1 00:00:52,436 --> 00:00:54,472 Clint? 2 00:00:54,506 --> 00:00:56,173 Clint! 3 00:00:56,608 --> 00:00:58,676 Bagaimana Kau bisa sampai ke sana? 4 00:00:58,710 --> 00:00:59,744 Aturan sihir pertama. 5 00:00:59,777 --> 00:01:01,111 Kau tahu itu. 6 00:01:01,144 --> 00:01:03,080 Itu tidak lucu, kau membuatku takut. 7 00:01:21,365 --> 00:01:22,366 Sudah waktunya. 8 00:01:24,569 --> 00:01:26,303 Aku pikir ini tidak apa-apa. 9 00:01:27,639 --> 00:01:29,206 Bisakah Aku menghabiskan hot dog nya dulu? 10 00:01:33,310 --> 00:01:35,245 Aku rasa tidak ada gunanya terburu-buru. 11 00:01:37,147 --> 00:01:38,348 Kita harus terus bergerak. 12 00:03:18,583 --> 00:03:20,551 Bagus? 13 00:03:20,585 --> 00:03:21,786 Terlihat jelek. 14 00:03:21,819 --> 00:03:23,220 Tidak. 15 00:03:23,253 --> 00:03:24,254 Ayo sekarang. 16 00:03:32,664 --> 00:03:33,665 Terima kasih. 17 00:03:36,400 --> 00:03:37,468 Pas? Yep. 18 00:03:54,485 --> 00:03:57,622 Jadi Cheryl pasti memiliki mata biru. 19 00:03:57,655 --> 00:04:00,558 Kau tahu buku yang kau baca itu sudah ketinggalan zaman. 20 00:04:00,591 --> 00:04:02,493 Dulu yang digunakan untuk menentukan warna mata 21 00:04:02,527 --> 00:04:03,661 adalah sifat gen tunggal, 22 00:04:03,695 --> 00:04:07,498 tetapi sekarang mereka mengatakan bahwa sebenarnya 23 00:04:07,532 --> 00:04:08,933 delapan gen berbeda yang menentukan 24 00:04:08,966 --> 00:04:10,702 jumlah melanin dalam iris. 25 00:04:11,602 --> 00:04:14,839 Jika aku memiliki mata biru, dan kamu memiliki mata cokelat, 26 00:04:16,406 --> 00:04:18,408 maka Cheryl pasti memiliki mata biru juga. 27 00:04:19,342 --> 00:04:20,812 Tentu. 28 00:04:20,845 --> 00:04:21,846 Kau tak tahu? 29 00:04:22,880 --> 00:04:24,414 Apa tebakanmu? 30 00:04:24,448 --> 00:04:26,617 Tebakanku berwarna biru. 31 00:04:26,651 --> 00:04:27,618 Ini dia. 32 00:04:27,652 --> 00:04:29,654 Itu ada di bukumu, kan? 33 00:04:30,088 --> 00:04:32,890 Dia mungkin masih di suatu tempat di Selatan, kan? 34 00:04:32,924 --> 00:04:36,326 Selatan, California, di Bulan. 35 00:04:37,528 --> 00:04:38,496 Tidak penting. 36 00:04:38,529 --> 00:04:39,731 Itu hanya sebuah pertanyaan. 37 00:04:39,764 --> 00:04:41,032 Ya, intinya adalah 38 00:04:41,065 --> 00:04:43,534 dia zig-zag dan kita zag-zag. 39 00:05:14,766 --> 00:05:15,967 800 buku aku pikir. 40 00:05:16,000 --> 00:05:18,870 Maksudku, siapa yang punya itu di perpustakaan? 41 00:05:18,903 --> 00:05:21,271 Oh, nona, aku akan memeriksanya untukmu. 42 00:05:22,740 --> 00:05:24,475 Apakah kamu memiliki kartu perpustakaan, sayang? 43 00:06:02,513 --> 00:06:05,583 Kau tidak perlu membayar 400 dolar untuk wastafel baru. 44 00:06:05,616 --> 00:06:07,585 Tidak, mereka hanya mencoba membuatmu rugi. 45 00:06:08,719 --> 00:06:12,123 Baiklah, ini dia. 46 00:06:12,156 --> 00:06:13,124 Ini dia. 47 00:06:13,157 --> 00:06:13,958 Itu sudah pas seperti itu. 48 00:06:13,991 --> 00:06:15,726 Ada masalah kecil di sana. 49 00:06:15,760 --> 00:06:17,028 Ok. Ini sudah sangat sesuai, 50 00:06:17,061 --> 00:06:19,564 dan kau hanya perlu memutarnya dan selesai. 51 00:06:19,597 --> 00:06:21,065 Pasti sangat berguna 52 00:06:21,098 --> 00:06:22,733 tahu cara memperbaiki semuanya, ya? 53 00:06:22,767 --> 00:06:24,735 Ya, kami tidak akan pergi jauh-jauh 54 00:06:24,769 --> 00:06:26,537 tanpa mengetahui cara memperbaiki sesuatu. 55 00:06:27,905 --> 00:06:30,708 Manusia telah menjadi spesies yang bermigrasi 56 00:06:30,741 --> 00:06:31,976 sejak awal manusia berada di Bumi. 57 00:06:32,777 --> 00:06:36,614 Nola dan aku hanya mengikuti itu. 58 00:06:36,647 --> 00:06:37,949 Dia sudah berada jalanan sejak 59 00:06:37,982 --> 00:06:39,083 sebelum dia bahkan bisa berjalan. 60 00:06:40,117 --> 00:06:41,118 - Betulkah? - Mm-hmm. 61 00:06:41,152 --> 00:06:43,154 Kau tidak khawatir tentang penyesuaian dirinya? 62 00:06:43,187 --> 00:06:44,622 Menyesuaikan dengan apa? 63 00:06:46,057 --> 00:06:49,426 Hidup tanpa televisi yang mematikan otak? 64 00:06:49,460 --> 00:06:51,028 Maka tidak. 65 00:06:51,062 --> 00:06:52,864 Kau tahu, kami sedang melakukan, Aku menyebutnya 66 00:06:52,897 --> 00:06:56,767 sebagai model hidup dengan anggaran rendah dan pengalaman tinggi. 67 00:06:57,568 --> 00:07:01,038 Tidak ada jumlah uang yang dapat membeli pelajaran seperti itu. 68 00:07:04,642 --> 00:07:07,645 Maksudku, kami sudah ... 69 00:07:22,693 --> 00:07:24,996 Kau tahu, kau bisa memperbaikinya dengan mata tertutup 70 00:07:25,029 --> 00:07:26,898 dan satu tangan terikat di belakang. 71 00:07:26,931 --> 00:07:28,431 Dia bisa saja keluar dan membeli sendiri 72 00:07:28,466 --> 00:07:29,767 wastafel baru. 73 00:07:29,800 --> 00:07:32,003 Kau selalu saja mencari cara baru. 74 00:07:32,036 --> 00:07:34,872 kau tahu, masyarakat akan jauh lebih baik 75 00:07:34,906 --> 00:07:38,175 setelah kita membangun masyarakat yang bisa hidup mandiri. 76 00:07:38,209 --> 00:07:40,978 Jika kita mengonsumsi lebih sedikit, maka kita mengurangi produksi. 77 00:07:41,012 --> 00:07:42,713 Tapi kau akan dapat sedikit uang. 78 00:07:42,747 --> 00:07:45,583 Ya, tetapi kau menyadari bahwa aku tidak 79 00:07:45,616 --> 00:07:47,551 mengajarinya cara memperbaiki wastafel. 80 00:07:47,585 --> 00:07:48,418 Kau paham? 81 00:07:48,452 --> 00:07:50,821 Sekarang, memang, dunia tidak siap 82 00:07:50,855 --> 00:07:53,758 untuk tunduk pada cara kita, 83 00:07:53,791 --> 00:07:55,493 Tidak semua orang ingin hidup seperti kita. 84 00:07:55,526 --> 00:07:58,930 Tentu saja mereka mau. 85 00:08:03,000 --> 00:08:05,536 Ketakutan adalah satu-satunya hal yang menahan orang-orang ini. 86 00:08:06,671 --> 00:08:07,672 Mereka punya garasi sendiri, 87 00:08:07,705 --> 00:08:10,708 mereka punya halaman belakang, punya kolam renang. 88 00:08:11,776 --> 00:08:13,244 Kita memiliki kebebasan. 89 00:08:13,277 --> 00:08:16,047 Saat ini kita hanya memiliki banyak cucian. 90 00:09:15,840 --> 00:09:17,208 Ayo pergi. 91 00:09:17,241 --> 00:09:19,276 Kau dapat membayangkan sisanya di kepalamu. 92 00:09:21,846 --> 00:09:24,548 Beberapa orang menontonnya sampai akhir, Kau tahu. 93 00:09:24,582 --> 00:09:28,853 Ya, beberapa orang tidak tahu apa yang mereka lewatkan. 94 00:10:21,072 --> 00:10:22,073 Ayo. 95 00:10:34,852 --> 00:10:36,287 Ada apa? 96 00:10:36,320 --> 00:10:39,824 Kita tidak pernah bisa tinggal sampai akhir film. 97 00:10:40,858 --> 00:10:42,660 Kita selalu mengikuti waktumu. 98 00:10:42,693 --> 00:10:44,829 Aku tidak bisa menonton sampai akhir film 99 00:10:44,862 --> 00:10:47,264 tanpa kau membuatku berpindah-pindah. 100 00:10:47,298 --> 00:10:49,100 Apakah kau tahu betapa melelahkannya itu? 101 00:11:08,119 --> 00:11:09,120 Terima kasih. 102 00:11:40,918 --> 00:11:41,919 Ayo pergi. 103 00:11:48,425 --> 00:11:49,426 Terima kasih. 104 00:12:04,742 --> 00:12:05,743 Malam Nola. 105 00:13:15,079 --> 00:13:18,015 Apakah aku harus menunggu satu hari lagi hal tanpa bicara ini? 106 00:13:19,551 --> 00:13:21,218 Tidak bisakah memberi waktu istirahat orang tua ini? 107 00:13:26,290 --> 00:13:28,392 Tebak ke mana kita akan pergi selanjutnya. 108 00:13:28,425 --> 00:13:29,426 Tidak masalah bagiku. 109 00:13:30,394 --> 00:13:33,330 Oke, bagaimana kalau aku beri kau petunjuk? 110 00:13:35,232 --> 00:13:36,300 Itu senama denganmu. 111 00:13:41,138 --> 00:13:42,172 Aku bicara terlalu banyak. 112 00:13:43,874 --> 00:13:45,075 Kita tidak benar-benar pergi. 113 00:13:47,411 --> 00:13:49,079 kau bilang aku hanya bisa pergi setelah aku berumur 21 tahun. 114 00:13:49,113 --> 00:13:50,247 Ya aku yakin kita masih akan menemukan cara 115 00:13:50,281 --> 00:13:51,882 untuk membuat diri kita dalam masalah. 116 00:13:53,017 --> 00:13:54,084 kau serius? 117 00:13:54,118 --> 00:13:55,152 Kita akan ke New Orleans (Nola). 118 00:13:55,185 --> 00:13:56,987 Tidak ada waktu yang lebih baik daripada sekarang, kan? 119 00:13:57,021 --> 00:13:58,556 Kau Berjanji. Silangkan hatiku. 120 00:14:03,894 --> 00:14:04,928 Dari mana Kau mendapatkan itu? 121 00:14:08,198 --> 00:14:09,601 Dapat di kolam renang. 122 00:14:09,634 --> 00:14:10,834 Itu Cocok untukmu. 123 00:14:11,603 --> 00:14:13,437 Selamat pagi tuan-tuan. 124 00:14:13,471 --> 00:14:15,205 - Hei. - Bagaimana kabarmu? 125 00:14:15,239 --> 00:14:16,206 Apakah ini kendaraanmu? 126 00:14:16,240 --> 00:14:17,207 Ini adalah kendaraanku, ya. 127 00:14:17,241 --> 00:14:18,842 Ini adalah Hulk. 128 00:14:18,876 --> 00:14:19,843 Oh, bagus kawan. 129 00:14:19,877 --> 00:14:20,712 Terima kasih. Hulk? 130 00:14:20,745 --> 00:14:22,946 Butuh pekerjaan yang lebih baik untuk nama itu. 131 00:14:23,615 --> 00:14:26,083 Apakah kau datang ke festival van? 132 00:14:26,116 --> 00:14:27,251 Apa itu? 133 00:14:27,284 --> 00:14:29,053 Ini pertemuan tahunan yang besar. 134 00:14:31,889 --> 00:14:34,024 Salah satu pertemuan di mana 135 00:14:34,058 --> 00:14:35,460 semua orang kembali ke rumah kecil 136 00:14:35,493 --> 00:14:39,363 mereka yang nyaman dan menggambarkan 137 00:14:39,396 --> 00:14:43,468 bagaimana mereka mengalami akhir pekan yang gila di alam liar. 138 00:14:45,135 --> 00:14:46,136 Tidak. 139 00:14:47,204 --> 00:14:49,340 Nola dan aku, kami mendapatkan jutaan Pemandangan 140 00:14:49,373 --> 00:14:51,609 ke mana pun kami pergi tanpa membayar pajak properti. 141 00:14:52,510 --> 00:14:55,079 Jadi, kau bepergian penuh waktu? 142 00:14:55,112 --> 00:14:56,113 Ya pak. 143 00:14:56,914 --> 00:14:58,583 Apa yang kau lakukan sebelumnya? 144 00:14:58,616 --> 00:15:02,152 Sebenarnya, aku punya bar. 145 00:15:03,621 --> 00:15:05,289 Apa namanya? 146 00:15:05,322 --> 00:15:06,323 Nola. 147 00:15:07,358 --> 00:15:08,593 Itu dinamakan The Mercury Bar. 148 00:15:09,561 --> 00:15:10,994 di Albuquerque sini? 149 00:15:13,163 --> 00:15:14,998 Bukankah kita di sana seperti musim panas lalu? 150 00:15:15,999 --> 00:15:18,102 Tidak, itu dua musim panas lalu. 151 00:15:19,303 --> 00:15:20,505 North Carolina. 152 00:15:38,322 --> 00:15:39,323 Hai selamat pagi. 153 00:15:40,658 --> 00:15:42,192 Selamat pagi. 154 00:15:43,160 --> 00:15:44,596 Kepala terasa pusing pagi ini. 155 00:15:51,569 --> 00:15:52,570 Bagaimana tidurmu? 156 00:15:55,038 --> 00:15:56,140 Baik. 157 00:16:02,312 --> 00:16:03,280 Kemana kita? 158 00:16:03,313 --> 00:16:04,314 New Orleans. 159 00:16:09,420 --> 00:16:11,288 Ya, ya, kita akan melakukannya. 160 00:16:12,457 --> 00:16:15,527 hanya, perlu memikirkannya lagi. 161 00:16:18,362 --> 00:16:20,964 Bukankah Kau mengatakan kita akan benar-benar pergi sekarang. 162 00:16:26,270 --> 00:16:27,271 Ya. 163 00:16:28,338 --> 00:16:32,109 New Orleans tenggelam, dan aku tidak ingin berenang. 164 00:16:34,479 --> 00:16:35,480 Apa? 165 00:16:39,349 --> 00:16:40,350 Perhatikan roketnya. 166 00:16:42,352 --> 00:16:43,353 Clint. 167 00:16:45,055 --> 00:16:46,056 Clint, berhenti. 168 00:16:51,361 --> 00:16:52,362 Ayah... 169 00:16:55,733 --> 00:16:56,734 Clint? 170 00:16:59,403 --> 00:17:02,439 Ayah. 171 00:17:36,373 --> 00:17:37,742 Aku ingin Kau mengisi ini. 172 00:17:39,142 --> 00:17:40,143 Gunakan waktumu. 173 00:17:57,394 --> 00:17:59,497 Halo, ya, kami punya anak di bawah umur. 174 00:18:02,467 --> 00:18:04,368 Ayahnya, tidak ada keluarganya yang hidup. 175 00:18:19,449 --> 00:18:21,051 Ya, dia menunggu di sini. 176 00:18:29,861 --> 00:18:31,729 Dimana kamar kecilnya? 177 00:18:31,763 --> 00:18:32,730 Di ujung lorong 178 00:18:32,764 --> 00:18:33,765 di sebelah kanan. 179 00:20:58,408 --> 00:20:59,409 Tolong. 180 00:21:39,550 --> 00:21:41,919 Seharusnya mereka malu karena membiarkan itu terbuang sia-sia. 181 00:22:00,104 --> 00:22:01,706 hari ini hari keberuntunganmu. 182 00:22:01,739 --> 00:22:03,440 Semua hot dog itu milikmu. 183 00:22:05,342 --> 00:22:06,811 itu semua akan dibuang ke tempat sampah. 184 00:22:08,513 --> 00:22:10,347 Terima kasih banyak. 185 00:22:10,380 --> 00:22:11,616 Tak masalah. 186 00:22:11,649 --> 00:22:12,650 Terima kasih. 187 00:22:13,651 --> 00:22:14,619 Kemana kau mengemudi 188 00:22:14,652 --> 00:22:15,686 di tengah malam begini? 189 00:22:16,353 --> 00:22:21,058 Aku sedang dalam perjalanan lintas kota. 190 00:22:21,092 --> 00:22:22,660 Dari mana Kau memulai? 191 00:22:25,797 --> 00:22:26,764 Arizona. 192 00:22:26,798 --> 00:22:28,365 Arizona, aku belum pernah ke sana. 193 00:22:32,537 --> 00:22:33,938 Terima kasih banyak. 194 00:22:34,872 --> 00:22:35,873 Dengan senang hati. 195 00:22:39,710 --> 00:22:41,946 Itu van besar yang Kau kendarai sendirian. 196 00:22:41,979 --> 00:22:43,848 Aku harap Kau tidak keberatan aku mengatakan itu. 197 00:22:43,881 --> 00:22:46,083 Kau tahu, Aku tidak akan pernah bisa mengendarai kendaraan sebesar ini. 198 00:22:46,117 --> 00:22:48,119 Ya, ayahku yang mengajarinya. 199 00:22:48,152 --> 00:22:49,453 Dan kau berkendara langsung, 200 00:22:49,487 --> 00:22:51,789 jauh-jauh dari Arizona. 201 00:22:52,890 --> 00:22:54,492 Aku sedang dalam perjalanan ke kampus. 202 00:22:54,525 --> 00:22:55,626 Dan berapa umurmu? 203 00:22:56,794 --> 00:23:01,065 Dengar, kau harus memperbaiki aktingmu. 204 00:23:01,098 --> 00:23:02,700 Katakan saja kau ingin kebebasan. 205 00:23:05,169 --> 00:23:07,370 Dengar, aku tahu kau harus pergi. 206 00:23:07,404 --> 00:23:10,373 Ada perkumpulan di gereja di kota. 207 00:23:11,642 --> 00:23:13,110 Dan kau dipersilakan untuk datang. 208 00:23:15,012 --> 00:23:16,013 Aku harap aku dapat melihatmu kembali di sana. 209 00:24:06,597 --> 00:24:08,833 Kau tidak bisa parkir di sini. 210 00:24:08,866 --> 00:24:09,867 Dengar. 211 00:24:10,801 --> 00:24:12,169 Pacarku mengusiku keluar dari tempat kami. 212 00:24:12,203 --> 00:24:15,438 Bisakah kau membiarkanku selama satu malam? 213 00:24:15,473 --> 00:24:17,508 Van nya tak apa diparkir di sini. 214 00:24:17,541 --> 00:24:18,943 Kau tidak bisa tinggal 215 00:24:18,976 --> 00:24:22,079 Jadi maksudmu mobil lebih penting daripada pengemudinya? 216 00:24:22,113 --> 00:24:24,447 Bu, ini tempat parkir. 217 00:24:26,017 --> 00:24:28,786 Inilah yang akan aku lakukan dalam situasi ini. 218 00:24:28,819 --> 00:24:30,021 AKu bisa memanggil polisi 219 00:24:30,054 --> 00:24:32,123 dan kau akan menghabiskan malam di kantor polisi, 220 00:24:32,156 --> 00:24:33,190 atau kau bisa pergi. 221 00:24:34,558 --> 00:24:35,559 Sekarang. 222 00:26:58,803 --> 00:27:00,905 Ini lebih murah. Tidak tidak Tidak. 223 00:27:00,938 --> 00:27:02,239 Kita harus tetap hangat. 224 00:27:02,273 --> 00:27:03,974 Apakah kalian butuh bantuan dengan sesuatu? 225 00:27:04,008 --> 00:27:06,143 Tidak, tidak, kami baik-baik saja. 226 00:27:06,177 --> 00:27:08,245 Ayo, kita harus membuat keputusan. 227 00:27:08,279 --> 00:27:10,181 Oke, mari kita buat keputusan. 228 00:27:10,214 --> 00:27:12,817 Sebenarnya, yang itu tidak terlalu bisa diandalkan. 229 00:27:12,850 --> 00:27:14,885 Itu bisa sangat sulit untuk dipasang. 230 00:27:15,886 --> 00:27:17,188 Kami hanya melihat-lihat. 231 00:27:17,221 --> 00:27:18,856 Sungguh, kami baik-baik saja. 232 00:28:14,311 --> 00:28:15,312 Hei! 233 00:29:42,199 --> 00:29:43,901 Yo, ada seseorang di rumah. 234 00:29:54,011 --> 00:29:55,012 Tak apa-apa, tak apa-apa. tenang. 235 00:29:55,045 --> 00:29:56,380 Semuanya baik, tak apa-apa. Kita semua adalah teman. 236 00:29:56,413 --> 00:29:57,214 Ini adalah rumahku! 237 00:29:57,248 --> 00:29:59,149 Hei, santai saja! Kau masuk tanpa izin! 238 00:29:59,183 --> 00:30:00,184 Tak apa. 239 00:30:00,217 --> 00:30:02,319 Apakah ini tempatmu? 240 00:30:04,154 --> 00:30:07,124 Apakah ini rumahmu? 241 00:30:07,157 --> 00:30:12,162 ya Sekarang ini. 242 00:30:48,432 --> 00:30:50,568 Oh ayolah, kau baik-baik saja? 243 00:30:50,602 --> 00:30:52,870 Dia terlihat senang. Uh oh! 244 00:30:55,306 --> 00:30:56,907 Tak maukah bersenang-senang, ayolah. 245 00:33:16,246 --> 00:33:17,247 Hei! 246 00:33:18,683 --> 00:33:20,184 Aku menginginkan kau tidak melakukan itu. 247 00:33:23,555 --> 00:33:25,523 Jadi, apa yang harus kita lakukan sekarang, ya? 248 00:33:33,363 --> 00:33:34,364 Baiklah. 249 00:33:35,500 --> 00:33:37,535 Kau ingin bebas, kau tak ingin diatur, 250 00:33:37,569 --> 00:33:38,570 menjadi radikal. 251 00:33:40,170 --> 00:33:41,539 Tetapi Aku berikan nasihat kepadamu, 252 00:33:41,573 --> 00:33:44,374 Kau tidak dapat melakukannya kepada orang-orang yang tidak bersalah 253 00:33:44,408 --> 00:33:46,109 yang mencari nafkah dengan jujur. 254 00:33:47,144 --> 00:33:48,345 Carl, dimana kau? 255 00:33:48,378 --> 00:33:50,113 Ya aku datang. 256 00:33:50,147 --> 00:33:51,281 Hanya mendengar suara rakun. 257 00:33:53,451 --> 00:33:55,018 Mengerti? 258 00:33:55,052 --> 00:33:56,053 Ya pak. 259 00:33:59,223 --> 00:34:00,224 Semoga kau beruntung. 260 00:34:15,640 --> 00:34:19,544 Oke, pastikan Kau mendapatkan beberapa pie Frito itu. 261 00:34:19,577 --> 00:34:21,479 Mark, selalu menyenangkan melihatmu. 262 00:34:22,780 --> 00:34:24,616 Makaroni dan keju. 263 00:34:24,649 --> 00:34:27,785 Baiklah, selamat pagi, Keith. 264 00:34:28,686 --> 00:34:29,687 Baiklah. 265 00:34:30,588 --> 00:34:31,556 Ini dia. 266 00:34:31,589 --> 00:34:32,724 Bagaimana Louise, apakah dia baik-baik saja? 267 00:34:32,757 --> 00:34:34,759 Aku tahu bahwa dia merasa tidak terlalu baik. 268 00:34:34,792 --> 00:34:35,760 Tidak apa-apa sayang. 269 00:34:35,793 --> 00:34:37,595 Pergi dan ambil beberapa pai Frito. 270 00:34:37,629 --> 00:34:39,464 Baiklah, ini piring untukmu. 271 00:34:45,102 --> 00:34:47,304 Nah, lihat siapa yang memutuskan untuk datang. 272 00:34:48,706 --> 00:34:49,707 Siapa namamu? 273 00:34:51,308 --> 00:34:52,442 Nola. 274 00:34:52,477 --> 00:34:53,478 Nola. 275 00:34:53,511 --> 00:34:55,713 Ya Tuhan, nama yang sangat indah. 276 00:35:04,221 --> 00:35:05,623 Keberatan jika aku bergabung denganmu? 277 00:35:06,891 --> 00:35:11,228 Wow, cukup banyak yang datang hari ini. 278 00:35:11,261 --> 00:35:12,262 Apakah kau bertemu seseorang? 279 00:35:13,297 --> 00:35:14,264 Beberapa orang. 280 00:35:14,298 --> 00:35:15,432 Itu bagus. 281 00:35:15,466 --> 00:35:19,202 Jadi, apa perhentian berikutnya dalam perjalananmu, Nona Nola? 282 00:35:24,441 --> 00:35:27,144 Hanya membiarkan jalan yang memberitahu ke mana harus pergi. 283 00:35:27,177 --> 00:35:31,214 kau bisa tinggal di sini bersama kami, jika kau mau. 284 00:35:31,248 --> 00:35:32,316 Kami punya rumah yang penuh, 285 00:35:32,349 --> 00:35:35,319 tetapi selalu ada ruang untuk satu orang lagi. 286 00:35:35,352 --> 00:35:36,353 ya. 287 00:35:40,625 --> 00:35:41,626 Masuklah. 288 00:35:43,695 --> 00:35:46,263 Kita hanya berdua di rumah pada malam ini. 289 00:35:46,296 --> 00:35:48,600 Brett membawa anak-anak ke rumah nenek dan kakek mereka. 290 00:35:54,237 --> 00:35:57,274 Ikuti aku. 291 00:35:57,307 --> 00:35:59,142 Oh, aku takut ini. 292 00:35:59,176 --> 00:36:00,143 Aku juga takut. 293 00:36:00,177 --> 00:36:00,979 Kali ini, Mickey. 294 00:36:01,012 --> 00:36:06,183 Ayo, berikan aku tanganmu, hati-hati. 295 00:36:08,251 --> 00:36:10,253 Ayo, biarkan aku menata rambut milikmu. 296 00:36:13,791 --> 00:36:14,792 Ini dia. 297 00:36:15,693 --> 00:36:16,694 Ya. 298 00:36:54,297 --> 00:36:55,933 Semuanya masuk, ayo. 299 00:36:55,967 --> 00:36:57,969 - Hai. - Hai ibu! 300 00:36:58,002 --> 00:36:59,537 Hai ibu. Hai ibu. 301 00:36:59,570 --> 00:37:01,906 Bagaimana kabar kakek dan nenek 302 00:37:01,939 --> 00:37:03,941 - Hai sayang. - Tas, ayo. 303 00:37:03,975 --> 00:37:06,243 turunkan tasmu. 304 00:37:06,276 --> 00:37:07,512 Oke semuanya, ini Nola. 305 00:37:07,545 --> 00:37:09,681 Dia akan bergabung dengan kita untuk makan malam hari ini. 306 00:37:09,714 --> 00:37:11,214 Hai Nola. 307 00:37:11,248 --> 00:37:12,449 Kau dapat apa yang Anda butuhkan, sayang, ya? 308 00:37:12,483 --> 00:37:14,752 Bagaimana dengan voli, apakah berhasil? 309 00:37:14,786 --> 00:37:16,788 Iya. Oh bagus. 310 00:37:18,422 --> 00:37:19,857 Bentley, kamu baik-baik saja, sayang? 311 00:37:21,291 --> 00:37:22,694 Terima kasih Tuhan atas karunia ini 312 00:37:22,727 --> 00:37:24,762 yang telah Kau berikan kepada kami malam ini. 313 00:37:24,796 --> 00:37:27,598 Dan juga membawa teman baru ke rumah kami. 314 00:37:27,632 --> 00:37:30,333 Melalui Kristus, Tuhan kita, amin. 315 00:37:30,367 --> 00:37:31,368 Amin. 316 00:37:32,704 --> 00:37:33,705 Berikan rotinya. 317 00:37:56,928 --> 00:38:01,032 Jadi Nola, Marcie memberi tahu kami bahwa Kau sedang melakukan perjalanan. 318 00:38:01,065 --> 00:38:02,332 Itu pasti mengasyikkan. 319 00:38:04,401 --> 00:38:05,770 Ya. 320 00:38:05,803 --> 00:38:08,338 Apakah Kau akan sampai menuju ke California? 321 00:38:08,371 --> 00:38:09,306 Mungkin. 322 00:38:09,339 --> 00:38:10,808 - Ooh, aku ingin ikut. - Aku juga, 323 00:38:10,842 --> 00:38:11,876 Bolehkah aku pergi denganmu? 324 00:38:11,909 --> 00:38:15,012 Nola, siku turunkan dari meja, tolong. 325 00:38:17,048 --> 00:38:18,248 Terima kasih. 326 00:38:27,592 --> 00:38:28,993 Aku bisa melakukan itu. 327 00:39:19,777 --> 00:39:21,746 Jadi sekarang kita sedang bersiap. 328 00:39:21,779 --> 00:39:24,048 Pertama harus jadi netral. Mengerti. 329 00:39:24,081 --> 00:39:27,384 Dan kemudian kita harus memutar kunci, memulainya. 330 00:39:27,417 --> 00:39:31,055 Jadi Kau mulai menyalakannya. 331 00:39:40,397 --> 00:39:42,432 Apa yang kamu lakukan? 332 00:39:42,466 --> 00:39:43,968 Keluar dari mobil, Bentley, sekarang. 333 00:39:44,001 --> 00:39:45,536 Aku hanya mengajarinya cara mengemudi. 334 00:39:45,570 --> 00:39:47,071 Apakah Kau sudah gila? 335 00:39:47,104 --> 00:39:48,606 Bu, aku baik-baik saja. 336 00:39:50,875 --> 00:39:54,512 Apa yang Anda lakukan itu sembrono, 337 00:39:55,580 --> 00:39:56,514 dan itu berbahaya. 338 00:39:56,547 --> 00:39:58,616 Aku belajar cara mengemudi ketika aku seusianya. 339 00:39:58,649 --> 00:40:01,752 Jangan pernah melakukannya lagi. 340 00:40:53,804 --> 00:40:56,674 Yang itu terlihat seperti gurita. 341 00:40:56,707 --> 00:40:57,842 Lihat? 342 00:40:57,875 --> 00:40:59,677 Tentakel, dan kepala. 343 00:41:00,711 --> 00:41:02,747 Jika kau banyak menyipit, mungkin. 344 00:41:02,780 --> 00:41:03,681 Ya. 345 00:41:03,714 --> 00:41:08,418 Kau tahu bahwa gurita Pasifik seberat 100 pon 346 00:41:11,489 --> 00:41:12,690 dapat memeras melalui lubang 347 00:41:12,723 --> 00:41:14,058 seukuran tomat ceri. 348 00:41:16,060 --> 00:41:17,828 Tidak mungkin. Ya itu benar. 349 00:41:17,862 --> 00:41:19,730 Aku sebenarnya baru saja selesai membaca 350 00:41:19,764 --> 00:41:21,966 tentang gurita di Aquarium Brighton, 351 00:41:21,999 --> 00:41:24,502 dan ketika tidak ada yang menonton, 352 00:41:25,435 --> 00:41:29,674 ia pergi, pergi ke tangki lain, 353 00:41:29,707 --> 00:41:30,808 makan lumpfish, 354 00:41:31,475 --> 00:41:33,044 yang mana merupakan pilihan menarik 355 00:41:33,077 --> 00:41:34,045 karena itu bukan 356 00:41:34,078 --> 00:41:35,513 makanan yang paling enak. 357 00:41:36,814 --> 00:41:38,182 Orang-orang muncul di pagi hari. 358 00:41:38,215 --> 00:41:41,452 Guritanya kembali di tangki. 359 00:41:43,621 --> 00:41:44,622 pelarian yang hebat. 360 00:41:46,624 --> 00:41:47,625 Ya. 361 00:41:48,859 --> 00:41:53,497 Ya, tampaknya tidak ada yang menyimpan gurita di dalam tangki. 362 00:42:45,850 --> 00:42:50,821 Sialan! 363 00:43:46,177 --> 00:43:48,646 Ada apa, nona kecil? 364 00:43:48,679 --> 00:43:49,647 Van ku sedang mogok. 365 00:43:49,680 --> 00:43:52,817 Itu adalah VW Westfalia 1984. 366 00:43:52,850 --> 00:43:54,885 Tepat di jalan di luar kota. 367 00:43:56,787 --> 00:43:59,023 Bagaimana bisa kau mendapatkan van seperti itu? 368 00:43:59,924 --> 00:44:00,925 Itu milikku. 369 00:44:04,128 --> 00:44:05,896 Di mana Kau meninggalkannya? 370 00:44:11,102 --> 00:44:13,170 Barang antik yang Kau Punya ini. 371 00:44:13,971 --> 00:44:17,141 Aku dulu membantu pamanku mengerjakan Mobil bug Baja dia 372 00:44:17,174 --> 00:44:19,844 di Meksiko ketika aku masih kecil. 373 00:44:20,878 --> 00:44:22,012 Jadi maksudku, Kau tahu kan, 374 00:44:22,046 --> 00:44:23,848 umumnya ini berjalan dengan baik. 375 00:44:26,851 --> 00:44:29,386 Ini sering rusak dari waktu ke waktu, 376 00:44:29,420 --> 00:44:32,756 tetapi kali ini kehilangan semua Daya nya 377 00:44:32,790 --> 00:44:34,859 dan tidak mau di restart. 378 00:44:36,026 --> 00:44:37,695 Ya, beberapa bagiannya rusak. 379 00:44:40,965 --> 00:44:42,766 Saluran bahan bakarnya berusia 30 tahun, 380 00:44:42,800 --> 00:44:44,001 sejauh yang aku tahu. 381 00:44:44,034 --> 00:44:46,070 Tapi tidak apa-apa, kan? 382 00:44:46,103 --> 00:44:47,671 Itu hanya perlu perbaikan, bukan alat yang baru kan. 383 00:44:47,705 --> 00:44:49,807 Saluran bahan bakar sudah retak dan bocor. 384 00:44:50,542 --> 00:44:52,943 Aku tidak bisa membiarkanmu keluar dari sini seperti ini. 385 00:44:52,977 --> 00:44:55,045 Baiklah, berapa biaya perbaikannya? 386 00:44:55,079 --> 00:44:56,947 Aku akan memberimu perkiraan. 387 00:45:03,787 --> 00:45:08,259 Sistem bahan bakarnya adalah 500, head gasket, 1000, 388 00:45:08,292 --> 00:45:12,062 60 untuk derek lokal, biaya pemasangan 75, 389 00:45:12,096 --> 00:45:16,767 dan jarak tempuhmu 15 dolar, 1.650. 390 00:45:18,503 --> 00:45:20,104 Aku akan membantu. 391 00:45:20,137 --> 00:45:21,138 Maksudnya? 392 00:45:22,507 --> 00:45:23,608 Aku bilang Aku akan membantu. 393 00:45:23,642 --> 00:45:25,876 Apakah kau pikir mungkin kita dapat membagi pekerjaan? 394 00:45:25,910 --> 00:45:26,911 Aku mengerti. 395 00:45:26,944 --> 00:45:28,045 Itu sebabnya kau terus berusaha 396 00:45:28,078 --> 00:45:29,847 mengambil tali penariknya, ya. 397 00:45:29,880 --> 00:45:31,315 Tidak berfungsi seperti itu, sayang. 398 00:45:33,751 --> 00:45:34,752 Terima kasih. 399 00:46:10,788 --> 00:46:11,989 Permisi. 400 00:46:13,891 --> 00:46:14,992 Apakah kau tahu tempat ini? 401 00:46:17,428 --> 00:46:18,862 Keluar dari sini. 402 00:46:18,896 --> 00:46:20,998 Aku tidak peduli apa kata toko. 403 00:46:21,031 --> 00:46:23,234 Ketika panas, aku berlari kecepatan 60 mengendarai sepedaku. 404 00:46:23,267 --> 00:46:24,301 Bukan 20-50. 405 00:46:24,335 --> 00:46:26,971 Maksudku, toh itulah yang mereka rekomendasikan. 406 00:46:27,004 --> 00:46:28,405 Apakah kau tahu tempat ini? 407 00:46:29,440 --> 00:46:32,376 Ya tuhan, lihatlah ini. 408 00:46:32,409 --> 00:46:34,479 Bar Mercury. Ini adalah Bar Mercury. 409 00:46:34,512 --> 00:46:36,180 Biarkan aku melihatnya. Bisakah kau melihatnya? 410 00:46:36,213 --> 00:46:37,414 Kami membakar beberapa sel otak di tempat itu. 411 00:46:39,883 --> 00:46:41,418 Orang yang menjalankannya, aku ingat dia anak muda, 412 00:46:41,453 --> 00:46:42,520 dia seorang pemikat, Kau tahu. 413 00:46:42,554 --> 00:46:44,955 Apakah namanya, apakah itu Clint? 414 00:46:44,989 --> 00:46:46,458 Aku tak tahu namanya, dia sangat tinggi. 415 00:46:46,491 --> 00:46:48,560 AKu hanya memanggilnya Shorty. Shorty, ya, itu benar. 416 00:46:48,593 --> 00:46:52,196 Dengar, apa kau ingat hal lain tentang tempat ini? 417 00:46:52,229 --> 00:46:53,897 Kau bisa memeriksanya sendiri. Sekitar tiga blok dari sini. 418 00:46:53,931 --> 00:46:55,399 Terima kasih. 419 00:46:55,432 --> 00:46:58,002 Hei kenapa kau tidak membelikan kami minuman sebelum pergi? 420 00:47:27,499 --> 00:47:28,866 Mungkin beberapa ... 421 00:47:33,437 --> 00:47:35,372 Tunggu, tunggu sebentar. 422 00:47:41,011 --> 00:47:43,180 Apa yang kau lakukan? 423 00:47:44,448 --> 00:47:46,216 Bekerja untukmu. 424 00:47:46,250 --> 00:47:48,319 Kau butuh bantuan, dan aku perlu perbaikan. 425 00:48:26,691 --> 00:48:28,892 Nona muda, apakah Kau tuli? 426 00:48:30,027 --> 00:48:32,363 Bukankah aku sudah memberitahumu untuk keluar dari sini? 427 00:48:32,396 --> 00:48:33,364 Apakah Aku harus, 428 00:48:33,397 --> 00:48:35,399 secara fisik mengeluarkanmu? Miguel! 429 00:48:35,432 --> 00:48:37,234 Hei Lar, aku akan segera ke sana. 430 00:48:37,267 --> 00:48:38,969 Mobilmu di belakang, oke? 431 00:48:41,171 --> 00:48:43,340 Dengar, mulailah membersihkan alat-alat itu di sana. 432 00:48:44,975 --> 00:48:47,545 Pembersih rem dan kain di bawahnya. 433 00:48:48,445 --> 00:48:49,446 Selesaikan semuanya. 434 00:48:57,655 --> 00:49:00,357 Oke, kita buka. 435 00:49:00,391 --> 00:49:03,628 Senin hingga Jumat dari 7:00 hingga 4:00. 436 00:49:03,661 --> 00:49:05,463 Terima kasih banyak. 437 00:49:05,497 --> 00:49:06,897 Dan Kau hanya akan tinggal 438 00:49:07,632 --> 00:49:10,702 sampai bagianmu telah dibayar. 439 00:49:10,735 --> 00:49:11,703 Tentu saja. 440 00:49:11,736 --> 00:49:14,171 Dan van kau mengambil ruang disini. 441 00:49:14,204 --> 00:49:16,541 Jadi, Kau harus membayar biaya penyimpanan van mu. 442 00:49:19,677 --> 00:49:22,446 Dan setiap hari, Kau harus memastikan ini terkunci. 443 00:49:22,480 --> 00:49:23,481 Mengerti. 444 00:49:29,219 --> 00:49:30,522 Hei, Cachorro. 445 00:49:31,456 --> 00:49:33,090 Kemari, dan lihat ini. 446 00:49:34,091 --> 00:49:35,092 Kau panggil aku apa? 447 00:49:36,293 --> 00:49:39,531 Cachorro, kau tahu, anak anjing kecil. 448 00:49:45,068 --> 00:49:46,437 Maksudku, lihat sebongkah sampah ini. 449 00:49:47,605 --> 00:49:49,039 Aku yakin itu masih bekerja dengan baik. 450 00:49:49,072 --> 00:49:50,274 Kau tahu, kau tidak akan 451 00:49:50,307 --> 00:49:51,308 sering melihat bagian ini. 452 00:49:53,310 --> 00:49:54,311 Siapa dia? 453 00:49:57,448 --> 00:49:58,616 Dia Blue. 454 00:49:58,650 --> 00:50:00,050 Itu nama aslinya? 455 00:50:00,083 --> 00:50:02,152 Aku kira, itulah yang dia katakan. 456 00:50:02,186 --> 00:50:03,488 Aku tidak memedulikannya. 457 00:50:03,521 --> 00:50:05,757 dia hanya Cachorro kecil sepertimu. 458 00:50:05,790 --> 00:50:09,226 Jadi, dia hanya nongkrong setiap hari? 459 00:50:10,495 --> 00:50:14,398 Eh, dia tidak menyebabkan masalah. 460 00:50:14,431 --> 00:50:16,133 Aku tidak peduli apa yang dia lakukan. 461 00:50:17,769 --> 00:50:19,169 Selama ayahnya tidak datang. 462 00:50:19,203 --> 00:50:20,370 Dan tidak mengganggu pekerjaanku. 463 00:50:21,806 --> 00:50:23,440 Dia baik-baik saja menurutku. 464 00:50:40,558 --> 00:50:43,427 Permisi, bagaimana cara mendapatkan kartu perpustakaan? 465 00:50:43,461 --> 00:50:44,796 Apakah aku perlu mengisi suatu dokumen? 466 00:50:44,829 --> 00:50:48,165 Oh, kami tidak melakukan hal rumit itu. 467 00:50:48,198 --> 00:50:50,267 Aku dapat mendaftarkanmu sekarang. 468 00:50:50,300 --> 00:50:51,301 Ok. 469 00:51:23,200 --> 00:51:25,402 Kenapa kau selalu nongkrong di bengkel? 470 00:51:27,337 --> 00:51:28,338 Bosan berada di rumah. 471 00:51:34,411 --> 00:51:35,813 Itu hutan yang membatu. 472 00:51:38,850 --> 00:51:42,520 Di Arizona, warna-warna bebatuan itu hanya, 473 00:51:42,554 --> 00:51:44,789 Kau pikir akan ada dinosaurus berjalan di sekitar. 474 00:51:48,258 --> 00:51:50,394 Apakah itu tujuanmu ketika selesai memperbaiki van? 475 00:51:51,261 --> 00:51:52,262 Aku tak tahu. 476 00:52:04,174 --> 00:52:06,811 Perpustakaan akan ditutup dalam 10 menit. 477 00:52:10,481 --> 00:52:14,251 Blue? 478 00:52:14,284 --> 00:52:18,221 Blue? 479 00:52:18,255 --> 00:52:19,256 Apakah kamu baik-baik saja? 480 00:52:22,426 --> 00:52:25,830 Blue. 481 00:52:38,543 --> 00:52:39,544 Maafkan aku. 482 00:52:42,279 --> 00:52:43,881 Apakah ini pertama kalinya bagimu? 483 00:52:43,915 --> 00:52:46,451 Tidak, Aku hanya tidak punya apa-apa sekarang. 484 00:52:48,385 --> 00:52:49,787 Ini, ambil saja jaket ku. 485 00:52:49,821 --> 00:52:51,889 Ikatkan di pinggangmu untuk saat ini. 486 00:52:51,923 --> 00:52:54,391 Aku punya barang untuk itu di van ku jika kita kesana. 487 00:52:54,424 --> 00:52:56,426 Oke terima kasih. 488 00:53:33,765 --> 00:53:35,733 Aku pikir semua anak yang sekolah di rumah 489 00:53:35,767 --> 00:53:37,334 adalah hippies atau orang religius. 490 00:53:38,168 --> 00:53:40,471 Sebenarnya, itu bukan alasanku untuk belajar di rumah. 491 00:53:41,304 --> 00:53:43,373 Itu karena keadaan pendidikan 492 00:53:43,407 --> 00:53:44,909 di AS berantakan. 493 00:53:45,743 --> 00:53:48,846 Sudah berada dalam krisis yang mendalam sejak 1950-an. 494 00:53:50,280 --> 00:53:51,281 Aku memiliki pendidikan terbaik di dunia, 495 00:53:51,314 --> 00:53:53,350 dan tidak ada biaya sepeser pun. 496 00:53:53,383 --> 00:53:55,486 sebenarnya, sekolahku juga gratis. 497 00:53:55,520 --> 00:53:56,521 Sekolah negeri. 498 00:53:57,522 --> 00:54:00,958 Oh, bahkan jika aku ingin melakukannya, itu tidak mungkin, 499 00:54:00,992 --> 00:54:02,527 karena aku tidak pernah kesana. 500 00:54:03,494 --> 00:54:05,262 Dan ibumu baik-baik saja dengan itu? 501 00:54:07,598 --> 00:54:08,599 Aku tidak punya ibu. 502 00:54:10,935 --> 00:54:11,969 Setiap orang pasti punya ibu. 503 00:54:13,671 --> 00:54:14,906 Setidaknya di awal. 504 00:54:16,641 --> 00:54:17,975 Ibu ku meninggal ketika aku berusia 10 tahun. 505 00:54:20,377 --> 00:54:21,746 aku turut berduka cita. 506 00:54:21,779 --> 00:54:22,780 Tidak masalah. 507 00:54:24,582 --> 00:54:25,616 Lagipula, Dia tidak pernah menentang ayahku 508 00:54:25,650 --> 00:54:26,951 ketika dia masih hidup. 509 00:54:30,488 --> 00:54:31,589 bagaimana dengan ibu mu? 510 00:54:32,657 --> 00:54:33,658 Aku tidak tahu. 511 00:54:34,391 --> 00:54:35,392 Maksudnya? 512 00:54:36,994 --> 00:54:39,797 Maksudku, aku tidak tahu kemana dia pergi. 513 00:54:42,365 --> 00:54:43,568 Dan kau tidak pernah bertanya-tanya? 514 00:54:44,802 --> 00:54:45,903 Tidak, aku sebenarnya melakukannya. 515 00:54:48,371 --> 00:54:49,372 Aku masih mencari tahu. 516 00:54:50,508 --> 00:54:54,479 Dan aku berusaha mencarinya, tetapi aku tidak pernah menemukannya. 517 00:55:01,886 --> 00:55:03,921 Kau tahu, bakar dan hamburkan mayatku saat aku mati. 518 00:55:03,955 --> 00:55:06,557 Ya, tempatkan aku di penggilingan, 519 00:55:06,591 --> 00:55:09,527 dan taburkan kepada orang 520 00:55:09,560 --> 00:55:10,762 yang membuatku kesal. 521 00:55:12,029 --> 00:55:13,296 Ini little Miguel, 522 00:55:13,330 --> 00:55:15,032 Ini little Miguel untukmu. 523 00:55:16,801 --> 00:55:18,469 Ada banyak Miguel untukmu. 524 00:55:20,605 --> 00:55:22,740 Ya, oke. 525 00:55:22,774 --> 00:55:24,642 Beritahu aku kapan pengaturan pemakamannya. 526 00:55:24,675 --> 00:55:26,343 Baiklah, selamat tinggal. 527 00:55:36,721 --> 00:55:38,355 kau baik-baik saja? 528 00:55:38,388 --> 00:55:39,389 Ya. 529 00:55:40,558 --> 00:55:41,559 Sepupuku, Ronnie. 530 00:55:43,094 --> 00:55:44,294 Maafkan aku. 531 00:55:45,930 --> 00:55:49,467 Kami selalu berbicara tentang berada di sini di Amerika. 532 00:55:49,500 --> 00:55:51,669 Kami berencana membuka toko ini bersama. 533 00:55:54,572 --> 00:55:55,573 Apa yang terjadi? 534 00:55:58,042 --> 00:56:00,077 Aku berhasil melintasi perbatasan, dia tidak. 535 00:56:06,416 --> 00:56:08,486 kau tahu, untuk pekerjaan selanjutnya, 536 00:56:08,519 --> 00:56:10,888 Kau bisa membersihkan ruang toko di lantai atas. 537 00:56:10,922 --> 00:56:12,322 Tentu, oke 538 00:56:13,591 --> 00:56:16,694 Dan, jika kau menyukainya, 539 00:56:18,162 --> 00:56:19,831 kau bisa pindah dan tinggal disitu. 540 00:56:21,098 --> 00:56:24,602 Tidak, aku baik-baik saja. 541 00:56:26,671 --> 00:56:28,673 Hal yang baik tentang ruang penyimpanan, 542 00:56:29,607 --> 00:56:31,676 adalah karena ada pemanas di sana. 543 00:56:53,831 --> 00:56:56,567 Baiklah mari kita kencangkan. 544 00:56:57,301 --> 00:57:00,605 Aku tak akan melarikan diri, jika itu yang kau pikirkan. 545 00:57:00,638 --> 00:57:02,439 Ya, itu bukan urusanku. 546 00:57:10,014 --> 00:57:12,483 Itu dia, cukup bagus. 547 00:57:15,987 --> 00:57:18,789 Kau akan memberi tahuku ketika kau kembali ke jalan,kan? 548 00:57:20,458 --> 00:57:22,059 Tidak dalam waktu dekat ini. 549 00:57:22,093 --> 00:57:24,896 Aku sudah melunasi bagian-bagiannya, tetapi aku masih memiliki pekerjaan sebelum pergi. 550 00:57:27,732 --> 00:57:29,567 Apakah kau pernah ke Navajo Nation? 551 00:57:30,801 --> 00:57:32,937 Tidak pernah. 552 00:57:32,970 --> 00:57:34,505 Bibiku tinggal di sana. 553 00:57:34,538 --> 00:57:35,539 Dia ada di res. 554 00:57:41,045 --> 00:57:43,446 Kau tahu, aku tidak bisa membawamu bersamaku. 555 00:57:44,982 --> 00:57:46,784 Aku tidak bisa hidup dengan ayahku lagi. 556 00:57:49,687 --> 00:57:50,955 Setidaknya kamu punya ayah. 557 00:58:40,004 --> 00:58:41,605 Apakah itu ulah ayahmu? 558 00:58:41,639 --> 00:58:43,040 Ini bukan apa-apa. 559 00:58:44,608 --> 00:58:45,609 Masuklah. 560 00:58:58,723 --> 00:59:00,791 Aku hanya tahu bahwa dia pergi ketika aku lahir. 561 00:59:03,327 --> 00:59:04,528 Apa yang terjadi? 562 00:59:07,298 --> 00:59:09,000 Itu merupakan rahasia besar. 563 00:59:10,301 --> 00:59:13,004 Clint, ayahku, dia tidak pernah benar-benar membahasnya. 564 00:59:14,171 --> 00:59:16,507 Dia bilang lebih baik aku tidak perlu mengetahuinya. 565 00:59:18,275 --> 00:59:19,276 Aku kira tidak. 566 00:59:19,977 --> 00:59:21,846 Yang aku tahu adalah nama depannya. 567 00:59:24,181 --> 00:59:25,182 Cheryl. 568 00:59:27,852 --> 00:59:30,121 Dan aku kira Frankel, yang merupakan nama belakangku, 569 00:59:30,154 --> 00:59:33,791 tetapi siapa yang tahu apakah dia pernah menggunakan nama itu? 570 00:59:34,792 --> 00:59:36,894 Mungkin dia menikah lagi. 571 00:59:39,230 --> 00:59:41,098 Atau mungkin dia sudah mati. 572 00:59:45,803 --> 00:59:47,638 Jadi, yang aku miliki hanya ini. 573 00:59:49,740 --> 00:59:51,675 jadi, kau tidak punya alamat atau apa pun? 574 00:59:51,709 --> 00:59:53,677 Tidak, tidak ada 575 00:59:55,012 --> 00:59:56,313 Apakah kau punya kartu kredit? 576 00:59:59,016 --> 01:00:03,054 Sabuk, colokan. 577 01:00:16,233 --> 01:00:17,234 Coba ayahmu. 578 01:00:29,146 --> 01:00:30,147 Itu dia. 579 01:00:39,123 --> 01:00:40,124 Bagaimana kau mendapatkannya? 580 01:00:41,425 --> 01:00:42,726 Jangan khawatirkan itu. 581 01:01:00,177 --> 01:01:01,378 Aku kira dia masih di sini. 582 01:01:12,790 --> 01:01:13,824 - Hei. - Hei! 583 01:01:16,026 --> 01:01:18,329 Apa kabar? 584 01:01:18,362 --> 01:01:19,363 Apa yang terjadi? 585 01:01:20,331 --> 01:01:21,799 kau tahu, ini sudah sebulan. 586 01:01:23,300 --> 01:01:24,735 Aku tidak berpikir ini bisa terjadi, 587 01:01:24,768 --> 01:01:27,671 tapi aku menghitung semua waktumu. 588 01:01:27,705 --> 01:01:28,706 Betulkah? Ya. 589 01:01:30,941 --> 01:01:33,777 Hari ini, Kau sudah bisa menyelesaikannya! 590 01:01:42,753 --> 01:01:43,821 Ada Apa dengan garis ini? 591 01:01:43,854 --> 01:01:45,990 Aku tidak berpikir ini akan berhasil di perbaiki, 592 01:01:46,023 --> 01:01:50,861 tetapi Hulk yang perkasa ini akan hidup untuk jalan lagi. 593 01:01:52,497 --> 01:01:54,265 Mengapa kau mencatnya? 594 01:01:55,065 --> 01:01:56,333 Oh, kau tidak perlu khawatir tentang itu. 595 01:01:56,367 --> 01:01:57,968 Kita hanya menyesuaikannya. 596 01:01:59,170 --> 01:02:01,372 Apa yang membuatmu berpikir kau punya hak melakukannya? 597 01:02:03,207 --> 01:02:04,742 Hai, sekarang. 598 01:02:04,775 --> 01:02:05,743 Ini van miliku. 599 01:02:05,776 --> 01:02:07,278 Aku sudah melunasi semua hutangku. 600 01:02:07,311 --> 01:02:09,413 Aku memberimu tempat tinggal. 601 01:02:09,446 --> 01:02:10,781 Aku sudah menjagamu. 602 01:02:10,814 --> 01:02:12,484 Aku bahkan memperbaiki jalopy lamamu. 603 01:02:12,517 --> 01:02:13,751 Aku bisa memperbaikinya sendiri, 604 01:02:13,784 --> 01:02:15,119 Kau tidak harus menyentuhnya. 605 01:03:41,905 --> 01:03:44,008 Selamat datang, duduklah di mana saja kau inginkan. 606 01:03:56,920 --> 01:03:58,355 Yakin, kau tidak mau pai lagi? 607 01:04:05,029 --> 01:04:06,363 Maaf, kami sedikit kekurangan staf. 608 01:04:06,397 --> 01:04:08,065 kau mau pesan apa? 609 01:04:13,037 --> 01:04:15,339 Aku hanya akan memesan segelas air, terima kasih. 610 01:04:16,541 --> 01:04:17,542 Apa? 611 01:04:19,176 --> 01:04:23,881 Aku akan pesan kopi? Kopi, baiklah. 612 01:04:29,286 --> 01:04:30,287 Ini dia. 613 01:04:43,334 --> 01:04:45,069 syukurlah, Kita berhasil melewati hari ini, Cheryl. 614 01:04:45,102 --> 01:04:47,204 Ya, sampai jumpa besok. 615 01:04:47,237 --> 01:04:48,238 Selamat malam. 616 01:05:18,102 --> 01:05:19,103 Hei! 617 01:05:34,652 --> 01:05:35,653 Dimana dia? 618 01:06:04,348 --> 01:06:06,383 Jadi kapan kau membuka restoran? 619 01:06:09,386 --> 01:06:11,255 sudah berjalan 12 tahun bulan depan. 620 01:06:16,126 --> 01:06:17,127 Kau menyukainya? 621 01:06:20,030 --> 01:06:22,332 Ini bisnis yang pasang surut. 622 01:06:22,366 --> 01:06:23,535 Ini bisnis yang sulit. 623 01:06:26,738 --> 01:06:29,306 Seperti ketika Kau dan Clint memiliki Mercury Bar. 624 01:06:33,010 --> 01:06:35,212 Itu bukan bisnis yang diharapkan. 625 01:06:35,245 --> 01:06:36,614 Apa maksudumu? 626 01:06:36,648 --> 01:06:40,284 Kami tidak saling mengerti dalam urusan bisnis. 627 01:06:40,317 --> 01:06:41,586 Jadi karena itukah kau menjual semuanya 628 01:06:41,619 --> 01:06:43,387 dan memutuskan untuk hidup di jalan? 629 01:06:43,420 --> 01:06:46,290 Tidak, bar nya tutup, ketika kami memilikimu. 630 01:06:47,592 --> 01:06:49,226 Kami punya van untuk pergi ke New Orleans 631 01:06:49,259 --> 01:06:50,427 untuk membuka tempat baru. 632 01:07:01,405 --> 01:07:03,440 Aku yang memasang seluruh kompor ini. 633 01:07:03,475 --> 01:07:04,476 Kau melakukannya? 634 01:07:15,419 --> 01:07:17,020 Kau terlahir dengan Mohawk. 635 01:07:18,288 --> 01:07:20,725 semua terkejut karena mengira akan menjadi rambut pirang putih. 636 01:07:21,626 --> 01:07:23,393 Clint yakin rambutnya akan sepertimu, 637 01:07:23,427 --> 01:07:25,295 Tapi ternyata kau tidak. 638 01:07:25,964 --> 01:07:27,699 Aku pikir Kau memiliki mata biru. 639 01:07:28,566 --> 01:07:30,067 Ya, milikku lebih ke hijau. 640 01:07:31,401 --> 01:07:33,203 Kau mendapat mata biru dari ibuku. 641 01:07:34,672 --> 01:07:37,509 Dan akan menurun terus menerus. 642 01:07:39,644 --> 01:07:43,815 Apakah kau pikir jika Clint tidak ingin tinggal di Hulk, 643 01:07:43,848 --> 01:07:48,385 maka kita akan menjadi keluarga di rumah? 644 01:07:51,789 --> 01:07:53,290 Aku tidak tahu bagaimana menjawabnya. 645 01:07:57,361 --> 01:07:59,597 Maukah kau tinggal bersamaku sekarang? 646 01:08:03,501 --> 01:08:04,502 Untuk saat ini. 647 01:08:17,882 --> 01:08:19,349 Kemana kau pergi? 648 01:08:20,350 --> 01:08:21,786 Ke restoran. 649 01:08:21,819 --> 01:08:23,488 Aku bisa pergi denganmu. Tidak,tidak, jangan. 650 01:08:23,521 --> 01:08:25,122 Aku harus segera pergi, maaf. 651 01:09:13,605 --> 01:09:14,404 Jangan khawatir tentang uang. 652 01:09:14,438 --> 01:09:16,708 Yang terbaik dalam hidup adalah kebebasan. 653 01:09:17,775 --> 01:09:18,743 Ya benar. 654 01:09:18,776 --> 01:09:19,644 Seperti semua orang bilang, 655 01:09:19,677 --> 01:09:21,746 "Aku tidak bisa membantumu, aku hanya seorang Kue." 656 01:09:22,947 --> 01:09:24,515 Biarkan aku buka milikmu. 657 01:09:29,353 --> 01:09:32,356 Kau akan selalu memiliki keberuntungan dalam urusan pribadimu. 658 01:09:34,191 --> 01:09:35,192 Aku menyukainya. 659 01:09:36,360 --> 01:09:37,462 Apa yang kau lakukan hari ini? 660 01:09:39,564 --> 01:09:40,632 Hanya sekedar bersantai. 661 01:09:43,468 --> 01:09:44,802 Aku seharusnya meninggalkan kunci rumah, Maafkan aku. 662 01:09:44,836 --> 01:09:46,471 Aku baru memikirkannya saat akan pulang. 663 01:09:46,504 --> 01:09:47,505 Tidak apa-apa. 664 01:09:48,506 --> 01:09:51,509 Aku sebenarnya sedang melihat sekolah-sekolah. 665 01:09:51,542 --> 01:09:52,543 Sekolah? 666 01:09:53,611 --> 01:09:54,912 Seperti, kuliah. 667 01:10:01,686 --> 01:10:03,655 Sudah saatnya aku keluarkan Kue itu. 668 01:10:03,688 --> 01:10:07,458 Itu tidak mengatakan itu, biarkan aku lihat. 669 01:10:07,492 --> 01:10:09,961 Kau akan hidup panjang dan makmur. 670 01:10:09,994 --> 01:10:11,796 Itu bagus. 671 01:10:11,829 --> 01:10:16,834 Ya. 672 01:10:19,403 --> 01:10:22,974 Ini dia. 673 01:10:32,349 --> 01:10:33,818 Hei. Hei. 674 01:10:33,851 --> 01:10:36,688 Apa yang kau lakukan di sini? 675 01:10:36,721 --> 01:10:38,589 Aku hanya ingin datang menyapa. 676 01:10:40,357 --> 01:10:41,726 Halo lagi. 677 01:10:41,759 --> 01:10:42,994 Ini Nola. 678 01:10:43,027 --> 01:10:44,428 Aku mengingatmu dari malam itu. 679 01:10:44,462 --> 01:10:46,363 Bagaimana kalian berdua saling kenal? 680 01:10:46,396 --> 01:10:47,699 Ini Keponakanku. 681 01:10:47,732 --> 01:10:49,734 Dia berkunjung dari luar kota. 682 01:10:49,767 --> 01:10:50,768 Oh. 683 01:10:53,303 --> 01:10:54,572 Sampai jumpa nanti di rumah. 684 01:10:54,605 --> 01:10:55,606 Jam berapa? 685 01:10:56,474 --> 01:10:57,441 Aku tak tahu. 686 01:10:57,475 --> 01:10:58,308 Kulkasnya rusak lagi. 687 01:10:58,341 --> 01:10:59,844 Aku menunggu pria untuk datang memperbaikinya. 688 01:11:01,311 --> 01:11:02,312 Bagus. 689 01:11:16,527 --> 01:11:18,328 Tingkat kejahatan di negara ini 690 01:11:18,361 --> 01:11:20,598 telah menurun pertama kali dalam 15 tahun terakhir. 691 01:11:28,072 --> 01:11:30,007 Hari ini adalah hari yang sangat buruk. 692 01:11:31,576 --> 01:11:32,577 Aku membuatkan makan malam. 693 01:11:43,521 --> 01:11:45,590 Aku tidak bisa istirahat di tempat sialan ini. 694 01:11:45,623 --> 01:11:47,290 Apa yang terjadi? 695 01:11:47,324 --> 01:11:48,726 Hanya beberapa hal. 696 01:11:49,727 --> 01:11:50,928 Situasi yang buruk. 697 01:11:52,697 --> 01:11:53,631 Kami dulu sempat memiliki semangat 698 01:11:53,664 --> 01:11:55,533 Disaat kami masih berusaha bangkit kembali, 699 01:11:55,566 --> 01:11:56,968 kemudian aku menemukan salah satu pelayan 700 01:11:57,001 --> 01:11:58,401 sedang melakukan penipuan di restoran. 701 01:11:59,470 --> 01:12:00,671 Sekarang masalah kulkas lagi. 702 01:12:00,705 --> 01:12:02,640 Aku bisa kesana dan membantu, jika kau mau. 703 01:12:02,673 --> 01:12:04,441 Oh tidak, jangan sayang. 704 01:12:06,376 --> 01:12:08,880 Ini bukan hal yang besar, tapi muncul sekaligus, 705 01:12:08,913 --> 01:12:09,914 Jadi terasa berat. 706 01:12:12,049 --> 01:12:13,383 Kau tahu, aku sedang memikirkan sesuatu 707 01:12:13,416 --> 01:12:15,352 yang ingin aku bicarakan denganmu. 708 01:12:15,385 --> 01:12:16,286 Oke. 709 01:12:16,319 --> 01:12:18,421 Aku pikir sudah waktunya bagiku untuk menjual Hulk. 710 01:12:19,690 --> 01:12:21,526 Kenapa kau ingin melakukan itu? 711 01:12:21,559 --> 01:12:22,693 Karena aku butuh uang, 712 01:12:22,727 --> 01:12:25,395 dan aku sedang serius berpikir tentang 713 01:12:25,428 --> 01:12:26,564 Mencari sekolah dan hal-hal seperti itu ... 714 01:12:26,597 --> 01:12:29,634 Jujur, aku ragu kau bisa mendapatkan banyak uang dari itu. 715 01:12:33,771 --> 01:12:36,941 Aku yakin itu akan bernilai sesuatu. 716 01:12:37,742 --> 01:12:40,443 Aku bisa mencoba menjualnya untukmu di akhir pekan ini. 717 01:12:40,478 --> 01:12:42,445 Aku tahu orang yang memiliki banyak mobil bekas. 718 01:12:42,480 --> 01:12:45,116 Aku yakin dia akan memberimu harga yas bagus untuk Van itu. 719 01:13:21,986 --> 01:13:22,987 Baiklah. 720 01:13:25,656 --> 01:13:27,825 Kau ingin tahu berapa yang dia bayar? 721 01:13:27,859 --> 01:13:29,460 Katakan padaku. 722 01:13:29,493 --> 01:13:32,129 Jujur saja, van itu sudah seperti sampah. 723 01:13:32,163 --> 01:13:34,632 Aku pikir dia akan menertawakanku. 724 01:13:34,665 --> 01:13:36,834 Kau tahu, Van itu benar-benar dibangun untuk bertahan lama. 725 01:13:36,868 --> 01:13:39,103 Maksudku, jika orang yang tepat tahu bagaimana cara merawatnya, 726 01:13:39,136 --> 01:13:40,938 Van itu akan tahan lama. 727 01:13:40,972 --> 01:13:43,574 Aku cukup yakin dia membelinya hanya untuk bagian-bagian dalam van, 728 01:13:43,608 --> 01:13:46,644 tetapi terlepas dari itu, inilah bayaran besarmu. 729 01:13:50,982 --> 01:13:53,551 $7,000 dolar. 730 01:13:54,619 --> 01:13:55,786 Aku tahu, benar kan? 731 01:13:58,956 --> 01:14:00,057 Ayo kita keluar malam ini. 732 01:14:02,493 --> 01:14:03,527 untuk awal yang baru. 733 01:14:05,029 --> 01:14:06,030 Baiklah. 734 01:14:09,967 --> 01:14:11,736 Tempat ini sangat bagus. 735 01:14:21,812 --> 01:14:23,014 Kau tampak cantik. 736 01:14:24,916 --> 01:14:26,651 Terima kasih, baik sekali kamu. 737 01:14:27,718 --> 01:14:29,120 Kamu sendiri terlihat sangat manis. 738 01:14:34,158 --> 01:14:36,027 Ini akan terlihat bagus denganmu. 739 01:14:51,876 --> 01:14:52,843 Itu bagus. 740 01:14:52,877 --> 01:14:54,578 Kau satukan bibirmu. 741 01:14:55,179 --> 01:14:58,883 Mm-hmm, mm-hmm. 742 01:14:58,916 --> 01:15:01,819 Nona-nona, apa yang ingin kalian pesan untuk memulai? 743 01:15:01,852 --> 01:15:02,853 Aku mau Diet Coke. 744 01:15:02,887 --> 01:15:03,854 Baik. 745 01:15:03,888 --> 01:15:04,722 dan Tambahkan Es, tolong. 746 01:15:04,755 --> 01:15:06,157 Baik, Tambahan es , dan kamu? 747 01:15:06,190 --> 01:15:08,559 Aku juga mau itu, tanpa es. 748 01:15:08,592 --> 01:15:09,560 Tanpa es. 749 01:15:09,593 --> 01:15:10,594 Aku akan Kembali sebentar lagi. 750 01:15:14,031 --> 01:15:15,666 Bagaimana Steak mu? 751 01:15:16,434 --> 01:15:18,836 Ini sangat enak. Bisakah aku minta segigit? 752 01:15:18,869 --> 01:15:19,870 Ya. 753 01:15:28,646 --> 01:15:32,283 Mm, mm, aku suka malam ini. 754 01:15:32,316 --> 01:15:33,651 Ini ide yang sangat bagus. 755 01:15:36,954 --> 01:15:39,156 Jadi, apakah kau pernah kencan dengan seseorang setelah Clint? 756 01:15:41,225 --> 01:15:44,228 Kau tahu, ada beberapa orang yang datang dan pergi. 757 01:15:45,129 --> 01:15:46,230 Aku bekerja sepanjang waktu. 758 01:15:46,263 --> 01:15:47,531 Sulit untuk membuat segalanya bertahan. 759 01:15:47,565 --> 01:15:48,833 Begitu banyak yang jahat. 760 01:15:48,866 --> 01:15:50,735 Dan yang baik selalu menginginkan anak. 761 01:15:53,938 --> 01:15:55,239 Dan kau tidak pernah menginginkan anak? 762 01:15:56,707 --> 01:15:57,742 Itu masalahnya. 763 01:15:59,677 --> 01:16:01,178 Mari kita tidak membahasnya malam ini. 764 01:16:03,748 --> 01:16:05,149 Mereka punya kentang goreng yang enak di sini. 765 01:16:12,623 --> 01:16:15,926 Jika aku punya bayi, aku tidak akan pernah pergi. 766 01:16:16,894 --> 01:16:22,099 Kau tahu Clint-lah yang ingin menjadi orangtua. 767 01:16:23,734 --> 01:16:24,735 Bukan aku. 768 01:16:37,014 --> 01:16:39,750 Kau hidup karena aku pergi. 769 01:16:43,687 --> 01:16:46,357 Kami bangkrut, kau tahu. 770 01:16:46,390 --> 01:16:47,591 Kami mabuk. 771 01:16:48,692 --> 01:16:50,861 Tak satu pun dari kami yang ingin membesarkan anak. 772 01:16:50,895 --> 01:16:52,096 Clint tidak pernah minum-minum. 773 01:16:52,129 --> 01:16:54,999 Aku tidak bisa membayangkan Clint minum-minum. 774 01:16:55,032 --> 01:16:56,233 Kami benar-benar kacau. 775 01:16:58,702 --> 01:16:59,770 Dan aku merasa depresi. 776 01:17:07,178 --> 01:17:08,179 Dia datang kepadaku, 777 01:17:09,947 --> 01:17:13,117 dan dia berkata dia mau membesarkan dirimu sendirian. 778 01:17:14,051 --> 01:17:17,254 Dan pada saat itu, itu sepertinya ide yang bagus. 779 01:17:19,390 --> 01:17:22,726 Jadi aku membiarkanmu pergi, dan ... 780 01:17:36,173 --> 01:17:39,276 Nona, mau pesan lagi? Tolong cek saja. 781 01:17:39,310 --> 01:17:40,311 Oke. 782 01:18:18,115 --> 01:18:20,284 Ingin membeli mobil hari ini? 783 01:18:20,317 --> 01:18:21,852 Mencari van, sebenarnya. 784 01:18:21,886 --> 01:18:24,021 Baiklah, aku Randy. 785 01:18:24,054 --> 01:18:25,089 Mari kita ke sini. 786 01:18:26,790 --> 01:18:28,058 Ini klasik. 787 01:18:28,092 --> 01:18:31,262 Lengkap dengan tempat tidur, dapur lengkap, 788 01:18:31,295 --> 01:18:33,397 Dan juga ada atapnya. 789 01:18:34,965 --> 01:18:35,933 berapa harganya? 790 01:18:35,966 --> 01:18:36,901 Kau beruntung. 791 01:18:36,934 --> 01:18:39,870 Manajerku sedang dalam suasana hati yang sangat baik hari ini 792 01:18:39,904 --> 01:18:40,938 dan dia mengatakan kepadaku, 793 01:18:40,971 --> 01:18:44,808 "Jual barang ini dengan harga 10.000 dolar." 794 01:18:44,842 --> 01:18:46,777 Bukankah van seperti ini mogok sepanjang waktu? 795 01:18:46,810 --> 01:18:48,913 Kami membutuhkan sesuatu yang dapat diandalkan. 796 01:18:48,946 --> 01:18:50,047 Baiklah, bagaimana kalau begini. 797 01:18:50,080 --> 01:18:54,018 Hanya untukmu, 9.000 dolar. 798 01:18:54,051 --> 01:18:57,154 Dengar, ini harus ada surat jaminan juga, kan? 799 01:18:57,188 --> 01:18:58,989 Itu sesuatu yang bernilai, aku yakin. 800 01:18:59,023 --> 01:19:01,425 Setidaknya itu mengruangi biayanya beberapa ratus. 801 01:19:01,459 --> 01:19:03,761 baiklah, jika kau mau mengambil risiko itu. 802 01:19:05,296 --> 01:19:08,032 Biarkan aku berbicara dengan manajer dan lihat apa yang bisa kita lakukan. 803 01:19:08,065 --> 01:19:09,066 Bagus. 804 01:19:11,503 --> 01:19:12,703 Aku akan menunggu disini. 805 01:19:35,993 --> 01:19:37,795 Hei, apa yang bisa aku lakukan untukmu? 806 01:19:39,129 --> 01:19:40,998 Apakah kau tahu betapa sulitnya 807 01:19:41,031 --> 01:19:44,001 mengganti pipa utama di salah satu van tua ini? 808 01:19:44,034 --> 01:19:46,270 Yang ini jelas memiliki kebocoran pada Pipa bagian utama. 809 01:19:47,371 --> 01:19:49,139 Ini hal yang paling sulit untuk diganti. 810 01:19:51,909 --> 01:19:53,344 kau tidak memeriksa ini? 811 01:19:53,377 --> 01:19:55,446 Kau tahu kebocoran seperti ini sangat sering terjadi. 812 01:21:04,048 --> 01:21:05,416 Ya, api yang kita laporkan 813 01:21:05,449 --> 01:21:07,418 di lubang api tua masih terbakar 814 01:21:07,452 --> 01:21:08,919 di luar kendali ... 815 01:21:26,036 --> 01:21:27,037 Oh ayah. 816 01:22:59,430 --> 01:23:02,166 Aku tidak berencana pergi seperti itu. 817 01:23:02,199 --> 01:23:03,568 Kau sudah menyesuaikannya sekarang. 818 01:23:06,604 --> 01:23:09,373 Aku berencana kamu yang akan mengambil alih toko suatu hari. 819 01:23:11,241 --> 01:23:12,309 Tapi mana mungkin kan? 820 01:23:12,342 --> 01:23:14,679 Aku tidak akan ke mana-mana. 821 01:23:17,381 --> 01:23:18,616 Terima kasih telah membolehkanku masuk. 822 01:23:19,551 --> 01:23:21,453 Pintu selalu terbuka, Cachorro. 823 01:23:33,731 --> 01:23:35,533 Seberapa jauh rumah bibimu? 824 01:23:35,567 --> 01:23:37,367 Itu seperti perjalanan dengan naik delapan bus. 825 01:23:39,203 --> 01:23:40,337 Tapi kau tahu jalannya? 826 01:23:41,371 --> 01:23:42,372 Tentu saja. 827 01:23:46,511 --> 01:23:48,546 Jauh lebih besar di sini 828 01:23:48,580 --> 01:23:50,682 daripada yang ada di luar. 829 01:23:53,785 --> 01:23:56,286 Aku pikir itu bagus bahwa kau tumbuh dengan cara ini. 830 01:23:56,320 --> 01:23:58,556 Clint selalu bilang bahwa jendela Hulk 831 01:23:58,590 --> 01:24:00,492 adalah TV ketika aku masih kecil. 832 01:24:00,525 --> 01:24:01,726 Maksudku, aku ingin melihat seperti apa yang kau lihat 833 01:24:01,759 --> 01:24:03,595 di laundry, tapi dia selalu berkata, 834 01:24:03,628 --> 01:24:06,029 "Nyalakan saja TV jika kau merasa bosan." 835 01:24:07,632 --> 01:24:10,334 Jadi aku duduk di sana dan menyaksikan semuanya berlalu. 836 01:24:15,172 --> 01:24:16,373 Hanya ada satu saluran. 837 01:24:18,308 --> 01:24:20,077 Apakah kau akhirnya menemukan ibumu? 838 01:24:21,513 --> 01:24:22,514 Ya. 839 01:24:24,616 --> 01:24:26,416 Dia tidak seperti yang aku harapkan. 840 01:24:27,417 --> 01:24:28,385 maaf. 841 01:24:28,418 --> 01:24:29,419 Tak apa. 842 01:24:30,220 --> 01:24:31,221 Aku yang ingin tahu. 843 01:24:32,624 --> 01:24:33,625 Sekarang aku tahu. 844 01:24:34,692 --> 01:24:37,795 Aku pikir kau dapat memiliki keluarga biologis, 845 01:24:40,430 --> 01:24:41,699 tetapi juga kadang kau dapat 846 01:24:41,733 --> 01:24:43,100 memiliki keluarga yang logis. 847 01:25:39,691 --> 01:25:41,358 Terima kasih atas tumpangannya. 848 01:25:41,391 --> 01:25:44,294 Menyenangkan kembali ke jalan bersama seseorang. 849 01:25:44,328 --> 01:25:45,329 Tetap berhubungan. 850 01:25:45,930 --> 01:25:46,898 Tentu. 851 01:25:46,931 --> 01:25:48,633 Ini. 852 01:25:49,132 --> 01:25:52,202 Tulis kepadaku terlebih dahulu, dan kemudian berikan aku alamat 853 01:25:52,235 --> 01:25:54,772 sehingga kita tahu kemana harus menulis kembali. 854 01:27:35,006 --> 01:27:36,674 Van yang bagus. 855 01:27:36,708 --> 01:27:37,709 Terima kasih, milikmu juga. 856 01:27:38,643 --> 01:27:39,677 Dia terlihat bersemangat. 857 01:27:39,711 --> 01:27:41,979 Dia pikir mungkin kau akan pergi ke kamp. 858 01:27:42,013 --> 01:27:42,980 Apakah itu tujuanmu? 859 01:27:43,014 --> 01:27:44,782 Apa itu? 860 01:27:44,816 --> 01:27:46,249 Pertemuan van besar. 861 01:27:47,552 --> 01:27:48,553 Dimana? 862 01:28:57,552 --> 01:29:36,553 THE SHORT HISTORY OF THE LONG ROAD Alih Bahasa oleh : Raysub