1
00:01:12,000 --> 00:01:24,000
Diterjemahkan oleh Kapten Kooky
IDFL™ SubsCrew
2
00:02:11,292 --> 00:02:14,292
Tak ada jaringan
3
00:02:25,417 --> 00:02:26,959
Ayah, bisa ganti salurannya?
4
00:02:35,251 --> 00:02:39,917
Demi para wanita² ini,
dan diberkatilah dirimu, Jesus...
5
00:02:40,626 --> 00:02:42,334
Di sini sinyalnya pasti lemah.
6
00:02:43,001 --> 00:02:45,542
Doakan kami yang berdosa ini...
7
00:02:46,084 --> 00:02:48,209
Ayah, kembali saja
ke saluran yang tadi.
8
00:03:52,209 --> 00:03:53,334
Singkirkan saja.
9
00:04:02,209 --> 00:04:03,209
Ayo!
10
00:04:20,792 --> 00:04:21,876
Hewan ini masih hidup.
11
00:04:40,542 --> 00:04:42,622
Kutunjukkan caranya.
12
00:04:44,751 --> 00:04:46,376
Periksa dulu nadinya.
13
00:04:51,251 --> 00:04:52,917
Tetap bakalan mati.
14
00:04:54,876 --> 00:04:55,959
Jadilah seperti pria.
15
00:04:59,084 --> 00:05:00,084
Benarkah?
16
00:05:20,084 --> 00:05:21,084
Ayo.
17
00:05:26,751 --> 00:05:27,804
Kita takkan membawanya?
18
00:05:57,209 --> 00:05:58,209
Tak ada yang berubah.
19
00:06:25,167 --> 00:06:27,084
Demi Kudus!
20
00:06:31,334 --> 00:06:34,417
Siapa itu yang kau bawa?
Para penyelundup?
21
00:06:34,584 --> 00:06:36,709
Entahlah, aku tak bisa
lepas dari mereka.
22
00:06:36,834 --> 00:06:38,834
Tomek, kau sudah besar rupanya!
23
00:06:39,751 --> 00:06:41,792
Janek, apa kabar!
24
00:06:44,417 --> 00:06:45,417
Hadiah untukku?
25
00:06:46,292 --> 00:06:50,209
Bibit rumput?
Tentu saja! Pasti berguna.
26
00:06:51,417 --> 00:06:54,542
Hei, Teman², tolong beri tempat
untuk para tamu ini!
27
00:07:00,876 --> 00:07:02,876
Masih ingat Dzidek?
28
00:07:07,001 --> 00:07:09,209
Kapan terakhir ketemu?
Dua tahun?
29
00:07:09,292 --> 00:07:10,626
Sepertinya tiga.
30
00:07:10,751 --> 00:07:14,251
Edan, lama sekali.
31
00:07:20,209 --> 00:07:21,631
Ceritakan kisahmu, Dzidek.
32
00:07:22,334 --> 00:07:24,501
Ketika itu cuacanya sangat dingin.
33
00:07:26,167 --> 00:07:29,792
Lalu ada kakek² mirip zombie
terhuyung² sepanjang jalan.
34
00:07:33,042 --> 00:07:35,674
Ternyata dia kehilangan kacamatanya.
35
00:07:36,251 --> 00:07:38,626
Kututupi dia dengan mantel...
36
00:07:38,751 --> 00:07:41,417
...lalu segera kembali ke Pos.
37
00:07:41,542 --> 00:07:44,084
Kau beruntung, kataku.
38
00:07:44,167 --> 00:07:47,834
Sedikit lagi terlambat,
kau pasti akan beku seperti...
39
00:07:50,209 --> 00:07:52,126
...seperti Willy-ku ini.
40
00:07:53,584 --> 00:07:56,459
Ngarang.
41
00:07:57,917 --> 00:08:02,084
Dia di sana terus²an mengoceh.
42
00:08:02,626 --> 00:08:04,584
Lalu kami telpon penerjemah.
43
00:08:04,667 --> 00:08:08,417
Dan saat itu mereka bicara
lewat telepon, dan ternyata..
44
00:08:08,542 --> 00:08:13,001
...istrinya masih di luar sana!
45
00:08:16,209 --> 00:08:18,334
Menempel di pohon!
46
00:08:21,167 --> 00:08:23,251
Padahal dia sudah ngoceh berjam-jam.
47
00:08:24,626 --> 00:08:28,459
Pos Patroli Perbatasan Tarnawa Nizna.
48
00:08:30,001 --> 00:08:33,792
Damai dan tenang. /
Tak selalu begini. Bisa juga sibuk.
49
00:08:34,459 --> 00:08:38,167
Berapa banyak anggotamu?
/ Enam. Tiga shift.
50
00:08:38,251 --> 00:08:41,251
Di akhir pekan aku sendirian,
mengisi kekosongan. / Ya ampun.
51
00:08:41,334 --> 00:08:42,876
Semoga lebih baik.
52
00:08:43,376 --> 00:08:44,417
Kau kangen?
53
00:08:45,667 --> 00:08:46,667
Tentu saja.
54
00:08:48,584 --> 00:08:49,959
Ingin kembali?
55
00:08:50,959 --> 00:08:53,584
Sudah setahun lamanya.
Cutiku segera berakhir.
56
00:08:54,001 --> 00:08:55,054
Kupikirkan dulu.
57
00:08:57,542 --> 00:09:02,584
Kau bisa main bersama anak²mu
di hutan, melihat² tempat itu lagi.
58
00:09:04,001 --> 00:09:06,334
Ayo nikmati waktu kita,
saling menjaga...
59
00:09:07,584 --> 00:09:09,084
...dan kita lihat nanti.
60
00:11:01,834 --> 00:11:02,834
Ada apa?
61
00:11:23,042 --> 00:11:24,042
Tidak apa².
62
00:12:18,626 --> 00:12:20,292
Apa ini dulunya ² markas tentara?
63
00:12:21,126 --> 00:12:22,292
Bukan, dulunya penjara.
64
00:12:26,126 --> 00:12:28,334
Narapidana di sebelah sini,
penjaga di sana.
65
00:12:30,084 --> 00:12:31,190
Apa mereka takkan kabur?
66
00:12:33,042 --> 00:12:34,167
Kabur ke mana?
67
00:13:03,209 --> 00:13:04,683
Kita harus nyalakan generatornya.
68
00:13:30,542 --> 00:13:33,251
Yang di atas apa?
/ Gudang.
69
00:13:53,376 --> 00:13:54,501
Seseorang pernah kemari.
70
00:13:58,251 --> 00:13:59,251
Lech?
71
00:14:02,209 --> 00:14:03,334
Atau seseorang yang lain.
72
00:15:43,292 --> 00:15:45,042
Periksa, satu, dua...
73
00:15:52,292 --> 00:15:54,667
Semua unit, semua unit!
74
00:16:02,542 --> 00:16:03,876
Silahkan masuk.
75
00:16:07,376 --> 00:16:08,401
Masuk.
76
00:16:08,626 --> 00:16:09,926
Anjrit.
77
00:16:15,292 --> 00:16:17,542
Di sini Pos Jaga Perbatasan.
78
00:16:21,126 --> 00:16:22,337
Bagaimana keadaan di sana?
79
00:16:26,042 --> 00:16:27,042
Baik.
