1
00:00:12,211 --> 00:00:14,811
♪ Steven ♪
2
00:00:14,813 --> 00:00:18,916
♪ Semua orang percaya pada ♪
3
00:00:18,918 --> 00:00:20,884
♪ Steven ♪
4
00:00:20,886 --> 00:00:25,422
♪ Di seluruh jagat raya ♪
5
00:00:25,424 --> 00:00:27,591
♪ Penuh kasih sayang ♪
6
00:00:27,593 --> 00:00:29,626
♪ Bisakah kau bayangkan itu? ♪
7
00:00:29,628 --> 00:00:34,230
♪ Bahkan dengan kami
pada terburuk kami ♪
8
00:00:34,232 --> 00:00:38,635
♪ anak turunan dari Berlian ♪
9
00:00:38,637 --> 00:00:42,607
♪ Anak manusia seorang Mawar ♪
10
00:00:42,609 --> 00:00:46,944
♪ Yang diberi wahyu,
dia seorang revolusi ♪
11
00:00:46,946 --> 00:00:51,916
♪ Permata yang
mencintai dan berkembang ♪
12
00:00:51,918 --> 00:00:54,418
♪ Steven ♪
13
00:00:54,420 --> 00:00:56,587
♪ Pernahkah kau mendengar kisah ♪
14
00:00:56,589 --> 00:00:58,688
- ♪ Pernahkah kau mendengar kisah ♪
- ♪ Pernahkah kau mendengar kisah ♪
15
00:00:58,690 --> 00:01:00,924
♪ Steven? ♪
16
00:01:00,926 --> 00:01:05,363
♪ Selalu mengutamakan orang lain ♪
17
00:01:05,365 --> 00:01:09,932
♪ Bisakah kau bayangkan itu?
yang penuh kasih sayang ♪
18
00:01:09,934 --> 00:01:16,107
♪ Steven Universe ♪
19
00:01:16,109 --> 00:01:17,441
Dahulu kala,
20
00:01:17,443 --> 00:01:21,144
Homeworld Permata
diperintah oleh Berlian...
21
00:01:21,146 --> 00:01:23,813
White, Yellow, Blue,
22
00:01:23,815 --> 00:01:27,185
dan Berlian terkecil, Pink.
23
00:01:27,187 --> 00:01:29,619
Sementara Berlian lainnya
menaklukkan banyak dunia
24
00:01:29,621 --> 00:01:30,988
melintasi galaksi,
25
00:01:30,990 --> 00:01:35,259
Pink hanya punya satu...
planet Bumi.
26
00:01:35,261 --> 00:01:38,863
Suatu hari, Pink meninggalkan
kenyamanan Homeworld.
27
00:01:38,865 --> 00:01:43,000
Di Bumi, dia membuat rumah
baru, teman baru,
28
00:01:43,002 --> 00:01:45,268
dan akhirnya, kehidupan baru,
29
00:01:45,270 --> 00:01:46,771
menyerahkan formulirnya
30
00:01:46,773 --> 00:01:51,641
untuk mewariskan permata ke
putranya yang setengah manusia.
31
00:01:51,643 --> 00:01:55,646
Tanpa Pink,
Gemkind memasuki era keputusasaan.
32
00:01:55,648 --> 00:01:58,214
Tetapi ketika Steven Universe
mengetahui tentang warisannya,
33
00:01:58,216 --> 00:02:00,250
dia bersatu kembali
dengan sesama Berlian
34
00:02:00,252 --> 00:02:04,087
dan memperjuangkan era baru
perdamaian dan kebebasan
35
00:02:04,089 --> 00:02:07,658
melintasi wilayah ruang terjauh.
36
00:02:07,660 --> 00:02:12,029
Dan sekarang, yang terhormat para Permata,
dengan senang hati aku umumkan
37
00:02:12,031 --> 00:02:15,399
Steven akhirnya siap mengambil
tempat yang seharusnya
38
00:02:15,401 --> 00:02:18,002
di atas takhta Pink Diamond.
39
00:02:20,004 --> 00:02:23,508
Apa kabar semuanya?
40
00:02:23,510 --> 00:02:26,543
aku tahu kau semua mungkin menganggap
aku sebagai Pink Diamond baru,
41
00:02:26,545 --> 00:02:28,645
Tapi kau tidak harus
menempatkan aku di atas takhta.
42
00:02:28,647 --> 00:02:31,649
Aku sudah memiliki tempat yang
tepat, dan itu ada di Bumi.
43
00:02:31,651 --> 00:02:34,085
- Hah?
- Apa?
44
00:02:34,087 --> 00:02:36,453
Rumah pantai, tempat aku
tinggal bersama teman-teman aku,
45
00:02:36,455 --> 00:02:38,422
Garnet, Amethyst, dan Pearl.
46
00:02:38,424 --> 00:02:40,656
Sebanyak yang aku suka
membongkar Kekaisaran
47
00:02:40,658 --> 00:02:43,526
dan menyelamatkan semua planet
kau, aku tidak sabar untuk pulang
48
00:02:43,528 --> 00:02:47,898
dan menghabiskan waktu berkualitas
dengan teman-teman aku.
49
00:02:47,900 --> 00:02:49,166
Potong salurannya.
50
00:02:49,168 --> 00:02:50,967
Waktu kau sudah habis.
51
00:02:56,308 --> 00:02:58,041
Aku pikir itu berjalan dengan baik.
52
00:02:58,043 --> 00:02:59,810
Steven, kumohon.
53
00:02:59,812 --> 00:03:01,178
kau tidak bisa pergi
54
00:03:01,180 --> 00:03:02,446
kau harus tinggal
55
00:03:02,448 --> 00:03:05,081
Kalian semua yang
tersisa dari Pink.
56
00:03:05,083 --> 00:03:08,619
Steven, kau di
sini, bersama kami.
57
00:03:08,621 --> 00:03:12,355
Uh... terima kasih,
tapi tidak, terima kasih.
58
00:03:12,357 --> 00:03:15,692
♪ Ayo tinggal bersama
kami di istana ♪
59
00:03:15,694 --> 00:03:19,297
♪ Ada kamar yang menunggumu ♪
60
00:03:19,299 --> 00:03:20,997
- ♪ Ayo ♪
- ♪ Ayo ♪
61
00:03:20,999 --> 00:03:22,500
♪ Ayo ♪
62
00:03:22,502 --> 00:03:25,536
♪ Biarkan kami mengagumimu ♪
63
00:03:25,538 --> 00:03:28,506
Kalian benar-benar menjadi lebih
baik dalam menunjukkan kasih sayang,
64
00:03:28,508 --> 00:03:30,441
tapi aku punya hidupku
untuk kembali.
65
00:03:30,443 --> 00:03:32,410
Jangan lupa,
aku bukan Pink Diamond.
66
00:03:32,412 --> 00:03:35,412
♪ Ya, kami tahu bahwa
kau bukan dia ♪
67
00:03:35,414 --> 00:03:37,914
♪ Tapi kau miliknya ♪
68
00:03:39,351 --> 00:03:42,919
♪ Kau tahu apa
arti mencintainya ♪
69
00:03:42,921 --> 00:03:46,490
♪ Dan kau sangat
mengingatkan kami padanya ♪
70
00:03:46,492 --> 00:03:48,625
Terima kasih.
Tapi aku benar-benar harus pergi.
71
00:03:48,627 --> 00:03:50,127
- Tapi Steven!
- Tapi Steven! - Tapi Steven!
72
00:03:50,129 --> 00:03:51,863
Aku telah membubarkan pasukan aku.
73
00:03:51,865 --> 00:03:53,764
Aku telah membebaskan koloni-koloni aku.
74
00:03:53,766 --> 00:03:54,898
Aku tidak pernah hancur.
75
00:03:54,900 --> 00:03:56,500
Aku tidak pernah membuat orang menangis.
76
00:03:56,502 --> 00:03:59,068
Aku telah mengatakan
"tolong" dan "terima kasih,"
77
00:03:59,070 --> 00:04:01,004
bahkan untuk menurunkan bentuk kehidupan.
78
00:04:01,006 --> 00:04:02,472
Apa yang kita bicarakan?
79
00:04:02,474 --> 00:04:05,241
Ugh, bentuk kehidupan yang sama.
80
00:04:05,243 --> 00:04:08,378
Steven, kami telah melakukan
semua yang kau minta.
81
00:04:08,380 --> 00:04:10,047
Itu hebat! Kerja bagus.
82
00:04:10,049 --> 00:04:11,948
Teruskan. Sampai jumpa!
83
00:04:23,162 --> 00:04:25,862
Steven! Apa yang membuatnya lama?
84
00:04:25,864 --> 00:04:27,030
Mm.
85
00:04:27,032 --> 00:04:28,799
Berlian.
86
00:04:28,801 --> 00:04:31,434
Mereka benar-benar
ingin aku pindah.
87
00:04:31,436 --> 00:04:33,736
- Kenapa?
- Karena mereka ingin mencekikku
88
00:04:33,738 --> 00:04:35,405
dengan perhatian setiap hari.
89
00:04:35,407 --> 00:04:37,773
Terdengar menyenangkan.
90
00:04:37,775 --> 00:04:39,443
Tidak, tidak.
91
00:04:39,445 --> 00:04:41,811
Yah, aku senang bisa
melihatmu sebelum keluar.
92
00:04:41,813 --> 00:04:43,580
Kau benar-benar
akan melakukannya?
93
00:04:43,582 --> 00:04:46,517
Tentu saja. Aku selalu
ingin pergi ke luar angkasa.
94
00:04:46,519 --> 00:04:49,419
Tetapi kau benar-benar
telah ke sana beberapa kali.
95
00:04:49,421 --> 00:04:51,688
Dan kau telah lakukan hal yang
keren dari sekadar berkemah.
96
00:04:51,690 --> 00:04:54,357
Orang tuaku melakukan apa yang
mereka bisa untuk dukung minatku.
97
00:04:54,359 --> 00:04:55,758
Itu manis.
98
00:04:55,760 --> 00:04:58,962
Plus, aku mendapatkan semua es krim
beku-kering yang bisa aku makan.
99
00:04:58,964 --> 00:05:01,698
Tapi Sadie Killer dan
the Suspects bermain malam ini.
100
00:05:01,700 --> 00:05:04,801
Bukankah pertunjukan rock sedikit
lebih baik dari luar angkasa?
101
00:05:04,803 --> 00:05:07,171
Itu mungkin sama dengan
camp luar angkasa.
102
00:05:08,674 --> 00:05:11,174
Itu ibuku.
aku harus pergi.
103
00:05:11,176 --> 00:05:13,844
- Mm!
- Mm!
104
00:05:13,846 --> 00:05:15,845
Mwah. Baik.
105
00:05:15,847 --> 00:05:17,847
Sampai jumpa!
106
00:05:20,585 --> 00:05:22,051
Beritahu semua orang di perkemahan luar angkasa
107
00:05:22,053 --> 00:05:24,121
bahwa ruang itu dulu super
menakutkan dan berbahaya,
108
00:05:24,123 --> 00:05:25,356
tapi luar biasa sekarang!
109
00:05:25,358 --> 00:05:27,857
Ya!
110
00:05:30,162 --> 00:05:32,797
♪ Di sini kami di masa depan ♪
111
00:05:32,799 --> 00:05:36,667
♪ Di sini kami di masa
depan, dan itu cerah ♪
112
00:05:38,503 --> 00:05:42,972
♪ Tidak perlu takut,
tidak ada yang bertarung ♪
113
00:05:42,974 --> 00:05:45,475
♪ Aku tidak percaya ♪
114
00:05:45,477 --> 00:05:48,778
♪ Kami sudah sejauh ini ♪
115
00:05:48,780 --> 00:05:51,948
♪ Kami bahagia selamanya di sini ♪
116
00:05:53,952 --> 00:05:55,486
♪ Pada suatu ketika ♪
117
00:05:55,488 --> 00:05:59,189
♪ Kupikir aku akan selalu berada
dalam bayang-bayang ibuku ♪
118
00:05:59,191 --> 00:06:00,691
♪ Menjawab atas kejahatannya ♪
119
00:06:00,693 --> 00:06:04,695
♪ Kupikir aku akan selalu berada
dalam pertempuran tanpa akhir ♪
120
00:06:04,697 --> 00:06:10,234
♪ Sampai aku mulai mengasah ♪
121
00:06:10,236 --> 00:06:15,338
♪ Semua kekuatan milikku sendiri ♪
122
00:06:15,340 --> 00:06:21,145
♪ Bahwa aku bisa merasa
semakin kuat setiap hari ♪
123
00:06:21,147 --> 00:06:22,679
♪ Dan kini aku telah melindungi dunia ♪
124
00:06:22,681 --> 00:06:25,114
♪ Tidak hanya itu,
seluruh galaksi diselamatkan ♪
125
00:06:25,116 --> 00:06:26,249
♪ Kami berhasil ♪
126
00:06:26,251 --> 00:06:30,119
♪ Di sini kami di masa depan ♪
127
00:06:30,121 --> 00:06:31,554
Hei, Pearl! Hei ayah!
128
00:06:31,556 --> 00:06:32,756
Hei, Schtuball.
129
00:06:32,758 --> 00:06:35,758
Steven!
Aku belajar memainkan "bass."
130
00:06:35,760 --> 00:06:38,229
Aku terus memberi tahu
dia, itu adalah "basis."
131
00:06:38,231 --> 00:06:41,599
Maaf, B-A-S-S "bass."
132
00:06:41,601 --> 00:06:43,501
Kau adalah bosnya.
133
00:06:43,503 --> 00:06:45,701
Tentu.
134
00:06:45,703 --> 00:06:47,270
♪ Pada suatu ketika ♪
135
00:06:47,272 --> 00:06:51,241
♪ Aku hanya hidup untuk
melayani Pink Diamond ♪
136
00:06:51,243 --> 00:06:53,143
♪ Sampai hari kami berdua ♪
137
00:06:53,145 --> 00:06:57,280
♪ Terselip di
permukaan planet ini ♪
138
00:06:57,282 --> 00:07:02,253
♪ Kami menjadi fantasi kami ♪
139
00:07:02,255 --> 00:07:07,558
♪ Dan aku yakin
dia membebaskanku ♪
140
00:07:07,560 --> 00:07:13,063
♪ Tapi pada akhirnya, kurasa aku
tidak pernah meninggalkan sisinya ♪
141
00:07:13,065 --> 00:07:14,631
♪ Dan setelah cinta dan kehilangan
142
00:07:14,633 --> 00:07:18,034
♪ Dengan semua air mata bahwa aku
menangis, aku temukan itu ♪
143
00:07:18,036 --> 00:07:20,037
- ♪ Di sini kami di masa depan ♪
- ♪ Di sini kami di masa depan ♪
144
00:07:22,174 --> 00:07:23,239
Hey sobat.
145
00:07:23,241 --> 00:07:24,441
Aku ingin pergi ke kota.
146
00:07:24,443 --> 00:07:25,775
Sampai jumpa di
konser malam ini?
147
00:07:25,777 --> 00:07:28,544
Tidak akan melewatkannya
untuk dunia.
148
00:07:39,558 --> 00:07:41,290
♪ Kami di sini ♪
149
00:07:41,292 --> 00:07:42,458
Aku simpan kursi untukmu.
150
00:07:42,460 --> 00:07:43,626
Terima kasih, Garnet.
151
00:07:43,628 --> 00:07:45,294
Hai teman-teman.
Apa yang aku lewatkan?
152
00:07:45,296 --> 00:07:48,431
kau tepat waktu untuk bagian
favorit aku dari cerita.
153
00:07:48,433 --> 00:07:50,032
♪ Pada suatu waktu ♪
154
00:07:50,034 --> 00:07:53,671
♪ Sapphire datang ke Bumi
dengan prajuritnya "Ruby" ♪
155
00:07:53,673 --> 00:07:55,905
♪ Nasib yang mematikan
Sapphire ditetapkan ♪
156
00:07:55,907 --> 00:07:59,809
♪ Sampai Ruby bergegas
menggendongnya ♪
157
00:07:59,811 --> 00:08:05,015
♪ Tiba-tiba, mereka meleburkan diri ♪
158
00:08:05,017 --> 00:08:10,220
♪ Cantik, aneh, membingungkan ♪
159
00:08:10,222 --> 00:08:15,725
♪ Dan di sanalah aku,
penuh pertanyaan, begitu naif ♪
160
00:08:15,727 --> 00:08:17,227
♪ Itu jika kau memberitahuku ini ♪
161
00:08:17,229 --> 00:08:20,630
♪ Aku tidak akan pernah
mempercayaimu, tapi ♪
162
00:08:20,632 --> 00:08:23,366
- ♪ Di sini kami di masa depan ♪
- ♪ Di sini kami di masa depan ♪
163
00:08:23,368 --> 00:08:25,701
Biar aku simpan ini.
164
00:08:25,703 --> 00:08:27,837
Hei, tahu apa yang sedang
dilakukan Amethyst?
165
00:08:27,839 --> 00:08:30,907
Aku tahu apa yang
semua orang lakukan.
166
00:08:30,909 --> 00:08:33,176
Kau akan menemukannya jika
kau pergi ke Little Homeworld.
167
00:08:33,178 --> 00:08:34,912
Pergi ke Warp.
168
00:08:37,582 --> 00:08:39,215
Wah!
169
00:08:39,217 --> 00:08:40,617
Hati-hati, kawan!
170
00:08:40,619 --> 00:08:42,118
- Pew! Pew!
- Pew! Pew!
171
00:08:42,120 --> 00:08:44,388
- Satu, dua, tiga, hup!
- Satu, dua, tiga, hup!
172
00:08:44,390 --> 00:08:45,489
Terima kasih, Amethyst.
173
00:08:45,491 --> 00:08:47,324
- Whoa!
- Steven,
174
00:08:47,326 --> 00:08:48,725
Kau tepat waktu!
175
00:08:48,727 --> 00:08:50,628
Kami akan menginstal Warp baru.
176
00:08:50,630 --> 00:08:54,230
Yang berarti Little Homeworld
83,7% selesai.
177
00:08:54,232 --> 00:08:56,432
Hanya 83,7%?
178
00:08:56,434 --> 00:08:57,933
Lebih baik kita selesaikan.
179
00:08:57,935 --> 00:08:59,469
Aku ikut!
180
00:09:02,607 --> 00:09:05,542
Wow. Homeworld Kecil
tumbuh dengan cepat.
181
00:09:05,544 --> 00:09:06,877
Kau juga begitu.
182
00:09:06,879 --> 00:09:09,879
Lihat aku! Aku seorang dewasa muda!
183
00:09:09,881 --> 00:09:13,183
Aku cinta mereka karena ingin
membuat rumah baru mereka di Bumi.
184
00:09:13,185 --> 00:09:16,586
Seandainya aku punya ini
ketika pertama kali muncul.
185
00:09:16,588 --> 00:09:18,055
♪ Pada suatu waktu ♪
186
00:09:18,057 --> 00:09:21,792
♪ Aku mulai aktif dalam
kehidupan di TK ♪
187
00:09:21,794 --> 00:09:23,593
♪ Produk perang ♪
188
00:09:23,595 --> 00:09:27,531
♪ Yang aku tidak tahu
aku punya bagian dalam ♪
189
00:09:27,533 --> 00:09:31,000
♪ Aku keluar terlambat dan sendirian ♪
190
00:09:32,837 --> 00:09:36,072
♪ Tidak tahu apa-apa selain rumahku ♪
191
00:09:38,443 --> 00:09:40,577
♪ Tapi aku tahu persis ♪
192
00:09:40,579 --> 00:09:44,748
♪ Aku seharusnya menjadi siapa ♪
193
00:09:44,750 --> 00:09:47,250
♪ Dan itu adalah bagian
dari keluarga ini ♪
194
00:09:52,191 --> 00:09:54,291
Jadi, bagaimana menurutmu?
195
00:09:54,293 --> 00:09:59,729
♪ Jika aku bisa berhenti
dan berada di sini ♪
196
00:09:59,731 --> 00:10:02,364
♪ Akhirnya selesai, akhirnya kami ♪
197
00:10:02,366 --> 00:10:06,637
♪ Akhirnya kami ♪
198
00:10:06,639 --> 00:10:08,839
♪ Di masa depan ♪
199
00:10:08,841 --> 00:10:12,341
♪ Di sini kami di masa
depan, dan itu cerah ♪
200
00:10:14,579 --> 00:10:18,849
♪ Tidak perlu takut,
tidak ada yang bertarung ♪
201
00:10:18,851 --> 00:10:24,654
♪ Aku tidak percaya
kita sudah sejauh ini ♪
202
00:10:24,656 --> 00:10:26,123
♪ Bahagia selamanya ♪
203
00:10:26,125 --> 00:10:28,859
- ♪ Bahagia selamanya ♪
- ♪ Bahagia selamanya ♪
204
00:10:28,861 --> 00:10:36,535
- ♪ Di sini kami ♪
- ♪ Di sini kami ♪ - ♪ Di sini kami ♪
205
00:10:46,377 --> 00:10:49,513
Aku ingin semuanya
tetap persis seperti ini
206
00:10:49,515 --> 00:10:50,848
dan tidak pernah berubah.
207
00:10:50,850 --> 00:10:53,016
- Sepakat.
- Sepakat.
208
00:10:53,018 --> 00:10:54,350
Bagaimana masa depanmu, Garnet?
209
00:10:54,352 --> 00:10:57,586
Apakah kita semua tetap
seperti ini selamanya?
210
00:10:59,558 --> 00:11:01,157
Tidak.
211
00:11:05,000 --> 00:11:15,000
UpToMeSub
https://subscene.com/u/1252374
212
00:11:22,414 --> 00:11:25,148
Hei!
Apakah kau Steven Universe?
213
00:11:25,150 --> 00:11:27,216
Um... ya?
214
00:11:27,218 --> 00:11:30,653
Sempurna.
215
00:11:38,963 --> 00:11:40,196
Lari!
216
00:11:45,837 --> 00:11:48,374
Hei. Parkir yang
bagus, dingus.
217
00:12:03,989 --> 00:12:07,423
Biarkan saya melihat kebun binatang.
218
00:12:07,425 --> 00:12:08,858
kau pasti Amethyst.
219
00:12:08,860 --> 00:12:10,692
kau pasti Garnet.
220
00:12:10,694 --> 00:12:12,696
Dan Pink Diamond Pearl.
221
00:12:12,698 --> 00:12:14,898
Wow.
Dia membawa kau dengannya.
222
00:12:14,900 --> 00:12:17,768
Bukankah itu bagus?
223
00:12:17,770 --> 00:12:19,202
Tidak mungkin.
224
00:12:19,204 --> 00:12:22,739
Oh, tapi itu bisa saja,
225
00:12:22,741 --> 00:12:24,008
dan ini.
226
00:12:24,010 --> 00:12:27,344
Aku mendapat gaya baru
dan beberapa mainan baru
227
00:12:27,346 --> 00:12:31,949
yang akan mengakhiri
kebahagiaanmu selamanya
228
00:12:31,951 --> 00:12:33,450
dan untuk selamanya!
229
00:12:33,452 --> 00:12:35,984
Whoa, whoa.
Ini pasti salah paham.
230
00:12:35,986 --> 00:12:37,253
Jika kau belum pernah mendengar,
231
00:12:37,255 --> 00:12:38,654
aku telah membangun
perdamaian di...
232
00:12:38,656 --> 00:12:40,889
Ya, ya, ya,
aku telah mendengarnya!
233
00:12:40,891 --> 00:12:43,692
Aku telah mendengar pesan kecil
kau ke jagat raya
234
00:12:43,694 --> 00:12:47,598
berulang kali!
235
00:12:47,600 --> 00:12:49,932
aku suka bagian itu
236
00:12:49,934 --> 00:12:52,536
di mana Pink Diamond
menghabiskan sisa hari-harinya
237
00:12:52,538 --> 00:12:55,138
di planet ini
238
00:12:55,140 --> 00:12:59,709
dengan sekelompok... yang bukan siapa-siapanya.
239
00:12:59,711 --> 00:13:03,379
♪ Itu benar, aku mendengar
cerita itu lagi dan lagi ♪
240
00:13:03,381 --> 00:13:08,051
♪ Astaga, itu bagus pada akhirnya
bertemu teman-temannya yang lain ♪
241
00:13:08,053 --> 00:13:09,920
♪ Itu benar,
aku mendengar ceritanya ♪
242
00:13:09,922 --> 00:13:11,553
♪ Tidak terlalu suka
bagaimana itu berakhir ♪
243
00:13:11,555 --> 00:13:16,125
♪ Astaga, itu bagus pada akhirnya
bertemu teman-temannya yang lain ♪
244
00:13:16,127 --> 00:13:20,196
♪ Apa yang dia katakan tentang aku?
Apa yang dia katakan? ♪
245
00:13:20,198 --> 00:13:24,267
♪ Apa yang kau lakukan tanpaku?
Apa yang kau lakukan? ♪
246
00:13:24,269 --> 00:13:27,904
♪ Apakah kau bermain game tanpa aku?
Apa yang kau mainkan? ♪
247
00:13:27,906 --> 00:13:29,572
♪ Apakah kau berpikir selama
ini bahwa aku tidak akan ♪
248
00:13:29,574 --> 00:13:31,542
♪ Cari tahu tentangmu? ♪
249
00:13:31,544 --> 00:13:35,778
♪ Oh, itu benar,
aku mendengar cerita itu lagi dan lagi ♪
250
00:13:35,780 --> 00:13:42,485
♪ Astaga, itu bagus pada akhirnya
bertemu teman-temannya yang lain ♪
251
00:13:44,122 --> 00:13:45,955
Dia bergerak lebih cepat
daripada kita.
252
00:13:45,957 --> 00:13:49,325
Aku kaku.
Beri aku istirahat.
253
00:13:49,327 --> 00:13:50,692
Itu benar-benar dia.
254
00:13:50,694 --> 00:13:52,696
Tapi dia tidak bisa serius.
255
00:13:52,698 --> 00:13:54,630
kau kenal dia, Pearl?
256
00:13:54,632 --> 00:13:56,465
Bisakah kau memberi
tahu kami siapa dia?
257
00:13:58,770 --> 00:14:02,504
♪ Siapa aku? Siapa aku?
Apa yang kau katakan? ♪
258
00:14:02,506 --> 00:14:06,743
♪ Aku pecundang dari permainanmu,
tidak tahu yang kau mainkan ♪
259
00:14:06,745 --> 00:14:10,479
♪ Ayo main game lain,
kali ini, aku bisa menang ♪
260
00:14:10,481 --> 00:14:12,882
♪ Taruhannya nyawa,
pemenang mengambil semuanya ♪
261
00:14:12,884 --> 00:14:14,618
♪ Siap atau tidak, mari kita mulai ♪
262
00:14:14,620 --> 00:14:18,654
♪ Oh, itu benar,
aku mendengar cerita itu lagi dan lagi ♪
263
00:14:18,656 --> 00:14:22,658
♪ Astaga, itu bagus pada akhirnya
mengalahkan teman-temannya yang lain ♪
264
00:14:22,660 --> 00:14:25,095
♪ Oh, itu benar,
aku mendengar ceritanya ♪
265
00:14:25,097 --> 00:14:26,995
♪ Tidak terlalu suka
bagaimana itu berakhir ♪
266
00:14:26,997 --> 00:14:31,301
♪ Astaga, itu bagus pada
akhirnya mengalahkan ♪
267
00:14:31,300 --> 00:14:41,212
♪ Teman-temannya yang lain ♪
268
00:14:48,720 --> 00:14:50,018
Cukup!
269
00:14:50,020 --> 00:14:52,221
Ah, ada apa, Steven?
270
00:14:52,223 --> 00:14:54,490
Sudah merindukan temanmu?
271
00:14:54,492 --> 00:14:55,724
Jangan khawatir.
272
00:14:55,726 --> 00:14:59,362
Kau tepat di belakang mereka!
273
00:15:02,768 --> 00:15:06,069
Itu bukan apa-apa!
274
00:15:06,071 --> 00:15:09,004
Maka aku kira kau tidak akan
keberatan jika aku melakukannya lagi!
275
00:15:09,006 --> 00:15:10,606
Ow!
276
00:15:12,044 --> 00:15:13,609
Hentikan itu!
277
00:15:13,611 --> 00:15:15,177
kau tidak meledak?
278
00:15:15,179 --> 00:15:17,379
Hmm. Aku membayangkannya.
279
00:15:17,381 --> 00:15:18,380
Tunggu saja!
280
00:15:18,382 --> 00:15:21,383
Setengah manusiamu tidak
akan tahan
281
00:15:21,385 --> 00:15:23,320
melawan injektorku.
282
00:15:23,322 --> 00:15:27,290
Tidak setelah apa yang baru saja
aku lakukan pada permata kau!
283
00:15:27,292 --> 00:15:28,992
Apa yang kau bicarakan?
284
00:15:28,994 --> 00:15:33,196
Kau tidak selalu menjadi
pahlawan yang kuat, bukan?
285
00:15:48,347 --> 00:15:52,849
Sebaiknya kau di gelembung
sebelum hal lain terjadi.
286
00:15:52,851 --> 00:15:54,419
Apa?
287
00:15:56,722 --> 00:15:58,421
Di mana gelembung aku?
288
00:15:58,423 --> 00:16:00,456
Ayolah.
289
00:16:09,702 --> 00:16:11,437
Apa yang sedang terjadi?
290
00:16:18,375 --> 00:16:20,976
Steven!
Aku datang secepat mungkin!
291
00:16:20,978 --> 00:16:22,378
Apakah kau baik-baik saja?
292
00:16:22,380 --> 00:16:25,614
Dia benar-benar
mendapatkan semua orang!
293
00:16:25,616 --> 00:16:27,716
- Apakah itu dia?
- Ya.
294
00:16:27,718 --> 00:16:29,451
- Siapa...
- Tidak tahu.
295
00:16:29,453 --> 00:16:31,354
- Kenapa?
- Tidak tahu.
296
00:16:31,356 --> 00:16:32,287
Kok bisa?
297
00:16:32,289 --> 00:16:34,957
Dia memukul kami
semua dengan ini.
298
00:16:34,959 --> 00:16:37,259
Waah!
299
00:16:37,261 --> 00:16:39,628
- Fiuh.
- Itu melakukan sesuatu yang aneh bagiku,
300
00:16:39,630 --> 00:16:41,764
dan sekarang kekuatanku
tidak berfungsi dengan benar.
301
00:16:41,766 --> 00:16:43,101
Lihat.
302
00:16:44,935 --> 00:16:47,005
Ada yang salah denganku, Ayah.
303
00:16:49,241 --> 00:16:51,541
Aku hanya tidak tahu
apa yang sedang terjadi.
304
00:16:51,543 --> 00:16:55,210
Nah, Nak, sekarang kau tahu bagaimana
perasaanku hampir sepanjang waktu.
305
00:16:55,212 --> 00:16:56,546
Tapi kau tahu apa lagi?
306
00:16:56,548 --> 00:16:59,114
Sebentar lagi,
Permata akan melakukan hal itu
307
00:16:59,116 --> 00:17:01,051
di mana mereka bersinar
dan melayang di udara
308
00:17:01,053 --> 00:17:02,884
dan muncul kembali lebih
baik dari sebelumnya.
309
00:17:02,886 --> 00:17:03,919
Huh?
310
00:17:03,921 --> 00:17:05,521
Lihat? Dia datang.
311
00:17:05,523 --> 00:17:08,390
Pearl yang bagus dan tua.
312
00:17:08,392 --> 00:17:10,426
Ya, itu baru.
313
00:17:10,428 --> 00:17:12,963
Tolong identifikasi diri kau.
314
00:17:12,965 --> 00:17:15,497
Um, Greg Universe?
315
00:17:15,499 --> 00:17:17,766
Salam, Um Greg Universe.
316
00:17:17,768 --> 00:17:21,169
Harap sebutkan opsi
penyesuaian yang disukai.
317
00:17:21,171 --> 00:17:23,872
Uh... Apa yang harus
aku katakan di sini?
318
00:17:23,874 --> 00:17:25,308
Aku tidak tahu.
319
00:17:25,310 --> 00:17:27,042
Pengaturan default dipilih.
320
00:17:27,044 --> 00:17:28,778
Mohon tunggu sebentar.
321
00:17:42,861 --> 00:17:44,060
Pearl!
322
00:17:44,062 --> 00:17:45,761
Pearl, syukurlah kau kembali!
323
00:17:45,763 --> 00:17:47,030
Hah?
324
00:17:47,032 --> 00:17:49,965
Pearl?
325
00:17:49,967 --> 00:17:52,301
♪ Bagaimana kabarmu? ♪
326
00:17:52,303 --> 00:17:54,603
♪ "Um Greg Universe" aku ♪
327
00:17:54,605 --> 00:17:59,475
♪ Terima kasih telah
membawaku ke dunia ♪
328
00:17:59,477 --> 00:18:03,946
♪ Aku siap melayani kekalmu ♪
329
00:18:03,948 --> 00:18:07,550
♪ Selamat datang di Pearl baru kau ♪
330
00:18:09,387 --> 00:18:12,054
- Apa yang terjadi?!
- Apa yang terjadi?!
331
00:18:12,056 --> 00:18:15,224
Bisakah permata itu retak?
332
00:18:15,226 --> 00:18:16,959
Ini terlihat baik baik saja bagiku.
333
00:18:22,066 --> 00:18:24,734
Ruby!
Apakah kau baik-baik saja?
334
00:18:24,736 --> 00:18:26,267
Kau siapa?
335
00:18:26,269 --> 00:18:27,704
Kau bukan tugasku.
336
00:18:27,706 --> 00:18:30,106
Aku dapat jelaskan
yang sebenarnya di sini.
337
00:18:30,108 --> 00:18:32,974
Izinkan aku untuk menerangi.
338
00:18:32,976 --> 00:18:35,212
♪ Ruby si penjaga ♪
339
00:18:35,214 --> 00:18:37,613
♪ Tapi hanya seorang diri♪
340
00:18:37,615 --> 00:18:41,717
♪ Mereka cenderung datang
dalam tiga tim atau lebih ♪
341
00:18:42,754 --> 00:18:44,887
♪ Sapphire yang berharga ♪
342
00:18:44,889 --> 00:18:46,990
♪ Dia melihat masa depan ♪
343
00:18:46,992 --> 00:18:50,526
♪ Itulah untuk siapa Ruby ini ♪
344
00:18:50,528 --> 00:18:51,561
Sapphireku.
345
00:18:51,563 --> 00:18:54,030
Sebagai tugas sumpahku
dan satu-satunya tujuan,
346
00:18:54,032 --> 00:18:56,366
Aku akan melindungimu
dengan hidupku.
347
00:18:56,368 --> 00:18:58,434
aku tahu itu.
Itu sebabnya aku memprediksi
348
00:18:58,436 --> 00:19:00,637
kau tidak akan bertahan
lebih dari sehari.
349
00:19:00,639 --> 00:19:02,671
- Huh?
- Ikut aku sekarang.
350
00:19:07,411 --> 00:19:10,245
Amethyst! Hai... Amethyst?
351
00:19:10,247 --> 00:19:11,580
Hai... Amethyst?
352
00:19:11,582 --> 00:19:16,153
Apa? Bukan.
Kau Amethyst.
353
00:19:16,155 --> 00:19:18,388
♪ Kau pasti benar ♪
354
00:19:18,390 --> 00:19:20,790
♪ Ini Amethyst ♪
355
00:19:20,792 --> 00:19:25,561
♪ Kecuali Amethyst
yang besar dan kuat ♪
356
00:19:25,563 --> 00:19:30,132
♪ Yang ini bukan
contoh terbaik ♪
357
00:19:30,134 --> 00:19:35,271
♪ Ada sesuatu yang salah ♪
358
00:19:35,273 --> 00:19:38,840
Aku memang mengatakan,
ada sesuatu yang salah.
359
00:19:38,842 --> 00:19:41,077
Apa yang semua permata
lakukan
360
00:19:41,079 --> 00:19:42,678
di tempat yang aneh ini?
361
00:19:42,680 --> 00:19:44,914
Pearl,
apakah kau tidak mengenalinya?
362
00:19:44,916 --> 00:19:46,549
Apakah kau tidak mengenali aku?
363
00:19:46,551 --> 00:19:48,584
Hmm.
364
00:19:48,586 --> 00:19:52,187
Aku pasti mengenali
Um Greg Universe aku.
365
00:19:52,189 --> 00:19:53,857
Oh Boy.
366
00:19:53,859 --> 00:19:56,792
Kalau kau... hmm.
367
00:19:56,794 --> 00:19:58,227
Huh?
368
00:20:00,832 --> 00:20:01,863
Minggir!
369
00:20:01,865 --> 00:20:04,900
Huh?
370
00:20:06,571 --> 00:20:09,305
Hura!
371
00:20:09,307 --> 00:20:11,940
Aku sangat senang bertemu dengan kau!
372
00:20:11,942 --> 00:20:14,042
Kau tidak marah?
373
00:20:14,044 --> 00:20:16,245
Marah? Kenapa aku harus marah
374
00:20:16,247 --> 00:20:19,115
pada sahabatku!
375
00:20:21,218 --> 00:20:23,485
♪ Ini akan menyenangkan ♪
376
00:20:23,487 --> 00:20:25,788
♪ Bukankah kau yang beruntung? ♪
377
00:20:25,790 --> 00:20:30,526
♪ Potongannya sempurna, dan dia juga merah muda ♪
378
00:20:30,528 --> 00:20:35,165
♪ Dia akan membawakanmu
hiburan tanpa akhir ♪
379
00:20:35,167 --> 00:20:38,834
♪ Sahabat barumu, Spinel ♪
380
00:20:42,607 --> 00:20:44,107
Kau!!
381
00:20:44,109 --> 00:20:46,642
Apa yang telah kau lakukan pada kami?
382
00:20:47,611 --> 00:20:51,513
Sekarang giliran kau!
383
00:20:53,317 --> 00:20:57,119
Bisakah kau berhenti?
384
00:20:59,056 --> 00:21:02,224
Kumohon?
385
00:21:02,226 --> 00:21:04,226
Hei lihat!
386
00:21:04,228 --> 00:21:06,861
Disana banyak permata!
387
00:21:06,863 --> 00:21:08,430
Mari kita minta mereka untuk bermain.
388
00:21:08,432 --> 00:21:09,999
Tunggu sebentar.
389
00:21:10,001 --> 00:21:11,400
Kau tidak ingat?
390
00:21:11,402 --> 00:21:13,237
Ingat apa?
391
00:21:16,173 --> 00:21:18,541
Wow!
392
00:21:18,543 --> 00:21:20,810
Itu sangat besar!
393
00:21:20,812 --> 00:21:22,744
Kau ingin memanjatnya atau apa?
394
00:21:22,746 --> 00:21:25,714
Tunggu tunggu.
Apakah kau serius sekarang?
395
00:21:25,716 --> 00:21:27,417
Bagaimana dengan hal-hal
yang kau katakan
396
00:21:27,419 --> 00:21:30,351
tentang bagaimana aku tidak akan
tahan melawan injektor kau?
397
00:21:30,353 --> 00:21:32,288
Aku mengatakan apa sekarang?
398
00:21:32,290 --> 00:21:36,058
kau benar-benar tidak
ingat, ya?
399
00:21:36,060 --> 00:21:37,259
Bagaimana denganmu, Lion?
400
00:21:37,261 --> 00:21:38,793
Bisakah kau memahami ini?
401
00:21:40,165 --> 00:21:42,398
Ah, kau juga tidak membantu.
402
00:21:42,400 --> 00:21:44,969
Setidaknya aku bisa menyimpan
barang ini di rambut kau.
403
00:21:47,005 --> 00:21:49,438
Aku tidak bisa menyimpan
barang di rambut Lion sekarang?
404
00:21:49,440 --> 00:21:52,210
Itu seperti hal termudah
yang aku lakukan!
405
00:21:54,446 --> 00:21:55,644
Apa yang aku lakukan?
406
00:21:55,646 --> 00:21:57,246
Aku tidak punya teman untuk membantuku,
407
00:21:57,248 --> 00:22:00,015
kecuali...
408
00:22:00,017 --> 00:22:01,850
Bismuth, Lapis, dan Peridot.
409
00:22:01,852 --> 00:22:04,454
Ayo teman-teman. Mari kita
mencari cara untuk memperbaikinya.
410
00:22:04,456 --> 00:22:06,888
Teman-teman?
411
00:22:06,890 --> 00:22:09,891
Um Greg aku, izinkan aku.
412
00:22:15,032 --> 00:22:17,166
Ruby? Sapphire?
413
00:22:17,168 --> 00:22:19,468
Dia tidak ke
mana-mana dengan kau.
414
00:22:19,470 --> 00:22:22,304
Aku melihat kami
mengikutinya ke pedesaan.
415
00:22:22,306 --> 00:22:23,973
Lupakan! Kita pergi.
416
00:22:23,975 --> 00:22:27,475
Tunggu. Jangan tinggalkan
aku sendiri dengan mereka berdua!
417
00:22:27,477 --> 00:22:28,844
Awasi mereka untuk saat ini.
418
00:22:28,846 --> 00:22:29,713
Aku akan kembali.
419
00:22:35,453 --> 00:22:38,021
Dia mengendarai itu?!
420
00:22:38,023 --> 00:22:40,455
Ya. Dia mengatakan
setengah manusiaku
421
00:22:40,457 --> 00:22:43,492
tidak akan tahan
terhadap injektornya.
422
00:22:43,494 --> 00:22:45,226
Apa artinya?
423
00:22:45,228 --> 00:22:46,995
Kenapa kita tidak
bertanya saja padanya?
424
00:22:48,132 --> 00:22:49,764
Nah, ini masalahnya.
425
00:22:49,766 --> 00:22:51,568
Hmm? Apa?
426
00:22:51,570 --> 00:22:52,668
Di mana dia... Aah!
427
00:22:52,670 --> 00:22:54,737
Kejutan!
428
00:22:54,739 --> 00:22:58,241
Ini dia, sahabat baruku, Spinel.
429
00:22:58,243 --> 00:23:00,877
Senang bertemu kalian semua.
430
00:23:00,879 --> 00:23:03,411
Aku pikir kau mengatakan
dia hanya mencoba membunuhmu.
431
00:23:03,413 --> 00:23:05,715
- Wow. perubahan yang cepat.
- Tidak bercanda.
432
00:23:05,717 --> 00:23:08,051
Butuh waktu lama bagiku untuk
berhenti mencoba bunuh Steven.
433
00:23:08,053 --> 00:23:10,654
Aku bilang itu butuh
sehari, setengah hari?
434
00:23:10,656 --> 00:23:13,523
Aku masih di pagar.
435
00:23:13,525 --> 00:23:16,024
Baiklah, mari kita lihat
benda yang dia serang ke kau.
436
00:23:16,026 --> 00:23:18,328
Baik.
437
00:23:18,330 --> 00:23:20,530
Apakah ada
lasernya atau...
438
00:23:20,532 --> 00:23:22,264
Hati-hati dengan itu.
439
00:23:22,266 --> 00:23:25,467
Ini rejuvenator.
440
00:23:25,469 --> 00:23:26,836
Homeworld biasa
menggunakan hal ini
441
00:23:26,838 --> 00:23:29,272
pada Permata yang mulai
keluar dari jalurnya.
442
00:23:29,274 --> 00:23:31,706
Satu serangan ini...
443
00:23:31,708 --> 00:23:33,542
Kau kembali ke bagaimana
mereka membuat kau.
444
00:23:33,544 --> 00:23:35,744
Apa yang kau lihat?
445
00:23:35,746 --> 00:23:38,648
Astaga, aku menyentuhnya!
446
00:23:38,650 --> 00:23:40,949
Aku bisa saja kehilangan semua
pengembangan karakterku.
447
00:23:40,951 --> 00:23:45,388
Tunggu, bagaimana kau bisa
selamat dari hal itu, Steven?
448
00:23:45,390 --> 00:23:47,557
Kurasa tidak.
449
00:23:47,559 --> 00:23:49,826
Setengah manusiaku membuatku
tidak bisa meledak, tapi...
450
00:23:49,828 --> 00:23:52,028
setengah Permata
aku, menerima pukulannya.
451
00:23:52,030 --> 00:23:54,464
Dia membuatku kembali.
Rasanya aku seperti anak kecil lagi.
452
00:23:54,466 --> 00:23:56,565
Aku hampir tidak bisa
mengendalikan kekuatan aku.
453
00:23:56,567 --> 00:23:58,301
Bagaimana kita membalikkan ini?
454
00:23:58,303 --> 00:23:59,435
Oh tidak.
455
00:23:59,437 --> 00:24:00,936
Apakah aku perlu
mendapatkan Berlian?
456
00:24:00,938 --> 00:24:02,638
Kaulah yang memiliki
kekuatan penyembuhan.
457
00:24:02,640 --> 00:24:05,707
Jika ada yang bisa memperbaiki,
itu kau.
458
00:24:05,709 --> 00:24:07,243
Aku tidak percaya ini.
459
00:24:07,245 --> 00:24:10,413
Untuk pertama kalinya setelah
bertahun-tahun, semua orang dalam bahaya.
460
00:24:10,415 --> 00:24:14,516
Semua orang membutuhkan
aku, dan aku tidak berguna.
461
00:24:14,518 --> 00:24:17,153
Bismuth, apa yang kita lakukan?
462
00:24:17,155 --> 00:24:18,920
Maafkan aku, Steven.
463
00:24:18,922 --> 00:24:20,455
Aku tidak tahu.
464
00:24:22,994 --> 00:24:25,261
Garnet akan tahu apa yang harus dilakukan.
465
00:24:25,263 --> 00:24:28,097
Garnet selalu tahu apa
yang harus dilakukan.
466
00:24:28,099 --> 00:24:29,764
Hei, jangan sedih!
467
00:24:29,766 --> 00:24:32,534
♪ Sahabat barumu,
Sahabat barumu ♪
468
00:24:32,536 --> 00:24:34,936
Sahabat barumu!
Sahabat barumu,
469
00:24:34,938 --> 00:24:36,605
Spinel, ada di sini!
470
00:24:44,582 --> 00:24:47,282
♪ Di sini kami di masa depan ♪
471
00:24:47,284 --> 00:24:52,955
♪ Di sini kami di masa
depan, dan itu salah ♪
472
00:24:52,957 --> 00:24:58,260
♪ Beberapa detik yang lalu,
kami menyanyikan lagu ini ♪
473
00:24:58,262 --> 00:25:01,263
♪ Dan sekarang mereka hilang ♪
474
00:25:01,265 --> 00:25:05,502
♪ Karena dia ♪
475
00:25:05,504 --> 00:25:11,139
♪ Bahagia selamanya, di sanalah kami ♪
476
00:25:11,141 --> 00:25:13,742
♪ Kapan ini akan menjadi mudah? ♪
477
00:25:13,744 --> 00:25:17,879
♪ Bukankah selalu
sulit buat kami? ♪
478
00:25:21,084 --> 00:25:23,886
♪ Saat kau melawan gandum ♪
479
00:25:23,888 --> 00:25:28,023
♪ Selalu ada orang di sekitar kau
yang tidak bisa kau percayai ♪
480
00:25:30,828 --> 00:25:33,795
♪ Itulah sebabnya kami
harus saling memiliki ♪
481
00:25:33,797 --> 00:25:36,198
♪ Kenapa kami harus
mencari tahu ini, ♪
482
00:25:36,200 --> 00:25:41,337
♪ Karena kami
Permata Kristal ♪
483
00:25:41,339 --> 00:25:46,208
♪ Dan kami tidak pernah nyerah, kami tidak
pernah nyerah untuk teman-teman kami ♪
484
00:25:46,210 --> 00:25:51,546
♪ Selama salah satu dari kami
berdiri untuk mengayunkan bintang ♪
485
00:25:51,548 --> 00:25:54,216
♪ Kami akan menemukan cara
untuk menyelamatkan hari itu ♪
486
00:25:54,218 --> 00:25:57,820
♪ Itulah siapa kami ♪
487
00:25:57,822 --> 00:26:00,289
♪ Di sini kami di masa depan ♪
488
00:26:00,291 --> 00:26:05,461
♪ Di sini kami di masa
depan, dan itu salah ♪
489
00:26:05,463 --> 00:26:09,398
♪ Lihat mereka,
mereka bahkan tidak bernyanyi bersama ♪
490
00:26:09,400 --> 00:26:14,971
♪ Jika aku bisa berhenti di
sana, kami akan ♪
491
00:26:14,973 --> 00:26:19,907
♪ baik-baik saja,
sepenuhnya kami, sepenuhnya aku ♪
492
00:26:19,909 --> 00:26:23,045
♪ Bahkan jika butuh seribu tahun
untuk mendapatkannya kembali ♪
493
00:26:23,047 --> 00:26:24,980
♪ Kami lakukan ♪
494
00:26:24,982 --> 00:26:30,186
♪ Mereka mungkin tidak tahu siapa
mereka, tapi kami tahu ♪
495
00:26:30,188 --> 00:26:32,921
♪ Percayalah, Steven,
aku sudah mengenal mereka lebih lama ♪
496
00:26:32,923 --> 00:26:36,224
♪ Aku telah melihat mereka melewati yang
lebih buruk dan kembali lebih kuat ♪
497
00:26:36,226 --> 00:26:40,730
♪ Itulah sebabnya aku percaya pada
mereka, dan aku percaya pada kau ♪
498
00:26:40,732 --> 00:26:45,400
♪ Karena kita adalah
Permata Kristal ♪
499
00:26:45,402 --> 00:26:50,572
♪ Dan kami tidak pernah menyerah, tidak, kami
tidak pernah menyerah untuk teman-teman kami ♪
500
00:26:50,574 --> 00:26:55,878
♪ Selama salah satu dari kami
berdiri untuk mengayunkan bintang ♪
501
00:26:55,880 --> 00:26:57,346
- ♪ Kami akan menemukan jalan ♪
- ♪ Kami akan menemukan jalan ♪
502
00:26:57,348 --> 00:26:58,580
♪ Untuk menyelamatkan hari ini ♪
503
00:26:58,582 --> 00:27:01,617
♪ Itulah siapa kita ♪
504
00:27:01,619 --> 00:27:03,019
Baik. Oke.
505
00:27:03,021 --> 00:27:04,419
Mari kita kumpulkan kepala kita.
506
00:27:04,421 --> 00:27:06,755
Pasti ada cara untuk
membuat mereka ingat.
507
00:27:06,757 --> 00:27:08,890
- Bagaimana jika itu seperti puzzle?
- Hah?
508
00:27:08,892 --> 00:27:11,026
Jika kita memberi
mereka semua bagian,
509
00:27:11,028 --> 00:27:13,029
akhirnya,
mereka akan mendapatkan gambarnya.
510
00:27:13,031 --> 00:27:15,598
Spinel, kau mungkin menjadi sesuatu.
511
00:27:15,600 --> 00:27:19,033
Jika setiap pengalaman mereka hilang
ada bagian dari siapa mereka,
512
00:27:19,035 --> 00:27:21,336
kita hanya harus
mengembalikan semuanya,
513
00:27:21,338 --> 00:27:22,771
satu pengalaman pada suatu waktu.
514
00:27:22,773 --> 00:27:23,872
Apakah kau serius?
515
00:27:23,874 --> 00:27:25,574
Itu bisa berlangsung selamanya!
516
00:27:25,576 --> 00:27:28,176
Tepat. Jadi, mari kita mulai.
517
00:27:28,178 --> 00:27:32,816
♪ Kami akan menemukan cara untuk
menyelamatkan hari, itulah kami ♪
518
00:27:34,651 --> 00:27:36,651
♪ Di sini kami di masa depan ♪
519
00:27:36,653 --> 00:27:38,721
Ya! ♪ Di sini kami
di masa depan ♪
520
00:27:38,723 --> 00:27:41,724
♪ Dan itu salah ♪
521
00:27:41,726 --> 00:27:44,696
Wah, Spinel, tidak apa-apa.
Kami sudah selesai.
522
00:27:46,531 --> 00:27:48,263
Hup.
523
00:27:48,265 --> 00:27:49,898
Mm-hmm.
524
00:27:49,900 --> 00:27:51,867
Hup.
525
00:27:51,869 --> 00:27:55,170
Jadi, ketika Ruby dan Sapphire
pertama kali menjadi Garnet,
526
00:27:55,172 --> 00:27:57,539
Ruby berlari masuk untuk
menyelamatkan Sapphire dari bahaya,
527
00:27:57,541 --> 00:27:59,509
dan mereka menyatu.
528
00:27:59,511 --> 00:28:01,077
Jadi, mungkin kita harus membuat
529
00:28:01,079 --> 00:28:02,977
semacam situasi berbahaya.
530
00:28:02,979 --> 00:28:04,213
Apakah kita punya
531
00:28:04,215 --> 00:28:06,416
yang mematikan dan berbahaya?
532
00:28:06,418 --> 00:28:08,784
Aku pikir kita bisa
mencari sesuatu.
533
00:28:10,487 --> 00:28:12,620
Bahaya, bahaya, bahaya.
534
00:28:12,622 --> 00:28:14,188
Apa yang kita dapat?
535
00:28:14,190 --> 00:28:16,157
Hmm. Tidak.
536
00:28:16,159 --> 00:28:17,726
Aha!
537
00:28:17,728 --> 00:28:19,261
Pemotong pizza raksasa?
538
00:28:19,263 --> 00:28:21,796
Ya,itu salah satu fungsinya.
539
00:28:21,798 --> 00:28:23,599
Aku tidak bisa mengancam
mereka dengan ini.
540
00:28:23,601 --> 00:28:26,001
Hmm. Ini.
541
00:28:26,003 --> 00:28:28,071
Sekarang ini jauh
lebih mengancam.
542
00:28:28,073 --> 00:28:29,405
Sekarang pergilah.
543
00:28:29,407 --> 00:28:30,906
Semoga berhasil!
544
00:28:30,908 --> 00:28:35,644
Hup.
545
00:28:35,646 --> 00:28:37,080
Berhenti!
546
00:28:37,082 --> 00:28:38,981
Aku tidak bisa membiarkan
kau dekati Shappireku
547
00:28:38,983 --> 00:28:41,117
dengan alat yang
mengancam seperti itu.
548
00:28:41,119 --> 00:28:45,588
Itu terlalu buruk, karena aku akan...
menyerangmu!
549
00:28:45,590 --> 00:28:47,488
Akankah ini berhasil?
550
00:28:47,490 --> 00:28:50,158
Izin untuk menghabiskan si
rambut keriting, Sapphireku?
551
00:28:50,160 --> 00:28:53,628
Tidak perlu. Aku memprediksi dia
tidak akan bisa menindaklanjutinya.
552
00:28:53,630 --> 00:28:55,430
Dia benar.
553
00:28:55,432 --> 00:28:57,733
Aku tidak bisa.
554
00:28:57,735 --> 00:29:00,502
Bahkan jika kami
hanya berpura-pura.
555
00:29:00,504 --> 00:29:02,370
Sapphireku, kau benar!
556
00:29:02,372 --> 00:29:04,339
Apa yang
akan terjadi selanjutnya?
557
00:29:04,341 --> 00:29:09,144
Spinel akan mengambil
alat itu karena penasaran.
558
00:29:09,146 --> 00:29:10,346
Hmm.
559
00:29:10,348 --> 00:29:12,581
Kegaduhan akan terjadi.
560
00:29:12,583 --> 00:29:13,916
Mungkin kita harus mencoba...
561
00:29:13,918 --> 00:29:16,017
Tunggu, Spinel.
Jangan!
562
00:29:16,019 --> 00:29:19,488
Jangan menyentuh benda itu!
563
00:29:19,490 --> 00:29:21,756
Hei, kami baru saja membangun itu!
564
00:29:26,663 --> 00:29:29,398
Wah, dia ke sini!
565
00:29:29,400 --> 00:29:30,698
Spinel!
566
00:29:36,739 --> 00:29:38,407
Perancahku.
567
00:29:38,409 --> 00:29:41,076
Perancah berharga aku!
568
00:29:41,078 --> 00:29:42,811
Wow!
Apa yang terjadi selanjutnya?
569
00:29:42,813 --> 00:29:44,179
Sebentar lagi,
570
00:29:44,181 --> 00:29:47,249
perancah akan mulai
jatuh di sekitar kau.
571
00:29:47,251 --> 00:29:49,283
Apa?
572
00:29:49,285 --> 00:29:51,387
Hup!
573
00:29:51,389 --> 00:29:53,155
Wow. Kau luar biasa!
574
00:29:53,157 --> 00:29:55,991
Hmph. Selanjutnya,
Peridot akan menahan
575
00:29:55,993 --> 00:29:57,326
beberapa puing yang akan jatuh.
576
00:29:57,328 --> 00:29:59,195
Tiga barel besar akan jatuh.
577
00:29:59,197 --> 00:30:01,463
Bismut akan menangkap
mereka berdua.
578
00:30:01,465 --> 00:30:02,665
Aku menahan ini, Biz!
579
00:30:02,667 --> 00:30:05,634
Kerja bagus, Perido...
Oh, sial!
580
00:30:05,636 --> 00:30:07,235
Ah.
581
00:30:07,237 --> 00:30:10,004
- Oh tidak!
- Surga dan Kumbang Bumi
582
00:30:10,006 --> 00:30:12,308
keluar untuk
konstitusional sore mereka!
583
00:30:12,310 --> 00:30:15,511
Lapis akan datang dan
menyelamatkan mereka pada detik terakhir.
584
00:30:18,149 --> 00:30:20,485
Kalian baik-baik saja?
585
00:30:25,022 --> 00:30:27,857
- Whoa.
- Apakah... sudah berakhir?
586
00:30:27,859 --> 00:30:29,024
Gergaji.
587
00:30:29,026 --> 00:30:32,561
Gergaji akan terus memotong.
588
00:30:32,563 --> 00:30:34,295
Landasan akan jatuh.
589
00:30:37,034 --> 00:30:41,603
Dan kau... kau akan hancur.
590
00:30:41,605 --> 00:30:43,339
Hah? Aah!
591
00:30:45,743 --> 00:30:46,875
Hah?
592
00:30:48,344 --> 00:30:50,812
Kekuatan seseorang yang
berambut keriting melemah.
593
00:30:53,751 --> 00:30:55,917
Ruby, aku minta maaf!
594
00:30:55,919 --> 00:30:58,119
Sudah kubilang kau tidak
akan bertahan hari ini.
595
00:30:58,121 --> 00:31:03,492
Yah, aku senang takdir mengizinkanku
untuk bertemu denganmu.
596
00:31:03,494 --> 00:31:05,261
Tidak!
597
00:31:19,476 --> 00:31:22,410
- ♪ Tiba-tiba aku panas, ♪
- ♪ Ooh ♪
598
00:31:22,412 --> 00:31:25,313
- ♪ Tiba-tiba aku dingin, ♪
- ♪ Ooh ♪
599
00:31:25,315 --> 00:31:30,084
♪ Tiba-tiba aku jenius,
tiba-tiba aku bodoh, ♪
600
00:31:30,086 --> 00:31:33,988
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Tiba-tiba aku merasa fakta, ♪
601
00:31:33,990 --> 00:31:36,425
♪ Lebih aneh dari
fiksi, ♪
602
00:31:36,427 --> 00:31:42,665
♪ Tapi aku tiba-tiba kembali,
aku kontradiksi berjalan ♪
603
00:31:42,667 --> 00:31:46,202
♪ Bukankah ini punya nama? ♪
604
00:31:46,204 --> 00:31:48,270
♪ La da da ta da ♪
605
00:31:48,272 --> 00:31:51,907
♪ Bukankah ini punya nama? ♪
606
00:31:53,977 --> 00:31:58,146
♪ Bukankah ini punya nama? ♪
607
00:31:58,148 --> 00:32:01,149
♪ Dan bukankah ♪
608
00:32:01,151 --> 00:32:04,019
♪ Bukankah ini cinta? ♪
609
00:32:04,021 --> 00:32:09,457
♪ Bukankah ini cinta? ♪
610
00:32:09,459 --> 00:32:15,163
♪ Dan bukankah ini cinta? ♪
611
00:32:15,165 --> 00:32:21,436
♪ Bukankah ini cinta? ♪
612
00:32:26,944 --> 00:32:28,711
Hah.
613
00:32:29,746 --> 00:32:30,779
Wah.
614
00:32:30,781 --> 00:32:32,080
Garnet!
615
00:32:32,082 --> 00:32:34,917
Garnet! Kau kembali!
616
00:32:34,919 --> 00:32:36,417
Syukurlah itu kau.
617
00:32:36,419 --> 00:32:37,852
Apa yang terjadi?
618
00:32:37,854 --> 00:32:40,488
Ingatan semua orang terhapus,
dan semua kekuatanku kacau.
619
00:32:40,490 --> 00:32:41,557
Kami membutuhkan bantuan kau!
620
00:32:41,559 --> 00:32:43,426
Apa yang harus kami lakukan, Garnet?
621
00:32:43,428 --> 00:32:45,159
Maaf, tapi...
622
00:32:45,161 --> 00:32:47,795
Kau mengenalku?
623
00:32:47,797 --> 00:32:49,598
Pertanyaan bagus.
624
00:32:49,600 --> 00:32:51,132
Ingatannya tidak kembali.
625
00:32:51,134 --> 00:32:53,002
Aku kira perpaduan hanya
potongan pertama.
626
00:33:05,114 --> 00:33:06,849
Perhatian, semuanya.
627
00:33:06,851 --> 00:33:09,618
Um Greg Universe telah tiba.
628
00:33:09,620 --> 00:33:11,553
Steven! Oh!
629
00:33:11,555 --> 00:33:12,788
Kau melihat Amethyst?
630
00:33:12,790 --> 00:33:14,188
Apa? Aku bilang kau
untuk menjaganya.
631
00:33:14,190 --> 00:33:15,690
Dia pasti berkeliaran
632
00:33:15,692 --> 00:33:18,526
saat aku merebut
cucian dari tangan Pearl.
633
00:33:20,930 --> 00:33:22,997
Pearl!
Kau tidak harus melakukan itu.
634
00:33:22,999 --> 00:33:24,966
Aku memiliki tempat cuci mobil!
635
00:33:24,968 --> 00:33:26,400
Aku perlu mencari Amethyst.
636
00:33:26,402 --> 00:33:28,536
- Bisakah kau menjaga Garnet?
- Ya, tentu.
637
00:33:28,538 --> 00:33:30,840
Tapi sepertinya dia melakukan
pekerjaan yang cukup bagus
638
00:33:30,842 --> 00:33:32,741
memperhatikan dirinya sendiri.
639
00:33:32,743 --> 00:33:35,109
Terima kasih.
640
00:33:35,111 --> 00:33:37,478
Jangan lupakan
sahabatmu, Spinel!
641
00:33:37,480 --> 00:33:38,580
Oh benar.
642
00:33:38,582 --> 00:33:40,749
Spinel, kau tinggal di
sini bersama yang lain,
643
00:33:40,751 --> 00:33:44,253
dan aku akan segera kembali.
644
00:33:44,255 --> 00:33:45,087
Tidak!
645
00:33:45,089 --> 00:33:47,255
Oke.
646
00:33:47,257 --> 00:33:49,625
Ayo pergi bersama?
647
00:33:49,627 --> 00:33:51,592
Yay!
648
00:33:55,667 --> 00:33:58,599
Amethyst?
649
00:33:58,601 --> 00:33:59,901
Amethyst?
650
00:33:59,903 --> 00:34:03,371
- Aah!
- Amethyst?
651
00:34:03,373 --> 00:34:04,939
Amethyst?
652
00:34:07,912 --> 00:34:10,512
Tunggu, bisakah aku
minta sepasang donat?
653
00:34:10,514 --> 00:34:12,146
Amethyst!
654
00:34:12,148 --> 00:34:14,115
Aku mendapatkan donat yang enak!
655
00:34:14,117 --> 00:34:15,917
Sini dan tangkap mereka!
656
00:34:15,919 --> 00:34:17,452
Layak dicoba.
657
00:34:17,454 --> 00:34:18,387
Di mana dia?
658
00:34:18,389 --> 00:34:20,390
Hah?
659
00:34:24,428 --> 00:34:26,164
Amethyst?
660
00:34:28,097 --> 00:34:30,032
Tempat apa ini?
661
00:34:30,034 --> 00:34:32,133
Ini adalah studio seni.
662
00:34:32,135 --> 00:34:34,370
Amethyst biasa datang
ke sini sepanjang waktu.
663
00:34:37,441 --> 00:34:38,472
Aah!
664
00:34:41,177 --> 00:34:43,745
Amethyst,
syukurlah kau baik-baik saja.
665
00:34:43,747 --> 00:34:45,280
Syukurlah kau baik-baik saja.
666
00:34:45,282 --> 00:34:47,782
Aku sangat tidak baik-baik saja,
667
00:34:47,784 --> 00:34:49,318
tapi aku sudah punya rencana.
668
00:34:49,320 --> 00:34:51,553
Aku akan membuat kita semua
kembali sepotong demi sepotong.
669
00:34:51,555 --> 00:34:54,055
Aku hanya harus mencari
tahu bagian kau.
670
00:34:54,057 --> 00:34:55,289
Lukisan-lukisan ini.
671
00:34:55,291 --> 00:34:56,858
Apakah kau ingat
sedang dilukis?
672
00:34:56,860 --> 00:34:58,126
Dilukis?
673
00:34:58,128 --> 00:35:01,562
Pew pew! Apakah kau
ingat jabat tangan kita?
674
00:35:01,564 --> 00:35:02,698
Jabat tangan kita?
675
00:35:02,700 --> 00:35:05,300
Bernyanyi dan menari,
itu pasti sepotong.
676
00:35:05,302 --> 00:35:09,504
Apakah kau ingat bernyanyi
dan menari denganku?
677
00:35:09,506 --> 00:35:13,975
♪ Dalam terang hari,
dalam gelapnya malam ♪
678
00:35:13,977 --> 00:35:16,111
♪ Saat kau bersiap untuk pergi ♪
679
00:35:16,113 --> 00:35:18,347
♪ Saat kau lelah
dari pertarungan ♪
680
00:35:18,349 --> 00:35:22,584
♪ Saat kau kehilangan
akal, biar kupikirkan ♪
681
00:35:22,586 --> 00:35:26,789
♪ Aku akan berada di sisimu,
apa pun yang terjadi ♪
682
00:35:26,791 --> 00:35:29,024
- ♪ Dalam kegelapan malam ♪
- ♪ Dalam kegelapan malam ♪
683
00:35:29,026 --> 00:35:31,126
- ♪ Dalam terang hari itu ♪
- ♪ Dalam terang hari itu ♪
684
00:35:31,128 --> 00:35:33,227
- ♪ Saat kau bangkit untuk bersinar ♪
- ♪ Saat kau bangkit untuk bersinar ♪
685
00:35:33,229 --> 00:35:35,497
- ♪ Saat kau masuk ke jerami ♪
- ♪ Saat kau masuk ke jerami ♪
686
00:35:35,499 --> 00:35:37,800
- ♪ Aku akan berkeliaran di sekitar ♪
- ♪ Aku akan berkeliaran di sekitar ♪
687
00:35:37,802 --> 00:35:40,001
- ♪ Jika kau suka atau tidak ♪
- ♪ Jika kau suka atau tidak ♪
688
00:35:40,003 --> 00:35:41,336
♪ Aku akan berada ♪
689
00:35:41,338 --> 00:35:44,705
♪ Di sisimu,
apa pun yang terjadi ♪
690
00:35:53,017 --> 00:35:57,419
- ♪ Apa pun yang terjadi ♪
- ♪ Apa pun yang terjadi ♪
691
00:35:57,421 --> 00:35:58,620
♪ Apa pun yang terjadi ♪
692
00:35:58,622 --> 00:36:00,689
♪ Apa pun yang terjadi,
apa pun yang terjadi ♪
693
00:36:00,691 --> 00:36:02,791
- ♪ Apa pun yang terjadi ♪
- ♪ Oh, aku akan berada ♪
694
00:36:02,793 --> 00:36:05,227
- ♪ Oh, aku akan berada
♪ - ♪ Di sisimu ♪
695
00:36:05,229 --> 00:36:06,928
- ♪ Di sisimu
♪ - ♪ Aku akan ♪
696
00:36:06,930 --> 00:36:10,631
♪ Berada di sisimu,
apa pun yang terjadi ♪
697
00:36:27,985 --> 00:36:32,254
♪ Dalam gelap malam,
dalam terang hari ♪
698
00:36:32,256 --> 00:36:36,591
♪ Saat kau bangkit untuk bersinar,
saat masuk ke jerami ♪
699
00:36:36,593 --> 00:36:38,994
♪ Ingatlah lagu ini ♪
700
00:36:38,996 --> 00:36:40,396
♪ Bagaimana kabarnya? Aku lupa ♪
701
00:36:40,398 --> 00:36:42,296
♪ Aku akan berada ♪
702
00:36:42,298 --> 00:36:45,267
♪ Di sisimu,
apa pun yang terjadi ♪
703
00:36:45,269 --> 00:36:47,669
- ♪ Karena siapapun dirimu ♪
- ♪ Karena siapapun dirimu ♪
704
00:36:47,671 --> 00:36:49,870
- ♪ Siapapun kau akan menjadi ♪
- ♪ Siapapun kau akan menjadi ♪
705
00:36:49,872 --> 00:36:52,106
- ♪ Apa pun yang hilang ♪
- ♪ Apa pun yang hilang ♪
706
00:36:52,108 --> 00:36:54,742
- ♪ Kau akan selalu memiliki aku ♪
- ♪ Kau akan selalu memiliki aku ♪
707
00:36:54,744 --> 00:36:57,012
- ♪ Saat kau di ujung tanduk ♪
- ♪ Saat kau di ujung tanduk ♪
708
00:36:57,014 --> 00:36:59,580
- ♪ Aku akan memelukmu erat ♪
- ♪ Aku akan memelukmu erat ♪
709
00:36:59,582 --> 00:37:02,084
- ♪ Aku akan ♪
- ♪ Berada di sisimu ♪
710
00:37:02,086 --> 00:37:05,354
♪ Apa pun yang terjadi ♪
711
00:37:05,356 --> 00:37:09,992
♪ Berada di sisimu,
berada di sisimu ♪
712
00:37:09,994 --> 00:37:16,064
♪ Berada di sisimu,
apa pun yang terjadi ♪
713
00:37:16,066 --> 00:37:17,999
Pew!
714
00:37:18,001 --> 00:37:19,901
Pew pew?
715
00:37:24,508 --> 00:37:29,144
- Satu, dua, tiga, hup.
- Satu, dua, tiga, hup.
716
00:37:29,146 --> 00:37:30,812
Amethyst!
717
00:37:30,814 --> 00:37:32,013
Wah.
718
00:37:41,791 --> 00:37:45,059
Ohh.
719
00:37:45,061 --> 00:37:47,595
Ohh, apa yang terjadi?
720
00:37:47,597 --> 00:37:49,765
Amethyst, itu berhasil!
Kau kembali!
721
00:37:54,604 --> 00:37:56,474
Mm.
722
00:37:58,742 --> 00:38:00,075
Kau!
723
00:38:00,077 --> 00:38:03,945
Apa yang sedang kau lakukan di sini?!
724
00:38:03,947 --> 00:38:05,646
Biar aku jelaskan.
725
00:38:05,648 --> 00:38:09,517
Pergi darinya,
dasar monster!
726
00:38:09,519 --> 00:38:10,419
Hah?
