1 00:00:05,600 --> 00:00:09,100 Terima kasih hadirin telah datang untuk menyelamati 2 00:00:09,100 --> 00:00:12,300 pernikahan Na Jae Il dan Kang Ha Ri yang riang hari ini. 3 00:00:12,300 --> 00:00:14,000 Upacara akan dimulai sekarang. 4 00:00:14,300 --> 00:00:15,870 Mohon sambut mempelai wanita, 5 00:00:15,870 --> 00:00:18,640 Kang Ha Ri, wanita terbaik di dunia! 6 00:00:18,640 --> 00:00:19,670 Mohon berikan tepuk tangan meriah. 7 00:00:36,340 --> 00:00:38,200 "Jae Il dan Ha Ri" 8 00:00:43,240 --> 00:00:44,270 Apa? 9 00:00:46,100 --> 00:00:48,470 - Kenapa? / - Remnya tidak berfungsi. 10 00:00:48,470 --> 00:00:49,470 Apa? 11 00:00:52,600 --> 00:00:54,070 - Astaga. / - Hati-hati, Jae Il. 12 00:00:59,540 --> 00:01:01,140 - Awas! / - Jae Il! 13 00:01:04,770 --> 00:01:07,640 Ibu! Tolong aku! 14 00:01:07,640 --> 00:01:10,570 Ibu! Tolong aku! 15 00:01:11,070 --> 00:01:12,140 - Ya, ampun. / - Astaga. 16 00:01:12,140 --> 00:01:13,300 - Tidak! / - Berhenti! 17 00:01:13,300 --> 00:01:15,040 Putriku di dalam sana. 18 00:01:15,040 --> 00:01:16,770 Putriku, Ah Reum, di dalam sana. 19 00:01:16,770 --> 00:01:17,840 Aku tahu. 20 00:01:20,470 --> 00:01:22,340 Jangan mendekat. 21 00:01:22,340 --> 00:01:23,840 Aku akan terjun jika kamu mendekat. 22 00:01:23,840 --> 00:01:27,070 Hanya aku pria di dunia ini yang tulus mencintaimu! 23 00:01:27,200 --> 00:01:29,400 Jangan mendekat, dasar bedebah gila! 24 00:01:29,400 --> 00:01:30,470 Tidak! 25 00:01:35,870 --> 00:01:37,840 Jae Il. Aku di sini. 26 00:01:38,570 --> 00:01:40,070 Kamu bisa mendengarku, bukan? 27 00:01:48,640 --> 00:01:50,500 Hentikan mobilnya. Berbahaya. 28 00:01:50,500 --> 00:01:52,040 - Berbahaya! / - Jangan hentikan aku! 29 00:02:02,900 --> 00:02:04,010 Jae Il. 30 00:03:15,040 --> 00:03:16,600 Tolonglah aku! 31 00:03:17,570 --> 00:03:19,300 Tolong! 32 00:03:27,870 --> 00:03:31,500 "Unni is Alive" 33 00:03:34,500 --> 00:03:37,370 "Dua bulan lalu" 34 00:03:38,140 --> 00:03:39,300 Ayo kita ke warung internet. 35 00:03:39,300 --> 00:03:42,400 - Bagus. Lompatan yang sempurna. / - Hei. 36 00:03:43,770 --> 00:03:44,770 Halo, Semuanya. 37 00:03:44,770 --> 00:03:46,700 - Celaka. Ada Pemarah. / - Pemarah. 38 00:03:46,700 --> 00:03:48,870 Masih beberapa jam sebelum bubaran sekolah. 39 00:03:48,870 --> 00:03:50,500 Beraninya kalian membolos. 40 00:03:50,500 --> 00:03:52,200 Apa urusanmu? 41 00:03:52,200 --> 00:03:54,170 Pergi dan teruslah membuat tteokbokki. 42 00:03:54,400 --> 00:03:55,970 Aku sudah melihat kalian. 43 00:03:55,970 --> 00:03:58,270 Aku tidak bisa membiarkannya. 44 00:03:58,570 --> 00:04:01,440 Panjat lagi dindingnya diam-diam dan kembalilah ke kelas. 45 00:04:01,440 --> 00:04:02,600 Dan juga, 46 00:04:02,600 --> 00:04:05,840 kalian mengambil buku tulis dan pulpen tanpa membayar. 47 00:04:05,840 --> 00:04:07,200 Bayarlah mereka sepulang sekolah. 48 00:04:07,310 --> 00:04:09,370 - Kami tidak mengambilnya. / - Kapan kami melakukannya? 49 00:04:10,000 --> 00:04:11,810 Aku tahu kalian akan menyangkal, 50 00:04:11,810 --> 00:04:13,770 maka aku mengambil ini dari tas kalian. 51 00:04:13,970 --> 00:04:16,370 Ini kartu identitas kalian, bukan? 52 00:04:16,370 --> 00:04:20,340 Jika kalian ingin lulus tanpa masalah, bayar aku dahulu. 53 00:04:20,340 --> 00:04:21,340 Ya? 54 00:04:21,670 --> 00:04:23,740 Baiklah. Belajar dengan tekun. 55 00:04:23,740 --> 00:04:24,770 Kalian bisa! 56 00:04:24,770 --> 00:04:26,040 - Ayo lari. / - Sial. 57 00:04:26,600 --> 00:04:27,810 Tunggu aku. 58 00:04:30,940 --> 00:04:32,070 - Lari! / - Lebih cepat! 59 00:04:32,070 --> 00:04:34,500 - Dia akan menangkap kita! / - Lari! 60 00:04:34,500 --> 00:04:36,340 - Berhentilah mengejar kami! / - Astaga! 61 00:04:43,810 --> 00:04:46,100 Hei! Berhenti di sana! 62 00:04:58,440 --> 00:04:59,470 Berhenti. 63 00:04:59,970 --> 00:05:01,600 Aku tidak melihatnya sekarang. 64 00:05:01,940 --> 00:05:03,540 - Astaga. / - Aku lelah. 65 00:05:05,670 --> 00:05:07,140 - Kamu mengagetkanku. / - Tolonglah. 66 00:05:07,600 --> 00:05:09,770 Kenapa kamu melakukan ini kepada kami? 67 00:05:09,770 --> 00:05:11,840 Jika tidak ingin ini, kembalilah ke sekolah. 68 00:05:11,840 --> 00:05:13,740 Aku sangat sibuk. 69 00:05:16,170 --> 00:05:17,670 - Ayolah. Hentikan. / - Halo. 70 00:05:17,670 --> 00:05:18,770 Ibu siapa itu? 71 00:05:18,770 --> 00:05:20,900 Dia pemilik toko alat tulis di dekat sini. 72 00:05:20,900 --> 00:05:23,500 Dia mengenal setiap murid di lingkungan ini 73 00:05:23,500 --> 00:05:25,700 dan turut campur dalam segala hal. 74 00:05:25,700 --> 00:05:27,670 Dia orang yang suka turut campur di lingkungan ini. 75 00:05:27,670 --> 00:05:29,340 Astaga. Konyol sekali. 76 00:05:33,200 --> 00:05:35,740 - Berapa harganya? / - 254 dolar dan 30 sen. 77 00:05:35,840 --> 00:05:39,340 Haruskah Bapak mengambil 4 dolar dan 30 sen? 78 00:05:39,340 --> 00:05:41,270 Boneka ini digantung sejak musim gugur lalu, 79 00:05:41,270 --> 00:05:43,700 maka mereka sangat kotor. Hanya aku yang beli karena kasihan. 80 00:05:43,900 --> 00:05:45,040 Ini 240 dolar. 81 00:05:45,040 --> 00:05:47,870 Kamu tidak bisa begini. Aku harus mencari penghasilan. 82 00:05:47,870 --> 00:05:49,200 Bukankah lebih baik 83 00:05:49,200 --> 00:05:52,540 menjual mereka daripada menumpuk mereka? 84 00:05:52,540 --> 00:05:53,970 Kamu sangat pelit. 85 00:05:53,970 --> 00:05:55,970 Kamu akan membawanya sendirian lagi? 86 00:05:55,970 --> 00:05:58,340 Aku harus bayar bila ini diantar. Aku harus hemat. 87 00:05:58,340 --> 00:06:00,200 Jangan khawatir. Aku punya 88 00:06:00,200 --> 00:06:02,100 dua kaki yang kuat dan cukup tenaga. 89 00:06:02,840 --> 00:06:03,870 Lihat? 90 00:06:04,540 --> 00:06:06,440 - Permisi. / - Sampai jumpa. 91 00:06:06,440 --> 00:06:07,740 Terima kasih. 92 00:06:15,940 --> 00:06:18,870 Apa yang kamu lakukan? Ini bus umum. 93 00:06:18,870 --> 00:06:21,540 Maaf. Aku punya panggul yang lebar. 94 00:06:43,970 --> 00:06:45,470 Tunggu, Pak! 95 00:06:45,540 --> 00:06:47,170 Astaga. Pak! 96 00:07:03,500 --> 00:07:05,900 Halo? Ini Kang Ha Ri dari Pulau Harta Karun. 97 00:07:06,440 --> 00:07:07,540 Hai. 98 00:07:08,600 --> 00:07:11,700 Apa? Ha Se mendapat kesulitan lagi? 99 00:07:12,570 --> 00:07:13,900 Halo. 100 00:07:13,900 --> 00:07:15,400 Hai. Selamat Pagi. 101 00:07:15,740 --> 00:07:16,800 Halo. 102 00:07:23,340 --> 00:07:26,000 Senang bertemu denganmu. Kita berteman baik, ya. 103 00:07:26,400 --> 00:07:28,500 Kalian sangat cantik. 104 00:07:30,200 --> 00:07:31,970 Kenapa sulit bertemu denganmu di sini? 105 00:07:32,540 --> 00:07:34,600 Apa kamu memetik bunga liar lagi? 106 00:07:34,600 --> 00:07:36,870 Ya, Pak. Itu yang selama ini kulakukan. 107 00:07:36,870 --> 00:07:38,970 Omong-omong, kenapa kamu memetik bunga 108 00:07:38,970 --> 00:07:40,940 yang begitu kamu sayangi? 109 00:07:40,940 --> 00:07:42,170 Ini? 110 00:07:42,270 --> 00:07:45,240 Bunga-bunga itu akan menjadi bahan produk kosmetik. 111 00:07:45,240 --> 00:07:46,800 - Produk kosmetik? / - Ya, Pak. 112 00:07:46,800 --> 00:07:49,140 Kamu seorang pria. Kamu harus menikah. 113 00:07:49,140 --> 00:07:51,040 Kamu hanya tergila-gila pada bunga. 114 00:07:51,040 --> 00:07:52,240 Itu penyakit. 115 00:07:53,170 --> 00:07:55,700 Bapak tidak bisa sukses kecuali tergila-gila pada sesuatu. 116 00:07:55,700 --> 00:07:58,940 Tunggu saja. Aku akan segera sukses besar. 117 00:08:03,070 --> 00:08:05,500 Dal Hee. Kamu sudah makan? 118 00:08:05,970 --> 00:08:07,900 Kamu tahu tidak boleh melewatkan waktu makan, bukan? 119 00:08:07,900 --> 00:08:12,240 Aku sangat sibuk, maka aku hanya makan roti lapis dan kopi instan. 120 00:08:12,400 --> 00:08:14,900 Aku lupa membuang gulanya sebelum minum. 121 00:08:15,440 --> 00:08:17,170 Kapan kamu akan kembali ke Seoul? 122 00:08:17,570 --> 00:08:19,170 Aku sangat merindukanmu. 123 00:08:19,940 --> 00:08:20,970 Cepatlah datang. 124 00:08:23,840 --> 00:08:25,370 "Jae Il yang Hebat" 125 00:08:25,370 --> 00:08:26,500 Ini Jae Il. 126 00:08:27,870 --> 00:08:28,970 Hai, Jae Il. 127 00:08:29,340 --> 00:08:31,770 Bagaimana hasilnya? Apa? 128 00:08:32,240 --> 00:08:33,340 Kamu lulus? 129 00:08:33,340 --> 00:08:35,370 Benar. Aku lulus. 130 00:08:35,370 --> 00:08:36,700 Aku berutang pada kalian. 131 00:08:37,800 --> 00:08:41,040 Omong-omong, kamu bisa menghubungi Ha Ri? 132 00:08:43,870 --> 00:08:46,000 Tolong katakan itu sekali lagi. 133 00:08:46,770 --> 00:08:48,440 Apa yang terjadi pada Ha Se? 134 00:08:48,970 --> 00:08:52,300 Ada rumor di antara anak-anak bahwa Ha Se hamil. 135 00:08:52,500 --> 00:08:54,000 Kamu belum pernah mendengarnya? 136 00:08:54,300 --> 00:08:57,700 Dia sering keluar saat kelas karena dia ingin muntah. 137 00:08:57,770 --> 00:09:01,470 Dia bahkan memberi tahu sahabatnya bahwa dia belum menstruasi. 138 00:09:01,940 --> 00:09:02,970 Menstruasi? 139 00:09:03,100 --> 00:09:06,240 Aku memintanya menemui ginekolog denganku, 140 00:09:06,340 --> 00:09:08,740 tapi dia diam saja. 141 00:09:09,100 --> 00:09:11,440 Aku perlu kepastian darimu. 142 00:09:17,370 --> 00:09:20,240 Tidak mungkin. Kenapa dia bisa hamil? 143 00:09:20,340 --> 00:09:21,910 Itu tidak masuk akal. 144 00:09:22,000 --> 00:09:25,200 Aku sudah beri tahu Bapak. Kenapa Bapak ingin aku mengulangnya? 145 00:09:26,300 --> 00:09:28,600 Jika kubilang tidak, akankah ada bedanya? 146 00:09:28,870 --> 00:09:30,740 Bapak tidak akan memercayaiku! 147 00:09:30,800 --> 00:09:34,240 Apa meyakini hal itu membuatmu tidak bersalah? 148 00:09:35,000 --> 00:09:37,800 Jika kamu tidak hamil, dites saja. 149 00:09:37,870 --> 00:09:40,100 Kenapa kamu membuat bapak mengulangi ucapan bapak? 150 00:09:40,410 --> 00:09:44,240 Tidak heran nilai-nilaimu buruk. 151 00:09:44,540 --> 00:09:45,770 Kenapa Bapak memukulku? 152 00:09:46,270 --> 00:09:48,800 Apa semua anak yang bernilai buruk berbohong? 153 00:09:49,040 --> 00:09:51,570 Jika anak-anak yatim piatu muntah, apa semuanya hamil? 154 00:09:51,770 --> 00:09:53,340 Kenapa Bapak melakukan ini kepadaku? 155 00:09:53,440 --> 00:09:56,640 Kurang ajar, beraninya kamu memandang bapak begitu. 156 00:09:57,840 --> 00:09:59,070 Anak nakal. 157 00:09:59,140 --> 00:10:02,040 Beraninya kamu bicara kasar. Dia gurumu. 158 00:10:09,840 --> 00:10:11,640 Aku sudah mengerjakan karya-karya Nona Choi. 159 00:10:11,640 --> 00:10:15,700 Aku bahagia atas kedatangan aktor-aktor hebat hari ini. 160 00:10:15,770 --> 00:10:17,540 Kapan Nona Min Deul Lae datang? 161 00:10:17,970 --> 00:10:20,270 - Itu... / - Haruskah kita... 162 00:10:27,410 --> 00:10:29,270 "Pralatihan 'Rahasia Unni'" 163 00:10:30,470 --> 00:10:31,600 Asisten Sutradara? 164 00:10:37,500 --> 00:10:39,940 Kopi. Bebas kafein. 165 00:10:42,470 --> 00:10:44,070 Tunggu apa lagi? Cepatlah. 166 00:10:46,370 --> 00:10:49,240 "Min So Hee, di mana kamu bersembunyi?" 167 00:10:49,370 --> 00:10:52,170 "Keluarlah. Aku akan membunuhmu." 168 00:10:53,200 --> 00:10:55,000 Tidak, Deul Lae. 169 00:10:55,070 --> 00:10:58,070 Ini adegan di mana antagonis berteriak dalam amarah. 170 00:10:58,170 --> 00:11:00,370 Kamu seperti burung pipit yang berkicau. Itu terlalu ringan. 171 00:11:00,500 --> 00:11:02,140 Ini sudah kali keberapa? 172 00:11:02,200 --> 00:11:04,370 Burung pipit berkicau? 173 00:11:07,700 --> 00:11:10,640 "Aku akan menghancurkanmu." 174 00:11:10,900 --> 00:11:13,070 Deul Lae, kamu berusaha tampil di acara komedi? 175 00:11:13,170 --> 00:11:14,900 Kenapa kamu terus meniru orang lain? 176 00:11:14,940 --> 00:11:16,640 Aku ingin kamu berakting, ya? 177 00:11:16,770 --> 00:11:19,170 Astaga. Aku sedang berakting! 178 00:11:19,200 --> 00:11:20,740 Apa kamu sudah membaca skrip? 179 00:11:20,800 --> 00:11:23,300 Jika kamu membacanya dan berakting begini, maka kamu tidak berbakat. 180 00:11:23,400 --> 00:11:25,640 Jika kamu belum membacanya, maka kamu tidak sopan. 181 00:11:25,740 --> 00:11:27,900 Tidak sopan? Aku? 182 00:11:27,970 --> 00:11:31,140 Dengar, Nona Choi. Aku selalu menjadi protagonis 183 00:11:31,140 --> 00:11:33,140 bahkan sebelum debutmu. 184 00:11:33,200 --> 00:11:35,340 Kamu pikir skripmu sehebat itu? 185 00:11:35,440 --> 00:11:37,870 Mana bisa orang tidak mengenalinya dengan tahi lalat baru. 186 00:11:37,970 --> 00:11:40,300 Mana bisa aku terlibat jika itu tidak masuk akal. 187 00:11:40,370 --> 00:11:42,240 Beraninya kamu melawanku dengan sedikit pengalaman. 188 00:11:42,300 --> 00:11:44,000 Dengar, Nona Min! 189 00:11:44,040 --> 00:11:46,240 Jika kamu tidak berbakat, setidaknya bersikaplah yang sopan. 190 00:11:46,270 --> 00:11:48,440 Atau setidaknya, miliki sedikit kecerdasan. 191 00:11:48,540 --> 00:11:51,070 Semua tahu kamu tidak bisa berakting di industri film. 192 00:11:51,140 --> 00:11:53,270 Tentu, kamu cantik ketika masih muda, 193 00:11:53,300 --> 00:11:56,740 tapi kamu tidak laku lagi karena kasar dan tidak berbakat. 194 00:11:56,840 --> 00:11:59,540 Jika kamu ingin marah-marah, tahu dirilah dahulu. 195 00:11:59,570 --> 00:12:03,540 Apa? Tahu diri? Hei! Terima ini, dasar kamu... 196 00:12:18,100 --> 00:12:20,070 Deul Lae. 197 00:12:20,100 --> 00:12:22,370 Situasi konyol macam apa ini? 198 00:12:22,440 --> 00:12:24,770 Aku tidak bisa berakting? Aku? 199 00:12:24,840 --> 00:12:27,470 Aku tidak akan memerankan drama sebodoh itu. 200 00:12:27,540 --> 00:12:28,840 Aku akan pulang! 201 00:12:30,340 --> 00:12:31,700 Deul Lae! 202 00:12:34,170 --> 00:12:36,300 Kamu tidak membesarkan anak dengan baik. 203 00:12:36,400 --> 00:12:39,900 Apa gunanya kamu bekerja keras? Dia tidak akan berubah. 204 00:12:40,000 --> 00:12:41,840 Dia terlalu tua untuk menyalahkan ketidakdewasaan. 205 00:12:42,700 --> 00:12:43,770 Maafkan aku. 206 00:12:43,840 --> 00:12:46,800 Semua salahku. Tolong maafkan dia. 207 00:12:47,000 --> 00:12:49,970 Aku akan menyuruhnya berlatih dengan baik. 208 00:12:50,700 --> 00:12:55,200 Dia tidak bisa melakukan hal lain kecuali tampil di drama Anda. 209 00:12:55,370 --> 00:12:57,470 Dia sudah rehat selama dua tahun. 210 00:12:57,770 --> 00:13:01,640 Tidak bisakah Anda memaafkannya demi masa lampau? 211 00:13:01,740 --> 00:13:05,540 Meski kamu membujuk kami, dia tidak akan mendengarkan! 212 00:13:05,600 --> 00:13:08,500 Kami memutuskan untuk ganti pemeran, maka pergilah. 213 00:13:10,470 --> 00:13:12,940 Nona Choi, Sutradara. 214 00:13:13,470 --> 00:13:16,840 Cara bicaranya kasar, tapi dia berhati lembut. 215 00:13:16,870 --> 00:13:18,500 Anda sangat mengetahuinya. 216 00:13:19,300 --> 00:13:24,070 Aku akan membujuknya dan membuatnya berlatih. 217 00:13:24,270 --> 00:13:27,540 Kali ini saja. Mohon berikan satu kesempatan lagi. 218 00:13:27,740 --> 00:13:30,000 Kumohon kepadamu. 219 00:13:30,170 --> 00:13:31,270 Kudengar bahwa 220 00:13:31,400 --> 00:13:35,540 dia sering membuat ibunya berlutut. Itu bukan hanya rumor. 221 00:13:35,740 --> 00:13:37,570 - Ayo pergi. / - Nona Choi. 222 00:13:38,570 --> 00:13:39,640 Sutradara. 223 00:13:47,340 --> 00:13:48,970 Apa ini? Tasku! 224 00:13:49,040 --> 00:13:51,400 Hei, Nak. Apa yang kamu lakukan? 225 00:13:51,500 --> 00:13:52,900 Apa yang akan kamu lakukan soal ini? 226 00:13:52,970 --> 00:13:56,440 Bibi yang menabrak aku. Kembalikan es krimku. 227 00:13:56,570 --> 00:13:58,870 Beraninya kamu membantah orang dewasa. 228 00:13:58,970 --> 00:14:02,040 10.000 es krim itu pun tidak cukup untuk membeli ini. 229 00:14:02,070 --> 00:14:03,600 Apa yang akan kamu lakukan? 230 00:14:03,700 --> 00:14:05,300 Tisu. 231 00:14:06,400 --> 00:14:07,470 Sini. 232 00:14:08,600 --> 00:14:10,370 Tidak, jangan pakai itu. 233 00:14:10,440 --> 00:14:12,940 Kenapa tidak? Kamu bersalah, maka akan aku seka dengan punyamu. 234 00:14:12,970 --> 00:14:14,800 Kamu pikir aku akan memaafkanmu karena masih kecil? 235 00:14:14,900 --> 00:14:16,000 Ah Reum. 236 00:14:17,170 --> 00:14:20,100 Ibu. Wanita itu... 237 00:14:20,370 --> 00:14:22,300 Apa yang kamu lakukan kepada putriku? 238 00:14:22,400 --> 00:14:23,600 Apa yang kulakukan? 239 00:14:23,770 --> 00:14:25,870 Aku sedang di perjalanan 240 00:14:25,940 --> 00:14:28,200 saat dia mengenai tasku dengan es krim. 241 00:14:28,300 --> 00:14:29,700 Lihat. Apa yang akan kamu lakukan? 242 00:14:29,800 --> 00:14:31,270 Apa kamu terluka? Kamu tidak apa-apa? 243 00:14:31,340 --> 00:14:33,840 Aku sedang makan es krim 244 00:14:33,940 --> 00:14:37,140 saat wanita ini muncul dan mengenai es krimku. 245 00:14:39,500 --> 00:14:41,470 Kenapa kamu menangis? Akulah yang ingin menangis. 246 00:14:41,700 --> 00:14:44,640 Tampaknya putriku sedang memegang es krim, 247 00:14:44,740 --> 00:14:46,570 dan kamu lewat. 248 00:14:46,640 --> 00:14:48,070 Begitulah kalian saling menabrak, bukan? 249 00:14:48,570 --> 00:14:50,270 Itu berarti kalian berdua salah. 250 00:14:50,270 --> 00:14:53,440 Kamu sudah dewasa. Kamu bahkan menganiayanya. 251 00:14:53,800 --> 00:14:55,170 Menganiaya? Aku? 252 00:14:55,270 --> 00:14:56,940 Serangan verbal tetaplah penganiayaan. 253 00:14:57,000 --> 00:14:59,270 Omong kosong macam apa ini? 254 00:14:59,370 --> 00:15:02,100 Anakmu yang bodoh menabrak tasku dengan es krimnya. 255 00:15:02,140 --> 00:15:04,100 Jadi, ada es krim di tasku, 256 00:15:04,140 --> 00:15:05,940 dan aku berteriak sedikit. 257 00:15:05,970 --> 00:15:08,470 Persis. Jadi, kamu berteriak, bukan? 258 00:15:08,800 --> 00:15:10,640 Kamu tidak lihat anakku menangis? 259 00:15:10,770 --> 00:15:12,570 Ini kekerasan verbal, bukan? 260 00:15:12,600 --> 00:15:15,900 Akulah korbannya. Kamu dengar, tidak? 261 00:15:16,000 --> 00:15:18,770 Kami berdua salah? Kamu pasti sangat cinta hukum. 262 00:15:18,800 --> 00:15:20,270 Haruskah kupanggil pengacaraku kemari? 263 00:15:20,340 --> 00:15:21,770 Apa itu tidak apa-apa? 264 00:15:22,240 --> 00:15:26,170 Tidak apa-apa jika selebritas masuk berita karena menengkari anak-anak? 265 00:15:28,770 --> 00:15:31,140 Kami tahu kamu Min Deul Lae walau memakai kacamata hitam. 266 00:15:31,170 --> 00:15:33,640 Orang-orang di sini juga tidak tertarik padamu. 267 00:15:33,700 --> 00:15:36,040 Lepaskan kacamata hitam itu dan perhatikan langkahmu. 268 00:15:37,140 --> 00:15:39,440 Tidak apa-apa. Ayo pergi. 269 00:15:40,870 --> 00:15:44,800 Ada apa dengan hari ini? Kenapa semua orang meneriaki aku? 270 00:16:03,100 --> 00:16:04,640 "Les piano dari pukul 16.00-17.00, Sonata K545" 271 00:16:08,340 --> 00:16:10,600 "Les piano" 272 00:16:10,770 --> 00:16:12,400 Waktunya kudapan. 273 00:16:12,500 --> 00:16:15,300 Aku tidak ingin memakannya. Salad tidak enak. 274 00:16:15,400 --> 00:16:17,170 Kamu harus memakannya. 275 00:16:17,240 --> 00:16:21,000 Kamu harus makan banyak sayur agar bisa buang air besar. 276 00:16:21,100 --> 00:16:23,300 Aku ingin mencoba hamburger. 277 00:16:24,300 --> 00:16:26,340 Semua temanku memakannya. 278 00:16:26,440 --> 00:16:28,140 Kamu tidak boleh memakannya. 279 00:16:28,240 --> 00:16:29,640 Kamu tidak akan tumbuh tinggi dan menjadi jelek. 280 00:16:29,770 --> 00:16:32,770 Ayo makan. Kamu ada kelas melukis setelah ini. 281 00:16:32,800 --> 00:16:34,240 Kamu mulai memakai cat air hari ini. 282 00:16:34,370 --> 00:16:37,070 Setelah kelas melukis, boleh aku menonton televisi? 283 00:16:37,100 --> 00:16:41,270 Jika terlalu sering tonton televisi, matamu yang cantik akan rusak. 284 00:16:41,540 --> 00:16:43,970 Mana yang harus kamu makan dulu? Salad? 285 00:16:46,000 --> 00:16:48,370 Baiklah. Ayo kita lihat jadwalnya. 286 00:16:48,870 --> 00:16:50,800 "Makan kudapan" 287 00:16:53,940 --> 00:16:54,970 Ya. 288 00:16:55,610 --> 00:16:56,840 Kerja bagus. 289 00:16:57,770 --> 00:16:59,740 Selamat datang, Pimpinan Goo. Lewat sini. 290 00:17:02,110 --> 00:17:03,200 Halo. 291 00:17:04,500 --> 00:17:08,000 Ini pemotretan untuk lini terkemuka musim ini? 292 00:17:08,070 --> 00:17:09,110 Ya, Pak. 293 00:17:09,110 --> 00:17:12,370 Lini premium yang baru dikembangkan untuk Kosmetik Ruby. 294 00:17:12,440 --> 00:17:14,640 Sesegera setelah rilis, ini menjadi populer. 295 00:17:14,700 --> 00:17:17,500 Penjualan melambung, maka kami memproduksi gelombang kedua. 296 00:17:18,070 --> 00:17:20,500 Penempatan produk dalam drama sungguh membantu. 297 00:17:31,400 --> 00:17:32,470 "Laporan Perincian Bahan" 298 00:17:32,470 --> 00:17:34,440 Kenapa jumlah kamomil 299 00:17:34,570 --> 00:17:35,870 berubah untuk gelombang kedua? 300 00:17:35,900 --> 00:17:38,500 Aku memerintahkan mereka untuk menguranginya. 301 00:17:38,640 --> 00:17:39,700 Apa? 302 00:17:40,140 --> 00:17:42,500 Kita sudah memasukkannya sedikit dalam gelombang pertama. 303 00:17:42,570 --> 00:17:45,070 Jika kita kurangi lagi, berbahaya untuk produk kita. 304 00:17:45,110 --> 00:17:46,540 Tidak akan menjamin tanggal kedaluwarsa kita. 305 00:17:46,610 --> 00:17:49,070 Kita yang terbaik di industri ini, 306 00:17:49,140 --> 00:17:51,110 tapi kita juga harus mendapatkan keuntungan. 307 00:17:51,200 --> 00:17:53,840 Kita mengimpor kamomil Mesir yang mahal, 308 00:17:53,870 --> 00:17:55,970 tapi kita harus bersaing dengan harga. 309 00:17:56,140 --> 00:17:57,800 Jika kita tidak untung, tidak menyenangkan. 310 00:17:57,840 --> 00:17:59,640 Menyenangkan? Ini penipuan. 311 00:17:59,740 --> 00:18:02,770 Seperti katamu, kita yang terbaik di industri. Jika kita berbohong, 312 00:18:02,800 --> 00:18:04,640 apa yang bisa dipercaya orang-orang? 313 00:18:04,870 --> 00:18:07,040 - Bagaimana jika ada yang menuntut? / - Menuntut? 314 00:18:08,070 --> 00:18:09,570 Silakan saja menuntut kita. 315 00:18:09,570 --> 00:18:13,440 Tim hukum Grup Gongryong memiliki pengacara terbaik di Korea. 316 00:18:13,500 --> 00:18:16,170 Kita membayar mahal untuk mereka 317 00:18:16,240 --> 00:18:19,000 agar mereka bisa mengurus hal-hal seperti ini. 318 00:18:19,170 --> 00:18:22,110 Jangan membuang waktu dan cari cara untuk mengurangi biaya. 319 00:18:24,500 --> 00:18:27,300 Kamu tidak turun? Kupikir kamu akan menjemput Yong Ha. 320 00:18:29,700 --> 00:18:33,200 Ventilasi, bagus. 321 00:18:33,900 --> 00:18:37,900 Temperatur, kelembapan, bagus. 322 00:18:42,440 --> 00:18:44,970 Daun-daun tampak sehat. 323 00:18:46,610 --> 00:18:48,440 Tidak ada tanda-tanda serangga. 324 00:18:48,740 --> 00:18:51,940 Astaga. Kalian dalam kondisi baik. 325 00:18:51,940 --> 00:18:53,110 Mari kita jaga terus kondisi ini. 326 00:18:53,640 --> 00:18:54,740 Berjuanglah! 327 00:18:55,000 --> 00:18:56,470 Ki Chan, kamu di mana? 328 00:18:57,110 --> 00:18:58,240 Jae Il. 329 00:18:59,740 --> 00:19:01,540 Temanku, Jae Il. 330 00:19:01,540 --> 00:19:04,900 Selamat telah dapat pekerjaan di tim hukum Grup Gongryong. 331 00:19:05,470 --> 00:19:07,470 Kudengar sangat sulit untuk dapat kerja di sana. 332 00:19:07,840 --> 00:19:11,940 Kamu harus menjadi murid terbaik di sekolah hukum. 333 00:19:12,640 --> 00:19:15,840 Astaga. Sungguh terhormat bisa mengenal pria secerdas itu. 334 00:19:15,840 --> 00:19:17,700 Kenapa kamu sendiri di sini? Di mana rekanmu? 335 00:19:17,700 --> 00:19:20,170 Dia selalu ikut. Kamu sudah beri tahu bahwa kamu dapat kerja? 336 00:19:20,170 --> 00:19:23,270 Belum. Dia tampaknya sibuk. 337 00:19:23,970 --> 00:19:27,800 Aku sudah lama tidak bertemu dia. Aku sangat merindukannya. 338 00:19:30,000 --> 00:19:31,570 - Apa yang kamu lakukan? / - Tidak, tunggu. 339 00:19:31,570 --> 00:19:33,000 - Komentar yang norak. / - Hei. 340 00:19:33,000 --> 00:19:34,970 Tunggu. Omong-omong, 341 00:19:34,970 --> 00:19:37,340 ingatlah bahwa kamu berjanji untuk mengajakku paralayang. 342 00:19:37,340 --> 00:19:39,700 Kamu bilang akan mengajakku begitu kamu dapat kerja. 343 00:19:39,700 --> 00:19:41,240 Masalahnya adalah... 344 00:19:41,240 --> 00:19:43,800 Kita harus pergi ke tempat lain karena Ha Ri. 345 00:19:43,800 --> 00:19:46,070 Dia takut ketinggian, bahkan tidak bisa naik wahana bajak laut. 346 00:19:46,070 --> 00:19:48,640 Kamu yang mengajakku. 347 00:19:48,640 --> 00:19:49,740 Astaga. 348 00:19:49,740 --> 00:19:53,610 Kenapa kamu sangat penurut? Kamu harus lebih jantan. 349 00:19:53,610 --> 00:19:54,770 Becerminlah. 350 00:19:54,770 --> 00:19:56,870 Kamulah yang selalu menuruti perintah Dal Hee. 351 00:19:57,270 --> 00:19:59,140 Aku? Itu tidak benar. 352 00:19:59,140 --> 00:20:00,970 Ha Ri sangat ingin tahu. 353 00:20:01,370 --> 00:20:04,440 Dia mengira kamu berbohong tentang punya pacar di Amerika. 354 00:20:04,700 --> 00:20:06,440 Tunggu saja. Aku akan 355 00:20:07,340 --> 00:20:09,440 membiarkanmu bicara dengan pacarku yang cantik. 356 00:20:09,440 --> 00:20:10,570 Terus siram mereka. 357 00:20:10,570 --> 00:20:11,610 Benarkah begitu? 358 00:20:16,340 --> 00:20:17,370 Penerima telepon sedang sibuk. Silakan... 359 00:20:17,370 --> 00:20:20,200 Aku hampir lupa. Katanya dia sibuk. 360 00:20:20,540 --> 00:20:23,110 Astaga. Dasar bedebah. 361 00:20:23,240 --> 00:20:24,900 "New York, Amerika Serikat" 362 00:20:36,440 --> 00:20:37,610 Astaga. 363 00:20:38,040 --> 00:20:39,800 Pergilah. Jangan masuk kemari. 364 00:20:40,800 --> 00:20:42,170 Keluar. 365 00:20:43,940 --> 00:20:45,300 Dasar kamu... 366 00:20:47,140 --> 00:20:48,140 Apa? 367 00:20:49,740 --> 00:20:51,700 Apa yang tadi kamu katakan kepada Chanel-ku? 368 00:20:52,540 --> 00:20:53,610 Apa? 369 00:20:54,140 --> 00:20:55,140 Aku... 370 00:20:55,140 --> 00:20:58,840 Kamu tadi mengancam kesayanganku? 371 00:20:58,840 --> 00:21:02,000 Kamu pikir Chanel pantas diperlakukan begitu olehmu? 372 00:21:02,000 --> 00:21:03,270 Maafkan aku. 373 00:21:03,740 --> 00:21:06,340 Hewan dilarang memasuki toko kami. 374 00:21:06,800 --> 00:21:09,070 Apa katamu? "Hewan"? 375 00:21:09,370 --> 00:21:11,740 Kamu tadi menyebut Chanel sebagai hewan? 376 00:21:11,740 --> 00:21:13,870 Dengar. Kamu bahkan tidak seharusnya 377 00:21:13,870 --> 00:21:16,740 berani bicara kepada Chanel kesayanganku. 378 00:21:16,740 --> 00:21:20,110 Kamu dan Chanel bahkan tidak sebanding. 379 00:21:20,640 --> 00:21:24,000 Beraninya kamu menyebut dia hewan. 380 00:21:24,340 --> 00:21:25,570 Aku sungguh minta maaf. 381 00:21:25,940 --> 00:21:27,970 Aku alergi terhadap kucing, 382 00:21:27,970 --> 00:21:30,040 maka aku membuat kesalahan tanpa sadar. 383 00:21:30,040 --> 00:21:31,340 Mohon maafkan aku. 384 00:21:31,340 --> 00:21:33,700 Aku tidak peduli kamu alergi atau tidak. 385 00:21:33,700 --> 00:21:35,940 Apa hubungannya itu dengan kami? 386 00:21:35,940 --> 00:21:39,240 Beraninya kamu terus membantah seperti itu. Dasar menyebalkan. 387 00:21:43,640 --> 00:21:45,540 Apa yang terjadi? 388 00:21:45,540 --> 00:21:48,340 Latih pegawaimu dengan benar. Kalian ingin gulung tikar? 389 00:21:48,340 --> 00:21:49,800 Maafkan aku, Nona. 390 00:21:49,800 --> 00:21:51,440 Dia baru di sini. 391 00:21:51,440 --> 00:21:54,400 Dia masih magang, maka maafkan dia. 392 00:21:54,400 --> 00:21:57,000 Dal Hee, kamu sedang apa? Minta maaflah sekarang juga. 393 00:21:58,270 --> 00:21:59,740 Maafkan aku, Nona. 394 00:21:59,740 --> 00:22:01,300 Aku sungguh minta maaf. 395 00:22:01,300 --> 00:22:03,300 Kamu harus minta maaf kepada kesayanganku. 396 00:22:03,300 --> 00:22:04,840 Chanel yang terkejut. 397 00:22:05,970 --> 00:22:08,770 - Apa? / - Kamu tadi menyindirnya. 398 00:22:08,770 --> 00:22:10,970 Jadi, aku memintamu untuk minta maaf kepadanya. 399 00:22:10,970 --> 00:22:13,100 Kamu tidak bisa memahami ucapanku? 400 00:22:18,840 --> 00:22:21,270 Maafkan aku. Seharusnya aku tidak melakukannya. 401 00:22:21,270 --> 00:22:23,600 Kamu sungguh tidak mengerti, ya? 402 00:22:23,600 --> 00:22:26,100 Kamu menganiaya kesayanganku tadi, 403 00:22:26,100 --> 00:22:29,040 dan kamu mengira bisa lolos hanya dengan satu permintaan maaf? 404 00:22:30,070 --> 00:22:32,570 Kenapa? Itu menyakiti harga dirimu? 405 00:22:33,070 --> 00:22:36,900 Aku cukup baik memperlakukanmu bak manusia. Kenapa kamu tidak bisa? 406 00:22:36,900 --> 00:22:38,770 Kamu ingin dipecat hari ini? 407 00:22:49,640 --> 00:22:51,140 Aku sungguh minta maaf. 408 00:22:52,300 --> 00:22:55,840 Aku tidak tahu yang kulakukan. Aku seharusnya tahu lebih baik. 409 00:22:57,800 --> 00:22:59,340 Ini tidak akan terjadi lagi. 410 00:23:00,200 --> 00:23:01,700 Tolong maafkan aku. 411 00:23:02,070 --> 00:23:05,700 Astaga, Chanel. Dia membuatmu marah, bukan? 412 00:23:05,700 --> 00:23:07,570 Aku sudah memarahinya untukmu. 413 00:23:07,570 --> 00:23:09,540 Kamu sudah merasa lebih baik? 414 00:23:09,740 --> 00:23:12,800 Bagaimana menurutmu? Haruskan kumaafkan dia atau tidak? 415 00:23:12,840 --> 00:23:13,970 Menurutmu aku harus memaafkannya? 416 00:23:13,970 --> 00:23:18,000 Astaga, Chanel. Kamu sangat baik. 417 00:23:18,000 --> 00:23:21,840 Aku memaafkanmu kali ini saja karena Chanel. 418 00:23:22,740 --> 00:23:23,900 Terima kasih. 419 00:23:24,540 --> 00:23:25,970 Terima kasih banyak. 420 00:23:26,070 --> 00:23:28,100 Aku sering melihat gadis sepertimu. 421 00:23:28,640 --> 00:23:31,600 Gadis yang melayani wanita kaya 422 00:23:31,600 --> 00:23:35,100 dan menipu dirinya, berpikir bahwa mereka pun kaya. 423 00:23:35,640 --> 00:23:36,800 Sadarlah. 424 00:23:36,800 --> 00:23:38,970 Kita berbeda sejak lahir. 425 00:23:38,970 --> 00:23:40,770 Kita berasal dari akar yang berbeda. 426 00:23:41,400 --> 00:23:44,400 Bagaimanapun kamu mencoba, kamu tidak akan pernah 427 00:23:44,400 --> 00:23:46,900 sedikit pun menjadi seperti Chanel. 428 00:23:46,900 --> 00:23:50,270 Jadi, sadar dirilah dan hiduplah sesuai posisimu. 429 00:23:54,370 --> 00:23:55,400 Ya, Nona. 430 00:24:02,640 --> 00:24:04,740 Kita berbeda sejak lahir. 431 00:24:04,740 --> 00:24:06,400 Kita berasal dari akar yang berbeda. 432 00:24:06,770 --> 00:24:09,740 Bagaimanapun kamu mencoba, kamu tidak akan pernah 433 00:24:09,740 --> 00:24:12,340 sedikit pun menjadi seperti Chanel. 434 00:24:15,900 --> 00:24:18,640 Dal Hee, Nona Sera Park mencarimu. Bergegaslah. 435 00:24:25,240 --> 00:24:26,700 Nona mencariku? 436 00:24:27,200 --> 00:24:29,870 Tadi aku menyadari bahwa kamu pandai memijat. 437 00:24:30,170 --> 00:24:32,270 Pijat Chanel-ku. 438 00:24:32,600 --> 00:24:33,640 Apa? 439 00:24:34,970 --> 00:24:37,900 Maaf, tapi aku alergi kucing. 440 00:24:37,900 --> 00:24:40,940 Jadi? Kamu akan lakukan atau tidak? 441 00:24:43,740 --> 00:24:44,900 Aku akan lakukan, Nona. 442 00:25:06,500 --> 00:25:08,870 Kudengar kamu pandai mendandani. 443 00:25:09,000 --> 00:25:12,140 Aku perlu menghadiri pesta akhir pekan ini. Ayo lihat kemampuanmu. 444 00:25:12,140 --> 00:25:13,400 Maaf, Nona. 445 00:25:13,640 --> 00:25:17,300 Sepertinya tidak bisa. Aku sudah dipesan akhir pekan ini. 446 00:25:21,300 --> 00:25:22,440 Akankah ini cukup? 447 00:25:24,270 --> 00:25:27,140 Kenapa? Gadis sepertimu menyukai uang. 448 00:25:27,400 --> 00:25:30,840 Aku tidak memintamu dengan percuma. Aku membayarmu. 449 00:25:30,840 --> 00:25:32,870 Kenapa kamu begitu menyulitkanku? 450 00:25:34,500 --> 00:25:36,470 Apa yang kamu lakukan? Pungut itu. 451 00:25:37,470 --> 00:25:39,770 Kamu bisa bersantai selagi memungutnya. 452 00:25:39,770 --> 00:25:42,500 Aku baru memberimu istirahat. Bukankah kamu harus berterima kasih? 453 00:25:48,040 --> 00:25:49,970 Terima kasih, Nona Sera Park. 454 00:25:55,940 --> 00:25:57,640 Tekan bagian ini ke bawah. 455 00:26:16,000 --> 00:26:18,840 Boleh kucoba gaun yang ada pada maneken? 456 00:26:19,700 --> 00:26:21,770 Itu mahal. - synced and ripped by anyHOW - 457 00:26:23,300 --> 00:26:24,370 Berapa? 458 00:26:26,900 --> 00:26:28,700 Melebihi kemampuanmu. 459 00:26:31,000 --> 00:26:32,570 "Melebihi 460 00:26:36,240 --> 00:26:37,600 kemampuanku"? 461 00:26:40,170 --> 00:26:41,340 Ambilkan gaunnya. 462 00:26:48,540 --> 00:26:51,040 Bagaimana kita berbeda sejak lahir? 463 00:26:52,300 --> 00:26:53,340 Sera Park. 464 00:26:53,540 --> 00:26:55,500 Aku lebih cantik darimu. 465 00:26:56,440 --> 00:26:59,470 Benar, Ki Chan? Aku cantik, bukan? 466 00:27:00,270 --> 00:27:02,470 Benar. Tadi dia meneleponku. 467 00:27:05,540 --> 00:27:07,440 Aku tahu kamu di sana. 468 00:27:07,440 --> 00:27:09,470 Jika kamu tidak bisa bayar sewa, pergilah dari kamar ini. 469 00:27:09,470 --> 00:27:12,440 Jika tidak bayar sewa pekan ini, aku akan ganti kuncinya. 470 00:27:18,140 --> 00:27:19,140 "Mesin Uang" 471 00:27:22,940 --> 00:27:24,040 Uangnya belum siap? 472 00:27:24,800 --> 00:27:26,770 Kamu sungguh ingin melihatku mati? 473 00:27:26,940 --> 00:27:28,740 Maafkan ayah, Dal Hee. 474 00:27:29,200 --> 00:27:33,170 Pendapatan ayah tidak cukup bulan ini. 475 00:27:33,200 --> 00:27:36,000 Itu Kakak? Ayah, aku bisa bicara dengannya juga? 476 00:27:36,000 --> 00:27:38,440 Kamu bahkan bukan ayah kandungku. 477 00:27:39,470 --> 00:27:43,300 Jika tidak ingin lihat mayatku, kirimkan uang dalam pekan ini. 478 00:27:43,840 --> 00:27:45,270 Bagaimanapun, aku butuh uang itu. 479 00:27:48,000 --> 00:27:49,140 Astaga. 480 00:27:49,170 --> 00:27:50,540 Halo? 481 00:27:50,540 --> 00:27:53,040 Dal Hee. Dal Hee. Halo? 482 00:27:54,370 --> 00:27:56,000 Aku ingin bicara dengannya. 483 00:27:56,470 --> 00:27:58,600 Kakak. Ini aku, Hong Si. 484 00:28:00,500 --> 00:28:01,640 Kakak. 485 00:28:02,700 --> 00:28:04,100 Dia menutup teleponnya. 486 00:28:04,840 --> 00:28:07,840 Apa katanya? Dia menerima suratku? 487 00:28:07,970 --> 00:28:09,600 Kenapa dia tidak membalas? 488 00:28:09,600 --> 00:28:11,700 Dia menerimanya. 489 00:28:11,700 --> 00:28:15,270 Tapi dia belum membacanya karena sangat sibuk. 490 00:28:15,270 --> 00:28:19,040 Haruskah aku mengirimkan video sebagai gantinya? 491 00:28:19,800 --> 00:28:22,370 Hong Si, kamu begitu menyukai kakakmu? 492 00:28:22,370 --> 00:28:26,240 Tentu. Dal Hee adalah orang tercantik yang aku kenal. 493 00:28:28,600 --> 00:28:30,940 Kakak. Ini aku, Hong Si. 494 00:28:30,940 --> 00:28:33,570 Cepatlah pulang. Aku merindukan Kakak. 495 00:28:37,770 --> 00:28:39,270 Dia 496 00:28:42,340 --> 00:28:43,470 tidak hamil. 497 00:28:44,770 --> 00:28:47,440 Sungguh? Dokter yakin? 498 00:28:47,770 --> 00:28:49,100 Astaga, itu melegakan. 499 00:28:49,640 --> 00:28:52,540 Terima kasih. Terima kasih banyak. 500 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 Adikmu mengidap malnutrisi parah. 501 00:28:58,200 --> 00:29:00,400 Jadi, menstruasinya tidak teratur. 502 00:29:00,500 --> 00:29:03,070 Dia ingin menurunkan berat badan, tapi itu akan merusak kesehatan. 503 00:29:03,240 --> 00:29:04,640 Malnutrisi? 504 00:29:15,440 --> 00:29:17,800 Kenapa kamu harus berdiet 505 00:29:18,370 --> 00:29:20,240 dengan memuntahkan makananmu? 506 00:29:20,370 --> 00:29:24,100 Lalu jika kamu dicurigai begitu, kamu harus menyangkalnya. 507 00:29:24,140 --> 00:29:26,270 Kenapa kamu bertingkah dan biarkan semua anak di sekolah tahu? 508 00:29:26,300 --> 00:29:28,270 Itu tidak akan membantumu. 509 00:29:28,700 --> 00:29:31,140 Mereka hanya akan berkata kamu kasar karena yatim piatu. 510 00:29:33,900 --> 00:29:35,200 Maafkan kakak, Ha Se. 511 00:29:36,170 --> 00:29:37,870 Tamparan kakak sakit? 512 00:29:38,170 --> 00:29:42,270 Kakaklah yang harus melakukannya daripada gurumu. 513 00:29:47,270 --> 00:29:48,800 Ini. Kamu harus makan. 514 00:29:51,300 --> 00:29:52,870 Apa yang kamu lakukan? 515 00:29:52,970 --> 00:29:54,870 Tidak adil bahwa aku yatim piatu. 516 00:29:54,870 --> 00:29:56,770 Kenapa aku harus diremehkan karena itu? 517 00:29:57,140 --> 00:29:59,540 Kenapa aku harus dicurigai karena aku yatim piatu? 518 00:30:00,140 --> 00:30:03,270 Kenapa aku harus merendahkan diri padahal aku tidak bersalah? 519 00:30:04,040 --> 00:30:06,900 - Ha Se. / - Apa salahku orang tua kita mati? 520 00:30:07,470 --> 00:30:10,200 Aku pantas dicurigai karena aku miskin dan bodoh? 521 00:30:10,440 --> 00:30:13,100 Kakak turut campur urusan semua orang di sini, 522 00:30:13,140 --> 00:30:17,200 tapi bahkan tidak peduli bahwa adikmu kelaparan atau sakit! 523 00:30:18,340 --> 00:30:20,840 Tidak punya orang tua penyayang saja sudah menyedihkan. 524 00:30:21,040 --> 00:30:24,540 Jika kakakku mencurigaiku juga, siapa lagi yang bisa kupercaya? 525 00:30:26,270 --> 00:30:28,600 Ha Se. Ha Se! 526 00:31:05,400 --> 00:31:06,400 Se Joon. 527 00:31:06,840 --> 00:31:09,000 Kenapa kamu minum sendirian? Kamu tampak kesepian. 528 00:31:11,040 --> 00:31:12,770 Siapa kamu? 529 00:31:13,070 --> 00:31:14,740 Ingin jadi teman minumku malam ini? 530 00:31:15,100 --> 00:31:16,240 Teman minum? 531 00:31:16,800 --> 00:31:17,900 Tidak apa-apa, bukan? 532 00:31:18,900 --> 00:31:19,900 - Baiklah. / - Ini. 533 00:31:19,900 --> 00:31:21,640 - Tautkan tangan kita dan minumlah. / - Ayo minum. 534 00:31:26,400 --> 00:31:29,370 - Kamu ingin minum lagi? / - Ya. Sekali lagi. 535 00:31:32,770 --> 00:31:33,940 Kamu hebat. 536 00:31:35,070 --> 00:31:37,170 - Bersulang. / - Berpelukan dan minum. 537 00:31:46,700 --> 00:31:48,170 "Perkataan suamimu adalah hukum" 538 00:31:55,970 --> 00:31:57,040 Berikan kepadaku. 539 00:31:59,970 --> 00:32:01,140 Coba lihat. 540 00:32:05,770 --> 00:32:09,300 30 dolar dan 50 sen untuk 100 gram bulgogi. 541 00:32:09,500 --> 00:32:11,170 23 dolar untuk semangka? 542 00:32:14,440 --> 00:32:15,640 Kenapa kamu membeli semangka? 543 00:32:16,100 --> 00:32:18,200 Jae Il suka semangka. Dia bilang ingin memakannya. 544 00:32:18,240 --> 00:32:20,700 Aku tahu kamulah yang ingin makan. Berikan kembaliannya. 545 00:32:20,740 --> 00:32:22,440 Kamu mudah menghabiskan 90 dolar untuk pesta. 546 00:32:22,470 --> 00:32:24,300 Aku mentraktir makan siang ibu-ibu di sini. 547 00:32:24,340 --> 00:32:26,170 Kamu tadi mengatakan pesta? 548 00:32:26,300 --> 00:32:30,000 Putraku yang tekun belajar. Kenapa mereka harus makan gratis? 549 00:32:37,940 --> 00:32:39,770 Selamat. Kamu lulus! 550 00:32:41,570 --> 00:32:44,500 Aku tidak pernah lihat Kakak gagal tes sekali pun. 551 00:32:44,570 --> 00:32:47,440 Kakak ini makhluk asing? Atau siluman? 552 00:32:47,500 --> 00:32:49,340 Berhentilah menyanjung kakak. 553 00:32:49,400 --> 00:32:53,370 Ibu tahu kamu anak ibu, tapi kamu sangat hebat. 554 00:32:53,440 --> 00:32:56,340 Kamu tampan, baik, dan pandai. 555 00:32:56,440 --> 00:32:59,000 Kamu tidak punya satu pun keburukan. 556 00:32:59,100 --> 00:33:01,640 Syukurlah kamu hanya mendapatkan sisi baik ibu. 557 00:33:01,740 --> 00:33:03,100 Jangan konyol. 558 00:33:03,240 --> 00:33:05,240 Jae Il tidak mirip denganmu. 559 00:33:05,470 --> 00:33:08,070 Dia tampan dan pandai. Dia mirip denganku. 560 00:33:08,740 --> 00:33:10,800 Jika dia mirip denganmu, dia pasti masih belajar perkalian. 561 00:33:11,240 --> 00:33:12,270 Bagaimana denganku? 562 00:33:12,270 --> 00:33:14,070 Kenapa nilaiku selalu buruk? Aku mirip siapa? 563 00:33:14,140 --> 00:33:15,540 Tentu saja, ibumu. 564 00:33:15,640 --> 00:33:17,700 Tidak seorang pun di keluargaku yang sebodoh dia. 565 00:33:17,770 --> 00:33:19,700 Lalu aku anak siapa? 566 00:33:19,770 --> 00:33:21,340 Kenapa aku belajar untuk SAT selama tiga tahun? 567 00:33:21,340 --> 00:33:23,470 Kamu seharusnya tidak membanggakannya. 568 00:33:23,540 --> 00:33:26,470 Ibu dan Ayah. Aku ingin mengatakan sesuatu. 569 00:33:27,500 --> 00:33:30,270 Aku ingin memperkenalkan seseorang yang ingin kunikahi. 570 00:33:30,370 --> 00:33:33,100 - Menikah? / - Maaf selama ini aku merahasiakan. 571 00:33:33,300 --> 00:33:34,970 Aku akan mengaturnya. Mohon temui dia. 572 00:33:35,140 --> 00:33:36,270 Luar biasa. 573 00:33:36,940 --> 00:33:39,300 Tunggu. Apa kesibukannya? Dia dari sekolah hukummu? 574 00:33:39,400 --> 00:33:41,470 Dia pengacara? Apa ayahnya pebisnis? 575 00:33:41,570 --> 00:33:42,900 Atau dia politisi? 576 00:33:42,970 --> 00:33:45,400 Akan memalukan jika keluarganya jauh lebih sukses. 577 00:33:45,500 --> 00:33:47,340 Tentu saja. Katanya lebih baik 578 00:33:47,440 --> 00:33:50,370 dapat menantu perempuan dari keluarga miskin. 579 00:33:50,540 --> 00:33:52,540 Berhenti bicara omong kosong. 580 00:33:52,740 --> 00:33:53,840 Kamu diam saja. 581 00:33:53,900 --> 00:33:57,700 Aku mencintainya, maka pasti kalian akan menyukainya. 582 00:33:57,800 --> 00:33:59,010 Kalian memercayaiku, bukan? 583 00:33:59,070 --> 00:34:00,700 Tentu saja. 584 00:34:00,740 --> 00:34:04,200 Jika kamu menyukainya, ibu akan menyukainya 500 persen. 585 00:34:04,270 --> 00:34:06,470 Ibu tahu kamu menyukai wanita yang hebat. 586 00:34:06,540 --> 00:34:08,600 Ayo temui dia besok. Ibu harus memakai apa? 587 00:34:10,770 --> 00:34:11,940 Di luar hujan? 588 00:34:25,940 --> 00:34:28,540 Kakak turut campur urusan semua orang di sini, 589 00:34:28,570 --> 00:34:32,600 tapi bahkan tidak peduli bahwa adikmu kelaparan atau sakit! 590 00:34:33,800 --> 00:34:36,270 Tidak punya orang tua penyayang saja sudah menyedihkan. 591 00:34:36,470 --> 00:34:39,900 Jika kakakku mencurigaiku juga, siapa lagi yang bisa kupercaya? 592 00:34:41,570 --> 00:34:42,940 Gadis yang sangat kejam. 593 00:34:43,740 --> 00:34:46,010 Aku sudah bekerja keras untuk membesarkannya. 594 00:34:47,010 --> 00:34:48,900 Dia sungguh kejam. 595 00:34:56,940 --> 00:34:58,370 Siapa yang membuat Ha Ri menangis? 596 00:34:59,840 --> 00:35:02,470 Ha Se? Dia mendapat kesulitan lagi? 597 00:35:03,870 --> 00:35:05,800 Ada apa? 598 00:35:06,010 --> 00:35:08,870 Jika ada yang membuatmu sedih, kamu harus langsung telepon pacarmu. 599 00:35:08,970 --> 00:35:11,100 Itulah gunanya pacar. 600 00:35:11,510 --> 00:35:14,510 Begitu tahu aku lulus, aku langsung meneleponmu. 601 00:35:14,900 --> 00:35:17,840 Kamu lulus? Lulus apa? 602 00:35:18,270 --> 00:35:19,740 Hasilnya keluar hari ini. 603 00:35:20,040 --> 00:35:22,400 Aku dapat kerja di Departemen Hukum Grup Gongryong. 604 00:35:24,100 --> 00:35:27,040 Kamu benar-benar mendapatkannya? 605 00:35:27,770 --> 00:35:30,100 Kenapa kamu memberitahuku sekarang? 606 00:35:30,340 --> 00:35:34,100 Astaga. Itu kabar baik. Kenapa kamu menangis? 607 00:35:34,240 --> 00:35:37,100 Dasar bodoh. Aku menangis karena bahagia. 608 00:35:37,300 --> 00:35:39,340 Tadi aku menangis karena sedih, 609 00:35:39,640 --> 00:35:43,340 tapi kini aku menangis karena bahagia. Aku turut senang untukmu. 610 00:35:44,700 --> 00:35:45,840 Astaga. 611 00:35:51,940 --> 00:35:54,340 Jangan menangis. Tidak apa-apa. 612 00:36:10,200 --> 00:36:12,040 Ibu! 613 00:36:12,640 --> 00:36:15,970 Ibu. Aku takut. 614 00:36:17,040 --> 00:36:20,040 Ibu... 615 00:36:21,570 --> 00:36:24,300 Ibu... 616 00:36:45,600 --> 00:36:46,740 Turun hujan. 617 00:36:48,100 --> 00:36:49,170 Hampir lupa. 618 00:36:50,570 --> 00:36:53,010 Astaga. Deras sekali. 619 00:36:57,840 --> 00:36:58,900 Celaka. 620 00:37:22,400 --> 00:37:24,370 - Hei. Kamu tidak apa-apa? / - Jae Il. 621 00:37:24,400 --> 00:37:25,740 Tarik ke sisi itu. 622 00:37:27,870 --> 00:37:29,270 - Ini cukup? / - Ya. 623 00:37:30,740 --> 00:37:33,340 Ki Chan. Kurasa kabel listriknya putus. 624 00:37:33,340 --> 00:37:34,640 Masuk dan periksalah. Aku bisa tangani ini. 625 00:37:34,740 --> 00:37:36,800 Aku akan masuk dahulu. Masuklah saat kamu selesai. 626 00:37:56,400 --> 00:37:57,600 Ha Ri. 627 00:38:00,940 --> 00:38:02,870 Kenapa kamu mengajaknya kemari? 628 00:38:03,370 --> 00:38:05,770 Kamu tidak tahu aku paling hebat melakukan kerja berat? 629 00:38:06,070 --> 00:38:08,470 Tidak ada waktu. Kamu tidak lihat bunganya hancur? 630 00:38:08,900 --> 00:38:10,340 Astaga. 631 00:38:11,100 --> 00:38:12,240 Kuatkan dirimu. 632 00:38:12,300 --> 00:38:14,640 Ayo keringkan air dan pindahkan bunga-bunga. 633 00:38:54,070 --> 00:38:55,070 Aduh. 634 00:38:59,100 --> 00:39:00,700 Sakit. 635 00:39:02,900 --> 00:39:04,040 Bunga-bungaku. 636 00:39:04,570 --> 00:39:05,740 Bunga-bungaku. 637 00:39:11,270 --> 00:39:12,540 Kang Ha Ri. 638 00:39:12,540 --> 00:39:14,940 Teganya kamu tidur dan tinggalkan bungamu begini. 639 00:39:15,200 --> 00:39:17,740 Kamu mengorok dengan keras. 640 00:39:17,740 --> 00:39:19,070 Kapan? 641 00:39:20,070 --> 00:39:22,040 Lupakanlah. Kemarilah dan bantu aku. 642 00:39:22,510 --> 00:39:25,570 Mereka terkulai, maka kuikat mereka ke tangkai. 643 00:39:25,700 --> 00:39:27,010 Kasihan mereka. 644 00:39:27,840 --> 00:39:28,900 Hei. 645 00:39:29,540 --> 00:39:31,470 Kamu melakukan semua ini sendirian? 646 00:39:31,600 --> 00:39:33,900 Tidak, Jae Il membantu. 647 00:39:35,170 --> 00:39:37,400 Jika Jae Il nyeri otot, 648 00:39:37,840 --> 00:39:39,070 aku akan memarahimu. 649 00:39:42,400 --> 00:39:45,140 Ini kamomil yang kamu perbaiki pembuahannya? 650 00:39:46,040 --> 00:39:47,340 Cantik sekali. 651 00:39:47,440 --> 00:39:50,370 Cantik, ya? Sulit untuk menumbuhkan mereka. 652 00:39:50,370 --> 00:39:52,840 Mereka membuat riasan organik dengan ini. 653 00:39:53,270 --> 00:39:55,340 Aku belum berhasil, 654 00:39:55,340 --> 00:39:58,240 tapi aku berharap membuat anakan Korea 655 00:39:58,240 --> 00:40:00,040 yang melampaui anakan Mesir. 656 00:40:00,040 --> 00:40:02,970 Itu berarti jenis bunga yang baru akan lahir. 657 00:40:02,970 --> 00:40:04,510 - Ya. / - Kamu sudah memikirkan namanya? 658 00:40:06,100 --> 00:40:07,600 "Kamomil J". 659 00:40:07,600 --> 00:40:10,440 "Kamomil J"? J inisial untuk apa? 660 00:40:11,010 --> 00:40:13,510 Pemilik perkebunan ini. 661 00:40:15,300 --> 00:40:18,170 Kenapa kamu mencoba melucu dengan ekspresi wajahmu? 662 00:40:18,470 --> 00:40:20,970 Basuhlah dirimu. Kulitmu kering. 663 00:40:20,970 --> 00:40:22,470 - Astaga. / - Pergilah. 664 00:40:22,470 --> 00:40:24,200 Persendianku nyeri. 665 00:40:24,240 --> 00:40:26,400 Nyeri di mana-mana akibat bekerja semalaman. 666 00:41:13,040 --> 00:41:14,870 Ada apa denganmu? 667 00:41:16,070 --> 00:41:18,300 Kamu tidak bisa cegah artikel seperti ini? 668 00:41:19,440 --> 00:41:20,640 Maafkan aku, Pak. 669 00:41:20,640 --> 00:41:23,540 Aku tidak menduga berita seperti ini dipublikasikan. 670 00:41:23,540 --> 00:41:26,370 Mana bisa dia hentikan saat rumor sudah beredar. 671 00:41:26,640 --> 00:41:28,070 Wanita yang terlibat skandal dengan Se Joon 672 00:41:28,070 --> 00:41:30,100 terkenal dalam industri ini. 673 00:41:30,100 --> 00:41:31,700 Dia aktris dari sebuah acara. 674 00:41:31,700 --> 00:41:34,740 Dia hanya menargetkan anak-anak dari keluarga kaya. 675 00:41:34,740 --> 00:41:35,800 Menyedihkan sekali. 676 00:41:36,370 --> 00:41:37,800 Dia tidak berguna. 677 00:41:37,800 --> 00:41:42,170 Para pria di keluarga Goo payah dalam menilai wanita. 678 00:41:42,170 --> 00:41:43,200 Benar-benar. 679 00:41:43,200 --> 00:41:45,900 Nona Lee, sarapan sudah siap? 680 00:41:48,270 --> 00:41:50,270 Di mana Se Joon sekarang? 681 00:41:52,740 --> 00:41:54,170 Astaga. 682 00:41:58,510 --> 00:41:59,570 Halo? 683 00:41:59,570 --> 00:42:02,100 Kenapa kamu lama sekali menjawab? 684 00:42:02,740 --> 00:42:05,070 Kamu ingin membuat nenekmu mati? 685 00:42:05,600 --> 00:42:07,040 Kamu di mana sekarang? 686 00:42:07,040 --> 00:42:08,170 Sekarang? 687 00:42:09,170 --> 00:42:12,010 Aku di hotel. 688 00:42:12,340 --> 00:42:13,440 Hotel? 689 00:42:15,600 --> 00:42:18,440 Kamu tidak tahu kita sarapan pukul 06.00? 690 00:42:18,440 --> 00:42:20,370 Cepatlah kemari dalam 10 menit. 691 00:42:20,770 --> 00:42:21,870 10 menit? 692 00:42:23,070 --> 00:42:24,240 10 menit? 693 00:42:25,640 --> 00:42:27,400 Gawat, habislah aku! 694 00:42:32,140 --> 00:42:33,440 Habislah aku. 695 00:42:34,300 --> 00:42:37,300 Kenapa kita makan sarapan pagi-pagi? 696 00:42:38,510 --> 00:42:41,200 Hei, di mana mobilku? 697 00:42:41,200 --> 00:42:42,570 Kenapa lama sekali? 698 00:42:42,570 --> 00:42:44,900 Maaf, datangnya berurutan. Mohon tunggu. 699 00:42:44,900 --> 00:42:47,140 Tunggu? Tidak akan! Berikan itu. 700 00:42:48,010 --> 00:42:49,370 Hei, di mana mobilku? 701 00:42:49,370 --> 00:42:52,400 Bawa 2448 dahulu. Cepat. 702 00:42:53,640 --> 00:42:56,510 Aku terburu-buru. Kalian ingin mati? 703 00:42:56,600 --> 00:42:57,740 Astaga. 704 00:43:00,570 --> 00:43:02,040 - Maaf telah menunggu. / - Maaf saja tidak cukup. 705 00:43:02,040 --> 00:43:03,270 Turunlah. 706 00:43:20,070 --> 00:43:23,010 Cucu kesayangan nenek sudah bangun? 707 00:43:23,800 --> 00:43:24,800 Maafkan aku. 708 00:43:47,800 --> 00:43:48,800 Maafkan aku. 709 00:44:03,040 --> 00:44:07,040 Kamu hanya mencicip supmu. Makanlah yang banyak. 710 00:44:07,040 --> 00:44:10,070 Santai saja. Aku permisi dahulu. 711 00:44:19,770 --> 00:44:21,340 Aku juga permisi dahulu. 712 00:44:21,340 --> 00:44:23,070 Yong Ha harus tidur lebih lama. 713 00:44:25,140 --> 00:44:27,270 Yang benar saja, apa-apaan ini? 714 00:44:27,270 --> 00:44:29,600 Tidak bisakah aku makan kkakdugi dengan tenang? 715 00:44:29,600 --> 00:44:33,370 Berikan aku bubur saja kalau begitu. Astaga. 716 00:44:33,370 --> 00:44:35,970 Nona Lee, aku butuh pil pencernaan. 717 00:44:35,970 --> 00:44:39,770 Kita makan sarapan setiap hari, tapi aku tidak pernah terbiasa. 718 00:44:40,870 --> 00:44:43,540 Sayang, kenapa kamu begitu lesu? 719 00:44:43,540 --> 00:44:47,270 Nona Lee, kamu sedang apa? Bawakan sup untuk kesayangan kami. 720 00:44:47,270 --> 00:44:48,470 Ya, Nyonya. 721 00:44:50,600 --> 00:44:53,340 Se Joon, kamu baru pulang? 722 00:44:53,340 --> 00:44:55,240 Atau kamu hendak pergi? 723 00:44:55,240 --> 00:44:58,070 Kamu tidak tahu? Dia membuat kesalahan fatal. 724 00:44:58,070 --> 00:44:59,200 Kali ini... 725 00:45:01,270 --> 00:45:03,440 Sakit. Ibu, ada apa? 726 00:45:03,440 --> 00:45:07,340 Ibu menyuruhmu hanya membuka mulut saat makan. 727 00:45:07,570 --> 00:45:09,870 Jangan berani menyebar hal tidak penting. 728 00:45:09,870 --> 00:45:12,070 Kita tidak bisa mengabaikan ini. 729 00:45:12,070 --> 00:45:15,370 Kali ini Pil Mo tidak akan membiarkannya. 730 00:45:15,370 --> 00:45:17,740 Lalu kamu. Dasar berandal. 731 00:45:17,740 --> 00:45:20,100 Kamu baru pulang ke Korea dan membuat masalah lagi? 732 00:45:20,500 --> 00:45:21,640 Astaga. 733 00:45:22,500 --> 00:45:24,940 Apa maksud kalian? Apa yang kuperbuat? 734 00:45:25,700 --> 00:45:27,140 "Pewaris Grup Gongryong Tertangkap Berkencan di Kelab" 735 00:45:27,870 --> 00:45:31,270 Pak Oh tidak bisa mencegah artikel sepele seperti ini? 736 00:45:32,300 --> 00:45:33,300 Pecat dia! 737 00:45:48,300 --> 00:45:50,840 Dokter Cho mencemaskan kesehatan Anda. 738 00:45:50,840 --> 00:45:53,040 Aku menyiapkan teh kudzu yang baik untuk tekanan darah. 739 00:45:57,170 --> 00:45:59,040 Ini obat herbal yang baru diresepkan. 740 00:45:59,340 --> 00:46:01,270 Ya. Tinggalkan di sana. 741 00:46:05,640 --> 00:46:06,770 Permisi, 742 00:46:07,770 --> 00:46:08,870 Nyonya. 743 00:46:10,170 --> 00:46:12,170 Ini mengenai Se Joon. 744 00:46:13,140 --> 00:46:14,870 Aku sudah melarangmu untuk terlibat. 745 00:46:17,600 --> 00:46:20,140 Jika Anda bisa turut campur kali ini... 746 00:46:23,200 --> 00:46:25,700 Nona Lee, berapa lama kamu sudah kerja di sini? 747 00:46:26,200 --> 00:46:27,600 30 tahun. 748 00:46:27,600 --> 00:46:31,540 Kamu sudah terlalu lama di sini, bukan? 749 00:46:31,970 --> 00:46:35,640 Baik manusia maupun hewan merasa nyaman 750 00:46:35,640 --> 00:46:37,800 jika mereka terlalu lama menetap di suatu tempat. 751 00:46:37,800 --> 00:46:40,570 Mereka mengira sedang bersama keluarga mereka dan bertingkah 752 00:46:40,570 --> 00:46:42,140 hanya untuk menanggung akibatnya nanti. 753 00:46:43,240 --> 00:46:45,170 Mulai kini, jagalah ucapanmu. 754 00:46:45,170 --> 00:46:47,770 Jika kamu menyebut nama Se Joon lagi, 755 00:46:47,770 --> 00:46:51,600 aku akan membuatmu melepas semua pakaianmu, 756 00:46:51,600 --> 00:46:54,640 dan pergi tanpa uang sepeser pun. 757 00:46:55,100 --> 00:46:56,170 Mengerti? 758 00:46:58,200 --> 00:46:59,340 Mohon maaf, Nyonya. 759 00:47:00,370 --> 00:47:02,800 Aku pasti menggila untuk sesaat. 760 00:47:03,970 --> 00:47:07,240 Jika kamu tahu bahwa kamu menggila, maka kamu masih waras. 761 00:47:09,300 --> 00:47:10,370 Nona Lee. 762 00:47:11,240 --> 00:47:13,470 Aku sungguh penasaran. 763 00:47:13,970 --> 00:47:15,540 Apa yang akan kamu lakukan 764 00:47:15,540 --> 00:47:18,800 jika wanita itu melahirkan bayi yang mirip dengan Se Joon? 765 00:47:18,800 --> 00:47:20,470 Apa yang harus kita lakukan? 766 00:47:20,640 --> 00:47:23,040 Meski orang-orang menjelekkan wanita itu, 767 00:47:23,040 --> 00:47:26,770 kamu harus memahami dan menerima dia, bukan? 768 00:47:29,040 --> 00:47:31,940 Anda belum minum kopi. Aku akan menyiapkannya. 769 00:47:35,000 --> 00:47:37,340 Apa? Dia mengabaikanku? 770 00:47:37,800 --> 00:47:42,070 Ini sebabnya aku tidak pernah bisa menyukainya. 771 00:47:43,640 --> 00:47:45,840 Se Kyung, kemarilah. 772 00:47:45,940 --> 00:47:47,000 Apa kamu tahu? 773 00:47:47,400 --> 00:47:50,270 Wanita yang menggoda Se Joon 774 00:47:50,270 --> 00:47:52,570 seperti anjing bulldog. 775 00:47:52,570 --> 00:47:55,100 Begitu menggigit, dia tidak akan melepaskan. 776 00:47:55,100 --> 00:47:56,470 Bagaimana ini? 777 00:47:57,070 --> 00:47:59,000 - Bibi. / - Ya? 778 00:47:59,000 --> 00:48:01,300 Aku terlalu sibuk untuk berpamitan dengan Nenek. 779 00:48:01,300 --> 00:48:02,870 Tolong sampaikan salamku. 780 00:48:05,440 --> 00:48:06,470 Jules, 781 00:48:06,840 --> 00:48:09,840 aku bicara dengan siapa? 782 00:48:15,800 --> 00:48:18,400 Sayang, kamu lihat jaket biruku? 783 00:48:18,400 --> 00:48:19,540 Aku tidak menemukannya di lemari. 784 00:48:20,200 --> 00:48:21,240 Astaga. 785 00:48:21,540 --> 00:48:23,870 Aku lupa mengambilnya dari penatu. 786 00:48:24,800 --> 00:48:27,300 Kamu ada wawancara penting hari ini, ya? Maafkan aku. 787 00:48:27,300 --> 00:48:30,170 Tidak apa-apa. Akan kuambil di perjalanan. Tidak sulit. 788 00:48:31,040 --> 00:48:32,770 - Apa menu sarapannya? / - Ini... 789 00:48:32,770 --> 00:48:34,600 Ah Reum butuh protein tambahan. 790 00:48:34,600 --> 00:48:36,640 Aku akan buat dadar gulung dengan daging dan sayuran. 791 00:48:37,870 --> 00:48:40,200 Musim dingin berakhir, tapi dia belum tambah tinggi. 792 00:48:40,940 --> 00:48:43,340 Tinggi rata-rata perempuan seusianya 114,6 sentimeter. 793 00:48:43,340 --> 00:48:45,200 Tapi Ah Reum hanya 109 sentimeter. 794 00:48:45,200 --> 00:48:46,440 Aku harus memerhatikan gizinya. 795 00:48:46,540 --> 00:48:49,140 Tidak perlu memasak untukku. Aku bisa makan di kantor. 796 00:48:49,570 --> 00:48:50,740 Tidak mungkin. 797 00:48:50,800 --> 00:48:52,870 Aku akan segera masak doenjangjjigae. Tunggu sebentar. 798 00:48:52,940 --> 00:48:56,140 Astaga. Tidak perlu mencemaskan aku. 799 00:48:57,400 --> 00:49:00,540 Aku bisa makan di luar, maka fokuslah pada Ah Reum. 800 00:49:00,600 --> 00:49:02,070 Jangan lupa betapa berharganya dia. 801 00:49:02,200 --> 00:49:04,800 Kita mendapatkannya setelah melalui tujuh inseminasi buatan. 802 00:49:05,370 --> 00:49:08,570 Aku paham kenapa kamu berusaha keras untuk membesarkannya. 803 00:49:10,170 --> 00:49:11,940 Suami yang sangat baik. 804 00:49:13,140 --> 00:49:14,140 Omong-omong, 805 00:49:15,040 --> 00:49:18,340 kudengar kamu mengirim pemijat untuk perawat yang mengurus ibuku. 806 00:49:18,400 --> 00:49:19,600 Itu? 807 00:49:19,900 --> 00:49:22,640 Perusahaan surat kabar kami menerima beberapa mesin. 808 00:49:22,740 --> 00:49:25,570 Aku berikan ke mereka agar mereka menjaga ibu mertuaku baik-baik. 809 00:49:27,870 --> 00:49:30,400 Aku selalu merasa tidak enak dan berterima kasih kepadamu. 810 00:49:30,440 --> 00:49:32,270 Astaga. Itu omong kosong. 811 00:49:32,540 --> 00:49:35,400 Aku pulang telat hari ini. Tidak perlu menunggu dan tidurlah. 812 00:49:35,870 --> 00:49:37,640 - Aku pergi sekarang. / - Sampai jumpa. 813 00:49:37,900 --> 00:49:40,140 - Pastikan kamu makan sesuatu. / - Ya. 814 00:49:54,800 --> 00:49:57,770 Putriku, kamu harus bangun sekarang. - synced and ripped by anyHOW - 815 00:49:57,870 --> 00:49:59,840 Makanlah sarapan dan pergi ke TK. 816 00:50:02,100 --> 00:50:03,640 Aku masih mengantuk. 817 00:50:03,800 --> 00:50:05,870 Kamu ada kelas bahasa Inggris yang penting hari ini. 818 00:50:05,940 --> 00:50:07,640 Kamu harus hadir. 819 00:50:08,070 --> 00:50:09,640 Ini jus wortelmu. 820 00:50:12,400 --> 00:50:13,740 Minumlah lagi. 821 00:50:16,040 --> 00:50:17,800 "Kembalikan" 822 00:50:18,000 --> 00:50:22,970 "Kembalikan segalanya ke sebelum aku bertemu denganmu" 823 00:50:23,170 --> 00:50:29,500 "Sakit yang kamu berikan terlalu besar untuk kulupakan" 824 00:50:29,640 --> 00:50:31,100 "Kuharap" 825 00:50:31,470 --> 00:50:35,200 "Orang berikut yang kamu cintai" 826 00:50:35,940 --> 00:50:37,000 "Jae Il" 827 00:50:37,000 --> 00:50:39,100 Jangan lupa menemuiku pukul 18.00. 828 00:50:39,270 --> 00:50:40,370 Sampai nanti. 829 00:50:53,170 --> 00:50:55,470 Makan sarapanmu sebelum pergi, Anak Nakal. 830 00:50:55,570 --> 00:50:57,800 Tidak. Kakak yang menyebalkan. 831 00:50:57,870 --> 00:50:59,200 Astaga. 832 00:50:59,370 --> 00:51:02,300 Kurasa dia tidak akan bicara denganku setidaknya sebulan. 833 00:51:03,740 --> 00:51:05,370 Baiklah. Mari makan. 834 00:51:05,540 --> 00:51:07,200 Aku butuh energi untuk bertengkar. 835 00:51:12,200 --> 00:51:14,870 "Mimpi menjadi kenyataan." 836 00:51:15,340 --> 00:51:17,800 "Mimpi menjadi kenyataan." 837 00:51:18,700 --> 00:51:20,700 "Mimpi menjadi kenyataan." 838 00:51:21,140 --> 00:51:23,300 Bu, jam berapa kita syuting hari ini? 839 00:51:23,340 --> 00:51:25,200 Hari ini adalah hari pertama syuting. 840 00:51:25,300 --> 00:51:27,970 Sebenarnya, Deul Lae... 841 00:51:28,170 --> 00:51:30,400 Ibu menolak drama itu. 842 00:51:30,470 --> 00:51:32,970 Apa? Kenapa Ibu menolaknya? 843 00:51:35,140 --> 00:51:38,570 Ibu dengar orang berkata hal buruk tentang sutradaranya. 844 00:51:38,600 --> 00:51:41,300 Ibu juga tidak merasa kamu cocok untuk perannya. 845 00:51:41,540 --> 00:51:45,170 Kamu terbiasa memainkan karakter yang lugu. 846 00:51:45,200 --> 00:51:46,800 Aneh melihatmu sebagai orang jahat. 847 00:51:47,900 --> 00:51:51,740 Aku tidak bisa selalu memerankan karakter lugu. 848 00:51:51,800 --> 00:51:53,700 Saatnya untuk berubah. 849 00:51:54,140 --> 00:51:55,770 Ibu hanya tidak tahu. 850 00:51:55,800 --> 00:51:58,900 Dalam bisnis ini, aku selalu perlu mengubah diri. 851 00:51:58,900 --> 00:52:01,070 Ibu tidak tahu bahwa butuh dua tahun untukku memilih drama ini? 852 00:52:01,140 --> 00:52:03,370 Kamu bilang tidak suka penulisnya. 853 00:52:03,770 --> 00:52:05,900 Apa boleh buat. Aku harus bersabar dengannya. 854 00:52:06,640 --> 00:52:09,940 Aku membaca skripnya. Ada sedikit komedi di sana. 855 00:52:09,940 --> 00:52:11,270 Aku merasa ini akan lancar. 856 00:52:12,470 --> 00:52:13,940 Ibu tahu bagaimana firasatku selalu benar. 857 00:52:14,170 --> 00:52:16,200 Jadi, katakan bahwa aku akan melakukannya. 858 00:52:16,340 --> 00:52:18,640 Mereka toh tidak akan bisa menemukan orang untuk peranku. 859 00:52:18,740 --> 00:52:20,470 Mereka pasti sedang terkejut. 860 00:52:22,240 --> 00:52:26,000 Hampir lupa. Sutradara Choi akan segera syuting sebuah film. 861 00:52:26,170 --> 00:52:28,640 Seperti katamu, saatnya untuk berubah. 862 00:52:28,740 --> 00:52:31,540 Kamu bisa syuting film. Bagaimana menurutmu? 863 00:52:31,640 --> 00:52:34,100 Film? Aku akan memainkan karakter apa? 864 00:52:34,170 --> 00:52:35,400 Apa genrenya? 865 00:52:36,470 --> 00:52:38,540 Dia akan mengirimkan kita sinopsis. 866 00:52:39,070 --> 00:52:42,700 Sungguh? Jadi, aku perlu beli pakaian untuk audisi. 867 00:52:42,900 --> 00:52:45,340 Astaga. Ayo berbelanja. 868 00:52:47,700 --> 00:52:50,270 Aku enggan merendahkan diri dengan mendapatkan pakaian sponsor. 869 00:52:50,300 --> 00:52:52,040 Belikan ini untukku, Bu. Aku tunggu di mobil. 870 00:52:52,100 --> 00:52:53,540 Ya. 871 00:52:55,740 --> 00:52:58,700 Tolong bagi jumlah totalnya dengan kartu-kartu ini. 872 00:52:58,770 --> 00:53:00,040 Maafkan aku. 873 00:53:17,370 --> 00:53:20,070 Bu, ini tampak bagus padaku? Haruskah aku membelinya? 874 00:53:21,000 --> 00:53:23,100 - Itu tampak baru. / - Ya. Aku ingin ini. 875 00:53:34,640 --> 00:53:35,740 Masuk. 876 00:53:40,700 --> 00:53:44,700 Pak, kami mengontak pers dan menyingkirkan artikel skandal. 877 00:53:44,800 --> 00:53:47,100 Aku harus mengembalikan Se Joon ke Amerika. 878 00:53:47,170 --> 00:53:48,900 Dia hanya menimbulkan masalah. 879 00:53:49,970 --> 00:53:52,470 - Cari tempat tinggal untuknya. / - Baik, Pak. 880 00:53:52,540 --> 00:53:53,540 Tunggu. 881 00:53:55,970 --> 00:53:57,640 Apa kamu sudah tahu 882 00:53:58,470 --> 00:54:00,300 siapa memberi informasi kepada pers? 883 00:54:01,340 --> 00:54:04,540 Jadi, maksudnya Anda selalu mendahulukan pelanggan? 884 00:54:05,900 --> 00:54:08,140 Kamu bisa berhenti memotret sekarang. 885 00:54:11,400 --> 00:54:12,600 Terima kasih. 886 00:54:13,000 --> 00:54:15,140 Aku sudah mengabari tim Humas kami. 887 00:54:15,200 --> 00:54:17,470 Kamu bisa memilih fotonya bersama mereka. 888 00:54:18,370 --> 00:54:20,270 Pak Choo. Kamu senggang, bukan? 889 00:54:20,370 --> 00:54:22,200 Kita harus menyelesaikan wawancara. 890 00:54:22,440 --> 00:54:24,140 Ya. Aku ada waktu. 891 00:54:24,640 --> 00:54:25,700 Kalau begitu, permisi. 892 00:54:30,500 --> 00:54:31,600 Terima kasih. 893 00:54:35,470 --> 00:54:38,900 Wawancaramu berjalan lancar hari ini. 894 00:54:39,200 --> 00:54:40,470 Kamu pasti sudah banyak persiapan. 895 00:54:40,500 --> 00:54:43,700 Kamulah yang bertugas menulis artikel bagus. 896 00:54:44,040 --> 00:54:45,400 Aku tidak sabar untuk membacanya. 897 00:54:45,470 --> 00:54:48,770 Pernahkah kamu melihatku menulis artikel buruk tentang perusahaanmu? 898 00:54:52,000 --> 00:54:55,800 Aku membaca artikel tentang skandal Se Joon pagi ini. 899 00:54:56,800 --> 00:55:00,240 Kamu merilisnya di waktu yang tepat. 900 00:55:01,440 --> 00:55:04,500 - Terima kasih. / - Selalu dengan senang hati. 901 00:55:05,600 --> 00:55:09,500 Jika itu untukmu, aku bisa menulis apa pun. 902 00:55:34,840 --> 00:55:36,140 "New York, Amerika Serikat" 903 00:55:36,140 --> 00:55:37,370 Florida? 904 00:55:38,170 --> 00:55:40,770 Ayah pergi ke Florida dari New York? 905 00:55:42,040 --> 00:55:44,170 Ayah sungguh sibuk. 906 00:55:44,470 --> 00:55:46,500 Ayah harus biarkan para pegawai yang mengurusnya. 907 00:55:46,500 --> 00:55:48,700 Ayah sudah menangani banyak proyek. 908 00:55:49,200 --> 00:55:51,000 Aku hanya khawatir. 909 00:55:51,500 --> 00:55:53,040 Aku juga merindukan Ayah. 910 00:55:53,300 --> 00:55:55,370 Sampai nanti. Aku sayang Ayah. 911 00:55:56,640 --> 00:55:59,340 Aduh! Kurang ajar. 912 00:55:59,740 --> 00:56:02,370 Kamu sengaja melakukannya, ya? Kamu ingin mengulitiku? 913 00:56:02,400 --> 00:56:04,870 Sudah berapa kali aku menyuruhmu mengganti ini? 914 00:56:04,900 --> 00:56:06,640 Aku menggantinya sesuai perintah Nona. 915 00:56:06,740 --> 00:56:08,740 Aku benci orang yang membantahku. 916 00:56:08,800 --> 00:56:10,200 Berhentilah membantah. 917 00:56:10,300 --> 00:56:13,040 Maaf, aku tidak akan mengulangi kesalahan ini lagi. 918 00:56:13,070 --> 00:56:14,770 Kamu mengesalkan. Aku sudah selesai. 919 00:56:15,770 --> 00:56:17,900 Apa yang kamu lakukan? Ambilkan handuk. 920 00:56:18,370 --> 00:56:19,400 Ya, Nona Park. 921 00:56:28,240 --> 00:56:29,800 Kamu hebat. 922 00:56:29,940 --> 00:56:32,570 Tanganmu terampil. Kamu juga tahu warna yang tepat. 923 00:56:32,640 --> 00:56:34,640 Terima kasih untuk pujiannya. 924 00:56:34,800 --> 00:56:37,140 Bagaimana jika kamu berhenti bekerja di sini 925 00:56:37,200 --> 00:56:39,470 dan bekerja sebagai pemijatku saja? 926 00:56:39,640 --> 00:56:41,700 Pasti itu akan menguntungkanmu. 927 00:56:41,900 --> 00:56:45,640 Terima kasih untuk tawarannya, tapi sepertinya aku tidak bisa. 928 00:56:47,000 --> 00:56:48,000 Kenapa? 929 00:56:48,000 --> 00:56:50,800 Aku datang ke Amerika untuk belajar merias. 930 00:56:51,040 --> 00:56:53,770 Bertemu beragam pelanggan dan berlatih pada mereka 931 00:56:53,870 --> 00:56:55,700 akan lebih membantuku belajar. 932 00:56:55,740 --> 00:56:57,370 Ya. Itu sungguh disayangkan. 933 00:56:57,570 --> 00:57:00,240 Aku enggan memintamu lagi bila kamu tidak tertarik. 934 00:57:00,340 --> 00:57:03,200 Kamu toh tidak begitu berbakat. 935 00:57:03,900 --> 00:57:06,870 Aku lupa melepaskan kalungku. 936 00:57:08,140 --> 00:57:10,800 Ambil ini dan tinggalkan di meja riasku. 937 00:57:11,000 --> 00:57:13,800 Aku tidak ingin bedak tabur jatuh ke atasnya. 938 00:57:13,840 --> 00:57:15,100 Ya, Nona. 939 00:57:36,640 --> 00:57:38,000 Cantik. 940 00:57:44,100 --> 00:57:45,170 Aku akan keluar. 941 00:57:54,470 --> 00:57:55,540 Tunggu. 942 00:57:59,600 --> 00:58:02,440 Kamu mencuri kalung berlianku, ya? 943 00:58:02,840 --> 00:58:05,540 Maaf? Apa maksud Nona? 944 00:58:05,640 --> 00:58:08,470 Aku yakin sudah menyuruhmu menaruhnya di meja riasku. 945 00:58:08,600 --> 00:58:10,400 Tapi itu hilang. 946 00:58:10,740 --> 00:58:13,570 Beraninya kamu mencuri dari rumahku. 947 00:58:13,640 --> 00:58:15,170 Aku tidak mencuri apa pun. 948 00:58:15,270 --> 00:58:17,800 Aku menaruhnya di meja rias, sesuai perintah Nona. 949 00:58:17,870 --> 00:58:19,070 Aku berkata jujur. 950 00:58:19,140 --> 00:58:22,740 Kamu berharap aku percaya kebohongan yang begitu nyata? 951 00:58:23,040 --> 00:58:25,440 Kalian melihat dia memasuki kamarku, bukan? 952 00:58:25,500 --> 00:58:26,700 Ya, Nona Park. 953 00:58:27,070 --> 00:58:30,640 Aneh karena dia begitu lama di dalam. 954 00:58:30,740 --> 00:58:31,840 Begitu, ya? 955 00:58:31,940 --> 00:58:34,500 Tidak kupercaya kubiarkan pencuri memasuki rumahku. 956 00:58:34,570 --> 00:58:38,100 Apa yang kalian lakukan? Geledah dia 957 00:58:38,200 --> 00:58:40,700 sampai kalian menemukan kalung berlianku. 958 00:58:40,800 --> 00:58:43,700 Sudah kubilang, aku tidak mencurinya. 959 00:58:43,870 --> 00:58:46,240 Aku hanya mencoba memakainya. 960 00:58:46,440 --> 00:58:47,900 Tolong cari sekali lagi. 961 00:58:47,900 --> 00:58:49,770 Pasti ada di atas meja riasmu. 962 00:58:49,770 --> 00:58:51,900 Nona Park! 963 00:58:51,900 --> 00:58:54,640 Aku tidak mencurinya! Ini tidak adil! 964 00:58:54,640 --> 00:58:56,070 Aku bukan pencuri! 965 00:58:56,070 --> 00:58:57,900 Tolong dengarkan aku! 966 00:58:57,900 --> 00:58:59,300 Apa yang kalian lakukan? 967 00:58:59,500 --> 00:59:00,900 Nona Park! 968 00:59:01,070 --> 00:59:02,100 Lepaskan aku! 969 00:59:11,340 --> 00:59:12,640 Ada apa di papan buletin? 970 00:59:23,240 --> 00:59:24,940 "Kang Ha Se tidak hamil. Tolong sebarkan ini" 971 00:59:26,800 --> 00:59:28,700 "Minta maaflah kepada Ha Se karena menyakiti perasaannya" 972 00:59:32,170 --> 00:59:34,700 Siapa yang menempelnya di sini? 973 00:59:39,370 --> 00:59:41,140 Halo, Pak. 974 00:59:46,200 --> 00:59:47,640 Dalam hal rumor, 975 00:59:47,640 --> 00:59:50,540 mereka mudah menyebar dan sulit dihilangkan. 976 00:59:50,540 --> 00:59:54,200 Aku ingin menyebar kabar bahwa Ha Se tidak hamil. 977 00:59:54,200 --> 00:59:55,200 Dengar baik-baik. 978 00:59:55,900 --> 00:59:59,470 Ini sekolah yang memiliki aturan. Kamu tidak bisa berbuat ini. 979 00:59:59,470 --> 01:00:00,870 Cabut ini dari papan sekarang juga. 980 01:00:00,870 --> 01:00:02,470 Sebelum aku mencabutnya, tolong minta maaf. 981 01:00:02,470 --> 01:00:04,040 Minta maaf untuk apa? 982 01:00:04,040 --> 01:00:07,200 Bapak memperlakukan Ha Se seperti murid yang hamil. 983 01:00:07,200 --> 01:00:09,040 Minta maaflah kepadanya. 984 01:00:09,600 --> 01:00:12,470 Bapak mencurigai murid dan menghinanya tanpa bukti. 985 01:00:12,470 --> 01:00:14,600 Bapak bahkan memulai rumor yang konyol. 986 01:00:14,900 --> 01:00:18,240 Sebagai seorang pendidik, Bapak harus minta maaf, bukan? 987 01:00:18,300 --> 01:00:19,540 Bapak wakil kepala sekolah. 988 01:00:20,770 --> 01:00:22,300 - Astaga. / - Keren sekali. 989 01:00:22,300 --> 01:00:24,000 - Dia menakjubkan. / - Aku tidak percaya ini. 990 01:00:32,600 --> 01:00:33,800 Maafkan bapak. 991 01:00:44,570 --> 01:00:46,900 "Sudah lihat video ini? Wakil kepala sekolah meminta maaf." 992 01:00:46,900 --> 01:00:51,470 "Dilihat" 993 01:00:51,900 --> 01:00:53,500 "Permintaan maaf wakil kepsek, akhir dari wakil kepsek" 994 01:00:53,500 --> 01:00:54,840 "Dia menuduh seorang gadis hamil" 995 01:00:54,840 --> 01:00:56,200 "Dia pantas mendapatkannya" 996 01:01:01,970 --> 01:01:05,640 "Wakil Kepala Sekolah Na Dae In" 997 01:01:05,640 --> 01:01:07,440 Apa namanya Kang Ha Ri? 998 01:01:24,240 --> 01:01:25,540 Kang Ha Ri... 999 01:01:25,600 --> 01:01:26,900 "Kang Ha Ri" 1000 01:01:26,900 --> 01:01:28,300 Kang Ha Ri. 1001 01:01:28,740 --> 01:01:34,700 Kang Ha Ri. 1002 01:01:40,600 --> 01:01:42,700 Kamu tidak perlu gugup. 1003 01:01:43,000 --> 01:01:45,240 Mana mungkin aku tidak gugup. 1004 01:01:45,240 --> 01:01:48,140 Kenapa kamu tidak memberitahuku orang tuamu datang? 1005 01:01:48,600 --> 01:01:50,270 Aku bahkan tidak berpakaian bagus. 1006 01:01:50,270 --> 01:01:52,700 Wajahku memerah karena tadi siang aku marah. 1007 01:01:53,140 --> 01:01:55,840 Permisi. Bisa pesan segelas air dingin lagi? 1008 01:01:56,370 --> 01:01:57,440 Aku akan minum airmu saja. 1009 01:01:58,270 --> 01:02:01,470 Semakin kamu bingung, wajahmu semakin memerah. 1010 01:02:01,470 --> 01:02:03,970 Jae Il. Beri tahu orang tuamu bahwa aku terkena radang usus buntu, 1011 01:02:03,970 --> 01:02:07,700 atau aku jatuh di perjalanan dan tidak bisa datang. 1012 01:02:08,570 --> 01:02:11,240 Aku tidak bisa bertemu orang tuamu hari ini. Aku akan pergi. 1013 01:02:12,800 --> 01:02:16,240 Kamu selalu menolak bertemu orang tuaku. Jangan begitu hari ini. 1014 01:02:16,240 --> 01:02:17,270 Aku bersikeras. 1015 01:02:17,270 --> 01:02:20,540 Jae Il. Aku sangat gugup. Bagaimana ini? 1016 01:02:20,800 --> 01:02:22,040 - Tidak apa-apa. / - Astaga. 1017 01:02:25,970 --> 01:02:27,040 Kami di sini. 1018 01:02:31,940 --> 01:02:33,200 Jantungku seperti mau pecah. 1019 01:02:35,500 --> 01:02:37,600 Astaga. Jae Il. 1020 01:02:38,300 --> 01:02:40,270 Dia bahkan tidak menunggu aku. 1021 01:02:46,140 --> 01:02:48,840 Halo. Namaku Kang Ha Ri. 1022 01:03:06,100 --> 01:03:07,240 Lihat caramu berpakaian. 1023 01:03:09,100 --> 01:03:10,240 Celana jin 1024 01:03:11,470 --> 01:03:12,700 dan sweter tidak bermerek? 1025 01:03:40,940 --> 01:03:41,970 "Unni is Alive" 1026 01:03:56,740 --> 01:03:57,770 Sera Park. 1027 01:04:02,340 --> 01:04:03,400 Sera Park. 1028 01:04:09,870 --> 01:04:11,200 "Episode 2 akan tayang sebentar lagi" 1029 01:04:12,200 --> 01:04:17,300 "Unni is Alive, akhir Episode 1"