1
00:01:00,767 --> 00:01:04,187
Paulo Coelho, penulis
"The Alchemist"...
2
00:01:04,270 --> 00:01:08,858
Pernah berkata, "Saat
kau ingin sesuatu...
3
00:01:08,941 --> 00:01:11,361
Seluruh alam semesta membantumu...
4
00:01:11,444 --> 00:01:13,529
Untuk mencapainya."
5
00:01:13,613 --> 00:01:15,114
Bukankah itu bagus?
6
00:01:15,198 --> 00:01:19,077
Bagaimana jika kita
membuat permohonan hari ini?
7
00:01:19,160 --> 00:01:22,580
Semoga alam semesta membantumu...
8
00:01:22,664 --> 00:01:24,123
Mencapai impianmu.
9
00:01:24,207 --> 00:01:26,334
Inilah lagu kami berikutnya.
10
00:01:28,378 --> 00:01:33,591
Taksi Pribadi
11
00:02:09,210 --> 00:02:11,838
Nilai Nenek sempurna!
Nenek mengagumkan!
12
00:02:11,921 --> 00:02:13,464
Semua berkat guru nenek.
13
00:02:13,548 --> 00:02:14,590
Kau juga hebat, Eun-ji.
14
00:02:17,343 --> 00:02:19,137
Kakek sudah pulang.
15
00:02:19,220 --> 00:02:20,763
Di mana makanannya?
16
00:02:20,847 --> 00:02:22,223
Makanan?
17
00:02:22,307 --> 00:02:24,642
Aku lupa. Aku akan
siapkan meja sekarang.
18
00:02:24,726 --> 00:02:27,562
Lupakan! Dasar bodoh!
19
00:02:33,568 --> 00:02:35,069
- Eun-ji, ayo makan.
- Eun-ji, ayo makan.
20
00:02:35,153 --> 00:02:36,738
Kena!
21
00:02:37,739 --> 00:02:39,449
Nenek kalah lagi.
22
00:02:39,657 --> 00:02:41,743
Nenek selalu mengatakan hal yang sama.
23
00:02:41,826 --> 00:02:42,952
Mengatakan?
24
00:02:43,036 --> 00:02:44,245
Itu kata dalam bahasa Inggris.
25
00:02:44,329 --> 00:02:46,289
Nenek terlalu mudah ditebak.
26
00:02:46,372 --> 00:02:48,624
Mungkin nenek juga harus
belajar bahasa Inggris darimu.
27
00:02:48,708 --> 00:02:49,834
Perhatikan aku berbicara
dalam bahasa Inggris.
28
00:02:49,917 --> 00:02:54,339
Satu-One! Dua-Two! Tiga-Three!
Empat-Four! Lima-Five!
29
00:03:01,888 --> 00:03:03,222
Aduh!
30
00:03:03,306 --> 00:03:05,266
Dari mana asal tanah ini?
31
00:03:09,729 --> 00:03:12,190
Kenapa ada kotoran di kamar?
32
00:03:12,273 --> 00:03:13,858
Kau di rumah seharian.
33
00:03:13,941 --> 00:03:15,485
Tidak bisakah kau membersihkan rumah?
34
00:03:16,194 --> 00:03:17,862
Kau tidak mau makan?
35
00:03:17,945 --> 00:03:20,239
Sampai jumpa, Kakek!
36
00:03:21,866 --> 00:03:24,243
Kakek sangat kejam.
37
00:03:24,327 --> 00:03:26,412
- Benar?
- Ya.
38
00:03:26,496 --> 00:03:29,832
- Benar, bukan?
- Ya.
39
00:03:30,208 --> 00:03:31,668
Mau daging? Kesukaanmu?
40
00:03:31,751 --> 00:03:34,170
Ya!
41
00:03:39,008 --> 00:03:41,052
Ya!
42
00:03:42,679 --> 00:03:46,766
Ayah hanya keluar setelah Kakek pergi.
43
00:03:46,849 --> 00:03:48,017
Hei...
44
00:03:48,351 --> 00:03:50,061
Kau sangat jeli.
45
00:03:50,561 --> 00:03:52,772
Turunkan dia. Punggungmu bisa sakit.
46
00:03:52,855 --> 00:03:55,108
Tidak ada gunanya juga.
47
00:03:56,484 --> 00:04:00,488
Berikan saja taksimu
kepadaku dan beli yang baru.
48
00:04:00,571 --> 00:04:03,449
Mereka punya banyak
mobil bagus saat ini.
49
00:04:03,533 --> 00:04:05,451
Kau tidak tahu apa itu barang antik?
50
00:04:05,535 --> 00:04:07,745
Ini barang antik berkelas!
51
00:04:07,829 --> 00:04:10,373
Orang-orang menatap
mobilku saat aku lewat.
52
00:04:10,456 --> 00:04:14,002
Mercedes atau BMW tak sebanding.
53
00:04:14,085 --> 00:04:16,504
Antik? Yang benar saja.
54
00:04:16,587 --> 00:04:18,589
Mereka menatapnya karena
itu merusak pemandangan...
55
00:04:18,673 --> 00:04:20,508
Bukan karena bagus.
56
00:04:20,842 --> 00:04:23,428
Lebih baik aku mengganti
istri daripada mobil.
57
00:04:23,511 --> 00:04:25,555
Bersikap baiklah kepada keluargamu...
58
00:04:25,638 --> 00:04:28,016
Selama kau masih mampu dan sehat.
59
00:04:28,099 --> 00:04:29,642
Atau mereka tidak akan mengurusmu...
60
00:04:29,726 --> 00:04:31,728
Saat kau tidak bisa apa-apa.
61
00:04:32,061 --> 00:04:34,689
Itu kisah sedihmu, bukan kisahku.
62
00:04:34,772 --> 00:04:37,817
Orang tua gila.
63
00:04:38,443 --> 00:04:41,821
- Naiklah untuk minum kopi.
- Tentu.
64
00:04:42,780 --> 00:04:44,782
Apa kegiatan Jin-soo belakangan ini?
65
00:04:45,616 --> 00:04:47,827
Kenapa kau bertanya?
66
00:04:47,910 --> 00:04:50,079
Apa? Kau akan memberinya pekerjaan?
67
00:04:50,163 --> 00:04:52,623
Benar. Ya.
68
00:04:52,707 --> 00:04:56,002
Aku terlalu tua untuk
mengelola tempat ini sendirian.
69
00:04:56,085 --> 00:05:00,673
Jika dia tidak sibuk,
suruh dia bekerja di sini.
70
00:05:01,257 --> 00:05:03,718
Siapa yang peduli jika gelarnya PhD?
71
00:05:03,801 --> 00:05:06,512
Ini keterampilan
yang patut dipelajari.
72
00:05:06,596 --> 00:05:09,432
Ayolah. Tak semua orang
bisa dapat gelar doktor!
73
00:05:09,515 --> 00:05:12,727
Lupakan saja, Bung.
74
00:05:13,770 --> 00:05:17,357
- Dapat makan?
- Yang benar saja.
75
00:05:19,942 --> 00:05:21,361
Omong-omong, apa ini?
76
00:05:21,444 --> 00:05:23,780
Kim memesan barang dengan ponselku...
77
00:05:23,863 --> 00:05:25,323
Jadi, dikirim ke sini.
78
00:05:25,406 --> 00:05:28,034
Selamat malam, semuanya!
79
00:05:28,117 --> 00:05:31,371
Aku merasa senang malam ini!
80
00:05:31,454 --> 00:05:36,042
Astaga! Akhirnya datang!
81
00:05:42,006 --> 00:05:43,716
Kacamata hitam!
82
00:05:43,800 --> 00:05:46,803
Kau membuang-buang uangmu.
83
00:05:47,637 --> 00:05:50,098
Lihat? Setelan renang.
84
00:05:50,181 --> 00:05:53,768
Jangan lupa oleh-oleh untuk kami.
85
00:05:55,144 --> 00:05:57,105
Akhirnya kau sadar...
86
00:05:57,230 --> 00:05:59,857
Setelah istrimu sakit.
87
00:05:59,941 --> 00:06:02,360
Setidaknya aku sadar.
88
00:06:03,403 --> 00:06:06,781
Sekarang, aku ingin berdandan...
89
00:06:06,864 --> 00:06:09,117
Dan mengajak dia naik pesawat.
90
00:06:12,120 --> 00:06:14,288
Kau akan mengantar
kami ke bandara, bukan?
91
00:06:14,372 --> 00:06:16,124
Kau sahabatku.
92
00:06:16,207 --> 00:06:18,251
Terima kasih banyak!
93
00:06:19,836 --> 00:06:22,839
Astaga, bagaimana bisa?
94
00:06:22,922 --> 00:06:24,424
Nenek.
95
00:06:24,507 --> 00:06:28,219
Jadi, dia selingkuh dari istrinya?
96
00:06:29,095 --> 00:06:33,558
Jadi, gadis tadi itu adalah putrinya?
97
00:06:33,641 --> 00:06:37,061
Benar. Gadis malang.
98
00:06:38,813 --> 00:06:40,315
Eighteen!
99
00:06:42,400 --> 00:06:44,277
Eighteen!
100
00:06:48,114 --> 00:06:49,949
Apa?
101
00:06:50,408 --> 00:06:53,786
Itu terdengar seperti
umpatan dalam bahasa Korea.
102
00:06:53,870 --> 00:06:56,414
Eighteen!
103
00:06:57,707 --> 00:06:59,334
Aku pulang.
104
00:06:59,417 --> 00:07:00,543
Hai.
105
00:07:00,626 --> 00:07:03,087
Kau pasti lelah. Beristirahatlah.
106
00:07:03,171 --> 00:07:05,048
Eun-ji, kau sudah mengerjakan PR?
107
00:07:05,381 --> 00:07:08,051
Aku sedang menonton TV.
Jangan bicara denganku.
108
00:07:08,134 --> 00:07:10,303
Kami sedang di bagian
yang seru sekarang.
109
00:07:13,056 --> 00:07:14,432
Astaga.
110
00:07:32,575 --> 00:07:34,661
Berhenti bermain dan cuci ini.
111
00:07:34,744 --> 00:07:36,996
Aku sedang bermain,
jangan bicara denganku.
112
00:07:37,080 --> 00:07:39,123
Aku di bagian sulit sekarang.
113
00:07:39,207 --> 00:07:40,792
Sial.
114
00:07:42,752 --> 00:07:47,423
Apa ini? Dari mana
kau mendapatkan ini?
115
00:07:48,591 --> 00:07:51,010
Jika tidak bisa membeli
yang baru, cuci saja.
116
00:07:51,094 --> 00:07:52,887
Aku akan cuci.
117
00:07:58,977 --> 00:08:01,354
Tidak bisakah kita pindah?
118
00:08:03,189 --> 00:08:05,149
Ada apa?
119
00:08:07,485 --> 00:08:11,698
Kita menabung dengan tinggal di sini.
120
00:08:11,781 --> 00:08:14,492
Dan ibuku bisa menjaga Eun-ji.
121
00:08:17,286 --> 00:08:20,373
Kau bisa membantu dengan
mendapatkan pekerjaan.
122
00:08:21,457 --> 00:08:24,085
Jung-hee, aku punya kabar baik.
123
00:08:24,168 --> 00:08:26,379
Profesor Hong menelepon
dan aku bertemu dengannya.
124
00:08:26,462 --> 00:08:28,214
Kau tahu seniorku, bukan?
125
00:08:28,297 --> 00:08:29,924
Kau masih berharap menjadi dosen?
126
00:08:30,008 --> 00:08:31,467
Situasinya tampak baik.
127
00:08:31,551 --> 00:08:32,802
Salah satu dosen di sekolahnya...
128
00:08:32,885 --> 00:08:34,053
Mengalami kecelakaan mobil.
129
00:08:34,137 --> 00:08:36,848
Dia sedang koma. Itu buruk.
130
00:08:36,931 --> 00:08:40,685
Jika dia tidak sadar
di akhir semester ini...
131
00:08:40,768 --> 00:08:43,104
Aku bisa mengambil tempatnya.
132
00:08:43,187 --> 00:08:46,107
Menyerah sajalah.
133
00:08:46,190 --> 00:08:48,109
Berhenti berkhayal...
134
00:08:48,192 --> 00:08:50,320
Atau aku akan menyadarkanmu!
135
00:08:50,403 --> 00:08:54,198
Manusia tanpa impian
adalah orang mati.
136
00:08:54,824 --> 00:08:57,744
Dewasalah, ya?
137
00:08:57,827 --> 00:08:59,203
Kau bahkan tak berani bersuara...
138
00:08:59,287 --> 00:09:00,913
Di depan ayahmu.
139
00:09:01,414 --> 00:09:04,792
Kukira kau mengenalku.
140
00:09:04,876 --> 00:09:07,879
Aku juga mudah marah.
141
00:09:07,962 --> 00:09:10,465
Aku menahan ucapan
untuk menjaga kedamaian.
142
00:09:10,548 --> 00:09:11,716
Hei.
143
00:09:11,799 --> 00:09:12,842
Tunggu dan lihat saja.
144
00:09:12,925 --> 00:09:13,968
Kali berikutnya Ayah memarahiku...
145
00:09:14,052 --> 00:09:16,220
- Aku akan...
- Di mana Jin-soo?
146
00:09:17,680 --> 00:09:19,557
Keluar sekarang juga!
147
00:09:19,641 --> 00:09:21,601
Apa yang kau lakukan sekarang?
148
00:09:23,853 --> 00:09:25,188
Kau jelas melakukan sesuatu.
149
00:09:25,563 --> 00:09:27,690
Lihat berapa yang dia
habiskan untuk minum-minum!
150
00:09:28,274 --> 00:09:31,527
Sementara semua orang bekerja keras...
151
00:09:31,611 --> 00:09:34,781
Si bodoh itu malah mabuk-mabukan.
152
00:09:34,864 --> 00:09:36,824
Keluarlah sekarang!
153
00:09:36,908 --> 00:09:40,119
Dia harus punya jaringan pertemanan
untuk mendapatkan pekerjaan.
154
00:09:40,203 --> 00:09:42,705
Bicaralah dengannya besok. Ayo masuk.
155
00:09:42,789 --> 00:09:44,290
Ini semua salahmu...
156
00:09:44,374 --> 00:09:46,292
Bedebah itu menjadi
orang tidak berguna!
157
00:09:46,376 --> 00:09:49,545
Jangan sebut putramu
seperti itu di depan Eun-ji.
158
00:09:49,629 --> 00:09:52,090
Eun-ji, pergilah ke kamarmu dan tidur.
159
00:09:52,173 --> 00:09:54,717
- Baik, tidurlah.
- Selamat malam, Kakek.
160
00:09:56,302 --> 00:09:57,845
Halo, Ayah.
161
00:09:57,929 --> 00:10:00,848
Jin-soo lelah karena
wawancaranya hari ini.
162
00:10:00,932 --> 00:10:02,225
Dia sudah tidur.
163
00:10:02,308 --> 00:10:03,977
Suruh dia kemari...
164
00:10:04,060 --> 00:10:05,228
Sebelum aku menidurkannya selamanya!
165
00:10:05,311 --> 00:10:08,231
Bisakah kau berhenti?
166
00:10:08,314 --> 00:10:10,692
Katanya dia mengalami hari yang berat.
167
00:10:10,775 --> 00:10:12,485
Wanita buta huruf sepertimu tahu apa?
168
00:10:12,568 --> 00:10:14,278
Jangan ikut campur!
169
00:10:14,362 --> 00:10:17,198
Aku benci Kakek. Kakek kejam.
170
00:10:17,281 --> 00:10:20,743
Apa? Dasar kau...
171
00:10:20,827 --> 00:10:22,286
Dia berani membantah.
172
00:10:22,370 --> 00:10:24,122
Dia pasti menirunya darimu.
173
00:10:24,497 --> 00:10:25,999
- Tidurlah!
- Ayah.
174
00:10:26,082 --> 00:10:28,292
Jangan lampiaskan kepada Eun-ji.
175
00:10:28,376 --> 00:10:31,629
Ayah juga membuatku
takut saat marah seperti ini.
176
00:10:31,713 --> 00:10:32,755
Beraninya kau!
177
00:10:32,839 --> 00:10:34,924
Ayah mabuk. Kenapa
Ayah tidak tidur saja?
178
00:10:35,008 --> 00:10:36,217
Bicaralah dengannya besok.
179
00:10:36,301 --> 00:10:38,177
Beraninya kau!
180
00:10:38,261 --> 00:10:39,929
Kau tidak punya sopan santun...
181
00:10:40,013 --> 00:10:42,098
Dan anakmu menirumu!
182
00:10:42,181 --> 00:10:45,226
Kalian para perempuan akan
menghancurkan keluarga ini!
183
00:10:45,518 --> 00:10:46,894
Aku tidak butuh wanita bodoh lain...
184
00:10:46,978 --> 00:10:49,981
Seperti Mae-ja, mengerti?
185
00:10:50,064 --> 00:10:51,774
Sialan.
186
00:10:51,858 --> 00:10:53,943
Apa katamu?
187
00:10:54,527 --> 00:10:57,196
Kubilang, "eighteen"!
188
00:10:57,280 --> 00:10:59,073
Eighteen?
189
00:10:59,157 --> 00:11:01,617
Kau mengumpatku?
190
00:11:01,701 --> 00:11:02,744
Ibu!
191
00:11:04,829 --> 00:11:05,872
Ayah!
192
00:11:07,623 --> 00:11:09,667
Jangan menangis, Eun-ji.
193
00:11:10,918 --> 00:11:12,628
Ayo masuk.
194
00:11:13,504 --> 00:11:16,507
Katakan pada Eun-ji kau menyesal.
195
00:11:16,883 --> 00:11:18,217
Ini semua salahmu!
196
00:11:18,301 --> 00:11:23,139
Pernahkah kau melihatku
meminta maaf kepada seseorang?
197
00:11:32,857 --> 00:11:34,317
Ini enak.
198
00:11:41,908 --> 00:11:43,076
Cobalah.
199
00:11:47,789 --> 00:11:48,873
Ibu tidak makan?
200
00:11:48,956 --> 00:11:51,626
Ibu tidak terlalu berselera hari ini.
201
00:11:51,709 --> 00:11:53,044
Apa?
202
00:11:53,127 --> 00:11:54,754
Nenek pasti terbangun tadi malam...
203
00:11:54,837 --> 00:11:56,506
Dan mengadakan pesta tengah malam.
204
00:11:57,548 --> 00:11:59,842
Bagaimana kau tahu?
205
00:12:00,134 --> 00:12:03,638
Nenek, aku mau ayam, bukan telur.
206
00:12:03,721 --> 00:12:06,015
Kau mau ayam?
207
00:12:06,099 --> 00:12:08,726
Akan nenek belikan nanti.
208
00:12:09,185 --> 00:12:10,770
Beri aku uang.
209
00:12:10,853 --> 00:12:14,065
Aku ingin membelikan
Eun-ji ayam nanti.
210
00:12:15,024 --> 00:12:16,484
Tidak!
211
00:12:16,818 --> 00:12:18,111
Apa uang lebih penting untukmu...
212
00:12:18,194 --> 00:12:19,487
Daripada cucumu?
213
00:12:19,570 --> 00:12:21,906
Uang tidak dibawa mati.
214
00:12:21,990 --> 00:12:23,866
Sialan!
215
00:12:25,910 --> 00:12:28,955
Nenek, aku tidak mau ayam lagi.
216
00:12:29,038 --> 00:12:31,624
Nenek tak perlu
membelikanku ayam, mengerti?
217
00:12:31,708 --> 00:12:33,584
Eun-ji, bersiaplah ke sekolah.
218
00:12:33,668 --> 00:12:36,504
Ibu akan mengantarmu hari ini. Ayo.
219
00:12:40,550 --> 00:12:42,552
Apa yang kau lakukan hari ini?
220
00:12:44,095 --> 00:12:46,097
Kopi gratis untukmu.
221
00:12:46,180 --> 00:12:50,018
Bukankah layanan di
Salon Mae-ja bagus?
222
00:12:50,685 --> 00:12:51,853
Ini.
223
00:12:51,936 --> 00:12:54,731
Kau membuka kembali Salon Mae-ja?
224
00:12:54,814 --> 00:12:57,567
Tidak, hanya untuk hari ini.
225
00:12:57,650 --> 00:12:59,485
Tapi suatu hari aku mungkin
membukanya kembali.
226
00:12:59,569 --> 00:13:01,571
- Atur waktunya.
- Baik.
227
00:13:01,654 --> 00:13:03,197
Ini dia.
228
00:13:03,489 --> 00:13:07,910
Kau putra yang baik, membantu ibumu.
229
00:13:08,328 --> 00:13:09,704
Tidak bekerja hari ini?
230
00:13:09,787 --> 00:13:11,789
Apa aku mengenalmu?
231
00:13:11,873 --> 00:13:13,666
Berhenti mengajukan
pertanyaan pribadi!
232
00:13:13,750 --> 00:13:15,543
Tunjukkan rasa hormat!
233
00:13:16,461 --> 00:13:18,046
Omong-omong...
234
00:13:18,129 --> 00:13:20,381
Bukankah kau merasa
lebih waspada dan energik...
235
00:13:20,465 --> 00:13:22,383
Setelah duduk di sini?
236
00:13:22,467 --> 00:13:25,720
- Ini matras anionik.
- Apa?
237
00:13:25,803 --> 00:13:26,971
Jadi, ini matras anionik?
238
00:13:27,055 --> 00:13:28,264
Kau tahu apa itu?
239
00:13:28,348 --> 00:13:29,474
- Tentu saja!
- Bagus.
240
00:13:29,557 --> 00:13:32,018
Sakit punggung dan sakit
kepala ibuku menghilang...
241
00:13:32,101 --> 00:13:33,353
Setelah tidur di sini.
242
00:13:33,436 --> 00:13:34,854
Aku membeli beberapa...
243
00:13:34,937 --> 00:13:37,357
Menggunakan diskon pegawai putraku.
244
00:13:37,440 --> 00:13:39,651
Aku tidak ingat kali
terakhir aku jatuh sakit.
245
00:13:39,734 --> 00:13:41,778
Punggungku belakangan
ini memberiku masalah.
246
00:13:41,861 --> 00:13:42,987
Ibu mertuaku punya masalah yang sama.
247
00:13:43,071 --> 00:13:46,199
Tidak ada yang lebih
penting daripada kesehatan.
248
00:13:46,282 --> 00:13:47,867
Kau harus membeli tikar anionik.
249
00:13:48,368 --> 00:13:49,911
Berapa harganya?
250
00:13:50,578 --> 00:13:55,541
Harganya 300 dolar, tapi
aku bisa memberimu diskon.
251
00:13:55,625 --> 00:13:58,252
Kau bisa membelinya seharga 200 dolar.
252
00:13:58,336 --> 00:14:00,838
Harganya 100 dolar lebih
murah! Berapa yang kau punya?
253
00:14:00,922 --> 00:14:02,382
Aku yang bertanya lebih dahulu!
254
00:14:02,465 --> 00:14:05,593
Jangan bertengkar. Aku punya
cukup untuk kalian berdua.
255
00:14:11,349 --> 00:14:13,226
Ibu butuh sesuatu?
256
00:14:14,602 --> 00:14:15,979
Ibu!
257
00:14:16,521 --> 00:14:18,231
Ibu baik-baik saja?
258
00:14:18,815 --> 00:14:20,400
Ibu?
259
00:14:21,067 --> 00:14:23,403
- Ibu baik-baik saja?
- Ya...
260
00:14:23,486 --> 00:14:27,115
Apa cairan kimia membuat Ibu pusing?
261
00:14:27,490 --> 00:14:29,242
Ya, mungkin.
262
00:14:31,536 --> 00:14:34,455
- Gunting?
- Ya, gunting.
263
00:14:35,289 --> 00:14:36,833
Berapa banyak matras yang kau punya?
264
00:14:36,916 --> 00:14:40,920
Kau mau berapa?
265
00:14:43,214 --> 00:14:45,633
Ayam adalah makanan favoritku!
266
00:14:45,717 --> 00:14:47,885
- Apa selezat itu?
- Ya!
267
00:14:47,969 --> 00:14:49,429
Setiap kali aku makan makanan enak...
268
00:14:49,512 --> 00:14:51,973
Aku seperti ini. Lihat.
269
00:14:55,435 --> 00:14:57,228
Lucu, ya? Sekarang Nenek lakukan.
270
00:14:57,312 --> 00:14:58,938
- Nenek?
- Ya.
271
00:15:02,483 --> 00:15:05,570
A-Y-U-N-A-N.
272
00:15:05,653 --> 00:15:06,779
Jadi, apa?
273
00:15:06,863 --> 00:15:10,158
- Ayunan!
- Bagus!
274
00:15:10,241 --> 00:15:12,243
Nenek pintar sekali!
275
00:15:12,327 --> 00:15:14,662
Benarkah? Apa nenek pintar?
276
00:15:14,746 --> 00:15:16,456
Ya! Pintar sekali!
277
00:15:16,539 --> 00:15:19,584
Bagaimana kalau nenek
mendorong guru nenek yang hebat?
278
00:15:19,667 --> 00:15:22,337
Baik! Aku siap!
279
00:15:24,922 --> 00:15:27,633
Semangat!
280
00:15:27,717 --> 00:15:30,136
Semangat!
281
00:15:33,348 --> 00:15:36,643
Nenek! Semangat!
282
00:15:36,726 --> 00:15:38,728
Nenek!
283
00:15:43,983 --> 00:15:45,234
Nenek?
284
00:15:45,318 --> 00:15:46,611
Nenek!
285
00:15:48,488 --> 00:15:51,491
Nenek, tunggu!
286
00:15:52,158 --> 00:15:55,036
Jangan pergi tanpa aku.
287
00:15:59,415 --> 00:16:01,417
Eun-ji, kenapa kau di sini?
288
00:16:01,501 --> 00:16:04,837
Kita sedang bermain di ayunan.
289
00:16:09,759 --> 00:16:11,511
Mari kita pulang.
290
00:16:14,973 --> 00:16:19,227
Ibu, Nenek bersikap aneh hari ini.
291
00:16:19,310 --> 00:16:20,853
Aneh bagaimana?
292
00:16:22,271 --> 00:16:24,148
Dia tiba-tiba pergi...
293
00:16:24,232 --> 00:16:26,734
Saat sedang mendorongku di ayunan.
294
00:16:26,818 --> 00:16:29,404
Aku belum pernah
melihatnya seperti itu.
295
00:16:29,487 --> 00:16:31,280
Dia pasti lelah.
296
00:16:31,364 --> 00:16:34,534
- Lain kali jangan bermain terlalu lama.
- Baiklah.
297
00:16:52,093 --> 00:16:55,430
Kita harus menunggu hasilnya...
298
00:16:55,513 --> 00:17:00,101
Tapi tampaknya bukan sekadar pikun.
299
00:17:00,560 --> 00:17:01,686
Mengingat gejalanya
sudah cukup parah...
300
00:17:01,769 --> 00:17:02,937
Hingga Anda menyadarinya...
301
00:17:03,021 --> 00:17:06,691
Itu artinya akan lebih
sering terjadi mulai sekarang.
302
00:17:19,912 --> 00:17:23,791
Ada situs konstruksi di bawah sana.
303
00:17:23,875 --> 00:17:25,918
Jalannya dipenuhi dengan paku...
304
00:17:26,002 --> 00:17:28,087
Yang jatuh dari truk.
305
00:17:30,465 --> 00:17:31,758
Aku lulusan S2.
306
00:17:31,841 --> 00:17:33,885
Aku juga punya gelar PhD.
307
00:17:38,890 --> 00:17:41,726
Hai! Ada kabar?
308
00:17:43,478 --> 00:17:45,104
Dia masih koma?
309
00:17:45,188 --> 00:17:48,691
Tidak, tentu saja
menurutku itu menyedihkan...
310
00:17:48,775 --> 00:17:50,818
Jadi, apa profesor itu...
311
00:17:50,902 --> 00:17:53,488
Astaga!
312
00:17:53,571 --> 00:17:56,240
Tidak, aku tidak bicara denganmu.
313
00:17:56,324 --> 00:17:58,451
Apa? Bagaimana
aku bisa bermain golf...
314
00:17:58,534 --> 00:18:00,662
Tidak.
315
00:18:00,745 --> 00:18:04,415
Tidak, aku tidak
berteriak. Yang benar saja.
316
00:18:04,499 --> 00:18:06,793
Aku hanya bersemangat.
317
00:18:07,085 --> 00:18:09,045
Tetapkan tanggal dengan profesor...
318
00:18:09,128 --> 00:18:11,297
Dan aku akan mengurus sisanya.
319
00:18:11,381 --> 00:18:15,009
Ayolah, jika aku menjadi
dosen, siapa yang untung?
320
00:18:15,093 --> 00:18:18,304
Ini akan menjadi awal
hidup yang bahagia untukmu.
321
00:18:18,388 --> 00:18:20,932
Mari bicara sambil makan malam.
322
00:18:25,269 --> 00:18:26,771
Selamat siang!
323
00:18:26,854 --> 00:18:29,107
Kau mau ke luar negeri?
324
00:18:29,190 --> 00:18:30,650
Ya! AS!
325
00:18:30,733 --> 00:18:32,902
Kau beruntung!
326
00:18:33,945 --> 00:18:35,780
Apa hal baik terjadi?
327
00:18:36,155 --> 00:18:37,740
Ya.
328
00:18:37,824 --> 00:18:41,077
Apa itu? Klien lain?
329
00:18:41,160 --> 00:18:42,829
Apa yang terjadi?
330
00:18:42,912 --> 00:18:44,580
Seseorang pasti sedang
menumpahkan paku.
331
00:18:46,833 --> 00:18:48,876
Masih menganggur?
332
00:18:49,419 --> 00:18:53,631
Ayolah. Kata siapa? Ayahku?
333
00:18:53,715 --> 00:18:56,259
Sebentar lagi, aku akan menjadi...
334
00:18:57,010 --> 00:18:58,303
Tidak, aku tidak akan memberi tahu.
