1 00:00:12,211 --> 00:00:14,811 ♪ Steven ♪ 2 00:00:14,813 --> 00:00:18,916 ♪ Semua orang percaya pada ♪ 3 00:00:18,918 --> 00:00:20,884 ♪ Steven ♪ 4 00:00:20,886 --> 00:00:25,422 ♪ Di seluruh jagat raya ♪ 5 00:00:25,424 --> 00:00:27,591 ♪ Penuh kasih sayang ♪ 6 00:00:27,593 --> 00:00:29,626 ♪ Bisakah kau bayangkan itu? ♪ 7 00:00:29,628 --> 00:00:34,230 ♪ Bahkan dengan kami pada terburuk kami ♪ 8 00:00:34,232 --> 00:00:38,635 ♪ anak turunan dari Berlian ♪ 9 00:00:38,637 --> 00:00:42,607 ♪ Anak manusia seorang Mawar ♪ 10 00:00:42,609 --> 00:00:46,944 ♪ Yang diberi wahyu, dia seorang revolusi ♪ 11 00:00:46,946 --> 00:00:51,916 ♪ Permata yang mencintai dan berkembang ♪ 12 00:00:51,918 --> 00:00:54,418 ♪ Steven ♪ 13 00:00:54,420 --> 00:00:56,587 ♪ Pernahkah kau mendengar kisah ♪ 14 00:00:56,589 --> 00:00:58,688 - ♪ Pernahkah kau mendengar kisah ♪ - ♪ Pernahkah kau mendengar kisah ♪ 15 00:00:58,690 --> 00:01:00,924 ♪ Steven? ♪ 16 00:01:00,926 --> 00:01:05,363 ♪ Selalu mengutamakan orang lain ♪ 17 00:01:05,365 --> 00:01:09,932 ♪ Bisakah kau bayangkan itu? yang penuh kasih sayang ♪ 18 00:01:09,934 --> 00:01:16,107 ♪ Steven Universe ♪ 19 00:01:16,109 --> 00:01:17,441 Dahulu kala, 20 00:01:17,443 --> 00:01:21,144 Homeworld Permata diperintah oleh Berlian... 21 00:01:21,146 --> 00:01:23,813 White, Yellow, Blue, 22 00:01:23,815 --> 00:01:27,185 dan Berlian terkecil, Pink. 23 00:01:27,187 --> 00:01:29,619 Sementara Berlian lainnya menaklukkan banyak dunia 24 00:01:29,621 --> 00:01:30,988 melintasi galaksi, 25 00:01:30,990 --> 00:01:35,259 Pink hanya punya satu... planet Bumi. 26 00:01:35,261 --> 00:01:38,863 Suatu hari, Pink meninggalkan kenyamanan Homeworld. 27 00:01:38,865 --> 00:01:43,000 Di Bumi, dia membuat rumah baru, teman baru, 28 00:01:43,002 --> 00:01:45,268 dan akhirnya, kehidupan baru, 29 00:01:45,270 --> 00:01:46,771 menyerahkan formulirnya 30 00:01:46,773 --> 00:01:51,641 untuk mewariskan permata ke putranya yang setengah manusia. 31 00:01:51,643 --> 00:01:55,646 Tanpa Pink, Gemkind memasuki era keputusasaan. 32 00:01:55,648 --> 00:01:58,214 Tetapi ketika Steven Universe mengetahui tentang warisannya, 33 00:01:58,216 --> 00:02:00,250 dia bersatu kembali dengan sesama Berlian 34 00:02:00,252 --> 00:02:04,087 dan memperjuangkan era baru perdamaian dan kebebasan 35 00:02:04,089 --> 00:02:07,658 melintasi wilayah ruang terjauh. 36 00:02:07,660 --> 00:02:12,029 Dan sekarang, yang terhormat para Permata, dengan senang hati aku umumkan 37 00:02:12,031 --> 00:02:15,399 Steven akhirnya siap mengambil tempat yang seharusnya 38 00:02:15,401 --> 00:02:18,002 di atas takhta Pink Diamond. 39 00:02:20,004 --> 00:02:23,508 Apa kabar semuanya? 40 00:02:23,510 --> 00:02:26,543 aku tahu kau semua mungkin menganggap aku sebagai Pink Diamond baru, 41 00:02:26,545 --> 00:02:28,645 Tapi kau tidak harus menempatkan aku di atas takhta. 42 00:02:28,647 --> 00:02:31,649 Aku sudah memiliki tempat yang tepat, dan itu ada di Bumi. 43 00:02:31,651 --> 00:02:34,085 - Hah? - Apa? 44 00:02:34,087 --> 00:02:36,453 Rumah pantai, tempat aku tinggal bersama teman-teman aku, 45 00:02:36,455 --> 00:02:38,422 Garnet, Amethyst, dan Pearl. 46 00:02:38,424 --> 00:02:40,656 Sebanyak yang aku suka membongkar Kekaisaran 47 00:02:40,658 --> 00:02:43,526 dan menyelamatkan semua planet kau, aku tidak sabar untuk pulang 48 00:02:43,528 --> 00:02:47,898 dan menghabiskan waktu berkualitas dengan teman-teman aku. 49 00:02:47,900 --> 00:02:49,166 Potong salurannya. 50 00:02:49,168 --> 00:02:50,967 Waktu kau sudah habis. 51 00:02:56,308 --> 00:02:58,041 Aku pikir itu berjalan dengan baik. 52 00:02:58,043 --> 00:02:59,810 Steven, kumohon. 53 00:02:59,812 --> 00:03:01,178 kau tidak bisa pergi 54 00:03:01,180 --> 00:03:02,446 kau harus tinggal 55 00:03:02,448 --> 00:03:05,081 Kalian semua yang tersisa dari Pink. 56 00:03:05,083 --> 00:03:08,619 Steven, kau di sini, bersama kami. 57 00:03:08,621 --> 00:03:12,355 Uh... terima kasih, tapi tidak, terima kasih. 58 00:03:12,357 --> 00:03:15,692 ♪ Ayo tinggal bersama kami di istana ♪ 59 00:03:15,694 --> 00:03:19,297 ♪ Ada kamar yang menunggumu ♪ 60 00:03:19,299 --> 00:03:20,997 - ♪ Ayo ♪ - ♪ Ayo ♪ 61 00:03:20,999 --> 00:03:22,500 ♪ Ayo ♪ 62 00:03:22,502 --> 00:03:25,536 ♪ Biarkan kami mengagumimu ♪ 63 00:03:25,538 --> 00:03:28,506 Kalian benar-benar menjadi lebih baik dalam menunjukkan kasih sayang, 64 00:03:28,508 --> 00:03:30,441 tapi aku punya hidupku untuk kembali. 65 00:03:30,443 --> 00:03:32,410 Jangan lupa, aku bukan Pink Diamond. 66 00:03:32,412 --> 00:03:35,412 ♪ Ya, kami tahu bahwa kau bukan dia ♪ 67 00:03:35,414 --> 00:03:37,914 ♪ Tapi kau miliknya ♪ 68 00:03:39,351 --> 00:03:42,919 ♪ Kau tahu apa arti mencintainya ♪ 69 00:03:42,921 --> 00:03:46,490 ♪ Dan kau sangat mengingatkan kami padanya ♪ 70 00:03:46,492 --> 00:03:48,625 Terima kasih. Tapi aku benar-benar harus pergi. 71 00:03:48,627 --> 00:03:50,127 - Tapi Steven! - Tapi Steven! - Tapi Steven! 72 00:03:50,129 --> 00:03:51,863 Aku telah membubarkan pasukan aku. 73 00:03:51,865 --> 00:03:53,764 Aku telah membebaskan koloni-koloni aku. 74 00:03:53,766 --> 00:03:54,898 Aku tidak pernah hancur. 75 00:03:54,900 --> 00:03:56,500 Aku tidak pernah membuat orang menangis. 76 00:03:56,502 --> 00:03:59,068 Aku telah mengatakan "tolong" dan "terima kasih," 77 00:03:59,070 --> 00:04:01,004 bahkan untuk menurunkan bentuk kehidupan. 78 00:04:01,006 --> 00:04:02,472 Apa yang kita bicarakan? 79 00:04:02,474 --> 00:04:05,241 Ugh, bentuk kehidupan yang sama. 80 00:04:05,243 --> 00:04:08,378 Steven, kami telah melakukan semua yang kau minta. 81 00:04:08,380 --> 00:04:10,047 Itu hebat! Kerja bagus. 82 00:04:10,049 --> 00:04:11,948 Teruskan. Sampai jumpa! 83 00:04:23,162 --> 00:04:25,862 Steven! Apa yang membuatnya lama? 84 00:04:25,864 --> 00:04:27,030 Mm. 85 00:04:27,032 --> 00:04:28,799 Berlian. 86 00:04:28,801 --> 00:04:31,434 Mereka benar-benar ingin aku pindah. 87 00:04:31,436 --> 00:04:33,736 - Kenapa? - Karena mereka ingin mencekikku 88 00:04:33,738 --> 00:04:35,405 dengan perhatian setiap hari. 89 00:04:35,407 --> 00:04:37,773 Terdengar menyenangkan. 90 00:04:37,775 --> 00:04:39,443 Tidak, tidak. 91 00:04:39,445 --> 00:04:41,811 Yah, aku senang bisa melihatmu sebelum keluar. 92 00:04:41,813 --> 00:04:43,580 Kau benar-benar akan melakukannya? 93 00:04:43,582 --> 00:04:46,517 Tentu saja. Aku selalu ingin pergi ke luar angkasa. 94 00:04:46,519 --> 00:04:49,419 Tetapi kau benar-benar telah ke sana beberapa kali. 95 00:04:49,421 --> 00:04:51,688 Dan kau telah lakukan hal yang keren dari sekadar berkemah. 96 00:04:51,690 --> 00:04:54,357 Orang tuaku melakukan apa yang mereka bisa untuk dukung minatku. 97 00:04:54,359 --> 00:04:55,758 Itu manis. 98 00:04:55,760 --> 00:04:58,962 Plus, aku mendapatkan semua es krim beku-kering yang bisa aku makan. 99 00:04:58,964 --> 00:05:01,698 Tapi Sadie Killer dan the Suspects bermain malam ini. 100 00:05:01,700 --> 00:05:04,801 Bukankah pertunjukan rock sedikit lebih baik dari luar angkasa? 101 00:05:04,803 --> 00:05:07,171 Itu mungkin sama dengan camp luar angkasa. 102 00:05:08,674 --> 00:05:11,174 Itu ibuku. aku harus pergi. 103 00:05:11,176 --> 00:05:13,844 - Mm! - Mm! 104 00:05:13,846 --> 00:05:15,845 Mwah. Baik. 105 00:05:15,847 --> 00:05:17,847 Sampai jumpa! 106 00:05:20,585 --> 00:05:22,051 Beritahu semua orang di perkemahan luar angkasa 107 00:05:22,053 --> 00:05:24,121 bahwa ruang itu dulu super menakutkan dan berbahaya, 108 00:05:24,123 --> 00:05:25,356 tapi luar biasa sekarang! 109 00:05:25,358 --> 00:05:27,857 Ya! 110 00:05:30,162 --> 00:05:32,797 ♪ Di sini kami di masa depan ♪ 111 00:05:32,799 --> 00:05:36,667 ♪ Di sini kami di masa depan, dan itu cerah ♪ 112 00:05:38,503 --> 00:05:42,972 ♪ Tidak perlu takut, tidak ada yang bertarung ♪ 113 00:05:42,974 --> 00:05:45,475 ♪ Aku tidak percaya ♪ 114 00:05:45,477 --> 00:05:48,778 ♪ Kami sudah sejauh ini ♪ 115 00:05:48,780 --> 00:05:51,948 ♪ Kami bahagia selamanya di sini ♪ 116 00:05:53,952 --> 00:05:55,486 ♪ Pada suatu ketika ♪ 117 00:05:55,488 --> 00:05:59,189 ♪ Kupikir aku akan selalu berada dalam bayang-bayang ibuku ♪ 118 00:05:59,191 --> 00:06:00,691 ♪ Menjawab atas kejahatannya ♪ 119 00:06:00,693 --> 00:06:04,695 ♪ Kupikir aku akan selalu berada dalam pertempuran tanpa akhir ♪ 120 00:06:04,697 --> 00:06:10,234 ♪ Sampai aku mulai mengasah ♪ 121 00:06:10,236 --> 00:06:15,338 ♪ Semua kekuatan milikku sendiri ♪ 122 00:06:15,340 --> 00:06:21,145 ♪ Bahwa aku bisa merasa semakin kuat setiap hari ♪ 123 00:06:21,147 --> 00:06:22,679 ♪ Dan kini aku telah melindungi dunia ♪ 124 00:06:22,681 --> 00:06:25,114 ♪ Tidak hanya itu, seluruh galaksi diselamatkan ♪ 125 00:06:25,116 --> 00:06:26,249 ♪ Kami berhasil ♪ 126 00:06:26,251 --> 00:06:30,119 ♪ Di sini kami di masa depan ♪ 127 00:06:30,121 --> 00:06:31,554 Hei, Pearl! Hei ayah! 128 00:06:31,556 --> 00:06:32,756 Hei, Schtuball. 129 00:06:32,758 --> 00:06:35,758 Steven! Aku belajar memainkan "bass." 130 00:06:35,760 --> 00:06:38,229 Aku terus memberi tahu dia, itu adalah "basis." 131 00:06:38,231 --> 00:06:41,599 Maaf, B-A-S-S "bass." 132 00:06:41,601 --> 00:06:43,501 Kau adalah bosnya. 133 00:06:43,503 --> 00:06:45,701 Tentu. 134 00:06:45,703 --> 00:06:47,270 ♪ Pada suatu ketika ♪ 135 00:06:47,272 --> 00:06:51,241 ♪ Aku hanya hidup untuk melayani Pink Diamond ♪ 136 00:06:51,243 --> 00:06:53,143 ♪ Sampai hari kami berdua ♪ 137 00:06:53,145 --> 00:06:57,280 ♪ Terselip di permukaan planet ini ♪ 138 00:06:57,282 --> 00:07:02,253 ♪ Kami menjadi fantasi kami ♪ 139 00:07:02,255 --> 00:07:07,558 ♪ Dan aku yakin dia membebaskanku ♪ 140 00:07:07,560 --> 00:07:13,063 ♪ Tapi pada akhirnya, kurasa aku tidak pernah meninggalkan sisinya ♪ 141 00:07:13,065 --> 00:07:14,631 ♪ Dan setelah cinta dan kehilangan 142 00:07:14,633 --> 00:07:18,034 ♪ Dengan semua air mata bahwa aku menangis, aku temukan itu ♪ 143 00:07:18,036 --> 00:07:20,037 - ♪ Di sini kami di masa depan ♪ - ♪ Di sini kami di masa depan ♪ 144 00:07:22,174 --> 00:07:23,239 Hey sobat. 145 00:07:23,241 --> 00:07:24,441 Aku ingin pergi ke kota. 146 00:07:24,443 --> 00:07:25,775 Sampai jumpa di konser malam ini? 147 00:07:25,777 --> 00:07:28,544 Tidak akan melewatkannya untuk dunia. 148 00:07:39,558 --> 00:07:41,290 ♪ Kami di sini ♪ 149 00:07:41,292 --> 00:07:42,458 Aku simpan kursi untukmu. 150 00:07:42,460 --> 00:07:43,626 Terima kasih, Garnet. 151 00:07:43,628 --> 00:07:45,294 Hai teman-teman. Apa yang aku lewatkan? 152 00:07:45,296 --> 00:07:48,431 kau tepat waktu untuk bagian favorit aku dari cerita. 153 00:07:48,433 --> 00:07:50,032 ♪ Pada suatu waktu ♪ 154 00:07:50,034 --> 00:07:53,671 ♪ Sapphire datang ke Bumi dengan prajuritnya "Ruby" ♪ 155 00:07:53,673 --> 00:07:55,905 ♪ Nasib yang mematikan Sapphire ditetapkan ♪ 156 00:07:55,907 --> 00:07:59,809 ♪ Sampai Ruby bergegas menggendongnya ♪ 157 00:07:59,811 --> 00:08:05,015 ♪ Tiba-tiba, mereka meleburkan diri ♪ 158 00:08:05,017 --> 00:08:10,220 ♪ Cantik, aneh, membingungkan ♪ 159 00:08:10,222 --> 00:08:15,725 ♪ Dan di sanalah aku, penuh pertanyaan, begitu naif ♪ 160 00:08:15,727 --> 00:08:17,227 ♪ Itu jika kau memberitahuku ini ♪ 161 00:08:17,229 --> 00:08:20,630 ♪ Aku tidak akan pernah mempercayaimu, tapi ♪ 162 00:08:20,632 --> 00:08:23,366 - ♪ Di sini kami di masa depan ♪ - ♪ Di sini kami di masa depan ♪ 163 00:08:23,368 --> 00:08:25,701 Biar aku simpan ini. 164 00:08:25,703 --> 00:08:27,837 Hei, tahu apa yang sedang dilakukan Amethyst? 165 00:08:27,839 --> 00:08:30,907 Aku tahu apa yang semua orang lakukan. 166 00:08:30,909 --> 00:08:33,176 Kau akan menemukannya jika kau pergi ke Little Homeworld. 167 00:08:33,178 --> 00:08:34,912 Pergi ke Warp. 168 00:08:37,582 --> 00:08:39,215 Wah! 169 00:08:39,217 --> 00:08:40,617 Hati-hati, kawan! 170 00:08:40,619 --> 00:08:42,118 - Pew! Pew! - Pew! Pew! 171 00:08:42,120 --> 00:08:44,388 - Satu, dua, tiga, hup! - Satu, dua, tiga, hup! 172 00:08:44,390 --> 00:08:45,489 Terima kasih, Amethyst. 173 00:08:45,491 --> 00:08:47,324 - Whoa! - Steven, 174 00:08:47,326 --> 00:08:48,725 Kau tepat waktu! 175 00:08:48,727 --> 00:08:50,628 Kami akan menginstal Warp baru. 176 00:08:50,630 --> 00:08:54,230 Yang berarti Little Homeworld 83,7% selesai. 177 00:08:54,232 --> 00:08:56,432 Hanya 83,7%? 178 00:08:56,434 --> 00:08:57,933 Lebih baik kita selesaikan. 179 00:08:57,935 --> 00:08:59,469 Aku ikut! 180 00:09:02,607 --> 00:09:05,542 Wow. Homeworld Kecil tumbuh dengan cepat. 181 00:09:05,544 --> 00:09:06,877 Kau juga begitu. 182 00:09:06,879 --> 00:09:09,879 Lihat aku! Aku seorang dewasa muda! 183 00:09:09,881 --> 00:09:13,183 Aku cinta mereka karena ingin membuat rumah baru mereka di Bumi. 184 00:09:13,185 --> 00:09:16,586 Seandainya aku punya ini ketika pertama kali muncul. 185 00:09:16,588 --> 00:09:18,055 ♪ Pada suatu waktu ♪ 186 00:09:18,057 --> 00:09:21,792 ♪ Aku mulai aktif dalam kehidupan di TK ♪ 187 00:09:21,794 --> 00:09:23,593 ♪ Produk perang ♪ 188 00:09:23,595 --> 00:09:27,531 ♪ Yang aku tidak tahu aku punya bagian dalam ♪ 189 00:09:27,533 --> 00:09:31,000 ♪ Aku keluar terlambat dan sendirian ♪ 190 00:09:32,837 --> 00:09:36,072 ♪ Tidak tahu apa-apa selain rumahku ♪ 191 00:09:38,443 --> 00:09:40,577 ♪ Tapi aku tahu persis ♪ 192 00:09:40,579 --> 00:09:44,748 ♪ Aku seharusnya menjadi siapa ♪ 193 00:09:44,750 --> 00:09:47,250 ♪ Dan itu adalah bagian dari keluarga ini ♪ 194 00:09:52,191 --> 00:09:54,291 Jadi, bagaimana menurutmu? 195 00:09:54,293 --> 00:09:59,729 ♪ Jika aku bisa berhenti dan berada di sini ♪ 196 00:09:59,731 --> 00:10:02,364 ♪ Akhirnya selesai, akhirnya kami ♪ 197 00:10:02,366 --> 00:10:06,637 ♪ Akhirnya kami ♪ 198 00:10:06,639 --> 00:10:08,839 ♪ Di masa depan ♪ 199 00:10:08,841 --> 00:10:12,341 ♪ Di sini kami di masa depan, dan itu cerah ♪ 200 00:10:14,579 --> 00:10:18,849 ♪ Tidak perlu takut, tidak ada yang bertarung ♪ 201 00:10:18,851 --> 00:10:24,654 ♪ Aku tidak percaya kita sudah sejauh ini ♪ 202 00:10:24,656 --> 00:10:26,123 ♪ Bahagia selamanya ♪ 203 00:10:26,125 --> 00:10:28,859 - ♪ Bahagia selamanya ♪ - ♪ Bahagia selamanya ♪ 204 00:10:28,861 --> 00:10:36,535 - ♪ Di sini kami ♪ - ♪ Di sini kami ♪ - ♪ Di sini kami ♪ 205 00:10:46,377 --> 00:10:49,513 Aku ingin semuanya tetap persis seperti ini 206 00:10:49,515 --> 00:10:50,848 dan tidak pernah berubah. 207 00:10:50,850 --> 00:10:53,016 - Sepakat. - Sepakat. 208 00:10:53,018 --> 00:10:54,350 Bagaimana masa depanmu, Garnet? 209 00:10:54,352 --> 00:10:57,586 Apakah kita semua tetap seperti ini selamanya? 210 00:10:59,558 --> 00:11:01,157 Tidak. 211 00:11:05,000 --> 00:11:15,000 UpToMeSub https://subscene.com/u/1252374 212 00:11:22,414 --> 00:11:25,148 Hei! Apakah kau Steven Universe? 213 00:11:25,150 --> 00:11:27,216 Um... ya? 214 00:11:27,218 --> 00:11:30,653 Sempurna. 215 00:11:38,963 --> 00:11:40,196 Lari! 216 00:11:45,837 --> 00:11:48,374 Hei. Parkir yang bagus, dingus. 217 00:12:03,989 --> 00:12:07,423 Biarkan saya melihat kebun binatang. 218 00:12:07,425 --> 00:12:08,858 kau pasti Amethyst. 219 00:12:08,860 --> 00:12:10,692 kau pasti Garnet. 220 00:12:10,694 --> 00:12:12,696 Dan Pink Diamond Pearl. 221 00:12:12,698 --> 00:12:14,898 Wow. Dia membawa kau dengannya. 222 00:12:14,900 --> 00:12:17,768 Bukankah itu bagus? 223 00:12:17,770 --> 00:12:19,202 Tidak mungkin. 224 00:12:19,204 --> 00:12:22,739 Oh, tapi itu bisa saja, 225 00:12:22,741 --> 00:12:24,008 dan ini. 226 00:12:24,010 --> 00:12:27,344 Aku mendapat gaya baru dan beberapa mainan baru 227 00:12:27,346 --> 00:12:31,949 yang akan mengakhiri kebahagiaanmu selamanya 228 00:12:31,951 --> 00:12:33,450 dan untuk selamanya! 229 00:12:33,452 --> 00:12:35,984 Whoa, whoa. Ini pasti salah paham. 230 00:12:35,986 --> 00:12:37,253 Jika kau belum pernah mendengar, 231 00:12:37,255 --> 00:12:38,654 aku telah membangun perdamaian di... 232 00:12:38,656 --> 00:12:40,889 Ya, ya, ya, aku telah mendengarnya! 233 00:12:40,891 --> 00:12:43,692 Aku telah mendengar pesan kecil kau ke jagat raya 234 00:12:43,694 --> 00:12:47,598 berulang kali! 235 00:12:47,600 --> 00:12:49,932 aku suka bagian itu 236 00:12:49,934 --> 00:12:52,536 di mana Pink Diamond menghabiskan sisa hari-harinya 237 00:12:52,538 --> 00:12:55,138 di planet ini 238 00:12:55,140 --> 00:12:59,709 dengan sekelompok... yang bukan siapa-siapanya. 239 00:12:59,711 --> 00:13:03,379 ♪ Itu benar, aku mendengar cerita itu lagi dan lagi ♪ 240 00:13:03,381 --> 00:13:08,051 ♪ Astaga, itu bagus pada akhirnya bertemu teman-temannya yang lain ♪ 241 00:13:08,053 --> 00:13:09,920 ♪ Itu benar, aku mendengar ceritanya ♪ 242 00:13:09,922 --> 00:13:11,553 ♪ Tidak terlalu suka bagaimana itu berakhir ♪ 243 00:13:11,555 --> 00:13:16,125 ♪ Astaga, itu bagus pada akhirnya bertemu teman-temannya yang lain ♪ 244 00:13:16,127 --> 00:13:20,196 ♪ Apa yang dia katakan tentang aku? Apa yang dia katakan? ♪ 245 00:13:20,198 --> 00:13:24,267 ♪ Apa yang kau lakukan tanpaku? Apa yang kau lakukan? ♪ 246 00:13:24,269 --> 00:13:27,904 ♪ Apakah kau bermain game tanpa aku? Apa yang kau mainkan? ♪ 247 00:13:27,906 --> 00:13:29,572 ♪ Apakah kau berpikir selama ini bahwa aku tidak akan ♪ 248 00:13:29,574 --> 00:13:31,542 ♪ Cari tahu tentangmu? ♪ 249 00:13:31,544 --> 00:13:35,778 ♪ Oh, itu benar, aku mendengar cerita itu lagi dan lagi ♪ 250 00:13:35,780 --> 00:13:42,485 ♪ Astaga, itu bagus pada akhirnya bertemu teman-temannya yang lain ♪ 251 00:13:44,122 --> 00:13:45,955 Dia bergerak lebih cepat daripada kita. 252 00:13:45,957 --> 00:13:49,325 Aku kaku. Beri aku istirahat. 253 00:13:49,327 --> 00:13:50,692 Itu benar-benar dia. 254 00:13:50,694 --> 00:13:52,696 Tapi dia tidak bisa serius. 255 00:13:52,698 --> 00:13:54,630 kau kenal dia, Pearl? 256 00:13:54,632 --> 00:13:56,465 Bisakah kau memberi tahu kami siapa dia? 257 00:13:58,770 --> 00:14:02,504 ♪ Siapa aku? Siapa aku? Apa yang kau katakan? ♪ 258 00:14:02,506 --> 00:14:06,743 ♪ Aku pecundang dari permainanmu, tidak tahu yang kau mainkan ♪ 259 00:14:06,745 --> 00:14:10,479 ♪ Ayo main game lain, kali ini, aku bisa menang ♪ 260 00:14:10,481 --> 00:14:12,882 ♪ Taruhannya nyawa, pemenang mengambil semuanya ♪ 261 00:14:12,884 --> 00:14:14,618 ♪ Siap atau tidak, mari kita mulai ♪ 262 00:14:14,620 --> 00:14:18,654 ♪ Oh, itu benar, aku mendengar cerita itu lagi dan lagi ♪ 263 00:14:18,656 --> 00:14:22,658 ♪ Astaga, itu bagus pada akhirnya mengalahkan teman-temannya yang lain ♪ 264 00:14:22,660 --> 00:14:25,095 ♪ Oh, itu benar, aku mendengar ceritanya ♪ 265 00:14:25,097 --> 00:14:26,995 ♪ Tidak terlalu suka bagaimana itu berakhir ♪ 266 00:14:26,997 --> 00:14:31,301 ♪ Astaga, itu bagus pada akhirnya mengalahkan ♪ 267 00:14:31,300 --> 00:14:41,212 ♪ Teman-temannya yang lain ♪ 268 00:14:48,720 --> 00:14:50,018 Cukup! 269 00:14:50,020 --> 00:14:52,221 Ah, ada apa, Steven? 270 00:14:52,223 --> 00:14:54,490 Sudah merindukan temanmu? 271 00:14:54,492 --> 00:14:55,724 Jangan khawatir. 272 00:14:55,726 --> 00:14:59,362 Kau tepat di belakang mereka! 273 00:15:02,768 --> 00:15:06,069 Itu bukan apa-apa! 274 00:15:06,071 --> 00:15:09,004 Maka aku kira kau tidak akan keberatan jika aku melakukannya lagi! 275 00:15:09,006 --> 00:15:10,606 Ow! 276 00:15:12,044 --> 00:15:13,609 Hentikan itu! 277 00:15:13,611 --> 00:15:15,177 kau tidak meledak? 278 00:15:15,179 --> 00:15:17,379 Hmm. Aku membayangkannya. 279 00:15:17,381 --> 00:15:18,380 Tunggu saja! 280 00:15:18,382 --> 00:15:21,383 Setengah manusiamu tidak akan tahan 281 00:15:21,385 --> 00:15:23,320 melawan injektorku. 282 00:15:23,322 --> 00:15:27,290 Tidak setelah apa yang baru saja aku lakukan pada permata kau! 283 00:15:27,292 --> 00:15:28,992 Apa yang kau bicarakan? 284 00:15:28,994 --> 00:15:33,196 Kau tidak selalu menjadi pahlawan yang kuat, bukan? 285 00:15:48,347 --> 00:15:52,849 Sebaiknya kau di gelembung sebelum hal lain terjadi. 286 00:15:52,851 --> 00:15:54,419 Apa? 287 00:15:56,722 --> 00:15:58,421 Di mana gelembung aku? 288 00:15:58,423 --> 00:16:00,456 Ayolah. 289 00:16:09,702 --> 00:16:11,437 Apa yang sedang terjadi? 290 00:16:18,375 --> 00:16:20,976 Steven! Aku datang secepat mungkin! 291 00:16:20,978 --> 00:16:22,378 Apakah kau baik-baik saja? 292 00:16:22,380 --> 00:16:25,614 Dia benar-benar mendapatkan semua orang! 293 00:16:25,616 --> 00:16:27,716 - Apakah itu dia? - Ya. 294 00:16:27,718 --> 00:16:29,451 - Siapa... - Tidak tahu. 295 00:16:29,453 --> 00:16:31,354 - Kenapa? - Tidak tahu. 296 00:16:31,356 --> 00:16:32,287 Kok bisa? 297 00:16:32,289 --> 00:16:34,957 Dia memukul kami semua dengan ini. 298 00:16:34,959 --> 00:16:37,259 Waah! 299 00:16:37,261 --> 00:16:39,628 - Fiuh. - Itu melakukan sesuatu yang aneh bagiku, 300 00:16:39,630 --> 00:16:41,764 dan sekarang kekuatanku tidak berfungsi dengan benar. 301 00:16:41,766 --> 00:16:43,101 Lihat. 302 00:16:44,935 --> 00:16:47,005 Ada yang salah denganku, Ayah. 303 00:16:49,241 --> 00:16:51,541 Aku hanya tidak tahu apa yang sedang terjadi. 304 00:16:51,543 --> 00:16:55,210 Nah, Nak, sekarang kau tahu bagaimana perasaanku hampir sepanjang waktu. 305 00:16:55,212 --> 00:16:56,546 Tapi kau tahu apa lagi? 306 00:16:56,548 --> 00:16:59,114 Sebentar lagi, Permata akan melakukan hal itu 307 00:16:59,116 --> 00:17:01,051 di mana mereka bersinar dan melayang di udara 308 00:17:01,053 --> 00:17:02,884 dan muncul kembali lebih baik dari sebelumnya. 309 00:17:02,886 --> 00:17:03,919 Huh? 310 00:17:03,921 --> 00:17:05,521 Lihat? Dia datang. 311 00:17:05,523 --> 00:17:08,390 Pearl yang bagus dan tua. 312 00:17:08,392 --> 00:17:10,426 Ya, itu baru. 313 00:17:10,428 --> 00:17:12,963 Tolong identifikasi diri kau. 314 00:17:12,965 --> 00:17:15,497 Um, Greg Universe? 315 00:17:15,499 --> 00:17:17,766 Salam, Um Greg Universe. 316 00:17:17,768 --> 00:17:21,169 Harap sebutkan opsi penyesuaian yang disukai. 317 00:17:21,171 --> 00:17:23,872 Uh... Apa yang harus aku katakan di sini? 318 00:17:23,874 --> 00:17:25,308 Aku tidak tahu. 319 00:17:25,310 --> 00:17:27,042 Pengaturan default dipilih. 320 00:17:27,044 --> 00:17:28,778 Mohon tunggu sebentar. 321 00:17:42,861 --> 00:17:44,060 Pearl! 322 00:17:44,062 --> 00:17:45,761 Pearl, syukurlah kau kembali! 323 00:17:45,763 --> 00:17:47,030 Hah? 324 00:17:47,032 --> 00:17:49,965 Pearl? 325 00:17:49,967 --> 00:17:52,301 ♪ Bagaimana kabarmu? ♪ 326 00:17:52,303 --> 00:17:54,603 ♪ "Um Greg Universe" aku ♪ 327 00:17:54,605 --> 00:17:59,475 ♪ Terima kasih telah membawaku ke dunia ♪ 328 00:17:59,477 --> 00:18:03,946 ♪ Aku siap melayani kekalmu ♪ 329 00:18:03,948 --> 00:18:07,550 ♪ Selamat datang di Pearl baru kau ♪ 330 00:18:09,387 --> 00:18:12,054 - Apa yang terjadi?! - Apa yang terjadi?! 331 00:18:12,056 --> 00:18:15,224 Bisakah permata itu retak? 332 00:18:15,226 --> 00:18:16,959 Ini terlihat baik baik saja bagiku. 333 00:18:22,066 --> 00:18:24,734 Ruby! Apakah kau baik-baik saja? 334 00:18:24,736 --> 00:18:26,267 Kau siapa? 335 00:18:26,269 --> 00:18:27,704 Kau bukan tugasku. 336 00:18:27,706 --> 00:18:30,106 Aku dapat jelaskan yang sebenarnya di sini. 337 00:18:30,108 --> 00:18:32,974 Izinkan aku untuk menerangi. 338 00:18:32,976 --> 00:18:35,212 ♪ Ruby si penjaga ♪ 339 00:18:35,214 --> 00:18:37,613 ♪ Tapi hanya seorang diri♪ 340 00:18:37,615 --> 00:18:41,717 ♪ Mereka cenderung datang dalam tiga tim atau lebih ♪ 341 00:18:42,754 --> 00:18:44,887 ♪ Sapphire yang berharga ♪ 342 00:18:44,889 --> 00:18:46,990 ♪ Dia melihat masa depan ♪ 343 00:18:46,992 --> 00:18:50,526 ♪ Itulah untuk siapa Ruby ini ♪ 344 00:18:50,528 --> 00:18:51,561 Sapphireku. 345 00:18:51,563 --> 00:18:54,030 Sebagai tugas sumpahku dan satu-satunya tujuan, 346 00:18:54,032 --> 00:18:56,366 Aku akan melindungimu dengan hidupku. 347 00:18:56,368 --> 00:18:58,434 aku tahu itu. Itu sebabnya aku memprediksi 348 00:18:58,436 --> 00:19:00,637 kau tidak akan bertahan lebih dari sehari. 349 00:19:00,639 --> 00:19:02,671 - Huh? - Ikut aku sekarang. 350 00:19:07,411 --> 00:19:10,245 Amethyst! Hai... Amethyst? 351 00:19:10,247 --> 00:19:11,580 Hai... Amethyst? 352 00:19:11,582 --> 00:19:16,153 Apa? Bukan. Kau Amethyst. 353 00:19:16,155 --> 00:19:18,388 ♪ Kau pasti benar ♪ 354 00:19:18,390 --> 00:19:20,790 ♪ Ini Amethyst ♪ 355 00:19:20,792 --> 00:19:25,561 ♪ Kecuali Amethyst yang besar dan kuat ♪ 356 00:19:25,563 --> 00:19:30,132 ♪ Yang ini bukan contoh terbaik ♪ 357 00:19:30,134 --> 00:19:35,271 ♪ Ada sesuatu yang salah ♪ 358 00:19:35,273 --> 00:19:38,840 Aku memang mengatakan, ada sesuatu yang salah. 359 00:19:38,842 --> 00:19:41,077 Apa yang semua permata lakukan 360 00:19:41,079 --> 00:19:42,678 di tempat yang aneh ini? 361 00:19:42,680 --> 00:19:44,914 Pearl, apakah kau tidak mengenalinya? 362 00:19:44,916 --> 00:19:46,549 Apakah kau tidak mengenali aku? 363 00:19:46,551 --> 00:19:48,584 Hmm. 364 00:19:48,586 --> 00:19:52,187 Aku pasti mengenali Um Greg Universe aku. 365 00:19:52,189 --> 00:19:53,857 Oh Boy. 366 00:19:53,859 --> 00:19:56,792 Kalau kau... hmm. 367 00:19:56,794 --> 00:19:58,227 Huh? 368 00:20:00,832 --> 00:20:01,863 Minggir! 369 00:20:01,865 --> 00:20:04,900 Huh? 370 00:20:06,571 --> 00:20:09,305 Hura! 371 00:20:09,307 --> 00:20:11,940 Aku sangat senang bertemu dengan kau! 372 00:20:11,942 --> 00:20:14,042 Kau tidak marah? 373 00:20:14,044 --> 00:20:16,245 Marah? Kenapa aku harus marah 374 00:20:16,247 --> 00:20:19,115 pada sahabatku! 375 00:20:21,218 --> 00:20:23,485 ♪ Ini akan menyenangkan ♪ 376 00:20:23,487 --> 00:20:25,788 ♪ Bukankah kau yang beruntung? ♪ 377 00:20:25,790 --> 00:20:30,526 ♪ Potongannya sempurna, dan dia juga merah muda ♪ 378 00:20:30,528 --> 00:20:35,165 ♪ Dia akan membawakanmu hiburan tanpa akhir ♪ 379 00:20:35,167 --> 00:20:38,834 ♪ Sahabat barumu, Spinel ♪ 380 00:20:42,607 --> 00:20:44,107 Kau!! 381 00:20:44,109 --> 00:20:46,642 Apa yang telah kau lakukan pada kami? 382 00:20:47,611 --> 00:20:51,513 Sekarang giliran kau! 383 00:20:53,317 --> 00:20:57,119 Bisakah kau berhenti? 384 00:20:59,056 --> 00:21:02,224 Kumohon? 385 00:21:02,226 --> 00:21:04,226 Hei lihat! 386 00:21:04,228 --> 00:21:06,861 Disana banyak permata! 387 00:21:06,863 --> 00:21:08,430 Mari kita minta mereka untuk bermain. 388 00:21:08,432 --> 00:21:09,999 Tunggu sebentar. 389 00:21:10,001 --> 00:21:11,400 Kau tidak ingat? 390 00:21:11,402 --> 00:21:13,237 Ingat apa? 391 00:21:16,173 --> 00:21:18,541 Wow! 392 00:21:18,543 --> 00:21:20,810 Itu sangat besar! 393 00:21:20,812 --> 00:21:22,744 Kau ingin memanjatnya atau apa? 394 00:21:22,746 --> 00:21:25,714 Tunggu tunggu. Apakah kau serius sekarang? 395 00:21:25,716 --> 00:21:27,417 Bagaimana dengan hal-hal yang kau katakan 396 00:21:27,419 --> 00:21:30,351 tentang bagaimana aku tidak akan tahan melawan injektor kau? 397 00:21:30,353 --> 00:21:32,288 Aku mengatakan apa sekarang? 398 00:21:32,290 --> 00:21:36,058 kau benar-benar tidak ingat, ya? 399 00:21:36,060 --> 00:21:37,259 Bagaimana denganmu, Lion? 400 00:21:37,261 --> 00:21:38,793 Bisakah kau memahami ini? 401 00:21:40,165 --> 00:21:42,398 Ah, kau juga tidak membantu. 402 00:21:42,400 --> 00:21:44,969 Setidaknya aku bisa menyimpan barang ini di rambut kau. 403 00:21:47,005 --> 00:21:49,438 Aku tidak bisa menyimpan barang di rambut Lion sekarang? 404 00:21:49,440 --> 00:21:52,210 Itu seperti hal termudah yang aku lakukan! 405 00:21:54,446 --> 00:21:55,644 Apa yang aku lakukan? 406 00:21:55,646 --> 00:21:57,246 Aku tidak punya teman untuk membantuku, 407 00:21:57,248 --> 00:22:00,015 kecuali... 408 00:22:00,017 --> 00:22:01,850 Bismuth, Lapis, dan Peridot. 409 00:22:01,852 --> 00:22:04,454 Ayo teman-teman. Mari kita mencari cara untuk memperbaikinya. 410 00:22:04,456 --> 00:22:06,888 Teman-teman? 411 00:22:06,890 --> 00:22:09,891 Um Greg aku, izinkan aku. 412 00:22:15,032 --> 00:22:17,166 Ruby? Sapphire? 413 00:22:17,168 --> 00:22:19,468 Dia tidak ke mana-mana dengan kau. 414 00:22:19,470 --> 00:22:22,304 Aku melihat kami mengikutinya ke pedesaan. 415 00:22:22,306 --> 00:22:23,973 Lupakan! Kita pergi. 416 00:22:23,975 --> 00:22:27,475 Tunggu. Jangan tinggalkan aku sendiri dengan mereka berdua! 417 00:22:27,477 --> 00:22:28,844 Awasi mereka untuk saat ini. 418 00:22:28,846 --> 00:22:29,713 Aku akan kembali. 419 00:22:35,453 --> 00:22:38,021 Dia mengendarai itu?! 420 00:22:38,023 --> 00:22:40,455 Ya. Dia mengatakan setengah manusiaku 421 00:22:40,457 --> 00:22:43,492 tidak akan tahan terhadap injektornya. 422 00:22:43,494 --> 00:22:45,226 Apa artinya? 423 00:22:45,228 --> 00:22:46,995 Kenapa kita tidak bertanya saja padanya? 424 00:22:48,132 --> 00:22:49,764 Nah, ini masalahnya. 425 00:22:49,766 --> 00:22:51,568 Hmm? Apa? 426 00:22:51,570 --> 00:22:52,668 Di mana dia... Aah! 427 00:22:52,670 --> 00:22:54,737 Kejutan! 428 00:22:54,739 --> 00:22:58,241 Ini dia, sahabat baruku, Spinel. 429 00:22:58,243 --> 00:23:00,877 Senang bertemu kalian semua. 430 00:23:00,879 --> 00:23:03,411 Aku pikir kau mengatakan dia hanya mencoba membunuhmu. 431 00:23:03,413 --> 00:23:05,715 - Wow. perubahan yang cepat. - Tidak bercanda. 432 00:23:05,717 --> 00:23:08,051 Butuh waktu lama bagiku untuk berhenti mencoba bunuh Steven. 433 00:23:08,053 --> 00:23:10,654 Aku bilang itu butuh sehari, setengah hari? 434 00:23:10,656 --> 00:23:13,523 Aku masih di pagar. 435 00:23:13,525 --> 00:23:16,024 Baiklah, mari kita lihat benda yang dia serang ke kau. 436 00:23:16,026 --> 00:23:18,328 Baik. 437 00:23:18,330 --> 00:23:20,530 Apakah ada lasernya atau... 438 00:23:20,532 --> 00:23:22,264 Hati-hati dengan itu. 439 00:23:22,266 --> 00:23:25,467 Ini rejuvenator. 440 00:23:25,469 --> 00:23:26,836 Homeworld biasa menggunakan hal ini 441 00:23:26,838 --> 00:23:29,272 pada Permata yang mulai keluar dari jalurnya. 442 00:23:29,274 --> 00:23:31,706 Satu serangan ini... 443 00:23:31,708 --> 00:23:33,542 Kau kembali ke bagaimana mereka membuat kau. 444 00:23:33,544 --> 00:23:35,744 Apa yang kau lihat? 445 00:23:35,746 --> 00:23:38,648 Astaga, aku menyentuhnya! 446 00:23:38,650 --> 00:23:40,949 Aku bisa saja kehilangan semua pengembangan karakterku. 447 00:23:40,951 --> 00:23:45,388 Tunggu, bagaimana kau bisa selamat dari hal itu, Steven? 448 00:23:45,390 --> 00:23:47,557 Kurasa tidak. 449 00:23:47,559 --> 00:23:49,826 Setengah manusiaku membuatku tidak bisa meledak, tapi... 450 00:23:49,828 --> 00:23:52,028 setengah Permata aku, menerima pukulannya. 451 00:23:52,030 --> 00:23:54,464 Dia membuatku kembali. Rasanya aku seperti anak kecil lagi. 452 00:23:54,466 --> 00:23:56,565 Aku hampir tidak bisa mengendalikan kekuatan aku. 453 00:23:56,567 --> 00:23:58,301 Bagaimana kita membalikkan ini? 454 00:23:58,303 --> 00:23:59,435 Oh tidak. 455 00:23:59,437 --> 00:24:00,936 Apakah aku perlu mendapatkan Berlian? 456 00:24:00,938 --> 00:24:02,638 Kaulah yang memiliki kekuatan penyembuhan. 457 00:24:02,640 --> 00:24:05,707 Jika ada yang bisa memperbaiki, itu kau. 458 00:24:05,709 --> 00:24:07,243 Aku tidak percaya ini. 459 00:24:07,245 --> 00:24:10,413 Untuk pertama kalinya setelah bertahun-tahun, semua orang dalam bahaya. 460 00:24:10,415 --> 00:24:14,516 Semua orang membutuhkan aku, dan aku tidak berguna. 461 00:24:14,518 --> 00:24:17,153 Bismuth, apa yang kita lakukan? 462 00:24:17,155 --> 00:24:18,920 Maafkan aku, Steven. 463 00:24:18,922 --> 00:24:20,455 Aku tidak tahu. 464 00:24:22,994 --> 00:24:25,261 Garnet akan tahu apa yang harus dilakukan. 465 00:24:25,263 --> 00:24:28,097 Garnet selalu tahu apa yang harus dilakukan. 466 00:24:28,099 --> 00:24:29,764 Hei, jangan sedih! 467 00:24:29,766 --> 00:24:32,534 ♪ Sahabat barumu, Sahabat barumu ♪ 468 00:24:32,536 --> 00:24:34,936 Sahabat barumu! Sahabat barumu, 469 00:24:34,938 --> 00:24:36,605 Spinel, ada di sini! 470 00:24:44,582 --> 00:24:47,282 ♪ Di sini kami di masa depan ♪ 471 00:24:47,284 --> 00:24:52,955 ♪ Di sini kami di masa depan, dan itu salah ♪ 472 00:24:52,957 --> 00:24:58,260 ♪ Beberapa detik yang lalu, kami menyanyikan lagu ini ♪ 473 00:24:58,262 --> 00:25:01,263 ♪ Dan sekarang mereka hilang ♪ 474 00:25:01,265 --> 00:25:05,502 ♪ Karena dia ♪ 475 00:25:05,504 --> 00:25:11,139 ♪ Bahagia selamanya, di sanalah kami ♪ 476 00:25:11,141 --> 00:25:13,742 ♪ Kapan ini akan menjadi mudah? ♪ 477 00:25:13,744 --> 00:25:17,879 ♪ Bukankah selalu sulit buat kami? ♪ 478 00:25:21,084 --> 00:25:23,886 ♪ Saat kau melawan gandum ♪ 479 00:25:23,888 --> 00:25:28,023 ♪ Selalu ada orang di sekitar kau yang tidak bisa kau percayai ♪ 480 00:25:30,828 --> 00:25:33,795 ♪ Itulah sebabnya kami harus saling memiliki ♪ 481 00:25:33,797 --> 00:25:36,198 ♪ Kenapa kami harus mencari tahu ini, ♪ 482 00:25:36,200 --> 00:25:41,337 ♪ Karena kami Permata Kristal ♪ 483 00:25:41,339 --> 00:25:46,208 ♪ Dan kami tidak pernah nyerah, kami tidak pernah nyerah untuk teman-teman kami ♪ 484 00:25:46,210 --> 00:25:51,546 ♪ Selama salah satu dari kami berdiri untuk mengayunkan bintang ♪ 485 00:25:51,548 --> 00:25:54,216 ♪ Kami akan menemukan cara untuk menyelamatkan hari itu ♪ 486 00:25:54,218 --> 00:25:57,820 ♪ Itulah siapa kami ♪ 487 00:25:57,822 --> 00:26:00,289 ♪ Di sini kami di masa depan ♪ 488 00:26:00,291 --> 00:26:05,461 ♪ Di sini kami di masa depan, dan itu salah ♪ 489 00:26:05,463 --> 00:26:09,398 ♪ Lihat mereka, mereka bahkan tidak bernyanyi bersama ♪ 490 00:26:09,400 --> 00:26:14,971 ♪ Jika aku bisa berhenti di sana, kami akan ♪ 491 00:26:14,973 --> 00:26:19,907 ♪ baik-baik saja, sepenuhnya kami, sepenuhnya aku ♪ 492 00:26:19,909 --> 00:26:23,045 ♪ Bahkan jika butuh seribu tahun untuk mendapatkannya kembali ♪ 493 00:26:23,047 --> 00:26:24,980 ♪ Kami lakukan ♪ 494 00:26:24,982 --> 00:26:30,186 ♪ Mereka mungkin tidak tahu siapa mereka, tapi kami tahu ♪ 495 00:26:30,188 --> 00:26:32,921 ♪ Percayalah, Steven, aku sudah mengenal mereka lebih lama ♪ 496 00:26:32,923 --> 00:26:36,224 ♪ Aku telah melihat mereka melewati yang lebih buruk dan kembali lebih kuat ♪ 497 00:26:36,226 --> 00:26:40,730 ♪ Itulah sebabnya aku percaya pada mereka, dan aku percaya pada kau ♪ 498 00:26:40,732 --> 00:26:45,400 ♪ Karena kita adalah Permata Kristal ♪ 499 00:26:45,402 --> 00:26:50,572 ♪ Dan kami tidak pernah menyerah, tidak, kami tidak pernah menyerah untuk teman-teman kami ♪ 500 00:26:50,574 --> 00:26:55,878 ♪ Selama salah satu dari kami berdiri untuk mengayunkan bintang ♪ 501 00:26:55,880 --> 00:26:57,346 - ♪ Kami akan menemukan jalan ♪ - ♪ Kami akan menemukan jalan ♪ 502 00:26:57,348 --> 00:26:58,580 ♪ Untuk menyelamatkan hari ini ♪ 503 00:26:58,582 --> 00:27:01,617 ♪ Itulah siapa kita ♪ 504 00:27:01,619 --> 00:27:03,019 Baik. Oke. 505 00:27:03,021 --> 00:27:04,419 Mari kita kumpulkan kepala kita. 506 00:27:04,421 --> 00:27:06,755 Pasti ada cara untuk membuat mereka ingat. 507 00:27:06,757 --> 00:27:08,890 - Bagaimana jika itu seperti puzzle? - Hah? 508 00:27:08,892 --> 00:27:11,026 Jika kita memberi mereka semua bagian, 509 00:27:11,028 --> 00:27:13,029 akhirnya, mereka akan mendapatkan gambarnya. 510 00:27:13,031 --> 00:27:15,598 Spinel, kau mungkin menjadi sesuatu. 511 00:27:15,600 --> 00:27:19,033 Jika setiap pengalaman mereka hilang ada bagian dari siapa mereka, 512 00:27:19,035 --> 00:27:21,336 kita hanya harus mengembalikan semuanya, 513 00:27:21,338 --> 00:27:22,771 satu pengalaman pada suatu waktu. 514 00:27:22,773 --> 00:27:23,872 Apakah kau serius? 515 00:27:23,874 --> 00:27:25,574 Itu bisa berlangsung selamanya! 516 00:27:25,576 --> 00:27:28,176 Tepat. Jadi, mari kita mulai. 517 00:27:28,178 --> 00:27:32,816 ♪ Kami akan menemukan cara untuk menyelamatkan hari, itulah kami ♪ 518 00:27:34,651 --> 00:27:36,651 ♪ Di sini kami di masa depan ♪ 519 00:27:36,653 --> 00:27:38,721 Ya! ♪ Di sini kami di masa depan ♪ 520 00:27:38,723 --> 00:27:41,724 ♪ Dan itu salah ♪ 521 00:27:41,726 --> 00:27:44,696 Wah, Spinel, tidak apa-apa. Kami sudah selesai. 522 00:27:46,531 --> 00:27:48,263 Hup. 523 00:27:48,265 --> 00:27:49,898 Mm-hmm. 524 00:27:49,900 --> 00:27:51,867 Hup. 525 00:27:51,869 --> 00:27:55,170 Jadi, ketika Ruby dan Sapphire pertama kali menjadi Garnet, 526 00:27:55,172 --> 00:27:57,539 Ruby berlari masuk untuk menyelamatkan Sapphire dari bahaya, 527 00:27:57,541 --> 00:27:59,509 dan mereka menyatu. 528 00:27:59,511 --> 00:28:01,077 Jadi, mungkin kita harus membuat 529 00:28:01,079 --> 00:28:02,977 semacam situasi berbahaya. 530 00:28:02,979 --> 00:28:04,213 Apakah kita punya 531 00:28:04,215 --> 00:28:06,416 yang mematikan dan berbahaya? 532 00:28:06,418 --> 00:28:08,784 Aku pikir kita bisa mencari sesuatu. 533 00:28:10,487 --> 00:28:12,620 Bahaya, bahaya, bahaya. 534 00:28:12,622 --> 00:28:14,188 Apa yang kita dapat? 535 00:28:14,190 --> 00:28:16,157 Hmm. Tidak. 536 00:28:16,159 --> 00:28:17,726 Aha! 537 00:28:17,728 --> 00:28:19,261 Pemotong pizza raksasa? 538 00:28:19,263 --> 00:28:21,796 Ya,itu salah satu fungsinya. 539 00:28:21,798 --> 00:28:23,599 Aku tidak bisa mengancam mereka dengan ini. 540 00:28:23,601 --> 00:28:26,001 Hmm. Ini. 541 00:28:26,003 --> 00:28:28,071 Sekarang ini jauh lebih mengancam. 542 00:28:28,073 --> 00:28:29,405 Sekarang pergilah. 543 00:28:29,407 --> 00:28:30,906 Semoga berhasil! 544 00:28:30,908 --> 00:28:35,644 Hup. 545 00:28:35,646 --> 00:28:37,080 Berhenti! 546 00:28:37,082 --> 00:28:38,981 Aku tidak bisa membiarkan kau dekati Shappireku 547 00:28:38,983 --> 00:28:41,117 dengan alat yang mengancam seperti itu. 548 00:28:41,119 --> 00:28:45,588 Itu terlalu buruk, karena aku akan... menyerangmu! 549 00:28:45,590 --> 00:28:47,488 Akankah ini berhasil? 550 00:28:47,490 --> 00:28:50,158 Izin untuk menghabiskan si rambut keriting, Sapphireku? 551 00:28:50,160 --> 00:28:53,628 Tidak perlu. Aku memprediksi dia tidak akan bisa menindaklanjutinya. 552 00:28:53,630 --> 00:28:55,430 Dia benar. 553 00:28:55,432 --> 00:28:57,733 Aku tidak bisa. 554 00:28:57,735 --> 00:29:00,502 Bahkan jika kami hanya berpura-pura. 555 00:29:00,504 --> 00:29:02,370 Sapphireku, kau benar! 556 00:29:02,372 --> 00:29:04,339 Apa yang akan terjadi selanjutnya? 557 00:29:04,341 --> 00:29:09,144 Spinel akan mengambil alat itu karena penasaran. 558 00:29:09,146 --> 00:29:10,346 Hmm. 559 00:29:10,348 --> 00:29:12,581 Kegaduhan akan terjadi. 560 00:29:12,583 --> 00:29:13,916 Mungkin kita harus mencoba... 561 00:29:13,918 --> 00:29:16,017 Tunggu, Spinel. Jangan! 562 00:29:16,019 --> 00:29:19,488 Jangan menyentuh benda itu! 563 00:29:19,490 --> 00:29:21,756 Hei, kami baru saja membangun itu! 564 00:29:26,663 --> 00:29:29,398 Wah, dia ke sini! 565 00:29:29,400 --> 00:29:30,698 Spinel! 566 00:29:36,739 --> 00:29:38,407 Perancahku. 567 00:29:38,409 --> 00:29:41,076 Perancah berharga aku! 568 00:29:41,078 --> 00:29:42,811 Wow! Apa yang terjadi selanjutnya? 569 00:29:42,813 --> 00:29:44,179 Sebentar lagi, 570 00:29:44,181 --> 00:29:47,249 perancah akan mulai jatuh di sekitar kau. 571 00:29:47,251 --> 00:29:49,283 Apa? 572 00:29:49,285 --> 00:29:51,387 Hup! 573 00:29:51,389 --> 00:29:53,155 Wow. Kau luar biasa! 574 00:29:53,157 --> 00:29:55,991 Hmph. Selanjutnya, Peridot akan menahan 575 00:29:55,993 --> 00:29:57,326 beberapa puing yang akan jatuh. 576 00:29:57,328 --> 00:29:59,195 Tiga barel besar akan jatuh. 577 00:29:59,197 --> 00:30:01,463 Bismut akan menangkap mereka berdua. 578 00:30:01,465 --> 00:30:02,665 Aku menahan ini, Biz! 579 00:30:02,667 --> 00:30:05,634 Kerja bagus, Perido... Oh, sial! 580 00:30:05,636 --> 00:30:07,235 Ah. 581 00:30:07,237 --> 00:30:10,004 - Oh tidak! - Surga dan Kumbang Bumi 582 00:30:10,006 --> 00:30:12,308 keluar untuk konstitusional sore mereka! 583 00:30:12,310 --> 00:30:15,511 Lapis akan datang dan menyelamatkan mereka pada detik terakhir. 584 00:30:18,149 --> 00:30:20,485 Kalian baik-baik saja? 585 00:30:25,022 --> 00:30:27,857 - Whoa. - Apakah... sudah berakhir? 586 00:30:27,859 --> 00:30:29,024 Gergaji. 587 00:30:29,026 --> 00:30:32,561 Gergaji akan terus memotong. 588 00:30:32,563 --> 00:30:34,295 Landasan akan jatuh. 589 00:30:37,034 --> 00:30:41,603 Dan kau... kau akan hancur. 590 00:30:41,605 --> 00:30:43,339 Hah? Aah! 591 00:30:45,743 --> 00:30:46,875 Hah? 592 00:30:48,344 --> 00:30:50,812 Kekuatan seseorang yang berambut keriting melemah. 593 00:30:53,751 --> 00:30:55,917 Ruby, aku minta maaf! 594 00:30:55,919 --> 00:30:58,119 Sudah kubilang kau tidak akan bertahan hari ini. 595 00:30:58,121 --> 00:31:03,492 Yah, aku senang takdir mengizinkanku untuk bertemu denganmu. 596 00:31:03,494 --> 00:31:05,261 Tidak! 597 00:31:19,476 --> 00:31:22,410 - ♪ Tiba-tiba aku panas, ♪ - ♪ Ooh ♪ 598 00:31:22,412 --> 00:31:25,313 - ♪ Tiba-tiba aku dingin, ♪ - ♪ Ooh ♪ 599 00:31:25,315 --> 00:31:30,084 ♪ Tiba-tiba aku jenius, tiba-tiba aku bodoh, ♪ 600 00:31:30,086 --> 00:31:33,988 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Tiba-tiba aku merasa fakta, ♪ 601 00:31:33,990 --> 00:31:36,425 ♪ Lebih aneh dari fiksi, ♪ 602 00:31:36,427 --> 00:31:42,665 ♪ Tapi aku tiba-tiba kembali, aku kontradiksi berjalan ♪ 603 00:31:42,667 --> 00:31:46,202 ♪ Bukankah ini punya nama? ♪ 604 00:31:46,204 --> 00:31:48,270 ♪ La da da ta da ♪ 605 00:31:48,272 --> 00:31:51,907 ♪ Bukankah ini punya nama? ♪ 606 00:31:53,977 --> 00:31:58,146 ♪ Bukankah ini punya nama? ♪ 607 00:31:58,148 --> 00:32:01,149 ♪ Dan bukankah ♪ 608 00:32:01,151 --> 00:32:04,019 ♪ Bukankah ini cinta? ♪ 609 00:32:04,021 --> 00:32:09,457 ♪ Bukankah ini cinta? ♪ 610 00:32:09,459 --> 00:32:15,163 ♪ Dan bukankah ini cinta? ♪ 611 00:32:15,165 --> 00:32:21,436 ♪ Bukankah ini cinta? ♪ 612 00:32:26,944 --> 00:32:28,711 Hah. 613 00:32:29,746 --> 00:32:30,779 Wah. 614 00:32:30,781 --> 00:32:32,080 Garnet! 615 00:32:32,082 --> 00:32:34,917 Garnet! Kau kembali! 616 00:32:34,919 --> 00:32:36,417 Syukurlah itu kau. 617 00:32:36,419 --> 00:32:37,852 Apa yang terjadi? 618 00:32:37,854 --> 00:32:40,488 Ingatan semua orang terhapus, dan semua kekuatanku kacau. 619 00:32:40,490 --> 00:32:41,557 Kami membutuhkan bantuan kau! 620 00:32:41,559 --> 00:32:43,426 Apa yang harus kami lakukan, Garnet? 621 00:32:43,428 --> 00:32:45,159 Maaf, tapi... 622 00:32:45,161 --> 00:32:47,795 Kau mengenalku? 623 00:32:47,797 --> 00:32:49,598 Pertanyaan bagus. 624 00:32:49,600 --> 00:32:51,132 Ingatannya tidak kembali. 625 00:32:51,134 --> 00:32:53,002 Aku kira perpaduan hanya potongan pertama. 626 00:33:05,114 --> 00:33:06,849 Perhatian, semuanya. 627 00:33:06,851 --> 00:33:09,618 Um Greg Universe telah tiba. 628 00:33:09,620 --> 00:33:11,553 Steven! Oh! 629 00:33:11,555 --> 00:33:12,788 Kau melihat Amethyst? 630 00:33:12,790 --> 00:33:14,188 Apa? Aku bilang kau untuk menjaganya. 631 00:33:14,190 --> 00:33:15,690 Dia pasti berkeliaran 632 00:33:15,692 --> 00:33:18,526 saat aku merebut cucian dari tangan Pearl. 633 00:33:20,930 --> 00:33:22,997 Pearl! Kau tidak harus melakukan itu. 634 00:33:22,999 --> 00:33:24,966 Aku memiliki tempat cuci mobil! 635 00:33:24,968 --> 00:33:26,400 Aku perlu mencari Amethyst. 636 00:33:26,402 --> 00:33:28,536 - Bisakah kau menjaga Garnet? - Ya, tentu. 637 00:33:28,538 --> 00:33:30,840 Tapi sepertinya dia melakukan pekerjaan yang cukup bagus 638 00:33:30,842 --> 00:33:32,741 memperhatikan dirinya sendiri. 639 00:33:32,743 --> 00:33:35,109 Terima kasih. 640 00:33:35,111 --> 00:33:37,478 Jangan lupakan sahabatmu, Spinel! 641 00:33:37,480 --> 00:33:38,580 Oh benar. 642 00:33:38,582 --> 00:33:40,749 Spinel, kau tinggal di sini bersama yang lain, 643 00:33:40,751 --> 00:33:44,253 dan aku akan segera kembali. 644 00:33:44,255 --> 00:33:45,087 Tidak! 645 00:33:45,089 --> 00:33:47,255 Oke. 646 00:33:47,257 --> 00:33:49,625 Ayo pergi bersama? 647 00:33:49,627 --> 00:33:51,592 Yay! 648 00:33:55,667 --> 00:33:58,599 Amethyst? 649 00:33:58,601 --> 00:33:59,901 Amethyst? 650 00:33:59,903 --> 00:34:03,371 - Aah! - Amethyst? 651 00:34:03,373 --> 00:34:04,939 Amethyst? 652 00:34:07,912 --> 00:34:10,512 Tunggu, bisakah aku minta sepasang donat? 653 00:34:10,514 --> 00:34:12,146 Amethyst! 654 00:34:12,148 --> 00:34:14,115 Aku mendapatkan donat yang enak! 655 00:34:14,117 --> 00:34:15,917 Sini dan tangkap mereka! 656 00:34:15,919 --> 00:34:17,452 Layak dicoba. 657 00:34:17,454 --> 00:34:18,387 Di mana dia? 658 00:34:18,389 --> 00:34:20,390 Hah? 659 00:34:24,428 --> 00:34:26,164 Amethyst? 660 00:34:28,097 --> 00:34:30,032 Tempat apa ini? 661 00:34:30,034 --> 00:34:32,133 Ini adalah studio seni. 662 00:34:32,135 --> 00:34:34,370 Amethyst biasa datang ke sini sepanjang waktu. 663 00:34:37,441 --> 00:34:38,472 Aah! 664 00:34:41,177 --> 00:34:43,745 Amethyst, syukurlah kau baik-baik saja. 665 00:34:43,747 --> 00:34:45,280 Syukurlah kau baik-baik saja. 666 00:34:45,282 --> 00:34:47,782 Aku sangat tidak baik-baik saja, 667 00:34:47,784 --> 00:34:49,318 tapi aku sudah punya rencana. 668 00:34:49,320 --> 00:34:51,553 Aku akan membuat kita semua kembali sepotong demi sepotong. 669 00:34:51,555 --> 00:34:54,055 Aku hanya harus mencari tahu bagian kau. 670 00:34:54,057 --> 00:34:55,289 Lukisan-lukisan ini. 671 00:34:55,291 --> 00:34:56,858 Apakah kau ingat sedang dilukis? 672 00:34:56,860 --> 00:34:58,126 Dilukis? 673 00:34:58,128 --> 00:35:01,562 Pew pew! Apakah kau ingat jabat tangan kita? 674 00:35:01,564 --> 00:35:02,698 Jabat tangan kita? 675 00:35:02,700 --> 00:35:05,300 Bernyanyi dan menari, itu pasti sepotong. 676 00:35:05,302 --> 00:35:09,504 Apakah kau ingat bernyanyi dan menari denganku? 677 00:35:09,506 --> 00:35:13,975 ♪ Dalam terang hari, dalam gelapnya malam ♪ 678 00:35:13,977 --> 00:35:16,111 ♪ Saat kau bersiap untuk pergi ♪ 679 00:35:16,113 --> 00:35:18,347 ♪ Saat kau lelah dari pertarungan ♪ 680 00:35:18,349 --> 00:35:22,584 ♪ Saat kau kehilangan akal, biar kupikirkan ♪ 681 00:35:22,586 --> 00:35:26,789 ♪ Aku akan berada di sisimu, apa pun yang terjadi ♪ 682 00:35:26,791 --> 00:35:29,024 - ♪ Dalam kegelapan malam ♪ - ♪ Dalam kegelapan malam ♪ 683 00:35:29,026 --> 00:35:31,126 - ♪ Dalam terang hari itu ♪ - ♪ Dalam terang hari itu ♪ 684 00:35:31,128 --> 00:35:33,227 - ♪ Saat kau bangkit untuk bersinar ♪ - ♪ Saat kau bangkit untuk bersinar ♪ 685 00:35:33,229 --> 00:35:35,497 - ♪ Saat kau masuk ke jerami ♪ - ♪ Saat kau masuk ke jerami ♪ 686 00:35:35,499 --> 00:35:37,800 - ♪ Aku akan berkeliaran di sekitar ♪ - ♪ Aku akan berkeliaran di sekitar ♪ 687 00:35:37,802 --> 00:35:40,001 - ♪ Jika kau suka atau tidak ♪ - ♪ Jika kau suka atau tidak ♪ 688 00:35:40,003 --> 00:35:41,336 ♪ Aku akan berada ♪ 689 00:35:41,338 --> 00:35:44,705 ♪ Di sisimu, apa pun yang terjadi ♪ 690 00:35:53,017 --> 00:35:57,419 - ♪ Apa pun yang terjadi ♪ - ♪ Apa pun yang terjadi ♪ 691 00:35:57,421 --> 00:35:58,620 ♪ Apa pun yang terjadi ♪ 692 00:35:58,622 --> 00:36:00,689 ♪ Apa pun yang terjadi, apa pun yang terjadi ♪ 693 00:36:00,691 --> 00:36:02,791 - ♪ Apa pun yang terjadi ♪ - ♪ Oh, aku akan berada ♪ 694 00:36:02,793 --> 00:36:05,227 - ♪ Oh, aku akan berada ♪ - ♪ Di sisimu ♪ 695 00:36:05,229 --> 00:36:06,928 - ♪ Di sisimu ♪ - ♪ Aku akan ♪ 696 00:36:06,930 --> 00:36:10,631 ♪ Berada di sisimu, apa pun yang terjadi ♪ 697 00:36:27,985 --> 00:36:32,254 ♪ Dalam gelap malam, dalam terang hari ♪ 698 00:36:32,256 --> 00:36:36,591 ♪ Saat kau bangkit untuk bersinar, saat masuk ke jerami ♪ 699 00:36:36,593 --> 00:36:38,994 ♪ Ingatlah lagu ini ♪ 700 00:36:38,996 --> 00:36:40,396 ♪ Bagaimana kabarnya? Aku lupa ♪ 701 00:36:40,398 --> 00:36:42,296 ♪ Aku akan berada ♪ 702 00:36:42,298 --> 00:36:45,267 ♪ Di sisimu, apa pun yang terjadi ♪ 703 00:36:45,269 --> 00:36:47,669 - ♪ Karena siapapun dirimu ♪ - ♪ Karena siapapun dirimu ♪ 704 00:36:47,671 --> 00:36:49,870 - ♪ Siapapun kau akan menjadi ♪ - ♪ Siapapun kau akan menjadi ♪ 705 00:36:49,872 --> 00:36:52,106 - ♪ Apa pun yang hilang ♪ - ♪ Apa pun yang hilang ♪ 706 00:36:52,108 --> 00:36:54,742 - ♪ Kau akan selalu memiliki aku ♪ - ♪ Kau akan selalu memiliki aku ♪ 707 00:36:54,744 --> 00:36:57,012 - ♪ Saat kau di ujung tanduk ♪ - ♪ Saat kau di ujung tanduk ♪ 708 00:36:57,014 --> 00:36:59,580 - ♪ Aku akan memelukmu erat ♪ - ♪ Aku akan memelukmu erat ♪ 709 00:36:59,582 --> 00:37:02,084 - ♪ Aku akan ♪ - ♪ Berada di sisimu ♪ 710 00:37:02,086 --> 00:37:05,354 ♪ Apa pun yang terjadi ♪ 711 00:37:05,356 --> 00:37:09,992 ♪ Berada di sisimu, berada di sisimu ♪ 712 00:37:09,994 --> 00:37:16,064 ♪ Berada di sisimu, apa pun yang terjadi ♪ 713 00:37:16,066 --> 00:37:17,999 Pew! 714 00:37:18,001 --> 00:37:19,901 Pew pew? 715 00:37:24,508 --> 00:37:29,144 - Satu, dua, tiga, hup. - Satu, dua, tiga, hup. 716 00:37:29,146 --> 00:37:30,812 Amethyst! 717 00:37:30,814 --> 00:37:32,013 Wah. 718 00:37:41,791 --> 00:37:45,059 Ohh. 719 00:37:45,061 --> 00:37:47,595 Ohh, apa yang terjadi? 720 00:37:47,597 --> 00:37:49,765 Amethyst, itu berhasil! Kau kembali! 721 00:37:54,604 --> 00:37:56,474 Mm. 722 00:37:58,742 --> 00:38:00,075 Kau! 723 00:38:00,077 --> 00:38:03,945 Apa yang sedang kau lakukan di sini?! 724 00:38:03,947 --> 00:38:05,646 Biar aku jelaskan. 725 00:38:05,648 --> 00:38:09,517 Pergi darinya, dasar monster! 726 00:38:09,519 --> 00:38:10,419 Hah? 727 00:38:12,622 --> 00:38:13,555 Monster? 728 00:38:13,557 --> 00:38:15,289 Dimana? 729 00:38:15,291 --> 00:38:16,423 Aku tidak melihatnya. 730 00:38:16,425 --> 00:38:19,294 Kau monsternya. 731 00:38:19,296 --> 00:38:21,162 Oh! 732 00:38:21,164 --> 00:38:24,131 Siap atau tidak, aku datang! 733 00:38:24,133 --> 00:38:26,403 Boop! 734 00:38:28,738 --> 00:38:33,941 Oh! aku lupa mengatakan "kau jadi"! 735 00:38:33,943 --> 00:38:35,776 Oke, beri tanda, kau jadi! 736 00:38:37,780 --> 00:38:39,414 Tentang apa ini? 737 00:38:39,416 --> 00:38:41,350 Dia tidak ingat pernah menyerang kita. 738 00:38:41,352 --> 00:38:43,251 Dia bahkan tidak ingat hal itu. 739 00:38:43,253 --> 00:38:45,289 Apa yang... 740 00:38:47,456 --> 00:38:50,691 Mm, kalian tidak tahu cara memainkan kejar-kejaran? 741 00:39:00,302 --> 00:39:02,771 Steven, apa yang terjadi di sini? 742 00:39:02,773 --> 00:39:04,838 Aku tidak yakin, tetapi aku akan mencari tahu. 743 00:39:04,840 --> 00:39:07,908 Mari kita buka tempat perlindungan. Kita mungkin perlu mengungsi. 744 00:39:13,249 --> 00:39:16,084 Lapis, Bismuth, Peridot! 745 00:39:16,086 --> 00:39:17,486 Apa kerusakannya? 746 00:39:17,488 --> 00:39:19,387 Amethyst, pergi dariku. 747 00:39:19,389 --> 00:39:20,955 Aku tidak tahan melihat kalian semua kosong 748 00:39:20,957 --> 00:39:22,356 dan kehilangan kepribadian. 749 00:39:22,358 --> 00:39:24,124 Yo, aku kembali, kau menyebalkan. 750 00:39:24,126 --> 00:39:28,363 Oh! Kau tepat pada waktunya untuk akhir dunia! 751 00:39:28,365 --> 00:39:30,499 Ini bukan injektor biasa. 752 00:39:30,501 --> 00:39:32,834 Apa pun yang bocor ke tanah itu beracun. 753 00:39:32,836 --> 00:39:35,903 Mari lakukan pemindaian dan lihat apa yang sedang kita hadapi. 754 00:39:44,048 --> 00:39:46,648 Seperti yang aku pikirkan. 755 00:39:46,650 --> 00:39:49,852 Bio-racun. Murni dan tidak dipotong. 756 00:39:49,854 --> 00:39:51,687 Sampai saat ini, ampul telah terkuras 757 00:39:51,689 --> 00:39:54,655 15,4% dari isinya, artinya racun itu melepaskan 758 00:39:54,657 --> 00:39:57,258 pada tingkat kehancuran 5 meter kubik per jam, 759 00:39:57,260 --> 00:39:58,926 memberi kami, 760 00:39:58,928 --> 00:40:02,564 41 jam sampai penghancuran semua kehidupan organik di Bumi. 761 00:40:02,566 --> 00:40:04,566 Semua kehidupan organik? 762 00:40:04,568 --> 00:40:07,602 Ya, seperti hewan, tumbuhan, serangga. 763 00:40:07,604 --> 00:40:10,238 Orang. 764 00:40:10,240 --> 00:40:11,405 Oh tidak. 765 00:40:11,407 --> 00:40:13,307 Inilah yang dimaksud Spinel. 766 00:40:13,309 --> 00:40:16,144 "Setengah manusiamu tidak akan tahan melawan injektorku." 767 00:40:16,146 --> 00:40:18,780 Dia... Dia membawa benda ini ke sini untuk membunuhku, 768 00:40:18,782 --> 00:40:22,149 dan sekarang akan membunuh semua yang lain di Bumi juga? 769 00:40:22,151 --> 00:40:23,551 Aku harus melakukan sesuatu! 770 00:40:23,553 --> 00:40:26,521 - Tidak, Steven, tunggu! - Steven! Berhenti! 771 00:40:26,523 --> 00:40:29,124 Kekuatan Super Steven! 772 00:40:36,166 --> 00:40:37,899 - Steven! - Hati-hati! 773 00:40:37,901 --> 00:40:40,167 Apa yang dipikirkan gumpalan itu? 774 00:40:40,169 --> 00:40:43,171 Ya! Angkat dengan kaki kau! 775 00:40:49,546 --> 00:40:51,512 Aah! 776 00:41:01,224 --> 00:41:03,425 Lihat apa yang aku dapat. 777 00:41:03,427 --> 00:41:05,359 - Steven! - Apakah kau baik-baik saja? 778 00:41:05,361 --> 00:41:08,997 Jaket organik aku. 779 00:41:08,999 --> 00:41:11,700 Aku tidak bisa melakukan apa pun dengan kekuatan aku seperti ini. 780 00:41:11,702 --> 00:41:14,001 Bismuth, Lapis, tidak bisakah kau mengangkat benda itu? 781 00:41:14,003 --> 00:41:15,903 Peridot, bagaimana dengan kekuatan logam kau? 782 00:41:15,905 --> 00:41:17,638 kau pikir kami tidak mencobanya? 783 00:41:17,640 --> 00:41:18,939 Mengganggu injektor 784 00:41:18,941 --> 00:41:21,075 mempercepat laju pelepasan racun. 785 00:41:21,077 --> 00:41:23,044 Itu mungkin akan meledak. 786 00:41:23,046 --> 00:41:26,948 Kita harus menemukan cara untuk memindahkannya tanpa menyentuhnya, 787 00:41:26,950 --> 00:41:28,749 Sebelum terlambat. 788 00:41:28,751 --> 00:41:30,751 Spinel... Dia mengaktifkannya, 789 00:41:30,753 --> 00:41:32,720 jadi dia harus bisa menonaktifkannya, 790 00:41:32,722 --> 00:41:35,023 tapi dia bahkan tidak ingat apa itu, 791 00:41:35,025 --> 00:41:37,425 apalagi cara mengendalikannya. 792 00:41:37,427 --> 00:41:39,394 Maka kau harus mengubahnya kembali. 793 00:41:39,396 --> 00:41:40,461 Tidak mungkin! 794 00:41:40,463 --> 00:41:41,896 Dia lucu dan tidak berbahaya sekarang, 795 00:41:41,898 --> 00:41:44,566 tetapi jika kita membawanya kembali, dia akan membunuh kita semua! 796 00:41:44,568 --> 00:41:47,102 Lagi pula kau akan mati 797 00:41:47,104 --> 00:41:49,704 jika kau tidak membuatnya untuk menonaktifkan hal itu. 798 00:41:49,706 --> 00:41:52,140 Dia benar, Steven. kau mendapatkan aku kembali. 799 00:41:52,142 --> 00:41:54,742 Apa pun yang kau lakukan untuk aku, lakukan saja untuknya. 800 00:41:54,744 --> 00:41:56,510 Itu berbeda. Aku tahu kau. 801 00:41:56,512 --> 00:41:58,180 Aku tidak tahu apa-apa tentang Spinel. 802 00:41:58,182 --> 00:42:01,015 Tidak seorang pun dari kami yang pernah mendengar tentang dia sebelumnya. 803 00:42:01,017 --> 00:42:03,084 Kecuali... Pearl. 804 00:42:03,086 --> 00:42:04,551 Pearl mengenalnya. 805 00:42:04,553 --> 00:42:06,053 Aku khawatir aku tidak bisa membantu. 806 00:42:06,055 --> 00:42:08,689 Aku saat ini dalam pelayanan Um Greg Universe aku, 807 00:42:08,691 --> 00:42:10,459 mempersiapkan konser malam ini, 808 00:42:10,461 --> 00:42:12,727 menampilkan ansambel yang menjanjikan 809 00:42:12,729 --> 00:42:15,597 dalam genre "rockinroll". 810 00:42:15,599 --> 00:42:17,131 Pfft. 811 00:42:17,133 --> 00:42:19,666 Kau mengevakuasi orang ke gudang? 812 00:42:19,668 --> 00:42:21,635 Aku akan membatalkan pertunjukan rocknya. 813 00:42:21,637 --> 00:42:23,570 Tidak? Kau benar. 814 00:42:23,572 --> 00:42:25,807 Sadie Killer selalu menarik perhatian banyak orang. 815 00:42:25,809 --> 00:42:28,542 Kau mengerti, Walikota. Aku akan menurunkan biaya masuk 816 00:42:28,544 --> 00:42:31,079 dan, sial, diskon 30% merch. 817 00:42:31,081 --> 00:42:33,747 - Ayah. - Steven, kau menemukan Amethyst! 818 00:42:33,749 --> 00:42:35,816 Siapakah Amethyst? 819 00:42:35,818 --> 00:42:38,419 Oh tidak. Dia bahkan lebih buruk. 820 00:42:38,421 --> 00:42:40,588 Nah, aku hanya bercanda. 821 00:42:40,590 --> 00:42:42,124 Terlalu cepat, Amethyst. 822 00:42:43,660 --> 00:42:45,059 Garnet, kau baik-baik saja? 823 00:42:45,061 --> 00:42:47,695 Apakah kau menginginkan kabel merah atau kabel biru? 824 00:42:47,697 --> 00:42:51,265 Itu tidak masalah! Mereka sama! 825 00:42:51,267 --> 00:42:54,702 Pearl, apa yang kau lakukan? Kami membutuhkan itu untuk pertunjukan! 826 00:42:54,704 --> 00:42:56,905 Siapa yang peduli dengan pertunjukan rock? 827 00:42:56,907 --> 00:42:58,506 Kita harus menghentikan injektor Spinel, 828 00:42:58,508 --> 00:43:01,008 atau semua orang di Bumi akan mati! 829 00:43:01,010 --> 00:43:02,778 Untuk menghentikannya, kita perlu Spinel kembali, 830 00:43:02,780 --> 00:43:04,312 dan untuk lakukan itu, kita perlu Pearl kembali, 831 00:43:04,314 --> 00:43:06,515 dan untuk lakukan itu, kita butuh bagian yang hilang. 832 00:43:06,517 --> 00:43:09,617 Pearl dan Ibu memberontak bersama, jadi dia harus memberontak denganmu. 833 00:43:09,619 --> 00:43:11,718 Kita harus menggelar acara besar dan dramatis, 834 00:43:11,720 --> 00:43:14,388 untuk mengacaukan ingatannya, seperti... seperti... 835 00:43:14,390 --> 00:43:17,258 Seperti pertunjukan rock! 836 00:43:17,260 --> 00:43:19,327 Seperti pertunjukan rock! 837 00:43:19,329 --> 00:43:20,961 Seperti pertunjukan rock? 838 00:43:20,963 --> 00:43:22,963 - Iya! - Iya! 839 00:43:22,965 --> 00:43:25,332 Lewat sini, warga. 840 00:43:25,334 --> 00:43:28,803 Pemegang tiket atau pengungsi? 841 00:43:28,805 --> 00:43:31,439 Siapa di sini untuk pertunjukan?! 842 00:43:32,843 --> 00:43:35,142 Siapa di sini karena ini akhir dunia?! 843 00:43:35,144 --> 00:43:36,979 Tunggu, apa? 844 00:43:36,981 --> 00:43:41,515 Lagu pertama ini adalah permintaan khusus dari Steven Universe! 845 00:43:41,517 --> 00:43:42,649 Ah! 846 00:43:45,222 --> 00:43:47,622 Ini harus mengembalikan ingatan Pearl. 847 00:43:47,624 --> 00:43:50,191 Ini semua tentang berhenti dari pekerjaan layanan payah. 848 00:43:50,193 --> 00:43:53,160 Terima kasih. 849 00:43:53,162 --> 00:43:57,064 Terima kasih telah memberkati aku dengan kehadiran kau. 850 00:43:57,066 --> 00:44:00,367 ♪ Selamat sore, tuan, apa yang bisa aku lakukan, tuan? ♪ 851 00:44:00,369 --> 00:44:03,937 ♪ Katakan saja, tuan, apa pun untukmu, tuan ♪ 852 00:44:03,939 --> 00:44:07,309 ♪ Teman-temanmu semua berkata, Tuan, "kau tidak pantas menerimanya" ♪ 853 00:44:07,311 --> 00:44:10,778 ♪ Aku tidak setuju, tuan, aku hidup untuk melayani, Tuan ♪ 854 00:44:10,780 --> 00:44:14,515 ♪ Aku memikirkan semua waktu terbuang yang aku habiskan ♪ 855 00:44:14,517 --> 00:44:17,484 ♪ Aku ingin tidak patuh ♪ 856 00:44:17,486 --> 00:44:21,421 ♪ Aku menembak sambil bertanya-tanya ke mana musim panasku pergi ♪ 857 00:44:21,423 --> 00:44:24,725 ♪ Aku ingin tidak patuh ♪ 858 00:44:24,727 --> 00:44:28,062 ♪ Tidak patuh ♪ 859 00:44:31,434 --> 00:44:34,903 ♪ Aku baik-baik saja, tuan, sangat, sangat bagus, untuk apa? ♪ 860 00:44:34,905 --> 00:44:38,171 ♪ Dan aku sudah memberimu setiap hal yang aku punya ♪ 861 00:44:38,173 --> 00:44:41,475 ♪ Rasanya aneh, kawan, seluruh peraturan ini ♪ 862 00:44:41,477 --> 00:44:44,312 ♪ Apakah akan berakhir dengan aku benar-benar gila ♪ 863 00:44:44,314 --> 00:44:48,649 ♪ Ketika aku memikirkan semua waktu terbuang yang aku habiskan ♪ 864 00:44:48,651 --> 00:44:51,919 ♪ Aku ingin tidak patuh ♪ 865 00:44:51,921 --> 00:44:55,555 ♪ Aku menembak sambil bertanya-tanya ke mana musim panasku pergi ♪ 866 00:44:55,557 --> 00:44:58,994 ♪ Aku ingin tidak patuh ♪ 867 00:44:58,996 --> 00:45:03,597 ♪ Tidak patuh ♪ 868 00:45:03,599 --> 00:45:06,834 Tunggu. 869 00:45:06,836 --> 00:45:08,336 Itu tidak cukup. 870 00:45:08,338 --> 00:45:10,805 Mungkin kita perlu memukulnya di tempat yang sakit. 871 00:45:10,807 --> 00:45:13,307 - Apa? - kau tahu, bos aslinya? 872 00:45:13,309 --> 00:45:14,508 Cinta dalam hidupnya? 873 00:45:14,510 --> 00:45:17,077 Alasan dia memberontak sejak awal. 874 00:45:17,079 --> 00:45:19,648 Ibu. Dia harus mengingat Ibu. 875 00:45:19,650 --> 00:45:22,283 - Tapi... - Jika itu yang diperlukan. 876 00:45:36,432 --> 00:45:42,003 ♪ Aku ingin ♪ 877 00:45:42,005 --> 00:45:43,905 ♪ Tidak patuh ♪ 878 00:45:43,907 --> 00:45:49,644 ♪ Aku ingin ♪ 879 00:45:49,646 --> 00:45:53,981 ♪ Tidak patuh ♪ 880 00:45:53,983 --> 00:45:59,720 ♪ Tidak patuh, tidak patuh ♪ 881 00:46:03,760 --> 00:46:05,392 Bagaimana itu tidak berhasil? 882 00:46:05,394 --> 00:46:06,961 Apa yang kita lewatkan? 883 00:46:08,999 --> 00:46:12,265 Jangan khawatir! Aku bisa bertepuk tangan untukmu! 884 00:46:12,267 --> 00:46:16,037 Ah! Apa yang akan membuat kau berhenti melayani aku? 885 00:46:16,039 --> 00:46:19,874 Selama kau ada, aku akan melayani kau. 886 00:46:19,876 --> 00:46:22,309 - "Selama kau ada." - "Selama kau ada." 887 00:46:22,311 --> 00:46:23,510 Itu adalah bagian terakhir. 888 00:46:23,512 --> 00:46:24,879 Ibu menghilang. 889 00:46:24,881 --> 00:46:26,914 Ayah, aku punya ide. 890 00:46:28,684 --> 00:46:29,816 Apa kau yakin? 891 00:46:29,818 --> 00:46:31,619 Bukankah kekuatanmu kacau? 892 00:46:31,621 --> 00:46:33,021 Setidaknya aku bisa mencoba. 893 00:46:33,023 --> 00:46:35,590 Tapi bagaimana dengan aku? Aku tidak pernah... 894 00:46:35,592 --> 00:46:38,160 Ayo, Ayah. Ayo berduet. 895 00:46:40,997 --> 00:46:43,631 Ayo, kekuatan, bekerja denganku di sini. 896 00:46:55,111 --> 00:46:56,144 Um Greg? 897 00:46:56,146 --> 00:46:58,079 Steven? 