi India sangat bergantung pada pertanian. 429 00:24:57,280 --> 00:24:58,760 Ya, tuan Viki ... 430 00:24:58,960 --> 00:25:00,320 Tapi tidak ada yang menjaga mereka. 431 00:25:00,360 --> 00:25:00,880 Ya ... 432 00:25:00,920 --> 00:25:04,720 Selama masa krisis ini, anak-anak muda harus berhati-hati - 433 00:25:41,200 --> 00:25:42,400 PA? 434 00:25:43,120 --> 00:25:45,520 kau juga? Apa mimpimu? 435 00:25:46,440 --> 00:25:49,760 Kita berjalan, dia menabrakkan kita ... 436 00:25:49,840 --> 00:25:51,440 dan menembak kita. 437 00:25:54,320 --> 00:25:56,120 - Bagaimana dengan mu? - Yah ... 438 00:26:14,200 --> 00:26:15,520 Viki! 439 00:26:16,760 --> 00:26:17,760 Hei! 440 00:26:19,200 --> 00:26:20,520 Viki ... 441 00:26:23,080 --> 00:26:24,640 Katakan apa mimpimu? 442 00:26:24,680 --> 00:26:27,360 Itu kecelakaan yang sama! Mimpi yang sama 443 00:26:51,080 --> 00:26:54,600 Dia menabrakkan kita dan menembak kita. 444 00:26:56,240 --> 00:26:57,120 Hei! 445 00:27:04,720 --> 00:27:07,000 - Ayo. - Singkirkan tanganmu, mesum! 446 00:27:07,120 --> 00:27:08,680 Kau tidak punya saudara? 447 00:27:39,880 --> 00:27:41,360 Nyalakan AC nya. 448 00:27:52,320 --> 00:27:54,520 Kita perlu menghasilkan uang bemaran, membeli rumah seperti ini ... 449 00:27:54,560 --> 00:27:56,560 dan menyewanya untuk pemilik rumah kita. 450 00:27:56,640 --> 00:27:57,560 Kau bodoh 451 00:27:57,840 --> 00:28:00,320 Kenapa kau membeli rumah sebesar itu dan menyewakannya kepada pemilik rumah kita? 452 00:28:00,360 --> 00:28:02,360 Seharusnya istrinya! 453 00:28:03,720 --> 00:28:04,880 Ayo! 454 00:28:05,920 --> 00:28:07,360 Oh ya 455 00:28:17,600 --> 00:28:18,760 Apa 456 00:28:19,880 --> 00:28:21,360 Apa sayang 457 00:28:26,000 --> 00:28:27,800 Apa yang kau lakukan 458 00:28:28,080 --> 00:28:32,080 Kau memberi sanksi pada toko-toko minuman keras ... dan kemudian kau mendemo juga? 459 00:28:32,120 --> 00:28:35,520 Kapan aku memprotesnya? Dasar tolol! 460 00:28:38,560 --> 00:28:43,200 Jika kita membangun pabrik di semua lahan pertanian, apa yang akan kau lakukan untuk makanan? 461 00:28:44,120 --> 00:28:46,040 Aku tidak membangun pabrik. 462 00:28:46,200 --> 00:28:48,000 Aku juga tidak membangun! 463 00:28:50,560 --> 00:28:54,080 Orang bahkan tidak punya air untuk diminum, tetapi kau ingin membuat minuman dingin? 464 00:28:54,120 --> 00:28:57,440 Kau bodoh bodoh, Kenapa kau bertanya kepadaku? 465 00:28:57,480 --> 00:28:58,840 Lalu siapa yang aku tanyakan? 466 00:28:58,880 --> 00:29:01,280 Ada seorang pria berpakaian tunik di dalam. Tanyakan padanya! 467 00:29:04,040 --> 00:29:05,760 Siapa pria itu 468 00:29:05,840 --> 00:29:07,920 Mungkin saudara tunik itu? 469 00:29:08,000 --> 00:29:10,440 Bisa jadi! Mereka memang terlihat sama. 470 00:29:15,480 --> 00:29:17,000 Kenapa kau mengakui Katchatheevu? 471 00:29:17,040 --> 00:29:19,200 Siapa kau, bro Dari mana asalmu 472 00:29:19,280 --> 00:29:20,680 Kau bodoh - 473 00:29:21,840 --> 00:29:25,120 Kenapa kau mengakuinya? Kenapa, kenapa, kenapa? 474 00:29:25,200 --> 00:29:27,920 - Maafkan dia. - Kenapa kau tidak datang tadi? 475 00:29:27,960 --> 00:29:30,480 Jangan memukulnya dengan cara yang salah. Bos ada di dalam. 476 00:29:30,560 --> 00:29:31,640 Ayo 477 00:29:31,680 --> 00:29:34,080 Ambil tongkat itu darinya. 478 00:29:36,360 --> 00:29:37,440 Bro ... 479 00:30:20,120 --> 00:30:21,240 Halo, tuan. 480 00:30:22,360 --> 00:30:23,000 Duduk 481 00:30:23,080 --> 00:30:25,200 Tidak apa-apa, tuan. Kami tidak bisa duduk di depan mu. 482 00:30:25,240 --> 00:30:28,120 Cukup aktingnya. Duduk saja 483 00:30:28,200 --> 00:30:29,680 Dia tahu 484 00:30:32,560 --> 00:30:35,520 Tuan, kau tahu cara bermain piano? 485 00:30:35,840 --> 00:30:37,600 Apa yang akan kau lakukan jika aku katakan aku tidak tahu? 486 00:30:37,640 --> 00:30:42,000 Semua orang kaya memilikinya. Tapi aku belum pernah melihat orang memainkannya! 487 00:30:44,040 --> 00:30:45,880 Kau tahu kenapa aku meminta mu datang? 488 00:30:45,920 --> 00:30:47,280 Tentu saja! 489 00:30:47,320 --> 00:30:49,320 Putrimu hilang beberapa bulan yang lalu ... 490 00:30:49,360 --> 00:30:50,880 Kau tidak dapat menemukannya di mana pun. 491 00:30:51,080 --> 00:30:52,960 Ini akan merusak reputasi mu jika kau pergi ke polisi ... 492 00:30:53,000 --> 00:30:54,280 Jadi kau memanggil kami. 493 00:30:54,400 --> 00:30:56,640 - Apa yang kau mengoceh? - Lalu apa? 494 00:30:56,720 --> 00:30:59,720 Bagaimana kami bisa tahu, kenapa kau memanggil kami? 495 00:30:59,760 --> 00:31:01,080 Kau harus memberi tahu kami! 496 00:31:05,560 --> 00:31:08,360 Pria terhormat bersama pasukannya saat ia duduk ... 497 00:31:08,400 --> 00:31:09,960 Ini caramu berbicara dengannya? 498 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Maaf tuan 499 00:31:11,240 --> 00:31:12,640 Kau beri tahu kami ... 500 00:31:12,720 --> 00:31:14,160 Mulut besar itu! 501 00:31:14,680 --> 00:31:16,160 Buat lebih kecil 502 00:31:17,920 --> 00:31:18,720 Oke ... 503 00:31:19,200 --> 00:31:21,560 Aku akan memberitahumu kenapa aku memanggilmu. 504 00:31:21,960 --> 00:31:24,320 Uang, uang, uang. Kalian tergila-gila dengan itu. 505 00:31:24,880 --> 00:31:27,120 Berapa yang kalian inginkan? 506 00:31:29,000 --> 00:31:30,040 Tuliskan. 507 00:31:30,080 --> 00:31:32,400 Tuan, kau tidak tahu kami! 508 00:31:32,440 --> 00:31:35,200 Kami akan menulis jumlah selangit! Ambil kembali. 509 00:31:35,560 --> 00:31:37,360 Kemudian tulis jumlah yang lebih tinggi . 510 00:31:41,680 --> 00:31:43,920 Dia terlalu banyak bicara ... 511 00:31:43,960 --> 00:31:45,720 minta dia 10 ribu! 512 00:31:46,360 --> 00:31:47,520 Tutup mulut! 513 00:31:49,480 --> 00:31:51,760 Satu, sepuluh, seratus ... 514 00:31:51,800 --> 00:31:54,080 lakh, lakh dan lakh ... 515 00:31:54,120 --> 00:31:56,640 Kita tidak tahu, dia punya uang sebanyak itu! 516 00:31:58,640 --> 00:32:00,760 sejuta, semiliar, dan setriliun! 517 00:32:01,840 --> 00:32:03,040 Itu jumlah kami, Tuan. 518 00:32:10,720 --> 00:32:13,480 Aku akan memberikanya dengan tambahan nol ekstra. 519 00:32:13,760 --> 00:32:15,400 Kalian akan melakukan apa yang aku katakan? 520 00:32:16,600 --> 00:32:17,480 Tuan 521 00:32:18,280 --> 00:32:20,920 Dengan 'memberi', maksud mu, kau benar-benar memberikannya? 522 00:32:22,240 --> 00:32:23,520 Tuan, maaf tuan ... 523 00:32:23,840 --> 00:32:25,600 Kau benar-benar memberi kami uangnya? 524 00:32:25,640 --> 00:32:26,800 Ya 525 00:32:27,320 --> 00:32:30,160 Wow, tuan! Katakan ... apa yang harus kami lakukan? 526 00:32:30,200 --> 00:32:32,920 - Oke ... - Tuan, katakan saja ... kami akan melakukannya! 527 00:32:33,000 --> 00:32:36,000 - Kalian ... - Kami benar-benar ingin melakukan sesuatu untukmu! 528 00:32:36,040 --> 00:32:39,160 Kenapa kau masih diam? Beri tahu kami apa yang perlu kami lakukan! 529 00:32:40,360 --> 00:32:41,680 Biarkan aku bicara 530 00:32:42,640 --> 00:32:43,480 Jelaskan, tuan. 531 00:32:43,520 --> 00:32:44,920 Beritahu kami, tuan. 532 00:32:46,800 --> 00:32:48,760 Aku akan memberi kalian tiga tugas. 533 00:32:48,960 --> 00:32:51,840 Jika kalian menyelesaikan ketiga tugas dengan sukses ... 534 00:32:51,880 --> 00:32:53,560 Aku akan memberi kalian uang yang kau minta. 535 00:32:53,600 --> 00:32:55,360 Tetapi aku punya beberapa syarat. 536 00:32:55,400 --> 00:33:00,840 Syarat 1 - Tugas bisa apa saja. Kalian tidak bisa bertanya kepada ku. 537 00:33:01,400 --> 00:33:05,160 Syarat 2 - Hanya setelah kalian menyelesaikan tugas pertama ... 538 00:33:05,440 --> 00:33:07,440 ... Aku akan memberitahu tugas selanjutnya. 539 00:33:07,480 --> 00:33:10,480 Syarat 3 - ini yang paling penting. 540 00:33:10,760 --> 00:33:15,400 Jika kalian menyelesaikan dua tugas pertama dan menyerah di tugas akhir ... 541 00:33:15,760 --> 00:33:17,920 Kalian bahkan tidak akan mendapatkan satu rupee pun. 542 00:33:18,960 --> 00:33:21,560 Tugas ketiga sangat sulit. 543 00:33:22,560 --> 00:33:26,080 Sampai kalian menyelesaikan tugas-tugas ini, kalian harus tetap di tempat yang aku beri tahu. 544 00:33:26,160 --> 00:33:28,440 Kalian menggunakan nomor yang aku berikan kepada mu. 545 00:33:28,920 --> 00:33:32,320 Aku akan mengurus semua biaya untuk menyelesaikan tugas-tugas ini. 546 00:33:33,160 --> 00:33:35,200 Jika kalian menyetujui semua ketentuan ini ... 547 00:33:36,960 --> 00:33:38,880 tandatangani perjanjian ini. 548 00:33:43,960 --> 00:33:46,240 Apa yang kalian pikirkan 549 00:33:46,920 --> 00:33:48,120 Kalian takut? 550 00:33:48,800 --> 00:33:49,920 Tidak tuan 551 00:33:50,560 --> 00:33:52,040 Uangnya oke. 552 00:33:52,080 --> 00:33:56,160 Hanya tugasnya ... 10 hingga 15 sesuai dengan level kami... 553 00:33:56,200 --> 00:33:57,120 Hanya tiga 554 00:33:57,720 --> 00:33:59,120 Hanya tiga! 555 00:34:03,680 --> 00:34:05,040 Jangan sombong 556 00:34:06,560 --> 00:34:08,880 - Deal ... - Ini saja! 557 00:34:17,880 --> 00:34:19,640 Kalian masih main-main ... 558 00:34:20,280 --> 00:34:21,760 Tugasnya akan ekstrem. 559 00:34:21,800 --> 00:34:24,760 Kami orang yang ekstrem. Beri tahu kami tugasnya! 560 00:34:30,920 --> 00:34:33,800 Ada 22 saluran berita di Tamil Nadu. 561 00:34:34,400 --> 00:34:38,000 Semua 22 saluran harus membawa berita terbaru pada saat yang sama. 562 00:34:38,040 --> 00:34:41,560 Kalian harus dalam berita terbaru itu. Aku perlu melihat wajah kalian. 563 00:34:42,280 --> 00:34:44,400 Kalian harus membuat semua saluran untuk membicarakan kalian. 564 00:34:45,320 --> 00:34:49,320 Semua pendapat dan debat hari itu ... semua hal tentang kalian. 565 00:34:49,760 --> 00:34:52,520 Dari koran malam ke koran pagi berikutnya, 566 00:34:52,560 --> 00:34:54,480 semua berita utama harus tentang kalian. 567 00:34:54,680 --> 00:34:57,840 Semua saluran radio FM harus berbicara tentang kalian. 568 00:34:58,440 --> 00:35:02,200 Di layar besar ini, ketika aku menonton semua 22 saluran ... 569 00:35:02,240 --> 00:35:04,600 setiap dari itu harus menunjukkan wajah kalian! 570 00:35:04,920 --> 00:35:07,040 Aku perlu menontonnya dari sini dan menikmatinya. 571 00:35:07,400 --> 00:35:08,920 Aku ingin menonton dan menikmatinya. 572 00:35:09,120 --> 00:35:10,880 Aku ingin menonton dan menikmatinya. 573 00:35:10,960 --> 00:35:13,520 Aku ingin menonton dan menikmatinya. 574 00:35:13,680 --> 00:35:15,520 Aku ingin menonton dan menikmatinya. 575 00:35:25,200 --> 00:35:26,400 Kau seorang anti-India. 576 00:35:26,440 --> 00:35:28,880 Namanya bukan Vignesh. Sebenarnya Joseph Vignesh. 577 00:35:28,920 --> 00:35:31,200 Aku punya salinan kartu identitasnya Xerox. 578 00:35:31,240 --> 00:35:32,240 Pengadilan Tinggi 579 00:35:32,280 --> 00:35:33,640 Pengadilan Tinggi bisa pergi- 580 00:35:54,040 --> 00:35:57,840 Hari ini, kita akan meninjau film 'Dengan sepenuh hati, untuk kebenaran, bangkit dan tuntut'. 581 00:35:57,880 --> 00:36:01,080 Kau dapat menggunakan beberapa kata pertama dari lagu lama sebagai judul film. 582 00:36:01,120 --> 00:36:03,240 Kau tidak menggunakan seluruh lagu sebagai judul! 583 00:36:17,280 --> 00:36:19,320 Lucu, lucu, lucu! 584 00:36:23,400 --> 00:36:24,520 Bro ... 585 00:36:24,760 --> 00:36:27,200 Agak sulit untuk membuat berita. 586 00:36:27,240 --> 00:36:30,240 Sedikit sulit adalah sesuatu, tidak mungkin adalah sesuatu yang lain. 587 00:36:30,280 --> 00:36:31,920 Ayo, bro. 588 00:36:31,960 --> 00:36:34,240 Kau sudah mencoba menelepon Sun Music selama enam tahun! 589 00:36:34,280 --> 00:36:35,600 Kau bahkan menerima panggilan ku? 590 00:36:35,640 --> 00:36:36,720 Tidak. 591 00:36:36,760 --> 00:36:38,880 Itulah pengaruh yang kita miliki di media. 592 00:36:38,920 --> 00:36:40,040 Mengerti 593 00:36:40,760 --> 00:36:44,200 Kita bahkan tidak bisa meminta bantuan siapa pun. Kita bermasalah dengan semua orang di kota! 594 00:36:44,400 --> 00:36:45,920 Menteri Nellore Gaja ... 595 00:36:45,960 --> 00:36:50,280 bertemu para ilmuwan ISRO hari ini di Sriharikota. 596 00:36:50,400 --> 00:36:54,960 Kita mengharapkan terobosan dalam sains setelah pertemuan ini. 597 00:36:56,280 --> 00:36:58,120 Apa pun yang terjadi, kita tidak akan pergi! 598 00:36:58,160 --> 00:37:00,680 Benar, benar, benar. 599 00:37:01,120 --> 00:37:03,800 Bahkan jika kita mati tanpa uang, kita meminta bantuannya. 600 00:37:03,840 --> 00:37:06,040 Benar, benar, benar. 601 00:37:06,080 --> 00:37:07,400 Aku terlalu tenang 602 00:37:07,520 --> 00:37:09,560 Bukan dia, dari semua orang. 603 00:37:12,640 --> 00:37:14,160 Kau bodoh? 604 00:37:14,240 --> 00:37:16,560 Ingin tampil di berita terkini! 605 00:37:16,600 --> 00:37:18,720 Kau selalu menemukan ide-ide bodoh? 606 00:37:18,760 --> 00:37:20,600 Nisha, Nisha, Nisha, Nisha! Kumohon, Nisha! 607 00:37:20,640 --> 00:37:22,080 Bantu kami. 608 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 Tolong! 609 00:37:24,280 --> 00:37:25,280 Tolong 610 00:37:25,320 --> 00:37:28,000 Pertama katakan kenapa kau ingin menjadi berita? 611 00:37:28,760 --> 00:37:30,080 Jangan tanya kami! 612 00:37:30,680 --> 00:37:33,960 Jika kau memberi kami ide yang baik, kami akan menemukan cara untuk menjadikan itu berita. 613 00:37:34,440 --> 00:37:36,040 Kau tidak mengerti 614 00:37:36,560 --> 00:37:38,800 Kau tahu apa artinya berita? 615 00:37:38,840 --> 00:37:41,400 Berita umumnya dijadwalkan sebelumnya. 616 00:37:41,920 --> 00:37:45,320 Tapi kami menyingkirkan semua itu, dan menyampaikan kabar penting. 617 00:37:45,360 --> 00:37:46,920 Bagaimana kau bisa muat? 618 00:37:49,840 --> 00:37:52,480 Jika kau berani menyentuh ponsel ku, aku akan membunuh mu. 619 00:37:52,880 --> 00:37:55,400 Kenapa kau menyentuh ponsel ku tanpa izin? 620 00:37:55,720 --> 00:37:57,120 Kue cangkir gemuk! 621 00:38:00,960 --> 00:38:03,120 Kau tidak bisa menjaga tangan mu sendiri? 622 00:38:03,240 --> 00:38:05,400 Ini pertemuan bisnis yang penting. Berhenti gelisah 623 00:38:05,440 --> 00:38:06,800 Kue cangkir gemuk! 624 00:38:07,640 --> 00:38:09,760 Lupakan dia, Nisha. Tolong lakukan sesuatu. 625 00:38:10,280 --> 00:38:11,360 Apa saja! 626 00:38:11,400 --> 00:38:13,440 Kami akan melakukan persis seperti yang kau katakan. 627 00:38:13,800 --> 00:38:16,640 Bantu kami. Kumohon, Nisha. 628 00:38:18,240 --> 00:38:19,120 Oke ... 629 00:38:19,160 --> 00:38:20,920 Kau punya kamera, kan? 630 00:38:21,000 --> 00:38:23,040 Ambillah dan berkeliaran di sekitar kota. 631 00:38:23,280 --> 00:38:26,160 Cobalah untuk mendapatkan rekaman yang bagus yang bisa menjadi berita. 632 00:38:26,520 --> 00:38:29,560 Setiap hari jam 6, teman ku melaporkan 100 berita berbeda. 633 00:38:29,960 --> 00:38:33,040 Aku bisa memintanya untuk memasukkan mu sebagai salah satu di antara itu. 634 00:38:33,120 --> 00:38:35,840 Aku melakukan ini bukan untuk mu, tetapi untuk saudar mu. 635 00:38:35,880 --> 00:38:37,800 Nisha, bos memanggilmu. 636 00:38:37,840 --> 00:38:38,720 Sial 637 00:38:46,080 --> 00:38:47,320 Kue cangkir gemuk! 638 00:38:50,080 --> 00:38:51,200 Lupakan 639 00:38:52,040 --> 00:38:54,600 Dia bilang dia akan membantu kita jika kita mendapatkan sesuatu. 640 00:38:55,160 --> 00:38:56,840 Dia punya film porno di ponselnya 641 00:38:56,880 --> 00:38:58,000 Tunggu, apa ?! 642 00:38:58,840 --> 00:39:02,000 Aku yakin dia tahu! Itu sebabnya dia tidak membiarkan ku menyentuhnya. 643 00:39:03,160 --> 00:39:04,240 Benarkah? 644 00:39:04,600 --> 00:39:05,960 Ya teman 645 00:39:06,120 --> 00:39:08,400 Hal-hal yang mereka tonton adalah hal lain. 646 00:39:08,480 --> 00:39:10,000 Tidak seperti kita 647 00:39:17,240 --> 00:39:18,800 Pakai kunci pola. 648 00:39:18,840 --> 00:39:21,320 Astaga! Pakai kunci pola? 649 00:39:21,360 --> 00:39:24,240 Namanya Nisha. Polanya pasti N! 650 00:39:24,320 --> 00:39:25,280 Berikan 651 00:39:25,480 --> 00:39:27,240 Aib untuk kunci pola! 652 00:39:27,760 --> 00:39:29,440 Terbuka! 653 00:39:51,920 --> 00:39:56,760 Oh! Jadi gadis itu jatuh cinta dengan pria yang mendapat ciuman dari nenek. 654 00:40:01,280 --> 00:40:02,720 Ayo! 655 00:40:03,760 --> 00:40:05,000 Hanya satu ciuman 656 00:40:21,400 --> 00:40:22,880 Kau masih belum pergi? 657 00:40:23,400 --> 00:40:26,080 Pemandangan wajah mu sangat mengganggu ku. 658 00:40:27,360 --> 00:40:28,760 Orang aneh. 659 00:40:29,680 --> 00:40:32,160 Aku memarahimu. Kenapa kau melotot 660 00:40:33,440 --> 00:40:34,560 Kau mengambil telepon ku? 661 00:40:35,600 --> 00:40:37,000 Pakai kunci pola! 662 00:40:37,040 --> 00:40:39,360 Ya, Sangat aman! 663 00:40:39,400 --> 00:40:41,000 Lihatlah seberapa aman itu. 664 00:40:41,040 --> 00:40:42,200 Tuan, ke sini. 665 00:40:42,680 --> 00:40:45,200 Namanya Nisha, dan ini teleponnya. 666 00:40:45,400 --> 00:40:47,240 Pakai pola. Buka 667 00:40:47,320 --> 00:40:49,560 Jika namanya Nisha, itu pasti N, kan? 668 00:40:50,080 --> 00:40:51,040 Itu saja! 669 00:40:51,080 --> 00:40:56,560 ♪ "Jari-jariku ingin sekali menyentuhmu, Ayo, beri aku ciuman!" ♪ 670 00:40:56,600 --> 00:41:02,200 ♪ "Jari-jariku ingin sekali merasakanmu, Ayo, mari kita mulai perang." ♪ 671 00:41:02,480 --> 00:41:04,240 - Kau akan bernyanyi duet? - Kenapa kau bertanya? 672 00:41:04,280 --> 00:41:07,080 Kita punya banyak pekerjaan. Sial! 673 00:41:07,120 --> 00:41:09,040 Kembali bekerja, Bp. Siva ... 674 00:41:09,080 --> 00:41:10,920 Kau punya ide untuk menyampaikan berita? 675 00:41:11,080 --> 00:41:13,480 Biarkan aku memberi tahu satu ide. 676 00:41:13,520 --> 00:41:14,480 Ya silahkan! 677 00:41:14,640 --> 00:41:18,520 Seorang pria menjulurkan kepalanya ke mulut buaya yang memasuki kota - Vignesh! 678 00:41:19,640 --> 00:41:20,560 Pemenang! 679 00:41:21,040 --> 00:41:25,280 Pria yang memutuskan untuk melompat lebih dulu dari gedung LIC ... Siva! 680 00:41:27,400 --> 00:41:30,720 Seorang pria menari telanjang di Mount Road ... Vignesh! 681 00:41:31,600 --> 00:41:34,680 Seorang pria sendirian membersihkan Pantai Marina ... Siva! 682 00:41:34,720 --> 00:41:35,600 Ambil! 683 00:41:36,600 --> 00:41:37,840 Itu terdengar seperti ide yang bagus. 684 00:41:37,880 --> 00:41:38,880 Apa yang kau katakan 685 00:41:38,920 --> 00:41:41,080 Kau akan membersihkan pantai sendirian? 686 00:41:41,560 --> 00:41:43,200 Lalu kenapa kita masih berpikir? 687 00:41:55,040 --> 00:41:56,960 Halo, letakkan! 688 00:41:57,000 --> 00:41:58,240 Pergilah 689 00:41:59,560 --> 00:42:00,920 Bro, lihat ini... 690 00:42:05,480 --> 00:42:07,480 Aku melakukan ini kemarin pagi! 691 00:42:33,040 --> 00:42:34,280 Kue cangkir gemuk! 692 00:42:39,120 --> 00:42:41,760 Sejauh ini tidak ada yang berhasil kita hasilkan. 693 00:42:42,160 --> 00:42:44,600 Bukankah aku sudah bilang ini bukan untuk kita. 694 00:42:44,640 --> 00:42:47,680 Kemari untuk menyampaikan berita bukanlah hal yang sederhana. 695 00:42:48,040 --> 00:42:50,680 Kita bertingkah seperti orang gila. 696 00:42:53,240 --> 00:42:55,480 Aku tahu kita bertingkah seperti orang gila. 697 00:42:55,800 --> 00:42:57,720 Kau kira aku tidak mengerti? 698 00:42:59,520 --> 00:43:00,760 Tapi pikirkan ini. 699 00:43:00,800 --> 00:43:03,520 Tidak ada orang lain di sini yang akan mendapat kesempatan seperti kita. 700 00:43:03,560 --> 00:43:06,440 Bahkan kita tidak akan memiliki kesempatan lain seperti ini dalam hidup kita lagi. 701 00:43:07,920 --> 00:43:10,000 Jadi aku ingin memanfaatkanya. 702 00:43:10,160 --> 00:43:12,680 Coba pikirkan, apa yang harus kita dapatkan? 703 00:43:13,760 --> 00:43:16,000 Mari kita coba untuk memberikan yang terbaik. 704 00:43:17,680 --> 00:43:19,360 Kau mengoceh 705 00:43:19,400 --> 00:43:21,200 Saudaraku, tolong jangan ... 706 00:43:21,840 --> 00:43:23,400 Minumlah, gadis. 707 00:43:23,440 --> 00:43:25,440 - Aku ingin pulang. - Ini, minumlah. 708 00:43:25,480 --> 00:43:27,560 Buka mulutmu! Minumlah ... 709 00:43:27,800 --> 00:43:29,600 Tuang ke mulutnya. 710 00:43:29,680 --> 00:43:31,680 Bro, tuangkan 711 00:43:31,720 --> 00:43:33,560 Ada yang tidak beres. 712 00:43:33,960 --> 00:43:35,760 Apa yang kita lakukan sekarang 713 00:43:37,040 --> 00:43:38,120 Kemari 714 00:43:38,480 --> 00:43:39,600 Rolling kamera 715 00:43:40,920 --> 00:43:43,400 Bingkai dengan mereka di satu sisi dan kita sisi yang lain. 716 00:43:43,440 --> 00:43:44,960 - Oke? - Action! 717 00:43:45,320 --> 00:43:49,720 Empat anak laki-laki kaya di sini melecehkan dua gadis sekolah negeri. 718 00:43:49,800 --> 00:43:52,320 Ketidakadilan semacam itu terus terjadi di seluruh Tamil Nadu. 719 00:43:52,360 --> 00:43:55,000 Untuk mencegah insiden seperti itu, kita harus menghentikannya saatnya beraksi. 720 00:43:55,040 --> 00:43:57,640 Viki sekarang akan menunjukkan kepada mu bagaimana menghentikan insiden tersebut. 721 00:43:59,520 --> 00:44:00,880 Viki, sialan! 722 00:44:04,520 --> 00:44:06,600 Kenapa kau tidak pergi dan menyelamatkan mereka? 723 00:44:06,640 --> 00:44:09,120 Semuanya besat dan kuat. 724 00:44:09,160 --> 00:44:10,080 Kau akan menjadi lawan yang cocok. 725 00:44:10,120 --> 00:44:12,560 Untuk informasi mu, Bp. Siva, aku kameramen. 726 00:44:12,640 --> 00:44:14,280 Aku kemeramen, kau menyelamatkan para gadis. 727 00:44:15,640 --> 00:44:18,040 Jika semua orang memikirkan pekerjaan mereka sendiri, seseorang harus menyelamatkan mereka! 728 00:44:18,120 --> 00:44:19,680 Kau bisa menjadi seseorang itu! 729 00:44:19,720 --> 00:44:20,960 Tolong 730 00:44:21,120 --> 00:44:24,320 - Cobalah untuk sadar secara sosial ... - Jika kau hanya akan berbicara ... 731 00:44:24,360 --> 00:44:25,720 Seseorang akan-- 732 00:44:27,200 --> 00:44:28,440 Mereka pergi! 733 00:44:28,600 --> 00:44:29,720 Apa? 734 00:44:31,440 --> 00:44:33,000 Kenapa dia tidak berkedip? 735 00:44:34,680 --> 00:44:36,520 Ini karena mu. 736 00:44:36,880 --> 00:44:40,240 Aku sudah mengawasimu. Warga negara India yang tidak bertanggung jawab. 737 00:44:40,280 --> 00:44:41,680 - Siapa kita? - Ya kau! 738 00:44:42,120 --> 00:44:43,320 Sialan aku 739 00:44:43,760 --> 00:44:45,880 Kita telah melewatkan satu-satunya konten yang tepat yang kita dapatkan. 740 00:44:45,920 --> 00:44:46,880 Senang 741 00:44:48,000 --> 00:44:49,960 Konten yang bagus ... 742 00:44:50,880 --> 00:44:53,240 Kau memikirkan hal ini? 743 00:44:53,280 --> 00:44:56,000 Kita mencoba melakukan hal-hal baik. Tapi tidak ada yang tertarik. 744 00:44:56,480 --> 00:44:59,240 Tetapi ketika sesuatu yang buruk terjadi, Kita memberikan semua perhatian kita. 745 00:44:59,840 --> 00:45:00,600 Jadi? 746 00:45:02,680 --> 00:45:04,600 Kita seharusnya tidak melakukan hal-hal baik lagi. 747 00:45:04,640 --> 00:45:05,840 Hanya hal-hal buruk 748 00:45:05,920 --> 00:45:07,560 Apa maksudmu 749 00:45:08,280 --> 00:45:10,320 Kita harus menjadi pembom bunuh diri 750 00:45:14,160 --> 00:45:16,160 Kita tidak tahu cara lain. 751 00:45:16,200 --> 00:45:19,600 Semua pers dan media dari Tamil Nadu harus ada di sini dalam 5 menit. 752 00:45:19,840 --> 00:45:23,640 Atau aku akan menekan remote yang aku pegang dan meledakkan bom ini. 753 00:45:24,000 --> 00:45:25,400 Tiga ... 754 00:45:25,720 --> 00:45:26,720 Dua ... 755 00:45:26,800 --> 00:45:28,280 - Satu ... - Bro! 756 00:45:28,520 --> 00:45:31,400 Bro, bukankah kau dari saluran YouTube itu? 757 00:45:31,440 --> 00:45:34,040 Bro, lelucon yang kau mainkan di taman itu sangat lucu. 758 00:45:34,120 --> 00:45:35,360 Apa yang kau lakukan disini 759 00:45:35,680 --> 00:45:37,640 Apa remote TV ini? 760 00:45:37,680 --> 00:45:39,280 - Siapa pria ini? - Entah! 761 00:45:39,320 --> 00:45:41,880 Oh, kau brengsek di sini? 762 00:45:41,920 --> 00:45:45,320 Bro, dilihat dari wajah semua orang ketakutan, aku yakin lelucon ini akan menjadi sukses besar. 763 00:45:45,360 --> 00:45:47,280 Kawan luar biasa, Sampai jumpa! Semua yang terbaik! 764 00:45:50,280 --> 00:45:53,680 Kita akan melemparkan diri di depan mobil CM. 765 00:45:54,040 --> 00:45:57,040 Semua memuji Ketua Menteri permanen Tamil Nadu! 766 00:45:58,800 --> 00:46:01,440 Pemimpin masa depan kita! 767 00:46:04,600 --> 00:46:05,400 Bro.. ... 768 00:46:06,480 --> 00:46:08,920 Jika kau punya kotoran di kumis mu, bersihkan! 769 00:46:09,040 --> 00:46:11,200 Ketika kita bangkit, pers akan mengelilingi kita. 770 00:46:16,360 --> 00:46:20,600 Semua orang itu datang ke sini untuk tampil di berita? 771 00:46:32,600 --> 00:46:37,880 'Dua anak muda yang putus asa untuk tampil dalam menyampaikan berita menghadapi kematian sebelum waktunya.' 772 00:46:41,880 --> 00:46:45,560 Kuberitahu ... akhirnya itu akan menjadi berita utama. 773 00:46:51,400 --> 00:46:53,800 Kenapa kau tidak menjawab telepon sialan itu? 774 00:46:53,920 --> 00:46:55,680 Kenapa kau menolak panggilannya? 775 00:46:55,720 --> 00:46:56,720 Biarkan saja 776 00:46:57,480 --> 00:47:00,840 Gadis itu mencintaimu. Kau tahu kan? 777 00:47:01,360 --> 00:47:02,160 Aku tahu ... 778 00:47:02,280 --> 00:47:04,600 Itu sebabnya dia membantu kita. 779 00:47:05,280 --> 00:47:07,680 Kau juga mencintai gadis itu. Kau tahu kan? 780 00:47:09,160 --> 00:47:10,320 Penampilan apa ini? 781 00:47:10,520 --> 00:47:13,280 Jangan berpura-pura, Aku sudah memperhatikanmu. 782 00:47:14,760 --> 00:47:15,680 Ya ... 783 00:47:16,240 --> 00:47:17,680 Aku juga menyukainya. 784 00:47:17,960 --> 00:47:19,800 - Tapi ... - Tapi apa? 785 00:47:20,000 --> 00:47:22,640 Jika kau suka omong kosong ini, katakan saja dengan jelas. 786 00:47:27,720 --> 00:47:28,800 Aku menyukainya, hah! 787 00:47:29,000 --> 00:47:30,600 Kita ada di suatu tempat untuk mengajak seorang gadis keluar? 788 00:47:30,640 --> 00:47:32,240 Mari kita selesaikan 3 tugas ini terlebih dahulu ... 789 00:47:32,600 --> 00:47:34,560 maka aku akan memberitahunya secara langsung. 790 00:47:34,640 --> 00:47:37,640 Ada perbedaan besar antara memberitahunya sekarang dan nanti. 791 00:47:38,760 --> 00:47:40,800 Selesaikan 3 tugas, lalu cinta, dan menikah. 792 00:47:41,120 --> 00:47:43,320 Harus memberitahu gadis itu untuk menemukan pria lain! 793 00:47:53,800 --> 00:47:55,840 Sudah mati 794 00:47:56,000 --> 00:47:59,400 Sebenarnya aku menjawab panggilan mu. Tapi ini, ditolak! 795 00:48:02,680 --> 00:48:04,680 - Apa yang kau lakukan disini - Kami ... 796 00:48:05,360 --> 00:48:07,720 - Berita terbaru ... - Kau gila? 797 00:48:08,440 --> 00:48:10,280 Kau tahu apa yang kau lakukan 798 00:48:10,320 --> 00:48:12,560 Siapa kau, Siapa kau 799 00:48:13,240 --> 00:48:15,880 Kau seorang politisi? Atau seorang selebriti? 800 00:48:16,080 --> 00:48:16,920 Siapa kau 801 00:48:16,960 --> 00:48:21,000 Kau Kamal Haasan atau Kareena Kapoor untuk membuat berita ketika kau demam? 802 00:48:21,320 --> 00:48:22,800 Pahami satu hal. 803 00:48:22,880 --> 00:48:24,800 Hari-hari ini, berita tidak terjadi. 804 00:48:24,840 --> 00:48:25,880 Itu sedang dibuat. 805 00:48:26,000 --> 00:48:27,520 Ikut aku. 806 00:48:30,360 --> 00:48:32,520 MP memprotes kelaparan dengan putranya, 807 00:48:32,560 --> 00:48:34,600 -untuk menutup toko minuman keras di sebelah sekolah. 808 00:48:36,360 --> 00:48:38,960 Toko minuman keras telah ada di sana selama 4 tahun. 809 00:48:40,960 --> 00:48:44,400 Dia tidak keberatan 4 tahun ini, kenapa tiba-tiba dia khawatir sekarang? 810 00:48:44,680 --> 00:48:48,240 Sekarang semua media datang ke sini dengan mikrofon kami untuk meliput ini. 811 00:48:51,920 --> 00:48:53,080 Tuan! 812 00:48:53,120 --> 00:48:55,360 Putri ku tidak akan melakukan hal seperti itu. 813 00:48:55,400 --> 00:49:00,000 Dua gadis sekolah mabuk dan melompat ke kolam bunuh diri. 814 00:49:00,040 --> 00:49:01,960 Aku rasa mereka punya masalah hubungan. 815 00:49:02,680 --> 00:49:03,720 Orang tua mereka menangis. 816 00:49:03,760 --> 00:49:06,600 Mengatakan 'Gadis-gadis kami tidak minum .. mereka gadis-gadis yang benar-benar baik.' 817 00:49:06,640 --> 00:49:10,080 'Tolong jangan letakkan ini di koran dan mencoreng nama mereka.' 818 00:49:10,480 --> 00:49:14,040 Tetapi kemudian orang tua benar-benar tidak tahu, anak-anak mereka minum. 819 00:49:14,600 --> 00:49:18,720 Toko minuman keras CCTV telah mencatat dua gadis membeli minuman keras di sana. 820 00:49:20,120 --> 00:49:22,080 Itu masalahnya di sini. Tapi di sana ... 821 00:49:22,120 --> 00:49:26,920 Anggota MP tidak akan membiarkan jenazah dipindahkan sampai toko minuman keras tutup 822 00:49:28,080 --> 00:49:30,160 Ini berita untuk 3 hari ke depan. 823 00:49:30,200 --> 00:49:31,760 Kami akan berlari di belakang orang-orang ini. 824 00:49:31,800 --> 00:49:35,400 Agar media mengejar mu, kau harus menjadi politisi atau orang kaya. 825 00:49:35,840 --> 00:49:38,040 Kau tidak bisa melakukannya, Mari kita luruskan. 826 00:49:41,200 --> 00:49:44,200 Putriku tidak minum Dia tidak minum 827 00:49:44,240 --> 00:49:47,200 Tolong kembalikan gadis ku. Si kecil aku 828 00:50:18,520 --> 00:50:20,240 Gadis kecilku 829 00:50:29,000 --> 00:50:30,680 Tuan, kau tidak bisa masuk 830 00:50:30,760 --> 00:50:32,800 Tuan, tolong ini penting 831 00:50:32,840 --> 00:50:37,080 Dua gadis muda telah meninggal karena konsumsi minuman keras hari ini. 832 00:50:37,600 --> 00:50:39,160 Aku harus masuk! 833 00:50:39,240 --> 00:50:40,960 Keluar dari sini. 834 00:50:41,000 --> 00:50:42,560 Siapa alasannya? 835 00:50:42,680 --> 00:50:45,440 Gadis itu? Atau orang tua mereka? 836 00:50:45,520 --> 00:50:48,160 - Kita tidak bisa mengangkat suara kita melawan mereka. - Dengarkan ... 837 00:50:52,760 --> 00:50:54,120 Tidak semuanya. 838 00:50:54,160 --> 00:50:56,160 Kita alasannya. 839 00:50:59,200 --> 00:51:02,440 Setiap pemuda di negara ini bertanggung jawab. 840 00:51:02,480 --> 00:51:05,640 Tuan, jadi putra mu juga bertanggung jawab? 841 00:51:10,080 --> 00:51:11,000 Saudara ... 842 00:51:11,080 --> 00:51:12,800 Apa yang kau katakan 843 00:51:12,840 --> 00:51:17,000 Kau bilang setiap pemuda bertanggung jawab. Aku bertanya apa putra mu disertakan juga. 844 00:51:17,320 --> 00:51:20,320 Seorang pria muda telah menunggu lama untuk membicarakan hal ini. 845 00:51:20,360 --> 00:51:23,440 Beri tahu kami seberapa dalam kau peduli akan pendapatnya? 846 00:51:29,080 --> 00:51:30,960 Minta dia untuk datang. Ayo bicara 847 00:51:31,000 --> 00:51:32,000 Luar biasa, tuan 848 00:51:32,040 --> 00:51:32,800 Siva 849 00:51:57,000 --> 00:52:00,880 MP mengatakan setiap pemuda bertanggung jawab atas kemalangan ini. 850 00:52:00,920 --> 00:52:03,080 Kau ingin mengomentari itu? 851 00:52:03,120 --> 00:52:05,560 Aku akan memberi tahu mu sesuatu yang lebih penting. 852 00:52:06,080 --> 00:52:09,200 Kau tahu bagaimana kedua gadis ini benar-benar mati? 853 00:52:09,240 --> 00:52:11,640 Tetap berpegang pada hal-hal yang ingin kau bicarakan. 854 00:52:11,680 --> 00:52:13,560 Jangan menyimpang dari topik. Oke 855 00:52:13,600 --> 00:52:16,080 Suatu saat, tuan. Biarkan aku mengatakan apa yang harus aku katakan. 856 00:52:17,480 --> 00:52:18,600 Katakan... 857 00:52:18,640 --> 00:52:21,760 Kau pikir kedua gadis itu bunuh diri? 858 00:52:21,800 --> 00:52:23,520 Bagaimana mereka mati saat itu? 859 00:52:23,560 --> 00:52:26,280 Seseorang bisa mengancam mereka untuk pergi ke toko minuman keras. 860 00:52:26,360 --> 00:52:28,360 Dan gadis-gadis itu bisa membeli minuman keras karena takut. 861 00:52:28,400 --> 00:52:31,800 Maka mereka bisa dipaksa untuk minum minuman keras itu dan kemudian dibunuh. 862 00:52:32,320 --> 00:52:35,040 Ayah bocah itu, takut akan masa depan putranya 863 00:52:35,080 --> 00:52:38,000 dapat mengalihkan semua orang dengan mengelola protes ini. 864 00:52:38,440 --> 00:52:39,920 Itu bisa apa saja. 865 00:52:42,840 --> 00:52:45,280 Maksudmu 866 00:52:45,600 --> 00:52:49,080 Berdasarkan apa yang kau katakan ... MP orang yang melakukan protes kelaparan. 867 00:52:49,120 --> 00:52:51,320 Mau menuduhnya membunuh gadis-gadis itu? 868 00:52:51,360 --> 00:52:52,960 Ada apa ini? 869 00:52:53,000 --> 00:52:56,200 Hanya karena kau punya mic, kau akan mengatakan apa pun yang kau inginkan? 870 00:52:56,280 --> 00:52:59,600 Kau tahu itu kejahatan menuduh seseorang tanpa bukti? 871 00:52:59,960 --> 00:53:01,600 Kau punya bukti? 872 00:53:01,640 --> 00:53:04,600 Kau punya bukti sama sekali? Tunjukkan buktinya pada kami! 873 00:53:04,640 --> 00:53:07,080 Beritahu kami, tuan ... Kau punya bukti? 874 00:53:07,120 --> 00:53:09,920 Teman-teman media kami meminta mu! Jawab mereka 875 00:53:09,960 --> 00:53:11,880 - Ada bukti? - Katakan pada mereka! 876 00:53:16,400 --> 00:53:18,800 - AmKau punya bukti? - Aku punya bukti. 877 00:53:20,120 --> 00:53:22,840 Kemudian berhenti berbicara dan tunjukkan bukti-buktinya kepada kami. 878 00:53:22,880 --> 00:53:25,040 - Tunjukkan pada kami, tuan. - Tunjukkan! 879 00:53:25,760 --> 00:53:28,040 Jangan hanya bicara Tunjukkan kami buktinya. 880 00:54:00,280 --> 00:54:02,760 Sobat, ada yang membunuhnya di sini. 881 00:54:02,800 --> 00:54:05,960 Dia menunjukkan sebuah video tentang putra MP yang melecehkan gadis-gadis itu sebagai bukti. 882 00:54:06,000 --> 00:54:08,120 - Benarkah? - Aku akan mengirim feed langsung ... 883 00:54:08,160 --> 00:54:09,440 Kau memberi tahu orang-orang di sana dan menyampaikan beritanya. 884 00:54:09,480 --> 00:54:10,320 Sekarang juga! 885 00:54:10,360 --> 00:54:12,360 Kita punya kabar baik. Beri tahu bos. 886 00:54:15,480 --> 00:54:18,120 'Ada saksi yang menentang putra Menteri Sentral' 887 00:54:37,080 --> 00:54:39,600 Seandainya aku ada di sana, aku telah menebangnya seperti sayuran. 888 00:54:39,640 --> 00:54:42,280 Aku akan mencukur telinga mereka bersama dengan janggutnya. 889 00:54:42,440 --> 00:54:44,280 Akan Polisi Menangkap Putra Menteri? 890 00:55:12,720 --> 00:55:15,960 Akan Polisi Menangkap Putra Menteri? 891 00:55:55,440 --> 00:55:56,480 Pelan 892 00:55:57,080 --> 00:55:59,680 Apa gunanya berada di semua berita utama? 893 00:55:59,720 --> 00:56:02,040 Kita masih takut pada orang gila itu. 894 00:56:03,880 --> 00:56:07,320 Aku merasa orang gila ada di sini... 895 00:56:07,640 --> 00:56:09,120 Memperhatikan kita 896 00:56:09,520 --> 00:56:10,880 Tutup mulutmu. 897 00:56:13,840 --> 00:56:15,200 Kenapa kau membunuh Gandhi? 898 00:56:15,240 --> 00:56:16,720 Gandhi sudah mati? 899 00:56:16,800 --> 00:56:18,000 Astaga 900 00:56:18,520 --> 00:56:20,400 Monyet itu kabur. 901 00:56:20,480 --> 00:56:23,040 Apa yang dilakukan orang Afrika di Tamil Nadu? 902 00:56:23,120 --> 00:56:25,200 Aku dari afrika apa kau melihat itu? 903 00:56:25,240 --> 00:56:27,400 Jangan bicara Jangan bicara 904 00:56:28,120 --> 00:56:29,240 Tuan! 905 00:56:29,480 --> 00:56:30,640 Halo, tuan. 906 00:56:32,320 --> 00:56:34,320 Kalian di setiap berita. 907 00:56:34,440 --> 00:56:37,080 Di semua 22 saluran. Sangat bagus! 908 00:56:37,160 --> 00:56:39,960 Bagaimana? Bagaimana kau melakukannya? Aku benar-benar tidak mengerti ... 909 00:56:40,000 --> 00:56:41,400 Bagaimana kau mengelolanya, Beritahu aku 910 00:56:41,440 --> 00:56:43,360 Oh, tidak apa-apa. Sejak kecil-- 911 00:56:43,400 --> 00:56:46,560 kau mengatakan tidak ada orang lain selain kau tahu nomor ini? 912 00:56:46,600 --> 00:56:49,920 Aku mendapatkan banyak ancaman telpon. Menakutkan. 913 00:56:51,400 --> 00:56:53,200 Aku di sini untukmu, sayang. 914 00:56:53,280 --> 00:56:54,560 Aku akan menanganinya. 915 00:56:54,840 --> 00:56:56,040 Terima kasih, tuan. 916 00:56:56,320 --> 00:56:58,520 Tuan, tentang tugas kedua ... 917 00:57:03,040 --> 00:57:04,320 Suara apa itu 918 00:57:04,400 --> 00:57:05,720 Aku menggigitnya! 919 00:57:06,120 --> 00:57:07,200 Apa? 920 00:57:07,240 --> 00:57:08,240 Ya aku menggigitnya 921 00:57:08,280 --> 00:57:10,360 Dengar, tuan. Entah dia tinggal di rumah ini atau aku tinggal. 922 00:57:10,400 --> 00:57:11,600 Pilihan ada di tangan mu. 923 00:57:11,680 --> 00:57:13,520 Tetapi kau bahkan tidak tinggal di rumah ini. 924 00:57:13,560 --> 00:57:14,920 Hanya dia yang tinggal di sini 925 00:57:14,960 --> 00:57:16,440 Apa bedanya siapa yang tinggal di mana? 926 00:57:16,520 --> 00:57:18,600 Tanyakan padanya apa tugasnya, mari kita selesaikan. 927 00:57:19,760 --> 00:57:20,800 ... 928 00:57:24,400 --> 00:57:25,960 Namanya Mani. 929 00:57:26,040 --> 00:57:27,480 - Dia sedikit ... - Aku tahu! 930 00:57:27,640 --> 00:57:29,280 Aku tahu, tuan. Aku tahu 931 00:57:30,320 --> 00:57:32,680 - Jika kau memberinya tongkat-- - Aku tahu! 932 00:57:32,760 --> 00:57:34,280 Aku tahu, tuan. Aku tahu 933 00:57:35,400 --> 00:57:37,920 Jadikan dia MLA dalam pemilihan sela yang akan datang. 934 00:57:47,920 --> 00:57:51,200 Tuan Siva, jaga kesehatanmu dengan baik. Makanlah tepat waktu. 935 00:57:51,240 --> 00:57:54,440 Jangan tidur karena tugas. Jadilah bijak dengan uang mu. 936 00:57:54,480 --> 00:57:55,440 - Ayo, aku lergi. - Lalu apa? 937 00:57:55,480 --> 00:57:57,240 Jika mungkin, kita bisa menjadi MLA bukan dia. 938 00:57:57,280 --> 00:57:58,120 Dia gila 939 00:57:58,160 --> 00:58:00,160 Dan pria ini gila karena memberikan tugas ini. 940 00:58:00,200 --> 00:58:01,680 Apa yang kau lihat 941 00:58:01,760 --> 00:58:04,280 Kau punya banyak uang. Kenapa kau tidak menjadikanya MLA? 942 00:58:04,320 --> 00:58:07,160 Seolah kita tidak punya genius yang cukup untuk politisi di negara kita. 943 00:58:07,200 --> 00:58:08,480 Ini tidak akan berhasil. 944 00:58:08,560 --> 00:58:10,360 Diamlah, kita akan membicarakannya. 945 00:58:10,440 --> 00:58:11,440 Tuan ... 946 00:58:12,000 --> 00:58:13,600 Tolong jangan bercanda. 947 00:58:13,880 --> 00:58:16,480 Benarkah ...? Ini tugasnya? 948 00:58:16,600 --> 00:58:18,280 Ini tugas kedua. 949 00:58:18,440 --> 00:58:21,360 kau harus menjadikannya MLA dalam pemilihan sela. 950 00:58:21,440 --> 00:58:23,840 Aku akan mengurus semua biaya. 951 00:58:24,520 --> 00:58:26,960 Dia tidak pernah mengajukan kalimat ini, apa pun yang terjadi. 952 00:58:33,240 --> 00:58:34,560 - Sobat ... - Sialan. 953 00:58:36,080 --> 00:58:37,360 Dengarkan aku. 954 00:58:37,400 --> 00:58:38,280 Kita bisa menangani ini. 955 00:58:38,320 --> 00:58:40,640 Jangan bilang kita akan melakukan tugas ini. 956 00:58:40,720 --> 00:58:43,720 Apa yang kita lakukan sebelumnya sangat sulit. Ini sangat mudah. 957 00:58:43,760 --> 00:58:47,480 Apa? Membuat pria gila ini seorang politisi itu mudah? 958 00:58:47,720 --> 00:58:48,880 Oh ... 959 00:58:49,880 --> 00:58:52,680 Dia setuju untuk menanggung semua biaya. 960 00:58:52,760 --> 00:58:54,880 Politisi hanyalah penjahat. 961 00:58:54,920 --> 00:58:57,480 Sekarang kita perlu menemukan yang paling kriminal dari penjahat. 962 00:58:59,040 --> 00:59:03,560 Kita perlu menemukan seseorang yang pikiran, tubuh dan jiwanya terjebak dalam korupsi. 963 00:59:06,240 --> 00:59:09,120 Jika kita memberinya uang, dia akan menjadikanya MLA. 964 00:59:12,320 --> 00:59:14,120 Maksudmu seorang penjahat politik? 965 00:59:14,960 --> 00:59:16,120 Ya 966 00:59:40,120 --> 00:59:41,280 Tutup 967 00:59:51,800 --> 00:59:53,280 Duduk 968 00:59:58,280 --> 00:59:59,600 Jadi itu kau? 969 00:59:59,640 --> 01:00:03,600 Kau bilang kau bersedia menghabiskan sebanyak yang kau butuhkan untuk menjadi MLA? 970 01:00:03,640 --> 01:00:05,280 Ya tuan Itu aku. 971 01:00:05,360 --> 01:00:07,800 Apa maksud mu, belanjakan sebanyak yang dibutuhkan? 972 01:00:07,840 --> 01:00:09,640 Kami dapat menghabiskan sebanyak yang kau butuhkan, tuan. 973 01:00:09,680 --> 01:00:11,640 Siapa yang ingin menjadi MLA? kau? 974 01:00:11,720 --> 01:00:13,160 Tidak tuan 975 01:00:14,640 --> 01:00:15,840 Dia 976 01:00:16,200 --> 01:00:17,920 Kau punya banyak uang? 977 01:00:17,960 --> 01:00:20,720 Jika ya, beri tahu kami. Aku akan menjadikan kalian MLA. 978 01:00:21,120 --> 01:00:23,600 Yang terhormat, hanya ada satu MLA dalam satu daerah pemilihan. 979 01:00:23,640 --> 01:00:24,880 Apa yang salah dengan itu? 980 01:00:24,960 --> 01:00:27,360 Tidak ada negara bagian dengan dua menteri? 981 01:00:27,400 --> 01:00:30,920 Biarkan dua orang, bukan satu orang, berbuat baik untuk daerah pemilihan. 982 01:00:31,800 --> 01:00:32,960 Oke, nak. 983 01:00:33,240 --> 01:00:35,640 Kau dapat mendiskusikan berbagai hal dengan kekasiku di sini. 984 01:00:35,680 --> 01:00:37,160 Kita akan bertemu di kantor partai besok. 985 01:00:37,200 --> 01:00:38,320 Tunggu sayang. 986 01:00:38,440 --> 01:00:40,400 Kau lupa saudara kecil kita. 987 01:00:40,440 --> 01:00:43,160 Oh, terima kasih Tuhan. Aku lupa menyebutkan. 988 01:00:43,200 --> 01:00:45,800 Aku akan memperkenalkan mu kepada seseorang yang sangat penting. 989 01:00:48,480 --> 01:00:51,080 Ini putra saudariku. Namanya Little Face. 990 01:00:51,120 --> 01:00:54,640 Sejak kecil, dia harus bersin sebelum aku meninggalkan rumah. 991 01:00:54,720 --> 01:00:57,400 Jika dia bersin, aku akan bersenang-senang. 992 01:00:58,040 --> 01:01:00,600 Tapi dia perlu merasa seperti bersin pada saat itu, kan? 993 01:01:00,640 --> 01:01:02,400 Oh, kami akan membuatnya merasakan itu. 994 01:01:02,520 --> 01:01:04,400 - Lakukan. - Oke, pemimpin. 995 01:01:16,800 --> 01:01:19,720 Sudah selesai, Upaya ini akan berhasil. 996 01:01:19,840 --> 01:01:21,240 Kau telah menang 997 01:01:21,920 --> 01:01:23,960 Dia terlihat sangat aneh. 998 01:01:24,000 --> 01:01:26,640 Bagaimana jika orang-orang tidak senang ketika kita membiarkannya berkompetisi? 999 01:01:26,720 --> 01:01:28,640 Orang? Siapa orang-orang itu 1000 01:01:28,680 --> 01:01:30,560 Kau berarti mereka yang berbicara dengan marah sepanjang tahun ... 1001 01:01:30,640 --> 01:01:34,840 dan pada waktu pemilihan mengambil seribu atau dua ribu rupee untuk suara? 1002 01:01:34,880 --> 01:01:36,800 Kau berarti mereka yang berpartisipasi dalam protes ... 1003 01:01:36,840 --> 01:01:41,520 tetapi ketika pertandingan kriket 20-20 dimulai, tanpa malu-malu pergi menonton pertandingan? 1004 01:01:41,600 --> 01:01:44,960 Ketika petani kita memprotes semi-telanjang selama 100 hari di New Delhi ... 1005 01:01:45,000 --> 01:01:48,720 mereka yang duduk di rumah mereka dan memilih kontestan reality TV Aarav dan OvYa? 1006 01:01:48,800 --> 01:01:51,120 Siapa orangnya Hah? Siapa mereka 1007 01:01:51,160 --> 01:01:52,680 Pernah menipu mereka di masa lalu? 1008 01:01:52,760 --> 01:01:54,520 Mereka pernah ditipu oleh kita di masa lalu? 1009 01:01:54,560 --> 01:01:56,200 Kasus terburuk, apa yang bisa mereka lakukan? 1010 01:01:56,240 --> 01:01:58,040 Mereka akan meludahi kita? Jika mereka meludah 1011 01:01:58,120 --> 01:01:59,520 Kita akan menyingkirkanya. 1012 01:02:12,000 --> 01:02:13,280 Gadis itu 1013 01:02:14,000 --> 01:02:16,200 Kenapa dia melompati tembok kompleks ini? 1014 01:02:24,800 --> 01:02:27,640 Siapa yang tahu dengan siapa tikus kecil itu bermain ? 1015 01:02:35,680 --> 01:02:37,200 Gadis, aku akan menangkapmu 1016 01:02:45,560 --> 01:02:49,440 Ketika kami mengatakan kami tampil di berita, kau menyebut kami gila. 1017 01:02:49,480 --> 01:02:51,800 Dan sekarang kau diam-diam membuat rencana dengannya? 1018 01:02:51,880 --> 01:02:53,560 Katakan berapa dia membayarmu? 1019 01:02:53,600 --> 01:02:55,280 Aku pikir kau sesuatu yang lain. 1020 01:02:55,320 --> 01:02:57,240 Tetapi kau melakukan hal seperti itu hanya untuk uang? 1021 01:02:57,320 --> 01:02:59,520 Katakan apa yang kau lakukan di Bombay? 1022 01:02:59,560 --> 01:03:00,400 Diamlah 1023 01:03:00,480 --> 01:03:02,120 Jangan terus berteriak seperti orang bodoh. 1024 01:03:02,160 --> 01:03:03,560 Aku putrinya. 1025 01:03:04,280 --> 01:03:05,560 Putrinya 1026 01:03:06,320 --> 01:03:07,960 Maksudmu kau putrinya? 1027 01:03:08,040 --> 01:03:09,240 Ya tolol 1028 01:03:09,520 --> 01:03:12,120 Dia ayahku, Dunia luar tidak tahu. 1029 01:03:12,160 --> 01:03:14,600 Aku bekerja sebagai reporter dan mengamati kejadian ... 1030 01:03:14,640 --> 01:03:17,320 dapatkan Intel di saluran berita dan pendirian mereka, temukan sekutu ... 1031 01:03:17,400 --> 01:03:19,400 dan aku meneruskan informasi itu. 1032 01:03:19,480 --> 01:03:22,240 Dengan pengetahuan itu, ia bekerja di bidang politik dan menang. 1033 01:03:22,280 --> 01:03:23,720 Apa masalahmu 1034 01:03:23,800 --> 01:03:25,160 Kau sialan 1035 01:03:25,200 --> 01:03:26,200 Menjijikkan 1036 01:03:26,240 --> 01:03:27,800 Kau tahu apa yang akan terjadi jika kata itu keluar? 1037 01:03:27,840 --> 01:03:30,040 Apa? Mereka akan meludahi kita? 1038 01:03:30,120 --> 01:03:31,920 Jika mereka meludah, aku akan menyingkirkanya. Sialan 1039 01:03:39,280 --> 01:03:40,840 Apa yang dia lakukan di sini? 1040 01:03:43,600 --> 01:03:46,800 Sobat, orang itu salah mengira kita dan membawanya pergi. 1041 01:03:51,280 --> 01:03:52,480 Ya! 1042 01:03:53,520 --> 01:03:55,880 'Munnetra Kazhagam dari NASA [Konferensi Progresif NASA]' 1043 01:03:57,480 --> 01:03:59,880 Kenapa mereka berteriak? 1044 01:04:00,080 --> 01:04:02,040 Apa yang kau lihat 1045 01:04:05,080 --> 01:04:06,240 Sstt! 1046 01:04:07,240 --> 01:04:09,280 Apa yang sedang kalian pertengkarkan? 1047 01:04:09,440 --> 01:04:12,040 - Untuk mengakhiri krisis petani? - Tidak, tuan. 1048 01:04:12,080 --> 01:04:14,040 - Untuk mengatasi kekurangan air sungai? - Tidak, tuan. 1049 01:04:14,120 --> 01:04:16,480 - Untuk mengakhiri uang hitam? - Tidak, tuan. 1050 01:04:17,320 --> 01:04:18,880 Lalu apa yang kalian pertengkarkan? 1051 01:04:18,920 --> 01:04:22,240 Tuan, kami rasa Nayantara harus berkampanye untuk pemilihan sela. 1052 01:04:22,360 --> 01:04:25,800 ♪ "Orang-orang di sekitarmu tercengang" ♪ 1053 01:04:25,920 --> 01:04:28,080 Tuan kami rasa itu harus Keerth Suresh. 1054 01:04:28,120 --> 01:04:34,920 ♪ "Aku mencintaimu dengan tulus. kau benar-benar ayahku" ♪ 1055 01:04:35,280 --> 01:04:37,120 Kenapa kau berdiri? 1056 01:04:37,160 --> 01:04:40,200 Pemimpin, jika kau tidak membawa Ramya Krishnan, tidak ada dari kita yang akan datang untuk kampanye. 1057 01:04:40,240 --> 01:04:44,080 ♪ "Itu sandiwara atau prosesi, kau tahu?" ♪ 1058 01:04:44,160 --> 01:04:46,040 Selalu dengarkan senior mu. 1059 01:04:51,080 --> 01:04:52,280 Hentikan! 1060 01:04:52,440 --> 01:04:53,520 Pergilah 1061 01:04:56,080 --> 01:05:00,440 Sebagaimana dibahas, untuk pemilihan sela UK Nagar ... 1062 01:05:00,480 --> 01:05:02,320 Kita mencalonkan mani sebagai kandidat kita. 1063 01:05:02,360 --> 01:05:04,040 - Untuk kampanye-- - Pemimpin! 1064 01:05:12,480 --> 01:05:15,280 Aku anggota senior di partai ini. 1065 01:05:15,360 --> 01:05:17,960 Kau telah mengikatnya dengan tidak perlu. 1066 01:05:18,080 --> 01:05:19,960 Publik akan ... 1067 01:05:20,000 --> 01:05:22,880 Bijli, 'Bijili' Ramesh untuk MGR Nagar. 1068 01:05:22,920 --> 01:05:24,760 Untuk UK Nagar, ini Aku. Tetap diam 1069 01:05:25,800 --> 01:05:27,120 Kau tahu betul ... 1070 01:05:27,200 --> 01:05:29,880 Karena keretakan kecil di partai... 1071 01:05:29,960 --> 01:05:32,480 simbol partai telah ditarik sementara. 1072 01:05:32,560 --> 01:05:36,800 Memberi Nama ku akan mengungkap simbol yang akan kita gunakan selanjutnya. 1073 01:05:39,760 --> 01:05:40,640 Lepaskan 1074 01:05:40,720 --> 01:05:42,600 Ayo, mani. 1075 01:05:49,480 --> 01:05:51,560 Kau hanya duduk dan makan gurih? 1076 01:05:51,600 --> 01:05:52,520 Jawab! 1077 01:05:52,600 --> 01:05:55,880 Kau akan mencuri pasir sungai? Mau? 1078 01:05:56,400 --> 01:05:59,280 Kau akan menembak para pengunjuk rasa yang damai? Mau? 1079 01:05:59,320 --> 01:06:01,400 Akan kau sekarang melakukanya? Jawab aku! 1080 01:06:01,680 --> 01:06:04,520 Kenapa aku harus membaca bahasa lain ketika bahasa ibu ku adalah Tamil? 1081 01:06:04,600 --> 01:06:05,800 Mudah bagimu untuk mengatakannya. kau gila 1082 01:06:05,840 --> 01:06:07,880 Kau akan mengatakan apa saja. Tapi kami tidak bisa seperti mu. 1083 01:06:11,200 --> 01:06:12,760 Kenapa kau mengakui Katchatheevu? 1084 01:06:12,800 --> 01:06:13,680 Kenapa kau mengakuinya 1085 01:06:13,760 --> 01:06:15,880 Kenapa kau melakukan itu? 1086 01:06:15,960 --> 01:06:17,760 Kenapa kau melakukan itu? 1087 01:06:17,960 --> 01:06:19,200 Aku akan lakukan sesukaku. 1088 01:06:47,960 --> 01:06:49,880 Apa yang kau lakukan disini 1089 01:06:52,280 --> 01:06:53,880 Ayo masuk 1090 01:06:56,680 --> 01:06:57,840 Apa itu 1091 01:06:58,320 --> 01:06:59,960 - Tolong. - kenapa 1092 01:07:00,040 --> 01:07:01,120 Tidak 1093 01:07:02,040 --> 01:07:03,360 Kita harus bersembunyi. 1094 01:07:03,440 --> 01:07:04,480 Sialan! 1095 01:07:07,840 --> 01:07:09,240 Ada apa 1096 01:07:09,280 --> 01:07:10,680 Tuan, begitulah dia 1097 01:07:10,720 --> 01:07:12,800 Dia tidak bisa dikendalikan ketika dia memegang tongkat. 1098 01:07:12,840 --> 01:07:15,960 Kau telah memilihnya sebagai lambang iti. Bagaimana kita bisa mengendalikannya sekarang? 1099 01:07:16,040 --> 01:07:18,120 Itu dia? Sudah berakhir sekarang? 1100 01:07:18,240 --> 01:07:19,960 Dia tidak pernah bisa dibuat untuk menang? 1101 01:07:23,640 --> 01:07:24,760 Nak ... 1102 01:07:48,120 --> 01:07:50,640 ♪ "Kemarin kita bertemu satu sama lain, kau tahu" ♪ 1103 01:07:52,720 --> 01:07:55,800 ♪ "Kita mohon maaf atas pertemuan kita dengan baik" ♪ 1104 01:07:57,720 --> 01:07:59,280 ♪ "Angin ..." ♪ 1105 01:07:59,760 --> 01:08:01,600 ♪ "... meniup angin sejuk" ♪ 1106 01:08:02,440 --> 01:08:03,840 ♪ "Menari, kau bertaruh" ♪ 1107 01:08:04,320 --> 01:08:06,160 ♪ "Akan Rock & Roll" ♪ 1108 01:08:06,800 --> 01:08:10,840 ♪ "Di mana-mana di sekitar sini diisi cerita rakyat, kau dengar" ♪ 1109 01:08:11,400 --> 01:08:13,280 ♪ "Lagu novel" ♪ 1110 01:08:14,280 --> 01:08:15,520 Jatuhkan. 1111 01:08:15,600 --> 01:08:18,240 ♪ "Grup telah bergabung bersama" ♪ 1112 01:08:18,680 --> 01:08:20,880 Jadi mari kita mulai kampanye kita? 1113 01:08:27,480 --> 01:08:34,080 ♪ "Kami memohon kursi, kami meminta suara; kami memposting tweet dan menyematkannya di admin." ♪ 1114 01:08:34,200 --> 01:08:37,640 ♪ "Dua puluh dolar rumah yang dibutuhkan untuk menang;" ♪ 1115 01:08:37,680 --> 01:08:40,680 ♪ "Flooc thermocon adalah sungai untuk mencegah penguapan." ♪ 1116 01:08:40,760 --> 01:08:43,400 ♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪ 1117 01:08:43,800 --> 01:08:46,600 ♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪ 1118 01:08:47,240 --> 01:08:49,880 ♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪ 1119 01:08:50,320 --> 01:08:53,040 ♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪ 1120 01:09:02,920 --> 01:09:04,360 Lihat itu! 1121 01:09:14,600 --> 01:09:16,640 Bro, aku harus memberitahumu sesuatu. 1122 01:09:16,720 --> 01:09:18,000 Katakan, bro. 1123 01:09:18,200 --> 01:09:21,600 Berjanjilah kau tidak akan melukai dirimu jika aku memberitahumu? 1124 01:09:21,720 --> 01:09:23,640 Bodoh! Beritahu aku 1125 01:09:24,840 --> 01:09:26,480 Tidak seperti yang kau pikirkan 1126 01:09:28,800 --> 01:09:30,400 Aku bahkan tidak bisa mengatakannya! 1127 01:09:31,400 --> 01:09:33,240 ♪ "Kita akan mengakhiri perbedaan kasta dan kepercayaan;" ♪ 1128 01:09:33,280 --> 01:09:35,040 ♪ "Tapi kita membagi pemilih potensial kita dengan kasta." ♪ 1129 01:09:35,120 --> 01:09:38,240 'Jika seorang kandidat independen yang angkuh kalah; Kiya akan membagi buah dengan dia. ' 1130 01:09:38,280 --> 01:09:41,400 ♪ "Mengaum untuk singa, bunga untuk CM, Uang untuk pemilih, aku hanya tidak mengerti." ♪ 1131 01:09:41,440 --> 01:09:43,160 ♪ "Megeri kita akan makmur, rakyatnya adalah Dewa;" ♪ 1132 01:09:43,200 --> 01:09:44,760 ♪ "Ada hitungan untuk kebohongan?" ♪ 1133 01:09:44,800 --> 01:09:47,240 ♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkannya." ♪ 1134 01:09:47,960 --> 01:09:50,600 ♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪ 1135 01:09:51,080 --> 01:09:53,560 ♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪ 1136 01:09:53,600 --> 01:09:54,600 Lihat itu! 1137 01:09:54,640 --> 01:09:56,760 ♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪ 1138 01:10:16,600 --> 01:10:17,960 Lihat itu! 1139 01:10:24,360 --> 01:10:25,840 Dia pemimpin sejati! 1140 01:10:25,920 --> 01:10:28,760 Dilihat dari kecerdasan dan pesonanya, aku yakin dia pergi ke Oxford. 1141 01:10:28,800 --> 01:10:32,080 Jika aku punya gadis, aku akan menikahinya dengannya. 1142 01:10:32,120 --> 01:10:33,160 Sebenarnya, bahkan aku-- 1143 01:10:33,280 --> 01:10:35,360 ♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪ 1144 01:10:35,440 --> 01:10:38,400 [Berbicara bahasa Hindi salah] Negara kita punya vaksin tetes. 1145 01:10:38,440 --> 01:10:40,640 [Menerjemahkan dalam Bahasa Tamil yang salah] Kita mengalami tetes urin. 1146 01:10:40,680 --> 01:10:42,760 ♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪ 1147 01:10:44,000 --> 01:10:45,440 Lihat itu! 1148 01:10:46,920 --> 01:10:48,600 Tidak, aku tidak bisa mengatakannya. 1149 01:10:48,680 --> 01:10:50,440 Kau lebih baik memberi tahu ku. 1150 01:10:51,880 --> 01:10:53,920 - Aku bilang, katakan! - Nisha menggodanya. 1151 01:10:54,720 --> 01:10:57,120 Ya, Dia dengan anggota parlemen itu 1152 01:10:58,480 --> 01:11:00,800 Menampar ku tidak akan mengubah kebenaran, Tuan Siva! 1153 01:11:00,840 --> 01:11:03,000 - Hari itu-- - Dia putrinya. 1154 01:11:04,160 --> 01:11:05,240 Putrinya? 1155 01:11:06,440 --> 01:11:07,920 Apa maksud putrinya 1156 01:11:07,960 --> 01:11:09,160 Ya 1157 01:11:09,480 --> 01:11:16,240 ♪ "kau membawa kebahagiaan bagiku dan membuat hatiku penuh warna, aku percaya" ♪ 1158 01:11:16,320 --> 01:11:22,720 ♪ "kau merentangkan panci penuh kasih sayang dan membaginya dengan jutaan gerimis" ♪ 1159 01:11:24,280 --> 01:11:26,800 ♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪ 1160 01:11:27,320 --> 01:11:29,880 ♪ "Jika mereka meludah ... Aku akan menyingkirkanya." ♪ 1161 01:11:30,320 --> 01:11:31,920 ♪ "Aku akan menyingkirkanya." ♪ 1162 01:11:34,560 --> 01:11:36,480 - Melihat Mani atau Viki? - tidak 1163 01:11:38,880 --> 01:11:41,480 - Melihat Mani atau Viki? - Tidak, aku tidak melihatnya. 1164 01:11:44,480 --> 01:11:45,560 - Aku? - Aku tidak tahu. 1165 01:11:45,640 --> 01:11:48,320 - Kau melihat mereka? - Periksa ke bawah? 1166 01:11:55,320 --> 01:11:56,520 Ada apa 1167 01:11:57,760 --> 01:12:00,480 - Mani hilang. - Dia pasti pergi dengan pelatih. 1168 01:12:01,760 --> 01:12:02,840 Pelatih 1169 01:12:03,640 --> 01:12:05,080 2000, 4000, 6000, 8000 ... 1170 01:12:05,120 --> 01:12:06,880 Kau melihat mani? 1171 01:12:06,960 --> 01:12:09,000 Dia bersamamu! Kenapa kau bertanya kepada ku? 1172 01:12:09,200 --> 01:12:10,440 Aku baru saja sampai. 1173 01:12:11,160 --> 01:12:12,560 Kau tanya viki? 1174 01:12:12,600 --> 01:12:14,480 Aku memanggilnya dia tidak menjawab-- 1175 01:12:14,720 --> 01:12:15,640 Siapa itu 1176 01:12:15,880 --> 01:12:17,480 - Ini Viki. - Jawab. 1177 01:12:17,840 --> 01:12:19,160 - Halo? - Teman. 1178 01:12:19,200 --> 01:12:20,920 Tebak keberadaan ku? 1179 01:12:21,160 --> 01:12:23,200 Kau dimana mani hilang 1180 01:12:23,280 --> 01:12:26,680 Aku, Nisha dan mani semua ada di kantor salurannya. 1181 01:12:26,760 --> 01:12:28,960 Aku akan memberikan wawancara. 1182 01:12:29,040 --> 01:12:30,520 Anak bodoh tanpa otak! 1183 01:12:30,880 --> 01:12:32,760 Dia akan mengoceh sesuatu yang tidak pantas. 1184 01:12:32,800 --> 01:12:34,360 Siapa yang meminta mu untuk ikut campur? 1185 01:12:34,440 --> 01:12:36,040 Jangan sampai susah payah! 1186 01:12:36,160 --> 01:12:38,160 Tidak ada tongkat di sekelilingnya. 1187 01:12:38,240 --> 01:12:39,840 Selain itu, aku di sini. 1188 01:12:39,920 --> 01:12:41,880 Oke, panggil aku setelah wawancara. 1189 01:12:41,960 --> 01:12:44,280 Aku akan duduk di edit dan memilih apa yang bisa ditayangkan. 1190 01:12:44,320 --> 01:12:45,840 Hanya dengan begitu bisa disiarkan. 1191 01:12:45,880 --> 01:12:47,160 Luar biasa, mani. Sempurna 1192 01:12:47,200 --> 01:12:49,360 Tapi semua itu tidak mungkin dilakukan dalam pertunjukan live. 1193 01:12:54,440 --> 01:12:55,600 Halo pemirsa. 1194 01:12:55,640 --> 01:12:58,600 Kami punya sensasi terbesar Tamil Nadu di sini bersama kami hari ini. 1195 01:12:58,680 --> 01:13:01,560 Pria yang telah mendapatkan gelar seperti The Inquirer ... 1196 01:13:01,600 --> 01:13:02,840 dan Revolusioner Agresif. 1197 01:13:02,880 --> 01:13:04,080 Salam, mani. 1198 01:13:10,360 --> 01:13:15,680 Mani, pertanyaan yang kau ajukan telah menggerakkan orang. 1199 01:13:15,720 --> 01:13:18,960 Tindakan mu akan sama kuatnya dengan pertanyaan ku? 1200 01:13:23,000 --> 01:13:25,680 Aku telah mengajukan pertanyaan ... 1201 01:13:25,760 --> 01:13:27,640 tetapi kau hanya melakukan beberapa hal. 1202 01:13:28,720 --> 01:13:31,720 Kau punya jawaban untuk pertanyaan yang ku ajukan? 1203 01:13:39,360 --> 01:13:41,640 - Kenapa kau memberikan Katchatheevu? - Aku tidak berikan, Tuan! 1204 01:13:41,680 --> 01:13:42,880 Kau akan membuka air Cauvery? 1205 01:13:42,920 --> 01:13:44,360 - Benarkah? - aku akan buka. 1206 01:13:44,400 --> 01:13:47,880 - Kau mengekstrak metana? - Aku tidak akan mengekstraknya. Aku bersumpah! 1207 01:13:50,280 --> 01:13:52,680 'Calon Mani menganiaya reporter' 1208 01:13:54,760 --> 01:13:56,520 Dia seorang pemimpin? 1209 01:13:56,560 --> 01:13:58,520 Ini tentang apa yang orang butuhkan-- 1210 01:13:58,600 --> 01:14:01,160 Dia gila! 1211 01:14:02,240 --> 01:14:03,480 Bajingan itu! 1212 01:14:03,520 --> 01:14:06,320 Jika aku mempercayainya pada gadis, dia akan memukulnya sampai mati. 1213 01:14:06,360 --> 01:14:08,720 Jika kau telah membaca buku-buku Osho, kau akan tahu 1214 01:14:08,760 --> 01:14:10,240 Semua jawaban ada di buku. 1215 01:14:10,320 --> 01:14:12,480 Dia gila! 1216 01:14:12,520 --> 01:14:13,520 Tuan! 1217 01:14:14,720 --> 01:14:17,600 Tapi dia gila! 1218 01:14:17,640 --> 01:14:19,360 Siapa yang memanggilku gila? 1219 01:14:28,560 --> 01:14:32,280 Pemilihan sela UK Nagar telah berakhir secara damai. 1220 01:14:32,320 --> 01:14:35,480 75% orang telah memilih. 1221 01:14:35,520 --> 01:14:40,800 Penghitungan suara yang ditunggu-tunggu mulai besok pagi pukul 10. 1222 01:14:49,000 --> 01:14:49,880 Astaga! 1223 01:14:51,080 --> 01:14:52,800 Bro bangun 1224 01:14:52,840 --> 01:14:54,400 - Bangun! - Ya, Nisha. 1225 01:14:54,480 --> 01:14:56,200 Ya, aku juga mencintaimu. 1226 01:14:56,360 --> 01:14:59,360 Siva tidak seperti pria baik seperti yang kau pikirkan. 1227 01:15:00,240 --> 01:15:04,120 Kau dapat memukulku, tetapi aku tidak akan berubah pikiran, Nisha. 1228 01:15:04,480 --> 01:15:06,400 Hitungan sedang berlangsung. 1229 01:15:06,480 --> 01:15:12,200 Calon partai yang berkuasa, Mani, berada di belakang Thangadurai dari partai oposisi ... 1230 01:15:12,240 --> 01:15:15,320 oleh 2.200 suara di akhir babak pertama. 1231 01:15:15,360 --> 01:15:17,680 Sudah berakhir Kita dihukum 1232 01:15:18,200 --> 01:15:19,280 Kita sudah kalah 1233 01:15:19,320 --> 01:15:24,520 Pihak NASA tidak pernah kalah di UK Nagar sampai sekarang. 1234 01:15:27,360 --> 01:15:30,000 Sudah kubilang ini tidak akan berhasil. 1235 01:15:30,280 --> 01:15:32,280 Kau tidak akan mendapatkan satu rupee. 1236 01:15:32,880 --> 01:15:35,160 Selesaikan 3 tugas, lalu cinta, dan menikah. 1237 01:15:35,280 --> 01:15:37,600 Harus memberitahu gadis itu untuk menemukan pria lain! 1238 01:15:38,800 --> 01:15:39,840 Semua orang datang ke sini 1239 01:15:39,880 --> 01:15:41,240 Bos sudah datang 1240 01:15:42,680 --> 01:15:45,640 Tuan, penghitungan akan segera dilakukan. Apa yang kita lakukan 1241 01:15:46,720 --> 01:15:47,680 Tuan 1242 01:15:48,920 --> 01:15:51,240 Bisa memanggil seseorang, melakukan sesuatu? 1243 01:15:52,520 --> 01:15:53,600 Tuan 1244 01:15:54,320 --> 01:15:55,520 Tuan ... 1245 01:15:55,960 --> 01:15:58,840 Kami mempercayai mu dan menghabiskan banyak uang. Tapi sekarang mereka memimpin 1246 01:16:00,880 --> 01:16:01,960 Tuan 1247 01:16:02,640 --> 01:16:04,360 Tuan ... 1248 01:16:04,960 --> 01:16:07,160 Beri tahu kami tiga nomor favorit mu. 1249 01:16:07,200 --> 01:16:08,320 Tiga apa 1250 01:16:08,400 --> 01:16:10,640 Ayo, katakan tiga nomor favorit mu. 1251 01:16:10,880 --> 01:16:13,280 7, 3 dan 4. Kenapa kau bertanya? 1252 01:16:13,400 --> 01:16:14,240 Tuan 1253 01:16:14,280 --> 01:16:15,920 Turun dan lihat sendiri. 1254 01:16:15,960 --> 01:16:17,920 - Tuan? - Pergi ke bawah dan lihat. 1255 01:16:19,800 --> 01:16:24,000 Penghitungan pemilihan sela oleh UK Nagar telah berakhir. 1256 01:16:24,080 --> 01:16:26,920 Dengan margin 734 suara, 1257 01:16:26,960 --> 01:16:31,560 Partai Mani yang berkuasa menang atas kandidat oposisi Thangadurai. 1258 01:16:40,560 --> 01:16:42,080 Uang, uang, uang. 1259 01:16:42,120 --> 01:16:44,160 Aku sudah bercerita tentang orang. 1260 01:16:44,240 --> 01:16:46,440 Sekarang izinkan aku memberi tahu mu tentang uang. 1261 01:16:46,520 --> 01:16:49,600 Pria yang mengambil saku untuk mengisi perutnya dikurung di penjara. 1262 01:16:49,640 --> 01:16:52,960 Pria yang menginjak perut yang kelaparan dan menghasilkan uang, berkuasa. 1263 01:16:53,000 --> 01:16:53,920 Uang 1264 01:16:53,960 --> 01:16:57,080 Pria yang membuat minuman keras ilegal diberi gelar doktor. 1265 01:16:57,160 --> 01:16:59,000 Pria yang bercita-cita menjadi dokter ... 1266 01:16:59,040 --> 01:17:01,600 sepanjang hidupnya mengakhiri hidupnya karena tidak dapat mengikuti pelatihan. 1267 01:17:01,640 --> 01:17:02,440 Uang 1268 01:17:02,480 --> 01:17:05,320 Jika kau punya uang, kau bisa mabuk dan memukul orang-orang tunawisma di trotoar. 1269 01:17:05,360 --> 01:17:08,480 Jika kau punya uang, kau bisa menghancurkan hutan dan mendirikan patung. 1270 01:17:08,520 --> 01:17:10,760 Jika kau punya uang, kau bisa melakukan apa saja. 1271 01:17:10,800 --> 01:17:11,520 Uang 1272 01:17:11,560 --> 01:17:13,840 Setiap orang disuap oleh pemilih dengan uang. 1273 01:17:13,880 --> 01:17:15,480 Aku pikir berbeda. 1274 01:17:15,560 --> 01:17:17,400 Aku menyuap konter suara dengan uang. 1275 01:17:17,440 --> 01:17:18,760 Semua orang tahu 1276 01:17:18,800 --> 01:17:21,440 Aku sampai sejauh ini dalam politik hanya dengan uang. 1277 01:17:21,480 --> 01:17:22,520 Apa yang bisa mereka lakukan? 1278 01:17:22,560 --> 01:17:24,480 Kasus terburuk, mereka akan meludahi kita. 1279 01:17:24,520 --> 01:17:26,600 - Jika mereka meludah - - Kami akan menyingkirkanya, tuan! 1280 01:17:33,960 --> 01:17:35,240 Kau tuhan! 1281 01:17:38,080 --> 01:17:40,000 Bro, kita menang! 1282 01:17:40,080 --> 01:17:41,440 Kita menang! 1283 01:17:42,080 --> 01:17:43,640 'Saudara kita tercinta, mani' 1284 01:18:02,120 --> 01:18:04,760 Akhirnya, kau mengubahnya menjadi seorang politisi juga! 1285 01:18:05,120 --> 01:18:08,360 Siva, Viki! Bagaimana kabarmu 1286 01:18:08,440 --> 01:18:10,240 Mari mengambil foto. 1287 01:18:12,360 --> 01:18:14,160 Kau harus tinggal untuk makan. 1288 01:18:16,360 --> 01:18:17,880 Ada apa ini? 1289 01:18:22,240 --> 01:18:24,600 Oh, jadi kaulah alasannya? 1290 01:18:25,480 --> 01:18:27,440 Astaga, Dia dan wajahnya yang bodoh. 1291 01:18:28,360 --> 01:18:29,440 Minggir 1292 01:18:30,280 --> 01:18:34,640 Panjang umur ... MLA Mani. 1293 01:18:34,920 --> 01:18:38,000 Bri, kita menyelesaikan tugas! 1294 01:18:38,920 --> 01:18:40,280 Oh ya. 1295 01:18:40,520 --> 01:18:45,720 Jika kita menyelesaikan tugas ketiga juga dan mengumpulkan semua uang ... 1296 01:18:50,920 --> 01:18:52,560 Bertemu dengan VJ di sini 1297 01:18:59,960 --> 01:19:01,640 Tuan, ada masalah. 1298 01:19:01,680 --> 01:19:02,480 Apa itu 1299 01:19:02,520 --> 01:19:06,160 Seorang pria mengganggu ku meminta isi ulang 30 lakh. 1300 01:19:09,360 --> 01:19:10,800 Sialan! 1301 01:19:11,120 --> 01:19:13,560 Apa masalahnya? Kenapa kereta tidak pergi? 1302 01:19:13,640 --> 01:19:16,680 Dua pria menyebabkan keributan yang bersikeras membeli kereta. 1303 01:19:16,840 --> 01:19:19,360 Apa? Seseorang ingin membeli kereta pemerintah? 1304 01:19:23,360 --> 01:19:25,440 Nenek kenapa kau berlari? 1305 01:19:26,240 --> 01:19:29,040 Dua pria mengganggu kami meminta ku memasak 'wadi' di bulan. 1306 01:19:29,080 --> 01:19:30,560 Mereka datang! 1307 01:19:35,120 --> 01:19:38,040 Halo, NASA. Tidak, kami tidak menjual rak. 1308 01:19:38,520 --> 01:19:41,600 Apa? Petasan berkilau? Pot bunga 1309 01:19:41,800 --> 01:19:42,800 Sial 1310 01:19:51,800 --> 01:19:54,560 Siva dan Viki telah mengejutkan bangsa ... 1311 01:19:54,600 --> 01:19:57,840 dengan bertemu Donald Trump di Gedung Putih ... 1312 01:19:57,880 --> 01:20:01,200 dan meminta untuk membeli Amerika. 1313 01:20:12,000 --> 01:20:14,680 Tuan, kami telah menyelesaikan kedua tugas. 1314 01:20:14,720 --> 01:20:17,480 Jika kau memberi tahu kami tentang tugas ketiga yang sulit ... 1315 01:20:17,560 --> 01:20:20,440 Kami akan segera menyelesaikannya, menagih pembayaran kami dan pergi. 1316 01:20:24,480 --> 01:20:25,560 Aku mengerti 1317 01:20:25,600 --> 01:20:29,000 Untuk kaliber kami, sulit untuk datang dengan tugas yang sulit. 1318 01:20:29,040 --> 01:20:31,120 Tapi beri tahu kami apa yang ada dalam pikiran mu. 1319 01:20:31,200 --> 01:20:32,520 Kami akan menanganinya. 1320 01:20:36,040 --> 01:20:38,640 Rabu pagi yang akan datang ini pada jam 7:30 ... 1321 01:20:38,880 --> 01:20:42,240 Akan ada upaya pembunuhan seorang gadis di Stasiun Kereta Api Kodambakkam. 1322 01:20:42,480 --> 01:20:44,240 Kau harus mencegah pembunuhan itu. 1323 01:20:51,360 --> 01:20:53,440 Tuan, berhentilah bercanda. 1324 01:20:54,240 --> 01:20:55,640 Apa tugas kami? 1325 01:20:55,800 --> 01:20:57,080 Biarkan aku selesai. 1326 01:20:58,600 --> 01:21:00,960 Kau tidak tahu identitas si pembunuh. 1327 01:21:01,040 --> 01:21:03,000 Kau juga tidak tahu identitas korban. 1328 01:21:03,040 --> 01:21:06,280 Yang terpenting, kau tidak boleh membawa senjata apa pun. 1329 01:21:06,520 --> 01:21:08,520 Ketika dia mengeluarkan pisaunya untuk menyerangnya, 1330 01:21:08,560 --> 01:21:10,720 kau dapat menggunakan apa pun yang kau temukan di sana untuk memukulnya. 1331 01:21:10,760 --> 01:21:14,240 Di depan semua orang, kau harus mencegah pembunuhan. 1332 01:21:14,320 --> 01:21:17,760 Kami terlihat seperti orang bodoh? 1333 01:21:17,920 --> 01:21:19,160 Apa? 1334 01:21:19,240 --> 01:21:21,560 Bro, pria ini membodohi kita. 1335 01:21:22,000 --> 01:21:24,080 Dia ingin kita mencegah pembunuhan. 1336 01:21:24,200 --> 01:21:25,720 Itu juga, tanpa senjata. 1337 01:21:25,800 --> 01:21:27,720 Kau pikir kau dan aku bisa melakukan ini? 1338 01:21:28,760 --> 01:21:30,400 Ketika kita mendekat, pisau itu bisa berada di tenggorokan kita. 1339 01:21:30,440 --> 01:21:31,680 Apa yang akan kau lakukan 1340 01:21:32,240 --> 01:21:33,480 Bagaimana jika aku mati menghentikannya? 1341 01:21:33,520 --> 01:21:34,440 Bagaimana jika kau mati? 1342 01:21:34,480 --> 01:21:36,760 Atau jika kita kehilangan anggota tubuh? Lalu bagaimana? 1343 01:21:38,360 --> 01:21:41,280 Kita telah tertipu. Pria ini menipu kita. 1344 01:21:41,320 --> 01:21:44,560 Aku katakan di awal, tugas ini bisa apa saja. 1345 01:21:44,640 --> 01:21:46,440 Kau memang menyetujuinya. 1346 01:21:47,000 --> 01:21:49,720 Kau bilang itu bisa apa saja tapi bukan berarti kami akan mati. 1347 01:21:50,280 --> 01:21:51,560 Aku tidak menginginkannya. 1348 01:21:51,640 --> 01:21:53,560 Beri kami setengah uang. Kami akan pergi. 1349 01:21:53,600 --> 01:21:55,800 Kau punya orang-orang hebat berdiri di luar pintu mu. 1350 01:21:55,840 --> 01:21:58,160 Gunakan mereka untuk tugas ini. Ayo kita pergi 1351 01:21:58,280 --> 01:22:01,680 Jika kau tidak menyelesaikan tugas ini, kau tidak akan mendapatkan ludah sendiri. 1352 01:22:03,160 --> 01:22:06,360 Selama lima bulan terakhir, kami tidak melakukan apa pun selain tugas mu yang tidak jelas. 1353 01:22:06,400 --> 01:22:08,880 Sekarang kau berani untuk memberi tahu kami kau tidak akan membayar kami? 1354 01:22:08,920 --> 01:22:10,800 Oke, lupakan uangnya. 1355 01:22:11,400 --> 01:22:13,800 Tidak kau akan melakukan ini untukku? 1356 01:22:13,960 --> 01:22:15,240 Untuk mu? 1357 01:22:15,720 --> 01:22:18,040 Siapa kau Kenapa aku harus melakukan ini untukmu? 1358 01:22:18,080 --> 01:22:21,440 Kau tidak peduli jika kami mati. Kenapa kami harus melakukan ini untuk mu? 1359 01:22:22,120 --> 01:22:23,440 Oke, lupakan 1360 01:22:24,160 --> 01:22:26,640 Kami sudah melakukan banyak hal. Pernah memberi tahu kami alasannya? 1361 01:22:26,680 --> 01:22:29,080 Kenapa membuat berita? Kenapa orang gila terpilih sebagai MLA? 1362 01:22:29,120 --> 01:22:31,560 Kenapa mencegah pembunuhan ini? Bagaimana kau tahu ini akan terjadi? 1363 01:22:31,600 --> 01:22:34,240 Kau tidak akan memberi tahu kami tentang ini, tetapi kami harus mati untuk mu? 1364 01:22:34,280 --> 01:22:35,720 Aku tidak perlu untuk itu. 1365 01:22:35,760 --> 01:22:37,720 Kau juga memberi tahu kami alasannya. 1366 01:22:37,920 --> 01:22:39,920 Atau kau membayar kami setengah dari jumlah yang disepakati. 1367 01:22:40,120 --> 01:22:42,720 Jika tidak, kami tahu bagaimana cara mendapatkan uang itu. 1368 01:22:42,920 --> 01:22:44,240 Kami akan menanganinya. 1369 01:22:44,560 --> 01:22:45,720 Ayo pergi 1370 01:22:49,800 --> 01:22:50,960 Ayah ... 1371 01:22:58,360 --> 01:22:59,800 Bagaimana kabarmu 1372 01:23:02,400 --> 01:23:06,120 Sudah beberapa hari sejak kau berbicara kepada ku, tahu kau? 1373 01:23:06,160 --> 01:23:10,480 Sejak aku menjadi seorang reporter, kau sudah berhenti berbicara kepada ku. 1374 01:23:12,680 --> 01:23:15,320 Kau terus mengatakan untuk bekerja dengan mu di bisnis mu... 1375 01:23:15,400 --> 01:23:17,840 tapi aku tidak suka bisnis, ayah. 1376 01:23:17,880 --> 01:23:21,600 Aku ingin menjadi jurnalis yang hebat, ayah. Ingin meliput banyak berita. 1377 01:23:21,640 --> 01:23:23,360 Suatu hari aku akan mengungkap berita besar ... 1378 01:23:23,440 --> 01:23:25,840 itu akan menjadi berita utama di semua saluran. 1379 01:23:25,880 --> 01:23:31,600 Di TV layar lebar kita di rumah, aku ingin menjadi 22 saluran yang kita jelajahi. 1380 01:23:31,640 --> 01:23:35,360 Dan kau harus duduk di sofa dan menontonnya seperti raja. 1381 01:23:35,440 --> 01:23:37,480 Kau harus menontonnya seperti raja, ayah. 1382 01:23:37,720 --> 01:23:40,520 Kita tidak akan mendapatkan semua ini dalam bisnis, ayah. 1383 01:23:40,560 --> 01:23:45,360 Itu sebabnya aku menentang kata-kata mu dan menjadi reporter, ayah. 1384 01:23:45,440 --> 01:23:47,640 Aku selalu ingin memberi tahu mu hal-hal ini secara pribadi. 1385 01:23:47,720 --> 01:23:51,040 Tetapi kau tidak pernah punya waktu bahkan untuk ku. 1386 01:23:51,120 --> 01:23:54,360 Aku ingin membelikan mu hadiah dengan gaji bulan pertama ku. 1387 01:23:54,920 --> 01:23:59,240 Itu sebabnya aku memberi tahu mu segalanya dalam bentuk hadiah ini. 1388 01:24:00,720 --> 01:24:03,440 Ayah, di hari ulang tahunmu ... 1389 01:24:03,840 --> 01:24:05,560 Aku hanya meminta satu hal. 1390 01:24:06,640 --> 01:24:10,160 Akan memelukku sekali saja? 1391 01:24:22,240 --> 01:24:23,440 Anak ku 1392 01:24:24,640 --> 01:24:26,040 Namanya Anbu. 1393 01:24:26,200 --> 01:24:30,720 Dia akan selalu berkata, 'Aku ingin menjadi reporter, fitur dalam berita.' 1394 01:24:31,800 --> 01:24:34,920 Aku akan selalu memarahinya dengan mengatakan, Uang apa yang ada di sana? 1395 01:24:35,000 --> 01:24:37,120 Tapi dia bersikeras menjadi reporter. 1396 01:24:38,080 --> 01:24:40,560 Aku sangat marah sehingga aku berhenti berbicara dengannya. 1397 01:24:43,160 --> 01:24:46,000 Aku pikir, jika aku tidak berbicara dengannya, dia akan bekerja di bisnis ku. 1398 01:24:46,320 --> 01:24:49,920 Bisnis, bisnis, bisnis. Aku tidak tahu apa-apa lagi. 1399 01:24:50,200 --> 01:24:52,800 Ketika dia memberi ku hadiah itu... 1400 01:24:55,000 --> 01:24:56,840 itulah terakhir kali aku melihatnya. 1401 01:24:57,080 --> 01:24:58,160 Ayah ... 1402 01:24:58,360 --> 01:25:00,600 Apa? Katakan aku terlambat. 1403 01:25:00,800 --> 01:25:02,560 Ayah, ini hari ulang tahunmu. 1404 01:25:02,760 --> 01:25:04,080 Jadi aku memberi hadiah ini. 1405 01:25:04,120 --> 01:25:05,200 Hadiah yang luar biasa 1406 01:25:06,040 --> 01:25:06,920 Telepon seluler? 1407 01:25:06,960 --> 01:25:07,560 Ayah ... 1408 01:25:07,640 --> 01:25:09,920 Berapa harganya? 6.000? Atau 8.000? 1409 01:25:09,960 --> 01:25:12,200 Kau tahu berapa harga ponsel ku? 1410 01:25:12,240 --> 01:25:13,600 Kau tahu siapa yang menggunakan ini? 1411 01:25:13,640 --> 01:25:15,120 - Ramasamy! - Bos? 1412 01:25:16,320 --> 01:25:20,440 Terus lakukan pekerjaan ini dan ini jenis hadiah yang bisa kau beli untuk ku. 1413 01:25:20,520 --> 01:25:22,680 Kau lebih baik bergabung dengan bisnis ku. 1414 01:25:26,320 --> 01:25:28,000 Kemudian aku pergi ke kantor ku. 1415 01:25:28,080 --> 01:25:30,960 Aku mendapat telepon dari putra ku beberapa saat kemudian. 1416 01:25:32,760 --> 01:25:35,440 Ayah, aku akan tampil dalam berita utama. 1417 01:25:35,480 --> 01:25:37,280 Apa? kau ditampilkan dalam berita utama? 1418 01:25:37,320 --> 01:25:40,080 Berhenti mengoceh, Aku sedang rapat, jangan ganggu aku. 1419 01:25:40,120 --> 01:25:42,600 - Ayah, ayah, ayah ... - Tenang dan bicara! 1420 01:25:42,640 --> 01:25:43,960 Dengarkan aku, ayah! 1421 01:25:44,000 --> 01:25:47,120 Seseorang telah membunuh seorang pria di bawah jembatan! 1422 01:25:51,400 --> 01:25:52,440 Dibunuh? 1423 01:25:52,480 --> 01:25:54,200 - Kau dimana - Dengarkan aku! 1424 01:25:54,280 --> 01:25:58,200 Aku mendekat untuk melihat wajahnya, tetapi dia menutupinya dengan saputangan. 1425 01:25:58,240 --> 01:26:00,600 Jadi aku datang ke rumahnya mengikutinya. 1426 01:26:00,680 --> 01:26:02,160 Kau pergi ke rumahnya? 1427 01:26:03,000 --> 01:26:05,160 Kau seharusnya tidak berada di sana. 1428 01:26:05,280 --> 01:26:06,640 Keluar dari sana segera. 1429 01:26:06,720 --> 01:26:08,560 Kami akan memberi tahu polisi. Keluar dari sana. 1430 01:26:08,600 --> 01:26:10,920 Tidak ayah, Aku mendengar semua yang mereka bicarakan. 1431 01:26:10,960 --> 01:26:14,200 Ada putusan di pengadilan pada 26 Desember. 1432 01:26:14,240 --> 01:26:15,280 Keesokan harinya 1433 01:26:15,320 --> 01:26:19,200 Mereka akan membunuh seorang gadis di Stasiun Kereta Api Kodambakkam. 1434 01:26:19,240 --> 01:26:21,040 Pembunuhan, mereka akan membunuh 1435 01:26:21,120 --> 01:26:23,640 Nak, kau seharusnya tidak ada di sana. 1436 01:26:23,680 --> 01:26:25,320 Mereka akan membunuhmu. 1437 01:26:25,360 --> 01:26:27,320 Katakan dimana kau berada. Beritahu aku 1438 01:26:27,360 --> 01:26:30,280 Bukankah aku selalu mengatakan aku ingin menjadi berita utama? 1439 01:26:30,320 --> 01:26:31,680 Ini kesempatan yang sempurna. 1440 01:26:31,720 --> 01:26:34,320 Aku akan pergi ke stasiun kereta api dengan wartawan ... 1441 01:26:34,360 --> 01:26:37,800 dan juru kamera ketika mereka datang untuk membunuhnya. 1442 01:26:37,840 --> 01:26:41,200 Tepat ketika mereka akan membunuh, aku akan campur tangan dan mencegahnya. 1443 01:26:41,280 --> 01:26:43,440 Aku akan ditangkap di setiap kamera, kan? 1444 01:26:43,480 --> 01:26:45,640 Aku pasti akan menyampaikan berita, bmkan? 1445 01:26:45,680 --> 01:26:47,640 Putra bodoh! Jangan bicara seperti orang bodoh. 1446 01:26:47,680 --> 01:26:49,360 Tak satu pun dari apa yang kau katakan akan terjadi. 1447 01:26:49,400 --> 01:26:51,640 Tidak ada jiwa yang akan datang ketika kau memanggil mereka. 1448 01:26:51,720 --> 01:26:53,720 - Keluar dari sana. - Tidak aku tidak bisa. 1449 01:26:53,800 --> 01:26:56,680 Ini akan berhasil, Aku akan menjadi berita utama. 1450 01:26:56,720 --> 01:26:58,400 Aku tidak akan pernah mendapat kesempatan lain. 1451 01:26:58,480 --> 01:26:59,840 Bodoh! Kau bodoh 1452 01:26:59,880 --> 01:27:02,240 Katakan dimana kau berada. Ayah akan datang dan - 1453 01:27:07,280 --> 01:27:09,320 Nomor ini tidak dapat dihubungi 1454 01:27:09,360 --> 01:27:11,120 Aku mencarinya kemana-mana. 1455 01:27:11,440 --> 01:27:13,520 Aku mendapat telepon tiga jam kemudian. 1456 01:27:14,080 --> 01:27:16,560 Putra ku terbaring mati di stasiun kereta api. 1457 01:27:17,000 --> 01:27:18,240 Aku pergi melihatnya. 1458 01:27:19,480 --> 01:27:21,440 Mereka telah menebasnya di dua belas tempat. 1459 01:27:21,720 --> 01:27:24,920 Beberapa orang pergi dan menyerah untuk mengklaim mereka telah melakukan pembunuhan. 1460 01:27:25,000 --> 01:27:27,280 Tetapi semua orang tahu dia tidak melakukannya. 1461 01:27:27,320 --> 01:27:30,680 Aku mencari pembunuh di mana-mana. 1462 01:27:30,920 --> 01:27:34,440 Dua hari kemudian, kami menangkap pengemudi si pembunuh. 1463 01:27:39,960 --> 01:27:42,120 Kau tahu kenapa mereka membunuh anak ku? 1464 01:28:08,920 --> 01:28:10,120 Bisa mendengar sesuatu? 1465 01:28:11,080 --> 01:28:12,280 Kau tidak bisa 1466 01:28:13,920 --> 01:28:15,600 Sepertinya kau bisa mendengarnya. 1467 01:28:20,120 --> 01:28:21,880 Mungkin kau bisa mendengar sedikit? 1468 01:28:23,120 --> 01:28:24,200 - Hei ... - Ya, bos? 1469 01:28:24,240 --> 01:28:25,720 - Masuk dan bicara. - oke 1470 01:28:25,760 --> 01:28:27,000 Cepat 1471 01:28:28,560 --> 01:28:30,680 Bos? Bisa mendengarku? 1472 01:28:31,560 --> 01:28:32,880 Aku bisa mendengarnya 1473 01:28:33,080 --> 01:28:34,520 Oh sial 1474 01:28:35,080 --> 01:28:36,560 Bisa didengar. 1475 01:28:37,280 --> 01:28:40,360 Ayo, sayang. Jalan. 1476 01:28:43,680 --> 01:28:45,280 Ayo! 1477 01:28:45,680 --> 01:28:47,560 Berapa lama kau menguping kami? 1478 01:28:47,640 --> 01:28:50,040 Siapa kau, Bagaimana kau bisa masuk? 1479 01:28:51,160 --> 01:28:52,280 Beritahu aku 1480 01:28:52,320 --> 01:28:53,920 Itu kesalahan. 1481 01:28:54,840 --> 01:28:56,720 Kau mengikuti kami di sini, kan? 1482 01:28:57,040 --> 01:28:58,880 Kita sudah menjadi teman sekarang. Beritahu aku 1483 01:28:58,920 --> 01:29:00,840 Kau mengikuti kami di sini, kan? 1484 01:29:04,320 --> 01:29:05,840 Jadi, di bawah jembatan itu ... 1485 01:29:08,840 --> 01:29:10,560 Bos, kartu identitasnya. 1486 01:29:17,120 --> 01:29:18,840 Oh, kau reporter? 1487 01:29:18,920 --> 01:29:20,640 Kau tidak pernah menyebut 1488 01:29:22,040 --> 01:29:24,240 Jadi, kau menguping kami. 1489 01:29:24,520 --> 01:29:25,960 Apa yang kami bicarakan di dalam? 1490 01:29:26,000 --> 01:29:27,040 Aku tidak bisa mendengar. 1491 01:29:27,080 --> 01:29:28,520 Katakan , bro! 1492 01:29:28,560 --> 01:29:30,560 Katakan , katakan , katakan padaku. 1493 01:29:30,600 --> 01:29:31,720 Beritahu aku 1494 01:29:32,120 --> 01:29:35,480 Putusan pengadilan pada tanggal 26 Desember. 1495 01:29:35,520 --> 01:29:37,080 Ya itu 1496 01:29:37,160 --> 01:29:39,920 Hari berikutnya, kau pergi ke stasiun Kereta Api Kodambakkam dan ... 1497 01:29:39,960 --> 01:29:41,440 Pergi ke stasiun kereta api dan ...? 1498 01:29:41,480 --> 01:29:44,000 Membunuh seorang gadis ... 1499 01:29:44,440 --> 01:29:45,960 Aku? Membunuh seorang gadis? 1500 01:29:46,000 --> 01:29:47,040 Astaga! 1501 01:29:47,120 --> 01:29:50,080 Oke, apa yang akan kau lakukan dengan semua pengetahuan ini? 1502 01:29:50,280 --> 01:29:51,800 Kau akan pergi ke polisi? 1503 01:29:51,840 --> 01:29:53,240 Kau akan menulis artikel? 1504 01:29:53,280 --> 01:29:55,720 Apa yang akan kau lakukan, kau tidak akan melakukan apa pun 1505 01:29:58,360 --> 01:29:59,680 Kaau takut? 1506 01:30:01,160 --> 01:30:03,160 Minggir! Minggir! 1507 01:30:03,720 --> 01:30:05,000 Beritahu aku 1508 01:30:05,080 --> 01:30:06,960 Jangan takut, oke? 1509 01:30:07,000 --> 01:30:08,120 Ya! 1510 01:30:08,640 --> 01:30:09,760 Bagaimana mungkin aku tidak takut? 1511 01:30:09,800 --> 01:30:12,000 Ini rumahmu. Anak buahmu ada di dekatmu. 1512 01:30:12,040 --> 01:30:13,240 Tentu saja aku takut. 1513 01:30:13,280 --> 01:30:15,040 Kau seorang pria pemberani 1514 01:30:15,120 --> 01:30:18,040 Kau orang yang bersembunyi di balik saputangan dan membunuh seseorang di bawah jembatan. 1515 01:30:18,120 --> 01:30:21,120 Aku akan melihat mu mencoba berdiri sendiri dan membunuh seseorang di depan umum. 1516 01:30:21,600 --> 01:30:23,320 Oh ... bagaimana jika aku melakukannya 1517 01:30:23,400 --> 01:30:27,320 Itu saja, Publik akan menghancurkanmu. 1518 01:30:29,280 --> 01:30:30,360 Mereka akan seperti neraka 1519 01:30:30,400 --> 01:30:33,400 Ketika aku mengeluarkan pisau di depan umum, semua orang akan berhamburan ketakutan. 1520 01:30:33,440 --> 01:30:34,960 Mereka akan berdiri dan menonton. 1521 01:30:35,000 --> 01:30:36,800 Berdiri dan menonton sesuatu dari masa lalu. 1522 01:30:36,840 --> 01:30:38,200 Orang-orang telah berubah sekarang 1523 01:30:38,240 --> 01:30:39,320 Mereka sudah berubah 1524 01:30:39,360 --> 01:30:41,920 Kau belum melihat video pembunuhan di YouTube? 1525 01:30:42,000 --> 01:30:44,480 Tidak ada jiwa yang akan maju Itulah mereka 1526 01:30:44,520 --> 01:30:47,720 Keberanian mereka adalah merekam video di ponsel mereka. 1527 01:30:47,760 --> 01:30:50,600 Minta pria itu untuk merekam video untuk mengambil satu langkah ke depan? 1528 01:30:50,680 --> 01:30:51,600 Dia tidak akan datang 1529 01:30:51,640 --> 01:30:53,280 Tidak, dia pasti akan datang. 1530 01:30:53,320 --> 01:30:55,200 - Dia tidak akan datang. - Dia akan datang. 1531 01:30:55,240 --> 01:30:57,000 Hanya satu orang yang perlu melangkah maju. 1532 01:30:57,040 --> 01:30:58,760 Maka semua orang akan mengikuti. 1533 01:30:59,600 --> 01:31:01,320 Sekarang kau katakan 1534 01:31:01,360 --> 01:31:04,160 Ketika satu orang melangkah maju, orang lain akan mengikuti. 1535 01:31:04,200 --> 01:31:05,880 Tetapi orang seperti itu tidak ada. 1536 01:31:05,920 --> 01:31:07,520 - Dia akan datang. - Dia tidak akan datang. 1537 01:31:07,560 --> 01:31:09,040 - Dia akan datang. - Dia tidak akan datang. 1538 01:31:09,120 --> 01:31:12,240 - Dia akan datang! - Tuhan, ada apa denganmu? 1539 01:31:12,800 --> 01:31:14,000 Oke ... 1540 01:31:14,520 --> 01:31:15,840 Mari kita lakukan tiga hal. 1541 01:31:15,880 --> 01:31:17,480 Satu: membunuh mu. 1542 01:31:19,080 --> 01:31:21,720 Dua: Aku belum pernah membunuh siapa pun di stasiun kereta api sebelumnya. 1543 01:31:21,760 --> 01:31:23,160 Jadi aku akan melakukan ronde demo dengan mu. 1544 01:31:23,240 --> 01:31:25,800 Tiga: Ini poin terpenting. 1545 01:31:25,840 --> 01:31:28,280 Kau menantang ku, seseorang akan datang? 1546 01:31:28,320 --> 01:31:30,560 Aku akan membuktikan kepada kau bahwa tidak ada yang akan datang. 1547 01:31:30,720 --> 01:31:31,800 Saatnya! 1548 01:31:31,840 --> 01:31:34,320 Anak kampus akan ada di sana. Ayo pergi 1549 01:31:36,720 --> 01:31:37,920 Kacamata ku! 1550 01:31:40,960 --> 01:31:41,880 Putar musiknya? 1551 01:31:41,920 --> 01:31:43,080 Oke, bos 1552 01:31:43,880 --> 01:31:47,160 ♪ "Bunga melati di pohon menjalar ..." ♪ 1553 01:31:47,320 --> 01:31:51,040 ♪ "... aromanya sangat harum, sayangku" ♪ 1554 01:31:51,120 --> 01:31:54,720 ♪ "Harus mengambilnya dan menawarkannya kepadamu?" ♪ 1555 01:31:54,800 --> 01:31:57,880 ♪ "Aku sangat ingin, kekasihku pergi" ♪ 1556 01:31:58,560 --> 01:32:02,120 ♪ "Memprovokasi ku untuk memetiknya sekaligus" ♪ 1557 01:32:02,240 --> 01:32:05,800 ♪ "... taman melati yang luas ini" ♪ 1558 01:32:05,920 --> 01:32:08,960 ♪ "Tapi hentikan aku untuk mencapainya ..." ♪ 1559 01:32:09,560 --> 01:32:12,840 ♪ "... oleh rasa malu di dalam hatiku" ♪ 1560 01:32:30,800 --> 01:32:33,320 ♪ "Arah mana yang harus diambil untuk terbang?" ♪ 1561 01:32:34,080 --> 01:32:37,000 ♪ "Burung itu tidak tahu apa-apa" ♪ 1562 01:32:38,240 --> 01:32:41,040 ♪ "Kasihan, entah teman dan kerabatnya" ♪ 1563 01:32:41,920 --> 01:32:43,920 Aku akan bertanya untuk terakhir kalinya. 1564 01:32:43,960 --> 01:32:46,320 Akan seseorang maju atau tidak? 1565 01:32:57,360 --> 01:32:58,440 Dia akan datang 1566 01:32:58,520 --> 01:33:01,960 ♪ "Bunga melati di pohon menjalar ..." ♪ 1567 01:33:02,080 --> 01:33:05,120 ♪ "... aromanya sangat harum, kekasihku" ♪ 1568 01:33:05,720 --> 01:33:09,240 ♪ "Harus berkata 'ya' untuk menerima atau 'tidak' untuk menolak ...?" ♪ 1569 01:33:09,400 --> 01:33:11,960 ♪ "Aku sangat bingung" ♪ 1570 01:33:12,200 --> 01:33:13,760 Oh, aku kehabisan nafas. 1571 01:33:14,560 --> 01:33:15,960 Aku terengah-engah 1572 01:33:16,360 --> 01:33:18,400 Tempat ini Oke? Ramai. 1573 01:33:23,000 --> 01:33:25,680 Lebih ramai di sana. 1574 01:33:40,920 --> 01:33:42,280 Ini kerumunan yang baik. 1575 01:33:44,600 --> 01:33:45,800 Jadi? 1576 01:33:46,040 --> 01:33:48,680 Ketika aku mengeluarkan pisau, orang-orang ini akan maju? 1577 01:34:02,880 --> 01:34:05,080 Mereka maju? Bukankah sudah memberitahumu? 1578 01:34:05,160 --> 01:34:08,000 Bukankah aku katakan orang-orang ini tidak berguna, mereka tidak akannmaju? 1579 01:34:28,400 --> 01:34:31,920 Berdiri dan menonton adalah bagian dari masa lalu? 1580 01:34:37,160 --> 01:34:38,480 Sesuatu dari masa lalu? 1581 01:34:41,920 --> 01:34:45,280 Seseorang dari publik akan maju dan menghancurkanku? 1582 01:34:46,080 --> 01:34:47,240 Mati! 1583 01:34:49,960 --> 01:34:51,080 Publik ... 1584 01:34:57,840 --> 01:35:00,720 Untuk sesaat, aku bahkan takut mendengar kata-katamu. 1585 01:35:02,160 --> 01:35:04,000 Aku rasa seseorang mungkin maju. 1586 01:35:23,320 --> 01:35:24,920 Dia gila. 1587 01:35:25,640 --> 01:35:27,160 Pria gila. 1588 01:35:27,960 --> 01:35:30,040 Gila, bro! 1589 01:36:02,960 --> 01:36:04,360 Siapa kau 1590 01:36:06,120 --> 01:36:07,720 Dari mana asalmu 1591 01:36:08,680 --> 01:36:10,200 Ini tidak perlu ... 1592 01:36:13,560 --> 01:36:15,840 Sepuluh detik sebelum kau mati ... 1593 01:36:16,160 --> 01:36:17,840 Aku ingin memberitahumu sesuatu. 1594 01:36:19,160 --> 01:36:21,760 Aku ingin kau mati sambil mendengarkannya. 1595 01:36:34,000 --> 01:36:35,960 Ada denyut nadi. Ada, ada. 1596 01:36:37,680 --> 01:36:38,960 Menurun! 1597 01:36:39,000 --> 01:36:40,240 Menurun, bro. 1598 01:36:44,400 --> 01:36:47,280 Seseorang yang kau sebutkan ... dia tidak pernah datang. 1599 01:36:58,960 --> 01:37:03,720 Sampai akhirnya, anak ku percaya orang-orang akan maju. 1600 01:37:05,720 --> 01:37:08,760 Dia tidak tahu kenyataan tidak ada yang akan datang. 1601 01:37:10,160 --> 01:37:11,280 Dia meninggal 1602 01:37:12,400 --> 01:37:14,640 Dia mati menyaksikan kerumunan itu. 1603 01:37:15,680 --> 01:37:19,600 Tetapi pikirkanlah, apa yang dikatakan putra ku itu benar. 1604 01:37:19,880 --> 01:37:22,760 Setidaknya satu orang harus melangkah maju hari itu. 1605 01:37:22,840 --> 01:37:24,880 Kita tumbuh salah. 1606 01:37:24,960 --> 01:37:27,840 Kerumunan yang berdiri dan menyaksikan adalah kerumunan yang egois. 1607 01:37:27,920 --> 01:37:31,840 Mereka hanya peduli dengan makanan sehari-hari mereka. Mereka tidak peduli jika orang lain kelaparan. 1608 01:37:31,880 --> 01:37:35,400 Tanyakan padanya siapa MLA daerahnya? Dia tidak akan tahu 1609 01:37:36,080 --> 01:37:38,200 Aku cukup gila untuk memerintah mereka. 1610 01:37:38,240 --> 01:37:40,360 Dan aku telah mewujudkannya. 1611 01:37:40,760 --> 01:37:42,320 Mani, MLA 1612 01:37:43,400 --> 01:37:47,840 Di negara kita, tidak ada yang akan membantu bahkan jika seseorang terbunuh di depan umum. 1613 01:37:47,880 --> 01:37:51,040 Dengan keyakinan itu, mereka akan membunuh seorang gadis besok. 1614 01:37:51,160 --> 01:37:52,760 Kali ini aku tidak akan membiarkan itu terjadi. 1615 01:37:52,800 --> 01:37:56,200 Satu orang membutuhkan anak ku harus ada di sana untuk melangkah maju. 1616 01:37:56,320 --> 01:37:59,040 Aku akan memberi tahu dia pria yang dia butuhkan telah tiba. 1617 01:37:59,160 --> 01:38:01,160 Anak ku akan menonton, kan? 1618 01:38:01,240 --> 01:38:03,040 Dia akan bahagia, kan? 1619 01:38:03,800 --> 01:38:05,880 Itu sebabnya aku meminta kalian untuk pergi ke sana. 1620 01:38:07,760 --> 01:38:09,960 Kau tahu kenapa aku memilih kalian? 1621 01:38:10,560 --> 01:38:13,160 Ketika aku mengetahui siapa yang membunuh anak ku ... 1622 01:38:13,320 --> 01:38:16,760 Aku datang ke mal bertekad untuk memenggal kepalanya dari tubuhnya. 1623 01:38:16,840 --> 01:38:19,280 Dia duduk di sebelah meja. 1624 01:38:20,200 --> 01:38:23,280 Jika kau mengarahkan pisau di tenggorokan ku dua detik kemudian ... 1625 01:38:23,440 --> 01:38:25,360 itu akan tanpa kepala. 1626 01:38:25,840 --> 01:38:28,600 Kau membawa anak ku kembali tepat di depan mataku. 1627 01:38:29,840 --> 01:38:31,920 Saat itulah aku mulai mengerti. 1628 01:38:31,960 --> 01:38:34,640 Ketika kau mengatakan apa artinya balas dendam ... 1629 01:38:34,720 --> 01:38:37,760 Aku menyadari betapa bodohnya aku selama ini. 1630 01:38:38,280 --> 01:38:41,160 Aku tahu kau tidak serius tentang apa pun. 1631 01:38:41,200 --> 01:38:42,960 Tapi kau benar. 1632 01:38:44,040 --> 01:38:48,400 Jika aku membunuhnya saat itu juga, tidak ada yang akan melangkah maju. 1633 01:38:48,520 --> 01:38:51,040 Anak ku akan kehilangan semuanya lagi. 1634 01:38:51,240 --> 01:38:54,560 Aku ingin menyelesaikan tugas ini dengan para pria yang membuat ku mengerti hal ini. 1635 01:38:54,640 --> 01:38:55,920 Beritahu aku sekarang 1636 01:38:55,960 --> 01:38:58,240 Kalian akan mencegah pembunuhan itu besok? 1637 01:39:02,200 --> 01:39:03,160 Kami tidak bisa, tuan. 1638 01:39:03,200 --> 01:39:04,320 Kalian tidak bisa 1639 01:39:04,400 --> 01:39:05,560 Tuan ... 1640 01:39:06,240 --> 01:39:08,160 Semua yang kau katakan wajar. 1641 01:39:08,280 --> 01:39:11,680 Kami merasa kasihan pada putramu. 1642 01:39:13,240 --> 01:39:15,400 Berdasarkan apa yang kau katakan ... 1643 01:39:15,520 --> 01:39:17,880 Kedengarannya seperti si pembunuh adalah orang kuat. 1644 01:39:17,960 --> 01:39:20,040 Jika aku pergi ke sana, aku pasti mati. 1645 01:39:20,120 --> 01:39:22,720 Pikirkan secara praktis. 1646 01:39:22,800 --> 01:39:24,560 Apa keputusan akhir kalian 1647 01:39:26,920 --> 01:39:28,240 Kami ... 1648 01:39:28,560 --> 01:39:29,840 tidak mau pergi 1649 01:39:30,080 --> 01:39:33,120 Jangan bicara soal uang sekarang. 1650 01:39:34,560 --> 01:39:36,000 Kami akan pergi sekarang. 1651 01:39:36,560 --> 01:39:39,960 Aku menceritakan semua ini padamu karena aku menganggapmu anakku. 1652 01:39:40,960 --> 01:39:43,560 Bagaimana jika ini terjadi pada salah satu dari kalian? 1653 01:39:43,600 --> 01:39:45,320 Kau masih menolak? 1654 01:39:46,600 --> 01:39:47,800 Keluar 1655 01:39:48,400 --> 01:39:49,880 Keluar dari hadapanku. 1656 01:39:49,920 --> 01:39:51,120 Sialan! 1657 01:40:02,160 --> 01:40:03,480 Bocah malang itu 1658 01:40:04,000 --> 01:40:06,760 Kenapa kau terus-menerus memikirkannya. Biarkan saja 1659 01:40:07,640 --> 01:40:10,200 Menurut mu apa penyebab kematiannya? 1660 01:40:11,400 --> 01:40:12,920 Pembunuhnya 1661 01:40:13,000 --> 01:40:14,160 Tidak. 1662 01:40:14,360 --> 01:40:16,520 Ketakutan para penonton. 1663 01:40:18,760 --> 01:40:21,800 Tidak ada orang di sana yang berpikir seperti orang gila itu. 1664 01:40:21,840 --> 01:40:23,520 Biarkan saja. 1665 01:40:24,880 --> 01:40:25,880 Ini nisha 1666 01:40:28,400 --> 01:40:31,080 Aku heran apa yang akan ia pikirkan sebelum meninggal? 1667 01:40:31,120 --> 01:40:32,640 Bro biarkan saja 1668 01:40:32,680 --> 01:40:34,440 Kau merengek tanpa henti. 1669 01:40:35,360 --> 01:40:38,200 Seolah-olah kita tidak makan cukup di piring kita, Kau mengganggu kami juga? 1670 01:40:38,240 --> 01:40:41,240 Kami mendiskusikan sesuatu yang penting. Dan lihat apa yang kau lakukan. 1671 01:40:41,320 --> 01:40:42,720 Ayo 1672 01:40:42,760 --> 01:40:44,560 Setidaknya dia tidak akan memukul kita lagi. 1673 01:40:45,760 --> 01:40:47,320 Kenapa kau mengganggu 'dia'? 1674 01:40:47,360 --> 01:40:48,200 Tunggu aku 1675 01:40:48,240 --> 01:40:49,760 Kau dari mana 1676 01:40:49,880 --> 01:40:53,960 Seseorang juga menipu mu setelah berjanji memberi mu miliaran untuk menyelesaikan tugas? 1677 01:40:55,160 --> 01:40:56,760 Berhenti memukuli dirimu. 1678 01:40:57,600 --> 01:40:59,400 Aku tahu kau ingin berkata sesuatu. 1679 01:40:59,440 --> 01:41:01,080 Katakan, aku akan memastikan aku akan mendengarnya. 1680 01:41:01,120 --> 01:41:02,720 Katakan , katakan , katakan padaku. 1681 01:41:02,760 --> 01:41:04,360 Siva, Siva, Siva ... 1682 01:41:04,640 --> 01:41:07,560 Namamu 'Siva' yang dia gumamkan. 1683 01:41:07,600 --> 01:41:08,760 Itu kau 1684 01:41:25,520 --> 01:41:26,920 Mereka saudara yang baik. 1685 01:41:26,960 --> 01:41:30,200 Setelah aku mendapatkan pekerjaan dan pindah, mereka tidak punya siapa pun untuk mengurus mereka. 1686 01:41:30,560 --> 01:41:32,880 Bahkan aku tidak punya siapa-siapa selain mereka. 1687 01:41:35,320 --> 01:41:37,320 Saudaraku! Saudaraku Ram! 1688 01:41:37,360 --> 01:41:39,200 Bagaimana kau menjadi seperti ini? 1689 01:41:39,280 --> 01:41:41,600 Oh! Kenapa ini harus terjadi pada mu? 1690 01:41:44,680 --> 01:41:46,400 Dia berdarah! 1691 01:41:46,960 --> 01:41:49,560 Ayo, bro. 1692 01:41:49,760 --> 01:41:51,600 Tolong kami 1693 01:41:51,680 --> 01:41:53,200 Ini saudaraku ... 1694 01:41:56,480 --> 01:41:58,360 Dia saudaraku! 1695 01:42:00,800 --> 01:42:02,240 Saudaraku! 1696 01:42:03,000 --> 01:42:05,760 Siva, ayolah. 1697 01:42:05,800 --> 01:42:07,320 Ayo, bro. 1698 01:42:46,680 --> 01:42:47,480 Halo! 1699 01:42:47,520 --> 01:42:49,640 - Halo saudara? - siapa ini? 1700 01:42:50,160 --> 01:42:51,000 Ini aku, Siva. 1701 01:42:51,080 --> 01:42:53,040 Bangsat! Kau masih hidup? 1702 01:42:53,080 --> 01:42:54,280 Di mana kau selama ini? 1703 01:42:54,320 --> 01:42:54,880 Kawan ...? 1704 01:42:54,920 --> 01:42:58,400 Karena kalian, saudaramu menjadi orang gila, di jalanan. 1705 01:42:58,440 --> 01:43:00,560 Kau menuduh putra anggota parlemen, kan? 1706 01:43:00,600 --> 01:43:02,520 Anak buahnya datang mencari mu di rumah. 1707 01:43:02,560 --> 01:43:06,000 Ketika mereka menyadari kau tidak di rumah, mereka memukul saudara mu. 1708 01:43:06,120 --> 01:43:08,600 Bahkan ketika dia terbaring tak sadarkan diri di rumah sakit ... 1709 01:43:08,680 --> 01:43:10,920 dia terus memanggil namamu. 1710 01:43:11,280 --> 01:43:14,440 Tiba-tiba, suatu hari dia hilang. Kami hanya tidak dapat menemukannya. 1711 01:43:14,760 --> 01:43:17,240 Aku mengatakan untuk tidak mempercayai mu anjing. 1712 01:43:18,040 --> 01:43:20,360 Dimana kau sekarang 1713 01:43:20,400 --> 01:43:23,040 Kau mencari seseorang yang menjanjikan uang kepada mu? 1714 01:43:23,080 --> 01:43:26,640 Aku tidak akan terkejut. Kau akan melakukan apa saja demi uang, kau-- 1715 01:43:34,040 --> 01:43:34,760 Siva! 1716 01:43:34,800 --> 01:43:35,840 Siva! 1717 01:43:35,880 --> 01:43:37,840 Kenapa kau menghindariku? 1718 01:43:37,880 --> 01:43:41,160 Aku seharusnya tidak membawa Mani ke kantor saluran tanpa memberitahumu. 1719 01:43:41,240 --> 01:43:43,840 Tetapi kau bahkan tidak akan melihat wajahku? 1720 01:43:44,200 --> 01:43:47,360 Kita tidak pernah bersenang-senang. Kita tidak pernah berkencan. 1721 01:43:47,400 --> 01:43:50,240 Tapi kita tahu Kita saling mencintai. 1722 01:43:50,280 --> 01:43:51,920 Oke, Siva. Aku akan mengatakannya. 1723 01:43:51,960 --> 01:43:53,240 Aku mencintaimu 1724 01:43:53,400 --> 01:43:55,280 Kau bisa memarahi ku. Kau bisa membenciku. 1725 01:43:55,320 --> 01:43:57,160 Tapi aku akan selalu mencintaimu. 1726 01:44:18,040 --> 01:44:19,280 Siva! 1727 01:44:20,160 --> 01:44:21,360 Ada apa 1728 01:44:21,400 --> 01:44:22,720 Kenapa kau menangis 1729 01:44:23,000 --> 01:44:24,640 Katakan sesuatu! 1730 01:44:25,640 --> 01:44:26,960 Ada apa 1731 01:44:44,800 --> 01:44:46,080 Aku telah kehilangan 1732 01:44:47,080 --> 01:44:48,600 Aku telah kehilangan segalanya. 1733 01:44:50,720 --> 01:44:54,120 Apa yang aku inginkan, Apa yang aku suka, Aku telah hidup dengan egois. 1734 01:44:55,200 --> 01:44:57,480 Tapi ada orang di sekitarku ... 1735 01:44:58,320 --> 01:44:59,880 Aku tidak pernah mendukung mereka. 1736 01:45:00,240 --> 01:45:03,720 Enam bulan yang lalu, ketika kelaparan melanda, aku akan ingat saudara ku, Ram. 1737 01:45:03,760 --> 01:45:07,240 Tapi enam bulan ini, mungkin karena aku punya makanan bahkan sebelum aku lapar ... 1738 01:45:07,280 --> 01:45:09,040 Aku bahkan tidak mengingatnya. 1739 01:45:10,400 --> 01:45:13,520 Untuk membuktikan ada kehidupan di luar uang, di sini dia ... 1740 01:45:13,920 --> 01:45:15,000 disini 1741 01:45:15,040 --> 01:45:17,840 Dia bermalas-malasan di sini sebagai orang gila. 1742 01:45:17,960 --> 01:45:20,440 Aku telah melewati jalan ini selama satu bulan sekarang. 1743 01:45:21,480 --> 01:45:23,600 Aku tidak tahu berapa kali dia melihat ku di sini. 1744 01:45:24,280 --> 01:45:27,000 Aku merasa tidak enak melihatnya dalam darah dan daging dengan cara ini ... 1745 01:45:27,960 --> 01:45:29,640 pikirkan dua gadis sekolah itu? 1746 01:45:30,560 --> 01:45:32,040 Mereka baru saja meninggal. 1747 01:45:34,200 --> 01:45:35,760 Bagi semua orang, itu adalah kematian. 1748 01:45:35,800 --> 01:45:38,000 Tetapi bagi ku, itu hanya berita. 1749 01:45:39,360 --> 01:45:41,840 Aku ada di sana beberapa saat sebelum kedua gadis itu meninggal. 1750 01:45:41,880 --> 01:45:43,480 Tepat di depan mataku, aku mencubit perutnya. 1751 01:45:43,520 --> 01:45:44,960 Dan seorang pria lain menuangkan minuman padanya. 1752 01:45:45,000 --> 01:45:46,120 Tapi aku ... 1753 01:45:46,960 --> 01:45:48,440 Aku hanya memegang kamera. 1754 01:45:51,320 --> 01:45:53,960 Jika aku meletakkan kamera, aku bisa menyelamatkan mereka. 1755 01:45:54,000 --> 01:45:56,040 Kedua gadis itu masih hidup. 1756 01:45:57,480 --> 01:46:00,360 Kebahagiaan ku, uang ku ... hanya itu yang aku pikirkan. 1757 01:46:06,640 --> 01:46:08,200 Tapi sekarang tidak lagi. 1758 01:46:08,600 --> 01:46:09,680 Sekarang ... 1759 01:46:09,800 --> 01:46:13,560 pria yang berencana membunuh seorang gadis di depan umum tanpa rasa takut ... 1760 01:46:16,200 --> 01:46:17,480 Aku akan melawannya. 1761 01:46:17,560 --> 01:46:19,840 Kau bodoh, Jika kau melawannya-- 1762 01:46:19,880 --> 01:46:21,120 Aku akan mati 1763 01:46:23,200 --> 01:46:24,600 Aku akan mati 1764 01:46:25,720 --> 01:46:27,880 Karena aku tidak tahu bagaimana cara bertarung. 1765 01:46:28,960 --> 01:46:32,400 Kau kira jika kau berdiri, semua orang akan maju? 1766 01:46:32,440 --> 01:46:33,760 Mereka tidak akan melakukannya 1767 01:46:34,760 --> 01:46:36,320 Tidak salah satu dari mereka 1768 01:46:38,040 --> 01:46:39,480 Aku tidak butuh siapa pun. 1769 01:46:40,960 --> 01:46:42,720 - Tapi aku akan berdiri sendiri. - Siva ... 1770 01:46:42,880 --> 01:46:44,760 Aku akan bertahan besok atau tidak ... 1771 01:46:45,560 --> 01:46:47,160 Aku tidak akan membiarkan gadis itu mati. 1772 01:47:00,840 --> 01:47:01,920 Ada apa 1773 01:47:05,040 --> 01:47:07,680 ♪ "Biarkan aku membunuhmu, kawan" ♪ 1774 01:47:07,760 --> 01:47:09,440 ♪ "Biarkan aku membunuhmu, kawan" ♪ 1775 01:47:09,480 --> 01:47:12,080 Aku melihat mobil mendekat. Aku akan meminta tumpangan. 1776 01:47:12,160 --> 01:47:14,720 ♪ "Harus menghabisimu, katakan?" ♪ 1777 01:47:15,000 --> 01:47:17,800 ♪ "Biarkan aku membunuhmu, kawan" ♪ 1778 01:47:17,840 --> 01:47:20,680 ♪ "Biarkan aku membunuhmu, kawan" ♪ 1779 01:47:20,800 --> 01:47:23,400 Tuan, kita harus pergi ke stasiun kereta segera. 1780 01:47:23,480 --> 01:47:25,080 Bisa membantu kami? 1781 01:47:49,040 --> 01:47:51,400 ♪ "Biarkan aku membunuhmu, kawan" ♪ 1782 01:47:51,520 --> 01:47:53,840 ♪ "Biarkan aku membunuhmu, kawan" ♪ 1783 01:47:53,880 --> 01:47:56,200 ♪ "Biarkan aku membunuhmu, kawan" ♪ 1784 01:47:56,280 --> 01:47:59,040 ♪ "Harus menghabisimu, katakan?" ♪ 1785 01:48:08,320 --> 01:48:09,800 'Perhatian pada para penumpang' 1786 01:48:09,840 --> 01:48:16,000 'Kereta berikutnya ke Chennai beach akan tiba segera di platform # 3' 1787 01:48:16,280 --> 01:48:17,520 Kawan ... 1788 01:48:17,600 --> 01:48:20,400 Jika kita melangkah, orang lain akan mengikuti, kan? 1789 01:48:23,480 --> 01:48:25,640 Mereka mungkin datang, atau mungkin juga tidak. 1790 01:48:26,280 --> 01:48:27,400 Aku maju 1791 01:48:29,200 --> 01:48:30,920 Kawan, dengar 1792 01:48:31,080 --> 01:48:34,120 Sangat sulit bagi kita untuk menghentikan pembunuhnya. 1793 01:48:34,920 --> 01:48:37,320 Lakukan sesuatu, Berdiri agak jauh. 1794 01:48:37,880 --> 01:48:40,160 Ketika aku turun tangan, dia akan melakukannya padaku. 1795 01:48:40,200 --> 01:48:41,360 Kau datang dan selamatkan aku. 1796 01:48:41,440 --> 01:48:43,520 Saat dia memukulmu, aku akan menyelamatkanmu. 1797 01:48:46,200 --> 01:48:47,560 Tapi ada satu hal ... 1798 01:48:48,200 --> 01:48:50,840 kita jangan sampai tertangkap olehnya. 1799 01:48:55,200 --> 01:48:57,320 Aku masih sangat takut. 1800 01:48:59,160 --> 01:49:00,680 Aku juga takut. 1801 01:49:01,120 --> 01:49:02,400 Tapi kita di sini sekarang. 1802 01:49:04,760 --> 01:49:06,040 Ayom 1803 01:49:12,240 --> 01:49:13,400 Siva ... 1804 01:49:13,920 --> 01:49:15,440 terakhir kali 1805 01:50:05,520 --> 01:50:09,000 ♪ "Dengan hatimu, untuk kebenaran; Bangkit dan serang!" ♪ 1806 01:50:09,080 --> 01:50:12,880 ♪ "Waktumu akan tiba; Tunggu dan tonton!" ♪ 1807 01:50:12,960 --> 01:50:16,640 ♪ "Kau telah takut dalam ketakutan terlalu lama; Tidak lagi!" ♪ 1808 01:50:16,680 --> 01:50:20,320 ♪ "Seperti bendungan yang lepas; Bangkit dan serang!" ♪ 1809 01:51:21,240 --> 01:51:24,200 ♪ "Apa gunanya darah dalam tubuh seorang budak?" ♪ 1810 01:51:24,280 --> 01:51:28,400 ♪ "Apa itu pengecut yang hidup dalam ketakutan?" ♪ 1811 01:51:28,600 --> 01:51:31,680 ♪ "Apa gunanya darah dalam tubuh seorang budak?" ♪ 1812 01:51:31,720 --> 01:51:35,760 ♪ "Apa itu pengecut yang hidup dalam ketakutan?" ♪ 1813 01:51:35,840 --> 01:51:42,800 ♪ "Apa perlunya takut akan siksaan?" ♪ 1814 01:51:42,880 --> 01:51:47,360 ♪ "Kau dilahirkan tanpa apa-apa; Bangkit dan tanggung jawab!" ♪ 1815 01:52:47,800 --> 01:52:51,200 ♪ "Kau bisa, kau bisa! Percayalah pada dirimu, ambillah risiko." ♪ 1816 01:52:51,240 --> 01:52:55,440 ♪ "Apa dunia tanpa nu? Ayo pergi kekhawatiranmu." ♪ 1817 01:52:55,560 --> 01:52:58,520 ♪ "Kau bisa, kau bisa! Percayalah pada dirimu, ambillah risiko." ♪ 1818 01:52:58,600 --> 01:53:03,040 ♪ "Apa dunia tanpa mu? Ayo pergi kekhawatiranmu." ♪ 1819 01:53:13,000 --> 01:53:19,920 ♪ "Itu berakhir dengan satu atau lain cara; berdiri sendiri dan hadapilah." ♪ 1820 01:53:20,000 --> 01:53:24,440 ♪ "Keadilan harus memberi imbalan kepadamu; dengan kemegahan dan kemeriahan." ♪ 1821 01:53:31,320 --> 01:53:34,880 ♪ "Dengan hatimu, untuk kebenaran; Bangkit dan serang!" ♪ 1822 01:53:34,960 --> 01:53:38,800 ♪ "Waktumu akan tiba; Tunggu dan tonton!" ♪ 1823 01:53:38,880 --> 01:53:42,440 ♪ "Kau telah takut dalam ketakutan terlalu lama; Tidak lagi!" ♪ 1824 01:53:42,520 --> 01:53:45,840 ♪ "Seperti bendungan yang lepas; Bangkit dan serang!" ♪ 1825 01:54:19,640 --> 01:54:22,680 Hanya satu orang yang perlu melangkah maju. Semua orang akan mengikuti. 1826 01:54:22,760 --> 01:54:24,320 Tetapi orang seperti itu tidak ada. 1827 01:54:24,360 --> 01:54:27,040 Dia akan datang, Dia pasti akan datang 1828 01:54:38,240 --> 01:54:39,680 Tidak apa-apa. 1829 01:54:39,720 --> 01:54:41,920 Saudaraku, terima kasih banyak. 1830 01:54:43,360 --> 01:54:44,600 Terima kasih 1831 01:54:45,640 --> 01:54:47,360 - Siapa kau? - Siapa aku? 1832 01:54:48,120 --> 01:54:51,440 Ini aku yang kau perjuangkan selama ini, saudara. 1833 01:55:13,400 --> 01:55:16,880 ♪ "Dengan hatimu, untuk kebenaran; Bangkit dan serang!" ♪ 1834 01:55:16,960 --> 01:55:20,840 ♪ "Waktumu akan tiba; Tunggu dan tonton!" ♪ 1835 01:55:20,920 --> 01:55:24,400 ♪ "Kau telah takut dalam ketakutan terlalu lama; Tidak lagi!" ♪ 1836 01:55:24,440 --> 01:55:28,160 ♪ "Seperti bendungan yang lepas; Bangkit dan serang!" ♪ 1837 01:56:16,400 --> 01:56:19,360 ♪ "Apa gunanya darah dalam tubuh seorang budak?" ♪ 1838 01:56:19,400 --> 01:56:23,680 ♪ "Apa itu pengecut yang hidup dalam ketakutan?" ♪ 1839 01:56:23,760 --> 01:56:26,720 ♪ "Apa gunanya darah dalam tubuh seorang budak?" ♪ 1840 01:56:26,760 --> 01:56:30,920 ♪ "Apa itu pengecut yang hidup dalam ketakutan?" ♪ 1841 01:56:31,000 --> 01:56:38,160 ♪ "Apa perlunya takut akan siksaan?" ♪ 1842 01:56:38,240 --> 01:56:42,320 ♪ "Kau dilahirkan tanpa apa-apa; Bangkit dan tanggung jawab!" ♪ 1843 01:56:42,321 --> 01:57:32,999 Alih Bahasa Oleh Jonesboy https://subscene.com/u/1203543