1 00:00:01,603 --> 00:00:06,603 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 2 00:00:06,627 --> 00:00:11,627 Bonus New Member 50% 3 00:00:11,651 --> 00:00:16,651 Cashback 7% Rollingan Casino 1% 4 00:00:25,872 --> 00:00:28,107 Selama demam perburuan emas, 5 00:00:28,131 --> 00:00:30,131 Pemerintah berusaha membasmi Suku Asli Amerika Yosemite. 6 00:00:30,155 --> 00:00:32,155 Setelah prajurit membunuh anaknya, 7 00:00:32,179 --> 00:00:35,391 Kepala Suku Tenaya keluarkan kutukan ini... 8 00:00:36,185 --> 00:00:38,221 "Kau mungkin membunuhku," 9 00:00:38,246 --> 00:00:40,439 Tapi aku akan berada di bebatuan, sungai dan angin, 10 00:00:40,448 --> 00:00:42,164 Aku akan panggil orangku... 11 00:00:42,167 --> 00:00:44,406 ...untuk balaskan dendam kematian kepala suku mereka dan anaknya. 12 00:00:44,413 --> 00:00:46,153 Kepala Suku Tenaya. 1851 13 00:00:46,177 --> 00:00:53,994 Berdasarkan Kejadian Sebenarnya 14 00:01:21,980 --> 00:01:23,920 Tidak! 15 00:01:24,017 --> 00:01:25,530 Kau menerima email yang kukirimkan untuk kalian? 16 00:01:25,554 --> 00:01:27,499 Aku menerimanya./ Bagus, kau membacanya? 17 00:01:27,504 --> 00:01:31,722 Ya, itu berkata, bawa makanan untuk hewan, lapisi dengan madu, 18 00:01:31,747 --> 00:01:33,724 Tinggalkan itu di sekitar kota ini. 19 00:01:33,763 --> 00:01:35,394 Ada yang mendapat sinyal di sini? 20 00:01:35,396 --> 00:01:37,056 Aku hanya mendapat satu batang. 21 00:01:37,083 --> 00:01:38,797 Kalian dapat sinyal?/ Tak ada sinyal. 22 00:01:38,799 --> 00:01:40,391 Dan itu harusnya tak ada sinyal, 23 00:01:40,394 --> 00:01:41,962 Jadi kita mengakrabkan diri dan saling mengenal. 24 00:01:41,986 --> 00:01:43,523 Ya, tapi kita semua akan mati. 25 00:01:43,548 --> 00:01:46,243 Hal buruk selalu terjadi saat ponsel tak bisa digunakan. 26 00:01:46,255 --> 00:01:49,273 Kita sudah dekat? Aku tak tahan lagi berada di mobil ini bersamamu. 27 00:01:49,305 --> 00:01:51,426 Kau bilang ini baik-baik saja beberapa hari lalu. 28 00:01:51,460 --> 00:01:54,880 Aku tak bisa selesaikan makalahku mengenai ekologi sungai di motel. 29 00:01:54,882 --> 00:01:57,285 Kyle, apa kau tahu yang orang lakukan sebelum Internet ada? 30 00:01:57,331 --> 00:02:00,035 Ayolah, bung, seks, obat-obatan, Rock & Roll! 31 00:02:00,060 --> 00:02:02,554 Ya, ya, itu benar, sayang. 32 00:02:02,556 --> 00:02:04,230 Aku tahu kita harus meminta izin. 33 00:02:04,255 --> 00:02:06,160 Kita harus meminta izin di kantor polisi hutan... 34 00:02:06,184 --> 00:02:08,516 Karena jika tidak, mereka akan mengusir kita. 35 00:02:12,579 --> 00:02:15,700 Suku lokal berjuang untuk dapatkan kembali tanah mereka... 36 00:02:16,331 --> 00:02:19,653 Serangan dahsyat dari Batalion Mariposa... 37 00:02:19,684 --> 00:02:21,264 ...pada akhirnya berujung pada pemukulan mundur... 38 00:02:21,288 --> 00:02:24,205 Ya, aku suka itu. 39 00:02:24,230 --> 00:02:25,740 Tunggu, tunggu, tunggu. 40 00:02:25,792 --> 00:02:27,929 Setelah anaknya dibunuh, 41 00:02:28,006 --> 00:02:30,331 Kepala Suku Tenaya memberikan hal tragis ini... 42 00:02:33,072 --> 00:02:34,356 Apa yang kau tonton? 43 00:02:35,365 --> 00:02:38,323 "Aku akan berada bersama roh diantara bebatuan," 44 00:02:38,325 --> 00:02:41,209 "Air terjun dan di angin." 45 00:02:41,280 --> 00:02:43,084 Halo? 46 00:02:44,099 --> 00:02:45,932 Halo? 47 00:02:48,675 --> 00:02:50,948 Apa itu darah? 48 00:02:50,973 --> 00:02:54,123 Entahlah, mungkin. Ada kemungkinan. 49 00:02:54,203 --> 00:02:56,388 Tapi itu juga mungkin darah hewan. 50 00:02:56,437 --> 00:02:58,573 Ada yang bisa aku bantu? 51 00:02:58,591 --> 00:03:01,884 Hai, aku mengajukan izin berkemah untuk lima orang. 52 00:03:04,135 --> 00:03:05,548 Tanda pengenal? 53 00:03:05,610 --> 00:03:07,205 Ya. 54 00:03:08,972 --> 00:03:11,065 Kamp Golden Summit. 55 00:03:11,090 --> 00:03:13,585 Itu tempat yang sangat sakral. 56 00:03:18,410 --> 00:03:19,829 Donna? 57 00:03:19,853 --> 00:03:23,572 Buku panduan berkata ada tambang tua didekat sini? 58 00:03:23,694 --> 00:03:26,772 Para penambang menghancurkan bukit dan sungai-sungai, 59 00:03:26,774 --> 00:03:28,471 Tidak menghormati Ibu Pertiwi. 60 00:03:28,518 --> 00:03:30,071 Kami bisa melihat salah satu tambang? 61 00:03:30,132 --> 00:03:32,203 Taman tambang ditutup musim ini. 62 00:03:32,262 --> 00:03:34,546 Dan tanpa pemandu, tambang bisa mematikan. 63 00:03:34,548 --> 00:03:38,784 Setiap tahun, anak-anak semua jenis orang menemui cara sulit. 64 00:03:38,786 --> 00:03:41,639 Tetap menjauh dan tetap hidup. 65 00:03:41,660 --> 00:03:43,994 Pastikan ini dipasang di tempat terlihat. 66 00:03:45,299 --> 00:03:47,370 Kau butuh bantuan untuk menyusun semuanya? 67 00:03:47,400 --> 00:03:49,235 Tidak. 68 00:03:49,296 --> 00:03:51,531 Kami tak apa, terima kasih. 69 00:03:51,589 --> 00:03:53,940 Maaf, hanya saja... 70 00:03:56,458 --> 00:03:58,555 Kau mengingatkanku pada putriku. 71 00:04:01,052 --> 00:04:02,829 Dia meninggal. 72 00:04:06,921 --> 00:04:11,110 Kurasa ini waktunya untuk pergi./ Ya. 73 00:04:11,201 --> 00:04:13,518 Jika kau menginginkan tur tambang, 74 00:04:13,520 --> 00:04:16,063 Aku bisa buat pengecualian./ Terima kasih, tapi tidak. 75 00:04:16,088 --> 00:04:17,372 Itu akan sangat bagus, 76 00:04:17,396 --> 00:04:18,992 Terima kasih banyak./ Amy, tidak, 77 00:04:19,017 --> 00:04:21,033 Terima kasih, sampai jumpa. 78 00:04:21,068 --> 00:04:22,828 Kau mungkin berubah pikiran. 79 00:04:22,830 --> 00:04:25,009 Aku akan singgah nanti. 80 00:04:25,867 --> 00:04:27,668 Aku tahu kau akan berada di mana. 81 00:04:29,630 --> 00:04:32,116 Kita takkan berkemah didekat Golden Summit. 82 00:04:32,145 --> 00:04:33,477 Tapi itu sudah direncanakan. 83 00:04:33,496 --> 00:04:35,540 Kau orang gila itu mengikuti ke sana? 84 00:04:35,542 --> 00:04:37,214 Dia akan tunjukkan kita tambang, teman-teman. 85 00:04:37,233 --> 00:04:38,941 Ya, lalu membunuh kita, 86 00:04:38,980 --> 00:04:40,677 Dan membuat kita bermain dengan putrinya yang telah meninggal. 87 00:04:40,701 --> 00:04:42,494 Ayolah, beri aku tempat lain. Ke mana kita bisa pergi? 88 00:04:42,500 --> 00:04:45,450 Ada Big Rock, tapi itu bermil-mil jauhnya, dan... 89 00:04:45,452 --> 00:04:46,752 Terdengar bagus./ Big Rock. 90 00:04:46,754 --> 00:04:48,453 Dan kita akan tetap hidup./ Aku suka tetap hidup. 91 00:04:48,455 --> 00:04:49,862 Mari lakukan tetap hidup. 92 00:04:50,628 --> 00:04:54,000 Darah dan organ tubuh berserakan di hutan. 93 00:04:54,071 --> 00:04:56,293 Kepalanya tak pernah ditemukan. 94 00:04:56,372 --> 00:05:02,691 Polisi berkata jasadnya disiksa, lalu dikuliti hidup-hidup. 95 00:05:02,790 --> 00:05:05,752 Berkata pelakunya wanita. Mungkin polisi hutan itu. 96 00:05:05,793 --> 00:05:07,906 Mereka bilang dia suka pria muda, Kyle, 97 00:05:07,908 --> 00:05:11,447 Pria muda perjaka dengan kulit kenyal dan lembut. 98 00:05:11,544 --> 00:05:14,339 Sebenarnya anak-anak sering menghilang di sekitar sini. 99 00:05:14,407 --> 00:05:16,595 Kebanyakan pendaki tersesat. 100 00:05:16,629 --> 00:05:19,384 Tapi yang perlu kau waspadai adalah sungai. 101 00:05:19,433 --> 00:05:21,620 Amy, kau benar-benar berpikir membantu kami... 102 00:05:21,622 --> 00:05:24,554 ...saat kau mengatakan ini, karena itu sangat menyeramkan. 103 00:05:24,636 --> 00:05:28,069 Donna, hei, Kak, kau mau ke mana? 104 00:05:28,130 --> 00:05:31,265 Jalan-jalan./ Tapi ini tengah malam. 105 00:05:31,290 --> 00:05:33,693 Itu sebabnya ini begitu gelap. 106 00:05:33,765 --> 00:05:36,635 Aku menuju ke Vista Point./ Aku ikut denganmu. 107 00:05:36,637 --> 00:05:39,489 Aku sebaiknya pergi sendirian. 108 00:05:39,537 --> 00:05:43,223 Aku membawa senter dan salah satu radionya Kyle. 109 00:05:43,305 --> 00:05:46,778 Aku hanya tak ingin menjadi "obat nyamuk." 110 00:05:46,849 --> 00:05:49,205 Maafkan aku. 111 00:05:49,239 --> 00:05:50,490 Jagalah dia, Reese. 112 00:05:50,562 --> 00:05:52,117 Apa aku masih 5 tahun, Donna? 113 00:05:52,119 --> 00:05:53,660 Kemarilah dan ikut bersantai. 114 00:05:53,713 --> 00:05:56,123 Jaga makan di tempat tinggi, ada beruang. 115 00:05:56,166 --> 00:05:58,265 Beruang? 116 00:05:58,778 --> 00:06:01,272 Mereka sangat jarang turun ke kaki bukit. 117 00:06:01,327 --> 00:06:02,996 Berikutnya kau akan bilang padaku... 118 00:06:03,018 --> 00:06:05,891 ...kita tidur di atas tanah pemakaman Indian. 119 00:06:06,873 --> 00:06:08,412 Apa? 120 00:06:08,437 --> 00:06:11,370 Ya, Kavaleri AS melakukan genosida, 121 00:06:11,372 --> 00:06:13,038 Membersihkan lahan untuk Perburuan Emas. 122 00:06:13,040 --> 00:06:16,007 Jadi orang tewas di sini? 123 00:06:16,009 --> 00:06:19,562 Di mana-mana. Seluruh lembah ini sakral bagi Suku Owani. 124 00:06:19,608 --> 00:06:22,147 Suku lainnya menolak untuk datang ke area ini... 125 00:06:22,149 --> 00:06:24,516 ...karena praktik ilmu sihir./ Ilmu sihir. 126 00:06:24,518 --> 00:06:27,653 Aku mengirimmu tautannya./ Mari lakukan pemanggilan roh! 127 00:06:27,692 --> 00:06:29,099 Baiklah, sudah cukup. Aku pergi dari sini. 128 00:06:29,123 --> 00:06:31,123 Aku akan bawa mobil. Aku pergi ke bar, 129 00:06:31,125 --> 00:06:33,965 Aku akan mabuk parah dan tak peduli yang terjadi dengan kalian. 130 00:06:34,001 --> 00:06:35,871 Kyle, kau ateis./ Aku tak peduli apa... 131 00:06:35,901 --> 00:06:37,486 Aku sangat tak sabar... 132 00:06:37,500 --> 00:06:39,334 ...habiskan malam bersamamu nanti./ Apa...? 133 00:06:39,389 --> 00:06:42,181 Aku sudah tak sabar untuk itu sejak aku kembali. 134 00:06:42,241 --> 00:06:44,137 Ya, tapi kita akan mati. 135 00:06:44,212 --> 00:06:47,151 Kau bersenang-senanglah sendiri, 136 00:06:47,210 --> 00:06:50,153 Tapi aku akan tidur./ Ayo kembali ke Fresno. 137 00:06:50,225 --> 00:06:51,617 Kurasa aku akan sendirian. 138 00:06:51,670 --> 00:06:53,009 Kurasa semalam tak ada salahnya, bukan? 139 00:06:53,030 --> 00:06:54,496 Ya, Kyle. 140 00:06:54,546 --> 00:06:57,306 Itu baru jagoan!/ Aku juga belum lelah. 141 00:06:57,333 --> 00:06:59,228 Hanya memberitahumu. 142 00:06:59,328 --> 00:07:02,973 Aku juga tidak perjaka lagi./ Aku sangat tahu itu. 143 00:07:03,572 --> 00:07:06,056 Tapi aku bisa berpura-pura seolah aku masih perjaka. 144 00:07:39,771 --> 00:07:42,594 Baiklah, mungkin ini bukan ide bagus. 145 00:08:19,379 --> 00:08:21,482 Apa itu? 146 00:08:23,801 --> 00:08:26,098 Itu beruang. 147 00:08:26,168 --> 00:08:27,909 Astaga. 148 00:08:27,976 --> 00:08:30,229 Jangan bergerak. 149 00:08:40,775 --> 00:08:44,623 Hentikan itu./ Jangan melakukan apa-apa. 150 00:08:55,614 --> 00:08:56,960 Ya Tuhan! 151 00:09:00,474 --> 00:09:02,326 Keluar, keluar. Keluar, keluar./ Ini adalah momen istimewaku. 152 00:09:02,378 --> 00:09:04,387 Baiklah./ Selamat malam, semuanya. 153 00:09:04,432 --> 00:09:06,241 Selamat malam. 154 00:09:08,827 --> 00:09:11,899 Ada tambang dua mil arah selatan. 155 00:09:12,108 --> 00:09:14,973 Atau ada pemukiman yang ditinggalkan di bukit. 156 00:09:15,026 --> 00:09:18,675 Itu sudah lama. Tapi kau masih bisa melihat tiang posnya. 157 00:09:18,718 --> 00:09:20,488 Kyle, kau tak terlihat bersemangat. 158 00:09:20,513 --> 00:09:22,441 Apa yang membuatmu berpikir.../ Jika kau tak mau pergi, 159 00:09:22,465 --> 00:09:24,033 Aku bisa pergi sendirian./ Tidak, aku selalu... 160 00:09:24,058 --> 00:09:26,131 Kau mau pergi? Kau mau pergi! 161 00:09:26,133 --> 00:09:28,099 Ya, aku jelas bangun pagi ini... 162 00:09:28,101 --> 00:09:31,356 ...dan berpakaian karena.../ Oke, haruskah kita ajak Donna? 163 00:09:31,411 --> 00:09:34,977 Donna, kami pergi melihat tambang, kau mau ikut bersama kami? 164 00:09:35,024 --> 00:09:37,466 Aku yakin polisi hutan itu hanya bersikap ramah. 165 00:09:38,237 --> 00:09:40,141 Donna? 166 00:09:42,708 --> 00:09:45,055 Dia tak di sini. 167 00:09:45,089 --> 00:09:47,786 Mungkin dia pergi lebih pagi. 168 00:09:47,807 --> 00:09:49,491 Tenda ini tak ditiduri. 169 00:09:49,535 --> 00:09:51,480 Aku yakin dia baik saja. Ayo kita pergi. 170 00:09:51,505 --> 00:09:53,032 Di mana dia? Dia tak kembali semalam. 171 00:09:53,093 --> 00:09:54,901 Entahlah. Suasana hatinya sedang buruk. 172 00:09:54,951 --> 00:09:56,265 Siapa yang tahu dia berada di mana? 173 00:09:56,290 --> 00:09:59,270 Dia mungkin.../ Bridget! Bridget? 174 00:09:59,366 --> 00:10:02,067 Amy, tenanglah, Donna baik saja. 175 00:10:02,069 --> 00:10:03,771 Dia pasti berada dibalik bebatuan... 176 00:10:03,831 --> 00:10:05,971 ...mencari jamur baru untuk diberi nama sesuai namanya. 177 00:10:05,973 --> 00:10:09,414 Ini serius./ Semuanya serius dengan Donna, 178 00:10:09,438 --> 00:10:12,502 Dia baik-baik saja./ Sayang, ayolah! 179 00:10:18,018 --> 00:10:21,188 Apa yang dia pikirkan? Kita tak membuatnya merasa disambut. 180 00:10:21,229 --> 00:10:22,928 Dia juga bisa berusaha sendiri. 181 00:10:22,972 --> 00:10:25,857 Menurutmu bagaimana perasaannya? Pacarnya baru meninggalkan dia, 182 00:10:25,859 --> 00:10:27,258 Dan seluruh teman-temannya kembali kuliah. 183 00:10:27,260 --> 00:10:30,195 Setidaknya dia bisa bertemu denganmu saat kuliah, 184 00:10:30,197 --> 00:10:32,330 Tak seperti aku. Aku tetap di Fresno. 185 00:10:32,332 --> 00:10:35,762 Kyle, jangan sekarang. Kita harusnya mencari Donna. 186 00:10:36,728 --> 00:10:38,537 Sayang, aku tak bisa. 187 00:10:38,562 --> 00:10:41,087 Dia mengutukku. 188 00:10:41,554 --> 00:10:43,752 Dia takkan merajuk selama ini. 189 00:10:43,782 --> 00:10:46,411 Sumpah, ini sangat tidak adil. Dia mendapat seluruh perhatian, 190 00:10:46,413 --> 00:10:48,183 Dan yang aku dapat hanya sisa-sisa darinya. 191 00:10:48,202 --> 00:10:50,654 Sayang, ayolah, ini akan baik saja. 192 00:10:50,702 --> 00:10:53,543 Baik? Baik? 193 00:10:53,555 --> 00:10:56,033 Aku benci bekerja di salon. 194 00:10:56,083 --> 00:10:58,923 Aku berusaha semampunya agar tak mengayunkan guntingku... 195 00:10:58,925 --> 00:11:00,698 ...ke leher salah satu wanita gendut kaya itu. 196 00:11:00,723 --> 00:11:02,407 Dan aku akan terjebak di sana selamanya. 197 00:11:02,441 --> 00:11:04,132 Aku tahu itu. 198 00:11:05,904 --> 00:11:08,806 Astaga, tunggu, kau sudah mendapat kabar? 199 00:11:08,836 --> 00:11:11,602 Tentang apa?/ Lamaran petugas damkar? 200 00:11:11,678 --> 00:11:13,733 Ini sudah dua minggu sejak wawancaramu. 201 00:11:13,798 --> 00:11:15,512 Tidak, masih belum. 202 00:11:15,550 --> 00:11:18,325 Kurasa faktor pemeriksaan latar belakang dan seluruh bualan Humas itu... 203 00:11:18,329 --> 00:11:23,912 Astaga, itu akan mengubah hidup kita, pekerjaan yang stabil? 204 00:11:23,937 --> 00:11:28,152 Wow, dengan uang dan fasilitasnya, 205 00:11:28,176 --> 00:11:32,525 Kau sepenuhnya milikku./ Aku sangat suka pekerjaan ini. 206 00:11:32,624 --> 00:11:34,392 Menurutmu dia pergi sejauh ini saat malam? 207 00:11:34,394 --> 00:11:35,957 Maksudku, seberapa jauh Vista Point? 208 00:11:36,005 --> 00:11:37,929 Aku tahu kita seharusnya memeriksa dia. 209 00:11:37,931 --> 00:11:40,965 Dengar, tak ada yang terjadi kepadanya. Dia baik-baik saja. 210 00:11:40,967 --> 00:11:43,241 Tapi dia tidak kembali, Kyle. 211 00:11:43,274 --> 00:11:45,646 Jika dia di Vista Point, 212 00:11:45,662 --> 00:11:47,720 Kita akan hubungi stasiun polisi hutan, oke? 213 00:11:47,794 --> 00:11:49,731 Mereka.../ Ada sesuatu di sana. 214 00:11:50,116 --> 00:11:52,265 Kau tidak merasakan itu? 215 00:12:09,013 --> 00:12:12,297 Amy, jalang murahan! Jawab radiomu! 216 00:12:12,299 --> 00:12:13,830 Bilang padaku kau temukan dia. 217 00:12:13,856 --> 00:12:16,539 Tidak, tak ada tanda-tanda darinya. Kami menuju Vista Point. 218 00:12:16,584 --> 00:12:19,043 Baiklah, kami tepat di belakangmu. Kita bertemu di sana. 219 00:12:20,049 --> 00:12:23,033 Donna, aku tahu kau mendengarkan. Berhenti bersikap seperti tuan putri. 220 00:12:23,098 --> 00:12:25,744 Sumpah, jika kau merajuk saat aku menemukanmu, 221 00:12:25,746 --> 00:12:27,324 Aku akan membunuhmu. 222 00:12:27,365 --> 00:12:29,802 Donna? Donna? 223 00:12:29,829 --> 00:12:32,235 Aku serius, kita sebaiknya hubungi stasiun polisi hutan. 224 00:12:32,260 --> 00:12:33,892 Berapa jauh penerimaan radio? 225 00:12:33,935 --> 00:12:36,804 Itu sekitar tiga mil, tapi di sini... 226 00:12:37,334 --> 00:12:40,595 Kyle! Kyle! 227 00:12:44,360 --> 00:12:45,855 Kyle! 228 00:12:45,932 --> 00:12:47,773 Jangan bergerak! 229 00:12:47,780 --> 00:12:49,569 Jangan mendekat, oke? 230 00:12:50,568 --> 00:12:53,104 Ada lubang. Tetap di atas sana, oke? 231 00:12:53,106 --> 00:12:55,406 Reese, Kyle terjatuh ke dalam lubang! 232 00:12:55,408 --> 00:12:56,814 Kami di dasar jurang, 233 00:12:56,836 --> 00:12:58,543 Lewati sungai di jalur peta. 234 00:12:58,545 --> 00:13:00,254 Bertahanlah, kami segera ke sana. 235 00:13:01,848 --> 00:13:04,370 Jangan bergerak, tenanglah. 236 00:13:06,844 --> 00:13:08,677 Kau tak apa?/ Ya. 237 00:13:10,021 --> 00:13:11,820 Tunggu... 238 00:13:12,937 --> 00:13:16,161 Donna? Donna!/ Donna, apa kau di sana? 239 00:13:16,163 --> 00:13:18,547 Entahlah, ada sesuatu di sana./ Kita tidak tahu itu dia. 240 00:13:18,555 --> 00:13:20,442 Bagaimana jika Donna di sana?/ Bagaimana jika tidak? 241 00:13:20,467 --> 00:13:21,780 Tolong, berhenti, itu berbahaya. 242 00:13:21,798 --> 00:13:23,992 Berbahaya? Kita sudah mencari dia ke mana-mana, benar? 243 00:13:24,014 --> 00:13:25,525 Itu sebabnya kita sebaiknya temui polisi hutan. 244 00:13:25,571 --> 00:13:27,441 Reese, aku pergi temui polhut, jangan turun ke sana. 245 00:13:27,515 --> 00:13:29,340 Aku hanya akan melihatnya, oke? 246 00:13:29,342 --> 00:13:31,342 Ini Donna, teman kita. 247 00:13:31,344 --> 00:13:33,356 Aku akan segera kembali, oke? 248 00:13:33,364 --> 00:13:34,871 Pergilah. 249 00:13:35,602 --> 00:13:37,700 Hati-hati, sayang, hati-hati... 250 00:13:38,896 --> 00:13:41,046 Donna, Reese datang! 251 00:13:47,472 --> 00:13:49,254 Donna? 252 00:13:50,388 --> 00:13:52,272 Reese? 253 00:13:52,921 --> 00:13:54,499 Reese!/ Donna! 254 00:13:54,501 --> 00:13:56,550 Dia di sini. Dia di sini! 255 00:13:56,596 --> 00:13:57,947 Dia di bawah sini! 256 00:13:58,038 --> 00:13:59,840 Reese, Reese./ Reese, apa dia baik saja? 257 00:13:59,853 --> 00:14:02,010 Astaga, kakimu./ Apa dia baik-baik saja? 258 00:14:02,083 --> 00:14:04,200 Aku tak apa, aku tak apa. 259 00:14:04,249 --> 00:14:07,443 Itu tersangkut, aku tak bisa keluar. 260 00:14:07,524 --> 00:14:09,382 Kalian harus turun ke sini. 261 00:14:09,439 --> 00:14:13,117 Kyle, turunlah kemari!/ Pergilah! 262 00:14:13,119 --> 00:14:16,120 Tidak! Kyle, jangan! Tambang dipenuhi gas beracun, 263 00:14:16,122 --> 00:14:17,785 Ular derik, beruang, apa saja. 264 00:14:17,813 --> 00:14:19,561 Pergilah!/ Tidak, Kyle. 265 00:14:19,622 --> 00:14:23,583 Dengar, aku tak mau turun ke sana, tapi aku harus. 266 00:14:23,651 --> 00:14:26,573 Tak apa, kami di sini, oke? Tarik napas. 267 00:14:26,598 --> 00:14:28,900 Tarik napas. Aku akan melihatnya. 268 00:14:28,902 --> 00:14:31,750 Aku sudah berusaha semalaman, 269 00:14:31,775 --> 00:14:35,966 Tapi aku tak bisa keluarkan itu./ Aku tahu, tak apa. 270 00:14:36,028 --> 00:14:39,194 Donna, tarik napas, kami di sini, mengerti? 271 00:14:39,238 --> 00:14:42,501 Kami di sini. Tak apa./ Oke. 272 00:14:44,727 --> 00:14:46,069 Donna, kau tak apa? 273 00:14:46,102 --> 00:14:50,714 Ya, kami tak apa, ini hanya... 274 00:14:50,754 --> 00:14:53,467 Itu terlihat lebih buruk dari kelihatannya. 275 00:14:53,524 --> 00:14:55,812 Donna, astaga, Donna, aku bersumpah, 276 00:14:55,837 --> 00:14:57,146 Kupikir kau hanya bersikap berlebihan. 277 00:14:57,171 --> 00:14:59,061 Aku benar-benar buruk. Maafkan aku. 278 00:14:59,098 --> 00:15:01,342 Tidak, kau tidak buruk. 279 00:15:01,390 --> 00:15:05,424 Aku bodoh. Aku pergi jalan sendirian saat gelap. 280 00:15:06,594 --> 00:15:08,373 Kita harus memanggil stasiun polisi hutan. 281 00:15:08,375 --> 00:15:10,008 Donna terjebak, ganti. 282 00:15:10,010 --> 00:15:11,509 Astaga, apa dia akan baik saja? 283 00:15:11,511 --> 00:15:13,244 Reese, kau bisa temukan pengungkit atau semacamnya? 284 00:15:13,246 --> 00:15:14,727 Mungkin kita bisa pindahkan kakinya? 285 00:15:14,777 --> 00:15:16,145 Aku akan mencarinya. 286 00:15:16,185 --> 00:15:19,806 Tidak, carilah pertolongan. 287 00:15:19,839 --> 00:15:23,075 Amy, kita harus panggil polisi hutan. Donna terjebak. 288 00:15:23,137 --> 00:15:24,988 Aku akan ikut denganmu, jangan pergi ke mana-mana. 289 00:15:25,052 --> 00:15:26,562 Tidak, tetap bersama Donna, 290 00:15:26,630 --> 00:15:28,221 Aku akan lebih cepat sendirian. 291 00:15:28,276 --> 00:15:30,094 Tidak, kau dengar yang aku katakan? 292 00:15:30,096 --> 00:15:31,990 Jangan pergi hingga aku ke atas sana. 293 00:15:33,435 --> 00:15:35,465 Reese? 294 00:15:38,024 --> 00:15:39,610 Aku pergi./ Apa? 295 00:15:39,635 --> 00:15:41,073 Amy, ayolah, kau tak bisa pergi sendirian. 296 00:15:41,074 --> 00:15:42,958 Bridget, aku akan lebih cepat sendirian, oke? 297 00:15:42,983 --> 00:15:44,487 Aku butuh maksimal 3 jam, dan aku akan bawa polisi hutan. 298 00:15:44,520 --> 00:15:45,586 Tapi aku di sini, aku bisa pergi bersamamu. 299 00:15:45,586 --> 00:15:47,124 Tidak, kau akan baik saja. Tetaplah di sini. 300 00:15:47,159 --> 00:15:48,709 Dan jangan masuk ke dalam! 301 00:15:48,781 --> 00:15:50,417 Aku serius./ Baiklah. 302 00:15:50,441 --> 00:15:52,044 Tunggu di sana! 303 00:16:35,191 --> 00:16:39,400 Teman-teman! Teman-teman, kau harus kemari! 304 00:16:42,839 --> 00:16:45,136 Donna, ayolah. 305 00:16:54,463 --> 00:16:57,768 Baiklah, Donna, aku akan ke tempatmu. 306 00:16:59,492 --> 00:17:01,253 Bridge./ Astaga, Donna, 307 00:17:01,270 --> 00:17:03,279 Aku benar-benar minta maaf. Semua ini salahku. 308 00:17:03,291 --> 00:17:05,961 Tak apa, tak apa./ Astaga, kakimu! 309 00:17:06,000 --> 00:17:08,621 Itu tidak.../ Itu sangat buruk. 310 00:17:08,652 --> 00:17:11,543 Semua akan baik-baik saja./ Kenapa kau tersenyum? 311 00:17:11,599 --> 00:17:13,331 Ini tidak lucu, Donna./ Kyle! 312 00:17:13,390 --> 00:17:14,632 Kyle, tunjukkan padanya. 313 00:17:14,634 --> 00:17:16,267 Kemari, Bridget./ Apa? 314 00:17:16,269 --> 00:17:18,126 Pergilah!/Kemari./ Aku tak mau pergi. 315 00:17:18,161 --> 00:17:20,091 Pergilah./ Oke, baiklah. 316 00:17:20,140 --> 00:17:22,454 Itu bagus, pergilah. 317 00:17:22,775 --> 00:17:27,078 Ya, kau takkan percaya ini. 318 00:17:28,969 --> 00:17:30,815 Apa? 319 00:17:33,073 --> 00:17:36,061 Teman-teman, apa? Tempat apa ini? 320 00:17:36,120 --> 00:17:39,032 Aku tak suka ini. Sayang? 321 00:17:40,539 --> 00:17:42,900 Tebak apa yang kami temukan. 322 00:17:44,965 --> 00:17:47,583 Lubang yang dingin, gelap dan bau. 323 00:17:47,663 --> 00:17:51,057 Ulurkan tanganmu. Serius, percaya aku. 324 00:18:01,838 --> 00:18:04,122 Ya Tuhan. 325 00:18:04,147 --> 00:18:07,853 Ya Tuhan, apa itu.../ Emas! Itu emas. 326 00:18:07,878 --> 00:18:09,440 Itu jelas emas asli. 327 00:18:09,477 --> 00:18:11,038 Itu cukup keren, bukan?/ Ya Tuhan! 328 00:18:11,038 --> 00:18:13,547 Tak ada lagi alarm pagi! Tak ada lagi pencarian kerja! 329 00:18:13,572 --> 00:18:16,407 Selamat datang di Neverland, Wendy! 330 00:18:17,094 --> 00:18:18,868 Oke, carilah kamar, teman-teman. 331 00:18:18,900 --> 00:18:21,446 Kamar? Kami bisa cari griya tawang, Kyle! 332 00:18:21,868 --> 00:18:23,647 Apa mereka akan biarkan kita menyimpannya? 333 00:18:23,672 --> 00:18:26,110 Siapa?/ Polisi hutan. 334 00:18:26,506 --> 00:18:28,805 Amy sudah pergi menemui mereka. 335 00:18:28,821 --> 00:18:31,343 Tunggu, apa?/ Dia pergi mencari bantuan. 336 00:18:31,641 --> 00:18:33,738 Dia sudah pergi?/ Ya. 337 00:18:33,773 --> 00:18:36,266 Tidak./ Tidak, tidak, tidak, tidak... 338 00:18:36,291 --> 00:18:39,383 Tidak, jika polhut temukan tempat ini, kita kehilangan semuanya! 339 00:18:39,385 --> 00:18:41,352 Donna, Donna, radio Amy! 340 00:18:41,354 --> 00:18:43,588 Amy, masuk, Amy, ganti. 341 00:18:43,590 --> 00:18:44,987 Amy, berhenti!/ Amy! 342 00:18:45,011 --> 00:18:46,625 Jangan menyebutkan emas lewat radio! 343 00:18:46,780 --> 00:18:47,879 Tidak akan! 344 00:18:48,393 --> 00:18:50,555 Minggir! Cepat minggir!/ Diamlah! 345 00:18:50,580 --> 00:18:53,312 Amy? Amy, kau mendengarku? 346 00:18:54,080 --> 00:18:56,705 Aku tak mendapat sinyal di sini. 347 00:18:57,043 --> 00:18:58,745 Kita di jurang, dataran rendah. 348 00:18:58,769 --> 00:18:59,872 Kita takkan mendapatkan apapun di sini, 349 00:18:59,873 --> 00:19:02,202 Carilah dataran tinggi yang ada. Kita di posisi rendah, 350 00:19:02,224 --> 00:19:05,355 Kau akan mendapat sinyal di sana./ Aku akan pergi. 351 00:19:05,920 --> 00:19:07,812 Aku akan pergi mengejar Amy. 352 00:20:04,743 --> 00:20:10,224 Teman-teman? Ayolah, apa yang terjadi? Siapa saja? 353 00:20:12,502 --> 00:20:14,557 Halo? 354 00:20:15,920 --> 00:20:18,062 Kau yakin tak mau mencari bantuan? 355 00:20:18,131 --> 00:20:22,235 Dengar, Bridge, ini uang yang banyak. 356 00:20:22,272 --> 00:20:23,688 Ada apa denganmu? 357 00:20:23,690 --> 00:20:26,125 Kau tak benar-benar membutuhkan uang. 358 00:20:26,138 --> 00:20:28,164 Bukan apa-apa. 359 00:20:29,132 --> 00:20:32,018 Aku tahu kau sembunyikan sesuatu./ Aku tidak sembunyikan apa-apa. 360 00:20:32,058 --> 00:20:34,999 Aku hanya bokek. Seperti bokek berhenti kuliah, 361 00:20:35,001 --> 00:20:38,007 Dan pindah kembali bersama ibu dan kau. Kau menginginkan itu? 362 00:20:38,054 --> 00:20:40,104 Tidak mungkin. 363 00:20:41,201 --> 00:20:42,345 Apa? 364 00:20:42,398 --> 00:20:44,375 Aroma cat kuku, 365 00:20:44,377 --> 00:20:46,377 Hasrat makan yang aneh, 366 00:20:46,379 --> 00:20:49,284 Perubahan suasana hati denganku dan Reese selama musim panas, 367 00:20:50,774 --> 00:20:52,774 Kau hamil? 368 00:20:55,145 --> 00:20:57,456 Astaga, tidak mungkin! 369 00:20:57,499 --> 00:21:01,925 Astaga... Donna, jatuhnya... Bagaimana dengan bayimu? 370 00:21:01,961 --> 00:21:03,998 Aku tidak pendarahan, tak apa. 371 00:21:04,022 --> 00:21:05,831 Jangan katakan apa-apa. Tolong jangan katakan apapun. 372 00:21:05,832 --> 00:21:09,108 Astaga, Ibu akan mengamuk! 373 00:21:09,133 --> 00:21:10,733 Bagaimana dengan Paul? 374 00:21:10,793 --> 00:21:12,403 Itu sebabnya dia meninggalkanmu? 375 00:21:12,405 --> 00:21:14,890 Aku benar-benar minta maaf. 376 00:21:15,341 --> 00:21:18,680 Tidak, aku minta maaf untuk semuanya. 377 00:21:19,111 --> 00:21:22,916 Hei, tak apa. Kau tidak sendirian. 378 00:21:22,942 --> 00:21:26,096 Kita bisa melakukan ini. Kau hamil. 379 00:21:26,171 --> 00:21:28,298 Ya./ Mungkin aku juga bisa hamil. 380 00:21:28,361 --> 00:21:30,414 Aku dan Reese pasti memiliki anak yang manis. 381 00:21:30,440 --> 00:21:32,766 Tak heran kau bersikap aneh soal obat-obatan. 382 00:21:32,791 --> 00:21:35,515 Serius, kupikir kau bergabung kultus. 383 00:21:35,568 --> 00:21:39,864 Hentikanlah, oke? Aku masih belum sepenuhnya mencerna semua ini. 384 00:21:39,866 --> 00:21:41,683 Ini tidak direncanakan. 385 00:21:42,291 --> 00:21:43,745 Apa kau akan mempertahankannya? 386 00:21:43,791 --> 00:21:45,898 Bridge./ Maaf. 387 00:21:45,965 --> 00:21:48,593 Ini, buatlah dirimu sibuk. 388 00:21:48,672 --> 00:21:50,675 Aku mau lihat yang ada di sana. Bisa kau mengambil gambar? 389 00:21:50,677 --> 00:21:52,543 Tentu./ Berhenti melihatnya. 390 00:21:52,545 --> 00:21:55,610 Oke. Baiklah, aku segera kembali. 391 00:22:04,040 --> 00:22:05,624 Hati-hati. 392 00:22:07,526 --> 00:22:08,927 Itu sekop tua, 393 00:22:08,952 --> 00:22:11,717 Ambillah gambarnya, aku tak mau melewatkan itu. 394 00:22:11,779 --> 00:22:14,409 Ini alat palung dengan pegangannya. 395 00:22:15,584 --> 00:22:18,284 Astaga, menurutmu berapa usia tempat ini? 396 00:22:18,321 --> 00:22:21,105 Ini pasti dari Perburuan Emas, sekitar 1850. 397 00:22:21,107 --> 00:22:23,386 Menurutmu ada yang tahu soal ini? 398 00:22:23,411 --> 00:22:25,383 Reese bilang ini menuju ke tambang batu bara. 399 00:22:25,444 --> 00:22:28,518 Hei, tunggu dulu, kurasa aku temukan sesuatu. 400 00:22:28,558 --> 00:22:30,134 Apa? 401 00:22:32,020 --> 00:22:33,761 Entahlah. 402 00:22:41,976 --> 00:22:44,874 Kurasa ini tas selempang. 403 00:22:45,790 --> 00:22:47,856 Ada sesuatu didalamnya. 404 00:23:01,328 --> 00:23:04,603 Berhenti! 405 00:23:22,402 --> 00:23:26,271 Amy? Amy, ganti? 406 00:23:28,648 --> 00:23:30,490 Amy? 407 00:23:33,275 --> 00:23:35,148 Ini buku. 408 00:23:37,984 --> 00:23:40,059 Terlihat seperti buku harian. 409 00:23:41,054 --> 00:23:43,348 Ada apa? 410 00:23:43,399 --> 00:23:46,426 Kenapa kau meninggalkan buku harian? 411 00:23:46,476 --> 00:23:48,516 Kenapa kau menulis buku harian? 412 00:23:48,551 --> 00:23:50,012 Orang menyedihkan. 413 00:23:58,148 --> 00:24:00,035 Amy? 414 00:24:00,107 --> 00:24:01,981 Amy, ganti? 415 00:24:02,646 --> 00:24:04,952 Amy! 416 00:24:06,128 --> 00:24:09,074 Apa? Apa? 417 00:24:09,085 --> 00:24:11,590 Ayo, ayo, ayo, ayo. Ayo. 418 00:24:11,681 --> 00:24:14,752 Tidak, tidak, tidak! 419 00:24:14,754 --> 00:24:17,009 Amy? 420 00:24:24,895 --> 00:24:26,846 Bagus, bagus. 421 00:24:32,672 --> 00:24:34,700 Amy? Amy? 422 00:24:53,921 --> 00:24:56,193 Selagi kau di bawah sana... 423 00:24:56,225 --> 00:24:57,840 Hentikan. 424 00:25:08,346 --> 00:25:10,985 Aku tidak mengerti./ Itu cukup sederhana. 425 00:25:11,066 --> 00:25:12,723 Elemen yang lebih berat tenggelam di dasar, 426 00:25:12,747 --> 00:25:14,738 Saat kau mengaduk konsentratnya. 427 00:25:14,792 --> 00:25:17,144 Kita harusnya melakukan ini di sungai, 428 00:25:17,192 --> 00:25:20,817 Tapi karena ini ilegal, kita harus berimprovisasi. 429 00:25:20,842 --> 00:25:24,350 Lihat? Emas. 430 00:25:25,893 --> 00:25:27,615 Apa kau yakin soal ini? 431 00:25:27,692 --> 00:25:30,589 Amy? Baiklah, berapa banyak utang mahasiswa... 432 00:25:30,613 --> 00:25:31,997 ...yang akan kau miliki setelah kau lulus? 433 00:25:31,998 --> 00:25:35,610 Dan apa pekerjaan bergaji rendahmu bisa melunasinya? 434 00:25:35,660 --> 00:25:38,639 Ini tetap terasa salah./ Ini hanya tergeletak di sini. 435 00:25:38,681 --> 00:25:40,960 Itu akan salah untuk tidak mengambilnya. 436 00:25:42,897 --> 00:25:44,632 Aku mendirikan semua tenda. 437 00:25:44,699 --> 00:25:47,559 Sekarang kita terlihat seperti sekumpulan orang berkemah. 438 00:25:48,242 --> 00:25:50,758 Kami membawa dongkrak dari mobil. 439 00:25:51,183 --> 00:25:53,562 Tidak, biarkan bengkaknya mereda. 440 00:25:53,617 --> 00:25:55,036 Oke. 441 00:25:55,039 --> 00:25:58,401 Kau butuh bantuan?/ Tidak, aku bisa. 442 00:26:31,005 --> 00:26:34,053 Amy, aku bisa merasakan kau melihatku. 443 00:26:34,394 --> 00:26:36,193 Ini hanya semalam. 444 00:26:36,195 --> 00:26:38,128 Takkan ada hal buruk yang terjadi. 445 00:26:38,130 --> 00:26:40,971 Setelah kita melakukan ini, kita akan aman seumur hidup. 446 00:26:41,349 --> 00:26:44,817 Percaya aku, kosmetologis. 447 00:27:09,843 --> 00:27:11,962 Sangat kaya!/ Aku tahu. 448 00:27:11,964 --> 00:27:14,004 Kau tahu apa yang bisa kita beli dengan ini? 449 00:27:14,054 --> 00:27:16,700 Apa yang akan kau beli?/ Aku akan beli mobil sport! 450 00:27:16,702 --> 00:27:18,938 Astaga./ Aku akan beli... Ini dia. 451 00:27:18,963 --> 00:27:20,873 Aku akan beli rumah mewah. Aku akan beli itu di samping... 452 00:27:20,898 --> 00:27:22,539 Di mana rumah mewah kita? Satu rumah mewah? 453 00:27:22,564 --> 00:27:25,677 Mungkin dua rumah mewah./ Mungkin cincin berlian untuk pacarmu? 454 00:27:25,754 --> 00:27:29,342 Ayolah, aku tak pernah mengatakan sesuatu tentang itu. 455 00:27:29,377 --> 00:27:32,950 Tak ada cincin berlian./ Astaga, kau bau. 456 00:27:32,952 --> 00:27:34,418 Bau kesuksesan, sayang! Ayolah! 457 00:27:34,420 --> 00:27:37,832 Ya, sukses menangkap beruang! Lepas, lepas! 458 00:27:37,857 --> 00:27:39,565 Ayolah, jangan semprotkan itu! 459 00:27:39,590 --> 00:27:43,116 Bauku seperti anak gadis 12 tahun sekarang. 460 00:27:45,456 --> 00:27:46,787 Baiklah, kita mulai... 461 00:27:46,812 --> 00:27:48,261 Kita mulai./ Aku berubah pikiran. 462 00:27:48,271 --> 00:27:50,570 Sudah terlambat, setelah kau keluar, aku mengantarmu ke RS. 463 00:27:50,580 --> 00:27:53,191 Aku perawat, aku adalah rumah sakit. 464 00:27:53,406 --> 00:27:56,236 Reese, kau yakin kau tahu apa yang kau lakukan? 465 00:27:56,311 --> 00:28:00,277 Percaya aku, oke? Percaya aku. Mari lakukan ini. 466 00:28:01,238 --> 00:28:03,182 Baiklah. 467 00:28:21,474 --> 00:28:23,376 Itu berhasil! 468 00:28:24,408 --> 00:28:26,759 Bagus, itu berhasil, itu berhasil! 469 00:28:30,034 --> 00:28:32,190 Kyle! Kyle, aku membutuhkanmu! 470 00:28:32,215 --> 00:28:34,484 Kyle, aku membutuhkanmu!/ Tidak, tidak, tidak, tidak! 471 00:28:34,509 --> 00:28:36,873 Tidak, tidak, tidak, tidak! 472 00:28:44,861 --> 00:28:50,038 Drake, aku akan masuk ke dalam dan temukan yang berkemah. 473 00:28:50,133 --> 00:28:52,395 Aku akan melihat di Big Rock. 474 00:28:52,565 --> 00:28:54,882 Badai besar akan datang akhir pekan ini. 475 00:28:54,929 --> 00:28:56,858 Aku harus menutup taman. 476 00:28:57,403 --> 00:28:59,590 Baik. Anak-anak memang egois, 477 00:28:59,618 --> 00:29:03,077 Tapi kita tetap harus peringatkan mereka. Selamat malam, Drake. 478 00:29:03,209 --> 00:29:05,460 Jaga dirimu, Sam. 479 00:29:10,796 --> 00:29:12,602 Astaga, Donna./ Kau tak apa? 480 00:29:12,603 --> 00:29:15,731 Ya Tuhan, Donna, maafkan aku./ Mundur! 481 00:29:15,778 --> 00:29:19,731 Bagaimana dengan kakimu?/ Beri aku waktu, oke? 482 00:29:23,874 --> 00:29:28,521 Tak apa, ini hanya terjepit. Ini hanya terjepit. 483 00:29:28,604 --> 00:29:30,623 Aku akan pergi memanggil polisi hutan. 484 00:29:31,220 --> 00:29:33,070 Reese!/ Aku ikut denganmu, Amy! 485 00:29:33,072 --> 00:29:36,509 Dia bilang dia baik-baik saja./ Tak ada yang pergi! 486 00:29:36,534 --> 00:29:39,205 Oke? Kalian teruslah menggali, 487 00:29:39,230 --> 00:29:40,731 Dan saat kau selesai, 488 00:29:40,780 --> 00:29:43,175 Kau akan keluar dari sini dan carikan aku pertolongan. 489 00:29:43,204 --> 00:29:44,715 Aku takkan mengatakan apa-apa. 490 00:29:44,739 --> 00:29:46,689 Mereka takkan pernah tahu berapa banyak emas yang kita ambil. 491 00:29:46,741 --> 00:29:49,209 Itu gila!/ Itu rencana! 492 00:29:49,264 --> 00:29:50,589 Itu rencana. 493 00:29:50,661 --> 00:29:53,775 Jangan di sini! Oke? 494 00:29:54,224 --> 00:29:55,623 Ada apa denganmu?/ Serius? 495 00:29:55,648 --> 00:29:57,536 Serius, Amy? 496 00:29:57,636 --> 00:29:59,672 Kau tahu, kita tak bisa menjaga di sini. 497 00:29:59,710 --> 00:30:01,765 Ini butuh berhari-hari./ Percuma berdebat dengannya... 498 00:30:01,789 --> 00:30:05,000 ...saat dia seperti ini. Lakukan saja apa yang dia inginkan. 499 00:30:05,082 --> 00:30:06,364 Aku di sini. 500 00:30:06,402 --> 00:30:08,713 Aku akan pergi mencari kayu bakar. 501 00:30:09,124 --> 00:30:11,281 Aku punya obat penghilang sakit. 502 00:30:12,317 --> 00:30:14,584 Berhenti melihatku seperti itu. 503 00:30:28,070 --> 00:30:31,692 Apa dia sudah tenang?/ Ya. 504 00:30:31,793 --> 00:30:33,430 kapan kau akan mengendalikan Amy? 505 00:30:33,432 --> 00:30:35,032 Dia membuatmu bekerja di sini, bekerja di sana, 506 00:30:35,034 --> 00:30:36,934 Menerima perintah. Apa itu? Apa itu? 507 00:30:36,936 --> 00:30:40,162 Bung, kau laku-laki. Aturlah dia. 508 00:30:40,339 --> 00:30:43,239 Kita membutuhkan ini. Kau membutuhkan ini. 509 00:30:43,264 --> 00:30:45,777 Ya, kau akan baik-baik saja, oke? 510 00:30:45,832 --> 00:30:47,433 Kau akan menjadi petugas pemadam kebakaran. 511 00:30:47,456 --> 00:30:49,847 Kau akan selalu sibuk dengan kebakaran liar di sini. 512 00:30:49,849 --> 00:30:51,722 Kau bisa selingkuhi Bridget semaumu. 513 00:30:51,744 --> 00:30:53,098 Kau akan sangat luar biasa. 514 00:30:53,105 --> 00:30:55,456 Aku takkan jadi petugas damkar. Itu takkan terjadi. 515 00:30:55,481 --> 00:30:58,586 Apa?/ Aku mengikuti tes narkoba. 516 00:30:58,675 --> 00:31:01,033 Pikirkan soal itu, Kyle. Aku mengikuti tes narkoba. 517 00:31:01,058 --> 00:31:02,557 Menurutmu apa hasilnya? 518 00:31:02,604 --> 00:31:03,994 Apa yang akan kau katakan pada Bridget? 519 00:31:03,996 --> 00:31:06,034 Tentu, Kyle. "Ya... Hei, Bridget..." 520 00:31:06,059 --> 00:31:08,650 Ya, seolah aku akan beritahu Bridget. Kita akan mengusahakan ini. 521 00:31:08,651 --> 00:31:10,521 Kau bisa mengurus nenekmu. 522 00:31:10,578 --> 00:31:12,581 Ini akan jadi sangat bagus. 523 00:31:12,791 --> 00:31:16,438 Positif, menakjubkan secara positif. 524 00:31:18,923 --> 00:31:22,699 Kau mengurus Amy, aku akan mengurus sisanya. 525 00:31:22,738 --> 00:31:24,673 Kau mau? 526 00:31:24,737 --> 00:31:26,331 Aku sudah cukup paranoid. 527 00:31:26,891 --> 00:31:29,519 Kita belajar soal negeri lama saat karya wisata kelas delapan. 528 00:31:29,521 --> 00:31:31,367 Kelas delapan! 529 00:31:31,390 --> 00:31:33,977 Aku tak ingat semuanya dari kelas delapan. 530 00:31:34,006 --> 00:31:36,009 Yang aku ingat dari kelas delapan adalah, 531 00:31:36,057 --> 00:31:40,108 Vicky Si Bau, membuat ruangan kelas selalu bau. 532 00:31:40,164 --> 00:31:42,305 Aku ingat... 533 00:31:50,449 --> 00:31:52,422 Teman-teman? 534 00:31:55,855 --> 00:31:57,874 Teman-teman? 535 00:32:15,588 --> 00:32:17,439 Reese? 536 00:32:50,883 --> 00:32:54,211 Donna! Donna, hei!/ Ada apa? Ada apa? Donna? 537 00:32:54,246 --> 00:32:56,048 Hei, lihat aku./ Donna! Donna? 538 00:32:56,073 --> 00:32:58,976 Donna, lihat aku. Donna? 539 00:32:58,978 --> 00:33:01,913 Ini karena tambang ini... Bukan apa-apa. 540 00:33:01,938 --> 00:33:03,633 Bukan apa-apa? 541 00:33:03,658 --> 00:33:06,110 Astaga, kau hampir membuatku terkena serangan jantung. 542 00:33:06,181 --> 00:33:08,189 Bisa kita menemui polisi hutan sekarang? 543 00:33:08,223 --> 00:33:09,856 Kita sudah bicarakan soal ini. 544 00:33:09,860 --> 00:33:11,722 Aku bisa menunggu hingga besok, oke? 545 00:33:11,724 --> 00:33:14,768 Hei, lihat, buku hariannya basah. 546 00:33:15,127 --> 00:33:17,483 Ada tulisan diatasnya. 547 00:33:20,567 --> 00:33:22,123 Pembantaian? 548 00:33:22,171 --> 00:33:26,008 "Chusetts..." Massachusetts. 549 00:33:29,083 --> 00:33:31,312 Itu akan sangat gila. 550 00:33:31,975 --> 00:33:34,263 Mari rendam itu. Lihat apa lagi yang ada di sana. 551 00:33:34,317 --> 00:33:36,039 Wow, ini sangat keren. 552 00:33:36,064 --> 00:33:40,450 Astaga, kita di tambang emas, dan kau semangat tentang kertas. 553 00:33:40,452 --> 00:33:42,786 Tak bisa dipercaya./ Tidak, ini bisa saja sejarah penting. 554 00:33:42,788 --> 00:33:44,290 Aku mungkin mendapat ekstra kredit untuk tesisku. 555 00:33:44,321 --> 00:33:45,756 Tesismu? 556 00:33:45,758 --> 00:33:47,524 Amy, kita akan jadi kaya. 557 00:33:47,526 --> 00:33:49,137 Kau tak perlu lagi mengerjakan tesismu. 558 00:33:49,161 --> 00:33:51,128 Aku tetap harus menyelesaikannya. 559 00:33:51,130 --> 00:33:54,151 Tak heran kau begitu menyukai polisi hutan aneh itu. 560 00:33:54,188 --> 00:33:57,054 Mungkin kau bisa bergabung dengan sekte-nya. 561 00:33:57,836 --> 00:34:00,007 Bridget, kau memang jalang. 562 00:34:00,047 --> 00:34:01,915 Dia memanggilku jalang. 563 00:34:01,972 --> 00:34:05,509 Lihat apa yang kau perbuat padaku!/ Bagus, Amy! 564 00:34:12,367 --> 00:34:14,167 Ini bukan kelab, kau tak perlu menghisap ganja. 565 00:34:14,192 --> 00:34:17,180 Apa masalahmu?/ Aku tak punya masalah. 566 00:34:17,249 --> 00:34:19,094 Kita hanya perlu pergi dari sini, mengerti? 567 00:34:19,126 --> 00:34:21,228 Mari kita turun dan.../ Amy dalam bahaya. 568 00:34:21,275 --> 00:34:23,093 Ada apa denganmu? 569 00:35:19,315 --> 00:35:20,880 Bagus. 570 00:37:36,855 --> 00:37:38,392 Bagaimana denganmu, Kyle? 571 00:37:38,417 --> 00:37:40,225 Apa yang akan kau lakukan dengan semua uang ini? 572 00:37:40,250 --> 00:37:44,728 Aku mungkin akan ajukan uang muka untuk mobil Volvo. 573 00:37:44,730 --> 00:37:47,931 A Volvo? Apa kau ayah tiri berumur 40 tahun? Astaga! 574 00:37:47,933 --> 00:37:49,733 Hei, itu mobil yang aman. Bisa diandalkan. 575 00:37:49,735 --> 00:37:51,968 Amy? Bagaimana denganmu, Amy? 576 00:37:51,970 --> 00:37:53,235 Apa yang akan kau lakukan? 577 00:37:53,260 --> 00:37:55,542 Jujur, aku belum benar-benar memikirkan soal itu. 578 00:37:55,608 --> 00:37:57,741 Aku benar-benar harus selesaikan tesisku. 579 00:37:57,743 --> 00:38:00,543 Apa? Tidak. Kau tak perlu selesaikan apa-apa lagi. 580 00:38:00,545 --> 00:38:02,730 Kau akan jadi kaya. Kau tak perlu melakukan semua itu. 581 00:38:02,773 --> 00:38:04,982 Tapi aku menginginkannya./ Kau menginginkannya? 582 00:38:04,986 --> 00:38:07,884 Teman-teman?/ Ini giliranmu. 583 00:38:07,886 --> 00:38:11,173 Aku akan membuat secangkir teh. 584 00:38:12,007 --> 00:38:14,284 Baiklah./ Selamat bersenang-senang. 585 00:38:14,297 --> 00:38:16,863 Bagaimana denganmu? Apa yang akan kau lakukan dengan uang itu? 586 00:38:16,881 --> 00:38:20,093 Jangan beritahu Amy, oke? 587 00:38:21,337 --> 00:38:28,268 Aku sebenarnya ingin pergi kuliah dan belajar tata busana di New York. 588 00:38:28,320 --> 00:38:30,708 Bagus untukmu. Jangan khawatir./ Ya? 589 00:38:30,733 --> 00:38:33,302 Aku takkan katakan apapun kepadanya./Sungguh? 590 00:38:34,778 --> 00:38:38,426 Apa itu seperti yang aku pikirkan?/ Ya Tuhan! 591 00:38:38,442 --> 00:38:40,684 Baiklah, Amy, kenapa kau tak bawa itu ke sini? 592 00:38:40,686 --> 00:38:43,833 Ada tradisi Indian di mana kau harus mengusap ini pada kayumu. 593 00:38:43,889 --> 00:38:45,885 Itu sebabnya kita harus menjauhkanmu dari buku-buku. 594 00:38:45,940 --> 00:38:48,951 Astaga!/ Kembali! Aku sebagian suku asli! 595 00:38:48,976 --> 00:38:52,245 Aku tak peduli, karena kita tinggal di Amerika! 596 00:38:55,698 --> 00:38:58,123 Kau tak banyak bicara, kau tak apa? 597 00:38:59,120 --> 00:39:01,139 Aku hanya lelah. 598 00:39:20,303 --> 00:39:23,427 Kebanyakan isinya hana angka, catatan samping acak, 599 00:39:23,452 --> 00:39:25,282 Dan kutipan Shakespeare. 600 00:39:25,334 --> 00:39:28,002 "Kita adalah mimpi-mimpi yang diciptakan," 601 00:39:28,133 --> 00:39:30,467 "Dan kehidupan kecil kami dipenuhi dengan tidur." 602 00:39:30,494 --> 00:39:32,341 Kurasa dulu tak ada TV. 603 00:39:32,401 --> 00:39:34,797 Mereka berlayar dari New York menuju Panama, 604 00:39:34,826 --> 00:39:36,843 Ke Utara menuju San Francisco. 605 00:39:36,894 --> 00:39:39,966 Mereka menyewa Indian lokal sebagai pemandu dan penambang. 606 00:39:40,663 --> 00:39:43,484 Salah satunya tewas karena kolera. 607 00:39:43,975 --> 00:39:49,232 Biaya upah pekerja dan buruk cuci sekitar $15 saat itu. 608 00:39:49,306 --> 00:39:50,768 Itu banyak pada waktu itu. 609 00:39:50,801 --> 00:39:52,908 Apa catatan hari terakhirnya? 610 00:39:52,940 --> 00:39:56,317 "2 September, hari ini hujan seharian." 611 00:39:56,376 --> 00:39:59,801 Wow. Itu cerita yang sangat mengejutkan. 612 00:40:02,795 --> 00:40:05,295 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 613 00:40:05,319 --> 00:40:07,819 Bonus New Member 50% 614 00:40:07,843 --> 00:40:10,343 Cashback 7% Rollingan Casino 1% 615 00:40:11,046 --> 00:40:12,735 Reese? 616 00:40:23,888 --> 00:40:25,849 Apa? 617 00:40:27,904 --> 00:40:29,429 Kau tak apa? 618 00:40:29,477 --> 00:40:31,472 Apa yang kau inginkan? 619 00:40:32,329 --> 00:40:34,740 Kita sebaiknya membagi emasnya. 620 00:40:34,762 --> 00:40:38,242 Kenapa, kau pikir aku akan mencurinya? 621 00:40:38,295 --> 00:40:40,424 Tidak, hanya saja jika kita tertangkap di sini, 622 00:40:40,449 --> 00:40:42,211 Kita kehilangan semuanya. Kita sebaiknya sembunyikan itu. 623 00:40:42,260 --> 00:40:44,307 Kita tak akan tertangkap. 624 00:40:45,418 --> 00:40:47,794 Kembali bekerja. 625 00:40:51,698 --> 00:40:53,725 Apa yang... 626 00:40:53,743 --> 00:40:55,721 Di mana emasnya? 627 00:40:56,634 --> 00:40:59,097 Kau sembunyikan itu?/ Apa? 628 00:40:59,113 --> 00:41:01,949 Ke mana perginya emas itu, apa kau menyembunyikan itu? 629 00:41:02,012 --> 00:41:03,655 Apa kau bilang? 630 00:41:03,721 --> 00:41:07,158 Emasnya hilang. Apa kau mendengar... 631 00:41:08,246 --> 00:41:10,671 Ini kesempatan sekali seumur hidup, 632 00:41:10,735 --> 00:41:13,655 Dan kau hilangkan itu. Kau menghilangkannya! 633 00:41:13,680 --> 00:41:16,480 Kau harusnya tetap bersama itu! 634 00:41:26,067 --> 00:41:28,828 Kembali bekerja, Kyle! 635 00:41:30,282 --> 00:41:33,371 Itu bernilai jutaan dolar. 636 00:41:33,416 --> 00:41:37,064 Wow, aku tak pernah bermimpi melihat uang sebanyak itu. 637 00:41:37,089 --> 00:41:39,967 Aku merasa sangat buruk. 638 00:41:40,152 --> 00:41:42,344 Biar aku lihat kakimu. 639 00:41:43,492 --> 00:41:46,503 Astaga, Donna, itu terlihat jauh lebih buruk... 640 00:41:46,505 --> 00:41:47,837 ...daripada sebelumnya./ Ini tidak seburuk itu. 641 00:41:47,839 --> 00:41:50,947 Ya, itu buruk./ Apa-apaan? 642 00:41:51,106 --> 00:41:54,177 Aku akan cari bantuan./ Tidak, dia baik-baik saja. 643 00:41:54,179 --> 00:41:57,085 Baik? Dia muntah-muntah. Dia mengalami syok. 644 00:41:57,105 --> 00:41:58,681 Bridget, tolong yakinkan dia. 645 00:41:58,683 --> 00:42:00,740 Dia tidak mengalami syok. 646 00:42:02,629 --> 00:42:05,307 Itu mual pagi. Dia hamil./ Apa? 647 00:42:05,332 --> 00:42:07,605 Dia panik, kau tak mengerti?/ Bagaimana dengan bayinya? 648 00:42:07,630 --> 00:42:11,196 Itu gila./ Amy, bayinya baik-baik saja. 649 00:42:11,263 --> 00:42:13,963 Aku tahu yang aku lakukan./ Kau harusnya yang tercerdas. 650 00:42:13,965 --> 00:42:15,734 Aku butuh uang./ Maka ambil bagianku. 651 00:42:15,756 --> 00:42:18,523 Anak itu butuh Ibu. Aku mohon. 652 00:42:19,438 --> 00:42:21,365 Dia benar, Kakak. 653 00:42:21,377 --> 00:42:23,072 Kita mendapat lebih dari yang kita butuhkan. 654 00:42:23,074 --> 00:42:25,484 Kita bukannya pergi dengan tangan kosong. 655 00:42:26,521 --> 00:42:29,448 Oke, oke. 656 00:42:29,469 --> 00:42:30,806 Aku akan mulai bereskan tenda-tenda. 657 00:42:30,859 --> 00:42:32,181 Tidak, kita tak bisa pergi malam ini. 658 00:42:32,183 --> 00:42:34,051 Kita harus beres-beres. Ini harus terlihat... 659 00:42:34,076 --> 00:42:36,738 ...kalian tak pernah di sini, hanya aku. 660 00:42:37,221 --> 00:42:39,382 Aku bisa di sini semalam lagi. 661 00:42:39,447 --> 00:42:42,236 Apa kau yakin?/ Ya. 662 00:42:42,709 --> 00:42:45,574 Jangan katakan apapun tentang kehamilanku. 663 00:42:46,304 --> 00:42:49,093 Oke, besok pagi. 664 00:42:49,290 --> 00:42:51,383 Aku akan beritahu yang lain. 665 00:42:54,465 --> 00:42:56,759 Kaki Donna semakin memburuk. 666 00:42:56,793 --> 00:42:59,962 Kami sudah bicara dan kita akan pergi besok pagi. 667 00:42:59,995 --> 00:43:01,422 Apa? 668 00:43:01,455 --> 00:43:04,080 Kita tidak pergi. Lapisannya menjadi semakin tebal. 669 00:43:04,082 --> 00:43:07,371 Kau tak mendengarku? Kita pergi besok pagi. 670 00:43:07,407 --> 00:43:09,806 Tidak. Tidak, tidak, tidak... 671 00:43:09,819 --> 00:43:12,053 Kita akan ke kota terdekat. Kita akan cari dongkrak terbaik, 672 00:43:12,077 --> 00:43:13,090 Lalu mengangkat batu itu. 673 00:43:13,091 --> 00:43:15,676 Tidak. Setelah yang terakhir, jelas tidak. 674 00:43:15,698 --> 00:43:17,141 Baik, kita akan gunakan mesin kompres! 675 00:43:17,165 --> 00:43:18,940 Aku belajar gunakan itu saat pelatihan bersama damkar! 676 00:43:18,965 --> 00:43:21,980 Kita tak butuh polisi hutan. Kau harus katakan itu kepadanya. 677 00:43:22,005 --> 00:43:24,733 Ini bukan untuk diperdebatkan! 678 00:43:24,758 --> 00:43:26,793 Kita pergi! 679 00:43:26,965 --> 00:43:28,367 Kau akan meninggalkan ini? 680 00:43:28,430 --> 00:43:30,481 Rencana dia akan berhasil, Bridget./ Diamlah, Kyle! 681 00:43:30,506 --> 00:43:32,619 Tak ada yang menanyakanmu! 682 00:43:34,395 --> 00:43:36,884 Kita harus pergi. 683 00:43:36,934 --> 00:43:38,896 Kita sudah punya banyak. 684 00:43:38,945 --> 00:43:40,567 Baiklah. 685 00:43:40,610 --> 00:43:43,554 Ya?/ Jika itu keputusanmu. 686 00:43:44,035 --> 00:43:47,999 Dengar, aku sangat lelah. 687 00:43:48,049 --> 00:43:51,442 Ayo kita naik ke atas. Mari bersihkan diri. 688 00:43:51,466 --> 00:43:55,763 Kita pergi berenang, ya? 689 00:43:55,822 --> 00:43:58,170 Kau pergilah. 690 00:43:58,204 --> 00:44:00,441 Aku akan terus bekerja. 691 00:44:01,973 --> 00:44:03,883 Aku tak mau berenang sendirian. 692 00:44:03,931 --> 00:44:07,076 Kenapa kau tak ajak Amy? Amy sedang apa sekarang? 693 00:44:07,078 --> 00:44:08,512 Kyle dan aku sedang bekerja. 694 00:44:08,549 --> 00:44:10,479 Ajak Amy, dia tak berguna. 695 00:44:11,360 --> 00:44:12,859 Hei. 696 00:44:12,884 --> 00:44:15,529 Kau memang bajingan! 697 00:44:15,602 --> 00:44:17,477 Ya, aku bajingan. 698 00:44:18,722 --> 00:44:21,426 Bridget? Bridget, maafkan aku. 699 00:44:23,401 --> 00:44:25,020 Bridget. 700 00:44:25,074 --> 00:44:26,421 Dasar bodoh. 701 00:44:26,446 --> 00:44:27,948 Bridget, maafkan aku. 702 00:44:27,975 --> 00:44:30,782 Kau tahu? Lupakanlah. Aku akan tidur sendiri. 703 00:44:30,832 --> 00:44:32,075 Bridget, tunggu! 704 00:44:32,100 --> 00:44:35,785 Bridget, ayolah, serius. Bridget! 705 00:44:35,857 --> 00:44:37,162 Langkah cerdas. 706 00:44:37,226 --> 00:44:39,208 Bridget, ayolah. 707 00:44:39,285 --> 00:44:42,614 Ada apa? Aku baik-baik saja. 708 00:44:43,468 --> 00:44:45,866 Aku hanya tak mengerti kenapa seseorang pergi begitu saja... 709 00:44:45,891 --> 00:44:47,728 ...dan meninggalkan lapisan emas murni. 710 00:44:47,746 --> 00:44:49,254 Itu tak masuk akal. 711 00:44:49,278 --> 00:44:51,055 Tak ada yang akan tinggalkan seluruh peralatan tambang ini. 712 00:44:51,056 --> 00:44:53,318 Itu dulu pasti harganya sangat mahal. 713 00:44:53,408 --> 00:44:56,048 Maksudku, lihat, "2 September," 714 00:44:56,090 --> 00:44:59,162 "Seharian ini hujan," tak ada yang lain. 715 00:44:59,164 --> 00:45:00,538 Mungkin mereka disergap. 716 00:45:00,581 --> 00:45:02,991 Oleh apa?/ Jangan beritahu Bridget, 717 00:45:03,016 --> 00:45:05,855 Tapi di sana dituliskan penambang menusuk orang Indian. 718 00:45:05,907 --> 00:45:07,348 Di sini? 719 00:45:07,350 --> 00:45:08,806 Apa dia mati? 720 00:45:08,831 --> 00:45:11,533 Itu tidak dijelaskan. Itu menjadi sangat samar. 721 00:45:11,583 --> 00:45:13,876 Kurasa mereka juga tidak membayar orang Indian, 722 00:45:13,878 --> 00:45:16,162 Dan itu seperti situasi kerja perbudakan. 723 00:45:16,201 --> 00:45:19,956 Dan mereka mulai saling mencuri dan mengambil semua uangnya? 724 00:45:20,001 --> 00:45:21,954 Ini menjadi semakin suram. 725 00:45:22,024 --> 00:45:25,354 Bisakah kita pergi? Ini semua terasa salah. 726 00:45:25,356 --> 00:45:28,785 Ayolah, Ames, aku sangat membutuhkan ini. 727 00:45:29,366 --> 00:45:31,958 Kau harus pergi. 728 00:45:32,330 --> 00:45:36,093 Besok pagi, aku janji. 729 00:46:04,474 --> 00:46:06,157 Reese? 730 00:46:07,236 --> 00:46:08,856 Reese? 731 00:46:09,560 --> 00:46:11,456 Reese? 732 00:46:11,553 --> 00:46:13,234 Reese! 733 00:46:15,605 --> 00:46:17,310 Reese? 734 00:46:20,715 --> 00:46:22,979 Kau sangat nakal, dasar berengsek. 735 00:46:25,768 --> 00:46:27,284 Kita akan berkemas saat kembali nanti. 736 00:46:27,341 --> 00:46:29,827 Sungguh?/ Ya, kita selesai. 737 00:46:29,901 --> 00:46:31,788 Aku mencintaimu. 738 00:48:11,196 --> 00:48:13,581 Amy? Ada apa? 739 00:48:13,614 --> 00:48:15,566 Ada sesuatu di bawah sini. 740 00:48:16,078 --> 00:48:18,162 Itu terlihat seperti orang. 741 00:48:20,138 --> 00:48:22,825 Di mana?/ Itu menembus dinding. 742 00:48:24,198 --> 00:48:26,701 Oke. Tak ada apa-apa di sini./ Aku keluar, aku keluar... 743 00:48:26,726 --> 00:48:28,904 Tak apa./ Tidak! Tidak, ini buruk. 744 00:48:28,967 --> 00:48:30,806 Aku melihat sesuatu dan itu terlihat seperti penambang! 745 00:48:30,831 --> 00:48:32,999 Dengarkan dirimu. Kau lelah, kau melihat... 746 00:48:33,045 --> 00:48:36,607 Aku tahu apa yang aku lihat, oke? Kita pergi. 747 00:48:37,320 --> 00:48:39,905 Lepas!/ Kita tak bisa tinggalkan Donna. 748 00:48:39,930 --> 00:48:41,651 Aku akan menemui Reese, dia akan mendengarkanku. 749 00:48:41,653 --> 00:48:43,319 Kau tak bisa pergi sendirian. 750 00:48:43,321 --> 00:48:46,668 Mari mencari udara segar. Kau akan segera merasa membaik. 751 00:48:50,361 --> 00:48:52,530 Aku tak bisa tinggalkan Donna. 752 00:48:58,036 --> 00:49:00,359 Oke, oke. 753 00:49:16,576 --> 00:49:18,608 Apa itu lebih baik? 754 00:49:18,939 --> 00:49:22,462 Ada sesuatu di sana./ Dengar, berpikir rasional, Amy. 755 00:49:23,423 --> 00:49:25,202 Ini tanah sakral. 756 00:49:25,296 --> 00:49:27,568 Hentikanlah. 757 00:49:31,368 --> 00:49:33,453 Aku bisa melihatnya. 758 00:49:35,302 --> 00:49:37,453 Dengar, tak ada... 759 00:49:41,986 --> 00:49:44,259 Kita takkan selamat semalam lagi. 760 00:50:16,273 --> 00:50:18,773 Aku menemukanmu. 761 00:50:18,840 --> 00:50:21,025 Keluar untuk jalan-jalan di sinar bulan? 762 00:50:21,051 --> 00:50:24,030 Tidak. Ya. 763 00:50:24,055 --> 00:50:25,631 Apa? 764 00:50:25,654 --> 00:50:29,825 Bulannya. Itu sangat terang. 765 00:50:31,058 --> 00:50:33,942 Kau bahkan tak butuh senter. 766 00:50:36,232 --> 00:50:38,465 Kau baik-baik saja? 767 00:50:38,579 --> 00:50:40,069 Ya, tentu. 768 00:50:40,071 --> 00:50:42,751 Kau dipenuhi tanah. 769 00:50:44,602 --> 00:50:46,288 Kami baik saja. 770 00:50:46,340 --> 00:50:48,367 Apa maumu? 771 00:50:48,441 --> 00:50:50,767 Itu sangat tidak sopan. 772 00:50:51,430 --> 00:50:54,014 Kau memberi Fresno kesan buruk. 773 00:50:54,607 --> 00:50:56,415 Mari memulai kembali. 774 00:50:56,474 --> 00:50:58,706 Aku Susanna. 775 00:50:58,721 --> 00:51:01,211 Aku tak sempat tanyakan namamu. 776 00:51:01,254 --> 00:51:02,825 Kyle. 777 00:51:02,862 --> 00:51:04,664 Hei, Kyle. 778 00:51:05,214 --> 00:51:09,061 Aku benci senjata, bukan begitu? 779 00:51:09,585 --> 00:51:11,953 Aku berharap kami tak pernah membutuhkan ini. 780 00:51:12,988 --> 00:51:15,928 Apa tenda-tenda kalian yang berada di jurang itu? 781 00:51:15,974 --> 00:51:19,278 Bukan tempat yang bagus untuk kemah, itu di jalur aliran sungai. 782 00:51:20,513 --> 00:51:23,562 Dengar, aku sebenarnya mencari temanmu Donna. 783 00:51:23,636 --> 00:51:26,803 Surat izinnya atas nama dia, dan itu perlu diperbarui. 784 00:51:26,828 --> 00:51:28,589 Ada peringatan badai yang diberlakukan. 785 00:51:28,611 --> 00:51:30,853 Dan jika kami harus menutup taman, 786 00:51:30,855 --> 00:51:33,470 Kami harus tahu di mana kalian berada. 787 00:51:33,505 --> 00:51:36,130 Sekarang, izin kalian hanya untuk Golden Summit, 788 00:51:36,182 --> 00:51:38,479 Dan kau tak di sana. 789 00:51:38,544 --> 00:51:40,129 Sekarang?/ Ya. 790 00:51:40,131 --> 00:51:43,232 Aku membawanya bersamaku. Aku parkir di Vista Point. 791 00:51:43,234 --> 00:51:45,258 Itu takkan lama. 792 00:51:46,101 --> 00:51:48,356 Badainya mungkin akan mereda, 793 00:51:48,433 --> 00:51:50,965 Tapi sebaiknya berjaga-jaga. 794 00:51:59,049 --> 00:52:02,833 Dia sudah tidur. Kami akan berikan padanya nanti. 795 00:52:06,088 --> 00:52:08,131 Lampunya menyala. 796 00:52:08,235 --> 00:52:10,627 Dia takut gelap. 797 00:52:14,135 --> 00:52:16,073 Aku tak melihat surat izinmu. 798 00:52:16,081 --> 00:52:17,800 Kau harusnya menggantung itu di tendamu, 799 00:52:17,802 --> 00:52:18,935 Agar kami tahu kau legal. 800 00:52:18,960 --> 00:52:22,086 Tapi kau tahu kami memiliki itu. Kau yang terbitkan suratnya. 801 00:52:22,181 --> 00:52:25,002 Kau tak perlu bersikap begitu. Aku hanya memberitahu. 802 00:52:25,032 --> 00:52:26,524 Dengar, Susanna, 803 00:52:26,549 --> 00:52:29,403 Kami akan minta Donna perbarui surat izinnya besok pagi. 804 00:52:32,781 --> 00:52:35,552 Jika kau masih bersedia berikan kami tur tambang, 805 00:52:35,607 --> 00:52:37,767 Kami sangat ingin melihat itu. 806 00:52:37,823 --> 00:52:39,465 Aku yakin itu bisa membuat Donna ceria. 807 00:52:39,490 --> 00:52:42,972 Dia mengalami masa sulit sejak pacarnya memutuskan dia. 808 00:52:48,992 --> 00:52:53,425 Jika hujan tidak turun, kurasa itu akan baik-baik saja. 809 00:52:53,598 --> 00:52:55,671 Selama kau datang besok pagi. 810 00:52:55,673 --> 00:52:57,373 Pasti, terima kasih. 811 00:52:57,375 --> 00:53:00,510 Sampai bertemu pukul 8 besok./ Oke, pukul 8 pagi. 812 00:53:00,581 --> 00:53:02,579 Terima kasih. 813 00:53:03,029 --> 00:53:05,427 Sampai besok. 814 00:53:05,427 --> 00:53:07,381 Oke. 815 00:53:14,471 --> 00:53:16,208 Cancer. 816 00:53:16,241 --> 00:53:17,796 Maaf? 817 00:53:17,828 --> 00:53:20,266 Zodiak kelahiranmu. 818 00:53:21,663 --> 00:53:23,670 Cancer. 819 00:53:30,426 --> 00:53:32,541 Hei, apa yang kalian lakukan di sini? 820 00:53:32,543 --> 00:53:34,767 Kenapa kau tak menggali? 821 00:53:35,092 --> 00:53:37,857 Ini Polisi Hutan Susanna. 822 00:53:40,625 --> 00:53:42,624 Dia mengantarkan surat izin. 823 00:53:42,683 --> 00:53:44,353 Hai. 824 00:53:44,397 --> 00:53:46,408 Kau bisa panggil aku Susanna. 825 00:53:46,444 --> 00:53:49,654 Baiklah, kami sebaiknya beristirahat. 826 00:53:49,719 --> 00:53:51,660 Selamat malam./ Ya, aku lelah. 827 00:53:51,662 --> 00:53:53,873 Terima kasih sudah singgah, Susanna. 828 00:53:57,818 --> 00:53:59,413 Kau tahu... 829 00:54:01,954 --> 00:54:08,023 Aku bermimpi jika Donna terluka... 830 00:54:08,083 --> 00:54:11,125 Dan dia butuh bantuanku. 831 00:54:12,178 --> 00:54:14,532 Itu mimpi yang gila. 832 00:54:33,738 --> 00:54:36,056 Dia terbangun, lampunya dimatikan. 833 00:54:39,688 --> 00:54:43,326 Tolong! Tolong! 834 00:54:43,367 --> 00:54:46,120 Donna!/Tolong!/Tidak, berhenti!/ Jangan masuk ke sana! 835 00:54:46,168 --> 00:54:48,909 Jangan masuk ke sana! 836 00:55:05,213 --> 00:55:06,982 Bajingan! 837 00:55:09,572 --> 00:55:11,154 Apa dia mati? 838 00:55:11,195 --> 00:55:13,750 Amy, kami membutuhkanmu di bawah sini! 839 00:55:13,765 --> 00:55:16,054 Aku tak mau turun ke sana, oke? 840 00:55:16,055 --> 00:55:18,514 Teman-teman, apa yang kita lakukan?/ Apa maksudmu? 841 00:55:18,516 --> 00:55:20,516 Kita panggil polisi./ Kita tak bisa panggil polisi. 842 00:55:20,518 --> 00:55:22,139 Ada orang mati di sini. 843 00:55:22,190 --> 00:55:24,635 Tapi itu kecelakaan./ Kau mendorong dia, 'kan? 844 00:55:24,660 --> 00:55:26,748 Dia ingin bagian dari semua ini, jadi kau membunuh dia. 845 00:55:26,773 --> 00:55:29,178 Apa?/ Itu yang akan mereka katakan. 846 00:55:29,244 --> 00:55:31,667 Takkan ada yang percaya kita./ Kubur dia! 847 00:55:31,691 --> 00:55:33,263 Kita akan mengubur dia./ Kita tak bisa mengubur dia. 848 00:55:33,288 --> 00:55:35,718 Orang tak mengalami kecelakaan, lalu mengubur dirinya sendiri. 849 00:55:35,757 --> 00:55:37,005 Kita lempar dia dari gunung. 850 00:55:37,029 --> 00:55:38,608 Dia terpeleset, benar? Itu ada benarnya. 851 00:55:38,633 --> 00:55:41,027 Aku tak mau jadi bagian dari ini./ Kau sudah bagian dari ini! 852 00:55:41,072 --> 00:55:44,185 Kenapa kau tak memintanya pergi?/ Dia yang berteriak. 853 00:55:44,203 --> 00:55:46,372 Karena kau tinggalkan aku sendiri di kegelapan! 854 00:55:46,439 --> 00:55:48,380 Kau sudah tidur./ Dengan tanpa cahaya! 855 00:55:48,405 --> 00:55:50,396 Sebelumnya ada cahaya. Kenapa kau melakukan ini? 856 00:55:50,439 --> 00:55:51,902 Tunggu, ada dua kantong lainnya. 857 00:55:51,927 --> 00:55:53,163 Kami butuh istirahat. Amy mengalami... 858 00:55:53,217 --> 00:55:54,625 Di mana? Itu hanya ada delapan. 859 00:55:54,660 --> 00:55:57,307 Apa? Harusnya sepuluh. 860 00:55:57,331 --> 00:55:58,811 Di mana emasnya? Apa yang kau lakukan dengan itu? 861 00:55:58,854 --> 00:56:00,740 Tidak ada, itu hanya.../ Berhenti berbohong! 862 00:56:00,808 --> 00:56:02,794 Berhenti!/ Aku tidak berbohong. 863 00:56:03,248 --> 00:56:05,727 Amy harus keluar. Dia melihat sesuatu. 864 00:56:05,750 --> 00:56:08,323 Dia melihat apa? 865 00:56:10,671 --> 00:56:12,494 Seorang penambang. 866 00:56:15,037 --> 00:56:16,326 Seorang penambang? 867 00:56:16,351 --> 00:56:19,824 Bisa kau berhenti? Masalah kita sudah cukup! 868 00:56:19,944 --> 00:56:23,237 Teman-teman, di mana polisi hutannya? 869 00:56:23,285 --> 00:56:24,913 Dia mendengar semuanya. 870 00:56:24,915 --> 00:56:28,173 Hei, kau baik-baik saja? Kami akan berikan kau bagian. 871 00:56:29,893 --> 00:56:33,324 Amy, Amy, hentikan dia! Jangan biarkan dia pergi! 872 00:56:33,379 --> 00:56:36,058 Amy, jangan biarkan dia pergi! Hentikan dia! 873 00:56:36,060 --> 00:56:38,890 Di mana senjataku? Di mana senjataku?/ Hentikan dia, Amy! 874 00:56:40,248 --> 00:56:42,675 Kau masih hidup? 875 00:56:42,716 --> 00:56:45,318 Kau masih hidup? Tidak, tidak, tidak, jangan pergi. 876 00:56:45,343 --> 00:56:47,344 Aku hanya berusaha membantu./ Tidak, jangan pergi, 877 00:56:47,369 --> 00:56:49,645 Kita bisa membagi emasnya./ Aku tak mau emas. 878 00:56:49,695 --> 00:56:51,941 Itu milik Bumi. Kau tak seharusnya menyentuh itu. 879 00:56:51,966 --> 00:56:54,368 Tidak, kau tak boleh pergi! Jangan pergi! 880 00:56:54,446 --> 00:56:56,570 Itu dikutuk! 881 00:57:00,473 --> 00:57:02,264 Halo? 882 00:57:04,115 --> 00:57:07,165 Susanna? 883 00:57:09,345 --> 00:57:11,381 Halo? 884 00:57:14,422 --> 00:57:16,806 Aku hanya ingin bicara. 885 00:57:17,714 --> 00:57:20,242 Aku takkan melukaimu. 886 00:57:25,739 --> 00:57:27,726 Susanna? 887 00:57:32,548 --> 00:57:34,966 Pistolmu ada padaku. 888 00:57:51,381 --> 00:57:52,855 Amy! 889 00:57:53,459 --> 00:57:55,080 Berhenti! 890 00:57:56,802 --> 00:57:59,369 Amy! Amy! 891 00:58:04,437 --> 00:58:07,391 Ya Tuhan!/ Amy! 892 00:58:14,862 --> 00:58:16,894 Amy! 893 00:58:17,379 --> 00:58:19,238 Amy! 894 00:58:19,676 --> 00:58:21,624 Tidak, tidak. 895 00:58:22,762 --> 00:58:24,714 Dia tak apa. 896 00:58:24,797 --> 00:58:27,077 Dia tak apa./ Ya Tuhan! 897 00:58:32,344 --> 00:58:33,992 Geledah dia. 898 00:58:34,039 --> 00:58:35,698 Apa? 899 00:58:35,779 --> 00:58:38,455 Geledah dia untuk emasnya! 900 00:58:38,723 --> 00:58:41,451 Reese, kurasa kita sudah melebihi itu. 901 00:58:41,480 --> 00:58:43,525 Bagaimana jika seseorang temukan dua kantung emas? 902 00:58:43,581 --> 00:58:45,721 Aku tak peduli. Aku akan menemui polisi. 903 00:58:45,723 --> 00:58:47,599 Aku beritahu mereka apa yang terjadi. Aku beritahu mereka semuanya. 904 00:58:47,624 --> 00:58:50,618 Tidak, kau tak bisa temui polisi karena kita semua kaki-tangan. 905 00:58:50,669 --> 00:58:53,030 Bridget, kita harus, sebelum situasi semakin memburuk! 906 00:58:53,055 --> 00:58:55,088 Situasi sudah semakin memburuk, Kyle! 907 00:58:55,132 --> 00:58:57,469 Kubilang geledah diar./ Reese! 908 00:58:57,537 --> 00:58:59,306 Apa yang kau lakukan? 909 00:58:59,339 --> 00:59:02,263 Geledah wanita itu. 910 00:59:03,251 --> 00:59:05,638 Kau pasti... 911 00:59:07,611 --> 00:59:10,667 Aku tak mau masuk penjara karena Amy! 912 00:59:10,760 --> 00:59:13,368 Aku melindungi kita semua! 913 00:59:13,393 --> 00:59:15,421 Apa tak ada yang mengerti itu? 914 00:59:18,325 --> 00:59:20,156 Itu tak di sini. 915 00:59:20,188 --> 00:59:22,222 Berikan radiomu padaku. 916 00:59:25,131 --> 00:59:27,896 Kau bawa dia ke tambang, cari kantung itu. 917 00:59:27,898 --> 00:59:29,308 Aku akan mengawasi dia. 918 00:59:29,357 --> 00:59:31,667 Amy, pergilah ke polisi, pergilah... 919 00:59:31,669 --> 00:59:33,468 Tolong jangan mengujiku saat ini, Kyle. 920 00:59:33,483 --> 00:59:36,896 Bawa dia ke tambang seperti yang aku katakan! 921 00:59:44,003 --> 00:59:45,756 Amy! 922 00:59:45,805 --> 00:59:49,247 Amy, kau harus bangun, kau harus bangun untuk Kyle, oke? 923 00:59:49,271 --> 00:59:51,498 Ya Tuhan! 924 00:59:59,670 --> 01:00:01,666 Turunkan dia. 925 01:00:08,304 --> 01:00:10,512 Itu sangat salah. 926 01:00:16,918 --> 01:00:19,367 Donna, tolong, ini hanya akan memburuk. 927 01:00:19,392 --> 01:00:21,031 Kita harus beritahu polisi. 928 01:00:21,039 --> 01:00:23,342 Kita takkan mengirim Amy ke penjara... 929 01:00:23,366 --> 01:00:24,741 ...karena seorang polisi hutan aneh! 930 01:00:24,775 --> 01:00:25,966 Kita semua akan mati sebelum pagi. 931 01:00:25,990 --> 01:00:27,687 Reese akan meninggalkan kita dan mengambil semuanya. 932 01:00:27,712 --> 01:00:29,178 Amy yang menembak polisi hutan, bukan aku. 933 01:00:29,203 --> 01:00:30,539 Kau harus tenang. 934 01:00:30,564 --> 01:00:33,099 Kalian berdua sebaiknya berhenti bicara tentang polisi hutan! 935 01:00:33,124 --> 01:00:35,028 Kita tak butuh mereka. 936 01:00:35,043 --> 01:00:36,858 Kita akan bawa kita keluar menggunakan mobil. 937 01:00:36,883 --> 01:00:38,757 Setelah aku keluar, kita tutup tambang ini. 938 01:00:38,782 --> 01:00:40,902 Semua bukti aku pernah berada di sini hilang. 939 01:00:40,904 --> 01:00:43,431 Ya, itu bisa dilakukan. Kita punya katrol di bagasi. 940 01:00:43,456 --> 01:00:46,359 Kita kaitkan itu ke ban./ Kalian sudah gila! 941 01:00:46,384 --> 01:00:48,746 Kau berutang dua kantung emas padaku. 942 01:00:48,786 --> 01:00:50,622 Bawa dia keluar dari sini. 943 01:00:50,696 --> 01:00:52,269 Kau mendengarku. 944 01:00:53,086 --> 01:00:55,498 Aku tak bisa tinggalkan dia./ Berikan senjatanya padaku. 945 01:00:56,294 --> 01:00:58,576 Berikan senjatanya padaku. 946 01:00:59,991 --> 01:01:02,434 Aku akan bawa Bridget. 947 01:01:04,148 --> 01:01:05,961 Aku tak bisa temukan apa-apa! 948 01:01:05,986 --> 01:01:08,138 Kau yakin ada dua kantung emas lagi? 949 01:01:08,191 --> 01:01:11,447 Aku benar-benar minta maaf. Itu tidak sengaja. 950 01:01:11,512 --> 01:01:13,904 Apa yang akan aku lakukan? 951 01:01:13,913 --> 01:01:16,189 Amy, aku berusaha membantumu. 952 01:01:16,239 --> 01:01:18,271 Jika polisi temukan emas itu sebelum kita, 953 01:01:18,296 --> 01:01:20,625 Mereka akan tahu apa yang telah kita lakukan. 954 01:01:20,715 --> 01:01:22,377 Bridget, aku membutuhkanmu! 955 01:01:22,379 --> 01:01:24,431 Aku tak bisa kembali ke bawah. 956 01:01:24,709 --> 01:01:28,109 Itu dikutuk. Dia bilang itu dikutuk. 957 01:01:28,157 --> 01:01:31,169 Polisi hutan itu... Itu jebakan, Bridget. 958 01:01:31,254 --> 01:01:33,469 Aku tak mau kembali turun. 959 01:01:33,993 --> 01:01:36,737 Hei./ Jangan minta aku kembali turun. 960 01:01:36,792 --> 01:01:40,155 Kau harus. Untuk Kyle. 961 01:01:40,971 --> 01:01:42,481 Reese? 962 01:01:42,574 --> 01:01:45,042 Reese, kami di sini, kemarilah. 963 01:01:47,586 --> 01:01:49,849 Reese, tolong lepaskan Kyle. 964 01:01:49,904 --> 01:01:53,141 Kenapa? Kenapa aku mau melepas Kyle? 965 01:01:53,143 --> 01:01:55,844 Agar dia bisa ke polisi? Agar dia bisa masukkan kau ke penjara? 966 01:01:55,846 --> 01:01:58,214 Kau tahu apa yang mereka lakukan pada wanita sepertimu di penjara? 967 01:01:58,245 --> 01:02:01,104 Kau temukan kantungnya?/ Tidak, ini gelap. Hujan. 968 01:02:01,124 --> 01:02:03,936 Aku tak bisa temukan apa-apa./ Baik. Aku akan ke mobil. 969 01:02:03,961 --> 01:02:05,511 Kita akan mengatrol batu itu dari Donna. 970 01:02:05,521 --> 01:02:07,595 Apa kau yakin?/ Itu satu-satunya pilihan kita. 971 01:02:07,636 --> 01:02:09,262 Kita tak bisa meminta polisi hutan ke bawah sini sekarang. 972 01:02:09,276 --> 01:02:12,206 Sial./ Maafkan aku, semua salahku. 973 01:02:12,245 --> 01:02:13,553 Diamlah, Amy! 974 01:02:13,605 --> 01:02:15,263 Jaga Kyle selama aku pergi! 975 01:02:15,265 --> 01:02:17,566 Apa? Tidak! Aku tak mau menyentuh itu! Jelas tidak! 976 01:02:17,591 --> 01:02:19,371 Baik, aku akan tetap di sini, kau mengambil mobil. 977 01:02:19,395 --> 01:02:21,236 Aku takkan bisa temukan itu saat badai! 978 01:02:21,238 --> 01:02:22,728 Di luar sana sangat gelap! 979 01:02:22,753 --> 01:02:24,883 Lalu apa?/ Aku yang pergi! 980 01:02:24,908 --> 01:02:26,786 Aku yang membuat kita terlibat masalah ini. 981 01:02:26,850 --> 01:02:30,655 Ya, dia tahu di mana mobilnya berada. Biar Amy yang pergi. 982 01:02:31,488 --> 01:02:33,329 Aku bersumpah demi Tuhan, jika kau macam-macam. 983 01:02:33,362 --> 01:02:34,987 Kenapa aku ingin membawa orang lain ke sini? 984 01:02:35,052 --> 01:02:36,284 Aku menembak polisi hutan! 985 01:02:36,286 --> 01:02:38,529 Jika aku merasakan kejanggalan... 986 01:02:39,033 --> 01:02:40,348 Kau paham maksudku? 987 01:02:40,367 --> 01:02:43,044 Lihat aku saat aku bicara denganmu! 988 01:02:46,812 --> 01:02:48,751 Berikan radionya padaku. 989 01:02:53,780 --> 01:02:55,807 Sampai nanti, Amy. 990 01:02:57,795 --> 01:03:00,542 Cepatlah./ Jangan biarkan dia melukai orang lain. 991 01:03:00,544 --> 01:03:01,994 Dia tak benar-benar serius. 992 01:03:02,035 --> 01:03:04,700 Bridget!/ Pergilah! 993 01:03:06,687 --> 01:03:08,011 Donna, aku segera kembali. 994 01:03:08,038 --> 01:03:09,967 Aku akan membawamu keluar./ Amy, apa yang kau lakukan? 995 01:03:09,989 --> 01:03:13,290 Aku akan mengeluarkanmu, Donna./ Apa yang kau lakukan? 996 01:03:13,399 --> 01:03:15,982 Aku tahu aku harus pergi./ Kenapa? 997 01:03:16,000 --> 01:03:18,224 Pikirkanlah! Itu terulang kembali. 998 01:03:18,277 --> 01:03:21,876 Mereka tenggelam, Donna! Mereka tenggelam! 999 01:03:34,714 --> 01:03:36,800 Itu air. 1000 01:03:47,458 --> 01:03:49,363 Apanya? 1001 01:04:04,174 --> 01:04:07,238 "2 September, hari ini hujan seharian." 1002 01:04:07,270 --> 01:04:09,966 Kita semua akan tenggelam. 1003 01:04:18,243 --> 01:04:20,292 Aku tak mau tenggelam! 1004 01:04:23,125 --> 01:04:24,984 Teman-teman, tolong! 1005 01:04:25,009 --> 01:04:27,785 Kita harus keluar dari sini sekarang. 1006 01:04:28,327 --> 01:04:31,203 Susanna, ini Polhut Drake, kau di mana? 1007 01:04:31,244 --> 01:04:34,055 Kau belum melapor kembali. Kau mendengar? 1008 01:04:35,058 --> 01:04:40,042 Kuharap kau aman, Susanna. Aku khawatir denganmu. Ganti. 1009 01:04:40,090 --> 01:04:42,271 Tambangnya kebanjiran! 1010 01:04:42,295 --> 01:04:45,546 Alasan begitu banyak emas, karena penambang tak pernah pergi! 1011 01:04:45,571 --> 01:04:47,139 Mereka tenggelam! 1012 01:04:47,184 --> 01:04:49,219 Tetap di sana! 1013 01:04:50,740 --> 01:04:52,661 Lapisan emasnya tidak disembunyikan oleh hutan. 1014 01:04:52,686 --> 01:04:56,162 Itu tergerus oleh hutan. Itu disapu oleh banjir. 1015 01:04:56,251 --> 01:05:00,605 Kumohon, Reese, kau harus keluarkan aku dari sini. 1016 01:05:00,682 --> 01:05:02,997 Tolong, aku mohon kepadamu. 1017 01:05:03,022 --> 01:05:04,503 Amy mengambil mobil. 1018 01:05:04,527 --> 01:05:06,421 Kita tak punya waktu untuk Amy mengambil mobil! 1019 01:05:06,446 --> 01:05:09,004 Reese, aku akan terendam air sebelum dia kembali! 1020 01:05:09,029 --> 01:05:13,892 Ini semakin dalam. Reese, sayang, dengarkan dia. 1021 01:05:13,963 --> 01:05:16,045 Kumohon, ayolah, kita sudah punya cukup! 1022 01:05:16,070 --> 01:05:20,292 Aku mau semuanya. Semuanya! 1023 01:05:21,778 --> 01:05:23,943 "8 Agustus, lapisannya semakin besar." 1024 01:05:23,967 --> 01:05:26,165 "12 Agustus, dua kantung emas hilang," 1025 01:05:26,191 --> 01:05:28,207 "Blake ditembak karena emas yang hilang." 1026 01:05:28,226 --> 01:05:30,941 Kita menjadi mereka. Apa kau tidak mengerti? 1027 01:05:30,990 --> 01:05:33,826 Itu sebabnya di sana ada begitu banyak emas. 1028 01:05:33,889 --> 01:05:36,000 Kita menggali didalam makam! 1029 01:05:36,266 --> 01:05:38,600 Donna butuh bantuanmu. Dia butuh bantuan! 1030 01:05:38,602 --> 01:05:40,657 Mundur! 1031 01:05:52,852 --> 01:05:55,094 Ini memang makam. 1032 01:05:58,737 --> 01:06:00,828 Polisi Hutan Drake, apa kau mendengar? 1033 01:06:00,906 --> 01:06:02,838 Bridget, pergilah! 1034 01:06:03,247 --> 01:06:06,696 Tolong, polisi, siapa saja tolong! Kami butuh diselamatkan! 1035 01:06:06,776 --> 01:06:09,309 Kami didekat Vista Point! 1036 01:06:25,878 --> 01:06:28,504 Di mana senjataku? 1037 01:06:31,425 --> 01:06:34,440 Apa kau mendengar? Aku ulangi. 1038 01:06:35,697 --> 01:06:38,957 Tolong, kumohon! Kami di dasar tambang... 1039 01:06:38,979 --> 01:06:40,391 ...di bawah jurang... 1040 01:06:40,410 --> 01:06:42,507 ...diantara Vista Point dan lokasi perkemahan kami. 1041 01:06:42,565 --> 01:06:45,316 Ada yang mendengarku? Halo, kau bisa mendengarku? 1042 01:06:45,380 --> 01:06:47,897 Tidak, Resse, tidak, jangan!/ Ada yang bisa mendengarku? 1043 01:06:47,947 --> 01:06:50,856 Halo? Aku mohon!/ Kubilang diam! 1044 01:06:56,086 --> 01:06:57,990 Apa? 1045 01:07:00,789 --> 01:07:03,075 Ya Tuhan! 1046 01:07:07,282 --> 01:07:10,047 Bawa tasnya! 1047 01:07:22,018 --> 01:07:24,739 Bridget, Bridget!/ Dia mati! 1048 01:07:24,741 --> 01:07:28,372 Bridget!/ Ya Tuhan, Donna! 1049 01:07:29,045 --> 01:07:32,220 Kau harus membantuku./ Baiklah. 1050 01:07:34,940 --> 01:07:37,983 Aku tak bisa mengangkatnya! 1051 01:07:38,008 --> 01:07:40,628 Bridget, kau harus membuat tumitku dislokasi! 1052 01:07:40,653 --> 01:07:42,275 Tidak! Aku tak bisa lakukan itu, aku mohon. 1053 01:07:42,300 --> 01:07:46,107 Kau harus, aku akan turun, oke?/ Oke. 1054 01:07:46,120 --> 01:07:48,000 Letakkan tanganmu di sini, kita akan lakukan itu bersama. 1055 01:07:48,048 --> 01:07:49,636 Bridget, kau harus bantu aku, mengerti? 1056 01:07:49,649 --> 01:07:52,458 Satu, dua, tiga, sekarang! 1057 01:07:57,912 --> 01:07:59,712 Kubilang bawa emasnya! 1058 01:07:59,738 --> 01:08:01,961 Dia tenggelam./ Bawa emasnya! 1059 01:08:02,013 --> 01:08:04,996 Tolong, dia akan tenggelam! 1060 01:08:05,799 --> 01:08:07,747 Hentikan! 1061 01:08:10,787 --> 01:08:13,188 Reese, kau sakit, kau butuh bantuan. 1062 01:08:13,190 --> 01:08:15,367 Tolong, dia sedang hamil. 1063 01:08:15,425 --> 01:08:18,770 Aku tak peduli. Bawa emasnya. 1064 01:08:18,795 --> 01:08:22,414 Reese, ini anakmu! Ini anakmu! 1065 01:08:26,623 --> 01:08:30,492 Apa? Ya Tuhan!/ Maafkan aku. 1066 01:08:30,525 --> 01:08:32,964 Aku benar-benar minta maaf. Bridget, maafkan aku. 1067 01:08:33,061 --> 01:08:34,542 Aku hanya berusaha membantu. 1068 01:08:34,544 --> 01:08:37,078 Kau mengambil semuanya dariku! 1069 01:08:38,329 --> 01:08:40,597 Apa? 1070 01:08:41,130 --> 01:08:42,484 Tidak! 1071 01:08:49,417 --> 01:08:51,101 Berhenti! 1072 01:08:51,190 --> 01:08:53,888 Reese, berhenti, dia akan tenggelam! 1073 01:08:53,913 --> 01:08:57,899 Bawa emasnya keluar sekarang!/ Oke, oke, akan kulakukan! 1074 01:08:59,266 --> 01:09:01,202 Tolong dia! 1075 01:09:05,214 --> 01:09:07,519 Maafkan aku, Bridget! 1076 01:09:48,290 --> 01:09:51,862 Reese, tolong aku. 1077 01:09:54,524 --> 01:09:55,963 Reese! 1078 01:10:20,475 --> 01:10:23,580 Bagus! Di sana kau rupanya! 1079 01:10:38,442 --> 01:10:41,184 Aku akan membayangi langkah kakimu... 1080 01:10:41,235 --> 01:10:44,739 ...seperti salah satu roh di bebatuan, 1081 01:10:44,741 --> 01:10:51,129 Air terjun, sungai dan angin. 1082 01:10:51,201 --> 01:10:54,448 Aku akan bersamamu. 1083 01:10:55,157 --> 01:10:57,603 Kau takkan melihatku, 1084 01:10:57,823 --> 01:11:05,693 Tapi kau akan merasakan roh dari kepala suku yang menjadi dingin. 1085 01:11:08,617 --> 01:11:12,345 Roh terbesar bersamamu. 1086 01:11:46,731 --> 01:11:51,034 Reese, kumohon, ada apa denganmu? Reese? 1087 01:12:29,650 --> 01:12:32,536 Reese, kumohon, jangan biarkan aku mati! 1088 01:12:32,627 --> 01:12:34,631 Tolong jangan biarkan aku mati! 1089 01:12:36,238 --> 01:12:38,420 Kau sudah mati. 1090 01:12:54,804 --> 01:12:59,374 Reese! Reese, itu dikutuk! Itu dikutuk. 1091 01:12:59,399 --> 01:13:02,616 Orang Indian mengelilingi kita, aku bisa melihat mereka! 1092 01:13:03,617 --> 01:13:06,418 Bridget, tarik aku!/ Reese, emasnya dikutuk! 1093 01:13:06,443 --> 01:13:08,809 Mereka takkan membiarkanmu pergi dengan emas itu! 1094 01:13:08,842 --> 01:13:10,102 Tarik! 1095 01:13:10,165 --> 01:13:12,377 Donna! Donna! 1096 01:13:12,402 --> 01:13:15,375 Reese, itu kakakku, cepat bantu dia! 1097 01:13:15,424 --> 01:13:17,978 Tarik! 1098 01:13:47,066 --> 01:13:48,924 Donna! 1099 01:13:51,246 --> 01:13:53,360 Cepat bantu dia! 1100 01:13:53,471 --> 01:13:56,508 Tarik! Tariklah! 1101 01:13:56,622 --> 01:13:58,629 Ayo! 1102 01:13:58,701 --> 01:14:00,320 Tidak. 1103 01:14:18,619 --> 01:14:21,146 Tarik! 1104 01:14:22,107 --> 01:14:23,607 Tarik! 1105 01:14:23,655 --> 01:14:25,734 Ayo. Tarik!/ Tidak! 1106 01:14:25,759 --> 01:14:28,267 Aku tidak bisa!/ Ayo, tarik! 1107 01:14:28,310 --> 01:14:30,394 Tidak, Donna! 1108 01:14:35,467 --> 01:14:37,579 Tidak! 1109 01:14:40,942 --> 01:14:43,204 Reese! 1110 01:15:25,770 --> 01:15:28,585 Aku mendengar panggilan radio. 1111 01:15:29,428 --> 01:15:32,605 Aku tak tahu apa yang telah kau lalui, 1112 01:15:32,668 --> 01:15:35,094 Tapi aku bisa tahu itu sangat buruk. 1113 01:15:36,460 --> 01:15:39,895 Kadang hutan ini memiliki pemikirannya sendiri. 1114 01:15:42,301 --> 01:15:45,856 Aku ingin temukan rekanku. 1115 01:15:46,485 --> 01:15:49,715 Aku ingin temukan Susanna. 1116 01:15:51,577 --> 01:15:54,075 Bisa kau beritahu aku dia di mana? 1117 01:15:55,467 --> 01:15:57,888 Bisa kau bawa aku kepadanya? 1118 01:15:59,005 --> 01:16:01,251 Tunjukkan padaku. 1119 01:16:06,137 --> 01:16:08,129 Donna, cepatlah, ayo, pegang tanganku! 1120 01:16:08,154 --> 01:16:10,403 Kita harus pergi sekarang./ Donna! 1121 01:16:10,428 --> 01:16:12,691 Donna, berikan tanganmu, ayo, kita harus pergi! 1122 01:16:12,716 --> 01:16:16,725 Pegang tanganku, kita harus pergi sekarang. Ayo! 1123 01:16:20,188 --> 01:16:22,176 Apa yang kau lakukan?/ Aku bisa meraihnya. 1124 01:16:22,178 --> 01:16:24,998 Tidak, tidak, tidak... Donna, itu dikutuk! 1125 01:16:25,054 --> 01:16:27,699 Kau tidak mengerti? Orang Indian mengelilingi kita! 1126 01:16:27,727 --> 01:16:30,413 Aku bisa melihat mereka!/ Itu hanya di kepalamu. 1127 01:16:30,438 --> 01:16:32,219 Donna, kita sedang dihakimi! 1128 01:16:32,221 --> 01:16:35,222 Mereka beri kita banyak kesempatan untuk pergi, 1129 01:16:35,224 --> 01:16:36,768 Tapi kita tetap tinggal karena keserakahan! 1130 01:16:36,793 --> 01:16:38,759 Jika kita tetap di sini, kita mati! 1131 01:16:38,861 --> 01:16:41,095 Donna, kita harus pergi! 1132 01:16:41,097 --> 01:16:42,724 Sedikit lagi! 1133 01:16:42,790 --> 01:16:44,984 Berikan tanganmu padaku. 1134 01:16:45,990 --> 01:16:47,821 Dapat! 1135 01:16:53,302 --> 01:16:57,216 Ini sudah terlambat. Ini sudah terlambat! 1136 01:16:58,258 --> 01:17:03,369 Bridget? Bridget, Bridget, Bridget! 1137 01:17:03,393 --> 01:17:05,626 Tidak! 1138 01:17:05,673 --> 01:17:09,766 Tolong! Tidak! 1139 01:17:45,628 --> 01:17:48,544 Di mana yang lain? 1140 01:17:49,676 --> 01:17:53,318 Semuanya tewas. 1141 01:17:53,374 --> 01:17:56,325 Tidak! 1142 01:17:59,616 --> 01:18:02,772 Serangan dahsyat dari Batalion Mariposa... 1143 01:18:02,797 --> 01:18:04,974 ...pada akhirnya berujung pada pemukulan mundur... 1144 01:18:05,010 --> 01:18:07,646 Dan dislokasi suku asli. 1145 01:18:07,721 --> 01:18:09,590 Setelah anaknya dibunuh, 1146 01:18:09,662 --> 01:18:12,498 Kepala Suku Tenaya memberikan kutukan tragis ini. 1147 01:18:12,584 --> 01:18:16,516 "Kau mungkin membunuhku, tapi kau takkan hidup dalam damai." 1148 01:18:16,541 --> 01:18:19,785 Aku akan berada bersama roh diantara bebatuan, 1149 01:18:19,833 --> 01:18:22,613 Air terjun dan didalam angin. 1150 01:18:22,658 --> 01:18:24,874 Kau takkan melihatku, 1151 01:18:24,899 --> 01:18:29,643 Tapi kau merasa takut pada roh kepala suku tua yang menjadi dingin. 1152 01:18:30,972 --> 01:18:32,943 Aku telah selesai. 1153 01:18:36,040 --> 01:18:41,040 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 1154 01:18:41,064 --> 01:18:46,064 Bonus New Member 50% 1155 01:18:46,088 --> 01:18:51,088 Cashback 7% Rollingan Casino 1%