1 00:00:01,626 --> 00:00:06,626 Bandarsatu.com 2 00:00:06,650 --> 00:00:11,650 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive Dan Casino 3 00:00:11,674 --> 00:00:16,674 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 4 00:01:49,217 --> 00:01:52,591 Kenapa kau sendirian di sini? 5 00:01:52,616 --> 00:01:55,079 Dimana Ibumu? 6 00:02:06,650 --> 00:02:09,315 Kapan gejalanya dimulai? 7 00:02:09,390 --> 00:02:14,950 Beberapa hari lalu. Itu sakit dan gatal saat aku buang air kecil. 8 00:02:15,493 --> 00:02:17,864 Ada cairan kuning di celana dalammu? 9 00:02:17,901 --> 00:02:19,812 Benar... 10 00:02:19,869 --> 00:02:23,074 Kapan terakhir kau berhubungan badan? 11 00:02:24,639 --> 00:02:26,937 Itu gonorea, 'kan? 12 00:02:27,005 --> 00:02:29,973 Benar, kemungkinan besar. 13 00:02:30,841 --> 00:02:33,272 Kita sebaiknya lakukan tes urin terlebih dulu. 14 00:02:33,358 --> 00:02:37,436 Sial. Aku seharusnya selalu menggunakan kondom. 15 00:02:37,973 --> 00:02:39,849 Aku tak punya waktu untuk ini. 16 00:02:39,850 --> 00:02:41,932 Cepat sembuhkan aku, Dokter. 17 00:02:41,984 --> 00:02:45,149 Baik, tapi tes terlebih dulu. 18 00:02:45,195 --> 00:02:46,739 Baik. 19 00:02:49,693 --> 00:02:51,524 Kau tahu dimana apoteknya, 'kan? 20 00:02:51,588 --> 00:02:53,641 Aku tidak mengerti alasannya. 21 00:02:54,158 --> 00:02:56,559 Kau tak pernah menghubungiku selama lima tahun. 22 00:02:58,037 --> 00:03:00,037 Bagaimana bisa kau melakukan ini padaku?! 23 00:03:00,746 --> 00:03:02,479 Min-ho adalah anakmu!/ Panggil satpam! 24 00:03:02,503 --> 00:03:04,503 Baik, Pak./Dia ke sini bersamaku!/ Diamlah! 25 00:03:04,527 --> 00:03:07,402 Apa kau gila? 26 00:03:07,545 --> 00:03:08,845 Cepat kemari! 27 00:03:12,226 --> 00:03:14,132 Kau tak apa, Dokter? 28 00:03:15,362 --> 00:03:16,910 Apa kau gila? 29 00:03:18,063 --> 00:03:20,071 Berhenti di sana! 30 00:03:23,939 --> 00:03:25,496 Jangan bergerak! 31 00:03:25,521 --> 00:03:27,752 Panggil polisi! 32 00:03:35,617 --> 00:03:36,918 Ibu! 33 00:03:36,962 --> 00:03:39,242 Min-ho!/ Ibu! 34 00:03:39,243 --> 00:03:41,162 Jangan kemari, Min-ho! Lari! 35 00:03:41,162 --> 00:03:42,580 Ibu!/ Jangan mendekat! 36 00:03:42,580 --> 00:03:44,754 Kau! Kemari!/ Tetap di tempatmu! 37 00:03:44,829 --> 00:03:47,617 Lari! Cepat! 38 00:03:57,820 --> 00:03:59,650 Lihat-lihat, Nak! 39 00:04:05,606 --> 00:04:07,543 Astaga... 40 00:04:15,260 --> 00:04:17,485 Apa kau baik-baik saja? 41 00:04:17,530 --> 00:04:20,163 Kau tidak terluka? 42 00:04:20,188 --> 00:04:22,301 Jangan meronta. 43 00:04:23,817 --> 00:04:25,436 Ayo ke sini. 44 00:04:25,501 --> 00:04:28,353 Ada apa denganmu? Tenanglah. 45 00:05:01,043 --> 00:05:04,058 Kenapa kau pulang cepat? 46 00:05:04,116 --> 00:05:07,811 Aku tidak jualan hari ini. Kehabisan produk. 47 00:05:09,116 --> 00:05:11,977 Kenapa? Kau sakit lagi? 48 00:05:12,033 --> 00:05:14,360 Jangan tanya. Suasana hatiku sedang buruk. 49 00:05:15,214 --> 00:05:16,868 Siapa itu? 50 00:05:16,966 --> 00:05:19,463 Aku membawanya dari jalanan. 51 00:05:19,516 --> 00:05:21,527 Jangan bersikap kejam. 52 00:05:22,797 --> 00:05:26,976 Astaga. Waktunya pergi bekerja. 53 00:05:28,054 --> 00:05:30,138 Dia memakannya. 54 00:05:35,475 --> 00:05:38,589 Kau tak pernah mengucapkan salam? 55 00:05:39,530 --> 00:05:40,882 Apa? 56 00:05:40,892 --> 00:05:42,240 Aku bilang, halo. 57 00:05:42,241 --> 00:05:44,370 Halo juga. 58 00:05:50,827 --> 00:05:53,812 Masuklah. Masuklah ke sana. Benar begitu. 59 00:05:55,408 --> 00:05:57,973 Lepaskan sepatumu. 60 00:05:57,998 --> 00:06:02,092 Sepatumu. Benar begitu. 61 00:06:03,186 --> 00:06:05,875 Masuklah. Kemari. 62 00:06:16,692 --> 00:06:19,808 Kau tidak bicara? 63 00:06:19,832 --> 00:06:21,869 Bahasa Inggris? 64 00:06:21,906 --> 00:06:23,956 Siapa namamu? 65 00:06:25,034 --> 00:06:26,553 Dari mana asalmu? 66 00:06:26,613 --> 00:06:31,346 Kenapa? Apa kau terluka? Dimana? 67 00:06:32,649 --> 00:06:36,956 Astaga, kau terluka. Sebentar. 68 00:06:42,801 --> 00:06:44,714 Ini hampir selesai. 69 00:06:47,221 --> 00:06:52,346 Aku pasti sudah gila membawamu pulang. 70 00:06:57,931 --> 00:07:00,925 Jika kau tidak makan, kau yang rugi. 71 00:07:05,438 --> 00:07:07,670 Makanlah. 72 00:07:08,274 --> 00:07:12,252 Ayo. Cepat, makanlah. 73 00:07:17,803 --> 00:07:19,903 Anak pintar. 74 00:07:23,878 --> 00:07:25,600 Makan. 75 00:07:29,976 --> 00:07:31,865 Benar, makanlah. 76 00:09:09,309 --> 00:09:11,208 Tina. 77 00:09:17,498 --> 00:09:19,181 Apa kau di sana? 78 00:09:19,236 --> 00:09:20,885 Tina. 79 00:09:20,941 --> 00:09:22,466 Siapa itu? 80 00:09:22,586 --> 00:09:24,373 Ini aku. 81 00:09:28,105 --> 00:09:30,648 Apa yang kau inginkan? 82 00:09:30,720 --> 00:09:33,888 Matahari sudah terbit dan kau masih tidur? 83 00:09:33,889 --> 00:09:37,225 Kepalaku pusing. Aku baru tidur pagi ini. 84 00:09:37,226 --> 00:09:39,129 Kau minum semalaman lagi. 85 00:09:39,155 --> 00:09:40,771 Jaga dia hari ini. 86 00:09:40,896 --> 00:09:43,771 Apa? Aku tidak bisa. 87 00:09:43,839 --> 00:09:46,225 Aku buruk dengan anak-anak. 88 00:09:46,266 --> 00:09:48,038 Tina. 89 00:09:49,536 --> 00:09:52,117 Maaf. 90 00:09:53,037 --> 00:09:54,733 Kau sedang ada tamu. 91 00:09:54,789 --> 00:09:57,667 Kalau begitu lupakanlah. Aku akan tanyakan Do-hoon. 92 00:09:57,727 --> 00:10:00,007 Maaf, kakak./ Tak apa. 93 00:10:02,699 --> 00:10:04,294 Apa? 94 00:10:04,295 --> 00:10:07,799 Aku akan pulang cepat. Tina sedang bersama seseorang. 95 00:10:07,861 --> 00:10:10,413 Siapa? Pria botak? 96 00:10:10,434 --> 00:10:11,934 Ya. 97 00:10:12,887 --> 00:10:14,971 Astaga, orang Yakuza Korea-Jepang itu. 98 00:10:14,972 --> 00:10:18,129 Kenapa kau peduli? Itu bukan urusanmu. 99 00:10:18,178 --> 00:10:20,798 Kau bisa jaga dia hari ini? 100 00:10:20,827 --> 00:10:22,490 Baiklah. 101 00:10:22,510 --> 00:10:25,723 Hei, kawan, bagaimana kabarmu? Siapa namamu? 102 00:10:26,484 --> 00:10:29,297 Dia mungkin tak bisa bahasa Korea. 103 00:10:29,353 --> 00:10:31,055 Lalu apa yang harus aku lakukan? 104 00:10:31,117 --> 00:10:34,726 Cukup jaga dia dan beri dia makan tepat waktu. 105 00:10:34,789 --> 00:10:37,461 Aku bahkan tak punya jam makanku sendiri. 106 00:10:38,537 --> 00:10:40,411 Jangan terlalu merepotkan. 107 00:10:41,723 --> 00:10:43,621 Aku minta tolong. 108 00:10:45,589 --> 00:10:47,521 Baiklah. 109 00:10:47,797 --> 00:10:49,786 Hei, masuklah. 110 00:10:49,882 --> 00:10:51,830 Pergilah./ Ikut denganku. 111 00:10:51,895 --> 00:10:54,776 Sampai nanti./ Baiklah, sampai nanti. 112 00:10:55,679 --> 00:10:57,514 Siapa namamu? 113 00:10:57,535 --> 00:10:59,284 Kau tak bisa bahasa Inggris? 114 00:11:25,176 --> 00:11:27,786 Pertama kali ke sini? 115 00:11:27,839 --> 00:11:29,469 Benar... 116 00:11:29,539 --> 00:11:32,224 Kau mau sebotol Bacchus? 117 00:11:32,286 --> 00:11:34,548 Aku akan memberikanmu kesenangan. 118 00:11:50,442 --> 00:11:52,219 Hei... 119 00:11:52,294 --> 00:11:56,067 Apa kau seterkenal itu... 120 00:12:14,729 --> 00:12:18,706 Kau sebaiknya bagus. Harapanku tinggi. 121 00:12:18,738 --> 00:12:20,479 Tentu... 122 00:12:24,078 --> 00:12:28,723 Kenapa kita tak coba sesuatu yang baru hari ini? 123 00:12:30,205 --> 00:12:33,913 Aku sedang ada masalah. 124 00:12:33,987 --> 00:12:36,526 Aku tak bisa berhubungan badan hari ini. 125 00:12:36,592 --> 00:12:39,028 Kenapa tidak? 126 00:12:39,967 --> 00:12:42,902 Aku sedang datang bulan. 127 00:12:42,953 --> 00:12:45,978 Benarkah? Sial. 128 00:12:46,332 --> 00:12:48,605 Aku seharusnya memberitahumu. Maafkan aku. 129 00:12:48,661 --> 00:12:52,378 Tapi aku tidak akan mengecewakanmu./ Baiklah. 130 00:12:52,448 --> 00:12:55,475 Kau sebaiknya setimpal. 131 00:12:55,501 --> 00:12:57,382 Tentu saja. 132 00:13:09,480 --> 00:13:11,349 Apa kau membutuhkan ini? 133 00:13:11,413 --> 00:13:13,866 Tidak./ Baik. 134 00:13:16,729 --> 00:13:18,359 Biar aku ambil itu. 135 00:14:25,688 --> 00:14:27,785 Menunggu seseorang? 136 00:14:27,822 --> 00:14:31,303 Apa? Ya, itu... 137 00:14:32,560 --> 00:14:35,329 Bagaimana jika berkencan denganku? 138 00:14:36,613 --> 00:14:38,823 Kencan? 139 00:14:39,691 --> 00:14:42,114 Kau tidak mengerti maksudku? 140 00:14:42,196 --> 00:14:44,919 Bersenang-senang dengan bayaran yang setimpal. 141 00:14:44,953 --> 00:14:46,649 Ayo. 142 00:14:48,871 --> 00:14:51,146 Berapa bayarannya? 143 00:14:55,420 --> 00:15:01,348 $40, tapi $30 untukmu, karena kau tampan. 144 00:15:01,391 --> 00:15:03,431 Sudah termasuk sewa kamar. 145 00:15:05,614 --> 00:15:07,767 Ayo. 146 00:15:07,864 --> 00:15:09,634 Ikut aku. 147 00:15:24,865 --> 00:15:27,642 Mandilah jika kau mau. 148 00:15:27,665 --> 00:15:29,285 Buat dirimu nyaman. 149 00:15:29,286 --> 00:15:33,388 Tidak, terima kasih. Aku sudah mandi. 150 00:15:33,438 --> 00:15:37,190 Kalau begitu tunggu sebentar./ Baik. 151 00:15:51,939 --> 00:15:54,075 Kau sudah lama melakukan ini? 152 00:15:54,143 --> 00:15:56,632 Kenapa kau bertanya? 153 00:15:57,628 --> 00:15:59,592 Aku hanya... 154 00:16:00,670 --> 00:16:02,420 Belum lama. 155 00:16:03,784 --> 00:16:06,844 Bagaimana kau masuk ke dunia ini? 156 00:16:12,006 --> 00:16:14,899 Untuk uang pendidikan anakku yang sekolah di Amerika. 157 00:16:14,924 --> 00:16:18,033 Aku akan berhenti setelah dia wisuda. 158 00:16:18,058 --> 00:16:19,614 Aku mengerti. 159 00:16:19,671 --> 00:16:22,920 Berapa penghasilanmu per hari? 160 00:16:26,411 --> 00:16:28,545 Kenapa kau terus menelepon? 161 00:16:28,570 --> 00:16:30,856 Aku sedang sibuk. 162 00:16:30,997 --> 00:16:35,043 Kalau begitu tenangkan dia. Aku akan menghubungimu nanti. 163 00:16:45,706 --> 00:16:48,323 Tunggu, tunggu! Ada yang ingin aku katakan. 164 00:16:48,324 --> 00:16:52,176 Maafkan aku. Kau pasti merasa terganggu. 165 00:16:52,232 --> 00:16:54,333 Aku akan fokus sekarang. 166 00:16:54,705 --> 00:16:57,270 Sebenarnya... 167 00:16:57,375 --> 00:17:01,856 Kenapa, apa berbincang bisa membantumu bergairah? 168 00:17:01,921 --> 00:17:04,483 Tidak, bukan seperti itu... 169 00:17:04,629 --> 00:17:09,220 Aku ingin melakukan wawancara untuk film dokumenter tentang "Wanita Bacchus." 170 00:17:09,220 --> 00:17:13,681 Wanita lanjut usia yang menjadi prostitusi di area Jongno. 171 00:17:13,682 --> 00:17:16,613 Itu sebabnya... 172 00:17:16,677 --> 00:17:19,073 Apa kau bilang? 173 00:17:19,148 --> 00:17:21,080 Dengarkan aku, Nenek. 174 00:17:21,117 --> 00:17:25,434 Korea Selatan peringkat 11 untuk tingkat perekonomian, 175 00:17:25,569 --> 00:17:29,539 Tapi memiliki tingkat kemiskinan orang lansia terburuk diantara negara OECD. 176 00:17:29,609 --> 00:17:33,994 Itu sangat konyol bagaimana begitu banyak warga lansia... 177 00:17:33,994 --> 00:17:37,872 ...masih menderita dibawah bayangan kemasyarakatan saat ini. 178 00:17:37,873 --> 00:17:39,600 Itu tidak benar. 179 00:17:39,667 --> 00:17:41,477 Kau memang bajingan. 180 00:17:49,679 --> 00:17:51,882 Sekarang bayar./ Maaf? 181 00:17:51,928 --> 00:17:55,456 $10 untuk kamar ini. Aku harus membayar kamarnya. 182 00:17:55,492 --> 00:17:57,318 Benar... 183 00:18:05,734 --> 00:18:09,330 Dan jangan panggil aku Nenek. Vaginaku masih muda. 184 00:18:49,445 --> 00:18:51,798 Buka mulutmu. 185 00:18:51,861 --> 00:18:55,275 Baiklah, baik. Akan kulakukan. 186 00:19:48,674 --> 00:19:50,064 Ini. 187 00:19:51,542 --> 00:19:54,146 Sampai jumpa./ Sampai jumpa. 188 00:19:58,514 --> 00:20:00,468 Do-hoon. 189 00:20:01,282 --> 00:20:02,931 Hei! 190 00:20:02,954 --> 00:20:05,553 Kenapa kau tidak menjawab? 191 00:20:12,980 --> 00:20:15,315 Ke mana mereka pergi? 192 00:20:16,163 --> 00:20:19,048 Ini aku. 193 00:20:19,079 --> 00:20:21,081 Apa? 194 00:20:21,114 --> 00:20:22,736 Di mana kau sekarang? 195 00:20:25,634 --> 00:20:27,134 Disini! 196 00:20:27,201 --> 00:20:29,098 Apa yang terjadi? 197 00:20:29,140 --> 00:20:31,380 Dia menghilang saat aku sedang memasak mie. 198 00:20:31,380 --> 00:20:33,735 Aku memintamu untuk mengawasi dia. 199 00:20:33,774 --> 00:20:37,760 Itu yang aku lakukan! Aku bahkan tak bekerja seharian. 200 00:20:37,761 --> 00:20:39,478 Berapa lama dia menghilang? 201 00:20:39,503 --> 00:20:43,486 Sekitar 30 menit. Aku mencari disekitar sini. 202 00:20:43,642 --> 00:20:47,533 Dia pasti sudah pergi jauh. Dia memiliki kaki. 203 00:20:48,147 --> 00:20:52,650 Haruskah kita menghubungi polisi?/ Tidak, ayo cari lagi. 204 00:20:52,651 --> 00:20:55,445 Baiklah. Aku akan cari ke sebelah sini lagi. 205 00:20:55,446 --> 00:20:57,126 Kau cari di gang itu. 206 00:20:57,323 --> 00:20:59,540 Hubungi aku./ Baiklah. 207 00:21:15,466 --> 00:21:17,856 Permisi, Pak. 208 00:21:17,906 --> 00:21:23,405 Apa kau melihat anak kecil berkulit gelap berjalan lewat sini? 209 00:21:23,455 --> 00:21:26,478 Ada banyak orang disekitar sini. 210 00:21:37,521 --> 00:21:40,721 Ya? Kau temukan dia? 211 00:21:40,746 --> 00:21:43,903 Kau di mana? Baiklah. 212 00:21:44,848 --> 00:21:46,996 Kenapa kau pergi keluar tanpa memberitahu aku? 213 00:21:47,044 --> 00:21:50,945 Aku sangat ketakutan. Syukurlah kami temukan dia. 214 00:21:50,996 --> 00:21:54,094 Dia berdiri didepan./ Aku mengerti. 215 00:21:57,854 --> 00:22:00,364 Syukurlah kami menemukanmu. 216 00:22:00,389 --> 00:22:03,442 Dia bilang padaku dia kehilangan ibunya. 217 00:22:03,591 --> 00:22:06,362 Dia bicara?/ Benar. 218 00:22:06,416 --> 00:22:09,700 Apa kau orang Filipina?/ Benar. 219 00:22:10,146 --> 00:22:12,232 Aku mengerti. 220 00:22:12,257 --> 00:22:15,847 Aku berusaha mencari Ibunya. 221 00:22:15,874 --> 00:22:18,486 Apa kau kerabatnya? 222 00:22:18,487 --> 00:22:20,229 Bukan. 223 00:22:20,322 --> 00:22:23,199 Ibunya sedang dalam situasi rumit. 224 00:22:23,200 --> 00:22:25,667 Jadi aku menjaga dia untuk sementara waktu. 225 00:22:25,671 --> 00:22:27,078 Tunggu dulu... 226 00:22:27,079 --> 00:22:32,041 Aku membaca tentang wanita Filipina yang menikam dokter dengan pisau. 227 00:22:32,042 --> 00:22:33,950 Itu masuk berita?/ Ya. 228 00:22:33,999 --> 00:22:35,984 Itu gunting, bukan pisau. 229 00:22:35,988 --> 00:22:40,841 Jadi itu ibunya? Tak bisa dipercaya! 230 00:22:40,884 --> 00:22:43,582 Benar-benar kebetulan! 231 00:22:44,205 --> 00:22:45,722 Bagus! 232 00:22:45,723 --> 00:22:49,511 Kau bisa menjaga dia karena kau juga orang Filipina. 233 00:22:49,552 --> 00:22:55,575 Aku tidak bisa. Situasiku juga sedang sulit. Maaf. 234 00:22:56,066 --> 00:22:58,396 Tapi dia berasal dari Negara asalmu. 235 00:22:59,387 --> 00:23:00,612 Maaf. 236 00:23:00,613 --> 00:23:04,537 Tidak, tak apa. Dia bisa tinggal bersamaku. 237 00:23:04,562 --> 00:23:06,478 Maafkan aku. 238 00:23:07,802 --> 00:23:09,614 Tolong tunggu sebentar. 239 00:23:25,657 --> 00:23:27,753 Nenek ini akan mencari Ibumu. 240 00:23:27,853 --> 00:23:31,162 Jadi tetaplah tinggal bersamanya dan jadilah anak baik, mengerti? 241 00:23:32,956 --> 00:23:34,616 Mengerti. 242 00:23:43,436 --> 00:23:45,747 Kau sebaiknya hubungi nomor ini. 243 00:23:47,921 --> 00:23:50,168 Apa tulisannya? 244 00:23:51,551 --> 00:23:54,973 Pusat Dukungan Darurat untuk Wanita Imigran? 245 00:23:54,994 --> 00:23:56,870 Aku mengerti. 246 00:24:06,345 --> 00:24:09,741 Saos tomat atau mayones? 247 00:24:27,450 --> 00:24:29,504 Makanlah. 248 00:24:33,831 --> 00:24:35,131 Sosis? 249 00:24:55,519 --> 00:24:57,677 Anak kucing itu pasti juga lapar. 250 00:24:59,924 --> 00:25:01,698 Tunggu hingga kami selesai! 251 00:25:09,450 --> 00:25:11,253 Apa yang kau lihat? 252 00:25:22,046 --> 00:25:23,556 Lucu? 253 00:25:27,257 --> 00:25:28,859 Makan. 254 00:25:28,969 --> 00:25:30,744 Makanlah itu. 255 00:25:33,224 --> 00:25:35,700 Do-hoon, apa kau di sana? 256 00:25:35,748 --> 00:25:37,635 Dia pergi sejak tadi. 257 00:25:37,937 --> 00:25:41,052 Itu sebabnya tak ada yang menjawab. 258 00:25:41,468 --> 00:25:43,179 Selamat pagi. 259 00:25:43,212 --> 00:25:45,063 Halo, Adindu. 260 00:25:46,403 --> 00:25:49,065 Halo. Siapa namamu? 261 00:25:49,103 --> 00:25:51,540 Halo. 262 00:25:51,867 --> 00:25:55,882 Namaku Kang Min-ho. 263 00:25:55,956 --> 00:25:58,664 Namamu Min-ho? 264 00:26:00,637 --> 00:26:02,719 Ny. Youn. 265 00:26:02,775 --> 00:26:04,087 Halo, sayang. 266 00:26:04,088 --> 00:26:06,757 Lama tidak bertemu./ Itu benar. 267 00:26:06,757 --> 00:26:11,095 Putriku mengajakku pergi liburan ke Thailand. 268 00:26:11,303 --> 00:26:15,249 Berikan aku minuman Bacchus./ Hanya minuman? 269 00:26:19,214 --> 00:26:20,729 Min-ho. 270 00:26:22,505 --> 00:26:24,717 Apa dia bersamamu?/ Benar. 271 00:26:24,776 --> 00:26:26,968 Apa-apaan ini? 272 00:26:26,999 --> 00:26:30,595 Jangan khawatir. Dia bisa menunggu dibawah. 273 00:26:31,839 --> 00:26:34,188 Astaga. 274 00:26:35,703 --> 00:26:38,774 Aku segera kembali. Dia tidak akan nakal. 275 00:26:38,792 --> 00:26:40,471 Baiklah. 276 00:26:40,624 --> 00:26:43,645 Tunggu di sini. Aku akan kembali, mengerti? 277 00:26:47,692 --> 00:26:49,781 Masuklah ke dalam. 278 00:26:53,125 --> 00:26:55,149 Duduk di sana. 279 00:27:17,326 --> 00:27:19,432 Benar-benar romantis. 280 00:27:22,416 --> 00:27:23,906 Halo? 281 00:27:23,963 --> 00:27:26,347 Sialan. Aku mengerti. 282 00:27:27,046 --> 00:27:28,624 Sayang, polisi datang ke sini. 283 00:27:28,690 --> 00:27:30,612 Apa? Apa yang harus kita lakukan? 284 00:27:30,677 --> 00:27:33,200 Belum ada bukti jika kau membayarku. 285 00:27:33,606 --> 00:27:36,162 Kau tetaplah di sini dan menonton TV. 286 00:27:36,211 --> 00:27:38,723 Aku tak mau mendapat masalah. 287 00:27:38,793 --> 00:27:43,011 Aku benar-benar harus pergi. Aku sudah terlalu sering tertangkap. 288 00:27:43,061 --> 00:27:44,602 Maafkan aku. 289 00:27:47,528 --> 00:27:48,817 Apa-apaan ini? 290 00:27:48,818 --> 00:27:51,361 Tetap ditempatmu. Kau dibayar, 'kan? 291 00:27:51,362 --> 00:27:53,048 Tidak, aku tidak dibayar! 292 00:27:53,072 --> 00:27:56,257 Bagaimana dengan $20 ini?/ Itu milikku! 293 00:27:56,282 --> 00:27:58,741 Sudah kubilang padamu kami pacaran. 294 00:27:58,762 --> 00:28:01,122 Jangan menipu kami. 295 00:28:02,873 --> 00:28:04,789 Bagaimana kamar 205? 296 00:28:06,810 --> 00:28:08,772 Ayo pulang. 297 00:28:09,640 --> 00:28:11,984 Periksa kamar itu! Cepat! 298 00:28:25,017 --> 00:28:27,620 Aku kacau hari ini. 299 00:28:27,669 --> 00:28:30,277 Tidak bekerja, tak ada uang. 300 00:28:43,608 --> 00:28:46,333 Adindu, apa kau punya Pongpong? 301 00:28:46,358 --> 00:28:49,591 Halo. Halo. 302 00:28:49,753 --> 00:28:52,714 Apa kau punya Pongpong?/ Ponpon? 303 00:28:52,715 --> 00:28:56,177 Kau tidak tahu? Sabun untuk mencuci piring. 304 00:28:56,177 --> 00:28:58,494 Aku mengerti. Tunggu sebentar. 305 00:29:02,223 --> 00:29:04,117 Kau mau? 306 00:29:59,323 --> 00:30:02,017 Astaga, kau giat berolahraga. 307 00:30:02,030 --> 00:30:06,041 Aku tak punya cara lain untuk menyalurkan energiku. 308 00:30:07,607 --> 00:30:11,388 Seberapa sering kau melakukan itu? 309 00:30:11,462 --> 00:30:14,267 Melakukan apa?/ Bercinta. 310 00:30:14,299 --> 00:30:17,126 Orang seumuranmu harus lebih sering melakukan itu. 311 00:30:17,194 --> 00:30:20,518 Katakan padaku soal itu. Itu menyiksaku. 312 00:30:20,587 --> 00:30:22,768 Aku berutang banyak pada Nona T. 313 00:30:22,851 --> 00:30:26,266 Itu pacarmu?/ Bukan. 314 00:30:27,354 --> 00:30:30,977 Maksudmu Nona Tangan... 315 00:30:31,026 --> 00:30:33,940 Tapi ada banyak ikan di lautan. 316 00:30:33,941 --> 00:30:35,519 Astaga! 317 00:30:36,777 --> 00:30:38,604 Singkirkan itu. 318 00:30:39,464 --> 00:30:43,392 Ikan memang banyak, tapi tak ada satupun untukku. 319 00:30:44,492 --> 00:30:47,128 Kenapa itu selalu membuatmu ketakutan? 320 00:30:47,204 --> 00:30:48,840 Entahlah. 321 00:30:48,874 --> 00:30:53,540 Tapi itulah yang terjadi. Aku takkan pernah terbiasa. 322 00:30:56,009 --> 00:30:59,299 Mungkin karena kau juga sudah memotong sesuatu. 323 00:30:59,300 --> 00:31:00,920 Apa? 324 00:31:00,936 --> 00:31:04,080 Itu masuk akal 325 00:31:04,161 --> 00:31:07,229 Diamlah! Jangan membayangkan itu! 326 00:31:07,516 --> 00:31:11,150 Aku tak seharusnya menyewakan kamar pada orang bodoh berkaki satu. 327 00:31:13,481 --> 00:31:18,422 Kau telat bayar sewa empat bulan. Aku akan beri kau waktu sebulan lagi. 328 00:31:18,611 --> 00:31:21,976 Astaga, aku benar-benar bersyukur. 329 00:31:22,907 --> 00:31:25,682 Aku punya pemilik kontrakan terbaik yang pernah ada. 330 00:31:25,701 --> 00:31:27,496 Itu benar. 331 00:31:27,550 --> 00:31:31,182 Seluruh kebaikan ini seharusnya memberikanku tempat di Surga. 332 00:31:31,749 --> 00:31:35,543 Tapi kau sudah mengacaukan ciptaan Tuhan... 333 00:31:35,544 --> 00:31:37,915 Menurutmu Tuhan akan membiarkanmu masuk Surga? 334 00:31:37,969 --> 00:31:39,422 Hei! 335 00:31:39,423 --> 00:31:43,496 Pasturku bilang orang sepertiku juga akan masuk Surga. 336 00:31:43,519 --> 00:31:46,349 Dia bilang Tuhan yang menentukan. 337 00:31:49,237 --> 00:31:51,497 Hei, Kakak./ Halo. 338 00:31:53,385 --> 00:31:57,182 Kau mengajak anak itu pergi kerja? Apa kau gila? 339 00:31:57,208 --> 00:31:58,943 Tak ada pilihan, aku harus bekerja. 340 00:31:58,943 --> 00:32:01,552 Do-hoon tak bisa menjaga dia setiap hari. 341 00:32:01,601 --> 00:32:05,572 Dia bukan pengaruh yang baik, itu yang pasti. 342 00:32:05,603 --> 00:32:06,866 Apa maksudmu? 343 00:32:06,867 --> 00:32:10,996 Siapa yang tahu apa saja yang kau lakukan di kamar itu seharian? 344 00:32:11,021 --> 00:32:13,653 Aku juga bukan panutan yang bagus. 345 00:32:14,374 --> 00:32:17,844 Aku tidak membantah itu. Aku bisa menjaga dia selanjutnya. 346 00:32:18,587 --> 00:32:21,419 Seolah kau berbeda dari kami./ Kenapa? 347 00:32:21,491 --> 00:32:23,091 Anak itu bisa kebingungan. 348 00:32:23,092 --> 00:32:26,219 Kenapa? Dia tahu aku perempuan. 349 00:32:26,220 --> 00:32:28,000 Benar, Nak? 350 00:32:28,654 --> 00:32:31,141 Lihat? Dia sudah tahu. 351 00:32:31,142 --> 00:32:32,640 Dia tahu ada yang janggal. 352 00:32:32,670 --> 00:32:37,399 Astaga. Kakak, apa aku terlihat seperti pria? 353 00:32:37,442 --> 00:32:40,281 Kau sepenuhnya wanita. Selama kau tidak berbicara. 354 00:32:41,321 --> 00:32:45,219 Aku takkan menerima perpanjangan kontrak kalian berdua. 355 00:33:05,798 --> 00:33:09,666 Ini hari keberuntunganmu lagi. Tina kedatangan tamu lagi. 356 00:33:09,691 --> 00:33:11,778 Dasar murahan. 357 00:33:12,683 --> 00:33:15,135 Tapi serius, kenapa kau membawa dia pulang? 358 00:33:15,144 --> 00:33:19,242 Aku juga tanyakan hal yang sama pada diriku sendiri. 359 00:33:19,275 --> 00:33:21,753 Aku merasa itu yang harus dilakukan. 360 00:33:21,812 --> 00:33:24,548 Kau memang wanita yang sulit dimengerti. 361 00:33:24,862 --> 00:33:28,122 Ibunya masuk berita lagi. 362 00:33:28,205 --> 00:33:30,199 Apa yang terjadi? 363 00:33:30,254 --> 00:33:33,119 Dia mengalami kesulitan dengan tuntutan hak asuh... 364 00:33:33,120 --> 00:33:35,443 ...karena anaknya menghilang. 365 00:33:35,494 --> 00:33:37,729 Kau sudah menghubungi pusat itu? 366 00:33:37,754 --> 00:33:39,706 Aku sebaiknya melakukan itu. 367 00:33:39,723 --> 00:33:41,533 Sampai nanti. 368 00:33:41,755 --> 00:33:45,941 Kakak... Rokoknya. 369 00:33:47,666 --> 00:33:50,149 Ini./ Terima kasih. 370 00:33:50,293 --> 00:33:53,117 Jaga dia baik-baik!/ Baik. Ayo masuk. 371 00:33:53,766 --> 00:33:55,950 Bagaimana kabarmu? Baik? 372 00:34:00,272 --> 00:34:03,572 Halo./ Maaf telat membayar. 373 00:34:04,085 --> 00:34:07,493 Aku tahu kau bekerja keras untuk membayarku kembali. 374 00:34:14,245 --> 00:34:18,498 Bagaimana kabar dokter itu? 375 00:34:18,555 --> 00:34:22,593 Cederanya tidak parah, dia bisa kembali bekerja minggu depan. 376 00:34:24,671 --> 00:34:27,045 Baguslah kalau begitu. 377 00:34:27,675 --> 00:34:29,673 Bagaimana dengan wanita itu? 378 00:34:29,698 --> 00:34:31,659 Aku dengar dia dipenjara. 379 00:34:33,354 --> 00:34:36,783 Aku akan berikan kau antibiotik. Ini akan sedikit sakit. 380 00:34:37,434 --> 00:34:39,151 Rileks. 381 00:34:44,376 --> 00:34:46,824 Apa dokter itu masih lajang? 382 00:34:46,849 --> 00:34:52,636 Tidak. Dia sudah punya tiga anak. Istrinya anak orang kaya. 383 00:34:54,124 --> 00:34:57,002 Aku benar-benar penasaran bagaimana akhirnya nanti. 384 00:34:57,021 --> 00:34:59,007 Tolong usap itu. 385 00:35:00,113 --> 00:35:03,935 Dia pergi ke Filipina untuk belajar, tapi justru menghamili seorang wanita. 386 00:35:03,960 --> 00:35:08,387 Seluruh pria yang tidak bertanggung jawab seharusnya dikutuk. 387 00:35:10,613 --> 00:35:13,461 Pria memang tak bisa diandalkan. 388 00:35:13,550 --> 00:35:15,644 Aku akan menunggumu diluar./ Baik. 389 00:35:21,145 --> 00:35:24,599 Ada apa denganmu? 390 00:35:26,442 --> 00:35:29,515 Mono... Doxy.../ Kembalikan! 391 00:35:29,610 --> 00:35:31,958 Sudah kuduga. 392 00:35:42,284 --> 00:35:45,075 Aku benar-benar benci wanita itu. 393 00:35:45,139 --> 00:35:47,296 Aku melihat dia di apotek. 394 00:35:47,296 --> 00:35:49,554 Dia membeli obat untuk penyakit kelamin. 395 00:35:49,579 --> 00:35:51,175 Jadi dia tak boleh melakukan itu?/ Tentu saja tidak. 396 00:35:51,175 --> 00:35:53,537 Hei!/ Apa? 397 00:35:54,565 --> 00:35:59,517 Tampaknya kau tak pandai berlari dengan kakimu, tapi tidak dengan mulutmu. 398 00:35:59,517 --> 00:36:00,684 Dasar jalang cerewet. 399 00:36:00,684 --> 00:36:04,493 Apa? Dasar jalang tua penyakitan! 400 00:36:04,521 --> 00:36:08,024 Kau pikir kau lebih baik dari kami? Kau hanya pelacur tua lainnya. 401 00:36:08,025 --> 00:36:09,776 Diamlah, jalang! 402 00:36:09,777 --> 00:36:15,199 Tak ada gunanya pandai bercinta jika kau punya penyakit kelamin. 403 00:36:15,199 --> 00:36:16,981 Kau pantas mendapatkan itu! 404 00:36:17,118 --> 00:36:19,702 Persetan denganmu! Dasar berengsek. 405 00:36:19,703 --> 00:36:24,582 Kami semua tahu kau menjual dirimu kepada tentara Amerika. 406 00:36:24,583 --> 00:36:28,045 Jadi jangan sok tunjukkan bahasa Inggrismu yang pas-pasan itu. 407 00:36:28,045 --> 00:36:30,214 Akui saja jika kau iri. 408 00:36:30,214 --> 00:36:33,588 Bagaimana aku bisa iri dengan pelacur tak bersuami? 409 00:36:33,676 --> 00:36:36,511 Apa gunanya punya suami jika dia tak bisa memuaskanmu? 410 00:36:36,512 --> 00:36:39,576 Kau mengacaukan kami semua dengan menjual dirimu secara murah! 411 00:36:39,576 --> 00:36:42,137 Tutup mulutmu! 412 00:37:07,212 --> 00:37:10,462 Halo. Ini aku. 413 00:37:10,463 --> 00:37:13,089 So-young!/ Bagaimana kabarmu? 414 00:37:13,090 --> 00:37:15,025 Lama tak bertemu. 415 00:37:15,063 --> 00:37:19,080 Benar. Kau sehat?/ Tentu saja. 416 00:37:19,111 --> 00:37:23,055 Seperti yang kau lihat, aku mendapat pekerjaan. 417 00:37:24,268 --> 00:37:26,564 Bunga yang indah. 418 00:37:26,640 --> 00:37:28,739 Aku turun di sini. 419 00:37:30,314 --> 00:37:32,912 Aku akan pergi ke Jongno untuk menemuimu. 420 00:37:32,948 --> 00:37:36,676 Aku tak bekerja di sana lagi./ Benarkah? 421 00:37:37,103 --> 00:37:39,711 Aku akan datang menemuimu./ Baiklah. 422 00:37:45,414 --> 00:37:47,073 Ambillah ini. 423 00:37:47,842 --> 00:37:49,495 Baik... 424 00:38:48,352 --> 00:38:51,491 Kau punya tubuh yang bagus. 425 00:38:51,535 --> 00:38:55,159 Aku berusaha berolahraga sesering mungkin. 426 00:38:56,393 --> 00:38:59,198 Boleh aku merasakannya? 427 00:38:59,256 --> 00:39:01,281 Kau mau merasakannya? 428 00:39:03,983 --> 00:39:06,800 Kau sangat keras. 429 00:39:07,705 --> 00:39:11,688 Itu tidak mudah untuk tetap bugar di usiaku sekarang. 430 00:39:12,559 --> 00:39:14,848 Aku terkesan. 431 00:39:16,197 --> 00:39:21,083 Bagaimana jika berkencan denganku? 432 00:39:21,132 --> 00:39:23,177 Kencan? 433 00:39:23,762 --> 00:39:25,560 Aku suka itu. 434 00:39:28,551 --> 00:39:31,370 Mau aku bukakan botol Bacchus untukmu? 435 00:39:31,454 --> 00:39:33,690 Aku pandai. 436 00:39:37,165 --> 00:39:39,564 Dasar pelacur. 437 00:40:30,657 --> 00:40:33,373 Cuacanya sangat bagus. 438 00:40:36,599 --> 00:40:43,053 Entah berapa musim gugur lagi yang tersisa untuk kita sekarang. 439 00:40:47,127 --> 00:40:50,197 Kau tak banyak bicara. 440 00:40:56,032 --> 00:41:00,200 Tanganmu sangat lembut. 441 00:41:02,436 --> 00:41:07,412 Wow, kau juga punya keberuntungan bagus kedepannya. 442 00:41:07,915 --> 00:41:09,463 Sayang. 443 00:41:14,181 --> 00:41:18,587 Permisi. Apa kau Mi-sook? 444 00:41:19,216 --> 00:41:22,109 Yang Mi-sook, benar? 445 00:41:24,658 --> 00:41:29,747 Astaga, Kakak! Ini aku! 446 00:41:31,841 --> 00:41:34,242 Bok-hee, Jeon Bok-hee! 447 00:41:35,982 --> 00:41:38,776 Dari Lena House dekat Camp Casey. 448 00:41:38,798 --> 00:41:42,079 Kita bekerja bersama di sana. 449 00:41:43,001 --> 00:41:44,892 Itu sudah sangat lama. 450 00:41:49,101 --> 00:41:52,238 Itu terlalu lama! 451 00:41:52,293 --> 00:41:55,066 Aku tak mengira akan bertemu denganmu lagi. 452 00:41:55,142 --> 00:41:57,891 Bagaimana kabarmu? 453 00:41:57,948 --> 00:42:01,632 Bagaimana kau mengenaliku? 454 00:42:01,673 --> 00:42:04,729 Aku mengenalimu saat melihat hidung besar itu. 455 00:42:06,926 --> 00:42:10,221 Tak ada lagi yang memanggilku dengan nama itu. 456 00:42:10,296 --> 00:42:13,634 Benar, kau mengganti namamu. Apa itu? 457 00:42:13,679 --> 00:42:17,122 Benar... So-young. Begitu Muda! 458 00:42:17,561 --> 00:42:22,821 Kau mengingatnya. Dan namamu Happy. 459 00:42:22,899 --> 00:42:26,186 Benar, aku Bahagia. 460 00:42:28,177 --> 00:42:33,085 Sayang, ini teman lamaku. Kami dulu sangat dekat. 461 00:42:34,377 --> 00:42:37,507 Teman lama. 462 00:42:39,393 --> 00:42:41,248 Ini suamiku. 463 00:42:42,670 --> 00:42:46,299 Ada apa dengan James? Maafkan aku. 464 00:42:46,357 --> 00:42:49,969 Tak apa. Dia tahu semua tentangku. 465 00:42:50,838 --> 00:42:53,789 Lagi pula, dia tak bisa mendengar. 466 00:42:54,934 --> 00:42:58,231 Aku mengerti. 467 00:42:58,332 --> 00:43:00,818 James meninggal. 468 00:43:02,389 --> 00:43:06,256 Lebih dari 20 tahun lalu. Bagaimana dengan Steve? 469 00:43:07,653 --> 00:43:09,649 Bajingan itu... 470 00:43:09,717 --> 00:43:12,847 Aku tak tahu jika dia masih hidup atau sudah mati. 471 00:43:13,325 --> 00:43:17,752 Mungkin sedang mabuk dan memukuli gadis di suatu tempat. 472 00:43:18,914 --> 00:43:20,542 Astaga... 473 00:43:22,585 --> 00:43:26,072 Anakmu pasti sudah besar. 474 00:43:26,128 --> 00:43:30,935 Benar. Dia berada di Amerika. 475 00:43:31,635 --> 00:43:33,447 Senang mendengarnya. 476 00:43:33,459 --> 00:43:37,254 Maafkan aku, tapi aku harus pergi sekarang. 477 00:43:37,981 --> 00:43:39,258 Kakak... 478 00:43:39,279 --> 00:43:41,775 Apa kau sering datang ke sini?/ Ya, sangat sering. 479 00:43:41,904 --> 00:43:46,179 Kalau begitu kita akan bertemu lagi. 480 00:43:46,205 --> 00:43:48,824 Aku akan menghubungimu./ Baik... 481 00:43:59,830 --> 00:44:02,415 Jangan bergerak dan berhenti... 482 00:44:02,457 --> 00:44:04,133 Jangan bergerak... 483 00:44:11,358 --> 00:44:13,661 Kau menungguku? 484 00:44:13,979 --> 00:44:17,248 Ini./ Terima kasih. 485 00:44:18,042 --> 00:44:19,679 Ayo masuk. 486 00:44:33,364 --> 00:44:35,167 So-young. 487 00:44:36,394 --> 00:44:37,988 Di sini. 488 00:44:38,054 --> 00:44:39,823 Halo. 489 00:44:41,914 --> 00:44:45,051 Kenapa aku lama tak melihatmu di Jongno? 490 00:44:45,068 --> 00:44:47,173 Tak ada gunanya pergi ke sana. 491 00:44:47,213 --> 00:44:50,128 Aku tak bisa berhubungan badan lagi. 492 00:44:51,637 --> 00:44:54,500 Aku sudah bukan pria jantan lagi. 493 00:44:56,919 --> 00:45:01,261 Bilang padaku jika kau butuh bantuan. 494 00:45:07,952 --> 00:45:13,273 Kau bukan satu-satunya yang sulit ditemui belakangan ini. 495 00:45:13,290 --> 00:45:17,751 Kita semua berada di titik akhir dari kereta kehidupan. 496 00:45:17,821 --> 00:45:22,800 Kau antara jatuh sakit atau meninggal. 497 00:45:23,122 --> 00:45:25,645 Kau ingat Jong-soo? 498 00:45:25,681 --> 00:45:27,292 Tentu saja ingat. 499 00:45:27,293 --> 00:45:31,266 Temanmu yang suka lelucon-lelucon nakal. 500 00:45:31,270 --> 00:45:36,794 Itu benar. Kondisinya sekarang sangat buruk. 501 00:45:36,872 --> 00:45:41,267 Dia mengurung diri. Tak mau keluar rumah. 502 00:45:41,599 --> 00:45:44,459 Dia menjadi semakin aneh. 503 00:45:44,554 --> 00:45:46,353 Aku mengerti. 504 00:45:47,770 --> 00:45:50,719 Bagaimana dengan kabar pria itu? 505 00:45:50,725 --> 00:45:52,970 Siapa? 506 00:45:53,022 --> 00:45:58,216 Pria yang selalu memakai setelan buatan khusus. 507 00:45:58,574 --> 00:46:04,580 Dia sangat baik padaku. Dan sangat murah hati. 508 00:46:04,605 --> 00:46:06,753 Siapa? 509 00:46:07,050 --> 00:46:11,377 "Savile Row Song"? Pria klimis itu? 510 00:46:11,378 --> 00:46:15,286 Ya, itu benar. Tn. Savile Row Song! 511 00:46:15,549 --> 00:46:21,555 Dia selalu punya tumpukan uang baru karena uang pensiunnya yang besar. 512 00:46:22,151 --> 00:46:29,102 Dia berada di rumah sakit lansia setelah terkena stroke. 513 00:46:29,156 --> 00:46:31,848 Sudah lebih dari setahun. 514 00:46:31,909 --> 00:46:34,572 Stroke? 515 00:46:35,512 --> 00:46:39,073 Astaga... Benar-benar malang. 516 00:46:57,091 --> 00:46:59,184 Halo. 517 00:46:59,258 --> 00:47:02,704 Apa kau ingat aku? 518 00:47:04,068 --> 00:47:07,498 So-young. Youn So-young. 519 00:47:16,082 --> 00:47:20,469 Aku minta maaf. 520 00:47:20,794 --> 00:47:23,267 Kenapa kau meminta maaf? 521 00:47:25,128 --> 00:47:28,131 Karena menemuimu seperti ini... 522 00:47:30,223 --> 00:47:32,080 Aku... 523 00:47:33,048 --> 00:47:34,905 Maaf? 524 00:47:36,940 --> 00:47:41,182 Aku tidak bau? 525 00:47:41,372 --> 00:47:45,007 Tidak, kau tidak bau. Tak apa. 526 00:47:46,233 --> 00:47:51,974 Aku tak bisa makan sendiri. 527 00:47:53,230 --> 00:47:56,415 Tak bisa melakukan apapun sendiri. 528 00:47:59,050 --> 00:48:02,690 Ada bagusnya memiliki orang lain untuk melakukan sesuatu untukmu. 529 00:48:05,080 --> 00:48:10,926 Aku bahkan tak bisa mati tanpa bantuan. 530 00:48:28,682 --> 00:48:31,596 Jangan banyak alasan. Ayolah. 531 00:48:31,661 --> 00:48:33,091 Tapi... 532 00:48:33,233 --> 00:48:36,566 Mereka takkan mengabaikanku jika aku pergi bersama seorang pria. 533 00:48:36,816 --> 00:48:39,700 Aku ada tenggat waktu untuk ini. Ini mendesak. 534 00:48:39,769 --> 00:48:41,598 Apa dua bungkus rokok cukup? 535 00:48:46,236 --> 00:48:49,822 Astaga... Baiklah. 536 00:48:50,579 --> 00:48:53,559 Tapi aku tak butuh rokok. Aku tidak serendah itu. 537 00:49:02,031 --> 00:49:04,124 Astaga... 538 00:49:09,607 --> 00:49:12,265 Ayo. Kita pergi. 539 00:49:18,342 --> 00:49:21,144 Tolong bawakan kami minuman./ Baik. 540 00:49:23,319 --> 00:49:28,042 Kau tak seharusnya membawa anak itu pergi, Bu. 541 00:49:28,121 --> 00:49:31,108 Ibunya benar-benar sedih. 542 00:49:31,139 --> 00:49:33,188 Aku minta maaf. 543 00:49:34,090 --> 00:49:36,903 Itu sama seperti penculikan. 544 00:49:37,004 --> 00:49:39,719 Kau bisa dipenjara untuk ini. 545 00:49:39,741 --> 00:49:42,351 Dia mengerti. 546 00:49:42,398 --> 00:49:46,452 Dia hanya merawat anak kecil yang melarikan diri. 547 00:49:46,499 --> 00:49:49,123 Dan seperti yang kau lihat, anak ini baik-baik saja. 548 00:49:51,599 --> 00:49:54,744 Bagaimana situasi Ibunya? 549 00:49:54,852 --> 00:49:59,344 Dokter itu menuntutnya, jadi sekarang dia dipenjara. 550 00:49:59,347 --> 00:50:04,281 Kami menunjuk pengacara dan penerjemah untuk mengajukan tuntutan tunjangan anak. 551 00:50:04,987 --> 00:50:08,841 Tapi kami menemui jalan buntu karena anaknya menghilang. 552 00:50:08,924 --> 00:50:11,200 Aku benar-benar minta maaf. 553 00:50:11,916 --> 00:50:17,299 Foto ini mungkin membantu. 554 00:50:18,289 --> 00:50:24,495 Astaga. Kau memiliki ini? Tentu saja ini membantu. 555 00:50:24,584 --> 00:50:26,326 Sangat membantu. 556 00:50:27,381 --> 00:50:29,977 Kami bisa percepat prosesnya. 557 00:50:30,041 --> 00:50:32,975 Kami juga butuh rambut anak ini untuk tes DNA. 558 00:50:33,022 --> 00:50:40,384 Baik. Tapi, boleh aku menjaga dia selagi kau menyiapkan gugatan itu? 559 00:50:41,430 --> 00:50:43,754 Itu bukan... 560 00:50:43,893 --> 00:50:47,633 Kami bukan orang jahat. 561 00:50:56,455 --> 00:50:57,981 Ibu! 562 00:50:58,082 --> 00:51:00,250 Min-ho! Min-ho! 563 00:51:00,251 --> 00:51:01,835 Kau baik-baik saja, Nak? 564 00:51:01,836 --> 00:51:03,157 Ibu! 565 00:51:03,796 --> 00:51:05,862 Kau tidak sakit? 566 00:51:05,922 --> 00:51:08,174 Apa kau sudah makan? 567 00:51:08,175 --> 00:51:10,042 Ibu... 568 00:51:10,421 --> 00:51:15,311 Ini takkan lama... Ibu akan segera keluar. 569 00:51:15,850 --> 00:51:17,959 Min-ho... 570 00:51:17,993 --> 00:51:24,103 Apa kau baik-baik saja? Ibu sangat khawatir denganmu. 571 00:51:28,266 --> 00:51:31,293 Ibu sangat ingin bersama denganmu. 572 00:51:32,992 --> 00:51:35,953 Ibu melihatmu di mimpi ibu setiap malam. 573 00:51:37,538 --> 00:51:42,057 Ibu sangat merindukanmu. 574 00:51:42,251 --> 00:51:45,087 Bu, kapan ibu keluar? 575 00:51:46,172 --> 00:51:48,943 Bersabarlah sebentar lagi... 576 00:51:48,966 --> 00:51:52,178 Ibu akan secepatnya keluar dari sini untukmu. 577 00:51:52,178 --> 00:51:54,804 Jadi, jadilah anak baik, mengerti? 578 00:51:55,840 --> 00:52:01,350 Jangan khawatir. Dia bersamaku. Aku akan menjaga dia. Mengerti? 579 00:52:01,374 --> 00:52:03,547 Terima kasih. 580 00:52:03,601 --> 00:52:06,725 Terima kasih banyak. 581 00:52:09,685 --> 00:52:13,185 Bandarsatu.com 582 00:52:13,209 --> 00:52:16,709 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 583 00:52:16,733 --> 00:52:20,233 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 584 00:52:35,119 --> 00:52:37,459 Mau berkencan? 585 00:52:38,264 --> 00:52:40,199 Kau tidak akan menyesal. 586 00:52:42,597 --> 00:52:44,509 Ikut aku. 587 00:52:50,279 --> 00:52:54,899 Ayah, kami baru bisa menemui lagi musim panas selanjutnya. 588 00:52:55,031 --> 00:52:57,501 Jadi jaga dirimu baik-baik. 589 00:52:59,122 --> 00:53:01,574 Maaf kami tak bisa sering datang membesukmu, Ayah. 590 00:53:01,662 --> 00:53:04,644 Bisnis sedang sulit belakangan ini. 591 00:53:07,640 --> 00:53:11,263 Jason. Jason... 592 00:53:11,885 --> 00:53:14,101 Bisa kau simpan ponselmu? 593 00:53:14,844 --> 00:53:16,465 Baiklah. 594 00:53:16,489 --> 00:53:18,489 Trish. 595 00:53:18,514 --> 00:53:21,104 Kemarilah dan katakan sampai jumpa pada Kakekmu. 596 00:53:29,613 --> 00:53:32,370 Sampai jumpa, Kakek. 597 00:53:34,405 --> 00:53:36,835 Sampai bertemu lagi. 598 00:53:36,953 --> 00:53:39,115 Peluklah dia. 599 00:53:39,372 --> 00:53:42,178 Tidak, dia bau. 600 00:53:44,165 --> 00:53:45,974 Masuk. 601 00:53:49,462 --> 00:53:52,208 Ada yang bisa kubantu? 602 00:53:52,673 --> 00:53:56,366 Itu Nn. Youn. 603 00:53:56,594 --> 00:53:58,629 Aku mengerti. 604 00:53:59,524 --> 00:54:01,389 Bagaimana kabarmu? 605 00:54:03,564 --> 00:54:08,318 Bisa berikan kami waktu sebentar? 606 00:54:08,412 --> 00:54:10,155 Tentu. 607 00:54:17,409 --> 00:54:23,383 Ayah, dimana kau bertemu dia? Apa dia orang baik-baik? 608 00:54:23,493 --> 00:54:26,446 Teman. 609 00:54:28,896 --> 00:54:31,961 Ayah sebaiknya berhati-hati dengan wanita asing. 610 00:54:31,962 --> 00:54:35,132 Banyak wanita pencari keuntungan dari pria kesepian akhir-akhir ini... 611 00:54:35,132 --> 00:54:36,881 Hei! 612 00:54:37,477 --> 00:54:40,513 Kenapa dia mengunjungi seorang pria tua di rumah sakit? 613 00:54:40,513 --> 00:54:42,729 Dia pasti merencanakan sesuatu... 614 00:54:59,439 --> 00:55:01,506 Kau bisa menemui dia hari ini. 615 00:55:01,531 --> 00:55:05,102 Tapi jangan kembali lagi. Dia sudah punya perawat terbaik. 616 00:55:09,024 --> 00:55:12,223 Dan perlu kau ketahui jika ayah mertuaku tak memiliki uang. 617 00:55:13,800 --> 00:55:16,322 Ayo cepat. Kita sudah terlambat untuk makan malam. 618 00:55:21,546 --> 00:55:25,726 Terima kasih. 619 00:55:26,497 --> 00:55:29,645 Kau sudah begitu baik denganku. 620 00:55:30,843 --> 00:55:38,677 Anak-anakku... Mereka tak memiliki hati. Bertingkah seperti orang Amerika. 621 00:55:40,114 --> 00:55:42,756 Begitulah orang-orang masa kini. 622 00:55:45,477 --> 00:55:48,302 Kenapa? Ada apa? 623 00:55:49,999 --> 00:55:52,333 Panggilkan suster. 624 00:55:52,334 --> 00:55:53,895 Baik. 625 00:56:16,494 --> 00:56:19,361 Benar begitu. 626 00:56:21,897 --> 00:56:26,926 Ini memalukan. 627 00:56:27,611 --> 00:56:30,281 Aku mau mati. 628 00:56:31,829 --> 00:56:35,708 Aku mengerti. Kau seorang pria terhormat. 629 00:56:38,265 --> 00:56:41,203 Ini bukan hidup. 630 00:56:43,646 --> 00:56:47,706 Tolong bantu aku. 631 00:57:37,744 --> 00:57:39,664 Pus... 632 00:57:41,664 --> 00:57:43,690 Pus...pus... 633 00:58:00,087 --> 00:58:02,213 Halo./ Halo. 634 00:58:02,214 --> 00:58:03,670 Mencari sesuatu? 635 00:58:03,695 --> 00:58:07,350 Serangga di pohon kesemekku sangat mengganggu. 636 00:58:07,350 --> 00:58:09,280 Aku ingin membunuh serangga-serangga itu... 637 00:58:10,054 --> 00:58:13,319 Kalau begitu gunakan ini. Ini yang paling kuat. 638 00:58:52,573 --> 00:58:54,954 Lakukanlah... 639 00:59:52,052 --> 00:59:54,475 Tak apa... 640 01:02:22,396 --> 01:02:23,916 Nenek. 641 01:02:25,071 --> 01:02:27,189 Kau ingat aku? 642 01:02:28,362 --> 01:02:29,838 Nenek. 643 01:02:29,863 --> 01:02:31,799 Sudah kubilang jangan memanggilku begitu. 644 01:02:31,884 --> 01:02:35,265 Maafkan aku. Tolong dengarkan aku. 645 01:02:35,488 --> 01:02:39,341 Persetan denganmu. Kau hanya ingin cerita yang bagus. 646 01:02:39,422 --> 01:02:41,008 Carilah orang lain. 647 01:02:41,074 --> 01:02:45,539 Bu, aku mohon kepadamu. Aku ke sini untuk menemuimu. 648 01:02:46,679 --> 01:02:51,227 Aku tidak malu dengan caraku mencari uang. 649 01:02:51,268 --> 01:02:53,771 Tapi aku tidak mau seluruh dunia tahu. 650 01:02:53,811 --> 01:02:56,328 Kau terlihat cantik di kamera. 651 01:02:58,562 --> 01:03:01,067 Kumohon, tolong aku. 652 01:03:01,103 --> 01:03:05,086 Astaga. Berhenti menggangguku. 653 01:03:05,810 --> 01:03:08,072 Bagaimana jika aku kaburkan wajahmu? 654 01:03:08,166 --> 01:03:10,375 Dan mengubah suaramu? 655 01:03:10,940 --> 01:03:13,248 Aku mohon, Bu! 656 01:03:14,367 --> 01:03:17,363 Apa yang kau ingin dengar? 657 01:03:17,449 --> 01:03:21,950 Ceritamu, Bu. Ceritamu yang sebenarnya. 658 01:03:21,951 --> 01:03:24,090 Persetan yang sebenarnya. 659 01:03:24,537 --> 01:03:27,510 Orang-orang tidak peduli. 660 01:03:27,565 --> 01:03:30,480 Mereka hanya mendengar apa yang mereka ingin dengar. 661 01:03:30,523 --> 01:03:35,490 Dan jangan panggil aku Ibu. Aku benci itu. 662 01:03:37,078 --> 01:03:39,971 Lalu bagaimana aku memanggilmu? 663 01:03:40,038 --> 01:03:43,831 Nona? Nyonya? 664 01:03:44,522 --> 01:03:46,366 Jangan panggil aku apa-apa. 665 01:03:51,905 --> 01:03:55,888 Aku berakhir tinggal di Jongno sekitar 5 tahun lalu. 666 01:03:57,386 --> 01:04:00,004 Aku harus mencari uang. 667 01:04:01,147 --> 01:04:03,366 Itu mudah untuk menghakimi, 668 01:04:03,367 --> 01:04:07,408 Tapi tak banyak pilihan untuk wanita tua sepertiku. 669 01:04:10,267 --> 01:04:14,890 Dan keangkuhanku tak mengizinkanku untuk memungut sampah di jalanan. 670 01:04:19,481 --> 01:04:23,563 Aku sudah banyak berdosa dikehidupan sebelumnya. 671 01:04:23,632 --> 01:04:27,202 Aku harus mencari uang sendiri seumur hidupku. 672 01:04:27,683 --> 01:04:30,545 Saat kecil aku bekerja sebagai pembantu rumah tangga. 673 01:04:30,585 --> 01:04:32,895 Bahkan menjadi buruk pabrik 674 01:04:33,654 --> 01:04:40,570 Lalu kemudian di pangkalan militer AS karena kudengar bayarannya mahal. 675 01:04:40,571 --> 01:04:44,949 Jadi kau menjadi PSK untuk tentara Amerika? 676 01:04:44,950 --> 01:04:47,154 Siapa lagi? Tentara Jepang? 677 01:04:47,172 --> 01:04:51,471 Aku tua, tapi tidak setua itu./ Benar... 678 01:04:52,266 --> 01:04:54,763 Aku sebaiknya berhenti. Aku sudah terlalu banyak bicara. 679 01:04:54,773 --> 01:04:59,071 Atau kita bisa istirahat. Minumlah bir. 680 01:04:59,298 --> 01:05:03,225 Tidak. Kau sudah menyita hariku. 681 01:05:05,227 --> 01:05:07,830 Kenapa kau membuat ini? 682 01:05:08,963 --> 01:05:13,054 Buatlah film tentang cinta. Orang menyukai itu. 683 01:05:13,134 --> 01:05:16,450 Seperti "Love Story" atau "Roman Holiday." 684 01:05:16,541 --> 01:05:20,455 Kau mau beritahu aku kisah cintamu saat kita bertemu lagi nanti? 685 01:05:20,510 --> 01:05:22,278 Persetan denganmu. 686 01:05:22,301 --> 01:05:24,534 Teruslah bermimpi. 687 01:05:26,896 --> 01:05:29,077 Lakukan sesuatu yang bisa membuatmu membayar tagihan. 688 01:05:29,078 --> 01:05:32,156 Atau kau akan berakhir tua dan menyedihkan seperti aku. 689 01:05:33,159 --> 01:05:34,761 Baik... 690 01:05:35,113 --> 01:05:38,073 Ini. Itu tidak banyak. 691 01:05:48,551 --> 01:05:50,323 Terima kasih. 692 01:05:50,573 --> 01:05:52,129 Terima kasih. 693 01:05:52,201 --> 01:05:54,102 Aku akan membuat film ini bagus untukmu. 694 01:05:54,103 --> 01:05:55,663 Terserahlah. 695 01:05:56,933 --> 01:05:58,733 Sampai jumpa. 696 01:06:00,744 --> 01:06:02,806 Aku akan datang lagi. 697 01:06:08,348 --> 01:06:10,554 Mau pesan apa? 698 01:06:10,602 --> 01:06:12,328 Aku mau ayam. 699 01:06:12,329 --> 01:06:14,113 Baik, ayam untuk dibawa pergi. 700 01:06:14,373 --> 01:06:18,000 Ukuran apa yang kau inginkan?/ Itu untukku dan seorang anak kecil. 701 01:06:18,025 --> 01:06:20,356 Bagaimana dengan setengah ember?/ Baiklah. 702 01:06:20,386 --> 01:06:23,548 Mau minuman?/ Tidak, tak apa. 703 01:06:23,549 --> 01:06:26,353 Totalnya $11.99. 704 01:06:27,955 --> 01:06:30,247 Maaf.../ Ya? 705 01:06:30,278 --> 01:06:33,714 Aku pesan paket yang lebih besar./ Maksudmu, ember jumbo? 706 01:06:33,760 --> 01:06:35,686 Benar, yang itu./ Tentu. 707 01:06:35,686 --> 01:06:38,354 Satu paket jumbo. Totalnya $19.99. 708 01:06:38,355 --> 01:06:40,103 Aku bisa membantumu membayarnya sekarang. 709 01:06:40,139 --> 01:06:44,668 Aku tak butuh bantuanmu. Kecuali memang kau yang membayarnya. 710 01:06:45,070 --> 01:06:47,655 Maaf?/ Apa ini akan lama? 711 01:06:47,656 --> 01:06:49,695 3-4 menit. 712 01:06:55,055 --> 01:06:56,626 Ini kembaliannya. 713 01:06:56,678 --> 01:06:59,034 Satu paket ember jumbo untuk dibawa pergi! 714 01:07:14,741 --> 01:07:16,565 Hai, apa kabar? 715 01:07:18,189 --> 01:07:19,740 Halo. 716 01:07:22,909 --> 01:07:25,259 Apa ada yang salah? 717 01:07:26,263 --> 01:07:29,000 Kau sangat tampan. 718 01:07:29,024 --> 01:07:31,024 Terima kasih. 719 01:07:31,048 --> 01:07:34,968 Kau orang Amerika, 'kan?/ Tentu saja aku orang Amerika. 720 01:07:34,993 --> 01:07:38,723 Tentara Amerika. 721 01:07:39,694 --> 01:07:41,212 Aku mengerti. 722 01:07:41,236 --> 01:07:45,019 Aku setengah kulit hitam, setengah Korea. Campuran. 723 01:07:45,084 --> 01:07:46,589 Keturunan campuran. 724 01:07:46,590 --> 01:07:48,842 Paket ember jumbo sudah siap. 725 01:07:49,465 --> 01:07:53,026 Ibumu orang Korea?/ Benar. 726 01:07:54,176 --> 01:07:55,911 Di mana Ibumu? 727 01:07:55,935 --> 01:07:59,811 Aku tidak tahu dia dimana. Aku diadopsi saat masih bayi. 728 01:07:59,836 --> 01:08:04,716 Benarkah?/ Ya, Ayahku pergi saat aku masih bayi, 729 01:08:04,740 --> 01:08:08,843 Dan Ibuku tak bisa merawatku, jadi dia berikan aku untuk diadopsi. 730 01:08:08,867 --> 01:08:11,262 Setidaknya, itu yang dikatakan kepadaku. 731 01:08:14,085 --> 01:08:15,497 Kenapa? 732 01:08:18,001 --> 01:08:20,315 Bu, apa kau baik-baik saja? 733 01:08:20,371 --> 01:08:22,819 Pesananmu sudah siap. 734 01:08:22,843 --> 01:08:24,843 Bu, kurasa ayammu sudah siap. 735 01:08:32,928 --> 01:08:35,177 Terima kasih Silakan datang lagi. 736 01:09:16,597 --> 01:09:19,398 Selamat malam./ Hai. 737 01:09:22,019 --> 01:09:25,746 Aku membeli ayam. Ikutlah bergabung. 738 01:09:25,834 --> 01:09:29,504 Ayam! Aku butuh sedikit protein. 739 01:09:45,038 --> 01:09:46,889 Hey. 740 01:09:47,336 --> 01:09:49,513 Halo. 741 01:09:49,588 --> 01:09:51,021 Aku tak bekerja hari ini. 742 01:09:51,021 --> 01:09:56,163 Pikiranku sangat kacau berada di rumah sendirian. 743 01:09:56,948 --> 01:10:00,181 Kau baik-baik saja?/ Ya. 744 01:10:01,582 --> 01:10:05,179 Kau sudah dengar beritanya tentang "Savile Row Song"? 745 01:10:06,096 --> 01:10:08,628 Dia meninggal. 746 01:10:10,121 --> 01:10:12,274 Dia pasti keracunan makanan. 747 01:10:12,310 --> 01:10:14,795 Dia tak berhenti muntah-muntah. 748 01:10:15,638 --> 01:10:18,963 Menutup pernapasannya dan tersedak hingga mati. 749 01:10:21,012 --> 01:10:24,057 Tapi itu sedikit aneh. 750 01:10:24,087 --> 01:10:29,186 Keluarganya menutup itu rapat-rapat. Mereka bahkan tak melakukan otopsi. 751 01:10:30,108 --> 01:10:32,300 Kurasa dia meninggal dengan tenang. 752 01:10:32,312 --> 01:10:36,339 Seandainya saja dia bisa meninggal dengan damai dalam tidurnya. 753 01:10:38,617 --> 01:10:43,889 Apa dia lebih baik di atas sana? 754 01:10:43,997 --> 01:10:47,638 Siapa yang tahu? Semuanya berakhir setelah kau meninggal. 755 01:10:47,699 --> 01:10:50,309 Tak ada yang pernah kembali. 756 01:10:52,185 --> 01:10:55,525 Itu pertanyaan besarnya. 757 01:10:55,603 --> 01:11:00,178 Apa cara yang terbaik untuk mati... 758 01:11:01,744 --> 01:11:04,962 Aku sangat berharap dia di tempat yang lebih baik sekarang. 759 01:11:06,736 --> 01:11:09,341 Semoga saja. 760 01:11:09,406 --> 01:11:14,521 Apa gunanya hidup jika kau hanya berbaring selama bertahun-tahun? 761 01:11:15,267 --> 01:11:18,034 Aku harap dia berada di tempat yang lebih baik. 762 01:11:20,576 --> 01:11:23,628 Karena aku membantu dia pergi. 763 01:11:26,164 --> 01:11:29,990 Dia begitu ingin... 764 01:11:30,163 --> 01:11:32,775 Begitu ingin untuk mati... 765 01:11:37,679 --> 01:11:40,377 Aku tahu. Aku tak seharusnya melakukan itu. 766 01:11:40,443 --> 01:11:43,538 Apa maksudmu? 767 01:11:43,563 --> 01:11:45,881 Aku pikir itu akan lebih baik... 768 01:11:46,787 --> 01:11:50,147 ...agar dia meninggal lebih cepat. 769 01:11:51,351 --> 01:11:53,884 Jadi aku membantunya pergi. 770 01:11:53,917 --> 01:11:55,990 Astaga. 771 01:11:58,865 --> 01:12:01,873 Kenapa kau melakukan itu? 772 01:12:01,911 --> 01:12:06,329 Aku tahu, Aku pasti sudah gila. 773 01:12:07,851 --> 01:12:10,273 Astaga... 774 01:12:12,940 --> 01:12:15,114 Siapa?/ Ini aku. 775 01:12:15,217 --> 01:12:17,239 Aku segera turun. 776 01:12:35,331 --> 01:12:37,752 Bekerja hingga malam?/ Ya. 777 01:13:14,919 --> 01:13:16,556 Jong-soo. 778 01:13:19,673 --> 01:13:22,287 Aku datang ke sini untuk melihat keadaanmu. 779 01:13:22,335 --> 01:13:24,759 Aku masih belum mati, kawan. 780 01:13:25,739 --> 01:13:27,602 Bagaimana kabarmu? 781 01:13:28,349 --> 01:13:30,481 Kau tahu So-young, 'kan? 782 01:13:34,701 --> 01:13:39,733 Kau menemui dia beberapa kali di Jongno sebelumnya. 783 01:13:39,786 --> 01:13:44,000 Benarkah? Mungkin saja... 784 01:13:54,501 --> 01:14:00,899 Apa obatnya bekerja? 785 01:14:00,982 --> 01:14:04,884 Aku masih meminumnya, tapi, entahlah... 786 01:14:04,930 --> 01:14:09,385 Bagaimana bisa kau berakhir dengan penyakit seburuk ini? 787 01:14:09,413 --> 01:14:13,801 Itu yang paling buruk. 788 01:14:17,146 --> 01:14:20,753 Tak lama lagi aku takkan bisa mengenalimu. 789 01:14:20,785 --> 01:14:24,065 Bantu aku menyudahi semuanya saat waktunya tiba. 790 01:14:24,780 --> 01:14:27,175 Apa maksudmu? 791 01:14:29,073 --> 01:14:32,778 Bagaimana bisa kita menjadi setua ini? 792 01:14:43,662 --> 01:14:47,985 Kau sudah meminum obat itu./ Benarkah? 793 01:14:48,029 --> 01:14:52,488 Lihatlah. Itu kosong./ Tapi aku tidak ingat.. 794 01:14:52,566 --> 01:14:55,611 Kau baru saja meminumnya, Jong-soo. 795 01:14:57,179 --> 01:14:59,639 Sungguh? 796 01:15:02,818 --> 01:15:05,740 Kau punya rokok? 797 01:15:05,826 --> 01:15:08,862 Aku berhenti merokok sejak harganya semakin mahal. 798 01:15:14,163 --> 01:15:18,142 Hisaplah ini./ Terima kasih. 799 01:15:19,398 --> 01:15:22,687 Aku permisi sebentar. 800 01:15:27,712 --> 01:15:30,243 Toiletnya di bawah tangga. 801 01:15:30,471 --> 01:15:31,973 Terima kasih. 802 01:15:38,071 --> 01:15:41,537 Apa? Apa yang kau bicarakan? 803 01:15:41,603 --> 01:15:44,923 Tolong pertimbangkanlah. 804 01:15:44,997 --> 01:15:47,092 Dia tak punya siapa-siapa lagi. 805 01:15:47,116 --> 01:15:49,969 Tak lama lagi dia bahkan takkan mengenal dirinya sendiri. 806 01:15:51,529 --> 01:15:54,922 Tolong bersimpatilah dengannya. 807 01:15:56,099 --> 01:15:59,166 Dengan segala hormat, itu urusanmu. 808 01:15:59,166 --> 01:16:01,465 Kenapa kau melakukan ini kepadaku? 809 01:16:02,646 --> 01:16:07,910 Aku tahu itu tak masuk akal. Kau benar. 810 01:16:08,724 --> 01:16:11,857 Aku tak peduli dengan harga dirinya. 811 01:16:12,924 --> 01:16:14,815 Itu tidak benar. 812 01:16:24,388 --> 01:16:29,459 Bagaimana aku menjadi seperti ini? 813 01:17:23,959 --> 01:17:27,214 Apa kita sudah sampai? 814 01:17:27,254 --> 01:17:29,388 Sedikit lagi. 815 01:17:29,561 --> 01:17:34,365 Aku tak banyak bergerak belakangan ini. Ini menyiksaku. 816 01:17:34,449 --> 01:17:38,232 Mari istirahat di sini./ Tentu. 817 01:17:39,512 --> 01:17:41,433 Duduklah di sana. 818 01:17:54,015 --> 01:17:55,855 Kita akhirnya sampai. 819 01:20:55,319 --> 01:20:59,455 Ibu akan keluar 10 hari lagi. 820 01:21:00,305 --> 01:21:02,262 Ayo kita pulang, Ibu. 821 01:21:02,326 --> 01:21:06,671 Bersabarlah. Ibu akan keluar secepatnya. 822 01:21:07,057 --> 01:21:09,119 Kau mau makan apa? 823 01:21:10,774 --> 01:21:12,830 Chicken Joy!/ Chicken Joy? 824 01:21:12,855 --> 01:21:15,940 Ibu akan belikan kau itu saat keluar nanti. 825 01:21:15,941 --> 01:21:19,661 Ini pengacara yang ditunjuk untuk Camilla Badua. 826 01:21:19,742 --> 01:21:25,146 Mohon urus dia dengan baik./ Akan kulakukan. 827 01:21:25,229 --> 01:21:29,694 Kami sudah mengajukan hasil tes DNA untuk tes hubungan darah. 828 01:21:29,796 --> 01:21:34,099 Pengadilan saat ini memiliki bukti jika gen mereka cocok. 829 01:21:34,160 --> 01:21:35,835 Min-ho akan menerima tunjangan anak... 830 01:21:35,836 --> 01:21:38,463 ...jika pengadilan memastikan pria itu sebagai ayah kandungnya. 831 01:21:38,464 --> 01:21:40,492 Jadi jangan khawatir. 832 01:21:40,492 --> 01:21:43,087 Terima kasih banyak. 833 01:21:45,115 --> 01:21:47,219 Kami akan pergi. 834 01:21:51,862 --> 01:21:58,202 Kita jadi berpesta berkat Min-ho. 835 01:21:58,387 --> 01:22:03,073 Semoga semua berjalan lancar. Makanlah, Kakak. 836 01:22:03,468 --> 01:22:05,681 Ini, makanlah. 837 01:22:06,682 --> 01:22:11,874 Ada banyak Kopinos seperti Min-ho di Filipinain the Philippine. 838 01:22:11,946 --> 01:22:14,173 Kasus seperti ini akan mulai mencuat dalam waktu dekat. 839 01:22:14,231 --> 01:22:17,955 Itu juga sama di Vietnam./ Itu benar. 840 01:22:21,799 --> 01:22:24,055 Ini, makanlah ini. 841 01:22:24,785 --> 01:22:27,292 Apa itu?/ Piza Hawaii. 842 01:22:27,361 --> 01:22:30,999 Aku tak suka nanas./ Benarkah? 843 01:22:31,725 --> 01:22:35,048 Aku terlambat. Aku harus pergi./ Baiklah, dah. 844 01:22:36,853 --> 01:22:39,714 Terima kasih untuk pizanya, Tina./ Tentu. 845 01:22:41,296 --> 01:22:43,712 Min-ho, makan ini. 846 01:22:43,737 --> 01:22:46,247 Orang Filipina suka nanas, bukan? 847 01:22:51,394 --> 01:22:53,975 Benar begitu. Anak pintar. 848 01:23:05,176 --> 01:23:07,033 Halo. 849 01:23:07,116 --> 01:23:09,151 Benar... 850 01:23:10,050 --> 01:23:12,242 Kencan? 851 01:23:13,267 --> 01:23:15,386 Maksudmu, kencan sungguhan? 852 01:23:17,347 --> 01:23:18,903 Baik. 853 01:23:23,527 --> 01:23:28,063 Pesan apa saja yang kau inginkan. 854 01:23:28,133 --> 01:23:30,444 Kau bisa pesankan untukku. 855 01:23:35,555 --> 01:23:40,852 Kemarin adalah hari peringatan kematian istriku. 856 01:23:40,916 --> 01:23:43,844 Ini sudah 5 tahun. 857 01:23:43,869 --> 01:23:46,579 Aku mengerti. 858 01:23:49,408 --> 01:23:52,107 Kau mau bir? 859 01:23:52,723 --> 01:23:55,305 Aku tak apa. Terima kasih. 860 01:23:55,393 --> 01:23:58,102 Tempat ini terlihat mahal. 861 01:23:58,103 --> 01:24:00,374 Jangan khawatir soal uang. 862 01:24:00,434 --> 01:24:02,790 Aku bisa membayar ini. 863 01:24:04,651 --> 01:24:07,959 Satu botol bir, tolong. 864 01:24:10,866 --> 01:24:14,009 Kau masih sendiri? 865 01:24:15,065 --> 01:24:16,827 Benar. 866 01:24:16,888 --> 01:24:20,014 Kalau begitu kau tak harus pulang malam ini. 867 01:24:21,001 --> 01:24:22,636 Maaf? 868 01:24:32,012 --> 01:24:35,937 Aku tak pernah ke hotel mewah. 869 01:24:37,643 --> 01:24:41,070 Wow, aku bisa melihat seluruh kota dari sini. 870 01:24:46,026 --> 01:24:48,505 Mari kita minum lagi. 871 01:24:49,113 --> 01:24:51,118 Biar aku lihat. 872 01:24:54,618 --> 01:24:56,517 Pilihlah minumanmu. 873 01:24:58,251 --> 01:25:01,025 Ini sangat berbeda dibandingkan motel. 874 01:25:02,377 --> 01:25:06,119 Apa kau punya keluarga? 875 01:25:07,861 --> 01:25:10,367 Tidak, aku tinggal sendirian. 876 01:25:10,481 --> 01:25:14,201 Benarkah? Jadi kau tak pernah... 877 01:25:16,769 --> 01:25:20,146 Apa kau tak punya anak? 878 01:25:24,737 --> 01:25:31,185 Aku punya satu anak. Dia meninggal muda. 879 01:25:31,248 --> 01:25:33,838 Kecelakaan. 880 01:25:35,328 --> 01:25:38,359 Aku turut prihatin. 881 01:25:38,954 --> 01:25:41,912 Begitulah takdir. 882 01:25:42,103 --> 01:25:46,823 Anakku meninggalkan aku duluan. Begitu juga istriku. 883 01:25:52,732 --> 01:25:59,129 Sebenarnya, aku juga punya satu anak. 884 01:26:04,155 --> 01:26:09,151 Aku berikan dia untuk diadopsi saat dia masih bayi. 885 01:26:11,153 --> 01:26:14,632 Bahkan belum genap setahun dan masih menyusui... 886 01:26:15,558 --> 01:26:17,463 Aku mengerti... 887 01:26:19,792 --> 01:26:24,739 Ayahnya tentara kulit hitam yang pernah tinggal bersamaku. 888 01:26:26,949 --> 01:26:30,286 Aku saat itu sangat liar. 889 01:26:31,594 --> 01:26:35,603 Semua orang punya alasan dan penderitaan. 890 01:26:35,701 --> 01:26:41,285 Aku takkan pernah bisa dimaafkan, tak peduli seberapa keras aku berdoa. 891 01:26:44,058 --> 01:26:46,954 Aku akan berakhir di Neraka. 892 01:27:00,924 --> 01:27:05,463 Haruskah aku mandi dulu?/ Itu tidak perlu. 893 01:27:05,463 --> 01:27:07,765 Aku sudah memberitahumu aku tak bisa lagi melakukan itu. 894 01:27:08,406 --> 01:27:13,220 Aku ingin meminta bantuanmu. 895 01:27:13,272 --> 01:27:15,163 Apa? 896 01:27:15,217 --> 01:27:18,680 Cukup katakan saja kau bersedia. 897 01:27:23,852 --> 01:27:29,964 Saat upacara pemakaman istriku semalam, 898 01:27:31,275 --> 01:27:36,906 Aku sadar betapa menyedihkan dan menderitanya aku sendirian. 899 01:27:39,904 --> 01:27:46,732 Kenapa aku terus menjalani kehidupan tanpa arti ini? 900 01:27:48,269 --> 01:27:53,522 Aku berpikir untuk melakukan ini sejak lama, 901 01:27:53,605 --> 01:28:00,262 Tapi aku selalu ketakutan di saat-saat terakhir. 902 01:28:03,010 --> 01:28:08,671 Berpikir aku akan mati sendirian tanpa seseorang disampingku... 903 01:28:08,741 --> 01:28:11,068 Itu membuatku ketakutan. 904 01:28:13,896 --> 01:28:16,548 Aku merasa tak punya harapan. 905 01:28:33,754 --> 01:28:38,565 Aku berpikir bisa pergi dengan tenang... 906 01:28:38,602 --> 01:28:43,384 ...jika seseorang berada di sana disampingku menjelang ajalku. 907 01:29:07,329 --> 01:29:11,600 Tidak... Tunggu! Apa yang kau... 908 01:29:23,266 --> 01:29:28,908 Sekarang aku akan tidur selama-lamanya. 909 01:29:29,007 --> 01:29:31,004 Dan kau... 910 01:29:31,073 --> 01:29:34,732 Kau hanya akan tidur sebentar saja. 911 01:30:01,550 --> 01:30:06,181 Kau sudah berbuat baik kepadaku. 912 01:30:06,197 --> 01:30:08,437 Aku tidak akan melupakan itu. 913 01:30:55,020 --> 01:30:57,004 Hei.. 914 01:31:00,132 --> 01:31:02,336 Apa yang harus aku lakukan? 915 01:33:09,746 --> 01:33:11,490 So-young yang terhormat, 916 01:33:11,490 --> 01:33:13,900 Terima kasih sudah berada disampingku hingga akhir hidupku. 917 01:33:13,900 --> 01:33:15,578 Maafkan aku. 918 01:34:11,801 --> 01:34:13,423 Min-ho. 919 01:34:27,983 --> 01:34:31,173 Ini untukmu./ Terima kasih. 920 01:35:13,154 --> 01:35:17,515 Min-ho, ayo coba kenakan ini. 921 01:35:30,254 --> 01:35:32,267 Tina, apa kau dirumah? 922 01:35:33,883 --> 01:35:35,744 Sayang, buatkan kopi! 923 01:35:35,796 --> 01:35:37,900 Oke. 924 01:35:38,598 --> 01:35:40,311 Tina. 925 01:35:42,321 --> 01:35:44,654 Kau tak harus sembunyi. 926 01:35:44,731 --> 01:35:48,682 Kakak, cobalah mengetuk pintu! 927 01:35:48,845 --> 01:35:53,323 Besok kosongkan jadwal kalian. Mari kita pergi jalan-jalan. 928 01:35:53,388 --> 01:35:55,675 Besok?/ Benar. 929 01:36:01,202 --> 01:36:04,078 Ini bagus untuk sesekali menghirup udara segar. 930 01:36:04,079 --> 01:36:05,773 Itu benar. 931 01:36:05,998 --> 01:36:08,760 Kita makan apa hari ini? 932 01:36:08,918 --> 01:36:12,630 Dia yang traktir. Dia akan mengajak kita ke restoran enak. 933 01:37:33,419 --> 01:37:36,537 Aku melihatnya! Min-ho, kemari. Lihatlah ini! 934 01:37:37,942 --> 01:37:42,520 Apa itu Korea Utara?/ Bukan. Tapi itu tak jauh dari sana. 935 01:37:43,939 --> 01:37:47,119 Kau datang dari Utara saat perang terjadi, bukan? 936 01:37:47,600 --> 01:37:49,594 Itu benar... 937 01:37:49,632 --> 01:37:52,420 Aku bahkan tidak ingat. 938 01:37:52,688 --> 01:37:54,976 Aku saat itu masih bayi. 939 01:37:54,981 --> 01:37:56,858 Kau pasti ingat. 940 01:37:57,026 --> 01:37:59,437 Ayo berkumpul untuk berfoto! 941 01:37:59,945 --> 01:38:03,483 Kalian anak-anak muda saja yang berfoto. 942 01:38:03,546 --> 01:38:06,076 Aku tidak perlu ikut!/ Kita berfoto bersama-sama! 943 01:38:06,076 --> 01:38:08,286 Berkumpul!/ Senyum. 944 01:38:08,287 --> 01:38:10,332 Satu, dua, tiga. 945 01:38:15,148 --> 01:38:16,636 Silakan. 946 01:38:20,466 --> 01:38:22,476 Ini sudah matang. Selamat menikmati. 947 01:38:22,533 --> 01:38:25,335 Silakan. Makanlah hingga kenyang. 948 01:38:25,400 --> 01:38:27,598 Aku akan tuangkan kau minuman. 949 01:38:28,978 --> 01:38:32,811 Ini harganya pasti mahal. Apa kau bertemu duda kaya? 950 01:38:32,812 --> 01:38:35,151 Jaga ucapanmu. 951 01:38:42,021 --> 01:38:45,934 Aku diberikan uang yang tak ingin aku habiskan sendirian. 952 01:38:46,044 --> 01:38:50,903 Benarkah? Kalau begitu boleh aku pesan lagi? 953 01:38:51,741 --> 01:38:53,889 Tentu saja./ Bagus! 954 01:38:53,922 --> 01:38:56,117 Permisi./ Ya. 955 01:38:57,253 --> 01:38:59,964 Dua porsi belut pedas, tolong./ Baik. 956 01:38:59,985 --> 01:39:03,315 Dan juga anggur raspberry wine./ Baik. 957 01:39:04,296 --> 01:39:07,126 Kakak, terima kasih untuk ini. Mari bersulang. 958 01:39:09,882 --> 01:39:11,206 Aku lapar. 959 01:39:11,255 --> 01:39:14,436 Seorang pria tua yang tinggal sendirian ditemukan tewas... 960 01:39:14,436 --> 01:39:17,272 ...disebuah kamar hotel bintang lima. 961 01:39:17,273 --> 01:39:21,528 Dia keracunan obat tidur. Uang tampaknya menjadi motif. 962 01:39:22,111 --> 01:39:26,334 Pasangan tua tersebut memasuki lorong di hotel mewah di Seoul. 963 01:39:26,394 --> 01:39:31,012 Sang pria ditemukan tewas kemarin sore oleh petugas hotel. 964 01:39:31,072 --> 01:39:35,623 Polisi menemukan botol plastik kosong yang kemungkinan berisi obat tidur. 965 01:39:35,624 --> 01:39:42,059 Tersangka wanita tertangkap CCTV meninggalkan hotel dengan tergesa-gesa. 966 01:39:42,127 --> 01:39:47,477 Korban menarik uang $1,000 sehari sebelumnya... 967 01:39:49,006 --> 01:39:52,716 Bagaimana bisa seseorang membunuh untuk uang sebanyak itu? 968 01:39:52,758 --> 01:39:55,241 Nenek-nenek saat ini sangat menakutkan. 969 01:39:55,301 --> 01:39:58,056 Kakak, ada apa? Kenapa? 970 01:39:58,938 --> 01:40:00,812 Kakak? 971 01:40:01,650 --> 01:40:04,275 Kau baik-baik saja?/ Ya. 972 01:40:04,340 --> 01:40:08,427 Kau tiba-tiba terlihat murung./ Itu benar. 973 01:40:11,410 --> 01:40:14,866 Aku yakin mereka memiliki alasan. 974 01:40:14,949 --> 01:40:19,430 Tak ada yang tahu apa yang mereka lalui. 975 01:40:19,458 --> 01:40:23,732 Orang hanya suka bergosip tentang apa yang terlihat diluar. 976 01:40:26,190 --> 01:40:28,109 Tambahkan minumanku. 977 01:40:28,152 --> 01:40:29,752 Baik. 978 01:40:35,316 --> 01:40:37,422 Aku juga. 979 01:40:37,454 --> 01:40:39,063 Kau sebaiknya berhenti minum. Kau harus mengemudi. 980 01:40:39,063 --> 01:40:40,910 Tiga gelas bukan apa-apa. 981 01:40:43,055 --> 01:40:46,050 Biar aku traktir kalian untuk putaran kedua. 982 01:40:46,071 --> 01:40:49,376 Mari bersulang./ Ya, bersulang! 983 01:40:50,104 --> 01:40:52,628 Kau juga, Min-ho./ Benar, bersulang. 984 01:41:08,008 --> 01:41:12,554 Aku ikut wajib militer sebelum aku operasi kelamin. 985 01:41:12,555 --> 01:41:14,541 Aku sangat kekar saat itu. 986 01:41:14,849 --> 01:41:17,797 Jadi saat mereka memintaku memimpin barisan, 987 01:41:17,817 --> 01:41:20,211 Bayangkan aku berteriak dengan suara ini. 988 01:41:23,439 --> 01:41:25,260 Itu benar-benar kacau. 989 01:41:26,131 --> 01:41:27,976 Begitu memalukan. 990 01:41:29,321 --> 01:41:35,410 Aku ingin berterima kasih karena kalian sudah datang ke G-spot. 991 01:41:35,411 --> 01:41:39,740 Ini suatu kehormatan untuk memperkenalkan sang legenda! 992 01:41:39,789 --> 01:41:42,341 Ratunya Itaewon!/ Ini giliran dia. 993 01:41:42,392 --> 01:41:48,774 Penampilan yang kalian tunggu-tunggu, untuk diva terseksi kami! 994 01:41:48,850 --> 01:41:51,354 Mari kita sambut Tina Hwang! 995 01:42:44,021 --> 01:42:45,480 Sebelah sana. 996 01:42:45,481 --> 01:42:46,911 Selamat datang. 997 01:42:51,890 --> 01:42:53,281 Apa kau Ny. Yang Mi-sook? 998 01:42:53,297 --> 01:42:54,992 Kepolisian Seoul. 999 01:42:56,563 --> 01:42:58,329 Kau harus ikut bersama kami. 1000 01:43:04,190 --> 01:43:06,570 Chouchou, tolong jaga dia. 1001 01:43:07,359 --> 01:43:11,250 Ada apa? 1002 01:43:12,511 --> 01:43:17,655 Apa yang terjadi? Kakak? 1003 01:43:18,389 --> 01:43:20,956 Apa-apaan ini? 1004 01:43:21,100 --> 01:43:23,297 Mundur./ Ke mana kau membawa dia? 1005 01:43:23,342 --> 01:43:25,604 Ke kantor polisi. 1006 01:43:33,115 --> 01:43:34,798 Kakak! 1007 01:44:19,765 --> 01:44:21,765 Salju. 1008 01:44:23,636 --> 01:44:26,077 Apa kau punya rokok? 1009 01:44:26,126 --> 01:44:28,299 Aku tidak merokok. 1010 01:44:29,245 --> 01:44:32,130 Kau?/ Aku sudah berhenti. 1011 01:44:32,155 --> 01:44:35,975 Kau bisa ambil rokokku./ Terima kasih. 1012 01:44:37,095 --> 01:44:39,177 Koreknya? 1013 01:44:40,720 --> 01:44:42,532 Ini. 1014 01:44:59,405 --> 01:45:01,852 Macet lagi. 1015 01:45:04,799 --> 01:45:10,268 Pak, kau bisa penjarakan aku saat musim semi? 1016 01:45:10,311 --> 01:45:13,348 Aku tidak tahan dingin. 1017 01:45:13,417 --> 01:45:15,516 Aku tidak akan lari. 1018 01:45:18,963 --> 01:45:21,474 Mungkin ini yang terbaik. 1019 01:45:21,525 --> 01:45:25,964 Aku tidak akan mampu panti jompo. 1020 01:45:27,303 --> 01:45:32,243 Dan mereka memberimu makan tiga kali sehari. 1021 01:45:35,009 --> 01:45:38,297 Bagaimana makanan di sana akhir-akhir ini? 1022 01:45:42,726 --> 01:45:46,217 Semoga saja musim dingin ini tidak terlalu dingin. 1023 01:47:58,461 --> 01:48:04,675 Tanpa teman atau keluarga. Yang Mi-sook. Penjara Wanita Chungjoo. 1024 01:48:12,781 --> 01:48:17,781 Bandarsatu.com 1025 01:48:17,805 --> 01:48:22,805 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 1026 01:48:22,829 --> 01:48:27,829 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi