1 00:00:01,367 --> 00:00:20,474 Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie Genre : Action, Horor 2 00:00:21,367 --> 00:00:26,474 TUJUH TAHUN SETELAH WABAH VIRUS, PRANCIS, BELGIA DAN BELANDA DI ISOLASI DARI SELURUH EROPA 3 00:00:26,580 --> 00:00:31,811 SATU-SATUNYA YANG SELAMAT ADALAH SEORANG GADIS BERUSIA 16 TAHUN 4 00:00:42,209 --> 00:00:43,209 Bapak Jenderal. 5 00:00:45,746 --> 00:00:47,713 Bagaimana komandan. 6 00:00:49,550 --> 00:00:51,116 Bagaimana hasilnya? 7 00:00:51,118 --> 00:00:52,651 Kami membuat kemajuan pak. 8 00:00:52,653 --> 00:00:55,587 486 buronan dan 23 yang sehat bulan ini. 9 00:00:57,324 --> 00:00:59,191 Pertahankanlah itu komandan. 10 00:00:59,193 --> 00:01:01,593 Temukan sebanyak mungkin yang sehat. 11 00:01:01,595 --> 00:01:04,163 Kita harus menempatkannya di karantina. 12 00:01:05,299 --> 00:01:06,799 Bagaimana dengan perlawanannya? 13 00:01:06,801 --> 00:01:09,435 Apa kau bisa menyelesaikan masalah itu? 14 00:01:09,437 --> 00:01:10,803 Tidak jenderal. 15 00:01:10,805 --> 00:01:15,641 Kami berhasil memusnahkan beberapa sarang tapi perlawanannya berat dan cukup teratur. 16 00:01:15,643 --> 00:01:19,344 Kecerdasan kami juga mampu menangkap beberapa fragmen dari sinyal pemukiman. 17 00:01:19,346 --> 00:01:21,814 Ini ada hubungannya dengan penelitian melalui penyembuhan. 18 00:01:22,683 --> 00:01:25,784 Apapun yang mereka lakukan aku harus mendapat informasi setiap saat. 19 00:01:25,786 --> 00:01:28,187 Temukan sarangnya Komandan. 20 00:01:28,189 --> 00:01:31,223 Mereka harus dimusnahkan sesegera mungkin. 21 00:01:32,860 --> 00:01:34,660 Bagaimana jika mereka menemukan penawarnya, Jenderal? 22 00:01:36,363 --> 00:01:39,398 Tidak akan komandan. 23 00:01:39,400 --> 00:01:41,300 Lanjutkan pemusnahan. 24 00:01:41,302 --> 00:01:42,568 Ini perintah! 25 00:01:43,871 --> 00:01:45,204 Laksanakan. 26 00:01:46,874 --> 00:01:48,140 Bubar. 27 00:01:52,279 --> 00:01:53,345 Hei. 28 00:01:55,449 --> 00:01:56,782 Bagaimana dengan video suarnya? 29 00:01:58,119 --> 00:02:00,786 Aku menjalankan beberapa tes dan sepertinya baik-baik saja. 30 00:02:00,788 --> 00:02:02,521 tapi kekhawatiranku adalah dengan radar. 31 00:02:04,291 --> 00:02:06,358 Kupikir kau telah menghitungnya. 32 00:02:06,360 --> 00:02:07,860 Kau bilang itu baik-baik saja. 33 00:02:07,862 --> 00:02:09,795 Ya aku melakukannya. 34 00:02:09,797 --> 00:02:14,867 Radar besar memiliki jangkauan 25 klik. Tapi yang kecil itu masih baru. 35 00:02:14,869 --> 00:02:16,568 Kami tidak tahu apapun tentang meraka. 36 00:02:25,513 --> 00:02:28,213 Bagaimana jika kita turun antena utama? 37 00:02:30,851 --> 00:02:31,851 Turunkan? 38 00:02:33,320 --> 00:02:35,187 Bagaimana kau melakukannya? 39 00:02:35,189 --> 00:02:38,257 Kami memiliki jaringan. 40 00:02:39,393 --> 00:02:41,260 Bukankah kita ada orang dekat? 41 00:02:41,262 --> 00:02:42,262 Biarku lihat. 42 00:02:44,899 --> 00:02:48,267 Kita memiliki pemberontak di bagian 5. 43 00:02:48,269 --> 00:02:50,769 Mereka menyebut diri mereka pejuang bebas. 44 00:02:52,840 --> 00:02:55,841 Tapi aku tidak akan mengirim mereka kecuali kau benar-benar terpaksa. 45 00:02:55,843 --> 00:02:58,878 Kenapa tidak? 46 00:02:58,879 --> 00:03:00,913 Apakah istilah pemberontak berarti bagimu? 47 00:03:00,915 --> 00:03:03,615 Itu bisa membahayakan seluruh misi jika mereka tertangkap. 48 00:03:05,553 --> 00:03:07,586 Bukankah mereka bersekutu dengan kita? 49 00:03:07,588 --> 00:03:10,556 Ya kami bertukar barang dengan mereka dan mereka ada di pihak kita. 50 00:03:10,558 --> 00:03:11,623 Siapa pemimpinnya? 51 00:03:13,360 --> 00:03:14,693 Namanya adalah Vanguard. 52 00:03:16,931 --> 00:03:19,298 Aku akan munculkan dilayar lebar. 53 00:03:19,900 --> 00:03:21,667 Itu dia. 54 00:03:27,241 --> 00:03:28,640 Hallo Vanguard. 55 00:03:30,744 --> 00:03:32,611 Kau tahu? 56 00:03:33,948 --> 00:03:38,123 Kirimi dia pesan untuk bersiaga, tapi jangan katakan padanya tentang misinya dulu. 57 00:03:42,790 --> 00:03:44,556 Aku akan menggunakan GPS, ya? 58 00:03:55,936 --> 00:03:57,769 Oh. 59 00:03:57,771 --> 00:04:00,339 Kau terlihat tidak begitu bersemangat. 60 00:04:00,341 --> 00:04:01,640 Kau mau minum? 61 00:04:07,615 --> 00:04:08,914 Apa yang kau inginkan? 62 00:04:08,916 --> 00:04:10,816 Ada seorang anak di Transit 17. 63 00:04:15,823 --> 00:04:17,322 Baik. 64 00:04:18,842 --> 00:04:20,359 Kami menemukan anak-anak yang masih hidup, iyakan? 65 00:04:20,361 --> 00:04:21,627 Jadi mereka bisa membuat vaksin. 66 00:04:21,629 --> 00:04:23,295 Omong kosong. 67 00:04:23,297 --> 00:04:24,763 Mereka sudah mencari selama bertahun-tahun. 68 00:04:24,765 --> 00:04:26,198 Kau tahu apa yang kupikirkan? 69 00:04:26,199 --> 00:04:27,632 Aku memikirkan Tikus dan Kosami yang ada di belakangnya. 70 00:04:27,635 --> 00:04:28,867 Mereka cukup pintar. 71 00:04:28,869 --> 00:04:30,535 Mereka tahu kita harus melewati mereka. 72 00:04:30,537 --> 00:04:31,737 Mereka tidak cukup pintar. 73 00:04:33,841 --> 00:04:35,841 Aku menemukan cara baru di sisi lain. 74 00:04:35,843 --> 00:04:39,311 Ini rumit tapi bukan tidak mungkin. 75 00:04:39,313 --> 00:04:40,946 Lihat ini. 76 00:04:40,948 --> 00:04:42,014 Apa ini? 77 00:04:42,016 --> 00:04:43,382 Kau lihatlah sendiri. 78 00:04:50,491 --> 00:04:51,456 Jadi? 79 00:04:51,458 --> 00:04:52,858 Lihatlah sudut-sudutnya. 80 00:04:53,527 --> 00:04:54,593 Selokan. 81 00:04:56,363 --> 00:04:57,663 Di mana kau menemukan itu? 82 00:04:58,666 --> 00:04:59,665 Akan kuberitahu nanti. 83 00:04:59,667 --> 00:05:01,366 Bukankah seharusnya kita mulai bekerja sekarang? 84 00:05:04,071 --> 00:05:07,706 Ya, tapi kurasa sebaiknya aku bicara dengan Robert. 85 00:05:07,708 --> 00:05:09,741 Ya, harus. 86 00:05:14,682 --> 00:05:16,515 Hei Tex, ada laporan singkat? 87 00:05:16,517 --> 00:05:20,319 Ya, aku punya laporan singkatmu. Bisa kalian tinggalkan kami sebentar? 88 00:05:25,993 --> 00:05:27,659 Transit 17. 89 00:05:27,661 --> 00:05:29,528 Apa kau kehilangan pikiranmu? 90 00:05:29,530 --> 00:05:30,996 Kau adalah tim terbaikku Tex. 91 00:05:30,998 --> 00:05:33,732 Persetan dengan itu Robert! Ini jebakan. Buka matamu! 92 00:05:33,734 --> 00:05:35,534 Tidak, itu sumber terverifikasi, tidak ada keraguan. 93 00:05:35,536 --> 00:05:37,736 Persetan dengan sumber itu! Kau ingin kita terbunuh? 94 00:05:37,738 --> 00:05:39,738 Dengar, aku tahu kau sudah melalui banyak hal. 95 00:05:39,740 --> 00:05:41,440 Aku punya firasat tentang ini. 96 00:05:41,442 --> 00:05:42,407 Bagaimana jika ini satu-satunya kesempatan kita? 97 00:05:42,409 --> 00:05:45,377 Aku tidak ingin menghancurkannya! Ini akan menjadi pembantaian. 98 00:05:45,379 --> 00:05:47,746 Aku hanya ingin kau tahu, sebuah pembantaian! 99 00:05:47,748 --> 00:05:50,449 Oh, jadi kau tidak bersumpah untuk hal ini. 100 00:05:50,451 --> 00:05:52,617 Tex kau seorang pemimpin tim. 101 00:05:52,619 --> 00:05:53,752 Kau tidak ingin melakukan ini? 102 00:05:53,754 --> 00:05:55,554 Baik. aku akan menarikmu keluar sekarang. 103 00:05:55,556 --> 00:05:57,022 Menarik aku keluar? 104 00:05:57,024 --> 00:05:58,690 Kau tidak mengerti? 105 00:05:58,692 --> 00:06:01,893 Aku tidak peduli dengan hidupku lagi tapi timku layak jauh lebih baik! 106 00:06:01,895 --> 00:06:03,562 1.800 jam. 107 00:06:03,564 --> 00:06:05,831 Aku pegang laporan singkatnya dan aku ingin semua orang di sana... 108 00:06:05,833 --> 00:06:07,466 untuk memastikan kita berada di halaman yang sama. 109 00:06:07,468 --> 00:06:10,135 Kau ingin meninggalkan tim terbaik yang pernah kau miliki? 110 00:06:10,137 --> 00:06:11,570 Untuk membuntuti? 111 00:06:11,572 --> 00:06:14,639 Kau bawa dia ke sana, Tex. Aku tidak akan menyerah. 112 00:06:15,909 --> 00:06:16,909 Dan aku mendukungmu. 113 00:06:19,446 --> 00:06:20,946 Terserah kau? 114 00:06:20,948 --> 00:06:21,947 1.800 jam. 115 00:06:21,949 --> 00:06:22,949 Bubar. 116 00:06:40,901 --> 00:06:42,467 Pagi. 117 00:06:42,469 --> 00:06:44,069 Pagi Kopral. 118 00:06:44,071 --> 00:06:46,071 Apa kau tidak pernah bosan dengan semua itu? 119 00:06:47,174 --> 00:06:48,874 Seseorang harus tetap bugar di sini. 120 00:06:48,876 --> 00:06:50,142 Apa kau melihat Daniel? 121 00:06:50,144 --> 00:06:52,711 Tentu, dia sedang mereparasi armadanya. 122 00:06:55,149 --> 00:06:56,149 Sial. 123 00:07:07,161 --> 00:07:08,161 Daniel. 124 00:07:09,630 --> 00:07:10,629 Tex? 125 00:07:10,631 --> 00:07:11,696 Kita harus bicara. 126 00:07:13,667 --> 00:07:14,699 Senang melihatmu. 127 00:07:22,209 --> 00:07:23,975 Kau ingin bicara? 128 00:07:23,977 --> 00:07:25,677 Apa ada yang perlu aku ketahui? 129 00:07:25,679 --> 00:07:27,879 Jadi kurasa Robert sudah memberitahumu tentang anak itu, kan? 130 00:07:27,881 --> 00:07:30,515 Sejak kapan kalian memutuskan hal-hal itu di belakangku? 131 00:07:30,517 --> 00:07:31,517 Bukan seperti itu. 132 00:07:32,553 --> 00:07:34,553 Kau sendiri yang mau. 133 00:07:34,555 --> 00:07:36,855 Jadi kami pikir sebaiknya Kau mendengarnya dari Robert. 134 00:07:36,857 --> 00:07:39,558 Ya tapi kalian percaya ini, bukan? 135 00:07:39,560 --> 00:07:41,560 Kau ingin tahu? Iya tentu. 136 00:07:41,562 --> 00:07:42,562 Apa ini sepadan dengan hidupmu? 137 00:07:43,730 --> 00:07:44,963 Ayolah Tex, hidup apa? 138 00:07:44,965 --> 00:07:50,685 Vaksin itu bisa memberi kita kesempatan kedua. Untuk kita semua. 139 00:07:50,686 --> 00:07:53,126 Apapun, dan maksudku segalanya lebih baik daripada kehidupan yang menyebalkan ini. 140 00:07:53,540 --> 00:07:54,606 Mungkin kau benar. 141 00:07:55,976 --> 00:07:57,976 Mungkin ini saatnya untuk perubahan. 142 00:07:57,978 --> 00:07:59,845 Apakah itu berarti kau akan ikut dengan kami? 143 00:07:59,847 --> 00:08:02,981 Bagaimana menurutmu, apa aku akan membiarkan kalian pergi sendirian? 144 00:08:02,983 --> 00:08:04,549 Kau sudah mati sebelum sampai di sana! 145 00:08:06,520 --> 00:08:08,820 Aku menghargai Tex itu. 146 00:08:08,822 --> 00:08:10,155 Itu keputusan yang tepat. 147 00:08:10,157 --> 00:08:11,823 Kapan kalian berencana untuk pergi? 148 00:08:15,996 --> 00:08:17,696 Semakin lama kita menunggu. 149 00:08:17,698 --> 00:08:18,763 Maksudku. 150 00:08:19,766 --> 00:08:22,067 Kita tidak bisa membuang waktu lagi. 151 00:08:22,069 --> 00:08:24,236 Robert akan memberi kita informasi. 152 00:08:24,238 --> 00:08:25,570 Bagaimana kalau malam ini? 153 00:08:28,542 --> 00:08:30,075 Baik. 154 00:08:30,077 --> 00:08:32,210 Malam ini. 155 00:08:32,212 --> 00:08:34,179 Tapi ingat satu hal, Daniel. 156 00:08:34,181 --> 00:08:35,947 Orang akan mati. 157 00:08:42,556 --> 00:08:43,556 Apa kabar? 158 00:08:45,559 --> 00:08:47,192 Aku baik saja. 159 00:08:47,194 --> 00:08:49,094 Bagaimana hari-hari mu? 160 00:08:49,096 --> 00:08:51,963 Ya, sepertinya semua orang menghindariku hari ini. 161 00:08:54,450 --> 00:08:55,833 Ya, itu karena kau menakutkan. 162 00:08:55,836 --> 00:08:57,569 Apa yang kau bilang barusan? 163 00:08:59,306 --> 00:09:00,305 Maksudku 164 00:09:00,307 --> 00:09:01,606 Sekering konset. 165 00:09:01,608 --> 00:09:03,742 Ya, Tex juga sama. 166 00:09:03,744 --> 00:09:05,243 Tex banyak pikiran. 167 00:09:05,245 --> 00:09:07,245 Jangan khawatirkan dia. 168 00:09:07,247 --> 00:09:08,847 Dia akan datang. 169 00:09:08,849 --> 00:09:10,529 Apa kau pikir kita melakukan perjalanan ini? 170 00:09:12,219 --> 00:09:13,652 Tidak. 171 00:09:13,654 --> 00:09:15,954 Aku dengan Tex, kau tahu, Kurasa itu terlalu besar. 172 00:09:16,790 --> 00:09:18,623 Hanya untuk kita. 173 00:09:18,625 --> 00:09:21,126 Kau tahu kita punya armada, yang cukup solid. 174 00:09:22,129 --> 00:09:23,962 Kau tahu itu sudah tua. 175 00:09:23,964 --> 00:09:26,765 Selama kita bisa melewati pos di sisi barat. 176 00:09:27,768 --> 00:09:29,134 Robert pikir kita bisa melakukannya. 177 00:09:30,070 --> 00:09:32,203 Dengan segala hormat Eve. 178 00:09:32,205 --> 00:09:34,205 Roberts seekor dinosaurus. 179 00:09:34,207 --> 00:09:36,074 Dia sudah terlalu lama keluar dari lapangan. 180 00:09:39,146 --> 00:09:40,146 Aku tidak mengerti maksudnya. 181 00:09:42,282 --> 00:09:45,677 Apa gunanya berada diorganisasi ini jika kita tidak membuat perbedaan. 182 00:09:46,286 --> 00:09:48,019 Persis seperti pikiranku. 183 00:09:48,622 --> 00:09:52,691 Dan kurasa, itulah aku disini untuk mencari tahu. 184 00:09:53,827 --> 00:09:54,827 Baik. 185 00:09:56,029 --> 00:09:57,996 Kau akan segera mengetahuinya. 186 00:10:01,868 --> 00:10:03,201 Baiklah, selamat malam. 187 00:10:04,338 --> 00:10:05,904 Kulihat semuanya sudah hadir disini. 188 00:10:05,906 --> 00:10:07,005 Kerja bagus Tex. 189 00:10:10,310 --> 00:10:11,560 Baiklah hal yang pertama-tama. 190 00:10:11,561 --> 00:10:12,811 Jika ada yang ingin keluar dari operasi ini. 191 00:10:12,813 --> 00:10:14,279 Aku ingin mendengar langsung dari kalian. 192 00:10:19,152 --> 00:10:20,152 Baik. 193 00:10:21,688 --> 00:10:22,954 Kita berada disini, markas. 194 00:10:22,956 --> 00:10:26,992 Transit 17 berjarak 75 klik saja seratus klik lagi ke pantai. 195 00:10:26,994 --> 00:10:28,259 Dari pos pemeriksaan pertama. 196 00:10:28,261 --> 00:10:29,761 Paham? 197 00:10:29,762 --> 00:10:31,322 Renee akan menginfokan detailnya. 198 00:10:35,002 --> 00:10:36,334 Eh, oh, baiklah. 199 00:10:36,336 --> 00:10:38,303 Uh, jadi. 200 00:10:38,305 --> 00:10:43,308 Jika kalian ingin selamat dari perjalanan ini ada beberapa aturan yang harus kalian ikuti. 201 00:10:45,228 --> 00:10:48,227 Kita ingin menghindari jalan raya dan jalan utama yang penuh dengan kecelakaan. 202 00:10:48,682 --> 00:10:49,681 Kita? 203 00:10:49,683 --> 00:10:51,683 Apa maksudmu dengan "kita"? 204 00:10:52,686 --> 00:10:53,985 Apa kau ikut dengan kami? 205 00:10:53,987 --> 00:10:55,320 Maaf? 206 00:10:56,723 --> 00:10:57,956 Uh, tidak, um, um. 207 00:10:58,959 --> 00:11:00,158 Dikomputer. 208 00:11:00,160 --> 00:11:01,426 Baiklah, bisakah kita melanjutkan? 209 00:11:02,062 --> 00:11:04,229 Baik, um. 210 00:11:04,231 --> 00:11:08,166 Aku telah mengunggah rute ke GPS kalian yang akan membawa kalian di sepanjang hutan. 211 00:11:08,168 --> 00:11:10,101 Kami akan memberi kalian perlindungan di siang hari. 212 00:11:11,905 --> 00:11:15,206 Jika kalian mengubah arah, hindari kota Brouge itu... 213 00:11:15,208 --> 00:11:17,175 karena banyak sniffer disana. 214 00:11:17,177 --> 00:11:19,077 Mereka masih cukup aktif. 215 00:11:20,747 --> 00:11:22,747 Jika kalian mengalami beberapa masalah, 216 00:11:22,749 --> 00:11:26,117 cobalah untuk menyembunyikan diri dan tinggalkan armada di suatu tempat. 217 00:11:26,119 --> 00:11:30,021 Snow dan aku akan memberikan kalian dukungan secara teknis untuk 36 jam ke depan... 218 00:11:30,023 --> 00:11:33,391 tapi jika kami mengalami beberapa masalah. 219 00:11:33,393 --> 00:11:35,727 Um, dia akan menjelaskan. 220 00:11:35,729 --> 00:11:36,729 Snow akan menjelaskan. 221 00:11:38,815 --> 00:11:43,101 Benar, sniffer memiliki jaringan radar yang dapat mengganggu sinyal kami dari waktu ke waktu. 222 00:11:43,970 --> 00:11:47,839 Kami telah menghitung rute untuk menghindarinya tapi tidak ada jaminan. 223 00:11:49,443 --> 00:11:50,975 Jadi di mana pertemuannya? 224 00:11:51,812 --> 00:11:53,278 Itu pertanyaan yang sangat bagus. 225 00:11:53,280 --> 00:11:59,818 Setelah kalian tiba di Wevrick, pergilah kejalan 46 di Polar tempat kalian akan bertemu dengan kontak kalian. 226 00:11:59,820 --> 00:12:02,787 Dia kemudian akan membawa kalian langsung ke RC dimana ia akan menyerahkannya pada kalian. 227 00:12:02,789 --> 00:12:04,155 Dia? 228 00:12:04,157 --> 00:12:05,924 Kupikir kita berbicara tentang seorang anak. 229 00:12:05,926 --> 00:12:09,728 Yah sebenarnya dia. Dia berumur 15 tahun. 230 00:12:12,032 --> 00:12:16,768 Baiklah, begitu kalian menjemput gadis itu, kalian langsung membawanya ke pantai. 231 00:12:16,770 --> 00:12:19,938 Pos pemeriksaan selanjutnya ada dipersimpangan. 232 00:12:21,908 --> 00:12:23,308 Tunggu sebentar. 233 00:12:23,310 --> 00:12:25,376 Tidak ada yang dapat menyeberangi air, kita semua tahu itu. 234 00:12:25,378 --> 00:12:27,078 Tidak, tidak di permukaan. 235 00:12:27,080 --> 00:12:28,313 Kita menggunakan Sub Mini. 236 00:12:29,750 --> 00:12:31,449 Siapa yang mampu membeli kapal selam? 237 00:12:31,451 --> 00:12:36,287 Lihatlah gadis ayah ini adalah salah satu orang paling berpengaruh dan terkaya di Inggris, paham? 238 00:12:36,289 --> 00:12:38,389 Jadi kita hanya menyelundupkan anak orang kaya. 239 00:12:38,391 --> 00:12:39,958 Oh apa?, hei! 240 00:12:39,960 --> 00:12:41,392 Itu bukan bagian dari kesepakatan. 241 00:12:41,394 --> 00:12:42,394 Kau benar. 242 00:12:43,964 --> 00:12:47,132 Lihat, faktanya bahwa dia orang kaya itulah keuntungan kita. 243 00:12:47,134 --> 00:12:48,133 Maksudku. 244 00:12:48,135 --> 00:12:51,770 Karena dia, dia tidak akan bisa hanya dengan membayar operasi, 245 00:12:51,772 --> 00:12:54,472 tapi bisa saja dia membayar tikus-tikus laboratorium untuk menghasilkan semacam vaksin. 246 00:12:54,474 --> 00:12:57,542 Dan jika itu terjadi kau tidak akan bisa bersyukur tapi tetap menjadi pahlawan. 247 00:12:57,544 --> 00:13:00,879 Sebentar, ini mengubah seluruh misi. 248 00:13:01,948 --> 00:13:04,082 Bukankah seharusnya kau memberitahu kami semua ini di tempat pertama? 249 00:13:04,084 --> 00:13:05,283 Ya, benar. 250 00:13:07,320 --> 00:13:09,254 Baiklah. 251 00:13:09,256 --> 00:13:13,792 Tahan dulu, kalian tahu gadis ini telah hidup di antara kita selama tujuh tahun... 252 00:13:13,794 --> 00:13:15,827 sekarang dia baik-baik saja? 253 00:13:15,829 --> 00:13:18,363 Jadi kita harus mempercayai Darcy begitu saja? 254 00:13:19,866 --> 00:13:21,099 Keputusan akan menjadi milikmu. 255 00:13:21,101 --> 00:13:23,201 Baiklah jadi mari kita lihat apa yang kita putuskan. 256 00:13:24,204 --> 00:13:25,537 Brad? 257 00:13:25,539 --> 00:13:29,240 Kaukan pemimpinnya. Jika kau seuju maka aku juga begitu. 258 00:13:30,010 --> 00:13:31,009 Baiklah. 259 00:13:31,011 --> 00:13:32,011 Eve? 260 00:13:33,880 --> 00:13:35,246 Ya, terserah. 261 00:13:35,849 --> 00:13:36,915 Deena? 262 00:13:39,019 --> 00:13:40,385 Ya, kurasa. 263 00:13:41,488 --> 00:13:42,887 Daniel? 264 00:13:42,889 --> 00:13:44,389 Sudah menjadi keputusanku. 265 00:13:45,458 --> 00:13:46,524 Aku ikut. 266 00:13:50,530 --> 00:13:52,864 Baiklah, Tex. 267 00:13:52,866 --> 00:13:54,365 Kau yang bertanggung jawab sekarang. 268 00:14:21,061 --> 00:14:22,060 Hei. 269 00:14:22,062 --> 00:14:23,728 Kau baik-baik saja? 270 00:14:23,729 --> 00:14:25,769 Ya, aku baru saja mendapat firasat buruk tentang ini. 271 00:14:27,901 --> 00:14:29,500 Kau terlalu khawatir, Brad. 272 00:14:29,502 --> 00:14:31,536 Itu karena aku tahu persis apa yang ada di sudut. 273 00:14:31,538 --> 00:14:33,304 Kita tidak. 274 00:14:34,274 --> 00:14:36,274 Aku tidak bilang itu. 275 00:14:36,276 --> 00:14:38,316 Aku hanya mengatakan kalian berdua pasrah menerima ini begitu saja. 276 00:14:43,450 --> 00:14:46,317 Hei, aku ingin tahu berapa banyak itu berubah di luar sana. 277 00:14:46,319 --> 00:14:50,289 Maksudku, kita belum berada disisi lain, ages. 278 00:14:52,459 --> 00:14:54,325 Menurut laporan terbaru,... 279 00:14:54,327 --> 00:14:57,328 60 juta orang telah terinfeksi dalam tujuh tahun terakhir. 280 00:14:57,330 --> 00:15:00,198 Wow, banyak dari mereka di luar sana. 281 00:15:01,234 --> 00:15:03,201 Tidak banyak lagi. 282 00:15:03,203 --> 00:15:06,204 Mereka mengatakan tentara Reszingers telah membunuh setidaknya tiga perempat dari mereka. 283 00:15:09,009 --> 00:15:11,175 Tim Alpha ini HQ apa kau dengar? 284 00:15:11,177 --> 00:15:12,610 Dengar, lanjutkan HQ. 285 00:15:13,313 --> 00:15:15,013 Kau sedang mendekati gurun. 286 00:15:15,015 --> 00:15:17,515 Perhatikan sisa dan sampah jika kau tidak keberatan. 287 00:15:18,151 --> 00:15:19,217 Dimengerti. 288 00:15:31,631 --> 00:15:33,998 Tex apa-apaan ini?! 289 00:15:35,001 --> 00:15:36,568 Tidak apa-apa teman. 290 00:15:36,569 --> 00:15:38,409 Baru saja menabrak mobil tapi kita masih berjalan. 291 00:15:40,607 --> 00:15:42,640 Lain kali tolong hati-hati. 292 00:15:43,610 --> 00:15:45,443 Aku akan mengingatnya. 293 00:16:03,730 --> 00:16:04,996 Oh sial! 294 00:16:07,200 --> 00:16:09,000 Suhunya naik. 295 00:16:09,002 --> 00:16:10,702 Ini radiatornya. 296 00:16:12,038 --> 00:16:13,705 Kupikir ini bocor lagi. Kita harus berhenti. 297 00:16:14,641 --> 00:16:16,341 Apa sekarang? 298 00:16:16,343 --> 00:16:17,675 Kita tidak akan pernah berhasil tepat waktu. 299 00:16:17,677 --> 00:16:20,881 Kita harus memperbaikinya. Kalau tidak, kita akan meledakkan mesinnya. 300 00:16:21,181 --> 00:16:22,513 Itu tidak bagus. 301 00:16:24,017 --> 00:16:25,583 Kita harus keluar dari armada dengan salah satu cara lainnya. 302 00:16:25,585 --> 00:16:26,985 Salah satu caranya adalah kita harus memperbaikinya. 303 00:16:29,556 --> 00:16:32,190 Tim alfa ke markas apa kau dengar. 304 00:16:32,192 --> 00:16:34,258 Tim Alpha Aku mendengarmu cukup jelas. 305 00:16:36,162 --> 00:16:37,195 Armada dalam masalah. 306 00:16:37,197 --> 00:16:39,697 Kita harus berhenti untuk memperbaikinya. 307 00:16:39,699 --> 00:16:42,200 Ada rumah terdekat disana, seperti ada gudang atau garasi. 308 00:16:42,202 --> 00:16:43,202 Baik. 309 00:16:44,637 --> 00:16:45,637 Beri aku waktu sebentar. 310 00:16:48,375 --> 00:16:50,008 Baik kawan, aku mendapat visual. 311 00:16:50,010 --> 00:16:53,679 - Brad, apa kau membawa peralatanmu? - Ya, aku bawanya. 312 00:16:55,281 --> 00:16:57,382 Tim alfa ada rumah di jalan Oak 15. 313 00:16:57,384 --> 00:16:59,250 Hanya beberapa klik di depanmu. 314 00:16:59,252 --> 00:17:00,885 Kerja bagus Renee. 315 00:17:00,886 --> 00:17:03,688 Ini dulunya adalah toko peralatan sehingga kau mungkin dapat menemukan... 316 00:17:03,690 --> 00:17:05,356 beberapa alat yang dapat kau gunakan. 317 00:17:05,358 --> 00:17:06,758 Dimengerti. 318 00:17:06,760 --> 00:17:09,427 Tidak yakin apakah pemiliknya selamat dari wabah itu. 319 00:17:09,429 --> 00:17:13,564 Tapi kurasa kau akan mengetahui itu langsung di tempat. 320 00:17:14,034 --> 00:17:15,066 Kami sedang menuju ke sana. 321 00:17:15,068 --> 00:17:16,068 Kau hebat. 322 00:17:16,703 --> 00:17:18,436 Um, berhati-hatilah teman. 323 00:17:18,438 --> 00:17:20,271 Masih ada beberapa aktivitas di luar sana. 324 00:17:20,740 --> 00:17:23,408 Meskipun tidak yakin apa itu. 325 00:17:29,549 --> 00:17:32,250 Tim alfa ini adalah HQ lagi apa kau dengar? 326 00:17:33,286 --> 00:17:37,121 Renee bisakah kau mendengarku? 327 00:17:37,123 --> 00:17:39,624 Tim alfa ke markas apa kau dengar? 328 00:17:42,796 --> 00:17:45,296 Aku tidak menangkap itu Daniel kau terputus. 329 00:17:47,434 --> 00:17:48,566 Daniel? 330 00:17:49,569 --> 00:17:51,269 Sial kita kehilangan kontak. 331 00:17:51,571 --> 00:17:53,237 Uh, sialan. 332 00:17:54,240 --> 00:17:57,108 Tim Alpha apa kalian dengar? 333 00:17:57,744 --> 00:17:59,310 Sial! 334 00:18:17,363 --> 00:18:18,496 Dimana mereka? 335 00:18:18,498 --> 00:18:21,132 - Dengar aku butuh visual Renee. - Bisakah kau mendapatkannya kembali? 336 00:18:21,134 --> 00:18:22,134 Aku melakukan semua yang aku bisa, pak. 337 00:18:23,536 --> 00:18:26,637 Aku masih menerima transmisi dari dalam zona itu. 338 00:18:26,639 --> 00:18:29,140 Tapi seperti yang tidak diharapkan, radar mengganggu sinyal. 339 00:18:31,611 --> 00:18:33,511 Tim Alpha apa kalian dengar, ganti? 340 00:18:34,781 --> 00:18:35,847 Tex? 341 00:18:36,483 --> 00:18:37,548 Daniel? 342 00:18:38,151 --> 00:18:39,484 Dengar, ganti. 343 00:18:45,358 --> 00:18:46,657 Sebentar! 344 00:18:46,659 --> 00:18:47,725 Aku dapat sesuatu. 345 00:18:49,395 --> 00:18:51,696 Tim Alpha ini Robert apa kalian dengar, ganti? 346 00:18:53,633 --> 00:18:55,266 Astaga! Sial! 347 00:19:03,309 --> 00:19:04,375 Apa sekarang? 348 00:19:06,546 --> 00:19:08,880 Pak, kami dapat mengirim pejuang bebas. 349 00:19:12,185 --> 00:19:13,185 Mereka sudah siap. 350 00:19:16,823 --> 00:19:19,390 Baiklah. 351 00:19:20,660 --> 00:19:24,160 Jadi bagaimana jika kita menurunkan antena? Apakah itu akan berhasil? 352 00:19:25,465 --> 00:19:27,676 Ya, tentu saja. Setidaknya untuk sementara. 353 00:19:27,700 --> 00:19:28,866 Baiklah turunkan itu. 354 00:19:28,868 --> 00:19:30,368 Aku ingin pengintaian penuh. 355 00:19:30,370 --> 00:19:32,170 Katakan padaku ketika kau mendapatkan semua berita. 356 00:19:32,172 --> 00:19:33,171 Tentu saja 357 00:19:33,173 --> 00:19:34,173 Tentu saja pak. 358 00:19:47,187 --> 00:19:48,753 Tex. 359 00:19:48,755 --> 00:19:50,221 Haruskah Brad dan aku menuju ke garasi? 360 00:19:51,357 --> 00:19:53,491 Baiklah Brad, kembalilah ke armada. 361 00:19:53,493 --> 00:19:55,259 Daniel akan mendukungmu. 362 00:19:55,795 --> 00:19:56,861 Baik. 363 00:19:57,497 --> 00:20:00,732 Eve, Deena, kau bersamaku mengamankan rumah itu. 364 00:20:33,933 --> 00:20:34,932 Baiklah. 365 00:20:34,934 --> 00:20:36,300 Kita lihat ada apa disini. 366 00:20:37,237 --> 00:20:38,736 Sudah hampir fajar. 367 00:20:38,738 --> 00:20:40,605 Kemungkinan kita menghabiskan waktu di sini. 368 00:20:40,607 --> 00:20:43,507 Kami tidak tahu berapa lama untuk memperbaiki armada. 369 00:20:44,410 --> 00:20:46,443 Kami akan ke atas. Deena kau ambil sisi kanan. 370 00:20:46,446 --> 00:20:47,446 Dimengerti. 371 00:20:53,446 --> 00:20:57,446 MUNGKINKAH TUHAN MENGAMPUNI KITA 372 00:21:00,627 --> 00:21:01,692 Aman. 373 00:21:14,307 --> 00:21:16,374 Baiklah kau kekiri. 374 00:21:16,976 --> 00:21:17,976 Dimengerti. 375 00:23:58,203 --> 00:23:59,602 Sial, kita kedatangan mereka. 376 00:24:35,007 --> 00:24:36,173 Sialan! 377 00:24:46,152 --> 00:24:47,551 Selesai. 378 00:24:47,553 --> 00:24:48,819 Mari kita periksa Deena. 379 00:24:48,821 --> 00:24:49,821 Ayo. 380 00:25:06,706 --> 00:25:07,705 Woah. 381 00:25:07,707 --> 00:25:09,173 Ini kami. 382 00:25:09,175 --> 00:25:10,274 Ya? 383 00:25:10,276 --> 00:25:11,642 Tenang. 384 00:25:12,879 --> 00:25:13,911 Kau baik-baik saja? 385 00:25:16,916 --> 00:25:18,549 Bajingan itu hampir menangkapku. 386 00:25:22,188 --> 00:25:23,187 Apa kau digigit? 387 00:25:23,189 --> 00:25:24,722 Tidak. 388 00:25:24,724 --> 00:25:25,724 Aku baik saja. 389 00:25:32,665 --> 00:25:33,731 Kau yakin? 390 00:25:37,837 --> 00:25:38,837 Apa? 391 00:25:41,073 --> 00:25:42,606 Kenapa kau menatapku seperti itu? 392 00:25:44,777 --> 00:25:46,610 Kau yakin belum digigit? 393 00:25:46,612 --> 00:25:47,612 Kubilang aku baik saja. 394 00:25:52,685 --> 00:25:53,751 Baiklah. 395 00:25:54,587 --> 00:25:55,653 Baiklah. 396 00:25:56,556 --> 00:25:57,636 Jika kau merasa baik. 397 00:25:58,724 --> 00:25:59,723 Baiklah. 398 00:25:59,725 --> 00:26:00,791 Tenang. 399 00:26:03,596 --> 00:26:05,095 Daniel. ini Tex. 400 00:26:06,666 --> 00:26:07,731 Aku disini. 401 00:26:09,068 --> 00:26:10,935 Kami telah membunuh buronan tapi kami baik-baik saja sekarang. 402 00:26:11,571 --> 00:26:13,237 Kita harus mengunci diri kita di sini. 403 00:26:13,239 --> 00:26:14,305 Bagaimana kabar kalian? 404 00:26:15,708 --> 00:26:18,976 Ya, kami juga dapat buronan, tapi Brad sedang memperbaiki armada. 405 00:26:19,679 --> 00:26:21,245 Dia telah kembali bekerja sekarang. 406 00:26:21,247 --> 00:26:24,048 Berapa lama? 407 00:26:24,050 --> 00:26:25,115 Ya Brad. 408 00:26:25,785 --> 00:26:26,984 Berapa lama ini berlangsung? 409 00:26:29,755 --> 00:26:33,311 Bagaimana aku tahu? Bahkan tidak tahu apakah ini bisa diperbaiki. 410 00:26:36,262 --> 00:26:37,261 Tex. 411 00:26:37,263 --> 00:26:40,798 Kupikir setidaknya beberapa jam. Beri kami tanda saat kau selesai. 412 00:26:40,800 --> 00:26:41,966 Dimengerti. 413 00:26:41,968 --> 00:26:43,033 Apakah kita terjebak? 414 00:26:44,136 --> 00:26:45,603 Ya. 415 00:26:45,605 --> 00:26:46,804 Mari kita bersiap. 416 00:27:02,800 --> 00:27:06,966 BASECAMP PEMBERONTAK 417 00:27:12,098 --> 00:27:13,263 Baiklah semuanya. 418 00:27:13,265 --> 00:27:14,665 Bersiaplah. 419 00:27:14,667 --> 00:27:15,667 Mari kita lakukan. 420 00:27:16,869 --> 00:27:18,202 Kami tidak ikut Vanguard. 421 00:27:21,340 --> 00:27:23,173 Apa maksudmu "Kami tidak ikut"? 422 00:27:23,409 --> 00:27:25,275 Kami sudah sepakat. 423 00:27:25,277 --> 00:27:26,677 Tidak, kaulah yang sudah sepakat! 424 00:27:29,115 --> 00:27:30,064 Ya. 425 00:27:30,065 --> 00:27:31,014 Mengapa mereka tidak melakukannya sendiri? 426 00:27:31,017 --> 00:27:33,150 Kami bahkan tidak tahu tentang apa itu. 427 00:27:33,152 --> 00:27:35,853 Beri kami alasan mengapa kami harus pergi dan melakukan ini. 428 00:27:35,855 --> 00:27:37,021 Kau ingin tahu alasannya? 429 00:27:37,023 --> 00:27:38,088 Aku memberimu tiga. 430 00:27:38,891 --> 00:27:43,027 Dalam 14 hari kita kehabisan bir, makanan dan rokok. 431 00:27:43,963 --> 00:27:46,363 Jika itu tidak diberikan, mereka tidak akan lupa. 432 00:27:46,365 --> 00:27:47,365 Paham? 433 00:27:48,834 --> 00:27:50,200 Sudahlah cukup kawan. 434 00:27:51,704 --> 00:27:52,704 Mau ikut? 435 00:27:55,374 --> 00:27:56,974 Pikirkan itu. 436 00:28:05,084 --> 00:28:08,385 Maaf, aku bisa melakukannya tanpa rokok. 437 00:28:15,761 --> 00:28:17,161 Ayolah Reese. 438 00:28:17,163 --> 00:28:19,096 Mari kita selesaikan ini. 439 00:28:39,185 --> 00:28:40,184 Hei. 440 00:28:40,186 --> 00:28:42,186 Ya ampun kau mengagetkanku. 441 00:28:42,188 --> 00:28:43,253 Maaf cuma hanya aku. 442 00:28:44,056 --> 00:28:45,723 Ya. 443 00:28:45,725 --> 00:28:47,424 Bersihkanlah sedikit saja. 444 00:28:47,426 --> 00:28:48,959 Kau terlihat lelah. 445 00:28:48,961 --> 00:28:50,260 Kau sebaiknya istirahat. 446 00:28:50,262 --> 00:28:51,328 Aku baik-baik saja. 447 00:28:55,401 --> 00:28:56,467 Sini. 448 00:29:04,777 --> 00:29:05,777 Jangan! 449 00:29:08,914 --> 00:29:10,314 Deena, apa ada sesuatu? 450 00:29:11,150 --> 00:29:12,750 Apakah ada sesuatu yang tidak kau katakan padaku? 451 00:29:14,920 --> 00:29:17,287 Aku hanya memikirkan sesuatu dari masa lalu. 452 00:29:21,193 --> 00:29:22,259 Apakah itu saudaramu? 453 00:29:23,295 --> 00:29:24,295 Aku rindu padanya. 454 00:29:25,464 --> 00:29:27,297 Jika dia ada di sini, dia akan menjadi salah satu dari kita, tahu? 455 00:29:28,134 --> 00:29:30,200 Hmm... aku yakin dia akan melakukannya. 456 00:29:33,139 --> 00:29:34,338 Kau tahu Deena? 457 00:29:36,041 --> 00:29:37,241 Kita semua mempunyai roh jahat. 458 00:29:38,444 --> 00:29:40,277 Kenapa kau tidak istirahat saja. 459 00:29:40,913 --> 00:29:41,979 itu akan membantumu. 460 00:29:48,120 --> 00:29:49,186 Akan kucoba. 461 00:29:57,096 --> 00:29:59,329 Vanguard dan timnya sudah beroperasi. 462 00:30:02,401 --> 00:30:03,467 Bagus. 463 00:30:12,478 --> 00:30:16,547 Aku butuh udara segar dan merokok. 464 00:30:17,817 --> 00:30:20,284 Snow bisakah kau mengantikanku sebentar? 465 00:30:20,286 --> 00:30:22,820 Tentu tapi jangan terlalu lama pergi, ya? 466 00:30:22,822 --> 00:30:24,321 Baik. 467 00:30:24,323 --> 00:30:29,193 - Aku akan kembali sayang. - Dan jangan panggil aku sayang, mengerti! 468 00:30:29,595 --> 00:30:30,861 Ya bu. 469 00:30:32,264 --> 00:30:33,264 Dasar bodoh. 470 00:31:05,364 --> 00:31:07,365 Baiklah bung. Bicaralah padaku. 471 00:31:10,569 --> 00:31:11,569 Dalam posisi. 472 00:31:12,404 --> 00:31:16,440 Aku mendapati satu. Haruskah aku menembaknya? 473 00:31:16,441 --> 00:31:18,075 Tidak. Tahan tembakanmu. 474 00:31:18,077 --> 00:31:19,142 Tunggu aba-aba dariku. 475 00:31:21,413 --> 00:31:24,915 Aku melihat sniffer di jam 4. Clarisse kau bisa melumpuhkannya diam-diam. 476 00:31:28,420 --> 00:31:29,586 Aku akan membereskan bajingan itu. 477 00:31:45,671 --> 00:31:46,937 Beres. 478 00:31:47,439 --> 00:31:48,572 Merv lanjutkan. 479 00:32:04,590 --> 00:32:05,656 Peledak sudah dipasang. 480 00:32:07,426 --> 00:32:08,425 Kerja bagus. 481 00:32:08,427 --> 00:32:10,494 Menyingkirlah. Ini akan menjadi seru. 482 00:32:24,643 --> 00:32:27,044 Baik. Mari kita goreng bajingan ini. 483 00:33:05,150 --> 00:33:07,250 Apakah sudah pagi? 484 00:33:07,252 --> 00:33:09,219 Baiklah, bangunkan Deena. 485 00:33:10,122 --> 00:33:11,188 Deena. 486 00:33:15,127 --> 00:33:16,193 Deena. 487 00:33:22,735 --> 00:33:24,134 Singkirkan dia dariku. 488 00:33:24,136 --> 00:33:25,135 Apa-apaan ini? 489 00:33:25,137 --> 00:33:26,137 Tembak dia! 490 00:33:33,178 --> 00:33:34,178 Sial. 491 00:33:38,484 --> 00:33:39,549 Terkutuklah aku. 492 00:33:43,522 --> 00:33:44,522 Kau baik-baik saja? 493 00:33:45,758 --> 00:33:47,024 Ya. 494 00:34:05,210 --> 00:34:07,377 Ini aku. 495 00:34:07,379 --> 00:34:09,212 Deena mati sia-sia. 496 00:34:09,214 --> 00:34:11,081 Jangan ada yang tertinggal dari armada. 497 00:34:11,083 --> 00:34:12,149 Beri kami waktu sebentar. 498 00:34:37,242 --> 00:34:38,308 Apa yang terjadi? 499 00:34:40,679 --> 00:34:42,312 Tidak menyangka kita kehilangannya. 500 00:34:46,585 --> 00:34:48,652 Dia pasti terinfeksi entah bagaimana. 501 00:34:53,125 --> 00:34:54,191 Itu bukan salahmu. 502 00:34:55,561 --> 00:34:57,294 Hal ini terjadi dalam sekejap mata. 503 00:35:00,766 --> 00:35:02,466 Kau tak boleh menyalahkan diri sendiri. 504 00:35:10,742 --> 00:35:11,808 Ya. 505 00:35:38,670 --> 00:35:39,670 Apa dia menderita? 506 00:35:45,310 --> 00:35:46,877 Dia berbalik tidur. 507 00:35:49,615 --> 00:35:51,295 Buronan tu pasti telah membawanya ke loteng. 508 00:36:03,362 --> 00:36:05,295 Eve membangunkannya. 509 00:36:05,297 --> 00:36:07,430 Dan dia menyerangnya. 510 00:36:14,506 --> 00:36:15,572 Bung. 511 00:36:18,810 --> 00:36:20,343 Seharusnya melihat wajahnya. 512 00:36:25,350 --> 00:36:26,416 Ya Tuhan. 513 00:36:28,187 --> 00:36:29,586 Aku benci virus ini. 514 00:36:32,357 --> 00:36:33,723 Kita semua melakukannya. 515 00:36:37,829 --> 00:36:40,263 Dengar Tex, Aku tak ingin tapi... 516 00:36:41,967 --> 00:36:44,601 kita harus kembali bertugas. 517 00:36:49,241 --> 00:36:51,875 Ayo kita jemput gadis itu dan selesaikan ini. 518 00:37:11,697 --> 00:37:14,464 HQ ini adalah tim alfa kau dengar? 519 00:37:14,733 --> 00:37:17,400 HQ ini adalah tim alfa kau dengar? 520 00:37:17,402 --> 00:37:18,668 Masuklah. 521 00:37:18,670 --> 00:37:19,750 HQ masuklah. 522 00:37:20,672 --> 00:37:23,240 HQ ini tim alpha masuklah. 523 00:37:27,579 --> 00:37:29,879 Tim alfa, apa kau di sana? 524 00:37:29,881 --> 00:37:32,916 Renee senang mendengar kau lagi. 525 00:37:32,918 --> 00:37:34,417 Apa yang terjadi. 526 00:37:36,021 --> 00:37:37,021 Terima kasih Tuhan! 527 00:37:38,423 --> 00:37:42,259 Kami kehilangan sinyal karena radar tapi pejuang bebas mengurusnya. 528 00:37:42,261 --> 00:37:43,960 Kau baik-baik saja? 529 00:37:43,962 --> 00:37:46,296 Ya, armada sudah pulih dan berjalan kembali. 530 00:37:46,298 --> 00:37:47,931 Brad dan Daniel yang memperbaikinya. 531 00:37:50,402 --> 00:37:51,801 Syukurlah teman-teman! 532 00:37:51,803 --> 00:37:53,703 Kami punya kabar buruk Renee. 533 00:37:54,273 --> 00:37:57,941 Kami kehilangan Deena. Dia terinfeksi pada malam hari. 534 00:38:05,017 --> 00:38:06,283 Renee? 535 00:38:07,052 --> 00:38:08,318 Apakah masih disana? 536 00:38:09,454 --> 00:38:11,288 Bagaimana bisa terjadi? 537 00:38:12,557 --> 00:38:13,556 Dengar Renee. 538 00:38:13,558 --> 00:38:16,359 Kami sedang mendekati pelanggaran dan kami tidak punya waktu untuk menjelaskannya sekarang. 539 00:38:17,462 --> 00:38:19,362 Aku membutuhkan beberapa bantuan dengan lebah. 540 00:38:19,364 --> 00:38:20,664 Apa kau siap? 541 00:38:23,335 --> 00:38:24,401 Ya, um. 542 00:38:25,437 --> 00:38:26,503 Baik. 543 00:38:28,307 --> 00:38:29,839 Jangan khawatir kalian di sini. 544 00:38:29,841 --> 00:38:31,341 Um. 545 00:38:31,343 --> 00:38:32,983 Atau setidaknya sampai koneksi tertahan. 546 00:38:34,713 --> 00:38:36,680 Baiklah, aku akan tetap menghubungimu. 547 00:38:37,416 --> 00:38:38,415 Tetaplah disini. 548 00:38:38,417 --> 00:38:39,417 Dimengerti. 549 00:38:55,417 --> 00:38:59,417 POS PELANGGARAN PERBATASAN 550 00:38:59,538 --> 00:39:00,537 Baiklah Daniel. 551 00:39:00,539 --> 00:39:02,405 Apa yang kita dapatkan? 552 00:39:02,407 --> 00:39:05,575 Aku mendapat dua sniffer di jembatan dan tiga di tanah. 553 00:39:06,845 --> 00:39:07,911 Baiklah hubungi Renee. 554 00:39:09,681 --> 00:39:11,715 Renee ini Tex kau dengar? 555 00:39:11,717 --> 00:39:13,917 Renee ini Tex, Aku butuh pengintaian. 556 00:39:14,553 --> 00:39:15,618 Dimengerti. 557 00:39:16,555 --> 00:39:17,921 Kami akan biarkan lebah. 558 00:39:19,691 --> 00:39:20,690 Dimengerti. 559 00:39:20,692 --> 00:39:21,758 Lanjutkan. 560 00:39:33,672 --> 00:39:34,738 Baik. 561 00:39:35,841 --> 00:39:39,142 Sensor mengambil enam sinyal tapi itu tidak cukup kuat. 562 00:39:39,144 --> 00:39:40,144 Mungkin ada lebih banyak. 563 00:39:47,419 --> 00:39:49,386 Baiklah bawa lebah kembali ke Renee. 564 00:39:49,388 --> 00:39:50,588 Aku akan menghubungimu nanti. 565 00:39:52,391 --> 00:39:53,590 Teman-teman. 566 00:39:53,592 --> 00:39:55,024 Bisa kalian kesini sebentar. 567 00:39:55,026 --> 00:39:56,793 Aku ingin menjelaskan bagaimana kita akan melakukan ini. 568 00:39:58,397 --> 00:40:00,597 Daniel. 569 00:40:01,566 --> 00:40:02,899 Kau lihat titik itu di sini? 570 00:40:03,435 --> 00:40:04,901 - Ya. - Aku ingin diatas sana. 571 00:40:04,903 --> 00:40:05,902 Bisa kau melakukan itu? 572 00:40:05,904 --> 00:40:06,903 Tidak masalah. 573 00:40:06,905 --> 00:40:08,338 Baik. 574 00:40:08,339 --> 00:40:10,019 Aku akan mengambil posisi tepat di sini. 575 00:40:11,410 --> 00:40:13,909 Sementara itu Eve dan Brad, kalian memotong bagian belakang. 576 00:40:13,912 --> 00:40:16,045 Periksa ulang perimeter dan tunggu sinyalku. 577 00:40:16,047 --> 00:40:19,776 Pada aba-abaku kau lumpuhkan dua sniffer dipintu masuk di sini. 578 00:40:20,752 --> 00:40:24,954 Sementara itu Daniel dan aku akan melindungimu. 579 00:40:24,956 --> 00:40:26,923 Begitu kau berada di dalam, kau harus cepat teman-teman. 580 00:40:26,925 --> 00:40:28,792 Keluarkan semua yang ada disana. 581 00:40:28,794 --> 00:40:31,795 Lakukan setenang mungkin sebelum mereka membunyikan peringatan. 582 00:40:32,431 --> 00:40:36,432 Setelah kau masuk, beri kami sinyal sehingga kami bisa mengeluarkan yang lain keluar. 583 00:40:36,435 --> 00:40:38,034 Baik, kalian siap? 584 00:40:38,036 --> 00:40:39,036 Dimengerti. 585 00:40:39,604 --> 00:40:41,037 Ayo pergi. 586 00:40:41,039 --> 00:40:42,138 Tunggu sebentar. 587 00:40:43,909 --> 00:40:45,508 Aku ingin menjelaskan sesuatu di sini. 588 00:40:46,611 --> 00:40:47,911 Hanya ada berempat dari kita yang tersisa sekarang. 589 00:40:49,214 --> 00:40:52,449 Maksudku adalah kita masih bisa membatalkan misi dan kembali. 590 00:40:52,451 --> 00:40:53,716 Ini terserah pada kalian. 591 00:40:53,718 --> 00:40:54,717 Tidak, tidak berubah. 592 00:40:54,719 --> 00:40:55,718 Ayo pergi. 593 00:40:55,720 --> 00:40:56,786 Baiklah. 594 00:41:24,332 --> 00:41:26,883 Tidak, tidak, tidak, oh sial! 595 00:41:32,090 --> 00:41:33,990 Ini benar-benar lepas kendali. 596 00:41:40,198 --> 00:41:44,701 Aku akan masuk dari gerbang utama kau buat mereka sibuk. 597 00:41:44,703 --> 00:41:47,837 Setelah terbuka, kita akan kembali ke armada. 598 00:41:54,513 --> 00:41:55,912 Tex, aku dalam posisi. 599 00:41:56,715 --> 00:41:57,859 Apa kau dengar? 600 00:41:57,860 --> 00:41:59,004 Dimengerti. 601 00:41:59,005 --> 00:42:00,149 Apa yang harus ku lakukan sekarang, pak? 602 00:42:00,151 --> 00:42:02,886 Tunggu sebentar. 603 00:42:02,888 --> 00:42:08,024 Ada banyak sniffer di luar sana. Kau mungkin ingin mempertimbangkan kembali ini. 604 00:42:08,026 --> 00:42:10,260 Eve dan Brad, pergilah. 605 00:42:14,699 --> 00:42:16,199 Dua di sebelah kirimu. 606 00:42:31,016 --> 00:42:33,249 Bagaimana kabarmu, Letnan? 607 00:42:33,251 --> 00:42:34,251 Semuanya tenang di sini Pak. 608 00:42:41,126 --> 00:42:43,126 Bagaimanapun, kita perlu meningkatkan keamanan kita. 609 00:42:44,195 --> 00:42:45,328 Kau mengerti? 610 00:42:45,330 --> 00:42:47,597 Tentu saja pak. 611 00:42:50,035 --> 00:42:52,268 Bravo akan memulai pengintaian awal besok. 612 00:42:53,705 --> 00:42:55,785 Tergantung berapa lama mereka menemukan sesuatu. 613 00:43:05,784 --> 00:43:06,916 Apa itu tadi? 614 00:43:08,086 --> 00:43:08,918 Sial. 615 00:43:08,920 --> 00:43:10,053 Kau larilah ke belakang! 616 00:44:13,852 --> 00:44:18,655 Teman pintu gerbang sudah terbuka tapi kami berhadapan dengan banyak sniffer. 617 00:45:12,844 --> 00:45:14,744 Tim Alpha, sudah mulai kacau di sini. 618 00:45:14,746 --> 00:45:16,879 Semua kembali ke armada. 619 00:45:16,881 --> 00:45:19,382 Semua kembali ke armada. 620 00:45:47,946 --> 00:45:49,746 Disarankan semuanya masuk. 621 00:45:58,105 --> 00:46:00,223 Aku ulangi tim alfa, Gerbang sudah terbuka. 622 00:46:00,225 --> 00:46:01,991 Semua kembali ke armada, sekarang. 623 00:46:01,993 --> 00:46:04,460 Gerbang sudah terbuka, kita bisa kabur! 624 00:46:16,541 --> 00:46:19,776 Daniel, Eve, Brad, semua kembali ke armanda. 625 00:46:19,778 --> 00:46:21,077 Tim Alpha, semuanya kembali ke armanda. 626 00:46:21,079 --> 00:46:22,945 Aku ulangi, semuanya kembali ke armada. 627 00:46:22,947 --> 00:46:25,281 Kita bisa pergi sekarang! 628 00:47:00,451 --> 00:47:03,119 Snow, bisakah kau alihkan ke Satelit Rusia kita? 629 00:47:04,823 --> 00:47:05,822 Ke set pabrik? 630 00:47:05,824 --> 00:47:08,925 Ah, tidak mungkin, tidak mungkin untuk meretas. 631 00:47:08,927 --> 00:47:10,860 Apakah kau punya ide yang lebih baik? 632 00:47:10,862 --> 00:47:13,496 Setidaknya kita mencoba sesuatu yang berbeda di sini. 633 00:47:13,498 --> 00:47:16,165 Kupikir kita bermain dengan tembakan di sini. 634 00:47:16,167 --> 00:47:18,334 Mereka bisa melacakmu tahu? 635 00:47:18,336 --> 00:47:19,535 Terus? 636 00:47:21,039 --> 00:47:23,339 Rusia tidak akan peduli. 637 00:47:23,341 --> 00:47:25,474 Mereka tidak berbagi informasi dengan Eropa. 638 00:47:34,341 --> 00:47:38,474 JALAN POLANDIA 46 - WERVIC 639 00:47:44,963 --> 00:47:45,963 Seharusnya begitu. 640 00:47:46,898 --> 00:47:49,866 Menurut GPS ini di jalan Polandia 46. 641 00:47:51,369 --> 00:47:52,935 Hotel terkutuk. 642 00:48:00,011 --> 00:48:01,376 Eve, aku ingin kau tetap berada di armada. 643 00:48:02,347 --> 00:48:03,579 Aku dan Daniel akan masuk kedalam. 644 00:48:07,018 --> 00:48:11,120 Jika kita tidak kembali dalam satu jam, jangan datang mencari kami. 645 00:48:13,558 --> 00:48:14,558 Kau sendirian saja. 646 00:48:21,566 --> 00:48:22,566 Eve. 647 00:48:24,235 --> 00:48:25,235 Apa kau dengar? 648 00:48:32,010 --> 00:48:33,409 Eve apa kau dengar? 649 00:48:34,412 --> 00:48:35,412 Ya terserah. 650 00:49:23,428 --> 00:49:24,428 Siapa disana? 651 00:49:25,997 --> 00:49:27,630 Tahan tembakanmu. 652 00:49:27,632 --> 00:49:29,098 Namaku Robin. 653 00:49:29,100 --> 00:49:30,633 Opsir Perlawanan. 654 00:49:30,635 --> 00:49:32,034 Kami dari Tim Transit. 655 00:49:41,179 --> 00:49:42,511 Baiklah. 656 00:49:42,513 --> 00:49:44,347 Namaku Tex, ini Daniel. 657 00:49:45,149 --> 00:49:46,349 Sekarang kalian adalah kontak? 658 00:49:47,318 --> 00:49:48,617 Ya benar. 659 00:49:48,619 --> 00:49:51,187 Kami akan membawamu ke Transit 17. 660 00:49:51,189 --> 00:49:54,657 Kami sudah di sini sepanjang sepanjang hari, apa yang membuat kalian begitu lama? 661 00:49:54,659 --> 00:49:57,460 Kami mengalami beberapa masalah dalam perjalanan... 662 00:49:57,462 --> 00:49:59,261 dan kami kehilangan 2 tim kami untuk sampai kesini. 663 00:49:59,263 --> 00:50:00,997 Bagaimana dengan itu? 664 00:50:00,999 --> 00:50:02,765 Turut berduka cita teman. 665 00:50:10,675 --> 00:50:14,143 Kawan, kita harus keluar dari sini, disini tidak aman 666 00:50:14,145 --> 00:50:16,145 Ya kau bertaruh ini tidak aman. 667 00:50:16,147 --> 00:50:17,546 Ayo, mari kita ke armada. 668 00:50:19,017 --> 00:50:20,449 Armada? 669 00:50:20,451 --> 00:50:21,684 Ya itu truk lapis baja kami. 670 00:50:21,686 --> 00:50:23,152 Ayo pergi. 671 00:50:23,154 --> 00:50:24,553 Truck lapis baja? 672 00:50:28,659 --> 00:50:29,659 Jadi... 673 00:50:30,628 --> 00:50:31,628 Belum ada? 674 00:50:33,531 --> 00:50:35,364 Aku mencoba untuk meretas ke dalam Satelit Rusia. 675 00:50:36,768 --> 00:50:37,768 Untuk apa? 676 00:50:39,037 --> 00:50:43,539 Tex mengenakan alat lacak dan jejak padanya dan kami tidak akan dapat berkomunikasi... 677 00:50:43,541 --> 00:50:45,408 tapi setidaknya kita bisa mengetahui dimana mereka berada. 678 00:50:47,545 --> 00:50:50,479 Kenapa aku tidak memikirkan itu? 679 00:50:50,481 --> 00:50:52,448 Kerja bagus, beritahu aku jika itu berhasil. 680 00:50:53,718 --> 00:50:55,518 - Ya pak. - Ya pak. 681 00:51:08,800 --> 00:51:11,200 - Kau pasti Darcy. - Kau benar, ini aku. 682 00:51:11,202 --> 00:51:12,435 Senang kau bisa berhasil. 683 00:51:13,704 --> 00:51:16,405 - Dia gadis itu? - Iya itu Jen gadis kecil kita. 684 00:51:17,208 --> 00:51:19,909 - Tunjukan pada kita. - Apa? 685 00:51:19,910 --> 00:51:22,278 Kami ingin melihat lukanya. Tunjukkan luka itu pada kita. 686 00:51:25,583 --> 00:51:26,749 Mundurlah. 687 00:51:26,751 --> 00:51:28,284 Ayo teman-teman. 688 00:51:28,286 --> 00:51:30,086 Tidak apa-apa, ini tidak menular. 689 00:51:30,088 --> 00:51:32,154 Apa kau 100% yakin seorang buronan melakukan ini? 690 00:51:33,458 --> 00:51:34,757 Bagaimana menurutmu, seekor anjing bisa melakukan ini? 691 00:51:34,759 --> 00:51:37,093 Whoa whoa whoa, jangan terlalu sombong padaku. 692 00:51:37,095 --> 00:51:40,296 Hei, tenang, dia mengatakan yang sebenarnya paham? 693 00:51:40,298 --> 00:51:42,765 - Bagaimana kau tahu bahwa itu? - Karena aku ada di sana ketika itu terjadi. 694 00:51:42,767 --> 00:51:43,816 Lihatlah! 695 00:51:43,817 --> 00:51:46,469 Itu sebulan yang lalu, itu benar-benar terjadi, bukan? 696 00:51:51,409 --> 00:51:53,409 Bawa dia, kami akan pergi. 697 00:51:56,414 --> 00:51:57,480 Kami kehabisan waktu. 698 00:52:00,651 --> 00:52:04,153 Apa ada di antara kalian yang tahu bagaimana dia berhubungan dengan ayahnya? 699 00:52:04,155 --> 00:52:05,788 Ya kami tahu. 700 00:52:05,790 --> 00:52:06,790 Bagaimana itu? 701 00:52:08,292 --> 00:52:10,126 Baiklah, aku akan menceritakan kisahnya padamu. 702 00:52:10,128 --> 00:52:13,756 Beberapa tahun yang lalu dia hanya ingin tahu jalan-jalan di luar sana. 703 00:52:15,299 --> 00:52:17,333 Darcy menemukannya, dan membawanya kembali ke pangkalan. 704 00:52:17,335 --> 00:52:21,604 Sebentar, kami tidak ingin tahu seluruh cerita yang ingin kita ketahui tentang lukanya. 705 00:52:21,606 --> 00:52:23,506 Sekitar sebulan yang lalu. 706 00:52:23,508 --> 00:52:27,343 Darcy dan dia mencari persediaan tidak begitu jauh dari pangkalan. 707 00:52:27,345 --> 00:52:29,845 Dalam perjalanan kembali, mereka diserang oleh beberapa buronan. 708 00:52:31,182 --> 00:52:36,152 Mereka berhasil melarikan diri tapi Jen menggigit lengannya dengan sangat kuat. 709 00:52:36,154 --> 00:52:37,920 Dia merahasiakannya. 710 00:52:37,922 --> 00:52:39,822 Dia takut. 711 00:52:39,824 --> 00:52:45,478 Dia tahu jika kita tahu kita akan membunuhnya. 712 00:52:45,479 --> 00:52:46,629 Itu sebabnya dia merahasiakannya. 713 00:52:46,631 --> 00:52:48,664 Tapi dengan keajaiban, dia tidak berbalik. 714 00:52:50,201 --> 00:52:52,701 Sekitar seminggu kemudian, Darcy melihat lukanya. 715 00:52:55,173 --> 00:52:56,372 Kami tidak bisa mempercayainya. 716 00:52:57,675 --> 00:52:59,508 Sungguh mengherankan kita semua tidak terinfeksi. 717 00:53:00,845 --> 00:53:02,211 Ya. 718 00:53:02,213 --> 00:53:04,680 Bagaimana kau melakukan kontak dengan ayahnya. 719 00:53:05,816 --> 00:53:08,284 Kami tahu pasti ada sesuatu yang istimewa tentang keturunannya. 720 00:53:09,420 --> 00:53:12,388 Kami ingin menemukannya informasi lebih lanjut tentang latar belakangnya. 721 00:53:12,390 --> 00:53:16,392 Kami mencari dibasis data. Nama ayahnya muncul. 722 00:53:16,394 --> 00:53:20,629 Seorang Pengusaha kaya di Inggris. Itulah cara kami melakukan kontak. 723 00:53:20,631 --> 00:53:22,565 Begitulah cara kami mengatur semua ini. 724 00:53:24,869 --> 00:53:26,502 Jadi kau pikir dia bisa dipercaya? 725 00:53:26,504 --> 00:53:27,504 Aku pikir begitu. 726 00:53:28,839 --> 00:53:31,941 Apa yang akan kau lakukan jika itu gadis kecilmu di luar sana, 727 00:53:31,943 --> 00:53:34,543 dan kau tahu dia masih hidup setelah sekian lama? 728 00:53:35,780 --> 00:53:38,847 Jangan kau pikir kau akan melakukan segala yang mungkin untuk mendapatkannya kembali? 729 00:53:38,849 --> 00:53:40,349 Ya, tapi bukan itu intinya. 730 00:53:40,351 --> 00:53:42,585 Intinya adalah apakah dia akan menepati janjinya tentang vaksin? 731 00:53:44,422 --> 00:53:47,256 Jika mereka tahu seorang gadis yang terinfeksi telah memasuki Inggris, 732 00:53:47,258 --> 00:53:48,724 dia akan dibunuh di tempat. 733 00:53:49,560 --> 00:53:53,395 Ayahnya tidak bodoh, dia tahu risikonya. 734 00:53:53,397 --> 00:53:55,598 Lagi pula, Jen tidak akan pernah mengecewakan kita. 735 00:53:56,801 --> 00:53:58,234 Darcy sudah seperti ibu baginya. 736 00:54:00,004 --> 00:54:03,339 Baiklah, gunakan radio kita perlu melakukan kontak dengan pangkalan kita. 737 00:54:03,341 --> 00:54:04,707 Ya, ikuti aku. 738 00:54:12,583 --> 00:54:14,350 Eve, kita hampir selesai. 739 00:54:14,352 --> 00:54:15,618 Tetap berada di armada, kan? 740 00:54:20,524 --> 00:54:23,259 JP, posisikan lima, aku yang gantikan. 741 00:54:23,261 --> 00:54:24,261 Baik. 742 00:54:30,801 --> 00:54:33,869 Katakan um, apa yang terjadi pada semua orang di sini? 743 00:54:33,871 --> 00:54:34,871 Aku hanya melihat seorang wanita. 744 00:54:35,740 --> 00:54:38,440 Dengar beberapa bulan yang lalu, 745 00:54:38,442 --> 00:54:40,042 kami menangkap sinyal ini dari sekelompok orang yang selamat 746 00:54:40,044 --> 00:54:41,610 untuk meminta bantuan. 747 00:54:41,612 --> 00:54:43,279 Tim Alpha kami pergi untuk memeriksanya. 748 00:54:44,415 --> 00:54:46,282 Kami pikir kami bisa membantu. 749 00:54:46,284 --> 00:54:48,751 Sobat, kita salah besar. 750 00:54:48,753 --> 00:54:51,787 Seluruh tim kami berubah menjadi hal-hal itu. 751 00:54:51,789 --> 00:54:53,889 Itu sebabnya kami memanggil kalian untuk melakukan pekerjaan. 752 00:54:56,627 --> 00:55:00,663 Baiklah um, aku tidak ingin memikirkan hal-hal ini tapi dapatkah kau login dari sekarang? 753 00:55:10,975 --> 00:55:13,776 Tunggu sebentar, Aku akan login mu dengan cepat. 754 00:55:18,716 --> 00:55:21,383 Pak, ada sinyal masuk. 755 00:55:25,456 --> 00:55:28,791 Kolonel, ada seseorang di sini yang mungkin ingin kau ajak bicara. 756 00:55:32,797 --> 00:55:33,796 Robert. 757 00:55:33,798 --> 00:55:35,831 Tex. 758 00:55:35,833 --> 00:55:37,966 Astaga, aku senang melihatmu. 759 00:55:37,968 --> 00:55:40,669 Jadi, apa yang terjadi di sana? Di mana kalian sekarang? 760 00:55:41,639 --> 00:55:44,039 Yah kami harus melarikan diri, meninggalkan Brad. 761 00:55:45,443 --> 00:55:46,642 Ya Tuhan. 762 00:55:46,644 --> 00:55:48,611 Apa yang terjadi? Apa dia tertembak? 763 00:55:50,014 --> 00:55:52,881 Kami belum tahu itu, dia mungkin masih hidup. 764 00:55:53,684 --> 00:55:55,551 Sialan! 765 00:55:55,553 --> 00:56:00,055 Aku seharusnya tidak membiarkan kalian keluar. Ini adalah kesalahanku. 766 00:56:00,057 --> 00:56:03,359 Dengar Robert apa yang terjadi, itu bukan salahmu. 767 00:56:03,361 --> 00:56:04,393 Kami punya pilihan. 768 00:56:05,396 --> 00:56:09,031 - Bagaimana dengan Daniel dan Eve? - Ya, mereka baik-baik saja. 769 00:56:09,033 --> 00:56:12,868 Tex aku tidak akan menyalahkanmu jika kau membawa tim kembali ke pangkalan. 770 00:56:12,870 --> 00:56:14,036 Tidak. 771 00:56:14,038 --> 00:56:16,372 Kami tidak sampai sejauh ini untuk berhenti sekarang. 772 00:56:16,374 --> 00:56:18,374 Kami akan menyelesaikan ini. 773 00:56:18,376 --> 00:56:19,675 Kau yakin? 774 00:56:19,677 --> 00:56:22,578 Ya, aku yakin. 775 00:56:22,580 --> 00:56:25,548 Dengar, kita membuang-buang waktu yang berharga di sini, kami harus pergi. 776 00:56:27,017 --> 00:56:28,083 Tex Tex, tunggu sebentar. 777 00:56:29,754 --> 00:56:32,421 Ada alat pelacak di sabukmu. 778 00:56:32,423 --> 00:56:34,523 Jangan melepasnya ya? 779 00:56:34,525 --> 00:56:37,559 Kami tidak akan bisa berkomunikasi tapi setidaknya kami akan tahu dimana kau berada. 780 00:56:38,496 --> 00:56:40,095 Baiklah. 781 00:56:40,097 --> 00:56:44,032 Tex sampaikan salamku pada Daniel dan Eve ya dan semoga berhasil kawan. 782 00:56:44,034 --> 00:56:46,034 Aku akan segera menghubungimu saat kami membebaskan gadis itu. 783 00:56:46,036 --> 00:56:47,036 Baiklah. 784 00:56:48,072 --> 00:56:49,072 Tex. 785 00:56:50,908 --> 00:56:51,908 Apa? 786 00:56:52,710 --> 00:56:53,776 Maafkan tentang Brad. 787 00:56:54,879 --> 00:57:00,983 Ya lihat saja apakah Brad masih hidup, kami akan menemukannya baik-baik? 788 00:57:00,985 --> 00:57:02,117 Dah. 789 00:57:12,997 --> 00:57:16,099 Baiklah, apa dia siap? 790 00:57:16,771 --> 00:57:18,687 Ya, kami sudah siap. 791 00:57:21,688 --> 00:57:23,008 Tex, bisa aku bicara denganmu? 792 00:57:23,574 --> 00:57:24,907 Ada apa? 793 00:57:24,909 --> 00:57:25,941 Ini agak pribadi. 794 00:57:32,716 --> 00:57:33,949 Ayolah, ada apa? 795 00:57:35,886 --> 00:57:38,153 Aku tidak tahu orang-orang disini. 796 00:57:38,155 --> 00:57:39,155 Bagaimana dengan mereka? 797 00:57:40,724 --> 00:57:42,491 Mereka hidup dalam kondisi yang mengerikan. 798 00:57:44,228 --> 00:57:45,228 Mereka membutuhkan bantuan. 799 00:57:46,864 --> 00:57:48,464 Apa maksudmu? 800 00:57:48,466 --> 00:57:50,966 Jika kau tidak keberatan, Aku ingin tinggal. 801 00:57:50,968 --> 00:57:52,634 Ya, benar juga. 802 00:57:52,636 --> 00:57:54,002 Misi ini belum berakhir. 803 00:57:56,607 --> 00:58:01,977 Dengar, kita melewati pos terdepan, kita begitu dekat dengan pos pemeriksaan. 804 00:58:04,215 --> 00:58:06,682 - Apa itu salah? - Yah itu salah. 805 00:58:07,985 --> 00:58:10,786 Semuanya sejauh ini telah salah, Apa aku harus mengingatkanmu? 806 00:58:10,788 --> 00:58:14,857 Lihatlah di sekitarmu, transit ini akan hancur. 807 00:58:20,264 --> 00:58:22,698 Baiklah, kita akan mengelolanya. 808 00:58:25,269 --> 00:58:28,837 Pastikan kau disini ketika kami kembali dan tetap berhubungan dengan Robert. 809 00:58:28,839 --> 00:58:29,671 Tentu. 810 00:58:29,673 --> 00:58:30,673 Paham? 811 00:58:34,011 --> 00:58:35,011 Ayo, mari kita pergi. 812 00:58:41,185 --> 00:58:42,217 Berikan aku pelukan terakhirmu. 813 00:58:46,257 --> 00:58:47,523 Hei. 814 00:58:47,525 --> 00:58:48,857 Jangan bersedih, ya? 815 00:58:48,859 --> 00:58:51,693 Kau akan bertemu ayahmu lagi dan kau seharusnya bahagia. 816 00:58:53,163 --> 00:58:54,763 Dia benar, buat kita bangga nak. 817 00:58:54,765 --> 00:58:56,298 Tentu. 818 00:58:56,299 --> 00:58:57,832 Beri kami kabar segera setelah kau aman, ya? 819 00:58:57,835 --> 00:58:58,835 Tentu. 820 00:59:00,771 --> 00:59:01,771 Sampai jumpa. 821 00:59:06,544 --> 00:59:08,076 Eve, kami datang. 822 00:59:14,852 --> 00:59:16,084 Ini menyakitkan. 823 00:59:22,026 --> 00:59:25,561 - Jadi kau berumur 16 tahun, kan? - Ya, bulan depan. 824 00:59:28,299 --> 00:59:30,419 Jadi kau pasti berusia sekitar 9 tahun ketika virusnya punah? 825 00:59:31,168 --> 00:59:32,168 Ya. 826 00:59:34,905 --> 00:59:38,040 Jadi bagaimana kau berada di Belgia sedangkan ayahmu di Inggris? 827 00:59:38,042 --> 00:59:41,910 Ibuku, dia orang Belgia, dan ketika orang tuaku bercerai, 828 00:59:41,912 --> 00:59:43,245 ayahku kembali ke Inggris. 829 00:59:43,247 --> 00:59:46,114 - Kau merindukannya? - Iya, banget. 830 00:59:47,618 --> 00:59:48,618 Bagaimana dengan ibumu? 831 00:59:54,692 --> 00:59:55,692 Aku merindukannya. 832 00:59:57,631 --> 00:59:58,680 Banget. 833 01:00:01,681 --> 01:00:02,730 Kami sebuah keluarga di Wervik. 834 01:00:02,733 --> 01:00:04,666 Ketika rumah kami diserang oleh buronan, aku,... 835 01:00:07,271 --> 01:00:09,004 Aku sangat takut. 836 01:00:09,006 --> 01:00:12,808 Aku lari. Dan itu yang terakhir kali aku melihatnya. 837 01:00:14,278 --> 01:00:16,144 Pasti mengerikan bagimu. 838 01:00:17,781 --> 01:00:20,749 Hei, benarkah? Tentang gigitannya. 839 01:00:20,751 --> 01:00:23,051 Oh ya, ini nyata. 840 01:00:23,053 --> 01:00:24,987 Awalnya aku sendiri tak percaya. 841 01:00:26,090 --> 01:00:29,758 Jika mereka menemukan vaksin, kau akan menjadi legenda, kau tahu itu? 842 01:00:29,760 --> 01:00:31,259 Aku tidak ingin menjadi legenda, 843 01:00:31,261 --> 01:00:33,996 tapi aku akan melakukan apa saja untuk menyelamatkan kita dari lubang ini. 844 01:00:35,633 --> 01:00:38,100 Ya, mari kita berharap ayah merasakan hal yang sama. 845 01:00:38,102 --> 01:00:40,736 Dia melakukannya, dia akan melakukan apa saja untuk menyelesaikannya. 846 01:00:40,738 --> 01:00:41,738 Aku tahu dia. 847 01:00:43,741 --> 01:00:44,741 Aku percaya padamu. 848 01:01:15,105 --> 01:01:16,105 Oh, tidak. 849 01:01:17,941 --> 01:01:18,941 Keparat! 850 01:01:21,278 --> 01:01:22,844 Tex? 851 01:01:22,846 --> 01:01:23,879 Mesin ini akan meledak. 852 01:01:29,687 --> 01:01:30,687 Kita harus berjalan. 853 01:01:40,798 --> 01:01:42,698 Ayo, buruan! 854 01:01:46,270 --> 01:01:47,169 Kapan itu terjadi? 855 01:01:47,171 --> 01:01:48,171 Tidak tahu. 856 01:01:49,339 --> 01:01:50,872 Dan siapa di sana? 857 01:01:50,874 --> 01:01:52,841 Aku tidak tahu, aku tidak melihatnya. 858 01:01:52,843 --> 01:01:53,843 Sial. 859 01:02:01,018 --> 01:02:03,985 Sialan, ada penembak jitu, kita dikelilingi, keluar! 860 01:02:03,987 --> 01:02:05,220 Keluar! 861 01:02:05,222 --> 01:02:06,188 Keluar dari sini! 862 01:02:06,190 --> 01:02:07,389 Lewat sini, lewat sini! 863 01:02:07,391 --> 01:02:09,024 Ayo, buruan! 864 01:02:15,499 --> 01:02:17,332 Buruan! 865 01:02:39,957 --> 01:02:43,291 Jika kau ingin berbuat maka kau tidak tahu dengan siapa kau bermain-main. 866 01:02:43,293 --> 01:02:45,961 Sudah kubilang kau tidak akan pernah masuk. 867 01:02:45,963 --> 01:02:49,297 Diamlah Snow, aku penguasa alam semesta di belakang keyboard, paham? 868 01:02:51,101 --> 01:02:59,074 - Berapa klik kita jauh dari target? - 85 klik saja. 869 01:02:59,076 --> 01:03:00,375 Berapa banyak waktu yang tersisa? 870 01:03:01,245 --> 01:03:04,246 A half... 871 01:03:04,248 --> 01:03:06,181 Aku kehabisan amunisi untuk M20 juga. 872 01:03:06,183 --> 01:03:08,417 - Hei, boleh aku pegang pistol juga? - Tidak boleh. 873 01:03:09,486 --> 01:03:10,886 Pastikan kau tetap dekat dengan kami. 874 01:03:11,822 --> 01:03:14,256 Radio sudah mati. Jadi kita sendiri. 875 01:03:14,258 --> 01:03:15,824 Desa selanjutnya berjarak 2 klik saja. 876 01:03:15,826 --> 01:03:17,192 Ayo, kita keluar. 877 01:03:21,999 --> 01:03:24,266 Pak komandan. 878 01:03:24,268 --> 01:03:26,401 Jenderal ingin bertemu denganmu. 879 01:03:26,403 --> 01:03:27,803 Aku akan segera. 880 01:03:27,805 --> 01:03:29,565 Iya pak komandan! 881 01:03:32,843 --> 01:03:34,309 Ayo, ayo. 882 01:03:34,311 --> 01:03:37,813 Ayo, ayo. Ayo, ayo. 883 01:03:37,815 --> 01:03:38,847 ya, Ayo. 884 01:03:39,950 --> 01:03:40,582 Segera ke posisi. 885 01:03:40,584 --> 01:03:42,284 Sial, aku bisa masuk! 886 01:03:42,286 --> 01:03:44,386 Aku sudah masuk, astaga, Aku hebat. 887 01:03:44,388 --> 01:03:45,554 Apa? 888 01:03:45,556 --> 01:03:47,956 Ooh! 889 01:03:47,958 --> 01:03:48,958 Tidak mungkin. 890 01:03:49,960 --> 01:03:50,592 Aku sudah masuk. 891 01:03:50,594 --> 01:03:51,594 Bagaimana kau bisa...? 892 01:03:54,932 --> 01:03:58,099 Ya. 893 01:03:58,101 --> 01:03:59,467 Aku sudah masuk. 894 01:04:07,144 --> 01:04:09,578 Komandan Briggs. 895 01:04:09,580 --> 01:04:11,279 Aku mendapat pengarahan. 896 01:04:11,281 --> 01:04:14,316 Pos terdepan di Perbatasan Barat telah diserang. 897 01:04:14,318 --> 01:04:17,619 Sepertinya kau kehilangan kendali tentang Perlawanan lagi. 898 01:04:17,621 --> 01:04:20,288 Kami tidak mengharapkan serangan sebesar itu, Jenderal. 899 01:04:20,290 --> 01:04:22,490 Prajurit kita terlatih dengan baik. 900 01:04:22,492 --> 01:04:25,160 Kami akan melacak sarang mereka dan memusnahkannya sekaligus. 901 01:04:25,162 --> 01:04:26,862 Hanya beberapa yang berhasil melarikan diri. 902 01:04:28,265 --> 01:04:30,465 Aku tidak peduli berapa banyak yang tersisa. 903 01:04:30,467 --> 01:04:33,235 Aku ingin kau memburu mereka dan menghancurkan mereka semua. 904 01:04:34,338 --> 01:04:37,038 Jika kau tidak mampu melakukan pekerjaan, 905 01:04:37,040 --> 01:04:40,008 maka mungkin kita harus menempatkan orang lain yang bertanggung jawab. 906 01:04:40,010 --> 01:04:41,543 Apakah sudah jelas? 907 01:04:43,280 --> 01:04:45,347 Ya, jenderal. 908 01:04:48,185 --> 01:04:50,552 Kesempatan terakhir, komandan. laksanakan! 909 01:04:52,022 --> 01:04:53,022 Bubar! 910 01:05:03,533 --> 01:05:04,533 Kau baik-baik saja? 911 01:05:05,535 --> 01:05:07,068 Ya. 912 01:05:07,070 --> 01:05:09,104 Aku merasa lapar. 913 01:05:11,041 --> 01:05:12,207 Ini dia. 914 01:05:13,210 --> 01:05:16,212 Ini simpanan rahasiaku. Jadi jangan beritahu Tex. 915 01:05:20,617 --> 01:05:22,450 - Enak? - Itu cukup enak. 916 01:05:22,452 --> 01:05:23,318 - Ya. - Ayolah. 917 01:05:23,320 --> 01:05:24,320 Mari kita susul. 918 01:05:34,364 --> 01:05:35,364 Apa itu? 919 01:05:42,005 --> 01:05:43,571 Di sekitar kita. 920 01:05:43,573 --> 01:05:44,673 Tidak ada geng. 921 01:05:46,510 --> 01:05:49,244 Sangat sunyi ini agak aneh, bukan? 922 01:05:50,547 --> 01:05:52,347 Kudengar mereka akan meninggalkan Sisi Barat. 923 01:05:53,417 --> 01:05:55,283 Ya, tapi tidak ada sama sekali. 924 01:05:56,086 --> 01:05:58,219 Bukankah itu aneh? 925 01:05:58,221 --> 01:06:01,323 Mungkin mereka akan memusnahkannya nanti. 926 01:06:03,727 --> 01:06:09,130 Kau tahu apa, aku akan melihat lebih dekat ke sana. 927 01:06:09,132 --> 01:06:12,334 - Lindungi aku? - Tentu. 928 01:06:12,336 --> 01:06:13,635 Jangan buang peluru kecuali kau harus. 929 01:06:13,637 --> 01:06:15,136 Kita hanya punya beberapa yang tersisa. 930 01:06:19,576 --> 01:06:22,645 Jen, turunlah kedalam lubang. 931 01:07:00,784 --> 01:07:03,485 Kau bisa lanjutkan, semuanya aman. 932 01:07:08,792 --> 01:07:11,359 Dimengerti. Jen, ayo kita pergi. 933 01:07:13,563 --> 01:07:14,563 Lewat sini. 934 01:07:36,787 --> 01:07:37,787 Baiklah. 935 01:07:38,688 --> 01:07:39,688 Tampaknya aman. 936 01:07:41,058 --> 01:07:42,657 Mari kita lihat apa yang bisa kita lakukan di sini. 937 01:07:44,461 --> 01:07:46,728 Aku tidak akan melakukan itu, jika aku jadi kau. 938 01:07:49,599 --> 01:07:51,166 Sekarang letakkan senjatanya. 939 01:07:52,469 --> 01:07:54,235 Dan angkat tangan. 940 01:07:55,338 --> 01:07:57,205 Baik, tenang. 941 01:07:57,207 --> 01:07:58,673 Akan meletakkan senjatanya, ya? 942 01:08:00,143 --> 01:08:01,443 Jangan tarik pelatuknya. 943 01:08:04,548 --> 01:08:07,682 Hei kau, letakkan senjatanya! 944 01:08:09,653 --> 01:08:11,820 Eve, pintarlah. 945 01:08:11,822 --> 01:08:12,822 Letakkan senjatanya ke bawah. 946 01:08:16,326 --> 01:08:17,725 Lakukan. 947 01:08:21,665 --> 01:08:23,565 Hei dengar, teman-teman kami tidak punya daging sapi untukmu, 948 01:08:23,567 --> 01:08:26,568 kami baru saja lewat... Diam! 949 01:08:31,575 --> 01:08:32,575 Eve? 950 01:08:34,177 --> 01:08:35,677 Apakah itu kau? 951 01:08:35,679 --> 01:08:36,578 Joe? 952 01:08:36,580 --> 01:08:37,745 Astaga. 953 01:08:40,217 --> 01:08:41,800 Senang berjumpa denganmu. 954 01:08:41,801 --> 01:08:43,384 Tidak apa-apa teman-teman, Kalian bisa turunkan senjata sekarang. 955 01:08:43,386 --> 01:08:44,386 Aku kenal dengan wanita ini. 956 01:08:46,857 --> 01:08:49,124 Sudah lama, kan? 957 01:08:49,126 --> 01:08:52,561 Iya, segalanya berubah. 958 01:08:55,899 --> 01:08:58,433 - Oh, ini Jen. - Hai, Jen. 959 01:08:58,435 --> 01:09:00,435 Ini Tex, pimpinan tim kami. 960 01:09:01,605 --> 01:09:03,438 - Pemimpin tim, hm? - Senang bertemu denganmu. 961 01:09:03,440 --> 01:09:05,240 Senang bertemu denganmu, Tex. 962 01:09:05,242 --> 01:09:06,274 Maaf tentang penyergapan. 963 01:09:07,277 --> 01:09:09,144 Tidak masalah, aku mengerti. 964 01:09:09,779 --> 01:09:13,581 Ayo pergi ke camp kita. Kita akan jauh lebih aman di sana. 965 01:09:13,583 --> 01:09:15,550 Baiklah teman-teman, ayo pergi, simpan senjatanya. 966 01:09:15,552 --> 01:09:16,552 Itu jalannya. 967 01:09:35,405 --> 01:09:36,405 Jadi,... 968 01:09:37,607 --> 01:09:40,375 Kurasa kau tidak akan memberi tempat persembunyian teman-temanmu 969 01:09:41,244 --> 01:09:42,510 Benar? 970 01:09:42,512 --> 01:09:44,512 Kenapa kau tidak pergi saja sendiri? 971 01:09:46,783 --> 01:09:51,419 Mass, berapa banyak gigi yang dimiliki pria? 972 01:09:56,459 --> 01:09:58,860 Aku tidak tahu, Komandan. 973 01:10:03,433 --> 01:10:06,501 Mengapa kau tidak menghitungnya untukku. 974 01:10:35,298 --> 01:10:39,000 Kau punya tempat yang bagus untuk diri sendiri. 975 01:10:39,002 --> 01:10:40,668 Ya, kami menemukannya hanya beberapa bulan yang lalu. 976 01:10:40,670 --> 01:10:43,004 Dan kami membangun tempat yang aman. 977 01:10:43,006 --> 01:10:45,306 Akhir-akhir ini cukup kasar dengan geng-geng itu. 978 01:10:45,308 --> 01:10:46,674 Ya, kau benar. 979 01:10:47,911 --> 01:10:49,377 Pastinya. 980 01:10:49,379 --> 01:10:54,716 - Joe, ada masalah dengan pagar. - Perbaiki itu sebelum malam tiba, paham? 981 01:10:54,718 --> 01:10:55,650 Buronan? 982 01:10:55,652 --> 01:10:56,985 Bukan, binatang buas. 983 01:10:56,987 --> 01:10:59,554 Pada malam hari mereka datang dan mencari makanan. 984 01:10:59,556 --> 01:11:02,257 Kami cukup tenang di sini, akhir-akhir ini. 985 01:11:02,259 --> 01:11:05,827 Kami mulai menanam sayuran, membiakkan beberapa hewan. 986 01:11:05,829 --> 01:11:07,528 Sangat menyenangkan memiliki makanan segar di atas meja... 987 01:11:07,530 --> 01:11:08,963 dari waktu ke waktu. 988 01:11:08,965 --> 01:11:10,865 Ya. 989 01:11:10,867 --> 01:11:13,868 Ini Mandy, Mandy, ini Eve, saudara perempuanku... 990 01:11:18,008 --> 01:11:19,040 Senang bertemu denganmu. 991 01:11:23,546 --> 01:11:25,980 Hai Mandy, namaku Tex. 992 01:11:25,982 --> 01:11:27,482 Ini adalah Jen. 993 01:11:27,484 --> 01:11:28,484 - Hai. - Hai. 994 01:11:30,387 --> 01:11:31,486 Hai. 995 01:11:32,722 --> 01:11:33,855 Mengapa kau tidak pergi bermain? 996 01:11:33,857 --> 01:11:35,340 Ya! 997 01:11:35,341 --> 01:11:36,824 Aku punya permainan, kau ingin melihatnya? 998 01:11:36,826 --> 01:11:37,826 Ya, tentu. 999 01:11:39,296 --> 01:11:40,595 Mengapa kalian tidak duduk? 1000 01:11:43,933 --> 01:11:45,767 Aku menawarkan sesuatu untuk kalian minum? 1001 01:11:45,769 --> 01:11:47,068 Air putih, teh? 1002 01:11:48,872 --> 01:11:50,705 Kau tidak memiliki sesuatu yang lebih dari itu. 1003 01:11:50,707 --> 01:11:51,707 Tidak, Tex. 1004 01:11:53,877 --> 01:11:55,076 Air putih saja. 1005 01:11:59,549 --> 01:12:00,882 Kau tidak harus memberiku penjelasan. 1006 01:12:03,586 --> 01:12:05,320 Hidup terus terjadi, banyak hal yang berubah. 1007 01:12:06,990 --> 01:12:09,030 Selama kau tahu betapa aku mencintaimu, saudari. 1008 01:12:11,628 --> 01:12:13,594 Oh ya, terima kasih. 1009 01:12:13,596 --> 01:12:14,596 Ya. 1010 01:12:17,801 --> 01:12:19,901 Jadi kau hanya melewatinya, bukan? 1011 01:12:19,903 --> 01:12:20,903 Ya. 1012 01:12:22,072 --> 01:12:23,971 Kita harus sampai ke pelabuhan Prancis. 1013 01:12:23,973 --> 01:12:26,407 Ya, kami sangat membutuhkan kendaraan yang solid. 1014 01:12:26,409 --> 01:12:28,076 Bisakah kau membantu kami? 1015 01:12:28,078 --> 01:12:32,380 - Mengapa kau ingin pergi ke Prancis? - Kita harus membawa Jen ke pelabuhan. 1016 01:12:33,516 --> 01:12:34,682 Kami adalah bagian dari Perlawanan. 1017 01:12:38,688 --> 01:12:39,637 Bagian timur sudah mulai memanas. 1018 01:12:39,638 --> 01:12:41,590 Para marshal sudah membersihkan Kota Rouge. Kami harus pergi. 1019 01:12:45,095 --> 01:12:46,095 Perlawanan? 1020 01:12:47,697 --> 01:12:49,397 Aku mendengar cerita hebat tentang kalian. 1021 01:12:51,000 --> 01:12:53,468 Tapi jujur, jangan berpikir para marsekal tertarik pada kita. 1022 01:12:53,470 --> 01:12:54,502 Kami hanya ingin selamat. 1023 01:12:56,506 --> 01:12:58,806 Jangan salah, mereka akan datang. 1024 01:12:58,808 --> 01:13:00,007 Tinggal masalah waktu. 1025 01:13:00,009 --> 01:13:01,743 Jadi kau lebih baik menyiapkan orang-orangmu. 1026 01:13:03,546 --> 01:13:06,147 Dengar Joe, kita kehabisan waktu. Bisakah kau membantu kami? 1027 01:13:11,121 --> 01:13:12,687 Mobil tidak akan menjadi masalah. 1028 01:13:12,689 --> 01:13:13,689 Bahan bakar. 1029 01:13:14,824 --> 01:13:16,691 Bahan bakar semakin berharga akhir-akhir ini. 1030 01:13:21,030 --> 01:13:24,532 Dengar teman-teman, aku ingin membantumu, tapi kami hanya memiliki 50 liter yang tersisa. 1031 01:13:25,802 --> 01:13:28,903 Dan kita membutuhkannya. Untuk generator kami. 1032 01:13:31,141 --> 01:13:34,041 Bagaimana dengan truk, dengan 500 liter,... 1033 01:13:34,043 --> 01:13:36,177 dengan imbalan mobil dengan tangki penuh? 1034 01:13:36,179 --> 01:13:37,179 Tepat sekali. 1035 01:13:51,728 --> 01:13:55,430 Mobil solid dengan 370 tenaga kuda dengan mesin turbo. 1036 01:13:55,432 --> 01:13:58,132 Ini akan membawa kalian ke sana dengan 250 kilometer per jam. 1037 01:13:58,134 --> 01:14:01,436 Sebuah teng, pada dasarnya bisa menangani situasi apa pun, 1038 01:14:01,438 --> 01:14:03,771 terutama dengan perlengkapan yang kami taruh di bagasi sekarang. 1039 01:14:05,708 --> 01:14:07,575 Bagus, terima kasih atas segalanya, Joe. 1040 01:14:07,577 --> 01:14:08,876 - Sama-sama - Hati-hati. 1041 01:14:08,878 --> 01:14:09,878 Kau juga. 1042 01:14:14,150 --> 01:14:15,150 Terima kasih, Joe. 1043 01:14:21,991 --> 01:14:23,024 Jaga dirimu. 1044 01:14:24,594 --> 01:14:25,760 Aku berharap bisa bertemu kau suatu hari nanti. 1045 01:14:27,630 --> 01:14:30,798 Dia wanita yang baik. kau harus menjaganya. 1046 01:15:02,632 --> 01:15:04,632 Pak, mereka ada pergerakan lagi. 1047 01:15:04,634 --> 01:15:05,833 Kali ini jauh lebih cepat. 1048 01:15:07,770 --> 01:15:09,904 Seberapa dekat kita dengan target? 1049 01:15:09,906 --> 01:15:12,507 Sekitar 30 kilometer. 1050 01:15:12,509 --> 01:15:14,809 Ah, akhirnya kabar baik. 1051 01:15:14,811 --> 01:15:16,644 Semoga mudah-mudahan tepat waktu. 1052 01:15:23,853 --> 01:15:25,987 Pikir kita memiliki bahan bakar yang cukup untuk mencapai pantai. 1053 01:15:30,627 --> 01:15:32,093 Tahu apa? 1054 01:15:32,095 --> 01:15:33,694 Ternyata punya saudara ipar? 1055 01:15:35,298 --> 01:15:38,533 Sial, aku bahkan tidak tahu kau punya saudara perempuan. 1056 01:16:10,099 --> 01:16:12,833 Apa-apaan. 1057 01:16:14,203 --> 01:16:19,707 - Apa yang ingin kau lakukan? - Apakah kita akan membantunya? 1058 01:16:19,709 --> 01:16:20,942 Aku tidak percaya ini. 1059 01:16:24,347 --> 01:16:25,347 Baringkan dirimu. 1060 01:16:28,017 --> 01:16:29,717 Ayo mendekat. 1061 01:16:29,719 --> 01:16:30,952 Apa kau yakin. 1062 01:16:32,689 --> 01:16:33,689 Baiklah. 1063 01:17:54,404 --> 01:17:55,404 Granat! 1064 01:17:58,941 --> 01:18:00,107 Komandan. 1065 01:18:02,945 --> 01:18:05,746 Kami melihat sebuah ledakan dekat ke perbatasan Prancis. 1066 01:18:05,748 --> 01:18:07,281 Bawakan aku helikopter. 1067 01:18:07,283 --> 01:18:08,283 Baik pak. 1068 01:18:13,823 --> 01:18:15,723 Pak, mereka kembali. 1069 01:18:15,725 --> 01:18:16,924 Seberapa jauh sekarang? 1070 01:18:16,926 --> 01:18:18,793 Sekitar lima titik ke target. 1071 01:18:18,795 --> 01:18:19,960 Apa mereka akan berhasil? 1072 01:18:19,962 --> 01:18:21,762 - Ya, sepertinya begitu. - Bagus 1073 01:18:41,484 --> 01:18:43,217 Eve! 1074 01:18:43,219 --> 01:18:47,188 Apa yang sedang kau lakukan? Apa apa yang kau lakukan? 1075 01:18:47,190 --> 01:18:48,389 Kembali ke mobil! 1076 01:18:51,327 --> 01:18:53,327 Kembali kesini! 1077 01:18:59,135 --> 01:19:02,503 Nah, begitulah cara kau keluar dari helikopter, ha! 1078 01:19:02,505 --> 01:19:03,971 Rasakan itu, brengsek! 1079 01:19:08,044 --> 01:19:10,479 Kau tahu Eve, kau adalah wanita paling gila yang kutemui. 1080 01:19:12,315 --> 01:19:13,981 Tapi kau bisa bertemu denganku. 1081 01:19:13,983 --> 01:19:15,516 Ha! Sampai Jumpa di Neraka. 1082 01:19:16,519 --> 01:19:18,252 Kita masih punya 15 menit. 1083 01:19:38,141 --> 01:19:40,374 Pak, pria itu mulai gugup. 1084 01:19:40,376 --> 01:19:42,376 Aku pikir kita harus pergi. 1085 01:19:42,378 --> 01:19:44,512 Ini putriku yang sedang kita bicarakan, kami tetap disini. 1086 01:20:31,260 --> 01:20:32,260 Ayah! 1087 01:20:34,931 --> 01:20:35,931 Jen! 1088 01:20:40,303 --> 01:20:42,002 Lihatlah dirimu. 1089 01:20:42,004 --> 01:20:45,840 Oh, kau sangat cantik. Kau seperti ibumu. 1090 01:20:52,982 --> 01:20:55,015 Pak.., Bisa tunggu sebentar? 1091 01:21:01,624 --> 01:21:03,123 Terima kasih banyak telah membawa pulang putriku. 1092 01:21:03,125 --> 01:21:03,991 Sama-sama. 1093 01:21:03,992 --> 01:21:04,992 Kau telah menyelamatkan hidupku. 1094 01:21:07,964 --> 01:21:09,484 Putrimu sangat istimewa, pak. 1095 01:21:13,569 --> 01:21:16,437 Banyak orang yang bergantung padamu. 1096 01:21:16,439 --> 01:21:19,006 Dia satu-satunya yang bisa mengeluarkan kita dari neraka ini. 1097 01:21:19,942 --> 01:21:20,975 Jangan mengecewakan kita. 1098 01:21:22,478 --> 01:21:24,345 Aku berjanji kepadamu,... 1099 01:21:24,347 --> 01:21:27,314 aku akan menghabiskan setiap sen ku untuk menemukan vaksin. 1100 01:21:27,316 --> 01:21:29,283 Kau bisa pegang kata-kataku. 1101 01:21:29,285 --> 01:21:30,317 Akan kupegang itu. 1102 01:21:32,955 --> 01:21:36,156 Pak, kita harus pergi. Sekarang! 1103 01:21:36,158 --> 01:21:37,892 Dia benar, kau harus pergi sekarang. 1104 01:21:38,294 --> 01:21:39,294 Selamat tinggal, Jen. 1105 01:21:49,138 --> 01:21:51,505 Hati-hatilah. ya? 1106 01:21:51,507 --> 01:21:53,540 Baiklah, ayo pergi. 1107 01:22:04,353 --> 01:22:06,220 Apa Kau pikir dia akan menepati janjinya? 1108 01:22:07,690 --> 01:22:10,224 Itu akan kita cari tahu nanti, bukan? 1109 01:22:11,460 --> 01:22:13,661 Aku pasti bisa minuman sekarang. 1110 01:22:13,663 --> 01:22:15,079 Lupakanlah. 1111 01:22:15,080 --> 01:22:16,496 Mungkin kita akan menemukan toko minuman keras dalam perjalanan kembali. 1112 01:22:16,499 --> 01:22:17,499 Kami butuh bahan bakar. 1113 01:22:20,269 --> 01:22:22,269 Kau wanita yang suka mengancam, iyakan? 1114 01:22:22,271 --> 01:22:23,671 Apa kau tidak memiliki belas kasihan terhadap dokter hewan tua? 1115 01:22:23,673 --> 01:22:26,573 Dokter hewan tua? kau mabuk. 1116 01:22:26,575 --> 01:22:29,543 Ya, dan siapa kau? Bunda Teresa dengan senapan sniper? 1117 01:22:54,575 --> 01:23:30,543 Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie