1
00:00:01,900 --> 00:00:06,900
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:06,924 --> 00:00:11,924
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:11,948 --> 00:00:16,948
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:02:56,027 --> 00:02:58,743
Mira. Mira, kau di sini?
5
00:03:05,246 --> 00:03:06,792
Mira!
6
00:03:07,816 --> 00:03:09,646
Mira!
7
00:03:13,497 --> 00:03:15,696
Hei, kau di mana, Nak?
8
00:03:30,497 --> 00:03:32,351
Hei, Mira!
9
00:03:32,900 --> 00:03:34,993
Ayolah, ini tidak lucu.
10
00:03:55,689 --> 00:03:57,224
Hei.
11
00:03:57,238 --> 00:04:00,130
Hei, permisi.
Kau melihat gadis kecil?
12
00:04:00,183 --> 00:04:01,836
Hei, permisi.
13
00:04:02,457 --> 00:04:04,134
Lari!
14
00:04:34,306 --> 00:04:35,859
Ayah!
15
00:04:35,952 --> 00:04:38,357
Mira? Mira!
16
00:04:43,506 --> 00:04:45,136
Ayah!
17
00:04:45,195 --> 00:04:47,211
Mira, lari!
18
00:04:47,259 --> 00:04:49,359
Lari! Ayah akan menyusulmu!
19
00:04:49,384 --> 00:04:52,707
Ayah!/
Lari! Lari!
20
00:05:47,966 --> 00:05:51,837
Beberapa Hari Sebelumnya
21
00:06:14,737 --> 00:06:16,345
Ibu suka itu.
22
00:06:16,421 --> 00:06:18,701
Itu lencana keberanian.
23
00:06:18,726 --> 00:06:20,975
Kami harus biarkan gadis lain
menuntun sambil mata ditutup...
24
00:06:21,000 --> 00:06:22,532
...melalui halang rintang,
25
00:06:22,557 --> 00:06:25,482
Kami harus merangkak masuk
terowongan, melompati rintangan,
26
00:06:25,507 --> 00:06:27,287
Sangat menakutkan.
27
00:06:27,331 --> 00:06:31,135
Tapi sekarang kami hanya
butuh CEO kueku,
28
00:06:31,160 --> 00:06:33,066
Dan naturalis untuk
membuat brownis.
29
00:06:33,091 --> 00:06:36,496
Naturalis. Apa itu?/
Kami harus memetik bunga.
30
00:06:36,497 --> 00:06:39,205
Ayolah, itu tidak sungguhan, 'kan?
31
00:06:39,971 --> 00:06:41,991
Tom./
Kita membayar untuk ini?
32
00:06:42,060 --> 00:06:44,968
Apa?/
Ya, itu sungguhan.
33
00:06:44,993 --> 00:06:47,876
Ayah tak tahu apa yang kau lakukan.
Tapi saat ayah pramuka,
34
00:06:47,901 --> 00:06:49,430
Ayah melakukan hal-hal sungguhan,
35
00:06:49,455 --> 00:06:51,551
Seperti menyalakan api,
kode morse,
36
00:06:51,576 --> 00:06:55,233
Bukan memeluk anjing ini
atau apapun itu.
37
00:06:55,294 --> 00:06:58,220
Pramuka Perempuan tidak
melakukan hal-hal bodoh itu.
38
00:06:58,257 --> 00:07:00,911
Dengar, itu tidak bodoh,
tapi hal-hal nyata.
39
00:07:00,936 --> 00:07:04,397
Memetik bunga?
Itu yang terlihat bodoh, benar?
40
00:07:04,407 --> 00:07:06,897
Tom, hentikanlah!/
Apa?
41
00:07:06,922 --> 00:07:10,169
Itu memang bodoh, dan tak ada
yang peduli lencana itu lagi.
42
00:07:10,177 --> 00:07:11,597
Benarkah?
43
00:07:11,622 --> 00:07:13,548
Baik, ada beruang datang
menghampirimu di hutan.
44
00:07:13,573 --> 00:07:15,467
Apa yang akan kau lakukan?
Kau akan memanggang kue?
45
00:07:15,477 --> 00:07:18,706
Itu takkan terjadi karena
aku takkan pergi ke hutan.
46
00:07:18,754 --> 00:07:21,219
Ayah tak ingin membuatmu kecewa,
tapi jika kau tak pergi ke hutan,
47
00:07:21,244 --> 00:07:22,742
Kau bukan anak pramuka.
48
00:07:22,805 --> 00:07:25,556
Aku anak pramuka,
dan ayah tak tahu apa-apa!
49
00:07:25,581 --> 00:07:27,884
Hei! Hei, Mira, kembali ke sini.
Jangan bicara seperti itu!
50
00:07:27,909 --> 00:07:29,964
Hei... Tidak, apa-apaan?/
Kau percaya itu?
51
00:07:30,024 --> 00:07:32,050
Aku?/
Ya, kau!
52
00:07:32,075 --> 00:07:34,407
Aku berusaha membantu dia./
Itu tidak benar.
53
00:07:34,417 --> 00:07:36,681
Jangan bersikap begitu. Ayolah.
54
00:07:38,507 --> 00:07:41,095
Ayolah.
55
00:07:55,054 --> 00:07:57,017
Dia sudah tidur?
56
00:08:02,517 --> 00:08:04,914
Aku minta maaf soal sebelumnya,
aku hanya...
57
00:08:06,877 --> 00:08:09,576
Aku tak bermaksud membuatnya kesal.
Hanya saja setiap yang kukatakan...
58
00:08:09,653 --> 00:08:11,507
Itu membuatnya kesal.
59
00:08:11,517 --> 00:08:14,142
Dia sedang memasuki
fase perubahan.
60
00:08:14,723 --> 00:08:16,387
Dia sensitif.
61
00:08:16,397 --> 00:08:18,407
Jadi aku perlu menjaga
sikap dan tindakan sekarang?
62
00:08:18,417 --> 00:08:22,144
Bukan. Kau hanya perlu
habiskan waktu lebih bersamanya.
63
00:08:22,537 --> 00:08:25,407
Baiklah, aku akan ajak dia
ke bioskop hari Jumat.
64
00:08:25,417 --> 00:08:28,869
Sederhana./
Tidak, Tom, yang sebenarnya.
65
00:08:30,285 --> 00:08:33,231
Bagaimana jika kau ajak dia
berkemah akhir pekan ini?
66
00:08:34,377 --> 00:08:37,477
Akhir pekan ini?
Akhir pekan ini tidak bagus.
67
00:08:37,487 --> 00:08:41,661
Apa?/
Kau tahu, sibuk.
68
00:08:44,302 --> 00:08:48,203
Baiklah, Dan mengadakan malam
poker dan aku janji untuk datang.
69
00:08:48,242 --> 00:08:50,417
Tidak, lupakan Dan.
70
00:08:50,427 --> 00:08:52,377
Dia bisa bertahan semalam tanpamu.
71
00:08:52,387 --> 00:08:53,866
Kau butuh habiskan waktu
bersama putrimu.
72
00:08:53,891 --> 00:08:56,687
Aku tahu itu, tapi aku juga
butuh waktu untukku,
73
00:08:56,712 --> 00:08:58,366
Dan pekan ini kurang tepat.
74
00:08:58,367 --> 00:09:00,497
Tom, aku serius.
75
00:09:00,507 --> 00:09:02,176
Jika kau tak luangkan waktu
untuknya sekarang,
76
00:09:02,212 --> 00:09:04,406
Dia takkan meluangkan waktu
untukmu di masa depan.
77
00:09:04,407 --> 00:09:06,888
Ayolah, jangan berkata begitu.
Itu tidak adil.
78
00:09:06,913 --> 00:09:10,357
Kau tak bisa mengatakan itu.
Aku rela bunuh diri untuk dia.
79
00:09:10,367 --> 00:09:11,949
Untukmu, untuk kita semua.
80
00:09:11,974 --> 00:09:13,367
Kita punya cukup uang agar dia
bisa ikut kegiatan bodoh ini...
81
00:09:13,377 --> 00:09:15,526
Apa kau mendengarkan
dirimu sekarang?
82
00:09:15,527 --> 00:09:17,674
Ayolah.
83
00:09:18,854 --> 00:09:21,236
Kau harus melakukan ini.
84
00:09:25,696 --> 00:09:28,707
Kau takkan mengabaikan ini, ya?/
Tidak.
85
00:09:35,437 --> 00:09:37,238
Baiklah, oke.
Oke, akan kulakukan.
86
00:09:37,282 --> 00:09:38,738
Aku akan melakukannya./
Bagus.
87
00:09:38,763 --> 00:09:40,916
Kau senang sekarang?/
Ya.
88
00:09:43,286 --> 00:09:45,377
Terima kasih untuk perjalanan
rasa bersalahnya.
89
00:09:45,387 --> 00:09:48,298
Perjalanan rasa bersalah,
serius? Baiklah.
90
00:10:07,369 --> 00:10:08,930
Mira!
91
00:10:11,583 --> 00:10:12,860
Ayo!
92
00:10:12,923 --> 00:10:14,556
Mari lakukan ini!
93
00:10:23,040 --> 00:10:25,586
...Melaporkan ruam
dari serangan kekerasan...
94
00:10:25,611 --> 00:10:28,507
...di seluruh negeri terhadap
polisi dan/atau pejabat.
95
00:10:28,517 --> 00:10:32,004
Kami berusaha mencari tahu
penyebab kejadian baru ini.
96
00:10:32,061 --> 00:10:34,064
CDC...
97
00:10:36,377 --> 00:10:37,901
Hei...
98
00:10:39,276 --> 00:10:44,966
Bagaimana jika kita menjauh
dari teknologi akhir pekan ini?
99
00:10:45,003 --> 00:10:48,357
Tak ada ponsel. Bagaimana?
Hanya kau dan Ayah.
100
00:10:50,131 --> 00:10:51,686
Mira.
101
00:10:51,908 --> 00:10:55,175
Mira. Hei, hei,
berikan itu pada Ayah.
102
00:10:55,269 --> 00:10:57,891
Jika ayah bilang simpan,
maka simpanlah, mengerti?
103
00:10:57,902 --> 00:11:01,199
Jangan pura-pura ayah tak
bicara denganmu. Dengar Ayah?
104
00:11:06,537 --> 00:11:08,115
Baiklah, ini dia.
105
00:11:08,140 --> 00:11:09,955
Kita hampir selesai.
106
00:11:09,963 --> 00:11:11,680
Terima kasih untuk bantuanmu.
107
00:11:12,568 --> 00:11:15,279
Jadi, bilang pada ayah apa yang
kau ingin lakukan hari ini?
108
00:11:15,304 --> 00:11:18,382
Kau mau pergi mendaki?
109
00:11:22,863 --> 00:11:25,127
Apa itu? Itu ya atau tidak?
110
00:11:25,147 --> 00:11:27,180
Tidak, tidak terlalu.
111
00:11:27,225 --> 00:11:28,994
Tidak terlalu.
112
00:11:29,060 --> 00:11:30,969
Kenapa tidak?
113
00:11:31,753 --> 00:11:33,486
Karena aku tidak suka itu.
114
00:11:33,545 --> 00:11:36,095
Bagaimana kau tahu kau tidak suka
hingga kau mencobanya?
115
00:11:37,462 --> 00:11:39,917
Baiklah, oke.
116
00:11:40,541 --> 00:11:43,700
Bagaimana memancing?
Ayah tahu kau suka itu.
117
00:11:43,892 --> 00:11:45,839
Sudah tidak lagi.
118
00:11:47,921 --> 00:11:52,016
Baiklah. Itu bagus.
119
00:11:52,041 --> 00:11:54,937
Beritahu ayah,
apa yang kau suka?
120
00:11:55,445 --> 00:12:00,175
Aku suka gim komputer dan
Amazing World of Gumball.
121
00:12:00,245 --> 00:12:01,787
"Amazing World" apa?
122
00:12:01,879 --> 00:12:03,310
"Gumball."
123
00:12:05,729 --> 00:12:10,318
Baiklah, tak ada permen
karet di sini, jadi...
124
00:12:10,837 --> 00:12:12,551
Bagaimana jika kita pergi mendaki?
125
00:12:12,610 --> 00:12:14,019
Melihat pemandangan bagus.
126
00:12:22,512 --> 00:12:25,863
Kita akan melihat pemandangan
bagus hari ini, sayang.
127
00:12:25,896 --> 00:12:27,359
Hei.
128
00:12:27,407 --> 00:12:29,946
Hei, ayolah, cukup dengan
ponselnya. Simpan itu.
129
00:12:30,936 --> 00:12:33,161
Ayah serius.
130
00:12:34,840 --> 00:12:36,853
Taruh itu didalam dan
tinggalkan di sana, oke?
131
00:12:36,863 --> 00:12:38,941
Ayah takkan mengatakannya lagi.
132
00:12:41,626 --> 00:12:44,773
Baiklah./
Pergilah.
133
00:12:52,578 --> 00:12:55,823
Tolong berhenti./
Ayolah, pemalas.
134
00:12:55,848 --> 00:12:58,138
Aku mau berhenti./
Kau lihat diatas sana? Kau punya...
135
00:12:58,185 --> 00:13:01,818
Apa yang kau lakukan?
Ayo. Kita pergi.
136
00:13:06,329 --> 00:13:08,177
Baiklah, ada apa?
137
00:13:08,190 --> 00:13:09,753
Lelah.
138
00:13:09,763 --> 00:13:12,873
Kita belum berjalan satu jam.
Kau tidak lelah.
139
00:13:12,898 --> 00:13:14,074
Aku lelah.
140
00:13:14,099 --> 00:13:15,945
Ayah berusaha mengajarimu cara
menjadi anak pramuka.
141
00:13:15,981 --> 00:13:18,175
Aku memang anak pramuka!
142
00:13:18,200 --> 00:13:20,664
Aku hanya ingin Ibu.
143
00:13:22,312 --> 00:13:26,256
Benar. Ibumu tidak di sini.
144
00:13:28,735 --> 00:13:30,285
Aku hanya ingin pulang.
145
00:13:30,310 --> 00:13:32,151
Dengar, kita baru sampai, jadi...
146
00:13:32,161 --> 00:13:34,170
Aku tak peduli, aku mau pulang./
Kita datang jauh-jauh ke sini...
147
00:13:34,195 --> 00:13:37,599
...untuk habiskan waktu bersama, dan.../
Aku tak mau habiskan waktu bersama!
148
00:13:37,649 --> 00:13:40,863
Kenapa tidak?/
Karena aku tak suka ayah.
149
00:13:40,873 --> 00:13:44,525
Hei... Itu tidak bagus, Nona.
Bukan hal bagus untuk dikatakan.
150
00:13:44,583 --> 00:13:46,918
Aku tak peduli. Antar aku pulang.
151
00:13:46,943 --> 00:13:48,783
Mira, ayolah, jangan begitu.
152
00:13:48,793 --> 00:13:51,783
Antar aku pulang agar ayah
bisa pergi ke rumahnya Dan.
153
00:13:51,793 --> 00:13:53,742
Dan? Apa maksudmu?
154
00:13:53,743 --> 00:13:55,863
Ayah mau pergi ke rumahnya Dan.
155
00:13:55,873 --> 00:13:58,145
Ibu memaksamu untuk
datang ke sini.
156
00:14:00,408 --> 00:14:04,703
Hei, tidak, itu tidak benar.
Tidak benar.
157
00:14:04,728 --> 00:14:08,124
Ayah ingin datang, sungguh./
Ayah bohong. Ayah pembohong.
158
00:14:08,149 --> 00:14:11,493
Ayah selalu melarang berbohong./
Ayah tidak bohong.
159
00:14:11,919 --> 00:14:13,783
Musim panas lalu saat
di bioskop mobil,
160
00:14:13,793 --> 00:14:15,792
Orang itu berbohong untuk
mencuri tempat kita.
161
00:14:15,793 --> 00:14:19,228
Lalu Ayah bilang pada ibu jika
pembohong adalah orang terendah.
162
00:14:19,257 --> 00:14:22,453
Ayah tak bicara tentang...
Hei, berhenti, Nak, berhenti.
163
00:14:22,488 --> 00:14:25,049
Berhenti, berhenti./
Apa?
164
00:14:28,870 --> 00:14:31,329
Baiklah, dengar, bagaimana...
165
00:14:33,148 --> 00:14:35,550
Mari...
166
00:14:36,753 --> 00:14:38,858
Mari kita kembali...
167
00:14:38,882 --> 00:14:42,634
Kita akan membuat makanan,
lalu istirahat,
168
00:14:42,763 --> 00:14:47,397
Begini saja, besok pagi jika kau
masih tak suka semua ini,
169
00:14:47,422 --> 00:14:51,097
Maka ayah akan mengantarmu pulang.
170
00:14:52,890 --> 00:14:54,727
Setuju?
171
00:14:57,169 --> 00:14:59,026
Baiklah.
172
00:15:27,260 --> 00:15:29,015
Menurut ayah beruang tinggal di sana?
173
00:15:29,511 --> 00:15:31,668
Mungkin. Saat musim dingin.
174
00:15:32,080 --> 00:15:34,324
Bisa kita ke sana dan melihatnya?
175
00:15:35,082 --> 00:15:37,203
Sungguh?
176
00:15:38,701 --> 00:15:40,918
Itu sedikit terjal, tapi...
177
00:15:42,413 --> 00:15:44,789
Mungkin ada jalan memutar.
178
00:15:44,818 --> 00:15:46,718
Ayo.
179
00:15:51,566 --> 00:15:53,916
Ayah. Lihat.
180
00:15:53,922 --> 00:15:56,889
Bawa itu ke sini.
Apa yang kau temukan?
181
00:16:04,320 --> 00:16:06,093
Kau tahu apa ini?
182
00:16:06,137 --> 00:16:08,524
Ayah rasa ini mata panah
Suku Chinook.
183
00:16:08,796 --> 00:16:10,454
Benarkah?
184
00:16:10,495 --> 00:16:13,043
Apa mereka benar-benar
gunakan sinyal asap untuk bicara?
185
00:16:13,068 --> 00:16:14,140
Itu benar, ya.
186
00:16:14,187 --> 00:16:16,949
Sebenarnya, saat ayah pramuka,
mereka mengajarkan cara melakukan itu.
187
00:16:17,022 --> 00:16:19,408
Ayah bisa tunjukkan padamu
jika kau mau.
188
00:16:19,449 --> 00:16:21,329
Mungkin nanti.
189
00:16:22,373 --> 00:16:27,143
Jadi, menurut ayah ini asli
mata panah Suku Chinook?
190
00:16:27,187 --> 00:16:28,634
Yang ini?
Ya, ayah rasa begitu.
191
00:16:28,661 --> 00:16:30,832
Ayah rasa kau berhasil, sayang.
192
00:16:40,763 --> 00:16:44,210
Kau gali lubang di sini,
lalu satu lagi di sampingnya, di sini.
193
00:16:44,247 --> 00:16:48,072
Lalu membuat terowongan kecil
diantaranya... Seperti itu, lihat?
194
00:16:48,128 --> 00:16:50,254
Agar apinya masuk
di lubang pertama,
195
00:16:50,279 --> 00:16:51,871
Dan lubang satunya bertindak
sebagai cerobong kecil,
196
00:16:51,913 --> 00:16:55,757
Jadi jika hujan, kau tetap bisa
menyalakannya dan tetap hangat.
197
00:16:55,799 --> 00:16:58,104
Mau mencoba menggali lubang?/
Baiklah.
198
00:16:58,140 --> 00:16:59,997
Sebelah sini.
199
00:17:00,056 --> 00:17:02,378
Ya. Ya, kau benar./
Seperti ini?
200
00:17:02,403 --> 00:17:05,195
Keluarkan itu. Teruskanlah.
201
00:17:05,273 --> 00:17:07,733
Kau semakin pandai.
202
00:17:12,843 --> 00:17:15,094
Ayah?
203
00:17:17,577 --> 00:17:20,046
Aku minta maaf.
204
00:17:20,112 --> 00:17:22,349
Maaf? Untuk apa?
205
00:17:24,975 --> 00:17:27,410
Karena ayah tak mendapatkan
anak laki-laki.
206
00:17:32,469 --> 00:17:35,064
Aku tahu ayah sangat
menginginkan anak laki-laki.
207
00:17:39,702 --> 00:17:43,926
Aku bisa coba lebih seperti
laki-laki jika ayah mau.
208
00:17:45,368 --> 00:17:47,485
Kenapa kau berkata begitu?
209
00:17:48,462 --> 00:17:51,147
Agar ayah akan habiskan
lebih banyak waktu bersamaku.
210
00:17:52,853 --> 00:17:54,620
Kalian lapar?
211
00:17:55,307 --> 00:17:57,245
Kami membuat makanan lebih.
212
00:18:01,341 --> 00:18:03,226
Tentu.
213
00:18:03,251 --> 00:18:04,917
Kau mau pergi?
214
00:18:04,965 --> 00:18:06,462
Tentu.
215
00:18:06,487 --> 00:18:09,806
Terima kasih.
Ya, tentu, kami segera ke sana.
216
00:18:57,582 --> 00:18:59,690
Apa yang aku temukan di sana?
217
00:19:00,331 --> 00:19:02,054
Ini sekumpulan bayi kura-kura.
218
00:19:02,093 --> 00:19:03,490
Ya?
219
00:19:03,536 --> 00:19:05,836
Itu mungkin sarangnya.
Jangan diganggu.
220
00:19:05,923 --> 00:19:07,769
Aku tidak mengganggunya.
221
00:19:08,186 --> 00:19:09,924
Di mana induk kura-kuranya?
222
00:19:09,967 --> 00:19:11,698
Mungkin pergi mencari makan malam.
223
00:19:11,742 --> 00:19:13,626
Ayo, ayah ingin tunjukkan
kau sesuatu.
224
00:19:14,085 --> 00:19:16,813
Ayolah. Cepat!
225
00:19:20,396 --> 00:19:22,131
Ayo, kemari.
226
00:19:22,899 --> 00:19:24,738
Ini.
227
00:19:24,763 --> 00:19:27,324
Lihat ini. Kau tahu apa itu?
228
00:19:27,332 --> 00:19:30,593
Itu adalah bahasa lain.
Itu disebut kode morse.
229
00:19:30,600 --> 00:19:33,428
Kau kuasai itu, kau bisa berkomunikasi
kurang-lebih dengan semua orang di dunia.
230
00:19:33,451 --> 00:19:36,486
Itu sama seperti sinyal asap
yang kita lakukan,
231
00:19:36,520 --> 00:19:38,026
Kecuali semua orang mengetahuinya.
232
00:19:38,077 --> 00:19:39,563
Ayah./
Apa?
233
00:19:39,621 --> 00:19:42,610
Kau habis merokok lagi.
Aku bisa mencium baunya.
234
00:19:42,635 --> 00:19:45,823
Itu hanya setengah batang...
Jangan beritahu Ibumu, oke?
235
00:19:45,833 --> 00:19:48,204
Seolah itu tak begitu buruk.
236
00:19:48,785 --> 00:19:51,026
Ibu bilang setiap kali ayah merokok,
237
00:19:51,034 --> 00:19:52,649
Ayah kehilangan 6 menit dari hidupmu.
238
00:19:52,674 --> 00:19:54,117
Ayah baru saja menghisap
setengah batang rokok,
239
00:19:54,142 --> 00:19:56,352
Itu artinya ayah kehilangan
3 menit dari hidupmu.
240
00:19:56,732 --> 00:19:58,811
Baiklah.
241
00:19:59,148 --> 00:20:01,527
Baiklah, kau menang.
242
00:20:02,253 --> 00:20:04,598
Kita tidak menginginkan itu, bukan?
243
00:20:08,455 --> 00:20:11,794
Hei, bagaimana jika kau
coba untuk melihat itu?
244
00:20:11,848 --> 00:20:13,936
Baiklah.
245
00:20:19,863 --> 00:20:22,703
Hei, Ayah./
Ya?
246
00:20:23,350 --> 00:20:26,824
Menurutmu bayi kura-kura itu akan
baik-baik saja saat hujan?
247
00:20:27,279 --> 00:20:29,643
Mereka akan baik saja.
Mereka suka hujan.
248
00:20:31,825 --> 00:20:33,751
Ayah?
249
00:20:57,504 --> 00:20:59,740
Aku rasa aku menyukai Josh.
250
00:21:02,079 --> 00:21:05,771
Anak laki-laki yang bermain
bersamamu tadi?
251
00:21:08,096 --> 00:21:12,088
Tapi maksudku,
kurasa dia tidak menyukaiku.
252
00:21:24,952 --> 00:21:26,653
Kau tahu?
253
00:21:26,679 --> 00:21:30,621
Jika dia tidak menyukaimu,
dia tidak tepat untukmu.
254
00:21:33,279 --> 00:21:35,151
Oke.
255
00:21:37,229 --> 00:21:39,251
Jadi, ayah yakin soal kura-kura?
256
00:21:39,276 --> 00:21:41,434
Ya, ayah yakin soal kura-kura.
Mereka suka air.
257
00:21:41,498 --> 00:21:43,823
Tidak, apa ayah benar-benar yakin?
258
00:21:43,833 --> 00:21:45,421
Ya.
259
00:22:47,709 --> 00:22:49,111
Jesus.
260
00:22:54,492 --> 00:22:56,497
Sial.
261
00:23:48,974 --> 00:23:50,763
Mira!
262
00:23:52,939 --> 00:23:54,822
Mira!
263
00:24:20,453 --> 00:24:23,222
Diam! Diam!
264
00:26:51,288 --> 00:26:54,846
Baiklah, baiklah...
265
00:28:10,713 --> 00:28:12,279
Persetan denganmu!
266
00:28:23,231 --> 00:28:24,781
Demi Tuhan!
267
00:29:53,497 --> 00:29:55,254
Tidak. Tidak.
268
00:30:41,289 --> 00:30:44,310
Kau tahu seluruh bintang diatas
sana memiliki nama berbeda-beda?
269
00:30:47,341 --> 00:30:49,188
Kau tahu itu?
270
00:30:49,198 --> 00:30:51,507
Sungguh?
271
00:30:51,583 --> 00:30:53,242
Kau lihat yang diatas sana?
272
00:30:53,267 --> 00:30:54,908
Yang paling terang di langit,
kau melihat itu?
273
00:30:54,930 --> 00:30:56,109
Ya.
274
00:30:56,159 --> 00:30:58,034
Itu bintang Polaris.
275
00:30:58,056 --> 00:30:59,777
Itu adalah bintang utara.
276
00:31:00,011 --> 00:31:02,946
Jika kau temukan itu,
kau selalu tahu dimana arah utara.
277
00:31:06,803 --> 00:31:11,328
Lihat di sisi lain gunung itu,
gugus bintang kecil disini?
278
00:31:11,353 --> 00:31:14,692
Ayah rasa itu rasi bintang Mira,
jika ayah tidak salah.
279
00:31:14,741 --> 00:31:16,324
Sungguh?/
Ya.
280
00:31:16,349 --> 00:31:18,053
Diberi nama seperti gadis kecil.
281
00:31:18,096 --> 00:31:20,661
Yang itu namanya Bintang Biduk.
282
00:31:20,699 --> 00:31:22,760
Benarkah? Itu sebutannya.
283
00:31:22,804 --> 00:31:24,013
Ya.
284
00:31:24,598 --> 00:31:26,590
Ayah minta maaf.
285
00:31:27,147 --> 00:31:28,599
Bagaimana dengan yang itu?
286
00:31:28,609 --> 00:31:30,538
Itu Cassiopeia,
itu selalu di barat,
287
00:31:30,557 --> 00:31:32,956
Jadi jika itu di barat, dan itu utara,
288
00:31:32,981 --> 00:31:35,313
Beritahu ayah rumah ke arah mana?
289
00:31:35,383 --> 00:31:37,475
Aku tidak tahu.
290
00:31:37,748 --> 00:31:40,225
Pergilah ke antara dua itu,
barat laut.
291
00:31:40,250 --> 00:31:42,935
Jika kau benar-benar ingin pulang,
pergilah ke arah sana.
292
00:31:43,585 --> 00:31:45,841
Bisa beritahu ayah ke mana
arah rumah Kakek Jack?
293
00:31:45,860 --> 00:31:48,950
Tidak. Kakek Jack jahat.
294
00:31:50,390 --> 00:31:52,517
Ya, oke.
295
00:31:53,412 --> 00:31:55,886
Dia orang yang keras, benar.
296
00:31:57,441 --> 00:31:59,961
Ayah rasa dia selalu begitu.
297
00:32:03,614 --> 00:32:05,646
Tapi dia tetap menyayangimu.
298
00:32:09,257 --> 00:32:13,723
Dia hanya terkadang kesulitan
untuk menunjukkan itu.
299
00:32:19,579 --> 00:32:23,127
Kau... Hei, kau mau menyebutkan
beberapa nama lagi?
300
00:33:31,698 --> 00:33:33,855
Itu sekitar 40 mil.
301
00:33:36,739 --> 00:33:39,593
50, 50 mil...
302
00:33:39,602 --> 00:33:41,743
Oke.
303
00:33:52,850 --> 00:33:56,525
Polisi dan Garda Nasional
menutup perbatasan.
304
00:36:45,720 --> 00:36:47,387
Ada yang mendengar?
305
00:36:47,469 --> 00:36:49,220
Masuk.
306
00:36:50,100 --> 00:36:52,133
Ya. Tunggu, tunggu.
307
00:36:52,158 --> 00:36:53,607
Halo? Halo?
308
00:36:53,632 --> 00:36:55,772
Ya.../
Ada yang bisa mendengar ini?
309
00:37:01,951 --> 00:37:03,818
Halo?
310
00:37:04,966 --> 00:37:06,507
Halo?
311
00:37:06,575 --> 00:37:08,447
Ada yang mendengar?
312
00:37:08,475 --> 00:37:10,282
Halo.
313
00:37:10,368 --> 00:37:12,813
Siapa saja?/
Kau dengar aku?
314
00:37:12,838 --> 00:37:14,535
Nihil.
315
00:38:12,273 --> 00:38:14,203
Mira...
316
00:38:20,987 --> 00:38:22,930
Hei.
317
00:38:48,386 --> 00:38:50,159
Oke.
318
00:39:15,898 --> 00:39:18,962
Kau baik-baik saja?
319
00:39:24,877 --> 00:39:26,898
T.
320
00:39:26,946 --> 00:39:28,921
A.
321
00:39:28,950 --> 00:39:30,525
K.
322
00:39:30,550 --> 00:39:31,921
U.
323
00:39:31,996 --> 00:39:34,343
Takut, takut...
324
00:39:35,554 --> 00:39:37,280
Takut.
325
00:39:37,317 --> 00:39:39,400
Ayah tahu. Ayah tahu, sayang.
326
00:39:44,777 --> 00:39:46,381
Tetap ditempatmu.
327
00:39:46,447 --> 00:39:53,895
T-E-T...
328
00:39:57,240 --> 00:39:59,375
Tidak, tidak... Tidak, jangan.
329
00:40:01,656 --> 00:40:02,923
Tetap ditempatmu.
330
00:40:03,551 --> 00:40:06,265
Tetap ditempatmu,
tetap ditempatmu, tidak, tidak.
331
00:40:11,907 --> 00:40:13,277
Tidak...
332
00:40:13,325 --> 00:40:14,957
Mira!
333
00:40:15,450 --> 00:40:17,823
Mira, lari! Lari, Mira!
334
00:40:17,833 --> 00:40:19,510
Lari, Mira!
335
00:40:21,580 --> 00:40:23,190
Lari!
336
00:40:24,350 --> 00:40:26,030
Astaga!
337
00:41:13,617 --> 00:41:17,117
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
338
00:41:17,141 --> 00:41:20,641
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
339
00:41:20,665 --> 00:41:24,165
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
340
00:42:00,836 --> 00:42:03,873
Josh. Josh!
341
00:42:39,117 --> 00:42:40,315
Masuklah.
342
00:42:40,363 --> 00:42:41,693
Ya.
343
00:42:44,129 --> 00:42:45,313
Ada yang bisa dengar?
344
00:42:45,333 --> 00:42:47,421
Aku mendengar, aku mendengarmu.
345
00:42:47,449 --> 00:42:49,643
Kau mendengarku?
346
00:42:50,935 --> 00:42:53,007
Apa kau mendengar?/
Halo?
347
00:42:53,951 --> 00:42:56,832
Ada yang bisa dengar?/
Aku butuh polisi.
348
00:42:58,179 --> 00:43:00,418
Aku akan kirim koordinatnya padamu.
349
00:43:17,166 --> 00:43:20,673
Kau mendengar?
Apa kau mendengar?
350
00:43:22,413 --> 00:43:23,884
Sialan!
351
00:43:25,629 --> 00:43:28,035
Ada yang mendengar?
352
00:43:29,375 --> 00:43:31,135
Stasiun 14.
353
00:51:58,970 --> 00:52:00,967
Hei! Hei!
354
00:52:00,992 --> 00:52:02,944
Hei!
355
00:52:18,820 --> 00:52:20,290
Hei, tidak, tidak, tidak!
356
00:52:20,332 --> 00:52:22,983
Tidak, sebelah sini, kemari!
Hei!
357
00:53:31,392 --> 00:53:35,145
Aku pergi lebih pagi untuk
patroli di puncak gunung,
358
00:53:35,197 --> 00:53:42,667
Dan saat aku kembali,
semua orang berubah.
359
00:53:43,484 --> 00:53:47,161
Aku sendirian.
360
00:53:48,375 --> 00:53:50,097
Hanya sendiri.
361
00:53:51,390 --> 00:53:55,613
Jadi aku mulai menyetir,
dan aku menemukanmu.
362
00:53:56,024 --> 00:53:59,132
Apa kau berjalan melalui...
Apa kau melihat seorang anak?
363
00:53:59,152 --> 00:54:01,203
Akan perempuan?
364
00:54:01,221 --> 00:54:04,893
Dia sekitar...
Kau tahu, aku punya fotonya.
365
00:54:05,674 --> 00:54:08,127
Entahlah.
Aku melewati beberapa orang,
366
00:54:08,154 --> 00:54:09,773
Aku hanya ingin pergi dari sana.
Aku tidak...
367
00:54:09,783 --> 00:54:11,789
Apa kau melihat dia?
368
00:54:11,863 --> 00:54:13,678
Apa kau melihat dia?
369
00:54:14,863 --> 00:54:16,361
Dia.
370
00:54:20,833 --> 00:54:22,250
Mungkin saja, maksudku...
371
00:54:22,264 --> 00:54:24,071
Apa kau yakin? Apa kau yakin?
372
00:54:24,096 --> 00:54:27,152
Ini hanya kemungkinan.
373
00:54:28,397 --> 00:54:31,674
Dia memakai jaket...
Apa dia memakai jaket?
374
00:54:31,719 --> 00:54:34,158
Apa dia memakai jaket?
Ada...
375
00:54:34,183 --> 00:54:35,942
Kau lihat di luar sana?
Kau lihat itu?
376
00:54:35,972 --> 00:54:38,505
Jaket itu...
Apa dia memakai itu?
377
00:54:38,530 --> 00:54:42,492
Tidak, kurasa tidak.
Maaf, kawan.
378
00:54:42,557 --> 00:54:45,733
Tidak, itu bagus...
379
00:54:45,743 --> 00:54:49,539
Dia mungkin masih hidup.
380
00:54:49,817 --> 00:54:51,550
Ini, di mana dia berada?
381
00:54:51,571 --> 00:54:53,138
Seberapa jauh dari sini?
382
00:54:53,218 --> 00:54:56,924
Oke, kurasa itu di sana,
mengarah ke gunung.
383
00:54:58,601 --> 00:55:01,381
Bagaimana bisa
dia pergi sejauh itu?
384
00:55:01,843 --> 00:55:04,017
Apa dia bersama seseorang?
385
00:55:07,349 --> 00:55:09,963
Tidak, tidak.
386
00:55:13,034 --> 00:55:14,315
Kita harus menemui dia.
387
00:55:14,366 --> 00:55:17,938
Ya, tentu saja, itu pasti.
Dia putrimu.
388
00:55:17,995 --> 00:55:20,823
Tapi kita butuh rencana.
389
00:55:21,370 --> 00:55:24,914
Kau punya senjata?
390
00:55:26,341 --> 00:55:27,562
Senapan berburu?
391
00:55:27,570 --> 00:55:30,145
Tidak, kuberitahu padamu,
aku punya...
392
00:55:31,385 --> 00:55:33,298
Aku punya ini.
393
00:55:34,245 --> 00:55:38,131
Itu hanya tersisa satu peluru.
394
00:55:38,288 --> 00:55:41,684
Itu tidak bagus.
395
00:55:42,307 --> 00:55:44,973
Oke, bagaimana makanan?
Berapa banyak yang kita punya?
396
00:55:44,998 --> 00:55:48,244
Maksimal hingga beberapa hari lagi.
397
00:55:49,578 --> 00:55:52,137
Baiklah, pertama kita harus
membuat mobilmu menyala.
398
00:55:52,162 --> 00:55:54,878
Itu takkan menyala.
Sudah kucoba. Itu mati.
399
00:55:54,903 --> 00:55:56,455
Sial.
400
00:55:57,869 --> 00:56:00,411
Itu buruk.
401
00:56:00,863 --> 00:56:07,284
Karena kita harus temukan cara
untuk melewati orang-orang ini.
402
00:56:07,944 --> 00:56:10,075
Kita akan temukan cara.
Ayo lakukan ini.
403
00:56:10,227 --> 00:56:13,257
Tenang, tenang.../
Kau dan aku, ayo!
404
00:56:13,265 --> 00:56:17,234
Cobalah serius, oke?
Itu bukan rencana bagus.
405
00:56:18,549 --> 00:56:22,815
Kita takkan berguna untuknya
jika kita mati, oke?
406
00:56:22,854 --> 00:56:24,663
Oke, oke, oke.
407
00:56:24,997 --> 00:56:28,950
Kita harus makan terlebih dulu,
mengumpulkan tenaga, oke?
408
00:56:28,975 --> 00:56:31,863
Mengumpulkan tenaga,
lalu kita buat rencana.
409
00:56:31,873 --> 00:56:33,743
Membuat rencana.
410
00:56:35,863 --> 00:56:37,937
Stasiun radio mati.
411
00:56:38,805 --> 00:56:43,074
Di TV ada kota-kota
yang menjadi kacau.
412
00:56:43,344 --> 00:56:45,480
Kemudian semuanya berhenti.
413
00:56:45,965 --> 00:56:47,476
Sekarang itu hanya...
414
00:56:58,055 --> 00:57:00,044
Kau punya keluarga?
415
00:57:01,541 --> 00:57:03,371
Aku punya pacar.
416
00:57:05,534 --> 00:57:07,324
Kami sedang rehat.
417
00:57:07,980 --> 00:57:10,008
Mari kembali bicarakan
soal rencana.
418
00:57:10,033 --> 00:57:11,689
Aku ingin kembali kepada putriku.
419
00:57:11,714 --> 00:57:15,257
Ya. Tentu saja. Tapi...
420
00:57:17,208 --> 00:57:19,630
Kita butuh cukup makanan.
421
00:57:21,286 --> 00:57:23,824
Khususnya saat kita
menemukan dia.
422
00:57:24,069 --> 00:57:27,327
Kau tahu, kita bisa saja
berada lama di luar sana.
423
00:57:29,347 --> 00:57:35,419
Aku tahu pondok persediaan,
tapi itu jauh.
424
00:57:35,456 --> 00:57:37,555
Maksudku, aku punya
banyak makanan.
425
00:57:37,580 --> 00:57:39,881
Itu hanya berada
di atas pohon sana.
426
00:57:39,965 --> 00:57:42,098
Aku tak bisa mengambilnya.
427
00:57:45,073 --> 00:57:46,651
Oke.
428
00:57:47,230 --> 00:57:48,890
Mari kita lihat.
429
00:57:50,026 --> 00:57:52,851
Kita menghadapi masalah
yang sama.
430
00:57:53,606 --> 00:57:56,247
Kau punya cara untuk
menurunkannya?
431
00:57:56,318 --> 00:57:57,967
Aku sudah mencoba itu.
432
00:57:58,863 --> 00:58:01,438
Mungkin aku bisa melemparmu.
433
00:58:03,496 --> 00:58:07,653
Kau tahu, mengikatmu,
lalu melemparmu.
434
00:58:09,200 --> 00:58:13,500
Jangan tersinggung, tapi kau
tidak terlihat sekuat itu.
435
00:58:18,823 --> 00:58:21,195
Aku mungkin membuatmu terkejut.
436
00:58:23,083 --> 00:58:25,062
Dengar, itu hanya ide.
437
00:58:25,087 --> 00:58:26,929
Kita akan pikirkan sesuatu./
Hei... Kau mau ke mana?
438
00:58:26,974 --> 00:58:28,801
Putriku, bagaimana dengan rencananya?
439
00:58:28,861 --> 00:58:30,261
Kau bilang akan membantu.
440
00:58:30,335 --> 00:58:32,133
Oke, oke, baiklah...
441
00:58:32,175 --> 00:58:34,645
Tapi kau tahu, kita harus
bertindak cerdas, oke?
442
00:58:35,228 --> 00:58:37,455
Jika tidak, takkan ada
yang bisa temukan dia.
443
00:58:37,547 --> 00:58:40,128
Matahari akan terbenam,
sebentar lagi hari malam,
444
00:58:40,149 --> 00:58:41,616
Dan itu terlalu beresiko
saat malam.
445
00:58:41,629 --> 00:58:43,747
Kita berangkat besok pagi.
Kita akan temukan dia.
446
00:58:43,772 --> 00:58:45,470
Omong kosong. Hei.
447
00:58:45,495 --> 00:58:48,422
Putrimu masih 10 tahun dan
dia sendirian di luar sana.
448
00:58:48,490 --> 00:58:51,472
Dia butuh bantuan, dan kau
bilang akan membantuku.
449
00:58:51,524 --> 00:58:54,239
Singkirkan tanganmu dariku.
450
00:58:54,267 --> 00:58:57,084
Dengar, Bung, aku selamatkan
nyawamu. Kau berutang padaku.
451
00:58:57,109 --> 00:58:59,835
Aku tak berutang apapun
padamu, oke?!
452
00:58:59,891 --> 00:59:01,930
Jadi mundurlah!
453
00:59:10,205 --> 00:59:11,966
Maafkan aku.
454
00:59:13,388 --> 00:59:15,367
Maafkan aku, maafkan aku.
455
00:59:15,956 --> 00:59:19,530
Kepalaku benar-benar pusing,
dan aku sangat stres.
456
00:59:21,807 --> 00:59:25,847
Ini hari terburuk dalam
hidup kita berdua.
457
00:59:27,558 --> 00:59:29,558
Aku janji padamu.
458
00:59:29,583 --> 00:59:32,527
Kita akan pergi besok pagi, oke?
459
00:59:32,599 --> 00:59:34,693
Aku janji padamu.
460
01:03:53,793 --> 01:03:55,703
Tidak!
461
01:05:27,451 --> 01:05:29,196
Mira.
462
01:05:30,813 --> 01:05:32,529
Mira?
463
01:05:32,641 --> 01:05:34,579
Sayang...
464
01:05:34,788 --> 01:05:38,196
Sayang... Kau aman...
465
01:05:39,512 --> 01:05:41,511
Tidak, jangan kau.
466
01:05:41,526 --> 01:05:43,067
Jangan kau.
467
01:06:48,421 --> 01:06:50,373
Kau tahu kura-kura pernah
ke ruang angkasa, 'kan?
468
01:06:50,435 --> 01:06:52,041
Tidak, itu benar...
469
01:06:52,066 --> 01:06:54,060
Dua kura-kura Rusia
pernah pergi ke bulan.
470
01:06:54,096 --> 01:06:56,513
Itu tidak benar./
Itu benar.
471
01:06:56,538 --> 01:06:58,394
Sumpah demi Tuhan, itu benar.
472
01:06:58,433 --> 01:07:00,585
Mereka kembali dengan selamat.
473
01:07:00,923 --> 01:07:02,750
Menurut ayah mereka ketakutan?
474
01:07:02,804 --> 01:07:06,488
Kura-kura? Ayah tak yakin kura-kura
merasa takut seperti kita.
475
01:07:08,223 --> 01:07:11,206
Aku berharap tidak merasa takut.
476
01:07:11,231 --> 01:07:13,450
Tidak, tak apa.
477
01:07:13,483 --> 01:07:15,733
Tak masalah untuk takut.
478
01:07:15,782 --> 01:07:17,839
Maksud Ayah, orang dewasa
juga merasa takut.
479
01:07:17,858 --> 01:07:21,689
Kau hanya perlu menghadapinya,
480
01:07:21,714 --> 01:07:24,222
Dan berusaha semampunya.
481
01:07:24,294 --> 01:07:26,938
Ayah bangga denganmu, Nak.
482
01:07:28,701 --> 01:07:30,447
Benarkah?
483
01:07:30,447 --> 01:07:32,560
Ya.
484
01:07:32,813 --> 01:07:35,342
Aku juga bangga dengan Ayah.
485
01:13:39,646 --> 01:13:41,476
Ya!
486
01:13:43,297 --> 01:13:44,980
Ayo, ayo!
487
01:18:23,670 --> 01:18:25,206
Mira.
488
01:19:00,519 --> 01:19:02,746
Aku rindu Ayah.
489
01:19:03,130 --> 01:19:05,003
Ayah juga merindukanmu.
490
01:19:38,843 --> 01:19:43,843
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
491
01:19:43,867 --> 01:19:48,867
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
492
01:19:48,891 --> 01:19:53,891
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%