1 00:01:04,680 --> 00:01:06,760 Apa ini kediaman Hasegawa? 2 00:01:25,450 --> 00:01:27,880 Kamu konselor yang dimaksud, 'kan? 3 00:01:29,200 --> 00:01:31,340 Ya begitulah, deh. 4 00:01:32,140 --> 00:01:34,710 Namaku Nagaoka. Salam kenal, ya. 5 00:01:35,340 --> 00:01:37,800 Apa sekolah yang menyuruh kamu datang ke mari? 6 00:01:37,860 --> 00:01:38,940 Ya. 7 00:01:39,520 --> 00:01:44,540 Meskipun kamu sudah datang ke mari, tapi kami tidak akan membayar upahmu, lo. 8 00:01:45,000 --> 00:01:47,110 Aku juga tidak butuh, kok. 9 00:01:58,400 --> 00:02:01,200 Aku hanya ingin berbicara denganmu. 10 00:02:10,130 --> 00:02:12,400 Foto ini. Apa kamu tahu artinya? 11 00:02:13,390 --> 00:02:14,830 Foto apaan memangnya? 12 00:02:15,710 --> 00:02:17,280 Sekolah milikku. 13 00:02:19,040 --> 00:02:21,280 Meski begitu, masih belum terbeli bangunannya. 14 00:02:21,580 --> 00:02:25,940 Aku telah menghubungi Sato, temanku yang jadi perantara bangunan ini, agar tidak menjualnya ke orang lain. 15 00:02:26,500 --> 00:02:29,570 Dan sebagai gantinya aku harus segera melunasinya. 16 00:02:31,140 --> 00:02:33,120 Kamu sedang membicarakan apa sih? 17 00:02:35,220 --> 00:02:36,820 Membicarakan mimpiku. 18 00:02:37,660 --> 00:02:41,420 Impianku adalah ..., aku bisa mendirikan sekolah milikku sendiri. 19 00:02:42,370 --> 00:02:45,200 Mendirikan sekolah bagi mereka yang tak mampu ... 20 00:02:45,510 --> 00:02:48,770 ... dan kupastikan sekolah tersebut akan menjadi tempat yang menyenangkan. 21 00:02:49,780 --> 00:02:51,970 Meski masih rencana, sih. 22 00:03:05,000 --> 00:03:08,680 Nah Aki ..., maukah kamu menjadi temanku? 23 00:03:11,110 --> 00:03:13,770 Aku ini orangnya asyik, lo! 24 00:03:20,260 --> 00:03:21,060 Nih untukmu. 25 00:03:24,930 --> 00:03:26,540 Apa ini? 26 00:03:27,710 --> 00:03:29,510 Wujud pertemanan kita. 27 00:03:41,100 --> 00:03:45,680 Sewaktu masih SMA, aku telah membulatkan tekadku untuk menjadi guru. 28 00:03:52,620 --> 00:03:56,240 Karena aku benci wali kelasku, dan jika orang seperti dia bisa menjadi guru ... 29 00:03:56,520 --> 00:03:59,200 ... maka manusia sepertiku pasti akan lebih pantas. 30 00:04:01,940 --> 00:04:04,850 Tentu saja, sebelumnya aku memiliki banyak impian. 31 00:04:05,170 --> 00:04:06,940 Menjadi pemain bisbol profesional, 32 00:04:07,620 --> 00:04:10,060 menjadi musisi dan mengadakan konser di Budokan, 33 00:04:10,680 --> 00:04:14,180 menjadi penulis yang santai dan menikmati hidup, 34 00:04:15,140 --> 00:04:17,850 menjadi pelukis dan tinggal di Italia, 35 00:04:18,500 --> 00:04:22,450 serta menjadi pemain tenis pertama berkebangsaan Jepang yang memenangkan turnamen Wimbledon. 36 00:04:23,170 --> 00:04:27,000 Impian ... merupakan penghias dari kehidupan yang keras ini. 37 00:04:35,050 --> 00:04:40,120 Ketika kumasuk klub bisbol, aku menjadi trauma karena cedera. 38 00:04:42,050 --> 00:04:44,850 Bahkan aku diberitahu bahwa kutak lagi bisa seperti semula. 39 00:04:46,140 --> 00:04:52,340 Akan tetapi, pada akhirnya, jauh dalam lubuk hatiku, panggilan untuk menjadi pendidik ... 40 00:04:53,820 --> 00:04:57,040 ... terus menggema dan membuatku semakin bersemangat. 41 00:05:17,300 --> 00:05:19,910 Dan setelah 9 bulan menjalani rehabilitasi, 42 00:05:22,120 --> 00:05:24,570 aku telah pulih sepenuhnya.. 43 00:05:25,510 --> 00:05:28,860 Setelah lulus kuliah, aku kembali ke SMA-ku, 44 00:05:30,170 --> 00:05:32,650 Halo! 45 00:05:32,940 --> 00:05:35,140 dan menjadi guru. 46 00:05:37,880 --> 00:05:39,910 Ya kalau begitu, sekarang pindahkan bangku dan meja ke pinggir kelas! 47 00:05:40,740 --> 00:05:42,820 Lah kok, kenapa? 48 00:05:42,970 --> 00:05:45,110 Karena Bapak akan memulai pelajaran! 49 00:05:47,540 --> 00:05:49,970 Buruan laksanakan! 50 00:05:58,060 --> 00:06:00,680 Dan lima tahun kemudian ... 51 00:06:02,360 --> 00:06:03,740 ... aku berhenti menjadi guru. 52 00:06:03,950 --> 00:06:05,920 -Saya ingin mengundurkan diri! -Eh? 53 00:06:07,390 --> 00:06:11,170 Nagaoka ...! Oi Nagaoka! 54 00:06:12,050 --> 00:06:12,860 Terima kasih atas bantuannya. 55 00:06:12,970 --> 00:06:16,960 Bagaimana kau akan menghadapi Pak Kobayashi? 56 00:06:17,040 --> 00:06:18,020 Pak Ari, ya? 57 00:06:18,180 --> 00:06:19,900 Jangan berlagak bodoh! 58 00:06:19,900 --> 00:06:22,320 Bukankah kau telah berjanji untuk menjadi guru yang andal? 59 00:06:22,680 --> 00:06:25,650 Aku tak bilang begitu, lo! Aku hanya bilang kalau aku akan berusaha menjadi seperti itu! 60 00:06:25,770 --> 00:06:27,260 Tentu saja, mulai dari sekarang, aku juga akan terus berusaha. 61 00:06:27,360 --> 00:06:28,460 Kalau begitu, kenapa kau berhenti? 62 00:06:28,630 --> 00:06:31,580 Yah habisnya, tempatku bukan di situ. 63 00:06:31,760 --> 00:06:32,850 Apa katamu? 64 00:06:34,020 --> 00:06:36,840 Apa aku belum bilang mengenai mimpiku? 65 00:06:39,290 --> 00:06:43,630 Impianku adalah mendirikan sekolahku sendiri. 66 00:06:49,230 --> 00:06:56,580 Aku adalah samurai era modern yang mempunyai semangat kuat untuk mendirikan sekolah. 67 00:06:57,380 --> 00:06:58,510 Dan kusebut itu ... 68 00:07:01,450 --> 00:07:02,850 "SamuLife." 69 00:07:25,820 --> 00:07:27,510 Beberapa bulan setelah aku berhenti menjadi guru, 70 00:07:28,050 --> 00:07:30,070 sisa tabunganku kini tinggal ... 71 00:07:30,930 --> 00:07:33,360 ... 725 yen saja. 72 00:07:34,190 --> 00:07:35,450 Istriku Mihoko, 73 00:07:35,810 --> 00:07:37,430 langsung tertawa saat melihatnya. 74 00:07:37,460 --> 00:07:38,550 725 yen?! 75 00:07:44,050 --> 00:07:47,850 Alasannya sederhana, ini karena kami membangun rumah lagi ... 76 00:07:48,280 --> 00:07:50,420 ... dengan uang pesangon dan tabungan kami. 77 00:07:50,600 --> 00:07:56,550 Hide, aku membawa beberapa wortel! Wortel Daikoku yang mantap! 78 00:07:58,610 --> 00:08:01,350 Aku juga membeli mobil yang kumau. 79 00:08:01,880 --> 00:08:02,850 Kalau begitu, 80 00:08:03,810 --> 00:08:05,210 tolong tanda tangan di sebelah sini. 81 00:08:05,220 --> 00:08:06,380 Oke! 82 00:08:10,420 --> 00:08:18,750 Aku adalah seorang samurai yang berusaha mewujudkan mimpinya.{The samurai burnt his bridges behind him. I make myself this to achieve my dream} 83 00:08:19,980 --> 00:08:24,160 Duh, duh, aduh! A ... duh! 84 00:08:25,920 --> 00:08:29,380 Selamat siang ...! 85 00:08:31,340 --> 00:08:32,770 Walah ada pak guru ...! 86 00:08:33,450 --> 00:08:35,370 Apa bapak masih ingat aku? 87 00:08:36,570 --> 00:08:37,880 Satoru? 88 00:08:39,150 --> 00:08:40,920 Kenji, lo, Kenji! 89 00:08:44,260 --> 00:08:46,470 Setidaknya, ingatlah namaku! 90 00:08:46,570 --> 00:08:48,600 Lagian kau ini bukan dari kelasku, kan? 91 00:08:48,680 --> 00:08:49,930 Kejam banget! 92 00:08:50,100 --> 00:08:51,650 Omong-omong kenapa kau ke sini? 93 00:08:52,390 --> 00:08:56,390 Aku mendengar kabar kalau pak guru berhenti mengajar, jadi aku memutuskan untuk mengunjungi sekolah. 94 00:08:56,590 --> 00:08:58,810 Luang banget, ya ..., apa kau tidak kerja? 95 00:08:58,890 --> 00:09:02,460 Kerja kok, jadi pramugara toko sepatu! 96 00:09:02,590 --> 00:09:04,060 Oh .... 97 00:09:04,300 --> 00:09:06,760 Kenapa berhenti? Pak guru sudah bosan mengajar, ya? 98 00:09:07,020 --> 00:09:09,450 Bukan begitu! Lihat, tuh. 99 00:09:11,920 --> 00:09:13,160 Apaan nih? 100 00:09:13,550 --> 00:09:17,020 Aku ingin mendirikan sekolah, makanya aku sedang cari uang di sini. 101 00:09:17,620 --> 00:09:19,130 Sekolah? 102 00:09:20,720 --> 00:09:26,080 Sekolah di mana kamu dapat menentukan pilihan hidup ..., dan kelulusanmu sendiri. 103 00:09:26,480 --> 00:09:28,080 Wih .... 104 00:09:31,850 --> 00:09:35,370 Sudah cukup, 'kan? Aku lagi sibuk, nih. 105 00:09:36,770 --> 00:09:38,010 Mau kubantu? 106 00:09:39,310 --> 00:09:40,010 Hah? 107 00:09:40,540 --> 00:09:46,000 Yah, aku kan pulang kerja jam 6 sore, jadi aku bisa ke sini saat malam. 108 00:09:46,410 --> 00:09:47,420 Serius, nih? 109 00:09:47,740 --> 00:09:49,510 Lagi juga, aku 'gak ada kerjaan. 110 00:09:51,040 --> 00:09:52,660 Kau ini sungguh baik, ya! 111 00:09:53,900 --> 00:09:55,020 Terima kasih, Satoru! 112 00:09:55,190 --> 00:09:56,710 Namaku Kenji, tahu! 113 00:09:59,120 --> 00:10:00,930 Tolong ingat itu, dong. 114 00:10:09,480 --> 00:10:12,830 Tempat ini memang tidak ada saingan kayaknya .... 115 00:10:13,080 --> 00:10:15,390 Apa maksudmu kau mau jadi sainganku? 116 00:10:15,490 --> 00:10:17,250 Bukan begitu, kok! 117 00:10:17,350 --> 00:10:18,330 Aku sangat iri padamu, 118 00:10:18,360 --> 00:10:19,920 karena ini adalah tempat yang kukagumi. 119 00:10:19,980 --> 00:10:21,880 Kalau begitu, tempat ini sudah cukup, 'kan? 120 00:10:22,020 --> 00:10:24,120 Kalau aku sih sependapat sama Hide. 121 00:10:24,310 --> 00:10:25,820 Aku juga! 122 00:10:27,770 --> 00:10:28,920 Terserah kalian! 123 00:10:29,030 --> 00:10:30,000 Ya, aku tau, kok. 124 00:10:30,100 --> 00:10:34,160 Tapi bukankah agak sulit jika kau memulai bisnismu tahun ini? 125 00:10:34,350 --> 00:10:35,850 Iya juga, sih .... 126 00:10:36,250 --> 00:10:37,850 Ikut bantu aku, dong. 127 00:10:38,000 --> 00:10:41,410 Hentikan saja, dia tak akan mau! 128 00:10:41,540 --> 00:10:43,410 Bagaimana kalau kamu re-sign? 129 00:10:43,710 --> 00:10:45,110 Sudah, kok. 130 00:10:45,620 --> 00:10:48,390 Eh, kenapa? Kena marah atasan? 131 00:10:48,560 --> 00:10:55,670 Ya begitulah, lagi pula kurasa pekerjaan itu tak cocok untukku. 132 00:10:55,840 --> 00:10:58,000 Sekarang aku sedang mencari sesuatu lain yang bisa kulakukan .... 133 00:10:58,130 --> 00:11:00,180 Kalau begitu, buatlah hal tersebut. 134 00:11:01,010 --> 00:11:03,840 Kau ini kan desainer! Mantap! 135 00:11:06,220 --> 00:11:09,610 Kalau 'gitu, membantumu itu mustahil bagiku, kan?! 136 00:11:10,130 --> 00:11:12,130 Bagaimana kalau aku yang membantumu? 137 00:11:12,360 --> 00:11:14,740 Kuyakin Eri bisa mendapatkan pelanggan yang banyak untukku. 138 00:11:15,030 --> 00:11:15,820 Pastinya .... 139 00:11:19,170 --> 00:11:20,140 Duh gawat! 140 00:11:17,320 --> 00:11:19,040 Eh? Apa? 141 00:11:20,870 --> 00:11:21,740 Terima kasih atas makanannya! 142 00:11:21,840 --> 00:11:23,410 Masih lanjut kerja? 143 00:11:23,490 --> 00:11:25,170 Iya! Kenji datang membantuku. 144 00:11:25,710 --> 00:11:28,960 Jangan memforsir tubuhmu, ya! Bisa-bisa kau nanti sakit .... 145 00:11:29,220 --> 00:11:33,010 Aku mah baik-baik saja, kok! 146 00:11:33,410 --> 00:11:36,320 Enggak usah. Bayar saja nanti. 147 00:11:36,570 --> 00:11:39,560 Makasih banget! Kalau begitu, dadah! 148 00:11:39,650 --> 00:11:42,650 Dadah! 149 00:11:46,090 --> 00:11:47,670 Dia semakin sibuk saja, ya. 150 00:11:47,830 --> 00:11:50,870 Benar juga .... 151 00:12:02,780 --> 00:12:04,880 Setelah kuberhenti menjadi guru SMA, 152 00:12:05,040 --> 00:12:11,550 lewat caraku sendiri, aku melakukan konsultasi dengan anak-anak yang tidak dapat bersekolah. 153 00:12:23,750 --> 00:12:25,340 Sedang bersih-bersih, ya? 154 00:12:25,570 --> 00:12:26,450 Iya! 155 00:12:26,900 --> 00:12:28,860 Mari lihat siapa yang tercepat! 156 00:13:13,840 --> 00:13:14,650 Silakan diminum. 157 00:13:14,850 --> 00:13:16,060 'Makasih. 158 00:13:24,490 --> 00:13:26,200 Ibumu pulang saat tengah malam tiba, ya? 159 00:13:26,350 --> 00:13:30,100 Terkadang sampai pagi juga. Maklumlah, kerjaannya banyak. 160 00:13:30,380 --> 00:13:31,560 Apa kamu lapar? 161 00:13:32,000 --> 00:13:34,480 Kami punya banyak ramen, kok! 162 00:13:41,620 --> 00:13:45,400 Aki, sebenarnya kamu ingin bersekolah, bukan? 163 00:13:45,600 --> 00:13:50,970 Tak masalah. Soalnya ibu akan sedih bila ketika pulang nanti, dia mendapati kami berdua tidak di rumah. 164 00:13:51,210 --> 00:13:52,970 Begitukah alasannya? 165 00:13:53,430 --> 00:13:56,980 Ditambah lagi, meskipun kubelajar, pasti aku tetap takkan bisa memahaminya. 166 00:13:58,490 --> 00:14:00,020 Kalau begitu, itu apa? 167 00:14:11,540 --> 00:14:14,980 Kamu menghapusnya, dan menulis ulang berkali-kali, 'kan? 168 00:14:15,210 --> 00:14:18,720 Kalau kamu tak ingin ke sekolah buat apa melakukan ini? 169 00:14:22,250 --> 00:14:25,440 Jangan melihatnya! Aku tak ingin ke sekolah! 170 00:14:26,360 --> 00:14:28,960 Aku tak ingin ... ke sekolah! 171 00:14:31,660 --> 00:14:33,260 Aki! Aki! 172 00:14:33,340 --> 00:14:34,150 Aku tak ingin! 173 00:14:34,210 --> 00:14:38,050 Aki, Aki! Tak apa-apa! Tak apa-apa! 174 00:14:38,200 --> 00:14:40,250 Aku tak ingin! 175 00:14:49,140 --> 00:14:54,000 Jangan memaksakan diri, lagi pula kamu masih anak-anak. 176 00:14:54,520 --> 00:14:56,880 Egois sedikit tak masalah. 177 00:15:08,240 --> 00:15:12,220 Jangan menjahili kakakku! Jangan menjahilinya! 178 00:15:12,620 --> 00:15:13,940 Dasar bodoh! 179 00:15:13,940 --> 00:15:17,580 Jangan menjahilinya! Jangan menjahili kakakku! 180 00:15:18,780 --> 00:15:19,840 Dasar bodoh! 181 00:15:25,460 --> 00:15:27,490 Dasar bodoh! 182 00:15:42,070 --> 00:15:44,280 Sekolah seperti apa yang ingin kaudirikan? 183 00:15:48,210 --> 00:15:49,960 Sulit menjelaskannya, 184 00:15:50,210 --> 00:15:57,670 tapi yang jelas sekolah di mana guru dapat merangkul para muridnya. 185 00:15:59,080 --> 00:16:04,330 Mimpi yang indah. Jadi kapan kau akan mendirikannya? 186 00:16:05,010 --> 00:16:05,900 Eh? 187 00:16:06,740 --> 00:16:10,660 Aku ingin tahu saat umur berapa kau mendirikan sekolah tersebut. 188 00:16:16,210 --> 00:16:17,640 30 tahun. 189 00:16:18,970 --> 00:16:25,100 Oke! Kalau begitu jaga baik-baik impian tersebut 190 00:16:25,470 --> 00:16:30,250 dan melangkah maju demi menggapainya. 191 00:16:30,640 --> 00:16:32,720 Aku mengerti, Pak Ari. 192 00:16:33,410 --> 00:16:35,050 Janji, ya! 193 00:16:42,190 --> 00:16:43,590 Oke! 194 00:16:54,910 --> 00:16:56,530 Sebentar deh, Kenji. 195 00:16:56,800 --> 00:16:57,460 Ya! 196 00:16:57,580 --> 00:16:59,520 Tolong isi ini setelah selesai. 197 00:17:00,410 --> 00:17:00,930 Siap! 198 00:17:01,090 --> 00:17:01,600 Mohon bantuannya! 199 00:17:10,850 --> 00:17:12,440 Sekarang pukul 3 pagi. 200 00:17:14,370 --> 00:17:16,080 Apa kalian sudah bangun?! 201 00:17:18,150 --> 00:17:24,930 Dingin banget, kampret! Bisa mati nih gua! Woi pak guru ... dingin banget nih! 202 00:17:25,060 --> 00:17:27,600 Berisik lu cuk! Diam 'napa! 203 00:17:27,940 --> 00:17:32,400 Setidaknya jangan semua dipindahkan sekarang, dong! Apa pak guru bodoh?! 204 00:17:32,400 --> 00:17:35,940 Aku tak bodoh! Sini bantu aku! 205 00:17:37,760 --> 00:17:41,930 Kau ini, jika dirimu tajir, pasti bisa jadi orang terkenal! 206 00:17:42,110 --> 00:17:45,580 Mana mungkin. Dengan situasi yang sekarang ini, uangku sama saja sudah habis ditelan air! 207 00:17:45,690 --> 00:17:46,170 Mantap kata-katanya! 208 00:17:46,210 --> 00:17:47,400 Mantap 'ndasmu! 209 00:17:48,220 --> 00:17:51,440 Setelah ini selesai, kita kelar! 210 00:17:51,690 --> 00:17:54,920 Kelar, kelar, kelar gundulmu! Dari tadi ngomongnya begitu terus! 211 00:17:55,160 --> 00:17:56,920 Enggak, kok! 212 00:18:01,630 --> 00:18:06,320 Oh iya pak guru, aku re-sign hari ini. 213 00:18:06,620 --> 00:18:08,410 Lah? Kenapa? 214 00:18:08,660 --> 00:18:11,050 Yah, aku ingin melakukan hal yang lebih menarik! 215 00:18:11,270 --> 00:18:13,480 Mungkin ada hal lain yang bisa kulakukan .... 216 00:18:14,510 --> 00:18:17,540 Maka dari itu, aku bersungguh-sungguh ingin membantumu, pak guru! 217 00:18:18,700 --> 00:18:21,210 Tak masalah sih, tapi ini berat, lo! 218 00:18:21,310 --> 00:18:26,800 Tak digaji, kerjaannya banyak, enggak ada sesuatu yang bagus dari ini. 219 00:18:26,970 --> 00:18:31,180 Aku paham, kok! Amat sangat paham. 220 00:18:32,160 --> 00:18:33,390 Serius, tuh? 221 00:18:34,230 --> 00:18:35,520 Serius! 222 00:18:46,600 --> 00:18:48,540 Oi Kenji, jangan banyak gerak! 223 00:18:56,160 --> 00:18:57,120 Selesai! 224 00:18:59,120 --> 00:19:00,310 Seriusan? 225 00:19:01,280 --> 00:19:02,900 Kau cek sana apa ada yang tertinggal atau tidak! 226 00:19:02,930 --> 00:19:05,350 -Tap, mantap! -Jangan malah bilang begitu 227 00:19:05,620 --> 00:19:08,050 Mantap, beneran mantap! 228 00:19:10,430 --> 00:19:11,740 Berarti tinggal .... 229 00:19:16,810 --> 00:19:18,190 Kenji, nyalakan saklarnya! 230 00:19:31,440 --> 00:19:33,930 Berhasil! 231 00:19:39,100 --> 00:19:41,190 Berhasil! 232 00:19:41,900 --> 00:19:46,110 Dan dengan sisa 725 yen dari tabunganku, 233 00:19:46,310 --> 00:19:48,910 kami berhasil mendirikan markas rahasia. 234 00:19:53,780 --> 00:19:55,060 Kalau begitu, ini silakan. 235 00:19:55,710 --> 00:19:57,820 Tolong cap di sebelah sini. 236 00:19:58,050 --> 00:19:59,310 Oke. 237 00:20:32,360 --> 00:20:33,460 Aku pulang! 238 00:20:33,490 --> 00:20:34,430 Selamat datang kembali! 239 00:20:34,560 --> 00:20:36,830 Maaf, ya! Aku sedikit terlambat! 240 00:20:38,150 --> 00:20:40,760 Nih lihat, kubeli yakisoba! 241 00:20:42,380 --> 00:20:44,110 Tunggu sebentar, aku akan segera menyiapkannya. 242 00:20:44,170 --> 00:20:45,360 Sip. 243 00:20:53,800 --> 00:20:55,630 Selamat makan! 244 00:21:06,090 --> 00:21:07,230 Mulai sekarang ini ... 245 00:21:07,510 --> 00:21:08,500 Ya? 246 00:21:08,670 --> 00:21:10,950 ... aku akan lebih sibuk dari sebelumnya. 247 00:21:11,130 --> 00:21:13,060 Dan mungkin akan jarang pulang. 248 00:21:13,130 --> 00:21:14,580 Temanku datang membantu. 249 00:21:15,480 --> 00:21:16,790 Bukannya bagus? 250 00:21:16,830 --> 00:21:19,120 Karena ini adalah jalan yang kamu pilih. 251 00:21:19,190 --> 00:21:20,240 Benar juga, ya. 252 00:21:21,200 --> 00:21:23,280 Apa aku perlu mengganti jam kerjaku tidak, ya? 253 00:21:23,330 --> 00:21:24,920 Demi hubungan kita. 254 00:21:25,050 --> 00:21:26,280 Aku minta maaf, ya! 255 00:21:26,490 --> 00:21:28,190 Maksudku bukan begitu, lo. 256 00:21:28,280 --> 00:21:29,670 Maaf, deh. 257 00:21:33,230 --> 00:21:34,350 Hide! 258 00:21:34,650 --> 00:21:35,550 Hide! 259 00:21:35,640 --> 00:21:36,760 Apa? 260 00:21:39,880 --> 00:21:42,330 Aku membawakan sayuran dari ladangku untukmu! 261 00:21:42,480 --> 00:21:44,590 Lezat banget lo, sayuran ini! 262 00:21:44,640 --> 00:21:45,650 Malam-malam begini? 263 00:21:45,680 --> 00:21:48,170 Aku mohon maaf karena selama ini merepotkan! 264 00:21:48,220 --> 00:21:51,250 Ya Mihoko, kamu cantik seperti biasanya, ya! 265 00:21:51,720 --> 00:21:52,940 Cantik, amat cantik! 266 00:21:53,040 --> 00:21:57,100 Hide, anggap sayuran ini bentuk investasi kami terhadapmu! 267 00:21:57,130 --> 00:21:59,120 Meski hanya sanyuran, sih. 268 00:22:03,670 --> 00:22:06,490 Lah, walah! 269 00:22:10,970 --> 00:22:11,880 Enggak apa-apa tuh, Hide? 270 00:22:11,930 --> 00:22:13,120 Tak masalah, kok. 271 00:22:40,890 --> 00:22:41,810 Iya? 272 00:22:42,010 --> 00:22:43,160 Halo. 273 00:22:46,300 --> 00:22:48,110 Segera setelah Noboru lahir, 274 00:22:48,440 --> 00:22:50,900 suamiku kabur. 275 00:22:51,110 --> 00:22:53,740 Orang itu punya banyak utang, 276 00:22:54,240 --> 00:22:56,930 dan aku mulai bekerja di saat malam. 277 00:22:57,320 --> 00:23:01,130 Intinya, keadaanlah yang membuatku menjadi begini. 278 00:23:02,080 --> 00:23:05,910 Kuminum alkohol tiap malam, dan berbaur dengan para pelanggan. 279 00:23:06,630 --> 00:23:10,630 Karena kalau tidak melakukannya, kupikir aku akan tamat. 280 00:23:16,280 --> 00:23:17,840 Di luar sana ... 281 00:23:18,240 --> 00:23:21,110 ... banyak organisasi yang menolong anak-anak, 'kan? 282 00:23:22,760 --> 00:23:25,070 Mereka sering ke mari. 283 00:23:25,580 --> 00:23:26,900 Setiap kali mereka datang, 284 00:23:26,960 --> 00:23:30,650 kurasa mereka menganggapku sebagai ibu yang tak bisa diandalkan. 285 00:23:33,610 --> 00:23:35,260 Kisah yang memalukan. 286 00:23:37,560 --> 00:23:40,940 Aku tak punya waktu untuk memikirkan mereka. 287 00:23:43,260 --> 00:23:48,570 Dan ... aku memang tak punya waktu untuk melakukannya. 288 00:23:50,630 --> 00:23:51,830 Hanya saja, 289 00:23:52,980 --> 00:23:55,460 aku ingin ada yang membantuku. 290 00:23:57,220 --> 00:24:01,540 Orang yang tulus mengkhawatirkanku. 291 00:24:19,740 --> 00:24:20,940 Ibu, 292 00:24:22,260 --> 00:24:24,120 jadilah temanku! 293 00:24:36,520 --> 00:24:38,410 Dasar orang aneh! 294 00:24:40,090 --> 00:24:42,200 Apa kau selalu seperti ini? 295 00:24:43,610 --> 00:24:44,980 Kenapa? 296 00:24:45,900 --> 00:24:50,280 Karena ini adalah jalan terbaik bila ingin menolong orang, 'kan? 297 00:24:58,500 --> 00:25:04,390 Aku ... masih sanggup melakukannya, 'kan? 298 00:25:09,150 --> 00:25:10,560 Tentu saja. 299 00:25:11,870 --> 00:25:13,440 Semuanya baru dimulai. 300 00:25:23,230 --> 00:25:25,100 Mohon maaf, tolong tunggu sebentar lagi! 301 00:25:25,160 --> 00:25:25,790 Mohon maaf! 302 00:25:25,820 --> 00:25:27,040 Ah! 303 00:25:27,120 --> 00:25:28,700 Mohon maaf, ya! 304 00:25:28,750 --> 00:25:30,130 Maaf mengganggu. 305 00:25:35,020 --> 00:25:37,530 Boleh juga nih toko! 306 00:25:37,580 --> 00:25:39,480 Desainnya mantap juga, ya. 307 00:25:40,240 --> 00:25:41,660 Kurasa aku akan ke mari saja! 308 00:25:41,730 --> 00:25:43,780 Oi, jangan lo, jangan! 309 00:25:43,840 --> 00:25:44,910 Memangnya di sana ada hamburger polos? 310 00:25:44,970 --> 00:25:46,890 Ada, banyak! 311 00:25:46,960 --> 00:25:47,690 Beneran tuh? 312 00:25:47,760 --> 00:25:49,610 Yang ini ... imut juga. 313 00:25:49,660 --> 00:25:51,620 Oke, kalau begitu ... 314 00:25:51,960 --> 00:25:57,760 ... sebagai ucapan selamat datang untuk seniorku saat jadi guru, mari bersulang! 315 00:25:57,800 --> 00:25:59,070 Yo! 316 00:26:04,340 --> 00:26:05,640 Anu ... 317 00:26:06,520 --> 00:26:11,240 ... karena ini sebuah perayaan, maka seharusnya kita menikmatinya, akan tetapi .... 318 00:26:18,000 --> 00:26:19,050 Nagaoka .... 319 00:26:19,740 --> 00:26:20,530 Ya! 320 00:26:20,820 --> 00:26:24,620 Kau keluar dari guru untuk melakukan ini? 321 00:26:25,820 --> 00:26:27,130 "Melakukan seperti ini" apa maksudnya? 322 00:26:27,160 --> 00:26:28,280 Pak Ari kan sudah ... 323 00:26:28,490 --> 00:26:32,370 ... berharap padamu! Kau murid terakhirnya, lo! 324 00:26:32,720 --> 00:26:33,970 Dan apa-apaan ini? 325 00:26:34,520 --> 00:26:36,010 Bukannya aku sudah bilang ini untuk menggalang dana? 326 00:26:36,060 --> 00:26:37,700 Kalau begitu, lanjutkan peranmu sebagai guru! 327 00:26:37,880 --> 00:26:39,760 Kenapa kau malah menjalankan bisnis ini?! 328 00:26:39,870 --> 00:26:42,120 Jelaskan padaku! 329 00:26:43,210 --> 00:26:44,490 Pak guru! Pak guru! 330 00:26:44,540 --> 00:26:46,580 Tahan! 331 00:27:03,880 --> 00:27:05,240 Aku pulang! 332 00:27:06,690 --> 00:27:08,090 Selamat. 333 00:27:18,290 --> 00:27:21,370 Aku minta maaf karena merusak suasananya. 334 00:27:21,450 --> 00:27:24,240 Mari dilanjut, yuk! 335 00:27:27,440 --> 00:27:29,340 Wuah, mantap! 336 00:27:32,260 --> 00:27:33,480 Wuah! 337 00:27:44,960 --> 00:27:46,770 Mantap! 338 00:27:47,620 --> 00:27:48,910 Oh, selamat datang kembali! 339 00:27:49,210 --> 00:27:50,010 Selamat datang kembali! 340 00:27:50,060 --> 00:27:50,960 Selamat datang kembali! 341 00:27:51,200 --> 00:27:52,330 Ibu pulang! 342 00:28:12,810 --> 00:28:13,870 Buku? 343 00:28:13,890 --> 00:28:14,890 Ya! 344 00:28:14,940 --> 00:28:16,350 Kau ingin aku menulisnya? 345 00:28:16,430 --> 00:28:17,760 Lah, siapa lagi memangnya? 346 00:28:17,800 --> 00:28:18,500 Aku? 347 00:28:18,590 --> 00:28:19,860 Kenapa aku harus menulisnya? 348 00:28:19,890 --> 00:28:21,220 Sesuai katamu, pak guru. 349 00:28:21,260 --> 00:28:22,030 Aku tak bilang, lo. 350 00:28:22,080 --> 00:28:25,410 Tapi ya, hidupnya pak guru sangat kacau, kan? 351 00:28:25,560 --> 00:28:26,530 Kata siapa?! 352 00:28:26,580 --> 00:28:27,930 Maka dari itu, buatlah bibliografi. 353 00:28:27,970 --> 00:28:30,340 Tak masalah kan kalau pak guru menuangkan apa yang bapak pikirkan ke dalam buku? 354 00:28:30,400 --> 00:28:32,770 Mungkin nantinya akan banyak yang mendukung. 355 00:28:33,140 --> 00:28:34,880 Ditambah lagi, kau mendirikan bar ini ... 356 00:28:34,930 --> 00:28:36,910 ... untuk menggalang dana, kan? 357 00:28:36,970 --> 00:28:37,890 Tentu saja! 358 00:28:37,920 --> 00:28:39,160 Sudah berapa banyak yang terkumpul? 359 00:28:39,260 --> 00:28:39,980 25 ribu yen. 360 00:28:40,030 --> 00:28:41,640 Butuh berjuta-juta yen, kalau mau buat sekolah mah! 361 00:28:41,740 --> 00:28:43,800 Terkumpulnya pasti akan lama! 362 00:28:44,310 --> 00:28:48,000 Dan, perantara tersebut pasti tidak ingin menunggu lama. 363 00:28:48,330 --> 00:28:49,360 Ah! 364 00:28:49,510 --> 00:28:51,110 Makanya, buatlah buku! 365 00:28:51,710 --> 00:28:54,340 Menceritakan kehidupan pak guru yang kacau balau itu! 366 00:28:57,530 --> 00:28:58,430 Buku, ya? 367 00:28:58,500 --> 00:28:59,520 Iya. 368 00:28:59,670 --> 00:29:00,640 Buku, kan?! 369 00:29:00,780 --> 00:29:02,430 Mari galang dana bersama! 370 00:29:03,150 --> 00:29:04,540 Sip! 371 00:29:13,350 --> 00:29:14,600 Pendidik yang lembut. 372 00:29:17,800 --> 00:29:19,320 Guru yang lembut. 373 00:29:22,790 --> 00:29:25,070 DASSEN.{.\i0} 374 00:29:27,290 --> 00:29:29,730 Apakah kaupercaya akan keajaiban? 375 00:29:30,260 --> 00:29:33,860 Buku ini menceritakan aku sebagai orang biasa ... 376 00:29:33,880 --> 00:29:36,520 ... yang tidak tajir maupun terkenal ... 377 00:29:36,810 --> 00:29:39,500 ... dan ingin menjadi guru padahal sebelumnya sudah. 378 00:29:39,660 --> 00:29:42,280 Serta, alasan utama kenapa aku berhenti menjadi guru adalah .... 379 00:29:42,300 --> 00:29:46,110 Ini adalah bibliografi yang kubuat dengan segenap hati. 380 00:29:52,310 --> 00:29:56,170 Perjanjian dengan Nagaoka 381 00:29:52,310 --> 00:29:56,170 1. Mencari pekerjaan di siang hari 382 00:29:52,310 --> 00:29:56,170 2. Memasak untuk anak-anak 383 00:29:52,310 --> 00:29:56,170 3. Mengizinkan anak-anak ke sekolah 384 00:29:53,600 --> 00:29:56,370 Untuk orang yang masih bingung mau melakukan apa, 385 00:29:57,840 --> 00:29:58,490 Enak? 386 00:29:59,570 --> 00:30:01,090 Enak! 387 00:30:01,890 --> 00:30:03,040 Enak banget! 388 00:30:03,280 --> 00:30:05,540 orang yang pengharapannya telah lenyap, 389 00:30:16,870 --> 00:30:19,600 orang yang sedang berada dalam persoalan hidup dan mati, 390 00:30:20,710 --> 00:30:21,970 Selamat da .... 391 00:30:22,120 --> 00:30:23,930 Lama tak jumpa, Takashi! 392 00:30:24,520 --> 00:30:25,940 Silakan duduk! 393 00:30:26,100 --> 00:30:28,240 Sudah cukup lama, ya? 394 00:30:28,670 --> 00:30:31,800 dan untuk orang yang cemas akan masa depannya, 395 00:30:33,490 --> 00:30:36,320 kepada merekalah buku ini kutuliskan. 396 00:30:38,660 --> 00:30:40,180 "Guru yang lembut" 397 00:30:40,400 --> 00:30:42,240 "DASSEN" 398 00:30:47,420 --> 00:30:48,740 Selesai juga! 399 00:31:06,660 --> 00:31:07,710 Pak guru ... 400 00:31:09,860 --> 00:31:11,580 ... banyak banget salah ketiknya! 401 00:31:11,630 --> 00:31:13,240 Apa dulu kau beneran guru SMA?! 402 00:31:13,320 --> 00:31:15,480 Cerewet lu ah! Ada salahnya mah wajar! 403 00:31:15,540 --> 00:31:17,110 Koreksi yang benar! 404 00:31:17,220 --> 00:31:19,330 Apa kau ini benar punya izin mengajar? 405 00:31:19,400 --> 00:31:21,840 Cerewet lu, maunya apa sih?! 406 00:31:25,150 --> 00:31:26,240 Jelek, ya? 407 00:31:30,160 --> 00:31:34,720 Yah ... lumayan menarik, sih. 408 00:31:35,630 --> 00:31:38,200 Cukup menarik tulisanmu, pak guru. 409 00:31:38,250 --> 00:31:39,550 Boleh juga. 410 00:31:43,140 --> 00:31:44,690 Kau ini ... orang yang baik, ya! 411 00:31:44,740 --> 00:31:46,230 Sakit woi, sakit! 412 00:31:46,420 --> 00:31:48,350 Hanya untukmu saja lo, pak guru! 413 00:31:48,400 --> 00:31:50,490 Menyingkirlah dariku! 414 00:31:50,820 --> 00:31:52,390 Lagi ngapain kalian? 415 00:31:53,190 --> 00:31:54,750 Ah, Yumi! 416 00:31:55,150 --> 00:31:57,060 Belum pulang? 417 00:31:58,640 --> 00:31:59,890 Pak guru? 418 00:32:00,180 --> 00:32:02,340 Apa bapak bulan depan mau pidato? 419 00:32:02,370 --> 00:32:03,360 Pidato? 420 00:32:03,420 --> 00:32:07,470 EO-nya pusat komunitas sedang butuh pembicara. 421 00:32:07,510 --> 00:32:08,510 Oh. 422 00:32:08,650 --> 00:32:11,690 Dan di sana, kita bisa sekalian promosi buku. 423 00:32:12,040 --> 00:32:14,480 Kalau dalam acara begituan, biasanya buku bisa laris manis, lo. 424 00:32:14,630 --> 00:32:16,260 Boleh juga tuh idenya! 425 00:32:29,490 --> 00:32:30,820 Mohon bantuannya! 426 00:32:31,460 --> 00:32:33,080 HID BOOKS? 427 00:32:33,140 --> 00:32:37,880 Ya! Ini adalah penerbit yang terbaru dan terkecil di Jepang! 428 00:32:39,120 --> 00:32:40,640 Kecil? 429 00:32:42,550 --> 00:32:46,570 Dan, aku ingin mempublikasikan buku tersebut di sini. 430 00:32:46,610 --> 00:32:48,070 Oh .... 431 00:32:48,430 --> 00:32:49,720 Begini, ya ... 432 00:32:49,890 --> 00:32:53,280 ... jika ingin melakukannya, ada empat tahap, lo. 433 00:32:53,470 --> 00:32:55,660 Yang pertama, izin publikasinya. 434 00:32:55,730 --> 00:32:58,700 Dan kau harus membayar setengah dari totalnya sebagai deposito. 435 00:32:58,940 --> 00:33:02,210 Selanjutnya, membaca naskah aslinya dan kemudian tahap pengeditan. 436 00:33:02,280 --> 00:33:05,380 Lalu, menyatukannya menjadi buku dan bayar biaya sisanya pada saat itu juga. 437 00:33:05,470 --> 00:33:06,710 Oh, begitu. 438 00:33:09,030 --> 00:33:13,320 Tetapi, sebelum melakukan itu semua, ada satu hal lagi .... 439 00:33:13,680 --> 00:33:14,710 Begitu, ya! 440 00:33:15,340 --> 00:33:18,470 Tapi begini lo .... 441 00:33:19,610 --> 00:33:21,320 Aku ini tak punya uang! 442 00:33:23,080 --> 00:33:23,870 Eh? 443 00:33:23,970 --> 00:33:26,020 Tapi aku pasti akan membayarnya! 444 00:33:26,230 --> 00:33:28,460 Satu bulan kemudian! 445 00:33:29,440 --> 00:33:31,100 Bisa tidak?! 446 00:33:33,560 --> 00:33:34,940 Terima kasih banyak! 447 00:33:35,770 --> 00:33:38,520 Tunggu, bisa sedikit lebih keren, 'gak? 448 00:33:38,580 --> 00:33:40,220 Masa DASSEN judulnya? 449 00:33:40,320 --> 00:33:42,050 Kalau itu judulnya, nanti kover sama bagian belakang bukunya bakalan bentrok. 450 00:33:42,090 --> 00:33:43,960 Kenapa? Bukannya mantap? 451 00:33:44,020 --> 00:33:45,040 Jelas tidak. 452 00:33:45,090 --> 00:33:46,940 Meskipun guru, kau tetap memiliki kamera seperti ini? 453 00:33:47,000 --> 00:33:48,990 Selama bagus, tak masalah, 'kan? 454 00:33:53,360 --> 00:33:54,660 Aku mulai, ya! 455 00:33:54,740 --> 00:33:56,130 Tunggu sebentar! 456 00:34:01,810 --> 00:34:04,290 Oke, cheese! 457 00:34:08,660 --> 00:34:10,170 Toko ini bagus, 'kan? 458 00:34:10,240 --> 00:34:11,280 Banyak cowok tampannya! 459 00:34:11,330 --> 00:34:11,980 Bos, sini bos! 460 00:34:12,050 --> 00:34:12,680 Ke marilah! 461 00:34:12,720 --> 00:34:14,420 Bos tampan! 462 00:34:14,510 --> 00:34:16,110 Salam kenal, aku memang tampan! 463 00:34:16,560 --> 00:34:17,660 Biarkan aku mengambilnya. 464 00:34:17,710 --> 00:34:18,900 Penuh tuh tempatnya! 465 00:34:18,940 --> 00:34:21,650 Masih bisa kok. 'Makasih, ya! 466 00:34:22,870 --> 00:34:23,860 Sedang luang? 467 00:34:24,040 --> 00:34:24,930 Begitulah. 468 00:34:24,980 --> 00:34:25,920 Begini lo ... 469 00:34:26,000 --> 00:34:27,810 ... setidaknya kita harus mempublikasikan 100 kopi. 470 00:34:27,910 --> 00:34:29,700 Ketika pidato nanti butuh 150 kopi ... 471 00:34:29,730 --> 00:34:32,130 ... dan menjual sedikitnya 15 kopi. 472 00:34:32,200 --> 00:34:34,010 Lalu jika kita berhasil mempertahankan angka penjualannya ... 473 00:34:35,090 --> 00:34:36,840 ... maka 1000 kopi pun akan terjual! 474 00:34:37,020 --> 00:34:38,700 Tapi bagaimana cara menjualnya? 475 00:34:38,780 --> 00:34:40,930 Bukannya mau tak mau harus taruh di setiap toko buku? 476 00:34:41,150 --> 00:34:43,660 Benar, tuh! Itu namanya pemasaran! 477 00:34:43,750 --> 00:34:47,010 Tapi kan aneh, kalau penulisnya sendiri yang mempromosikan bukunya. 478 00:34:47,260 --> 00:34:48,880 Ya sudah, tak jadi saja. 479 00:34:48,940 --> 00:34:50,020 Tambah, dong. 480 00:34:51,210 --> 00:34:52,860 Lagi pula, kau sendiri juga bisa, 'kan? 481 00:34:52,930 --> 00:34:55,000 Iya, tak apa kok sendirian juga. Aku 'kan berjuang. 482 00:34:55,060 --> 00:34:58,410 Tapi, bukannya banyak banget, toko buku di sekitar sini? 483 00:34:58,450 --> 00:35:00,220 Jadi mustahil bila sendiri. 484 00:35:00,610 --> 00:35:03,590 Oh ya, Takashi, sekarang apa yang kaulakukan? 485 00:35:03,720 --> 00:35:05,390 Ya, lagi enggak ngapa-ngapain, sih. 486 00:35:05,440 --> 00:35:07,290 Sudah menyerah untuk kuliah? 487 00:35:07,320 --> 00:35:08,420 Sudah sejak lama! 488 00:35:08,580 --> 00:35:09,060 Oh. 489 00:35:09,100 --> 00:35:11,690 Pak guru ... bagaimana dengan orang ini? 490 00:35:11,740 --> 00:35:13,840 Dia pandai berbicara. Pasti cocok untuk pemasaran. 491 00:35:13,900 --> 00:35:14,990 Hah? 492 00:35:15,130 --> 00:35:18,510 Kau ini sering debat dengan gurumu, kan? 493 00:35:18,560 --> 00:35:19,700 Yah, iya juga sih .... 494 00:35:19,760 --> 00:35:22,680 Kemampuan debatmu juga masih kurang, lo. 495 00:35:22,720 --> 00:35:23,920 Bahkan banyak yang sedang membicarakanmu sekarang. 496 00:35:24,020 --> 00:35:26,220 Yah, memang aku enggak bisa menang debat lawan bapak .... 497 00:35:26,340 --> 00:35:28,340 Eh pak guru, boleh juga nih orang. 498 00:35:28,620 --> 00:35:30,730 Hentikanlah, Kenji! 499 00:35:31,020 --> 00:35:33,080 Kalau luang, bantu dong! 500 00:35:33,160 --> 00:35:35,410 Bagus juga, tuh! Bantu sana! 501 00:35:35,560 --> 00:35:36,690 Ogah, ah. 502 00:35:36,740 --> 00:35:38,130 Dibayar juga kagak. 503 00:35:38,270 --> 00:35:39,440 Merepotkan pula. 504 00:35:42,380 --> 00:35:43,960 Benar juga, ya? 505 00:35:44,510 --> 00:35:46,810 Kalau tak punya uang pasti sulit melakukannya. 506 00:35:46,940 --> 00:35:48,540 Takashi mustahil bisa membantu. 507 00:35:48,620 --> 00:35:51,330 Hah? Apa katamu? 508 00:35:51,510 --> 00:35:53,460 Bisa, kok! Gampang jual buku mah! 509 00:35:53,510 --> 00:35:55,580 Iya juga, ya ...! 510 00:35:55,630 --> 00:35:57,420 Ternyata memang mustahil bagimu. 511 00:35:57,610 --> 00:35:58,600 Mustahil gundulmu! 512 00:35:58,730 --> 00:36:01,220 Habisnya kau tadi membicarakan tentang bayaran, sih. 513 00:36:01,270 --> 00:36:02,160 Apa? 514 00:36:02,230 --> 00:36:04,020 Kalau kumau juga bisa, kok! 515 00:36:04,080 --> 00:36:05,630 Kalau begitu, lakukanlah! 516 00:36:07,390 --> 00:36:08,750 Iya! 517 00:36:12,760 --> 00:36:13,790 Perlihatkan padaku. 518 00:36:13,800 --> 00:36:14,990 Ingin lihat? 519 00:36:15,310 --> 00:36:16,520 Tak boleh? 520 00:36:16,850 --> 00:36:17,840 Tidak! 521 00:36:18,420 --> 00:36:20,980 Kita harus menyebarluaskan ini! 522 00:36:21,100 --> 00:36:22,100 Wih, mantap! 523 00:36:22,130 --> 00:36:22,910 Mantap! 524 00:36:22,960 --> 00:36:24,450 Aku yang membuatnya! 525 00:36:28,090 --> 00:36:30,040 Kenapa dia belum muncul juga? 526 00:36:30,110 --> 00:36:32,050 Beneran datang enggak sih? 527 00:36:32,860 --> 00:36:34,110 Heh? 528 00:36:46,640 --> 00:36:47,990 Apa-apaan dengan pakaian itu? 529 00:36:48,560 --> 00:36:53,360 Begini, lo, kalian tidak mengerti aturan di masyarakat, ya? 530 00:36:53,640 --> 00:36:55,580 Penampilan itu penting. 531 00:36:55,860 --> 00:36:57,970 Dengan penampilan jelek, bukunya nanti enggak laku, lo. 532 00:36:58,290 --> 00:36:59,970 Masa yang begitu saja, kalian tidak paham? 533 00:37:10,420 --> 00:37:11,520 Permisi! 534 00:37:11,580 --> 00:37:13,160 Saya dari penerbit HID BOOKS! 535 00:37:13,210 --> 00:37:15,650 Bisakah Anda membantu saya menjual buku ini? 536 00:37:15,720 --> 00:37:16,780 Saya mohon. 537 00:37:16,800 --> 00:37:18,440 Buku ini sangat menarik! 538 00:37:20,300 --> 00:37:22,860 Buku yang begini mah sulit dijual di sini. 539 00:37:23,040 --> 00:37:24,250 Saya mohon dengan sangat. 540 00:37:24,630 --> 00:37:25,590 Saya mohon! 541 00:37:25,750 --> 00:37:27,710 Satu juga tak masalah! 542 00:37:28,020 --> 00:37:29,140 Saya mohon dengan sangat! 543 00:37:29,200 --> 00:37:30,060 Menyebalkan! 544 00:37:30,130 --> 00:37:31,890 Coba bicarakan dengan penerbitmu, 545 00:37:31,950 --> 00:37:33,260 bukan dengan kami! 546 00:37:38,100 --> 00:37:39,750 Buku ini pasti akan laris manis! 547 00:37:40,980 --> 00:37:43,590 Saya tak pernah mendengar nama penerbitnya. 548 00:37:44,160 --> 00:37:45,730 Apa ini tak masalah? 549 00:37:45,950 --> 00:37:47,370 Sama sekali tak masalah! 550 00:37:50,420 --> 00:37:51,770 Mustahil! 551 00:38:02,490 --> 00:38:06,370 Ada yang tak bisa dilakukan ya, meski sudah berusaha semaksimal mungkin. 552 00:38:06,430 --> 00:38:09,600 Jangan pesimis begitu, dong! Baru akan dimulai, lo! 553 00:38:13,370 --> 00:38:16,120 Tiga toko buku, telah setuju untuk menjualnya. 554 00:38:16,310 --> 00:38:17,600 Eh? 555 00:38:17,880 --> 00:38:21,020 Meski setelah kurayu terus baru akhirnya mau. 556 00:38:21,400 --> 00:38:24,980 Wih, mantap banget! 557 00:38:25,040 --> 00:38:28,570 Dan juga, TV kabel akan menyiarkan langsung pre-order penjualan bukunya, 558 00:38:28,650 --> 00:38:30,240 jadi pak guru harus tampil untuk promosi. 559 00:38:33,220 --> 00:38:36,080 Pada akhirnya, kekuatanku sangat dibutuhkan, ya? 560 00:38:36,130 --> 00:38:37,840 Jika dibandingkan dengan kalian berdua. 561 00:38:45,490 --> 00:38:46,600 Aki! 562 00:38:46,830 --> 00:38:47,710 Tunggu! 563 00:38:47,780 --> 00:38:49,870 Ada yang kelupaan! 564 00:38:50,350 --> 00:38:51,340 Ini, silakan! 565 00:38:51,800 --> 00:38:52,790 Terima kasih! 566 00:38:54,060 --> 00:38:55,560 Selamat jalan! 567 00:38:56,090 --> 00:38:57,150 Aku berangkat! 568 00:38:57,210 --> 00:38:58,430 Aku berangkat! 569 00:39:08,730 --> 00:39:10,990 Kalau begitu akan dikirim ketika Anda telah menyelesaikan pembayarannya. 570 00:39:11,080 --> 00:39:14,080 Iya, terima kasih! Permisi! 571 00:39:14,400 --> 00:39:16,770 Ueda minta 20 buku. 572 00:39:17,020 --> 00:39:20,800 Dengan begini, semua selesai! 573 00:39:21,730 --> 00:39:23,110 Sudah datang! 574 00:39:26,170 --> 00:39:29,330 -Sudah datang, lo! -Beneran? 575 00:39:29,680 --> 00:39:31,600 Halo! 576 00:39:49,110 --> 00:39:50,600 Akan kubuka! 577 00:39:52,110 --> 00:39:53,840 Padahal aku yang pengen. 578 00:39:59,170 --> 00:40:00,480 DASSEN .... 579 00:40:00,480 --> 00:40:02,480 Kau berhasil, pak guru! 580 00:40:06,220 --> 00:40:08,710 Mantap! 581 00:40:11,680 --> 00:40:15,310 Maka dari itu, kita harus bisa menghadapi anak-anak kita. 582 00:40:15,910 --> 00:40:21,240 Yang terpenting adalah bukan apa yang didapat, melainkan apa yang bisa kita pelajari. 583 00:40:21,930 --> 00:40:25,060 Serta, apa yang nanti bisa kita ajarkan pada anak kita. 584 00:40:26,080 --> 00:40:29,950 Bukan hanya sekadar mengajar, tapi juga mendidik mereka. 585 00:40:30,570 --> 00:40:34,680 Bukan hanya menyuruhnya berjalan, tapi juga berjalan bersama mereka. 586 00:40:36,280 --> 00:40:39,910 Sekian dari saya. Terima kasih atas waktunya! 587 00:40:48,840 --> 00:40:52,080 Terima kasih! Terima kasih! 588 00:41:02,110 --> 00:41:03,130 Selesai! 589 00:41:03,130 --> 00:41:05,000 Syukurlah, pak guru! 590 00:41:05,000 --> 00:41:06,730 Dengan usaha, pasti akan terjual. 591 00:41:06,730 --> 00:41:07,880 Lancar, ya! 592 00:41:07,880 --> 00:41:09,400 Baguslah! 593 00:41:09,400 --> 00:41:12,330 Pak guru! Segeralah ke mari! 594 00:41:20,880 --> 00:41:23,280 Mohon tunggu sebentar! 595 00:41:24,000 --> 00:41:26,970 Muantappppp! 596 00:41:27,060 --> 00:41:30,570 Mohon maaf telah membuat Anda semua menunggu lama! 597 00:41:31,860 --> 00:41:33,730 Aku mau beli! 598 00:41:34,130 --> 00:41:36,040 Ini sungguh sebuah keajaiban. 599 00:41:36,220 --> 00:41:38,040 Dan saat ini aku mengerti akan suatu hal ... 600 00:41:38,480 --> 00:41:42,730 ... bahwa keajaiban akan datang kepada orang yang memercayainya. 601 00:41:42,730 --> 00:41:47,000 -Apa kaupernah tanda tangan untuk buku? -Enggak! 602 00:41:47,530 --> 00:41:51,600 Ada banyak mayat ditemukan di candi yang ada di dekat gunung. 603 00:41:52,220 --> 00:41:56,000 Jika ada waktu, para bhiksu berencana untuk memindahkan mereka. 604 00:41:56,460 --> 00:42:01,100 Dan kemudian mereka berusaha sebisanya memotong-motong mayat itu sampai kecil 605 00:42:01,330 --> 00:42:03,400 agar bisa muat di tempat tersebut. 606 00:42:04,000 --> 00:42:05,400 Berusaha sebisanya, ya? 607 00:42:07,360 --> 00:42:11,030 Dan potongan mayat tersebut rasanya terbang menghampiri kami. 608 00:42:12,020 --> 00:42:14,600 Sebagian orang yang tidak sanggup 609 00:42:14,800 --> 00:42:16,710 mulai meninggalkan tempat itu. 610 00:42:17,160 --> 00:42:21,100 Itulah cerita tentang Pemakaman Langit Tibet. 611 00:42:22,910 --> 00:42:24,020 Jadi, Daisuke, 612 00:42:24,510 --> 00:42:28,110 kau sampai pergi ke Tibet hanya karena itu? 613 00:42:28,110 --> 00:42:30,880 Itu bukan tujuanku. 614 00:42:30,920 --> 00:42:33,040 Aku cuma pengen jalan-jalan. 615 00:42:33,050 --> 00:42:34,950 Tapi kenapa harus Tibet? 616 00:42:37,060 --> 00:42:39,710 Kenapa yang ada di sekitar kita cuma orang aneh saja, sih? 617 00:42:40,620 --> 00:42:42,050 Anu, aku .... 618 00:42:42,090 --> 00:42:44,890 Aku tidak bisa menghitungnya! 619 00:42:44,900 --> 00:42:46,090 Coba biar aku saja. 620 00:42:49,000 --> 00:42:51,060 Contoh yang ini sudah dibatalkan. 621 00:42:51,100 --> 00:42:55,040 Kenji, ini tulisanmu, 'kan? 622 00:42:55,070 --> 00:42:56,060 Jangan menyalahkan orang lain! 623 00:42:56,110 --> 00:42:57,200 Lah memangnya kau yang menulisnya, 'kan? 624 00:42:57,450 --> 00:42:58,900 Bukan aku! 625 00:42:59,080 --> 00:43:02,070 Dan contoh yang satunya pun harus dibatalkan, 626 00:43:02,080 --> 00:43:07,080 biar kas kita bisa dihitung. 627 00:43:07,120 --> 00:43:09,050 Yo! 628 00:43:09,120 --> 00:43:10,920 Apaan tuh? 629 00:43:10,940 --> 00:43:11,540 Sejak kapan tuh? 630 00:43:11,540 --> 00:43:15,080 Kenapa hitunganku tetap tak bisa tepat? 631 00:43:15,420 --> 00:43:18,050 -Yang serius, dong! -Maaf. 632 00:43:18,960 --> 00:43:20,020 Kau juga, pak guru! 633 00:43:20,070 --> 00:43:22,900 -Ada dua wawancara yang waktunya bentrok nih. Gimana dong? -Eh masa? 634 00:43:23,140 --> 00:43:26,510 Jangan cuma bilang gitu doang! Kenapa kau tidak mempertimbangkannya terlebih dahulu? 635 00:43:26,480 --> 00:43:27,020 Maaf. 636 00:43:27,970 --> 00:43:29,100 Cowok memang enggak bisa diandalkan! 637 00:43:29,110 --> 00:43:31,850 Mnatap nih, ada pesanan baru lagi! 638 00:43:31,850 --> 00:43:32,510 Mantap! 639 00:43:32,710 --> 00:43:34,800 Memang, aku ini ahlinya .... 640 00:43:34,910 --> 00:43:38,140 Cuci tanganmu dulu! Dan perbaiki menunya, nih! 641 00:43:38,150 --> 00:43:40,020 Aku minta maaf. 642 00:43:41,020 --> 00:43:43,800 -Kalian harus membersihkan tempat ini. -Iya, iya. 643 00:43:43,850 --> 00:43:46,770 Entah sejak kapan ketua yang sangat ketat ini bergabung dengan kami .... 644 00:43:46,990 --> 00:43:49,930 Tapi dengan ini, kami telah berempat. 645 00:43:51,080 --> 00:43:54,650 Dan kemudian setelah 10 hari, 646 00:43:55,100 --> 00:43:59,940 total sekitar 1000 buku telah terjual. 647 00:44:00,880 --> 00:44:06,680 Susah dipercaya, ya, kita akhirnya bisa menjual 1000 buku dalam 10 hari! 648 00:44:06,770 --> 00:44:11,110 Berhubung sebulan kemudian, bakalan keluar 3000 salin, 649 00:44:11,120 --> 00:44:15,050 maka malam ini mari kita rayakan dengan minum sepuasnya! 650 00:44:15,310 --> 00:44:16,200 Bersulang! 651 00:44:25,200 --> 00:44:26,600 Mantap! 652 00:44:27,000 --> 00:44:28,130 Apa yang kau lakukan? 653 00:44:28,170 --> 00:44:30,100 Bola hiasannya kekecilan, tuh. 654 00:44:30,100 --> 00:44:32,070 Berhentilah melakukan hal-hal tak berguna. 655 00:44:32,110 --> 00:44:33,540 Belanja sana. 656 00:44:33,600 --> 00:44:35,480 Hari ini tutup toh? 657 00:44:35,570 --> 00:44:36,930 Iya! 658 00:44:37,400 --> 00:44:38,770 -Maaf. -Jangan pulang dulu! 659 00:44:39,250 --> 00:44:41,200 Daisuke, Daisuke. 660 00:44:43,420 --> 00:44:45,040 Nih minum. 661 00:44:49,920 --> 00:44:51,980 Oke oke oke! 662 00:44:53,820 --> 00:44:56,920 Yuk bersulang! 663 00:45:00,170 --> 00:45:03,740 Barusan kau sudah meminumnya, 'kan? 664 00:45:04,510 --> 00:45:06,250 Bantu kami juga, dong. 665 00:45:06,800 --> 00:45:08,250 Heh? Aku? 666 00:45:08,970 --> 00:45:12,140 Karena kau sudah ikutan minum, maka harus ikutan bantu. 667 00:45:12,140 --> 00:45:15,680 Iya juga ya, kita masih butuh orang .... 668 00:45:15,740 --> 00:45:16,510 Tapi .... 669 00:45:16,770 --> 00:45:18,880 Palingan kamu lagi nganggur, 'kan? Ayolah. 670 00:45:19,000 --> 00:45:21,110 Jadi gimana? 671 00:45:24,960 --> 00:45:28,600 Kalau kalian tidak keberatan denganku, aku ingin mencobanya. 672 00:45:28,960 --> 00:45:29,970 Oke, sudah diputuskan! 673 00:45:30,510 --> 00:45:32,900 -Mohon bantuannya, ya! -Mohon bantuannya juga. 674 00:45:33,170 --> 00:45:35,930 Eh, eh, kita semua alumni SMA Nishi, 'kan? 675 00:45:35,930 --> 00:45:39,370 Dengan begitu kita bisa bikin tim dengan nama Team West. 'Gimana? 676 00:45:42,710 --> 00:45:44,000 Culun amat namanya. 677 00:45:44,040 --> 00:45:45,030 Boleh juga, tuh. 678 00:45:45,080 --> 00:45:46,220 Eh, enggak bagus ya? 679 00:45:47,150 --> 00:45:48,840 -Menurutku bagus kok. -Oh gitu? 680 00:45:49,110 --> 00:45:51,050 Padahal aku mau namakan seperti itu! 681 00:45:51,050 --> 00:45:52,950 Seleramu jelek, Kenji. 682 00:45:52,990 --> 00:45:54,110 Enggak begitu, tahu! 683 00:45:54,080 --> 00:45:54,880 Culun. 684 00:45:54,850 --> 00:45:56,040 Tapi aku suka kok. 685 00:45:56,090 --> 00:45:58,890 Enggak bisa, ya? Padahal menurutku bagus. 686 00:45:58,920 --> 00:46:00,050 Team West. 687 00:46:00,400 --> 00:46:02,370 Kubilang kan aku menyukainya. 688 00:46:02,420 --> 00:46:04,450 Apanya sih yang salah? 689 00:46:04,450 --> 00:46:05,860 -Habis culun sih. -Apanya? 690 00:46:05,900 --> 00:46:08,920 -Apa sih yang kurang dari nama itu? -Dibilang culun. 691 00:46:08,940 --> 00:46:11,050 Coba lihat sini. 692 00:46:14,040 --> 00:46:16,970 Tuh, ternyata kamu juga menyukainya. 693 00:46:20,050 --> 00:46:24,000 Coba tulis nama kalian. 694 00:46:37,030 --> 00:46:40,000 -Telah kuputuskan. -Apa? 695 00:46:40,450 --> 00:46:42,850 Kita harus bisa menjual 3000 kopi sebulan ini. 696 00:46:43,170 --> 00:46:45,710 Hah?! Ini kan sudah tanggal 7! 697 00:46:45,740 --> 00:46:46,740 Enggak genap sebulan malah! 698 00:46:46,740 --> 00:46:48,540 Renanakan yang masuk akal saja. 699 00:46:48,600 --> 00:46:50,030 Pokoknya harus bisa! 700 00:46:50,080 --> 00:46:52,110 Kita hanya harus melakukannya, 'kan?! 701 00:46:56,010 --> 00:46:56,800 Apa dia bodoh?! 702 00:46:56,880 --> 00:46:57,600 Pastinya itu mah. 703 00:46:57,600 --> 00:46:58,940 Baru sadar? 704 00:47:07,960 --> 00:47:13,450 Kami mencoba melakukan sesuatu dengan tangan ini. 705 00:47:14,070 --> 00:47:16,170 Memang, bila sendiri tak bisa, 706 00:47:17,070 --> 00:47:20,880 tapi kalau bersama kuyakin kami dapat melakukannya. 707 00:47:24,000 --> 00:47:27,070 Kami yang mempunyai impian sama ini ... 708 00:47:27,170 --> 00:47:31,020 ... berkumpul bersama-sama. 709 00:48:09,990 --> 00:48:11,600 Ya, dengan Nagaoka. 710 00:48:11,770 --> 00:48:14,120 Anu, apa Anda Pak Nagaoka? 711 00:48:14,650 --> 00:48:18,310 Saya Nakano dari Sekolah Sakura. 712 00:48:21,740 --> 00:48:24,910 Hasegawa Aki sudah beberapa hari tidak masuk. 713 00:48:25,370 --> 00:48:27,480 Apa ada yang terjadi padanya? 714 00:48:48,130 --> 00:48:49,920 Aki! 715 00:48:51,960 --> 00:48:53,060 Aki 716 00:49:12,050 --> 00:49:15,110 -Mohon bantuannya. -Mohon bantuannya juga. 717 00:49:15,510 --> 00:49:19,990 -Kalau begitu, kami permisi -Oke. 718 00:49:22,090 --> 00:49:25,370 Ayo kita ke Toko Nishizawa lagi. 719 00:49:29,650 --> 00:49:32,060 Apa kau melakukan ini setiap hari? 720 00:49:32,100 --> 00:49:33,040 Iya. 721 00:49:33,740 --> 00:49:35,000 Hebat. 722 00:49:35,450 --> 00:49:38,130 Ini sih baru permulaan. 723 00:49:38,140 --> 00:49:40,370 Karena kita akan melakukan ini setiap hari, 724 00:49:40,480 --> 00:49:42,650 maka tentu saja berat. 725 00:49:43,650 --> 00:49:44,950 Iya, benar. 726 00:49:51,060 --> 00:49:52,050 Enak? 727 00:49:52,340 --> 00:49:54,880 Iya. 728 00:49:54,960 --> 00:49:56,050 Lezat! 729 00:49:59,400 --> 00:50:00,740 Ibu kalian kenapa? 730 00:50:01,130 --> 00:50:05,250 Aku tidak tahu, soalnya beliau belum pulang. 731 00:50:05,710 --> 00:50:10,050 Oh begitu? Ya sudah makan dulu saja, deh. 732 00:50:10,140 --> 00:50:11,200 Tambah yang banyak, ya. 733 00:50:11,310 --> 00:50:12,140 Oke. 734 00:50:34,130 --> 00:50:36,070 Ada kau toh. 735 00:50:41,510 --> 00:50:46,110 Aki, tolong ambilkan air. 736 00:50:50,420 --> 00:50:52,310 Apa yang kau lakukan? 737 00:50:52,420 --> 00:50:53,820 Bukan apa-apa 738 00:50:57,020 --> 00:50:58,990 Bukankah kita telah membuat perjanjian? 739 00:50:59,020 --> 00:51:00,510 Kenapa kau jadi seperti ini lagi? 740 00:51:01,090 --> 00:51:04,120 Berisik! Apa sih yang kau tahu tentangku? 741 00:51:04,160 --> 00:51:06,250 Jangan ikut campur. 742 00:51:10,040 --> 00:51:10,970 Nih. 743 00:51:14,480 --> 00:51:16,140 Oi! 744 00:51:42,100 --> 00:51:45,250 Apa kau ini memandang mereka sebagai manusia?! 745 00:51:48,770 --> 00:51:49,710 Hah? 746 00:51:51,580 --> 00:51:53,770 Mereka itu kan anakmu. 747 00:51:54,200 --> 00:51:56,000 Bukalah matamu! 748 00:52:06,340 --> 00:52:07,750 Pak guru, jangan! 749 00:52:10,200 --> 00:52:12,370 Sudah, tinggalkan saja aku! 750 00:52:15,600 --> 00:52:18,730 Kau ini dibesarkan dalam keluarga yang berkecukupan, 751 00:52:18,800 --> 00:52:22,140 dan kau juga pintar, hingga bisa jadi guru! 752 00:52:22,480 --> 00:52:23,800 Hebat ya kau ini! 753 00:52:24,450 --> 00:52:27,970 Dan orang sepertimulah yang tidak mengerti betapa miskinnya keluarga kami! 754 00:52:28,200 --> 00:52:30,610 Selalu saja bertingkah seenaknya. 755 00:52:30,800 --> 00:52:33,680 Dan juga, apa itu konseling? 756 00:52:34,250 --> 00:52:37,200 Apa kau mau memerhatikan keluarga kami sampai seterusnya? 757 00:52:37,620 --> 00:52:39,680 Kau tidak bisa, 'kan?! 758 00:52:39,690 --> 00:52:42,790 Kalau begitu, jangan pernah datang kemari lagi! 759 00:52:43,280 --> 00:52:45,050 Sudah, tinggalkan saja aku! 760 00:52:45,630 --> 00:52:47,720 Tinggalkan saja aku! 761 00:52:48,110 --> 00:52:49,110 Mama! 762 00:53:38,170 --> 00:53:39,850 Apa kau sudah menyerah? 763 00:53:40,280 --> 00:53:44,340 Mustahil, apa lagi kakiku begini. 764 00:53:54,400 --> 00:53:56,400 Bukankah kita telah membuat perjanjian? 765 00:53:57,640 --> 00:54:02,680 Bahwa apa pun yang terjadi, kau tetap akan mendirikan sekolah. 766 00:54:04,420 --> 00:54:07,570 Maka dari itu, berlarilah, Nagaoka! 767 00:54:08,340 --> 00:54:11,570 Terjanglah apa pun yang menghadang! 768 00:54:19,630 --> 00:54:22,750 Oke, kirim saja ya secepatnya. 769 00:54:22,790 --> 00:54:24,560 Sip, makasih banyak. 770 00:54:24,600 --> 00:54:26,590 Oke, permisi! 771 00:54:26,830 --> 00:54:28,660 Mantap! 772 00:54:28,670 --> 00:54:30,640 Terima kasih atas kerja kerasnya! 773 00:54:30,640 --> 00:54:31,600 Terima kasih juga! 774 00:54:31,640 --> 00:54:33,610 Dapat dua pesanan lagi nih. 775 00:54:33,640 --> 00:54:35,610 Aku ini memang berpengaruh. 776 00:54:35,610 --> 00:54:35,830 Hei, 777 00:54:35,840 --> 00:54:37,640 cuci tangan dulu sebelum makan. 778 00:54:37,680 --> 00:54:38,220 Iya juga. 779 00:54:38,420 --> 00:54:40,310 Bagaimana kalau Daisuke? 780 00:54:40,680 --> 00:54:43,740 Cuma satu. 781 00:54:44,170 --> 00:54:46,720 Jangan putus asa seperti itu, nanti juga bakalan dapat banyak. 782 00:54:47,020 --> 00:54:47,680 Begitukah? 783 00:54:47,680 --> 00:54:50,910 Kamu kurang senyum saja, tahu. Senyum yang menawan! 784 00:54:51,020 --> 00:54:53,590 Coba perlihatkan senyummu. 785 00:54:54,760 --> 00:54:59,790 -Kerja bagus! -Kalian juga! 786 00:55:22,690 --> 00:55:28,420 Pak guru, setiap hari ngapain 'aja? 787 00:55:30,660 --> 00:55:32,690 Tentu saja konseling. 788 00:55:32,850 --> 00:55:34,790 Aki kan dalam keadaan yang harus diprioritaskan. 789 00:55:35,020 --> 00:55:36,820 Makanya dia enggak ikut memasarkan buku? 790 00:55:37,110 --> 00:55:38,700 Yah habisnya itu pekerjaan aslinya. 791 00:55:38,910 --> 00:55:41,600 Tapi dia juga punya waktu buat membantu kita, 'kan? 792 00:55:41,610 --> 00:55:43,110 Apa sih yang sebenarnya ingin kau katakan? 793 00:55:45,340 --> 00:55:47,810 Aku suda lama penasaran ... 794 00:55:48,400 --> 00:55:50,050 ... tapi kenapa dia enggak ikut memasarkan bukunya? 795 00:55:50,580 --> 00:55:53,640 Apa pak guru hanya memanfaatkan kami saja? 796 00:55:53,690 --> 00:55:55,650 Cukup sudah! Dia juga punya alasan tersendiri. 797 00:55:55,690 --> 00:55:57,620 Alasan seperti apa? 798 00:55:57,770 --> 00:55:58,820 Cuma Aki doang, 'kan? 799 00:55:59,110 --> 00:56:00,790 Apa kau mau bilang, "Iya, enggak masalah"? 800 00:56:01,140 --> 00:56:03,620 Apa dengan begini kita bisa menarik minat para murid ke sekolah kita? 801 00:56:03,650 --> 00:56:06,110 Apa tak apa kita mengikuti orang seperti ini? 802 00:56:06,110 --> 00:56:07,630 Sudah cukup hentikan, dasar bangsat! 803 00:56:07,680 --> 00:56:08,970 Aku cuma bilang kenyataannya saja. 804 00:56:09,020 --> 00:56:10,560 Kalau begitu, keluar saja kau! 805 00:56:10,570 --> 00:56:12,630 Apa-apaan sikapmu itu?! 806 00:56:12,670 --> 00:56:15,640 Kalian berdua, hentikanlah! 807 00:56:21,940 --> 00:56:23,370 Ya sudah berhenti saja. 808 00:56:27,650 --> 00:56:29,710 Lebih baik kita hentikan saja ini. 809 00:56:31,720 --> 00:56:33,820 Ternyata memang mustahil bagi kita. 810 00:56:34,400 --> 00:56:36,730 Apa maksud perkataanmu itu? 811 00:56:36,910 --> 00:56:38,630 Pak guru! 812 00:56:40,630 --> 00:56:43,830 Bodohnya dia. Aku sudah muak dengan ini semua. 813 00:56:44,250 --> 00:56:45,560 Daisuke! 814 00:57:23,610 --> 00:57:25,700 Hangatkan dulu sebelum dimakan. 815 00:57:25,740 --> 00:57:26,680 Oke. 816 00:57:28,650 --> 00:57:31,620 Apa hari ini kamu enggak ke tokomu? 817 00:57:31,650 --> 00:57:32,580 Iya. 818 00:57:34,510 --> 00:57:35,480 Oh begitu. 819 00:57:38,620 --> 00:57:40,170 Kalau begitu, aku berangkat dulu. 820 00:57:40,400 --> 00:57:41,850 TTDJ. 821 00:58:42,600 --> 00:58:45,140 Takashi, ada Kenji nih. 822 00:58:52,700 --> 00:58:54,820 Apa yang akan kau lakukan? 823 00:58:55,600 --> 00:58:58,940 Cari kerjaan kayaknya. 824 00:58:59,640 --> 00:59:00,760 Tak apa memangnya? 825 00:59:01,140 --> 00:59:03,740 Habisnya, mau bagaimana lagi? 826 00:59:03,940 --> 00:59:05,640 Soalnya mustahil 827 00:59:05,640 --> 00:59:08,140 kalau begini terus. 828 00:59:08,820 --> 00:59:11,170 Maka dari itu kita harus melakukan sesuatu. 829 00:59:11,720 --> 00:59:14,200 Kita kan telah berjanji untuk mengikuti pak guru. 830 00:59:14,690 --> 00:59:19,850 Lagian, mau di mana pun itu, tak masalah deh kalau untuk membantu pak guru. 831 00:59:20,400 --> 00:59:23,790 Dia membutuhkan kita, 'kan? 832 00:59:27,200 --> 00:59:28,820 Sudah, tinggalkan saja aku. 833 00:59:29,370 --> 00:59:33,000 Ini kan hidupku, enggak ada kaitannya denganmu. 834 00:59:44,720 --> 00:59:45,680 Maaf, deh. 835 00:59:57,730 --> 00:59:59,250 Kenji, apa kamu sudah mau pulang? 836 00:59:59,400 --> 01:00:01,170 Iya, maaf telah merepotkan. 837 01:00:17,650 --> 01:00:18,670 Takashi! 838 01:00:32,480 --> 01:00:33,620 Maaf, ya! 839 01:00:34,700 --> 01:00:37,250 Sejujurnya, aku juga takut! 840 01:00:37,700 --> 01:00:41,020 Takut semuanya akan sirna bila begini terus! 841 01:00:41,540 --> 01:00:46,940 Aku ini ... akhirnya menemukan apa yang ingin kulakukan! 842 01:00:47,400 --> 01:00:49,080 Maka dari itu aku ... 843 01:00:51,000 --> 01:00:54,720 ... tidak akan melarikan diri! 844 01:01:31,000 --> 01:01:32,570 Daisuke? 845 01:01:37,600 --> 01:01:41,620 Kali ini kau mau ke mana? 846 01:01:51,450 --> 01:01:55,710 Aku senantiasa mencari tempat yang cocok untukku. 847 01:01:56,650 --> 01:01:58,020 Tapi rasanya memang tidak bisa kutemukan. 848 01:01:58,650 --> 01:02:00,780 Meskipun kukembali dari Tibet sekalipun, 849 01:02:01,110 --> 01:02:02,710 aku tetap tak menemukannya. 850 01:02:04,080 --> 01:02:05,650 Maka dari itu ... 851 01:02:06,370 --> 01:02:08,800 ... apa kau ingin mencarinya lagi? 852 01:02:11,700 --> 01:02:14,400 Mencari tempat yang cocok untukmu itu membutuhkan dana yang besar, ya. 853 01:02:14,600 --> 01:02:15,790 Mau 'gimana lagi. 854 01:02:19,000 --> 01:02:20,600 Tapi ... 855 01:02:23,780 --> 01:02:26,610 ... bukan hanya kamu saja yang begitu. 856 01:02:27,020 --> 01:02:29,600 Mungkin mereka juga sama. 857 01:02:31,720 --> 01:02:32,840 Mereka semua ... 858 01:02:34,280 --> 01:02:36,370 ... mencari tempat yang cocok untuknya. 859 01:02:37,720 --> 01:02:39,590 Baik aku, 860 01:02:39,620 --> 01:02:40,850 Kenji, Takashi, 861 01:02:41,310 --> 01:02:44,650 dan juga pak guru. 862 01:02:46,560 --> 01:02:47,690 Pak guru mah berbeda. 863 01:02:47,770 --> 01:02:49,370 Begitukah? 864 01:02:50,080 --> 01:02:51,940 Aku sih tidak sependapat denganmu. 865 01:02:52,370 --> 01:02:53,940 Kenapa memangnya? 866 01:02:55,810 --> 01:03:01,220 Dia mendirikan bar itu untuk mencari tempat yang cocok dengannya, 'kan? 867 01:03:03,000 --> 01:03:07,820 Dan mendirikan tempat yang cocok bagi semuanya. 868 01:03:09,910 --> 01:03:11,510 Dia itu ... 869 01:03:12,280 --> 01:03:14,420 ... juga mencari tempat yang cocok untuk dirinya. 870 01:03:14,760 --> 01:03:17,660 Tapi perbedannya dengan kita ialah ... 871 01:03:17,660 --> 01:03:20,790 ... dia membuat sendiri tempat tersebut. 872 01:03:21,940 --> 01:03:24,570 Meski rasanya kurang pas berkata seperti ini, 873 01:03:25,600 --> 01:03:27,650 tapi diriku berharap penuh padanya. 874 01:03:28,740 --> 01:03:31,800 Apa mungkin di tempat yang pak guru dirikan itu ... 875 01:03:32,140 --> 01:03:35,170 ... aku bisa berguna? 876 01:03:37,110 --> 01:03:39,610 Dia cuma memanfaatkanmu saja. 877 01:03:41,590 --> 01:03:43,710 Tapi aku percaya padanya, tahu. 878 01:03:56,700 --> 01:04:00,600 Lihat nih, dua terong! 879 01:04:08,050 --> 01:04:09,810 Kau ini kenapa? 880 01:04:10,200 --> 01:04:12,680 Enggak kenapa-kenapa, kok. 881 01:04:14,020 --> 01:04:17,550 Sekali-kali, kunjungi kakekmu, ya. 882 01:04:17,590 --> 01:04:17,820 Iya. 883 01:04:25,760 --> 01:04:28,630 "Yang diharapkan, pasti tercapai". 884 01:05:07,810 --> 01:05:08,770 Halo! 885 01:05:09,420 --> 01:05:11,770 Saya dari percetakan. 886 01:05:12,250 --> 01:05:13,510 Oh iya .... 887 01:05:19,370 --> 01:05:21,280 Taruh di mana nih? 888 01:05:22,420 --> 01:05:25,820 Ah, taruh di situ saja. 889 01:05:25,820 --> 01:05:26,760 Oke! 890 01:06:03,760 --> 01:06:04,730 Iya? 891 01:06:06,400 --> 01:06:09,050 Syukurlah, kau mengangkatnya juga. 892 01:06:14,570 --> 01:06:17,840 Sejak itu, Aki memarahiku. 893 01:06:18,020 --> 01:06:20,850 Dia marah karena aku melanggar janji. 894 01:06:21,280 --> 01:06:24,200 Aku baru pertama kali melihatnya semarah itu. 895 01:06:25,310 --> 01:06:26,710 Makanya ... 896 01:06:26,820 --> 01:06:31,050 ... kali ini aku akan terus menjaga perjanjianku denganmu. 897 01:06:32,200 --> 01:06:34,110 Untuk menjadi orang tua yang pantas. 898 01:06:36,450 --> 01:06:37,600 Dan kemudian ... 899 01:06:38,000 --> 01:06:41,200 ... aku memutuskan untuk menikah kembali. 900 01:06:41,970 --> 01:06:45,020 Dan kemudian kami akan pindah ke Chiba. 901 01:06:45,600 --> 01:06:46,910 Syukurlah. 902 01:06:48,610 --> 01:06:49,600 Pak guru, 903 01:06:54,420 --> 01:06:55,640 terima kasih banyak. 904 01:06:56,610 --> 01:06:59,640 Pak guru tidak hanya menyelamatkan anak-anak itu, 905 01:06:59,770 --> 01:07:01,740 tapi juga menyelamatkanku. 906 01:07:05,720 --> 01:07:08,310 Tapi aku kan tidak berbuat apa-apa. 907 01:07:09,050 --> 01:07:09,620 Tidak seperti itu. 908 01:07:10,170 --> 01:07:12,420 Kita kan berteman. 909 01:07:12,650 --> 01:07:17,000 Dan juga pak guru menunjukkan tempat yang cocok untukku. 910 01:07:20,510 --> 01:07:22,810 Terima kasih banyak. 911 01:07:24,200 --> 01:07:25,170 Aku ini ... 912 01:07:26,200 --> 01:07:28,540 ... masihlah sanggup, 'kan? 913 01:07:32,050 --> 01:07:33,650 Tentu saja. 914 01:07:34,220 --> 01:07:35,800 Semuanya baru dimulai. 915 01:07:38,420 --> 01:07:39,850 Maaf lama! 916 01:07:40,400 --> 01:07:42,450 Aki, bilang salam perpisahan sama pak guru. 917 01:07:42,800 --> 01:07:43,860 Oke! 918 01:07:44,480 --> 01:07:45,770 Pak guru! 919 01:07:46,400 --> 01:07:50,140 Aku sangat menyukai ibuku yang sekarang ini! 920 01:07:51,640 --> 01:07:52,630 Begitukah? 921 01:07:53,000 --> 01:07:55,650 Pak guru berencana mendirikan sekolah, 'kan? 922 01:07:57,000 --> 01:08:00,640 Kalau itu pak guru, kuyakin bapak pasti bisa membuat sekolah yang menyenangkan! 923 01:08:00,770 --> 01:08:02,600 Karena kurasa di luar sana ... 924 01:08:02,750 --> 01:08:04,680 ... masih banyak anak sepertiku. 925 01:08:05,340 --> 01:08:05,840 Makanya ... 926 01:08:06,140 --> 01:08:09,370 ... pak guru juga harus menyelamatkan mereka! 927 01:08:11,370 --> 01:08:12,590 Oke. 928 01:08:19,730 --> 01:08:21,080 Terima kasih banyak, 929 01:08:21,250 --> 01:08:22,560 pak guru. 930 01:08:36,110 --> 01:08:39,420 Dadah, pak guru. 931 01:08:42,200 --> 01:08:43,650 Dadah juga! 932 01:08:59,600 --> 01:09:00,590 Pak guru! 933 01:09:01,140 --> 01:09:03,250 Aku akan berjuang! 934 01:09:03,420 --> 01:09:07,540 Makanya pak guru pun juga harus berjuang! 935 01:09:14,220 --> 01:09:15,620 Aki! 936 01:09:15,750 --> 01:09:16,720 Terima kasih! 937 01:09:16,910 --> 01:09:19,620 Terima kasih, pak guru! 938 01:09:20,630 --> 01:09:24,560 Berjuanglah, Aki! 939 01:09:37,140 --> 01:09:39,600 Garis permulaan dimulai setiap hari. 940 01:09:40,750 --> 01:09:44,370 Karena terlalu sibuk menjalani hidup ... 941 01:09:45,400 --> 01:09:49,650 ... aku sampai lupa akan prinsip itu. 942 01:11:11,640 --> 01:11:14,830 Buku-bukunya telah datang, ya? 943 01:11:16,200 --> 01:11:17,110 Iya. 944 01:11:21,650 --> 01:11:23,840 Bolehkah aku membacanya? 945 01:11:25,650 --> 01:11:28,620 Kau ini belum membacanya toh? 946 01:11:28,940 --> 01:11:32,590 Dibaca kok, tapi hanya sekilas. 947 01:11:34,660 --> 01:11:36,850 Aku tidak begitu mengerti maksudmu sih .... 948 01:11:38,600 --> 01:11:40,220 Tapi bacalah. 949 01:11:43,170 --> 01:11:44,880 Mau minum kopi? 950 01:11:45,670 --> 01:11:46,800 Dengan senang hati. 951 01:11:59,570 --> 01:12:05,680 Aku pada dasarnya tidak percaya sama orang dewasa. 952 01:12:06,690 --> 01:12:07,680 Begitukah? 953 01:12:09,590 --> 01:12:14,170 Habis kedengarannya culun, 'kan? Dan juga kebanyakan orang dewasa itu egois. 954 01:12:15,940 --> 01:12:18,280 Kau ini juga sudah dewasa, tahu. 955 01:12:18,970 --> 01:12:20,450 Iya sih. 956 01:12:22,400 --> 01:12:25,110 Tapi aku tidak akan tumbuh dewasa seperti itu. 957 01:12:26,200 --> 01:12:28,800 Yang berpikir seperti itu ... 958 01:12:29,140 --> 01:12:30,680 ... kurasa bukan hanya kau saja. 959 01:12:33,740 --> 01:12:35,340 Aku pun selalu ... 960 01:12:36,140 --> 01:12:39,710 ... berharap agar bisa menjadi orang dewasa yang dapat diandalkan. 961 01:12:40,400 --> 01:12:41,620 Akan tetapi .... 962 01:12:44,110 --> 01:12:47,310 Untuk menjadi orang dewasa yang seperti itu ... 963 01:12:47,820 --> 01:12:52,200 ... kau harus sepenuhnya percaya kepada dirimu sendiri. 964 01:12:54,880 --> 01:12:58,770 Jika kau tak bisa memercayai dirimu sendiri, 965 01:13:03,140 --> 01:13:07,140 maka aku akan terlebih dahulu memercayaimu. 966 01:13:19,050 --> 01:13:20,590 Rasanya ... 967 01:13:22,250 --> 01:13:24,420 ... aku harus minta maaf padamu. 968 01:13:26,170 --> 01:13:30,710 Aku tak tahu alasan kenapa kau harus minta maaf padaku. 969 01:13:32,200 --> 01:13:33,140 Meskipun begitu, 970 01:13:33,740 --> 01:13:34,710 aku tetap minta maaf. 971 01:13:41,080 --> 01:13:42,600 Buku ini ... 972 01:13:42,720 --> 01:13:44,600 ... sangat menarik. 973 01:13:45,480 --> 01:13:47,200 Baru sadar? 974 01:13:48,110 --> 01:13:51,140 Iya, aku baru sadar. 975 01:13:51,630 --> 01:13:54,340 Buku ini amat sangat menarik. 976 01:14:07,080 --> 01:14:08,610 Bisakah aku ... 977 01:14:10,080 --> 01:14:12,620 ... tetap bertahan di sini? 978 01:14:18,340 --> 01:14:19,170 Bodoh. 979 01:14:20,620 --> 01:14:23,650 Bukankah aku yang mengajakmu? 980 01:14:53,020 --> 01:14:55,600 Rasanya ada kendaraan aneh di depan situ. 981 01:14:56,690 --> 01:14:57,630 Heh? 982 01:15:05,340 --> 01:15:07,110 Apa yang kau lakukan?! 983 01:15:07,570 --> 01:15:09,340 Aku membelinya. 984 01:15:09,610 --> 01:15:11,800 Ayo angkut semua ke sini. 985 01:15:12,110 --> 01:15:14,570 Lah memangnya mau angkut apaan? 986 01:15:14,650 --> 01:15:16,580 Bukankah itu sudah jelas? 987 01:15:20,000 --> 01:15:22,340 Tentu saja untuk mengangkut mimpi kita. 988 01:15:31,250 --> 01:15:32,740 Buset, menjijikkan. 989 01:15:33,820 --> 01:15:35,770 Sadis banget. 990 01:15:36,200 --> 01:15:38,250 Oh iya, ngomong-ngomong ini nanti kalian juga patungan, ya? 991 01:15:38,370 --> 01:15:39,800 Kau saja yang bayar. 992 01:15:40,250 --> 01:15:40,800 Eh seriusan? 993 01:15:40,940 --> 01:15:43,570 -Kan kamu tajir, jadi enggak usah patungan. -Aku enggak tajir! 994 01:15:43,710 --> 01:15:47,020 -Tabunganku habis buat ini, tahu! -Eh seriusan?! 995 01:15:50,680 --> 01:15:51,810 Oke, kami berangkat dulu! 996 01:15:51,820 --> 01:15:53,750 Sip, TTDJ. 997 01:15:53,820 --> 01:15:55,370 Oke, kami berangkat. 998 01:15:56,710 --> 01:15:59,620 Oke, TTDJ, ya! 999 01:16:06,700 --> 01:16:08,670 Apakah kami bisa menjual buku kami di sini? 1000 01:16:08,700 --> 01:16:11,830 Dapatkah saya bekerja sama dengan Anda? 1001 01:16:12,400 --> 01:16:15,080 Buku ini pasti laris manis. 1002 01:16:34,420 --> 01:16:37,140 Kami sekarang berada dekat SD Shibata.{.} 1003 01:16:37,220 --> 01:16:38,940 Sekolahnya sudah terlihat di depan mata. 1004 01:16:39,020 --> 01:16:41,700 Benar-benar perjalanan yang menarik. Ganti. 1005 01:16:41,770 --> 01:16:44,220 Oke, lanjutkan perjuangannya. Ganti. 1006 01:16:44,740 --> 01:16:45,670 Lihat, nih! 1007 01:16:45,800 --> 01:16:49,200 -Aku beli bukumu nih! -Eh beneran dibeli?! 1008 01:16:49,310 --> 01:16:50,630 Minta TTD-nya, dong! 1009 01:16:50,670 --> 01:16:51,830 Oke sip. 1010 01:16:52,880 --> 01:16:54,850 Aku senang banget! 1011 01:17:25,710 --> 01:17:31,580 Team West, mantap! 3000 salin terjual! 1012 01:18:07,620 --> 01:18:09,680 Tolong cap di sini. 1013 01:18:09,970 --> 01:18:11,450 Oke. 1014 01:18:34,110 --> 01:18:35,680 Eh, pak guru. 1015 01:18:35,710 --> 01:18:37,740 Segitu sudah cukup, kok. 1016 01:18:38,650 --> 01:18:39,670 Oke sip. 1017 01:18:44,740 --> 01:18:47,680 Mantap! 1018 01:18:47,800 --> 01:18:50,880 Mulai sekarang, ini adalah sekolah kalian. 1019 01:18:52,630 --> 01:18:54,820 Syukurlah, ya, Pak Nagaoka. 1020 01:18:56,020 --> 01:18:56,940 Iya! 1021 01:19:12,340 --> 01:19:13,680 Samurai Gakuen? 1022 01:19:13,680 --> 01:19:17,750 Iya, habisnya sedari dulu aku telah memikirkannya! 1023 01:19:17,790 --> 01:19:19,720 Bagus. Bagus banget. 1024 01:19:19,720 --> 01:19:21,690 Tapi bukannya agak kuno? 1025 01:19:21,730 --> 01:19:23,200 Ini, samurai era modern, tahu. 1026 01:19:23,310 --> 01:19:24,620 Samurai yang menciptakan masa kini. 1027 01:19:24,740 --> 01:19:28,510 Kalau disingkat jadi SamuGaku, rasanya jadi terkesan elit, ya. 1028 01:19:28,670 --> 01:19:32,110 Oh iya, upacara peresmiannya itu ... 1029 01:19:32,310 --> 01:19:34,660 ... paling telat diadakan pada 24 April nanti. 1030 01:19:34,710 --> 01:19:35,670 Hah?! 1031 01:19:35,770 --> 01:19:36,740 Kurang dari sebulan?! 1032 01:19:37,000 --> 01:19:41,080 Yah habisnya, aku harus meresmikan sebelum umurku 30 tahun. Dan tanggal 25 April nanti, umurku bertambah. 1033 01:19:41,280 --> 01:19:43,640 Kenapa orang ini selalu seenaknya saja? 1034 01:19:43,680 --> 01:19:45,370 Harusnya setahap demi setahap. 1035 01:19:45,400 --> 01:19:46,780 Iya tuh, benar. 1036 01:19:47,110 --> 01:19:48,820 Iya juga sih .... 1037 01:19:54,140 --> 01:19:56,220 Dia mengabaikannya. 1038 01:19:57,660 --> 01:19:58,690 Okesip! 1039 01:19:58,730 --> 01:20:00,590 Jangan malah bilang begitu .... 1040 01:20:01,570 --> 01:20:04,760 -Dan sekolah kami .... -Kedekatan jaraknya. 1041 01:20:04,800 --> 01:20:05,730 Oke. 1042 01:20:05,840 --> 01:20:08,570 Nah, disitu sudah pas. 1043 01:20:08,570 --> 01:20:09,730 Oke, mulai. 1044 01:20:11,020 --> 01:20:13,680 Oke, akan saya mulai. 1045 01:20:15,220 --> 01:20:19,680 Jadi, pengenalan kepada publik tentang Samurai Gakuen milik kami ... 1046 01:20:19,820 --> 01:20:22,340 ... akan diadakan pada tanggal 10 April. 1047 01:20:22,420 --> 01:20:24,650 Meskipun staf yang kami punya masihlah pemula, 1048 01:20:24,740 --> 01:20:26,620 tapi semangat yang dipunyainya itu .... 1049 01:20:26,620 --> 01:20:30,750 Apa-apaan coba bebek hibrida itu?! 1050 01:20:31,540 --> 01:20:34,280 Semangat yang dipunyai mereka itu sangatlah luar biasa. 1051 01:20:34,280 --> 01:20:36,170 Kau ini ngomong apa sih?! 1052 01:20:36,170 --> 01:20:37,250 Diam saja! 1053 01:20:37,310 --> 01:20:38,910 Mana bisa! 1054 01:20:38,910 --> 01:20:40,020 Bebek hibrida? 1055 01:20:40,420 --> 01:20:44,000 Mereka sedang mencari tahu apakah bebek hibrida terkait dengan kurikulum atau tidak. 1056 01:20:44,140 --> 01:20:46,710 Apakah baik-baik saja? 1057 01:20:46,740 --> 01:20:48,680 Ya baik-baik saja, mereka selalu begitu soalnya. 1058 01:20:48,710 --> 01:20:49,540 Sudah kubilang! 1059 01:20:49,570 --> 01:20:51,710 Bebek hibrida itu berbeda dengan yang lainnya! 1060 01:20:51,720 --> 01:20:52,680 Makanya, aku coba mencaritahunya lagi! 1061 01:20:52,720 --> 01:20:54,910 Mikir sedikit, dong! Ini kan lagi wawancara! 1062 01:20:54,970 --> 01:20:56,650 Mau sampai kapan kau mencari- 1063 01:20:56,370 --> 01:20:58,710 Berisik! Berantem di luar saja sana! 1064 01:21:01,690 --> 01:21:03,660 Ya sudah, kami permisi dahulu. 1065 01:21:03,690 --> 01:21:06,370 Eh, jangan dong. 1066 01:21:06,450 --> 01:21:09,800 Kami akan ke mari lagi kok, jadi tenang saja. 1067 01:21:09,830 --> 01:21:11,660 Permisi. 1068 01:21:12,570 --> 01:21:13,740 -Kami akan datang lagi. -Iya. 1069 01:21:13,740 --> 01:21:17,170 Mohon bantuannya! 1070 01:21:19,050 --> 01:21:20,970 Kalian berdua kenapa sih?! 1071 01:21:21,080 --> 01:21:23,700 Kenji katanya pengen mengecek tentang keterkaitan bebek hibrida dengan sistem peternakan! 1072 01:21:23,710 --> 01:21:26,220 Tapi coba lihat hasilnya. 1073 01:21:33,170 --> 01:21:34,650 Di dalam kepalanya ini ... 1074 01:21:34,740 --> 01:21:37,110 ... sama sekali tidak memiliki kemampuan untuk mencerna informasi! 1075 01:21:37,200 --> 01:21:38,730 Hah?! 1076 01:21:38,940 --> 01:21:40,790 Sudah ah, aku enggak tahan! 1077 01:21:40,830 --> 01:21:42,770 Aku berhenti! Aku mau pulang! 1078 01:21:43,250 --> 01:21:45,540 Mau melarikan diri? 1079 01:21:46,220 --> 01:21:47,800 Mau dibiarkan begini saja? 1080 01:21:49,710 --> 01:21:51,480 Beneran? 1081 01:21:56,680 --> 01:21:58,580 Aku tak melarikan diri! 1082 01:22:05,170 --> 01:22:07,690 Maaf deh, Takashi! 1083 01:22:08,730 --> 01:22:11,110 -Takashi .... -Iya, aku paham. 1084 01:22:17,000 --> 01:22:20,670 Sepertinya putri saya membaca buku milik Anda. 1085 01:22:20,700 --> 01:22:24,700 Dan kudengar Anda adalah konselor ... 1086 01:22:25,110 --> 01:22:29,050 ... yang targetnya adalah anak-anak tidak sekolah. 1087 01:22:29,450 --> 01:22:32,450 Yah, yang saya lakukan itu biasa saja, kok. 1088 01:22:33,280 --> 01:22:35,790 Sejak kapan dia minum obatnya? 1089 01:22:36,020 --> 01:22:36,750 Yah .... 1090 01:22:52,740 --> 01:22:53,700 Halo! 1091 01:22:58,020 --> 01:22:59,850 Kamu Haru, 'kan? 1092 01:23:00,610 --> 01:23:02,810 Namaku Nagaoka. 1093 01:23:07,110 --> 01:23:09,710 Katanya kamu tak mau sekolah, ya? 1094 01:23:11,000 --> 01:23:12,780 Apa karena sekolah itu tak menyenangkan? 1095 01:23:13,220 --> 01:23:15,140 Iya. 1096 01:23:17,620 --> 01:23:19,080 Iya memang benar. 1097 01:23:19,140 --> 01:23:21,140 Aku sependapat denganmu. 1098 01:23:28,200 --> 01:23:30,570 Apakah kau dapat melihatku? 1099 01:23:32,940 --> 01:23:34,250 Iya. 1100 01:23:36,850 --> 01:23:38,670 Oke, Haru. 1101 01:23:42,000 --> 01:23:44,720 Jadilah temanku. 1102 01:23:53,200 --> 01:23:56,170 Tujuan saya mengumpulkan kalian semua di sini hanyalah satu. 1103 01:23:56,630 --> 01:23:58,220 Dan, julukan kami pun hanyalah satu. 1104 01:23:58,480 --> 01:24:00,000 Sekelompok guru tanpa sertifikasi. 1105 01:24:00,310 --> 01:24:04,170 Saya harap kalian dapat memanajemeni sekolah kami. 1106 01:24:04,640 --> 01:24:07,050 Karena saya rasa kalianlah yang cocok! 1107 01:24:08,280 --> 01:24:13,050 Punya target yang ingin dicapai sih bagus, tapi apakah benar semua ini akan berhasil? 1108 01:24:13,450 --> 01:24:18,610 Kau harus punya rencana yang lebih rinci agar berhasil. 1109 01:24:18,660 --> 01:24:21,000 Aku enggak begitu mengerti tentang dokumen yang ini. 1110 01:24:21,110 --> 01:24:23,690 Anu, tinggal cap saja. 1111 01:24:23,690 --> 01:24:26,750 Dasar bodoh! Memangnya yang setengah-setengah itu bakalan berhasil?! 1112 01:24:26,940 --> 01:24:29,660 Iya, tuh! Jika kau ingin melakukannya, maka lakukan dengan segenap hati! 1113 01:24:29,670 --> 01:24:33,600 Yang kami harapkan adalah kalian bisa menjadi penyokong sekolah kami. 1114 01:24:33,600 --> 01:24:34,590 Kami mohon! 1115 01:24:35,880 --> 01:24:36,760 Yang kalian dirikan itu sekolah, 'kan? 1116 01:24:36,820 --> 01:24:40,940 -Makanya .... -Kami tidak bisa serta merta mencapnya begitu saja. 1117 01:24:41,000 --> 01:24:43,680 Beritahukanlah tentang sekolah kalian pada kami. 1118 01:24:43,710 --> 01:24:44,650 Iya tuh! 1119 01:25:03,020 --> 01:25:06,420 Yah meskipun memang banyak pro-kontra, 1120 01:25:08,110 --> 01:25:12,800 tapi karena mereka ingin melakukannya, sebaiknya kita bantu saja. 1121 01:25:16,610 --> 01:25:18,740 Terima kasih banyak! 1122 01:25:19,250 --> 01:25:21,170 Terus yang ini, 'gimana nih? 1123 01:25:21,340 --> 01:25:24,850 Bagaimana tentang jabatan wakasek ini? 1124 01:25:25,450 --> 01:25:27,620 Aku sudah punya kandidatnya. 1125 01:25:27,620 --> 01:25:30,200 Aku ingin minta bantuan orang itu. 1126 01:25:41,420 --> 01:25:43,110 Saya mohon dengan sangat! 1127 01:26:22,750 --> 01:26:28,170 Woi, berhenti dulu! Kalian sedang apa? 1128 01:26:28,250 --> 01:26:29,720 Mendirikan sekolah. 1129 01:26:30,080 --> 01:26:30,710 Sekolah? 1130 01:26:30,720 --> 01:26:31,580 Iya. 1131 01:26:32,000 --> 01:26:35,720 Ah, aku tahu. Kau ini semacam pendiri organisasi keagamaan, 'kan? 1132 01:26:35,730 --> 01:26:36,780 Bukan! 1133 01:26:37,020 --> 01:26:39,110 Cobalah ikut denganku sebentar. 1134 01:26:39,200 --> 01:26:41,820 -Enggak mau, ah. -Kantor polisinya tidak jauh dari sini, kok. 1135 01:26:41,910 --> 01:26:42,620 Ogah! 1136 01:26:42,570 --> 01:26:43,730 Kalian para pekerjanya, 'kan? 1137 01:26:43,970 --> 01:26:45,820 Iya, memangnya kenapa? 1138 01:26:46,450 --> 01:26:48,310 Pak guru, dadah! 1139 01:26:48,420 --> 01:26:49,940 Semoga lancar! 1140 01:26:50,080 --> 01:26:52,510 Woi, kalian, bantu jelasin dong! 1141 01:26:52,710 --> 01:26:55,680 Kenapa kalian malah tertawa?! 1142 01:26:57,510 --> 01:27:00,510 Makanya, kudengar sekolah Anda akan tutup, 'kan? 1143 01:27:00,620 --> 01:27:02,590 Dan, bangku serta mejanya pasti dibuang, 'kan? 1144 01:27:02,620 --> 01:27:04,810 Kalau begitu, kenapa tidak memberikannya pada kami saja? 1145 01:27:05,480 --> 01:27:06,420 Kenapa tidak? 1146 01:27:07,880 --> 01:27:10,020 Aku tetap saja tidak bisa membujuknya. 1147 01:27:10,220 --> 01:27:11,790 Meskipun mereka akan membuangnya, tapi dia tak mau memberikannya pada kita. 1148 01:27:11,830 --> 01:27:14,700 Halo, ini saya temannya. 1149 01:27:15,000 --> 01:27:18,570 Ya, kami harap Anda bisa memberikannya. 1150 01:27:18,570 --> 01:27:19,560 Heh? 1151 01:27:19,560 --> 01:27:21,560 Seriusan? 1152 01:27:22,000 --> 01:27:25,200 Sekolah Asahi sudah hampir setuju! 1153 01:27:26,540 --> 01:27:28,370 Beneran tuh?! 1154 01:27:40,420 --> 01:27:42,310 Mantap! 1155 01:27:51,670 --> 01:27:54,760 -Masih ada lagi, tuh. -Oke deh! 1156 01:28:01,750 --> 01:28:03,770 Ya, di sini Samurai Gakuen. 1157 01:28:04,170 --> 01:28:07,750 Ya, mulainya jam 10, bertempat di sekolah kami. 1158 01:28:07,750 --> 01:28:10,720 Ya, Anda bisa melihatnya. 1159 01:28:11,050 --> 01:28:12,340 Iya! 1160 01:28:13,790 --> 01:28:17,750 Wah mantap juga ini! 1161 01:28:22,670 --> 01:28:24,760 Sakit, tahu. 1162 01:28:31,780 --> 01:28:35,250 Kami telah menerima 20 panggilan berkaitan dengan peresmian sekolah, tahu. 1163 01:28:35,540 --> 01:28:37,800 Wah, mantap. 1164 01:28:38,620 --> 01:28:42,370 Kamu juga mampir dong, kalau nanti sudah resmi. 1165 01:28:43,280 --> 01:28:44,720 Biar kupikir dulu. 1166 01:28:45,310 --> 01:28:46,400 Kumohon. 1167 01:28:49,370 --> 01:28:53,660 Lagian, kenapa pak guru sangat bersemangat? 1168 01:28:54,970 --> 01:28:58,790 Yah, soalnya ini impianku. 1169 01:28:59,310 --> 01:29:00,200 Dan juga ... 1170 01:29:01,680 --> 01:29:02,510 Apa? 1171 01:29:04,570 --> 01:29:06,770 Ini adalah janjiku dengan Pak Ari. 1172 01:29:07,110 --> 01:29:08,610 Siapa tuh? 1173 01:29:09,200 --> 01:29:11,710 Guru yang paling kuhormati. 1174 01:29:12,000 --> 01:29:15,740 Dan malah, seperti sosok kakak bagiku. 1175 01:29:16,310 --> 01:29:17,720 Enaknya. 1176 01:29:19,000 --> 01:29:21,540 Aku tidak punya seseorang yang seperti itu. 1177 01:29:22,220 --> 01:29:25,910 Mereka saja tidak pernah bisa melihatku. 1178 01:29:31,670 --> 01:29:33,600 Semua akan dimulai. 1179 01:29:38,740 --> 01:29:40,640 Semua akan dimulai dari sini. 1180 01:29:40,800 --> 01:29:42,770 Karena suatu saat nanti kamu pasti akan menemukan orang seperti itu. 1181 01:29:43,250 --> 01:29:46,740 Kamu harus ke luar rumah dan mencari sesuatu yang menyenangkan. 1182 01:29:51,200 --> 01:29:53,690 Biar kupikir dulu. 1183 01:29:57,590 --> 01:29:58,720 Terima kasih! 1184 01:30:00,600 --> 01:30:01,720 Terima kasih banyak! 1185 01:30:02,670 --> 01:30:04,080 Terima kasih telah datang! 1186 01:30:04,450 --> 01:30:05,730 Lewat sini. 1187 01:30:05,770 --> 01:30:07,600 Terima kasih! 1188 01:30:07,740 --> 01:30:08,830 Terima kasih! 1189 01:30:09,310 --> 01:30:10,570 Nagaoka. 1190 01:30:17,650 --> 01:30:20,600 Apa kamu sanggup menanggung semua bebannya? 1191 01:30:21,880 --> 01:30:23,940 Iya, saya sanggup. 1192 01:30:46,080 --> 01:30:47,640 Berjuanglah! 1193 01:30:56,800 --> 01:30:58,910 Terima kasih banyak! 1194 01:31:07,560 --> 01:31:09,560 Pak guru, kerja bagus. 1195 01:31:09,600 --> 01:31:10,730 Apa begini akan baik-baik saja? 1196 01:31:10,770 --> 01:31:12,370 Kurasa pesanmu tersampaikan. 1197 01:31:14,700 --> 01:31:17,670 -Tinggal peresmiannya saja. -Iya. 1198 01:31:17,710 --> 01:31:19,400 Ah, anu! 1199 01:31:19,740 --> 01:31:20,730 Ada apa? 1200 01:31:21,200 --> 01:31:23,310 Sampaikan padanya, Nozomi. 1201 01:31:23,680 --> 01:31:25,820 Tolong izinkan saya masuk sekolah ini. 1202 01:31:26,480 --> 01:31:29,140 Aku ingin belajar di sekolah ini. 1203 01:31:34,420 --> 01:31:35,540 Beneran? 1204 01:31:36,620 --> 01:31:38,370 Mau belajar di sini? 1205 01:31:38,760 --> 01:31:40,730 Habis kepseknya itu saya, lo. 1206 01:31:41,050 --> 01:31:42,400 Apa ibu juga tak keberatan? 1207 01:31:42,450 --> 01:31:44,170 Anak saya tidak bisa masuk sini, ya? 1208 01:31:44,940 --> 01:31:46,050 Beneran tidak bisa? 1209 01:31:46,140 --> 01:31:48,630 Ah, bukan begitu maksudku. 1210 01:31:51,400 --> 01:31:54,080 Jika anak Anda ingin bersekolah di sini, 1211 01:31:55,970 --> 01:31:58,170 pastinya saya sangat bahagia. 1212 01:31:58,620 --> 01:32:00,050 Syukurlah! 1213 01:32:01,000 --> 01:32:05,480 Tadinya saya pikir Anda tak mau menerimanya. 1214 01:32:15,220 --> 01:32:17,370 Apakah kamu sungguh tak masalah bersekolah di sini? 1215 01:32:22,620 --> 01:32:25,370 Iya, aku tak masalah. 1216 01:32:33,340 --> 01:32:39,750 Kamu ini ... murid pertama di sekolah ini. 1217 01:32:59,850 --> 01:33:03,640 Pak guru, kenapa Anda menangis? 1218 01:33:06,680 --> 01:33:10,620 Yah, entah kenapa .... 1219 01:33:24,770 --> 01:33:26,740 Pak guru, pasang di sini juga. 1220 01:33:26,740 --> 01:33:27,570 Di sini? 1221 01:33:27,650 --> 01:33:28,400 Di sebelah situ. 1222 01:33:28,640 --> 01:33:29,820 Harusnya bilang dari tadi! 1223 01:33:29,850 --> 01:33:31,700 Sudah! 1224 01:33:31,740 --> 01:33:33,340 Hentikan! 1225 01:33:33,740 --> 01:33:36,140 Kalian ini bisa tenang sedikit, tidak?! 1226 01:33:36,450 --> 01:33:39,310 Bukankah ini rasanya kayak mempersiapkan festival budaya? 1227 01:33:39,480 --> 01:33:40,250 Iya juga ya. 1228 01:33:40,340 --> 01:33:41,670 Jadi nostalgia. 1229 01:33:41,680 --> 01:33:45,000 Mari teriakkan slogan sekolah kita dulu! 1230 01:33:45,050 --> 01:33:46,400 Ngomong apa sih? 1231 01:33:46,400 --> 01:33:48,780 Tak masalah, 'kan? Namanya juga semangat masa SMA. 1232 01:33:48,790 --> 01:33:50,760 Kalau begitu aku akan teriak "SamuGaku"! 1233 01:33:50,790 --> 01:33:51,760 Fight, fight, fight! 1234 01:33:51,790 --> 01:33:52,760 Beneran mau melakukannya? 1235 01:33:52,800 --> 01:33:53,850 Ayolah! 1236 01:33:57,540 --> 01:34:00,760 Oke, semuanya, besok adalah hari yang telah dinantikan. 1237 01:34:01,080 --> 01:34:03,110 Meski selama ini banyak halangan yang menimpa kita, 1238 01:34:03,570 --> 01:34:05,140 tapi akhirnya sekolah ini bisa kita dirikan 1239 01:34:05,540 --> 01:34:08,110 dan mimpi kita akan segera jadi nyata. 1240 01:34:08,750 --> 01:34:16,650 Jadikan ini kesempatan untuk menyampaikan sesuatu tentangku yang tak bisa kalian utarakan sebelumnya. 1241 01:34:17,020 --> 01:34:18,650 Kalau begitu, aku duluan. 1242 01:34:19,680 --> 01:34:23,400 Pak guru itu ... 1243 01:34:22,080 --> 01:34:23,420 orangnya egois. 1244 01:34:23,630 --> 01:34:24,200 Seenaknya sendiri. 1245 01:34:24,310 --> 01:34:24,970 Payah. 1246 01:34:26,250 --> 01:34:28,720 Pastikan pak guru menyiapkan pidato untuk besok ya. 1247 01:34:24,970 --> 01:34:26,140 Tidak bisa melakukan apa-apa bila sendiri. 1248 01:34:29,140 --> 01:34:29,820 Apa-apaan kalian ini? 1249 01:34:30,220 --> 01:34:34,170 SAMUGAKU, 1250 01:34:31,570 --> 01:34:34,170 FIGHT! 1251 01:34:31,570 --> 01:34:34,170 FIGHT! 1252 01:34:31,570 --> 01:34:34,170 FIGHT! 1253 01:34:37,770 --> 01:34:39,650 Mantap jiwa! 1254 01:34:39,610 --> 01:34:41,580 Kalian ini kenapa sih?! 1255 01:34:41,620 --> 01:34:42,340 Jangan seenaknya bersih-bersih. 1256 01:34:43,050 --> 01:34:45,110 Kasih kerjaan, dong. 1257 01:34:59,600 --> 01:35:00,720 Haru? 1258 01:35:11,570 --> 01:35:12,700 Haru. 1259 01:35:18,170 --> 01:35:19,750 Apa kau baik-baik saja? 1260 01:35:23,110 --> 01:35:24,110 Haru. 1261 01:35:24,650 --> 01:35:25,640 Pak guru. 1262 01:35:28,620 --> 01:35:30,680 Apakah pak guru dapat melihatku? 1263 01:35:35,050 --> 01:35:37,450 Tentu saja. 1264 01:35:41,670 --> 01:35:43,640 Apa kamu baik-baik saja? 1265 01:35:51,820 --> 01:35:53,680 Maaf, ya. 1266 01:35:53,770 --> 01:35:55,780 Aku pamit. 1267 01:35:56,650 --> 01:35:58,810 Padahal pak guru tak dapat melihatku! 1268 01:35:59,250 --> 01:36:01,200 Padahal pak guru tak dapat melihatku! 1269 01:36:03,220 --> 01:36:03,910 Haru! 1270 01:36:05,250 --> 01:36:06,690 Haru! 1271 01:36:09,310 --> 01:36:10,790 Haru! 1272 01:36:11,510 --> 01:36:15,000 Kenapa tak ada yang bisa melihatku?! 1273 01:36:19,850 --> 01:36:20,570 Haru! 1274 01:36:20,600 --> 01:36:21,700 Biarkan aku mati. 1275 01:36:22,220 --> 01:36:23,640 Biarkan aku mati. 1276 01:36:24,200 --> 01:36:25,710 Biarkan aku mati. 1277 01:36:26,110 --> 01:36:28,420 Biarkanlah aku mati ...! 1278 01:37:22,110 --> 01:37:23,140 Selamat datang kembali. 1279 01:37:23,250 --> 01:37:24,640 Aku pulang. 1280 01:37:24,770 --> 01:37:26,080 Habis minum? 1281 01:37:26,600 --> 01:37:28,020 Iya. 1282 01:37:28,400 --> 01:37:30,250 Ah, mau tidur dulu. 1283 01:37:32,880 --> 01:37:34,680 Tidurnya jangan di lantai. 1284 01:37:35,000 --> 01:37:36,570 Nanti bisa demam. 1285 01:37:41,860 --> 01:37:44,340 Aku benar-benar tidak paham. 1286 01:37:48,630 --> 01:37:51,790 Padahal aku hanya ingin menyelamatkannya. 1287 01:37:52,480 --> 01:37:54,560 Aku ini memang bodoh. 1288 01:37:59,050 --> 01:38:00,370 Mihoko. 1289 01:38:01,420 --> 01:38:03,610 Ada apa? 1290 01:38:05,720 --> 01:38:08,050 Apa ini akan berjalan dengan lancar? 1291 01:38:09,080 --> 01:38:10,780 Aku takut. 1292 01:38:11,590 --> 01:38:12,750 Amat sangat takut. 1293 01:38:17,830 --> 01:38:24,650 Apa yang akan kamu katakan, jika aku sudah sejauh ini, tapi ingin menyerah? 1294 01:38:25,740 --> 01:38:28,400 Apa kamu ingin menyerah? 1295 01:38:29,770 --> 01:38:31,760 Enggak tahu. 1296 01:38:33,940 --> 01:38:36,710 Kalau begitu, besok aku enggak usah datang. 1297 01:38:37,200 --> 01:38:39,020 Jam kerjaku akan kuganti, lo. 1298 01:38:43,370 --> 01:38:44,720 Selamat tidur. 1299 01:41:34,790 --> 01:41:36,450 Nagaoka. 1300 01:41:51,770 --> 01:41:53,570 Pak Ari. 1301 01:41:55,610 --> 01:41:57,770 Apa kau telah lupa? 1302 01:42:01,620 --> 01:42:03,710 Mana mungkin! 1303 01:42:12,540 --> 01:42:14,800 Mana mungkin kubisa melupakannya! 1304 01:42:27,970 --> 01:42:30,450 Aku takkan melupakannya! 1305 01:43:03,580 --> 01:43:06,640 Aku berangkat dulu. 1306 01:43:40,680 --> 01:43:42,740 Maaf karena telah membuat kalian khawatir. 1307 01:43:43,420 --> 01:43:47,110 Tapi pada akhirnya, aku bisa sampai sejauh ini. 1308 01:43:48,620 --> 01:43:51,110 Terima kasih atas segalanya. 1309 01:43:56,370 --> 01:43:59,220 Kenapa kamu malah menangis, sih?! 1310 01:44:06,080 --> 01:44:08,540 Selamat! 1311 01:44:10,050 --> 01:44:11,750 Selamat ...! 1312 01:44:37,510 --> 01:44:38,730 Terima kasih! 1313 01:44:43,650 --> 01:44:44,740 Terima kasih banyak! 1314 01:45:07,910 --> 01:45:09,050 Pak guru. 1315 01:45:09,420 --> 01:45:11,340 Sudah saatnya. 1316 01:45:17,250 --> 01:45:18,220 Pak guru. 1317 01:45:21,620 --> 01:45:23,540 Aku ... 1318 01:45:25,140 --> 01:45:27,800 ... rasanya bersyukur karena tidak menjadi desainer. 1319 01:45:28,880 --> 01:45:31,280 Kenapa baru bilang begini? 1320 01:45:35,730 --> 01:45:37,570 Sungguh, 1321 01:45:38,170 --> 01:45:40,800 aku berterima kasih banyak padamu. 1322 01:45:43,340 --> 01:45:46,110 Mulai saat ini, mohon kerja samanya. 1323 01:45:47,640 --> 01:45:48,580 Iya. 1324 01:45:54,910 --> 01:45:56,200 Mari mulai, 1325 01:45:56,450 --> 01:45:57,710 Pak Kepsek. 1326 01:46:14,340 --> 01:46:15,700 Sip! 1327 01:46:22,680 --> 01:46:25,810 Jadilah samurai masa kini! 1328 01:46:26,200 --> 01:46:28,880 Menjadi samurai terkuat yang hidup di era modern. .. 1329 01:46:30,340 --> 01:46:33,140 ... melalui jalan hidup yang ditempuh para samurai sebelumnya. 1330 01:46:33,760 --> 01:46:36,540 Dan kami menyebut ... 1331 01:46:38,020 --> 01:46:39,780 ... kehidupan para samurai itu adalah ... 1332 01:46:40,600 --> 01:46:42,970 ... Samulife. 1333 01:46:49,910 --> 01:46:52,220 Dan, sambutan berikutnya ... 1334 01:46:52,310 --> 01:46:55,480 ... akan disampaikan oleh Pak Kubota sebagai wakasek. 1335 01:47:09,590 --> 01:47:10,750 Saat ini .... 1336 01:47:11,140 --> 01:47:14,910 ... adalah upacara pembukaan Samurai Gakuen. 1337 01:47:21,450 --> 01:47:25,630 Dan selanjutnya, kepsek kami akan memberikan sambutan. 1338 01:47:27,740 --> 01:47:29,140 Oi, pak guru. 1339 01:47:31,250 --> 01:47:32,450 Ada apa? 1340 01:47:34,220 --> 01:47:36,790 Kepsek kami akan memberikan sambutan. 1341 01:47:37,140 --> 01:47:38,050 Pak guru. 1342 01:47:39,140 --> 01:47:39,650 Aku toh? 1343 01:47:39,800 --> 01:47:41,590 Ya jelas lah. 1344 01:47:41,620 --> 01:47:42,750 Tapi aku tak tau mau bilang apa! 1345 01:47:42,760 --> 01:47:45,000 Kan sebelumnya sudah kuperingatkan. 1346 01:47:46,740 --> 01:47:49,250 Cepat beri sambutannya dong, Pak! 1347 01:48:07,720 --> 01:48:08,680 Maaf. 1348 01:48:09,690 --> 01:48:11,740 Saya tak tahu mau bilang apa. 1349 01:48:13,970 --> 01:48:15,780 Yang benar dong, Nagaoka! 1350 01:48:16,370 --> 01:48:17,510 Maaf. 1351 01:48:17,940 --> 01:48:18,750 Ah, tapi. 1352 01:48:19,250 --> 01:48:21,760 Dalam hati saya ada kata-kata yang ingin kusampaikan. 1353 01:48:21,910 --> 01:48:27,510 Yaitu tentang apa yang saya rasakan mengenai sekolah ini selaku kepsek. 1354 01:48:36,280 --> 01:48:38,810 Berikut perkataan saya: 1355 01:48:40,850 --> 01:48:42,020 Permisi! 1356 01:48:53,110 --> 01:48:55,540 Kala saya berkata ingin mendirikan sekolah ini, 1357 01:48:55,800 --> 01:48:58,940 orang-orang menentang dan menertawakanku. 1358 01:49:00,340 --> 01:49:03,220 Banyak juga yang bilang itu mustahil. 1359 01:49:04,080 --> 01:49:08,620 Tapi, ada juga yang berkata bahwa: 1360 01:49:09,050 --> 01:49:11,710 "Jika kau memandangnya sebagai hal yang mustahil diwujudlkan, 1361 01:49:11,910 --> 01:49:14,650 maka sedari awal sebaiknya tidak usah diimpikan." 1362 01:49:15,510 --> 01:49:16,400 Beruntungnya, 1363 01:49:16,480 --> 01:49:24,310 saya mempunyai orang yang turut mendukungku untuk mewujudkan impian tersebut. 1364 01:49:26,170 --> 01:49:28,800 Saya pun memiliki rekan-rekan setia yang berkata bahwa: 1365 01:49:29,110 --> 01:49:31,940 "Impian itu tidak sekadar angan-angan belaka, 1366 01:49:32,570 --> 01:49:37,530 namun juga harus diraih dengan usaha". 1367 01:49:40,480 --> 01:49:42,630 Berkat bantuan mereka, 1368 01:49:43,050 --> 01:49:45,080 akhirnya aku dapat berada di sini. 1369 01:49:45,710 --> 01:49:48,540 Dan juga berdiri di tempat ini. 1370 01:49:49,250 --> 01:49:52,790 Tempat ini merupakan ... 1371 01:49:53,170 --> 01:49:55,220 ... garis permulaan ... 1372 01:49:55,400 --> 01:49:58,280 ... bagi anak-anak sekalian. 1373 01:49:59,280 --> 01:50:03,820 Kasih sayang anak kepada orang tua pastilah terbatas. 1374 01:50:04,700 --> 01:50:11,420 Akan tetapi, bila seiring berjalannya waktu, kasih sayang orang tua tersebut mulai berkurang ... 1375 01:50:12,080 --> 01:50:14,110 ... apa yang akan terjadi pada si anak nantinya? 1376 01:50:15,000 --> 01:50:17,600 Dan demi tetap terjalinnya kasih sayang itu ... 1377 01:50:17,650 --> 01:50:19,580 ... adalah tugas kami. 1378 01:50:21,680 --> 01:50:23,850 Di dunia ini, 1379 01:50:24,050 --> 01:50:26,820 banyak orang yang ingin terus hidup meski tak sanggup, 1380 01:50:27,280 --> 01:50:30,020 dan kemudian mencoba bunuh diri. 1381 01:50:31,800 --> 01:50:34,340 Apa pun alasannya ... 1382 01:50:35,850 --> 01:50:38,600 ... saya berharap tak ada lagi yang seperti itu. 1383 01:50:40,250 --> 01:50:42,170 Dan melindungi nyawa tersebut ... 1384 01:50:42,670 --> 01:50:44,700 ... adalah tugas kami. 1385 01:50:51,650 --> 01:50:53,810 "Orang yang menyalahkan dirinya sendiri", 1386 01:50:54,080 --> 01:50:56,610 "orang yang kehilangan jati dirinya", 1387 01:50:57,280 --> 01:50:59,850 serta "orang yang menyangkal dirinya", 1388 01:51:01,880 --> 01:51:03,400 sebelum mereka berubah menjadi seperti itu ... 1389 01:51:03,770 --> 01:51:05,790 ... dan untuk mencegah hal itu terjadi ... 1390 01:51:06,310 --> 01:51:08,680 ... kita perlu menciptakan lingkungan yang baru. 1391 01:51:11,140 --> 01:51:12,170 Akan tetapi, 1392 01:51:12,700 --> 01:51:15,600 bila hanya mengandalkan kekuatan kami saja, itu masihlah belum cukup. 1393 01:51:16,370 --> 01:51:18,220 Untuk Anda sekalian yang berada di sini, 1394 01:51:18,640 --> 01:51:21,910 Anda adalah anak dari seseorang, ataupun orang tua dari seseorang. 1395 01:51:22,450 --> 01:51:23,940 Dan bersama Anda sekalian ... 1396 01:51:24,370 --> 01:51:26,740 ... demi masa depan anak-anak ... 1397 01:51:27,000 --> 01:51:31,140 ... saya ingin kalian berjalan bersama-sama dengan kami. 1398 01:51:32,000 --> 01:51:33,780 Baik 10 maupun 20 tahun, 1399 01:51:33,910 --> 01:51:35,420 dan tahun-tahun selanjutnya, 1400 01:51:35,800 --> 01:51:38,020 semoga senyuman tetaplah terukir di wajah anak-anak kita. 1401 01:51:38,480 --> 01:51:42,140 Mulai kini, sekolah ini akan berusaha mewujudkan itu. 1402 01:51:43,700 --> 01:51:49,480 Dan selanjutnya, untuk murid pertama kami ... 1403 01:51:49,880 --> 01:51:51,800 ... beserta keluarganya, 1404 01:51:52,200 --> 01:51:54,570 saya mengucapkan selamat ... 1405 01:52:00,880 --> 01:52:02,540 ... dan juga terima kasih banyak. 1406 01:52:03,680 --> 01:52:05,720 Karena berkat dirimu, 1407 01:52:06,420 --> 01:52:08,400 tempat ini benar-benar menjadi sekolah yang resmi. 1408 01:52:09,170 --> 01:52:11,710 Mari melangkah bersama. 1409 01:52:13,560 --> 01:52:15,720 Jalanilah sekolah ini secara menyenangkan ... 1410 01:52:15,760 --> 01:52:17,340 ... dengan talentamu ... 1411 01:52:17,630 --> 01:52:21,570 ... seraya mewujudkan impianmu di masa depan. 1412 01:52:27,340 --> 01:52:30,770 Intinya, hari ini adalah saatnya. 1413 01:52:31,050 --> 01:52:35,650 Meskipun ke depannya mungkin akan banyak halangan yang menanti, 1414 01:52:35,770 --> 01:52:37,780 tapi bila ada dukungan dari Anda sekalian, 1415 01:52:38,280 --> 01:52:40,570 pastinya kami dapat terus melangkah maju. 1416 01:52:41,590 --> 01:52:43,820 Dan saat ini, 1417 01:52:44,310 --> 01:52:46,140 seraya memikul harapan Anda sekalian, 1418 01:52:46,480 --> 01:52:50,110 kami akan berusaha sekuat tenaga! 1419 01:52:51,080 --> 01:52:53,450 Sekian dari saya, Nagaoka Hidetaka, 1420 01:52:53,640 --> 01:52:55,690 selaku kepala sekolah Samurai Gakuen. 1421 01:53:09,750 --> 01:53:12,620 Mantap, Nagaoka! 1422 01:54:46,420 --> 01:54:47,540 Mari mulai ... 1423 01:54:47,910 --> 01:54:51,250 ... pelajaran pertama di sekolah ini! 1424 01:55:04,140 --> 01:55:11,680 Anata ga iru kara, ikiteiru akashi wasurete i tte mo 1425 01:55:04,140 --> 01:55:11,680 Karena ada dirimu, kutetap bisa merasakan bukti bahwa aku hidup ... 1426 01:55:11,770 --> 01:55:15,970 kanjirareru! 1427 01:55:11,770 --> 01:55:15,970 ... sekalipun kutelah melupakannya. 1428 01:55:04,140 --> 01:58:44,230 subtitle dipersembahkan oleh: wibusubs.wordpress.com 1429 01:55:27,650 --> 01:55:31,140 Omoi ki waraetari 1430 01:55:27,650 --> 01:55:31,140 Ada kalanya kita tertawa, 1431 01:55:31,140 --> 01:55:33,940 Namida ga koboretari 1432 01:55:31,140 --> 01:55:33,940 dan kadang air mata pun tumpah, 1433 01:55:34,020 --> 01:55:41,110 Sonna koto sae, anata ga inakya, dekinai koto da to omou kizukezu ni 1434 01:55:34,020 --> 01:55:41,110 tapi hal-hal itu tak dapat kulalui jika tiada dirimu. 1435 01:55:41,140 --> 01:55:44,400 Shirazu ni katakunatta 1436 01:55:41,140 --> 01:55:44,400 Tiba-tiba aku menjadi kaku. 1437 01:55:44,620 --> 01:55:47,400 Kokoro torimodosu 1438 01:55:44,620 --> 01:55:47,400 Dan demi mengembalikan hatiku seperti semula, 1439 01:55:47,400 --> 01:55:54,450 Atari mae no hibi, sonna mono nai, anata ga inakya nani mo dekinai. 1440 01:55:47,400 --> 01:55:54,450 kuharus jalani keseharian denganmu, karena tanpamu kutak bisa apa-apa. 1441 01:55:54,620 --> 01:56:00,250 Kanashimi mo, ureshisha mo, namida ni kawaru nara 1442 01:55:54,620 --> 01:56:00,250 Jika kesedihan dan kegembiraan dapat berubah jadi air mata .... 1443 01:56:01,420 --> 01:56:08,220 Kanashimi mo, ureshisha mo, egao ni kawaru kara. 1444 01:56:01,420 --> 01:56:08,220 Baik kesedihan maupun kebahagiaan, dapat berubah jadi senyuman! 1445 01:56:09,600 --> 01:56:20,570 Anata ga iru kara, ikiteiru akashi wasurete i tte mo kanjirareru 1446 01:56:09,600 --> 01:56:20,570 Karena ada dirimu, kutetap bisa merasakan bukti bahwa aku hidup meski kutelah melupakannya. 1447 01:56:22,970 --> 01:56:34,370 Subete no kiboutachi wo ikiteiru akashi anata ga iru kara, kanjirareru 1448 01:56:22,970 --> 01:56:34,370 Karena ada dirimu, segala harapan yang membuktikan kumasih hidup, dapat kurasakan. 1449 01:56:46,420 --> 01:56:52,200 Naittemo iin dayo, warattemo iin dayo 1450 01:56:46,420 --> 01:56:52,200 Tak masalah bila menangis maupun tertawa, 1451 01:56:52,280 --> 01:57:00,450 Bokura kitto wasure yuku ikimono dakara 1452 01:56:52,280 --> 01:57:00,450 karena kita ini pastilah makhluk pelupa. 1453 01:57:00,600 --> 01:57:05,650 Sou sa, ooi koete mitai no sa. 1454 01:57:00,600 --> 01:57:05,650 Ya, aku ingin melihatmu bisa melampauinya. 1455 01:57:06,820 --> 01:57:14,370 Minna de waraeru ... sonna hi wo yume miteiru. 1456 01:57:06,820 --> 01:57:14,370 Karena aku melihat mimpi di mana kita tertawa bersama. 1457 01:57:15,220 --> 01:57:26,570 Anata ga iru kara, ikiteiru akashi wasurete i tte mo kanjirareru 1458 01:57:15,220 --> 01:57:26,570 Karena ada dirimu, kutetap bisa merasakan bukti bahwa aku hidup meski kutelah melupakannya. 1459 01:57:29,140 --> 01:57:41,800 Subete no kiboutachi wo ikiteiru akashi anata ga iru kara, kanjirareru 1460 01:57:29,140 --> 01:57:41,800 Karena ada dirimu, segala harapan yang membuktikan kumasih hidup, dapat kurasakan. 1461 01:57:42,800 --> 01:57:53,710 Anata ga iru kara, ikiteiru akashi boku wa kokoro o kanjirareru 1462 01:57:42,800 --> 01:57:53,710 Karena ada dirimu, bukti yang menunjukkan kuhidup, masih bisa kurasakan di hatiku. 1463 01:57:56,050 --> 01:58:08,420 Riyuu wa nai keredo, aru toki wakaru koto ga aru kara, ikite yukeru 1464 01:57:56,050 --> 01:58:08,420 Meski tak ada alasan khusus, karena suatu saat kita bisa berpisah, maka mari terus jalani hidup. 1465 01:54:58,590 --> 01:55:03,680 Samurai Gakuen masih berdiri hingga kini di Ueda, Prefektur Nagano. 1466 01:54:58,590 --> 01:55:03,680 subtitle dipersembahkan oleh: wibusubs.wordpress.com