335
00:18:58,720 --> 00:19:00,805
Jika itu kabar baik, beri
tahu ayahmu dahulu.
336
00:19:00,888 --> 00:19:03,182
Kau tahu betapa dia
membanggakan dirimu?
337
00:19:03,266 --> 00:19:04,934
Kau sangat berarti baginya.
338
00:19:05,018 --> 00:19:07,312
Dia pemarah, tapi baik.
339
00:19:07,395 --> 00:19:08,938
Kau menginap di mana di Amerika?
340
00:19:09,022 --> 00:19:10,398
Hotel Hyatt.
341
00:19:10,481 --> 00:19:12,066
Tolong pergi ke Hotel Hyatt.
342
00:19:12,150 --> 00:19:13,359
"Please go to the Hyatt Hotel."
343
00:19:13,443 --> 00:19:16,738
Hei, ini bisa menerjemahkan
semua perkataanku?
344
00:19:16,821 --> 00:19:19,198
Di mana kamar mandinya, Bodoh?
345
00:19:19,282 --> 00:19:20,867
Kau tidak boleh mengumpat.
346
00:19:21,576 --> 00:19:23,578
- Coba lagi.
- Begitu rupanya.
347
00:19:26,456 --> 00:19:29,375
Di mana kamar mandinya?
Aku mau buang air.
348
00:19:29,459 --> 00:19:31,919
"Where is the
bathroom? I need to pee."
349
00:19:32,420 --> 00:19:35,673
Ibu? Kenapa dia di sini?
350
00:19:35,757 --> 00:19:36,966
Ibu!
351
00:19:44,223 --> 00:19:48,353
Aku bekerja sangat
keras hingga terus lapar.
352
00:19:48,436 --> 00:19:50,229
Makanlah semangkuk lagi.
353
00:19:50,730 --> 00:19:54,150
Tolong satu mangkuk sup sapi lagi.
354
00:19:56,486 --> 00:19:59,197
Kenapa Ibu tampak murung sekali?
355
00:20:00,156 --> 00:20:02,283
Ibu tampak bingung.
356
00:20:02,950 --> 00:20:06,287
Ibu, beri tahu aku jika ada masalah.
357
00:20:06,371 --> 00:20:08,706
Akan kuperbaiki untuk Ibu.
358
00:20:10,291 --> 00:20:14,212
Nak, mau jalan-jalan?
359
00:20:14,295 --> 00:20:18,174
Kita belum pernah berwisata keluarga.
360
00:20:18,633 --> 00:20:20,969
Ibu suka pegunungan...
361
00:20:21,344 --> 00:20:23,471
Atau bagaimana
jika kita pergi ke laut?
362
00:20:23,554 --> 00:20:25,390
Ibu pernah ke sana saat masih muda...
363
00:20:25,473 --> 00:20:27,308
Dan ibu tak pernah pergi lagi.
364
00:20:27,767 --> 00:20:29,894
Ibu, kurasa nasibku...
365
00:20:29,978 --> 00:20:32,188
Akan baik kali ini.
366
00:20:32,271 --> 00:20:36,317
Tunggulah sebentar. Ibu mau berpesiar?
367
00:20:36,401 --> 00:20:37,443
Ibu tahu apa itu?
368
00:20:37,527 --> 00:20:38,861
Ibu naik kapal besar...
369
00:20:38,945 --> 00:20:40,446
Yang akan membawa Ibu berlayar...
370
00:20:40,530 --> 00:20:42,198
Terima kasih.
371
00:20:44,450 --> 00:20:46,035
- Selamat menikmati.
- Terima kasih.
372
00:20:49,831 --> 00:20:51,958
Makanan di sini enak.
373
00:21:03,136 --> 00:21:04,178
Ada apa?
374
00:21:04,470 --> 00:21:07,557
Pulanglah lebih awal.
Kita harus bicara.
375
00:21:07,640 --> 00:21:09,976
Hal bodoh apa lagi kali ini?
376
00:21:10,059 --> 00:21:11,894
Lupakan. Sampai jumpa.
377
00:21:13,271 --> 00:21:15,064
Ada apa? Katakanlah.
378
00:21:16,232 --> 00:21:18,693
Bisakah kita bepergian bersama...
379
00:21:18,776 --> 00:21:20,153
Anak-anak?
380
00:21:20,236 --> 00:21:22,697
Kita belum pernah pergi ke mana pun.
381
00:21:22,780 --> 00:21:26,242
Tidak. Kau bisa ikut mereka jika mau.
382
00:21:26,326 --> 00:21:27,577
Sampai jumpa.
383
00:21:28,077 --> 00:21:30,955
Ada apa dengannya?
384
00:21:44,385 --> 00:21:47,138
Apa yang terbakar?
385
00:21:48,765 --> 00:21:50,516
Apa itu?
386
00:22:00,068 --> 00:22:01,819
Hei.
387
00:22:02,945 --> 00:22:06,949
Sialan, kau sudah gila?
388
00:22:07,033 --> 00:22:09,911
Kau duduk di sana dan
melihatnya terbakar?
389
00:22:09,994 --> 00:22:12,413
Kau ingin membakar rumah ini?
390
00:22:14,207 --> 00:22:15,291
Siapa kau?
391
00:22:16,376 --> 00:22:18,544
Kau pikun, Bu?
392
00:22:18,628 --> 00:22:20,922
Kau mengenal Jin-sook?
393
00:22:21,005 --> 00:22:24,634
Aku memanaskannya
untuk Jin-sook. Dia lapar.
394
00:22:25,343 --> 00:22:27,261
Hei...
395
00:22:28,137 --> 00:22:31,391
Aku tidak bisa membiarkannya
tidur. Aku harus membangunkannya.
396
00:22:31,474 --> 00:22:33,726
Dengar, Mae-ja. Ada apa?
397
00:22:33,810 --> 00:22:36,062
Sadarlah.
398
00:22:36,145 --> 00:22:39,649
Aku harus membangunkan Jin-sook...
399
00:22:39,732 --> 00:22:41,192
Aku harus membangunkannya.
400
00:22:56,249 --> 00:22:58,710
Kau belum makan?
401
00:23:01,379 --> 00:23:03,923
Asap apa ini?
402
00:23:04,215 --> 00:23:05,675
Mae-ja?
403
00:23:05,758 --> 00:23:07,260
Jangan minum air dingin sebelum tidur.
404
00:23:07,343 --> 00:23:09,345
Itu akan membuatmu sakit perut.
405
00:23:10,388 --> 00:23:13,641
Maaf. Aku akan tidur.
406
00:23:58,895 --> 00:24:01,230
Ahli Saraf
407
00:24:02,690 --> 00:24:03,941
Dia menderita demensia.
408
00:24:04,150 --> 00:24:07,403
Tidak aneh di usianya...
409
00:24:07,487 --> 00:24:09,030
Tapi jenis demensia yang dia derita...
410
00:24:09,113 --> 00:24:12,283
Sepertinya demensia vaskular.
411
00:24:12,575 --> 00:24:15,370
Dia mengeluhkan sakit kepala.
412
00:24:15,453 --> 00:24:19,040
Sakit kepala adalah pertanda...
413
00:24:19,123 --> 00:24:21,501
Hilang ingatan dan gangguan kognitif.
414
00:24:21,584 --> 00:24:25,463
Aku tidak mengerti
apa yang kau katakan.
415
00:24:25,546 --> 00:24:29,384
Maksudmu dia sakit, bukan?
416
00:24:29,467 --> 00:24:31,135
Penyakit usia tua.
417
00:24:31,219 --> 00:24:33,012
Kenapa kau membuatnya
terdengar sangat serius?
418
00:24:33,096 --> 00:24:35,098
Kau membuatku takut.
419
00:24:35,473 --> 00:24:39,435
Aku mengerti. Mari kita operasi.
420
00:24:39,519 --> 00:24:43,356
Operasi akan memperbaiki
semuanya, bukan?
421
00:24:43,439 --> 00:24:47,276
Maaf, tapi ini tidak bisa
diobati dengan operasi.
422
00:24:47,360 --> 00:24:49,612
Dia akan lebih sering
memasuki masa lalu...
423
00:24:49,696 --> 00:24:51,447
Saat tekanan di otak meningkat.
424
00:24:51,531 --> 00:24:53,616
Itu akan membuatnya lebih gelisah.
425
00:24:53,700 --> 00:24:55,910
Jika ada penyumbatan
darah di jantungnya...
426
00:24:55,994 --> 00:24:57,662
Itu bisa berbahaya.
427
00:24:59,580 --> 00:25:03,751
Seseorang harus selalu mengawasinya.
428
00:25:26,524 --> 00:25:28,443
Jin-sook...
429
00:25:28,860 --> 00:25:32,447
Tunggu. Kau mau ke mana? Hei!
430
00:25:33,156 --> 00:25:35,241
Jin-sook...
431
00:25:35,742 --> 00:25:37,285
Jin-sook...
432
00:25:51,007 --> 00:25:53,343
Jin-sook...
433
00:25:54,677 --> 00:25:56,846
Jin-sook...
434
00:25:58,222 --> 00:26:00,350
Jin-sook...
435
00:26:09,525 --> 00:26:12,820
Paman kenal Jin-sook?
436
00:26:13,529 --> 00:26:15,198
Ya.
437
00:26:16,240 --> 00:26:20,036
Jin-sook kenal banyak orang.
438
00:26:21,120 --> 00:26:23,498
Aku sangat mengenal Jin-sook.
439
00:26:23,623 --> 00:26:26,042
Dia putri Lee Mae-ja.
440
00:26:26,125 --> 00:26:30,129
Aku juga sangat mengenal Lee Mae-ja.
441
00:26:33,466 --> 00:26:34,884
Kau mengenalku?
442
00:26:35,718 --> 00:26:38,513
Ya. Sangat baik.
443
00:27:06,457 --> 00:27:09,293
Kenapa kau tidak bilang
pergi ke rumah sakit?
444
00:27:10,837 --> 00:27:15,174
Memang apa bedanya jika aku bilang?
445
00:27:18,928 --> 00:27:21,180
Kau marah soal biaya
rumah sakit yang kuhabiskan?
446
00:27:21,264 --> 00:27:23,850
Atau aku pergi tanpa memberitahumu?
447
00:27:23,933 --> 00:27:26,686
Cukup dengan pertanyaanmu.
448
00:27:26,978 --> 00:27:29,939
Mereka bilang itu membantu
meredakan sakit kepala.
449
00:27:35,987 --> 00:27:37,613
Ayo ke rumah sakit.
450
00:27:37,697 --> 00:27:39,866
Hentikan.
451
00:27:39,949 --> 00:27:41,326
Jika kau mulai
bertingkah tidak biasanya...
452
00:27:41,409 --> 00:27:42,827
Kau akan mati lebih cepat.
453
00:27:42,910 --> 00:27:45,413
Teruskan kebiasaanmu dan panjang umur.
454
00:27:45,496 --> 00:27:49,459
Aku sakit karena sudah
tua. Tidak usah diributkan.
455
00:27:49,542 --> 00:27:52,253
Jangan menyanjung
dirimu sendiri, Lee Mae-ja.
456
00:27:52,337 --> 00:27:55,256
Dokter yang menyuruhku ikut denganmu.
457
00:27:55,340 --> 00:27:57,550
Secara pribadi, aku tidak peduli...
458
00:27:57,633 --> 00:27:59,218
Jika kau menggigit lidahmu dan mati.
459
00:27:59,302 --> 00:28:04,098
Jangan khawatir. Aku akan
mati diam-diam sendirian.
460
00:28:05,308 --> 00:28:07,769
Santap sarapan hari ini.
461
00:28:11,689 --> 00:28:13,900
Ada apa dengannya?
462
00:28:15,902 --> 00:28:18,696
Kenapa dia tidak
menjawab teleponnya lagi?
463
00:28:18,780 --> 00:28:20,865
- Halo.
- Hei.
464
00:28:22,200 --> 00:28:25,995
Apa? Nenek belum menjemputmu?
465
00:28:27,580 --> 00:28:31,125
Tidak, ibu akan menjemputmu.
Tetap di tempatmu.
466
00:28:35,505 --> 00:28:36,839
Taksi!
467
00:28:37,507 --> 00:28:40,385
Apa maksudmu dia sudah pergi?
468
00:28:40,468 --> 00:28:42,595
Aku pulang dan rumah berantakan!
469
00:28:42,679 --> 00:28:44,097
Kau sudah menelepon polisi?
470
00:28:44,180 --> 00:28:45,723
Aku ingin tanya Ayah lebih dahulu.
471
00:28:45,807 --> 00:28:47,392
Apa?
472
00:28:47,475 --> 00:28:49,852
Menanyai apa?
473
00:28:49,936 --> 00:28:51,938
Gunakan otakmu!
474
00:28:52,021 --> 00:28:54,023
Aku harus bertanya dahulu...
475
00:29:00,363 --> 00:29:03,491
Hei, kurasa aku tahu di mana dia...
476
00:29:04,075 --> 00:29:06,160
Apa? Dia sudah pulang?
477
00:29:06,661 --> 00:29:11,374
Kenapa Ibu basah kuyup?
478
00:29:12,000 --> 00:29:14,335
Bantu Ibu berganti pakaian
sebelum dia terserang flu.
479
00:29:14,419 --> 00:29:16,170
Biarkan dia.
480
00:29:16,254 --> 00:29:18,548
- Biarkan dia terserang flu dan mati!
- Ayah!
481
00:29:18,631 --> 00:29:21,592
Jika tidak bisa menua dengan
anggun, lebih baik mati saja!
482
00:29:22,635 --> 00:29:23,970
Mati?
483
00:29:24,304 --> 00:29:26,848
- Ibu.
- Mati?
484
00:29:27,307 --> 00:29:29,225
- Kau saja yang mati!
- Ibu.
485
00:29:29,309 --> 00:29:31,144
- Apa?
- Ibu!
486
00:29:31,227 --> 00:29:33,396
- Kau membunuh Jin-sook!
- Ibu!
487
00:29:33,479 --> 00:29:34,981
- Kau membunuhnya!
- Ibu! Lepaskan!
488
00:29:35,064 --> 00:29:37,692
- Kembalikan Jin-sook!
- Ibu, dengar...
489
00:29:37,775 --> 00:29:39,777
- Ibu!
- Ibu!
490
00:29:39,861 --> 00:29:42,113
- Enyahlah!
- Ibu!
491
00:29:42,196 --> 00:29:43,364
Biarkan saja dia!
492
00:29:43,448 --> 00:29:45,533
- Enyahlah!
- Tapi, Ayah!
493
00:29:49,037 --> 00:29:51,664
- Mobil sialan!
- Ibu!
494
00:29:51,748 --> 00:29:55,501
Tidak Ibu, jangan!
495
00:29:56,794 --> 00:29:59,130
- Ibu!
- Andai bukan karena ini!
496
00:29:59,213 --> 00:30:01,424
Ibu, kumohon!
497
00:30:02,425 --> 00:30:03,509
Ibu!
498
00:30:03,593 --> 00:30:05,637
Ibu, jangan!
499
00:30:07,680 --> 00:30:08,848
Ibu.
500
00:30:08,931 --> 00:30:10,516
Ibu!
501
00:30:12,352 --> 00:30:15,730
Ibu! Lepaskan! Ibu!
502
00:30:19,359 --> 00:30:21,569
Ibu, ayo masuk, ya?
503
00:30:22,070 --> 00:30:24,405
Di mana kau saat Jin-sook sakit?
504
00:30:24,489 --> 00:30:28,993
Kau bilang akan segera
kembali! Bedebah!
505
00:30:29,077 --> 00:30:30,244
Apa maksud Ibu?
506
00:30:30,328 --> 00:30:32,914
- Ayah, lakukan sesuatu.
- Biarkan saja dia!
507
00:30:32,997 --> 00:30:35,667
Biarkan dia menggila dan mati!
508
00:30:36,501 --> 00:30:37,835
Sayang!
509
00:30:37,919 --> 00:30:39,504
Ibu.
510
00:30:39,587 --> 00:30:40,755
Ibu.
511
00:30:40,838 --> 00:30:42,882
Ibu! Tidak!
512
00:30:42,965 --> 00:30:44,217
Mundur!
513
00:30:46,344 --> 00:30:48,846
Ingin memukulku seperti
kau menabrakkan mobil? Ayo!
514
00:30:48,930 --> 00:30:50,932
Kau sudah gila!
515
00:30:51,015 --> 00:30:52,725
Ayo! Pukul aku!
516
00:30:54,143 --> 00:30:56,145
Wanita Tua! Kau mau membunuhku?
517
00:30:57,730 --> 00:30:59,357
Ibu!
518
00:31:00,483 --> 00:31:03,069
Cho Jin-soo, cari panti jompo.
519
00:31:03,152 --> 00:31:05,071
Jangan yang bagus atau yang dekat!
520
00:31:05,154 --> 00:31:07,865
Temukan tempat termurah dan terjauh!
521
00:31:07,949 --> 00:31:10,743
Biarkan dia mati di sana!
522
00:31:10,827 --> 00:31:12,328
Ayah!
523
00:31:14,247 --> 00:31:15,999
Ibu.
524
00:31:31,848 --> 00:31:33,057
Kau tidak bisa pergi besok?
525
00:31:33,141 --> 00:31:34,976
Jin-sook demam tinggi.
526
00:31:35,059 --> 00:31:37,770
Karena itu aku harus
mengambilnya sekarang.
527
00:31:38,813 --> 00:31:43,067
Kita akan segera keluar
dari lubang kecil ini, Mae-ja.
528
00:31:44,652 --> 00:31:47,739
Jin-sook! Ayah akan segera kembali.
529
00:31:47,822 --> 00:31:49,532
Ada yang ingin kau makan?
530
00:31:49,866 --> 00:31:52,118
Susu stroberi.
531
00:31:53,411 --> 00:31:57,165
Baik, tapi jangan tertidur..
532
00:31:57,248 --> 00:32:00,376
Atau ayah akan minum semuanya.
533
00:32:01,419 --> 00:32:04,797
Ayah akan segera
kembali. Baiklah, ini dia.
534
00:32:10,470 --> 00:32:12,138
Sampai nanti, Jin-sook.
535
00:32:38,039 --> 00:32:42,543
Hei, Chun, aku tidak percaya ini.
536
00:32:42,627 --> 00:32:45,463
Si bodoh gila ini, Cho
Nam-bong yang gila...
537
00:32:45,546 --> 00:32:47,799
Kini punya taksi sendiri?
538
00:32:47,882 --> 00:32:52,470
Dasar bodoh. Dia bos sekarang.
539
00:32:52,553 --> 00:32:53,972
- Tunjukkan rasa hormat.
- Pak.
540
00:32:54,055 --> 00:32:57,141
- Ini, Kawan. Jangan hilang!
- Jangan hilang!
541
00:32:57,225 --> 00:32:59,560
Orang tuamu pasti membantumu di surga.
542
00:32:59,644 --> 00:33:01,312
Izin Taksi Pribadi
543
00:33:01,396 --> 00:33:02,438
Aku iri!
544
00:33:02,772 --> 00:33:06,526
Nam-bong...
545
00:33:33,219 --> 00:33:34,721
Jin-sook.
546
00:33:35,722 --> 00:33:37,098
Jin-sook?
547
00:33:39,726 --> 00:33:41,269
Jin-sook?
548
00:33:43,271 --> 00:33:44,981
Jin-sook?
549
00:33:45,064 --> 00:33:46,566
Jin-sook?
550
00:33:48,609 --> 00:33:50,069
Nam-bong...
551
00:33:52,530 --> 00:33:54,532
Tunggu dan lihat saja.
552
00:33:54,615 --> 00:33:57,201
Aku akan menghasilkan
banyak uang sekarang!
553
00:33:57,285 --> 00:33:59,078
Aku akan bekerja keras...
554
00:33:59,662 --> 00:34:03,124
Dan memberi Mae-ja,
Jin-sook, dan Jin-soo...
555
00:34:03,207 --> 00:34:05,543
Semua yang mereka inginkan!
556
00:34:05,835 --> 00:34:08,171
Hidup akan baik bagi kami.
557
00:34:08,254 --> 00:34:09,756
Bagus!
558
00:34:10,548 --> 00:34:11,841
Bersulang!
559
00:34:12,300 --> 00:34:15,011
Untuk bisnis taksi baru
teman kita, Nam-bong!
560
00:34:15,094 --> 00:34:17,430
Bersulang!
561
00:34:18,848 --> 00:34:19,932
Bangun.
562
00:34:20,016 --> 00:34:23,144
Hei, Kim! Kehilangan gerakanmu?
563
00:34:23,227 --> 00:34:25,605
- Begini caramu menari!
- Cho Nam-bong.
564
00:34:25,688 --> 00:34:26,898
Menari.
565
00:34:26,981 --> 00:34:29,901
Kau harus menari karena
kini kau punya taksi.
566
00:35:30,086 --> 00:35:31,295
Mereka siap menerimanya.
567
00:35:33,965 --> 00:35:36,259
Jin-soo, kemarilah.
568
00:35:36,342 --> 00:35:37,969
Apa?
569
00:35:38,052 --> 00:35:40,388
Menurut Ayah tempat ini terlalu bagus?
570
00:35:41,306 --> 00:35:43,016
Tetap saja, ini untuk Ibu...
571
00:35:44,851 --> 00:35:48,730
Gunakan otakmu! Berengsek!
572
00:35:50,481 --> 00:35:51,983
Masuk!
573
00:35:59,240 --> 00:36:01,826
Kami akan menelepon
jika terjadi sesuatu.
574
00:36:01,909 --> 00:36:04,954
- Tolong jaga dia baik-baik.
- Tentu.
575
00:36:09,042 --> 00:36:10,543
Pergi.
576
00:36:11,085 --> 00:36:12,962
Pergilah.
577
00:36:55,880 --> 00:36:58,633
Jung-hee, di mana kaus kaki ayah?
578
00:36:58,716 --> 00:37:00,843
Maaf, masih dijemur.
579
00:37:00,927 --> 00:37:03,554
Kami berangkat, Kakek!
580
00:37:04,222 --> 00:37:05,848
Sampai jumpa, Ayah.
581
00:37:49,767 --> 00:37:53,479
Kenapa dia tidak memasak
nasi? Hanya roti panggang?
582
00:38:48,868 --> 00:38:50,244
Hei.
583
00:38:50,995 --> 00:38:52,705
- Sudah selesai?
- Kau sudah dengar?
584
00:38:52,789 --> 00:38:56,292
- Ayo kita...
- Istri Kim sudah meninggal.
585
00:38:57,126 --> 00:38:58,586
Apa?
586
00:39:06,886 --> 00:39:09,681
Bepergian ke Amerika
587
00:39:11,975 --> 00:39:15,436
Bagaimana aku bisa hidup tanpanya?
588
00:39:36,499 --> 00:39:38,960
- Bu? Ayo mandi.
- Itu dia.
589
00:39:39,043 --> 00:39:40,920
Lepaskan! Hentikan!
590
00:39:41,004 --> 00:39:42,130
Bu.
591
00:39:42,213 --> 00:39:43,756
Tidak!
592
00:39:44,841 --> 00:39:46,217
Lepaskan aku!
593
00:39:46,301 --> 00:39:48,177
Mari ganti baju dengan pakaian bersih.
594
00:39:48,261 --> 00:39:49,846
Lepaskan!
595
00:39:53,433 --> 00:39:54,892
Bu.
596
00:39:55,810 --> 00:39:57,895
Lepaskan aku.
597
00:40:32,972 --> 00:40:35,224
Eun-ji, ayah membeli camilan!
598
00:40:37,685 --> 00:40:38,853
Dia tidur.
599
00:40:38,936 --> 00:40:40,813
Sudah?
600
00:40:41,314 --> 00:40:43,441
- Ayah belum pulang?
- Belum.
601
00:40:46,986 --> 00:40:52,492
Jadi, begini rasanya
jika hanya ada kita.
602
00:40:53,034 --> 00:40:56,037
Makanya cari pekerjaan dan cari uang.
603
00:40:58,915 --> 00:41:00,583
Enak?
604
00:41:01,501 --> 00:41:05,088
Tapi kau tak pernah menginginkan ini.
605
00:41:05,171 --> 00:41:07,131
Kenapa tiba-tiba ingin?
606
00:41:08,675 --> 00:41:10,218
Tidak apa-apa.
607
00:41:11,552 --> 00:41:14,055
Tunggu sebentar. Tunggu!
608
00:41:14,555 --> 00:41:16,015
Apa?
609
00:41:17,976 --> 00:41:20,353
Apa kau hamil? Mari kita lihat.
610
00:41:20,436 --> 00:41:22,146
Hentikan!
611
00:41:22,230 --> 00:41:23,982
Mandilah!
612
00:41:24,065 --> 00:41:27,443
Kenapa? Kenapa kau ingin aku mandi?
613
00:41:28,027 --> 00:41:30,113
Mau mandi bersama?
614
00:41:30,196 --> 00:41:31,739
Jung-hee, ayo mandi bersama.
615
00:41:31,823 --> 00:41:34,117
- Apa kau gila?
- Sudah lama kita tidak mandi bersama.
616
00:41:34,200 --> 00:41:36,661
- Tidak ada orang di rumah.
- Hentikan!
617
00:41:36,744 --> 00:41:39,414
- Ayo!
- Berhenti!
618
00:41:41,874 --> 00:41:43,209
Ayah.
619
00:41:48,840 --> 00:41:50,133
Ibu?
620
00:41:50,216 --> 00:41:51,551
Ibu!
621
00:41:52,969 --> 00:41:56,597
Ingat? Jin-soo dan istrinya.
622
00:41:57,348 --> 00:41:58,641
Ibu?
623
00:42:00,351 --> 00:42:03,229
Ambil barang-barang ibumu dari mobil.
624
00:42:03,313 --> 00:42:04,647
Tentu.
625
00:42:10,945 --> 00:42:12,572
Nenek?
626
00:42:14,907 --> 00:42:17,118
Benarkah ini Nenek?
627
00:42:20,747 --> 00:42:22,874
Nenek sudah sembuh?
628
00:42:25,585 --> 00:42:27,337
Ibu di sini!
629
00:42:28,212 --> 00:42:31,591
Jin-sook, ibu akan hidup
bersamamu sampai ibu mati.
630
00:42:31,841 --> 00:42:34,510
Nenek, aku Eun-ji.
631
00:42:34,594 --> 00:42:38,806
Jin-sook...
632
00:42:51,069 --> 00:42:52,320
Apa?
633
00:42:52,403 --> 00:42:56,240
Ada sesuatu yang
ingin kami diskusikan.
634
00:42:57,492 --> 00:42:59,285
Ya, ada apa?
635
00:43:01,496 --> 00:43:03,623
Katakanlah.
636
00:43:04,248 --> 00:43:06,542
Jadi...
637
00:43:08,628 --> 00:43:09,921
Ayah sudah makan?
638
00:43:10,963 --> 00:43:13,299
Kenapa kau menanyakan itu selarut ini?
639
00:43:13,383 --> 00:43:14,968
Benar...
640
00:43:16,761 --> 00:43:18,262
Apakah...
641
00:43:20,723 --> 00:43:22,558
Ibu baik-baik saja sekarang?
642
00:43:24,852 --> 00:43:26,854
Dia baik-baik saja.
643
00:43:27,897 --> 00:43:31,484
Dia baik-baik saja.
Jika hanya itu, tidurlah.
644
00:43:31,567 --> 00:43:33,277
Begitu?
645
00:43:33,361 --> 00:43:35,405
Selamat malam.
646
00:43:35,488 --> 00:43:37,824
Kami mengerti alasan
Ayah membawa Ibu pulang...
647
00:43:37,907 --> 00:43:40,243
Tapi bagaimana bisa
Ayah melakukannya...
648
00:43:40,326 --> 00:43:43,204
Tanpa membahasnya dengan kami, Ayah?
649
00:43:43,287 --> 00:43:46,332
Ayah yang ingin mengirimnya ke sana.
650
00:43:46,416 --> 00:43:48,668
Ya, benar.
651
00:43:48,751 --> 00:43:50,503
Karena itu ayah membawanya kembali.
652
00:43:50,586 --> 00:43:53,548
Aku tidak bisa tinggal di
rumah untuk merawatnya.
653
00:43:54,215 --> 00:43:56,843
Apa ayah memintamu mengurusnya?
654
00:43:56,926 --> 00:43:58,553
Jangan khawatir.
655
00:44:00,388 --> 00:44:03,224
Jika kau tidak suka, kau bisa pergi.
656
00:44:03,308 --> 00:44:07,270
Ya. Pergilah. Ini rumahku.
657
00:44:07,854 --> 00:44:09,856
- Ayah!
- Ayah!
658
00:44:24,329 --> 00:44:26,289
Nenek terlihat cantik.
659
00:44:26,706 --> 00:44:29,083
Aku bukan Nenek, aku ibumu.
660
00:44:29,751 --> 00:44:32,045
Ibu. Suka?
661
00:44:34,130 --> 00:44:35,757
Halo, Kakek!
662
00:44:35,840 --> 00:44:37,633
Lebih rendah. Di sana.
663
00:44:37,717 --> 00:44:39,385
Enak sekali.
664
00:44:39,469 --> 00:44:41,220
Ayah?
665
00:44:41,554 --> 00:44:43,473
Halo, Ayah.
666
00:44:43,765 --> 00:44:45,141
Mari kita piknik.
667
00:44:45,224 --> 00:44:46,267
Apa?
668
00:44:54,609 --> 00:44:56,861
Sangat bersemangat untuk berwisata?
669
00:45:09,123 --> 00:45:13,127
Pilih saja satu,
Sayang. Ini hanya piknik.
670
00:45:13,211 --> 00:45:15,254
Kau pikir aku mau pergi?
671
00:45:15,338 --> 00:45:19,342
Kau lihat topi merahku
yang ada di sini?
672
00:45:19,425 --> 00:45:21,469
Itu cocok untuk piknik.
673
00:45:21,552 --> 00:45:24,347
Nenek. Pakai ini!
674
00:45:26,182 --> 00:45:28,434
- Ini untukku?
