1 00:01:00,767 --> 00:01:04,187 Paulo Coelho, penulis "The Alchemist"... 2 00:01:04,270 --> 00:01:08,858 Pernah berkata, "Saat kau ingin sesuatu... 3 00:01:08,941 --> 00:01:11,361 Seluruh alam semesta membantumu... 4 00:01:11,444 --> 00:01:13,529 Untuk mencapainya." 5 00:01:13,613 --> 00:01:15,114 Bukankah itu bagus? 6 00:01:15,198 --> 00:01:19,077 Bagaimana jika kita membuat permohonan hari ini? 7 00:01:19,160 --> 00:01:22,580 Semoga alam semesta membantumu... 8 00:01:22,664 --> 00:01:24,123 Mencapai impianmu. 9 00:01:24,207 --> 00:01:26,334 Inilah lagu kami berikutnya. 10 00:01:28,378 --> 00:01:33,591 Taksi Pribadi 11 00:02:09,210 --> 00:02:11,838 Nilai Nenek sempurna! Nenek mengagumkan! 12 00:02:11,921 --> 00:02:13,464 Semua berkat guru nenek. 13 00:02:13,548 --> 00:02:14,590 Kau juga hebat, Eun-ji. 14 00:02:17,343 --> 00:02:19,137 Kakek sudah pulang. 15 00:02:19,220 --> 00:02:20,763 Di mana makanannya? 16 00:02:20,847 --> 00:02:22,223 Makanan? 17 00:02:22,307 --> 00:02:24,642 Aku lupa. Aku akan siapkan meja sekarang. 18 00:02:24,726 --> 00:02:27,562 Lupakan! Dasar bodoh! 19 00:02:33,568 --> 00:02:35,069 - Eun-ji, ayo makan. - Eun-ji, ayo makan. 20 00:02:35,153 --> 00:02:36,738 Kena! 21 00:02:37,739 --> 00:02:39,449 Nenek kalah lagi. 22 00:02:39,657 --> 00:02:41,743 Nenek selalu mengatakan hal yang sama. 23 00:02:41,826 --> 00:02:42,952 Mengatakan? 24 00:02:43,036 --> 00:02:44,245 Itu kata dalam bahasa Inggris. 25 00:02:44,329 --> 00:02:46,289 Nenek terlalu mudah ditebak. 26 00:02:46,372 --> 00:02:48,624 Mungkin nenek juga harus belajar bahasa Inggris darimu. 27 00:02:48,708 --> 00:02:49,834 Perhatikan aku berbicara dalam bahasa Inggris. 28 00:02:49,917 --> 00:02:54,339 Satu-One! Dua-Two! Tiga-Three! Empat-Four! Lima-Five! 29 00:03:01,888 --> 00:03:03,222 Aduh! 30 00:03:03,306 --> 00:03:05,266 Dari mana asal tanah ini? 31 00:03:09,729 --> 00:03:12,190 Kenapa ada kotoran di kamar? 32 00:03:12,273 --> 00:03:13,858 Kau di rumah seharian. 33 00:03:13,941 --> 00:03:15,485 Tidak bisakah kau membersihkan rumah? 34 00:03:16,194 --> 00:03:17,862 Kau tidak mau makan? 35 00:03:17,945 --> 00:03:20,239 Sampai jumpa, Kakek! 36 00:03:21,866 --> 00:03:24,243 Kakek sangat kejam. 37 00:03:24,327 --> 00:03:26,412 - Benar? - Ya. 38 00:03:26,496 --> 00:03:29,832 - Benar, bukan? - Ya. 39 00:03:30,208 --> 00:03:31,668 Mau daging? Kesukaanmu? 40 00:03:31,751 --> 00:03:34,170 Ya! 41 00:03:39,008 --> 00:03:41,052 Ya! 42 00:03:42,679 --> 00:03:46,766 Ayah hanya keluar setelah Kakek pergi. 43 00:03:46,849 --> 00:03:48,017 Hei... 44 00:03:48,351 --> 00:03:50,061 Kau sangat jeli. 45 00:03:50,561 --> 00:03:52,772 Turunkan dia. Punggungmu bisa sakit. 46 00:03:52,855 --> 00:03:55,108 Tidak ada gunanya juga. 47 00:03:56,484 --> 00:04:00,488 Berikan saja taksimu kepadaku dan beli yang baru. 48 00:04:00,571 --> 00:04:03,449 Mereka punya banyak mobil bagus saat ini. 49 00:04:03,533 --> 00:04:05,451 Kau tidak tahu apa itu barang antik? 50 00:04:05,535 --> 00:04:07,745 Ini barang antik berkelas! 51 00:04:07,829 --> 00:04:10,373 Orang-orang menatap mobilku saat aku lewat. 52 00:04:10,456 --> 00:04:14,002 Mercedes atau BMW tak sebanding. 53 00:04:14,085 --> 00:04:16,504 Antik? Yang benar saja. 54 00:04:16,587 --> 00:04:18,589 Mereka menatapnya karena itu merusak pemandangan... 55 00:04:18,673 --> 00:04:20,508 Bukan karena bagus. 56 00:04:20,842 --> 00:04:23,428 Lebih baik aku mengganti istri daripada mobil. 57 00:04:23,511 --> 00:04:25,555 Bersikap baiklah kepada keluargamu... 58 00:04:25,638 --> 00:04:28,016 Selama kau masih mampu dan sehat. 59 00:04:28,099 --> 00:04:29,642 Atau mereka tidak akan mengurusmu... 60 00:04:29,726 --> 00:04:31,728 Saat kau tidak bisa apa-apa. 61 00:04:32,061 --> 00:04:34,689 Itu kisah sedihmu, bukan kisahku. 62 00:04:34,772 --> 00:04:37,817 Orang tua gila. 63 00:04:38,443 --> 00:04:41,821 - Naiklah untuk minum kopi. - Tentu. 64 00:04:42,780 --> 00:04:44,782 Apa kegiatan Jin-soo belakangan ini? 65 00:04:45,616 --> 00:04:47,827 Kenapa kau bertanya? 66 00:04:47,910 --> 00:04:50,079 Apa? Kau akan memberinya pekerjaan? 67 00:04:50,163 --> 00:04:52,623 Benar. Ya. 68 00:04:52,707 --> 00:04:56,002 Aku terlalu tua untuk mengelola tempat ini sendirian. 69 00:04:56,085 --> 00:05:00,673 Jika dia tidak sibuk, suruh dia bekerja di sini. 70 00:05:01,257 --> 00:05:03,718 Siapa yang peduli jika gelarnya PhD? 71 00:05:03,801 --> 00:05:06,512 Ini keterampilan yang patut dipelajari. 72 00:05:06,596 --> 00:05:09,432 Ayolah. Tak semua orang bisa dapat gelar doktor! 73 00:05:09,515 --> 00:05:12,727 Lupakan saja, Bung. 74 00:05:13,770 --> 00:05:17,357 - Dapat makan? - Yang benar saja. 75 00:05:19,942 --> 00:05:21,361 Omong-omong, apa ini? 76 00:05:21,444 --> 00:05:23,780 Kim memesan barang dengan ponselku... 77 00:05:23,863 --> 00:05:25,323 Jadi, dikirim ke sini. 78 00:05:25,406 --> 00:05:28,034 Selamat malam, semuanya! 79 00:05:28,117 --> 00:05:31,371 Aku merasa senang malam ini! 80 00:05:31,454 --> 00:05:36,042 Astaga! Akhirnya datang! 81 00:05:42,006 --> 00:05:43,716 Kacamata hitam! 82 00:05:43,800 --> 00:05:46,803 Kau membuang-buang uangmu. 83 00:05:47,637 --> 00:05:50,098 Lihat? Setelan renang. 84 00:05:50,181 --> 00:05:53,768 Jangan lupa oleh-oleh untuk kami. 85 00:05:55,144 --> 00:05:57,105 Akhirnya kau sadar... 86 00:05:57,230 --> 00:05:59,857 Setelah istrimu sakit. 87 00:05:59,941 --> 00:06:02,360 Setidaknya aku sadar. 88 00:06:03,403 --> 00:06:06,781 Sekarang, aku ingin berdandan... 89 00:06:06,864 --> 00:06:09,117 Dan mengajak dia naik pesawat. 90 00:06:12,120 --> 00:06:14,288 Kau akan mengantar kami ke bandara, bukan? 91 00:06:14,372 --> 00:06:16,124 Kau sahabatku. 92 00:06:16,207 --> 00:06:18,251 Terima kasih banyak! 93 00:06:19,836 --> 00:06:22,839 Astaga, bagaimana bisa? 94 00:06:22,922 --> 00:06:24,424 Nenek. 95 00:06:24,507 --> 00:06:28,219 Jadi, dia selingkuh dari istrinya? 96 00:06:29,095 --> 00:06:33,558 Jadi, gadis tadi itu adalah putrinya? 97 00:06:33,641 --> 00:06:37,061 Benar. Gadis malang. 98 00:06:38,813 --> 00:06:40,315 Eighteen! 99 00:06:42,400 --> 00:06:44,277 Eighteen! 100 00:06:48,114 --> 00:06:49,949 Apa? 101 00:06:50,408 --> 00:06:53,786 Itu terdengar seperti umpatan dalam bahasa Korea. 102 00:06:53,870 --> 00:06:56,414 Eighteen! 103 00:06:57,707 --> 00:06:59,334 Aku pulang. 104 00:06:59,417 --> 00:07:00,543 Hai. 105 00:07:00,626 --> 00:07:03,087 Kau pasti lelah. Beristirahatlah. 106 00:07:03,171 --> 00:07:05,048 Eun-ji, kau sudah mengerjakan PR? 107 00:07:05,381 --> 00:07:08,051 Aku sedang menonton TV. Jangan bicara denganku. 108 00:07:08,134 --> 00:07:10,303 Kami sedang di bagian yang seru sekarang. 109 00:07:13,056 --> 00:07:14,432 Astaga. 110 00:07:32,575 --> 00:07:34,661 Berhenti bermain dan cuci ini. 111 00:07:34,744 --> 00:07:36,996 Aku sedang bermain, jangan bicara denganku. 112 00:07:37,080 --> 00:07:39,123 Aku di bagian sulit sekarang. 113 00:07:39,207 --> 00:07:40,792 Sial. 114 00:07:42,752 --> 00:07:47,423 Apa ini? Dari mana kau mendapatkan ini? 115 00:07:48,591 --> 00:07:51,010 Jika tidak bisa membeli yang baru, cuci saja. 116 00:07:51,094 --> 00:07:52,887 Aku akan cuci. 117 00:07:58,977 --> 00:08:01,354 Tidak bisakah kita pindah? 118 00:08:03,189 --> 00:08:05,149 Ada apa? 119 00:08:07,485 --> 00:08:11,698 Kita menabung dengan tinggal di sini. 120 00:08:11,781 --> 00:08:14,492 Dan ibuku bisa menjaga Eun-ji. 121 00:08:17,286 --> 00:08:20,373 Kau bisa membantu dengan mendapatkan pekerjaan. 122 00:08:21,457 --> 00:08:24,085 Jung-hee, aku punya kabar baik. 123 00:08:24,168 --> 00:08:26,379 Profesor Hong menelepon dan aku bertemu dengannya. 124 00:08:26,462 --> 00:08:28,214 Kau tahu seniorku, bukan? 125 00:08:28,297 --> 00:08:29,924 Kau masih berharap menjadi dosen? 126 00:08:30,008 --> 00:08:31,467 Situasinya tampak baik. 127 00:08:31,551 --> 00:08:32,802 Salah satu dosen di sekolahnya... 128 00:08:32,885 --> 00:08:34,053 Mengalami kecelakaan mobil. 129 00:08:34,137 --> 00:08:36,848 Dia sedang koma. Itu buruk. 130 00:08:36,931 --> 00:08:40,685 Jika dia tidak sadar di akhir semester ini... 131 00:08:40,768 --> 00:08:43,104 Aku bisa mengambil tempatnya. 132 00:08:43,187 --> 00:08:46,107 Menyerah sajalah. 133 00:08:46,190 --> 00:08:48,109 Berhenti berkhayal... 134 00:08:48,192 --> 00:08:50,320 Atau aku akan menyadarkanmu! 135 00:08:50,403 --> 00:08:54,198 Manusia tanpa impian adalah orang mati. 136 00:08:54,824 --> 00:08:57,744 Dewasalah, ya? 137 00:08:57,827 --> 00:08:59,203 Kau bahkan tak berani bersuara... 138 00:08:59,287 --> 00:09:00,913 Di depan ayahmu. 139 00:09:01,414 --> 00:09:04,792 Kukira kau mengenalku. 140 00:09:04,876 --> 00:09:07,879 Aku juga mudah marah. 141 00:09:07,962 --> 00:09:10,465 Aku menahan ucapan untuk menjaga kedamaian. 142 00:09:10,548 --> 00:09:11,716 Hei. 143 00:09:11,799 --> 00:09:12,842 Tunggu dan lihat saja. 144 00:09:12,925 --> 00:09:13,968 Kali berikutnya Ayah memarahiku... 145 00:09:14,052 --> 00:09:16,220 - Aku akan... - Di mana Jin-soo? 146 00:09:17,680 --> 00:09:19,557 Keluar sekarang juga! 147 00:09:19,641 --> 00:09:21,601 Apa yang kau lakukan sekarang? 148 00:09:23,853 --> 00:09:25,188 Kau jelas melakukan sesuatu. 149 00:09:25,563 --> 00:09:27,690 Lihat berapa yang dia habiskan untuk minum-minum! 150 00:09:28,274 --> 00:09:31,527 Sementara semua orang bekerja keras... 151 00:09:31,611 --> 00:09:34,781 Si bodoh itu malah mabuk-mabukan. 152 00:09:34,864 --> 00:09:36,824 Keluarlah sekarang! 153 00:09:36,908 --> 00:09:40,119 Dia harus punya jaringan pertemanan untuk mendapatkan pekerjaan. 154 00:09:40,203 --> 00:09:42,705 Bicaralah dengannya besok. Ayo masuk. 155 00:09:42,789 --> 00:09:44,290 Ini semua salahmu... 156 00:09:44,374 --> 00:09:46,292 Bedebah itu menjadi orang tidak berguna! 157 00:09:46,376 --> 00:09:49,545 Jangan sebut putramu seperti itu di depan Eun-ji. 158 00:09:49,629 --> 00:09:52,090 Eun-ji, pergilah ke kamarmu dan tidur. 159 00:09:52,173 --> 00:09:54,717 - Baik, tidurlah. - Selamat malam, Kakek. 160 00:09:56,302 --> 00:09:57,845 Halo, Ayah. 161 00:09:57,929 --> 00:10:00,848 Jin-soo lelah karena wawancaranya hari ini. 162 00:10:00,932 --> 00:10:02,225 Dia sudah tidur. 