898 00:46:58,081 --> 00:47:00,481 Itu alam semesta tua yang besar di luar sana. 899 00:47:00,483 --> 00:47:02,316 Dan ketika kau dihancurkan di bawah beratnya 900 00:47:02,318 --> 00:47:04,419 - Bintang-bintang ... - Di mana... 901 00:47:04,421 --> 00:47:07,189 Terkadang, kau membutuhkan seseorang yang spesial 902 00:47:07,191 --> 00:47:09,490 untuk mengingatkan kau lebih jauh dari itu. 903 00:47:10,660 --> 00:47:13,160 Wha... 904 00:47:29,313 --> 00:47:31,245 ♪ Tidak ada ♪ 905 00:47:31,247 --> 00:47:35,515 ♪ Yang menahanmu sekarang ♪ 906 00:47:35,517 --> 00:47:37,751 ♪ Tidak seorang pun ♪ 907 00:47:37,753 --> 00:47:39,720 ♪ Dapat mendorongmu ♪ 908 00:47:42,559 --> 00:47:45,225 ♪ Apa yang ingin kau lakukan? ♪ 909 00:47:45,227 --> 00:47:47,028 ♪ kau adalah penguasa kau ♪ 910 00:47:47,030 --> 00:47:52,633 ♪ Dan bukankah pikiran itu cukup untuk mengangkatmu dari tanah? ♪ 911 00:47:54,805 --> 00:47:56,937 ♪ Tidak ada ♪ 912 00:47:56,939 --> 00:48:00,740 ♪ Yang menahanku sekarang ♪ 913 00:48:00,742 --> 00:48:03,245 ♪ Tidak seorang pun ♪ 914 00:48:03,247 --> 00:48:05,680 ♪ Dapat mendorongku ♪ 915 00:48:07,918 --> 00:48:11,084 ♪ Aku ingin jadi apa? ♪ 916 00:48:11,086 --> 00:48:12,720 ♪ Aku adalah tuanku ♪ 917 00:48:12,722 --> 00:48:16,024 ♪ Dan bukankah pemikiran itu cukup untuk mengangkatku ♪ 918 00:48:16,026 --> 00:48:19,461 ♪ Dari tanah? ♪ 919 00:48:19,463 --> 00:48:23,965 ♪ Kita bisa bebas bersama ♪ 920 00:48:23,967 --> 00:48:30,504 ♪ Bebas bersama, kita bisa terbang ♪ 921 00:48:30,506 --> 00:48:33,608 ♪ Bebas bersama ♪ 922 00:48:33,610 --> 00:48:36,577 ♪ Bebas bersama ♪ 923 00:48:36,579 --> 00:48:41,316 ♪ Bebas bersama, kau dan aku ♪ 924 00:49:05,874 --> 00:49:12,079 ♪ Tinggi di atas laut yang tak berujung ♪ 925 00:49:12,081 --> 00:49:18,818 ♪ Tidak ada yang membawa kami ke sini kecuali aku ♪ 926 00:49:18,820 --> 00:49:24,459 ♪ Setiap langkah dan setiap pilihan ♪ 927 00:49:24,461 --> 00:49:27,061 ♪ Ini salahku, ini pikiranku, ini kata-kataku ♪ 928 00:49:27,063 --> 00:49:31,198 ♪ Ini suaraku ♪ 929 00:49:31,200 --> 00:49:34,301 ♪ Bebas bersama ♪ 930 00:49:34,303 --> 00:49:38,972 ♪ Bebas bersama, jika kita mencobanya ♪ 931 00:49:40,642 --> 00:49:47,113 ♪ Bebas bersama ♪ 932 00:49:47,115 --> 00:49:53,653 ♪ Bebas bersama, kau dan aku ♪ 933 00:49:53,655 --> 00:49:56,658 ♪ Bebas bersama ♪ 934 00:49:56,660 --> 00:50:03,164 ♪ Bebas bersama, kita bisa terbang ♪ 935 00:50:03,166 --> 00:50:09,437 ♪ Bebas bersama ♪ 936 00:50:09,439 --> 00:50:15,977 ♪ Bebas bersama, kau dan aku ♪ 937 00:50:15,979 --> 00:50:18,678 ♪ Bebas bersama ♪ 938 00:50:18,680 --> 00:50:22,983 ♪ Kau dan aku ♪ 939 00:50:22,985 --> 00:50:25,285 - Aah! - Aah! 940 00:50:25,287 --> 00:50:28,254 kau berhasil! Steven? 941 00:50:37,601 --> 00:50:38,700 Tunggu. 942 00:50:38,702 --> 00:50:40,568 Spinel! 943 00:50:40,570 --> 00:50:42,903 Steven, kau baik-baik saja? 944 00:50:42,905 --> 00:50:45,539 Jangan khawatirkan aku. Tapi Spinel. 945 00:50:45,541 --> 00:50:48,108 Kami membutuhkannya untuk mengingat cara menghentikan injektornya. 946 00:50:48,110 --> 00:50:51,245 Ugh! Pearl, apa yang kau ketahui tentang dia? 947 00:50:51,247 --> 00:50:53,881 Spinel? Dia teman bermain kecilnya Pink Diamond. 948 00:50:53,883 --> 00:50:56,751 Mereka biasa menghabiskan waktu bersama di kebun Pink... 949 00:50:56,753 --> 00:50:59,452 - Taman? - Di situlah mereka biasa bermain. 950 00:50:59,454 --> 00:51:01,388 Jadi, apa masalahnya dengan kami? 951 00:51:01,390 --> 00:51:04,459 Aku tidak tahu. Aku belum melihatnya dalam 6.000 tahun. 952 00:51:04,461 --> 00:51:07,028 Pasti ada sesuatu yang terjadi padanya sejak saat itu. 953 00:51:07,030 --> 00:51:08,863 Maka itulah yang perlu aku cari tahu. 954 00:51:08,865 --> 00:51:11,865 Nak, kau yakin tidak butuh istirahat? 955 00:51:11,867 --> 00:51:14,734 Sepertinya perpaduan itu mengambil semuanya darimu. 956 00:51:14,736 --> 00:51:18,071 Aku harus melakukan apa yang bisa aku lakukan dengan sisa yang aku punya. 957 00:51:18,073 --> 00:51:19,606 Aku akan mengejar Spinel. 958 00:51:19,608 --> 00:51:21,809 Steven, tunggu! 959 00:51:21,811 --> 00:51:24,912 Oh, Steven, beberapa pejalan kaki hilang dari tempat berlindung! 960 00:51:24,914 --> 00:51:27,080 Apakah kau melihat Permata merah muda lari? 961 00:51:27,082 --> 00:51:28,816 Terima kasih. 962 00:51:31,088 --> 00:51:33,354 Baru pagi ini, semuanya sempurna. 963 00:51:33,356 --> 00:51:36,825 Mengapa semuanya harus berubah? 964 00:51:36,827 --> 00:51:40,595 Aku ingin aku bahagia selamanya. 965 00:51:40,597 --> 00:51:43,298 Itu mungkin dia. 966 00:51:43,300 --> 00:51:45,767 Pergi temukan Connie. Kita membutuhkan tangannya di dek. 967 00:51:49,972 --> 00:51:52,640 Spinel? 968 00:51:52,642 --> 00:51:54,175 Apa yang salah? 969 00:51:56,613 --> 00:51:59,046 Aku baru saja mulai mendapatkan perasaan ini 970 00:51:59,048 --> 00:52:01,015 kembali ke aku. 971 00:52:01,017 --> 00:52:02,716 Itu... Itu bagus. 972 00:52:02,718 --> 00:52:04,184 Aku ingin kau mengingatnya. 973 00:52:04,186 --> 00:52:06,053 Jika tidak, sesuatu yang sangat buruk akan terjadi 974 00:52:06,055 --> 00:52:07,521 untuk aku dan rumah aku. 975 00:52:07,523 --> 00:52:09,390 Tolong, pikirkan! 976 00:52:09,392 --> 00:52:11,725 Apakah kau ingat kebun? 977 00:52:11,727 --> 00:52:13,093 Kebun? 978 00:52:13,095 --> 00:52:15,162 Apakah ada sesuatu yang kembali padamu? 979 00:52:18,901 --> 00:52:20,233 Tidak! 980 00:52:20,235 --> 00:52:22,503 Spinel, kemana kita akan pergi? 981 00:52:22,505 --> 00:52:26,073 Kembali... ke tempat aku tidak pernah pergi. 982 00:52:40,722 --> 00:52:42,457 Spinel! 983 00:52:46,227 --> 00:52:48,629 Ini kebun kami. 984 00:52:48,631 --> 00:52:50,430 Dunia yang istimewa, 985 00:52:50,432 --> 00:52:52,966 dibangun hanya untuk Pink dan aku. 986 00:52:54,970 --> 00:52:58,171 Di Homeworld, Pink sangat kesepian dan sedih, 987 00:52:58,173 --> 00:53:00,441 tapi bukan disini. 988 00:53:00,443 --> 00:53:04,044 Di sini, kami akan bermain berjam-jam. 989 00:53:09,852 --> 00:53:12,586 Setiap hari sangat menyenangkan. 990 00:53:15,858 --> 00:53:19,794 Setidaknya... itulah yang aku pikirkan. 991 00:53:19,796 --> 00:53:22,629 Apa sesuatu terjadi? 992 00:53:22,631 --> 00:53:26,334 Pink menginginkan koloni lebih dari apa pun. 993 00:53:26,336 --> 00:53:29,669 Suatu hari, keinginannya menjadi kenyataan! 994 00:53:29,671 --> 00:53:33,475 Blue dan Yellow memberi Pink planetnya sendiri... 995 00:53:33,477 --> 00:53:34,809 Bumi! 996 00:53:34,811 --> 00:53:37,077 Aku sangat bersemangat! 997 00:53:37,079 --> 00:53:40,948 Tempat bermain yang baru. 998 00:53:40,950 --> 00:53:44,952 Jadi, mengapa kau tidak pergi bersamanya? 999 00:54:03,807 --> 00:54:08,242 ♪ Di sini di kebun mari kita bermain permainan ♪ 1000 00:54:08,244 --> 00:54:12,579 ♪ Aku akan menunjukkan kepadamu bagaimana itu dilakukan ♪ 1001 00:54:12,581 --> 00:54:17,084 ♪ Di sini, di kebun berdiri diam ♪ 1002 00:54:17,086 --> 00:54:21,187 ♪ Ini akan sangat menyenangkan ♪ 1003 00:54:21,189 --> 00:54:25,091 ♪ Dan kemudian dia tersenyum, itulah yang aku cari ♪ 1004 00:54:25,093 --> 00:54:30,263 ♪ Senyum di matanya, suara tawanya ♪ 1005 00:54:30,265 --> 00:54:34,501 ♪ Senang mendengarkan, senang bermain ♪ 1006 00:54:34,503 --> 00:54:42,108 ♪ Dengan senang hati melihatnya melayang pergi ♪ 1007 00:54:45,548 --> 00:54:50,050 ♪ Dengan senang hati menunggu semuanya sendiri ♪ 1008 00:54:50,052 --> 00:54:54,055 ♪ Di bawah langit yang tak berujung ♪ 1009 00:54:54,057 --> 00:54:58,158 ♪ Menghitung detik berdiri sendiri ♪ 1010 00:54:58,160 --> 00:55:03,064 ♪ Seperti ribuan tahun berlalu ♪ 1011 00:55:03,066 --> 00:55:06,834 ♪ Dengan senang hati malam demi malam ♪ 1012 00:55:06,836 --> 00:55:11,738 ♪ Inikah cara kerjanya? Apakah aku melakukannya dengan benar? ♪ 1013 00:55:11,740 --> 00:55:16,376 ♪ Senang mendengarkan, senang untuk tinggal ♪ 1014 00:55:16,378 --> 00:55:23,950 ♪ Dengan senang hati melihatnya melayang pergi ♪ 1015 00:55:26,421 --> 00:55:30,825 ♪ Kau terus membalik halaman ♪ 1016 00:55:30,827 --> 00:55:33,459 ♪ Untuk orang yang tidak peduli ♪ 1017 00:55:33,461 --> 00:55:39,600 ♪ Orang yang tidak peduli denganmu ♪ 1018 00:55:39,602 --> 00:55:44,037 ♪ Dan tetap saja, itu membuatmu bertambah umur ♪ 1019 00:55:44,039 --> 00:55:48,742 ♪ Untuk melihat bahwa tidak ada orang di sana, melihat bahwa tidak ada orang di sana ♪ 1020 00:55:48,744 --> 00:55:53,247 ♪ melihat bahwa tidak ada orang di sana, semua orang pergi ♪ 1021 00:55:53,249 --> 00:55:55,783 ♪ tanpamu ♪ 1022 00:55:57,820 --> 00:56:02,289 ♪ Akhirnya sesuatu, akhirnya berita ♪ 1023 00:56:02,291 --> 00:56:06,561 ♪ Tentang bagaimana ceritanya berakhir ♪ 1024 00:56:06,563 --> 00:56:10,631 ♪ Dia tidak ada sekarang, bertahan dengan putranya ♪ 1025 00:56:10,633 --> 00:56:15,568 ♪ Dan semua teman barunya ♪ 1026 00:56:15,570 --> 00:56:19,039 ♪ Bukankah itu indah? Bukankah itu keren? ♪ 1027 00:56:19,041 --> 00:56:23,077 ♪ Dan bukankah itu kejam? Dan bukankah aku bodoh ♪ 1028 00:56:23,079 --> 00:56:28,649 ♪ Untuk mendengarkan dengan senang hati, senang untuk tinggal ♪ 1029 00:56:28,651 --> 00:56:35,021 ♪ Dengan senang hati menyaksikan dia melayang ♪ 1030 00:56:35,023 --> 00:56:47,869 ♪ Melayang ♪ 1031 00:56:47,871 --> 00:56:49,437 ♪ Pergi? ♪ 1032 00:56:55,244 --> 00:56:59,280 S-Spinel, kau... kau sudah mendapatkan kembali ingatan kau. 1033 00:56:59,282 --> 00:57:01,816 Aku tidak percaya Ibu melakukan itu padamu. 1034 00:57:01,818 --> 00:57:03,950 Sebenarnya, aku benar-benar bisa mempercayainya. 1035 00:57:03,952 --> 00:57:05,419 Kau bukan satu-satunya yang dia sakiti. 1036 00:57:05,421 --> 00:57:06,921 Rraah! 1037 00:57:06,923 --> 00:57:09,555 Ya, kau harus tahu semua tentang hidupnya tanpa aku! 1038 00:57:09,557 --> 00:57:11,225 Menggosoknya, kenapa tidak?! 1039 00:57:11,227 --> 00:57:12,825 Tidak! Bukan begitu! 1040 00:57:12,827 --> 00:57:16,129 Kau layak mendapat teman yang lebih baik. 1041 00:57:22,037 --> 00:57:25,405 Spinel, kembali dan selamatkan Bumi bersamaku. 1042 00:57:25,407 --> 00:57:28,475 Kau bisa mulai dari sana, mencari teman baru. 1043 00:57:30,813 --> 00:57:37,084 ♪ Suatu hari, di suatu tempat, entah bagaimana ♪ 1044 00:57:37,086 --> 00:57:40,488 ♪ kau akan cinta lagi ♪ 1045 00:57:40,490 --> 00:57:45,459 ♪ kau hanya perlu menemukan seseorang ♪ 1046 00:57:49,131 --> 00:57:55,135 - ♪ Suatu hari, di suatu tempat, entah bagaimana ♪ - ♪ Suatu hari, di suatu tempat, entah bagaimana ♪ 1047 00:57:55,137 --> 00:57:58,773 - ♪ kau akan cinta lagi ♪ - ♪ Aku akan cinta lagi ♪ 1048 00:57:58,775 --> 00:58:01,475 - ♪ Kau hanya perlu menemukan ♪ - ♪ Aku hanya perlu menemukan ♪ 1049 00:58:01,477 --> 00:58:10,117 - ♪ Seseorang ♪ - ♪ Seseorang ♪ 1050 00:58:10,119 --> 00:58:12,986 - ♪ Siapa yang memperlakukanmu lebih baik ♪ - ♪ Siapa yang memperlakukanku lebih baik ♪ 1051 00:58:12,988 --> 00:58:18,091 - ♪ Seseorang yang ingin kau berkeliling ♪ - ♪ Seseorang yang ingin aku berkeliling ♪ 1052 00:58:18,093 --> 00:58:22,796 - ♪ Suatu hari, di suatu tempat, entah bagaimana ♪ - ♪ Suatu hari, di suatu tempat, entah bagaimana ♪ 1053 00:58:22,798 --> 00:58:27,434 - ♪ Kau akan merasa ditemukan ♪ - ♪ Aku akan merasa ditemukan ♪ 1054 00:58:30,639 --> 00:58:35,108 ♪ Hari ini, di sini, sekarang juga ♪ 1055 00:58:35,110 --> 00:58:40,446 ♪ Aku sudah merasa ditemukan ♪ 1056 00:58:45,820 --> 00:58:49,423 Jika dia menemukannya, dia akan kembali ke sini, kan? 1057 00:58:49,425 --> 00:58:50,957 Teman-teman! Tebak siapa yang kembali? 1058 00:58:50,959 --> 00:58:53,760 - Ayo turun. - Bukankah mereka semua tidak... 1059 00:58:53,762 --> 00:58:59,298 benar-benar senang melihatku seperti ini? 1060 00:58:59,300 --> 00:59:01,203 Kita hanya perlu berbicara dengan mereka. 1061 00:59:05,041 --> 00:59:06,472 Ta-da! 1062 00:59:06,474 --> 00:59:08,309 Apa? 1063 00:59:09,945 --> 00:59:12,611 Oh, Spinel, apakah kau mengubah rambut kau? 1064 00:59:12,613 --> 00:59:14,113 Whoa. 1065 00:59:14,115 --> 00:59:16,816 Spinel mendapatkan ingatannya kembali, tetapi dia tidak akan menyakiti kita. 1066 00:59:16,818 --> 00:59:19,720 Semuanya santai. 1067 00:59:19,722 --> 00:59:23,423 Aah! 1068 00:59:23,425 --> 00:59:26,327 Hah! aku disini! Dimana pertarungannya?! 1069 00:59:26,329 --> 00:59:28,762 Jangan bertengkar! Semuanya santai! 1070 00:59:33,702 --> 00:59:35,602 Aah. Baiklah baiklah. 1071 00:59:35,604 --> 00:59:38,104 Aku akan mencuci tangan. 1072 00:59:38,106 --> 00:59:39,840 Wah. Baik. 1073 00:59:39,842 --> 00:59:42,108 Spinel, bisakah aku meminta bantuanmu? 1074 00:59:42,110 --> 00:59:43,376 Apa kau sedang bercanda? 1075 00:59:43,378 --> 00:59:44,912 Apa pun. 1076 00:59:52,921 --> 00:59:55,321 - Kedengarannya buruk. - Itu terlihat buruk. 1077 00:59:55,323 --> 00:59:56,722 Itu buruk. 1078 00:59:56,724 --> 00:59:58,626 Kita menyentuh massa kritis. 1079 00:59:58,628 --> 01:00:00,093 Maka aku kira kita tepat waktu. 1080 01:00:00,095 --> 01:00:01,195 Aah! 1081 01:00:01,197 --> 01:00:03,763 Steven! Apa status di Spinel? 1082 01:00:03,765 --> 01:00:06,666 Dia kembali, dan dia ada di sini untuk membantu. 1083 01:00:23,119 --> 01:00:25,753 Oke, bisakah seseorang memberitahuku? 1084 01:00:25,755 --> 01:00:27,620 Terima kasih, Spinel. 1085 01:00:27,622 --> 01:00:28,821 Astaga. 1086 01:00:28,823 --> 01:00:30,291 Untuk apa teman? 1087 01:00:30,293 --> 01:00:32,325 Oke, kita hampir membersihkan kekacauan ini. 1088 01:00:32,327 --> 01:00:34,727 Sekarang yang kita butuhkan hanyalah kenangan dan kekuatan Garnet, 1089 01:00:34,729 --> 01:00:36,963 dan kita semua bisa kembali hidup bahagia selamanya. 1090 01:00:36,965 --> 01:00:38,298 Apa yang bisa bekerja untuk Garnet? 1091 01:00:38,300 --> 01:00:41,100 Sesuatu tentang fusi, sesuatu tentang cinta... 1092 01:00:41,102 --> 01:00:42,936 Bagaimana dengan aku? 1093 01:00:42,938 --> 01:00:44,504 Hah? 1094 01:00:44,506 --> 01:00:46,606 Apakah hanya itu yang kau butuhkan untukku? 1095 01:00:46,608 --> 01:00:48,776 Untuk mematikan injektorku? 1096 01:00:48,778 --> 01:00:51,211 Tidak. Yah... semacam itu, tapi... 1097 01:00:51,213 --> 01:00:53,981 Bagaimana sekarang? Aku melakukan apa yang kau inginkan. 1098 01:00:53,983 --> 01:00:56,283 - Hanya itu saja? - Yah begitulah. 1099 01:00:56,285 --> 01:00:59,586 Kita bisa... melupakan semua ini yang pernah terjadi. 1100 01:00:59,588 --> 01:01:02,055 Bagaimana kau akan lupa dengan aku? 1101 01:01:02,057 --> 01:01:04,158 Aku sumber dari semua masalah kau. 1102 01:01:04,160 --> 01:01:05,992 Jangan pura-pura ingin aku di sini. 1103 01:01:05,994 --> 01:01:08,294 Apa rencanamu untukku? Kau akan menempatkan aku di suatu tempat? 1104 01:01:08,296 --> 01:01:11,532 Kau akan meninggalkan aku di suatu tempat? Kau akan meninggalkan aku sendiri? 1105 01:01:11,534 --> 01:01:13,033 Spinel. 1106 01:01:13,035 --> 01:01:16,669 Rraah! 1107 01:01:16,671 --> 01:01:18,338 - Aah! - Aah! 1108 01:01:18,340 --> 01:01:20,506 Oh apa ini? 1109 01:01:20,508 --> 01:01:22,709 Garnet, jangan menyentuh itu! 1110 01:01:25,280 --> 01:01:29,416 Mengapa kau memilikinya? 1111 01:01:29,418 --> 01:01:31,084 Aku hanya membawanya. 1112 01:01:31,086 --> 01:01:34,088 Aku tidak punya tempat lain untuk meletakkannya. 1113 01:01:34,090 --> 01:01:36,957 "Kita bisa melupakan ini pernah terjadi." 1114 01:01:36,959 --> 01:01:41,128 Maksudmu aku bisa melupakan ini pernah terjadi! 1115 01:01:43,831 --> 01:01:45,599 Wow! 1116 01:01:45,601 --> 01:01:47,434 Rencana yang luar biasa! 1117 01:01:47,436 --> 01:01:48,803 Aku mematikan injektor, 1118 01:01:48,805 --> 01:01:51,204 dan kemudian saat punggungku diputar... 1119 01:01:51,206 --> 01:01:54,441 Bam! Berubah! dengan cepat! Masalah terpecahkan! 1120 01:01:54,443 --> 01:01:55,742 Pikirkan lagi. 1121 01:01:55,744 --> 01:01:59,245 kau tidak bisa menyingkirkan aku semudah itu. 1122 01:02:04,653 --> 01:02:06,387 Lari! 1123 01:02:13,896 --> 01:02:17,965 Aku tidak akan membiarkan kau melupakan aku, Steven Universe. 1124 01:02:17,967 --> 01:02:20,133 Aku tidak akan menghapus ingatanmu, Spinel. 1125 01:02:20,135 --> 01:02:24,405 Kau berharap aku percaya bahwa kau menginginkan aku seperti ini? 1126 01:02:24,407 --> 01:02:25,872 Steven? 1127 01:02:25,874 --> 01:02:27,340 Kenapa kau bertarung? 1128 01:02:27,342 --> 01:02:28,874 Bukankah kita semua teman? 1129 01:02:28,876 --> 01:02:31,379 Sepertinya kita masih punya penonton. 1130 01:02:31,381 --> 01:02:33,981 - Bagaimana dengan kursi baris depan? - Garnet! 1131 01:02:33,983 --> 01:02:36,015 Kau tahu, ini sangat jahat, 1132 01:02:36,017 --> 01:02:40,019 tapi aku sedikit tersanjung bahwa kau menyukai aku yang lama... 1133 01:02:40,021 --> 01:02:44,224 polos, penyayang, bodoh. 1134 01:02:44,226 --> 01:02:47,561 Jika itu yang kau inginkan, mengapa kau tidak meninggalkannya seperti ini? 1135 01:02:47,563 --> 01:02:49,062 Pergi darinya. 1136 01:02:49,064 --> 01:02:52,131 Oh, kau sangat melindungi teman sejati kau, 1137 01:02:52,133 --> 01:02:54,800 dan kau begitu ceroboh dengan yang palsu! 1138 01:02:54,802 --> 01:02:56,903 - Hentikan. - Kalau begitu hentikan aku! 1139 01:02:56,905 --> 01:02:59,640 kau ingin menyerangku. Akui saja. 1140 01:02:59,642 --> 01:03:02,341 Atau lebih baik lagi, coba saja! 1141 01:03:02,343 --> 01:03:03,744 - Tidak! - Kenapa tidak? 1142 01:03:03,746 --> 01:03:06,713 Karena bukan itu kebenarannya! 1143 01:03:06,715 --> 01:03:08,682 Kebenaran. 1144 01:03:10,885 --> 01:03:12,919 Aku sudah tahu kesulitan dan kebingungan, 1145 01:03:12,921 --> 01:03:14,921 tapi cinta bisa hidup melalui itu semua, 1146 01:03:14,923 --> 01:03:19,225 jika kau menghadapi kebenaran bersama. 1147 01:03:19,227 --> 01:03:20,794 Bagian terakhir dia. 1148 01:03:20,796 --> 01:03:22,662 Berhenti! 1149 01:03:22,664 --> 01:03:24,564 Jangan berani kau! 1150 01:03:29,572 --> 01:03:30,937 ♪ Oh ♪ 1151 01:03:30,939 --> 01:03:35,242 ♪ Ketika hari yang sulit berlalu ♪ 1152 01:03:35,244 --> 01:03:40,146 ♪ Menyatukannya itu sulit, tapi itu sebabnya ♪ 1153 01:03:40,148 --> 01:03:45,519 ♪ kau harus mencoba, kau harus mencoba ♪ 1154 01:03:47,789 --> 01:03:49,455 ♪ Dan ketika ♪ 1155 01:03:49,457 --> 01:03:54,093 ♪ Ada badai besar di luar ♪ 1156 01:03:54,095 --> 01:03:58,966 ♪ Di balik selimut, kau berkerumun dan bersembunyi ♪ 1157 01:03:58,968 --> 01:04:04,805 ♪ Buka matamu, buka matamu ♪ 1158 01:04:04,807 --> 01:04:06,439 Wha... 1159 01:04:06,441 --> 01:04:11,211 ♪ Ini benar, ini benar ♪ 1160 01:04:11,213 --> 01:04:16,015 ♪ Ini benar-benar cinta sejati ♪ 1161 01:04:16,017 --> 01:04:20,653 ♪ Ini benar, ini benar ♪ 1162 01:04:20,655 --> 01:04:25,792 ♪ Ini benar-benar cinta sejati ♪ 1163 01:04:25,794 --> 01:04:27,394 ♪ Terjebak ♪ 1164 01:04:27,396 --> 01:04:31,597 ♪ Di tengah rasa takut dan malu ♪ 1165 01:04:31,599 --> 01:04:36,470 ♪ Semua orang mencari seseorang untuk disalahkan ♪ 1166 01:04:36,472 --> 01:04:41,774 ♪ Itu seperti permainan, itu seperti permainan ♪ 1167 01:04:44,146 --> 01:04:50,550 ♪ Dan sekarang aku lebih baik daripada menang atau kalah ♪ 1168 01:04:50,552 --> 01:04:55,222 ♪ Ada arah baru yang ingin aku pilih ♪ 1169 01:04:55,224 --> 01:05:01,495 ♪ Itu disebut kebenaran, itu disebut kebenaran ♪ 1170 01:05:33,128 --> 01:05:35,428 Kita harus menghentikan Spinel. 1171 01:05:35,430 --> 01:05:37,131 Tunggu. Kalian punya kekuatan. 1172 01:05:37,133 --> 01:05:38,898 Kau harus pergi menyelamatkan semua orang. 1173 01:05:38,900 --> 01:05:40,499 Aku akan berurusan dengan Spinel. 1174 01:05:40,501 --> 01:05:41,968 Dia akan menghancurkanmu, kawan. 1175 01:05:41,970 --> 01:05:44,070 Kau tidak bisa melawannya. 1176 01:05:44,072 --> 01:05:45,939 Tapi aku masih bisa berbicara dengannya. 1177 01:05:45,941 --> 01:05:47,774 Tolong, cepat. 1178 01:05:47,776 --> 01:05:49,542 Baik. 1179 01:05:49,544 --> 01:05:50,876 Bergerak. 1180 01:06:02,823 --> 01:06:05,091 Hah? 1181 01:06:09,497 --> 01:06:11,465 Aah! 1182 01:06:16,204 --> 01:06:17,803 Hah? 1183 01:06:30,000 --> 01:07:00,000 UpToMeSub https://subscene.com/u/1252374 1184 01:07:20,102 --> 01:07:22,334 ♪ Hei, kau ♪ 1185 01:07:22,336 --> 01:07:27,173 ♪ Tunjukkan padaku masalah yang bisa dipecahkan ♪ 1186 01:07:27,175 --> 01:07:29,041 ♪ Kita bisa melewati ini ♪ 1187 01:07:29,043 --> 01:07:35,548 ♪ Aku akan melakukan bagian tersulit ♪ 1188 01:07:35,550 --> 01:07:38,285 ♪ bersamamu ♪ 1189 01:07:38,287 --> 01:07:43,090 ♪ Ini benar, ini benar ♪ 1190 01:07:43,092 --> 01:07:47,593 ♪ Ini benar-benar cinta sejati ♪ 1191 01:07:47,595 --> 01:07:52,365 ♪ Ini benar, ini benar ♪ 1192 01:07:52,367 --> 01:07:57,104 ♪ Ini benar-benar cinta sejati ♪ 1193 01:07:57,106 --> 01:08:01,941 ♪ Ini benar, ini benar ♪ 1194 01:08:01,943 --> 01:08:06,479 ♪ Ini benar-benar cinta sejati ♪ 1195 01:08:06,481 --> 01:08:11,184 ♪ Ini benar, ini benar ♪ 1196 01:08:11,186 --> 01:08:17,023 ♪ Ini benar-benar cinta sejati ♪ 1197 01:08:26,201 --> 01:08:29,970 Spinel, ayolah, kita bisa membicarakan ini. 1198 01:08:29,972 --> 01:08:33,472 Aku tidak ingin bermain lagi. 1199 01:08:33,474 --> 01:08:37,146 Spinel, ini bukan permainan! 1200 01:08:38,879 --> 01:08:40,579 Hah? 1201 01:08:55,929 --> 01:08:57,196 Kau tahu, aku datang ke sini 1202 01:08:57,198 --> 01:09:00,300 untuk mengeluarkan amarahku pada sekelompok orang asing, 1203 01:09:00,302 --> 01:09:02,435 tapi sekarang aku mengenalmu, 1204 01:09:02,437 --> 01:09:06,038 Aku ingin membunuhmu lebih lagi. 1205 01:09:15,017 --> 01:09:17,449 Aku tidak mengerti! 1206 01:09:17,451 --> 01:09:18,584 Hah? 1207 01:09:18,586 --> 01:09:21,120 Mengapa kekuatan aku tidak kembali? Bukankah aku menghidupkan kembali 1208 01:09:21,122 --> 01:09:23,789 setiap hal mengerikan yang pernah terjadi pada aku? 1209 01:09:23,791 --> 01:09:25,891 Permata yang nyaris tidak kuketahui mencoba membunuhku. 1210 01:09:25,893 --> 01:09:28,861 Aku membayar barang yang ibuku lakukan, itu tidak ada hubungannya denganku. 1211 01:09:28,863 --> 01:09:32,097 Aku berjuang dengan kekuatanku. Dunia akan berakhir! 1212 01:09:32,099 --> 01:09:34,167 Bagian apa yang aku lewatkan? 1213 01:09:34,169 --> 01:09:37,035 Ini adalah kisah hidupku! 1214 01:09:38,673 --> 01:09:41,975 Wow! Aku tahu aku akan membuatmu kembali, 1215 01:09:41,977 --> 01:09:45,311 tapi ini cara kau memulainya? 1216 01:09:45,313 --> 01:09:48,481 Legenda, Steven Universe? 1217 01:09:49,918 --> 01:09:52,685 Kau pasti bercanda. 1218 01:09:52,687 --> 01:09:56,122 Bagaimana seorang pecundang yang tak berdaya sepertimu 1219 01:09:56,124 --> 01:10:00,260 menjadi penyelamat galaksi?! 1220 01:10:00,262 --> 01:10:02,127 Aku berubah. 1221 01:10:02,129 --> 01:10:03,863 Itu bagian terakhir. 1222 01:10:03,865 --> 01:10:07,234 Semua perjuangan itu, aku pelajari dari mereka, dan aku tumbuh. 1223 01:10:07,236 --> 01:10:08,568 Ya ampun. 1224 01:10:08,570 --> 01:10:11,203 Bukan hanya kekuatan permata aku yang aku lupa. 1225 01:10:11,205 --> 01:10:13,006 Semua ini dengan bahagia selamanya 1226 01:10:13,008 --> 01:10:16,109 telah membuat aku melupakan kekuatan pertama yang pernah aku miliki... 1227 01:10:16,111 --> 01:10:17,977 kekuatan untuk berubah. 1228 01:10:35,062 --> 01:10:37,029 Hah! 1229 01:10:44,039 --> 01:10:47,173 ♪ Aku bisa membuat janji ♪ 1230 01:10:47,175 --> 01:10:50,343 ♪ Aku bisa membuat rencana ♪ 1231 01:10:50,345 --> 01:10:53,480 ♪ Aku bisa membuat perbedaan ♪ 1232 01:10:53,482 --> 01:10:56,615 ♪ Aku bisa berdiri ♪ 1233 01:10:56,617 --> 01:10:59,519 ♪ Aku bisa berusaha ♪ 1234 01:10:59,521 --> 01:11:03,523 ♪ Kalau saja aku mengerti ♪ 1235 01:11:03,525 --> 01:11:08,395 ♪ Bahwa aku, aku bisa membuat perubahan ♪ 1236 01:11:19,907 --> 01:11:21,173 Dengarkan aku, Spinel. 1237 01:11:21,175 --> 01:11:22,542 Aku mengerti. 1238 01:11:22,544 --> 01:11:24,177 Setelah semua yang kau lalui, 1239 01:11:24,179 --> 01:11:26,046 kau pasti sangat kesakitan. 1240 01:11:26,048 --> 01:11:28,547 Tidak! 1241 01:11:28,549 --> 01:11:30,150 Kau tidak mengerti. 1242 01:11:30,152 --> 01:11:32,351 Kau tidak dapat mengubah perasaan aku! 1243 01:11:37,293 --> 01:11:40,293 Itu benar! Hanya kau yang bisa. 1244 01:11:49,504 --> 01:11:52,638 ♪ Kau bisa membuatnya berbeda ♪ 1245 01:11:52,640 --> 01:11:55,608 ♪ Kau bisa memperbaikinya ♪ 1246 01:11:55,610 --> 01:11:59,078 ♪ Kau bisa membuatnya lebih baik ♪ 1247 01:11:59,080 --> 01:12:02,080 ♪ Kita tidak harus bertarung ♪ 1248 01:12:02,082 --> 01:12:05,185 ♪ Kau dapat berusaha ♪ 1249 01:12:05,187 --> 01:12:09,288 ♪ Dimulai dengan malam ini ♪ 1250 01:12:09,290 --> 01:12:11,992 ♪ Karena kau ♪ 1251 01:12:11,994 --> 01:12:14,459 ♪ Kau bisa melakukan perubahan ♪ 1252 01:12:14,461 --> 01:12:17,631 Bisa saja, kan? 1253 01:12:17,633 --> 01:12:20,100 Kau tidak bisa membuat semuanya lebih baik hanya 1254 01:12:20,102 --> 01:12:23,472 dengan menyanyikan beberapa lagu bodoh! 1255 01:12:34,381 --> 01:12:37,016 Semua itu mudah untuk kau ucapkan. 1256 01:12:37,018 --> 01:12:39,785 Ketika kau berubah, kau berubah menjadi lebih baik. 1257 01:12:39,787 --> 01:12:44,623 Ketika aku berubah, aku berubah menjadi lebih buruk! 1258 01:12:44,625 --> 01:12:47,060 Dulu aku tidak cukup baik! 1259 01:12:47,062 --> 01:12:48,861 Tidak cukup baik untuk Pink, 1260 01:12:48,863 --> 01:12:51,497 tapi sekarang... sekarang... 1261 01:12:51,499 --> 01:12:54,767 Aku tidak baik sama sekali! 1262 01:13:01,342 --> 01:13:03,708 Itu lucu kan? 1263 01:13:03,710 --> 01:13:07,312 Setidaknya kau menganggapku menghibur. 1264 01:13:07,314 --> 01:13:11,484 Kau benar-benar menyukai aku, bukan? 1265 01:13:11,486 --> 01:13:13,653 Apa yang aku lakukan? 1266 01:13:13,655 --> 01:13:16,823 Kenapa aku sangat ingin menyakitimu? 1267 01:13:16,825 --> 01:13:19,525 Aku seharusnya menjadi teman. 1268 01:13:19,527 --> 01:13:22,127 Aku hanya ingin menjadi teman. 1269 01:13:26,867 --> 01:13:28,935 Spinel. 1270 01:13:42,183 --> 01:13:43,651 - Steven! - Steven! - Steven! 1271 01:13:53,629 --> 01:13:54,660 Wah. 1272 01:13:54,662 --> 01:13:57,163 Oh, tidak. Apa yang aku lakukan? 1273 01:13:57,165 --> 01:13:58,698 Aku telah menghancurkan segalanya. 1274 01:13:58,700 --> 01:14:02,534 Itu salah satu cara untuk menyingkirkan injektor kau. 1275 01:14:02,536 --> 01:14:05,238 Tapi bagaimana dengan racunnya? Bagaimana dengan planet ini? 1276 01:14:05,240 --> 01:14:07,974 Bagaimana dengan kebahagiaan kau selamanya? 1277 01:14:07,976 --> 01:14:11,810 Tidak ada yang namanya bahagia selamanya. 1278 01:14:11,812 --> 01:14:14,515 Aku akan selalu punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 1279 01:14:20,487 --> 01:14:21,753 Aku menyesal. 1280 01:14:21,755 --> 01:14:24,289 - Steven? - Connie? 1281 01:14:24,291 --> 01:14:26,525 Steven! 1282 01:14:26,527 --> 01:14:28,261 Dimana kau? 1283 01:14:28,263 --> 01:14:29,995 Connie! 1284 01:14:29,997 --> 01:14:32,899 Aku akan segera kembali. Serius. 1285 01:14:34,736 --> 01:14:38,171 Kami melihat ledakan besar dan... 1286 01:14:38,173 --> 01:14:41,841 Aku baik-baik saja. Bagaimana dengan kau? 1287 01:14:41,843 --> 01:14:43,075 Aku baik-baik saja. 1288 01:14:43,077 --> 01:14:45,110 Lion! 1289 01:14:45,112 --> 01:14:46,479 Apakah kau khawatir tentang aku? 1290 01:14:46,481 --> 01:14:48,114 Tentu kelihatannya begitu. 1291 01:14:53,522 --> 01:14:54,553 - Steven! - Steven! - Steven! - Steven! 1292 01:14:54,555 --> 01:14:56,756 Teman-teman! Ayah! 1293 01:14:56,758 --> 01:14:58,591 Apakah semua orang dari Beach City baik-baik saja? 1294 01:14:58,593 --> 01:15:02,095 Semua orang aman dan dipertanggung jawabkan. 1295 01:15:02,097 --> 01:15:03,896 Ayah, lenganmu. 1296 01:15:03,898 --> 01:15:06,498 Hei, aku hanya sedikit ceroboh dan... 1297 01:15:06,500 --> 01:15:08,534 Jangan khawatir. Kau akan menjadi seperti baru dalam waktu singkat. 1298 01:15:08,536 --> 01:15:10,102 Tapi, Steven, kau tidak punya... 1299 01:15:10,104 --> 01:15:11,370 Mwah! 1300 01:15:11,372 --> 01:15:14,574 Steven! kau mendapatkan kekuatan kau kembali! 1301 01:15:14,576 --> 01:15:17,709 Akan keren jika kau bisa melakukan itu ke seluruh planet. 1302 01:15:17,711 --> 01:15:21,114 Amethyst, itu bukan ide yang buruk. 1303 01:15:21,116 --> 01:15:25,284 Bung, aku bercanda. 1304 01:15:25,286 --> 01:15:29,455 Mwah! 1305 01:15:29,457 --> 01:15:31,858 Ya ampun. Itu benar-benar berhasil? 1306 01:15:31,860 --> 01:15:34,993 Hmm. 1307 01:15:34,995 --> 01:15:38,597 Sepertinya aku harus melakukan ciuman. 1308 01:15:38,599 --> 01:15:40,065 Haruskah kita bantu dia? 1309 01:15:40,067 --> 01:15:42,034 Kita mungkin harus memberinya air. 1310 01:15:42,036 --> 01:15:44,203 Tetap terhidrasi sangat penting 1311 01:15:44,205 --> 01:15:45,870 ketika datang untuk berciuman. 1312 01:15:45,872 --> 01:15:47,907 Hah? 1313 01:15:47,909 --> 01:15:49,676 Spinel, tunggu! 1314 01:15:49,678 --> 01:15:51,977 Aku serius akan kembali. 1315 01:15:51,979 --> 01:15:52,811 Aku tahu. 1316 01:15:52,813 --> 01:15:54,747 Lalu ke mana kau pergi? 1317 01:15:54,749 --> 01:15:57,016 Aku punya pekerjaan yang harus dilakukan. 1318 01:15:57,018 --> 01:16:00,352 Persahabatan tidak akan mudah bagi aku. 1319 01:16:00,354 --> 01:16:02,321 Aku harus bekerja keras. 1320 01:16:02,323 --> 01:16:05,858 Kau membuat aku ingin mencoba, tetapi... 1321 01:16:05,860 --> 01:16:08,461 Aku sudah mengacaukanmu. 1322 01:16:08,463 --> 01:16:12,198 Aku berharap aku bisa mulai dari awal dengan seseorang. 1323 01:16:12,200 --> 01:16:13,599 Spinel, aku... 1324 01:16:13,601 --> 01:16:15,334 Hah? 1325 01:16:17,339 --> 01:16:18,971 Apa?! 1326 01:16:18,973 --> 01:16:20,439 Tok tok tok, Steven. 1327 01:16:20,441 --> 01:16:21,541 Ini kami. 1328 01:16:21,543 --> 01:16:23,109 Berlian? 1329 01:16:23,111 --> 01:16:25,578 Apakah kita mengganggu sesuatu? 1330 01:16:25,580 --> 01:16:28,347 Uh... ya! 1331 01:16:30,652 --> 01:16:34,319 Yellow, Blue, White, apa yang kau lakukan di sini? 1332 01:16:34,321 --> 01:16:37,256 Steven, kami sudah berbicara dan... 1333 01:16:38,492 --> 01:16:40,860 Maaf, bau apa itu? 1334 01:16:40,862 --> 01:16:42,095 Aku tidak mencium bau apa pun. 1335 01:16:42,097 --> 01:16:44,263 Ugh. Itu karena kau tinggal di sini. 1336 01:16:44,265 --> 01:16:46,731 Kami sudah berbicara, dan kami memutuskan... 1337 01:16:46,733 --> 01:16:48,400 Ini terlalu lama! 1338 01:16:48,402 --> 01:16:50,802 Steven! Kami datang ke Bumi 1339 01:16:50,804 --> 01:16:53,606 untuk hidup dengan kau! 1340 01:16:53,608 --> 01:16:56,810 Apa? Rumah aku tidak cukup besar untuk kita semua. 1341 01:16:56,812 --> 01:17:00,212 Aku yakin kita bisa puas dengan, um... 1342 01:17:01,817 --> 01:17:06,351 Apakah planet kau selalu seperti ini... 1343 01:17:06,353 --> 01:17:07,753 dihancurkan? 1344 01:17:07,755 --> 01:17:10,288 - Bukannya kita menghakimi. - Astaga, tidak. 1345 01:17:10,290 --> 01:17:15,794 Karena menilai sesuatu berdasarkan penampilan itu salah! 1346 01:17:15,796 --> 01:17:17,864 Ya, aku tidak tahu tentang ini. 1347 01:17:17,866 --> 01:17:22,334 Tapi, Steven, sudah sangat membosankan 1348 01:17:22,336 --> 01:17:24,870 sejak kau pergi! 1349 01:17:24,872 --> 01:17:27,006 Aku kira kami hanya akan menunggu kau 1350 01:17:27,008 --> 01:17:30,909 untuk mengunjungi kami kapan pun kau siap. 1351 01:17:30,911 --> 01:17:33,212 Ah, ayolah. Jangan seperti itu. 1352 01:17:33,214 --> 01:17:36,483 Aku sedang mengucapkan selamat tinggal pada... 1353 01:17:37,518 --> 01:17:39,651 Apakah kalian ingat Spinel? 1354 01:17:39,653 --> 01:17:41,421 Aku minta maaf, siapa? 1355 01:17:41,423 --> 01:17:44,056 Spinel, kau telah bertemu Berlian sebelumnya, kan? 1356 01:17:44,058 --> 01:17:48,660 Ya, tapi mereka belum pernah melihatku seperti ini. 1357 01:17:48,662 --> 01:17:51,631 Blue, Yellow, White, ini Spinel. 1358 01:17:51,633 --> 01:17:54,434 Berlianku. 1359 01:17:55,570 --> 01:17:57,604 Teman bermain kecil Pink? 1360 01:17:57,606 --> 01:17:59,739 Salah satu harta Pink yang hilang. 1361 01:17:59,741 --> 01:18:02,440 Ibu meninggalkannya di taman terapung di ruang angkasa. 1362 01:18:02,442 --> 01:18:04,010 Kasiannya. 1363 01:18:04,012 --> 01:18:06,212 Ah, itu baru 6.000 tahun. 1364 01:18:06,214 --> 01:18:08,446 Aku bisa lakukan itu dengan berdiri di atas kepala aku! 1365 01:18:12,853 --> 01:18:15,687 Hanya 6.000 tahun! 1366 01:18:15,689 --> 01:18:18,257 Memang benar, itu bukan apa-apa! 1367 01:18:19,826 --> 01:18:21,793 Dan berdiri di atas kepala yang konyol itu. 1368 01:18:24,165 --> 01:18:25,698 Aku suka Permata ini. 1369 01:18:25,700 --> 01:18:28,735 Dia menggemaskan, dan sangat mirip Pink. 1370 01:18:28,737 --> 01:18:31,270 Spinel, aku... 1371 01:18:31,272 --> 01:18:34,407 Steven, karena Bumi sangat menjijikkan, 1372 01:18:34,409 --> 01:18:36,708 kami hanya akan membawa Spinel kembali ke Homeworld bersama kami 1373 01:18:36,710 --> 01:18:38,243 dan kau bisa tinggal di sini. 1374 01:18:38,245 --> 01:18:40,846 - Benarkah? - Hah? 1375 01:18:40,848 --> 01:18:44,851 ♪ Ayo tinggal bersama kami di istana ♪ 1376 01:18:44,853 --> 01:18:48,855 ♪ Ada kamar yang menunggumu ♪ 1377 01:18:48,857 --> 01:18:50,823 - ♪ Ayo ♪ - ♪ Ayo ♪ 1378 01:18:50,825 --> 01:18:52,825 ♪ Ayo ♪ 1379 01:18:52,827 --> 01:18:56,361 ♪ Biarkan kami mengagumimu ♪ 1380 01:18:56,363 --> 01:18:59,932 ♪ Ayo tinggal bersama kami di istana ♪ 1381 01:18:59,934 --> 01:19:03,235 ♪ Ada kamar yang menunggumu ♪ 1382 01:19:03,237 --> 01:19:05,204 - ♪ Ayo ♪ - ♪ Ayo ♪ 1383 01:19:05,206 --> 01:19:06,773 ♪ Ayo ♪ 1384 01:19:06,775 --> 01:19:10,043 ♪ Biarkan kami mengagumimu ♪ 1385 01:19:10,045 --> 01:19:12,745 ♪ Ya, kami tahu bahwa kau bukan dia ♪ 1386 01:19:12,747 --> 01:19:16,414 ♪ Tapi kau miliknya ♪ 1387 01:19:16,416 --> 01:19:20,252 ♪ Kau tahu apa arti mencintainya ♪ 1388 01:19:20,254 --> 01:19:24,155 ♪ Dan kau sangat mengingatkan kami padanya ♪ 1389 01:19:24,157 --> 01:19:25,990 Kau pikir kau bisa mengatasinya? 1390 01:19:25,992 --> 01:19:29,995 Mereka tidak mudah bergaul. 1391 01:19:29,997 --> 01:19:33,399 ♪ Hari ini, di sini ♪ 1392 01:19:33,401 --> 01:19:35,900 ♪ Sekarang juga ♪ 1393 01:19:35,902 --> 01:19:38,770 ♪ Aku akan cinta lagi ♪ 1394 01:19:38,772 --> 01:19:41,039 ♪ Aku sudah menemukan seseorang ♪ 1395 01:19:41,041 --> 01:19:43,508 ♪ Biarkan kami mengagumimu ♪ 1396 01:19:43,510 --> 01:19:46,712 - ♪ Hari ini, di sini ♪ - ♪ Ayo tinggal bersama kami di istana ♪ 1397 01:19:46,714 --> 01:19:51,016 - ♪ Sekarang, aku akan cinta lagi ♪ - ♪ Ada kamar yang menunggumu ♪ 1398 01:19:51,018 --> 01:19:52,584 - ♪ Ayo ♪ - ♪ Ayo ♪ 1399 01:19:52,586 --> 01:19:54,753 - ♪ Aku sudah menemukan seseorang ♪ - ♪ Ayo ♪ 1400 01:19:54,755 --> 01:19:57,623 ♪ Biarkan kami mengagumimu ♪ 1401 01:19:57,625 --> 01:20:00,892 ♪ Ya, aku tahu bahwa kau bukan dia ♪ 1402 01:20:00,894 --> 01:20:04,329 ♪ Dan aku miliknya ♪ 1403 01:20:04,331 --> 01:20:08,234 ♪ Tapi kau tahu apa arti mencintainya ♪ 1404 01:20:08,236 --> 01:20:10,970 ♪ Dan kau sangat mengingatkanku padanya ♪ 1405 01:20:10,972 --> 01:20:17,075 ♪ Hari ini, di sini, sekarang juga ♪ 1406 01:20:17,077 --> 01:20:19,944 ♪ Kami akan cinta lagi ♪ 1407 01:20:19,946 --> 01:20:25,284 ♪ Kami sudah menemukan seseorang ♪ 1408 01:20:32,693 --> 01:20:35,528 ♪ Di sini kami di masa depan ♪ 1409 01:20:35,530 --> 01:20:39,899 ♪ Di sini kami di masa depan, dan itu cerah ♪ 1410 01:20:41,936 --> 01:20:45,303 ♪ Tidak perlu takut, tidak ada yang bertarung ♪ 1411 01:20:46,973 --> 01:20:49,976 ♪ Aku tidak percaya ♪ 1412 01:20:49,978 --> 01:20:53,445 ♪ Kami sudah sejauh ini ♪ 1413 01:20:53,447 --> 01:20:56,516 ♪ Bahagia selamanya, di sanalah kami ♪ 1414 01:20:56,518 --> 01:20:58,885 - ♪ Dan di sini kami ♪ - ♪ Dan di sini kami ♪ - ♪ Dan di sini kami ♪ 1415 01:20:58,887 --> 01:21:01,953 ♪ Jadi dengan senang hati kami akan menghadapi ♪ 1416 01:21:01,955 --> 01:21:04,989 ♪ Apapun yang datang pada kami ♪ 1417 01:21:04,991 --> 01:21:08,226 ♪ Dan setelahnya, kami mungkin melakukan semuanya lagi ♪ 1418 01:21:08,228 --> 01:21:10,062 ♪ Di sini kami di masa depan ♪ 1419 01:21:10,064 --> 01:21:13,900 - ♪ Di sini kami di masa depan ♪ - ♪ Aku akan siap setiap hari ♪ 1420 01:21:13,902 --> 01:21:17,735 ♪ Selama yang bisa kukatakan ♪ 1421 01:21:17,737 --> 01:21:20,838 ♪ Aku bisa melakukan perubahan ♪ 1422 01:21:20,840 --> 01:21:23,708 ♪ Di sini kami di masa depan ♪ 1423 01:21:23,710 --> 01:21:26,845 ♪ Aku, aku bisa melakukan perubahan ♪ 1424 01:21:26,847 --> 01:21:29,847 ♪ Di sini kami di masa depan ♪ 1425 01:21:29,849 --> 01:21:32,551 ♪ Aku bisa melakukan perubahan ♪ 1426 01:21:32,553 --> 01:21:35,520 ♪ Di sini kami di masa depan ♪ 1427 01:21:35,522 --> 01:21:44,763 - ♪ Di sini kami di masa depan ♪ - ♪ Di sini kami di masa depan ♪ 1428 01:21:44,765 --> 01:21:47,432 ♪ Di sini kami di masa depan ♪ 1429 01:21:47,434 --> 01:21:50,636 ♪ Di sini kami, di sini kami ♪ 1430 01:21:50,638 --> 01:21:53,405 ♪ Datang sejauh ini, datang sejauh ini ♪ 1431 01:21:53,407 --> 01:21:58,711 ♪ Dan itu cerah, dan itu cerah, dan itu cerah ♪ 1432 01:21:58,713 --> 01:22:02,715 - ♪ Aku akan siap setiap hari ♪ - ♪ Ah, ah ♪ 1433 01:22:02,717 --> 01:22:06,785 - ♪ Selama yang bisa aku katakan ♪ - ♪ Ah, ah, ah ♪ 1434 01:22:06,787 --> 01:22:09,320 - ♪ Ah, ah ♪ - ♪ Inilah aku di masa depan ♪ 1435 01:22:09,322 --> 01:22:11,524 - ♪ Dengan teman-temanku ♪ - ♪ Aku bisa lakukan perubahan ♪ 1436 01:22:11,526 --> 01:22:15,394 ♪ Itulah sebabnya ♪ 1437 01:22:15,396 --> 01:22:23,336 ♪ Bahagia selamanya tidak pernah berakhir ♪