1
00:00:05,600 --> 00:00:09,100
Terima kasih hadirin telah datang untuk menyelamati
2
00:00:09,100 --> 00:00:12,300
pernikahan Na Jae Il dan Kang Ha Ri yang riang hari ini.
3
00:00:12,300 --> 00:00:14,000
Upacara akan dimulai sekarang.
4
00:00:14,300 --> 00:00:15,870
Mohon sambut mempelai wanita,
5
00:00:15,870 --> 00:00:18,640
Kang Ha Ri, wanita terbaik di dunia!
6
00:00:18,640 --> 00:00:19,670
Mohon berikan tepuk tangan meriah.
7
00:00:36,340 --> 00:00:38,200
"Jae Il dan Ha Ri"
8
00:00:43,240 --> 00:00:44,270
Apa?
9
00:00:46,100 --> 00:00:48,470
- Kenapa? / - Remnya tidak berfungsi.
10
00:00:48,470 --> 00:00:49,470
Apa?
11
00:00:52,600 --> 00:00:54,070
- Astaga. / - Hati-hati, Jae Il.
12
00:00:59,540 --> 00:01:01,140
- Awas! / - Jae Il!
13
00:01:04,770 --> 00:01:07,640
Ibu! Tolong aku!
14
00:01:07,640 --> 00:01:10,570
Ibu! Tolong aku!
15
00:01:11,070 --> 00:01:12,140
- Ya, ampun. / - Astaga.
16
00:01:12,140 --> 00:01:13,300
- Tidak! / - Berhenti!
17
00:01:13,300 --> 00:01:15,040
Putriku di dalam sana.
18
00:01:15,040 --> 00:01:16,770
Putriku, Ah Reum, di dalam sana.
19
00:01:16,770 --> 00:01:17,840
Aku tahu.
20
00:01:20,470 --> 00:01:22,340
Jangan mendekat.
21
00:01:22,340 --> 00:01:23,840
Aku akan terjun jika kamu mendekat.
22
00:01:23,840 --> 00:01:27,070
Hanya aku pria di dunia ini yang tulus mencintaimu!
23
00:01:27,200 --> 00:01:29,400
Jangan mendekat, dasar bedebah gila!
24
00:01:29,400 --> 00:01:30,470
Tidak!
25
00:01:35,870 --> 00:01:37,840
Jae Il. Aku di sini.
26
00:01:38,570 --> 00:01:40,070
Kamu bisa mendengarku, bukan?
27
00:01:48,640 --> 00:01:50,500
Hentikan mobilnya. Berbahaya.
28
00:01:50,500 --> 00:01:52,040
- Berbahaya! / - Jangan hentikan aku!
29
00:02:02,900 --> 00:02:04,010
Jae Il.
30
00:03:15,040 --> 00:03:16,600
Tolonglah aku!
31
00:03:17,570 --> 00:03:19,300
Tolong!
32
00:03:27,870 --> 00:03:31,500
"Unni is Alive"
33
00:03:34,500 --> 00:03:37,370
"Dua bulan lalu"
34
00:03:38,140 --> 00:03:39,300
Ayo kita ke warung internet.
35
00:03:39,300 --> 00:03:42,400
- Bagus. Lompatan yang sempurna. / - Hei.
36
00:03:43,770 --> 00:03:44,770
Halo, Semuanya.
37
00:03:44,770 --> 00:03:46,700
- Celaka. Ada Pemarah. / - Pemarah.
38
00:03:46,700 --> 00:03:48,870
Masih beberapa jam sebelum bubaran sekolah.
39
00:03:48,870 --> 00:03:50,500
Beraninya kalian membolos.
40
00:03:50,500 --> 00:03:52,200
Apa urusanmu?
41
00:03:52,200 --> 00:03:54,170
Pergi dan teruslah membuat tteokbokki.
42
00:03:54,400 --> 00:03:55,970
Aku sudah melihat kalian.
43
00:03:55,970 --> 00:03:58,270
Aku tidak bisa membiarkannya.
44
00:03:58,570 --> 00:04:01,440
Panjat lagi dindingnya diam-diam dan kembalilah ke kelas.
45
00:04:01,440 --> 00:04:02,600
Dan juga,
46
00:04:02,600 --> 00:04:05,840
kalian mengambil buku tulis dan pulpen tanpa membayar.
47
00:04:05,840 --> 00:04:07,200
Bayarlah mereka sepulang sekolah.
48
00:04:07,310 --> 00:04:09,370
- Kami tidak mengambilnya. / - Kapan kami melakukannya?
49
00:04:10,000 --> 00:04:11,810
Aku tahu kalian akan menyangkal,
50
00:04:11,810 --> 00:04:13,770
maka aku mengambil ini dari tas kalian.
51
00:04:13,970 --> 00:04:16,370
Ini kartu identitas kalian, bukan?
52
00:04:16,370 --> 00:04:20,340
Jika kalian ingin lulus tanpa masalah, bayar aku dahulu.
53
00:04:20,340 --> 00:04:21,340
Ya?
54
00:04:21,670 --> 00:04:23,740
Baiklah. Belajar dengan tekun.
55
00:04:23,740 --> 00:04:24,770
Kalian bisa!
56
00:04:24,770 --> 00:04:26,040
- Ayo lari. / - Sial.
57
00:04:26,600 --> 00:04:27,810
Tunggu aku.
58
00:04:30,940 --> 00:04:32,070
- Lari! / - Lebih cepat!
59
00:04:32,070 --> 00:04:34,500
- Dia akan menangkap kita! / - Lari!
60
00:04:34,500 --> 00:04:36,340
- Berhentilah mengejar kami! / - Astaga!
61
00:04:43,810 --> 00:04:46,100
Hei! Berhenti di sana!
62
00:04:58,440 --> 00:04:59,470
Berhenti.
63
00:04:59,970 --> 00:05:01,600
Aku tidak melihatnya sekarang.
64
00:05:01,940 --> 00:05:03,540
- Astaga. / - Aku lelah.
65
00:05:05,670 --> 00:05:07,140
- Kamu mengagetkanku. / - Tolonglah.
66
00:05:07,600 --> 00:05:09,770
Kenapa kamu melakukan ini kepada kami?
67
00:05:09,770 --> 00:05:11,840
Jika tidak ingin ini, kembalilah ke sekolah.
68
00:05:11,840 --> 00:05:13,740
Aku sangat sibuk.
69
00:05:16,170 --> 00:05:17,670
- Ayolah. Hentikan. / - Halo.
70
00:05:17,670 --> 00:05:18,770
Ibu siapa itu?
71
00:05:18,770 --> 00:05:20,900
Dia pemilik toko alat tulis di dekat sini.
72
00:05:20,900 --> 00:05:23,500
Dia mengenal setiap murid di lingkungan ini
73
00:05:23,500 --> 00:05:25,700
dan turut campur dalam segala hal.
74
00:05:25,700 --> 00:05:27,670
Dia orang yang suka turut campur di lingkungan ini.
75
00:05:27,670 --> 00:05:29,340
Astaga. Konyol sekali.
76
00:05:33,200 --> 00:05:35,740
- Berapa harganya? / - 254 dolar dan 30 sen.
77
00:05:35,840 --> 00:05:39,340
Haruskah Bapak mengambil 4 dolar dan 30 sen?
78
00:05:39,340 --> 00:05:41,270
Boneka ini digantung sejak musim gugur lalu,
79
00:05:41,270 --> 00:05:43,700
maka mereka sangat kotor. Hanya aku yang beli karena kasihan.
80
00:05:43,900 --> 00:05:45,040
Ini 240 dolar.
81
00:05:45,040 --> 00:05:47,870
Kamu tidak bisa begini. Aku harus mencari penghasilan.
82
00:05:47,870 --> 00:05:49,200
Bukankah lebih baik
83
00:05:49,200 --> 00:05:52,540
menjual mereka daripada menumpuk mereka?
84
00:05:52,540 --> 00:05:53,970
Kamu sangat pelit.
85
00:05:53,970 --> 00:05:55,970
Kamu akan membawanya sendirian lagi?
86
00:05:55,970 --> 00:05:58,340
Aku harus bayar bila ini diantar. Aku harus hemat.
87
00:05:58,340 --> 00:06:00,200
Jangan khawatir. Aku punya
88
00:06:00,200 --> 00:06:02,100
dua kaki yang kuat dan cukup tenaga.
89
00:06:02,840 --> 00:06:03,870
Lihat?
90
00:06:04,540 --> 00:06:06,440
- Permisi. / - Sampai jumpa.
91
00:06:06,440 --> 00:06:07,740
Terima kasih.
92
00:06:15,940 --> 00:06:18,870
Apa yang kamu lakukan? Ini bus umum.
93
00:06:18,870 --> 00:06:21,540
Maaf. Aku punya panggul yang lebar.
94
00:06:43,970 --> 00:06:45,470
Tunggu, Pak!
95
00:06:45,540 --> 00:06:47,170
Astaga. Pak!
96
00:07:03,500 --> 00:07:05,900
Halo? Ini Kang Ha Ri dari Pulau Harta Karun.
97
00:07:06,440 --> 00:07:07,540
Hai.
98
00:07:08,600 --> 00:07:11,700
Apa? Ha Se mendapat kesulitan lagi?
99
00:07:12,570 --> 00:07:13,900
Halo.
100
00:07:13,900 --> 00:07:15,400
Hai. Selamat Pagi.
101
00:07:15,740 --> 00:07:16,800
Halo.
102
00:07:23,340 --> 00:07:26,000
Senang bertemu denganmu. Kita berteman baik, ya.
103
00:07:26,400 --> 00:07:28,500
Kalian sangat cantik.
104
00:07:30,200 --> 00:07:31,970
Kenapa sulit bertemu denganmu di sini?
105
00:07:32,540 --> 00:07:34,600
Apa kamu memetik bunga liar lagi?
106
00:07:34,600 --> 00:07:36,870
Ya, Pak. Itu yang selama ini kulakukan.
107
00:07:36,870 --> 00:07:38,970
Omong-omong, kenapa kamu memetik bunga
108
00:07:38,970 --> 00:07:40,940
yang begitu kamu sayangi?
109
00:07:40,940 --> 00:07:42,170
Ini?
110
00:07:42,270 --> 00:07:45,240
Bunga-bunga itu akan menjadi bahan produk kosmetik.
111
00:07:45,240 --> 00:07:46,800
- Produk kosmetik? / - Ya, Pak.
112
00:07:46,800 --> 00:07:49,140
Kamu seorang pria. Kamu harus menikah.
113
00:07:49,140 --> 00:07:51,040
Kamu hanya tergila-gila pada bunga.
114
00:07:51,040 --> 00:07:52,240
Itu penyakit.
115
00:07:53,170 --> 00:07:55,700
Bapak tidak bisa sukses kecuali tergila-gila pada sesuatu.
116
00:07:55,700 --> 00:07:58,940
Tunggu saja. Aku akan segera sukses besar.
117
00:08:03,070 --> 00:08:05,500
Dal Hee. Kamu sudah makan?
118
00:08:05,970 --> 00:08:07,900
Kamu tahu tidak boleh melewatkan waktu makan, bukan?
119
00:08:07,900 --> 00:08:12,240
Aku sangat sibuk, maka aku hanya makan roti lapis dan kopi instan.
120
00:08:12,400 --> 00:08:14,900
Aku lupa membuang gulanya sebelum minum.
121
00:08:15,440 --> 00:08:17,170
Kapan kamu akan kembali ke Seoul?
122
00:08:17,570 --> 00:08:19,170
Aku sangat merindukanmu.
123
00:08:19,940 --> 00:08:20,970
Cepatlah datang.
124
00:08:23,840 --> 00:08:25,370
"Jae Il yang Hebat"
125
00:08:25,370 --> 00:08:26,500
Ini Jae Il.
126
00:08:27,870 --> 00:08:28,970
Hai, Jae Il.
127
00:08:29,340 --> 00:08:31,770
Bagaimana hasilnya? Apa?
128
00:08:32,240 --> 00:08:33,340
Kamu lulus?
129
00:08:33,340 --> 00:08:35,370
Benar. Aku lulus.
130
00:08:35,370 --> 00:08:36,700
Aku berutang pada kalian.
131
00:08:37,800 --> 00:08:41,040
Omong-omong, kamu bisa menghubungi Ha Ri?
132
00:08:43,870 --> 00:08:46,000
Tolong katakan itu sekali lagi.
133
00:08:46,770 --> 00:08:48,440
Apa yang terjadi pada Ha Se?
134
00:08:48,970 --> 00:08:52,300
Ada rumor di antara anak-anak bahwa Ha Se hamil.
135
00:08:52,500 --> 00:08:54,000
Kamu belum pernah mendengarnya?
136
00:08:54,300 --> 00:08:57,700
Dia sering keluar saat kelas karena dia ingin muntah.
137
00:08:57,770 --> 00:09:01,470
Dia bahkan memberi tahu sahabatnya bahwa dia belum menstruasi.
138
00:09:01,940 --> 00:09:02,970
Menstruasi?
139
00:09:03,100 --> 00:09:06,240
Aku memintanya menemui ginekolog denganku,
140
00:09:06,340 --> 00:09:08,740
tapi dia diam saja.
141
00:09:09,100 --> 00:09:11,440
Aku perlu kepastian darimu.
142
00:09:17,370 --> 00:09:20,240
Tidak mungkin. Kenapa dia bisa hamil?
143
00:09:20,340 --> 00:09:21,910
Itu tidak masuk akal.
144
00:09:22,000 --> 00:09:25,200
Aku sudah beri tahu Bapak. Kenapa Bapak ingin aku mengulangnya?
145
00:09:26,300 --> 00:09:28,600
Jika kubilang tidak, akankah ada bedanya?
146
00:09:28,870 --> 00:09:30,740
Bapak tidak akan memercayaiku!
147
00:09:30,800 --> 00:09:34,240
Apa meyakini hal itu membuatmu tidak bersalah?
148
00:09:35,000 --> 00:09:37,800
Jika kamu tidak hamil, dites saja.
149
00:09:37,870 --> 00:09:40,100
Kenapa kamu membuat bapak mengulangi ucapan bapak?
150
00:09:40,410 --> 00:09:44,240
Tidak heran nilai-nilaimu buruk.
151
00:09:44,540 --> 00:09:45,770
Kenapa Bapak memukulku?
152
00:09:46,270 --> 00:09:48,800
Apa semua anak yang bernilai buruk berbohong?
153
00:09:49,040 --> 00:09:51,570
Jika anak-anak yatim piatu muntah, apa semuanya hamil?
154
00:09:51,770 --> 00:09:53,340
Kenapa Bapak melakukan ini kepadaku?
155
00:09:53,440 --> 00:09:56,640
Kurang ajar, beraninya kamu memandang bapak begitu.
156
00:09:57,840 --> 00:09:59,070
Anak nakal.
157
00:09:59,140 --> 00:10:02,040
Beraninya kamu bicara kasar. Dia gurumu.
158
00:10:09,840 --> 00:10:11,640
Aku sudah mengerjakan karya-karya Nona Choi.
159
00:10:11,640 --> 00:10:15,700
Aku bahagia atas kedatangan aktor-aktor hebat hari ini.
160
00:10:15,770 --> 00:10:17,540
Kapan Nona Min Deul Lae datang?
161
00:10:17,970 --> 00:10:20,270
- Itu... / - Haruskah kita...
162
00:10:27,410 --> 00:10:29,270
"Pralatihan 'Rahasia Unni'"
163
00:10:30,470 --> 00:10:31,600
Asisten Sutradara?
164
00:10:37,500 --> 00:10:39,940
Kopi. Bebas kafein.
165
00:10:42,470 --> 00:10:44,070
Tunggu apa lagi? Cepatlah.
166
00:10:46,370 --> 00:10:49,240
"Min So Hee, di mana kamu bersembunyi?"
167
00:10:49,370 --> 00:10:52,170
"Keluarlah. Aku akan membunuhmu."
168
00:10:53,200 --> 00:10:55,000
Tidak, Deul Lae.
169
00:10:55,070 --> 00:10:58,070
Ini adegan di mana antagonis berteriak dalam amarah.
170
00:10:58,170 --> 00:11:00,370
Kamu seperti burung pipit yang berkicau. Itu terlalu ringan.
171
00:11:00,500 --> 00:11:02,140
Ini sudah kali keberapa?
172
00:11:02,200 --> 00:11:04,370
Burung pipit berkicau?
173
00:11:07,700 --> 00:11:10,640
"Aku akan menghancurkanmu."
174
00:11:10,900 --> 00:11:13,070
Deul Lae, kamu berusaha tampil di acara komedi?
175
00:11:13,170 --> 00:11:14,900
Kenapa kamu terus meniru orang lain?
176
00:11:14,940 --> 00:11:16,640
Aku ingin kamu berakting, ya?
177
00:11:16,770 --> 00:11:19,170
Astaga. Aku sedang berakting!
178
00:11:19,200 --> 00:11:20,740
Apa kamu sudah membaca skrip?
179
00:11:20,800 --> 00:11:23,300
Jika kamu membacanya dan berakting begini, maka kamu tidak berbakat.
180
00:11:23,400 --> 00:11:25,640
Jika kamu belum membacanya, maka kamu tidak sopan.
181
00:11:25,740 --> 00:11:27,900
Tidak sopan? Aku?
182
00:11:27,970 --> 00:11:31,140
Dengar, Nona Choi. Aku selalu menjadi protagonis
183
00:11:31,140 --> 00:11:33,140
bahkan sebelum debutmu.
184
00:11:33,200 --> 00:11:35,340
Kamu pikir skripmu sehebat itu?
185
00:11:35,440 --> 00:11:37,870
Mana bisa orang tidak mengenalinya dengan tahi lalat baru.
186
00:11:37,970 --> 00:11:40,300
Mana bisa aku terlibat jika itu tidak masuk akal.
187
00:11:40,370 --> 00:11:42,240
Beraninya kamu melawanku dengan sedikit pengalaman.
188
00:11:42,300 --> 00:11:44,000
Dengar, Nona Min!
189
00:11:44,040 --> 00:11:46,240
Jika kamu tidak berbakat, setidaknya bersikaplah yang sopan.
190
00:11:46,270 --> 00:11:48,440
Atau setidaknya, miliki sedikit kecerdasan.
191
00:11:48,540 --> 00:11:51,070
Semua tahu kamu tidak bisa berakting di industri film.
192
00:11:51,140 --> 00:11:53,270
Tentu, kamu cantik ketika masih muda,
193
00:11:53,300 --> 00:11:56,740
tapi kamu tidak laku lagi karena kasar dan tidak berbakat.
194
00:11:56,840 --> 00:11:59,540
Jika kamu ingin marah-marah, tahu dirilah dahulu.
195
00:11:59,570 --> 00:12:03,540
Apa? Tahu diri? Hei! Terima ini, dasar kamu...
196
00:12:18,100 --> 00:12:20,070
Deul Lae.
197
00:12:20,100 --> 00:12:22,370
Situasi konyol macam apa ini?
198
00:12:22,440 --> 00:12:24,770
Aku tidak bisa berakting? Aku?
199
00:12:24,840 --> 00:12:27,470
Aku tidak akan memerankan drama sebodoh itu.
200
00:12:27,540 --> 00:12:28,840
Aku akan pulang!
201
00:12:30,340 --> 00:12:31,700
Deul Lae!
202
00:12:34,170 --> 00:12:36,300
Kamu tidak membesarkan anak dengan baik.
203
00:12:36,400 --> 00:12:39,900
Apa gunanya kamu bekerja keras? Dia tidak akan berubah.
204
00:12:40,000 --> 00:12:41,840
Dia terlalu tua untuk menyalahkan ketidakdewasaan.
205
00:12:42,700 --> 00:12:43,770
Maafkan aku.
206
00:12:43,840 --> 00:12:46,800
Semua salahku. Tolong maafkan dia.
207
00:12:47,000 --> 00:12:49,970
Aku akan menyuruhnya berlatih dengan baik.
208
00:12:50,700 --> 00:12:55,200
Dia tidak bisa melakukan hal lain kecuali tampil di drama Anda.
209
00:12:55,370 --> 00:12:57,470
Dia sudah rehat selama dua tahun.
210
00:12:57,770 --> 00:13:01,640
Tidak bisakah Anda memaafkannya demi masa lampau?
211
00:13:01,740 --> 00:13:05,540
Meski kamu membujuk kami, dia tidak akan mendengarkan!
212
00:13:05,600 --> 00:13:08,500
Kami memutuskan untuk ganti pemeran, maka pergilah.
213
00:13:10,470 --> 00:13:12,940
Nona Choi, Sutradara.
214
00:13:13,470 --> 00:13:16,840
Cara bicaranya kasar, tapi dia berhati lembut.
215
00:13:16,870 --> 00:13:18,500
Anda sangat mengetahuinya.
216
00:13:19,300 --> 00:13:24,070
Aku akan membujuknya dan membuatnya berlatih.
217
00:13:24,270 --> 00:13:27,540
Kali ini saja. Mohon berikan satu kesempatan lagi.
218
00:13:27,740 --> 00:13:30,000
Kumohon kepadamu.
219
00:13:30,170 --> 00:13:31,270
Kudengar bahwa
220
00:13:31,400 --> 00:13:35,540
dia sering membuat ibunya berlutut. Itu bukan hanya rumor.
221
00:13:35,740 --> 00:13:37,570
- Ayo pergi. / - Nona Choi.
222
00:13:38,570 --> 00:13:39,640
Sutradara.
223
00:13:47,340 --> 00:13:48,970
Apa ini? Tasku!
224
00:13:49,040 --> 00:13:51,400
Hei, Nak. Apa yang kamu lakukan?
225
00:13:51,500 --> 00:13:52,900
Apa yang akan kamu lakukan soal ini?
226
00:13:52,970 --> 00:13:56,440
Bibi yang menabrak aku. Kembalikan es krimku.
227
00:13:56,570 --> 00:13:58,870
Beraninya kamu membantah orang dewasa.
228
00:13:58,970 --> 00:14:02,040
10.000 es krim itu pun tidak cukup untuk membeli ini.
229
00:14:02,070 --> 00:14:03,600
Apa yang akan kamu lakukan?
230
00:14:03,700 --> 00:14:05,300
Tisu.
231
00:14:06,400 --> 00:14:07,470
Sini.
232
00:14:08,600 --> 00:14:10,370
Tidak, jangan pakai itu.
233
00:14:10,440 --> 00:14:12,940
Kenapa tidak? Kamu bersalah, maka akan aku seka dengan punyamu.
234
00:14:12,970 --> 00:14:14,800
Kamu pikir aku akan memaafkanmu karena masih kecil?
235
00:14:14,900 --> 00:14:16,000
Ah Reum.
236
00:14:17,170 --> 00:14:20,100
Ibu. Wanita itu...
237
00:14:20,370 --> 00:14:22,300
Apa yang kamu lakukan kepada putriku?
238
00:14:22,400 --> 00:14:23,600
Apa yang kulakukan?
239
00:14:23,770 --> 00:14:25,870
Aku sedang di perjalanan
240
00:14:25,940 --> 00:14:28,200
saat dia mengenai tasku dengan es krim.
241
00:14:28,300 --> 00:14:29,700
Lihat. Apa yang akan kamu lakukan?
242
00:14:29,800 --> 00:14:31,270
Apa kamu terluka? Kamu tidak apa-apa?
243
00:14:31,340 --> 00:14:33,840
Aku sedang makan es krim
244
00:14:33,940 --> 00:14:37,140
saat wanita ini muncul dan mengenai es krimku.
245
00:14:39,500 --> 00:14:41,470
Kenapa kamu menangis? Akulah yang ingin menangis.
246
00:14:41,700 --> 00:14:44,640
Tampaknya putriku sedang memegang es krim,
247
00:14:44,740 --> 00:14:46,570
dan kamu lewat.
248
00:14:46,640 --> 00:14:48,070
Begitulah kalian saling menabrak, bukan?
249
00:14:48,570 --> 00:14:50,270
Itu berarti kalian berdua salah.
250
00:14:50,270 --> 00:14:53,440
Kamu sudah dewasa. Kamu bahkan menganiayanya.
251
00:14:53,800 --> 00:14:55,170
Menganiaya? Aku?
252
00:14:55,270 --> 00:14:56,940
Serangan verbal tetaplah penganiayaan.
253
00:14:57,000 --> 00:14:59,270
Omong kosong macam apa ini?
254
00:14:59,370 --> 00:15:02,100
Anakmu yang bodoh menabrak tasku dengan es krimnya.
255
00:15:02,140 --> 00:15:04,100
Jadi, ada es krim di tasku,
256
00:15:04,140 --> 00:15:05,940
dan aku berteriak sedikit.
257
00:15:05,970 --> 00:15:08,470
Persis. Jadi, kamu berteriak, bukan?
258
00:15:08,800 --> 00:15:10,640
Kamu tidak lihat anakku menangis?
259
00:15:10,770 --> 00:15:12,570
Ini kekerasan verbal, bukan?
260
00:15:12,600 --> 00:15:15,900
Akulah korbannya. Kamu dengar, tidak?
261
00:15:16,000 --> 00:15:18,770
Kami berdua salah? Kamu pasti sangat cinta hukum.
262
00:15:18,800 --> 00:15:20,270
Haruskah kupanggil pengacaraku kemari?
263
00:15:20,340 --> 00:15:21,770
Apa itu tidak apa-apa?
264
00:15:22,240 --> 00:15:26,170
Tidak apa-apa jika selebritas masuk berita karena menengkari anak-anak?
265
00:15:28,770 --> 00:15:31,140
Kami tahu kamu Min Deul Lae walau memakai kacamata hitam.
266
00:15:31,170 --> 00:15:33,640
Orang-orang di sini juga tidak tertarik padamu.
267
00:15:33,700 --> 00:15:36,040
Lepaskan kacamata hitam itu dan perhatikan langkahmu.
268
00:15:37,140 --> 00:15:39,440
Tidak apa-apa. Ayo pergi.
269
00:15:40,870 --> 00:15:44,800
Ada apa dengan hari ini? Kenapa semua orang meneriaki aku?
270
00:16:03,100 --> 00:16:04,640
"Les piano dari pukul 16.00-17.00, Sonata K545"
271
00:16:08,340 --> 00:16:10,600
"Les piano"
272
00:16:10,770 --> 00:16:12,400
Waktunya kudapan.
273
00:16:12,500 --> 00:16:15,300
Aku tidak ingin memakannya. Salad tidak enak.
274
00:16:15,400 --> 00:16:17,170
Kamu harus memakannya.
275
00:16:17,240 --> 00:16:21,000
Kamu harus makan banyak sayur agar bisa buang air besar.
276
00:16:21,100 --> 00:16:23,300
Aku ingin mencoba hamburger.
277
00:16:24,300 --> 00:16:26,340
Semua temanku memakannya.
278
00:16:26,440 --> 00:16:28,140
Kamu tidak boleh memakannya.
279
00:16:28,240 --> 00:16:29,640
Kamu tidak akan tumbuh tinggi dan menjadi jelek.
280
00:16:29,770 --> 00:16:32,770
Ayo makan. Kamu ada kelas melukis setelah ini.
281
00:16:32,800 --> 00:16:34,240
Kamu mulai memakai cat air hari ini.
282
00:16:34,370 --> 00:16:37,070
Setelah kelas melukis, boleh aku menonton televisi?
283
00:16:37,100 --> 00:16:41,270
Jika terlalu sering tonton televisi, matamu yang cantik akan rusak.
284
00:16:41,540 --> 00:16:43,970
Mana yang harus kamu makan dulu? Salad?
285
00:16:46,000 --> 00:16:48,370
Baiklah. Ayo kita lihat jadwalnya.
286
00:16:48,870 --> 00:16:50,800
"Makan kudapan"
287
00:16:53,940 --> 00:16:54,970
Ya.
288
00:16:55,610 --> 00:16:56,840
Kerja bagus.
289
00:16:57,770 --> 00:16:59,740
Selamat datang, Pimpinan Goo. Lewat sini.
290
00:17:02,110 --> 00:17:03,200
Halo.
291
00:17:04,500 --> 00:17:08,000
Ini pemotretan untuk lini terkemuka musim ini?
292
00:17:08,070 --> 00:17:09,110
Ya, Pak.
293
00:17:09,110 --> 00:17:12,370
Lini premium yang baru dikembangkan untuk Kosmetik Ruby.
294
00:17:12,440 --> 00:17:14,640
Sesegera setelah rilis, ini menjadi populer.
295
00:17:14,700 --> 00:17:17,500
Penjualan melambung, maka kami memproduksi gelombang kedua.
296
00:17:18,070 --> 00:17:20,500
Penempatan produk dalam drama sungguh membantu.
297
00:17:31,400 --> 00:17:32,470
"Laporan Perincian Bahan"
298
00:17:32,470 --> 00:17:34,440
Kenapa jumlah kamomil
299
00:17:34,570 --> 00:17:35,870
berubah untuk gelombang kedua?
300
00:17:35,900 --> 00:17:38,500
Aku memerintahkan mereka untuk menguranginya.
301
00:17:38,640 --> 00:17:39,700
Apa?
302
00:17:40,140 --> 00:17:42,500
Kita sudah memasukkannya sedikit dalam gelombang pertama.
303
00:17:42,570 --> 00:17:45,070
Jika kita kurangi lagi, berbahaya untuk produk kita.
304
00:17:45,110 --> 00:17:46,540
Tidak akan menjamin tanggal kedaluwarsa kita.
305
00:17:46,610 --> 00:17:49,070
Kita yang terbaik di industri ini,
306
00:17:49,140 --> 00:17:51,110
tapi kita juga harus mendapatkan keuntungan.
307
00:17:51,200 --> 00:17:53,840
Kita mengimpor kamomil Mesir yang mahal,
308
00:17:53,870 --> 00:17:55,970
tapi kita harus bersaing dengan harga.
309
00:17:56,140 --> 00:17:57,800
Jika kita tidak untung, tidak menyenangkan.
310
00:17:57,840 --> 00:17:59,640
Menyenangkan? Ini penipuan.
311
00:17:59,740 --> 00:18:02,770
Seperti katamu, kita yang terbaik di industri. Jika kita berbohong,
312
00:18:02,800 --> 00:18:04,640
apa yang bisa dipercaya orang-orang?
313
00:18:04,870 --> 00:18:07,040
- Bagaimana jika ada yang menuntut? / - Menuntut?
314
00:18:08,070 --> 00:18:09,570
Silakan saja menuntut kita.
315
00:18:09,570 --> 00:18:13,440
Tim hukum Grup Gongryong memiliki pengacara terbaik di Korea.
316
00:18:13,500 --> 00:18:16,170
Kita membayar mahal untuk mereka
317
00:18:16,240 --> 00:18:19,000
agar mereka bisa mengurus hal-hal seperti ini.
318
00:18:19,170 --> 00:18:22,110
Jangan membuang waktu dan cari cara untuk mengurangi biaya.
319
00:18:24,500 --> 00:18:27,300
Kamu tidak turun? Kupikir kamu akan menjemput Yong Ha.
320
00:18:29,700 --> 00:18:33,200
Ventilasi, bagus.
321
00:18:33,900 --> 00:18:37,900
Temperatur, kelembapan, bagus.
322
00:18:42,440 --> 00:18:44,970
Daun-daun tampak sehat.
323
00:18:46,610 --> 00:18:48,440
Tidak ada tanda-tanda serangga.
324
00:18:48,740 --> 00:18:51,940
Astaga. Kalian dalam kondisi baik.
325
00:18:51,940 --> 00:18:53,110
Mari kita jaga terus kondisi ini.
326
00:18:53,640 --> 00:18:54,740
Berjuanglah!
327
00:18:55,000 --> 00:18:56,470
Ki Chan, kamu di mana?
328
00:18:57,110 --> 00:18:58,240
Jae Il.
329
00:18:59,740 --> 00:19:01,540
Temanku, Jae Il.
330
00:19:01,540 --> 00:19:04,900
Selamat telah dapat pekerjaan di tim hukum Grup Gongryong.
331
00:19:05,470 --> 00:19:07,470
Kudengar sangat sulit untuk dapat kerja di sana.
332
00:19:07,840 --> 00:19:11,940
Kamu harus menjadi murid terbaik di sekolah hukum.
333
00:19:12,640 --> 00:19:15,840
Astaga. Sungguh terhormat bisa mengenal pria secerdas itu.
334
00:19:15,840 --> 00:19:17,700
Kenapa kamu sendiri di sini? Di mana rekanmu?
335
00:19:17,700 --> 00:19:20,170
Dia selalu ikut. Kamu sudah beri tahu bahwa kamu dapat kerja?
336
00:19:20,170 --> 00:19:23,270
Belum. Dia tampaknya sibuk.
337
00:19:23,970 --> 00:19:27,800
Aku sudah lama tidak bertemu dia. Aku sangat merindukannya.
338
00:19:30,000 --> 00:19:31,570
- Apa yang kamu lakukan? / - Tidak, tunggu.
339
00:19:31,570 --> 00:19:33,000
- Komentar yang norak. / - Hei.
340
00:19:33,000 --> 00:19:34,970
Tunggu. Omong-omong,
341
00:19:34,970 --> 00:19:37,340
ingatlah bahwa kamu berjanji untuk mengajakku paralayang.
342
00:19:37,340 --> 00:19:39,700
Kamu bilang akan mengajakku begitu kamu dapat kerja.
343
00:19:39,700 --> 00:19:41,240
Masalahnya adalah...
344
00:19:41,240 --> 00:19:43,800
Kita harus pergi ke tempat lain karena Ha Ri.
345
00:19:43,800 --> 00:19:46,070
Dia takut ketinggian, bahkan tidak bisa naik wahana bajak laut.
346
00:19:46,070 --> 00:19:48,640
Kamu yang mengajakku.
347
00:19:48,640 --> 00:19:49,740
Astaga.
348
00:19:49,740 --> 00:19:53,610
Kenapa kamu sangat penurut? Kamu harus lebih jantan.
349
00:19:53,610 --> 00:19:54,770
Becerminlah.
350
00:19:54,770 --> 00:19:56,870
Kamulah yang selalu menuruti perintah Dal Hee.
351
00:19:57,270 --> 00:19:59,140
Aku? Itu tidak benar.
352
00:19:59,140 --> 00:20:00,970
Ha Ri sangat ingin tahu.
353
00:20:01,370 --> 00:20:04,440
Dia mengira kamu berbohong tentang punya pacar di Amerika.
354
00:20:04,700 --> 00:20:06,440
Tunggu saja. Aku akan
355
00:20:07,340 --> 00:20:09,440
membiarkanmu bicara dengan pacarku yang cantik.
356
00:20:09,440 --> 00:20:10,570
Terus siram mereka.
357
00:20:10,570 --> 00:20:11,610
Benarkah begitu?
358
00:20:16,340 --> 00:20:17,370
Penerima telepon sedang sibuk. Silakan...
359
00:20:17,370 --> 00:20:20,200
Aku hampir lupa. Katanya dia sibuk.
360
00:20:20,540 --> 00:20:23,110
Astaga. Dasar bedebah.
361
00:20:23,240 --> 00:20:24,900
"New York, Amerika Serikat"
362
00:20:36,440 --> 00:20:37,610
Astaga.
363
00:20:38,040 --> 00:20:39,800
Pergilah. Jangan masuk kemari.
364
00:20:40,800 --> 00:20:42,170
Keluar.
365
00:20:43,940 --> 00:20:45,300
Dasar kamu...
366
00:20:47,140 --> 00:20:48,140
Apa?
367
00:20:49,740 --> 00:20:51,700
Apa yang tadi kamu katakan kepada Chanel-ku?
368
00:20:52,540 --> 00:20:53,610
Apa?
369
00:20:54,140 --> 00:20:55,140
Aku...
370
00:20:55,140 --> 00:20:58,840
Kamu tadi mengancam kesayanganku?
371
00:20:58,840 --> 00:21:02,000
Kamu pikir Chanel pantas diperlakukan begitu olehmu?
372
00:21:02,000 --> 00:21:03,270
Maafkan aku.
373
00:21:03,740 --> 00:21:06,340
Hewan dilarang memasuki toko kami.
374
00:21:06,800 --> 00:21:09,070
Apa katamu? "Hewan"?
375
00:21:09,370 --> 00:21:11,740
Kamu tadi menyebut Chanel sebagai hewan?
376
00:21:11,740 --> 00:21:13,870
Dengar. Kamu bahkan tidak seharusnya
377
00:21:13,870 --> 00:21:16,740
berani bicara kepada Chanel kesayanganku.
378
00:21:16,740 --> 00:21:20,110
Kamu dan Chanel bahkan tidak sebanding.
379
00:21:20,640 --> 00:21:24,000
Beraninya kamu menyebut dia hewan.
380
00:21:24,340 --> 00:21:25,570
Aku sungguh minta maaf.
381
00:21:25,940 --> 00:21:27,970
Aku alergi terhadap kucing,
382
00:21:27,970 --> 00:21:30,040
maka aku membuat kesalahan tanpa sadar.
383
00:21:30,040 --> 00:21:31,340
Mohon maafkan aku.
384
00:21:31,340 --> 00:21:33,700
Aku tidak peduli kamu alergi atau tidak.
385
00:21:33,700 --> 00:21:35,940
Apa hubungannya itu dengan kami?
386
00:21:35,940 --> 00:21:39,240
Beraninya kamu terus membantah seperti itu. Dasar menyebalkan.
387
00:21:43,640 --> 00:21:45,540
Apa yang terjadi?
388
00:21:45,540 --> 00:21:48,340
Latih pegawaimu dengan benar. Kalian ingin gulung tikar?
389
00:21:48,340 --> 00:21:49,800
Maafkan aku, Nona.
390
00:21:49,800 --> 00:21:51,440
Dia baru di sini.
391
00:21:51,440 --> 00:21:54,400
Dia masih magang, maka maafkan dia.
392
00:21:54,400 --> 00:21:57,000
Dal Hee, kamu sedang apa? Minta maaflah sekarang juga.
393
00:21:58,270 --> 00:21:59,740
Maafkan aku, Nona.
394
00:21:59,740 --> 00:22:01,300
Aku sungguh minta maaf.
395
00:22:01,300 --> 00:22:03,300
Kamu harus minta maaf kepada kesayanganku.
396
00:22:03,300 --> 00:22:04,840
Chanel yang terkejut.
397
00:22:05,970 --> 00:22:08,770
- Apa? / - Kamu tadi menyindirnya.
398
00:22:08,770 --> 00:22:10,970
Jadi, aku memintamu untuk minta maaf kepadanya.
399
00:22:10,970 --> 00:22:13,100
Kamu tidak bisa memahami ucapanku?
400
00:22:18,840 --> 00:22:21,270
Maafkan aku. Seharusnya aku tidak melakukannya.
401
00:22:21,270 --> 00:22:23,600
Kamu sungguh tidak mengerti, ya?
402
00:22:23,600 --> 00:22:26,100
Kamu menganiaya kesayanganku tadi,
403
00:22:26,100 --> 00:22:29,040
dan kamu mengira bisa lolos hanya dengan satu permintaan maaf?
404
00:22:30,070 --> 00:22:32,570
Kenapa? Itu menyakiti harga dirimu?
405
00:22:33,070 --> 00:22:36,900
Aku cukup baik memperlakukanmu bak manusia. Kenapa kamu tidak bisa?
406
00:22:36,900 --> 00:22:38,770
Kamu ingin dipecat hari ini?
407
00:22:49,640 --> 00:22:51,140
Aku sungguh minta maaf.
408
00:22:52,300 --> 00:22:55,840
Aku tidak tahu yang kulakukan. Aku seharusnya tahu lebih baik.
409
00:22:57,800 --> 00:22:59,340
Ini tidak akan terjadi lagi.
410
00:23:00,200 --> 00:23:01,700
Tolong maafkan aku.
411
00:23:02,070 --> 00:23:05,700
Astaga, Chanel. Dia membuatmu marah, bukan?
412
00:23:05,700 --> 00:23:07,570
Aku sudah memarahinya untukmu.
413
00:23:07,570 --> 00:23:09,540
Kamu sudah merasa lebih baik?
414
00:23:09,740 --> 00:23:12,800
Bagaimana menurutmu? Haruskan kumaafkan dia atau tidak?
415
00:23:12,840 --> 00:23:13,970
Menurutmu aku harus memaafkannya?
416
00:23:13,970 --> 00:23:18,000
Astaga, Chanel. Kamu sangat baik.
417
00:23:18,000 --> 00:23:21,840
Aku memaafkanmu kali ini saja karena Chanel.
418
00:23:22,740 --> 00:23:23,900
Terima kasih.
419
00:23:24,540 --> 00:23:25,970
Terima kasih banyak.
420
00:23:26,070 --> 00:23:28,100
Aku sering melihat gadis sepertimu.
421
00:23:28,640 --> 00:23:31,600
Gadis yang melayani wanita kaya
422
00:23:31,600 --> 00:23:35,100
dan menipu dirinya, berpikir bahwa mereka pun kaya.
423
00:23:35,640 --> 00:23:36,800
Sadarlah.
424
00:23:36,800 --> 00:23:38,970
Kita berbeda sejak lahir.
425
00:23:38,970 --> 00:23:40,770
Kita berasal dari akar yang berbeda.
426
00:23:41,400 --> 00:23:44,400
Bagaimanapun kamu mencoba, kamu tidak akan pernah
427
00:23:44,400 --> 00:23:46,900
sedikit pun menjadi seperti Chanel.
428
00:23:46,900 --> 00:23:50,270
Jadi, sadar dirilah dan hiduplah sesuai posisimu.
429
00:23:54,370 --> 00:23:55,400
Ya, Nona.
430
00:24:02,640 --> 00:24:04,740
Kita berbeda sejak lahir.
431
00:24:04,740 --> 00:24:06,400
Kita berasal dari akar yang berbeda.
432
00:24:06,770 --> 00:24:09,740
Bagaimanapun kamu mencoba, kamu tidak akan pernah
433
00:24:09,740 --> 00:24:12,340
sedikit pun menjadi seperti Chanel.
434
00:24:15,900 --> 00:24:18,640
Dal Hee, Nona Sera Park mencarimu. Bergegaslah.
435
00:24:25,240 --> 00:24:26,700
Nona mencariku?
436
00:24:27,200 --> 00:24:29,870
Tadi aku menyadari bahwa kamu pandai memijat.
437
00:24:30,170 --> 00:24:32,270
Pijat Chanel-ku.
438
00:24:32,600 --> 00:24:33,640
Apa?
439
00:24:34,970 --> 00:24:37,900
Maaf, tapi aku alergi kucing.
440
00:24:37,900 --> 00:24:40,940
Jadi? Kamu akan lakukan atau tidak?
441
00:24:43,740 --> 00:24:44,900
Aku akan lakukan, Nona.
442
00:25:06,500 --> 00:25:08,870
Kudengar kamu pandai mendandani.
443
00:25:09,000 --> 00:25:12,140
Aku perlu menghadiri pesta akhir pekan ini. Ayo lihat kemampuanmu.
444
00:25:12,140 --> 00:25:13,400
Maaf, Nona.
445
00:25:13,640 --> 00:25:17,300
Sepertinya tidak bisa. Aku sudah dipesan akhir pekan ini.
446
00:25:21,300 --> 00:25:22,440
Akankah ini cukup?
447
00:25:24,270 --> 00:25:27,140
Kenapa? Gadis sepertimu menyukai uang.
448
00:25:27,400 --> 00:25:30,840
Aku tidak memintamu dengan percuma. Aku membayarmu.
449
00:25:30,840 --> 00:25:32,870
Kenapa kamu begitu menyulitkanku?
450
00:25:34,500 --> 00:25:36,470
Apa yang kamu lakukan? Pungut itu.
451
00:25:37,470 --> 00:25:39,770
Kamu bisa bersantai selagi memungutnya.
452
00:25:39,770 --> 00:25:42,500
Aku baru memberimu istirahat. Bukankah kamu harus berterima kasih?
453
00:25:48,040 --> 00:25:49,970
Terima kasih, Nona Sera Park.
454
00:25:55,940 --> 00:25:57,640
Tekan bagian ini ke bawah.
455
00:26:16,000 --> 00:26:18,840
Boleh kucoba gaun yang ada pada maneken?
456
00:26:19,700 --> 00:26:21,770
Itu mahal.
- synced and ripped by anyHOW -
457
00:26:23,300 --> 00:26:24,370
Berapa?
458
00:26:26,900 --> 00:26:28,700
Melebihi kemampuanmu.
459
00:26:31,000 --> 00:26:32,570
"Melebihi
460
00:26:36,240 --> 00:26:37,600
kemampuanku"?
461
00:26:40,170 --> 00:26:41,340
Ambilkan gaunnya.
462
00:26:48,540 --> 00:26:51,040
Bagaimana kita berbeda sejak lahir?
463
00:26:52,300 --> 00:26:53,340
Sera Park.
464
00:26:53,540 --> 00:26:55,500
Aku lebih cantik darimu.
465
00:26:56,440 --> 00:26:59,470
Benar, Ki Chan? Aku cantik, bukan?
466
00:27:00,270 --> 00:27:02,470
Benar. Tadi dia meneleponku.
467
00:27:05,540 --> 00:27:07,440
Aku tahu kamu di sana.
468
00:27:07,440 --> 00:27:09,470
Jika kamu tidak bisa bayar sewa, pergilah dari kamar ini.
469
00:27:09,470 --> 00:27:12,440
Jika tidak bayar sewa pekan ini, aku akan ganti kuncinya.
470
00:27:18,140 --> 00:27:19,140
"Mesin Uang"
471
00:27:22,940 --> 00:27:24,040
Uangnya belum siap?
472
00:27:24,800 --> 00:27:26,770
Kamu sungguh ingin melihatku mati?
473
00:27:26,940 --> 00:27:28,740
Maafkan ayah, Dal Hee.
474
00:27:29,200 --> 00:27:33,170
Pendapatan ayah tidak cukup bulan ini.
475
00:27:33,200 --> 00:27:36,000
Itu Kakak? Ayah, aku bisa bicara dengannya juga?
476
00:27:36,000 --> 00:27:38,440
Kamu bahkan bukan ayah kandungku.
477
00:27:39,470 --> 00:27:43,300
Jika tidak ingin lihat mayatku, kirimkan uang dalam pekan ini.
478
00:27:43,840 --> 00:27:45,270
Bagaimanapun, aku butuh uang itu.
479
00:27:48,000 --> 00:27:49,140
Astaga.
480
00:27:49,170 --> 00:27:50,540
Halo?
481
00:27:50,540 --> 00:27:53,040
Dal Hee. Dal Hee. Halo?
482
00:27:54,370 --> 00:27:56,000
Aku ingin bicara dengannya.
483
00:27:56,470 --> 00:27:58,600
Kakak. Ini aku, Hong Si.
484
00:28:00,500 --> 00:28:01,640
Kakak.
485
00:28:02,700 --> 00:28:04,100
Dia menutup teleponnya.
486
00:28:04,840 --> 00:28:07,840
Apa katanya? Dia menerima suratku?
487
00:28:07,970 --> 00:28:09,600
Kenapa dia tidak membalas?
488
00:28:09,600 --> 00:28:11,700
Dia menerimanya.
489
00:28:11,700 --> 00:28:15,270
Tapi dia belum membacanya karena sangat sibuk.
490
00:28:15,270 --> 00:28:19,040
Haruskah aku mengirimkan video sebagai gantinya?
491
00:28:19,800 --> 00:28:22,370
Hong Si, kamu begitu menyukai kakakmu?
492
00:28:22,370 --> 00:28:26,240
Tentu. Dal Hee adalah orang tercantik yang aku kenal.
493
00:28:28,600 --> 00:28:30,940
Kakak. Ini aku, Hong Si.
494
00:28:30,940 --> 00:28:33,570
Cepatlah pulang. Aku merindukan Kakak.
495
00:28:37,770 --> 00:28:39,270
Dia
496
00:28:42,340 --> 00:28:43,470
tidak hamil.
497
00:28:44,770 --> 00:28:47,440
Sungguh? Dokter yakin?
498
00:28:47,770 --> 00:28:49,100
Astaga, itu melegakan.
499
00:28:49,640 --> 00:28:52,540
Terima kasih. Terima kasih banyak.
500
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
Adikmu mengidap malnutrisi parah.
501
00:28:58,200 --> 00:29:00,400
Jadi, menstruasinya tidak teratur.
502
00:29:00,500 --> 00:29:03,070
Dia ingin menurunkan berat badan, tapi itu akan merusak kesehatan.
503
00:29:03,240 --> 00:29:04,640
Malnutrisi?
504
00:29:15,440 --> 00:29:17,800
Kenapa kamu harus berdiet
505
00:29:18,370 --> 00:29:20,240
dengan memuntahkan makananmu?
506
00:29:20,370 --> 00:29:24,100
Lalu jika kamu dicurigai begitu, kamu harus menyangkalnya.
507
00:29:24,140 --> 00:29:26,270
Kenapa kamu bertingkah dan biarkan semua anak di sekolah tahu?
508
00:29:26,300 --> 00:29:28,270
Itu tidak akan membantumu.
509
00:29:28,700 --> 00:29:31,140
Mereka hanya akan berkata kamu kasar karena yatim piatu.
510
00:29:33,900 --> 00:29:35,200
Maafkan kakak, Ha Se.
511
00:29:36,170 --> 00:29:37,870
Tamparan kakak sakit?
512
00:29:38,170 --> 00:29:42,270
Kakaklah yang harus melakukannya daripada gurumu.
513
00:29:47,270 --> 00:29:48,800
Ini. Kamu harus makan.
514
00:29:51,300 --> 00:29:52,870
Apa yang kamu lakukan?
515
00:29:52,970 --> 00:29:54,870
Tidak adil bahwa aku yatim piatu.
516
00:29:54,870 --> 00:29:56,770
Kenapa aku harus diremehkan karena itu?
517
00:29:57,140 --> 00:29:59,540
Kenapa aku harus dicurigai karena aku yatim piatu?
518
00:30:00,140 --> 00:30:03,270
Kenapa aku harus merendahkan diri padahal aku tidak bersalah?
519
00:30:04,040 --> 00:30:06,900
- Ha Se. / - Apa salahku orang tua kita mati?
520
00:30:07,470 --> 00:30:10,200
Aku pantas dicurigai karena aku miskin dan bodoh?
521
00:30:10,440 --> 00:30:13,100
Kakak turut campur urusan semua orang di sini,
522
00:30:13,140 --> 00:30:17,200
tapi bahkan tidak peduli bahwa adikmu kelaparan atau sakit!
523
00:30:18,340 --> 00:30:20,840
Tidak punya orang tua penyayang saja sudah menyedihkan.
524
00:30:21,040 --> 00:30:24,540
Jika kakakku mencurigaiku juga, siapa lagi yang bisa kupercaya?
525
00:30:26,270 --> 00:30:28,600
Ha Se. Ha Se!
526
00:31:05,400 --> 00:31:06,400
Se Joon.
527
00:31:06,840 --> 00:31:09,000
Kenapa kamu minum sendirian? Kamu tampak kesepian.
528
00:31:11,040 --> 00:31:12,770
Siapa kamu?
529
00:31:13,070 --> 00:31:14,740
Ingin jadi teman minumku malam ini?
530
00:31:15,100 --> 00:31:16,240
Teman minum?
531
00:31:16,800 --> 00:31:17,900
Tidak apa-apa, bukan?
532
00:31:18,900 --> 00:31:19,900
- Baiklah. / - Ini.
533
00:31:19,900 --> 00:31:21,640
- Tautkan tangan kita dan minumlah. / - Ayo minum.
534
00:31:26,400 --> 00:31:29,370
- Kamu ingin minum lagi? / - Ya. Sekali lagi.
535
00:31:32,770 --> 00:31:33,940
Kamu hebat.
536
00:31:35,070 --> 00:31:37,170
- Bersulang. / - Berpelukan dan minum.
537
00:31:46,700 --> 00:31:48,170
"Perkataan suamimu adalah hukum"
538
00:31:55,970 --> 00:31:57,040
Berikan kepadaku.
539
00:31:59,970 --> 00:32:01,140
Coba lihat.
540
00:32:05,770 --> 00:32:09,300
30 dolar dan 50 sen untuk 100 gram bulgogi.
541
00:32:09,500 --> 00:32:11,170
23 dolar untuk semangka?
542
00:32:14,440 --> 00:32:15,640
Kenapa kamu membeli semangka?
543
00:32:16,100 --> 00:32:18,200
Jae Il suka semangka. Dia bilang ingin memakannya.
544
00:32:18,240 --> 00:32:20,700
Aku tahu kamulah yang ingin makan. Berikan kembaliannya.
545
00:32:20,740 --> 00:32:22,440
Kamu mudah menghabiskan 90 dolar untuk pesta.
546
00:32:22,470 --> 00:32:24,300
Aku mentraktir makan siang ibu-ibu di sini.
547
00:32:24,340 --> 00:32:26,170
Kamu tadi mengatakan pesta?
548
00:32:26,300 --> 00:32:30,000
Putraku yang tekun belajar. Kenapa mereka harus makan gratis?
549
00:32:37,940 --> 00:32:39,770
Selamat. Kamu lulus!
550
00:32:41,570 --> 00:32:44,500
Aku tidak pernah lihat Kakak gagal tes sekali pun.
551
00:32:44,570 --> 00:32:47,440
Kakak ini makhluk asing? Atau siluman?
552
00:32:47,500 --> 00:32:49,340
Berhentilah menyanjung kakak.
553
00:32:49,400 --> 00:32:53,370
Ibu tahu kamu anak ibu, tapi kamu sangat hebat.
554
00:32:53,440 --> 00:32:56,340
Kamu tampan, baik, dan pandai.
555
00:32:56,440 --> 00:32:59,000
Kamu tidak punya satu pun keburukan.
556
00:32:59,100 --> 00:33:01,640
Syukurlah kamu hanya mendapatkan sisi baik ibu.
557
00:33:01,740 --> 00:33:03,100
Jangan konyol.
558
00:33:03,240 --> 00:33:05,240
Jae Il tidak mirip denganmu.
559
00:33:05,470 --> 00:33:08,070
Dia tampan dan pandai. Dia mirip denganku.
560
00:33:08,740 --> 00:33:10,800
Jika dia mirip denganmu, dia pasti masih belajar perkalian.
561
00:33:11,240 --> 00:33:12,270
Bagaimana denganku?
562
00:33:12,270 --> 00:33:14,070
Kenapa nilaiku selalu buruk? Aku mirip siapa?
563
00:33:14,140 --> 00:33:15,540
Tentu saja, ibumu.
564
00:33:15,640 --> 00:33:17,700
Tidak seorang pun di keluargaku yang sebodoh dia.
565
00:33:17,770 --> 00:33:19,700
Lalu aku anak siapa?
566
00:33:19,770 --> 00:33:21,340
Kenapa aku belajar untuk SAT selama tiga tahun?
567
00:33:21,340 --> 00:33:23,470
Kamu seharusnya tidak membanggakannya.
568
00:33:23,540 --> 00:33:26,470
Ibu dan Ayah. Aku ingin mengatakan sesuatu.
569
00:33:27,500 --> 00:33:30,270
Aku ingin memperkenalkan seseorang yang ingin kunikahi.
570
00:33:30,370 --> 00:33:33,100
- Menikah? / - Maaf selama ini aku merahasiakan.
571
00:33:33,300 --> 00:33:34,970
Aku akan mengaturnya. Mohon temui dia.
572
00:33:35,140 --> 00:33:36,270
Luar biasa.
573
00:33:36,940 --> 00:33:39,300
Tunggu. Apa kesibukannya? Dia dari sekolah hukummu?
574
00:33:39,400 --> 00:33:41,470
Dia pengacara? Apa ayahnya pebisnis?
575
00:33:41,570 --> 00:33:42,900
Atau dia politisi?
576
00:33:42,970 --> 00:33:45,400
Akan memalukan jika keluarganya jauh lebih sukses.
577
00:33:45,500 --> 00:33:47,340
Tentu saja. Katanya lebih baik
578
00:33:47,440 --> 00:33:50,370
dapat menantu perempuan dari keluarga miskin.
579
00:33:50,540 --> 00:33:52,540
Berhenti bicara omong kosong.
580
00:33:52,740 --> 00:33:53,840
Kamu diam saja.
581
00:33:53,900 --> 00:33:57,700
Aku mencintainya, maka pasti kalian akan menyukainya.
582
00:33:57,800 --> 00:33:59,010
Kalian memercayaiku, bukan?
583
00:33:59,070 --> 00:34:00,700
Tentu saja.
584
00:34:00,740 --> 00:34:04,200
Jika kamu menyukainya, ibu akan menyukainya 500 persen.
585
00:34:04,270 --> 00:34:06,470
Ibu tahu kamu menyukai wanita yang hebat.
586
00:34:06,540 --> 00:34:08,600
Ayo temui dia besok. Ibu harus memakai apa?
587
00:34:10,770 --> 00:34:11,940
Di luar hujan?
588
00:34:25,940 --> 00:34:28,540
Kakak turut campur urusan semua orang di sini,
589
00:34:28,570 --> 00:34:32,600
tapi bahkan tidak peduli bahwa adikmu kelaparan atau sakit!
590
00:34:33,800 --> 00:34:36,270
Tidak punya orang tua penyayang saja sudah menyedihkan.
591
00:34:36,470 --> 00:34:39,900
Jika kakakku mencurigaiku juga, siapa lagi yang bisa kupercaya?
592
00:34:41,570 --> 00:34:42,940
Gadis yang sangat kejam.
593
00:34:43,740 --> 00:34:46,010
Aku sudah bekerja keras untuk membesarkannya.
594
00:34:47,010 --> 00:34:48,900
Dia sungguh kejam.
595
00:34:56,940 --> 00:34:58,370
Siapa yang membuat Ha Ri menangis?
596
00:34:59,840 --> 00:35:02,470
Ha Se? Dia mendapat kesulitan lagi?
597
00:35:03,870 --> 00:35:05,800
Ada apa?
598
00:35:06,010 --> 00:35:08,870
Jika ada yang membuatmu sedih, kamu harus langsung telepon pacarmu.
599
00:35:08,970 --> 00:35:11,100
Itulah gunanya pacar.
600
00:35:11,510 --> 00:35:14,510
Begitu tahu aku lulus, aku langsung meneleponmu.
601
00:35:14,900 --> 00:35:17,840
Kamu lulus? Lulus apa?
602
00:35:18,270 --> 00:35:19,740
Hasilnya keluar hari ini.
603
00:35:20,040 --> 00:35:22,400
Aku dapat kerja di Departemen Hukum Grup Gongryong.
604
00:35:24,100 --> 00:35:27,040
Kamu benar-benar mendapatkannya?
605
00:35:27,770 --> 00:35:30,100
Kenapa kamu memberitahuku sekarang?
606
00:35:30,340 --> 00:35:34,100
Astaga. Itu kabar baik. Kenapa kamu menangis?
607
00:35:34,240 --> 00:35:37,100
Dasar bodoh. Aku menangis karena bahagia.
608
00:35:37,300 --> 00:35:39,340
Tadi aku menangis karena sedih,
609
00:35:39,640 --> 00:35:43,340
tapi kini aku menangis karena bahagia. Aku turut senang untukmu.
610
00:35:44,700 --> 00:35:45,840
Astaga.
611
00:35:51,940 --> 00:35:54,340
Jangan menangis. Tidak apa-apa.
612
00:36:10,200 --> 00:36:12,040
Ibu!
613
00:36:12,640 --> 00:36:15,970
Ibu. Aku takut.
614
00:36:17,040 --> 00:36:20,040
Ibu...
615
00:36:21,570 --> 00:36:24,300
Ibu...
616
00:36:45,600 --> 00:36:46,740
Turun hujan.
617
00:36:48,100 --> 00:36:49,170
Hampir lupa.
618
00:36:50,570 --> 00:36:53,010
Astaga. Deras sekali.
619
00:36:57,840 --> 00:36:58,900
Celaka.
620
00:37:22,400 --> 00:37:24,370
- Hei. Kamu tidak apa-apa? / - Jae Il.
621
00:37:24,400 --> 00:37:25,740
Tarik ke sisi itu.
622
00:37:27,870 --> 00:37:29,270
- Ini cukup? / - Ya.
623
00:37:30,740 --> 00:37:33,340
Ki Chan. Kurasa kabel listriknya putus.
624
00:37:33,340 --> 00:37:34,640
Masuk dan periksalah. Aku bisa tangani ini.
625
00:37:34,740 --> 00:37:36,800
Aku akan masuk dahulu. Masuklah saat kamu selesai.
626
00:37:56,400 --> 00:37:57,600
Ha Ri.
627
00:38:00,940 --> 00:38:02,870
Kenapa kamu mengajaknya kemari?
628
00:38:03,370 --> 00:38:05,770
Kamu tidak tahu aku paling hebat melakukan kerja berat?
629
00:38:06,070 --> 00:38:08,470
Tidak ada waktu. Kamu tidak lihat bunganya hancur?
630
00:38:08,900 --> 00:38:10,340
Astaga.
631
00:38:11,100 --> 00:38:12,240
Kuatkan dirimu.
632
00:38:12,300 --> 00:38:14,640
Ayo keringkan air dan pindahkan bunga-bunga.
633
00:38:54,070 --> 00:38:55,070
Aduh.
634
00:38:59,100 --> 00:39:00,700
Sakit.
635
00:39:02,900 --> 00:39:04,040
Bunga-bungaku.
636
00:39:04,570 --> 00:39:05,740
Bunga-bungaku.
637
00:39:11,270 --> 00:39:12,540
Kang Ha Ri.
638
00:39:12,540 --> 00:39:14,940
Teganya kamu tidur dan tinggalkan bungamu begini.
639
00:39:15,200 --> 00:39:17,740
Kamu mengorok dengan keras.
640
00:39:17,740 --> 00:39:19,070
Kapan?
641
00:39:20,070 --> 00:39:22,040
Lupakanlah. Kemarilah dan bantu aku.
642
00:39:22,510 --> 00:39:25,570
Mereka terkulai, maka kuikat mereka ke tangkai.
643
00:39:25,700 --> 00:39:27,010
Kasihan mereka.
644
00:39:27,840 --> 00:39:28,900
Hei.
645
00:39:29,540 --> 00:39:31,470
Kamu melakukan semua ini sendirian?
646
00:39:31,600 --> 00:39:33,900
Tidak, Jae Il membantu.
647
00:39:35,170 --> 00:39:37,400
Jika Jae Il nyeri otot,
648
00:39:37,840 --> 00:39:39,070
aku akan memarahimu.
649
00:39:42,400 --> 00:39:45,140
Ini kamomil yang kamu perbaiki pembuahannya?
650
00:39:46,040 --> 00:39:47,340
Cantik sekali.
651
00:39:47,440 --> 00:39:50,370
Cantik, ya? Sulit untuk menumbuhkan mereka.
652
00:39:50,370 --> 00:39:52,840
Mereka membuat riasan organik dengan ini.
653
00:39:53,270 --> 00:39:55,340
Aku belum berhasil,
654
00:39:55,340 --> 00:39:58,240
tapi aku berharap membuat anakan Korea
655
00:39:58,240 --> 00:40:00,040
yang melampaui anakan Mesir.
656
00:40:00,040 --> 00:40:02,970
Itu berarti jenis bunga yang baru akan lahir.
657
00:40:02,970 --> 00:40:04,510
- Ya. / - Kamu sudah memikirkan namanya?
658
00:40:06,100 --> 00:40:07,600
"Kamomil J".
659
00:40:07,600 --> 00:40:10,440
"Kamomil J"? J inisial untuk apa?
660
00:40:11,010 --> 00:40:13,510
Pemilik perkebunan ini.
661
00:40:15,300 --> 00:40:18,170
Kenapa kamu mencoba melucu dengan ekspresi wajahmu?
662
00:40:18,470 --> 00:40:20,970
Basuhlah dirimu. Kulitmu kering.
663
00:40:20,970 --> 00:40:22,470
- Astaga. / - Pergilah.
664
00:40:22,470 --> 00:40:24,200
Persendianku nyeri.
665
00:40:24,240 --> 00:40:26,400
Nyeri di mana-mana akibat bekerja semalaman.
666
00:41:13,040 --> 00:41:14,870
Ada apa denganmu?
667
00:41:16,070 --> 00:41:18,300
Kamu tidak bisa cegah artikel seperti ini?
668
00:41:19,440 --> 00:41:20,640
Maafkan aku, Pak.
669
00:41:20,640 --> 00:41:23,540
Aku tidak menduga berita seperti ini dipublikasikan.
670
00:41:23,540 --> 00:41:26,370
Mana bisa dia hentikan saat rumor sudah beredar.
671
00:41:26,640 --> 00:41:28,070
Wanita yang terlibat skandal dengan Se Joon
672
00:41:28,070 --> 00:41:30,100
terkenal dalam industri ini.
673
00:41:30,100 --> 00:41:31,700
Dia aktris dari sebuah acara.
674
00:41:31,700 --> 00:41:34,740
Dia hanya menargetkan anak-anak dari keluarga kaya.
675
00:41:34,740 --> 00:41:35,800
Menyedihkan sekali.
676
00:41:36,370 --> 00:41:37,800
Dia tidak berguna.
677
00:41:37,800 --> 00:41:42,170
Para pria di keluarga Goo payah dalam menilai wanita.
678
00:41:42,170 --> 00:41:43,200
Benar-benar.
679
00:41:43,200 --> 00:41:45,900
Nona Lee, sarapan sudah siap?
680
00:41:48,270 --> 00:41:50,270
Di mana Se Joon sekarang?
681
00:41:52,740 --> 00:41:54,170
Astaga.
682
00:41:58,510 --> 00:41:59,570
Halo?
683
00:41:59,570 --> 00:42:02,100
Kenapa kamu lama sekali menjawab?
684
00:42:02,740 --> 00:42:05,070
Kamu ingin membuat nenekmu mati?
685
00:42:05,600 --> 00:42:07,040
Kamu di mana sekarang?
686
00:42:07,040 --> 00:42:08,170
Sekarang?
687
00:42:09,170 --> 00:42:12,010
Aku di hotel.
688
00:42:12,340 --> 00:42:13,440
Hotel?
689
00:42:15,600 --> 00:42:18,440
Kamu tidak tahu kita sarapan pukul 06.00?
690
00:42:18,440 --> 00:42:20,370
Cepatlah kemari dalam 10 menit.
691
00:42:20,770 --> 00:42:21,870
10 menit?
692
00:42:23,070 --> 00:42:24,240
10 menit?
693
00:42:25,640 --> 00:42:27,400
Gawat, habislah aku!
694
00:42:32,140 --> 00:42:33,440
Habislah aku.
695
00:42:34,300 --> 00:42:37,300
Kenapa kita makan sarapan pagi-pagi?
696
00:42:38,510 --> 00:42:41,200
Hei, di mana mobilku?
697
00:42:41,200 --> 00:42:42,570
Kenapa lama sekali?
698
00:42:42,570 --> 00:42:44,900
Maaf, datangnya berurutan. Mohon tunggu.
699
00:42:44,900 --> 00:42:47,140
Tunggu? Tidak akan! Berikan itu.
700
00:42:48,010 --> 00:42:49,370
Hei, di mana mobilku?
701
00:42:49,370 --> 00:42:52,400
Bawa 2448 dahulu. Cepat.
702
00:42:53,640 --> 00:42:56,510
Aku terburu-buru. Kalian ingin mati?
703
00:42:56,600 --> 00:42:57,740
Astaga.
704
00:43:00,570 --> 00:43:02,040
- Maaf telah menunggu. / - Maaf saja tidak cukup.
705
00:43:02,040 --> 00:43:03,270
Turunlah.
706
00:43:20,070 --> 00:43:23,010
Cucu kesayangan nenek sudah bangun?
707
00:43:23,800 --> 00:43:24,800
Maafkan aku.
708
00:43:47,800 --> 00:43:48,800
Maafkan aku.
709
00:44:03,040 --> 00:44:07,040
Kamu hanya mencicip supmu. Makanlah yang banyak.
710
00:44:07,040 --> 00:44:10,070
Santai saja. Aku permisi dahulu.
711
00:44:19,770 --> 00:44:21,340
Aku juga permisi dahulu.
712
00:44:21,340 --> 00:44:23,070
Yong Ha harus tidur lebih lama.
713
00:44:25,140 --> 00:44:27,270
Yang benar saja, apa-apaan ini?
714
00:44:27,270 --> 00:44:29,600
Tidak bisakah aku makan kkakdugi dengan tenang?
715
00:44:29,600 --> 00:44:33,370
Berikan aku bubur saja kalau begitu. Astaga.
716
00:44:33,370 --> 00:44:35,970
Nona Lee, aku butuh pil pencernaan.
717
00:44:35,970 --> 00:44:39,770
Kita makan sarapan setiap hari, tapi aku tidak pernah terbiasa.
718
00:44:40,870 --> 00:44:43,540
Sayang, kenapa kamu begitu lesu?
719
00:44:43,540 --> 00:44:47,270
Nona Lee, kamu sedang apa? Bawakan sup untuk kesayangan kami.
720
00:44:47,270 --> 00:44:48,470
Ya, Nyonya.
721
00:44:50,600 --> 00:44:53,340
Se Joon, kamu baru pulang?
722
00:44:53,340 --> 00:44:55,240
Atau kamu hendak pergi?
723
00:44:55,240 --> 00:44:58,070
Kamu tidak tahu? Dia membuat kesalahan fatal.
724
00:44:58,070 --> 00:44:59,200
Kali ini...
725
00:45:01,270 --> 00:45:03,440
Sakit. Ibu, ada apa?
726
00:45:03,440 --> 00:45:07,340
Ibu menyuruhmu hanya membuka mulut saat makan.
727
00:45:07,570 --> 00:45:09,870
Jangan berani menyebar hal tidak penting.
728
00:45:09,870 --> 00:45:12,070
Kita tidak bisa mengabaikan ini.
729
00:45:12,070 --> 00:45:15,370
Kali ini Pil Mo tidak akan membiarkannya.
730
00:45:15,370 --> 00:45:17,740
Lalu kamu. Dasar berandal.
731
00:45:17,740 --> 00:45:20,100
Kamu baru pulang ke Korea dan membuat masalah lagi?
732
00:45:20,500 --> 00:45:21,640
Astaga.
733
00:45:22,500 --> 00:45:24,940
Apa maksud kalian? Apa yang kuperbuat?
734
00:45:25,700 --> 00:45:27,140
"Pewaris Grup Gongryong Tertangkap Berkencan di Kelab"
735
00:45:27,870 --> 00:45:31,270
Pak Oh tidak bisa mencegah artikel sepele seperti ini?
736
00:45:32,300 --> 00:45:33,300
Pecat dia!
737
00:45:48,300 --> 00:45:50,840
Dokter Cho mencemaskan kesehatan Anda.
738
00:45:50,840 --> 00:45:53,040
Aku menyiapkan teh kudzu yang baik untuk tekanan darah.
739
00:45:57,170 --> 00:45:59,040
Ini obat herbal yang baru diresepkan.
740
00:45:59,340 --> 00:46:01,270
Ya. Tinggalkan di sana.
741
00:46:05,640 --> 00:46:06,770
Permisi,
742
00:46:07,770 --> 00:46:08,870
Nyonya.
743
00:46:10,170 --> 00:46:12,170
Ini mengenai Se Joon.
744
00:46:13,140 --> 00:46:14,870
Aku sudah melarangmu untuk terlibat.
745
00:46:17,600 --> 00:46:20,140
Jika Anda bisa turut campur kali ini...
746
00:46:23,200 --> 00:46:25,700
Nona Lee, berapa lama kamu sudah kerja di sini?
747
00:46:26,200 --> 00:46:27,600
30 tahun.
748
00:46:27,600 --> 00:46:31,540
Kamu sudah terlalu lama di sini, bukan?
749
00:46:31,970 --> 00:46:35,640
Baik manusia maupun hewan merasa nyaman
750
00:46:35,640 --> 00:46:37,800
jika mereka terlalu lama menetap di suatu tempat.
751
00:46:37,800 --> 00:46:40,570
Mereka mengira sedang bersama keluarga mereka dan bertingkah
752
00:46:40,570 --> 00:46:42,140
hanya untuk menanggung akibatnya nanti.
753
00:46:43,240 --> 00:46:45,170
Mulai kini, jagalah ucapanmu.
754
00:46:45,170 --> 00:46:47,770
Jika kamu menyebut nama Se Joon lagi,
755
00:46:47,770 --> 00:46:51,600
aku akan membuatmu melepas semua pakaianmu,
756
00:46:51,600 --> 00:46:54,640
dan pergi tanpa uang sepeser pun.
757
00:46:55,100 --> 00:46:56,170
Mengerti?
758
00:46:58,200 --> 00:46:59,340
Mohon maaf, Nyonya.
759
00:47:00,370 --> 00:47:02,800
Aku pasti menggila untuk sesaat.
760
00:47:03,970 --> 00:47:07,240
Jika kamu tahu bahwa kamu menggila, maka kamu masih waras.
761
00:47:09,300 --> 00:47:10,370
Nona Lee.
762
00:47:11,240 --> 00:47:13,470
Aku sungguh penasaran.
763
00:47:13,970 --> 00:47:15,540
Apa yang akan kamu lakukan
764
00:47:15,540 --> 00:47:18,800
jika wanita itu melahirkan bayi yang mirip dengan Se Joon?
765
00:47:18,800 --> 00:47:20,470
Apa yang harus kita lakukan?
766
00:47:20,640 --> 00:47:23,040
Meski orang-orang menjelekkan wanita itu,
767
00:47:23,040 --> 00:47:26,770
kamu harus memahami dan menerima dia, bukan?
768
00:47:29,040 --> 00:47:31,940
Anda belum minum kopi. Aku akan menyiapkannya.
769
00:47:35,000 --> 00:47:37,340
Apa? Dia mengabaikanku?
770
00:47:37,800 --> 00:47:42,070
Ini sebabnya aku tidak pernah bisa menyukainya.
771
00:47:43,640 --> 00:47:45,840
Se Kyung, kemarilah.
772
00:47:45,940 --> 00:47:47,000
Apa kamu tahu?
773
00:47:47,400 --> 00:47:50,270
Wanita yang menggoda Se Joon
774
00:47:50,270 --> 00:47:52,570
seperti anjing bulldog.
775
00:47:52,570 --> 00:47:55,100
Begitu menggigit, dia tidak akan melepaskan.
776
00:47:55,100 --> 00:47:56,470
Bagaimana ini?
777
00:47:57,070 --> 00:47:59,000
- Bibi. / - Ya?
778
00:47:59,000 --> 00:48:01,300
Aku terlalu sibuk untuk berpamitan dengan Nenek.
779
00:48:01,300 --> 00:48:02,870
Tolong sampaikan salamku.
780
00:48:05,440 --> 00:48:06,470
Jules,
781
00:48:06,840 --> 00:48:09,840
aku bicara dengan siapa?
782
00:48:15,800 --> 00:48:18,400
Sayang, kamu lihat jaket biruku?
783
00:48:18,400 --> 00:48:19,540
Aku tidak menemukannya di lemari.
784
00:48:20,200 --> 00:48:21,240
Astaga.
785
00:48:21,540 --> 00:48:23,870
Aku lupa mengambilnya dari penatu.
786
00:48:24,800 --> 00:48:27,300
Kamu ada wawancara penting hari ini, ya? Maafkan aku.
787
00:48:27,300 --> 00:48:30,170
Tidak apa-apa. Akan kuambil di perjalanan. Tidak sulit.
788
00:48:31,040 --> 00:48:32,770
- Apa menu sarapannya? / - Ini...
789
00:48:32,770 --> 00:48:34,600
Ah Reum butuh protein tambahan.
790
00:48:34,600 --> 00:48:36,640
Aku akan buat dadar gulung dengan daging dan sayuran.
791
00:48:37,870 --> 00:48:40,200
Musim dingin berakhir, tapi dia belum tambah tinggi.
792
00:48:40,940 --> 00:48:43,340
Tinggi rata-rata perempuan seusianya 114,6 sentimeter.
793
00:48:43,340 --> 00:48:45,200
Tapi Ah Reum hanya 109 sentimeter.
794
00:48:45,200 --> 00:48:46,440
Aku harus memerhatikan gizinya.
795
00:48:46,540 --> 00:48:49,140
Tidak perlu memasak untukku. Aku bisa makan di kantor.
796
00:48:49,570 --> 00:48:50,740
Tidak mungkin.
797
00:48:50,800 --> 00:48:52,870
Aku akan segera masak doenjangjjigae. Tunggu sebentar.
798
00:48:52,940 --> 00:48:56,140
Astaga. Tidak perlu mencemaskan aku.
799
00:48:57,400 --> 00:49:00,540
Aku bisa makan di luar, maka fokuslah pada Ah Reum.
800
00:49:00,600 --> 00:49:02,070
Jangan lupa betapa berharganya dia.
801
00:49:02,200 --> 00:49:04,800
Kita mendapatkannya setelah melalui tujuh inseminasi buatan.
802
00:49:05,370 --> 00:49:08,570
Aku paham kenapa kamu berusaha keras untuk membesarkannya.
803
00:49:10,170 --> 00:49:11,940
Suami yang sangat baik.
804
00:49:13,140 --> 00:49:14,140
Omong-omong,
805
00:49:15,040 --> 00:49:18,340
kudengar kamu mengirim pemijat untuk perawat yang mengurus ibuku.
806
00:49:18,400 --> 00:49:19,600
Itu?
807
00:49:19,900 --> 00:49:22,640
Perusahaan surat kabar kami menerima beberapa mesin.
808
00:49:22,740 --> 00:49:25,570
Aku berikan ke mereka agar mereka menjaga ibu mertuaku baik-baik.
809
00:49:27,870 --> 00:49:30,400
Aku selalu merasa tidak enak dan berterima kasih kepadamu.
810
00:49:30,440 --> 00:49:32,270
Astaga. Itu omong kosong.
811
00:49:32,540 --> 00:49:35,400
Aku pulang telat hari ini. Tidak perlu menunggu dan tidurlah.
812
00:49:35,870 --> 00:49:37,640
- Aku pergi sekarang. / - Sampai jumpa.
813
00:49:37,900 --> 00:49:40,140
- Pastikan kamu makan sesuatu. / - Ya.
814
00:49:54,800 --> 00:49:57,770
Putriku, kamu harus bangun sekarang.
- synced and ripped by anyHOW -
815
00:49:57,870 --> 00:49:59,840
Makanlah sarapan dan pergi ke TK.
816
00:50:02,100 --> 00:50:03,640
Aku masih mengantuk.
817
00:50:03,800 --> 00:50:05,870
Kamu ada kelas bahasa Inggris yang penting hari ini.
818
00:50:05,940 --> 00:50:07,640
Kamu harus hadir.
819
00:50:08,070 --> 00:50:09,640
Ini jus wortelmu.
820
00:50:12,400 --> 00:50:13,740
Minumlah lagi.
821
00:50:16,040 --> 00:50:17,800
"Kembalikan"
822
00:50:18,000 --> 00:50:22,970
"Kembalikan segalanya ke sebelum aku bertemu denganmu"
823
00:50:23,170 --> 00:50:29,500
"Sakit yang kamu berikan terlalu besar untuk kulupakan"
824
00:50:29,640 --> 00:50:31,100
"Kuharap"
825
00:50:31,470 --> 00:50:35,200
"Orang berikut yang kamu cintai"
826
00:50:35,940 --> 00:50:37,000
"Jae Il"
827
00:50:37,000 --> 00:50:39,100
Jangan lupa menemuiku pukul 18.00.
828
00:50:39,270 --> 00:50:40,370
Sampai nanti.
829
00:50:53,170 --> 00:50:55,470
Makan sarapanmu sebelum pergi, Anak Nakal.
830
00:50:55,570 --> 00:50:57,800
Tidak. Kakak yang menyebalkan.
831
00:50:57,870 --> 00:50:59,200
Astaga.
832
00:50:59,370 --> 00:51:02,300
Kurasa dia tidak akan bicara denganku setidaknya sebulan.
833
00:51:03,740 --> 00:51:05,370
Baiklah. Mari makan.
834
00:51:05,540 --> 00:51:07,200
Aku butuh energi untuk bertengkar.
835
00:51:12,200 --> 00:51:14,870
"Mimpi menjadi kenyataan."
836
00:51:15,340 --> 00:51:17,800
"Mimpi menjadi kenyataan."
837
00:51:18,700 --> 00:51:20,700
"Mimpi menjadi kenyataan."
838
00:51:21,140 --> 00:51:23,300
Bu, jam berapa kita syuting hari ini?
839
00:51:23,340 --> 00:51:25,200
Hari ini adalah hari pertama syuting.
840
00:51:25,300 --> 00:51:27,970
Sebenarnya, Deul Lae...
841
00:51:28,170 --> 00:51:30,400
Ibu menolak drama itu.
842
00:51:30,470 --> 00:51:32,970
Apa? Kenapa Ibu menolaknya?
843
00:51:35,140 --> 00:51:38,570
Ibu dengar orang berkata hal buruk tentang sutradaranya.
844
00:51:38,600 --> 00:51:41,300
Ibu juga tidak merasa kamu cocok untuk perannya.
845
00:51:41,540 --> 00:51:45,170
Kamu terbiasa memainkan karakter yang lugu.
846
00:51:45,200 --> 00:51:46,800
Aneh melihatmu sebagai orang jahat.
847
00:51:47,900 --> 00:51:51,740
Aku tidak bisa selalu memerankan karakter lugu.
848
00:51:51,800 --> 00:51:53,700
Saatnya untuk berubah.
849
00:51:54,140 --> 00:51:55,770
Ibu hanya tidak tahu.
850
00:51:55,800 --> 00:51:58,900
Dalam bisnis ini, aku selalu perlu mengubah diri.
851
00:51:58,900 --> 00:52:01,070
Ibu tidak tahu bahwa butuh dua tahun untukku memilih drama ini?
852
00:52:01,140 --> 00:52:03,370
Kamu bilang tidak suka penulisnya.
853
00:52:03,770 --> 00:52:05,900
Apa boleh buat. Aku harus bersabar dengannya.
854
00:52:06,640 --> 00:52:09,940
Aku membaca skripnya. Ada sedikit komedi di sana.
855
00:52:09,940 --> 00:52:11,270
Aku merasa ini akan lancar.
856
00:52:12,470 --> 00:52:13,940
Ibu tahu bagaimana firasatku selalu benar.
857
00:52:14,170 --> 00:52:16,200
Jadi, katakan bahwa aku akan melakukannya.
858
00:52:16,340 --> 00:52:18,640
Mereka toh tidak akan bisa menemukan orang untuk peranku.
859
00:52:18,740 --> 00:52:20,470
Mereka pasti sedang terkejut.
860
00:52:22,240 --> 00:52:26,000
Hampir lupa. Sutradara Choi akan segera syuting sebuah film.
861
00:52:26,170 --> 00:52:28,640
Seperti katamu, saatnya untuk berubah.
862
00:52:28,740 --> 00:52:31,540
Kamu bisa syuting film. Bagaimana menurutmu?
863
00:52:31,640 --> 00:52:34,100
Film? Aku akan memainkan karakter apa?
864
00:52:34,170 --> 00:52:35,400
Apa genrenya?
865
00:52:36,470 --> 00:52:38,540
Dia akan mengirimkan kita sinopsis.
866
00:52:39,070 --> 00:52:42,700
Sungguh? Jadi, aku perlu beli pakaian untuk audisi.
867
00:52:42,900 --> 00:52:45,340
Astaga. Ayo berbelanja.
868
00:52:47,700 --> 00:52:50,270
Aku enggan merendahkan diri dengan mendapatkan pakaian sponsor.
869
00:52:50,300 --> 00:52:52,040
Belikan ini untukku, Bu. Aku tunggu di mobil.
870
00:52:52,100 --> 00:52:53,540
Ya.
871
00:52:55,740 --> 00:52:58,700
Tolong bagi jumlah totalnya dengan kartu-kartu ini.
872
00:52:58,770 --> 00:53:00,040
Maafkan aku.
873
00:53:17,370 --> 00:53:20,070
Bu, ini tampak bagus padaku? Haruskah aku membelinya?
874
00:53:21,000 --> 00:53:23,100
- Itu tampak baru. / - Ya. Aku ingin ini.
875
00:53:34,640 --> 00:53:35,740
Masuk.
876
00:53:40,700 --> 00:53:44,700
Pak, kami mengontak pers dan menyingkirkan artikel skandal.
877
00:53:44,800 --> 00:53:47,100
Aku harus mengembalikan Se Joon ke Amerika.
878
00:53:47,170 --> 00:53:48,900
Dia hanya menimbulkan masalah.
879
00:53:49,970 --> 00:53:52,470
- Cari tempat tinggal untuknya. / - Baik, Pak.
880
00:53:52,540 --> 00:53:53,540
Tunggu.
881
00:53:55,970 --> 00:53:57,640
Apa kamu sudah tahu
882
00:53:58,470 --> 00:54:00,300
siapa memberi informasi kepada pers?
883
00:54:01,340 --> 00:54:04,540
Jadi, maksudnya Anda selalu mendahulukan pelanggan?
884
00:54:05,900 --> 00:54:08,140
Kamu bisa berhenti memotret sekarang.
885
00:54:11,400 --> 00:54:12,600
Terima kasih.
886
00:54:13,000 --> 00:54:15,140
Aku sudah mengabari tim Humas kami.
887
00:54:15,200 --> 00:54:17,470
Kamu bisa memilih fotonya bersama mereka.
888
00:54:18,370 --> 00:54:20,270
Pak Choo. Kamu senggang, bukan?
889
00:54:20,370 --> 00:54:22,200
Kita harus menyelesaikan wawancara.
890
00:54:22,440 --> 00:54:24,140
Ya. Aku ada waktu.
891
00:54:24,640 --> 00:54:25,700
Kalau begitu, permisi.
892
00:54:30,500 --> 00:54:31,600
Terima kasih.
893
00:54:35,470 --> 00:54:38,900
Wawancaramu berjalan lancar hari ini.
894
00:54:39,200 --> 00:54:40,470
Kamu pasti sudah banyak persiapan.
895
00:54:40,500 --> 00:54:43,700
Kamulah yang bertugas menulis artikel bagus.
896
00:54:44,040 --> 00:54:45,400
Aku tidak sabar untuk membacanya.
897
00:54:45,470 --> 00:54:48,770
Pernahkah kamu melihatku menulis artikel buruk tentang perusahaanmu?
898
00:54:52,000 --> 00:54:55,800
Aku membaca artikel tentang skandal Se Joon pagi ini.
899
00:54:56,800 --> 00:55:00,240
Kamu merilisnya di waktu yang tepat.
900
00:55:01,440 --> 00:55:04,500
- Terima kasih. / - Selalu dengan senang hati.
901
00:55:05,600 --> 00:55:09,500
Jika itu untukmu, aku bisa menulis apa pun.
902
00:55:34,840 --> 00:55:36,140
"New York, Amerika Serikat"
903
00:55:36,140 --> 00:55:37,370
Florida?
904
00:55:38,170 --> 00:55:40,770
Ayah pergi ke Florida dari New York?
905
00:55:42,040 --> 00:55:44,170
Ayah sungguh sibuk.
906
00:55:44,470 --> 00:55:46,500
Ayah harus biarkan para pegawai yang mengurusnya.
907
00:55:46,500 --> 00:55:48,700
Ayah sudah menangani banyak proyek.
908
00:55:49,200 --> 00:55:51,000
Aku hanya khawatir.
909
00:55:51,500 --> 00:55:53,040
Aku juga merindukan Ayah.
910
00:55:53,300 --> 00:55:55,370
Sampai nanti. Aku sayang Ayah.
911
00:55:56,640 --> 00:55:59,340
Aduh! Kurang ajar.
912
00:55:59,740 --> 00:56:02,370
Kamu sengaja melakukannya, ya? Kamu ingin mengulitiku?
913
00:56:02,400 --> 00:56:04,870
Sudah berapa kali aku menyuruhmu mengganti ini?
914
00:56:04,900 --> 00:56:06,640
Aku menggantinya sesuai perintah Nona.
915
00:56:06,740 --> 00:56:08,740
Aku benci orang yang membantahku.
916
00:56:08,800 --> 00:56:10,200
Berhentilah membantah.
917
00:56:10,300 --> 00:56:13,040
Maaf, aku tidak akan mengulangi kesalahan ini lagi.
918
00:56:13,070 --> 00:56:14,770
Kamu mengesalkan. Aku sudah selesai.
919
00:56:15,770 --> 00:56:17,900
Apa yang kamu lakukan? Ambilkan handuk.
920
00:56:18,370 --> 00:56:19,400
Ya, Nona Park.
921
00:56:28,240 --> 00:56:29,800
Kamu hebat.
922
00:56:29,940 --> 00:56:32,570
Tanganmu terampil. Kamu juga tahu warna yang tepat.
923
00:56:32,640 --> 00:56:34,640
Terima kasih untuk pujiannya.
924
00:56:34,800 --> 00:56:37,140
Bagaimana jika kamu berhenti bekerja di sini
925
00:56:37,200 --> 00:56:39,470
dan bekerja sebagai pemijatku saja?
926
00:56:39,640 --> 00:56:41,700
Pasti itu akan menguntungkanmu.
927
00:56:41,900 --> 00:56:45,640
Terima kasih untuk tawarannya, tapi sepertinya aku tidak bisa.
928
00:56:47,000 --> 00:56:48,000
Kenapa?
929
00:56:48,000 --> 00:56:50,800
Aku datang ke Amerika untuk belajar merias.
930
00:56:51,040 --> 00:56:53,770
Bertemu beragam pelanggan dan berlatih pada mereka
931
00:56:53,870 --> 00:56:55,700
akan lebih membantuku belajar.
932
00:56:55,740 --> 00:56:57,370
Ya. Itu sungguh disayangkan.
933
00:56:57,570 --> 00:57:00,240
Aku enggan memintamu lagi bila kamu tidak tertarik.
934
00:57:00,340 --> 00:57:03,200
Kamu toh tidak begitu berbakat.
935
00:57:03,900 --> 00:57:06,870
Aku lupa melepaskan kalungku.
936
00:57:08,140 --> 00:57:10,800
Ambil ini dan tinggalkan di meja riasku.
937
00:57:11,000 --> 00:57:13,800
Aku tidak ingin bedak tabur jatuh ke atasnya.
938
00:57:13,840 --> 00:57:15,100
Ya, Nona.
939
00:57:36,640 --> 00:57:38,000
Cantik.
940
00:57:44,100 --> 00:57:45,170
Aku akan keluar.
941
00:57:54,470 --> 00:57:55,540
Tunggu.
942
00:57:59,600 --> 00:58:02,440
Kamu mencuri kalung berlianku, ya?
943
00:58:02,840 --> 00:58:05,540
Maaf? Apa maksud Nona?
944
00:58:05,640 --> 00:58:08,470
Aku yakin sudah menyuruhmu menaruhnya di meja riasku.
945
00:58:08,600 --> 00:58:10,400
Tapi itu hilang.
946
00:58:10,740 --> 00:58:13,570
Beraninya kamu mencuri dari rumahku.
947
00:58:13,640 --> 00:58:15,170
Aku tidak mencuri apa pun.
948
00:58:15,270 --> 00:58:17,800
Aku menaruhnya di meja rias, sesuai perintah Nona.
949
00:58:17,870 --> 00:58:19,070
Aku berkata jujur.
950
00:58:19,140 --> 00:58:22,740
Kamu berharap aku percaya kebohongan yang begitu nyata?
951
00:58:23,040 --> 00:58:25,440
Kalian melihat dia memasuki kamarku, bukan?
952
00:58:25,500 --> 00:58:26,700
Ya, Nona Park.
953
00:58:27,070 --> 00:58:30,640
Aneh karena dia begitu lama di dalam.
954
00:58:30,740 --> 00:58:31,840
Begitu, ya?
955
00:58:31,940 --> 00:58:34,500
Tidak kupercaya kubiarkan pencuri memasuki rumahku.
956
00:58:34,570 --> 00:58:38,100
Apa yang kalian lakukan? Geledah dia
957
00:58:38,200 --> 00:58:40,700
sampai kalian menemukan kalung berlianku.
958
00:58:40,800 --> 00:58:43,700
Sudah kubilang, aku tidak mencurinya.
959
00:58:43,870 --> 00:58:46,240
Aku hanya mencoba memakainya.
960
00:58:46,440 --> 00:58:47,900
Tolong cari sekali lagi.
961
00:58:47,900 --> 00:58:49,770
Pasti ada di atas meja riasmu.
962
00:58:49,770 --> 00:58:51,900
Nona Park!
963
00:58:51,900 --> 00:58:54,640
Aku tidak mencurinya! Ini tidak adil!
964
00:58:54,640 --> 00:58:56,070
Aku bukan pencuri!
965
00:58:56,070 --> 00:58:57,900
Tolong dengarkan aku!
966
00:58:57,900 --> 00:58:59,300
Apa yang kalian lakukan?
967
00:58:59,500 --> 00:59:00,900
Nona Park!
968
00:59:01,070 --> 00:59:02,100
Lepaskan aku!
969
00:59:11,340 --> 00:59:12,640
Ada apa di papan buletin?
970
00:59:23,240 --> 00:59:24,940
"Kang Ha Se tidak hamil. Tolong sebarkan ini"
971
00:59:26,800 --> 00:59:28,700
"Minta maaflah kepada Ha Se karena menyakiti perasaannya"
972
00:59:32,170 --> 00:59:34,700
Siapa yang menempelnya di sini?
973
00:59:39,370 --> 00:59:41,140
Halo, Pak.
974
00:59:46,200 --> 00:59:47,640
Dalam hal rumor,
975
00:59:47,640 --> 00:59:50,540
mereka mudah menyebar dan sulit dihilangkan.
976
00:59:50,540 --> 00:59:54,200
Aku ingin menyebar kabar bahwa Ha Se tidak hamil.
977
00:59:54,200 --> 00:59:55,200
Dengar baik-baik.
978
00:59:55,900 --> 00:59:59,470
Ini sekolah yang memiliki aturan. Kamu tidak bisa berbuat ini.
979
00:59:59,470 --> 01:00:00,870
Cabut ini dari papan sekarang juga.
980
01:00:00,870 --> 01:00:02,470
Sebelum aku mencabutnya, tolong minta maaf.
981
01:00:02,470 --> 01:00:04,040
Minta maaf untuk apa?
982
01:00:04,040 --> 01:00:07,200
Bapak memperlakukan Ha Se seperti murid yang hamil.
983
01:00:07,200 --> 01:00:09,040
Minta maaflah kepadanya.
984
01:00:09,600 --> 01:00:12,470
Bapak mencurigai murid dan menghinanya tanpa bukti.
985
01:00:12,470 --> 01:00:14,600
Bapak bahkan memulai rumor yang konyol.
986
01:00:14,900 --> 01:00:18,240
Sebagai seorang pendidik, Bapak harus minta maaf, bukan?
987
01:00:18,300 --> 01:00:19,540
Bapak wakil kepala sekolah.
988
01:00:20,770 --> 01:00:22,300
- Astaga. / - Keren sekali.
989
01:00:22,300 --> 01:00:24,000
- Dia menakjubkan. / - Aku tidak percaya ini.
990
01:00:32,600 --> 01:00:33,800
Maafkan bapak.
991
01:00:44,570 --> 01:00:46,900
"Sudah lihat video ini? Wakil kepala sekolah meminta maaf."
992
01:00:46,900 --> 01:00:51,470
"Dilihat"
993
01:00:51,900 --> 01:00:53,500
"Permintaan maaf wakil kepsek, akhir dari wakil kepsek"
994
01:00:53,500 --> 01:00:54,840
"Dia menuduh seorang gadis hamil"
995
01:00:54,840 --> 01:00:56,200
"Dia pantas mendapatkannya"
996
01:01:01,970 --> 01:01:05,640
"Wakil Kepala Sekolah Na Dae In"
997
01:01:05,640 --> 01:01:07,440
Apa namanya Kang Ha Ri?
998
01:01:24,240 --> 01:01:25,540
Kang Ha Ri...
999
01:01:25,600 --> 01:01:26,900
"Kang Ha Ri"
1000
01:01:26,900 --> 01:01:28,300
Kang Ha Ri.
1001
01:01:28,740 --> 01:01:34,700
Kang Ha Ri.
1002
01:01:40,600 --> 01:01:42,700
Kamu tidak perlu gugup.
1003
01:01:43,000 --> 01:01:45,240
Mana mungkin aku tidak gugup.
1004
01:01:45,240 --> 01:01:48,140
Kenapa kamu tidak memberitahuku orang tuamu datang?
1005
01:01:48,600 --> 01:01:50,270
Aku bahkan tidak berpakaian bagus.
1006
01:01:50,270 --> 01:01:52,700
Wajahku memerah karena tadi siang aku marah.
1007
01:01:53,140 --> 01:01:55,840
Permisi. Bisa pesan segelas air dingin lagi?
1008
01:01:56,370 --> 01:01:57,440
Aku akan minum airmu saja.
1009
01:01:58,270 --> 01:02:01,470
Semakin kamu bingung, wajahmu semakin memerah.
1010
01:02:01,470 --> 01:02:03,970
Jae Il. Beri tahu orang tuamu bahwa aku terkena radang usus buntu,
1011
01:02:03,970 --> 01:02:07,700
atau aku jatuh di perjalanan dan tidak bisa datang.
1012
01:02:08,570 --> 01:02:11,240
Aku tidak bisa bertemu orang tuamu hari ini. Aku akan pergi.
1013
01:02:12,800 --> 01:02:16,240
Kamu selalu menolak bertemu orang tuaku. Jangan begitu hari ini.
1014
01:02:16,240 --> 01:02:17,270
Aku bersikeras.
1015
01:02:17,270 --> 01:02:20,540
Jae Il. Aku sangat gugup. Bagaimana ini?
1016
01:02:20,800 --> 01:02:22,040
- Tidak apa-apa. / - Astaga.
1017
01:02:25,970 --> 01:02:27,040
Kami di sini.
1018
01:02:31,940 --> 01:02:33,200
Jantungku seperti mau pecah.
1019
01:02:35,500 --> 01:02:37,600
Astaga. Jae Il.
1020
01:02:38,300 --> 01:02:40,270
Dia bahkan tidak menunggu aku.
1021
01:02:46,140 --> 01:02:48,840
Halo. Namaku Kang Ha Ri.
1022
01:03:06,100 --> 01:03:07,240
Lihat caramu berpakaian.
1023
01:03:09,100 --> 01:03:10,240
Celana jin
1024
01:03:11,470 --> 01:03:12,700
dan sweter tidak bermerek?
1025
01:03:40,940 --> 01:03:41,970
"Unni is Alive"
1026
01:03:56,740 --> 01:03:57,770
Sera Park.
1027
01:04:02,340 --> 01:04:03,400
Sera Park.
1028
01:04:09,870 --> 01:04:11,200
"Episode 2 akan tayang sebentar lagi"
1029
01:04:12,200 --> 01:04:17,300
"Unni is Alive, akhir Episode 1"