1
00:00:00,000 --> 00:00:40,000
Diterjemahkan oleh:
Teguh Purwanto Eka Rahardjo
https://subscene.com/u/984414
2
00:00:40,140 --> 00:01:05,140
Follow My Instagram :
IG @abhimanyu_86
3
00:01:16,161 --> 00:01:19,081
Dengar, dengar. Tidak.
4
00:01:19,247 --> 00:01:21,877
Greg, tidak!
Aku butuh berkasnya pagi ini.
5
00:01:22,375 --> 00:01:24,915
Ayo, bung.
Kau tak bisa malas begitu.
6
00:01:26,379 --> 00:01:27,379
Ini bukan salahku.
7
00:01:36,681 --> 00:01:38,851
Buatanku sendiri!
Buatanku sendiri!
8
00:01:39,225 --> 00:01:41,015
Buatanmu sendiri.
9
00:01:41,186 --> 00:01:42,936
Hebat. Sangat mengesankan.
/ Buatanku sendiri!
10
00:02:09,297 --> 00:02:11,297
Ayo, bung!
11
00:02:12,759 --> 00:02:15,219
Ada apa?
Apa ada ancaman bom atau semacamnya?
12
00:02:16,763 --> 00:02:18,433
Kau siapa?
Di mana Wilmar?
13
00:02:18,723 --> 00:02:19,773
Tolong tanda pengenalnya.
14
00:02:20,225 --> 00:02:21,225
Kau bercanda?
15
00:02:24,479 --> 00:02:25,769
Ini dia.
16
00:02:31,778 --> 00:02:33,488
Kenapa mereka memulangkan orang itu?
17
00:02:33,655 --> 00:02:34,655
Buka bagasinya.
18
00:05:19,112 --> 00:05:20,412
Baik.
19
00:05:20,905 --> 00:05:22,155
Ini identitas perusahaanmu.
20
00:05:22,240 --> 00:05:23,884
Pastikan dieja dengan benar.
21
00:05:23,908 --> 00:05:26,158
Mmm-hmm.
/ Kartu kredit perusahaan.
22
00:05:26,661 --> 00:05:29,331
Telepon perusahaan.
Kunci mobil perusahaanmu.
23
00:05:29,497 --> 00:05:32,537
Ini Honda, di Bagian H,
sebelah barat tempat parkir.
24
00:05:32,709 --> 00:05:35,959
Dan, yang tak kalah penting,
kunci apartemen barumu.
25
00:05:36,129 --> 00:05:37,259
Akan kubawa kau ke sana.
26
00:05:38,589 --> 00:05:40,129
Kau tahu alamatnya, 'kan?
27
00:05:40,299 --> 00:05:41,379
Ya. Ya.
28
00:05:41,551 --> 00:05:43,971
Oke, dan kau ketemu
dokter kemarin?
29
00:05:44,846 --> 00:05:46,756
Untuk pelacakan, maksudmu?
30
00:05:46,931 --> 00:05:48,221
Ini untuk perlindunganmu sendiri.
31
00:05:49,392 --> 00:05:51,692
Ada puluhan penculikan
setiap tahun di Kolombia,...
32
00:05:51,853 --> 00:05:53,523
...biasanya dari perusahaan
seperti kita.
33
00:05:53,688 --> 00:05:58,478
Tapi, mereka bisa menemukanmu
di mana saja, kapan saja, tak masalah.
34
00:05:58,609 --> 00:05:59,609
Hmm.
35
00:06:00,528 --> 00:06:02,408
Bogotá memperlakukanmu
dengan baik sejauh ini?
36
00:06:03,281 --> 00:06:04,741
Ya.
37
00:06:05,616 --> 00:06:06,866
Jangan takut, Dany.
38
00:06:07,160 --> 00:06:08,540
Belko suka transisi...
39
00:06:08,703 --> 00:06:10,873
...dari karyawannya
bisa berjalan semulus mungkin.
40
00:06:11,039 --> 00:06:13,039
Jadi, jika kau ada
pertanyaan,...
41
00:06:13,207 --> 00:06:15,207
...datang saja padaku atau
ke Raziya, oke?
42
00:06:16,377 --> 00:06:17,627
Hai.
43
00:06:26,971 --> 00:06:28,851
Dalam Bahasa Inggris? Tentu.
44
00:06:28,973 --> 00:06:31,353
Belko adalah organisasi nirlaba...
45
00:06:31,517 --> 00:06:34,767
...yang memfasilitasi perusahaan
Amerika di Amerika Selatan...
46
00:06:34,937 --> 00:06:36,727
...dalam mempekerjakan
para pekerja Amerika.
47
00:07:05,343 --> 00:07:06,553
Apaan?
48
00:07:06,719 --> 00:07:08,719
Ini tongkol jagung kecil.
49
00:07:08,888 --> 00:07:10,365
Mike, sepertinya seseorang memakan itu.
50
00:07:10,389 --> 00:07:12,019
Ini hadiah untukmu.
/ Tidak.
51
00:07:12,183 --> 00:07:13,523
Di sini.
Taruh dia di sini.
52
00:07:14,018 --> 00:07:16,188
Ew! Itu menjijikan.
Aku tidak menginginkannya.
53
00:07:16,354 --> 00:07:18,194
Ini keberuntungan.
Dia mengusir manusia serigala.
54
00:07:19,524 --> 00:07:20,734
Mungkin itu akan berhasil pada Wendell.
55
00:07:24,529 --> 00:07:26,029
Bajingan.
56
00:07:27,115 --> 00:07:28,115
Astaga!
57
00:07:28,282 --> 00:07:30,542
Pria itu hanya tak paham.
58
00:07:46,384 --> 00:07:47,724
Hei, apa?
59
00:07:47,885 --> 00:07:49,165
Mungkin kita harus
memperlambat semuanya.
60
00:07:50,555 --> 00:07:52,215
Mike, aku belum bercerai.
61
00:07:52,390 --> 00:07:54,060
Menikah terlalu muda.
62
00:07:54,225 --> 00:07:57,645
Tidak, aku menikah terlalu bodoh.
Dan aku tidak lebih cerdas lagi.
63
00:07:57,812 --> 00:07:59,732
Oh, itu bagus untukku!
64
00:08:01,149 --> 00:08:02,669
Tn. Norris.
/ Hei, Barry.
65
00:08:03,234 --> 00:08:04,234
Mike.
66
00:08:04,277 --> 00:08:06,317
Leandra, apa kau mengatur
agar Caracas menghubungimu jam 2?
67
00:08:06,445 --> 00:08:07,445
Akan kuatur.
68
00:08:23,004 --> 00:08:24,731
Berkas PowerPoint dari
dokumen ini dua jam lagi.
69
00:08:24,755 --> 00:08:25,755
Oke?
70
00:08:32,638 --> 00:08:33,678
Apa?
71
00:08:34,182 --> 00:08:36,932
Uh, iya
Baik. Dua jam.
72
00:08:42,273 --> 00:08:43,483
Aku Roberto.
73
00:08:44,525 --> 00:08:45,605
Aku Dany.
74
00:08:46,652 --> 00:08:49,162
Leota, apa kau akan berhenti jadi jalang
dan berkenalan dengannya?
75
00:08:49,822 --> 00:08:52,742
Berengsek kau, Roberto.
Aku sudah kenalan.
76
00:08:52,825 --> 00:08:53,865
Ya.
77
00:08:53,951 --> 00:08:55,451
Dan kita akan menjadi teman...
78
00:08:55,536 --> 00:08:57,536
...dan kita akan mengucilkanmu.
79
00:08:57,663 --> 00:09:00,123
Dia bahkan tak tahu
cara mengeja "ostracize." (mengucilkan)
80
00:09:07,965 --> 00:09:08,965
Oh!
81
00:09:09,091 --> 00:09:10,091
Imut, 'kan?
82
00:09:10,968 --> 00:09:12,768
Entahlah.
Menurutku dia kurang normal.
83
00:09:12,845 --> 00:09:17,675
Sayang, orang normal
tidak bekerja di Belko.
84
00:09:24,523 --> 00:09:25,823
Oh, Keith.
85
00:09:25,983 --> 00:09:26,983
Ada yang lepas.
86
00:09:28,110 --> 00:09:30,860
Oh, sial. Oke, baiklah,
aku datang.
87
00:09:31,030 --> 00:09:33,120
Tickles.
/ Oh, ya.
88
00:09:33,282 --> 00:09:34,782
Jelas, itu John.
89
00:09:35,952 --> 00:09:37,792
Meski, dia lebih suka dipanggil Jake.
90
00:09:37,870 --> 00:09:39,620
Menurut dia itu membuatnya
terdengar sulit.
91
00:09:39,830 --> 00:09:43,040
Dia terlihat sangat tangguh.
92
00:09:43,960 --> 00:09:45,340
Dia kira kau sangat cantik.
93
00:09:45,503 --> 00:09:48,713
Sayang, percayalah. Kencan yang
lebih buruk lagi, dan aku ada di sana.
94
00:09:48,881 --> 00:09:50,171
Oh, jaga hatimu.
95
00:09:50,258 --> 00:09:52,218
Dia sungguh "mencintai" mereka
dan ingin "meninggalkan" mereka pula.
96
00:09:52,677 --> 00:09:54,112
Hanya karena dia memiliki
umur yang sangat pendek.
97
00:09:54,136 --> 00:09:56,216
Dia tak punya masalah komitmen.
98
00:09:56,764 --> 00:09:57,814
Hai, Mike.
99
00:09:57,890 --> 00:09:59,310
Hai, apa kabar?
100
00:10:02,645 --> 00:10:04,055
Terry, di mana yang lain?
101
00:10:04,230 --> 00:10:06,980
Entahlah, sobat. Mereka mengirim semua
orang ke rumah di gerbang.
102
00:10:08,526 --> 00:10:12,356
Mmm, Mike. Lain kali, kau harus
datang bersama kami ke hutan hujan.
103
00:10:12,530 --> 00:10:13,530
Coba lihat.
104
00:10:13,698 --> 00:10:16,498
Kelelawar membiarkanmu datang dan menyambar
mereka. Anak-anak berada di surga.
105
00:10:16,575 --> 00:10:17,865
Wow.
106
00:10:18,244 --> 00:10:20,084
Lain kali, sobat?
/ Ya, benar.
107
00:10:21,330 --> 00:10:22,580
Sepertinya menyenangkan.
108
00:10:48,899 --> 00:10:49,899
Keamanan.
109
00:10:50,067 --> 00:10:52,067
Hei, Evan,
ini Mike Milch dalam sistem.
110
00:10:52,236 --> 00:10:53,396
Ya, pak.
111
00:10:53,571 --> 00:10:55,871
Hei, siapa yang mengirim pulang semua
warga Kolombia?
112
00:10:56,032 --> 00:10:57,912
Kantor pusat.
Mereka mengirimiku email pagi ini...
113
00:10:58,075 --> 00:11:01,195
...katanya ada semacam
masalah keamanan.
114
00:11:01,370 --> 00:11:02,931
Kurasa seseorang membuat
beberapa ancaman di suatu tempat...
115
00:11:02,955 --> 00:11:04,415
...dan membuat mereka
semua bekerja.
116
00:11:04,582 --> 00:11:05,752
Siapa penjaga baru itu?
117
00:11:05,916 --> 00:11:08,956
Entahlah. Mereka tidak ramah.
Mereka punya beberapa anjing besar.
118
00:11:09,128 --> 00:11:10,458
Ya.
119
00:11:10,629 --> 00:11:12,129
Kau tahu kenapa mereka...
120
00:11:12,214 --> 00:11:14,434
...menuju gedung tua
di sebelahnya?
121
00:11:14,592 --> 00:11:16,932
Entahlah, bung.
Aku akan memeriksanya.
122
00:11:19,805 --> 00:11:21,265
Semua pegawai,...
123
00:11:21,474 --> 00:11:22,934
...tak peduli apa yang kalian lakukan,...
124
00:11:23,100 --> 00:11:25,390
...tolong berhenti dan
perhatikan baik-baik.
125
00:11:25,561 --> 00:11:26,771
Hei, itu Yesus!
126
00:11:26,896 --> 00:11:27,896
Sst!
127
00:11:28,147 --> 00:11:30,607
Saat ini ada 80 orang di dalam gedung.
128
00:11:30,775 --> 00:11:31,775
Apa itu?
129
00:11:31,942 --> 00:11:33,782
Interkom?
/ Apa kita punya interkom?
130
00:11:33,944 --> 00:11:35,984
Dalam delapan jam,
sebagian besar dari kalian akan mati.
131
00:11:37,406 --> 00:11:42,286
Kalian punya kesempatan tetap hidup
jika mengikuti perintahku,...
132
00:11:42,453 --> 00:11:45,163
...dan unggul dalam tugas yang
aku berikan padamu.
133
00:11:45,748 --> 00:11:48,418
Tugas pertamamu sangatlah mudah.
134
00:11:49,001 --> 00:11:53,671
Membunuh dua rekan kerjamu dalam
waktu setengah jam berikutnya.
135
00:11:56,300 --> 00:11:59,140
Bagaimana mereka terbunuh, atau
bagaimana mereka dipilih untuk dibunuh,...
