1
00:00:28,216 --> 00:00:31,218
Putri-putriku, ibu dan ayah
akan segera bercerai.
2
00:00:31,220 --> 00:00:32,720
Janganlah menangis.
3
00:00:32,722 --> 00:00:34,988
Aku tahu kalian marah.
Aku tahu kalian bingung.
4
00:00:34,990 --> 00:00:36,723
Aku tidak tahu apa yang
telah ibu kalian katakan...
5
00:00:36,725 --> 00:00:38,759
... tapi izinkan kujelaskan
dari sudut pandangku...
6
00:00:38,761 --> 00:00:41,861
... supaya kalian dapat mengerti.
7
00:00:44,565 --> 00:00:47,260
Kau bawa bonekamu, bukan?
Kau bawa bonekamu itu.
8
00:00:47,286 --> 00:00:47,934
Ya.
9
00:00:47,936 --> 00:00:49,509
Kau bawa bonekamu.
Kau suka bonekamu, bukan?
10
00:00:49,535 --> 00:00:49,902
Ya.
11
00:00:49,904 --> 00:00:51,671
Kau sayang kepada bonekamu.
/ Ya.
12
00:00:51,673 --> 00:00:53,305
Ya, kau sayang kepada bonekamu.
13
00:00:53,307 --> 00:00:55,807
Tapi, bagaimana jika kuberitahu kepadamu...
14
00:00:55,809 --> 00:00:58,690
... bahwa itu adalah satu-satunya boneka
yang diperbolehkan untukmu selama hidupmu...
15
00:00:59,578 --> 00:01:02,314
Bagaimana perasaanmu?
/ Sedih.
16
00:01:02,316 --> 00:01:04,416
Kau akan merasa sedih.
Tentu saja.
17
00:01:04,418 --> 00:01:06,317
Karena ada banyak boneka
lainnya di lemari bonekamu.
18
00:01:06,319 --> 00:01:09,254
Dan jika kau main dengan boneka yang lain,
kau tidak bisa memiliki boneka sebelumnya.
19
00:01:09,256 --> 00:01:11,990
Walaupun saat ini boneka itu
tidak ingin bermain denganmu.
20
00:01:11,992 --> 00:01:14,326
Kalian berdua hidup dalam kebohongan.
21
00:01:14,328 --> 00:01:17,796
Ada boneka yang lain yang kalian suka, dan
mereka membuat boneka baru setiap tahunnya.
22
00:01:17,798 --> 00:01:20,199
Kalian ingin boneka pramugari?
/ Ya.
23
00:01:20,201 --> 00:01:23,635
Bagaimana dengan boneka pelayan bar yang molek?
/ Ya.
24
00:01:23,637 --> 00:01:26,338
Bagaimana dengan boneka yang menjadi
teman baik
25
00:01:26,340 --> 00:01:28,139
Ya. Bisa saja terjadi, bukan?
26
00:01:28,141 --> 00:01:29,607
Ya.
27
00:01:29,609 --> 00:01:31,775
Sebuah boneka yang kalian mainkan,
suatu hari tidak kalian jumpai lagi.
28
00:01:31,777 --> 00:01:33,277
Ya!
29
00:01:33,279 --> 00:01:35,379
Bagaimana dengan boneka yang
dimainkan oleh temanmu?
30
00:01:35,381 --> 00:01:38,716
... dan dia membutuhkanmu, kalian tahu,
seperti laki-laki bermain dengan boneka yang lain.
31
00:01:38,718 --> 00:01:40,884
Kau bahkan tidak ingin bermain dengan boneka
itu, tapi kalian tetap memainkannya...
32
00:01:40,886 --> 00:01:42,518
... karena temanmu sedang
bermain dengan boneka itu.
33
00:01:42,520 --> 00:01:44,387
Kau tidak ingin duduk di sana dan
meninggalkan boneka yang lain.
34
00:01:44,389 --> 00:01:46,122
Ya.
35
00:01:46,124 --> 00:01:48,657
Jadi, itulah alasan mengapa aku
dan Ibumu akan bercerai.
36
00:01:48,659 --> 00:01:51,527
Monogami tidaklah realistik.
37
00:01:51,529 --> 00:01:54,396
Monogami tidaklah realistik.
38
00:01:54,398 --> 00:01:57,699
Sekali lagi!
/ Monogami tidaklah realistik.
39
00:01:57,701 --> 00:01:58,701
Sekali lagi!
40
00:02:01,025 --> 00:02:03,025
23 Tahun Kemudian
41
00:02:03,140 --> 00:02:05,039
Aku tidak pernah melakukan ini.
42
00:02:05,041 --> 00:02:08,075
Bagiku, ini sangat aneh.
43
00:02:14,482 --> 00:02:16,983
Aku benar-benar suka yang ini.
44
00:02:16,985 --> 00:02:19,051
Oh, tidak!
45
00:02:19,053 --> 00:02:20,820
Sial!
46
00:02:20,822 --> 00:02:22,688
Apa itu penismu?
/ Ya.
47
00:02:22,690 --> 00:02:26,658
Terlalu besar!
Penismu tidak ada akhirnya...
48
00:02:26,660 --> 00:02:29,594
Mengapa penismu tidak ada akhirannya?
49
00:02:29,596 --> 00:02:31,529
Apa kau pernah bercinta
dengan seseorang sebelumnya?
50
00:02:31,531 --> 00:02:33,932
Di mana dia dikuburkan?
51
00:02:33,934 --> 00:02:36,935
Itu tampak seperti seluruh pemain
Game of Thrones menjadi satu.
52
00:02:36,937 --> 00:02:39,405
Sini.
53
00:02:42,875 --> 00:02:44,676
Em, kau tahu apa? Hah...
54
00:02:44,678 --> 00:02:47,178
Aku... ini... sangat malu. Ya.
55
00:02:47,180 --> 00:02:50,915
Jadi, kita seharusnya melakukan hal ini terlebih dulu,
jadi... aku... bisa merasa nyaman denganmu.
56
00:02:50,917 --> 00:02:52,216
Ya, baiklah. Kau tahu...
57
00:02:52,218 --> 00:02:53,884
Aku hanya... Mm.
58
00:02:53,886 --> 00:02:55,752
Sedikit pemanasan. Aku tahu.
Ya, sedikit pemanasan.
59
00:02:55,754 --> 00:02:57,354
Hei, rasanya seperti mangga.
60
00:02:57,356 --> 00:02:59,122
Berhentilah bicara, oke?
Oke.
61
00:02:59,124 --> 00:03:01,190
Hanya saja... Apa yang kau...?
62
00:03:01,192 --> 00:03:03,026
Urut saja huruf alfabet.
63
00:03:03,028 --> 00:03:05,962
Berhentilah di atas. Semua yang
penting berada di atas.
64
00:03:05,964 --> 00:03:07,930
Ya, itu terasa nyaman.
65
00:03:07,932 --> 00:03:09,966
Oke.
66
00:03:18,742 --> 00:03:21,109
Hei, kau suka itu, bukan?
67
00:03:22,778 --> 00:03:24,378
Amy?
68
00:03:24,380 --> 00:03:26,247
Hei.
69
00:03:26,249 --> 00:03:27,881
Kurasa ini giliranku, sayang.
70
00:03:27,883 --> 00:03:32,118
Amy. Seriuslah, giliranku.
71
00:03:32,120 --> 00:03:34,080
Muffin, ingat, kau bilang
kau akan...
72
00:03:38,392 --> 00:03:39,557
Oke.
73
00:03:45,598 --> 00:03:47,599
Hei, kawan-kawan, aku Amy.
74
00:03:47,601 --> 00:03:49,801
Jangan terburu menghakimiku bajingan!
75
00:03:49,803 --> 00:03:51,770
Aku hanya gadis yang gila seks, oke?
76
00:03:51,772 --> 00:03:54,973
Aku baik-baik saja. Aku menguasai keadaan.
77
00:03:54,975 --> 00:03:58,577
Oke, dah. Ini jelas bukanlah
rodeo pertamaku.
78
00:03:58,579 --> 00:04:01,980
Kuncinya adalah jangan pernah
sekali-sekali membiarkan mereka menginap.
79
00:04:01,982 --> 00:04:05,351
Kuberi tahu, aku punya beberapa tiket,
ah, nonton The Black Keys, Kamis, jika kau...
80
00:04:05,353 --> 00:04:06,785
Ooh, terima kasih.
81
00:04:06,787 --> 00:04:08,320
Dah.
82
00:04:09,322 --> 00:04:11,823
Baiklah, selama malam.
83
00:04:11,825 --> 00:04:13,857
Baiklah, dah.
Selamat malam. Oh...
84
00:04:15,694 --> 00:04:18,028
Kurasa aku memang benar-benar
menyukai vagina.
85
00:04:20,632 --> 00:04:23,967
Tolonglah, aku punya pekerjaan
dan apartemen yang bagus...
86
00:04:23,969 --> 00:04:25,702
...dan teman-teman dan keluargaku
semuanya keren,
87
00:04:25,704 --> 00:04:28,005
... dan aku sedang pacaran
dengan seseorang...
88
00:04:28,007 --> 00:04:30,140
... dan pria itu bukanlah dia.
89
00:04:32,044 --> 00:04:34,044
Pria inilah yang sedang kukencani.
90
00:04:34,046 --> 00:04:35,645
Sepertinya begitu.
91
00:04:35,647 --> 00:04:37,880
Dia seksi, bukan?
92
00:04:37,882 --> 00:04:40,950
Dia hebat, tapi seperti
bercinta dengan patung es.
93
00:04:45,322 --> 00:04:47,556
Oke, jadi akhirnya aku melanggar
aturan dilarang menginap.
94
00:04:47,558 --> 00:04:49,357
Di mana aku?
95
00:04:49,359 --> 00:04:51,326
Scarface poster? ah.
96
00:04:51,328 --> 00:04:53,795
Tolong jangan di kamar kos-kosan.
Tolong jangan di kamar kos-kosan.
97
00:04:53,797 --> 00:04:56,198
Ini dia.
Buenos días [selamat pagi], sayang.
98
00:04:56,200 --> 00:04:59,401
Oh, ya Tuhan!
Kau terlihat seperti seorang malaikat.
99
00:04:59,403 --> 00:05:02,738
Jam berapa ini? Seperti
jam 7:30 pagi.
100
00:05:02,740 --> 00:05:05,307
Aku tidak tahu apa seharusnya membiarkanmu
tidur atau tidak membuat sarapan.
101
00:05:05,309 --> 00:05:06,841
Aku memilih sarapan.
102
00:05:06,843 --> 00:05:08,844
Di mana aku?
103
00:05:08,846 --> 00:05:10,478
Oh, kau berada di Pulau Staten, manis.
104
00:05:10,480 --> 00:05:12,246
Apa?
105
00:05:12,248 --> 00:05:14,482
Sial!
106
00:05:14,484 --> 00:05:16,917
Hei, jadi kapan aku bisa menemuimu lagi?
107
00:05:16,919 --> 00:05:18,585
Segera. Maksudku, sesegera mungkin.
108
00:05:18,587 --> 00:05:20,921
Kau tidak perlu terburu-buru. Oh.
109
00:05:22,023 --> 00:05:23,590
Ya Tuhan. Kau menakjubkan.
110
00:05:23,592 --> 00:05:26,560
Terima kasih.
Hei, jadi hari Sabtu...
111
00:05:26,562 --> 00:05:28,495
Hari Sabtu mendatang
bibiku menikah...
112
00:05:28,497 --> 00:05:30,263
... dan sebelum acara, dia akan
mengadakan pesta daging panggang.
113
00:05:30,265 --> 00:05:32,399
... dan aku sangat senang jika kau bisa
datang menjadi teman kencanku, sayang.
114
00:05:32,401 --> 00:05:35,068
Seperti, jika aku berjalan denganmu,
Oh, Tuhaku.
115
00:05:35,070 --> 00:05:40,040
Johnny akan berkata, "Yo!
Oli, apa kabar anakku? Hebat."
116
00:05:40,042 --> 00:05:43,043
Seperti, siapa karya seni itu, kau tahu?
Dia keren.
117
00:05:43,045 --> 00:05:46,213
Aku tidak tahu apa itu artinya... namun...
Sepertinya, aku tidak bisa datang.
118
00:05:46,215 --> 00:05:50,351
... karena... kau dan aku takkan
bertemu lagi satu sama lain.
119
00:05:50,353 --> 00:05:54,187
Kurasa kau tidak akan menindaklanjuti
dengan cepat sebuah kencan kilat.
120
00:05:54,189 --> 00:05:56,456
... tapi ini untuk kita berdua.
Ya, namun...
121
00:05:56,458 --> 00:05:58,524
Perjalanan kita telah usai.
122
00:05:58,526 --> 00:06:00,893
Berakhir di sini...
Sampai hari Sabtu.
123
00:06:00,895 --> 00:06:03,263
Tidak... Perjalanan kita berakhir sekarang.
124
00:06:03,265 --> 00:06:05,231
... karena mungkin aku takkan menemuimu lagi,
karena aku harus pergi bekerja.
125
00:06:05,233 --> 00:06:09,703
... dan kau akan baik-baik sja.
Selama tinggal.
126
00:06:09,705 --> 00:06:12,739
Aku berlatih Bikram yoga, jadi...
127
00:06:12,741 --> 00:06:15,242
Hei, kau bisa mengatakan apa pun yang kau
inginkan, sayang. Tapi pinggul takkan bohong.
128
00:06:15,244 --> 00:06:17,277
Hei, cek twitter-mu. Aku akan
mengirim pesan langsung untukmu.
129
00:06:17,279 --> 00:06:18,778
Mungkin saja DM.
[Direct Message = Pesan langsung, Twitter]
130
00:06:19,913 --> 00:06:23,649
Siap Pak!
Siap Pak!
131
00:06:58,130 --> 00:07:00,130
KACAU BALAU
132
00:07:01,354 --> 00:07:10,354
Alih bahasa oleh mupi
IDFL Subscrew
133
00:07:11,764 --> 00:07:13,663
Noam, hati-hati. Selamat pagi.
134
00:07:13,665 --> 00:07:16,633
Oh, Amy!
Ini dia, putriku.
135
00:07:16,635 --> 00:07:18,301
Apa yang terjadi?
Apa gereja membiarkanmu pergi dengan cepat?
136
00:07:18,303 --> 00:07:19,869
Ha-ha.
137
00:07:19,871 --> 00:07:21,671
Hei! Amy, kau mau ke mana?
138
00:07:21,673 --> 00:07:23,339
Ini bukanlah Keluarga Berencana.
139
00:07:30,113 --> 00:07:31,981
Oh, Tuhanku! Diamlah.
140
00:07:31,983 --> 00:07:33,849
Kau harus memberi tahu padaku
semua hal yang terjadi tadi malam.
141
00:07:33,851 --> 00:07:37,319
Aku melihat akun instagram-mu.
Pria itu... sangat seksi.
142
00:07:37,321 --> 00:07:39,789
Dia tampak seperti Drake tapi putih. Bukan.
[Drake White = penyanyi/musisi kulit hitam]
143
00:07:39,791 --> 00:07:42,491
Dia seperti Gollum dari Puerto Rico.
Aku tidak membicarakannya.
[Gollum = tokoh dari Lord of The Ring]
144
00:07:42,493 --> 00:07:44,627
Apa kau harus pergi ke belakang?
/ Ya, tentu.
145
00:07:46,797 --> 00:07:48,931
Apa kau dengar kalau Johnny Depp
akan datang ke kantor hari ini?
146
00:07:48,957 --> 00:07:49,999
Oh, ya. Semua mengetahuinya.
147
00:07:50,001 --> 00:07:52,901
Kau paling ingin bercinta dengan
versi mana dari Johnny Depp?
148
00:07:52,903 --> 00:07:55,703
Mana yang paling cocok untukmu?
Karena aku tidak bisa berhenti memikirkannya.
149
00:07:55,705 --> 00:07:57,539
Bagiku, Pirates of the Caribbean.
150
00:07:57,541 --> 00:07:59,474
Aku paling suka yang dandanan total.
/ Sungguh?
151
00:07:59,476 --> 00:08:02,811
Rambut panjang...
Seperti Johnny Depp dengan sisi feminimnya.
152
00:08:02,813 --> 00:08:05,513
Tidak "seperti". Dia tampak seperti
wanita yang cantik di film itu.
153
00:08:05,515 --> 00:08:07,481
Ya. Kalau begitu, kau cocok yang mana?
154
00:08:07,483 --> 00:08:10,384
Aku pilih versi Johnny Depp yang Edward
Scissorhands.
155
00:08:10,386 --> 00:08:12,219
Kau akan terpotong-potong.
156
00:08:12,221 --> 00:08:14,222
Bisa saja kau... Ya, tapi
dia merasa tidak enak mengenai itu...
157
00:08:14,224 --> 00:08:15,823
... seperti,
"Aku takkan pernah meninggalkanmu."
158
00:08:15,825 --> 00:08:18,926
Dan rambutku akan dipotong dengan model yang aneh.
/ Ya, ya.
159
00:08:18,928 --> 00:08:21,863
Tapi juga, coba tebak. Willy
Wonka, juga boleh.
160
00:08:21,865 --> 00:08:23,664
Oh, Tuhanku. Sungguh. Benar.
161
00:08:23,666 --> 00:08:27,268
Bisa saja. Tapi siapa yang ingin bercinta
dengan Johnny Depp sebagai Willy Wonka.
162
00:08:27,270 --> 00:08:30,004
Oke, sayangku,
aku ingin kalian tidak terpisahkan.
163
00:08:30,006 --> 00:08:33,208
Aku telah memeriksa hasil desain kalian,
dan ini adalah ulasanku...
164
00:08:33,210 --> 00:08:37,045
Nikki. Kenapa kau tersenyum?
165
00:08:37,047 --> 00:08:39,748
Aku tidak tersenyum.
Aku hanya sangat gugup.
166
00:08:39,750 --> 00:08:42,383
Berhentilah tersenyum.
Berhentilah tersenyum.
167
00:08:42,385 --> 00:08:44,185
Itu malah lebih lebar.
168
00:08:44,187 --> 00:08:44,774
Nikki.
169
00:08:44,800 --> 00:08:47,121
Semakin gugup diriku,
semakin lebar senyumku, jadi...
170
00:08:47,123 --> 00:08:49,056
Berhentilah tersenyum.
171
00:08:49,058 --> 00:08:51,626
Berhenti. Berhenti.
172
00:08:51,628 --> 00:08:53,928
Nikki, tutuplah. Ayolah.
Turuti saja.
173
00:08:53,954 --> 00:08:54,695
Tutuplah.
174
00:08:54,697 --> 00:08:56,197
Itu dia.
175
00:08:56,199 --> 00:08:58,132
Aku telah muak dengan
basa-basi murahanmu.
176
00:08:58,134 --> 00:09:00,868
Aku tidak ingin melihat
seringai itu lagi. Tidak.
177
00:09:00,870 --> 00:09:02,537
Hentikan. Apa ini?
178
00:09:02,539 --> 00:09:04,438
Ini adalah pegawai magang kita
yang baru, Donald.
179
00:09:04,440 --> 00:09:06,440
Kukira kita akan mendapat gadis muda,
tapi dia yang datang.
180
00:09:06,442 --> 00:09:08,643
Oke. Selamat datang, Donald.
181
00:09:08,645 --> 00:09:11,078
Selamat datang ke S'nuff,
di mana kita mendidik pria berkemauan baja...
182
00:09:11,080 --> 00:09:12,913
... bagaimana berpakaian, makan, bercinta.
183
00:09:12,915 --> 00:09:15,249
Apa kau suka majalahnya, Donald?
/ Ya.
184
00:09:15,251 --> 00:09:17,384
Hanya itu saja yang kubaca.
/ Jawaban yang bagus.
185
00:09:17,386 --> 00:09:21,155
Lihat. Dia ini milik kita. Milik kita.
Baik, kita berhasil.
186
00:09:21,157 --> 00:09:24,124
Siapa demografi pembaca kita?
/ Setiap orang.
187
00:09:24,126 --> 00:09:25,893
Ya.
188
00:09:25,895 --> 00:09:27,261
Terima kasih. Kau boleh pergi sekarang.
189
00:09:27,263 --> 00:09:29,997
Ya. Terima kasih.
Ini peluang yang sangat besar, jadi...
190
00:09:29,999 --> 00:09:33,501
Baik. Beri aku masukan.
Beri aku masukan dengan keras.
191
00:09:33,503 --> 00:09:35,669
Schultz?
/ Jadi aku sedang berpikir sesuatu tentang...
192
00:09:35,671 --> 00:09:37,905
Panduan "S'nuff untuk
masturbarsi di tempat kerja."
193
00:09:37,907 --> 00:09:40,807
Di mana melakukannya, bagaimana cara
melakukannya, bagaimana agar tidak ketahuan...
194
00:09:40,809 --> 00:09:43,509
Bagaimana agar bisa ketahuan.
Membuatnya lebih menyenangkan, ya.
195
00:09:43,511 --> 00:09:47,180
Aku sudah mulai melakukan
risetnya, kawan-kawan.
196
00:09:47,182 --> 00:09:48,848
Bryson?
/ Oke, aku punya satu.
197
00:09:48,850 --> 00:09:50,684
"Kau tidaklah homoseksual.
Dialah yang membosankan."
198
00:09:50,686 --> 00:09:52,085
Bagus. Ya?
199
00:09:52,087 --> 00:09:53,920
Fantastis. Aku bisa melihatnya.
/ Terima kasih.
200
00:09:53,922 --> 00:09:55,688
Oke, aku ada topik lain lagi.
201
00:09:55,690 --> 00:09:57,424
Mungkin cerita sampul, aku tidak tahu.
202
00:09:57,426 --> 00:10:00,460
Ah, "Kau sebut itu payudara?"
203
00:10:00,462 --> 00:10:02,262
Itu bagus. Ya.
204
00:10:02,264 --> 00:10:05,198
Dan kemudian, seperti, "Di mana
mereka sekarang?" mengenai tentang, ah...
205
00:10:05,200 --> 00:10:07,333
anak-anak Michael Jackson,
sekarang tinggal di mana.
206
00:10:07,335 --> 00:10:08,501
Bagus. Ooh!
207
00:10:08,503 --> 00:10:10,870
Aku ingin tahu.
Itu bagus, ya.
208
00:10:10,872 --> 00:10:13,005
Aku main hoki es dengan salah satu dari mereka.
Aku kukirim e-mail.
209
00:10:13,007 --> 00:10:14,874
Ya, itu bagus. Baiklah.
210
00:10:14,876 --> 00:10:18,644
Jadi, tugas-tugas. Schultz, kau
mengerjakan tugas Ryan Phillipppe.
[Aktor pemain film Crash (2004)]
211
00:10:18,646 --> 00:10:20,980
Oh, apa? Ya! Crash adalah sebuah film yang epik.
212
00:10:20,982 --> 00:10:23,716
Aku berpikir untuk mengerjakan tugas Phillippe.
213
00:10:23,718 --> 00:10:26,553
Tidak, tidak. Kondisi Ryan, saat ini, kuberi tahu,
sekarang dia sedang kacau...
214
00:10:26,555 --> 00:10:30,856
... dan dia lebih memberikan respon lebih baik
pada seorang pria yang tidak menarik atau pun maskulin.
215
00:10:30,858 --> 00:10:33,459
Dor! Itulah aku.
216
00:10:33,461 --> 00:10:36,061
Bryson, aku punya tanda merah untukmu.
Tapi apa itu?
217
00:10:36,063 --> 00:10:39,632
Ya, oke. Aku akan mewawancarai
Dr. Aaron Conners.
218
00:10:39,634 --> 00:10:41,300
Ah, dia bekerja dengan
beberapa orang di New York Knicks.
[Klub NBA]
219
00:10:41,302 --> 00:10:45,171
Dia hebat, dokter olah raga
yang sedang naik daun...
220
00:10:45,173 --> 00:10:49,307
... dan dia baru saja berhasil melakukan operasi
lutut dengan waktu separuh dari biasanya.
221
00:10:49,309 --> 00:10:51,510
Dia akan melakukannya pada
Amar'e Stoudemire.
[Pemain NBA]
222
00:10:51,512 --> 00:10:53,845
Ini akan menjadi yang pertama yang
akan dilakukan pada atlit profesional.
223
00:10:53,847 --> 00:10:56,682
Jika kita bisa mendapat berita ini, kita akan
mendapat nama besar di dunia olah raga.
224
00:10:56,684 --> 00:10:59,484
LeBron, Durant, Blake Griffin.
225
00:10:59,486 --> 00:11:02,087
Aku pernah mendengar orang ini. Dia yang
mengoperasi lututnya D'Brickashaw Ferguson.
226
00:11:02,089 --> 00:11:04,589
Ya. Ya, dan lututnya
Metta World Peace.
[Julukan Pemain NBA L.A Lakers]
227
00:11:04,591 --> 00:11:07,325
Ya, Thabo Sefolosha berhutang
seluruh karirnya pada pria ini.
228
00:11:07,327 --> 00:11:09,528
Apa ini semua nama asli?
/ Maksudmu, Amy?
229
00:11:09,530 --> 00:11:11,997
Pendapatmu?
/ Aku... Maafkan aku. Hanya saja...
230
00:11:11,999 --> 00:11:15,001
Aku tidak tahu mengapa kita memperlakukan
atlit-atlit ini seperti pahlawan...
231
00:11:15,003 --> 00:11:18,437
... hanya karena mereka bisa meluncur dengan cepat
atau menendang bola ke dalam keranjang...
232
00:11:18,439 --> 00:11:20,072
Kurasa, itu aneh.
Tidak bermaksud menyinggung.
233
00:11:20,074 --> 00:11:23,108
Kurasa kalau olah raga
adalah hal yang bodoh...
234
00:11:23,110 --> 00:11:28,714
... dan siapa pun yang suka...
seperti... pecundang...
235
00:11:28,716 --> 00:11:30,615
... dan rendah intelegensianya.
236
00:11:34,554 --> 00:11:37,188
Hebat! Aku ingin kau
menulis bagian itu.
237
00:11:37,190 --> 00:11:39,424
Apa? Apa?
238
00:11:39,426 --> 00:11:42,126
Oh, tidak, tidak. Aku benar-benar
tidak bisa mencerna olah raga.
239
00:11:42,128 --> 00:11:44,229
Ya, ya, aku tahu.
Sanggahanmu itu sempurna.
240
00:11:44,231 --> 00:11:45,863
Ini rasanya seperti
artikel dari (Bill) Bryson.
[Nama Pengarang]
241
00:11:45,865 --> 00:11:47,698
Ya, ini seharusnya
artikel dari "aku".
242
00:11:47,700 --> 00:11:49,734
Aku yang melempar topik ini.
/ Kau yang melempar. Aku memberikan ke Amy.
243
00:11:49,736 --> 00:11:51,569
Apa yang kau bilang? Memberiku perangai itu?
/ Aku bisa...
244
00:11:51,571 --> 00:11:54,405
Ini bukanlah jurnal medis.
/ Aku bisa melakukan artikel oposisi.
245
00:11:54,407 --> 00:11:56,541
Aku bisa melakukan hal yang seksi.
/ Aku ingin itu.
246
00:11:56,543 --> 00:11:58,543
Aku ingin kebencian itu.
247
00:11:58,545 --> 00:12:01,579
Aku memberikan ke Amy. Jangan ngambek padaku.
/ Aku tidak ngambek. Aku...
248
00:12:01,581 --> 00:12:05,350
Ini keputusanku. Aku memberikan pada Amy.
/ Tentu. Baiklah.
249
00:12:06,985 --> 00:12:08,453
Walau aku juga bisa seksi.
/ Maaf?
250
00:12:08,455 --> 00:12:09,720
Hah? Apa?
251
00:12:09,722 --> 00:12:12,155
Tidak. Aku baik-baik saja.
Aku hanya...
252
00:12:12,157 --> 00:12:13,824
... bersenang-senang.
253
00:12:15,259 --> 00:12:17,593
Nikki, aku ingin kau melakukan riset...
254
00:12:17,595 --> 00:12:20,163
... apakah bawang putih membuat
perubahan rasa pada sperma.
255
00:12:20,165 --> 00:12:24,500
Oh. Em, bagaimana aku bisa mendapat...
/ Terima kasih.
256
00:12:24,502 --> 00:12:26,536
Kalian memberiku inspirasi.
257
00:12:28,472 --> 00:12:30,172
Rasanya sama saja.
258
00:12:32,109 --> 00:12:36,444
Amy. Aku tidak sedang
mencoba menghukummu.
259
00:12:36,446 --> 00:12:38,146
Apa rasanya aku sedikit menghukummu?
260
00:12:38,148 --> 00:12:39,947
Ah, tidak, tidak.
Aku menghargai...
261
00:12:39,949 --> 00:12:43,150
Ya, kau tahu, aku tahu kau ingin lebih
mengembangkan dan meliput lebih..
262
00:12:43,152 --> 00:12:47,021
Dan kau tahu aku sedang mencari seseorang
untuk menjadi Editor Eksekutif yang baru, bukan?
263
00:12:47,023 --> 00:12:48,956
Aku tahu itu, dan aku benar-benar,
sangat tertarik.
264
00:12:48,958 --> 00:12:51,125
Aku sangat ingin untuk diperhitungkan.
265
00:12:51,127 --> 00:12:54,261
Ah, terutama... Rumah ayahku...
tidak untuk dijual...
266
00:12:54,263 --> 00:12:58,099
... dan adikku dan aku harus menempatkannya
pada tempat tinggal dengan bantuan khusus.
267
00:12:58,101 --> 00:12:59,905
Dan kau pikir, itu seperti Waldorf?
[Nama hotel & apartemen mewah]
268
00:12:59,931 --> 00:13:00,634
Itu sangat mahal.
269
00:13:00,636 --> 00:13:03,717
Apa ini adalah pertunjukan akan kemandirianmu?
Karena aku tidak punya tiketnya.
270
00:13:06,140 --> 00:13:08,375
Kau tahu, selesaikan saja topikmu.
271
00:13:08,377 --> 00:13:10,510
Aku memberimu sebuah tugas.
Benar, ya.
272
00:13:10,512 --> 00:13:13,012
Hmm? Dan, Amy, jika kau bisa...
273
00:13:13,014 --> 00:13:15,849
...mengajar anak magang ini,
mengenai lingkungan kita.
274
00:13:19,453 --> 00:13:23,789
Jadi, apa dia punya aksen luar,
atau memang dia keren?
275
00:13:25,859 --> 00:13:28,339
Jangan bicara padaku selama dua minggu.
276
00:13:30,463 --> 00:13:33,799
Itu adikku, Kim.
Dia manis, bukan?
277
00:13:33,801 --> 00:13:37,536
Mundur!
Karena dia telah menikah.
278
00:13:37,538 --> 00:13:39,805
Penyakit tulang belakang
ayah kami semakin memburuk,
279
00:13:39,807 --> 00:13:41,673
jadi dia tidak bisa hidup
sendiri lagi.
280
00:13:41,675 --> 00:13:43,976
Kami membersihkan rumahnya.
281
00:13:43,978 --> 00:13:45,644
Ini kotakmu.
282
00:13:45,646 --> 00:13:47,178
Jadi barang itu keGoodwill,
barang itu ke eBay,
[Situs jual beli online]
283
00:13:47,180 --> 00:13:48,746
... dan barang di depan
itu, sampah.
284
00:13:48,748 --> 00:13:51,249
Ini semua... untuk eBay?
/ Ya.
285
00:13:51,251 --> 00:13:54,018
Kita seharusnya pergi... aku ingin menyimpan ini semua.
/ Tidak, jangan melakukannya.
286
00:13:54,020 --> 00:13:55,887
Kita bisa dapat uang dari ini semua.
287
00:13:57,089 --> 00:13:58,823
Kenapa mereka di sini?
288
00:13:58,825 --> 00:14:01,025
Mereka yang mengantarku.
289
00:14:01,027 --> 00:14:03,194
Hei, Ibu, lihat!
Kita punya peralatan kriket.
290
00:14:03,196 --> 00:14:05,596
Kerja yang bagus, sayang!
291
00:14:05,598 --> 00:14:08,266
Dia memanggilmu "Ibu"? Itu tidak seram.
/ Ya, itu pilihannya sendiri.
292
00:14:08,268 --> 00:14:10,935
Biarkan dia memanggilmu "Ibu tiri."
Itu lebih akurat.
293
00:14:10,937 --> 00:14:13,605
Aku membesarkan anak itu!
/ Ibu, aku menemukan sebuah sarung tangan.
294
00:14:13,607 --> 00:14:15,707
Hei kawan, bagaimana kabarmu?
/ Baik.
295
00:14:15,709 --> 00:14:17,775
Apa yang kau.. ah...
pelajari di sekolah?
296
00:14:17,777 --> 00:14:21,713
Aku belajar mengenai luar angkasa
dan benda-benda luar angkasa.
297
00:14:21,715 --> 00:14:24,716
... dan kau tahu, ada
banyak planet, tata surya...
298
00:14:24,718 --> 00:14:28,087
... dan mungkin juga ada...
kau tahu... alam semesta yang lain...
299
00:14:28,089 --> 00:14:30,889
... dan orang-orang saat ini belum bisa
mendeskripsikannya, tapi ini adalah teori baru...
300
00:14:30,891 --> 00:14:33,425
... dan aku sangat tidak sabar menunggu
apa mereka bisa memecahkannya atau tidak.
301
00:14:34,894 --> 00:14:36,961
Hebat.
302
00:14:36,963 --> 00:14:39,631
Sampai jumpa lagi.
303
00:14:39,633 --> 00:14:41,366
Oke.
304
00:14:42,968 --> 00:14:44,769
Kenapa dia berpakaian seperti
Kolonel Sanders?
305
00:14:44,771 --> 00:14:46,804
Dia memilih pakaiannya sendiri,
dan itulah pilihannya.
306
00:14:46,806 --> 00:14:48,772
Apa yang ada di dalam hatinya, itu yang penting.
Berbaik hatilah.
307
00:14:48,774 --> 00:14:50,541
Bisakah kau berhenti pura-pura sesaat saja?
308
00:14:50,543 --> 00:14:53,210
Jika kau... misalnya... bertemu...
pria itu... misalnya di... apotek...
309
00:14:53,212 --> 00:14:54,811
... kau akan punya
masalah nyata dengannya.
310
00:14:54,813 --> 00:14:57,513
Bisakah kau berpura-pura menyukainya?
/ Aku sedang berpura-pura.
311
00:14:58,982 --> 00:15:00,716
Ooh, aku suka sweater-nya Tom.
312
00:15:00,718 --> 00:15:03,453
Dia tampak seperti bintang acara
To Catch a Predator.
313
00:15:03,455 --> 00:15:04,887
Amy!
/ Apa?
314
00:15:04,889 --> 00:15:06,989
Amy, bagaimana kabarnya?
/ Hei!
315
00:15:06,991 --> 00:15:10,593
Tampak bugar. Tampak bugar, kawan.
/ Terima kasih.
316
00:15:10,595 --> 00:15:12,261
Senang bertemu denganmu.
/ Senang bertemu denganmu.
317
00:15:12,263 --> 00:15:13,896
Aku telah membaca artikelmu tentang...
318
00:15:13,898 --> 00:15:15,430
... bagaimana bicara dengan pacarmu
menjadi sebuah hubungan bertiga...
319
00:15:15,432 --> 00:15:16,964
Kau baca artikel itu?
/ Ya.
320
00:15:16,966 --> 00:15:18,565
Wow!
/ Kau mau melakukannya?
321
00:15:18,567 --> 00:15:20,134
Tidak.
/ Tidak.
322
00:15:20,136 --> 00:15:22,503
Wow, barusan itu langsung tidak dibahas lagi.
/ Ya.
323
00:15:22,505 --> 00:15:25,439
Biarkan dia melakukan apa yang dia mau.
Kalian harus membuat rekaman seks. / Aku mau.
324
00:15:25,441 --> 00:15:28,203
Ah... aku dulu ikut teater di SMA.
Kurasa itu akan bagus.
325
00:15:29,979 --> 00:15:32,013
Rumah perawatan ini cukup bagus.
326
00:15:32,015 --> 00:15:34,749
Ya. Terlalu bagus dan terlalu mahal.
327
00:15:34,751 --> 00:15:37,351
Dan kita seharusnya menempatkannya di tempat yang jelas.
/ Tidak. Sudah kita lakukan.
328
00:15:37,353 --> 00:15:38,953
Tidak, maksudku, tempat yang jelek.
329
00:15:38,955 --> 00:15:41,755
Ini tempat jelek yang paling nyaman.
/ Ya.
330
00:15:41,757 --> 00:15:45,593
Tempat di mana para perawat tidak
bercinta dengan pasiennya, itu mahal.
331
00:15:45,595 --> 00:15:48,028
Itu yang kau bayar.
Bukan makanannya, adikku.
332
00:15:48,030 --> 00:15:51,832
Ew! "Kondom tekstur
untuk kenikmatannya"?
333
00:15:51,834 --> 00:15:54,134
Ew. Ini lebih baik kusimpan.
334
00:15:54,136 --> 00:15:56,036
Apa ini kokain?
/ Bukan.
335
00:15:56,038 --> 00:15:59,372
Ayah tidak punya kokain.
Dia hanya pemabuk biasa.
336
00:16:00,708 --> 00:16:02,975
Tidak. Pasti ini datangnya
dari kostum Halloween.
337
00:16:02,977 --> 00:16:04,509
Oh.
338
00:16:06,144 --> 00:16:08,112
Wah, wah wah. Minggir.
339
00:16:08,114 --> 00:16:09,880
Oke, kita coba...
Amy, jangan sentuh itu.
340
00:16:09,882 --> 00:16:11,281
Ini semua kenangannya.
341
00:16:11,283 --> 00:16:13,316
Tidak, jangan lakukan itu.
342
00:16:13,318 --> 00:16:15,452
Apa? Dia butuh dompetnya.
/ Taruh.
343
00:16:15,454 --> 00:16:17,654
Kita punya banyak barang yang harus dibereskan.
Tolong henti...
344
00:16:17,656 --> 00:16:19,723
Aw!
345
00:16:19,725 --> 00:16:22,692
Oh! Dia suka poster itu.
/ Oh, aku tahu.
346
00:16:24,127 --> 00:16:26,395
Kimberly! Hentikan!
347
00:16:26,397 --> 00:16:29,131
Hentikan! Dik, ayolah!
348
00:16:29,133 --> 00:16:31,867
Dik, ini tidak keren.
/ Rasanya nyaman.
349
00:16:33,169 --> 00:16:34,903
Ini tidak benar. Alaska.
350
00:16:34,905 --> 00:16:37,171
Tidak! Jangan buang bola saljunya.
351
00:16:37,173 --> 00:16:39,874
Ini semua adalah kenangannya.
Dia mendapat ini dari tempat yang dia kunjungi.
352
00:16:39,876 --> 00:16:41,767
Apa dia memberi satu
pada setiap guru kita?
353
00:16:41,793 --> 00:16:42,476
Aku tidak pernah lihat.
354
00:16:42,478 --> 00:16:44,979
Dia tidak bercinta dengan semua guru kita.
/ Dia bercinta dengan semua guruku.
355
00:16:44,981 --> 00:16:47,715
Tidak, dia tidak pernah bercinta
dengan Tuan Hecht
356
00:16:47,717 --> 00:16:49,149
Aku pernah.
357
00:16:49,151 --> 00:16:50,851
Aku hanya bercanda.
358
00:16:50,853 --> 00:16:54,487
Kau tahu, dia takkan melakukannya, tapi...
/ Di mana itu?
359
00:16:54,489 --> 00:16:56,490
Mmm. Hamburg.
360
00:16:56,492 --> 00:16:58,591
Auschwitz. Apa?
361
00:17:00,427 --> 00:17:02,262
Kurasa mereka punya sebuah toko oleh-oleh.
/ Hmm...
362
00:17:02,264 --> 00:17:04,764
Oh, astaga.
363
00:17:04,766 --> 00:17:06,766
Lihat ini.
364
00:17:11,005 --> 00:17:12,505
Waktu itu ibu sangat cantik.
365
00:17:13,574 --> 00:17:16,042
Dia punya payudara terindah.
366
00:17:16,044 --> 00:17:18,844
Ketika dia berbaring, payudaranya
masih tetap tampak utuh.
367
00:17:18,846 --> 00:17:20,880
Punyaku seperti, "Sampai jumpa!"
368
00:17:20,882 --> 00:17:24,182
Payudaraku seperti, "Damai!"
369
00:17:26,052 --> 00:17:27,786
Kala itu, ayah benar-benar brengsek.
370
00:17:30,690 --> 00:17:34,125
Ya, aku tidak melihatnya seperti itu.
371
00:17:43,903 --> 00:17:47,571
Bisakah kita campur sedikit?
Bisakah kau berkata kotor kepadaku?
372
00:17:47,573 --> 00:17:49,239
Ayolah!
/ Ah, Amy, tidak.
373
00:17:49,241 --> 00:17:51,242
Ayolah! Hanya saja...
/ Ini bukanlah sesuatu yang mahir kulakukan.
374
00:17:51,244 --> 00:17:54,478
Aku tidak terlalu verbal, oke?
Caraku berkomunikasi lebih melalui fisik.
375
00:17:54,480 --> 00:17:56,090
Kau akan tampak hebat.
/ Aku akan terdengar bodoh.
376
00:17:56,116 --> 00:17:57,048
Aku tidak ingin terdengar bodoh.
377
00:17:57,050 --> 00:18:00,051
Kau takkan terdengar bodoh. Tenangkan pikiranmu
dan katakan apa pun yang muncul di kepalamu, oke?
378
00:18:00,053 --> 00:18:02,554
Coba saja.
Katakan apa saja.
379
00:18:02,556 --> 00:18:05,290
Baiklah.
380
00:18:05,292 --> 00:18:06,958
Aku akan memberimu
seluruh ototku.
381
00:18:06,960 --> 00:18:08,727
Ya. Oke.
382
00:18:08,729 --> 00:18:12,464
Karena otot-otot itu, tapi
ototku seperti penisku.
383
00:18:12,466 --> 00:18:15,100
Ya, ya. Aku mengerti. Aku mengerti
apa yang kau maksud dengan "otot".
384
00:18:15,102 --> 00:18:17,936
Aku akan mengisimu dengan protein.
385
00:18:17,938 --> 00:18:22,007
Ya. Aku akan memberimu protein yang membuatmu
bertahan ketika kau mengembangkan otot.
386
00:18:22,009 --> 00:18:23,575
Aku akan mengisimu dengan
minuman sayuranku ke dalam dirimu.
387
00:18:23,577 --> 00:18:26,979
Ya, beta-karoten
dan campuran sayur.
388
00:18:26,981 --> 00:18:30,682
Bisakah tidak mengenai protein
atau... atau energi, atau nutrisi?
389
00:18:30,684 --> 00:18:32,818
Bisakah kau hanya bicara
mengenai hal-hal tentang seks?
390
00:18:34,453 --> 00:18:37,087
Baiklah.
/ Ya, oke. Hal-hal yang seksi.
391
00:18:37,089 --> 00:18:38,823
Oke, ini. Baiklah.
392
00:18:38,825 --> 00:18:40,524
Bicaralah kepadaku.
393
00:18:40,526 --> 00:18:43,026
Tidak ada "I" dalam "Team"
[Tidak ada egoisme dalam Tim]
394
00:18:43,028 --> 00:18:45,195
Tapi ada "I" dalam "win".
[Tapi ada aku dalam kemenangan]
395
00:18:45,197 --> 00:18:49,599
Tidak bisa mengeja "victory" tanpa "T-R-Y"
[Tidak ada kemenangan tanpa usaha]
396
00:18:49,601 --> 00:18:52,368
Kemenangan bukanlah segalanya.
Tapi satu-satunya.
397
00:18:52,370 --> 00:18:55,505
Oke. Itu hanya slogan dalam...
slogan olah raga.
398
00:18:55,507 --> 00:18:57,807
Apa ini slogan Nike?
Tolonglah, bicara saja...
399
00:18:57,809 --> 00:19:00,109
Apa kau ingin dengar "Just do it? (lakukan saja)"
Kau ingin dengar itu? / Tidak.
400
00:19:00,111 --> 00:19:02,612
Bercinta saja denganku dan
katakan sesuatu yang kotor.
401
00:19:06,617 --> 00:19:09,785
Apa... apa itu? Bicara kotor kepadamu
dalam bahasa Cina. Itu yang sedang kulakuan.
402
00:19:09,787 --> 00:19:12,627
Apa? Aku belajar Mandarin
di waktu luangku.
403
00:19:13,357 --> 00:19:15,123
"Apa kau perlu pergi
ke kamar mandi?"
404
00:19:15,125 --> 00:19:17,358
Tolong jangan bicara dalam bahasa Cina
atau apa pun selama bercinta. / Oke, mengerti.
405
00:19:17,360 --> 00:19:20,995
Oke, tidak masalah. Maafkan aku.
Aku tidak mau menjadi terlalu pemilih.
406
00:19:20,997 --> 00:19:22,997
Tidak, aku... kau tampak sedih dan sebenarnya
kau melakukannya dengan hebat.
407
00:19:22,999 --> 00:19:24,999
Sudah kubilang kalau aku tidak
bisa melakukan hal seperti ini.
408
00:19:25,001 --> 00:19:26,801
Bisakah kita coba yang lain?
/ Ya.
409
00:19:26,803 --> 00:19:29,403
Bicara tentang...
410
00:19:29,405 --> 00:19:31,839
... pertama kalinya kau melihatku.
411
00:19:31,841 --> 00:19:34,308
Oke?
412
00:19:34,310 --> 00:19:36,009
Itu mudah. Ya, benar.
413
00:19:36,011 --> 00:19:38,078
Aku mengingatnya seperti kemaren.
/ Ya.
414
00:19:38,080 --> 00:19:40,146
Aku baru saja selesai dari gym.
/ Ya.
415
00:19:40,148 --> 00:19:42,548
Kau keluar dari restoran pizza itu, ingat?
/ Ya.
416
00:19:42,550 --> 00:19:44,250
Ya, dan kau sedang
memegang kotak itu.
417
00:19:44,252 --> 00:19:46,218
Mm-hmm. Dan kau keluar.
418
00:19:46,220 --> 00:19:48,220
Ya.
/ Oh! Kau memakai jins itu.
419
00:19:48,222 --> 00:19:51,591
Oh Tuhan! Tampak keren dari belakang.
/ Aha.
420
00:19:51,593 --> 00:19:53,326
Oh. Dari belakang...
/ Ya.
421
00:19:53,328 --> 00:19:54,860
Ya?
/ Kau mirip seperti pria.
422
00:19:54,862 --> 00:19:56,896
Apa?
/ Oh!
423
00:19:56,898 --> 00:19:58,530
Apa...?
424
00:19:58,532 --> 00:20:02,501
Apa?
425
00:20:02,503 --> 00:20:03,935
Mm.
426
00:20:06,572 --> 00:20:08,406
Jangan gerak! Jangan bergerak!
Jangan bergerak sedikit pun!
427
00:20:08,408 --> 00:20:11,529
Jangan bergerak sedikit pun! Sedikit pun! Ah!
Kau menggerakkan lenganmu.
428
00:20:14,513 --> 00:20:18,549
Eskrim karamel kental! Ah!
429
00:20:20,854 --> 00:20:24,554
Oh, ya!
430
00:20:29,059 --> 00:20:32,529
Oh. Itu tadi hebat.
431
00:20:32,531 --> 00:20:34,430
Kita harus menjadikan ini dalam program kita.
/ Tentu.
432
00:20:34,432 --> 00:20:36,365
Benar-benar keren.
433
00:20:47,410 --> 00:20:49,731
Amy. Jangan lupa untuk
minum, sayang.
434
00:20:51,747 --> 00:20:54,081
Kita melakukan dengan verbal!
435
00:20:54,083 --> 00:20:56,317
Para pria membuat keramaian!
436
00:20:58,286 --> 00:21:01,656
Bagaimana kabarmu, saudaraku?
Ya, aku menyukainya. Pria Rasta.
437
00:21:01,658 --> 00:21:04,725
Aku suka tas troli itu.
Pesan campuran.
438
00:21:04,727 --> 00:21:07,160
Kembalilah ke sini.
Aku mencintaimu pada Glee.
439
00:21:07,162 --> 00:21:09,563
Bagaimana kabarmu?
/ Amy, apa yang terjadi?
440
00:21:09,565 --> 00:21:13,600
Papan baru? / Ya aku sedang
mencari beberapa ide baru.
441
00:21:13,602 --> 00:21:17,837
Ya, aku akan mengunjungi ayahku.
/ Oh, bagaimana kabarnya?
442
00:21:17,839 --> 00:21:20,173
Eh, kami menaruhnya dalam
rumah perawatan.
443
00:21:20,175 --> 00:21:22,441
Aku tidak tahu sebenarnya
bagaimana nyamannya di sana.
444
00:21:22,443 --> 00:21:24,643
Hmm. Aku benar-benar tahu
bagaimana perasaanmu.
445
00:21:24,645 --> 00:21:28,113
Mobil tempat aku biasa berak,
mereka telah membuangnya.
446
00:21:28,115 --> 00:21:29,447
Ya. Menjengkelkan.
447
00:21:29,449 --> 00:21:31,483
Maaf. Baiklah.
Sampai nanti.
448
00:21:31,485 --> 00:21:33,084
Sampai nanti.
Aku akan berada di sini.
449
00:21:33,086 --> 00:21:35,319
Hey, aku suka lekukan tubuh
itu dari belakang.
450
00:21:35,321 --> 00:21:37,955
Benar-benar pernyataan yang konyol.
451
00:21:37,957 --> 00:21:41,758
Maksudku, kau bicara mengenai semua
pemain berbakat di semua tingkatan.
452
00:21:41,760 --> 00:21:44,661
Tidak ada yang bisa menyaingi Babe Ruth.
453
00:21:44,663 --> 00:21:47,430
Norman, Babe Ruth sangat buruk.
/ Hentikan.
454
00:21:47,432 --> 00:21:49,131
Bagaimana kau bisa memutar balikkan fakta?
455
00:21:49,133 --> 00:21:52,468
Berbaik hatilah dengannya?
/ Aku baik kepadanya. Dia tidak.
456
00:21:52,470 --> 00:21:55,839
Babe Ruth adalah pahlawan super.
Dia adalah Superman!
457
00:21:55,841 --> 00:21:59,042
Mudah menjadi Superman jika kau tidak pernah
bermain melawan pria hitam sepanjang hidupmu.
458
00:21:59,044 --> 00:22:02,446
Apa hubungannya dengan
warna kulit hitam-putih?
459
00:22:02,448 --> 00:22:05,482
Setiap anak berumur 12 tahun di Dominika
saat ini bisa saja menjadi Babe Ruth.
460
00:22:05,484 --> 00:22:07,318
Blah, blah, blah, blah, blah!
461
00:22:07,320 --> 00:22:10,220
Sebelum 1947, itu menjadi bintang.
/ Blah.
462
00:22:10,222 --> 00:22:14,325
Bisakah kau tidak menonjolkan diri
di sini, selama dua minggu saja?
463
00:22:14,327 --> 00:22:16,994
Oh, maaf. Aku tidak ingin
menyerang orang-orang ini.
464
00:22:16,996 --> 00:22:19,731
Yang bercinta satu sama lain dengan
viagra siang dan malam. Ya Tuhan.
465
00:22:19,733 --> 00:22:23,568
Bisakah kau bersikap manis dan membuat teman baru?
/ Setelah 7:00, setelah makan malam...
466
00:22:23,570 --> 00:22:25,137
...di sini berubah menjadi Caligula.
[Kaisar roma yang dibunuh secara massal]
467
00:22:25,139 --> 00:22:27,539
Percayalah kepadaku.
/ Tolong, hanya saja...
468
00:22:27,541 --> 00:22:30,174
Ini adalah rumah yang sakit, seperti
Playboy Mansion, Ya Tuhan.
469
00:22:30,176 --> 00:22:32,710
Tempat ini?
/ Ya.
470
00:22:34,880 --> 00:22:36,646
Kau membawa barang-barang Mets?
[Tim Baseball New York]
471
00:22:36,648 --> 00:22:38,081
Ya.
472
00:22:39,349 --> 00:22:41,850
Amy. Berikan padaku.
473
00:22:41,852 --> 00:22:43,185
Amy.
474
00:22:43,187 --> 00:22:46,054
Lihatlah aku.
475
00:22:46,056 --> 00:22:47,588
Amy.
476
00:22:47,590 --> 00:22:49,724
Kim membuatku membuang
sebagian besar barang itu.
477
00:22:49,726 --> 00:22:52,860
Kim menyuruhmu? Adikmu?
/ Ya, dia kejam seperti anjing.
478
00:22:52,862 --> 00:22:55,663
Ya Tuhan.
/ Aku teah mencoba. Maaf.
479
00:22:56,931 --> 00:22:58,998
Apa yang kupedulikan?
Lagipula itu semua hanya kenangan.
480
00:22:59,000 --> 00:23:01,701
Saat ini, aku sudah menjadi kenangan.
481
00:23:01,703 --> 00:23:03,302
Jangan katakan seperti itu.
482
00:23:18,285 --> 00:23:20,120
Dr. Conners?
483
00:23:20,122 --> 00:23:22,122
Hai. Hai.
/ Hai.
484
00:23:22,124 --> 00:23:24,357
Amy Townsend.
/ Hai. Aaron Conners.
485
00:23:24,359 --> 00:23:26,193
Senang bertemu denganmu.
/ Senang berjumpa denganmu.
486
00:23:26,195 --> 00:23:28,795
Terima kasih sudah menerimaku.
/ Tidak masalah.
487
00:23:28,797 --> 00:23:31,965
Em, jadi...
/ Jadi bagaimana rencananya?
488
00:23:31,967 --> 00:23:35,040
Oh, ah, jadi hari ini benar-benar
hanya menyelesaikan jadual yang ada.
489
00:23:35,066 --> 00:23:35,901
Oh, oke.
490
00:23:35,903 --> 00:23:38,137
Jika itu tidak apa.
/ Ya, itu keren.
491
00:23:38,139 --> 00:23:41,440
Ah, aku tidak pernah, ah...
diwawancarai sebuah majalah.
492
00:23:41,442 --> 00:23:42,941
Hei.
/ Hei, LeBron.
493
00:23:42,943 --> 00:23:44,977
Aku tidak berniat mengganggu.
Apa aku meninggalkan kaca mataku?
494
00:23:44,979 --> 00:23:47,579
Aku tidak tahu.
Benarkah?
495
00:23:47,581 --> 00:23:50,282
Kau tahu, aku tadi duduk...
Oh, ini dia. Hmm...
496
00:23:50,284 --> 00:23:53,551
Apa kau menyetir kembali ke sini selama
40 menit hanya untuk ambil kaca mata hitam?
497
00:23:53,553 --> 00:23:56,454
Ya, tentu saja. Kau pikir aku akan memberikan
$30 tambahan untuk kaca mata?
498
00:23:56,456 --> 00:23:58,389
Kau gila?
Hei, bagaimana kabarmu?
499
00:23:58,391 --> 00:24:01,760
Hai! / Tunggu, arlojimu lebih
mahal dari pada apartemenku.
500
00:24:01,762 --> 00:24:04,629
Oh, ini? Oh, ini hadiah.
Apa kita nanti nonton Downtown Abbey?
501
00:24:04,631 --> 00:24:06,897
Ah, jika aku selesai di sini tepat waktu.
/ Ya kita bisa menontonnya.
502
00:24:06,899 --> 00:24:08,900
Jika tidak, kita nonton besok.
/ Apa?
503
00:24:08,902 --> 00:24:11,435
Dengar, aku harus nonton malam ini, soalnya
aku tidak mau latihan besok pagi...
504
00:24:11,437 --> 00:24:13,738
... dan semua orang membicarakannya
dan aku tidak tahu apa-apa.
505
00:24:13,740 --> 00:24:15,639
Ya, lakukan saja apa yang kau mau.
/ Baiklah.
506
00:24:15,641 --> 00:24:17,273
Bisakah kau memperpanjang
kartu parkirku?
507
00:24:17,275 --> 00:24:19,576
Bukan tugasku.
Bicaralah dengan Cheryl.
508
00:24:19,578 --> 00:24:21,144
Oke, baiklah, sampai jumpa.
Senang berjumpa denganmu.
509
00:24:21,146 --> 00:24:22,979
Dah, LeBron. Terima kasih sobat.
/ Oke.
510
00:24:22,981 --> 00:24:25,649
Cheryl, bisakah kau
memperbarui kartu parkirku?
511
00:24:25,651 --> 00:24:27,917
Tinggi.
/ Ya, aku tahu.
512
00:24:27,919 --> 00:24:29,518
Apa kau tahu siapa itu?
513
00:24:30,620 --> 00:24:32,521
Pemain basket.
514
00:24:32,523 --> 00:24:35,590
Dia itu LeBron James.
Dia itu sang pemain basket.
515
00:24:35,592 --> 00:24:38,427
Oh, ya. Kurasa aku pernah
melihat iklan sodanya. / Ya.
516
00:24:38,429 --> 00:24:40,429
Kau mengikuti perkembangan olah raga?
517
00:24:40,431 --> 00:24:42,998
Oh, Tuhanku.
Olah raga?
518
00:24:43,000 --> 00:24:45,134
Aku menyukainya.
/ Siapa tim favoritmu?
519
00:24:45,136 --> 00:24:46,768
Tim ...
520
00:24:46,770 --> 00:24:48,369
Aku suka tim yang
lebih kecil, seperti...
521
00:24:48,371 --> 00:24:50,805
Tidak dalam liga besar.
Aku suka ah...
522
00:24:50,807 --> 00:24:53,541
Long Island Mediums.
523
00:24:53,543 --> 00:24:56,611
The-The Acorn Pinecones.
524
00:24:56,613 --> 00:24:59,480
Belum pernah mendengar sebelumnya.
/ The Fire Island Penguins.
525
00:24:59,482 --> 00:25:02,484
Aku suka Cincinnati Thunder-Wizards.
/ Kau bisa berhenti.
526
00:25:02,486 --> 00:25:04,886
Orlando...
527
00:25:04,888 --> 00:25:06,721
Blooms.
/ Kau bisa berhenti.
528
00:25:06,723 --> 00:25:08,990
Kau... kau tidak mengikuti
perkembangan olah raga.
529
00:25:08,992 --> 00:25:11,292
Aku... maafkan aku.
Aku tidak mengikuti.
530
00:25:11,294 --> 00:25:13,194
Aku tidak tahu apa pun tentang olah raga.
/ Kau tau?
531
00:25:13,196 --> 00:25:15,229
Tidak apa-apa. Jangan malu.
/ Maafkan aku.
532
00:25:15,231 --> 00:25:18,465
Tidak, jangan malu, aku sendiri tidak terlalu
mengikuti, sampai aku dapat pekerjaan ini.
533
00:25:18,467 --> 00:25:20,134
Sungguh?
/ Ya. Ya.
534
00:25:20,136 --> 00:25:23,303
Oh, Tuhanku. Kau tidak tahu
betapa leganya mendengar itu.
535
00:25:23,305 --> 00:25:26,674
Aku... aku ditugaskan untuk ini.
Ini bahkan buka ideku sama sekali.
536
00:25:26,676 --> 00:25:29,910
Baik. Jadi kau menulis artikel tentangku.
/ Mm-mm.
537
00:25:29,912 --> 00:25:31,512
Keren.
538
00:25:31,514 --> 00:25:34,548
Kurasa ini sedikit lucu, dan
juga... juga aneh.
539
00:25:34,550 --> 00:25:37,685
Pria dewasa memakai jersey (kaos)
dengan nama orang lain di belakangnya.
540
00:25:37,687 --> 00:25:39,687
Seperti... apa kau di penjara?
Apa kau pacarnya?
541
00:25:39,689 --> 00:25:41,255
Benar. Seperti yang itu.
542
00:25:47,095 --> 00:25:50,264
Itu beda.
Karena itu di dalam pigura.
543
00:25:50,266 --> 00:25:52,266
Kurasa olah raga bisa menyatukan
orang menjadi bersama.
544
00:25:52,268 --> 00:25:53,700
Membentuk suatu komunitas.
545
00:25:53,702 --> 00:25:56,236
Itulah pendapatku.
/ Baik. Ya. Tentu saja.
546
00:25:56,238 --> 00:25:58,371
Kuberi tahu hal lain.
Mendapat pekerjaan ini sangat hebat...
547
00:25:58,373 --> 00:26:00,606
... aku bisa bekerja sama dengan para
atlit. Yang mana aku bisa... ah...
548
00:26:00,608 --> 00:26:01,908
Aku bisa bekerja dengan banyak... em...
549
00:26:01,910 --> 00:26:03,242
Orang kulit hitam?
/ Cedera...
550
00:26:03,244 --> 00:26:05,244
Apa yang barusan kau katakan?
Apa kau bilang, "kulit hitam"?
551
00:26:06,112 --> 00:26:07,613
Tidak.
552
00:26:07,615 --> 00:26:09,381
Apa kau punya masalah
dengan orang kulit hitam?
553
00:26:09,383 --> 00:26:12,250
Tidak. Aku suka orang kulit hitam.
Aku lebih memilih kulit hitam.
554
00:26:12,252 --> 00:26:15,787
Apa kau punya teman kulit hitam?
/ Banyak sekali teman kulit hitam.
555
00:26:15,789 --> 00:26:18,556
Bisakah kau tunjukkan padaku
fotomu dengan temanmu kulit hitam?
556
00:26:18,558 --> 00:26:22,127
Kau... kau mau melihat fotoku
di HP-ku dengan teman kulit hitam?
557
00:26:22,129 --> 00:26:24,195
Amy, katamu kau punya banyak.
558
00:26:24,197 --> 00:26:26,932
Aku punya banyak. Hanya menentukan
yang mana... karena... banyak sekali.
559
00:26:26,934 --> 00:26:28,800
Oh! Ini dia.
/ Oh, hebat. Ayo kita lihat.
560
00:26:28,802 --> 00:26:30,701
Jadi kau harus menerima kenyataan.
/ Oh, bagus.
561
00:26:30,703 --> 00:26:31,903
Kau siap?
/ Ya, aku siap.
562
00:26:31,905 --> 00:26:33,571
Oke, bersiaplah.
563
00:26:33,573 --> 00:26:35,272
Teman kulit hitam!
564
00:26:35,274 --> 00:26:38,376
Itu dirimu dan teman kulit putih.
565
00:26:38,378 --> 00:26:41,245
Dan itu adalah pramusaji kulit hitam
yang menuangkan air untukmu.
566
00:26:41,247 --> 00:26:44,115
Biarkan kucari yang lain.
Oh. Teleponku mati.
567
00:26:44,117 --> 00:26:47,043
Em, aku akan pergi, agar kau bisa
kembali bekerja praktek dokter.
568
00:26:47,069 --> 00:26:48,084
Oh, terima kasih.
569
00:26:48,086 --> 00:26:49,886
Aku akan bicara dengan...
/ Cheryl.
570
00:26:49,888 --> 00:26:51,120
Cheryl. Ya.
/ Cheryl.
571
00:26:51,122 --> 00:26:54,556
Mengenai agenda... kapan kita bertemu lagi.
/ Hebat.
572
00:26:57,880 --> 00:26:59,880
DANIEL RADCLIFFE
dalam
573
00:27:00,004 --> 00:27:02,004
Berjalan Bersama Anjing
574
00:27:03,900 --> 00:27:06,701
Tidak, kita tidak pergi ke taman.
575
00:27:08,471 --> 00:27:10,505
Kita sudah berada di taman.
576
00:27:10,507 --> 00:27:11,906
Ooh.
577
00:27:11,908 --> 00:27:13,508
Maaf, aku terlambat.
578
00:27:13,510 --> 00:27:15,643
Tidak, tidak apa-apa.
Ini film yang bagus.
579
00:27:15,645 --> 00:27:17,311
Pemainnya Daniel Radcliffe.
/ Mm-mm.
580
00:27:17,313 --> 00:27:19,347
Ya. ...Anjing
/ Film tentang apa?
581
00:27:19,349 --> 00:27:22,917
Radcliffe seorang yang mengajak anjing jalan,
tapi ada chip tertanam di pundaknya.
582
00:27:22,919 --> 00:27:24,485
Festival Sundance menyukai film ini.
583
00:27:24,487 --> 00:27:27,255
Aku butuh bantuan untuk anjingku.
584
00:27:27,257 --> 00:27:30,291
Aku bisa melihatnya.
585
00:27:30,293 --> 00:27:32,927
Aku sangat senang menjadi orang
yang bisa membantumu dengan anjingmu.
586
00:27:32,929 --> 00:27:35,629
Apa teknikmu?
587
00:27:35,631 --> 00:27:38,666
Aku mengikatnya pada tali,
dan mengajak mereka jalan.
588
00:27:38,668 --> 00:27:40,701
Kau bicara hal yang besar.
589
00:27:42,103 --> 00:27:45,473
Karena aku mengajak
jalan anjing yang besar.
590
00:27:45,475 --> 00:27:47,508
Dia tampak kecil,
591
00:27:47,510 --> 00:27:50,144
Amy.
/ Tapi tidak.
592
00:27:50,146 --> 00:27:52,846
Ada apa?
/ Di dalam kotak itu berisi anggur?
593
00:27:52,848 --> 00:27:54,347
Mm-hmm.
594
00:27:54,349 --> 00:27:56,383
Aku juga punya yang merah.
/ Kau punya yang merah juga?
595
00:27:56,385 --> 00:27:58,184
Sial. Apa orang ini tidak bisa diam?
596
00:27:58,186 --> 00:28:01,121
Mm, tolong tonton saja filmnya.
597
00:28:01,123 --> 00:28:03,356
Stop. Itu tidak benar.
Jangan lakukan ini kepadaku.
598
00:28:03,358 --> 00:28:05,224
Kenapa dia teriak?
599
00:28:05,226 --> 00:28:06,960
Dengar, kau selalu
melakukan ini kepadaku.
600
00:28:06,962 --> 00:28:09,395
Kau muncul di tempat ini,
memasukkanku di situasi ini.
601
00:28:09,397 --> 00:28:11,897
Aku orang yang besar. Setiap orang
ingin bertarung denganku. / Ya, tentu.
602
00:28:11,899 --> 00:28:14,300
Hei, Mark Wahlberg,
diamlah brengsek.
603
00:28:14,302 --> 00:28:17,303
Mark... Mark Wahlberg?
Apa kau...
604
00:28:17,305 --> 00:28:20,840
Aku? Siapa lagi yang mirip Mark Wahlberg?
Pacarmu?
605
00:28:20,842 --> 00:28:22,842
Mark Wahlberg beratnya
cuma sekitar 150 pound (68kg).
606
00:28:22,844 --> 00:28:25,178
Beratku 250 pound (114kg).
Dan padat.
607
00:28:25,180 --> 00:28:27,580
Aku tampak seperti Mark Wahlberg
yang makan Mark Wahlberg!
608
00:28:27,582 --> 00:28:29,815
Ototmu bukanlah masalah.
/ Apa kau pernah angat beban?
609
00:28:29,817 --> 00:28:31,350
Tapi pacarmu yang cerewet.
610
00:28:31,352 --> 00:28:32,551
Bilang saja, "Fuck you."
(Brengsek)
611
00:28:32,553 --> 00:28:33,852
Ya.
/ Ya.
612
00:28:33,854 --> 00:28:35,987
Aku akan bercinta [fuck] denganmu! Oke?
Aku akan memasuki dirimu.
613
00:28:35,989 --> 00:28:38,657
Kau akan...
Kau akan "memasuki" aku?
614
00:28:38,659 --> 00:28:41,326
Apa kau dengar apa yang dia katakan?
/ Apa yang kau katakan?
615
00:28:41,328 --> 00:28:42,895
Aku hanya mencoba
untuk mengintimidasinya.
616
00:28:42,897 --> 00:28:44,563
Kau hanya bicara
akan memperkosanya.
617
00:28:44,565 --> 00:28:46,731
Kau tidak akan mampu melakukannya, juara.
Aku bisa melihatnya.
618
00:28:46,733 --> 00:28:48,432
Aku mampu!
/ Tidak, tidak mampu.
619
00:28:48,434 --> 00:28:51,102
Kau bisa pamer otot saja.
/ Aku bisa menggila di sini.
620
00:28:51,104 --> 00:28:52,870
Kau suka film? Kita akan buat film.
/ Oh, Tuhan.
621
00:28:52,872 --> 00:28:54,538
Kita akan buat,
"Mama bilang buat kau K.O."
622
00:28:54,540 --> 00:28:56,507
Pemainnya adalah bogemku
dan lubang penismu.
623
00:28:56,509 --> 00:28:59,069
Oh sial! Ada masalah apa
dengan pria ini.
624
00:28:59,095 --> 00:29:00,010
Dia menginginkanmu.
625
00:29:00,012 --> 00:29:02,279
Sayang, ancamanmu, kukasih tahu,
mereka itu homo seksual.
626
00:29:02,281 --> 00:29:03,780
Terlalu berbau seks?
/ Ya.
627
00:29:03,782 --> 00:29:06,582
Kau adalah orang kulit putih,
berotot yang paling aneh.
628
00:29:06,584 --> 00:29:08,251
Yang pernah kutemui
sepanjang hidupku.
629
00:29:09,453 --> 00:29:11,086
Oke, Koko B. Ware.
Kau tahu apa?
[Pegulat kulit hitam]
630
00:29:11,088 --> 00:29:12,587
Kau menjengkelkan, oke?
631
00:29:12,589 --> 00:29:14,756
Kau tahu apa yang akan kulakukan dengan
lubang anus? Kujilat. Oke?
632
00:29:14,758 --> 00:29:16,791
Apa?
/ Dia ingin bercinta denganmu.
633
00:29:16,793 --> 00:29:17,953
Oke?
634
00:29:25,702 --> 00:29:29,438
Anjing kecilku telah sangat tersakiti.
635
00:29:29,440 --> 00:29:33,609
Akan kupastikan tidak akan ada
yang menyakiti anjing kecilmu lagi.
636
00:29:33,611 --> 00:29:37,313
Aku suka caramu mengendalikan
anjing-anjingmu.
637
00:29:37,315 --> 00:29:39,715
Kupikir kau pasti menyukainya.
638
00:29:39,717 --> 00:29:42,050
Oh, Tuhanku.
639
00:29:43,820 --> 00:29:47,389
Apa yang kulewatkan.
/ Amy, apa yang kulewatkan?
640
00:29:47,391 --> 00:29:49,425
Aku ingin mengayuh dengan keras.
641
00:29:49,427 --> 00:29:51,593
Mereka memberi mentega sebelumnya.
642
00:29:51,595 --> 00:29:53,060
Siapa Brody?
643
00:29:54,963 --> 00:29:56,330
Apa?
644
00:29:56,332 --> 00:29:58,765
Siapa... Siapa Oli? Siapa Brody?
645
00:29:58,767 --> 00:30:01,068
Kenapa kau pegan HP-ku?
646
00:30:01,070 --> 00:30:02,736
Kenapa kau tersenyum?
647
00:30:02,738 --> 00:30:06,773
Aku sedikit mabuk di luar sana.
Seperti, mabuk berat.
648
00:30:06,775 --> 00:30:08,841
Oke. Ketika kau di luar sana mabuk.
649
00:30:08,843 --> 00:30:11,009
Aku mengaktifkan mode getar
agar tidak menggangu film.
650
00:30:11,011 --> 00:30:13,779
Ketika kulakukan itu, aku sadar
kau punya nama-nama pria ini di HP-mu.
651
00:30:13,781 --> 00:30:15,614
Ada Brody. Pria ini ada
dalam daftar "Seksi banget".
652
00:30:15,616 --> 00:30:17,649
Siapa yang "Seksi banget."
653
00:30:17,651 --> 00:30:20,319
Berhentilah tersenyum!
/ Tidak. Mereka itu teman kerjaku.
654
00:30:20,321 --> 00:30:22,020
Oh.
655
00:30:22,022 --> 00:30:23,588
Bisakah kita tonton saja film ini.
656
00:30:23,590 --> 00:30:25,490
Kau tahu? Aku tidak bisa.
657
00:30:25,492 --> 00:30:28,292
Karena ketika kumatikan HP-mu.
Aku melihat foto penis orang lain.
658
00:30:28,294 --> 00:30:30,027
Itu penisku.
659
00:30:30,029 --> 00:30:31,863
Brengsek, kau, Tone Loc.
[Rapper terkenal era '90]
660
00:30:31,865 --> 00:30:33,831
Kau mau lanjutkan ini di parkiran? Baik!
661
00:30:33,833 --> 00:30:36,834
Kau tidak bisa menemukanku?
Aku akan selalu ada di Grindr.
[Jejaring sosial para homoseksual]
662
00:30:38,670 --> 00:30:40,370
Itu sangat homoseksual.
663
00:30:40,372 --> 00:30:44,007
Steven, tolonglah.
Aku tidak siap untuk ini.
664
00:30:44,009 --> 00:30:46,175
Berhentilah berjalan seperti Hulk!
Aku bisa mengerti kenapa kau marah.
665
00:30:46,177 --> 00:30:48,343
Kau menggila.
/ Benarkah?
666
00:30:48,345 --> 00:30:50,112
Karena kau berhutang sebuah
penjelasan akan hal ini.
667
00:30:50,114 --> 00:30:52,114
Apa aku harus kuatir akan dirimu
dengan pria lainnya?
668
00:30:52,116 --> 00:30:54,817
Aku masih mabuk. Bisakah kita
bicarakan hal ini besok?
669
00:30:54,819 --> 00:30:56,819
Aku sedang sangat kacau.
/ Amy, kau selalu kacau.
670
00:30:56,821 --> 00:30:58,854
Jawab pertanyaanya.
671
00:30:58,856 --> 00:31:01,490
Apa kau sedang berhubungan
dengan pria lain?
672
00:31:01,492 --> 00:31:03,325
Kita tidak pernah bilang kalau
hubungan kita ini eksklusif.
673
00:31:03,327 --> 00:31:06,194
Sial, Amy! "Eksklusif"?
Ini bukan masa SMA.
674
00:31:06,196 --> 00:31:10,499
Kau tahu, setiap pria yang di mana
aku latihan bersama, setiap pria...
675
00:31:10,501 --> 00:31:14,636
... bilang kalau yang kau lakukan hanyalah
mengganggu dan menyakiti perasaanku.
676
00:31:14,638 --> 00:31:16,571
Kalian bicara hal itu di gym?
677
00:31:16,573 --> 00:31:19,215
Sial Amy. Apa aku harus kuatir
kalau kau berhubungan dengna pria lain?
678
00:31:22,244 --> 00:31:24,545
Ya, aku berhubungan
dengan pria yang lainnya.
679
00:31:24,547 --> 00:31:29,049
Aku tidak pergi menonton
film dengan mereka.
680
00:31:29,051 --> 00:31:30,718
Ini adalah hal spesial bagi kita.
681
00:31:32,520 --> 00:31:35,021
Ini sangatlah bodoh.
Kau tahu bagian mana yang menyedihkan?
682
00:31:35,023 --> 00:31:37,225
Aku mau melamarmu.
683
00:31:39,359 --> 00:31:41,860
Sungguh?
684
00:31:41,862 --> 00:31:44,363
Kupikir kau tidak terlalu menyukaiku.
685
00:31:44,365 --> 00:31:46,365
Kenapa kau membuatku
merasa bersalah?
686
00:31:46,367 --> 00:31:49,836
Kau bisa tidur dengan gadis-gadis lainnya.
Seperti impian para pria lainnya.
687
00:31:49,838 --> 00:31:52,038
Itu bukan impian pria ini.
688
00:31:52,040 --> 00:31:54,373
Ya, pria ini punya mimpi...
689
00:31:54,375 --> 00:31:57,944
... dan itu kita. Membangun bersama.
690
00:31:57,946 --> 00:32:01,181
Menikah, pindah ke pinggiran kota,
membangun keluarga.
691
00:32:01,183 --> 00:32:03,516
3 anak laki-laki...
dan 2 anak laki-laki lagi.
692
00:32:03,518 --> 00:32:06,051
Cukup untuk tim basket.
Kenapa?
693
00:32:06,053 --> 00:32:08,888
Dan aku akan mengembangkan
program CrossFit dan mematenkannya.
[Salah satu Progam fitness]
694
00:32:08,890 --> 00:32:12,191
Dan aku akan menguasai
dunia CrossFit.
695
00:32:12,193 --> 00:32:14,561
...bersamamu di sisiku.
696
00:32:14,563 --> 00:32:17,463
Kau bisa menjadi Ratu CrossFit-ku.
697
00:32:17,465 --> 00:32:19,098
Itulah mimpiku.
698
00:32:26,473 --> 00:32:27,806
Hei.
699
00:32:29,074 --> 00:32:30,474
Hei.
700
00:32:32,811 --> 00:32:36,079
Bisakah aku pergi?
701
00:32:36,081 --> 00:32:38,148
Atau... bisakah kau pergi?
702
00:32:38,150 --> 00:32:43,620
Aku... sangat mabuk... dan aku ingin
hubungan ini berakhir.
703
00:32:43,622 --> 00:32:45,655
Kau serius?
704
00:32:45,657 --> 00:32:48,224
Brengsek kau, Amy.
Kau bukan orang yang baik.
705
00:32:52,964 --> 00:32:54,464
Aku benar-benar baik.
706
00:32:57,769 --> 00:33:00,470
Mungkin kau seharusnya...
707
00:33:00,472 --> 00:33:03,140
... menimbang untuk mengubah
cara pandangmu.
708
00:33:03,142 --> 00:33:05,609
"Pandanganku"?
/ Mm-mm
709
00:33:05,611 --> 00:33:07,745
Kau akan senang punya keluarga.
710
00:33:07,747 --> 00:33:10,147
Kau terdengar seperti Steven.
Kuharap aku bisa putus denganmu.
711
00:33:10,149 --> 00:33:11,982
Memiliki keluarga
sangatlah menyenangkan.
712
00:33:11,984 --> 00:33:13,586
Menyenangkan?
/ Ya.
713
00:33:15,086 --> 00:33:17,020
Mereka sedang makan siang para laki-laki.
/ Ini.
714
00:33:17,022 --> 00:33:18,956
Hai!
/ Hai, nona-nona.
715
00:33:18,958 --> 00:33:21,158
Em, aku sangat suka tatanan rambutmu.
716
00:33:21,160 --> 00:33:22,993
Apa itu pilihan?
Apa kau menyukainya?
717
00:33:22,995 --> 00:33:25,596
Tidak, hanya masalahku saja.
Aku botak. Jadi.. oh.
718
00:33:25,598 --> 00:33:27,631
Keren. Mirip...
Kau mirip Bruce Willis.
719
00:33:27,633 --> 00:33:29,099
Seperti Willis muda. Sungguh.
720
00:33:29,101 --> 00:33:30,533
Terima kasih.
721
00:33:30,535 --> 00:33:33,270
Oh ya. Kami akan pesan dua mimosa.
[Minuman Koktail dicampur Jus]
722
00:33:33,272 --> 00:33:35,171
Oke?
/ Mm-mmm
723
00:33:35,173 --> 00:33:37,674
Kau benar. Tahan jus jeruknya.
Jangan jus jeruk.
724
00:33:37,676 --> 00:33:40,376
Ada gulanya.
/ Jadi, sampanye?
725
00:33:41,378 --> 00:33:42,812
Oh. Oke.
726
00:33:42,814 --> 00:33:44,547
Jangan. Jangan sampanye untukku.
727
00:33:44,549 --> 00:33:46,782
Ya, kita mau dua sampanye.
728
00:33:46,784 --> 00:33:50,620
Dua sampaye. Terima kasih.
/ Oke, sampai jumpa.
729
00:33:50,622 --> 00:33:53,356
Ya Tuhan, rasanya dia benar-benar
ingin bercinta denganku. / Mm-mmm
730
00:33:53,358 --> 00:33:56,859
Tunggu, kenapa kau tidak minum?
Minumlah denganku.
731
00:33:56,861 --> 00:33:58,894
Tunggu.
732
00:33:58,896 --> 00:34:00,128
Tidak!
733
00:34:00,130 --> 00:34:02,965
Kau hamil?
/ Aku hamil.
734
00:34:02,967 --> 00:34:05,667
Tuhanku!
735
00:34:05,669 --> 00:34:07,336
Tom ayahnya.
736
00:34:07,338 --> 00:34:08,770
Aw!
737
00:34:11,473 --> 00:34:13,708
Tuhan. Mereka seperti
sedang kencan kilat.
738
00:34:13,710 --> 00:34:15,476
Katakan, "Selamat".
739
00:34:15,478 --> 00:34:17,978
Kita akan memberi tahu ayah.
740
00:34:17,980 --> 00:34:21,341
Akan kuberi tahu di rumah perawatan
yang baru. Yang lebih murah.
741
00:34:22,383 --> 00:34:24,752
Tidak bisa. Kau sendiri
yang bilang padanya.
742
00:34:24,754 --> 00:34:27,387
Kim, apa kau serius?
743
00:34:27,389 --> 00:34:29,322
Oh, ya Tuhan. Selamat.
744
00:34:29,324 --> 00:34:31,658
Kau hamil.
745
00:34:31,660 --> 00:34:34,060
Oh, ya Tuhan.
Sini. Sini.
746
00:34:34,062 --> 00:34:35,694
Oh!
747
00:34:35,696 --> 00:34:38,764
Ya Tuhan. Tuhanku.
748
00:34:38,766 --> 00:34:40,732
Aku merinding sekarang.
Aku merasa melayang.
749
00:34:40,734 --> 00:34:42,400
Aku melayang!
750
00:34:42,402 --> 00:34:44,770
Ini luar biasa.
/ Terima kasih.
751
00:34:44,772 --> 00:34:47,239
Aku akhirnya bisa
menjadi seorang kakek.
752
00:34:47,241 --> 00:34:49,542
Kau sudah menjadi seorang kakek.
753
00:34:49,544 --> 00:34:52,244
Belum.
/ Tidak. Kau sudah jadi kakek.
754
00:34:52,246 --> 00:34:54,079
Allister, Ayah.
/Apa itu?
755
00:34:54,081 --> 00:34:55,181
Allister. Bagaimana dengannya?
756
00:34:55,183 --> 00:34:56,549
Itu cucumu.
757
00:34:56,551 --> 00:34:58,517
Allister?
758
00:35:00,119 --> 00:35:03,888
Maksuku Allister itu...
Anak tirimu...
759
00:35:03,890 --> 00:35:05,789
... dan cucu-tiriku. Kurasa.
760
00:35:05,791 --> 00:35:08,216
Yang kubicarakan adalah anakmu.
Garis darah kita.
761
00:35:08,242 --> 00:35:09,226
Ya.
762
00:35:09,228 --> 00:35:12,630
Aku adalah orang pertama di blok-ku
yang memiliki televisi.
763
00:35:12,632 --> 00:35:14,531
Sekarang itu tidak ada hubungannya, Norman.
764
00:35:14,533 --> 00:35:16,099
Tidak ada hubungannya.
765
00:35:16,101 --> 00:35:17,600
Ayolah, itu lebih seperti anaknya Tom.
766
00:35:17,602 --> 00:35:20,236
Itu anaknya Tom, yang kau besarkan.
767
00:35:20,238 --> 00:35:21,870
Ayah, kau suka Allister.
768
00:35:21,872 --> 00:35:25,741
Aku suka Allister. Aku sayang padanya.
Aku takut kepadanya.
769
00:35:25,743 --> 00:35:28,121
Aku tahu apa yang terjadi pada anak
macam itu di halaman sekolah.
770
00:35:28,147 --> 00:35:29,411
Kita punya teman
seperti itu dulu. Stewie.
771
00:35:29,413 --> 00:35:32,081
Kita suka memukulinya sampai babak belur.
772
00:35:32,083 --> 00:35:34,817
Oh! Terkadang aku sampai
merasa sedih.
773
00:35:34,819 --> 00:35:36,953
Itu akan terjadi pada anak ini.
Dia benar-benar...
774
00:35:36,955 --> 00:35:38,988
Aku mencoba melindunginya.
Mengajari untuk menjadi seorang pria.
775
00:35:38,990 --> 00:35:41,290
Aku tidak tahu apa yang kau katakan.
Kau adalah ayah terburuk yang pernah ada.
776
00:35:41,292 --> 00:35:44,394
Ayolah. Aku bukanlah ayah yang buruk.
777
00:35:44,396 --> 00:35:45,962
Ibu melakukan segalanya
ketika kita kecil.
778
00:35:45,964 --> 00:35:47,563
Kau takkan mengerti,
karena kau tidak ada.
779
00:35:47,565 --> 00:35:49,632
Sekarang, ibumu adalah orang suci?
/ Tentu saja dia orang suci.
780
00:35:49,634 --> 00:35:51,734
Tentu saja. Karena segera setelah kau...
Kau mati, semuanya menjadi orang suci.
781
00:35:51,736 --> 00:35:53,435
Ayah, diam.
782
00:35:53,437 --> 00:35:55,604
Kita baru saja bicarakan
ini kemaren bukan?
783
00:35:55,606 --> 00:35:56,805
Mengenai Allister.
/ Amy?
784
00:35:56,807 --> 00:35:58,239
Tidak! Dia... bohong.
785
00:35:58,241 --> 00:36:00,575
Amy? Ayolah.
786
00:36:00,577 --> 00:36:04,579
Kau bilang itu tipe anak yang menjatuhkan celana
di lantai ketika dia kencing di toilet pria.
787
00:36:04,581 --> 00:36:06,648
Tidak, aku tidak bilang. Kau yang bilang!
Katamu itu lucu.
788
00:36:06,650 --> 00:36:09,083
Kubilang kalau dia kencing sambil duduk.
789
00:36:09,085 --> 00:36:10,918
Itu sebuah lelucon...
/ Benar, itu lucu.
790
00:36:10,920 --> 00:36:13,855
Aku tidak percaya kalau kalian
berdua bergabung melawanku.
791
00:36:13,857 --> 00:36:16,023
Oh tidak. Aku di pihakmu.
792
00:36:16,025 --> 00:36:18,191
Aku berada di pihakmu.
/ Kau tidak di pihakku.
793
00:36:18,193 --> 00:36:20,761
Maaf kalau aku senang dengan
cucuku dan cucu tiriku.
794
00:36:20,763 --> 00:36:23,764
Mereka berdua itu cucumu.
Dasar Sial!
795
00:36:23,766 --> 00:36:25,866
Apa yang... Kimberly... ayolah.
796
00:36:27,935 --> 00:36:29,869
Apa dia istrimu?
797
00:36:32,840 --> 00:36:36,375
Ceramah apa yang kau berikan
pada perkumpulan Dokter dengan Batas?
798
00:36:36,377 --> 00:36:40,846
"Lintar." Lintas batas.
"Dokter Lintas Batas." / Benar.
799
00:36:40,848 --> 00:36:44,217
Ya, Dokter Lintas Batas.
Itu adalah organiasi yang bagus.
800
00:36:44,219 --> 00:36:47,720
Pada dasarnya, kami pergi ke
tempat yang penuh konflik.
801
00:36:47,722 --> 00:36:51,658
... tempat di mana banyak bencana.
Dan kami datang dan membantu orang-orang.
802
00:36:51,660 --> 00:36:55,729
Jadi, kau membantu karena itu pilihanmu?
Dan itu... yang kau sukai? / Ya.
803
00:36:55,731 --> 00:36:57,330
Pekerjaan yang hebat.
804
00:36:57,332 --> 00:36:59,492
Banyak penghargaan kudapat
dari membantu orang-orang ini.
805
00:36:59,518 --> 00:37:00,032
Wow!
806
00:37:00,034 --> 00:37:02,635
Apa ceritamu? Apa kau masuk
dalam Divisi I atlit atau semacamnya?
807
00:37:02,637 --> 00:37:04,870
Aku? Tidak, tidak.
808
00:37:04,872 --> 00:37:10,008
Aku sedang main Xbox. Main dan mabuk narkoba.
Aku sangat mabuk, sehingga terjatuh.
809
00:37:10,010 --> 00:37:13,812
Apa kau mabuk?
/ Ya.
810
00:37:13,814 --> 00:37:17,549
Wow. Mabuk berat.
811
00:37:17,551 --> 00:37:19,818
Kurasa kau punya artikel baru di sini.
/ Ini dia.
812
00:37:19,820 --> 00:37:21,586
Baiklah.
813
00:37:21,588 --> 00:37:25,357
Jadi ini adalah Pusat Kesehatan
dan Performa Olah Raga. / Wow.
814
00:37:25,359 --> 00:37:28,360
Di sini tempat di mana sebagian besar
atlit datang dan direhabilitasi.
815
00:37:28,362 --> 00:37:29,994
Ini untuk apa?
816
00:37:29,996 --> 00:37:32,230
Ayolah.
817
00:37:32,232 --> 00:37:36,901
Jadi HBM menunjukkan ototmu
bekerja dan bergerak.
818
00:37:36,903 --> 00:37:39,436
... jadi rehabilitasi bisa efektif.
819
00:37:39,438 --> 00:37:41,771
Membantumu dengan
caramu berjalan, postur tubuh.
820
00:37:41,773 --> 00:37:44,241
Cara berjalan?
/ Ya.
821
00:37:44,243 --> 00:37:46,610
Oke. Sekarang coba
berjalan normal.
822
00:37:46,612 --> 00:37:48,746
Itu tampak sangat bagus.
/ Oke.
823
00:37:48,748 --> 00:37:50,914
Berjalanlah dengan natural.
Oke?
824
00:37:50,916 --> 00:37:52,916
Seperti ini?
825
00:37:52,918 --> 00:37:55,637
Aku berjalan seperti Beyoncé.
Orang-orang sering pikir demikian.
826
00:37:55,663 --> 00:37:56,887
Kita bagi di instagram.
827
00:37:56,889 --> 00:37:58,649
Apa ini caramu jalan?
/ Ya.
828
00:38:00,090 --> 00:38:01,858
Ini caraku berjalan.
829
00:38:01,860 --> 00:38:04,227
Kurasa layarnya menunjukkan sesuatu
yang beda dari yang kulakukan.
830
00:38:04,229 --> 00:38:06,730
Dengan ini, kita bisa menunjukkan
bahwa kau bisa...
831
00:38:06,732 --> 00:38:10,366
... membetulkan postur tubuh
dan caramu berjalan.
832
00:38:10,368 --> 00:38:12,802
Aku benar-benar tidak ingin
melakukan langkah pasukan hitler.
833
00:38:12,804 --> 00:38:16,438
Jalan saja dengan caramu
berjalan seperti biasa.
834
00:38:16,440 --> 00:38:18,306
Seperti ini?
835
00:38:22,744 --> 00:38:24,979
Baiklah. Maaf. Aku mendengarmu.
/ Oke?
836
00:38:24,981 --> 00:38:26,780
Aku mendengarmu.
/ Oke?
837
00:38:26,782 --> 00:38:29,983
Oke coba. Siapa ini? Siap? Lihat layarnya.
Siapa ini? / Oke.
838
00:38:33,989 --> 00:38:36,558
Siapa? Kevin Spacey di akhir
film Usual Suspects.
839
00:38:36,560 --> 00:38:39,294
Aku tidak menonton film itu.
/ Ini Keyzer Soze.
840
00:38:39,296 --> 00:38:41,429
Itu tidak penting.
Ini tidak merusak cerita. Oh.
841
00:38:41,431 --> 00:38:44,232
Kenapa tidak kau naikkan
kecepatannya? Bagus.
842
00:38:44,234 --> 00:38:47,101
Bagus. Sedikit jogging. Oke.
843
00:38:47,103 --> 00:38:48,803
Bagus.
844
00:38:48,805 --> 00:38:50,771
Kau bisa coba lebih cepat
lagi kalau kau mau.
845
00:38:50,773 --> 00:38:54,675
Nah, itu dia. Lihat bagaimana
ini bekerja? Hebat.
846
00:38:54,677 --> 00:38:56,777
Lihat bagaimana otot
kakimu berwarna hijau? Hebat.
847
00:38:56,779 --> 00:38:58,645
Kau bisa sedikit lebih cepat lagi.
848
00:38:58,647 --> 00:39:01,081
Jangan condong ke depan
seperti itu ketika lari.
849
00:39:01,083 --> 00:39:03,450
Sedikit lebh tegakl agi.
Lihat bagaimana berubah jadi hijau.
850
00:39:03,452 --> 00:39:05,492
Itu dia. Bagus sekali.
[Kim: Aku mau memindahkan ayah ke tempat yang lebih murah.]
851
00:39:06,687 --> 00:39:09,021
Tampaknya kau...
mendarat dengan tumit.
852
00:39:09,023 --> 00:39:11,990
Langkahmu terlalu ke belakang.
Jadi kau ingin mendarat dengan bantalan kaki?
853
00:39:11,992 --> 00:39:14,994
Nah, itu dia.
Lihat, ini bagus sekali.
854
00:39:14,996 --> 00:39:18,197
Oke. Bagaimana menghentikannya?
Bisakah bantu menghentikan mesin ini?
855
00:39:20,168 --> 00:39:21,967
Wah!
856
00:39:21,969 --> 00:39:23,468
Apa kau tidak apa-apa?
/ Ya.
857
00:39:23,470 --> 00:39:25,471
Kau kehabisan nafas.
/ Bisakah kau buka ini?
858
00:39:25,473 --> 00:39:27,539
Ya.
/ Kau tidak apa-apa. Oke.
859
00:39:27,541 --> 00:39:29,641
Lihat aku.
Tarik nafas panjang.
860
00:39:29,643 --> 00:39:31,810
Tiup seperti kau
meniup lilin ulang tahun.
861
00:39:33,880 --> 00:39:36,481
Bagus. Bagus.
Pelan-pelan.
862
00:39:36,483 --> 00:39:39,484
Kau hanya kehabisan nafas.
Kau akan baik-baik saja.
863
00:39:39,486 --> 00:39:42,688
Kau tidak apa-apa.
Santai saja.
864
00:39:42,690 --> 00:39:45,123
Kau tidak apa-apa?
865
00:39:45,125 --> 00:39:47,692
Aku lapar.
/ Oh, oke.
866
00:39:47,694 --> 00:39:49,961
Aku belum makan apa pun hari ini.
/ Oh, oke.
867
00:39:49,963 --> 00:39:52,977
Aku hanya makan...
keripik kentang saja.
868
00:39:53,003 --> 00:39:53,731
Oh.
869
00:39:53,733 --> 00:39:57,368
Lalu, mampir di Starbucks,
... makan yogurt...
870
00:39:57,370 --> 00:40:00,372
...warna merah.
871
00:40:00,374 --> 00:40:04,209
Lalu makan dua kue sus,
dan kuenya sangat kecil.
872
00:40:04,211 --> 00:40:07,479
Lalu makan Chipotle, tapi makanan itu,
hanya berlalu cepat di tubuhmu.
[Sejenis sandwich ala mexico]
873
00:40:07,481 --> 00:40:09,647
Jadi kau sudah sarapan,
makan siang dan kudapan?
874
00:40:09,649 --> 00:40:11,315
Ya, itu dia. Oke.
875
00:40:11,317 --> 00:40:13,484
Kalau gitu, ayo kita makan.
/ Ya.
876
00:40:13,486 --> 00:40:15,619
Ya? Ayo kita lakukan itu.
/ Ya.
877
00:40:27,333 --> 00:40:30,869
Em, ayahku, em...
878
00:40:30,871 --> 00:40:33,071
...seorang dokter ahli tulang,
879
00:40:33,073 --> 00:40:35,239
dan ibuku seorang
profesor di universitas.
880
00:40:35,241 --> 00:40:37,375
Mereka hebat. Mereka memberikan
beban berat kepadaku.
881
00:40:37,377 --> 00:40:39,343
Aku satu-satunya anak mereka, jadi...
882
00:40:39,345 --> 00:40:41,545
Atau mungkin mereka tidak
terlalu memberiku beban.
883
00:40:41,547 --> 00:40:44,682
Aku memberi beban sendiri karena mereka
telah melakukan hal yang hebat, namun...
884
00:40:44,684 --> 00:40:46,717
Tidak, mereka yang memberiku beban.
Jangan...
885
00:40:46,719 --> 00:40:48,920
Tolong jangan tulis ini di article?
Apa tidak apa-apa?
886
00:40:48,922 --> 00:40:51,956
This doesn't need to be in the article.
I don't know why I'm saying any of it.
887
00:40:51,958 --> 00:40:54,191
Ini tidak perlu ada dalam artikel.
Aku tidak tahu kenapa aku bilang hal ini.
888
00:40:54,193 --> 00:40:55,633
Orang tua Aaron hebat.
Mereka terdengar hebat.
889
00:40:55,659 --> 00:40:56,561
"Orang tua Aaron hebat."
890
00:40:56,563 --> 00:40:59,564
Aku takkan masukkan hal itu
dalam artikel jika kau tidak mau.
891
00:40:59,566 --> 00:41:01,033
Tidak apa-apa?
/ Ya.
892
00:41:01,035 --> 00:41:03,035
Tidak untuk direkam.
/ Oke.
893
00:41:03,037 --> 00:41:06,706
Em, jadi kau tahu, jika kau ingin
aku tidak memasukkan dalam artikel,
894
00:41:06,708 --> 00:41:09,475
jika kau mau itu tidak untuk direkam,
kau harus memberi tahu sebelumnya.
895
00:41:09,477 --> 00:41:12,445
Oh, sungguh? Ya.
Ini bisa jadi yang yang cepat.
896
00:41:12,447 --> 00:41:15,147
Aku takkan memasukkan orang tuamu
di dalam artikel, tapi... oke.
897
00:41:15,149 --> 00:41:19,718
Terima kasih.
/ Artikel ini akan meledak.
898
00:41:19,720 --> 00:41:23,488
Ya, ini akan terkenal.
899
00:41:23,490 --> 00:41:25,724
Em, hei, kau tahu.
Aku membaca beberapa artikelmu.
900
00:41:25,726 --> 00:41:27,292
Ya Tuhan.
901
00:41:27,294 --> 00:41:29,394
Artikel-artikel itu cukup bagus.
902
00:41:29,396 --> 00:41:32,331
Ketika aku mulai membaca, awalnya
kubilang, "Aku tidak tahu."
903
00:41:32,333 --> 00:41:34,599
Kemudian aku teruskan membaca,
dan kupikir aku... aku...
904
00:41:34,601 --> 00:41:37,269
"Oh, ini sebenarnya sangat lucu
dan cerdik." Ini satire.
905
00:41:37,271 --> 00:41:40,572
Terima kasih.
/ Artikelmu... bagus.
906
00:41:40,574 --> 00:41:43,175
Aku punya artikel lain yang
kutulis untuk tempat lain.
907
00:41:43,177 --> 00:41:45,577
Dan hal tersebut yang mereka
inginkan di dalam majalah ini.
908
00:41:45,579 --> 00:41:48,079
Bolehkah kubaca beberapa?
909
00:41:48,081 --> 00:41:51,149
Uh, ya, kau boleh baca...
kau boleh baca beberapa keryaku.
910
00:41:52,584 --> 00:41:54,852
Kau mau minum?
/ Ya.
911
00:41:54,854 --> 00:41:56,186
Ya?
/ Oke.
912
00:42:00,158 --> 00:42:01,992
Tolong ceknya.
/ Mereka mengerti.
913
00:42:01,994 --> 00:42:04,461
Jangan lakukan itu...
tidak perlu simbol dan teriak.
914
00:42:04,463 --> 00:42:06,297
Lakukan saja salah satunya.
915
00:42:06,299 --> 00:42:07,998
Apa maksudmu?
916
00:42:08,000 --> 00:42:10,433
Mulutmu bisa membentuk
lebar kata "cek" dan tidak bersuara.
917
00:42:10,435 --> 00:42:12,101
Dan itu, yang terbaik.
918
00:42:12,103 --> 00:42:14,064
Yang akan kulakukan? Perhatikan.
919
00:42:14,538 --> 00:42:16,939
Cek.
920
00:42:16,941 --> 00:42:18,942
Oke, biar kucoba.
/ Oke.
921
00:42:18,944 --> 00:42:21,311
Cek!
/ Tidak.
922
00:42:21,313 --> 00:42:22,945
Tidak.
923
00:42:22,947 --> 00:42:24,714
Apa aku salah?
/ Tidak.
924
00:42:24,716 --> 00:42:26,549
Cek!
/ Ya Tuhan.
925
00:42:26,551 --> 00:42:28,951
Bisakah dibawakan tagihannya?
Kita mau bayar makanannya.
926
00:42:37,963 --> 00:42:41,030
Oke, ciuman pertama. Gadis
ini bernama Jennifer Jennifer.
927
00:42:41,032 --> 00:42:42,699
Namanya Jennifer Jennifer?
928
00:42:42,701 --> 00:42:45,068
Namanya Jennifer Jennifer,
dan dia sangatlah manis.
929
00:42:45,070 --> 00:42:47,236
Dan... saat itu sedang pesta
halloween, kelas tujuh.
930
00:42:47,238 --> 00:42:50,139
Dia lebih pendek dariku. Dia harus
berdiri di atas batu untuk menciumku.
931
00:42:50,141 --> 00:42:52,474
Dan terlihat seperti lukisan dari Norman Rockwell.
[Pelukis abad 20, 1894 - 1978]
932
00:42:52,476 --> 00:42:54,743
Dan sangat manis. Oh!
Kau lihat gigi ini? Ya.
933
00:42:54,745 --> 00:42:57,212
Oh. Lihat gigi ini.
934
00:42:57,214 --> 00:42:59,147
Apa masalahnya? Gigi palsu.
Ini gigi porselen.
935
00:42:59,149 --> 00:43:02,484
Ron Gardner, kelas tujuh.
936
00:43:02,486 --> 00:43:06,087
Aku beli sepatu Air Jordan baru.
Dia menginginkannya. Ya.
937
00:43:06,089 --> 00:43:09,858
Dia memukul mukaku dan merontokkan
gigiku kemudian mencuri sepatuku.
938
00:43:09,860 --> 00:43:11,759
Tidak! Banyak informasi yang
kau dapatkan dariku.
939
00:43:11,761 --> 00:43:13,728
Ron Gardner! Ini semua
tidak untuk ditulis.
940
00:43:13,730 --> 00:43:15,563
Semuanya tidak untuk ditulis. Ya.
/ Tidak untuk ditulis. Semua.
941
00:43:15,565 --> 00:43:18,065
Hei, hari ini sangat menyenangkan.
/ Ya. Menyenangkan.
942
00:43:18,067 --> 00:43:19,700
Aku sedikit gugup.
/ Ya.
943
00:43:19,702 --> 00:43:22,369
Tapi, ini sangat menyenangkan.
/ Tidak, ini menyenangkan.
944
00:43:22,371 --> 00:43:25,873
Jika kau mau, mungkin datang besok?
/ Mau ikut?
945
00:43:25,875 --> 00:43:27,741
Oh, kau mau ke kota?
/ Ya.
946
00:43:27,743 --> 00:43:30,043
Bagus.
947
00:43:30,045 --> 00:43:33,047
Hai. Maaf.
948
00:43:33,049 --> 00:43:36,884
Dua kali berhenti.
/ Sekali pemberhentian saja.
949
00:43:36,886 --> 00:43:39,953
Kau mau memberinya alamatmu?
950
00:43:39,955 --> 00:43:42,021
Sp... Spring dan Washington.
951
00:43:54,569 --> 00:43:57,604
Hebat. Jadi, di sinilah aku tinggal.
952
00:43:57,606 --> 00:43:59,973
Cukup nyaman.
953
00:43:59,975 --> 00:44:03,043
Em, apa kau mau minum atau semacamnya?
/ Tidak, terima kasih.
954
00:44:03,045 --> 00:44:07,614
Tidak? Baiklah.
Em, ini dapurnya.
955
00:44:07,616 --> 00:44:11,984
Ini tempat yang cukup nyaman.
Aku sudah berada di sini selama setahun.
956
00:44:11,986 --> 00:44:16,288
Kau tahu? Ayo kita coba tempat ini.
957
00:44:16,290 --> 00:44:20,393
Sial. Hai.
/ Hai.
958
00:44:28,736 --> 00:44:31,839
Jadi kita akan lakukan ini sekarang?
/ Kita akan lakukan ini sekarang.
959
00:44:31,841 --> 00:44:33,507
Oke. Ini...
960
00:44:33,509 --> 00:44:35,942
Tidak apa-apa?
/ Tidak apa-apa. Ya.
961
00:44:35,944 --> 00:44:38,845
Baiklah.
962
00:44:41,114 --> 00:44:43,182
Apa tempat ini milikmu?
Apa kau menyewanya?
963
00:44:43,184 --> 00:44:45,450
Ini milikku.
/ Oh. Keren, ini sungguh nyaman.
964
00:44:45,452 --> 00:44:47,051
Ya.
965
00:44:50,322 --> 00:44:52,289
Kau mau...
966
00:44:52,291 --> 00:44:54,091
Oh, sial. Ya.
967
00:44:54,093 --> 00:44:56,693
Kita lakukan ini... sekarang?
/ Kita lakukan ini sekarang juga.
968
00:44:56,695 --> 00:44:59,128
Wow, kita keluar dari jalur.
/ Sedang terjadi.
969
00:44:59,130 --> 00:45:02,332
Oke. Baiklah.
Ini nyaman.
970
00:45:02,334 --> 00:45:07,771
Ya Tuhan!
971
00:45:07,773 --> 00:45:11,541
Oh, Tuhanku! Wow, kau hebat.
Ya, oh, terima kasih.
972
00:45:11,543 --> 00:45:13,210
Ini... aku tidak
mengira kau hebat.
973
00:45:13,212 --> 00:45:14,644
Ya?
/ Ya.
974
00:45:14,646 --> 00:45:16,545
Mm! Mm.
975
00:45:19,183 --> 00:45:20,715
Oh.
976
00:45:24,187 --> 00:45:27,055
Oke. Aku... ah...
Aku mau pulang.
977
00:45:27,057 --> 00:45:28,356
Oh, tidak.
978
00:45:28,358 --> 00:45:30,225
Hei. Terima kasih. Oh.
979
00:45:30,227 --> 00:45:32,193
Kenapa kau tidak menginap?
980
00:45:32,195 --> 00:45:34,828
Ya... tidak.
Aku tidak mau tinggal di sini.
981
00:45:34,830 --> 00:45:37,198
Kurasa besok kau harus bangun pagi.
982
00:45:37,200 --> 00:45:39,833
Tidak apa-apa.
983
00:45:52,747 --> 00:45:55,149
Apa kau merasa nyaman?
/ Tidak.
984
00:45:55,151 --> 00:45:57,217
Oke. Aku... tidak terlalu
suka untuk berpelukan.
985
00:45:57,219 --> 00:46:00,754
Oh. Oke. Maaf.
986
00:46:00,756 --> 00:46:04,523
Bisakah kita... jika aku menginap... bisakah
kita tidur dalam posisi yang realistis.
987
00:46:04,525 --> 00:46:06,726
Karena...
/ Tentu, ya.
988
00:46:06,728 --> 00:46:09,929
Aku mudah terbangun, dan aku...
989
00:46:09,931 --> 00:46:13,199
Jika aku merasakan kau bergerak, atau...
keringat atau nafasmu... aku akan terbangun.
990
00:46:13,201 --> 00:46:16,335
... aku akan berbaring di sini,
merasakan dirimu sepanjang malam.
991
00:46:16,337 --> 00:46:19,672
Bisakah... kita taruh
bantal ini diantara kita?
992
00:46:19,674 --> 00:46:21,774
Akan bagus, jika kita taruh ini...
/ Taruh bantal diantara kita.
993
00:46:21,776 --> 00:46:24,577
Ini bukan bantal utama
yang biasa kau pakai bukan?
994
00:46:24,579 --> 00:46:26,078
Tidak.
/ Oke.
995
00:46:26,080 --> 00:46:28,280
Ayo kita mulai tidur.
996
00:46:28,282 --> 00:46:30,583
Terima kasih. Oke.
997
00:46:30,585 --> 00:46:31,917
Ya.
998
00:46:35,521 --> 00:46:38,891
Maaf aku terlalu cerewet, tapi...
Nafasku mengenai aku dengan keras.
999
00:46:38,893 --> 00:46:41,727
Seperti angin kencang.
/ Oke. Kau ingin aku bagaimana?
1000
00:46:41,729 --> 00:46:45,231
Bernafas menghadap ke angkasa,
tidak kepadaku. / Ya, oke.
1001
00:46:45,233 --> 00:46:48,602
Maaf, terlalu banyak... tuntutan.
/ Ya, tidak apa, tidak mengapa.
1002
00:46:48,604 --> 00:46:51,304
Seperti ini?
Apa kau merasa lebih baik?
1003
00:46:51,306 --> 00:46:53,130
Apa ini lebih nyaman?
/ Coba kulihat. Lakukan.
1004
00:46:53,156 --> 00:46:54,453
Akan kuberi tahu kalau
aku bisa merasakannya.
1005
00:46:56,110 --> 00:47:00,447
Aku masih sedikit merasakan angin.
1006
00:47:00,449 --> 00:47:03,049
Apa kau ingin aku pulang?
Aku masih bisa tidur di rumah.
1007
00:47:03,051 --> 00:47:05,517
Tidak, tidak.
Ini sangat berarti.
1008
00:47:08,288 --> 00:47:11,456
Nikki, cepatlah ke sini.
1009
00:47:11,458 --> 00:47:14,293
Ketika kau sedang menulis artikel, apa
kau selalu menggunakan alat perekam?
1010
00:47:14,295 --> 00:47:15,794
Tidak.
1011
00:47:15,796 --> 00:47:17,930
Em, ketika kau menulis artikel...
1012
00:47:17,932 --> 00:47:20,499
... apa 10 kesalahan terbesar
yang mungkin bisa kau lakukan?
1013
00:47:20,501 --> 00:47:24,570
Em, plagiat (mencontek), mabuk,
dan bercinta dengan sesorang.
1014
00:47:24,572 --> 00:47:27,139
Apa kau pernah melihat
artikel dengan jenis...
1015
00:47:27,141 --> 00:47:30,776
mengenai hal yang menjurus, sepert di mana para
pria masturbarsi sampai perkelahian hoki es?
1016
00:47:30,778 --> 00:47:32,344
Itu tidak penting.
Tidak penting.
1017
00:47:32,346 --> 00:47:34,913
Lalu kenapa itu berhasil untukku?
1018
00:47:34,915 --> 00:47:37,850
Kami sedang dalam diskusi, jadi...
/ Ya, serius, benar.
1019
00:47:41,188 --> 00:47:44,190
Oke, jadi hal itu membuatku
ingin menanyakan sesuatu.
1020
00:47:44,192 --> 00:47:46,792
Kau tahu?
Ah, mereka menginginkan kau...
1021
00:47:46,794 --> 00:47:48,961
... untuk mencari beberapa hal di
web hanya karena kau lebih muda.
1022
00:47:48,963 --> 00:47:51,363
Setiap orang pasti pernah, anak
muda terangsang oleh internet, oke?
1023
00:47:51,365 --> 00:47:53,365
Mereka pikir kau punya kunci untuk itu.
/ Amy...
1024
00:47:53,367 --> 00:47:55,250
Itulah kenapa akan kita lakukan apa pun
untuk membantumu di sini.
1025
00:47:55,276 --> 00:47:56,435
Benar, tapi ketika
kau menulis...
1026
00:47:56,437 --> 00:47:58,136
Maaf. Mari kita teruskan
pembicaraan ini nanti.
1027
00:47:58,138 --> 00:48:01,340
Tulis saja semuanya.
Suatu saat akan berguna.
1028
00:48:01,342 --> 00:48:02,674
Oke.
1029
00:48:02,676 --> 00:48:05,309
Aku menyukaimu, Amy.
Benar, kau tahu...
1030
00:48:05,311 --> 00:48:07,478
Kau cerdik, tapi kau
tidak terlalu pandai.
1031
00:48:07,480 --> 00:48:10,447
Kau menarik dan kau tidak cantik.
Kau mudah untuk didekati.
1032
00:48:10,449 --> 00:48:12,149
Terima kasih.
/ Ya.
1033
00:48:12,151 --> 00:48:14,351
Aku ingin promosi ini untukmu
Amy, kau tahu? / Ya
1034
00:48:14,353 --> 00:48:16,119
Aku ingin kau membantuku
agar bisa membantumu.
1035
00:48:16,121 --> 00:48:17,988
Aku perlu pergi ke atas sana.
Ke lantai para pria.
1036
00:48:17,990 --> 00:48:20,457
Aku ingin kau menyediakan
amunisi untukku... / Ya.
1037
00:48:20,459 --> 00:48:23,026
Agar mereka bisa tahu kalau kau
bisa mengatasi beban kerja mereka.
1038
00:48:23,028 --> 00:48:25,062
Bisakah kau mengatasi
beban kerja mereka, Amy?
1039
00:48:25,064 --> 00:48:27,730
Aku bisa mengatasi mereka.
/ Bagus.
1040
00:48:30,634 --> 00:48:32,568
Nikki.
/ Hei.
1041
00:48:32,570 --> 00:48:34,836
Dari mana saja?
/ Maaf, aku ambil minum.
1042
00:48:34,838 --> 00:48:37,239
Bisakah kau... duduk?
1043
00:48:37,241 --> 00:48:39,674
Aku tidur di rumahnya
dokter itu tadi malam.
1044
00:48:39,676 --> 00:48:41,910
Ya Tuhan, karena kau
mabuk bera? / Tidak.
1045
00:48:41,912 --> 00:48:44,412
Itulah masalahnya.
Aku benar-benar sadar.
1046
00:48:44,414 --> 00:48:47,214
Aku minum, dua gelas.
Maksimum tiga.
1047
00:48:47,216 --> 00:48:49,650
Empat, sekarang sudah kuhitung.
Masalahnya... aku masih sadar.
1048
00:48:49,652 --> 00:48:52,185
Oke,.. jadi kau hendak mabuk?
Hendak...
1049
00:48:52,187 --> 00:48:54,021
Apa karena kau minum antibiotik
atau sejenisnya? / Tidak.
1050
00:48:54,023 --> 00:48:55,555
Aku sengaja menginap di tempatnya.
1051
00:48:55,557 --> 00:48:57,590
Aku tidak mengerti.
/ Aku tidak mengerti.
1052
00:48:57,592 --> 00:49:01,394
Ketika kau pikir tentang seks,
dan menjadi seperti...
1053
00:49:01,396 --> 00:49:03,396
Tidak, aku...
1054
00:49:06,934 --> 00:49:09,769
Jadi, kau...
1055
00:49:09,771 --> 00:49:11,670
Tidak, bukan itu yang kulakukan.
1056
00:49:11,672 --> 00:49:13,873
Kau...
1057
00:49:13,875 --> 00:49:15,507
Ya Tuhan!
Dia menelpon.
1058
00:49:15,509 --> 00:49:17,709
Kenapa dia menelpon?
Kalian baru saja melakukan seks.
1059
00:49:17,711 --> 00:49:19,211
Ya, mungkin salah sambung.
/ Ya salah sambung. Ya.
1060
00:49:19,213 --> 00:49:20,912
Dia pasti salah pencet.
/ Halo.
1061
00:49:20,914 --> 00:49:22,613
Oh, Hai, ini Aaron.
1062
00:49:22,615 --> 00:49:24,449
Oh, ini Amy.
1063
00:49:24,451 --> 00:49:26,083
Kurasa kau salah pencet.
1064
00:49:26,085 --> 00:49:28,018
Tidak. Tidak, aku menelponmu
dengan sengaja.
1065
00:49:28,020 --> 00:49:30,588
Apa yang dia katakan? Apa yang dia katakan?
/ Sttt..
1066
00:49:30,590 --> 00:49:32,256
Dia sengaja menelponku.
/ Tutup.
1067
00:49:32,258 --> 00:49:34,191
Dia pasti sedang sakit atau
semacamnya, jadi dia.../ Tidak.
1068
00:49:34,193 --> 00:49:34,932
Em, ya, ada apa?
1069
00:49:34,958 --> 00:49:37,261
Aku menelpon kalau aku mengalami
waktu yang indah tadi malam.
1070
00:49:37,263 --> 00:49:39,363
Aku berharap kalau kau mau...
bertemu denganku lagi.
1071
00:49:40,565 --> 00:49:42,934
Bisakah kau katakan itu lagi?
1072
00:49:42,936 --> 00:49:46,037
Aku berharap bisa
bertemu denganmu lagi.
1073
00:49:46,039 --> 00:49:48,540
Kau tahu? Kurasa aku akan
menelpon polisi, karena dia...
1074
00:49:48,542 --> 00:49:50,308
Tunggu, tunggu.
1075
00:49:50,310 --> 00:49:53,044
Ah, ya. Aku akan bicara denganmu
mengenai hal itu besok setelah wawancara.
1076
00:49:53,046 --> 00:49:54,980
Oke?
/ Oh, ya!
1077
00:49:54,982 --> 00:49:56,815
Bagus. Dia bilang ya! Dia bilang ya!
Oke, dah.
1078
00:49:56,817 --> 00:49:58,716
Baiklah, akan
kuhubungi lagi nanti.
1079
00:49:58,718 --> 00:50:00,652
Oh, sobat!
/ Hah?
1080
00:50:00,654 --> 00:50:02,286
Itu... sangat keren, sobat.
1081
00:50:02,288 --> 00:50:04,288
Walau pun aku tidak mendengar
seluruh pembicaraannya.
1082
00:50:04,290 --> 00:50:06,991
Kami akan bicara... kami akan
membicarakannya lagi ketika bertemu besok.
1083
00:50:06,993 --> 00:50:08,792
Oh, itu bagus, sobat.
Ya, suaranya seksi.
1084
00:50:08,794 --> 00:50:10,260
Itu hebat.
1085
00:50:10,262 --> 00:50:13,097
Apa kalian sudah bercinta?
1086
00:50:13,099 --> 00:50:14,798
Ya.
/ Oh, ho, ho!
1087
00:50:14,800 --> 00:50:16,099
Whuu! Shh!
1088
00:50:16,101 --> 00:50:17,600
Temanku telah berhubungan intim. Ya.
1089
00:50:17,602 --> 00:50:19,002
Hubungan seksual! Whuu!
1090
00:50:19,004 --> 00:50:21,104
Apa kau mau mengumumkannya
pada semua orang dan...
1091
00:50:21,106 --> 00:50:25,509
Temanku punya pacar.
Wah, sudah lama sekali. Ya.
1092
00:50:25,511 --> 00:50:27,444
Aku takkan bohong. Memang sudah lama.
/ Ya, ya.
1093
00:50:27,446 --> 00:50:29,747
Sudah sekitar 6 tahun
sejak Sheila dan... Ya.
1094
00:50:29,749 --> 00:50:31,782
Itu hanya bertahan 5 minggu.
/ Ya.
1095
00:50:31,784 --> 00:50:32,562
Kemudian ada Debbie.
1096
00:50:32,588 --> 00:50:34,851
Debbie bahkan tidak memberi tahu
di mana dia tinggal kepadamu.
1097
00:50:34,853 --> 00:50:37,354
Ya, dia pikir aku ini gila. Dia terus-
menerus memanggilku "Dexter".
1098
00:50:37,356 --> 00:50:39,489
Yang ingin kukatakan,
kau harus serius.
1099
00:50:39,491 --> 00:50:41,959
Fokuslah, jika kau ingin
naik ke tingkatan selanjutnya.
1100
00:50:41,961 --> 00:50:44,795
Kau harus... memberikan semua yang
kau miliki untuk mendapatkan yang ini.
1101
00:50:44,797 --> 00:50:47,531
Seperti, ketika aku kalah dalam
kejuaraan di tahun 2011...
1102
00:50:47,533 --> 00:50:49,367
Aku berlatih basket
dua kali lebih keras.
1103
00:50:49,369 --> 00:50:51,168
Menilai kembali permainanku
setelah permainan selesai.
1104
00:50:51,170 --> 00:50:53,938
... dan akhirnya kami bisa menang di
kejuaraan.
1105
00:50:53,940 --> 00:50:55,940
Rasanya itu tidak bisa
diaplikasikan kepadaku.
1106
00:50:55,942 --> 00:50:58,375
Tapi, aku menghargai saran itu.
1107
00:50:58,377 --> 00:51:00,511
Aaron, kau harus mengambil resiko.
/ Ya. Tidak, kau benar.
1108
00:51:00,513 --> 00:51:03,113
Kau harus. Seperti ketika aku
memutuskan kembali ke Cleveland
1109
00:51:03,115 --> 00:51:05,816
Aku tidak yakin apa aku bisa
diterima kembali di sana.
1110
00:51:05,818 --> 00:51:09,386
Tapi ternyata benar. Mereka menerimaku
dengan tangan terbuka, dan hati yang terbuka.
1111
00:51:09,388 --> 00:51:13,323
Ya, mereka lakukan itu. Sekali lagi,
hal itu hanya berlaku bagimu saja.
1112
00:51:13,325 --> 00:51:15,825
Em, aku bahkan tidak
tinggal di Cleveland.
1113
00:51:15,827 --> 00:51:18,962
Sekali lagi, kuhargai saran itu.
/ Cleveland, Ohio?
1114
00:51:18,964 --> 00:51:21,197
Bicara tentang jajaran
bintang Rock & Roll?
1115
00:51:21,199 --> 00:51:23,199
Mungkin pergi ke jajaran bintang
sepak bola pro di Kanton.
1116
00:51:23,201 --> 00:51:24,734
Kau tahu kalau Superman
diciptakan di Cleveland?
1117
00:51:24,736 --> 00:51:26,535
Ya, tidak. Aku tahu kalau
superman diciptakan di Cleveland.
1118
00:51:26,537 --> 00:51:28,169
Kau sudah cerita beberapa kali.
1119
00:51:28,171 --> 00:51:30,138
Kau pernah melihat matahari
terbenam di Cuyahoga? / Tidak.
1120
00:51:30,140 --> 00:51:32,206
Apa kau tahu Cleveland cocok untuk
seluruh keluarga? / Ya. Ya.
1121
00:51:32,208 --> 00:51:34,374
Ya. Ya. Kau sudah cerita hal
itu sepanjang waktu.
1122
00:51:34,376 --> 00:51:36,477
Kau sering mengirim SMS padaku akan hal itu.
/ Apa masalahnya?
1123
00:51:36,479 --> 00:51:39,079
Aneh. Itu aneh.
/ Aku punya SMS gratis.
1124
00:51:39,081 --> 00:51:40,880
Kenapa selalu mempromosikan
Cleveland kepadaku?
1125
00:51:40,882 --> 00:51:43,350
Kapan kau akan datang
ke Cleveland?
1126
00:51:43,352 --> 00:51:46,052
Aku... akan datang...
kalau... ada waktu.
1127
00:51:46,054 --> 00:51:48,655
Saat ini aku tidak ada waktu.
Aku akan datang kalau ada waktu.
1128
00:51:48,657 --> 00:51:50,857
Aku sangat sibuk sekarang.
/ Kau selalu mengunjungiku di Miami.
1129
00:51:50,859 --> 00:51:53,593
Ya, tapi kan itu Miami.
Maksudku...
1130
00:51:53,595 --> 00:51:55,595
Apa bedanya Miami dan Cleveland?
1131
00:51:55,621 --> 00:51:56,621
Sama... saja.
1132
00:51:58,732 --> 00:52:01,234
Kau benar, sama saja.
/ Betul.
1133
00:52:03,103 --> 00:52:06,106
Oke, jadi kau makan... Salmon.
Harganya $14.
1134
00:52:06,108 --> 00:52:07,874
Apa yang lakukan?
/ Kau minum 2 Cokes.
1135
00:52:07,876 --> 00:52:10,276
Sobat, apa kau mau bayar sendiri-sendiri?
/ Lihat.
1136
00:52:10,278 --> 00:52:12,345
Lihat, sudah kubilang kalau pengisian
kembali (Cokes) tidak gratis. / Ya.
1137
00:52:12,347 --> 00:52:14,013
Tidak, tidak. Kita tidak bayar
sendiri-sendiri.
1138
00:52:14,015 --> 00:52:15,781
Bayar ceknya.
1139
00:52:15,783 --> 00:52:18,251
Kenapa aku harus bayar ceknya.
/ Karena kau LeBron James.
1140
00:52:18,253 --> 00:52:21,787
Dengar, jangan melihatku berbeda,
hanya karena aku punya uang sedikit.
1141
00:52:21,789 --> 00:52:23,622
Tolonglah, aku tidak tahu
berapa lama keadaan ini terjadi.
1142
00:52:23,624 --> 00:52:25,424
Apa pun bisa terjadi.
/ Benar.
1143
00:52:25,426 --> 00:52:27,292
Aku tidak ingin berakhir
seperti MC Hammer. / Ya.
1144
00:52:27,294 --> 00:52:29,027
Dengar, kau berhutang $32.43.
1145
00:52:29,029 --> 00:52:31,063
Baiklah, aku...
1146
00:52:31,065 --> 00:52:33,698
Akan kubayar, tapi kau harus
mengambil cek-nya beberapa saat sekali.
1147
00:52:33,700 --> 00:52:35,466
Tidak, tidak. Jangan
bayar semuanya.
1148
00:52:35,468 --> 00:52:38,269
Bayar saja bagianmu.
Ini bagus untuk persahabatan kita.
1149
00:52:38,271 --> 00:52:40,371
Sepadan selamanya.
/ Baiklah.
1150
00:52:40,373 --> 00:52:42,207
Baiklah, akan kutaruh kartu kreditku.
1151
00:52:42,209 --> 00:52:44,242
Taruh kartu kreditmu.
/ Kita bayar sendiri-sendiri.
1152
00:52:44,244 --> 00:52:46,410
Oke, itu yang kumaksudkan.
1153
00:52:46,412 --> 00:52:47,979
Brengsek...
1154
00:52:47,981 --> 00:52:49,213
Kurasa...
/ Brengsek...
1155
00:52:49,215 --> 00:52:50,447
Kurasa dompetku ketinggalan...
/ Brengsek...
1156
00:52:50,449 --> 00:52:52,250
... di dalam mobil.
/ Brengsek.
1157
00:53:22,179 --> 00:53:25,347
Jadi, tadi itu menjijikkan.
/ Ya.
1158
00:53:25,349 --> 00:53:27,349
Kenapa Billy Joel?
1159
00:53:27,351 --> 00:53:31,087
Kenapa "Uptown Girl"?
/ Aku suka lagu itu.
1160
00:53:31,089 --> 00:53:33,823
Karena itu mungkin lagunya
Billy Joel yang paling buruk.
1161
00:53:33,825 --> 00:53:35,592
Aku yakin kalau Billy Joel
benci lagu itu.
1162
00:53:35,594 --> 00:53:37,160
Tidak mungkin.
Lagu itu keren.
1163
00:53:38,095 --> 00:53:39,695
Oke.
1164
00:53:39,697 --> 00:53:41,831
Jadi... bukan untuk direkam...
1165
00:53:44,167 --> 00:53:46,968
Apa kau mau...
makan malam?
1166
00:53:46,970 --> 00:53:50,439
Sebenarnya... Aaron,
kurasa kau sangat hebat...
1167
00:53:50,441 --> 00:53:53,175
dan aku... seorang penulis.
1168
00:53:53,177 --> 00:53:55,144
Aku penulismu.
Kau adalah subyekku.
1169
00:53:55,146 --> 00:53:59,716
Dan... mulai sekarang... kita
harus menjaga profesionalitas.
1170
00:53:59,718 --> 00:54:00,883
Oke. Kau tahu?
1171
00:54:00,885 --> 00:54:02,684
Ya.
/ Oke.
1172
00:54:02,686 --> 00:54:05,954
Kurasa kita saling menyukai
dan kita harus mulai kencan.
1173
00:54:05,956 --> 00:54:09,223
Tidak... maksudku adalah...
1174
00:54:09,225 --> 00:54:11,659
Aku bingung... apa aku tidak
menyampaikan dengan benar...?
1175
00:54:11,661 --> 00:54:12,188
Aku...
1176
00:54:12,214 --> 00:54:14,294
Tidak, aku mendengarmu.
Aku hanya tidak setuju.
1177
00:54:14,296 --> 00:54:16,229
Apa kau menyukaiku?
/ Ya.
1178
00:54:16,231 --> 00:54:17,798
Ya, kau tahu...
Aku sangat menyukaimu.
1179
00:54:17,800 --> 00:54:19,366
Kita seharusnya menjadi
sepasang kekasih.
1180
00:54:19,368 --> 00:54:21,634
Tidak! Tidak!
1181
00:54:21,636 --> 00:54:23,570
Aku punya... rencana.
1182
00:54:23,572 --> 00:54:26,072
Apa rencanamu?
/ Dokter gigi.
1183
00:54:26,074 --> 00:54:28,240
Apa itu benar?
/ Tidak.
1184
00:54:28,242 --> 00:54:31,811
Kalau begitu, ayo pergi.
1185
00:54:31,813 --> 00:54:33,712
Maaf. Rumah perawatan
ayahku menelpon.
1186
00:54:34,647 --> 00:54:36,582
Halo?
1187
00:54:37,850 --> 00:54:39,884
Lalu kenapa tidak ada
yang membantunya?
1188
00:54:39,886 --> 00:54:40,406
Ada apa?
1189
00:54:40,432 --> 00:54:42,487
Ayahku jatuh. Dia tinggal
di rumah perawatan.
1190
00:54:42,489 --> 00:54:44,188
Aku harus ganti pakaian.
Baik, au dalam perjalanan.
1191
00:54:44,190 --> 00:54:47,057
Dia di rumah sakit mana?
/ Ah, aku tidak tahu.
1192
00:54:52,430 --> 00:54:54,031
Duduklah, Gordon.
1193
00:54:54,033 --> 00:54:55,399
Ayah!
/ Hei, sayang.
1194
00:54:55,401 --> 00:54:57,067
Apa yang terjadi?
/ Tidak ada.
1195
00:54:57,069 --> 00:54:58,768
Dia seharusnya memencet
tombol panggilan...
1196
00:54:58,770 --> 00:55:00,537
... jika dia akan keluar
dari kursi rodanya.
1197
00:55:00,539 --> 00:55:02,705
Dia jatuh.
/ Mana dokternya?
1198
00:55:02,707 --> 00:55:05,942
Mereka mengabaikan pesanku.
Jika aku mau, aku bisa merawatnya.
1199
00:55:05,944 --> 00:55:07,877
Aku dulu dokter di negaraku.
1200
00:55:07,879 --> 00:55:11,113
Ya, akan kuberi tahu kalau
lukanya terinfeksi roh jahat...
1201
00:55:11,115 --> 00:55:12,582
Ayah, apa kau kesakitan?
/ Tidak.
1202
00:55:12,584 --> 00:55:14,250
Bisakah kulihat?
1203
00:55:14,252 --> 00:55:16,585
Ya Tuhan, Ayah!
1204
00:55:16,587 --> 00:55:19,855
Tampak lebih buruk dari kenyataannya.
1205
00:55:19,857 --> 00:55:22,090
Siapa pecundang ini?
/ Hai, aku Dr. Conners.
1206
00:55:22,092 --> 00:55:23,926
Putrimu dan aku baru saja
resmi berpacaran.
1207
00:55:23,928 --> 00:55:26,261
Belum resmi.
Tidak sama sekali.
1208
00:55:26,263 --> 00:55:28,429
Selamat datang ke klab
yang banyak aggotanya.
1209
00:55:28,431 --> 00:55:30,465
Kau akan dijahit hari ini.
1210
00:55:30,467 --> 00:55:33,401
Jangan lakukan, bajingan.
/ Ayah, biarkan dia melakukannya.
1211
00:55:33,403 --> 00:55:35,069
Apa pentingnya?
Biarkan saja.
1212
00:55:35,071 --> 00:55:37,038
Kenapa aku harus tampak seperti
Kate Middleton for? Ya.
1213
00:55:37,040 --> 00:55:38,439
Aku tidak mengijinkan.
/ Kita mulai.
1214
00:55:38,441 --> 00:55:40,040
Tidak ada ijin!
/ Diamlah Ayah.
1215
00:55:40,042 --> 00:55:41,884
Tolong, kalau bisa
jangan bergerak.
1216
00:55:46,615 --> 00:55:49,316
Apa yang dia senandungkan?
/ Ah, Billy Joel.
1217
00:55:49,318 --> 00:55:51,451
"Uptown Girl." Hanya itu
yang bisa menyelamatkanmu.
1218
00:55:51,453 --> 00:55:55,322
Aku suka Billy Joel. Aku menontonnya di
Koloseum Nassau, Nylon... Curtain Tour.
1219
00:55:55,324 --> 00:55:57,123
Oh, Nylon Curtain Tour?
Itu keren.
1220
00:55:57,125 --> 00:55:59,125
Kau tahu, aku melihatnya bersama
Elton John di Stadium Shea.
1221
00:55:59,127 --> 00:56:00,961
Itu keren.
/ Tentu saja.
1222
00:56:00,963 --> 00:56:02,996
Tidak ada yang lebih hebat dari
orang yang bersahaja...
1223
00:56:02,998 --> 00:56:06,500
... yaitu rakyat biasa Billy Joel
dengan Elton John, ratu kerajaan inggris.
1224
00:56:06,502 --> 00:56:09,936
Hei, Amy bilang kalau kau
fansnya Mets, benarkah?
1225
00:56:09,938 --> 00:56:12,069
Aku suporter dari
New York Metropolitans.
1226
00:56:12,095 --> 00:56:12,839
Itu benar.
1227
00:56:12,841 --> 00:56:14,907
Bagaimana kalau... kau mau
dengar beberapa pepatah?
1228
00:56:14,909 --> 00:56:18,978
Oh, mengalihkan perhatianku seperti
anak kecil ditindik telinganya? Silakan.
1229
00:56:18,980 --> 00:56:22,648
Bisakah kau sebut tim liga utama (Baseball)
yang tidak berakhir dengan huruf S?
1230
00:56:22,650 --> 00:56:24,417
Permainan anak-anak.
1231
00:56:24,419 --> 00:56:26,419
The Jazz, Utah Jazz.
1232
00:56:26,421 --> 00:56:28,421
Kau punya Miami Heat.
Ada juga White Sox.
1233
00:56:28,423 --> 00:56:31,792
Ada apa?
/ Mungkin tidak perlu kubilang...
1234
00:56:31,794 --> 00:56:34,027
... kurasa dia sedang berusaha
mengurangi rasa sakitnya.
1235
00:56:34,029 --> 00:56:36,430
Aku menngerti.
/ Santai saja, Martha Stewart.
1236
00:56:36,432 --> 00:56:39,599
Hei! Aerobik air.
Kau ikut?
1237
00:56:39,601 --> 00:56:41,802
Ya, menyusul.
Menyusul.
1238
00:56:41,804 --> 00:56:44,671
Meryl akan memakai bikini.
1239
00:56:47,543 --> 00:56:50,342
Orang itu mati tiga tahun yang lalu
dan tidak ada yang memberi tahu dia.
1240
00:56:53,112 --> 00:56:55,180
Terima kasih banyak.
/ Hei, tidak masalah.
1241
00:56:55,182 --> 00:56:58,650
Ayahku... bukanlah orang yang jahat.
/ Oh, dia orang baik.
1242
00:56:58,652 --> 00:57:01,987
Tapi kau bertemu di hari "liburnya".
/ Tidak, dia baik-baik saja.
1243
00:57:01,989 --> 00:57:05,023
Kau tahu? Yang akan kulakukan...
Aku akan memeriksanya minggu depan.
1244
00:57:05,025 --> 00:57:06,959
Dan akan kuberi tahu mengenai
immunosuppresan yang...
[obat mencegah antibodi]
1245
00:57:06,961 --> 00:57:09,661
Maukah kau pualng denganku?
1246
00:57:09,663 --> 00:57:12,131
Ah...
1247
00:57:12,133 --> 00:57:13,732
Lupakanlah.
/ Tidak...
1248
00:57:13,734 --> 00:57:15,333
Tidak.
Kau tahu?
1249
00:57:15,335 --> 00:57:18,203
Kau tahu...
Ayo... makan.
1250
00:57:18,205 --> 00:57:22,139
Apa kau mau makan?
Apa kau mau makan ravioli?
1251
00:57:22,141 --> 00:57:23,808
Ravioli?
/ Aku serius. Ya. Ya.
1252
00:57:23,810 --> 00:57:26,143
Apa kau mau makan ravioli?
Aku tahu tempat di sekitar sini...
1253
00:57:26,145 --> 00:57:28,879
...yang punya ravioli yang enak.
1254
00:57:28,881 --> 00:57:31,148
Aku suka makan ravioli.
1255
00:57:31,150 --> 00:57:32,749
Ayo pergi ke kedai ravioli.
/ Ayo pergi.
1256
00:57:32,751 --> 00:57:34,650
Ya.
/ Ya?
1257
00:57:50,536 --> 00:57:52,603
Ya.
/ Ya.
1258
00:57:52,605 --> 00:57:54,906
Berhenti lakukan itu.
1259
00:57:54,908 --> 00:57:57,508
Kenapa nafasmu aneh?
/ Nafasku tidak aneh.
1260
00:58:00,280 --> 00:58:02,079
Ada apa?
1261
00:58:02,081 --> 00:58:04,347
Aku sangat menyukainya.
1262
00:58:04,349 --> 00:58:06,583
Ya?
1263
00:58:06,585 --> 00:58:10,053
Kenapa aku merasa seperti sangat...
... sangat ketakukan.
1264
00:58:10,055 --> 00:58:14,558
Karena kau selalu kencan dengan pria bodoh.
Tidak ada resiko benar-benar suka.
1265
00:58:14,560 --> 00:58:16,226
Bisakah... kita minum?
/ Tidak.
1266
00:58:16,228 --> 00:58:17,861
Kita bisa minum segelas saja.
/ Hentikan.
1267
00:58:17,863 --> 00:58:19,529
Aku...
/ Apa?
1268
00:58:19,531 --> 00:58:21,531
Aku telah kencan
selama 90 tahun...
1269
00:58:21,533 --> 00:58:24,067
Sesuatu selalu terjadi. Kenapa
tidak di saat ini, yang kupedulikan.
1270
00:58:24,069 --> 00:58:26,069
Apa yang akan terjadi? Menurutmu
apa yang akan terjadi?
1271
00:58:26,071 --> 00:58:28,371
Bagaimana jika aku...
lupa menyiram toilet...
1272
00:58:28,373 --> 00:58:31,074
... dan ada tampon
di sana? Oke?
1273
00:58:31,076 --> 00:58:34,544
Dan tidak semanis, seperti...
"Oh, ini hari terakhir."
1274
00:58:34,546 --> 00:58:36,613
Tampon betulan.
1275
00:58:36,615 --> 00:58:38,448
Rasanya seperti...
TKP tampon.
1276
00:58:38,450 --> 00:58:41,361
Seperti... seperti...
Pernikahan merah, Game of Thrones.
1277
00:58:41,387 --> 00:58:42,452
Oh, berdarah-darah...
1278
00:58:42,454 --> 00:58:45,221
Astaga! seperti film
Quentin Tarantino...
1279
00:58:45,223 --> 00:58:48,725
Django, seperti...
tampon sialan.
1280
00:58:48,727 --> 00:58:50,727
Kemudian... ada telinganya.
1281
00:58:52,230 --> 00:58:53,930
Kau tahu maksudku bukan...
Ya Tuhan.
1282
00:58:53,932 --> 00:58:55,398
Ini seperti... persyaratan utama...
kau tahu?
1283
00:58:55,400 --> 00:58:57,099
Aku tahu.
/ Oh, kenapa?
1284
00:58:57,101 --> 00:58:58,900
Hei, coba lihat siapa ini?
/ Hei.
1285
00:58:58,902 --> 00:59:00,636
Ini tampak tidak aman.
/ Hai.
1286
00:59:00,638 --> 00:59:02,304
Whoo!
/ Oh, ya Tuhan.
1287
00:59:02,306 --> 00:59:04,139
Selalu di sini.
1288
00:59:04,141 --> 00:59:06,976
Apa Amy menangis?
/ Ya, dia seang jatuh cinta.
1289
00:59:06,978 --> 00:59:08,911
Oh, dengan Steven?
/ Tidak.
1290
00:59:08,913 --> 00:59:10,846
Tidak!
/ Aku suka Steven.
1291
00:59:10,848 --> 00:59:13,983
Dia mengajarkan padaku latihan
untuk mendapat tubuh seksi. Oke.
1292
00:59:13,985 --> 00:59:15,484
Kau tampak keren.
/ Terima kasih banyak.
1293
00:59:15,486 --> 00:59:17,967
Kau benar-benar telah
membentuk tubuhmu.
1294
00:59:22,425 --> 00:59:24,293
Oh! Oh!
1295
00:59:24,295 --> 00:59:25,861
Itu keren.
1296
00:59:27,631 --> 00:59:29,531
Dan ini dia!
/ Terima kasih.
1297
00:59:29,533 --> 00:59:31,299
Itu LeBron. LeBron!
1298
00:59:31,301 --> 00:59:34,135
Aku LeBron James, dan selamat
datang ke Festival Big Apple Jam.
1299
00:59:36,540 --> 00:59:39,307
Jadi, apa kalian telah
siap bersenang-senang?
1300
00:59:45,215 --> 00:59:47,048
Penari Knicks City!
1301
00:59:50,686 --> 00:59:52,053
Whuu!
1302
00:59:52,055 --> 00:59:54,389
Apa kailan siap?
1303
00:59:58,194 --> 01:00:00,395
Mereka hanya berputar-putar.
1304
01:00:00,397 --> 01:00:03,664
Tidak. Tidak. Mereka bekerja sangat keras.
Aku yang merawat mereka.
1305
01:00:03,666 --> 01:00:06,534
Kau mera... merawat mereka?
/ Ya. Aku bekerja dengan mereka.
1306
01:00:06,536 --> 01:00:08,369
Mereka mendapat cedera berat.
/ Aku yakin itu.
1307
01:00:08,371 --> 01:00:10,570
Tiang dansa tidak selalu
dilumasi dengan baik.
1308
01:00:14,209 --> 01:00:15,908
Kau akan kehilangan kami
untuk hak memilih...!
1309
01:00:19,580 --> 01:00:22,982
Berapa lama ini?
/ Aku... tidak tahu.
1310
01:00:22,984 --> 01:00:24,851
Mungkin... sejam lagi.
/ Aku hanya tanya.
1311
01:00:24,853 --> 01:00:26,319
Oke.
1312
01:00:30,424 --> 01:00:32,525
Whu!
1313
01:00:32,527 --> 01:00:34,193
Dr. Conners.
1314
01:00:34,195 --> 01:00:36,829
Apa kau mau melihat tumitku.
Kurasa aku keseleo.
1315
01:00:36,831 --> 01:00:38,397
Ya. Tentu.
1316
01:00:38,399 --> 01:00:41,501
Ya, aku...
akan kembali.
1317
01:00:48,709 --> 01:00:50,543
Hei!
/ Hei.
1318
01:00:50,545 --> 01:00:53,246
Kau sangat hebat. Semua orang
bersorak ketika kau keluar.
1319
01:00:53,248 --> 01:00:55,049
Sangat keren melihatnya.
/ Terima kasih.
1320
01:00:57,851 --> 01:01:00,053
Tapi serius...
ada apa sebenarnya?
1321
01:01:00,055 --> 01:01:01,975
Kau tahu,
apa tujuan utamamu?
1322
01:01:03,223 --> 01:01:05,458
Tujuanmu?
/ Ya, dengan sahabatku.
1323
01:01:05,460 --> 01:01:08,794
Seperti, apa rencanamu?
/ Aku tidak punya rencana dengan Aaron.
1324
01:01:08,796 --> 01:01:12,031
Aku... kami baru saja kencan
selama enam minggu... dan...
1325
01:01:12,033 --> 01:01:13,899
Kami hanya nongrkong bersama.
/ Oke.
1326
01:01:13,901 --> 01:01:15,700
Tetap santai.
1327
01:01:15,702 --> 01:01:19,437
Jadi, apa kau bisa melihat kupu-kupu
ketika kau mendengar namanya?
1328
01:01:19,439 --> 01:01:21,272
Maaf?
1329
01:01:21,274 --> 01:01:23,508
Ketika kau melihat awan...
apa kau melihat wajahnya?
1330
01:01:25,878 --> 01:01:29,199
Apa kau mendengar namanya
ketika kau merasakan desiran angin?
1331
01:01:29,647 --> 01:01:30,847
Em...
1332
01:01:32,249 --> 01:01:34,283
Ya?
1333
01:01:35,386 --> 01:01:37,754
Aku benar-benar harus
menanyakan satu hal.
1334
01:01:37,756 --> 01:01:40,623
Jangan lukai dia.
1335
01:01:47,399 --> 01:01:50,267
Jadi, kami melakukannya. Oke?
1336
01:01:50,269 --> 01:01:51,968
Kami jatuh cinta satu sama lain.
1337
01:01:53,638 --> 01:01:55,639
Selamat datang kepada pasangan
kekasih paling putih di Amerika.
1338
01:01:57,342 --> 01:01:59,309
Kenapa tidak ada yang
melototi kita hari itu?
1339
01:01:59,311 --> 01:02:00,977
Lihatlah topinya.
1340
01:02:02,179 --> 01:02:04,013
Aku tahu. Kami berciuman di atas batu.
1341
01:02:04,015 --> 01:02:06,697
Apa kau tahu berapa banyak tuna wisma
yang buang air di atas batu itu?
1342
01:02:08,851 --> 01:02:11,320
Ciuman di Kereta api? Ew.
1343
01:02:11,322 --> 01:02:13,689
Aku suka betapa tingginya dia.
1344
01:02:13,691 --> 01:02:16,091
Wah! Tenang, sobat.
Aku juga bekerja.
1345
01:02:16,093 --> 01:02:18,160
Baiklah. Aku mengerti.
/ Hei, Noam.
1346
01:02:18,162 --> 01:02:21,863
Hei kawan-kawan! Wah, seks intens.
Aku suka itu.
1347
01:02:21,865 --> 01:02:24,132
Bahkan ayahku menyukainya.
1348
01:02:24,134 --> 01:02:25,800
Ayahku tidak suka
siapa pun sebelumnya.
1349
01:02:25,802 --> 01:02:28,435
Dia pikir kalau Bunda Teresa
itu hanyalah bualan belaka.
1350
01:02:28,437 --> 01:02:31,105
Itu adalah sikat gigiku
di Apartemen Aaron.
1351
01:02:31,107 --> 01:02:33,707
Aku punya dua sikat gigi.
1352
01:02:33,709 --> 01:02:38,679
Kuharap adegan ini berakhir seperti di Jonestown.
[Bunuh diri massal sekte sesat, 1978]
1353
01:02:38,681 --> 01:02:41,882
Oh, kurasa ini tempat di mana
Woody Allen bertemu Soon Yi.
1354
01:02:43,451 --> 01:02:45,318
Oke, oke, tenang.
1355
01:02:45,320 --> 01:02:47,387
Itu bohong, oke?
1356
01:02:47,389 --> 01:02:49,455
Aku bohong akan hal itu.
1357
01:02:57,464 --> 01:02:59,030
Bagaimana kabarmu dan Amy?
Bagaimana kabarnya?
1358
01:02:59,032 --> 01:03:00,332
Amy?
/ Ya.
1359
01:03:00,334 --> 01:03:01,833
Hal-hal berjalan luar biasa, sobat.
1360
01:03:01,835 --> 01:03:03,634
Ya?
/ Ya.
1361
01:03:03,636 --> 01:03:06,571
Ya. Berjalan mulus.
1362
01:03:06,573 --> 01:03:08,239
Maksudku, aku sangat...
sangat menyukainya, namun...
1363
01:03:08,241 --> 01:03:11,376
Dia... dia punya beberapa
masalah. Kau tahu.
1364
01:03:11,378 --> 01:03:14,579
Maksudku, itu akan terjadi.
Ya.
1365
01:03:14,581 --> 01:03:16,547
Tadi malam kami keluar untuk
minum, dan...
1366
01:03:16,549 --> 01:03:18,316
Kau?
/ Ya kami keluar minum.
1367
01:03:18,318 --> 01:03:19,984
Dan dia... ah...
1368
01:03:19,986 --> 01:03:21,585
Dan...
1369
01:03:21,587 --> 01:03:23,688
Kami...
1370
01:03:23,690 --> 01:03:25,523
Kau tahu, aku tidak minum banyak.
Aku mabuk berat.
1371
01:03:25,525 --> 01:03:27,766
Dan dia minum sangat banyak,
tapi dia tidak... tidak sama sekali...
1372
01:03:29,361 --> 01:03:31,562
Dia tidak mabuk sama sekali.
1373
01:03:35,031 --> 01:03:36,499
Dia...
1374
01:03:40,403 --> 01:03:42,338
Jadi bagaimana seksnya?
/ Seks?
1375
01:03:42,340 --> 01:03:43,906
Kenapa kau selalu ingin tahu
masalah itu, Sobat?
1376
01:03:43,908 --> 01:03:45,507
Dengar, aku pria
yang telah menikah.
1377
01:03:45,509 --> 01:03:47,209
Aku butuh ingin merasakannya
juga melalui ceritamu.
1378
01:03:47,211 --> 01:03:49,211
Berikan saja beberapa detil.
/ Tidak.
1379
01:03:49,213 --> 01:03:51,880
11 saja.
/ Sebelas detil?
1380
01:03:51,882 --> 01:03:53,716
Kalau sudah menikah selama
yang kulalui, kau akan mengerti.
1381
01:03:53,718 --> 01:03:57,019
Dia tahu apa yang dia
mau. Itu oke.
1382
01:03:57,021 --> 01:03:59,422
Seksnya hebat.
Kasar. Liar.
1383
01:03:59,424 --> 01:04:00,956
Maksudku, kalau tidak liar,
itu tidak benar.
1384
01:04:00,958 --> 01:04:02,857
Benar. Tapi tidak...
... ini gila.
1385
01:04:02,859 --> 01:04:05,527
Seperti menarik rambutku dan lainnya.
/ Oh.
1386
01:04:05,529 --> 01:04:08,429
Kami belum pernah...
melakukannya sambil rebahan.
1387
01:04:08,431 --> 01:04:12,100
Selalu... seperti sambil duduk, atau
bersandar ke tembok atau semacamnya.
1388
01:04:12,102 --> 01:04:14,602
Aku belum pernah di atas
sama sekali. / Oh.
1389
01:04:14,604 --> 01:04:16,604
Kami punya kata sandi.
/ Sudah ada?
1390
01:04:16,606 --> 01:04:18,640
Ya. "calypso." [Gokil]
/ Sobat, terlalu awal untuk kata sandi.
1391
01:04:18,642 --> 01:04:22,310
Ya. Kencan kedua, kami
sudah tentukan kata sandi.
1392
01:04:22,312 --> 01:04:23,779
Ini gila, sobat.
1393
01:04:23,781 --> 01:04:25,614
Kau siap?
Ayolah kawan.
1394
01:04:25,616 --> 01:04:27,983
Aku telah berlatih.
/ Sobat, sudahlah.
1395
01:04:27,985 --> 01:04:30,466
Siap? Siap?
1396
01:04:33,555 --> 01:04:37,125
Ya! Oh, pelanggaran.
/ Pelanggaran?
1397
01:04:37,127 --> 01:04:39,460
Ya, Sobat. Kau memukulku.
/ Tidak.
1398
01:04:39,462 --> 01:04:41,663
Kau pakai pengaman bukan?
/ Ya.
1399
01:04:41,665 --> 01:04:44,565
Ya. Dia punya mangkok kecil
berisi kondom di apartemennya.
1400
01:04:44,567 --> 01:04:46,600
Kondom?
/ Ya.
1401
01:04:46,602 --> 01:04:49,337
Maksudku bukan kondom. Maksudku
adalah pelindung, seperti pengacara.
1402
01:04:49,339 --> 01:04:52,173
Seperti perjanjian pra nikah. Kau tahu?
/ Ya.
1403
01:04:52,175 --> 01:04:55,243
Tidak ada penetrasi
tanpa representasi.
1404
01:04:55,245 --> 01:04:57,645
Oh ya, kau benar.
1405
01:04:57,647 --> 01:05:00,949
Apa yang terjadi?
/ Tidak ada, sobat.
1406
01:05:00,951 --> 01:05:02,583
Dengar, kuberi tahu satu hal.
1407
01:05:02,585 --> 01:05:04,117
Kau tidak ingin punya ibu tanpa pernikahan.
/ Ya.
1408
01:05:04,119 --> 01:05:05,686
Lalu, kau akan membayar
seharga Ferrari.
1409
01:05:05,688 --> 01:05:08,088
Ya. Kau akan membelikannya
rumah besar, tempat tinggal luas.
1410
01:05:08,090 --> 01:05:09,856
Dia akan memakai jumpsuit
[baju terusan].
1411
01:05:09,858 --> 01:05:12,326
Dan kau harus membayarnya.
Apa kau mau mengalaminya?
1412
01:05:12,328 --> 01:05:15,696
Kau harus meyakinkan pada teman-temanmu dan
bilang bahwa dia ayahnya dan kau besarkan anaknya.
1413
01:05:15,698 --> 01:05:19,700
Siapa yang mau melaluinya? Anak itu tingginya 2 m,
dan teman baikmu hanya 1,5 m .
1414
01:05:19,702 --> 01:05:21,435
18 tahun kemudian,
anak itu datang...
1415
01:05:21,437 --> 01:05:24,539
... dan menulis buku, mengatakan
betapa brengseknya dirimu.
1416
01:05:24,541 --> 01:05:26,774
Ya. 18 tahun, sobat.
18 tahun.
1417
01:05:26,776 --> 01:05:29,477
Ranjang dan mobil ibu anak itu
lebih besar dari dirinya.
1418
01:05:29,479 --> 01:05:31,712
Kau bisa menyalakan TV
menonton any given Sunday.
[American Football]
1419
01:05:31,714 --> 01:05:34,548
Memenangkan Super Bowl
dan mengendarai Hyundai.
1420
01:05:34,550 --> 01:05:37,318
Dia seharusnya membelikan
Tyco (mainan) dengan uangmu.
1421
01:05:37,320 --> 01:05:39,820
Lalu dia pergi ke dokter, sedot
lemak memakai uangmu.
1422
01:05:39,822 --> 01:05:42,990
Apa yang kau katakan?
Apa yang sebenarnya kau katakan?
1423
01:05:42,992 --> 01:05:45,659
Lagunya Kanye.
/ Kau ambil dari lagunya Kanye?
1424
01:05:45,661 --> 01:05:47,862
Kau tahu?
Amy tidaklah seperti itu.
1425
01:05:47,864 --> 01:05:50,197
Amy tidak seperti itu sama sekali.
Dia keren.
1426
01:05:50,199 --> 01:05:51,898
Dan ini akan hebat.
1427
01:05:51,900 --> 01:05:54,542
Dia oke. Dan aku tidak tidak perlu
kuatir mengenai hal itu. Baiklah.
1428
01:05:56,136 --> 01:05:58,003
Oh! Apa kau membiarka hal itu?
1429
01:05:58,005 --> 01:05:59,672
Apa aku baru saja mengambil
nilai darimu?
1430
01:05:59,674 --> 01:06:02,574
Ya! Kau benar-benar
kupencundangi LeBron James.
1431
01:06:02,576 --> 01:06:04,642
Tidak, tidak juga.
1432
01:06:04,644 --> 01:06:07,178
Kau harus mengakui, itu tembakan
yang bagus. Ayolah sobat.
1433
01:06:07,180 --> 01:06:10,080
Aku mengalahkan LeBron James.
Aku takkan bermain basket lagi.
1434
01:06:10,082 --> 01:06:11,682
Kau bayar makan siang, sobat.
1435
01:06:11,684 --> 01:06:13,884
Ke mana kau pergi, Aaron?
/ Whuu...
1436
01:06:13,886 --> 01:06:15,385
Aaron!
1437
01:06:17,055 --> 01:06:18,555
LeBron.
1438
01:06:20,224 --> 01:06:22,225
Whuu!
1439
01:06:22,227 --> 01:06:23,727
Sial!
1440
01:06:26,530 --> 01:06:27,963
Bagaimana kerjaan?
1441
01:06:29,499 --> 01:06:31,933
Kerjaan baik-baik saja, sebenarnya.
1442
01:06:31,935 --> 01:06:34,235
Kurasa aku akan memperoleh
posisi sebagai editor.
1443
01:06:34,237 --> 01:06:37,272
Ya, Aaron orangnya baik, dan dia
menyuruhku untuk berpikir lebih besar.
1444
01:06:37,274 --> 01:06:39,941
Bisakah kubantu?
1445
01:06:39,943 --> 01:06:42,477
Aaron memberi tahu mengenai
ahli akupuntur ini.
1446
01:06:42,503 --> 01:06:43,879
Dia pastilah hebat.
1447
01:06:43,881 --> 01:06:46,381
Dia membantu banyak pasien
dengan manajemen rasa sakit.
1448
01:06:46,383 --> 01:06:49,351
Aku ingin dia memeriksamu.
Apa kau mau?
1449
01:06:49,353 --> 01:06:52,420
Aku tidak ada hasrat bagi wanita oriental
untuk meyentuhku dari pinggang ke atas.
1450
01:06:52,422 --> 01:06:54,589
Jangan katakan itu.
Menjijikkan.
1451
01:06:54,591 --> 01:06:56,290
Orang asia.
Katakan saja orang asia.
1452
01:06:56,292 --> 01:06:59,594
Kenapa Arron tiba-tiba tahu semua
mengenai semua hal.
1453
01:06:59,596 --> 01:07:02,597
Dia seorang Dokter.
Dia tahu seuatu.
1454
01:07:02,599 --> 01:07:04,799
Dia dokter olah raga. Itu bukanlah
dokter betulan. Akui saja.
1455
01:07:04,801 --> 01:07:07,235
Dokter sejati mencoba
menyembuhkan penyakit.
1456
01:07:07,237 --> 01:07:09,804
Dia hanya mencoba mendapat
kursi utama di kejuaraan NBA.
1457
01:07:09,806 --> 01:07:12,107
Kau bilang kalau dokter olah raga
bukanlah dokter betulan?
1458
01:07:12,109 --> 01:07:15,243
Ya. Ketika mereka bilang, "Apa yang ingin
kau dalami?" "Aku ingin mendalami MS."
1459
01:07:15,245 --> 01:07:17,613
"Apa yang ingin kau dalami?"
"Aku ingin mendalami kanker."
1460
01:07:17,615 --> 01:07:19,381
"Bagaimana denganmu?"
"Aku tidak pedu..."
1461
01:07:19,383 --> 01:07:21,916
Apa pun yang membuatku
lebih dekat dengan ruang ganti pria.
1462
01:07:21,918 --> 01:07:23,618
Oke. Itu sangat...
1463
01:07:23,620 --> 01:07:26,487
"Aku ingin penis besar dan
atletis dengan dengan wajahku..."
1464
01:07:26,489 --> 01:07:28,288
"...sambil berpura-pura
melihat lutut mereka."
1465
01:07:28,290 --> 01:07:30,958
Dia dokter yang baik, dan dia bergabung
dengan Dokter Lintas Batas.
1466
01:07:30,960 --> 01:07:33,560
Dia pria yang hebat.
/ Aku tidak bilang dia bukan orang hebat.
1467
01:07:33,562 --> 01:07:37,764
... tapi dia punya waktu sisa sebulan
sebelum kau mencampakkannya, benar?
1468
01:07:37,766 --> 01:07:39,565
Apa maksudmu?
1469
01:07:39,567 --> 01:07:42,402
Dia adalah reaksi dari pria
berotot namun kepalanya kosong.
1470
01:07:42,404 --> 01:07:44,737
Jadi sekarang kau pindah
ke pria udik yang pandai.
1471
01:07:44,739 --> 01:07:48,074
Aku tahu bagaimana polamu bekerja, Amy.
Itu... itu adalah pola milikku.
1472
01:07:48,076 --> 01:07:49,842
Tidak Ayah.
Aku benar-benar menyukainya.
1473
01:07:49,844 --> 01:07:52,845
Dan aku ingin Ayah baik kepadanya.
Aku ingin kau serius kepadanya.
1474
01:07:52,847 --> 01:07:54,970
Apa kau mau melakukannya?
Kurasa kita membuat langkah besar.
1475
01:07:54,996 --> 01:07:55,782
Hebat.
1476
01:07:55,784 --> 01:07:57,650
Kau seperti film roman.
1477
01:07:57,652 --> 01:08:00,020
Yang berakhir bahagia,
bukan yang berakhir terbunuh.
1478
01:08:00,022 --> 01:08:02,489
Apa Ayah mau aku bahagia?
Maksudku...
1479
01:08:02,491 --> 01:08:05,793
Kau membangun mimpi yang tinggi akan dirinya.
Dan kau akan jatuh terhempas dari ketinggian.
1480
01:08:05,795 --> 01:08:07,561
Dia akan mematahkan hatimu.
1481
01:08:09,864 --> 01:08:12,132
Aku pergi.
Aku akan bicara lagi nanti.
1482
01:08:12,134 --> 01:08:14,467
Akan kupanggil Temembe
untuk menjemputmu.
1483
01:08:14,469 --> 01:08:18,171
Amy, jangan pergi...
Jangan tinggalkan aku seperti ini.
1484
01:08:18,173 --> 01:08:21,207
Aku tidak suka kalau kau tidak
bicara kepadaku beberapa saat.
1485
01:08:29,517 --> 01:08:31,317
Terima kasih sudah mau
melakukan hal ini untukku.
1486
01:08:31,319 --> 01:08:33,952
Oh, tidak. Aku ingin
melakukan ini denganmu.
1487
01:08:33,954 --> 01:08:36,021
Itu satu-satunya yang pernah
kulakukan ketika terjebak.
1488
01:08:36,023 --> 01:08:37,722
Tampak keren.
1489
01:08:37,724 --> 01:08:39,557
Seperti tingkat regional.
/ Ya.
1490
01:08:39,559 --> 01:08:42,561
Hei.
/ Hai.
1491
01:08:42,563 --> 01:08:44,195
Hai.
/ Hei, aku Aaron.
1492
01:08:44,197 --> 01:08:46,063
Aku Kim. Senang berjumpa denganmu.
/ Kim.
1493
01:08:46,065 --> 01:08:47,826
Senang berjumpa denganmu?
/ Kau Tom? Tom.
1494
01:08:47,852 --> 01:08:48,800
Senang berjumpa denganmu.
1495
01:08:48,802 --> 01:08:51,135
Hei, Amy. Bagaimana kabarmu?
1496
01:08:51,137 --> 01:08:53,304
Selamat telah menjebak
adikku dengan benihmu.
1497
01:08:53,306 --> 01:08:56,240
Ya, tidak semua seks berakhir
dengan malu dan air mata.
1498
01:08:56,242 --> 01:08:58,075
Kau tahu, terkadang
kau mendapat ini.
1499
01:08:58,077 --> 01:08:59,844
Wah, itu menusuk.
/ Ayolah!
1500
01:08:59,846 --> 01:09:01,545
Ini Wendy dan Kyle.
1501
01:09:01,547 --> 01:09:02,812
Halo.
/ Hai.
1502
01:09:02,814 --> 01:09:04,014
Senang berjumpa denganmu.
1503
01:09:05,917 --> 01:09:08,150
Oh, bagus sekali.
1504
01:09:08,152 --> 01:09:11,320
Apa itu artinya?
/ Selamat datang ke pesta kita.
1505
01:09:11,322 --> 01:09:14,222
Bahasa portugis.
Rolm mengajariku.
1506
01:09:14,224 --> 01:09:17,726
Itu putra kami, Rolm.
Kami mengadopsinya 6 bulan yang lalu.
1507
01:09:17,728 --> 01:09:20,695
Kami mengajarinya, tapi rasanya...
dia yang mengajari kami.
1508
01:09:20,697 --> 01:09:25,033
Ya. Bagiamana melindungi diri kami.
Bagaimana bertahan hidup.
1509
01:09:25,035 --> 01:09:27,935
Dia sering mimpi buruk.
/ Harus cepat belajar.
1510
01:09:27,937 --> 01:09:31,205
Keberadaannya sangat
kuat di rumah kami.
1511
01:09:31,207 --> 01:09:33,072
Em, kami mencintaimu.
1512
01:09:35,443 --> 01:09:37,076
Ya. Banyak pelajaran.
1513
01:09:37,078 --> 01:09:39,711
Bagaimana bisa berbaur,
terutama dengan orang asing.
1514
01:09:39,713 --> 01:09:42,181
... yang menolak belajar
bahasa inggris.
1515
01:09:42,183 --> 01:09:44,550
Dia tidak tahu umurnya berapa.
Dia biang sekitar delapan.
1516
01:09:44,552 --> 01:09:46,718
... tapi dokter gigi bilang
setidaknya umurnya 12 tahun.
1517
01:09:46,720 --> 01:09:50,522
Mereka tahu.
/ Ya, dia sedang puber. Tentu.
1518
01:09:50,524 --> 01:09:53,893
Oh.
/ Dia tampak kecil di email.
1519
01:09:53,895 --> 01:09:56,629
Tapi dia... besar.
1520
01:09:56,631 --> 01:09:58,397
Ayo masuklah ke dalam pesta.
1521
01:09:58,399 --> 01:10:02,034
Ada minuman di meja dan
ada makanan di dapur di sana.
1522
01:10:06,272 --> 01:10:08,206
Aku belum pernah ke acara acara
selamatan kehamilan sejak bertahun-tahun.
1523
01:10:08,208 --> 01:10:10,943
Kami senang kau bisa datang.
/ Hei, selamat Bung.
1524
01:10:10,945 --> 01:10:13,879
Kudengar kau bekerja
dengan para atlit.
1525
01:10:13,881 --> 01:10:15,981
Ya, aku dokter dan
dokter bedah.
1526
01:10:15,983 --> 01:10:18,150
Sebagian besar bekerja dengan
New York Knicks, tapi...
1527
01:10:18,152 --> 01:10:19,951
Oh! Keren sekali.
1528
01:10:19,953 --> 01:10:22,253
Ya. Dan beberapa atlit lainnya.
1529
01:10:22,255 --> 01:10:23,421
Wow.
1530
01:10:23,423 --> 01:10:25,890
Sungguh?
Siapa lainnya?
1531
01:10:25,892 --> 01:10:28,459
Atlit mana?
1532
01:10:28,461 --> 01:10:31,262
Ah, Tom Brady.
1533
01:10:31,264 --> 01:10:32,896
Wow.
1534
01:10:32,898 --> 01:10:35,132
Ada atlit lain yang pernah
bekerja denganmu?
1535
01:10:35,134 --> 01:10:37,934
Ah, Jay Cutler.
/ Wah!
1536
01:10:37,936 --> 01:10:40,102
Ya, aku bekerja dengannya.
Dia luar biasa.
1537
01:10:40,104 --> 01:10:42,405
Apa kalian mengikuti tennis?
/ Ya.
1538
01:10:42,407 --> 01:10:45,307
Rog-Roger Federer?
/ Wah.
1539
01:10:45,309 --> 01:10:46,909
Ah, Robert Griffin.
1540
01:10:46,911 --> 01:10:48,777
Keren!
1541
01:10:48,779 --> 01:10:51,412
Chris Paul. CP3.
1542
01:10:51,414 --> 01:10:53,448
Alex Rodriguez.
/ Persetan orang itu.
1543
01:10:53,450 --> 01:10:56,284
Aku setuju.
Ya.
1544
01:10:56,286 --> 01:10:58,719
Persetan dengan dia.
Sampah.
1545
01:11:01,522 --> 01:11:03,356
Clayton Kershaw.
1546
01:11:03,358 --> 01:11:05,359
Oh!
Ya!
1547
01:11:05,361 --> 01:11:07,194
Amy, dia hebat.
1548
01:11:07,196 --> 01:11:08,828
Ya, di mana kau menemukannya?
1549
01:11:08,830 --> 01:11:10,496
Kami... ah... kerjaan.
1550
01:11:10,498 --> 01:11:13,666
Ya, kalian berdua
benar-benar manis.
1551
01:11:13,668 --> 01:11:16,268
Kalian berdua bisa buat
bayi yang sempurna.
1552
01:11:16,270 --> 01:11:18,504
Aku bisa saja memakanmu.
Kau tahu?
1553
01:11:18,506 --> 01:11:21,139
Ya, terasa terlalu awal untuk
pembicaraan macam ini, jadi...
1554
01:11:21,141 --> 01:11:22,941
Tidak. Ini terlambat.
1555
01:11:22,943 --> 01:11:26,844
Hidupku belum dimulai
sampai aku punya anak.
1556
01:11:26,846 --> 01:11:28,847
Hidupmu, belumlah mulai.
1557
01:11:28,849 --> 01:11:32,183
Ya, kau tahu... aku cukup
bahagia saat ini, jadi...
1558
01:11:32,185 --> 01:11:34,185
Aaron, apa kau ingin
membangun keluarga?
1559
01:11:34,187 --> 01:11:37,989
Ya, maksudku, aku ingin punya
anak ketika umurku 40.
1560
01:11:37,991 --> 01:11:39,657
Setidaknya. Benar?
/ Ya.
1561
01:11:39,659 --> 01:11:42,160
Dua itu ketat.
Ketat.
1562
01:11:42,162 --> 01:11:45,329
Jika aku menjadi kamu, aku akan mulai
berpikir untuk memiliki mereka secepat mungkin.
1563
01:11:45,331 --> 01:11:47,065
Bernafas saja. Tenang.
Tidak apa-apa.
1564
01:11:47,067 --> 01:11:49,033
Dia ingin punya anak. Sekarang.
/ Amy...
1565
01:11:49,035 --> 01:11:50,667
Orang-orang membicarakannya.
/ Tidak juga.
1566
01:11:50,669 --> 01:11:52,201
Tidak apa-apa.
/ Aku tidak ingin orang membicarakan hal itu.
1567
01:11:52,203 --> 01:11:53,870
Dia hebat. Dia normal.
1568
01:11:53,872 --> 01:11:55,638
Kurasa Aaron hebat.
Aku sungguh menyukainya.
1569
01:11:55,640 --> 01:11:57,673
Bisakah kau beri tahu anggota
Heaven's Gate di sana untuk santai?
[Salah satu nama sekte sesat]
1570
01:11:57,675 --> 01:11:59,308
Dia terlalu baik.
/ Dia tidak terlau baik.
1571
01:11:59,310 --> 01:12:01,143
Ya. Dia terlalu baik untukku.
Kau tahu itu.
1572
01:12:01,145 --> 01:12:03,712
Tidak. Aku...
/ Dia sempurna untuk kau dapatkan.
1573
01:12:03,714 --> 01:12:05,815
Ada persyaratan utama
uang telah dia penuhi.
1574
01:12:05,817 --> 01:12:08,083
Seperti, seks yang menyenangkan.
Sangat menyenangkan.
1575
01:12:08,085 --> 01:12:10,719
Hebat... tapi bukanlah yang
terbaik yang pernah kualami.
1576
01:12:10,721 --> 01:12:12,420
Kau tahu?
/ Ya...
1577
01:12:12,422 --> 01:12:14,488
Kau takkan mau dengan pria
"yang seksnya terbaik".
1578
01:12:14,490 --> 01:12:17,191
Tapi kau ingin tinggal dengan pria
"yang terbaik pernah kau miliki".
1579
01:12:17,193 --> 01:12:19,593
Tidak. Itu seram.
Kau takkan mau dengan pria itu.
1580
01:12:19,595 --> 01:12:22,329
Pria dengan "seks terbaik"
ada di dalam penjara.
1581
01:12:22,331 --> 01:12:24,865
Kau tahu maksudku?
/ Ya.
1582
01:12:24,867 --> 01:12:27,367
Tapi aku berpikir untuk
lebih jauh dengannya.
1583
01:12:27,369 --> 01:12:29,837
Hentikan Amy, bernafaslah.
/ Tidak apa-apa. Dia hebat.
1584
01:12:29,839 --> 01:12:31,371
Kau konyol.
/ Ibu...
1585
01:12:31,373 --> 01:12:33,072
Aku tidak siap untuk...
1586
01:12:33,074 --> 01:12:36,155
Jika aku mencium pusar Ibu dengan
cukup kuat, apa bayinya merasakannya?
1587
01:12:37,577 --> 01:12:39,344
Apa kau mencobanya?
1588
01:12:41,048 --> 01:12:43,014
Kurasa bayinya merasakannya.
1589
01:12:46,217 --> 01:12:48,252
Tidak.
1590
01:12:48,254 --> 01:12:50,554
Kim wanita hebat, sobat.
/ Ya. Terima kasih.
1591
01:12:50,556 --> 01:12:52,589
Dia luar biasa.
Kim adalah yang terbaik.
1592
01:12:52,591 --> 01:12:54,191
Aku senang akhirnya
bisa berjumpa dengannya.
1593
01:12:54,193 --> 01:12:56,860
Omong-omong, Amy
juga hebat.
1594
01:12:56,862 --> 01:12:59,096
Aku menyayanginya.
1595
01:12:59,098 --> 01:13:03,299
Tapi, jauhkan dia dari atlit pro.
Kau tahu maksudku.
1596
01:13:03,301 --> 01:13:04,934
Tunggu. Apa maksudnya?
1597
01:13:04,936 --> 01:13:06,602
Em...
1598
01:13:06,604 --> 01:13:08,303
Tidak, hanya lelucon saja.
1599
01:13:08,305 --> 01:13:10,071
Seperti... dia akan
tidur dengan mereka.
1600
01:13:10,073 --> 01:13:11,940
Aku tidak mengerti
sisi lucunya di mana.
1601
01:13:11,942 --> 01:13:14,642
Tidak, tidak berarti dia
ingin... tapi...
1602
01:13:14,644 --> 01:13:16,745
Itulah lelucon yang
dia katakan.
1603
01:13:16,747 --> 01:13:20,115
Seperti... "Aku gampangan...
Aku pelacur." Atau semacamnya.
1604
01:13:20,117 --> 01:13:21,816
Dia itu kekasihku.
/ Tidak. Aku tahu...
1605
01:13:21,818 --> 01:13:23,718
Itu bukan leluconku.
Tapi miliknya...
1606
01:13:23,720 --> 01:13:25,286
Itulah tipe lelucon
yang biasa dia katakan...
1607
01:13:25,288 --> 01:13:27,755
... dan buka tipe leluconku.
1608
01:13:27,757 --> 01:13:30,058
Aku selalu bilang, "Jangan
mengatakan lelucon seperti itu."
1609
01:13:30,060 --> 01:13:32,727
Dan dia tetap saja. Kemudian
kubilang, "Nah, mulai lagi."
1610
01:13:32,729 --> 01:13:35,831
Tapi...
Lupakan saja omonganku ini.
1611
01:13:35,833 --> 01:13:40,468
Seperti... membuang sampah
langsung ke tempat sampah.
1612
01:13:40,470 --> 01:13:42,003
Oh.
1613
01:13:45,841 --> 01:13:48,810
Permainannya adalah Kerangka di kamar mandi.
/ Oke.
1614
01:13:48,812 --> 01:13:52,312
Kita harus mengakui hal-hal yang tidak pernah
kita katakan pada orang lain sebelumnya.
1615
01:13:52,314 --> 01:13:53,947
Tidak!
/ Tidak, Wendy.
1616
01:13:53,949 --> 01:13:55,615
Ya!
Aku sudah duluan malu.
1617
01:13:55,617 --> 01:13:57,016
Ya, harus.
Kita harus melakukannya.
1618
01:13:57,018 --> 01:13:58,417
Oke, oke.
1619
01:13:58,419 --> 01:14:01,320
Terkadang, setelah
Kyle tertidur.
1620
01:14:01,322 --> 01:14:03,689
Aku bangun dan makan es krim
Skinny Cow.
1621
01:14:03,691 --> 01:14:06,292
Tidak!
/ Tidak, jangan. Kau seharusnya tidur.
1622
01:14:06,294 --> 01:14:09,094
Terkadang aku makan
sekotak penuh. / Apa
1623
01:14:09,096 --> 01:14:12,364
Itu seperti seporsi penuh es krim,
jika kau makan satu kotak penuh.
1624
01:14:12,366 --> 01:14:15,333
Aku tahu.
/ Giliranmu.
1625
01:14:15,335 --> 01:14:17,469
Oke. Em...
1626
01:14:17,471 --> 01:14:22,206
... minggu lalu, aku biarkan anakku
yang berumur 6 tahun nonton Glee.
1627
01:14:22,208 --> 01:14:24,642
Terlalu awal.
/ Aku tahu.
1628
01:14:24,644 --> 01:14:26,210
Acara itu terlalu rasis.
/ Dia baru berumur 6 tahun.
1629
01:14:26,212 --> 01:14:28,880
Ada beberapa hal homoseksual di dalamnya.
Aku akan bilang itu.
1630
01:14:28,882 --> 01:14:31,816
Ada dua gadis yang saling
berciuman dalam episode itu.
1631
01:14:31,818 --> 01:14:34,451
Dan kau tahu, aku belum menjelaskan
pada mereka apa homoseksual itu.
1632
01:14:34,453 --> 01:14:36,387
Mereka orang-orang?
/ Ya.
1633
01:14:36,389 --> 01:14:39,356
Oke, oke.
/ Amy, giliranmu.
1634
01:14:39,358 --> 01:14:42,326
Aku tidak tahu bagaimana
cara bermain ini.
1635
01:14:42,328 --> 01:14:45,028
Hebat sekali.
Kalian cukup berani.
1636
01:14:45,030 --> 01:14:46,864
Terima kasih sudah percaya.
1637
01:14:46,866 --> 01:14:52,001
Satu saat, aku melakukan
seks dengan orang ini...
1638
01:14:52,003 --> 01:14:53,703
... dan kami tidak bisa
menemukan kondom.
1639
01:14:53,705 --> 01:14:58,374
Jadi, tiga hari kemudian, aku temukan
kalau lengket pada leher uterusku.
1640
01:14:58,376 --> 01:15:00,677
Seperti, lengket di sana.
1641
01:15:00,679 --> 01:15:03,546
Kemudian, aku googling,
apa yang harus kulakukan.
1642
01:15:03,548 --> 01:15:08,751
Dibilang harus penuh konsentrasi,
dan cukup dipancing saja keluar.
1643
01:15:08,753 --> 01:15:11,020
Seperti, bentuk jarimu seperti
kail pancing.
1644
01:15:11,022 --> 01:15:13,722
Jadi, kutekukkan jariku seperti ini...
1645
01:15:13,724 --> 01:15:17,827
... konsentrasi penuh, dan
kupancing keluar dari sana.
1646
01:15:24,568 --> 01:15:28,436
Aku membiarkan Tim dan saudaranya
bermain ganda denganku pada hari Natal.
1647
01:15:28,438 --> 01:15:31,572
Dan kau tahu?
Indah sekali.
1648
01:15:33,675 --> 01:15:35,109
Aku menyukainya.
1649
01:15:46,720 --> 01:15:48,353
Hai. Hai.
1650
01:15:48,355 --> 01:15:49,921
Bagaimana kabarmu?
/ Bisakah kau datang?
1651
01:15:49,923 --> 01:15:51,522
Tidak. Aku masih kerja.
1652
01:15:51,524 --> 01:15:53,224
Apa ini tentang
selamatan kehamilan kemarin?
1653
01:15:53,226 --> 01:15:56,427
Aku minta maaf karena tidak baik
kepada para Ibu rumah tangga itu.
1654
01:15:56,429 --> 01:15:59,063
Tidak, tidak apa-apa.
Bukan masalah itu.
1655
01:15:59,065 --> 01:16:00,697
Ada apa?
1656
01:16:00,699 --> 01:16:04,868
Em, Ayah meninggal.
1657
01:16:04,870 --> 01:16:08,371
Dia sedang menjalani pengobatan
dan jantungnya menyerah.
1658
01:16:11,542 --> 01:16:13,142
Amy?
1659
01:16:14,911 --> 01:16:16,344
Apa kau di sana?
1660
01:16:19,082 --> 01:16:20,982
Kembalian?
Recehan?
1661
01:16:20,984 --> 01:16:23,552
Uang kecil?
Sepeser saja?
1662
01:16:23,554 --> 01:16:25,820
Orang-orang menemukan ini.
Ayolah. Bantu aku.
1663
01:16:34,431 --> 01:16:36,665
Terima kasih.
1664
01:16:36,667 --> 01:16:38,166
Em...
1665
01:16:52,349 --> 01:16:55,652
Aku pernah.. pernah punya
pacar kulit hitam sebelumnya.
1666
01:16:55,654 --> 01:16:57,935
Ibumu pastilah bangga.
1667
01:17:00,090 --> 01:17:01,557
Ya.
1668
01:17:03,092 --> 01:17:05,828
Dan aku ingin melakukan...
... melakukannya lagi.
1669
01:17:05,830 --> 01:17:08,030
Halo.
1670
01:17:09,098 --> 01:17:10,933
Terima kasih sudah datang.
1671
01:17:14,603 --> 01:17:16,938
Gordon David Townsend.
1672
01:17:19,374 --> 01:17:21,708
Bukanlah orang yang hebat.
1673
01:17:22,944 --> 01:17:26,012
Dia cukup rasis...
1674
01:17:26,014 --> 01:17:28,548
... dan berperilaku buruk.
1675
01:17:28,550 --> 01:17:30,449
Dia pemabuk.
1676
01:17:32,685 --> 01:17:34,953
Dia pemabuk.
1677
01:17:34,955 --> 01:17:38,455
Dia meminta maaf kepadaku karena
tidak datang pada permainan voli...
1678
01:17:38,457 --> 01:17:40,791
... padahal dia datang.
1679
01:17:40,793 --> 01:17:45,027
Dia membuat tanda besar
bertuliskan namaku.
1680
01:17:47,198 --> 01:17:51,332
Ketika umurku 11, anak ini...
Brandon Lipinsky.
1681
01:17:51,334 --> 01:17:54,135
Ingat Brandon?
Dia mencuri sepedaku.
1682
01:17:55,570 --> 01:17:57,671
Mungkin dia hanya pinjam.
1683
01:17:57,673 --> 01:18:00,908
... tapi Ayah kamu pergi ke rumah
Brandon, memukuli ayahnya...
1684
01:18:00,910 --> 01:18:04,077
... kakeknya, dan Brandon.
1685
01:18:08,716 --> 01:18:11,351
Aku yakin dia pernah menyerang
semua orang yang ada di sini.
1686
01:18:11,353 --> 01:18:14,220
Benar? Tunjuk tangan kalau dia
pernah menyerang hadirin.
1687
01:18:20,761 --> 01:18:22,395
Ya.
1688
01:18:22,397 --> 01:18:25,097
Dia benar-benar brengsek.
1689
01:18:25,099 --> 01:18:28,901
Ketika aku minta dia cerita bagaimana
dia melamar Ibu kami...
1690
01:18:28,903 --> 01:18:32,104
... jawabannya adalah, "Siapa?"
1691
01:18:35,209 --> 01:18:38,244
Aku tahu dia bercanda.
Dan dia sangat mencintai Ibu.
1692
01:18:38,246 --> 01:18:39,745
Tapi...
1693
01:18:45,885 --> 01:18:49,688
Dia benar-benar sakit
untuk waktu yang lama.
1694
01:18:51,590 --> 01:18:53,358
Yang mana tidak adil...
1695
01:18:53,360 --> 01:18:57,128
... kurasa orang lain tidak lebih
sehat dari dirinya...
1696
01:18:57,130 --> 01:18:58,796
... ketika dia masih muda.
1697
01:19:01,766 --> 01:19:05,136
Dia bilang itu adalah balasannya.
Dia bilang itu adalah karma.
1698
01:19:05,138 --> 01:19:08,371
Dan itulah kenapa dia sakit.
Tapi kurasa tidak demikian.
1699
01:19:10,575 --> 01:19:13,443
Kupikir dia adalah Ayah yang terbaik.
1700
01:19:13,445 --> 01:19:17,214
Dia selalu membuatku merasa
dicintai dan penting.
1701
01:19:18,416 --> 01:19:20,917
Aku tahu dia kacau.
1702
01:19:20,919 --> 01:19:24,554
Aku tahu dia mungkin pernah
menyakiti semua orang di sini.
1703
01:19:24,556 --> 01:19:27,390
Dan tunjuk tangan bahwa dia
adalah salah satu dari favorit kalian.
1704
01:19:32,897 --> 01:19:34,999
Dia adalah favoritku.
1705
01:19:42,574 --> 01:19:44,041
Terima kasih.
1706
01:19:52,285 --> 01:19:53,718
Kau tidak apa-apa?
1707
01:19:56,621 --> 01:20:00,062
Ini membuatku berharap mereka
bisa menemukan jasad ayahku.
1708
01:20:06,832 --> 01:20:08,332
Aku yang masak?
/ Ya.
1709
01:20:08,334 --> 01:20:10,576
Ya. Oke.
/ Ya.
1710
01:20:11,336 --> 01:20:12,536
Hei.
1711
01:20:20,445 --> 01:20:23,014
Ibu, bisakah kita pergi
ke La Poubelle sekarang?
1712
01:20:23,016 --> 01:20:24,615
Ya, tentu, sayang.
1713
01:20:24,617 --> 01:20:26,316
Bagaimana kalau pizza?
1714
01:20:26,318 --> 01:20:28,552
Jadi Ibumu tidak perlu membawamu
ke restoran Perancis.
1715
01:20:28,554 --> 01:20:30,220
Pizza ada glutennya.
1716
01:20:30,222 --> 01:20:32,121
Siapa yang peduli?
Maaf.
1717
01:20:32,123 --> 01:20:33,789
Amy.
/ Aku hanya bercanda.
1718
01:20:33,791 --> 01:20:36,832
Kami... akan kuantar
Allister ke mobil.
1719
01:20:39,730 --> 01:20:41,665
Bisakah tinggalkan
kami sebentar?
1720
01:20:41,667 --> 01:20:43,400
Aku hanya bercanda.
1721
01:20:44,835 --> 01:20:46,469
Aku tidak dalam suasana
hati untuk bercanda.
1722
01:20:46,471 --> 01:20:49,338
Aku tidak ada keinginan
untuk bercanda hari ini.
1723
01:20:49,340 --> 01:20:50,972
Kukira kau dalam suasana
hati yang menyenangkan.
1724
01:20:50,974 --> 01:20:53,909
Kau tidak perlu lagi membayar
biaya rumah perawatan ayah.
1725
01:20:53,911 --> 01:20:56,177
Apa yang kau lakukan?
1726
01:20:56,179 --> 01:20:58,480
Apa?
/ Jangan menjauhkanku hari ini.
1727
01:20:58,482 --> 01:21:01,583
Aku menjauh darimu? Ya.
1728
01:21:01,585 --> 01:21:05,420
Kau telah melarikan diri dari
keluarga sialan ini selamanya.
1729
01:21:05,422 --> 01:21:07,655
Amy, aku bukanlah orang gila...
1730
01:21:07,657 --> 01:21:10,157
... karena aku telah menikah dan
hamil dengan seorang jabang bayi.
1731
01:21:10,159 --> 01:21:11,859
Dan itulah yang dilakukan
oleh orang normal.
1732
01:21:11,861 --> 01:21:14,361
Kenapa kau berada di sini?
Kau bahkan tidak menyukainya.
1733
01:21:14,363 --> 01:21:17,832
Aku melakukan segalanya. Kau tidak perlu
berpura-pura hari ini seperti kau peduli.
1734
01:21:17,834 --> 01:21:20,000
Kurasa cukup untuk
hari ini, Amy.
1735
01:21:20,002 --> 01:21:21,433
Kami harus pergi.
1736
01:21:24,171 --> 01:21:26,038
Hei. Hei.
/ Sial.
1737
01:21:26,040 --> 01:21:27,739
Hei.
1738
01:21:27,741 --> 01:21:30,075
Apa kau baik-baik saja?
/ Ya. Aku baik-baik saja.
1739
01:21:30,077 --> 01:21:32,510
Oke? Apa kau siap pergi?
/ Ya, ayo pergi.
1740
01:21:32,512 --> 01:21:36,180
Hei, aku hanya ingin kau tahu,
Aku sangat sayang kepadamu, oke.
1741
01:21:36,182 --> 01:21:38,248
Dan, aku mencintaimu.
/ Terima kasih.
1742
01:21:38,250 --> 01:21:41,852
Apa? Apa kau baru saja
mengatakan hal itu kepadaku hari ini?
1743
01:21:41,854 --> 01:21:44,921
Kau akan mengatakan hal itu kepadaku
untuk pertama kalinya, saat ini?
1744
01:21:44,923 --> 01:21:47,724
Mereka mengubur jasad ayahku
di belakangkmu saat ini.
1745
01:21:47,726 --> 01:21:50,626
Apa ini hari di mana kau mengatakannya?
Ayo pergi.
1746
01:21:50,628 --> 01:21:52,795
Apa tidak tepat?
/ Ya, tidak tepat.
1747
01:21:52,797 --> 01:21:54,463
Waktu yang tidak tepat.
/ Maaf mengenai hal itu.
1748
01:21:54,465 --> 01:21:56,698
Maaf. Ini untuk kita?
1749
01:21:56,700 --> 01:21:59,101
Masih di ujung sana.
1750
01:21:59,535 --> 01:22:01,569
Yang ini?
/ Bukan.
1751
01:22:01,571 --> 01:22:03,604
Itu mobilnya.
1752
01:22:03,606 --> 01:22:05,907
Bisakah dia mundur? Kita punya nomornya?
Apa yang ini untuk kita?
1753
01:22:05,909 --> 01:22:09,510
Maafkan mengenai hal itu.
/ Maaf.
1754
01:22:43,617 --> 01:22:44,917
Hei.
1755
01:22:44,919 --> 01:22:46,819
Bagaimana kabarmu, sayang?
1756
01:22:46,821 --> 01:22:49,621
Aku bertahan.
/ Mm...
1757
01:22:49,623 --> 01:22:52,424
Terima kasih sudah datang waktu itu.
Kau sangat perhatian. Aku...
1758
01:22:52,426 --> 01:22:54,459
Aku tidak percaya dia meninggal.
/ Mmm-mm.
1759
01:22:54,461 --> 01:22:56,761
Aku masih duduk di
sini menunggunya menelpon.
1760
01:22:56,763 --> 01:22:59,965
Rasanya seperti...
mimpi atau semacamnya.
1761
01:22:59,967 --> 01:23:02,168
Apa kita masih
bicarakan hal ini?
1762
01:23:03,469 --> 01:23:06,939
Sudah delapan hari yang lalu.
Aku sudah melupakannya.
1763
01:23:06,941 --> 01:23:11,043
Memang berat, tapi aku melupakannya.
/ Maaf.
1764
01:23:11,045 --> 01:23:13,378
Cara terbaik untuk berduka...
1765
01:23:13,380 --> 01:23:14,879
... adalah... jangan berduka.
1766
01:23:16,716 --> 01:23:18,817
Jangan. Jangan berduka.
1767
01:23:18,819 --> 01:23:21,853
Ya. Aku punya
kabar baik bagimu.
1768
01:23:21,855 --> 01:23:25,357
Apa kau tahu, cerita tentang...
Dr. olah raga yang membosankan itu?
1769
01:23:25,359 --> 01:23:27,125
Ya. Aku memotongnya.
1770
01:23:27,127 --> 01:23:29,628
Maksudku, aku tahu kau tidak suka
dengan topik itu, tapi...
1771
01:23:29,630 --> 01:23:32,998
Tidak, tidak. Aku benar-benar suka dengan
itu. Aku suka topik itu.
1772
01:23:33,000 --> 01:23:34,881
Tidak ada yang terjadi.
Tidak ada ketegangan.
1773
01:23:34,907 --> 01:23:35,801
Tidak ada dorongan seks.
1774
01:23:35,803 --> 01:23:38,470
Dia membosankan.
Apa kau melihat fotonya?
1775
01:23:38,472 --> 01:23:41,574
Kau tahu, kami telah melakukan
sesi foto. Lihatlah dia.
1776
01:23:41,576 --> 01:23:45,811
Secara pribadi, aku tidak suka wajah tirusnya
yang aneh, tapi kita mencoba semuanya.
1777
01:23:45,813 --> 01:23:48,514
Kita coba dengan bola.
Seperti atlit.
1778
01:23:48,516 --> 01:23:50,333
Kurasa dia tidak pernah
menyentuh bola sebelumnya.
1779
01:23:50,359 --> 01:23:51,183
Tidak seperti itu.
1780
01:23:51,185 --> 01:23:53,586
Dan coba lihat dia. Berdiri di sana,
kaku seperti orang-orangan sawah.
1781
01:23:53,588 --> 01:23:55,220
Pria-pria ini, mereka seksi, bukan?
1782
01:23:55,222 --> 01:23:58,524
Bahkan kita membuatnya basah.
Maksudku, apa kau mau begitu?
1783
01:23:58,526 --> 01:24:00,025
Tentu. Kau mau?
1784
01:24:00,027 --> 01:24:01,926
Aku takkan mau
menampilkan sampah itu.
1785
01:24:01,928 --> 01:24:05,096
Tidak. Kita beralih dengan, "Anak
Selebriti paling jelek di bawah 6 tahun."
1786
01:24:05,098 --> 01:24:06,864
Selesaikan ini, Amy.
1787
01:24:06,866 --> 01:24:09,067
... atau kita tidak bicarakan
tentang promosi.
1788
01:24:09,068 --> 01:24:10,870
Anak baik.
/ Mm-mm
1789
01:24:15,873 --> 01:24:18,608
Apa kau siap?
/ Ya, dua detik lagi.
1790
01:24:18,610 --> 01:24:21,277
Bagaimana perasaanmu akan
operasi Amar'e' besok?
1791
01:24:21,279 --> 01:24:23,013
Aku tidak merasakan
terbebani sama sekali.
1792
01:24:23,015 --> 01:24:25,015
Kau tahu, kalau tidak berhasil,
tinggal akhiri saja karir ini.
1793
01:24:25,017 --> 01:24:28,052
Tapi... baik-baik saja.
1794
01:24:28,054 --> 01:24:30,120
Aku tidak bisa bernafas dengan baju ini.
/ Kau tampak cantik.
1795
01:24:30,122 --> 01:24:31,221
Ya?
/ Ya.
1796
01:24:31,223 --> 01:24:33,022
Terima kasih.
1797
01:24:33,024 --> 01:24:35,625
Apa ini gaun formal?
Atau apa?
1798
01:24:36,460 --> 01:24:38,894
Ya, maksudku, ini seperti...
1799
01:24:38,896 --> 01:24:40,730
Ada bunga-bunganya.
1800
01:24:40,732 --> 01:24:42,531
Aku suka berkilau.
1801
01:24:42,533 --> 01:24:44,099
Apa terlalu pendek?
/ Maksudku...
1802
01:24:44,101 --> 01:24:46,702
Tidak. Hanya saja...
1803
01:24:46,704 --> 01:24:49,638
Mereka ini... mereka sangat
kuno, dan... ah...
1804
01:24:49,640 --> 01:24:51,773
Kau tahu. Oke, jadi...
1805
01:24:51,775 --> 01:24:54,810
Mereka lebih ke gaun...
/ Oh, ya. Gaun.
1806
01:24:54,812 --> 01:24:56,912
Apa kau mau aku pergi
dengan gaun kamar mandi?
1807
01:24:56,914 --> 01:24:58,781
Tidak!
1808
01:24:58,783 --> 01:25:01,550
Bisakah ambilkan mahkotaku?
Di sebelah mutiaraku.
1809
01:25:01,552 --> 01:25:03,385
Lupakan yang kukatakan.
Lupakan yang kukatakan.
1810
01:25:03,387 --> 01:25:05,921
Aku tidak bermaksud. Aku tidak tahu
tentang busana. Kau tampak cantik.
1811
01:25:05,923 --> 01:25:07,789
Kau benar-benar seksi.
Ayo berangkat.
1812
01:25:15,564 --> 01:25:17,632
Kau tampak cantik.
/ Aku tampak murahan.
1813
01:25:17,634 --> 01:25:19,634
Kenapa tidak kau bilang
ini pesta yang berkelas.
1814
01:25:19,636 --> 01:25:23,472
Ayolah. Kau tampak
sangat cantik. Aku serius.
1815
01:25:23,474 --> 01:25:26,074
Selamat. Mungkin bisa sedikit bicara
nanti mengenai dana sumbangan.
1816
01:25:26,076 --> 01:25:27,809
Ya. Ya.
1817
01:25:27,811 --> 01:25:29,645
Arnold, dari Somalia.
Hei, bagaimana kabarmu? / Hei!
1818
01:25:29,647 --> 01:25:32,080
Senang bertemu denganmu, Arnold.
Baiklah. Meja.
1819
01:25:32,082 --> 01:25:34,316
Nikmati harimu. Kau pantas mendapatkannya.
/ Oh, terima kasih sobat.
1820
01:25:34,318 --> 01:25:36,084
Terima kasih.
1821
01:25:36,086 --> 01:25:38,986
Dr. Conners, selamat datang.
/ Hai, bagaimana kabarmu?
1822
01:25:38,988 --> 01:25:40,755
Bisakah kita bicara sebentar?
1823
01:25:40,757 --> 01:25:42,356
... diskusi beberapa hal?
/ Tentu. Tentu, tentu.
1824
01:25:42,358 --> 01:25:43,957
Aku segera kembali, oke?
/ Oke.
1825
01:25:43,959 --> 01:25:45,625
Aku.. ya. Aku baik-baik saja.
1826
01:25:45,627 --> 01:25:47,094
Oke.
1827
01:26:03,145 --> 01:26:05,013
Apa kau mau anggur lagi?
1828
01:26:05,015 --> 01:26:06,647
Ya. Senang hati.
1829
01:26:06,649 --> 01:26:09,716
Hei, itu luncheon.
/ Itu anggur.
1830
01:26:09,718 --> 01:26:12,085
Aku mau lagi.
1831
01:26:14,788 --> 01:26:16,022
Terima kasih.
1832
01:26:16,024 --> 01:26:18,124
Terima kasih, semuanya.
1833
01:26:18,126 --> 01:26:19,558
Aku Tony Romo.
1834
01:26:21,861 --> 01:26:24,196
Sepak bola?
/ (American) Football.
1835
01:26:24,198 --> 01:26:26,131
Kau tahu, aku jarang mendapat
sambutan meriah di New York.
1836
01:26:26,133 --> 01:26:28,200
... jadi ini adalah sanjungan
bagiku yang kuterima malam ini.
1837
01:26:28,202 --> 01:26:30,535
Dallas payah!
1838
01:26:30,537 --> 01:26:32,703
Itu tadi Amar'e Stoudemire,
jika kalian belum mengenal.
1839
01:26:32,705 --> 01:26:35,640
Dia telah mengikutiku
sepanjang minggu.
1840
01:26:35,642 --> 01:26:40,379
Omong-omong, kita di sini untuk
membicarakan pasien kita.
1841
01:26:40,381 --> 01:26:42,714
Tidak ada atlit yang
ingin dibedah.
1842
01:26:42,716 --> 01:26:46,085
Tapi ketika kau mengalaminya,
kau merasa nyaman dengan Dr. Conners.
1843
01:26:46,087 --> 01:26:47,886
Dia tidak hanya mengubah
atlit profesional...
1844
01:26:47,888 --> 01:26:49,587
... dan cara mereka
melihat pengobatan.
1845
01:26:49,589 --> 01:26:51,889
Dia juga mengubah dunia.
Dia membantu semua orang.
1846
01:26:51,891 --> 01:26:54,158
Mulai wabah, sampai
dengan korban perang.
1847
01:26:54,160 --> 01:26:56,727
... sampai wabah kelaparan.
1848
01:26:56,729 --> 01:26:58,663
... mereka merasa nyaman di
bawah perawatannya.
1849
01:26:58,665 --> 01:27:02,233
Kepada MVP kita dan juga
teman baikku Dr. Aaron Conners.
1850
01:27:02,235 --> 01:27:04,336
Doakan aku.
1851
01:27:04,338 --> 01:27:05,978
Semoga berhasil.
/ Terima kasih.
1852
01:27:15,681 --> 01:27:17,182
Wow. Hei. Lihatlah ini.
1853
01:27:17,184 --> 01:27:18,649
Hebat.
1854
01:27:21,085 --> 01:27:23,253
Lihat ini. Sangat bagus.
1855
01:27:23,255 --> 01:27:25,355
Kalian sangat baik.
1856
01:27:25,357 --> 01:27:27,190
Cukup tajam.
1857
01:27:27,192 --> 01:27:30,961
Besok akan mengoperasi
Amar'e dengan ini.
1858
01:27:30,963 --> 01:27:33,396
Dan ingat, jangan makan apa pun
setelah tengah malam.
1859
01:27:33,398 --> 01:27:35,399
Aku lapar!
1860
01:27:35,401 --> 01:27:39,603
Aku... benar-benar...
1861
01:27:39,605 --> 01:27:41,806
Aku ingin berterima kasih kepada pahlawan
nyata dari Dokter Lintas Batas.
1862
01:27:41,808 --> 01:27:43,774
Maaf.
1863
01:27:43,776 --> 01:27:45,910
Mark Twain pernah bilang, "Berhati-hatilah
ketika membaca buku kesehatan."
[Dianna = Menghindariku?]
1864
01:27:45,912 --> 01:27:47,978
"Kau bisa mati karena salah cetak."
[Dianna = Angkat, atau kupecat]
1865
01:27:47,980 --> 01:27:49,479
Sial.
1866
01:27:49,481 --> 01:27:51,581
Ah... Halo?
1867
01:27:51,583 --> 01:27:53,317
Amy, ini Dianna.
/ Hai, Dianna.
1868
01:27:53,319 --> 01:27:55,552
Kita harus bicara.
Maafkan aku.
1869
01:27:55,554 --> 01:27:57,787
Sebenarnya ini waktu yang tidak tepat.
Apa mungkin aku bisa...
1870
01:27:57,789 --> 01:27:59,790
Tidak, aku tidak mau dengar
kalau ini waktu yang tidak tepat.
1871
01:27:59,792 --> 01:28:01,825
Ya, satu jam lagi saja.
1872
01:28:01,827 --> 01:28:04,595
Kau bisa digantikan oleh 90
gadis lainnya dalam satu jam...
1873
01:28:04,597 --> 01:28:06,430
... yang baru saja lulus...
1874
01:28:06,432 --> 01:28:09,666
lebih baik daripada sekolah negara
di mana kau lulus dulu.
1875
01:28:09,668 --> 01:28:12,503
Aku keluar dulu.
/Terima kasih banyak.
1876
01:28:12,505 --> 01:28:15,138
Dasar Sial!
/ Em...
1877
01:28:16,641 --> 01:28:18,375
Ini... ah...
1878
01:28:19,910 --> 01:28:21,912
Ah, organisasi ini hadir
dalam kehidupanku pada saat...
1879
01:28:21,914 --> 01:28:24,114
... ketika aku mencari cara
untuk membuat perbedaan.
1880
01:28:24,116 --> 01:28:25,915
Mana dari sekian judul
yang bisa kita tinggalkan?
1881
01:28:25,917 --> 01:28:28,118
"Kami memaafkanmu,
Lance Armstrong,"
1882
01:28:28,120 --> 01:28:30,019
Penemu dari Alat
Pemikat Wanita.
1883
01:28:30,021 --> 01:28:33,188
Mm-hmm. Mm-hmm.
/dan "Apa kau gay, atau dia membosankan?"
1884
01:28:33,190 --> 01:28:34,990
Bagaimana menurutmu?
1885
01:28:34,992 --> 01:28:36,791
Ah,... keluarga.
1886
01:28:36,793 --> 01:28:39,193
Dan kepada keluarga, di mana aku
benar-benar bahagia menjadi bagiannya.
1887
01:28:39,195 --> 01:28:41,829
Terima kasih banyak semuanya.
Anda semua baik sekali.
1888
01:28:41,831 --> 01:28:44,364
Terima kasih.
1889
01:28:47,335 --> 01:28:49,735
Terima kasih.
Terima kasih.
1890
01:28:58,814 --> 01:29:00,347
Hei.
1891
01:29:01,849 --> 01:29:03,783
Hei. Aku baru saja mau
masuk untuk melihatmu.
1892
01:29:03,785 --> 01:29:05,452
Ya, kau melewatkannya.
1893
01:29:05,454 --> 01:29:07,687
Sial. Aku ada telepon.
Jadi bagaimana (pidatonya)?
1894
01:29:07,689 --> 01:29:09,689
Amy, aku tahu kau mengalami
banyak hal akhir-akhir ini...
1895
01:29:09,691 --> 01:29:12,359
Aku benar-benar... membutuhkan
kehadiranmu di dalam sana.
1896
01:29:12,361 --> 01:29:14,160
Malah, kau berada di luar sini,
merokok ganja.
1897
01:29:14,162 --> 01:29:15,795
Tidak, aku tidak keluar
untuk merokok ganja.
1898
01:29:15,797 --> 01:29:18,464
Aku keluar, karena...
... karena Dianna menelpon.
1899
01:29:18,466 --> 01:29:20,899
Amy, aku benar-benar
membutuhkanmu di sana.
1900
01:29:20,901 --> 01:29:22,635
Kau berarti dalam hidupku.
Kau tahu itu.
1901
01:29:22,637 --> 01:29:24,370
Aku tidak bisa menganggapmu serius
ketika kau bersikeras akan hal itu.
1902
01:29:24,372 --> 01:29:26,338
Kenapa kau membawa
penghargaanmu ke sini?
1903
01:29:26,340 --> 01:29:28,407
Kau tidak perlu membawanya ke mana-mana
seperti Anne Hathaway di pesta Oscar.
1904
01:29:28,409 --> 01:29:29,975
Bisakah kau taruh, jadi aku bisa...
1905
01:29:29,977 --> 01:29:31,910
Ini... gila. Amy.
1906
01:29:31,912 --> 01:29:34,246
Kau tahu kalau aku ingin
persembahkan pidato itu untukmu.
1907
01:29:34,248 --> 01:29:36,581
Ya, maafkan aku.
Aku...
1908
01:29:36,583 --> 01:29:38,151
Aku sebenarnya tidak ingin
melewatkannya, tapi aku...
1909
01:29:38,177 --> 01:29:39,650
Aku kuatir aku akan
kehilangan pekerjaanku.
1910
01:29:39,652 --> 01:29:41,753
Tapi tidak masalah. Kau tidak
seharusnya menyalakan HP-mu...
1911
01:29:41,755 --> 01:29:43,721
... di tengah pidatoku.
1912
01:29:43,723 --> 01:29:45,723
Itu sangat tidak menghargaiku, Amy.
1913
01:29:45,725 --> 01:29:47,425
Tudah. Baiklah, terima kasih.
/ Apa? Tidak, Amy.
1914
01:29:47,427 --> 01:29:49,360
Apa maksudmu
dengan selamat tinggal?
1915
01:29:49,362 --> 01:29:51,595
Apa? Aku pergi.
Kita... bertengkar.
1916
01:29:51,597 --> 01:29:53,898
Kita takkan berbicara untuk beberapa waktu.
Begitulah caranya bekerja.
1917
01:29:53,900 --> 01:29:57,101
Apa yang kau bicarakan?
Tidak. Kita hanya bertengkar.
1918
01:29:57,103 --> 01:29:59,938
Apa yang kita lakukan?
Apa maumu?
1919
01:29:59,940 --> 01:30:02,373
Kenapa kau bersamaku?
/ Aku mencintaimu.
1920
01:30:02,375 --> 01:30:04,042
Kenapa kau terus-menerus
mengatakan itu?
1921
01:30:04,044 --> 01:30:06,077
Karena aku serius. Aku mencintaimu.
Aku tergila-gila kepadamu.
1922
01:30:06,079 --> 01:30:08,179
Apa yang ingin kau dengar?
Kita hanya bertengkar...
1923
01:30:08,181 --> 01:30:10,348
Kau mengejekku, dan...
Dan aku...
1924
01:30:10,350 --> 01:30:12,116
Kita bicarakan hal ini, dan
kita akan atasi bersama.
1925
01:30:12,118 --> 01:30:14,384
Apa masalahmu? Kau
ingin bersamaku?
1926
01:30:14,386 --> 01:30:17,121
Aku... aku pemabuk.
/ Aku tidak peduli.
1927
01:30:17,123 --> 01:30:20,190
Aku telah kencan dengan banyak pria.
/ Aku tidak peduli.
1928
01:30:20,192 --> 01:30:21,524
Berapa banyak?
1929
01:30:21,526 --> 01:30:23,360
Aku tidak tahu.
1930
01:30:23,362 --> 01:30:25,395
Berapa banyak gadis
yang pernah kau kencani?
1931
01:30:25,397 --> 01:30:27,530
Aku telah tidur dengan tiga wanita.
/ Aku juga.
1932
01:30:27,532 --> 01:30:29,533
Aku juga pernah tidur
bersama tiga wanita.
1933
01:30:30,535 --> 01:30:32,202
Berapa banyak pria?
1934
01:30:32,204 --> 01:30:34,238
Apa... tahun ini?
/ Tahun ini?
1935
01:30:34,240 --> 01:30:35,806
Persetan ini.
Aku tidak mau bicara tentang ini.
1936
01:30:35,808 --> 01:30:37,240
Jangan katakan "persetan ini."
/ Jangan mengikutiku.
1937
01:30:37,242 --> 01:30:38,908
Amy.
1938
01:30:38,910 --> 01:30:41,444
Aku tidak ingin... aku capek.
Aku ingin tidur.
1939
01:30:41,446 --> 01:30:44,113
Kau bisa pergi ke apartemenmu.
Jauh lebih nyaman dari apartemenku.
1940
01:30:44,115 --> 01:30:46,783
Tidak. Orang tuaku pernah mengatakan,
"Jangan pergi tidur dalam keadaan marah."
1941
01:30:46,785 --> 01:30:49,385
Kita sedang marah. Kita
selesaikan ini. Oke?
1942
01:30:49,387 --> 01:30:51,921
Orang tuamu tidak bahagia.
/ Mereka sangat bahagia.
1943
01:30:51,923 --> 01:30:53,923
Baik. Kau mau membicarakannya?
Kau mau kuungkapkan semuanya?
1944
01:30:53,925 --> 01:30:55,791
Ya. Tolong. / Oke, kita beber semua
/ Sekarang.
1945
01:30:55,793 --> 01:30:57,425
Oke, kita lakukan.
/ Oke.
1946
01:30:57,427 --> 01:30:59,628
Aku mulai. Kau terlalu banyak
melakukan oral seks kepadaku.
1947
01:30:59,630 --> 01:31:01,930
Apa?
/ Ya, itu egois.
1948
01:31:01,932 --> 01:31:03,933
Tidak, sebenarnya
egois, karena kau...
1949
01:31:03,935 --> 01:31:05,768
Kau bertingkah....
Jangan lihat sepertinya aku gila.
1950
01:31:05,770 --> 01:31:09,004
Kau bertingkah itu untukku, tapi sesungguhnya,
kau ingin tunjukkan betapa hebatnya dirimu.
1951
01:31:09,006 --> 01:31:10,740
Seperti, kau selalu
membantu orang lain.
1952
01:31:10,742 --> 01:31:12,508
Jadi, aku tidak seharusnya
melakukan hal itu terlalu sering?
1953
01:31:12,510 --> 01:31:15,077
Jangan coba putar balikkan pembicaraan
untuk tidak terlalu banyak oral seks.
1954
01:31:15,079 --> 01:31:18,147
Itu konyol. Tentu saja aku ingin
kau melakukannya sesering mungkin.
1955
01:31:18,149 --> 01:31:20,816
Jadi, tenang saja?
/ Tidak, tetap lakukan hal itu kepadaku.
1956
01:31:20,818 --> 01:31:23,920
Lupakan semua argument ini, oke?
Lupakan semuanya.
1957
01:31:26,957 --> 01:31:29,878
Aku senang kau minta maaf.
/ Aku tidak minta maaf.
1958
01:31:31,093 --> 01:31:33,461
Wow, aku tidak minta maaf.
1959
01:31:33,463 --> 01:31:35,130
Apa kau serius?
1960
01:31:35,132 --> 01:31:36,931
Aku telah melalui ini
sepanjang tahun.
1961
01:31:36,933 --> 01:31:39,968
dan... tentu saja aku akan
mengalami beberapa masalah.
1962
01:31:39,970 --> 01:31:41,703
Tapi itulah kenapa aku
perlu untuk berhenti...
1963
01:31:41,705 --> 01:31:43,771
dan kemudian bilang, "Aku akan
mengikuti aliran sungai."
1964
01:31:43,773 --> 01:31:45,372
atau, "Aku akan membuat
keputusanku sendi..."
1965
01:31:45,374 --> 01:31:47,308
Kau tertidur!
1966
01:31:47,310 --> 01:31:50,044
Kau baru saja tidur.
/ Tidak.
1967
01:31:50,046 --> 01:31:52,614
Bagus. Karena aku masih
belum selesai. Bagus.
1968
01:31:52,616 --> 01:31:55,283
Aku punya banyak pikiran, dan aku
berpikir dengan jernih saat ini.
1969
01:31:55,285 --> 01:31:58,353
Aku senang bahwa aku merasa nyaman
bisa bicara denganmu seperti ini.
1970
01:31:58,355 --> 01:32:00,855
Ini adalah waktu di mana kau melihat
dirimu sendiri dan bilang...
1971
01:32:00,857 --> 01:32:03,057
"Apa aku hidup dengan
cara yang terbaik?"
1972
01:32:03,059 --> 01:32:04,826
"Apa aku sudah menjadi
diriku yang terbaik?"
1973
01:32:04,828 --> 01:32:06,327
"...yang mungkin bisa kulakukan?"
1974
01:32:06,329 --> 01:32:08,062
Itulah kenapa aku perlu berhenti
sejenak dan berkata...
1975
01:32:08,064 --> 01:32:10,398
"Apa aku hanya megikuti aliran sungai,
atau aku akan..."
1976
01:32:10,400 --> 01:32:12,333
Bangun, Aaron!
1977
01:32:12,335 --> 01:32:14,568
Kau benar-benar tertidur!
/ Mmm-mmm
1978
01:32:14,570 --> 01:32:17,138
Kau bilang kau akan tetap bangun sampai
kita memecahkannya, seperti orang tuamu.
1979
01:32:17,140 --> 01:32:19,340
Aku mendengarkan.
/ Apa yang tadi kubilang?
1980
01:32:19,342 --> 01:32:21,442
Kau bilang, "Bangun."
1981
01:32:34,558 --> 01:32:36,325
Hei. Amar'e.
1982
01:32:36,327 --> 01:32:37,826
Bagaimana kabarnya, Dok?
/ Bagaimana kabarmu, sobat?
1983
01:32:37,828 --> 01:32:39,561
Bagus. Apa kau sudah siap?
1984
01:32:39,563 --> 01:32:41,363
Baik. Kita akan lakukan ini.
Ini akan hebat.
1985
01:32:41,365 --> 01:32:42,664
Luar biasa.
1986
01:32:42,666 --> 01:32:45,166
Sudah bertemu Rachel?
Ya, kami telah mengenal.
1987
01:32:45,168 --> 01:32:47,035
Baiklah.
/ Oke.
1988
01:32:47,037 --> 01:32:50,004
Apa yang kita punya di sini?
/ Oh, hanya sedikit penenang.
1989
01:32:50,006 --> 01:32:51,773
Obat bagus.
/ Untuk menenangkanmu.
1990
01:32:51,775 --> 01:32:54,108
Ya.
/ Oke. Wah.
1991
01:32:54,110 --> 01:32:56,410
Baiklah sobat.
Oke.
1992
01:32:56,412 --> 01:32:59,247
Jadi, kita akan mengganti
Otot ligamenmu.
1993
01:32:59,249 --> 01:33:03,251
Dan, em... apa kau mau kopi?
1994
01:33:03,253 --> 01:33:05,787
Bisakah diambilkan kopi untuk...
/ Dok, aku tidak bisa.
1995
01:33:05,789 --> 01:33:07,455
Aku tidak seharusnya minum kopi
sebelum... / Kau benar.
1996
01:33:07,457 --> 01:33:10,058
Jangan kuatirkan itu.
/ Satu kopi saja. Untukku.
1997
01:33:10,060 --> 01:33:12,126
Baik, baik.
/ Kau baik-baik saja, Dok?
1998
01:33:12,128 --> 01:33:14,294
Aku? Aku baik-baik saja. Ya.
1999
01:33:14,296 --> 01:33:16,597
Aku dan Amy terlibat
sedikit argumen.
2000
01:33:16,599 --> 01:33:18,966
... tapi kau tahu, aku baik-baik saja.
/ Wow.
2001
01:33:18,968 --> 01:33:20,600
Ini akan berjalan lancar.
2002
01:33:20,602 --> 01:33:22,970
Jadi dia benar-benar
marah kepadaku tadi malam.
2003
01:33:22,972 --> 01:33:23,766
Wow.
2004
01:33:23,792 --> 01:33:26,940
Seperti sisi lain dari dirinya
yang belum pernah kuketahui.
2005
01:33:26,942 --> 01:33:29,357
Menjadi gelap... dengan cepat.
2006
01:33:29,383 --> 01:33:30,644
Membuatku kacau.
2007
01:33:30,646 --> 01:33:33,113
Apa kau yakin kau tidak apa-apa?
/ Aku baik-baik saja.
2008
01:33:33,115 --> 01:33:36,617
Kita akan lanjutkan ini.
Oke. Sempurna.
2009
01:33:36,619 --> 01:33:39,086
Aku akan tandai lututnya.
2010
01:33:39,088 --> 01:33:41,122
Di mana kita akan operasi.
2011
01:33:41,124 --> 01:33:43,057
Baik?
/ Dok, bukan lutut yang itu.
2012
01:33:43,059 --> 01:33:44,725
Aku tandai ini sebagai
bukan lutut yang dioperasi.
2013
01:33:44,727 --> 01:33:48,329
Bukan lutut yang ini.
2014
01:33:48,331 --> 01:33:49,997
Bukan lutut yang ini.
2015
01:33:51,332 --> 01:33:53,634
Bukan lutut yang ini.
/ Apa kau yakin kau tidak apa-apa Dok?
2016
01:33:53,636 --> 01:33:56,003
Amar'e, aku baik-baik saja.
Semuanya akan lancar.
2017
01:33:56,005 --> 01:33:58,339
Ini anak nakal yang
akan kita bedah.
2018
01:33:58,341 --> 01:34:00,574
Kau tahu?
Ini ide buruk.
2019
01:34:00,576 --> 01:34:03,310
Amar'e, kau gugup.
Semua orang menjadi gugup.
2020
01:34:03,312 --> 01:34:06,147
Kurasa kau tidak mengerti Dok.
Kita harus membuat jadual ulang.
2021
01:34:06,149 --> 01:34:09,083
Kita tidak akan melakukannya. Akan
kubuat kau kembali ke lapangan.
2022
01:34:09,085 --> 01:34:11,419
Akan kubuat kau kembali ke lapangan.
Aku akan melihatmu bermain. Oke?
2023
01:34:11,421 --> 01:34:13,120
Aku di sini untukmu, oke?
2024
01:34:13,122 --> 01:34:15,088
Kau gugup.
Aku gugup.
2025
01:34:15,090 --> 01:34:17,691
Amy bertingkah seperti
orang gila tadi malam.
2026
01:34:17,693 --> 01:34:19,426
Aku tidak tahu apa
yang telah kulakukan.
2027
01:34:19,428 --> 01:34:23,330
Aku sangat... sangat... menyukainya.
2028
01:34:23,332 --> 01:34:25,532
Tapi dia seperti iblis jahat.
2029
01:34:26,767 --> 01:34:29,002
Seperti kerusupan.
2030
01:34:29,004 --> 01:34:32,672
Kubiang, "Biarkan aku tidur,
besok aku harus operasi."
2031
01:34:32,674 --> 01:34:34,875
Dan kau tahu apa yang dia bilan?
Dia bilang..."Tidak!"
2032
01:34:34,877 --> 01:34:36,476
Hei, aku tunda operasi ini.
2033
01:34:36,478 --> 01:34:38,319
Aku pergi dari sini.
/ Tidak, tidak.
2034
01:34:40,482 --> 01:34:42,148
Hei, Amar'e.
2035
01:34:42,150 --> 01:34:43,782
Mr. Stoudemire,
Anda mau ke mana?
2036
01:34:43,784 --> 01:34:45,851
Aku pergi dari sini.
Aku pergi dari sini.
2037
01:34:45,853 --> 01:34:47,786
Oke.
2038
01:34:47,788 --> 01:34:49,554
Amar'e. Hati-hati kepalamu.
Hati-ha...
2039
01:34:49,556 --> 01:34:51,289
Oh!
2040
01:34:51,291 --> 01:34:52,891
Oh, sial.
2041
01:34:52,893 --> 01:34:54,859
Biarkan kubantu.
2042
01:35:00,832 --> 01:35:02,399
Hei, hei.
2043
01:35:02,401 --> 01:35:04,635
Bagaimana operasinya?
2044
01:35:04,637 --> 01:35:07,537
Apa kau menonto TV dan
merokok ganja sepanjang hari?
2045
01:35:07,539 --> 01:35:12,475
Tidak, tadi aku bangun
dan makan sereal.
2046
01:35:15,412 --> 01:35:18,181
Mereka... ah... membatalkan
operasiku hari ini.
2047
01:35:18,183 --> 01:35:22,352
Amar'e tidak merasa nyaman dioperasi
olehku karena aku terlalu lelah.
2048
01:35:22,354 --> 01:35:25,355
Jadi, dia... pergi.
2049
01:35:25,357 --> 01:35:28,758
Dia masih dalam pengaruh bius kuat.
Dia jatuh.
2050
01:35:29,260 --> 01:35:31,694
Dan ketika aku mencoba membatunya...
Dia memanggilku penyihir.
2051
01:35:31,696 --> 01:35:33,095
Apa dia baik-baik saja?
2052
01:35:34,832 --> 01:35:37,700
Kau tahu, ini semua karena
kejadian sial tadi malam.
2053
01:35:37,702 --> 01:35:39,435
Yang... gila-gilaan.
2054
01:35:39,437 --> 01:35:41,171
Buruk sekali.
2055
01:35:41,173 --> 01:35:43,173
Ya.
2056
01:35:44,942 --> 01:35:47,044
Kau tahu, aku telah
berpikir mengenai semua ini.
2057
01:35:47,046 --> 01:35:49,513
Dan aku pergi dulu dari sini.
2058
01:35:50,882 --> 01:35:53,417
Dan aku berpikir, mungkin...
2059
01:35:53,419 --> 01:35:56,086
Bisakah aku katakan sesuatu?
2060
01:35:56,088 --> 01:35:58,622
Kau tahu?
Sangat menggangguku...
2061
01:35:58,624 --> 01:36:01,891
... bahwa kau merokok ganja
dan kau terlalu banyak minum.
2062
01:36:01,893 --> 01:36:04,728
Dan aku peduli bahwa kau
tidur dengan banyak lelaki.
2063
01:36:04,730 --> 01:36:08,264
Membuatku merasa tidak aman.
/ Oke, ya.
2064
01:36:08,266 --> 01:36:10,967
Ya, seharusnya kau berada
dengan gadis yang kau merasa aman.
2065
01:36:10,969 --> 01:36:13,569
Bukan itu maksudku.
Bukan itu maksudku.
2066
01:36:13,571 --> 01:36:16,472
Jelas sekali.
Tidak apa-apa. Sudah jelas.
2067
01:36:16,474 --> 01:36:18,474
Kau seharusnya bersama dengan
salah satu pemandu sorak.
2068
01:36:18,476 --> 01:36:21,043
Amy, bukan itu maksudku.
/ Pacaran saja dengan salah satunya.
2069
01:36:21,045 --> 01:36:24,313
Gadis texas yang mungil dengan
rambut dan payudara yang besar
2070
01:36:24,315 --> 01:36:27,483
Dan ketika kau menikah, dia
ingin menjadi lebih konservatif.
2071
01:36:27,485 --> 01:36:32,454
...jadi dia taruh payudara palsu yang
lebih kecil, tapi tetap tampak keren.
2072
01:36:32,456 --> 01:36:34,657
Ya, satu hal mengenai
pemandu sorak, bahwa mereka...
2073
01:36:34,659 --> 01:36:37,159
... mereka membuat orang berkumpul bersama
dan membuat orang-orang bahagia.
2074
01:36:37,161 --> 01:36:40,163
Tidak seperti kau dan teman-temanmu
di penerbitan majalah.
2075
01:36:40,165 --> 01:36:44,333
... yang hanya duduk di sana
dan menghakimi orang dari jauh.
2076
01:36:44,335 --> 01:36:47,470
... karena kau tidak pernah mencoba,
maka kau takkan pernah gagal.
2077
01:36:47,472 --> 01:36:49,338
Itulah kenapa kau merasa
terancam oleh pemandu sorak.
2078
01:36:49,340 --> 01:36:52,642
Itulah aku. Kau benar.
2079
01:36:56,512 --> 01:36:58,146
Baiklah. Kau tahu, Amy?
2080
01:36:58,148 --> 01:37:00,414
Em...
2081
01:37:00,416 --> 01:37:02,916
Kau tahu?
Kita...
2082
01:37:02,918 --> 01:37:04,852
Aku ada jadual operasi
dua hari mendatang.
2083
01:37:04,854 --> 01:37:07,187
Mari kita berpisah
dulu selama dua hari.
2084
01:37:07,189 --> 01:37:10,090
Dan kemudian...
aku akan mengoperasi.
2085
01:37:10,092 --> 01:37:12,192
... dan ketika kembali, kita
akan selesaikan masalah ini.
2086
01:37:12,194 --> 01:37:14,260
Ya, kurasa kau benar.
/ Baguslah.
2087
01:37:14,262 --> 01:37:16,296
Aku tahu kita berakhir di sini.
2088
01:37:16,298 --> 01:37:18,631
"Kita berakhir?"
Apa yang kau katakan?
2089
01:37:18,633 --> 01:37:20,966
Amy, bukan itu maksudku.
Kau tahu? Tidak apa-apa.
2090
01:37:20,968 --> 01:37:22,835
Ini masalah. / Tidak apa-apa.
Hubungan kita berakhir di sini.
2091
01:37:22,837 --> 01:37:24,457
Karena aku tidak perlu
lagi bicara kepadamu.
2092
01:37:24,483 --> 01:37:25,537
Karena wawancaranya telah usai.
2093
01:37:25,539 --> 01:37:27,439
Karena artikel mengenai
dirimu telah dibatalkan.
2094
01:37:28,974 --> 01:37:31,442
Bosku bilang kau terlalu
membosankan.
2095
01:37:37,516 --> 01:37:39,837
Baiklah. Kau menang.
2096
01:38:21,759 --> 01:38:23,358
Hei.
2097
01:38:23,360 --> 01:38:25,026
Hei.
2098
01:38:25,028 --> 01:38:27,896
Bagaimana kabarmu?
/ Menyenangkan.
2099
01:38:27,898 --> 01:38:29,764
Menyenangkan, bukan?
/ Ini yang terbaik.
2100
01:38:29,766 --> 01:38:31,732
Aku suka ini.
2101
01:38:31,734 --> 01:38:35,903
Jadi... apa kau mau
bekerja di majalah...
2102
01:38:35,905 --> 01:38:37,771
...setelah masa magang?
2103
01:38:37,773 --> 01:38:39,940
Sejujurnya?
/ Ya.
2104
01:38:39,942 --> 01:38:41,908
Mungkin tidak.
2105
01:38:41,910 --> 01:38:44,944
Kenapa? Kau baik,
dan kau punya energi.
2106
01:38:44,946 --> 01:38:48,548
Ya, aku tahu, tapi dikelilingi semua
ini, seperti, fotografi...
2107
01:38:48,550 --> 01:38:51,752
Kurasa aku akan mendalami fotografi.
2108
01:38:51,754 --> 01:38:53,920
Oh ya.
Aku bisa melihatnya.
2109
01:38:53,922 --> 01:38:56,555
Seperti, foto, dan...
2110
01:38:56,557 --> 01:38:59,725
Aku suka hal-hal seperti
foto dan... ya.
2111
01:38:59,727 --> 01:39:03,429
Hei! Panggian terakhir untuk alkohol.
2112
01:39:03,431 --> 01:39:05,397
Aku harus pergi.
2113
01:39:05,399 --> 01:39:08,098
Oh, kau...
Kau mau pergi dari sini?
2114
01:39:10,035 --> 01:39:12,602
Ya, oke.
Ayo pergi.
2115
01:39:13,637 --> 01:39:15,639
Ya, oke.
2116
01:39:16,540 --> 01:39:19,041
Keren.
2117
01:39:25,382 --> 01:39:27,283
Sial, Donald.
2118
01:39:40,599 --> 01:39:43,167
Senang sekali nongrkong
denganmu di luar jam kerja.
2119
01:39:43,169 --> 01:39:45,570
Ini hebat.
Aku sangat menyukaimu.
2120
01:39:45,572 --> 01:39:47,471
Aku sangat menyukaimu.
2121
01:39:47,473 --> 01:39:48,872
Kau hebat.
2122
01:39:55,179 --> 01:39:56,879
Mmm.
2123
01:40:04,355 --> 01:40:09,459
Oke, mungkin selanjutnya...
selanjutnya... fase lanjutan, kau tahu?
2124
01:40:09,461 --> 01:40:11,694
Oke, aku tahu
apa maksudmu.
2125
01:40:12,796 --> 01:40:14,329
Berbaringlah.
/ Wah.
2126
01:40:14,331 --> 01:40:16,699
Hei. Oh!
2127
01:40:16,701 --> 01:40:19,268
Hei. Kapan kau tiba di sini?
2128
01:40:21,372 --> 01:40:23,692
Ya, ayo kita mulai.
2129
01:40:27,176 --> 01:40:29,344
Oh, sial.
2130
01:40:29,346 --> 01:40:31,112
Sial!
2131
01:40:31,114 --> 01:40:32,813
Ya. Sial.
2132
01:40:32,815 --> 01:40:35,349
Rasakan saja aku. Rasakan aku.
/ Oke.
2133
01:40:35,351 --> 01:40:37,384
Rasakan aku. Oke.
2134
01:40:37,386 --> 01:40:39,453
Kau suka itu? Remas dadaku.
Remaslah.
2135
01:40:39,455 --> 01:40:41,955
Rasakan mereka. Aku merasa satu-satunya
yang punya dada seperti ini.
2136
01:40:41,957 --> 01:40:43,623
... tapi ini keren.
2137
01:40:43,625 --> 01:40:45,292
Apa kau mau menjilatnya?
/ Ah... sial.
2138
01:40:45,294 --> 01:40:48,295
Apa kau mau menjilatnya? Ya, kau mau.
Kau mau menjilatnya.
2139
01:40:48,297 --> 01:40:50,063
Apa kau yakin? Ya aku yakin.
Sekarang aku di sana.
2140
01:40:50,065 --> 01:40:53,000
Ya, sedot saja.
2141
01:40:53,002 --> 01:40:54,735
Sial.
2142
01:40:54,737 --> 01:40:58,039
Rasanya sudutnya
tidak bagus.
2143
01:40:58,041 --> 01:41:00,474
Biarkan aku... ooh.
2144
01:41:04,846 --> 01:41:06,213
Apa?
2145
01:41:06,215 --> 01:41:08,748
Maukah kau diam
sejenak untukku?
2146
01:41:08,750 --> 01:41:11,885
Benar-benar diam. Ya?
/ Apa itu?
2147
01:41:17,726 --> 01:41:19,992
Apa itu?
2148
01:41:19,994 --> 01:41:23,035
Adderall. Aku penderita hiperaktif,
jadi itu membantuku untuk belajar.
2149
01:41:26,733 --> 01:41:29,367
Oke, ini hebat.
Bagaimana jika...
2150
01:41:29,369 --> 01:41:32,069
Ayun selangkanganku. Ayunkan.
/ Apa yang diayun?
2151
01:41:32,071 --> 01:41:34,539
Aku mau pergi,
tapi bagaimana kalau...
2152
01:41:34,541 --> 01:41:36,841
Mau di atas?
Mau ganti memimpin, Ayah?
2153
01:41:36,843 --> 01:41:39,744
Mau memimpin, Ayah?
/ Kurasa ini giliran Ibu.
2154
01:41:39,746 --> 01:41:41,746
Ya. Tentu, Ayah.
2155
01:41:41,748 --> 01:41:43,447
Oh, ya.
2156
01:41:43,449 --> 01:41:45,216
Baiklah, ini hebat.
2157
01:41:45,218 --> 01:41:48,586
Hanya memberi tahu,
kata sandiku adalah "nanas."
2158
01:41:48,588 --> 01:41:51,256
Baiklah, mengerti.
2159
01:41:51,258 --> 01:41:54,091
Oke.
2160
01:41:55,093 --> 01:41:57,395
Pukul aku.
/ Pukul?
2161
01:41:57,397 --> 01:41:59,917
Ya, aku mau kau memukulku.
/ Oke.
2162
01:42:01,299 --> 01:42:03,234
Oh.
/ Apa kau serius.
2163
01:42:03,236 --> 01:42:05,302
Di muka.
2164
01:42:06,270 --> 01:42:08,137
Pukul aku!
/ Aku memukulmu!
2165
01:42:08,139 --> 01:42:09,939
Pukul dengan keras.
2166
01:42:09,941 --> 01:42:12,474
Sial, cepat lakukan!
2167
01:42:12,476 --> 01:42:14,075
Pukul aku!
/ Aku memukulmu!
2168
01:42:14,077 --> 01:42:16,244
Kenapa kau tidak pergi
berobat ke dokter tulang...
2169
01:42:16,246 --> 01:42:19,080
... dan coba lagi.
2170
01:42:19,082 --> 01:42:20,881
Dasar kau menyedihkan,
MILF tanpa anak.
2171
01:42:20,883 --> 01:42:22,416
Pukul aku seperti ini!
2172
01:42:22,418 --> 01:42:24,551
Aw!
2173
01:42:24,553 --> 01:42:26,619
Sial!
2174
01:42:26,621 --> 01:42:27,787
Sial!
/ Brengsek!
2175
01:42:27,789 --> 01:42:29,655
Nanas!
Nanas!
2176
01:42:29,657 --> 01:42:31,256
Donny, apa yang terjadi
di belakang sini?
2177
01:42:31,258 --> 01:42:33,492
Ibu.
2178
01:42:33,494 --> 01:42:35,494
"Ibu"?
/ Ibu, mataku.
2179
01:42:35,496 --> 01:42:37,796
Umurnya baru 16 tahun!
2180
01:42:37,798 --> 01:42:39,164
Sial!
2181
01:42:41,934 --> 01:42:44,001
Jadi...
2182
01:42:44,003 --> 01:42:46,237
... banyak yang kau alami tadi malam.
2183
01:42:46,239 --> 01:42:48,004
Aku sangat...
2184
01:42:49,639 --> 01:42:51,340
Amy.
2185
01:42:51,342 --> 01:42:53,842
Dengar. Kita pernah di posisi yang sama.
2186
01:42:54,610 --> 01:42:57,078
Oh, ya.
2187
01:42:57,080 --> 01:43:00,641
Dulu aku pernah bercinta dengan
tiga-perempat anggota Pink Floyd
2188
01:43:01,183 --> 01:43:04,352
Ya. Sisi gelap dari
semua diri mereka.
2189
01:43:05,487 --> 01:43:07,020
Amy.
2190
01:43:08,122 --> 01:43:10,657
Kau benar-benar penulis yang hebat.
2191
01:43:10,659 --> 01:43:14,099
Aku akan mengatakan bahwa kau
adalah penulisku yang paling berharga.
2192
01:43:16,264 --> 01:43:17,697
Terima kasih.
2193
01:43:17,699 --> 01:43:21,134
Aku membaca kembali konsep
tulisan dari topik Dr. Conners.
2194
01:43:21,136 --> 01:43:23,169
Dan aku... harus mengakui,
aku terlalu awal menilai,
2195
01:43:23,171 --> 01:43:24,770
Ini sangat bagus.
2196
01:43:24,772 --> 01:43:26,605
Sungguh?
/ Sungguh.
2197
01:43:26,607 --> 01:43:28,107
Sungguh?
/ Ya, bagus sekali.
2198
01:43:28,109 --> 01:43:29,208
Ya.
/ Terima kasih.
2199
01:43:29,210 --> 01:43:31,043
Kau takkan menyesali hal ini, Dianna.
2200
01:43:31,045 --> 01:43:32,778
Aku tahu kau bilang, jangan...
2201
01:43:32,780 --> 01:43:35,515
Aku takkan menyesali apa?
Aku takkan menerbitkannya di sini.
2202
01:43:35,517 --> 01:43:37,817
Oh, tidak. Tidak.
Amy, kau dipecat.
2203
01:43:37,819 --> 01:43:39,820
Amy, kenapa kau tidak mengerti?
2204
01:43:39,822 --> 01:43:41,855
Kau benar-benar dipecat.
2205
01:43:41,857 --> 01:43:46,226
Cintaku, aku tidak bisa membiarkan
karyawanku bercinta...
2206
01:43:46,228 --> 01:43:49,195
...dengan anak di bawah umur
dan kemudian memukulinya.
2207
01:43:49,197 --> 01:43:51,831
Kau tahu? Salah satunya atau
yang lain, tapi tidak keduanya.
2208
01:43:51,833 --> 01:43:53,465
Mengerti maksudku?
2209
01:43:53,467 --> 01:43:55,066
Hei, Dianna, kami akan...
2210
01:43:55,068 --> 01:43:58,203
Oh, kau melakukannya sekarang?
2211
01:43:58,205 --> 01:44:00,738
Maaf. Seharusnya kami kembali,
atau itu sudah terjadi?
2212
01:44:02,373 --> 01:44:04,341
Semua orang tahu?
/ Apa maksudmu?
2213
01:44:04,343 --> 01:44:05,975
Amy memperkosa Donald.
2214
01:44:05,977 --> 01:44:07,743
Amy...
/ Aku tidak memperkosa Donald.
2215
01:44:07,745 --> 01:44:09,679
Aku berusaha...
/ Bisakah kalian berdua pergi.
2216
01:44:09,681 --> 01:44:10,980
Ya, kau telah berusaha.
Umurnya baru 16 tahun.
2217
01:44:10,982 --> 01:44:12,681
Ya Tuhan!
2218
01:44:12,683 --> 01:44:15,016
Bisakah kalian keluar?
Tolong keluarlah.
2219
01:44:15,018 --> 01:44:17,152
Kata sandinya adalah "nanas."
/ Persetan kalian.
2220
01:44:17,154 --> 01:44:19,020
Persetan denganmu, Schultz.
/ Bisakah kalian pergi?
2221
01:44:19,022 --> 01:44:20,654
Apa kau mau memajang siapa
saja yang telah kau gagahi?
2222
01:44:20,656 --> 01:44:22,657
Pergilah.
/ Hei, selamat. Keren.
2223
01:44:22,659 --> 01:44:25,593
Gadis yang kau gagahi sementara dia
sedang dikarantina dan kita tidak tahu.
2224
01:44:25,595 --> 01:44:27,762
Maafkan aku mengenai hal itu.
Itu benar-benar tidak pantas.
2225
01:44:27,764 --> 01:44:30,231
Omong-omong, kabar gembira.
Aku tahu kau dekat dengan Nikki.
2226
01:44:30,233 --> 01:44:33,114
Dia mendapat posisi
Editor Eksekutif.
2227
01:44:33,335 --> 01:44:35,235
Oh, itu... hebat.
2228
01:44:35,237 --> 01:44:37,770
Terima kasih, Amy. Itu sangat
berarti seperti dunia seisinya.
2229
01:44:37,772 --> 01:44:41,074
Walau, kau tahu, aku...
Aku bisa saja menolak posisi itu.
2230
01:44:41,076 --> 01:44:43,176
... jika, kau... memintaku melakukannya.
2231
01:44:43,178 --> 01:44:45,012
Oke. Ya, jangan dianggap serius.
2232
01:44:45,014 --> 01:44:46,546
Aku serius.
2233
01:44:46,548 --> 01:44:48,480
Aku bercanda.
2234
01:44:51,184 --> 01:44:52,918
Kau lucu.
/ Selamat.
2235
01:44:52,920 --> 01:44:54,686
Kau membuatku takut.
2236
01:44:58,058 --> 01:45:00,259
Dia hebat.
Maksudku, dia...
2237
01:45:00,261 --> 01:45:02,928
Dia tampak seperti orang idiot.
2238
01:45:07,633 --> 01:45:10,435
Oke. Pergi. Pergi.
/ Ya.
2239
01:46:18,035 --> 01:46:21,271
Amar'e. Hei sobat.
/ Hei, Dok.
2240
01:46:21,273 --> 01:46:22,939
Hei.
2241
01:46:22,941 --> 01:46:25,274
Bagaimana operasinya?
/ Operasinya berhasil.
2242
01:46:25,276 --> 01:46:27,644
Oke. Tidurlah.
2243
01:46:27,646 --> 01:46:29,212
Apa hasilnya sebagus
operasinya Tom Brady?
2244
01:46:29,214 --> 01:46:31,280
Lebih bagus dari operasinya Brady.
2245
01:46:31,282 --> 01:46:33,616
Apa kau pernah bertemu dengan istrinya, Gisele?
/ Ya. Pernah.
2246
01:46:33,618 --> 01:46:35,317
Dia seksi.
2247
01:46:35,319 --> 01:46:36,885
Sekarang kau masih
dalam pengaruh bius.
2248
01:46:36,887 --> 01:46:38,954
... jadi lebih baik kau
tidur saja. Mengerti?
2249
01:46:38,956 --> 01:46:41,122
Bukankah dia seperti
model dari Victoria Secret?
2250
01:46:41,124 --> 01:46:43,390
Kau tahu kalau aku tidak tahu.
/ Kurasa demikian, ya.
2251
01:46:43,392 --> 01:46:46,894
Aku akan berada di sini.
Aku akan berada di lantai ini.
2252
01:46:46,896 --> 01:46:49,897
Jadi, jika kau butuh sesuatu,
panggil saja aku, oke?
2253
01:46:49,899 --> 01:46:52,300
Aku mengikutinya di Instagram. Oke.
2254
01:46:52,302 --> 01:46:54,201
Kau harus tidur.
Oke Sobat?
2255
01:46:54,203 --> 01:46:55,735
Oh.
2256
01:46:56,803 --> 01:46:58,404
Apa kita akan melakukan ini lagi?
/ Oke.
2257
01:46:58,406 --> 01:47:00,672
Baiklah.
/ Ya.
2258
01:47:00,674 --> 01:47:02,840
Aku menyayangimu.
/ Aku juga menyayangimu, Sobat.
2259
01:47:02,842 --> 01:47:04,409
Akhirnya berhasil.
2260
01:47:04,411 --> 01:47:06,411
Oke. Oke.
2261
01:47:06,413 --> 01:47:08,112
Dan dia tertidur.
2262
01:47:14,518 --> 01:47:18,188
Semua orang meninggalkan
anjing di dalam mobil yang panas...
2263
01:47:18,190 --> 01:47:20,925
... pada satu saat dalam
kehidupan mereka.
2264
01:47:20,927 --> 01:47:23,560
Kurasa itu tidak benar.
2265
01:47:23,562 --> 01:47:25,995
Aku mempercayaimu dengan
anjingku yang cantik.
2266
01:47:34,171 --> 01:47:36,071
Halo.
/ Hei Aaron, ini LeBron.
2267
01:47:36,073 --> 01:47:38,073
Aku berada di gym, sobat.
Kurasa aku keseleo.
2268
01:47:38,075 --> 01:47:39,909
Kau keseleo?
/ Kau harus datang ke sini.
2269
01:47:39,911 --> 01:47:42,344
Ah...
/ Rasanya sakit sekali.
2270
01:47:42,346 --> 01:47:44,179
Ya. Hei.
Aku... Aku akan segera datang.
2271
01:47:44,181 --> 01:47:46,502
Cepatlah!
/ Ya. Duduk saja. Aku segera datang.
2272
01:47:49,285 --> 01:47:50,784
LeBron!
2273
01:47:53,121 --> 01:47:54,754
Hei.
2274
01:47:56,790 --> 01:47:59,025
Kau tidak apa-apa?
2275
01:47:59,027 --> 01:48:01,527
Aku merasa tidak baik, Aaron.
Aku kuatir akan keadaanmu.
2276
01:48:01,529 --> 01:48:03,897
Jadi kau tidak cedera?
/ Tidak.
2277
01:48:03,899 --> 01:48:05,899
Ini adalah campur tangan untukmu.
2278
01:48:05,901 --> 01:48:09,970
Apa? Campur tangan?
Untuk apa?
2279
01:48:09,972 --> 01:48:11,771
Kau telah mengacaukan
banyak hal sejak bersama Amy.
2280
01:48:11,773 --> 01:48:13,472
Jadi ini tentang Amy?
2281
01:48:13,474 --> 01:48:15,908
Akhir-akhir ini kau tampak sedih.
Itu membuatku takut.
2282
01:48:15,910 --> 01:48:17,809
Oh.
/ Aaron.
2283
01:48:17,811 --> 01:48:19,477
Kau mengkuatirkanmu.
2284
01:48:19,479 --> 01:48:21,246
Kau telah membantu kami, dan
sekarang, kami akan membantumu.
2285
01:48:21,248 --> 01:48:23,768
Ayolah Sobat.
/ Duduk. Duduklah.
2286
01:48:24,982 --> 01:48:29,385
Ini sudah dimulai,
dan sedang berlangsung.
2287
01:48:29,387 --> 01:48:32,054
Maaf aku terlambat.
Apa yang aku lewatkan?
2288
01:48:32,056 --> 01:48:35,391
Aku tahu bahwa hubungan antar
seseorang bisa menyeramkan.
2289
01:48:35,393 --> 01:48:38,093
... tapi kau tidak bisa menyerah
hanya pada kesulitan pertama.
2290
01:48:38,095 --> 01:48:41,330
Itu jelas. Aaron tercekik
di dalam tekanan yang berat.
2291
01:48:41,332 --> 01:48:43,231
Aku tidak tercekik, Marv.
2292
01:48:43,233 --> 01:48:46,235
Terima kasih atas perhatiannya, tapi...
Matthew, hidupmu menyenangkan.
2293
01:48:46,237 --> 01:48:48,237
Oke? Situasiku jauh
lebih rumit.
2294
01:48:48,239 --> 01:48:50,606
Kau tahu, tidak semua dari
kita bisa menjadi Ferris Bueller.
[Film tahun 1982]
2295
01:48:50,608 --> 01:48:52,642
dan menikahi bintang
dari Sex and the City.
2296
01:48:52,644 --> 01:48:54,910
Kenapa tidak?
Aku melakukannya.
2297
01:48:54,912 --> 01:48:58,314
Ya. Kau melakukannya.
Kau menikahi bintang Sex and the City.
2298
01:48:58,316 --> 01:49:01,583
Ada tiga wanita lagi di acara itu.
/ Ya, yang lesbian.
2299
01:49:01,585 --> 01:49:04,253
Tunggu... Matthew,
itu tidak membantu.
2300
01:49:04,255 --> 01:49:05,854
Kita mau dia agar bisa
langgeng dengan Amy.
2301
01:49:05,856 --> 01:49:09,024
Jika dia tidak bahagia dan dia
bukanlah wanita yang tepat untuknya...
2302
01:49:09,026 --> 01:49:11,659
...maka sudah jelas,
mereka tidak berjodoh.
2303
01:49:11,661 --> 01:49:16,164
Terkadang, jodohmu tiba-tiba
duduk tepat di depanmu.
2304
01:49:16,166 --> 01:49:19,267
Chris Evert memukul
Aaron dengan keras.
2305
01:49:19,269 --> 01:49:20,668
Chris, jangan pukul Aaron.
2306
01:49:20,670 --> 01:49:22,837
LeBron, jangan jadi
menjengkelkan begitu.
2307
01:49:22,839 --> 01:49:27,108
Evert masih tetap saja, dan jujur,
itu membuatku tidak nyaman.
2308
01:49:27,110 --> 01:49:29,610
Kau tahu, menurutku
apa yang menjadi isu?
2309
01:49:29,612 --> 01:49:31,812
Kau mungkin terlalu fokus
pada masalahnya...
2310
01:49:31,814 --> 01:49:33,314
...dibanding melihat
cerminan dirimu sendiri.
2311
01:49:33,316 --> 01:49:36,517
Aaron senang menyalahkan orang lain.
/ Terima kasih, Marv.
2312
01:49:36,519 --> 01:49:39,187
Aku yakin kau orang yang sulit
untuk menjalin hubungan.
2313
01:49:39,189 --> 01:49:42,857
Broderick memiliki pandangan yang tajam.
Dia hebat.
2314
01:49:42,859 --> 01:49:44,826
Karya terbaiknya setelah WarGames.
[Film tahun 1983]
2315
01:49:44,828 --> 01:49:48,229
Kalian tidak mengerti. Aku telah mencoba.
Dia tidak ingin menjadi bagian dari tim.
2316
01:49:48,231 --> 01:49:50,731
Tidak bisakah kau lari saja kalau ketakutan?
/ Dia mendorong menjauhkanku.
2317
01:49:50,733 --> 01:49:53,468
Aaron takut akan hubungan
serius dan hubungan intim.
2318
01:49:53,470 --> 01:49:55,136
Oke, kalian tahu?
Kau tidak membantu.
2319
01:49:55,138 --> 01:49:57,372
Kau tidak membantu.
Kau tidak membantu.
2320
01:49:57,374 --> 01:50:00,241
Dan kau sangat tidak membantu, Marv.
Sangat tidak membantu.
2321
01:50:00,243 --> 01:50:02,476
Marv Albert memaafkan.
2322
01:50:02,478 --> 01:50:04,812
Baiklah.
/ Tunggu sebentar. Aaron.
2323
01:50:04,814 --> 01:50:08,549
Sebelum kau pergi, bisakah
kau memeriksa penggangku?
2324
01:50:08,551 --> 01:50:09,261
Apa kau serius?
2325
01:50:09,287 --> 01:50:11,653
Ada suara yang aneh,
dan tidak reda.
2326
01:50:11,655 --> 01:50:14,555
Ya, ketika aku berjalan.
Setiap saat aku berjalan.
2327
01:50:14,557 --> 01:50:16,391
Aku bisa mendengarnya. Sampai
jumpa di kantor, baiklah.
2328
01:50:16,393 --> 01:50:17,725
Dah.
/ Aaron.
2329
01:50:17,727 --> 01:50:19,993
Selamat tinggal, LeBron.
/ Aaron.
2330
01:50:19,995 --> 01:50:22,429
Kukira kau bilang kalau
dia akan melihat pinggangku.
2331
01:50:22,431 --> 01:50:24,430
Ya, jika segala sesuatu
baik-baik saja.
2332
01:50:40,849 --> 01:50:42,850
Hai.
2333
01:50:42,852 --> 01:50:44,317
Hei.
2334
01:50:47,188 --> 01:50:49,455
Ini tidak bisa lagi
berjalan mulus bagimu.
2335
01:50:51,225 --> 01:50:52,692
Aku tahu.
2336
01:50:53,860 --> 01:50:55,293
Maafkan aku.
2337
01:50:56,863 --> 01:50:59,030
Aku tahu kau menyesal.
2338
01:50:59,032 --> 01:51:00,264
Tidak.
2339
01:51:00,266 --> 01:51:03,133
Tidak, aku benar-benar
minta maaf.
2340
01:51:05,035 --> 01:51:06,935
Aku ingin kau tahu...
2341
01:51:06,937 --> 01:51:11,040
... bahwa aku
bertingkah seperti...
2342
01:51:11,042 --> 01:51:15,411
... segala sesuatu yang kau lakukan
dalam hidupmu adalah salah dan bodoh.
2343
01:51:15,413 --> 01:51:19,347
Hanya karena... Kupikir kalau
aku tidak bisa memiliki hal itu.
2344
01:51:20,950 --> 01:51:23,151
Aku berada dalam masalah.
2345
01:51:24,453 --> 01:51:25,886
Aku berada dalam masalah, Kimmy.
2346
01:51:27,222 --> 01:51:29,489
Aku tahu siapa diriku ini.
2347
01:51:29,491 --> 01:51:32,224
Aku tahu siapa diriku... dan aku...
2348
01:51:33,961 --> 01:51:37,229
Aku hancur.
2349
01:51:37,231 --> 01:51:40,399
Ibu, Ayah membutuhkanmu.
2350
01:51:40,401 --> 01:51:42,267
Kami sedang berbincang.
Ada apa?
2351
01:51:42,269 --> 01:51:44,402
Aku tidak tahu.
Dia hanya teriak memanggil.
2352
01:51:44,404 --> 01:51:45,937
Oke.
2353
01:51:45,939 --> 01:51:48,180
Apa tidak apa-apa?
/ Oke.
2354
01:51:58,318 --> 01:52:00,252
Apa yang kau gambar?
2355
01:52:00,254 --> 01:52:03,022
Gambar Minecraft.
2356
01:52:05,158 --> 01:52:07,459
Apa?
/ Minecraft.
2357
01:52:07,461 --> 01:52:11,763
Permainan di mana kau bisa
membangun sebuah dunia virtual...
2358
01:52:11,765 --> 01:52:13,765
... dan menaruh apa pun
yang kau mau di dalamnya...
2359
01:52:13,767 --> 01:52:18,637
... dan membuatnya besar
atau kecil. Terserah.
2360
01:52:18,639 --> 01:52:21,107
Coba kulihat.
/ Ya.
2361
01:52:21,109 --> 01:52:23,442
Jika itu video game,
kenapa ada di buku tulis?
2362
01:52:23,444 --> 01:52:25,977
Oh... aku menggambarnya dulu,
kau tahu... merencanakannya...
2363
01:52:25,979 --> 01:52:30,047
... jadi aku tahu apa yang kubangun
dan apa yang kutaruh di dalamnya.
2364
01:52:30,049 --> 01:52:32,382
... ketimbang asal jalan.
2365
01:52:34,686 --> 01:52:37,354
Apa ini?
/ Ini rumah kami.
2366
01:52:37,356 --> 01:52:40,991
Ini kamar tidurku.
/ Ini kamar tidur bayi.
2367
01:52:40,993 --> 01:52:43,059
Persegi itu untuk apa?
2368
01:52:43,061 --> 01:52:46,229
Itu matras untuk kau dan Aaron kalau
sedang menginap ketika bayi lahir nanti.
2369
01:52:49,132 --> 01:52:50,900
Itu untukku?
2370
01:52:50,902 --> 01:52:53,903
Kau dan Aaron.
/ Ya, ya.
2371
01:52:53,905 --> 01:52:57,040
Itu sangat keren, Allister.
/ Terima kasih.
2372
01:52:57,042 --> 01:53:00,009
Tapi kau tahu? Kurasa Aaron
takkan ke sini lagi.
2373
01:53:00,011 --> 01:53:01,844
Jadi...
2374
01:53:01,846 --> 01:53:04,580
Oh. Kau tidak menyukainya lagi?
2375
01:53:06,049 --> 01:53:09,819
Aku menyukainya lebih dari orang lain.
Dia adalah teman terbaikku.
2376
01:53:09,821 --> 01:53:11,461
Kalau begitu, seharusnya kita
undang saja dia ke sini.
2377
01:53:16,726 --> 01:53:19,427
Ya. Ya.
2378
01:53:19,429 --> 01:53:21,596
Seharusnya begitu.
2379
01:53:23,765 --> 01:53:26,768
Kamar bayi warnanya pink.
2380
01:53:26,770 --> 01:53:29,003
Bayi perempuan?
2381
01:53:29,938 --> 01:53:31,939
Perempuan.
2382
01:53:31,941 --> 01:53:35,610
Itu... luar biasa.
/ Selamat.
2383
01:53:35,612 --> 01:53:37,678
Itu sangat keren.
/ Tidak.
2384
01:53:37,680 --> 01:53:40,081
Tidak. Itu hal yang
terburuk di dunia ini.
2385
01:53:40,083 --> 01:53:42,416
Benar-benar parah.
Dia akan kacau.
2386
01:53:42,418 --> 01:53:44,184
Tidak, dia akan baik-baik saja.
2387
01:53:44,186 --> 01:53:46,453
Dia memiliki kita.
2388
01:53:46,455 --> 01:53:48,188
Dia akan baik-baik saja.
2389
01:53:48,190 --> 01:53:50,123
Aku juga rindu Ayah.
2390
01:53:50,125 --> 01:53:52,259
Aku tahu itu.
2391
01:53:52,261 --> 01:53:54,461
Sini.
2392
01:53:55,963 --> 01:53:57,464
Aku memelukmu.
2393
01:53:58,933 --> 01:54:02,903
Aku merasa tidak nyaman.
2394
01:54:02,905 --> 01:54:04,471
Kita berpelukan bersama.
2395
01:54:04,473 --> 01:54:06,473
Menerima... cinta.
2396
01:54:06,475 --> 01:54:09,076
Pergilah dari sini.
2397
01:54:09,078 --> 01:54:12,079
Terlalu banyak keintiman.
Cinta yang berlebihan.
2398
01:54:12,081 --> 01:54:14,441
Terima saja.
/ Aku keluar dari pelukan ini.
2399
01:54:27,263 --> 01:54:28,997
Orang gaul, bantulah aku.
Ayolah sobat.
2400
01:54:28,999 --> 01:54:31,099
Hei Noam.
/ Ada apa Amy?
2401
01:54:31,101 --> 01:54:33,802
Hadiah.
/ Pipa bong, ganja, obat-obatan.
2402
01:54:33,804 --> 01:54:38,273
Dan tempat untuk tinggal.
Amy, kau yang terbaik.
2403
01:54:38,275 --> 01:54:40,342
Ini milikmu, Sobat. / Ya Tuhan,
aku harus memberi tahu sesuatu.
2404
01:54:40,344 --> 01:54:42,143
Tidak usah. / Bagaimana kalau
bercinta dari belakang?
2405
01:54:42,145 --> 01:54:44,178
Oh, aku tidak perlu itu.
Terima kasih, Kawan.
2406
01:54:44,180 --> 01:54:48,482
Permainan yang paling penting
dalam musim itu akan diadakan...
2407
01:54:48,484 --> 01:54:51,486
... dan tidak terllihat ada papan nilai,
penggemar, atau pun pemandu sorak.
2408
01:54:51,488 --> 01:54:54,755
Orang itu adalah Aaron Conners.
2409
01:54:54,757 --> 01:54:59,459
Dan lapangannya adalah ruangan operasi
yang sunyi, penuh antiseptik pada hari selasa pagi...
2410
01:54:59,461 --> 01:55:03,830
... di mana dia akan membedah lutut milik Amar'e
Stoudemire yang berharga 20 juta dolar agar sembuh.
2411
01:55:04,832 --> 01:55:06,499
Waktu terus berdetak.
2412
01:55:06,501 --> 01:55:09,603
Tekanan meningkat,
dan dia mulai operasinya.
2413
01:55:09,605 --> 01:55:11,438
Aku... di lain tempat,
hanya bangun...
2414
01:55:11,440 --> 01:55:13,873
... masih mabuk dengan keju
kering yang lengket di jariku.
2415
01:55:13,875 --> 01:55:15,976
... meyakinkanku bahwa aku
telah memesan kentang goreng...
2416
01:55:15,978 --> 01:55:17,610
...sebelum jatuh tersungkur
di lantai karena mabuk.
2417
01:55:18,878 --> 01:55:20,846
Hidup sangat menyakitkan.
2418
01:55:20,848 --> 01:55:24,316
Tapi... menghabiskan waktu dengan Dr. Conners
menunjukkan bahwa kau tidak boleh takut.
2419
01:55:24,318 --> 01:55:28,787
Dan mungkin setiap malam yang dihabiskan mabuk,
perjalanan yang tidak sengaja ke Statend Islan...
2420
01:55:28,789 --> 01:55:32,023
... dan seks yang aneh,
hanyalah latihan untuk satu hal.
2421
01:55:32,025 --> 01:55:33,759
"Pertunjukan Utama."
2422
01:55:37,563 --> 01:55:39,498
Sejak pada permulaan
dari pusat pelatihan...
2423
01:55:39,500 --> 01:55:43,068
Penggemar Knicks bertanya tanya, kapan mereka
memperoleh kembali bintang nomor satu mereka?
2424
01:55:43,070 --> 01:55:45,171
Jawabannya adalah malam ini.
2425
01:55:45,173 --> 01:55:49,174
Amar'e Stoudemire kembali
beraksi untuk New York Knicks.
2426
01:55:56,182 --> 01:56:00,485
Hai semuanya, Aku Marv Albert, dan selamat
datang pada Madison Square Garden,
2427
01:56:00,487 --> 01:56:02,688
Di mana penggemar Knicks
menahan nafas mereka...
2428
01:56:02,690 --> 01:56:07,024
untuk melihat apakah lutut Amar'e yang
telah dioperasi membawa harapan baru...
2429
01:56:07,026 --> 01:56:09,360
... setelah vakum
dari musim sebelumnya.
2430
01:56:09,362 --> 01:56:12,696
Kembali ke permainan...
2431
01:56:12,698 --> 01:56:16,834
Segera kita saksikan, New York Knicks
melawan New Jersey Nets
2432
01:56:16,836 --> 01:56:18,602
Bagaimana kabarmu, Sobat?
2433
01:56:18,604 --> 01:56:20,605
Aku harus menanyakan hal ini.
/ Bagaimana perasaanmu?
2434
01:56:20,607 --> 01:56:22,373
Bagaimana lututmu?
/ Bagus. Rasanya hebat.
2435
01:56:22,375 --> 01:56:23,907
Tidak apa-apa? Luar biasa.
/ Ya.
2436
01:56:23,909 --> 01:56:25,441
Taksi!
2437
01:56:28,045 --> 01:56:31,347
Taksi!
Apa yang terjadi?
2438
01:56:31,349 --> 01:56:33,917
Amar'e Stoudemire
masuk bertanding.
2439
01:56:33,919 --> 01:56:37,287
Dan dia mendapat
tepuk tangan sambil berdiri.
2440
01:56:40,725 --> 01:56:45,296
Nomor satu,
Amar'e Stoudemire!
2441
01:57:05,052 --> 01:57:07,286
Kenapa kita berhenti?
2442
01:57:07,288 --> 01:57:09,455
Terkadang, pada kereta
yang gerbongnya pendek...
2443
01:57:09,457 --> 01:57:11,757
... tidak menyentuh
rel ketiga sama sekali.
2444
01:57:11,759 --> 01:57:13,425
Kau tahu, dari mana
asal listrik kereta ini?
2445
01:57:13,427 --> 01:57:16,128
Jadi sinyal merah menyala dan
dayanya tiba-tiba hilang.
2446
01:57:16,130 --> 01:57:18,763
Sungguh? / Tidak juga.
Sebenarnya aku tidak tahu.
2447
01:57:18,765 --> 01:57:21,133
Apa aku tampak kerja di Kereta Api?
Aku tidak tahu.
2448
01:57:21,135 --> 01:57:23,802
Apa? Apa ada kartu Kereta Api di
dompetku? / Oh, maaf.
2449
01:57:23,804 --> 01:57:26,237
Apa masalahmu?
Kau bertanya hal yang bodoh.
2450
01:57:26,239 --> 01:57:27,772
Maafkan aku.
/ Aku tidak bekerja di sini.
2451
01:57:27,774 --> 01:57:29,406
Jangan bersandar kepadaku.
2452
01:57:29,408 --> 01:57:31,274
Pierce, melompat.
2453
01:57:31,276 --> 01:57:33,744
Ditahan oleh Stoudemire!
2454
01:57:33,746 --> 01:57:35,312
Dan dia kuasai bola.
2455
01:57:35,314 --> 01:57:37,947
Kurang dari empat menit
di babak pertama.
2456
01:57:37,949 --> 01:57:40,917
Smith. Dioper ke Stoudemire!
2457
01:57:40,919 --> 01:57:44,186
Permainan yang cantik!
Dan penggemar bergemuruh.
2458
01:58:00,472 --> 01:58:03,107
Hei, Dr. Conners. Oh, hei.
2459
01:58:03,109 --> 01:58:04,942
Amar'e tampak hebat malam ini.
/ Ya, dia hebat.
2460
01:58:04,944 --> 01:58:06,710
Aku turut senang. Sebenarnya,
dia mencarimu.
2461
01:58:06,712 --> 01:58:08,345
Dia bilang untuk
menemuinya di lapangan.
2462
01:58:08,347 --> 01:58:09,446
Di lapangan?
/ Ya.
2463
01:58:09,448 --> 01:58:10,513
Sekarang?
/ Sekarang.
2464
01:58:10,515 --> 01:58:11,675
Ah... oke.
2465
01:58:44,884 --> 01:58:46,651
Kalian siap untuk ini?
2466
01:58:47,686 --> 01:58:48,986
Amy?
2467
01:59:13,111 --> 01:59:14,911
Ayo jadi gila!
2468
01:59:23,552 --> 01:59:24,618
Ya!
2469
01:59:25,519 --> 01:59:27,721
Ya! Wuu!
2470
01:59:27,723 --> 01:59:29,856
Ayo gila-gilaan!
/ Kau hebat.
2471
02:00:47,468 --> 02:00:48,633
Sini.
2472
02:00:48,635 --> 02:00:50,101
Hei.
2473
02:00:50,103 --> 02:00:52,537
Maafkan aku.
/ Tidak, tidak. Maafkan aku.
2474
02:00:52,539 --> 02:00:55,206
Tidak.
Kau benar-benar hebat barusan.
2475
02:00:55,208 --> 02:00:58,210
Ternyata, aku kurang lincah.
/ Ya, aku sadar itu.
2476
02:00:58,212 --> 02:00:59,844
Kau bisa tahu?
/ Ya. Ya.
2477
02:00:59,846 --> 02:01:01,979
Aku berkeringat lebih
dari biasanya. Ya.
2478
02:01:01,981 --> 02:01:03,648
Tidak, tidak.
/ Aku tahu, hei.
2479
02:01:03,650 --> 02:01:05,516
Apa?
/ Aku sangat merindukanmu.
2480
02:01:05,518 --> 02:01:07,184
Aku merindukanmu.
2481
02:01:11,390 --> 02:01:14,023
Apa? Amy, kau tidak
perlu melakukannya.
2482
02:01:15,460 --> 02:01:18,127
Kenapa ada matras?
2483
02:01:18,129 --> 02:01:19,889
Oh, sial.
Pria-pria ini.
2484
02:01:24,634 --> 02:01:26,402
Hei.
2485
02:01:30,473 --> 02:01:33,954
Tidak, tidak. Amy, jangan!
Ide buruk!
2486
02:01:36,678 --> 02:01:38,312
Sayang! Sayang!
Jangan!
2487
02:01:38,314 --> 02:01:40,514
Tidak! Tidak!
2488
02:01:40,516 --> 02:01:42,082
Amy!
Jangan!
2489
02:01:50,360 --> 02:01:52,026
Amy? Amy?
2490
02:01:52,028 --> 02:01:53,594
Amy. Amy, sayang.
2491
02:01:53,596 --> 02:01:55,696
Kau tidak apa-apa?
/ Apa aku berhasil?
2492
02:01:55,698 --> 02:01:57,699
Apa kau pernah bermain basket?
/ Apa bolanya masuk?
2493
02:01:57,701 --> 02:01:59,400
Tentu saja tidak.
2494
02:01:59,402 --> 02:02:01,101
Kau tidak cukup tinggi.
/ Tidak?
2495
02:02:01,103 --> 02:02:03,370
Tidak. Kukira tinggiku lumayan.
2496
02:02:03,372 --> 02:02:06,539
Tidak, tinggimu nol.
/ Tidak tinggi, ya.
2497
02:02:06,541 --> 02:02:08,909
Biasanya, kalau orang melompat dari
trampolin, mereka lompat tinggi...
2498
02:02:08,911 --> 02:02:11,011
... tapi kau malah ke bawah.
2499
02:02:11,013 --> 02:02:13,279
Kau langsung meluncur ke bawah. Keras.
/ Aku jatuh.
2500
02:02:13,281 --> 02:02:15,715
Aku ingin membuatmu kagum.
/ Ya.
2501
02:02:15,717 --> 02:02:17,283
Ya, aku ingin menunjukkan kepadamu
kalau aku bisa bekerja keras...
2502
02:02:17,285 --> 02:02:19,685
... dan bersungguh-sungguh,
kau tahu?
2503
02:02:19,687 --> 02:02:21,688
Aku mengerti itu.
/ Dan tidak takut gagal.
2504
02:02:21,690 --> 02:02:23,690
Aku mengerti metafora itu.
2505
02:02:23,692 --> 02:02:25,414
Karena dengan tarian itu, aku ingin
menunjukkan kepadamu, kalau kita...
2506
02:02:25,440 --> 02:02:26,293
Ya, aku paham maksudmu.
2507
02:02:26,295 --> 02:02:28,295
... karena, aku benar-benar ingin berusaha.
/ Ya.
2508
02:02:28,297 --> 02:02:29,863
Aku ingin berusaha bersamamu.
2509
02:02:31,432 --> 02:02:33,133
Aku juga ingin berusaha.
2510
02:02:33,135 --> 02:02:35,602
Aku mencintaimu.
2511
02:02:35,604 --> 02:02:37,670
Ya?
/ Ya.
2512
02:02:38,539 --> 02:02:40,473
Aku juga mencintaimu, Amy.
2513
02:02:44,812 --> 02:02:46,412
Aw!
2514
02:02:50,360 --> 02:03:00,360
Alih bahasa oleh mupi
2515
02:03:00,384 --> 02:03:10,384
Alih bahasa oleh mupi
IDFL Subscrew