163 00:10:02,308 --> 00:10:03,977 Suruh dia kemari... 164 00:10:04,060 --> 00:10:05,228 Sebelum aku menidurkannya selamanya! 165 00:10:05,311 --> 00:10:08,231 Bisakah kau berhenti? 166 00:10:08,314 --> 00:10:10,692 Katanya dia mengalami hari yang berat. 167 00:10:10,775 --> 00:10:12,485 Wanita buta huruf sepertimu tahu apa? 168 00:10:12,568 --> 00:10:14,278 Jangan ikut campur! 169 00:10:14,362 --> 00:10:17,198 Aku benci Kakek. Kakek kejam. 170 00:10:17,281 --> 00:10:20,743 Apa? Dasar kau... 171 00:10:20,827 --> 00:10:22,286 Dia berani membantah. 172 00:10:22,370 --> 00:10:24,122 Dia pasti menirunya darimu. 173 00:10:24,497 --> 00:10:25,999 - Tidurlah! - Ayah. 174 00:10:26,082 --> 00:10:28,292 Jangan lampiaskan kepada Eun-ji. 175 00:10:28,376 --> 00:10:31,629 Ayah juga membuatku takut saat marah seperti ini. 176 00:10:31,713 --> 00:10:32,755 Beraninya kau! 177 00:10:32,839 --> 00:10:34,924 Ayah mabuk. Kenapa Ayah tidak tidur saja? 178 00:10:35,008 --> 00:10:36,217 Bicaralah dengannya besok. 179 00:10:36,301 --> 00:10:38,177 Beraninya kau! 180 00:10:38,261 --> 00:10:39,929 Kau tidak punya sopan santun... 181 00:10:40,013 --> 00:10:42,098 Dan anakmu menirumu! 182 00:10:42,181 --> 00:10:45,226 Kalian para perempuan akan menghancurkan keluarga ini! 183 00:10:45,518 --> 00:10:46,894 Aku tidak butuh wanita bodoh lain... 184 00:10:46,978 --> 00:10:49,981 Seperti Mae-ja, mengerti? 185 00:10:50,064 --> 00:10:51,774 Sialan. 186 00:10:51,858 --> 00:10:53,943 Apa katamu? 187 00:10:54,527 --> 00:10:57,196 Kubilang, "eighteen"! 188 00:10:57,280 --> 00:10:59,073 Eighteen? 189 00:10:59,157 --> 00:11:01,617 Kau mengumpatku? 190 00:11:01,701 --> 00:11:02,744 Ibu! 191 00:11:04,829 --> 00:11:05,872 Ayah! 192 00:11:07,623 --> 00:11:09,667 Jangan menangis, Eun-ji. 193 00:11:10,918 --> 00:11:12,628 Ayo masuk. 194 00:11:13,504 --> 00:11:16,507 Katakan pada Eun-ji kau menyesal. 195 00:11:16,883 --> 00:11:18,217 Ini semua salahmu! 196 00:11:18,301 --> 00:11:23,139 Pernahkah kau melihatku meminta maaf kepada seseorang? 197 00:11:32,857 --> 00:11:34,317 Ini enak. 198 00:11:41,908 --> 00:11:43,076 Cobalah. 199 00:11:47,789 --> 00:11:48,873 Ibu tidak makan? 200 00:11:48,956 --> 00:11:51,626 Ibu tidak terlalu berselera hari ini. 201 00:11:51,709 --> 00:11:53,044 Apa? 202 00:11:53,127 --> 00:11:54,754 Nenek pasti terbangun tadi malam... 203 00:11:54,837 --> 00:11:56,506 Dan mengadakan pesta tengah malam. 204 00:11:57,548 --> 00:11:59,842 Bagaimana kau tahu? 205 00:12:00,134 --> 00:12:03,638 Nenek, aku mau ayam, bukan telur. 206 00:12:03,721 --> 00:12:06,015 Kau mau ayam? 207 00:12:06,099 --> 00:12:08,726 Akan nenek belikan nanti. 208 00:12:09,185 --> 00:12:10,770 Beri aku uang. 209 00:12:10,853 --> 00:12:14,065 Aku ingin membelikan Eun-ji ayam nanti. 210 00:12:15,024 --> 00:12:16,484 Tidak! 211 00:12:16,818 --> 00:12:18,111 Apa uang lebih penting untukmu... 212 00:12:18,194 --> 00:12:19,487 Daripada cucumu? 213 00:12:19,570 --> 00:12:21,906 Uang tidak dibawa mati. 214 00:12:21,990 --> 00:12:23,866 Sialan! 215 00:12:25,910 --> 00:12:28,955 Nenek, aku tidak mau ayam lagi. 216 00:12:29,038 --> 00:12:31,624 Nenek tak perlu membelikanku ayam, mengerti? 217 00:12:31,708 --> 00:12:33,584 Eun-ji, bersiaplah ke sekolah. 218 00:12:33,668 --> 00:12:36,504 Ibu akan mengantarmu hari ini. Ayo. 219 00:12:40,550 --> 00:12:42,552 Apa yang kau lakukan hari ini? 220 00:12:44,095 --> 00:12:46,097 Kopi gratis untukmu. 221 00:12:46,180 --> 00:12:50,018 Bukankah layanan di Salon Mae-ja bagus? 222 00:12:50,685 --> 00:12:51,853 Ini. 223 00:12:51,936 --> 00:12:54,731 Kau membuka kembali Salon Mae-ja? 224 00:12:54,814 --> 00:12:57,567 Tidak, hanya untuk hari ini. 225 00:12:57,650 --> 00:12:59,485 Tapi suatu hari aku mungkin membukanya kembali. 226 00:12:59,569 --> 00:13:01,571 - Atur waktunya. - Baik. 227 00:13:01,654 --> 00:13:03,197 Ini dia. 228 00:13:03,489 --> 00:13:07,910 Kau putra yang baik, membantu ibumu. 229 00:13:08,328 --> 00:13:09,704 Tidak bekerja hari ini? 230 00:13:09,787 --> 00:13:11,789 Apa aku mengenalmu? 231 00:13:11,873 --> 00:13:13,666 Berhenti mengajukan pertanyaan pribadi! 232 00:13:13,750 --> 00:13:15,543 Tunjukkan rasa hormat! 233 00:13:16,461 --> 00:13:18,046 Omong-omong... 234 00:13:18,129 --> 00:13:20,381 Bukankah kau merasa lebih waspada dan energik... 235 00:13:20,465 --> 00:13:22,383 Setelah duduk di sini? 236 00:13:22,467 --> 00:13:25,720 - Ini matras anionik. - Apa? 237 00:13:25,803 --> 00:13:26,971 Jadi, ini matras anionik? 238 00:13:27,055 --> 00:13:28,264 Kau tahu apa itu? 239 00:13:28,348 --> 00:13:29,474 - Tentu saja! - Bagus. 240 00:13:29,557 --> 00:13:32,018 Sakit punggung dan sakit kepala ibuku menghilang... 241 00:13:32,101 --> 00:13:33,353 Setelah tidur di sini. 242 00:13:33,436 --> 00:13:34,854 Aku membeli beberapa... 243 00:13:34,937 --> 00:13:37,357 Menggunakan diskon pegawai putraku. 244 00:13:37,440 --> 00:13:39,651 Aku tidak ingat kali terakhir aku jatuh sakit. 245 00:13:39,734 --> 00:13:41,778 Punggungku belakangan ini memberiku masalah. 246 00:13:41,861 --> 00:13:42,987 Ibu mertuaku punya masalah yang sama. 247 00:13:43,071 --> 00:13:46,199 Tidak ada yang lebih penting daripada kesehatan. 248 00:13:46,282 --> 00:13:47,867 Kau harus membeli tikar anionik. 249 00:13:48,368 --> 00:13:49,911 Berapa harganya? 250 00:13:50,578 --> 00:13:55,541 Harganya 300 dolar, tapi aku bisa memberimu diskon. 251 00:13:55,625 --> 00:13:58,252 Kau bisa membelinya seharga 200 dolar. 252 00:13:58,336 --> 00:14:00,838 Harganya 100 dolar lebih murah! Berapa yang kau punya? 253 00:14:00,922 --> 00:14:02,382 Aku yang bertanya lebih dahulu! 254 00:14:02,465 --> 00:14:05,593 Jangan bertengkar. Aku punya cukup untuk kalian berdua. 255 00:14:11,349 --> 00:14:13,226 Ibu butuh sesuatu? 256 00:14:14,602 --> 00:14:15,979 Ibu! 257 00:14:16,521 --> 00:14:18,231 Ibu baik-baik saja? 258 00:14:18,815 --> 00:14:20,400 Ibu? 259 00:14:21,067 --> 00:14:23,403 - Ibu baik-baik saja? - Ya... 260 00:14:23,486 --> 00:14:27,115 Apa cairan kimia membuat Ibu pusing? 261 00:14:27,490 --> 00:14:29,242 Ya, mungkin. 262 00:14:31,536 --> 00:14:34,455 - Gunting? - Ya, gunting. 263 00:14:35,289 --> 00:14:36,833 Berapa banyak matras yang kau punya? 264 00:14:36,916 --> 00:14:40,920 Kau mau berapa? 265 00:14:43,214 --> 00:14:45,633 Ayam adalah makanan favoritku! 266 00:14:45,717 --> 00:14:47,885 - Apa selezat itu? - Ya! 267 00:14:47,969 --> 00:14:49,429 Setiap kali aku makan makanan enak... 268 00:14:49,512 --> 00:14:51,973 Aku seperti ini. Lihat. 269 00:14:55,435 --> 00:14:57,228 Lucu, ya? Sekarang Nenek lakukan. 270 00:14:57,312 --> 00:14:58,938 - Nenek? - Ya. 271 00:15:02,483 --> 00:15:05,570 A-Y-U-N-A-N. 272 00:15:05,653 --> 00:15:06,779 Jadi, apa? 273 00:15:06,863 --> 00:15:10,158 - Ayunan! - Bagus! 274 00:15:10,241 --> 00:15:12,243 Nenek pintar sekali! 275 00:15:12,327 --> 00:15:14,662 Benarkah? Apa nenek pintar? 276 00:15:14,746 --> 00:15:16,456 Ya! Pintar sekali! 277 00:15:16,539 --> 00:15:19,584 Bagaimana kalau nenek mendorong guru nenek yang hebat? 278 00:15:19,667 --> 00:15:22,337 Baik! Aku siap! 279 00:15:24,922 --> 00:15:27,633 Semangat! 280 00:15:27,717 --> 00:15:30,136 Semangat! 281 00:15:33,348 --> 00:15:36,643 Nenek! Semangat! 282 00:15:36,726 --> 00:15:38,728 Nenek! 283 00:15:43,983 --> 00:15:45,234 Nenek? 284 00:15:45,318 --> 00:15:46,611 Nenek! 285 00:15:48,488 --> 00:15:51,491 Nenek, tunggu! 286 00:15:52,158 --> 00:15:55,036 Jangan pergi tanpa aku. 287 00:15:59,415 --> 00:16:01,417 Eun-ji, kenapa kau di sini? 288 00:16:01,501 --> 00:16:04,837 Kita sedang bermain di ayunan. 289 00:16:09,759 --> 00:16:11,511 Mari kita pulang. 290 00:16:14,973 --> 00:16:19,227 Ibu, Nenek bersikap aneh hari ini. 291 00:16:19,310 --> 00:16:20,853 Aneh bagaimana? 292 00:16:22,271 --> 00:16:24,148 Dia tiba-tiba pergi... 293 00:16:24,232 --> 00:16:26,734 Saat sedang mendorongku di ayunan. 294 00:16:26,818 --> 00:16:29,404 Aku belum pernah melihatnya seperti itu. 295 00:16:29,487 --> 00:16:31,280 Dia pasti lelah. 296 00:16:31,364 --> 00:16:34,534 - Lain kali jangan bermain terlalu lama. - Baiklah. 297 00:16:52,093 --> 00:16:55,430 Kita harus menunggu hasilnya... 298 00:16:55,513 --> 00:17:00,101 Tapi tampaknya bukan sekadar pikun. 299 00:17:00,560 --> 00:17:01,686 Mengingat gejalanya sudah cukup parah... 300 00:17:01,769 --> 00:17:02,937 Hingga Anda menyadarinya... 301 00:17:03,021 --> 00:17:06,691 Itu artinya akan lebih sering terjadi mulai sekarang. 302 00:17:19,912 --> 00:17:23,791 Ada situs konstruksi di bawah sana. 303 00:17:23,875 --> 00:17:25,918 Jalannya dipenuhi dengan paku... 304 00:17:26,002 --> 00:17:28,087 Yang jatuh dari truk. 305 00:17:30,465 --> 00:17:31,758 Aku lulusan S2. 306 00:17:31,841 --> 00:17:33,885 Aku juga punya gelar PhD. 307 00:17:38,890 --> 00:17:41,726 Hai! Ada kabar? 308 00:17:43,478 --> 00:17:45,104 Dia masih koma? 309 00:17:45,188 --> 00:17:48,691 Tidak, tentu saja menurutku itu menyedihkan... 310 00:17:48,775 --> 00:17:50,818 Jadi, apa profesor itu... 311 00:17:50,902 --> 00:17:53,488 Astaga! 312 00:17:53,571 --> 00:17:56,240 Tidak, aku tidak bicara denganmu. 313 00:17:56,324 --> 00:17:58,451 Apa? Bagaimana aku bisa bermain golf... 314 00:17:58,534 --> 00:18:00,662 Tidak. 315 00:18:00,745 --> 00:18:04,415 Tidak, aku tidak berteriak. Yang benar saja. 316 00:18:04,499 --> 00:18:06,793 Aku hanya bersemangat. 317 00:18:07,085 --> 00:18:09,045 Tetapkan tanggal dengan profesor... 318 00:18:09,128 --> 00:18:11,297 Dan aku akan mengurus sisanya. 319 00:18:11,381 --> 00:18:15,009 Ayolah, jika aku menjadi dosen, siapa yang untung? 320 00:18:15,093 --> 00:18:18,304 Ini akan menjadi awal hidup yang bahagia untukmu. 321 00:18:18,388 --> 00:18:20,932 Mari bicara sambil makan malam. 322 00:18:25,269 --> 00:18:26,771 Selamat siang! 323 00:18:26,854 --> 00:18:29,107 Kau mau ke luar negeri? 324 00:18:29,190 --> 00:18:30,650 Ya! AS! 325 00:18:30,733 --> 00:18:32,902 Kau beruntung! 326 00:18:33,945 --> 00:18:35,780 Apa hal baik terjadi? 327 00:18:36,155 --> 00:18:37,740 Ya. 328 00:18:37,824 --> 00:18:41,077 Apa itu? Klien lain? 329 00:18:41,160 --> 00:18:42,829 Apa yang terjadi? 330 00:18:42,912 --> 00:18:44,580 Seseorang pasti sedang menumpahkan paku. 331 00:18:46,833 --> 00:18:48,876 Masih menganggur? 332 00:18:49,419 --> 00:18:53,631 Ayolah. Kata siapa? Ayahku? 333 00:18:53,715 --> 00:18:56,259 Sebentar lagi, aku akan menjadi... 334 00:18:57,010 --> 00:18:58,303 Tidak, aku tidak akan memberi tahu. 335 00:18:58,720 --> 00:19:00,805 Jika itu kabar baik, beri tahu ayahmu dahulu. 336 00:19:00,888 --> 00:19:03,182 Kau tahu betapa dia membanggakan dirimu? 337 00:19:03,266 --> 00:19:04,934 Kau sangat berarti baginya. 338 00:19:05,018 --> 00:19:07,312 Dia pemarah, tapi baik. 339 00:19:07,395 --> 00:19:08,938 Kau menginap di mana di Amerika? 340 00:19:09,022 --> 00:19:10,398 Hotel Hyatt. 341 00:19:10,481 --> 00:19:12,066 Tolong pergi ke Hotel Hyatt. 342 00:19:12,150 --> 00:19:13,359 "Please go to the Hyatt Hotel." 343 00:19:13,443 --> 00:19:16,738 Hei, ini bisa menerjemahkan semua perkataanku? 344 00:19:16,821 --> 00:19:19,198 Di mana kamar mandinya, Bodoh? 345 00:19:19,282 --> 00:19:20,867 Kau tidak boleh mengumpat. 346 00:19:21,576 --> 00:19:23,578 - Coba lagi. - Begitu rupanya. 347 00:19:26,456 --> 00:19:29,375 Di mana kamar mandinya? Aku mau buang air. 348 00:19:29,459 --> 00:19:31,919 "Where is the bathroom? I need to pee." 349 00:19:32,420 --> 00:19:35,673 Ibu? Kenapa dia di sini? 350 00:19:35,757 --> 00:19:36,966 Ibu! 351 00:19:44,223 --> 00:19:48,353 Aku bekerja sangat keras hingga terus lapar. 352 00:19:48,436 --> 00:19:50,229 Makanlah semangkuk lagi. 353 00:19:50,730 --> 00:19:54,150 Tolong satu mangkuk sup sapi lagi. 354 00:19:56,486 --> 00:19:59,197 Kenapa Ibu tampak murung sekali? 355 00:20:00,156 --> 00:20:02,283 Ibu tampak bingung. 356 00:20:02,950 --> 00:20:06,287 Ibu, beri tahu aku jika ada masalah. 357 00:20:06,371 --> 00:20:08,706 Akan kuperbaiki untuk Ibu. 358 00:20:10,291 --> 00:20:14,212 Nak, mau jalan-jalan? 359 00:20:14,295 --> 00:20:18,174 Kita belum pernah berwisata keluarga. 360 00:20:18,633 --> 00:20:20,969 Ibu suka pegunungan... 361 00:20:21,344 --> 00:20:23,471 Atau bagaimana jika kita pergi ke laut? 362 00:20:23,554 --> 00:20:25,390 Ibu pernah ke sana saat masih muda... 363 00:20:25,473 --> 00:20:27,308 Dan ibu tak pernah pergi lagi. 364 00:20:27,767 --> 00:20:29,894 Ibu, kurasa nasibku... 365 00:20:29,978 --> 00:20:32,188 Akan baik kali ini. 366 00:20:32,271 --> 00:20:36,317 Tunggulah sebentar. Ibu mau berpesiar? 367 00:20:36,401 --> 00:20:37,443 Ibu tahu apa itu? 368 00:20:37,527 --> 00:20:38,861 Ibu naik kapal besar... 369 00:20:38,945 --> 00:20:40,446 Yang akan membawa Ibu berlayar... 370 00:20:40,530 --> 00:20:42,198 Terima kasih. 371 00:20:44,450 --> 00:20:46,035 - Selamat menikmati. - Terima kasih. 372 00:20:49,831 --> 00:20:51,958 Makanan di sini enak. 373 00:21:03,136 --> 00:21:04,178 Ada apa? 374 00:21:04,470 --> 00:21:07,557 Pulanglah lebih awal. Kita harus bicara. 375 00:21:07,640 --> 00:21:09,976 Hal bodoh apa lagi kali ini? 376 00:21:10,059 --> 00:21:11,894 Lupakan. Sampai jumpa. 377 00:21:13,271 --> 00:21:15,064 Ada apa? Katakanlah. 378 00:21:16,232 --> 00:21:18,693 Bisakah kita bepergian bersama... 379 00:21:18,776 --> 00:21:20,153 Anak-anak? 380 00:21:20,236 --> 00:21:22,697 Kita belum pernah pergi ke mana pun. 381 00:21:22,780 --> 00:21:26,242 Tidak. Kau bisa ikut mereka jika mau. 382 00:21:26,326 --> 00:21:27,577 Sampai jumpa. 383 00:21:28,077 --> 00:21:30,955 Ada apa dengannya? 384 00:21:44,385 --> 00:21:47,138 Apa yang terbakar? 385 00:21:48,765 --> 00:21:50,516 Apa itu? 386 00:22:00,068 --> 00:22:01,819 Hei. 387 00:22:02,945 --> 00:22:06,949 Sialan, kau sudah gila? 388 00:22:07,033 --> 00:22:09,911 Kau duduk di sana dan melihatnya terbakar? 389 00:22:09,994 --> 00:22:12,413 Kau ingin membakar rumah ini? 390 00:22:14,207 --> 00:22:15,291 Siapa kau? 391 00:22:16,376 --> 00:22:18,544 Kau pikun, Bu? 392 00:22:18,628 --> 00:22:20,922 Kau mengenal Jin-sook? 393 00:22:21,005 --> 00:22:24,634 Aku memanaskannya untuk Jin-sook. Dia lapar. 394 00:22:25,343 --> 00:22:27,261 Hei... 395 00:22:28,137 --> 00:22:31,391 Aku tidak bisa membiarkannya tidur. Aku harus membangunkannya. 396 00:22:31,474 --> 00:22:33,726 Dengar, Mae-ja. Ada apa? 397 00:22:33,810 --> 00:22:36,062 Sadarlah. 398 00:22:36,145 --> 00:22:39,649 Aku harus membangunkan Jin-sook... 399 00:22:39,732 --> 00:22:41,192 Aku harus membangunkannya. 400 00:22:56,249 --> 00:22:58,710 Kau belum makan? 401 00:23:01,379 --> 00:23:03,923 Asap apa ini? 402 00:23:04,215 --> 00:23:05,675 Mae-ja? 403 00:23:05,758 --> 00:23:07,260 Jangan minum air dingin sebelum tidur. 404 00:23:07,343 --> 00:23:09,345 Itu akan membuatmu sakit perut. 405 00:23:10,388 --> 00:23:13,641 Maaf. Aku akan tidur. 406 00:23:58,895 --> 00:24:01,230 Ahli Saraf 407 00:24:02,690 --> 00:24:03,941 Dia menderita demensia. 408 00:24:04,150 --> 00:24:07,403 Tidak aneh di usianya... 409 00:24:07,487 --> 00:24:09,030 Tapi jenis demensia yang dia derita... 410 00:24:09,113 --> 00:24:12,283 Sepertinya demensia vaskular. 411 00:24:12,575 --> 00:24:15,370 Dia mengeluhkan sakit kepala. 412 00:24:15,453 --> 00:24:19,040 Sakit kepala adalah pertanda... 413 00:24:19,123 --> 00:24:21,501 Hilang ingatan dan gangguan kognitif. 414 00:24:21,584 --> 00:24:25,463 Aku tidak mengerti apa yang kau katakan. 415 00:24:25,546 --> 00:24:29,384 Maksudmu dia sakit, bukan? 416 00:24:29,467 --> 00:24:31,135 Penyakit usia tua. 417 00:24:31,219 --> 00:24:33,012 Kenapa kau membuatnya terdengar sangat serius? 418 00:24:33,096 --> 00:24:35,098 Kau membuatku takut. 419 00:24:35,473 --> 00:24:39,435 Aku mengerti. Mari kita operasi. 420 00:24:39,519 --> 00:24:43,356 Operasi akan memperbaiki semuanya, bukan? 421 00:24:43,439 --> 00:24:47,276 Maaf, tapi ini tidak bisa diobati dengan operasi. 422 00:24:47,360 --> 00:24:49,612 Dia akan lebih sering memasuki masa lalu... 423 00:24:49,696 --> 00:24:51,447 Saat tekanan di otak meningkat. 424 00:24:51,531 --> 00:24:53,616 Itu akan membuatnya lebih gelisah. 425 00:24:53,700 --> 00:24:55,910 Jika ada penyumbatan darah di jantungnya... 426 00:24:55,994 --> 00:24:57,662 Itu bisa berbahaya. 427 00:24:59,580 --> 00:25:03,751 Seseorang harus selalu mengawasinya. 428 00:25:26,524 --> 00:25:28,443 Jin-sook... 429 00:25:28,860 --> 00:25:32,447 Tunggu. Kau mau ke mana? Hei! 430 00:25:33,156 --> 00:25:35,241 Jin-sook... 431 00:25:35,742 --> 00:25:37,285 Jin-sook... 432 00:25:51,007 --> 00:25:53,343 Jin-sook... 433 00:25:54,677 --> 00:25:56,846 Jin-sook... 434 00:25:58,222 --> 00:26:00,350 Jin-sook... 435 00:26:09,525 --> 00:26:12,820 Paman kenal Jin-sook? 436 00:26:13,529 --> 00:26:15,198 Ya. 437 00:26:16,240 --> 00:26:20,036 Jin-sook kenal banyak orang. 438 00:26:21,120 --> 00:26:23,498 Aku sangat mengenal Jin-sook. 439 00:26:23,623 --> 00:26:26,042 Dia putri Lee Mae-ja. 440 00:26:26,125 --> 00:26:30,129 Aku juga sangat mengenal Lee Mae-ja. 441 00:26:33,466 --> 00:26:34,884 Kau mengenalku? 442 00:26:35,718 --> 00:26:38,513 Ya. Sangat baik. 443 00:27:06,457 --> 00:27:09,293 Kenapa kau tidak bilang pergi ke rumah sakit? 444 00:27:10,837 --> 00:27:15,174 Memang apa bedanya jika aku bilang? 445 00:27:18,928 --> 00:27:21,180 Kau marah soal biaya rumah sakit yang kuhabiskan? 446 00:27:21,264 --> 00:27:23,850 Atau aku pergi tanpa memberitahumu? 447 00:27:23,933 --> 00:27:26,686 Cukup dengan pertanyaanmu. 448 00:27:26,978 --> 00:27:29,939 Mereka bilang itu membantu meredakan sakit kepala. 449 00:27:35,987 --> 00:27:37,613 Ayo ke rumah sakit. 450 00:27:37,697 --> 00:27:39,866 Hentikan. 451 00:27:39,949 --> 00:27:41,326 Jika kau mulai bertingkah tidak biasanya... 452 00:27:41,409 --> 00:27:42,827 Kau akan mati lebih cepat. 453 00:27:42,910 --> 00:27:45,413 Teruskan kebiasaanmu dan panjang umur. 454 00:27:45,496 --> 00:27:49,459 Aku sakit karena sudah tua. Tidak usah diributkan. 455 00:27:49,542 --> 00:27:52,253 Jangan menyanjung dirimu sendiri, Lee Mae-ja. 456 00:27:52,337 --> 00:27:55,256 Dokter yang menyuruhku ikut denganmu. 457 00:27:55,340 --> 00:27:57,550 Secara pribadi, aku tidak peduli... 458 00:27:57,633 --> 00:27:59,218 Jika kau menggigit lidahmu dan mati. 459 00:27:59,302 --> 00:28:04,098 Jangan khawatir. Aku akan mati diam-diam sendirian. 460 00:28:05,308 --> 00:28:07,769 Santap sarapan hari ini. 461 00:28:11,689 --> 00:28:13,900 Ada apa dengannya? 462 00:28:15,902 --> 00:28:18,696 Kenapa dia tidak menjawab teleponnya lagi? 463 00:28:18,780 --> 00:28:20,865 - Halo. - Hei. 464 00:28:22,200 --> 00:28:25,995 Apa? Nenek belum menjemputmu? 465 00:28:27,580 --> 00:28:31,125 Tidak, ibu akan menjemputmu. Tetap di tempatmu. 466 00:28:35,505 --> 00:28:36,839 Taksi! 467 00:28:37,507 --> 00:28:40,385 Apa maksudmu dia sudah pergi? 468 00:28:40,468 --> 00:28:42,595 Aku pulang dan rumah berantakan! 469 00:28:42,679 --> 00:28:44,097 Kau sudah menelepon polisi? 470 00:28:44,180 --> 00:28:45,723 Aku ingin tanya Ayah lebih dahulu. 471 00:28:45,807 --> 00:28:47,392 Apa? 472 00:28:47,475 --> 00:28:49,852 Menanyai apa? 473 00:28:49,936 --> 00:28:51,938 Gunakan otakmu! 474 00:28:52,021 --> 00:28:54,023 Aku harus bertanya dahulu... 475 00:29:00,363 --> 00:29:03,491 Hei, kurasa aku tahu di mana dia... 476 00:29:04,075 --> 00:29:06,160 Apa? Dia sudah pulang? 477 00:29:06,661 --> 00:29:11,374 Kenapa Ibu basah kuyup? 478 00:29:12,000 --> 00:29:14,335 Bantu Ibu berganti pakaian sebelum dia terserang flu. 479 00:29:14,419 --> 00:29:16,170 Biarkan dia. 480 00:29:16,254 --> 00:29:18,548 - Biarkan dia terserang flu dan mati! - Ayah! 481 00:29:18,631 --> 00:29:21,592 Jika tidak bisa menua dengan anggun, lebih baik mati saja! 482 00:29:22,635 --> 00:29:23,970 Mati? 483 00:29:24,304 --> 00:29:26,848 - Ibu. - Mati? 484 00:29:27,307 --> 00:29:29,225 - Kau saja yang mati! - Ibu. 485 00:29:29,309 --> 00:29:31,144 - Apa? - Ibu! 486 00:29:31,227 --> 00:29:33,396 - Kau membunuh Jin-sook! - Ibu! 487 00:29:33,479 --> 00:29:34,981 - Kau membunuhnya! - Ibu! Lepaskan! 488 00:29:35,064 --> 00:29:37,692 - Kembalikan Jin-sook! - Ibu, dengar... 489 00:29:37,775 --> 00:29:39,777 - Ibu! - Ibu! 490 00:29:39,861 --> 00:29:42,113 - Enyahlah! - Ibu! 491 00:29:42,196 --> 00:29:43,364 Biarkan saja dia! 492 00:29:43,448 --> 00:29:45,533 - Enyahlah! - Tapi, Ayah! 493 00:29:49,037 --> 00:29:51,664 - Mobil sialan! - Ibu! 494 00:29:51,748 --> 00:29:55,501 Tidak Ibu, jangan! 495 00:29:56,794 --> 00:29:59,130 - Ibu! - Andai bukan karena ini! 496 00:29:59,213 --> 00:30:01,424 Ibu, kumohon! 497 00:30:02,425 --> 00:30:03,509 Ibu! 498 00:30:03,593 --> 00:30:05,637 Ibu, jangan! 499 00:30:07,680 --> 00:30:08,848 Ibu. 500 00:30:08,931 --> 00:30:10,516 Ibu! 501 00:30:12,352 --> 00:30:15,730 Ibu! Lepaskan! Ibu! 502 00:30:19,359 --> 00:30:21,569 Ibu, ayo masuk, ya? 503 00:30:22,070 --> 00:30:24,405 Di mana kau saat Jin-sook sakit? 504 00:30:24,489 --> 00:30:28,993 Kau bilang akan segera kembali! Bedebah! 505 00:30:29,077 --> 00:30:30,244 Apa maksud Ibu? 506 00:30:30,328 --> 00:30:32,914 - Ayah, lakukan sesuatu. - Biarkan saja dia! 507 00:30:32,997 --> 00:30:35,667 Biarkan dia menggila dan mati! 508 00:30:36,501 --> 00:30:37,835 Sayang! 509 00:30:37,919 --> 00:30:39,504 Ibu. 510 00:30:39,587 --> 00:30:40,755 Ibu. 511 00:30:40,838 --> 00:30:42,882 Ibu! Tidak! 512 00:30:42,965 --> 00:30:44,217 Mundur! 513 00:30:46,344 --> 00:30:48,846 Ingin memukulku seperti kau menabrakkan mobil? Ayo! 514 00:30:48,930 --> 00:30:50,932 Kau sudah gila! 515 00:30:51,015 --> 00:30:52,725 Ayo! Pukul aku! 516 00:30:54,143 --> 00:30:56,145 Wanita Tua! Kau mau membunuhku? 517 00:30:57,730 --> 00:30:59,357 Ibu! 518 00:31:00,483 --> 00:31:03,069 Cho Jin-soo, cari panti jompo. 519 00:31:03,152 --> 00:31:05,071 Jangan yang bagus atau yang dekat! 520 00:31:05,154 --> 00:31:07,865 Temukan tempat termurah dan terjauh! 521 00:31:07,949 --> 00:31:10,743 Biarkan dia mati di sana! 522 00:31:10,827 --> 00:31:12,328 Ayah! 523 00:31:14,247 --> 00:31:15,999 Ibu. 524 00:31:31,848 --> 00:31:33,057 Kau tidak bisa pergi besok? 525 00:31:33,141 --> 00:31:34,976 Jin-sook demam tinggi. 526 00:31:35,059 --> 00:31:37,770 Karena itu aku harus mengambilnya sekarang. 527 00:31:38,813 --> 00:31:43,067 Kita akan segera keluar dari lubang kecil ini, Mae-ja. 528 00:31:44,652 --> 00:31:47,739 Jin-sook! Ayah akan segera kembali. 529 00:31:47,822 --> 00:31:49,532 Ada yang ingin kau makan? 530 00:31:49,866 --> 00:31:52,118 Susu stroberi. 531 00:31:53,411 --> 00:31:57,165 Baik, tapi jangan tertidur.. 532 00:31:57,248 --> 00:32:00,376 Atau ayah akan minum semuanya. 533 00:32:01,419 --> 00:32:04,797 Ayah akan segera kembali. Baiklah, ini dia. 534 00:32:10,470 --> 00:32:12,138 Sampai nanti, Jin-sook. 535 00:32:38,039 --> 00:32:42,543 Hei, Chun, aku tidak percaya ini. 536 00:32:42,627 --> 00:32:45,463 Si bodoh gila ini, Cho Nam-bong yang gila... 537 00:32:45,546 --> 00:32:47,799 Kini punya taksi sendiri? 538 00:32:47,882 --> 00:32:52,470 Dasar bodoh. Dia bos sekarang. 539 00:32:52,553 --> 00:32:53,972 - Tunjukkan rasa hormat. - Pak. 540 00:32:54,055 --> 00:32:57,141 - Ini, Kawan. Jangan hilang! - Jangan hilang! 541 00:32:57,225 --> 00:32:59,560 Orang tuamu pasti membantumu di surga. 542 00:32:59,644 --> 00:33:01,312 Izin Taksi Pribadi 543 00:33:01,396 --> 00:33:02,438 Aku iri! 544 00:33:02,772 --> 00:33:06,526 Nam-bong... 545 00:33:33,219 --> 00:33:34,721 Jin-sook. 546 00:33:35,722 --> 00:33:37,098 Jin-sook? 547 00:33:39,726 --> 00:33:41,269 Jin-sook? 548 00:33:43,271 --> 00:33:44,981 Jin-sook? 549 00:33:45,064 --> 00:33:46,566 Jin-sook? 550 00:33:48,609 --> 00:33:50,069 Nam-bong... 551 00:33:52,530 --> 00:33:54,532 Tunggu dan lihat saja. 552 00:33:54,615 --> 00:33:57,201 Aku akan menghasilkan banyak uang sekarang! 553 00:33:57,285 --> 00:33:59,078 Aku akan bekerja keras... 554 00:33:59,662 --> 00:34:03,124 Dan memberi Mae-ja, Jin-sook, dan Jin-soo... 555 00:34:03,207 --> 00:34:05,543 Semua yang mereka inginkan! 556 00:34:05,835 --> 00:34:08,171 Hidup akan baik bagi kami. 557 00:34:08,254 --> 00:34:09,756 Bagus! 558 00:34:10,548 --> 00:34:11,841 Bersulang! 559 00:34:12,300 --> 00:34:15,011 Untuk bisnis taksi baru teman kita, Nam-bong! 560 00:34:15,094 --> 00:34:17,430 Bersulang! 561 00:34:18,848 --> 00:34:19,932 Bangun. 562 00:34:20,016 --> 00:34:23,144 Hei, Kim! Kehilangan gerakanmu? 563 00:34:23,227 --> 00:34:25,605 - Begini caramu menari! - Cho Nam-bong. 564 00:34:25,688 --> 00:34:26,898 Menari. 565 00:34:26,981 --> 00:34:29,901 Kau harus menari karena kini kau punya taksi. 566 00:35:30,086 --> 00:35:31,295 Mereka siap menerimanya. 567 00:35:33,965 --> 00:35:36,259 Jin-soo, kemarilah. 568 00:35:36,342 --> 00:35:37,969 Apa? 569 00:35:38,052 --> 00:35:40,388 Menurut Ayah tempat ini terlalu bagus? 570 00:35:41,306 --> 00:35:43,016 Tetap saja, ini untuk Ibu... 571 00:35:44,851 --> 00:35:48,730 Gunakan otakmu! Berengsek! 572 00:35:50,481 --> 00:35:51,983 Masuk! 573 00:35:59,240 --> 00:36:01,826 Kami akan menelepon jika terjadi sesuatu. 574 00:36:01,909 --> 00:36:04,954 - Tolong jaga dia baik-baik. - Tentu. 575 00:36:09,042 --> 00:36:10,543 Pergi. 576 00:36:11,085 --> 00:36:12,962 Pergilah. 577 00:36:55,880 --> 00:36:58,633 Jung-hee, di mana kaus kaki ayah? 578 00:36:58,716 --> 00:37:00,843 Maaf, masih dijemur. 579 00:37:00,927 --> 00:37:03,554 Kami berangkat, Kakek! 580 00:37:04,222 --> 00:37:05,848 Sampai jumpa, Ayah. 581 00:37:49,767 --> 00:37:53,479 Kenapa dia tidak memasak nasi? Hanya roti panggang? 582 00:38:48,868 --> 00:38:50,244 Hei. 583 00:38:50,995 --> 00:38:52,705 - Sudah selesai? - Kau sudah dengar? 584 00:38:52,789 --> 00:38:56,292 - Ayo kita... - Istri Kim sudah meninggal. 585 00:38:57,126 --> 00:38:58,586 Apa? 586 00:39:06,886 --> 00:39:09,681 Bepergian ke Amerika 587 00:39:11,975 --> 00:39:15,436 Bagaimana aku bisa hidup tanpanya? 588 00:39:36,499 --> 00:39:38,960 - Bu? Ayo mandi. - Itu dia. 589 00:39:39,043 --> 00:39:40,920 Lepaskan! Hentikan! 590 00:39:41,004 --> 00:39:42,130 Bu. 591 00:39:42,213 --> 00:39:43,756 Tidak! 592 00:39:44,841 --> 00:39:46,217 Lepaskan aku! 593 00:39:46,301 --> 00:39:48,177 Mari ganti baju dengan pakaian bersih. 594 00:39:48,261 --> 00:39:49,846 Lepaskan! 595 00:39:53,433 --> 00:39:54,892 Bu. 596 00:39:55,810 --> 00:39:57,895 Lepaskan aku. 597 00:40:32,972 --> 00:40:35,224 Eun-ji, ayah membeli camilan! 598 00:40:37,685 --> 00:40:38,853 Dia tidur. 599 00:40:38,936 --> 00:40:40,813 Sudah? 600 00:40:41,314 --> 00:40:43,441 - Ayah belum pulang? - Belum. 601 00:40:46,986 --> 00:40:52,492 Jadi, begini rasanya jika hanya ada kita. 602 00:40:53,034 --> 00:40:56,037 Makanya cari pekerjaan dan cari uang. 603 00:40:58,915 --> 00:41:00,583 Enak? 604 00:41:01,501 --> 00:41:05,088 Tapi kau tak pernah menginginkan ini. 605 00:41:05,171 --> 00:41:07,131 Kenapa tiba-tiba ingin? 606 00:41:08,675 --> 00:41:10,218 Tidak apa-apa. 607 00:41:11,552 --> 00:41:14,055 Tunggu sebentar. Tunggu! 608 00:41:14,555 --> 00:41:16,015 Apa? 609 00:41:17,976 --> 00:41:20,353 Apa kau hamil? Mari kita lihat. 610 00:41:20,436 --> 00:41:22,146 Hentikan! 611 00:41:22,230 --> 00:41:23,982 Mandilah! 612 00:41:24,065 --> 00:41:27,443 Kenapa? Kenapa kau ingin aku mandi? 613 00:41:28,027 --> 00:41:30,113 Mau mandi bersama? 614 00:41:30,196 --> 00:41:31,739 Jung-hee, ayo mandi bersama. 615 00:41:31,823 --> 00:41:34,117 - Apa kau gila? - Sudah lama kita tidak mandi bersama. 616 00:41:34,200 --> 00:41:36,661 - Tidak ada orang di rumah. - Hentikan! 617 00:41:36,744 --> 00:41:39,414 - Ayo! - Berhenti! 618 00:41:41,874 --> 00:41:43,209 Ayah. 619 00:41:48,840 --> 00:41:50,133 Ibu? 620 00:41:50,216 --> 00:41:51,551 Ibu! 621 00:41:52,969 --> 00:41:56,597 Ingat? Jin-soo dan istrinya. 622 00:41:57,348 --> 00:41:58,641 Ibu? 623 00:42:00,351 --> 00:42:03,229 Ambil barang-barang ibumu dari mobil. 624 00:42:03,313 --> 00:42:04,647 Tentu. 625 00:42:10,945 --> 00:42:12,572 Nenek? 626 00:42:14,907 --> 00:42:17,118 Benarkah ini Nenek? 627 00:42:20,747 --> 00:42:22,874 Nenek sudah sembuh? 628 00:42:25,585 --> 00:42:27,337 Ibu di sini! 629 00:42:28,212 --> 00:42:31,591 Jin-sook, ibu akan hidup bersamamu sampai ibu mati. 630 00:42:31,841 --> 00:42:34,510 Nenek, aku Eun-ji. 631 00:42:34,594 --> 00:42:38,806 Jin-sook... 632 00:42:51,069 --> 00:42:52,320 Apa? 633 00:42:52,403 --> 00:42:56,240 Ada sesuatu yang ingin kami diskusikan. 634 00:42:57,492 --> 00:42:59,285 Ya, ada apa? 635 00:43:01,496 --> 00:43:03,623 Katakanlah. 636 00:43:04,248 --> 00:43:06,542 Jadi... 637 00:43:08,628 --> 00:43:09,921 Ayah sudah makan? 638 00:43:10,963 --> 00:43:13,299 Kenapa kau menanyakan itu selarut ini? 639 00:43:13,383 --> 00:43:14,968 Benar... 640 00:43:16,761 --> 00:43:18,262 Apakah... 641 00:43:20,723 --> 00:43:22,558 Ibu baik-baik saja sekarang? 642 00:43:24,852 --> 00:43:26,854 Dia baik-baik saja. 643 00:43:27,897 --> 00:43:31,484 Dia baik-baik saja. Jika hanya itu, tidurlah. 644 00:43:31,567 --> 00:43:33,277 Begitu? 645 00:43:33,361 --> 00:43:35,405 Selamat malam. 646 00:43:35,488 --> 00:43:37,824 Kami mengerti alasan Ayah membawa Ibu pulang... 647 00:43:37,907 --> 00:43:40,243 Tapi bagaimana bisa Ayah melakukannya... 648 00:43:40,326 --> 00:43:43,204 Tanpa membahasnya dengan kami, Ayah? 649 00:43:43,287 --> 00:43:46,332 Ayah yang ingin mengirimnya ke sana. 650 00:43:46,416 --> 00:43:48,668 Ya, benar. 651 00:43:48,751 --> 00:43:50,503 Karena itu ayah membawanya kembali. 652 00:43:50,586 --> 00:43:53,548 Aku tidak bisa tinggal di rumah untuk merawatnya. 653 00:43:54,215 --> 00:43:56,843 Apa ayah memintamu mengurusnya? 654 00:43:56,926 --> 00:43:58,553 Jangan khawatir. 655 00:44:00,388 --> 00:44:03,224 Jika kau tidak suka, kau bisa pergi. 656 00:44:03,308 --> 00:44:07,270 Ya. Pergilah. Ini rumahku. 657 00:44:07,854 --> 00:44:09,856 - Ayah! - Ayah! 658 00:44:24,329 --> 00:44:26,289 Nenek terlihat cantik. 659 00:44:26,706 --> 00:44:29,083 Aku bukan Nenek, aku ibumu. 660 00:44:29,751 --> 00:44:32,045 Ibu. Suka? 661 00:44:34,130 --> 00:44:35,757 Halo, Kakek! 662 00:44:35,840 --> 00:44:37,633 Lebih rendah. Di sana. 663 00:44:37,717 --> 00:44:39,385 Enak sekali. 664 00:44:39,469 --> 00:44:41,220 Ayah? 665 00:44:41,554 --> 00:44:43,473 Halo, Ayah. 666 00:44:43,765 --> 00:44:45,141 Mari kita piknik. 667 00:44:45,224 --> 00:44:46,267 Apa? 668 00:44:54,609 --> 00:44:56,861 Sangat bersemangat untuk berwisata? 669 00:45:09,123 --> 00:45:13,127 Pilih saja satu, Sayang. Ini hanya piknik. 670 00:45:13,211 --> 00:45:15,254 Kau pikir aku mau pergi? 