1
00:00:01,626 --> 00:00:06,626
Bandarsatu.com
2
00:00:06,650 --> 00:00:11,650
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive Dan Casino
3
00:00:11,674 --> 00:00:16,674
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
4
00:01:49,217 --> 00:01:52,591
Kenapa kau sendirian di sini?
5
00:01:52,616 --> 00:01:55,079
Dimana Ibumu?
6
00:02:06,650 --> 00:02:09,315
Kapan gejalanya dimulai?
7
00:02:09,390 --> 00:02:14,950
Beberapa hari lalu. Itu sakit dan
gatal saat aku buang air kecil.
8
00:02:15,493 --> 00:02:17,864
Ada cairan kuning di celana dalammu?
9
00:02:17,901 --> 00:02:19,812
Benar...
10
00:02:19,869 --> 00:02:23,074
Kapan terakhir kau berhubungan badan?
11
00:02:24,639 --> 00:02:26,937
Itu gonorea, 'kan?
12
00:02:27,005 --> 00:02:29,973
Benar, kemungkinan besar.
13
00:02:30,841 --> 00:02:33,272
Kita sebaiknya lakukan tes urin
terlebih dulu.
14
00:02:33,358 --> 00:02:37,436
Sial. Aku seharusnya
selalu menggunakan kondom.
15
00:02:37,973 --> 00:02:39,849
Aku tak punya waktu untuk ini.
16
00:02:39,850 --> 00:02:41,932
Cepat sembuhkan aku, Dokter.
17
00:02:41,984 --> 00:02:45,149
Baik, tapi tes terlebih dulu.
18
00:02:45,195 --> 00:02:46,739
Baik.
19
00:02:49,693 --> 00:02:51,524
Kau tahu dimana apoteknya, 'kan?
20
00:02:51,588 --> 00:02:53,641
Aku tidak mengerti alasannya.
21
00:02:54,158 --> 00:02:56,559
Kau tak pernah menghubungiku
selama lima tahun.
22
00:02:58,037 --> 00:03:00,037
Bagaimana bisa kau
melakukan ini padaku?!
23
00:03:00,746 --> 00:03:02,479
Min-ho adalah anakmu!/
Panggil satpam!
24
00:03:02,503 --> 00:03:04,503
Baik, Pak./Dia ke sini bersamaku!/
Diamlah!
25
00:03:04,527 --> 00:03:07,402
Apa kau gila?
26
00:03:07,545 --> 00:03:08,845
Cepat kemari!
27
00:03:12,226 --> 00:03:14,132
Kau tak apa, Dokter?
28
00:03:15,362 --> 00:03:16,910
Apa kau gila?
29
00:03:18,063 --> 00:03:20,071
Berhenti di sana!
30
00:03:23,939 --> 00:03:25,496
Jangan bergerak!
31
00:03:25,521 --> 00:03:27,752
Panggil polisi!
32
00:03:35,617 --> 00:03:36,918
Ibu!
33
00:03:36,962 --> 00:03:39,242
Min-ho!/
Ibu!
34
00:03:39,243 --> 00:03:41,162
Jangan kemari, Min-ho!
Lari!
35
00:03:41,162 --> 00:03:42,580
Ibu!/
Jangan mendekat!
36
00:03:42,580 --> 00:03:44,754
Kau! Kemari!/
Tetap di tempatmu!
37
00:03:44,829 --> 00:03:47,617
Lari! Cepat!
38
00:03:57,820 --> 00:03:59,650
Lihat-lihat, Nak!
39
00:04:05,606 --> 00:04:07,543
Astaga...
40
00:04:15,260 --> 00:04:17,485
Apa kau baik-baik saja?
41
00:04:17,530 --> 00:04:20,163
Kau tidak terluka?
42
00:04:20,188 --> 00:04:22,301
Jangan meronta.
43
00:04:23,817 --> 00:04:25,436
Ayo ke sini.
44
00:04:25,501 --> 00:04:28,353
Ada apa denganmu?
Tenanglah.
45
00:05:01,043 --> 00:05:04,058
Kenapa kau pulang cepat?
46
00:05:04,116 --> 00:05:07,811
Aku tidak jualan hari ini.
Kehabisan produk.
47
00:05:09,116 --> 00:05:11,977
Kenapa? Kau sakit lagi?
48
00:05:12,033 --> 00:05:14,360
Jangan tanya.
Suasana hatiku sedang buruk.
49
00:05:15,214 --> 00:05:16,868
Siapa itu?
50
00:05:16,966 --> 00:05:19,463
Aku membawanya dari jalanan.
51
00:05:19,516 --> 00:05:21,527
Jangan bersikap kejam.
52
00:05:22,797 --> 00:05:26,976
Astaga.
Waktunya pergi bekerja.
53
00:05:28,054 --> 00:05:30,138
Dia memakannya.
54
00:05:35,475 --> 00:05:38,589
Kau tak pernah mengucapkan salam?
55
00:05:39,530 --> 00:05:40,882
Apa?
56
00:05:40,892 --> 00:05:42,240
Aku bilang, halo.
57
00:05:42,241 --> 00:05:44,370
Halo juga.
58
00:05:50,827 --> 00:05:53,812
Masuklah. Masuklah ke sana.
Benar begitu.
59
00:05:55,408 --> 00:05:57,973
Lepaskan sepatumu.
60
00:05:57,998 --> 00:06:02,092
Sepatumu.
Benar begitu.
61
00:06:03,186 --> 00:06:05,875
Masuklah. Kemari.
62
00:06:16,692 --> 00:06:19,808
Kau tidak bicara?
63
00:06:19,832 --> 00:06:21,869
Bahasa Inggris?
64
00:06:21,906 --> 00:06:23,956
Siapa namamu?
65
00:06:25,034 --> 00:06:26,553
Dari mana asalmu?
66
00:06:26,613 --> 00:06:31,346
Kenapa? Apa kau terluka?
Dimana?
67
00:06:32,649 --> 00:06:36,956
Astaga, kau terluka.
Sebentar.
68
00:06:42,801 --> 00:06:44,714
Ini hampir selesai.
69
00:06:47,221 --> 00:06:52,346
Aku pasti sudah gila
membawamu pulang.
70
00:06:57,931 --> 00:07:00,925
Jika kau tidak makan,
kau yang rugi.
71
00:07:05,438 --> 00:07:07,670
Makanlah.
72
00:07:08,274 --> 00:07:12,252
Ayo. Cepat, makanlah.
73
00:07:17,803 --> 00:07:19,903
Anak pintar.
74
00:07:23,878 --> 00:07:25,600
Makan.
75
00:07:29,976 --> 00:07:31,865
Benar, makanlah.
76
00:09:09,309 --> 00:09:11,208
Tina.
77
00:09:17,498 --> 00:09:19,181
Apa kau di sana?
78
00:09:19,236 --> 00:09:20,885
Tina.
79
00:09:20,941 --> 00:09:22,466
Siapa itu?
80
00:09:22,586 --> 00:09:24,373
Ini aku.
81
00:09:28,105 --> 00:09:30,648
Apa yang kau inginkan?
82
00:09:30,720 --> 00:09:33,888
Matahari sudah terbit dan
kau masih tidur?
83
00:09:33,889 --> 00:09:37,225
Kepalaku pusing.
Aku baru tidur pagi ini.
84
00:09:37,226 --> 00:09:39,129
Kau minum semalaman lagi.
85
00:09:39,155 --> 00:09:40,771
Jaga dia hari ini.
86
00:09:40,896 --> 00:09:43,771
Apa? Aku tidak bisa.
87
00:09:43,839 --> 00:09:46,225
Aku buruk dengan anak-anak.
88
00:09:46,266 --> 00:09:48,038
Tina.
89
00:09:49,536 --> 00:09:52,117
Maaf.
90
00:09:53,037 --> 00:09:54,733
Kau sedang ada tamu.
91
00:09:54,789 --> 00:09:57,667
Kalau begitu lupakanlah.
Aku akan tanyakan Do-hoon.
92
00:09:57,727 --> 00:10:00,007
Maaf, kakak./
Tak apa.
93
00:10:02,699 --> 00:10:04,294
Apa?
94
00:10:04,295 --> 00:10:07,799
Aku akan pulang cepat.
Tina sedang bersama seseorang.
95
00:10:07,861 --> 00:10:10,413
Siapa? Pria botak?
96
00:10:10,434 --> 00:10:11,934
Ya.
97
00:10:12,887 --> 00:10:14,971
Astaga, orang Yakuza
Korea-Jepang itu.
98
00:10:14,972 --> 00:10:18,129
Kenapa kau peduli?
Itu bukan urusanmu.
99
00:10:18,178 --> 00:10:20,798
Kau bisa jaga dia hari ini?
100
00:10:20,827 --> 00:10:22,490
Baiklah.
101
00:10:22,510 --> 00:10:25,723
Hei, kawan, bagaimana kabarmu?
Siapa namamu?
102
00:10:26,484 --> 00:10:29,297
Dia mungkin tak bisa bahasa Korea.
103
00:10:29,353 --> 00:10:31,055
Lalu apa yang harus aku lakukan?
104
00:10:31,117 --> 00:10:34,726
Cukup jaga dia dan
beri dia makan tepat waktu.
105
00:10:34,789 --> 00:10:37,461
Aku bahkan tak punya jam
makanku sendiri.
106
00:10:38,537 --> 00:10:40,411
Jangan terlalu merepotkan.
107
00:10:41,723 --> 00:10:43,621
Aku minta tolong.
108
00:10:45,589 --> 00:10:47,521
Baiklah.
109
00:10:47,797 --> 00:10:49,786
Hei, masuklah.
110
00:10:49,882 --> 00:10:51,830
Pergilah./
Ikut denganku.
111
00:10:51,895 --> 00:10:54,776
Sampai nanti./
Baiklah, sampai nanti.
112
00:10:55,679 --> 00:10:57,514
Siapa namamu?
113
00:10:57,535 --> 00:10:59,284
Kau tak bisa bahasa Inggris?
114
00:11:25,176 --> 00:11:27,786
Pertama kali ke sini?
115
00:11:27,839 --> 00:11:29,469
Benar...
116
00:11:29,539 --> 00:11:32,224
Kau mau sebotol Bacchus?
117
00:11:32,286 --> 00:11:34,548
Aku akan memberikanmu
kesenangan.
118
00:11:50,442 --> 00:11:52,219
Hei...
119
00:11:52,294 --> 00:11:56,067
Apa kau seterkenal itu...
120
00:12:14,729 --> 00:12:18,706
Kau sebaiknya bagus.
Harapanku tinggi.
121
00:12:18,738 --> 00:12:20,479
Tentu...
122
00:12:24,078 --> 00:12:28,723
Kenapa kita tak coba sesuatu
yang baru hari ini?
123
00:12:30,205 --> 00:12:33,913
Aku sedang ada masalah.
124
00:12:33,987 --> 00:12:36,526
Aku tak bisa berhubungan
badan hari ini.
125
00:12:36,592 --> 00:12:39,028
Kenapa tidak?
126
00:12:39,967 --> 00:12:42,902
Aku sedang datang bulan.
127
00:12:42,953 --> 00:12:45,978
Benarkah? Sial.
128
00:12:46,332 --> 00:12:48,605
Aku seharusnya memberitahumu.
Maafkan aku.
129
00:12:48,661 --> 00:12:52,378
Tapi aku tidak akan mengecewakanmu./
Baiklah.
130
00:12:52,448 --> 00:12:55,475
Kau sebaiknya setimpal.
131
00:12:55,501 --> 00:12:57,382
Tentu saja.
132
00:13:09,480 --> 00:13:11,349
Apa kau membutuhkan ini?
133
00:13:11,413 --> 00:13:13,866
Tidak./
Baik.
134
00:13:16,729 --> 00:13:18,359
Biar aku ambil itu.
135
00:14:25,688 --> 00:14:27,785
Menunggu seseorang?
136
00:14:27,822 --> 00:14:31,303
Apa? Ya, itu...
137
00:14:32,560 --> 00:14:35,329
Bagaimana jika berkencan denganku?
138
00:14:36,613 --> 00:14:38,823
Kencan?
139
00:14:39,691 --> 00:14:42,114
Kau tidak mengerti maksudku?
140
00:14:42,196 --> 00:14:44,919
Bersenang-senang dengan
bayaran yang setimpal.
141
00:14:44,953 --> 00:14:46,649
Ayo.
142
00:14:48,871 --> 00:14:51,146
Berapa bayarannya?
143
00:14:55,420 --> 00:15:01,348
$40, tapi $30 untukmu,
karena kau tampan.
144
00:15:01,391 --> 00:15:03,431
Sudah termasuk sewa kamar.
145
00:15:05,614 --> 00:15:07,767
Ayo.
146
00:15:07,864 --> 00:15:09,634
Ikut aku.
147
00:15:24,865 --> 00:15:27,642
Mandilah jika kau mau.
148
00:15:27,665 --> 00:15:29,285
Buat dirimu nyaman.
149
00:15:29,286 --> 00:15:33,388
Tidak, terima kasih.
Aku sudah mandi.
150
00:15:33,438 --> 00:15:37,190
Kalau begitu tunggu sebentar./
Baik.
151
00:15:51,939 --> 00:15:54,075
Kau sudah lama melakukan ini?
152
00:15:54,143 --> 00:15:56,632
Kenapa kau bertanya?
153
00:15:57,628 --> 00:15:59,592
Aku hanya...
154
00:16:00,670 --> 00:16:02,420
Belum lama.
155
00:16:03,784 --> 00:16:06,844
Bagaimana kau masuk
ke dunia ini?
156
00:16:12,006 --> 00:16:14,899
Untuk uang pendidikan anakku
yang sekolah di Amerika.
157
00:16:14,924 --> 00:16:18,033
Aku akan berhenti
setelah dia wisuda.
158
00:16:18,058 --> 00:16:19,614
Aku mengerti.
159
00:16:19,671 --> 00:16:22,920
Berapa penghasilanmu per hari?
160
00:16:26,411 --> 00:16:28,545
Kenapa kau terus menelepon?
161
00:16:28,570 --> 00:16:30,856
Aku sedang sibuk.
162
00:16:30,997 --> 00:16:35,043
Kalau begitu tenangkan dia.
Aku akan menghubungimu nanti.
163
00:16:45,706 --> 00:16:48,323
Tunggu, tunggu!
Ada yang ingin aku katakan.
164
00:16:48,324 --> 00:16:52,176
Maafkan aku.
Kau pasti merasa terganggu.
165
00:16:52,232 --> 00:16:54,333
Aku akan fokus sekarang.
166
00:16:54,705 --> 00:16:57,270
Sebenarnya...
167
00:16:57,375 --> 00:17:01,856
Kenapa, apa berbincang bisa
membantumu bergairah?
168
00:17:01,921 --> 00:17:04,483
Tidak, bukan seperti itu...
169
00:17:04,629 --> 00:17:09,220
Aku ingin melakukan wawancara untuk
film dokumenter tentang "Wanita Bacchus."
170
00:17:09,220 --> 00:17:13,681
Wanita lanjut usia yang menjadi
prostitusi di area Jongno.
171
00:17:13,682 --> 00:17:16,613
Itu sebabnya...
172
00:17:16,677 --> 00:17:19,073
Apa kau bilang?
173
00:17:19,148 --> 00:17:21,080
Dengarkan aku, Nenek.
174
00:17:21,117 --> 00:17:25,434
Korea Selatan peringkat 11
untuk tingkat perekonomian,
175
00:17:25,569 --> 00:17:29,539
Tapi memiliki tingkat kemiskinan orang
lansia terburuk diantara negara OECD.
176
00:17:29,609 --> 00:17:33,994
Itu sangat konyol bagaimana begitu
banyak warga lansia...
177
00:17:33,994 --> 00:17:37,872
...masih menderita dibawah bayangan
kemasyarakatan saat ini.
178
00:17:37,873 --> 00:17:39,600
Itu tidak benar.
179
00:17:39,667 --> 00:17:41,477
Kau memang bajingan.
180
00:17:49,679 --> 00:17:51,882
Sekarang bayar./
Maaf?
181
00:17:51,928 --> 00:17:55,456
$10 untuk kamar ini.
Aku harus membayar kamarnya.
182
00:17:55,492 --> 00:17:57,318
Benar...
183
00:18:05,734 --> 00:18:09,330
Dan jangan panggil aku Nenek.
Vaginaku masih muda.
184
00:18:49,445 --> 00:18:51,798
Buka mulutmu.
185
00:18:51,861 --> 00:18:55,275
Baiklah, baik.
Akan kulakukan.
186
00:19:48,674 --> 00:19:50,064
Ini.
187
00:19:51,542 --> 00:19:54,146
Sampai jumpa./
Sampai jumpa.
188
00:19:58,514 --> 00:20:00,468
Do-hoon.
189
00:20:01,282 --> 00:20:02,931
Hei!
190
00:20:02,954 --> 00:20:05,553
Kenapa kau tidak menjawab?
191
00:20:12,980 --> 00:20:15,315
Ke mana mereka pergi?
192
00:20:16,163 --> 00:20:19,048
Ini aku.
193
00:20:19,079 --> 00:20:21,081
Apa?
194
00:20:21,114 --> 00:20:22,736
Di mana kau sekarang?
195
00:20:25,634 --> 00:20:27,134
Disini!
196
00:20:27,201 --> 00:20:29,098
Apa yang terjadi?
197
00:20:29,140 --> 00:20:31,380
Dia menghilang saat aku
sedang memasak mie.
198
00:20:31,380 --> 00:20:33,735
Aku memintamu untuk mengawasi dia.
199
00:20:33,774 --> 00:20:37,760
Itu yang aku lakukan!
Aku bahkan tak bekerja seharian.
200
00:20:37,761 --> 00:20:39,478
Berapa lama dia menghilang?
201
00:20:39,503 --> 00:20:43,486
Sekitar 30 menit.
Aku mencari disekitar sini.
202
00:20:43,642 --> 00:20:47,533
Dia pasti sudah pergi jauh.
Dia memiliki kaki.
203
00:20:48,147 --> 00:20:52,650
Haruskah kita menghubungi polisi?/
Tidak, ayo cari lagi.
204
00:20:52,651 --> 00:20:55,445
Baiklah.
Aku akan cari ke sebelah sini lagi.
205
00:20:55,446 --> 00:20:57,126
Kau cari di gang itu.
206
00:20:57,323 --> 00:20:59,540
Hubungi aku./
Baiklah.
207
00:21:15,466 --> 00:21:17,856
Permisi, Pak.
208
00:21:17,906 --> 00:21:23,405
Apa kau melihat anak kecil
berkulit gelap berjalan lewat sini?
209
00:21:23,455 --> 00:21:26,478
Ada banyak orang disekitar sini.
210
00:21:37,521 --> 00:21:40,721
Ya? Kau temukan dia?
211
00:21:40,746 --> 00:21:43,903
Kau di mana?
Baiklah.
212
00:21:44,848 --> 00:21:46,996
Kenapa kau pergi keluar
tanpa memberitahu aku?
213
00:21:47,044 --> 00:21:50,945
Aku sangat ketakutan.
Syukurlah kami temukan dia.
214
00:21:50,996 --> 00:21:54,094
Dia berdiri didepan./
Aku mengerti.
215
00:21:57,854 --> 00:22:00,364
Syukurlah kami menemukanmu.
216
00:22:00,389 --> 00:22:03,442
Dia bilang padaku dia
kehilangan ibunya.
217
00:22:03,591 --> 00:22:06,362
Dia bicara?/
Benar.
218
00:22:06,416 --> 00:22:09,700
Apa kau orang Filipina?/
Benar.
219
00:22:10,146 --> 00:22:12,232
Aku mengerti.
220
00:22:12,257 --> 00:22:15,847
Aku berusaha mencari Ibunya.
221
00:22:15,874 --> 00:22:18,486
Apa kau kerabatnya?
222
00:22:18,487 --> 00:22:20,229
Bukan.
223
00:22:20,322 --> 00:22:23,199
Ibunya sedang dalam
situasi rumit.
224
00:22:23,200 --> 00:22:25,667
Jadi aku menjaga dia
untuk sementara waktu.
225
00:22:25,671 --> 00:22:27,078
Tunggu dulu...
226
00:22:27,079 --> 00:22:32,041
Aku membaca tentang wanita Filipina
yang menikam dokter dengan pisau.
227
00:22:32,042 --> 00:22:33,950
Itu masuk berita?/
Ya.
228
00:22:33,999 --> 00:22:35,984
Itu gunting, bukan pisau.
229
00:22:35,988 --> 00:22:40,841
Jadi itu ibunya?
Tak bisa dipercaya!
230
00:22:40,884 --> 00:22:43,582
Benar-benar kebetulan!
231
00:22:44,205 --> 00:22:45,722
Bagus!
232
00:22:45,723 --> 00:22:49,511
Kau bisa menjaga dia karena
kau juga orang Filipina.
233
00:22:49,552 --> 00:22:55,575
Aku tidak bisa. Situasiku juga
sedang sulit. Maaf.
234
00:22:56,066 --> 00:22:58,396
Tapi dia berasal dari Negara asalmu.
235
00:22:59,387 --> 00:23:00,612
Maaf.
236
00:23:00,613 --> 00:23:04,537
Tidak, tak apa.
Dia bisa tinggal bersamaku.
237
00:23:04,562 --> 00:23:06,478
Maafkan aku.
238
00:23:07,802 --> 00:23:09,614
Tolong tunggu sebentar.
239
00:23:25,657 --> 00:23:27,753
Nenek ini akan mencari Ibumu.
240
00:23:27,853 --> 00:23:31,162
Jadi tetaplah tinggal bersamanya
dan jadilah anak baik, mengerti?
241
00:23:32,956 --> 00:23:34,616
Mengerti.
242
00:23:43,436 --> 00:23:45,747
Kau sebaiknya hubungi nomor ini.
243
00:23:47,921 --> 00:23:50,168
Apa tulisannya?
244
00:23:51,551 --> 00:23:54,973
Pusat Dukungan Darurat
untuk Wanita Imigran?
245
00:23:54,994 --> 00:23:56,870
Aku mengerti.
246
00:24:06,345 --> 00:24:09,741
Saos tomat atau mayones?
247
00:24:27,450 --> 00:24:29,504
Makanlah.
248
00:24:33,831 --> 00:24:35,131
Sosis?
249
00:24:55,519 --> 00:24:57,677
Anak kucing itu pasti juga lapar.
250
00:24:59,924 --> 00:25:01,698
Tunggu hingga kami selesai!
251
00:25:09,450 --> 00:25:11,253
Apa yang kau lihat?
252
00:25:22,046 --> 00:25:23,556
Lucu?
253
00:25:27,257 --> 00:25:28,859
Makan.
254
00:25:28,969 --> 00:25:30,744
Makanlah itu.
255
00:25:33,224 --> 00:25:35,700
Do-hoon, apa kau di sana?
256
00:25:35,748 --> 00:25:37,635
Dia pergi sejak tadi.
257
00:25:37,937 --> 00:25:41,052
Itu sebabnya tak ada
yang menjawab.
258
00:25:41,468 --> 00:25:43,179
Selamat pagi.
259
00:25:43,212 --> 00:25:45,063
Halo, Adindu.
260
00:25:46,403 --> 00:25:49,065
Halo. Siapa namamu?
261
00:25:49,103 --> 00:25:51,540
Halo.
262
00:25:51,867 --> 00:25:55,882
Namaku Kang Min-ho.
263
00:25:55,956 --> 00:25:58,664
Namamu Min-ho?
264
00:26:00,637 --> 00:26:02,719
Ny. Youn.
265
00:26:02,775 --> 00:26:04,087
Halo, sayang.
266
00:26:04,088 --> 00:26:06,757
Lama tidak bertemu./
Itu benar.
267
00:26:06,757 --> 00:26:11,095
Putriku mengajakku pergi
liburan ke Thailand.
268
00:26:11,303 --> 00:26:15,249
Berikan aku minuman Bacchus./
Hanya minuman?
269
00:26:19,214 --> 00:26:20,729
Min-ho.
270
00:26:22,505 --> 00:26:24,717
Apa dia bersamamu?/
Benar.
271
00:26:24,776 --> 00:26:26,968
Apa-apaan ini?
272
00:26:26,999 --> 00:26:30,595
Jangan khawatir.
Dia bisa menunggu dibawah.
273
00:26:31,839 --> 00:26:34,188
Astaga.
274
00:26:35,703 --> 00:26:38,774
Aku segera kembali.
Dia tidak akan nakal.
275
00:26:38,792 --> 00:26:40,471
Baiklah.
276
00:26:40,624 --> 00:26:43,645
Tunggu di sini.
Aku akan kembali, mengerti?
277
00:26:47,692 --> 00:26:49,781
Masuklah ke dalam.
278
00:26:53,125 --> 00:26:55,149
Duduk di sana.
279
00:27:17,326 --> 00:27:19,432
Benar-benar romantis.
280
00:27:22,416 --> 00:27:23,906
Halo?
281
00:27:23,963 --> 00:27:26,347
Sialan. Aku mengerti.
282
00:27:27,046 --> 00:27:28,624
Sayang, polisi datang ke sini.
283
00:27:28,690 --> 00:27:30,612
Apa?
Apa yang harus kita lakukan?
284
00:27:30,677 --> 00:27:33,200
Belum ada bukti jika kau
membayarku.
285
00:27:33,606 --> 00:27:36,162
Kau tetaplah di sini dan
menonton TV.
286
00:27:36,211 --> 00:27:38,723
Aku tak mau mendapat masalah.
287
00:27:38,793 --> 00:27:43,011
Aku benar-benar harus pergi.
Aku sudah terlalu sering tertangkap.
288
00:27:43,061 --> 00:27:44,602
Maafkan aku.
289
00:27:47,528 --> 00:27:48,817
Apa-apaan ini?
290
00:27:48,818 --> 00:27:51,361
Tetap ditempatmu.
Kau dibayar, 'kan?
291
00:27:51,362 --> 00:27:53,048
Tidak, aku tidak dibayar!
292
00:27:53,072 --> 00:27:56,257
Bagaimana dengan $20 ini?/
Itu milikku!
293
00:27:56,282 --> 00:27:58,741
Sudah kubilang padamu
kami pacaran.
294
00:27:58,762 --> 00:28:01,122
Jangan menipu kami.
295
00:28:02,873 --> 00:28:04,789
Bagaimana kamar 205?
296
00:28:06,810 --> 00:28:08,772
Ayo pulang.
297
00:28:09,640 --> 00:28:11,984
Periksa kamar itu! Cepat!
298
00:28:25,017 --> 00:28:27,620
Aku kacau hari ini.
299
00:28:27,669 --> 00:28:30,277
Tidak bekerja, tak ada uang.
300
00:28:43,608 --> 00:28:46,333
Adindu, apa kau punya Pongpong?
301
00:28:46,358 --> 00:28:49,591
Halo. Halo.
302
00:28:49,753 --> 00:28:52,714
Apa kau punya Pongpong?/
Ponpon?
303
00:28:52,715 --> 00:28:56,177
Kau tidak tahu?
Sabun untuk mencuci piring.
304
00:28:56,177 --> 00:28:58,494
Aku mengerti. Tunggu sebentar.
305
00:29:02,223 --> 00:29:04,117
Kau mau?
306
00:29:59,323 --> 00:30:02,017
Astaga, kau giat berolahraga.
307
00:30:02,030 --> 00:30:06,041
Aku tak punya cara lain untuk
menyalurkan energiku.
308
00:30:07,607 --> 00:30:11,388
Seberapa sering kau
melakukan itu?
309
00:30:11,462 --> 00:30:14,267
Melakukan apa?/
Bercinta.
310
00:30:14,299 --> 00:30:17,126
Orang seumuranmu harus
lebih sering melakukan itu.
311
00:30:17,194 --> 00:30:20,518
Katakan padaku soal itu.
Itu menyiksaku.
312
00:30:20,587 --> 00:30:22,768
Aku berutang banyak
pada Nona T.
313
00:30:22,851 --> 00:30:26,266
Itu pacarmu?/
Bukan.
314
00:30:27,354 --> 00:30:30,977
Maksudmu Nona Tangan...
315
00:30:31,026 --> 00:30:33,940
Tapi ada banyak ikan di lautan.
316
00:30:33,941 --> 00:30:35,519
Astaga!
317
00:30:36,777 --> 00:30:38,604
Singkirkan itu.
318
00:30:39,464 --> 00:30:43,392
Ikan memang banyak,
tapi tak ada satupun untukku.
319
00:30:44,492 --> 00:30:47,128
Kenapa itu selalu
membuatmu ketakutan?
320
00:30:47,204 --> 00:30:48,840
Entahlah.
321
00:30:48,874 --> 00:30:53,540
Tapi itulah yang terjadi.
Aku takkan pernah terbiasa.
322
00:30:56,009 --> 00:30:59,299
Mungkin karena kau juga
sudah memotong sesuatu.
323
00:30:59,300 --> 00:31:00,920
Apa?
324
00:31:00,936 --> 00:31:04,080
Itu masuk akal
325
00:31:04,161 --> 00:31:07,229
Diamlah!
Jangan membayangkan itu!
326
00:31:07,516 --> 00:31:11,150
Aku tak seharusnya menyewakan
kamar pada orang bodoh berkaki satu.
327
00:31:13,481 --> 00:31:18,422
Kau telat bayar sewa empat bulan.
Aku akan beri kau waktu sebulan lagi.
328
00:31:18,611 --> 00:31:21,976
Astaga, aku benar-benar bersyukur.
329
00:31:22,907 --> 00:31:25,682
Aku punya pemilik kontrakan
terbaik yang pernah ada.
330
00:31:25,701 --> 00:31:27,496
Itu benar.
331
00:31:27,550 --> 00:31:31,182
Seluruh kebaikan ini seharusnya
memberikanku tempat di Surga.
332
00:31:31,749 --> 00:31:35,543
Tapi kau sudah mengacaukan
ciptaan Tuhan...
333
00:31:35,544 --> 00:31:37,915
Menurutmu Tuhan akan
membiarkanmu masuk Surga?
334
00:31:37,969 --> 00:31:39,422
Hei!
335
00:31:39,423 --> 00:31:43,496
Pasturku bilang orang sepertiku
juga akan masuk Surga.
336
00:31:43,519 --> 00:31:46,349
Dia bilang Tuhan yang
menentukan.
337
00:31:49,237 --> 00:31:51,497
Hei, Kakak./
Halo.
338
00:31:53,385 --> 00:31:57,182
Kau mengajak anak itu pergi kerja?
Apa kau gila?
339
00:31:57,208 --> 00:31:58,943
Tak ada pilihan, aku harus bekerja.
340
00:31:58,943 --> 00:32:01,552
Do-hoon tak bisa menjaga dia
setiap hari.
341
00:32:01,601 --> 00:32:05,572
Dia bukan pengaruh yang baik,
itu yang pasti.
342
00:32:05,603 --> 00:32:06,866
Apa maksudmu?
343
00:32:06,867 --> 00:32:10,996
Siapa yang tahu apa saja yang
kau lakukan di kamar itu seharian?
344
00:32:11,021 --> 00:32:13,653
Aku juga bukan panutan
yang bagus.
345
00:32:14,374 --> 00:32:17,844
Aku tidak membantah itu.
Aku bisa menjaga dia selanjutnya.
346
00:32:18,587 --> 00:32:21,419
Seolah kau berbeda dari kami./
Kenapa?
347
00:32:21,491 --> 00:32:23,091
Anak itu bisa kebingungan.
348
00:32:23,092 --> 00:32:26,219
Kenapa?
Dia tahu aku perempuan.
349
00:32:26,220 --> 00:32:28,000
Benar, Nak?
350
00:32:28,654 --> 00:32:31,141
Lihat? Dia sudah tahu.
351
00:32:31,142 --> 00:32:32,640
Dia tahu ada yang janggal.
352
00:32:32,670 --> 00:32:37,399
Astaga. Kakak, apa aku
terlihat seperti pria?
353
00:32:37,442 --> 00:32:40,281
Kau sepenuhnya wanita.
Selama kau tidak berbicara.
354
00:32:41,321 --> 00:32:45,219
Aku takkan menerima perpanjangan
kontrak kalian berdua.
355
00:33:05,798 --> 00:33:09,666
Ini hari keberuntunganmu lagi.
Tina kedatangan tamu lagi.
356
00:33:09,691 --> 00:33:11,778
Dasar murahan.
357
00:33:12,683 --> 00:33:15,135
Tapi serius,
kenapa kau membawa dia pulang?
358
00:33:15,144 --> 00:33:19,242
Aku juga tanyakan hal yang sama
pada diriku sendiri.
359
00:33:19,275 --> 00:33:21,753
Aku merasa itu yang
harus dilakukan.
360
00:33:21,812 --> 00:33:24,548
Kau memang wanita yang
sulit dimengerti.
361
00:33:24,862 --> 00:33:28,122
Ibunya masuk berita lagi.
362
00:33:28,205 --> 00:33:30,199
Apa yang terjadi?
363
00:33:30,254 --> 00:33:33,119
Dia mengalami kesulitan
dengan tuntutan hak asuh...
364
00:33:33,120 --> 00:33:35,443
...karena anaknya menghilang.
365
00:33:35,494 --> 00:33:37,729
Kau sudah menghubungi pusat itu?
366
00:33:37,754 --> 00:33:39,706
Aku sebaiknya melakukan itu.
367
00:33:39,723 --> 00:33:41,533
Sampai nanti.
368
00:33:41,755 --> 00:33:45,941
Kakak... Rokoknya.
369
00:33:47,666 --> 00:33:50,149
Ini./
Terima kasih.
370
00:33:50,293 --> 00:33:53,117
Jaga dia baik-baik!/
Baik. Ayo masuk.
371
00:33:53,766 --> 00:33:55,950
Bagaimana kabarmu? Baik?
372
00:34:00,272 --> 00:34:03,572
Halo./
Maaf telat membayar.
373
00:34:04,085 --> 00:34:07,493
Aku tahu kau bekerja keras
untuk membayarku kembali.
374
00:34:14,245 --> 00:34:18,498
Bagaimana kabar dokter itu?
375
00:34:18,555 --> 00:34:22,593
Cederanya tidak parah, dia bisa
kembali bekerja minggu depan.
376
00:34:24,671 --> 00:34:27,045
Baguslah kalau begitu.
377
00:34:27,675 --> 00:34:29,673
Bagaimana dengan wanita itu?
378
00:34:29,698 --> 00:34:31,659
Aku dengar dia dipenjara.
379
00:34:33,354 --> 00:34:36,783
Aku akan berikan kau antibiotik.
Ini akan sedikit sakit.
380
00:34:37,434 --> 00:34:39,151
Rileks.
381
00:34:44,376 --> 00:34:46,824
Apa dokter itu masih lajang?
382
00:34:46,849 --> 00:34:52,636
Tidak. Dia sudah punya tiga anak.
Istrinya anak orang kaya.
383
00:34:54,124 --> 00:34:57,002
Aku benar-benar penasaran
bagaimana akhirnya nanti.
384
00:34:57,021 --> 00:34:59,007
Tolong usap itu.
385
00:35:00,113 --> 00:35:03,935
Dia pergi ke Filipina untuk belajar,
tapi justru menghamili seorang wanita.
386
00:35:03,960 --> 00:35:08,387
Seluruh pria yang tidak bertanggung
jawab seharusnya dikutuk.
387
00:35:10,613 --> 00:35:13,461
Pria memang tak bisa diandalkan.
388
00:35:13,550 --> 00:35:15,644
Aku akan menunggumu diluar./
Baik.
389
00:35:21,145 --> 00:35:24,599
Ada apa denganmu?
390
00:35:26,442 --> 00:35:29,515
Mono... Doxy.../
Kembalikan!
391
00:35:29,610 --> 00:35:31,958
Sudah kuduga.
392
00:35:42,284 --> 00:35:45,075
Aku benar-benar benci wanita itu.
393
00:35:45,139 --> 00:35:47,296
Aku melihat dia di apotek.
394
00:35:47,296 --> 00:35:49,554
Dia membeli obat untuk
penyakit kelamin.
395
00:35:49,579 --> 00:35:51,175
Jadi dia tak boleh melakukan itu?/
Tentu saja tidak.
396
00:35:51,175 --> 00:35:53,537
Hei!/
Apa?
397
00:35:54,565 --> 00:35:59,517
Tampaknya kau tak pandai berlari dengan
kakimu, tapi tidak dengan mulutmu.
398
00:35:59,517 --> 00:36:00,684
Dasar jalang cerewet.
399
00:36:00,684 --> 00:36:04,493
Apa?
Dasar jalang tua penyakitan!
400
00:36:04,521 --> 00:36:08,024
Kau pikir kau lebih baik dari kami?
Kau hanya pelacur tua lainnya.
401
00:36:08,025 --> 00:36:09,776
Diamlah, jalang!
402
00:36:09,777 --> 00:36:15,199
Tak ada gunanya pandai bercinta
jika kau punya penyakit kelamin.
403
00:36:15,199 --> 00:36:16,981
Kau pantas mendapatkan itu!
404
00:36:17,118 --> 00:36:19,702
Persetan denganmu!
Dasar berengsek.
405
00:36:19,703 --> 00:36:24,582
Kami semua tahu kau menjual
dirimu kepada tentara Amerika.
406
00:36:24,583 --> 00:36:28,045
Jadi jangan sok tunjukkan bahasa
Inggrismu yang pas-pasan itu.
407
00:36:28,045 --> 00:36:30,214
Akui saja jika kau iri.
408
00:36:30,214 --> 00:36:33,588
Bagaimana aku bisa iri dengan
pelacur tak bersuami?
409
00:36:33,676 --> 00:36:36,511
Apa gunanya punya suami jika
dia tak bisa memuaskanmu?
410
00:36:36,512 --> 00:36:39,576
Kau mengacaukan kami semua
dengan menjual dirimu secara murah!
411
00:36:39,576 --> 00:36:42,137
Tutup mulutmu!
412
00:37:07,212 --> 00:37:10,462
Halo. Ini aku.
413
00:37:10,463 --> 00:37:13,089
So-young!/
Bagaimana kabarmu?
414
00:37:13,090 --> 00:37:15,025
Lama tak bertemu.
415
00:37:15,063 --> 00:37:19,080
Benar. Kau sehat?/
Tentu saja.
416
00:37:19,111 --> 00:37:23,055
Seperti yang kau lihat,
aku mendapat pekerjaan.
417
00:37:24,268 --> 00:37:26,564
Bunga yang indah.
418
00:37:26,640 --> 00:37:28,739
Aku turun di sini.
419
00:37:30,314 --> 00:37:32,912
Aku akan pergi ke Jongno
untuk menemuimu.
420
00:37:32,948 --> 00:37:36,676
Aku tak bekerja di sana lagi./
Benarkah?
421
00:37:37,103 --> 00:37:39,711
Aku akan datang menemuimu./
Baiklah.
422
00:37:45,414 --> 00:37:47,073
Ambillah ini.
423
00:37:47,842 --> 00:37:49,495
Baik...
424
00:38:48,352 --> 00:38:51,491
Kau punya tubuh yang bagus.
425
00:38:51,535 --> 00:38:55,159
Aku berusaha berolahraga
sesering mungkin.
426
00:38:56,393 --> 00:38:59,198
Boleh aku merasakannya?
427
00:38:59,256 --> 00:39:01,281
Kau mau merasakannya?
428
00:39:03,983 --> 00:39:06,800
Kau sangat keras.
429
00:39:07,705 --> 00:39:11,688
Itu tidak mudah untuk tetap
bugar di usiaku sekarang.
430
00:39:12,559 --> 00:39:14,848
Aku terkesan.
431
00:39:16,197 --> 00:39:21,083
Bagaimana jika berkencan
denganku?
432
00:39:21,132 --> 00:39:23,177
Kencan?
433
00:39:23,762 --> 00:39:25,560
Aku suka itu.
434
00:39:28,551 --> 00:39:31,370
Mau aku bukakan
botol Bacchus untukmu?
435
00:39:31,454 --> 00:39:33,690
Aku pandai.
436
00:39:37,165 --> 00:39:39,564
Dasar pelacur.
437
00:40:30,657 --> 00:40:33,373
Cuacanya sangat bagus.
438
00:40:36,599 --> 00:40:43,053
Entah berapa musim gugur lagi
yang tersisa untuk kita sekarang.
439
00:40:47,127 --> 00:40:50,197
Kau tak banyak bicara.
440
00:40:56,032 --> 00:41:00,200
Tanganmu sangat lembut.
441
00:41:02,436 --> 00:41:07,412
Wow, kau juga punya
keberuntungan bagus kedepannya.
442
00:41:07,915 --> 00:41:09,463
Sayang.
443
00:41:14,181 --> 00:41:18,587
Permisi. Apa kau Mi-sook?
444
00:41:19,216 --> 00:41:22,109
Yang Mi-sook, benar?
445
00:41:24,658 --> 00:41:29,747
Astaga, Kakak!
Ini aku!
446
00:41:31,841 --> 00:41:34,242
Bok-hee, Jeon Bok-hee!
447
00:41:35,982 --> 00:41:38,776
Dari Lena House
dekat Camp Casey.
448
00:41:38,798 --> 00:41:42,079
Kita bekerja bersama di sana.
449
00:41:43,001 --> 00:41:44,892
Itu sudah sangat lama.
450
00:41:49,101 --> 00:41:52,238
Itu terlalu lama!
451
00:41:52,293 --> 00:41:55,066
Aku tak mengira akan
bertemu denganmu lagi.
452
00:41:55,142 --> 00:41:57,891
Bagaimana kabarmu?
453
00:41:57,948 --> 00:42:01,632
Bagaimana kau mengenaliku?
454
00:42:01,673 --> 00:42:04,729
Aku mengenalimu saat
melihat hidung besar itu.
455
00:42:06,926 --> 00:42:10,221
Tak ada lagi yang memanggilku
dengan nama itu.
456
00:42:10,296 --> 00:42:13,634
Benar, kau mengganti namamu.
Apa itu?
457
00:42:13,679 --> 00:42:17,122
Benar... So-young.
Begitu Muda!
458
00:42:17,561 --> 00:42:22,821
Kau mengingatnya.
Dan namamu Happy.
459
00:42:22,899 --> 00:42:26,186
Benar, aku Bahagia.
460
00:42:28,177 --> 00:42:33,085
Sayang, ini teman lamaku.
Kami dulu sangat dekat.
461
00:42:34,377 --> 00:42:37,507
Teman lama.
462
00:42:39,393 --> 00:42:41,248
Ini suamiku.
463
00:42:42,670 --> 00:42:46,299
Ada apa dengan James?
Maafkan aku.
464
00:42:46,357 --> 00:42:49,969
Tak apa.
Dia tahu semua tentangku.
465
00:42:50,838 --> 00:42:53,789
Lagi pula, dia tak bisa mendengar.
466
00:42:54,934 --> 00:42:58,231
Aku mengerti.
467
00:42:58,332 --> 00:43:00,818
James meninggal.
468
00:43:02,389 --> 00:43:06,256
Lebih dari 20 tahun lalu.
Bagaimana dengan Steve?
469
00:43:07,653 --> 00:43:09,649
Bajingan itu...
470
00:43:09,717 --> 00:43:12,847
Aku tak tahu jika dia masih
hidup atau sudah mati.
471
00:43:13,325 --> 00:43:17,752
Mungkin sedang mabuk dan
memukuli gadis di suatu tempat.
472
00:43:18,914 --> 00:43:20,542
Astaga...
473
00:43:22,585 --> 00:43:26,072
Anakmu pasti sudah besar.
474
00:43:26,128 --> 00:43:30,935
Benar. Dia berada di Amerika.
475
00:43:31,635 --> 00:43:33,447
Senang mendengarnya.
476
00:43:33,459 --> 00:43:37,254
Maafkan aku,
tapi aku harus pergi sekarang.
477
00:43:37,981 --> 00:43:39,258
Kakak...
478
00:43:39,279 --> 00:43:41,775
Apa kau sering datang ke sini?/
Ya, sangat sering.
479
00:43:41,904 --> 00:43:46,179
Kalau begitu kita akan
bertemu lagi.
480
00:43:46,205 --> 00:43:48,824
Aku akan menghubungimu./
Baik...
481
00:43:59,830 --> 00:44:02,415
Jangan bergerak dan berhenti...
482
00:44:02,457 --> 00:44:04,133
Jangan bergerak...
483
00:44:11,358 --> 00:44:13,661
Kau menungguku?
484
00:44:13,979 --> 00:44:17,248
Ini./
Terima kasih.
485
00:44:18,042 --> 00:44:19,679
Ayo masuk.
486
00:44:33,364 --> 00:44:35,167
So-young.
487
00:44:36,394 --> 00:44:37,988
Di sini.
488
00:44:38,054 --> 00:44:39,823
Halo.
489
00:44:41,914 --> 00:44:45,051
Kenapa aku lama tak
melihatmu di Jongno?
490
00:44:45,068 --> 00:44:47,173
Tak ada gunanya pergi ke sana.
491
00:44:47,213 --> 00:44:50,128
Aku tak bisa berhubungan
badan lagi.
492
00:44:51,637 --> 00:44:54,500
Aku sudah bukan pria
jantan lagi.
493
00:44:56,919 --> 00:45:01,261
Bilang padaku jika
kau butuh bantuan.
494
00:45:07,952 --> 00:45:13,273
Kau bukan satu-satunya yang sulit
ditemui belakangan ini.
495
00:45:13,290 --> 00:45:17,751
Kita semua berada di titik akhir
dari kereta kehidupan.
496
00:45:17,821 --> 00:45:22,800
Kau antara jatuh sakit atau
meninggal.
497
00:45:23,122 --> 00:45:25,645
Kau ingat Jong-soo?
498
00:45:25,681 --> 00:45:27,292
Tentu saja ingat.
499
00:45:27,293 --> 00:45:31,266
Temanmu yang suka
lelucon-lelucon nakal.
500
00:45:31,270 --> 00:45:36,794
Itu benar.
Kondisinya sekarang sangat buruk.
501
00:45:36,872 --> 00:45:41,267
Dia mengurung diri.
Tak mau keluar rumah.
502
00:45:41,599 --> 00:45:44,459
Dia menjadi semakin aneh.
503
00:45:44,554 --> 00:45:46,353
Aku mengerti.
504
00:45:47,770 --> 00:45:50,719
Bagaimana dengan kabar pria itu?
505
00:45:50,725 --> 00:45:52,970
Siapa?
506
00:45:53,022 --> 00:45:58,216
Pria yang selalu memakai
setelan buatan khusus.
507
00:45:58,574 --> 00:46:04,580
Dia sangat baik padaku.
Dan sangat murah hati.
508
00:46:04,605 --> 00:46:06,753
Siapa?
509
00:46:07,050 --> 00:46:11,377
"Savile Row Song"?
Pria klimis itu?
510
00:46:11,378 --> 00:46:15,286
Ya, itu benar.
Tn. Savile Row Song!
511
00:46:15,549 --> 00:46:21,555
Dia selalu punya tumpukan uang baru
karena uang pensiunnya yang besar.
512
00:46:22,151 --> 00:46:29,102
Dia berada di rumah sakit lansia
setelah terkena stroke.
513
00:46:29,156 --> 00:46:31,848
Sudah lebih dari setahun.
514
00:46:31,909 --> 00:46:34,572
Stroke?
515
00:46:35,512 --> 00:46:39,073
Astaga...
Benar-benar malang.
516
00:46:57,091 --> 00:46:59,184
Halo.
517
00:46:59,258 --> 00:47:02,704
Apa kau ingat aku?
518
00:47:04,068 --> 00:47:07,498
So-young.
Youn So-young.
519
00:47:16,082 --> 00:47:20,469
Aku minta maaf.
520
00:47:20,794 --> 00:47:23,267
Kenapa kau meminta maaf?
521
00:47:25,128 --> 00:47:28,131
Karena menemuimu seperti ini...
522
00:47:30,223 --> 00:47:32,080
Aku...
523
00:47:33,048 --> 00:47:34,905
Maaf?
524
00:47:36,940 --> 00:47:41,182
Aku tidak bau?
525
00:47:41,372 --> 00:47:45,007
Tidak, kau tidak bau.
Tak apa.
526
00:47:46,233 --> 00:47:51,974
Aku tak bisa makan sendiri.
527
00:47:53,230 --> 00:47:56,415
Tak bisa melakukan apapun sendiri.
528
00:47:59,050 --> 00:48:02,690
Ada bagusnya memiliki orang lain
untuk melakukan sesuatu untukmu.
529
00:48:05,080 --> 00:48:10,926
Aku bahkan tak bisa
mati tanpa bantuan.
530
00:48:28,682 --> 00:48:31,596
Jangan banyak alasan.
Ayolah.
531
00:48:31,661 --> 00:48:33,091
Tapi...
532
00:48:33,233 --> 00:48:36,566
Mereka takkan mengabaikanku
jika aku pergi bersama seorang pria.
533
00:48:36,816 --> 00:48:39,700
Aku ada tenggat waktu untuk ini.
Ini mendesak.
534
00:48:39,769 --> 00:48:41,598
Apa dua bungkus rokok cukup?
535
00:48:46,236 --> 00:48:49,822
Astaga... Baiklah.
536
00:48:50,579 --> 00:48:53,559
Tapi aku tak butuh rokok.
Aku tidak serendah itu.
537
00:49:02,031 --> 00:49:04,124
Astaga...
538
00:49:09,607 --> 00:49:12,265
Ayo. Kita pergi.
539
00:49:18,342 --> 00:49:21,144
Tolong bawakan kami minuman./
Baik.
540
00:49:23,319 --> 00:49:28,042
Kau tak seharusnya membawa
anak itu pergi, Bu.
541
00:49:28,121 --> 00:49:31,108
Ibunya benar-benar sedih.
542
00:49:31,139 --> 00:49:33,188
Aku minta maaf.
543
00:49:34,090 --> 00:49:36,903
Itu sama seperti penculikan.
544
00:49:37,004 --> 00:49:39,719
Kau bisa dipenjara untuk ini.
545
00:49:39,741 --> 00:49:42,351
Dia mengerti.
546
00:49:42,398 --> 00:49:46,452
Dia hanya merawat anak kecil
yang melarikan diri.
547
00:49:46,499 --> 00:49:49,123
Dan seperti yang kau lihat,
anak ini baik-baik saja.
548
00:49:51,599 --> 00:49:54,744
Bagaimana situasi Ibunya?
549
00:49:54,852 --> 00:49:59,344
Dokter itu menuntutnya,
jadi sekarang dia dipenjara.
550
00:49:59,347 --> 00:50:04,281
Kami menunjuk pengacara dan penerjemah
untuk mengajukan tuntutan tunjangan anak.
551
00:50:04,987 --> 00:50:08,841
Tapi kami menemui jalan buntu
karena anaknya menghilang.
552
00:50:08,924 --> 00:50:11,200
Aku benar-benar minta maaf.
553
00:50:11,916 --> 00:50:17,299
Foto ini mungkin membantu.
554
00:50:18,289 --> 00:50:24,495
Astaga. Kau memiliki ini?
Tentu saja ini membantu.
555
00:50:24,584 --> 00:50:26,326
Sangat membantu.
556
00:50:27,381 --> 00:50:29,977
Kami bisa percepat prosesnya.
557
00:50:30,041 --> 00:50:32,975
Kami juga butuh rambut anak ini
untuk tes DNA.
558
00:50:33,022 --> 00:50:40,384
Baik. Tapi, boleh aku menjaga dia
selagi kau menyiapkan gugatan itu?
559
00:50:41,430 --> 00:50:43,754
Itu bukan...
560
00:50:43,893 --> 00:50:47,633
Kami bukan orang jahat.
561
00:50:56,455 --> 00:50:57,981
Ibu!
562
00:50:58,082 --> 00:51:00,250
Min-ho! Min-ho!
563
00:51:00,251 --> 00:51:01,835
Kau baik-baik saja, Nak?
564
00:51:01,836 --> 00:51:03,157
Ibu!
565
00:51:03,796 --> 00:51:05,862
Kau tidak sakit?
566
00:51:05,922 --> 00:51:08,174
Apa kau sudah makan?
567
00:51:08,175 --> 00:51:10,042
Ibu...
568
00:51:10,421 --> 00:51:15,311
Ini takkan lama...
Ibu akan segera keluar.
569
00:51:15,850 --> 00:51:17,959
Min-ho...
570
00:51:17,993 --> 00:51:24,103
Apa kau baik-baik saja?
Ibu sangat khawatir denganmu.
571
00:51:28,266 --> 00:51:31,293
Ibu sangat ingin bersama
denganmu.
572
00:51:32,992 --> 00:51:35,953
Ibu melihatmu di mimpi ibu
setiap malam.
573
00:51:37,538 --> 00:51:42,057
Ibu sangat merindukanmu.
574
00:51:42,251 --> 00:51:45,087
Bu, kapan ibu keluar?
575
00:51:46,172 --> 00:51:48,943
Bersabarlah sebentar lagi...
576
00:51:48,966 --> 00:51:52,178
Ibu akan secepatnya keluar
dari sini untukmu.
577
00:51:52,178 --> 00:51:54,804
Jadi, jadilah anak baik, mengerti?
578
00:51:55,840 --> 00:52:01,350
Jangan khawatir. Dia bersamaku.
Aku akan menjaga dia. Mengerti?
579
00:52:01,374 --> 00:52:03,547
Terima kasih.
580
00:52:03,601 --> 00:52:06,725
Terima kasih banyak.
581
00:52:09,685 --> 00:52:13,185
Bandarsatu.com
582
00:52:13,209 --> 00:52:16,709
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
583
00:52:16,733 --> 00:52:20,233
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
584
00:52:35,119 --> 00:52:37,459
Mau berkencan?
585
00:52:38,264 --> 00:52:40,199
Kau tidak akan menyesal.
586
00:52:42,597 --> 00:52:44,509
Ikut aku.
587
00:52:50,279 --> 00:52:54,899
Ayah, kami baru bisa menemui lagi
musim panas selanjutnya.
588
00:52:55,031 --> 00:52:57,501
Jadi jaga dirimu baik-baik.
589
00:52:59,122 --> 00:53:01,574
Maaf kami tak bisa sering
datang membesukmu, Ayah.
590
00:53:01,662 --> 00:53:04,644
Bisnis sedang sulit belakangan ini.
591
00:53:07,640 --> 00:53:11,263
Jason. Jason...
592
00:53:11,885 --> 00:53:14,101
Bisa kau simpan ponselmu?
593
00:53:14,844 --> 00:53:16,465
Baiklah.
594
00:53:16,489 --> 00:53:18,489
Trish.
595
00:53:18,514 --> 00:53:21,104
Kemarilah dan katakan
sampai jumpa pada Kakekmu.
596
00:53:29,613 --> 00:53:32,370
Sampai jumpa, Kakek.
597
00:53:34,405 --> 00:53:36,835
Sampai bertemu lagi.
598
00:53:36,953 --> 00:53:39,115
Peluklah dia.
599
00:53:39,372 --> 00:53:42,178
Tidak, dia bau.
600
00:53:44,165 --> 00:53:45,974
Masuk.
601
00:53:49,462 --> 00:53:52,208
Ada yang bisa kubantu?
602
00:53:52,673 --> 00:53:56,366
Itu Nn. Youn.
603
00:53:56,594 --> 00:53:58,629
Aku mengerti.
604
00:53:59,524 --> 00:54:01,389
Bagaimana kabarmu?
605
00:54:03,564 --> 00:54:08,318
Bisa berikan kami waktu sebentar?
606
00:54:08,412 --> 00:54:10,155
Tentu.
607
00:54:17,409 --> 00:54:23,383
Ayah, dimana kau bertemu dia?
Apa dia orang baik-baik?
608
00:54:23,493 --> 00:54:26,446
Teman.
609
00:54:28,896 --> 00:54:31,961
Ayah sebaiknya berhati-hati
dengan wanita asing.
610
00:54:31,962 --> 00:54:35,132
Banyak wanita pencari keuntungan
dari pria kesepian akhir-akhir ini...
611
00:54:35,132 --> 00:54:36,881
Hei!
612
00:54:37,477 --> 00:54:40,513
Kenapa dia mengunjungi seorang
pria tua di rumah sakit?
613
00:54:40,513 --> 00:54:42,729
Dia pasti merencanakan sesuatu...
614
00:54:59,439 --> 00:55:01,506
Kau bisa menemui dia hari ini.
615
00:55:01,531 --> 00:55:05,102
Tapi jangan kembali lagi.
Dia sudah punya perawat terbaik.
616
00:55:09,024 --> 00:55:12,223
Dan perlu kau ketahui jika
ayah mertuaku tak memiliki uang.
617
00:55:13,800 --> 00:55:16,322
Ayo cepat. Kita sudah terlambat
untuk makan malam.
618
00:55:21,546 --> 00:55:25,726
Terima kasih.
619
00:55:26,497 --> 00:55:29,645
Kau sudah begitu baik denganku.
620
00:55:30,843 --> 00:55:38,677
Anak-anakku... Mereka tak memiliki hati.
Bertingkah seperti orang Amerika.
621
00:55:40,114 --> 00:55:42,756
Begitulah orang-orang masa kini.
622
00:55:45,477 --> 00:55:48,302
Kenapa? Ada apa?
623
00:55:49,999 --> 00:55:52,333
Panggilkan suster.
624
00:55:52,334 --> 00:55:53,895
Baik.
625
00:56:16,494 --> 00:56:19,361
Benar begitu.
626
00:56:21,897 --> 00:56:26,926
Ini memalukan.
627
00:56:27,611 --> 00:56:30,281
Aku mau mati.
628
00:56:31,829 --> 00:56:35,708
Aku mengerti.
Kau seorang pria terhormat.
629
00:56:38,265 --> 00:56:41,203
Ini bukan hidup.
630
00:56:43,646 --> 00:56:47,706
Tolong bantu aku.
631
00:57:37,744 --> 00:57:39,664
Pus...
632
00:57:41,664 --> 00:57:43,690
Pus...pus...
633
00:58:00,087 --> 00:58:02,213
Halo./
Halo.
634
00:58:02,214 --> 00:58:03,670
Mencari sesuatu?
635
00:58:03,695 --> 00:58:07,350
Serangga di pohon kesemekku
sangat mengganggu.
636
00:58:07,350 --> 00:58:09,280
Aku ingin membunuh
serangga-serangga itu...
637
00:58:10,054 --> 00:58:13,319
Kalau begitu gunakan ini.
Ini yang paling kuat.
638
00:58:52,573 --> 00:58:54,954
Lakukanlah...
639
00:59:52,052 --> 00:59:54,475
Tak apa...
640
01:02:22,396 --> 01:02:23,916
Nenek.
641
01:02:25,071 --> 01:02:27,189
Kau ingat aku?
642
01:02:28,362 --> 01:02:29,838
Nenek.
643
01:02:29,863 --> 01:02:31,799
Sudah kubilang jangan
memanggilku begitu.
644
01:02:31,884 --> 01:02:35,265
Maafkan aku.
Tolong dengarkan aku.
645
01:02:35,488 --> 01:02:39,341
Persetan denganmu.
Kau hanya ingin cerita yang bagus.
646
01:02:39,422 --> 01:02:41,008
Carilah orang lain.
647
01:02:41,074 --> 01:02:45,539
Bu, aku mohon kepadamu.
Aku ke sini untuk menemuimu.
648
01:02:46,679 --> 01:02:51,227
Aku tidak malu dengan
caraku mencari uang.
649
01:02:51,268 --> 01:02:53,771
Tapi aku tidak mau seluruh dunia tahu.
650
01:02:53,811 --> 01:02:56,328
Kau terlihat cantik di kamera.
651
01:02:58,562 --> 01:03:01,067
Kumohon, tolong aku.
652
01:03:01,103 --> 01:03:05,086
Astaga. Berhenti menggangguku.
653
01:03:05,810 --> 01:03:08,072
Bagaimana jika aku
kaburkan wajahmu?
654
01:03:08,166 --> 01:03:10,375
Dan mengubah suaramu?
655
01:03:10,940 --> 01:03:13,248
Aku mohon, Bu!
656
01:03:14,367 --> 01:03:17,363
Apa yang kau ingin dengar?
657
01:03:17,449 --> 01:03:21,950
Ceritamu, Bu.
Ceritamu yang sebenarnya.
658
01:03:21,951 --> 01:03:24,090
Persetan yang sebenarnya.
659
01:03:24,537 --> 01:03:27,510
Orang-orang tidak peduli.
660
01:03:27,565 --> 01:03:30,480
Mereka hanya mendengar apa
yang mereka ingin dengar.
661
01:03:30,523 --> 01:03:35,490
Dan jangan panggil aku Ibu.
Aku benci itu.
662
01:03:37,078 --> 01:03:39,971
Lalu bagaimana aku memanggilmu?
663
01:03:40,038 --> 01:03:43,831
Nona? Nyonya?
664
01:03:44,522 --> 01:03:46,366
Jangan panggil aku apa-apa.
665
01:03:51,905 --> 01:03:55,888
Aku berakhir tinggal di Jongno
sekitar 5 tahun lalu.
666
01:03:57,386 --> 01:04:00,004
Aku harus mencari uang.
667
01:04:01,147 --> 01:04:03,366
Itu mudah untuk menghakimi,
668
01:04:03,367 --> 01:04:07,408
Tapi tak banyak pilihan untuk
wanita tua sepertiku.
669
01:04:10,267 --> 01:04:14,890
Dan keangkuhanku tak mengizinkanku
untuk memungut sampah di jalanan.
670
01:04:19,481 --> 01:04:23,563
Aku sudah banyak berdosa
dikehidupan sebelumnya.
671
01:04:23,632 --> 01:04:27,202
Aku harus mencari uang sendiri
seumur hidupku.
672
01:04:27,683 --> 01:04:30,545
Saat kecil aku bekerja
sebagai pembantu rumah tangga.
673
01:04:30,585 --> 01:04:32,895
Bahkan menjadi buruk pabrik
674
01:04:33,654 --> 01:04:40,570
Lalu kemudian di pangkalan militer AS
karena kudengar bayarannya mahal.
675
01:04:40,571 --> 01:04:44,949
Jadi kau menjadi PSK untuk
tentara Amerika?
676
01:04:44,950 --> 01:04:47,154
Siapa lagi? Tentara Jepang?
677
01:04:47,172 --> 01:04:51,471
Aku tua, tapi tidak setua itu./
Benar...
678
01:04:52,266 --> 01:04:54,763
Aku sebaiknya berhenti.
Aku sudah terlalu banyak bicara.
679
01:04:54,773 --> 01:04:59,071
Atau kita bisa istirahat.
Minumlah bir.
680
01:04:59,298 --> 01:05:03,225
Tidak.
Kau sudah menyita hariku.
681
01:05:05,227 --> 01:05:07,830
Kenapa kau membuat ini?
682
01:05:08,963 --> 01:05:13,054
Buatlah film tentang cinta.
Orang menyukai itu.
683
01:05:13,134 --> 01:05:16,450
Seperti "Love Story" atau
"Roman Holiday."
684
01:05:16,541 --> 01:05:20,455
Kau mau beritahu aku kisah cintamu
saat kita bertemu lagi nanti?
685
01:05:20,510 --> 01:05:22,278
Persetan denganmu.
686
01:05:22,301 --> 01:05:24,534
Teruslah bermimpi.
687
01:05:26,896 --> 01:05:29,077
Lakukan sesuatu yang bisa
membuatmu membayar tagihan.
688
01:05:29,078 --> 01:05:32,156
Atau kau akan berakhir tua dan
menyedihkan seperti aku.
689
01:05:33,159 --> 01:05:34,761
Baik...
690
01:05:35,113 --> 01:05:38,073
Ini. Itu tidak banyak.
691
01:05:48,551 --> 01:05:50,323
Terima kasih.
692
01:05:50,573 --> 01:05:52,129
Terima kasih.
693
01:05:52,201 --> 01:05:54,102
Aku akan membuat film ini
bagus untukmu.
694
01:05:54,103 --> 01:05:55,663
Terserahlah.
695
01:05:56,933 --> 01:05:58,733
Sampai jumpa.
696
01:06:00,744 --> 01:06:02,806
Aku akan datang lagi.
697
01:06:08,348 --> 01:06:10,554
Mau pesan apa?
698
01:06:10,602 --> 01:06:12,328
Aku mau ayam.
699
01:06:12,329 --> 01:06:14,113
Baik, ayam untuk dibawa pergi.
700
01:06:14,373 --> 01:06:18,000
Ukuran apa yang kau inginkan?/
Itu untukku dan seorang anak kecil.
701
01:06:18,025 --> 01:06:20,356
Bagaimana dengan setengah ember?/
Baiklah.
702
01:06:20,386 --> 01:06:23,548
Mau minuman?/
Tidak, tak apa.
703
01:06:23,549 --> 01:06:26,353
Totalnya $11.99.
704
01:06:27,955 --> 01:06:30,247
Maaf.../
Ya?
705
01:06:30,278 --> 01:06:33,714
Aku pesan paket yang lebih besar./
Maksudmu, ember jumbo?
706
01:06:33,760 --> 01:06:35,686
Benar, yang itu./
Tentu.
707
01:06:35,686 --> 01:06:38,354
Satu paket jumbo.
Totalnya $19.99.
708
01:06:38,355 --> 01:06:40,103
Aku bisa membantumu
membayarnya sekarang.
709
01:06:40,139 --> 01:06:44,668
Aku tak butuh bantuanmu.
Kecuali memang kau yang membayarnya.
710
01:06:45,070 --> 01:06:47,655
Maaf?/
Apa ini akan lama?
711
01:06:47,656 --> 01:06:49,695
3-4 menit.
712
01:06:55,055 --> 01:06:56,626
Ini kembaliannya.
713
01:06:56,678 --> 01:06:59,034
Satu paket ember jumbo untuk dibawa pergi!
714
01:07:14,741 --> 01:07:16,565
Hai, apa kabar?
715
01:07:18,189 --> 01:07:19,740
Halo.
716
01:07:22,909 --> 01:07:25,259
Apa ada yang salah?
717
01:07:26,263 --> 01:07:29,000
Kau sangat tampan.
718
01:07:29,024 --> 01:07:31,024
Terima kasih.
719
01:07:31,048 --> 01:07:34,968
Kau orang Amerika, 'kan?/
Tentu saja aku orang Amerika.
720
01:07:34,993 --> 01:07:38,723
Tentara Amerika.
721
01:07:39,694 --> 01:07:41,212
Aku mengerti.
722
01:07:41,236 --> 01:07:45,019
Aku setengah kulit hitam,
setengah Korea. Campuran.
723
01:07:45,084 --> 01:07:46,589
Keturunan campuran.
724
01:07:46,590 --> 01:07:48,842
Paket ember jumbo sudah siap.
725
01:07:49,465 --> 01:07:53,026
Ibumu orang Korea?/
Benar.
726
01:07:54,176 --> 01:07:55,911
Di mana Ibumu?
727
01:07:55,935 --> 01:07:59,811
Aku tidak tahu dia dimana.
Aku diadopsi saat masih bayi.
728
01:07:59,836 --> 01:08:04,716
Benarkah?/
Ya, Ayahku pergi saat aku masih bayi,
729
01:08:04,740 --> 01:08:08,843
Dan Ibuku tak bisa merawatku,
jadi dia berikan aku untuk diadopsi.
730
01:08:08,867 --> 01:08:11,262
Setidaknya,
itu yang dikatakan kepadaku.
731
01:08:14,085 --> 01:08:15,497
Kenapa?
732
01:08:18,001 --> 01:08:20,315
Bu, apa kau baik-baik saja?
733
01:08:20,371 --> 01:08:22,819
Pesananmu sudah siap.
734
01:08:22,843 --> 01:08:24,843
Bu, kurasa ayammu sudah siap.
735
01:08:32,928 --> 01:08:35,177
Terima kasih
Silakan datang lagi.
736
01:09:16,597 --> 01:09:19,398
Selamat malam./
Hai.
737
01:09:22,019 --> 01:09:25,746
Aku membeli ayam.
Ikutlah bergabung.
738
01:09:25,834 --> 01:09:29,504
Ayam!
Aku butuh sedikit protein.
739
01:09:45,038 --> 01:09:46,889
Hey.
740
01:09:47,336 --> 01:09:49,513
Halo.
741
01:09:49,588 --> 01:09:51,021
Aku tak bekerja hari ini.
742
01:09:51,021 --> 01:09:56,163
Pikiranku sangat kacau
berada di rumah sendirian.
743
01:09:56,948 --> 01:10:00,181
Kau baik-baik saja?/
Ya.
744
01:10:01,582 --> 01:10:05,179
Kau sudah dengar beritanya
tentang "Savile Row Song"?
745
01:10:06,096 --> 01:10:08,628
Dia meninggal.
746
01:10:10,121 --> 01:10:12,274
Dia pasti keracunan makanan.
747
01:10:12,310 --> 01:10:14,795
Dia tak berhenti muntah-muntah.
748
01:10:15,638 --> 01:10:18,963
Menutup pernapasannya dan
tersedak hingga mati.
749
01:10:21,012 --> 01:10:24,057
Tapi itu sedikit aneh.
750
01:10:24,087 --> 01:10:29,186
Keluarganya menutup itu rapat-rapat.
Mereka bahkan tak melakukan otopsi.
751
01:10:30,108 --> 01:10:32,300
Kurasa dia meninggal dengan tenang.
752
01:10:32,312 --> 01:10:36,339
Seandainya saja dia bisa meninggal
dengan damai dalam tidurnya.
753
01:10:38,617 --> 01:10:43,889
Apa dia lebih baik di atas sana?
754
01:10:43,997 --> 01:10:47,638
Siapa yang tahu? Semuanya berakhir
setelah kau meninggal.
755
01:10:47,699 --> 01:10:50,309
Tak ada yang pernah kembali.
756
01:10:52,185 --> 01:10:55,525
Itu pertanyaan besarnya.
757
01:10:55,603 --> 01:11:00,178
Apa cara yang terbaik untuk mati...
758
01:11:01,744 --> 01:11:04,962
Aku sangat berharap dia di tempat
yang lebih baik sekarang.
759
01:11:06,736 --> 01:11:09,341
Semoga saja.
760
01:11:09,406 --> 01:11:14,521
Apa gunanya hidup jika kau hanya
berbaring selama bertahun-tahun?
761
01:11:15,267 --> 01:11:18,034
Aku harap dia berada
di tempat yang lebih baik.
762
01:11:20,576 --> 01:11:23,628
Karena aku membantu dia pergi.
763
01:11:26,164 --> 01:11:29,990
Dia begitu ingin...
764
01:11:30,163 --> 01:11:32,775
Begitu ingin untuk mati...
765
01:11:37,679 --> 01:11:40,377
Aku tahu.
Aku tak seharusnya melakukan itu.
766
01:11:40,443 --> 01:11:43,538
Apa maksudmu?
767
01:11:43,563 --> 01:11:45,881
Aku pikir itu akan lebih baik...
768
01:11:46,787 --> 01:11:50,147
...agar dia meninggal lebih cepat.
769
01:11:51,351 --> 01:11:53,884
Jadi aku membantunya pergi.
770
01:11:53,917 --> 01:11:55,990
Astaga.
771
01:11:58,865 --> 01:12:01,873
Kenapa kau melakukan itu?
772
01:12:01,911 --> 01:12:06,329
Aku tahu,
Aku pasti sudah gila.
773
01:12:07,851 --> 01:12:10,273
Astaga...
774
01:12:12,940 --> 01:12:15,114
Siapa?/
Ini aku.
775
01:12:15,217 --> 01:12:17,239
Aku segera turun.
776
01:12:35,331 --> 01:12:37,752
Bekerja hingga malam?/
Ya.
777
01:13:14,919 --> 01:13:16,556
Jong-soo.
778
01:13:19,673 --> 01:13:22,287
Aku datang ke sini untuk
melihat keadaanmu.
779
01:13:22,335 --> 01:13:24,759
Aku masih belum mati, kawan.
780
01:13:25,739 --> 01:13:27,602
Bagaimana kabarmu?
781
01:13:28,349 --> 01:13:30,481
Kau tahu So-young, 'kan?
782
01:13:34,701 --> 01:13:39,733
Kau menemui dia beberapa kali
di Jongno sebelumnya.
783
01:13:39,786 --> 01:13:44,000
Benarkah? Mungkin saja...
784
01:13:54,501 --> 01:14:00,899
Apa obatnya bekerja?
785
01:14:00,982 --> 01:14:04,884
Aku masih meminumnya,
tapi, entahlah...
786
01:14:04,930 --> 01:14:09,385
Bagaimana bisa kau berakhir
dengan penyakit seburuk ini?
787
01:14:09,413 --> 01:14:13,801
Itu yang paling buruk.
788
01:14:17,146 --> 01:14:20,753
Tak lama lagi aku takkan bisa
mengenalimu.
789
01:14:20,785 --> 01:14:24,065
Bantu aku menyudahi semuanya
saat waktunya tiba.
790
01:14:24,780 --> 01:14:27,175
Apa maksudmu?
791
01:14:29,073 --> 01:14:32,778
Bagaimana bisa kita menjadi setua ini?
792
01:14:43,662 --> 01:14:47,985
Kau sudah meminum obat itu./
Benarkah?
793
01:14:48,029 --> 01:14:52,488
Lihatlah. Itu kosong./
Tapi aku tidak ingat..
794
01:14:52,566 --> 01:14:55,611
Kau baru saja meminumnya, Jong-soo.
795
01:14:57,179 --> 01:14:59,639
Sungguh?
796
01:15:02,818 --> 01:15:05,740
Kau punya rokok?
797
01:15:05,826 --> 01:15:08,862
Aku berhenti merokok sejak
harganya semakin mahal.
798
01:15:14,163 --> 01:15:18,142
Hisaplah ini./
Terima kasih.
799
01:15:19,398 --> 01:15:22,687
Aku permisi sebentar.
800
01:15:27,712 --> 01:15:30,243
Toiletnya di bawah tangga.
801
01:15:30,471 --> 01:15:31,973
Terima kasih.
802
01:15:38,071 --> 01:15:41,537
Apa?
Apa yang kau bicarakan?
803
01:15:41,603 --> 01:15:44,923
Tolong pertimbangkanlah.
804
01:15:44,997 --> 01:15:47,092
Dia tak punya siapa-siapa lagi.
805
01:15:47,116 --> 01:15:49,969
Tak lama lagi dia bahkan
takkan mengenal dirinya sendiri.
806
01:15:51,529 --> 01:15:54,922
Tolong bersimpatilah dengannya.
807
01:15:56,099 --> 01:15:59,166
Dengan segala hormat,
itu urusanmu.
808
01:15:59,166 --> 01:16:01,465
Kenapa kau melakukan ini kepadaku?
809
01:16:02,646 --> 01:16:07,910
Aku tahu itu tak masuk akal.
Kau benar.
810
01:16:08,724 --> 01:16:11,857
Aku tak peduli dengan
harga dirinya.
811
01:16:12,924 --> 01:16:14,815
Itu tidak benar.
812
01:16:24,388 --> 01:16:29,459
Bagaimana aku menjadi seperti ini?
813
01:17:23,959 --> 01:17:27,214
Apa kita sudah sampai?
814
01:17:27,254 --> 01:17:29,388
Sedikit lagi.
815
01:17:29,561 --> 01:17:34,365
Aku tak banyak bergerak
belakangan ini. Ini menyiksaku.
816
01:17:34,449 --> 01:17:38,232
Mari istirahat di sini./
Tentu.
817
01:17:39,512 --> 01:17:41,433
Duduklah di sana.
818
01:17:54,015 --> 01:17:55,855
Kita akhirnya sampai.
819
01:20:55,319 --> 01:20:59,455
Ibu akan keluar 10 hari lagi.
820
01:21:00,305 --> 01:21:02,262
Ayo kita pulang, Ibu.
821
01:21:02,326 --> 01:21:06,671
Bersabarlah.
Ibu akan keluar secepatnya.
822
01:21:07,057 --> 01:21:09,119
Kau mau makan apa?
823
01:21:10,774 --> 01:21:12,830
Chicken Joy!/
Chicken Joy?
824
01:21:12,855 --> 01:21:15,940
Ibu akan belikan kau itu
saat keluar nanti.
825
01:21:15,941 --> 01:21:19,661
Ini pengacara yang ditunjuk
untuk Camilla Badua.
826
01:21:19,742 --> 01:21:25,146
Mohon urus dia dengan baik./
Akan kulakukan.
827
01:21:25,229 --> 01:21:29,694
Kami sudah mengajukan hasil tes DNA
untuk tes hubungan darah.
828
01:21:29,796 --> 01:21:34,099
Pengadilan saat ini memiliki bukti
jika gen mereka cocok.
829
01:21:34,160 --> 01:21:35,835
Min-ho akan menerima
tunjangan anak...
830
01:21:35,836 --> 01:21:38,463
...jika pengadilan memastikan
pria itu sebagai ayah kandungnya.
831
01:21:38,464 --> 01:21:40,492
Jadi jangan khawatir.
832
01:21:40,492 --> 01:21:43,087
Terima kasih banyak.
833
01:21:45,115 --> 01:21:47,219
Kami akan pergi.
834
01:21:51,862 --> 01:21:58,202
Kita jadi berpesta berkat Min-ho.
835
01:21:58,387 --> 01:22:03,073
Semoga semua berjalan lancar.
Makanlah, Kakak.
836
01:22:03,468 --> 01:22:05,681
Ini, makanlah.
837
01:22:06,682 --> 01:22:11,874
Ada banyak Kopinos seperti
Min-ho di Filipinain the Philippine.
838
01:22:11,946 --> 01:22:14,173
Kasus seperti ini akan mulai
mencuat dalam waktu dekat.
839
01:22:14,231 --> 01:22:17,955
Itu juga sama di Vietnam./
Itu benar.
840
01:22:21,799 --> 01:22:24,055
Ini, makanlah ini.
841
01:22:24,785 --> 01:22:27,292
Apa itu?/
Piza Hawaii.
842
01:22:27,361 --> 01:22:30,999
Aku tak suka nanas./
Benarkah?
843
01:22:31,725 --> 01:22:35,048
Aku terlambat. Aku harus pergi./
Baiklah, dah.
844
01:22:36,853 --> 01:22:39,714
Terima kasih untuk pizanya, Tina./
Tentu.
845
01:22:41,296 --> 01:22:43,712
Min-ho, makan ini.
846
01:22:43,737 --> 01:22:46,247
Orang Filipina suka nanas, bukan?
847
01:22:51,394 --> 01:22:53,975
Benar begitu. Anak pintar.
848
01:23:05,176 --> 01:23:07,033
Halo.
849
01:23:07,116 --> 01:23:09,151
Benar...
850
01:23:10,050 --> 01:23:12,242
Kencan?
851
01:23:13,267 --> 01:23:15,386
Maksudmu, kencan sungguhan?
852
01:23:17,347 --> 01:23:18,903
Baik.
853
01:23:23,527 --> 01:23:28,063
Pesan apa saja yang
kau inginkan.
854
01:23:28,133 --> 01:23:30,444
Kau bisa pesankan untukku.
855
01:23:35,555 --> 01:23:40,852
Kemarin adalah hari peringatan
kematian istriku.
856
01:23:40,916 --> 01:23:43,844
Ini sudah 5 tahun.
857
01:23:43,869 --> 01:23:46,579
Aku mengerti.
858
01:23:49,408 --> 01:23:52,107
Kau mau bir?
859
01:23:52,723 --> 01:23:55,305
Aku tak apa. Terima kasih.
860
01:23:55,393 --> 01:23:58,102
Tempat ini terlihat mahal.
861
01:23:58,103 --> 01:24:00,374
Jangan khawatir soal uang.
862
01:24:00,434 --> 01:24:02,790
Aku bisa membayar ini.
863
01:24:04,651 --> 01:24:07,959
Satu botol bir, tolong.
864
01:24:10,866 --> 01:24:14,009
Kau masih sendiri?
865
01:24:15,065 --> 01:24:16,827
Benar.
866
01:24:16,888 --> 01:24:20,014
Kalau begitu kau tak harus
pulang malam ini.
867
01:24:21,001 --> 01:24:22,636
Maaf?
868
01:24:32,012 --> 01:24:35,937
Aku tak pernah ke hotel mewah.
869
01:24:37,643 --> 01:24:41,070
Wow, aku bisa melihat
seluruh kota dari sini.
870
01:24:46,026 --> 01:24:48,505
Mari kita minum lagi.
871
01:24:49,113 --> 01:24:51,118
Biar aku lihat.
872
01:24:54,618 --> 01:24:56,517
Pilihlah minumanmu.
873
01:24:58,251 --> 01:25:01,025
Ini sangat berbeda
dibandingkan motel.
874
01:25:02,377 --> 01:25:06,119
Apa kau punya keluarga?
875
01:25:07,861 --> 01:25:10,367
Tidak, aku tinggal sendirian.
876
01:25:10,481 --> 01:25:14,201
Benarkah?
Jadi kau tak pernah...
877
01:25:16,769 --> 01:25:20,146
Apa kau tak punya anak?
878
01:25:24,737 --> 01:25:31,185
Aku punya satu anak.
Dia meninggal muda.
879
01:25:31,248 --> 01:25:33,838
Kecelakaan.
880
01:25:35,328 --> 01:25:38,359
Aku turut prihatin.
881
01:25:38,954 --> 01:25:41,912
Begitulah takdir.
882
01:25:42,103 --> 01:25:46,823
Anakku meninggalkan aku duluan.
Begitu juga istriku.
883
01:25:52,732 --> 01:25:59,129
Sebenarnya,
aku juga punya satu anak.
884
01:26:04,155 --> 01:26:09,151
Aku berikan dia untuk diadopsi
saat dia masih bayi.
885
01:26:11,153 --> 01:26:14,632
Bahkan belum genap setahun
dan masih menyusui...
886
01:26:15,558 --> 01:26:17,463
Aku mengerti...
887
01:26:19,792 --> 01:26:24,739
Ayahnya tentara kulit hitam
yang pernah tinggal bersamaku.
888
01:26:26,949 --> 01:26:30,286
Aku saat itu sangat liar.
889
01:26:31,594 --> 01:26:35,603
Semua orang punya alasan
dan penderitaan.
890
01:26:35,701 --> 01:26:41,285
Aku takkan pernah bisa dimaafkan,
tak peduli seberapa keras aku berdoa.
891
01:26:44,058 --> 01:26:46,954
Aku akan berakhir di Neraka.
892
01:27:00,924 --> 01:27:05,463
Haruskah aku mandi dulu?/
Itu tidak perlu.
893
01:27:05,463 --> 01:27:07,765
Aku sudah memberitahumu
aku tak bisa lagi melakukan itu.
894
01:27:08,406 --> 01:27:13,220
Aku ingin meminta bantuanmu.
895
01:27:13,272 --> 01:27:15,163
Apa?
896
01:27:15,217 --> 01:27:18,680
Cukup katakan saja kau bersedia.
897
01:27:23,852 --> 01:27:29,964
Saat upacara pemakaman
istriku semalam,
898
01:27:31,275 --> 01:27:36,906
Aku sadar betapa menyedihkan dan
menderitanya aku sendirian.
899
01:27:39,904 --> 01:27:46,732
Kenapa aku terus menjalani
kehidupan tanpa arti ini?
900
01:27:48,269 --> 01:27:53,522
Aku berpikir untuk
melakukan ini sejak lama,
901
01:27:53,605 --> 01:28:00,262
Tapi aku selalu ketakutan
di saat-saat terakhir.
902
01:28:03,010 --> 01:28:08,671
Berpikir aku akan mati sendirian
tanpa seseorang disampingku...
903
01:28:08,741 --> 01:28:11,068
Itu membuatku ketakutan.
904
01:28:13,896 --> 01:28:16,548
Aku merasa tak punya harapan.
905
01:28:33,754 --> 01:28:38,565
Aku berpikir bisa pergi
dengan tenang...
906
01:28:38,602 --> 01:28:43,384
...jika seseorang berada di sana
disampingku menjelang ajalku.
907
01:29:07,329 --> 01:29:11,600
Tidak... Tunggu!
Apa yang kau...
908
01:29:23,266 --> 01:29:28,908
Sekarang aku akan tidur
selama-lamanya.
909
01:29:29,007 --> 01:29:31,004
Dan kau...
910
01:29:31,073 --> 01:29:34,732
Kau hanya akan tidur sebentar saja.
911
01:30:01,550 --> 01:30:06,181
Kau sudah berbuat baik
kepadaku.
912
01:30:06,197 --> 01:30:08,437
Aku tidak akan melupakan itu.
913
01:30:55,020 --> 01:30:57,004
Hei..
914
01:31:00,132 --> 01:31:02,336
Apa yang harus aku lakukan?
915
01:33:09,746 --> 01:33:11,490
So-young yang terhormat,
916
01:33:11,490 --> 01:33:13,900
Terima kasih sudah berada
disampingku hingga akhir hidupku.
917
01:33:13,900 --> 01:33:15,578
Maafkan aku.
918
01:34:11,801 --> 01:34:13,423
Min-ho.
919
01:34:27,983 --> 01:34:31,173
Ini untukmu./
Terima kasih.
920
01:35:13,154 --> 01:35:17,515
Min-ho, ayo coba kenakan ini.
921
01:35:30,254 --> 01:35:32,267
Tina, apa kau dirumah?
922
01:35:33,883 --> 01:35:35,744
Sayang, buatkan kopi!
923
01:35:35,796 --> 01:35:37,900
Oke.
924
01:35:38,598 --> 01:35:40,311
Tina.
925
01:35:42,321 --> 01:35:44,654
Kau tak harus sembunyi.
926
01:35:44,731 --> 01:35:48,682
Kakak, cobalah mengetuk pintu!
927
01:35:48,845 --> 01:35:53,323
Besok kosongkan jadwal kalian.
Mari kita pergi jalan-jalan.
928
01:35:53,388 --> 01:35:55,675
Besok?/
Benar.
929
01:36:01,202 --> 01:36:04,078
Ini bagus untuk sesekali
menghirup udara segar.
930
01:36:04,079 --> 01:36:05,773
Itu benar.
931
01:36:05,998 --> 01:36:08,760
Kita makan apa hari ini?
932
01:36:08,918 --> 01:36:12,630
Dia yang traktir. Dia akan
mengajak kita ke restoran enak.
933
01:37:33,419 --> 01:37:36,537
Aku melihatnya! Min-ho, kemari.
Lihatlah ini!
934
01:37:37,942 --> 01:37:42,520
Apa itu Korea Utara?/
Bukan. Tapi itu tak jauh dari sana.
935
01:37:43,939 --> 01:37:47,119
Kau datang dari Utara
saat perang terjadi, bukan?
936
01:37:47,600 --> 01:37:49,594
Itu benar...
937
01:37:49,632 --> 01:37:52,420
Aku bahkan tidak ingat.
938
01:37:52,688 --> 01:37:54,976
Aku saat itu masih bayi.
939
01:37:54,981 --> 01:37:56,858
Kau pasti ingat.
940
01:37:57,026 --> 01:37:59,437
Ayo berkumpul untuk berfoto!
941
01:37:59,945 --> 01:38:03,483
Kalian anak-anak muda saja
yang berfoto.
942
01:38:03,546 --> 01:38:06,076
Aku tidak perlu ikut!/
Kita berfoto bersama-sama!
943
01:38:06,076 --> 01:38:08,286
Berkumpul!/
Senyum.
944
01:38:08,287 --> 01:38:10,332
Satu, dua, tiga.
945
01:38:15,148 --> 01:38:16,636
Silakan.
946
01:38:20,466 --> 01:38:22,476
Ini sudah matang.
Selamat menikmati.
947
01:38:22,533 --> 01:38:25,335
Silakan.
Makanlah hingga kenyang.
948
01:38:25,400 --> 01:38:27,598
Aku akan tuangkan kau minuman.
949
01:38:28,978 --> 01:38:32,811
Ini harganya pasti mahal.
Apa kau bertemu duda kaya?
950
01:38:32,812 --> 01:38:35,151
Jaga ucapanmu.
951
01:38:42,021 --> 01:38:45,934
Aku diberikan uang yang tak ingin
aku habiskan sendirian.
952
01:38:46,044 --> 01:38:50,903
Benarkah? Kalau begitu
boleh aku pesan lagi?
953
01:38:51,741 --> 01:38:53,889
Tentu saja./
Bagus!
954
01:38:53,922 --> 01:38:56,117
Permisi./
Ya.
955
01:38:57,253 --> 01:38:59,964
Dua porsi belut pedas, tolong./
Baik.
956
01:38:59,985 --> 01:39:03,315
Dan juga anggur raspberry wine./
Baik.
957
01:39:04,296 --> 01:39:07,126
Kakak, terima kasih untuk ini.
Mari bersulang.
958
01:39:09,882 --> 01:39:11,206
Aku lapar.
959
01:39:11,255 --> 01:39:14,436
Seorang pria tua yang tinggal
sendirian ditemukan tewas...
960
01:39:14,436 --> 01:39:17,272
...disebuah kamar hotel
bintang lima.
961
01:39:17,273 --> 01:39:21,528
Dia keracunan obat tidur.
Uang tampaknya menjadi motif.
962
01:39:22,111 --> 01:39:26,334
Pasangan tua tersebut memasuki
lorong di hotel mewah di Seoul.
963
01:39:26,394 --> 01:39:31,012
Sang pria ditemukan tewas
kemarin sore oleh petugas hotel.
964
01:39:31,072 --> 01:39:35,623
Polisi menemukan botol plastik kosong
yang kemungkinan berisi obat tidur.
965
01:39:35,624 --> 01:39:42,059
Tersangka wanita tertangkap CCTV
meninggalkan hotel dengan tergesa-gesa.
966
01:39:42,127 --> 01:39:47,477
Korban menarik uang
$1,000 sehari sebelumnya...
967
01:39:49,006 --> 01:39:52,716
Bagaimana bisa seseorang membunuh
untuk uang sebanyak itu?
968
01:39:52,758 --> 01:39:55,241
Nenek-nenek saat ini
sangat menakutkan.
969
01:39:55,301 --> 01:39:58,056
Kakak, ada apa? Kenapa?
970
01:39:58,938 --> 01:40:00,812
Kakak?
971
01:40:01,650 --> 01:40:04,275
Kau baik-baik saja?/
Ya.
972
01:40:04,340 --> 01:40:08,427
Kau tiba-tiba terlihat murung./
Itu benar.
973
01:40:11,410 --> 01:40:14,866
Aku yakin mereka memiliki alasan.
974
01:40:14,949 --> 01:40:19,430
Tak ada yang tahu apa yang
mereka lalui.
975
01:40:19,458 --> 01:40:23,732
Orang hanya suka bergosip tentang
apa yang terlihat diluar.
976
01:40:26,190 --> 01:40:28,109
Tambahkan minumanku.
977
01:40:28,152 --> 01:40:29,752
Baik.
978
01:40:35,316 --> 01:40:37,422
Aku juga.
979
01:40:37,454 --> 01:40:39,063
Kau sebaiknya berhenti minum.
Kau harus mengemudi.
980
01:40:39,063 --> 01:40:40,910
Tiga gelas bukan apa-apa.
981
01:40:43,055 --> 01:40:46,050
Biar aku traktir kalian
untuk putaran kedua.
982
01:40:46,071 --> 01:40:49,376
Mari bersulang./
Ya, bersulang!
983
01:40:50,104 --> 01:40:52,628
Kau juga, Min-ho./
Benar, bersulang.
984
01:41:08,008 --> 01:41:12,554
Aku ikut wajib militer sebelum aku
operasi kelamin.
985
01:41:12,555 --> 01:41:14,541
Aku sangat kekar saat itu.
986
01:41:14,849 --> 01:41:17,797
Jadi saat mereka memintaku
memimpin barisan,
987
01:41:17,817 --> 01:41:20,211
Bayangkan aku berteriak
dengan suara ini.
988
01:41:23,439 --> 01:41:25,260
Itu benar-benar kacau.
989
01:41:26,131 --> 01:41:27,976
Begitu memalukan.
990
01:41:29,321 --> 01:41:35,410
Aku ingin berterima kasih karena
kalian sudah datang ke G-spot.
991
01:41:35,411 --> 01:41:39,740
Ini suatu kehormatan untuk
memperkenalkan sang legenda!
992
01:41:39,789 --> 01:41:42,341
Ratunya Itaewon!/
Ini giliran dia.
993
01:41:42,392 --> 01:41:48,774
Penampilan yang kalian tunggu-tunggu,
untuk diva terseksi kami!
994
01:41:48,850 --> 01:41:51,354
Mari kita sambut Tina Hwang!
995
01:42:44,021 --> 01:42:45,480
Sebelah sana.
996
01:42:45,481 --> 01:42:46,911
Selamat datang.
997
01:42:51,890 --> 01:42:53,281
Apa kau Ny. Yang Mi-sook?
998
01:42:53,297 --> 01:42:54,992
Kepolisian Seoul.
999
01:42:56,563 --> 01:42:58,329
Kau harus ikut bersama kami.
1000
01:43:04,190 --> 01:43:06,570
Chouchou, tolong jaga dia.
1001
01:43:07,359 --> 01:43:11,250
Ada apa?
1002
01:43:12,511 --> 01:43:17,655
Apa yang terjadi?
Kakak?
1003
01:43:18,389 --> 01:43:20,956
Apa-apaan ini?
1004
01:43:21,100 --> 01:43:23,297
Mundur./
Ke mana kau membawa dia?
1005
01:43:23,342 --> 01:43:25,604
Ke kantor polisi.
1006
01:43:33,115 --> 01:43:34,798
Kakak!
1007
01:44:19,765 --> 01:44:21,765
Salju.
1008
01:44:23,636 --> 01:44:26,077
Apa kau punya rokok?
1009
01:44:26,126 --> 01:44:28,299
Aku tidak merokok.
1010
01:44:29,245 --> 01:44:32,130
Kau?/
Aku sudah berhenti.
1011
01:44:32,155 --> 01:44:35,975
Kau bisa ambil rokokku./
Terima kasih.
1012
01:44:37,095 --> 01:44:39,177
Koreknya?
1013
01:44:40,720 --> 01:44:42,532
Ini.
1014
01:44:59,405 --> 01:45:01,852
Macet lagi.
1015
01:45:04,799 --> 01:45:10,268
Pak, kau bisa penjarakan aku
saat musim semi?
1016
01:45:10,311 --> 01:45:13,348
Aku tidak tahan dingin.
1017
01:45:13,417 --> 01:45:15,516
Aku tidak akan lari.
1018
01:45:18,963 --> 01:45:21,474
Mungkin ini yang terbaik.
1019
01:45:21,525 --> 01:45:25,964
Aku tidak akan mampu
panti jompo.
1020
01:45:27,303 --> 01:45:32,243
Dan mereka memberimu
makan tiga kali sehari.
1021
01:45:35,009 --> 01:45:38,297
Bagaimana makanan
di sana akhir-akhir ini?
1022
01:45:42,726 --> 01:45:46,217
Semoga saja musim dingin ini
tidak terlalu dingin.
1023
01:47:58,461 --> 01:48:04,675
Tanpa teman atau keluarga.
Yang Mi-sook. Penjara Wanita Chungjoo.
1024
01:48:12,781 --> 01:48:17,781
Bandarsatu.com
1025
01:48:17,805 --> 01:48:22,805
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
1026
01:48:22,829 --> 01:48:27,829
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi