1 00:00:01,000 --> 00:00:31,000 Alih bahasa oleh Blacklady Subtitlekan.com 2 00:00:35,724 --> 00:00:40,724 ♪ Deep, deep like devotion ♪ 3 00:00:46,622 --> 00:00:48,590 Grace! Grace! 4 00:00:48,624 --> 00:00:51,260 Grace! Grace! Grace! 5 00:00:51,293 --> 00:00:53,229 Grace! Grace! 6 00:00:53,262 --> 00:00:56,165 Grace! Grace! Grace! 7 00:00:56,198 --> 00:00:57,767 Grace! Grace! 8 00:00:57,800 --> 00:01:01,337 Grace! Grace! Grace! Grace! 9 00:01:23,325 --> 00:01:29,065 ♪ Bad...girl ♪ 10 00:01:29,098 --> 00:01:32,368 Apakah kalian suka lagu ini? 11 00:01:32,401 --> 00:01:35,271 ♪ Bad...♪ 12 00:01:36,872 --> 00:01:37,973 Kita potong. 13 00:01:38,007 --> 00:01:39,809 - Yeah. - Mari kita tarik ke bawah.. 14 00:01:39,842 --> 00:01:41,710 Mengerti. 15 00:01:43,112 --> 00:01:45,948 Apakah kalian suka lagu ini? 16 00:01:45,981 --> 00:01:49,819 Karena aku sudah lama menyanyikannya. 17 00:01:49,852 --> 00:01:53,289 Ini salah satu lagu pertama yang pernah aku rekam.. 18 00:01:53,322 --> 00:01:54,723 Lee Moses yang menulisnya. 19 00:01:54,757 --> 00:01:56,725 Dan ketika aku memainkannya untuk sebuah label,... 20 00:01:56,759 --> 00:02:00,096 ...mereka berkata, "Siapa yang mau mendengarkannya?" 21 00:02:00,129 --> 00:02:02,731 Dan kau tahu apa yang aku katakan? 22 00:02:02,765 --> 00:02:04,867 Bagaimana kau menyukaiku sekarang? 23 00:02:04,900 --> 00:02:07,136 Tunggu tunggu. Mainkan kembali. 24 00:02:07,169 --> 00:02:09,105 Ayo kita hilangkan pembuka ini. 25 00:02:09,138 --> 00:02:10,973 Aku ingin lebih banyak. 26 00:02:11,006 --> 00:02:13,642 Dan kau tahu apa yang aku katakan? 27 00:02:13,676 --> 00:02:15,111 Bagaimana kau menyukaiku sekarang? 28 00:02:15,144 --> 00:02:17,012 - ♪ Bad...♪ - Bagus, Maggie. 29 00:02:18,347 --> 00:02:21,917 - ♪ Girl ♪ - Lagu ini tentang... 30 00:02:23,085 --> 00:02:24,920 ...seorang gadis nakal. 31 00:02:24,954 --> 00:02:27,056 ♪ One, two, three, four! ♪ 32 00:02:27,089 --> 00:02:31,994 ♪ Bad... girl ♪ 33 00:02:32,027 --> 00:02:34,897 ♪ Oh, yes, I am... ♪ 34 00:02:34,930 --> 00:02:36,899 Kau tahu, kawan. 35 00:02:36,932 --> 00:02:39,001 Maaf, Maggie, aku ada pertemuan. 36 00:02:39,034 --> 00:02:40,402 Oh, sial. 37 00:02:41,770 --> 00:02:42,972 - Itu gila.. - Semuanya. 38 00:02:43,005 --> 00:02:44,306 - 5:00 a.m - Hei, sayang. 39 00:02:44,340 --> 00:02:45,141 - Sethy! My Bro. - Hei. 40 00:02:45,174 --> 00:02:46,108 - Apa kabar bung? - Bajingan. 41 00:02:46,142 --> 00:02:47,109 - Apa yang terjadi? - Apa yang terjadi? 42 00:02:47,143 --> 00:02:48,277 - Bagus seperti biasanya. - Yo, kawan, apakah itu... 43 00:02:48,310 --> 00:02:50,614 - ...tracknya Grace Davis? - Masih dalam proses. 44 00:02:50,646 --> 00:02:52,748 - Ya, aku ingin sekali terlibat. - Ya, aku juga. 45 00:02:52,781 --> 00:02:54,850 Biarkan aku mengambil track nya. 46 00:02:58,954 --> 00:03:00,756 ♪ One, two, three, four! ♪ 47 00:03:00,789 --> 00:03:06,262 ♪ Bad... girl ♪ 48 00:03:06,295 --> 00:03:08,998 ♪ Oh, yes, I am ♪ 49 00:03:09,999 --> 00:03:13,736 ♪ Baby, they call me bad girl ♪ 50 00:03:13,769 --> 00:03:17,239 ♪ All because I wanted to be free ♪ 51 00:03:17,273 --> 00:03:20,342 ♪ But there's a man who's in love ♪ 52 00:03:20,376 --> 00:03:22,278 ♪ With this here little girl ♪ 53 00:03:22,311 --> 00:03:25,314 ♪ And I believe that he loves me, yeah ♪ 54 00:03:25,347 --> 00:03:28,150 ♪ What his heart feels ♪ 55 00:03:28,184 --> 00:03:29,985 ♪ His lips must confess that he'll ♪ 56 00:03:30,019 --> 00:03:32,021 ♪ Never let me alone ♪ 57 00:03:32,054 --> 00:03:35,724 ♪ He doesn't care if I'm bad ♪ 58 00:03:35,758 --> 00:03:37,226 Kita akan menjadi teman. 59 00:03:37,259 --> 00:03:40,329 ♪ Bad girl, yeah ♪ 60 00:03:40,362 --> 00:03:43,465 ♪ Oh, so bad ♪ 61 00:03:43,499 --> 00:03:47,169 ♪ Yeah, bad, bad girl ♪ 62 00:03:49,238 --> 00:03:50,306 ♪ His love ♪ 63 00:03:51,840 --> 00:03:54,009 ♪ Is a mystery ♪ 64 00:03:54,043 --> 00:03:56,178 ♪ It can't be explained by anything... ♪ 65 00:03:56,212 --> 00:03:58,147 Wew! Hai. 66 00:03:59,181 --> 00:04:00,783 Dimana kuncinya? 67 00:04:00,816 --> 00:04:02,484 Kau bisa kehilangan nadanya. 68 00:04:02,518 --> 00:04:04,220 Aku mengalami hari yang buruk. 69 00:04:04,253 --> 00:04:05,354 Dimana kuncinya? 70 00:04:05,387 --> 00:04:06,488 Sebentar. 71 00:04:06,522 --> 00:04:08,023 Aku mengurus rumah,... 72 00:04:08,057 --> 00:04:09,825 ...bukan wanita yang tinggal disini. 73 00:04:09,858 --> 00:04:11,126 Itu pekerjaanmu. 74 00:04:15,898 --> 00:04:19,501 ♪ Bad ♪ 75 00:04:19,535 --> 00:04:23,005 ♪ Bad girl ♪ 76 00:04:26,242 --> 00:04:28,978 Jika kau tidak bisa tepat waktu, datanglah lebih awal. 77 00:04:29,011 --> 00:04:31,180 Ini, tasnya. 78 00:04:32,915 --> 00:04:35,084 Hei, sampai nanti di rumah. 79 00:04:38,487 --> 00:04:40,556 Terlambat. 80 00:04:40,589 --> 00:04:43,058 Enam menit. 81 00:04:43,092 --> 00:04:45,160 - Bukan yang terbaik. - Tidak. 82 00:04:45,194 --> 00:04:46,328 Bagaimana Maui? 83 00:04:46,362 --> 00:04:47,496 Ramai, panas, cantik, menyenangkan. 84 00:04:47,529 --> 00:04:48,864 Aku tidak tahu. Rumit. 85 00:04:48,897 --> 00:04:50,132 Apa ini? Menjijikan. 86 00:04:50,165 --> 00:04:52,001 Aku tidak menginginkannya. Kenapa kau membawanya? 87 00:04:52,034 --> 00:04:53,369 Kau yang memintaku. 88 00:04:54,604 --> 00:04:56,171 Kau yang meminumnya. 89 00:04:57,306 --> 00:04:59,141 Perubahan Rapatmu pukul 02:30,... 90 00:04:59,174 --> 00:05:01,043 ...selanjutnya Waxer jam 3:15. 91 00:05:01,076 --> 00:05:02,311 - Ya. - Dan facial, ya? 92 00:05:02,344 --> 00:05:04,280 Ya. Aku tidak menginginkannya. Jangan lebih dari itu. 93 00:05:04,313 --> 00:05:06,015 - Ya Tuhan. - Band akan datang... 94 00:05:06,048 --> 00:05:07,416 ...untuk pesta jam 5:00,... 95 00:05:07,449 --> 00:05:10,119 ...dan besok kita berangkat jam 9:30, penerbangan ke New York. 96 00:05:10,152 --> 00:05:12,021 Lalu apa yang kita lakukan dengan pertemuan produser nya? 97 00:05:12,054 --> 00:05:13,422 Jack yang menjadwalkannya. 98 00:05:13,455 --> 00:05:16,158 Tapi tentang live album nya, aku kira... 99 00:05:16,191 --> 00:05:18,060 Apakah aku harus latihan untuk besok? 100 00:05:18,093 --> 00:05:20,062 - Sudah siap? - Ya 101 00:05:20,095 --> 00:05:23,565 Dan bertanya, mungkinkah,... 102 00:05:23,599 --> 00:05:27,069 ...kau mau berlatih di rumahnya ketimbang di rumahmu. 103 00:05:30,205 --> 00:05:34,176 Sudah ku katakan pada asisten nya, itu tidak perlu... 104 00:05:34,209 --> 00:05:35,577 Berapa banyak Grammy yang ku punya? 105 00:05:35,612 --> 00:05:37,179 - 11. - Ya. 106 00:05:37,212 --> 00:05:39,448 Dan berapa banyak Grammy yang dimiliki Dan? 107 00:05:39,481 --> 00:05:40,617 - Delapan. - Bukan 11. 108 00:05:40,650 --> 00:05:41,984 - Tidak. - Delapan. 109 00:05:42,017 --> 00:05:43,452 - Lebih sedikit dariku. - Mm-hmm. 110 00:05:43,485 --> 00:05:44,586 Jauh lebih sedikit. 111 00:05:46,388 --> 00:05:50,592 Kau bisa menitipkan pada asisten nya. 112 00:05:52,662 --> 00:05:54,463 ♪ Flowers ♪ 113 00:05:54,496 --> 00:05:56,498 Oh. Terima kasih. 114 00:05:56,532 --> 00:05:59,234 ♪ Of the fields ♪ 115 00:06:00,302 --> 00:06:02,171 ♪ Here today ♪ 116 00:06:02,204 --> 00:06:05,374 ♪ Vanish in the wind... ♪ 117 00:06:05,407 --> 00:06:07,042 Lihat dirimu. 118 00:06:07,076 --> 00:06:09,078 Penuh dengan gula. Sialan. 119 00:06:09,111 --> 00:06:11,146 Hanya makan setengahnya. 120 00:06:11,180 --> 00:06:13,882 Aku hanya makan kue, tanpa lapisan gula. 121 00:06:13,916 --> 00:06:15,184 Tidak ada lapisan gula 122 00:06:15,217 --> 00:06:16,985 Jack, dia baru saja menyelesaikan delapan pertunjukan,... 123 00:06:17,019 --> 00:06:18,420 ...dan kau ingin dia terbang ke Vegas... 124 00:06:18,454 --> 00:06:20,522 ...untuk mengobrol dengan sesorang di Caesars Palace? 125 00:06:20,556 --> 00:06:22,558 Itu tempat tinggal, paham? 126 00:06:22,591 --> 00:06:25,094 Itu adalah tugasku untuk menemukan pertunjukan berikutnya untuk kita. 127 00:06:25,127 --> 00:06:27,096 Vegas ini bukan milik nenekmu. 128 00:06:27,129 --> 00:06:28,631 Lil Jon selesai bermain di sana. 129 00:06:28,665 --> 00:06:30,199 DJ Khaled. 130 00:06:30,232 --> 00:06:33,469 Biarkan aku mengerjakan tugasku, dan kau lakukan tugasmu: 131 00:06:33,502 --> 00:06:37,106 Mengambilkannya kopi, Kleenex, Kotex... 132 00:06:37,139 --> 00:06:39,441 ...dan apa pun yang dibayar padamu... 133 00:06:39,475 --> 00:06:40,909 ...selama enam bulan terakhir. 134 00:06:40,943 --> 00:06:42,511 Tiga tahun. 135 00:06:42,544 --> 00:06:44,380 Aku sudah di sini selama tiga tahun. 136 00:06:44,413 --> 00:06:45,514 Kau dibayar? 137 00:06:45,547 --> 00:06:46,683 Aku pikir kau magang. 138 00:06:46,716 --> 00:06:48,350 Jack, aku merasa... 139 00:06:48,384 --> 00:06:52,087 ...seperti mungkin ide yang bagus jika dia istirahat. 140 00:06:52,121 --> 00:06:53,255 Itu ide yang bagus. 141 00:06:53,288 --> 00:06:55,658 Dan apa yang aku maksud dengan "ide bagus"... 142 00:06:55,692 --> 00:06:57,660 ...mengacaukanmu dan ide payah mu. 143 00:06:57,694 --> 00:06:59,962 Dia baru saja kembali dari Hawaii. 144 00:06:59,995 --> 00:07:00,996 Itu berhasil. 145 00:07:01,029 --> 00:07:02,264 Yeah, di Hawaii. 146 00:07:02,297 --> 00:07:04,166 Okay, sekarang, teman-teman, aku tidak akan kembali ke Hawaii. 147 00:07:04,199 --> 00:07:06,636 Jika kita ke tempat Tropis, Jack,... 148 00:07:06,669 --> 00:07:09,271 ...aku ingin pergi ke Maladewa. 149 00:07:09,304 --> 00:07:13,942 Jack, selama beberapa dekade belum ada rekor baru Grace Davis... 150 00:07:13,976 --> 00:07:15,944 ...dan para penggemar menginginkan nya. 151 00:07:15,978 --> 00:07:17,312 - Baik. - Kita butuh satu. 152 00:07:17,346 --> 00:07:20,115 Biarkan aku beri tahu sesuatu... Aku telah mengurus Grace... 153 00:07:20,149 --> 00:07:22,418 ...lebih lama mungkin dari hidup mu. 154 00:07:22,451 --> 00:07:24,721 Menurutmu dia harus membuat materi baru? 155 00:07:24,754 --> 00:07:27,022 - Yeah. - Baik. Tebaklah. 156 00:07:27,055 --> 00:07:29,726 Tidak ada satupun yang peduli tentang materi baru. 157 00:07:29,759 --> 00:07:31,093 Paham? 158 00:07:31,126 --> 00:07:32,729 Album terakhir yang dia lakukan,... 159 00:07:32,762 --> 00:07:36,098 ...berjalan baik seperti yang dia harapkan. 160 00:07:36,131 --> 00:07:39,535 Sebenarnya, itu bukan angka Grace Davis 161 00:07:39,568 --> 00:07:41,069 Kau tahu itu. 162 00:07:41,103 --> 00:07:42,471 Merupakan hasil pengecekan nyata,... 163 00:07:42,504 --> 00:07:45,340 ...orang-orang memberitahu kita ini adalah waktunya untuk bergerak. 164 00:07:45,374 --> 00:07:47,543 - Ke kediaman di Vegas? - Benar. 165 00:07:47,576 --> 00:07:49,478 Tidak ada seorang pun yang tidak mau pergi ke Yankee Doodle 166 00:07:49,511 --> 00:07:51,714 Konser Springsteen dan mendengarkannya bermain 167 00:07:51,748 --> 00:07:53,683 Omong Kosong. 168 00:07:53,716 --> 00:07:56,151 Sebenarnya, itu album yang sedih... 169 00:07:56,185 --> 00:07:57,986 ...dan berhasil 170 00:07:58,020 --> 00:08:01,123 Orang ingin "Thunder Road," paham? 171 00:08:01,156 --> 00:08:02,725 Itulah, kita akan memberikannya. 172 00:08:02,759 --> 00:08:05,127 Kita akan memberi mereka "Thunder Road." 173 00:08:05,160 --> 00:08:07,062 Begitulah caraku membayar taruhan. 174 00:08:07,095 --> 00:08:08,063 Tapi kau tidak tahu itu, 175 00:08:08,096 --> 00:08:09,264 Karena kau tidak bertaruh. 176 00:08:09,298 --> 00:08:12,702 Gadis kecil yang gila memberitahuku cara melakukan pekerjaanku. 177 00:08:12,735 --> 00:08:16,906 Selalu datang padaku dengan omong kosong Springsteen. 178 00:08:22,544 --> 00:08:24,313 Membuatku sinting. 179 00:08:28,150 --> 00:08:30,252 ♪ It's an evil wind... ♪ 180 00:08:30,285 --> 00:08:33,288 "Share Your Love with Me,"... 181 00:08:33,322 --> 00:08:36,058 ...dinyanyikan oleh Aretha Franklin yang berusia 27 tahun. 182 00:08:36,091 --> 00:08:38,393 - Originalnya oleh... - Bobby "Blue" Bland. 183 00:08:38,427 --> 00:08:40,195 Bobby "Blue" Bland. 184 00:08:40,229 --> 00:08:42,297 ♪ It's a sad heart ♪ 185 00:08:43,265 --> 00:08:44,767 ♪ That won't love ♪ 186 00:08:44,801 --> 00:08:48,003 ♪ Like I know it should ♪ 187 00:08:50,807 --> 00:08:56,011 - ♪ Oh, how lonesome ♪ - ♪ Oh, how lonesome ♪ 188 00:08:56,813 --> 00:08:59,248 ♪ You must be... ♪ 189 00:08:59,281 --> 00:09:01,751 ♪ One, two, three, four! ♪ 190 00:09:01,784 --> 00:09:03,519 ♪ Bad ♪ 191 00:09:03,552 --> 00:09:05,587 ♪ Bad, bad ♪ 192 00:09:05,622 --> 00:09:07,256 ♪ Bad girl... ♪ 193 00:09:07,289 --> 00:09:08,725 Hei, apakah kau pikir kau dapat, seperti,... 194 00:09:08,758 --> 00:09:11,193 ...menyalakannya sedikit lebih keras? 195 00:09:11,226 --> 00:09:13,295 - Headphone. - Baik. 196 00:09:13,328 --> 00:09:15,798 Kau memakainya agar aku bisa tidur. 197 00:09:15,832 --> 00:09:17,399 Terima kasih. 198 00:09:17,432 --> 00:09:19,401 ♪ But there's a man ♪ 199 00:09:19,434 --> 00:09:21,771 ♪ Who's in love with this here little girl... ♪ 200 00:09:21,804 --> 00:09:23,773 ♪ One, two, three, four! ♪ 201 00:09:23,806 --> 00:09:30,178 ♪ Bad... girl ♪ 202 00:09:32,414 --> 00:09:36,653 ♪ Baby, they call me bad, bad, bad, bad, bad, bad ♪ 203 00:09:36,686 --> 00:09:38,153 ♪ All because... ♪ 204 00:09:41,624 --> 00:09:43,525 Oh 205 00:09:43,559 --> 00:09:45,762 Ini adalah daftar lagu untuk album live. 206 00:09:45,795 --> 00:09:46,863 Baik. 207 00:09:46,896 --> 00:09:48,665 - Jangan mengacaukannya. - Tidak akan. 208 00:09:48,698 --> 00:09:50,198 - Oke. - Ini dia. 209 00:09:50,232 --> 00:09:52,501 - Sayang, Terima kasih. - Aku tahu, Jack... 210 00:09:52,534 --> 00:09:54,436 ...mengatur beberapa pertemuan produser untuk live album,... 211 00:09:54,469 --> 00:09:55,805 -...dan aku bertanya-tanya. - Mm-hmm. 212 00:09:55,838 --> 00:09:58,173 Yah, aku berharap, sebenarnya, jika aku bisa... 213 00:09:58,206 --> 00:09:59,676 Apa yang kau lakukan di kursiku? 214 00:09:59,709 --> 00:10:00,810 Kenapa kau selalu duduk di sini? 215 00:10:00,843 --> 00:10:02,779 Oh, maafkan aku. 216 00:10:02,812 --> 00:10:04,781 Maaf 217 00:10:10,787 --> 00:10:13,422 Mau melihat daftar yang ditetapkan? 218 00:10:14,489 --> 00:10:15,892 Tidak. 219 00:10:15,925 --> 00:10:17,827 Kau? 220 00:10:17,860 --> 00:10:19,261 Tidak. 221 00:10:19,294 --> 00:10:21,597 Dapatkan tas diabetesmu di sini. 222 00:10:21,631 --> 00:10:23,465 Berikan padaku. 223 00:10:23,498 --> 00:10:25,200 Kau tahu, aku tidak menyukai gula. 224 00:10:25,233 --> 00:10:26,636 - Ya. - Aku hanya membawanya... 225 00:10:26,669 --> 00:10:29,204 ...jika kau membutuhkannya, kau tahu? 226 00:10:29,237 --> 00:10:30,372 Sangat baik. 227 00:10:30,405 --> 00:10:32,307 Tahukah siapa nanti yang akhirnya memakan itu semua? 228 00:10:32,341 --> 00:10:33,843 - Siapa? - Aku. 229 00:10:33,876 --> 00:10:36,746 - Aku mencoba yang terbaik. - Mm-hmm. 230 00:10:36,779 --> 00:10:38,447 Ambilkan Piring Kecilku. 231 00:10:38,480 --> 00:10:41,618 Ikut Kelas Spin. 232 00:10:41,651 --> 00:10:44,386 Makan saladku. 233 00:10:44,419 --> 00:10:46,889 Selada dengan taburan penuh keju biru... 234 00:10:46,923 --> 00:10:48,691 ...itu bukan salad. 235 00:10:48,725 --> 00:10:52,762 Lihat, di menu dikatakan salad, ya salad. 236 00:10:52,795 --> 00:10:54,396 - Bukan salad. - Yeah. 237 00:10:54,429 --> 00:10:56,365 - Mm. - Jadi, kita periksa daftarnya. 238 00:10:56,398 --> 00:10:58,200 Tidak, Aku tidak mau membahas daftar yang ditetapkan. 239 00:10:58,233 --> 00:10:59,501 Grace, ayolah. 240 00:10:59,534 --> 00:11:01,236 Sekarang aku akan turun dari pesawat sialan ini. 241 00:11:01,269 --> 00:11:02,537 Jack, kau mau turun dari pesawat? 242 00:11:02,571 --> 00:11:04,339 Bagaimana kau turun dari pesawat? 243 00:11:04,373 --> 00:11:07,209 - Aku membelikanmu pesawat. - Kau... 244 00:11:07,242 --> 00:11:10,479 Suaraku yang membelikanku pesawat. 245 00:11:10,512 --> 00:11:13,248 Secara teknis. 246 00:11:13,281 --> 00:11:14,751 Berikan aku Red Vine lagi. 247 00:11:16,351 --> 00:11:18,320 Kau tahu? 248 00:11:18,353 --> 00:11:20,489 - 20% dari itu adalah milikku. - Luar biasa. 249 00:11:20,522 --> 00:11:22,524 Grace! Grace! Grace! 250 00:11:22,557 --> 00:11:24,326 ♪ You better just ♪ 251 00:11:24,359 --> 00:11:27,797 ♪ Stop for a minute, stop for a minute, oh ♪ 252 00:11:42,477 --> 00:11:45,815 ♪ Monday morning, and the sun is dead ♪ 253 00:11:45,848 --> 00:11:50,552 ♪ Sky is broken, and the clouds are bled ♪ 254 00:11:50,585 --> 00:11:53,790 ♪ I was up, was gonna go to work ♪ 255 00:11:53,823 --> 00:11:57,359 ♪ Had my coffee, then went back to bed ♪ 256 00:11:57,392 --> 00:11:59,896 ♪ Aiyee ♪ 257 00:11:59,929 --> 00:12:01,463 ♪ My baby ♪ 258 00:12:01,496 --> 00:12:03,331 ♪ Stop for a minute ♪ 259 00:12:03,365 --> 00:12:05,567 ♪ Stop for a minute ♪ ♪ Uh-uh! Uh-uh! ♪ 260 00:12:05,601 --> 00:12:07,436 Berhenti, berhenti, berhenti, berhenti! 261 00:12:07,469 --> 00:12:09,237 Aku tidak akan memberi tahu kalian bahwa kalian bagus... 262 00:12:09,271 --> 00:12:11,273 ...jika kalian tidak bagus. Ayo lakukan lagi. 263 00:12:11,306 --> 00:12:14,844 ♪ Baby, 'cause you ♪ 264 00:12:14,877 --> 00:12:17,647 ♪ You're the only one who knows what I... ♪ 265 00:12:17,680 --> 00:12:19,849 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 266 00:12:19,882 --> 00:12:22,284 ♪ Stop for a minute ♪ 267 00:12:22,317 --> 00:12:24,020 ♪ Stop for a minute, oh... ♪ 268 00:12:24,053 --> 00:12:25,855 Halo, New York! 269 00:12:25,888 --> 00:12:27,456 Chicago! 270 00:12:27,489 --> 00:12:28,925 Halo... 271 00:12:28,958 --> 00:12:31,293 - Di mana kita? - Detroit. 272 00:12:31,326 --> 00:12:32,594 Aku tidak bisa mendengarmu, Maggie. 273 00:12:32,628 --> 00:12:33,528 Detroit. 274 00:12:33,562 --> 00:12:35,530 Aku tidak bisa mendengarmu, Detroit! 275 00:12:35,564 --> 00:12:38,634 ♪ Stop for a minute, stop for a minute ♪ 276 00:12:38,668 --> 00:12:41,336 ♪ Oh, stop for a minute ♪ 277 00:12:41,369 --> 00:12:42,739 ♪ Stop for a minute, oh ♪ 278 00:12:42,772 --> 00:12:45,507 - Dingin. Oh! - Detroit Free Press:... 279 00:12:45,540 --> 00:12:47,710 "Semua yang kita harapkan dari konser Grace Davis. 280 00:12:47,744 --> 00:12:50,012 Beruntung lagunya bagus, atau... 281 00:12:50,046 --> 00:12:52,447 ...sekarang kita sudah bosan dengan nya." 282 00:12:52,481 --> 00:12:54,483 - Aku butuh es lebih banyak. - Aku tidak setuju. 283 00:12:54,516 --> 00:12:55,985 - Aku tahu kapan aku butuh es lebih banyak. - Oh 284 00:12:56,018 --> 00:12:58,487 ♪ Baby, 'cause you ♪ 285 00:12:58,520 --> 00:13:00,990 ♪ You got little brittle pieces... ♪ 286 00:13:03,993 --> 00:13:05,527 ♪ Stop for a minute ♪ 287 00:13:05,560 --> 00:13:07,897 ♪ Stop for a minute, oh ♪ 288 00:13:07,930 --> 00:13:11,500 ♪ Stop for a minute, stop for a minute, oh. ♪ 289 00:13:11,533 --> 00:13:14,436 Terima kasih! 290 00:13:18,440 --> 00:13:19,842 - Oh, Aku menyebutnya pirang tinggi. - Gelap pendek. 291 00:13:19,876 --> 00:13:21,944 - Aku memanggilnya Tuan Cokelat. - Grace! 292 00:13:21,978 --> 00:13:23,545 - Ya, Jack. - Hei. 293 00:13:23,578 --> 00:13:24,914 Hei, kalian semua. Keluar dari sini. 294 00:13:24,947 --> 00:13:26,649 - Pergi. Pergi. - Oh, dan kau juga. 295 00:13:26,682 --> 00:13:28,718 - Berikan padaku. - Oh, berikan aku itu. 296 00:13:28,751 --> 00:13:30,920 - Ingat Alec? Caesars Palace? - Oh 297 00:13:30,953 --> 00:13:32,387 Tentu saja. 298 00:13:32,420 --> 00:13:34,523 Aku harap aku tahu kau datang. Aku... 299 00:13:34,556 --> 00:13:36,458 ...Aku akan menyiapkan kursi untukmu. 300 00:13:36,491 --> 00:13:38,628 Oh, tidak perlu. Jack, menyiapkan... 301 00:13:38,661 --> 00:13:40,562 -...layanan untukku. - Ah! 302 00:13:40,595 --> 00:13:41,931 Aku tidak bisa memberi tahumu bagaimana aku... 303 00:13:41,964 --> 00:13:43,866 ...berada di sini dan akhirnya membicarakannya. 304 00:13:43,900 --> 00:13:46,068 Kami ingin bergabung denganmu, Grace. 305 00:13:46,102 --> 00:13:48,336 Caesars Palace sedang direnovasi penuh. 306 00:13:48,370 --> 00:13:50,539 Lebih banyak kursi, lampu lebih terang, suara lebih keras. 307 00:13:50,572 --> 00:13:51,941 Terlihat hebat. 308 00:13:51,974 --> 00:13:54,376 Terhubung. Semua yang kau lakukan saat tur,... 309 00:13:54,409 --> 00:13:55,678 -...kita bisa melakukannya di sana. - Ya. 310 00:13:55,711 --> 00:13:57,445 Lima tahun, enam tahun. 311 00:13:57,479 --> 00:13:59,749 - Sepuluh. - Sepuluh. 312 00:13:59,782 --> 00:14:01,617 Aku akan melakukan hal yang sama setiap malam? 313 00:14:01,651 --> 00:14:03,686 Kawan itu pekerjaan yang aku impikan. 314 00:14:03,719 --> 00:14:05,655 - Uang yang mudah. Lihat, tidak ada yang stres. - Mm-hmm. 315 00:14:05,688 --> 00:14:06,956 Baik? Tidak ada lagi tur. 316 00:14:06,989 --> 00:14:08,691 Aku menyukai tur. 317 00:14:08,724 --> 00:14:10,425 Aku juga suka berkumpul... 318 00:14:10,458 --> 00:14:11,694 Tidak, Aku lebih suka tur. Aku tidak suka berkumpul. 319 00:14:11,727 --> 00:14:13,696 Tetapi dengan cara ini aku tidak perlu... 320 00:14:13,729 --> 00:14:16,732 ...setiap saat menemukan lagi. 321 00:14:16,766 --> 00:14:19,101 Aku hanya mencoba menghilangkan sedikit tekanan pada diriku. 322 00:14:19,135 --> 00:14:19,969 Aku menemukan gelas keberuntunganmu... 323 00:14:20,002 --> 00:14:21,871 ...di balkon, ini sangat aneh. 324 00:14:21,904 --> 00:14:23,973 - Oh, maafkan aku. Aku tidak... - Sayang, jadilah malaikat. 325 00:14:24,006 --> 00:14:26,575 - Ambilkan aku minum. Tanpa soda. - Ambil, Ambil, Ambil, Ambil. 326 00:14:26,609 --> 00:14:28,711 Celine Dion melakukan lebih dari seribu pertunjukan untuk kita. 327 00:14:28,744 --> 00:14:31,848 Tapi aku pikir, dengan penggemarmu, k ita bisa mengalahkan rekornya. 328 00:14:31,881 --> 00:14:34,416 Kawan, ayolah. 329 00:14:34,449 --> 00:14:35,718 Kawan, ayolah. 330 00:14:35,751 --> 00:14:37,485 - Itu bukan apa-apa. - Itu bukan apa-apa. 331 00:14:37,519 --> 00:14:38,788 "Nathan." 332 00:14:38,821 --> 00:14:40,455 ..."Nathan." 333 00:14:40,488 --> 00:14:42,591 Jika kau ingin merasakan tur, kita bisa melakukannya. 334 00:14:42,625 --> 00:14:44,060 Kita akan meninggalkan Vegas, kita akan berkeliling. 335 00:14:44,093 --> 00:14:45,127 Kita kembali lagi ke Vegas. 336 00:14:45,161 --> 00:14:46,128 Kau akan merasakan kita sedang melakukan tur. 337 00:14:46,162 --> 00:14:47,163 Kita melakukan yang kau inginkan. 338 00:14:47,196 --> 00:14:48,865 Grace, ada masalah dengan monitor rumah,... 339 00:14:48,898 --> 00:14:50,900 ...kita perlu memeriksa suaranya lagi. 340 00:14:50,933 --> 00:14:52,034 Ya Tuhan. Baik. 341 00:14:52,068 --> 00:14:53,169 - Maafkan. Panggilan tugas. - Oh 342 00:14:53,202 --> 00:14:54,604 - Harus pergi. - Tentu saja. 343 00:14:54,637 --> 00:14:55,872 Kita akan melakukan apa saja untuk membawamu. 344 00:14:55,905 --> 00:14:57,472 - Jadi, uh... - Terima kasih sudah datang. 345 00:14:57,505 --> 00:14:58,941 Nikmati acaranya. 346 00:15:01,476 --> 00:15:04,546 ♪ I had faith in you ♪ 347 00:15:04,579 --> 00:15:09,451 ♪ I just kept on saying ♪ 348 00:15:09,484 --> 00:15:14,090 ♪ Oh, no, not my baby ♪ 349 00:15:14,123 --> 00:15:15,091 ♪ Oh, no... ♪ 350 00:15:15,124 --> 00:15:16,826 Hei. 351 00:15:16,859 --> 00:15:18,027 Apa kau baik-baik saja? 352 00:15:18,060 --> 00:15:20,528 Ya. Aku tidak bisa tidur. 353 00:15:20,562 --> 00:15:22,164 Apakah kau mau teh? 354 00:15:22,198 --> 00:15:25,034 Atau aku pikir Jack mengalami Ambien. 355 00:15:25,067 --> 00:15:26,501 Tidak apa-apa. 356 00:15:26,534 --> 00:15:28,170 Berhenti. Santai. 357 00:15:28,204 --> 00:15:30,438 Apa yang kau lakukan? 358 00:15:30,472 --> 00:15:32,975 Menjadwalkan sesuatu. 359 00:15:33,009 --> 00:15:34,844 Apa yang kau dengarkan? 360 00:15:34,877 --> 00:15:37,847 ♪ And I should use my head ♪ 361 00:15:37,880 --> 00:15:40,750 ♪ But I didn't listen to what she said... ♪ 362 00:15:40,783 --> 00:15:42,151 Aw. 363 00:15:42,184 --> 00:15:44,586 Lagu yang bagus. 364 00:15:44,620 --> 00:15:47,189 Maxine Brown. 365 00:15:47,223 --> 00:15:48,891 Kau tahu siapa yang pertama kali menulisnya? 366 00:15:48,925 --> 00:15:50,960 - Yeah. Carole King. - Bagus sekali. 367 00:15:50,993 --> 00:15:53,595 - Dia adalah Penulis lagu favoritku. - Sungguh? 368 00:15:53,629 --> 00:15:55,665 - Selain kau. - Terima kasih. 369 00:15:55,698 --> 00:15:57,133 Maafkan aku. 370 00:15:57,166 --> 00:15:58,935 Aku berckanda. 371 00:15:58,968 --> 00:16:00,502 Ini. 372 00:16:01,804 --> 00:16:04,807 Langkah yang bagus untuk bersama Tn. Vegas. 373 00:16:04,840 --> 00:16:07,475 Sepertinya tidak terlihat... 374 00:16:07,509 --> 00:16:09,211 ...kau melakukan pembicaraan ini. 375 00:16:09,245 --> 00:16:10,545 Oh 376 00:16:10,578 --> 00:16:12,615 Kau memahamiku dengan baik. 377 00:16:13,282 --> 00:16:14,482 Maaf. 378 00:16:14,516 --> 00:16:15,685 Aku bercanda. 379 00:16:15,718 --> 00:16:17,485 Aku tidak percaya dia mempercayainya. 380 00:16:17,519 --> 00:16:19,689 Dia hanya mencariku. 381 00:16:19,722 --> 00:16:24,160 Dia dan aku selalu bersama, sejak aku... 382 00:16:24,193 --> 00:16:25,995 ...sejak usiaku 18 tahun. 383 00:16:26,028 --> 00:16:30,166 Aku biasanya mengaturnya pada tengah malam,... 384 00:16:30,199 --> 00:16:32,134 ...bar piano yang lusuh. 385 00:16:32,168 --> 00:16:36,205 Mereka, seperti, lantai lengket, seperti, asap di mana-mana... 386 00:16:36,238 --> 00:16:38,540 ...sound systemnya buruk. 387 00:16:38,573 --> 00:16:40,676 Mengerikan. Begitu mengerikan. 388 00:16:40,710 --> 00:16:42,979 Dan setiap malam, Jack akan... 389 00:16:43,012 --> 00:16:47,149 Dia akan muncul, dan dia akan berdiri di belakang... 390 00:16:47,183 --> 00:16:51,120 ...dan mulutnya, terbuka, menatapku. 391 00:16:52,254 --> 00:16:54,924 Dari asal tempat kita berasal,... 392 00:16:54,957 --> 00:16:59,095 ...terkunci di kediaman Vegas,... 393 00:16:59,128 --> 00:17:02,264 ...merupakan kemenangan. 394 00:17:02,298 --> 00:17:04,900 Apa? 395 00:17:04,934 --> 00:17:07,269 Bukan apa-apa. 396 00:17:07,303 --> 00:17:11,040 Aku tahu semua orang senang denganku... 397 00:17:13,676 --> 00:17:16,645 ...melakukan pertunjukan yang sama setiap malam. 398 00:17:17,913 --> 00:17:19,749 Aku tidak tahu, bagaimana jika... 399 00:17:20,950 --> 00:17:22,852 Terserah. 400 00:17:22,885 --> 00:17:24,820 Aku ingat menontonmu di Oprah... 401 00:17:24,854 --> 00:17:27,023 - Kapan? - Ketika aku kecil, dan... 402 00:17:27,056 --> 00:17:28,590 Aku telah menonton Oprah berkali-kali. 403 00:17:28,624 --> 00:17:30,893 Aku pikir kau membicarakan album ketiga mu. 404 00:17:30,926 --> 00:17:31,961 Uh huh. 405 00:17:31,994 --> 00:17:35,664 Dan kau mengatahan hal yang tidak akan pernah aku lupakan. 406 00:17:35,698 --> 00:17:37,099 Aku memikirkannya sepanjang waktu. 407 00:17:37,133 --> 00:17:40,269 Kau berkata, "Ketika tidak ada kejutan,... 408 00:17:40,302 --> 00:17:42,738 ...untuk siapa aku melakukannya?" 409 00:17:44,106 --> 00:17:47,209 - Oprah. - Oprah. 410 00:17:47,243 --> 00:17:49,577 Dulu. 411 00:17:49,612 --> 00:17:51,781 Jadi, ini seperti penipuan lama? 412 00:17:51,814 --> 00:17:54,183 Benar. Sejak aku masih kecil,... 413 00:17:54,216 --> 00:17:58,020 ...aku membayangkan memberimu Enema di Toronto. 414 00:17:58,054 --> 00:17:58,888 Baik. 415 00:17:58,921 --> 00:18:00,856 Jangan membicarakan Toronto. 416 00:18:00,890 --> 00:18:03,059 Kau tahu kesalahan yang kau lakukan padaku. 417 00:18:03,092 --> 00:18:05,094 ♪ ♪ 418 00:18:07,830 --> 00:18:09,131 Dia memberi tahu aku tentang... 419 00:18:09,165 --> 00:18:11,267 ...semua hal luar biasa yang pernah dilakukan nya. Itu... 420 00:18:11,300 --> 00:18:13,803 Kau tidak membicarakan tentang albumnya. 421 00:18:13,836 --> 00:18:15,304 Tidak. Kau tidak mengerti. Katie... 422 00:18:15,337 --> 00:18:18,074 Dia tidak punya keluarga dan teman. 423 00:18:18,107 --> 00:18:19,675 Kau bukan temannya. Kita adalah teman. 424 00:18:19,708 --> 00:18:21,177 Kau tahu bagaimana kita menjadi teman? 425 00:18:21,210 --> 00:18:25,081 Karena teman tidak membayar teman untuk menjadikannya temannya. 426 00:18:26,248 --> 00:18:29,085 Aku merasa telah membayar banyak barang... 427 00:18:29,118 --> 00:18:31,387 - ...dalam hubungan ini. - Kau tahu, ini seperti jebakan? 428 00:18:31,420 --> 00:18:35,024 - Tidak. - Kau bukanlah satu-satunya orang di dunianya. 429 00:18:35,057 --> 00:18:37,093 Kau satu-satunya orang dalam duniaku. 430 00:18:37,126 --> 00:18:39,895 Aku tahu itu, tapi jika kau memberitahu diriku yang berumur 12 tahun... 431 00:18:39,929 --> 00:18:42,098 ...bahwa suatu hari aku akan bekerja untuk Grace Davis... 432 00:18:42,131 --> 00:18:43,632 Maksudku, dia sebuah ikon. 433 00:18:43,666 --> 00:18:45,000 Ini merupakan pekerjaan yang diimpikan. 434 00:18:45,034 --> 00:18:46,669 Setidaknya, seperti pintu masuk... 435 00:18:46,702 --> 00:18:48,070 ...pekerjaan impianku yang sebenarnya, tapi... 436 00:18:48,104 --> 00:18:50,139 Pintu masuk seperti Sindrom Stockholm. 437 00:18:50,172 --> 00:18:53,242 Hei, kupikir kau meninggalkan ponselmu di mobil. 438 00:18:53,275 --> 00:18:55,311 Yeah, Aku meninggalkan telepon di mobil. 439 00:18:55,344 --> 00:18:56,278 Ini telepon kantorku. 440 00:18:56,312 --> 00:18:58,047 Baiklah. Kau tahu. Dengarkan aku, Maggie. 441 00:18:58,080 --> 00:18:59,815 - Ya. - Matikan telepon. Lihat aku. 442 00:18:59,849 --> 00:19:01,383 Aku tahu kau mengira dia akan... 443 00:19:01,417 --> 00:19:02,451 ...memberimu, sesuatu yang dapat mengubah hidupmu. 444 00:19:02,485 --> 00:19:05,354 Kalian akan pergi untuk melihat matahari terbenam... 445 00:19:05,387 --> 00:19:06,956 ...pegangan tangan atau omong kosong, 446 00:19:06,989 --> 00:19:10,025 Kupikir kita perlu mempertimbagkan kemungkinannya. 447 00:19:10,059 --> 00:19:12,795 Wanita ini bahkan tidak tahu nama belakangmu. 448 00:19:12,828 --> 00:19:14,730 - Terkadang dia melakukannya. - Apakah kita berpikir... 449 00:19:14,763 --> 00:19:15,998 ...dia akan berhenti membuatmu... 450 00:19:16,031 --> 00:19:18,067 ...memakai sepatunya dirumah untuk menghancurkannya... 451 00:19:18,100 --> 00:19:21,137 ...dan, oh, aku tidak tahu, membuatmu menjadi produsernya? 452 00:19:21,170 --> 00:19:22,972 - Ya! - Maggie! 453 00:19:23,005 --> 00:19:24,740 Dia melakukannya sekali... 454 00:19:24,773 --> 00:19:25,975 ...untuk Grammy. 455 00:19:26,008 --> 00:19:27,710 Bisakah kau menginginkan lebih untuk dirimu? 456 00:19:27,743 --> 00:19:30,279 Kita seperti ini. 457 00:19:30,312 --> 00:19:31,747 Jadi, ketika kau mengatakan "hubungan"... 458 00:19:31,780 --> 00:19:32,982 Aku tidak akan memberitahumu. 459 00:19:33,015 --> 00:19:34,450 Seperti, berikan sebuah nama. Satu nama 460 00:19:34,483 --> 00:19:35,818 Grace dan aku berteman... 461 00:19:35,851 --> 00:19:37,086 ...dan aku menandatangani NDA 462 00:19:39,922 --> 00:19:42,024 ♪ We've been on the run ♪ 463 00:19:42,057 --> 00:19:44,026 ♪ Driving in the sun ♪ 464 00:19:44,059 --> 00:19:46,295 ♪ Looking out for number one ♪ 465 00:19:46,328 --> 00:19:49,131 ♪ California, here we come ♪ 466 00:19:49,165 --> 00:19:52,201 ♪ Right back where we started from ♪ 467 00:19:52,234 --> 00:19:53,769 Apakah ini organik? 468 00:19:53,802 --> 00:19:55,237 ♪ Oh, hustlers, grab your guns... ♪ 469 00:19:55,271 --> 00:19:57,072 Aku tidak bekerja di sini. 470 00:19:57,106 --> 00:19:58,340 Tapi, ya. 471 00:19:58,374 --> 00:20:00,376 ♪ California, here we come... ♪ 472 00:20:00,409 --> 00:20:02,011 Lagu yang bagus. 473 00:20:02,044 --> 00:20:04,180 - Kau tidak berpikir begitu? - Apa? 474 00:20:04,213 --> 00:20:10,886 ♪ California...♪ 475 00:20:10,920 --> 00:20:13,222 Ooh! Kau tahu, dia menahannya sepanjang waktu? 476 00:20:13,255 --> 00:20:17,459 ♪ Here we come... ♪ 477 00:20:17,493 --> 00:20:19,962 Ya, ya. 478 00:20:19,995 --> 00:20:21,797 Ya, Phantom Planet. 479 00:20:21,830 --> 00:20:23,332 Bagus sekali. 480 00:20:23,365 --> 00:20:26,402 Ya, semua orang tahu lagu ini dari The O.C. 481 00:20:26,435 --> 00:20:28,170 Pertunjukan yang bagus, benarkan? 482 00:20:28,204 --> 00:20:29,872 ♪ Right back where we started from ♪ 483 00:20:29,905 --> 00:20:31,941 Aku harus pergi. 484 00:20:31,974 --> 00:20:34,176 ♪ A pedal to the floor, thinking of the roar... ♪ 485 00:20:34,210 --> 00:20:37,046 Aku ingin tahu, apakah ketidaksukaanmu untuk pertunjukan... 486 00:20:37,079 --> 00:20:39,048 ...akan mempengaruhi kemampuanmu dalam pertunjukan... 487 00:20:39,081 --> 00:20:41,884 ...kompleksitas musik dari lagunya. 488 00:20:43,285 --> 00:20:46,488 Yah, dari semua lagu tentang California,... 489 00:20:46,522 --> 00:20:48,157 ...ini bukan yang akan aku pilih. 490 00:20:48,190 --> 00:20:50,359 - Baik. - Mungkin "California," karya Joni Mitchell. 491 00:20:50,392 --> 00:20:52,962 "Going Back to Cali" atau "California Dreamin"... 492 00:20:52,995 --> 00:20:54,496 ...jauh lebih baik dari ini. 493 00:20:54,530 --> 00:20:56,498 - "California Love." - Ya. 494 00:20:56,532 --> 00:20:58,400 "Going to California." oleh Zeppelin 495 00:20:58,434 --> 00:21:00,269 - Lagu yang luar biasa. - Baik. 496 00:21:00,302 --> 00:21:01,537 "Hotel California." 497 00:21:03,806 --> 00:21:05,174 Apa yang salah dengan "Hotel California"? 498 00:21:05,207 --> 00:21:07,810 Yah, Eagles penipu, dan Don Henley adalah... 499 00:21:07,843 --> 00:21:08,944 ...pria yang keterlaluan. 500 00:21:08,978 --> 00:21:11,780 - Baik. - Randy Meisner hampir mati karena sakit maag... 501 00:21:11,814 --> 00:21:13,849 ...di band saling membenci satu sama lain. 502 00:21:13,882 --> 00:21:15,050 Yah, itu lagu yang sempurna. 503 00:21:15,084 --> 00:21:16,418 Jujur saja, seperti diremehkan. 504 00:21:16,452 --> 00:21:17,219 Diremehkan? 505 00:21:17,253 --> 00:21:19,321 - Ya. - Secara harfiah begitu. 506 00:21:19,355 --> 00:21:21,056 Itu seperti, "Brown Eyed Girl"... 507 00:21:21,090 --> 00:21:22,858 ...rock ringan dari California Selatan. 508 00:21:22,891 --> 00:21:25,194 Jadi Eagles tidak akan membuat pesta makan malam fantasimu... 509 00:21:25,227 --> 00:21:26,228 ...siapa yang melakukan? 510 00:21:26,262 --> 00:21:27,396 Es loli? 511 00:21:27,429 --> 00:21:28,797 Oh, tidak, terima kasih. 512 00:21:28,831 --> 00:21:31,567 Yah, hidup atau mati? 513 00:21:31,601 --> 00:21:33,869 Tidak masalah. 514 00:21:33,902 --> 00:21:35,537 Brian Wilson. 515 00:21:35,571 --> 00:21:37,139 Mm-hmm. 516 00:21:37,172 --> 00:21:37,940 Nina Simone. 517 00:21:37,973 --> 00:21:40,309 Dia dan aku punya ulang tahun yang sama. 518 00:21:40,342 --> 00:21:41,377 Aku dan Mariah Carey. 519 00:21:41,410 --> 00:21:44,913 Jadi kita berdua sangat menuntut dan sangat sedih. 520 00:21:44,947 --> 00:21:47,583 Ya. 521 00:21:47,617 --> 00:21:48,652 - Pasti, Otis Redding. - Oh, kau bukan... 522 00:21:48,685 --> 00:21:50,419 ...salah satu gadis yang mempelajari tentang Otis Redding... 523 00:21:50,452 --> 00:21:52,021 ...bukan kah dari soundtrack Dirty Dancing? 524 00:21:52,054 --> 00:21:53,822 Aku bahkan tidak akan menanggapinya. 525 00:21:53,856 --> 00:21:55,591 - Jadi, ya. Terakhir kali. - Hai 526 00:21:55,625 --> 00:21:56,592 Hai. 527 00:21:56,626 --> 00:21:59,028 - Sam Cooke. - Siapa Sam Cooke? 528 00:21:59,061 --> 00:22:01,930 - "Siapa Sam Cooke?" - Ya, siapa Sam Cooke? 529 00:22:01,964 --> 00:22:04,166 Kau tahu Phantom Planet, tapi kau tidak tahu Sam Cooke? 530 00:22:04,199 --> 00:22:07,136 Teman-teman, ayo gabung... 531 00:22:07,169 --> 00:22:08,871 ...untuk menyaksikan live musik dan suntikan gratis vitamin B. 532 00:22:08,904 --> 00:22:10,105 Aku mengadakan pesta minggu depan. 533 00:22:10,139 --> 00:22:12,975 - Kau harus datang. - Oh, itu... 534 00:22:13,008 --> 00:22:15,911 ...totalnya $ 45,17. Untuk es loli. 535 00:22:15,944 --> 00:22:17,179 Selamat datang di.... 536 00:22:17,212 --> 00:22:19,515 ...Festival perayaan tahun kedua Laurel Canyon Wellness. 537 00:22:19,548 --> 00:22:21,417 Aku David Cliff, dan aku akan memulainya... 538 00:22:21,450 --> 00:22:25,120 ...dengan lagu dari the king of Soul, Sam Cooke. 539 00:22:25,154 --> 00:22:27,089 Semoga kalian semua mengetahuinya. 540 00:22:28,290 --> 00:22:30,326 Sam Cooke! 541 00:22:30,359 --> 00:22:34,063 ♪ Darling, you send me ♪ 542 00:22:35,564 --> 00:22:40,135 ♪ I know you send me ♪ 543 00:22:40,169 --> 00:22:45,307 ♪ Darling, you send me ♪ 544 00:22:45,341 --> 00:22:49,945 ♪ Honest you do, honest you do, honest you do ♪ 545 00:22:49,978 --> 00:22:51,947 ♪ Whoa ♪ 546 00:22:51,980 --> 00:22:56,218 - ♪ You thrill me... ♪ - Dasar bajingan. 547 00:22:56,251 --> 00:22:58,487 Hanya pertemuan sederhana. 548 00:22:58,520 --> 00:23:01,624 Orang dari label ingin tahu tentang Vegas. 549 00:23:05,160 --> 00:23:07,229 Kau tahu... 550 00:23:07,262 --> 00:23:08,430 ...mari kita bicarakan lagi nanti. 551 00:23:08,464 --> 00:23:11,967 Lakukan terus, semua omong kosongmu. 552 00:23:16,205 --> 00:23:21,110 "Aku tidak ingin duduk bersama dengan kumpulan orang dari label..." 553 00:23:22,378 --> 00:23:23,178 Apa yang dikatakan di baris ini? 554 00:23:23,212 --> 00:23:25,080 "Harus diingatkan." 555 00:23:25,114 --> 00:23:28,384 "Harus...diingatkan bahwa aku masih hidup." 556 00:23:28,417 --> 00:23:31,086 Apa yang kita bicarakan sambil duduk disini? 557 00:23:33,623 --> 00:23:35,424 "Aku sudah melakukan... 558 00:23:35,457 --> 00:23:38,628 ....album terbesar dan album live,... 559 00:23:38,661 --> 00:23:41,997 ...dan sekarang album live terbesar? " 560 00:23:42,030 --> 00:23:44,066 Apa? 561 00:23:44,099 --> 00:23:46,535 Dengar, ketika aku setuju untuk kembali,... 562 00:23:46,568 --> 00:23:48,404 ...apa yang kau janjikan padaku? 563 00:23:48,437 --> 00:23:49,972 Hah? 564 00:23:50,005 --> 00:23:53,142 Kau bilang akan mendengarkanku kali ini. 565 00:23:53,175 --> 00:23:57,246 Yang aku ingin lakukan, bermain dengan aman jadi kita bisa mengumpulkan uang. 566 00:23:57,279 --> 00:23:58,514 Menyedihkan. 567 00:23:58,547 --> 00:24:00,048 Tidak, kau yang menyedihkan. 568 00:24:00,082 --> 00:24:01,450 Kau berdebat denganku... 569 00:24:01,483 --> 00:24:03,152 ...dan kau harus mengistirahatkan suaramu. 570 00:24:03,185 --> 00:24:05,254 Aku akan memutuskan... 571 00:24:05,287 --> 00:24:07,956 - ...apa yang ingin aku lakukan selanjutnya. - Ya. 572 00:24:07,990 --> 00:24:10,058 - Maggie, Berikan aku es loli. - Ya. 573 00:24:12,194 --> 00:24:13,429 Kau selalu saja pergi! 574 00:24:13,462 --> 00:24:14,997 Grace. 575 00:24:15,030 --> 00:24:17,466 Sekarang bukan waktunya untuk cuti panjang. 576 00:24:53,435 --> 00:24:55,237 Oh, sial. 577 00:24:55,270 --> 00:24:57,339 Apa yang dilakukan Richie di sini? 578 00:24:57,372 --> 00:24:59,508 Dia mengerjakan ini, selama 2 minggu? 579 00:24:59,541 --> 00:25:02,044 Aku belum pernah mendengarnya. 580 00:25:02,077 --> 00:25:03,613 Jadi sebelum kau mulai mengeluh,... 581 00:25:03,646 --> 00:25:06,048 ...setidaknya dengarkan dia. 582 00:25:06,081 --> 00:25:07,750 - Hai. - Richie Williams. 583 00:25:07,784 --> 00:25:08,718 R-Dub...begitu mereka memanggilku. 584 00:25:08,751 --> 00:25:11,086 - Ya. Senang bertemu denganmu. - Aku merasa kita pernah bertemu. 585 00:25:11,119 --> 00:25:13,088 The Met Ball atau penghargaan Oscar? 586 00:25:13,121 --> 00:25:15,057 - Hah. Mungkin. - Pesta? Kau pernah pergi ke pesta? 587 00:25:15,090 --> 00:25:16,558 Jangan pergi ke pesta, Richie. 588 00:25:16,592 --> 00:25:18,494 Yah, kita remix yang satu ini.. 589 00:25:18,527 --> 00:25:20,062 - Biarkan aku tunjukkan... - Oke. 590 00:25:20,095 --> 00:25:22,364 Versi "Bad Girl." oleh Richie Williams 591 00:25:22,397 --> 00:25:25,167 Mm-hmm. 592 00:25:26,335 --> 00:25:27,202 Ya. 593 00:25:28,638 --> 00:25:32,274 ♪ Bad... girl ♪ 594 00:25:32,307 --> 00:25:34,677 - Suara khasmu di sana. - Ya 595 00:25:38,480 --> 00:25:41,149 Itu Keren, atau bagus sekali? 596 00:25:41,818 --> 00:25:43,218 Pertanyaan jebakan. Ini keren. 597 00:25:43,252 --> 00:25:45,287 - Kena kau. - Kami tahu itu. Semuanya. 598 00:25:46,388 --> 00:25:48,725 - Maggie, Apa yang kau lakukan di sini? - Um... 599 00:25:48,758 --> 00:25:50,125 Richie Williams. R-Dubs. 600 00:25:50,158 --> 00:25:51,293 Pemenang Grammy Award. 601 00:25:51,326 --> 00:25:52,427 Aku sedang menggarap album. Jika kau mau... 602 00:25:52,461 --> 00:25:54,429 ...duduk, di sesi ini, Aku bisa membimbingmu sedikit. 603 00:25:54,463 --> 00:25:56,532 Kau tahu, penting bagiku untuk membesarkannya. 604 00:25:56,565 --> 00:25:58,400 - Ayo Kesini, sayang. - Ayolah kawan. 605 00:25:58,433 --> 00:26:00,068 Kita tidak punya waktu untuk itu, paham? 606 00:26:00,102 --> 00:26:01,036 Baiklah. Ayo kita kembali. 607 00:26:01,069 --> 00:26:02,404 Ayo kita fokus. Jangan mengakhawatirkan dia. 608 00:26:02,437 --> 00:26:03,773 Maksudku, aku selesai. 609 00:26:03,806 --> 00:26:05,173 Ayo kita bicarakan. 610 00:26:05,207 --> 00:26:06,241 Versi "Bad Girl" yang ini . 611 00:26:06,275 --> 00:26:07,543 Versi lama, terlalu kolot, benar kan? 612 00:26:07,576 --> 00:26:09,545 Terasa tua atau apalah. Aku merasa yang satu ini... 613 00:26:09,578 --> 00:26:12,147 ...lebih baik. Terasa lebih global. 614 00:26:12,180 --> 00:26:13,683 Global, bukan begitu? 615 00:26:13,716 --> 00:26:15,752 Sebenarnya, antargalaksi. 616 00:26:15,785 --> 00:26:17,419 - Antargalaksi. - Itu EDM. 617 00:26:17,452 --> 00:26:18,453 Apa yang diperintahkan dokter. 618 00:26:18,487 --> 00:26:20,790 Grace, boleh aku bicara sebentar denganmu? 619 00:26:20,823 --> 00:26:22,424 - Apa? - Yah,... 620 00:26:22,457 --> 00:26:25,193 - ...aku hanya, um, ingin... - Ya Tuhan, katakan lah. 621 00:26:25,227 --> 00:26:27,730 Aku mengubah albumnya. 622 00:26:27,764 --> 00:26:29,431 - Ap... - Aku mengubah. 623 00:26:29,464 --> 00:26:31,366 Seth membantuku. 624 00:26:31,400 --> 00:26:33,435 Kau belum menyuruh orang untuk melakukan nya,... 625 00:26:33,468 --> 00:26:35,437 ...dan aku tidak ingin memberitahumu atau Jack. 626 00:26:35,470 --> 00:26:37,607 Hei, hei. Kita bisa mendengarnya. 627 00:26:37,640 --> 00:26:39,508 Kalian tahu disana ada mikrofon. 628 00:26:39,541 --> 00:26:42,177 Berapa lama kau mengerjakannya? 629 00:26:42,210 --> 00:26:43,846 Sebelum dan setelah pulang kerja... 630 00:26:43,880 --> 00:26:45,247 ...dan kapanpun aku bisa. 631 00:26:45,280 --> 00:26:47,382 - Aku seharusnya bertanya padamu. - Ya. 632 00:26:47,416 --> 00:26:49,151 Aku hanya ingin mencobanya. 633 00:26:50,853 --> 00:26:52,321 Kau ingin mendengarnya? 634 00:26:52,354 --> 00:26:54,456 - Baik. Aku... - Persetan. 635 00:26:54,489 --> 00:26:57,326 Ini adalah nilai dari lagunya. 636 00:26:57,359 --> 00:26:59,561 Kau selalu mengatakan tentang bagaimana tidak ada debaran,... 637 00:26:59,595 --> 00:27:02,230 ...sesuatu yang ditahan kemudian diberikan,... 638 00:27:02,264 --> 00:27:03,432 ...dan ini dia. 639 00:27:03,465 --> 00:27:05,635 Hanky ​​telah memainkan track drum ini... 640 00:27:05,668 --> 00:27:08,871 ...selama 20 tahun, dan masih terdengar baik... 641 00:27:08,905 --> 00:27:10,339 ...seperti di hari rekamannya. 642 00:27:10,372 --> 00:27:11,841 - Richard. - R-Dawg. 643 00:27:11,874 --> 00:27:13,408 Kau membuat ulang menggunakan synthesizer? 644 00:27:13,442 --> 00:27:15,377 Sebenernya disebut dengan perpaduan yang bertentangan,... 645 00:27:15,410 --> 00:27:17,379 ...yang aku temukan, yang lebih menyatu... 646 00:27:17,412 --> 00:27:19,616 ...membatalkan yang lainnya, saat mereka bermain pada waktu yang sama. 647 00:27:19,649 --> 00:27:20,650 Terdengar keren. 648 00:27:20,683 --> 00:27:21,818 Tidak masuk akal. 649 00:27:21,851 --> 00:27:23,485 - Ya, benar. - Ya. 650 00:27:23,518 --> 00:27:24,821 Kau pernah mendengar perpaduan yang bertentangan? 651 00:27:24,854 --> 00:27:26,288 Tidak, tapi tidak masalah. 652 00:27:26,321 --> 00:27:27,724 - Kau produsernya. - Ya. 653 00:27:27,757 --> 00:27:29,391 Kau mengeluarkan penyanyi latar? 654 00:27:29,424 --> 00:27:30,927 Sejujurnya, Mereka terdengar tua. 655 00:27:30,960 --> 00:27:32,629 Kita perlu memasukan hal seperti itu. 656 00:27:32,662 --> 00:27:35,163 Kita bahkan tidak butuh penyanyi latar. 657 00:27:35,197 --> 00:27:37,265 Aku menumpuk dan manaruh suara disitu,... 658 00:27:37,299 --> 00:27:38,533 - ...taruh beberapa Auto-Tune. - ♪ Bad... girl ♪ 659 00:27:38,567 --> 00:27:39,568 Terdengar baru. Terdengar bagus. 660 00:27:39,602 --> 00:27:42,905 - Grace, kau mendengarnya? - ♪ Bad... ♪ 661 00:27:42,939 --> 00:27:44,707 Kau adalah lagunya. 662 00:27:44,741 --> 00:27:48,343 Kau seharusnya tidak terkubur dalam kegemerlapan omong kosong. 663 00:27:48,377 --> 00:27:51,346 Tentu, lagu ini membutuhkan campuran dan beberapan editan,... 664 00:27:51,380 --> 00:27:53,348 ...tapi kau bisa merilis demo,... 665 00:27:53,382 --> 00:27:55,618 ...dan mereka akan jauh lebih baik... 666 00:27:55,652 --> 00:27:58,186 ...dari apa pun yang pernah dia lakukan. 667 00:27:58,220 --> 00:27:59,656 Ya, benar. 668 00:27:59,689 --> 00:28:01,456 Sebenarnya aku berpikir kau harus merilis demo,... 669 00:28:01,490 --> 00:28:02,759 ...karena aku sudah mendengarnya, dan sulit dipercaya.... 670 00:28:02,792 --> 00:28:05,460 Kau pikir kau siapa? Missy Elliott? 671 00:28:05,494 --> 00:28:06,461 Siapa yang merilis demo? 672 00:28:06,495 --> 00:28:07,630 Bagaimana kau datang kesini dan menghina... 673 00:28:07,664 --> 00:28:08,597 - ...temanku Richie? - Banyak seniman. Bob Dylan... 674 00:28:08,631 --> 00:28:10,565 - Oke oke oke. - Pergi ke Starbucks. 675 00:28:10,599 --> 00:28:12,534 Semuanya, berhenti. 676 00:28:14,904 --> 00:28:17,406 Margaret, jangan pernah bicara dengan siapa pun... 677 00:28:17,439 --> 00:28:19,642 ...yang Jack perkerjakan seperti itu lagi, kau mengerti? 678 00:28:19,676 --> 00:28:20,843 Ya. 679 00:28:20,877 --> 00:28:22,344 - Baik. - Ya. 680 00:28:22,377 --> 00:28:23,813 - Tidak pernah. - Tidak pernah. 681 00:28:23,846 --> 00:28:25,414 Kita berhasil. 682 00:28:25,447 --> 00:28:27,516 Kita mendapatkan proyek besar. 683 00:28:27,549 --> 00:28:28,651 Keberhasilan. 684 00:28:28,685 --> 00:28:31,286 - Versiku, bukan miliknya. - Jangan khawatir tentangnya. 685 00:28:31,319 --> 00:28:32,989 - Oh, tidak. - Lihat apa yang aku hadapi? 686 00:28:33,022 --> 00:28:34,556 Dia jahat, kan? 687 00:28:34,589 --> 00:28:36,391 - Dia sangat kasar. - Pakai potongan dia. 688 00:28:36,425 --> 00:28:38,293 - Apa? - Apa... 689 00:28:38,326 --> 00:28:39,962 Aku masih dibayar, kan? 690 00:28:43,733 --> 00:28:46,535 Maggie. Maggie! 691 00:28:46,568 --> 00:28:48,203 Kemari. 692 00:28:49,304 --> 00:28:51,573 Aku tidak tahu dari planet mana kau berasal,... 693 00:28:51,607 --> 00:28:53,676 ...ocehan dari setiap pendapat kecil... 694 00:28:53,710 --> 00:28:56,311 ...yang terpikirkan olehmu... 695 00:28:56,344 --> 00:28:57,747 ...dianggap sebagai keterampilan. 696 00:28:57,780 --> 00:28:59,314 Tapi... 697 00:28:59,347 --> 00:29:00,783 ...aku benar. 698 00:29:00,817 --> 00:29:02,451 Ini bukan tentang kebenaran... 699 00:29:02,484 --> 00:29:05,021 ...di studio hanya untuk sesaat. 700 00:29:05,054 --> 00:29:06,723 Ini maraton. 701 00:29:06,756 --> 00:29:08,758 Maaf, aku tidak setuju, Aku pikir jika dia mengeluarkan... 702 00:29:08,791 --> 00:29:11,894 ...sesuatu seperti itu, ya Tuhan. 703 00:29:11,928 --> 00:29:13,730 Tentu Saja. 704 00:29:13,763 --> 00:29:17,033 KIta tidak akan menarik sampah seperti itu. 705 00:29:17,066 --> 00:29:19,602 Intinya. 706 00:29:19,635 --> 00:29:24,539 Butuh waktu berbulan-bulan untuk mengumpulkannya bersama di studio. 707 00:29:24,573 --> 00:29:25,641 Berbulan-bulan. 708 00:29:25,675 --> 00:29:27,877 Di kesempatan dia mungkin berkata,... 709 00:29:27,910 --> 00:29:30,747 "Hei, Jack, aku ingin membuat album remix." 710 00:29:30,780 --> 00:29:33,750 Dan aku berkata, "Aku mendapatkan orang yang tepat". 711 00:29:33,783 --> 00:29:35,317 "Oh sial". 712 00:29:35,350 --> 00:29:37,352 "Kita tidak bisa bekerja dengannya lagi... 713 00:29:37,385 --> 00:29:41,891 ...karena asisten tololmu menghinanya,... 714 00:29:41,924 --> 00:29:44,426 ...dan dia tidak ingin bekerja denganmu lagi. 715 00:29:44,459 --> 00:29:46,629 Dia lebih suka bekerja dengan Rihanna. " 716 00:29:48,664 --> 00:29:52,769 Yah, aku minta maaf untuk itu. 717 00:29:54,604 --> 00:29:57,073 Dan sekarang aku adalah produsernya,... 718 00:29:57,106 --> 00:29:59,341 ...aku akan mencari penggantiku. 719 00:29:59,374 --> 00:30:02,812 Kau tahu berapa lama yang dilakukan oleh Seth... 720 00:30:02,845 --> 00:30:05,915 ...untuk mendapatkan sedikit demi sedikit kredit tekniknya? 721 00:30:05,948 --> 00:30:11,386 Menjadi seorang produser adalah tentang mempunyai sudut pandang... 722 00:30:11,419 --> 00:30:15,925 ...kerja keras yang kau hasilkan selama bertahun-tahun. 723 00:30:15,958 --> 00:30:17,927 Tidak terjadi seperti ini. 724 00:30:17,960 --> 00:30:21,329 Kau bukan seorang produser. Kau bukan seorang artis. 725 00:30:21,363 --> 00:30:22,965 Kau bukan seorang manajer. 726 00:30:22,999 --> 00:30:26,434 Jika kau ingin menjadi producer,... 727 00:30:26,468 --> 00:30:29,437 ...temukan klienmu sendiri... 728 00:30:29,471 --> 00:30:31,808 ...dan menjauhlah dari milikku. 729 00:30:51,861 --> 00:30:54,496 Ini yang akan kita lakukan. Kita akan masuk ke sana. 730 00:30:54,529 --> 00:30:55,798 Lalu kita akan mengambil minuman,... 731 00:30:55,832 --> 00:30:57,733 ...dan kemudian kita akan menemukannya. 732 00:30:57,767 --> 00:30:59,501 - Ah. Ya. - Aku akan memberinya omongan,... 733 00:30:59,534 --> 00:31:01,369 ...dan kita akan pergi secepat mungkin. 734 00:31:01,403 --> 00:31:02,672 Tidak, kita tidak harus pergi begitu cepat. 735 00:31:02,705 --> 00:31:03,973 Kita akan bersenang-senang. Kita nongkrong. 736 00:31:04,006 --> 00:31:06,108 Kapan terakhir kali kau pergi ke pesta? 737 00:31:06,142 --> 00:31:07,844 - Apa pesta saat kerja dihitung? - Tidak. 738 00:31:07,877 --> 00:31:10,545 Secara teknis, aku pergi ke pesta Elton John, pesta Oscar. 739 00:31:10,579 --> 00:31:11,747 Itu tidak masuk hitungan. 740 00:31:11,781 --> 00:31:13,816 Kau berdiri di luar sepanjang waktu. 741 00:31:13,850 --> 00:31:14,851 Wah, dia punya kolam? 742 00:31:16,585 --> 00:31:19,856 Apa ada di antara mereka yang memiliki pekerjaan? 743 00:31:19,889 --> 00:31:20,690 Hai. Permisi. 744 00:31:20,723 --> 00:31:22,825 - Apakah kau punya pekerjaan? - Aku seorang model. 745 00:31:22,859 --> 00:31:23,793 Baik. 746 00:31:23,826 --> 00:31:25,728 Ini hari Rabu. 747 00:31:25,761 --> 00:31:27,462 Aku tidak berpikir kau akan memakainya. 748 00:31:27,495 --> 00:31:29,031 Apa itu...Ya Tuhan. 749 00:31:29,065 --> 00:31:31,968 Tunggu, aku pikir kau mengatakan akan tampil di toko kelontong,... 750 00:31:32,001 --> 00:31:33,568 ...bukan, dia yang punya. 751 00:31:33,603 --> 00:31:35,137 - Kau siap? - Ya, aku datang. 752 00:31:35,171 --> 00:31:36,639 Ya aku siap. 753 00:31:36,672 --> 00:31:38,473 Oh. Minumanku. 754 00:31:38,506 --> 00:31:39,308 - Ooh! - Ya Tuhan. 755 00:31:39,342 --> 00:31:41,944 - Apa itu buruk? - Oh,... 756 00:31:41,978 --> 00:31:43,613 Ugh, ini sangat gila. 757 00:31:43,646 --> 00:31:45,948 Aku tahu. Kenapa dia punya pengering? 758 00:31:46,983 --> 00:31:48,150 Aku bahkan tidak mengenalnya. 759 00:31:48,184 --> 00:31:50,853 "Hei, bung, dari minggu lalu... 760 00:31:50,887 --> 00:31:53,488 ...Aku hanya ingin kau mengingatkanmu tentangku,... 761 00:31:53,521 --> 00:31:54,891 Dan aku ingin memberitahumu... 762 00:31:54,924 --> 00:31:56,491 ...bahwa aku hanya asisten pribadi,... 763 00:31:56,524 --> 00:31:57,894 ...tapi aku ingin menghasilkan musik untukmu,... 764 00:31:57,927 --> 00:32:00,162 - ...jika kau punya. - Whoa. Hei. 765 00:32:00,196 --> 00:32:01,998 Dengar, semua yang aku lakukan pada dasarnya... 766 00:32:02,031 --> 00:32:03,633 ...membersihkan sisa sampah... 767 00:32:03,666 --> 00:32:06,168 ...tapi aku masih bisa berkeliling dan menyebut diriku dokter. 768 00:32:06,202 --> 00:32:07,535 Kau tidak melakukan semua itu. 769 00:32:07,569 --> 00:32:09,504 Benar sekali. Jangan menjual dirimu dengan murah. 770 00:32:09,537 --> 00:32:11,140 - Aku... - Kau baru saja menghasilkan... 771 00:32:11,173 --> 00:32:14,677 ...album Grace Davis secara langsung tanpa uang dan tanpa kredit. 772 00:32:14,710 --> 00:32:16,646 Dan kau akan melakukannya lagi. Kau tahu kenapa? 773 00:32:16,679 --> 00:32:18,114 Karena kau mengikuti mimpimu. 774 00:32:18,147 --> 00:32:20,650 Tidak, itu bukan impianku. Aku tidak ingin melakukannya lagi. 775 00:32:20,683 --> 00:32:21,984 Aku ingin mendapatkan uang dan kredit. 776 00:32:22,018 --> 00:32:23,119 Ya Tuhan, dia punya banyak produk. 777 00:32:23,152 --> 00:32:24,654 Ooh. 778 00:32:24,687 --> 00:32:26,588 Tidak seharusnya kita memeriksa barang-barangnya,... 779 00:32:26,622 --> 00:32:28,190 - ...kita bahkan tidak mengenalnya. - Yah, aku sudah melakukannya,... 780 00:32:28,224 --> 00:32:30,660 ...dan inilah. Dengar, kau harus tenangkan dirimu... 781 00:32:30,693 --> 00:32:32,895 ...dan beri tahu klienmu penglihatan dan nafas yang segar... 782 00:32:32,929 --> 00:32:34,797 ...bahwa kau adalah seorang produser. 783 00:32:34,830 --> 00:32:37,532 Aku bukan... 784 00:32:37,565 --> 00:32:39,534 Kau sangat beruntung, Maggie. 785 00:32:39,567 --> 00:32:40,903 Jadi kau keluarlah,... 786 00:32:40,937 --> 00:32:42,939 - ...dan menutup kesepakatan itu. - Baik. 787 00:32:42,972 --> 00:32:44,707 Kau terlalu nyaman di rumahnya. 788 00:32:44,740 --> 00:32:45,808 - Kau. - Aku tidak. 789 00:32:45,841 --> 00:32:47,076 - Halo. - Oh, itu kau. 790 00:32:47,109 --> 00:32:48,144 Itu dia. 791 00:32:48,177 --> 00:32:49,477 Terima kasih sudah berdandan. 792 00:32:49,511 --> 00:32:51,446 Oh itu... 793 00:32:52,081 --> 00:32:53,249 Ini Katie. 794 00:32:53,282 --> 00:32:54,750 - Dia adalah teman sekamarku. - Katie. Hai. 795 00:32:54,784 --> 00:32:56,551 - Senang bertemu denganmu. - Kau sangat tampan. 796 00:32:56,584 --> 00:32:58,586 - Terima kasih. - Apakah kau tahu kalau Maggie... 797 00:32:58,621 --> 00:33:00,089 - ...produser musik? - Tidak, aku tidak. 798 00:33:00,122 --> 00:33:01,023 Ya, dia luar biasa. 799 00:33:01,057 --> 00:33:03,993 Aku suka mengatakan telinga di generasi kita. 800 00:33:04,026 --> 00:33:06,262 Katie, terima kasih banyak telah datang ke pesta ini. 801 00:33:06,295 --> 00:33:09,564 Baiklah. Aku akan melihat seberapa banyak keju yang muat dalam tasku. 802 00:33:09,597 --> 00:33:12,001 Dan aku akan mencari rumahnya di Zillow. 803 00:33:12,034 --> 00:33:13,703 Tolong jangan. 804 00:33:14,569 --> 00:33:16,839 Tidak janji 805 00:33:16,872 --> 00:33:18,506 - Ya Tuhan. - Kau ingin,... 806 00:33:18,540 --> 00:33:20,876 ...minuman lain untuk benar-benar minum saat ini? 807 00:33:20,910 --> 00:33:22,845 Dan di sini aku berpikir kau menyukaiku... 808 00:33:22,878 --> 00:33:24,246 ...dan ingin bertemu denganku lagi. 809 00:33:24,280 --> 00:33:26,048 Oh, tidak, aku di sini untuk pipa. 810 00:33:26,082 --> 00:33:29,185 Sayang, aku kira kau membawakanku Vodka Red Bull. 811 00:33:29,218 --> 00:33:31,120 Theresa, ini Maggie. 812 00:33:31,153 --> 00:33:32,621 Maggie adalah seorang produser. 813 00:33:32,655 --> 00:33:33,689 Keren. 814 00:33:33,723 --> 00:33:35,191 Aku bekerja di SpaceX. 815 00:33:35,224 --> 00:33:37,592 Keren. 816 00:33:43,299 --> 00:33:45,301 Kenapa kau tidak keluar? Menjadi DJ untuk kita. 817 00:33:45,334 --> 00:33:47,603 Wow. 818 00:33:47,636 --> 00:33:49,105 Apakah itu pacarmu? 819 00:33:49,138 --> 00:33:51,607 Dia tidak mencari sesuatu yang serius. 820 00:33:51,640 --> 00:33:53,309 Bagus untuknya. 821 00:33:53,342 --> 00:33:54,576 Ya. 822 00:33:54,610 --> 00:33:56,045 Kau punya lipstik. 823 00:33:56,078 --> 00:33:56,979 Disini? 824 00:33:57,013 --> 00:33:59,281 Di sekeliling wajahmu. 825 00:33:59,315 --> 00:34:01,250 Apa kau punya rekaman lagu? 826 00:34:01,283 --> 00:34:02,584 Ya. 827 00:34:02,618 --> 00:34:03,753 Bisakah aku mendengarnya? 828 00:34:03,786 --> 00:34:05,287 Sekarang? 829 00:34:05,321 --> 00:34:06,789 Ya. 830 00:34:12,328 --> 00:34:15,197 ♪ It's incomprehensible ♪ 831 00:34:15,231 --> 00:34:18,000 ♪ Excitement I've never known ♪ 832 00:34:18,034 --> 00:34:21,170 ♪ I'm up while the whole world sleeps ♪ 833 00:34:21,203 --> 00:34:23,939 ♪ The way the sky falls for me ♪ 834 00:34:23,973 --> 00:34:27,176 ♪ It's deep, deep like the ocean ♪ 835 00:34:27,209 --> 00:34:29,912 ♪ Deep, deep like devotion ♪ 836 00:34:29,945 --> 00:34:32,948 ♪ Deep, deep like the valley ♪ 837 00:34:32,982 --> 00:34:36,018 ♪ Where cold water streams... ♪ 838 00:34:36,052 --> 00:34:37,787 Ini cukup bagus. 839 00:34:37,820 --> 00:34:38,988 Apakah kau menulis ini? 840 00:34:39,021 --> 00:34:41,257 Ya, aku membutuhkan waktu sekitar 20 menit. 841 00:34:41,290 --> 00:34:42,825 Baris pertama? 842 00:34:42,858 --> 00:34:44,894 Lagu utuh. 843 00:34:44,927 --> 00:34:48,664 Kenapa kau tampil di toko kelontong? 844 00:34:48,697 --> 00:34:50,199 Aku menyukainya. 845 00:34:50,232 --> 00:34:52,068 Itu menyenangkan. Tidak ada tekanan. 846 00:34:52,101 --> 00:34:54,170 Hanya...bagus. 847 00:34:54,203 --> 00:34:57,073 Kau bisa menulis. 848 00:34:57,106 --> 00:35:00,843 Dan kau telah mendapatkan suara dan nadanya,... 849 00:35:00,876 --> 00:35:03,779 ...maksudku, koleksi rekaman yang luar biasa. 850 00:35:03,813 --> 00:35:05,648 Bahwa Marvin Gaye dan... 851 00:35:05,681 --> 00:35:06,949 ...Elmore James,... 852 00:35:06,982 --> 00:35:09,785 ...aku memiliki CD ini di mobilku selama enam tahun. 853 00:35:09,819 --> 00:35:11,821 Itu adalah album pertama yang diberikan ayah padaku. 854 00:35:11,854 --> 00:35:13,089 Benarkah? 855 00:35:16,792 --> 00:35:19,128 Yah, aku akan senang untuk... 856 00:35:19,161 --> 00:35:21,130 Maksudku, jika kau... 857 00:35:21,163 --> 00:35:25,101 Aku bisa bekerja denganmu jika kau mau. 858 00:35:25,134 --> 00:35:26,402 Aku mendengarkan. 859 00:35:28,003 --> 00:35:30,005 Kau memiliki suara yang luar biasa. 860 00:35:30,039 --> 00:35:31,040 Terima kasih. 861 00:35:31,073 --> 00:35:33,676 Maksudku, ada beberapa hal yang aku... 862 00:35:33,709 --> 00:35:34,844 Jika aku boleh? 863 00:35:34,877 --> 00:35:36,779 Silahkan, kau bisa. 864 00:35:36,812 --> 00:35:41,951 Aku pikir mungkin kau seorang produser yang... 865 00:35:41,984 --> 00:35:43,719 ...menyebalkan. 866 00:35:43,752 --> 00:35:45,888 Dia adalah temanku, dan dia melakukannya secara gratis. 867 00:35:45,921 --> 00:35:51,427 Maksudku, sebenarnya apa yang ingin kau lakukan secara berbeda? 868 00:35:51,460 --> 00:35:54,296 Yah, untuk memulai, aku akan... 869 00:35:54,330 --> 00:35:56,065 ...bassmu terlalu keras. 870 00:35:56,098 --> 00:35:58,367 Dan mungkin aku akan menghilangkan trek drum yang aneh itu. 871 00:35:58,400 --> 00:35:59,603 Dan aku akan pindah dari bridge ini. 872 00:35:59,635 --> 00:36:03,739 Dan kau harus bernyanyi dengan mic yang sebenarnya. 873 00:36:03,772 --> 00:36:05,908 Maksudku, maafkan aku, tapi di mana... 874 00:36:05,941 --> 00:36:07,376 ...kau merekamnya, dalam lemari? 875 00:36:07,409 --> 00:36:08,677 Gudang anggur. 876 00:36:08,711 --> 00:36:10,146 Apa? 877 00:36:10,179 --> 00:36:11,046 Gudang anggurku. 878 00:36:11,080 --> 00:36:13,949 Aku pikir akustik akan lebih baik. 879 00:36:13,983 --> 00:36:14,884 Ooh. 880 00:36:14,917 --> 00:36:16,352 Apakah kau akan mengirim filenya? 881 00:36:16,385 --> 00:36:17,386 Tidak. 882 00:36:17,419 --> 00:36:19,054 Kumohon? 883 00:36:22,758 --> 00:36:24,927 Minggu depan, Datanglah ke pertunjukanku. 884 00:36:24,960 --> 00:36:26,462 Oh. 885 00:36:26,495 --> 00:36:29,365 Aku...yah, aku harus bertanya pada Katie,... 886 00:36:29,398 --> 00:36:30,933 ...karena minggu depan, aku... 887 00:36:30,966 --> 00:36:33,202 - Apa itu? - Jaket. 888 00:36:33,235 --> 00:36:35,237 Jadi aku akan menemuimu Jumat depan? 889 00:36:36,438 --> 00:36:38,941 Ya Tuhan. Apakah kau memakai ini? 890 00:36:38,974 --> 00:36:40,776 Ya Tuhan. 891 00:36:40,809 --> 00:36:41,977 Apa ini? 892 00:36:42,011 --> 00:36:43,179 Seperti Stevie Nicks... 893 00:36:43,212 --> 00:36:45,147 ...menabrak Jason Derulo dengan mobilnya. 894 00:36:45,181 --> 00:36:47,082 - Baik. Baiklah, kita selesai. - Ya Tuhan. 895 00:36:47,116 --> 00:36:49,285 - Terima kasih banyak. Kita baik-baik saja. - Itu liar. 896 00:36:49,318 --> 00:36:50,920 Cukup. 897 00:37:11,974 --> 00:37:14,376 Hei, kau tahu aku sudah bangun selama 37 jam? 898 00:37:14,410 --> 00:37:16,111 Aku. 899 00:37:17,012 --> 00:37:18,247 Sialan kau. 900 00:37:22,384 --> 00:37:25,221 Jadi, bisakah kau memastikan kalau dia... 901 00:37:25,254 --> 00:37:27,957 ...mengambil minyak ikan dan yang hijau kecil... 902 00:37:27,990 --> 00:37:29,792 ...setelah dia makan malam karena perutnya akan sakit. 903 00:37:29,825 --> 00:37:31,427 Wow, kau adalah satu-satunya orang yang aku tahu... 904 00:37:31,460 --> 00:37:33,229 ...membuat obat menjadi tidak menyenangkan. 905 00:37:33,262 --> 00:37:34,296 Tunggu. 906 00:37:34,330 --> 00:37:35,497 Mengapa kau pergi lebih awal? 907 00:37:35,531 --> 00:37:36,799 Kau tidak pernah pergi lebih awal. 908 00:37:36,832 --> 00:37:38,267 Um... 909 00:37:38,300 --> 00:37:42,137 ...karena aku harus pergi untuk suatu hal, bandara. 910 00:37:42,171 --> 00:37:44,039 Karena aku... seperti, penuntut... 911 00:37:44,073 --> 00:37:46,108 Yah, aku tidak peduli tentang itu. 912 00:37:46,141 --> 00:37:47,176 Maaf. 913 00:37:47,209 --> 00:37:48,210 Dan aku tidak percaya itu. 914 00:37:48,244 --> 00:37:51,113 Kedengarannya seperti "O"...omong kosong. 915 00:37:51,146 --> 00:37:53,315 Inilah yang terjadi. 916 00:37:53,349 --> 00:37:55,150 Dimulai dengan satu hal,... 917 00:37:55,184 --> 00:37:56,852 ...lalu kau akan meminta libur akhir pekan. 918 00:37:56,885 --> 00:37:58,420 Semua asistenmu sama saja... 919 00:37:58,454 --> 00:38:02,191 ...kau terpikat oleh kemewahan,... 920 00:38:02,224 --> 00:38:04,893 ...barang curian, selebriti, rumah biliar. 921 00:38:04,927 --> 00:38:06,562 Kau tinggal di rumah biliar. 922 00:38:06,595 --> 00:38:08,464 Dan kau juga bisa. 923 00:38:08,497 --> 00:38:10,132 Tidak sekarang,... 924 00:38:10,165 --> 00:38:12,301 ...karena aku tidak di pasar untuk teman sekamar,... 925 00:38:12,334 --> 00:38:13,969 ...mungkin suatu hari nanti. 926 00:38:14,003 --> 00:38:16,405 Jika kau memainkan kartunya dengan benar. 927 00:38:16,438 --> 00:38:18,507 Apa yang sedang kau lakukan? 928 00:38:18,540 --> 00:38:21,010 Semuanya tersedia untukmu. 929 00:38:21,043 --> 00:38:22,344 Ah! 930 00:38:22,378 --> 00:38:24,880 Ketemu 931 00:38:24,913 --> 00:38:27,082 Wow, aku pikir kau sedang membersihkan kolam. 932 00:38:27,116 --> 00:38:29,084 Lihat, ini adalah hadiah dari Grace. 933 00:38:29,118 --> 00:38:31,453 Apa aku lebih menyukai Dior? Tentu. 934 00:38:31,487 --> 00:38:32,921 Apa aku akan memberitahunya? 935 00:38:32,955 --> 00:38:35,357 Tidak. Aku akan berterima kasih untuk apa yang aku miliki... 936 00:38:35,391 --> 00:38:38,894 ...dan untuk apa yang dia buang karena dia bosan dengannya,... 937 00:38:38,927 --> 00:38:41,196 ...datang padaku dengan sendirinya. 938 00:38:41,230 --> 00:38:43,032 Dan aku bisa memakainya. 939 00:38:43,065 --> 00:38:45,434 Dan kau harus mulai dengan membawa buku catatan... 940 00:38:45,467 --> 00:38:47,036 ...catatan untuk menulis barang-barang ini. 941 00:38:47,069 --> 00:38:49,405 Margaret! 942 00:38:52,875 --> 00:38:54,209 Margaret! 943 00:38:55,244 --> 00:38:56,412 Margaret! 944 00:38:57,446 --> 00:38:59,815 Margaret! 945 00:39:00,516 --> 00:39:02,818 Margaret! 946 00:39:03,620 --> 00:39:05,554 Margaret! 947 00:39:05,587 --> 00:39:06,588 Hai. 948 00:39:06,623 --> 00:39:08,057 Apa pendapatmu tentang ini? 949 00:39:08,090 --> 00:39:09,391 Apa kau pikir ini terlalu seksi? 950 00:39:09,425 --> 00:39:11,327 Mm, ya. 951 00:39:11,360 --> 00:39:12,594 Oh 952 00:39:12,629 --> 00:39:13,962 Sempurna. 953 00:39:13,996 --> 00:39:15,597 Kau bisa pergi. 954 00:39:15,632 --> 00:39:17,599 Oh baik, bagus. Terima kasih banyak. 955 00:39:17,634 --> 00:39:19,902 Tidak, bukan kau. Kalian bisa pergi. 956 00:39:19,935 --> 00:39:21,270 - Terima kasih. - Oh. 957 00:39:21,303 --> 00:39:22,271 - Terima kasih. - Baik. 958 00:39:22,304 --> 00:39:24,073 - Oke, sampai jumpa. - Sampai jumpa, Nona Davis. 959 00:39:24,106 --> 00:39:25,874 - Yah, Margaret. - Ya 960 00:39:25,908 --> 00:39:30,913 Apakah kau yakin semuanya masih baik-baik saja? 961 00:39:30,946 --> 00:39:31,947 Um... 962 00:39:31,980 --> 00:39:34,383 Karena setelah pertunjukan kecil... 963 00:39:34,416 --> 00:39:39,488 ...di studio rekaman, aku tidak yakin. 964 00:39:39,521 --> 00:39:41,490 Karena jika ada hal lain yang ingin kau lakukan,... 965 00:39:41,523 --> 00:39:44,293 ...aku tidak ingin kau berada di sini, jika kau tidak ingin berada di sini. 966 00:39:46,696 --> 00:39:49,331 Tidak, Grace, aku,... 967 00:39:50,532 --> 00:39:52,501 - Ya? - Aku ingin berada di sini. 968 00:39:52,534 --> 00:39:54,203 Bagus. 969 00:39:54,236 --> 00:39:56,372 Karena aku ingin masuk ke lemariku... 970 00:39:56,405 --> 00:39:59,508 ...dan menyumbangkan sesuatu yang menyenangkan. 971 00:39:59,541 --> 00:40:00,943 Ya, sekarang? 972 00:40:00,976 --> 00:40:02,578 Ya. 973 00:40:02,612 --> 00:40:04,246 Bagus. 974 00:40:07,182 --> 00:40:08,016 Kegembiraan. 975 00:40:08,050 --> 00:40:10,119 - Sangat menyenangkan. - Menyenangkan. 976 00:40:10,152 --> 00:40:12,388 Oh, Tuhan. 977 00:40:13,422 --> 00:40:15,457 - Menyenangkan. - Menyenangkan. 978 00:40:15,491 --> 00:40:17,694 Apa kabar semuanya? 979 00:40:17,727 --> 00:40:19,629 Ya, itulah yang ingin aku dengar. 980 00:40:19,662 --> 00:40:22,564 Yah, aku David Cliff, dan ini bandku, dan kita akan... 981 00:40:22,598 --> 00:40:25,300 ...memainkan beberapa lagu untuk kalian semua, jika tidak apa-apa. 982 00:40:25,334 --> 00:40:27,302 Baiklah. 983 00:40:32,374 --> 00:40:36,111 Tentu saja, aku menjaga Gianni Versace. 984 00:40:36,145 --> 00:40:38,981 - Jelas sekali. - Ya. 985 00:40:39,014 --> 00:40:41,283 Baiklah. Jadi kita menggunakan pakaian malam. 986 00:40:43,252 --> 00:40:45,487 Mari kita lakukan untuk pakaian sore hari. 987 00:40:45,521 --> 00:40:47,523 - Ayolah. - Baik. 988 00:40:48,691 --> 00:40:49,591 Baiklah,... 989 00:40:49,626 --> 00:40:51,527 ...aku punya banyak lagu untuk diputar semalaman untuk kalian semua. 990 00:40:51,560 --> 00:40:52,729 Oh, ayolah! 991 00:40:55,497 --> 00:40:57,166 Terima kasih telah datang. 992 00:41:02,438 --> 00:41:05,608 ♪ I, yeah ♪ 993 00:41:05,642 --> 00:41:09,311 ♪ I'm so in love with you ♪ 994 00:41:10,579 --> 00:41:14,183 ♪ Whatever you wanna do ♪ 995 00:41:14,216 --> 00:41:18,187 ♪ Is all right with me, yeah... ♪ 996 00:41:18,220 --> 00:41:19,988 Wow, aku tidak berpikir kau akan muncul. 997 00:41:20,022 --> 00:41:21,323 Ya, kita sudah sepakat. 998 00:41:21,356 --> 00:41:22,991 Ah, baiklah. 999 00:41:23,025 --> 00:41:24,326 Jadi, bagaimana menurutmu? 1000 00:41:24,359 --> 00:41:27,496 Um, itu pilihan lagu yang bagus. 1001 00:41:27,529 --> 00:41:28,564 Hah. 1002 00:41:28,597 --> 00:41:29,732 Dan kau terdengar luar biasa. 1003 00:41:29,766 --> 00:41:31,200 Sangat bagus. 1004 00:41:31,233 --> 00:41:33,368 Awal yang bagus. Apa lagi? 1005 00:41:34,436 --> 00:41:37,072 Um, yah... 1006 00:41:37,105 --> 00:41:39,107 - Band mu.... - Aku tahu itu. 1007 00:41:39,141 --> 00:41:40,342 Kau bahkan tidak bisa bertahan sebentar. 1008 00:41:40,375 --> 00:41:42,244 - Yah, drummernya. - Itu temanku. 1009 00:41:42,277 --> 00:41:43,378 Benarkah? 1010 00:41:43,412 --> 00:41:44,747 - Benarkah dia? - Ini dia. 1011 00:41:44,781 --> 00:41:46,548 Baiklah, kita lanjut lagi. Wow. 1012 00:41:46,582 --> 00:41:49,485 kau bertanya padaku, dan aku tidak akan memberitahumu... 1013 00:41:49,518 --> 00:41:52,755 ...mereka hebat jika mereka tidak hebat. 1014 00:41:52,789 --> 00:41:55,257 Aku tahu di suatu tempat ada yang memujiku. 1015 00:41:55,290 --> 00:41:57,694 Jika kau ingin lebih langsung. 1016 00:41:57,727 --> 00:41:59,696 Bisakah aku menunjukan sesuatu? 1017 00:41:59,729 --> 00:42:01,563 Apakah ini mobilmu? 1018 00:42:01,597 --> 00:42:03,098 Ya. 1019 00:42:03,131 --> 00:42:05,534 Haruskah aku menandatangani surat pengabaian? 1020 00:42:08,270 --> 00:42:10,439 Baik. 1021 00:42:17,546 --> 00:42:21,450 ♪ This is more than a feeling ♪ 1022 00:42:21,483 --> 00:42:23,151 Apakah ini laguku? 1023 00:42:23,185 --> 00:42:24,621 ♪ More than attraction... ♪ 1024 00:42:24,654 --> 00:42:26,388 Astaga... 1025 00:42:26,421 --> 00:42:29,659 Pola drumnya tidak buruk. 1026 00:42:29,692 --> 00:42:32,695 Aku juga menaikkannya sedikit dan merekam ulang gitarnya. 1027 00:42:32,729 --> 00:42:34,496 Ya itu bagus. 1028 00:42:34,530 --> 00:42:36,799 Ini bagus. 1029 00:42:36,833 --> 00:42:38,801 Kau memiliki bakat. 1030 00:42:38,835 --> 00:42:40,469 Kau benar-benar memilikinya. 1031 00:42:40,502 --> 00:42:42,672 Apa kau membutuhkanku? Tidak. 1032 00:42:42,705 --> 00:42:45,407 Seharusnya kau membutuhkanku karena aku pikir aku bisa membantumu... 1033 00:42:45,440 --> 00:42:48,277 ...mengeluarkan semua suara yang berbeda dalam dirimu. 1034 00:42:48,310 --> 00:42:50,647 Dan jika kau bekerja denganku, aku bisa membawamu didengar oleh... 1035 00:42:50,680 --> 00:42:51,814 ...orang yang tepat. 1036 00:42:51,848 --> 00:42:53,382 Oh, aku tidak khawatir tentang itu. 1037 00:42:53,415 --> 00:42:55,417 Aku hanya ingin tahu siapa lagi... 1038 00:42:55,450 --> 00:42:58,086 ...dengan siapa lagi kau bekerja sekarang. 1039 00:42:58,120 --> 00:43:00,122 Seorang produser tidak pernah membahas artis... 1040 00:43:00,155 --> 00:43:01,356 ...dengan artis lainnya. 1041 00:43:01,390 --> 00:43:03,693 Itu bukan bagian dari...mereka... 1042 00:43:03,726 --> 00:43:05,527 Baiklah. 1043 00:43:05,561 --> 00:43:06,796 Baik. 1044 00:43:06,829 --> 00:43:09,197 Bagaimana kau... 1045 00:43:10,299 --> 00:43:12,835 Bagaimana kau tahu cara melakukan semua ini? 1046 00:43:14,904 --> 00:43:17,439 Aku tumbuh di lingkungan musik... 1047 00:43:17,472 --> 00:43:19,575 ...dan musisi, dan orang yang membicarakan tentang musik. 1048 00:43:19,609 --> 00:43:23,211 Ayah bekerja di radio, dan ibuku seorang penyanyi. 1049 00:43:23,245 --> 00:43:25,280 Lalu aku sekolah untuk menulis lagu,... 1050 00:43:25,314 --> 00:43:29,451 ...dan segera setelahnya, aku mulai, memproduksi. 1051 00:43:29,484 --> 00:43:32,187 Jika kau bisa menunjukkan kapan dalam hidupku,... 1052 00:43:32,220 --> 00:43:33,589 ...baik atau buruk, aku bisa memberi tahumu... 1053 00:43:33,623 --> 00:43:36,124 ...siapa yang aku dengarkan dan bagaimana aku melewatinya. 1054 00:43:36,158 --> 00:43:41,330 Jika aku punya kesempatan untuk bekerja dengan seniman sepertimu... 1055 00:43:41,363 --> 00:43:45,500 ...dan menciptakan sesuatu yang mungkin bisa membuat beberapa orang... 1056 00:43:45,534 --> 00:43:48,303 ...atau seseorang merasa tidak sendirian,... 1057 00:43:48,337 --> 00:43:51,139 ...maka aku ingin menjadi bagian dari itu. 1058 00:43:51,173 --> 00:43:53,575 Aku tahu bagaimana menjadi bagian dari itu. 1059 00:43:53,610 --> 00:43:54,877 Jadi... 1060 00:43:58,648 --> 00:44:00,482 The Staple... 1061 00:44:00,515 --> 00:44:03,385 ...menyanyikan "The Weight," original oleh... 1062 00:44:03,418 --> 00:44:04,754 The Band. 1063 00:44:04,787 --> 00:44:06,756 The Band. 1064 00:44:06,789 --> 00:44:09,391 ♪ I was feelin' 'bout a half past dead ♪ 1065 00:44:09,424 --> 00:44:11,728 ♪ I just needed someplace ♪ 1066 00:44:11,761 --> 00:44:13,328 Baiklah, kapan kita mulai? 1067 00:44:13,362 --> 00:44:15,564 ♪ Where I could lay my head... ♪ 1068 00:44:16,699 --> 00:44:19,602 - Sekarang. - Sekarang? 1069 00:44:19,636 --> 00:44:21,638 Yah, tidak, sebenarnya, aku harus... 1070 00:44:21,671 --> 00:44:25,374 Besok atau, kau tahu, ketika aku punya waktu. 1071 00:44:25,407 --> 00:44:27,376 Aku...sampai dikantorku. 1072 00:44:27,409 --> 00:44:29,244 Kantor. Baiklah. 1073 00:44:29,277 --> 00:44:30,813 Oke, keluar! 1074 00:44:30,847 --> 00:44:32,247 Aku harus pergi. 1075 00:44:32,280 --> 00:44:33,816 - Ayolah. - Apa yang kau bicarakan? 1076 00:44:33,850 --> 00:44:35,250 Ini Jumat malam. 1077 00:44:35,283 --> 00:44:36,953 Aku tahu. Aku harus kerja di pagi hari. 1078 00:44:36,986 --> 00:44:39,354 Aku diminati...oleh seorang artis... 1079 00:44:39,388 --> 00:44:41,824 ...yang tidak punya kemeja buatan khusus. 1080 00:44:43,291 --> 00:44:45,494 ♪ And put the load right on me... ♪ 1081 00:44:51,000 --> 00:44:52,802 Bagus, kan? 1082 00:44:52,835 --> 00:44:56,471 ♪ And went lookin for a place to hide... ♪ 1083 00:44:56,505 --> 00:44:57,707 Berikutnya,... 1084 00:44:57,740 --> 00:45:00,442 Grace Davis akan merilis album live... 1085 00:45:00,475 --> 00:45:02,679 ...direkam pada tur dunianya yang kesepuluh. 1086 00:45:02,712 --> 00:45:06,548 Ikon musik yang tetap menjadi orang tertutup. 1087 00:45:06,581 --> 00:45:08,316 Dia tidak pernah menikah atau punya anak... 1088 00:45:08,350 --> 00:45:10,953 ...dan bungkam tentang rencananya untuk masa depan. 1089 00:45:10,987 --> 00:45:13,656 Semua penggemarnya bertanya-tanya,... 1090 00:45:13,690 --> 00:45:15,758 ...kapan mereka bisa mendapatkan gebrakan lagi? 1091 00:45:15,792 --> 00:45:18,593 Pertama-tama, gebrakan membuat Cardi B seperti sekarang... 1092 00:45:18,628 --> 00:45:22,264 ...bagaimana rasanya memiliki lagu nomor satu lagi. 1093 00:45:22,932 --> 00:45:24,499 Kau baik-baik saja? 1094 00:45:25,601 --> 00:45:26,969 Apa aku tidak terlihat baik-baik saja? 1095 00:45:27,003 --> 00:45:29,371 Tidak, kau terlihat hebat. Luar Biasa. 1096 00:45:29,404 --> 00:45:31,440 Bagus, karena Michael B. Jordan... 1097 00:45:31,473 --> 00:45:32,842 ...akan datang malam ini. 1098 00:45:32,875 --> 00:45:34,610 Kesini? 1099 00:45:34,644 --> 00:45:36,713 - Kau harus keluar dari sini jam 5:00. - Baik. 1100 00:45:36,746 --> 00:45:39,314 Dan bisakah kau mengambil semua menu Jon & Vinny? 1101 00:45:39,347 --> 00:45:42,018 Bagian makanan penutup juga? 1102 00:45:42,051 --> 00:45:43,920 Aku tidak makan makanan penutup. 1103 00:45:43,953 --> 00:45:45,454 Baik. 1104 00:45:45,487 --> 00:45:49,458 Bisakah kau memastikan minyak sexecologi... 1105 00:45:49,491 --> 00:45:51,359 ...ada di lantai atas di kamar mandiku? 1106 00:46:02,872 --> 00:46:06,441 ♪ Drive over the limit with my eyes on you ♪ 1107 00:46:06,475 --> 00:46:09,746 ♪ I drive over the limit with my mind on you ♪ 1108 00:46:09,779 --> 00:46:13,348 ♪ Why you always getting in the back seat? ♪ 1109 00:46:13,381 --> 00:46:16,585 Ya. Disana. 1110 00:46:16,619 --> 00:46:18,487 ♪ I drive over the limit ♪ 1111 00:46:18,520 --> 00:46:20,623 ♪ With my eyes on you ♪ 1112 00:46:20,656 --> 00:46:23,492 ♪ I drive over the limit with my mind on you ♪ 1113 00:46:23,525 --> 00:46:24,827 ♪ Why you always getting ♪ 1114 00:46:24,861 --> 00:46:26,763 - ♪ In the back se... ♪ - Apa itu? 1115 00:46:26,796 --> 00:46:27,930 Ap... 1116 00:46:27,964 --> 00:46:29,999 Ya Tuhan! 1117 00:46:30,032 --> 00:46:31,366 Aku benar-benar,... 1118 00:46:31,399 --> 00:46:32,534 ...maaf tentang wajah mu. 1119 00:46:32,567 --> 00:46:34,637 - Ya. - Tapi jujur saja... 1120 00:46:34,670 --> 00:46:37,405 ...dan katakan itu bukan tempat terbaik untuk duduk. 1121 00:46:40,042 --> 00:46:42,011 Siapa itu? 1122 00:46:42,044 --> 00:46:44,781 Ayahku, David Cliff Senior. 1123 00:46:44,814 --> 00:46:46,348 Itu ayahmu? 1124 00:46:46,381 --> 00:46:47,650 - Ya. - Wow. 1125 00:46:47,683 --> 00:46:48,550 Pemain saksofon. 1126 00:46:48,583 --> 00:46:50,853 Dia bermain lebih baik dari orang lain yang aku kenal. 1127 00:46:50,887 --> 00:46:53,388 Jadi, kau bilang ibumu seorang penyanyi? 1128 00:46:53,421 --> 00:46:56,458 Ya. Dia meninggal saat aku berumur 6 tahun. 1129 00:46:56,491 --> 00:46:58,426 - Oh, maafkan aku. - Tidak apa-apa. 1130 00:46:58,460 --> 00:47:00,663 Um, dia bertemu ayahku di... 1131 00:47:00,696 --> 00:47:02,698 ...belakang panggung di konser Paul Simon. 1132 00:47:02,732 --> 00:47:05,668 Ayahku sedang meliput pertunjukan untuk kerjaannya. 1133 00:47:05,701 --> 00:47:08,838 Dan mereka bertemu, dan hari berikutnya dia pindah dengan ayahku,... 1134 00:47:08,871 --> 00:47:11,007 ...dan mereka menikah sebulan kemudian. 1135 00:47:11,040 --> 00:47:12,374 Gila sekali. 1136 00:47:12,407 --> 00:47:14,442 Tidak segila itu. 1137 00:47:15,111 --> 00:47:16,813 Bagaimana dengan ayah dan ibumu? 1138 00:47:16,846 --> 00:47:18,681 Tidak pernah menikah. 1139 00:47:18,714 --> 00:47:22,584 Ibuku, dia meninggalkanku dengan ayahku ketika aku masih kecil. 1140 00:47:23,485 --> 00:47:26,088 Dan itu rumit. 1141 00:47:26,122 --> 00:47:27,857 Aku tidak tahu. 1142 00:47:27,890 --> 00:47:29,926 Tapi ayahku keren. 1143 00:47:29,959 --> 00:47:32,427 Mengesalkan, aku tidak bermain saksofon, tapi... 1144 00:47:32,460 --> 00:47:34,529 ...kau tahu, dia ada di sana untukku. 1145 00:47:34,563 --> 00:47:35,832 - Ya. - Bagaimana kepalamu? 1146 00:47:35,865 --> 00:47:37,332 Ayo lihat. 1147 00:47:38,034 --> 00:47:40,136 - Ooh. - "Ooh," apa? 1148 00:47:40,169 --> 00:47:41,904 - Apakah kau menertawakanku? - Oh kawan. 1149 00:47:41,938 --> 00:47:43,538 Ini adalah penghasil uang, jadi aku tidak begitu... 1150 00:47:43,572 --> 00:47:45,540 ....mengerti apa yang lucu. 1151 00:47:46,843 --> 00:47:49,377 Jadi, jurusan penyusunan... 1152 00:47:49,411 --> 00:47:50,880 Bisakah kau bermain? 1153 00:47:50,913 --> 00:47:52,447 Keyboard ini? 1154 00:47:52,480 --> 00:47:54,449 Apapun yang kau suka. 1155 00:47:54,482 --> 00:47:56,853 Biasanya, aku di studio. 1156 00:47:56,886 --> 00:48:00,823 Aku, seperti, di belakang layar, dan aku mengizinkanmu, kau tahu,... 1157 00:48:00,857 --> 00:48:04,760 ....artis untuk membuat. 1158 00:48:04,794 --> 00:48:06,595 - Jadi... - F. 1159 00:48:06,629 --> 00:48:09,598 Baik. Ke E minor. 1160 00:48:11,499 --> 00:48:13,836 - Itu? - Ya, seperti itu. 1161 00:48:13,870 --> 00:48:15,437 Jadi itu hanya... 1162 00:48:22,444 --> 00:48:25,480 Ke E. Ya. 1163 00:48:25,513 --> 00:48:27,449 Ke F. 1164 00:48:27,482 --> 00:48:29,551 - Oh, sial. - Hei. 1165 00:48:29,584 --> 00:48:32,454 Berhentilah menyela dirimu. 1166 00:48:32,487 --> 00:48:34,389 Ayo kita coba lagi. 1167 00:48:35,892 --> 00:48:37,894 Baik. Itu... 1168 00:48:40,663 --> 00:48:42,031 - Seperti itu? - Mm-hmm. 1169 00:48:42,064 --> 00:48:44,033 Tidak, tapi aku suka itu. Lakukan lagi dengan cepat. 1170 00:48:44,066 --> 00:48:48,137 Ya, tekan saja. Tekan lebih banyak. 1171 00:48:51,941 --> 00:48:53,776 Lalu bagaimana dengan... 1172 00:48:55,778 --> 00:48:57,079 Baik. 1173 00:48:57,113 --> 00:48:58,681 Nyanyikan sedikit. 1174 00:48:58,714 --> 00:49:02,051 ♪ Drive over the limit with my eyes on you ♪ 1175 00:49:02,084 --> 00:49:05,988 ♪ I drive over the limit with my mind on you ♪ 1176 00:49:06,022 --> 00:49:09,191 ♪ Get up in the front, I'm not a taxi ♪ 1177 00:49:09,225 --> 00:49:10,726 - ♪ Oh, no ♪ - Itu terdengar bagus. 1178 00:49:10,760 --> 00:49:13,195 - Kedengarannya seksi. Ya. - Bisakah kita melakukannya lagi? 1179 00:49:13,229 --> 00:49:15,698 - Ya, kita bisa melakukannya lagi. - Baik. 1180 00:49:17,233 --> 00:49:18,935 ♪ Eyes on you ♪ 1181 00:49:18,968 --> 00:49:22,672 ♪ I drive over the limit with my mind on you ♪ 1182 00:49:22,705 --> 00:49:26,541 ♪ Why you always getting in the back seat? ♪ 1183 00:49:26,574 --> 00:49:29,511 ♪ Get up in the front, I'm not a taxi ♪ 1184 00:49:29,544 --> 00:49:31,180 ♪ Oh, no, drive over the limit... ♪ 1185 00:49:31,213 --> 00:49:33,616 Jadi, Kamis, ketika kita rekaman,... 1186 00:49:33,649 --> 00:49:35,217 ...aku punya ini benar-benar luar biasa... 1187 00:49:35,251 --> 00:49:37,687 Aku tidak bisa. Bermain bat mitzvah. 1188 00:49:37,720 --> 00:49:39,622 - Apa? - Apa? 1189 00:49:39,655 --> 00:49:41,824 David, aku tidak mengerti. 1190 00:49:41,857 --> 00:49:44,260 Jelas, kau tidak melakukan pertunjukan ini demi uang. 1191 00:49:44,293 --> 00:49:45,527 Aku tidak... 1192 00:49:45,560 --> 00:49:46,929 Aku membuat komitmen. 1193 00:49:46,963 --> 00:49:47,964 Baik. 1194 00:49:47,997 --> 00:49:50,700 Aku tidak akan meminta kau untuk menganggap ini serius. 1195 00:49:50,733 --> 00:49:52,234 Jangan memohon padaku. 1196 00:49:52,268 --> 00:49:55,771 David, kau memiliki suara yang luar biasa. 1197 00:49:57,239 --> 00:50:00,242 Ketika kau bernyanyi, itu terkendali... 1198 00:50:00,276 --> 00:50:03,913 ...bersemangat dan nostalgia, dan... 1199 00:50:03,946 --> 00:50:06,615 ...orang-orang di luar Pusat Komunitas LA... 1200 00:50:06,649 --> 00:50:07,950 ...harus mendengarnya. 1201 00:50:07,984 --> 00:50:09,652 Ya, tapi bagaimana jika aku tidak cukup baik? 1202 00:50:09,685 --> 00:50:11,120 - Apa? - Bagaimana jika aku... 1203 00:50:11,153 --> 00:50:13,521 ...bajingan yang mengira dia bisa menjadi penyanyi... 1204 00:50:13,555 --> 00:50:16,058 ...menjadi penyanyi seperti orang lain, lalu apa? 1205 00:50:16,092 --> 00:50:18,027 Lalu apa yang harus aku lakukan? 1206 00:50:20,162 --> 00:50:21,764 Ya Tuhan. 1207 00:50:21,797 --> 00:50:23,065 Apa? 1208 00:50:23,099 --> 00:50:24,734 Kau tidak percaya diri. 1209 00:50:25,701 --> 00:50:27,703 Ini luar biasa. 1210 00:50:27,737 --> 00:50:29,939 Aku ikut denganmu dengan... 1211 00:50:29,972 --> 00:50:32,274 ...beberapa kecemasan yang mendalam sekarang, dan... 1212 00:50:32,308 --> 00:50:34,877 Tidak, kau hanya memanjakan diriku,... 1213 00:50:34,910 --> 00:50:37,246 ...dan aku bisa bekerja dengan itu. 1214 00:50:37,279 --> 00:50:39,514 Maaf. 1215 00:50:40,649 --> 00:50:42,118 Halo? Halo? 1216 00:50:42,151 --> 00:50:44,020 Oh baik. Aku akan... 1217 00:50:44,053 --> 00:50:45,553 Ya, aku akan ada di sana. 1218 00:50:45,587 --> 00:50:47,089 Baik. 1219 00:50:47,123 --> 00:50:51,894 Itu klien lain, aku harus pergi. 1220 00:50:51,927 --> 00:50:53,595 Kau luar biasa. 1221 00:50:53,629 --> 00:50:55,898 - Baiklah. - Aku akan segera menemuimu. 1222 00:50:55,931 --> 00:50:58,100 - Jadi... - Kitai akan melanjutkan pembicaraan ini. 1223 00:50:58,134 --> 00:50:59,969 - Ya. - Oke, dah. 1224 00:51:01,370 --> 00:51:03,272 Selamat malam, Maggie. 1225 00:51:03,305 --> 00:51:06,541 Terima kasih. Sangat bagus. 1226 00:51:08,210 --> 00:51:09,945 Tunggu. 1227 00:51:09,979 --> 00:51:11,647 Apakah ini mobilmu? 1228 00:51:11,680 --> 00:51:13,883 Ya, Kenapa orang terus bertanya kepadaku? Ya. 1229 00:51:13,916 --> 00:51:16,652 Kau perlu minta naik gaji pada atasanmu. 1230 00:51:19,822 --> 00:51:21,057 Itu sangat lucu. 1231 00:51:21,090 --> 00:51:23,659 Apa kau mengerti? Karena aku bosmu. 1232 00:51:25,694 --> 00:51:27,663 Hei. Apa kau mengerti? 1233 00:51:27,696 --> 00:51:29,665 Tunggu, minggir, di sini. 1234 00:51:29,698 --> 00:51:30,666 Di sini. 1235 00:51:30,699 --> 00:51:34,036 Hei. Bisakah aku mendapatkan 2 Carnitas? 1236 00:51:34,070 --> 00:51:36,338 Dan salah satunya harus ayam,... 1237 00:51:36,372 --> 00:51:38,007 ...dengan saus pedas. 1238 00:51:39,341 --> 00:51:43,079 Michael B. Jordan bersikeras agar... 1239 00:51:43,112 --> 00:51:47,383 ...meninggalkan rumah dan pergi ke hotel... 1240 00:51:47,416 --> 00:51:50,686 ...karena dia punya... 1241 00:51:50,719 --> 00:51:55,324 ...seluruh proposal yang direncanakan. 1242 00:51:55,357 --> 00:51:58,694 Kita punya masalah yang sangat berbeda. 1243 00:51:58,727 --> 00:52:00,963 Margaret, Apa masalahmu? 1244 00:52:00,996 --> 00:52:02,965 - Yah, maksudku... - Aku lapar. 1245 00:52:02,998 --> 00:52:04,934 - Oh... - Aku sangat lapar. 1246 00:52:04,967 --> 00:52:07,636 - Baik. - Kapan makanannya datang? 1247 00:52:07,670 --> 00:52:09,371 Nyonya, kita sudah membahas ini. 1248 00:52:09,405 --> 00:52:11,674 Kita bukan layanan drive thrue. 1249 00:52:11,707 --> 00:52:13,909 Oke, begitu seharusnya. 1250 00:52:13,943 --> 00:52:15,311 - Bisa jadi. - Ya Tuhan. 1251 00:52:15,344 --> 00:52:16,779 Apa kau Grace Davis? 1252 00:52:16,812 --> 00:52:17,813 - Tidak. - Hai. 1253 00:52:17,847 --> 00:52:18,814 Hai. Aku sangat mencintaimu. 1254 00:52:18,848 --> 00:52:20,349 - Aku mencintaimu. - Bolehkah aku berfoto denganmu? 1255 00:52:20,382 --> 00:52:21,917 - Wow. Cinta, ya? - Aku tahu. 1256 00:52:21,951 --> 00:52:22,852 - Tentu. Ya. - Ini Grace Davis! 1257 00:52:22,885 --> 00:52:25,154 Aku akan keluar. Hai. 1258 00:52:25,187 --> 00:52:27,123 - Hai. Ini bukan mobilku. - Hai 1259 00:52:27,156 --> 00:52:29,058 - Halo. - Oke, penggemarku, perhatikan aku sedang dengan siapa. 1260 00:52:29,091 --> 00:52:31,260 - Ini adalah Grace Davis! - Oke, satu, dua. 1261 00:52:31,293 --> 00:52:32,394 Hai, Grace Davis! 1262 00:52:32,428 --> 00:52:33,729 Hai! 1263 00:52:33,762 --> 00:52:34,864 Kau terlihat cantik. 1264 00:52:34,897 --> 00:52:37,366 Senang aku memanggilmu. 1265 00:52:37,399 --> 00:52:39,768 Eh, biasanya, kau memanggil Gail. 1266 00:52:39,802 --> 00:52:41,804 Kau bercanda? 1267 00:52:41,837 --> 00:52:43,405 Setelah pukul 10:00. 1268 00:52:43,439 --> 00:52:45,407 Nona Gail pingsan. 1269 00:52:47,176 --> 00:52:50,012 Bagaimanapun, aku pikir kau akan menikmati waktu denganku... 1270 00:52:50,045 --> 00:52:53,215 ...karena kau selalu berkeliaran di sekitarku... 1271 00:52:53,249 --> 00:52:55,317 ...hanya berkeliaran di sekitarku. 1272 00:52:55,351 --> 00:52:57,353 Itu pekerjaanku. 1273 00:52:57,386 --> 00:52:58,854 Kau tahu apa maksudku. 1274 00:53:02,491 --> 00:53:05,161 Kau akan menikah? 1275 00:53:05,194 --> 00:53:06,695 Ya Tuhan. 1276 00:53:06,729 --> 00:53:08,430 Bukan kau juga. 1277 00:53:08,464 --> 00:53:13,736 Aku tahu semua orang bertanya-tanya, "Apakah Grace akan menemukan seorang pria?" 1278 00:53:13,769 --> 00:53:15,704 Maksudku... 1279 00:53:15,738 --> 00:53:18,807 ..."Siapa yang akan memasangkan cincin?" 1280 00:53:18,841 --> 00:53:21,043 Kau tahu... 1281 00:53:21,076 --> 00:53:24,246 Aku ikut senang. 1282 00:53:24,280 --> 00:53:26,448 Aku ikut senang. 1283 00:53:26,482 --> 00:53:28,717 Ya. 1284 00:53:29,952 --> 00:53:31,287 Aku hanya berpikir bahwa mungkin,... 1285 00:53:31,320 --> 00:53:33,255 ...jika kau mau membantu siapa pun,... 1286 00:53:33,289 --> 00:53:36,091 ...mungkin juga Michael B. Jordan. 1287 00:53:36,125 --> 00:53:39,061 Aku hampir melakukannya. 1288 00:53:39,094 --> 00:53:41,330 Sekali. 1289 00:53:41,363 --> 00:53:43,799 - Benarkah? - Ya. 1290 00:53:45,401 --> 00:53:49,104 Tapi aku masih terlalu muda. 1291 00:53:54,210 --> 00:53:56,812 Kami jatuh cinta dan... 1292 00:53:56,845 --> 00:53:59,014 ...segala sesuatunya. 1293 00:54:02,017 --> 00:54:04,954 Sebelum semua ini terjadi. 1294 00:54:07,556 --> 00:54:10,492 Lalu terjadilah. 1295 00:54:10,526 --> 00:54:12,895 Dan aku tidak memilih dia. 1296 00:54:14,163 --> 00:54:15,931 Jelas sekali. 1297 00:54:17,132 --> 00:54:18,968 Aku tidak menginginkannya. 1298 00:54:19,835 --> 00:54:22,204 Aku tidak mau itu. 1299 00:54:22,238 --> 00:54:26,208 Aku memilih tempat sabun di kamar mandi. 1300 00:54:26,242 --> 00:54:28,777 Seperti, "Kau bisa punya dua wastafel." 1301 00:54:28,811 --> 00:54:30,813 Dan aku , "Tidak." 1302 00:54:30,846 --> 00:54:34,216 "Aku mau yang besar." 1303 00:54:35,117 --> 00:54:37,286 - Ini adalah wastafel yang sangat besar. - Ya. 1304 00:54:39,888 --> 00:54:42,057 Apa yang terjadi? 1305 00:54:43,425 --> 00:54:46,161 Kenapa kalian semua berdandan? 1306 00:54:47,529 --> 00:54:49,898 Kenapa kau harus... 1307 00:54:49,932 --> 00:54:53,235 ...mengambil dari yang membutuhkan... 1308 00:54:53,269 --> 00:54:56,238 ...dan mengambil $ 3.000 Jaket Saint Laurent? 1309 00:54:56,272 --> 00:54:58,974 - Berapa banyak? - Oh, tunggu. 1310 00:54:59,008 --> 00:55:01,110 - Apakah kau dengan seorang pria? - Tidak. 1311 00:55:01,143 --> 00:55:03,445 Ya, benar! 1312 00:55:03,479 --> 00:55:04,913 Kau sedang berkencan. 1313 00:55:04,947 --> 00:55:06,915 Oke. 1314 00:55:10,620 --> 00:55:14,390 Apakah dia tahu siapa aku? 1315 00:55:17,559 --> 00:55:20,863 Yah, dia tinggal di Bumi, jadi ya. 1316 00:55:20,896 --> 00:55:23,065 Margaret, dengarkan aku. 1317 00:55:24,400 --> 00:55:26,268 Aku adalah undian besar. 1318 00:55:26,302 --> 00:55:27,403 Baik? 1319 00:55:27,436 --> 00:55:32,541 Kau pastikan dia bersamamu, oke? 1320 00:55:32,574 --> 00:55:34,543 - Baik. - Baik. 1321 00:55:34,576 --> 00:55:36,312 Terima kasih. 1322 00:55:36,336 --> 00:56:01,336 Subtitlekan.com 1323 00:56:04,106 --> 00:56:06,575 Jadi, ini hanya latihan. 1324 00:56:06,609 --> 00:56:08,477 Tidak... 1325 00:56:08,510 --> 00:56:10,112 Tidak ada band. Hanya kau... 1326 00:56:10,145 --> 00:56:12,147 - ...tidak ada tekanan. Mengerti? - Baik. 1327 00:56:12,181 --> 00:56:14,583 Berpura-puralah kau ada di Bat Mitzvah. 1328 00:56:14,617 --> 00:56:16,452 Ya. 1329 00:56:19,922 --> 00:56:21,156 Oke. 1330 00:56:21,190 --> 00:56:22,925 - Kau ingin mencobanya? - Baiklah. 1331 00:56:24,093 --> 00:56:27,496 ♪ You're like track eight ♪ 1332 00:56:27,529 --> 00:56:29,666 ♪ On my favorite record ♪ 1333 00:56:29,699 --> 00:56:32,968 ♪ Nobody knows your name ♪ 1334 00:56:33,001 --> 00:56:34,970 ♪ But I... ♪ Maaf. 1335 00:56:35,003 --> 00:56:36,105 Aku terlalu cepat. 1336 00:56:36,338 --> 00:56:37,306 Dia sedikit gugup. 1337 00:56:37,339 --> 00:56:39,041 - Ya. - Ya, ya. Tidak apa-apa. 1338 00:56:39,074 --> 00:56:40,142 - Oke. - Kita tidur semalaman. 1339 00:56:40,175 --> 00:56:42,277 Bisakah aku mengulangnya dari atas? 1340 00:56:42,311 --> 00:56:45,247 - Ya, kapan pun kau siap. - Jika itu keren. 1341 00:56:45,280 --> 00:56:47,549 - Terima kasih. 1342 00:56:47,583 --> 00:56:51,019 ♪ You're like track eight ♪ 1343 00:56:51,954 --> 00:56:54,523 ♪ On my favorite record ♪ 1344 00:56:54,556 --> 00:56:57,694 ♪ Nobody knows your name... ♪ 1345 00:56:57,727 --> 00:57:00,095 - Maaf aku merasa... - Kau melakukan dengan sangat baik. 1346 00:57:00,129 --> 00:57:02,431 Tidak apa-apa. Kau perlu sedikit melepaskannya. 1347 00:57:02,464 --> 00:57:03,298 Kau akan sampai di sana. 1348 00:57:03,332 --> 00:57:06,034 - Baiklah. - Aku akan masuk. 1349 00:57:06,068 --> 00:57:08,036 Aku akan masuk 1350 00:57:12,274 --> 00:57:14,343 Kau baik-baik saja? 1351 00:57:14,376 --> 00:57:15,477 Ya, aku baik-baik saja. 1352 00:57:15,511 --> 00:57:17,012 Ya. 1353 00:57:17,045 --> 00:57:19,548 Bukankah, disini benar-benar indah? 1354 00:57:19,581 --> 00:57:20,650 Ya. 1355 00:57:20,683 --> 00:57:24,119 Tahukah kau bahwa itu adalah mikrofon asli Sam Cooke? 1356 00:57:24,153 --> 00:57:25,554 - Kau serius? - Ya. 1357 00:57:25,587 --> 00:57:29,324 Ya, Seth dan aku menemukannya di lelang tahun lalu. 1358 00:57:30,993 --> 00:57:35,431 ♪ Darling, you send me ♪ 1359 00:57:36,999 --> 00:57:42,538 ♪ I know you send me ♪ 1360 00:57:42,571 --> 00:57:44,306 ♪ Darling, you ♪ 1361 00:57:44,339 --> 00:57:47,976 ♪ You, you, you send me ♪ 1362 00:57:48,010 --> 00:57:49,445 ♪ Honest you do ♪ 1363 00:57:49,478 --> 00:57:53,315 ♪ Honest you do ♪ 1364 00:57:53,348 --> 00:57:55,217 Pernahkah kau mendengar rekaman yang dia lakukan... 1365 00:57:55,250 --> 00:57:56,518 ...rekaman langsung itu? 1366 00:57:56,552 --> 00:57:58,587 - Berbicara tentang yang ada di Harlem Club? - Ya. 1367 00:57:58,621 --> 00:58:01,758 - Pernahkah kau mendengarnya? - Ya, ketika dia seperti... 1368 00:58:01,791 --> 00:58:05,728 ♪ Oh... ♪ 1369 00:58:05,762 --> 00:58:07,329 ♪ You send me ♪ 1370 00:58:07,362 --> 00:58:10,199 ♪ Honest you do, honest you do. ♪ 1371 00:58:10,232 --> 00:58:12,267 Merasa sedikit lebih baik? 1372 00:58:12,301 --> 00:58:14,036 - Ya. - Kau ingin melakukannya lagi? 1373 00:58:14,069 --> 00:58:15,404 Baiklah. Aku mulai 1374 00:58:15,437 --> 00:58:17,005 - Baik. - Keren. 1375 00:58:17,039 --> 00:58:18,440 Fo 'sho'. 1376 00:58:22,679 --> 00:58:24,546 Kita ingin mencobanya? 1377 00:58:24,580 --> 00:58:26,048 Ya, baik. 1378 00:58:28,250 --> 00:58:31,286 ♪ You're like track eight ♪ 1379 00:58:31,320 --> 00:58:34,590 ♪ On my favorite record ♪ 1380 00:58:34,624 --> 00:58:38,393 ♪ Nobody knows your name ♪ 1381 00:58:38,427 --> 00:58:41,764 ♪ But I would die for you ♪ 1382 00:58:41,798 --> 00:58:44,767 ♪ You're like a date ♪ 1383 00:58:44,801 --> 00:58:47,469 ♪ That nobody paid for ♪ 1384 00:58:47,503 --> 00:58:52,107 ♪ You walk out the door with the check in your pocket ♪ 1385 00:58:52,809 --> 00:58:56,111 ♪ But you just forgot it ♪ 1386 00:58:56,144 --> 00:58:59,248 ♪ Just trying to figure you out with ♪ 1387 00:58:59,281 --> 00:59:02,417 ♪ Every word that comes out of your mouth ♪ 1388 00:59:02,451 --> 00:59:04,787 ♪ Mouth ♪ 1389 00:59:04,821 --> 00:59:07,724 ♪ Mouth ♪ 1390 00:59:07,757 --> 00:59:12,394 ♪ Ooh, I drive over the limit with my eyes on you ♪ 1391 00:59:12,427 --> 00:59:15,665 ♪ I drive over the limit with my mind on you ♪ 1392 00:59:15,698 --> 00:59:19,301 ♪ Why you always getting in the back seat? ♪ 1393 00:59:19,334 --> 00:59:21,738 ♪ Get up in the front, I'm not a taxi ♪ 1394 00:59:21,771 --> 00:59:23,472 ♪ Oh, no. ♪ 1395 00:59:50,599 --> 00:59:53,201 Cantik. 1396 00:59:53,235 --> 00:59:55,404 Apakah itu benar-benar mikrofon Sam Cooke? 1397 00:59:55,437 --> 00:59:57,239 Bukan. 1398 00:59:57,272 --> 00:59:58,741 - Bisakah aku mendengarnya lagi? - Ya. 1399 00:59:58,775 --> 01:00:02,344 ♪ I drive over the limit with my eyes on you ♪ 1400 01:00:02,377 --> 01:00:03,846 ♪ I drive over the limit ♪ 1401 01:00:03,880 --> 01:00:06,281 ♪ With my mind on you ♪ 1402 01:00:06,315 --> 01:00:09,418 ♪ Why you always getting in the back seat? ♪ 1403 01:00:09,451 --> 01:00:12,187 ♪ Get up in the front, I'm not a taxi ♪ 1404 01:00:12,220 --> 01:00:13,188 ♪ Oh, no ♪ 1405 01:00:13,221 --> 01:00:16,592 ♪ I don't stop looking at, looking at you ♪ 1406 01:00:16,626 --> 01:00:20,462 ♪ I don't stop looking at, looking at you ♪ 1407 01:00:20,495 --> 01:00:22,699 ♪ Let me wipe the sugar from your lips ♪ 1408 01:00:22,732 --> 01:00:25,133 ♪ I don't understand you talking sweet like this... ♪ 1409 01:00:25,167 --> 01:00:26,703 Aku minta maaf. 1410 01:00:26,736 --> 01:00:28,337 Aku minta maaf. 1411 01:00:41,784 --> 01:00:43,518 ♪ I drive over the limit ♪ 1412 01:00:43,552 --> 01:00:46,221 - ♪ With my eyes on you ♪ - ♪ Drive over the limit ♪ 1413 01:00:46,254 --> 01:00:48,390 ♪ I drive over the limit with my mind on you ♪ 1414 01:00:48,423 --> 01:00:49,826 ♪ Drive over the limit ♪ 1415 01:00:49,859 --> 01:00:52,294 ♪ Why you always getting in the back seat? ♪ 1416 01:00:52,327 --> 01:00:54,529 ♪ I can't concentrate with you behind me. ♪ 1417 01:00:54,563 --> 01:00:57,499 Sangat bagus. 1418 01:00:57,532 --> 01:00:59,501 Ya Tuhan. 1419 01:00:59,534 --> 01:01:01,671 "Debu Laut" 1420 01:01:03,806 --> 01:01:06,709 Membuat perbedaan besar. 1421 01:01:06,743 --> 01:01:08,645 Bukan masalah besar. 1422 01:01:08,678 --> 01:01:11,681 Hanya gadismu yang melakukan operasi jantung. 1423 01:01:14,282 --> 01:01:15,652 Oke, keren. Maaf. 1424 01:01:15,685 --> 01:01:17,720 Kembali ke karya senimu. 1425 01:01:20,222 --> 01:01:22,457 Semua yang kita lakukan tidak berarti. 1426 01:01:26,294 --> 01:01:28,798 - Oh, lagu yang bagus. - Laguku. 1427 01:01:28,831 --> 01:01:31,868 Ya. 1428 01:01:31,901 --> 01:01:34,336 Tahukah kau orang yang memproduksi lagu ini... 1429 01:01:34,369 --> 01:01:35,638 ...memproduksi juga "Bills, Bills, Bills"... 1430 01:01:35,672 --> 01:01:37,539 - ...untuk Destiny's Child? - Aku memang tahu itu. 1431 01:01:37,572 --> 01:01:40,375 Dan tahukah kalau dia juga melakukannya untuk lagu Sinéad O'Connor? 1432 01:01:40,409 --> 01:01:43,880 Tahukah, aku ingin mendengar lagu di radio? 1433 01:01:43,913 --> 01:01:46,281 - Oh Maaf. - Ya. 1434 01:01:46,314 --> 01:01:47,950 Terima kasih, Margaret. Ayo kita nyanyi. 1435 01:01:47,984 --> 01:01:49,719 ♪ Trying to holla at me ♪ 1436 01:01:49,752 --> 01:01:51,420 ♪ And you're walking ♪ 1437 01:01:51,453 --> 01:01:53,956 ♪ Oh, yes, son, I'm talking to you ♪ 1438 01:01:53,990 --> 01:01:54,991 ♪ If you live at home ♪ 1439 01:01:55,024 --> 01:01:56,491 ♪ With your mama ♪ 1440 01:01:56,525 --> 01:01:58,527 ♪ Oh, yes, son, I'm talking to you ♪ 1441 01:01:58,560 --> 01:01:59,996 ♪ If you have a shorty ♪ 1442 01:02:00,029 --> 01:02:01,430 ♪ And you don't show love ♪ 1443 01:02:01,463 --> 01:02:03,766 ♪ Oh, yes, son, I'm talking to you ♪ 1444 01:02:03,800 --> 01:02:07,003 ♪ Wanna get with me with no money ♪ 1445 01:02:07,036 --> 01:02:11,306 ♪ Oh, no, I don't want... ♪ 1446 01:02:13,876 --> 01:02:15,577 Grace Davis! 1447 01:02:16,679 --> 01:02:18,580 - ♪ Oh, oh. ♪ - Ah, itu dia. 1448 01:02:18,614 --> 01:02:19,514 - Hei. Apa kabar? - Hei, hei. 1449 01:02:19,548 --> 01:02:20,683 - Hai. - Hei bro. Sampai jumpa di sana. 1450 01:02:20,717 --> 01:02:23,019 - Hei, senang bertemu denganmu. - Hei, Dave. Apa kabar? 1451 01:02:23,052 --> 01:02:24,721 - Bisa ambilkan minum untukku? - Oh tidak. 1452 01:02:24,754 --> 01:02:26,321 Aku baik-baik saja. Margaret, kau menginginkan sesuatu? 1453 01:02:26,354 --> 01:02:28,523 - Tidak? Baik. - Berkilau? Masih? 1454 01:02:28,557 --> 01:02:30,993 Baik, Grace, terima kasih sudah datang. 1455 01:02:31,027 --> 01:02:32,729 - Ya. - Ini Spencer. 1456 01:02:32,762 --> 01:02:33,696 Dia seorang wartawan nasional. 1457 01:02:33,730 --> 01:02:35,631 - Hai, Spencer. - Bisakah aku katakan... 1458 01:02:35,665 --> 01:02:37,800 ...ibuku lebih bersemangat mengenai aku bekerja denganmu... 1459 01:02:37,834 --> 01:02:39,602 ...lebih dari saat aku lulus dari Stanford. 1460 01:02:39,635 --> 01:02:41,269 Seperti seminggu yang lalu? 1461 01:02:42,504 --> 01:02:43,840 Sudah kubilang dia lucu. 1462 01:02:43,873 --> 01:02:46,008 Ya, itu bagus. 1463 01:02:47,910 --> 01:02:50,345 Sayang, kami sangat gembira dengan... 1464 01:02:50,378 --> 01:02:51,614 ...pesta rilis album livemu minggu depan. 1465 01:02:51,647 --> 01:02:54,617 Kita akan lebih senang jika kau mengizinkan Ariana Grande yang membukanya. 1466 01:02:54,650 --> 01:02:55,985 Dia luar biasa. 1467 01:02:56,018 --> 01:02:57,352 Ibunya juga mencintaimu. 1468 01:02:57,385 --> 01:02:58,888 - Spencer. - Ya. 1469 01:02:58,921 --> 01:03:00,322 Tidak ada lagi tentang ibu. 1470 01:03:00,355 --> 01:03:03,025 Kalian tidak jauh-jauh membawaku ke sini... 1471 01:03:03,059 --> 01:03:04,827 ...jadi kau bisa memberitahuku itu, kan? 1472 01:03:06,394 --> 01:03:07,997 Luar biasa. 1473 01:03:08,030 --> 01:03:11,868 Setelah album live keluar, kita ingin meyakinkan... 1474 01:03:11,901 --> 01:03:13,502 ...langkah selanjutnya. 1475 01:03:13,535 --> 01:03:15,370 Ya, apa yang ingin kau lakukan selanjutnya? 1476 01:03:16,038 --> 01:03:18,808 Baik, setelah... 1477 01:03:18,841 --> 01:03:20,810 ...aku berpikir, dan.... 1478 01:03:22,078 --> 01:03:25,280 ...aku pikir sudah saatnya aku rekaman album baru. 1479 01:03:31,520 --> 01:03:33,089 Um... 1480 01:03:33,122 --> 01:03:35,390 Yah, maksudku, satu rencana. 1481 01:03:36,893 --> 01:03:40,963 Kami sudah membicarakan beberapa hal berbeda, dan... 1482 01:03:40,997 --> 01:03:43,633 ...kami benar-benar ingin tahu apa yang ingin kau lakukan. 1483 01:03:43,666 --> 01:03:47,804 Maksudku, saat membayangkan Grace Davis di masa depan? 1484 01:03:47,837 --> 01:03:49,571 Ya. 1485 01:03:49,605 --> 01:03:52,041 Sudahkah kau memikirkan lagi kediaman Vegas? 1486 01:03:52,074 --> 01:03:53,910 Kita berbicara tentang Vegas, ingat? 1487 01:03:53,943 --> 01:03:56,112 Kita pikir ini keren, dan cara yang handal... 1488 01:03:56,145 --> 01:03:58,748 ...untukmu menunjukkan tempatmu berada. 1489 01:04:05,721 --> 01:04:06,722 Bisa menyenangkan. 1490 01:04:06,756 --> 01:04:08,658 Maksudku, aku-bersenang-senang. 1491 01:04:09,659 --> 01:04:11,961 Setidaknya aku bisa minum di suatu tempat. 1492 01:04:11,994 --> 01:04:14,096 Harga untuk satu. 1493 01:04:14,130 --> 01:04:15,463 Kami akan memberimu minuman. 1494 01:04:15,497 --> 01:04:16,766 Kami sangat bersemangat. 1495 01:04:16,799 --> 01:04:18,366 Dan, jika kau mau, aku bisa menunjukkan... 1496 01:04:18,400 --> 01:04:19,434 ...tayangan yang aku buat bersama. 1497 01:04:30,613 --> 01:04:32,547 Aku tidak ingin membicarakannya. 1498 01:04:36,819 --> 01:04:38,888 Aku pikir kau tidak ingin melakukannya di Vegas. 1499 01:04:38,921 --> 01:04:41,456 Aku bilang tidak ingin membicarakannya. 1500 01:04:41,489 --> 01:04:43,358 Itu adalah komitmen besar. 1501 01:04:44,492 --> 01:04:45,928 Kau mendengar apa yang mereka katakan. 1502 01:04:45,962 --> 01:04:49,364 Ini-itu...itu tidak sama dengan dulu. 1503 01:04:51,133 --> 01:04:52,602 Ya. 1504 01:04:52,635 --> 01:04:54,469 Beberapa ide mereka tidak buruk. 1505 01:04:54,502 --> 01:04:56,906 Ya. Aku pikir album Natal di Spotify... 1506 01:04:56,939 --> 01:04:58,140 ...bisa jadi sangat keren. 1507 01:04:58,174 --> 01:05:00,508 Oke, katakan saja, baik? 1508 01:05:00,542 --> 01:05:02,879 Aku tahu apa yang kau pikirkan. 1509 01:05:02,912 --> 01:05:03,980 Aku menjual. Mengerti. 1510 01:05:04,013 --> 01:05:06,448 Itu memalukan. Ya. kau harus menyaksikannya. 1511 01:05:06,481 --> 01:05:07,817 - Itu... - Apa? Tidak. 1512 01:05:07,850 --> 01:05:08,951 Fantastis. 1513 01:05:08,985 --> 01:05:10,720 Itu bukan... 1514 01:05:10,753 --> 01:05:16,092 Grace, mereka adalah peniup gelembung yang berkilauan... 1515 01:05:16,125 --> 01:05:18,628 ...berbicara padamu seolah-olah mereka lupa... 1516 01:05:18,661 --> 01:05:20,763 ...pada dasarnya kau membuat seluruh label untuk mereka. 1517 01:05:20,796 --> 01:05:23,065 - Mereka hanya berusaha membantuku. - Apa? 1518 01:05:23,099 --> 01:05:26,035 Kau punya, bertahun-tahun karier berjalan di hadapan mu. 1519 01:05:26,068 --> 01:05:29,504 Jika kau ingin melakukannya di Vegas, baiklah, lakukan di Vegas. 1520 01:05:29,537 --> 01:05:32,041 Tapi jangan lakukan itu seperti tur perpisahan. 1521 01:05:32,074 --> 01:05:33,209 Ini belum berakhir untukmu. 1522 01:05:33,242 --> 01:05:34,576 Kau mengatakannya. 1523 01:05:34,610 --> 01:05:36,112 Kau mengatakannya...album baru. 1524 01:05:36,145 --> 01:05:37,213 Itulah yang seharusnya kau lakukan. 1525 01:05:37,246 --> 01:05:40,182 Apakah kau tahu apa yang mereka hindari untuk di katakan? 1526 01:05:40,216 --> 01:05:41,918 Apa? 1527 01:05:41,951 --> 01:05:43,853 Dalam sejarah musik,... 1528 01:05:43,886 --> 01:05:49,557 ...hanya 5 dari 40 wanita yang pernah terkenal menjadi nomor 1. 1529 01:05:49,591 --> 01:05:51,727 Salah satu dari mereka adalah yang berkulit hitam. 1530 01:05:51,761 --> 01:05:53,029 Satu. 1531 01:05:53,062 --> 01:05:55,064 Apa kau mengerti itu? 1532 01:05:55,097 --> 01:05:56,598 Tidak. 1533 01:05:56,632 --> 01:05:58,768 Kau tidak mengerti. 1534 01:05:58,801 --> 01:06:00,770 Tidak ada diantara kalian... 1535 01:06:00,803 --> 01:06:02,972 ...yang mengerti apa yang telah aku lalui. 1536 01:06:04,807 --> 01:06:07,243 Jadi aku tidak tahu. Kita bisa pura-pura. 1537 01:06:07,276 --> 01:06:10,545 Kita bisa berpura-pura bahwa kita hidup di dunia yang penuh dengan sihir... 1538 01:06:10,578 --> 01:06:12,580 ...di mana, aku tidak tahu, ayo kita lihat... 1539 01:06:12,615 --> 01:06:14,817 Usia dan ras bukanlah suatu hal penting. 1540 01:06:14,850 --> 01:06:16,953 Tahukah kau apa masalahnya? 1541 01:06:16,986 --> 01:06:20,756 Ak bukan pemilik label, bukan Jack, bukan kau... 1542 01:06:20,790 --> 01:06:23,826 ...yang datang dengan omong kosong tentang perhatian orang-orang,... 1543 01:06:23,859 --> 01:06:25,728 ...dan aku tidak tahu bagaimana melakukannya lagi. 1544 01:06:25,761 --> 01:06:27,930 Aku tidak tahu jika aku tahu cara melakukannya. 1545 01:06:29,597 --> 01:06:31,734 Ya Tuhan. 1546 01:06:33,135 --> 01:06:34,770 Aku tahu kau telah menulis. 1547 01:06:34,804 --> 01:06:35,972 Apa? 1548 01:06:36,005 --> 01:06:37,139 Aku minta maaf, apa? 1549 01:06:37,173 --> 01:06:38,140 Oh, tidak, tidak, tidak. 1550 01:06:38,174 --> 01:06:39,742 Kau memeriksa barangku? 1551 01:06:39,775 --> 01:06:40,776 - Tidak. - Kau tahu?. 1552 01:06:40,810 --> 01:06:42,945 - Bukan itu yang aku lakukan. - Tidak. 1553 01:06:44,747 --> 01:06:46,615 Aku di sini bukan untukmu. 1554 01:06:46,649 --> 01:06:48,851 Kau di sini untukku. 1555 01:06:48,884 --> 01:06:51,253 Aku bukan batu loncatan untukmu. 1556 01:06:51,287 --> 01:06:53,689 Margaret, kau bukan seorang produser. 1557 01:06:53,723 --> 01:06:55,725 Aku tidak memintamu untuk menciptakan laguku. 1558 01:06:55,758 --> 01:06:57,827 Dan aku juga tidak berterima kasih padamu. 1559 01:06:59,228 --> 01:07:00,663 Kau adalah ensiklopedia. 1560 01:07:00,696 --> 01:07:02,098 Kau mengingat hal-hal sepele. 1561 01:07:02,131 --> 01:07:04,566 Kau mengatur rencana perjalananku. 1562 01:07:04,599 --> 01:07:08,671 Kau memilih kacang dibanding Kung Pao Chicken. 1563 01:07:08,704 --> 01:07:11,173 Kau bukanlah tiket untuk menerobos orang-orang. 1564 01:07:11,207 --> 01:07:12,842 Paham? 1565 01:07:12,875 --> 01:07:14,744 Dan kau tahu, orang-orang itu,... 1566 01:07:14,777 --> 01:07:16,012 ...mereka jauh lebih baik daripada kau... 1567 01:07:16,045 --> 01:07:18,214 ...karena mereka mengatur agar aku bisa menang mudah. 1568 01:07:18,247 --> 01:07:20,983 Dan kau, gadis kecil, menjebakku untuk gagal. 1569 01:07:21,017 --> 01:07:22,118 Terima kasih. 1570 01:07:37,967 --> 01:07:40,136 ♪ Something I could say ♪ 1571 01:07:40,169 --> 01:07:42,304 ♪ To settle... ♪ 1572 01:07:42,338 --> 01:07:44,774 Kau terlambat. 1573 01:07:44,807 --> 01:07:47,777 Maksudku, ada apa, Mags? Kita lakukan atau apa? 1574 01:07:49,245 --> 01:07:51,814 Ya. Ayo... 1575 01:07:54,116 --> 01:07:58,054 Kenapa tidak kita ambil saja dari... 1576 01:08:00,156 --> 01:08:03,292 Kenapa kita tidak mengambilnya dari... 1577 01:08:04,627 --> 01:08:06,796 Mari kita ambil saja dari... 1578 01:08:08,631 --> 01:08:10,699 Persetan. 1579 01:08:19,075 --> 01:08:21,576 Maggie. 1580 01:08:23,212 --> 01:08:24,914 Apa itu? 1581 01:08:27,383 --> 01:08:28,818 Whoa. Baik. 1582 01:08:28,851 --> 01:08:31,620 Kau baik-baik saja?. 1583 01:08:31,654 --> 01:08:33,222 Baik. 1584 01:08:33,255 --> 01:08:35,024 Oke, ada apa? 1585 01:08:35,057 --> 01:08:36,725 Tidak ada apa-apa. 1586 01:08:37,393 --> 01:08:38,961 Tidak ada? 1587 01:08:38,994 --> 01:08:41,097 - Kau yakin? - Tidak, aku baik-baik saja. 1588 01:08:41,130 --> 01:08:42,198 - Ya - Ya. 1589 01:08:42,231 --> 01:08:43,332 Baik. 1590 01:08:43,365 --> 01:08:44,333 - Baiklah. - Mm-hmm. 1591 01:08:44,366 --> 01:08:45,734 Baik. 1592 01:08:47,870 --> 01:08:51,107 Apa kau tidak ingin melakukan ini lagi? 1593 01:08:51,140 --> 01:08:53,175 Apa itu salah? Kau tidak... 1594 01:08:53,209 --> 01:08:55,311 Apakah itu? 1595 01:08:55,344 --> 01:08:56,812 Tidak. 1596 01:08:56,846 --> 01:08:58,380 - Tidak? - Tidak. 1597 01:08:58,414 --> 01:09:01,817 Maksudku, tidak, aku menginginkannya lebih dari apapun. 1598 01:09:07,022 --> 01:09:09,058 Aku tidak tahu apa yang aku lakukan. 1599 01:09:10,259 --> 01:09:11,961 Kau tidak tahu? 1600 01:09:11,994 --> 01:09:13,863 Ya. 1601 01:09:13,896 --> 01:09:15,898 Kau benar-benar membuat James ketakutan ketika kau memberitahunya... 1602 01:09:15,931 --> 01:09:17,700 ...jika dia tidak memperbaiki keadaannya,... 1603 01:09:17,733 --> 01:09:19,702 ...kau akan mencarinya, jadi... 1604 01:09:19,735 --> 01:09:21,904 Yah, itu masalah yang sangat besar. 1605 01:09:21,937 --> 01:09:25,307 Dengar, Maggie, kau mengumpulkan kita di ruangan itu, mengerti? 1606 01:09:25,341 --> 01:09:27,743 Aku tahu itu tidak mudah. 1607 01:09:27,776 --> 01:09:29,078 Tapi, lihat, kau punya drummer di sana,... 1608 01:09:29,111 --> 01:09:30,279 ...dan aku tidak tahu dari mana asalnya,... 1609 01:09:30,312 --> 01:09:33,415 ...tapi dia, seperti aku pikir dia orang yang hebat. 1610 01:09:33,449 --> 01:09:34,817 Kau tahu? 1611 01:09:34,850 --> 01:09:37,386 - Ya. - Ya. 1612 01:09:37,419 --> 01:09:40,022 Jadi, kau tahu apa yang kau suka. 1613 01:09:41,257 --> 01:09:43,259 Itulah yang membuatmu hebat. 1614 01:09:46,829 --> 01:09:48,998 Aku bangga aku mengedit lagu. 1615 01:09:50,299 --> 01:09:52,268 Yah... 1616 01:09:52,301 --> 01:09:53,936 ...nyaris tidak. 1617 01:09:57,873 --> 01:10:01,110 Apa kau menemukan kuburan gitar di sana? 1618 01:10:01,143 --> 01:10:03,078 Ya. 1619 01:10:03,112 --> 01:10:04,747 Cukup bagus. 1620 01:10:04,780 --> 01:10:06,815 Aku cukup bagus. Aku melakukannya tadi malam. 1621 01:10:06,849 --> 01:10:08,217 Itu mudah. 1622 01:10:09,251 --> 01:10:11,020 Aku bisa mengencangkannya, oke? 1623 01:10:11,053 --> 01:10:12,454 Baik. 1624 01:10:14,123 --> 01:10:18,327 ♪ So if there's something I could do to twist ♪ 1625 01:10:18,360 --> 01:10:21,964 ♪ And turn back the time ♪ 1626 01:10:22,898 --> 01:10:25,467 ♪ Something I can say ♪ 1627 01:10:25,501 --> 01:10:28,904 ♪ To settle your mind ♪ 1628 01:10:28,938 --> 01:10:33,008 ♪ Something to prove ♪ 1629 01:10:34,543 --> 01:10:36,478 ♪ They don't love you ♪ 1630 01:10:36,512 --> 01:10:41,483 ♪ Like I do. ♪ 1631 01:10:41,517 --> 01:10:43,185 Whoo! 1632 01:10:43,219 --> 01:10:44,520 Ya, ya, ya. 1633 01:10:44,553 --> 01:10:46,021 Itulah yang aku katakan. 1634 01:10:46,055 --> 01:10:47,523 Ya Tuhan, kalian semua hebat. 1635 01:10:48,924 --> 01:10:52,228 Oke, ayo kita berhenti sebentar. 1636 01:10:52,261 --> 01:10:53,796 Ada yang salah, ya? 1637 01:10:53,829 --> 01:10:55,864 Ya. Kupikir... 1638 01:10:55,898 --> 01:10:59,101 Aku merasa butuh beberapa lapisan, kau tahu? 1639 01:10:59,134 --> 01:11:01,036 - Sedikit kehangatan dan... - Ya. 1640 01:11:01,070 --> 01:11:02,838 Mungkin beberapa harmoni. 1641 01:11:02,871 --> 01:11:04,473 Aku bisa mendapatkan beberapa penyanyi latar. 1642 01:11:04,506 --> 01:11:06,909 Bisakah kau melakukannya? Maksudku, kita selalu bisa... 1643 01:11:06,942 --> 01:11:08,377 ...menggantinya nanti. Aku ingin mendengarnya sekarang. 1644 01:11:08,410 --> 01:11:10,779 Aku ada janji dengan seseorang dalam satu jam. Ini bukan... 1645 01:11:10,813 --> 01:11:12,314 - Kami hanya... - Maggie. 1646 01:11:13,549 --> 01:11:15,084 David. 1647 01:11:15,117 --> 01:11:17,286 - Maggie. - David, tidak. 1648 01:11:17,319 --> 01:11:19,255 Kau tahu lagunya. 1649 01:11:19,288 --> 01:11:21,123 Kita menulis lagunya, kan? 1650 01:11:21,156 --> 01:11:22,558 Kita sudah melakukannya ratusan kali. 1651 01:11:22,591 --> 01:11:24,493 Ayo, lakukan saja. Itu akan menyenangkan. 1652 01:11:24,526 --> 01:11:27,563 Ini wilayahku, dan itu wilayahmu. 1653 01:11:27,596 --> 01:11:28,797 Jadi, tidak. 1654 01:11:28,831 --> 01:11:29,999 Maggie, kumohon. 1655 01:11:30,032 --> 01:11:32,268 David, jangan desak aku. 1656 01:11:32,301 --> 01:11:33,569 Ayolah. 1657 01:11:33,603 --> 01:11:35,104 Ya Tuhan. Tidak. 1658 01:11:35,137 --> 01:11:39,141 ♪ Is there something I could do to twist ♪ 1659 01:11:39,174 --> 01:11:43,879 ♪ And turn back the time? ♪ 1660 01:11:43,912 --> 01:11:49,351 ♪ Something I could say to settle your mind ♪ 1661 01:11:49,385 --> 01:11:53,956 ♪ Something to prove ♪ 1662 01:11:55,057 --> 01:11:57,326 ♪ They don't love you ♪ 1663 01:11:57,359 --> 01:12:00,996 ♪ Like I do. ♪ 1664 01:12:03,932 --> 01:12:05,602 - Dah. - Terima kasih. 1665 01:12:05,635 --> 01:12:07,269 - Aku akan mengirimmu bagian gitarnya. - Selamat malam. 1666 01:12:07,303 --> 01:12:08,304 - Hei, kawan, terdengar bagus. - Terima kasih. 1667 01:12:08,337 --> 01:12:10,572 - Kawan, selamat bersenang-senang. - Kau juga. 1668 01:12:10,607 --> 01:12:11,940 - Dah, Seth. - Dah. 1669 01:12:11,974 --> 01:12:13,809 Kau yang terbaik. 1670 01:12:14,943 --> 01:12:16,245 Aku menyukai pria itu. 1671 01:12:16,278 --> 01:12:18,247 - Dia cukup bagus. - Orang baik. 1672 01:12:18,280 --> 01:12:19,581 Ya. 1673 01:12:19,616 --> 01:12:21,150 - Tidak terlalu buruk, kan? - Oh 1674 01:12:21,183 --> 01:12:22,484 - Sedikit... - Wow. 1675 01:12:22,518 --> 01:12:24,987 - Bada...boom. - Ya, dan itu... 1676 01:12:25,020 --> 01:12:28,190 Dan... 1677 01:12:39,468 --> 01:12:41,103 Baik. 1678 01:12:42,104 --> 01:12:43,072 Baik. 1679 01:12:43,105 --> 01:12:46,875 - Jadi, itu sesi yang luar biasa, dan... - Ya. 1680 01:12:46,909 --> 01:12:51,080 - ...aku pikir semua orang merasa sangat senang. - Ya. 1681 01:12:51,113 --> 01:12:53,382 Jadi aku akan mengirim email kepadamu. 1682 01:12:54,651 --> 01:12:56,653 Dan... 1683 01:12:56,686 --> 01:12:58,655 Kita akan segera berbincang. 1684 01:13:08,397 --> 01:13:11,100 Apa? 1685 01:13:11,133 --> 01:13:12,635 Ya Tuhan. 1686 01:13:12,669 --> 01:13:14,870 Tidak. 1687 01:13:16,505 --> 01:13:18,407 Kita ada masalah dengan pesta pelepasannya. 1688 01:13:18,440 --> 01:13:19,975 Ariana tidak bisa tampil. 1689 01:13:20,008 --> 01:13:22,111 Dia sedang berusaha menyelesaikan album ke-enamnya,... 1690 01:13:22,144 --> 01:13:23,912 ...dan dia tidak akan meninggalkan studio,... 1691 01:13:23,946 --> 01:13:26,048 ...dan, itu gila, tapi... 1692 01:13:26,081 --> 01:13:27,916 Bagaimana dengan wajahnya? 1693 01:13:27,950 --> 01:13:30,085 Oh, laki-laki yang mengalahkan kita di Grammy? 1694 01:13:30,119 --> 01:13:31,587 - Dia mengalahkanmu. Yang itu. Ya. - The Weeknd? 1695 01:13:31,621 --> 01:13:34,256 Dia sedang tur di Eropa, dan juga dia punya pacar. 1696 01:13:34,289 --> 01:13:36,992 Oke, bagus. Baiklah, biarkan aku melakukan pekerjaan untukmu. 1697 01:13:37,025 --> 01:13:39,061 - Taylor Swift. - Dia sedang menulis riwayat hidup. 1698 01:13:40,429 --> 01:13:42,598 - Apakah aku perlu memberimu pelajaran... - Tidak. 1699 01:13:42,632 --> 01:13:48,036 ...tentang pentingnya pembuka untuk rilis album? 1700 01:13:48,070 --> 01:13:50,005 Maggie, apakah dia perlu menceramahimu? 1701 01:13:50,038 --> 01:13:52,408 - Itu pertanyaannya. - Oke, Margaret,... 1702 01:13:52,441 --> 01:13:55,544 ...aku tidak akan keluar ke kerumunan seperti seorang amatir. 1703 01:13:55,577 --> 01:13:57,146 Kau benar-benar mengacaukannya. 1704 01:13:57,179 --> 01:14:00,149 Dan aku perhatikan kau tidak... 1705 01:14:00,182 --> 01:14:02,351 ...fokus pada pekerjaanmu selama beberapa minggu terakhir. 1706 01:14:02,384 --> 01:14:03,653 Aku memperhatikannya. 1707 01:14:03,686 --> 01:14:05,254 Aku akan memperbaikinya. 1708 01:14:05,287 --> 01:14:07,322 Penjadwalan ulang sangat terbatas untuk dikendalikan. 1709 01:14:07,356 --> 01:14:09,091 Kenapa kau tidak menemukan seseorang... 1710 01:14:09,124 --> 01:14:11,560 ...yang tidak akan mempermalukanku? 1711 01:14:11,593 --> 01:14:13,962 - Aku akan. - Bagus. Terima kasih. 1712 01:14:13,996 --> 01:14:15,998 Bersikap baik jika kau bisa melakukan pekerjaanmu. 1713 01:14:16,031 --> 01:14:18,000 - Dan akan senang melakukannya. - Baik. 1714 01:14:18,033 --> 01:14:19,702 Aku tidak peduli. Terserah. 1715 01:14:19,736 --> 01:14:21,570 Hei, ini aku. Bisakah aku naik? 1716 01:14:21,604 --> 01:14:23,338 Apakah ini tentang pekerjaan? 1717 01:14:24,373 --> 01:14:26,508 - Tidak. - Lalu tidak. 1718 01:14:27,777 --> 01:14:29,044 Oh hei, David. 1719 01:14:29,077 --> 01:14:30,446 Kau ingin masuk? 1720 01:14:30,479 --> 01:14:32,448 Apakah dia akan mengatakan ini bukan ide yang bagus? 1721 01:14:32,481 --> 01:14:34,249 Ini bukan ide yang bagus. Kita harus fokus... 1722 01:14:34,283 --> 01:14:35,584 - ...pada pekerjaan kita bersama... - Ya. Lupakan. 1723 01:14:35,618 --> 01:14:39,588 ...tidak mengaburkan garis dan, kau tahu... 1724 01:14:39,622 --> 01:14:41,590 - Aku membiarkannya. - Apa? 1725 01:14:41,624 --> 01:14:44,126 Oke, dengar. 1726 01:14:44,159 --> 01:14:47,262 Brian Epstein tidak tidur dengan The Beatles. 1727 01:14:47,296 --> 01:14:49,298 Jerry Wexler dan Aretha? Tidak. 1728 01:14:49,331 --> 01:14:51,400 Jimmy Iovine dan Springsteen? Tidak. 1729 01:14:51,433 --> 01:14:54,203 Sebenarnya, dia memang memiliki semuanya dengan Stevie Nicks. 1730 01:14:54,236 --> 01:14:56,205 Bagaimanapun, David Geffen... 1731 01:14:56,238 --> 01:14:58,273 ...juga punya masalah dengan Cher. 1732 01:14:58,307 --> 01:15:00,576 Dan orang-orang berpikir bahwa Brian Epstein... 1733 01:15:00,610 --> 01:15:03,145 ...jatuh cinta pada John Lennon, jadi... 1734 01:15:03,178 --> 01:15:05,615 Ini bukan... 1735 01:15:05,648 --> 01:15:07,617 Aku tidak... 1736 01:15:07,650 --> 01:15:10,519 Aku pikir kau harus pergi. 1737 01:15:10,552 --> 01:15:12,554 - Cher luar biasa. - Ya. 1738 01:15:12,588 --> 01:15:14,389 Sangat seksi. 1739 01:15:14,423 --> 01:15:17,326 Pernahkah kau mendengar versinya "All I Really Want to Do"? 1740 01:15:19,361 --> 01:15:23,098 ♪ Now, I ain't lookin to compete with you ♪ 1741 01:15:23,131 --> 01:15:27,069 ♪ Beat or cheat or mistreat you ♪ 1742 01:15:27,102 --> 01:15:30,707 ♪ Simplify you, classify you ♪ 1743 01:15:30,740 --> 01:15:34,576 ♪ Deny, defy or mystify you ♪ 1744 01:15:34,611 --> 01:15:40,415 ♪ All I really want to do ♪ 1745 01:15:40,449 --> 01:15:43,585 ♪ Is, baby, be friends with you ♪ 1746 01:15:45,120 --> 01:15:48,123 ♪ Baby, be friends with you ♪ 1747 01:15:49,558 --> 01:15:51,426 ♪ Now, I ain't lookin ♪ 1748 01:15:51,460 --> 01:15:53,428 ♪ To fight with you ♪ 1749 01:15:53,462 --> 01:15:55,364 ♪ Frighten you ♪ 1750 01:15:55,397 --> 01:15:57,800 ♪ Or uptighten you ♪ 1751 01:15:57,834 --> 01:16:01,403 ♪ Drag you down or drain you down ♪ 1752 01:16:01,436 --> 01:16:03,740 ♪ Chain you down or bring you down... ♪ 1753 01:16:03,773 --> 01:16:05,340 - Halo? - Sudahkah kau konfirmasi... 1754 01:16:05,374 --> 01:16:07,810 ...Dan Deakins untuk pesta rilis pada hari Jumat? 1755 01:16:07,844 --> 01:16:09,545 Ya, ya. Tentu saja sudah. 1756 01:16:09,578 --> 01:16:11,513 - Ya. - Kapan kau akan memberitahuku? 1757 01:16:11,547 --> 01:16:13,148 - Dia lebih baik ada di sana. - Ya itu... 1758 01:16:13,181 --> 01:16:15,150 Oh. 1759 01:16:16,418 --> 01:16:18,621 Baik. 1760 01:16:20,690 --> 01:16:22,357 ♪ I ain't lookin' to... ♪ 1761 01:16:22,391 --> 01:16:24,226 Apa yang kau lakukan pada hari Jumat? 1762 01:16:24,259 --> 01:16:26,829 Semoga ini lagi. 1763 01:16:26,863 --> 01:16:29,398 ♪ Or lock you up, analyze... ♪ 1764 01:16:29,431 --> 01:16:31,500 Hai. Ini Maggie. 1765 01:16:31,533 --> 01:16:33,168 Hei. 1766 01:16:33,201 --> 01:16:35,605 Dan sangat bersemangat untuk pesta Grace nanti. 1767 01:16:35,638 --> 01:16:38,173 Yah itulah kenapa aku meneleponmu untuk membicarakan tentangnya. 1768 01:16:38,206 --> 01:16:39,441 Apa kau punya waktu sebentar? 1769 01:16:39,474 --> 01:16:40,877 Sebenarnya aku sedang menunggunya untuk... 1770 01:16:40,910 --> 01:16:42,679 ...menyelesaikan rapatnya sekarang, jadi... 1771 01:16:42,712 --> 01:16:44,446 Oh, rapat. Benarkah? 1772 01:16:44,479 --> 01:16:45,581 Ap... 1773 01:16:45,615 --> 01:16:46,749 Maggie? 1774 01:16:46,783 --> 01:16:49,384 - Bagaimana kau tahu kita ada di sini? - Tolonglah. Semua orang tahu... 1775 01:16:49,418 --> 01:16:52,321 ...ini adalah tempat pertama ketika dia datang ke L.A. 1776 01:16:52,354 --> 01:16:54,423 - Oh. - Sudah berapa lama... 1777 01:16:54,456 --> 01:16:56,191 ...kau menjadi asisten Dan? Seperti, lima tahun? 1778 01:16:56,224 --> 01:16:57,192 - Ya. - Pernahkah kau menginginkan... 1779 01:16:57,225 --> 01:16:59,729 ...untuk melakukan sesuatu selain menjadi asistennya? 1780 01:16:59,762 --> 01:17:01,530 Ya, antara kau dan aku,... 1781 01:17:01,563 --> 01:17:03,332 ...aku telah mengerjakan skenario. 1782 01:17:03,365 --> 01:17:05,334 200 halaman, tapi aku yakin. 1783 01:17:05,367 --> 01:17:06,568 - Ini lucu. - Oke, bagus. Ya. 1784 01:17:06,603 --> 01:17:08,671 Jadi, apa yang akan kau lakukan untuk mendapatkan, seperti,... 1785 01:17:08,705 --> 01:17:11,406 ...aku tidak tahu, Spielberg membacanya? 1786 01:17:11,440 --> 01:17:13,175 Eh, apa saja. 1787 01:17:13,208 --> 01:17:15,444 Apa saja, benar? Aku telah bekerja... 1788 01:17:15,477 --> 01:17:18,213 ...dengan artis yang luar biasa ini tanpa Grace sadari. 1789 01:17:18,246 --> 01:17:19,916 Dan aku tahu bahwa Dan telah berkomitmen... 1790 01:17:19,949 --> 01:17:21,618 ...untuk melakukan pesta pada hari Jumat,... 1791 01:17:21,651 --> 01:17:24,152 ...tapi aku ingin kau membantuku tentang semua hal Ocean's 11... 1792 01:17:24,186 --> 01:17:27,255 ...membuatnya keluar pada menit terakhir, jadi aku bisa... 1793 01:17:27,289 --> 01:17:29,224 ...membuatnya terkenal dan aku bisa membuat artisku didengar... 1794 01:17:29,257 --> 01:17:30,559 ...oleh Grace dan pemilik label,... 1795 01:17:30,592 --> 01:17:32,294 ...dan semua orang akan kehilangan akalnya... 1796 01:17:32,327 --> 01:17:33,462 ...jelas, seperti aku kehilangan akal... 1797 01:17:33,495 --> 01:17:37,499 ...aku akan mengubah lintasan hidup kita. 1798 01:17:37,532 --> 01:17:39,368 Kredit menggulung. 1799 01:17:39,401 --> 01:17:41,536 Aku suka Ocean's 11. 1800 01:17:46,809 --> 01:17:48,410 Hei. 1801 01:17:49,779 --> 01:17:52,147 Biarkan aku mendengarnya. 1802 01:17:57,219 --> 01:17:58,721 ♪ I drive over the limit ♪ 1803 01:17:58,755 --> 01:18:00,489 ♪ With my eyes on you ♪ 1804 01:18:00,522 --> 01:18:03,458 ♪ I drive over the limit with my mind on you ♪ 1805 01:18:03,492 --> 01:18:04,927 ♪ Why you always ♪ 1806 01:18:04,961 --> 01:18:06,528 ♪ Getting in the back seat? ♪ 1807 01:18:06,561 --> 01:18:08,798 ♪ I can't concentrate with you behind me ♪ 1808 01:18:08,831 --> 01:18:10,733 ♪ Oh, no... ♪ 1809 01:18:13,002 --> 01:18:15,203 Baiklah. Aku ikut. 1810 01:18:15,237 --> 01:18:17,272 - Diam. - Ini akan membuat Grace marah,... 1811 01:18:17,305 --> 01:18:19,341 ...tapi dia butuh kesuksesan. 1812 01:18:19,374 --> 01:18:23,245 Kau siap bekerja dengan musisi? 1813 01:18:23,278 --> 01:18:26,381 Orang-orang seperti aku, Grace, anak ini. 1814 01:18:26,415 --> 01:18:28,550 Tuhan kecil yang gila. 1815 01:18:29,418 --> 01:18:30,653 Sebelum kau menyadarinya, kau akan... 1816 01:18:30,687 --> 01:18:32,421 ...melakukan tur seperti yang seharusnya dilakukan... 1817 01:18:32,454 --> 01:18:33,923 ...pria pendamping di pernikahan saudaramu. 1818 01:18:33,956 --> 01:18:35,858 Atau di studio ketika anakmu memenangkan kejuaraan nasional. 1819 01:18:35,892 --> 01:18:40,495 Atau membeli Rolls-Royce ketika kau punya tiga. 1820 01:18:40,529 --> 01:18:41,831 Tidak, empat. 1821 01:18:41,864 --> 01:18:43,700 Ya. 1822 01:18:43,733 --> 01:18:45,835 Lalu kau tersadari, "Sial, aku menulis lirik... 1823 01:18:45,868 --> 01:18:49,304 ..."di atas tissue di toilet, dan aku seharusnya... 1824 01:18:49,337 --> 01:18:52,441 ...ada di resepsi untuk pernikahan keempatku." 1825 01:18:52,474 --> 01:18:54,610 Tidak, pernikahan kelima. 1826 01:19:00,348 --> 01:19:03,585 Dan kau kira anak ini dapat mengatasinya? 1827 01:19:03,619 --> 01:19:05,320 Bisa. 1828 01:19:05,353 --> 01:19:07,489 Dan kau kira kau bisa mengatasinya? 1829 01:19:07,522 --> 01:19:09,025 Bisa. 1830 01:19:09,058 --> 01:19:12,028 Dan kau ingin melakukannya lebih? 1831 01:19:12,061 --> 01:19:14,362 Aku bisa. 1832 01:19:15,798 --> 01:19:17,432 Tolong kirim aku sisanya. 1833 01:19:17,466 --> 01:19:19,334 Aku ingin memainkannya di dalam mobil. 1834 01:19:19,367 --> 01:19:22,004 ♪ How long till you play me the song ♪ 1835 01:19:22,038 --> 01:19:26,709 ♪ That will make me belong to you? ♪ 1836 01:19:26,743 --> 01:19:29,612 ♪ One dance with my baby tonight ♪ 1837 01:19:29,645 --> 01:19:32,615 ♪ And we'll dance till the night is through ♪ 1838 01:19:32,648 --> 01:19:34,617 ♪ What you, what you gonna do? ♪ 1839 01:19:34,650 --> 01:19:38,353 ♪ I used to be so ready to run ♪ 1840 01:19:38,386 --> 01:19:39,622 ♪ My philosophy... ♪ 1841 01:19:39,655 --> 01:19:41,624 Kawan, Ini foto-fotoku dan Shwayze. 1842 01:19:41,657 --> 01:19:43,492 Gadis di sebelah kanan bisa bernyanyi. 1843 01:19:43,525 --> 01:19:44,727 Pastikan kau memberi tagarku padanya. 1844 01:19:44,761 --> 01:19:47,029 Instagram, semua yang kau miliki. 1845 01:19:48,430 --> 01:19:49,531 Sekarang aku bintangnya. 1846 01:19:49,564 --> 01:19:51,500 Jack, sisi mana yang lebih baik? 1847 01:19:51,533 --> 01:19:52,769 Di sisi mana pun aku berada. 1848 01:19:53,703 --> 01:19:55,504 - Sialan, ini membingungkan. - Jack. Hai. Maaf. 1849 01:19:55,537 --> 01:19:57,405 - Bisakah aku bicara, sebentar. - Ya. 1850 01:19:57,439 --> 01:19:59,675 Terima kasih, karena dia berbicara tentang VR. 1851 01:19:59,709 --> 01:20:02,377 Kenapa orang tidak mengambil kamar tidur seperti biasanya? 1852 01:20:02,410 --> 01:20:05,681 Dan tidak pergi. 1853 01:20:06,716 --> 01:20:07,784 Apa? 1854 01:20:07,817 --> 01:20:08,818 Ya. 1855 01:20:08,851 --> 01:20:11,053 Dia...tidak bisa datang. 1856 01:20:11,087 --> 01:20:13,388 Jadi aku punya rencana B. 1857 01:20:13,421 --> 01:20:15,323 Kau bilang akan menanganinya. 1858 01:20:15,357 --> 01:20:17,592 Memang. Percayalah kepadaku. 1859 01:20:17,627 --> 01:20:18,961 - Di mana gitarmu? - Ada di dalam mobil. 1860 01:20:18,995 --> 01:20:20,395 Aku kira kita akan pergi makan malam. 1861 01:20:20,428 --> 01:20:22,597 - Kenapa yang ini? Ya Tuhan. - Apa? Kenapa tidak? 1862 01:20:22,632 --> 01:20:24,967 Baik. Aku membutuhkanmu untuk melawan... 1863 01:20:25,001 --> 01:20:26,736 ...keinginan untuk marah padaku sekarang. 1864 01:20:26,769 --> 01:20:28,638 Baik. Maksudku, apa yang sedang terjadi? 1865 01:20:28,671 --> 01:20:32,775 Yah, ada sedikit perubahan rencana. 1866 01:20:32,809 --> 01:20:34,376 Pertama-tama... 1867 01:20:36,411 --> 01:20:37,947 ...aku bukan produser. 1868 01:20:37,980 --> 01:20:39,882 - Apa? - Maksudku, aku,... 1869 01:20:39,916 --> 01:20:41,818 ...tapi aku bukan yang asli. 1870 01:20:41,851 --> 01:20:43,485 Aku seorang asisten pribadi. 1871 01:20:43,518 --> 01:20:46,388 Aku seorang asisten penyanyi besar... 1872 01:20:46,421 --> 01:20:48,090 ...yang mengadakan pesta besar malam ini,... 1873 01:20:48,124 --> 01:20:50,059 ...dan seluruh pemilik label akan ada di sana... 1874 01:20:50,092 --> 01:20:52,494 ...dan banyak orang musik lainnya,... 1875 01:20:52,527 --> 01:20:54,831 ...dan kau akan bernyanyi untuk mereka. 1876 01:20:54,864 --> 01:20:57,432 Itu bagus, kan? 1877 01:20:57,465 --> 01:21:01,070 Kau seorang asisten? 1878 01:21:01,103 --> 01:21:03,906 Ya. 1879 01:21:03,940 --> 01:21:05,574 Aku seorang asisten... 1880 01:21:05,608 --> 01:21:07,375 Tapi bosku, Grace Davis, dia sungguh luar biasa. 1881 01:21:07,409 --> 01:21:08,978 Kau bekerja untuk Grace Davis? 1882 01:21:09,011 --> 01:21:10,445 Ya. 1883 01:21:12,915 --> 01:21:14,984 Wow. 1884 01:21:15,017 --> 01:21:16,686 David! Hei tunggu. 1885 01:21:16,719 --> 01:21:18,386 Apakah dia tahu tentang ini? 1886 01:21:18,420 --> 01:21:21,724 Belum, tapi dia akan menyukaimu. 1887 01:21:21,757 --> 01:21:23,125 Apakah kau punya klien? 1888 01:21:23,159 --> 01:21:25,393 Maksudku, kau juga berbohong tentang itu? 1889 01:21:26,696 --> 01:21:29,397 Ya Tuhan. 1890 01:21:29,431 --> 01:21:31,399 Maafkan aku. Aku seharusnya memberitahumu. 1891 01:21:31,433 --> 01:21:32,969 Dan aku tidak melakukannya. Aku minta maaf karena aku... 1892 01:21:33,002 --> 01:21:35,671 Kita bisa membicarakannya nanti jika... 1893 01:21:35,705 --> 01:21:37,607 Kau tahu, kau begitu sombong. 1894 01:21:37,640 --> 01:21:39,041 Kau tidak tahu omong kosong. 1895 01:21:39,075 --> 01:21:40,575 Kau tidak tahu apa-apa. 1896 01:21:40,610 --> 01:21:41,711 Kau hanya berjalan pura-pura dan omong kosong.. 1897 01:21:41,744 --> 01:21:43,779 - ...seperti, siapa yang melakukannya? - Maaf aku telah membohongimu. 1898 01:21:43,813 --> 01:21:47,049 Itu salah, tapi aku... Kita membuat sesuatu yang bagus,... 1899 01:21:47,083 --> 01:21:48,117 ...dan itu layak dicoba. 1900 01:21:48,150 --> 01:21:49,417 Aku pikir kau pantas dicoba. 1901 01:21:49,451 --> 01:21:51,187 Tahukah kau apa yang ada disana? 1902 01:21:51,220 --> 01:21:52,520 Yang bisa mengubah seluruh hidupmu. 1903 01:21:52,554 --> 01:21:54,090 Bisa mengubah hidup kita berdua. 1904 01:21:54,123 --> 01:21:55,958 Maggie, aku bukanlah jalan keluarmu. 1905 01:21:55,992 --> 01:21:57,927 Itu... 1906 01:21:57,960 --> 01:21:59,996 Bukan itu yang aku... 1907 01:22:01,197 --> 01:22:03,099 David! 1908 01:22:03,132 --> 01:22:05,467 Dan aku suka jaket ini. 1909 01:22:12,540 --> 01:22:13,776 ♪ Come on in... ♪ 1910 01:22:13,809 --> 01:22:15,477 Baiklah, yah, aku akan... 1911 01:22:15,510 --> 01:22:17,780 ...menghirup ini lagi, dan aku akan segera kembali. 1912 01:22:17,813 --> 01:22:19,949 Milenium bodoh. 1913 01:22:22,952 --> 01:22:24,987 Apakah kau mengetahuinya? 1914 01:22:26,956 --> 01:22:29,524 Ini adalah kesempatan keduamu. 1915 01:22:29,557 --> 01:22:31,928 Kau tidak bisa mengatasinya. 1916 01:22:31,961 --> 01:22:33,963 Kau ingin menjadi produser? 1917 01:22:35,665 --> 01:22:40,670 Memproduseri adalah tentang kepercayaan dan komitmen... 1918 01:22:40,703 --> 01:22:43,505 ...dan merawat artismu. 1919 01:22:44,707 --> 01:22:47,575 Kau bahkan tidak bisa melakukannya sebagai asisten. 1920 01:22:47,610 --> 01:22:49,544 Kenapa aku mau bekerja denganmu? 1921 01:22:49,577 --> 01:22:51,814 Kenapa ada orang yang mau bekerja denganmu? 1922 01:22:54,549 --> 01:22:56,584 Kita sudah selesai. 1923 01:22:57,853 --> 01:22:59,956 Grace, ini saatnya. 1924 01:22:59,989 --> 01:23:01,724 Terima kasih, Jack. 1925 01:23:04,727 --> 01:23:07,630 Jika kau membutuhkan referensi untuk pekerjaanmu selanjutnya,... 1926 01:23:07,663 --> 01:23:10,498 ...minta mereka meneleponku. 1927 01:23:10,532 --> 01:23:12,534 Aku punya banyak hal yang ingin dikatakan. 1928 01:23:12,567 --> 01:23:15,104 Para hadirin, Grace Davis. 1929 01:23:17,206 --> 01:23:19,075 Halo semuanya. 1930 01:23:19,108 --> 01:23:21,010 Apa kabar? 1931 01:23:21,043 --> 01:23:25,181 Sepertinya, malam ini aku akan membukanya sendiri. 1932 01:23:35,091 --> 01:23:39,061 Hei, aku minta maaf hari ini adalah hari yang sial. 1933 01:23:39,095 --> 01:23:41,596 Aku membuka keranjang Adele. 1934 01:23:41,630 --> 01:23:43,766 Oke. 1935 01:23:56,578 --> 01:23:58,047 Aku tidak akan pernah meninggalkanmu. 1936 01:23:59,081 --> 01:24:00,249 Apa yang aku katakan? 1937 01:24:00,282 --> 01:24:03,219 Tidak, kita semua ditakdirkan untuk bersama. 1938 01:24:03,252 --> 01:24:05,621 Ayolah. 1939 01:24:05,654 --> 01:24:07,823 Kita pulang. 1940 01:24:36,786 --> 01:24:42,590 ♪ I didn't mean to hurt you ♪ 1941 01:24:44,360 --> 01:24:49,698 ♪ And I'm sorry I made you cry ♪ 1942 01:24:52,234 --> 01:24:56,872 ♪ I'm just a jealous guy ♪ 1943 01:24:58,174 --> 01:25:01,110 ♪ I'm just a jealous guy... ♪ 1944 01:25:05,114 --> 01:25:07,216 Dan itu... 1945 01:25:07,249 --> 01:25:09,952 ...terlambat, Donny Hathaway yang hebat 1946 01:25:09,985 --> 01:25:12,354 John Lennon "Jealous Guy." 1947 01:25:12,388 --> 01:25:13,989 Live dari The Bitter End. 1948 01:25:14,990 --> 01:25:16,992 Live dari The Bitter End. 1949 01:25:18,427 --> 01:25:20,162 Hei, Mugpie. 1950 01:25:20,196 --> 01:25:21,931 Hai yah. 1951 01:25:22,932 --> 01:25:25,000 Aku harus mampir ke tempat Johnny's. 1952 01:25:25,034 --> 01:25:29,171 Hanya beberapa hal, lalu kita pulang. 1953 01:25:29,205 --> 01:25:31,607 Apa yang kau... 1954 01:25:33,342 --> 01:25:35,211 Baiklah. 1955 01:25:48,357 --> 01:25:50,392 Baiklah. 1956 01:25:50,426 --> 01:25:52,194 Apa yang kita butuhkan? 1957 01:25:52,228 --> 01:25:54,230 Ingin memesan pizza? 1958 01:26:20,189 --> 01:26:22,291 Hei, Maggie. 1959 01:26:22,324 --> 01:26:24,059 Aku harus melakukan pertunjukan pagi. 1960 01:26:25,394 --> 01:26:27,062 Ingin ikut denganku? 1961 01:26:27,096 --> 01:26:28,364 Tidak. 1962 01:26:28,397 --> 01:26:30,966 Apa? 1963 01:26:31,000 --> 01:26:33,235 Ini adalah waktunya bagi penyanyi-penulis lagu. 1964 01:26:33,269 --> 01:26:36,438 Mulai dengan Joni Mitchell. 1965 01:26:36,472 --> 01:26:40,342 Kau tahu album apa yang aku pikirkan? 1966 01:26:40,376 --> 01:26:42,044 Tebaklah. 1967 01:26:42,077 --> 01:26:45,447 Apa dia berkencan dengan David Crosby atau Jackson Browne? 1968 01:26:45,481 --> 01:26:47,316 James Taylor. 1969 01:26:47,349 --> 01:26:49,351 Favoritku. 1970 01:26:49,385 --> 01:26:51,187 For the Roses. 1971 01:26:51,220 --> 01:26:53,189 Attagirl. 1972 01:26:54,957 --> 01:26:57,927 Ya, ini semua tentang menjadi bintang rock,... 1973 01:26:57,960 --> 01:27:01,063 ...berkencan dengan bintang rock, dan pahlawan wanita. 1974 01:27:01,096 --> 01:27:03,465 Aku tidak percaya, aku membiarkannya tetap bersamaku selama ini. 1975 01:27:03,499 --> 01:27:04,867 Dia selalu ada didepanku. 1976 01:27:04,900 --> 01:27:06,902 - Ya. - "Hai. aku Maggie. 1977 01:27:06,936 --> 01:27:08,170 "Aku tahu tentang semuanya". 1978 01:27:08,204 --> 01:27:09,772 "Oh, aku di studio". 1979 01:27:09,805 --> 01:27:11,073 "Aku seorang produser". 1980 01:27:11,106 --> 01:27:12,975 "Aku bisa melakukan ledakan. Tidak, kau tidak bisa". 1981 01:27:13,008 --> 01:27:15,010 Tidak, kau tidak bisa, karena ini bukan tahun 1970. 1982 01:27:15,044 --> 01:27:17,346 Sudah beberapa tahun sejak 1970 1983 01:27:17,379 --> 01:27:19,982 - Oh, Tuhan. Baiklah. - Dia adalah mimpi buruk. 1984 01:27:20,015 --> 01:27:21,317 Dan menyebalkan berada di dekatnya. 1985 01:27:21,350 --> 01:27:23,452 Kenapa dia selalu bertanya apakah kau butuh air? 1986 01:27:23,485 --> 01:27:24,453 Aku tidak tahu. 1987 01:27:24,486 --> 01:27:26,322 Dan dia terus-menerus mendengarkan lagu-lagumu... 1988 01:27:26,355 --> 01:27:27,489 ...lagi, lagi dan lagi. 1989 01:27:27,523 --> 01:27:29,258 Ya Tuhan. 1990 01:27:30,926 --> 01:27:32,494 Sejujurnya, Grace,... 1991 01:27:32,528 --> 01:27:35,931 ...aku pikir dia akan menjadi orang yang akan bertahan. 1992 01:27:35,965 --> 01:27:37,933 - Dan aku mencoba membantunya. - Apa kau berbicara dengannya? 1993 01:27:37,967 --> 01:27:39,001 Aku berbicara dengannya. 1994 01:27:39,034 --> 01:27:41,937 - Baik. - Dan aku mencoba memberitahunya 1995 01:27:41,971 --> 01:27:43,973 Ini merupakan peluang besar. 1996 01:27:44,006 --> 01:27:45,975 Dan aku melihat diriku dalam dirinya. 1997 01:27:46,008 --> 01:27:47,977 Kau tahu, sebelum aku menjadi... 1998 01:27:48,010 --> 01:27:51,347 ...wanita yang kuat dan mandiri seperti sekarang. 1999 01:27:53,015 --> 01:27:56,218 Aku pikir dia terobsesi denganmu. 2000 01:27:56,252 --> 01:27:59,088 Dia tidak pernah bertanya padamu tentang apapun yang aneh. 2001 01:27:59,121 --> 01:28:01,924 - Tidak, dia melakukannya. - Apa? 2002 01:28:01,957 --> 01:28:03,892 Apa dia bertanya padamu tentang "Louis Boutins"? 2003 01:28:03,926 --> 01:28:06,028 Karena itu milikku, Grace. 2004 01:28:06,061 --> 01:28:09,865 Itu dari Grace ke Getty Images ke Gail. 2005 01:28:09,898 --> 01:28:12,167 Tidak, dia ingin menjadi produser. 2006 01:28:13,168 --> 01:28:14,370 Siapa? 2007 01:28:17,439 --> 01:28:19,275 Aku. 2008 01:28:24,446 --> 01:28:26,215 Kenapa? 2009 01:28:28,484 --> 01:28:29,551 Maksudku, kau pensiun. 2010 01:28:32,321 --> 01:28:34,056 Aku tidak pensiun. 2011 01:28:37,159 --> 01:28:41,063 Ya, aku seorang penyanyi, Gail. 2012 01:28:41,096 --> 01:28:44,033 Aku pikir kita pensiun. 2013 01:28:54,644 --> 01:28:57,012 Apakah dia bagus? 2014 01:29:10,627 --> 01:29:14,096 Selanjutnya, lagu dari Lee Moseste yang hebat. 2015 01:29:14,129 --> 01:29:15,097 Tidak. 2016 01:29:15,130 --> 01:29:18,967 Dipopulerkan oleh satu-satunya Grace Davis,... 2017 01:29:19,001 --> 01:29:21,203 ...benar, inilah "Bad Girl." 2018 01:29:21,236 --> 01:29:24,139 ♪ This is a song about a bad girl... ♪ 2019 01:29:24,173 --> 01:29:26,475 Aku sedang tidak mau mendengarnya sekarang. 2020 01:29:26,508 --> 01:29:27,943 Oh... 2021 01:29:27,976 --> 01:29:30,112 Ibumu sangat menyukai lagu itu. 2022 01:29:30,145 --> 01:29:31,914 Aku tahu versi Grace. 2023 01:29:31,947 --> 01:29:34,350 Semua orang tahu, tapi... 2024 01:29:34,383 --> 01:29:36,352 ...dia tahu semua versi lagunya. 2025 01:29:36,385 --> 01:29:38,354 Dia sangat terobsesi. 2026 01:29:39,988 --> 01:29:43,225 Kau tahu caranya membuat lagu menjadi sesuatu... 2027 01:29:43,258 --> 01:29:46,195 ...ketika keluar dari mulut seseorang, lalu... 2028 01:29:46,228 --> 01:29:50,633 ...sihir, dan tiba-tiba menjadi milik orang lain. 2029 01:29:50,667 --> 01:29:52,167 Kau tahu, itu sulit. 2030 01:29:52,201 --> 01:29:55,404 Sulit bagiku untuk berpikir bahwa... 2031 01:29:55,437 --> 01:29:57,373 ...suatu hari, kau akan bangun... 2032 01:29:57,406 --> 01:30:00,275 ...dan kau akan menjadi lebih tua dari ibumu. 2033 01:30:00,309 --> 01:30:02,144 Ayah. 2034 01:30:03,445 --> 01:30:07,650 Tetapi jika dia tahu bahwa kau bekerja untuk Grace Davis 2035 01:30:07,684 --> 01:30:09,351 - ...untuk dua... - Tiga. 2036 01:30:09,385 --> 01:30:11,987 ...tiga tahun... 2037 01:30:12,020 --> 01:30:14,456 ...dia sangat bangga dan cemburu. 2038 01:30:14,490 --> 01:30:17,926 Dan dia tidak akan membiarkanmu bersembunyi di sini. 2039 01:30:17,960 --> 01:30:20,496 Yah, aku benar-benar gagal. 2040 01:30:20,529 --> 01:30:24,233 Tapi aku belajar lebih dari... 2041 01:30:24,266 --> 01:30:28,170 Aku bahkan belajar ditempat lain ketika bekerja untuk Grace. 2042 01:30:28,203 --> 01:30:30,673 Aku bahkan tidak tahu aku ingin menjadi produser 2043 01:30:30,707 --> 01:30:33,108 Ketika aku memulainya. 2044 01:30:33,142 --> 01:30:36,078 Dan apa yang dia katakan ketika kau mengatakan itu padanya? 2045 01:30:36,111 --> 01:30:39,248 Kau mengatakan padanya, kan?? 2046 01:30:39,281 --> 01:30:42,619 Dia tidak mau bicara padaku... 2047 01:30:42,652 --> 01:30:45,454 Aku pikir, selamanya. 2048 01:30:45,487 --> 01:30:47,055 Maggie, ayolah... 2049 01:30:47,089 --> 01:30:50,092 ...kau bisa berputus asa di sini... 2050 01:30:50,125 --> 01:30:52,361 ...atau kau bisa coba untuk membuatnya jadi lebih baik 2051 01:30:52,394 --> 01:30:53,996 Aku tidak putus asa. 2052 01:30:54,029 --> 01:30:55,097 Yah, hubungi dia. 2053 01:30:55,130 --> 01:30:56,598 ♪ Bad girl... ♪ 2054 01:31:00,302 --> 01:31:02,672 Baiklah. Malam ini bagaimana kau memulainya? 2055 01:31:03,740 --> 01:31:05,507 - Mungkin ini. - Tidak. 2056 01:31:05,541 --> 01:31:08,010 Kumohon. 2057 01:31:08,043 --> 01:31:11,113 Tidak "Landslide" oleh Dixie Chicks. Itu... 2058 01:31:11,146 --> 01:31:13,081 Itu lagu yang bagus. 2059 01:31:14,349 --> 01:31:16,051 Tidak. 2060 01:31:16,084 --> 01:31:17,553 Selamat malam. 2061 01:31:17,586 --> 01:31:19,388 Dengan Maggie Sherwoode. 2062 01:31:19,421 --> 01:31:23,292 Aku akan menjadi pelapis Don selama beberapa minggu ke depan. 2063 01:31:23,325 --> 01:31:26,128 Aku mulai dengan tiga versi yang berbeda... 2064 01:31:26,161 --> 01:31:28,197 ...dari "The First Cut Is the Deepest, " 2065 01:31:28,230 --> 01:31:31,099 Original oleh Cat Yusuf Stevens 2066 01:31:31,133 --> 01:31:33,235 ♪ I would have given you ♪ 2067 01:31:33,268 --> 01:31:36,238 ♪ All of my heart ♪ 2068 01:31:36,271 --> 01:31:38,641 - ♪ But there's someone ♪ - Yesus Kristus. 2069 01:31:38,675 --> 01:31:41,143 ♪ Who's torn it apart ♪ 2070 01:31:41,176 --> 01:31:45,414 ♪ And he's taking almost all that I've got ♪ 2071 01:31:45,447 --> 01:31:50,219 ♪ But if you want, I'll try to love again ♪ 2072 01:31:50,252 --> 01:31:53,021 ♪ Baby, I'll try to love again ♪ 2073 01:31:53,055 --> 01:31:54,423 Oh tidak. 2074 01:31:54,456 --> 01:31:57,125 ♪ But I know ♪ 2075 01:31:59,729 --> 01:32:03,031 ♪ The first cut is the deepest ♪ 2076 01:32:03,065 --> 01:32:05,067 ♪ Baby, I know ♪ 2077 01:32:05,100 --> 01:32:07,737 ♪ The first cut is the deepest ♪ 2078 01:32:07,770 --> 01:32:10,707 ♪ 'Cause when it comes to being lucky... ♪ 2079 01:32:10,740 --> 01:32:12,441 Aku akan menghubunginya. 2080 01:32:12,474 --> 01:32:13,776 Baik. 2081 01:32:13,810 --> 01:32:15,143 Di mana troliku? 2082 01:32:15,177 --> 01:32:16,746 Ceritanya panjang. 2083 01:32:16,779 --> 01:32:18,380 Mati. 2084 01:32:18,413 --> 01:32:19,515 Hai, Grace. 2085 01:32:19,548 --> 01:32:20,683 Ini Maggie. 2086 01:32:20,717 --> 01:32:22,752 Margaret Sherwoode. 2087 01:32:25,153 --> 01:32:28,257 Maaf tentang pestanya. 2088 01:32:28,290 --> 01:32:31,293 Aku punya rencana yang ingin aku tunjukan kepadamu... 2089 01:32:31,326 --> 01:32:33,328 ...bahwa aku bisa lebih dari sekedar asisten,... 2090 01:32:33,362 --> 01:32:35,531 ...lalu semuanya menjadi berantakan. 2091 01:32:35,564 --> 01:32:37,499 Jadi... 2092 01:32:38,801 --> 01:32:43,338 ...sebenarnya, aku ingin mengucapkan terima kasih. 2093 01:32:43,372 --> 01:32:45,742 Karena aku selalu begitu kagum kepadamu, Grace,... 2094 01:32:45,775 --> 01:32:49,545 ...dan untuk dapat menyaksikan orang yang paling aku kagumi... 2095 01:32:49,578 --> 01:32:52,481 ...melakukannya, bahwa dia melakukan yang terbaik... 2096 01:32:54,483 --> 01:32:57,553 ...merupakan waktu terbaik seumur hidupku. 2097 01:32:59,722 --> 01:33:02,190 Dan aku sangat berterima kasih. 2098 01:33:24,479 --> 01:33:25,882 Halo. 2099 01:33:25,915 --> 01:33:27,717 Apakah kau masih marah padaku? 2100 01:33:27,750 --> 01:33:30,720 Ya. Tapi aku harus bicara denganmu tentang sesuatu. 2101 01:33:30,753 --> 01:33:32,287 Yah, aku hanya ingin memberitahumu... 2102 01:33:32,321 --> 01:33:35,190 ...aku benar-benar minta maaf tentang segalanya, dan... 2103 01:33:35,223 --> 01:33:37,192 ...aku berharap kita sedang menulisnya. 2104 01:33:37,225 --> 01:33:39,729 Kau dimana? 2105 01:33:39,762 --> 01:33:43,265 Sebenarnya, tentang itu... 2106 01:33:55,912 --> 01:33:58,280 - Oh, Tuhan. - Hai 2107 01:33:58,313 --> 01:34:00,482 Apa yang kau lakukan di sini? 2108 01:34:00,515 --> 01:34:02,919 Teman sekamarmu memberi tahuku keberadaanmu. 2109 01:34:02,952 --> 01:34:05,755 Dia benar-benar tidak sopan ya. 2110 01:34:05,788 --> 01:34:09,224 Jadi, kau tahu ke mana kau mengirim setelanku untuk disesuaikan? 2111 01:34:09,257 --> 01:34:10,893 Aku ingin memakainya besok. 2112 01:34:10,927 --> 01:34:12,895 Setelan apa? 2113 01:34:12,929 --> 01:34:14,864 Yang aku pakai pada ulang tahun Michelle. 2114 01:34:16,231 --> 01:34:18,433 Obama atau William? 2115 01:34:19,736 --> 01:34:22,270 Aku mungkin atau.... 2116 01:34:24,306 --> 01:34:28,778 ...mungkin tidak mengatakan beberapa hal itu bisa... 2117 01:34:28,811 --> 01:34:31,580 ...menyakiti perasaan seseorang. 2118 01:34:31,614 --> 01:34:34,516 Dan... 2119 01:34:34,549 --> 01:34:36,819 ...untuk itu... 2120 01:34:36,853 --> 01:34:38,821 ...aku memaafkan diriku 2121 01:34:38,855 --> 01:34:40,389 Ya. 2122 01:34:40,422 --> 01:34:42,257 Apakah itu permintaan maaf? 2123 01:34:42,290 --> 01:34:43,893 Tentu saja bukan. 2124 01:34:43,926 --> 01:34:46,796 Tidak. 2125 01:34:46,829 --> 01:34:48,665 Aku kesal... 2126 01:34:48,698 --> 01:34:51,668 ...karena kau mengacau dan tidak melakukan pekerjaanmu. 2127 01:34:51,701 --> 01:34:54,403 Dan apa lagi yang harus di lakukan? 2128 01:34:55,303 --> 01:34:59,307 Tapi saat kau pergi, aku... 2129 01:35:00,308 --> 01:35:02,712 ...merindukanmu. 2130 01:35:04,413 --> 01:35:08,818 Aku menarik seseorang begitu saja untuk ada di sampingku. 2131 01:35:08,851 --> 01:35:10,285 - Aku selalu aktif... - Tidak tidak. 2132 01:35:10,318 --> 01:35:12,354 Tidak, sebenarnya aku punya lebih banyak hal untuk dikatakan. 2133 01:35:13,355 --> 01:35:16,358 Aku menyadari itu karena... 2134 01:35:16,391 --> 01:35:18,360 Aku percaya padamu,... 2135 01:35:18,393 --> 01:35:22,230 ...dan aku tidak pernah percaya asisten seperti itu sebelumnya. 2136 01:35:22,264 --> 01:35:23,666 Jangan beri tahu Gail. 2137 01:35:25,467 --> 01:35:28,303 Tapi kau sangat baik di tempat kerja. 2138 01:35:28,336 --> 01:35:30,305 Dan kau bekerja lebih keras daripada... 2139 01:35:30,338 --> 01:35:31,974 ...orang lain,... 2140 01:35:32,008 --> 01:35:33,341 ...dan kau menyukainya, dan... 2141 01:35:35,044 --> 01:35:37,847 ...dan kau menyukai musikku. 2142 01:35:37,880 --> 01:35:40,482 Dan aku menghargai itu. 2143 01:35:42,517 --> 01:35:46,488 Terima kasih sudah datang untuk memberitahuku semuanya. 2144 01:35:46,521 --> 01:35:48,725 Maggie, bukan itu alasanku datang kesini. 2145 01:35:48,758 --> 01:35:52,360 Aku datang ke sini untuk memberi tahumu... 2146 01:35:52,394 --> 01:35:55,263 ...bahwa pekerjaan yang kau lakukan untuk album live itu sangat bagus. 2147 01:35:55,297 --> 01:35:57,466 - Benarkah? - Ya. 2148 01:35:57,499 --> 01:35:58,735 Aku akan mengisinya dengan track penonton... 2149 01:35:58,768 --> 01:36:00,837 ...sedikit lagi, dan aku pikir kau perlu melakukan campuran... 2150 01:36:00,870 --> 01:36:02,304 - ...di beberapa tempat. - Baik. 2151 01:36:02,337 --> 01:36:04,573 Tapi kau membuatku terdengar... 2152 01:36:06,408 --> 01:36:09,045 ...seperti aku. 2153 01:36:09,078 --> 01:36:11,379 Aku. 2154 01:36:12,380 --> 01:36:15,450 Aku belum mendengarnya dalam waktu yang lama. 2155 01:36:16,686 --> 01:36:20,723 Itu tandanya seorang produser yang baik. 2156 01:36:20,757 --> 01:36:22,257 Terima kasih. 2157 01:36:23,092 --> 01:36:25,895 Itu akan sulit, kau tahu? 2158 01:36:25,928 --> 01:36:29,364 Karena itu benar-benar suram di luar sana... 2159 01:36:29,397 --> 01:36:31,433 ...untuk penyanyi paruh baya. 2160 01:36:31,466 --> 01:36:33,936 Dan ketika aku sampai di sana, aku akan mengkonfirmasinya. 2161 01:36:35,337 --> 01:36:38,573 Tetapi untuk produser wanita,... 2162 01:36:38,608 --> 01:36:41,043 ...aku tidak pernah bekerja dengan produser wanita. 2163 01:36:41,077 --> 01:36:42,945 Ya. 2164 01:36:42,979 --> 01:36:45,347 Haruskah kita mencobanya? 2165 01:36:50,086 --> 01:36:51,921 - Ya - Ya 2166 01:36:51,954 --> 01:36:54,322 Ya. Aku siap untuk itu. 2167 01:36:57,026 --> 01:36:58,694 Baiklah. 2168 01:36:59,695 --> 01:37:01,063 Aku sudah menulis. 2169 01:37:01,097 --> 01:37:02,564 Aku tahu itu. 2170 01:37:04,033 --> 01:37:05,768 Apakah kau ingin mendengarnya? 2171 01:37:05,802 --> 01:37:06,836 Ya. 2172 01:37:06,869 --> 01:37:08,370 - Sekarang? - Sangat, ya. 2173 01:37:13,109 --> 01:37:18,815 ♪ There are things I know that I should have said ♪ 2174 01:37:18,848 --> 01:37:22,417 ♪ That I couldn't say ♪ 2175 01:37:22,450 --> 01:37:24,620 ♪ To you ♪ 2176 01:37:27,890 --> 01:37:32,662 ♪ I've been hiding in my tower of strength ♪ 2177 01:37:32,695 --> 01:37:36,799 ♪ And there's no room in there ♪ 2178 01:37:36,833 --> 01:37:39,467 ♪ For two ♪ 2179 01:37:39,501 --> 01:37:41,570 ♪ Still ♪ 2180 01:37:42,470 --> 01:37:46,108 ♪ You can't walk through fire ♪ 2181 01:37:46,142 --> 01:37:49,511 ♪ And not bear the scars ♪ 2182 01:37:49,544 --> 01:37:53,015 ♪ Do you feel my heart trembling ♪ 2183 01:37:53,049 --> 01:37:55,584 ♪ Now you're here in my arms? ♪ 2184 01:37:55,618 --> 01:37:59,722 ♪ This is new to me ♪ 2185 01:38:02,524 --> 01:38:06,162 ♪ This is new to me ♪ 2186 01:38:08,731 --> 01:38:09,699 Ini diberi judul "New To Me." 2187 01:38:09,732 --> 01:38:11,868 - Sebentar. - Baik. 2188 01:38:11,901 --> 01:38:13,401 Benarkah? 2189 01:38:13,435 --> 01:38:15,037 Baik. Ya, itu... 2190 01:38:15,071 --> 01:38:16,606 ...memperlihatan jiwaku. 2191 01:38:16,639 --> 01:38:18,674 - Hai - Jadi, sebelum kita bicara,... 2192 01:38:18,708 --> 01:38:20,743 ...Aku tidak tahu bagaimana kau melakukannya, tapi... 2193 01:38:20,776 --> 01:38:23,145 - Dan Deakins menyukai lagu-lagunya. - Oh ya. 2194 01:38:23,179 --> 01:38:24,479 David? 2195 01:38:24,512 --> 01:38:26,816 - Ini... - Ibu? 2196 01:38:26,849 --> 01:38:27,884 Apa yang kau lakukan di sini? 2197 01:38:27,917 --> 01:38:28,550 "Ibu"? 2198 01:38:28,583 --> 01:38:30,152 Apakah kau mengirim lagu ke Dan? 2199 01:38:30,186 --> 01:38:32,688 Oh sayang apa kau sedang rekaman? 2200 01:38:32,722 --> 01:38:34,857 Maaf, kau baru saja memanggilnya "Ibu"? 2201 01:38:34,891 --> 01:38:36,192 Apakah kau ibunya? 2202 01:38:36,225 --> 01:38:37,727 Jangan sekarang, Margaret. 2203 01:38:37,760 --> 01:38:39,862 Ya, aku mengerjakan sesuatu dengan Maggie. 2204 01:38:39,896 --> 01:38:41,998 - Oh - Dan Dan menunjukkan label untuk lagunya,... 2205 01:38:42,031 --> 01:38:43,900 ...dan mereka ingin mengontrakku . 2206 01:38:43,933 --> 01:38:45,768 Jadi, tunggu, kau... 2207 01:38:45,801 --> 01:38:50,106 ...kau bekerja dengannya saat kau bekerja denganku? 2208 01:38:50,139 --> 01:38:51,741 Apakah ini orangnya...apakah kau... 2209 01:38:51,774 --> 01:38:52,675 Apakah ini... 2210 01:38:52,708 --> 01:38:54,476 Apakah ini si pria? 2211 01:38:56,478 --> 01:38:59,048 Apakah kalian berdua berkencan? 2212 01:38:59,081 --> 01:39:00,515 - Tidak. - Ya. 2213 01:39:00,548 --> 01:39:03,953 Hei, Magpie, aku punya beberapa taco. 2214 01:39:03,986 --> 01:39:06,022 Wow. Ini... 2215 01:39:07,156 --> 01:39:08,758 Ini Grace Davis. 2216 01:39:08,791 --> 01:39:10,458 Itu aku. 2217 01:39:13,629 --> 01:39:15,597 Kau datang dengan Kapal feri? 2218 01:39:15,631 --> 01:39:17,599 - Tidak, aku punya helikopter. - Wow. 2219 01:39:17,633 --> 01:39:19,635 - Aku memang punya. - Ya. 2220 01:39:19,669 --> 01:39:21,938 - Aku punya helikopter. - Beritahu semuanya. 2221 01:39:21,971 --> 01:39:23,538 Jadi... 2222 01:39:23,571 --> 01:39:25,041 ...ketika kau mengatakan itu kau dan ibumu... 2223 01:39:25,074 --> 01:39:26,776 ...baru saja mulai berbicara lagi,... 2224 01:39:26,809 --> 01:39:30,880 ...kau tidak berpikir untuk memberi tahuku bahwa ibumu adalah Grace Davis? 2225 01:39:30,913 --> 01:39:32,815 Kau tidak memberi tahuku kau bekerja untuknya. 2226 01:39:32,848 --> 01:39:34,482 Oh, jangan mengalihkan topik pembicaraan. 2227 01:39:40,056 --> 01:39:41,791 Kita pernah bertemu sebelumnya. 2228 01:39:43,192 --> 01:39:48,230 1989, aku mewawancaraimu di acara radioku di K-SADJ, dan... 2229 01:39:48,264 --> 01:39:50,565 - ...itu di LA. - Benar. 2230 01:39:50,598 --> 01:39:51,701 Pusat kota. 2231 01:39:51,734 --> 01:39:54,070 Aku tidak percaya kau ingat itu. 2232 01:39:54,103 --> 01:39:55,871 Ya. 2233 01:39:55,905 --> 01:39:57,206 Ya Tuhan. Tunggu. 2234 01:39:57,239 --> 01:39:58,808 - Ya. - Kau punya rambut panjang. 2235 01:39:58,841 --> 01:40:00,109 Kau tidak punya janggut. 2236 01:40:00,142 --> 01:40:02,178 Dan suara itu... 2237 01:40:02,211 --> 01:40:04,113 Itu kau! 2238 01:40:04,146 --> 01:40:05,715 Pertunjukan yang sangat bagus. 2239 01:40:05,748 --> 01:40:07,216 Ya. Aku pikir itu... 2240 01:40:07,249 --> 01:40:08,884 Dan kau punya istri yang hamil. 2241 01:40:08,918 --> 01:40:10,286 Ya. 2242 01:40:10,319 --> 01:40:11,921 - Ya. - Dulu dia membantuku. 2243 01:40:11,954 --> 01:40:13,055 Itu adalah Maggie. 2244 01:40:13,089 --> 01:40:14,223 Apa... 2245 01:40:14,256 --> 01:40:15,624 Yang ada di dalam istri yang sedang hamil. 2246 01:40:15,658 --> 01:40:18,094 Dunia begitu kecil. 2247 01:40:19,328 --> 01:40:22,765 Sialan, sudah lama. 2248 01:40:28,037 --> 01:40:30,606 Aku mendapatkannya ketika masih sangat muda. 2249 01:40:30,639 --> 01:40:32,875 Dan aku punya kesempatan... 2250 01:40:32,908 --> 01:40:36,746 ...untuk mengubah sesuatu untuk kita, dan aku mengambilnya. 2251 01:40:38,580 --> 01:40:40,616 Aku mengambilnya. 2252 01:40:42,651 --> 01:40:44,920 Siapa lagi yang tahu? 2253 01:40:50,760 --> 01:40:52,661 Gail. 2254 01:40:54,764 --> 01:40:56,132 Jack. 2255 01:40:58,267 --> 01:41:01,103 Dia ada di sana ketika aku memilikinya. 2256 01:41:01,137 --> 01:41:02,338 Jack selalu ada di sana. 2257 01:41:02,371 --> 01:41:03,706 Aku hanya tidak... 2258 01:41:03,739 --> 01:41:06,108 Bagaimana ini... 2259 01:41:06,142 --> 01:41:09,645 Aku tahu semua tentangmu. Maksudku... 2260 01:41:09,678 --> 01:41:12,148 Aku punya pengacara yang sangat bagus. 2261 01:41:12,181 --> 01:41:14,183 Seperti... 2262 01:41:14,216 --> 01:41:16,318 - Sial. - Ya. 2263 01:41:16,352 --> 01:41:18,287 Apakah kau akan memberi tahu orang lain? 2264 01:41:18,320 --> 01:41:20,322 Aku ingin. 2265 01:41:20,356 --> 01:41:22,792 Berkali-kali. 2266 01:41:22,825 --> 01:41:25,327 Tapi dia bilang dia belum siap. 2267 01:41:25,361 --> 01:41:29,899 Dan setelah semuanya aku membuatnya melaluinya, aku menghormatinya. 2268 01:41:29,932 --> 01:41:32,168 Aku ingin membantu dengan musiknya. 2269 01:41:32,201 --> 01:41:36,605 Tapi dia khawatir orang-orang tidak akan menganggapnya serius... 2270 01:41:36,639 --> 01:41:38,941 ...jika aku terlibat, yang aku mengerti. 2271 01:41:38,974 --> 01:41:42,745 Pasti benar-benar, sangat sulit untukmu. 2272 01:41:42,778 --> 01:41:45,047 - Ya. -Maksudku untuk kalian berdua. 2273 01:41:46,682 --> 01:41:48,851 Sebagian besar untuknya 2274 01:41:50,319 --> 01:41:54,990 Ada banyak hal yang aku harapkan dapat selesai dengan cara yang berbeda. 2275 01:41:55,024 --> 01:41:57,026 Kami di sini sekarang. 2276 01:42:04,266 --> 01:42:06,902 Dia sangat bagus, Grace. 2277 01:42:10,673 --> 01:42:13,976 Terima kasih. 2278 01:42:14,009 --> 01:42:16,112 Terima kasih banyak. 2279 01:42:22,818 --> 01:42:24,720 - Ya Tuhan! - Oh, sial. 2280 01:42:24,753 --> 01:42:26,388 - Ya Tuhan. Itu tadi menakjubkan. - Ya Tuhan. 2281 01:42:26,422 --> 01:42:27,957 Ini sangat gila. 2282 01:42:27,990 --> 01:42:29,658 Itu tadi menakjubkan. Kau harus melakukannya lagi. Pergilah. 2283 01:42:29,692 --> 01:42:31,727 Ulang. Lakukan. Ya. 2284 01:42:34,430 --> 01:42:38,834 Jadi, sebelum kami pergi, kami punya kejutan untuk kalian semua. 2285 01:42:38,868 --> 01:42:41,170 Seseorang yang sangat spesial di sini malam ini. 2286 01:42:41,203 --> 01:42:42,138 Ya Tuhan. 2287 01:42:42,171 --> 01:42:43,205 - Apakah dia berbicara tentangmu? - Tidak. 2288 01:42:43,239 --> 01:42:45,274 Dan dia kebetulan... 2289 01:42:45,307 --> 01:42:47,776 ...penyanyi yang sangat hebat. 2290 01:42:47,810 --> 01:42:49,178 Aku tidak... 2291 01:42:49,211 --> 01:42:50,379 Ayo keluar. 2292 01:42:50,412 --> 01:42:51,413 - Baik. - Ya 2293 01:42:51,447 --> 01:42:52,748 - Pegang teleponku . - Mengerti. Ya. 2294 01:42:52,781 --> 01:42:54,283 - Permisi, Margaret. - Whoa. 2295 01:42:54,316 --> 01:42:56,485 Grace? Ya Tuhan. 2296 01:42:58,187 --> 01:43:00,156 Oke, itu jauh lebih masuk akal. 2297 01:43:00,189 --> 01:43:02,958 Ibuku, Grace Davis. 2298 01:43:05,494 --> 01:43:07,863 Grace! Grace! Grace! 2299 01:43:07,897 --> 01:43:10,366 Grace! Grace! Grace! Grace! 2300 01:43:10,399 --> 01:43:12,468 Grace! Grace! Grace! 2301 01:43:12,501 --> 01:43:15,004 Grace! Grace! Grace! Grace! 2302 01:43:15,037 --> 01:43:16,205 - Maaf, nona. Bisa... - Ya ampun. 2303 01:43:16,238 --> 01:43:19,308 - Bisakah kalian mundur sedikit dari panggung. - Maaf. 2304 01:43:29,785 --> 01:43:31,954 ♪ Why ♪ 2305 01:43:31,987 --> 01:43:35,758 ♪ Have I been this way? ♪ 2306 01:43:35,791 --> 01:43:39,061 ♪ Through all of my pleasures ♪ 2307 01:43:39,094 --> 01:43:43,499 ♪ Through all of the pain ♪ 2308 01:43:43,532 --> 01:43:46,802 ♪ I know that hard times ♪ 2309 01:43:46,835 --> 01:43:50,172 ♪ Can get in the way ♪ 2310 01:43:50,206 --> 01:43:53,976 ♪ But even the worst nights ♪ 2311 01:43:54,009 --> 01:43:58,113 ♪ There's nothing I'd change ♪ 2312 01:43:58,147 --> 01:44:01,517 ♪ I've been feeling ♪ 2313 01:44:01,550 --> 01:44:05,354 ♪ Like a fool ♪ 2314 01:44:05,387 --> 01:44:09,391 ♪ They don't love you, they don't love you ♪ 2315 01:44:09,425 --> 01:44:12,328 ♪ Like I do ♪ 2316 01:44:12,361 --> 01:44:17,066 ♪ Is there something I could do to twist ♪ 2317 01:44:17,099 --> 01:44:20,769 ♪ And turn back the time? ♪ 2318 01:44:21,870 --> 01:44:24,373 ♪ Something I could say ♪ 2319 01:44:24,406 --> 01:44:27,409 ♪ To settle your mind ♪ 2320 01:44:27,443 --> 01:44:31,947 ♪ Something to prove ♪ 2321 01:44:32,915 --> 01:44:34,950 ♪ They don't love you... ♪ 2322 01:44:34,984 --> 01:44:38,087 Dia sudah menunggu untuk melakukan ini untuk waktu yang lama. 2323 01:44:39,021 --> 01:44:41,790 ♪ Why ♪ 2324 01:44:41,824 --> 01:44:43,392 ♪ We battle ♪ 2325 01:44:43,425 --> 01:44:45,794 ♪ For blame ♪ 2326 01:44:45,828 --> 01:44:48,364 ♪ But you make it easy ♪ 2327 01:44:48,397 --> 01:44:53,235 ♪ To smile through the thunder and the rain ♪ 2328 01:44:53,269 --> 01:44:57,439 ♪ So if there's something I could do to twist ♪ 2329 01:44:57,473 --> 01:45:01,110 ♪ And turn back the time ♪ 2330 01:45:02,077 --> 01:45:04,446 ♪ Something I could say ♪ 2331 01:45:04,480 --> 01:45:07,416 ♪ To settle your mind ♪ 2332 01:45:07,449 --> 01:45:13,422 ♪ Something to prove ♪ 2333 01:45:13,455 --> 01:45:16,392 ♪ They don't love you ♪ 2334 01:45:16,425 --> 01:45:19,161 ♪ Like I ♪ 2335 01:45:20,162 --> 01:45:25,034 ♪ Do. ♪ 2336 01:45:29,238 --> 01:45:31,173 ♪ Ooh, ooh ♪ 2337 01:45:31,206 --> 01:45:36,078 ♪ I forget when I was younger it was easy ♪ 2338 01:45:36,111 --> 01:45:41,050 ♪ Now I'm stressed-out, always have to have the TV on ♪ 2339 01:45:41,083 --> 01:45:42,985 ♪ Watching memories fade to gray ♪ 2340 01:45:43,018 --> 01:45:44,586 ♪ Unwinding slowly ♪ 2341 01:45:44,621 --> 01:45:47,056 ♪ Makes me uneasy ♪ 2342 01:45:47,089 --> 01:45:49,391 ♪ Making me crazy ♪ 2343 01:45:49,425 --> 01:45:52,094 - ♪ Crazy ♪ - ♪ But is it fake love ♪ 2344 01:45:52,127 --> 01:45:54,196 ♪ If I'm lying to myself? ♪ 2345 01:45:54,229 --> 01:45:58,567 ♪ Trying to fix up something real ♪ 2346 01:45:58,601 --> 01:46:00,202 ♪ I don't really care ♪ 2347 01:46:00,235 --> 01:46:02,971 ♪ I don't want to keep my head down ♪ 2348 01:46:03,005 --> 01:46:04,973 ♪ Got nothing to share ♪ 2349 01:46:05,007 --> 01:46:07,610 ♪ Maybe I should put my phone down ♪ 2350 01:46:07,644 --> 01:46:09,612 ♪ I don't really care ♪ 2351 01:46:09,646 --> 01:46:12,548 ♪ If everybody likes me ♪ 2352 01:46:12,581 --> 01:46:15,918 ♪ I just want to love myself ♪ 2353 01:46:15,951 --> 01:46:18,387 ♪ Love myself ♪ 2354 01:46:18,420 --> 01:46:20,657 ♪ Ooh... ♪ 2355 01:46:20,690 --> 01:46:23,626 Sial, gadis itu masih membuatku merinding. 2356 01:46:25,427 --> 01:46:27,496 Grace, itu sangat bagus. 2357 01:46:27,529 --> 01:46:29,264 Terima kasih, Maggie. 2358 01:46:30,132 --> 01:46:32,034 Ayo kita ambil dari atas. 2359 01:46:40,943 --> 01:46:44,380 ♪ Ooh, ooh ♪ 2360 01:46:45,514 --> 01:46:48,283 ♪ Ooh, ooh ♪ 2361 01:46:48,317 --> 01:46:52,622 ♪ I forget when I was younger it was easy ♪ 2362 01:46:52,655 --> 01:46:57,292 ♪ Now I'm stressed-out, always have to have the TV on ♪ 2363 01:46:57,326 --> 01:46:59,528 ♪ Watching memories fade to gray ♪ 2364 01:46:59,561 --> 01:47:01,430 ♪ Unwinding slowly ♪ 2365 01:47:01,463 --> 01:47:03,633 ♪ Makes me uneasy ♪ 2366 01:47:03,666 --> 01:47:06,935 - ♪ Making me crazy ♪ - ♪ Crazy ♪ 2367 01:47:06,969 --> 01:47:09,171 ♪ But is it fake love ♪ 2368 01:47:09,204 --> 01:47:11,273 ♪ If I'm lying to myself? ♪ 2369 01:47:11,306 --> 01:47:16,011 ♪ Trying to fake the way I feel ♪ 2370 01:47:16,044 --> 01:47:18,080 ♪ Am I a stranger ♪ 2371 01:47:18,113 --> 01:47:20,416 ♪ If I don't recognize myself? ♪ 2372 01:47:20,449 --> 01:47:24,721 ♪ Trying to fix up something real ♪ 2373 01:47:24,754 --> 01:47:26,355 ♪ I don't really care ♪ 2374 01:47:26,388 --> 01:47:29,091 ♪ I don't want to keep my head down ♪ 2375 01:47:29,124 --> 01:47:31,093 ♪ Got nothing to share ♪ 2376 01:47:31,126 --> 01:47:33,696 ♪ Maybe I should put my phone down ♪ 2377 01:47:33,730 --> 01:47:36,131 ♪ I don't really care ♪ 2378 01:47:36,165 --> 01:47:38,601 ♪ If everybody likes me ♪ 2379 01:47:38,635 --> 01:47:42,037 ♪ I just want to love myself ♪ 2380 01:47:42,070 --> 01:47:45,274 ♪ Love myself ♪ 2381 01:47:45,307 --> 01:47:49,679 - ♪ Ooh, ooh ♪ - ♪ Love myself ♪ 2382 01:47:49,712 --> 01:47:53,182 ♪ Ooh, ooh ♪ 2383 01:47:53,215 --> 01:47:57,386 ♪ It's hard to pay attention when my mind talks ♪ 2384 01:47:57,419 --> 01:48:02,191 ♪ Only wish there was a way to turn my mind off ♪ 2385 01:48:02,224 --> 01:48:06,094 ♪ Now the only way to sleep is with the lights on ♪ 2386 01:48:06,128 --> 01:48:11,266 ♪ Making me lonely, making me crazy ♪ 2387 01:48:11,300 --> 01:48:14,036 ♪ But is it fake love ♪ 2388 01:48:14,069 --> 01:48:16,038 ♪ If I'm lying to myself? ♪ 2389 01:48:16,071 --> 01:48:20,643 ♪ Trying to fake the way I feel ♪ 2390 01:48:20,677 --> 01:48:22,712 ♪ Am I a stranger ♪ 2391 01:48:22,745 --> 01:48:25,280 ♪ If I don't recognize myself? ♪ 2392 01:48:25,314 --> 01:48:29,284 ♪ Trying to fix up something real ♪ 2393 01:48:29,318 --> 01:48:31,186 ♪ I don't really care ♪ 2394 01:48:31,220 --> 01:48:33,756 ♪ I don't want to keep my head down ♪ 2395 01:48:33,790 --> 01:48:35,557 ♪ Got nothing to share ♪ 2396 01:48:35,591 --> 01:48:38,560 ♪ Maybe I should put my phone down ♪ 2397 01:48:38,594 --> 01:48:40,730 ♪ I don't really care ♪ 2398 01:48:40,763 --> 01:48:43,232 ♪ If everybody likes me ♪ 2399 01:48:43,265 --> 01:48:46,669 ♪ I just want to love myself ♪ 2400 01:48:46,703 --> 01:48:49,639 ♪ Love myself ♪ 2401 01:48:49,672 --> 01:48:52,140 ♪ My head is spinning ♪ 2402 01:48:52,174 --> 01:48:54,343 ♪ The ground breaks ♪ 2403 01:48:54,376 --> 01:48:58,748 ♪ And I can't pay attention when my hands shake ♪ 2404 01:48:58,781 --> 01:49:03,452 ♪ When love is gone, when every day is a bad day ♪ 2405 01:49:03,485 --> 01:49:08,658 ♪ Just need myself to tell me that it's okay ♪ 2406 01:49:08,691 --> 01:49:10,392 ♪ I don't really care ♪ 2407 01:49:10,425 --> 01:49:13,128 ♪ I don't want to keep my head down ♪ 2408 01:49:13,161 --> 01:49:15,130 ♪ Got nothing to share ♪ 2409 01:49:15,163 --> 01:49:17,667 ♪ Maybe I should put my phone down ♪ 2410 01:49:17,700 --> 01:49:20,135 ♪ I don't really care ♪ 2411 01:49:20,168 --> 01:49:22,371 ♪ If everybody likes me ♪ 2412 01:49:22,404 --> 01:49:25,675 ♪ I just want to love myself ♪ 2413 01:49:25,708 --> 01:49:28,544 - ♪ Love myself ♪ - ♪ I don't really care ♪ 2414 01:49:28,577 --> 01:49:31,614 ♪ I don't want to keep my head down ♪ 2415 01:49:31,648 --> 01:49:33,348 ♪ Got nothing to share ♪ 2416 01:49:33,382 --> 01:49:36,285 ♪ Maybe I should put my phone down ♪ 2417 01:49:36,318 --> 01:49:38,420 ♪ I don't really care ♪ 2418 01:49:38,453 --> 01:49:41,156 ♪ If everybody likes me ♪ 2419 01:49:41,189 --> 01:49:44,493 ♪ I just want to love myself ♪ 2420 01:49:44,526 --> 01:49:47,764 ♪ Love myself ♪ 2421 01:49:47,797 --> 01:49:51,601 ♪ Ooh, ooh ♪ 2422 01:49:52,735 --> 01:49:56,438 ♪ Ooh, ooh. ♪ 2423 01:50:00,142 --> 01:50:02,210 - ♪ You got ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2424 01:50:02,244 --> 01:50:03,579 ♪ Little brittle pieces ♪ 2425 01:50:03,613 --> 01:50:06,381 - ♪ You got ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2426 01:50:07,617 --> 01:50:09,752 - ♪ You got ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2427 01:50:09,786 --> 01:50:11,453 ♪ Little brittle pieces ♪ 2428 01:50:11,486 --> 01:50:14,356 - ♪ You got ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2429 01:50:15,625 --> 01:50:18,761 - ♪ You got ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2430 01:50:18,795 --> 01:50:20,797 ♪ Stop for a minute ♪ 2431 01:50:20,830 --> 01:50:23,733 ♪ Stop for a minute, oh ♪ 2432 01:50:31,506 --> 01:50:35,243 ♪ Monday morning, and the sun is dead ♪ 2433 01:50:35,277 --> 01:50:39,247 ♪ Sky is broken, and the clouds are bled ♪ 2434 01:50:39,281 --> 01:50:43,251 ♪ I was up, was gonna go to work ♪ 2435 01:50:43,285 --> 01:50:46,154 ♪ Had my coffee, then went back to bed ♪ 2436 01:50:46,188 --> 01:50:48,925 ♪ Aiyee ♪ 2437 01:50:48,958 --> 01:50:52,294 ♪ My baby, stop for a minute ♪ 2438 01:50:52,327 --> 01:50:54,463 ♪ Stop for a minute, oh ♪ 2439 01:50:54,496 --> 01:50:56,264 ♪ Stop for a minute ♪ 2440 01:50:56,298 --> 01:50:58,367 ♪ Stop for a minute, oh ♪ 2441 01:50:58,400 --> 01:51:01,503 ♪ Baby, cause you ♪ 2442 01:51:01,536 --> 01:51:05,374 ♪ You're the only one who knows what I mean ♪ 2443 01:51:05,407 --> 01:51:09,277 ♪ Boy, if you knew ♪ 2444 01:51:09,311 --> 01:51:12,782 ♪ What this ache is really doing to me ♪ 2445 01:51:12,815 --> 01:51:15,952 ♪ If you could just stop for a minute ♪ 2446 01:51:15,985 --> 01:51:18,453 ♪ Stop for a minute, oh ♪ 2447 01:51:18,487 --> 01:51:20,890 ♪ I know you'd change your mind ♪ 2448 01:51:20,923 --> 01:51:24,794 ♪ 'Cause, baby, it's true ♪ 2449 01:51:24,827 --> 01:51:29,932 ♪ You got little brittle pieces of my heart all over you ♪ 2450 01:51:29,966 --> 01:51:31,566 ♪ Stop for a minute ♪ 2451 01:51:31,601 --> 01:51:33,936 ♪ Stop for a minute, oh ♪ 2452 01:51:33,970 --> 01:51:35,672 ♪ Stop for a minute ♪ 2453 01:51:35,705 --> 01:51:37,807 ♪ Stop for a minute, oh ♪ 2454 01:51:37,840 --> 01:51:39,541 ♪ Stop for a minute ♪ 2455 01:51:39,574 --> 01:51:41,543 ♪ Stop for a minute, oh ♪ 2456 01:51:41,576 --> 01:51:43,412 ♪ Stop for a minute ♪ 2457 01:51:43,445 --> 01:51:46,314 ♪ Stop for a minute, oh ♪ 2458 01:51:46,348 --> 01:51:49,819 ♪ Tuesday morning, and I'm lying here ♪ 2459 01:51:49,852 --> 01:51:54,256 ♪ Phone is ringing, I ain't answering, oh, oh ♪ 2460 01:51:54,289 --> 01:51:57,694 ♪ And I know I should get out of bed ♪ 2461 01:51:57,727 --> 01:52:01,296 ♪ But I keep thinking about the words you said ♪ 2462 01:52:01,329 --> 01:52:03,900 ♪ Aiyee ♪ 2463 01:52:03,933 --> 01:52:05,735 ♪ You left me ♪ 2464 01:52:05,768 --> 01:52:07,302 ♪ Stop for a minute ♪ 2465 01:52:07,335 --> 01:52:09,271 ♪ Stop for a minute, oh ♪ 2466 01:52:09,304 --> 01:52:10,907 ♪ Stop for a minute ♪ 2467 01:52:10,940 --> 01:52:12,441 ♪ Stop, stop ♪ 2468 01:52:12,474 --> 01:52:15,878 ♪ Baby, 'cause you ♪ 2469 01:52:15,912 --> 01:52:20,315 ♪ Oh, you're the only one who knows what I mean ♪ 2470 01:52:20,348 --> 01:52:23,986 ♪ Boy, if you knew ♪ 2471 01:52:24,020 --> 01:52:27,790 ♪ What this ache is really doing to me ♪ 2472 01:52:27,824 --> 01:52:30,626 ♪ If you could just stop for a minute ♪ 2473 01:52:30,660 --> 01:52:33,361 ♪ Stop for a minute, oh ♪ 2474 01:52:33,395 --> 01:52:35,932 ♪ I know you'd change your mind, baby ♪ 2475 01:52:35,965 --> 01:52:39,635 ♪ 'Cause, baby, it's true ♪ 2476 01:52:39,669 --> 01:52:44,874 ♪ You got little brittle pieces of my heart all over you ♪ 2477 01:52:44,907 --> 01:52:46,475 ♪ Stop for a minute ♪ 2478 01:52:46,508 --> 01:52:48,477 ♪ Stop for a minute, oh ♪ 2479 01:52:48,510 --> 01:52:50,378 ♪ Stop for a minute ♪ 2480 01:52:50,412 --> 01:52:52,481 ♪ Stop for a minute, oh ♪ 2481 01:52:52,514 --> 01:52:54,483 ♪ Stop for a minute ♪ 2482 01:52:54,516 --> 01:52:56,485 ♪ Stop for a minute, oh ♪ 2483 01:52:56,518 --> 01:52:58,453 ♪ Stop for a minute ♪ 2484 01:52:58,487 --> 01:53:01,389 ♪ Stop for a minute, oh. ♪ 2485 01:53:06,328 --> 01:53:08,898 Itu keren, atau keren? 2486 01:53:08,931 --> 01:53:11,399 Pertanyaan jebakan. Ini keren. 2487 01:53:12,983 --> 01:53:17,983 Alih Bahasa Oleh Manusia_bodoh Https://Subtitlekan.com