1
00:01:04,680 --> 00:01:06,760
Apa ini kediaman Hasegawa?
2
00:01:25,450 --> 00:01:27,880
Kamu konselor yang dimaksud, 'kan?
3
00:01:29,200 --> 00:01:31,340
Ya begitulah, deh.
4
00:01:32,140 --> 00:01:34,710
Namaku Nagaoka. Salam kenal, ya.
5
00:01:35,340 --> 00:01:37,800
Apa sekolah yang
menyuruh kamu datang ke mari?
6
00:01:37,860 --> 00:01:38,940
Ya.
7
00:01:39,520 --> 00:01:44,540
Meskipun kamu sudah datang ke mari,
tapi kami tidak akan membayar upahmu, lo.
8
00:01:45,000 --> 00:01:47,110
Aku juga tidak butuh, kok.
9
00:01:58,400 --> 00:02:01,200
Aku hanya ingin berbicara denganmu.
10
00:02:10,130 --> 00:02:12,400
Foto ini. Apa kamu tahu artinya?
11
00:02:13,390 --> 00:02:14,830
Foto apaan memangnya?
12
00:02:15,710 --> 00:02:17,280
Sekolah milikku.
13
00:02:19,040 --> 00:02:21,280
Meski begitu, masih belum
terbeli bangunannya.
14
00:02:21,580 --> 00:02:25,940
Aku telah menghubungi Sato, temanku yang jadi perantara bangunan ini, agar tidak menjualnya ke orang lain.
15
00:02:26,500 --> 00:02:29,570
Dan sebagai gantinya
aku harus segera melunasinya.
16
00:02:31,140 --> 00:02:33,120
Kamu sedang membicarakan apa sih?
17
00:02:35,220 --> 00:02:36,820
Membicarakan mimpiku.
18
00:02:37,660 --> 00:02:41,420
Impianku adalah ..., aku bisa
mendirikan sekolah milikku sendiri.
19
00:02:42,370 --> 00:02:45,200
Mendirikan sekolah bagi
mereka yang tak mampu ...
20
00:02:45,510 --> 00:02:48,770
... dan kupastikan sekolah tersebut
akan menjadi tempat yang menyenangkan.
21
00:02:49,780 --> 00:02:51,970
Meski masih rencana, sih.
22
00:03:05,000 --> 00:03:08,680
Nah Aki ..., maukah kamu menjadi temanku?
23
00:03:11,110 --> 00:03:13,770
Aku ini orangnya asyik, lo!
24
00:03:20,260 --> 00:03:21,060
Nih untukmu.
25
00:03:24,930 --> 00:03:26,540
Apa ini?
26
00:03:27,710 --> 00:03:29,510
Wujud pertemanan kita.
27
00:03:41,100 --> 00:03:45,680
Sewaktu masih SMA, aku telah membulatkan
tekadku untuk menjadi guru.
28
00:03:52,620 --> 00:03:56,240
Karena aku benci wali kelasku, dan jika orang seperti dia bisa menjadi guru ...
29
00:03:56,520 --> 00:03:59,200
... maka manusia sepertiku
pasti akan lebih pantas.
30
00:04:01,940 --> 00:04:04,850
Tentu saja, sebelumnya
aku memiliki banyak impian.
31
00:04:05,170 --> 00:04:06,940
Menjadi pemain
bisbol profesional,
32
00:04:07,620 --> 00:04:10,060
menjadi musisi dan mengadakan konser di Budokan,
33
00:04:10,680 --> 00:04:14,180
menjadi penulis yang
santai dan menikmati hidup,
34
00:04:15,140 --> 00:04:17,850
menjadi pelukis dan
tinggal di Italia,
35
00:04:18,500 --> 00:04:22,450
serta menjadi pemain tenis pertama berkebangsaan Jepang yang memenangkan turnamen Wimbledon.
36
00:04:23,170 --> 00:04:27,000
Impian ... merupakan penghias
dari kehidupan yang keras ini.
37
00:04:35,050 --> 00:04:40,120
Ketika kumasuk klub bisbol,
aku menjadi trauma karena cedera.
38
00:04:42,050 --> 00:04:44,850
Bahkan aku diberitahu bahwa
kutak lagi bisa seperti semula.
39
00:04:46,140 --> 00:04:52,340
Akan tetapi, pada akhirnya, jauh dalam lubuk hatiku, panggilan untuk menjadi pendidik ...
40
00:04:53,820 --> 00:04:57,040
... terus menggema dan
membuatku semakin bersemangat.
41
00:05:17,300 --> 00:05:19,910
Dan setelah 9 bulan
menjalani rehabilitasi,
42
00:05:22,120 --> 00:05:24,570
aku telah pulih sepenuhnya..
43
00:05:25,510 --> 00:05:28,860
Setelah lulus kuliah,
aku kembali ke SMA-ku,
44
00:05:30,170 --> 00:05:32,650
Halo!
45
00:05:32,940 --> 00:05:35,140
dan menjadi guru.
46
00:05:37,880 --> 00:05:39,910
Ya kalau begitu, sekarang pindahkan
bangku dan meja ke pinggir kelas!
47
00:05:40,740 --> 00:05:42,820
Lah kok, kenapa?
48
00:05:42,970 --> 00:05:45,110
Karena Bapak akan memulai pelajaran!
49
00:05:47,540 --> 00:05:49,970
Buruan laksanakan!
50
00:05:58,060 --> 00:06:00,680
Dan lima tahun kemudian ...
51
00:06:02,360 --> 00:06:03,740
... aku berhenti menjadi guru.
52
00:06:03,950 --> 00:06:05,920
-Saya ingin mengundurkan diri!
-Eh?
53
00:06:07,390 --> 00:06:11,170
Nagaoka ...! Oi Nagaoka!
54
00:06:12,050 --> 00:06:12,860
Terima kasih atas bantuannya.
55
00:06:12,970 --> 00:06:16,960
Bagaimana kau akan
menghadapi Pak Kobayashi?
56
00:06:17,040 --> 00:06:18,020
Pak Ari, ya?
57
00:06:18,180 --> 00:06:19,900
Jangan berlagak bodoh!
58
00:06:19,900 --> 00:06:22,320
Bukankah kau telah berjanji
untuk menjadi guru yang andal?
59
00:06:22,680 --> 00:06:25,650
Aku tak bilang begitu, lo! Aku hanya bilang
kalau aku akan berusaha menjadi seperti itu!
60
00:06:25,770 --> 00:06:27,260
Tentu saja, mulai dari sekarang,
aku juga akan terus berusaha.
61
00:06:27,360 --> 00:06:28,460
Kalau begitu, kenapa kau berhenti?
62
00:06:28,630 --> 00:06:31,580
Yah habisnya, tempatku bukan di situ.
63
00:06:31,760 --> 00:06:32,850
Apa katamu?
64
00:06:34,020 --> 00:06:36,840
Apa aku belum bilang mengenai mimpiku?
65
00:06:39,290 --> 00:06:43,630
Impianku adalah mendirikan
sekolahku sendiri.
66
00:06:49,230 --> 00:06:56,580
Aku adalah samurai era modern yang mempunyai semangat kuat untuk mendirikan sekolah.
67
00:06:57,380 --> 00:06:58,510
Dan kusebut itu ...
68
00:07:01,450 --> 00:07:02,850
"SamuLife."
69
00:07:25,820 --> 00:07:27,510
Beberapa bulan setelah
aku berhenti menjadi guru,
70
00:07:28,050 --> 00:07:30,070
sisa tabunganku kini tinggal ...
71
00:07:30,930 --> 00:07:33,360
... 725 yen saja.
72
00:07:34,190 --> 00:07:35,450
Istriku Mihoko,
73
00:07:35,810 --> 00:07:37,430
langsung tertawa
saat melihatnya.
74
00:07:37,460 --> 00:07:38,550
725 yen?!
75
00:07:44,050 --> 00:07:47,850
Alasannya sederhana,
ini karena kami membangun rumah lagi ...
76
00:07:48,280 --> 00:07:50,420
... dengan uang pesangon dan tabungan kami.
77
00:07:50,600 --> 00:07:56,550
Hide, aku membawa beberapa wortel!
Wortel Daikoku yang mantap!
78
00:07:58,610 --> 00:08:01,350
Aku juga membeli mobil yang kumau.
79
00:08:01,880 --> 00:08:02,850
Kalau begitu,
80
00:08:03,810 --> 00:08:05,210
tolong tanda tangan di sebelah sini.
81
00:08:05,220 --> 00:08:06,380
Oke!
82
00:08:10,420 --> 00:08:18,750
Aku adalah seorang samurai
yang berusaha mewujudkan mimpinya.{The samurai burnt his bridges behind him.
I make myself this to achieve my dream}
83
00:08:19,980 --> 00:08:24,160
Duh, duh, aduh! A ... duh!
84
00:08:25,920 --> 00:08:29,380
Selamat siang ...!
85
00:08:31,340 --> 00:08:32,770
Walah ada pak guru ...!
86
00:08:33,450 --> 00:08:35,370
Apa bapak
masih ingat aku?
87
00:08:36,570 --> 00:08:37,880
Satoru?
88
00:08:39,150 --> 00:08:40,920
Kenji, lo, Kenji!
89
00:08:44,260 --> 00:08:46,470
Setidaknya, ingatlah namaku!
90
00:08:46,570 --> 00:08:48,600
Lagian kau ini
bukan dari kelasku, kan?
91
00:08:48,680 --> 00:08:49,930
Kejam banget!
92
00:08:50,100 --> 00:08:51,650
Omong-omong kenapa kau ke sini?
93
00:08:52,390 --> 00:08:56,390
Aku mendengar kabar kalau pak guru berhenti mengajar,
jadi aku memutuskan untuk mengunjungi sekolah.
94
00:08:56,590 --> 00:08:58,810
Luang banget, ya ..., apa kau tidak kerja?
95
00:08:58,890 --> 00:09:02,460
Kerja kok, jadi pramugara toko sepatu!
96
00:09:02,590 --> 00:09:04,060
Oh ....
97
00:09:04,300 --> 00:09:06,760
Kenapa berhenti?
Pak guru sudah bosan mengajar, ya?
98
00:09:07,020 --> 00:09:09,450
Bukan begitu! Lihat, tuh.
99
00:09:11,920 --> 00:09:13,160
Apaan nih?
100
00:09:13,550 --> 00:09:17,020
Aku ingin mendirikan sekolah,
makanya aku sedang cari uang di sini.
101
00:09:17,620 --> 00:09:19,130
Sekolah?
102
00:09:20,720 --> 00:09:26,080
Sekolah di mana kamu dapat menentukan pilihan hidup ..., dan kelulusanmu sendiri.
103
00:09:26,480 --> 00:09:28,080
Wih ....
104
00:09:31,850 --> 00:09:35,370
Sudah cukup, 'kan? Aku lagi sibuk, nih.
105
00:09:36,770 --> 00:09:38,010
Mau kubantu?
106
00:09:39,310 --> 00:09:40,010
Hah?
107
00:09:40,540 --> 00:09:46,000
Yah, aku kan pulang kerja jam 6 sore,
jadi aku bisa ke sini saat malam.
108
00:09:46,410 --> 00:09:47,420
Serius, nih?
109
00:09:47,740 --> 00:09:49,510
Lagi juga, aku 'gak ada kerjaan.
110
00:09:51,040 --> 00:09:52,660
Kau ini sungguh baik, ya!
111
00:09:53,900 --> 00:09:55,020
Terima kasih, Satoru!
112
00:09:55,190 --> 00:09:56,710
Namaku Kenji, tahu!
113
00:09:59,120 --> 00:10:00,930
Tolong ingat itu, dong.
114
00:10:09,480 --> 00:10:12,830
Tempat ini memang tidak ada saingan kayaknya ....
115
00:10:13,080 --> 00:10:15,390
Apa maksudmu kau mau jadi sainganku?
116
00:10:15,490 --> 00:10:17,250
Bukan begitu, kok!
117
00:10:17,350 --> 00:10:18,330
Aku sangat iri padamu,
118
00:10:18,360 --> 00:10:19,920
karena ini adalah tempat yang kukagumi.
119
00:10:19,980 --> 00:10:21,880
Kalau begitu, tempat ini sudah cukup, 'kan?
120
00:10:22,020 --> 00:10:24,120
Kalau aku sih sependapat sama Hide.
121
00:10:24,310 --> 00:10:25,820
Aku juga!
122
00:10:27,770 --> 00:10:28,920
Terserah kalian!
123
00:10:29,030 --> 00:10:30,000
Ya, aku tau, kok.
124
00:10:30,100 --> 00:10:34,160
Tapi bukankah agak sulit jika
kau memulai bisnismu tahun ini?
125
00:10:34,350 --> 00:10:35,850
Iya juga, sih ....
126
00:10:36,250 --> 00:10:37,850
Ikut bantu aku, dong.
127
00:10:38,000 --> 00:10:41,410
Hentikan saja, dia tak akan mau!
128
00:10:41,540 --> 00:10:43,410
Bagaimana kalau kamu re-sign?
129
00:10:43,710 --> 00:10:45,110
Sudah, kok.
130
00:10:45,620 --> 00:10:48,390
Eh, kenapa? Kena marah atasan?
131
00:10:48,560 --> 00:10:55,670
Ya begitulah, lagi pula kurasa
pekerjaan itu tak cocok untukku.
132
00:10:55,840 --> 00:10:58,000
Sekarang aku sedang mencari
sesuatu lain yang bisa kulakukan ....
133
00:10:58,130 --> 00:11:00,180
Kalau begitu, buatlah hal tersebut.
134
00:11:01,010 --> 00:11:03,840
Kau ini kan desainer! Mantap!
135
00:11:06,220 --> 00:11:09,610
Kalau 'gitu, membantumu
itu mustahil bagiku, kan?!
136
00:11:10,130 --> 00:11:12,130
Bagaimana kalau aku
yang membantumu?
137
00:11:12,360 --> 00:11:14,740
Kuyakin Eri bisa mendapatkan
pelanggan yang banyak untukku.
138
00:11:15,030 --> 00:11:15,820
Pastinya ....
139
00:11:19,170 --> 00:11:20,140
Duh gawat!
140
00:11:17,320 --> 00:11:19,040
Eh? Apa?
141
00:11:20,870 --> 00:11:21,740
Terima kasih
atas makanannya!
142
00:11:21,840 --> 00:11:23,410
Masih lanjut kerja?
143
00:11:23,490 --> 00:11:25,170
Iya! Kenji datang membantuku.
144
00:11:25,710 --> 00:11:28,960
Jangan memforsir tubuhmu, ya!
Bisa-bisa kau nanti sakit ....
145
00:11:29,220 --> 00:11:33,010
Aku mah baik-baik saja, kok!
146
00:11:33,410 --> 00:11:36,320
Enggak usah. Bayar saja nanti.
147
00:11:36,570 --> 00:11:39,560
Makasih banget! Kalau begitu, dadah!
148
00:11:39,650 --> 00:11:42,650
Dadah!
149
00:11:46,090 --> 00:11:47,670
Dia semakin sibuk saja, ya.
150
00:11:47,830 --> 00:11:50,870
Benar juga ....
151
00:12:02,780 --> 00:12:04,880
Setelah kuberhenti menjadi guru SMA,
152
00:12:05,040 --> 00:12:11,550
lewat caraku sendiri, aku melakukan konsultasi dengan anak-anak yang tidak dapat bersekolah.
153
00:12:23,750 --> 00:12:25,340
Sedang bersih-bersih, ya?
154
00:12:25,570 --> 00:12:26,450
Iya!
155
00:12:26,900 --> 00:12:28,860
Mari lihat siapa yang tercepat!
156
00:13:13,840 --> 00:13:14,650
Silakan diminum.
157
00:13:14,850 --> 00:13:16,060
'Makasih.
158
00:13:24,490 --> 00:13:26,200
Ibumu pulang saat
tengah malam tiba, ya?
159
00:13:26,350 --> 00:13:30,100
Terkadang sampai pagi juga.
Maklumlah, kerjaannya banyak.
160
00:13:30,380 --> 00:13:31,560
Apa kamu lapar?
161
00:13:32,000 --> 00:13:34,480
Kami punya banyak ramen, kok!
162
00:13:41,620 --> 00:13:45,400
Aki, sebenarnya kamu
ingin bersekolah, bukan?
163
00:13:45,600 --> 00:13:50,970
Tak masalah. Soalnya ibu akan sedih bila ketika pulang nanti, dia mendapati kami berdua tidak di rumah.
164
00:13:51,210 --> 00:13:52,970
Begitukah alasannya?
165
00:13:53,430 --> 00:13:56,980
Ditambah lagi, meskipun kubelajar,
pasti aku tetap takkan bisa memahaminya.
166
00:13:58,490 --> 00:14:00,020
Kalau begitu, itu apa?
167
00:14:11,540 --> 00:14:14,980
Kamu menghapusnya, dan
menulis ulang berkali-kali, 'kan?
168
00:14:15,210 --> 00:14:18,720
Kalau kamu tak ingin ke sekolah
buat apa melakukan ini?
169
00:14:22,250 --> 00:14:25,440
Jangan melihatnya!
Aku tak ingin ke sekolah!
170
00:14:26,360 --> 00:14:28,960
Aku tak ingin ... ke sekolah!
171
00:14:31,660 --> 00:14:33,260
Aki! Aki!
172
00:14:33,340 --> 00:14:34,150
Aku tak ingin!
173
00:14:34,210 --> 00:14:38,050
Aki, Aki! Tak apa-apa! Tak apa-apa!
174
00:14:38,200 --> 00:14:40,250
Aku tak ingin!
175
00:14:49,140 --> 00:14:54,000
Jangan memaksakan diri,
lagi pula kamu masih anak-anak.
176
00:14:54,520 --> 00:14:56,880
Egois sedikit tak masalah.
177
00:15:08,240 --> 00:15:12,220
Jangan menjahili kakakku! Jangan menjahilinya!
178
00:15:12,620 --> 00:15:13,940
Dasar bodoh!
179
00:15:13,940 --> 00:15:17,580
Jangan menjahilinya! Jangan menjahili kakakku!
180
00:15:18,780 --> 00:15:19,840
Dasar bodoh!
181
00:15:25,460 --> 00:15:27,490
Dasar bodoh!
182
00:15:42,070 --> 00:15:44,280
Sekolah seperti apa
yang ingin kaudirikan?
183
00:15:48,210 --> 00:15:49,960
Sulit menjelaskannya,
184
00:15:50,210 --> 00:15:57,670
tapi yang jelas sekolah di mana
guru dapat merangkul para muridnya.
185
00:15:59,080 --> 00:16:04,330
Mimpi yang indah. Jadi kapan
kau akan mendirikannya?
186
00:16:05,010 --> 00:16:05,900
Eh?
187
00:16:06,740 --> 00:16:10,660
Aku ingin tahu saat umur berapa
kau mendirikan sekolah tersebut.
188
00:16:16,210 --> 00:16:17,640
30 tahun.
189
00:16:18,970 --> 00:16:25,100
Oke! Kalau begitu jaga
baik-baik impian tersebut
190
00:16:25,470 --> 00:16:30,250
dan melangkah maju demi menggapainya.
191
00:16:30,640 --> 00:16:32,720
Aku mengerti, Pak Ari.
192
00:16:33,410 --> 00:16:35,050
Janji, ya!
193
00:16:42,190 --> 00:16:43,590
Oke!
194
00:16:54,910 --> 00:16:56,530
Sebentar deh, Kenji.
195
00:16:56,800 --> 00:16:57,460
Ya!
196
00:16:57,580 --> 00:16:59,520
Tolong isi ini setelah selesai.
197
00:17:00,410 --> 00:17:00,930
Siap!
198
00:17:01,090 --> 00:17:01,600
Mohon bantuannya!
199
00:17:10,850 --> 00:17:12,440
Sekarang pukul 3 pagi.
200
00:17:14,370 --> 00:17:16,080
Apa kalian sudah bangun?!
201
00:17:18,150 --> 00:17:24,930
Dingin banget, kampret! Bisa mati
nih gua! Woi pak guru ... dingin banget nih!
202
00:17:25,060 --> 00:17:27,600
Berisik lu cuk! Diam 'napa!
203
00:17:27,940 --> 00:17:32,400
Setidaknya jangan semua dipindahkan sekarang, dong! Apa pak guru bodoh?!
204
00:17:32,400 --> 00:17:35,940
Aku tak bodoh! Sini bantu aku!
205
00:17:37,760 --> 00:17:41,930
Kau ini, jika dirimu tajir,
pasti bisa jadi orang terkenal!
206
00:17:42,110 --> 00:17:45,580
Mana mungkin. Dengan situasi yang sekarang ini,
uangku sama saja sudah habis ditelan air!
207
00:17:45,690 --> 00:17:46,170
Mantap kata-katanya!
208
00:17:46,210 --> 00:17:47,400
Mantap 'ndasmu!
209
00:17:48,220 --> 00:17:51,440
Setelah ini selesai, kita kelar!
210
00:17:51,690 --> 00:17:54,920
Kelar, kelar, kelar gundulmu!
Dari tadi ngomongnya begitu terus!
211
00:17:55,160 --> 00:17:56,920
Enggak, kok!
212
00:18:01,630 --> 00:18:06,320
Oh iya pak guru, aku re-sign hari ini.
213
00:18:06,620 --> 00:18:08,410
Lah? Kenapa?
214
00:18:08,660 --> 00:18:11,050
Yah, aku ingin melakukan
hal yang lebih menarik!
215
00:18:11,270 --> 00:18:13,480
Mungkin ada hal lain yang bisa kulakukan ....
216
00:18:14,510 --> 00:18:17,540
Maka dari itu, aku bersungguh-sungguh ingin membantumu, pak guru!
217
00:18:18,700 --> 00:18:21,210
Tak masalah sih, tapi ini berat, lo!
218
00:18:21,310 --> 00:18:26,800
Tak digaji, kerjaannya banyak,
enggak ada sesuatu yang bagus dari ini.
219
00:18:26,970 --> 00:18:31,180
Aku paham, kok!
Amat sangat paham.
220
00:18:32,160 --> 00:18:33,390
Serius, tuh?
221
00:18:34,230 --> 00:18:35,520
Serius!
222
00:18:46,600 --> 00:18:48,540
Oi Kenji, jangan banyak gerak!
223
00:18:56,160 --> 00:18:57,120
Selesai!
224
00:18:59,120 --> 00:19:00,310
Seriusan?
225
00:19:01,280 --> 00:19:02,900
Kau cek sana apa ada
yang tertinggal atau tidak!
226
00:19:02,930 --> 00:19:05,350
-Tap, mantap!
-Jangan malah bilang begitu
227
00:19:05,620 --> 00:19:08,050
Mantap, beneran mantap!
228
00:19:10,430 --> 00:19:11,740
Berarti tinggal ....
229
00:19:16,810 --> 00:19:18,190
Kenji, nyalakan saklarnya!
230
00:19:31,440 --> 00:19:33,930
Berhasil!
231
00:19:39,100 --> 00:19:41,190
Berhasil!
232
00:19:41,900 --> 00:19:46,110
Dan dengan sisa 725 yen dari tabunganku,
233
00:19:46,310 --> 00:19:48,910
kami berhasil mendirikan markas rahasia.
234
00:19:53,780 --> 00:19:55,060
Kalau begitu, ini silakan.
235
00:19:55,710 --> 00:19:57,820
Tolong cap di sebelah sini.
236
00:19:58,050 --> 00:19:59,310
Oke.
237
00:20:32,360 --> 00:20:33,460
Aku pulang!
238
00:20:33,490 --> 00:20:34,430
Selamat datang kembali!
239
00:20:34,560 --> 00:20:36,830
Maaf, ya! Aku sedikit terlambat!
240
00:20:38,150 --> 00:20:40,760
Nih lihat, kubeli yakisoba!
241
00:20:42,380 --> 00:20:44,110
Tunggu sebentar, aku akan
segera menyiapkannya.
242
00:20:44,170 --> 00:20:45,360
Sip.
243
00:20:53,800 --> 00:20:55,630
Selamat makan!
244
00:21:06,090 --> 00:21:07,230
Mulai sekarang ini ...
245
00:21:07,510 --> 00:21:08,500
Ya?
246
00:21:08,670 --> 00:21:10,950
... aku akan lebih sibuk dari sebelumnya.
247
00:21:11,130 --> 00:21:13,060
Dan mungkin akan jarang pulang.
248
00:21:13,130 --> 00:21:14,580
Temanku datang membantu.
249
00:21:15,480 --> 00:21:16,790
Bukannya bagus?
250
00:21:16,830 --> 00:21:19,120
Karena ini adalah
jalan yang kamu pilih.
251
00:21:19,190 --> 00:21:20,240
Benar juga, ya.
252
00:21:21,200 --> 00:21:23,280
Apa aku perlu mengganti
jam kerjaku tidak, ya?
253
00:21:23,330 --> 00:21:24,920
Demi hubungan kita.
254
00:21:25,050 --> 00:21:26,280
Aku minta maaf, ya!
255
00:21:26,490 --> 00:21:28,190
Maksudku bukan begitu, lo.
256
00:21:28,280 --> 00:21:29,670
Maaf, deh.
257
00:21:33,230 --> 00:21:34,350
Hide!
258
00:21:34,650 --> 00:21:35,550
Hide!
259
00:21:35,640 --> 00:21:36,760
Apa?
260
00:21:39,880 --> 00:21:42,330
Aku membawakan sayuran
dari ladangku untukmu!
261
00:21:42,480 --> 00:21:44,590
Lezat banget lo, sayuran ini!
262
00:21:44,640 --> 00:21:45,650
Malam-malam begini?
263
00:21:45,680 --> 00:21:48,170
Aku mohon maaf
karena selama ini merepotkan!
264
00:21:48,220 --> 00:21:51,250
Ya Mihoko, kamu cantik seperti biasanya, ya!
265
00:21:51,720 --> 00:21:52,940
Cantik, amat cantik!
266
00:21:53,040 --> 00:21:57,100
Hide, anggap sayuran ini bentuk
investasi kami terhadapmu!
267
00:21:57,130 --> 00:21:59,120
Meski hanya sanyuran, sih.
268
00:22:03,670 --> 00:22:06,490
Lah, walah!
269
00:22:10,970 --> 00:22:11,880
Enggak apa-apa tuh, Hide?
270
00:22:11,930 --> 00:22:13,120
Tak masalah, kok.
271
00:22:40,890 --> 00:22:41,810
Iya?
272
00:22:42,010 --> 00:22:43,160
Halo.
273
00:22:46,300 --> 00:22:48,110
Segera setelah Noboru lahir,
274
00:22:48,440 --> 00:22:50,900
suamiku kabur.
275
00:22:51,110 --> 00:22:53,740
Orang itu punya banyak utang,
276
00:22:54,240 --> 00:22:56,930
dan aku mulai bekerja di saat malam.
277
00:22:57,320 --> 00:23:01,130
Intinya, keadaanlah yang
membuatku menjadi begini.
278
00:23:02,080 --> 00:23:05,910
Kuminum alkohol tiap malam,
dan berbaur dengan para pelanggan.
279
00:23:06,630 --> 00:23:10,630
Karena kalau tidak melakukannya,
kupikir aku akan tamat.
280
00:23:16,280 --> 00:23:17,840
Di luar sana ...
281
00:23:18,240 --> 00:23:21,110
... banyak organisasi yang
menolong anak-anak, 'kan?
282
00:23:22,760 --> 00:23:25,070
Mereka sering ke mari.
283
00:23:25,580 --> 00:23:26,900
Setiap kali mereka datang,
284
00:23:26,960 --> 00:23:30,650
kurasa mereka menganggapku
sebagai ibu yang tak bisa diandalkan.
285
00:23:33,610 --> 00:23:35,260
Kisah yang memalukan.
286
00:23:37,560 --> 00:23:40,940
Aku tak punya waktu
untuk memikirkan mereka.
287
00:23:43,260 --> 00:23:48,570
Dan ... aku memang tak punya
waktu untuk melakukannya.
288
00:23:50,630 --> 00:23:51,830
Hanya saja,
289
00:23:52,980 --> 00:23:55,460
aku ingin ada yang membantuku.
290
00:23:57,220 --> 00:24:01,540
Orang yang tulus mengkhawatirkanku.
291
00:24:19,740 --> 00:24:20,940
Ibu,
292
00:24:22,260 --> 00:24:24,120
jadilah temanku!
293
00:24:36,520 --> 00:24:38,410
Dasar orang aneh!
294
00:24:40,090 --> 00:24:42,200
Apa kau selalu seperti ini?
295
00:24:43,610 --> 00:24:44,980
Kenapa?
296
00:24:45,900 --> 00:24:50,280
Karena ini adalah jalan terbaik bila
ingin menolong orang, 'kan?
297
00:24:58,500 --> 00:25:04,390
Aku ... masih sanggup melakukannya, 'kan?
298
00:25:09,150 --> 00:25:10,560
Tentu saja.
299
00:25:11,870 --> 00:25:13,440
Semuanya baru dimulai.
300
00:25:23,230 --> 00:25:25,100
Mohon maaf, tolong
tunggu sebentar lagi!
301
00:25:25,160 --> 00:25:25,790
Mohon maaf!
302
00:25:25,820 --> 00:25:27,040
Ah!
303
00:25:27,120 --> 00:25:28,700
Mohon maaf, ya!
304
00:25:28,750 --> 00:25:30,130
Maaf mengganggu.
305
00:25:35,020 --> 00:25:37,530
Boleh juga nih toko!
306
00:25:37,580 --> 00:25:39,480
Desainnya mantap juga, ya.
307
00:25:40,240 --> 00:25:41,660
Kurasa aku akan ke mari saja!
308
00:25:41,730 --> 00:25:43,780
Oi, jangan lo, jangan!
309
00:25:43,840 --> 00:25:44,910
Memangnya di sana ada hamburger polos?
310
00:25:44,970 --> 00:25:46,890
Ada, banyak!
311
00:25:46,960 --> 00:25:47,690
Beneran tuh?
312
00:25:47,760 --> 00:25:49,610
Yang ini ... imut juga.
313
00:25:49,660 --> 00:25:51,620
Oke, kalau begitu ...
314
00:25:51,960 --> 00:25:57,760
... sebagai ucapan selamat datang untuk seniorku saat jadi guru, mari bersulang!
315
00:25:57,800 --> 00:25:59,070
Yo!
316
00:26:04,340 --> 00:26:05,640
Anu ...
317
00:26:06,520 --> 00:26:11,240
... karena ini sebuah perayaan, maka seharusnya kita menikmatinya, akan tetapi ....
318
00:26:18,000 --> 00:26:19,050
Nagaoka ....
319
00:26:19,740 --> 00:26:20,530
Ya!
320
00:26:20,820 --> 00:26:24,620
Kau keluar dari guru
untuk melakukan ini?
321
00:26:25,820 --> 00:26:27,130
"Melakukan seperti ini" apa maksudnya?
322
00:26:27,160 --> 00:26:28,280
Pak Ari kan sudah ...
323
00:26:28,490 --> 00:26:32,370
... berharap padamu!
Kau murid terakhirnya, lo!
324
00:26:32,720 --> 00:26:33,970
Dan apa-apaan ini?
325
00:26:34,520 --> 00:26:36,010
Bukannya aku sudah bilang
ini untuk menggalang dana?
326
00:26:36,060 --> 00:26:37,700
Kalau begitu, lanjutkan
peranmu sebagai guru!
327
00:26:37,880 --> 00:26:39,760
Kenapa kau malah menjalankan bisnis ini?!
328
00:26:39,870 --> 00:26:42,120
Jelaskan padaku!
329
00:26:43,210 --> 00:26:44,490
Pak guru! Pak guru!
330
00:26:44,540 --> 00:26:46,580
Tahan!
331
00:27:03,880 --> 00:27:05,240
Aku pulang!
332
00:27:06,690 --> 00:27:08,090
Selamat.
333
00:27:18,290 --> 00:27:21,370
Aku minta maaf karena merusak suasananya.
334
00:27:21,450 --> 00:27:24,240
Mari dilanjut, yuk!
335
00:27:27,440 --> 00:27:29,340
Wuah, mantap!
336
00:27:32,260 --> 00:27:33,480
Wuah!
337
00:27:44,960 --> 00:27:46,770
Mantap!
338
00:27:47,620 --> 00:27:48,910
Oh, selamat datang kembali!
339
00:27:49,210 --> 00:27:50,010
Selamat datang kembali!
340
00:27:50,060 --> 00:27:50,960
Selamat datang kembali!
341
00:27:51,200 --> 00:27:52,330
Ibu pulang!
342
00:28:12,810 --> 00:28:13,870
Buku?
343
00:28:13,890 --> 00:28:14,890
Ya!
344
00:28:14,940 --> 00:28:16,350
Kau ingin aku menulisnya?
345
00:28:16,430 --> 00:28:17,760
Lah, siapa lagi memangnya?
346
00:28:17,800 --> 00:28:18,500
Aku?
347
00:28:18,590 --> 00:28:19,860
Kenapa aku harus menulisnya?
348
00:28:19,890 --> 00:28:21,220
Sesuai katamu, pak guru.
349
00:28:21,260 --> 00:28:22,030
Aku tak bilang, lo.
350
00:28:22,080 --> 00:28:25,410
Tapi ya, hidupnya pak guru sangat kacau, kan?
351
00:28:25,560 --> 00:28:26,530
Kata siapa?!
352
00:28:26,580 --> 00:28:27,930
Maka dari itu, buatlah bibliografi.
353
00:28:27,970 --> 00:28:30,340
Tak masalah kan kalau pak guru menuangkan apa yang bapak pikirkan ke dalam buku?
354
00:28:30,400 --> 00:28:32,770
Mungkin nantinya akan banyak yang mendukung.
355
00:28:33,140 --> 00:28:34,880
Ditambah lagi, kau mendirikan bar ini ...
356
00:28:34,930 --> 00:28:36,910
... untuk menggalang dana, kan?
357
00:28:36,970 --> 00:28:37,890
Tentu saja!
358
00:28:37,920 --> 00:28:39,160
Sudah berapa banyak yang terkumpul?
359
00:28:39,260 --> 00:28:39,980
25 ribu yen.
360
00:28:40,030 --> 00:28:41,640
Butuh berjuta-juta yen,
kalau mau buat sekolah mah!
361
00:28:41,740 --> 00:28:43,800
Terkumpulnya pasti akan lama!
362
00:28:44,310 --> 00:28:48,000
Dan, perantara tersebut
pasti tidak ingin menunggu lama.
363
00:28:48,330 --> 00:28:49,360
Ah!
364
00:28:49,510 --> 00:28:51,110
Makanya, buatlah buku!
365
00:28:51,710 --> 00:28:54,340
Menceritakan kehidupan pak guru
yang kacau balau itu!
366
00:28:57,530 --> 00:28:58,430
Buku, ya?
367
00:28:58,500 --> 00:28:59,520
Iya.
368
00:28:59,670 --> 00:29:00,640
Buku, kan?!
369
00:29:00,780 --> 00:29:02,430
Mari galang dana bersama!
370
00:29:03,150 --> 00:29:04,540
Sip!
371
00:29:13,350 --> 00:29:14,600
Pendidik yang lembut.
372
00:29:17,800 --> 00:29:19,320
Guru yang lembut.
373
00:29:22,790 --> 00:29:25,070
DASSEN.{.\i0}
374
00:29:27,290 --> 00:29:29,730
Apakah kaupercaya akan keajaiban?
375
00:29:30,260 --> 00:29:33,860
Buku ini menceritakan aku
sebagai orang biasa ...
376
00:29:33,880 --> 00:29:36,520
... yang tidak tajir maupun terkenal ...
377
00:29:36,810 --> 00:29:39,500
... dan ingin menjadi guru
padahal sebelumnya sudah.
378
00:29:39,660 --> 00:29:42,280
Serta, alasan utama kenapa
aku berhenti menjadi guru adalah ....
379
00:29:42,300 --> 00:29:46,110
Ini adalah bibliografi yang
kubuat dengan segenap hati.
380
00:29:52,310 --> 00:29:56,170
Perjanjian dengan Nagaoka
381
00:29:52,310 --> 00:29:56,170
1. Mencari pekerjaan di siang hari
382
00:29:52,310 --> 00:29:56,170
2. Memasak untuk anak-anak
383
00:29:52,310 --> 00:29:56,170
3. Mengizinkan anak-anak ke sekolah
384
00:29:53,600 --> 00:29:56,370
Untuk orang yang masih
bingung mau melakukan apa,
385
00:29:57,840 --> 00:29:58,490
Enak?
386
00:29:59,570 --> 00:30:01,090
Enak!
387
00:30:01,890 --> 00:30:03,040
Enak banget!
388
00:30:03,280 --> 00:30:05,540
orang yang pengharapannya telah lenyap,
389
00:30:16,870 --> 00:30:19,600
orang yang sedang berada
dalam persoalan hidup dan mati,
390
00:30:20,710 --> 00:30:21,970
Selamat da ....
391
00:30:22,120 --> 00:30:23,930
Lama tak jumpa, Takashi!
392
00:30:24,520 --> 00:30:25,940
Silakan duduk!
393
00:30:26,100 --> 00:30:28,240
Sudah cukup lama, ya?
394
00:30:28,670 --> 00:30:31,800
dan untuk orang yang
cemas akan masa depannya,
395
00:30:33,490 --> 00:30:36,320
kepada merekalah buku ini kutuliskan.
396
00:30:38,660 --> 00:30:40,180
"Guru yang lembut"
397
00:30:40,400 --> 00:30:42,240
"DASSEN"
398
00:30:47,420 --> 00:30:48,740
Selesai juga!
399
00:31:06,660 --> 00:31:07,710
Pak guru ...
400
00:31:09,860 --> 00:31:11,580
... banyak banget salah ketiknya!
401
00:31:11,630 --> 00:31:13,240
Apa dulu kau beneran guru SMA?!
402
00:31:13,320 --> 00:31:15,480
Cerewet lu ah! Ada salahnya mah wajar!
403
00:31:15,540 --> 00:31:17,110
Koreksi yang benar!
404
00:31:17,220 --> 00:31:19,330
Apa kau ini benar
punya izin mengajar?
405
00:31:19,400 --> 00:31:21,840
Cerewet lu, maunya apa sih?!
406
00:31:25,150 --> 00:31:26,240
Jelek, ya?
407
00:31:30,160 --> 00:31:34,720
Yah ... lumayan menarik, sih.
408
00:31:35,630 --> 00:31:38,200
Cukup menarik tulisanmu, pak guru.
409
00:31:38,250 --> 00:31:39,550
Boleh juga.
410
00:31:43,140 --> 00:31:44,690
Kau ini ... orang yang baik, ya!
411
00:31:44,740 --> 00:31:46,230
Sakit woi, sakit!
412
00:31:46,420 --> 00:31:48,350
Hanya untukmu saja lo, pak guru!
413
00:31:48,400 --> 00:31:50,490
Menyingkirlah dariku!
414
00:31:50,820 --> 00:31:52,390
Lagi ngapain kalian?
415
00:31:53,190 --> 00:31:54,750
Ah, Yumi!
416
00:31:55,150 --> 00:31:57,060
Belum pulang?
417
00:31:58,640 --> 00:31:59,890
Pak guru?
418
00:32:00,180 --> 00:32:02,340
Apa bapak bulan depan mau pidato?
419
00:32:02,370 --> 00:32:03,360
Pidato?
420
00:32:03,420 --> 00:32:07,470
EO-nya pusat komunitas
sedang butuh pembicara.
421
00:32:07,510 --> 00:32:08,510
Oh.
422
00:32:08,650 --> 00:32:11,690
Dan di sana, kita bisa sekalian promosi buku.
423
00:32:12,040 --> 00:32:14,480
Kalau dalam acara begituan,
biasanya buku bisa laris manis, lo.
424
00:32:14,630 --> 00:32:16,260
Boleh juga tuh idenya!
425
00:32:29,490 --> 00:32:30,820
Mohon bantuannya!
426
00:32:31,460 --> 00:32:33,080
HID BOOKS?
427
00:32:33,140 --> 00:32:37,880
Ya! Ini adalah penerbit yang
terbaru dan terkecil di Jepang!
428
00:32:39,120 --> 00:32:40,640
Kecil?
429
00:32:42,550 --> 00:32:46,570
Dan, aku ingin mempublikasikan
buku tersebut di sini.
430
00:32:46,610 --> 00:32:48,070
Oh ....
431
00:32:48,430 --> 00:32:49,720
Begini, ya ...
432
00:32:49,890 --> 00:32:53,280
... jika ingin melakukannya,
ada empat tahap, lo.
433
00:32:53,470 --> 00:32:55,660
Yang pertama, izin publikasinya.
434
00:32:55,730 --> 00:32:58,700
Dan kau harus membayar setengah
dari totalnya sebagai deposito.
435
00:32:58,940 --> 00:33:02,210
Selanjutnya, membaca naskah aslinya
dan kemudian tahap pengeditan.
436
00:33:02,280 --> 00:33:05,380
Lalu, menyatukannya menjadi buku
dan bayar biaya sisanya pada saat itu juga.
437
00:33:05,470 --> 00:33:06,710
Oh, begitu.
438
00:33:09,030 --> 00:33:13,320
Tetapi, sebelum melakukan
itu semua, ada satu hal lagi ....
439
00:33:13,680 --> 00:33:14,710
Begitu, ya!
440
00:33:15,340 --> 00:33:18,470
Tapi begini lo ....
441
00:33:19,610 --> 00:33:21,320
Aku ini tak punya uang!
442
00:33:23,080 --> 00:33:23,870
Eh?
443
00:33:23,970 --> 00:33:26,020
Tapi aku pasti akan membayarnya!
444
00:33:26,230 --> 00:33:28,460
Satu bulan kemudian!
445
00:33:29,440 --> 00:33:31,100
Bisa tidak?!
446
00:33:33,560 --> 00:33:34,940
Terima kasih banyak!
447
00:33:35,770 --> 00:33:38,520
Tunggu, bisa sedikit lebih keren, 'gak?
448
00:33:38,580 --> 00:33:40,220
Masa DASSEN judulnya?
449
00:33:40,320 --> 00:33:42,050
Kalau itu judulnya, nanti kover sama bagian belakang bukunya bakalan bentrok.
450
00:33:42,090 --> 00:33:43,960
Kenapa? Bukannya mantap?
451
00:33:44,020 --> 00:33:45,040
Jelas tidak.
452
00:33:45,090 --> 00:33:46,940
Meskipun guru, kau tetap memiliki kamera seperti ini?
453
00:33:47,000 --> 00:33:48,990
Selama bagus, tak masalah, 'kan?
454
00:33:53,360 --> 00:33:54,660
Aku mulai, ya!
455
00:33:54,740 --> 00:33:56,130
Tunggu sebentar!
456
00:34:01,810 --> 00:34:04,290
Oke, cheese!
457
00:34:08,660 --> 00:34:10,170
Toko ini bagus, 'kan?
458
00:34:10,240 --> 00:34:11,280
Banyak cowok tampannya!
459
00:34:11,330 --> 00:34:11,980
Bos, sini bos!
460
00:34:12,050 --> 00:34:12,680
Ke marilah!
461
00:34:12,720 --> 00:34:14,420
Bos tampan!
462
00:34:14,510 --> 00:34:16,110
Salam kenal, aku memang tampan!
463
00:34:16,560 --> 00:34:17,660
Biarkan aku mengambilnya.
464
00:34:17,710 --> 00:34:18,900
Penuh tuh tempatnya!
465
00:34:18,940 --> 00:34:21,650
Masih bisa kok. 'Makasih, ya!
466
00:34:22,870 --> 00:34:23,860
Sedang luang?
467
00:34:24,040 --> 00:34:24,930
Begitulah.
468
00:34:24,980 --> 00:34:25,920
Begini lo ...
469
00:34:26,000 --> 00:34:27,810
... setidaknya kita harus
mempublikasikan 100 kopi.
470
00:34:27,910 --> 00:34:29,700
Ketika pidato nanti butuh 150 kopi ...
471
00:34:29,730 --> 00:34:32,130
... dan menjual sedikitnya 15 kopi.
472
00:34:32,200 --> 00:34:34,010
Lalu jika kita berhasil
mempertahankan angka penjualannya ...
473
00:34:35,090 --> 00:34:36,840
... maka 1000 kopi pun akan terjual!
474
00:34:37,020 --> 00:34:38,700
Tapi bagaimana cara menjualnya?
475
00:34:38,780 --> 00:34:40,930
Bukannya mau tak mau
harus taruh di setiap toko buku?
476
00:34:41,150 --> 00:34:43,660
Benar, tuh! Itu namanya pemasaran!
477
00:34:43,750 --> 00:34:47,010
Tapi kan aneh, kalau penulisnya
sendiri yang mempromosikan bukunya.
478
00:34:47,260 --> 00:34:48,880
Ya sudah, tak jadi saja.
479
00:34:48,940 --> 00:34:50,020
Tambah, dong.
480
00:34:51,210 --> 00:34:52,860
Lagi pula, kau sendiri juga bisa, 'kan?
481
00:34:52,930 --> 00:34:55,000
Iya, tak apa kok sendirian juga. Aku 'kan berjuang.
482
00:34:55,060 --> 00:34:58,410
Tapi, bukannya banyak banget,
toko buku di sekitar sini?
483
00:34:58,450 --> 00:35:00,220
Jadi mustahil bila sendiri.
484
00:35:00,610 --> 00:35:03,590
Oh ya, Takashi, sekarang
apa yang kaulakukan?
485
00:35:03,720 --> 00:35:05,390
Ya, lagi enggak ngapa-ngapain, sih.
486
00:35:05,440 --> 00:35:07,290
Sudah menyerah untuk kuliah?
487
00:35:07,320 --> 00:35:08,420
Sudah sejak lama!
488
00:35:08,580 --> 00:35:09,060
Oh.
489
00:35:09,100 --> 00:35:11,690
Pak guru ... bagaimana dengan orang ini?
490
00:35:11,740 --> 00:35:13,840
Dia pandai berbicara.
Pasti cocok untuk pemasaran.
491
00:35:13,900 --> 00:35:14,990
Hah?
492
00:35:15,130 --> 00:35:18,510
Kau ini sering debat dengan gurumu, kan?
493
00:35:18,560 --> 00:35:19,700
Yah, iya juga sih ....
494
00:35:19,760 --> 00:35:22,680
Kemampuan debatmu juga masih kurang, lo.
495
00:35:22,720 --> 00:35:23,920
Bahkan banyak yang sedang
membicarakanmu sekarang.
496
00:35:24,020 --> 00:35:26,220
Yah, memang aku enggak bisa
menang debat lawan bapak ....
497
00:35:26,340 --> 00:35:28,340
Eh pak guru, boleh juga nih orang.
498
00:35:28,620 --> 00:35:30,730
Hentikanlah, Kenji!
499
00:35:31,020 --> 00:35:33,080
Kalau luang, bantu dong!
500
00:35:33,160 --> 00:35:35,410
Bagus juga, tuh! Bantu sana!
501
00:35:35,560 --> 00:35:36,690
Ogah, ah.
502
00:35:36,740 --> 00:35:38,130
Dibayar juga kagak.
503
00:35:38,270 --> 00:35:39,440
Merepotkan pula.
504
00:35:42,380 --> 00:35:43,960
Benar juga, ya?
505
00:35:44,510 --> 00:35:46,810
Kalau tak punya uang
pasti sulit melakukannya.
506
00:35:46,940 --> 00:35:48,540
Takashi mustahil bisa membantu.
507
00:35:48,620 --> 00:35:51,330
Hah? Apa katamu?
508
00:35:51,510 --> 00:35:53,460
Bisa, kok! Gampang jual buku mah!
509
00:35:53,510 --> 00:35:55,580
Iya juga, ya ...!
510
00:35:55,630 --> 00:35:57,420
Ternyata memang mustahil bagimu.
511
00:35:57,610 --> 00:35:58,600
Mustahil gundulmu!
512
00:35:58,730 --> 00:36:01,220
Habisnya kau tadi membicarakan tentang bayaran, sih.
513
00:36:01,270 --> 00:36:02,160
Apa?
514
00:36:02,230 --> 00:36:04,020
Kalau kumau juga bisa, kok!
515
00:36:04,080 --> 00:36:05,630
Kalau begitu, lakukanlah!
516
00:36:07,390 --> 00:36:08,750
Iya!
517
00:36:12,760 --> 00:36:13,790
Perlihatkan padaku.
518
00:36:13,800 --> 00:36:14,990
Ingin lihat?
519
00:36:15,310 --> 00:36:16,520
Tak boleh?
520
00:36:16,850 --> 00:36:17,840
Tidak!
521
00:36:18,420 --> 00:36:20,980
Kita harus menyebarluaskan ini!
522
00:36:21,100 --> 00:36:22,100
Wih, mantap!
523
00:36:22,130 --> 00:36:22,910
Mantap!
524
00:36:22,960 --> 00:36:24,450
Aku yang membuatnya!
525
00:36:28,090 --> 00:36:30,040
Kenapa dia belum muncul juga?
526
00:36:30,110 --> 00:36:32,050
Beneran datang enggak sih?
527
00:36:32,860 --> 00:36:34,110
Heh?
528
00:36:46,640 --> 00:36:47,990
Apa-apaan dengan pakaian itu?
529
00:36:48,560 --> 00:36:53,360
Begini, lo, kalian tidak mengerti
aturan di masyarakat, ya?
530
00:36:53,640 --> 00:36:55,580
Penampilan itu penting.
531
00:36:55,860 --> 00:36:57,970
Dengan penampilan jelek,
bukunya nanti enggak laku, lo.
532
00:36:58,290 --> 00:36:59,970
Masa yang begitu saja,
kalian tidak paham?
533
00:37:10,420 --> 00:37:11,520
Permisi!
534
00:37:11,580 --> 00:37:13,160
Saya dari penerbit HID BOOKS!
535
00:37:13,210 --> 00:37:15,650
Bisakah Anda membantu saya menjual buku ini?
536
00:37:15,720 --> 00:37:16,780
Saya mohon.
537
00:37:16,800 --> 00:37:18,440
Buku ini sangat menarik!
538
00:37:20,300 --> 00:37:22,860
Buku yang begini mah
sulit dijual di sini.
539
00:37:23,040 --> 00:37:24,250
Saya mohon dengan sangat.
540
00:37:24,630 --> 00:37:25,590
Saya mohon!
541
00:37:25,750 --> 00:37:27,710
Satu juga tak masalah!
542
00:37:28,020 --> 00:37:29,140
Saya mohon dengan sangat!
543
00:37:29,200 --> 00:37:30,060
Menyebalkan!
544
00:37:30,130 --> 00:37:31,890
Coba bicarakan dengan penerbitmu,
545
00:37:31,950 --> 00:37:33,260
bukan dengan kami!
546
00:37:38,100 --> 00:37:39,750
Buku ini pasti akan laris manis!
547
00:37:40,980 --> 00:37:43,590
Saya tak pernah mendengar
nama penerbitnya.
548
00:37:44,160 --> 00:37:45,730
Apa ini tak masalah?
549
00:37:45,950 --> 00:37:47,370
Sama sekali tak masalah!
550
00:37:50,420 --> 00:37:51,770
Mustahil!
551
00:38:02,490 --> 00:38:06,370
Ada yang tak bisa dilakukan ya, meski sudah berusaha semaksimal mungkin.
552
00:38:06,430 --> 00:38:09,600
Jangan pesimis begitu, dong! Baru akan dimulai, lo!
553
00:38:13,370 --> 00:38:16,120
Tiga toko buku, telah setuju untuk menjualnya.
554
00:38:16,310 --> 00:38:17,600
Eh?
555
00:38:17,880 --> 00:38:21,020
Meski setelah kurayu terus baru akhirnya mau.
556
00:38:21,400 --> 00:38:24,980
Wih, mantap banget!
557
00:38:25,040 --> 00:38:28,570
Dan juga, TV kabel akan menyiarkan
langsung pre-order penjualan bukunya,
558
00:38:28,650 --> 00:38:30,240
jadi pak guru harus
tampil untuk promosi.
559
00:38:33,220 --> 00:38:36,080
Pada akhirnya, kekuatanku
sangat dibutuhkan, ya?
560
00:38:36,130 --> 00:38:37,840
Jika dibandingkan dengan kalian berdua.
561
00:38:45,490 --> 00:38:46,600
Aki!
562
00:38:46,830 --> 00:38:47,710
Tunggu!
563
00:38:47,780 --> 00:38:49,870
Ada yang kelupaan!
564
00:38:50,350 --> 00:38:51,340
Ini, silakan!
565
00:38:51,800 --> 00:38:52,790
Terima kasih!
566
00:38:54,060 --> 00:38:55,560
Selamat jalan!
567
00:38:56,090 --> 00:38:57,150
Aku berangkat!
568
00:38:57,210 --> 00:38:58,430
Aku berangkat!
569
00:39:08,730 --> 00:39:10,990
Kalau begitu akan dikirim ketika
Anda telah menyelesaikan pembayarannya.
570
00:39:11,080 --> 00:39:14,080
Iya, terima kasih! Permisi!
571
00:39:14,400 --> 00:39:16,770
Ueda minta 20 buku.
572
00:39:17,020 --> 00:39:20,800
Dengan begini, semua selesai!
573
00:39:21,730 --> 00:39:23,110
Sudah datang!
574
00:39:26,170 --> 00:39:29,330
-Sudah datang, lo!
-Beneran?
575
00:39:29,680 --> 00:39:31,600
Halo!
576
00:39:49,110 --> 00:39:50,600
Akan kubuka!
577
00:39:52,110 --> 00:39:53,840
Padahal aku yang pengen.
578
00:39:59,170 --> 00:40:00,480
DASSEN ....
579
00:40:00,480 --> 00:40:02,480
Kau berhasil, pak guru!
580
00:40:06,220 --> 00:40:08,710
Mantap!
581
00:40:11,680 --> 00:40:15,310
Maka dari itu, kita harus bisa
menghadapi anak-anak kita.
582
00:40:15,910 --> 00:40:21,240
Yang terpenting adalah bukan apa yang didapat, melainkan apa yang bisa kita pelajari.
583
00:40:21,930 --> 00:40:25,060
Serta, apa yang nanti bisa kita
ajarkan pada anak kita.
584
00:40:26,080 --> 00:40:29,950
Bukan hanya sekadar mengajar,
tapi juga mendidik mereka.
585
00:40:30,570 --> 00:40:34,680
Bukan hanya menyuruhnya berjalan,
tapi juga berjalan bersama mereka.
586
00:40:36,280 --> 00:40:39,910
Sekian dari saya. Terima kasih atas waktunya!
587
00:40:48,840 --> 00:40:52,080
Terima kasih! Terima kasih!
588
00:41:02,110 --> 00:41:03,130
Selesai!
589
00:41:03,130 --> 00:41:05,000
Syukurlah, pak guru!
590
00:41:05,000 --> 00:41:06,730
Dengan usaha, pasti akan terjual.
591
00:41:06,730 --> 00:41:07,880
Lancar, ya!
592
00:41:07,880 --> 00:41:09,400
Baguslah!
593
00:41:09,400 --> 00:41:12,330
Pak guru! Segeralah ke mari!
594
00:41:20,880 --> 00:41:23,280
Mohon tunggu sebentar!
595
00:41:24,000 --> 00:41:26,970
Muantappppp!
596
00:41:27,060 --> 00:41:30,570
Mohon maaf telah membuat
Anda semua menunggu lama!
597
00:41:31,860 --> 00:41:33,730
Aku mau beli!
598
00:41:34,130 --> 00:41:36,040
Ini sungguh sebuah keajaiban.
599
00:41:36,220 --> 00:41:38,040
Dan saat ini aku mengerti
akan suatu hal ...
600
00:41:38,480 --> 00:41:42,730
... bahwa keajaiban akan datang
kepada orang yang memercayainya.
601
00:41:42,730 --> 00:41:47,000
-Apa kaupernah tanda tangan untuk buku?
-Enggak!
602
00:41:47,530 --> 00:41:51,600
Ada banyak mayat ditemukan
di candi yang ada di dekat gunung.
603
00:41:52,220 --> 00:41:56,000
Jika ada waktu, para bhiksu berencana
untuk memindahkan mereka.
604
00:41:56,460 --> 00:42:01,100
Dan kemudian mereka berusaha sebisanya
memotong-motong mayat itu sampai kecil
605
00:42:01,330 --> 00:42:03,400
agar bisa muat di tempat tersebut.
606
00:42:04,000 --> 00:42:05,400
Berusaha sebisanya, ya?
607
00:42:07,360 --> 00:42:11,030
Dan potongan mayat tersebut rasanya
terbang menghampiri kami.
608
00:42:12,020 --> 00:42:14,600
Sebagian orang yang tidak sanggup
609
00:42:14,800 --> 00:42:16,710
mulai meninggalkan tempat itu.
610
00:42:17,160 --> 00:42:21,100
Itulah cerita tentang Pemakaman Langit Tibet.
611
00:42:22,910 --> 00:42:24,020
Jadi, Daisuke,
612
00:42:24,510 --> 00:42:28,110
kau sampai pergi ke Tibet hanya karena itu?
613
00:42:28,110 --> 00:42:30,880
Itu bukan tujuanku.
614
00:42:30,920 --> 00:42:33,040
Aku cuma pengen jalan-jalan.
615
00:42:33,050 --> 00:42:34,950
Tapi kenapa harus Tibet?
616
00:42:37,060 --> 00:42:39,710
Kenapa yang ada di sekitar kita
cuma orang aneh saja, sih?
617
00:42:40,620 --> 00:42:42,050
Anu, aku ....
618
00:42:42,090 --> 00:42:44,890
Aku tidak bisa menghitungnya!
619
00:42:44,900 --> 00:42:46,090
Coba biar aku saja.
620
00:42:49,000 --> 00:42:51,060
Contoh yang ini sudah dibatalkan.
621
00:42:51,100 --> 00:42:55,040
Kenji, ini tulisanmu, 'kan?
622
00:42:55,070 --> 00:42:56,060
Jangan menyalahkan orang lain!
623
00:42:56,110 --> 00:42:57,200
Lah memangnya kau yang menulisnya, 'kan?
624
00:42:57,450 --> 00:42:58,900
Bukan aku!
625
00:42:59,080 --> 00:43:02,070
Dan contoh yang satunya
pun harus dibatalkan,
626
00:43:02,080 --> 00:43:07,080
biar kas kita bisa dihitung.
627
00:43:07,120 --> 00:43:09,050
Yo!
628
00:43:09,120 --> 00:43:10,920
Apaan tuh?
629
00:43:10,940 --> 00:43:11,540
Sejak kapan tuh?
630
00:43:11,540 --> 00:43:15,080
Kenapa hitunganku tetap tak bisa tepat?
631
00:43:15,420 --> 00:43:18,050
-Yang serius, dong!
-Maaf.
632
00:43:18,960 --> 00:43:20,020
Kau juga, pak guru!
633
00:43:20,070 --> 00:43:22,900
-Ada dua wawancara yang waktunya bentrok nih. Gimana dong?
-Eh masa?
634
00:43:23,140 --> 00:43:26,510
Jangan cuma bilang gitu doang! Kenapa kau tidak mempertimbangkannya terlebih dahulu?
635
00:43:26,480 --> 00:43:27,020
Maaf.
636
00:43:27,970 --> 00:43:29,100
Cowok memang enggak bisa diandalkan!
637
00:43:29,110 --> 00:43:31,850
Mnatap nih, ada pesanan baru lagi!
638
00:43:31,850 --> 00:43:32,510
Mantap!
639
00:43:32,710 --> 00:43:34,800
Memang, aku ini ahlinya ....
640
00:43:34,910 --> 00:43:38,140
Cuci tanganmu dulu!
Dan perbaiki menunya, nih!
641
00:43:38,150 --> 00:43:40,020
Aku minta maaf.
642
00:43:41,020 --> 00:43:43,800
-Kalian harus membersihkan tempat ini.
-Iya, iya.
643
00:43:43,850 --> 00:43:46,770
Entah sejak kapan ketua yang
sangat ketat ini bergabung dengan kami ....
644
00:43:46,990 --> 00:43:49,930
Tapi dengan ini, kami telah berempat.
645
00:43:51,080 --> 00:43:54,650
Dan kemudian setelah 10 hari,
646
00:43:55,100 --> 00:43:59,940
total sekitar 1000 buku telah terjual.
647
00:44:00,880 --> 00:44:06,680
Susah dipercaya, ya, kita akhirnya
bisa menjual 1000 buku dalam 10 hari!
648
00:44:06,770 --> 00:44:11,110
Berhubung sebulan kemudian,
bakalan keluar 3000 salin,
649
00:44:11,120 --> 00:44:15,050
maka malam ini mari kita
rayakan dengan minum sepuasnya!
650
00:44:15,310 --> 00:44:16,200
Bersulang!
651
00:44:25,200 --> 00:44:26,600
Mantap!
652
00:44:27,000 --> 00:44:28,130
Apa yang kau lakukan?
653
00:44:28,170 --> 00:44:30,100
Bola hiasannya kekecilan, tuh.
654
00:44:30,100 --> 00:44:32,070
Berhentilah melakukan hal-hal tak berguna.
655
00:44:32,110 --> 00:44:33,540
Belanja sana.
656
00:44:33,600 --> 00:44:35,480
Hari ini tutup toh?
657
00:44:35,570 --> 00:44:36,930
Iya!
658
00:44:37,400 --> 00:44:38,770
-Maaf.
-Jangan pulang dulu!
659
00:44:39,250 --> 00:44:41,200
Daisuke, Daisuke.
660
00:44:43,420 --> 00:44:45,040
Nih minum.
661
00:44:49,920 --> 00:44:51,980
Oke oke oke!
662
00:44:53,820 --> 00:44:56,920
Yuk bersulang!
663
00:45:00,170 --> 00:45:03,740
Barusan kau sudah meminumnya, 'kan?
664
00:45:04,510 --> 00:45:06,250
Bantu kami juga, dong.
665
00:45:06,800 --> 00:45:08,250
Heh? Aku?
666
00:45:08,970 --> 00:45:12,140
Karena kau sudah ikutan minum,
maka harus ikutan bantu.
667
00:45:12,140 --> 00:45:15,680
Iya juga ya, kita masih butuh orang ....
668
00:45:15,740 --> 00:45:16,510
Tapi ....
669
00:45:16,770 --> 00:45:18,880
Palingan kamu lagi nganggur, 'kan? Ayolah.
670
00:45:19,000 --> 00:45:21,110
Jadi gimana?
671
00:45:24,960 --> 00:45:28,600
Kalau kalian tidak keberatan denganku,
aku ingin mencobanya.
672
00:45:28,960 --> 00:45:29,970
Oke, sudah diputuskan!
673
00:45:30,510 --> 00:45:32,900
-Mohon bantuannya, ya!
-Mohon bantuannya juga.
674
00:45:33,170 --> 00:45:35,930
Eh, eh, kita semua alumni SMA Nishi, 'kan?
675
00:45:35,930 --> 00:45:39,370
Dengan begitu kita bisa bikin
tim dengan nama Team West. 'Gimana?
676
00:45:42,710 --> 00:45:44,000
Culun amat namanya.
677
00:45:44,040 --> 00:45:45,030
Boleh juga, tuh.
678
00:45:45,080 --> 00:45:46,220
Eh, enggak bagus ya?
679
00:45:47,150 --> 00:45:48,840
-Menurutku bagus kok.
-Oh gitu?
680
00:45:49,110 --> 00:45:51,050
Padahal aku mau namakan seperti itu!
681
00:45:51,050 --> 00:45:52,950
Seleramu jelek, Kenji.
682
00:45:52,990 --> 00:45:54,110
Enggak begitu, tahu!
683
00:45:54,080 --> 00:45:54,880
Culun.
684
00:45:54,850 --> 00:45:56,040
Tapi aku suka kok.
685
00:45:56,090 --> 00:45:58,890
Enggak bisa, ya? Padahal menurutku bagus.
686
00:45:58,920 --> 00:46:00,050
Team West.
687
00:46:00,400 --> 00:46:02,370
Kubilang kan aku menyukainya.
688
00:46:02,420 --> 00:46:04,450
Apanya sih yang salah?
689
00:46:04,450 --> 00:46:05,860
-Habis culun sih.
-Apanya?
690
00:46:05,900 --> 00:46:08,920
-Apa sih yang kurang dari nama itu?
-Dibilang culun.
691
00:46:08,940 --> 00:46:11,050
Coba lihat sini.
692
00:46:14,040 --> 00:46:16,970
Tuh, ternyata kamu juga menyukainya.
693
00:46:20,050 --> 00:46:24,000
Coba tulis nama kalian.
694
00:46:37,030 --> 00:46:40,000
-Telah kuputuskan.
-Apa?
695
00:46:40,450 --> 00:46:42,850
Kita harus bisa menjual 3000 kopi sebulan ini.
696
00:46:43,170 --> 00:46:45,710
Hah?! Ini kan sudah tanggal 7!
697
00:46:45,740 --> 00:46:46,740
Enggak genap sebulan malah!
698
00:46:46,740 --> 00:46:48,540
Renanakan yang masuk akal saja.
699
00:46:48,600 --> 00:46:50,030
Pokoknya harus bisa!
700
00:46:50,080 --> 00:46:52,110
Kita hanya harus melakukannya, 'kan?!
701
00:46:56,010 --> 00:46:56,800
Apa dia bodoh?!
702
00:46:56,880 --> 00:46:57,600
Pastinya itu mah.
703
00:46:57,600 --> 00:46:58,940
Baru sadar?
704
00:47:07,960 --> 00:47:13,450
Kami mencoba melakukan
sesuatu dengan tangan ini.
705
00:47:14,070 --> 00:47:16,170
Memang, bila sendiri tak bisa,
706
00:47:17,070 --> 00:47:20,880
tapi kalau bersama kuyakin
kami dapat melakukannya.
707
00:47:24,000 --> 00:47:27,070
Kami yang mempunyai impian sama ini ...
708
00:47:27,170 --> 00:47:31,020
... berkumpul bersama-sama.
709
00:48:09,990 --> 00:48:11,600
Ya, dengan Nagaoka.
710
00:48:11,770 --> 00:48:14,120
Anu, apa Anda Pak Nagaoka?
711
00:48:14,650 --> 00:48:18,310
Saya Nakano dari Sekolah Sakura.
712
00:48:21,740 --> 00:48:24,910
Hasegawa Aki sudah beberapa hari tidak masuk.
713
00:48:25,370 --> 00:48:27,480
Apa ada yang terjadi padanya?
714
00:48:48,130 --> 00:48:49,920
Aki!
715
00:48:51,960 --> 00:48:53,060
Aki
716
00:49:12,050 --> 00:49:15,110
-Mohon bantuannya.
-Mohon bantuannya juga.
717
00:49:15,510 --> 00:49:19,990
-Kalau begitu, kami permisi
-Oke.
718
00:49:22,090 --> 00:49:25,370
Ayo kita ke Toko Nishizawa lagi.
719
00:49:29,650 --> 00:49:32,060
Apa kau melakukan ini setiap hari?
720
00:49:32,100 --> 00:49:33,040
Iya.
721
00:49:33,740 --> 00:49:35,000
Hebat.
722
00:49:35,450 --> 00:49:38,130
Ini sih baru permulaan.
723
00:49:38,140 --> 00:49:40,370
Karena kita akan melakukan ini setiap hari,
724
00:49:40,480 --> 00:49:42,650
maka tentu saja berat.
725
00:49:43,650 --> 00:49:44,950
Iya, benar.
726
00:49:51,060 --> 00:49:52,050
Enak?
727
00:49:52,340 --> 00:49:54,880
Iya.
728
00:49:54,960 --> 00:49:56,050
Lezat!
729
00:49:59,400 --> 00:50:00,740
Ibu kalian kenapa?
730
00:50:01,130 --> 00:50:05,250
Aku tidak tahu, soalnya beliau belum pulang.
731
00:50:05,710 --> 00:50:10,050
Oh begitu?
Ya sudah makan dulu saja, deh.
732
00:50:10,140 --> 00:50:11,200
Tambah yang banyak, ya.
733
00:50:11,310 --> 00:50:12,140
Oke.
734
00:50:34,130 --> 00:50:36,070
Ada kau toh.
735
00:50:41,510 --> 00:50:46,110
Aki, tolong ambilkan air.
736
00:50:50,420 --> 00:50:52,310
Apa yang kau lakukan?
737
00:50:52,420 --> 00:50:53,820
Bukan apa-apa
738
00:50:57,020 --> 00:50:58,990
Bukankah kita telah membuat perjanjian?
739
00:50:59,020 --> 00:51:00,510
Kenapa kau jadi seperti ini lagi?
740
00:51:01,090 --> 00:51:04,120
Berisik! Apa sih yang kau tahu tentangku?
741
00:51:04,160 --> 00:51:06,250
Jangan ikut campur.
742
00:51:10,040 --> 00:51:10,970
Nih.
743
00:51:14,480 --> 00:51:16,140
Oi!
744
00:51:42,100 --> 00:51:45,250
Apa kau ini memandang
mereka sebagai manusia?!
745
00:51:48,770 --> 00:51:49,710
Hah?
746
00:51:51,580 --> 00:51:53,770
Mereka itu kan anakmu.
747
00:51:54,200 --> 00:51:56,000
Bukalah matamu!
748
00:52:06,340 --> 00:52:07,750
Pak guru, jangan!
749
00:52:10,200 --> 00:52:12,370
Sudah, tinggalkan saja aku!
750
00:52:15,600 --> 00:52:18,730
Kau ini dibesarkan dalam
keluarga yang berkecukupan,
751
00:52:18,800 --> 00:52:22,140
dan kau juga pintar, hingga bisa jadi guru!
752
00:52:22,480 --> 00:52:23,800
Hebat ya kau ini!
753
00:52:24,450 --> 00:52:27,970
Dan orang sepertimulah yang tidak
mengerti betapa miskinnya keluarga kami!
754
00:52:28,200 --> 00:52:30,610
Selalu saja bertingkah seenaknya.
755
00:52:30,800 --> 00:52:33,680
Dan juga, apa itu konseling?
756
00:52:34,250 --> 00:52:37,200
Apa kau mau memerhatikan
keluarga kami sampai seterusnya?
757
00:52:37,620 --> 00:52:39,680
Kau tidak bisa, 'kan?!
758
00:52:39,690 --> 00:52:42,790
Kalau begitu, jangan pernah datang kemari lagi!
759
00:52:43,280 --> 00:52:45,050
Sudah, tinggalkan saja aku!
760
00:52:45,630 --> 00:52:47,720
Tinggalkan saja aku!
761
00:52:48,110 --> 00:52:49,110
Mama!
762
00:53:38,170 --> 00:53:39,850
Apa kau sudah menyerah?
763
00:53:40,280 --> 00:53:44,340
Mustahil, apa lagi kakiku begini.
764
00:53:54,400 --> 00:53:56,400
Bukankah kita telah membuat perjanjian?
765
00:53:57,640 --> 00:54:02,680
Bahwa apa pun yang terjadi,
kau tetap akan mendirikan sekolah.
766
00:54:04,420 --> 00:54:07,570
Maka dari itu, berlarilah, Nagaoka!
767
00:54:08,340 --> 00:54:11,570
Terjanglah apa pun yang menghadang!
768
00:54:19,630 --> 00:54:22,750
Oke, kirim saja ya secepatnya.
769
00:54:22,790 --> 00:54:24,560
Sip, makasih banyak.
770
00:54:24,600 --> 00:54:26,590
Oke, permisi!
771
00:54:26,830 --> 00:54:28,660
Mantap!
772
00:54:28,670 --> 00:54:30,640
Terima kasih atas kerja kerasnya!
773
00:54:30,640 --> 00:54:31,600
Terima kasih juga!
774
00:54:31,640 --> 00:54:33,610
Dapat dua pesanan lagi nih.
775
00:54:33,640 --> 00:54:35,610
Aku ini memang berpengaruh.
776
00:54:35,610 --> 00:54:35,830
Hei,
777
00:54:35,840 --> 00:54:37,640
cuci tangan dulu sebelum makan.
778
00:54:37,680 --> 00:54:38,220
Iya juga.
779
00:54:38,420 --> 00:54:40,310
Bagaimana kalau Daisuke?
780
00:54:40,680 --> 00:54:43,740
Cuma satu.
781
00:54:44,170 --> 00:54:46,720
Jangan putus asa seperti itu,
nanti juga bakalan dapat banyak.
782
00:54:47,020 --> 00:54:47,680
Begitukah?
783
00:54:47,680 --> 00:54:50,910
Kamu kurang senyum saja, tahu.
Senyum yang menawan!
784
00:54:51,020 --> 00:54:53,590
Coba perlihatkan senyummu.
785
00:54:54,760 --> 00:54:59,790
-Kerja bagus!
-Kalian juga!
786
00:55:22,690 --> 00:55:28,420
Pak guru, setiap hari ngapain 'aja?
787
00:55:30,660 --> 00:55:32,690
Tentu saja konseling.
788
00:55:32,850 --> 00:55:34,790
Aki kan dalam keadaan yang harus diprioritaskan.
789
00:55:35,020 --> 00:55:36,820
Makanya dia enggak ikut memasarkan buku?
790
00:55:37,110 --> 00:55:38,700
Yah habisnya itu pekerjaan aslinya.
791
00:55:38,910 --> 00:55:41,600
Tapi dia juga punya waktu
buat membantu kita, 'kan?
792
00:55:41,610 --> 00:55:43,110
Apa sih yang sebenarnya
ingin kau katakan?
793
00:55:45,340 --> 00:55:47,810
Aku suda lama penasaran ...
794
00:55:48,400 --> 00:55:50,050
... tapi kenapa dia enggak
ikut memasarkan bukunya?
795
00:55:50,580 --> 00:55:53,640
Apa pak guru hanya
memanfaatkan kami saja?
796
00:55:53,690 --> 00:55:55,650
Cukup sudah! Dia juga punya alasan tersendiri.
797
00:55:55,690 --> 00:55:57,620
Alasan seperti apa?
798
00:55:57,770 --> 00:55:58,820
Cuma Aki doang, 'kan?
799
00:55:59,110 --> 00:56:00,790
Apa kau mau bilang,
"Iya, enggak masalah"?
800
00:56:01,140 --> 00:56:03,620
Apa dengan begini kita bisa
menarik minat para murid ke sekolah kita?
801
00:56:03,650 --> 00:56:06,110
Apa tak apa kita
mengikuti orang seperti ini?
802
00:56:06,110 --> 00:56:07,630
Sudah cukup hentikan, dasar bangsat!
803
00:56:07,680 --> 00:56:08,970
Aku cuma bilang kenyataannya saja.
804
00:56:09,020 --> 00:56:10,560
Kalau begitu, keluar saja kau!
805
00:56:10,570 --> 00:56:12,630
Apa-apaan sikapmu itu?!
806
00:56:12,670 --> 00:56:15,640
Kalian berdua, hentikanlah!
807
00:56:21,940 --> 00:56:23,370
Ya sudah berhenti saja.
808
00:56:27,650 --> 00:56:29,710
Lebih baik kita hentikan saja ini.
809
00:56:31,720 --> 00:56:33,820
Ternyata memang mustahil bagi kita.
810
00:56:34,400 --> 00:56:36,730
Apa maksud perkataanmu itu?
811
00:56:36,910 --> 00:56:38,630
Pak guru!
812
00:56:40,630 --> 00:56:43,830
Bodohnya dia. Aku sudah muak dengan ini semua.
813
00:56:44,250 --> 00:56:45,560
Daisuke!
814
00:57:23,610 --> 00:57:25,700
Hangatkan dulu sebelum dimakan.
815
00:57:25,740 --> 00:57:26,680
Oke.
816
00:57:28,650 --> 00:57:31,620
Apa hari ini kamu enggak ke tokomu?
817
00:57:31,650 --> 00:57:32,580
Iya.
818
00:57:34,510 --> 00:57:35,480
Oh begitu.
819
00:57:38,620 --> 00:57:40,170
Kalau begitu, aku berangkat dulu.
820
00:57:40,400 --> 00:57:41,850
TTDJ.
821
00:58:42,600 --> 00:58:45,140
Takashi, ada Kenji nih.
822
00:58:52,700 --> 00:58:54,820
Apa yang akan kau lakukan?
823
00:58:55,600 --> 00:58:58,940
Cari kerjaan kayaknya.
824
00:58:59,640 --> 00:59:00,760
Tak apa memangnya?
825
00:59:01,140 --> 00:59:03,740
Habisnya, mau bagaimana lagi?
826
00:59:03,940 --> 00:59:05,640
Soalnya mustahil
827
00:59:05,640 --> 00:59:08,140
kalau begini terus.
828
00:59:08,820 --> 00:59:11,170
Maka dari itu kita
harus melakukan sesuatu.
829
00:59:11,720 --> 00:59:14,200
Kita kan telah berjanji
untuk mengikuti pak guru.
830
00:59:14,690 --> 00:59:19,850
Lagian, mau di mana pun itu, tak masalah deh kalau untuk membantu pak guru.
831
00:59:20,400 --> 00:59:23,790
Dia membutuhkan kita, 'kan?
832
00:59:27,200 --> 00:59:28,820
Sudah, tinggalkan saja aku.
833
00:59:29,370 --> 00:59:33,000
Ini kan hidupku,
enggak ada kaitannya denganmu.
834
00:59:44,720 --> 00:59:45,680
Maaf, deh.
835
00:59:57,730 --> 00:59:59,250
Kenji, apa kamu sudah mau pulang?
836
00:59:59,400 --> 01:00:01,170
Iya, maaf telah merepotkan.
837
01:00:17,650 --> 01:00:18,670
Takashi!
838
01:00:32,480 --> 01:00:33,620
Maaf, ya!
839
01:00:34,700 --> 01:00:37,250
Sejujurnya, aku juga takut!
840
01:00:37,700 --> 01:00:41,020
Takut semuanya akan sirna bila begini terus!
841
01:00:41,540 --> 01:00:46,940
Aku ini ... akhirnya menemukan
apa yang ingin kulakukan!
842
01:00:47,400 --> 01:00:49,080
Maka dari itu aku ...
843
01:00:51,000 --> 01:00:54,720
... tidak akan melarikan diri!
844
01:01:31,000 --> 01:01:32,570
Daisuke?
845
01:01:37,600 --> 01:01:41,620
Kali ini kau mau ke mana?
846
01:01:51,450 --> 01:01:55,710
Aku senantiasa mencari
tempat yang cocok untukku.
847
01:01:56,650 --> 01:01:58,020
Tapi rasanya memang
tidak bisa kutemukan.
848
01:01:58,650 --> 01:02:00,780
Meskipun kukembali dari Tibet sekalipun,
849
01:02:01,110 --> 01:02:02,710
aku tetap tak menemukannya.
850
01:02:04,080 --> 01:02:05,650
Maka dari itu ...
851
01:02:06,370 --> 01:02:08,800
... apa kau ingin mencarinya lagi?
852
01:02:11,700 --> 01:02:14,400
Mencari tempat yang cocok untukmu
itu membutuhkan dana yang besar, ya.
853
01:02:14,600 --> 01:02:15,790
Mau 'gimana lagi.
854
01:02:19,000 --> 01:02:20,600
Tapi ...
855
01:02:23,780 --> 01:02:26,610
... bukan hanya kamu saja yang begitu.
856
01:02:27,020 --> 01:02:29,600
Mungkin mereka juga sama.
857
01:02:31,720 --> 01:02:32,840
Mereka semua ...
858
01:02:34,280 --> 01:02:36,370
... mencari tempat yang cocok untuknya.
859
01:02:37,720 --> 01:02:39,590
Baik aku,
860
01:02:39,620 --> 01:02:40,850
Kenji, Takashi,
861
01:02:41,310 --> 01:02:44,650
dan juga pak guru.
862
01:02:46,560 --> 01:02:47,690
Pak guru mah berbeda.
863
01:02:47,770 --> 01:02:49,370
Begitukah?
864
01:02:50,080 --> 01:02:51,940
Aku sih tidak sependapat denganmu.
865
01:02:52,370 --> 01:02:53,940
Kenapa memangnya?
866
01:02:55,810 --> 01:03:01,220
Dia mendirikan bar itu untuk
mencari tempat yang cocok dengannya, 'kan?
867
01:03:03,000 --> 01:03:07,820
Dan mendirikan tempat
yang cocok bagi semuanya.
868
01:03:09,910 --> 01:03:11,510
Dia itu ...
869
01:03:12,280 --> 01:03:14,420
... juga mencari tempat
yang cocok untuk dirinya.
870
01:03:14,760 --> 01:03:17,660
Tapi perbedannya dengan kita ialah ...
871
01:03:17,660 --> 01:03:20,790
... dia membuat sendiri tempat tersebut.
872
01:03:21,940 --> 01:03:24,570
Meski rasanya kurang
pas berkata seperti ini,
873
01:03:25,600 --> 01:03:27,650
tapi diriku berharap penuh padanya.
874
01:03:28,740 --> 01:03:31,800
Apa mungkin di tempat
yang pak guru dirikan itu ...
875
01:03:32,140 --> 01:03:35,170
... aku bisa berguna?
876
01:03:37,110 --> 01:03:39,610
Dia cuma memanfaatkanmu saja.
877
01:03:41,590 --> 01:03:43,710
Tapi aku percaya padanya, tahu.
878
01:03:56,700 --> 01:04:00,600
Lihat nih, dua terong!
879
01:04:08,050 --> 01:04:09,810
Kau ini kenapa?
880
01:04:10,200 --> 01:04:12,680
Enggak kenapa-kenapa, kok.
881
01:04:14,020 --> 01:04:17,550
Sekali-kali, kunjungi kakekmu, ya.
882
01:04:17,590 --> 01:04:17,820
Iya.
883
01:04:25,760 --> 01:04:28,630
"Yang diharapkan, pasti tercapai".
884
01:05:07,810 --> 01:05:08,770
Halo!
885
01:05:09,420 --> 01:05:11,770
Saya dari percetakan.
886
01:05:12,250 --> 01:05:13,510
Oh iya ....
887
01:05:19,370 --> 01:05:21,280
Taruh di mana nih?
888
01:05:22,420 --> 01:05:25,820
Ah, taruh di situ saja.
889
01:05:25,820 --> 01:05:26,760
Oke!
890
01:06:03,760 --> 01:06:04,730
Iya?
891
01:06:06,400 --> 01:06:09,050
Syukurlah, kau mengangkatnya juga.
892
01:06:14,570 --> 01:06:17,840
Sejak itu, Aki memarahiku.
893
01:06:18,020 --> 01:06:20,850
Dia marah karena aku melanggar janji.
894
01:06:21,280 --> 01:06:24,200
Aku baru pertama kali
melihatnya semarah itu.
895
01:06:25,310 --> 01:06:26,710
Makanya ...
896
01:06:26,820 --> 01:06:31,050
... kali ini aku akan terus
menjaga perjanjianku denganmu.
897
01:06:32,200 --> 01:06:34,110
Untuk menjadi orang tua yang pantas.
898
01:06:36,450 --> 01:06:37,600
Dan kemudian ...
899
01:06:38,000 --> 01:06:41,200
... aku memutuskan untuk menikah kembali.
900
01:06:41,970 --> 01:06:45,020
Dan kemudian kami akan pindah ke Chiba.
901
01:06:45,600 --> 01:06:46,910
Syukurlah.
902
01:06:48,610 --> 01:06:49,600
Pak guru,
903
01:06:54,420 --> 01:06:55,640
terima kasih banyak.
904
01:06:56,610 --> 01:06:59,640
Pak guru tidak hanya
menyelamatkan anak-anak itu,
905
01:06:59,770 --> 01:07:01,740
tapi juga menyelamatkanku.
906
01:07:05,720 --> 01:07:08,310
Tapi aku kan tidak berbuat apa-apa.
907
01:07:09,050 --> 01:07:09,620
Tidak seperti itu.
908
01:07:10,170 --> 01:07:12,420
Kita kan berteman.
909
01:07:12,650 --> 01:07:17,000
Dan juga pak guru menunjukkan
tempat yang cocok untukku.
910
01:07:20,510 --> 01:07:22,810
Terima kasih banyak.
911
01:07:24,200 --> 01:07:25,170
Aku ini ...
912
01:07:26,200 --> 01:07:28,540
... masihlah sanggup, 'kan?
913
01:07:32,050 --> 01:07:33,650
Tentu saja.
914
01:07:34,220 --> 01:07:35,800
Semuanya baru dimulai.
915
01:07:38,420 --> 01:07:39,850
Maaf lama!
916
01:07:40,400 --> 01:07:42,450
Aki, bilang salam perpisahan sama pak guru.
917
01:07:42,800 --> 01:07:43,860
Oke!
918
01:07:44,480 --> 01:07:45,770
Pak guru!
919
01:07:46,400 --> 01:07:50,140
Aku sangat menyukai ibuku yang sekarang ini!
920
01:07:51,640 --> 01:07:52,630
Begitukah?
921
01:07:53,000 --> 01:07:55,650
Pak guru berencana mendirikan sekolah, 'kan?
922
01:07:57,000 --> 01:08:00,640
Kalau itu pak guru, kuyakin bapak pasti bisa membuat sekolah yang menyenangkan!
923
01:08:00,770 --> 01:08:02,600
Karena kurasa di luar sana ...
924
01:08:02,750 --> 01:08:04,680
... masih banyak anak sepertiku.
925
01:08:05,340 --> 01:08:05,840
Makanya ...
926
01:08:06,140 --> 01:08:09,370
... pak guru juga harus menyelamatkan mereka!
927
01:08:11,370 --> 01:08:12,590
Oke.
928
01:08:19,730 --> 01:08:21,080
Terima kasih banyak,
929
01:08:21,250 --> 01:08:22,560
pak guru.
930
01:08:36,110 --> 01:08:39,420
Dadah, pak guru.
931
01:08:42,200 --> 01:08:43,650
Dadah juga!
932
01:08:59,600 --> 01:09:00,590
Pak guru!
933
01:09:01,140 --> 01:09:03,250
Aku akan berjuang!
934
01:09:03,420 --> 01:09:07,540
Makanya pak guru pun juga harus berjuang!
935
01:09:14,220 --> 01:09:15,620
Aki!
936
01:09:15,750 --> 01:09:16,720
Terima kasih!
937
01:09:16,910 --> 01:09:19,620
Terima kasih, pak guru!
938
01:09:20,630 --> 01:09:24,560
Berjuanglah, Aki!
939
01:09:37,140 --> 01:09:39,600
Garis permulaan dimulai setiap hari.
940
01:09:40,750 --> 01:09:44,370
Karena terlalu sibuk menjalani hidup ...
941
01:09:45,400 --> 01:09:49,650
... aku sampai lupa akan prinsip itu.
942
01:11:11,640 --> 01:11:14,830
Buku-bukunya telah datang, ya?
943
01:11:16,200 --> 01:11:17,110
Iya.
944
01:11:21,650 --> 01:11:23,840
Bolehkah aku membacanya?
945
01:11:25,650 --> 01:11:28,620
Kau ini belum membacanya toh?
946
01:11:28,940 --> 01:11:32,590
Dibaca kok, tapi hanya sekilas.
947
01:11:34,660 --> 01:11:36,850
Aku tidak begitu mengerti maksudmu sih ....
948
01:11:38,600 --> 01:11:40,220
Tapi bacalah.
949
01:11:43,170 --> 01:11:44,880
Mau minum kopi?
950
01:11:45,670 --> 01:11:46,800
Dengan senang hati.
951
01:11:59,570 --> 01:12:05,680
Aku pada dasarnya tidak percaya
sama orang dewasa.
952
01:12:06,690 --> 01:12:07,680
Begitukah?
953
01:12:09,590 --> 01:12:14,170
Habis kedengarannya culun, 'kan?
Dan juga kebanyakan orang dewasa itu egois.
954
01:12:15,940 --> 01:12:18,280
Kau ini juga sudah dewasa, tahu.
955
01:12:18,970 --> 01:12:20,450
Iya sih.
956
01:12:22,400 --> 01:12:25,110
Tapi aku tidak akan tumbuh dewasa seperti itu.
957
01:12:26,200 --> 01:12:28,800
Yang berpikir seperti itu ...
958
01:12:29,140 --> 01:12:30,680
... kurasa bukan hanya kau saja.
959
01:12:33,740 --> 01:12:35,340
Aku pun selalu ...
960
01:12:36,140 --> 01:12:39,710
... berharap agar bisa menjadi
orang dewasa yang dapat diandalkan.
961
01:12:40,400 --> 01:12:41,620
Akan tetapi ....
962
01:12:44,110 --> 01:12:47,310
Untuk menjadi orang dewasa yang seperti itu ...
963
01:12:47,820 --> 01:12:52,200
... kau harus sepenuhnya percaya
kepada dirimu sendiri.
964
01:12:54,880 --> 01:12:58,770
Jika kau tak bisa memercayai dirimu sendiri,
965
01:13:03,140 --> 01:13:07,140
maka aku akan terlebih dahulu memercayaimu.
966
01:13:19,050 --> 01:13:20,590
Rasanya ...
967
01:13:22,250 --> 01:13:24,420
... aku harus minta maaf padamu.
968
01:13:26,170 --> 01:13:30,710
Aku tak tahu alasan kenapa
kau harus minta maaf padaku.
969
01:13:32,200 --> 01:13:33,140
Meskipun begitu,
970
01:13:33,740 --> 01:13:34,710
aku tetap minta maaf.
971
01:13:41,080 --> 01:13:42,600
Buku ini ...
972
01:13:42,720 --> 01:13:44,600
... sangat menarik.
973
01:13:45,480 --> 01:13:47,200
Baru sadar?
974
01:13:48,110 --> 01:13:51,140
Iya, aku baru sadar.
975
01:13:51,630 --> 01:13:54,340
Buku ini amat sangat menarik.
976
01:14:07,080 --> 01:14:08,610
Bisakah aku ...
977
01:14:10,080 --> 01:14:12,620
... tetap bertahan di sini?
978
01:14:18,340 --> 01:14:19,170
Bodoh.
979
01:14:20,620 --> 01:14:23,650
Bukankah aku yang mengajakmu?
980
01:14:53,020 --> 01:14:55,600
Rasanya ada kendaraan aneh di depan situ.
981
01:14:56,690 --> 01:14:57,630
Heh?
982
01:15:05,340 --> 01:15:07,110
Apa yang kau lakukan?!
983
01:15:07,570 --> 01:15:09,340
Aku membelinya.
984
01:15:09,610 --> 01:15:11,800
Ayo angkut semua ke sini.
985
01:15:12,110 --> 01:15:14,570
Lah memangnya mau angkut apaan?
986
01:15:14,650 --> 01:15:16,580
Bukankah itu sudah jelas?
987
01:15:20,000 --> 01:15:22,340
Tentu saja untuk mengangkut mimpi kita.
988
01:15:31,250 --> 01:15:32,740
Buset, menjijikkan.
989
01:15:33,820 --> 01:15:35,770
Sadis banget.
990
01:15:36,200 --> 01:15:38,250
Oh iya, ngomong-ngomong
ini nanti kalian juga patungan, ya?
991
01:15:38,370 --> 01:15:39,800
Kau saja yang bayar.
992
01:15:40,250 --> 01:15:40,800
Eh seriusan?
993
01:15:40,940 --> 01:15:43,570
-Kan kamu tajir, jadi enggak usah patungan.
-Aku enggak tajir!
994
01:15:43,710 --> 01:15:47,020
-Tabunganku habis buat ini, tahu!
-Eh seriusan?!
995
01:15:50,680 --> 01:15:51,810
Oke, kami berangkat dulu!
996
01:15:51,820 --> 01:15:53,750
Sip, TTDJ.
997
01:15:53,820 --> 01:15:55,370
Oke, kami berangkat.
998
01:15:56,710 --> 01:15:59,620
Oke, TTDJ, ya!
999
01:16:06,700 --> 01:16:08,670
Apakah kami bisa
menjual buku kami di sini?
1000
01:16:08,700 --> 01:16:11,830
Dapatkah saya bekerja sama dengan Anda?
1001
01:16:12,400 --> 01:16:15,080
Buku ini pasti laris manis.
1002
01:16:34,420 --> 01:16:37,140
Kami sekarang berada dekat SD Shibata.{.}
1003
01:16:37,220 --> 01:16:38,940
Sekolahnya sudah terlihat di depan mata.
1004
01:16:39,020 --> 01:16:41,700
Benar-benar perjalanan yang menarik. Ganti.
1005
01:16:41,770 --> 01:16:44,220
Oke, lanjutkan perjuangannya. Ganti.
1006
01:16:44,740 --> 01:16:45,670
Lihat, nih!
1007
01:16:45,800 --> 01:16:49,200
-Aku beli bukumu nih!
-Eh beneran dibeli?!
1008
01:16:49,310 --> 01:16:50,630
Minta TTD-nya, dong!
1009
01:16:50,670 --> 01:16:51,830
Oke sip.
1010
01:16:52,880 --> 01:16:54,850
Aku senang banget!
1011
01:17:25,710 --> 01:17:31,580
Team West, mantap! 3000 salin terjual!
1012
01:18:07,620 --> 01:18:09,680
Tolong cap di sini.
1013
01:18:09,970 --> 01:18:11,450
Oke.
1014
01:18:34,110 --> 01:18:35,680
Eh, pak guru.
1015
01:18:35,710 --> 01:18:37,740
Segitu sudah cukup, kok.
1016
01:18:38,650 --> 01:18:39,670
Oke sip.
1017
01:18:44,740 --> 01:18:47,680
Mantap!
1018
01:18:47,800 --> 01:18:50,880
Mulai sekarang, ini adalah sekolah kalian.
1019
01:18:52,630 --> 01:18:54,820
Syukurlah, ya, Pak Nagaoka.
1020
01:18:56,020 --> 01:18:56,940
Iya!
1021
01:19:12,340 --> 01:19:13,680
Samurai Gakuen?
1022
01:19:13,680 --> 01:19:17,750
Iya, habisnya sedari dulu aku telah memikirkannya!
1023
01:19:17,790 --> 01:19:19,720
Bagus. Bagus banget.
1024
01:19:19,720 --> 01:19:21,690
Tapi bukannya agak kuno?
1025
01:19:21,730 --> 01:19:23,200
Ini, samurai era modern, tahu.
1026
01:19:23,310 --> 01:19:24,620
Samurai yang menciptakan masa kini.
1027
01:19:24,740 --> 01:19:28,510
Kalau disingkat jadi SamuGaku,
rasanya jadi terkesan elit, ya.
1028
01:19:28,670 --> 01:19:32,110
Oh iya, upacara peresmiannya itu ...
1029
01:19:32,310 --> 01:19:34,660
... paling telat diadakan pada 24 April nanti.
1030
01:19:34,710 --> 01:19:35,670
Hah?!
1031
01:19:35,770 --> 01:19:36,740
Kurang dari sebulan?!
1032
01:19:37,000 --> 01:19:41,080
Yah habisnya, aku harus meresmikan sebelum umurku 30 tahun. Dan tanggal 25 April nanti, umurku bertambah.
1033
01:19:41,280 --> 01:19:43,640
Kenapa orang ini selalu seenaknya saja?
1034
01:19:43,680 --> 01:19:45,370
Harusnya setahap demi setahap.
1035
01:19:45,400 --> 01:19:46,780
Iya tuh, benar.
1036
01:19:47,110 --> 01:19:48,820
Iya juga sih ....
1037
01:19:54,140 --> 01:19:56,220
Dia mengabaikannya.
1038
01:19:57,660 --> 01:19:58,690
Okesip!
1039
01:19:58,730 --> 01:20:00,590
Jangan malah bilang begitu ....
1040
01:20:01,570 --> 01:20:04,760
-Dan sekolah kami ....
-Kedekatan jaraknya.
1041
01:20:04,800 --> 01:20:05,730
Oke.
1042
01:20:05,840 --> 01:20:08,570
Nah, disitu sudah pas.
1043
01:20:08,570 --> 01:20:09,730
Oke, mulai.
1044
01:20:11,020 --> 01:20:13,680
Oke, akan saya mulai.
1045
01:20:15,220 --> 01:20:19,680
Jadi, pengenalan kepada publik tentang
Samurai Gakuen milik kami ...
1046
01:20:19,820 --> 01:20:22,340
... akan diadakan pada tanggal 10 April.
1047
01:20:22,420 --> 01:20:24,650
Meskipun staf yang kami punya masihlah pemula,
1048
01:20:24,740 --> 01:20:26,620
tapi semangat yang dipunyainya itu ....
1049
01:20:26,620 --> 01:20:30,750
Apa-apaan coba bebek hibrida itu?!
1050
01:20:31,540 --> 01:20:34,280
Semangat yang dipunyai
mereka itu sangatlah luar biasa.
1051
01:20:34,280 --> 01:20:36,170
Kau ini ngomong apa sih?!
1052
01:20:36,170 --> 01:20:37,250
Diam saja!
1053
01:20:37,310 --> 01:20:38,910
Mana bisa!
1054
01:20:38,910 --> 01:20:40,020
Bebek hibrida?
1055
01:20:40,420 --> 01:20:44,000
Mereka sedang mencari tahu apakah bebek hibrida terkait dengan kurikulum atau tidak.
1056
01:20:44,140 --> 01:20:46,710
Apakah baik-baik saja?
1057
01:20:46,740 --> 01:20:48,680
Ya baik-baik saja, mereka selalu begitu soalnya.
1058
01:20:48,710 --> 01:20:49,540
Sudah kubilang!
1059
01:20:49,570 --> 01:20:51,710
Bebek hibrida itu berbeda dengan yang lainnya!
1060
01:20:51,720 --> 01:20:52,680
Makanya, aku coba mencaritahunya lagi!
1061
01:20:52,720 --> 01:20:54,910
Mikir sedikit, dong!
Ini kan lagi wawancara!
1062
01:20:54,970 --> 01:20:56,650
Mau sampai kapan kau mencari-
1063
01:20:56,370 --> 01:20:58,710
Berisik! Berantem di luar saja sana!
1064
01:21:01,690 --> 01:21:03,660
Ya sudah, kami permisi dahulu.
1065
01:21:03,690 --> 01:21:06,370
Eh, jangan dong.
1066
01:21:06,450 --> 01:21:09,800
Kami akan ke mari lagi kok, jadi tenang saja.
1067
01:21:09,830 --> 01:21:11,660
Permisi.
1068
01:21:12,570 --> 01:21:13,740
-Kami akan datang lagi.
-Iya.
1069
01:21:13,740 --> 01:21:17,170
Mohon bantuannya!
1070
01:21:19,050 --> 01:21:20,970
Kalian berdua kenapa sih?!
1071
01:21:21,080 --> 01:21:23,700
Kenji katanya pengen mengecek tentang
keterkaitan bebek hibrida dengan sistem peternakan!
1072
01:21:23,710 --> 01:21:26,220
Tapi coba lihat hasilnya.
1073
01:21:33,170 --> 01:21:34,650
Di dalam kepalanya ini ...
1074
01:21:34,740 --> 01:21:37,110
... sama sekali tidak memiliki
kemampuan untuk mencerna informasi!
1075
01:21:37,200 --> 01:21:38,730
Hah?!
1076
01:21:38,940 --> 01:21:40,790
Sudah ah, aku enggak tahan!
1077
01:21:40,830 --> 01:21:42,770
Aku berhenti! Aku mau pulang!
1078
01:21:43,250 --> 01:21:45,540
Mau melarikan diri?
1079
01:21:46,220 --> 01:21:47,800
Mau dibiarkan begini saja?
1080
01:21:49,710 --> 01:21:51,480
Beneran?
1081
01:21:56,680 --> 01:21:58,580
Aku tak melarikan diri!
1082
01:22:05,170 --> 01:22:07,690
Maaf deh, Takashi!
1083
01:22:08,730 --> 01:22:11,110
-Takashi ....
-Iya, aku paham.
1084
01:22:17,000 --> 01:22:20,670
Sepertinya putri saya
membaca buku milik Anda.
1085
01:22:20,700 --> 01:22:24,700
Dan kudengar Anda adalah konselor ...
1086
01:22:25,110 --> 01:22:29,050
... yang targetnya adalah anak-anak tidak sekolah.
1087
01:22:29,450 --> 01:22:32,450
Yah, yang saya lakukan itu biasa saja, kok.
1088
01:22:33,280 --> 01:22:35,790
Sejak kapan dia minum obatnya?
1089
01:22:36,020 --> 01:22:36,750
Yah ....
1090
01:22:52,740 --> 01:22:53,700
Halo!
1091
01:22:58,020 --> 01:22:59,850
Kamu Haru, 'kan?
1092
01:23:00,610 --> 01:23:02,810
Namaku Nagaoka.
1093
01:23:07,110 --> 01:23:09,710
Katanya kamu tak mau sekolah, ya?
1094
01:23:11,000 --> 01:23:12,780
Apa karena sekolah itu tak menyenangkan?
1095
01:23:13,220 --> 01:23:15,140
Iya.
1096
01:23:17,620 --> 01:23:19,080
Iya memang benar.
1097
01:23:19,140 --> 01:23:21,140
Aku sependapat denganmu.
1098
01:23:28,200 --> 01:23:30,570
Apakah kau dapat melihatku?
1099
01:23:32,940 --> 01:23:34,250
Iya.
1100
01:23:36,850 --> 01:23:38,670
Oke, Haru.
1101
01:23:42,000 --> 01:23:44,720
Jadilah temanku.
1102
01:23:53,200 --> 01:23:56,170
Tujuan saya mengumpulkan
kalian semua di sini hanyalah satu.
1103
01:23:56,630 --> 01:23:58,220
Dan, julukan kami pun hanyalah satu.
1104
01:23:58,480 --> 01:24:00,000
Sekelompok guru tanpa sertifikasi.
1105
01:24:00,310 --> 01:24:04,170
Saya harap kalian dapat
memanajemeni sekolah kami.
1106
01:24:04,640 --> 01:24:07,050
Karena saya rasa kalianlah yang cocok!
1107
01:24:08,280 --> 01:24:13,050
Punya target yang ingin dicapai sih bagus,
tapi apakah benar semua ini akan berhasil?
1108
01:24:13,450 --> 01:24:18,610
Kau harus punya rencana
yang lebih rinci agar berhasil.
1109
01:24:18,660 --> 01:24:21,000
Aku enggak begitu mengerti
tentang dokumen yang ini.
1110
01:24:21,110 --> 01:24:23,690
Anu, tinggal cap saja.
1111
01:24:23,690 --> 01:24:26,750
Dasar bodoh! Memangnya yang
setengah-setengah itu bakalan berhasil?!
1112
01:24:26,940 --> 01:24:29,660
Iya, tuh! Jika kau ingin melakukannya,
maka lakukan dengan segenap hati!
1113
01:24:29,670 --> 01:24:33,600
Yang kami harapkan adalah kalian
bisa menjadi penyokong sekolah kami.
1114
01:24:33,600 --> 01:24:34,590
Kami mohon!
1115
01:24:35,880 --> 01:24:36,760
Yang kalian dirikan itu sekolah, 'kan?
1116
01:24:36,820 --> 01:24:40,940
-Makanya ....
-Kami tidak bisa serta merta mencapnya begitu saja.
1117
01:24:41,000 --> 01:24:43,680
Beritahukanlah tentang sekolah kalian pada kami.
1118
01:24:43,710 --> 01:24:44,650
Iya tuh!
1119
01:25:03,020 --> 01:25:06,420
Yah meskipun memang banyak pro-kontra,
1120
01:25:08,110 --> 01:25:12,800
tapi karena mereka ingin melakukannya,
sebaiknya kita bantu saja.
1121
01:25:16,610 --> 01:25:18,740
Terima kasih banyak!
1122
01:25:19,250 --> 01:25:21,170
Terus yang ini, 'gimana nih?
1123
01:25:21,340 --> 01:25:24,850
Bagaimana tentang jabatan wakasek ini?
1124
01:25:25,450 --> 01:25:27,620
Aku sudah punya kandidatnya.
1125
01:25:27,620 --> 01:25:30,200
Aku ingin minta bantuan orang itu.
1126
01:25:41,420 --> 01:25:43,110
Saya mohon dengan sangat!
1127
01:26:22,750 --> 01:26:28,170
Woi, berhenti dulu! Kalian sedang apa?
1128
01:26:28,250 --> 01:26:29,720
Mendirikan sekolah.
1129
01:26:30,080 --> 01:26:30,710
Sekolah?
1130
01:26:30,720 --> 01:26:31,580
Iya.
1131
01:26:32,000 --> 01:26:35,720
Ah, aku tahu. Kau ini semacam
pendiri organisasi keagamaan, 'kan?
1132
01:26:35,730 --> 01:26:36,780
Bukan!
1133
01:26:37,020 --> 01:26:39,110
Cobalah ikut denganku sebentar.
1134
01:26:39,200 --> 01:26:41,820
-Enggak mau, ah.
-Kantor polisinya tidak jauh dari sini, kok.
1135
01:26:41,910 --> 01:26:42,620
Ogah!
1136
01:26:42,570 --> 01:26:43,730
Kalian para pekerjanya, 'kan?
1137
01:26:43,970 --> 01:26:45,820
Iya, memangnya kenapa?
1138
01:26:46,450 --> 01:26:48,310
Pak guru, dadah!
1139
01:26:48,420 --> 01:26:49,940
Semoga lancar!
1140
01:26:50,080 --> 01:26:52,510
Woi, kalian, bantu jelasin dong!
1141
01:26:52,710 --> 01:26:55,680
Kenapa kalian malah tertawa?!
1142
01:26:57,510 --> 01:27:00,510
Makanya, kudengar sekolah Anda akan tutup, 'kan?
1143
01:27:00,620 --> 01:27:02,590
Dan, bangku serta mejanya pasti dibuang, 'kan?
1144
01:27:02,620 --> 01:27:04,810
Kalau begitu, kenapa tidak
memberikannya pada kami saja?
1145
01:27:05,480 --> 01:27:06,420
Kenapa tidak?
1146
01:27:07,880 --> 01:27:10,020
Aku tetap saja tidak bisa membujuknya.
1147
01:27:10,220 --> 01:27:11,790
Meskipun mereka akan membuangnya,
tapi dia tak mau memberikannya pada kita.
1148
01:27:11,830 --> 01:27:14,700
Halo, ini saya temannya.
1149
01:27:15,000 --> 01:27:18,570
Ya, kami harap Anda bisa memberikannya.
1150
01:27:18,570 --> 01:27:19,560
Heh?
1151
01:27:19,560 --> 01:27:21,560
Seriusan?
1152
01:27:22,000 --> 01:27:25,200
Sekolah Asahi sudah hampir setuju!
1153
01:27:26,540 --> 01:27:28,370
Beneran tuh?!
1154
01:27:40,420 --> 01:27:42,310
Mantap!
1155
01:27:51,670 --> 01:27:54,760
-Masih ada lagi, tuh.
-Oke deh!
1156
01:28:01,750 --> 01:28:03,770
Ya, di sini Samurai Gakuen.
1157
01:28:04,170 --> 01:28:07,750
Ya, mulainya jam 10,
bertempat di sekolah kami.
1158
01:28:07,750 --> 01:28:10,720
Ya, Anda bisa melihatnya.
1159
01:28:11,050 --> 01:28:12,340
Iya!
1160
01:28:13,790 --> 01:28:17,750
Wah mantap juga ini!
1161
01:28:22,670 --> 01:28:24,760
Sakit, tahu.
1162
01:28:31,780 --> 01:28:35,250
Kami telah menerima 20 panggilan berkaitan dengan peresmian sekolah, tahu.
1163
01:28:35,540 --> 01:28:37,800
Wah, mantap.
1164
01:28:38,620 --> 01:28:42,370
Kamu juga mampir dong,
kalau nanti sudah resmi.
1165
01:28:43,280 --> 01:28:44,720
Biar kupikir dulu.
1166
01:28:45,310 --> 01:28:46,400
Kumohon.
1167
01:28:49,370 --> 01:28:53,660
Lagian, kenapa pak guru sangat bersemangat?
1168
01:28:54,970 --> 01:28:58,790
Yah, soalnya ini impianku.
1169
01:28:59,310 --> 01:29:00,200
Dan juga ...
1170
01:29:01,680 --> 01:29:02,510
Apa?
1171
01:29:04,570 --> 01:29:06,770
Ini adalah janjiku dengan Pak Ari.
1172
01:29:07,110 --> 01:29:08,610
Siapa tuh?
1173
01:29:09,200 --> 01:29:11,710
Guru yang paling kuhormati.
1174
01:29:12,000 --> 01:29:15,740
Dan malah, seperti sosok kakak bagiku.
1175
01:29:16,310 --> 01:29:17,720
Enaknya.
1176
01:29:19,000 --> 01:29:21,540
Aku tidak punya seseorang
yang seperti itu.
1177
01:29:22,220 --> 01:29:25,910
Mereka saja tidak pernah bisa melihatku.
1178
01:29:31,670 --> 01:29:33,600
Semua akan dimulai.
1179
01:29:38,740 --> 01:29:40,640
Semua akan dimulai dari sini.
1180
01:29:40,800 --> 01:29:42,770
Karena suatu saat nanti kamu
pasti akan menemukan orang seperti itu.
1181
01:29:43,250 --> 01:29:46,740
Kamu harus ke luar rumah dan
mencari sesuatu yang menyenangkan.
1182
01:29:51,200 --> 01:29:53,690
Biar kupikir dulu.
1183
01:29:57,590 --> 01:29:58,720
Terima kasih!
1184
01:30:00,600 --> 01:30:01,720
Terima kasih banyak!
1185
01:30:02,670 --> 01:30:04,080
Terima kasih telah datang!
1186
01:30:04,450 --> 01:30:05,730
Lewat sini.
1187
01:30:05,770 --> 01:30:07,600
Terima kasih!
1188
01:30:07,740 --> 01:30:08,830
Terima kasih!
1189
01:30:09,310 --> 01:30:10,570
Nagaoka.
1190
01:30:17,650 --> 01:30:20,600
Apa kamu sanggup menanggung semua bebannya?
1191
01:30:21,880 --> 01:30:23,940
Iya, saya sanggup.
1192
01:30:46,080 --> 01:30:47,640
Berjuanglah!
1193
01:30:56,800 --> 01:30:58,910
Terima kasih banyak!
1194
01:31:07,560 --> 01:31:09,560
Pak guru, kerja bagus.
1195
01:31:09,600 --> 01:31:10,730
Apa begini akan baik-baik saja?
1196
01:31:10,770 --> 01:31:12,370
Kurasa pesanmu tersampaikan.
1197
01:31:14,700 --> 01:31:17,670
-Tinggal peresmiannya saja.
-Iya.
1198
01:31:17,710 --> 01:31:19,400
Ah, anu!
1199
01:31:19,740 --> 01:31:20,730
Ada apa?
1200
01:31:21,200 --> 01:31:23,310
Sampaikan padanya, Nozomi.
1201
01:31:23,680 --> 01:31:25,820
Tolong izinkan saya masuk sekolah ini.
1202
01:31:26,480 --> 01:31:29,140
Aku ingin belajar di sekolah ini.
1203
01:31:34,420 --> 01:31:35,540
Beneran?
1204
01:31:36,620 --> 01:31:38,370
Mau belajar di sini?
1205
01:31:38,760 --> 01:31:40,730
Habis kepseknya itu saya, lo.
1206
01:31:41,050 --> 01:31:42,400
Apa ibu juga tak keberatan?
1207
01:31:42,450 --> 01:31:44,170
Anak saya tidak bisa masuk sini, ya?
1208
01:31:44,940 --> 01:31:46,050
Beneran tidak bisa?
1209
01:31:46,140 --> 01:31:48,630
Ah, bukan begitu maksudku.
1210
01:31:51,400 --> 01:31:54,080
Jika anak Anda ingin bersekolah di sini,
1211
01:31:55,970 --> 01:31:58,170
pastinya saya sangat bahagia.
1212
01:31:58,620 --> 01:32:00,050
Syukurlah!
1213
01:32:01,000 --> 01:32:05,480
Tadinya saya pikir
Anda tak mau menerimanya.
1214
01:32:15,220 --> 01:32:17,370
Apakah kamu sungguh tak masalah
bersekolah di sini?
1215
01:32:22,620 --> 01:32:25,370
Iya, aku tak masalah.
1216
01:32:33,340 --> 01:32:39,750
Kamu ini ... murid pertama di sekolah ini.
1217
01:32:59,850 --> 01:33:03,640
Pak guru, kenapa Anda menangis?
1218
01:33:06,680 --> 01:33:10,620
Yah, entah kenapa ....
1219
01:33:24,770 --> 01:33:26,740
Pak guru, pasang di sini juga.
1220
01:33:26,740 --> 01:33:27,570
Di sini?
1221
01:33:27,650 --> 01:33:28,400
Di sebelah situ.
1222
01:33:28,640 --> 01:33:29,820
Harusnya bilang dari tadi!
1223
01:33:29,850 --> 01:33:31,700
Sudah!
1224
01:33:31,740 --> 01:33:33,340
Hentikan!
1225
01:33:33,740 --> 01:33:36,140
Kalian ini bisa tenang sedikit, tidak?!
1226
01:33:36,450 --> 01:33:39,310
Bukankah ini rasanya kayak
mempersiapkan festival budaya?
1227
01:33:39,480 --> 01:33:40,250
Iya juga ya.
1228
01:33:40,340 --> 01:33:41,670
Jadi nostalgia.
1229
01:33:41,680 --> 01:33:45,000
Mari teriakkan slogan sekolah kita dulu!
1230
01:33:45,050 --> 01:33:46,400
Ngomong apa sih?
1231
01:33:46,400 --> 01:33:48,780
Tak masalah, 'kan?
Namanya juga semangat masa SMA.
1232
01:33:48,790 --> 01:33:50,760
Kalau begitu aku akan teriak "SamuGaku"!
1233
01:33:50,790 --> 01:33:51,760
Fight, fight, fight!
1234
01:33:51,790 --> 01:33:52,760
Beneran mau melakukannya?
1235
01:33:52,800 --> 01:33:53,850
Ayolah!
1236
01:33:57,540 --> 01:34:00,760
Oke, semuanya, besok
adalah hari yang telah dinantikan.
1237
01:34:01,080 --> 01:34:03,110
Meski selama ini banyak
halangan yang menimpa kita,
1238
01:34:03,570 --> 01:34:05,140
tapi akhirnya sekolah ini bisa kita dirikan
1239
01:34:05,540 --> 01:34:08,110
dan mimpi kita akan segera jadi nyata.
1240
01:34:08,750 --> 01:34:16,650
Jadikan ini kesempatan untuk menyampaikan sesuatu tentangku yang tak bisa kalian utarakan sebelumnya.
1241
01:34:17,020 --> 01:34:18,650
Kalau begitu, aku duluan.
1242
01:34:19,680 --> 01:34:23,400
Pak guru itu ...
1243
01:34:22,080 --> 01:34:23,420
orangnya egois.
1244
01:34:23,630 --> 01:34:24,200
Seenaknya sendiri.
1245
01:34:24,310 --> 01:34:24,970
Payah.
1246
01:34:26,250 --> 01:34:28,720
Pastikan pak guru menyiapkan
pidato untuk besok ya.
1247
01:34:24,970 --> 01:34:26,140
Tidak bisa melakukan apa-apa bila sendiri.
1248
01:34:29,140 --> 01:34:29,820
Apa-apaan kalian ini?
1249
01:34:30,220 --> 01:34:34,170
SAMUGAKU,
1250
01:34:31,570 --> 01:34:34,170
FIGHT!
1251
01:34:31,570 --> 01:34:34,170
FIGHT!
1252
01:34:31,570 --> 01:34:34,170
FIGHT!
1253
01:34:37,770 --> 01:34:39,650
Mantap jiwa!
1254
01:34:39,610 --> 01:34:41,580
Kalian ini kenapa sih?!
1255
01:34:41,620 --> 01:34:42,340
Jangan seenaknya bersih-bersih.
1256
01:34:43,050 --> 01:34:45,110
Kasih kerjaan, dong.
1257
01:34:59,600 --> 01:35:00,720
Haru?
1258
01:35:11,570 --> 01:35:12,700
Haru.
1259
01:35:18,170 --> 01:35:19,750
Apa kau baik-baik saja?
1260
01:35:23,110 --> 01:35:24,110
Haru.
1261
01:35:24,650 --> 01:35:25,640
Pak guru.
1262
01:35:28,620 --> 01:35:30,680
Apakah pak guru dapat melihatku?
1263
01:35:35,050 --> 01:35:37,450
Tentu saja.
1264
01:35:41,670 --> 01:35:43,640
Apa kamu baik-baik saja?
1265
01:35:51,820 --> 01:35:53,680
Maaf, ya.
1266
01:35:53,770 --> 01:35:55,780
Aku pamit.
1267
01:35:56,650 --> 01:35:58,810
Padahal pak guru tak dapat melihatku!
1268
01:35:59,250 --> 01:36:01,200
Padahal pak guru tak dapat melihatku!
1269
01:36:03,220 --> 01:36:03,910
Haru!
1270
01:36:05,250 --> 01:36:06,690
Haru!
1271
01:36:09,310 --> 01:36:10,790
Haru!
1272
01:36:11,510 --> 01:36:15,000
Kenapa tak ada yang bisa melihatku?!
1273
01:36:19,850 --> 01:36:20,570
Haru!
1274
01:36:20,600 --> 01:36:21,700
Biarkan aku mati.
1275
01:36:22,220 --> 01:36:23,640
Biarkan aku mati.
1276
01:36:24,200 --> 01:36:25,710
Biarkan aku mati.
1277
01:36:26,110 --> 01:36:28,420
Biarkanlah aku mati ...!
1278
01:37:22,110 --> 01:37:23,140
Selamat datang kembali.
1279
01:37:23,250 --> 01:37:24,640
Aku pulang.
1280
01:37:24,770 --> 01:37:26,080
Habis minum?
1281
01:37:26,600 --> 01:37:28,020
Iya.
1282
01:37:28,400 --> 01:37:30,250
Ah, mau tidur dulu.
1283
01:37:32,880 --> 01:37:34,680
Tidurnya jangan di lantai.
1284
01:37:35,000 --> 01:37:36,570
Nanti bisa demam.
1285
01:37:41,860 --> 01:37:44,340
Aku benar-benar tidak paham.
1286
01:37:48,630 --> 01:37:51,790
Padahal aku hanya
ingin menyelamatkannya.
1287
01:37:52,480 --> 01:37:54,560
Aku ini memang bodoh.
1288
01:37:59,050 --> 01:38:00,370
Mihoko.
1289
01:38:01,420 --> 01:38:03,610
Ada apa?
1290
01:38:05,720 --> 01:38:08,050
Apa ini akan berjalan dengan lancar?
1291
01:38:09,080 --> 01:38:10,780
Aku takut.
1292
01:38:11,590 --> 01:38:12,750
Amat sangat takut.
1293
01:38:17,830 --> 01:38:24,650
Apa yang akan kamu katakan, jika aku sudah sejauh ini, tapi ingin menyerah?
1294
01:38:25,740 --> 01:38:28,400
Apa kamu ingin menyerah?
1295
01:38:29,770 --> 01:38:31,760
Enggak tahu.
1296
01:38:33,940 --> 01:38:36,710
Kalau begitu, besok aku enggak usah datang.
1297
01:38:37,200 --> 01:38:39,020
Jam kerjaku akan kuganti, lo.
1298
01:38:43,370 --> 01:38:44,720
Selamat tidur.
1299
01:41:34,790 --> 01:41:36,450
Nagaoka.
1300
01:41:51,770 --> 01:41:53,570
Pak Ari.
1301
01:41:55,610 --> 01:41:57,770
Apa kau telah lupa?
1302
01:42:01,620 --> 01:42:03,710
Mana mungkin!
1303
01:42:12,540 --> 01:42:14,800
Mana mungkin kubisa melupakannya!
1304
01:42:27,970 --> 01:42:30,450
Aku takkan melupakannya!
1305
01:43:03,580 --> 01:43:06,640
Aku berangkat dulu.
1306
01:43:40,680 --> 01:43:42,740
Maaf karena telah
membuat kalian khawatir.
1307
01:43:43,420 --> 01:43:47,110
Tapi pada akhirnya,
aku bisa sampai sejauh ini.
1308
01:43:48,620 --> 01:43:51,110
Terima kasih atas segalanya.
1309
01:43:56,370 --> 01:43:59,220
Kenapa kamu malah menangis, sih?!
1310
01:44:06,080 --> 01:44:08,540
Selamat!
1311
01:44:10,050 --> 01:44:11,750
Selamat ...!
1312
01:44:37,510 --> 01:44:38,730
Terima kasih!
1313
01:44:43,650 --> 01:44:44,740
Terima kasih banyak!
1314
01:45:07,910 --> 01:45:09,050
Pak guru.
1315
01:45:09,420 --> 01:45:11,340
Sudah saatnya.
1316
01:45:17,250 --> 01:45:18,220
Pak guru.
1317
01:45:21,620 --> 01:45:23,540
Aku ...
1318
01:45:25,140 --> 01:45:27,800
... rasanya bersyukur karena
tidak menjadi desainer.
1319
01:45:28,880 --> 01:45:31,280
Kenapa baru bilang begini?
1320
01:45:35,730 --> 01:45:37,570
Sungguh,
1321
01:45:38,170 --> 01:45:40,800
aku berterima kasih banyak padamu.
1322
01:45:43,340 --> 01:45:46,110
Mulai saat ini, mohon kerja samanya.
1323
01:45:47,640 --> 01:45:48,580
Iya.
1324
01:45:54,910 --> 01:45:56,200
Mari mulai,
1325
01:45:56,450 --> 01:45:57,710
Pak Kepsek.
1326
01:46:14,340 --> 01:46:15,700
Sip!
1327
01:46:22,680 --> 01:46:25,810
Jadilah samurai masa kini!
1328
01:46:26,200 --> 01:46:28,880
Menjadi samurai terkuat yang hidup di era modern. ..
1329
01:46:30,340 --> 01:46:33,140
... melalui jalan hidup yang ditempuh
para samurai sebelumnya.
1330
01:46:33,760 --> 01:46:36,540
Dan kami menyebut ...
1331
01:46:38,020 --> 01:46:39,780
... kehidupan para samurai itu adalah ...
1332
01:46:40,600 --> 01:46:42,970
... Samulife.
1333
01:46:49,910 --> 01:46:52,220
Dan, sambutan berikutnya ...
1334
01:46:52,310 --> 01:46:55,480
... akan disampaikan oleh Pak Kubota sebagai wakasek.
1335
01:47:09,590 --> 01:47:10,750
Saat ini ....
1336
01:47:11,140 --> 01:47:14,910
... adalah upacara pembukaan Samurai Gakuen.
1337
01:47:21,450 --> 01:47:25,630
Dan selanjutnya, kepsek kami akan memberikan sambutan.
1338
01:47:27,740 --> 01:47:29,140
Oi, pak guru.
1339
01:47:31,250 --> 01:47:32,450
Ada apa?
1340
01:47:34,220 --> 01:47:36,790
Kepsek kami akan memberikan sambutan.
1341
01:47:37,140 --> 01:47:38,050
Pak guru.
1342
01:47:39,140 --> 01:47:39,650
Aku toh?
1343
01:47:39,800 --> 01:47:41,590
Ya jelas lah.
1344
01:47:41,620 --> 01:47:42,750
Tapi aku tak tau mau bilang apa!
1345
01:47:42,760 --> 01:47:45,000
Kan sebelumnya sudah kuperingatkan.
1346
01:47:46,740 --> 01:47:49,250
Cepat beri sambutannya dong, Pak!
1347
01:48:07,720 --> 01:48:08,680
Maaf.
1348
01:48:09,690 --> 01:48:11,740
Saya tak tahu mau bilang apa.
1349
01:48:13,970 --> 01:48:15,780
Yang benar dong, Nagaoka!
1350
01:48:16,370 --> 01:48:17,510
Maaf.
1351
01:48:17,940 --> 01:48:18,750
Ah, tapi.
1352
01:48:19,250 --> 01:48:21,760
Dalam hati saya ada kata-kata
yang ingin kusampaikan.
1353
01:48:21,910 --> 01:48:27,510
Yaitu tentang apa yang saya rasakan
mengenai sekolah ini selaku kepsek.
1354
01:48:36,280 --> 01:48:38,810
Berikut perkataan saya:
1355
01:48:40,850 --> 01:48:42,020
Permisi!
1356
01:48:53,110 --> 01:48:55,540
Kala saya berkata ingin mendirikan sekolah ini,
1357
01:48:55,800 --> 01:48:58,940
orang-orang menentang dan menertawakanku.
1358
01:49:00,340 --> 01:49:03,220
Banyak juga yang bilang itu mustahil.
1359
01:49:04,080 --> 01:49:08,620
Tapi, ada juga yang berkata bahwa:
1360
01:49:09,050 --> 01:49:11,710
"Jika kau memandangnya sebagai
hal yang mustahil diwujudlkan,
1361
01:49:11,910 --> 01:49:14,650
maka sedari awal sebaiknya tidak usah diimpikan."
1362
01:49:15,510 --> 01:49:16,400
Beruntungnya,
1363
01:49:16,480 --> 01:49:24,310
saya mempunyai orang yang turut
mendukungku untuk mewujudkan impian tersebut.
1364
01:49:26,170 --> 01:49:28,800
Saya pun memiliki rekan-rekan
setia yang berkata bahwa:
1365
01:49:29,110 --> 01:49:31,940
"Impian itu tidak sekadar angan-angan belaka,
1366
01:49:32,570 --> 01:49:37,530
namun juga harus diraih dengan usaha".
1367
01:49:40,480 --> 01:49:42,630
Berkat bantuan mereka,
1368
01:49:43,050 --> 01:49:45,080
akhirnya aku dapat berada di sini.
1369
01:49:45,710 --> 01:49:48,540
Dan juga berdiri di tempat ini.
1370
01:49:49,250 --> 01:49:52,790
Tempat ini merupakan ...
1371
01:49:53,170 --> 01:49:55,220
... garis permulaan ...
1372
01:49:55,400 --> 01:49:58,280
... bagi anak-anak sekalian.
1373
01:49:59,280 --> 01:50:03,820
Kasih sayang anak kepada
orang tua pastilah terbatas.
1374
01:50:04,700 --> 01:50:11,420
Akan tetapi, bila seiring berjalannya waktu,
kasih sayang orang tua tersebut mulai berkurang ...
1375
01:50:12,080 --> 01:50:14,110
... apa yang akan terjadi
pada si anak nantinya?
1376
01:50:15,000 --> 01:50:17,600
Dan demi tetap
terjalinnya kasih sayang itu ...
1377
01:50:17,650 --> 01:50:19,580
... adalah tugas kami.
1378
01:50:21,680 --> 01:50:23,850
Di dunia ini,
1379
01:50:24,050 --> 01:50:26,820
banyak orang yang ingin
terus hidup meski tak sanggup,
1380
01:50:27,280 --> 01:50:30,020
dan kemudian mencoba bunuh diri.
1381
01:50:31,800 --> 01:50:34,340
Apa pun alasannya ...
1382
01:50:35,850 --> 01:50:38,600
... saya berharap tak ada lagi yang seperti itu.
1383
01:50:40,250 --> 01:50:42,170
Dan melindungi nyawa tersebut ...
1384
01:50:42,670 --> 01:50:44,700
... adalah tugas kami.
1385
01:50:51,650 --> 01:50:53,810
"Orang yang menyalahkan dirinya sendiri",
1386
01:50:54,080 --> 01:50:56,610
"orang yang kehilangan jati dirinya",
1387
01:50:57,280 --> 01:50:59,850
serta "orang yang menyangkal dirinya",
1388
01:51:01,880 --> 01:51:03,400
sebelum mereka berubah menjadi seperti itu ...
1389
01:51:03,770 --> 01:51:05,790
... dan untuk mencegah hal itu terjadi ...
1390
01:51:06,310 --> 01:51:08,680
... kita perlu menciptakan lingkungan yang baru.
1391
01:51:11,140 --> 01:51:12,170
Akan tetapi,
1392
01:51:12,700 --> 01:51:15,600
bila hanya mengandalkan kekuatan kami saja,
itu masihlah belum cukup.
1393
01:51:16,370 --> 01:51:18,220
Untuk Anda sekalian yang berada di sini,
1394
01:51:18,640 --> 01:51:21,910
Anda adalah anak dari seseorang,
ataupun orang tua dari seseorang.
1395
01:51:22,450 --> 01:51:23,940
Dan bersama Anda sekalian ...
1396
01:51:24,370 --> 01:51:26,740
... demi masa depan anak-anak ...
1397
01:51:27,000 --> 01:51:31,140
... saya ingin kalian berjalan
bersama-sama dengan kami.
1398
01:51:32,000 --> 01:51:33,780
Baik 10 maupun 20 tahun,
1399
01:51:33,910 --> 01:51:35,420
dan tahun-tahun selanjutnya,
1400
01:51:35,800 --> 01:51:38,020
semoga senyuman tetaplah terukir
di wajah anak-anak kita.
1401
01:51:38,480 --> 01:51:42,140
Mulai kini, sekolah ini akan berusaha mewujudkan itu.
1402
01:51:43,700 --> 01:51:49,480
Dan selanjutnya, untuk murid pertama kami ...
1403
01:51:49,880 --> 01:51:51,800
... beserta keluarganya,
1404
01:51:52,200 --> 01:51:54,570
saya mengucapkan selamat ...
1405
01:52:00,880 --> 01:52:02,540
... dan juga terima kasih banyak.
1406
01:52:03,680 --> 01:52:05,720
Karena berkat dirimu,
1407
01:52:06,420 --> 01:52:08,400
tempat ini benar-benar menjadi sekolah yang resmi.
1408
01:52:09,170 --> 01:52:11,710
Mari melangkah bersama.
1409
01:52:13,560 --> 01:52:15,720
Jalanilah sekolah ini secara menyenangkan ...
1410
01:52:15,760 --> 01:52:17,340
... dengan talentamu ...
1411
01:52:17,630 --> 01:52:21,570
... seraya mewujudkan
impianmu di masa depan.
1412
01:52:27,340 --> 01:52:30,770
Intinya, hari ini adalah saatnya.
1413
01:52:31,050 --> 01:52:35,650
Meskipun ke depannya mungkin
akan banyak halangan yang menanti,
1414
01:52:35,770 --> 01:52:37,780
tapi bila ada dukungan dari Anda sekalian,
1415
01:52:38,280 --> 01:52:40,570
pastinya kami dapat terus melangkah maju.
1416
01:52:41,590 --> 01:52:43,820
Dan saat ini,
1417
01:52:44,310 --> 01:52:46,140
seraya memikul harapan Anda sekalian,
1418
01:52:46,480 --> 01:52:50,110
kami akan berusaha sekuat tenaga!
1419
01:52:51,080 --> 01:52:53,450
Sekian dari saya, Nagaoka Hidetaka,
1420
01:52:53,640 --> 01:52:55,690
selaku kepala sekolah Samurai Gakuen.
1421
01:53:09,750 --> 01:53:12,620
Mantap, Nagaoka!
1422
01:54:46,420 --> 01:54:47,540
Mari mulai ...
1423
01:54:47,910 --> 01:54:51,250
... pelajaran pertama di sekolah ini!
1424
01:55:04,140 --> 01:55:11,680
Anata ga iru kara, ikiteiru akashi wasurete i tte mo
1425
01:55:04,140 --> 01:55:11,680
Karena ada dirimu, kutetap bisa merasakan bukti bahwa aku hidup ...
1426
01:55:11,770 --> 01:55:15,970
kanjirareru!
1427
01:55:11,770 --> 01:55:15,970
... sekalipun kutelah melupakannya.
1428
01:55:04,140 --> 01:58:44,230
subtitle dipersembahkan oleh:
wibusubs.wordpress.com
1429
01:55:27,650 --> 01:55:31,140
Omoi ki waraetari
1430
01:55:27,650 --> 01:55:31,140
Ada kalanya kita tertawa,
1431
01:55:31,140 --> 01:55:33,940
Namida ga koboretari
1432
01:55:31,140 --> 01:55:33,940
dan kadang air mata pun tumpah,
1433
01:55:34,020 --> 01:55:41,110
Sonna koto sae, anata ga inakya, dekinai koto da to omou kizukezu ni
1434
01:55:34,020 --> 01:55:41,110
tapi hal-hal itu tak dapat kulalui jika tiada dirimu.
1435
01:55:41,140 --> 01:55:44,400
Shirazu ni katakunatta
1436
01:55:41,140 --> 01:55:44,400
Tiba-tiba aku menjadi kaku.
1437
01:55:44,620 --> 01:55:47,400
Kokoro torimodosu
1438
01:55:44,620 --> 01:55:47,400
Dan demi mengembalikan hatiku seperti semula,
1439
01:55:47,400 --> 01:55:54,450
Atari mae no hibi, sonna mono nai, anata ga inakya nani mo dekinai.
1440
01:55:47,400 --> 01:55:54,450
kuharus jalani keseharian denganmu, karena tanpamu kutak bisa apa-apa.
1441
01:55:54,620 --> 01:56:00,250
Kanashimi mo, ureshisha mo, namida ni kawaru nara
1442
01:55:54,620 --> 01:56:00,250
Jika kesedihan dan kegembiraan dapat berubah jadi air mata ....
1443
01:56:01,420 --> 01:56:08,220
Kanashimi mo, ureshisha mo, egao ni kawaru kara.
1444
01:56:01,420 --> 01:56:08,220
Baik kesedihan maupun kebahagiaan, dapat berubah jadi senyuman!
1445
01:56:09,600 --> 01:56:20,570
Anata ga iru kara, ikiteiru akashi wasurete i tte mo kanjirareru
1446
01:56:09,600 --> 01:56:20,570
Karena ada dirimu, kutetap bisa merasakan bukti bahwa aku hidup meski kutelah melupakannya.
1447
01:56:22,970 --> 01:56:34,370
Subete no kiboutachi wo ikiteiru akashi anata ga iru kara, kanjirareru
1448
01:56:22,970 --> 01:56:34,370
Karena ada dirimu, segala harapan yang membuktikan kumasih hidup, dapat kurasakan.
1449
01:56:46,420 --> 01:56:52,200
Naittemo iin dayo, warattemo iin dayo
1450
01:56:46,420 --> 01:56:52,200
Tak masalah bila menangis maupun tertawa,
1451
01:56:52,280 --> 01:57:00,450
Bokura kitto wasure yuku ikimono dakara
1452
01:56:52,280 --> 01:57:00,450
karena kita ini pastilah makhluk pelupa.
1453
01:57:00,600 --> 01:57:05,650
Sou sa, ooi koete mitai no sa.
1454
01:57:00,600 --> 01:57:05,650
Ya, aku ingin melihatmu bisa melampauinya.
1455
01:57:06,820 --> 01:57:14,370
Minna de waraeru ... sonna hi wo yume miteiru.
1456
01:57:06,820 --> 01:57:14,370
Karena aku melihat mimpi di mana kita tertawa bersama.
1457
01:57:15,220 --> 01:57:26,570
Anata ga iru kara, ikiteiru akashi wasurete i tte mo kanjirareru
1458
01:57:15,220 --> 01:57:26,570
Karena ada dirimu, kutetap bisa merasakan bukti bahwa aku hidup meski kutelah melupakannya.
1459
01:57:29,140 --> 01:57:41,800
Subete no kiboutachi wo ikiteiru akashi anata ga iru kara, kanjirareru
1460
01:57:29,140 --> 01:57:41,800
Karena ada dirimu, segala harapan yang membuktikan kumasih hidup, dapat kurasakan.
1461
01:57:42,800 --> 01:57:53,710
Anata ga iru kara, ikiteiru akashi boku wa kokoro o kanjirareru
1462
01:57:42,800 --> 01:57:53,710
Karena ada dirimu, bukti yang menunjukkan kuhidup, masih bisa kurasakan di hatiku.
1463
01:57:56,050 --> 01:58:08,420
Riyuu wa nai keredo, aru toki wakaru koto ga aru kara, ikite yukeru
1464
01:57:56,050 --> 01:58:08,420
Meski tak ada alasan khusus, karena suatu saat kita bisa berpisah, maka mari terus jalani hidup.
1465
01:54:58,590 --> 01:55:03,680
Samurai Gakuen masih berdiri hingga kini di Ueda, Prefektur Nagano.
1466
01:54:58,590 --> 01:55:03,680
subtitle dipersembahkan oleh:
wibusubs.wordpress.com