727
00:38:12,622 --> 00:38:13,555
Monster?
728
00:38:13,557 --> 00:38:15,289
Dimana?
729
00:38:15,291 --> 00:38:16,423
Aku tidak melihatnya.
730
00:38:16,425 --> 00:38:19,294
Kau monsternya.
731
00:38:19,296 --> 00:38:21,162
Oh!
732
00:38:21,164 --> 00:38:24,131
Siap atau tidak, aku datang!
733
00:38:24,133 --> 00:38:26,403
Boop!
734
00:38:28,738 --> 00:38:33,941
Oh! aku lupa
mengatakan "kau jadi"!
735
00:38:33,943 --> 00:38:35,776
Oke, beri tanda, kau jadi!
736
00:38:37,780 --> 00:38:39,414
Tentang apa ini?
737
00:38:39,416 --> 00:38:41,350
Dia tidak ingat
pernah menyerang kita.
738
00:38:41,352 --> 00:38:43,251
Dia bahkan tidak ingat hal itu.
739
00:38:43,253 --> 00:38:45,289
Apa yang...
740
00:38:47,456 --> 00:38:50,691
Mm, kalian tidak tahu
cara memainkan kejar-kejaran?
741
00:39:00,302 --> 00:39:02,771
Steven,
apa yang terjadi di sini?
742
00:39:02,773 --> 00:39:04,838
Aku tidak yakin,
tetapi aku akan mencari tahu.
743
00:39:04,840 --> 00:39:07,908
Mari kita buka tempat perlindungan.
Kita mungkin perlu mengungsi.
744
00:39:13,249 --> 00:39:16,084
Lapis, Bismuth, Peridot!
745
00:39:16,086 --> 00:39:17,486
Apa kerusakannya?
746
00:39:17,488 --> 00:39:19,387
Amethyst, pergi dariku.
747
00:39:19,389 --> 00:39:20,955
Aku tidak tahan melihat
kalian semua kosong
748
00:39:20,957 --> 00:39:22,356
dan kehilangan kepribadian.
749
00:39:22,358 --> 00:39:24,124
Yo, aku kembali, kau menyebalkan.
750
00:39:24,126 --> 00:39:28,363
Oh! Kau tepat pada
waktunya untuk akhir dunia!
751
00:39:28,365 --> 00:39:30,499
Ini bukan injektor biasa.
752
00:39:30,501 --> 00:39:32,834
Apa pun yang bocor
ke tanah itu beracun.
753
00:39:32,836 --> 00:39:35,903
Mari lakukan pemindaian dan lihat
apa yang sedang kita hadapi.
754
00:39:44,048 --> 00:39:46,648
Seperti yang aku pikirkan.
755
00:39:46,650 --> 00:39:49,852
Bio-racun. Murni dan tidak dipotong.
756
00:39:49,854 --> 00:39:51,687
Sampai saat ini,
ampul telah terkuras
757
00:39:51,689 --> 00:39:54,655
15,4% dari isinya,
artinya racun itu melepaskan
758
00:39:54,657 --> 00:39:57,258
pada tingkat kehancuran
5 meter kubik per jam,
759
00:39:57,260 --> 00:39:58,926
memberi kami,
760
00:39:58,928 --> 00:40:02,564
41 jam sampai penghancuran
semua kehidupan organik di Bumi.
761
00:40:02,566 --> 00:40:04,566
Semua kehidupan organik?
762
00:40:04,568 --> 00:40:07,602
Ya, seperti hewan,
tumbuhan, serangga.
763
00:40:07,604 --> 00:40:10,238
Orang.
764
00:40:10,240 --> 00:40:11,405
Oh tidak.
765
00:40:11,407 --> 00:40:13,307
Inilah yang dimaksud Spinel.
766
00:40:13,309 --> 00:40:16,144
"Setengah manusiamu tidak akan
tahan melawan injektorku."
767
00:40:16,146 --> 00:40:18,780
Dia... Dia membawa benda
ini ke sini untuk membunuhku,
768
00:40:18,782 --> 00:40:22,149
dan sekarang akan membunuh
semua yang lain di Bumi juga?
769
00:40:22,151 --> 00:40:23,551
Aku harus melakukan sesuatu!
770
00:40:23,553 --> 00:40:26,521
- Tidak, Steven, tunggu!
- Steven! Berhenti!
771
00:40:26,523 --> 00:40:29,124
Kekuatan Super Steven!
772
00:40:36,166 --> 00:40:37,899
- Steven!
- Hati-hati!
773
00:40:37,901 --> 00:40:40,167
Apa yang dipikirkan
gumpalan itu?
774
00:40:40,169 --> 00:40:43,171
Ya! Angkat dengan kaki kau!
775
00:40:49,546 --> 00:40:51,512
Aah!
776
00:41:01,224 --> 00:41:03,425
Lihat apa yang aku dapat.
777
00:41:03,427 --> 00:41:05,359
- Steven!
- Apakah kau baik-baik saja?
778
00:41:05,361 --> 00:41:08,997
Jaket organik aku.
779
00:41:08,999 --> 00:41:11,700
Aku tidak bisa melakukan apa pun
dengan kekuatan aku seperti ini.
780
00:41:11,702 --> 00:41:14,001
Bismuth, Lapis,
tidak bisakah kau mengangkat benda itu?
781
00:41:14,003 --> 00:41:15,903
Peridot, bagaimana dengan
kekuatan logam kau?
782
00:41:15,905 --> 00:41:17,638
kau pikir kami
tidak mencobanya?
783
00:41:17,640 --> 00:41:18,939
Mengganggu injektor
784
00:41:18,941 --> 00:41:21,075
mempercepat laju
pelepasan racun.
785
00:41:21,077 --> 00:41:23,044
Itu mungkin akan meledak.
786
00:41:23,046 --> 00:41:26,948
Kita harus menemukan cara untuk
memindahkannya tanpa menyentuhnya,
787
00:41:26,950 --> 00:41:28,749
Sebelum terlambat.
788
00:41:28,751 --> 00:41:30,751
Spinel... Dia mengaktifkannya,
789
00:41:30,753 --> 00:41:32,720
jadi dia harus bisa
menonaktifkannya,
790
00:41:32,722 --> 00:41:35,023
tapi dia bahkan
tidak ingat apa itu,
791
00:41:35,025 --> 00:41:37,425
apalagi cara mengendalikannya.
792
00:41:37,427 --> 00:41:39,394
Maka kau harus
mengubahnya kembali.
793
00:41:39,396 --> 00:41:40,461
Tidak mungkin!
794
00:41:40,463 --> 00:41:41,896
Dia lucu dan tidak berbahaya sekarang,
795
00:41:41,898 --> 00:41:44,566
tetapi jika kita membawanya kembali,
dia akan membunuh kita semua!
796
00:41:44,568 --> 00:41:47,102
Lagi pula kau akan mati
797
00:41:47,104 --> 00:41:49,704
jika kau tidak membuatnya
untuk menonaktifkan hal itu.
798
00:41:49,706 --> 00:41:52,140
Dia benar, Steven.
kau mendapatkan aku kembali.
799
00:41:52,142 --> 00:41:54,742
Apa pun yang kau lakukan untuk
aku, lakukan saja untuknya.
800
00:41:54,744 --> 00:41:56,510
Itu berbeda. Aku tahu kau.
801
00:41:56,512 --> 00:41:58,180
Aku tidak tahu
apa-apa tentang Spinel.
802
00:41:58,182 --> 00:42:01,015
Tidak seorang pun dari kami yang pernah
mendengar tentang dia sebelumnya.
803
00:42:01,017 --> 00:42:03,084
Kecuali... Pearl.
804
00:42:03,086 --> 00:42:04,551
Pearl mengenalnya.
805
00:42:04,553 --> 00:42:06,053
Aku khawatir aku tidak bisa membantu.
806
00:42:06,055 --> 00:42:08,689
Aku saat ini dalam pelayanan
Um Greg Universe aku,
807
00:42:08,691 --> 00:42:10,459
mempersiapkan konser malam ini,
808
00:42:10,461 --> 00:42:12,727
menampilkan ansambel
yang menjanjikan
809
00:42:12,729 --> 00:42:15,597
dalam genre "rockinroll".
810
00:42:15,599 --> 00:42:17,131
Pfft.
811
00:42:17,133 --> 00:42:19,666
Kau mengevakuasi
orang ke gudang?
812
00:42:19,668 --> 00:42:21,635
Aku akan membatalkan pertunjukan rocknya.
813
00:42:21,637 --> 00:42:23,570
Tidak? Kau benar.
814
00:42:23,572 --> 00:42:25,807
Sadie Killer selalu menarik
perhatian banyak orang.
815
00:42:25,809 --> 00:42:28,542
Kau mengerti, Walikota.
Aku akan menurunkan biaya masuk
816
00:42:28,544 --> 00:42:31,079
dan, sial, diskon 30% merch.
817
00:42:31,081 --> 00:42:33,747
- Ayah.
- Steven, kau menemukan Amethyst!
818
00:42:33,749 --> 00:42:35,816
Siapakah Amethyst?
819
00:42:35,818 --> 00:42:38,419
Oh tidak.
Dia bahkan lebih buruk.
820
00:42:38,421 --> 00:42:40,588
Nah, aku hanya bercanda.
821
00:42:40,590 --> 00:42:42,124
Terlalu cepat, Amethyst.
822
00:42:43,660 --> 00:42:45,059
Garnet, kau baik-baik saja?
823
00:42:45,061 --> 00:42:47,695
Apakah kau menginginkan
kabel merah atau kabel biru?
824
00:42:47,697 --> 00:42:51,265
Itu tidak masalah! Mereka sama!
825
00:42:51,267 --> 00:42:54,702
Pearl, apa yang kau lakukan?
Kami membutuhkan itu untuk pertunjukan!
826
00:42:54,704 --> 00:42:56,905
Siapa yang peduli
dengan pertunjukan rock?
827
00:42:56,907 --> 00:42:58,506
Kita harus menghentikan
injektor Spinel,
828
00:42:58,508 --> 00:43:01,008
atau semua orang
di Bumi akan mati!
829
00:43:01,010 --> 00:43:02,778
Untuk menghentikannya,
kita perlu Spinel kembali,
830
00:43:02,780 --> 00:43:04,312
dan untuk lakukan itu,
kita perlu Pearl kembali,
831
00:43:04,314 --> 00:43:06,515
dan untuk lakukan itu,
kita butuh bagian yang hilang.
832
00:43:06,517 --> 00:43:09,617
Pearl dan Ibu memberontak bersama,
jadi dia harus memberontak denganmu.
833
00:43:09,619 --> 00:43:11,718
Kita harus menggelar
acara besar dan dramatis,
834
00:43:11,720 --> 00:43:14,388
untuk mengacaukan
ingatannya, seperti... seperti...
835
00:43:14,390 --> 00:43:17,258
Seperti pertunjukan rock!
836
00:43:17,260 --> 00:43:19,327
Seperti pertunjukan rock!
837
00:43:19,329 --> 00:43:20,961
Seperti pertunjukan rock?
838
00:43:20,963 --> 00:43:22,963
- Iya!
- Iya!
839
00:43:22,965 --> 00:43:25,332
Lewat sini, warga.
840
00:43:25,334 --> 00:43:28,803
Pemegang tiket atau pengungsi?
841
00:43:28,805 --> 00:43:31,439
Siapa di sini untuk pertunjukan?!
842
00:43:32,843 --> 00:43:35,142
Siapa di sini karena
ini akhir dunia?!
843
00:43:35,144 --> 00:43:36,979
Tunggu, apa?
844
00:43:36,981 --> 00:43:41,515
Lagu pertama ini adalah permintaan
khusus dari Steven Universe!
845
00:43:41,517 --> 00:43:42,649
Ah!
846
00:43:45,222 --> 00:43:47,622
Ini harus mengembalikan
ingatan Pearl.
847
00:43:47,624 --> 00:43:50,191
Ini semua tentang berhenti
dari pekerjaan layanan payah.
848
00:43:50,193 --> 00:43:53,160
Terima kasih.
849
00:43:53,162 --> 00:43:57,064
Terima kasih telah memberkati
aku dengan kehadiran kau.
850
00:43:57,066 --> 00:44:00,367
♪ Selamat sore, tuan,
apa yang bisa aku lakukan, tuan? ♪
851
00:44:00,369 --> 00:44:03,937
♪ Katakan saja, tuan,
apa pun untukmu, tuan ♪
852
00:44:03,939 --> 00:44:07,309
♪ Teman-temanmu semua berkata, Tuan,
"kau tidak pantas menerimanya" ♪
853
00:44:07,311 --> 00:44:10,778
♪ Aku tidak setuju, tuan,
aku hidup untuk melayani, Tuan ♪
854
00:44:10,780 --> 00:44:14,515
♪ Aku memikirkan semua waktu
terbuang yang aku habiskan ♪
855
00:44:14,517 --> 00:44:17,484
♪ Aku ingin tidak patuh ♪
856
00:44:17,486 --> 00:44:21,421
♪ Aku menembak sambil bertanya-tanya
ke mana musim panasku pergi ♪
857
00:44:21,423 --> 00:44:24,725
♪ Aku ingin tidak patuh ♪
858
00:44:24,727 --> 00:44:28,062
♪ Tidak patuh ♪
859
00:44:31,434 --> 00:44:34,903
♪ Aku baik-baik saja, tuan,
sangat, sangat bagus, untuk apa? ♪
860
00:44:34,905 --> 00:44:38,171
♪ Dan aku sudah memberimu
setiap hal yang aku punya ♪
861
00:44:38,173 --> 00:44:41,475
♪ Rasanya aneh, kawan,
seluruh peraturan ini ♪
862
00:44:41,477 --> 00:44:44,312
♪ Apakah akan berakhir
dengan aku benar-benar gila ♪
863
00:44:44,314 --> 00:44:48,649
♪ Ketika aku memikirkan semua
waktu terbuang yang aku habiskan ♪
864
00:44:48,651 --> 00:44:51,919
♪ Aku ingin tidak patuh ♪
865
00:44:51,921 --> 00:44:55,555
♪ Aku menembak sambil bertanya-tanya
ke mana musim panasku pergi ♪
866
00:44:55,557 --> 00:44:58,994
♪ Aku ingin tidak patuh ♪
867
00:44:58,996 --> 00:45:03,597
♪ Tidak patuh ♪
868
00:45:03,599 --> 00:45:06,834
Tunggu.
869
00:45:06,836 --> 00:45:08,336
Itu tidak cukup.
870
00:45:08,338 --> 00:45:10,805
Mungkin kita perlu memukulnya
di tempat yang sakit.
871
00:45:10,807 --> 00:45:13,307
- Apa?
- kau tahu, bos aslinya?
872
00:45:13,309 --> 00:45:14,508
Cinta dalam hidupnya?
873
00:45:14,510 --> 00:45:17,077
Alasan dia memberontak
sejak awal.
874
00:45:17,079 --> 00:45:19,648
Ibu. Dia harus mengingat Ibu.
875
00:45:19,650 --> 00:45:22,283
- Tapi...
- Jika itu yang diperlukan.
876
00:45:36,432 --> 00:45:42,003
♪ Aku ingin ♪
877
00:45:42,005 --> 00:45:43,905
♪ Tidak patuh ♪
878
00:45:43,907 --> 00:45:49,644
♪ Aku ingin ♪
879
00:45:49,646 --> 00:45:53,981
♪ Tidak patuh ♪
880
00:45:53,983 --> 00:45:59,720
♪ Tidak patuh, tidak patuh ♪
881
00:46:03,760 --> 00:46:05,392
Bagaimana itu tidak berhasil?
882
00:46:05,394 --> 00:46:06,961
Apa yang kita lewatkan?
883
00:46:08,999 --> 00:46:12,265
Jangan khawatir!
Aku bisa bertepuk tangan untukmu!
884
00:46:12,267 --> 00:46:16,037
Ah! Apa yang akan membuat
kau berhenti melayani aku?
885
00:46:16,039 --> 00:46:19,874
Selama kau ada,
aku akan melayani kau.
886
00:46:19,876 --> 00:46:22,309
- "Selama kau ada."
- "Selama kau ada."
887
00:46:22,311 --> 00:46:23,510
Itu adalah bagian terakhir.
888
00:46:23,512 --> 00:46:24,879
Ibu menghilang.
889
00:46:24,881 --> 00:46:26,914
Ayah, aku punya ide.
890
00:46:28,684 --> 00:46:29,816
Apa kau yakin?
891
00:46:29,818 --> 00:46:31,619
Bukankah kekuatanmu kacau?
892
00:46:31,621 --> 00:46:33,021
Setidaknya aku bisa mencoba.
893
00:46:33,023 --> 00:46:35,590
Tapi bagaimana dengan aku?
Aku tidak pernah...
894
00:46:35,592 --> 00:46:38,160
Ayo, Ayah. Ayo berduet.
895
00:46:40,997 --> 00:46:43,631
Ayo, kekuatan,
bekerja denganku di sini.
896
00:46:55,111 --> 00:46:56,144
Um Greg?
897
00:46:56,146 --> 00:46:58,079
Steven?
898
00:46:58,081 --> 00:47:00,481
Itu alam semesta tua
yang besar di luar sana.
899
00:47:00,483 --> 00:47:02,316
Dan ketika kau
dihancurkan di bawah beratnya
900
00:47:02,318 --> 00:47:04,419
- Bintang-bintang ...
- Di mana...
901
00:47:04,421 --> 00:47:07,189
Terkadang, kau membutuhkan
seseorang yang spesial
902
00:47:07,191 --> 00:47:09,490
untuk mengingatkan kau
lebih jauh dari itu.
903
00:47:10,660 --> 00:47:13,160
Wha...
