1 00:00:01,953 --> 00:00:06,953 Kunjungi sultanpkr.com Poker Online Aman dan Terpercaya 2 00:00:06,977 --> 00:00:11,977 Bonus New Member 100% 3 00:00:12,001 --> 00:00:17,001 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru 4 00:03:00,980 --> 00:03:02,717 Toby? 5 00:03:03,687 --> 00:03:06,201 Ayah butuh bantuanmu di garasi. 6 00:03:09,900 --> 00:03:12,912 Ayolah, mari bernostalgia./ Ayah, aku sibuk. 7 00:03:15,617 --> 00:03:18,315 Saat kau selesai, keluarlah, oke? 8 00:03:19,150 --> 00:03:20,928 Ya. 9 00:04:15,654 --> 00:04:17,480 Tidak, tidak, tidak, tidak! 10 00:04:49,949 --> 00:04:51,389 Ayah! 11 00:04:51,414 --> 00:04:53,326 Toby. 12 00:04:53,413 --> 00:04:54,679 Ibu! 13 00:04:54,739 --> 00:04:56,931 Toby./ Ayah! 14 00:04:57,544 --> 00:04:59,856 Toby, kau bersamaku? 15 00:05:04,351 --> 00:05:09,924 Program hilang-temu akan memberimu kesempatan... 16 00:05:09,992 --> 00:05:13,380 ...untuk menjernihkan pikiranmu dari hal-hal ini. 17 00:05:13,432 --> 00:05:14,592 Pembajak Mobil Bertopeng Ditangkap. 18 00:05:14,627 --> 00:05:15,787 Didakwa atas Pembunuhan di Pemukiman Orlando 19 00:05:16,264 --> 00:05:18,098 Untuk berpikir. 20 00:05:20,269 --> 00:05:24,001 Kau akan bersenang-senang. 21 00:05:25,561 --> 00:05:27,242 Ya. 22 00:05:33,449 --> 00:05:35,227 Awas! 23 00:05:36,633 --> 00:05:38,721 Kru terjatuh dari kapal! 24 00:05:55,274 --> 00:05:57,355 Baik, semuanya dengar. 25 00:05:57,390 --> 00:05:59,807 Hari ini pelayaran sangat lancar. 26 00:05:59,875 --> 00:06:02,037 Kalian semua bekerja dengan baik. 27 00:06:03,629 --> 00:06:05,529 Bahkan kau, Toby. 28 00:06:05,568 --> 00:06:08,526 Ya, Toby. Kita semua memiliki momen pribadi. 29 00:06:08,585 --> 00:06:10,985 Itu tepatnya inti dari berada di sini. 30 00:06:11,052 --> 00:06:13,446 Aku harap kau telah belajar sedikit tentang dirimu sendiri, 31 00:06:13,538 --> 00:06:15,356 Dan tentang bekerja sebagai satu tim. 32 00:06:15,423 --> 00:06:16,965 Dan itu membawa kita... 33 00:06:16,990 --> 00:06:19,698 ...ke kumpulan pulau tak berpenghuni di Pulau Aibai, 34 00:06:19,763 --> 00:06:22,369 Dan tahap terakhir terakhir perjalanan ini. 35 00:06:24,830 --> 00:06:27,881 Kalian semua akan berkemah di pulau berbeda-beda sendirian.. 36 00:06:27,911 --> 00:06:30,185 ...selama tiga hari tiga malam. 37 00:06:30,210 --> 00:06:33,267 Ada lebih dari ratusan pulau tak berpenghuni di sekitar Malaysia, 38 00:06:33,333 --> 00:06:35,123 Jadi jujur, aku tak bisa memberitahumu... 39 00:06:35,148 --> 00:06:37,446 ...terlalu banyak tentang apa yang bisa diharapkan dari pulau kalian. 40 00:06:37,512 --> 00:06:40,588 Kau membawa kantung tidur, terpal, 41 00:06:42,270 --> 00:06:43,834 Senter. 42 00:06:43,868 --> 00:06:48,079 Kau juga membawa suar parasut, seandainya ada keadaan darurat, 43 00:06:48,104 --> 00:06:50,688 Dan kau ingin memberi sinyal pada kapal yang melintas. 44 00:06:50,702 --> 00:06:51,947 Paham? 45 00:06:52,003 --> 00:06:54,545 Apa yang harus kami lakukan selama tiga hari? 46 00:06:55,525 --> 00:06:59,194 Duduk. Berpikir. Menjelajah. 47 00:06:59,255 --> 00:07:01,803 Itu sepenuhnya terserah denganmu. 48 00:07:02,313 --> 00:07:05,619 Intinya dari menyendiri adalah introspeksi. 49 00:07:05,671 --> 00:07:09,398 Itu kesempatan untuk berpikir kenapa kau berada di tempat ini saat pertama... 50 00:07:11,899 --> 00:07:16,143 Dan kau harus putuskan menjadi orang seperti apa kedepannya. 51 00:07:22,302 --> 00:07:23,731 Kau mungkin tak berpikir begitu, 52 00:07:23,791 --> 00:07:27,146 Tapi kau orang berbeda dari yang kutemui dua minggu lalu. 53 00:07:37,105 --> 00:07:39,135 Kau diantarkan duluan, jadi aku menjemputmu duluan. 54 00:07:39,182 --> 00:07:41,509 Temui aku di sini saat fajar di hari ketiga... 55 00:07:41,576 --> 00:07:43,640 ...berikut dengan barang-barangmu. 56 00:07:45,685 --> 00:07:48,382 Hei, kawan, lihat sekitarmu. 57 00:07:48,449 --> 00:07:51,488 Orang habiskan uang banyak untuk berada di tempat seperti ini. 58 00:07:52,372 --> 00:07:54,569 Ini bagian nirwanamu sendiri. 59 00:08:25,079 --> 00:08:26,865 Sial. 60 00:08:39,867 --> 00:08:42,376 Baiklah, Robinson Crusoe. 61 00:08:42,401 --> 00:08:44,384 Mari lihat apa yang kau punya. 62 00:08:48,580 --> 00:08:49,920 Hei. 63 00:08:49,945 --> 00:08:53,181 Kau tahu jika ada petunjuk jelas bahwa Robin Crusoe homoseksual? 64 00:08:54,312 --> 00:08:56,803 Benarkah?/ Ya. 65 00:08:56,828 --> 00:08:58,429 Itu sarat dengan sindiran. 66 00:08:58,441 --> 00:08:59,922 Itu mengejutkan. 67 00:08:59,989 --> 00:09:02,257 Itu sangat progresif pada masa itu, 68 00:09:02,323 --> 00:09:05,041 Bagi kekuatan dan imperialisme masyarakat Barat. 69 00:09:05,119 --> 00:09:09,165 Seperti pemerkosaan sistematis terhadap budaya dan sumber daya asli. 70 00:09:12,634 --> 00:09:14,840 Wow. 71 00:09:14,921 --> 00:09:17,339 Tak heran kau tak punya teman baru. 72 00:09:18,343 --> 00:09:20,632 Tapi aku membangun tenda yang bagus. 73 00:09:20,740 --> 00:09:22,563 Tos. 74 00:09:41,350 --> 00:09:43,185 Di sini. 75 00:10:02,174 --> 00:10:04,243 Kelapa. 76 00:10:04,302 --> 00:10:06,427 Ingin penasaran jika itu organik. 77 00:10:06,495 --> 00:10:08,338 Mari kita lihat. 78 00:10:10,359 --> 00:10:12,272 Sial. 79 00:10:33,061 --> 00:10:35,024 Hei. Hei! 80 00:10:35,139 --> 00:10:37,585 Hei. Tidak. Pergi! 81 00:10:41,458 --> 00:10:43,229 Sialan. 82 00:10:46,569 --> 00:10:49,458 Ya. Tak berpenghuni bokongku! 83 00:11:10,719 --> 00:11:12,297 Sial! 84 00:11:22,297 --> 00:11:25,406 Ya, momen yang tepat untuk insting bertahan hidup, Toby. 85 00:11:25,464 --> 00:11:27,297 Jenius. 86 00:11:46,455 --> 00:11:48,207 Kerang. 87 00:12:38,945 --> 00:12:40,755 Sial. 88 00:13:07,601 --> 00:13:09,015 Di mana mereka? 89 00:13:41,870 --> 00:13:43,544 Apa... 90 00:13:44,621 --> 00:13:46,390 Halo? 91 00:14:10,392 --> 00:14:12,148 Sialan! 92 00:14:18,873 --> 00:14:20,458 Di mana itu? 93 00:14:47,836 --> 00:14:49,305 Ayah! 94 00:15:52,702 --> 00:15:54,075 Sial. 95 00:18:03,730 --> 00:18:06,046 Hei! Tunggu! 96 00:18:35,455 --> 00:18:37,646 Tak bisa tetap di sini. 97 00:18:37,832 --> 00:18:39,652 Harus pergi. 98 00:18:41,094 --> 00:18:42,711 Baiklah. 99 00:18:56,913 --> 00:18:58,650 Hei. 100 00:18:58,678 --> 00:19:00,506 Jadi... 101 00:19:00,975 --> 00:19:03,252 Apa kau tinggal di sini? 102 00:19:09,768 --> 00:19:11,363 Apa ada... 103 00:19:11,449 --> 00:19:14,042 Apa ada kota didekat sini? 104 00:19:14,148 --> 00:19:17,155 Aku benar-benar butuh makan. 105 00:19:24,873 --> 00:19:28,156 Aku bagian dari program hilang-temu. 106 00:19:29,426 --> 00:19:31,938 Pernah dengar? 107 00:19:32,030 --> 00:19:38,288 Itu seperti program untuk anak-anak yang kacau, kurasa. Aku... 108 00:19:39,800 --> 00:19:41,738 Mengajarimu cara bersentuhan dengan perasaanmu, 109 00:19:41,762 --> 00:19:45,031 Sesuatu tentang pengembangan diri... 110 00:19:45,098 --> 00:19:47,234 Lalu kemudian menurunkanmu ke dalam sebuah pulau... 111 00:19:47,301 --> 00:19:49,840 ...dan kau harus bertahan di alam. 112 00:19:50,799 --> 00:19:53,231 Secara sengaja? 113 00:19:55,228 --> 00:19:57,156 Ya. 114 00:19:57,953 --> 00:20:00,386 Itu cukup bodoh kurasa. 115 00:20:21,221 --> 00:20:22,572 Ini... 116 00:20:22,652 --> 00:20:24,986 Itu sebenarnya sangat enak. 117 00:20:27,468 --> 00:20:29,224 Hei... 118 00:20:29,265 --> 00:20:31,392 Siapa yang membangun bendungan ini? Ini sangat keren. 119 00:20:31,442 --> 00:20:33,462 Misionaris. 120 00:20:34,727 --> 00:20:37,324 Hei, kau mau ke mana? 121 00:20:37,404 --> 00:20:39,188 Pulang. 122 00:20:39,307 --> 00:20:41,486 Baiklah. 123 00:20:42,169 --> 00:20:44,090 Haruskah aku kembali ke tendaku, atau... 124 00:20:44,157 --> 00:20:46,496 Tidak. Itu berbahaya. 125 00:20:46,538 --> 00:20:50,230 Tunggu, maafkan aku... Apa yang berbahaya? 126 00:20:52,514 --> 00:20:54,277 Hei, baiklah. 127 00:20:54,324 --> 00:20:55,970 Apa... 128 00:20:56,037 --> 00:20:58,578 Seberapa jauh pantai dari sini? 129 00:20:58,603 --> 00:21:01,558 Hei, bisakah kau setidaknya beritahu aku namamu? 130 00:21:01,598 --> 00:21:03,670 Aku... Sialan! 131 00:21:08,236 --> 00:21:11,165 Tetap dekat dengan api. 132 00:21:11,242 --> 00:21:13,660 Ular tak suka api. 133 00:21:17,599 --> 00:21:19,853 Namaku Madeleine. 134 00:21:33,807 --> 00:21:38,669 Baiklah. Tetap dekat dengan api. Tetap dekat dengan api. 135 00:22:11,417 --> 00:22:13,454 Sial. 136 00:23:12,276 --> 00:23:14,472 Madeleine? 137 00:24:53,919 --> 00:24:55,760 Apa itu telur? 138 00:24:58,018 --> 00:24:59,937 Telur ayam? 139 00:24:59,977 --> 00:25:01,872 Kau lucu. 140 00:25:06,642 --> 00:25:09,517 Itu terlihat parah./ Ini... 141 00:25:09,840 --> 00:25:11,747 Aku yakin ini baik-baik saja. 142 00:25:13,022 --> 00:25:15,698 Kita makan dulu, lalu setelahnya aku akan carikan kau obat, oke? 143 00:25:15,723 --> 00:25:17,263 Baiklah. 144 00:25:19,666 --> 00:25:25,139 Hei, apa ada semacam hewan bertanduk... 145 00:25:25,205 --> 00:25:27,906 Seperti kambing besar di pulau ini? 146 00:25:28,313 --> 00:25:30,683 Kenapa? Kau melihat sesuatu? 147 00:25:30,758 --> 00:25:32,716 Aku tak tahu apa yang aku lihat. 148 00:25:32,834 --> 00:25:35,412 Sudah berapa lama kau di sini? 149 00:25:36,475 --> 00:25:39,027 Sejak aku kecil. 150 00:25:39,117 --> 00:25:42,423 Ya? Apa ada orang lainnya di sini? 151 00:25:43,242 --> 00:25:46,353 Beberapa orang. Teman-teman. 152 00:25:47,069 --> 00:25:49,629 Ibuku. Ayahku. 153 00:25:49,696 --> 00:25:52,291 Apa mereka masih di sini? 154 00:25:52,337 --> 00:25:54,769 Hanya Ibuku. 155 00:25:54,872 --> 00:25:57,390 Ayahku sudah lama meninggal. 156 00:25:59,176 --> 00:26:01,149 Aku turut berduka. Aku... 157 00:26:03,409 --> 00:26:06,014 Ayahku juga meninggal. 158 00:26:15,126 --> 00:26:17,208 Aku turut prihatin. 159 00:26:18,709 --> 00:26:21,376 Tak apa. 160 00:26:31,105 --> 00:26:33,770 Di sini? Oke./ Di sini. 161 00:26:44,493 --> 00:26:46,313 Apa itu? 162 00:26:48,455 --> 00:26:50,612 Ini istimewa. 163 00:26:51,291 --> 00:26:54,315 Jangan dimakan hingga kita siap untuk tidur. 164 00:26:54,392 --> 00:26:56,202 Apa kegunaannya? 165 00:26:59,233 --> 00:27:00,892 Ini. 166 00:27:00,917 --> 00:27:02,752 Tunggu, aku... 167 00:27:04,076 --> 00:27:06,567 Astaga, itu seperti mati rasa. 168 00:27:07,008 --> 00:27:08,375 Apa... 169 00:27:08,442 --> 00:27:10,051 Hei, tunggu, aku... 170 00:27:12,989 --> 00:27:14,688 Bagus. 171 00:27:14,774 --> 00:27:17,443 Hei, ke mana kita pergi? Aku... 172 00:28:23,758 --> 00:28:27,076 Koneksi komputer tanpa batas. 173 00:28:27,127 --> 00:28:28,772 Komputer? 174 00:28:28,797 --> 00:28:31,646 Itu yang kau gunakan untuk... 175 00:28:31,826 --> 00:28:33,645 Lupakanlah. 176 00:28:34,215 --> 00:28:36,538 Hei, aku mau bicara denganmu tentang besok. 177 00:28:36,559 --> 00:28:38,291 Ini semakin gelap. 178 00:28:43,269 --> 00:28:45,371 Ada apa dengan semua ini? 179 00:28:45,439 --> 00:28:47,890 Selalu bawa ini bersamamu, mengerti? 180 00:28:48,269 --> 00:28:51,412 Mengapa, apa makhluk bertanduk itu akan datang ke sini? 181 00:28:51,434 --> 00:28:53,565 Ibuku baik. 182 00:28:53,637 --> 00:28:55,515 Oke. 183 00:28:56,200 --> 00:28:58,958 Dia akan membunuhmu jika dia menemukanmu. 184 00:29:00,136 --> 00:29:02,398 Selamat malam, Toby. 185 00:29:02,870 --> 00:29:04,299 Apa?/ Aku harus pergi. 186 00:29:04,324 --> 00:29:07,418 Apa yang kau bicarakan?/ Kau tak boleh masuk sini, mengerti? 187 00:29:07,487 --> 00:29:09,653 Kau akan mati jika masuk. 188 00:29:10,099 --> 00:29:13,531 Tidak, apa yang kau bicarakan?/ Kita bertemu besok. 189 00:29:13,618 --> 00:29:15,706 Tidak, besok... Besok aku pergi. 190 00:29:15,807 --> 00:29:19,097 Kay menjemputku besok pagi./ Apa? 191 00:29:19,130 --> 00:29:21,082 Kau akan pergi begitu saja tanpa memberitahuku? 192 00:29:21,107 --> 00:29:23,143 Tidak, itu yang aku ingin coba katakan. Aku... 193 00:29:23,219 --> 00:29:25,975 Dengar, jangan kembali ke sana jika itu tidak aman. 194 00:29:26,002 --> 00:29:28,043 Jika kau mau pergi, maka pergilah. 195 00:29:28,108 --> 00:29:30,874 Madeleine, berhenti! Aku... 196 00:29:39,901 --> 00:29:44,180 Madeleine! Madeleine! 197 00:30:03,123 --> 00:30:05,066 Toby! 198 00:30:05,853 --> 00:30:07,299 Halo? 199 00:30:17,115 --> 00:30:18,619 Halo? 200 00:30:22,521 --> 00:30:24,649 Toby! 201 00:30:24,724 --> 00:30:26,601 Ini Kay. 202 00:30:29,245 --> 00:30:31,430 Apa kau baik-baik saja? 203 00:30:31,470 --> 00:30:33,777 Aku mendengar teriakan dari kapal. 204 00:30:44,692 --> 00:30:47,519 Sumpah demi Tuhan, jika kau macam-macam denganku... 205 00:30:51,554 --> 00:30:53,005 Sialan. 206 00:30:57,597 --> 00:30:59,583 Siapa itu? 207 00:31:07,405 --> 00:31:09,665 Toby? 208 00:31:17,942 --> 00:31:19,632 Toby? 209 00:31:20,656 --> 00:31:22,440 Toby? 210 00:31:22,526 --> 00:31:24,484 Berhenti bercanda! 211 00:31:24,509 --> 00:31:27,301 Kau benar-benar menghambat penjemputan yang lainnya. 212 00:31:27,367 --> 00:31:29,798 Aku tak punya waktu untuk semua... 213 00:31:40,684 --> 00:31:44,100 Toby, astaga. Apa itu kau? 214 00:32:31,312 --> 00:32:33,499 Sial. 215 00:32:43,688 --> 00:32:45,510 Sial. 216 00:32:48,180 --> 00:32:50,714 Setidaknya itu seharusnya di sini. 217 00:34:40,344 --> 00:34:42,131 Kay! 218 00:37:12,013 --> 00:37:14,350 Astaga, Kay. 219 00:40:47,594 --> 00:40:49,199 Sial. 220 00:40:49,975 --> 00:40:53,733 Tidak, tidak, tidak, tidak... Tidak, tidak, tidak, ayolah. 221 00:41:41,376 --> 00:41:44,876 Kunjungi sultanpkr.com Poker Online Aman dan Terpercaya 222 00:41:44,900 --> 00:41:48,400 Bonus New Member 100% 223 00:41:48,424 --> 00:41:51,924 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru 224 00:44:40,624 --> 00:44:42,404 Sial. 225 00:45:32,997 --> 00:45:34,601 Bagus. 226 00:45:34,790 --> 00:45:36,603 Bagus. Bagus. 227 00:45:40,955 --> 00:45:42,355 Darurat. Darurat. 228 00:45:42,422 --> 00:45:44,421 Ini The Seaker. Apa ada yang mendengar? 229 00:45:45,213 --> 00:45:49,132 Darurat. Ini The Seaker. Apa kau mendengar? 230 00:45:50,407 --> 00:45:52,364 Siapa ini? 231 00:45:52,752 --> 00:45:54,132 Siapa ini? 232 00:45:54,166 --> 00:45:56,488 Ya. Ya. Dimengerti... 233 00:45:57,449 --> 00:45:59,574 Dengar, kapal karam. 234 00:45:59,604 --> 00:46:01,840 Namaku Toby Burns. 235 00:46:01,907 --> 00:46:03,691 Aku bagian dari program hilang-temu. 236 00:46:03,716 --> 00:46:05,704 Aku terdampar di pulau terpencil. 237 00:46:05,729 --> 00:46:08,093 Tolong, seseorang tewas. 238 00:46:08,133 --> 00:46:11,437 Aku di anak pulau dari Pulau Aibai. 239 00:46:13,701 --> 00:46:16,529 Tolong, apa ada yang mendengar? 240 00:46:17,759 --> 00:46:19,592 Halo? 241 00:46:21,456 --> 00:46:23,512 Kau meninggalkan pintu terbuka lagi. 242 00:46:23,572 --> 00:46:26,498 Itu sebabnya binatang selalu masuk mencari makanan. 243 00:46:26,565 --> 00:46:28,107 Aku tahu. 244 00:46:28,128 --> 00:46:29,773 Ibu beritahu aku ratusan kali. 245 00:46:29,830 --> 00:46:31,598 Dan kau masih tak mendengarkan. 246 00:46:31,665 --> 00:46:33,339 Ibu tak pernah mendengarkanku. 247 00:46:33,405 --> 00:46:35,544 Itu tidak benar, Madeleine. 248 00:46:36,598 --> 00:46:40,109 Aku tak mau lagi bicara soal ini. 249 00:46:40,756 --> 00:46:43,069 Kau belum siap untuk pergi keluar sana. 250 00:46:45,378 --> 00:46:47,711 Pergilah mengambil air sebelum makan malam. 251 00:46:50,590 --> 00:46:53,879 Mulai sekarang, kau tetap di sekitar rumah. 252 00:46:53,962 --> 00:46:55,632 Mengapa? 253 00:46:56,334 --> 00:46:58,523 Karena kau tak bisa dipercaya. 254 00:46:59,599 --> 00:47:01,487 Apa itu jelas? 255 00:47:15,754 --> 00:47:21,107 Madeleine. Jika kau melihat seseorang, segera beritahu Ibu. 256 00:47:29,823 --> 00:47:32,366 Apa itu jelas? 257 00:47:32,468 --> 00:47:34,199 Jawab dia./ Madeleine? 258 00:47:34,266 --> 00:47:36,248 Baik. Maaf. 259 00:47:36,874 --> 00:47:39,980 Kau sebaiknya pergi ke pantai. Kau tak boleh di sini, mengerti? 260 00:47:40,884 --> 00:47:42,429 Madeleine. 261 00:47:42,462 --> 00:47:45,225 Pergilah ke Timur bebatuan pantai. Aku akan menemuimu di sana. 262 00:47:45,311 --> 00:47:47,547 Pergilah. Pergi./ Madeleine. 263 00:47:47,614 --> 00:47:49,481 Ya./ Ambilkan air. 264 00:47:49,548 --> 00:47:51,268 Dan juga bawakan kayu. 265 00:47:51,311 --> 00:47:52,974 Baik./ Hei. 266 00:47:53,683 --> 00:47:55,919 Kau 16 tahun. 