80
00:16:28,334 --> 00:16:31,751
Hati², ada badai salju datang.
81
00:16:40,376 --> 00:16:41,376
Janek.
82
00:16:46,542 --> 00:16:47,542
Tidak, terima kasih.
83
00:16:49,876 --> 00:16:51,719
Kenapa tak mau minum?
84
00:16:55,251 --> 00:16:56,501
Aku sedang tak mau.
85
00:16:57,792 --> 00:16:58,876
Ini sudah tradisi.
86
00:17:00,417 --> 00:17:03,292
Untuk minum bersama².
/ Tidak.
87
00:17:17,751 --> 00:17:18,917
Mau bergabung?
88
00:17:23,834 --> 00:17:25,584
Tidak juga.
/ Tidak?
89
00:17:26,417 --> 00:17:28,542
Aku mau istirahat saja.
90
00:17:40,959 --> 00:17:42,584
Ayah.
91
00:18:12,001 --> 00:18:13,709
Kukira tadi mendengar sesuatu.
92
00:18:15,667 --> 00:18:16,667
Bersulang.
93
00:18:25,042 --> 00:18:26,042
Tunggu!
94
00:18:37,126 --> 00:18:38,126
Ambil segelas lagi.
95
00:18:39,126 --> 00:18:40,126
Janek.
96
00:18:40,709 --> 00:18:41,709
Mau bersulang?
97
00:18:42,292 --> 00:18:43,501
Tidak, terima kasih.
98
00:18:45,126 --> 00:18:46,126
Ambillah.
99
00:18:50,376 --> 00:18:51,376
Minumlah.
100
00:18:55,251 --> 00:18:56,251
Minum, bedebah!
101
00:19:03,001 --> 00:19:07,126
Apa pun yang terjadi di luar sana,
di dunia yang besar ini,
102
00:19:08,167 --> 00:19:10,167
takkan ada seorang pun
yang bisa menemukan kita di sini.
103
00:20:42,001 --> 00:20:43,084
Sebentar lagi.
104
00:20:46,626 --> 00:20:47,626
Tidurlah.
105
00:21:52,042 --> 00:21:53,126
Ayah!
106
00:21:53,251 --> 00:21:54,334
Aku datang!
107
00:22:59,751 --> 00:23:00,751
Siapa itu?
108
00:23:03,001 --> 00:23:04,001
Entahlah.
109
00:23:07,709 --> 00:23:09,604
Bukankah jalur perbatasan
ditutup selama musim dingin?
110
00:23:10,626 --> 00:23:11,626
Memang.
111
00:23:12,959 --> 00:23:14,486
Dia dari arah perbatasan.
112
00:23:16,001 --> 00:23:17,370
Mungkinkah dia penyelundup?
113
00:23:20,459 --> 00:23:24,459
Lebih tepatnya mungkin
seorang wisatawan bodoh.
114
00:23:27,376 --> 00:23:28,751
Dia menuju kemari.
115
00:23:31,001 --> 00:23:32,001
Benar.
116
00:23:32,792 --> 00:23:35,959
Ayah akan menangkapnya?
/ Kau tangkap saja sendiri.
117
00:23:40,376 --> 00:23:41,656
Ayah akan menemuinya.
118
00:24:20,667 --> 00:24:21,667
Biar kulihat.
119
00:24:23,917 --> 00:24:24,917
Ayolah.
120
00:24:27,667 --> 00:24:28,667
Sial.
121
00:24:44,251 --> 00:24:45,620
Mereka saling berpapasan.
122
00:24:46,334 --> 00:24:47,334
Coba kulihat.
123
00:24:54,459 --> 00:24:55,459
Ada apa?
124
00:24:57,292 --> 00:24:58,714
Tak ada apa².
Mereka menuju kemari.
125
00:25:02,709 --> 00:25:03,815
Sesuatu terjadi.
126
00:25:21,876 --> 00:25:23,251
Kutinggalkan mereka.
127
00:25:28,001 --> 00:25:29,001
Apa?
128
00:25:29,126 --> 00:25:33,042
Kutinggalkan mereka di ngarai.
129
00:25:40,792 --> 00:25:41,792
Tolong aku.
130
00:25:58,917 --> 00:26:00,084
Tolong bantu.
131
00:26:08,292 --> 00:26:09,452
Tarik lengan baju sebelah sana.
132
00:26:10,751 --> 00:26:13,209
Ambilkan selimut.
Badannya harus tetap hangat.
133
00:26:29,334 --> 00:26:30,376
Lepaskan sepatunya.
134
00:27:17,792 --> 00:27:18,792
Ayah mengenalnya?
135
00:27:28,792 --> 00:27:30,042
Dia salah satu penjaga perbatasan.
136
00:28:03,959 --> 00:28:06,012
Pos Patroli Perbatasan,
di sini Unit Satu, ganti.
137
00:28:10,167 --> 00:28:12,220
Pos Patroli Perbatasan,
di sini Unit Satu, ganti.
138
00:28:17,626 --> 00:28:19,311
Kita coba saluran darurat.
139
00:28:31,209 --> 00:28:34,834
Pos Patroli Perbatasan,
Di sini Pos Jaga, ganti.
140
00:28:42,917 --> 00:28:46,001
Pos Patroli Perbatasan,
di sini Pos Jaga, ganti.
141
00:28:49,084 --> 00:28:50,295
Kenapa mereka tak merespon?
142
00:28:52,209 --> 00:28:53,917
Lech, ada apa? Ganti.
143
00:29:08,042 --> 00:29:09,042
Sekarang bagaimana?
144
00:29:15,667 --> 00:29:18,209
Salah satu dari kalian
jaga radionya dan Ayah...
145
00:29:18,626 --> 00:29:19,626
Ayah mau ke mana?
146
00:29:21,417 --> 00:29:22,626
Harus memeriksa jejak.
147
00:29:23,376 --> 00:29:25,001
Artinya Ayah tinggalkan
kami di sini, bukan begitu?
148
00:29:28,376 --> 00:29:30,251
Harus begitu.
Mungkin di sana ada korban jiwa.
149
00:29:31,001 --> 00:29:34,667
Bagaimana jika dia bangun?
/ Tepatnya, harus diapakan?
150
00:29:50,917 --> 00:29:52,542
Ayo, sedikit lagi.
151
00:29:52,626 --> 00:29:53,834
Tarik.
152
00:30:36,876 --> 00:30:37,876
Pegang.
153
00:30:40,167 --> 00:30:42,251
Apapun yang terjadi,
jangan buka borgolnya,
154
00:31:12,084 --> 00:31:14,295
Ini Pos Jaga menggunakan
saluran darurat, ganti.
155
00:31:19,167 --> 00:31:21,042
ini Pos Jaga, ganti.
156
00:31:35,667 --> 00:31:36,667
Boleh kucoba?
157
00:31:45,001 --> 00:31:46,001
Jangan sentuh tombol itu.
158
00:32:40,959 --> 00:32:41,959
Bagaimana keadaannya?
159
00:32:42,459 --> 00:32:43,459
Masih tidur.
160
00:32:46,542 --> 00:32:48,334
Ayo kembali ke radio.
161
00:32:49,584 --> 00:32:50,584
Kau takut?
162
00:32:52,959 --> 00:32:54,644
Tinggalkan saja dia.