136
00:11:59,220 --> 00:12:01,310
...tak ada konsekuensinya.
137
00:12:01,472 --> 00:12:03,472
Tapi kalau tidak ada dua mayat...
138
00:12:03,557 --> 00:12:05,177
...dalam gedung dalam waktu 30 menit,...
139
00:12:05,684 --> 00:12:07,774
...kau akan dapat akibatnya.
140
00:12:07,937 --> 00:12:09,307
Berengsek.
141
00:12:10,815 --> 00:12:11,815
Bukan petunjuk.
142
00:12:12,483 --> 00:12:13,653
Hei, teleponnya mati.
143
00:12:13,818 --> 00:12:15,148
Apa yang orang itu katakan?
144
00:12:15,319 --> 00:12:16,919
Dia ingin kita saling membunuh?
145
00:12:17,029 --> 00:12:18,465
Panik takkan membantu siapa pun, Agnes.
146
00:12:18,489 --> 00:12:20,449
Tenang, tidak apa-apa.
147
00:12:20,658 --> 00:12:22,828
Apa pun?
/ Tidak. Tidak ada.
148
00:12:22,952 --> 00:12:25,162
Tenang, kita perlu
mengevakuasi ruangan.
149
00:12:25,830 --> 00:12:27,160
Mikey, ayo.
Ini lelucon, bung.
150
00:12:27,331 --> 00:12:30,671
Ya, mungkin, ya.
Tetapi tetap saja.
151
00:12:32,711 --> 00:12:34,051
Baik.
/ Waktunya istirahat.
152
00:12:34,880 --> 00:12:36,840
Hei, jangan naik lift, oke?
153
00:12:37,007 --> 00:12:38,337
Kita gunakan tangga saja.
/ Kenapa?
154
00:12:38,509 --> 00:12:39,679
Karena risikonya sedikit.
155
00:12:40,344 --> 00:12:41,974
Kita semua akan mati.
156
00:12:47,017 --> 00:12:48,057
Hei, kau mau ke mana?
157
00:13:29,393 --> 00:13:30,393
Apa itu tadi?
158
00:13:30,853 --> 00:13:31,903
Suara apa itu?
159
00:13:32,062 --> 00:13:33,312
Pergi saja.
Lekas ke bawah, oke?
160
00:13:33,481 --> 00:13:34,841
Mike, ayo.
/ Aku akan segera ke sana.
161
00:13:38,402 --> 00:13:39,602
Hei, apa kau mencoba hubungi polisi?
162
00:13:39,695 --> 00:13:41,485
Ya. Resepsi biasanya
bagus di sini.
163
00:13:47,244 --> 00:13:48,504
Apa-apaan?
164
00:14:07,932 --> 00:14:09,602
Wendell!
165
00:14:09,767 --> 00:14:12,897
Wendell? Wendell,
kau akan mematahkan kakimu.
166
00:14:18,108 --> 00:14:21,108
Tidak! Bagaimana ini terhubung
ke pemeriksaan keamanan pagi tadi?
167
00:14:21,278 --> 00:14:22,278
Entahlah, pak!
168
00:14:22,446 --> 00:14:23,606
Berengsek!
169
00:14:26,784 --> 00:14:28,414
Aku hanya memvalidasi, oke?
170
00:14:30,788 --> 00:14:32,578
Hei, kawan.
171
00:14:32,748 --> 00:14:34,748
Bagaimana menurutmu, Mikey?
Apa semua ini?
172
00:14:34,917 --> 00:14:37,117
Entahlah. Pikirmu kau
punya cara untuk melewatinya?
173
00:14:37,211 --> 00:14:40,801
Obor las bisa melakukannya,
tapi aku tak tahu seberapa tebalnya.
174
00:14:40,965 --> 00:14:42,415
Bisa memakan waktu cukup lama.
175
00:14:43,300 --> 00:14:45,403
Bagaimana jika kita mencoba
memotong salah satu dinding dulu?
176
00:14:45,427 --> 00:14:47,197
Tidakkah lebih mudah untuk
mencoba melewati penutup itu...
177
00:14:47,221 --> 00:14:49,221
...daripada melewati yang lain?
/ Tidak, tidak, tidak.
178
00:14:49,390 --> 00:14:52,230
Logam ini mengelilingi
seluruh bangunan.
179
00:14:53,644 --> 00:14:55,444
Jadi seluruh bangunan itu tertutup?
/ Ya.
180
00:14:58,816 --> 00:15:01,896
Memang layak dicontoh, 'kan?
Obor las?
181
00:15:03,112 --> 00:15:04,112
Layak dicoba.
182
00:15:06,115 --> 00:15:07,115
Aku akan menelepon.
183
00:15:08,242 --> 00:15:09,662
Hei, ke mana kalian pergi?
184
00:15:10,452 --> 00:15:12,832
Atap. Mungkin ada seseorang
yang bisa melihat kita.
185
00:15:14,623 --> 00:15:16,253
Dapat sesuatu?
/ Masih belum.
186
00:15:16,417 --> 00:15:18,311
Mungkin kita akan mendapatkannya
di lobi, tapi...
187
00:15:18,335 --> 00:15:20,245
Bisakah kalian bertahan sebentar?
188
00:15:20,796 --> 00:15:23,836
Oh, bagus sekali. Sepertinya aku belum
merasa terjebak dalam pekerjaan ini.
189
00:15:24,592 --> 00:15:26,012
Hei, dengar semuanya, oke?
190
00:15:27,845 --> 00:15:30,595
Aku Barry Norris, COO di sini,
untuk orang yang tidak tahu.
191
00:15:31,015 --> 00:15:32,015
Dengar,...
192
00:15:32,600 --> 00:15:35,310
...aku sadar kalau ini sangat...
193
00:15:35,853 --> 00:15:38,193
...menyebalkan, paling tidak,
situasi yang sangat aneh di sini.
194
00:15:38,355 --> 00:15:40,315
Tapi tak ada alasan untuk panik.
195
00:15:40,482 --> 00:15:44,152
Baiklah? Kami masih berusaha untuk
mencari tahu bagaimana situasinya,...
196
00:15:44,486 --> 00:15:46,526
...tapi aku yakin ada
penjelasan yang rasional.
197
00:15:46,697 --> 00:15:48,367
Ini bangunan pemerintah.
198
00:15:48,532 --> 00:15:50,532
Kami kira mungkin seseorang menaruh
tindakan pencegahan di sini...
199
00:15:50,618 --> 00:15:51,698
...dalam sebuah acara militer.
200
00:15:51,869 --> 00:15:53,659
Khususnya dinding ini.
201
00:15:53,829 --> 00:15:57,959
Sekarang, seseorang dengan
jelas menemukan fitur ini,...
202
00:15:58,167 --> 00:16:00,457
...dan mereka sedikit bersenang-senang
dengan biaya kami.
203
00:16:00,628 --> 00:16:01,628
Baik?
204
00:16:04,173 --> 00:16:08,053
Siapa pun yang melakukan ini,
objeknya membuatmu kesal.
205
00:16:08,218 --> 00:16:09,798
Jadi, kita jangan terlibat
dalam hal itu, oke?
206
00:16:09,970 --> 00:16:11,850
Tetap tenang,...
207
00:16:12,014 --> 00:16:13,408
...dan luangkan beberapa
menit untuk mencari tahu...
208
00:16:13,432 --> 00:16:14,732
...apa yang terjadi, oke?
209
00:16:14,892 --> 00:16:16,522
Jadi, terima kasih.
Akan kukerjakan.
210
00:16:16,685 --> 00:16:18,895
Dan aku akan kembali secepat mungkin.
211
00:16:19,063 --> 00:16:20,363
Terimakasih semuanya.
212
00:16:21,899 --> 00:16:24,989
Seseorang sedang bercanda, 'kan?
213
00:16:35,704 --> 00:16:36,714
Hei, ada apa?
214
00:16:36,872 --> 00:16:37,922
Kau merokok ganja?
215
00:16:38,082 --> 00:16:39,082
Apa?
216
00:16:39,249 --> 00:16:41,749
Hidup kami terancam dan kau datang
hanya untuk nongkrong?
217
00:16:41,919 --> 00:16:43,339
Pria yang di speaker?
Silahkan.
218
00:16:43,837 --> 00:16:44,917
Omong kosong yang lucu.
219
00:16:45,089 --> 00:16:47,219
Kalian gila merokok di Belko.
220
00:16:47,383 --> 00:16:49,093
Mereka mengetes tempat ini.
Mereka akan memecatmu, kau tahu.
221
00:16:49,259 --> 00:16:51,679
Ini dari Panama.
Ini tidak begitu kuat.
222
00:16:53,764 --> 00:16:55,274
Ini tak mungkin.
/ Aku tahu.
223
00:17:18,288 --> 00:17:20,458
Ini tidak mencair
sama sekali, sobat.
224
00:17:21,208 --> 00:17:23,038
Tidak, tidak, lihat.
Ini bahkan tidak panas.
225
00:17:23,210 --> 00:17:25,340
Apa?
Rasakan. Rasakan.
226
00:17:29,550 --> 00:17:31,640
Aku belum pernah melihat
yang seperti ini.
227
00:17:32,553 --> 00:17:34,223
Kau tahu ini jenis logam apa?
228
00:17:34,847 --> 00:17:35,847
Mmm.
229
00:17:36,974 --> 00:17:38,734
Entahlah.
230
00:17:44,648 --> 00:17:45,648
Barry.
231
00:17:46,442 --> 00:17:48,492
Maaf, ini tidak sopan.
232
00:17:48,652 --> 00:17:50,532
Panas sekali di sini.
233
00:17:50,738 --> 00:17:54,318
Ya. Um, kukira mereka
mematikan AC-nya.
234
00:17:54,491 --> 00:17:55,661
Hei, Wendell.
/ Yo!
235
00:17:55,826 --> 00:17:57,156
Bisa kuminta satu?
/ 100% bisa.
236
00:17:59,121 --> 00:18:00,251
Coba dengarkan.
237
00:18:01,832 --> 00:18:04,632
Bagus kau bisa
menenangkan semua orang,...
238
00:18:05,711 --> 00:18:07,301
...tapi, kurasa ini bukan lelucon.
239
00:18:07,463 --> 00:18:09,013
Tidak?
240
00:18:09,173 --> 00:18:11,183
Tidak, maksudku, dinding ini,...
241
00:18:11,341 --> 00:18:14,851
...tampaknya dirancang untuk
membuat orang tak bisa keluar.
242
00:18:15,012 --> 00:18:17,722
Tidak ada sinyal.
Itu bukan hal yang mudah untuk dicapai.
243
00:18:17,890 --> 00:18:20,230
Penjaga baru pagi ini?
244
00:18:20,392 --> 00:18:21,852
Aku melihat salah satu
dari mereka menuju...
245
00:18:21,935 --> 00:18:23,435
...ke bangunan tua disebelah.
246
00:18:23,604 --> 00:18:26,404
Jadi dugaanku adalah di sanalah
semua itu diatur.
247
00:18:29,818 --> 00:18:30,988
Jadi apa maksudmu?
248
00:18:31,737 --> 00:18:33,377
Kita harus memilih beberapa
orang untuk dibunuh?
249
00:18:33,530 --> 00:18:34,950
Tidak, tidak.
Bukan begitu.
250
00:18:35,115 --> 00:18:37,325
Itu lelucon, Mike.
251
00:18:37,493 --> 00:18:38,833
Ya.
252
00:18:38,994 --> 00:18:40,294
Maksudku, aku tahu.
253
00:18:40,954 --> 00:18:43,964
Um, tapi aku tak yakin berapa
banyak orang yang membuat lelucon...
254
00:18:44,124 --> 00:18:45,384
...jika terjadi sesuatu yang lain.
255
00:18:45,542 --> 00:18:46,962
Sesuatu seperti apa?
256
00:18:49,588 --> 00:18:51,548
Sesuatu.
/ Dengar, Mike.
257
00:18:51,715 --> 00:18:52,795
Dalam situasi seperti ini,...
258
00:18:52,883 --> 00:18:55,223
...normal bagi segelintir orang
untuk panik dan bereaksi berlebihan.
259
00:18:55,385 --> 00:18:57,175
Kau setuju?
/ Tentu.
260
00:18:57,346 --> 00:19:00,516
Jadi mungkin kau salah satu
dari orang yang seperti itu?
261
00:19:00,682 --> 00:19:01,682
Oke?
262
00:19:03,268 --> 00:19:05,148
Aku membawa beberapa air
kemasan dari kafetaria.
263
00:19:05,270 --> 00:19:06,830
Kenapa kalian tidak ambil beberapa?
264
00:19:13,904 --> 00:19:16,664
Tidak ada di sini.
Berengsek.
265
00:19:16,824 --> 00:19:17,954
Keith!
266
00:19:18,158 --> 00:19:20,288
Aku melihat seseorang!
/ Siapa?
267
00:19:20,494 --> 00:19:21,624
Di sana! Lihat!
268
00:19:21,787 --> 00:19:24,117
Di jendela.
Petugas keamanan pagi ini.
269
00:19:24,289 --> 00:19:26,079
Hei! Hei!
270
00:19:26,250 --> 00:19:28,130
Halo!
/ Bantu kami!
271
00:19:28,293 --> 00:19:29,803
Kami terjebak!
/ Kami terjebak!
272
00:19:29,962 --> 00:19:32,012
Bantu kami!
/ Ayo, bung!
273
00:19:35,384 --> 00:19:36,384
Hei!
274
00:19:36,426 --> 00:19:37,506
Hei!
/ Hei!
275
00:19:37,678 --> 00:19:38,928
Apa-apaan?
276
00:19:39,096 --> 00:19:42,266
Kalian, berhenti melakukan itu.
277
00:19:43,684 --> 00:19:44,984
Maaf. Apa, bung?
278
00:19:45,143 --> 00:19:47,603
Bro, apa kau pernah membaca
apa yang kau tanda tangani...
279
00:19:47,771 --> 00:19:49,441
...saat kau mulai bekerja
di tempat ini?
280
00:19:49,940 --> 00:19:52,320
Kita memberi keparat ini
hak untuk melakukan...
281
00:19:52,484 --> 00:19:54,420
...apapun yang ingin
mereka lakukan pada kita.
282
00:19:54,444 --> 00:19:55,494
Oh, membunuh kita?
283
00:19:55,654 --> 00:19:56,864
Tidak, kawan.
284
00:19:57,030 --> 00:19:59,780
Ini tes psikologis, kawan.
285
00:19:59,950 --> 00:20:02,330
Mereka ingin melihat bagaimana reaksi kita
terhadap semua ini.
286
00:20:02,494 --> 00:20:04,624
Lihat aku.
Lihat betapa tenangnya aku.
287
00:20:04,788 --> 00:20:06,708
Mereka kalah, kawan.
Aku menang.
288
00:20:06,874 --> 00:20:07,964
Jadi tenanglah...
289
00:20:08,125 --> 00:20:09,665
...dan nikmati saat istirahatnya, bung.
290
00:20:09,835 --> 00:20:12,165
Anggap saja hadiah dari
perusahaan Amerika.
291
00:20:15,007 --> 00:20:16,167
Astaga!
/ Apa-apaan?
292
00:20:31,982 --> 00:20:33,232
Seseorang menembak!
293
00:20:38,238 --> 00:20:39,238
Merunduk.
294
00:20:43,702 --> 00:20:45,082
Astaga!
295
00:20:45,996 --> 00:20:47,036
Sialan!
296
00:21:05,182 --> 00:21:06,222
Tidak, Tn. Norris.
Hati-hati!
297
00:21:08,685 --> 00:21:09,725
Tidak.
/ Tidak apa-apa.
298
00:21:11,521 --> 00:21:12,691
Apa semua ini?
299
00:21:22,699 --> 00:21:24,119
Itu bukan luka peluru.
300
00:21:35,045 --> 00:21:36,955
Apa yang kau lakukan?
301
00:21:43,553 --> 00:21:44,723
Apa...
302
00:21:47,265 --> 00:21:48,515
Tulang...
303
00:21:50,227 --> 00:21:51,437
Astaga.
304
00:21:54,690 --> 00:21:57,440
Kepalanya meledak dari dalam.
305
00:22:01,863 --> 00:22:02,863
Apa?
306
00:22:03,031 --> 00:22:04,031
Pelacak.
307
00:22:04,741 --> 00:22:07,241
Saat kita mulai bekerja di sini,
mereka memasang pelacak.
308
00:22:07,411 --> 00:22:08,930
Mereka menanamkannya
di belakang kepala kita.
309
00:22:08,954 --> 00:22:10,294
Untuk asuransi.
310
00:22:10,455 --> 00:22:12,375
Bagaimana jika itu meledak?
/ Apa?
311
00:22:14,751 --> 00:22:17,071
Itu sebabnya penduduk setempat
dikirim pulang. Mereka tak memilikinya.
312
00:22:19,798 --> 00:22:21,048
Tunggu, Mike!
313
00:22:28,974 --> 00:22:30,144
Lonny...
314
00:22:31,768 --> 00:22:34,148
Hei, hentikan.
Jangan menangis. Oke?
315
00:22:34,604 --> 00:22:35,734
Ambil ini.
316
00:22:36,273 --> 00:22:37,773
Lihat punggungku, ya?
317
00:22:37,941 --> 00:22:38,941
Mmm-hmm.
318
00:22:39,443 --> 00:22:40,573
Percaya padaku.
319
00:22:41,611 --> 00:22:43,361
Baik. Ayo pergi.
320
00:22:44,823 --> 00:22:45,953
Mike.
321
00:22:46,116 --> 00:22:47,906
Mike, kau mau ke mana?
322
00:22:50,787 --> 00:22:51,787
Mike!
323
00:22:55,459 --> 00:22:56,669
Apa yang kau lakukan, Mike?
324
00:22:56,835 --> 00:22:58,665
Apa yang terjadi?
Tidak apa-apa.
325
00:22:58,837 --> 00:23:00,757
Tolong. Aku dapat membantumu
mencari sesuatu.
326
00:23:02,841 --> 00:23:04,971
Apa yang terjadi?
Apa yang sedang kau lakukan?
327
00:23:07,804 --> 00:23:09,104
Mike.
328
00:23:09,514 --> 00:23:10,524
Apa yang terjadi?
329
00:23:10,682 --> 00:23:12,432
Apa yang terjadi?
330
00:23:12,601 --> 00:23:14,021
Apa mereka menangkapnya?
/ Entahlah.
331
00:23:25,030 --> 00:23:26,030
Berengsek.
332
00:23:31,703 --> 00:23:32,753
Mike.
333
00:23:35,707 --> 00:23:37,127
Mike, buka pintunya!
334
00:23:40,378 --> 00:23:41,378
Mike!
335
00:23:45,258 --> 00:23:46,798
Mike!
336
00:23:47,469 --> 00:23:48,849
Michael Milch,...
337
00:23:49,012 --> 00:23:50,812
...letakkan pisau itu,...
338
00:23:50,889 --> 00:23:52,679
...atau kami akan meledakkannya.
339
00:23:56,645 --> 00:23:59,015
Mike! Mike, tolong!
340
00:23:59,189 --> 00:24:00,979
Tn. Milch, kami beri waktu 10 detik...
341
00:24:01,066 --> 00:24:02,356
...untuk mengakhiri ini dan berhenti.
342
00:24:02,943 --> 00:24:04,193
Buka pintunya, Mike!
343
00:24:04,319 --> 00:24:05,319
Sepuluh.
344
00:24:05,862 --> 00:24:06,912
Sembilan.
345
00:24:07,364 --> 00:24:09,034
Delapan.
/ Mike, buka pintunya!
346
00:24:09,199 --> 00:24:10,239
Tujuh.
347
00:24:10,992 --> 00:24:12,952
Enam.
348
00:24:13,036 --> 00:24:14,826
Lima. Empat.
349
00:24:14,996 --> 00:24:15,996
Mike!
350
00:24:17,040 --> 00:24:18,880
Tiga. Dua.
351
00:24:33,056 --> 00:24:34,096
Berengsek.
352
00:24:35,183 --> 00:24:38,523
Astaga, Mike!
Ada apa denganmu?
353
00:24:51,783 --> 00:24:53,033
Sialan!
354
00:24:53,869 --> 00:24:54,869
Tidak apa-apa, sayang.
355
00:24:55,912 --> 00:24:57,372
Oke, oke, oke.
356
00:25:03,003 --> 00:25:04,093
Hei.
357
00:25:04,921 --> 00:25:06,721
Buat apa es itu?
358
00:25:06,882 --> 00:25:08,932
Kau akan membangun
manusia salju atau apa?
359
00:25:09,092 --> 00:25:10,692
Untuk mematikan rasa
sakit saat dia dijahit.
360
00:25:12,679 --> 00:25:13,679
Oh...
361
00:25:15,265 --> 00:25:17,015
Apa itu?
362
00:25:17,184 --> 00:25:19,394
Apa dia pacarmu?
Si Mike itu?
363
00:25:19,895 --> 00:25:21,765
Karena, jelas, Leandra,...
364
00:25:21,938 --> 00:25:24,584
...orang tuamu tidak pernah ngobrol
denganmu tentang pesan.
365
00:25:24,608 --> 00:25:25,608
Apa?
366
00:25:27,444 --> 00:25:29,284
Leandra, akui saja.
367
00:25:29,446 --> 00:25:30,446
Kau tak paham?
368
00:25:30,614 --> 00:25:33,534
Aku telah mencatat setiap penampilan
yang kau berikan padaku.
369
00:25:33,617 --> 00:25:34,657
Lihat?
370
00:25:34,743 --> 00:25:36,543
Ya, email genit,...
371
00:25:36,953 --> 00:25:37,953
...aku datang.
372
00:25:44,044 --> 00:25:45,384
Berengsek!
373
00:25:50,884 --> 00:25:52,304
Kau bisa melakukannya, Mike.
374
00:25:52,969 --> 00:25:55,389
Ini berantakan.
375
00:25:55,931 --> 00:25:56,931
Serius, Mike,...
376
00:25:57,098 --> 00:25:58,638
...apa yang kau pikirkan?
377
00:26:00,310 --> 00:26:01,650
Sini.
378
00:26:01,811 --> 00:26:02,941
Apa kau baik-baik saja?
379
00:26:03,104 --> 00:26:04,114
Ya.
380
00:26:22,332 --> 00:26:23,809
Ada tiga kamera
di kamar mandi saja.
381
00:26:23,833 --> 00:26:25,873
Mereka telah memerhatikan setiap
hal yang kita lakukan.
382
00:26:41,810 --> 00:26:42,890
Hei, Evan.
383
00:26:43,061 --> 00:26:44,851
Ini, bung. Minumlah.
384
00:26:49,734 --> 00:26:52,654
Aku dan Lawrence,
kami datang ke sini bersama, bung.
385
00:26:53,822 --> 00:26:56,662
Dia tak pernah melakukan apa-apa
pada siapa pun. Hanya anak tolol, bung.
386
00:26:56,825 --> 00:26:59,195
Setiap kali dia bercinta,
dia kira sedang jatuh cinta.
387
00:27:01,037 --> 00:27:02,497
Aku minta maaf tentang temanmu.
388
00:27:03,999 --> 00:27:05,209
Coba dengarkan.
389
00:27:10,046 --> 00:27:11,190
Kau punya kunci gudang
senjata itu, 'kan?
390
00:27:11,214 --> 00:27:12,614
Di mana para penjaga
menyimpan senjatanya?
391
00:27:14,384 --> 00:27:16,054
Ada yang punya
kunci selain kau?
392
00:27:16,511 --> 00:27:19,061
Tidak, maksudku,
mungkin mereka yang di luar.
393
00:27:19,139 --> 00:27:20,139
Mmm.
394
00:27:21,057 --> 00:27:22,927
Kukira aku yang harus
pegang kunci itu.
395
00:27:26,813 --> 00:27:28,323
Harus apa?
396
00:27:28,481 --> 00:27:30,721
Kukira aku harus pegang itu.
Pastikan mereka aman.
397
00:27:30,859 --> 00:27:32,399
Ayolah, kau tahu aku tidak
bisa melakukan itu, pak.
398
00:27:32,861 --> 00:27:34,321
Aku atasanmu, Evan.
399
00:27:39,242 --> 00:27:40,912
Baiklah, lalu aku berhenti.
400
00:27:42,203 --> 00:27:44,253
Oke. Kukira yang terbaik
adalah aku memegang pada kunci ini...
401
00:27:44,414 --> 00:27:46,834
...sampai seseorang membiarkanku
keluar dari pintu itu.
402
00:27:48,251 --> 00:27:50,591
Jangan cemas, aku takkan
memberikannya pada siapapun.
403
00:27:52,839 --> 00:27:54,379
Terima kasih untuk airnya.
404
00:28:03,433 --> 00:28:04,683
Apa kau berhasil?
405
00:28:04,851 --> 00:28:06,101
Apa itu semua dariku?
406
00:28:06,269 --> 00:28:07,769
Tunggu.
407
00:28:30,794 --> 00:28:34,924
Mereka mencoba menakut-nakuti kita
dengan mematikan AC-nya, bung.
408
00:28:37,467 --> 00:28:39,677
Itu rencana mereka, 'kan?
409
00:28:40,470 --> 00:28:41,470
Benar, sobat?
410
00:28:42,472 --> 00:28:43,472
Hmm?
411
00:28:45,517 --> 00:28:47,517
Apa menurutmu, sobat?
412
00:28:47,685 --> 00:28:49,145
Apa menurutmu itu rencananya?
413
00:28:49,312 --> 00:28:51,312
Entahlah, Lonny.
414
00:28:56,653 --> 00:28:58,493
Dia jatuh, oke.
415
00:28:58,655 --> 00:28:59,815
Bagaimana kau bisa tahu?
416
00:28:59,989 --> 00:29:01,699
Aku bisa mendengarnya, bung.
417
00:29:02,200 --> 00:29:04,540
Kemudinya mati. Semuanya.
418
00:29:05,120 --> 00:29:06,160
Apa mereka melakukannya?
