1 00:01:12,000 --> 00:01:24,000 Diterjemahkan oleh Kapten Kooky IDFL™ SubsCrew 2 00:02:11,292 --> 00:02:14,292 Tak ada jaringan 3 00:02:25,417 --> 00:02:26,959 Ayah, bisa ganti salurannya? 4 00:02:35,251 --> 00:02:39,917 Demi para wanita² ini, dan diberkatilah dirimu, Jesus... 5 00:02:40,626 --> 00:02:42,334 Di sini sinyalnya pasti lemah. 6 00:02:43,001 --> 00:02:45,542 Doakan kami yang berdosa ini... 7 00:02:46,084 --> 00:02:48,209 Ayah, kembali saja ke saluran yang tadi. 8 00:03:52,209 --> 00:03:53,334 Singkirkan saja. 9 00:04:02,209 --> 00:04:03,209 Ayo! 10 00:04:20,792 --> 00:04:21,876 Hewan ini masih hidup. 11 00:04:40,542 --> 00:04:42,622 Kutunjukkan caranya. 12 00:04:44,751 --> 00:04:46,376 Periksa dulu nadinya. 13 00:04:51,251 --> 00:04:52,917 Tetap bakalan mati. 14 00:04:54,876 --> 00:04:55,959 Jadilah seperti pria. 15 00:04:59,084 --> 00:05:00,084 Benarkah? 16 00:05:20,084 --> 00:05:21,084 Ayo. 17 00:05:26,751 --> 00:05:27,804 Kita takkan membawanya? 18 00:05:57,209 --> 00:05:58,209 Tak ada yang berubah. 19 00:06:25,167 --> 00:06:27,084 Demi Kudus! 20 00:06:31,334 --> 00:06:34,417 Siapa itu yang kau bawa? Para penyelundup? 21 00:06:34,584 --> 00:06:36,709 Entahlah, aku tak bisa lepas dari mereka. 22 00:06:36,834 --> 00:06:38,834 Tomek, kau sudah besar rupanya! 23 00:06:39,751 --> 00:06:41,792 Janek, apa kabar! 24 00:06:44,417 --> 00:06:45,417 Hadiah untukku? 25 00:06:46,292 --> 00:06:50,209 Bibit rumput? Tentu saja! Pasti berguna. 26 00:06:51,417 --> 00:06:54,542 Hei, Teman², tolong beri tempat untuk para tamu ini! 27 00:07:00,876 --> 00:07:02,876 Masih ingat Dzidek? 28 00:07:07,001 --> 00:07:09,209 Kapan terakhir ketemu? Dua tahun? 29 00:07:09,292 --> 00:07:10,626 Sepertinya tiga. 30 00:07:10,751 --> 00:07:14,251 Edan, lama sekali. 31 00:07:20,209 --> 00:07:21,631 Ceritakan kisahmu, Dzidek. 32 00:07:22,334 --> 00:07:24,501 Ketika itu cuacanya sangat dingin. 33 00:07:26,167 --> 00:07:29,792 Lalu ada kakek² mirip zombie terhuyung² sepanjang jalan. 34 00:07:33,042 --> 00:07:35,674 Ternyata dia kehilangan kacamatanya. 35 00:07:36,251 --> 00:07:38,626 Kututupi dia dengan mantel... 36 00:07:38,751 --> 00:07:41,417 ...lalu segera kembali ke Pos. 37 00:07:41,542 --> 00:07:44,084 Kau beruntung, kataku. 38 00:07:44,167 --> 00:07:47,834 Sedikit lagi terlambat, kau pasti akan beku seperti... 39 00:07:50,209 --> 00:07:52,126 ...seperti Willy-ku ini. 40 00:07:53,584 --> 00:07:56,459 Ngarang. 41 00:07:57,917 --> 00:08:02,084 Dia di sana terus²an mengoceh. 42 00:08:02,626 --> 00:08:04,584 Lalu kami telpon penerjemah. 43 00:08:04,667 --> 00:08:08,417 Dan saat itu mereka bicara lewat telepon, dan ternyata.. 44 00:08:08,542 --> 00:08:13,001 ...istrinya masih di luar sana! 45 00:08:16,209 --> 00:08:18,334 Menempel di pohon! 46 00:08:21,167 --> 00:08:23,251 Padahal dia sudah ngoceh berjam-jam. 47 00:08:24,626 --> 00:08:28,459 Pos Patroli Perbatasan Tarnawa Nizna. 48 00:08:30,001 --> 00:08:33,792 Damai dan tenang. / Tak selalu begini. Bisa juga sibuk. 49 00:08:34,459 --> 00:08:38,167 Berapa banyak anggotamu? / Enam. Tiga shift. 50 00:08:38,251 --> 00:08:41,251 Di akhir pekan aku sendirian, mengisi kekosongan. / Ya ampun. 51 00:08:41,334 --> 00:08:42,876 Semoga lebih baik. 52 00:08:43,376 --> 00:08:44,417 Kau kangen? 53 00:08:45,667 --> 00:08:46,667 Tentu saja. 54 00:08:48,584 --> 00:08:49,959 Ingin kembali? 55 00:08:50,959 --> 00:08:53,584 Sudah setahun lamanya. Cutiku segera berakhir. 56 00:08:54,001 --> 00:08:55,054 Kupikirkan dulu. 57 00:08:57,542 --> 00:09:02,584 Kau bisa main bersama anak²mu di hutan, melihat² tempat itu lagi. 58 00:09:04,001 --> 00:09:06,334 Ayo nikmati waktu kita, saling menjaga... 59 00:09:07,584 --> 00:09:09,084 ...dan kita lihat nanti. 60 00:11:01,834 --> 00:11:02,834 Ada apa? 61 00:11:23,042 --> 00:11:24,042 Tidak apa². 62 00:12:18,626 --> 00:12:20,292 Apa ini dulunya ² markas tentara? 63 00:12:21,126 --> 00:12:22,292 Bukan, dulunya penjara. 64 00:12:26,126 --> 00:12:28,334 Narapidana di sebelah sini, penjaga di sana. 65 00:12:30,084 --> 00:12:31,190 Apa mereka takkan kabur? 66 00:12:33,042 --> 00:12:34,167 Kabur ke mana? 67 00:13:03,209 --> 00:13:04,683 Kita harus nyalakan generatornya. 68 00:13:30,542 --> 00:13:33,251 Yang di atas apa? / Gudang. 69 00:13:53,376 --> 00:13:54,501 Seseorang pernah kemari. 70 00:13:58,251 --> 00:13:59,251 Lech? 71 00:14:02,209 --> 00:14:03,334 Atau seseorang yang lain. 72 00:15:43,292 --> 00:15:45,042 Periksa, satu, dua... 73 00:15:52,292 --> 00:15:54,667 Semua unit, semua unit! 74 00:16:02,542 --> 00:16:03,876 Silahkan masuk. 75 00:16:07,376 --> 00:16:08,401 Masuk. 76 00:16:08,626 --> 00:16:09,926 Anjrit. 77 00:16:15,292 --> 00:16:17,542 Di sini Pos Jaga Perbatasan. 78 00:16:21,126 --> 00:16:22,337 Bagaimana keadaan di sana? 79 00:16:26,042 --> 00:16:27,042 Baik. 80 00:16:28,334 --> 00:16:31,751 Hati², ada badai salju datang. 81 00:16:40,376 --> 00:16:41,376 Janek. 82 00:16:46,542 --> 00:16:47,542 Tidak, terima kasih. 83 00:16:49,876 --> 00:16:51,719 Kenapa tak mau minum? 84 00:16:55,251 --> 00:16:56,501 Aku sedang tak mau. 85 00:16:57,792 --> 00:16:58,876 Ini sudah tradisi. 86 00:17:00,417 --> 00:17:03,292 Untuk minum bersama². / Tidak. 87 00:17:17,751 --> 00:17:18,917 Mau bergabung? 88 00:17:23,834 --> 00:17:25,584 Tidak juga. / Tidak? 89 00:17:26,417 --> 00:17:28,542 Aku mau istirahat saja. 90 00:17:40,959 --> 00:17:42,584 Ayah. 91 00:18:12,001 --> 00:18:13,709 Kukira tadi mendengar sesuatu. 92 00:18:15,667 --> 00:18:16,667 Bersulang. 93 00:18:25,042 --> 00:18:26,042 Tunggu! 94 00:18:37,126 --> 00:18:38,126 Ambil segelas lagi. 95 00:18:39,126 --> 00:18:40,126 Janek. 96 00:18:40,709 --> 00:18:41,709 Mau bersulang? 97 00:18:42,292 --> 00:18:43,501 Tidak, terima kasih. 98 00:18:45,126 --> 00:18:46,126 Ambillah. 99 00:18:50,376 --> 00:18:51,376 Minumlah. 100 00:18:55,251 --> 00:18:56,251 Minum, bedebah! 101 00:19:03,001 --> 00:19:07,126 Apa pun yang terjadi di luar sana, di dunia yang besar ini, 102 00:19:08,167 --> 00:19:10,167 takkan ada seorang pun yang bisa menemukan kita di sini. 103 00:20:42,001 --> 00:20:43,084 Sebentar lagi. 104 00:20:46,626 --> 00:20:47,626 Tidurlah. 105 00:21:52,042 --> 00:21:53,126 Ayah! 106 00:21:53,251 --> 00:21:54,334 Aku datang! 107 00:22:59,751 --> 00:23:00,751 Siapa itu? 108 00:23:03,001 --> 00:23:04,001 Entahlah. 109 00:23:07,709 --> 00:23:09,604 Bukankah jalur perbatasan ditutup selama musim dingin? 110 00:23:10,626 --> 00:23:11,626 Memang. 111 00:23:12,959 --> 00:23:14,486 Dia dari arah perbatasan. 112 00:23:16,001 --> 00:23:17,370 Mungkinkah dia penyelundup? 113 00:23:20,459 --> 00:23:24,459 Lebih tepatnya mungkin seorang wisatawan bodoh. 114 00:23:27,376 --> 00:23:28,751 Dia menuju kemari. 115 00:23:31,001 --> 00:23:32,001 Benar. 116 00:23:32,792 --> 00:23:35,959 Ayah akan menangkapnya? / Kau tangkap saja sendiri. 117 00:23:40,376 --> 00:23:41,656 Ayah akan menemuinya. 118 00:24:20,667 --> 00:24:21,667 Biar kulihat. 119 00:24:23,917 --> 00:24:24,917 Ayolah. 120 00:24:27,667 --> 00:24:28,667 Sial. 121 00:24:44,251 --> 00:24:45,620 Mereka saling berpapasan. 122 00:24:46,334 --> 00:24:47,334 Coba kulihat. 123 00:24:54,459 --> 00:24:55,459 Ada apa? 124 00:24:57,292 --> 00:24:58,714 Tak ada apa². Mereka menuju kemari. 125 00:25:02,709 --> 00:25:03,815 Sesuatu terjadi. 126 00:25:21,876 --> 00:25:23,251 Kutinggalkan mereka. 127 00:25:28,001 --> 00:25:29,001 Apa? 128 00:25:29,126 --> 00:25:33,042 Kutinggalkan mereka di ngarai. 129 00:25:40,792 --> 00:25:41,792 Tolong aku. 130 00:25:58,917 --> 00:26:00,084 Tolong bantu. 131 00:26:08,292 --> 00:26:09,452 Tarik lengan baju sebelah sana. 132 00:26:10,751 --> 00:26:13,209 Ambilkan selimut. Badannya harus tetap hangat. 133 00:26:29,334 --> 00:26:30,376 Lepaskan sepatunya. 134 00:27:17,792 --> 00:27:18,792 Ayah mengenalnya? 135 00:27:28,792 --> 00:27:30,042 Dia salah satu penjaga perbatasan. 136 00:28:03,959 --> 00:28:06,012 Pos Patroli Perbatasan, di sini Unit Satu, ganti. 137 00:28:10,167 --> 00:28:12,220 Pos Patroli Perbatasan, di sini Unit Satu, ganti. 138 00:28:17,626 --> 00:28:19,311 Kita coba saluran darurat. 139 00:28:31,209 --> 00:28:34,834 Pos Patroli Perbatasan, Di sini Pos Jaga, ganti. 140 00:28:42,917 --> 00:28:46,001 Pos Patroli Perbatasan, di sini Pos Jaga, ganti. 141 00:28:49,084 --> 00:28:50,295 Kenapa mereka tak merespon? 142 00:28:52,209 --> 00:28:53,917 Lech, ada apa? Ganti. 143 00:29:08,042 --> 00:29:09,042 Sekarang bagaimana? 144 00:29:15,667 --> 00:29:18,209 Salah satu dari kalian jaga radionya dan Ayah... 145 00:29:18,626 --> 00:29:19,626 Ayah mau ke mana? 146 00:29:21,417 --> 00:29:22,626 Harus memeriksa jejak. 147 00:29:23,376 --> 00:29:25,001 Artinya Ayah tinggalkan kami di sini, bukan begitu? 148 00:29:28,376 --> 00:29:30,251 Harus begitu. Mungkin di sana ada korban jiwa. 149 00:29:31,001 --> 00:29:34,667 Bagaimana jika dia bangun? / Tepatnya, harus diapakan? 150 00:29:50,917 --> 00:29:52,542 Ayo, sedikit lagi. 151 00:29:52,626 --> 00:29:53,834 Tarik. 152 00:30:36,876 --> 00:30:37,876 Pegang. 153 00:30:40,167 --> 00:30:42,251 Apapun yang terjadi, jangan buka borgolnya, 154 00:31:12,084 --> 00:31:14,295 Ini Pos Jaga menggunakan saluran darurat, ganti. 155 00:31:19,167 --> 00:31:21,042 ini Pos Jaga, ganti. 156 00:31:35,667 --> 00:31:36,667 Boleh kucoba? 157 00:31:45,001 --> 00:31:46,001 Jangan sentuh tombol itu. 158 00:32:40,959 --> 00:32:41,959 Bagaimana keadaannya? 159 00:32:42,459 --> 00:32:43,459 Masih tidur. 160 00:32:46,542 --> 00:32:48,334 Ayo kembali ke radio. 161 00:32:49,584 --> 00:32:50,584 Kau takut? 162 00:32:52,959 --> 00:32:54,644 Tinggalkan saja dia. 163 00:32:56,209 --> 00:32:57,751 Menurutmu dia semacam preman? 164 00:32:59,209 --> 00:33:01,473 Mungkin dia melintasi perbatasan untuk menyelundupkan barang. 165 00:33:03,042 --> 00:33:04,200 Coba periksa radionya. 166 00:34:20,876 --> 00:34:23,334 Apa yang kau lakukan? / Bukan apa². 167 00:34:27,626 --> 00:34:28,834 Maksudnya apa? 168 00:34:33,917 --> 00:34:34,917 Nanti kau tahu. 169 00:34:36,709 --> 00:34:37,709 Coba mundur. 170 00:34:38,834 --> 00:34:39,834 Ya. 171 00:34:41,626 --> 00:34:43,876 Sedikit lagi. / Ya. 172 00:34:57,376 --> 00:34:58,376 Berbalik. 173 00:35:12,792 --> 00:35:13,792 Janek, Tomek. 174 00:35:16,126 --> 00:35:17,584 Kalian dengar? Ganti. 175 00:35:21,126 --> 00:35:22,126 Janek, Tomek! 176 00:35:24,251 --> 00:35:25,251 Kalian di sana? 177 00:36:31,709 --> 00:36:32,709 Berikan padaku. 178 00:36:33,042 --> 00:36:34,185 Apa kau bilang? / Berikan! 179 00:36:34,209 --> 00:36:35,209 Berikan? 180 00:36:44,459 --> 00:36:45,459 Idiot! 181 00:36:49,834 --> 00:36:50,834 Kau tak apa²? 182 00:39:29,542 --> 00:39:30,542 Aduh! 183 00:39:37,001 --> 00:39:38,001 Apa itu? 184 00:39:39,042 --> 00:39:40,042 Jangan kemana². 185 00:39:41,376 --> 00:39:42,376 Edan! 186 00:39:44,459 --> 00:39:45,459 Janek! 187 00:39:57,251 --> 00:39:58,251 Ada orang di sana? 188 00:40:01,584 --> 00:40:03,501 Dia mungkin perlu bantuan, Janek. 189 00:40:05,792 --> 00:40:07,376 Aku bisa mendengarmu. Buka pintunya. 190 00:40:14,376 --> 00:40:15,542 Sial! 191 00:40:26,334 --> 00:40:27,476 Aku bisa melihatmu! 192 00:40:27,501 --> 00:40:28,584 Biarkan aku keluar! 193 00:40:33,792 --> 00:40:36,001 Kau datang sekitar satu setengah jam lalu. 194 00:40:45,626 --> 00:40:47,417 Aku kedinginan, kau paham? 195 00:40:48,001 --> 00:40:49,292 Juga haus. 196 00:40:52,167 --> 00:40:53,799 Tolong mundur dari pintu. 197 00:40:55,834 --> 00:41:01,584 Tuan², aku benar² sangat sakit. Aku perlu pertolongan. 198 00:41:05,292 --> 00:41:06,501 Dengar. 199 00:41:08,126 --> 00:41:09,292 Mundurlah, kau mengerti? 200 00:41:09,792 --> 00:41:11,001 Jangan dibuka. 201 00:42:38,959 --> 00:42:41,792 Jadi, sedang apa kalian di sini? 202 00:42:43,834 --> 00:42:45,751 Kalian bukan orang sini, 'kan? 203 00:42:51,792 --> 00:42:52,959 Lidahmu kelu? 204 00:42:55,959 --> 00:42:57,292 Kau punya tato bergambar mata. 205 00:43:01,001 --> 00:43:02,001 Ya. 206 00:43:02,834 --> 00:43:03,834 Kenapa? 207 00:43:04,917 --> 00:43:05,970 Ini jimat keberuntungan. 208 00:43:10,084 --> 00:43:11,137 Di mana ayahmu? 209 00:43:12,417 --> 00:43:14,876 Mengikuti jejakmu yang tadi. / Kenapa? 210 00:43:17,334 --> 00:43:18,959 Memastikan bahwa kau tak sendirian. 211 00:43:22,251 --> 00:43:25,209 Omong², namaku Konrad. 212 00:43:25,834 --> 00:43:27,940 Jadi kau berjalan sendirian dalam cuaca seperti ini? 213 00:43:30,709 --> 00:43:32,251 Bukankah jalur perbatasan sudah ditutup? 214 00:43:32,667 --> 00:43:34,376 Itu memang dekat sekali. 215 00:43:44,251 --> 00:43:47,459 Teman, siapa namamu? 216 00:43:50,292 --> 00:43:51,292 Namaku? 217 00:43:51,584 --> 00:43:55,001 Sangat rahasia rupanya. Di mana ibumu? 218 00:43:56,167 --> 00:43:57,167 Ibuku sudah meninggal. 219 00:43:57,834 --> 00:43:59,292 Apa? / Ibuku sudah meninggal. 220 00:44:01,376 --> 00:44:02,376 Sungguh mengagumkan. 221 00:44:03,334 --> 00:44:04,334 Aku menyukai kalian, Teman². 222 00:44:06,709 --> 00:44:08,626 Sepertinya kita akan lakukan kesepakatan. 223 00:44:09,542 --> 00:44:10,667 Kesepakatan apa? 224 00:44:10,792 --> 00:44:12,001 Tapi serius saja… 225 00:44:12,834 --> 00:44:16,584 …apa yang kau maksudkan? / Kenapa harus serius? 226 00:44:20,001 --> 00:44:21,265 Kuperiksa dulu radio. 227 00:44:23,376 --> 00:44:24,376 Sampai ketemu. 228 00:44:27,584 --> 00:44:28,792 Aku ingin menemui seseorang. 229 00:44:30,001 --> 00:44:31,476 Kita tunggu ayahku. / Baiklah. 230 00:44:31,501 --> 00:44:33,584 Kita tunggu saja. / Takkan lama. 231 00:44:33,917 --> 00:44:36,334 Kuharap begitu. Aku sudah lelah diperlakukan seperti budak. 232 00:44:43,126 --> 00:44:44,284 Mana pakaianku? 233 00:44:46,334 --> 00:44:47,334 Digantung biar kering. 234 00:44:55,292 --> 00:44:56,398 Apa radionya berfungsi? 235 00:44:58,209 --> 00:44:59,209 Ya. 236 00:45:02,459 --> 00:45:04,042 Mana ranselku? 237 00:45:13,042 --> 00:45:14,042 Ambilkan. 238 00:45:24,584 --> 00:45:26,459 Juga sekalian botol itu. 239 00:45:44,376 --> 00:45:46,271 Pos Patroli Perbatasan melalui Saluran Satu, ganti. 240 00:45:52,001 --> 00:45:55,292 Pos Patroli Perbatasan melaui Saluran Satu, ganti. 241 00:46:06,376 --> 00:46:08,792 Pos Patroli Perbatasan, disini Pos Jaga, ganti. 242 00:46:13,501 --> 00:46:14,917 Kalian dengar? 243 00:46:15,292 --> 00:46:16,667 Di sini Pos Jaga, ganti. 244 00:46:28,542 --> 00:46:29,542 Janek! 245 00:46:34,917 --> 00:46:36,667 Pos Patroli Perbatasan! Di sini Pos Jaga. 246 00:46:37,834 --> 00:46:38,959 Siapa pun, ada yang dengar? 247 00:46:54,251 --> 00:46:55,251 Mau coba? 248 00:47:06,834 --> 00:47:07,834 Mantap. 249 00:47:11,376 --> 00:47:15,251 Liburan yang dipaksakan oleh ayahmu, 'kan? / Ya, semacam "pelecehan terhadap anak". 250 00:47:23,292 --> 00:47:25,167 Ayahmu penjaga perbatasan, keren, 'kan? 251 00:47:26,459 --> 00:47:27,709 Dulunya iya. 252 00:47:29,709 --> 00:47:33,417 Polisi gunung bajingan. 253 00:47:34,417 --> 00:47:38,209 Berkumis besar, bertopi, dengan pistol di pinggangnya. 254 00:47:40,084 --> 00:47:41,348 Dan kapak di pantatnya. 255 00:47:43,292 --> 00:47:44,292 Omong²... 256 00:47:45,542 --> 00:47:46,626 Apa kau tak takut? 257 00:47:48,917 --> 00:47:49,917 Dari apa? 258 00:47:52,167 --> 00:47:53,273 Ini 'kan daerah terpencil. 259 00:48:02,584 --> 00:48:03,584 Lepaskan borgolku. 260 00:48:04,876 --> 00:48:07,350 Aku bisa membantumu untuk... / Tak perlu. Lepaskan saja. 261 00:48:08,376 --> 00:48:09,376 Kau pasti pegang kuncinya. 262 00:48:13,376 --> 00:48:14,376 Tidak. 263 00:48:14,959 --> 00:48:15,999 Kalau begitu, siapa yang pegang? 264 00:48:17,251 --> 00:48:18,251 Ayahku. 265 00:48:42,792 --> 00:48:45,001 Di sini Pos Jaga pada Saluran Satu, ganti. 266 00:48:46,292 --> 00:48:47,292 Ayah! 267 00:48:59,417 --> 00:49:01,251 Rupanya generatornya mampus. 268 00:49:02,834 --> 00:49:03,834 Tenang saja. 269 00:49:04,584 --> 00:49:09,251 Buka saja borgolku, aku maun mandi dan berpakaian, 270 00:49:10,001 --> 00:49:13,959 kita isi bahan bakar generator ini bersama²... 271 00:49:14,376 --> 00:49:15,751 ...lalu aku pergi. 272 00:49:16,751 --> 00:49:18,459 Biar kuurus sendiri. 273 00:49:18,792 --> 00:49:20,209 Kau takut? / Tidak. 274 00:49:21,251 --> 00:49:22,292 Kau tak mempercayaiku. 275 00:49:22,584 --> 00:49:24,251 Ini bukan tentang kepercayaan. 276 00:49:24,334 --> 00:49:27,376 Lalu tentang apa? Katakan padaku. 277 00:49:30,084 --> 00:49:31,542 Lepaskan borgolku dan biarkan aku pergi. 278 00:49:35,959 --> 00:49:37,001 Lepaskan aku. 279 00:49:38,626 --> 00:49:39,626 Ayolah! 280 00:49:40,792 --> 00:49:41,959 Lepaskan borgolku. 281 00:49:43,959 --> 00:49:45,792 Lakukan saja. Ayolah, Nak! 282 00:49:59,000 --> 00:50:08,000 Diterjemahkan oleh Kapten Kooky IDFL™ SubsCrew 283 00:50:59,876 --> 00:51:01,140 Di mana kendaraan saljumu? 284 00:51:03,751 --> 00:51:05,351 Kami ke sini berjalan kaki. 285 00:51:07,001 --> 00:51:09,292 Sarap! Bagaimana mungkin? 286 00:51:10,751 --> 00:51:12,042 Lewat hutan. 287 00:51:16,001 --> 00:51:17,042 Tunggu dulu... 288 00:51:17,126 --> 00:51:18,542 Kau... 289 00:51:20,001 --> 00:51:21,317 Bagaimana dengan generatornya? 290 00:51:22,334 --> 00:51:23,626 Urus saja sendiri. 291 00:52:10,084 --> 00:52:11,084 Tunggu. 292 00:52:14,334 --> 00:52:15,334 Tunggu! 293 00:52:18,126 --> 00:52:19,167 Sakit. 294 00:52:20,084 --> 00:52:21,084 Kau orang Rusia? 295 00:52:22,251 --> 00:52:25,459 Jangan takut. Aku tak bermaksud menyakitimu. 296 00:52:27,376 --> 00:52:28,903 Aku akan membawamu dari sini. 297 00:52:29,959 --> 00:52:32,334 Tolong! 298 00:52:32,792 --> 00:52:33,792 Tenang. 299 00:52:35,917 --> 00:52:36,917 Apa yang terjadi? 300 00:52:38,376 --> 00:52:39,584 Siapa yang menembaki kalian? 301 00:52:41,084 --> 00:52:42,334 Entahlah. 302 00:52:43,834 --> 00:52:48,876 Dia berjanji membawa kami melintasi perbatasan. 303 00:52:51,584 --> 00:52:53,001 Dia mengambil uang kami. 304 00:53:09,417 --> 00:53:11,459 Janek, Tomek, ganti. 305 00:53:15,001 --> 00:53:17,001 Janek, Tomek, ganti! 306 00:53:27,834 --> 00:53:29,084 Tinggalkan saja aku sendiri. 307 00:53:29,834 --> 00:53:31,042 Aku bukan perampok! 308 00:54:02,959 --> 00:54:04,751 Orang itu. / Aku tahu. 309 00:54:06,251 --> 00:54:09,459 Kenapa malah kau buka borgolnya? / Diamlah. 310 00:54:11,334 --> 00:54:13,861 Kita ‘kan harus menunggu ayah. / Kalau begitu, kita tunggu saja. 311 00:54:17,001 --> 00:54:18,959 Ayo keluar dari sini. 312 00:54:19,917 --> 00:54:20,917 Mau pergi ke mana? 313 00:54:21,584 --> 00:54:22,667 Menuju Pos Patroli. 314 00:54:24,251 --> 00:54:25,409 Aku tak yakin. 315 00:54:25,542 --> 00:54:28,167 Aku serius. / Aku juga. Tenanglah. 316 00:54:31,417 --> 00:54:33,709 Dia punya senjata. / Terus? 317 00:54:36,751 --> 00:54:38,209 Menurutmu dia bisa menyakiti kita? 318 00:54:39,084 --> 00:54:40,979 Dia duduk dan bergumam sesuatu. 319 00:54:44,667 --> 00:54:46,246 Semuanya jadi gila di sini. 320 00:54:47,751 --> 00:54:50,792 Bajunya berlumuran darah. Itu darah orang lain. 321 00:55:00,084 --> 00:55:01,242 Kau mau ikut atau tidak? 322 00:55:14,667 --> 00:55:16,626 Mau ke mana? / Bersiap². 323 00:55:16,834 --> 00:55:18,203 Kau takkan kemana². 324 00:55:21,209 --> 00:55:22,315 Mau ke mana? 325 00:55:22,626 --> 00:55:25,334 Ke Pos Patroli. Ayahku sudah terlalu lama. 326 00:55:25,417 --> 00:55:28,417 Biar aku saja. Aku sudah minta bantuan lewat radio. 327 00:55:31,042 --> 00:55:33,917 Radio tak berfungsi. / Bantuan sedang dalam perjalanan. 328 00:55:34,834 --> 00:55:37,571 Siapa yang bilang begitu? / Bukan urusanmu. 329 00:55:38,376 --> 00:55:40,042 Aku pergi, kalian tinggal, paham? 330 00:55:42,751 --> 00:55:43,917 Apa itu idenya untuk pergi? 331 00:55:46,792 --> 00:55:49,292 Kenapa malah kau dengarkan? Dia hanya anak². 332 00:55:50,084 --> 00:55:52,417 Aku bukan anak kecil. / Oh ya? 333 00:55:54,417 --> 00:55:56,227 Ini demi kepentinganmu. / Biar kami urus sendiri. 334 00:55:56,251 --> 00:55:57,251 Diam! 335 00:56:13,501 --> 00:56:14,817 Kau memang memanggil Pos. 336 00:56:32,042 --> 00:56:34,167 Kenapa begitu gelap di sini? 337 00:56:34,876 --> 00:56:36,042 Tak ada cahaya? 338 00:56:39,834 --> 00:56:43,334 Kenapa? Kalian terlihat lucu. 339 00:56:44,459 --> 00:56:46,126 Apa ada sesuatu? 340 00:56:48,001 --> 00:56:50,001 Kalian bermasalah dengan listrik? 341 00:56:50,084 --> 00:56:52,001 Ada masalah, Lech. 342 00:56:52,209 --> 00:56:55,834 Aku tahu. Sudah kunyalakan generatormu. 343 00:56:56,417 --> 00:56:59,459 Hidup di pegunungan memang sulit. 344 00:56:59,626 --> 00:57:02,751 Ada yang datang. Dia melewati jalur perbatasan. 345 00:57:03,251 --> 00:57:05,501 Kapan? / Tadi siang. Dia berlumuran darah. 346 00:57:05,626 --> 00:57:07,542 Ayah sedang melacak jejaknya. 347 00:57:09,167 --> 00:57:13,167 Bagaimana dengan si pengunjung itu? / Katanya dia memanggilmu lewat radio. 348 00:57:13,792 --> 00:57:14,876 Memanggilku? 349 00:57:19,167 --> 00:57:20,483 Lewat saluran darurat. 350 00:57:25,334 --> 00:57:26,598 Sedang apa kau di sini? 351 00:57:26,834 --> 00:57:27,834 Hai, Lech. 352 00:57:28,251 --> 00:57:31,001 Kalian sudah saling kenal? / Ada kecelakaan. 353 00:57:31,501 --> 00:57:34,084 Aku nyaris tak berhasil karena badai salju. 354 00:57:35,709 --> 00:57:39,376 Aku tersapu longsoran salju. 355 00:57:39,709 --> 00:57:42,084 Hentikan omong kosong itu. / Ada beberapa wisatawan. 356 00:57:43,251 --> 00:57:44,292 Siapa lagi di sana? 357 00:57:45,334 --> 00:57:46,834 Aku hampir mati beku. 358 00:57:50,209 --> 00:57:51,209 Lech. 359 00:57:51,626 --> 00:57:52,986 Bisa bicara secara pribadi? 360 00:57:53,751 --> 00:57:55,751 Mungkin kau tak paham maksudku. 361 00:57:55,834 --> 00:58:01,584 Sudah kuperingatkan, jika kau ketahuan dekat perbatasan tanpa izinku, 362 00:58:02,042 --> 00:58:04,501 akan kuledakkan kepalamu! 363 00:58:05,251 --> 00:58:06,601 Ya, tapi kali ini... 364 00:58:06,626 --> 00:58:08,626 Ada pertunjukan kecil apa lagi? 365 00:58:10,334 --> 00:58:12,167 Sebaiknya tenang dulu. 366 00:58:13,001 --> 00:58:14,580 Ada kecelakaan, kau paham? 367 00:58:16,292 --> 00:58:17,959 Dulunya di penjaga perbatasan. 368 00:58:19,084 --> 00:58:21,001 Tapi dipecat. 369 00:58:21,334 --> 00:58:23,501 Bilang saja pada mereka kenapa. 370 00:58:25,001 --> 00:58:27,042 Sekarang kau mulai bermain². 371 00:58:27,501 --> 00:58:29,709 Afghanistan, Kazakhstan, Iran. 372 00:58:31,751 --> 00:58:36,126 Dia membawa orang² dalam mobil kami, seolah kami ini perusahaan taksi. 373 00:58:36,417 --> 00:58:37,917 Aku bukan satu²nya. 374 00:58:39,292 --> 00:58:43,084 Ceritakan saja semua kebenarannya. Dan biarkan aku pergi. 375 00:58:43,167 --> 00:58:44,167 Aku belum selesai! 376 00:58:44,251 --> 00:58:45,251 Ya, pasti. 377 00:58:45,626 --> 00:58:46,209 Duduk! 378 00:58:46,292 --> 00:58:47,768 Kau bukan Boss-ku. / Duduk, Sarap! 379 00:58:47,792 --> 00:58:49,167 Diam! 380 00:58:52,292 --> 00:58:53,876 Baiklah, tenang saja. 381 00:58:56,334 --> 00:58:57,667 Duduk! / Santai saja. 382 00:59:00,667 --> 00:59:02,042 Masuk kamar kalian, Anak². 383 00:59:08,542 --> 00:59:10,227 Sekarang lepaskan jaketmu perlahan². 384 00:59:24,209 --> 00:59:26,917 Mana sabuk senjatamu? / Aku tak punya senjata. 385 00:59:28,334 --> 00:59:29,542 Buka bajumu. 386 00:59:42,667 --> 00:59:43,667 Berbaring. 387 00:59:46,376 --> 00:59:47,876 Sebenarnya tak perlu. 388 00:59:53,209 --> 00:59:54,251 Tolong jangan. 389 00:59:57,001 --> 00:59:59,792 Dasar tikus wirog. 390 01:00:15,042 --> 01:00:16,126 Ceritakan. 391 01:00:22,542 --> 01:00:24,332 Aku membawa kelompok di ngarai. 392 01:00:28,292 --> 01:00:30,084 Kami lewat jalur biasa. 393 01:00:31,001 --> 01:00:35,667 Tapi karena licin, kami tergelincir kemudian meluncur ke bawah. 394 01:00:39,001 --> 01:00:40,001 Sial! 395 01:00:41,542 --> 01:00:42,542 Berapa banyak? 396 01:00:43,917 --> 01:00:44,917 Enam. 397 01:00:49,126 --> 01:00:50,209 Siapa saja yang terluka? 398 01:01:00,542 --> 01:01:02,667 Jawab. / Kau bercanda. 399 01:01:02,792 --> 01:01:04,251 Jawab pertanyaanku. 400 01:01:08,292 --> 01:01:10,959 Mereka tak mungkin bisa berjalan. 401 01:01:15,917 --> 01:01:16,917 Sial! 402 01:01:18,376 --> 01:01:19,626 Sial! 403 01:01:22,459 --> 01:01:23,834 Tak bisa kupercaya. 404 01:01:35,292 --> 01:01:36,292 Omong²... 405 01:01:38,292 --> 01:01:39,661 ...hanya kau saja bersama mereka? 406 01:01:41,876 --> 01:01:42,876 Dzidek. 407 01:01:44,792 --> 01:01:45,792 Siapa? 408 01:01:46,751 --> 01:01:47,751 Dzidek. 409 01:01:48,626 --> 01:01:51,292 Kau bangsat! 410 01:01:53,501 --> 01:01:55,501 Berani begitu di depanku? Anggotaku sendiri? 411 01:02:02,667 --> 01:02:04,167 Tapi, itu sudah terjadi. 412 01:02:07,626 --> 01:02:09,209 Tak ada bukti apa². 413 01:02:11,959 --> 01:02:13,538 Kita harus singkirkan semua jejak. 414 01:02:14,542 --> 01:02:15,542 Terlalu banyak saksi. 415 01:02:15,667 --> 01:02:17,667 Siapa? Di mana? 416 01:02:18,084 --> 01:02:19,876 Kau harus melaporkannya. 417 01:02:22,959 --> 01:02:26,792 Jika aku mau, kau sekarang sudah tamat. 418 01:02:27,792 --> 01:02:31,959 Orang Rumania di bagasi, ingat? Aku hanya memecatmu. 419 01:02:32,042 --> 01:02:35,792 Sekarang sudah beda. / Lho, memangya kau sudah merasa aman? 420 01:02:37,667 --> 01:02:41,709 Kembali dan bakar tempat kejadian itu. 421 01:02:42,001 --> 01:02:43,084 Kau paham? 422 01:02:43,167 --> 01:02:44,751 Akan kubantu. 423 01:02:44,876 --> 01:02:49,667 Lakukan atau kau kembali ke penjara! 424 01:02:56,376 --> 01:02:57,376 Apa? 425 01:02:58,834 --> 01:03:00,667 Kau sadar itu semua salahmu? 426 01:03:03,334 --> 01:03:04,626 Karena kau lepaskan borgolnya. 427 01:03:05,501 --> 01:03:08,042 Satu kata lagi… / Memangnya kenapa? 428 01:03:08,126 --> 01:03:09,876 Satu kata lagi! / Lalu apa? 429 01:03:10,001 --> 01:03:11,084 Diam! 430 01:03:15,834 --> 01:03:16,834 Banci. 431 01:03:43,584 --> 01:03:44,584 Hei, Tomek. 432 01:03:50,292 --> 01:03:51,292 Diam! 433 01:03:56,834 --> 01:03:58,251 Ayo pukul aku! 434 01:04:04,001 --> 01:04:05,001 Maafkan aku. 435 01:04:08,959 --> 01:04:09,959 Untuk segalanya. 436 01:04:13,209 --> 01:04:14,209 Baiklah. 437 01:04:18,417 --> 01:04:19,417 Kenapa sepi sekali? 438 01:04:36,959 --> 01:04:39,751 Empat jerigen pasti cukup bereskan pekerjaan itu. 439 01:04:41,167 --> 01:04:43,209 Mereka takkan bisa menemukannya sebulan bahkan lebih. 440 01:04:43,667 --> 01:04:46,209 Ini akan meningkatkan tingkat deteksi pada kasus penyelundupan. 441 01:04:51,292 --> 01:04:52,626 Di sana rupanya. 442 01:04:55,084 --> 01:04:56,209 Ini dia. 443 01:04:59,167 --> 01:05:00,167 Apa lagi? 444 01:05:05,084 --> 01:05:06,453 Apa ayah mereka takkan bicara? 445 01:05:07,084 --> 01:05:08,084 Mateusz? 446 01:05:09,876 --> 01:05:11,001 Dia orangku. 447 01:05:11,126 --> 01:05:13,167 Dia lebih setia dibanding dirimu. 448 01:05:15,834 --> 01:05:19,334 Kalian berdua yang menjerumuskanku. Aku jadi bebek mati. 449 01:05:20,334 --> 01:05:22,834 Aku hanya coba selamatkan pantatmu itu, Goblok. 450 01:05:24,251 --> 01:05:25,667 Jadi kenapa tak tunjukkan saja rasa hormatmu? 451 01:05:28,209 --> 01:05:29,751 Kita singkirkan saja kakek² itu. 452 01:05:30,792 --> 01:05:31,584 Siapa? 453 01:05:31,792 --> 01:05:33,001 Mateusz. 454 01:05:36,251 --> 01:05:38,126 Lalu kita singkirkan anak itu². 455 01:05:40,667 --> 01:05:42,001 Pokoknya, kubunuh kalian semua. 456 01:06:47,709 --> 01:06:48,709 Lihat sesuatu? 457 01:06:49,292 --> 01:06:50,292 Tak ada siapa². 458 01:07:11,001 --> 01:07:12,417 Janek! Tomek! 459 01:07:12,542 --> 01:07:13,542 Ganti. 460 01:07:17,292 --> 01:07:18,751 Kalian dengar? 461 01:07:21,042 --> 01:07:22,042 Ayah? 462 01:07:25,667 --> 01:07:26,667 Ayah mendengarku? 463 01:07:28,167 --> 01:07:29,167 Ayah, ucapkan lagi. 464 01:07:30,126 --> 01:07:31,167 Ayah di mana? 465 01:07:39,001 --> 01:07:40,159 Carikan senter. 466 01:07:41,209 --> 01:07:42,209 Senter. 467 01:07:43,542 --> 01:07:44,542 Cepat! 468 01:09:06,251 --> 01:09:08,001 Ayah sedang dalam perjalanan. Apa diterima? 469 01:09:08,084 --> 01:09:09,126 Diterima, silahkan. 470 01:09:10,209 --> 01:09:10,999 Ayah mendengarku? 471 01:09:11,042 --> 01:09:12,834 Janek, kau mendengar? 472 01:09:12,959 --> 01:09:14,751 Bawa saudaramu... hati²... 473 01:09:14,834 --> 01:09:16,792 Kalian dalam bahaya. 474 01:09:17,084 --> 01:09:18,834 Apa? Katakan lagi. Ayah di mana? 475 01:09:25,626 --> 01:09:26,626 Sial! 476 01:09:33,084 --> 01:09:36,626 Ayo jalan atau kita akan mati beku. 477 01:09:37,834 --> 01:09:39,292 Aku kedinginan. / Aku tahu. 478 01:09:40,709 --> 01:09:41,709 Siapa namamu? 479 01:09:46,459 --> 01:09:47,584 Alicia. 480 01:09:47,834 --> 01:09:49,042 Aku Mateusz. 481 01:09:50,959 --> 01:09:54,876 Ada dua anak laki²ku di pos. Kita harus pergi. 482 01:09:58,542 --> 01:09:59,584 Bisa jalan? 483 01:10:06,792 --> 01:10:07,792 Ayo. 484 01:10:49,792 --> 01:10:50,950 Mana yang satunya lagi? 485 01:10:53,709 --> 01:10:54,751 Di mana Lech? 486 01:10:58,584 --> 01:10:59,584 Kemarilah. 487 01:11:05,834 --> 01:11:06,834 Lebih dekat. 488 01:11:12,042 --> 01:11:13,042 Duduklah. 489 01:11:25,792 --> 01:11:27,709 Katakan dengan jujur sekarang… 490 01:11:29,376 --> 01:11:30,959 …atau kuledakan kepalamu. 491 01:11:36,376 --> 01:11:37,501 Di mana saudaramu? 492 01:11:46,459 --> 01:11:47,459 Di atas. 493 01:11:52,334 --> 01:11:53,626 Apa kau bisa kupercaya? 494 01:11:57,209 --> 01:11:59,292 Atau kau sedang merencanakan sesuatu? 495 01:12:01,959 --> 01:12:03,042 Tidak. 496 01:12:04,917 --> 01:12:06,251 Seperti seluruh bangsa ini… 497 01:12:07,834 --> 01:12:09,376 …yang benar² sedang kacau. 498 01:12:11,251 --> 01:12:14,876 Pasti ada ada serigala bagi yang lain, yang menusukmu dari belakang. 499 01:12:15,834 --> 01:12:17,042 Kau paham yang kumaksud? 500 01:12:19,751 --> 01:12:21,251 Mereka ada di sekitarmu, 501 01:12:23,042 --> 01:12:26,042 Menipu dan akhirnya membunuhmu. 502 01:12:27,667 --> 01:12:28,709 Manusia ² jahanam itu. 503 01:12:36,126 --> 01:12:37,292 Di mana Lech? 504 01:12:46,917 --> 01:12:48,626 Hanya antara kita saja, paham? 505 01:12:49,334 --> 01:12:52,709 Takkan kuberitahu siapa², Aku berjanji. 506 01:12:55,001 --> 01:12:56,834 Aku tahu, Nak, aku tahu. 507 01:12:59,834 --> 01:13:01,001 Sial. 508 01:13:18,584 --> 01:13:19,751 Di mana saudaramu? 509 01:13:46,876 --> 01:13:48,709 Tetap di sini dan diam. 510 01:14:15,917 --> 01:14:17,334 Di mana dia? 511 01:14:18,584 --> 01:14:19,584 Entahlah. 512 01:14:20,042 --> 01:14:21,751 Kau tak tahu? / Tidak. 513 01:14:23,209 --> 01:14:24,251 Panggil. 514 01:14:25,834 --> 01:14:26,834 Bagaimana caranya? 515 01:14:28,667 --> 01:14:29,792 Siapa namanya? 516 01:14:31,001 --> 01:14:32,001 Janek. 517 01:14:32,292 --> 01:14:33,834 Panggil Janek. 518 01:14:35,709 --> 01:14:36,709 Janek. 519 01:14:37,001 --> 01:14:37,876 Lebih keras. 520 01:14:37,959 --> 01:14:38,959 Janek! 521 01:14:44,792 --> 01:14:45,792 Kemari! 522 01:14:46,667 --> 01:14:48,959 Kita akan bicara dalam damai! 523 01:15:06,042 --> 01:15:07,084 Anjrit. 524 01:15:07,792 --> 01:15:08,792 Ayo! 525 01:15:09,626 --> 01:15:11,126 Tidak apa². 526 01:15:12,792 --> 01:15:14,334 Bukankah aku sudah baik padamu? 527 01:15:15,334 --> 01:15:16,792 Jadi berperilaku baiklah. 528 01:15:19,251 --> 01:15:22,209 Lagipula, ini bukan tentang kalian. ini antara aku dan Lech. 529 01:15:27,501 --> 01:15:28,501 Janek! 530 01:15:48,292 --> 01:15:50,834 Janek! Keluarlah. 531 01:15:57,501 --> 01:15:58,792 Jangan jadi pengecut. 532 01:15:58,917 --> 01:16:00,709 Ayo bicara layaknya laki². 533 01:16:02,542 --> 01:16:04,542 Kau tetap diam atau kutembak. 534 01:16:07,001 --> 01:16:10,126 Dan aku bersumpah, kita hanya bicara. 535 01:16:11,084 --> 01:16:13,506 Dan kau takkan pernah melihatku lagi seumur hidupmu. 536 01:16:34,126 --> 01:16:35,167 Astaga! 537 01:16:38,001 --> 01:16:39,417 Apa aku memintamu berlebihan? 538 01:16:40,917 --> 01:16:42,376 Aku tak bermaksud menyakiti kalian! 539 01:16:44,126 --> 01:16:45,459 Bajingan sial! 540 01:16:46,667 --> 01:16:48,709 Kenapa tak kau membantuku? Kenapa?! 541 01:16:48,834 --> 01:16:49,834 Panggil dia! 542 01:16:49,876 --> 01:16:51,001 Janek! 543 01:16:51,084 --> 01:16:52,209 Lebih keras. 544 01:16:54,209 --> 01:16:56,376 Janek! Dengarkan! 545 01:16:58,001 --> 01:16:59,001 Kuhitung sampai tiga. 546 01:17:00,209 --> 01:17:04,626 Kau keluar atau saudaramu mati! Satu... 547 01:17:08,209 --> 01:17:09,209 Dua... 548 01:17:10,001 --> 01:17:10,709 Jangan! 549 01:17:11,001 --> 01:17:12,001 Tiga! 550 01:17:15,584 --> 01:17:16,584 Anjrit. 551 01:17:28,751 --> 01:17:30,126 Baiklah. 552 01:17:34,834 --> 01:17:35,834 Masuk ke sana. 553 01:17:38,459 --> 01:17:39,459 Ayo. 554 01:17:40,667 --> 01:17:41,667 Ambil ini. 555 01:17:42,292 --> 01:17:43,924 Pakai untuk memborgol dirimu sendiri. 556 01:17:47,792 --> 01:17:48,959 Pasang borgolnya. 557 01:17:50,751 --> 01:17:53,001 Kau tahu caranya? Untuk di tempat tidur. 558 01:17:54,917 --> 01:17:56,334 Ingat ketika kalian memborgolku? 559 01:17:57,751 --> 01:17:59,834 Kau? Janek? Atau ayahmu? 560 01:18:04,834 --> 01:18:10,459 Tapi seharusnya diborgol agak ke tengah. Jadi takkan bisa dilepas. 561 01:18:12,667 --> 01:18:15,542 Tekan lebih keras lagi. 562 01:18:16,042 --> 01:18:18,209 Yang satunya lagi, ayo. 563 01:18:24,209 --> 01:18:32,209 Orang tertua di unitku, kami memanggilnya dengan sebutan Diplomat. Tebak kenapa. 564 01:18:36,751 --> 01:18:40,292 Dia menikmati kekebalan hukum. Kau tahu maksudnya? 565 01:18:43,376 --> 01:18:45,292 Kau bisa lakukan apapun yang kau inginkan. 566 01:18:46,334 --> 01:18:48,709 Aku akan menggamparmu, Nak. 567 01:18:49,501 --> 01:18:50,709 Karena sudah berbohong padaku. 568 01:18:54,584 --> 01:18:56,459 Akan mencari saudaramu. 569 01:18:57,376 --> 01:18:58,542 Janek! 570 01:19:23,501 --> 01:19:24,584 Aku akan menangkapmu, Nak! 571 01:20:38,042 --> 01:20:39,167 Anjrit! 572 01:20:52,001 --> 01:20:53,001 Lalu? 573 01:20:58,126 --> 01:20:59,126 Bangun! 574 01:21:03,084 --> 01:21:05,209 Baiklah. 575 01:21:08,376 --> 01:21:10,209 Sakit sekali. 576 01:21:13,501 --> 01:21:14,501 Jangan bergerak. 577 01:21:15,709 --> 01:21:16,709 Tetap di sana. 578 01:21:26,709 --> 01:21:28,709 Apa yang akan kau lakukan, Nak? 579 01:21:32,917 --> 01:21:34,917 Jangan banyak tanya. Ikuti aku. 580 01:21:41,292 --> 01:21:42,792 Bagaimana jika aku tak mau? 581 01:21:45,334 --> 01:21:46,709 Kau akan tarik pelatuknya? 582 01:21:52,709 --> 01:21:53,709 Diam di tempat! 583 01:21:54,584 --> 01:21:55,584 Diam. 584 01:21:57,001 --> 01:21:58,001 Diam. 585 01:21:59,709 --> 01:22:00,917 Menjauh, kataku! 586 01:22:03,042 --> 01:22:04,417 Saatnya membuktikan. 587 01:22:09,709 --> 01:22:11,167 Apa kau seorang pria atau banci? 588 01:22:23,292 --> 01:22:24,584 Kau takkan bisa melakukannya. 589 01:22:26,667 --> 01:22:27,667 Begini caranya. 590 01:22:35,251 --> 01:22:36,251 Janek... 591 01:23:21,001 --> 01:23:22,001 Janek? 592 01:23:46,751 --> 01:23:47,909 Aku tak takut padamu. 593 01:23:51,876 --> 01:23:52,876 Apa kau bilang? 594 01:23:56,209 --> 01:23:57,367 Aku tak takut padamu. 595 01:24:05,084 --> 01:24:06,876 Akan kubuat kepalamu berceceran! 596 01:24:07,042 --> 01:24:08,751 Itu yang kau inginkan? 597 01:24:10,459 --> 01:24:13,167 Aku bertanya padamu! Apa aku terlalu baik? 598 01:24:13,792 --> 01:24:15,126 Apa aku menyakitimu? 599 01:24:15,834 --> 01:24:17,709 Mangkanya jangan macam²! 600 01:24:20,126 --> 01:24:22,021 Lakukan lagi dan kau mampus. 601 01:24:23,167 --> 01:24:24,325 Aku tak takut padamu. 602 01:24:27,709 --> 01:24:28,709 Janek! 603 01:24:29,126 --> 01:24:30,126 Hentikan! 604 01:24:30,667 --> 01:24:31,667 Hentikan! 605 01:24:38,542 --> 01:24:39,542 Duduk! 606 01:25:14,209 --> 01:25:15,209 Janek! Tomek! 607 01:25:25,376 --> 01:25:26,376 Janek! Tomek! 608 01:25:34,459 --> 01:25:35,459 Jangan bergerak! 609 01:25:41,001 --> 01:25:42,042 Aduh, parah. 610 01:25:44,751 --> 01:25:46,209 Di mana kau menemukannya? 611 01:25:48,542 --> 01:25:49,626 Bagaimana anak²ku? 612 01:25:51,084 --> 01:25:52,167 Tomek! Janek! 613 01:25:55,417 --> 01:25:56,417 Janek! 614 01:26:06,876 --> 01:26:08,001 Di mana kuncinya? 615 01:26:08,209 --> 01:26:09,542 Kuncinya! 616 01:26:11,667 --> 01:26:12,751 Buka borgolnya. 617 01:26:14,001 --> 01:26:16,042 Ayo! Dia tak ada di sini. 618 01:26:17,001 --> 01:26:18,626 Kunci borgolnya! 619 01:26:22,001 --> 01:26:23,001 Janek! 620 01:26:40,376 --> 01:26:41,376 Edan! 621 01:26:41,667 --> 01:26:42,709 Berikan padaku. 622 01:26:47,167 --> 01:26:48,167 Konrad! 623 01:26:50,792 --> 01:26:52,459 Kau sudah sarap, ya? 624 01:26:55,751 --> 01:26:57,792 Untuk membakar kalian semua, ya. 625 01:26:59,334 --> 01:27:00,334 Apa? 626 01:27:01,001 --> 01:27:04,584 Lech benar! Untuk membakar kalian semua! 627 01:27:07,584 --> 01:27:08,626 Sial! 628 01:27:10,126 --> 01:27:11,126 Ayo! 629 01:27:32,292 --> 01:27:33,376 Masuk! 630 01:27:33,751 --> 01:27:36,751 Aku terlalu baik, tapi semua sudah berakhir. 631 01:27:37,209 --> 01:27:38,334 Apa lagi? 632 01:27:39,501 --> 01:27:40,621 Siapa yang menyuruh kalian keluar? 633 01:27:40,667 --> 01:27:41,667 Ayah! 634 01:27:43,584 --> 01:27:44,584 Jatuhkan! 635 01:27:45,584 --> 01:27:46,751 Jatuhkan! 636 01:27:47,709 --> 01:27:48,709 Sial! 637 01:27:48,751 --> 01:27:49,626 Jatuhkan. 638 01:27:49,709 --> 01:27:50,709 Cepat! 639 01:27:54,834 --> 01:27:55,834 Bagus. 640 01:27:55,917 --> 01:27:57,001 Kau mau bersenang²? 641 01:27:57,542 --> 01:27:58,934 Kau mau? Akan kau dapatkan. 642 01:27:58,959 --> 01:28:00,126 Sesuatu yang menyenangkan. 643 01:28:00,709 --> 01:28:01,959 Akan banyak api yang berkobar. 644 01:28:02,042 --> 01:28:03,751 Ambillah, Nak. 645 01:28:03,959 --> 01:28:07,501 Ambil! / Jangan. 646 01:28:08,209 --> 01:28:09,709 Dasar bocah maho! 647 01:28:09,959 --> 01:28:11,917 Cepat ambil, Goblok! 648 01:28:13,209 --> 01:28:15,667 Cepat! / Jangan, kumohon. 649 01:28:15,792 --> 01:28:17,417 Tutup mulutmu! 650 01:28:17,667 --> 01:28:19,251 Siramkan ke seluruh ruangan! 651 01:28:20,667 --> 01:28:23,667 Kau, saudaramu, dan semuanya! 652 01:28:24,834 --> 01:28:26,751 Lakukan! Dasar banci. 653 01:28:26,834 --> 01:28:28,292 Siramkan! 654 01:28:28,709 --> 01:28:29,709 Ayo! 655 01:28:29,876 --> 01:28:30,876 Dan kau bernyanyilah. 656 01:28:30,959 --> 01:28:33,001 Kau tahu lagu ini? 657 01:28:33,126 --> 01:28:34,959 Judulnya "Api dalam Oven"? 658 01:28:35,542 --> 01:28:38,417 Api di dalam oven dan jelaga di tempat sampah. 659 01:28:38,542 --> 01:28:41,376 Sebaiknya cepat lari, Nona, atau sekalian kubakar. 660 01:28:49,167 --> 01:28:50,167 Keparat kau! 661 01:30:32,667 --> 01:30:34,267 Dia masih hidup? 662 01:32:58,000 --> 01:33:07,000 Diterjemahkan oleh Kapten Kooky IDFL™ SubsCrew