- Ya.
675
00:45:32,397 --> 00:45:33,690
Eun-ji.
676
00:45:33,982 --> 00:45:35,817
Lihat ini.
677
00:45:38,903 --> 00:45:40,321
Hei...
678
00:45:41,781 --> 00:45:43,992
- Senang?
- Ya.
679
00:45:55,962 --> 00:45:58,673
Hari Senin Tutup
680
00:46:05,013 --> 00:46:07,765
Aku lapar. Beri aku makan.
681
00:46:09,225 --> 00:46:13,271
Mari pergi ke tempat
yang sejuk untuk makan.
682
00:46:13,354 --> 00:46:14,564
Benar.
683
00:46:14,647 --> 00:46:18,651
Ayah pasti tahu banyak tempat
bagus untuk makan, bukan?
684
00:46:20,737 --> 00:46:22,322
Bukankah pendingin ruangan
bagus dan menyejukkan?
685
00:46:22,989 --> 00:46:24,741
Ya, bagus!
686
00:46:25,074 --> 00:46:28,036
Ayah yang terbaik! Ayah genius!
687
00:46:37,045 --> 00:46:38,880
Berhentilah memakan
itu. Ini milik Eun-ji.
688
00:46:41,299 --> 00:46:43,426
Ini bagus.
689
00:46:44,969 --> 00:46:46,471
Lihat ke sini.
690
00:46:52,143 --> 00:46:53,936
Kakek!
691
00:46:58,816 --> 00:47:00,526
Nenek, tersenyumlah.
692
00:47:00,610 --> 00:47:01,778
Bukan Nenek. Ibu.
693
00:47:03,696 --> 00:47:04,947
Nenek menyukainya?
694
00:47:05,782 --> 00:47:06,824
Maksudku, Ibu.
695
00:47:11,996 --> 00:47:13,539
- Ada apa?
- Ada apa, Bu?
696
00:47:14,332 --> 00:47:18,670
- Aku harus buang air kecil.
- Aku juga.
697
00:47:19,170 --> 00:47:20,588
Kita akan pergi bersama.
698
00:47:20,922 --> 00:47:22,799
Bisakah Eun-ji pergi sendirian?
699
00:47:23,549 --> 00:47:26,469
Tentu saja, dia akan
segera kelas satu.
700
00:47:26,552 --> 00:47:28,930
Eun-ji, pergilah bersama Nenek.
701
00:47:29,389 --> 00:47:31,808
Ibu, ayo ke toilet bersama.
702
00:47:39,524 --> 00:47:42,068
Eun-ji sangat mirip
denganmu, Jung-hee.
703
00:47:42,151 --> 00:47:43,569
Dia sangat pintar.
704
00:48:00,128 --> 00:48:02,880
Ibu sudah selesai?
705
00:48:12,932 --> 00:48:14,642
Nenek?
706
00:48:18,980 --> 00:48:20,440
Nenek?
707
00:48:20,523 --> 00:48:22,108
Ibu!
708
00:48:24,819 --> 00:48:27,155
- Dia tidak ada di sana.
- Benarkah?
709
00:48:27,238 --> 00:48:28,281
Di sana juga tidak ada.
710
00:48:28,364 --> 00:48:30,033
Ke mana dia pergi?
711
00:48:30,116 --> 00:48:33,161
Aku akan mencari di bawah sana.
712
00:48:33,244 --> 00:48:36,039
- Berpencar dan cari dia.
- Baiklah.
713
00:48:36,122 --> 00:48:37,206
- Ibu!
- Ibu!
714
00:48:37,290 --> 00:48:39,042
- Nenek!
- Ibu!
715
00:48:39,125 --> 00:48:40,585
Ibu!
716
00:48:41,210 --> 00:48:46,466
Ini semua salahku...
717
00:48:46,549 --> 00:48:49,385
Jika kita tidak ke toilet...
718
00:48:49,761 --> 00:48:52,055
Nenek!
719
00:48:53,097 --> 00:48:56,976
Eun-ji, ini bukan salahmu.
720
00:48:57,060 --> 00:48:59,896
Nenek akan segera kembali.
721
00:48:59,979 --> 00:49:02,482
Berhentilah menangis, ya?
722
00:49:04,150 --> 00:49:06,277
Sudah. Ayo.
723
00:49:22,168 --> 00:49:25,213
Ke mana dia pergi?
724
00:49:33,596 --> 00:49:34,639
Ibu!
725
00:49:35,348 --> 00:49:36,391
Ibu!
726
00:50:35,950 --> 00:50:37,660
Kenapa sepatuku kotor sekali?
727
00:50:42,832 --> 00:50:44,667
Apa ini?
728
00:50:44,959 --> 00:50:47,879
Bedebah mana yang melakukan ini?
729
00:50:48,713 --> 00:50:52,258
Cho Jin-soo!
730
00:50:53,092 --> 00:50:56,763
Siapa yang melakukan ini pada mobilku?
731
00:50:56,846 --> 00:50:58,389
Tunggu.
732
00:51:15,657 --> 00:51:17,367
Apa ini?
733
00:51:22,246 --> 00:51:24,499
Kenapa aku...
734
00:51:44,602 --> 00:51:47,522
Ayah, apa yang terjadi pada mobilnya?
735
00:51:48,314 --> 00:51:51,526
- Masuklah.
- Siapa yang melakukan ini pada mobil Ayah?
736
00:51:51,609 --> 00:51:53,277
Masuklah.
737
00:51:53,361 --> 00:51:55,154
Kembalilah ke dalam!
738
00:52:55,590 --> 00:52:57,133
Ibu!
739
00:52:58,635 --> 00:53:00,261
Tidak!
740
00:53:00,928 --> 00:53:01,971
Ibu!
741
00:53:02,055 --> 00:53:03,640
Jin-sook suka susu hangat.
742
00:53:03,723 --> 00:53:05,224
Ayo masuk.
743
00:53:05,308 --> 00:53:07,185
Kembali!
744
00:53:07,268 --> 00:53:08,728
Ibu, kumohon!
745
00:53:08,811 --> 00:53:10,146
Aku bukan ibumu.
746
00:53:10,229 --> 00:53:12,398
Kau bukan Jin-sook! Pergi!
747
00:53:12,482 --> 00:53:14,192
Aku tidur di samping Jin-sook!
748
00:53:14,275 --> 00:53:16,444
Nenek, hentikan!
749
00:53:16,527 --> 00:53:19,656
- Bangun.
- Kau mau ke mana?
750
00:53:20,031 --> 00:53:22,659
Ibu, tolong hentikan!
751
00:53:23,284 --> 00:53:24,786
Jin-soo!
752
00:53:25,286 --> 00:53:27,705
- Jin-soo!
- Ibu!
753
00:53:27,789 --> 00:53:29,707
Kumohon, Ibu! Lepaskan!
754
00:53:29,791 --> 00:53:31,876
Aku harus bagaimana? Ibu!
755
00:53:31,959 --> 00:53:35,004
Ayah! Hentikan dia!
756
00:53:41,052 --> 00:53:42,637
Ibu...
757
00:53:42,720 --> 00:53:45,014
Aku tidak percaya ini!
758
00:53:46,516 --> 00:53:48,601
Kau baik-baik saja?
759
00:53:53,940 --> 00:53:56,025
Ibu!
760
00:54:01,447 --> 00:54:02,699
Ayah!
761
00:54:21,384 --> 00:54:23,636
Ini remnya atau kakimu...
762
00:54:23,720 --> 00:54:25,054
Yang bermasalah?
763
00:54:25,138 --> 00:54:29,225
Buang saja mobilnya.
764
00:54:29,309 --> 00:54:31,269
Semuanya sudah usang dan rusak.
765
00:54:31,644 --> 00:54:34,230
Kau membuang semua
yang sudah tua dan rusak?
766
00:54:34,314 --> 00:54:36,357
Kau bisa mengganti komponen
lama dengan yang baru.
767
00:54:36,441 --> 00:54:37,859
Jika itu tidak berhasil...
768
00:54:37,942 --> 00:54:41,612
Kau perbaiki dan perbaiki lagi.
769
00:54:41,696 --> 00:54:43,906
Kau tak tahu apa-apa
soal memperbaiki mobil.
770
00:54:43,990 --> 00:54:46,701
Lupakan! Akan kuperbaiki di Seoul.
771
00:54:46,784 --> 00:54:49,746
Kenapa aku datang ke orang gila ini?
772
00:54:50,246 --> 00:54:51,873
Nam-bong!
773
00:55:28,159 --> 00:55:30,578
Kau tidak boleh pergi seperti ini!
774
00:55:30,662 --> 00:55:32,872
- Bertahanlah dengannya.
- Bertahanlah dengannya?
775
00:55:32,955 --> 00:55:34,957
Aku bisa, tetapi
bagaimana dengan Eun-ji?
776
00:55:35,041 --> 00:55:37,418
Dia bisa saja terluka parah!
777
00:55:40,213 --> 00:55:42,674
Aku tidak bisa hidup seperti ini lagi!
778
00:55:43,466 --> 00:55:45,551
Kirim Ibu kembali ke panti jompo...
779
00:55:45,635 --> 00:55:47,637
Atau sewa perawat.
780
00:55:48,805 --> 00:55:51,808
Aku akan menginap di
rumah ibuku bersama Eun-ji.
781
00:55:53,434 --> 00:55:54,727
Ayolah!
782
00:55:55,228 --> 00:55:57,939
Maaf, kau baik-baik saja?
783
00:56:05,530 --> 00:56:07,073
Hei, Cho Jin-soo.
784
00:56:07,991 --> 00:56:09,701
Kau bahkan tak bisa menafkahi dirimu.
785
00:56:09,784 --> 00:56:11,828
Jadi, berhentilah
bersikap seperti anak baik.
786
00:56:11,911 --> 00:56:13,746
Sadarlah, ya?
787
00:56:13,830 --> 00:56:15,999
Kenapa kau berkata begitu?
788
00:56:17,125 --> 00:56:18,334
Aku suamimu.
789
00:56:18,418 --> 00:56:20,044
Kau menyebut dirimu seorang suami?
790
00:56:20,128 --> 00:56:22,088
Maka bersikaplah
seperti seorang suami!
791
00:56:22,171 --> 00:56:26,676
Kau menyusahkan orang tua dan istrimu!
792
00:56:32,390 --> 00:56:33,766
Kau akan mengikuti ayahmu...
793
00:56:33,850 --> 00:56:35,226
Memukul istrimu juga?
794
00:56:36,144 --> 00:56:38,229
Ibu?
795
00:56:40,440 --> 00:56:42,108
Bangun, Eun-ji.
796
00:56:42,191 --> 00:56:44,152
Kita mau ke mana?
797
00:56:44,235 --> 00:56:45,862
Ke rumah Nenek.
798
00:56:46,612 --> 00:56:48,031
Cepat.
799
00:56:54,912 --> 00:56:56,456
Ayah?
800
00:56:56,998 --> 00:56:58,291
Sayang...
801
00:56:58,958 --> 00:57:00,293
Cepat.
802
00:57:08,843 --> 00:57:10,261
Nenek.
803
00:57:10,345 --> 00:57:11,971
Jung-hee.
804
00:57:12,639 --> 00:57:14,223
Maafkan aku, Ibu.
805
00:57:14,307 --> 00:57:15,642
Nenek...
806
00:57:15,725 --> 00:57:17,435
Ayo.
807
00:57:17,518 --> 00:57:19,854
- Ibu!
- Ayo pergi.
808
00:57:37,372 --> 00:57:39,165
Cepat masuk.
809
00:57:49,092 --> 00:57:50,969
Tolong ke terminal bus.
810
00:57:52,345 --> 00:57:53,888
- Ibu.
- Apa?
811
00:57:53,972 --> 00:57:55,807
- Itu Kakek!
- Apa?
812
00:57:55,890 --> 00:57:57,392
Ayah!
813
00:57:58,309 --> 00:58:02,146
Kenapa Ayah di sini?
814
00:58:02,230 --> 00:58:04,774
Kau yang naik.
815
00:58:04,857 --> 00:58:06,901
Ke terminal, bukan?
816
00:58:09,487 --> 00:58:11,489
Kenapa tidak pergi besok pagi?
817
00:58:11,572 --> 00:58:13,449
Ibumu akan terkejut
jika kau muncul sekarang.
818
00:58:14,909 --> 00:58:16,911
Maafkan aku, Ayah.
819
00:58:16,995 --> 00:58:19,580
Kenapa kau harus minta maaf?
820
00:58:19,664 --> 00:58:22,291
Jika itu aku, aku
pasti sudah lama pergi.
821
00:58:22,625 --> 00:58:26,462
Mertua bermasalah dan
suami yang menganggur.
822
00:58:27,797 --> 00:58:29,674
Ayah, bukan begitu...
823
00:58:29,757 --> 00:58:33,636
Jangan kembali kali
ini. Tetaplah di sana.
824
00:58:34,345 --> 00:58:36,681
Tidak ada yang akan menghakimimu.
825
00:58:37,265 --> 00:58:39,100
Aku hanya mengkhawatirkan Eun-ji.
826
00:58:39,183 --> 00:58:41,144
Dia sudah melihat terlalu banyak.
827
00:58:43,521 --> 00:58:45,982
Jadi, bagaimana lenganmu?
828
00:58:47,567 --> 00:58:48,860
Tidak apa-apa.
829
00:58:54,157 --> 00:58:55,992
Jung-hee.
830
00:58:56,826 --> 00:58:58,286
Ya, Ayah?
831
00:59:01,539 --> 00:59:03,166
Tidak apa-apa.
832
00:59:17,472 --> 00:59:19,307
Kenapa kau duduk di sana?
833
00:59:19,390 --> 00:59:21,017
Masuklah.
834
00:59:34,739 --> 00:59:37,575
Jung-hee membawa
Eun-ji ke rumah ibunya.
835
00:59:37,659 --> 00:59:40,828
Tentu saja dia ingin pergi.
836
00:59:40,912 --> 00:59:44,832
Jung-hee mungkin tampak
dingin, tetapi dia pintar.
837
00:59:44,916 --> 00:59:48,419
Tetap saja, sedih melihatnya pergi.
838
00:59:48,503 --> 00:59:50,171
Apa itu?
839
00:59:50,254 --> 00:59:51,964
Lihat ini.
840
00:59:52,715 --> 00:59:54,425
Ada apa?
841
00:59:58,221 --> 01:00:00,765
Itu kau, bukan?
842
01:00:01,599 --> 01:00:05,061
Aku sama sekali tidak
ingat melakukan itu.
843
01:00:08,439 --> 01:00:10,817
Apa demensia itu menular?
844
01:00:11,109 --> 01:00:12,527
Jangan konyol.
845
01:00:12,610 --> 01:00:13,987
Ini demensia, bukan flu.
846
01:00:14,070 --> 01:00:15,655
Tentu saja tidak menular.
847
01:00:19,534 --> 01:00:22,912
- Kau sudah menemui dokter?
- Ya.
848
01:00:28,209 --> 01:00:33,131
Saatnya membuang mobil ini dan aku.
849
01:00:41,431 --> 01:00:43,558
Kau minum-minum?