904
00:47:29,313 --> 00:47:31,245
♪ Tidak ada ♪
905
00:47:31,247 --> 00:47:35,515
♪ Yang menahanmu sekarang ♪
906
00:47:35,517 --> 00:47:37,751
♪ Tidak seorang pun ♪
907
00:47:37,753 --> 00:47:39,720
♪ Dapat mendorongmu ♪
908
00:47:42,559 --> 00:47:45,225
♪ Apa yang ingin kau lakukan? ♪
909
00:47:45,227 --> 00:47:47,028
♪ kau adalah penguasa kau ♪
910
00:47:47,030 --> 00:47:52,633
♪ Dan bukankah pikiran itu cukup
untuk mengangkatmu dari tanah? ♪
911
00:47:54,805 --> 00:47:56,937
♪ Tidak ada ♪
912
00:47:56,939 --> 00:48:00,740
♪ Yang menahanku sekarang ♪
913
00:48:00,742 --> 00:48:03,245
♪ Tidak seorang pun ♪
914
00:48:03,247 --> 00:48:05,680
♪ Dapat mendorongku ♪
915
00:48:07,918 --> 00:48:11,084
♪ Aku ingin jadi apa? ♪
916
00:48:11,086 --> 00:48:12,720
♪ Aku adalah tuanku ♪
917
00:48:12,722 --> 00:48:16,024
♪ Dan bukankah pemikiran itu
cukup untuk mengangkatku ♪
918
00:48:16,026 --> 00:48:19,461
♪ Dari tanah? ♪
919
00:48:19,463 --> 00:48:23,965
♪ Kita bisa bebas bersama ♪
920
00:48:23,967 --> 00:48:30,504
♪ Bebas bersama,
kita bisa terbang ♪
921
00:48:30,506 --> 00:48:33,608
♪ Bebas bersama ♪
922
00:48:33,610 --> 00:48:36,577
♪ Bebas bersama ♪
923
00:48:36,579 --> 00:48:41,316
♪ Bebas bersama,
kau dan aku ♪
924
00:49:05,874 --> 00:49:12,079
♪ Tinggi di atas laut yang tak berujung ♪
925
00:49:12,081 --> 00:49:18,818
♪ Tidak ada yang membawa
kami ke sini kecuali aku ♪
926
00:49:18,820 --> 00:49:24,459
♪ Setiap langkah dan setiap pilihan ♪
927
00:49:24,461 --> 00:49:27,061
♪ Ini salahku, ini
pikiranku, ini kata-kataku ♪
928
00:49:27,063 --> 00:49:31,198
♪ Ini suaraku ♪
929
00:49:31,200 --> 00:49:34,301
♪ Bebas bersama ♪
930
00:49:34,303 --> 00:49:38,972
♪ Bebas bersama,
jika kita mencobanya ♪
931
00:49:40,642 --> 00:49:47,113
♪ Bebas bersama ♪
932
00:49:47,115 --> 00:49:53,653
♪ Bebas bersama,
kau dan aku ♪
933
00:49:53,655 --> 00:49:56,658
♪ Bebas bersama ♪
934
00:49:56,660 --> 00:50:03,164
♪ Bebas bersama,
kita bisa terbang ♪
935
00:50:03,166 --> 00:50:09,437
♪ Bebas bersama ♪
936
00:50:09,439 --> 00:50:15,977
♪ Bebas bersama,
kau dan aku ♪
937
00:50:15,979 --> 00:50:18,678
♪ Bebas bersama ♪
938
00:50:18,680 --> 00:50:22,983
♪ Kau dan aku ♪
939
00:50:22,985 --> 00:50:25,285
- Aah!
- Aah!
940
00:50:25,287 --> 00:50:28,254
kau berhasil! Steven?
941
00:50:37,601 --> 00:50:38,700
Tunggu.
942
00:50:38,702 --> 00:50:40,568
Spinel!
943
00:50:40,570 --> 00:50:42,903
Steven, kau baik-baik saja?
944
00:50:42,905 --> 00:50:45,539
Jangan khawatirkan aku.
Tapi Spinel.
945
00:50:45,541 --> 00:50:48,108
Kami membutuhkannya untuk mengingat
cara menghentikan injektornya.
946
00:50:48,110 --> 00:50:51,245
Ugh! Pearl,
apa yang kau ketahui tentang dia?
947
00:50:51,247 --> 00:50:53,881
Spinel? Dia teman
bermain kecilnya Pink Diamond.
948
00:50:53,883 --> 00:50:56,751
Mereka biasa menghabiskan
waktu bersama di kebun Pink...
949
00:50:56,753 --> 00:50:59,452
- Taman?
- Di situlah mereka biasa bermain.
950
00:50:59,454 --> 00:51:01,388
Jadi,
apa masalahnya dengan kami?
951
00:51:01,390 --> 00:51:04,459
Aku tidak tahu.
Aku belum melihatnya dalam 6.000 tahun.
952
00:51:04,461 --> 00:51:07,028
Pasti ada sesuatu yang terjadi
padanya sejak saat itu.
953
00:51:07,030 --> 00:51:08,863
Maka itulah yang
perlu aku cari tahu.
954
00:51:08,865 --> 00:51:11,865
Nak, kau yakin tidak butuh istirahat?
955
00:51:11,867 --> 00:51:14,734
Sepertinya perpaduan itu
mengambil semuanya darimu.
956
00:51:14,736 --> 00:51:18,071
Aku harus melakukan apa yang bisa
aku lakukan dengan sisa yang aku punya.
957
00:51:18,073 --> 00:51:19,606
Aku akan mengejar Spinel.
958
00:51:19,608 --> 00:51:21,809
Steven, tunggu!
959
00:51:21,811 --> 00:51:24,912
Oh, Steven, beberapa pejalan kaki
hilang dari tempat berlindung!
960
00:51:24,914 --> 00:51:27,080
Apakah kau melihat Permata
merah muda lari?
961
00:51:27,082 --> 00:51:28,816
Terima kasih.
962
00:51:31,088 --> 00:51:33,354
Baru pagi ini,
semuanya sempurna.
963
00:51:33,356 --> 00:51:36,825
Mengapa semuanya harus berubah?
964
00:51:36,827 --> 00:51:40,595
Aku ingin aku
bahagia selamanya.
965
00:51:40,597 --> 00:51:43,298
Itu mungkin dia.
966
00:51:43,300 --> 00:51:45,767
Pergi temukan Connie.
Kita membutuhkan tangannya di dek.
967
00:51:49,972 --> 00:51:52,640
Spinel?
968
00:51:52,642 --> 00:51:54,175
Apa yang salah?
969
00:51:56,613 --> 00:51:59,046
Aku baru saja mulai
mendapatkan perasaan ini
970
00:51:59,048 --> 00:52:01,015
kembali ke aku.
971
00:52:01,017 --> 00:52:02,716
Itu... Itu bagus.
972
00:52:02,718 --> 00:52:04,184
Aku ingin kau mengingatnya.
973
00:52:04,186 --> 00:52:06,053
Jika tidak, sesuatu yang
sangat buruk akan terjadi
974
00:52:06,055 --> 00:52:07,521
untuk aku dan rumah aku.
975
00:52:07,523 --> 00:52:09,390
Tolong, pikirkan!
976
00:52:09,392 --> 00:52:11,725
Apakah kau ingat kebun?
977
00:52:11,727 --> 00:52:13,093
Kebun?
978
00:52:13,095 --> 00:52:15,162
Apakah ada sesuatu
yang kembali padamu?
979
00:52:18,901 --> 00:52:20,233
Tidak!
980
00:52:20,235 --> 00:52:22,503
Spinel, kemana kita akan pergi?
981
00:52:22,505 --> 00:52:26,073
Kembali...
ke tempat aku tidak pernah pergi.
982
00:52:40,722 --> 00:52:42,457
Spinel!
983
00:52:46,227 --> 00:52:48,629
Ini kebun kami.
984
00:52:48,631 --> 00:52:50,430
Dunia yang istimewa,
985
00:52:50,432 --> 00:52:52,966
dibangun hanya untuk Pink dan aku.
986
00:52:54,970 --> 00:52:58,171
Di Homeworld,
Pink sangat kesepian dan sedih,
987
00:52:58,173 --> 00:53:00,441
tapi bukan disini.
988
00:53:00,443 --> 00:53:04,044
Di sini, kami akan bermain berjam-jam.
989
00:53:09,852 --> 00:53:12,586
Setiap hari sangat menyenangkan.
990
00:53:15,858 --> 00:53:19,794
Setidaknya...
itulah yang aku pikirkan.
991
00:53:19,796 --> 00:53:22,629
Apa sesuatu terjadi?
992
00:53:22,631 --> 00:53:26,334
Pink menginginkan koloni
lebih dari apa pun.
993
00:53:26,336 --> 00:53:29,669
Suatu hari, keinginannya menjadi kenyataan!
994
00:53:29,671 --> 00:53:33,475
Blue dan Yellow memberi
Pink planetnya sendiri...
995
00:53:33,477 --> 00:53:34,809
Bumi!
996
00:53:34,811 --> 00:53:37,077
Aku sangat bersemangat!
997
00:53:37,079 --> 00:53:40,948
Tempat bermain yang baru.
998
00:53:40,950 --> 00:53:44,952
Jadi, mengapa kau
tidak pergi bersamanya?
999
00:54:03,807 --> 00:54:08,242
♪ Di sini di kebun
mari kita bermain permainan ♪
1000
00:54:08,244 --> 00:54:12,579
♪ Aku akan menunjukkan kepadamu bagaimana itu dilakukan ♪
1001
00:54:12,581 --> 00:54:17,084
♪ Di sini,
di kebun berdiri diam ♪
1002
00:54:17,086 --> 00:54:21,187
♪ Ini akan sangat menyenangkan ♪
1003
00:54:21,189 --> 00:54:25,091
♪ Dan kemudian dia tersenyum,
itulah yang aku cari ♪
1004
00:54:25,093 --> 00:54:30,263
♪ Senyum di matanya,
suara tawanya ♪
1005
00:54:30,265 --> 00:54:34,501
♪ Senang mendengarkan,
senang bermain ♪
1006
00:54:34,503 --> 00:54:42,108
♪ Dengan senang hati
melihatnya melayang pergi ♪
1007
00:54:45,548 --> 00:54:50,050
♪ Dengan senang hati
menunggu semuanya sendiri ♪
1008
00:54:50,052 --> 00:54:54,055
♪ Di bawah langit yang tak berujung ♪
1009
00:54:54,057 --> 00:54:58,158
♪ Menghitung detik
berdiri sendiri ♪
1010
00:54:58,160 --> 00:55:03,064
♪ Seperti ribuan tahun berlalu ♪
1011
00:55:03,066 --> 00:55:06,834
♪ Dengan senang hati malam demi malam ♪
1012
00:55:06,836 --> 00:55:11,738
♪ Inikah cara kerjanya?
Apakah aku melakukannya dengan benar? ♪
1013
00:55:11,740 --> 00:55:16,376
♪ Senang mendengarkan,
senang untuk tinggal ♪
1014
00:55:16,378 --> 00:55:23,950
♪ Dengan senang hati
melihatnya melayang pergi ♪
1015
00:55:26,421 --> 00:55:30,825
♪ Kau terus membalik halaman ♪
1016
00:55:30,827 --> 00:55:33,459
♪ Untuk orang yang tidak peduli ♪
1017
00:55:33,461 --> 00:55:39,600
♪ Orang yang tidak
peduli denganmu ♪
1018
00:55:39,602 --> 00:55:44,037
♪ Dan tetap saja, itu membuatmu bertambah umur ♪
1019
00:55:44,039 --> 00:55:48,742
♪ Untuk melihat bahwa tidak ada orang di
sana, melihat bahwa tidak ada orang di sana ♪
1020
00:55:48,744 --> 00:55:53,247
♪ melihat bahwa tidak ada orang di
sana, semua orang pergi ♪
1021
00:55:53,249 --> 00:55:55,783
♪ tanpamu ♪
1022
00:55:57,820 --> 00:56:02,289
♪ Akhirnya sesuatu,
akhirnya berita ♪
1023
00:56:02,291 --> 00:56:06,561
♪ Tentang bagaimana ceritanya berakhir ♪
1024
00:56:06,563 --> 00:56:10,631
♪ Dia tidak ada sekarang,
bertahan dengan putranya ♪
1025
00:56:10,633 --> 00:56:15,568
♪ Dan semua teman barunya ♪
1026
00:56:15,570 --> 00:56:19,039
♪ Bukankah itu indah?
Bukankah itu keren? ♪
1027
00:56:19,041 --> 00:56:23,077
♪ Dan bukankah itu kejam?
Dan bukankah aku bodoh ♪
1028
00:56:23,079 --> 00:56:28,649
♪ Untuk mendengarkan dengan senang
hati, senang untuk tinggal ♪
1029
00:56:28,651 --> 00:56:35,021
♪ Dengan senang hati menyaksikan dia melayang ♪
1030
00:56:35,023 --> 00:56:47,869
♪ Melayang ♪
1031
00:56:47,871 --> 00:56:49,437
♪ Pergi? ♪
1032
00:56:55,244 --> 00:56:59,280
S-Spinel, kau... kau sudah
mendapatkan kembali ingatan kau.
1033
00:56:59,282 --> 00:57:01,816
Aku tidak percaya Ibu
melakukan itu padamu.
1034
00:57:01,818 --> 00:57:03,950
Sebenarnya,
aku benar-benar bisa mempercayainya.
1035
00:57:03,952 --> 00:57:05,419
Kau bukan satu-satunya
yang dia sakiti.
1036
00:57:05,421 --> 00:57:06,921
Rraah!
1037
00:57:06,923 --> 00:57:09,555
Ya, kau harus tahu semua
tentang hidupnya tanpa aku!
1038
00:57:09,557 --> 00:57:11,225
Menggosoknya, kenapa tidak?!
1039
00:57:11,227 --> 00:57:12,825
Tidak! Bukan begitu!
1040
00:57:12,827 --> 00:57:16,129
Kau layak mendapat
teman yang lebih baik.
1041
00:57:22,037 --> 00:57:25,405
Spinel, kembali dan
selamatkan Bumi bersamaku.
1042
00:57:25,407 --> 00:57:28,475
Kau bisa mulai dari
sana, mencari teman baru.
1043
00:57:30,813 --> 00:57:37,084
♪ Suatu hari, di suatu
tempat, entah bagaimana ♪
1044
00:57:37,086 --> 00:57:40,488
♪ kau akan cinta lagi ♪
1045
00:57:40,490 --> 00:57:45,459
♪ kau hanya perlu
menemukan seseorang ♪
1046
00:57:49,131 --> 00:57:55,135
- ♪ Suatu hari, di suatu tempat, entah bagaimana ♪
- ♪ Suatu hari, di suatu tempat, entah bagaimana ♪
1047
00:57:55,137 --> 00:57:58,773
- ♪ kau akan cinta lagi ♪
- ♪ Aku akan cinta lagi ♪
1048
00:57:58,775 --> 00:58:01,475
- ♪ Kau hanya perlu menemukan ♪
- ♪ Aku hanya perlu menemukan ♪
1049
00:58:01,477 --> 00:58:10,117
- ♪ Seseorang ♪
- ♪ Seseorang ♪
1050
00:58:10,119 --> 00:58:12,986
- ♪ Siapa yang memperlakukanmu lebih baik ♪
- ♪ Siapa yang memperlakukanku lebih baik ♪
1051
00:58:12,988 --> 00:58:18,091
- ♪ Seseorang yang ingin kau berkeliling ♪
- ♪ Seseorang yang ingin aku berkeliling ♪
1052
00:58:18,093 --> 00:58:22,796
- ♪ Suatu hari, di suatu tempat, entah bagaimana ♪
- ♪ Suatu hari, di suatu tempat, entah bagaimana ♪
1053
00:58:22,798 --> 00:58:27,434
- ♪ Kau akan merasa ditemukan ♪
- ♪ Aku akan merasa ditemukan ♪
1054
00:58:30,639 --> 00:58:35,108
♪ Hari ini, di sini,
sekarang juga ♪
1055
00:58:35,110 --> 00:58:40,446
♪ Aku sudah merasa ditemukan ♪
1056
00:58:45,820 --> 00:58:49,423
Jika dia menemukannya,
dia akan kembali ke sini, kan?
1057
00:58:49,425 --> 00:58:50,957
Teman-teman!
Tebak siapa yang kembali?
1058
00:58:50,959 --> 00:58:53,760
- Ayo turun.
- Bukankah mereka semua tidak...
1059
00:58:53,762 --> 00:58:59,298
benar-benar senang
melihatku seperti ini?
1060
00:58:59,300 --> 00:59:01,203
Kita hanya perlu
berbicara dengan mereka.
1061
00:59:05,041 --> 00:59:06,472
Ta-da!
1062
00:59:06,474 --> 00:59:08,309
Apa?
1063
00:59:09,945 --> 00:59:12,611
Oh, Spinel,
apakah kau mengubah rambut kau?
1064
00:59:12,613 --> 00:59:14,113
Whoa.
1065
00:59:14,115 --> 00:59:16,816
Spinel mendapatkan ingatannya kembali,
tetapi dia tidak akan menyakiti kita.
1066
00:59:16,818 --> 00:59:19,720
Semuanya santai.
1067
00:59:19,722 --> 00:59:23,423
Aah!
1068
00:59:23,425 --> 00:59:26,327
Hah! aku disini!
Dimana pertarungannya?!
1069
00:59:26,329 --> 00:59:28,762
Jangan bertengkar!
Semuanya santai!
1070
00:59:33,702 --> 00:59:35,602
Aah. Baiklah baiklah.
1071
00:59:35,604 --> 00:59:38,104
Aku akan mencuci tangan.
1072
00:59:38,106 --> 00:59:39,840
Wah. Baik.
1073
00:59:39,842 --> 00:59:42,108
Spinel,
bisakah aku meminta bantuanmu?
1074
00:59:42,110 --> 00:59:43,376
Apa kau sedang bercanda?
1075
00:59:43,378 --> 00:59:44,912
Apa pun.
1076
00:59:52,921 --> 00:59:55,321
- Kedengarannya buruk.
- Itu terlihat buruk.
1077
00:59:55,323 --> 00:59:56,722
Itu buruk.
1078
00:59:56,724 --> 00:59:58,626
Kita menyentuh massa kritis.
1079
00:59:58,628 --> 01:00:00,093
Maka aku kira kita tepat waktu.
1080
01:00:00,095 --> 01:00:01,195
Aah!
1081
01:00:01,197 --> 01:00:03,763
Steven! Apa status di Spinel?
1082
01:00:03,765 --> 01:00:06,666
Dia kembali,
dan dia ada di sini untuk membantu.
1083
01:00:23,119 --> 01:00:25,753
Oke, bisakah seseorang
memberitahuku?
1084
01:00:25,755 --> 01:00:27,620
Terima kasih, Spinel.
1085
01:00:27,622 --> 01:00:28,821
Astaga.
1086
01:00:28,823 --> 01:00:30,291
Untuk apa teman?
1087
01:00:30,293 --> 01:00:32,325
Oke, kita hampir
membersihkan kekacauan ini.
1088
01:00:32,327 --> 01:00:34,727
Sekarang yang kita butuhkan hanyalah
kenangan dan kekuatan Garnet,
1089
01:00:34,729 --> 01:00:36,963
dan kita semua bisa kembali
hidup bahagia selamanya.
1090
01:00:36,965 --> 01:00:38,298
Apa yang bisa bekerja untuk Garnet?
1091
01:00:38,300 --> 01:00:41,100
Sesuatu tentang fusi,
sesuatu tentang cinta...
1092
01:00:41,102 --> 01:00:42,936
Bagaimana dengan aku?
1093
01:00:42,938 --> 01:00:44,504
Hah?
1094
01:00:44,506 --> 01:00:46,606
Apakah hanya itu yang
kau butuhkan untukku?
1095
01:00:46,608 --> 01:00:48,776
Untuk mematikan injektorku?
1096
01:00:48,778 --> 01:00:51,211
Tidak. Yah...
semacam itu, tapi...
1097
01:00:51,213 --> 01:00:53,981
Bagaimana sekarang?
Aku melakukan apa yang kau inginkan.
1098
01:00:53,983 --> 01:00:56,283
- Hanya itu saja?
- Yah begitulah.
1099
01:00:56,285 --> 01:00:59,586
Kita bisa... melupakan semua
ini yang pernah terjadi.
1100
01:00:59,588 --> 01:01:02,055
Bagaimana kau akan
lupa dengan aku?
1101
01:01:02,057 --> 01:01:04,158
Aku sumber dari
semua masalah kau.
1102
01:01:04,160 --> 01:01:05,992
Jangan pura-pura
ingin aku di sini.
1103
01:01:05,994 --> 01:01:08,294
Apa rencanamu untukku? Kau akan
menempatkan aku di suatu tempat?
1104
01:01:08,296 --> 01:01:11,532
Kau akan meninggalkan aku di suatu tempat?
Kau akan meninggalkan aku sendiri?
1105
01:01:11,534 --> 01:01:13,033
Spinel.
1106
01:01:13,035 --> 01:01:16,669
Rraah!
1107
01:01:16,671 --> 01:01:18,338
- Aah!
- Aah!
1108
01:01:18,340 --> 01:01:20,506
Oh apa ini?
1109
01:01:20,508 --> 01:01:22,709
Garnet, jangan menyentuh itu!
1110
01:01:25,280 --> 01:01:29,416
Mengapa kau memilikinya?
1111
01:01:29,418 --> 01:01:31,084
Aku hanya membawanya.
1112
01:01:31,086 --> 01:01:34,088
Aku tidak punya tempat
lain untuk meletakkannya.
1113
01:01:34,090 --> 01:01:36,957
"Kita bisa melupakan
ini pernah terjadi."
1114
01:01:36,959 --> 01:01:41,128
Maksudmu aku bisa melupakan
ini pernah terjadi!
1115
01:01:43,831 --> 01:01:45,599
Wow!
1116
01:01:45,601 --> 01:01:47,434
Rencana yang luar biasa!
1117
01:01:47,436 --> 01:01:48,803
Aku mematikan injektor,
1118
01:01:48,805 --> 01:01:51,204
dan kemudian saat
punggungku diputar...
1119
01:01:51,206 --> 01:01:54,441
Bam! Berubah! dengan cepat!
Masalah terpecahkan!
1120
01:01:54,443 --> 01:01:55,742
Pikirkan lagi.
1121
01:01:55,744 --> 01:01:59,245
kau tidak bisa menyingkirkan
aku semudah itu.
1122
01:02:04,653 --> 01:02:06,387
Lari!
1123
01:02:13,896 --> 01:02:17,965
Aku tidak akan membiarkan kau
melupakan aku, Steven Universe.
1124
01:02:17,967 --> 01:02:20,133
Aku tidak akan menghapus
ingatanmu, Spinel.
1125
01:02:20,135 --> 01:02:24,405
Kau berharap aku percaya bahwa
kau menginginkan aku seperti ini?
1126
01:02:24,407 --> 01:02:25,872
Steven?
1127
01:02:25,874 --> 01:02:27,340
Kenapa kau bertarung?
1128
01:02:27,342 --> 01:02:28,874
Bukankah kita semua teman?
1129
01:02:28,876 --> 01:02:31,379
Sepertinya kita
masih punya penonton.
1130
01:02:31,381 --> 01:02:33,981
- Bagaimana dengan kursi baris depan?
- Garnet!
1131
01:02:33,983 --> 01:02:36,015
Kau tahu, ini sangat jahat,
1132
01:02:36,017 --> 01:02:40,019
tapi aku sedikit tersanjung bahwa
kau menyukai aku yang lama...
1133
01:02:40,021 --> 01:02:44,224
polos, penyayang, bodoh.
1134
01:02:44,226 --> 01:02:47,561
Jika itu yang kau inginkan, mengapa
kau tidak meninggalkannya seperti ini?
1135
01:02:47,563 --> 01:02:49,062
Pergi darinya.
1136
01:02:49,064 --> 01:02:52,131
Oh, kau sangat melindungi
teman sejati kau,
1137
01:02:52,133 --> 01:02:54,800
dan kau begitu ceroboh
dengan yang palsu!
1138
01:02:54,802 --> 01:02:56,903
- Hentikan.
- Kalau begitu hentikan aku!
1139
01:02:56,905 --> 01:02:59,640
kau ingin menyerangku.
Akui saja.
1140
01:02:59,642 --> 01:03:02,341
Atau lebih baik lagi, coba saja!
1141
01:03:02,343 --> 01:03:03,744
- Tidak!
- Kenapa tidak?
1142
01:03:03,746 --> 01:03:06,713
Karena bukan itu kebenarannya!
1143
01:03:06,715 --> 01:03:08,682
Kebenaran.
1144
01:03:10,885 --> 01:03:12,919
Aku sudah tahu kesulitan
dan kebingungan,
1145
01:03:12,921 --> 01:03:14,921
tapi cinta bisa hidup
melalui itu semua,
1146
01:03:14,923 --> 01:03:19,225
jika kau menghadapi kebenaran bersama.
1147
01:03:19,227 --> 01:03:20,794
Bagian terakhir dia.
1148
01:03:20,796 --> 01:03:22,662
Berhenti!
1149
01:03:22,664 --> 01:03:24,564
Jangan berani kau!
1150
01:03:29,572 --> 01:03:30,937
♪ Oh ♪
1151
01:03:30,939 --> 01:03:35,242
♪ Ketika hari yang sulit berlalu ♪
1152
01:03:35,244 --> 01:03:40,146
♪ Menyatukannya itu sulit,
tapi itu sebabnya ♪
1153
01:03:40,148 --> 01:03:45,519
♪ kau harus mencoba,
kau harus mencoba ♪
1154
01:03:47,789 --> 01:03:49,455
♪ Dan ketika ♪
1155
01:03:49,457 --> 01:03:54,093
♪ Ada badai besar di luar ♪
1156
01:03:54,095 --> 01:03:58,966
♪ Di balik selimut,
kau berkerumun dan bersembunyi ♪
1157
01:03:58,968 --> 01:04:04,805
♪ Buka matamu, buka matamu ♪
1158
01:04:04,807 --> 01:04:06,439
Wha...
1159
01:04:06,441 --> 01:04:11,211
♪ Ini benar, ini benar ♪
1160
01:04:11,213 --> 01:04:16,015
♪ Ini benar-benar cinta sejati ♪
1161
01:04:16,017 --> 01:04:20,653
♪ Ini benar, ini benar ♪
1162
01:04:20,655 --> 01:04:25,792
♪ Ini benar-benar cinta sejati ♪
1163
01:04:25,794 --> 01:04:27,394
♪ Terjebak ♪
1164
01:04:27,396 --> 01:04:31,597
♪ Di tengah rasa
takut dan malu ♪
1165
01:04:31,599 --> 01:04:36,470
♪ Semua orang mencari
seseorang untuk disalahkan ♪
1166
01:04:36,472 --> 01:04:41,774
♪ Itu seperti permainan,
itu seperti permainan ♪
1167
01:04:44,146 --> 01:04:50,550
♪ Dan sekarang aku lebih baik
daripada menang atau kalah ♪
1168
01:04:50,552 --> 01:04:55,222
♪ Ada arah baru yang
ingin aku pilih ♪
1169
01:04:55,224 --> 01:05:01,495
♪ Itu disebut kebenaran,
itu disebut kebenaran ♪
1170
01:05:33,128 --> 01:05:35,428
Kita harus menghentikan Spinel.
1171
01:05:35,430 --> 01:05:37,131
Tunggu. Kalian punya kekuatan.
1172
01:05:37,133 --> 01:05:38,898
Kau harus pergi menyelamatkan semua orang.
1173
01:05:38,900 --> 01:05:40,499
Aku akan berurusan dengan Spinel.
1174
01:05:40,501 --> 01:05:41,968
Dia akan menghancurkanmu, kawan.
1175
01:05:41,970 --> 01:05:44,070
Kau tidak bisa melawannya.
1176
01:05:44,072 --> 01:05:45,939
Tapi aku masih bisa berbicara dengannya.
1177
01:05:45,941 --> 01:05:47,774
Tolong, cepat.
1178
01:05:47,776 --> 01:05:49,542
Baik.
1179
01:05:49,544 --> 01:05:50,876
Bergerak.
1180
01:06:02,823 --> 01:06:05,091
Hah?
1181
01:06:09,497 --> 01:06:11,465
Aah!
1182
01:06:16,204 --> 01:06:17,803
Hah?
1183
01:06:30,000 --> 01:07:00,000
UpToMeSub
https://subscene.com/u/1252374
1184
01:07:20,102 --> 01:07:22,334
♪ Hei, kau ♪
1185
01:07:22,336 --> 01:07:27,173
♪ Tunjukkan padaku
masalah yang bisa dipecahkan ♪
1186
01:07:27,175 --> 01:07:29,041
♪ Kita bisa melewati ini ♪
1187
01:07:29,043 --> 01:07:35,548
♪ Aku akan melakukan bagian tersulit ♪
1188
01:07:35,550 --> 01:07:38,285
♪ bersamamu ♪
1189
01:07:38,287 --> 01:07:43,090
♪ Ini benar, ini benar ♪
1190
01:07:43,092 --> 01:07:47,593
♪ Ini benar-benar cinta sejati ♪
1191
01:07:47,595 --> 01:07:52,365
♪ Ini benar, ini benar ♪
1192
01:07:52,367 --> 01:07:57,104
♪ Ini benar-benar cinta sejati ♪
1193
01:07:57,106 --> 01:08:01,941
♪ Ini benar, ini benar ♪
1194
01:08:01,943 --> 01:08:06,479
♪ Ini benar-benar cinta sejati ♪
1195
01:08:06,481 --> 01:08:11,184
♪ Ini benar, ini benar ♪
1196
01:08:11,186 --> 01:08:17,023
♪ Ini benar-benar cinta sejati ♪
1197
01:08:26,201 --> 01:08:29,970
Spinel, ayolah,
kita bisa membicarakan ini.
1198
01:08:29,972 --> 01:08:33,472
Aku tidak ingin bermain lagi.
1199
01:08:33,474 --> 01:08:37,146
Spinel, ini bukan permainan!
1200
01:08:38,879 --> 01:08:40,579
Hah?
1201
01:08:55,929 --> 01:08:57,196
Kau tahu, aku datang ke sini
1202
01:08:57,198 --> 01:09:00,300
untuk mengeluarkan amarahku
pada sekelompok orang asing,
1203
01:09:00,302 --> 01:09:02,435
tapi sekarang aku mengenalmu,
1204
01:09:02,437 --> 01:09:06,038
Aku ingin membunuhmu lebih lagi.
1205
01:09:15,017 --> 01:09:17,449
Aku tidak mengerti!
1206
01:09:17,451 --> 01:09:18,584
Hah?
1207
01:09:18,586 --> 01:09:21,120
Mengapa kekuatan aku tidak kembali?
Bukankah aku menghidupkan kembali
1208
01:09:21,122 --> 01:09:23,789
setiap hal mengerikan yang
pernah terjadi pada aku?
1209
01:09:23,791 --> 01:09:25,891
Permata yang nyaris tidak
kuketahui mencoba membunuhku.
1210
01:09:25,893 --> 01:09:28,861
Aku membayar barang yang ibuku lakukan,
itu tidak ada hubungannya denganku.
1211
01:09:28,863 --> 01:09:32,097
Aku berjuang dengan kekuatanku.
Dunia akan berakhir!
1212
01:09:32,099 --> 01:09:34,167
Bagian apa yang
aku lewatkan?
1213
01:09:34,169 --> 01:09:37,035
Ini adalah kisah hidupku!
1214
01:09:38,673 --> 01:09:41,975
Wow! Aku tahu aku akan
membuatmu kembali,
1215
01:09:41,977 --> 01:09:45,311
tapi ini cara kau memulainya?
1216
01:09:45,313 --> 01:09:48,481
Legenda, Steven Universe?
1217
01:09:49,918 --> 01:09:52,685
Kau pasti bercanda.
1218
01:09:52,687 --> 01:09:56,122
Bagaimana seorang pecundang
yang tak berdaya sepertimu
1219
01:09:56,124 --> 01:10:00,260
menjadi penyelamat galaksi?!
1220
01:10:00,262 --> 01:10:02,127
Aku berubah.
1221
01:10:02,129 --> 01:10:03,863
Itu bagian terakhir.
1222
01:10:03,865 --> 01:10:07,234
Semua perjuangan itu, aku pelajari
dari mereka, dan aku tumbuh.
1223
01:10:07,236 --> 01:10:08,568
Ya ampun.
1224
01:10:08,570 --> 01:10:11,203
Bukan hanya kekuatan
permata aku yang aku lupa.
1225
01:10:11,205 --> 01:10:13,006
Semua ini dengan
bahagia selamanya
1226
01:10:13,008 --> 01:10:16,109
telah membuat aku melupakan kekuatan
pertama yang pernah aku miliki...
1227
01:10:16,111 --> 01:10:17,977
kekuatan untuk berubah.
1228
01:10:35,062 --> 01:10:37,029
Hah!
1229
01:10:44,039 --> 01:10:47,173
♪ Aku bisa membuat janji ♪
1230
01:10:47,175 --> 01:10:50,343
♪ Aku bisa membuat rencana ♪
1231
01:10:50,345 --> 01:10:53,480
♪ Aku bisa membuat perbedaan ♪
1232
01:10:53,482 --> 01:10:56,615
♪ Aku bisa berdiri ♪
1233
01:10:56,617 --> 01:10:59,519
♪ Aku bisa berusaha ♪
1234
01:10:59,521 --> 01:11:03,523
♪ Kalau saja aku mengerti ♪
1235
01:11:03,525 --> 01:11:08,395
♪ Bahwa aku, aku bisa membuat perubahan ♪
1236
01:11:19,907 --> 01:11:21,173
Dengarkan aku, Spinel.
1237
01:11:21,175 --> 01:11:22,542
Aku mengerti.
1238
01:11:22,544 --> 01:11:24,177
Setelah semua yang kau lalui,
1239
01:11:24,179 --> 01:11:26,046
kau pasti sangat kesakitan.
1240
01:11:26,048 --> 01:11:28,547
Tidak!
1241
01:11:28,549 --> 01:11:30,150
Kau tidak mengerti.
1242
01:11:30,152 --> 01:11:32,351
Kau tidak dapat
mengubah perasaan aku!
1243
01:11:37,293 --> 01:11:40,293
Itu benar! Hanya kau yang bisa.
1244
01:11:49,504 --> 01:11:52,638
♪ Kau bisa membuatnya berbeda ♪
1245
01:11:52,640 --> 01:11:55,608
♪ Kau bisa memperbaikinya ♪
1246
01:11:55,610 --> 01:11:59,078
♪ Kau bisa membuatnya lebih baik ♪
1247
01:11:59,080 --> 01:12:02,080
♪ Kita tidak harus bertarung ♪
1248
01:12:02,082 --> 01:12:05,185
♪ Kau dapat berusaha ♪
1249
01:12:05,187 --> 01:12:09,288
♪ Dimulai dengan malam ini ♪
1250
01:12:09,290 --> 01:12:11,992
♪ Karena kau ♪
1251
01:12:11,994 --> 01:12:14,459
♪ Kau bisa melakukan perubahan ♪
1252
01:12:14,461 --> 01:12:17,631
Bisa saja, kan?
1253
01:12:17,633 --> 01:12:20,100
Kau tidak bisa
membuat semuanya lebih baik hanya
1254
01:12:20,102 --> 01:12:23,472
dengan menyanyikan
beberapa lagu bodoh!
1255
01:12:34,381 --> 01:12:37,016
Semua itu mudah
untuk kau ucapkan.
1256
01:12:37,018 --> 01:12:39,785
Ketika kau berubah,
kau berubah menjadi lebih baik.
1257
01:12:39,787 --> 01:12:44,623
Ketika aku berubah,
aku berubah menjadi lebih buruk!
1258
01:12:44,625 --> 01:12:47,060
Dulu aku tidak cukup baik!
1259
01:12:47,062 --> 01:12:48,861
Tidak cukup baik untuk Pink,
1260
01:12:48,863 --> 01:12:51,497
tapi sekarang... sekarang...
1261
01:12:51,499 --> 01:12:54,767
Aku tidak baik sama sekali!
1262
01:13:01,342 --> 01:13:03,708
Itu lucu kan?
1263
01:13:03,710 --> 01:13:07,312
Setidaknya kau
menganggapku menghibur.
1264
01:13:07,314 --> 01:13:11,484
Kau benar-benar menyukai
aku, bukan?
1265
01:13:11,486 --> 01:13:13,653
Apa yang aku lakukan?
1266
01:13:13,655 --> 01:13:16,823
Kenapa aku sangat
ingin menyakitimu?
1267
01:13:16,825 --> 01:13:19,525
Aku seharusnya menjadi teman.
1268
01:13:19,527 --> 01:13:22,127
Aku hanya ingin menjadi teman.
1269
01:13:26,867 --> 01:13:28,935
Spinel.
1270
01:13:42,183 --> 01:13:43,651
- Steven! - Steven!
- Steven!
1271
01:13:53,629 --> 01:13:54,660
Wah.
1272
01:13:54,662 --> 01:13:57,163
Oh, tidak.
Apa yang aku lakukan?
1273
01:13:57,165 --> 01:13:58,698
Aku telah menghancurkan segalanya.
1274
01:13:58,700 --> 01:14:02,534
Itu salah satu cara untuk
menyingkirkan injektor kau.
1275
01:14:02,536 --> 01:14:05,238
Tapi bagaimana dengan racunnya?
Bagaimana dengan planet ini?
1276
01:14:05,240 --> 01:14:07,974
Bagaimana dengan
kebahagiaan kau selamanya?
1277
01:14:07,976 --> 01:14:11,810
Tidak ada yang namanya
bahagia selamanya.
1278
01:14:11,812 --> 01:14:14,515
Aku akan selalu punya
banyak pekerjaan yang harus dilakukan.
1279
01:14:20,487 --> 01:14:21,753
Aku menyesal.
1280
01:14:21,755 --> 01:14:24,289
- Steven?
- Connie?
1281
01:14:24,291 --> 01:14:26,525
Steven!
1282
01:14:26,527 --> 01:14:28,261
Dimana kau?
1283
01:14:28,263 --> 01:14:29,995
Connie!
1284
01:14:29,997 --> 01:14:32,899
Aku akan segera kembali.
Serius.
1285
01:14:34,736 --> 01:14:38,171
Kami melihat ledakan
besar dan...
1286
01:14:38,173 --> 01:14:41,841
Aku baik-baik saja.
Bagaimana dengan kau?
1287
01:14:41,843 --> 01:14:43,075
Aku baik-baik saja.
1288
01:14:43,077 --> 01:14:45,110
Lion!
1289
01:14:45,112 --> 01:14:46,479
Apakah kau khawatir tentang aku?
1290
01:14:46,481 --> 01:14:48,114
Tentu kelihatannya begitu.
1291
01:14:53,522 --> 01:14:54,553
- Steven! - Steven!
- Steven! - Steven!
1292
01:14:54,555 --> 01:14:56,756
Teman-teman! Ayah!
1293
01:14:56,758 --> 01:14:58,591
Apakah semua orang dari
Beach City baik-baik saja?
1294
01:14:58,593 --> 01:15:02,095
Semua orang aman dan
dipertanggung jawabkan.
1295
01:15:02,097 --> 01:15:03,896
Ayah, lenganmu.
1296
01:15:03,898 --> 01:15:06,498
Hei, aku hanya sedikit
ceroboh dan...
1297
01:15:06,500 --> 01:15:08,534
Jangan khawatir. Kau akan menjadi
seperti baru dalam waktu singkat.
1298
01:15:08,536 --> 01:15:10,102
Tapi, Steven,
kau tidak punya...
1299
01:15:10,104 --> 01:15:11,370
Mwah!
1300
01:15:11,372 --> 01:15:14,574
Steven! kau mendapatkan
kekuatan kau kembali!
1301
01:15:14,576 --> 01:15:17,709
Akan keren jika kau bisa
melakukan itu ke seluruh planet.
1302
01:15:17,711 --> 01:15:21,114
Amethyst,
itu bukan ide yang buruk.
1303
01:15:21,116 --> 01:15:25,284
Bung, aku bercanda.
1304
01:15:25,286 --> 01:15:29,455
Mwah!
1305
01:15:29,457 --> 01:15:31,858
Ya ampun.
Itu benar-benar berhasil?
1306
01:15:31,860 --> 01:15:34,993
Hmm.
1307
01:15:34,995 --> 01:15:38,597
Sepertinya aku harus
melakukan ciuman.
1308
01:15:38,599 --> 01:15:40,065
Haruskah kita bantu dia?
1309
01:15:40,067 --> 01:15:42,034
Kita mungkin harus
memberinya air.
1310
01:15:42,036 --> 01:15:44,203
Tetap terhidrasi sangat penting
1311
01:15:44,205 --> 01:15:45,870
ketika datang untuk berciuman.
1312
01:15:45,872 --> 01:15:47,907
Hah?
1313
01:15:47,909 --> 01:15:49,676
Spinel, tunggu!
1314
01:15:49,678 --> 01:15:51,977
Aku serius akan kembali.
1315
01:15:51,979 --> 01:15:52,811
Aku tahu.
1316
01:15:52,813 --> 01:15:54,747
Lalu ke mana kau pergi?
1317
01:15:54,749 --> 01:15:57,016
Aku punya pekerjaan yang harus dilakukan.
1318
01:15:57,018 --> 01:16:00,352
Persahabatan tidak
akan mudah bagi aku.
1319
01:16:00,354 --> 01:16:02,321
Aku harus bekerja keras.
1320
01:16:02,323 --> 01:16:05,858
Kau membuat aku ingin
mencoba, tetapi...
1321
01:16:05,860 --> 01:16:08,461
Aku sudah mengacaukanmu.
1322
01:16:08,463 --> 01:16:12,198
Aku berharap aku bisa mulai
dari awal dengan seseorang.
1323
01:16:12,200 --> 01:16:13,599
Spinel, aku...
1324
01:16:13,601 --> 01:16:15,334
Hah?
1325
01:16:17,339 --> 01:16:18,971
Apa?!
1326
01:16:18,973 --> 01:16:20,439
Tok tok tok, Steven.
1327
01:16:20,441 --> 01:16:21,541
Ini kami.
1328
01:16:21,543 --> 01:16:23,109
Berlian?
1329
01:16:23,111 --> 01:16:25,578
Apakah kita mengganggu sesuatu?
1330
01:16:25,580 --> 01:16:28,347
Uh... ya!
1331
01:16:30,652 --> 01:16:34,319
Yellow, Blue, White,
apa yang kau lakukan di sini?
1332
01:16:34,321 --> 01:16:37,256
Steven,
kami sudah berbicara dan...
1333
01:16:38,492 --> 01:16:40,860
Maaf, bau apa itu?
1334
01:16:40,862 --> 01:16:42,095
Aku tidak mencium bau apa pun.
1335
01:16:42,097 --> 01:16:44,263
Ugh. Itu karena kau
tinggal di sini.
1336
01:16:44,265 --> 01:16:46,731
Kami sudah
berbicara, dan kami memutuskan...
1337
01:16:46,733 --> 01:16:48,400
Ini terlalu lama!
1338
01:16:48,402 --> 01:16:50,802
Steven! Kami datang ke Bumi
1339
01:16:50,804 --> 01:16:53,606
untuk hidup dengan kau!
1340
01:16:53,608 --> 01:16:56,810
Apa? Rumah aku tidak cukup
besar untuk kita semua.
1341
01:16:56,812 --> 01:17:00,212
Aku yakin kita
bisa puas dengan, um...
1342
01:17:01,817 --> 01:17:06,351
Apakah planet kau
selalu seperti ini...
1343
01:17:06,353 --> 01:17:07,753
dihancurkan?
1344
01:17:07,755 --> 01:17:10,288
- Bukannya kita menghakimi.
- Astaga, tidak.
1345
01:17:10,290 --> 01:17:15,794
Karena menilai sesuatu
berdasarkan penampilan itu salah!
1346
01:17:15,796 --> 01:17:17,864
Ya, aku tidak tahu tentang ini.
1347
01:17:17,866 --> 01:17:22,334
Tapi, Steven, sudah sangat membosankan
1348
01:17:22,336 --> 01:17:24,870
sejak kau pergi!
1349
01:17:24,872 --> 01:17:27,006
Aku kira kami hanya akan menunggu kau
1350
01:17:27,008 --> 01:17:30,909
untuk mengunjungi kami
kapan pun kau siap.
1351
01:17:30,911 --> 01:17:33,212
Ah, ayolah. Jangan seperti itu.
1352
01:17:33,214 --> 01:17:36,483
Aku sedang mengucapkan
selamat tinggal pada...
1353
01:17:37,518 --> 01:17:39,651
Apakah kalian ingat Spinel?
1354
01:17:39,653 --> 01:17:41,421
Aku minta maaf, siapa?
1355
01:17:41,423 --> 01:17:44,056
Spinel, kau telah bertemu
Berlian sebelumnya, kan?
1356
01:17:44,058 --> 01:17:48,660
Ya, tapi mereka belum
pernah melihatku seperti ini.
1357
01:17:48,662 --> 01:17:51,631
Blue, Yellow, White,
ini Spinel.
1358
01:17:51,633 --> 01:17:54,434
Berlianku.
1359
01:17:55,570 --> 01:17:57,604
Teman bermain kecil Pink?
1360
01:17:57,606 --> 01:17:59,739
Salah satu harta
Pink yang hilang.
1361
01:17:59,741 --> 01:18:02,440
Ibu meninggalkannya di taman
terapung di ruang angkasa.
1362
01:18:02,442 --> 01:18:04,010
Kasiannya.
1363
01:18:04,012 --> 01:18:06,212
Ah, itu baru 6.000 tahun.
1364
01:18:06,214 --> 01:18:08,446
Aku bisa lakukan itu dengan
berdiri di atas kepala aku!
1365
01:18:12,853 --> 01:18:15,687
Hanya 6.000 tahun!
1366
01:18:15,689 --> 01:18:18,257
Memang benar, itu bukan apa-apa!
1367
01:18:19,826 --> 01:18:21,793
Dan berdiri di atas kepala yang konyol itu.
1368
01:18:24,165 --> 01:18:25,698
Aku suka Permata ini.
1369
01:18:25,700 --> 01:18:28,735
Dia menggemaskan,
dan sangat mirip Pink.
1370
01:18:28,737 --> 01:18:31,270
Spinel, aku...
1371
01:18:31,272 --> 01:18:34,407
Steven,
karena Bumi sangat menjijikkan,
1372
01:18:34,409 --> 01:18:36,708
kami hanya akan membawa Spinel
kembali ke Homeworld bersama kami
1373
01:18:36,710 --> 01:18:38,243
dan kau bisa tinggal di sini.
1374
01:18:38,245 --> 01:18:40,846
- Benarkah?
- Hah?
1375
01:18:40,848 --> 01:18:44,851
♪ Ayo tinggal bersama
kami di istana ♪
1376
01:18:44,853 --> 01:18:48,855
♪ Ada kamar yang menunggumu ♪
1377
01:18:48,857 --> 01:18:50,823
- ♪ Ayo ♪
- ♪ Ayo ♪
1378
01:18:50,825 --> 01:18:52,825
♪ Ayo ♪
1379
01:18:52,827 --> 01:18:56,361
♪ Biarkan kami mengagumimu ♪
1380
01:18:56,363 --> 01:18:59,932
♪ Ayo tinggal bersama
kami di istana ♪
1381
01:18:59,934 --> 01:19:03,235
♪ Ada kamar yang menunggumu ♪
1382
01:19:03,237 --> 01:19:05,204
- ♪ Ayo ♪
- ♪ Ayo ♪
1383
01:19:05,206 --> 01:19:06,773
♪ Ayo ♪
1384
01:19:06,775 --> 01:19:10,043
♪ Biarkan kami mengagumimu ♪
1385
01:19:10,045 --> 01:19:12,745
♪ Ya, kami tahu bahwa
kau bukan dia ♪
1386
01:19:12,747 --> 01:19:16,414
♪ Tapi kau miliknya ♪
1387
01:19:16,416 --> 01:19:20,252
♪ Kau tahu apa
arti mencintainya ♪
1388
01:19:20,254 --> 01:19:24,155
♪ Dan kau sangat
mengingatkan kami padanya ♪
1389
01:19:24,157 --> 01:19:25,990
Kau pikir kau
bisa mengatasinya?
1390
01:19:25,992 --> 01:19:29,995
Mereka tidak mudah bergaul.
1391
01:19:29,997 --> 01:19:33,399
♪ Hari ini, di sini ♪
1392
01:19:33,401 --> 01:19:35,900
♪ Sekarang juga ♪
1393
01:19:35,902 --> 01:19:38,770
♪ Aku akan cinta lagi ♪
1394
01:19:38,772 --> 01:19:41,039
♪ Aku sudah menemukan seseorang ♪
1395
01:19:41,041 --> 01:19:43,508
♪ Biarkan kami mengagumimu ♪
1396
01:19:43,510 --> 01:19:46,712
- ♪ Hari ini, di sini ♪
- ♪ Ayo tinggal bersama kami di istana ♪
1397
01:19:46,714 --> 01:19:51,016
- ♪ Sekarang, aku akan cinta lagi ♪
- ♪ Ada kamar yang menunggumu ♪
1398
01:19:51,018 --> 01:19:52,584
- ♪ Ayo ♪
- ♪ Ayo ♪
1399
01:19:52,586 --> 01:19:54,753
- ♪ Aku sudah menemukan seseorang ♪
- ♪ Ayo ♪
1400
01:19:54,755 --> 01:19:57,623
♪ Biarkan kami mengagumimu ♪
1401
01:19:57,625 --> 01:20:00,892
♪ Ya, aku tahu bahwa
kau bukan dia ♪
1402
01:20:00,894 --> 01:20:04,329
♪ Dan aku miliknya ♪
1403
01:20:04,331 --> 01:20:08,234
♪ Tapi kau tahu apa
arti mencintainya ♪
1404
01:20:08,236 --> 01:20:10,970
♪ Dan kau sangat
mengingatkanku padanya ♪
1405
01:20:10,972 --> 01:20:17,075
♪ Hari ini, di sini, sekarang juga ♪
1406
01:20:17,077 --> 01:20:19,944
♪ Kami akan cinta lagi ♪
1407
01:20:19,946 --> 01:20:25,284
♪ Kami sudah menemukan seseorang ♪
1408
01:20:32,693 --> 01:20:35,528
♪ Di sini kami di masa depan ♪
1409
01:20:35,530 --> 01:20:39,899
♪ Di sini kami di masa
depan, dan itu cerah ♪
1410
01:20:41,936 --> 01:20:45,303
♪ Tidak perlu takut,
tidak ada yang bertarung ♪
1411
01:20:46,973 --> 01:20:49,976
♪ Aku tidak percaya ♪
1412
01:20:49,978 --> 01:20:53,445
♪ Kami sudah sejauh ini ♪
1413
01:20:53,447 --> 01:20:56,516
♪ Bahagia selamanya, di sanalah kami ♪
1414
01:20:56,518 --> 01:20:58,885
- ♪ Dan di sini kami ♪ - ♪ Dan di
sini kami ♪ - ♪ Dan di sini kami ♪
1415
01:20:58,887 --> 01:21:01,953
♪ Jadi dengan senang hati kami akan menghadapi ♪
1416
01:21:01,955 --> 01:21:04,989
♪ Apapun yang datang pada kami ♪
1417
01:21:04,991 --> 01:21:08,226
♪ Dan setelahnya,
kami mungkin melakukan semuanya lagi ♪
1418
01:21:08,228 --> 01:21:10,062
♪ Di sini kami di masa depan ♪
1419
01:21:10,064 --> 01:21:13,900
- ♪ Di sini kami di masa depan ♪
- ♪ Aku akan siap setiap hari ♪
1420
01:21:13,902 --> 01:21:17,735
♪ Selama yang bisa kukatakan ♪
1421
01:21:17,737 --> 01:21:20,838
♪ Aku bisa melakukan perubahan ♪
1422
01:21:20,840 --> 01:21:23,708
♪ Di sini kami di masa depan ♪
1423
01:21:23,710 --> 01:21:26,845
♪ Aku, aku bisa melakukan perubahan ♪
1424
01:21:26,847 --> 01:21:29,847
♪ Di sini kami di masa depan ♪
1425
01:21:29,849 --> 01:21:32,551
♪ Aku bisa melakukan perubahan ♪
1426
01:21:32,553 --> 01:21:35,520
♪ Di sini kami di masa depan ♪
1427
01:21:35,522 --> 01:21:44,763
- ♪ Di sini kami di masa depan ♪
- ♪ Di sini kami di masa depan ♪
1428
01:21:44,765 --> 01:21:47,432
♪ Di sini kami di masa depan ♪
1429
01:21:47,434 --> 01:21:50,636
♪ Di sini kami, di sini kami ♪
1430
01:21:50,638 --> 01:21:53,405
♪ Datang sejauh ini, datang sejauh ini ♪
1431
01:21:53,407 --> 01:21:58,711
♪ Dan itu cerah, dan itu
cerah, dan itu cerah ♪
1432
01:21:58,713 --> 01:22:02,715
- ♪ Aku akan siap setiap hari ♪
- ♪ Ah, ah ♪
1433
01:22:02,717 --> 01:22:06,785
- ♪ Selama yang bisa aku katakan ♪
- ♪ Ah, ah, ah ♪
1434
01:22:06,787 --> 01:22:09,320
- ♪ Ah, ah ♪
- ♪ Inilah aku di masa depan ♪
1435
01:22:09,322 --> 01:22:11,524
- ♪ Dengan teman-temanku ♪
- ♪ Aku bisa lakukan perubahan ♪
1436
01:22:11,526 --> 01:22:15,394
♪ Itulah sebabnya ♪
1437
01:22:15,396 --> 01:22:23,336
♪ Bahagia selamanya
tidak pernah berakhir ♪