163
00:32:56,209 --> 00:32:57,751
Menurutmu dia semacam preman?
164
00:32:59,209 --> 00:33:01,473
Mungkin dia melintasi perbatasan
untuk menyelundupkan barang.
165
00:33:03,042 --> 00:33:04,200
Coba periksa radionya.
166
00:34:20,876 --> 00:34:23,334
Apa yang kau lakukan?
/ Bukan apa².
167
00:34:27,626 --> 00:34:28,834
Maksudnya apa?
168
00:34:33,917 --> 00:34:34,917
Nanti kau tahu.
169
00:34:36,709 --> 00:34:37,709
Coba mundur.
170
00:34:38,834 --> 00:34:39,834
Ya.
171
00:34:41,626 --> 00:34:43,876
Sedikit lagi. /
Ya.
172
00:34:57,376 --> 00:34:58,376
Berbalik.
173
00:35:12,792 --> 00:35:13,792
Janek, Tomek.
174
00:35:16,126 --> 00:35:17,584
Kalian dengar? Ganti.
175
00:35:21,126 --> 00:35:22,126
Janek, Tomek!
176
00:35:24,251 --> 00:35:25,251
Kalian di sana?
177
00:36:31,709 --> 00:36:32,709
Berikan padaku.
178
00:36:33,042 --> 00:36:34,185
Apa kau bilang?
/ Berikan!
179
00:36:34,209 --> 00:36:35,209
Berikan?
180
00:36:44,459 --> 00:36:45,459
Idiot!
181
00:36:49,834 --> 00:36:50,834
Kau tak apa²?
182
00:39:29,542 --> 00:39:30,542
Aduh!
183
00:39:37,001 --> 00:39:38,001
Apa itu?
184
00:39:39,042 --> 00:39:40,042
Jangan kemana².
185
00:39:41,376 --> 00:39:42,376
Edan!
186
00:39:44,459 --> 00:39:45,459
Janek!
187
00:39:57,251 --> 00:39:58,251
Ada orang di sana?
188
00:40:01,584 --> 00:40:03,501
Dia mungkin perlu bantuan, Janek.
189
00:40:05,792 --> 00:40:07,376
Aku bisa mendengarmu.
Buka pintunya.
190
00:40:14,376 --> 00:40:15,542
Sial!
191
00:40:26,334 --> 00:40:27,476
Aku bisa melihatmu!
192
00:40:27,501 --> 00:40:28,584
Biarkan aku keluar!
193
00:40:33,792 --> 00:40:36,001
Kau datang sekitar
satu setengah jam lalu.
194
00:40:45,626 --> 00:40:47,417
Aku kedinginan, kau paham?
195
00:40:48,001 --> 00:40:49,292
Juga haus.
196
00:40:52,167 --> 00:40:53,799
Tolong mundur dari pintu.
197
00:40:55,834 --> 00:41:01,584
Tuan², aku benar² sangat sakit.
Aku perlu pertolongan.
198
00:41:05,292 --> 00:41:06,501
Dengar.
199
00:41:08,126 --> 00:41:09,292
Mundurlah, kau mengerti?
200
00:41:09,792 --> 00:41:11,001
Jangan dibuka.
201
00:42:38,959 --> 00:42:41,792
Jadi, sedang apa kalian di sini?
202
00:42:43,834 --> 00:42:45,751
Kalian bukan orang sini, 'kan?
203
00:42:51,792 --> 00:42:52,959
Lidahmu kelu?
204
00:42:55,959 --> 00:42:57,292
Kau punya tato bergambar mata.
205
00:43:01,001 --> 00:43:02,001
Ya.
206
00:43:02,834 --> 00:43:03,834
Kenapa?
207
00:43:04,917 --> 00:43:05,970
Ini jimat keberuntungan.
208
00:43:10,084 --> 00:43:11,137
Di mana ayahmu?
209
00:43:12,417 --> 00:43:14,876
Mengikuti jejakmu yang tadi.
/ Kenapa?
210
00:43:17,334 --> 00:43:18,959
Memastikan bahwa kau tak sendirian.
211
00:43:22,251 --> 00:43:25,209
Omong², namaku Konrad.
212
00:43:25,834 --> 00:43:27,940
Jadi kau berjalan sendirian
dalam cuaca seperti ini?
213
00:43:30,709 --> 00:43:32,251
Bukankah jalur perbatasan sudah ditutup?
214
00:43:32,667 --> 00:43:34,376
Itu memang dekat sekali.
215
00:43:44,251 --> 00:43:47,459
Teman, siapa namamu?
216
00:43:50,292 --> 00:43:51,292
Namaku?
217
00:43:51,584 --> 00:43:55,001
Sangat rahasia rupanya.
Di mana ibumu?
218
00:43:56,167 --> 00:43:57,167
Ibuku sudah meninggal.
219
00:43:57,834 --> 00:43:59,292
Apa? /
Ibuku sudah meninggal.
220
00:44:01,376 --> 00:44:02,376
Sungguh mengagumkan.
221
00:44:03,334 --> 00:44:04,334
Aku menyukai kalian, Teman².
222
00:44:06,709 --> 00:44:08,626
Sepertinya kita akan lakukan kesepakatan.
223
00:44:09,542 --> 00:44:10,667
Kesepakatan apa?
224
00:44:10,792 --> 00:44:12,001
Tapi serius saja…
225
00:44:12,834 --> 00:44:16,584
…apa yang kau maksudkan?
/ Kenapa harus serius?
226
00:44:20,001 --> 00:44:21,265
Kuperiksa dulu radio.
227
00:44:23,376 --> 00:44:24,376
Sampai ketemu.
228
00:44:27,584 --> 00:44:28,792
Aku ingin menemui seseorang.
229
00:44:30,001 --> 00:44:31,476
Kita tunggu ayahku.
/ Baiklah.
230
00:44:31,501 --> 00:44:33,584
Kita tunggu saja.
/ Takkan lama.
231
00:44:33,917 --> 00:44:36,334
Kuharap begitu. Aku sudah lelah
diperlakukan seperti budak.
232
00:44:43,126 --> 00:44:44,284
Mana pakaianku?
233
00:44:46,334 --> 00:44:47,334
Digantung biar kering.
234
00:44:55,292 --> 00:44:56,398
Apa radionya berfungsi?
235
00:44:58,209 --> 00:44:59,209
Ya.
236
00:45:02,459 --> 00:45:04,042
Mana ranselku?
237
00:45:13,042 --> 00:45:14,042
Ambilkan.
238
00:45:24,584 --> 00:45:26,459
Juga sekalian botol itu.
239
00:45:44,376 --> 00:45:46,271
Pos Patroli Perbatasan melalui
Saluran Satu, ganti.
240
00:45:52,001 --> 00:45:55,292
Pos Patroli Perbatasan melaui
Saluran Satu, ganti.
241
00:46:06,376 --> 00:46:08,792
Pos Patroli Perbatasan,
disini Pos Jaga, ganti.
242
00:46:13,501 --> 00:46:14,917
Kalian dengar?
243
00:46:15,292 --> 00:46:16,667
Di sini Pos Jaga, ganti.
244
00:46:28,542 --> 00:46:29,542
Janek!
245
00:46:34,917 --> 00:46:36,667
Pos Patroli Perbatasan!
Di sini Pos Jaga.
246
00:46:37,834 --> 00:46:38,959
Siapa pun, ada yang dengar?
247
00:46:54,251 --> 00:46:55,251
Mau coba?
248
00:47:06,834 --> 00:47:07,834
Mantap.
249
00:47:11,376 --> 00:47:15,251
Liburan yang dipaksakan oleh ayahmu, 'kan?
/ Ya, semacam "pelecehan terhadap anak".
250
00:47:23,292 --> 00:47:25,167
Ayahmu penjaga perbatasan, keren, 'kan?
251
00:47:26,459 --> 00:47:27,709
Dulunya iya.
252
00:47:29,709 --> 00:47:33,417
Polisi gunung bajingan.
253
00:47:34,417 --> 00:47:38,209
Berkumis besar, bertopi,
dengan pistol di pinggangnya.
254
00:47:40,084 --> 00:47:41,348
Dan kapak di pantatnya.
255
00:47:43,292 --> 00:47:44,292
Omong²...
256
00:47:45,542 --> 00:47:46,626
Apa kau tak takut?
257
00:47:48,917 --> 00:47:49,917
Dari apa?
258
00:47:52,167 --> 00:47:53,273
Ini 'kan daerah terpencil.
259
00:48:02,584 --> 00:48:03,584
Lepaskan borgolku.
260
00:48:04,876 --> 00:48:07,350
Aku bisa membantumu untuk... /
Tak perlu. Lepaskan saja.
261
00:48:08,376 --> 00:48:09,376
Kau pasti pegang kuncinya.
262
00:48:13,376 --> 00:48:14,376
Tidak.
263
00:48:14,959 --> 00:48:15,999
Kalau begitu, siapa yang pegang?
264
00:48:17,251 --> 00:48:18,251
Ayahku.
265
00:48:42,792 --> 00:48:45,001
Di sini Pos Jaga
pada Saluran Satu, ganti.
266
00:48:46,292 --> 00:48:47,292
Ayah!
267
00:48:59,417 --> 00:49:01,251
Rupanya generatornya mampus.
268
00:49:02,834 --> 00:49:03,834
Tenang saja.
269
00:49:04,584 --> 00:49:09,251
Buka saja borgolku,
aku maun mandi dan berpakaian,
270
00:49:10,001 --> 00:49:13,959
kita isi bahan bakar
generator ini bersama²...
271
00:49:14,376 --> 00:49:15,751
...lalu aku pergi.
272
00:49:16,751 --> 00:49:18,459
Biar kuurus sendiri.
273
00:49:18,792 --> 00:49:20,209
Kau takut?
/ Tidak.
274
00:49:21,251 --> 00:49:22,292
Kau tak mempercayaiku.
275
00:49:22,584 --> 00:49:24,251
Ini bukan tentang kepercayaan.
276
00:49:24,334 --> 00:49:27,376
Lalu tentang apa?
Katakan padaku.
277
00:49:30,084 --> 00:49:31,542
Lepaskan borgolku
dan biarkan aku pergi.
278
00:49:35,959 --> 00:49:37,001
Lepaskan aku.
279
00:49:38,626 --> 00:49:39,626
Ayolah!
280
00:49:40,792 --> 00:49:41,959
Lepaskan borgolku.
281
00:49:43,959 --> 00:49:45,792
Lakukan saja. Ayolah, Nak!
282
00:49:59,000 --> 00:50:08,000
Diterjemahkan oleh Kapten Kooky
IDFL™ SubsCrew
283
00:50:59,876 --> 00:51:01,140
Di mana kendaraan saljumu?
284
00:51:03,751 --> 00:51:05,351
Kami ke sini berjalan kaki.
285
00:51:07,001 --> 00:51:09,292
Sarap! Bagaimana mungkin?
286
00:51:10,751 --> 00:51:12,042
Lewat hutan.
287
00:51:16,001 --> 00:51:17,042
Tunggu dulu...
288
00:51:17,126 --> 00:51:18,542
Kau...
289
00:51:20,001 --> 00:51:21,317
Bagaimana dengan generatornya?
290
00:51:22,334 --> 00:51:23,626
Urus saja sendiri.
291
00:52:10,084 --> 00:52:11,084
Tunggu.
292
00:52:14,334 --> 00:52:15,334
Tunggu!
293
00:52:18,126 --> 00:52:19,167
Sakit.
294
00:52:20,084 --> 00:52:21,084
Kau orang Rusia?
295
00:52:22,251 --> 00:52:25,459
Jangan takut.
Aku tak bermaksud menyakitimu.
296
00:52:27,376 --> 00:52:28,903
Aku akan membawamu dari sini.
297
00:52:29,959 --> 00:52:32,334
Tolong!
298
00:52:32,792 --> 00:52:33,792
Tenang.
299
00:52:35,917 --> 00:52:36,917
Apa yang terjadi?
300
00:52:38,376 --> 00:52:39,584
Siapa yang menembaki kalian?
301
00:52:41,084 --> 00:52:42,334
Entahlah.
302
00:52:43,834 --> 00:52:48,876
Dia berjanji membawa kami
melintasi perbatasan.
303
00:52:51,584 --> 00:52:53,001
Dia mengambil uang kami.
304
00:53:09,417 --> 00:53:11,459
Janek, Tomek, ganti.
305
00:53:15,001 --> 00:53:17,001
Janek, Tomek, ganti!
306
00:53:27,834 --> 00:53:29,084
Tinggalkan saja aku sendiri.
307
00:53:29,834 --> 00:53:31,042
Aku bukan perampok!
308
00:54:02,959 --> 00:54:04,751
Orang itu.
/ Aku tahu.
309
00:54:06,251 --> 00:54:09,459
Kenapa malah kau buka
borgolnya? / Diamlah.
310
00:54:11,334 --> 00:54:13,861
Kita ‘kan harus menunggu ayah.
/ Kalau begitu, kita tunggu saja.
311
00:54:17,001 --> 00:54:18,959
Ayo keluar dari sini.
312
00:54:19,917 --> 00:54:20,917
Mau pergi ke mana?
313
00:54:21,584 --> 00:54:22,667
Menuju Pos Patroli.
314
00:54:24,251 --> 00:54:25,409
Aku tak yakin.
315
00:54:25,542 --> 00:54:28,167
Aku serius. /
Aku juga. Tenanglah.
316
00:54:31,417 --> 00:54:33,709
Dia punya senjata.
/ Terus?
317
00:54:36,751 --> 00:54:38,209
Menurutmu dia bisa menyakiti kita?
318
00:54:39,084 --> 00:54:40,979
Dia duduk dan bergumam sesuatu.
319
00:54:44,667 --> 00:54:46,246
Semuanya jadi gila di sini.
320
00:54:47,751 --> 00:54:50,792
Bajunya berlumuran darah.
Itu darah orang lain.
321
00:55:00,084 --> 00:55:01,242
Kau mau ikut atau tidak?
322
00:55:14,667 --> 00:55:16,626
Mau ke mana?
/ Bersiap².
323
00:55:16,834 --> 00:55:18,203
Kau takkan kemana².
324
00:55:21,209 --> 00:55:22,315
Mau ke mana?
325
00:55:22,626 --> 00:55:25,334
Ke Pos Patroli.
Ayahku sudah terlalu lama.
326
00:55:25,417 --> 00:55:28,417
Biar aku saja. Aku sudah minta
bantuan lewat radio.
327
00:55:31,042 --> 00:55:33,917
Radio tak berfungsi. /
Bantuan sedang dalam perjalanan.
328
00:55:34,834 --> 00:55:37,571
Siapa yang bilang begitu?
/ Bukan urusanmu.
329
00:55:38,376 --> 00:55:40,042
Aku pergi, kalian tinggal, paham?
330
00:55:42,751 --> 00:55:43,917
Apa itu idenya untuk pergi?
331
00:55:46,792 --> 00:55:49,292
Kenapa malah kau dengarkan?
Dia hanya anak².
332
00:55:50,084 --> 00:55:52,417
Aku bukan anak kecil.
/ Oh ya?
333
00:55:54,417 --> 00:55:56,227
Ini demi kepentinganmu. /
Biar kami urus sendiri.
334
00:55:56,251 --> 00:55:57,251
Diam!
335
00:56:13,501 --> 00:56:14,817
Kau memang memanggil Pos.
336
00:56:32,042 --> 00:56:34,167
Kenapa begitu gelap di sini?
337
00:56:34,876 --> 00:56:36,042
Tak ada cahaya?
338
00:56:39,834 --> 00:56:43,334
Kenapa? Kalian terlihat lucu.
339
00:56:44,459 --> 00:56:46,126
Apa ada sesuatu?
340
00:56:48,001 --> 00:56:50,001
Kalian bermasalah dengan listrik?
341
00:56:50,084 --> 00:56:52,001
Ada masalah, Lech.
342
00:56:52,209 --> 00:56:55,834
Aku tahu.
Sudah kunyalakan generatormu.
343
00:56:56,417 --> 00:56:59,459
Hidup di pegunungan memang sulit.
344
00:56:59,626 --> 00:57:02,751
Ada yang datang.
Dia melewati jalur perbatasan.
345
00:57:03,251 --> 00:57:05,501
Kapan? / Tadi siang.
Dia berlumuran darah.
346
00:57:05,626 --> 00:57:07,542
Ayah sedang melacak jejaknya.
347
00:57:09,167 --> 00:57:13,167
Bagaimana dengan si pengunjung itu?
/ Katanya dia memanggilmu lewat radio.
348
00:57:13,792 --> 00:57:14,876
Memanggilku?
349
00:57:19,167 --> 00:57:20,483
Lewat saluran darurat.
350
00:57:25,334 --> 00:57:26,598
Sedang apa kau di sini?
351
00:57:26,834 --> 00:57:27,834
Hai, Lech.
352
00:57:28,251 --> 00:57:31,001
Kalian sudah saling kenal?
/ Ada kecelakaan.
353
00:57:31,501 --> 00:57:34,084
Aku nyaris tak berhasil
karena badai salju.
354
00:57:35,709 --> 00:57:39,376
Aku tersapu longsoran salju.
355
00:57:39,709 --> 00:57:42,084
Hentikan omong kosong itu.
/ Ada beberapa wisatawan.
356
00:57:43,251 --> 00:57:44,292
Siapa lagi di sana?
357
00:57:45,334 --> 00:57:46,834
Aku hampir mati beku.
358
00:57:50,209 --> 00:57:51,209
Lech.
359
00:57:51,626 --> 00:57:52,986
Bisa bicara secara pribadi?
360
00:57:53,751 --> 00:57:55,751
Mungkin kau tak paham maksudku.
361
00:57:55,834 --> 00:58:01,584
Sudah kuperingatkan, jika kau ketahuan
dekat perbatasan tanpa izinku,
362
00:58:02,042 --> 00:58:04,501
akan kuledakkan kepalamu!
363
00:58:05,251 --> 00:58:06,601
Ya, tapi kali ini...
364
00:58:06,626 --> 00:58:08,626
Ada pertunjukan kecil apa lagi?
365
00:58:10,334 --> 00:58:12,167
Sebaiknya tenang dulu.
366
00:58:13,001 --> 00:58:14,580
Ada kecelakaan, kau paham?
367
00:58:16,292 --> 00:58:17,959
Dulunya di penjaga perbatasan.
368
00:58:19,084 --> 00:58:21,001
Tapi dipecat.
369
00:58:21,334 --> 00:58:23,501
Bilang saja pada mereka kenapa.
370
00:58:25,001 --> 00:58:27,042
Sekarang kau mulai bermain².
371
00:58:27,501 --> 00:58:29,709
Afghanistan, Kazakhstan, Iran.
372
00:58:31,751 --> 00:58:36,126
Dia membawa orang² dalam mobil kami,
seolah kami ini perusahaan taksi.
373
00:58:36,417 --> 00:58:37,917
Aku bukan satu²nya.
374
00:58:39,292 --> 00:58:43,084
Ceritakan saja semua kebenarannya.
Dan biarkan aku pergi.
375
00:58:43,167 --> 00:58:44,167
Aku belum selesai!
376
00:58:44,251 --> 00:58:45,251
Ya, pasti.
377
00:58:45,626 --> 00:58:46,209
Duduk!
378
00:58:46,292 --> 00:58:47,768
Kau bukan Boss-ku.
/ Duduk, Sarap!
379
00:58:47,792 --> 00:58:49,167
Diam!
380
00:58:52,292 --> 00:58:53,876
Baiklah, tenang saja.
381
00:58:56,334 --> 00:58:57,667
Duduk! /
Santai saja.
382
00:59:00,667 --> 00:59:02,042
Masuk kamar kalian, Anak².
383
00:59:08,542 --> 00:59:10,227
Sekarang lepaskan jaketmu perlahan².
384
00:59:24,209 --> 00:59:26,917
Mana sabuk senjatamu?
/ Aku tak punya senjata.
385
00:59:28,334 --> 00:59:29,542
Buka bajumu.
386
00:59:42,667 --> 00:59:43,667
Berbaring.
387
00:59:46,376 --> 00:59:47,876
Sebenarnya tak perlu.
388
00:59:53,209 --> 00:59:54,251
Tolong jangan.
389
00:59:57,001 --> 00:59:59,792
Dasar tikus wirog.
390
01:00:15,042 --> 01:00:16,126
Ceritakan.
391
01:00:22,542 --> 01:00:24,332
Aku membawa kelompok di ngarai.
392
01:00:28,292 --> 01:00:30,084
Kami lewat jalur biasa.
393
01:00:31,001 --> 01:00:35,667
Tapi karena licin, kami tergelincir
kemudian meluncur ke bawah.
394
01:00:39,001 --> 01:00:40,001
Sial!
395
01:00:41,542 --> 01:00:42,542
Berapa banyak?
396
01:00:43,917 --> 01:00:44,917
Enam.
397
01:00:49,126 --> 01:00:50,209
Siapa saja yang terluka?
398
01:01:00,542 --> 01:01:02,667
Jawab. /
Kau bercanda.
399
01:01:02,792 --> 01:01:04,251
Jawab pertanyaanku.
400
01:01:08,292 --> 01:01:10,959
Mereka tak mungkin bisa berjalan.
401
01:01:15,917 --> 01:01:16,917
Sial!
402
01:01:18,376 --> 01:01:19,626
Sial!
403
01:01:22,459 --> 01:01:23,834
Tak bisa kupercaya.
404
01:01:35,292 --> 01:01:36,292
Omong²...
405
01:01:38,292 --> 01:01:39,661
...hanya kau saja bersama mereka?
406
01:01:41,876 --> 01:01:42,876
Dzidek.
407
01:01:44,792 --> 01:01:45,792
Siapa?
408
01:01:46,751 --> 01:01:47,751
Dzidek.
409
01:01:48,626 --> 01:01:51,292
Kau bangsat!
410
01:01:53,501 --> 01:01:55,501
Berani begitu di depanku?
Anggotaku sendiri?
411
01:02:02,667 --> 01:02:04,167
Tapi, itu sudah terjadi.
412
01:02:07,626 --> 01:02:09,209
Tak ada bukti apa².
413
01:02:11,959 --> 01:02:13,538
Kita harus singkirkan semua jejak.
414
01:02:14,542 --> 01:02:15,542
Terlalu banyak saksi.
415
01:02:15,667 --> 01:02:17,667
Siapa? Di mana?
416
01:02:18,084 --> 01:02:19,876
Kau harus melaporkannya.
417
01:02:22,959 --> 01:02:26,792
Jika aku mau,
kau sekarang sudah tamat.
418
01:02:27,792 --> 01:02:31,959
Orang Rumania di bagasi, ingat?
Aku hanya memecatmu.
419
01:02:32,042 --> 01:02:35,792
Sekarang sudah beda. /
Lho, memangya kau sudah merasa aman?
420
01:02:37,667 --> 01:02:41,709
Kembali dan bakar tempat kejadian itu.
421
01:02:42,001 --> 01:02:43,084
Kau paham?
422
01:02:43,167 --> 01:02:44,751
Akan kubantu.
423
01:02:44,876 --> 01:02:49,667
Lakukan atau kau kembali ke penjara!
424
01:02:56,376 --> 01:02:57,376
Apa?
425
01:02:58,834 --> 01:03:00,667
Kau sadar itu semua salahmu?
426
01:03:03,334 --> 01:03:04,626
Karena kau lepaskan borgolnya.
427
01:03:05,501 --> 01:03:08,042
Satu kata lagi… /
Memangnya kenapa?
428
01:03:08,126 --> 01:03:09,876
Satu kata lagi!
/ Lalu apa?
429
01:03:10,001 --> 01:03:11,084
Diam!
430
01:03:15,834 --> 01:03:16,834
Banci.
431
01:03:43,584 --> 01:03:44,584
Hei, Tomek.
432
01:03:50,292 --> 01:03:51,292
Diam!
433
01:03:56,834 --> 01:03:58,251
Ayo pukul aku!
434
01:04:04,001 --> 01:04:05,001
Maafkan aku.
435
01:04:08,959 --> 01:04:09,959
Untuk segalanya.
436
01:04:13,209 --> 01:04:14,209
Baiklah.
437
01:04:18,417 --> 01:04:19,417
Kenapa sepi sekali?
438
01:04:36,959 --> 01:04:39,751
Empat jerigen pasti cukup
bereskan pekerjaan itu.
439
01:04:41,167 --> 01:04:43,209
Mereka takkan bisa
menemukannya sebulan bahkan lebih.
440
01:04:43,667 --> 01:04:46,209
Ini akan meningkatkan tingkat deteksi
pada kasus penyelundupan.
441
01:04:51,292 --> 01:04:52,626
Di sana rupanya.
442
01:04:55,084 --> 01:04:56,209
Ini dia.
443
01:04:59,167 --> 01:05:00,167
Apa lagi?
444
01:05:05,084 --> 01:05:06,453
Apa ayah mereka takkan bicara?
445
01:05:07,084 --> 01:05:08,084
Mateusz?
446
01:05:09,876 --> 01:05:11,001
Dia orangku.
447
01:05:11,126 --> 01:05:13,167
Dia lebih setia dibanding dirimu.
448
01:05:15,834 --> 01:05:19,334
Kalian berdua yang menjerumuskanku.
Aku jadi bebek mati.
449
01:05:20,334 --> 01:05:22,834
Aku hanya coba selamatkan
pantatmu itu, Goblok.
450
01:05:24,251 --> 01:05:25,667
Jadi kenapa tak tunjukkan saja
rasa hormatmu?
451
01:05:28,209 --> 01:05:29,751
Kita singkirkan saja kakek² itu.
452
01:05:30,792 --> 01:05:31,584
Siapa?
453
01:05:31,792 --> 01:05:33,001
Mateusz.
454
01:05:36,251 --> 01:05:38,126
Lalu kita singkirkan anak itu².
455
01:05:40,667 --> 01:05:42,001
Pokoknya, kubunuh kalian semua.
456
01:06:47,709 --> 01:06:48,709
Lihat sesuatu?
457
01:06:49,292 --> 01:06:50,292
Tak ada siapa².
458
01:07:11,001 --> 01:07:12,417
Janek! Tomek!
459
01:07:12,542 --> 01:07:13,542
Ganti.
460
01:07:17,292 --> 01:07:18,751
Kalian dengar?
461
01:07:21,042 --> 01:07:22,042
Ayah?
462
01:07:25,667 --> 01:07:26,667
Ayah mendengarku?
463
01:07:28,167 --> 01:07:29,167
Ayah, ucapkan lagi.
464
01:07:30,126 --> 01:07:31,167
Ayah di mana?
465
01:07:39,001 --> 01:07:40,159
Carikan senter.
466
01:07:41,209 --> 01:07:42,209
Senter.
467
01:07:43,542 --> 01:07:44,542
Cepat!
468
01:09:06,251 --> 01:09:08,001
Ayah sedang dalam perjalanan.
Apa diterima?
469
01:09:08,084 --> 01:09:09,126
Diterima, silahkan.
470
01:09:10,209 --> 01:09:10,999
Ayah mendengarku?
471
01:09:11,042 --> 01:09:12,834
Janek, kau mendengar?
472
01:09:12,959 --> 01:09:14,751
Bawa saudaramu... hati²...
473
01:09:14,834 --> 01:09:16,792
Kalian dalam bahaya.
474
01:09:17,084 --> 01:09:18,834
Apa? Katakan lagi.
Ayah di mana?
475
01:09:25,626 --> 01:09:26,626
Sial!
476
01:09:33,084 --> 01:09:36,626
Ayo jalan atau kita
akan mati beku.
477
01:09:37,834 --> 01:09:39,292
Aku kedinginan.
/ Aku tahu.
478
01:09:40,709 --> 01:09:41,709
Siapa namamu?
479
01:09:46,459 --> 01:09:47,584
Alicia.
480
01:09:47,834 --> 01:09:49,042
Aku Mateusz.
481
01:09:50,959 --> 01:09:54,876
Ada dua anak laki²ku di pos.
Kita harus pergi.
482
01:09:58,542 --> 01:09:59,584
Bisa jalan?
483
01:10:06,792 --> 01:10:07,792
Ayo.
484
01:10:49,792 --> 01:10:50,950
Mana yang satunya lagi?
485
01:10:53,709 --> 01:10:54,751
Di mana Lech?
486
01:10:58,584 --> 01:10:59,584
Kemarilah.
487
01:11:05,834 --> 01:11:06,834
Lebih dekat.
488
01:11:12,042 --> 01:11:13,042
Duduklah.
489
01:11:25,792 --> 01:11:27,709
Katakan dengan jujur sekarang…
490
01:11:29,376 --> 01:11:30,959
…atau kuledakan kepalamu.
491
01:11:36,376 --> 01:11:37,501
Di mana saudaramu?
492
01:11:46,459 --> 01:11:47,459
Di atas.
493
01:11:52,334 --> 01:11:53,626
Apa kau bisa kupercaya?
494
01:11:57,209 --> 01:11:59,292
Atau kau sedang
merencanakan sesuatu?
495
01:12:01,959 --> 01:12:03,042
Tidak.
496
01:12:04,917 --> 01:12:06,251
Seperti seluruh bangsa ini…
497
01:12:07,834 --> 01:12:09,376
…yang benar² sedang kacau.
498
01:12:11,251 --> 01:12:14,876
Pasti ada ada serigala bagi yang lain,
yang menusukmu dari belakang.
499
01:12:15,834 --> 01:12:17,042
Kau paham yang kumaksud?
500
01:12:19,751 --> 01:12:21,251
Mereka ada di sekitarmu,
501
01:12:23,042 --> 01:12:26,042
Menipu dan akhirnya membunuhmu.
502
01:12:27,667 --> 01:12:28,709
Manusia ² jahanam itu.
503
01:12:36,126 --> 01:12:37,292
Di mana Lech?
504
01:12:46,917 --> 01:12:48,626
Hanya antara kita saja, paham?
505
01:12:49,334 --> 01:12:52,709
Takkan kuberitahu siapa²,
Aku berjanji.
506
01:12:55,001 --> 01:12:56,834
Aku tahu, Nak, aku tahu.
507
01:12:59,834 --> 01:13:01,001
Sial.
508
01:13:18,584 --> 01:13:19,751
Di mana saudaramu?
509
01:13:46,876 --> 01:13:48,709
Tetap di sini dan diam.
510
01:14:15,917 --> 01:14:17,334
Di mana dia?
511
01:14:18,584 --> 01:14:19,584
Entahlah.
512
01:14:20,042 --> 01:14:21,751
Kau tak tahu?
/ Tidak.
513
01:14:23,209 --> 01:14:24,251
Panggil.
514
01:14:25,834 --> 01:14:26,834
Bagaimana caranya?
515
01:14:28,667 --> 01:14:29,792
Siapa namanya?
516
01:14:31,001 --> 01:14:32,001
Janek.
517
01:14:32,292 --> 01:14:33,834
Panggil Janek.
518
01:14:35,709 --> 01:14:36,709
Janek.
519
01:14:37,001 --> 01:14:37,876
Lebih keras.
520
01:14:37,959 --> 01:14:38,959
Janek!
521
01:14:44,792 --> 01:14:45,792
Kemari!
522
01:14:46,667 --> 01:14:48,959
Kita akan bicara dalam damai!
523
01:15:06,042 --> 01:15:07,084
Anjrit.
524
01:15:07,792 --> 01:15:08,792
Ayo!
525
01:15:09,626 --> 01:15:11,126
Tidak apa².
526
01:15:12,792 --> 01:15:14,334
Bukankah aku sudah baik padamu?
527
01:15:15,334 --> 01:15:16,792
Jadi berperilaku baiklah.
528
01:15:19,251 --> 01:15:22,209
Lagipula, ini bukan tentang kalian.
ini antara aku dan Lech.
529
01:15:27,501 --> 01:15:28,501
Janek!
530
01:15:48,292 --> 01:15:50,834
Janek! Keluarlah.
531
01:15:57,501 --> 01:15:58,792
Jangan jadi pengecut.
532
01:15:58,917 --> 01:16:00,709
Ayo bicara layaknya laki².
533
01:16:02,542 --> 01:16:04,542
Kau tetap diam atau kutembak.
534
01:16:07,001 --> 01:16:10,126
Dan aku bersumpah,
kita hanya bicara.
535
01:16:11,084 --> 01:16:13,506
Dan kau takkan pernah
melihatku lagi seumur hidupmu.
536
01:16:34,126 --> 01:16:35,167
Astaga!
537
01:16:38,001 --> 01:16:39,417
Apa aku memintamu berlebihan?
538
01:16:40,917 --> 01:16:42,376
Aku tak bermaksud menyakiti kalian!
539
01:16:44,126 --> 01:16:45,459
Bajingan sial!
540
01:16:46,667 --> 01:16:48,709
Kenapa tak kau membantuku?
Kenapa?!
541
01:16:48,834 --> 01:16:49,834
Panggil dia!
542
01:16:49,876 --> 01:16:51,001
Janek!
543
01:16:51,084 --> 01:16:52,209
Lebih keras.
544
01:16:54,209 --> 01:16:56,376
Janek! Dengarkan!
545
01:16:58,001 --> 01:16:59,001
Kuhitung sampai tiga.
546
01:17:00,209 --> 01:17:04,626
Kau keluar atau
saudaramu mati! Satu...
547
01:17:08,209 --> 01:17:09,209
Dua...
548
01:17:10,001 --> 01:17:10,709
Jangan!
549
01:17:11,001 --> 01:17:12,001
Tiga!
550
01:17:15,584 --> 01:17:16,584
Anjrit.
551
01:17:28,751 --> 01:17:30,126
Baiklah.
552
01:17:34,834 --> 01:17:35,834
Masuk ke sana.
553
01:17:38,459 --> 01:17:39,459
Ayo.
554
01:17:40,667 --> 01:17:41,667
Ambil ini.
555
01:17:42,292 --> 01:17:43,924
Pakai untuk memborgol
dirimu sendiri.
556
01:17:47,792 --> 01:17:48,959
Pasang borgolnya.
557
01:17:50,751 --> 01:17:53,001
Kau tahu caranya?
Untuk di tempat tidur.
558
01:17:54,917 --> 01:17:56,334
Ingat ketika kalian memborgolku?
559
01:17:57,751 --> 01:17:59,834
Kau? Janek?
Atau ayahmu?
560
01:18:04,834 --> 01:18:10,459
Tapi seharusnya diborgol agak ke tengah.
Jadi takkan bisa dilepas.
561
01:18:12,667 --> 01:18:15,542
Tekan lebih keras lagi.
562
01:18:16,042 --> 01:18:18,209
Yang satunya lagi, ayo.
563
01:18:24,209 --> 01:18:32,209
Orang tertua di unitku, kami memanggilnya
dengan sebutan Diplomat. Tebak kenapa.
564
01:18:36,751 --> 01:18:40,292
Dia menikmati kekebalan hukum.
Kau tahu maksudnya?
565
01:18:43,376 --> 01:18:45,292
Kau bisa lakukan apapun
yang kau inginkan.
566
01:18:46,334 --> 01:18:48,709
Aku akan menggamparmu, Nak.
567
01:18:49,501 --> 01:18:50,709
Karena sudah berbohong padaku.
568
01:18:54,584 --> 01:18:56,459
Akan mencari saudaramu.
569
01:18:57,376 --> 01:18:58,542
Janek!
570
01:19:23,501 --> 01:19:24,584
Aku akan menangkapmu, Nak!
571
01:20:38,042 --> 01:20:39,167
Anjrit!
572
01:20:52,001 --> 01:20:53,001
Lalu?
573
01:20:58,126 --> 01:20:59,126
Bangun!
574
01:21:03,084 --> 01:21:05,209
Baiklah.
575
01:21:08,376 --> 01:21:10,209
Sakit sekali.
576
01:21:13,501 --> 01:21:14,501
Jangan bergerak.
577
01:21:15,709 --> 01:21:16,709
Tetap di sana.
578
01:21:26,709 --> 01:21:28,709
Apa yang akan
kau lakukan, Nak?
579
01:21:32,917 --> 01:21:34,917
Jangan banyak tanya.
Ikuti aku.
580
01:21:41,292 --> 01:21:42,792
Bagaimana jika aku tak mau?
581
01:21:45,334 --> 01:21:46,709
Kau akan tarik pelatuknya?
582
01:21:52,709 --> 01:21:53,709
Diam di tempat!
583
01:21:54,584 --> 01:21:55,584
Diam.
584
01:21:57,001 --> 01:21:58,001
Diam.
585
01:21:59,709 --> 01:22:00,917
Menjauh, kataku!
586
01:22:03,042 --> 01:22:04,417
Saatnya membuktikan.
587
01:22:09,709 --> 01:22:11,167
Apa kau seorang pria atau banci?
588
01:22:23,292 --> 01:22:24,584
Kau takkan bisa melakukannya.
589
01:22:26,667 --> 01:22:27,667
Begini caranya.
590
01:22:35,251 --> 01:22:36,251
Janek...
591
01:23:21,001 --> 01:23:22,001
Janek?
592
01:23:46,751 --> 01:23:47,909
Aku tak takut padamu.
593
01:23:51,876 --> 01:23:52,876
Apa kau bilang?
594
01:23:56,209 --> 01:23:57,367
Aku tak takut padamu.
595
01:24:05,084 --> 01:24:06,876
Akan kubuat kepalamu berceceran!
596
01:24:07,042 --> 01:24:08,751
Itu yang kau inginkan?
597
01:24:10,459 --> 01:24:13,167
Aku bertanya padamu!
Apa aku terlalu baik?
598
01:24:13,792 --> 01:24:15,126
Apa aku menyakitimu?
599
01:24:15,834 --> 01:24:17,709
Mangkanya jangan macam²!
600
01:24:20,126 --> 01:24:22,021
Lakukan lagi dan kau mampus.
601
01:24:23,167 --> 01:24:24,325
Aku tak takut padamu.
602
01:24:27,709 --> 01:24:28,709
Janek!
603
01:24:29,126 --> 01:24:30,126
Hentikan!
604
01:24:30,667 --> 01:24:31,667
Hentikan!
605
01:24:38,542 --> 01:24:39,542
Duduk!
606
01:25:14,209 --> 01:25:15,209
Janek! Tomek!
607
01:25:25,376 --> 01:25:26,376
Janek! Tomek!
608
01:25:34,459 --> 01:25:35,459
Jangan bergerak!
609
01:25:41,001 --> 01:25:42,042
Aduh, parah.
610
01:25:44,751 --> 01:25:46,209
Di mana kau menemukannya?
611
01:25:48,542 --> 01:25:49,626
Bagaimana anak²ku?
612
01:25:51,084 --> 01:25:52,167
Tomek! Janek!
613
01:25:55,417 --> 01:25:56,417
Janek!
614
01:26:06,876 --> 01:26:08,001
Di mana kuncinya?
615
01:26:08,209 --> 01:26:09,542
Kuncinya!
616
01:26:11,667 --> 01:26:12,751
Buka borgolnya.
617
01:26:14,001 --> 01:26:16,042
Ayo! Dia tak ada di sini.
618
01:26:17,001 --> 01:26:18,626
Kunci borgolnya!
619
01:26:22,001 --> 01:26:23,001
Janek!
620
01:26:40,376 --> 01:26:41,376
Edan!
621
01:26:41,667 --> 01:26:42,709
Berikan padaku.
622
01:26:47,167 --> 01:26:48,167
Konrad!
623
01:26:50,792 --> 01:26:52,459
Kau sudah sarap, ya?
624
01:26:55,751 --> 01:26:57,792
Untuk membakar kalian semua, ya.
625
01:26:59,334 --> 01:27:00,334
Apa?
626
01:27:01,001 --> 01:27:04,584
Lech benar!
Untuk membakar kalian semua!
627
01:27:07,584 --> 01:27:08,626
Sial!
628
01:27:10,126 --> 01:27:11,126
Ayo!
629
01:27:32,292 --> 01:27:33,376
Masuk!
630
01:27:33,751 --> 01:27:36,751
Aku terlalu baik,
tapi semua sudah berakhir.
631
01:27:37,209 --> 01:27:38,334
Apa lagi?
632
01:27:39,501 --> 01:27:40,621
Siapa yang menyuruh kalian keluar?
633
01:27:40,667 --> 01:27:41,667
Ayah!
634
01:27:43,584 --> 01:27:44,584
Jatuhkan!
635
01:27:45,584 --> 01:27:46,751
Jatuhkan!
636
01:27:47,709 --> 01:27:48,709
Sial!
637
01:27:48,751 --> 01:27:49,626
Jatuhkan.
638
01:27:49,709 --> 01:27:50,709
Cepat!
639
01:27:54,834 --> 01:27:55,834
Bagus.
640
01:27:55,917 --> 01:27:57,001
Kau mau bersenang²?
641
01:27:57,542 --> 01:27:58,934
Kau mau?
Akan kau dapatkan.
642
01:27:58,959 --> 01:28:00,126
Sesuatu yang menyenangkan.
643
01:28:00,709 --> 01:28:01,959
Akan banyak api yang berkobar.
644
01:28:02,042 --> 01:28:03,751
Ambillah, Nak.
645
01:28:03,959 --> 01:28:07,501
Ambil!
/ Jangan.
646
01:28:08,209 --> 01:28:09,709
Dasar bocah maho!
647
01:28:09,959 --> 01:28:11,917
Cepat ambil, Goblok!
648
01:28:13,209 --> 01:28:15,667
Cepat! /
Jangan, kumohon.
649
01:28:15,792 --> 01:28:17,417
Tutup mulutmu!
650
01:28:17,667 --> 01:28:19,251
Siramkan ke seluruh ruangan!
651
01:28:20,667 --> 01:28:23,667
Kau, saudaramu, dan semuanya!
652
01:28:24,834 --> 01:28:26,751
Lakukan!
Dasar banci.
653
01:28:26,834 --> 01:28:28,292
Siramkan!
654
01:28:28,709 --> 01:28:29,709
Ayo!
655
01:28:29,876 --> 01:28:30,876
Dan kau bernyanyilah.
656
01:28:30,959 --> 01:28:33,001
Kau tahu lagu ini?
657
01:28:33,126 --> 01:28:34,959
Judulnya "Api dalam Oven"?
658
01:28:35,542 --> 01:28:38,417
Api di dalam oven dan jelaga
di tempat sampah.
659
01:28:38,542 --> 01:28:41,376
Sebaiknya cepat lari, Nona,
atau sekalian kubakar.
660
01:28:49,167 --> 01:28:50,167
Keparat kau!
661
01:30:32,667 --> 01:30:34,267
Dia masih hidup?
662
01:32:58,000 --> 01:33:07,000
Diterjemahkan oleh Kapten Kooky
IDFL™ SubsCrew