1
00:00:01,603 --> 00:00:06,603
Rog303.com
Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
2
00:00:06,627 --> 00:00:11,627
Bonus New Member 50%
3
00:00:11,651 --> 00:00:16,651
Cashback 7%
Rollingan Casino 1%
4
00:00:25,872 --> 00:00:28,107
Selama demam perburuan emas,
5
00:00:28,131 --> 00:00:30,131
Pemerintah berusaha membasmi
Suku Asli Amerika Yosemite.
6
00:00:30,155 --> 00:00:32,155
Setelah prajurit membunuh anaknya,
7
00:00:32,179 --> 00:00:35,391
Kepala Suku Tenaya
keluarkan kutukan ini...
8
00:00:36,185 --> 00:00:38,221
"Kau mungkin membunuhku,"
9
00:00:38,246 --> 00:00:40,439
Tapi aku akan berada di bebatuan,
sungai dan angin,
10
00:00:40,448 --> 00:00:42,164
Aku akan panggil orangku...
11
00:00:42,167 --> 00:00:44,406
...untuk balaskan dendam kematian
kepala suku mereka dan anaknya.
12
00:00:44,413 --> 00:00:46,153
Kepala Suku Tenaya. 1851
13
00:00:46,177 --> 00:00:53,994
Berdasarkan Kejadian Sebenarnya
14
00:01:21,980 --> 00:01:23,920
Tidak!
15
00:01:24,017 --> 00:01:25,530
Kau menerima email
yang kukirimkan untuk kalian?
16
00:01:25,554 --> 00:01:27,499
Aku menerimanya./
Bagus, kau membacanya?
17
00:01:27,504 --> 00:01:31,722
Ya, itu berkata, bawa makanan
untuk hewan, lapisi dengan madu,
18
00:01:31,747 --> 00:01:33,724
Tinggalkan itu di sekitar kota ini.
19
00:01:33,763 --> 00:01:35,394
Ada yang mendapat sinyal di sini?
20
00:01:35,396 --> 00:01:37,056
Aku hanya mendapat satu batang.
21
00:01:37,083 --> 00:01:38,797
Kalian dapat sinyal?/
Tak ada sinyal.
22
00:01:38,799 --> 00:01:40,391
Dan itu harusnya tak ada sinyal,
23
00:01:40,394 --> 00:01:41,962
Jadi kita mengakrabkan diri dan
saling mengenal.
24
00:01:41,986 --> 00:01:43,523
Ya, tapi kita semua akan mati.
25
00:01:43,548 --> 00:01:46,243
Hal buruk selalu terjadi
saat ponsel tak bisa digunakan.
26
00:01:46,255 --> 00:01:49,273
Kita sudah dekat? Aku tak tahan lagi
berada di mobil ini bersamamu.
27
00:01:49,305 --> 00:01:51,426
Kau bilang ini baik-baik saja
beberapa hari lalu.
28
00:01:51,460 --> 00:01:54,880
Aku tak bisa selesaikan makalahku
mengenai ekologi sungai di motel.
29
00:01:54,882 --> 00:01:57,285
Kyle, apa kau tahu yang orang
lakukan sebelum Internet ada?
30
00:01:57,331 --> 00:02:00,035
Ayolah, bung, seks, obat-obatan,
Rock & Roll!
31
00:02:00,060 --> 00:02:02,554
Ya, ya, itu benar, sayang.
32
00:02:02,556 --> 00:02:04,230
Aku tahu kita harus meminta izin.
33
00:02:04,255 --> 00:02:06,160
Kita harus meminta izin
di kantor polisi hutan...
34
00:02:06,184 --> 00:02:08,516
Karena jika tidak,
mereka akan mengusir kita.
35
00:02:12,579 --> 00:02:15,700
Suku lokal berjuang untuk
dapatkan kembali tanah mereka...
36
00:02:16,331 --> 00:02:19,653
Serangan dahsyat dari
Batalion Mariposa...
37
00:02:19,684 --> 00:02:21,264
...pada akhirnya berujung
pada pemukulan mundur...
38
00:02:21,288 --> 00:02:24,205
Ya, aku suka itu.
39
00:02:24,230 --> 00:02:25,740
Tunggu, tunggu, tunggu.
40
00:02:25,792 --> 00:02:27,929
Setelah anaknya dibunuh,
41
00:02:28,006 --> 00:02:30,331
Kepala Suku Tenaya
memberikan hal tragis ini...
42
00:02:33,072 --> 00:02:34,356
Apa yang kau tonton?
43
00:02:35,365 --> 00:02:38,323
"Aku akan berada bersama
roh diantara bebatuan,"
44
00:02:38,325 --> 00:02:41,209
"Air terjun dan di angin."
45
00:02:41,280 --> 00:02:43,084
Halo?
46
00:02:44,099 --> 00:02:45,932
Halo?
47
00:02:48,675 --> 00:02:50,948
Apa itu darah?
48
00:02:50,973 --> 00:02:54,123
Entahlah, mungkin.
Ada kemungkinan.
49
00:02:54,203 --> 00:02:56,388
Tapi itu juga mungkin darah hewan.
50
00:02:56,437 --> 00:02:58,573
Ada yang bisa aku bantu?
51
00:02:58,591 --> 00:03:01,884
Hai, aku mengajukan izin
berkemah untuk lima orang.
52
00:03:04,135 --> 00:03:05,548
Tanda pengenal?
53
00:03:05,610 --> 00:03:07,205
Ya.
54
00:03:08,972 --> 00:03:11,065
Kamp Golden Summit.
55
00:03:11,090 --> 00:03:13,585
Itu tempat yang sangat sakral.
56
00:03:18,410 --> 00:03:19,829
Donna?
57
00:03:19,853 --> 00:03:23,572
Buku panduan berkata ada
tambang tua didekat sini?
58
00:03:23,694 --> 00:03:26,772
Para penambang menghancurkan
bukit dan sungai-sungai,
59
00:03:26,774 --> 00:03:28,471
Tidak menghormati Ibu Pertiwi.
60
00:03:28,518 --> 00:03:30,071
Kami bisa melihat salah satu tambang?
61
00:03:30,132 --> 00:03:32,203
Taman tambang ditutup musim ini.
62
00:03:32,262 --> 00:03:34,546
Dan tanpa pemandu,
tambang bisa mematikan.
63
00:03:34,548 --> 00:03:38,784
Setiap tahun, anak-anak semua
jenis orang menemui cara sulit.
64
00:03:38,786 --> 00:03:41,639
Tetap menjauh dan tetap hidup.
65
00:03:41,660 --> 00:03:43,994
Pastikan ini dipasang
di tempat terlihat.
66
00:03:45,299 --> 00:03:47,370
Kau butuh bantuan untuk
menyusun semuanya?
67
00:03:47,400 --> 00:03:49,235
Tidak.
68
00:03:49,296 --> 00:03:51,531
Kami tak apa, terima kasih.
69
00:03:51,589 --> 00:03:53,940
Maaf, hanya saja...
70
00:03:56,458 --> 00:03:58,555
Kau mengingatkanku pada putriku.
71
00:04:01,052 --> 00:04:02,829
Dia meninggal.
72
00:04:06,921 --> 00:04:11,110
Kurasa ini waktunya untuk pergi./
Ya.
73
00:04:11,201 --> 00:04:13,518
Jika kau menginginkan
tur tambang,
74
00:04:13,520 --> 00:04:16,063
Aku bisa buat pengecualian./
Terima kasih, tapi tidak.
75
00:04:16,088 --> 00:04:17,372
Itu akan sangat bagus,
76
00:04:17,396 --> 00:04:18,992
Terima kasih banyak./
Amy, tidak,
77
00:04:19,017 --> 00:04:21,033
Terima kasih, sampai jumpa.
78
00:04:21,068 --> 00:04:22,828
Kau mungkin berubah pikiran.
79
00:04:22,830 --> 00:04:25,009
Aku akan singgah nanti.
80
00:04:25,867 --> 00:04:27,668
Aku tahu kau akan berada di mana.
81
00:04:29,630 --> 00:04:32,116
Kita takkan berkemah
didekat Golden Summit.
82
00:04:32,145 --> 00:04:33,477
Tapi itu sudah direncanakan.
83
00:04:33,496 --> 00:04:35,540
Kau orang gila itu
mengikuti ke sana?
84
00:04:35,542 --> 00:04:37,214
Dia akan tunjukkan kita
tambang, teman-teman.
85
00:04:37,233 --> 00:04:38,941
Ya, lalu membunuh kita,
86
00:04:38,980 --> 00:04:40,677
Dan membuat kita bermain dengan
putrinya yang telah meninggal.
87
00:04:40,701 --> 00:04:42,494
Ayolah, beri aku tempat lain.
Ke mana kita bisa pergi?
88
00:04:42,500 --> 00:04:45,450
Ada Big Rock,
tapi itu bermil-mil jauhnya, dan...
89
00:04:45,452 --> 00:04:46,752
Terdengar bagus./
Big Rock.
90
00:04:46,754 --> 00:04:48,453
Dan kita akan tetap hidup./
Aku suka tetap hidup.
91
00:04:48,455 --> 00:04:49,862
Mari lakukan tetap hidup.
92
00:04:50,628 --> 00:04:54,000
Darah dan organ tubuh
berserakan di hutan.
93
00:04:54,071 --> 00:04:56,293
Kepalanya tak pernah ditemukan.
94
00:04:56,372 --> 00:05:02,691
Polisi berkata jasadnya disiksa,
lalu dikuliti hidup-hidup.
95
00:05:02,790 --> 00:05:05,752
Berkata pelakunya wanita.
Mungkin polisi hutan itu.
96
00:05:05,793 --> 00:05:07,906
Mereka bilang dia suka
pria muda, Kyle,
97
00:05:07,908 --> 00:05:11,447
Pria muda perjaka dengan
kulit kenyal dan lembut.
98
00:05:11,544 --> 00:05:14,339
Sebenarnya anak-anak sering
menghilang di sekitar sini.
99
00:05:14,407 --> 00:05:16,595
Kebanyakan pendaki tersesat.
100
00:05:16,629 --> 00:05:19,384
Tapi yang perlu kau waspadai
adalah sungai.
101
00:05:19,433 --> 00:05:21,620
Amy, kau benar-benar berpikir
membantu kami...
102
00:05:21,622 --> 00:05:24,554
...saat kau mengatakan ini,
karena itu sangat menyeramkan.
103
00:05:24,636 --> 00:05:28,069
Donna, hei, Kak,
kau mau ke mana?
104
00:05:28,130 --> 00:05:31,265
Jalan-jalan./
Tapi ini tengah malam.
105
00:05:31,290 --> 00:05:33,693
Itu sebabnya ini begitu gelap.
106
00:05:33,765 --> 00:05:36,635
Aku menuju ke Vista Point./
Aku ikut denganmu.
107
00:05:36,637 --> 00:05:39,489
Aku sebaiknya pergi sendirian.
108
00:05:39,537 --> 00:05:43,223
Aku membawa senter dan
salah satu radionya Kyle.
109
00:05:43,305 --> 00:05:46,778
Aku hanya tak ingin
menjadi "obat nyamuk."
110
00:05:46,849 --> 00:05:49,205
Maafkan aku.
111
00:05:49,239 --> 00:05:50,490
Jagalah dia, Reese.
112
00:05:50,562 --> 00:05:52,117
Apa aku masih 5 tahun, Donna?
113
00:05:52,119 --> 00:05:53,660
Kemarilah dan ikut bersantai.
114
00:05:53,713 --> 00:05:56,123
Jaga makan di tempat tinggi,
ada beruang.
115
00:05:56,166 --> 00:05:58,265
Beruang?
116
00:05:58,778 --> 00:06:01,272
Mereka sangat jarang
turun ke kaki bukit.
117
00:06:01,327 --> 00:06:02,996
Berikutnya kau akan bilang padaku...
118
00:06:03,018 --> 00:06:05,891
...kita tidur di atas tanah
pemakaman Indian.
119
00:06:06,873 --> 00:06:08,412
Apa?
120
00:06:08,437 --> 00:06:11,370
Ya, Kavaleri AS melakukan genosida,
121
00:06:11,372 --> 00:06:13,038
Membersihkan lahan untuk
Perburuan Emas.
122
00:06:13,040 --> 00:06:16,007
Jadi orang tewas di sini?
123
00:06:16,009 --> 00:06:19,562
Di mana-mana. Seluruh lembah ini
sakral bagi Suku Owani.
124
00:06:19,608 --> 00:06:22,147
Suku lainnya menolak untuk
datang ke area ini...
125
00:06:22,149 --> 00:06:24,516
...karena praktik ilmu sihir./
Ilmu sihir.
126
00:06:24,518 --> 00:06:27,653
Aku mengirimmu tautannya./
Mari lakukan pemanggilan roh!
127
00:06:27,692 --> 00:06:29,099
Baiklah, sudah cukup.
Aku pergi dari sini.
128
00:06:29,123 --> 00:06:31,123
Aku akan bawa mobil.
Aku pergi ke bar,
129
00:06:31,125 --> 00:06:33,965
Aku akan mabuk parah dan tak
peduli yang terjadi dengan kalian.
130
00:06:34,001 --> 00:06:35,871
Kyle, kau ateis./
Aku tak peduli apa...
131
00:06:35,901 --> 00:06:37,486
Aku sangat tak sabar...
132
00:06:37,500 --> 00:06:39,334
...habiskan malam bersamamu nanti./
Apa...?
133
00:06:39,389 --> 00:06:42,181
Aku sudah tak sabar untuk itu
sejak aku kembali.
134
00:06:42,241 --> 00:06:44,137
Ya, tapi kita akan mati.
135
00:06:44,212 --> 00:06:47,151
Kau bersenang-senanglah sendiri,
136
00:06:47,210 --> 00:06:50,153
Tapi aku akan tidur./
Ayo kembali ke Fresno.
137
00:06:50,225 --> 00:06:51,617
Kurasa aku akan sendirian.
138
00:06:51,670 --> 00:06:53,009
Kurasa semalam
tak ada salahnya, bukan?
139
00:06:53,030 --> 00:06:54,496
Ya, Kyle.
140
00:06:54,546 --> 00:06:57,306
Itu baru jagoan!/
Aku juga belum lelah.
141
00:06:57,333 --> 00:06:59,228
Hanya memberitahumu.
142
00:06:59,328 --> 00:07:02,973
Aku juga tidak perjaka lagi./
Aku sangat tahu itu.
143
00:07:03,572 --> 00:07:06,056
Tapi aku bisa berpura-pura
seolah aku masih perjaka.
144
00:07:39,771 --> 00:07:42,594
Baiklah, mungkin ini bukan ide bagus.
145
00:08:19,379 --> 00:08:21,482
Apa itu?
146
00:08:23,801 --> 00:08:26,098
Itu beruang.
147
00:08:26,168 --> 00:08:27,909
Astaga.
148
00:08:27,976 --> 00:08:30,229
Jangan bergerak.
149
00:08:40,775 --> 00:08:44,623
Hentikan itu./
Jangan melakukan apa-apa.
150
00:08:55,614 --> 00:08:56,960
Ya Tuhan!
151
00:09:00,474 --> 00:09:02,326
Keluar, keluar. Keluar, keluar./
Ini adalah momen istimewaku.
152
00:09:02,378 --> 00:09:04,387
Baiklah./
Selamat malam, semuanya.
153
00:09:04,432 --> 00:09:06,241
Selamat malam.
154
00:09:08,827 --> 00:09:11,899
Ada tambang dua mil arah selatan.
155
00:09:12,108 --> 00:09:14,973
Atau ada pemukiman yang
ditinggalkan di bukit.
156
00:09:15,026 --> 00:09:18,675
Itu sudah lama. Tapi kau masih
bisa melihat tiang posnya.
157
00:09:18,718 --> 00:09:20,488
Kyle, kau tak terlihat bersemangat.
158
00:09:20,513 --> 00:09:22,441
Apa yang membuatmu berpikir.../
Jika kau tak mau pergi,
159
00:09:22,465 --> 00:09:24,033
Aku bisa pergi sendirian./
Tidak, aku selalu...
160
00:09:24,058 --> 00:09:26,131
Kau mau pergi? Kau mau pergi!
161
00:09:26,133 --> 00:09:28,099
Ya, aku jelas bangun pagi ini...
162
00:09:28,101 --> 00:09:31,356
...dan berpakaian karena.../
Oke, haruskah kita ajak Donna?
163
00:09:31,411 --> 00:09:34,977
Donna, kami pergi melihat tambang,
kau mau ikut bersama kami?
164
00:09:35,024 --> 00:09:37,466
Aku yakin polisi hutan itu
hanya bersikap ramah.
165
00:09:38,237 --> 00:09:40,141
Donna?
166
00:09:42,708 --> 00:09:45,055
Dia tak di sini.
167
00:09:45,089 --> 00:09:47,786
Mungkin dia pergi lebih pagi.
168
00:09:47,807 --> 00:09:49,491
Tenda ini tak ditiduri.
169
00:09:49,535 --> 00:09:51,480
Aku yakin dia baik saja.
Ayo kita pergi.
170
00:09:51,505 --> 00:09:53,032
Di mana dia?
Dia tak kembali semalam.
171
00:09:53,093 --> 00:09:54,901
Entahlah.
Suasana hatinya sedang buruk.
172
00:09:54,951 --> 00:09:56,265
Siapa yang tahu dia berada di mana?
173
00:09:56,290 --> 00:09:59,270
Dia mungkin.../
Bridget! Bridget?
174
00:09:59,366 --> 00:10:02,067
Amy, tenanglah, Donna baik saja.
175
00:10:02,069 --> 00:10:03,771
Dia pasti berada dibalik bebatuan...
176
00:10:03,831 --> 00:10:05,971
...mencari jamur baru untuk
diberi nama sesuai namanya.
177
00:10:05,973 --> 00:10:09,414
Ini serius./
Semuanya serius dengan Donna,
178
00:10:09,438 --> 00:10:12,502
Dia baik-baik saja./
Sayang, ayolah!
179
00:10:18,018 --> 00:10:21,188
Apa yang dia pikirkan? Kita tak
membuatnya merasa disambut.
180
00:10:21,229 --> 00:10:22,928
Dia juga bisa berusaha sendiri.
181
00:10:22,972 --> 00:10:25,857
Menurutmu bagaimana perasaannya?
Pacarnya baru meninggalkan dia,
182
00:10:25,859 --> 00:10:27,258
Dan seluruh teman-temannya
kembali kuliah.
183
00:10:27,260 --> 00:10:30,195
Setidaknya dia bisa bertemu
denganmu saat kuliah,
184
00:10:30,197 --> 00:10:32,330
Tak seperti aku.
Aku tetap di Fresno.
185
00:10:32,332 --> 00:10:35,762
Kyle, jangan sekarang.
Kita harusnya mencari Donna.
186
00:10:36,728 --> 00:10:38,537
Sayang, aku tak bisa.
187
00:10:38,562 --> 00:10:41,087
Dia mengutukku.
188
00:10:41,554 --> 00:10:43,752
Dia takkan merajuk selama ini.
189
00:10:43,782 --> 00:10:46,411
Sumpah, ini sangat tidak adil.
Dia mendapat seluruh perhatian,
190
00:10:46,413 --> 00:10:48,183
Dan yang aku dapat
hanya sisa-sisa darinya.
191
00:10:48,202 --> 00:10:50,654
Sayang, ayolah, ini akan baik saja.
192
00:10:50,702 --> 00:10:53,543
Baik? Baik?
193
00:10:53,555 --> 00:10:56,033
Aku benci bekerja di salon.
194
00:10:56,083 --> 00:10:58,923
Aku berusaha semampunya
agar tak mengayunkan guntingku...
195
00:10:58,925 --> 00:11:00,698
...ke leher salah satu
wanita gendut kaya itu.
196
00:11:00,723 --> 00:11:02,407
Dan aku akan terjebak di sana
selamanya.
197
00:11:02,441 --> 00:11:04,132
Aku tahu itu.
198
00:11:05,904 --> 00:11:08,806
Astaga, tunggu,
kau sudah mendapat kabar?
199
00:11:08,836 --> 00:11:11,602
Tentang apa?/
Lamaran petugas damkar?
200
00:11:11,678 --> 00:11:13,733
Ini sudah dua minggu
sejak wawancaramu.
201
00:11:13,798 --> 00:11:15,512
Tidak, masih belum.
202
00:11:15,550 --> 00:11:18,325
Kurasa faktor pemeriksaan latar belakang
dan seluruh bualan Humas itu...
203
00:11:18,329 --> 00:11:23,912
Astaga, itu akan mengubah hidup kita,
pekerjaan yang stabil?
204
00:11:23,937 --> 00:11:28,152
Wow, dengan uang dan fasilitasnya,
205
00:11:28,176 --> 00:11:32,525
Kau sepenuhnya milikku./
Aku sangat suka pekerjaan ini.
206
00:11:32,624 --> 00:11:34,392
Menurutmu dia pergi
sejauh ini saat malam?
207
00:11:34,394 --> 00:11:35,957
Maksudku, seberapa jauh Vista Point?
208
00:11:36,005 --> 00:11:37,929
Aku tahu kita seharusnya
memeriksa dia.
209
00:11:37,931 --> 00:11:40,965
Dengar, tak ada yang terjadi
kepadanya. Dia baik-baik saja.
210
00:11:40,967 --> 00:11:43,241
Tapi dia tidak kembali, Kyle.
211
00:11:43,274 --> 00:11:45,646
Jika dia di Vista Point,
212
00:11:45,662 --> 00:11:47,720
Kita akan hubungi
stasiun polisi hutan, oke?
213
00:11:47,794 --> 00:11:49,731
Mereka.../
Ada sesuatu di sana.
214
00:11:50,116 --> 00:11:52,265
Kau tidak merasakan itu?
215
00:12:09,013 --> 00:12:12,297
Amy, jalang murahan!
Jawab radiomu!
216
00:12:12,299 --> 00:12:13,830
Bilang padaku kau temukan dia.
217
00:12:13,856 --> 00:12:16,539
Tidak, tak ada tanda-tanda darinya.
Kami menuju Vista Point.
218
00:12:16,584 --> 00:12:19,043
Baiklah, kami tepat di belakangmu.
Kita bertemu di sana.
219
00:12:20,049 --> 00:12:23,033
Donna, aku tahu kau mendengarkan.
Berhenti bersikap seperti tuan putri.
220
00:12:23,098 --> 00:12:25,744
Sumpah, jika kau merajuk
saat aku menemukanmu,
221
00:12:25,746 --> 00:12:27,324
Aku akan membunuhmu.
222
00:12:27,365 --> 00:12:29,802
Donna? Donna?
223
00:12:29,829 --> 00:12:32,235
Aku serius, kita sebaiknya
hubungi stasiun polisi hutan.
224
00:12:32,260 --> 00:12:33,892
Berapa jauh penerimaan radio?
225
00:12:33,935 --> 00:12:36,804
Itu sekitar tiga mil,
tapi di sini...
226
00:12:37,334 --> 00:12:40,595
Kyle! Kyle!
227
00:12:44,360 --> 00:12:45,855
Kyle!
228
00:12:45,932 --> 00:12:47,773
Jangan bergerak!
229
00:12:47,780 --> 00:12:49,569
Jangan mendekat, oke?
230
00:12:50,568 --> 00:12:53,104
Ada lubang.
Tetap di atas sana, oke?
231
00:12:53,106 --> 00:12:55,406
Reese, Kyle terjatuh
ke dalam lubang!
232
00:12:55,408 --> 00:12:56,814
Kami di dasar jurang,
233
00:12:56,836 --> 00:12:58,543
Lewati sungai di jalur peta.
234
00:12:58,545 --> 00:13:00,254
Bertahanlah,
kami segera ke sana.
235
00:13:01,848 --> 00:13:04,370
Jangan bergerak, tenanglah.
236
00:13:06,844 --> 00:13:08,677
Kau tak apa?/
Ya.
237
00:13:10,021 --> 00:13:11,820
Tunggu...
238
00:13:12,937 --> 00:13:16,161
Donna? Donna!/
Donna, apa kau di sana?
239
00:13:16,163 --> 00:13:18,547
Entahlah, ada sesuatu di sana./
Kita tidak tahu itu dia.
240
00:13:18,555 --> 00:13:20,442
Bagaimana jika Donna di sana?/
Bagaimana jika tidak?
241
00:13:20,467 --> 00:13:21,780
Tolong, berhenti, itu berbahaya.
242
00:13:21,798 --> 00:13:23,992
Berbahaya? Kita sudah
mencari dia ke mana-mana, benar?
243
00:13:24,014 --> 00:13:25,525
Itu sebabnya kita sebaiknya
temui polisi hutan.
244
00:13:25,571 --> 00:13:27,441
Reese, aku pergi temui polhut,
jangan turun ke sana.
245
00:13:27,515 --> 00:13:29,340
Aku hanya akan melihatnya, oke?
246
00:13:29,342 --> 00:13:31,342
Ini Donna, teman kita.
247
00:13:31,344 --> 00:13:33,356
Aku akan segera kembali, oke?
248
00:13:33,364 --> 00:13:34,871
Pergilah.
249
00:13:35,602 --> 00:13:37,700
Hati-hati, sayang, hati-hati...
250
00:13:38,896 --> 00:13:41,046
Donna, Reese datang!
251
00:13:47,472 --> 00:13:49,254
Donna?
252
00:13:50,388 --> 00:13:52,272
Reese?
253
00:13:52,921 --> 00:13:54,499
Reese!/
Donna!
254
00:13:54,501 --> 00:13:56,550
Dia di sini. Dia di sini!
255
00:13:56,596 --> 00:13:57,947
Dia di bawah sini!
256
00:13:58,038 --> 00:13:59,840
Reese, Reese./
Reese, apa dia baik saja?
257
00:13:59,853 --> 00:14:02,010
Astaga, kakimu./
Apa dia baik-baik saja?
258
00:14:02,083 --> 00:14:04,200
Aku tak apa, aku tak apa.
259
00:14:04,249 --> 00:14:07,443
Itu tersangkut,
aku tak bisa keluar.
260
00:14:07,524 --> 00:14:09,382
Kalian harus turun ke sini.
261
00:14:09,439 --> 00:14:13,117
Kyle, turunlah kemari!/
Pergilah!
262
00:14:13,119 --> 00:14:16,120
Tidak! Kyle, jangan!
Tambang dipenuhi gas beracun,
263
00:14:16,122 --> 00:14:17,785
Ular derik, beruang, apa saja.
264
00:14:17,813 --> 00:14:19,561
Pergilah!/
Tidak, Kyle.
265
00:14:19,622 --> 00:14:23,583
Dengar, aku tak mau turun
ke sana, tapi aku harus.
266
00:14:23,651 --> 00:14:26,573
Tak apa, kami di sini, oke?
Tarik napas.
267
00:14:26,598 --> 00:14:28,900
Tarik napas.
Aku akan melihatnya.
268
00:14:28,902 --> 00:14:31,750
Aku sudah berusaha semalaman,
269
00:14:31,775 --> 00:14:35,966
Tapi aku tak bisa keluarkan itu./
Aku tahu, tak apa.
270
00:14:36,028 --> 00:14:39,194
Donna, tarik napas,
kami di sini, mengerti?
271
00:14:39,238 --> 00:14:42,501
Kami di sini. Tak apa./
Oke.
272
00:14:44,727 --> 00:14:46,069
Donna, kau tak apa?
273
00:14:46,102 --> 00:14:50,714
Ya, kami tak apa, ini hanya...
274
00:14:50,754 --> 00:14:53,467
Itu terlihat lebih buruk
dari kelihatannya.
275
00:14:53,524 --> 00:14:55,812
Donna, astaga, Donna,
aku bersumpah,
276
00:14:55,837 --> 00:14:57,146
Kupikir kau hanya
bersikap berlebihan.
277
00:14:57,171 --> 00:14:59,061
Aku benar-benar buruk.
Maafkan aku.
278
00:14:59,098 --> 00:15:01,342
Tidak, kau tidak buruk.
279
00:15:01,390 --> 00:15:05,424
Aku bodoh. Aku pergi jalan
sendirian saat gelap.
280
00:15:06,594 --> 00:15:08,373
Kita harus memanggil
stasiun polisi hutan.
281
00:15:08,375 --> 00:15:10,008
Donna terjebak, ganti.
282
00:15:10,010 --> 00:15:11,509
Astaga, apa dia akan baik saja?
283
00:15:11,511 --> 00:15:13,244
Reese, kau bisa temukan
pengungkit atau semacamnya?
284
00:15:13,246 --> 00:15:14,727
Mungkin kita bisa pindahkan kakinya?
285
00:15:14,777 --> 00:15:16,145
Aku akan mencarinya.
286
00:15:16,185 --> 00:15:19,806
Tidak, carilah pertolongan.
287
00:15:19,839 --> 00:15:23,075
Amy, kita harus panggil
polisi hutan. Donna terjebak.
288
00:15:23,137 --> 00:15:24,988
Aku akan ikut denganmu,
jangan pergi ke mana-mana.
289
00:15:25,052 --> 00:15:26,562
Tidak, tetap bersama Donna,
290
00:15:26,630 --> 00:15:28,221
Aku akan lebih cepat sendirian.
291
00:15:28,276 --> 00:15:30,094
Tidak, kau dengar yang
aku katakan?
292
00:15:30,096 --> 00:15:31,990
Jangan pergi hingga
aku ke atas sana.
293
00:15:33,435 --> 00:15:35,465
Reese?
294
00:15:38,024 --> 00:15:39,610
Aku pergi./
Apa?
295
00:15:39,635 --> 00:15:41,073
Amy, ayolah, kau tak bisa
pergi sendirian.
296
00:15:41,074 --> 00:15:42,958
Bridget, aku akan lebih cepat
sendirian, oke?
297
00:15:42,983 --> 00:15:44,487
Aku butuh maksimal 3 jam,
dan aku akan bawa polisi hutan.
298
00:15:44,520 --> 00:15:45,586
Tapi aku di sini,
aku bisa pergi bersamamu.
299
00:15:45,586 --> 00:15:47,124
Tidak, kau akan baik saja.
Tetaplah di sini.
300
00:15:47,159 --> 00:15:48,709
Dan jangan masuk ke dalam!
301
00:15:48,781 --> 00:15:50,417
Aku serius./
Baiklah.
302
00:15:50,441 --> 00:15:52,044
Tunggu di sana!
303
00:16:35,191 --> 00:16:39,400
Teman-teman!
Teman-teman, kau harus kemari!
304
00:16:42,839 --> 00:16:45,136
Donna, ayolah.
305
00:16:54,463 --> 00:16:57,768
Baiklah, Donna,
aku akan ke tempatmu.
306
00:16:59,492 --> 00:17:01,253
Bridge./
Astaga, Donna,
307
00:17:01,270 --> 00:17:03,279
Aku benar-benar minta maaf.
Semua ini salahku.
308
00:17:03,291 --> 00:17:05,961
Tak apa, tak apa./
Astaga, kakimu!
309
00:17:06,000 --> 00:17:08,621
Itu tidak.../
Itu sangat buruk.
310
00:17:08,652 --> 00:17:11,543
Semua akan baik-baik saja./
Kenapa kau tersenyum?
311
00:17:11,599 --> 00:17:13,331
Ini tidak lucu, Donna./
Kyle!
312
00:17:13,390 --> 00:17:14,632
Kyle, tunjukkan padanya.
313
00:17:14,634 --> 00:17:16,267
Kemari, Bridget./
Apa?
314
00:17:16,269 --> 00:17:18,126
Pergilah!/Kemari./
Aku tak mau pergi.
315
00:17:18,161 --> 00:17:20,091
Pergilah./
Oke, baiklah.
316
00:17:20,140 --> 00:17:22,454
Itu bagus, pergilah.
317
00:17:22,775 --> 00:17:27,078
Ya, kau takkan percaya ini.
318
00:17:28,969 --> 00:17:30,815
Apa?
319
00:17:33,073 --> 00:17:36,061
Teman-teman, apa?
Tempat apa ini?
320
00:17:36,120 --> 00:17:39,032
Aku tak suka ini.
Sayang?
321
00:17:40,539 --> 00:17:42,900
Tebak apa yang kami temukan.
322
00:17:44,965 --> 00:17:47,583
Lubang yang dingin,
gelap dan bau.
323
00:17:47,663 --> 00:17:51,057
Ulurkan tanganmu.
Serius, percaya aku.
324
00:18:01,838 --> 00:18:04,122
Ya Tuhan.
325
00:18:04,147 --> 00:18:07,853
Ya Tuhan, apa itu.../
Emas! Itu emas.
326
00:18:07,878 --> 00:18:09,440
Itu jelas emas asli.
327
00:18:09,477 --> 00:18:11,038
Itu cukup keren, bukan?/
Ya Tuhan!
328
00:18:11,038 --> 00:18:13,547
Tak ada lagi alarm pagi!
Tak ada lagi pencarian kerja!
329
00:18:13,572 --> 00:18:16,407
Selamat datang di Neverland, Wendy!
330
00:18:17,094 --> 00:18:18,868
Oke, carilah kamar, teman-teman.
331
00:18:18,900 --> 00:18:21,446
Kamar? Kami bisa cari
griya tawang, Kyle!
332
00:18:21,868 --> 00:18:23,647
Apa mereka akan biarkan kita
menyimpannya?
333
00:18:23,672 --> 00:18:26,110
Siapa?/
Polisi hutan.
334
00:18:26,506 --> 00:18:28,805
Amy sudah pergi menemui mereka.
335
00:18:28,821 --> 00:18:31,343
Tunggu, apa?/
Dia pergi mencari bantuan.
336
00:18:31,641 --> 00:18:33,738
Dia sudah pergi?/
Ya.
337
00:18:33,773 --> 00:18:36,266
Tidak./
Tidak, tidak, tidak, tidak...
338
00:18:36,291 --> 00:18:39,383
Tidak, jika polhut temukan tempat ini,
kita kehilangan semuanya!
339
00:18:39,385 --> 00:18:41,352
Donna, Donna, radio Amy!
340
00:18:41,354 --> 00:18:43,588
Amy, masuk, Amy, ganti.
341
00:18:43,590 --> 00:18:44,987
Amy, berhenti!/
Amy!
342
00:18:45,011 --> 00:18:46,625
Jangan menyebutkan emas
lewat radio!
343
00:18:46,780 --> 00:18:47,879
Tidak akan!
344
00:18:48,393 --> 00:18:50,555
Minggir! Cepat minggir!/
Diamlah!
345
00:18:50,580 --> 00:18:53,312
Amy? Amy, kau mendengarku?
346
00:18:54,080 --> 00:18:56,705
Aku tak mendapat sinyal di sini.
347
00:18:57,043 --> 00:18:58,745
Kita di jurang, dataran rendah.
348
00:18:58,769 --> 00:18:59,872
Kita takkan mendapatkan
apapun di sini,
349
00:18:59,873 --> 00:19:02,202
Carilah dataran tinggi yang ada.
Kita di posisi rendah,
350
00:19:02,224 --> 00:19:05,355
Kau akan mendapat sinyal di sana./
Aku akan pergi.
351
00:19:05,920 --> 00:19:07,812
Aku akan pergi mengejar Amy.
352
00:20:04,743 --> 00:20:10,224
Teman-teman? Ayolah,
apa yang terjadi? Siapa saja?
353
00:20:12,502 --> 00:20:14,557
Halo?
354
00:20:15,920 --> 00:20:18,062
Kau yakin tak mau
mencari bantuan?
355
00:20:18,131 --> 00:20:22,235
Dengar, Bridge,
ini uang yang banyak.
356
00:20:22,272 --> 00:20:23,688
Ada apa denganmu?
357
00:20:23,690 --> 00:20:26,125
Kau tak benar-benar
membutuhkan uang.
358
00:20:26,138 --> 00:20:28,164
Bukan apa-apa.
359
00:20:29,132 --> 00:20:32,018
Aku tahu kau sembunyikan sesuatu./
Aku tidak sembunyikan apa-apa.
360
00:20:32,058 --> 00:20:34,999
Aku hanya bokek.
Seperti bokek berhenti kuliah,
361
00:20:35,001 --> 00:20:38,007
Dan pindah kembali bersama ibu
dan kau. Kau menginginkan itu?
362
00:20:38,054 --> 00:20:40,104
Tidak mungkin.
363
00:20:41,201 --> 00:20:42,345
Apa?
364
00:20:42,398 --> 00:20:44,375
Aroma cat kuku,
365
00:20:44,377 --> 00:20:46,377
Hasrat makan yang aneh,
366
00:20:46,379 --> 00:20:49,284
Perubahan suasana hati denganku
dan Reese selama musim panas,
367
00:20:50,774 --> 00:20:52,774
Kau hamil?
368
00:20:55,145 --> 00:20:57,456
Astaga, tidak mungkin!
369
00:20:57,499 --> 00:21:01,925
Astaga... Donna, jatuhnya...
Bagaimana dengan bayimu?
370
00:21:01,961 --> 00:21:03,998
Aku tidak pendarahan,
tak apa.
371
00:21:04,022 --> 00:21:05,831
Jangan katakan apa-apa.
Tolong jangan katakan apapun.
372
00:21:05,832 --> 00:21:09,108
Astaga, Ibu akan mengamuk!
373
00:21:09,133 --> 00:21:10,733
Bagaimana dengan Paul?
374
00:21:10,793 --> 00:21:12,403
Itu sebabnya dia
meninggalkanmu?
375
00:21:12,405 --> 00:21:14,890
Aku benar-benar minta maaf.
376
00:21:15,341 --> 00:21:18,680
Tidak, aku minta maaf
untuk semuanya.
377
00:21:19,111 --> 00:21:22,916
Hei, tak apa.
Kau tidak sendirian.
378
00:21:22,942 --> 00:21:26,096
Kita bisa melakukan ini.
Kau hamil.
379
00:21:26,171 --> 00:21:28,298
Ya./
Mungkin aku juga bisa hamil.
380
00:21:28,361 --> 00:21:30,414
Aku dan Reese pasti
memiliki anak yang manis.
381
00:21:30,440 --> 00:21:32,766
Tak heran kau bersikap aneh
soal obat-obatan.
382
00:21:32,791 --> 00:21:35,515
Serius, kupikir kau
bergabung kultus.
383
00:21:35,568 --> 00:21:39,864
Hentikanlah, oke? Aku masih belum
sepenuhnya mencerna semua ini.
384
00:21:39,866 --> 00:21:41,683
Ini tidak direncanakan.
385
00:21:42,291 --> 00:21:43,745
Apa kau akan mempertahankannya?
386
00:21:43,791 --> 00:21:45,898
Bridge./
Maaf.
387
00:21:45,965 --> 00:21:48,593
Ini, buatlah dirimu sibuk.
388
00:21:48,672 --> 00:21:50,675
Aku mau lihat yang ada di sana.
Bisa kau mengambil gambar?
389
00:21:50,677 --> 00:21:52,543
Tentu./
Berhenti melihatnya.
390
00:21:52,545 --> 00:21:55,610
Oke. Baiklah, aku segera kembali.
391
00:22:04,040 --> 00:22:05,624
Hati-hati.
392
00:22:07,526 --> 00:22:08,927
Itu sekop tua,
393
00:22:08,952 --> 00:22:11,717
Ambillah gambarnya,
aku tak mau melewatkan itu.
394
00:22:11,779 --> 00:22:14,409
Ini alat palung dengan
pegangannya.
395
00:22:15,584 --> 00:22:18,284
Astaga, menurutmu
berapa usia tempat ini?
396
00:22:18,321 --> 00:22:21,105
Ini pasti dari Perburuan Emas,
sekitar 1850.
397
00:22:21,107 --> 00:22:23,386
Menurutmu ada yang
tahu soal ini?
398
00:22:23,411 --> 00:22:25,383
Reese bilang ini menuju
ke tambang batu bara.
399
00:22:25,444 --> 00:22:28,518
Hei, tunggu dulu,
kurasa aku temukan sesuatu.
400
00:22:28,558 --> 00:22:30,134
Apa?
401
00:22:32,020 --> 00:22:33,761
Entahlah.
402
00:22:41,976 --> 00:22:44,874
Kurasa ini tas selempang.
403
00:22:45,790 --> 00:22:47,856
Ada sesuatu didalamnya.
404
00:23:01,328 --> 00:23:04,603
Berhenti!
405
00:23:22,402 --> 00:23:26,271
Amy? Amy, ganti?
406
00:23:28,648 --> 00:23:30,490
Amy?
407
00:23:33,275 --> 00:23:35,148
Ini buku.
408
00:23:37,984 --> 00:23:40,059
Terlihat seperti buku harian.
409
00:23:41,054 --> 00:23:43,348
Ada apa?
410
00:23:43,399 --> 00:23:46,426
Kenapa kau meninggalkan
buku harian?
411
00:23:46,476 --> 00:23:48,516
Kenapa kau menulis buku harian?
412
00:23:48,551 --> 00:23:50,012
Orang menyedihkan.
413
00:23:58,148 --> 00:24:00,035
Amy?
414
00:24:00,107 --> 00:24:01,981
Amy, ganti?
415
00:24:02,646 --> 00:24:04,952
Amy!
416
00:24:06,128 --> 00:24:09,074
Apa? Apa?
417
00:24:09,085 --> 00:24:11,590
Ayo, ayo, ayo, ayo. Ayo.
418
00:24:11,681 --> 00:24:14,752
Tidak, tidak, tidak!
419
00:24:14,754 --> 00:24:17,009
Amy?
420
00:24:24,895 --> 00:24:26,846
Bagus, bagus.
421
00:24:32,672 --> 00:24:34,700
Amy? Amy?
422
00:24:53,921 --> 00:24:56,193
Selagi kau di bawah sana...
423
00:24:56,225 --> 00:24:57,840
Hentikan.
424
00:25:08,346 --> 00:25:10,985
Aku tidak mengerti./
Itu cukup sederhana.
425
00:25:11,066 --> 00:25:12,723
Elemen yang lebih berat
tenggelam di dasar,
426
00:25:12,747 --> 00:25:14,738
Saat kau mengaduk konsentratnya.
427
00:25:14,792 --> 00:25:17,144
Kita harusnya melakukan ini
di sungai,
428
00:25:17,192 --> 00:25:20,817
Tapi karena ini ilegal,
kita harus berimprovisasi.
429
00:25:20,842 --> 00:25:24,350
Lihat? Emas.
430
00:25:25,893 --> 00:25:27,615
Apa kau yakin soal ini?
431
00:25:27,692 --> 00:25:30,589
Amy? Baiklah, berapa banyak
utang mahasiswa...
432
00:25:30,613 --> 00:25:31,997
...yang akan kau miliki
setelah kau lulus?
433
00:25:31,998 --> 00:25:35,610
Dan apa pekerjaan bergaji rendahmu
bisa melunasinya?
434
00:25:35,660 --> 00:25:38,639
Ini tetap terasa salah./
Ini hanya tergeletak di sini.
435
00:25:38,681 --> 00:25:40,960
Itu akan salah untuk tidak
mengambilnya.
436
00:25:42,897 --> 00:25:44,632
Aku mendirikan semua tenda.
437
00:25:44,699 --> 00:25:47,559
Sekarang kita terlihat seperti
sekumpulan orang berkemah.
438
00:25:48,242 --> 00:25:50,758
Kami membawa dongkrak dari mobil.
439
00:25:51,183 --> 00:25:53,562
Tidak, biarkan bengkaknya mereda.
440
00:25:53,617 --> 00:25:55,036
Oke.
441
00:25:55,039 --> 00:25:58,401
Kau butuh bantuan?/
Tidak, aku bisa.
442
00:26:31,005 --> 00:26:34,053
Amy, aku bisa merasakan
kau melihatku.
443
00:26:34,394 --> 00:26:36,193
Ini hanya semalam.
444
00:26:36,195 --> 00:26:38,128
Takkan ada hal buruk
yang terjadi.
445
00:26:38,130 --> 00:26:40,971
Setelah kita melakukan ini,
kita akan aman seumur hidup.
446
00:26:41,349 --> 00:26:44,817
Percaya aku, kosmetologis.
447
00:27:09,843 --> 00:27:11,962
Sangat kaya!/
Aku tahu.
448
00:27:11,964 --> 00:27:14,004
Kau tahu apa yang bisa
kita beli dengan ini?
449
00:27:14,054 --> 00:27:16,700
Apa yang akan kau beli?/
Aku akan beli mobil sport!
450
00:27:16,702 --> 00:27:18,938
Astaga./
Aku akan beli... Ini dia.
451
00:27:18,963 --> 00:27:20,873
Aku akan beli rumah mewah.
Aku akan beli itu di samping...
452
00:27:20,898 --> 00:27:22,539
Di mana rumah mewah kita?
Satu rumah mewah?
453
00:27:22,564 --> 00:27:25,677
Mungkin dua rumah mewah./
Mungkin cincin berlian untuk pacarmu?
454
00:27:25,754 --> 00:27:29,342
Ayolah, aku tak pernah
mengatakan sesuatu tentang itu.
455
00:27:29,377 --> 00:27:32,950
Tak ada cincin berlian./
Astaga, kau bau.
456
00:27:32,952 --> 00:27:34,418
Bau kesuksesan, sayang!
Ayolah!
457
00:27:34,420 --> 00:27:37,832
Ya, sukses menangkap beruang!
Lepas, lepas!
458
00:27:37,857 --> 00:27:39,565
Ayolah, jangan semprotkan itu!
459
00:27:39,590 --> 00:27:43,116
Bauku seperti anak gadis
12 tahun sekarang.
460
00:27:45,456 --> 00:27:46,787
Baiklah, kita mulai...
461
00:27:46,812 --> 00:27:48,261
Kita mulai./
Aku berubah pikiran.
462
00:27:48,271 --> 00:27:50,570
Sudah terlambat, setelah kau keluar,
aku mengantarmu ke RS.
463
00:27:50,580 --> 00:27:53,191
Aku perawat, aku adalah rumah sakit.
464
00:27:53,406 --> 00:27:56,236
Reese, kau yakin kau tahu
apa yang kau lakukan?
465
00:27:56,311 --> 00:28:00,277
Percaya aku, oke? Percaya aku.
Mari lakukan ini.
466
00:28:01,238 --> 00:28:03,182
Baiklah.
467
00:28:21,474 --> 00:28:23,376
Itu berhasil!
468
00:28:24,408 --> 00:28:26,759
Bagus, itu berhasil, itu berhasil!
469
00:28:30,034 --> 00:28:32,190
Kyle! Kyle, aku membutuhkanmu!
470
00:28:32,215 --> 00:28:34,484
Kyle, aku membutuhkanmu!/
Tidak, tidak, tidak, tidak!
471
00:28:34,509 --> 00:28:36,873
Tidak, tidak, tidak, tidak!
472
00:28:44,861 --> 00:28:50,038
Drake, aku akan masuk ke dalam
dan temukan yang berkemah.
473
00:28:50,133 --> 00:28:52,395
Aku akan melihat di Big Rock.
474
00:28:52,565 --> 00:28:54,882
Badai besar akan datang
akhir pekan ini.
475
00:28:54,929 --> 00:28:56,858
Aku harus menutup taman.
476
00:28:57,403 --> 00:28:59,590
Baik. Anak-anak memang egois,
477
00:28:59,618 --> 00:29:03,077
Tapi kita tetap harus peringatkan
mereka. Selamat malam, Drake.
478
00:29:03,209 --> 00:29:05,460
Jaga dirimu, Sam.
479
00:29:10,796 --> 00:29:12,602
Astaga, Donna./
Kau tak apa?
480
00:29:12,603 --> 00:29:15,731
Ya Tuhan, Donna, maafkan aku./
Mundur!
481
00:29:15,778 --> 00:29:19,731
Bagaimana dengan kakimu?/
Beri aku waktu, oke?
482
00:29:23,874 --> 00:29:28,521
Tak apa, ini hanya terjepit.
Ini hanya terjepit.
483
00:29:28,604 --> 00:29:30,623
Aku akan pergi memanggil
polisi hutan.
484
00:29:31,220 --> 00:29:33,070
Reese!/
Aku ikut denganmu, Amy!
485
00:29:33,072 --> 00:29:36,509
Dia bilang dia baik-baik saja./
Tak ada yang pergi!
486
00:29:36,534 --> 00:29:39,205
Oke? Kalian teruslah menggali,
487
00:29:39,230 --> 00:29:40,731
Dan saat kau selesai,
488
00:29:40,780 --> 00:29:43,175
Kau akan keluar dari sini dan
carikan aku pertolongan.
489
00:29:43,204 --> 00:29:44,715
Aku takkan mengatakan apa-apa.
490
00:29:44,739 --> 00:29:46,689
Mereka takkan pernah tahu
berapa banyak emas yang kita ambil.
491
00:29:46,741 --> 00:29:49,209
Itu gila!/
Itu rencana!
492
00:29:49,264 --> 00:29:50,589
Itu rencana.
493
00:29:50,661 --> 00:29:53,775
Jangan di sini! Oke?
494
00:29:54,224 --> 00:29:55,623
Ada apa denganmu?/
Serius?
495
00:29:55,648 --> 00:29:57,536
Serius, Amy?
496
00:29:57,636 --> 00:29:59,672
Kau tahu, kita tak bisa menjaga di sini.
497
00:29:59,710 --> 00:30:01,765
Ini butuh berhari-hari./
Percuma berdebat dengannya...
498
00:30:01,789 --> 00:30:05,000
...saat dia seperti ini. Lakukan saja
apa yang dia inginkan.
499
00:30:05,082 --> 00:30:06,364
Aku di sini.
500
00:30:06,402 --> 00:30:08,713
Aku akan pergi mencari kayu bakar.
501
00:30:09,124 --> 00:30:11,281
Aku punya obat penghilang sakit.
502
00:30:12,317 --> 00:30:14,584
Berhenti melihatku seperti itu.
503
00:30:28,070 --> 00:30:31,692
Apa dia sudah tenang?/
Ya.
504
00:30:31,793 --> 00:30:33,430
kapan kau akan
mengendalikan Amy?
505
00:30:33,432 --> 00:30:35,032
Dia membuatmu bekerja di sini,
bekerja di sana,
506
00:30:35,034 --> 00:30:36,934
Menerima perintah.
Apa itu? Apa itu?
507
00:30:36,936 --> 00:30:40,162
Bung, kau laku-laki.
Aturlah dia.
508
00:30:40,339 --> 00:30:43,239
Kita membutuhkan ini.
Kau membutuhkan ini.
509
00:30:43,264 --> 00:30:45,777
Ya, kau akan baik-baik saja, oke?
510
00:30:45,832 --> 00:30:47,433
Kau akan menjadi petugas
pemadam kebakaran.
511
00:30:47,456 --> 00:30:49,847
Kau akan selalu sibuk dengan
kebakaran liar di sini.
512
00:30:49,849 --> 00:30:51,722
Kau bisa selingkuhi Bridget semaumu.
513
00:30:51,744 --> 00:30:53,098
Kau akan sangat luar biasa.
514
00:30:53,105 --> 00:30:55,456
Aku takkan jadi petugas damkar.
Itu takkan terjadi.
515
00:30:55,481 --> 00:30:58,586
Apa?/
Aku mengikuti tes narkoba.
516
00:30:58,675 --> 00:31:01,033
Pikirkan soal itu, Kyle.
Aku mengikuti tes narkoba.
517
00:31:01,058 --> 00:31:02,557
Menurutmu apa hasilnya?
518
00:31:02,604 --> 00:31:03,994
Apa yang akan kau katakan
pada Bridget?
519
00:31:03,996 --> 00:31:06,034
Tentu, Kyle.
"Ya... Hei, Bridget..."
520
00:31:06,059 --> 00:31:08,650
Ya, seolah aku akan beritahu Bridget.
Kita akan mengusahakan ini.
521
00:31:08,651 --> 00:31:10,521
Kau bisa mengurus nenekmu.
522
00:31:10,578 --> 00:31:12,581
Ini akan jadi sangat bagus.
523
00:31:12,791 --> 00:31:16,438
Positif, menakjubkan secara positif.
524
00:31:18,923 --> 00:31:22,699
Kau mengurus Amy,
aku akan mengurus sisanya.
525
00:31:22,738 --> 00:31:24,673
Kau mau?
526
00:31:24,737 --> 00:31:26,331
Aku sudah cukup paranoid.
527
00:31:26,891 --> 00:31:29,519
Kita belajar soal negeri lama saat
karya wisata kelas delapan.
528
00:31:29,521 --> 00:31:31,367
Kelas delapan!
529
00:31:31,390 --> 00:31:33,977
Aku tak ingat semuanya
dari kelas delapan.
530
00:31:34,006 --> 00:31:36,009
Yang aku ingat dari
kelas delapan adalah,
531
00:31:36,057 --> 00:31:40,108
Vicky Si Bau, membuat ruangan
kelas selalu bau.
532
00:31:40,164 --> 00:31:42,305
Aku ingat...
533
00:31:50,449 --> 00:31:52,422
Teman-teman?
534
00:31:55,855 --> 00:31:57,874
Teman-teman?
535
00:32:15,588 --> 00:32:17,439
Reese?
536
00:32:50,883 --> 00:32:54,211
Donna! Donna, hei!/
Ada apa? Ada apa? Donna?
537
00:32:54,246 --> 00:32:56,048
Hei, lihat aku./
Donna! Donna?
538
00:32:56,073 --> 00:32:58,976
Donna, lihat aku. Donna?
539
00:32:58,978 --> 00:33:01,913
Ini karena tambang ini...
Bukan apa-apa.
540
00:33:01,938 --> 00:33:03,633
Bukan apa-apa?
541
00:33:03,658 --> 00:33:06,110
Astaga, kau hampir membuatku
terkena serangan jantung.
542
00:33:06,181 --> 00:33:08,189
Bisa kita menemui
polisi hutan sekarang?
543
00:33:08,223 --> 00:33:09,856
Kita sudah bicarakan soal ini.
544
00:33:09,860 --> 00:33:11,722
Aku bisa menunggu hingga besok, oke?
545
00:33:11,724 --> 00:33:14,768
Hei, lihat, buku hariannya basah.
546
00:33:15,127 --> 00:33:17,483
Ada tulisan diatasnya.
547
00:33:20,567 --> 00:33:22,123
Pembantaian?
548
00:33:22,171 --> 00:33:26,008
"Chusetts..."
Massachusetts.
549
00:33:29,083 --> 00:33:31,312
Itu akan sangat gila.
550
00:33:31,975 --> 00:33:34,263
Mari rendam itu.
Lihat apa lagi yang ada di sana.
551
00:33:34,317 --> 00:33:36,039
Wow, ini sangat keren.
552
00:33:36,064 --> 00:33:40,450
Astaga, kita di tambang emas,
dan kau semangat tentang kertas.
553
00:33:40,452 --> 00:33:42,786
Tak bisa dipercaya./
Tidak, ini bisa saja sejarah penting.
554
00:33:42,788 --> 00:33:44,290
Aku mungkin mendapat
ekstra kredit untuk tesisku.
555
00:33:44,321 --> 00:33:45,756
Tesismu?
556
00:33:45,758 --> 00:33:47,524
Amy, kita akan jadi kaya.
557
00:33:47,526 --> 00:33:49,137
Kau tak perlu lagi
mengerjakan tesismu.
558
00:33:49,161 --> 00:33:51,128
Aku tetap harus menyelesaikannya.
559
00:33:51,130 --> 00:33:54,151
Tak heran kau begitu menyukai
polisi hutan aneh itu.
560
00:33:54,188 --> 00:33:57,054
Mungkin kau bisa bergabung
dengan sekte-nya.
561
00:33:57,836 --> 00:34:00,007
Bridget, kau memang jalang.
562
00:34:00,047 --> 00:34:01,915
Dia memanggilku jalang.
563
00:34:01,972 --> 00:34:05,509
Lihat apa yang kau perbuat padaku!/
Bagus, Amy!
564
00:34:12,367 --> 00:34:14,167
Ini bukan kelab, kau tak perlu
menghisap ganja.
565
00:34:14,192 --> 00:34:17,180
Apa masalahmu?/
Aku tak punya masalah.
566
00:34:17,249 --> 00:34:19,094
Kita hanya perlu pergi
dari sini, mengerti?
567
00:34:19,126 --> 00:34:21,228
Mari kita turun dan.../
Amy dalam bahaya.
568
00:34:21,275 --> 00:34:23,093
Ada apa denganmu?
569
00:35:19,315 --> 00:35:20,880
Bagus.
570
00:37:36,855 --> 00:37:38,392
Bagaimana denganmu, Kyle?
571
00:37:38,417 --> 00:37:40,225
Apa yang akan kau lakukan
dengan semua uang ini?
572
00:37:40,250 --> 00:37:44,728
Aku mungkin akan ajukan
uang muka untuk mobil Volvo.
573
00:37:44,730 --> 00:37:47,931
A Volvo? Apa kau ayah tiri
berumur 40 tahun? Astaga!
574
00:37:47,933 --> 00:37:49,733
Hei, itu mobil yang aman.
Bisa diandalkan.
575
00:37:49,735 --> 00:37:51,968
Amy? Bagaimana denganmu, Amy?
576
00:37:51,970 --> 00:37:53,235
Apa yang akan kau lakukan?
577
00:37:53,260 --> 00:37:55,542
Jujur, aku belum benar-benar
memikirkan soal itu.
578
00:37:55,608 --> 00:37:57,741
Aku benar-benar harus
selesaikan tesisku.
579
00:37:57,743 --> 00:38:00,543
Apa? Tidak. Kau tak perlu
selesaikan apa-apa lagi.
580
00:38:00,545 --> 00:38:02,730
Kau akan jadi kaya. Kau tak
perlu melakukan semua itu.
581
00:38:02,773 --> 00:38:04,982
Tapi aku menginginkannya./
Kau menginginkannya?
582
00:38:04,986 --> 00:38:07,884
Teman-teman?/
Ini giliranmu.
583
00:38:07,886 --> 00:38:11,173
Aku akan membuat
secangkir teh.
584
00:38:12,007 --> 00:38:14,284
Baiklah./
Selamat bersenang-senang.
585
00:38:14,297 --> 00:38:16,863
Bagaimana denganmu? Apa yang akan
kau lakukan dengan uang itu?
586
00:38:16,881 --> 00:38:20,093
Jangan beritahu Amy, oke?
587
00:38:21,337 --> 00:38:28,268
Aku sebenarnya ingin pergi kuliah
dan belajar tata busana di New York.
588
00:38:28,320 --> 00:38:30,708
Bagus untukmu. Jangan khawatir./
Ya?
589
00:38:30,733 --> 00:38:33,302
Aku takkan katakan apapun
kepadanya./Sungguh?
590
00:38:34,778 --> 00:38:38,426
Apa itu seperti yang aku pikirkan?/
Ya Tuhan!
591
00:38:38,442 --> 00:38:40,684
Baiklah, Amy, kenapa kau tak
bawa itu ke sini?
592
00:38:40,686 --> 00:38:43,833
Ada tradisi Indian di mana kau harus
mengusap ini pada kayumu.
593
00:38:43,889 --> 00:38:45,885
Itu sebabnya kita harus menjauhkanmu
dari buku-buku.
594
00:38:45,940 --> 00:38:48,951
Astaga!/
Kembali! Aku sebagian suku asli!
595
00:38:48,976 --> 00:38:52,245
Aku tak peduli, karena
kita tinggal di Amerika!
596
00:38:55,698 --> 00:38:58,123
Kau tak banyak bicara, kau tak apa?
597
00:38:59,120 --> 00:39:01,139
Aku hanya lelah.
598
00:39:20,303 --> 00:39:23,427
Kebanyakan isinya hana angka,
catatan samping acak,
599
00:39:23,452 --> 00:39:25,282
Dan kutipan Shakespeare.
600
00:39:25,334 --> 00:39:28,002
"Kita adalah mimpi-mimpi
yang diciptakan,"
601
00:39:28,133 --> 00:39:30,467
"Dan kehidupan kecil kami
dipenuhi dengan tidur."
602
00:39:30,494 --> 00:39:32,341
Kurasa dulu tak ada TV.
603
00:39:32,401 --> 00:39:34,797
Mereka berlayar dari New York
menuju Panama,
604
00:39:34,826 --> 00:39:36,843
Ke Utara menuju San Francisco.
605
00:39:36,894 --> 00:39:39,966
Mereka menyewa Indian lokal
sebagai pemandu dan penambang.
606
00:39:40,663 --> 00:39:43,484
Salah satunya tewas
karena kolera.
607
00:39:43,975 --> 00:39:49,232
Biaya upah pekerja dan
buruk cuci sekitar $15 saat itu.
608
00:39:49,306 --> 00:39:50,768
Itu banyak pada waktu itu.
609
00:39:50,801 --> 00:39:52,908
Apa catatan hari terakhirnya?
610
00:39:52,940 --> 00:39:56,317
"2 September, hari ini hujan seharian."
611
00:39:56,376 --> 00:39:59,801
Wow. Itu cerita yang
sangat mengejutkan.
612
00:40:02,795 --> 00:40:05,295
Rog303.com
Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
613
00:40:05,319 --> 00:40:07,819
Bonus New Member 50%
614
00:40:07,843 --> 00:40:10,343
Cashback 7%
Rollingan Casino 1%
615
00:40:11,046 --> 00:40:12,735
Reese?
616
00:40:23,888 --> 00:40:25,849
Apa?
617
00:40:27,904 --> 00:40:29,429
Kau tak apa?
618
00:40:29,477 --> 00:40:31,472
Apa yang kau inginkan?
619
00:40:32,329 --> 00:40:34,740
Kita sebaiknya membagi emasnya.
620
00:40:34,762 --> 00:40:38,242
Kenapa, kau pikir aku
akan mencurinya?
621
00:40:38,295 --> 00:40:40,424
Tidak, hanya saja jika kita
tertangkap di sini,
622
00:40:40,449 --> 00:40:42,211
Kita kehilangan semuanya.
Kita sebaiknya sembunyikan itu.
623
00:40:42,260 --> 00:40:44,307
Kita tak akan tertangkap.
624
00:40:45,418 --> 00:40:47,794
Kembali bekerja.
625
00:40:51,698 --> 00:40:53,725
Apa yang...
626
00:40:53,743 --> 00:40:55,721
Di mana emasnya?
627
00:40:56,634 --> 00:40:59,097
Kau sembunyikan itu?/
Apa?
628
00:40:59,113 --> 00:41:01,949
Ke mana perginya emas itu,
apa kau menyembunyikan itu?
629
00:41:02,012 --> 00:41:03,655
Apa kau bilang?
630
00:41:03,721 --> 00:41:07,158
Emasnya hilang.
Apa kau mendengar...
631
00:41:08,246 --> 00:41:10,671
Ini kesempatan sekali
seumur hidup,
632
00:41:10,735 --> 00:41:13,655
Dan kau hilangkan itu.
Kau menghilangkannya!
633
00:41:13,680 --> 00:41:16,480
Kau harusnya tetap bersama itu!
634
00:41:26,067 --> 00:41:28,828
Kembali bekerja, Kyle!
635
00:41:30,282 --> 00:41:33,371
Itu bernilai jutaan dolar.
636
00:41:33,416 --> 00:41:37,064
Wow, aku tak pernah bermimpi
melihat uang sebanyak itu.
637
00:41:37,089 --> 00:41:39,967
Aku merasa sangat buruk.
638
00:41:40,152 --> 00:41:42,344
Biar aku lihat kakimu.
639
00:41:43,492 --> 00:41:46,503
Astaga, Donna,
itu terlihat jauh lebih buruk...
640
00:41:46,505 --> 00:41:47,837
...daripada sebelumnya./
Ini tidak seburuk itu.
641
00:41:47,839 --> 00:41:50,947
Ya, itu buruk./
Apa-apaan?
642
00:41:51,106 --> 00:41:54,177
Aku akan cari bantuan./
Tidak, dia baik-baik saja.
643
00:41:54,179 --> 00:41:57,085
Baik? Dia muntah-muntah.
Dia mengalami syok.
644
00:41:57,105 --> 00:41:58,681
Bridget, tolong yakinkan dia.
645
00:41:58,683 --> 00:42:00,740
Dia tidak mengalami syok.
646
00:42:02,629 --> 00:42:05,307
Itu mual pagi. Dia hamil./
Apa?
647
00:42:05,332 --> 00:42:07,605
Dia panik, kau tak mengerti?/
Bagaimana dengan bayinya?
648
00:42:07,630 --> 00:42:11,196
Itu gila./
Amy, bayinya baik-baik saja.
649
00:42:11,263 --> 00:42:13,963
Aku tahu yang aku lakukan./
Kau harusnya yang tercerdas.
650
00:42:13,965 --> 00:42:15,734
Aku butuh uang./
Maka ambil bagianku.
651
00:42:15,756 --> 00:42:18,523
Anak itu butuh Ibu.
Aku mohon.
652
00:42:19,438 --> 00:42:21,365
Dia benar, Kakak.
653
00:42:21,377 --> 00:42:23,072
Kita mendapat lebih dari
yang kita butuhkan.
654
00:42:23,074 --> 00:42:25,484
Kita bukannya pergi
dengan tangan kosong.
655
00:42:26,521 --> 00:42:29,448
Oke, oke.
656
00:42:29,469 --> 00:42:30,806
Aku akan mulai bereskan
tenda-tenda.
657
00:42:30,859 --> 00:42:32,181
Tidak, kita tak bisa pergi malam ini.
658
00:42:32,183 --> 00:42:34,051
Kita harus beres-beres.
Ini harus terlihat...
659
00:42:34,076 --> 00:42:36,738
...kalian tak pernah di sini,
hanya aku.
660
00:42:37,221 --> 00:42:39,382
Aku bisa di sini semalam lagi.
661
00:42:39,447 --> 00:42:42,236
Apa kau yakin?/
Ya.
662
00:42:42,709 --> 00:42:45,574
Jangan katakan apapun
tentang kehamilanku.
663
00:42:46,304 --> 00:42:49,093
Oke, besok pagi.
664
00:42:49,290 --> 00:42:51,383
Aku akan beritahu yang lain.
665
00:42:54,465 --> 00:42:56,759
Kaki Donna semakin memburuk.
666
00:42:56,793 --> 00:42:59,962
Kami sudah bicara dan
kita akan pergi besok pagi.
667
00:42:59,995 --> 00:43:01,422
Apa?
668
00:43:01,455 --> 00:43:04,080
Kita tidak pergi.
Lapisannya menjadi semakin tebal.
669
00:43:04,082 --> 00:43:07,371
Kau tak mendengarku?
Kita pergi besok pagi.
670
00:43:07,407 --> 00:43:09,806
Tidak. Tidak, tidak, tidak...
671
00:43:09,819 --> 00:43:12,053
Kita akan ke kota terdekat.
Kita akan cari dongkrak terbaik,
672
00:43:12,077 --> 00:43:13,090
Lalu mengangkat batu itu.
673
00:43:13,091 --> 00:43:15,676
Tidak. Setelah yang terakhir,
jelas tidak.
674
00:43:15,698 --> 00:43:17,141
Baik, kita akan gunakan
mesin kompres!
675
00:43:17,165 --> 00:43:18,940
Aku belajar gunakan itu saat
pelatihan bersama damkar!
676
00:43:18,965 --> 00:43:21,980
Kita tak butuh polisi hutan.
Kau harus katakan itu kepadanya.
677
00:43:22,005 --> 00:43:24,733
Ini bukan untuk diperdebatkan!
678
00:43:24,758 --> 00:43:26,793
Kita pergi!
679
00:43:26,965 --> 00:43:28,367
Kau akan meninggalkan ini?
680
00:43:28,430 --> 00:43:30,481
Rencana dia akan berhasil, Bridget./
Diamlah, Kyle!
681
00:43:30,506 --> 00:43:32,619
Tak ada yang menanyakanmu!
682
00:43:34,395 --> 00:43:36,884
Kita harus pergi.
683
00:43:36,934 --> 00:43:38,896
Kita sudah punya banyak.
684
00:43:38,945 --> 00:43:40,567
Baiklah.
685
00:43:40,610 --> 00:43:43,554
Ya?/
Jika itu keputusanmu.
686
00:43:44,035 --> 00:43:47,999
Dengar, aku sangat lelah.
687
00:43:48,049 --> 00:43:51,442
Ayo kita naik ke atas.
Mari bersihkan diri.
688
00:43:51,466 --> 00:43:55,763
Kita pergi berenang, ya?
689
00:43:55,822 --> 00:43:58,170
Kau pergilah.
690
00:43:58,204 --> 00:44:00,441
Aku akan terus bekerja.
691
00:44:01,973 --> 00:44:03,883
Aku tak mau berenang sendirian.
692
00:44:03,931 --> 00:44:07,076
Kenapa kau tak ajak Amy?
Amy sedang apa sekarang?
693
00:44:07,078 --> 00:44:08,512
Kyle dan aku sedang bekerja.
694
00:44:08,549 --> 00:44:10,479
Ajak Amy, dia tak berguna.
695
00:44:11,360 --> 00:44:12,859
Hei.
696
00:44:12,884 --> 00:44:15,529
Kau memang bajingan!
697
00:44:15,602 --> 00:44:17,477
Ya, aku bajingan.
698
00:44:18,722 --> 00:44:21,426
Bridget? Bridget, maafkan aku.
699
00:44:23,401 --> 00:44:25,020
Bridget.
700
00:44:25,074 --> 00:44:26,421
Dasar bodoh.
701
00:44:26,446 --> 00:44:27,948
Bridget, maafkan aku.
702
00:44:27,975 --> 00:44:30,782
Kau tahu? Lupakanlah.
Aku akan tidur sendiri.
703
00:44:30,832 --> 00:44:32,075
Bridget, tunggu!
704
00:44:32,100 --> 00:44:35,785
Bridget, ayolah, serius.
Bridget!
705
00:44:35,857 --> 00:44:37,162
Langkah cerdas.
706
00:44:37,226 --> 00:44:39,208
Bridget, ayolah.
707
00:44:39,285 --> 00:44:42,614
Ada apa? Aku baik-baik saja.
708
00:44:43,468 --> 00:44:45,866
Aku hanya tak mengerti kenapa
seseorang pergi begitu saja...
709
00:44:45,891 --> 00:44:47,728
...dan meninggalkan
lapisan emas murni.
710
00:44:47,746 --> 00:44:49,254
Itu tak masuk akal.
711
00:44:49,278 --> 00:44:51,055
Tak ada yang akan tinggalkan
seluruh peralatan tambang ini.
712
00:44:51,056 --> 00:44:53,318
Itu dulu pasti harganya
sangat mahal.
713
00:44:53,408 --> 00:44:56,048
Maksudku, lihat, "2 September,"
714
00:44:56,090 --> 00:44:59,162
"Seharian ini hujan,"
tak ada yang lain.
715
00:44:59,164 --> 00:45:00,538
Mungkin mereka disergap.
716
00:45:00,581 --> 00:45:02,991
Oleh apa?/
Jangan beritahu Bridget,
717
00:45:03,016 --> 00:45:05,855
Tapi di sana dituliskan penambang
menusuk orang Indian.
718
00:45:05,907 --> 00:45:07,348
Di sini?
719
00:45:07,350 --> 00:45:08,806
Apa dia mati?
720
00:45:08,831 --> 00:45:11,533
Itu tidak dijelaskan.
Itu menjadi sangat samar.
721
00:45:11,583 --> 00:45:13,876
Kurasa mereka juga tidak
membayar orang Indian,
722
00:45:13,878 --> 00:45:16,162
Dan itu seperti situasi
kerja perbudakan.
723
00:45:16,201 --> 00:45:19,956
Dan mereka mulai saling mencuri
dan mengambil semua uangnya?
724
00:45:20,001 --> 00:45:21,954
Ini menjadi semakin suram.
725
00:45:22,024 --> 00:45:25,354
Bisakah kita pergi?
Ini semua terasa salah.
726
00:45:25,356 --> 00:45:28,785
Ayolah, Ames,
aku sangat membutuhkan ini.
727
00:45:29,366 --> 00:45:31,958
Kau harus pergi.
728
00:45:32,330 --> 00:45:36,093
Besok pagi, aku janji.
729
00:46:04,474 --> 00:46:06,157
Reese?
730
00:46:07,236 --> 00:46:08,856
Reese?
731
00:46:09,560 --> 00:46:11,456
Reese?
732
00:46:11,553 --> 00:46:13,234
Reese!
733
00:46:15,605 --> 00:46:17,310
Reese?
734
00:46:20,715 --> 00:46:22,979
Kau sangat nakal, dasar berengsek.
735
00:46:25,768 --> 00:46:27,284
Kita akan berkemas
saat kembali nanti.
736
00:46:27,341 --> 00:46:29,827
Sungguh?/
Ya, kita selesai.
737
00:46:29,901 --> 00:46:31,788
Aku mencintaimu.
738
00:48:11,196 --> 00:48:13,581
Amy? Ada apa?
739
00:48:13,614 --> 00:48:15,566
Ada sesuatu di bawah sini.
740
00:48:16,078 --> 00:48:18,162
Itu terlihat seperti orang.
741
00:48:20,138 --> 00:48:22,825
Di mana?/
Itu menembus dinding.
742
00:48:24,198 --> 00:48:26,701
Oke. Tak ada apa-apa di sini./
Aku keluar, aku keluar...
743
00:48:26,726 --> 00:48:28,904
Tak apa./
Tidak! Tidak, ini buruk.
744
00:48:28,967 --> 00:48:30,806
Aku melihat sesuatu dan
itu terlihat seperti penambang!
745
00:48:30,831 --> 00:48:32,999
Dengarkan dirimu.
Kau lelah, kau melihat...
746
00:48:33,045 --> 00:48:36,607
Aku tahu apa yang aku lihat, oke?
Kita pergi.
747
00:48:37,320 --> 00:48:39,905
Lepas!/
Kita tak bisa tinggalkan Donna.
748
00:48:39,930 --> 00:48:41,651
Aku akan menemui Reese,
dia akan mendengarkanku.
749
00:48:41,653 --> 00:48:43,319
Kau tak bisa pergi sendirian.
750
00:48:43,321 --> 00:48:46,668
Mari mencari udara segar.
Kau akan segera merasa membaik.
751
00:48:50,361 --> 00:48:52,530
Aku tak bisa tinggalkan Donna.
752
00:48:58,036 --> 00:49:00,359
Oke, oke.
753
00:49:16,576 --> 00:49:18,608
Apa itu lebih baik?
754
00:49:18,939 --> 00:49:22,462
Ada sesuatu di sana./
Dengar, berpikir rasional, Amy.
755
00:49:23,423 --> 00:49:25,202
Ini tanah sakral.
756
00:49:25,296 --> 00:49:27,568
Hentikanlah.
757
00:49:31,368 --> 00:49:33,453
Aku bisa melihatnya.
758
00:49:35,302 --> 00:49:37,453
Dengar, tak ada...
759
00:49:41,986 --> 00:49:44,259
Kita takkan selamat semalam lagi.
760
00:50:16,273 --> 00:50:18,773
Aku menemukanmu.
761
00:50:18,840 --> 00:50:21,025
Keluar untuk jalan-jalan
di sinar bulan?
762
00:50:21,051 --> 00:50:24,030
Tidak. Ya.
763
00:50:24,055 --> 00:50:25,631
Apa?
764
00:50:25,654 --> 00:50:29,825
Bulannya. Itu sangat terang.
765
00:50:31,058 --> 00:50:33,942
Kau bahkan tak butuh senter.
766
00:50:36,232 --> 00:50:38,465
Kau baik-baik saja?
767
00:50:38,579 --> 00:50:40,069
Ya, tentu.
768
00:50:40,071 --> 00:50:42,751
Kau dipenuhi tanah.
769
00:50:44,602 --> 00:50:46,288
Kami baik saja.
770
00:50:46,340 --> 00:50:48,367
Apa maumu?
771
00:50:48,441 --> 00:50:50,767
Itu sangat tidak sopan.
772
00:50:51,430 --> 00:50:54,014
Kau memberi Fresno kesan buruk.
773
00:50:54,607 --> 00:50:56,415
Mari memulai kembali.
774
00:50:56,474 --> 00:50:58,706
Aku Susanna.
775
00:50:58,721 --> 00:51:01,211
Aku tak sempat tanyakan namamu.
776
00:51:01,254 --> 00:51:02,825
Kyle.
777
00:51:02,862 --> 00:51:04,664
Hei, Kyle.
778
00:51:05,214 --> 00:51:09,061
Aku benci senjata, bukan begitu?
779
00:51:09,585 --> 00:51:11,953
Aku berharap kami tak
pernah membutuhkan ini.
780
00:51:12,988 --> 00:51:15,928
Apa tenda-tenda kalian
yang berada di jurang itu?
781
00:51:15,974 --> 00:51:19,278
Bukan tempat yang bagus untuk kemah,
itu di jalur aliran sungai.
782
00:51:20,513 --> 00:51:23,562
Dengar, aku sebenarnya
mencari temanmu Donna.
783
00:51:23,636 --> 00:51:26,803
Surat izinnya atas nama dia,
dan itu perlu diperbarui.
784
00:51:26,828 --> 00:51:28,589
Ada peringatan badai
yang diberlakukan.
785
00:51:28,611 --> 00:51:30,853
Dan jika kami harus menutup taman,
786
00:51:30,855 --> 00:51:33,470
Kami harus tahu di mana
kalian berada.
787
00:51:33,505 --> 00:51:36,130
Sekarang, izin kalian hanya
untuk Golden Summit,
788
00:51:36,182 --> 00:51:38,479
Dan kau tak di sana.
789
00:51:38,544 --> 00:51:40,129
Sekarang?/
Ya.
790
00:51:40,131 --> 00:51:43,232
Aku membawanya bersamaku.
Aku parkir di Vista Point.
791
00:51:43,234 --> 00:51:45,258
Itu takkan lama.
792
00:51:46,101 --> 00:51:48,356
Badainya mungkin akan mereda,
793
00:51:48,433 --> 00:51:50,965
Tapi sebaiknya berjaga-jaga.
794
00:51:59,049 --> 00:52:02,833
Dia sudah tidur.
Kami akan berikan padanya nanti.
795
00:52:06,088 --> 00:52:08,131
Lampunya menyala.
796
00:52:08,235 --> 00:52:10,627
Dia takut gelap.
797
00:52:14,135 --> 00:52:16,073
Aku tak melihat surat izinmu.
798
00:52:16,081 --> 00:52:17,800
Kau harusnya menggantung
itu di tendamu,
799
00:52:17,802 --> 00:52:18,935
Agar kami tahu kau legal.
800
00:52:18,960 --> 00:52:22,086
Tapi kau tahu kami memiliki itu.
Kau yang terbitkan suratnya.
801
00:52:22,181 --> 00:52:25,002
Kau tak perlu bersikap begitu.
Aku hanya memberitahu.
802
00:52:25,032 --> 00:52:26,524
Dengar, Susanna,
803
00:52:26,549 --> 00:52:29,403
Kami akan minta Donna perbarui
surat izinnya besok pagi.
804
00:52:32,781 --> 00:52:35,552
Jika kau masih bersedia
berikan kami tur tambang,
805
00:52:35,607 --> 00:52:37,767
Kami sangat ingin melihat itu.
806
00:52:37,823 --> 00:52:39,465
Aku yakin itu bisa
membuat Donna ceria.
807
00:52:39,490 --> 00:52:42,972
Dia mengalami masa sulit sejak
pacarnya memutuskan dia.
808
00:52:48,992 --> 00:52:53,425
Jika hujan tidak turun,
kurasa itu akan baik-baik saja.
809
00:52:53,598 --> 00:52:55,671
Selama kau datang besok pagi.
810
00:52:55,673 --> 00:52:57,373
Pasti, terima kasih.
811
00:52:57,375 --> 00:53:00,510
Sampai bertemu pukul 8 besok./
Oke, pukul 8 pagi.
812
00:53:00,581 --> 00:53:02,579
Terima kasih.
813
00:53:03,029 --> 00:53:05,427
Sampai besok.
814
00:53:05,427 --> 00:53:07,381
Oke.
815
00:53:14,471 --> 00:53:16,208
Cancer.
816
00:53:16,241 --> 00:53:17,796
Maaf?
817
00:53:17,828 --> 00:53:20,266
Zodiak kelahiranmu.
818
00:53:21,663 --> 00:53:23,670
Cancer.
819
00:53:30,426 --> 00:53:32,541
Hei, apa yang kalian lakukan di sini?
820
00:53:32,543 --> 00:53:34,767
Kenapa kau tak menggali?
821
00:53:35,092 --> 00:53:37,857
Ini Polisi Hutan Susanna.
822
00:53:40,625 --> 00:53:42,624
Dia mengantarkan surat izin.
823
00:53:42,683 --> 00:53:44,353
Hai.
824
00:53:44,397 --> 00:53:46,408
Kau bisa panggil aku Susanna.
825
00:53:46,444 --> 00:53:49,654
Baiklah, kami sebaiknya beristirahat.
826
00:53:49,719 --> 00:53:51,660
Selamat malam./
Ya, aku lelah.
827
00:53:51,662 --> 00:53:53,873
Terima kasih sudah singgah, Susanna.
828
00:53:57,818 --> 00:53:59,413
Kau tahu...
829
00:54:01,954 --> 00:54:08,023
Aku bermimpi jika Donna terluka...
830
00:54:08,083 --> 00:54:11,125
Dan dia butuh bantuanku.
831
00:54:12,178 --> 00:54:14,532
Itu mimpi yang gila.
832
00:54:33,738 --> 00:54:36,056
Dia terbangun, lampunya dimatikan.
833
00:54:39,688 --> 00:54:43,326
Tolong! Tolong!
834
00:54:43,367 --> 00:54:46,120
Donna!/Tolong!/Tidak, berhenti!/
Jangan masuk ke sana!
835
00:54:46,168 --> 00:54:48,909
Jangan masuk ke sana!
836
00:55:05,213 --> 00:55:06,982
Bajingan!
837
00:55:09,572 --> 00:55:11,154
Apa dia mati?
838
00:55:11,195 --> 00:55:13,750
Amy, kami membutuhkanmu
di bawah sini!
839
00:55:13,765 --> 00:55:16,054
Aku tak mau turun ke sana, oke?
840
00:55:16,055 --> 00:55:18,514
Teman-teman, apa yang kita lakukan?/
Apa maksudmu?
841
00:55:18,516 --> 00:55:20,516
Kita panggil polisi./
Kita tak bisa panggil polisi.
842
00:55:20,518 --> 00:55:22,139
Ada orang mati di sini.
843
00:55:22,190 --> 00:55:24,635
Tapi itu kecelakaan./
Kau mendorong dia, 'kan?
844
00:55:24,660 --> 00:55:26,748
Dia ingin bagian dari semua ini,
jadi kau membunuh dia.
845
00:55:26,773 --> 00:55:29,178
Apa?/
Itu yang akan mereka katakan.
846
00:55:29,244 --> 00:55:31,667
Takkan ada yang percaya kita./
Kubur dia!
847
00:55:31,691 --> 00:55:33,263
Kita akan mengubur dia./
Kita tak bisa mengubur dia.
848
00:55:33,288 --> 00:55:35,718
Orang tak mengalami kecelakaan,
lalu mengubur dirinya sendiri.
849
00:55:35,757 --> 00:55:37,005
Kita lempar dia dari gunung.
850
00:55:37,029 --> 00:55:38,608
Dia terpeleset, benar?
Itu ada benarnya.
851
00:55:38,633 --> 00:55:41,027
Aku tak mau jadi bagian dari ini./
Kau sudah bagian dari ini!
852
00:55:41,072 --> 00:55:44,185
Kenapa kau tak memintanya pergi?/
Dia yang berteriak.
853
00:55:44,203 --> 00:55:46,372
Karena kau tinggalkan aku
sendiri di kegelapan!
854
00:55:46,439 --> 00:55:48,380
Kau sudah tidur./
Dengan tanpa cahaya!
855
00:55:48,405 --> 00:55:50,396
Sebelumnya ada cahaya.
Kenapa kau melakukan ini?
856
00:55:50,439 --> 00:55:51,902
Tunggu, ada dua kantong lainnya.
857
00:55:51,927 --> 00:55:53,163
Kami butuh istirahat.
Amy mengalami...
858
00:55:53,217 --> 00:55:54,625
Di mana? Itu hanya ada delapan.
859
00:55:54,660 --> 00:55:57,307
Apa? Harusnya sepuluh.
860
00:55:57,331 --> 00:55:58,811
Di mana emasnya? Apa yang
kau lakukan dengan itu?
861
00:55:58,854 --> 00:56:00,740
Tidak ada, itu hanya.../
Berhenti berbohong!
862
00:56:00,808 --> 00:56:02,794
Berhenti!/
Aku tidak berbohong.
863
00:56:03,248 --> 00:56:05,727
Amy harus keluar.
Dia melihat sesuatu.
864
00:56:05,750 --> 00:56:08,323
Dia melihat apa?
865
00:56:10,671 --> 00:56:12,494
Seorang penambang.
866
00:56:15,037 --> 00:56:16,326
Seorang penambang?
867
00:56:16,351 --> 00:56:19,824
Bisa kau berhenti?
Masalah kita sudah cukup!
868
00:56:19,944 --> 00:56:23,237
Teman-teman,
di mana polisi hutannya?
869
00:56:23,285 --> 00:56:24,913
Dia mendengar semuanya.
870
00:56:24,915 --> 00:56:28,173
Hei, kau baik-baik saja?
Kami akan berikan kau bagian.
871
00:56:29,893 --> 00:56:33,324
Amy, Amy, hentikan dia!
Jangan biarkan dia pergi!
872
00:56:33,379 --> 00:56:36,058
Amy, jangan biarkan dia pergi!
Hentikan dia!
873
00:56:36,060 --> 00:56:38,890
Di mana senjataku? Di mana senjataku?/
Hentikan dia, Amy!
874
00:56:40,248 --> 00:56:42,675
Kau masih hidup?
875
00:56:42,716 --> 00:56:45,318
Kau masih hidup?
Tidak, tidak, tidak, jangan pergi.
876
00:56:45,343 --> 00:56:47,344
Aku hanya berusaha membantu./
Tidak, jangan pergi,
877
00:56:47,369 --> 00:56:49,645
Kita bisa membagi emasnya./
Aku tak mau emas.
878
00:56:49,695 --> 00:56:51,941
Itu milik Bumi.
Kau tak seharusnya menyentuh itu.
879
00:56:51,966 --> 00:56:54,368
Tidak, kau tak boleh pergi!
Jangan pergi!
880
00:56:54,446 --> 00:56:56,570
Itu dikutuk!
881
00:57:00,473 --> 00:57:02,264
Halo?
882
00:57:04,115 --> 00:57:07,165
Susanna?
883
00:57:09,345 --> 00:57:11,381
Halo?
884
00:57:14,422 --> 00:57:16,806
Aku hanya ingin bicara.
885
00:57:17,714 --> 00:57:20,242
Aku takkan melukaimu.
886
00:57:25,739 --> 00:57:27,726
Susanna?
887
00:57:32,548 --> 00:57:34,966
Pistolmu ada padaku.
888
00:57:51,381 --> 00:57:52,855
Amy!
889
00:57:53,459 --> 00:57:55,080
Berhenti!
890
00:57:56,802 --> 00:57:59,369
Amy! Amy!
891
00:58:04,437 --> 00:58:07,391
Ya Tuhan!/
Amy!
892
00:58:14,862 --> 00:58:16,894
Amy!
893
00:58:17,379 --> 00:58:19,238
Amy!
894
00:58:19,676 --> 00:58:21,624
Tidak, tidak.
895
00:58:22,762 --> 00:58:24,714
Dia tak apa.
896
00:58:24,797 --> 00:58:27,077
Dia tak apa./
Ya Tuhan!
897
00:58:32,344 --> 00:58:33,992
Geledah dia.
898
00:58:34,039 --> 00:58:35,698
Apa?
899
00:58:35,779 --> 00:58:38,455
Geledah dia untuk emasnya!
900
00:58:38,723 --> 00:58:41,451
Reese, kurasa kita sudah melebihi itu.
901
00:58:41,480 --> 00:58:43,525
Bagaimana jika seseorang
temukan dua kantung emas?
902
00:58:43,581 --> 00:58:45,721
Aku tak peduli.
Aku akan menemui polisi.
903
00:58:45,723 --> 00:58:47,599
Aku beritahu mereka apa yang terjadi.
Aku beritahu mereka semuanya.
904
00:58:47,624 --> 00:58:50,618
Tidak, kau tak bisa temui polisi
karena kita semua kaki-tangan.
905
00:58:50,669 --> 00:58:53,030
Bridget, kita harus,
sebelum situasi semakin memburuk!
906
00:58:53,055 --> 00:58:55,088
Situasi sudah semakin memburuk, Kyle!
907
00:58:55,132 --> 00:58:57,469
Kubilang geledah diar./
Reese!
908
00:58:57,537 --> 00:58:59,306
Apa yang kau lakukan?
909
00:58:59,339 --> 00:59:02,263
Geledah wanita itu.
910
00:59:03,251 --> 00:59:05,638
Kau pasti...
911
00:59:07,611 --> 00:59:10,667
Aku tak mau masuk penjara
karena Amy!
912
00:59:10,760 --> 00:59:13,368
Aku melindungi kita semua!
913
00:59:13,393 --> 00:59:15,421
Apa tak ada yang mengerti itu?
914
00:59:18,325 --> 00:59:20,156
Itu tak di sini.
915
00:59:20,188 --> 00:59:22,222
Berikan radiomu padaku.
916
00:59:25,131 --> 00:59:27,896
Kau bawa dia ke tambang,
cari kantung itu.
917
00:59:27,898 --> 00:59:29,308
Aku akan mengawasi dia.
918
00:59:29,357 --> 00:59:31,667
Amy, pergilah ke polisi, pergilah...
919
00:59:31,669 --> 00:59:33,468
Tolong jangan mengujiku
saat ini, Kyle.
920
00:59:33,483 --> 00:59:36,896
Bawa dia ke tambang
seperti yang aku katakan!
921
00:59:44,003 --> 00:59:45,756
Amy!
922
00:59:45,805 --> 00:59:49,247
Amy, kau harus bangun,
kau harus bangun untuk Kyle, oke?
923
00:59:49,271 --> 00:59:51,498
Ya Tuhan!
924
00:59:59,670 --> 01:00:01,666
Turunkan dia.
925
01:00:08,304 --> 01:00:10,512
Itu sangat salah.
926
01:00:16,918 --> 01:00:19,367
Donna, tolong,
ini hanya akan memburuk.
927
01:00:19,392 --> 01:00:21,031
Kita harus beritahu polisi.
928
01:00:21,039 --> 01:00:23,342
Kita takkan mengirim Amy
ke penjara...
929
01:00:23,366 --> 01:00:24,741
...karena seorang polisi hutan aneh!
930
01:00:24,775 --> 01:00:25,966
Kita semua akan mati
sebelum pagi.
931
01:00:25,990 --> 01:00:27,687
Reese akan meninggalkan kita
dan mengambil semuanya.
932
01:00:27,712 --> 01:00:29,178
Amy yang menembak polisi hutan,
bukan aku.
933
01:00:29,203 --> 01:00:30,539
Kau harus tenang.
934
01:00:30,564 --> 01:00:33,099
Kalian berdua sebaiknya berhenti
bicara tentang polisi hutan!
935
01:00:33,124 --> 01:00:35,028
Kita tak butuh mereka.
936
01:00:35,043 --> 01:00:36,858
Kita akan bawa kita keluar
menggunakan mobil.
937
01:00:36,883 --> 01:00:38,757
Setelah aku keluar,
kita tutup tambang ini.
938
01:00:38,782 --> 01:00:40,902
Semua bukti aku pernah
berada di sini hilang.
939
01:00:40,904 --> 01:00:43,431
Ya, itu bisa dilakukan.
Kita punya katrol di bagasi.
940
01:00:43,456 --> 01:00:46,359
Kita kaitkan itu ke ban./
Kalian sudah gila!
941
01:00:46,384 --> 01:00:48,746
Kau berutang dua kantung
emas padaku.
942
01:00:48,786 --> 01:00:50,622
Bawa dia keluar dari sini.
943
01:00:50,696 --> 01:00:52,269
Kau mendengarku.
944
01:00:53,086 --> 01:00:55,498
Aku tak bisa tinggalkan dia./
Berikan senjatanya padaku.
945
01:00:56,294 --> 01:00:58,576
Berikan senjatanya padaku.
946
01:00:59,991 --> 01:01:02,434
Aku akan bawa Bridget.
947
01:01:04,148 --> 01:01:05,961
Aku tak bisa temukan apa-apa!
948
01:01:05,986 --> 01:01:08,138
Kau yakin ada dua
kantung emas lagi?
949
01:01:08,191 --> 01:01:11,447
Aku benar-benar minta maaf.
Itu tidak sengaja.
950
01:01:11,512 --> 01:01:13,904
Apa yang akan aku lakukan?
951
01:01:13,913 --> 01:01:16,189
Amy, aku berusaha membantumu.
952
01:01:16,239 --> 01:01:18,271
Jika polisi temukan emas itu
sebelum kita,
953
01:01:18,296 --> 01:01:20,625
Mereka akan tahu apa yang
telah kita lakukan.
954
01:01:20,715 --> 01:01:22,377
Bridget, aku membutuhkanmu!
955
01:01:22,379 --> 01:01:24,431
Aku tak bisa kembali ke bawah.
956
01:01:24,709 --> 01:01:28,109
Itu dikutuk.
Dia bilang itu dikutuk.
957
01:01:28,157 --> 01:01:31,169
Polisi hutan itu...
Itu jebakan, Bridget.
958
01:01:31,254 --> 01:01:33,469
Aku tak mau kembali turun.
959
01:01:33,993 --> 01:01:36,737
Hei./
Jangan minta aku kembali turun.
960
01:01:36,792 --> 01:01:40,155
Kau harus. Untuk Kyle.
961
01:01:40,971 --> 01:01:42,481
Reese?
962
01:01:42,574 --> 01:01:45,042
Reese, kami di sini, kemarilah.
963
01:01:47,586 --> 01:01:49,849
Reese, tolong lepaskan Kyle.
964
01:01:49,904 --> 01:01:53,141
Kenapa?
Kenapa aku mau melepas Kyle?
965
01:01:53,143 --> 01:01:55,844
Agar dia bisa ke polisi? Agar dia
bisa masukkan kau ke penjara?
966
01:01:55,846 --> 01:01:58,214
Kau tahu apa yang mereka lakukan
pada wanita sepertimu di penjara?
967
01:01:58,245 --> 01:02:01,104
Kau temukan kantungnya?/
Tidak, ini gelap. Hujan.
968
01:02:01,124 --> 01:02:03,936
Aku tak bisa temukan apa-apa./
Baik. Aku akan ke mobil.
969
01:02:03,961 --> 01:02:05,511
Kita akan mengatrol
batu itu dari Donna.
970
01:02:05,521 --> 01:02:07,595
Apa kau yakin?/
Itu satu-satunya pilihan kita.
971
01:02:07,636 --> 01:02:09,262
Kita tak bisa meminta polisi hutan
ke bawah sini sekarang.
972
01:02:09,276 --> 01:02:12,206
Sial./
Maafkan aku, semua salahku.
973
01:02:12,245 --> 01:02:13,553
Diamlah, Amy!
974
01:02:13,605 --> 01:02:15,263
Jaga Kyle selama aku pergi!
975
01:02:15,265 --> 01:02:17,566
Apa? Tidak! Aku tak mau
menyentuh itu! Jelas tidak!
976
01:02:17,591 --> 01:02:19,371
Baik, aku akan tetap di sini,
kau mengambil mobil.
977
01:02:19,395 --> 01:02:21,236
Aku takkan bisa temukan itu
saat badai!
978
01:02:21,238 --> 01:02:22,728
Di luar sana sangat gelap!
979
01:02:22,753 --> 01:02:24,883
Lalu apa?/
Aku yang pergi!
980
01:02:24,908 --> 01:02:26,786
Aku yang membuat kita
terlibat masalah ini.
981
01:02:26,850 --> 01:02:30,655
Ya, dia tahu di mana mobilnya
berada. Biar Amy yang pergi.
982
01:02:31,488 --> 01:02:33,329
Aku bersumpah demi Tuhan,
jika kau macam-macam.
983
01:02:33,362 --> 01:02:34,987
Kenapa aku ingin membawa
orang lain ke sini?
984
01:02:35,052 --> 01:02:36,284
Aku menembak polisi hutan!
985
01:02:36,286 --> 01:02:38,529
Jika aku merasakan kejanggalan...
986
01:02:39,033 --> 01:02:40,348
Kau paham maksudku?
987
01:02:40,367 --> 01:02:43,044
Lihat aku saat aku bicara denganmu!
988
01:02:46,812 --> 01:02:48,751
Berikan radionya padaku.
989
01:02:53,780 --> 01:02:55,807
Sampai nanti, Amy.
990
01:02:57,795 --> 01:03:00,542
Cepatlah./
Jangan biarkan dia melukai orang lain.
991
01:03:00,544 --> 01:03:01,994
Dia tak benar-benar serius.
992
01:03:02,035 --> 01:03:04,700
Bridget!/
Pergilah!
993
01:03:06,687 --> 01:03:08,011
Donna, aku segera kembali.
994
01:03:08,038 --> 01:03:09,967
Aku akan membawamu keluar./
Amy, apa yang kau lakukan?
995
01:03:09,989 --> 01:03:13,290
Aku akan mengeluarkanmu, Donna./
Apa yang kau lakukan?
996
01:03:13,399 --> 01:03:15,982
Aku tahu aku harus pergi./
Kenapa?
997
01:03:16,000 --> 01:03:18,224
Pikirkanlah!
Itu terulang kembali.
998
01:03:18,277 --> 01:03:21,876
Mereka tenggelam, Donna!
Mereka tenggelam!
999
01:03:34,714 --> 01:03:36,800
Itu air.
1000
01:03:47,458 --> 01:03:49,363
Apanya?
1001
01:04:04,174 --> 01:04:07,238
"2 September,
hari ini hujan seharian."
1002
01:04:07,270 --> 01:04:09,966
Kita semua akan tenggelam.
1003
01:04:18,243 --> 01:04:20,292
Aku tak mau tenggelam!
1004
01:04:23,125 --> 01:04:24,984
Teman-teman, tolong!
1005
01:04:25,009 --> 01:04:27,785
Kita harus keluar dari sini
sekarang.
1006
01:04:28,327 --> 01:04:31,203
Susanna, ini Polhut Drake,
kau di mana?
1007
01:04:31,244 --> 01:04:34,055
Kau belum melapor kembali.
Kau mendengar?
1008
01:04:35,058 --> 01:04:40,042
Kuharap kau aman, Susanna.
Aku khawatir denganmu. Ganti.
1009
01:04:40,090 --> 01:04:42,271
Tambangnya kebanjiran!
1010
01:04:42,295 --> 01:04:45,546
Alasan begitu banyak emas,
karena penambang tak pernah pergi!
1011
01:04:45,571 --> 01:04:47,139
Mereka tenggelam!
1012
01:04:47,184 --> 01:04:49,219
Tetap di sana!
1013
01:04:50,740 --> 01:04:52,661
Lapisan emasnya tidak
disembunyikan oleh hutan.
1014
01:04:52,686 --> 01:04:56,162
Itu tergerus oleh hutan.
Itu disapu oleh banjir.
1015
01:04:56,251 --> 01:05:00,605
Kumohon, Reese, kau harus
keluarkan aku dari sini.
1016
01:05:00,682 --> 01:05:02,997
Tolong, aku mohon kepadamu.
1017
01:05:03,022 --> 01:05:04,503
Amy mengambil mobil.
1018
01:05:04,527 --> 01:05:06,421
Kita tak punya waktu untuk
Amy mengambil mobil!
1019
01:05:06,446 --> 01:05:09,004
Reese, aku akan terendam air
sebelum dia kembali!
1020
01:05:09,029 --> 01:05:13,892
Ini semakin dalam.
Reese, sayang, dengarkan dia.
1021
01:05:13,963 --> 01:05:16,045
Kumohon, ayolah,
kita sudah punya cukup!
1022
01:05:16,070 --> 01:05:20,292
Aku mau semuanya.
Semuanya!
1023
01:05:21,778 --> 01:05:23,943
"8 Agustus, lapisannya
semakin besar."
1024
01:05:23,967 --> 01:05:26,165
"12 Agustus, dua kantung
emas hilang,"
1025
01:05:26,191 --> 01:05:28,207
"Blake ditembak karena
emas yang hilang."
1026
01:05:28,226 --> 01:05:30,941
Kita menjadi mereka.
Apa kau tidak mengerti?
1027
01:05:30,990 --> 01:05:33,826
Itu sebabnya di sana
ada begitu banyak emas.
1028
01:05:33,889 --> 01:05:36,000
Kita menggali didalam makam!
1029
01:05:36,266 --> 01:05:38,600
Donna butuh bantuanmu.
Dia butuh bantuan!
1030
01:05:38,602 --> 01:05:40,657
Mundur!
1031
01:05:52,852 --> 01:05:55,094
Ini memang makam.
1032
01:05:58,737 --> 01:06:00,828
Polisi Hutan Drake,
apa kau mendengar?
1033
01:06:00,906 --> 01:06:02,838
Bridget, pergilah!
1034
01:06:03,247 --> 01:06:06,696
Tolong, polisi, siapa saja tolong!
Kami butuh diselamatkan!
1035
01:06:06,776 --> 01:06:09,309
Kami didekat Vista Point!
1036
01:06:25,878 --> 01:06:28,504
Di mana senjataku?
1037
01:06:31,425 --> 01:06:34,440
Apa kau mendengar?
Aku ulangi.
1038
01:06:35,697 --> 01:06:38,957
Tolong, kumohon!
Kami di dasar tambang...
1039
01:06:38,979 --> 01:06:40,391
...di bawah jurang...
1040
01:06:40,410 --> 01:06:42,507
...diantara Vista Point dan
lokasi perkemahan kami.
1041
01:06:42,565 --> 01:06:45,316
Ada yang mendengarku?
Halo, kau bisa mendengarku?
1042
01:06:45,380 --> 01:06:47,897
Tidak, Resse, tidak, jangan!/
Ada yang bisa mendengarku?
1043
01:06:47,947 --> 01:06:50,856
Halo? Aku mohon!/
Kubilang diam!
1044
01:06:56,086 --> 01:06:57,990
Apa?
1045
01:07:00,789 --> 01:07:03,075
Ya Tuhan!
1046
01:07:07,282 --> 01:07:10,047
Bawa tasnya!
1047
01:07:22,018 --> 01:07:24,739
Bridget, Bridget!/
Dia mati!
1048
01:07:24,741 --> 01:07:28,372
Bridget!/
Ya Tuhan, Donna!
1049
01:07:29,045 --> 01:07:32,220
Kau harus membantuku./
Baiklah.
1050
01:07:34,940 --> 01:07:37,983
Aku tak bisa mengangkatnya!
1051
01:07:38,008 --> 01:07:40,628
Bridget, kau harus membuat
tumitku dislokasi!
1052
01:07:40,653 --> 01:07:42,275
Tidak! Aku tak bisa lakukan itu,
aku mohon.
1053
01:07:42,300 --> 01:07:46,107
Kau harus, aku akan turun, oke?/
Oke.
1054
01:07:46,120 --> 01:07:48,000
Letakkan tanganmu di sini,
kita akan lakukan itu bersama.
1055
01:07:48,048 --> 01:07:49,636
Bridget, kau harus bantu aku,
mengerti?
1056
01:07:49,649 --> 01:07:52,458
Satu, dua, tiga, sekarang!
1057
01:07:57,912 --> 01:07:59,712
Kubilang bawa emasnya!
1058
01:07:59,738 --> 01:08:01,961
Dia tenggelam./
Bawa emasnya!
1059
01:08:02,013 --> 01:08:04,996
Tolong, dia akan tenggelam!
1060
01:08:05,799 --> 01:08:07,747
Hentikan!
1061
01:08:10,787 --> 01:08:13,188
Reese, kau sakit,
kau butuh bantuan.
1062
01:08:13,190 --> 01:08:15,367
Tolong, dia sedang hamil.
1063
01:08:15,425 --> 01:08:18,770
Aku tak peduli.
Bawa emasnya.
1064
01:08:18,795 --> 01:08:22,414
Reese, ini anakmu!
Ini anakmu!
1065
01:08:26,623 --> 01:08:30,492
Apa? Ya Tuhan!/
Maafkan aku.
1066
01:08:30,525 --> 01:08:32,964
Aku benar-benar minta maaf.
Bridget, maafkan aku.
1067
01:08:33,061 --> 01:08:34,542
Aku hanya berusaha membantu.
1068
01:08:34,544 --> 01:08:37,078
Kau mengambil
semuanya dariku!
1069
01:08:38,329 --> 01:08:40,597
Apa?
1070
01:08:41,130 --> 01:08:42,484
Tidak!
1071
01:08:49,417 --> 01:08:51,101
Berhenti!
1072
01:08:51,190 --> 01:08:53,888
Reese, berhenti,
dia akan tenggelam!
1073
01:08:53,913 --> 01:08:57,899
Bawa emasnya keluar sekarang!/
Oke, oke, akan kulakukan!
1074
01:08:59,266 --> 01:09:01,202
Tolong dia!
1075
01:09:05,214 --> 01:09:07,519
Maafkan aku, Bridget!
1076
01:09:48,290 --> 01:09:51,862
Reese, tolong aku.
1077
01:09:54,524 --> 01:09:55,963
Reese!
1078
01:10:20,475 --> 01:10:23,580
Bagus! Di sana kau rupanya!
1079
01:10:38,442 --> 01:10:41,184
Aku akan membayangi
langkah kakimu...
1080
01:10:41,235 --> 01:10:44,739
...seperti salah satu roh
di bebatuan,
1081
01:10:44,741 --> 01:10:51,129
Air terjun, sungai dan angin.
1082
01:10:51,201 --> 01:10:54,448
Aku akan bersamamu.
1083
01:10:55,157 --> 01:10:57,603
Kau takkan melihatku,
1084
01:10:57,823 --> 01:11:05,693
Tapi kau akan merasakan roh
dari kepala suku yang menjadi dingin.
1085
01:11:08,617 --> 01:11:12,345
Roh terbesar bersamamu.
1086
01:11:46,731 --> 01:11:51,034
Reese, kumohon,
ada apa denganmu? Reese?
1087
01:12:29,650 --> 01:12:32,536
Reese, kumohon,
jangan biarkan aku mati!
1088
01:12:32,627 --> 01:12:34,631
Tolong jangan biarkan aku mati!
1089
01:12:36,238 --> 01:12:38,420
Kau sudah mati.
1090
01:12:54,804 --> 01:12:59,374
Reese! Reese, itu dikutuk!
Itu dikutuk.
1091
01:12:59,399 --> 01:13:02,616
Orang Indian mengelilingi kita,
aku bisa melihat mereka!
1092
01:13:03,617 --> 01:13:06,418
Bridget, tarik aku!/
Reese, emasnya dikutuk!
1093
01:13:06,443 --> 01:13:08,809
Mereka takkan membiarkanmu
pergi dengan emas itu!
1094
01:13:08,842 --> 01:13:10,102
Tarik!
1095
01:13:10,165 --> 01:13:12,377
Donna! Donna!
1096
01:13:12,402 --> 01:13:15,375
Reese, itu kakakku,
cepat bantu dia!
1097
01:13:15,424 --> 01:13:17,978
Tarik!
1098
01:13:47,066 --> 01:13:48,924
Donna!
1099
01:13:51,246 --> 01:13:53,360
Cepat bantu dia!
1100
01:13:53,471 --> 01:13:56,508
Tarik! Tariklah!
1101
01:13:56,622 --> 01:13:58,629
Ayo!
1102
01:13:58,701 --> 01:14:00,320
Tidak.
1103
01:14:18,619 --> 01:14:21,146
Tarik!
1104
01:14:22,107 --> 01:14:23,607
Tarik!
1105
01:14:23,655 --> 01:14:25,734
Ayo. Tarik!/
Tidak!
1106
01:14:25,759 --> 01:14:28,267
Aku tidak bisa!/
Ayo, tarik!
1107
01:14:28,310 --> 01:14:30,394
Tidak, Donna!
1108
01:14:35,467 --> 01:14:37,579
Tidak!
1109
01:14:40,942 --> 01:14:43,204
Reese!
1110
01:15:25,770 --> 01:15:28,585
Aku mendengar panggilan radio.
1111
01:15:29,428 --> 01:15:32,605
Aku tak tahu apa yang
telah kau lalui,
1112
01:15:32,668 --> 01:15:35,094
Tapi aku bisa tahu itu
sangat buruk.
1113
01:15:36,460 --> 01:15:39,895
Kadang hutan ini memiliki
pemikirannya sendiri.
1114
01:15:42,301 --> 01:15:45,856
Aku ingin temukan rekanku.
1115
01:15:46,485 --> 01:15:49,715
Aku ingin temukan Susanna.
1116
01:15:51,577 --> 01:15:54,075
Bisa kau beritahu aku
dia di mana?
1117
01:15:55,467 --> 01:15:57,888
Bisa kau bawa aku kepadanya?
1118
01:15:59,005 --> 01:16:01,251
Tunjukkan padaku.
1119
01:16:06,137 --> 01:16:08,129
Donna, cepatlah, ayo,
pegang tanganku!
1120
01:16:08,154 --> 01:16:10,403
Kita harus pergi sekarang./
Donna!
1121
01:16:10,428 --> 01:16:12,691
Donna, berikan tanganmu,
ayo, kita harus pergi!
1122
01:16:12,716 --> 01:16:16,725
Pegang tanganku,
kita harus pergi sekarang. Ayo!
1123
01:16:20,188 --> 01:16:22,176
Apa yang kau lakukan?/
Aku bisa meraihnya.
1124
01:16:22,178 --> 01:16:24,998
Tidak, tidak, tidak...
Donna, itu dikutuk!
1125
01:16:25,054 --> 01:16:27,699
Kau tidak mengerti?
Orang Indian mengelilingi kita!
1126
01:16:27,727 --> 01:16:30,413
Aku bisa melihat mereka!/
Itu hanya di kepalamu.
1127
01:16:30,438 --> 01:16:32,219
Donna, kita sedang dihakimi!
1128
01:16:32,221 --> 01:16:35,222
Mereka beri kita banyak
kesempatan untuk pergi,
1129
01:16:35,224 --> 01:16:36,768
Tapi kita tetap tinggal
karena keserakahan!
1130
01:16:36,793 --> 01:16:38,759
Jika kita tetap di sini, kita mati!
1131
01:16:38,861 --> 01:16:41,095
Donna, kita harus pergi!
1132
01:16:41,097 --> 01:16:42,724
Sedikit lagi!
1133
01:16:42,790 --> 01:16:44,984
Berikan tanganmu padaku.
1134
01:16:45,990 --> 01:16:47,821
Dapat!
1135
01:16:53,302 --> 01:16:57,216
Ini sudah terlambat.
Ini sudah terlambat!
1136
01:16:58,258 --> 01:17:03,369
Bridget?
Bridget, Bridget, Bridget!
1137
01:17:03,393 --> 01:17:05,626
Tidak!
1138
01:17:05,673 --> 01:17:09,766
Tolong! Tidak!
1139
01:17:45,628 --> 01:17:48,544
Di mana yang lain?
1140
01:17:49,676 --> 01:17:53,318
Semuanya tewas.
1141
01:17:53,374 --> 01:17:56,325
Tidak!
1142
01:17:59,616 --> 01:18:02,772
Serangan dahsyat dari
Batalion Mariposa...
1143
01:18:02,797 --> 01:18:04,974
...pada akhirnya berujung
pada pemukulan mundur...
1144
01:18:05,010 --> 01:18:07,646
Dan dislokasi suku asli.
1145
01:18:07,721 --> 01:18:09,590
Setelah anaknya dibunuh,
1146
01:18:09,662 --> 01:18:12,498
Kepala Suku Tenaya
memberikan kutukan tragis ini.
1147
01:18:12,584 --> 01:18:16,516
"Kau mungkin membunuhku,
tapi kau takkan hidup dalam damai."
1148
01:18:16,541 --> 01:18:19,785
Aku akan berada bersama roh
diantara bebatuan,
1149
01:18:19,833 --> 01:18:22,613
Air terjun dan didalam angin.
1150
01:18:22,658 --> 01:18:24,874
Kau takkan melihatku,
1151
01:18:24,899 --> 01:18:29,643
Tapi kau merasa takut pada roh
kepala suku tua yang menjadi dingin.
1152
01:18:30,972 --> 01:18:32,943
Aku telah selesai.
1153
01:18:36,040 --> 01:18:41,040
Rog303.com
Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
1154
01:18:41,064 --> 01:18:46,064
Bonus New Member 50%
1155
01:18:46,088 --> 01:18:51,088
Cashback 7%
Rollingan Casino 1%