267 00:47:55,979 --> 00:47:57,923 Kau harus percaya aku. 268 00:47:57,990 --> 00:47:59,639 Aku Ibumu. 269 00:50:35,206 --> 00:50:37,436 Syukurlah kau baik-baik saja. 270 00:50:37,459 --> 00:50:41,020 Setelah kau pergi, Ibu menghilang, dan aku sangat khawatir denganmu. 271 00:50:43,136 --> 00:50:45,324 Kupikir kau sudah pergi. 272 00:50:51,260 --> 00:50:56,374 Madeleine, orang yang seharusnya datang menjemputku... 273 00:50:58,409 --> 00:51:01,194 Dia tewas. 274 00:51:01,276 --> 00:51:03,383 Aku temukan kapalnya terbalik. 275 00:51:03,490 --> 00:51:05,878 Dan aku temukan mayatnya. 276 00:51:05,945 --> 00:51:09,123 Lalu aku melihat Ibumu. 277 00:51:09,193 --> 00:51:11,733 Dia berenang menjauh dari kapal. 278 00:51:14,031 --> 00:51:16,683 Kurasa dia membunuhnya. 279 00:51:17,319 --> 00:51:19,868 Kurasa dia membunuh Kay. 280 00:51:28,260 --> 00:51:30,531 Madeleine, apa... 281 00:51:32,301 --> 00:51:34,486 Apa yang terjadi di sini? 282 00:51:36,722 --> 00:51:39,802 Aku hanya ingat beberapa hal. 283 00:51:39,902 --> 00:51:42,129 Seperti... 284 00:51:43,411 --> 00:51:46,962 Kami sering membangun dan memancing... 285 00:51:48,310 --> 00:51:51,223 Lalu bermain petak umpet di pepohonan. 286 00:51:52,695 --> 00:51:54,950 Kami dulu bahagia. 287 00:51:59,174 --> 00:52:01,531 Kemudian sesuatu terjadi. 288 00:52:04,152 --> 00:52:10,435 Aku hanya ingat menangis sendirian di sudut, 289 00:52:10,507 --> 00:52:14,286 Dan Ibu dipenuhi darah dan memintaku agar tidak melihat. 290 00:52:18,586 --> 00:52:20,186 Dan sekarang aku hanya... 291 00:52:20,253 --> 00:52:23,373 Aku melihat hal-hal ini saat malam. 292 00:52:23,464 --> 00:52:26,647 Hal-hal yang buruk saat malam hari. 293 00:52:28,193 --> 00:52:33,560 Seolah selalu ada semacam monster di sekitarku. 294 00:52:38,838 --> 00:52:40,946 Kurasa Ibuku membunuh mereka semua. 295 00:52:42,486 --> 00:52:44,130 Dia tidak aman. 296 00:52:44,205 --> 00:52:45,884 Kita harus keluarkan kau dari sini. 297 00:52:45,932 --> 00:52:47,226 Ke mana kita pergi? 298 00:52:47,253 --> 00:52:48,905 Dia bisa temukan kita di mana pun di pulau ini. 299 00:52:48,930 --> 00:52:51,376 Aku temukan radio Kay di gubuk Ibumu. 300 00:52:51,401 --> 00:52:55,213 Aku yakin ada kapal pencari untukku dan yang lainnya. 301 00:52:55,299 --> 00:52:57,562 Aku bisa mengirim sinyal. Kita bisa keluar dari sini. 302 00:52:57,587 --> 00:53:00,502 Ikut denganku. Aku mohon. 303 00:53:02,655 --> 00:53:04,717 Oke. 304 00:53:04,752 --> 00:53:07,808 Oke, aku akan kembali ke sini besok. 305 00:53:08,325 --> 00:53:09,910 Jangan pergi tanpaku. 306 00:53:09,958 --> 00:53:12,064 Tidak akan. 307 00:53:12,933 --> 00:53:15,260 Jaga dirimu. 308 00:53:42,883 --> 00:53:44,833 Sial. 309 00:53:49,275 --> 00:53:52,043 Sial. Hei! 310 00:53:52,491 --> 00:53:53,825 Tidak. 311 00:53:53,889 --> 00:53:56,527 Hei! Hei! 312 00:53:57,263 --> 00:53:59,881 Hei! Tidak! Sebelah sini! 313 00:56:24,089 --> 00:56:26,070 Kau mau mengisinya? 314 00:56:29,151 --> 00:56:31,399 Baiklah, jagoan. 315 00:56:31,467 --> 00:56:33,350 Dia sepenuhnya milikmu. 316 00:56:34,149 --> 00:56:37,043 Putar kuncinya. Masukkan gigi. 317 00:56:58,917 --> 00:57:00,647 Bensin. 318 00:57:04,672 --> 00:57:06,306 Sial. 319 00:57:11,376 --> 00:57:13,162 Sialan. 320 00:57:23,956 --> 00:57:26,142 Sialan! Hei. 321 00:57:28,020 --> 00:57:30,295 Cameron. Astaga./ Toby! 322 00:57:30,362 --> 00:57:31,797 Apa yang kau lakukan di sini? 323 00:57:31,864 --> 00:57:34,690 Aku... Kay tak pernah datang. 324 00:57:34,736 --> 00:57:36,971 Aku temukan perahu dayung. Aku... 325 00:57:36,995 --> 00:57:38,845 Apa yang terjadi? 326 00:57:38,884 --> 00:57:41,240 Sial. Kemari. Lihat aku. 327 00:57:41,306 --> 00:57:42,407 Hei, hei, hei, hei... 328 00:57:42,474 --> 00:57:44,376 Dengar, lihat aku. Tak apa. Hei. Hei! 329 00:57:56,889 --> 00:57:59,827 Mercusuar itu berusia ratusan tahun. 330 00:57:59,857 --> 00:58:02,122 Meski jika kita bisa membuatnya menyala, 331 00:58:03,551 --> 00:58:05,230 Aku tahu tak ada kapal di sekitar sini. 332 00:58:05,255 --> 00:58:06,802 Kenapa mereka mau ke sini? 333 00:58:07,256 --> 00:58:09,764 Menurutku kita kembali ke pulauku. 334 00:58:09,789 --> 00:58:11,704 Itu jelas kosong. 335 00:58:12,993 --> 00:58:15,608 Aku takkan pergi tanpa dia. 336 00:58:17,025 --> 00:58:18,710 Apa kau serius? 337 00:58:18,777 --> 00:58:21,695 Bung, kita sebaiknya jangan tetap di sini bersama pembunuh gila. 338 00:58:21,729 --> 00:58:24,359 Kau bahkan tak tahu jika mereka sendirian. 339 00:58:25,184 --> 00:58:28,920 Aku sudah ke dua sisi pulau. Mereka sendiri. 340 00:58:29,009 --> 00:58:31,605 Kau jelas tak pernah melihat "Deliverance." 341 00:58:31,684 --> 00:58:33,678 Tempat kita bukan di sini. 342 00:58:33,754 --> 00:58:36,175 Dia terjebak di sini. 343 00:58:37,743 --> 00:58:39,632 Sama seperti kita. 344 00:58:41,326 --> 00:58:43,452 Aku harus membantunya. 345 00:58:43,560 --> 00:58:45,276 Baiklah... 346 00:58:46,237 --> 00:58:48,560 Pertama, kita melintasi terusan... 347 00:58:48,585 --> 00:58:51,038 Kemudian kita kembali untuknya setelah kita diselamatkan. 348 00:58:52,095 --> 00:58:53,879 Kau berada di sini berapa lama, enam hari? 349 00:58:53,945 --> 00:58:56,099 Dan sekarang kau sudah seperti Rambo. 350 00:58:57,509 --> 00:58:58,822 Kau mau ke mana? 351 00:58:58,870 --> 00:59:01,172 Ke rumahnya./ Bung. 352 00:59:01,197 --> 00:59:03,164 Kerang itu jelas sudah merusak otakmu. 353 00:59:03,188 --> 00:59:05,339 Ini adalah pelatihan bertahan hidup. 354 00:59:05,420 --> 00:59:07,744 Ingat? Bertahan hidup. 355 00:59:07,769 --> 00:59:10,632 Mari pergi dari sini selagi kita masih bisa. 356 00:59:11,230 --> 00:59:13,722 Apa kau akan biarkan wanita jalang gila menyiksamu? 357 00:59:13,768 --> 00:59:16,095 Hei! 358 00:59:24,733 --> 00:59:26,730 Maafkan aku. 359 00:59:29,643 --> 00:59:32,371 Aku tak bisa tinggalkan dia di pulau ini. 360 00:59:34,019 --> 00:59:35,783 Aku harus membantu dia. 361 01:00:22,101 --> 01:00:23,669 Madeleine. 362 01:00:23,735 --> 01:00:25,403 Hei. 363 01:00:25,471 --> 01:00:27,539 Hei. Hei, ini aku. 364 01:00:40,543 --> 01:00:44,686 Lepaskan itu. Lepaskan. 365 01:00:47,399 --> 01:00:49,161 Apa... Apa... 366 01:00:49,228 --> 01:00:50,695 Apa yang kau lakukan dengan dia? 367 01:00:50,762 --> 01:00:54,184 Aku tadinya ingin menanyakanmu hal yang sama. 368 01:00:54,977 --> 01:00:58,769 Dengar, aku tidak tahu dia di mana. Oke? Cukup... 369 01:00:59,280 --> 01:01:01,005 Tolong lepaskan aku, oke? Aku... 370 01:01:01,072 --> 01:01:03,112 Kau harus dengarkan aku. 371 01:01:03,209 --> 01:01:06,545 Madeleine dalam bahaya. Dia tak seharusnya... 372 01:01:06,612 --> 01:01:08,671 Hei!/ Sialan. 373 01:02:04,302 --> 01:02:09,051 Kau tak tahu apa yang kau lakukan. 374 01:02:09,139 --> 01:02:10,801 Aku tahu cukup. 375 01:02:10,881 --> 01:02:12,958 Aku tahu jika kau membunuh Kay. 376 01:02:13,161 --> 01:02:15,947 Kau mungkin membunuh suamimu sendiri. 377 01:02:16,014 --> 01:02:18,389 Tidak./ Kau menahan putrimu di pulau ini... 378 01:02:18,414 --> 01:02:20,285 ...dengan memberikan dia omong kosong. 379 01:02:20,351 --> 01:02:24,166 Aku hanya berusaha agar orang-orang menjauh. 380 01:02:24,789 --> 01:02:26,557 Aku tidak membunuh mereka. 381 01:02:26,625 --> 01:02:30,147 Lalu siapa yang membunuh Kay? 382 01:02:30,991 --> 01:02:33,150 Siapa yang membunuh dia?! 383 01:02:34,940 --> 01:02:37,154 Dia yang membunuh mereka. 384 01:02:42,568 --> 01:02:45,055 Dia yang membunuh mereka semua. 385 01:02:45,103 --> 01:02:46,562 Tidak. 386 01:02:46,624 --> 01:02:48,761 Tidak, kau sudah gila. 387 01:02:55,207 --> 01:02:58,134 Dia berusaha memperingatkan kami. 388 01:03:07,666 --> 01:03:11,938 Sesuatu yang selalu berada di sini. 389 01:03:13,371 --> 01:03:16,000 Ditenangkan dengan pengorbanan. 390 01:03:16,623 --> 01:03:19,039 Kami tidak mengerti. 391 01:03:24,550 --> 01:03:27,521 Yang itu inginkan adalah wadah yang tepat. 392 01:03:28,582 --> 01:03:31,120 Dia saat itu hanya gadis kecil. 393 01:04:09,994 --> 01:04:12,821 Dia tak menyisakan seorang pun. 394 01:04:19,273 --> 01:04:21,608 Tak seorang pun, selain aku. 395 01:04:37,167 --> 01:04:40,677 Bawa ini untuk menundukkan makhluk itu. 396 01:04:43,295 --> 01:04:45,912 Dan makhluk itu tak suka cahaya. 397 01:04:48,747 --> 01:04:54,690 Kau tak boleh biarkan dia meninggalkan pulau ini. 398 01:05:26,785 --> 01:05:28,603 Toby? 399 01:05:38,342 --> 01:05:40,055 Toby? 400 01:05:43,741 --> 01:05:45,823 Toby, apa itu kau? 401 01:05:54,307 --> 01:05:56,532 Siapa di sana? 402 01:06:22,504 --> 01:06:24,925 Toby, ayolah, kawan. 403 01:07:53,383 --> 01:07:55,853 Apa yang kau lakukan? 404 01:07:57,641 --> 01:08:00,005 Aku... 405 01:08:04,317 --> 01:08:06,316 Madeleine, aku... 406 01:08:10,468 --> 01:08:12,593 Aku melakukan ini untuk kita. 407 01:08:31,021 --> 01:08:33,312 Kita akhirnya bisa pergi bersama-sama. 408 01:09:04,249 --> 01:09:06,337 Ada apa? 409 01:09:06,410 --> 01:09:07,960 Bukan apa-apa. 410 01:11:13,446 --> 01:11:15,353 Baiklah, jagoan. 411 01:11:15,420 --> 01:11:17,263 Dia sepenuhnya milikmu. 412 01:11:27,653 --> 01:11:29,935 Coba nyalakanlah. 413 01:14:33,384 --> 01:14:35,276 Madeleine? 414 01:19:52,407 --> 01:19:54,233 Hei! 415 01:20:25,934 --> 01:20:28,287 Apa nama kapalnya? 416 01:20:29,560 --> 01:20:32,499 Apa ada orang lain di pulau ini? 417 01:20:34,561 --> 01:20:36,940 Tenanglah. Kau aman sekarang. 418 01:20:52,117 --> 01:20:57,117 Kunjungi sultanpkr.com Poker Online Aman dan Terpercaya 419 01:20:57,141 --> 01:21:02,141 Bonus New Member 100% 420 01:21:02,165 --> 01:21:07,165 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru