1 00:00:01,900 --> 00:00:06,900 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:06,924 --> 00:00:11,924 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:11,948 --> 00:00:16,948 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:02:56,027 --> 00:02:58,743 Mira. Mira, kau di sini? 5 00:03:05,246 --> 00:03:06,792 Mira! 6 00:03:07,816 --> 00:03:09,646 Mira! 7 00:03:13,497 --> 00:03:15,696 Hei, kau di mana, Nak? 8 00:03:30,497 --> 00:03:32,351 Hei, Mira! 9 00:03:32,900 --> 00:03:34,993 Ayolah, ini tidak lucu. 10 00:03:55,689 --> 00:03:57,224 Hei. 11 00:03:57,238 --> 00:04:00,130 Hei, permisi. Kau melihat gadis kecil? 12 00:04:00,183 --> 00:04:01,836 Hei, permisi. 13 00:04:02,457 --> 00:04:04,134 Lari! 14 00:04:34,306 --> 00:04:35,859 Ayah! 15 00:04:35,952 --> 00:04:38,357 Mira? Mira! 16 00:04:43,506 --> 00:04:45,136 Ayah! 17 00:04:45,195 --> 00:04:47,211 Mira, lari! 18 00:04:47,259 --> 00:04:49,359 Lari! Ayah akan menyusulmu! 19 00:04:49,384 --> 00:04:52,707 Ayah!/ Lari! Lari! 20 00:05:47,966 --> 00:05:51,837 Beberapa Hari Sebelumnya 21 00:06:14,737 --> 00:06:16,345 Ibu suka itu. 22 00:06:16,421 --> 00:06:18,701 Itu lencana keberanian. 23 00:06:18,726 --> 00:06:20,975 Kami harus biarkan gadis lain menuntun sambil mata ditutup... 24 00:06:21,000 --> 00:06:22,532 ...melalui halang rintang, 25 00:06:22,557 --> 00:06:25,482 Kami harus merangkak masuk terowongan, melompati rintangan, 26 00:06:25,507 --> 00:06:27,287 Sangat menakutkan. 27 00:06:27,331 --> 00:06:31,135 Tapi sekarang kami hanya butuh CEO kueku, 28 00:06:31,160 --> 00:06:33,066 Dan naturalis untuk membuat brownis. 29 00:06:33,091 --> 00:06:36,496 Naturalis. Apa itu?/ Kami harus memetik bunga. 30 00:06:36,497 --> 00:06:39,205 Ayolah, itu tidak sungguhan, 'kan? 31 00:06:39,971 --> 00:06:41,991 Tom./ Kita membayar untuk ini? 32 00:06:42,060 --> 00:06:44,968 Apa?/ Ya, itu sungguhan. 33 00:06:44,993 --> 00:06:47,876 Ayah tak tahu apa yang kau lakukan. Tapi saat ayah pramuka, 34 00:06:47,901 --> 00:06:49,430 Ayah melakukan hal-hal sungguhan, 35 00:06:49,455 --> 00:06:51,551 Seperti menyalakan api, kode morse, 36 00:06:51,576 --> 00:06:55,233 Bukan memeluk anjing ini atau apapun itu. 37 00:06:55,294 --> 00:06:58,220 Pramuka Perempuan tidak melakukan hal-hal bodoh itu. 38 00:06:58,257 --> 00:07:00,911 Dengar, itu tidak bodoh, tapi hal-hal nyata. 39 00:07:00,936 --> 00:07:04,397 Memetik bunga? Itu yang terlihat bodoh, benar? 40 00:07:04,407 --> 00:07:06,897 Tom, hentikanlah!/ Apa? 41 00:07:06,922 --> 00:07:10,169 Itu memang bodoh, dan tak ada yang peduli lencana itu lagi. 42 00:07:10,177 --> 00:07:11,597 Benarkah? 43 00:07:11,622 --> 00:07:13,548 Baik, ada beruang datang menghampirimu di hutan. 44 00:07:13,573 --> 00:07:15,467 Apa yang akan kau lakukan? Kau akan memanggang kue? 45 00:07:15,477 --> 00:07:18,706 Itu takkan terjadi karena aku takkan pergi ke hutan. 46 00:07:18,754 --> 00:07:21,219 Ayah tak ingin membuatmu kecewa, tapi jika kau tak pergi ke hutan, 47 00:07:21,244 --> 00:07:22,742 Kau bukan anak pramuka. 48 00:07:22,805 --> 00:07:25,556 Aku anak pramuka, dan ayah tak tahu apa-apa! 49 00:07:25,581 --> 00:07:27,884 Hei! Hei, Mira, kembali ke sini. Jangan bicara seperti itu! 50 00:07:27,909 --> 00:07:29,964 Hei... Tidak, apa-apaan?/ Kau percaya itu? 51 00:07:30,024 --> 00:07:32,050 Aku?/ Ya, kau! 52 00:07:32,075 --> 00:07:34,407 Aku berusaha membantu dia./ Itu tidak benar. 53 00:07:34,417 --> 00:07:36,681 Jangan bersikap begitu. Ayolah. 54 00:07:38,507 --> 00:07:41,095 Ayolah. 55 00:07:55,054 --> 00:07:57,017 Dia sudah tidur? 56 00:08:02,517 --> 00:08:04,914 Aku minta maaf soal sebelumnya, aku hanya... 57 00:08:06,877 --> 00:08:09,576 Aku tak bermaksud membuatnya kesal. Hanya saja setiap yang kukatakan... 58 00:08:09,653 --> 00:08:11,507 Itu membuatnya kesal. 59 00:08:11,517 --> 00:08:14,142 Dia sedang memasuki fase perubahan. 60 00:08:14,723 --> 00:08:16,387 Dia sensitif. 61 00:08:16,397 --> 00:08:18,407 Jadi aku perlu menjaga sikap dan tindakan sekarang? 62 00:08:18,417 --> 00:08:22,144 Bukan. Kau hanya perlu habiskan waktu lebih bersamanya. 63 00:08:22,537 --> 00:08:25,407 Baiklah, aku akan ajak dia ke bioskop hari Jumat. 64 00:08:25,417 --> 00:08:28,869 Sederhana./ Tidak, Tom, yang sebenarnya. 65 00:08:30,285 --> 00:08:33,231 Bagaimana jika kau ajak dia berkemah akhir pekan ini? 66 00:08:34,377 --> 00:08:37,477 Akhir pekan ini? Akhir pekan ini tidak bagus. 67 00:08:37,487 --> 00:08:41,661 Apa?/ Kau tahu, sibuk. 68 00:08:44,302 --> 00:08:48,203 Baiklah, Dan mengadakan malam poker dan aku janji untuk datang. 69 00:08:48,242 --> 00:08:50,417 Tidak, lupakan Dan. 70 00:08:50,427 --> 00:08:52,377 Dia bisa bertahan semalam tanpamu. 71 00:08:52,387 --> 00:08:53,866 Kau butuh habiskan waktu bersama putrimu. 72 00:08:53,891 --> 00:08:56,687 Aku tahu itu, tapi aku juga butuh waktu untukku, 73 00:08:56,712 --> 00:08:58,366 Dan pekan ini kurang tepat. 74 00:08:58,367 --> 00:09:00,497 Tom, aku serius. 75 00:09:00,507 --> 00:09:02,176 Jika kau tak luangkan waktu untuknya sekarang, 76 00:09:02,212 --> 00:09:04,406 Dia takkan meluangkan waktu untukmu di masa depan. 77 00:09:04,407 --> 00:09:06,888 Ayolah, jangan berkata begitu. Itu tidak adil. 78 00:09:06,913 --> 00:09:10,357 Kau tak bisa mengatakan itu. Aku rela bunuh diri untuk dia. 79 00:09:10,367 --> 00:09:11,949 Untukmu, untuk kita semua. 80 00:09:11,974 --> 00:09:13,367 Kita punya cukup uang agar dia bisa ikut kegiatan bodoh ini... 81 00:09:13,377 --> 00:09:15,526 Apa kau mendengarkan dirimu sekarang? 82 00:09:15,527 --> 00:09:17,674 Ayolah. 83 00:09:18,854 --> 00:09:21,236 Kau harus melakukan ini. 84 00:09:25,696 --> 00:09:28,707 Kau takkan mengabaikan ini, ya?/ Tidak. 85 00:09:35,437 --> 00:09:37,238 Baiklah, oke. Oke, akan kulakukan. 86 00:09:37,282 --> 00:09:38,738 Aku akan melakukannya./ Bagus. 87 00:09:38,763 --> 00:09:40,916 Kau senang sekarang?/ Ya. 88 00:09:43,286 --> 00:09:45,377 Terima kasih untuk perjalanan rasa bersalahnya. 89 00:09:45,387 --> 00:09:48,298 Perjalanan rasa bersalah, serius? Baiklah. 90 00:10:07,369 --> 00:10:08,930 Mira! 91 00:10:11,583 --> 00:10:12,860 Ayo! 92 00:10:12,923 --> 00:10:14,556 Mari lakukan ini! 93 00:10:23,040 --> 00:10:25,586 ...Melaporkan ruam dari serangan kekerasan... 94 00:10:25,611 --> 00:10:28,507 ...di seluruh negeri terhadap polisi dan/atau pejabat. 95 00:10:28,517 --> 00:10:32,004 Kami berusaha mencari tahu penyebab kejadian baru ini. 96 00:10:32,061 --> 00:10:34,064 CDC... 97 00:10:36,377 --> 00:10:37,901 Hei... 98 00:10:39,276 --> 00:10:44,966 Bagaimana jika kita menjauh dari teknologi akhir pekan ini? 99 00:10:45,003 --> 00:10:48,357 Tak ada ponsel. Bagaimana? Hanya kau dan Ayah. 100 00:10:50,131 --> 00:10:51,686 Mira. 101 00:10:51,908 --> 00:10:55,175 Mira. Hei, hei, berikan itu pada Ayah. 102 00:10:55,269 --> 00:10:57,891 Jika ayah bilang simpan, maka simpanlah, mengerti? 103 00:10:57,902 --> 00:11:01,199 Jangan pura-pura ayah tak bicara denganmu. Dengar Ayah? 104 00:11:06,537 --> 00:11:08,115 Baiklah, ini dia. 105 00:11:08,140 --> 00:11:09,955 Kita hampir selesai. 106 00:11:09,963 --> 00:11:11,680 Terima kasih untuk bantuanmu. 107 00:11:12,568 --> 00:11:15,279 Jadi, bilang pada ayah apa yang kau ingin lakukan hari ini? 108 00:11:15,304 --> 00:11:18,382 Kau mau pergi mendaki? 109 00:11:22,863 --> 00:11:25,127 Apa itu? Itu ya atau tidak? 110 00:11:25,147 --> 00:11:27,180 Tidak, tidak terlalu. 111 00:11:27,225 --> 00:11:28,994 Tidak terlalu. 112 00:11:29,060 --> 00:11:30,969 Kenapa tidak? 113 00:11:31,753 --> 00:11:33,486 Karena aku tidak suka itu. 114 00:11:33,545 --> 00:11:36,095 Bagaimana kau tahu kau tidak suka hingga kau mencobanya? 115 00:11:37,462 --> 00:11:39,917 Baiklah, oke. 116 00:11:40,541 --> 00:11:43,700 Bagaimana memancing? Ayah tahu kau suka itu. 117 00:11:43,892 --> 00:11:45,839 Sudah tidak lagi. 118 00:11:47,921 --> 00:11:52,016 Baiklah. Itu bagus. 119 00:11:52,041 --> 00:11:54,937 Beritahu ayah, apa yang kau suka? 120 00:11:55,445 --> 00:12:00,175 Aku suka gim komputer dan Amazing World of Gumball. 121 00:12:00,245 --> 00:12:01,787 "Amazing World" apa? 122 00:12:01,879 --> 00:12:03,310 "Gumball." 123 00:12:05,729 --> 00:12:10,318 Baiklah, tak ada permen karet di sini, jadi... 124 00:12:10,837 --> 00:12:12,551 Bagaimana jika kita pergi mendaki? 125 00:12:12,610 --> 00:12:14,019 Melihat pemandangan bagus. 126 00:12:22,512 --> 00:12:25,863 Kita akan melihat pemandangan bagus hari ini, sayang. 127 00:12:25,896 --> 00:12:27,359 Hei. 128 00:12:27,407 --> 00:12:29,946 Hei, ayolah, cukup dengan ponselnya. Simpan itu. 129 00:12:30,936 --> 00:12:33,161 Ayah serius. 130 00:12:34,840 --> 00:12:36,853 Taruh itu didalam dan tinggalkan di sana, oke? 131 00:12:36,863 --> 00:12:38,941 Ayah takkan mengatakannya lagi. 132 00:12:41,626 --> 00:12:44,773 Baiklah./ Pergilah. 133 00:12:52,578 --> 00:12:55,823 Tolong berhenti./ Ayolah, pemalas. 134 00:12:55,848 --> 00:12:58,138 Aku mau berhenti./ Kau lihat diatas sana? Kau punya... 135 00:12:58,185 --> 00:13:01,818 Apa yang kau lakukan? Ayo. Kita pergi. 136 00:13:06,329 --> 00:13:08,177 Baiklah, ada apa? 137 00:13:08,190 --> 00:13:09,753 Lelah. 138 00:13:09,763 --> 00:13:12,873 Kita belum berjalan satu jam. Kau tidak lelah. 139 00:13:12,898 --> 00:13:14,074 Aku lelah. 140 00:13:14,099 --> 00:13:15,945 Ayah berusaha mengajarimu cara menjadi anak pramuka. 141 00:13:15,981 --> 00:13:18,175 Aku memang anak pramuka! 142 00:13:18,200 --> 00:13:20,664 Aku hanya ingin Ibu. 143 00:13:22,312 --> 00:13:26,256 Benar. Ibumu tidak di sini. 144 00:13:28,735 --> 00:13:30,285 Aku hanya ingin pulang. 145 00:13:30,310 --> 00:13:32,151 Dengar, kita baru sampai, jadi... 146 00:13:32,161 --> 00:13:34,170 Aku tak peduli, aku mau pulang./ Kita datang jauh-jauh ke sini... 147 00:13:34,195 --> 00:13:37,599 ...untuk habiskan waktu bersama, dan.../ Aku tak mau habiskan waktu bersama! 148 00:13:37,649 --> 00:13:40,863 Kenapa tidak?/ Karena aku tak suka ayah. 149 00:13:40,873 --> 00:13:44,525 Hei... Itu tidak bagus, Nona. Bukan hal bagus untuk dikatakan. 150 00:13:44,583 --> 00:13:46,918 Aku tak peduli. Antar aku pulang. 151 00:13:46,943 --> 00:13:48,783 Mira, ayolah, jangan begitu. 152 00:13:48,793 --> 00:13:51,783 Antar aku pulang agar ayah bisa pergi ke rumahnya Dan. 153 00:13:51,793 --> 00:13:53,742 Dan? Apa maksudmu? 154 00:13:53,743 --> 00:13:55,863 Ayah mau pergi ke rumahnya Dan. 155 00:13:55,873 --> 00:13:58,145 Ibu memaksamu untuk datang ke sini. 156 00:14:00,408 --> 00:14:04,703 Hei, tidak, itu tidak benar. Tidak benar. 157 00:14:04,728 --> 00:14:08,124 Ayah ingin datang, sungguh./ Ayah bohong. Ayah pembohong. 158 00:14:08,149 --> 00:14:11,493 Ayah selalu melarang berbohong./ Ayah tidak bohong. 159 00:14:11,919 --> 00:14:13,783 Musim panas lalu saat di bioskop mobil, 160 00:14:13,793 --> 00:14:15,792 Orang itu berbohong untuk mencuri tempat kita. 161 00:14:15,793 --> 00:14:19,228 Lalu Ayah bilang pada ibu jika pembohong adalah orang terendah. 162 00:14:19,257 --> 00:14:22,453 Ayah tak bicara tentang... Hei, berhenti, Nak, berhenti. 163 00:14:22,488 --> 00:14:25,049 Berhenti, berhenti./ Apa? 164 00:14:28,870 --> 00:14:31,329 Baiklah, dengar, bagaimana... 165 00:14:33,148 --> 00:14:35,550 Mari... 166 00:14:36,753 --> 00:14:38,858 Mari kita kembali... 167 00:14:38,882 --> 00:14:42,634 Kita akan membuat makanan, lalu istirahat, 168 00:14:42,763 --> 00:14:47,397 Begini saja, besok pagi jika kau masih tak suka semua ini, 169 00:14:47,422 --> 00:14:51,097 Maka ayah akan mengantarmu pulang. 170 00:14:52,890 --> 00:14:54,727 Setuju? 171 00:14:57,169 --> 00:14:59,026 Baiklah. 172 00:15:27,260 --> 00:15:29,015 Menurut ayah beruang tinggal di sana? 173 00:15:29,511 --> 00:15:31,668 Mungkin. Saat musim dingin. 174 00:15:32,080 --> 00:15:34,324 Bisa kita ke sana dan melihatnya? 175 00:15:35,082 --> 00:15:37,203 Sungguh? 176 00:15:38,701 --> 00:15:40,918 Itu sedikit terjal, tapi... 177 00:15:42,413 --> 00:15:44,789 Mungkin ada jalan memutar. 178 00:15:44,818 --> 00:15:46,718 Ayo. 179 00:15:51,566 --> 00:15:53,916 Ayah. Lihat. 180 00:15:53,922 --> 00:15:56,889 Bawa itu ke sini. Apa yang kau temukan? 181 00:16:04,320 --> 00:16:06,093 Kau tahu apa ini? 182 00:16:06,137 --> 00:16:08,524 Ayah rasa ini mata panah Suku Chinook. 183 00:16:08,796 --> 00:16:10,454 Benarkah? 184 00:16:10,495 --> 00:16:13,043 Apa mereka benar-benar gunakan sinyal asap untuk bicara? 185 00:16:13,068 --> 00:16:14,140 Itu benar, ya. 186 00:16:14,187 --> 00:16:16,949 Sebenarnya, saat ayah pramuka, mereka mengajarkan cara melakukan itu. 187 00:16:17,022 --> 00:16:19,408 Ayah bisa tunjukkan padamu jika kau mau. 188 00:16:19,449 --> 00:16:21,329 Mungkin nanti. 189 00:16:22,373 --> 00:16:27,143 Jadi, menurut ayah ini asli mata panah Suku Chinook? 190 00:16:27,187 --> 00:16:28,634 Yang ini? Ya, ayah rasa begitu. 191 00:16:28,661 --> 00:16:30,832 Ayah rasa kau berhasil, sayang. 192 00:16:40,763 --> 00:16:44,210 Kau gali lubang di sini, lalu satu lagi di sampingnya, di sini. 193 00:16:44,247 --> 00:16:48,072 Lalu membuat terowongan kecil diantaranya... Seperti itu, lihat? 194 00:16:48,128 --> 00:16:50,254 Agar apinya masuk di lubang pertama, 195 00:16:50,279 --> 00:16:51,871 Dan lubang satunya bertindak sebagai cerobong kecil, 196 00:16:51,913 --> 00:16:55,757 Jadi jika hujan, kau tetap bisa menyalakannya dan tetap hangat. 197 00:16:55,799 --> 00:16:58,104 Mau mencoba menggali lubang?/ Baiklah. 198 00:16:58,140 --> 00:16:59,997 Sebelah sini. 199 00:17:00,056 --> 00:17:02,378 Ya. Ya, kau benar./ Seperti ini? 200 00:17:02,403 --> 00:17:05,195 Keluarkan itu. Teruskanlah. 201 00:17:05,273 --> 00:17:07,733 Kau semakin pandai. 202 00:17:12,843 --> 00:17:15,094 Ayah? 203 00:17:17,577 --> 00:17:20,046 Aku minta maaf. 204 00:17:20,112 --> 00:17:22,349 Maaf? Untuk apa? 205 00:17:24,975 --> 00:17:27,410 Karena ayah tak mendapatkan anak laki-laki. 206 00:17:32,469 --> 00:17:35,064 Aku tahu ayah sangat menginginkan anak laki-laki. 207 00:17:39,702 --> 00:17:43,926 Aku bisa coba lebih seperti laki-laki jika ayah mau. 208 00:17:45,368 --> 00:17:47,485 Kenapa kau berkata begitu? 209 00:17:48,462 --> 00:17:51,147 Agar ayah akan habiskan lebih banyak waktu bersamaku. 210 00:17:52,853 --> 00:17:54,620 Kalian lapar? 211 00:17:55,307 --> 00:17:57,245 Kami membuat makanan lebih. 212 00:18:01,341 --> 00:18:03,226 Tentu. 213 00:18:03,251 --> 00:18:04,917 Kau mau pergi? 214 00:18:04,965 --> 00:18:06,462 Tentu. 215 00:18:06,487 --> 00:18:09,806 Terima kasih. Ya, tentu, kami segera ke sana. 216 00:18:57,582 --> 00:18:59,690 Apa yang aku temukan di sana? 217 00:19:00,331 --> 00:19:02,054 Ini sekumpulan bayi kura-kura. 218 00:19:02,093 --> 00:19:03,490 Ya? 219 00:19:03,536 --> 00:19:05,836 Itu mungkin sarangnya. Jangan diganggu. 220 00:19:05,923 --> 00:19:07,769 Aku tidak mengganggunya. 221 00:19:08,186 --> 00:19:09,924 Di mana induk kura-kuranya? 222 00:19:09,967 --> 00:19:11,698 Mungkin pergi mencari makan malam. 223 00:19:11,742 --> 00:19:13,626 Ayo, ayah ingin tunjukkan kau sesuatu. 224 00:19:14,085 --> 00:19:16,813 Ayolah. Cepat! 225 00:19:20,396 --> 00:19:22,131 Ayo, kemari. 226 00:19:22,899 --> 00:19:24,738 Ini. 227 00:19:24,763 --> 00:19:27,324 Lihat ini. Kau tahu apa itu? 228 00:19:27,332 --> 00:19:30,593 Itu adalah bahasa lain. Itu disebut kode morse. 229 00:19:30,600 --> 00:19:33,428 Kau kuasai itu, kau bisa berkomunikasi kurang-lebih dengan semua orang di dunia. 230 00:19:33,451 --> 00:19:36,486 Itu sama seperti sinyal asap yang kita lakukan, 231 00:19:36,520 --> 00:19:38,026 Kecuali semua orang mengetahuinya. 232 00:19:38,077 --> 00:19:39,563 Ayah./ Apa? 233 00:19:39,621 --> 00:19:42,610 Kau habis merokok lagi. Aku bisa mencium baunya. 234 00:19:42,635 --> 00:19:45,823 Itu hanya setengah batang... Jangan beritahu Ibumu, oke? 235 00:19:45,833 --> 00:19:48,204 Seolah itu tak begitu buruk. 236 00:19:48,785 --> 00:19:51,026 Ibu bilang setiap kali ayah merokok, 237 00:19:51,034 --> 00:19:52,649 Ayah kehilangan 6 menit dari hidupmu. 238 00:19:52,674 --> 00:19:54,117 Ayah baru saja menghisap setengah batang rokok, 239 00:19:54,142 --> 00:19:56,352 Itu artinya ayah kehilangan 3 menit dari hidupmu. 240 00:19:56,732 --> 00:19:58,811 Baiklah. 241 00:19:59,148 --> 00:20:01,527 Baiklah, kau menang. 242 00:20:02,253 --> 00:20:04,598 Kita tidak menginginkan itu, bukan? 243 00:20:08,455 --> 00:20:11,794 Hei, bagaimana jika kau coba untuk melihat itu? 244 00:20:11,848 --> 00:20:13,936 Baiklah. 245 00:20:19,863 --> 00:20:22,703 Hei, Ayah./ Ya? 246 00:20:23,350 --> 00:20:26,824 Menurutmu bayi kura-kura itu akan baik-baik saja saat hujan? 247 00:20:27,279 --> 00:20:29,643 Mereka akan baik saja. Mereka suka hujan. 248 00:20:31,825 --> 00:20:33,751 Ayah? 249 00:20:57,504 --> 00:20:59,740 Aku rasa aku menyukai Josh. 250 00:21:02,079 --> 00:21:05,771 Anak laki-laki yang bermain bersamamu tadi? 251 00:21:08,096 --> 00:21:12,088 Tapi maksudku, kurasa dia tidak menyukaiku. 252 00:21:24,952 --> 00:21:26,653 Kau tahu? 253 00:21:26,679 --> 00:21:30,621 Jika dia tidak menyukaimu, dia tidak tepat untukmu. 254 00:21:33,279 --> 00:21:35,151 Oke. 255 00:21:37,229 --> 00:21:39,251 Jadi, ayah yakin soal kura-kura? 256 00:21:39,276 --> 00:21:41,434 Ya, ayah yakin soal kura-kura. Mereka suka air. 257 00:21:41,498 --> 00:21:43,823 Tidak, apa ayah benar-benar yakin? 258 00:21:43,833 --> 00:21:45,421 Ya. 259 00:22:47,709 --> 00:22:49,111 Jesus. 260 00:22:54,492 --> 00:22:56,497 Sial. 261 00:23:48,974 --> 00:23:50,763 Mira! 262 00:23:52,939 --> 00:23:54,822 Mira! 263 00:24:20,453 --> 00:24:23,222 Diam! Diam! 264 00:26:51,288 --> 00:26:54,846 Baiklah, baiklah... 265 00:28:10,713 --> 00:28:12,279 Persetan denganmu! 266 00:28:23,231 --> 00:28:24,781 Demi Tuhan! 267 00:29:53,497 --> 00:29:55,254 Tidak. Tidak. 268 00:30:41,289 --> 00:30:44,310 Kau tahu seluruh bintang diatas sana memiliki nama berbeda-beda? 269 00:30:47,341 --> 00:30:49,188 Kau tahu itu? 270 00:30:49,198 --> 00:30:51,507 Sungguh? 271 00:30:51,583 --> 00:30:53,242 Kau lihat yang diatas sana? 272 00:30:53,267 --> 00:30:54,908 Yang paling terang di langit, kau melihat itu? 273 00:30:54,930 --> 00:30:56,109 Ya. 274 00:30:56,159 --> 00:30:58,034 Itu bintang Polaris. 275 00:30:58,056 --> 00:30:59,777 Itu adalah bintang utara. 276 00:31:00,011 --> 00:31:02,946 Jika kau temukan itu, kau selalu tahu dimana arah utara. 277 00:31:06,803 --> 00:31:11,328 Lihat di sisi lain gunung itu, gugus bintang kecil disini? 278 00:31:11,353 --> 00:31:14,692 Ayah rasa itu rasi bintang Mira, jika ayah tidak salah. 279 00:31:14,741 --> 00:31:16,324 Sungguh?/ Ya. 280 00:31:16,349 --> 00:31:18,053 Diberi nama seperti gadis kecil. 281 00:31:18,096 --> 00:31:20,661 Yang itu namanya Bintang Biduk. 282 00:31:20,699 --> 00:31:22,760 Benarkah? Itu sebutannya. 283 00:31:22,804 --> 00:31:24,013 Ya. 284 00:31:24,598 --> 00:31:26,590 Ayah minta maaf. 285 00:31:27,147 --> 00:31:28,599 Bagaimana dengan yang itu? 286 00:31:28,609 --> 00:31:30,538 Itu Cassiopeia, itu selalu di barat, 287 00:31:30,557 --> 00:31:32,956 Jadi jika itu di barat, dan itu utara, 288 00:31:32,981 --> 00:31:35,313 Beritahu ayah rumah ke arah mana? 289 00:31:35,383 --> 00:31:37,475 Aku tidak tahu. 290 00:31:37,748 --> 00:31:40,225 Pergilah ke antara dua itu, barat laut. 291 00:31:40,250 --> 00:31:42,935 Jika kau benar-benar ingin pulang, pergilah ke arah sana. 292 00:31:43,585 --> 00:31:45,841 Bisa beritahu ayah ke mana arah rumah Kakek Jack? 293 00:31:45,860 --> 00:31:48,950 Tidak. Kakek Jack jahat. 294 00:31:50,390 --> 00:31:52,517 Ya, oke. 295 00:31:53,412 --> 00:31:55,886 Dia orang yang keras, benar. 296 00:31:57,441 --> 00:31:59,961 Ayah rasa dia selalu begitu. 297 00:32:03,614 --> 00:32:05,646 Tapi dia tetap menyayangimu. 298 00:32:09,257 --> 00:32:13,723 Dia hanya terkadang kesulitan untuk menunjukkan itu. 299 00:32:19,579 --> 00:32:23,127 Kau... Hei, kau mau menyebutkan beberapa nama lagi? 300 00:33:31,698 --> 00:33:33,855 Itu sekitar 40 mil. 301 00:33:36,739 --> 00:33:39,593 50, 50 mil... 302 00:33:39,602 --> 00:33:41,743 Oke. 303 00:33:52,850 --> 00:33:56,525 Polisi dan Garda Nasional menutup perbatasan. 304 00:36:45,720 --> 00:36:47,387 Ada yang mendengar? 305 00:36:47,469 --> 00:36:49,220 Masuk. 306 00:36:50,100 --> 00:36:52,133 Ya. Tunggu, tunggu. 307 00:36:52,158 --> 00:36:53,607 Halo? Halo? 308 00:36:53,632 --> 00:36:55,772 Ya.../ Ada yang bisa mendengar ini? 309 00:37:01,951 --> 00:37:03,818 Halo? 310 00:37:04,966 --> 00:37:06,507 Halo? 311 00:37:06,575 --> 00:37:08,447 Ada yang mendengar? 312 00:37:08,475 --> 00:37:10,282 Halo. 313 00:37:10,368 --> 00:37:12,813 Siapa saja?/ Kau dengar aku? 314 00:37:12,838 --> 00:37:14,535 Nihil. 315 00:38:12,273 --> 00:38:14,203 Mira... 316 00:38:20,987 --> 00:38:22,930 Hei. 317 00:38:48,386 --> 00:38:50,159 Oke. 318 00:39:15,898 --> 00:39:18,962 Kau baik-baik saja? 319 00:39:24,877 --> 00:39:26,898 T. 320 00:39:26,946 --> 00:39:28,921 A. 321 00:39:28,950 --> 00:39:30,525 K. 322 00:39:30,550 --> 00:39:31,921 U. 323 00:39:31,996 --> 00:39:34,343 Takut, takut... 324 00:39:35,554 --> 00:39:37,280 Takut. 325 00:39:37,317 --> 00:39:39,400 Ayah tahu. Ayah tahu, sayang. 326 00:39:44,777 --> 00:39:46,381 Tetap ditempatmu. 327 00:39:46,447 --> 00:39:53,895 T-E-T... 328 00:39:57,240 --> 00:39:59,375 Tidak, tidak... Tidak, jangan. 329 00:40:01,656 --> 00:40:02,923 Tetap ditempatmu. 330 00:40:03,551 --> 00:40:06,265 Tetap ditempatmu, tetap ditempatmu, tidak, tidak. 331 00:40:11,907 --> 00:40:13,277 Tidak... 332 00:40:13,325 --> 00:40:14,957 Mira! 333 00:40:15,450 --> 00:40:17,823 Mira, lari! Lari, Mira! 334 00:40:17,833 --> 00:40:19,510 Lari, Mira! 335 00:40:21,580 --> 00:40:23,190 Lari! 336 00:40:24,350 --> 00:40:26,030 Astaga! 337 00:41:13,617 --> 00:41:17,117 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 338 00:41:17,141 --> 00:41:20,641 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 339 00:41:20,665 --> 00:41:24,165 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 340 00:42:00,836 --> 00:42:03,873 Josh. Josh! 341 00:42:39,117 --> 00:42:40,315 Masuklah. 342 00:42:40,363 --> 00:42:41,693 Ya. 343 00:42:44,129 --> 00:42:45,313 Ada yang bisa dengar? 344 00:42:45,333 --> 00:42:47,421 Aku mendengar, aku mendengarmu. 345 00:42:47,449 --> 00:42:49,643 Kau mendengarku? 346 00:42:50,935 --> 00:42:53,007 Apa kau mendengar?/ Halo? 347 00:42:53,951 --> 00:42:56,832 Ada yang bisa dengar?/ Aku butuh polisi. 348 00:42:58,179 --> 00:43:00,418 Aku akan kirim koordinatnya padamu. 349 00:43:17,166 --> 00:43:20,673 Kau mendengar? Apa kau mendengar? 350 00:43:22,413 --> 00:43:23,884 Sialan! 351 00:43:25,629 --> 00:43:28,035 Ada yang mendengar? 352 00:43:29,375 --> 00:43:31,135 Stasiun 14. 353 00:51:58,970 --> 00:52:00,967 Hei! Hei! 354 00:52:00,992 --> 00:52:02,944 Hei! 355 00:52:18,820 --> 00:52:20,290 Hei, tidak, tidak, tidak! 356 00:52:20,332 --> 00:52:22,983 Tidak, sebelah sini, kemari! Hei! 357 00:53:31,392 --> 00:53:35,145 Aku pergi lebih pagi untuk patroli di puncak gunung, 358 00:53:35,197 --> 00:53:42,667 Dan saat aku kembali, semua orang berubah. 359 00:53:43,484 --> 00:53:47,161 Aku sendirian. 360 00:53:48,375 --> 00:53:50,097 Hanya sendiri. 361 00:53:51,390 --> 00:53:55,613 Jadi aku mulai menyetir, dan aku menemukanmu. 362 00:53:56,024 --> 00:53:59,132 Apa kau berjalan melalui... Apa kau melihat seorang anak? 363 00:53:59,152 --> 00:54:01,203 Akan perempuan? 364 00:54:01,221 --> 00:54:04,893 Dia sekitar... Kau tahu, aku punya fotonya. 365 00:54:05,674 --> 00:54:08,127 Entahlah. Aku melewati beberapa orang, 366 00:54:08,154 --> 00:54:09,773 Aku hanya ingin pergi dari sana. Aku tidak... 367 00:54:09,783 --> 00:54:11,789 Apa kau melihat dia? 368 00:54:11,863 --> 00:54:13,678 Apa kau melihat dia? 369 00:54:14,863 --> 00:54:16,361 Dia. 370 00:54:20,833 --> 00:54:22,250 Mungkin saja, maksudku... 371 00:54:22,264 --> 00:54:24,071 Apa kau yakin? Apa kau yakin? 372 00:54:24,096 --> 00:54:27,152 Ini hanya kemungkinan. 373 00:54:28,397 --> 00:54:31,674 Dia memakai jaket... Apa dia memakai jaket? 374 00:54:31,719 --> 00:54:34,158 Apa dia memakai jaket? Ada... 375 00:54:34,183 --> 00:54:35,942 Kau lihat di luar sana? Kau lihat itu? 376 00:54:35,972 --> 00:54:38,505 Jaket itu... Apa dia memakai itu? 377 00:54:38,530 --> 00:54:42,492 Tidak, kurasa tidak. Maaf, kawan. 378 00:54:42,557 --> 00:54:45,733 Tidak, itu bagus... 379 00:54:45,743 --> 00:54:49,539 Dia mungkin masih hidup. 380 00:54:49,817 --> 00:54:51,550 Ini, di mana dia berada? 381 00:54:51,571 --> 00:54:53,138 Seberapa jauh dari sini? 382 00:54:53,218 --> 00:54:56,924 Oke, kurasa itu di sana, mengarah ke gunung. 383 00:54:58,601 --> 00:55:01,381 Bagaimana bisa dia pergi sejauh itu? 384 00:55:01,843 --> 00:55:04,017 Apa dia bersama seseorang? 385 00:55:07,349 --> 00:55:09,963 Tidak, tidak. 386 00:55:13,034 --> 00:55:14,315 Kita harus menemui dia. 387 00:55:14,366 --> 00:55:17,938 Ya, tentu saja, itu pasti. Dia putrimu. 388 00:55:17,995 --> 00:55:20,823 Tapi kita butuh rencana. 389 00:55:21,370 --> 00:55:24,914 Kau punya senjata? 390 00:55:26,341 --> 00:55:27,562 Senapan berburu? 391 00:55:27,570 --> 00:55:30,145 Tidak, kuberitahu padamu, aku punya... 392 00:55:31,385 --> 00:55:33,298 Aku punya ini. 393 00:55:34,245 --> 00:55:38,131 Itu hanya tersisa satu peluru. 394 00:55:38,288 --> 00:55:41,684 Itu tidak bagus. 395 00:55:42,307 --> 00:55:44,973 Oke, bagaimana makanan? Berapa banyak yang kita punya? 396 00:55:44,998 --> 00:55:48,244 Maksimal hingga beberapa hari lagi. 397 00:55:49,578 --> 00:55:52,137 Baiklah, pertama kita harus membuat mobilmu menyala. 398 00:55:52,162 --> 00:55:54,878 Itu takkan menyala. Sudah kucoba. Itu mati. 399 00:55:54,903 --> 00:55:56,455 Sial. 400 00:55:57,869 --> 00:56:00,411 Itu buruk. 401 00:56:00,863 --> 00:56:07,284 Karena kita harus temukan cara untuk melewati orang-orang ini. 402 00:56:07,944 --> 00:56:10,075 Kita akan temukan cara. Ayo lakukan ini. 403 00:56:10,227 --> 00:56:13,257 Tenang, tenang.../ Kau dan aku, ayo! 404 00:56:13,265 --> 00:56:17,234 Cobalah serius, oke? Itu bukan rencana bagus. 405 00:56:18,549 --> 00:56:22,815 Kita takkan berguna untuknya jika kita mati, oke? 406 00:56:22,854 --> 00:56:24,663 Oke, oke, oke. 407 00:56:24,997 --> 00:56:28,950 Kita harus makan terlebih dulu, mengumpulkan tenaga, oke? 408 00:56:28,975 --> 00:56:31,863 Mengumpulkan tenaga, lalu kita buat rencana. 409 00:56:31,873 --> 00:56:33,743 Membuat rencana. 410 00:56:35,863 --> 00:56:37,937 Stasiun radio mati. 411 00:56:38,805 --> 00:56:43,074 Di TV ada kota-kota yang menjadi kacau. 412 00:56:43,344 --> 00:56:45,480 Kemudian semuanya berhenti. 413 00:56:45,965 --> 00:56:47,476 Sekarang itu hanya... 414 00:56:58,055 --> 00:57:00,044 Kau punya keluarga? 415 00:57:01,541 --> 00:57:03,371 Aku punya pacar. 416 00:57:05,534 --> 00:57:07,324 Kami sedang rehat. 417 00:57:07,980 --> 00:57:10,008 Mari kembali bicarakan soal rencana. 418 00:57:10,033 --> 00:57:11,689 Aku ingin kembali kepada putriku. 419 00:57:11,714 --> 00:57:15,257 Ya. Tentu saja. Tapi... 420 00:57:17,208 --> 00:57:19,630 Kita butuh cukup makanan. 421 00:57:21,286 --> 00:57:23,824 Khususnya saat kita menemukan dia. 422 00:57:24,069 --> 00:57:27,327 Kau tahu, kita bisa saja berada lama di luar sana. 423 00:57:29,347 --> 00:57:35,419 Aku tahu pondok persediaan, tapi itu jauh. 424 00:57:35,456 --> 00:57:37,555 Maksudku, aku punya banyak makanan. 425 00:57:37,580 --> 00:57:39,881 Itu hanya berada di atas pohon sana. 426 00:57:39,965 --> 00:57:42,098 Aku tak bisa mengambilnya. 427 00:57:45,073 --> 00:57:46,651 Oke. 428 00:57:47,230 --> 00:57:48,890 Mari kita lihat. 429 00:57:50,026 --> 00:57:52,851 Kita menghadapi masalah yang sama. 430 00:57:53,606 --> 00:57:56,247 Kau punya cara untuk menurunkannya? 431 00:57:56,318 --> 00:57:57,967 Aku sudah mencoba itu. 432 00:57:58,863 --> 00:58:01,438 Mungkin aku bisa melemparmu. 433 00:58:03,496 --> 00:58:07,653 Kau tahu, mengikatmu, lalu melemparmu. 434 00:58:09,200 --> 00:58:13,500 Jangan tersinggung, tapi kau tidak terlihat sekuat itu. 435 00:58:18,823 --> 00:58:21,195 Aku mungkin membuatmu terkejut. 436 00:58:23,083 --> 00:58:25,062 Dengar, itu hanya ide. 437 00:58:25,087 --> 00:58:26,929 Kita akan pikirkan sesuatu./ Hei... Kau mau ke mana? 438 00:58:26,974 --> 00:58:28,801 Putriku, bagaimana dengan rencananya? 439 00:58:28,861 --> 00:58:30,261 Kau bilang akan membantu. 440 00:58:30,335 --> 00:58:32,133 Oke, oke, baiklah... 441 00:58:32,175 --> 00:58:34,645 Tapi kau tahu, kita harus bertindak cerdas, oke? 442 00:58:35,228 --> 00:58:37,455 Jika tidak, takkan ada yang bisa temukan dia. 443 00:58:37,547 --> 00:58:40,128 Matahari akan terbenam, sebentar lagi hari malam, 444 00:58:40,149 --> 00:58:41,616 Dan itu terlalu beresiko saat malam. 445 00:58:41,629 --> 00:58:43,747 Kita berangkat besok pagi. Kita akan temukan dia. 446 00:58:43,772 --> 00:58:45,470 Omong kosong. Hei. 447 00:58:45,495 --> 00:58:48,422 Putrimu masih 10 tahun dan dia sendirian di luar sana. 448 00:58:48,490 --> 00:58:51,472 Dia butuh bantuan, dan kau bilang akan membantuku. 449 00:58:51,524 --> 00:58:54,239 Singkirkan tanganmu dariku. 450 00:58:54,267 --> 00:58:57,084 Dengar, Bung, aku selamatkan nyawamu. Kau berutang padaku. 451 00:58:57,109 --> 00:58:59,835 Aku tak berutang apapun padamu, oke?! 452 00:58:59,891 --> 00:59:01,930 Jadi mundurlah! 453 00:59:10,205 --> 00:59:11,966 Maafkan aku. 454 00:59:13,388 --> 00:59:15,367 Maafkan aku, maafkan aku. 455 00:59:15,956 --> 00:59:19,530 Kepalaku benar-benar pusing, dan aku sangat stres. 456 00:59:21,807 --> 00:59:25,847 Ini hari terburuk dalam hidup kita berdua. 457 00:59:27,558 --> 00:59:29,558 Aku janji padamu. 458 00:59:29,583 --> 00:59:32,527 Kita akan pergi besok pagi, oke? 459 00:59:32,599 --> 00:59:34,693 Aku janji padamu. 460 01:03:53,793 --> 01:03:55,703 Tidak! 461 01:05:27,451 --> 01:05:29,196 Mira. 462 01:05:30,813 --> 01:05:32,529 Mira? 463 01:05:32,641 --> 01:05:34,579 Sayang... 464 01:05:34,788 --> 01:05:38,196 Sayang... Kau aman... 465 01:05:39,512 --> 01:05:41,511 Tidak, jangan kau. 466 01:05:41,526 --> 01:05:43,067 Jangan kau. 467 01:06:48,421 --> 01:06:50,373 Kau tahu kura-kura pernah ke ruang angkasa, 'kan? 468 01:06:50,435 --> 01:06:52,041 Tidak, itu benar... 469 01:06:52,066 --> 01:06:54,060 Dua kura-kura Rusia pernah pergi ke bulan. 470 01:06:54,096 --> 01:06:56,513 Itu tidak benar./ Itu benar. 471 01:06:56,538 --> 01:06:58,394 Sumpah demi Tuhan, itu benar. 472 01:06:58,433 --> 01:07:00,585 Mereka kembali dengan selamat. 473 01:07:00,923 --> 01:07:02,750 Menurut ayah mereka ketakutan? 474 01:07:02,804 --> 01:07:06,488 Kura-kura? Ayah tak yakin kura-kura merasa takut seperti kita. 475 01:07:08,223 --> 01:07:11,206 Aku berharap tidak merasa takut. 476 01:07:11,231 --> 01:07:13,450 Tidak, tak apa. 477 01:07:13,483 --> 01:07:15,733 Tak masalah untuk takut. 478 01:07:15,782 --> 01:07:17,839 Maksud Ayah, orang dewasa juga merasa takut. 479 01:07:17,858 --> 01:07:21,689 Kau hanya perlu menghadapinya, 480 01:07:21,714 --> 01:07:24,222 Dan berusaha semampunya. 481 01:07:24,294 --> 01:07:26,938 Ayah bangga denganmu, Nak. 482 01:07:28,701 --> 01:07:30,447 Benarkah? 483 01:07:30,447 --> 01:07:32,560 Ya. 484 01:07:32,813 --> 01:07:35,342 Aku juga bangga dengan Ayah. 485 01:13:39,646 --> 01:13:41,476 Ya! 486 01:13:43,297 --> 01:13:44,980 Ayo, ayo! 487 01:18:23,670 --> 01:18:25,206 Mira. 488 01:19:00,519 --> 01:19:02,746 Aku rindu Ayah. 489 01:19:03,130 --> 01:19:05,003 Ayah juga merindukanmu. 490 01:19:38,843 --> 01:19:43,843 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 491 01:19:43,867 --> 01:19:48,867 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 492 01:19:48,891 --> 01:19:53,891 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%