671 00:45:15,338 --> 00:45:19,342 Kau lihat topi merahku yang ada di sini? 672 00:45:19,425 --> 00:45:21,469 Itu cocok untuk piknik. 673 00:45:21,552 --> 00:45:24,347 Nenek. Pakai ini! 674 00:45:26,182 --> 00:45:28,434 - Ini untukku? - Ya. 675 00:45:32,397 --> 00:45:33,690 Eun-ji. 676 00:45:33,982 --> 00:45:35,817 Lihat ini. 677 00:45:38,903 --> 00:45:40,321 Hei... 678 00:45:41,781 --> 00:45:43,992 - Senang? - Ya. 679 00:45:55,962 --> 00:45:58,673 Hari Senin Tutup 680 00:46:05,013 --> 00:46:07,765 Aku lapar. Beri aku makan. 681 00:46:09,225 --> 00:46:13,271 Mari pergi ke tempat yang sejuk untuk makan. 682 00:46:13,354 --> 00:46:14,564 Benar. 683 00:46:14,647 --> 00:46:18,651 Ayah pasti tahu banyak tempat bagus untuk makan, bukan? 684 00:46:20,737 --> 00:46:22,322 Bukankah pendingin ruangan bagus dan menyejukkan? 685 00:46:22,989 --> 00:46:24,741 Ya, bagus! 686 00:46:25,074 --> 00:46:28,036 Ayah yang terbaik! Ayah genius! 687 00:46:37,045 --> 00:46:38,880 Berhentilah memakan itu. Ini milik Eun-ji. 688 00:46:41,299 --> 00:46:43,426 Ini bagus. 689 00:46:44,969 --> 00:46:46,471 Lihat ke sini. 690 00:46:52,143 --> 00:46:53,936 Kakek! 691 00:46:58,816 --> 00:47:00,526 Nenek, tersenyumlah. 692 00:47:00,610 --> 00:47:01,778 Bukan Nenek. Ibu. 693 00:47:03,696 --> 00:47:04,947 Nenek menyukainya? 694 00:47:05,782 --> 00:47:06,824 Maksudku, Ibu. 695 00:47:11,996 --> 00:47:13,539 - Ada apa? - Ada apa, Bu? 696 00:47:14,332 --> 00:47:18,670 - Aku harus buang air kecil. - Aku juga. 697 00:47:19,170 --> 00:47:20,588 Kita akan pergi bersama. 698 00:47:20,922 --> 00:47:22,799 Bisakah Eun-ji pergi sendirian? 699 00:47:23,549 --> 00:47:26,469 Tentu saja, dia akan segera kelas satu. 700 00:47:26,552 --> 00:47:28,930 Eun-ji, pergilah bersama Nenek. 701 00:47:29,389 --> 00:47:31,808 Ibu, ayo ke toilet bersama. 702 00:47:39,524 --> 00:47:42,068 Eun-ji sangat mirip denganmu, Jung-hee. 703 00:47:42,151 --> 00:47:43,569 Dia sangat pintar. 704 00:48:00,128 --> 00:48:02,880 Ibu sudah selesai? 705 00:48:12,932 --> 00:48:14,642 Nenek? 706 00:48:18,980 --> 00:48:20,440 Nenek? 707 00:48:20,523 --> 00:48:22,108 Ibu! 708 00:48:24,819 --> 00:48:27,155 - Dia tidak ada di sana. - Benarkah? 709 00:48:27,238 --> 00:48:28,281 Di sana juga tidak ada. 710 00:48:28,364 --> 00:48:30,033 Ke mana dia pergi? 711 00:48:30,116 --> 00:48:33,161 Aku akan mencari di bawah sana. 712 00:48:33,244 --> 00:48:36,039 - Berpencar dan cari dia. - Baiklah. 713 00:48:36,122 --> 00:48:37,206 - Ibu! - Ibu! 714 00:48:37,290 --> 00:48:39,042 - Nenek! - Ibu! 715 00:48:39,125 --> 00:48:40,585 Ibu! 716 00:48:41,210 --> 00:48:46,466 Ini semua salahku... 717 00:48:46,549 --> 00:48:49,385 Jika kita tidak ke toilet... 718 00:48:49,761 --> 00:48:52,055 Nenek! 719 00:48:53,097 --> 00:48:56,976 Eun-ji, ini bukan salahmu. 720 00:48:57,060 --> 00:48:59,896 Nenek akan segera kembali. 721 00:48:59,979 --> 00:49:02,482 Berhentilah menangis, ya? 722 00:49:04,150 --> 00:49:06,277 Sudah. Ayo. 723 00:49:22,168 --> 00:49:25,213 Ke mana dia pergi? 724 00:49:33,596 --> 00:49:34,639 Ibu! 725 00:49:35,348 --> 00:49:36,391 Ibu! 726 00:50:35,950 --> 00:50:37,660 Kenapa sepatuku kotor sekali? 727 00:50:42,832 --> 00:50:44,667 Apa ini? 728 00:50:44,959 --> 00:50:47,879 Bedebah mana yang melakukan ini? 729 00:50:48,713 --> 00:50:52,258 Cho Jin-soo! 730 00:50:53,092 --> 00:50:56,763 Siapa yang melakukan ini pada mobilku? 731 00:50:56,846 --> 00:50:58,389 Tunggu. 732 00:51:15,657 --> 00:51:17,367 Apa ini? 733 00:51:22,246 --> 00:51:24,499 Kenapa aku... 734 00:51:44,602 --> 00:51:47,522 Ayah, apa yang terjadi pada mobilnya? 735 00:51:48,314 --> 00:51:51,526 - Masuklah. - Siapa yang melakukan ini pada mobil Ayah? 736 00:51:51,609 --> 00:51:53,277 Masuklah. 737 00:51:53,361 --> 00:51:55,154 Kembalilah ke dalam! 738 00:52:55,590 --> 00:52:57,133 Ibu! 739 00:52:58,635 --> 00:53:00,261 Tidak! 740 00:53:00,928 --> 00:53:01,971 Ibu! 741 00:53:02,055 --> 00:53:03,640 Jin-sook suka susu hangat. 742 00:53:03,723 --> 00:53:05,224 Ayo masuk. 743 00:53:05,308 --> 00:53:07,185 Kembali! 744 00:53:07,268 --> 00:53:08,728 Ibu, kumohon! 745 00:53:08,811 --> 00:53:10,146 Aku bukan ibumu. 746 00:53:10,229 --> 00:53:12,398 Kau bukan Jin-sook! Pergi! 747 00:53:12,482 --> 00:53:14,192 Aku tidur di samping Jin-sook! 748 00:53:14,275 --> 00:53:16,444 Nenek, hentikan! 749 00:53:16,527 --> 00:53:19,656 - Bangun. - Kau mau ke mana? 750 00:53:20,031 --> 00:53:22,659 Ibu, tolong hentikan! 751 00:53:23,284 --> 00:53:24,786 Jin-soo! 752 00:53:25,286 --> 00:53:27,705 - Jin-soo! - Ibu! 753 00:53:27,789 --> 00:53:29,707 Kumohon, Ibu! Lepaskan! 754 00:53:29,791 --> 00:53:31,876 Aku harus bagaimana? Ibu! 755 00:53:31,959 --> 00:53:35,004 Ayah! Hentikan dia! 756 00:53:41,052 --> 00:53:42,637 Ibu... 757 00:53:42,720 --> 00:53:45,014 Aku tidak percaya ini! 758 00:53:46,516 --> 00:53:48,601 Kau baik-baik saja? 759 00:53:53,940 --> 00:53:56,025 Ibu! 760 00:54:01,447 --> 00:54:02,699 Ayah! 761 00:54:21,384 --> 00:54:23,636 Ini remnya atau kakimu... 762 00:54:23,720 --> 00:54:25,054 Yang bermasalah? 763 00:54:25,138 --> 00:54:29,225 Buang saja mobilnya. 764 00:54:29,309 --> 00:54:31,269 Semuanya sudah usang dan rusak. 765 00:54:31,644 --> 00:54:34,230 Kau membuang semua yang sudah tua dan rusak? 766 00:54:34,314 --> 00:54:36,357 Kau bisa mengganti komponen lama dengan yang baru. 767 00:54:36,441 --> 00:54:37,859 Jika itu tidak berhasil... 768 00:54:37,942 --> 00:54:41,612 Kau perbaiki dan perbaiki lagi. 769 00:54:41,696 --> 00:54:43,906 Kau tak tahu apa-apa soal memperbaiki mobil. 770 00:54:43,990 --> 00:54:46,701 Lupakan! Akan kuperbaiki di Seoul. 771 00:54:46,784 --> 00:54:49,746 Kenapa aku datang ke orang gila ini? 772 00:54:50,246 --> 00:54:51,873 Nam-bong! 773 00:55:28,159 --> 00:55:30,578 Kau tidak boleh pergi seperti ini! 774 00:55:30,662 --> 00:55:32,872 - Bertahanlah dengannya. - Bertahanlah dengannya? 775 00:55:32,955 --> 00:55:34,957 Aku bisa, tetapi bagaimana dengan Eun-ji? 776 00:55:35,041 --> 00:55:37,418 Dia bisa saja terluka parah! 777 00:55:40,213 --> 00:55:42,674 Aku tidak bisa hidup seperti ini lagi! 778 00:55:43,466 --> 00:55:45,551 Kirim Ibu kembali ke panti jompo... 779 00:55:45,635 --> 00:55:47,637 Atau sewa perawat. 780 00:55:48,805 --> 00:55:51,808 Aku akan menginap di rumah ibuku bersama Eun-ji. 781 00:55:53,434 --> 00:55:54,727 Ayolah! 782 00:55:55,228 --> 00:55:57,939 Maaf, kau baik-baik saja? 783 00:56:05,530 --> 00:56:07,073 Hei, Cho Jin-soo. 784 00:56:07,991 --> 00:56:09,701 Kau bahkan tak bisa menafkahi dirimu. 785 00:56:09,784 --> 00:56:11,828 Jadi, berhentilah bersikap seperti anak baik. 786 00:56:11,911 --> 00:56:13,746 Sadarlah, ya? 787 00:56:13,830 --> 00:56:15,999 Kenapa kau berkata begitu? 788 00:56:17,125 --> 00:56:18,334 Aku suamimu. 789 00:56:18,418 --> 00:56:20,044 Kau menyebut dirimu seorang suami? 790 00:56:20,128 --> 00:56:22,088 Maka bersikaplah seperti seorang suami! 791 00:56:22,171 --> 00:56:26,676 Kau menyusahkan orang tua dan istrimu! 792 00:56:32,390 --> 00:56:33,766 Kau akan mengikuti ayahmu... 793 00:56:33,850 --> 00:56:35,226 Memukul istrimu juga? 794 00:56:36,144 --> 00:56:38,229 Ibu? 795 00:56:40,440 --> 00:56:42,108 Bangun, Eun-ji. 796 00:56:42,191 --> 00:56:44,152 Kita mau ke mana? 797 00:56:44,235 --> 00:56:45,862 Ke rumah Nenek. 798 00:56:46,612 --> 00:56:48,031 Cepat. 799 00:56:54,912 --> 00:56:56,456 Ayah? 800 00:56:56,998 --> 00:56:58,291 Sayang... 801 00:56:58,958 --> 00:57:00,293 Cepat. 802 00:57:08,843 --> 00:57:10,261 Nenek. 803 00:57:10,345 --> 00:57:11,971 Jung-hee. 804 00:57:12,639 --> 00:57:14,223 Maafkan aku, Ibu. 805 00:57:14,307 --> 00:57:15,642 Nenek... 806 00:57:15,725 --> 00:57:17,435 Ayo. 807 00:57:17,518 --> 00:57:19,854 - Ibu! - Ayo pergi. 808 00:57:37,372 --> 00:57:39,165 Cepat masuk. 809 00:57:49,092 --> 00:57:50,969 Tolong ke terminal bus. 810 00:57:52,345 --> 00:57:53,888 - Ibu. - Apa? 811 00:57:53,972 --> 00:57:55,807 - Itu Kakek! - Apa? 812 00:57:55,890 --> 00:57:57,392 Ayah! 813 00:57:58,309 --> 00:58:02,146 Kenapa Ayah di sini? 814 00:58:02,230 --> 00:58:04,774 Kau yang naik. 815 00:58:04,857 --> 00:58:06,901 Ke terminal, bukan? 816 00:58:09,487 --> 00:58:11,489 Kenapa tidak pergi besok pagi? 817 00:58:11,572 --> 00:58:13,449 Ibumu akan terkejut jika kau muncul sekarang. 818 00:58:14,909 --> 00:58:16,911 Maafkan aku, Ayah. 819 00:58:16,995 --> 00:58:19,580 Kenapa kau harus minta maaf? 820 00:58:19,664 --> 00:58:22,291 Jika itu aku, aku pasti sudah lama pergi. 821 00:58:22,625 --> 00:58:26,462 Mertua bermasalah dan suami yang menganggur. 822 00:58:27,797 --> 00:58:29,674 Ayah, bukan begitu... 823 00:58:29,757 --> 00:58:33,636 Jangan kembali kali ini. Tetaplah di sana. 824 00:58:34,345 --> 00:58:36,681 Tidak ada yang akan menghakimimu. 825 00:58:37,265 --> 00:58:39,100 Aku hanya mengkhawatirkan Eun-ji. 826 00:58:39,183 --> 00:58:41,144 Dia sudah melihat terlalu banyak. 827 00:58:43,521 --> 00:58:45,982 Jadi, bagaimana lenganmu? 828 00:58:47,567 --> 00:58:48,860 Tidak apa-apa. 829 00:58:54,157 --> 00:58:55,992 Jung-hee. 830 00:58:56,826 --> 00:58:58,286 Ya, Ayah? 831 00:59:01,539 --> 00:59:03,166 Tidak apa-apa. 832 00:59:17,472 --> 00:59:19,307 Kenapa kau duduk di sana? 833 00:59:19,390 --> 00:59:21,017 Masuklah. 834 00:59:34,739 --> 00:59:37,575 Jung-hee membawa Eun-ji ke rumah ibunya. 835 00:59:37,659 --> 00:59:40,828 Tentu saja dia ingin pergi. 836 00:59:40,912 --> 00:59:44,832 Jung-hee mungkin tampak dingin, tetapi dia pintar. 837 00:59:44,916 --> 00:59:48,419 Tetap saja, sedih melihatnya pergi. 838 00:59:48,503 --> 00:59:50,171 Apa itu? 839 00:59:50,254 --> 00:59:51,964 Lihat ini. 840 00:59:52,715 --> 00:59:54,425 Ada apa? 841 00:59:58,221 --> 01:00:00,765 Itu kau, bukan? 842 01:00:01,599 --> 01:00:05,061 Aku sama sekali tidak ingat melakukan itu. 843 01:00:08,439 --> 01:00:10,817 Apa demensia itu menular? 844 01:00:11,109 --> 01:00:12,527 Jangan konyol. 845 01:00:12,610 --> 01:00:13,987 Ini demensia, bukan flu. 846 01:00:14,070 --> 01:00:15,655 Tentu saja tidak menular. 847 01:00:19,534 --> 01:00:22,912 - Kau sudah menemui dokter? - Ya. 848 01:00:28,209 --> 01:00:33,131 Saatnya membuang mobil ini dan aku. 849 01:00:41,431 --> 01:00:43,558 Kau minum-minum? 850 01:00:43,641 --> 01:00:45,268 Sedikit. 851 01:00:47,729 --> 01:00:49,063 Ibu? 852 01:00:49,814 --> 01:00:52,150 Ingatan Ibu sudah pulih? 853 01:00:53,735 --> 01:00:56,279 Ibu tahu siapa aku? 854 01:00:56,821 --> 01:00:59,657 Putraku, Jin-soo. 855 01:01:06,497 --> 01:01:08,291 Ibu baik-baik saja? 856 01:01:10,251 --> 01:01:15,381 Astaga, senang mendengar Ibu menyebut namaku. 857 01:01:21,387 --> 01:01:23,723 Keluargamu lebih penting... 858 01:01:24,349 --> 01:01:26,684 Daripada orang tuamu. 859 01:01:27,226 --> 01:01:29,520 Pergilah ke mereka besok. 860 01:01:41,032 --> 01:01:42,659 Ibu... 861 01:01:44,744 --> 01:01:46,204 Maafkan aku. 862 01:01:48,539 --> 01:01:49,999 Maafkan aku. 863 01:01:51,417 --> 01:01:53,961 Tak apa-apa... 864 01:01:58,549 --> 01:02:00,635 Ibuku yang malang. 865 01:02:06,808 --> 01:02:10,061 Hei, aku meneleponmu. 866 01:02:10,144 --> 01:02:13,398 Kenapa kau tidak membalas teleponku? 867 01:02:13,481 --> 01:02:16,150 Kau begitu merindukanku, Chun? 868 01:02:16,234 --> 01:02:19,487 Bagaimana kalau berfoto bersama? 869 01:02:19,570 --> 01:02:22,615 Dasar orang tua gila bodoh. 870 01:02:22,699 --> 01:02:24,659 Kau tidak bisa memperbaiki mobilnya... 871 01:02:24,742 --> 01:02:26,869 Di Seoul, ya? 872 01:02:26,953 --> 01:02:31,165 Aku tidak ingat. Berhentilah bertanya. 873 01:02:31,249 --> 01:02:33,418 Jadi, di mana Kim? 874 01:02:33,501 --> 01:02:35,878 Minum sampai mabuk di rumah. 875 01:02:36,629 --> 01:02:38,339 Pepatah bilang jika istri mati... 876 01:02:38,423 --> 01:02:41,384 Sang suami akan segera menyusul. 877 01:02:43,886 --> 01:02:46,222 Ada apa denganmu belakangan ini? 878 01:02:46,306 --> 01:02:48,641 Kau tampak pucat dan lemah. 879 01:02:48,725 --> 01:02:50,435 Aku baik-baik saja. 880 01:02:54,647 --> 01:02:56,274 Ini. 881 01:02:56,858 --> 01:03:01,112 Aku pensiun. Jaga baik-baik. 882 01:03:01,612 --> 01:03:02,864 Hei. 883 01:03:05,908 --> 01:03:08,870 Maksudmu, kau tidak mengendarai ini lagi? 884 01:03:08,953 --> 01:03:11,956 Aku akan pergi berlibur. 885 01:03:14,709 --> 01:03:18,880 Dan berhenti meneleponku. Itu menyebalkan. 886 01:03:19,922 --> 01:03:20,965 Sampai jumpa. 887 01:03:21,799 --> 01:03:24,177 Dia serius? 888 01:03:27,138 --> 01:03:28,973 Kau makan apa? 889 01:03:29,766 --> 01:03:32,644 Jin-soo membeli ini sebelum dia pergi. 890 01:03:33,811 --> 01:03:37,357 Perhatian sekali si bodoh itu. 891 01:03:38,024 --> 01:03:41,569 Dia mungkin akan segera menjadi dosen. 892 01:03:41,986 --> 01:03:48,159 Sekolah mana yang cukup bodoh untuk menerimanya? 893 01:03:54,832 --> 01:03:56,709 Telepon aku jika Ibu membutuhkanku. Aku meninggalkan uang untuk Ibu. 894 01:03:56,959 --> 01:03:59,212 Apa? Apa ini? 895 01:03:59,962 --> 01:04:02,590 Dia menyuruhku menelepon jika terjadi sesuatu. 896 01:04:02,674 --> 01:04:05,635 Apa? Kau bisa membaca ini? 897 01:04:06,511 --> 01:04:09,305 Jin-soo memberitahuku sebelum pergi. 898 01:04:10,181 --> 01:04:12,266 Sudah kuduga. 899 01:04:15,520 --> 01:04:17,105 Jangan sombong... 900 01:04:17,188 --> 01:04:19,023 Hanya karena kau bisa membaca. 901 01:04:21,859 --> 01:04:23,569 Astaga... 902 01:04:28,032 --> 01:04:30,326 Ini menyenangkan dan tenang. 903 01:04:34,038 --> 01:04:36,916 Bukan hanya satu, tapi kita berdua. 904 01:04:37,000 --> 01:04:38,960 Astaga. 905 01:04:39,585 --> 01:04:40,670 Pemandangan yang indah... 906 01:04:40,753 --> 01:04:42,588 Jika kita berdua kumat. 907 01:04:44,507 --> 01:04:47,593 Tapi kurasa dua lebih baik dari satu. 908 01:04:47,677 --> 01:04:49,554 Kita akan saling membantu. 909 01:04:49,637 --> 01:04:52,724 Jangan hanya duduk di sana! Jemur cucian. 910 01:04:52,807 --> 01:04:55,143 Kau sudah gila? 911 01:04:55,226 --> 01:04:57,729 Buatkan makan siang. Aku lapar. 912 01:05:06,654 --> 01:05:08,323 Kenapa kau tertawa? 913 01:05:09,407 --> 01:05:10,450 Pepatah benar. 914 01:05:10,533 --> 01:05:11,993 Hidup cukup lama dan kau akan melihat semuanya. 915 01:05:13,119 --> 01:05:14,162 Jika aku tahu akan seperti ini... 916 01:05:14,245 --> 01:05:16,164 Aku akan lebih cepat pikun. 917 01:05:16,247 --> 01:05:18,207 Bagaimana kau bisa berkata begitu? 918 01:05:18,291 --> 01:05:22,253 Baiklah. Maaf. Aku hanya bercanda. 919 01:05:22,337 --> 01:05:25,590 Berhenti menggumam dan ambil ini. 920 01:05:27,717 --> 01:05:30,136 Luruskan. 921 01:05:30,219 --> 01:05:31,846 Seperti ini? 922 01:05:41,731 --> 01:05:43,399 Kau tidak takut? 923 01:05:44,400 --> 01:05:46,611 Awalnya aku takut. 924 01:05:47,236 --> 01:05:48,571 Lalu aku mulai berpikir ini sudah takdir... 925 01:05:48,655 --> 01:05:50,365 Dan itu tidak tampak begitu menakutkan lagi. 926 01:05:50,657 --> 01:05:52,617 Kenapa? Kau takut? 927 01:05:52,700 --> 01:05:55,244 Aku? Tentu saja tidak. 928 01:05:55,328 --> 01:05:57,372 Bagus. 929 01:05:58,498 --> 01:06:00,041 Lihat. 930 01:06:00,458 --> 01:06:01,876 Jika kau pura-pura kumat... 931 01:06:01,959 --> 01:06:03,294 Dan memakiku lagi... 932 01:06:03,378 --> 01:06:05,838 Akan kupatahkan kakimu. 933 01:06:07,799 --> 01:06:11,594 Itu lucu sekali. 934 01:06:11,678 --> 01:06:14,180 Aku tidak percaya aku melakukan itu. 935 01:06:14,263 --> 01:06:15,807 Kau mau membuatku mati kelaparan? 936 01:06:15,890 --> 01:06:17,892 Turunlah dan buatkan aku makan malam. 937 01:06:24,273 --> 01:06:26,651 Apa dia benar-benar pikun? 938 01:06:26,734 --> 01:06:28,027 Kembali! 939 01:06:31,698 --> 01:06:33,449 Menyegarkan sekali. 940 01:06:41,499 --> 01:06:45,336 Hei, aku bukan kambing. Apa ini? 941 01:06:45,420 --> 01:06:47,380 Kau tidak suka daging. 942 01:06:47,463 --> 01:06:49,173 Makan ikan terinya... 943 01:06:49,257 --> 01:06:51,342 Dan telur ikan pollack kesukaanmu. 944 01:06:52,802 --> 01:06:56,222 Astaga, aku lupa telurnya. Akan kuambilkan. 945 01:06:56,306 --> 01:06:58,516 Makanlah lebih dahulu. 946 01:06:58,599 --> 01:07:00,852 Kau sangat pelupa. 947 01:07:00,935 --> 01:07:03,896 Lupakan saja. Mari kita makan. 948 01:07:08,192 --> 01:07:11,362 Ini asin. Jangan makan terlalu banyak. 949 01:07:15,241 --> 01:07:16,909 Kenapa? 950 01:07:18,036 --> 01:07:21,331 Mau telur goreng? 951 01:07:26,836 --> 01:07:29,547 Aku mau ayam. 952 01:07:30,006 --> 01:07:32,800 Kau bahkan tidak suka ayam. 953 01:08:24,602 --> 01:08:26,896 Minumlah air. 954 01:08:27,814 --> 01:08:30,900 Aku mau ayam sekarang, ya? 955 01:08:34,362 --> 01:08:39,075 Jika kau makan ini, akan kubelikan nanti. 956 01:08:40,034 --> 01:08:41,786 Buka yang lebar. 957 01:08:50,420 --> 01:08:52,463 Enak? 958 01:09:06,019 --> 01:09:07,478 Ada apa? 959 01:09:08,062 --> 01:09:10,231 - Buang air kecil. - Ada apa? 960 01:09:10,315 --> 01:09:12,859 - Buang air kecil. - Tunggu. 961 01:09:24,162 --> 01:09:28,416 Tak apa-apa. 962 01:10:04,911 --> 01:10:09,457 Pak? Tadi kau bilang taksi itu di mana? 963 01:10:10,249 --> 01:10:12,168 Di sini! 964 01:10:14,671 --> 01:10:16,714 Sedang apa kau di sini? 965 01:10:17,131 --> 01:10:19,008 Apa yang terjadi? 966 01:10:19,759 --> 01:10:22,303 Dia melaporkan bahwa taksinya dicuri. 967 01:10:22,845 --> 01:10:25,932 Maaf. Dia sudah menjual taksinya. 968 01:10:26,015 --> 01:10:30,645 Taksiku hilang. Ada yang mencurinya. 969 01:10:30,728 --> 01:10:32,397 Ayo masuk. 970 01:10:32,689 --> 01:10:35,900 - Maafkan aku. - Tidak apa-apa. 971 01:10:36,150 --> 01:10:37,652 Tapi taksiku... 972 01:10:37,735 --> 01:10:39,570 - Jaga dirimu. - Terima kasih. 973 01:10:49,080 --> 01:10:52,125 Kuncinya ada di dalam meja rias. 974 01:10:52,417 --> 01:10:54,919 Jangan keluar di malam hari. 975 01:11:06,556 --> 01:11:08,474 Kau pintar sekali, Lee Mae-ja. 976 01:11:15,148 --> 01:11:19,527 Kau lebih pintar dari dugaanku. Terima kasih. 977 01:11:31,622 --> 01:11:33,166 "Eighteen". 978 01:11:33,958 --> 01:11:37,503 Memakilah semaumu, tapi teruslah menulis. 979 01:11:38,212 --> 01:11:39,589 Tulis semua yang ingin kau katakan... 980 01:11:39,672 --> 01:11:43,509 Saat ingatanmu pulih. Mengerti? 981 01:11:44,886 --> 01:11:47,013 Kau mengerti maksudku? 982 01:11:54,270 --> 01:11:56,105 Kau hanya mengangguk, bukan? 983 01:11:57,440 --> 01:11:59,359 Astaga. 984 01:11:59,609 --> 01:12:01,486 Lee Mae-ja, usia 71 tahun. Aku menderita demensia. 985 01:12:14,916 --> 01:12:16,876 Kita mau ke mana? 986 01:12:16,959 --> 01:12:20,088 Ke mana pun kau ingin pergi, Bu. 987 01:12:20,171 --> 01:12:24,300 Kalau begitu, ayo bawa Jin-sook ke laut. 988 01:12:24,384 --> 01:12:28,513 Mari bawa putrimu pergi ke laut. 989 01:12:29,639 --> 01:12:33,434 - Lebih cepat! - Ayo! 990 01:12:52,286 --> 01:12:58,209 Rambutmu semakin panjang. Potong rambutmu. 991 01:13:06,801 --> 01:13:09,220 Aku akan melakukannya di Salon Mae-ja. 992 01:13:09,387 --> 01:13:12,265 Aku tidak akan memotong rambutmu jika kau terus gelisah. 993 01:13:49,135 --> 01:13:52,513 Pastikan kau tidak lupa makan. 994 01:13:52,597 --> 01:13:56,017 Tidak akan. Pastikan kau juga. 995 01:14:08,696 --> 01:14:12,325 Lee Mae-ja, kau baik-baik saja? Jawab aku. 996 01:14:25,254 --> 01:14:29,092 Tolong hentikan! Sadarlah! 997 01:15:32,697 --> 01:15:35,992 Lee Mae-ja, sadarlah. 998 01:15:36,159 --> 01:15:39,829 Lee Mae-ja, bertahanlah pada ingatanmu. Ya? 999 01:15:40,538 --> 01:15:45,793 Hanya kau yang kumiliki. Kau tidak boleh mati lebih dahulu. 1000 01:15:46,002 --> 01:15:48,087 Tolong jawab aku! 1001 01:15:52,008 --> 01:15:56,095 Lee Mae-ja, kau harus hidup lebih lama dariku. 1002 01:15:56,179 --> 01:15:59,015 Maafkan aku. 1003 01:16:20,161 --> 01:16:21,954 Anakku. 1004 01:16:31,255 --> 01:16:34,467 Baik, siap. Satu, dua, tiga! 1005 01:16:34,550 --> 01:16:37,553 Senyum! 1006 01:16:37,637 --> 01:16:39,681 Ibu, ini video. 1007 01:16:39,764 --> 01:16:41,265 Apa? 1008 01:16:41,766 --> 01:16:43,017 Lihat? 1009 01:16:50,942 --> 01:16:52,944 Di sana kau rupanya! 1010 01:16:57,865 --> 01:16:59,659 Makanlah, Ibu... 1011 01:16:59,742 --> 01:17:01,202 Tidak! 1012 01:17:03,746 --> 01:17:08,418 Ibu! Tidak! Ibu! Tolong hentikan! 1013 01:17:09,961 --> 01:17:11,671 Ibu. 1014 01:17:18,636 --> 01:17:20,221 Ibu. 1015 01:17:23,224 --> 01:17:25,018 Siapa kau? 1016 01:17:25,935 --> 01:17:28,187 Ibu, ini aku, Jin-soo. 1017 01:17:28,479 --> 01:17:29,981 Siapa kau? 1018 01:17:31,316 --> 01:17:34,152 - Ibu, aku putra Ibu. - Siapa kau? 1019 01:17:38,364 --> 01:17:40,491 Ini aku... 1020 01:17:40,575 --> 01:17:43,453 Aku tidak tahu... 1021 01:17:55,715 --> 01:17:57,008 Kepalaku! 1022 01:18:01,054 --> 01:18:03,640 - Kepalaku! - Suara apa itu? 1023 01:18:03,723 --> 01:18:07,226 Perutku sakit! 1024 01:18:07,310 --> 01:18:09,228 Di mana dia? 1025 01:18:18,655 --> 01:18:21,032 Apa? Ada apa? 1026 01:18:21,491 --> 01:18:23,117 Ada apa? 1027 01:18:23,201 --> 01:18:25,620 Apa? Di mana yang sakit? 1028 01:18:25,828 --> 01:18:27,955 Perutku. 1029 01:18:28,164 --> 01:18:29,666 Sayang! 1030 01:18:29,874 --> 01:18:32,335 Mae-ja, sadarlah! 1031 01:18:32,627 --> 01:18:33,711 Ada apa? 1032 01:18:38,800 --> 01:18:44,055 Dengan klakson di belakang dan kabut di depan... 1033 01:18:44,806 --> 01:18:48,393 Aku terus menyusuri satu jalan. 1034 01:18:48,643 --> 01:18:52,313 Tapi tidak ada jalan beraspal untukku. 1035 01:18:53,564 --> 01:18:58,778 Aku berusaha keras mencari jalanan yang diaspal... 1036 01:18:58,861 --> 01:19:01,823 Tapi yang kulihat hanya batu. 1037 01:19:03,950 --> 01:19:06,452 Tetap saja, jika aku terus melaju... 1038 01:19:06,536 --> 01:19:09,622 Kukira hidup akan memberiku hadiah. 1039 01:19:10,081 --> 01:19:13,167 Kini, hidup pun akan menghabisiku. 1040 01:19:13,501 --> 01:19:15,169 Sial. 1041 01:19:17,672 --> 01:19:22,176 Kau merasa lebih baik setelah mengomel seperti itu? 1042 01:19:22,260 --> 01:19:25,096 Apa? Sayang, kau sudah sadar? 1043 01:19:25,179 --> 01:19:28,224 - Sakit. - Maaf. 1044 01:19:29,559 --> 01:19:32,186 Aku mencoba tidur... 1045 01:19:32,478 --> 01:19:34,439 Tapi kau terus menggerutu. 1046 01:19:34,564 --> 01:19:36,649 Tunggu. Aku akan memanggil dokter. 1047 01:19:36,733 --> 01:19:38,860 Tidak usah repot-repot. 1048 01:19:39,402 --> 01:19:40,486 Duduklah. 1049 01:19:45,241 --> 01:19:47,994 Jadi, kau baik-baik saja? 1050 01:19:48,953 --> 01:19:51,581 Kenapa kau tidak sebaik ini kepadaku sebelumnya? 1051 01:19:53,499 --> 01:19:55,460 Sudah berapa lama aku di sini? 1052 01:19:57,045 --> 01:19:58,755 Belum lama. 1053 01:19:59,881 --> 01:20:02,842 Kau terlihat sehat. 1054 01:20:02,925 --> 01:20:06,596 Aku? Aku baik-baik saja. 1055 01:20:07,555 --> 01:20:09,557 Berapa lama lagi sisa waktuku? 1056 01:20:10,224 --> 01:20:13,686 Berhenti bicara omong kosong. 1057 01:20:13,770 --> 01:20:17,106 Kau tak akan pergi ke mana-mana. Geser. 1058 01:20:17,940 --> 01:20:21,152 Akulah yang sekarat di sini. 1059 01:20:32,497 --> 01:20:37,126 Ada yang ingin kau katakan kepadaku? 1060 01:20:38,544 --> 01:20:40,296 Seperti apa? 1061 01:20:43,174 --> 01:20:44,926 Senang bertemu denganmu. 1062 01:20:46,552 --> 01:20:48,304 Aku juga. 1063 01:20:48,388 --> 01:20:50,390 Senang bertemu denganmu. 1064 01:20:51,432 --> 01:20:53,851 Ada banyak hal yang ingin kukatakan kepadamu... 1065 01:20:53,935 --> 01:20:56,604 Saat kau tak sadar. 1066 01:20:56,688 --> 01:20:58,231 Tapi saat kau sudah sadar... 1067 01:20:58,314 --> 01:21:00,525 Aku tidak ingat satu hal pun. 1068 01:21:02,694 --> 01:21:04,445 Ingat... 1069 01:21:05,613 --> 01:21:10,994 Saat kau bertanya apa impianku? 1070 01:21:12,286 --> 01:21:14,914 Saat kita masih muda... 1071 01:21:15,248 --> 01:21:18,876 Kau menanyakan impianku. 1072 01:21:20,545 --> 01:21:23,172 Saat kau merayuku. 1073 01:21:23,589 --> 01:21:25,591 Aku tidak merayumu. 1074 01:21:25,675 --> 01:21:28,761 Kau yang mengikutiku terus. 1075 01:21:30,013 --> 01:21:35,643 Kau bilang impianmu adalah menafkahi... 1076 01:21:37,103 --> 01:21:38,521 Istri dan anak-anakmu. 1077 01:21:38,604 --> 01:21:41,524 Menjadi suami yang baik dan bisa diandalkan. 1078 01:21:42,984 --> 01:21:45,069 Kau ingat itu? 1079 01:21:46,446 --> 01:21:48,156 Aku tidak pernah berkata begitu. 1080 01:21:49,699 --> 01:21:53,703 Kau bisa hidup dengan baik bahkan saat aku pergi, bukan? 1081 01:21:53,786 --> 01:21:56,039 Lupakan. Hentikan. 1082 01:21:56,122 --> 01:21:58,333 Daripada mengatakan hal seperti itu... 1083 01:21:58,416 --> 01:22:01,210 Lebih baik kau beristirahat. 1084 01:22:06,507 --> 01:22:08,926 Apa? Ada sesuatu di wajahku? 1085 01:22:09,010 --> 01:22:10,887 Apa yang kau lihat? 1086 01:22:12,805 --> 01:22:17,935 Aku lapar. Ambilkan susu dan roti? 1087 01:22:18,019 --> 01:22:19,562 Tentu. 1088 01:22:20,396 --> 01:22:22,565 Mau jalan-jalan bersama? 1089 01:22:22,649 --> 01:22:25,485 Pergi saja. 1090 01:22:25,943 --> 01:22:27,820 Baik. 1091 01:22:27,904 --> 01:22:31,908 Aku akan segera kembali. Tetap fokus, ya? 1092 01:22:36,996 --> 01:22:38,831 Ini ibu. 1093 01:22:39,165 --> 01:22:43,336 Ya. Eun-ji mencari ponselnya. 1094 01:22:43,419 --> 01:22:45,463 Tinggalkan saja di kamarku. 1095 01:22:46,172 --> 01:22:49,842 Ibu apa kabar? Ibu baik-baik saja? 1096 01:22:50,176 --> 01:22:52,971 Ya, ibu baik-baik saja. 1097 01:22:53,721 --> 01:22:58,977 Ibu hanya ingin mendengar suaramu, Nak. 1098 01:22:59,727 --> 01:23:02,814 Apa Jung-hee dan Eun-ji baik-baik saja? 1099 01:23:02,897 --> 01:23:04,482 Tentu saja. 1100 01:23:04,941 --> 01:23:06,401 Mau bicara dengan Eun-ji? 1101 01:23:06,484 --> 01:23:08,611 Tidak usah. 1102 01:23:11,823 --> 01:23:13,616 Nak. 1103 01:23:17,161 --> 01:23:19,914 Bersikap baiklah kepada ayahmu. 1104 01:23:20,623 --> 01:23:23,209 Apa terjadi sesuatu? 1105 01:23:24,335 --> 01:23:26,045 Ibu? 1106 01:23:58,661 --> 01:24:03,166 Ingat saat kubilang akan membalas... 1107 01:24:03,249 --> 01:24:05,001 Jika aku belajar membaca dan menulis? 1108 01:24:09,797 --> 01:24:12,425 Kau bekerja sangat keras... 1109 01:24:12,508 --> 01:24:15,970 Membawa Jin-soo dan aku melalui jalan berbatu. 1110 01:24:18,640 --> 01:24:22,060 Aku selalu berterima kasih padamu. 1111 01:24:24,062 --> 01:24:28,149 Maafkan aku, aku menghancurkan impianmu. 1112 01:24:30,151 --> 01:24:33,863 Satu akan lebih baik dari dua. 1113 01:24:33,946 --> 01:24:38,576 Jika kita bertemu lagi, mari hidup bahagia bersama. 1114 01:24:38,868 --> 01:24:40,703 Pak Cho Nam-bong. 1115 01:24:41,120 --> 01:24:43,331 Bu, kau baik-baik saja? 1116 01:24:43,998 --> 01:24:45,291 Minggir! 1117 01:24:45,375 --> 01:24:48,461 Sayang! Ada apa? Sayang! 1118 01:24:48,544 --> 01:24:50,672 Dia mencoba bunuh diri. 1119 01:24:51,631 --> 01:24:54,008 Hubungi UGD untuk menyiapkan defibrilator! 1120 01:24:54,092 --> 01:24:55,134 Ya! 1121 01:25:03,977 --> 01:25:08,940 Tapi dua lebih baik dari satu. 1122 01:25:09,023 --> 01:25:11,150 Kita akan saling menemani. 1123 01:25:19,951 --> 01:25:21,911 Aku menyuruh Ibu meninggalkan ini di rumah. 1124 01:25:21,995 --> 01:25:23,913 Ayah tidak perlu mengantarkannya. 1125 01:25:23,997 --> 01:25:25,540 Dia meneleponmu? 1126 01:25:25,915 --> 01:25:27,583 Ya, semalam. 1127 01:25:29,252 --> 01:25:30,795 Apa terjadi sesuatu? 1128 01:25:31,295 --> 01:25:32,964 Tentu saja tidak. 1129 01:25:33,047 --> 01:25:36,175 Dia mungkin rindu mendengar suaramu. 1130 01:25:39,429 --> 01:25:41,097 Bagaimana keadaan Eun-ji? 1131 01:25:41,472 --> 01:25:45,018 Katanya dia merindukan neneknya. 1132 01:25:45,101 --> 01:25:46,477 Begitu rupanya. 1133 01:25:47,228 --> 01:25:48,771 Bagaimana... 1134 01:25:48,855 --> 01:25:52,358 Bagaimana keadaan Jung-hee? Bagaimana bayinya? 1135 01:25:53,568 --> 01:25:55,111 Mereka baik-baik saja. 1136 01:25:55,445 --> 01:25:57,613 Ya, senang mendengarnya. 1137 01:26:01,326 --> 01:26:02,535 Bagaimana denganmu? 1138 01:26:07,165 --> 01:26:10,293 Aku juga baik-baik saja. 1139 01:26:14,839 --> 01:26:18,551 Jadi, apa kegiatanmu belakangan ini? 1140 01:26:18,635 --> 01:26:21,512 Bermain gim di ponselmu? 1141 01:26:21,929 --> 01:26:27,018 Aku bermain gim, memancing, dan sebagainya. 1142 01:26:27,101 --> 01:26:28,978 Setelah bertahun-tahun sekolah... 1143 01:26:29,062 --> 01:26:32,231 Orang bekerja keras mencari pekerjaan. 1144 01:26:32,315 --> 01:26:34,901 Kau bermain gim dan memancing? 1145 01:26:34,984 --> 01:26:36,361 Kau mengecewakan. 1146 01:26:37,195 --> 01:26:39,739 Kau kepala rumah tangga. 1147 01:26:39,822 --> 01:26:42,992 Bukankah ini saatnya kau menjalani hidup yang lebih produktif? 1148 01:26:43,076 --> 01:26:44,702 Ayah. 1149 01:26:49,290 --> 01:26:53,628 Apa Ayah menjalani hidup yang produktif? 1150 01:26:55,672 --> 01:26:59,258 Ayah menghasilkan uang dan itu produktif? 1151 01:27:01,469 --> 01:27:04,055 Aku menangkap banyak ikan. 1152 01:27:04,430 --> 01:27:09,185 Kami makan sup ikan bersama dan bersenang-senang. 1153 01:27:09,477 --> 01:27:12,939 Kurasa aku melakukan sesuatu yang produktif... 1154 01:27:13,022 --> 01:27:14,607 Sebagai kepala rumah tangga. 1155 01:27:14,691 --> 01:27:16,609 Menyedihkan sekali. 1156 01:27:16,693 --> 01:27:18,152 Kamu pikir itu bertanggung jawab? 1157 01:27:18,236 --> 01:27:19,445 Hanya memberikan satu makanan? 1158 01:27:19,529 --> 01:27:21,406 Ya, aku menyedihkan. 1159 01:27:25,410 --> 01:27:27,412 Tetap saja, aku menolak untuk hidup seperti Ayah. 1160 01:27:27,745 --> 01:27:30,039 Apa yang salah dengan hidup ayah? 1161 01:27:30,456 --> 01:27:32,583 Ayah bekerja keras seumur hidup. 1162 01:27:32,667 --> 01:27:34,002 Jika ayah tidak melakukannya... 1163 01:27:34,085 --> 01:27:36,504 Apa kau bisa makan? 1164 01:27:36,587 --> 01:27:38,798 Pernahkah Ayah... 1165 01:27:38,881 --> 01:27:42,343 Membelikan Ibu atau aku kue di hari ulang tahun kami? 1166 01:27:44,345 --> 01:27:46,889 Aku sama sekali tidak ingat pernah makan kue di rumah. 1167 01:27:48,558 --> 01:27:51,978 Ayo. Ayah akan membelikanmu kue sekarang. 1168 01:27:55,732 --> 01:27:58,568 Kenapa Ayah datang ke sini hari ini? 1169 01:28:01,195 --> 01:28:03,364 Apa Ayah merasa bersalah atas semua perbuatan Ayah... 1170 01:28:03,448 --> 01:28:05,742 Setelah Ibu sakit? 1171 01:28:06,784 --> 01:28:09,329 Ayah sudah introspeksi diri? 1172 01:28:15,626 --> 01:28:17,587 Ayah tak tahu betapa aku membenci Ayah. 1173 01:28:21,758 --> 01:28:23,468 Jika itu yang kau rasakan... 1174 01:28:23,551 --> 01:28:25,720 Tidak ada yang bisa ayah lakukan. 1175 01:28:26,012 --> 01:28:27,597 Mari hentikan. 1176 01:28:27,680 --> 01:28:30,642 Kenapa aku harus merasa bersalah... 1177 01:28:30,725 --> 01:28:33,269 Karena kakak yang tidak kukenal? 1178 01:28:33,353 --> 01:28:35,188 Itu kenangan menyakitkan Ayah. 1179 01:28:36,731 --> 01:28:39,359 Kenapa aku harus menderita... 1180 01:28:40,026 --> 01:28:42,528 Karena kenangan Ayah yang menyakitkan? 1181 01:28:43,321 --> 01:28:44,656 Jika hidup Ayah berada di selokan... 1182 01:28:44,739 --> 01:28:47,116 Apa itu berarti aku juga harus tinggal di sana? 1183 01:28:55,041 --> 01:28:59,587 Karena suka atau tidak, kau anak ayah. 1184 01:29:00,880 --> 01:29:03,675 Ibu menyuruhku bersikap baik kepada Ayah. 1185 01:29:07,804 --> 01:29:09,138 Maafkan aku. 1186 01:29:11,099 --> 01:29:13,059 Sebaiknya aku pergi. 1187 01:29:13,685 --> 01:29:17,271 Ya. Kau pasti sibuk hari ini. 1188 01:29:17,355 --> 01:29:19,190 Hati-hati di jalan. 1189 01:29:20,733 --> 01:29:22,318 Jin-soo. 1190 01:29:24,278 --> 01:29:25,822 Ya? 1191 01:29:27,115 --> 01:29:28,908 Apa memancing menyenangkan? 1192 01:29:31,244 --> 01:29:33,329 Jangan memaksakan diri. 1193 01:29:38,918 --> 01:29:41,337 Mari pergi memancing suatu hari nanti. 1194 01:30:03,985 --> 01:30:08,239 Dia datang hanya untuk mengembalikan ponsel Eun-ji? 1195 01:30:08,323 --> 01:30:10,408 Apa dia mengatakan hal lain? 1196 01:30:10,742 --> 01:30:12,368 Tidak. 1197 01:30:12,660 --> 01:30:14,287 Dia ingin membuatku merasa bersalah... 1198 01:30:14,370 --> 01:30:16,748 Karena ini sulit baginya. 1199 01:30:17,290 --> 01:30:19,042 Mari kita kembali. 1200 01:30:19,125 --> 01:30:21,836 Kita harus membantu menjaga Ibu. 1201 01:30:22,670 --> 01:30:24,839 Kenapa dia harus membawanya kembali... 1202 01:30:24,922 --> 01:30:27,175 Dari panti jompo? 1203 01:30:27,967 --> 01:30:29,427 Tidak. 1204 01:30:29,886 --> 01:30:32,180 Biarkan dia menderita kali ini. 1205 01:30:32,513 --> 01:30:34,015 Itu tidak benar. 1206 01:30:34,098 --> 01:30:35,725 Ayah! 1207 01:30:36,059 --> 01:30:37,769 Kau sudah buang air kecil? 1208 01:30:37,852 --> 01:30:39,187 - Ayah. - Ya? 1209 01:30:39,270 --> 01:30:41,522 Kapan kita bisa menemui Nenek? 1210 01:30:41,856 --> 01:30:43,441 Kita tidak akan pergi ke mana pun. 1211 01:30:44,442 --> 01:30:47,320 Eun-ji, kau merindukan Nenek? 1212 01:30:47,403 --> 01:30:51,282 Ya. Aku berjanji akan mengajarinya bahasa Inggris. 1213 01:30:51,366 --> 01:30:56,204 Sungguh? Luar biasa. 1214 01:30:56,496 --> 01:30:58,081 Ya, mari kita lakukan. 1215 01:30:58,164 --> 01:31:00,208 Ayo kita temui Nenek dan Kakek! 1216 01:31:00,291 --> 01:31:01,709 Hore! 1217 01:31:01,793 --> 01:31:03,419 Tidak. 1218 01:31:03,795 --> 01:31:05,588 Aku bilang tidak. 1219 01:31:07,131 --> 01:31:08,508 Ayo. 1220 01:31:10,093 --> 01:31:12,428 Aku tidak mau pergi! Aku serius. 1221 01:31:20,436 --> 01:31:23,022 Halo? Hai. 1222 01:31:23,564 --> 01:31:25,191 Tidak apa-apa. 1223 01:31:25,274 --> 01:31:28,111 Kau sudah mengatur waktu dengan profesor itu? 1224 01:31:30,363 --> 01:31:31,739 Ya... 1225 01:31:33,908 --> 01:31:35,493 Dia terbangun dari koma? 1226 01:31:38,871 --> 01:31:40,999 Tidak, itu bagus. 1227 01:31:41,582 --> 01:31:43,292 Tak apa-apa. 1228 01:31:45,503 --> 01:31:50,133 Terima kasih sudah berusaha. Aku akan mentraktirmu makan malam. 1229 01:31:51,217 --> 01:31:52,885 Ya... 1230 01:32:03,980 --> 01:32:06,899 Maaf aku mengambilnya kembali. 1231 01:32:07,483 --> 01:32:09,527 Aku tahu kau akan kembali. 1232 01:32:09,986 --> 01:32:11,779 Berapa harganya? 1233 01:32:11,863 --> 01:32:14,407 Kau akan membayar hadiah ulang tahun? 1234 01:32:14,490 --> 01:32:17,452 Hadiah ulang tahun apa? 1235 01:32:17,535 --> 01:32:19,620 Kau melewatkan ulang tahun mobilmu. 1236 01:32:19,704 --> 01:32:23,791 Jadi, Kim memberikan uang perjalanannya... 1237 01:32:23,875 --> 01:32:26,044 Dan aku sisanya untuk memperbaikinya. 1238 01:32:26,127 --> 01:32:27,920 Akhirnya kau makin bijak. 1239 01:32:28,004 --> 01:32:29,297 Tunggu. 1240 01:32:29,380 --> 01:32:32,967 Kim bilang untuk memberimu ini. 1241 01:32:33,051 --> 01:32:35,345 Aku dapat kacamata hitamnya. 1242 01:32:35,511 --> 01:32:37,722 Aku menghargai ini. 1243 01:32:38,097 --> 01:32:39,724 Saat kau kembali... 1244 01:32:39,807 --> 01:32:40,892 Aku akan membantumu membuka atapnya... 1245 01:32:40,975 --> 01:32:42,101 Dan mengubahnya menjadi mobil atap terbuka. 1246 01:32:42,852 --> 01:32:45,438 Untuk apa? 1247 01:32:45,521 --> 01:32:47,357 Kau mau rumahmu tidak beratap? 1248 01:32:47,440 --> 01:32:49,108 Baik, terserah. 1249 01:32:49,192 --> 01:32:51,861 Kau tak tahu betapa menyenangkannya itu. 1250 01:32:52,487 --> 01:32:54,614 Baik. Sampai jumpa. 1251 01:32:55,239 --> 01:32:58,284 Jangan lupa oleh-oleh. 1252 01:33:23,101 --> 01:33:25,603 Kemeja yang sama. Sangat cantik. 1253 01:33:26,104 --> 01:33:27,647 Kau sangat menyukainya? 1254 01:33:27,730 --> 01:33:30,024 Ya. Aku menyukainya! 1255 01:33:30,316 --> 01:33:32,694 Tapi kita mau ke mana? 1256 01:33:33,152 --> 01:33:34,696 Sebuah perjalanan. 1257 01:33:34,779 --> 01:33:37,573 - Kau suka berwisata. - Benarkah? 1258 01:33:37,657 --> 01:33:40,493 Aku suka perjalanan! Aku tidak sabar! 1259 01:33:40,576 --> 01:33:43,037 Ayo pergi. Ayo! 1260 01:33:43,121 --> 01:33:46,833 Benar. Mari kita bepergian. 1261 01:34:18,364 --> 01:34:21,034 Aduh... 1262 01:34:21,451 --> 01:34:23,536 Di mana yang sakit? 1263 01:34:23,619 --> 01:34:25,580 Kepala dan perutku. 1264 01:34:25,663 --> 01:34:27,665 Apakah sakit sekali? 1265 01:34:29,125 --> 01:34:31,794 Aku baik-baik saja. 1266 01:34:32,295 --> 01:34:34,672 Aku akan segera menghentikan rasa sakitnya. 1267 01:34:36,132 --> 01:34:38,885 - Benarkah? - Ya. 1268 01:34:38,968 --> 01:34:42,472 Tidurlah sampai kita tiba. 1269 01:34:57,570 --> 01:35:00,823 Terima kasih untuk semuanya, Lee Mae-ja. 1270 01:36:10,601 --> 01:36:13,146 Apa ada kebakaran? Di mana? 1271 01:36:14,439 --> 01:36:16,065 Sial. 1272 01:36:16,899 --> 01:36:18,443 Sial. 1273 01:36:28,995 --> 01:36:31,914 - Apa? - Kau mengebut, Pak. 1274 01:36:31,998 --> 01:36:35,001 Kau juga tidak memakai sabuk pengaman. 1275 01:36:35,084 --> 01:36:37,128 Tolong SIM-mu. 1276 01:36:39,756 --> 01:36:42,759 Aku sedang terburu-buru. 1277 01:36:42,842 --> 01:36:45,428 - Dor! - Aduh! 1278 01:36:45,511 --> 01:36:47,680 - Mau mati bersama kami? - Diam. 1279 01:36:48,181 --> 01:36:50,725 Aku ingin kau memeriksa SIM. 1280 01:36:50,808 --> 01:36:52,143 11-... 1281 01:36:59,525 --> 01:37:01,235 Baik. 1282 01:37:04,572 --> 01:37:06,282 - Terima kasih. - Ya. 1283 01:37:06,366 --> 01:37:09,911 - Pak, sabuk pengaman Anda. - Benar. 1284 01:37:10,536 --> 01:37:13,915 - Pak, nikmati perjalananmu. - Baiklah. 1285 01:37:22,340 --> 01:37:25,218 Bagaimana kau tahu kita akan mati? 1286 01:37:26,928 --> 01:37:28,763 Nenek! 1287 01:37:28,846 --> 01:37:30,723 Ibu, kami di sini. 1288 01:37:30,807 --> 01:37:32,809 Ibu? Ayah? 1289 01:37:35,103 --> 01:37:36,562 Ibu? 1290 01:37:39,315 --> 01:37:40,858 Ibu? 1291 01:37:45,029 --> 01:37:46,072 Ibu? 1292 01:37:53,037 --> 01:37:54,414 Jin-soo. 1293 01:37:54,789 --> 01:37:56,249 Jin-soo! 1294 01:37:58,793 --> 01:38:00,420 Kemarilah. 1295 01:38:10,388 --> 01:38:12,515 Ibu... 1296 01:38:58,811 --> 01:39:00,521 Ayah... 1297 01:39:15,995 --> 01:39:17,497 Buku Rekening 1298 01:39:30,760 --> 01:39:32,637 Ponselku... 1299 01:39:43,815 --> 01:39:45,233 Panggilan masuk - Putraku PhD 1300 01:40:09,090 --> 01:40:12,051 Halo, 911? Ini... 1301 01:40:12,760 --> 01:40:15,388 Ibu dan ayahku... 1302 01:40:16,848 --> 01:40:19,142 Ibu dan ayahku... 1303 01:40:24,564 --> 01:40:27,442 Tolong cari ibu dan ayahku. 1304 01:40:55,053 --> 01:40:58,389 Senang melihat laut sebelum pergi. 1305 01:41:04,395 --> 01:41:07,482 Seharusnya aku mendengarkan Chun... 1306 01:41:07,565 --> 01:41:10,443 Dan melepas bagian atasnya. 1307 01:41:30,004 --> 01:41:32,090 Lee Mae-ja. 1308 01:41:33,007 --> 01:41:35,468 Setelah hidup selama ini... 1309 01:41:36,135 --> 01:41:39,180 Kita sudah cukup dihukum, bukan? 1310 01:43:06,684 --> 01:43:11,147 Sudah lama aku ingin melihat laut lagi. 1311 01:44:26,055 --> 01:44:28,099 Sudah berapa lama kau duduk di sini? 1312 01:44:28,391 --> 01:44:29,851 Kau tidak lapar? 1313 01:44:37,233 --> 01:44:38,776 Ada apa? 1314 01:44:39,944 --> 01:44:41,612 Ada apa? 1315 01:44:42,905 --> 01:44:44,073 Hei. 1316 01:44:44,365 --> 01:44:46,284 Apa yang kau lakukan? 1317 01:44:46,909 --> 01:44:49,162 Bangun, Sayang. 1318 01:44:49,245 --> 01:44:52,248 Lee Mae-ja, bangun. 1319 01:44:55,043 --> 01:44:56,544 Sayang. 1320 01:44:57,420 --> 01:44:59,213 Buka matamu. 1321 01:45:00,131 --> 01:45:02,967 Lee Mae-ja, buka matamu. 1322 01:45:03,051 --> 01:45:05,470 Ada yang ingin kukatakan. 1323 01:45:06,346 --> 01:45:08,306 Buka matamu! 1324 01:45:18,274 --> 01:45:19,651 Mae-ja... 1325 01:45:22,362 --> 01:45:25,114 Aku salah. 1326 01:45:26,199 --> 01:45:28,493 Maaf aku membuatmu bekerja keras... 1327 01:45:28,576 --> 01:45:30,536 Dan selalu memarahimu. 1328 01:45:31,037 --> 01:45:33,706 Maafkan aku. 1329 01:45:49,430 --> 01:45:51,057 Baiklah. 1330 01:45:52,433 --> 01:45:55,019 Mari kita ke surga bersama... 1331 01:45:55,103 --> 01:45:57,522 Berkumpul kembali dengan Jin-sook... 1332 01:45:57,605 --> 01:46:01,317 Dan menikmati hidup bersama di sana, ya? 1333 01:47:06,090 --> 01:47:11,387 Romang 1334 01:47:11,471 --> 01:47:15,683 Romang 1335 01:47:18,019 --> 01:47:21,022 Mae-ja, apa romang-mu? 1336 01:47:21,189 --> 01:47:22,774 Romang? 1337 01:47:22,857 --> 01:47:25,735 Itu bahasa Prancis. 1338 01:47:26,653 --> 01:47:29,113 Artinya impian atau keinginanmu. 1339 01:47:29,197 --> 01:47:31,866 - Semacam itu. - Begitu. 1340 01:47:32,241 --> 01:47:35,787 Beri tahu aku impianmu dahulu, Nam-bong. 1341 01:47:35,870 --> 01:47:39,415 Nam-bong, apa romang-mu? 1342 01:47:40,667 --> 01:47:41,918 Aku? 1343 01:47:42,335 --> 01:47:43,961 Aku... 1344 01:47:44,504 --> 01:47:46,714 Ingin menghasilkan banyak uang... 1345 01:47:47,382 --> 01:47:51,511 Untuk menafkahi istri dan anak-anakku yang manis. 1346 01:47:51,803 --> 01:47:53,388 Aku mungkin tidak bisa memberi mereka kehidupan mewah... 1347 01:47:53,471 --> 01:47:56,307 Tapi aku akan menjaga mereka dengan baik. 1348 01:47:57,684 --> 01:47:59,769 Bagaimana denganmu, Mae-ja? 1349 01:48:02,063 --> 01:48:05,942 Harapanku... 1350 01:48:07,235 --> 01:48:11,990 Adalah memiliki anak-anak yang baik, mengurus mereka... 1351 01:48:12,073 --> 01:48:14,909 Dan hidup bahagia selamanya... 1352 01:48:14,993 --> 01:48:18,579 Dengan calon suamiku.