1 00:00:00,000 --> 00:00:40,000 Diterjemahkan oleh: Teguh Purwanto Eka Rahardjo https://subscene.com/u/984414 2 00:00:40,140 --> 00:01:05,140 Follow My Instagram : IG @abhimanyu_86 3 00:01:16,161 --> 00:01:19,081 Dengar, dengar. Tidak. 4 00:01:19,247 --> 00:01:21,877 Greg, tidak! Aku butuh berkasnya pagi ini. 5 00:01:22,375 --> 00:01:24,915 Ayo, bung. Kau tak bisa malas begitu. 6 00:01:26,379 --> 00:01:27,379 Ini bukan salahku. 7 00:01:36,681 --> 00:01:38,851 Buatanku sendiri! Buatanku sendiri! 8 00:01:39,225 --> 00:01:41,015 Buatanmu sendiri. 9 00:01:41,186 --> 00:01:42,936 Hebat. Sangat mengesankan. / Buatanku sendiri! 10 00:02:09,297 --> 00:02:11,297 Ayo, bung! 11 00:02:12,759 --> 00:02:15,219 Ada apa? Apa ada ancaman bom atau semacamnya? 12 00:02:16,763 --> 00:02:18,433 Kau siapa? Di mana Wilmar? 13 00:02:18,723 --> 00:02:19,773 Tolong tanda pengenalnya. 14 00:02:20,225 --> 00:02:21,225 Kau bercanda? 15 00:02:24,479 --> 00:02:25,769 Ini dia. 16 00:02:31,778 --> 00:02:33,488 Kenapa mereka memulangkan orang itu? 17 00:02:33,655 --> 00:02:34,655 Buka bagasinya. 18 00:05:19,112 --> 00:05:20,412 Baik. 19 00:05:20,905 --> 00:05:22,155 Ini identitas perusahaanmu. 20 00:05:22,240 --> 00:05:23,884 Pastikan dieja dengan benar. 21 00:05:23,908 --> 00:05:26,158 Mmm-hmm. / Kartu kredit perusahaan. 22 00:05:26,661 --> 00:05:29,331 Telepon perusahaan. Kunci mobil perusahaanmu. 23 00:05:29,497 --> 00:05:32,537 Ini Honda, di Bagian H, sebelah barat tempat parkir. 24 00:05:32,709 --> 00:05:35,959 Dan, yang tak kalah penting, kunci apartemen barumu. 25 00:05:36,129 --> 00:05:37,259 Akan kubawa kau ke sana. 26 00:05:38,589 --> 00:05:40,129 Kau tahu alamatnya, 'kan? 27 00:05:40,299 --> 00:05:41,379 Ya. Ya. 28 00:05:41,551 --> 00:05:43,971 Oke, dan kau ketemu dokter kemarin? 29 00:05:44,846 --> 00:05:46,756 Untuk pelacakan, maksudmu? 30 00:05:46,931 --> 00:05:48,221 Ini untuk perlindunganmu sendiri. 31 00:05:49,392 --> 00:05:51,692 Ada puluhan penculikan setiap tahun di Kolombia,... 32 00:05:51,853 --> 00:05:53,523 ...biasanya dari perusahaan seperti kita. 33 00:05:53,688 --> 00:05:58,478 Tapi, mereka bisa menemukanmu di mana saja, kapan saja, tak masalah. 34 00:05:58,609 --> 00:05:59,609 Hmm. 35 00:06:00,528 --> 00:06:02,408 Bogotá memperlakukanmu dengan baik sejauh ini? 36 00:06:03,281 --> 00:06:04,741 Ya. 37 00:06:05,616 --> 00:06:06,866 Jangan takut, Dany. 38 00:06:07,160 --> 00:06:08,540 Belko suka transisi... 39 00:06:08,703 --> 00:06:10,873 ...dari karyawannya bisa berjalan semulus mungkin. 40 00:06:11,039 --> 00:06:13,039 Jadi, jika kau ada pertanyaan,... 41 00:06:13,207 --> 00:06:15,207 ...datang saja padaku atau ke Raziya, oke? 42 00:06:16,377 --> 00:06:17,627 Hai. 43 00:06:26,971 --> 00:06:28,851 Dalam Bahasa Inggris? Tentu. 44 00:06:28,973 --> 00:06:31,353 Belko adalah organisasi nirlaba... 45 00:06:31,517 --> 00:06:34,767 ...yang memfasilitasi perusahaan Amerika di Amerika Selatan... 46 00:06:34,937 --> 00:06:36,727 ...dalam mempekerjakan para pekerja Amerika. 47 00:07:05,343 --> 00:07:06,553 Apaan? 48 00:07:06,719 --> 00:07:08,719 Ini tongkol jagung kecil. 49 00:07:08,888 --> 00:07:10,365 Mike, sepertinya seseorang memakan itu. 50 00:07:10,389 --> 00:07:12,019 Ini hadiah untukmu. / Tidak. 51 00:07:12,183 --> 00:07:13,523 Di sini. Taruh dia di sini. 52 00:07:14,018 --> 00:07:16,188 Ew! Itu menjijikan. Aku tidak menginginkannya. 53 00:07:16,354 --> 00:07:18,194 Ini keberuntungan. Dia mengusir manusia serigala. 54 00:07:19,524 --> 00:07:20,734 Mungkin itu akan berhasil pada Wendell. 55 00:07:24,529 --> 00:07:26,029 Bajingan. 56 00:07:27,115 --> 00:07:28,115 Astaga! 57 00:07:28,282 --> 00:07:30,542 Pria itu hanya tak paham. 58 00:07:46,384 --> 00:07:47,724 Hei, apa? 59 00:07:47,885 --> 00:07:49,165 Mungkin kita harus memperlambat semuanya. 60 00:07:50,555 --> 00:07:52,215 Mike, aku belum bercerai. 61 00:07:52,390 --> 00:07:54,060 Menikah terlalu muda. 62 00:07:54,225 --> 00:07:57,645 Tidak, aku menikah terlalu bodoh. Dan aku tidak lebih cerdas lagi. 63 00:07:57,812 --> 00:07:59,732 Oh, itu bagus untukku! 64 00:08:01,149 --> 00:08:02,669 Tn. Norris. / Hei, Barry. 65 00:08:03,234 --> 00:08:04,234 Mike. 66 00:08:04,277 --> 00:08:06,317 Leandra, apa kau mengatur agar Caracas menghubungimu jam 2? 67 00:08:06,445 --> 00:08:07,445 Akan kuatur. 68 00:08:23,004 --> 00:08:24,731 Berkas PowerPoint dari dokumen ini dua jam lagi. 69 00:08:24,755 --> 00:08:25,755 Oke? 70 00:08:32,638 --> 00:08:33,678 Apa? 71 00:08:34,182 --> 00:08:36,932 Uh, iya Baik. Dua jam. 72 00:08:42,273 --> 00:08:43,483 Aku Roberto. 73 00:08:44,525 --> 00:08:45,605 Aku Dany. 74 00:08:46,652 --> 00:08:49,162 Leota, apa kau akan berhenti jadi jalang dan berkenalan dengannya? 75 00:08:49,822 --> 00:08:52,742 Berengsek kau, Roberto. Aku sudah kenalan. 76 00:08:52,825 --> 00:08:53,865 Ya. 77 00:08:53,951 --> 00:08:55,451 Dan kita akan menjadi teman... 78 00:08:55,536 --> 00:08:57,536 ...dan kita akan mengucilkanmu. 79 00:08:57,663 --> 00:09:00,123 Dia bahkan tak tahu cara mengeja "ostracize." (mengucilkan) 80 00:09:07,965 --> 00:09:08,965 Oh! 81 00:09:09,091 --> 00:09:10,091 Imut, 'kan? 82 00:09:10,968 --> 00:09:12,768 Entahlah. Menurutku dia kurang normal. 83 00:09:12,845 --> 00:09:17,675 Sayang, orang normal tidak bekerja di Belko. 84 00:09:24,523 --> 00:09:25,823 Oh, Keith. 85 00:09:25,983 --> 00:09:26,983 Ada yang lepas. 86 00:09:28,110 --> 00:09:30,860 Oh, sial. Oke, baiklah, aku datang. 87 00:09:31,030 --> 00:09:33,120 Tickles. / Oh, ya. 88 00:09:33,282 --> 00:09:34,782 Jelas, itu John. 89 00:09:35,952 --> 00:09:37,792 Meski, dia lebih suka dipanggil Jake. 90 00:09:37,870 --> 00:09:39,620 Menurut dia itu membuatnya terdengar sulit. 91 00:09:39,830 --> 00:09:43,040 Dia terlihat sangat tangguh. 92 00:09:43,960 --> 00:09:45,340 Dia kira kau sangat cantik. 93 00:09:45,503 --> 00:09:48,713 Sayang, percayalah. Kencan yang lebih buruk lagi, dan aku ada di sana. 94 00:09:48,881 --> 00:09:50,171 Oh, jaga hatimu. 95 00:09:50,258 --> 00:09:52,218 Dia sungguh "mencintai" mereka dan ingin "meninggalkan" mereka pula. 96 00:09:52,677 --> 00:09:54,112 Hanya karena dia memiliki umur yang sangat pendek. 97 00:09:54,136 --> 00:09:56,216 Dia tak punya masalah komitmen. 98 00:09:56,764 --> 00:09:57,814 Hai, Mike. 99 00:09:57,890 --> 00:09:59,310 Hai, apa kabar? 100 00:10:02,645 --> 00:10:04,055 Terry, di mana yang lain? 101 00:10:04,230 --> 00:10:06,980 Entahlah, sobat. Mereka mengirim semua orang ke rumah di gerbang. 102 00:10:08,526 --> 00:10:12,356 Mmm, Mike. Lain kali, kau harus datang bersama kami ke hutan hujan. 103 00:10:12,530 --> 00:10:13,530 Coba lihat. 104 00:10:13,698 --> 00:10:16,498 Kelelawar membiarkanmu datang dan menyambar mereka. Anak-anak berada di surga. 105 00:10:16,575 --> 00:10:17,865 Wow. 106 00:10:18,244 --> 00:10:20,084 Lain kali, sobat? / Ya, benar. 107 00:10:21,330 --> 00:10:22,580 Sepertinya menyenangkan. 108 00:10:48,899 --> 00:10:49,899 Keamanan. 109 00:10:50,067 --> 00:10:52,067 Hei, Evan, ini Mike Milch dalam sistem. 110 00:10:52,236 --> 00:10:53,396 Ya, pak. 111 00:10:53,571 --> 00:10:55,871 Hei, siapa yang mengirim pulang semua warga Kolombia? 112 00:10:56,032 --> 00:10:57,912 Kantor pusat. Mereka mengirimiku email pagi ini... 113 00:10:58,075 --> 00:11:01,195 ...katanya ada semacam masalah keamanan. 114 00:11:01,370 --> 00:11:02,931 Kurasa seseorang membuat beberapa ancaman di suatu tempat... 115 00:11:02,955 --> 00:11:04,415 ...dan membuat mereka semua bekerja. 116 00:11:04,582 --> 00:11:05,752 Siapa penjaga baru itu? 117 00:11:05,916 --> 00:11:08,956 Entahlah. Mereka tidak ramah. Mereka punya beberapa anjing besar. 118 00:11:09,128 --> 00:11:10,458 Ya. 119 00:11:10,629 --> 00:11:12,129 Kau tahu kenapa mereka... 120 00:11:12,214 --> 00:11:14,434 ...menuju gedung tua di sebelahnya? 121 00:11:14,592 --> 00:11:16,932 Entahlah, bung. Aku akan memeriksanya. 122 00:11:19,805 --> 00:11:21,265 Semua pegawai,... 123 00:11:21,474 --> 00:11:22,934 ...tak peduli apa yang kalian lakukan,... 124 00:11:23,100 --> 00:11:25,390 ...tolong berhenti dan perhatikan baik-baik. 125 00:11:25,561 --> 00:11:26,771 Hei, itu Yesus! 126 00:11:26,896 --> 00:11:27,896 Sst! 127 00:11:28,147 --> 00:11:30,607 Saat ini ada 80 orang di dalam gedung. 128 00:11:30,775 --> 00:11:31,775 Apa itu? 129 00:11:31,942 --> 00:11:33,782 Interkom? / Apa kita punya interkom? 130 00:11:33,944 --> 00:11:35,984 Dalam delapan jam, sebagian besar dari kalian akan mati. 131 00:11:37,406 --> 00:11:42,286 Kalian punya kesempatan tetap hidup jika mengikuti perintahku,... 132 00:11:42,453 --> 00:11:45,163 ...dan unggul dalam tugas yang aku berikan padamu. 133 00:11:45,748 --> 00:11:48,418 Tugas pertamamu sangatlah mudah. 134 00:11:49,001 --> 00:11:53,671 Membunuh dua rekan kerjamu dalam waktu setengah jam berikutnya. 135 00:11:56,300 --> 00:11:59,140 Bagaimana mereka terbunuh, atau bagaimana mereka dipilih untuk dibunuh,... 136 00:11:59,220 --> 00:12:01,310 ...tak ada konsekuensinya. 137 00:12:01,472 --> 00:12:03,472 Tapi kalau tidak ada dua mayat... 138 00:12:03,557 --> 00:12:05,177 ...dalam gedung dalam waktu 30 menit,... 139 00:12:05,684 --> 00:12:07,774 ...kau akan dapat akibatnya. 140 00:12:07,937 --> 00:12:09,307 Berengsek. 141 00:12:10,815 --> 00:12:11,815 Bukan petunjuk. 142 00:12:12,483 --> 00:12:13,653 Hei, teleponnya mati. 143 00:12:13,818 --> 00:12:15,148 Apa yang orang itu katakan? 144 00:12:15,319 --> 00:12:16,919 Dia ingin kita saling membunuh? 145 00:12:17,029 --> 00:12:18,465 Panik takkan membantu siapa pun, Agnes. 146 00:12:18,489 --> 00:12:20,449 Tenang, tidak apa-apa. 147 00:12:20,658 --> 00:12:22,828 Apa pun? / Tidak. Tidak ada. 148 00:12:22,952 --> 00:12:25,162 Tenang, kita perlu mengevakuasi ruangan. 149 00:12:25,830 --> 00:12:27,160 Mikey, ayo. Ini lelucon, bung. 150 00:12:27,331 --> 00:12:30,671 Ya, mungkin, ya. Tetapi tetap saja. 151 00:12:32,711 --> 00:12:34,051 Baik. / Waktunya istirahat. 152 00:12:34,880 --> 00:12:36,840 Hei, jangan naik lift, oke? 153 00:12:37,007 --> 00:12:38,337 Kita gunakan tangga saja. / Kenapa? 154 00:12:38,509 --> 00:12:39,679 Karena risikonya sedikit. 155 00:12:40,344 --> 00:12:41,974 Kita semua akan mati. 156 00:12:47,017 --> 00:12:48,057 Hei, kau mau ke mana? 157 00:13:29,393 --> 00:13:30,393 Apa itu tadi? 158 00:13:30,853 --> 00:13:31,903 Suara apa itu? 159 00:13:32,062 --> 00:13:33,312 Pergi saja. Lekas ke bawah, oke? 160 00:13:33,481 --> 00:13:34,841 Mike, ayo. / Aku akan segera ke sana. 161 00:13:38,402 --> 00:13:39,602 Hei, apa kau mencoba hubungi polisi? 162 00:13:39,695 --> 00:13:41,485 Ya. Resepsi biasanya bagus di sini. 163 00:13:47,244 --> 00:13:48,504 Apa-apaan? 164 00:14:07,932 --> 00:14:09,602 Wendell! 165 00:14:09,767 --> 00:14:12,897 Wendell? Wendell, kau akan mematahkan kakimu. 166 00:14:18,108 --> 00:14:21,108 Tidak! Bagaimana ini terhubung ke pemeriksaan keamanan pagi tadi? 167 00:14:21,278 --> 00:14:22,278 Entahlah, pak! 168 00:14:22,446 --> 00:14:23,606 Berengsek! 169 00:14:26,784 --> 00:14:28,414 Aku hanya memvalidasi, oke? 170 00:14:30,788 --> 00:14:32,578 Hei, kawan. 171 00:14:32,748 --> 00:14:34,748 Bagaimana menurutmu, Mikey? Apa semua ini? 172 00:14:34,917 --> 00:14:37,117 Entahlah. Pikirmu kau punya cara untuk melewatinya? 173 00:14:37,211 --> 00:14:40,801 Obor las bisa melakukannya, tapi aku tak tahu seberapa tebalnya. 174 00:14:40,965 --> 00:14:42,415 Bisa memakan waktu cukup lama. 175 00:14:43,300 --> 00:14:45,403 Bagaimana jika kita mencoba memotong salah satu dinding dulu? 176 00:14:45,427 --> 00:14:47,197 Tidakkah lebih mudah untuk mencoba melewati penutup itu... 177 00:14:47,221 --> 00:14:49,221 ...daripada melewati yang lain? / Tidak, tidak, tidak. 178 00:14:49,390 --> 00:14:52,230 Logam ini mengelilingi seluruh bangunan. 179 00:14:53,644 --> 00:14:55,444 Jadi seluruh bangunan itu tertutup? / Ya. 180 00:14:58,816 --> 00:15:01,896 Memang layak dicontoh, 'kan? Obor las? 181 00:15:03,112 --> 00:15:04,112 Layak dicoba. 182 00:15:06,115 --> 00:15:07,115 Aku akan menelepon. 183 00:15:08,242 --> 00:15:09,662 Hei, ke mana kalian pergi? 184 00:15:10,452 --> 00:15:12,832 Atap. Mungkin ada seseorang yang bisa melihat kita. 185 00:15:14,623 --> 00:15:16,253 Dapat sesuatu? / Masih belum. 186 00:15:16,417 --> 00:15:18,311 Mungkin kita akan mendapatkannya di lobi, tapi... 187 00:15:18,335 --> 00:15:20,245 Bisakah kalian bertahan sebentar? 188 00:15:20,796 --> 00:15:23,836 Oh, bagus sekali. Sepertinya aku belum merasa terjebak dalam pekerjaan ini. 189 00:15:24,592 --> 00:15:26,012 Hei, dengar semuanya, oke? 190 00:15:27,845 --> 00:15:30,595 Aku Barry Norris, COO di sini, untuk orang yang tidak tahu. 191 00:15:31,015 --> 00:15:32,015 Dengar,... 192 00:15:32,600 --> 00:15:35,310 ...aku sadar kalau ini sangat... 193 00:15:35,853 --> 00:15:38,193 ...menyebalkan, paling tidak, situasi yang sangat aneh di sini. 194 00:15:38,355 --> 00:15:40,315 Tapi tak ada alasan untuk panik. 195 00:15:40,482 --> 00:15:44,152 Baiklah? Kami masih berusaha untuk mencari tahu bagaimana situasinya,... 196 00:15:44,486 --> 00:15:46,526 ...tapi aku yakin ada penjelasan yang rasional. 197 00:15:46,697 --> 00:15:48,367 Ini bangunan pemerintah. 198 00:15:48,532 --> 00:15:50,532 Kami kira mungkin seseorang menaruh tindakan pencegahan di sini... 199 00:15:50,618 --> 00:15:51,698 ...dalam sebuah acara militer. 200 00:15:51,869 --> 00:15:53,659 Khususnya dinding ini. 201 00:15:53,829 --> 00:15:57,959 Sekarang, seseorang dengan jelas menemukan fitur ini,... 202 00:15:58,167 --> 00:16:00,457 ...dan mereka sedikit bersenang-senang dengan biaya kami. 203 00:16:00,628 --> 00:16:01,628 Baik? 204 00:16:04,173 --> 00:16:08,053 Siapa pun yang melakukan ini, objeknya membuatmu kesal. 205 00:16:08,218 --> 00:16:09,798 Jadi, kita jangan terlibat dalam hal itu, oke? 206 00:16:09,970 --> 00:16:11,850 Tetap tenang,... 207 00:16:12,014 --> 00:16:13,408 ...dan luangkan beberapa menit untuk mencari tahu... 208 00:16:13,432 --> 00:16:14,732 ...apa yang terjadi, oke? 209 00:16:14,892 --> 00:16:16,522 Jadi, terima kasih. Akan kukerjakan. 210 00:16:16,685 --> 00:16:18,895 Dan aku akan kembali secepat mungkin. 211 00:16:19,063 --> 00:16:20,363 Terimakasih semuanya. 212 00:16:21,899 --> 00:16:24,989 Seseorang sedang bercanda, 'kan? 213 00:16:35,704 --> 00:16:36,714 Hei, ada apa? 214 00:16:36,872 --> 00:16:37,922 Kau merokok ganja? 215 00:16:38,082 --> 00:16:39,082 Apa? 216 00:16:39,249 --> 00:16:41,749 Hidup kami terancam dan kau datang hanya untuk nongkrong? 217 00:16:41,919 --> 00:16:43,339 Pria yang di speaker? Silahkan. 218 00:16:43,837 --> 00:16:44,917 Omong kosong yang lucu. 219 00:16:45,089 --> 00:16:47,219 Kalian gila merokok di Belko. 220 00:16:47,383 --> 00:16:49,093 Mereka mengetes tempat ini. Mereka akan memecatmu, kau tahu. 221 00:16:49,259 --> 00:16:51,679 Ini dari Panama. Ini tidak begitu kuat. 222 00:16:53,764 --> 00:16:55,274 Ini tak mungkin. / Aku tahu. 223 00:17:18,288 --> 00:17:20,458 Ini tidak mencair sama sekali, sobat. 224 00:17:21,208 --> 00:17:23,038 Tidak, tidak, lihat. Ini bahkan tidak panas. 225 00:17:23,210 --> 00:17:25,340 Apa? Rasakan. Rasakan. 226 00:17:29,550 --> 00:17:31,640 Aku belum pernah melihat yang seperti ini. 227 00:17:32,553 --> 00:17:34,223 Kau tahu ini jenis logam apa? 228 00:17:34,847 --> 00:17:35,847 Mmm. 229 00:17:36,974 --> 00:17:38,734 Entahlah. 230 00:17:44,648 --> 00:17:45,648 Barry. 231 00:17:46,442 --> 00:17:48,492 Maaf, ini tidak sopan. 232 00:17:48,652 --> 00:17:50,532 Panas sekali di sini. 233 00:17:50,738 --> 00:17:54,318 Ya. Um, kukira mereka mematikan AC-nya. 234 00:17:54,491 --> 00:17:55,661 Hei, Wendell. / Yo! 235 00:17:55,826 --> 00:17:57,156 Bisa kuminta satu? / 100% bisa. 236 00:17:59,121 --> 00:18:00,251 Coba dengarkan. 237 00:18:01,832 --> 00:18:04,632 Bagus kau bisa menenangkan semua orang,... 238 00:18:05,711 --> 00:18:07,301 ...tapi, kurasa ini bukan lelucon. 239 00:18:07,463 --> 00:18:09,013 Tidak? 240 00:18:09,173 --> 00:18:11,183 Tidak, maksudku, dinding ini,... 241 00:18:11,341 --> 00:18:14,851 ...tampaknya dirancang untuk membuat orang tak bisa keluar. 242 00:18:15,012 --> 00:18:17,722 Tidak ada sinyal. Itu bukan hal yang mudah untuk dicapai. 243 00:18:17,890 --> 00:18:20,230 Penjaga baru pagi ini? 244 00:18:20,392 --> 00:18:21,852 Aku melihat salah satu dari mereka menuju... 245 00:18:21,935 --> 00:18:23,435 ...ke bangunan tua disebelah. 246 00:18:23,604 --> 00:18:26,404 Jadi dugaanku adalah di sanalah semua itu diatur. 247 00:18:29,818 --> 00:18:30,988 Jadi apa maksudmu? 248 00:18:31,737 --> 00:18:33,377 Kita harus memilih beberapa orang untuk dibunuh? 249 00:18:33,530 --> 00:18:34,950 Tidak, tidak. Bukan begitu. 250 00:18:35,115 --> 00:18:37,325 Itu lelucon, Mike. 251 00:18:37,493 --> 00:18:38,833 Ya. 252 00:18:38,994 --> 00:18:40,294 Maksudku, aku tahu. 253 00:18:40,954 --> 00:18:43,964 Um, tapi aku tak yakin berapa banyak orang yang membuat lelucon... 254 00:18:44,124 --> 00:18:45,384 ...jika terjadi sesuatu yang lain. 255 00:18:45,542 --> 00:18:46,962 Sesuatu seperti apa? 256 00:18:49,588 --> 00:18:51,548 Sesuatu. / Dengar, Mike. 257 00:18:51,715 --> 00:18:52,795 Dalam situasi seperti ini,... 258 00:18:52,883 --> 00:18:55,223 ...normal bagi segelintir orang untuk panik dan bereaksi berlebihan. 259 00:18:55,385 --> 00:18:57,175 Kau setuju? / Tentu. 260 00:18:57,346 --> 00:19:00,516 Jadi mungkin kau salah satu dari orang yang seperti itu? 261 00:19:00,682 --> 00:19:01,682 Oke? 262 00:19:03,268 --> 00:19:05,148 Aku membawa beberapa air kemasan dari kafetaria. 263 00:19:05,270 --> 00:19:06,830 Kenapa kalian tidak ambil beberapa? 264 00:19:13,904 --> 00:19:16,664 Tidak ada di sini. Berengsek. 265 00:19:16,824 --> 00:19:17,954 Keith! 266 00:19:18,158 --> 00:19:20,288 Aku melihat seseorang! / Siapa? 267 00:19:20,494 --> 00:19:21,624 Di sana! Lihat! 268 00:19:21,787 --> 00:19:24,117 Di jendela. Petugas keamanan pagi ini. 269 00:19:24,289 --> 00:19:26,079 Hei! Hei! 270 00:19:26,250 --> 00:19:28,130 Halo! / Bantu kami! 271 00:19:28,293 --> 00:19:29,803 Kami terjebak! / Kami terjebak! 272 00:19:29,962 --> 00:19:32,012 Bantu kami! / Ayo, bung! 273 00:19:35,384 --> 00:19:36,384 Hei! 274 00:19:36,426 --> 00:19:37,506 Hei! / Hei! 275 00:19:37,678 --> 00:19:38,928 Apa-apaan? 276 00:19:39,096 --> 00:19:42,266 Kalian, berhenti melakukan itu. 277 00:19:43,684 --> 00:19:44,984 Maaf. Apa, bung? 278 00:19:45,143 --> 00:19:47,603 Bro, apa kau pernah membaca apa yang kau tanda tangani... 279 00:19:47,771 --> 00:19:49,441 ...saat kau mulai bekerja di tempat ini? 280 00:19:49,940 --> 00:19:52,320 Kita memberi keparat ini hak untuk melakukan... 281 00:19:52,484 --> 00:19:54,420 ...apapun yang ingin mereka lakukan pada kita. 282 00:19:54,444 --> 00:19:55,494 Oh, membunuh kita? 283 00:19:55,654 --> 00:19:56,864 Tidak, kawan. 284 00:19:57,030 --> 00:19:59,780 Ini tes psikologis, kawan. 285 00:19:59,950 --> 00:20:02,330 Mereka ingin melihat bagaimana reaksi kita terhadap semua ini. 286 00:20:02,494 --> 00:20:04,624 Lihat aku. Lihat betapa tenangnya aku. 287 00:20:04,788 --> 00:20:06,708 Mereka kalah, kawan. Aku menang. 288 00:20:06,874 --> 00:20:07,964 Jadi tenanglah... 289 00:20:08,125 --> 00:20:09,665 ...dan nikmati saat istirahatnya, bung. 290 00:20:09,835 --> 00:20:12,165 Anggap saja hadiah dari perusahaan Amerika. 291 00:20:15,007 --> 00:20:16,167 Astaga! / Apa-apaan? 292 00:20:31,982 --> 00:20:33,232 Seseorang menembak! 293 00:20:38,238 --> 00:20:39,238 Merunduk. 294 00:20:43,702 --> 00:20:45,082 Astaga! 295 00:20:45,996 --> 00:20:47,036 Sialan! 296 00:21:05,182 --> 00:21:06,222 Tidak, Tn. Norris. Hati-hati! 297 00:21:08,685 --> 00:21:09,725 Tidak. / Tidak apa-apa. 298 00:21:11,521 --> 00:21:12,691 Apa semua ini? 299 00:21:22,699 --> 00:21:24,119 Itu bukan luka peluru. 300 00:21:35,045 --> 00:21:36,955 Apa yang kau lakukan? 301 00:21:43,553 --> 00:21:44,723 Apa... 302 00:21:47,265 --> 00:21:48,515 Tulang... 303 00:21:50,227 --> 00:21:51,437 Astaga. 304 00:21:54,690 --> 00:21:57,440 Kepalanya meledak dari dalam. 305 00:22:01,863 --> 00:22:02,863 Apa? 306 00:22:03,031 --> 00:22:04,031 Pelacak. 307 00:22:04,741 --> 00:22:07,241 Saat kita mulai bekerja di sini, mereka memasang pelacak. 308 00:22:07,411 --> 00:22:08,930 Mereka menanamkannya di belakang kepala kita. 309 00:22:08,954 --> 00:22:10,294 Untuk asuransi. 310 00:22:10,455 --> 00:22:12,375 Bagaimana jika itu meledak? / Apa? 311 00:22:14,751 --> 00:22:17,071 Itu sebabnya penduduk setempat dikirim pulang. Mereka tak memilikinya. 312 00:22:19,798 --> 00:22:21,048 Tunggu, Mike! 313 00:22:28,974 --> 00:22:30,144 Lonny... 314 00:22:31,768 --> 00:22:34,148 Hei, hentikan. Jangan menangis. Oke? 315 00:22:34,604 --> 00:22:35,734 Ambil ini. 316 00:22:36,273 --> 00:22:37,773 Lihat punggungku, ya? 317 00:22:37,941 --> 00:22:38,941 Mmm-hmm. 318 00:22:39,443 --> 00:22:40,573 Percaya padaku. 319 00:22:41,611 --> 00:22:43,361 Baik. Ayo pergi. 320 00:22:44,823 --> 00:22:45,953 Mike. 321 00:22:46,116 --> 00:22:47,906 Mike, kau mau ke mana? 322 00:22:50,787 --> 00:22:51,787 Mike! 323 00:22:55,459 --> 00:22:56,669 Apa yang kau lakukan, Mike? 324 00:22:56,835 --> 00:22:58,665 Apa yang terjadi? Tidak apa-apa. 325 00:22:58,837 --> 00:23:00,757 Tolong. Aku dapat membantumu mencari sesuatu. 326 00:23:02,841 --> 00:23:04,971 Apa yang terjadi? Apa yang sedang kau lakukan? 327 00:23:07,804 --> 00:23:09,104 Mike. 328 00:23:09,514 --> 00:23:10,524 Apa yang terjadi? 329 00:23:10,682 --> 00:23:12,432 Apa yang terjadi? 330 00:23:12,601 --> 00:23:14,021 Apa mereka menangkapnya? / Entahlah. 331 00:23:25,030 --> 00:23:26,030 Berengsek. 332 00:23:31,703 --> 00:23:32,753 Mike. 333 00:23:35,707 --> 00:23:37,127 Mike, buka pintunya! 334 00:23:40,378 --> 00:23:41,378 Mike! 335 00:23:45,258 --> 00:23:46,798 Mike! 336 00:23:47,469 --> 00:23:48,849 Michael Milch,... 337 00:23:49,012 --> 00:23:50,812 ...letakkan pisau itu,... 338 00:23:50,889 --> 00:23:52,679 ...atau kami akan meledakkannya. 339 00:23:56,645 --> 00:23:59,015 Mike! Mike, tolong! 340 00:23:59,189 --> 00:24:00,979 Tn. Milch, kami beri waktu 10 detik... 341 00:24:01,066 --> 00:24:02,356 ...untuk mengakhiri ini dan berhenti. 342 00:24:02,943 --> 00:24:04,193 Buka pintunya, Mike! 343 00:24:04,319 --> 00:24:05,319 Sepuluh. 344 00:24:05,862 --> 00:24:06,912 Sembilan. 345 00:24:07,364 --> 00:24:09,034 Delapan. / Mike, buka pintunya! 346 00:24:09,199 --> 00:24:10,239 Tujuh. 347 00:24:10,992 --> 00:24:12,952 Enam. 348 00:24:13,036 --> 00:24:14,826 Lima. Empat. 349 00:24:14,996 --> 00:24:15,996 Mike! 350 00:24:17,040 --> 00:24:18,880 Tiga. Dua. 351 00:24:33,056 --> 00:24:34,096 Berengsek. 352 00:24:35,183 --> 00:24:38,523 Astaga, Mike! Ada apa denganmu? 353 00:24:51,783 --> 00:24:53,033 Sialan! 354 00:24:53,869 --> 00:24:54,869 Tidak apa-apa, sayang. 355 00:24:55,912 --> 00:24:57,372 Oke, oke, oke. 356 00:25:03,003 --> 00:25:04,093 Hei. 357 00:25:04,921 --> 00:25:06,721 Buat apa es itu? 358 00:25:06,882 --> 00:25:08,932 Kau akan membangun manusia salju atau apa? 359 00:25:09,092 --> 00:25:10,692 Untuk mematikan rasa sakit saat dia dijahit. 360 00:25:12,679 --> 00:25:13,679 Oh... 361 00:25:15,265 --> 00:25:17,015 Apa itu? 362 00:25:17,184 --> 00:25:19,394 Apa dia pacarmu? Si Mike itu? 363 00:25:19,895 --> 00:25:21,765 Karena, jelas, Leandra,... 364 00:25:21,938 --> 00:25:24,584 ...orang tuamu tidak pernah ngobrol denganmu tentang pesan. 365 00:25:24,608 --> 00:25:25,608 Apa? 366 00:25:27,444 --> 00:25:29,284 Leandra, akui saja. 367 00:25:29,446 --> 00:25:30,446 Kau tak paham? 368 00:25:30,614 --> 00:25:33,534 Aku telah mencatat setiap penampilan yang kau berikan padaku. 369 00:25:33,617 --> 00:25:34,657 Lihat? 370 00:25:34,743 --> 00:25:36,543 Ya, email genit,... 371 00:25:36,953 --> 00:25:37,953 ...aku datang. 372 00:25:44,044 --> 00:25:45,384 Berengsek! 373 00:25:50,884 --> 00:25:52,304 Kau bisa melakukannya, Mike. 374 00:25:52,969 --> 00:25:55,389 Ini berantakan. 375 00:25:55,931 --> 00:25:56,931 Serius, Mike,... 376 00:25:57,098 --> 00:25:58,638 ...apa yang kau pikirkan? 377 00:26:00,310 --> 00:26:01,650 Sini. 378 00:26:01,811 --> 00:26:02,941 Apa kau baik-baik saja? 379 00:26:03,104 --> 00:26:04,114 Ya. 380 00:26:22,332 --> 00:26:23,809 Ada tiga kamera di kamar mandi saja. 381 00:26:23,833 --> 00:26:25,873 Mereka telah memerhatikan setiap hal yang kita lakukan. 382 00:26:41,810 --> 00:26:42,890 Hei, Evan. 383 00:26:43,061 --> 00:26:44,851 Ini, bung. Minumlah. 384 00:26:49,734 --> 00:26:52,654 Aku dan Lawrence, kami datang ke sini bersama, bung. 385 00:26:53,822 --> 00:26:56,662 Dia tak pernah melakukan apa-apa pada siapa pun. Hanya anak tolol, bung. 386 00:26:56,825 --> 00:26:59,195 Setiap kali dia bercinta, dia kira sedang jatuh cinta. 387 00:27:01,037 --> 00:27:02,497 Aku minta maaf tentang temanmu. 388 00:27:03,999 --> 00:27:05,209 Coba dengarkan. 389 00:27:10,046 --> 00:27:11,190 Kau punya kunci gudang senjata itu, 'kan? 390 00:27:11,214 --> 00:27:12,614 Di mana para penjaga menyimpan senjatanya? 391 00:27:14,384 --> 00:27:16,054 Ada yang punya kunci selain kau? 392 00:27:16,511 --> 00:27:19,061 Tidak, maksudku, mungkin mereka yang di luar. 393 00:27:19,139 --> 00:27:20,139 Mmm. 394 00:27:21,057 --> 00:27:22,927 Kukira aku yang harus pegang kunci itu. 395 00:27:26,813 --> 00:27:28,323 Harus apa? 396 00:27:28,481 --> 00:27:30,721 Kukira aku harus pegang itu. Pastikan mereka aman. 397 00:27:30,859 --> 00:27:32,399 Ayolah, kau tahu aku tidak bisa melakukan itu, pak. 398 00:27:32,861 --> 00:27:34,321 Aku atasanmu, Evan. 399 00:27:39,242 --> 00:27:40,912 Baiklah, lalu aku berhenti. 400 00:27:42,203 --> 00:27:44,253 Oke. Kukira yang terbaik adalah aku memegang pada kunci ini... 401 00:27:44,414 --> 00:27:46,834 ...sampai seseorang membiarkanku keluar dari pintu itu. 402 00:27:48,251 --> 00:27:50,591 Jangan cemas, aku takkan memberikannya pada siapapun. 403 00:27:52,839 --> 00:27:54,379 Terima kasih untuk airnya. 404 00:28:03,433 --> 00:28:04,683 Apa kau berhasil? 405 00:28:04,851 --> 00:28:06,101 Apa itu semua dariku? 406 00:28:06,269 --> 00:28:07,769 Tunggu. 407 00:28:30,794 --> 00:28:34,924 Mereka mencoba menakut-nakuti kita dengan mematikan AC-nya, bung. 408 00:28:37,467 --> 00:28:39,677 Itu rencana mereka, 'kan? 409 00:28:40,470 --> 00:28:41,470 Benar, sobat? 410 00:28:42,472 --> 00:28:43,472 Hmm? 411 00:28:45,517 --> 00:28:47,517 Apa menurutmu, sobat? 412 00:28:47,685 --> 00:28:49,145 Apa menurutmu itu rencananya? 413 00:28:49,312 --> 00:28:51,312 Entahlah, Lonny. 414 00:28:56,653 --> 00:28:58,493 Dia jatuh, oke. 415 00:28:58,655 --> 00:28:59,815 Bagaimana kau bisa tahu? 416 00:28:59,989 --> 00:29:01,699 Aku bisa mendengarnya, bung. 417 00:29:02,200 --> 00:29:04,540 Kemudinya mati. Semuanya. 418 00:29:05,120 --> 00:29:06,160 Apa mereka melakukannya? 419 00:29:06,329 --> 00:29:08,709 Entah apakah mereka melakukannya atau tidak. 420 00:29:11,543 --> 00:29:12,793 Tapi kita akan memperbaikinya. 421 00:29:12,961 --> 00:29:14,421 Mereka mencoba untuk mengacaukan kita... 422 00:29:14,504 --> 00:29:16,174 ...sehingga kita mulai saling membunuh, sobat. 423 00:29:17,382 --> 00:29:20,432 Kau hanya perlu tenang, oke? Hmm? 424 00:29:23,721 --> 00:29:25,721 Kuharap sekarang kami telah menunjukkan... 425 00:29:25,807 --> 00:29:27,847 ...kalau kami tidak hanya sekadar menggertak. 426 00:29:28,017 --> 00:29:29,977 Permainan ini nyata. 427 00:29:30,145 --> 00:29:33,145 Kalian masing-masing jauh di dalamnya. 428 00:29:33,314 --> 00:29:37,034 Kalian bisa memilih mengikuti arahan kami, atau tidak. 429 00:29:37,235 --> 00:29:40,655 Lalu, kalian akan memberi kami hasil yang kami cari. 430 00:29:40,989 --> 00:29:42,029 Berengsek, bung! 431 00:29:42,198 --> 00:29:45,028 Kalian bebas melakukan apa yang kalian inginkan. 432 00:29:45,201 --> 00:29:47,911 Namun, kalian tidak boleh membongkar kamera lagi. 433 00:29:49,873 --> 00:29:52,883 Dan tidak boleh melepas pelacak dari tubuh kalian. 434 00:29:53,543 --> 00:29:57,053 Lain kali kami takkan hitung mundur seperti yang dilakukan pada Tn. Milch. 435 00:29:57,672 --> 00:30:02,762 Jika kalian melanggar salah satu dari peraturan ini, hidup kalian akan berakhir. 436 00:30:04,220 --> 00:30:07,560 Saat ini ada 76 orang yang tertinggal di gedung ini. 437 00:30:07,724 --> 00:30:10,894 Waktunya sekarang jam 12:47. 438 00:30:11,019 --> 00:30:12,019 Dengarkan! 439 00:30:12,061 --> 00:30:17,031 Pada jam 2:47, dalam dua jam, kami ingin 30 dari kalian mati... 440 00:30:17,192 --> 00:30:18,742 ...terserah bagaimana caranya. 441 00:30:20,403 --> 00:30:22,913 Jika 30 dari kalian tidak mati,... 442 00:30:23,072 --> 00:30:24,622 ...kami akan mengakhiri hidup kalian... 443 00:30:24,782 --> 00:30:26,622 ...dengan cara kami sendiri. 444 00:30:27,243 --> 00:30:28,373 Astaga! 445 00:30:28,578 --> 00:30:29,618 Mulai. 446 00:30:29,787 --> 00:30:31,827 Berengsek! Berengsek! 447 00:30:32,373 --> 00:30:33,883 Tenang! 448 00:30:34,584 --> 00:30:36,424 Semua orang tenang! 449 00:30:36,794 --> 00:30:37,924 Semuanya, tenang. 450 00:30:40,256 --> 00:30:42,086 Hei, hei, Lonny, ini akan baik-baik saja... 451 00:30:42,258 --> 00:30:44,048 Menjauh dariku! / Whoa! 452 00:30:46,638 --> 00:30:48,258 Jangan lihat aku seperti itu, bung. 453 00:30:50,308 --> 00:30:51,388 Pindah. 454 00:30:53,436 --> 00:30:55,606 Wendell, apa yang kau... Wendell, berhenti. 455 00:30:58,274 --> 00:30:59,654 Kawan, kawan, tolong. 456 00:31:01,277 --> 00:31:02,317 Apa yang kau lakukan? 457 00:31:03,446 --> 00:31:04,986 Kenapa kau mendapatkan itu? 458 00:31:05,156 --> 00:31:06,776 Dengar, bajingan! 459 00:31:16,626 --> 00:31:17,626 Kau mau ke mana? 460 00:31:17,961 --> 00:31:20,001 Aku hanya akan menemukan tempat yang sepi untuk bersembunyi. 461 00:31:20,713 --> 00:31:21,713 Ayolah! 462 00:31:24,551 --> 00:31:25,891 Ah! 463 00:31:25,969 --> 00:31:28,179 Astaga! Untuk apa kau melakukannya? 464 00:31:28,346 --> 00:31:30,806 Ini terkait dengan pemadam kebakaran, Chet. 465 00:31:31,891 --> 00:31:33,731 Mereka akan mendengarnya dan datang membawa kita. 466 00:31:38,022 --> 00:31:39,652 Semuanya tenang! 467 00:31:39,857 --> 00:31:42,107 Hal terakhir yang perlu kita lakukan adalah kita tetap tenang. 468 00:31:46,322 --> 00:31:47,912 Lepaskan! 469 00:31:49,033 --> 00:31:50,163 Ayo! 470 00:31:52,370 --> 00:31:53,410 Bodoh! 471 00:31:53,496 --> 00:31:55,496 Kemarilah dan mari kita bahas ini. 472 00:31:58,167 --> 00:31:59,207 Raven, apa yang kau lakukan? 473 00:31:59,377 --> 00:32:00,837 Aku melindungi diriku sendiri, Michael. 474 00:32:01,421 --> 00:32:02,421 Kawan, ayo! 475 00:32:02,589 --> 00:32:04,049 Buanglah, tolong! 476 00:32:05,842 --> 00:32:07,592 Evan, apakah alarm kebakaran mengingatkan stasiun... 477 00:32:07,677 --> 00:32:09,347 ...atau sistemnya tertutup sendiri? 478 00:32:09,512 --> 00:32:10,512 Hanya kita saja. 479 00:32:10,597 --> 00:32:12,347 Bisa kau mematikannya? 480 00:32:12,515 --> 00:32:13,595 Apa itu? 481 00:32:13,766 --> 00:32:16,266 Lonny, tenang, bung! Itu hanya alarm kebakaran. 482 00:32:16,436 --> 00:32:18,686 Tidak, bukan itu. Mereka mencoba membuat kita saling membunuh. 483 00:32:18,855 --> 00:32:20,105 Tenang, koboi. 484 00:32:20,273 --> 00:32:21,943 Tenang, bung! Hei, kemarilah. 485 00:32:22,108 --> 00:32:23,398 Mundur! 486 00:32:28,281 --> 00:32:29,571 Whoa! 487 00:32:33,036 --> 00:32:34,366 Tunggu sebentar. 488 00:32:37,707 --> 00:32:39,127 Apa yang baru saja terjadi? 489 00:32:41,210 --> 00:32:42,250 Tahan. 490 00:32:43,046 --> 00:32:44,796 Uh... tunggu, tunggu. 491 00:32:47,091 --> 00:32:49,931 Sesuatu sedang terjadi. 492 00:32:58,061 --> 00:32:59,901 Maaf, sobat! 493 00:33:11,074 --> 00:33:12,334 Aku tidak melihat apapun. 494 00:33:12,992 --> 00:33:14,242 Oke? / Berhenti! 495 00:33:14,827 --> 00:33:16,577 Aku hanya akan pergi, oke? 496 00:33:17,080 --> 00:33:19,250 Sobat, dia terjatuh dan dia memukul kepalanya. 497 00:33:19,415 --> 00:33:21,575 Tidak apa-apa. Aku harus pergi. / Dia mencoba meraihku. Sst! 498 00:33:21,751 --> 00:33:23,171 Tunggu, tunggu! 499 00:33:47,985 --> 00:33:48,985 Berengsek! 500 00:33:49,153 --> 00:33:51,613 Sekarang, tolong, diamlah. 501 00:33:51,781 --> 00:33:53,121 Maaf, tapi itu kedengarannya... 502 00:33:53,282 --> 00:33:55,094 ...seperti yang kau katakan, kau ingin membunuh orang yang tak bersalah. 503 00:33:55,118 --> 00:33:56,448 Tidak, aku sama sekali tidak mengatakannya. 504 00:33:57,203 --> 00:34:00,463 Aku mengatakan kalau kita perlu mendiskusikan semua pilihan kita. 505 00:34:00,957 --> 00:34:02,127 Kami paham. 506 00:34:02,542 --> 00:34:05,132 Tapi kami takkan memilih untuk membunuh orang. 507 00:34:05,294 --> 00:34:07,964 Kita? Apa? Apa kau punya sesuatu di sakumu, Milch? 508 00:34:08,131 --> 00:34:10,025 Tn. Norris ada benarnya. / Tentu saja. 509 00:34:10,049 --> 00:34:12,409 Tapi kita harus memikirkan apa yang terbaik untuk keseluruhan kelompok. 510 00:34:12,468 --> 00:34:14,780 Baiklah, dengar. Aku tahu tidak ada yang mau... 511 00:34:14,804 --> 00:34:17,524 ...mengorbankan 30 nyawa. Tapi jika itu berarti menyelamatkan nyawa... 512 00:34:17,682 --> 00:34:18,732 Tidak, uh-uh, sialan. 513 00:34:20,059 --> 00:34:21,299 Anggap saja itu sebagai pilihan. 514 00:34:21,394 --> 00:34:23,314 Tidak masalah apa keadaannya. 515 00:34:23,479 --> 00:34:26,979 Kita tak punya hak untuk membunuh manusia yang tidak berdosa. 516 00:34:28,401 --> 00:34:29,962 Lagipula, ada alasan praktis. 517 00:34:29,986 --> 00:34:30,986 Seperti apa? 518 00:34:31,904 --> 00:34:34,204 Kau tidak bisa berpikir kalau mereka akan... 519 00:34:34,282 --> 00:34:36,492 ...membiarkan orang lain untuk menceritakan hal ini. 520 00:34:36,659 --> 00:34:39,499 Ini takkan berhenti setelah kita membunuh 30 orang. 521 00:34:42,915 --> 00:34:44,535 Mungkin tidak, tapi itu akan memberi kita waktu... 522 00:34:44,625 --> 00:34:45,835 ...untuk mencari solusi lain. 523 00:34:46,002 --> 00:34:47,646 Aku bahkan tidak percaya kau mempertimbangkan ini, Barry. 524 00:34:47,670 --> 00:34:50,420 Vince, kita tidak bisa berpura-pura... 525 00:34:50,590 --> 00:34:52,220 ...hal itu tidak seperti apa adanya. 526 00:34:52,383 --> 00:34:54,013 Aku mungkin punya ide. 527 00:34:54,177 --> 00:34:55,217 Kita bisa... 528 00:34:55,511 --> 00:34:57,156 Kita bisa naik ke atap dan memasang spanduk di atas sana... 529 00:34:57,180 --> 00:34:59,600 ...membiarkan setiap mobil yang datang mengetahui kalau kita ada di sini. 530 00:34:59,766 --> 00:35:01,346 Dengan begitu, tak ada yang terluka. 531 00:35:01,434 --> 00:35:02,444 Kita harus mencobanya. 532 00:35:02,518 --> 00:35:03,518 Leandra,... 533 00:35:03,686 --> 00:35:05,096 ...ini bukan sebuah demonstrasi. 534 00:35:05,271 --> 00:35:06,771 Kita berada di antah berantah,... 535 00:35:06,856 --> 00:35:08,516 ...lalu lintas jalan tidak ada artinya. 536 00:35:08,691 --> 00:35:11,111 Jalan masuknya kira-kira setengah mil. 537 00:35:11,277 --> 00:35:12,337 Orang perlu melihat spanduk ini. 538 00:35:12,361 --> 00:35:13,422 Lalu mereka memanggil polisi,... 539 00:35:13,446 --> 00:35:15,906 ...lalu mereka kemari, semuanya dalam waktu kurang dari dua jam. 540 00:35:16,073 --> 00:35:17,123 Kau ada ide yang lebih baik? 541 00:35:17,283 --> 00:35:19,913 Ya, masturbasi mungkin ide yang lebih baik. 542 00:35:20,077 --> 00:35:21,327 Oh, ada yang bisa aku lakukan. 543 00:35:21,496 --> 00:35:24,416 75% dari kita akan mati jika tidak bekerja. 544 00:35:24,582 --> 00:35:26,672 Oke, bukannya lancang, Barry,... 545 00:35:26,834 --> 00:35:28,964 ...tapi beberapa akan lebih baik dari yang lain... 546 00:35:29,045 --> 00:35:30,875 ...jika ini berubah menjadi pertandingan kandang. 547 00:35:31,047 --> 00:35:32,467 Apa artinya itu? 548 00:35:33,049 --> 00:35:36,589 Itu berarti tidak semua dari kita adalah Pasukan Khusus yang dilatih untuk membunuh. 549 00:35:36,719 --> 00:35:39,039 Apa kau mempertanyakan integritasku? 550 00:35:39,138 --> 00:35:40,428 Aku telah membaca kedua berkasmu. 551 00:35:41,974 --> 00:35:43,144 Hei, hei! Ayolah! 552 00:35:43,309 --> 00:35:45,979 Tidak ada yang mempertanyakan apapun. 553 00:35:46,145 --> 00:35:49,105 Tapi kita perlu bekerja sama untuk keluar dari sini, 'kan? 554 00:35:50,024 --> 00:35:52,404 Saranku kita coba spanduknya, oke? Lihat apakah berhasil. 555 00:35:52,693 --> 00:35:54,073 Sementara itu,... 556 00:35:54,237 --> 00:35:56,840 ...jika ada ada ide yang lebih baik, maka kita lakukan itu. 557 00:35:56,864 --> 00:35:57,925 Dan berapa lama waktu yang dibutuhkan? 558 00:35:57,949 --> 00:35:59,029 Kita bisa melakukannya dalam 30 menit. 559 00:35:59,116 --> 00:36:00,236 Perlu dicoba, Norris. 560 00:36:00,409 --> 00:36:01,539 Ayo pergi. 561 00:36:01,702 --> 00:36:03,555 Kita takkan tahu kecuali kita mencoba. 562 00:36:03,579 --> 00:36:05,140 Bisa kita duduk dan membicarakan hal ini? 563 00:36:05,164 --> 00:36:07,334 Semuanya! Kita harus hidup dalam kenyataan. 564 00:36:07,500 --> 00:36:09,000 Kita hanya buang-buang waktu. 565 00:36:10,378 --> 00:36:12,128 Kita tidak punya waktu lagi. 566 00:36:12,588 --> 00:36:15,088 Tidak ada... Aku tidak bisa... 567 00:36:16,968 --> 00:36:18,218 Berengsek! 568 00:36:24,475 --> 00:36:25,515 Terry. 569 00:36:25,685 --> 00:36:26,685 Apa? 570 00:36:29,188 --> 00:36:30,478 Kau punya anak, 'kan? 571 00:36:30,982 --> 00:36:32,152 Ya. 572 00:36:32,441 --> 00:36:34,281 Apa yang terbersit dalam hatimu? 573 00:36:35,278 --> 00:36:36,278 Apa? 574 00:36:36,696 --> 00:36:39,066 Siapa yang menurutmu paling utama? 575 00:36:39,240 --> 00:36:41,370 Maksudku, orang-orang ini, mereka teman kita, 'kan? 576 00:36:41,826 --> 00:36:43,196 Benar. 577 00:36:44,161 --> 00:36:46,411 Tapi jika kau sepertiku... 578 00:36:47,206 --> 00:36:48,826 ...istri dan anak-anakku membutuhkanku. 579 00:36:51,168 --> 00:36:53,088 Entah apa yang akan mereka lakukan tanpaku. 580 00:36:56,215 --> 00:36:57,255 Ya. 581 00:36:58,217 --> 00:37:00,677 Kita harus berani. 582 00:37:01,304 --> 00:37:03,894 Sekarang bukan saatnya jadi penakut. 583 00:37:06,142 --> 00:37:07,392 Kau setuju? 584 00:37:10,980 --> 00:37:12,150 Ya. 585 00:37:21,115 --> 00:37:22,155 Hei! 586 00:37:22,241 --> 00:37:23,871 Itu ada di dalam air, bung. 587 00:37:24,035 --> 00:37:25,035 Apanya? 588 00:37:25,202 --> 00:37:26,502 Semacam psikotropika... 589 00:37:26,579 --> 00:37:27,931 ...kimia atau sejenisnya, bung! 590 00:37:27,955 --> 00:37:29,365 Ini membuat kita semua menjadi kacau. 591 00:37:29,540 --> 00:37:32,170 Kita kacau karena mereka baru membunuh empat orang, Marty! 592 00:37:34,253 --> 00:37:35,803 Bung! Bung! 593 00:37:37,924 --> 00:37:39,684 Aku melindungi kita, bajingan. 594 00:37:40,885 --> 00:37:42,595 Itu akan berjamur. 595 00:38:01,322 --> 00:38:02,492 Mike. 596 00:38:03,574 --> 00:38:04,664 Mike. 597 00:38:06,786 --> 00:38:07,826 Mike! 598 00:38:08,204 --> 00:38:09,214 Astaga, Mike, cukup! 599 00:38:09,372 --> 00:38:10,622 Cukup apanya? 600 00:38:10,790 --> 00:38:13,330 Dengar. Jangan marah padaku... 601 00:38:13,417 --> 00:38:15,020 ...hanya karena aku berpikir kalau kita harus membuka pikiran kita. 602 00:38:15,044 --> 00:38:17,424 Oh, membuka pikiran? Membuka pikiran tentang membunuh orang? 603 00:38:17,922 --> 00:38:19,733 Aku tidak ingin membunuh orang,... 604 00:38:19,757 --> 00:38:21,087 ...tapi kita perlu mendiskusikan sesuatu. 605 00:38:21,258 --> 00:38:22,258 Ini bukan diskusi. 606 00:38:22,426 --> 00:38:24,863 Ini rasionalisasi yang bodoh. 607 00:38:24,887 --> 00:38:26,807 Dan situasinya tidak berubah... 608 00:38:26,889 --> 00:38:28,389 ...apa yang benar dan apa yang salah. 609 00:38:28,557 --> 00:38:31,767 Evan, kau mau bantu mengangkat ini? 610 00:38:35,481 --> 00:38:36,571 Terima kasih. 611 00:38:40,611 --> 00:38:42,071 Evan? 612 00:38:42,780 --> 00:38:44,530 Bukannya obor las itu ada di sini? 613 00:38:44,699 --> 00:38:45,989 Sudah tidak ada lagi. 614 00:38:58,754 --> 00:38:59,764 Hei. 615 00:39:03,134 --> 00:39:04,144 Hei! 616 00:39:06,345 --> 00:39:07,385 Wendell! 617 00:39:08,264 --> 00:39:09,684 Tahan. Milch? 618 00:39:09,849 --> 00:39:10,929 Apa yang kau lakukan? 619 00:39:11,392 --> 00:39:13,022 Di sinilah penjaga menyimpan senjatanya. 620 00:39:13,185 --> 00:39:15,185 Ya, aku tahu. Kami akan mengeluarkannya dari sini. 621 00:39:15,479 --> 00:39:16,479 Kenapa? 622 00:39:16,564 --> 00:39:18,194 Karena penting kita menjaga mereka tetap aman. 623 00:39:18,357 --> 00:39:19,607 Baiklah? Kami tidak menginginkan seseorang... 624 00:39:19,692 --> 00:39:21,572 ...datang ke sini dan masuk. 625 00:39:22,028 --> 00:39:23,528 Evan takkan memberi kami kunci. 626 00:39:23,696 --> 00:39:24,696 Lalu. 627 00:39:24,864 --> 00:39:26,374 Lanjutkan, Wendell. 628 00:39:28,284 --> 00:39:30,494 Aku tidak berpikir itu ide bagus. 629 00:39:34,915 --> 00:39:37,375 Kurasa senjatanya akan tetap aman jika berada ditempatnya. 630 00:39:37,543 --> 00:39:41,173 Sejujurnya, Mike, aku tidak peduli apa yang kau pikirkan. 631 00:39:48,888 --> 00:39:49,928 Itu bodoh. 632 00:39:50,097 --> 00:39:51,137 Dengar, bung, dia benar. 633 00:39:51,307 --> 00:39:53,452 Kalian tidak bisa melakukan ini. Kau tidak membutuhkan senjata di sini. 634 00:39:53,476 --> 00:39:55,186 Aku akan menembakannya padamu... 635 00:39:57,188 --> 00:39:58,228 Whoa! 636 00:39:58,314 --> 00:40:00,292 Hei, tenang, bung. Turunkan pistolmu Turunkan pistol itu, bung. Ayolah. 637 00:40:00,316 --> 00:40:01,626 Apa yang kau pikirkan? 638 00:40:01,650 --> 00:40:04,400 Tak banyak, bung, tapi jangan coba padaku, aku sedang kacau! 639 00:40:04,570 --> 00:40:05,714 Dengar, nak, kami hanya ingin memastikan... 640 00:40:05,738 --> 00:40:06,923 ...senjata ini aman, oke? 641 00:40:06,947 --> 00:40:09,777 Tutup mulutmu! Aku bersumpah demi Tuhan, dua detik lagi... 642 00:40:09,950 --> 00:40:12,030 ...akan kuledakan wajahmu! 643 00:40:12,119 --> 00:40:14,209 Hei, lihat aku, bung. / Lihat aku! 644 00:40:17,208 --> 00:40:20,038 Kau mengalami hari yang berat, 'kan? 645 00:40:20,211 --> 00:40:21,801 Kau melihat temanmu terbunuh. 646 00:40:21,962 --> 00:40:23,012 Ayo, bung. 647 00:40:23,172 --> 00:40:24,262 Aku tahu, aku tahu. 648 00:40:24,715 --> 00:40:27,795 Tapi kau tidak ingin melakukan ini, oke? Kau tidak ingin melakukan ini. 649 00:40:28,177 --> 00:40:29,177 Letakkan. 650 00:40:29,345 --> 00:40:30,675 Ini akan baik-baik saja, bung. 651 00:40:31,222 --> 00:40:32,812 Biar kutangani, oke? 652 00:40:32,973 --> 00:40:34,733 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 653 00:40:44,360 --> 00:40:45,360 Lekas. 654 00:41:02,628 --> 00:41:03,918 Baiklah, cukup. 655 00:41:05,798 --> 00:41:07,468 Astaga, Mike! 656 00:41:11,011 --> 00:41:12,641 Ayo pergi. / Ya. 657 00:41:23,190 --> 00:41:24,280 Kau tahu, Mike? 658 00:41:25,693 --> 00:41:27,573 Ini keputusan yang bodoh. 659 00:41:31,657 --> 00:41:34,077 Kita butuh bantuan. 660 00:41:44,628 --> 00:41:46,588 Barusan hebat, bro. 661 00:41:48,257 --> 00:41:51,637 Oh, sial! Mereka tahu dengan siapa mereka sekarang? 662 00:41:51,802 --> 00:41:54,682 Evan, kau hanya ingin meledakannya dan menyelesaikannya? 663 00:41:55,890 --> 00:41:56,890 Bangsat. 664 00:42:01,103 --> 00:42:02,103 Apa? 665 00:42:03,689 --> 00:42:04,689 Apa? 666 00:42:05,441 --> 00:42:08,901 Ya, dan lalu kita lampirkan itu dan sesuatu yang seperti itu. 667 00:42:09,069 --> 00:42:11,029 Mike, dari mana saja kau? 668 00:42:11,197 --> 00:42:13,527 Eh, kami ada beberapa masalah. Hei, semuanya. 669 00:42:14,617 --> 00:42:16,077 Dengar, oke? 670 00:42:16,702 --> 00:42:18,622 Kau perlu mencari Norris,... 671 00:42:18,704 --> 00:42:20,584 ...Terry dan Wendell Dukes, oke? 672 00:42:21,123 --> 00:42:23,133 Um, mereka beda haluan dengan kita, oke? 673 00:42:23,292 --> 00:42:24,882 Ya, sekarang terutama. 674 00:42:25,628 --> 00:42:27,731 Hei, kita butuh tali itu. Kita akan selesaikan dalam 20 detik. 675 00:42:27,755 --> 00:42:29,733 Ini tidak sampai dengan standar yang kuinginkan tapi... 676 00:42:29,757 --> 00:42:31,957 Indah sekali, ini bukan kontes. Ayolah. Kita mulai. 677 00:42:32,092 --> 00:42:33,361 Masa? Aku mencoba untuk membuat hal-hal ini keren. 678 00:42:33,385 --> 00:42:34,487 Kau ingin kita selamat, 'kan? 679 00:42:34,511 --> 00:42:35,572 Kau bisa memberi sentuhan akhir... 680 00:42:35,596 --> 00:42:36,823 ...saat ini tergantung di sisi bangunan. 681 00:42:36,847 --> 00:42:39,477 Apa yang kau lakukan, Mike? Hmm? 682 00:42:39,934 --> 00:42:41,234 Apa kau mencoba untuk membunuh? 683 00:42:41,393 --> 00:42:43,273 Apa? / Apa? 684 00:42:43,437 --> 00:42:46,317 Mike, kau tidak memusuhi orang-orang seperti itu. 685 00:42:46,482 --> 00:42:48,942 Serius, aku mulai berpikir kalau kau bodoh. 686 00:42:49,109 --> 00:42:50,279 Hei, hei, hei. / Berengsek! 687 00:42:50,444 --> 00:42:52,204 Apa? Untuk mengatakan, "Hei, hei, hei"? 688 00:42:52,363 --> 00:42:54,493 Tidak, karena kau harus realistis, Mike. 689 00:42:54,657 --> 00:42:56,657 Semua orang di sini takut akan nyawa mereka. 690 00:42:56,825 --> 00:42:58,803 Dan pada saat itu, apapun yang kau anggap benar atau salah... 691 00:42:58,827 --> 00:43:00,697 ...adalah keluar dari jendela itu. 692 00:43:00,871 --> 00:43:03,371 Itu sifat manusia. 693 00:43:03,540 --> 00:43:06,840 Di penghujung hari, orang-orang keluar untuk mereka sendiri. 694 00:43:16,762 --> 00:43:18,222 Kau membuatku gila. 695 00:43:25,688 --> 00:43:28,068 Ayo kita selesaikan ini, oke? 696 00:43:29,233 --> 00:43:30,533 Baik. 697 00:43:35,239 --> 00:43:36,279 Hei, Mike. 698 00:43:36,448 --> 00:43:37,528 Kami siap sekarang. 699 00:43:40,202 --> 00:43:43,252 Dan, jelas, kami baru saja mendengar semua obrolanmu. 700 00:43:43,914 --> 00:43:45,214 Asal kau tahu. 701 00:43:45,374 --> 00:43:47,714 Kau tahu ini bukan ruang terpisah, hanya sebuah bilik. 702 00:43:47,876 --> 00:43:48,916 Mungkin kita akan pergi saja. 703 00:43:49,086 --> 00:43:50,746 Ya, ayo pergi. 704 00:43:50,921 --> 00:43:52,649 Itu layak, kukira dia sungguh keluar dari kelompok... 705 00:43:52,673 --> 00:43:53,973 ...kalau mengatakan "hei" seperti itu. 706 00:44:08,731 --> 00:44:09,941 Apa kau minum? 707 00:44:12,234 --> 00:44:13,574 Kami sedang membantumu. 708 00:44:14,403 --> 00:44:15,653 Minggir, bajingan! 709 00:44:28,667 --> 00:44:29,837 Sialan! 710 00:44:33,756 --> 00:44:35,416 Kita bisa menggantungnya di sini. Gulungkan. 711 00:44:36,800 --> 00:44:38,970 Ikat sudut dengan simpul. Ikat tali ke sudut. 712 00:44:39,136 --> 00:44:40,426 Paham. 713 00:44:47,019 --> 00:44:48,269 Ya? 714 00:44:52,274 --> 00:44:53,324 Oh, sial. 715 00:44:57,112 --> 00:44:58,702 Keith, jangan berhenti. Terus, ayo! 716 00:44:58,864 --> 00:45:00,284 Tidak, Keith, jangan! / Ayo! Bantu aku! 717 00:45:00,449 --> 00:45:02,409 Mike, berhenti! Mike! / Ayo! Kami hampir menyelesaikannya! 718 00:45:06,914 --> 00:45:08,044 Oh, sial! 719 00:45:08,123 --> 00:45:09,293 Oh, sial! 720 00:45:09,458 --> 00:45:11,128 Awas! Hati-hati! 721 00:45:12,836 --> 00:45:15,296 Astaga! Salah eja "hangar." 722 00:45:17,007 --> 00:45:18,007 Mike, apa yang kau lakukan? 723 00:45:18,175 --> 00:45:19,295 Kita harus mencoba lagi. 724 00:45:19,468 --> 00:45:21,388 Dan kau akan ditembak? 725 00:45:21,553 --> 00:45:23,223 Tolong akhiri dan berhenti... 726 00:45:23,305 --> 00:45:25,225 ...menggantungkan spanduk di sisi bangunan. 727 00:45:25,391 --> 00:45:26,931 Jika usaha lain dilakukan,... 728 00:45:27,101 --> 00:45:29,271 ...peledak di kepala pelanggar akan diledakkan. 729 00:45:29,436 --> 00:45:30,476 Berengsek! 730 00:45:31,021 --> 00:45:32,651 Mike, awas! Mike, hentikan! 731 00:45:34,149 --> 00:45:35,319 Mike, hentikan! 732 00:45:38,487 --> 00:45:39,987 Turun. Mike, apa itu? 733 00:45:40,155 --> 00:45:41,525 Tidak, kita bisa melakukannya! 734 00:45:41,698 --> 00:45:42,828 Aku bisa. Ayo! 735 00:45:42,991 --> 00:45:44,661 Hentikan! / Kau bisa mendengarku? Hentikan! 736 00:45:44,827 --> 00:45:46,287 Kau dengar aku? Kau dengar aku? 737 00:45:46,453 --> 00:45:47,833 Ada apa denganmu? 738 00:45:47,996 --> 00:45:49,956 Kau dengar aku? Ayolah. / Ya. 739 00:46:04,221 --> 00:46:06,011 Mike, apa kau baik-baik saja? 740 00:46:09,685 --> 00:46:11,685 Kau tidak bisa menyelamatkan semua orang, Mike. 741 00:46:14,022 --> 00:46:16,652 Jadi bagaimana menurutmu? Hmm? 742 00:46:16,733 --> 00:46:18,823 Kita hanya melakukan apa yang mereka katakan? 743 00:46:20,154 --> 00:46:21,534 Entahlah. 744 00:46:21,697 --> 00:46:24,197 Siapa orang-orang ini? 745 00:46:27,202 --> 00:46:29,082 Entahlah, Leandra. 746 00:46:31,165 --> 00:46:33,245 Aku telah berpikir. 747 00:46:33,709 --> 00:46:35,169 Pekerjaan ini... 748 00:46:35,502 --> 00:46:36,712 Apa itu? 749 00:46:38,714 --> 00:46:40,191 Maksudku, lokasi ini. 750 00:46:40,215 --> 00:46:43,545 Di antah berantah. Itu tidak masuk akal. 751 00:46:44,219 --> 00:46:47,889 Bangunan ini, seperti memang dirancang hanya untuk tujuan ini. 752 00:46:48,056 --> 00:46:51,556 Mereka memasang pelacak pada kita selama lebih dari setahun. 753 00:46:52,603 --> 00:46:55,283 Mike, menurutmu pemerintah yang melakukan ini? 754 00:46:55,397 --> 00:46:56,897 Itulah yang kita kerjakan. / Tidak. 755 00:46:57,065 --> 00:46:59,043 Pikirkan tentang itu. Mereka sepertinya tidak pernah peduli... 756 00:46:59,067 --> 00:47:00,427 ...tentang pekerjaan yang sebenarnya kita lakukan. 757 00:47:00,527 --> 00:47:02,357 Selama setahun terakhir, mereka baru saja membuat kita... 758 00:47:02,529 --> 00:47:04,257 ...berputar-putar seperti hamster di atas treadmill. 759 00:47:04,281 --> 00:47:06,071 Tidak mungkin, Mike. Tidak mungkin. 760 00:47:10,537 --> 00:47:11,764 Bagaimana jika satu-satunya alasan... 761 00:47:11,788 --> 00:47:16,458 ...kalau kita berada di sini karena alasan ini? 762 00:47:19,129 --> 00:47:21,049 Entahlah, semacam percobaan manusia. 763 00:47:21,215 --> 00:47:25,045 Mike, dengarkan aku. Kau dengar aku? Itu mustahil, oke? 764 00:47:25,219 --> 00:47:26,599 Mustahil. 765 00:47:28,138 --> 00:47:29,718 Lihat aku. 766 00:47:29,890 --> 00:47:31,600 Kita akan baik-baik saja. 767 00:47:31,767 --> 00:47:33,267 Sekarang kita harus pergi. 768 00:47:38,774 --> 00:47:40,154 Ayo pergi. 769 00:47:45,113 --> 00:47:46,203 Hei. 770 00:47:46,281 --> 00:47:49,161 Berhati-hatilah, kalau-kalau mereka kembali. 771 00:47:49,326 --> 00:47:50,326 Ya. 772 00:47:52,829 --> 00:47:55,069 Ibuku tidak pernah ingin aku pindah ke Bogotá untuk pekerjaan ini. 773 00:47:55,165 --> 00:47:56,495 Kepalaku akan meledak... 774 00:47:56,583 --> 00:47:58,228 ...dan hal pertama yang dia katakan adalah, "Sudah kubilang." 775 00:47:58,252 --> 00:47:59,252 Mike! 776 00:48:00,462 --> 00:48:01,802 Tetap di sini! Tetap di sini! 777 00:48:05,634 --> 00:48:06,974 Norris, apa yang kau lakukan? 778 00:48:07,135 --> 00:48:09,805 Leandra, kau dengarkan aku baik-baik saja? 779 00:48:10,305 --> 00:48:11,805 Orang itu membuat kita semua dalam bahaya. 780 00:48:11,974 --> 00:48:13,454 Dia akan membuat banyak orang terbunuh. 781 00:48:13,517 --> 00:48:14,847 Terry. 782 00:48:14,935 --> 00:48:15,935 Terry, ayolah,... 783 00:48:16,103 --> 00:48:17,103 ...dia temanmu. 784 00:48:17,604 --> 00:48:19,457 Ya, aku tahu. Itulah alasannya. 785 00:48:19,481 --> 00:48:20,821 Dia tidak rasional, 'kan? 786 00:48:22,651 --> 00:48:23,651 Kuncinya. 787 00:48:25,320 --> 00:48:27,450 Kau ingin kuncinya? 788 00:48:29,116 --> 00:48:30,885 Apa yang kau lakukan? / Dia melempar kuncinya! 789 00:48:30,909 --> 00:48:33,137 Apa, menusuknya akan membuat mereka menaiki tangga? 790 00:48:33,161 --> 00:48:35,211 Tutup mulutmu. Dia harus mendapatkannya. 791 00:48:38,500 --> 00:48:40,460 Apa yang kulakukan? Apa yang kulakukan? 792 00:48:41,628 --> 00:48:42,878 Dia tidak bisa tinggal di sini. 793 00:48:44,631 --> 00:48:45,801 Berengsek! 794 00:48:46,174 --> 00:48:48,514 Lepaskan aku, orang sesat! 795 00:48:50,721 --> 00:48:53,641 Jangan memanggilku orang sesat! Aku bukan orang sesat. 796 00:48:54,182 --> 00:48:55,352 Tenang, Wendell. 797 00:48:55,517 --> 00:48:56,807 Ayo. 798 00:48:58,895 --> 00:48:59,975 Kataku, ayo. 799 00:49:17,372 --> 00:49:18,542 Maafkan aku, Evan. 800 00:49:52,908 --> 00:49:54,238 Beri mereka sedikit bualan. 801 00:49:57,704 --> 00:49:59,084 Kenapa kau menyimpan sisanya? 802 00:50:00,040 --> 00:50:01,880 Karena akulah yang akan melakukan ini. 803 00:50:02,292 --> 00:50:03,292 Melakukan apa? 804 00:50:03,460 --> 00:50:04,500 Bukankah itu yang kami putuskan? 805 00:50:04,628 --> 00:50:05,708 Melakukan apa? 806 00:50:05,879 --> 00:50:08,089 Terlalu banyak senjata. Itu tak masuk akal. 807 00:50:08,965 --> 00:50:10,085 Dia menempatkannya di sini. 808 00:50:10,258 --> 00:50:11,298 Siapa yang menempatkannya di sini? 809 00:50:12,636 --> 00:50:14,046 Tuhan baru kita. 810 00:50:14,888 --> 00:50:16,218 Oke, seperti yang kita diskusikan. 811 00:50:16,390 --> 00:50:18,430 Semua orang di lobi. 812 00:50:21,436 --> 00:50:23,106 Lalu apa? 813 00:50:24,398 --> 00:50:26,838 Tenanglah, tenanglah. Dengar, ayo, gunakan otakmu... 814 00:50:27,109 --> 00:50:29,069 Seseorang ambil kuncinya. 815 00:50:29,986 --> 00:50:32,106 Semuanya, tetaplah di tempat kalian! 816 00:50:33,448 --> 00:50:34,618 Jangan bergerak! 817 00:50:34,991 --> 00:50:36,871 Bangsat! 818 00:50:37,285 --> 00:50:39,955 Ayo, ayo jalan! Ayo pergi! 819 00:50:40,122 --> 00:50:41,872 Jalan, bung. 820 00:50:42,040 --> 00:50:43,630 Ayo pergi! 821 00:50:44,042 --> 00:50:45,462 Kawan, ayo! 822 00:50:45,794 --> 00:50:47,054 Ayo, bung. 823 00:50:47,796 --> 00:50:48,796 Jalan! 824 00:51:27,753 --> 00:51:30,173 Aku bukan pengasuh. / Jangan cemaskan hal itu. 825 00:51:30,338 --> 00:51:32,088 Kau akan tahu kapan kita sampai di sana. 826 00:51:32,257 --> 00:51:33,837 Turun saja lewat tangga. 827 00:53:15,652 --> 00:53:18,152 Bisa perhatikan sebentar? 828 00:53:20,991 --> 00:53:23,201 Aku mau semua orang dan anak-anak... 829 00:53:23,285 --> 00:53:25,445 ...di bawah usia 18 tahun ke depan. 830 00:53:25,620 --> 00:53:27,620 Kenapa? / Barry, kau tak bisa melakukan itu! 831 00:53:31,167 --> 00:53:33,297 Cepat, cepat, cepat. 832 00:53:34,212 --> 00:53:35,842 Permisi, pak. 833 00:53:36,006 --> 00:53:37,296 Pak, pak. 834 00:53:37,716 --> 00:53:41,216 Aku mengirim uang ke rumah untuk orang tua... 835 00:53:41,303 --> 00:53:42,530 ...dan adikku setiap bulan. 836 00:53:42,554 --> 00:53:45,474 Apa adik laki-lakimu terbuat dari spermamu, bajingan? 837 00:53:46,099 --> 00:53:47,139 Tidak. 838 00:53:47,225 --> 00:53:49,095 Lalu tutup mulutnya! Mundur! 839 00:53:49,185 --> 00:53:50,288 Semuanya, mundur! 840 00:53:50,312 --> 00:53:52,812 Semuanya mundur. Ini akan sangat membantu kita. 841 00:53:52,981 --> 00:53:55,531 Kita tak punya banyak waktu. Ini akan jadi lebih mudah. 842 00:53:55,692 --> 00:53:57,992 Mundur saja. Bagus. Terima kasih. 843 00:53:58,361 --> 00:54:01,821 Jika kelompok ini mau berdiri didekat tembok itu, dinding barat. 844 00:54:01,990 --> 00:54:03,490 Oke, bagus. Ayo. 845 00:54:03,658 --> 00:54:04,868 Melawan dinding. 846 00:54:05,035 --> 00:54:06,035 Baiklah. 847 00:54:06,202 --> 00:54:09,212 Aku membutuhkan kalian yang berumur di atas 60 tahun... 848 00:54:09,372 --> 00:54:10,672 ...untuk maju ke depan. 849 00:54:13,043 --> 00:54:14,923 Kau. Ayo, lekas. 850 00:54:16,504 --> 00:54:18,504 Mungkin kau harus pertimbangkan hal ini secara berbeda, ya? 851 00:54:18,590 --> 00:54:20,180 Kita bisa lakukan undian. 852 00:54:20,342 --> 00:54:22,486 Orang hanya bisa menuliskan nama mereka di secarik kertas... 853 00:54:22,510 --> 00:54:25,600 Jangan melemahkanku lagi. 854 00:54:26,431 --> 00:54:27,891 Jelas? 855 00:54:28,058 --> 00:54:29,428 Jelas. 856 00:54:29,893 --> 00:54:30,893 Bagaimana denganmu? 857 00:54:31,061 --> 00:54:32,851 Apa kau berumur lebih dari 60 tahun? Ayo lekas, ayo! 858 00:54:33,104 --> 00:54:34,524 Hei, kau hanya melakukan ini... 859 00:54:34,606 --> 00:54:36,516 ...karena bahan kimia dalam sistemmu. 860 00:54:36,691 --> 00:54:37,821 Semuanya, dengarkan! 861 00:54:38,985 --> 00:54:43,945 Sekarang aku sadar kalau ini sangat sulit. 862 00:54:44,115 --> 00:54:45,115 Tapi ini... 863 00:54:46,117 --> 00:54:48,287 Ini hal yang benar. 864 00:54:49,829 --> 00:54:53,379 Inilah satu-satunya pilihan yang kami punya. 865 00:54:53,667 --> 00:54:54,747 Oke? 866 00:54:54,918 --> 00:54:56,338 Dalam waktu kurang dari 20 menit,... 867 00:54:56,962 --> 00:54:59,342 ...mereka akan membunuh 60 orang di ruangan ini. 868 00:55:01,132 --> 00:55:02,882 Jadi kami punya aturan. 869 00:55:03,677 --> 00:55:05,677 Sekarang orang berikutnya yang angkat bicara,... 870 00:55:06,888 --> 00:55:08,768 ...siapa pun yang mengucapkan satu kata,... 871 00:55:09,432 --> 00:55:12,192 ...kami akan menaruh peluru di kepalanya. 872 00:55:15,063 --> 00:55:18,273 Sekarang silakan kelompok ini berdiri di tembok bagian timur. 873 00:55:18,858 --> 00:55:19,898 Lekas. 874 00:55:19,985 --> 00:55:21,395 Lekas, lekas, lekas. 875 00:55:27,242 --> 00:55:28,792 Tujuh orang. 876 00:55:30,328 --> 00:55:31,328 Berengsek! 877 00:55:34,249 --> 00:55:35,329 Baik. 878 00:55:42,257 --> 00:55:43,377 Dia. 879 00:55:44,759 --> 00:55:45,889 Ayo pergi. 880 00:55:48,304 --> 00:55:49,354 Dia. 881 00:55:49,431 --> 00:55:50,681 Tidak. 882 00:55:50,849 --> 00:55:52,099 Pergi. 883 00:55:55,145 --> 00:55:56,225 Dia. 884 00:55:56,396 --> 00:55:58,436 Pergi. / Jangan sentuh aku! 885 00:56:05,155 --> 00:56:06,235 Dia. 886 00:56:06,614 --> 00:56:08,074 Kau, lekas. 887 00:56:08,241 --> 00:56:10,541 Tidak, aku takkan pergi! Aku takkan pergi! 888 00:56:13,413 --> 00:56:14,963 Lepaskan dia. 889 00:56:32,057 --> 00:56:33,057 Dia. 890 00:56:38,730 --> 00:56:40,190 Tolong jangan bunuh kami. 891 00:56:45,111 --> 00:56:46,281 Dia. 892 00:57:02,295 --> 00:57:05,295 Semuanya, diam! 893 00:57:07,050 --> 00:57:08,590 Putar musik atau sejenisnya. 894 00:57:33,910 --> 00:57:34,910 Barry? 895 00:57:37,163 --> 00:57:38,163 Apa yang kita lakukan? 896 00:57:38,331 --> 00:57:40,381 Bajingan! 897 00:57:40,542 --> 00:57:43,632 Memangnya siapa kau bisa memutuskan yang hidup dan mati? 898 00:57:43,795 --> 00:57:45,205 Kau akan membusuk di neraka untuk... 899 00:57:48,383 --> 00:57:49,723 Lima. 900 00:57:53,847 --> 00:57:55,057 Enam. 901 00:57:57,851 --> 00:57:59,391 Putar musiknya! 902 00:57:59,561 --> 00:58:01,481 Kumohon. Kumohon. 903 00:58:05,108 --> 00:58:06,188 Tujuh. 904 00:58:30,925 --> 00:58:31,925 Hei, Terry. 905 00:58:33,428 --> 00:58:34,638 Terry, berikan pistolnya. 906 00:58:37,432 --> 00:58:39,892 Terry, belum terlambat, bung. Aku memaafkanmu, oke? 907 00:58:40,059 --> 00:58:41,099 Berikan pistolnya padaku. 908 00:58:44,189 --> 00:58:46,609 Mike Milch mencoba membuatku memberikan pistolku, Barry. 909 00:58:47,609 --> 00:58:48,649 Aku tak mau melakukannya. 910 00:58:48,818 --> 00:58:50,278 Pengganggu untukmu. Tembak dia. 911 00:58:50,945 --> 00:58:52,025 Tidak, tidak, Terry! 912 00:58:56,034 --> 00:58:57,954 Dengarkan aku. Lihat aku, Terry. 913 00:58:58,119 --> 00:58:59,449 Tidak, tidak, tidak, Terry, jangan! 914 00:59:03,166 --> 00:59:04,326 Pergi, pergi, pergi! 915 00:59:22,936 --> 00:59:23,936 Peggy! 916 00:59:25,271 --> 00:59:26,471 Hati-hati. Awas. Hati-hati 917 00:59:27,649 --> 00:59:28,979 Kau baik-baik saja? Ayo pergi. 918 00:59:44,666 --> 00:59:45,996 Dany! 919 00:59:46,167 --> 00:59:47,997 Masuk, masuk. 920 00:59:54,592 --> 00:59:55,682 Ayo ayo! 921 00:59:58,096 --> 00:59:59,176 Lekas. Ayo, ayo. 922 01:00:08,356 --> 01:00:09,516 Lekas. 923 01:00:41,556 --> 01:00:42,766 Berhenti! 924 01:00:48,062 --> 01:00:49,232 Aku menghitung empat lagi yang tewas. 925 01:00:49,397 --> 01:00:51,767 Jangan hitung, pergi saja. Dapatkan sebanyak mungkin. 926 01:00:55,653 --> 01:00:58,073 Lekas, lekas. Ayo. 927 01:01:20,762 --> 01:01:22,602 Siapa pun yang ada di sana, tunjukkan dirimu. 928 01:01:32,648 --> 01:01:35,738 Sejauh ini, kau telah membunuh 29 orang. 929 01:01:35,902 --> 01:01:36,902 Lumayan singkat. 930 01:01:38,112 --> 01:01:40,452 Kau punya sisa dua menit. 931 01:01:41,157 --> 01:01:44,577 Jika kau tidak membunuh satu orang lagi dalam 120 detik berikutnya,... 932 01:01:45,745 --> 01:01:47,655 ...30 lagi dari kalian akan mati. 933 01:01:59,133 --> 01:02:00,133 Halo? 934 01:02:26,327 --> 01:02:29,617 Tidak! Leandra, kumohon, tidak! 935 01:02:30,832 --> 01:02:32,672 Aku hanya melakukan apa yang Norris perintahkan. 936 01:02:32,834 --> 01:02:34,634 Kumohon, aku bersumpah! Aku tidak berbahaya bagimu. 937 01:02:34,794 --> 01:02:36,344 Maaf. 938 01:02:36,504 --> 01:02:38,054 Kumohon. 939 01:02:38,214 --> 01:02:39,224 Kumohon. 940 01:02:41,509 --> 01:02:42,509 Kumohon. 941 01:02:43,678 --> 01:02:44,678 Kumohon. 942 01:02:57,859 --> 01:02:59,239 Aku takkan menyakitimu. 943 01:03:05,867 --> 01:03:06,867 Aku minta maaf. 944 01:03:08,703 --> 01:03:10,543 Kau kehilangan kesempatan membunuh seorang lagi. 945 01:03:10,913 --> 01:03:13,673 Kami mohon maaf harus menginformasikan kalau 31 pegawai... 946 01:03:14,375 --> 01:03:15,745 ...sekarang akan dieliminasi 947 01:03:15,918 --> 01:03:18,798 Tidak! 948 01:03:46,991 --> 01:03:48,241 Semua ada dalam pikiranku. 949 01:03:48,409 --> 01:03:50,079 Kawan, merunduk. 950 01:03:52,747 --> 01:03:53,917 Semua ada dalam pikiranku. 951 01:03:54,332 --> 01:03:55,372 Semuanya ada di... 952 01:04:01,172 --> 01:04:02,592 Semua ada dalam pikiranku. 953 01:04:29,909 --> 01:04:30,909 Ini berhenti! 954 01:04:32,620 --> 01:04:33,620 Mereka berhenti! 955 01:05:32,179 --> 01:05:35,099 Tahap terakhir dari permainan ini cukup sederhana. 956 01:05:35,266 --> 01:05:36,266 Dalam satu jam,... 957 01:05:36,434 --> 01:05:39,654 ...siapa pun yang membunuh banyak orang akan dibiarkan hidup. 958 01:05:41,147 --> 01:05:44,107 Perhitungan saat ini sebagai berikut. 959 01:05:44,275 --> 01:05:47,565 Barry Norris, membunuh sebelas orang. 960 01:05:48,070 --> 01:05:50,360 Wendell Dukes, membunuh tujuh orang. 961 01:05:51,949 --> 01:05:53,239 Vincent Agostino,... 962 01:05:53,868 --> 01:05:54,868 ...membunuh satu orang. 963 01:05:56,120 --> 01:05:59,290 Daniele Wilkins, membunuh satu orang. 964 01:06:03,002 --> 01:06:04,002 Mulai. 965 01:06:04,045 --> 01:06:05,125 Hmm. 966 01:06:07,214 --> 01:06:08,764 Tidak! Jangan! 967 01:06:11,969 --> 01:06:13,719 Tunggu! 968 01:06:13,804 --> 01:06:14,894 Vince, ini aku. 969 01:06:15,264 --> 01:06:16,894 Maafkan aku, Raziya. 970 01:06:19,602 --> 01:06:20,902 Tidak, tidak, jangan tembak. 971 01:06:26,984 --> 01:06:28,284 Pak Norris. 972 01:06:29,236 --> 01:06:30,316 Kumohon. 973 01:06:30,488 --> 01:06:31,988 Jangan sakiti aku. 974 01:06:34,200 --> 01:06:35,660 Aku tahu apa yang kau inginkan. 975 01:06:36,869 --> 01:06:38,249 Lihat, Pak Norris. 976 01:06:38,412 --> 01:06:40,162 Kau bisa lalukan padaku jika kau mau. 977 01:06:40,539 --> 01:06:41,539 Berhenti. 978 01:06:42,041 --> 01:06:43,171 Kemari. 979 01:06:44,377 --> 01:06:45,917 Jangan menyia-nyiakan peluru. 980 01:07:08,401 --> 01:07:09,491 Kita harus turun. / Tidak! 981 01:07:09,652 --> 01:07:11,152 Kita tak tahu siapa itu. 982 01:07:23,082 --> 01:07:24,132 Astaga! 983 01:07:26,961 --> 01:07:28,001 Astaga! 984 01:07:33,259 --> 01:07:34,389 Dia bekerja di lantai paling atas. 985 01:07:54,947 --> 01:07:56,487 Berengsek! 986 01:08:17,011 --> 01:08:18,011 Oh. 987 01:08:23,601 --> 01:08:25,601 Jangan mendekat, kawan. 988 01:08:25,770 --> 01:08:27,150 Akan kupenggal kepalamu! 989 01:08:27,313 --> 01:08:28,693 Aku punya senjata! 990 01:08:28,856 --> 01:08:31,526 Jangan bilang aku tak tahu bagaimana menggunakan kapak, kawan. 991 01:08:32,985 --> 01:08:33,985 Apa yang sedang kau lakukan? 992 01:08:38,240 --> 01:08:40,240 Aku mengeluarkan bom dari kepala mereka. Lihat? 993 01:08:41,285 --> 01:08:42,685 Akan kutaruh di dinding, kawan. 994 01:08:43,704 --> 01:08:47,174 Dan lalu aku akan menggunakannya untuk meledakan pintu. 995 01:08:49,543 --> 01:08:51,343 Lalu kita akan keluar dari sini, kawan. 996 01:08:52,797 --> 01:08:54,037 Itu takkan berhasil, Marty. 997 01:08:54,089 --> 01:08:55,299 Kenapa kau bilang begitu? 998 01:08:55,466 --> 01:08:57,176 Jangan berpikir negatif! 999 01:08:57,343 --> 01:08:59,893 Ini ide bagus. Benar? 1000 01:09:00,763 --> 01:09:02,973 Ya. Ya. 1001 01:09:03,390 --> 01:09:04,390 Benar? 1002 01:09:05,017 --> 01:09:06,267 Kurasa itu ide bagus. 1003 01:09:08,145 --> 01:09:10,185 Dengar? Sudah kukatakan, bung. 1004 01:09:20,574 --> 01:09:21,624 Apa yang sedang kau lakukan? 1005 01:09:21,784 --> 01:09:23,544 Aku ingin mencari temanku. 1006 01:09:24,578 --> 01:09:26,658 Orang-orang akan tahu keberadaan kita, kawan. 1007 01:09:26,831 --> 01:09:29,081 Beberapa dari mereka itu bajingan. 1008 01:09:35,381 --> 01:09:36,421 Halo? 1009 01:09:38,968 --> 01:09:40,138 Halo? 1010 01:09:40,302 --> 01:09:41,302 Ini... 1011 01:09:42,346 --> 01:09:44,516 Ini Leandra Florez. 1012 01:09:46,267 --> 01:09:47,517 Mike? 1013 01:09:49,186 --> 01:09:51,186 Mike, jika kau masih di sana,... 1014 01:09:53,148 --> 01:09:54,938 ...aku di lantai pertama, oke? 1015 01:09:56,652 --> 01:09:57,952 Bisakah kau... 1016 01:09:58,112 --> 01:10:00,572 Bisakah kau kemari? 1017 01:10:01,282 --> 01:10:03,282 Kemari, oke? 1018 01:10:04,577 --> 01:10:06,577 Jika kau bisa. 1019 01:10:33,439 --> 01:10:35,729 Hei, jangan bergerak. 1020 01:10:35,900 --> 01:10:37,030 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 1021 01:10:37,192 --> 01:10:38,242 Liezel, 'kan? 1022 01:10:38,986 --> 01:10:40,776 Tidak aman di sini, kita harus pergi. 1023 01:11:11,977 --> 01:11:13,177 Leandra... 1024 01:11:13,520 --> 01:11:14,520 Itu tidak benar. 1025 01:11:16,273 --> 01:11:17,693 Letakkan saja. 1026 01:11:17,858 --> 01:11:20,488 Itu Tyson. 1027 01:11:20,653 --> 01:11:22,663 Dia temanmu, dan kau membunuhnya. 1028 01:11:23,030 --> 01:11:24,070 Tidak. 1029 01:11:28,619 --> 01:11:29,869 Ya, Leandra. 1030 01:11:30,704 --> 01:11:32,084 Itu Barry. 1031 01:11:32,247 --> 01:11:34,667 Entah berapa banyak sudah dia bunuh. 1032 01:11:34,833 --> 01:11:35,833 Tapi kurasa... 1033 01:11:36,293 --> 01:11:37,293 Kurasa aku bisa... 1034 01:11:38,420 --> 01:11:40,510 Oh, astaga! 1035 01:11:45,386 --> 01:11:47,176 Dorong. Dorong mejanya! 1036 01:11:52,518 --> 01:11:55,018 Berengsek. 1037 01:11:58,190 --> 01:11:59,980 Tidak. Tidak. 1038 01:12:18,836 --> 01:12:20,206 Astaga! 1039 01:12:31,306 --> 01:12:32,306 Mike. 1040 01:12:38,355 --> 01:12:39,355 Kau baik-baik saja? 1041 01:12:39,815 --> 01:12:41,315 Kau baik-baik saja? / Ya. 1042 01:13:40,709 --> 01:13:41,959 Apa ini? 1043 01:13:42,127 --> 01:13:43,337 Itu bom. 1044 01:13:44,505 --> 01:13:47,145 Seorang pekerja kafetaria mengambil itu dari kepalanya. 1045 01:13:51,220 --> 01:13:52,390 Liezel? 1046 01:14:36,765 --> 01:14:38,385 Astaga, tidak, tidak! 1047 01:15:45,918 --> 01:15:47,418 Kau akan baik-baik saja. 1048 01:15:47,586 --> 01:15:48,956 Ya? 1049 01:15:49,296 --> 01:15:51,796 Kita akan keluar dari sini. 1050 01:15:53,133 --> 01:15:54,473 Aku akan mengeluarkan kita dari sini. 1051 01:15:54,635 --> 01:15:56,965 Kita akan pergi jauh, jauh dari tempat ini. 1052 01:16:02,267 --> 01:16:03,557 Aku mencintaimu. 1053 01:16:04,061 --> 01:16:05,561 Aku juga. 1054 01:16:05,979 --> 01:16:07,649 Oke? 1055 01:16:10,150 --> 01:16:11,490 Ini akan baik-baik saja. 1056 01:16:12,986 --> 01:16:14,276 Buka matamu. Hei! 1057 01:16:14,446 --> 01:16:16,026 Hei, buka matamu. 1058 01:16:16,114 --> 01:16:17,124 Leandra? 1059 01:16:17,282 --> 01:16:18,622 Jangan. Jangan 1060 01:16:18,992 --> 01:16:19,992 Tidak. 1061 01:16:23,747 --> 01:16:25,327 Leandra! 1062 01:17:08,292 --> 01:17:09,332 Berengsek! 1063 01:17:19,678 --> 01:17:21,468 Bajingan! Kau membunuhnya! 1064 01:17:35,736 --> 01:17:37,816 Dengan kantor di lebih dari 40 negara,... 1065 01:17:37,988 --> 01:17:39,358 ...Korporasi Belko... 1066 01:17:39,531 --> 01:17:41,831 ...melatih karyawannya untuk menghadapi semua tantangan... 1067 01:17:41,992 --> 01:17:46,372 ...lingkungan kantor modern yang dihasilkan oleh bisnis yang dinamis ini. 1068 01:17:47,080 --> 01:17:49,420 Tak hanya kita membawa dunia bersama, kita membawa... 1069 01:17:51,918 --> 01:17:54,338 Tidak ada "aku" dalam "tim". 1070 01:17:54,504 --> 01:17:56,924 Kami ingin karyawan kami... 1071 01:18:01,178 --> 01:18:02,548 Mereka dibayar dengan baik... 1072 01:18:04,598 --> 01:18:06,558 ...menjadi bagian dari keluarga Belko. 1073 01:18:18,612 --> 01:18:22,322 ...di sini untuk memastikan kalau kau menjadi senior atas takdirmu sendiri. 1074 01:18:22,491 --> 01:18:25,371 Pemenang, mencapai potensi tertinggimu. 1075 01:18:25,535 --> 01:18:28,115 Kekuatan untuk menjadi yang terbaik ada di tanganmu. 1076 01:18:28,288 --> 01:18:29,578 Sekarang saatnya. 1077 01:18:34,044 --> 01:18:36,634 Kau takkan bisa mengubahnya. 1078 01:18:38,548 --> 01:18:40,008 Kau juga tidak. 1079 01:19:09,246 --> 01:19:11,576 Selamat, Tn. Milch. 1080 01:19:13,333 --> 01:19:16,293 Kau karyawan terakhir dari Belko Industri. 1081 01:20:22,068 --> 01:20:24,028 Tn. Milch. 1082 01:20:24,196 --> 01:20:25,606 Kau yang ada di pengeras suara. 1083 01:20:28,241 --> 01:20:29,241 Kenapa? 1084 01:20:30,076 --> 01:20:31,236 Kenapa? / Tn. Milch. 1085 01:20:31,411 --> 01:20:32,661 Kenapa? 1086 01:20:40,587 --> 01:20:44,627 Tn. Milch, kami ingin kau menjawab beberapa pertanyaan. 1087 01:20:45,383 --> 01:20:46,593 Apa yang kau lakukan di sini? 1088 01:20:47,719 --> 01:20:48,849 Apa ini? 1089 01:20:49,012 --> 01:20:50,762 Maaf, kami tidak bebas... 1090 01:20:50,931 --> 01:20:53,771 ...untuk mendiskusikan hal-hal khusus dari percobaan tersebut, Tn. Milch. 1091 01:20:56,686 --> 01:20:58,356 Kau siapa? 1092 01:20:59,439 --> 01:21:03,649 Kami bagian dari organisasi internasional, Tn. Milch. 1093 01:21:04,528 --> 01:21:06,698 Beberapa pemikir terbesar di dunia,... 1094 01:21:06,863 --> 01:21:10,163 ...yang percaya ilmuwan sosial harus diijinkan... 1095 01:21:10,325 --> 01:21:14,745 ...untuk mempelajari perilaku manusia yang tidak terkekang oleh... 1096 01:21:14,913 --> 01:21:17,293 ...konsep konvensional. 1097 01:21:18,166 --> 01:21:19,496 Dan percayalah... 1098 01:21:19,876 --> 01:21:21,876 ...kami telah belajar dalam jumlah yang luar biasa... 1099 01:21:21,962 --> 01:21:23,842 ...tentang pikiran dan perilaku manusia... 1100 01:21:24,005 --> 01:21:25,585 ...sejak kami memulai percobaan ini. 1101 01:21:25,757 --> 01:21:26,967 Kenapa? 1102 01:21:28,593 --> 01:21:29,593 Untuk apa? 1103 01:21:33,807 --> 01:21:38,057 Mungkin suatu saat nanti dunia akan lebih baik. 1104 01:21:39,729 --> 01:21:41,149 Ini bukan kekhawatiranku. 1105 01:21:41,940 --> 01:21:43,610 Ilmu adalah metode. 1106 01:21:43,775 --> 01:21:45,315 Kami hanya mengumpulkan data. 1107 01:21:45,485 --> 01:21:46,695 Data? 1108 01:21:47,320 --> 01:21:50,990 Jawab saja pertanyaan kami, dan kami akan membiarkanmu pergi, ya? 1109 01:21:51,908 --> 01:21:53,488 Sekarang, emosi mana... 1110 01:21:53,660 --> 01:21:57,210 ...yang paling tepat menggambarkan bagaimana perasaanmu saat ini? 1111 01:21:57,372 --> 01:21:59,872 A. Sedih. 1112 01:22:00,417 --> 01:22:01,787 B. Lega. 1113 01:22:02,586 --> 01:22:05,586 C. Bingung. D... 1114 01:22:05,755 --> 01:22:08,255 Jadi kau telah menyaksikan semua yang kita lakukan di sana. 1115 01:22:08,425 --> 01:22:09,969 Kami di sini bukan untuk menjawab pertanyaanmu. 1116 01:22:09,994 --> 01:22:11,409 Kau di sini untuk menjawab pertanyaan kami. 1117 01:22:11,553 --> 01:22:14,513 Jadi, kurasa kau melihat aku mengambil bahan peledak itu? 1118 01:22:22,230 --> 01:22:24,480 Dan di mana bahan peledak ini sekarang? 1119 01:22:25,233 --> 01:22:26,323 Padamu. 1120 01:22:28,153 --> 01:22:29,703 Bajingan. 1121 01:22:30,155 --> 01:22:31,235 Aku menaruhnya pada kalian semua. 1122 01:22:55,180 --> 01:22:57,850 Dengar, kumohon, Michael! 1123 01:22:58,475 --> 01:23:00,225 Kumohon. 1124 01:23:01,269 --> 01:23:02,309 Michael... 1125 01:23:02,479 --> 01:23:05,609 ...tindakanmu hari ini... 1126 01:23:10,236 --> 01:23:14,066 Kau percaya kalau hidup ini suci. Ya? 1127 01:24:13,633 --> 01:24:18,473 Tahap Satu selesai, dimulai Tahap Dua. 1128 01:24:30,000 --> 01:25:30,000 Diterjemahkan oleh: Teguh Purwanto Eka Rahardjo https://subscene.com/u/984414