419
00:29:06,329 --> 00:29:08,709
Entah apakah mereka
melakukannya atau tidak.
420
00:29:11,543 --> 00:29:12,793
Tapi kita akan memperbaikinya.
421
00:29:12,961 --> 00:29:14,421
Mereka mencoba untuk
mengacaukan kita...
422
00:29:14,504 --> 00:29:16,174
...sehingga kita mulai
saling membunuh, sobat.
423
00:29:17,382 --> 00:29:20,432
Kau hanya perlu tenang, oke?
Hmm?
424
00:29:23,721 --> 00:29:25,721
Kuharap sekarang kami
telah menunjukkan...
425
00:29:25,807 --> 00:29:27,847
...kalau kami tidak hanya
sekadar menggertak.
426
00:29:28,017 --> 00:29:29,977
Permainan ini nyata.
427
00:29:30,145 --> 00:29:33,145
Kalian masing-masing
jauh di dalamnya.
428
00:29:33,314 --> 00:29:37,034
Kalian bisa memilih mengikuti
arahan kami, atau tidak.
429
00:29:37,235 --> 00:29:40,655
Lalu, kalian akan memberi
kami hasil yang kami cari.
430
00:29:40,989 --> 00:29:42,029
Berengsek, bung!
431
00:29:42,198 --> 00:29:45,028
Kalian bebas melakukan
apa yang kalian inginkan.
432
00:29:45,201 --> 00:29:47,911
Namun, kalian tidak boleh
membongkar kamera lagi.
433
00:29:49,873 --> 00:29:52,883
Dan tidak boleh melepas
pelacak dari tubuh kalian.
434
00:29:53,543 --> 00:29:57,053
Lain kali kami takkan hitung mundur
seperti yang dilakukan pada Tn. Milch.
435
00:29:57,672 --> 00:30:02,762
Jika kalian melanggar salah satu dari
peraturan ini, hidup kalian akan berakhir.
436
00:30:04,220 --> 00:30:07,560
Saat ini ada 76 orang yang
tertinggal di gedung ini.
437
00:30:07,724 --> 00:30:10,894
Waktunya sekarang jam 12:47.
438
00:30:11,019 --> 00:30:12,019
Dengarkan!
439
00:30:12,061 --> 00:30:17,031
Pada jam 2:47, dalam dua jam,
kami ingin 30 dari kalian mati...
440
00:30:17,192 --> 00:30:18,742
...terserah bagaimana caranya.
441
00:30:20,403 --> 00:30:22,913
Jika 30 dari kalian tidak mati,...
442
00:30:23,072 --> 00:30:24,622
...kami akan mengakhiri hidup kalian...
443
00:30:24,782 --> 00:30:26,622
...dengan cara kami sendiri.
444
00:30:27,243 --> 00:30:28,373
Astaga!
445
00:30:28,578 --> 00:30:29,618
Mulai.
446
00:30:29,787 --> 00:30:31,827
Berengsek! Berengsek!
447
00:30:32,373 --> 00:30:33,883
Tenang!
448
00:30:34,584 --> 00:30:36,424
Semua orang tenang!
449
00:30:36,794 --> 00:30:37,924
Semuanya, tenang.
450
00:30:40,256 --> 00:30:42,086
Hei, hei, Lonny,
ini akan baik-baik saja...
451
00:30:42,258 --> 00:30:44,048
Menjauh dariku!
/ Whoa!
452
00:30:46,638 --> 00:30:48,258
Jangan lihat aku seperti itu, bung.
453
00:30:50,308 --> 00:30:51,388
Pindah.
454
00:30:53,436 --> 00:30:55,606
Wendell, apa yang kau...
Wendell, berhenti.
455
00:30:58,274 --> 00:30:59,654
Kawan, kawan, tolong.
456
00:31:01,277 --> 00:31:02,317
Apa yang kau lakukan?
457
00:31:03,446 --> 00:31:04,986
Kenapa kau mendapatkan itu?
458
00:31:05,156 --> 00:31:06,776
Dengar, bajingan!
459
00:31:16,626 --> 00:31:17,626
Kau mau ke mana?
460
00:31:17,961 --> 00:31:20,001
Aku hanya akan menemukan tempat
yang sepi untuk bersembunyi.
461
00:31:20,713 --> 00:31:21,713
Ayolah!
462
00:31:24,551 --> 00:31:25,891
Ah!
463
00:31:25,969 --> 00:31:28,179
Astaga!
Untuk apa kau melakukannya?
464
00:31:28,346 --> 00:31:30,806
Ini terkait dengan pemadam kebakaran, Chet.
465
00:31:31,891 --> 00:31:33,731
Mereka akan mendengarnya
dan datang membawa kita.
466
00:31:38,022 --> 00:31:39,652
Semuanya tenang!
467
00:31:39,857 --> 00:31:42,107
Hal terakhir yang perlu kita lakukan
adalah kita tetap tenang.
468
00:31:46,322 --> 00:31:47,912
Lepaskan!
469
00:31:49,033 --> 00:31:50,163
Ayo!
470
00:31:52,370 --> 00:31:53,410
Bodoh!
471
00:31:53,496 --> 00:31:55,496
Kemarilah dan mari kita bahas ini.
472
00:31:58,167 --> 00:31:59,207
Raven, apa yang kau lakukan?
473
00:31:59,377 --> 00:32:00,837
Aku melindungi diriku sendiri, Michael.
474
00:32:01,421 --> 00:32:02,421
Kawan, ayo!
475
00:32:02,589 --> 00:32:04,049
Buanglah, tolong!
476
00:32:05,842 --> 00:32:07,592
Evan, apakah alarm kebakaran
mengingatkan stasiun...
477
00:32:07,677 --> 00:32:09,347
...atau sistemnya tertutup sendiri?
478
00:32:09,512 --> 00:32:10,512
Hanya kita saja.
479
00:32:10,597 --> 00:32:12,347
Bisa kau mematikannya?
480
00:32:12,515 --> 00:32:13,595
Apa itu?
481
00:32:13,766 --> 00:32:16,266
Lonny, tenang, bung!
Itu hanya alarm kebakaran.
482
00:32:16,436 --> 00:32:18,686
Tidak, bukan itu. Mereka mencoba
membuat kita saling membunuh.
483
00:32:18,855 --> 00:32:20,105
Tenang, koboi.
484
00:32:20,273 --> 00:32:21,943
Tenang, bung!
Hei, kemarilah.
485
00:32:22,108 --> 00:32:23,398
Mundur!
486
00:32:28,281 --> 00:32:29,571
Whoa!
487
00:32:33,036 --> 00:32:34,366
Tunggu sebentar.
488
00:32:37,707 --> 00:32:39,127
Apa yang baru saja terjadi?
489
00:32:41,210 --> 00:32:42,250
Tahan.
490
00:32:43,046 --> 00:32:44,796
Uh... tunggu, tunggu.
491
00:32:47,091 --> 00:32:49,931
Sesuatu sedang terjadi.
492
00:32:58,061 --> 00:32:59,901
Maaf, sobat!
493
00:33:11,074 --> 00:33:12,334
Aku tidak melihat apapun.
494
00:33:12,992 --> 00:33:14,242
Oke?
/ Berhenti!
495
00:33:14,827 --> 00:33:16,577
Aku hanya akan pergi, oke?
496
00:33:17,080 --> 00:33:19,250
Sobat, dia terjatuh dan
dia memukul kepalanya.
497
00:33:19,415 --> 00:33:21,575
Tidak apa-apa. Aku harus pergi.
/ Dia mencoba meraihku. Sst!
498
00:33:21,751 --> 00:33:23,171
Tunggu, tunggu!
499
00:33:47,985 --> 00:33:48,985
Berengsek!
500
00:33:49,153 --> 00:33:51,613
Sekarang, tolong, diamlah.
501
00:33:51,781 --> 00:33:53,121
Maaf, tapi itu kedengarannya...
502
00:33:53,282 --> 00:33:55,094
...seperti yang kau katakan, kau ingin
membunuh orang yang tak bersalah.
503
00:33:55,118 --> 00:33:56,448
Tidak, aku sama sekali
tidak mengatakannya.
504
00:33:57,203 --> 00:34:00,463
Aku mengatakan kalau kita perlu
mendiskusikan semua pilihan kita.
505
00:34:00,957 --> 00:34:02,127
Kami paham.
506
00:34:02,542 --> 00:34:05,132
Tapi kami takkan memilih
untuk membunuh orang.
507
00:34:05,294 --> 00:34:07,964
Kita? Apa? Apa kau punya sesuatu
di sakumu, Milch?
508
00:34:08,131 --> 00:34:10,025
Tn. Norris ada benarnya.
/ Tentu saja.
509
00:34:10,049 --> 00:34:12,409
Tapi kita harus memikirkan apa yang
terbaik untuk keseluruhan kelompok.
510
00:34:12,468 --> 00:34:14,780
Baiklah, dengar.
Aku tahu tidak ada yang mau...
511
00:34:14,804 --> 00:34:17,524
...mengorbankan 30 nyawa. Tapi jika itu
berarti menyelamatkan nyawa...
512
00:34:17,682 --> 00:34:18,732
Tidak, uh-uh, sialan.
513
00:34:20,059 --> 00:34:21,299
Anggap saja itu sebagai pilihan.
514
00:34:21,394 --> 00:34:23,314
Tidak masalah apa keadaannya.
515
00:34:23,479 --> 00:34:26,979
Kita tak punya hak untuk membunuh
manusia yang tidak berdosa.
516
00:34:28,401 --> 00:34:29,962
Lagipula, ada alasan praktis.
517
00:34:29,986 --> 00:34:30,986
Seperti apa?
518
00:34:31,904 --> 00:34:34,204
Kau tidak bisa berpikir kalau
mereka akan...
519
00:34:34,282 --> 00:34:36,492
...membiarkan orang lain
untuk menceritakan hal ini.
520
00:34:36,659 --> 00:34:39,499
Ini takkan berhenti setelah
kita membunuh 30 orang.
521
00:34:42,915 --> 00:34:44,535
Mungkin tidak, tapi itu
akan memberi kita waktu...
522
00:34:44,625 --> 00:34:45,835
...untuk mencari solusi lain.
523
00:34:46,002 --> 00:34:47,646
Aku bahkan tidak percaya kau
mempertimbangkan ini, Barry.
524
00:34:47,670 --> 00:34:50,420
Vince, kita tidak bisa berpura-pura...
525
00:34:50,590 --> 00:34:52,220
...hal itu tidak seperti apa adanya.
526
00:34:52,383 --> 00:34:54,013
Aku mungkin punya ide.
527
00:34:54,177 --> 00:34:55,217
Kita bisa...
528
00:34:55,511 --> 00:34:57,156
Kita bisa naik ke atap dan
memasang spanduk di atas sana...
529
00:34:57,180 --> 00:34:59,600
...membiarkan setiap mobil yang datang
mengetahui kalau kita ada di sini.
530
00:34:59,766 --> 00:35:01,346
Dengan begitu, tak ada yang terluka.
531
00:35:01,434 --> 00:35:02,444
Kita harus mencobanya.
532
00:35:02,518 --> 00:35:03,518
Leandra,...
533
00:35:03,686 --> 00:35:05,096
...ini bukan sebuah demonstrasi.
534
00:35:05,271 --> 00:35:06,771
Kita berada di antah berantah,...
535
00:35:06,856 --> 00:35:08,516
...lalu lintas jalan
tidak ada artinya.
536
00:35:08,691 --> 00:35:11,111
Jalan masuknya kira-kira
setengah mil.
537
00:35:11,277 --> 00:35:12,337
Orang perlu melihat spanduk ini.
538
00:35:12,361 --> 00:35:13,422
Lalu mereka memanggil polisi,...
539
00:35:13,446 --> 00:35:15,906
...lalu mereka kemari,
semuanya dalam waktu kurang dari dua jam.
540
00:35:16,073 --> 00:35:17,123
Kau ada ide yang lebih baik?
541
00:35:17,283 --> 00:35:19,913
Ya, masturbasi mungkin ide yang lebih baik.
542
00:35:20,077 --> 00:35:21,327
Oh, ada yang bisa aku lakukan.
543
00:35:21,496 --> 00:35:24,416
75% dari kita akan mati
jika tidak bekerja.
544
00:35:24,582 --> 00:35:26,672
Oke, bukannya lancang, Barry,...
545
00:35:26,834 --> 00:35:28,964
...tapi beberapa akan lebih
baik dari yang lain...
546
00:35:29,045 --> 00:35:30,875
...jika ini berubah menjadi
pertandingan kandang.
547
00:35:31,047 --> 00:35:32,467
Apa artinya itu?
548
00:35:33,049 --> 00:35:36,589
Itu berarti tidak semua dari kita adalah
Pasukan Khusus yang dilatih untuk membunuh.
549
00:35:36,719 --> 00:35:39,039
Apa kau mempertanyakan integritasku?
550
00:35:39,138 --> 00:35:40,428
Aku telah membaca kedua berkasmu.
551
00:35:41,974 --> 00:35:43,144
Hei, hei! Ayolah!
552
00:35:43,309 --> 00:35:45,979
Tidak ada yang
mempertanyakan apapun.
553
00:35:46,145 --> 00:35:49,105
Tapi kita perlu bekerja sama
untuk keluar dari sini, 'kan?
554
00:35:50,024 --> 00:35:52,404
Saranku kita coba spanduknya, oke?
Lihat apakah berhasil.
555
00:35:52,693 --> 00:35:54,073
Sementara itu,...
556
00:35:54,237 --> 00:35:56,840
...jika ada ada ide yang lebih baik,
maka kita lakukan itu.
557
00:35:56,864 --> 00:35:57,925
Dan berapa lama waktu yang dibutuhkan?
558
00:35:57,949 --> 00:35:59,029
Kita bisa melakukannya dalam 30 menit.
559
00:35:59,116 --> 00:36:00,236
Perlu dicoba, Norris.
560
00:36:00,409 --> 00:36:01,539
Ayo pergi.
561
00:36:01,702 --> 00:36:03,555
Kita takkan tahu kecuali kita mencoba.
562
00:36:03,579 --> 00:36:05,140
Bisa kita duduk dan
membicarakan hal ini?
563
00:36:05,164 --> 00:36:07,334
Semuanya!
Kita harus hidup dalam kenyataan.
564
00:36:07,500 --> 00:36:09,000
Kita hanya buang-buang waktu.
565
00:36:10,378 --> 00:36:12,128
Kita tidak punya waktu lagi.
566
00:36:12,588 --> 00:36:15,088
Tidak ada...
Aku tidak bisa...
567
00:36:16,968 --> 00:36:18,218
Berengsek!
568
00:36:24,475 --> 00:36:25,515
Terry.
569
00:36:25,685 --> 00:36:26,685
Apa?
570
00:36:29,188 --> 00:36:30,478
Kau punya anak, 'kan?
571
00:36:30,982 --> 00:36:32,152
Ya.
572
00:36:32,441 --> 00:36:34,281
Apa yang terbersit dalam hatimu?
573
00:36:35,278 --> 00:36:36,278
Apa?
574
00:36:36,696 --> 00:36:39,066
Siapa yang menurutmu paling utama?
575
00:36:39,240 --> 00:36:41,370
Maksudku, orang-orang ini,
mereka teman kita, 'kan?
576
00:36:41,826 --> 00:36:43,196
Benar.
577
00:36:44,161 --> 00:36:46,411
Tapi jika kau sepertiku...
578
00:36:47,206 --> 00:36:48,826
...istri dan anak-anakku membutuhkanku.
579
00:36:51,168 --> 00:36:53,088
Entah apa yang akan
mereka lakukan tanpaku.
580
00:36:56,215 --> 00:36:57,255
Ya.
581
00:36:58,217 --> 00:37:00,677
Kita harus berani.
582
00:37:01,304 --> 00:37:03,894
Sekarang bukan saatnya jadi penakut.
583
00:37:06,142 --> 00:37:07,392
Kau setuju?
584
00:37:10,980 --> 00:37:12,150
Ya.
585
00:37:21,115 --> 00:37:22,155
Hei!
586
00:37:22,241 --> 00:37:23,871
Itu ada di dalam air, bung.
587
00:37:24,035 --> 00:37:25,035
Apanya?
588
00:37:25,202 --> 00:37:26,502
Semacam psikotropika...
589
00:37:26,579 --> 00:37:27,931
...kimia atau sejenisnya, bung!
590
00:37:27,955 --> 00:37:29,365
Ini membuat kita semua
menjadi kacau.
591
00:37:29,540 --> 00:37:32,170
Kita kacau karena mereka
baru membunuh empat orang, Marty!
592
00:37:34,253 --> 00:37:35,803
Bung! Bung!
593
00:37:37,924 --> 00:37:39,684
Aku melindungi kita, bajingan.
594
00:37:40,885 --> 00:37:42,595
Itu akan berjamur.
595
00:38:01,322 --> 00:38:02,492
Mike.
596
00:38:03,574 --> 00:38:04,664
Mike.
597
00:38:06,786 --> 00:38:07,826
Mike!
598
00:38:08,204 --> 00:38:09,214
Astaga, Mike, cukup!
599
00:38:09,372 --> 00:38:10,622
Cukup apanya?
600
00:38:10,790 --> 00:38:13,330
Dengar.
Jangan marah padaku...
601
00:38:13,417 --> 00:38:15,020
...hanya karena aku berpikir kalau
kita harus membuka pikiran kita.
602
00:38:15,044 --> 00:38:17,424
Oh, membuka pikiran?
Membuka pikiran tentang membunuh orang?
603
00:38:17,922 --> 00:38:19,733
Aku tidak ingin membunuh orang,...
604
00:38:19,757 --> 00:38:21,087
...tapi kita perlu mendiskusikan sesuatu.
605
00:38:21,258 --> 00:38:22,258
Ini bukan diskusi.
606
00:38:22,426 --> 00:38:24,863
Ini rasionalisasi yang bodoh.
607
00:38:24,887 --> 00:38:26,807
Dan situasinya tidak berubah...
608
00:38:26,889 --> 00:38:28,389
...apa yang benar
dan apa yang salah.
609
00:38:28,557 --> 00:38:31,767
Evan, kau mau bantu mengangkat ini?
610
00:38:35,481 --> 00:38:36,571
Terima kasih.
611
00:38:40,611 --> 00:38:42,071
Evan?
612
00:38:42,780 --> 00:38:44,530
Bukannya obor las itu ada di sini?
613
00:38:44,699 --> 00:38:45,989
Sudah tidak ada lagi.
614
00:38:58,754 --> 00:38:59,764
Hei.
615
00:39:03,134 --> 00:39:04,144
Hei!
616
00:39:06,345 --> 00:39:07,385
Wendell!
617
00:39:08,264 --> 00:39:09,684
Tahan. Milch?
618
00:39:09,849 --> 00:39:10,929
Apa yang kau lakukan?
619
00:39:11,392 --> 00:39:13,022
Di sinilah penjaga menyimpan senjatanya.
620
00:39:13,185 --> 00:39:15,185
Ya, aku tahu.
Kami akan mengeluarkannya dari sini.
621
00:39:15,479 --> 00:39:16,479
Kenapa?
622
00:39:16,564 --> 00:39:18,194
Karena penting kita menjaga
mereka tetap aman.
623
00:39:18,357 --> 00:39:19,607
Baiklah?
Kami tidak menginginkan seseorang...
624
00:39:19,692 --> 00:39:21,572
...datang ke sini dan masuk.
625
00:39:22,028 --> 00:39:23,528
Evan takkan memberi kami kunci.
626
00:39:23,696 --> 00:39:24,696
Lalu.
627
00:39:24,864 --> 00:39:26,374
Lanjutkan, Wendell.
628
00:39:28,284 --> 00:39:30,494
Aku tidak berpikir itu ide bagus.
629
00:39:34,915 --> 00:39:37,375
Kurasa senjatanya akan tetap aman
jika berada ditempatnya.
630
00:39:37,543 --> 00:39:41,173
Sejujurnya, Mike, aku tidak
peduli apa yang kau pikirkan.
631
00:39:48,888 --> 00:39:49,928
Itu bodoh.
632
00:39:50,097 --> 00:39:51,137
Dengar, bung, dia benar.
633
00:39:51,307 --> 00:39:53,452
Kalian tidak bisa melakukan ini.
Kau tidak membutuhkan senjata di sini.
634
00:39:53,476 --> 00:39:55,186
Aku akan menembakannya padamu...
635
00:39:57,188 --> 00:39:58,228
Whoa!
636
00:39:58,314 --> 00:40:00,292
Hei, tenang, bung. Turunkan pistolmu
Turunkan pistol itu, bung. Ayolah.
637
00:40:00,316 --> 00:40:01,626
Apa yang kau pikirkan?
638
00:40:01,650 --> 00:40:04,400
Tak banyak, bung, tapi jangan
coba padaku, aku sedang kacau!
639
00:40:04,570 --> 00:40:05,714
Dengar, nak, kami hanya
ingin memastikan...
640
00:40:05,738 --> 00:40:06,923
...senjata ini aman, oke?
641
00:40:06,947 --> 00:40:09,777
Tutup mulutmu! Aku bersumpah demi Tuhan,
dua detik lagi...
642
00:40:09,950 --> 00:40:12,030
...akan kuledakan wajahmu!
643
00:40:12,119 --> 00:40:14,209
Hei, lihat aku, bung.
/ Lihat aku!
644
00:40:17,208 --> 00:40:20,038
Kau mengalami hari yang berat, 'kan?
645
00:40:20,211 --> 00:40:21,801
Kau melihat temanmu terbunuh.
646
00:40:21,962 --> 00:40:23,012
Ayo, bung.
647
00:40:23,172 --> 00:40:24,262
Aku tahu, aku tahu.
648
00:40:24,715 --> 00:40:27,795
Tapi kau tidak ingin melakukan ini, oke?
Kau tidak ingin melakukan ini.
649
00:40:28,177 --> 00:40:29,177
Letakkan.
650
00:40:29,345 --> 00:40:30,675
Ini akan baik-baik saja, bung.
651
00:40:31,222 --> 00:40:32,812
Biar kutangani, oke?
652
00:40:32,973 --> 00:40:34,733
Tidak apa-apa.
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
653
00:40:44,360 --> 00:40:45,360
Lekas.
654
00:41:02,628 --> 00:41:03,918
Baiklah, cukup.
655
00:41:05,798 --> 00:41:07,468
Astaga, Mike!
656
00:41:11,011 --> 00:41:12,641
Ayo pergi.
/ Ya.
657
00:41:23,190 --> 00:41:24,280
Kau tahu, Mike?
658
00:41:25,693 --> 00:41:27,573
Ini keputusan yang bodoh.
659
00:41:31,657 --> 00:41:34,077
Kita butuh bantuan.
660
00:41:44,628 --> 00:41:46,588
Barusan hebat, bro.
661
00:41:48,257 --> 00:41:51,637
Oh, sial!
Mereka tahu dengan siapa mereka sekarang?
662
00:41:51,802 --> 00:41:54,682
Evan, kau hanya ingin meledakannya
dan menyelesaikannya?
663
00:41:55,890 --> 00:41:56,890
Bangsat.
664
00:42:01,103 --> 00:42:02,103
Apa?
665
00:42:03,689 --> 00:42:04,689
Apa?
666
00:42:05,441 --> 00:42:08,901
Ya, dan lalu kita lampirkan itu
dan sesuatu yang seperti itu.
667
00:42:09,069 --> 00:42:11,029
Mike, dari mana saja kau?
668
00:42:11,197 --> 00:42:13,527
Eh, kami ada beberapa masalah.
Hei, semuanya.
669
00:42:14,617 --> 00:42:16,077
Dengar, oke?
670
00:42:16,702 --> 00:42:18,622
Kau perlu mencari Norris,...
671
00:42:18,704 --> 00:42:20,584
...Terry dan Wendell Dukes, oke?
672
00:42:21,123 --> 00:42:23,133
Um, mereka beda haluan
dengan kita, oke?
673
00:42:23,292 --> 00:42:24,882
Ya, sekarang terutama.
674
00:42:25,628 --> 00:42:27,731
Hei, kita butuh tali itu.
Kita akan selesaikan dalam 20 detik.
675
00:42:27,755 --> 00:42:29,733
Ini tidak sampai dengan standar
yang kuinginkan tapi...
676
00:42:29,757 --> 00:42:31,957
Indah sekali, ini bukan kontes.
Ayolah. Kita mulai.
677
00:42:32,092 --> 00:42:33,361
Masa? Aku mencoba untuk
membuat hal-hal ini keren.
678
00:42:33,385 --> 00:42:34,487
Kau ingin kita selamat, 'kan?
679
00:42:34,511 --> 00:42:35,572
Kau bisa memberi sentuhan akhir...
680
00:42:35,596 --> 00:42:36,823
...saat ini tergantung
di sisi bangunan.
681
00:42:36,847 --> 00:42:39,477
Apa yang kau lakukan, Mike? Hmm?
682
00:42:39,934 --> 00:42:41,234
Apa kau mencoba untuk membunuh?
683
00:42:41,393 --> 00:42:43,273
Apa?
/ Apa?
684
00:42:43,437 --> 00:42:46,317
Mike, kau tidak memusuhi
orang-orang seperti itu.
685
00:42:46,482 --> 00:42:48,942
Serius, aku mulai berpikir
kalau kau bodoh.
686
00:42:49,109 --> 00:42:50,279
Hei, hei, hei.
/ Berengsek!
687
00:42:50,444 --> 00:42:52,204
Apa? Untuk mengatakan,
"Hei, hei, hei"?
688
00:42:52,363 --> 00:42:54,493
Tidak, karena kau
harus realistis, Mike.
689
00:42:54,657 --> 00:42:56,657
Semua orang di sini takut
akan nyawa mereka.
690
00:42:56,825 --> 00:42:58,803
Dan pada saat itu, apapun yang
kau anggap benar atau salah...
691
00:42:58,827 --> 00:43:00,697
...adalah keluar dari jendela itu.
692
00:43:00,871 --> 00:43:03,371
Itu sifat manusia.
693
00:43:03,540 --> 00:43:06,840
Di penghujung hari, orang-orang
keluar untuk mereka sendiri.
694
00:43:16,762 --> 00:43:18,222
Kau membuatku gila.
695
00:43:25,688 --> 00:43:28,068
Ayo kita selesaikan ini, oke?
696
00:43:29,233 --> 00:43:30,533
Baik.
697
00:43:35,239 --> 00:43:36,279
Hei, Mike.
698
00:43:36,448 --> 00:43:37,528
Kami siap sekarang.
699
00:43:40,202 --> 00:43:43,252
Dan, jelas, kami baru saja
mendengar semua obrolanmu.
700
00:43:43,914 --> 00:43:45,214
Asal kau tahu.
701
00:43:45,374 --> 00:43:47,714
Kau tahu ini bukan ruang terpisah,
hanya sebuah bilik.
702
00:43:47,876 --> 00:43:48,916
Mungkin kita akan pergi saja.
703
00:43:49,086 --> 00:43:50,746
Ya, ayo pergi.
704
00:43:50,921 --> 00:43:52,649
Itu layak, kukira dia
sungguh keluar dari kelompok...
705
00:43:52,673 --> 00:43:53,973
...kalau mengatakan "hei" seperti itu.
706
00:44:08,731 --> 00:44:09,941
Apa kau minum?
707
00:44:12,234 --> 00:44:13,574
Kami sedang membantumu.
708
00:44:14,403 --> 00:44:15,653
Minggir, bajingan!
709
00:44:28,667 --> 00:44:29,837
Sialan!
710
00:44:33,756 --> 00:44:35,416
Kita bisa menggantungnya di sini.
Gulungkan.
711
00:44:36,800 --> 00:44:38,970
Ikat sudut dengan simpul.
Ikat tali ke sudut.
712
00:44:39,136 --> 00:44:40,426
Paham.
713
00:44:47,019 --> 00:44:48,269
Ya?
714
00:44:52,274 --> 00:44:53,324
Oh, sial.
715
00:44:57,112 --> 00:44:58,702
Keith, jangan berhenti.
Terus, ayo!
716
00:44:58,864 --> 00:45:00,284
Tidak, Keith, jangan!
/ Ayo! Bantu aku!
717
00:45:00,449 --> 00:45:02,409
Mike, berhenti! Mike!
/ Ayo! Kami hampir menyelesaikannya!
718
00:45:06,914 --> 00:45:08,044
Oh, sial!
719
00:45:08,123 --> 00:45:09,293
Oh, sial!
720
00:45:09,458 --> 00:45:11,128
Awas!
Hati-hati!
721
00:45:12,836 --> 00:45:15,296
Astaga!
Salah eja "hangar."
722
00:45:17,007 --> 00:45:18,007
Mike, apa yang kau lakukan?
723
00:45:18,175 --> 00:45:19,295
Kita harus mencoba lagi.
724
00:45:19,468 --> 00:45:21,388
Dan kau akan ditembak?
725
00:45:21,553 --> 00:45:23,223
Tolong akhiri dan berhenti...
726
00:45:23,305 --> 00:45:25,225
...menggantungkan spanduk
di sisi bangunan.
727
00:45:25,391 --> 00:45:26,931
Jika usaha lain dilakukan,...
728
00:45:27,101 --> 00:45:29,271
...peledak di kepala pelanggar
akan diledakkan.
729
00:45:29,436 --> 00:45:30,476
Berengsek!
730
00:45:31,021 --> 00:45:32,651
Mike, awas!
Mike, hentikan!
731
00:45:34,149 --> 00:45:35,319
Mike, hentikan!
732
00:45:38,487 --> 00:45:39,987
Turun.
Mike, apa itu?
733
00:45:40,155 --> 00:45:41,525
Tidak, kita bisa melakukannya!
734
00:45:41,698 --> 00:45:42,828
Aku bisa. Ayo!
735
00:45:42,991 --> 00:45:44,661
Hentikan!
/ Kau bisa mendengarku? Hentikan!
736
00:45:44,827 --> 00:45:46,287
Kau dengar aku?
Kau dengar aku?
737
00:45:46,453 --> 00:45:47,833
Ada apa denganmu?
738
00:45:47,996 --> 00:45:49,956
Kau dengar aku? Ayolah.
/ Ya.
739
00:46:04,221 --> 00:46:06,011
Mike, apa kau baik-baik saja?
740
00:46:09,685 --> 00:46:11,685
Kau tidak bisa menyelamatkan
semua orang, Mike.
741
00:46:14,022 --> 00:46:16,652
Jadi bagaimana menurutmu? Hmm?
742
00:46:16,733 --> 00:46:18,823
Kita hanya melakukan apa
yang mereka katakan?
743
00:46:20,154 --> 00:46:21,534
Entahlah.
744
00:46:21,697 --> 00:46:24,197
Siapa orang-orang ini?
745
00:46:27,202 --> 00:46:29,082
Entahlah, Leandra.
746
00:46:31,165 --> 00:46:33,245
Aku telah berpikir.
747
00:46:33,709 --> 00:46:35,169
Pekerjaan ini...
748
00:46:35,502 --> 00:46:36,712
Apa itu?
749
00:46:38,714 --> 00:46:40,191
Maksudku, lokasi ini.
750
00:46:40,215 --> 00:46:43,545
Di antah berantah.
Itu tidak masuk akal.
751
00:46:44,219 --> 00:46:47,889
Bangunan ini, seperti memang
dirancang hanya untuk tujuan ini.
752
00:46:48,056 --> 00:46:51,556
Mereka memasang pelacak pada kita
selama lebih dari setahun.
753
00:46:52,603 --> 00:46:55,283
Mike, menurutmu pemerintah
yang melakukan ini?
754
00:46:55,397 --> 00:46:56,897
Itulah yang kita kerjakan.
/ Tidak.
755
00:46:57,065 --> 00:46:59,043
Pikirkan tentang itu. Mereka
sepertinya tidak pernah peduli...
756
00:46:59,067 --> 00:47:00,427
...tentang pekerjaan yang
sebenarnya kita lakukan.
757
00:47:00,527 --> 00:47:02,357
Selama setahun terakhir,
mereka baru saja membuat kita...
758
00:47:02,529 --> 00:47:04,257
...berputar-putar seperti hamster
di atas treadmill.
759
00:47:04,281 --> 00:47:06,071
Tidak mungkin, Mike.
Tidak mungkin.
760
00:47:10,537 --> 00:47:11,764
Bagaimana jika satu-satunya alasan...
761
00:47:11,788 --> 00:47:16,458
...kalau kita berada di
sini karena alasan ini?
762
00:47:19,129 --> 00:47:21,049
Entahlah, semacam
percobaan manusia.
763
00:47:21,215 --> 00:47:25,045
Mike, dengarkan aku. Kau dengar aku?
Itu mustahil, oke?
764
00:47:25,219 --> 00:47:26,599
Mustahil.
765
00:47:28,138 --> 00:47:29,718
Lihat aku.
766
00:47:29,890 --> 00:47:31,600
Kita akan baik-baik saja.
767
00:47:31,767 --> 00:47:33,267
Sekarang kita harus pergi.
768
00:47:38,774 --> 00:47:40,154
Ayo pergi.
769
00:47:45,113 --> 00:47:46,203
Hei.
770
00:47:46,281 --> 00:47:49,161
Berhati-hatilah,
kalau-kalau mereka kembali.
771
00:47:49,326 --> 00:47:50,326
Ya.
772
00:47:52,829 --> 00:47:55,069
Ibuku tidak pernah ingin aku
pindah ke Bogotá untuk pekerjaan ini.
773
00:47:55,165 --> 00:47:56,495
Kepalaku akan meledak...
774
00:47:56,583 --> 00:47:58,228
...dan hal pertama yang dia katakan
adalah, "Sudah kubilang."
775
00:47:58,252 --> 00:47:59,252
Mike!
776
00:48:00,462 --> 00:48:01,802
Tetap di sini!
Tetap di sini!
777
00:48:05,634 --> 00:48:06,974
Norris, apa yang kau lakukan?
778
00:48:07,135 --> 00:48:09,805
Leandra, kau dengarkan
aku baik-baik saja?
779
00:48:10,305 --> 00:48:11,805
Orang itu membuat kita
semua dalam bahaya.
780
00:48:11,974 --> 00:48:13,454
Dia akan membuat
banyak orang terbunuh.
781
00:48:13,517 --> 00:48:14,847
Terry.
782
00:48:14,935 --> 00:48:15,935
Terry, ayolah,...
783
00:48:16,103 --> 00:48:17,103
...dia temanmu.
784
00:48:17,604 --> 00:48:19,457
Ya, aku tahu.
Itulah alasannya.
785
00:48:19,481 --> 00:48:20,821
Dia tidak rasional, 'kan?
786
00:48:22,651 --> 00:48:23,651
Kuncinya.
787
00:48:25,320 --> 00:48:27,450
Kau ingin kuncinya?
788
00:48:29,116 --> 00:48:30,885
Apa yang kau lakukan?
/ Dia melempar kuncinya!
789
00:48:30,909 --> 00:48:33,137
Apa, menusuknya akan membuat
mereka menaiki tangga?
790
00:48:33,161 --> 00:48:35,211
Tutup mulutmu.
Dia harus mendapatkannya.
791
00:48:38,500 --> 00:48:40,460
Apa yang kulakukan?
Apa yang kulakukan?
792
00:48:41,628 --> 00:48:42,878
Dia tidak bisa tinggal di sini.
793
00:48:44,631 --> 00:48:45,801
Berengsek!
794
00:48:46,174 --> 00:48:48,514
Lepaskan aku, orang sesat!
795
00:48:50,721 --> 00:48:53,641
Jangan memanggilku orang sesat!
Aku bukan orang sesat.
796
00:48:54,182 --> 00:48:55,352
Tenang, Wendell.
797
00:48:55,517 --> 00:48:56,807
Ayo.
798
00:48:58,895 --> 00:48:59,975
Kataku, ayo.
799
00:49:17,372 --> 00:49:18,542
Maafkan aku, Evan.
800
00:49:52,908 --> 00:49:54,238
Beri mereka sedikit bualan.
801
00:49:57,704 --> 00:49:59,084
Kenapa kau menyimpan sisanya?
802
00:50:00,040 --> 00:50:01,880
Karena akulah yang
akan melakukan ini.
803
00:50:02,292 --> 00:50:03,292
Melakukan apa?
804
00:50:03,460 --> 00:50:04,500
Bukankah itu yang kami putuskan?
805
00:50:04,628 --> 00:50:05,708
Melakukan apa?
806
00:50:05,879 --> 00:50:08,089
Terlalu banyak senjata.
Itu tak masuk akal.
807
00:50:08,965 --> 00:50:10,085
Dia menempatkannya di sini.
808
00:50:10,258 --> 00:50:11,298
Siapa yang menempatkannya di sini?
809
00:50:12,636 --> 00:50:14,046
Tuhan baru kita.
810
00:50:14,888 --> 00:50:16,218
Oke, seperti yang kita diskusikan.
811
00:50:16,390 --> 00:50:18,430
Semua orang di lobi.
812
00:50:21,436 --> 00:50:23,106
Lalu apa?
813
00:50:24,398 --> 00:50:26,838
Tenanglah, tenanglah.
Dengar, ayo, gunakan otakmu...
814
00:50:27,109 --> 00:50:29,069
Seseorang ambil kuncinya.
815
00:50:29,986 --> 00:50:32,106
Semuanya, tetaplah di tempat kalian!
816
00:50:33,448 --> 00:50:34,618
Jangan bergerak!
817
00:50:34,991 --> 00:50:36,871
Bangsat!
818
00:50:37,285 --> 00:50:39,955
Ayo, ayo jalan!
Ayo pergi!
819
00:50:40,122 --> 00:50:41,872
Jalan, bung.
820
00:50:42,040 --> 00:50:43,630
Ayo pergi!
821
00:50:44,042 --> 00:50:45,462
Kawan, ayo!
822
00:50:45,794 --> 00:50:47,054
Ayo, bung.
823
00:50:47,796 --> 00:50:48,796
Jalan!
824
00:51:27,753 --> 00:51:30,173
Aku bukan pengasuh.
/ Jangan cemaskan hal itu.
825
00:51:30,338 --> 00:51:32,088
Kau akan tahu kapan
kita sampai di sana.
826
00:51:32,257 --> 00:51:33,837
Turun saja lewat tangga.
827
00:53:15,652 --> 00:53:18,152
Bisa perhatikan sebentar?
828
00:53:20,991 --> 00:53:23,201
Aku mau semua orang dan anak-anak...
829
00:53:23,285 --> 00:53:25,445
...di bawah usia 18 tahun ke depan.
830
00:53:25,620 --> 00:53:27,620
Kenapa?
/ Barry, kau tak bisa melakukan itu!
831
00:53:31,167 --> 00:53:33,297
Cepat, cepat, cepat.
832
00:53:34,212 --> 00:53:35,842
Permisi, pak.
833
00:53:36,006 --> 00:53:37,296
Pak, pak.
834
00:53:37,716 --> 00:53:41,216
Aku mengirim uang ke rumah
untuk orang tua...
835
00:53:41,303 --> 00:53:42,530
...dan adikku setiap bulan.
836
00:53:42,554 --> 00:53:45,474
Apa adik laki-lakimu terbuat
dari spermamu, bajingan?
837
00:53:46,099 --> 00:53:47,139
Tidak.
838
00:53:47,225 --> 00:53:49,095
Lalu tutup mulutnya!
Mundur!
839
00:53:49,185 --> 00:53:50,288
Semuanya, mundur!
840
00:53:50,312 --> 00:53:52,812
Semuanya mundur.
Ini akan sangat membantu kita.
841
00:53:52,981 --> 00:53:55,531
Kita tak punya banyak waktu.
Ini akan jadi lebih mudah.
842
00:53:55,692 --> 00:53:57,992
Mundur saja.
Bagus. Terima kasih.
843
00:53:58,361 --> 00:54:01,821
Jika kelompok ini mau berdiri
didekat tembok itu, dinding barat.
844
00:54:01,990 --> 00:54:03,490
Oke, bagus. Ayo.
845
00:54:03,658 --> 00:54:04,868
Melawan dinding.
846
00:54:05,035 --> 00:54:06,035
Baiklah.
847
00:54:06,202 --> 00:54:09,212
Aku membutuhkan kalian
yang berumur di atas 60 tahun...
848
00:54:09,372 --> 00:54:10,672
...untuk maju ke depan.
849
00:54:13,043 --> 00:54:14,923
Kau.
Ayo, lekas.
850
00:54:16,504 --> 00:54:18,504
Mungkin kau harus pertimbangkan
hal ini secara berbeda, ya?
851
00:54:18,590 --> 00:54:20,180
Kita bisa lakukan undian.
852
00:54:20,342 --> 00:54:22,486
Orang hanya bisa menuliskan nama
mereka di secarik kertas...
853
00:54:22,510 --> 00:54:25,600
Jangan melemahkanku lagi.
854
00:54:26,431 --> 00:54:27,891
Jelas?
855
00:54:28,058 --> 00:54:29,428
Jelas.
856
00:54:29,893 --> 00:54:30,893
Bagaimana denganmu?
857
00:54:31,061 --> 00:54:32,851
Apa kau berumur lebih dari 60 tahun?
Ayo lekas, ayo!
858
00:54:33,104 --> 00:54:34,524
Hei, kau hanya melakukan ini...
859
00:54:34,606 --> 00:54:36,516
...karena bahan kimia
dalam sistemmu.
860
00:54:36,691 --> 00:54:37,821
Semuanya, dengarkan!
861
00:54:38,985 --> 00:54:43,945
Sekarang aku sadar
kalau ini sangat sulit.
862
00:54:44,115 --> 00:54:45,115
Tapi ini...
863
00:54:46,117 --> 00:54:48,287
Ini hal yang benar.
864
00:54:49,829 --> 00:54:53,379
Inilah satu-satunya
pilihan yang kami punya.
865
00:54:53,667 --> 00:54:54,747
Oke?
866
00:54:54,918 --> 00:54:56,338
Dalam waktu kurang dari 20 menit,...
867
00:54:56,962 --> 00:54:59,342
...mereka akan membunuh
60 orang di ruangan ini.
868
00:55:01,132 --> 00:55:02,882
Jadi kami punya aturan.
869
00:55:03,677 --> 00:55:05,677
Sekarang orang berikutnya
yang angkat bicara,...
870
00:55:06,888 --> 00:55:08,768
...siapa pun yang mengucapkan satu kata,...
871
00:55:09,432 --> 00:55:12,192
...kami akan menaruh
peluru di kepalanya.
872
00:55:15,063 --> 00:55:18,273
Sekarang silakan kelompok ini
berdiri di tembok bagian timur.
873
00:55:18,858 --> 00:55:19,898
Lekas.
874
00:55:19,985 --> 00:55:21,395
Lekas, lekas, lekas.
875
00:55:27,242 --> 00:55:28,792
Tujuh orang.
876
00:55:30,328 --> 00:55:31,328
Berengsek!
877
00:55:34,249 --> 00:55:35,329
Baik.
878
00:55:42,257 --> 00:55:43,377
Dia.
879
00:55:44,759 --> 00:55:45,889
Ayo pergi.
880
00:55:48,304 --> 00:55:49,354
Dia.
881
00:55:49,431 --> 00:55:50,681
Tidak.
882
00:55:50,849 --> 00:55:52,099
Pergi.
883
00:55:55,145 --> 00:55:56,225
Dia.
884
00:55:56,396 --> 00:55:58,436
Pergi.
/ Jangan sentuh aku!
885
00:56:05,155 --> 00:56:06,235
Dia.
886
00:56:06,614 --> 00:56:08,074
Kau, lekas.
887
00:56:08,241 --> 00:56:10,541
Tidak, aku takkan pergi!
Aku takkan pergi!
888
00:56:13,413 --> 00:56:14,963
Lepaskan dia.
889
00:56:32,057 --> 00:56:33,057
Dia.
890
00:56:38,730 --> 00:56:40,190
Tolong jangan bunuh kami.
891
00:56:45,111 --> 00:56:46,281
Dia.
892
00:57:02,295 --> 00:57:05,295
Semuanya, diam!
893
00:57:07,050 --> 00:57:08,590
Putar musik atau sejenisnya.
894
00:57:33,910 --> 00:57:34,910
Barry?
895
00:57:37,163 --> 00:57:38,163
Apa yang kita lakukan?
896
00:57:38,331 --> 00:57:40,381
Bajingan!
897
00:57:40,542 --> 00:57:43,632
Memangnya siapa kau bisa memutuskan
yang hidup dan mati?
898
00:57:43,795 --> 00:57:45,205
Kau akan membusuk di neraka untuk...
899
00:57:48,383 --> 00:57:49,723
Lima.
900
00:57:53,847 --> 00:57:55,057
Enam.
901
00:57:57,851 --> 00:57:59,391
Putar musiknya!
902
00:57:59,561 --> 00:58:01,481
Kumohon. Kumohon.
903
00:58:05,108 --> 00:58:06,188
Tujuh.
904
00:58:30,925 --> 00:58:31,925
Hei, Terry.
905
00:58:33,428 --> 00:58:34,638
Terry, berikan pistolnya.
906
00:58:37,432 --> 00:58:39,892
Terry, belum terlambat, bung.
Aku memaafkanmu, oke?
907
00:58:40,059 --> 00:58:41,099
Berikan pistolnya padaku.
908
00:58:44,189 --> 00:58:46,609
Mike Milch mencoba membuatku
memberikan pistolku, Barry.
909
00:58:47,609 --> 00:58:48,649
Aku tak mau melakukannya.
910
00:58:48,818 --> 00:58:50,278
Pengganggu untukmu.
Tembak dia.
911
00:58:50,945 --> 00:58:52,025
Tidak, tidak, Terry!
912
00:58:56,034 --> 00:58:57,954
Dengarkan aku.
Lihat aku, Terry.
913
00:58:58,119 --> 00:58:59,449
Tidak, tidak, tidak, Terry, jangan!
914
00:59:03,166 --> 00:59:04,326
Pergi, pergi, pergi!
915
00:59:22,936 --> 00:59:23,936
Peggy!
916
00:59:25,271 --> 00:59:26,471
Hati-hati. Awas. Hati-hati
917
00:59:27,649 --> 00:59:28,979
Kau baik-baik saja?
Ayo pergi.
918
00:59:44,666 --> 00:59:45,996
Dany!
919
00:59:46,167 --> 00:59:47,997
Masuk, masuk.
920
00:59:54,592 --> 00:59:55,682
Ayo ayo!
921
00:59:58,096 --> 00:59:59,176
Lekas. Ayo, ayo.
922
01:00:08,356 --> 01:00:09,516
Lekas.
923
01:00:41,556 --> 01:00:42,766
Berhenti!
924
01:00:48,062 --> 01:00:49,232
Aku menghitung empat lagi yang tewas.
925
01:00:49,397 --> 01:00:51,767
Jangan hitung, pergi saja.
Dapatkan sebanyak mungkin.
926
01:00:55,653 --> 01:00:58,073
Lekas, lekas.
Ayo.
927
01:01:20,762 --> 01:01:22,602
Siapa pun yang ada di sana,
tunjukkan dirimu.
928
01:01:32,648 --> 01:01:35,738
Sejauh ini, kau telah
membunuh 29 orang.
929
01:01:35,902 --> 01:01:36,902
Lumayan singkat.
930
01:01:38,112 --> 01:01:40,452
Kau punya sisa dua menit.
931
01:01:41,157 --> 01:01:44,577
Jika kau tidak membunuh satu orang
lagi dalam 120 detik berikutnya,...
932
01:01:45,745 --> 01:01:47,655
...30 lagi dari kalian akan mati.
933
01:01:59,133 --> 01:02:00,133
Halo?
934
01:02:26,327 --> 01:02:29,617
Tidak! Leandra, kumohon, tidak!
935
01:02:30,832 --> 01:02:32,672
Aku hanya melakukan apa
yang Norris perintahkan.
936
01:02:32,834 --> 01:02:34,634
Kumohon, aku bersumpah!
Aku tidak berbahaya bagimu.
937
01:02:34,794 --> 01:02:36,344
Maaf.
938
01:02:36,504 --> 01:02:38,054
Kumohon.
939
01:02:38,214 --> 01:02:39,224
Kumohon.
940
01:02:41,509 --> 01:02:42,509
Kumohon.
941
01:02:43,678 --> 01:02:44,678
Kumohon.
942
01:02:57,859 --> 01:02:59,239
Aku takkan menyakitimu.
943
01:03:05,867 --> 01:03:06,867
Aku minta maaf.
944
01:03:08,703 --> 01:03:10,543
Kau kehilangan kesempatan
membunuh seorang lagi.
945
01:03:10,913 --> 01:03:13,673
Kami mohon maaf harus
menginformasikan kalau 31 pegawai...
946
01:03:14,375 --> 01:03:15,745
...sekarang akan dieliminasi
947
01:03:15,918 --> 01:03:18,798
Tidak!
948
01:03:46,991 --> 01:03:48,241
Semua ada dalam pikiranku.
949
01:03:48,409 --> 01:03:50,079
Kawan, merunduk.
950
01:03:52,747 --> 01:03:53,917
Semua ada dalam pikiranku.
951
01:03:54,332 --> 01:03:55,372
Semuanya ada di...
952
01:04:01,172 --> 01:04:02,592
Semua ada dalam pikiranku.
953
01:04:29,909 --> 01:04:30,909
Ini berhenti!
954
01:04:32,620 --> 01:04:33,620
Mereka berhenti!
955
01:05:32,179 --> 01:05:35,099
Tahap terakhir dari permainan
ini cukup sederhana.
956
01:05:35,266 --> 01:05:36,266
Dalam satu jam,...
957
01:05:36,434 --> 01:05:39,654
...siapa pun yang membunuh banyak
orang akan dibiarkan hidup.
958
01:05:41,147 --> 01:05:44,107
Perhitungan saat ini sebagai berikut.
959
01:05:44,275 --> 01:05:47,565
Barry Norris, membunuh sebelas orang.
960
01:05:48,070 --> 01:05:50,360
Wendell Dukes, membunuh tujuh orang.
961
01:05:51,949 --> 01:05:53,239
Vincent Agostino,...
962
01:05:53,868 --> 01:05:54,868
...membunuh satu orang.
963
01:05:56,120 --> 01:05:59,290
Daniele Wilkins, membunuh satu orang.
964
01:06:03,002 --> 01:06:04,002
Mulai.
965
01:06:04,045 --> 01:06:05,125
Hmm.
966
01:06:07,214 --> 01:06:08,764
Tidak! Jangan!
967
01:06:11,969 --> 01:06:13,719
Tunggu!
968
01:06:13,804 --> 01:06:14,894
Vince, ini aku.
969
01:06:15,264 --> 01:06:16,894
Maafkan aku, Raziya.
970
01:06:19,602 --> 01:06:20,902
Tidak, tidak, jangan tembak.
971
01:06:26,984 --> 01:06:28,284
Pak Norris.
972
01:06:29,236 --> 01:06:30,316
Kumohon.
973
01:06:30,488 --> 01:06:31,988
Jangan sakiti aku.
974
01:06:34,200 --> 01:06:35,660
Aku tahu apa yang kau inginkan.
975
01:06:36,869 --> 01:06:38,249
Lihat, Pak Norris.
976
01:06:38,412 --> 01:06:40,162
Kau bisa lalukan
padaku jika kau mau.
977
01:06:40,539 --> 01:06:41,539
Berhenti.
978
01:06:42,041 --> 01:06:43,171
Kemari.
979
01:06:44,377 --> 01:06:45,917
Jangan menyia-nyiakan peluru.
980
01:07:08,401 --> 01:07:09,491
Kita harus turun.
/ Tidak!
981
01:07:09,652 --> 01:07:11,152
Kita tak tahu siapa itu.
982
01:07:23,082 --> 01:07:24,132
Astaga!
983
01:07:26,961 --> 01:07:28,001
Astaga!
984
01:07:33,259 --> 01:07:34,389
Dia bekerja di lantai paling atas.
985
01:07:54,947 --> 01:07:56,487
Berengsek!
986
01:08:17,011 --> 01:08:18,011
Oh.
987
01:08:23,601 --> 01:08:25,601
Jangan mendekat, kawan.
988
01:08:25,770 --> 01:08:27,150
Akan kupenggal kepalamu!
989
01:08:27,313 --> 01:08:28,693
Aku punya senjata!
990
01:08:28,856 --> 01:08:31,526
Jangan bilang aku tak tahu
bagaimana menggunakan kapak, kawan.
991
01:08:32,985 --> 01:08:33,985
Apa yang sedang kau lakukan?
992
01:08:38,240 --> 01:08:40,240
Aku mengeluarkan bom dari
kepala mereka. Lihat?
993
01:08:41,285 --> 01:08:42,685
Akan kutaruh di dinding, kawan.
994
01:08:43,704 --> 01:08:47,174
Dan lalu aku akan menggunakannya
untuk meledakan pintu.
995
01:08:49,543 --> 01:08:51,343
Lalu kita akan keluar dari sini, kawan.
996
01:08:52,797 --> 01:08:54,037
Itu takkan berhasil, Marty.
997
01:08:54,089 --> 01:08:55,299
Kenapa kau bilang begitu?
998
01:08:55,466 --> 01:08:57,176
Jangan berpikir negatif!
999
01:08:57,343 --> 01:08:59,893
Ini ide bagus.
Benar?
1000
01:09:00,763 --> 01:09:02,973
Ya. Ya.
1001
01:09:03,390 --> 01:09:04,390
Benar?
1002
01:09:05,017 --> 01:09:06,267
Kurasa itu ide bagus.
1003
01:09:08,145 --> 01:09:10,185
Dengar? Sudah kukatakan, bung.
1004
01:09:20,574 --> 01:09:21,624
Apa yang sedang kau lakukan?
1005
01:09:21,784 --> 01:09:23,544
Aku ingin mencari temanku.
1006
01:09:24,578 --> 01:09:26,658
Orang-orang akan tahu
keberadaan kita, kawan.
1007
01:09:26,831 --> 01:09:29,081
Beberapa dari mereka itu bajingan.
1008
01:09:35,381 --> 01:09:36,421
Halo?
1009
01:09:38,968 --> 01:09:40,138
Halo?
1010
01:09:40,302 --> 01:09:41,302
Ini...
1011
01:09:42,346 --> 01:09:44,516
Ini Leandra Florez.
1012
01:09:46,267 --> 01:09:47,517
Mike?
1013
01:09:49,186 --> 01:09:51,186
Mike, jika kau masih di sana,...
1014
01:09:53,148 --> 01:09:54,938
...aku di lantai pertama, oke?
1015
01:09:56,652 --> 01:09:57,952
Bisakah kau...
1016
01:09:58,112 --> 01:10:00,572
Bisakah kau kemari?
1017
01:10:01,282 --> 01:10:03,282
Kemari, oke?
1018
01:10:04,577 --> 01:10:06,577
Jika kau bisa.
1019
01:10:33,439 --> 01:10:35,729
Hei, jangan bergerak.
1020
01:10:35,900 --> 01:10:37,030
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1021
01:10:37,192 --> 01:10:38,242
Liezel, 'kan?
1022
01:10:38,986 --> 01:10:40,776
Tidak aman di sini,
kita harus pergi.
1023
01:11:11,977 --> 01:11:13,177
Leandra...
1024
01:11:13,520 --> 01:11:14,520
Itu tidak benar.
1025
01:11:16,273 --> 01:11:17,693
Letakkan saja.
1026
01:11:17,858 --> 01:11:20,488
Itu Tyson.
1027
01:11:20,653 --> 01:11:22,663
Dia temanmu,
dan kau membunuhnya.
1028
01:11:23,030 --> 01:11:24,070
Tidak.
1029
01:11:28,619 --> 01:11:29,869
Ya, Leandra.
1030
01:11:30,704 --> 01:11:32,084
Itu Barry.
1031
01:11:32,247 --> 01:11:34,667
Entah berapa banyak sudah dia bunuh.
1032
01:11:34,833 --> 01:11:35,833
Tapi kurasa...
1033
01:11:36,293 --> 01:11:37,293
Kurasa aku bisa...
1034
01:11:38,420 --> 01:11:40,510
Oh, astaga!
1035
01:11:45,386 --> 01:11:47,176
Dorong.
Dorong mejanya!
1036
01:11:52,518 --> 01:11:55,018
Berengsek.
1037
01:11:58,190 --> 01:11:59,980
Tidak. Tidak.
1038
01:12:18,836 --> 01:12:20,206
Astaga!
1039
01:12:31,306 --> 01:12:32,306
Mike.
1040
01:12:38,355 --> 01:12:39,355
Kau baik-baik saja?
1041
01:12:39,815 --> 01:12:41,315
Kau baik-baik saja?
/ Ya.
1042
01:13:40,709 --> 01:13:41,959
Apa ini?
1043
01:13:42,127 --> 01:13:43,337
Itu bom.
1044
01:13:44,505 --> 01:13:47,145
Seorang pekerja kafetaria
mengambil itu dari kepalanya.
1045
01:13:51,220 --> 01:13:52,390
Liezel?
1046
01:14:36,765 --> 01:14:38,385
Astaga, tidak, tidak!
1047
01:15:45,918 --> 01:15:47,418
Kau akan baik-baik saja.
1048
01:15:47,586 --> 01:15:48,956
Ya?
1049
01:15:49,296 --> 01:15:51,796
Kita akan keluar dari sini.
1050
01:15:53,133 --> 01:15:54,473
Aku akan mengeluarkan kita dari sini.
1051
01:15:54,635 --> 01:15:56,965
Kita akan pergi jauh,
jauh dari tempat ini.
1052
01:16:02,267 --> 01:16:03,557
Aku mencintaimu.
1053
01:16:04,061 --> 01:16:05,561
Aku juga.
1054
01:16:05,979 --> 01:16:07,649
Oke?
1055
01:16:10,150 --> 01:16:11,490
Ini akan baik-baik saja.
1056
01:16:12,986 --> 01:16:14,276
Buka matamu. Hei!
1057
01:16:14,446 --> 01:16:16,026
Hei, buka matamu.
1058
01:16:16,114 --> 01:16:17,124
Leandra?
1059
01:16:17,282 --> 01:16:18,622
Jangan. Jangan
1060
01:16:18,992 --> 01:16:19,992
Tidak.
1061
01:16:23,747 --> 01:16:25,327
Leandra!
1062
01:17:08,292 --> 01:17:09,332
Berengsek!
1063
01:17:19,678 --> 01:17:21,468
Bajingan! Kau membunuhnya!
1064
01:17:35,736 --> 01:17:37,816
Dengan kantor di lebih
dari 40 negara,...
1065
01:17:37,988 --> 01:17:39,358
...Korporasi Belko...
1066
01:17:39,531 --> 01:17:41,831
...melatih karyawannya untuk
menghadapi semua tantangan...
1067
01:17:41,992 --> 01:17:46,372
...lingkungan kantor modern yang dihasilkan
oleh bisnis yang dinamis ini.
1068
01:17:47,080 --> 01:17:49,420
Tak hanya kita membawa dunia
bersama, kita membawa...
1069
01:17:51,918 --> 01:17:54,338
Tidak ada "aku" dalam "tim".
1070
01:17:54,504 --> 01:17:56,924
Kami ingin karyawan kami...
1071
01:18:01,178 --> 01:18:02,548
Mereka dibayar dengan baik...
1072
01:18:04,598 --> 01:18:06,558
...menjadi bagian
dari keluarga Belko.
1073
01:18:18,612 --> 01:18:22,322
...di sini untuk memastikan kalau kau
menjadi senior atas takdirmu sendiri.
1074
01:18:22,491 --> 01:18:25,371
Pemenang, mencapai
potensi tertinggimu.
1075
01:18:25,535 --> 01:18:28,115
Kekuatan untuk menjadi yang
terbaik ada di tanganmu.
1076
01:18:28,288 --> 01:18:29,578
Sekarang saatnya.
1077
01:18:34,044 --> 01:18:36,634
Kau takkan bisa mengubahnya.
1078
01:18:38,548 --> 01:18:40,008
Kau juga tidak.
1079
01:19:09,246 --> 01:19:11,576
Selamat, Tn. Milch.
1080
01:19:13,333 --> 01:19:16,293
Kau karyawan terakhir
dari Belko Industri.
1081
01:20:22,068 --> 01:20:24,028
Tn. Milch.
1082
01:20:24,196 --> 01:20:25,606
Kau yang ada di pengeras suara.
1083
01:20:28,241 --> 01:20:29,241
Kenapa?
1084
01:20:30,076 --> 01:20:31,236
Kenapa?
/ Tn. Milch.
1085
01:20:31,411 --> 01:20:32,661
Kenapa?
1086
01:20:40,587 --> 01:20:44,627
Tn. Milch, kami ingin kau
menjawab beberapa pertanyaan.
1087
01:20:45,383 --> 01:20:46,593
Apa yang kau lakukan di sini?
1088
01:20:47,719 --> 01:20:48,849
Apa ini?
1089
01:20:49,012 --> 01:20:50,762
Maaf, kami tidak bebas...
1090
01:20:50,931 --> 01:20:53,771
...untuk mendiskusikan hal-hal khusus
dari percobaan tersebut, Tn. Milch.
1091
01:20:56,686 --> 01:20:58,356
Kau siapa?
1092
01:20:59,439 --> 01:21:03,649
Kami bagian dari organisasi
internasional, Tn. Milch.
1093
01:21:04,528 --> 01:21:06,698
Beberapa pemikir
terbesar di dunia,...
1094
01:21:06,863 --> 01:21:10,163
...yang percaya ilmuwan
sosial harus diijinkan...
1095
01:21:10,325 --> 01:21:14,745
...untuk mempelajari perilaku manusia
yang tidak terkekang oleh...
1096
01:21:14,913 --> 01:21:17,293
...konsep konvensional.
1097
01:21:18,166 --> 01:21:19,496
Dan percayalah...
1098
01:21:19,876 --> 01:21:21,876
...kami telah belajar dalam
jumlah yang luar biasa...
1099
01:21:21,962 --> 01:21:23,842
...tentang pikiran dan
perilaku manusia...
1100
01:21:24,005 --> 01:21:25,585
...sejak kami memulai
percobaan ini.
1101
01:21:25,757 --> 01:21:26,967
Kenapa?
1102
01:21:28,593 --> 01:21:29,593
Untuk apa?
1103
01:21:33,807 --> 01:21:38,057
Mungkin suatu saat nanti
dunia akan lebih baik.
1104
01:21:39,729 --> 01:21:41,149
Ini bukan kekhawatiranku.
1105
01:21:41,940 --> 01:21:43,610
Ilmu adalah metode.
1106
01:21:43,775 --> 01:21:45,315
Kami hanya mengumpulkan data.
1107
01:21:45,485 --> 01:21:46,695
Data?
1108
01:21:47,320 --> 01:21:50,990
Jawab saja pertanyaan kami, dan kami akan
membiarkanmu pergi, ya?
1109
01:21:51,908 --> 01:21:53,488
Sekarang, emosi mana...
1110
01:21:53,660 --> 01:21:57,210
...yang paling tepat menggambarkan
bagaimana perasaanmu saat ini?
1111
01:21:57,372 --> 01:21:59,872
A. Sedih.
1112
01:22:00,417 --> 01:22:01,787
B. Lega.
1113
01:22:02,586 --> 01:22:05,586
C. Bingung.
D...
1114
01:22:05,755 --> 01:22:08,255
Jadi kau telah menyaksikan
semua yang kita lakukan di sana.
1115
01:22:08,425 --> 01:22:09,969
Kami di sini bukan untuk
menjawab pertanyaanmu.
1116
01:22:09,994 --> 01:22:11,409
Kau di sini untuk
menjawab pertanyaan kami.
1117
01:22:11,553 --> 01:22:14,513
Jadi, kurasa kau melihat aku
mengambil bahan peledak itu?
1118
01:22:22,230 --> 01:22:24,480
Dan di mana bahan
peledak ini sekarang?
1119
01:22:25,233 --> 01:22:26,323
Padamu.
1120
01:22:28,153 --> 01:22:29,703
Bajingan.
1121
01:22:30,155 --> 01:22:31,235
Aku menaruhnya pada kalian semua.
1122
01:22:55,180 --> 01:22:57,850
Dengar, kumohon, Michael!
1123
01:22:58,475 --> 01:23:00,225
Kumohon.
1124
01:23:01,269 --> 01:23:02,309
Michael...
1125
01:23:02,479 --> 01:23:05,609
...tindakanmu hari ini...
1126
01:23:10,236 --> 01:23:14,066
Kau percaya kalau hidup ini suci.
Ya?
1127
01:24:13,633 --> 01:24:18,473
Tahap Satu selesai, dimulai Tahap Dua.
1128
01:24:30,000 --> 01:25:30,000
Diterjemahkan oleh:
Teguh Purwanto Eka Rahardjo
https://subscene.com/u/984414