1 00:00:28,216 --> 00:00:31,218 Putri-putriku, ibu dan ayah akan segera bercerai. 2 00:00:31,220 --> 00:00:32,720 Janganlah menangis. 3 00:00:32,722 --> 00:00:34,988 Aku tahu kalian marah. Aku tahu kalian bingung. 4 00:00:34,990 --> 00:00:36,723 Aku tidak tahu apa yang telah ibu kalian katakan... 5 00:00:36,725 --> 00:00:38,759 ... tapi izinkan kujelaskan dari sudut pandangku... 6 00:00:38,761 --> 00:00:41,861 ... supaya kalian dapat mengerti. 7 00:00:44,565 --> 00:00:47,260 Kau bawa bonekamu, bukan? Kau bawa bonekamu itu. 8 00:00:47,286 --> 00:00:47,934 Ya. 9 00:00:47,936 --> 00:00:49,509 Kau bawa bonekamu. Kau suka bonekamu, bukan? 10 00:00:49,535 --> 00:00:49,902 Ya. 11 00:00:49,904 --> 00:00:51,671 Kau sayang kepada bonekamu. / Ya. 12 00:00:51,673 --> 00:00:53,305 Ya, kau sayang kepada bonekamu. 13 00:00:53,307 --> 00:00:55,807 Tapi, bagaimana jika kuberitahu kepadamu... 14 00:00:55,809 --> 00:00:58,690 ... bahwa itu adalah satu-satunya boneka yang diperbolehkan untukmu selama hidupmu... 15 00:00:59,578 --> 00:01:02,314 Bagaimana perasaanmu? / Sedih. 16 00:01:02,316 --> 00:01:04,416 Kau akan merasa sedih. Tentu saja. 17 00:01:04,418 --> 00:01:06,317 Karena ada banyak boneka lainnya di lemari bonekamu. 18 00:01:06,319 --> 00:01:09,254 Dan jika kau main dengan boneka yang lain, kau tidak bisa memiliki boneka sebelumnya. 19 00:01:09,256 --> 00:01:11,990 Walaupun saat ini boneka itu tidak ingin bermain denganmu. 20 00:01:11,992 --> 00:01:14,326 Kalian berdua hidup dalam kebohongan. 21 00:01:14,328 --> 00:01:17,796 Ada boneka yang lain yang kalian suka, dan mereka membuat boneka baru setiap tahunnya. 22 00:01:17,798 --> 00:01:20,199 Kalian ingin boneka pramugari? / Ya. 23 00:01:20,201 --> 00:01:23,635 Bagaimana dengan boneka pelayan bar yang molek? / Ya. 24 00:01:23,637 --> 00:01:26,338 Bagaimana dengan boneka yang menjadi teman baik 25 00:01:26,340 --> 00:01:28,139 Ya. Bisa saja terjadi, bukan? 26 00:01:28,141 --> 00:01:29,607 Ya. 27 00:01:29,609 --> 00:01:31,775 Sebuah boneka yang kalian mainkan, suatu hari tidak kalian jumpai lagi. 28 00:01:31,777 --> 00:01:33,277 Ya! 29 00:01:33,279 --> 00:01:35,379 Bagaimana dengan boneka yang dimainkan oleh temanmu? 30 00:01:35,381 --> 00:01:38,716 ... dan dia membutuhkanmu, kalian tahu, seperti laki-laki bermain dengan boneka yang lain. 31 00:01:38,718 --> 00:01:40,884 Kau bahkan tidak ingin bermain dengan boneka itu, tapi kalian tetap memainkannya... 32 00:01:40,886 --> 00:01:42,518 ... karena temanmu sedang bermain dengan boneka itu. 33 00:01:42,520 --> 00:01:44,387 Kau tidak ingin duduk di sana dan meninggalkan boneka yang lain. 34 00:01:44,389 --> 00:01:46,122 Ya. 35 00:01:46,124 --> 00:01:48,657 Jadi, itulah alasan mengapa aku dan Ibumu akan bercerai. 36 00:01:48,659 --> 00:01:51,527 Monogami tidaklah realistik. 37 00:01:51,529 --> 00:01:54,396 Monogami tidaklah realistik. 38 00:01:54,398 --> 00:01:57,699 Sekali lagi! / Monogami tidaklah realistik. 39 00:01:57,701 --> 00:01:58,701 Sekali lagi! 40 00:02:01,025 --> 00:02:03,025 23 Tahun Kemudian 41 00:02:03,140 --> 00:02:05,039 Aku tidak pernah melakukan ini. 42 00:02:05,041 --> 00:02:08,075 Bagiku, ini sangat aneh. 43 00:02:14,482 --> 00:02:16,983 Aku benar-benar suka yang ini. 44 00:02:16,985 --> 00:02:19,051 Oh, tidak! 45 00:02:19,053 --> 00:02:20,820 Sial! 46 00:02:20,822 --> 00:02:22,688 Apa itu penismu? / Ya. 47 00:02:22,690 --> 00:02:26,658 Terlalu besar! Penismu tidak ada akhirnya... 48 00:02:26,660 --> 00:02:29,594 Mengapa penismu tidak ada akhirannya? 49 00:02:29,596 --> 00:02:31,529 Apa kau pernah bercinta dengan seseorang sebelumnya? 50 00:02:31,531 --> 00:02:33,932 Di mana dia dikuburkan? 51 00:02:33,934 --> 00:02:36,935 Itu tampak seperti seluruh pemain Game of Thrones menjadi satu. 52 00:02:36,937 --> 00:02:39,405 Sini. 53 00:02:42,875 --> 00:02:44,676 Em, kau tahu apa? Hah... 54 00:02:44,678 --> 00:02:47,178 Aku... ini... sangat malu. Ya. 55 00:02:47,180 --> 00:02:50,915 Jadi, kita seharusnya melakukan hal ini terlebih dulu, jadi... aku... bisa merasa nyaman denganmu. 56 00:02:50,917 --> 00:02:52,216 Ya, baiklah. Kau tahu... 57 00:02:52,218 --> 00:02:53,884 Aku hanya... Mm. 58 00:02:53,886 --> 00:02:55,752 Sedikit pemanasan. Aku tahu. Ya, sedikit pemanasan. 59 00:02:55,754 --> 00:02:57,354 Hei, rasanya seperti mangga. 60 00:02:57,356 --> 00:02:59,122 Berhentilah bicara, oke? Oke. 61 00:02:59,124 --> 00:03:01,190 Hanya saja... Apa yang kau...? 62 00:03:01,192 --> 00:03:03,026 Urut saja huruf alfabet. 63 00:03:03,028 --> 00:03:05,962 Berhentilah di atas. Semua yang penting berada di atas. 64 00:03:05,964 --> 00:03:07,930 Ya, itu terasa nyaman. 65 00:03:07,932 --> 00:03:09,966 Oke. 66 00:03:18,742 --> 00:03:21,109 Hei, kau suka itu, bukan? 67 00:03:22,778 --> 00:03:24,378 Amy? 68 00:03:24,380 --> 00:03:26,247 Hei. 69 00:03:26,249 --> 00:03:27,881 Kurasa ini giliranku, sayang. 70 00:03:27,883 --> 00:03:32,118 Amy. Seriuslah, giliranku. 71 00:03:32,120 --> 00:03:34,080 Muffin, ingat, kau bilang kau akan... 72 00:03:38,392 --> 00:03:39,557 Oke. 73 00:03:45,598 --> 00:03:47,599 Hei, kawan-kawan, aku Amy. 74 00:03:47,601 --> 00:03:49,801 Jangan terburu menghakimiku bajingan! 75 00:03:49,803 --> 00:03:51,770 Aku hanya gadis yang gila seks, oke? 76 00:03:51,772 --> 00:03:54,973 Aku baik-baik saja. Aku menguasai keadaan. 77 00:03:54,975 --> 00:03:58,577 Oke, dah. Ini jelas bukanlah rodeo pertamaku. 78 00:03:58,579 --> 00:04:01,980 Kuncinya adalah jangan pernah sekali-sekali membiarkan mereka menginap. 79 00:04:01,982 --> 00:04:05,351 Kuberi tahu, aku punya beberapa tiket, ah, nonton The Black Keys, Kamis, jika kau... 80 00:04:05,353 --> 00:04:06,785 Ooh, terima kasih. 81 00:04:06,787 --> 00:04:08,320 Dah. 82 00:04:09,322 --> 00:04:11,823 Baiklah, selama malam. 83 00:04:11,825 --> 00:04:13,857 Baiklah, dah. Selamat malam. Oh... 84 00:04:15,694 --> 00:04:18,028 Kurasa aku memang benar-benar menyukai vagina. 85 00:04:20,632 --> 00:04:23,967 Tolonglah, aku punya pekerjaan dan apartemen yang bagus... 86 00:04:23,969 --> 00:04:25,702 ...dan teman-teman dan keluargaku semuanya keren, 87 00:04:25,704 --> 00:04:28,005 ... dan aku sedang pacaran dengan seseorang... 88 00:04:28,007 --> 00:04:30,140 ... dan pria itu bukanlah dia. 89 00:04:32,044 --> 00:04:34,044 Pria inilah yang sedang kukencani. 90 00:04:34,046 --> 00:04:35,645 Sepertinya begitu. 91 00:04:35,647 --> 00:04:37,880 Dia seksi, bukan? 92 00:04:37,882 --> 00:04:40,950 Dia hebat, tapi seperti bercinta dengan patung es. 93 00:04:45,322 --> 00:04:47,556 Oke, jadi akhirnya aku melanggar aturan dilarang menginap. 94 00:04:47,558 --> 00:04:49,357 Di mana aku? 95 00:04:49,359 --> 00:04:51,326 Scarface poster? ah. 96 00:04:51,328 --> 00:04:53,795 Tolong jangan di kamar kos-kosan. Tolong jangan di kamar kos-kosan. 97 00:04:53,797 --> 00:04:56,198 Ini dia. Buenos días [selamat pagi], sayang. 98 00:04:56,200 --> 00:04:59,401 Oh, ya Tuhan! Kau terlihat seperti seorang malaikat. 99 00:04:59,403 --> 00:05:02,738 Jam berapa ini? Seperti jam 7:30 pagi. 100 00:05:02,740 --> 00:05:05,307 Aku tidak tahu apa seharusnya membiarkanmu tidur atau tidak membuat sarapan. 101 00:05:05,309 --> 00:05:06,841 Aku memilih sarapan. 102 00:05:06,843 --> 00:05:08,844 Di mana aku? 103 00:05:08,846 --> 00:05:10,478 Oh, kau berada di Pulau Staten, manis. 104 00:05:10,480 --> 00:05:12,246 Apa? 105 00:05:12,248 --> 00:05:14,482 Sial! 106 00:05:14,484 --> 00:05:16,917 Hei, jadi kapan aku bisa menemuimu lagi? 107 00:05:16,919 --> 00:05:18,585 Segera. Maksudku, sesegera mungkin. 108 00:05:18,587 --> 00:05:20,921 Kau tidak perlu terburu-buru. Oh. 109 00:05:22,023 --> 00:05:23,590 Ya Tuhan. Kau menakjubkan. 110 00:05:23,592 --> 00:05:26,560 Terima kasih. Hei, jadi hari Sabtu... 111 00:05:26,562 --> 00:05:28,495 Hari Sabtu mendatang bibiku menikah... 112 00:05:28,497 --> 00:05:30,263 ... dan sebelum acara, dia akan mengadakan pesta daging panggang. 113 00:05:30,265 --> 00:05:32,399 ... dan aku sangat senang jika kau bisa datang menjadi teman kencanku, sayang. 114 00:05:32,401 --> 00:05:35,068 Seperti, jika aku berjalan denganmu, Oh, Tuhaku. 115 00:05:35,070 --> 00:05:40,040 Johnny akan berkata, "Yo! Oli, apa kabar anakku? Hebat." 116 00:05:40,042 --> 00:05:43,043 Seperti, siapa karya seni itu, kau tahu? Dia keren. 117 00:05:43,045 --> 00:05:46,213 Aku tidak tahu apa itu artinya... namun... Sepertinya, aku tidak bisa datang. 118 00:05:46,215 --> 00:05:50,351 ... karena... kau dan aku takkan bertemu lagi satu sama lain. 119 00:05:50,353 --> 00:05:54,187 Kurasa kau tidak akan menindaklanjuti dengan cepat sebuah kencan kilat. 120 00:05:54,189 --> 00:05:56,456 ... tapi ini untuk kita berdua. Ya, namun... 121 00:05:56,458 --> 00:05:58,524 Perjalanan kita telah usai. 122 00:05:58,526 --> 00:06:00,893 Berakhir di sini... Sampai hari Sabtu. 123 00:06:00,895 --> 00:06:03,263 Tidak... Perjalanan kita berakhir sekarang. 124 00:06:03,265 --> 00:06:05,231 ... karena mungkin aku takkan menemuimu lagi, karena aku harus pergi bekerja. 125 00:06:05,233 --> 00:06:09,703 ... dan kau akan baik-baik sja. Selama tinggal. 126 00:06:09,705 --> 00:06:12,739 Aku berlatih Bikram yoga, jadi... 127 00:06:12,741 --> 00:06:15,242 Hei, kau bisa mengatakan apa pun yang kau inginkan, sayang. Tapi pinggul takkan bohong. 128 00:06:15,244 --> 00:06:17,277 Hei, cek twitter-mu. Aku akan mengirim pesan langsung untukmu. 129 00:06:17,279 --> 00:06:18,778 Mungkin saja DM. [Direct Message = Pesan langsung, Twitter] 130 00:06:19,913 --> 00:06:23,649 Siap Pak! Siap Pak! 131 00:06:58,130 --> 00:07:00,130 KACAU BALAU 132 00:07:01,354 --> 00:07:10,354 Alih bahasa oleh mupi IDFL Subscrew 133 00:07:11,764 --> 00:07:13,663 Noam, hati-hati. Selamat pagi. 134 00:07:13,665 --> 00:07:16,633 Oh, Amy! Ini dia, putriku. 135 00:07:16,635 --> 00:07:18,301 Apa yang terjadi? Apa gereja membiarkanmu pergi dengan cepat? 136 00:07:18,303 --> 00:07:19,869 Ha-ha. 137 00:07:19,871 --> 00:07:21,671 Hei! Amy, kau mau ke mana? 138 00:07:21,673 --> 00:07:23,339 Ini bukanlah Keluarga Berencana. 139 00:07:30,113 --> 00:07:31,981 Oh, Tuhanku! Diamlah. 140 00:07:31,983 --> 00:07:33,849 Kau harus memberi tahu padaku semua hal yang terjadi tadi malam. 141 00:07:33,851 --> 00:07:37,319 Aku melihat akun instagram-mu. Pria itu... sangat seksi. 142 00:07:37,321 --> 00:07:39,789 Dia tampak seperti Drake tapi putih. Bukan. [Drake White = penyanyi/musisi kulit hitam] 143 00:07:39,791 --> 00:07:42,491 Dia seperti Gollum dari Puerto Rico. Aku tidak membicarakannya. [Gollum = tokoh dari Lord of The Ring] 144 00:07:42,493 --> 00:07:44,627 Apa kau harus pergi ke belakang? / Ya, tentu. 145 00:07:46,797 --> 00:07:48,931 Apa kau dengar kalau Johnny Depp akan datang ke kantor hari ini? 146 00:07:48,957 --> 00:07:49,999 Oh, ya. Semua mengetahuinya. 147 00:07:50,001 --> 00:07:52,901 Kau paling ingin bercinta dengan versi mana dari Johnny Depp? 148 00:07:52,903 --> 00:07:55,703 Mana yang paling cocok untukmu? Karena aku tidak bisa berhenti memikirkannya. 149 00:07:55,705 --> 00:07:57,539 Bagiku, Pirates of the Caribbean. 150 00:07:57,541 --> 00:07:59,474 Aku paling suka yang dandanan total. / Sungguh? 151 00:07:59,476 --> 00:08:02,811 Rambut panjang... Seperti Johnny Depp dengan sisi feminimnya. 152 00:08:02,813 --> 00:08:05,513 Tidak "seperti". Dia tampak seperti wanita yang cantik di film itu. 153 00:08:05,515 --> 00:08:07,481 Ya. Kalau begitu, kau cocok yang mana? 154 00:08:07,483 --> 00:08:10,384 Aku pilih versi Johnny Depp yang Edward Scissorhands. 155 00:08:10,386 --> 00:08:12,219 Kau akan terpotong-potong. 156 00:08:12,221 --> 00:08:14,222 Bisa saja kau... Ya, tapi dia merasa tidak enak mengenai itu... 157 00:08:14,224 --> 00:08:15,823 ... seperti, "Aku takkan pernah meninggalkanmu." 158 00:08:15,825 --> 00:08:18,926 Dan rambutku akan dipotong dengan model yang aneh. / Ya, ya. 159 00:08:18,928 --> 00:08:21,863 Tapi juga, coba tebak. Willy Wonka, juga boleh. 160 00:08:21,865 --> 00:08:23,664 Oh, Tuhanku. Sungguh. Benar. 161 00:08:23,666 --> 00:08:27,268 Bisa saja. Tapi siapa yang ingin bercinta dengan Johnny Depp sebagai Willy Wonka. 162 00:08:27,270 --> 00:08:30,004 Oke, sayangku, aku ingin kalian tidak terpisahkan. 163 00:08:30,006 --> 00:08:33,208 Aku telah memeriksa hasil desain kalian, dan ini adalah ulasanku... 164 00:08:33,210 --> 00:08:37,045 Nikki. Kenapa kau tersenyum? 165 00:08:37,047 --> 00:08:39,748 Aku tidak tersenyum. Aku hanya sangat gugup. 166 00:08:39,750 --> 00:08:42,383 Berhentilah tersenyum. Berhentilah tersenyum. 167 00:08:42,385 --> 00:08:44,185 Itu malah lebih lebar. 168 00:08:44,187 --> 00:08:44,774 Nikki. 169 00:08:44,800 --> 00:08:47,121 Semakin gugup diriku, semakin lebar senyumku, jadi... 170 00:08:47,123 --> 00:08:49,056 Berhentilah tersenyum. 171 00:08:49,058 --> 00:08:51,626 Berhenti. Berhenti. 172 00:08:51,628 --> 00:08:53,928 Nikki, tutuplah. Ayolah. Turuti saja. 173 00:08:53,954 --> 00:08:54,695 Tutuplah. 174 00:08:54,697 --> 00:08:56,197 Itu dia. 175 00:08:56,199 --> 00:08:58,132 Aku telah muak dengan basa-basi murahanmu. 176 00:08:58,134 --> 00:09:00,868 Aku tidak ingin melihat seringai itu lagi. Tidak. 177 00:09:00,870 --> 00:09:02,537 Hentikan. Apa ini? 178 00:09:02,539 --> 00:09:04,438 Ini adalah pegawai magang kita yang baru, Donald. 179 00:09:04,440 --> 00:09:06,440 Kukira kita akan mendapat gadis muda, tapi dia yang datang. 180 00:09:06,442 --> 00:09:08,643 Oke. Selamat datang, Donald. 181 00:09:08,645 --> 00:09:11,078 Selamat datang ke S'nuff, di mana kita mendidik pria berkemauan baja... 182 00:09:11,080 --> 00:09:12,913 ... bagaimana berpakaian, makan, bercinta. 183 00:09:12,915 --> 00:09:15,249 Apa kau suka majalahnya, Donald? / Ya. 184 00:09:15,251 --> 00:09:17,384 Hanya itu saja yang kubaca. / Jawaban yang bagus. 185 00:09:17,386 --> 00:09:21,155 Lihat. Dia ini milik kita. Milik kita. Baik, kita berhasil. 186 00:09:21,157 --> 00:09:24,124 Siapa demografi pembaca kita? / Setiap orang. 187 00:09:24,126 --> 00:09:25,893 Ya. 188 00:09:25,895 --> 00:09:27,261 Terima kasih. Kau boleh pergi sekarang. 189 00:09:27,263 --> 00:09:29,997 Ya. Terima kasih. Ini peluang yang sangat besar, jadi... 190 00:09:29,999 --> 00:09:33,501 Baik. Beri aku masukan. Beri aku masukan dengan keras. 191 00:09:33,503 --> 00:09:35,669 Schultz? / Jadi aku sedang berpikir sesuatu tentang... 192 00:09:35,671 --> 00:09:37,905 Panduan "S'nuff untuk masturbarsi di tempat kerja." 193 00:09:37,907 --> 00:09:40,807 Di mana melakukannya, bagaimana cara melakukannya, bagaimana agar tidak ketahuan... 194 00:09:40,809 --> 00:09:43,509 Bagaimana agar bisa ketahuan. Membuatnya lebih menyenangkan, ya. 195 00:09:43,511 --> 00:09:47,180 Aku sudah mulai melakukan risetnya, kawan-kawan. 196 00:09:47,182 --> 00:09:48,848 Bryson? / Oke, aku punya satu. 197 00:09:48,850 --> 00:09:50,684 "Kau tidaklah homoseksual. Dialah yang membosankan." 198 00:09:50,686 --> 00:09:52,085 Bagus. Ya? 199 00:09:52,087 --> 00:09:53,920 Fantastis. Aku bisa melihatnya. / Terima kasih. 200 00:09:53,922 --> 00:09:55,688 Oke, aku ada topik lain lagi. 201 00:09:55,690 --> 00:09:57,424 Mungkin cerita sampul, aku tidak tahu. 202 00:09:57,426 --> 00:10:00,460 Ah, "Kau sebut itu payudara?" 203 00:10:00,462 --> 00:10:02,262 Itu bagus. Ya. 204 00:10:02,264 --> 00:10:05,198 Dan kemudian, seperti, "Di mana mereka sekarang?" mengenai tentang, ah... 205 00:10:05,200 --> 00:10:07,333 anak-anak Michael Jackson, sekarang tinggal di mana. 206 00:10:07,335 --> 00:10:08,501 Bagus. Ooh! 207 00:10:08,503 --> 00:10:10,870 Aku ingin tahu. Itu bagus, ya. 208 00:10:10,872 --> 00:10:13,005 Aku main hoki es dengan salah satu dari mereka. Aku kukirim e-mail. 209 00:10:13,007 --> 00:10:14,874 Ya, itu bagus. Baiklah. 210 00:10:14,876 --> 00:10:18,644 Jadi, tugas-tugas. Schultz, kau mengerjakan tugas Ryan Phillipppe. [Aktor pemain film Crash (2004)] 211 00:10:18,646 --> 00:10:20,980 Oh, apa? Ya! Crash adalah sebuah film yang epik. 212 00:10:20,982 --> 00:10:23,716 Aku berpikir untuk mengerjakan tugas Phillippe. 213 00:10:23,718 --> 00:10:26,553 Tidak, tidak. Kondisi Ryan, saat ini, kuberi tahu, sekarang dia sedang kacau... 214 00:10:26,555 --> 00:10:30,856 ... dan dia lebih memberikan respon lebih baik pada seorang pria yang tidak menarik atau pun maskulin. 215 00:10:30,858 --> 00:10:33,459 Dor! Itulah aku. 216 00:10:33,461 --> 00:10:36,061 Bryson, aku punya tanda merah untukmu. Tapi apa itu? 217 00:10:36,063 --> 00:10:39,632 Ya, oke. Aku akan mewawancarai Dr. Aaron Conners. 218 00:10:39,634 --> 00:10:41,300 Ah, dia bekerja dengan beberapa orang di New York Knicks. [Klub NBA] 219 00:10:41,302 --> 00:10:45,171 Dia hebat, dokter olah raga yang sedang naik daun... 220 00:10:45,173 --> 00:10:49,307 ... dan dia baru saja berhasil melakukan operasi lutut dengan waktu separuh dari biasanya. 221 00:10:49,309 --> 00:10:51,510 Dia akan melakukannya pada Amar'e Stoudemire. [Pemain NBA] 222 00:10:51,512 --> 00:10:53,845 Ini akan menjadi yang pertama yang akan dilakukan pada atlit profesional. 223 00:10:53,847 --> 00:10:56,682 Jika kita bisa mendapat berita ini, kita akan mendapat nama besar di dunia olah raga. 224 00:10:56,684 --> 00:10:59,484 LeBron, Durant, Blake Griffin. 225 00:10:59,486 --> 00:11:02,087 Aku pernah mendengar orang ini. Dia yang mengoperasi lututnya D'Brickashaw Ferguson. 226 00:11:02,089 --> 00:11:04,589 Ya. Ya, dan lututnya Metta World Peace. [Julukan Pemain NBA L.A Lakers] 227 00:11:04,591 --> 00:11:07,325 Ya, Thabo Sefolosha berhutang seluruh karirnya pada pria ini. 228 00:11:07,327 --> 00:11:09,528 Apa ini semua nama asli? / Maksudmu, Amy? 229 00:11:09,530 --> 00:11:11,997 Pendapatmu? / Aku... Maafkan aku. Hanya saja... 230 00:11:11,999 --> 00:11:15,001 Aku tidak tahu mengapa kita memperlakukan atlit-atlit ini seperti pahlawan... 231 00:11:15,003 --> 00:11:18,437 ... hanya karena mereka bisa meluncur dengan cepat atau menendang bola ke dalam keranjang... 232 00:11:18,439 --> 00:11:20,072 Kurasa, itu aneh. Tidak bermaksud menyinggung. 233 00:11:20,074 --> 00:11:23,108 Kurasa kalau olah raga adalah hal yang bodoh... 234 00:11:23,110 --> 00:11:28,714 ... dan siapa pun yang suka... seperti... pecundang... 235 00:11:28,716 --> 00:11:30,615 ... dan rendah intelegensianya. 236 00:11:34,554 --> 00:11:37,188 Hebat! Aku ingin kau menulis bagian itu. 237 00:11:37,190 --> 00:11:39,424 Apa? Apa? 238 00:11:39,426 --> 00:11:42,126 Oh, tidak, tidak. Aku benar-benar tidak bisa mencerna olah raga. 239 00:11:42,128 --> 00:11:44,229 Ya, ya, aku tahu. Sanggahanmu itu sempurna. 240 00:11:44,231 --> 00:11:45,863 Ini rasanya seperti artikel dari (Bill) Bryson. [Nama Pengarang] 241 00:11:45,865 --> 00:11:47,698 Ya, ini seharusnya artikel dari "aku". 242 00:11:47,700 --> 00:11:49,734 Aku yang melempar topik ini. / Kau yang melempar. Aku memberikan ke Amy. 243 00:11:49,736 --> 00:11:51,569 Apa yang kau bilang? Memberiku perangai itu? / Aku bisa... 244 00:11:51,571 --> 00:11:54,405 Ini bukanlah jurnal medis. / Aku bisa melakukan artikel oposisi. 245 00:11:54,407 --> 00:11:56,541 Aku bisa melakukan hal yang seksi. / Aku ingin itu. 246 00:11:56,543 --> 00:11:58,543 Aku ingin kebencian itu. 247 00:11:58,545 --> 00:12:01,579 Aku memberikan ke Amy. Jangan ngambek padaku. / Aku tidak ngambek. Aku... 248 00:12:01,581 --> 00:12:05,350 Ini keputusanku. Aku memberikan pada Amy. / Tentu. Baiklah. 249 00:12:06,985 --> 00:12:08,453 Walau aku juga bisa seksi. / Maaf? 250 00:12:08,455 --> 00:12:09,720 Hah? Apa? 251 00:12:09,722 --> 00:12:12,155 Tidak. Aku baik-baik saja. Aku hanya... 252 00:12:12,157 --> 00:12:13,824 ... bersenang-senang. 253 00:12:15,259 --> 00:12:17,593 Nikki, aku ingin kau melakukan riset... 254 00:12:17,595 --> 00:12:20,163 ... apakah bawang putih membuat perubahan rasa pada sperma. 255 00:12:20,165 --> 00:12:24,500 Oh. Em, bagaimana aku bisa mendapat... / Terima kasih. 256 00:12:24,502 --> 00:12:26,536 Kalian memberiku inspirasi. 257 00:12:28,472 --> 00:12:30,172 Rasanya sama saja. 258 00:12:32,109 --> 00:12:36,444 Amy. Aku tidak sedang mencoba menghukummu. 259 00:12:36,446 --> 00:12:38,146 Apa rasanya aku sedikit menghukummu? 260 00:12:38,148 --> 00:12:39,947 Ah, tidak, tidak. Aku menghargai... 261 00:12:39,949 --> 00:12:43,150 Ya, kau tahu, aku tahu kau ingin lebih mengembangkan dan meliput lebih.. 262 00:12:43,152 --> 00:12:47,021 Dan kau tahu aku sedang mencari seseorang untuk menjadi Editor Eksekutif yang baru, bukan? 263 00:12:47,023 --> 00:12:48,956 Aku tahu itu, dan aku benar-benar, sangat tertarik. 264 00:12:48,958 --> 00:12:51,125 Aku sangat ingin untuk diperhitungkan. 265 00:12:51,127 --> 00:12:54,261 Ah, terutama... Rumah ayahku... tidak untuk dijual... 266 00:12:54,263 --> 00:12:58,099 ... dan adikku dan aku harus menempatkannya pada tempat tinggal dengan bantuan khusus. 267 00:12:58,101 --> 00:12:59,905 Dan kau pikir, itu seperti Waldorf? [Nama hotel & apartemen mewah] 268 00:12:59,931 --> 00:13:00,634 Itu sangat mahal. 269 00:13:00,636 --> 00:13:03,717 Apa ini adalah pertunjukan akan kemandirianmu? Karena aku tidak punya tiketnya. 270 00:13:06,140 --> 00:13:08,375 Kau tahu, selesaikan saja topikmu. 271 00:13:08,377 --> 00:13:10,510 Aku memberimu sebuah tugas. Benar, ya. 272 00:13:10,512 --> 00:13:13,012 Hmm? Dan, Amy, jika kau bisa... 273 00:13:13,014 --> 00:13:15,849 ...mengajar anak magang ini, mengenai lingkungan kita. 274 00:13:19,453 --> 00:13:23,789 Jadi, apa dia punya aksen luar, atau memang dia keren? 275 00:13:25,859 --> 00:13:28,339 Jangan bicara padaku selama dua minggu. 276 00:13:30,463 --> 00:13:33,799 Itu adikku, Kim. Dia manis, bukan? 277 00:13:33,801 --> 00:13:37,536 Mundur! Karena dia telah menikah. 278 00:13:37,538 --> 00:13:39,805 Penyakit tulang belakang ayah kami semakin memburuk, 279 00:13:39,807 --> 00:13:41,673 jadi dia tidak bisa hidup sendiri lagi. 280 00:13:41,675 --> 00:13:43,976 Kami membersihkan rumahnya. 281 00:13:43,978 --> 00:13:45,644 Ini kotakmu. 282 00:13:45,646 --> 00:13:47,178 Jadi barang itu keGoodwill, barang itu ke eBay, [Situs jual beli online] 283 00:13:47,180 --> 00:13:48,746 ... dan barang di depan itu, sampah. 284 00:13:48,748 --> 00:13:51,249 Ini semua... untuk eBay? / Ya. 285 00:13:51,251 --> 00:13:54,018 Kita seharusnya pergi... aku ingin menyimpan ini semua. / Tidak, jangan melakukannya. 286 00:13:54,020 --> 00:13:55,887 Kita bisa dapat uang dari ini semua. 287 00:13:57,089 --> 00:13:58,823 Kenapa mereka di sini? 288 00:13:58,825 --> 00:14:01,025 Mereka yang mengantarku. 289 00:14:01,027 --> 00:14:03,194 Hei, Ibu, lihat! Kita punya peralatan kriket. 290 00:14:03,196 --> 00:14:05,596 Kerja yang bagus, sayang! 291 00:14:05,598 --> 00:14:08,266 Dia memanggilmu "Ibu"? Itu tidak seram. / Ya, itu pilihannya sendiri. 292 00:14:08,268 --> 00:14:10,935 Biarkan dia memanggilmu "Ibu tiri." Itu lebih akurat. 293 00:14:10,937 --> 00:14:13,605 Aku membesarkan anak itu! / Ibu, aku menemukan sebuah sarung tangan. 294 00:14:13,607 --> 00:14:15,707 Hei kawan, bagaimana kabarmu? / Baik. 295 00:14:15,709 --> 00:14:17,775 Apa yang kau.. ah... pelajari di sekolah? 296 00:14:17,777 --> 00:14:21,713 Aku belajar mengenai luar angkasa dan benda-benda luar angkasa. 297 00:14:21,715 --> 00:14:24,716 ... dan kau tahu, ada banyak planet, tata surya... 298 00:14:24,718 --> 00:14:28,087 ... dan mungkin juga ada... kau tahu... alam semesta yang lain... 299 00:14:28,089 --> 00:14:30,889 ... dan orang-orang saat ini belum bisa mendeskripsikannya, tapi ini adalah teori baru... 300 00:14:30,891 --> 00:14:33,425 ... dan aku sangat tidak sabar menunggu apa mereka bisa memecahkannya atau tidak. 301 00:14:34,894 --> 00:14:36,961 Hebat. 302 00:14:36,963 --> 00:14:39,631 Sampai jumpa lagi. 303 00:14:39,633 --> 00:14:41,366 Oke. 304 00:14:42,968 --> 00:14:44,769 Kenapa dia berpakaian seperti Kolonel Sanders? 305 00:14:44,771 --> 00:14:46,804 Dia memilih pakaiannya sendiri, dan itulah pilihannya. 306 00:14:46,806 --> 00:14:48,772 Apa yang ada di dalam hatinya, itu yang penting. Berbaik hatilah. 307 00:14:48,774 --> 00:14:50,541 Bisakah kau berhenti pura-pura sesaat saja? 308 00:14:50,543 --> 00:14:53,210 Jika kau... misalnya... bertemu... pria itu... misalnya di... apotek... 309 00:14:53,212 --> 00:14:54,811 ... kau akan punya masalah nyata dengannya. 310 00:14:54,813 --> 00:14:57,513 Bisakah kau berpura-pura menyukainya? / Aku sedang berpura-pura. 311 00:14:58,982 --> 00:15:00,716 Ooh, aku suka sweater-nya Tom. 312 00:15:00,718 --> 00:15:03,453 Dia tampak seperti bintang acara To Catch a Predator. 313 00:15:03,455 --> 00:15:04,887 Amy! / Apa? 314 00:15:04,889 --> 00:15:06,989 Amy, bagaimana kabarnya? / Hei! 315 00:15:06,991 --> 00:15:10,593 Tampak bugar. Tampak bugar, kawan. / Terima kasih. 316 00:15:10,595 --> 00:15:12,261 Senang bertemu denganmu. / Senang bertemu denganmu. 317 00:15:12,263 --> 00:15:13,896 Aku telah membaca artikelmu tentang... 318 00:15:13,898 --> 00:15:15,430 ... bagaimana bicara dengan pacarmu menjadi sebuah hubungan bertiga... 319 00:15:15,432 --> 00:15:16,964 Kau baca artikel itu? / Ya. 320 00:15:16,966 --> 00:15:18,565 Wow! / Kau mau melakukannya? 321 00:15:18,567 --> 00:15:20,134 Tidak. / Tidak. 322 00:15:20,136 --> 00:15:22,503 Wow, barusan itu langsung tidak dibahas lagi. / Ya. 323 00:15:22,505 --> 00:15:25,439 Biarkan dia melakukan apa yang dia mau. Kalian harus membuat rekaman seks. / Aku mau. 324 00:15:25,441 --> 00:15:28,203 Ah... aku dulu ikut teater di SMA. Kurasa itu akan bagus. 325 00:15:29,979 --> 00:15:32,013 Rumah perawatan ini cukup bagus. 326 00:15:32,015 --> 00:15:34,749 Ya. Terlalu bagus dan terlalu mahal. 327 00:15:34,751 --> 00:15:37,351 Dan kita seharusnya menempatkannya di tempat yang jelas. / Tidak. Sudah kita lakukan. 328 00:15:37,353 --> 00:15:38,953 Tidak, maksudku, tempat yang jelek. 329 00:15:38,955 --> 00:15:41,755 Ini tempat jelek yang paling nyaman. / Ya. 330 00:15:41,757 --> 00:15:45,593 Tempat di mana para perawat tidak bercinta dengan pasiennya, itu mahal. 331 00:15:45,595 --> 00:15:48,028 Itu yang kau bayar. Bukan makanannya, adikku. 332 00:15:48,030 --> 00:15:51,832 Ew! "Kondom tekstur untuk kenikmatannya"? 333 00:15:51,834 --> 00:15:54,134 Ew. Ini lebih baik kusimpan. 334 00:15:54,136 --> 00:15:56,036 Apa ini kokain? / Bukan. 335 00:15:56,038 --> 00:15:59,372 Ayah tidak punya kokain. Dia hanya pemabuk biasa. 336 00:16:00,708 --> 00:16:02,975 Tidak. Pasti ini datangnya dari kostum Halloween. 337 00:16:02,977 --> 00:16:04,509 Oh. 338 00:16:06,144 --> 00:16:08,112 Wah, wah wah. Minggir. 339 00:16:08,114 --> 00:16:09,880 Oke, kita coba... Amy, jangan sentuh itu. 340 00:16:09,882 --> 00:16:11,281 Ini semua kenangannya. 341 00:16:11,283 --> 00:16:13,316 Tidak, jangan lakukan itu. 342 00:16:13,318 --> 00:16:15,452 Apa? Dia butuh dompetnya. / Taruh. 343 00:16:15,454 --> 00:16:17,654 Kita punya banyak barang yang harus dibereskan. Tolong henti... 344 00:16:17,656 --> 00:16:19,723 Aw! 345 00:16:19,725 --> 00:16:22,692 Oh! Dia suka poster itu. / Oh, aku tahu. 346 00:16:24,127 --> 00:16:26,395 Kimberly! Hentikan! 347 00:16:26,397 --> 00:16:29,131 Hentikan! Dik, ayolah! 348 00:16:29,133 --> 00:16:31,867 Dik, ini tidak keren. / Rasanya nyaman. 349 00:16:33,169 --> 00:16:34,903 Ini tidak benar. Alaska. 350 00:16:34,905 --> 00:16:37,171 Tidak! Jangan buang bola saljunya. 351 00:16:37,173 --> 00:16:39,874 Ini semua adalah kenangannya. Dia mendapat ini dari tempat yang dia kunjungi. 352 00:16:39,876 --> 00:16:41,767 Apa dia memberi satu pada setiap guru kita? 353 00:16:41,793 --> 00:16:42,476 Aku tidak pernah lihat. 354 00:16:42,478 --> 00:16:44,979 Dia tidak bercinta dengan semua guru kita. / Dia bercinta dengan semua guruku. 355 00:16:44,981 --> 00:16:47,715 Tidak, dia tidak pernah bercinta dengan Tuan Hecht 356 00:16:47,717 --> 00:16:49,149 Aku pernah. 357 00:16:49,151 --> 00:16:50,851 Aku hanya bercanda. 358 00:16:50,853 --> 00:16:54,487 Kau tahu, dia takkan melakukannya, tapi... / Di mana itu? 359 00:16:54,489 --> 00:16:56,490 Mmm. Hamburg. 360 00:16:56,492 --> 00:16:58,591 Auschwitz. Apa? 361 00:17:00,427 --> 00:17:02,262 Kurasa mereka punya sebuah toko oleh-oleh. / Hmm... 362 00:17:02,264 --> 00:17:04,764 Oh, astaga. 363 00:17:04,766 --> 00:17:06,766 Lihat ini. 364 00:17:11,005 --> 00:17:12,505 Waktu itu ibu sangat cantik. 365 00:17:13,574 --> 00:17:16,042 Dia punya payudara terindah. 366 00:17:16,044 --> 00:17:18,844 Ketika dia berbaring, payudaranya masih tetap tampak utuh. 367 00:17:18,846 --> 00:17:20,880 Punyaku seperti, "Sampai jumpa!" 368 00:17:20,882 --> 00:17:24,182 Payudaraku seperti, "Damai!" 369 00:17:26,052 --> 00:17:27,786 Kala itu, ayah benar-benar brengsek. 370 00:17:30,690 --> 00:17:34,125 Ya, aku tidak melihatnya seperti itu. 371 00:17:43,903 --> 00:17:47,571 Bisakah kita campur sedikit? Bisakah kau berkata kotor kepadaku? 372 00:17:47,573 --> 00:17:49,239 Ayolah! / Ah, Amy, tidak. 373 00:17:49,241 --> 00:17:51,242 Ayolah! Hanya saja... / Ini bukanlah sesuatu yang mahir kulakukan. 374 00:17:51,244 --> 00:17:54,478 Aku tidak terlalu verbal, oke? Caraku berkomunikasi lebih melalui fisik. 375 00:17:54,480 --> 00:17:56,090 Kau akan tampak hebat. / Aku akan terdengar bodoh. 376 00:17:56,116 --> 00:17:57,048 Aku tidak ingin terdengar bodoh. 377 00:17:57,050 --> 00:18:00,051 Kau takkan terdengar bodoh. Tenangkan pikiranmu dan katakan apa pun yang muncul di kepalamu, oke? 378 00:18:00,053 --> 00:18:02,554 Coba saja. Katakan apa saja. 379 00:18:02,556 --> 00:18:05,290 Baiklah. 380 00:18:05,292 --> 00:18:06,958 Aku akan memberimu seluruh ototku. 381 00:18:06,960 --> 00:18:08,727 Ya. Oke. 382 00:18:08,729 --> 00:18:12,464 Karena otot-otot itu, tapi ototku seperti penisku. 383 00:18:12,466 --> 00:18:15,100 Ya, ya. Aku mengerti. Aku mengerti apa yang kau maksud dengan "otot". 384 00:18:15,102 --> 00:18:17,936 Aku akan mengisimu dengan protein. 385 00:18:17,938 --> 00:18:22,007 Ya. Aku akan memberimu protein yang membuatmu bertahan ketika kau mengembangkan otot. 386 00:18:22,009 --> 00:18:23,575 Aku akan mengisimu dengan minuman sayuranku ke dalam dirimu. 387 00:18:23,577 --> 00:18:26,979 Ya, beta-karoten dan campuran sayur. 388 00:18:26,981 --> 00:18:30,682 Bisakah tidak mengenai protein atau... atau energi, atau nutrisi? 389 00:18:30,684 --> 00:18:32,818 Bisakah kau hanya bicara mengenai hal-hal tentang seks? 390 00:18:34,453 --> 00:18:37,087 Baiklah. / Ya, oke. Hal-hal yang seksi. 391 00:18:37,089 --> 00:18:38,823 Oke, ini. Baiklah. 392 00:18:38,825 --> 00:18:40,524 Bicaralah kepadaku. 393 00:18:40,526 --> 00:18:43,026 Tidak ada "I" dalam "Team" [Tidak ada egoisme dalam Tim] 394 00:18:43,028 --> 00:18:45,195 Tapi ada "I" dalam "win". [Tapi ada aku dalam kemenangan] 395 00:18:45,197 --> 00:18:49,599 Tidak bisa mengeja "victory" tanpa "T-R-Y" [Tidak ada kemenangan tanpa usaha] 396 00:18:49,601 --> 00:18:52,368 Kemenangan bukanlah segalanya. Tapi satu-satunya. 397 00:18:52,370 --> 00:18:55,505 Oke. Itu hanya slogan dalam... slogan olah raga. 398 00:18:55,507 --> 00:18:57,807 Apa ini slogan Nike? Tolonglah, bicara saja... 399 00:18:57,809 --> 00:19:00,109 Apa kau ingin dengar "Just do it? (lakukan saja)" Kau ingin dengar itu? / Tidak. 400 00:19:00,111 --> 00:19:02,612 Bercinta saja denganku dan katakan sesuatu yang kotor. 401 00:19:06,617 --> 00:19:09,785 Apa... apa itu? Bicara kotor kepadamu dalam bahasa Cina. Itu yang sedang kulakuan. 402 00:19:09,787 --> 00:19:12,627 Apa? Aku belajar Mandarin di waktu luangku. 403 00:19:13,357 --> 00:19:15,123 "Apa kau perlu pergi ke kamar mandi?" 404 00:19:15,125 --> 00:19:17,358 Tolong jangan bicara dalam bahasa Cina atau apa pun selama bercinta. / Oke, mengerti. 405 00:19:17,360 --> 00:19:20,995 Oke, tidak masalah. Maafkan aku. Aku tidak mau menjadi terlalu pemilih. 406 00:19:20,997 --> 00:19:22,997 Tidak, aku... kau tampak sedih dan sebenarnya kau melakukannya dengan hebat. 407 00:19:22,999 --> 00:19:24,999 Sudah kubilang kalau aku tidak bisa melakukan hal seperti ini. 408 00:19:25,001 --> 00:19:26,801 Bisakah kita coba yang lain? / Ya. 409 00:19:26,803 --> 00:19:29,403 Bicara tentang... 410 00:19:29,405 --> 00:19:31,839 ... pertama kalinya kau melihatku. 411 00:19:31,841 --> 00:19:34,308 Oke? 412 00:19:34,310 --> 00:19:36,009 Itu mudah. Ya, benar. 413 00:19:36,011 --> 00:19:38,078 Aku mengingatnya seperti kemaren. / Ya. 414 00:19:38,080 --> 00:19:40,146 Aku baru saja selesai dari gym. / Ya. 415 00:19:40,148 --> 00:19:42,548 Kau keluar dari restoran pizza itu, ingat? / Ya. 416 00:19:42,550 --> 00:19:44,250 Ya, dan kau sedang memegang kotak itu. 417 00:19:44,252 --> 00:19:46,218 Mm-hmm. Dan kau keluar. 418 00:19:46,220 --> 00:19:48,220 Ya. / Oh! Kau memakai jins itu. 419 00:19:48,222 --> 00:19:51,591 Oh Tuhan! Tampak keren dari belakang. / Aha. 420 00:19:51,593 --> 00:19:53,326 Oh. Dari belakang... / Ya. 421 00:19:53,328 --> 00:19:54,860 Ya? / Kau mirip seperti pria. 422 00:19:54,862 --> 00:19:56,896 Apa? / Oh! 423 00:19:56,898 --> 00:19:58,530 Apa...? 424 00:19:58,532 --> 00:20:02,501 Apa? 425 00:20:02,503 --> 00:20:03,935 Mm. 426 00:20:06,572 --> 00:20:08,406 Jangan gerak! Jangan bergerak! Jangan bergerak sedikit pun! 427 00:20:08,408 --> 00:20:11,529 Jangan bergerak sedikit pun! Sedikit pun! Ah! Kau menggerakkan lenganmu. 428 00:20:14,513 --> 00:20:18,549 Eskrim karamel kental! Ah! 429 00:20:20,854 --> 00:20:24,554 Oh, ya! 430 00:20:29,059 --> 00:20:32,529 Oh. Itu tadi hebat. 431 00:20:32,531 --> 00:20:34,430 Kita harus menjadikan ini dalam program kita. / Tentu. 432 00:20:34,432 --> 00:20:36,365 Benar-benar keren. 433 00:20:47,410 --> 00:20:49,731 Amy. Jangan lupa untuk minum, sayang. 434 00:20:51,747 --> 00:20:54,081 Kita melakukan dengan verbal! 435 00:20:54,083 --> 00:20:56,317 Para pria membuat keramaian! 436 00:20:58,286 --> 00:21:01,656 Bagaimana kabarmu, saudaraku? Ya, aku menyukainya. Pria Rasta. 437 00:21:01,658 --> 00:21:04,725 Aku suka tas troli itu. Pesan campuran. 438 00:21:04,727 --> 00:21:07,160 Kembalilah ke sini. Aku mencintaimu pada Glee. 439 00:21:07,162 --> 00:21:09,563 Bagaimana kabarmu? / Amy, apa yang terjadi? 440 00:21:09,565 --> 00:21:13,600 Papan baru? / Ya aku sedang mencari beberapa ide baru. 441 00:21:13,602 --> 00:21:17,837 Ya, aku akan mengunjungi ayahku. / Oh, bagaimana kabarnya? 442 00:21:17,839 --> 00:21:20,173 Eh, kami menaruhnya dalam rumah perawatan. 443 00:21:20,175 --> 00:21:22,441 Aku tidak tahu sebenarnya bagaimana nyamannya di sana. 444 00:21:22,443 --> 00:21:24,643 Hmm. Aku benar-benar tahu bagaimana perasaanmu. 445 00:21:24,645 --> 00:21:28,113 Mobil tempat aku biasa berak, mereka telah membuangnya. 446 00:21:28,115 --> 00:21:29,447 Ya. Menjengkelkan. 447 00:21:29,449 --> 00:21:31,483 Maaf. Baiklah. Sampai nanti. 448 00:21:31,485 --> 00:21:33,084 Sampai nanti. Aku akan berada di sini. 449 00:21:33,086 --> 00:21:35,319 Hey, aku suka lekukan tubuh itu dari belakang. 450 00:21:35,321 --> 00:21:37,955 Benar-benar pernyataan yang konyol. 451 00:21:37,957 --> 00:21:41,758 Maksudku, kau bicara mengenai semua pemain berbakat di semua tingkatan. 452 00:21:41,760 --> 00:21:44,661 Tidak ada yang bisa menyaingi Babe Ruth. 453 00:21:44,663 --> 00:21:47,430 Norman, Babe Ruth sangat buruk. / Hentikan. 454 00:21:47,432 --> 00:21:49,131 Bagaimana kau bisa memutar balikkan fakta? 455 00:21:49,133 --> 00:21:52,468 Berbaik hatilah dengannya? / Aku baik kepadanya. Dia tidak. 456 00:21:52,470 --> 00:21:55,839 Babe Ruth adalah pahlawan super. Dia adalah Superman! 457 00:21:55,841 --> 00:21:59,042 Mudah menjadi Superman jika kau tidak pernah bermain melawan pria hitam sepanjang hidupmu. 458 00:21:59,044 --> 00:22:02,446 Apa hubungannya dengan warna kulit hitam-putih? 459 00:22:02,448 --> 00:22:05,482 Setiap anak berumur 12 tahun di Dominika saat ini bisa saja menjadi Babe Ruth. 460 00:22:05,484 --> 00:22:07,318 Blah, blah, blah, blah, blah! 461 00:22:07,320 --> 00:22:10,220 Sebelum 1947, itu menjadi bintang. / Blah. 462 00:22:10,222 --> 00:22:14,325 Bisakah kau tidak menonjolkan diri di sini, selama dua minggu saja? 463 00:22:14,327 --> 00:22:16,994 Oh, maaf. Aku tidak ingin menyerang orang-orang ini. 464 00:22:16,996 --> 00:22:19,731 Yang bercinta satu sama lain dengan viagra siang dan malam. Ya Tuhan. 465 00:22:19,733 --> 00:22:23,568 Bisakah kau bersikap manis dan membuat teman baru? / Setelah 7:00, setelah makan malam... 466 00:22:23,570 --> 00:22:25,137 ...di sini berubah menjadi Caligula. [Kaisar roma yang dibunuh secara massal] 467 00:22:25,139 --> 00:22:27,539 Percayalah kepadaku. / Tolong, hanya saja... 468 00:22:27,541 --> 00:22:30,174 Ini adalah rumah yang sakit, seperti Playboy Mansion, Ya Tuhan. 469 00:22:30,176 --> 00:22:32,710 Tempat ini? / Ya. 470 00:22:34,880 --> 00:22:36,646 Kau membawa barang-barang Mets? [Tim Baseball New York] 471 00:22:36,648 --> 00:22:38,081 Ya. 472 00:22:39,349 --> 00:22:41,850 Amy. Berikan padaku. 473 00:22:41,852 --> 00:22:43,185 Amy. 474 00:22:43,187 --> 00:22:46,054 Lihatlah aku. 475 00:22:46,056 --> 00:22:47,588 Amy. 476 00:22:47,590 --> 00:22:49,724 Kim membuatku membuang sebagian besar barang itu. 477 00:22:49,726 --> 00:22:52,860 Kim menyuruhmu? Adikmu? / Ya, dia kejam seperti anjing. 478 00:22:52,862 --> 00:22:55,663 Ya Tuhan. / Aku teah mencoba. Maaf. 479 00:22:56,931 --> 00:22:58,998 Apa yang kupedulikan? Lagipula itu semua hanya kenangan. 480 00:22:59,000 --> 00:23:01,701 Saat ini, aku sudah menjadi kenangan. 481 00:23:01,703 --> 00:23:03,302 Jangan katakan seperti itu. 482 00:23:18,285 --> 00:23:20,120 Dr. Conners? 483 00:23:20,122 --> 00:23:22,122 Hai. Hai. / Hai. 484 00:23:22,124 --> 00:23:24,357 Amy Townsend. / Hai. Aaron Conners. 485 00:23:24,359 --> 00:23:26,193 Senang bertemu denganmu. / Senang berjumpa denganmu. 486 00:23:26,195 --> 00:23:28,795 Terima kasih sudah menerimaku. / Tidak masalah. 487 00:23:28,797 --> 00:23:31,965 Em, jadi... / Jadi bagaimana rencananya? 488 00:23:31,967 --> 00:23:35,040 Oh, ah, jadi hari ini benar-benar hanya menyelesaikan jadual yang ada. 489 00:23:35,066 --> 00:23:35,901 Oh, oke. 490 00:23:35,903 --> 00:23:38,137 Jika itu tidak apa. / Ya, itu keren. 491 00:23:38,139 --> 00:23:41,440 Ah, aku tidak pernah, ah... diwawancarai sebuah majalah. 492 00:23:41,442 --> 00:23:42,941 Hei. / Hei, LeBron. 493 00:23:42,943 --> 00:23:44,977 Aku tidak berniat mengganggu. Apa aku meninggalkan kaca mataku? 494 00:23:44,979 --> 00:23:47,579 Aku tidak tahu. Benarkah? 495 00:23:47,581 --> 00:23:50,282 Kau tahu, aku tadi duduk... Oh, ini dia. Hmm... 496 00:23:50,284 --> 00:23:53,551 Apa kau menyetir kembali ke sini selama 40 menit hanya untuk ambil kaca mata hitam? 497 00:23:53,553 --> 00:23:56,454 Ya, tentu saja. Kau pikir aku akan memberikan $30 tambahan untuk kaca mata? 498 00:23:56,456 --> 00:23:58,389 Kau gila? Hei, bagaimana kabarmu? 499 00:23:58,391 --> 00:24:01,760 Hai! / Tunggu, arlojimu lebih mahal dari pada apartemenku. 500 00:24:01,762 --> 00:24:04,629 Oh, ini? Oh, ini hadiah. Apa kita nanti nonton Downtown Abbey? 501 00:24:04,631 --> 00:24:06,897 Ah, jika aku selesai di sini tepat waktu. / Ya kita bisa menontonnya. 502 00:24:06,899 --> 00:24:08,900 Jika tidak, kita nonton besok. / Apa? 503 00:24:08,902 --> 00:24:11,435 Dengar, aku harus nonton malam ini, soalnya aku tidak mau latihan besok pagi... 504 00:24:11,437 --> 00:24:13,738 ... dan semua orang membicarakannya dan aku tidak tahu apa-apa. 505 00:24:13,740 --> 00:24:15,639 Ya, lakukan saja apa yang kau mau. / Baiklah. 506 00:24:15,641 --> 00:24:17,273 Bisakah kau memperpanjang kartu parkirku? 507 00:24:17,275 --> 00:24:19,576 Bukan tugasku. Bicaralah dengan Cheryl. 508 00:24:19,578 --> 00:24:21,144 Oke, baiklah, sampai jumpa. Senang berjumpa denganmu. 509 00:24:21,146 --> 00:24:22,979 Dah, LeBron. Terima kasih sobat. / Oke. 510 00:24:22,981 --> 00:24:25,649 Cheryl, bisakah kau memperbarui kartu parkirku? 511 00:24:25,651 --> 00:24:27,917 Tinggi. / Ya, aku tahu. 512 00:24:27,919 --> 00:24:29,518 Apa kau tahu siapa itu? 513 00:24:30,620 --> 00:24:32,521 Pemain basket. 514 00:24:32,523 --> 00:24:35,590 Dia itu LeBron James. Dia itu sang pemain basket. 515 00:24:35,592 --> 00:24:38,427 Oh, ya. Kurasa aku pernah melihat iklan sodanya. / Ya. 516 00:24:38,429 --> 00:24:40,429 Kau mengikuti perkembangan olah raga? 517 00:24:40,431 --> 00:24:42,998 Oh, Tuhanku. Olah raga? 518 00:24:43,000 --> 00:24:45,134 Aku menyukainya. / Siapa tim favoritmu? 519 00:24:45,136 --> 00:24:46,768 Tim ... 520 00:24:46,770 --> 00:24:48,369 Aku suka tim yang lebih kecil, seperti... 521 00:24:48,371 --> 00:24:50,805 Tidak dalam liga besar. Aku suka ah... 522 00:24:50,807 --> 00:24:53,541 Long Island Mediums. 523 00:24:53,543 --> 00:24:56,611 The-The Acorn Pinecones. 524 00:24:56,613 --> 00:24:59,480 Belum pernah mendengar sebelumnya. / The Fire Island Penguins. 525 00:24:59,482 --> 00:25:02,484 Aku suka Cincinnati Thunder-Wizards. / Kau bisa berhenti. 526 00:25:02,486 --> 00:25:04,886 Orlando... 527 00:25:04,888 --> 00:25:06,721 Blooms. / Kau bisa berhenti. 528 00:25:06,723 --> 00:25:08,990 Kau... kau tidak mengikuti perkembangan olah raga. 529 00:25:08,992 --> 00:25:11,292 Aku... maafkan aku. Aku tidak mengikuti. 530 00:25:11,294 --> 00:25:13,194 Aku tidak tahu apa pun tentang olah raga. / Kau tau? 531 00:25:13,196 --> 00:25:15,229 Tidak apa-apa. Jangan malu. / Maafkan aku. 532 00:25:15,231 --> 00:25:18,465 Tidak, jangan malu, aku sendiri tidak terlalu mengikuti, sampai aku dapat pekerjaan ini. 533 00:25:18,467 --> 00:25:20,134 Sungguh? / Ya. Ya. 534 00:25:20,136 --> 00:25:23,303 Oh, Tuhanku. Kau tidak tahu betapa leganya mendengar itu. 535 00:25:23,305 --> 00:25:26,674 Aku... aku ditugaskan untuk ini. Ini bahkan buka ideku sama sekali. 536 00:25:26,676 --> 00:25:29,910 Baik. Jadi kau menulis artikel tentangku. / Mm-mm. 537 00:25:29,912 --> 00:25:31,512 Keren. 538 00:25:31,514 --> 00:25:34,548 Kurasa ini sedikit lucu, dan juga... juga aneh. 539 00:25:34,550 --> 00:25:37,685 Pria dewasa memakai jersey (kaos) dengan nama orang lain di belakangnya. 540 00:25:37,687 --> 00:25:39,687 Seperti... apa kau di penjara? Apa kau pacarnya? 541 00:25:39,689 --> 00:25:41,255 Benar. Seperti yang itu. 542 00:25:47,095 --> 00:25:50,264 Itu beda. Karena itu di dalam pigura. 543 00:25:50,266 --> 00:25:52,266 Kurasa olah raga bisa menyatukan orang menjadi bersama. 544 00:25:52,268 --> 00:25:53,700 Membentuk suatu komunitas. 545 00:25:53,702 --> 00:25:56,236 Itulah pendapatku. / Baik. Ya. Tentu saja. 546 00:25:56,238 --> 00:25:58,371 Kuberi tahu hal lain. Mendapat pekerjaan ini sangat hebat... 547 00:25:58,373 --> 00:26:00,606 ... aku bisa bekerja sama dengan para atlit. Yang mana aku bisa... ah... 548 00:26:00,608 --> 00:26:01,908 Aku bisa bekerja dengan banyak... em... 549 00:26:01,910 --> 00:26:03,242 Orang kulit hitam? / Cedera... 550 00:26:03,244 --> 00:26:05,244 Apa yang barusan kau katakan? Apa kau bilang, "kulit hitam"? 551 00:26:06,112 --> 00:26:07,613 Tidak. 552 00:26:07,615 --> 00:26:09,381 Apa kau punya masalah dengan orang kulit hitam? 553 00:26:09,383 --> 00:26:12,250 Tidak. Aku suka orang kulit hitam. Aku lebih memilih kulit hitam. 554 00:26:12,252 --> 00:26:15,787 Apa kau punya teman kulit hitam? / Banyak sekali teman kulit hitam. 555 00:26:15,789 --> 00:26:18,556 Bisakah kau tunjukkan padaku fotomu dengan temanmu kulit hitam? 556 00:26:18,558 --> 00:26:22,127 Kau... kau mau melihat fotoku di HP-ku dengan teman kulit hitam? 557 00:26:22,129 --> 00:26:24,195 Amy, katamu kau punya banyak. 558 00:26:24,197 --> 00:26:26,932 Aku punya banyak. Hanya menentukan yang mana... karena... banyak sekali. 559 00:26:26,934 --> 00:26:28,800 Oh! Ini dia. / Oh, hebat. Ayo kita lihat. 560 00:26:28,802 --> 00:26:30,701 Jadi kau harus menerima kenyataan. / Oh, bagus. 561 00:26:30,703 --> 00:26:31,903 Kau siap? / Ya, aku siap. 562 00:26:31,905 --> 00:26:33,571 Oke, bersiaplah. 563 00:26:33,573 --> 00:26:35,272 Teman kulit hitam! 564 00:26:35,274 --> 00:26:38,376 Itu dirimu dan teman kulit putih. 565 00:26:38,378 --> 00:26:41,245 Dan itu adalah pramusaji kulit hitam yang menuangkan air untukmu. 566 00:26:41,247 --> 00:26:44,115 Biarkan kucari yang lain. Oh. Teleponku mati. 567 00:26:44,117 --> 00:26:47,043 Em, aku akan pergi, agar kau bisa kembali bekerja praktek dokter. 568 00:26:47,069 --> 00:26:48,084 Oh, terima kasih. 569 00:26:48,086 --> 00:26:49,886 Aku akan bicara dengan... / Cheryl. 570 00:26:49,888 --> 00:26:51,120 Cheryl. Ya. / Cheryl. 571 00:26:51,122 --> 00:26:54,556 Mengenai agenda... kapan kita bertemu lagi. / Hebat. 572 00:26:57,880 --> 00:26:59,880 DANIEL RADCLIFFE dalam 573 00:27:00,004 --> 00:27:02,004 Berjalan Bersama Anjing 574 00:27:03,900 --> 00:27:06,701 Tidak, kita tidak pergi ke taman. 575 00:27:08,471 --> 00:27:10,505 Kita sudah berada di taman. 576 00:27:10,507 --> 00:27:11,906 Ooh. 577 00:27:11,908 --> 00:27:13,508 Maaf, aku terlambat. 578 00:27:13,510 --> 00:27:15,643 Tidak, tidak apa-apa. Ini film yang bagus. 579 00:27:15,645 --> 00:27:17,311 Pemainnya Daniel Radcliffe. / Mm-mm. 580 00:27:17,313 --> 00:27:19,347 Ya. ...Anjing / Film tentang apa? 581 00:27:19,349 --> 00:27:22,917 Radcliffe seorang yang mengajak anjing jalan, tapi ada chip tertanam di pundaknya. 582 00:27:22,919 --> 00:27:24,485 Festival Sundance menyukai film ini. 583 00:27:24,487 --> 00:27:27,255 Aku butuh bantuan untuk anjingku. 584 00:27:27,257 --> 00:27:30,291 Aku bisa melihatnya. 585 00:27:30,293 --> 00:27:32,927 Aku sangat senang menjadi orang yang bisa membantumu dengan anjingmu. 586 00:27:32,929 --> 00:27:35,629 Apa teknikmu? 587 00:27:35,631 --> 00:27:38,666 Aku mengikatnya pada tali, dan mengajak mereka jalan. 588 00:27:38,668 --> 00:27:40,701 Kau bicara hal yang besar. 589 00:27:42,103 --> 00:27:45,473 Karena aku mengajak jalan anjing yang besar. 590 00:27:45,475 --> 00:27:47,508 Dia tampak kecil, 591 00:27:47,510 --> 00:27:50,144 Amy. / Tapi tidak. 592 00:27:50,146 --> 00:27:52,846 Ada apa? / Di dalam kotak itu berisi anggur? 593 00:27:52,848 --> 00:27:54,347 Mm-hmm. 594 00:27:54,349 --> 00:27:56,383 Aku juga punya yang merah. / Kau punya yang merah juga? 595 00:27:56,385 --> 00:27:58,184 Sial. Apa orang ini tidak bisa diam? 596 00:27:58,186 --> 00:28:01,121 Mm, tolong tonton saja filmnya. 597 00:28:01,123 --> 00:28:03,356 Stop. Itu tidak benar. Jangan lakukan ini kepadaku. 598 00:28:03,358 --> 00:28:05,224 Kenapa dia teriak? 599 00:28:05,226 --> 00:28:06,960 Dengar, kau selalu melakukan ini kepadaku. 600 00:28:06,962 --> 00:28:09,395 Kau muncul di tempat ini, memasukkanku di situasi ini. 601 00:28:09,397 --> 00:28:11,897 Aku orang yang besar. Setiap orang ingin bertarung denganku. / Ya, tentu. 602 00:28:11,899 --> 00:28:14,300 Hei, Mark Wahlberg, diamlah brengsek. 603 00:28:14,302 --> 00:28:17,303 Mark... Mark Wahlberg? Apa kau... 604 00:28:17,305 --> 00:28:20,840 Aku? Siapa lagi yang mirip Mark Wahlberg? Pacarmu? 605 00:28:20,842 --> 00:28:22,842 Mark Wahlberg beratnya cuma sekitar 150 pound (68kg). 606 00:28:22,844 --> 00:28:25,178 Beratku 250 pound (114kg). Dan padat. 607 00:28:25,180 --> 00:28:27,580 Aku tampak seperti Mark Wahlberg yang makan Mark Wahlberg! 608 00:28:27,582 --> 00:28:29,815 Ototmu bukanlah masalah. / Apa kau pernah angat beban? 609 00:28:29,817 --> 00:28:31,350 Tapi pacarmu yang cerewet. 610 00:28:31,352 --> 00:28:32,551 Bilang saja, "Fuck you." (Brengsek) 611 00:28:32,553 --> 00:28:33,852 Ya. / Ya. 612 00:28:33,854 --> 00:28:35,987 Aku akan bercinta [fuck] denganmu! Oke? Aku akan memasuki dirimu. 613 00:28:35,989 --> 00:28:38,657 Kau akan... Kau akan "memasuki" aku? 614 00:28:38,659 --> 00:28:41,326 Apa kau dengar apa yang dia katakan? / Apa yang kau katakan? 615 00:28:41,328 --> 00:28:42,895 Aku hanya mencoba untuk mengintimidasinya. 616 00:28:42,897 --> 00:28:44,563 Kau hanya bicara akan memperkosanya. 617 00:28:44,565 --> 00:28:46,731 Kau tidak akan mampu melakukannya, juara. Aku bisa melihatnya. 618 00:28:46,733 --> 00:28:48,432 Aku mampu! / Tidak, tidak mampu. 619 00:28:48,434 --> 00:28:51,102 Kau bisa pamer otot saja. / Aku bisa menggila di sini. 620 00:28:51,104 --> 00:28:52,870 Kau suka film? Kita akan buat film. / Oh, Tuhan. 621 00:28:52,872 --> 00:28:54,538 Kita akan buat, "Mama bilang buat kau K.O." 622 00:28:54,540 --> 00:28:56,507 Pemainnya adalah bogemku dan lubang penismu. 623 00:28:56,509 --> 00:28:59,069 Oh sial! Ada masalah apa dengan pria ini. 624 00:28:59,095 --> 00:29:00,010 Dia menginginkanmu. 625 00:29:00,012 --> 00:29:02,279 Sayang, ancamanmu, kukasih tahu, mereka itu homo seksual. 626 00:29:02,281 --> 00:29:03,780 Terlalu berbau seks? / Ya. 627 00:29:03,782 --> 00:29:06,582 Kau adalah orang kulit putih, berotot yang paling aneh. 628 00:29:06,584 --> 00:29:08,251 Yang pernah kutemui sepanjang hidupku. 629 00:29:09,453 --> 00:29:11,086 Oke, Koko B. Ware. Kau tahu apa? [Pegulat kulit hitam] 630 00:29:11,088 --> 00:29:12,587 Kau menjengkelkan, oke? 631 00:29:12,589 --> 00:29:14,756 Kau tahu apa yang akan kulakukan dengan lubang anus? Kujilat. Oke? 632 00:29:14,758 --> 00:29:16,791 Apa? / Dia ingin bercinta denganmu. 633 00:29:16,793 --> 00:29:17,953 Oke? 634 00:29:25,702 --> 00:29:29,438 Anjing kecilku telah sangat tersakiti. 635 00:29:29,440 --> 00:29:33,609 Akan kupastikan tidak akan ada yang menyakiti anjing kecilmu lagi. 636 00:29:33,611 --> 00:29:37,313 Aku suka caramu mengendalikan anjing-anjingmu. 637 00:29:37,315 --> 00:29:39,715 Kupikir kau pasti menyukainya. 638 00:29:39,717 --> 00:29:42,050 Oh, Tuhanku. 639 00:29:43,820 --> 00:29:47,389 Apa yang kulewatkan. / Amy, apa yang kulewatkan? 640 00:29:47,391 --> 00:29:49,425 Aku ingin mengayuh dengan keras. 641 00:29:49,427 --> 00:29:51,593 Mereka memberi mentega sebelumnya. 642 00:29:51,595 --> 00:29:53,060 Siapa Brody? 643 00:29:54,963 --> 00:29:56,330 Apa? 644 00:29:56,332 --> 00:29:58,765 Siapa... Siapa Oli? Siapa Brody? 645 00:29:58,767 --> 00:30:01,068 Kenapa kau pegan HP-ku? 646 00:30:01,070 --> 00:30:02,736 Kenapa kau tersenyum? 647 00:30:02,738 --> 00:30:06,773 Aku sedikit mabuk di luar sana. Seperti, mabuk berat. 648 00:30:06,775 --> 00:30:08,841 Oke. Ketika kau di luar sana mabuk. 649 00:30:08,843 --> 00:30:11,009 Aku mengaktifkan mode getar agar tidak menggangu film. 650 00:30:11,011 --> 00:30:13,779 Ketika kulakukan itu, aku sadar kau punya nama-nama pria ini di HP-mu. 651 00:30:13,781 --> 00:30:15,614 Ada Brody. Pria ini ada dalam daftar "Seksi banget". 652 00:30:15,616 --> 00:30:17,649 Siapa yang "Seksi banget." 653 00:30:17,651 --> 00:30:20,319 Berhentilah tersenyum! / Tidak. Mereka itu teman kerjaku. 654 00:30:20,321 --> 00:30:22,020 Oh. 655 00:30:22,022 --> 00:30:23,588 Bisakah kita tonton saja film ini. 656 00:30:23,590 --> 00:30:25,490 Kau tahu? Aku tidak bisa. 657 00:30:25,492 --> 00:30:28,292 Karena ketika kumatikan HP-mu. Aku melihat foto penis orang lain. 658 00:30:28,294 --> 00:30:30,027 Itu penisku. 659 00:30:30,029 --> 00:30:31,863 Brengsek, kau, Tone Loc. [Rapper terkenal era '90] 660 00:30:31,865 --> 00:30:33,831 Kau mau lanjutkan ini di parkiran? Baik! 661 00:30:33,833 --> 00:30:36,834 Kau tidak bisa menemukanku? Aku akan selalu ada di Grindr. [Jejaring sosial para homoseksual] 662 00:30:38,670 --> 00:30:40,370 Itu sangat homoseksual. 663 00:30:40,372 --> 00:30:44,007 Steven, tolonglah. Aku tidak siap untuk ini. 664 00:30:44,009 --> 00:30:46,175 Berhentilah berjalan seperti Hulk! Aku bisa mengerti kenapa kau marah. 665 00:30:46,177 --> 00:30:48,343 Kau menggila. / Benarkah? 666 00:30:48,345 --> 00:30:50,112 Karena kau berhutang sebuah penjelasan akan hal ini. 667 00:30:50,114 --> 00:30:52,114 Apa aku harus kuatir akan dirimu dengan pria lainnya? 668 00:30:52,116 --> 00:30:54,817 Aku masih mabuk. Bisakah kita bicarakan hal ini besok? 669 00:30:54,819 --> 00:30:56,819 Aku sedang sangat kacau. / Amy, kau selalu kacau. 670 00:30:56,821 --> 00:30:58,854 Jawab pertanyaanya. 671 00:30:58,856 --> 00:31:01,490 Apa kau sedang berhubungan dengan pria lain? 672 00:31:01,492 --> 00:31:03,325 Kita tidak pernah bilang kalau hubungan kita ini eksklusif. 673 00:31:03,327 --> 00:31:06,194 Sial, Amy! "Eksklusif"? Ini bukan masa SMA. 674 00:31:06,196 --> 00:31:10,499 Kau tahu, setiap pria yang di mana aku latihan bersama, setiap pria... 675 00:31:10,501 --> 00:31:14,636 ... bilang kalau yang kau lakukan hanyalah mengganggu dan menyakiti perasaanku. 676 00:31:14,638 --> 00:31:16,571 Kalian bicara hal itu di gym? 677 00:31:16,573 --> 00:31:19,215 Sial Amy. Apa aku harus kuatir kalau kau berhubungan dengna pria lain? 678 00:31:22,244 --> 00:31:24,545 Ya, aku berhubungan dengan pria yang lainnya. 679 00:31:24,547 --> 00:31:29,049 Aku tidak pergi menonton film dengan mereka. 680 00:31:29,051 --> 00:31:30,718 Ini adalah hal spesial bagi kita. 681 00:31:32,520 --> 00:31:35,021 Ini sangatlah bodoh. Kau tahu bagian mana yang menyedihkan? 682 00:31:35,023 --> 00:31:37,225 Aku mau melamarmu. 683 00:31:39,359 --> 00:31:41,860 Sungguh? 684 00:31:41,862 --> 00:31:44,363 Kupikir kau tidak terlalu menyukaiku. 685 00:31:44,365 --> 00:31:46,365 Kenapa kau membuatku merasa bersalah? 686 00:31:46,367 --> 00:31:49,836 Kau bisa tidur dengan gadis-gadis lainnya. Seperti impian para pria lainnya. 687 00:31:49,838 --> 00:31:52,038 Itu bukan impian pria ini. 688 00:31:52,040 --> 00:31:54,373 Ya, pria ini punya mimpi... 689 00:31:54,375 --> 00:31:57,944 ... dan itu kita. Membangun bersama. 690 00:31:57,946 --> 00:32:01,181 Menikah, pindah ke pinggiran kota, membangun keluarga. 691 00:32:01,183 --> 00:32:03,516 3 anak laki-laki... dan 2 anak laki-laki lagi. 692 00:32:03,518 --> 00:32:06,051 Cukup untuk tim basket. Kenapa? 693 00:32:06,053 --> 00:32:08,888 Dan aku akan mengembangkan program CrossFit dan mematenkannya. [Salah satu Progam fitness] 694 00:32:08,890 --> 00:32:12,191 Dan aku akan menguasai dunia CrossFit. 695 00:32:12,193 --> 00:32:14,561 ...bersamamu di sisiku. 696 00:32:14,563 --> 00:32:17,463 Kau bisa menjadi Ratu CrossFit-ku. 697 00:32:17,465 --> 00:32:19,098 Itulah mimpiku. 698 00:32:26,473 --> 00:32:27,806 Hei. 699 00:32:29,074 --> 00:32:30,474 Hei. 700 00:32:32,811 --> 00:32:36,079 Bisakah aku pergi? 701 00:32:36,081 --> 00:32:38,148 Atau... bisakah kau pergi? 702 00:32:38,150 --> 00:32:43,620 Aku... sangat mabuk... dan aku ingin hubungan ini berakhir. 703 00:32:43,622 --> 00:32:45,655 Kau serius? 704 00:32:45,657 --> 00:32:48,224 Brengsek kau, Amy. Kau bukan orang yang baik. 705 00:32:52,964 --> 00:32:54,464 Aku benar-benar baik. 706 00:32:57,769 --> 00:33:00,470 Mungkin kau seharusnya... 707 00:33:00,472 --> 00:33:03,140 ... menimbang untuk mengubah cara pandangmu. 708 00:33:03,142 --> 00:33:05,609 "Pandanganku"? / Mm-mm 709 00:33:05,611 --> 00:33:07,745 Kau akan senang punya keluarga. 710 00:33:07,747 --> 00:33:10,147 Kau terdengar seperti Steven. Kuharap aku bisa putus denganmu. 711 00:33:10,149 --> 00:33:11,982 Memiliki keluarga sangatlah menyenangkan. 712 00:33:11,984 --> 00:33:13,586 Menyenangkan? / Ya. 713 00:33:15,086 --> 00:33:17,020 Mereka sedang makan siang para laki-laki. / Ini. 714 00:33:17,022 --> 00:33:18,956 Hai! / Hai, nona-nona. 715 00:33:18,958 --> 00:33:21,158 Em, aku sangat suka tatanan rambutmu. 716 00:33:21,160 --> 00:33:22,993 Apa itu pilihan? Apa kau menyukainya? 717 00:33:22,995 --> 00:33:25,596 Tidak, hanya masalahku saja. Aku botak. Jadi.. oh. 718 00:33:25,598 --> 00:33:27,631 Keren. Mirip... Kau mirip Bruce Willis. 719 00:33:27,633 --> 00:33:29,099 Seperti Willis muda. Sungguh. 720 00:33:29,101 --> 00:33:30,533 Terima kasih. 721 00:33:30,535 --> 00:33:33,270 Oh ya. Kami akan pesan dua mimosa. [Minuman Koktail dicampur Jus] 722 00:33:33,272 --> 00:33:35,171 Oke? / Mm-mmm 723 00:33:35,173 --> 00:33:37,674 Kau benar. Tahan jus jeruknya. Jangan jus jeruk. 724 00:33:37,676 --> 00:33:40,376 Ada gulanya. / Jadi, sampanye? 725 00:33:41,378 --> 00:33:42,812 Oh. Oke. 726 00:33:42,814 --> 00:33:44,547 Jangan. Jangan sampanye untukku. 727 00:33:44,549 --> 00:33:46,782 Ya, kita mau dua sampanye. 728 00:33:46,784 --> 00:33:50,620 Dua sampaye. Terima kasih. / Oke, sampai jumpa. 729 00:33:50,622 --> 00:33:53,356 Ya Tuhan, rasanya dia benar-benar ingin bercinta denganku. / Mm-mmm 730 00:33:53,358 --> 00:33:56,859 Tunggu, kenapa kau tidak minum? Minumlah denganku. 731 00:33:56,861 --> 00:33:58,894 Tunggu. 732 00:33:58,896 --> 00:34:00,128 Tidak! 733 00:34:00,130 --> 00:34:02,965 Kau hamil? / Aku hamil. 734 00:34:02,967 --> 00:34:05,667 Tuhanku! 735 00:34:05,669 --> 00:34:07,336 Tom ayahnya. 736 00:34:07,338 --> 00:34:08,770 Aw! 737 00:34:11,473 --> 00:34:13,708 Tuhan. Mereka seperti sedang kencan kilat. 738 00:34:13,710 --> 00:34:15,476 Katakan, "Selamat". 739 00:34:15,478 --> 00:34:17,978 Kita akan memberi tahu ayah. 740 00:34:17,980 --> 00:34:21,341 Akan kuberi tahu di rumah perawatan yang baru. Yang lebih murah. 741 00:34:22,383 --> 00:34:24,752 Tidak bisa. Kau sendiri yang bilang padanya. 742 00:34:24,754 --> 00:34:27,387 Kim, apa kau serius? 743 00:34:27,389 --> 00:34:29,322 Oh, ya Tuhan. Selamat. 744 00:34:29,324 --> 00:34:31,658 Kau hamil. 745 00:34:31,660 --> 00:34:34,060 Oh, ya Tuhan. Sini. Sini. 746 00:34:34,062 --> 00:34:35,694 Oh! 747 00:34:35,696 --> 00:34:38,764 Ya Tuhan. Tuhanku. 748 00:34:38,766 --> 00:34:40,732 Aku merinding sekarang. Aku merasa melayang. 749 00:34:40,734 --> 00:34:42,400 Aku melayang! 750 00:34:42,402 --> 00:34:44,770 Ini luar biasa. / Terima kasih. 751 00:34:44,772 --> 00:34:47,239 Aku akhirnya bisa menjadi seorang kakek. 752 00:34:47,241 --> 00:34:49,542 Kau sudah menjadi seorang kakek. 753 00:34:49,544 --> 00:34:52,244 Belum. / Tidak. Kau sudah jadi kakek. 754 00:34:52,246 --> 00:34:54,079 Allister, Ayah. /Apa itu? 755 00:34:54,081 --> 00:34:55,181 Allister. Bagaimana dengannya? 756 00:34:55,183 --> 00:34:56,549 Itu cucumu. 757 00:34:56,551 --> 00:34:58,517 Allister? 758 00:35:00,119 --> 00:35:03,888 Maksuku Allister itu... Anak tirimu... 759 00:35:03,890 --> 00:35:05,789 ... dan cucu-tiriku. Kurasa. 760 00:35:05,791 --> 00:35:08,216 Yang kubicarakan adalah anakmu. Garis darah kita. 761 00:35:08,242 --> 00:35:09,226 Ya. 762 00:35:09,228 --> 00:35:12,630 Aku adalah orang pertama di blok-ku yang memiliki televisi. 763 00:35:12,632 --> 00:35:14,531 Sekarang itu tidak ada hubungannya, Norman. 764 00:35:14,533 --> 00:35:16,099 Tidak ada hubungannya. 765 00:35:16,101 --> 00:35:17,600 Ayolah, itu lebih seperti anaknya Tom. 766 00:35:17,602 --> 00:35:20,236 Itu anaknya Tom, yang kau besarkan. 767 00:35:20,238 --> 00:35:21,870 Ayah, kau suka Allister. 768 00:35:21,872 --> 00:35:25,741 Aku suka Allister. Aku sayang padanya. Aku takut kepadanya. 769 00:35:25,743 --> 00:35:28,121 Aku tahu apa yang terjadi pada anak macam itu di halaman sekolah. 770 00:35:28,147 --> 00:35:29,411 Kita punya teman seperti itu dulu. Stewie. 771 00:35:29,413 --> 00:35:32,081 Kita suka memukulinya sampai babak belur. 772 00:35:32,083 --> 00:35:34,817 Oh! Terkadang aku sampai merasa sedih. 773 00:35:34,819 --> 00:35:36,953 Itu akan terjadi pada anak ini. Dia benar-benar... 774 00:35:36,955 --> 00:35:38,988 Aku mencoba melindunginya. Mengajari untuk menjadi seorang pria. 775 00:35:38,990 --> 00:35:41,290 Aku tidak tahu apa yang kau katakan. Kau adalah ayah terburuk yang pernah ada. 776 00:35:41,292 --> 00:35:44,394 Ayolah. Aku bukanlah ayah yang buruk. 777 00:35:44,396 --> 00:35:45,962 Ibu melakukan segalanya ketika kita kecil. 778 00:35:45,964 --> 00:35:47,563 Kau takkan mengerti, karena kau tidak ada. 779 00:35:47,565 --> 00:35:49,632 Sekarang, ibumu adalah orang suci? / Tentu saja dia orang suci. 780 00:35:49,634 --> 00:35:51,734 Tentu saja. Karena segera setelah kau... Kau mati, semuanya menjadi orang suci. 781 00:35:51,736 --> 00:35:53,435 Ayah, diam. 782 00:35:53,437 --> 00:35:55,604 Kita baru saja bicarakan ini kemaren bukan? 783 00:35:55,606 --> 00:35:56,805 Mengenai Allister. / Amy? 784 00:35:56,807 --> 00:35:58,239 Tidak! Dia... bohong. 785 00:35:58,241 --> 00:36:00,575 Amy? Ayolah. 786 00:36:00,577 --> 00:36:04,579 Kau bilang itu tipe anak yang menjatuhkan celana di lantai ketika dia kencing di toilet pria. 787 00:36:04,581 --> 00:36:06,648 Tidak, aku tidak bilang. Kau yang bilang! Katamu itu lucu. 788 00:36:06,650 --> 00:36:09,083 Kubilang kalau dia kencing sambil duduk. 789 00:36:09,085 --> 00:36:10,918 Itu sebuah lelucon... / Benar, itu lucu. 790 00:36:10,920 --> 00:36:13,855 Aku tidak percaya kalau kalian berdua bergabung melawanku. 791 00:36:13,857 --> 00:36:16,023 Oh tidak. Aku di pihakmu. 792 00:36:16,025 --> 00:36:18,191 Aku berada di pihakmu. / Kau tidak di pihakku. 793 00:36:18,193 --> 00:36:20,761 Maaf kalau aku senang dengan cucuku dan cucu tiriku. 794 00:36:20,763 --> 00:36:23,764 Mereka berdua itu cucumu. Dasar Sial! 795 00:36:23,766 --> 00:36:25,866 Apa yang... Kimberly... ayolah. 796 00:36:27,935 --> 00:36:29,869 Apa dia istrimu? 797 00:36:32,840 --> 00:36:36,375 Ceramah apa yang kau berikan pada perkumpulan Dokter dengan Batas? 798 00:36:36,377 --> 00:36:40,846 "Lintar." Lintas batas. "Dokter Lintas Batas." / Benar. 799 00:36:40,848 --> 00:36:44,217 Ya, Dokter Lintas Batas. Itu adalah organiasi yang bagus. 800 00:36:44,219 --> 00:36:47,720 Pada dasarnya, kami pergi ke tempat yang penuh konflik. 801 00:36:47,722 --> 00:36:51,658 ... tempat di mana banyak bencana. Dan kami datang dan membantu orang-orang. 802 00:36:51,660 --> 00:36:55,729 Jadi, kau membantu karena itu pilihanmu? Dan itu... yang kau sukai? / Ya. 803 00:36:55,731 --> 00:36:57,330 Pekerjaan yang hebat. 804 00:36:57,332 --> 00:36:59,492 Banyak penghargaan kudapat dari membantu orang-orang ini. 805 00:36:59,518 --> 00:37:00,032 Wow! 806 00:37:00,034 --> 00:37:02,635 Apa ceritamu? Apa kau masuk dalam Divisi I atlit atau semacamnya? 807 00:37:02,637 --> 00:37:04,870 Aku? Tidak, tidak. 808 00:37:04,872 --> 00:37:10,008 Aku sedang main Xbox. Main dan mabuk narkoba. Aku sangat mabuk, sehingga terjatuh. 809 00:37:10,010 --> 00:37:13,812 Apa kau mabuk? / Ya. 810 00:37:13,814 --> 00:37:17,549 Wow. Mabuk berat. 811 00:37:17,551 --> 00:37:19,818 Kurasa kau punya artikel baru di sini. / Ini dia. 812 00:37:19,820 --> 00:37:21,586 Baiklah. 813 00:37:21,588 --> 00:37:25,357 Jadi ini adalah Pusat Kesehatan dan Performa Olah Raga. / Wow. 814 00:37:25,359 --> 00:37:28,360 Di sini tempat di mana sebagian besar atlit datang dan direhabilitasi. 815 00:37:28,362 --> 00:37:29,994 Ini untuk apa? 816 00:37:29,996 --> 00:37:32,230 Ayolah. 817 00:37:32,232 --> 00:37:36,901 Jadi HBM menunjukkan ototmu bekerja dan bergerak. 818 00:37:36,903 --> 00:37:39,436 ... jadi rehabilitasi bisa efektif. 819 00:37:39,438 --> 00:37:41,771 Membantumu dengan caramu berjalan, postur tubuh. 820 00:37:41,773 --> 00:37:44,241 Cara berjalan? / Ya. 821 00:37:44,243 --> 00:37:46,610 Oke. Sekarang coba berjalan normal. 822 00:37:46,612 --> 00:37:48,746 Itu tampak sangat bagus. / Oke. 823 00:37:48,748 --> 00:37:50,914 Berjalanlah dengan natural. Oke? 824 00:37:50,916 --> 00:37:52,916 Seperti ini? 825 00:37:52,918 --> 00:37:55,637 Aku berjalan seperti Beyoncé. Orang-orang sering pikir demikian. 826 00:37:55,663 --> 00:37:56,887 Kita bagi di instagram. 827 00:37:56,889 --> 00:37:58,649 Apa ini caramu jalan? / Ya. 828 00:38:00,090 --> 00:38:01,858 Ini caraku berjalan. 829 00:38:01,860 --> 00:38:04,227 Kurasa layarnya menunjukkan sesuatu yang beda dari yang kulakukan. 830 00:38:04,229 --> 00:38:06,730 Dengan ini, kita bisa menunjukkan bahwa kau bisa... 831 00:38:06,732 --> 00:38:10,366 ... membetulkan postur tubuh dan caramu berjalan. 832 00:38:10,368 --> 00:38:12,802 Aku benar-benar tidak ingin melakukan langkah pasukan hitler. 833 00:38:12,804 --> 00:38:16,438 Jalan saja dengan caramu berjalan seperti biasa. 834 00:38:16,440 --> 00:38:18,306 Seperti ini? 835 00:38:22,744 --> 00:38:24,979 Baiklah. Maaf. Aku mendengarmu. / Oke? 836 00:38:24,981 --> 00:38:26,780 Aku mendengarmu. / Oke? 837 00:38:26,782 --> 00:38:29,983 Oke coba. Siapa ini? Siap? Lihat layarnya. Siapa ini? / Oke. 838 00:38:33,989 --> 00:38:36,558 Siapa? Kevin Spacey di akhir film Usual Suspects. 839 00:38:36,560 --> 00:38:39,294 Aku tidak menonton film itu. / Ini Keyzer Soze. 840 00:38:39,296 --> 00:38:41,429 Itu tidak penting. Ini tidak merusak cerita. Oh. 841 00:38:41,431 --> 00:38:44,232 Kenapa tidak kau naikkan kecepatannya? Bagus. 842 00:38:44,234 --> 00:38:47,101 Bagus. Sedikit jogging. Oke. 843 00:38:47,103 --> 00:38:48,803 Bagus. 844 00:38:48,805 --> 00:38:50,771 Kau bisa coba lebih cepat lagi kalau kau mau. 845 00:38:50,773 --> 00:38:54,675 Nah, itu dia. Lihat bagaimana ini bekerja? Hebat. 846 00:38:54,677 --> 00:38:56,777 Lihat bagaimana otot kakimu berwarna hijau? Hebat. 847 00:38:56,779 --> 00:38:58,645 Kau bisa sedikit lebih cepat lagi. 848 00:38:58,647 --> 00:39:01,081 Jangan condong ke depan seperti itu ketika lari. 849 00:39:01,083 --> 00:39:03,450 Sedikit lebh tegakl agi. Lihat bagaimana berubah jadi hijau. 850 00:39:03,452 --> 00:39:05,492 Itu dia. Bagus sekali. [Kim: Aku mau memindahkan ayah ke tempat yang lebih murah.] 851 00:39:06,687 --> 00:39:09,021 Tampaknya kau... mendarat dengan tumit. 852 00:39:09,023 --> 00:39:11,990 Langkahmu terlalu ke belakang. Jadi kau ingin mendarat dengan bantalan kaki? 853 00:39:11,992 --> 00:39:14,994 Nah, itu dia. Lihat, ini bagus sekali. 854 00:39:14,996 --> 00:39:18,197 Oke. Bagaimana menghentikannya? Bisakah bantu menghentikan mesin ini? 855 00:39:20,168 --> 00:39:21,967 Wah! 856 00:39:21,969 --> 00:39:23,468 Apa kau tidak apa-apa? / Ya. 857 00:39:23,470 --> 00:39:25,471 Kau kehabisan nafas. / Bisakah kau buka ini? 858 00:39:25,473 --> 00:39:27,539 Ya. / Kau tidak apa-apa. Oke. 859 00:39:27,541 --> 00:39:29,641 Lihat aku. Tarik nafas panjang. 860 00:39:29,643 --> 00:39:31,810 Tiup seperti kau meniup lilin ulang tahun. 861 00:39:33,880 --> 00:39:36,481 Bagus. Bagus. Pelan-pelan. 862 00:39:36,483 --> 00:39:39,484 Kau hanya kehabisan nafas. Kau akan baik-baik saja. 863 00:39:39,486 --> 00:39:42,688 Kau tidak apa-apa. Santai saja. 864 00:39:42,690 --> 00:39:45,123 Kau tidak apa-apa? 865 00:39:45,125 --> 00:39:47,692 Aku lapar. / Oh, oke. 866 00:39:47,694 --> 00:39:49,961 Aku belum makan apa pun hari ini. / Oh, oke. 867 00:39:49,963 --> 00:39:52,977 Aku hanya makan... keripik kentang saja. 868 00:39:53,003 --> 00:39:53,731 Oh. 869 00:39:53,733 --> 00:39:57,368 Lalu, mampir di Starbucks, ... makan yogurt... 870 00:39:57,370 --> 00:40:00,372 ...warna merah. 871 00:40:00,374 --> 00:40:04,209 Lalu makan dua kue sus, dan kuenya sangat kecil. 872 00:40:04,211 --> 00:40:07,479 Lalu makan Chipotle, tapi makanan itu, hanya berlalu cepat di tubuhmu. [Sejenis sandwich ala mexico] 873 00:40:07,481 --> 00:40:09,647 Jadi kau sudah sarapan, makan siang dan kudapan? 874 00:40:09,649 --> 00:40:11,315 Ya, itu dia. Oke. 875 00:40:11,317 --> 00:40:13,484 Kalau gitu, ayo kita makan. / Ya. 876 00:40:13,486 --> 00:40:15,619 Ya? Ayo kita lakukan itu. / Ya. 877 00:40:27,333 --> 00:40:30,869 Em, ayahku, em... 878 00:40:30,871 --> 00:40:33,071 ...seorang dokter ahli tulang, 879 00:40:33,073 --> 00:40:35,239 dan ibuku seorang profesor di universitas. 880 00:40:35,241 --> 00:40:37,375 Mereka hebat. Mereka memberikan beban berat kepadaku. 881 00:40:37,377 --> 00:40:39,343 Aku satu-satunya anak mereka, jadi... 882 00:40:39,345 --> 00:40:41,545 Atau mungkin mereka tidak terlalu memberiku beban. 883 00:40:41,547 --> 00:40:44,682 Aku memberi beban sendiri karena mereka telah melakukan hal yang hebat, namun... 884 00:40:44,684 --> 00:40:46,717 Tidak, mereka yang memberiku beban. Jangan... 885 00:40:46,719 --> 00:40:48,920 Tolong jangan tulis ini di article? Apa tidak apa-apa? 886 00:40:48,922 --> 00:40:51,956 This doesn't need to be in the article. I don't know why I'm saying any of it. 887 00:40:51,958 --> 00:40:54,191 Ini tidak perlu ada dalam artikel. Aku tidak tahu kenapa aku bilang hal ini. 888 00:40:54,193 --> 00:40:55,633 Orang tua Aaron hebat. Mereka terdengar hebat. 889 00:40:55,659 --> 00:40:56,561 "Orang tua Aaron hebat." 890 00:40:56,563 --> 00:40:59,564 Aku takkan masukkan hal itu dalam artikel jika kau tidak mau. 891 00:40:59,566 --> 00:41:01,033 Tidak apa-apa? / Ya. 892 00:41:01,035 --> 00:41:03,035 Tidak untuk direkam. / Oke. 893 00:41:03,037 --> 00:41:06,706 Em, jadi kau tahu, jika kau ingin aku tidak memasukkan dalam artikel, 894 00:41:06,708 --> 00:41:09,475 jika kau mau itu tidak untuk direkam, kau harus memberi tahu sebelumnya. 895 00:41:09,477 --> 00:41:12,445 Oh, sungguh? Ya. Ini bisa jadi yang yang cepat. 896 00:41:12,447 --> 00:41:15,147 Aku takkan memasukkan orang tuamu di dalam artikel, tapi... oke. 897 00:41:15,149 --> 00:41:19,718 Terima kasih. / Artikel ini akan meledak. 898 00:41:19,720 --> 00:41:23,488 Ya, ini akan terkenal. 899 00:41:23,490 --> 00:41:25,724 Em, hei, kau tahu. Aku membaca beberapa artikelmu. 900 00:41:25,726 --> 00:41:27,292 Ya Tuhan. 901 00:41:27,294 --> 00:41:29,394 Artikel-artikel itu cukup bagus. 902 00:41:29,396 --> 00:41:32,331 Ketika aku mulai membaca, awalnya kubilang, "Aku tidak tahu." 903 00:41:32,333 --> 00:41:34,599 Kemudian aku teruskan membaca, dan kupikir aku... aku... 904 00:41:34,601 --> 00:41:37,269 "Oh, ini sebenarnya sangat lucu dan cerdik." Ini satire. 905 00:41:37,271 --> 00:41:40,572 Terima kasih. / Artikelmu... bagus. 906 00:41:40,574 --> 00:41:43,175 Aku punya artikel lain yang kutulis untuk tempat lain. 907 00:41:43,177 --> 00:41:45,577 Dan hal tersebut yang mereka inginkan di dalam majalah ini. 908 00:41:45,579 --> 00:41:48,079 Bolehkah kubaca beberapa? 909 00:41:48,081 --> 00:41:51,149 Uh, ya, kau boleh baca... kau boleh baca beberapa keryaku. 910 00:41:52,584 --> 00:41:54,852 Kau mau minum? / Ya. 911 00:41:54,854 --> 00:41:56,186 Ya? / Oke. 912 00:42:00,158 --> 00:42:01,992 Tolong ceknya. / Mereka mengerti. 913 00:42:01,994 --> 00:42:04,461 Jangan lakukan itu... tidak perlu simbol dan teriak. 914 00:42:04,463 --> 00:42:06,297 Lakukan saja salah satunya. 915 00:42:06,299 --> 00:42:07,998 Apa maksudmu? 916 00:42:08,000 --> 00:42:10,433 Mulutmu bisa membentuk lebar kata "cek" dan tidak bersuara. 917 00:42:10,435 --> 00:42:12,101 Dan itu, yang terbaik. 918 00:42:12,103 --> 00:42:14,064 Yang akan kulakukan? Perhatikan. 919 00:42:14,538 --> 00:42:16,939 Cek. 920 00:42:16,941 --> 00:42:18,942 Oke, biar kucoba. / Oke. 921 00:42:18,944 --> 00:42:21,311 Cek! / Tidak. 922 00:42:21,313 --> 00:42:22,945 Tidak. 923 00:42:22,947 --> 00:42:24,714 Apa aku salah? / Tidak. 924 00:42:24,716 --> 00:42:26,549 Cek! / Ya Tuhan. 925 00:42:26,551 --> 00:42:28,951 Bisakah dibawakan tagihannya? Kita mau bayar makanannya. 926 00:42:37,963 --> 00:42:41,030 Oke, ciuman pertama. Gadis ini bernama Jennifer Jennifer. 927 00:42:41,032 --> 00:42:42,699 Namanya Jennifer Jennifer? 928 00:42:42,701 --> 00:42:45,068 Namanya Jennifer Jennifer, dan dia sangatlah manis. 929 00:42:45,070 --> 00:42:47,236 Dan... saat itu sedang pesta halloween, kelas tujuh. 930 00:42:47,238 --> 00:42:50,139 Dia lebih pendek dariku. Dia harus berdiri di atas batu untuk menciumku. 931 00:42:50,141 --> 00:42:52,474 Dan terlihat seperti lukisan dari Norman Rockwell. [Pelukis abad 20, 1894 - 1978] 932 00:42:52,476 --> 00:42:54,743 Dan sangat manis. Oh! Kau lihat gigi ini? Ya. 933 00:42:54,745 --> 00:42:57,212 Oh. Lihat gigi ini. 934 00:42:57,214 --> 00:42:59,147 Apa masalahnya? Gigi palsu. Ini gigi porselen. 935 00:42:59,149 --> 00:43:02,484 Ron Gardner, kelas tujuh. 936 00:43:02,486 --> 00:43:06,087 Aku beli sepatu Air Jordan baru. Dia menginginkannya. Ya. 937 00:43:06,089 --> 00:43:09,858 Dia memukul mukaku dan merontokkan gigiku kemudian mencuri sepatuku. 938 00:43:09,860 --> 00:43:11,759 Tidak! Banyak informasi yang kau dapatkan dariku. 939 00:43:11,761 --> 00:43:13,728 Ron Gardner! Ini semua tidak untuk ditulis. 940 00:43:13,730 --> 00:43:15,563 Semuanya tidak untuk ditulis. Ya. / Tidak untuk ditulis. Semua. 941 00:43:15,565 --> 00:43:18,065 Hei, hari ini sangat menyenangkan. / Ya. Menyenangkan. 942 00:43:18,067 --> 00:43:19,700 Aku sedikit gugup. / Ya. 943 00:43:19,702 --> 00:43:22,369 Tapi, ini sangat menyenangkan. / Tidak, ini menyenangkan. 944 00:43:22,371 --> 00:43:25,873 Jika kau mau, mungkin datang besok? / Mau ikut? 945 00:43:25,875 --> 00:43:27,741 Oh, kau mau ke kota? / Ya. 946 00:43:27,743 --> 00:43:30,043 Bagus. 947 00:43:30,045 --> 00:43:33,047 Hai. Maaf. 948 00:43:33,049 --> 00:43:36,884 Dua kali berhenti. / Sekali pemberhentian saja. 949 00:43:36,886 --> 00:43:39,953 Kau mau memberinya alamatmu? 950 00:43:39,955 --> 00:43:42,021 Sp... Spring dan Washington. 951 00:43:54,569 --> 00:43:57,604 Hebat. Jadi, di sinilah aku tinggal. 952 00:43:57,606 --> 00:43:59,973 Cukup nyaman. 953 00:43:59,975 --> 00:44:03,043 Em, apa kau mau minum atau semacamnya? / Tidak, terima kasih. 954 00:44:03,045 --> 00:44:07,614 Tidak? Baiklah. Em, ini dapurnya. 955 00:44:07,616 --> 00:44:11,984 Ini tempat yang cukup nyaman. Aku sudah berada di sini selama setahun. 956 00:44:11,986 --> 00:44:16,288 Kau tahu? Ayo kita coba tempat ini. 957 00:44:16,290 --> 00:44:20,393 Sial. Hai. / Hai. 958 00:44:28,736 --> 00:44:31,839 Jadi kita akan lakukan ini sekarang? / Kita akan lakukan ini sekarang. 959 00:44:31,841 --> 00:44:33,507 Oke. Ini... 960 00:44:33,509 --> 00:44:35,942 Tidak apa-apa? / Tidak apa-apa. Ya. 961 00:44:35,944 --> 00:44:38,845 Baiklah. 962 00:44:41,114 --> 00:44:43,182 Apa tempat ini milikmu? Apa kau menyewanya? 963 00:44:43,184 --> 00:44:45,450 Ini milikku. / Oh. Keren, ini sungguh nyaman. 964 00:44:45,452 --> 00:44:47,051 Ya. 965 00:44:50,322 --> 00:44:52,289 Kau mau... 966 00:44:52,291 --> 00:44:54,091 Oh, sial. Ya. 967 00:44:54,093 --> 00:44:56,693 Kita lakukan ini... sekarang? / Kita lakukan ini sekarang juga. 968 00:44:56,695 --> 00:44:59,128 Wow, kita keluar dari jalur. / Sedang terjadi. 969 00:44:59,130 --> 00:45:02,332 Oke. Baiklah. Ini nyaman. 970 00:45:02,334 --> 00:45:07,771 Ya Tuhan! 971 00:45:07,773 --> 00:45:11,541 Oh, Tuhanku! Wow, kau hebat. Ya, oh, terima kasih. 972 00:45:11,543 --> 00:45:13,210 Ini... aku tidak mengira kau hebat. 973 00:45:13,212 --> 00:45:14,644 Ya? / Ya. 974 00:45:14,646 --> 00:45:16,545 Mm! Mm. 975 00:45:19,183 --> 00:45:20,715 Oh. 976 00:45:24,187 --> 00:45:27,055 Oke. Aku... ah... Aku mau pulang. 977 00:45:27,057 --> 00:45:28,356 Oh, tidak. 978 00:45:28,358 --> 00:45:30,225 Hei. Terima kasih. Oh. 979 00:45:30,227 --> 00:45:32,193 Kenapa kau tidak menginap? 980 00:45:32,195 --> 00:45:34,828 Ya... tidak. Aku tidak mau tinggal di sini. 981 00:45:34,830 --> 00:45:37,198 Kurasa besok kau harus bangun pagi. 982 00:45:37,200 --> 00:45:39,833 Tidak apa-apa. 983 00:45:52,747 --> 00:45:55,149 Apa kau merasa nyaman? / Tidak. 984 00:45:55,151 --> 00:45:57,217 Oke. Aku... tidak terlalu suka untuk berpelukan. 985 00:45:57,219 --> 00:46:00,754 Oh. Oke. Maaf. 986 00:46:00,756 --> 00:46:04,523 Bisakah kita... jika aku menginap... bisakah kita tidur dalam posisi yang realistis. 987 00:46:04,525 --> 00:46:06,726 Karena... / Tentu, ya. 988 00:46:06,728 --> 00:46:09,929 Aku mudah terbangun, dan aku... 989 00:46:09,931 --> 00:46:13,199 Jika aku merasakan kau bergerak, atau... keringat atau nafasmu... aku akan terbangun. 990 00:46:13,201 --> 00:46:16,335 ... aku akan berbaring di sini, merasakan dirimu sepanjang malam. 991 00:46:16,337 --> 00:46:19,672 Bisakah... kita taruh bantal ini diantara kita? 992 00:46:19,674 --> 00:46:21,774 Akan bagus, jika kita taruh ini... / Taruh bantal diantara kita. 993 00:46:21,776 --> 00:46:24,577 Ini bukan bantal utama yang biasa kau pakai bukan? 994 00:46:24,579 --> 00:46:26,078 Tidak. / Oke. 995 00:46:26,080 --> 00:46:28,280 Ayo kita mulai tidur. 996 00:46:28,282 --> 00:46:30,583 Terima kasih. Oke. 997 00:46:30,585 --> 00:46:31,917 Ya. 998 00:46:35,521 --> 00:46:38,891 Maaf aku terlalu cerewet, tapi... Nafasku mengenai aku dengan keras. 999 00:46:38,893 --> 00:46:41,727 Seperti angin kencang. / Oke. Kau ingin aku bagaimana? 1000 00:46:41,729 --> 00:46:45,231 Bernafas menghadap ke angkasa, tidak kepadaku. / Ya, oke. 1001 00:46:45,233 --> 00:46:48,602 Maaf, terlalu banyak... tuntutan. / Ya, tidak apa, tidak mengapa. 1002 00:46:48,604 --> 00:46:51,304 Seperti ini? Apa kau merasa lebih baik? 1003 00:46:51,306 --> 00:46:53,130 Apa ini lebih nyaman? / Coba kulihat. Lakukan. 1004 00:46:53,156 --> 00:46:54,453 Akan kuberi tahu kalau aku bisa merasakannya. 1005 00:46:56,110 --> 00:47:00,447 Aku masih sedikit merasakan angin. 1006 00:47:00,449 --> 00:47:03,049 Apa kau ingin aku pulang? Aku masih bisa tidur di rumah. 1007 00:47:03,051 --> 00:47:05,517 Tidak, tidak. Ini sangat berarti. 1008 00:47:08,288 --> 00:47:11,456 Nikki, cepatlah ke sini. 1009 00:47:11,458 --> 00:47:14,293 Ketika kau sedang menulis artikel, apa kau selalu menggunakan alat perekam? 1010 00:47:14,295 --> 00:47:15,794 Tidak. 1011 00:47:15,796 --> 00:47:17,930 Em, ketika kau menulis artikel... 1012 00:47:17,932 --> 00:47:20,499 ... apa 10 kesalahan terbesar yang mungkin bisa kau lakukan? 1013 00:47:20,501 --> 00:47:24,570 Em, plagiat (mencontek), mabuk, dan bercinta dengan sesorang. 1014 00:47:24,572 --> 00:47:27,139 Apa kau pernah melihat artikel dengan jenis... 1015 00:47:27,141 --> 00:47:30,776 mengenai hal yang menjurus, sepert di mana para pria masturbarsi sampai perkelahian hoki es? 1016 00:47:30,778 --> 00:47:32,344 Itu tidak penting. Tidak penting. 1017 00:47:32,346 --> 00:47:34,913 Lalu kenapa itu berhasil untukku? 1018 00:47:34,915 --> 00:47:37,850 Kami sedang dalam diskusi, jadi... / Ya, serius, benar. 1019 00:47:41,188 --> 00:47:44,190 Oke, jadi hal itu membuatku ingin menanyakan sesuatu. 1020 00:47:44,192 --> 00:47:46,792 Kau tahu? Ah, mereka menginginkan kau... 1021 00:47:46,794 --> 00:47:48,961 ... untuk mencari beberapa hal di web hanya karena kau lebih muda. 1022 00:47:48,963 --> 00:47:51,363 Setiap orang pasti pernah, anak muda terangsang oleh internet, oke? 1023 00:47:51,365 --> 00:47:53,365 Mereka pikir kau punya kunci untuk itu. / Amy... 1024 00:47:53,367 --> 00:47:55,250 Itulah kenapa akan kita lakukan apa pun untuk membantumu di sini. 1025 00:47:55,276 --> 00:47:56,435 Benar, tapi ketika kau menulis... 1026 00:47:56,437 --> 00:47:58,136 Maaf. Mari kita teruskan pembicaraan ini nanti. 1027 00:47:58,138 --> 00:48:01,340 Tulis saja semuanya. Suatu saat akan berguna. 1028 00:48:01,342 --> 00:48:02,674 Oke. 1029 00:48:02,676 --> 00:48:05,309 Aku menyukaimu, Amy. Benar, kau tahu... 1030 00:48:05,311 --> 00:48:07,478 Kau cerdik, tapi kau tidak terlalu pandai. 1031 00:48:07,480 --> 00:48:10,447 Kau menarik dan kau tidak cantik. Kau mudah untuk didekati. 1032 00:48:10,449 --> 00:48:12,149 Terima kasih. / Ya. 1033 00:48:12,151 --> 00:48:14,351 Aku ingin promosi ini untukmu Amy, kau tahu? / Ya 1034 00:48:14,353 --> 00:48:16,119 Aku ingin kau membantuku agar bisa membantumu. 1035 00:48:16,121 --> 00:48:17,988 Aku perlu pergi ke atas sana. Ke lantai para pria. 1036 00:48:17,990 --> 00:48:20,457 Aku ingin kau menyediakan amunisi untukku... / Ya. 1037 00:48:20,459 --> 00:48:23,026 Agar mereka bisa tahu kalau kau bisa mengatasi beban kerja mereka. 1038 00:48:23,028 --> 00:48:25,062 Bisakah kau mengatasi beban kerja mereka, Amy? 1039 00:48:25,064 --> 00:48:27,730 Aku bisa mengatasi mereka. / Bagus. 1040 00:48:30,634 --> 00:48:32,568 Nikki. / Hei. 1041 00:48:32,570 --> 00:48:34,836 Dari mana saja? / Maaf, aku ambil minum. 1042 00:48:34,838 --> 00:48:37,239 Bisakah kau... duduk? 1043 00:48:37,241 --> 00:48:39,674 Aku tidur di rumahnya dokter itu tadi malam. 1044 00:48:39,676 --> 00:48:41,910 Ya Tuhan, karena kau mabuk bera? / Tidak. 1045 00:48:41,912 --> 00:48:44,412 Itulah masalahnya. Aku benar-benar sadar. 1046 00:48:44,414 --> 00:48:47,214 Aku minum, dua gelas. Maksimum tiga. 1047 00:48:47,216 --> 00:48:49,650 Empat, sekarang sudah kuhitung. Masalahnya... aku masih sadar. 1048 00:48:49,652 --> 00:48:52,185 Oke,.. jadi kau hendak mabuk? Hendak... 1049 00:48:52,187 --> 00:48:54,021 Apa karena kau minum antibiotik atau sejenisnya? / Tidak. 1050 00:48:54,023 --> 00:48:55,555 Aku sengaja menginap di tempatnya. 1051 00:48:55,557 --> 00:48:57,590 Aku tidak mengerti. / Aku tidak mengerti. 1052 00:48:57,592 --> 00:49:01,394 Ketika kau pikir tentang seks, dan menjadi seperti... 1053 00:49:01,396 --> 00:49:03,396 Tidak, aku... 1054 00:49:06,934 --> 00:49:09,769 Jadi, kau... 1055 00:49:09,771 --> 00:49:11,670 Tidak, bukan itu yang kulakukan. 1056 00:49:11,672 --> 00:49:13,873 Kau... 1057 00:49:13,875 --> 00:49:15,507 Ya Tuhan! Dia menelpon. 1058 00:49:15,509 --> 00:49:17,709 Kenapa dia menelpon? Kalian baru saja melakukan seks. 1059 00:49:17,711 --> 00:49:19,211 Ya, mungkin salah sambung. / Ya salah sambung. Ya. 1060 00:49:19,213 --> 00:49:20,912 Dia pasti salah pencet. / Halo. 1061 00:49:20,914 --> 00:49:22,613 Oh, Hai, ini Aaron. 1062 00:49:22,615 --> 00:49:24,449 Oh, ini Amy. 1063 00:49:24,451 --> 00:49:26,083 Kurasa kau salah pencet. 1064 00:49:26,085 --> 00:49:28,018 Tidak. Tidak, aku menelponmu dengan sengaja. 1065 00:49:28,020 --> 00:49:30,588 Apa yang dia katakan? Apa yang dia katakan? / Sttt.. 1066 00:49:30,590 --> 00:49:32,256 Dia sengaja menelponku. / Tutup. 1067 00:49:32,258 --> 00:49:34,191 Dia pasti sedang sakit atau semacamnya, jadi dia.../ Tidak. 1068 00:49:34,193 --> 00:49:34,932 Em, ya, ada apa? 1069 00:49:34,958 --> 00:49:37,261 Aku menelpon kalau aku mengalami waktu yang indah tadi malam. 1070 00:49:37,263 --> 00:49:39,363 Aku berharap kalau kau mau... bertemu denganku lagi. 1071 00:49:40,565 --> 00:49:42,934 Bisakah kau katakan itu lagi? 1072 00:49:42,936 --> 00:49:46,037 Aku berharap bisa bertemu denganmu lagi. 1073 00:49:46,039 --> 00:49:48,540 Kau tahu? Kurasa aku akan menelpon polisi, karena dia... 1074 00:49:48,542 --> 00:49:50,308 Tunggu, tunggu. 1075 00:49:50,310 --> 00:49:53,044 Ah, ya. Aku akan bicara denganmu mengenai hal itu besok setelah wawancara. 1076 00:49:53,046 --> 00:49:54,980 Oke? / Oh, ya! 1077 00:49:54,982 --> 00:49:56,815 Bagus. Dia bilang ya! Dia bilang ya! Oke, dah. 1078 00:49:56,817 --> 00:49:58,716 Baiklah, akan kuhubungi lagi nanti. 1079 00:49:58,718 --> 00:50:00,652 Oh, sobat! / Hah? 1080 00:50:00,654 --> 00:50:02,286 Itu... sangat keren, sobat. 1081 00:50:02,288 --> 00:50:04,288 Walau pun aku tidak mendengar seluruh pembicaraannya. 1082 00:50:04,290 --> 00:50:06,991 Kami akan bicara... kami akan membicarakannya lagi ketika bertemu besok. 1083 00:50:06,993 --> 00:50:08,792 Oh, itu bagus, sobat. Ya, suaranya seksi. 1084 00:50:08,794 --> 00:50:10,260 Itu hebat. 1085 00:50:10,262 --> 00:50:13,097 Apa kalian sudah bercinta? 1086 00:50:13,099 --> 00:50:14,798 Ya. / Oh, ho, ho! 1087 00:50:14,800 --> 00:50:16,099 Whuu! Shh! 1088 00:50:16,101 --> 00:50:17,600 Temanku telah berhubungan intim. Ya. 1089 00:50:17,602 --> 00:50:19,002 Hubungan seksual! Whuu! 1090 00:50:19,004 --> 00:50:21,104 Apa kau mau mengumumkannya pada semua orang dan... 1091 00:50:21,106 --> 00:50:25,509 Temanku punya pacar. Wah, sudah lama sekali. Ya. 1092 00:50:25,511 --> 00:50:27,444 Aku takkan bohong. Memang sudah lama. / Ya, ya. 1093 00:50:27,446 --> 00:50:29,747 Sudah sekitar 6 tahun sejak Sheila dan... Ya. 1094 00:50:29,749 --> 00:50:31,782 Itu hanya bertahan 5 minggu. / Ya. 1095 00:50:31,784 --> 00:50:32,562 Kemudian ada Debbie. 1096 00:50:32,588 --> 00:50:34,851 Debbie bahkan tidak memberi tahu di mana dia tinggal kepadamu. 1097 00:50:34,853 --> 00:50:37,354 Ya, dia pikir aku ini gila. Dia terus- menerus memanggilku "Dexter". 1098 00:50:37,356 --> 00:50:39,489 Yang ingin kukatakan, kau harus serius. 1099 00:50:39,491 --> 00:50:41,959 Fokuslah, jika kau ingin naik ke tingkatan selanjutnya. 1100 00:50:41,961 --> 00:50:44,795 Kau harus... memberikan semua yang kau miliki untuk mendapatkan yang ini. 1101 00:50:44,797 --> 00:50:47,531 Seperti, ketika aku kalah dalam kejuaraan di tahun 2011... 1102 00:50:47,533 --> 00:50:49,367 Aku berlatih basket dua kali lebih keras. 1103 00:50:49,369 --> 00:50:51,168 Menilai kembali permainanku setelah permainan selesai. 1104 00:50:51,170 --> 00:50:53,938 ... dan akhirnya kami bisa menang di kejuaraan. 1105 00:50:53,940 --> 00:50:55,940 Rasanya itu tidak bisa diaplikasikan kepadaku. 1106 00:50:55,942 --> 00:50:58,375 Tapi, aku menghargai saran itu. 1107 00:50:58,377 --> 00:51:00,511 Aaron, kau harus mengambil resiko. / Ya. Tidak, kau benar. 1108 00:51:00,513 --> 00:51:03,113 Kau harus. Seperti ketika aku memutuskan kembali ke Cleveland 1109 00:51:03,115 --> 00:51:05,816 Aku tidak yakin apa aku bisa diterima kembali di sana. 1110 00:51:05,818 --> 00:51:09,386 Tapi ternyata benar. Mereka menerimaku dengan tangan terbuka, dan hati yang terbuka. 1111 00:51:09,388 --> 00:51:13,323 Ya, mereka lakukan itu. Sekali lagi, hal itu hanya berlaku bagimu saja. 1112 00:51:13,325 --> 00:51:15,825 Em, aku bahkan tidak tinggal di Cleveland. 1113 00:51:15,827 --> 00:51:18,962 Sekali lagi, kuhargai saran itu. / Cleveland, Ohio? 1114 00:51:18,964 --> 00:51:21,197 Bicara tentang jajaran bintang Rock & Roll? 1115 00:51:21,199 --> 00:51:23,199 Mungkin pergi ke jajaran bintang sepak bola pro di Kanton. 1116 00:51:23,201 --> 00:51:24,734 Kau tahu kalau Superman diciptakan di Cleveland? 1117 00:51:24,736 --> 00:51:26,535 Ya, tidak. Aku tahu kalau superman diciptakan di Cleveland. 1118 00:51:26,537 --> 00:51:28,169 Kau sudah cerita beberapa kali. 1119 00:51:28,171 --> 00:51:30,138 Kau pernah melihat matahari terbenam di Cuyahoga? / Tidak. 1120 00:51:30,140 --> 00:51:32,206 Apa kau tahu Cleveland cocok untuk seluruh keluarga? / Ya. Ya. 1121 00:51:32,208 --> 00:51:34,374 Ya. Ya. Kau sudah cerita hal itu sepanjang waktu. 1122 00:51:34,376 --> 00:51:36,477 Kau sering mengirim SMS padaku akan hal itu. / Apa masalahnya? 1123 00:51:36,479 --> 00:51:39,079 Aneh. Itu aneh. / Aku punya SMS gratis. 1124 00:51:39,081 --> 00:51:40,880 Kenapa selalu mempromosikan Cleveland kepadaku? 1125 00:51:40,882 --> 00:51:43,350 Kapan kau akan datang ke Cleveland? 1126 00:51:43,352 --> 00:51:46,052 Aku... akan datang... kalau... ada waktu. 1127 00:51:46,054 --> 00:51:48,655 Saat ini aku tidak ada waktu. Aku akan datang kalau ada waktu. 1128 00:51:48,657 --> 00:51:50,857 Aku sangat sibuk sekarang. / Kau selalu mengunjungiku di Miami. 1129 00:51:50,859 --> 00:51:53,593 Ya, tapi kan itu Miami. Maksudku... 1130 00:51:53,595 --> 00:51:55,595 Apa bedanya Miami dan Cleveland? 1131 00:51:55,621 --> 00:51:56,621 Sama... saja. 1132 00:51:58,732 --> 00:52:01,234 Kau benar, sama saja. / Betul. 1133 00:52:03,103 --> 00:52:06,106 Oke, jadi kau makan... Salmon. Harganya $14. 1134 00:52:06,108 --> 00:52:07,874 Apa yang lakukan? / Kau minum 2 Cokes. 1135 00:52:07,876 --> 00:52:10,276 Sobat, apa kau mau bayar sendiri-sendiri? / Lihat. 1136 00:52:10,278 --> 00:52:12,345 Lihat, sudah kubilang kalau pengisian kembali (Cokes) tidak gratis. / Ya. 1137 00:52:12,347 --> 00:52:14,013 Tidak, tidak. Kita tidak bayar sendiri-sendiri. 1138 00:52:14,015 --> 00:52:15,781 Bayar ceknya. 1139 00:52:15,783 --> 00:52:18,251 Kenapa aku harus bayar ceknya. / Karena kau LeBron James. 1140 00:52:18,253 --> 00:52:21,787 Dengar, jangan melihatku berbeda, hanya karena aku punya uang sedikit. 1141 00:52:21,789 --> 00:52:23,622 Tolonglah, aku tidak tahu berapa lama keadaan ini terjadi. 1142 00:52:23,624 --> 00:52:25,424 Apa pun bisa terjadi. / Benar. 1143 00:52:25,426 --> 00:52:27,292 Aku tidak ingin berakhir seperti MC Hammer. / Ya. 1144 00:52:27,294 --> 00:52:29,027 Dengar, kau berhutang $32.43. 1145 00:52:29,029 --> 00:52:31,063 Baiklah, aku... 1146 00:52:31,065 --> 00:52:33,698 Akan kubayar, tapi kau harus mengambil cek-nya beberapa saat sekali. 1147 00:52:33,700 --> 00:52:35,466 Tidak, tidak. Jangan bayar semuanya. 1148 00:52:35,468 --> 00:52:38,269 Bayar saja bagianmu. Ini bagus untuk persahabatan kita. 1149 00:52:38,271 --> 00:52:40,371 Sepadan selamanya. / Baiklah. 1150 00:52:40,373 --> 00:52:42,207 Baiklah, akan kutaruh kartu kreditku. 1151 00:52:42,209 --> 00:52:44,242 Taruh kartu kreditmu. / Kita bayar sendiri-sendiri. 1152 00:52:44,244 --> 00:52:46,410 Oke, itu yang kumaksudkan. 1153 00:52:46,412 --> 00:52:47,979 Brengsek... 1154 00:52:47,981 --> 00:52:49,213 Kurasa... / Brengsek... 1155 00:52:49,215 --> 00:52:50,447 Kurasa dompetku ketinggalan... / Brengsek... 1156 00:52:50,449 --> 00:52:52,250 ... di dalam mobil. / Brengsek. 1157 00:53:22,179 --> 00:53:25,347 Jadi, tadi itu menjijikkan. / Ya. 1158 00:53:25,349 --> 00:53:27,349 Kenapa Billy Joel? 1159 00:53:27,351 --> 00:53:31,087 Kenapa "Uptown Girl"? / Aku suka lagu itu. 1160 00:53:31,089 --> 00:53:33,823 Karena itu mungkin lagunya Billy Joel yang paling buruk. 1161 00:53:33,825 --> 00:53:35,592 Aku yakin kalau Billy Joel benci lagu itu. 1162 00:53:35,594 --> 00:53:37,160 Tidak mungkin. Lagu itu keren. 1163 00:53:38,095 --> 00:53:39,695 Oke. 1164 00:53:39,697 --> 00:53:41,831 Jadi... bukan untuk direkam... 1165 00:53:44,167 --> 00:53:46,968 Apa kau mau... makan malam? 1166 00:53:46,970 --> 00:53:50,439 Sebenarnya... Aaron, kurasa kau sangat hebat... 1167 00:53:50,441 --> 00:53:53,175 dan aku... seorang penulis. 1168 00:53:53,177 --> 00:53:55,144 Aku penulismu. Kau adalah subyekku. 1169 00:53:55,146 --> 00:53:59,716 Dan... mulai sekarang... kita harus menjaga profesionalitas. 1170 00:53:59,718 --> 00:54:00,883 Oke. Kau tahu? 1171 00:54:00,885 --> 00:54:02,684 Ya. / Oke. 1172 00:54:02,686 --> 00:54:05,954 Kurasa kita saling menyukai dan kita harus mulai kencan. 1173 00:54:05,956 --> 00:54:09,223 Tidak... maksudku adalah... 1174 00:54:09,225 --> 00:54:11,659 Aku bingung... apa aku tidak menyampaikan dengan benar...? 1175 00:54:11,661 --> 00:54:12,188 Aku... 1176 00:54:12,214 --> 00:54:14,294 Tidak, aku mendengarmu. Aku hanya tidak setuju. 1177 00:54:14,296 --> 00:54:16,229 Apa kau menyukaiku? / Ya. 1178 00:54:16,231 --> 00:54:17,798 Ya, kau tahu... Aku sangat menyukaimu. 1179 00:54:17,800 --> 00:54:19,366 Kita seharusnya menjadi sepasang kekasih. 1180 00:54:19,368 --> 00:54:21,634 Tidak! Tidak! 1181 00:54:21,636 --> 00:54:23,570 Aku punya... rencana. 1182 00:54:23,572 --> 00:54:26,072 Apa rencanamu? / Dokter gigi. 1183 00:54:26,074 --> 00:54:28,240 Apa itu benar? / Tidak. 1184 00:54:28,242 --> 00:54:31,811 Kalau begitu, ayo pergi. 1185 00:54:31,813 --> 00:54:33,712 Maaf. Rumah perawatan ayahku menelpon. 1186 00:54:34,647 --> 00:54:36,582 Halo? 1187 00:54:37,850 --> 00:54:39,884 Lalu kenapa tidak ada yang membantunya? 1188 00:54:39,886 --> 00:54:40,406 Ada apa? 1189 00:54:40,432 --> 00:54:42,487 Ayahku jatuh. Dia tinggal di rumah perawatan. 1190 00:54:42,489 --> 00:54:44,188 Aku harus ganti pakaian. Baik, au dalam perjalanan. 1191 00:54:44,190 --> 00:54:47,057 Dia di rumah sakit mana? / Ah, aku tidak tahu. 1192 00:54:52,430 --> 00:54:54,031 Duduklah, Gordon. 1193 00:54:54,033 --> 00:54:55,399 Ayah! / Hei, sayang. 1194 00:54:55,401 --> 00:54:57,067 Apa yang terjadi? / Tidak ada. 1195 00:54:57,069 --> 00:54:58,768 Dia seharusnya memencet tombol panggilan... 1196 00:54:58,770 --> 00:55:00,537 ... jika dia akan keluar dari kursi rodanya. 1197 00:55:00,539 --> 00:55:02,705 Dia jatuh. / Mana dokternya? 1198 00:55:02,707 --> 00:55:05,942 Mereka mengabaikan pesanku. Jika aku mau, aku bisa merawatnya. 1199 00:55:05,944 --> 00:55:07,877 Aku dulu dokter di negaraku. 1200 00:55:07,879 --> 00:55:11,113 Ya, akan kuberi tahu kalau lukanya terinfeksi roh jahat... 1201 00:55:11,115 --> 00:55:12,582 Ayah, apa kau kesakitan? / Tidak. 1202 00:55:12,584 --> 00:55:14,250 Bisakah kulihat? 1203 00:55:14,252 --> 00:55:16,585 Ya Tuhan, Ayah! 1204 00:55:16,587 --> 00:55:19,855 Tampak lebih buruk dari kenyataannya. 1205 00:55:19,857 --> 00:55:22,090 Siapa pecundang ini? / Hai, aku Dr. Conners. 1206 00:55:22,092 --> 00:55:23,926 Putrimu dan aku baru saja resmi berpacaran. 1207 00:55:23,928 --> 00:55:26,261 Belum resmi. Tidak sama sekali. 1208 00:55:26,263 --> 00:55:28,429 Selamat datang ke klab yang banyak aggotanya. 1209 00:55:28,431 --> 00:55:30,465 Kau akan dijahit hari ini. 1210 00:55:30,467 --> 00:55:33,401 Jangan lakukan, bajingan. / Ayah, biarkan dia melakukannya. 1211 00:55:33,403 --> 00:55:35,069 Apa pentingnya? Biarkan saja. 1212 00:55:35,071 --> 00:55:37,038 Kenapa aku harus tampak seperti Kate Middleton for? Ya. 1213 00:55:37,040 --> 00:55:38,439 Aku tidak mengijinkan. / Kita mulai. 1214 00:55:38,441 --> 00:55:40,040 Tidak ada ijin! / Diamlah Ayah. 1215 00:55:40,042 --> 00:55:41,884 Tolong, kalau bisa jangan bergerak. 1216 00:55:46,615 --> 00:55:49,316 Apa yang dia senandungkan? / Ah, Billy Joel. 1217 00:55:49,318 --> 00:55:51,451 "Uptown Girl." Hanya itu yang bisa menyelamatkanmu. 1218 00:55:51,453 --> 00:55:55,322 Aku suka Billy Joel. Aku menontonnya di Koloseum Nassau, Nylon... Curtain Tour. 1219 00:55:55,324 --> 00:55:57,123 Oh, Nylon Curtain Tour? Itu keren. 1220 00:55:57,125 --> 00:55:59,125 Kau tahu, aku melihatnya bersama Elton John di Stadium Shea. 1221 00:55:59,127 --> 00:56:00,961 Itu keren. / Tentu saja. 1222 00:56:00,963 --> 00:56:02,996 Tidak ada yang lebih hebat dari orang yang bersahaja... 1223 00:56:02,998 --> 00:56:06,500 ... yaitu rakyat biasa Billy Joel dengan Elton John, ratu kerajaan inggris. 1224 00:56:06,502 --> 00:56:09,936 Hei, Amy bilang kalau kau fansnya Mets, benarkah? 1225 00:56:09,938 --> 00:56:12,069 Aku suporter dari New York Metropolitans. 1226 00:56:12,095 --> 00:56:12,839 Itu benar. 1227 00:56:12,841 --> 00:56:14,907 Bagaimana kalau... kau mau dengar beberapa pepatah? 1228 00:56:14,909 --> 00:56:18,978 Oh, mengalihkan perhatianku seperti anak kecil ditindik telinganya? Silakan. 1229 00:56:18,980 --> 00:56:22,648 Bisakah kau sebut tim liga utama (Baseball) yang tidak berakhir dengan huruf S? 1230 00:56:22,650 --> 00:56:24,417 Permainan anak-anak. 1231 00:56:24,419 --> 00:56:26,419 The Jazz, Utah Jazz. 1232 00:56:26,421 --> 00:56:28,421 Kau punya Miami Heat. Ada juga White Sox. 1233 00:56:28,423 --> 00:56:31,792 Ada apa? / Mungkin tidak perlu kubilang... 1234 00:56:31,794 --> 00:56:34,027 ... kurasa dia sedang berusaha mengurangi rasa sakitnya. 1235 00:56:34,029 --> 00:56:36,430 Aku menngerti. / Santai saja, Martha Stewart. 1236 00:56:36,432 --> 00:56:39,599 Hei! Aerobik air. Kau ikut? 1237 00:56:39,601 --> 00:56:41,802 Ya, menyusul. Menyusul. 1238 00:56:41,804 --> 00:56:44,671 Meryl akan memakai bikini. 1239 00:56:47,543 --> 00:56:50,342 Orang itu mati tiga tahun yang lalu dan tidak ada yang memberi tahu dia. 1240 00:56:53,112 --> 00:56:55,180 Terima kasih banyak. / Hei, tidak masalah. 1241 00:56:55,182 --> 00:56:58,650 Ayahku... bukanlah orang yang jahat. / Oh, dia orang baik. 1242 00:56:58,652 --> 00:57:01,987 Tapi kau bertemu di hari "liburnya". / Tidak, dia baik-baik saja. 1243 00:57:01,989 --> 00:57:05,023 Kau tahu? Yang akan kulakukan... Aku akan memeriksanya minggu depan. 1244 00:57:05,025 --> 00:57:06,959 Dan akan kuberi tahu mengenai immunosuppresan yang... [obat mencegah antibodi] 1245 00:57:06,961 --> 00:57:09,661 Maukah kau pualng denganku? 1246 00:57:09,663 --> 00:57:12,131 Ah... 1247 00:57:12,133 --> 00:57:13,732 Lupakanlah. / Tidak... 1248 00:57:13,734 --> 00:57:15,333 Tidak. Kau tahu? 1249 00:57:15,335 --> 00:57:18,203 Kau tahu... Ayo... makan. 1250 00:57:18,205 --> 00:57:22,139 Apa kau mau makan? Apa kau mau makan ravioli? 1251 00:57:22,141 --> 00:57:23,808 Ravioli? / Aku serius. Ya. Ya. 1252 00:57:23,810 --> 00:57:26,143 Apa kau mau makan ravioli? Aku tahu tempat di sekitar sini... 1253 00:57:26,145 --> 00:57:28,879 ...yang punya ravioli yang enak. 1254 00:57:28,881 --> 00:57:31,148 Aku suka makan ravioli. 1255 00:57:31,150 --> 00:57:32,749 Ayo pergi ke kedai ravioli. / Ayo pergi. 1256 00:57:32,751 --> 00:57:34,650 Ya. / Ya? 1257 00:57:50,536 --> 00:57:52,603 Ya. / Ya. 1258 00:57:52,605 --> 00:57:54,906 Berhenti lakukan itu. 1259 00:57:54,908 --> 00:57:57,508 Kenapa nafasmu aneh? / Nafasku tidak aneh. 1260 00:58:00,280 --> 00:58:02,079 Ada apa? 1261 00:58:02,081 --> 00:58:04,347 Aku sangat menyukainya. 1262 00:58:04,349 --> 00:58:06,583 Ya? 1263 00:58:06,585 --> 00:58:10,053 Kenapa aku merasa seperti sangat... ... sangat ketakukan. 1264 00:58:10,055 --> 00:58:14,558 Karena kau selalu kencan dengan pria bodoh. Tidak ada resiko benar-benar suka. 1265 00:58:14,560 --> 00:58:16,226 Bisakah... kita minum? / Tidak. 1266 00:58:16,228 --> 00:58:17,861 Kita bisa minum segelas saja. / Hentikan. 1267 00:58:17,863 --> 00:58:19,529 Aku... / Apa? 1268 00:58:19,531 --> 00:58:21,531 Aku telah kencan selama 90 tahun... 1269 00:58:21,533 --> 00:58:24,067 Sesuatu selalu terjadi. Kenapa tidak di saat ini, yang kupedulikan. 1270 00:58:24,069 --> 00:58:26,069 Apa yang akan terjadi? Menurutmu apa yang akan terjadi? 1271 00:58:26,071 --> 00:58:28,371 Bagaimana jika aku... lupa menyiram toilet... 1272 00:58:28,373 --> 00:58:31,074 ... dan ada tampon di sana? Oke? 1273 00:58:31,076 --> 00:58:34,544 Dan tidak semanis, seperti... "Oh, ini hari terakhir." 1274 00:58:34,546 --> 00:58:36,613 Tampon betulan. 1275 00:58:36,615 --> 00:58:38,448 Rasanya seperti... TKP tampon. 1276 00:58:38,450 --> 00:58:41,361 Seperti... seperti... Pernikahan merah, Game of Thrones. 1277 00:58:41,387 --> 00:58:42,452 Oh, berdarah-darah... 1278 00:58:42,454 --> 00:58:45,221 Astaga! seperti film Quentin Tarantino... 1279 00:58:45,223 --> 00:58:48,725 Django, seperti... tampon sialan. 1280 00:58:48,727 --> 00:58:50,727 Kemudian... ada telinganya. 1281 00:58:52,230 --> 00:58:53,930 Kau tahu maksudku bukan... Ya Tuhan. 1282 00:58:53,932 --> 00:58:55,398 Ini seperti... persyaratan utama... kau tahu? 1283 00:58:55,400 --> 00:58:57,099 Aku tahu. / Oh, kenapa? 1284 00:58:57,101 --> 00:58:58,900 Hei, coba lihat siapa ini? / Hei. 1285 00:58:58,902 --> 00:59:00,636 Ini tampak tidak aman. / Hai. 1286 00:59:00,638 --> 00:59:02,304 Whoo! / Oh, ya Tuhan. 1287 00:59:02,306 --> 00:59:04,139 Selalu di sini. 1288 00:59:04,141 --> 00:59:06,976 Apa Amy menangis? / Ya, dia seang jatuh cinta. 1289 00:59:06,978 --> 00:59:08,911 Oh, dengan Steven? / Tidak. 1290 00:59:08,913 --> 00:59:10,846 Tidak! / Aku suka Steven. 1291 00:59:10,848 --> 00:59:13,983 Dia mengajarkan padaku latihan untuk mendapat tubuh seksi. Oke. 1292 00:59:13,985 --> 00:59:15,484 Kau tampak keren. / Terima kasih banyak. 1293 00:59:15,486 --> 00:59:17,967 Kau benar-benar telah membentuk tubuhmu. 1294 00:59:22,425 --> 00:59:24,293 Oh! Oh! 1295 00:59:24,295 --> 00:59:25,861 Itu keren. 1296 00:59:27,631 --> 00:59:29,531 Dan ini dia! / Terima kasih. 1297 00:59:29,533 --> 00:59:31,299 Itu LeBron. LeBron! 1298 00:59:31,301 --> 00:59:34,135 Aku LeBron James, dan selamat datang ke Festival Big Apple Jam. 1299 00:59:36,540 --> 00:59:39,307 Jadi, apa kalian telah siap bersenang-senang? 1300 00:59:45,215 --> 00:59:47,048 Penari Knicks City! 1301 00:59:50,686 --> 00:59:52,053 Whuu! 1302 00:59:52,055 --> 00:59:54,389 Apa kailan siap? 1303 00:59:58,194 --> 01:00:00,395 Mereka hanya berputar-putar. 1304 01:00:00,397 --> 01:00:03,664 Tidak. Tidak. Mereka bekerja sangat keras. Aku yang merawat mereka. 1305 01:00:03,666 --> 01:00:06,534 Kau mera... merawat mereka? / Ya. Aku bekerja dengan mereka. 1306 01:00:06,536 --> 01:00:08,369 Mereka mendapat cedera berat. / Aku yakin itu. 1307 01:00:08,371 --> 01:00:10,570 Tiang dansa tidak selalu dilumasi dengan baik. 1308 01:00:14,209 --> 01:00:15,908 Kau akan kehilangan kami untuk hak memilih...! 1309 01:00:19,580 --> 01:00:22,982 Berapa lama ini? / Aku... tidak tahu. 1310 01:00:22,984 --> 01:00:24,851 Mungkin... sejam lagi. / Aku hanya tanya. 1311 01:00:24,853 --> 01:00:26,319 Oke. 1312 01:00:30,424 --> 01:00:32,525 Whu! 1313 01:00:32,527 --> 01:00:34,193 Dr. Conners. 1314 01:00:34,195 --> 01:00:36,829 Apa kau mau melihat tumitku. Kurasa aku keseleo. 1315 01:00:36,831 --> 01:00:38,397 Ya. Tentu. 1316 01:00:38,399 --> 01:00:41,501 Ya, aku... akan kembali. 1317 01:00:48,709 --> 01:00:50,543 Hei! / Hei. 1318 01:00:50,545 --> 01:00:53,246 Kau sangat hebat. Semua orang bersorak ketika kau keluar. 1319 01:00:53,248 --> 01:00:55,049 Sangat keren melihatnya. / Terima kasih. 1320 01:00:57,851 --> 01:01:00,053 Tapi serius... ada apa sebenarnya? 1321 01:01:00,055 --> 01:01:01,975 Kau tahu, apa tujuan utamamu? 1322 01:01:03,223 --> 01:01:05,458 Tujuanmu? / Ya, dengan sahabatku. 1323 01:01:05,460 --> 01:01:08,794 Seperti, apa rencanamu? / Aku tidak punya rencana dengan Aaron. 1324 01:01:08,796 --> 01:01:12,031 Aku... kami baru saja kencan selama enam minggu... dan... 1325 01:01:12,033 --> 01:01:13,899 Kami hanya nongrkong bersama. / Oke. 1326 01:01:13,901 --> 01:01:15,700 Tetap santai. 1327 01:01:15,702 --> 01:01:19,437 Jadi, apa kau bisa melihat kupu-kupu ketika kau mendengar namanya? 1328 01:01:19,439 --> 01:01:21,272 Maaf? 1329 01:01:21,274 --> 01:01:23,508 Ketika kau melihat awan... apa kau melihat wajahnya? 1330 01:01:25,878 --> 01:01:29,199 Apa kau mendengar namanya ketika kau merasakan desiran angin? 1331 01:01:29,647 --> 01:01:30,847 Em... 1332 01:01:32,249 --> 01:01:34,283 Ya? 1333 01:01:35,386 --> 01:01:37,754 Aku benar-benar harus menanyakan satu hal. 1334 01:01:37,756 --> 01:01:40,623 Jangan lukai dia. 1335 01:01:47,399 --> 01:01:50,267 Jadi, kami melakukannya. Oke? 1336 01:01:50,269 --> 01:01:51,968 Kami jatuh cinta satu sama lain. 1337 01:01:53,638 --> 01:01:55,639 Selamat datang kepada pasangan kekasih paling putih di Amerika. 1338 01:01:57,342 --> 01:01:59,309 Kenapa tidak ada yang melototi kita hari itu? 1339 01:01:59,311 --> 01:02:00,977 Lihatlah topinya. 1340 01:02:02,179 --> 01:02:04,013 Aku tahu. Kami berciuman di atas batu. 1341 01:02:04,015 --> 01:02:06,697 Apa kau tahu berapa banyak tuna wisma yang buang air di atas batu itu? 1342 01:02:08,851 --> 01:02:11,320 Ciuman di Kereta api? Ew. 1343 01:02:11,322 --> 01:02:13,689 Aku suka betapa tingginya dia. 1344 01:02:13,691 --> 01:02:16,091 Wah! Tenang, sobat. Aku juga bekerja. 1345 01:02:16,093 --> 01:02:18,160 Baiklah. Aku mengerti. / Hei, Noam. 1346 01:02:18,162 --> 01:02:21,863 Hei kawan-kawan! Wah, seks intens. Aku suka itu. 1347 01:02:21,865 --> 01:02:24,132 Bahkan ayahku menyukainya. 1348 01:02:24,134 --> 01:02:25,800 Ayahku tidak suka siapa pun sebelumnya. 1349 01:02:25,802 --> 01:02:28,435 Dia pikir kalau Bunda Teresa itu hanyalah bualan belaka. 1350 01:02:28,437 --> 01:02:31,105 Itu adalah sikat gigiku di Apartemen Aaron. 1351 01:02:31,107 --> 01:02:33,707 Aku punya dua sikat gigi. 1352 01:02:33,709 --> 01:02:38,679 Kuharap adegan ini berakhir seperti di Jonestown. [Bunuh diri massal sekte sesat, 1978] 1353 01:02:38,681 --> 01:02:41,882 Oh, kurasa ini tempat di mana Woody Allen bertemu Soon Yi. 1354 01:02:43,451 --> 01:02:45,318 Oke, oke, tenang. 1355 01:02:45,320 --> 01:02:47,387 Itu bohong, oke? 1356 01:02:47,389 --> 01:02:49,455 Aku bohong akan hal itu. 1357 01:02:57,464 --> 01:02:59,030 Bagaimana kabarmu dan Amy? Bagaimana kabarnya? 1358 01:02:59,032 --> 01:03:00,332 Amy? / Ya. 1359 01:03:00,334 --> 01:03:01,833 Hal-hal berjalan luar biasa, sobat. 1360 01:03:01,835 --> 01:03:03,634 Ya? / Ya. 1361 01:03:03,636 --> 01:03:06,571 Ya. Berjalan mulus. 1362 01:03:06,573 --> 01:03:08,239 Maksudku, aku sangat... sangat menyukainya, namun... 1363 01:03:08,241 --> 01:03:11,376 Dia... dia punya beberapa masalah. Kau tahu. 1364 01:03:11,378 --> 01:03:14,579 Maksudku, itu akan terjadi. Ya. 1365 01:03:14,581 --> 01:03:16,547 Tadi malam kami keluar untuk minum, dan... 1366 01:03:16,549 --> 01:03:18,316 Kau? / Ya kami keluar minum. 1367 01:03:18,318 --> 01:03:19,984 Dan dia... ah... 1368 01:03:19,986 --> 01:03:21,585 Dan... 1369 01:03:21,587 --> 01:03:23,688 Kami... 1370 01:03:23,690 --> 01:03:25,523 Kau tahu, aku tidak minum banyak. Aku mabuk berat. 1371 01:03:25,525 --> 01:03:27,766 Dan dia minum sangat banyak, tapi dia tidak... tidak sama sekali... 1372 01:03:29,361 --> 01:03:31,562 Dia tidak mabuk sama sekali. 1373 01:03:35,031 --> 01:03:36,499 Dia... 1374 01:03:40,403 --> 01:03:42,338 Jadi bagaimana seksnya? / Seks? 1375 01:03:42,340 --> 01:03:43,906 Kenapa kau selalu ingin tahu masalah itu, Sobat? 1376 01:03:43,908 --> 01:03:45,507 Dengar, aku pria yang telah menikah. 1377 01:03:45,509 --> 01:03:47,209 Aku butuh ingin merasakannya juga melalui ceritamu. 1378 01:03:47,211 --> 01:03:49,211 Berikan saja beberapa detil. / Tidak. 1379 01:03:49,213 --> 01:03:51,880 11 saja. / Sebelas detil? 1380 01:03:51,882 --> 01:03:53,716 Kalau sudah menikah selama yang kulalui, kau akan mengerti. 1381 01:03:53,718 --> 01:03:57,019 Dia tahu apa yang dia mau. Itu oke. 1382 01:03:57,021 --> 01:03:59,422 Seksnya hebat. Kasar. Liar. 1383 01:03:59,424 --> 01:04:00,956 Maksudku, kalau tidak liar, itu tidak benar. 1384 01:04:00,958 --> 01:04:02,857 Benar. Tapi tidak... ... ini gila. 1385 01:04:02,859 --> 01:04:05,527 Seperti menarik rambutku dan lainnya. / Oh. 1386 01:04:05,529 --> 01:04:08,429 Kami belum pernah... melakukannya sambil rebahan. 1387 01:04:08,431 --> 01:04:12,100 Selalu... seperti sambil duduk, atau bersandar ke tembok atau semacamnya. 1388 01:04:12,102 --> 01:04:14,602 Aku belum pernah di atas sama sekali. / Oh. 1389 01:04:14,604 --> 01:04:16,604 Kami punya kata sandi. / Sudah ada? 1390 01:04:16,606 --> 01:04:18,640 Ya. "calypso." [Gokil] / Sobat, terlalu awal untuk kata sandi. 1391 01:04:18,642 --> 01:04:22,310 Ya. Kencan kedua, kami sudah tentukan kata sandi. 1392 01:04:22,312 --> 01:04:23,779 Ini gila, sobat. 1393 01:04:23,781 --> 01:04:25,614 Kau siap? Ayolah kawan. 1394 01:04:25,616 --> 01:04:27,983 Aku telah berlatih. / Sobat, sudahlah. 1395 01:04:27,985 --> 01:04:30,466 Siap? Siap? 1396 01:04:33,555 --> 01:04:37,125 Ya! Oh, pelanggaran. / Pelanggaran? 1397 01:04:37,127 --> 01:04:39,460 Ya, Sobat. Kau memukulku. / Tidak. 1398 01:04:39,462 --> 01:04:41,663 Kau pakai pengaman bukan? / Ya. 1399 01:04:41,665 --> 01:04:44,565 Ya. Dia punya mangkok kecil berisi kondom di apartemennya. 1400 01:04:44,567 --> 01:04:46,600 Kondom? / Ya. 1401 01:04:46,602 --> 01:04:49,337 Maksudku bukan kondom. Maksudku adalah pelindung, seperti pengacara. 1402 01:04:49,339 --> 01:04:52,173 Seperti perjanjian pra nikah. Kau tahu? / Ya. 1403 01:04:52,175 --> 01:04:55,243 Tidak ada penetrasi tanpa representasi. 1404 01:04:55,245 --> 01:04:57,645 Oh ya, kau benar. 1405 01:04:57,647 --> 01:05:00,949 Apa yang terjadi? / Tidak ada, sobat. 1406 01:05:00,951 --> 01:05:02,583 Dengar, kuberi tahu satu hal. 1407 01:05:02,585 --> 01:05:04,117 Kau tidak ingin punya ibu tanpa pernikahan. / Ya. 1408 01:05:04,119 --> 01:05:05,686 Lalu, kau akan membayar seharga Ferrari. 1409 01:05:05,688 --> 01:05:08,088 Ya. Kau akan membelikannya rumah besar, tempat tinggal luas. 1410 01:05:08,090 --> 01:05:09,856 Dia akan memakai jumpsuit [baju terusan]. 1411 01:05:09,858 --> 01:05:12,326 Dan kau harus membayarnya. Apa kau mau mengalaminya? 1412 01:05:12,328 --> 01:05:15,696 Kau harus meyakinkan pada teman-temanmu dan bilang bahwa dia ayahnya dan kau besarkan anaknya. 1413 01:05:15,698 --> 01:05:19,700 Siapa yang mau melaluinya? Anak itu tingginya 2 m, dan teman baikmu hanya 1,5 m . 1414 01:05:19,702 --> 01:05:21,435 18 tahun kemudian, anak itu datang... 1415 01:05:21,437 --> 01:05:24,539 ... dan menulis buku, mengatakan betapa brengseknya dirimu. 1416 01:05:24,541 --> 01:05:26,774 Ya. 18 tahun, sobat. 18 tahun. 1417 01:05:26,776 --> 01:05:29,477 Ranjang dan mobil ibu anak itu lebih besar dari dirinya. 1418 01:05:29,479 --> 01:05:31,712 Kau bisa menyalakan TV menonton any given Sunday. [American Football] 1419 01:05:31,714 --> 01:05:34,548 Memenangkan Super Bowl dan mengendarai Hyundai. 1420 01:05:34,550 --> 01:05:37,318 Dia seharusnya membelikan Tyco (mainan) dengan uangmu. 1421 01:05:37,320 --> 01:05:39,820 Lalu dia pergi ke dokter, sedot lemak memakai uangmu. 1422 01:05:39,822 --> 01:05:42,990 Apa yang kau katakan? Apa yang sebenarnya kau katakan? 1423 01:05:42,992 --> 01:05:45,659 Lagunya Kanye. / Kau ambil dari lagunya Kanye? 1424 01:05:45,661 --> 01:05:47,862 Kau tahu? Amy tidaklah seperti itu. 1425 01:05:47,864 --> 01:05:50,197 Amy tidak seperti itu sama sekali. Dia keren. 1426 01:05:50,199 --> 01:05:51,898 Dan ini akan hebat. 1427 01:05:51,900 --> 01:05:54,542 Dia oke. Dan aku tidak tidak perlu kuatir mengenai hal itu. Baiklah. 1428 01:05:56,136 --> 01:05:58,003 Oh! Apa kau membiarka hal itu? 1429 01:05:58,005 --> 01:05:59,672 Apa aku baru saja mengambil nilai darimu? 1430 01:05:59,674 --> 01:06:02,574 Ya! Kau benar-benar kupencundangi LeBron James. 1431 01:06:02,576 --> 01:06:04,642 Tidak, tidak juga. 1432 01:06:04,644 --> 01:06:07,178 Kau harus mengakui, itu tembakan yang bagus. Ayolah sobat. 1433 01:06:07,180 --> 01:06:10,080 Aku mengalahkan LeBron James. Aku takkan bermain basket lagi. 1434 01:06:10,082 --> 01:06:11,682 Kau bayar makan siang, sobat. 1435 01:06:11,684 --> 01:06:13,884 Ke mana kau pergi, Aaron? / Whuu... 1436 01:06:13,886 --> 01:06:15,385 Aaron! 1437 01:06:17,055 --> 01:06:18,555 LeBron. 1438 01:06:20,224 --> 01:06:22,225 Whuu! 1439 01:06:22,227 --> 01:06:23,727 Sial! 1440 01:06:26,530 --> 01:06:27,963 Bagaimana kerjaan? 1441 01:06:29,499 --> 01:06:31,933 Kerjaan baik-baik saja, sebenarnya. 1442 01:06:31,935 --> 01:06:34,235 Kurasa aku akan memperoleh posisi sebagai editor. 1443 01:06:34,237 --> 01:06:37,272 Ya, Aaron orangnya baik, dan dia menyuruhku untuk berpikir lebih besar. 1444 01:06:37,274 --> 01:06:39,941 Bisakah kubantu? 1445 01:06:39,943 --> 01:06:42,477 Aaron memberi tahu mengenai ahli akupuntur ini. 1446 01:06:42,503 --> 01:06:43,879 Dia pastilah hebat. 1447 01:06:43,881 --> 01:06:46,381 Dia membantu banyak pasien dengan manajemen rasa sakit. 1448 01:06:46,383 --> 01:06:49,351 Aku ingin dia memeriksamu. Apa kau mau? 1449 01:06:49,353 --> 01:06:52,420 Aku tidak ada hasrat bagi wanita oriental untuk meyentuhku dari pinggang ke atas. 1450 01:06:52,422 --> 01:06:54,589 Jangan katakan itu. Menjijikkan. 1451 01:06:54,591 --> 01:06:56,290 Orang asia. Katakan saja orang asia. 1452 01:06:56,292 --> 01:06:59,594 Kenapa Arron tiba-tiba tahu semua mengenai semua hal. 1453 01:06:59,596 --> 01:07:02,597 Dia seorang Dokter. Dia tahu seuatu. 1454 01:07:02,599 --> 01:07:04,799 Dia dokter olah raga. Itu bukanlah dokter betulan. Akui saja. 1455 01:07:04,801 --> 01:07:07,235 Dokter sejati mencoba menyembuhkan penyakit. 1456 01:07:07,237 --> 01:07:09,804 Dia hanya mencoba mendapat kursi utama di kejuaraan NBA. 1457 01:07:09,806 --> 01:07:12,107 Kau bilang kalau dokter olah raga bukanlah dokter betulan? 1458 01:07:12,109 --> 01:07:15,243 Ya. Ketika mereka bilang, "Apa yang ingin kau dalami?" "Aku ingin mendalami MS." 1459 01:07:15,245 --> 01:07:17,613 "Apa yang ingin kau dalami?" "Aku ingin mendalami kanker." 1460 01:07:17,615 --> 01:07:19,381 "Bagaimana denganmu?" "Aku tidak pedu..." 1461 01:07:19,383 --> 01:07:21,916 Apa pun yang membuatku lebih dekat dengan ruang ganti pria. 1462 01:07:21,918 --> 01:07:23,618 Oke. Itu sangat... 1463 01:07:23,620 --> 01:07:26,487 "Aku ingin penis besar dan atletis dengan dengan wajahku..." 1464 01:07:26,489 --> 01:07:28,288 "...sambil berpura-pura melihat lutut mereka." 1465 01:07:28,290 --> 01:07:30,958 Dia dokter yang baik, dan dia bergabung dengan Dokter Lintas Batas. 1466 01:07:30,960 --> 01:07:33,560 Dia pria yang hebat. / Aku tidak bilang dia bukan orang hebat. 1467 01:07:33,562 --> 01:07:37,764 ... tapi dia punya waktu sisa sebulan sebelum kau mencampakkannya, benar? 1468 01:07:37,766 --> 01:07:39,565 Apa maksudmu? 1469 01:07:39,567 --> 01:07:42,402 Dia adalah reaksi dari pria berotot namun kepalanya kosong. 1470 01:07:42,404 --> 01:07:44,737 Jadi sekarang kau pindah ke pria udik yang pandai. 1471 01:07:44,739 --> 01:07:48,074 Aku tahu bagaimana polamu bekerja, Amy. Itu... itu adalah pola milikku. 1472 01:07:48,076 --> 01:07:49,842 Tidak Ayah. Aku benar-benar menyukainya. 1473 01:07:49,844 --> 01:07:52,845 Dan aku ingin Ayah baik kepadanya. Aku ingin kau serius kepadanya. 1474 01:07:52,847 --> 01:07:54,970 Apa kau mau melakukannya? Kurasa kita membuat langkah besar. 1475 01:07:54,996 --> 01:07:55,782 Hebat. 1476 01:07:55,784 --> 01:07:57,650 Kau seperti film roman. 1477 01:07:57,652 --> 01:08:00,020 Yang berakhir bahagia, bukan yang berakhir terbunuh. 1478 01:08:00,022 --> 01:08:02,489 Apa Ayah mau aku bahagia? Maksudku... 1479 01:08:02,491 --> 01:08:05,793 Kau membangun mimpi yang tinggi akan dirinya. Dan kau akan jatuh terhempas dari ketinggian. 1480 01:08:05,795 --> 01:08:07,561 Dia akan mematahkan hatimu. 1481 01:08:09,864 --> 01:08:12,132 Aku pergi. Aku akan bicara lagi nanti. 1482 01:08:12,134 --> 01:08:14,467 Akan kupanggil Temembe untuk menjemputmu. 1483 01:08:14,469 --> 01:08:18,171 Amy, jangan pergi... Jangan tinggalkan aku seperti ini. 1484 01:08:18,173 --> 01:08:21,207 Aku tidak suka kalau kau tidak bicara kepadaku beberapa saat. 1485 01:08:29,517 --> 01:08:31,317 Terima kasih sudah mau melakukan hal ini untukku. 1486 01:08:31,319 --> 01:08:33,952 Oh, tidak. Aku ingin melakukan ini denganmu. 1487 01:08:33,954 --> 01:08:36,021 Itu satu-satunya yang pernah kulakukan ketika terjebak. 1488 01:08:36,023 --> 01:08:37,722 Tampak keren. 1489 01:08:37,724 --> 01:08:39,557 Seperti tingkat regional. / Ya. 1490 01:08:39,559 --> 01:08:42,561 Hei. / Hai. 1491 01:08:42,563 --> 01:08:44,195 Hai. / Hei, aku Aaron. 1492 01:08:44,197 --> 01:08:46,063 Aku Kim. Senang berjumpa denganmu. / Kim. 1493 01:08:46,065 --> 01:08:47,826 Senang berjumpa denganmu? / Kau Tom? Tom. 1494 01:08:47,852 --> 01:08:48,800 Senang berjumpa denganmu. 1495 01:08:48,802 --> 01:08:51,135 Hei, Amy. Bagaimana kabarmu? 1496 01:08:51,137 --> 01:08:53,304 Selamat telah menjebak adikku dengan benihmu. 1497 01:08:53,306 --> 01:08:56,240 Ya, tidak semua seks berakhir dengan malu dan air mata. 1498 01:08:56,242 --> 01:08:58,075 Kau tahu, terkadang kau mendapat ini. 1499 01:08:58,077 --> 01:08:59,844 Wah, itu menusuk. / Ayolah! 1500 01:08:59,846 --> 01:09:01,545 Ini Wendy dan Kyle. 1501 01:09:01,547 --> 01:09:02,812 Halo. / Hai. 1502 01:09:02,814 --> 01:09:04,014 Senang berjumpa denganmu. 1503 01:09:05,917 --> 01:09:08,150 Oh, bagus sekali. 1504 01:09:08,152 --> 01:09:11,320 Apa itu artinya? / Selamat datang ke pesta kita. 1505 01:09:11,322 --> 01:09:14,222 Bahasa portugis. Rolm mengajariku. 1506 01:09:14,224 --> 01:09:17,726 Itu putra kami, Rolm. Kami mengadopsinya 6 bulan yang lalu. 1507 01:09:17,728 --> 01:09:20,695 Kami mengajarinya, tapi rasanya... dia yang mengajari kami. 1508 01:09:20,697 --> 01:09:25,033 Ya. Bagiamana melindungi diri kami. Bagaimana bertahan hidup. 1509 01:09:25,035 --> 01:09:27,935 Dia sering mimpi buruk. / Harus cepat belajar. 1510 01:09:27,937 --> 01:09:31,205 Keberadaannya sangat kuat di rumah kami. 1511 01:09:31,207 --> 01:09:33,072 Em, kami mencintaimu. 1512 01:09:35,443 --> 01:09:37,076 Ya. Banyak pelajaran. 1513 01:09:37,078 --> 01:09:39,711 Bagaimana bisa berbaur, terutama dengan orang asing. 1514 01:09:39,713 --> 01:09:42,181 ... yang menolak belajar bahasa inggris. 1515 01:09:42,183 --> 01:09:44,550 Dia tidak tahu umurnya berapa. Dia biang sekitar delapan. 1516 01:09:44,552 --> 01:09:46,718 ... tapi dokter gigi bilang setidaknya umurnya 12 tahun. 1517 01:09:46,720 --> 01:09:50,522 Mereka tahu. / Ya, dia sedang puber. Tentu. 1518 01:09:50,524 --> 01:09:53,893 Oh. / Dia tampak kecil di email. 1519 01:09:53,895 --> 01:09:56,629 Tapi dia... besar. 1520 01:09:56,631 --> 01:09:58,397 Ayo masuklah ke dalam pesta. 1521 01:09:58,399 --> 01:10:02,034 Ada minuman di meja dan ada makanan di dapur di sana. 1522 01:10:06,272 --> 01:10:08,206 Aku belum pernah ke acara acara selamatan kehamilan sejak bertahun-tahun. 1523 01:10:08,208 --> 01:10:10,943 Kami senang kau bisa datang. / Hei, selamat Bung. 1524 01:10:10,945 --> 01:10:13,879 Kudengar kau bekerja dengan para atlit. 1525 01:10:13,881 --> 01:10:15,981 Ya, aku dokter dan dokter bedah. 1526 01:10:15,983 --> 01:10:18,150 Sebagian besar bekerja dengan New York Knicks, tapi... 1527 01:10:18,152 --> 01:10:19,951 Oh! Keren sekali. 1528 01:10:19,953 --> 01:10:22,253 Ya. Dan beberapa atlit lainnya. 1529 01:10:22,255 --> 01:10:23,421 Wow. 1530 01:10:23,423 --> 01:10:25,890 Sungguh? Siapa lainnya? 1531 01:10:25,892 --> 01:10:28,459 Atlit mana? 1532 01:10:28,461 --> 01:10:31,262 Ah, Tom Brady. 1533 01:10:31,264 --> 01:10:32,896 Wow. 1534 01:10:32,898 --> 01:10:35,132 Ada atlit lain yang pernah bekerja denganmu? 1535 01:10:35,134 --> 01:10:37,934 Ah, Jay Cutler. / Wah! 1536 01:10:37,936 --> 01:10:40,102 Ya, aku bekerja dengannya. Dia luar biasa. 1537 01:10:40,104 --> 01:10:42,405 Apa kalian mengikuti tennis? / Ya. 1538 01:10:42,407 --> 01:10:45,307 Rog-Roger Federer? / Wah. 1539 01:10:45,309 --> 01:10:46,909 Ah, Robert Griffin. 1540 01:10:46,911 --> 01:10:48,777 Keren! 1541 01:10:48,779 --> 01:10:51,412 Chris Paul. CP3. 1542 01:10:51,414 --> 01:10:53,448 Alex Rodriguez. / Persetan orang itu. 1543 01:10:53,450 --> 01:10:56,284 Aku setuju. Ya. 1544 01:10:56,286 --> 01:10:58,719 Persetan dengan dia. Sampah. 1545 01:11:01,522 --> 01:11:03,356 Clayton Kershaw. 1546 01:11:03,358 --> 01:11:05,359 Oh! Ya! 1547 01:11:05,361 --> 01:11:07,194 Amy, dia hebat. 1548 01:11:07,196 --> 01:11:08,828 Ya, di mana kau menemukannya? 1549 01:11:08,830 --> 01:11:10,496 Kami... ah... kerjaan. 1550 01:11:10,498 --> 01:11:13,666 Ya, kalian berdua benar-benar manis. 1551 01:11:13,668 --> 01:11:16,268 Kalian berdua bisa buat bayi yang sempurna. 1552 01:11:16,270 --> 01:11:18,504 Aku bisa saja memakanmu. Kau tahu? 1553 01:11:18,506 --> 01:11:21,139 Ya, terasa terlalu awal untuk pembicaraan macam ini, jadi... 1554 01:11:21,141 --> 01:11:22,941 Tidak. Ini terlambat. 1555 01:11:22,943 --> 01:11:26,844 Hidupku belum dimulai sampai aku punya anak. 1556 01:11:26,846 --> 01:11:28,847 Hidupmu, belumlah mulai. 1557 01:11:28,849 --> 01:11:32,183 Ya, kau tahu... aku cukup bahagia saat ini, jadi... 1558 01:11:32,185 --> 01:11:34,185 Aaron, apa kau ingin membangun keluarga? 1559 01:11:34,187 --> 01:11:37,989 Ya, maksudku, aku ingin punya anak ketika umurku 40. 1560 01:11:37,991 --> 01:11:39,657 Setidaknya. Benar? / Ya. 1561 01:11:39,659 --> 01:11:42,160 Dua itu ketat. Ketat. 1562 01:11:42,162 --> 01:11:45,329 Jika aku menjadi kamu, aku akan mulai berpikir untuk memiliki mereka secepat mungkin. 1563 01:11:45,331 --> 01:11:47,065 Bernafas saja. Tenang. Tidak apa-apa. 1564 01:11:47,067 --> 01:11:49,033 Dia ingin punya anak. Sekarang. / Amy... 1565 01:11:49,035 --> 01:11:50,667 Orang-orang membicarakannya. / Tidak juga. 1566 01:11:50,669 --> 01:11:52,201 Tidak apa-apa. / Aku tidak ingin orang membicarakan hal itu. 1567 01:11:52,203 --> 01:11:53,870 Dia hebat. Dia normal. 1568 01:11:53,872 --> 01:11:55,638 Kurasa Aaron hebat. Aku sungguh menyukainya. 1569 01:11:55,640 --> 01:11:57,673 Bisakah kau beri tahu anggota Heaven's Gate di sana untuk santai? [Salah satu nama sekte sesat] 1570 01:11:57,675 --> 01:11:59,308 Dia terlalu baik. / Dia tidak terlau baik. 1571 01:11:59,310 --> 01:12:01,143 Ya. Dia terlalu baik untukku. Kau tahu itu. 1572 01:12:01,145 --> 01:12:03,712 Tidak. Aku... / Dia sempurna untuk kau dapatkan. 1573 01:12:03,714 --> 01:12:05,815 Ada persyaratan utama uang telah dia penuhi. 1574 01:12:05,817 --> 01:12:08,083 Seperti, seks yang menyenangkan. Sangat menyenangkan. 1575 01:12:08,085 --> 01:12:10,719 Hebat... tapi bukanlah yang terbaik yang pernah kualami. 1576 01:12:10,721 --> 01:12:12,420 Kau tahu? / Ya... 1577 01:12:12,422 --> 01:12:14,488 Kau takkan mau dengan pria "yang seksnya terbaik". 1578 01:12:14,490 --> 01:12:17,191 Tapi kau ingin tinggal dengan pria "yang terbaik pernah kau miliki". 1579 01:12:17,193 --> 01:12:19,593 Tidak. Itu seram. Kau takkan mau dengan pria itu. 1580 01:12:19,595 --> 01:12:22,329 Pria dengan "seks terbaik" ada di dalam penjara. 1581 01:12:22,331 --> 01:12:24,865 Kau tahu maksudku? / Ya. 1582 01:12:24,867 --> 01:12:27,367 Tapi aku berpikir untuk lebih jauh dengannya. 1583 01:12:27,369 --> 01:12:29,837 Hentikan Amy, bernafaslah. / Tidak apa-apa. Dia hebat. 1584 01:12:29,839 --> 01:12:31,371 Kau konyol. / Ibu... 1585 01:12:31,373 --> 01:12:33,072 Aku tidak siap untuk... 1586 01:12:33,074 --> 01:12:36,155 Jika aku mencium pusar Ibu dengan cukup kuat, apa bayinya merasakannya? 1587 01:12:37,577 --> 01:12:39,344 Apa kau mencobanya? 1588 01:12:41,048 --> 01:12:43,014 Kurasa bayinya merasakannya. 1589 01:12:46,217 --> 01:12:48,252 Tidak. 1590 01:12:48,254 --> 01:12:50,554 Kim wanita hebat, sobat. / Ya. Terima kasih. 1591 01:12:50,556 --> 01:12:52,589 Dia luar biasa. Kim adalah yang terbaik. 1592 01:12:52,591 --> 01:12:54,191 Aku senang akhirnya bisa berjumpa dengannya. 1593 01:12:54,193 --> 01:12:56,860 Omong-omong, Amy juga hebat. 1594 01:12:56,862 --> 01:12:59,096 Aku menyayanginya. 1595 01:12:59,098 --> 01:13:03,299 Tapi, jauhkan dia dari atlit pro. Kau tahu maksudku. 1596 01:13:03,301 --> 01:13:04,934 Tunggu. Apa maksudnya? 1597 01:13:04,936 --> 01:13:06,602 Em... 1598 01:13:06,604 --> 01:13:08,303 Tidak, hanya lelucon saja. 1599 01:13:08,305 --> 01:13:10,071 Seperti... dia akan tidur dengan mereka. 1600 01:13:10,073 --> 01:13:11,940 Aku tidak mengerti sisi lucunya di mana. 1601 01:13:11,942 --> 01:13:14,642 Tidak, tidak berarti dia ingin... tapi... 1602 01:13:14,644 --> 01:13:16,745 Itulah lelucon yang dia katakan. 1603 01:13:16,747 --> 01:13:20,115 Seperti... "Aku gampangan... Aku pelacur." Atau semacamnya. 1604 01:13:20,117 --> 01:13:21,816 Dia itu kekasihku. / Tidak. Aku tahu... 1605 01:13:21,818 --> 01:13:23,718 Itu bukan leluconku. Tapi miliknya... 1606 01:13:23,720 --> 01:13:25,286 Itulah tipe lelucon yang biasa dia katakan... 1607 01:13:25,288 --> 01:13:27,755 ... dan buka tipe leluconku. 1608 01:13:27,757 --> 01:13:30,058 Aku selalu bilang, "Jangan mengatakan lelucon seperti itu." 1609 01:13:30,060 --> 01:13:32,727 Dan dia tetap saja. Kemudian kubilang, "Nah, mulai lagi." 1610 01:13:32,729 --> 01:13:35,831 Tapi... Lupakan saja omonganku ini. 1611 01:13:35,833 --> 01:13:40,468 Seperti... membuang sampah langsung ke tempat sampah. 1612 01:13:40,470 --> 01:13:42,003 Oh. 1613 01:13:45,841 --> 01:13:48,810 Permainannya adalah Kerangka di kamar mandi. / Oke. 1614 01:13:48,812 --> 01:13:52,312 Kita harus mengakui hal-hal yang tidak pernah kita katakan pada orang lain sebelumnya. 1615 01:13:52,314 --> 01:13:53,947 Tidak! / Tidak, Wendy. 1616 01:13:53,949 --> 01:13:55,615 Ya! Aku sudah duluan malu. 1617 01:13:55,617 --> 01:13:57,016 Ya, harus. Kita harus melakukannya. 1618 01:13:57,018 --> 01:13:58,417 Oke, oke. 1619 01:13:58,419 --> 01:14:01,320 Terkadang, setelah Kyle tertidur. 1620 01:14:01,322 --> 01:14:03,689 Aku bangun dan makan es krim Skinny Cow. 1621 01:14:03,691 --> 01:14:06,292 Tidak! / Tidak, jangan. Kau seharusnya tidur. 1622 01:14:06,294 --> 01:14:09,094 Terkadang aku makan sekotak penuh. / Apa 1623 01:14:09,096 --> 01:14:12,364 Itu seperti seporsi penuh es krim, jika kau makan satu kotak penuh. 1624 01:14:12,366 --> 01:14:15,333 Aku tahu. / Giliranmu. 1625 01:14:15,335 --> 01:14:17,469 Oke. Em... 1626 01:14:17,471 --> 01:14:22,206 ... minggu lalu, aku biarkan anakku yang berumur 6 tahun nonton Glee. 1627 01:14:22,208 --> 01:14:24,642 Terlalu awal. / Aku tahu. 1628 01:14:24,644 --> 01:14:26,210 Acara itu terlalu rasis. / Dia baru berumur 6 tahun. 1629 01:14:26,212 --> 01:14:28,880 Ada beberapa hal homoseksual di dalamnya. Aku akan bilang itu. 1630 01:14:28,882 --> 01:14:31,816 Ada dua gadis yang saling berciuman dalam episode itu. 1631 01:14:31,818 --> 01:14:34,451 Dan kau tahu, aku belum menjelaskan pada mereka apa homoseksual itu. 1632 01:14:34,453 --> 01:14:36,387 Mereka orang-orang? / Ya. 1633 01:14:36,389 --> 01:14:39,356 Oke, oke. / Amy, giliranmu. 1634 01:14:39,358 --> 01:14:42,326 Aku tidak tahu bagaimana cara bermain ini. 1635 01:14:42,328 --> 01:14:45,028 Hebat sekali. Kalian cukup berani. 1636 01:14:45,030 --> 01:14:46,864 Terima kasih sudah percaya. 1637 01:14:46,866 --> 01:14:52,001 Satu saat, aku melakukan seks dengan orang ini... 1638 01:14:52,003 --> 01:14:53,703 ... dan kami tidak bisa menemukan kondom. 1639 01:14:53,705 --> 01:14:58,374 Jadi, tiga hari kemudian, aku temukan kalau lengket pada leher uterusku. 1640 01:14:58,376 --> 01:15:00,677 Seperti, lengket di sana. 1641 01:15:00,679 --> 01:15:03,546 Kemudian, aku googling, apa yang harus kulakukan. 1642 01:15:03,548 --> 01:15:08,751 Dibilang harus penuh konsentrasi, dan cukup dipancing saja keluar. 1643 01:15:08,753 --> 01:15:11,020 Seperti, bentuk jarimu seperti kail pancing. 1644 01:15:11,022 --> 01:15:13,722 Jadi, kutekukkan jariku seperti ini... 1645 01:15:13,724 --> 01:15:17,827 ... konsentrasi penuh, dan kupancing keluar dari sana. 1646 01:15:24,568 --> 01:15:28,436 Aku membiarkan Tim dan saudaranya bermain ganda denganku pada hari Natal. 1647 01:15:28,438 --> 01:15:31,572 Dan kau tahu? Indah sekali. 1648 01:15:33,675 --> 01:15:35,109 Aku menyukainya. 1649 01:15:46,720 --> 01:15:48,353 Hai. Hai. 1650 01:15:48,355 --> 01:15:49,921 Bagaimana kabarmu? / Bisakah kau datang? 1651 01:15:49,923 --> 01:15:51,522 Tidak. Aku masih kerja. 1652 01:15:51,524 --> 01:15:53,224 Apa ini tentang selamatan kehamilan kemarin? 1653 01:15:53,226 --> 01:15:56,427 Aku minta maaf karena tidak baik kepada para Ibu rumah tangga itu. 1654 01:15:56,429 --> 01:15:59,063 Tidak, tidak apa-apa. Bukan masalah itu. 1655 01:15:59,065 --> 01:16:00,697 Ada apa? 1656 01:16:00,699 --> 01:16:04,868 Em, Ayah meninggal. 1657 01:16:04,870 --> 01:16:08,371 Dia sedang menjalani pengobatan dan jantungnya menyerah. 1658 01:16:11,542 --> 01:16:13,142 Amy? 1659 01:16:14,911 --> 01:16:16,344 Apa kau di sana? 1660 01:16:19,082 --> 01:16:20,982 Kembalian? Recehan? 1661 01:16:20,984 --> 01:16:23,552 Uang kecil? Sepeser saja? 1662 01:16:23,554 --> 01:16:25,820 Orang-orang menemukan ini. Ayolah. Bantu aku. 1663 01:16:34,431 --> 01:16:36,665 Terima kasih. 1664 01:16:36,667 --> 01:16:38,166 Em... 1665 01:16:52,349 --> 01:16:55,652 Aku pernah.. pernah punya pacar kulit hitam sebelumnya. 1666 01:16:55,654 --> 01:16:57,935 Ibumu pastilah bangga. 1667 01:17:00,090 --> 01:17:01,557 Ya. 1668 01:17:03,092 --> 01:17:05,828 Dan aku ingin melakukan... ... melakukannya lagi. 1669 01:17:05,830 --> 01:17:08,030 Halo. 1670 01:17:09,098 --> 01:17:10,933 Terima kasih sudah datang. 1671 01:17:14,603 --> 01:17:16,938 Gordon David Townsend. 1672 01:17:19,374 --> 01:17:21,708 Bukanlah orang yang hebat. 1673 01:17:22,944 --> 01:17:26,012 Dia cukup rasis... 1674 01:17:26,014 --> 01:17:28,548 ... dan berperilaku buruk. 1675 01:17:28,550 --> 01:17:30,449 Dia pemabuk. 1676 01:17:32,685 --> 01:17:34,953 Dia pemabuk. 1677 01:17:34,955 --> 01:17:38,455 Dia meminta maaf kepadaku karena tidak datang pada permainan voli... 1678 01:17:38,457 --> 01:17:40,791 ... padahal dia datang. 1679 01:17:40,793 --> 01:17:45,027 Dia membuat tanda besar bertuliskan namaku. 1680 01:17:47,198 --> 01:17:51,332 Ketika umurku 11, anak ini... Brandon Lipinsky. 1681 01:17:51,334 --> 01:17:54,135 Ingat Brandon? Dia mencuri sepedaku. 1682 01:17:55,570 --> 01:17:57,671 Mungkin dia hanya pinjam. 1683 01:17:57,673 --> 01:18:00,908 ... tapi Ayah kamu pergi ke rumah Brandon, memukuli ayahnya... 1684 01:18:00,910 --> 01:18:04,077 ... kakeknya, dan Brandon. 1685 01:18:08,716 --> 01:18:11,351 Aku yakin dia pernah menyerang semua orang yang ada di sini. 1686 01:18:11,353 --> 01:18:14,220 Benar? Tunjuk tangan kalau dia pernah menyerang hadirin. 1687 01:18:20,761 --> 01:18:22,395 Ya. 1688 01:18:22,397 --> 01:18:25,097 Dia benar-benar brengsek. 1689 01:18:25,099 --> 01:18:28,901 Ketika aku minta dia cerita bagaimana dia melamar Ibu kami... 1690 01:18:28,903 --> 01:18:32,104 ... jawabannya adalah, "Siapa?" 1691 01:18:35,209 --> 01:18:38,244 Aku tahu dia bercanda. Dan dia sangat mencintai Ibu. 1692 01:18:38,246 --> 01:18:39,745 Tapi... 1693 01:18:45,885 --> 01:18:49,688 Dia benar-benar sakit untuk waktu yang lama. 1694 01:18:51,590 --> 01:18:53,358 Yang mana tidak adil... 1695 01:18:53,360 --> 01:18:57,128 ... kurasa orang lain tidak lebih sehat dari dirinya... 1696 01:18:57,130 --> 01:18:58,796 ... ketika dia masih muda. 1697 01:19:01,766 --> 01:19:05,136 Dia bilang itu adalah balasannya. Dia bilang itu adalah karma. 1698 01:19:05,138 --> 01:19:08,371 Dan itulah kenapa dia sakit. Tapi kurasa tidak demikian. 1699 01:19:10,575 --> 01:19:13,443 Kupikir dia adalah Ayah yang terbaik. 1700 01:19:13,445 --> 01:19:17,214 Dia selalu membuatku merasa dicintai dan penting. 1701 01:19:18,416 --> 01:19:20,917 Aku tahu dia kacau. 1702 01:19:20,919 --> 01:19:24,554 Aku tahu dia mungkin pernah menyakiti semua orang di sini. 1703 01:19:24,556 --> 01:19:27,390 Dan tunjuk tangan bahwa dia adalah salah satu dari favorit kalian. 1704 01:19:32,897 --> 01:19:34,999 Dia adalah favoritku. 1705 01:19:42,574 --> 01:19:44,041 Terima kasih. 1706 01:19:52,285 --> 01:19:53,718 Kau tidak apa-apa? 1707 01:19:56,621 --> 01:20:00,062 Ini membuatku berharap mereka bisa menemukan jasad ayahku. 1708 01:20:06,832 --> 01:20:08,332 Aku yang masak? / Ya. 1709 01:20:08,334 --> 01:20:10,576 Ya. Oke. / Ya. 1710 01:20:11,336 --> 01:20:12,536 Hei. 1711 01:20:20,445 --> 01:20:23,014 Ibu, bisakah kita pergi ke La Poubelle sekarang? 1712 01:20:23,016 --> 01:20:24,615 Ya, tentu, sayang. 1713 01:20:24,617 --> 01:20:26,316 Bagaimana kalau pizza? 1714 01:20:26,318 --> 01:20:28,552 Jadi Ibumu tidak perlu membawamu ke restoran Perancis. 1715 01:20:28,554 --> 01:20:30,220 Pizza ada glutennya. 1716 01:20:30,222 --> 01:20:32,121 Siapa yang peduli? Maaf. 1717 01:20:32,123 --> 01:20:33,789 Amy. / Aku hanya bercanda. 1718 01:20:33,791 --> 01:20:36,832 Kami... akan kuantar Allister ke mobil. 1719 01:20:39,730 --> 01:20:41,665 Bisakah tinggalkan kami sebentar? 1720 01:20:41,667 --> 01:20:43,400 Aku hanya bercanda. 1721 01:20:44,835 --> 01:20:46,469 Aku tidak dalam suasana hati untuk bercanda. 1722 01:20:46,471 --> 01:20:49,338 Aku tidak ada keinginan untuk bercanda hari ini. 1723 01:20:49,340 --> 01:20:50,972 Kukira kau dalam suasana hati yang menyenangkan. 1724 01:20:50,974 --> 01:20:53,909 Kau tidak perlu lagi membayar biaya rumah perawatan ayah. 1725 01:20:53,911 --> 01:20:56,177 Apa yang kau lakukan? 1726 01:20:56,179 --> 01:20:58,480 Apa? / Jangan menjauhkanku hari ini. 1727 01:20:58,482 --> 01:21:01,583 Aku menjauh darimu? Ya. 1728 01:21:01,585 --> 01:21:05,420 Kau telah melarikan diri dari keluarga sialan ini selamanya. 1729 01:21:05,422 --> 01:21:07,655 Amy, aku bukanlah orang gila... 1730 01:21:07,657 --> 01:21:10,157 ... karena aku telah menikah dan hamil dengan seorang jabang bayi. 1731 01:21:10,159 --> 01:21:11,859 Dan itulah yang dilakukan oleh orang normal. 1732 01:21:11,861 --> 01:21:14,361 Kenapa kau berada di sini? Kau bahkan tidak menyukainya. 1733 01:21:14,363 --> 01:21:17,832 Aku melakukan segalanya. Kau tidak perlu berpura-pura hari ini seperti kau peduli. 1734 01:21:17,834 --> 01:21:20,000 Kurasa cukup untuk hari ini, Amy. 1735 01:21:20,002 --> 01:21:21,433 Kami harus pergi. 1736 01:21:24,171 --> 01:21:26,038 Hei. Hei. / Sial. 1737 01:21:26,040 --> 01:21:27,739 Hei. 1738 01:21:27,741 --> 01:21:30,075 Apa kau baik-baik saja? / Ya. Aku baik-baik saja. 1739 01:21:30,077 --> 01:21:32,510 Oke? Apa kau siap pergi? / Ya, ayo pergi. 1740 01:21:32,512 --> 01:21:36,180 Hei, aku hanya ingin kau tahu, Aku sangat sayang kepadamu, oke. 1741 01:21:36,182 --> 01:21:38,248 Dan, aku mencintaimu. / Terima kasih. 1742 01:21:38,250 --> 01:21:41,852 Apa? Apa kau baru saja mengatakan hal itu kepadaku hari ini? 1743 01:21:41,854 --> 01:21:44,921 Kau akan mengatakan hal itu kepadaku untuk pertama kalinya, saat ini? 1744 01:21:44,923 --> 01:21:47,724 Mereka mengubur jasad ayahku di belakangkmu saat ini. 1745 01:21:47,726 --> 01:21:50,626 Apa ini hari di mana kau mengatakannya? Ayo pergi. 1746 01:21:50,628 --> 01:21:52,795 Apa tidak tepat? / Ya, tidak tepat. 1747 01:21:52,797 --> 01:21:54,463 Waktu yang tidak tepat. / Maaf mengenai hal itu. 1748 01:21:54,465 --> 01:21:56,698 Maaf. Ini untuk kita? 1749 01:21:56,700 --> 01:21:59,101 Masih di ujung sana. 1750 01:21:59,535 --> 01:22:01,569 Yang ini? / Bukan. 1751 01:22:01,571 --> 01:22:03,604 Itu mobilnya. 1752 01:22:03,606 --> 01:22:05,907 Bisakah dia mundur? Kita punya nomornya? Apa yang ini untuk kita? 1753 01:22:05,909 --> 01:22:09,510 Maafkan mengenai hal itu. / Maaf. 1754 01:22:43,617 --> 01:22:44,917 Hei. 1755 01:22:44,919 --> 01:22:46,819 Bagaimana kabarmu, sayang? 1756 01:22:46,821 --> 01:22:49,621 Aku bertahan. / Mm... 1757 01:22:49,623 --> 01:22:52,424 Terima kasih sudah datang waktu itu. Kau sangat perhatian. Aku... 1758 01:22:52,426 --> 01:22:54,459 Aku tidak percaya dia meninggal. / Mmm-mm. 1759 01:22:54,461 --> 01:22:56,761 Aku masih duduk di sini menunggunya menelpon. 1760 01:22:56,763 --> 01:22:59,965 Rasanya seperti... mimpi atau semacamnya. 1761 01:22:59,967 --> 01:23:02,168 Apa kita masih bicarakan hal ini? 1762 01:23:03,469 --> 01:23:06,939 Sudah delapan hari yang lalu. Aku sudah melupakannya. 1763 01:23:06,941 --> 01:23:11,043 Memang berat, tapi aku melupakannya. / Maaf. 1764 01:23:11,045 --> 01:23:13,378 Cara terbaik untuk berduka... 1765 01:23:13,380 --> 01:23:14,879 ... adalah... jangan berduka. 1766 01:23:16,716 --> 01:23:18,817 Jangan. Jangan berduka. 1767 01:23:18,819 --> 01:23:21,853 Ya. Aku punya kabar baik bagimu. 1768 01:23:21,855 --> 01:23:25,357 Apa kau tahu, cerita tentang... Dr. olah raga yang membosankan itu? 1769 01:23:25,359 --> 01:23:27,125 Ya. Aku memotongnya. 1770 01:23:27,127 --> 01:23:29,628 Maksudku, aku tahu kau tidak suka dengan topik itu, tapi... 1771 01:23:29,630 --> 01:23:32,998 Tidak, tidak. Aku benar-benar suka dengan itu. Aku suka topik itu. 1772 01:23:33,000 --> 01:23:34,881 Tidak ada yang terjadi. Tidak ada ketegangan. 1773 01:23:34,907 --> 01:23:35,801 Tidak ada dorongan seks. 1774 01:23:35,803 --> 01:23:38,470 Dia membosankan. Apa kau melihat fotonya? 1775 01:23:38,472 --> 01:23:41,574 Kau tahu, kami telah melakukan sesi foto. Lihatlah dia. 1776 01:23:41,576 --> 01:23:45,811 Secara pribadi, aku tidak suka wajah tirusnya yang aneh, tapi kita mencoba semuanya. 1777 01:23:45,813 --> 01:23:48,514 Kita coba dengan bola. Seperti atlit. 1778 01:23:48,516 --> 01:23:50,333 Kurasa dia tidak pernah menyentuh bola sebelumnya. 1779 01:23:50,359 --> 01:23:51,183 Tidak seperti itu. 1780 01:23:51,185 --> 01:23:53,586 Dan coba lihat dia. Berdiri di sana, kaku seperti orang-orangan sawah. 1781 01:23:53,588 --> 01:23:55,220 Pria-pria ini, mereka seksi, bukan? 1782 01:23:55,222 --> 01:23:58,524 Bahkan kita membuatnya basah. Maksudku, apa kau mau begitu? 1783 01:23:58,526 --> 01:24:00,025 Tentu. Kau mau? 1784 01:24:00,027 --> 01:24:01,926 Aku takkan mau menampilkan sampah itu. 1785 01:24:01,928 --> 01:24:05,096 Tidak. Kita beralih dengan, "Anak Selebriti paling jelek di bawah 6 tahun." 1786 01:24:05,098 --> 01:24:06,864 Selesaikan ini, Amy. 1787 01:24:06,866 --> 01:24:09,067 ... atau kita tidak bicarakan tentang promosi. 1788 01:24:09,068 --> 01:24:10,870 Anak baik. / Mm-mm 1789 01:24:15,873 --> 01:24:18,608 Apa kau siap? / Ya, dua detik lagi. 1790 01:24:18,610 --> 01:24:21,277 Bagaimana perasaanmu akan operasi Amar'e' besok? 1791 01:24:21,279 --> 01:24:23,013 Aku tidak merasakan terbebani sama sekali. 1792 01:24:23,015 --> 01:24:25,015 Kau tahu, kalau tidak berhasil, tinggal akhiri saja karir ini. 1793 01:24:25,017 --> 01:24:28,052 Tapi... baik-baik saja. 1794 01:24:28,054 --> 01:24:30,120 Aku tidak bisa bernafas dengan baju ini. / Kau tampak cantik. 1795 01:24:30,122 --> 01:24:31,221 Ya? / Ya. 1796 01:24:31,223 --> 01:24:33,022 Terima kasih. 1797 01:24:33,024 --> 01:24:35,625 Apa ini gaun formal? Atau apa? 1798 01:24:36,460 --> 01:24:38,894 Ya, maksudku, ini seperti... 1799 01:24:38,896 --> 01:24:40,730 Ada bunga-bunganya. 1800 01:24:40,732 --> 01:24:42,531 Aku suka berkilau. 1801 01:24:42,533 --> 01:24:44,099 Apa terlalu pendek? / Maksudku... 1802 01:24:44,101 --> 01:24:46,702 Tidak. Hanya saja... 1803 01:24:46,704 --> 01:24:49,638 Mereka ini... mereka sangat kuno, dan... ah... 1804 01:24:49,640 --> 01:24:51,773 Kau tahu. Oke, jadi... 1805 01:24:51,775 --> 01:24:54,810 Mereka lebih ke gaun... / Oh, ya. Gaun. 1806 01:24:54,812 --> 01:24:56,912 Apa kau mau aku pergi dengan gaun kamar mandi? 1807 01:24:56,914 --> 01:24:58,781 Tidak! 1808 01:24:58,783 --> 01:25:01,550 Bisakah ambilkan mahkotaku? Di sebelah mutiaraku. 1809 01:25:01,552 --> 01:25:03,385 Lupakan yang kukatakan. Lupakan yang kukatakan. 1810 01:25:03,387 --> 01:25:05,921 Aku tidak bermaksud. Aku tidak tahu tentang busana. Kau tampak cantik. 1811 01:25:05,923 --> 01:25:07,789 Kau benar-benar seksi. Ayo berangkat. 1812 01:25:15,564 --> 01:25:17,632 Kau tampak cantik. / Aku tampak murahan. 1813 01:25:17,634 --> 01:25:19,634 Kenapa tidak kau bilang ini pesta yang berkelas. 1814 01:25:19,636 --> 01:25:23,472 Ayolah. Kau tampak sangat cantik. Aku serius. 1815 01:25:23,474 --> 01:25:26,074 Selamat. Mungkin bisa sedikit bicara nanti mengenai dana sumbangan. 1816 01:25:26,076 --> 01:25:27,809 Ya. Ya. 1817 01:25:27,811 --> 01:25:29,645 Arnold, dari Somalia. Hei, bagaimana kabarmu? / Hei! 1818 01:25:29,647 --> 01:25:32,080 Senang bertemu denganmu, Arnold. Baiklah. Meja. 1819 01:25:32,082 --> 01:25:34,316 Nikmati harimu. Kau pantas mendapatkannya. / Oh, terima kasih sobat. 1820 01:25:34,318 --> 01:25:36,084 Terima kasih. 1821 01:25:36,086 --> 01:25:38,986 Dr. Conners, selamat datang. / Hai, bagaimana kabarmu? 1822 01:25:38,988 --> 01:25:40,755 Bisakah kita bicara sebentar? 1823 01:25:40,757 --> 01:25:42,356 ... diskusi beberapa hal? / Tentu. Tentu, tentu. 1824 01:25:42,358 --> 01:25:43,957 Aku segera kembali, oke? / Oke. 1825 01:25:43,959 --> 01:25:45,625 Aku.. ya. Aku baik-baik saja. 1826 01:25:45,627 --> 01:25:47,094 Oke. 1827 01:26:03,145 --> 01:26:05,013 Apa kau mau anggur lagi? 1828 01:26:05,015 --> 01:26:06,647 Ya. Senang hati. 1829 01:26:06,649 --> 01:26:09,716 Hei, itu luncheon. / Itu anggur. 1830 01:26:09,718 --> 01:26:12,085 Aku mau lagi. 1831 01:26:14,788 --> 01:26:16,022 Terima kasih. 1832 01:26:16,024 --> 01:26:18,124 Terima kasih, semuanya. 1833 01:26:18,126 --> 01:26:19,558 Aku Tony Romo. 1834 01:26:21,861 --> 01:26:24,196 Sepak bola? / (American) Football. 1835 01:26:24,198 --> 01:26:26,131 Kau tahu, aku jarang mendapat sambutan meriah di New York. 1836 01:26:26,133 --> 01:26:28,200 ... jadi ini adalah sanjungan bagiku yang kuterima malam ini. 1837 01:26:28,202 --> 01:26:30,535 Dallas payah! 1838 01:26:30,537 --> 01:26:32,703 Itu tadi Amar'e Stoudemire, jika kalian belum mengenal. 1839 01:26:32,705 --> 01:26:35,640 Dia telah mengikutiku sepanjang minggu. 1840 01:26:35,642 --> 01:26:40,379 Omong-omong, kita di sini untuk membicarakan pasien kita. 1841 01:26:40,381 --> 01:26:42,714 Tidak ada atlit yang ingin dibedah. 1842 01:26:42,716 --> 01:26:46,085 Tapi ketika kau mengalaminya, kau merasa nyaman dengan Dr. Conners. 1843 01:26:46,087 --> 01:26:47,886 Dia tidak hanya mengubah atlit profesional... 1844 01:26:47,888 --> 01:26:49,587 ... dan cara mereka melihat pengobatan. 1845 01:26:49,589 --> 01:26:51,889 Dia juga mengubah dunia. Dia membantu semua orang. 1846 01:26:51,891 --> 01:26:54,158 Mulai wabah, sampai dengan korban perang. 1847 01:26:54,160 --> 01:26:56,727 ... sampai wabah kelaparan. 1848 01:26:56,729 --> 01:26:58,663 ... mereka merasa nyaman di bawah perawatannya. 1849 01:26:58,665 --> 01:27:02,233 Kepada MVP kita dan juga teman baikku Dr. Aaron Conners. 1850 01:27:02,235 --> 01:27:04,336 Doakan aku. 1851 01:27:04,338 --> 01:27:05,978 Semoga berhasil. / Terima kasih. 1852 01:27:15,681 --> 01:27:17,182 Wow. Hei. Lihatlah ini. 1853 01:27:17,184 --> 01:27:18,649 Hebat. 1854 01:27:21,085 --> 01:27:23,253 Lihat ini. Sangat bagus. 1855 01:27:23,255 --> 01:27:25,355 Kalian sangat baik. 1856 01:27:25,357 --> 01:27:27,190 Cukup tajam. 1857 01:27:27,192 --> 01:27:30,961 Besok akan mengoperasi Amar'e dengan ini. 1858 01:27:30,963 --> 01:27:33,396 Dan ingat, jangan makan apa pun setelah tengah malam. 1859 01:27:33,398 --> 01:27:35,399 Aku lapar! 1860 01:27:35,401 --> 01:27:39,603 Aku... benar-benar... 1861 01:27:39,605 --> 01:27:41,806 Aku ingin berterima kasih kepada pahlawan nyata dari Dokter Lintas Batas. 1862 01:27:41,808 --> 01:27:43,774 Maaf. 1863 01:27:43,776 --> 01:27:45,910 Mark Twain pernah bilang, "Berhati-hatilah ketika membaca buku kesehatan." [Dianna = Menghindariku?] 1864 01:27:45,912 --> 01:27:47,978 "Kau bisa mati karena salah cetak." [Dianna = Angkat, atau kupecat] 1865 01:27:47,980 --> 01:27:49,479 Sial. 1866 01:27:49,481 --> 01:27:51,581 Ah... Halo? 1867 01:27:51,583 --> 01:27:53,317 Amy, ini Dianna. / Hai, Dianna. 1868 01:27:53,319 --> 01:27:55,552 Kita harus bicara. Maafkan aku. 1869 01:27:55,554 --> 01:27:57,787 Sebenarnya ini waktu yang tidak tepat. Apa mungkin aku bisa... 1870 01:27:57,789 --> 01:27:59,790 Tidak, aku tidak mau dengar kalau ini waktu yang tidak tepat. 1871 01:27:59,792 --> 01:28:01,825 Ya, satu jam lagi saja. 1872 01:28:01,827 --> 01:28:04,595 Kau bisa digantikan oleh 90 gadis lainnya dalam satu jam... 1873 01:28:04,597 --> 01:28:06,430 ... yang baru saja lulus... 1874 01:28:06,432 --> 01:28:09,666 lebih baik daripada sekolah negara di mana kau lulus dulu. 1875 01:28:09,668 --> 01:28:12,503 Aku keluar dulu. /Terima kasih banyak. 1876 01:28:12,505 --> 01:28:15,138 Dasar Sial! / Em... 1877 01:28:16,641 --> 01:28:18,375 Ini... ah... 1878 01:28:19,910 --> 01:28:21,912 Ah, organisasi ini hadir dalam kehidupanku pada saat... 1879 01:28:21,914 --> 01:28:24,114 ... ketika aku mencari cara untuk membuat perbedaan. 1880 01:28:24,116 --> 01:28:25,915 Mana dari sekian judul yang bisa kita tinggalkan? 1881 01:28:25,917 --> 01:28:28,118 "Kami memaafkanmu, Lance Armstrong," 1882 01:28:28,120 --> 01:28:30,019 Penemu dari Alat Pemikat Wanita. 1883 01:28:30,021 --> 01:28:33,188 Mm-hmm. Mm-hmm. /dan "Apa kau gay, atau dia membosankan?" 1884 01:28:33,190 --> 01:28:34,990 Bagaimana menurutmu? 1885 01:28:34,992 --> 01:28:36,791 Ah,... keluarga. 1886 01:28:36,793 --> 01:28:39,193 Dan kepada keluarga, di mana aku benar-benar bahagia menjadi bagiannya. 1887 01:28:39,195 --> 01:28:41,829 Terima kasih banyak semuanya. Anda semua baik sekali. 1888 01:28:41,831 --> 01:28:44,364 Terima kasih. 1889 01:28:47,335 --> 01:28:49,735 Terima kasih. Terima kasih. 1890 01:28:58,814 --> 01:29:00,347 Hei. 1891 01:29:01,849 --> 01:29:03,783 Hei. Aku baru saja mau masuk untuk melihatmu. 1892 01:29:03,785 --> 01:29:05,452 Ya, kau melewatkannya. 1893 01:29:05,454 --> 01:29:07,687 Sial. Aku ada telepon. Jadi bagaimana (pidatonya)? 1894 01:29:07,689 --> 01:29:09,689 Amy, aku tahu kau mengalami banyak hal akhir-akhir ini... 1895 01:29:09,691 --> 01:29:12,359 Aku benar-benar... membutuhkan kehadiranmu di dalam sana. 1896 01:29:12,361 --> 01:29:14,160 Malah, kau berada di luar sini, merokok ganja. 1897 01:29:14,162 --> 01:29:15,795 Tidak, aku tidak keluar untuk merokok ganja. 1898 01:29:15,797 --> 01:29:18,464 Aku keluar, karena... ... karena Dianna menelpon. 1899 01:29:18,466 --> 01:29:20,899 Amy, aku benar-benar membutuhkanmu di sana. 1900 01:29:20,901 --> 01:29:22,635 Kau berarti dalam hidupku. Kau tahu itu. 1901 01:29:22,637 --> 01:29:24,370 Aku tidak bisa menganggapmu serius ketika kau bersikeras akan hal itu. 1902 01:29:24,372 --> 01:29:26,338 Kenapa kau membawa penghargaanmu ke sini? 1903 01:29:26,340 --> 01:29:28,407 Kau tidak perlu membawanya ke mana-mana seperti Anne Hathaway di pesta Oscar. 1904 01:29:28,409 --> 01:29:29,975 Bisakah kau taruh, jadi aku bisa... 1905 01:29:29,977 --> 01:29:31,910 Ini... gila. Amy. 1906 01:29:31,912 --> 01:29:34,246 Kau tahu kalau aku ingin persembahkan pidato itu untukmu. 1907 01:29:34,248 --> 01:29:36,581 Ya, maafkan aku. Aku... 1908 01:29:36,583 --> 01:29:38,151 Aku sebenarnya tidak ingin melewatkannya, tapi aku... 1909 01:29:38,177 --> 01:29:39,650 Aku kuatir aku akan kehilangan pekerjaanku. 1910 01:29:39,652 --> 01:29:41,753 Tapi tidak masalah. Kau tidak seharusnya menyalakan HP-mu... 1911 01:29:41,755 --> 01:29:43,721 ... di tengah pidatoku. 1912 01:29:43,723 --> 01:29:45,723 Itu sangat tidak menghargaiku, Amy. 1913 01:29:45,725 --> 01:29:47,425 Tudah. Baiklah, terima kasih. / Apa? Tidak, Amy. 1914 01:29:47,427 --> 01:29:49,360 Apa maksudmu dengan selamat tinggal? 1915 01:29:49,362 --> 01:29:51,595 Apa? Aku pergi. Kita... bertengkar. 1916 01:29:51,597 --> 01:29:53,898 Kita takkan berbicara untuk beberapa waktu. Begitulah caranya bekerja. 1917 01:29:53,900 --> 01:29:57,101 Apa yang kau bicarakan? Tidak. Kita hanya bertengkar. 1918 01:29:57,103 --> 01:29:59,938 Apa yang kita lakukan? Apa maumu? 1919 01:29:59,940 --> 01:30:02,373 Kenapa kau bersamaku? / Aku mencintaimu. 1920 01:30:02,375 --> 01:30:04,042 Kenapa kau terus-menerus mengatakan itu? 1921 01:30:04,044 --> 01:30:06,077 Karena aku serius. Aku mencintaimu. Aku tergila-gila kepadamu. 1922 01:30:06,079 --> 01:30:08,179 Apa yang ingin kau dengar? Kita hanya bertengkar... 1923 01:30:08,181 --> 01:30:10,348 Kau mengejekku, dan... Dan aku... 1924 01:30:10,350 --> 01:30:12,116 Kita bicarakan hal ini, dan kita akan atasi bersama. 1925 01:30:12,118 --> 01:30:14,384 Apa masalahmu? Kau ingin bersamaku? 1926 01:30:14,386 --> 01:30:17,121 Aku... aku pemabuk. / Aku tidak peduli. 1927 01:30:17,123 --> 01:30:20,190 Aku telah kencan dengan banyak pria. / Aku tidak peduli. 1928 01:30:20,192 --> 01:30:21,524 Berapa banyak? 1929 01:30:21,526 --> 01:30:23,360 Aku tidak tahu. 1930 01:30:23,362 --> 01:30:25,395 Berapa banyak gadis yang pernah kau kencani? 1931 01:30:25,397 --> 01:30:27,530 Aku telah tidur dengan tiga wanita. / Aku juga. 1932 01:30:27,532 --> 01:30:29,533 Aku juga pernah tidur bersama tiga wanita. 1933 01:30:30,535 --> 01:30:32,202 Berapa banyak pria? 1934 01:30:32,204 --> 01:30:34,238 Apa... tahun ini? / Tahun ini? 1935 01:30:34,240 --> 01:30:35,806 Persetan ini. Aku tidak mau bicara tentang ini. 1936 01:30:35,808 --> 01:30:37,240 Jangan katakan "persetan ini." / Jangan mengikutiku. 1937 01:30:37,242 --> 01:30:38,908 Amy. 1938 01:30:38,910 --> 01:30:41,444 Aku tidak ingin... aku capek. Aku ingin tidur. 1939 01:30:41,446 --> 01:30:44,113 Kau bisa pergi ke apartemenmu. Jauh lebih nyaman dari apartemenku. 1940 01:30:44,115 --> 01:30:46,783 Tidak. Orang tuaku pernah mengatakan, "Jangan pergi tidur dalam keadaan marah." 1941 01:30:46,785 --> 01:30:49,385 Kita sedang marah. Kita selesaikan ini. Oke? 1942 01:30:49,387 --> 01:30:51,921 Orang tuamu tidak bahagia. / Mereka sangat bahagia. 1943 01:30:51,923 --> 01:30:53,923 Baik. Kau mau membicarakannya? Kau mau kuungkapkan semuanya? 1944 01:30:53,925 --> 01:30:55,791 Ya. Tolong. / Oke, kita beber semua / Sekarang. 1945 01:30:55,793 --> 01:30:57,425 Oke, kita lakukan. / Oke. 1946 01:30:57,427 --> 01:30:59,628 Aku mulai. Kau terlalu banyak melakukan oral seks kepadaku. 1947 01:30:59,630 --> 01:31:01,930 Apa? / Ya, itu egois. 1948 01:31:01,932 --> 01:31:03,933 Tidak, sebenarnya egois, karena kau... 1949 01:31:03,935 --> 01:31:05,768 Kau bertingkah.... Jangan lihat sepertinya aku gila. 1950 01:31:05,770 --> 01:31:09,004 Kau bertingkah itu untukku, tapi sesungguhnya, kau ingin tunjukkan betapa hebatnya dirimu. 1951 01:31:09,006 --> 01:31:10,740 Seperti, kau selalu membantu orang lain. 1952 01:31:10,742 --> 01:31:12,508 Jadi, aku tidak seharusnya melakukan hal itu terlalu sering? 1953 01:31:12,510 --> 01:31:15,077 Jangan coba putar balikkan pembicaraan untuk tidak terlalu banyak oral seks. 1954 01:31:15,079 --> 01:31:18,147 Itu konyol. Tentu saja aku ingin kau melakukannya sesering mungkin. 1955 01:31:18,149 --> 01:31:20,816 Jadi, tenang saja? / Tidak, tetap lakukan hal itu kepadaku. 1956 01:31:20,818 --> 01:31:23,920 Lupakan semua argument ini, oke? Lupakan semuanya. 1957 01:31:26,957 --> 01:31:29,878 Aku senang kau minta maaf. / Aku tidak minta maaf. 1958 01:31:31,093 --> 01:31:33,461 Wow, aku tidak minta maaf. 1959 01:31:33,463 --> 01:31:35,130 Apa kau serius? 1960 01:31:35,132 --> 01:31:36,931 Aku telah melalui ini sepanjang tahun. 1961 01:31:36,933 --> 01:31:39,968 dan... tentu saja aku akan mengalami beberapa masalah. 1962 01:31:39,970 --> 01:31:41,703 Tapi itulah kenapa aku perlu untuk berhenti... 1963 01:31:41,705 --> 01:31:43,771 dan kemudian bilang, "Aku akan mengikuti aliran sungai." 1964 01:31:43,773 --> 01:31:45,372 atau, "Aku akan membuat keputusanku sendi..." 1965 01:31:45,374 --> 01:31:47,308 Kau tertidur! 1966 01:31:47,310 --> 01:31:50,044 Kau baru saja tidur. / Tidak. 1967 01:31:50,046 --> 01:31:52,614 Bagus. Karena aku masih belum selesai. Bagus. 1968 01:31:52,616 --> 01:31:55,283 Aku punya banyak pikiran, dan aku berpikir dengan jernih saat ini. 1969 01:31:55,285 --> 01:31:58,353 Aku senang bahwa aku merasa nyaman bisa bicara denganmu seperti ini. 1970 01:31:58,355 --> 01:32:00,855 Ini adalah waktu di mana kau melihat dirimu sendiri dan bilang... 1971 01:32:00,857 --> 01:32:03,057 "Apa aku hidup dengan cara yang terbaik?" 1972 01:32:03,059 --> 01:32:04,826 "Apa aku sudah menjadi diriku yang terbaik?" 1973 01:32:04,828 --> 01:32:06,327 "...yang mungkin bisa kulakukan?" 1974 01:32:06,329 --> 01:32:08,062 Itulah kenapa aku perlu berhenti sejenak dan berkata... 1975 01:32:08,064 --> 01:32:10,398 "Apa aku hanya megikuti aliran sungai, atau aku akan..." 1976 01:32:10,400 --> 01:32:12,333 Bangun, Aaron! 1977 01:32:12,335 --> 01:32:14,568 Kau benar-benar tertidur! / Mmm-mmm 1978 01:32:14,570 --> 01:32:17,138 Kau bilang kau akan tetap bangun sampai kita memecahkannya, seperti orang tuamu. 1979 01:32:17,140 --> 01:32:19,340 Aku mendengarkan. / Apa yang tadi kubilang? 1980 01:32:19,342 --> 01:32:21,442 Kau bilang, "Bangun." 1981 01:32:34,558 --> 01:32:36,325 Hei. Amar'e. 1982 01:32:36,327 --> 01:32:37,826 Bagaimana kabarnya, Dok? / Bagaimana kabarmu, sobat? 1983 01:32:37,828 --> 01:32:39,561 Bagus. Apa kau sudah siap? 1984 01:32:39,563 --> 01:32:41,363 Baik. Kita akan lakukan ini. Ini akan hebat. 1985 01:32:41,365 --> 01:32:42,664 Luar biasa. 1986 01:32:42,666 --> 01:32:45,166 Sudah bertemu Rachel? Ya, kami telah mengenal. 1987 01:32:45,168 --> 01:32:47,035 Baiklah. / Oke. 1988 01:32:47,037 --> 01:32:50,004 Apa yang kita punya di sini? / Oh, hanya sedikit penenang. 1989 01:32:50,006 --> 01:32:51,773 Obat bagus. / Untuk menenangkanmu. 1990 01:32:51,775 --> 01:32:54,108 Ya. / Oke. Wah. 1991 01:32:54,110 --> 01:32:56,410 Baiklah sobat. Oke. 1992 01:32:56,412 --> 01:32:59,247 Jadi, kita akan mengganti Otot ligamenmu. 1993 01:32:59,249 --> 01:33:03,251 Dan, em... apa kau mau kopi? 1994 01:33:03,253 --> 01:33:05,787 Bisakah diambilkan kopi untuk... / Dok, aku tidak bisa. 1995 01:33:05,789 --> 01:33:07,455 Aku tidak seharusnya minum kopi sebelum... / Kau benar. 1996 01:33:07,457 --> 01:33:10,058 Jangan kuatirkan itu. / Satu kopi saja. Untukku. 1997 01:33:10,060 --> 01:33:12,126 Baik, baik. / Kau baik-baik saja, Dok? 1998 01:33:12,128 --> 01:33:14,294 Aku? Aku baik-baik saja. Ya. 1999 01:33:14,296 --> 01:33:16,597 Aku dan Amy terlibat sedikit argumen. 2000 01:33:16,599 --> 01:33:18,966 ... tapi kau tahu, aku baik-baik saja. / Wow. 2001 01:33:18,968 --> 01:33:20,600 Ini akan berjalan lancar. 2002 01:33:20,602 --> 01:33:22,970 Jadi dia benar-benar marah kepadaku tadi malam. 2003 01:33:22,972 --> 01:33:23,766 Wow. 2004 01:33:23,792 --> 01:33:26,940 Seperti sisi lain dari dirinya yang belum pernah kuketahui. 2005 01:33:26,942 --> 01:33:29,357 Menjadi gelap... dengan cepat. 2006 01:33:29,383 --> 01:33:30,644 Membuatku kacau. 2007 01:33:30,646 --> 01:33:33,113 Apa kau yakin kau tidak apa-apa? / Aku baik-baik saja. 2008 01:33:33,115 --> 01:33:36,617 Kita akan lanjutkan ini. Oke. Sempurna. 2009 01:33:36,619 --> 01:33:39,086 Aku akan tandai lututnya. 2010 01:33:39,088 --> 01:33:41,122 Di mana kita akan operasi. 2011 01:33:41,124 --> 01:33:43,057 Baik? / Dok, bukan lutut yang itu. 2012 01:33:43,059 --> 01:33:44,725 Aku tandai ini sebagai bukan lutut yang dioperasi. 2013 01:33:44,727 --> 01:33:48,329 Bukan lutut yang ini. 2014 01:33:48,331 --> 01:33:49,997 Bukan lutut yang ini. 2015 01:33:51,332 --> 01:33:53,634 Bukan lutut yang ini. / Apa kau yakin kau tidak apa-apa Dok? 2016 01:33:53,636 --> 01:33:56,003 Amar'e, aku baik-baik saja. Semuanya akan lancar. 2017 01:33:56,005 --> 01:33:58,339 Ini anak nakal yang akan kita bedah. 2018 01:33:58,341 --> 01:34:00,574 Kau tahu? Ini ide buruk. 2019 01:34:00,576 --> 01:34:03,310 Amar'e, kau gugup. Semua orang menjadi gugup. 2020 01:34:03,312 --> 01:34:06,147 Kurasa kau tidak mengerti Dok. Kita harus membuat jadual ulang. 2021 01:34:06,149 --> 01:34:09,083 Kita tidak akan melakukannya. Akan kubuat kau kembali ke lapangan. 2022 01:34:09,085 --> 01:34:11,419 Akan kubuat kau kembali ke lapangan. Aku akan melihatmu bermain. Oke? 2023 01:34:11,421 --> 01:34:13,120 Aku di sini untukmu, oke? 2024 01:34:13,122 --> 01:34:15,088 Kau gugup. Aku gugup. 2025 01:34:15,090 --> 01:34:17,691 Amy bertingkah seperti orang gila tadi malam. 2026 01:34:17,693 --> 01:34:19,426 Aku tidak tahu apa yang telah kulakukan. 2027 01:34:19,428 --> 01:34:23,330 Aku sangat... sangat... menyukainya. 2028 01:34:23,332 --> 01:34:25,532 Tapi dia seperti iblis jahat. 2029 01:34:26,767 --> 01:34:29,002 Seperti kerusupan. 2030 01:34:29,004 --> 01:34:32,672 Kubiang, "Biarkan aku tidur, besok aku harus operasi." 2031 01:34:32,674 --> 01:34:34,875 Dan kau tahu apa yang dia bilan? Dia bilang..."Tidak!" 2032 01:34:34,877 --> 01:34:36,476 Hei, aku tunda operasi ini. 2033 01:34:36,478 --> 01:34:38,319 Aku pergi dari sini. / Tidak, tidak. 2034 01:34:40,482 --> 01:34:42,148 Hei, Amar'e. 2035 01:34:42,150 --> 01:34:43,782 Mr. Stoudemire, Anda mau ke mana? 2036 01:34:43,784 --> 01:34:45,851 Aku pergi dari sini. Aku pergi dari sini. 2037 01:34:45,853 --> 01:34:47,786 Oke. 2038 01:34:47,788 --> 01:34:49,554 Amar'e. Hati-hati kepalamu. Hati-ha... 2039 01:34:49,556 --> 01:34:51,289 Oh! 2040 01:34:51,291 --> 01:34:52,891 Oh, sial. 2041 01:34:52,893 --> 01:34:54,859 Biarkan kubantu. 2042 01:35:00,832 --> 01:35:02,399 Hei, hei. 2043 01:35:02,401 --> 01:35:04,635 Bagaimana operasinya? 2044 01:35:04,637 --> 01:35:07,537 Apa kau menonto TV dan merokok ganja sepanjang hari? 2045 01:35:07,539 --> 01:35:12,475 Tidak, tadi aku bangun dan makan sereal. 2046 01:35:15,412 --> 01:35:18,181 Mereka... ah... membatalkan operasiku hari ini. 2047 01:35:18,183 --> 01:35:22,352 Amar'e tidak merasa nyaman dioperasi olehku karena aku terlalu lelah. 2048 01:35:22,354 --> 01:35:25,355 Jadi, dia... pergi. 2049 01:35:25,357 --> 01:35:28,758 Dia masih dalam pengaruh bius kuat. Dia jatuh. 2050 01:35:29,260 --> 01:35:31,694 Dan ketika aku mencoba membatunya... Dia memanggilku penyihir. 2051 01:35:31,696 --> 01:35:33,095 Apa dia baik-baik saja? 2052 01:35:34,832 --> 01:35:37,700 Kau tahu, ini semua karena kejadian sial tadi malam. 2053 01:35:37,702 --> 01:35:39,435 Yang... gila-gilaan. 2054 01:35:39,437 --> 01:35:41,171 Buruk sekali. 2055 01:35:41,173 --> 01:35:43,173 Ya. 2056 01:35:44,942 --> 01:35:47,044 Kau tahu, aku telah berpikir mengenai semua ini. 2057 01:35:47,046 --> 01:35:49,513 Dan aku pergi dulu dari sini. 2058 01:35:50,882 --> 01:35:53,417 Dan aku berpikir, mungkin... 2059 01:35:53,419 --> 01:35:56,086 Bisakah aku katakan sesuatu? 2060 01:35:56,088 --> 01:35:58,622 Kau tahu? Sangat menggangguku... 2061 01:35:58,624 --> 01:36:01,891 ... bahwa kau merokok ganja dan kau terlalu banyak minum. 2062 01:36:01,893 --> 01:36:04,728 Dan aku peduli bahwa kau tidur dengan banyak lelaki. 2063 01:36:04,730 --> 01:36:08,264 Membuatku merasa tidak aman. / Oke, ya. 2064 01:36:08,266 --> 01:36:10,967 Ya, seharusnya kau berada dengan gadis yang kau merasa aman. 2065 01:36:10,969 --> 01:36:13,569 Bukan itu maksudku. Bukan itu maksudku. 2066 01:36:13,571 --> 01:36:16,472 Jelas sekali. Tidak apa-apa. Sudah jelas. 2067 01:36:16,474 --> 01:36:18,474 Kau seharusnya bersama dengan salah satu pemandu sorak. 2068 01:36:18,476 --> 01:36:21,043 Amy, bukan itu maksudku. / Pacaran saja dengan salah satunya. 2069 01:36:21,045 --> 01:36:24,313 Gadis texas yang mungil dengan rambut dan payudara yang besar 2070 01:36:24,315 --> 01:36:27,483 Dan ketika kau menikah, dia ingin menjadi lebih konservatif. 2071 01:36:27,485 --> 01:36:32,454 ...jadi dia taruh payudara palsu yang lebih kecil, tapi tetap tampak keren. 2072 01:36:32,456 --> 01:36:34,657 Ya, satu hal mengenai pemandu sorak, bahwa mereka... 2073 01:36:34,659 --> 01:36:37,159 ... mereka membuat orang berkumpul bersama dan membuat orang-orang bahagia. 2074 01:36:37,161 --> 01:36:40,163 Tidak seperti kau dan teman-temanmu di penerbitan majalah. 2075 01:36:40,165 --> 01:36:44,333 ... yang hanya duduk di sana dan menghakimi orang dari jauh. 2076 01:36:44,335 --> 01:36:47,470 ... karena kau tidak pernah mencoba, maka kau takkan pernah gagal. 2077 01:36:47,472 --> 01:36:49,338 Itulah kenapa kau merasa terancam oleh pemandu sorak. 2078 01:36:49,340 --> 01:36:52,642 Itulah aku. Kau benar. 2079 01:36:56,512 --> 01:36:58,146 Baiklah. Kau tahu, Amy? 2080 01:36:58,148 --> 01:37:00,414 Em... 2081 01:37:00,416 --> 01:37:02,916 Kau tahu? Kita... 2082 01:37:02,918 --> 01:37:04,852 Aku ada jadual operasi dua hari mendatang. 2083 01:37:04,854 --> 01:37:07,187 Mari kita berpisah dulu selama dua hari. 2084 01:37:07,189 --> 01:37:10,090 Dan kemudian... aku akan mengoperasi. 2085 01:37:10,092 --> 01:37:12,192 ... dan ketika kembali, kita akan selesaikan masalah ini. 2086 01:37:12,194 --> 01:37:14,260 Ya, kurasa kau benar. / Baguslah. 2087 01:37:14,262 --> 01:37:16,296 Aku tahu kita berakhir di sini. 2088 01:37:16,298 --> 01:37:18,631 "Kita berakhir?" Apa yang kau katakan? 2089 01:37:18,633 --> 01:37:20,966 Amy, bukan itu maksudku. Kau tahu? Tidak apa-apa. 2090 01:37:20,968 --> 01:37:22,835 Ini masalah. / Tidak apa-apa. Hubungan kita berakhir di sini. 2091 01:37:22,837 --> 01:37:24,457 Karena aku tidak perlu lagi bicara kepadamu. 2092 01:37:24,483 --> 01:37:25,537 Karena wawancaranya telah usai. 2093 01:37:25,539 --> 01:37:27,439 Karena artikel mengenai dirimu telah dibatalkan. 2094 01:37:28,974 --> 01:37:31,442 Bosku bilang kau terlalu membosankan. 2095 01:37:37,516 --> 01:37:39,837 Baiklah. Kau menang. 2096 01:38:21,759 --> 01:38:23,358 Hei. 2097 01:38:23,360 --> 01:38:25,026 Hei. 2098 01:38:25,028 --> 01:38:27,896 Bagaimana kabarmu? / Menyenangkan. 2099 01:38:27,898 --> 01:38:29,764 Menyenangkan, bukan? / Ini yang terbaik. 2100 01:38:29,766 --> 01:38:31,732 Aku suka ini. 2101 01:38:31,734 --> 01:38:35,903 Jadi... apa kau mau bekerja di majalah... 2102 01:38:35,905 --> 01:38:37,771 ...setelah masa magang? 2103 01:38:37,773 --> 01:38:39,940 Sejujurnya? / Ya. 2104 01:38:39,942 --> 01:38:41,908 Mungkin tidak. 2105 01:38:41,910 --> 01:38:44,944 Kenapa? Kau baik, dan kau punya energi. 2106 01:38:44,946 --> 01:38:48,548 Ya, aku tahu, tapi dikelilingi semua ini, seperti, fotografi... 2107 01:38:48,550 --> 01:38:51,752 Kurasa aku akan mendalami fotografi. 2108 01:38:51,754 --> 01:38:53,920 Oh ya. Aku bisa melihatnya. 2109 01:38:53,922 --> 01:38:56,555 Seperti, foto, dan... 2110 01:38:56,557 --> 01:38:59,725 Aku suka hal-hal seperti foto dan... ya. 2111 01:38:59,727 --> 01:39:03,429 Hei! Panggian terakhir untuk alkohol. 2112 01:39:03,431 --> 01:39:05,397 Aku harus pergi. 2113 01:39:05,399 --> 01:39:08,098 Oh, kau... Kau mau pergi dari sini? 2114 01:39:10,035 --> 01:39:12,602 Ya, oke. Ayo pergi. 2115 01:39:13,637 --> 01:39:15,639 Ya, oke. 2116 01:39:16,540 --> 01:39:19,041 Keren. 2117 01:39:25,382 --> 01:39:27,283 Sial, Donald. 2118 01:39:40,599 --> 01:39:43,167 Senang sekali nongrkong denganmu di luar jam kerja. 2119 01:39:43,169 --> 01:39:45,570 Ini hebat. Aku sangat menyukaimu. 2120 01:39:45,572 --> 01:39:47,471 Aku sangat menyukaimu. 2121 01:39:47,473 --> 01:39:48,872 Kau hebat. 2122 01:39:55,179 --> 01:39:56,879 Mmm. 2123 01:40:04,355 --> 01:40:09,459 Oke, mungkin selanjutnya... selanjutnya... fase lanjutan, kau tahu? 2124 01:40:09,461 --> 01:40:11,694 Oke, aku tahu apa maksudmu. 2125 01:40:12,796 --> 01:40:14,329 Berbaringlah. / Wah. 2126 01:40:14,331 --> 01:40:16,699 Hei. Oh! 2127 01:40:16,701 --> 01:40:19,268 Hei. Kapan kau tiba di sini? 2128 01:40:21,372 --> 01:40:23,692 Ya, ayo kita mulai. 2129 01:40:27,176 --> 01:40:29,344 Oh, sial. 2130 01:40:29,346 --> 01:40:31,112 Sial! 2131 01:40:31,114 --> 01:40:32,813 Ya. Sial. 2132 01:40:32,815 --> 01:40:35,349 Rasakan saja aku. Rasakan aku. / Oke. 2133 01:40:35,351 --> 01:40:37,384 Rasakan aku. Oke. 2134 01:40:37,386 --> 01:40:39,453 Kau suka itu? Remas dadaku. Remaslah. 2135 01:40:39,455 --> 01:40:41,955 Rasakan mereka. Aku merasa satu-satunya yang punya dada seperti ini. 2136 01:40:41,957 --> 01:40:43,623 ... tapi ini keren. 2137 01:40:43,625 --> 01:40:45,292 Apa kau mau menjilatnya? / Ah... sial. 2138 01:40:45,294 --> 01:40:48,295 Apa kau mau menjilatnya? Ya, kau mau. Kau mau menjilatnya. 2139 01:40:48,297 --> 01:40:50,063 Apa kau yakin? Ya aku yakin. Sekarang aku di sana. 2140 01:40:50,065 --> 01:40:53,000 Ya, sedot saja. 2141 01:40:53,002 --> 01:40:54,735 Sial. 2142 01:40:54,737 --> 01:40:58,039 Rasanya sudutnya tidak bagus. 2143 01:40:58,041 --> 01:41:00,474 Biarkan aku... ooh. 2144 01:41:04,846 --> 01:41:06,213 Apa? 2145 01:41:06,215 --> 01:41:08,748 Maukah kau diam sejenak untukku? 2146 01:41:08,750 --> 01:41:11,885 Benar-benar diam. Ya? / Apa itu? 2147 01:41:17,726 --> 01:41:19,992 Apa itu? 2148 01:41:19,994 --> 01:41:23,035 Adderall. Aku penderita hiperaktif, jadi itu membantuku untuk belajar. 2149 01:41:26,733 --> 01:41:29,367 Oke, ini hebat. Bagaimana jika... 2150 01:41:29,369 --> 01:41:32,069 Ayun selangkanganku. Ayunkan. / Apa yang diayun? 2151 01:41:32,071 --> 01:41:34,539 Aku mau pergi, tapi bagaimana kalau... 2152 01:41:34,541 --> 01:41:36,841 Mau di atas? Mau ganti memimpin, Ayah? 2153 01:41:36,843 --> 01:41:39,744 Mau memimpin, Ayah? / Kurasa ini giliran Ibu. 2154 01:41:39,746 --> 01:41:41,746 Ya. Tentu, Ayah. 2155 01:41:41,748 --> 01:41:43,447 Oh, ya. 2156 01:41:43,449 --> 01:41:45,216 Baiklah, ini hebat. 2157 01:41:45,218 --> 01:41:48,586 Hanya memberi tahu, kata sandiku adalah "nanas." 2158 01:41:48,588 --> 01:41:51,256 Baiklah, mengerti. 2159 01:41:51,258 --> 01:41:54,091 Oke. 2160 01:41:55,093 --> 01:41:57,395 Pukul aku. / Pukul? 2161 01:41:57,397 --> 01:41:59,917 Ya, aku mau kau memukulku. / Oke. 2162 01:42:01,299 --> 01:42:03,234 Oh. / Apa kau serius. 2163 01:42:03,236 --> 01:42:05,302 Di muka. 2164 01:42:06,270 --> 01:42:08,137 Pukul aku! / Aku memukulmu! 2165 01:42:08,139 --> 01:42:09,939 Pukul dengan keras. 2166 01:42:09,941 --> 01:42:12,474 Sial, cepat lakukan! 2167 01:42:12,476 --> 01:42:14,075 Pukul aku! / Aku memukulmu! 2168 01:42:14,077 --> 01:42:16,244 Kenapa kau tidak pergi berobat ke dokter tulang... 2169 01:42:16,246 --> 01:42:19,080 ... dan coba lagi. 2170 01:42:19,082 --> 01:42:20,881 Dasar kau menyedihkan, MILF tanpa anak. 2171 01:42:20,883 --> 01:42:22,416 Pukul aku seperti ini! 2172 01:42:22,418 --> 01:42:24,551 Aw! 2173 01:42:24,553 --> 01:42:26,619 Sial! 2174 01:42:26,621 --> 01:42:27,787 Sial! / Brengsek! 2175 01:42:27,789 --> 01:42:29,655 Nanas! Nanas! 2176 01:42:29,657 --> 01:42:31,256 Donny, apa yang terjadi di belakang sini? 2177 01:42:31,258 --> 01:42:33,492 Ibu. 2178 01:42:33,494 --> 01:42:35,494 "Ibu"? / Ibu, mataku. 2179 01:42:35,496 --> 01:42:37,796 Umurnya baru 16 tahun! 2180 01:42:37,798 --> 01:42:39,164 Sial! 2181 01:42:41,934 --> 01:42:44,001 Jadi... 2182 01:42:44,003 --> 01:42:46,237 ... banyak yang kau alami tadi malam. 2183 01:42:46,239 --> 01:42:48,004 Aku sangat... 2184 01:42:49,639 --> 01:42:51,340 Amy. 2185 01:42:51,342 --> 01:42:53,842 Dengar. Kita pernah di posisi yang sama. 2186 01:42:54,610 --> 01:42:57,078 Oh, ya. 2187 01:42:57,080 --> 01:43:00,641 Dulu aku pernah bercinta dengan tiga-perempat anggota Pink Floyd 2188 01:43:01,183 --> 01:43:04,352 Ya. Sisi gelap dari semua diri mereka. 2189 01:43:05,487 --> 01:43:07,020 Amy. 2190 01:43:08,122 --> 01:43:10,657 Kau benar-benar penulis yang hebat. 2191 01:43:10,659 --> 01:43:14,099 Aku akan mengatakan bahwa kau adalah penulisku yang paling berharga. 2192 01:43:16,264 --> 01:43:17,697 Terima kasih. 2193 01:43:17,699 --> 01:43:21,134 Aku membaca kembali konsep tulisan dari topik Dr. Conners. 2194 01:43:21,136 --> 01:43:23,169 Dan aku... harus mengakui, aku terlalu awal menilai, 2195 01:43:23,171 --> 01:43:24,770 Ini sangat bagus. 2196 01:43:24,772 --> 01:43:26,605 Sungguh? / Sungguh. 2197 01:43:26,607 --> 01:43:28,107 Sungguh? / Ya, bagus sekali. 2198 01:43:28,109 --> 01:43:29,208 Ya. / Terima kasih. 2199 01:43:29,210 --> 01:43:31,043 Kau takkan menyesali hal ini, Dianna. 2200 01:43:31,045 --> 01:43:32,778 Aku tahu kau bilang, jangan... 2201 01:43:32,780 --> 01:43:35,515 Aku takkan menyesali apa? Aku takkan menerbitkannya di sini. 2202 01:43:35,517 --> 01:43:37,817 Oh, tidak. Tidak. Amy, kau dipecat. 2203 01:43:37,819 --> 01:43:39,820 Amy, kenapa kau tidak mengerti? 2204 01:43:39,822 --> 01:43:41,855 Kau benar-benar dipecat. 2205 01:43:41,857 --> 01:43:46,226 Cintaku, aku tidak bisa membiarkan karyawanku bercinta... 2206 01:43:46,228 --> 01:43:49,195 ...dengan anak di bawah umur dan kemudian memukulinya. 2207 01:43:49,197 --> 01:43:51,831 Kau tahu? Salah satunya atau yang lain, tapi tidak keduanya. 2208 01:43:51,833 --> 01:43:53,465 Mengerti maksudku? 2209 01:43:53,467 --> 01:43:55,066 Hei, Dianna, kami akan... 2210 01:43:55,068 --> 01:43:58,203 Oh, kau melakukannya sekarang? 2211 01:43:58,205 --> 01:44:00,738 Maaf. Seharusnya kami kembali, atau itu sudah terjadi? 2212 01:44:02,373 --> 01:44:04,341 Semua orang tahu? / Apa maksudmu? 2213 01:44:04,343 --> 01:44:05,975 Amy memperkosa Donald. 2214 01:44:05,977 --> 01:44:07,743 Amy... / Aku tidak memperkosa Donald. 2215 01:44:07,745 --> 01:44:09,679 Aku berusaha... / Bisakah kalian berdua pergi. 2216 01:44:09,681 --> 01:44:10,980 Ya, kau telah berusaha. Umurnya baru 16 tahun. 2217 01:44:10,982 --> 01:44:12,681 Ya Tuhan! 2218 01:44:12,683 --> 01:44:15,016 Bisakah kalian keluar? Tolong keluarlah. 2219 01:44:15,018 --> 01:44:17,152 Kata sandinya adalah "nanas." / Persetan kalian. 2220 01:44:17,154 --> 01:44:19,020 Persetan denganmu, Schultz. / Bisakah kalian pergi? 2221 01:44:19,022 --> 01:44:20,654 Apa kau mau memajang siapa saja yang telah kau gagahi? 2222 01:44:20,656 --> 01:44:22,657 Pergilah. / Hei, selamat. Keren. 2223 01:44:22,659 --> 01:44:25,593 Gadis yang kau gagahi sementara dia sedang dikarantina dan kita tidak tahu. 2224 01:44:25,595 --> 01:44:27,762 Maafkan aku mengenai hal itu. Itu benar-benar tidak pantas. 2225 01:44:27,764 --> 01:44:30,231 Omong-omong, kabar gembira. Aku tahu kau dekat dengan Nikki. 2226 01:44:30,233 --> 01:44:33,114 Dia mendapat posisi Editor Eksekutif. 2227 01:44:33,335 --> 01:44:35,235 Oh, itu... hebat. 2228 01:44:35,237 --> 01:44:37,770 Terima kasih, Amy. Itu sangat berarti seperti dunia seisinya. 2229 01:44:37,772 --> 01:44:41,074 Walau, kau tahu, aku... Aku bisa saja menolak posisi itu. 2230 01:44:41,076 --> 01:44:43,176 ... jika, kau... memintaku melakukannya. 2231 01:44:43,178 --> 01:44:45,012 Oke. Ya, jangan dianggap serius. 2232 01:44:45,014 --> 01:44:46,546 Aku serius. 2233 01:44:46,548 --> 01:44:48,480 Aku bercanda. 2234 01:44:51,184 --> 01:44:52,918 Kau lucu. / Selamat. 2235 01:44:52,920 --> 01:44:54,686 Kau membuatku takut. 2236 01:44:58,058 --> 01:45:00,259 Dia hebat. Maksudku, dia... 2237 01:45:00,261 --> 01:45:02,928 Dia tampak seperti orang idiot. 2238 01:45:07,633 --> 01:45:10,435 Oke. Pergi. Pergi. / Ya. 2239 01:46:18,035 --> 01:46:21,271 Amar'e. Hei sobat. / Hei, Dok. 2240 01:46:21,273 --> 01:46:22,939 Hei. 2241 01:46:22,941 --> 01:46:25,274 Bagaimana operasinya? / Operasinya berhasil. 2242 01:46:25,276 --> 01:46:27,644 Oke. Tidurlah. 2243 01:46:27,646 --> 01:46:29,212 Apa hasilnya sebagus operasinya Tom Brady? 2244 01:46:29,214 --> 01:46:31,280 Lebih bagus dari operasinya Brady. 2245 01:46:31,282 --> 01:46:33,616 Apa kau pernah bertemu dengan istrinya, Gisele? / Ya. Pernah. 2246 01:46:33,618 --> 01:46:35,317 Dia seksi. 2247 01:46:35,319 --> 01:46:36,885 Sekarang kau masih dalam pengaruh bius. 2248 01:46:36,887 --> 01:46:38,954 ... jadi lebih baik kau tidur saja. Mengerti? 2249 01:46:38,956 --> 01:46:41,122 Bukankah dia seperti model dari Victoria Secret? 2250 01:46:41,124 --> 01:46:43,390 Kau tahu kalau aku tidak tahu. / Kurasa demikian, ya. 2251 01:46:43,392 --> 01:46:46,894 Aku akan berada di sini. Aku akan berada di lantai ini. 2252 01:46:46,896 --> 01:46:49,897 Jadi, jika kau butuh sesuatu, panggil saja aku, oke? 2253 01:46:49,899 --> 01:46:52,300 Aku mengikutinya di Instagram. Oke. 2254 01:46:52,302 --> 01:46:54,201 Kau harus tidur. Oke Sobat? 2255 01:46:54,203 --> 01:46:55,735 Oh. 2256 01:46:56,803 --> 01:46:58,404 Apa kita akan melakukan ini lagi? / Oke. 2257 01:46:58,406 --> 01:47:00,672 Baiklah. / Ya. 2258 01:47:00,674 --> 01:47:02,840 Aku menyayangimu. / Aku juga menyayangimu, Sobat. 2259 01:47:02,842 --> 01:47:04,409 Akhirnya berhasil. 2260 01:47:04,411 --> 01:47:06,411 Oke. Oke. 2261 01:47:06,413 --> 01:47:08,112 Dan dia tertidur. 2262 01:47:14,518 --> 01:47:18,188 Semua orang meninggalkan anjing di dalam mobil yang panas... 2263 01:47:18,190 --> 01:47:20,925 ... pada satu saat dalam kehidupan mereka. 2264 01:47:20,927 --> 01:47:23,560 Kurasa itu tidak benar. 2265 01:47:23,562 --> 01:47:25,995 Aku mempercayaimu dengan anjingku yang cantik. 2266 01:47:34,171 --> 01:47:36,071 Halo. / Hei Aaron, ini LeBron. 2267 01:47:36,073 --> 01:47:38,073 Aku berada di gym, sobat. Kurasa aku keseleo. 2268 01:47:38,075 --> 01:47:39,909 Kau keseleo? / Kau harus datang ke sini. 2269 01:47:39,911 --> 01:47:42,344 Ah... / Rasanya sakit sekali. 2270 01:47:42,346 --> 01:47:44,179 Ya. Hei. Aku... Aku akan segera datang. 2271 01:47:44,181 --> 01:47:46,502 Cepatlah! / Ya. Duduk saja. Aku segera datang. 2272 01:47:49,285 --> 01:47:50,784 LeBron! 2273 01:47:53,121 --> 01:47:54,754 Hei. 2274 01:47:56,790 --> 01:47:59,025 Kau tidak apa-apa? 2275 01:47:59,027 --> 01:48:01,527 Aku merasa tidak baik, Aaron. Aku kuatir akan keadaanmu. 2276 01:48:01,529 --> 01:48:03,897 Jadi kau tidak cedera? / Tidak. 2277 01:48:03,899 --> 01:48:05,899 Ini adalah campur tangan untukmu. 2278 01:48:05,901 --> 01:48:09,970 Apa? Campur tangan? Untuk apa? 2279 01:48:09,972 --> 01:48:11,771 Kau telah mengacaukan banyak hal sejak bersama Amy. 2280 01:48:11,773 --> 01:48:13,472 Jadi ini tentang Amy? 2281 01:48:13,474 --> 01:48:15,908 Akhir-akhir ini kau tampak sedih. Itu membuatku takut. 2282 01:48:15,910 --> 01:48:17,809 Oh. / Aaron. 2283 01:48:17,811 --> 01:48:19,477 Kau mengkuatirkanmu. 2284 01:48:19,479 --> 01:48:21,246 Kau telah membantu kami, dan sekarang, kami akan membantumu. 2285 01:48:21,248 --> 01:48:23,768 Ayolah Sobat. / Duduk. Duduklah. 2286 01:48:24,982 --> 01:48:29,385 Ini sudah dimulai, dan sedang berlangsung. 2287 01:48:29,387 --> 01:48:32,054 Maaf aku terlambat. Apa yang aku lewatkan? 2288 01:48:32,056 --> 01:48:35,391 Aku tahu bahwa hubungan antar seseorang bisa menyeramkan. 2289 01:48:35,393 --> 01:48:38,093 ... tapi kau tidak bisa menyerah hanya pada kesulitan pertama. 2290 01:48:38,095 --> 01:48:41,330 Itu jelas. Aaron tercekik di dalam tekanan yang berat. 2291 01:48:41,332 --> 01:48:43,231 Aku tidak tercekik, Marv. 2292 01:48:43,233 --> 01:48:46,235 Terima kasih atas perhatiannya, tapi... Matthew, hidupmu menyenangkan. 2293 01:48:46,237 --> 01:48:48,237 Oke? Situasiku jauh lebih rumit. 2294 01:48:48,239 --> 01:48:50,606 Kau tahu, tidak semua dari kita bisa menjadi Ferris Bueller. [Film tahun 1982] 2295 01:48:50,608 --> 01:48:52,642 dan menikahi bintang dari Sex and the City. 2296 01:48:52,644 --> 01:48:54,910 Kenapa tidak? Aku melakukannya. 2297 01:48:54,912 --> 01:48:58,314 Ya. Kau melakukannya. Kau menikahi bintang Sex and the City. 2298 01:48:58,316 --> 01:49:01,583 Ada tiga wanita lagi di acara itu. / Ya, yang lesbian. 2299 01:49:01,585 --> 01:49:04,253 Tunggu... Matthew, itu tidak membantu. 2300 01:49:04,255 --> 01:49:05,854 Kita mau dia agar bisa langgeng dengan Amy. 2301 01:49:05,856 --> 01:49:09,024 Jika dia tidak bahagia dan dia bukanlah wanita yang tepat untuknya... 2302 01:49:09,026 --> 01:49:11,659 ...maka sudah jelas, mereka tidak berjodoh. 2303 01:49:11,661 --> 01:49:16,164 Terkadang, jodohmu tiba-tiba duduk tepat di depanmu. 2304 01:49:16,166 --> 01:49:19,267 Chris Evert memukul Aaron dengan keras. 2305 01:49:19,269 --> 01:49:20,668 Chris, jangan pukul Aaron. 2306 01:49:20,670 --> 01:49:22,837 LeBron, jangan jadi menjengkelkan begitu. 2307 01:49:22,839 --> 01:49:27,108 Evert masih tetap saja, dan jujur, itu membuatku tidak nyaman. 2308 01:49:27,110 --> 01:49:29,610 Kau tahu, menurutku apa yang menjadi isu? 2309 01:49:29,612 --> 01:49:31,812 Kau mungkin terlalu fokus pada masalahnya... 2310 01:49:31,814 --> 01:49:33,314 ...dibanding melihat cerminan dirimu sendiri. 2311 01:49:33,316 --> 01:49:36,517 Aaron senang menyalahkan orang lain. / Terima kasih, Marv. 2312 01:49:36,519 --> 01:49:39,187 Aku yakin kau orang yang sulit untuk menjalin hubungan. 2313 01:49:39,189 --> 01:49:42,857 Broderick memiliki pandangan yang tajam. Dia hebat. 2314 01:49:42,859 --> 01:49:44,826 Karya terbaiknya setelah WarGames. [Film tahun 1983] 2315 01:49:44,828 --> 01:49:48,229 Kalian tidak mengerti. Aku telah mencoba. Dia tidak ingin menjadi bagian dari tim. 2316 01:49:48,231 --> 01:49:50,731 Tidak bisakah kau lari saja kalau ketakutan? / Dia mendorong menjauhkanku. 2317 01:49:50,733 --> 01:49:53,468 Aaron takut akan hubungan serius dan hubungan intim. 2318 01:49:53,470 --> 01:49:55,136 Oke, kalian tahu? Kau tidak membantu. 2319 01:49:55,138 --> 01:49:57,372 Kau tidak membantu. Kau tidak membantu. 2320 01:49:57,374 --> 01:50:00,241 Dan kau sangat tidak membantu, Marv. Sangat tidak membantu. 2321 01:50:00,243 --> 01:50:02,476 Marv Albert memaafkan. 2322 01:50:02,478 --> 01:50:04,812 Baiklah. / Tunggu sebentar. Aaron. 2323 01:50:04,814 --> 01:50:08,549 Sebelum kau pergi, bisakah kau memeriksa penggangku? 2324 01:50:08,551 --> 01:50:09,261 Apa kau serius? 2325 01:50:09,287 --> 01:50:11,653 Ada suara yang aneh, dan tidak reda. 2326 01:50:11,655 --> 01:50:14,555 Ya, ketika aku berjalan. Setiap saat aku berjalan. 2327 01:50:14,557 --> 01:50:16,391 Aku bisa mendengarnya. Sampai jumpa di kantor, baiklah. 2328 01:50:16,393 --> 01:50:17,725 Dah. / Aaron. 2329 01:50:17,727 --> 01:50:19,993 Selamat tinggal, LeBron. / Aaron. 2330 01:50:19,995 --> 01:50:22,429 Kukira kau bilang kalau dia akan melihat pinggangku. 2331 01:50:22,431 --> 01:50:24,430 Ya, jika segala sesuatu baik-baik saja. 2332 01:50:40,849 --> 01:50:42,850 Hai. 2333 01:50:42,852 --> 01:50:44,317 Hei. 2334 01:50:47,188 --> 01:50:49,455 Ini tidak bisa lagi berjalan mulus bagimu. 2335 01:50:51,225 --> 01:50:52,692 Aku tahu. 2336 01:50:53,860 --> 01:50:55,293 Maafkan aku. 2337 01:50:56,863 --> 01:50:59,030 Aku tahu kau menyesal. 2338 01:50:59,032 --> 01:51:00,264 Tidak. 2339 01:51:00,266 --> 01:51:03,133 Tidak, aku benar-benar minta maaf. 2340 01:51:05,035 --> 01:51:06,935 Aku ingin kau tahu... 2341 01:51:06,937 --> 01:51:11,040 ... bahwa aku bertingkah seperti... 2342 01:51:11,042 --> 01:51:15,411 ... segala sesuatu yang kau lakukan dalam hidupmu adalah salah dan bodoh. 2343 01:51:15,413 --> 01:51:19,347 Hanya karena... Kupikir kalau aku tidak bisa memiliki hal itu. 2344 01:51:20,950 --> 01:51:23,151 Aku berada dalam masalah. 2345 01:51:24,453 --> 01:51:25,886 Aku berada dalam masalah, Kimmy. 2346 01:51:27,222 --> 01:51:29,489 Aku tahu siapa diriku ini. 2347 01:51:29,491 --> 01:51:32,224 Aku tahu siapa diriku... dan aku... 2348 01:51:33,961 --> 01:51:37,229 Aku hancur. 2349 01:51:37,231 --> 01:51:40,399 Ibu, Ayah membutuhkanmu. 2350 01:51:40,401 --> 01:51:42,267 Kami sedang berbincang. Ada apa? 2351 01:51:42,269 --> 01:51:44,402 Aku tidak tahu. Dia hanya teriak memanggil. 2352 01:51:44,404 --> 01:51:45,937 Oke. 2353 01:51:45,939 --> 01:51:48,180 Apa tidak apa-apa? / Oke. 2354 01:51:58,318 --> 01:52:00,252 Apa yang kau gambar? 2355 01:52:00,254 --> 01:52:03,022 Gambar Minecraft. 2356 01:52:05,158 --> 01:52:07,459 Apa? / Minecraft. 2357 01:52:07,461 --> 01:52:11,763 Permainan di mana kau bisa membangun sebuah dunia virtual... 2358 01:52:11,765 --> 01:52:13,765 ... dan menaruh apa pun yang kau mau di dalamnya... 2359 01:52:13,767 --> 01:52:18,637 ... dan membuatnya besar atau kecil. Terserah. 2360 01:52:18,639 --> 01:52:21,107 Coba kulihat. / Ya. 2361 01:52:21,109 --> 01:52:23,442 Jika itu video game, kenapa ada di buku tulis? 2362 01:52:23,444 --> 01:52:25,977 Oh... aku menggambarnya dulu, kau tahu... merencanakannya... 2363 01:52:25,979 --> 01:52:30,047 ... jadi aku tahu apa yang kubangun dan apa yang kutaruh di dalamnya. 2364 01:52:30,049 --> 01:52:32,382 ... ketimbang asal jalan. 2365 01:52:34,686 --> 01:52:37,354 Apa ini? / Ini rumah kami. 2366 01:52:37,356 --> 01:52:40,991 Ini kamar tidurku. / Ini kamar tidur bayi. 2367 01:52:40,993 --> 01:52:43,059 Persegi itu untuk apa? 2368 01:52:43,061 --> 01:52:46,229 Itu matras untuk kau dan Aaron kalau sedang menginap ketika bayi lahir nanti. 2369 01:52:49,132 --> 01:52:50,900 Itu untukku? 2370 01:52:50,902 --> 01:52:53,903 Kau dan Aaron. / Ya, ya. 2371 01:52:53,905 --> 01:52:57,040 Itu sangat keren, Allister. / Terima kasih. 2372 01:52:57,042 --> 01:53:00,009 Tapi kau tahu? Kurasa Aaron takkan ke sini lagi. 2373 01:53:00,011 --> 01:53:01,844 Jadi... 2374 01:53:01,846 --> 01:53:04,580 Oh. Kau tidak menyukainya lagi? 2375 01:53:06,049 --> 01:53:09,819 Aku menyukainya lebih dari orang lain. Dia adalah teman terbaikku. 2376 01:53:09,821 --> 01:53:11,461 Kalau begitu, seharusnya kita undang saja dia ke sini. 2377 01:53:16,726 --> 01:53:19,427 Ya. Ya. 2378 01:53:19,429 --> 01:53:21,596 Seharusnya begitu. 2379 01:53:23,765 --> 01:53:26,768 Kamar bayi warnanya pink. 2380 01:53:26,770 --> 01:53:29,003 Bayi perempuan? 2381 01:53:29,938 --> 01:53:31,939 Perempuan. 2382 01:53:31,941 --> 01:53:35,610 Itu... luar biasa. / Selamat. 2383 01:53:35,612 --> 01:53:37,678 Itu sangat keren. / Tidak. 2384 01:53:37,680 --> 01:53:40,081 Tidak. Itu hal yang terburuk di dunia ini. 2385 01:53:40,083 --> 01:53:42,416 Benar-benar parah. Dia akan kacau. 2386 01:53:42,418 --> 01:53:44,184 Tidak, dia akan baik-baik saja. 2387 01:53:44,186 --> 01:53:46,453 Dia memiliki kita. 2388 01:53:46,455 --> 01:53:48,188 Dia akan baik-baik saja. 2389 01:53:48,190 --> 01:53:50,123 Aku juga rindu Ayah. 2390 01:53:50,125 --> 01:53:52,259 Aku tahu itu. 2391 01:53:52,261 --> 01:53:54,461 Sini. 2392 01:53:55,963 --> 01:53:57,464 Aku memelukmu. 2393 01:53:58,933 --> 01:54:02,903 Aku merasa tidak nyaman. 2394 01:54:02,905 --> 01:54:04,471 Kita berpelukan bersama. 2395 01:54:04,473 --> 01:54:06,473 Menerima... cinta. 2396 01:54:06,475 --> 01:54:09,076 Pergilah dari sini. 2397 01:54:09,078 --> 01:54:12,079 Terlalu banyak keintiman. Cinta yang berlebihan. 2398 01:54:12,081 --> 01:54:14,441 Terima saja. / Aku keluar dari pelukan ini. 2399 01:54:27,263 --> 01:54:28,997 Orang gaul, bantulah aku. Ayolah sobat. 2400 01:54:28,999 --> 01:54:31,099 Hei Noam. / Ada apa Amy? 2401 01:54:31,101 --> 01:54:33,802 Hadiah. / Pipa bong, ganja, obat-obatan. 2402 01:54:33,804 --> 01:54:38,273 Dan tempat untuk tinggal. Amy, kau yang terbaik. 2403 01:54:38,275 --> 01:54:40,342 Ini milikmu, Sobat. / Ya Tuhan, aku harus memberi tahu sesuatu. 2404 01:54:40,344 --> 01:54:42,143 Tidak usah. / Bagaimana kalau bercinta dari belakang? 2405 01:54:42,145 --> 01:54:44,178 Oh, aku tidak perlu itu. Terima kasih, Kawan. 2406 01:54:44,180 --> 01:54:48,482 Permainan yang paling penting dalam musim itu akan diadakan... 2407 01:54:48,484 --> 01:54:51,486 ... dan tidak terllihat ada papan nilai, penggemar, atau pun pemandu sorak. 2408 01:54:51,488 --> 01:54:54,755 Orang itu adalah Aaron Conners. 2409 01:54:54,757 --> 01:54:59,459 Dan lapangannya adalah ruangan operasi yang sunyi, penuh antiseptik pada hari selasa pagi... 2410 01:54:59,461 --> 01:55:03,830 ... di mana dia akan membedah lutut milik Amar'e Stoudemire yang berharga 20 juta dolar agar sembuh. 2411 01:55:04,832 --> 01:55:06,499 Waktu terus berdetak. 2412 01:55:06,501 --> 01:55:09,603 Tekanan meningkat, dan dia mulai operasinya. 2413 01:55:09,605 --> 01:55:11,438 Aku... di lain tempat, hanya bangun... 2414 01:55:11,440 --> 01:55:13,873 ... masih mabuk dengan keju kering yang lengket di jariku. 2415 01:55:13,875 --> 01:55:15,976 ... meyakinkanku bahwa aku telah memesan kentang goreng... 2416 01:55:15,978 --> 01:55:17,610 ...sebelum jatuh tersungkur di lantai karena mabuk. 2417 01:55:18,878 --> 01:55:20,846 Hidup sangat menyakitkan. 2418 01:55:20,848 --> 01:55:24,316 Tapi... menghabiskan waktu dengan Dr. Conners menunjukkan bahwa kau tidak boleh takut. 2419 01:55:24,318 --> 01:55:28,787 Dan mungkin setiap malam yang dihabiskan mabuk, perjalanan yang tidak sengaja ke Statend Islan... 2420 01:55:28,789 --> 01:55:32,023 ... dan seks yang aneh, hanyalah latihan untuk satu hal. 2421 01:55:32,025 --> 01:55:33,759 "Pertunjukan Utama." 2422 01:55:37,563 --> 01:55:39,498 Sejak pada permulaan dari pusat pelatihan... 2423 01:55:39,500 --> 01:55:43,068 Penggemar Knicks bertanya tanya, kapan mereka memperoleh kembali bintang nomor satu mereka? 2424 01:55:43,070 --> 01:55:45,171 Jawabannya adalah malam ini. 2425 01:55:45,173 --> 01:55:49,174 Amar'e Stoudemire kembali beraksi untuk New York Knicks. 2426 01:55:56,182 --> 01:56:00,485 Hai semuanya, Aku Marv Albert, dan selamat datang pada Madison Square Garden, 2427 01:56:00,487 --> 01:56:02,688 Di mana penggemar Knicks menahan nafas mereka... 2428 01:56:02,690 --> 01:56:07,024 untuk melihat apakah lutut Amar'e yang telah dioperasi membawa harapan baru... 2429 01:56:07,026 --> 01:56:09,360 ... setelah vakum dari musim sebelumnya. 2430 01:56:09,362 --> 01:56:12,696 Kembali ke permainan... 2431 01:56:12,698 --> 01:56:16,834 Segera kita saksikan, New York Knicks melawan New Jersey Nets 2432 01:56:16,836 --> 01:56:18,602 Bagaimana kabarmu, Sobat? 2433 01:56:18,604 --> 01:56:20,605 Aku harus menanyakan hal ini. / Bagaimana perasaanmu? 2434 01:56:20,607 --> 01:56:22,373 Bagaimana lututmu? / Bagus. Rasanya hebat. 2435 01:56:22,375 --> 01:56:23,907 Tidak apa-apa? Luar biasa. / Ya. 2436 01:56:23,909 --> 01:56:25,441 Taksi! 2437 01:56:28,045 --> 01:56:31,347 Taksi! Apa yang terjadi? 2438 01:56:31,349 --> 01:56:33,917 Amar'e Stoudemire masuk bertanding. 2439 01:56:33,919 --> 01:56:37,287 Dan dia mendapat tepuk tangan sambil berdiri. 2440 01:56:40,725 --> 01:56:45,296 Nomor satu, Amar'e Stoudemire! 2441 01:57:05,052 --> 01:57:07,286 Kenapa kita berhenti? 2442 01:57:07,288 --> 01:57:09,455 Terkadang, pada kereta yang gerbongnya pendek... 2443 01:57:09,457 --> 01:57:11,757 ... tidak menyentuh rel ketiga sama sekali. 2444 01:57:11,759 --> 01:57:13,425 Kau tahu, dari mana asal listrik kereta ini? 2445 01:57:13,427 --> 01:57:16,128 Jadi sinyal merah menyala dan dayanya tiba-tiba hilang. 2446 01:57:16,130 --> 01:57:18,763 Sungguh? / Tidak juga. Sebenarnya aku tidak tahu. 2447 01:57:18,765 --> 01:57:21,133 Apa aku tampak kerja di Kereta Api? Aku tidak tahu. 2448 01:57:21,135 --> 01:57:23,802 Apa? Apa ada kartu Kereta Api di dompetku? / Oh, maaf. 2449 01:57:23,804 --> 01:57:26,237 Apa masalahmu? Kau bertanya hal yang bodoh. 2450 01:57:26,239 --> 01:57:27,772 Maafkan aku. / Aku tidak bekerja di sini. 2451 01:57:27,774 --> 01:57:29,406 Jangan bersandar kepadaku. 2452 01:57:29,408 --> 01:57:31,274 Pierce, melompat. 2453 01:57:31,276 --> 01:57:33,744 Ditahan oleh Stoudemire! 2454 01:57:33,746 --> 01:57:35,312 Dan dia kuasai bola. 2455 01:57:35,314 --> 01:57:37,947 Kurang dari empat menit di babak pertama. 2456 01:57:37,949 --> 01:57:40,917 Smith. Dioper ke Stoudemire! 2457 01:57:40,919 --> 01:57:44,186 Permainan yang cantik! Dan penggemar bergemuruh. 2458 01:58:00,472 --> 01:58:03,107 Hei, Dr. Conners. Oh, hei. 2459 01:58:03,109 --> 01:58:04,942 Amar'e tampak hebat malam ini. / Ya, dia hebat. 2460 01:58:04,944 --> 01:58:06,710 Aku turut senang. Sebenarnya, dia mencarimu. 2461 01:58:06,712 --> 01:58:08,345 Dia bilang untuk menemuinya di lapangan. 2462 01:58:08,347 --> 01:58:09,446 Di lapangan? / Ya. 2463 01:58:09,448 --> 01:58:10,513 Sekarang? / Sekarang. 2464 01:58:10,515 --> 01:58:11,675 Ah... oke. 2465 01:58:44,884 --> 01:58:46,651 Kalian siap untuk ini? 2466 01:58:47,686 --> 01:58:48,986 Amy? 2467 01:59:13,111 --> 01:59:14,911 Ayo jadi gila! 2468 01:59:23,552 --> 01:59:24,618 Ya! 2469 01:59:25,519 --> 01:59:27,721 Ya! Wuu! 2470 01:59:27,723 --> 01:59:29,856 Ayo gila-gilaan! / Kau hebat. 2471 02:00:47,468 --> 02:00:48,633 Sini. 2472 02:00:48,635 --> 02:00:50,101 Hei. 2473 02:00:50,103 --> 02:00:52,537 Maafkan aku. / Tidak, tidak. Maafkan aku. 2474 02:00:52,539 --> 02:00:55,206 Tidak. Kau benar-benar hebat barusan. 2475 02:00:55,208 --> 02:00:58,210 Ternyata, aku kurang lincah. / Ya, aku sadar itu. 2476 02:00:58,212 --> 02:00:59,844 Kau bisa tahu? / Ya. Ya. 2477 02:00:59,846 --> 02:01:01,979 Aku berkeringat lebih dari biasanya. Ya. 2478 02:01:01,981 --> 02:01:03,648 Tidak, tidak. / Aku tahu, hei. 2479 02:01:03,650 --> 02:01:05,516 Apa? / Aku sangat merindukanmu. 2480 02:01:05,518 --> 02:01:07,184 Aku merindukanmu. 2481 02:01:11,390 --> 02:01:14,023 Apa? Amy, kau tidak perlu melakukannya. 2482 02:01:15,460 --> 02:01:18,127 Kenapa ada matras? 2483 02:01:18,129 --> 02:01:19,889 Oh, sial. Pria-pria ini. 2484 02:01:24,634 --> 02:01:26,402 Hei. 2485 02:01:30,473 --> 02:01:33,954 Tidak, tidak. Amy, jangan! Ide buruk! 2486 02:01:36,678 --> 02:01:38,312 Sayang! Sayang! Jangan! 2487 02:01:38,314 --> 02:01:40,514 Tidak! Tidak! 2488 02:01:40,516 --> 02:01:42,082 Amy! Jangan! 2489 02:01:50,360 --> 02:01:52,026 Amy? Amy? 2490 02:01:52,028 --> 02:01:53,594 Amy. Amy, sayang. 2491 02:01:53,596 --> 02:01:55,696 Kau tidak apa-apa? / Apa aku berhasil? 2492 02:01:55,698 --> 02:01:57,699 Apa kau pernah bermain basket? / Apa bolanya masuk? 2493 02:01:57,701 --> 02:01:59,400 Tentu saja tidak. 2494 02:01:59,402 --> 02:02:01,101 Kau tidak cukup tinggi. / Tidak? 2495 02:02:01,103 --> 02:02:03,370 Tidak. Kukira tinggiku lumayan. 2496 02:02:03,372 --> 02:02:06,539 Tidak, tinggimu nol. / Tidak tinggi, ya. 2497 02:02:06,541 --> 02:02:08,909 Biasanya, kalau orang melompat dari trampolin, mereka lompat tinggi... 2498 02:02:08,911 --> 02:02:11,011 ... tapi kau malah ke bawah. 2499 02:02:11,013 --> 02:02:13,279 Kau langsung meluncur ke bawah. Keras. / Aku jatuh. 2500 02:02:13,281 --> 02:02:15,715 Aku ingin membuatmu kagum. / Ya. 2501 02:02:15,717 --> 02:02:17,283 Ya, aku ingin menunjukkan kepadamu kalau aku bisa bekerja keras... 2502 02:02:17,285 --> 02:02:19,685 ... dan bersungguh-sungguh, kau tahu? 2503 02:02:19,687 --> 02:02:21,688 Aku mengerti itu. / Dan tidak takut gagal. 2504 02:02:21,690 --> 02:02:23,690 Aku mengerti metafora itu. 2505 02:02:23,692 --> 02:02:25,414 Karena dengan tarian itu, aku ingin menunjukkan kepadamu, kalau kita... 2506 02:02:25,440 --> 02:02:26,293 Ya, aku paham maksudmu. 2507 02:02:26,295 --> 02:02:28,295 ... karena, aku benar-benar ingin berusaha. / Ya. 2508 02:02:28,297 --> 02:02:29,863 Aku ingin berusaha bersamamu. 2509 02:02:31,432 --> 02:02:33,133 Aku juga ingin berusaha. 2510 02:02:33,135 --> 02:02:35,602 Aku mencintaimu. 2511 02:02:35,604 --> 02:02:37,670 Ya? / Ya. 2512 02:02:38,539 --> 02:02:40,473 Aku juga mencintaimu, Amy. 2513 02:02:44,812 --> 02:02:46,412 Aw! 2514 02:02:50,360 --> 02:03:00,360 Alih bahasa oleh mupi 2515 02:03:00,384 --> 02:03:10,384 Alih bahasa oleh mupi IDFL Subscrew