850
01:00:43,641 --> 01:00:45,268
Sedikit.
851
01:00:47,729 --> 01:00:49,063
Ibu?
852
01:00:49,814 --> 01:00:52,150
Ingatan Ibu sudah pulih?
853
01:00:53,735 --> 01:00:56,279
Ibu tahu siapa aku?
854
01:00:56,821 --> 01:00:59,657
Putraku, Jin-soo.
855
01:01:06,497 --> 01:01:08,291
Ibu baik-baik saja?
856
01:01:10,251 --> 01:01:15,381
Astaga, senang mendengar
Ibu menyebut namaku.
857
01:01:21,387 --> 01:01:23,723
Keluargamu lebih penting...
858
01:01:24,349 --> 01:01:26,684
Daripada orang tuamu.
859
01:01:27,226 --> 01:01:29,520
Pergilah ke mereka besok.
860
01:01:41,032 --> 01:01:42,659
Ibu...
861
01:01:44,744 --> 01:01:46,204
Maafkan aku.
862
01:01:48,539 --> 01:01:49,999
Maafkan aku.
863
01:01:51,417 --> 01:01:53,961
Tak apa-apa...
864
01:01:58,549 --> 01:02:00,635
Ibuku yang malang.
865
01:02:06,808 --> 01:02:10,061
Hei, aku meneleponmu.
866
01:02:10,144 --> 01:02:13,398
Kenapa kau tidak membalas teleponku?
867
01:02:13,481 --> 01:02:16,150
Kau begitu merindukanku, Chun?
868
01:02:16,234 --> 01:02:19,487
Bagaimana kalau berfoto bersama?
869
01:02:19,570 --> 01:02:22,615
Dasar orang tua gila bodoh.
870
01:02:22,699 --> 01:02:24,659
Kau tidak bisa memperbaiki mobilnya...
871
01:02:24,742 --> 01:02:26,869
Di Seoul, ya?
872
01:02:26,953 --> 01:02:31,165
Aku tidak ingat. Berhentilah bertanya.
873
01:02:31,249 --> 01:02:33,418
Jadi, di mana Kim?
874
01:02:33,501 --> 01:02:35,878
Minum sampai mabuk di rumah.
875
01:02:36,629 --> 01:02:38,339
Pepatah bilang jika istri mati...
876
01:02:38,423 --> 01:02:41,384
Sang suami akan segera menyusul.
877
01:02:43,886 --> 01:02:46,222
Ada apa denganmu belakangan ini?
878
01:02:46,306 --> 01:02:48,641
Kau tampak pucat dan lemah.
879
01:02:48,725 --> 01:02:50,435
Aku baik-baik saja.
880
01:02:54,647 --> 01:02:56,274
Ini.
881
01:02:56,858 --> 01:03:01,112
Aku pensiun. Jaga baik-baik.
882
01:03:01,612 --> 01:03:02,864
Hei.
883
01:03:05,908 --> 01:03:08,870
Maksudmu, kau tidak
mengendarai ini lagi?
884
01:03:08,953 --> 01:03:11,956
Aku akan pergi berlibur.
885
01:03:14,709 --> 01:03:18,880
Dan berhenti meneleponku.
Itu menyebalkan.
886
01:03:19,922 --> 01:03:20,965
Sampai jumpa.
887
01:03:21,799 --> 01:03:24,177
Dia serius?
888
01:03:27,138 --> 01:03:28,973
Kau makan apa?
889
01:03:29,766 --> 01:03:32,644
Jin-soo membeli ini sebelum dia pergi.
890
01:03:33,811 --> 01:03:37,357
Perhatian sekali si bodoh itu.
891
01:03:38,024 --> 01:03:41,569
Dia mungkin akan segera menjadi dosen.
892
01:03:41,986 --> 01:03:48,159
Sekolah mana yang cukup
bodoh untuk menerimanya?
893
01:03:54,832 --> 01:03:56,709
Telepon aku jika Ibu membutuhkanku.
Aku meninggalkan uang untuk Ibu.
894
01:03:56,959 --> 01:03:59,212
Apa? Apa ini?
895
01:03:59,962 --> 01:04:02,590
Dia menyuruhku menelepon
jika terjadi sesuatu.
896
01:04:02,674 --> 01:04:05,635
Apa? Kau bisa membaca ini?
897
01:04:06,511 --> 01:04:09,305
Jin-soo memberitahuku sebelum pergi.
898
01:04:10,181 --> 01:04:12,266
Sudah kuduga.
899
01:04:15,520 --> 01:04:17,105
Jangan sombong...
900
01:04:17,188 --> 01:04:19,023
Hanya karena kau bisa membaca.
901
01:04:21,859 --> 01:04:23,569
Astaga...
902
01:04:28,032 --> 01:04:30,326
Ini menyenangkan dan tenang.
903
01:04:34,038 --> 01:04:36,916
Bukan hanya satu, tapi kita berdua.
904
01:04:37,000 --> 01:04:38,960
Astaga.
905
01:04:39,585 --> 01:04:40,670
Pemandangan yang indah...
906
01:04:40,753 --> 01:04:42,588
Jika kita berdua kumat.
907
01:04:44,507 --> 01:04:47,593
Tapi kurasa dua lebih baik dari satu.
908
01:04:47,677 --> 01:04:49,554
Kita akan saling membantu.
909
01:04:49,637 --> 01:04:52,724
Jangan hanya duduk
di sana! Jemur cucian.
910
01:04:52,807 --> 01:04:55,143
Kau sudah gila?
911
01:04:55,226 --> 01:04:57,729
Buatkan makan siang. Aku lapar.
912
01:05:06,654 --> 01:05:08,323
Kenapa kau tertawa?
913
01:05:09,407 --> 01:05:10,450
Pepatah benar.
914
01:05:10,533 --> 01:05:11,993
Hidup cukup lama dan
kau akan melihat semuanya.
915
01:05:13,119 --> 01:05:14,162
Jika aku tahu akan seperti ini...
916
01:05:14,245 --> 01:05:16,164
Aku akan lebih cepat pikun.
917
01:05:16,247 --> 01:05:18,207
Bagaimana kau bisa berkata begitu?
918
01:05:18,291 --> 01:05:22,253
Baiklah. Maaf. Aku hanya bercanda.
919
01:05:22,337 --> 01:05:25,590
Berhenti menggumam dan ambil ini.
920
01:05:27,717 --> 01:05:30,136
Luruskan.
921
01:05:30,219 --> 01:05:31,846
Seperti ini?
922
01:05:41,731 --> 01:05:43,399
Kau tidak takut?
923
01:05:44,400 --> 01:05:46,611
Awalnya aku takut.
924
01:05:47,236 --> 01:05:48,571
Lalu aku mulai berpikir
ini sudah takdir...
925
01:05:48,655 --> 01:05:50,365
Dan itu tidak tampak
begitu menakutkan lagi.
926
01:05:50,657 --> 01:05:52,617
Kenapa? Kau takut?
927
01:05:52,700 --> 01:05:55,244
Aku? Tentu saja tidak.
928
01:05:55,328 --> 01:05:57,372
Bagus.
929
01:05:58,498 --> 01:06:00,041
Lihat.
930
01:06:00,458 --> 01:06:01,876
Jika kau pura-pura kumat...
931
01:06:01,959 --> 01:06:03,294
Dan memakiku lagi...
932
01:06:03,378 --> 01:06:05,838
Akan kupatahkan kakimu.
933
01:06:07,799 --> 01:06:11,594
Itu lucu sekali.
934
01:06:11,678 --> 01:06:14,180
Aku tidak percaya aku melakukan itu.
935
01:06:14,263 --> 01:06:15,807
Kau mau membuatku mati kelaparan?
936
01:06:15,890 --> 01:06:17,892
Turunlah dan buatkan aku makan malam.
937
01:06:24,273 --> 01:06:26,651
Apa dia benar-benar pikun?
938
01:06:26,734 --> 01:06:28,027
Kembali!
939
01:06:31,698 --> 01:06:33,449
Menyegarkan sekali.
940
01:06:41,499 --> 01:06:45,336
Hei, aku bukan kambing. Apa ini?
941
01:06:45,420 --> 01:06:47,380
Kau tidak suka daging.
942
01:06:47,463 --> 01:06:49,173
Makan ikan terinya...
943
01:06:49,257 --> 01:06:51,342
Dan telur ikan pollack kesukaanmu.
944
01:06:52,802 --> 01:06:56,222
Astaga, aku lupa
telurnya. Akan kuambilkan.
945
01:06:56,306 --> 01:06:58,516
Makanlah lebih dahulu.
946
01:06:58,599 --> 01:07:00,852
Kau sangat pelupa.
947
01:07:00,935 --> 01:07:03,896
Lupakan saja. Mari kita makan.
948
01:07:08,192 --> 01:07:11,362
Ini asin. Jangan makan terlalu banyak.
949
01:07:15,241 --> 01:07:16,909
Kenapa?
950
01:07:18,036 --> 01:07:21,331
Mau telur goreng?
951
01:07:26,836 --> 01:07:29,547
Aku mau ayam.
952
01:07:30,006 --> 01:07:32,800
Kau bahkan tidak suka ayam.
953
01:08:24,602 --> 01:08:26,896
Minumlah air.
954
01:08:27,814 --> 01:08:30,900
Aku mau ayam sekarang, ya?
955
01:08:34,362 --> 01:08:39,075
Jika kau makan ini,
akan kubelikan nanti.
956
01:08:40,034 --> 01:08:41,786
Buka yang lebar.
957
01:08:50,420 --> 01:08:52,463
Enak?
958
01:09:06,019 --> 01:09:07,478
Ada apa?
959
01:09:08,062 --> 01:09:10,231
- Buang air kecil.
- Ada apa?
960
01:09:10,315 --> 01:09:12,859
- Buang air kecil.
- Tunggu.
961
01:09:24,162 --> 01:09:28,416
Tak apa-apa.
962
01:10:04,911 --> 01:10:09,457
Pak? Tadi kau bilang
taksi itu di mana?
963
01:10:10,249 --> 01:10:12,168
Di sini!
964
01:10:14,671 --> 01:10:16,714
Sedang apa kau di sini?
965
01:10:17,131 --> 01:10:19,008
Apa yang terjadi?
966
01:10:19,759 --> 01:10:22,303
Dia melaporkan bahwa taksinya dicuri.
967
01:10:22,845 --> 01:10:25,932
Maaf. Dia sudah menjual taksinya.
968
01:10:26,015 --> 01:10:30,645
Taksiku hilang. Ada yang mencurinya.
969
01:10:30,728 --> 01:10:32,397
Ayo masuk.
970
01:10:32,689 --> 01:10:35,900
- Maafkan aku.
- Tidak apa-apa.
971
01:10:36,150 --> 01:10:37,652
Tapi taksiku...
972
01:10:37,735 --> 01:10:39,570
- Jaga dirimu.
- Terima kasih.
973
01:10:49,080 --> 01:10:52,125
Kuncinya ada di dalam meja rias.
974
01:10:52,417 --> 01:10:54,919
Jangan keluar di malam hari.
975
01:11:06,556 --> 01:11:08,474
Kau pintar sekali, Lee Mae-ja.
976
01:11:15,148 --> 01:11:19,527
Kau lebih pintar dari
dugaanku. Terima kasih.
977
01:11:31,622 --> 01:11:33,166
"Eighteen".
978
01:11:33,958 --> 01:11:37,503
Memakilah semaumu,
tapi teruslah menulis.
979
01:11:38,212 --> 01:11:39,589
Tulis semua yang ingin kau katakan...
980
01:11:39,672 --> 01:11:43,509
Saat ingatanmu pulih. Mengerti?
981
01:11:44,886 --> 01:11:47,013
Kau mengerti maksudku?
982
01:11:54,270 --> 01:11:56,105
Kau hanya mengangguk, bukan?
983
01:11:57,440 --> 01:11:59,359
Astaga.
984
01:11:59,609 --> 01:12:01,486
Lee Mae-ja, usia 71 tahun.
Aku menderita demensia.
985
01:12:14,916 --> 01:12:16,876
Kita mau ke mana?
986
01:12:16,959 --> 01:12:20,088
Ke mana pun kau ingin pergi, Bu.
987
01:12:20,171 --> 01:12:24,300
Kalau begitu, ayo
bawa Jin-sook ke laut.
988
01:12:24,384 --> 01:12:28,513
Mari bawa putrimu pergi ke laut.
989
01:12:29,639 --> 01:12:33,434
- Lebih cepat!
- Ayo!
990
01:12:52,286 --> 01:12:58,209
Rambutmu semakin
panjang. Potong rambutmu.
991
01:13:06,801 --> 01:13:09,220
Aku akan melakukannya di Salon Mae-ja.
992
01:13:09,387 --> 01:13:12,265
Aku tidak akan memotong
rambutmu jika kau terus gelisah.
993
01:13:49,135 --> 01:13:52,513
Pastikan kau tidak lupa makan.
994
01:13:52,597 --> 01:13:56,017
Tidak akan. Pastikan kau juga.
995
01:14:08,696 --> 01:14:12,325
Lee Mae-ja, kau
baik-baik saja? Jawab aku.
996
01:14:25,254 --> 01:14:29,092
Tolong hentikan! Sadarlah!
997
01:15:32,697 --> 01:15:35,992
Lee Mae-ja, sadarlah.
998
01:15:36,159 --> 01:15:39,829
Lee Mae-ja, bertahanlah
pada ingatanmu. Ya?
999
01:15:40,538 --> 01:15:45,793
Hanya kau yang kumiliki. Kau
tidak boleh mati lebih dahulu.
1000
01:15:46,002 --> 01:15:48,087
Tolong jawab aku!
1001
01:15:52,008 --> 01:15:56,095
Lee Mae-ja, kau harus
hidup lebih lama dariku.
1002
01:15:56,179 --> 01:15:59,015
Maafkan aku.
1003
01:16:20,161 --> 01:16:21,954
Anakku.
1004
01:16:31,255 --> 01:16:34,467
Baik, siap. Satu, dua, tiga!
1005
01:16:34,550 --> 01:16:37,553
Senyum!
1006
01:16:37,637 --> 01:16:39,681
Ibu, ini video.
1007
01:16:39,764 --> 01:16:41,265
Apa?
1008
01:16:41,766 --> 01:16:43,017
Lihat?
1009
01:16:50,942 --> 01:16:52,944
Di sana kau rupanya!
1010
01:16:57,865 --> 01:16:59,659
Makanlah, Ibu...
1011
01:16:59,742 --> 01:17:01,202
Tidak!
1012
01:17:03,746 --> 01:17:08,418
Ibu! Tidak! Ibu! Tolong hentikan!
1013
01:17:09,961 --> 01:17:11,671
Ibu.
1014
01:17:18,636 --> 01:17:20,221
Ibu.
1015
01:17:23,224 --> 01:17:25,018
Siapa kau?
1016
01:17:25,935 --> 01:17:28,187
Ibu, ini aku, Jin-soo.
1017
01:17:28,479 --> 01:17:29,981
Siapa kau?
1018
01:17:31,316 --> 01:17:34,152
- Ibu, aku putra Ibu.
- Siapa kau?
1019
01:17:38,364 --> 01:17:40,491
Ini aku...
1020
01:17:40,575 --> 01:17:43,453
Aku tidak tahu...
1021
01:17:55,715 --> 01:17:57,008
Kepalaku!
1022
01:18:01,054 --> 01:18:03,640
- Kepalaku!
- Suara apa itu?
1023
01:18:03,723 --> 01:18:07,226
Perutku sakit!
1024
01:18:07,310 --> 01:18:09,228
Di mana dia?
1025
01:18:18,655 --> 01:18:21,032
Apa? Ada apa?
1026
01:18:21,491 --> 01:18:23,117
Ada apa?
1027
01:18:23,201 --> 01:18:25,620
Apa? Di mana yang sakit?
1028
01:18:25,828 --> 01:18:27,955
Perutku.
1029
01:18:28,164 --> 01:18:29,666
Sayang!
1030
01:18:29,874 --> 01:18:32,335
Mae-ja, sadarlah!
1031
01:18:32,627 --> 01:18:33,711
Ada apa?
1032
01:18:38,800 --> 01:18:44,055
Dengan klakson di
belakang dan kabut di depan...
1033
01:18:44,806 --> 01:18:48,393
Aku terus menyusuri satu jalan.
1034
01:18:48,643 --> 01:18:52,313
Tapi tidak ada jalan beraspal untukku.
1035
01:18:53,564 --> 01:18:58,778
Aku berusaha keras
mencari jalanan yang diaspal...
1036
01:18:58,861 --> 01:19:01,823
Tapi yang kulihat hanya batu.
1037
01:19:03,950 --> 01:19:06,452
Tetap saja, jika aku terus melaju...
1038
01:19:06,536 --> 01:19:09,622
Kukira hidup akan memberiku hadiah.
1039
01:19:10,081 --> 01:19:13,167
Kini, hidup pun akan menghabisiku.
1040
01:19:13,501 --> 01:19:15,169
Sial.
1041
01:19:17,672 --> 01:19:22,176
Kau merasa lebih baik
setelah mengomel seperti itu?
1042
01:19:22,260 --> 01:19:25,096
Apa? Sayang, kau sudah sadar?
1043
01:19:25,179 --> 01:19:28,224
- Sakit.
- Maaf.
1044
01:19:29,559 --> 01:19:32,186
Aku mencoba tidur...
1045
01:19:32,478 --> 01:19:34,439
Tapi kau terus menggerutu.
1046
01:19:34,564 --> 01:19:36,649
Tunggu. Aku akan memanggil dokter.
1047
01:19:36,733 --> 01:19:38,860
Tidak usah repot-repot.
1048
01:19:39,402 --> 01:19:40,486
Duduklah.
1049
01:19:45,241 --> 01:19:47,994
Jadi, kau baik-baik saja?
1050
01:19:48,953 --> 01:19:51,581
Kenapa kau tidak sebaik
ini kepadaku sebelumnya?
1051
01:19:53,499 --> 01:19:55,460
Sudah berapa lama aku di sini?
1052
01:19:57,045 --> 01:19:58,755
Belum lama.
1053
01:19:59,881 --> 01:20:02,842
Kau terlihat sehat.
1054
01:20:02,925 --> 01:20:06,596
Aku? Aku baik-baik saja.
1055
01:20:07,555 --> 01:20:09,557
Berapa lama lagi sisa waktuku?
1056
01:20:10,224 --> 01:20:13,686
Berhenti bicara omong kosong.
1057
01:20:13,770 --> 01:20:17,106
Kau tak akan pergi
ke mana-mana. Geser.
1058
01:20:17,940 --> 01:20:21,152
Akulah yang sekarat di sini.
1059
01:20:32,497 --> 01:20:37,126
Ada yang ingin kau katakan kepadaku?
1060
01:20:38,544 --> 01:20:40,296
Seperti apa?
1061
01:20:43,174 --> 01:20:44,926
Senang bertemu denganmu.
1062
01:20:46,552 --> 01:20:48,304
Aku juga.
1063
01:20:48,388 --> 01:20:50,390
Senang bertemu denganmu.
1064
01:20:51,432 --> 01:20:53,851
Ada banyak hal yang
ingin kukatakan kepadamu...
1065
01:20:53,935 --> 01:20:56,604
Saat kau tak sadar.
1066
01:20:56,688 --> 01:20:58,231
Tapi saat kau sudah sadar...
1067
01:20:58,314 --> 01:21:00,525
Aku tidak ingat satu hal pun.
1068
01:21:02,694 --> 01:21:04,445
Ingat...
1069
01:21:05,613 --> 01:21:10,994
Saat kau bertanya apa impianku?
1070
01:21:12,286 --> 01:21:14,914
Saat kita masih muda...
1071
01:21:15,248 --> 01:21:18,876
Kau menanyakan impianku.
1072
01:21:20,545 --> 01:21:23,172
Saat kau merayuku.
1073
01:21:23,589 --> 01:21:25,591
Aku tidak merayumu.
1074
01:21:25,675 --> 01:21:28,761
Kau yang mengikutiku terus.
1075
01:21:30,013 --> 01:21:35,643
Kau bilang impianmu
adalah menafkahi...
1076
01:21:37,103 --> 01:21:38,521
Istri dan anak-anakmu.
1077
01:21:38,604 --> 01:21:41,524
Menjadi suami yang
baik dan bisa diandalkan.
1078
01:21:42,984 --> 01:21:45,069
Kau ingat itu?
1079
01:21:46,446 --> 01:21:48,156
Aku tidak pernah berkata begitu.
1080
01:21:49,699 --> 01:21:53,703
Kau bisa hidup dengan baik
bahkan saat aku pergi, bukan?
1081
01:21:53,786 --> 01:21:56,039
Lupakan. Hentikan.
1082
01:21:56,122 --> 01:21:58,333
Daripada mengatakan hal seperti itu...
1083
01:21:58,416 --> 01:22:01,210
Lebih baik kau beristirahat.
1084
01:22:06,507 --> 01:22:08,926
Apa? Ada sesuatu di wajahku?
1085
01:22:09,010 --> 01:22:10,887
Apa yang kau lihat?
1086
01:22:12,805 --> 01:22:17,935
Aku lapar. Ambilkan susu dan roti?
1087
01:22:18,019 --> 01:22:19,562
Tentu.
1088
01:22:20,396 --> 01:22:22,565
Mau jalan-jalan bersama?
1089
01:22:22,649 --> 01:22:25,485
Pergi saja.
1090
01:22:25,943 --> 01:22:27,820
Baik.
1091
01:22:27,904 --> 01:22:31,908
Aku akan segera
kembali. Tetap fokus, ya?
1092
01:22:36,996 --> 01:22:38,831
Ini ibu.
1093
01:22:39,165 --> 01:22:43,336
Ya. Eun-ji mencari ponselnya.
1094
01:22:43,419 --> 01:22:45,463
Tinggalkan saja di kamarku.
1095
01:22:46,172 --> 01:22:49,842
Ibu apa kabar? Ibu baik-baik saja?
1096
01:22:50,176 --> 01:22:52,971
Ya, ibu baik-baik saja.
1097
01:22:53,721 --> 01:22:58,977
Ibu hanya ingin
mendengar suaramu, Nak.
1098
01:22:59,727 --> 01:23:02,814
Apa Jung-hee dan
Eun-ji baik-baik saja?
1099
01:23:02,897 --> 01:23:04,482
Tentu saja.
1100
01:23:04,941 --> 01:23:06,401
Mau bicara dengan Eun-ji?
1101
01:23:06,484 --> 01:23:08,611
Tidak usah.
1102
01:23:11,823 --> 01:23:13,616
Nak.
1103
01:23:17,161 --> 01:23:19,914
Bersikap baiklah kepada ayahmu.
1104
01:23:20,623 --> 01:23:23,209
Apa terjadi sesuatu?
1105
01:23:24,335 --> 01:23:26,045
Ibu?
1106
01:23:58,661 --> 01:24:03,166
Ingat saat kubilang akan membalas...
1107
01:24:03,249 --> 01:24:05,001
Jika aku belajar membaca dan menulis?
1108
01:24:09,797 --> 01:24:12,425
Kau bekerja sangat keras...
1109
01:24:12,508 --> 01:24:15,970
Membawa Jin-soo dan
aku melalui jalan berbatu.
1110
01:24:18,640 --> 01:24:22,060
Aku selalu berterima kasih padamu.
1111
01:24:24,062 --> 01:24:28,149
Maafkan aku, aku
menghancurkan impianmu.
1112
01:24:30,151 --> 01:24:33,863
Satu akan lebih baik dari dua.
1113
01:24:33,946 --> 01:24:38,576
Jika kita bertemu lagi,
mari hidup bahagia bersama.
1114
01:24:38,868 --> 01:24:40,703
Pak Cho Nam-bong.
1115
01:24:41,120 --> 01:24:43,331
Bu, kau baik-baik saja?
1116
01:24:43,998 --> 01:24:45,291
Minggir!
1117
01:24:45,375 --> 01:24:48,461
Sayang! Ada apa? Sayang!
1118
01:24:48,544 --> 01:24:50,672
Dia mencoba bunuh diri.
1119
01:24:51,631 --> 01:24:54,008
Hubungi UGD untuk
menyiapkan defibrilator!
1120
01:24:54,092 --> 01:24:55,134
Ya!
1121
01:25:03,977 --> 01:25:08,940
Tapi dua lebih baik dari satu.
1122
01:25:09,023 --> 01:25:11,150
Kita akan saling menemani.
1123
01:25:19,951 --> 01:25:21,911
Aku menyuruh Ibu
meninggalkan ini di rumah.
1124
01:25:21,995 --> 01:25:23,913
Ayah tidak perlu mengantarkannya.
1125
01:25:23,997 --> 01:25:25,540
Dia meneleponmu?
1126
01:25:25,915 --> 01:25:27,583
Ya, semalam.
1127
01:25:29,252 --> 01:25:30,795
Apa terjadi sesuatu?
1128
01:25:31,295 --> 01:25:32,964
Tentu saja tidak.
1129
01:25:33,047 --> 01:25:36,175
Dia mungkin rindu mendengar suaramu.
1130
01:25:39,429 --> 01:25:41,097
Bagaimana keadaan Eun-ji?
1131
01:25:41,472 --> 01:25:45,018
Katanya dia merindukan neneknya.
1132
01:25:45,101 --> 01:25:46,477
Begitu rupanya.
1133
01:25:47,228 --> 01:25:48,771
Bagaimana...
1134
01:25:48,855 --> 01:25:52,358
Bagaimana keadaan
Jung-hee? Bagaimana bayinya?
1135
01:25:53,568 --> 01:25:55,111
Mereka baik-baik saja.
1136
01:25:55,445 --> 01:25:57,613
Ya, senang mendengarnya.
1137
01:26:01,326 --> 01:26:02,535
Bagaimana denganmu?
1138
01:26:07,165 --> 01:26:10,293
Aku juga baik-baik saja.
1139
01:26:14,839 --> 01:26:18,551
Jadi, apa kegiatanmu belakangan ini?
1140
01:26:18,635 --> 01:26:21,512
Bermain gim di ponselmu?
1141
01:26:21,929 --> 01:26:27,018
Aku bermain gim,
memancing, dan sebagainya.
1142
01:26:27,101 --> 01:26:28,978
Setelah bertahun-tahun sekolah...
1143
01:26:29,062 --> 01:26:32,231
Orang bekerja keras mencari pekerjaan.
1144
01:26:32,315 --> 01:26:34,901
Kau bermain gim dan memancing?
1145
01:26:34,984 --> 01:26:36,361
Kau mengecewakan.
1146
01:26:37,195 --> 01:26:39,739
Kau kepala rumah tangga.
1147
01:26:39,822 --> 01:26:42,992
Bukankah ini saatnya kau
menjalani hidup yang lebih produktif?
1148
01:26:43,076 --> 01:26:44,702
Ayah.
1149
01:26:49,290 --> 01:26:53,628
Apa Ayah menjalani
hidup yang produktif?
1150
01:26:55,672 --> 01:26:59,258
Ayah menghasilkan
uang dan itu produktif?
1151
01:27:01,469 --> 01:27:04,055
Aku menangkap banyak ikan.
1152
01:27:04,430 --> 01:27:09,185
Kami makan sup ikan
bersama dan bersenang-senang.
1153
01:27:09,477 --> 01:27:12,939
Kurasa aku melakukan
sesuatu yang produktif...
1154
01:27:13,022 --> 01:27:14,607
Sebagai kepala rumah tangga.
1155
01:27:14,691 --> 01:27:16,609
Menyedihkan sekali.
1156
01:27:16,693 --> 01:27:18,152
Kamu pikir itu bertanggung jawab?
1157
01:27:18,236 --> 01:27:19,445
Hanya memberikan satu makanan?
1158
01:27:19,529 --> 01:27:21,406
Ya, aku menyedihkan.
1159
01:27:25,410 --> 01:27:27,412
Tetap saja, aku menolak
untuk hidup seperti Ayah.
1160
01:27:27,745 --> 01:27:30,039
Apa yang salah dengan hidup ayah?
1161
01:27:30,456 --> 01:27:32,583
Ayah bekerja keras seumur hidup.
1162
01:27:32,667 --> 01:27:34,002
Jika ayah tidak melakukannya...
1163
01:27:34,085 --> 01:27:36,504
Apa kau bisa makan?
1164
01:27:36,587 --> 01:27:38,798
Pernahkah Ayah...
1165
01:27:38,881 --> 01:27:42,343
Membelikan Ibu atau aku
kue di hari ulang tahun kami?
1166
01:27:44,345 --> 01:27:46,889
Aku sama sekali tidak ingat
pernah makan kue di rumah.
1167
01:27:48,558 --> 01:27:51,978
Ayo. Ayah akan
membelikanmu kue sekarang.
1168
01:27:55,732 --> 01:27:58,568
Kenapa Ayah datang ke sini hari ini?
1169
01:28:01,195 --> 01:28:03,364
Apa Ayah merasa bersalah
atas semua perbuatan Ayah...
1170
01:28:03,448 --> 01:28:05,742
Setelah Ibu sakit?
1171
01:28:06,784 --> 01:28:09,329
Ayah sudah introspeksi diri?
1172
01:28:15,626 --> 01:28:17,587
Ayah tak tahu betapa
aku membenci Ayah.
1173
01:28:21,758 --> 01:28:23,468
Jika itu yang kau rasakan...
1174
01:28:23,551 --> 01:28:25,720
Tidak ada yang bisa ayah lakukan.
1175
01:28:26,012 --> 01:28:27,597
Mari hentikan.
1176
01:28:27,680 --> 01:28:30,642
Kenapa aku harus merasa bersalah...
1177
01:28:30,725 --> 01:28:33,269
Karena kakak yang tidak kukenal?
1178
01:28:33,353 --> 01:28:35,188
Itu kenangan menyakitkan Ayah.
1179
01:28:36,731 --> 01:28:39,359
Kenapa aku harus menderita...
1180
01:28:40,026 --> 01:28:42,528
Karena kenangan Ayah yang menyakitkan?
1181
01:28:43,321 --> 01:28:44,656
Jika hidup Ayah berada di selokan...
1182
01:28:44,739 --> 01:28:47,116
Apa itu berarti aku juga
harus tinggal di sana?
1183
01:28:55,041 --> 01:28:59,587
Karena suka atau tidak, kau anak ayah.
1184
01:29:00,880 --> 01:29:03,675
Ibu menyuruhku bersikap
baik kepada Ayah.
1185
01:29:07,804 --> 01:29:09,138
Maafkan aku.
1186
01:29:11,099 --> 01:29:13,059
Sebaiknya aku pergi.
1187
01:29:13,685 --> 01:29:17,271
Ya. Kau pasti sibuk hari ini.
1188
01:29:17,355 --> 01:29:19,190
Hati-hati di jalan.
1189
01:29:20,733 --> 01:29:22,318
Jin-soo.
1190
01:29:24,278 --> 01:29:25,822
Ya?
1191
01:29:27,115 --> 01:29:28,908
Apa memancing menyenangkan?
1192
01:29:31,244 --> 01:29:33,329
Jangan memaksakan diri.
1193
01:29:38,918 --> 01:29:41,337
Mari pergi memancing suatu hari nanti.
1194
01:30:03,985 --> 01:30:08,239
Dia datang hanya untuk
mengembalikan ponsel Eun-ji?
1195
01:30:08,323 --> 01:30:10,408
Apa dia mengatakan hal lain?
1196
01:30:10,742 --> 01:30:12,368
Tidak.
1197
01:30:12,660 --> 01:30:14,287
Dia ingin membuatku merasa bersalah...
1198
01:30:14,370 --> 01:30:16,748
Karena ini sulit baginya.
1199
01:30:17,290 --> 01:30:19,042
Mari kita kembali.
1200
01:30:19,125 --> 01:30:21,836
Kita harus membantu menjaga Ibu.
1201
01:30:22,670 --> 01:30:24,839
Kenapa dia harus membawanya kembali...
1202
01:30:24,922 --> 01:30:27,175
Dari panti jompo?
1203
01:30:27,967 --> 01:30:29,427
Tidak.
1204
01:30:29,886 --> 01:30:32,180
Biarkan dia menderita kali ini.
1205
01:30:32,513 --> 01:30:34,015
Itu tidak benar.
1206
01:30:34,098 --> 01:30:35,725
Ayah!
1207
01:30:36,059 --> 01:30:37,769
Kau sudah buang air kecil?
1208
01:30:37,852 --> 01:30:39,187
- Ayah.
- Ya?
1209
01:30:39,270 --> 01:30:41,522
Kapan kita bisa menemui Nenek?
1210
01:30:41,856 --> 01:30:43,441
Kita tidak akan pergi ke mana pun.
1211
01:30:44,442 --> 01:30:47,320
Eun-ji, kau merindukan Nenek?
1212
01:30:47,403 --> 01:30:51,282
Ya. Aku berjanji akan
mengajarinya bahasa Inggris.
1213
01:30:51,366 --> 01:30:56,204
Sungguh? Luar biasa.
1214
01:30:56,496 --> 01:30:58,081
Ya, mari kita lakukan.
1215
01:30:58,164 --> 01:31:00,208
Ayo kita temui Nenek dan Kakek!
1216
01:31:00,291 --> 01:31:01,709
Hore!
1217
01:31:01,793 --> 01:31:03,419
Tidak.
1218
01:31:03,795 --> 01:31:05,588
Aku bilang tidak.
1219
01:31:07,131 --> 01:31:08,508
Ayo.
1220
01:31:10,093 --> 01:31:12,428
Aku tidak mau pergi! Aku serius.
1221
01:31:20,436 --> 01:31:23,022
Halo? Hai.
1222
01:31:23,564 --> 01:31:25,191
Tidak apa-apa.
1223
01:31:25,274 --> 01:31:28,111
Kau sudah mengatur
waktu dengan profesor itu?
1224
01:31:30,363 --> 01:31:31,739
Ya...
1225
01:31:33,908 --> 01:31:35,493
Dia terbangun dari koma?
1226
01:31:38,871 --> 01:31:40,999
Tidak, itu bagus.
1227
01:31:41,582 --> 01:31:43,292
Tak apa-apa.
1228
01:31:45,503 --> 01:31:50,133
Terima kasih sudah berusaha. Aku
akan mentraktirmu makan malam.
1229
01:31:51,217 --> 01:31:52,885
Ya...
1230
01:32:03,980 --> 01:32:06,899
Maaf aku mengambilnya kembali.
1231
01:32:07,483 --> 01:32:09,527
Aku tahu kau akan kembali.
1232
01:32:09,986 --> 01:32:11,779
Berapa harganya?
1233
01:32:11,863 --> 01:32:14,407
Kau akan membayar hadiah ulang tahun?
1234
01:32:14,490 --> 01:32:17,452
Hadiah ulang tahun apa?
1235
01:32:17,535 --> 01:32:19,620
Kau melewatkan ulang tahun mobilmu.
1236
01:32:19,704 --> 01:32:23,791
Jadi, Kim memberikan
uang perjalanannya...
1237
01:32:23,875 --> 01:32:26,044
Dan aku sisanya untuk memperbaikinya.
1238
01:32:26,127 --> 01:32:27,920
Akhirnya kau makin bijak.
1239
01:32:28,004 --> 01:32:29,297
Tunggu.
1240
01:32:29,380 --> 01:32:32,967
Kim bilang untuk memberimu ini.
1241
01:32:33,051 --> 01:32:35,345
Aku dapat kacamata hitamnya.
1242
01:32:35,511 --> 01:32:37,722
Aku menghargai ini.
1243
01:32:38,097 --> 01:32:39,724
Saat kau kembali...
1244
01:32:39,807 --> 01:32:40,892
Aku akan membantumu membuka atapnya...
1245
01:32:40,975 --> 01:32:42,101
Dan mengubahnya
menjadi mobil atap terbuka.
1246
01:32:42,852 --> 01:32:45,438
Untuk apa?
1247
01:32:45,521 --> 01:32:47,357
Kau mau rumahmu tidak beratap?
1248
01:32:47,440 --> 01:32:49,108
Baik, terserah.
1249
01:32:49,192 --> 01:32:51,861
Kau tak tahu betapa
menyenangkannya itu.
1250
01:32:52,487 --> 01:32:54,614
Baik. Sampai jumpa.
1251
01:32:55,239 --> 01:32:58,284
Jangan lupa oleh-oleh.
1252
01:33:23,101 --> 01:33:25,603
Kemeja yang sama. Sangat cantik.
1253
01:33:26,104 --> 01:33:27,647
Kau sangat menyukainya?
1254
01:33:27,730 --> 01:33:30,024
Ya. Aku menyukainya!
1255
01:33:30,316 --> 01:33:32,694
Tapi kita mau ke mana?
1256
01:33:33,152 --> 01:33:34,696
Sebuah perjalanan.
1257
01:33:34,779 --> 01:33:37,573
- Kau suka berwisata.
- Benarkah?
1258
01:33:37,657 --> 01:33:40,493
Aku suka perjalanan! Aku tidak sabar!
1259
01:33:40,576 --> 01:33:43,037
Ayo pergi. Ayo!
1260
01:33:43,121 --> 01:33:46,833
Benar. Mari kita bepergian.
1261
01:34:18,364 --> 01:34:21,034
Aduh...
1262
01:34:21,451 --> 01:34:23,536
Di mana yang sakit?
1263
01:34:23,619 --> 01:34:25,580
Kepala dan perutku.
1264
01:34:25,663 --> 01:34:27,665
Apakah sakit sekali?
1265
01:34:29,125 --> 01:34:31,794
Aku baik-baik saja.
1266
01:34:32,295 --> 01:34:34,672
Aku akan segera
menghentikan rasa sakitnya.
1267
01:34:36,132 --> 01:34:38,885
- Benarkah?
- Ya.
1268
01:34:38,968 --> 01:34:42,472
Tidurlah sampai kita tiba.
1269
01:34:57,570 --> 01:35:00,823
Terima kasih untuk
semuanya, Lee Mae-ja.
1270
01:36:10,601 --> 01:36:13,146
Apa ada kebakaran? Di mana?
1271
01:36:14,439 --> 01:36:16,065
Sial.
1272
01:36:16,899 --> 01:36:18,443
Sial.
1273
01:36:28,995 --> 01:36:31,914
- Apa?
- Kau mengebut, Pak.
1274
01:36:31,998 --> 01:36:35,001
Kau juga tidak memakai sabuk pengaman.
1275
01:36:35,084 --> 01:36:37,128
Tolong SIM-mu.
1276
01:36:39,756 --> 01:36:42,759
Aku sedang terburu-buru.
1277
01:36:42,842 --> 01:36:45,428
- Dor!
- Aduh!
1278
01:36:45,511 --> 01:36:47,680
- Mau mati bersama kami?
- Diam.
1279
01:36:48,181 --> 01:36:50,725
Aku ingin kau memeriksa SIM.
1280
01:36:50,808 --> 01:36:52,143
11-...
1281
01:36:59,525 --> 01:37:01,235
Baik.
1282
01:37:04,572 --> 01:37:06,282
- Terima kasih.
- Ya.
1283
01:37:06,366 --> 01:37:09,911
- Pak, sabuk pengaman Anda.
- Benar.
1284
01:37:10,536 --> 01:37:13,915
- Pak, nikmati perjalananmu.
- Baiklah.
1285
01:37:22,340 --> 01:37:25,218
Bagaimana kau tahu kita akan mati?
1286
01:37:26,928 --> 01:37:28,763
Nenek!
1287
01:37:28,846 --> 01:37:30,723
Ibu, kami di sini.
1288
01:37:30,807 --> 01:37:32,809
Ibu? Ayah?
1289
01:37:35,103 --> 01:37:36,562
Ibu?
1290
01:37:39,315 --> 01:37:40,858
Ibu?
1291
01:37:45,029 --> 01:37:46,072
Ibu?
1292
01:37:53,037 --> 01:37:54,414
Jin-soo.
1293
01:37:54,789 --> 01:37:56,249
Jin-soo!
1294
01:37:58,793 --> 01:38:00,420
Kemarilah.
1295
01:38:10,388 --> 01:38:12,515
Ibu...
1296
01:38:58,811 --> 01:39:00,521
Ayah...
1297
01:39:15,995 --> 01:39:17,497
Buku Rekening
1298
01:39:30,760 --> 01:39:32,637
Ponselku...
1299
01:39:43,815 --> 01:39:45,233
Panggilan masuk - Putraku PhD
1300
01:40:09,090 --> 01:40:12,051
Halo, 911? Ini...
1301
01:40:12,760 --> 01:40:15,388
Ibu dan ayahku...
1302
01:40:16,848 --> 01:40:19,142
Ibu dan ayahku...
1303
01:40:24,564 --> 01:40:27,442
Tolong cari ibu dan ayahku.
1304
01:40:55,053 --> 01:40:58,389
Senang melihat laut sebelum pergi.
1305
01:41:04,395 --> 01:41:07,482
Seharusnya aku mendengarkan Chun...
1306
01:41:07,565 --> 01:41:10,443
Dan melepas bagian atasnya.
1307
01:41:30,004 --> 01:41:32,090
Lee Mae-ja.
1308
01:41:33,007 --> 01:41:35,468
Setelah hidup selama ini...
1309
01:41:36,135 --> 01:41:39,180
Kita sudah cukup dihukum, bukan?
1310
01:43:06,684 --> 01:43:11,147
Sudah lama aku
ingin melihat laut lagi.
1311
01:44:26,055 --> 01:44:28,099
Sudah berapa lama kau duduk di sini?
1312
01:44:28,391 --> 01:44:29,851
Kau tidak lapar?
1313
01:44:37,233 --> 01:44:38,776
Ada apa?
1314
01:44:39,944 --> 01:44:41,612
Ada apa?
1315
01:44:42,905 --> 01:44:44,073
Hei.
1316
01:44:44,365 --> 01:44:46,284
Apa yang kau lakukan?
1317
01:44:46,909 --> 01:44:49,162
Bangun, Sayang.
1318
01:44:49,245 --> 01:44:52,248
Lee Mae-ja, bangun.
1319
01:44:55,043 --> 01:44:56,544
Sayang.
1320
01:44:57,420 --> 01:44:59,213
Buka matamu.
1321
01:45:00,131 --> 01:45:02,967
Lee Mae-ja, buka matamu.
1322
01:45:03,051 --> 01:45:05,470
Ada yang ingin kukatakan.
1323
01:45:06,346 --> 01:45:08,306
Buka matamu!
1324
01:45:18,274 --> 01:45:19,651
Mae-ja...
1325
01:45:22,362 --> 01:45:25,114
Aku salah.
1326
01:45:26,199 --> 01:45:28,493
Maaf aku membuatmu bekerja keras...
1327
01:45:28,576 --> 01:45:30,536
Dan selalu memarahimu.
1328
01:45:31,037 --> 01:45:33,706
Maafkan aku.
1329
01:45:49,430 --> 01:45:51,057
Baiklah.
1330
01:45:52,433 --> 01:45:55,019
Mari kita ke surga bersama...
1331
01:45:55,103 --> 01:45:57,522
Berkumpul kembali dengan Jin-sook...
1332
01:45:57,605 --> 01:46:01,317
Dan menikmati hidup
bersama di sana, ya?
1333
01:47:06,090 --> 01:47:11,387
Romang
1334
01:47:11,471 --> 01:47:15,683
Romang
1335
01:47:18,019 --> 01:47:21,022
Mae-ja, apa romang-mu?
1336
01:47:21,189 --> 01:47:22,774
Romang?
1337
01:47:22,857 --> 01:47:25,735
Itu bahasa Prancis.
1338
01:47:26,653 --> 01:47:29,113
Artinya impian atau keinginanmu.
1339
01:47:29,197 --> 01:47:31,866
- Semacam itu.
- Begitu.
1340
01:47:32,241 --> 01:47:35,787
Beri tahu aku impianmu
dahulu, Nam-bong.
1341
01:47:35,870 --> 01:47:39,415
Nam-bong, apa romang-mu?
1342
01:47:40,667 --> 01:47:41,918
Aku?
1343
01:47:42,335 --> 01:47:43,961
Aku...
1344
01:47:44,504 --> 01:47:46,714
Ingin menghasilkan banyak uang...
1345
01:47:47,382 --> 01:47:51,511
Untuk menafkahi istri dan
anak-anakku yang manis.
1346
01:47:51,803 --> 01:47:53,388
Aku mungkin tidak bisa memberi
mereka kehidupan mewah...
1347
01:47:53,471 --> 01:47:56,307
Tapi aku akan menjaga
mereka dengan baik.
1348
01:47:57,684 --> 01:47:59,769
Bagaimana denganmu, Mae-ja?
1349
01:48:02,063 --> 01:48:05,942
Harapanku...
1350
01:48:07,235 --> 01:48:11,990
Adalah memiliki anak-anak
yang baik, mengurus mereka...
1351
01:48:12,073 --> 01:48:14,909
Dan hidup bahagia selamanya...
1352
01:48:14,993 --> 01:48:18,579
Dengan calon suamiku.