1 00:00:33,333 --> 00:00:37,625 PERSEMBAHAN NETFLIX 2 00:02:19,292 --> 00:02:26,292 UNDER THE RICCIONE SUN 3 00:02:32,417 --> 00:02:34,208 Sepuluh tahun berbagi mobil, 4 00:02:34,292 --> 00:02:36,833 kau penumpang paling menyebalkan yang pernah kutemui. 5 00:02:37,042 --> 00:02:38,917 Harus lebih tinggi, bukan? 6 00:02:39,792 --> 00:02:43,917 Tak bisa tunjukkan, aku akan telat audisi. Ini kesempatan terbesar... 7 00:02:44,000 --> 00:02:47,125 Di hidupmu. Itu akan ubah hidupmu. Kau bilang sepanjang perjalanan. 8 00:02:47,208 --> 00:02:48,333 Pergilah! 9 00:02:49,583 --> 00:02:52,833 Baik, aku harus pergi. Doakan agar aku beruntung. 10 00:02:52,917 --> 00:02:53,958 Ayo... Terserah. 11 00:02:54,042 --> 00:02:57,042 HOTEL ATLANTIC SUPERIOR 12 00:03:02,083 --> 00:03:04,125 Kita bisa bagi. Lakukan perlahan. 13 00:03:08,917 --> 00:03:10,042 Permisi. 14 00:03:11,875 --> 00:03:14,167 Ayo, kita bisa. Rambut yang bagus. 15 00:03:15,500 --> 00:03:17,000 Aku datang, Ciro Lamanna. 16 00:03:17,583 --> 00:03:20,208 Kau terlambat. Pendaftaran sudah ditutup. 17 00:03:20,292 --> 00:03:23,083 - Dengar, aku datang dari daerah selatan. - Ya. 18 00:03:23,167 --> 00:03:26,250 Kau tahu sejauh apa? Jauh sekali. Butuh tujuh jam untuk sampai. 19 00:03:26,333 --> 00:03:28,917 - Aku harus masuk. - Maaf, aku tak bisa bantu. 20 00:03:30,417 --> 00:03:32,000 Aduh... Ini dia. 21 00:03:32,458 --> 00:03:34,583 - Sial. Astaga. - Ada apa? 22 00:03:35,375 --> 00:03:36,583 Aku merasa kurang sehat. 23 00:03:36,667 --> 00:03:38,875 - Akan kuambilkan air. - Terima kasih. 24 00:03:44,500 --> 00:03:47,833 BAKAT YANG BARU DAN SEGAR AUDISI 25 00:03:50,708 --> 00:03:52,458 Ya, aku datang. 26 00:03:53,333 --> 00:03:55,958 Tidak, aku di penginapan tahun ini. 27 00:03:56,708 --> 00:03:58,250 Kalian di mana? Di pantai? 28 00:03:59,542 --> 00:04:00,542 Siapa di sana? 29 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Ada Guenda? 30 00:04:03,333 --> 00:04:06,708 Tidak, aku datang! Sebentar, aku akan antar tas, lalu ke sana. 31 00:04:10,625 --> 00:04:11,625 Siapa itu? 32 00:04:12,583 --> 00:04:13,583 Penyewa kamar. 33 00:04:20,333 --> 00:04:21,250 Silakan. 34 00:04:22,500 --> 00:04:23,500 Rumah yang bagus. 35 00:04:23,583 --> 00:04:26,083 Kau suka? Ini pertama kalinya kusewakan. 36 00:04:26,167 --> 00:04:31,125 Aku tak bisa bekerja karena bagian ketiga dari trapesium bawah keempatku... 37 00:04:31,208 --> 00:04:33,333 Ini bisa hasilkan sedikit uang. 38 00:04:34,000 --> 00:04:37,375 - Lihat. - Jadi, apa pekerjaanmu? Fotografi mode? 39 00:04:37,458 --> 00:04:41,417 Bukan, aku penjaga pantai lokal. 40 00:04:41,500 --> 00:04:43,833 Ini beberapa klienku yang... 41 00:04:44,625 --> 00:04:46,042 Kau kenal yang itu? 42 00:04:46,667 --> 00:04:48,625 Maksudku, apa itu sungguh dia? 43 00:04:48,708 --> 00:04:52,500 Itu dia. Aku pria jantan. Dulu aku nomor satu di area ini. 44 00:04:52,583 --> 00:04:53,875 Aku kencani semuanya. 45 00:04:53,958 --> 00:04:58,875 Aku punya rekor, lima wanita dalam sehari tanpa berhenti. 46 00:04:58,958 --> 00:05:02,083 Hanya makan bruschetta kecil atau semacamnya. 47 00:05:02,167 --> 00:05:04,000 Bagaimana dengan yang itu? 48 00:05:04,542 --> 00:05:06,042 Dia tak tergoda pesonamu? 49 00:05:06,458 --> 00:05:08,000 Bukan, maksudmu yang itu? 50 00:05:08,083 --> 00:05:12,000 Tidak, itu karena plester fotonya rusak... 51 00:05:12,083 --> 00:05:14,083 Mari lihat kamarmu, ayo. 52 00:05:15,625 --> 00:05:16,833 Ini dia. 53 00:05:16,917 --> 00:05:20,625 Hei, ketuk sebelum masuk. Ketuk! 54 00:05:20,708 --> 00:05:25,125 Pakai mariyuana lagi, ya? Padahal banyak wanita di sini! 55 00:05:25,208 --> 00:05:26,458 Kau benar. 56 00:05:26,542 --> 00:05:30,042 - Baik, ini teman sekamarmu. - Maaf, apa maksudmu? 57 00:05:30,125 --> 00:05:34,208 Tidak. Aku harus tidur dengannya? Bukan itu kesepakatan kita. 58 00:05:34,292 --> 00:05:37,667 Bayar 20 euro dan mau menginap seperti di Hotel Grand? 59 00:05:37,750 --> 00:05:38,750 Benar juga. 60 00:05:38,833 --> 00:05:40,250 Ayo, jalan. 61 00:05:41,500 --> 00:05:42,917 Hei. 62 00:05:43,500 --> 00:05:44,375 - Marco. - Hei. 63 00:05:45,333 --> 00:05:46,667 Hei. Kau merokok? 64 00:05:46,750 --> 00:05:48,542 - Tidak, terima kasih. - Bagus. 65 00:05:50,250 --> 00:05:51,625 KITA SEMUA GILA DI SINI 66 00:05:56,958 --> 00:05:57,875 Ibu? 67 00:05:58,292 --> 00:06:01,917 Bagaimana jika bilang kalau Ibu kakakku selama dua minggu ini? 68 00:06:02,000 --> 00:06:03,083 Untuk apa? 69 00:06:03,167 --> 00:06:06,333 Siapa mau mendekati pria yang berlibur dengan ibunya? 70 00:06:06,417 --> 00:06:07,875 Aku ingin cari teman. 71 00:06:09,167 --> 00:06:11,042 - Ini, lewat sini. - Ya. 72 00:06:16,583 --> 00:06:17,500 Selamat datang. 73 00:06:19,500 --> 00:06:20,875 Deodorannya bedak talk, 74 00:06:20,958 --> 00:06:23,708 dari suaranya dia merokok 10-15 batang sehari, 75 00:06:23,792 --> 00:06:25,708 sangat kurus, botak, dan pendek. 76 00:06:26,042 --> 00:06:28,708 Dia tepat seperti itu. Kau seolah memotretnya. 77 00:06:28,792 --> 00:06:31,958 Hai, kami pesan kamar twin bed atas nama Marescalchi. 78 00:06:32,583 --> 00:06:35,500 Tunggu, twin bed? Kita minta dua kamar single bed. 79 00:06:35,667 --> 00:06:39,292 Jika mau, kusiapkan dua kamar single bed seharga kamar twin bed. 80 00:06:40,917 --> 00:06:41,917 Setuju. 81 00:06:45,500 --> 00:06:47,583 Sial. Ini ibuku. Sial. Diam. 82 00:06:48,083 --> 00:06:48,958 Ya? 83 00:06:50,000 --> 00:06:51,458 Jangan sering menelepon, 84 00:06:51,542 --> 00:06:54,750 Ibu akan mengganggu, aku tak akan bisa fokus belajar. 85 00:06:55,375 --> 00:06:59,792 Lalu aku akan gagal lagi. Ya. Jangan cemas. Sampai nanti, Ibu. 86 00:07:00,958 --> 00:07:03,708 Enyahlah! Maaf, itu ibuku yang menyebalkan. 87 00:07:03,792 --> 00:07:07,208 Mereka ke Tenerife dan bilang, "Kau tak boleh ikut musim panas ini. 88 00:07:07,292 --> 00:07:09,917 Kau gagal untuk kali ketiga. Habiskan musim panasmu di Milan." 89 00:07:10,000 --> 00:07:11,167 Enyahlah! 90 00:07:11,250 --> 00:07:14,708 Maksudku, kau pikir aku akan habiskan musim panas di Milan? 91 00:07:14,792 --> 00:07:17,000 Tidak, tak akan. Jadi, aku ke sini 92 00:07:17,083 --> 00:07:19,583 dan kini kita akan habiskan musim panas bersama. 93 00:07:19,667 --> 00:07:21,167 - Kau senang, Kawan? - Ya. 94 00:07:21,583 --> 00:07:23,542 Kau yang terbaik. Sedang apa kau di sini? 95 00:07:23,625 --> 00:07:26,333 Aku ke sini setiap tahun. 96 00:07:26,417 --> 00:07:29,292 Tahun ini, kuputuskan datang di saat terakhir, tapi... 97 00:07:29,375 --> 00:07:32,208 - Jadi, itu sebabnya aku di sini. - Benar. Sial. 98 00:07:32,292 --> 00:07:33,958 Menurutmu, ini atau ini? 99 00:07:34,042 --> 00:07:36,250 Dengar, jujur saja, keduanya jelek. 100 00:07:36,667 --> 00:07:39,500 Tapi untuk ke pantai, kau peduli apa? Entahlah. 101 00:07:39,583 --> 00:07:41,708 Sebenarnya aku peduli. 102 00:07:41,792 --> 00:07:44,417 Kenapa? Bantu aku mengerti. Kau mau bercinta? 103 00:07:44,500 --> 00:07:47,125 Karena aku bisa membantumu. Aku orangnya. 104 00:07:47,875 --> 00:07:49,333 Ya... 105 00:07:49,417 --> 00:07:51,667 Ada gadis yang kusuka. 106 00:07:53,333 --> 00:07:54,708 Aku sangat menyukainya. 107 00:07:54,792 --> 00:07:58,292 Tapi dia sudah berpacaran selama lima tahun, jadi, kau tahu. 108 00:07:58,375 --> 00:08:02,250 Ayolah! Kau ke sini demi gadis yang sudah berpacaran selama lima tahun? 109 00:08:02,333 --> 00:08:05,417 Kau gila, Kawan! Aku sangat menyukaimu. 110 00:08:05,500 --> 00:08:06,833 Apa pedulimu? 111 00:08:07,625 --> 00:08:09,000 Aku mau ke pantai. 112 00:08:09,083 --> 00:08:12,917 Tepat sekali, kita akan ke pantai, aku mau melihat gadis ini. Ayo. 113 00:08:13,000 --> 00:08:14,625 Jika kau rayu Guenda, aku akan marah! 114 00:08:14,708 --> 00:08:17,333 Aku tak akan rayu Guenda. Tak akan kulakukan. 115 00:08:23,708 --> 00:08:25,667 - Lanjutkan! Ya! - Ambil, Guenda! 116 00:08:27,542 --> 00:08:29,667 Baiklah, aku mau tidur lagi. 117 00:08:34,708 --> 00:08:36,625 Hei, bisa ambilkan? 118 00:08:39,417 --> 00:08:40,458 Hei, kau tuli? 119 00:08:41,375 --> 00:08:43,292 - Apa? - Bolanya, bisa ambilkan? 120 00:08:46,292 --> 00:08:47,875 Maaf, aku tak lihat... 121 00:08:47,958 --> 00:08:50,917 Aku juga. Tapi setidaknya kita punya kesamaan. 122 00:08:51,375 --> 00:08:54,000 - Senang bertemu denganmu. Furio. - Vincenzo. 123 00:08:56,167 --> 00:08:59,292 Mungkin usai pertandingan, aku bisa traktir kau Spritz 124 00:08:59,375 --> 00:09:01,917 sebagai permintaan maaf atas kebodohanku. 125 00:09:02,000 --> 00:09:02,917 Baiklah. 126 00:09:03,333 --> 00:09:05,375 Baiklah. Sampai nanti. 127 00:09:08,458 --> 00:09:10,750 "Sampai nanti," aku bicara apa? 128 00:09:17,958 --> 00:09:19,458 Jadi, bagaimana hasilnya? 129 00:09:19,542 --> 00:09:23,000 Payah. "Kau kurang segar, kau kurang baru." 130 00:09:23,083 --> 00:09:25,333 - Apa artinya? - Jangan tersinggung. 131 00:09:25,417 --> 00:09:27,375 Kau tahu berapa kali Sfera Ebbasta ditolak? 132 00:09:27,458 --> 00:09:29,458 Cukup! Aku sudah muak! 133 00:09:52,000 --> 00:09:54,417 Aku bahkan pakai celana dalam keberuntungan! 134 00:09:55,875 --> 00:09:56,750 Halo. 135 00:09:57,292 --> 00:09:58,625 Bisa minta dua kursi? 136 00:09:59,083 --> 00:10:02,750 Tidak, aku bukan penjaga pantai, aku tak bekerja di sini. Aku tak... 137 00:10:03,333 --> 00:10:04,875 Apa bahasa Jerman-nya? 138 00:10:04,958 --> 00:10:06,292 Dua? 139 00:10:06,375 --> 00:10:09,292 Dua, baiklah! Tapi aku tak... Ayo, kuambilkan. 140 00:10:09,958 --> 00:10:10,833 Dua? 141 00:10:14,542 --> 00:10:15,917 Akan kutaruh di sini. 142 00:10:16,000 --> 00:10:16,875 Baiklah. 143 00:10:20,333 --> 00:10:21,833 Hei, kenapa pindahkan kursinya? 144 00:10:21,917 --> 00:10:24,125 Maaf, kubilang aku tak bekerja di sini, 145 00:10:24,208 --> 00:10:26,458 tapi mereka tak bisa bahasa Italia, jadi... 146 00:10:26,792 --> 00:10:30,417 - Maaf. Apa kau penjaga pantai yang baru? - Bukan. 147 00:10:30,833 --> 00:10:31,833 Sayang sekali. 148 00:10:33,375 --> 00:10:34,375 Hei, dengar... 149 00:10:35,250 --> 00:10:37,458 - Kau mau pekerjaan? - Pekerjaan apa? 150 00:10:37,542 --> 00:10:40,292 Pemandu gunung! Kita di pantai, 'kan? Sebagai penjaga pantai! 151 00:10:40,375 --> 00:10:44,208 Mau? Senin sampai Sabtu, 250 per minggu. Kau masuk pukul 06.00. 152 00:10:44,292 --> 00:10:47,042 Jika butuh akomodasi, ada kamar di belakang sini, 153 00:10:47,125 --> 00:10:49,583 putraku yang bodoh, Furio, tidur di situ. 154 00:10:54,833 --> 00:10:56,333 Kau mau atau tidak? 155 00:10:56,917 --> 00:11:00,208 Astaga, entahlah. Apa aku mau? Tentu. 156 00:11:02,750 --> 00:11:05,583 Aku lupa. Kau bisa berenang? 157 00:11:06,208 --> 00:11:07,542 Apa aku bisa berenang? 158 00:11:07,625 --> 00:11:09,167 Aku bisa terjun dari ketinggian 10 m 159 00:11:09,250 --> 00:11:10,625 dan menyelam 20 m tanpa bernapas. 160 00:11:11,208 --> 00:11:13,292 - Lumba-lumba! - Lebih mirip tuna. 161 00:11:17,292 --> 00:11:20,292 Tidak, latihannya tak berguna, kita belum berhasil. 162 00:11:20,458 --> 00:11:22,375 Boleh aku menjadi center-back? 163 00:11:22,708 --> 00:11:23,917 Ayolah, Gue! 164 00:11:24,000 --> 00:11:25,875 Kenapa kau tak pernah mengoper? 165 00:11:25,958 --> 00:11:28,375 Kenapa kau menyukai foto bokong itu? 166 00:11:28,458 --> 00:11:30,292 Soal itu lagi? Kau menyedihkan! 167 00:11:30,375 --> 00:11:33,625 Ayolah, istirahat dulu. Turnamen dimulai besok. 168 00:11:33,958 --> 00:11:36,208 - Hei, Teman-teman. - Hei, Marco! 169 00:11:36,292 --> 00:11:38,250 - Akhirnya kau sampai! - Ya. 170 00:11:38,333 --> 00:11:40,167 Phlegm datang. 171 00:11:41,375 --> 00:11:42,958 Dia memanggilmu Phlegm? 172 00:11:43,042 --> 00:11:46,667 Ya, karena aku tampak lesu, tapi itu karena aku jarang bicara. 173 00:11:46,750 --> 00:11:47,583 Benar. 174 00:11:47,667 --> 00:11:50,708 Marco, kenapa kemari? Tahun ini seharusnya kau di rumah, 'kan? 175 00:11:51,250 --> 00:11:53,375 Ya, tapi akhirnya ada jalan. 176 00:11:53,458 --> 00:11:56,042 - Dan ini... - Tommy. 177 00:11:56,125 --> 00:11:58,208 - Itu nama mudah. Hai. - Hai, senang bertemu. 178 00:11:58,292 --> 00:11:59,292 Hei, Gue... 179 00:12:02,167 --> 00:12:03,833 Jadi, Gue, apa kabar? 180 00:12:04,250 --> 00:12:07,083 Baik. Kabarku hebat. Apa ada yang tampak salah? 181 00:12:07,167 --> 00:12:09,625 - Semua baik. - Tidak, itu pertanyaan standar. 182 00:12:09,708 --> 00:12:12,958 Hal yang kau tanyakan saat tak peduli pada jawabannya. 183 00:12:13,375 --> 00:12:15,208 Tidak! Bukannya aku tak peduli. 184 00:12:15,292 --> 00:12:19,625 Itu hanya pertanyaan, Guenda. Aku tak mau membuatmu gugup. Baiklah. 185 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 Aku pergi dulu. 186 00:12:22,750 --> 00:12:23,792 Sampai nanti. 187 00:12:26,583 --> 00:12:28,750 Bebo campakkan dia. Dia kesal. 188 00:12:29,208 --> 00:12:30,375 Bebo campakkan dia? 189 00:12:33,750 --> 00:12:36,000 Maaf, aku tak paham. Bebo campakkan dia? 190 00:12:36,417 --> 00:12:37,750 Kalian membicarakanku? 191 00:12:37,833 --> 00:12:40,333 Tidak. Kami sedang membentuk tim. 192 00:12:40,417 --> 00:12:41,875 Tommy, bisa main voli? 193 00:12:43,000 --> 00:12:44,917 - Aku bisa lakukan smes. - Bagus! 194 00:12:45,000 --> 00:12:47,583 Baik, Marco menyerang, Furio cadangan. 195 00:12:48,333 --> 00:12:51,583 - Kita kekurangan pemain. - Hei, Sayang. Apa kabar? 196 00:12:51,667 --> 00:12:52,500 Dia. 197 00:12:53,625 --> 00:12:55,125 Penjaga pantai yang baru. 198 00:12:55,208 --> 00:12:56,875 Aku sedang bekerja. Aku tahu... 199 00:12:58,208 --> 00:13:00,250 Bebo mencampakkannya. Titik. 200 00:13:00,708 --> 00:13:01,917 Apa kau percaya? 201 00:13:02,000 --> 00:13:03,833 Mereka mempekerjakanku begitu saja. 202 00:13:03,917 --> 00:13:06,458 Jadi, kau tak pulang? Kau akan satu musim di sana? 203 00:13:06,542 --> 00:13:07,917 Untuk apa aku pulang? 204 00:13:08,000 --> 00:13:10,708 Agar orang tuaku bisa memintaku berhenti bermimpi dan menyuruhku bekerja 205 00:13:10,792 --> 00:13:12,583 di toko memotong salami? 206 00:13:12,667 --> 00:13:14,917 - Aku? - Kau yakin tak akan melupakanku? 207 00:13:15,000 --> 00:13:16,667 Ciro, kemari dan bantu aku! 208 00:13:17,125 --> 00:13:18,833 Baik, aku datang, Rodolfo. 209 00:13:18,917 --> 00:13:21,625 Sayang, mungkin ini aneh, tapi aku harus bekerja. 210 00:13:21,708 --> 00:13:23,250 - Begitulah. Sampai nanti. - Ya. 211 00:13:23,333 --> 00:13:24,583 Aku datang! 212 00:13:27,208 --> 00:13:28,292 KLUB PANTAI CESARE 66 213 00:13:28,708 --> 00:13:32,042 Furio! Pindahkan peti-peti minuman ini! 214 00:13:32,417 --> 00:13:34,500 Tak bisa, pergelangan kakiku terkilir saat main voli. 215 00:13:34,875 --> 00:13:37,583 Aku harus jadi penjaga pantai. Apa kau percaya? 216 00:13:39,875 --> 00:13:40,958 Kau merasakannya? 217 00:13:41,833 --> 00:13:43,708 Carbonara tanpa krim baru saja lewat. 218 00:13:43,792 --> 00:13:45,833 - Apa? - Carbonara tanpa krim. 219 00:13:45,917 --> 00:13:47,875 Carbonara tanpa krim? 220 00:13:47,958 --> 00:13:50,042 Ada dua kategori wanita, benar? 221 00:13:50,125 --> 00:13:52,500 Carbonara tanpa krim dan dengan krim. 222 00:13:52,833 --> 00:13:56,333 Kau tahu bahwa dalam carbonara, krim itu... 223 00:13:57,083 --> 00:13:58,125 Diperlukan. 224 00:13:58,458 --> 00:14:01,083 Tidak. Astaga, Vincenzo, tak ada krim! 225 00:14:01,167 --> 00:14:02,958 Yang terbaik tanpa krim, 'kan? 226 00:14:03,042 --> 00:14:05,583 Kurang menarik, tapi lebih autentik. 227 00:14:05,667 --> 00:14:07,292 - Mereka lebih cantik. - Entahlah. 228 00:14:07,375 --> 00:14:10,333 Masalahnya, kalian terobsesi pada kecantikan, tahu? 229 00:14:10,417 --> 00:14:13,250 Sebenarnya, hanya hal itu yang tak kupedulikan. 230 00:14:13,667 --> 00:14:17,458 Maksudku, aku jatuh cinta pada kulit, bau, suara... 231 00:14:17,542 --> 00:14:18,417 Vincenzo... 232 00:14:19,292 --> 00:14:21,917 Tapi kau... carbonara... 233 00:14:23,375 --> 00:14:25,042 kau pernah cicipi itu, 'kan? 234 00:14:26,208 --> 00:14:27,042 Belum. 235 00:14:27,875 --> 00:14:30,583 Aku belum pernah cicipi carbonara yang kau maksud. 236 00:14:31,250 --> 00:14:33,375 Aku tak bisa lihat, tapi jangan buat ekspresi itu! 237 00:14:33,458 --> 00:14:36,750 Kubantu, ya? Akan kubantu kau merasakan carbonara terbaik dalam hidupmu! 238 00:14:36,833 --> 00:14:41,333 Tidak, Furio. Dengar, lupakan. Aku payah soal wanita. 239 00:14:42,208 --> 00:14:43,125 Aku punya ide. 240 00:14:43,542 --> 00:14:46,792 Baik, aku sudah unduh aplikasinya. Akan kubuat profilmu. 241 00:14:46,875 --> 00:14:49,250 Kau masih belum bilang apa aplikasinya. 242 00:14:49,625 --> 00:14:51,292 Jadi, pada dasarnya... 243 00:14:51,375 --> 00:14:55,208 Ini aplikasi yang mencoba menciptakan kecocokan antara... 244 00:14:55,292 --> 00:14:59,375 orang-orang dengan minat serupa atau berbeda... untuk bercinta. 245 00:14:59,458 --> 00:15:00,875 Ini untuk bercinta, ya. 246 00:15:00,958 --> 00:15:03,458 Kau suka mereka dan sebaliknya, lalu kau bisa... 247 00:15:03,542 --> 00:15:05,958 Ya, tapi kau melupakan sesuatu. 248 00:15:07,875 --> 00:15:12,458 Kau pirang. Aku tak bilang. Vincenzo, 22 tahun, tinggi, pirang. 249 00:15:12,542 --> 00:15:14,542 Dan bersedia ikut kencan buta. 250 00:15:15,333 --> 00:15:17,917 Itu lucu! Lihat, kau mampu jika mau. 251 00:15:18,000 --> 00:15:19,375 - Itu lucu sekali. - Baik. 252 00:15:19,458 --> 00:15:22,750 Tenanglah, akan kugambarkan mereka, lalu kau bilang "suka" atau "enyahlah." 253 00:15:22,833 --> 00:15:23,708 - Mudah, kan? - Ya. 254 00:15:24,083 --> 00:15:25,583 Perhatikan langkahmu! 255 00:15:25,917 --> 00:15:28,333 Jadi, semalam ada turnamen beer pong. 256 00:15:28,417 --> 00:15:30,958 Ada dua pemain hebat, belum kalah selama dua bulan. 257 00:15:31,042 --> 00:15:32,875 Kukalahkan yang pertama. Yang kedua masih ada, 258 00:15:32,958 --> 00:15:35,792 tapi saat itu aku sudah minum 12 bir dan mabuk. 259 00:15:36,333 --> 00:15:38,667 Kulempar... bolanya masuk, aku menang! 260 00:15:39,125 --> 00:15:41,667 Kini fotoku terpajang di sana. Mau lihat? 261 00:15:41,833 --> 00:15:43,750 Tentu. Mungkin usai menonton film nanti malam. 262 00:15:43,833 --> 00:15:46,000 Tidak, Sayang. Malam ini... aku tak mau. 263 00:15:46,083 --> 00:15:48,417 Aku masih pengar, lelah. 264 00:15:48,500 --> 00:15:50,833 Aku mau istirahat. Lakukan besok saja. 265 00:15:50,917 --> 00:15:54,000 Besok? Tapi hari jadi kita hari ini! 266 00:15:54,458 --> 00:15:56,583 Ayolah, Sayang, apa bedanya sehari? 267 00:15:57,000 --> 00:15:58,042 Nanti kutelepon. 268 00:16:07,333 --> 00:16:08,167 Hai. 269 00:16:09,208 --> 00:16:10,042 Hei. 270 00:16:10,417 --> 00:16:12,208 Kau menginap di kamarku musim panas ini? 271 00:16:12,583 --> 00:16:14,542 Ya, tapi itu kemauan ayahmu, bukan aku. 272 00:16:14,917 --> 00:16:17,750 Baik, biar kujelaskan beberapa hal. Kamarnya kecil. 273 00:16:17,833 --> 00:16:21,250 Ada dua ranjang lipat tak nyaman. Punyamu lebih tak nyaman. 274 00:16:21,333 --> 00:16:24,667 Jika kunci terpasang, aku sedang buat carbonara. Jangan masuk. 275 00:16:24,750 --> 00:16:26,417 - Carbonara? - Carbonara! 276 00:16:27,083 --> 00:16:28,458 Apa itu sering terjadi? 277 00:16:28,958 --> 00:16:31,583 Pada dasarnya, tak pernah. Tapi aku tak menyerah. 278 00:16:31,667 --> 00:16:33,708 Jika gagangnya naik, aku sedang tidur. 279 00:16:33,792 --> 00:16:36,250 Dan itu terjadi... setiap saat. 280 00:16:38,125 --> 00:16:39,625 Aku sudah merasa nyaman. 281 00:16:40,417 --> 00:16:43,083 - Dia biasanya lebih baik. - Aku yakin. 282 00:16:43,167 --> 00:16:46,958 - Dia merasa wilayahnya diserang. - Aku ini apa, Cocker Spaniel? 283 00:16:47,125 --> 00:16:49,417 Kami kekurangan pemain untuk turnamen bola voli. 284 00:16:49,958 --> 00:16:52,500 Mau bergabung? Kulihat tubuhmu bugar. 285 00:16:52,583 --> 00:16:55,125 Maaf, tapi kenapa kau bertanya padanya? 286 00:16:57,583 --> 00:16:58,792 Apa katamu? 287 00:16:58,875 --> 00:17:01,583 Pemenang dapat tiket konser akhir musim panas. 288 00:17:01,667 --> 00:17:03,667 Yang kalah lari bugil di pantai. 289 00:17:03,750 --> 00:17:05,500 Senang jika lihat kau kalah. 290 00:17:06,375 --> 00:17:08,917 Tapi mungkin aku akan tetap lihat kau bugil, siapa tahu? 291 00:17:10,708 --> 00:17:12,750 - Jadi, kau mau bergabung? - Baik. 292 00:17:13,458 --> 00:17:15,042 Baik, sampai jumpa besok. 293 00:17:15,542 --> 00:17:17,250 Kami akan ke pesta malam ini. Mau ikut? 294 00:17:17,625 --> 00:17:18,625 Pesta yang mana? 295 00:17:18,708 --> 00:17:21,292 Ibu, ini malam disko, di Byblos. 296 00:17:21,375 --> 00:17:23,833 - Tapi... - Jangan kesal. Tenanglah. 297 00:17:23,917 --> 00:17:26,500 - Aku pergi dengan Furio dan yang lain. - Dengan siapa? 298 00:17:26,583 --> 00:17:28,750 Dengan Furio dan beberapa temanku. 299 00:17:28,833 --> 00:17:30,500 - Temanmu? Tapi... - Ibu, 300 00:17:30,583 --> 00:17:33,083 musim panas, matahari, Riccione, teman. 301 00:17:34,000 --> 00:17:36,167 - Aku harus buat carbonara. - Apa? 302 00:17:38,208 --> 00:17:39,125 Masuklah. 303 00:17:39,833 --> 00:17:41,500 - Masuklah. - Terima kasih. 304 00:17:42,417 --> 00:17:43,417 Masuklah. 305 00:17:43,750 --> 00:17:44,708 Tunggu. 306 00:17:44,792 --> 00:17:46,083 Tidak! 307 00:17:47,583 --> 00:17:48,417 Sial! 308 00:17:49,208 --> 00:17:50,250 Ayolah, Kawan. 309 00:18:04,458 --> 00:18:06,375 - Mereka di sana. - Marco! 310 00:18:10,542 --> 00:18:13,083 Guenda di sana! Dia milikmu malam ini! 311 00:18:13,167 --> 00:18:14,375 Percayalah, dia milikmu. 312 00:18:14,458 --> 00:18:17,250 Tapi lepas baju ini, kau seperti pria berengsek. 313 00:18:17,333 --> 00:18:19,583 - Dengarkan aku. - Apa maksudmu? 314 00:18:19,667 --> 00:18:22,625 Percayalah padaku, ya? Tak masalah. 315 00:18:40,292 --> 00:18:42,458 - Berengsek! - Apa yang kulakukan? 316 00:18:42,542 --> 00:18:46,375 Bukan kau. Mantanku terus mengunggah foto dengan gadis di Ibiza. 317 00:18:47,042 --> 00:18:49,792 - Ada apa dengan bajumu? - Tidak, ini jelek. 318 00:18:49,875 --> 00:18:52,000 - Ini pinjaman. Bukan bajuku. - Apa? 319 00:18:52,083 --> 00:18:53,458 Kubilang ini jelek. 320 00:18:53,542 --> 00:18:56,500 Dan dia juga jelek! Dia tak menarik! 321 00:18:56,583 --> 00:18:58,458 Dia begitu agar kau cemburu. 322 00:18:58,542 --> 00:19:00,958 Kini perang kerap terjadi di media sosial. 323 00:19:01,792 --> 00:19:02,750 Menurutmu begitu? 324 00:19:02,833 --> 00:19:05,792 Ya. Kau juga harus lakukan itu. Mungkin dia akan kesal. 325 00:19:05,875 --> 00:19:09,000 - Tunggu, lihat... - Ide bagus! Terima kasih, Marco. 326 00:19:09,083 --> 00:19:10,083 Sama-sama. 327 00:19:13,292 --> 00:19:14,458 Masuklah. 328 00:19:16,250 --> 00:19:17,292 Tidak. 329 00:19:17,792 --> 00:19:19,125 Kau tak boleh masuk. 330 00:19:19,208 --> 00:19:20,875 - Kenapa? - Ada aturan berbusana. 331 00:19:20,958 --> 00:19:23,833 Jika kau tak sadar, orang tertua di sini berusia 25 tahun. 332 00:19:23,917 --> 00:19:26,042 Lalu? Ini tempat umum. Aku akan masuk. 333 00:19:26,125 --> 00:19:28,917 - Tidak! - Aku mau bicara dengan pemiliknya. 334 00:19:29,000 --> 00:19:30,167 Dia sedang makan malam. 335 00:19:30,250 --> 00:19:31,292 Jika kuganggu dia 336 00:19:31,375 --> 00:19:33,458 - karena wanita usia 50 tahun... - Siapa? 337 00:19:33,542 --> 00:19:37,333 mau ke pesta untuk 30 tahun ke bawah, maka aku tak bekerja dengan baik. 338 00:19:37,417 --> 00:19:38,833 Pekerjaan yang payah. 339 00:19:39,083 --> 00:19:42,083 Anggap aku tak dengar karena musiknya terlalu keras. 340 00:19:42,167 --> 00:19:43,458 Kalian boleh masuk. 341 00:19:43,833 --> 00:19:45,542 Aku harus bayar berapa? 342 00:19:45,625 --> 00:19:47,167 Ayolah. Lupakan saja. 343 00:19:47,250 --> 00:19:49,792 Putraku di dalam dengan orang asing. Aku harus pastikan dia tak apa. 344 00:19:49,875 --> 00:19:52,250 Dengar, percayalah. Jangan usik putramu. 345 00:19:52,333 --> 00:19:54,917 Dia dan teman-temannya bersenang-senang. 346 00:19:55,000 --> 00:19:57,458 Putraku buta. Dia harus didampingi. 347 00:19:58,042 --> 00:20:00,500 Kenapa aku harus menjelaskan ini padamu? 348 00:20:01,042 --> 00:20:02,375 Biarkan aku masuk! 349 00:20:02,458 --> 00:20:05,458 Mau periksa keadaannya? Dia punya ponsel? Hubungi dia. 350 00:20:06,292 --> 00:20:07,167 Cukup! 351 00:20:09,542 --> 00:20:10,542 Apa itu? 352 00:20:13,333 --> 00:20:15,917 - Empat tahun. - Kenapa suaramu begitu? 353 00:20:16,458 --> 00:20:19,625 Ini bukan perayaan hari jadi yang kuharapkan. 354 00:20:19,708 --> 00:20:22,667 Dan, entahlah, baru-baru ini kita hanya bicara omong kosong. 355 00:20:22,875 --> 00:20:24,958 - Kau beri tahu dia soal itu? - Apa? 356 00:20:25,417 --> 00:20:28,458 - Kau dapat beasiswa di Kanada. - Belum. 357 00:20:28,583 --> 00:20:31,625 Dia selalu bersama teman-temannya. Waktunya tak pernah tepat. 358 00:20:32,125 --> 00:20:34,542 Entahlah... terpisah setahun... 359 00:20:38,625 --> 00:20:41,542 Siapa penguntit yang mengirimimu 20 pesan per detik? 360 00:20:41,625 --> 00:20:44,167 Luca, Matteo, Francesco. 361 00:20:44,250 --> 00:20:46,583 Ada satu lagi, tapi aku lupa namanya. 362 00:20:46,667 --> 00:20:48,292 Kapan kau bertemu mereka? 363 00:20:48,375 --> 00:20:50,167 Aku belum bertemu mereka. 364 00:20:50,250 --> 00:20:52,250 - Artinya? Coba kulihat. - Lihat. 365 00:20:52,833 --> 00:20:54,833 NICCO - 30 TAHUN - PIALANG SAHAM ALESSIO - 31 TAHUN - PENGUSAHA 366 00:20:56,417 --> 00:20:58,375 - Manis! Aku suka. - Bea, ayolah. Tidak. 367 00:20:58,458 --> 00:21:01,542 Ayolah! Kau bicara dengan mereka. Menyenangkan, percayalah. 368 00:21:02,417 --> 00:21:04,250 - Aku punya pacar. - Lalu? 369 00:21:04,583 --> 00:21:06,917 Dia meninggalkanmu di hari jadi kalian. 370 00:21:07,000 --> 00:21:09,667 Dan kau tak akan hamil karena mengobrol. 371 00:21:15,042 --> 00:21:17,458 Wajahnya murahan, aku akan menyukainya. 372 00:21:19,625 --> 00:21:22,292 Kalian cocok. Kau bisa kirim pesan. Lanjutkan. 373 00:21:22,375 --> 00:21:24,417 Tidak, aku mau bilang apa? Tidak. 374 00:21:24,500 --> 00:21:27,167 Entah mau bilang apa pada gadis yang kutemui seperti ini. 375 00:21:27,958 --> 00:21:29,167 Bertemu seperti ini? 376 00:21:29,708 --> 00:21:33,042 Gadis yang kau temui seperti ini yang terbaik. Paham? Tulis pesan. 377 00:21:33,875 --> 00:21:35,583 - Kirim pesan! - Entah apa... 378 00:21:35,667 --> 00:21:39,000 - Tulis! - Baik, aku akan mengirim pesan. 379 00:21:40,167 --> 00:21:42,750 "Hai, aku Vincenzo." Kirim. 380 00:21:43,208 --> 00:21:44,958 - Kau senang? - Apa itu sulit? 381 00:21:45,042 --> 00:21:46,625 "Hai, aku Vincenzo." Kirim. 382 00:21:46,708 --> 00:21:48,708 - Dia menjawab. - Apa katanya? 383 00:21:48,792 --> 00:21:50,500 "Senang bertemu. Camilla." 384 00:21:50,958 --> 00:21:52,375 Bukankah namanya Bea? 385 00:21:58,042 --> 00:21:59,583 Tidak! Turunkan aku! 386 00:21:59,667 --> 00:22:01,542 Turunkan aku! Kulaporkan kau! 387 00:22:01,625 --> 00:22:02,750 Turunkan aku! 388 00:22:02,833 --> 00:22:03,917 Ada apa, Fu? 389 00:22:04,042 --> 00:22:07,125 Tidak, mereka mengangkut wanita tua pemabuk. 390 00:22:07,208 --> 00:22:09,792 Aku bersumpah, itu seperti suara ibuku. 391 00:22:10,542 --> 00:22:13,167 - Kenapa? Ibumu pemabuk tua? - Tidak, ayolah. 392 00:22:13,542 --> 00:22:15,708 - Ayo menari. - Ayo. 393 00:22:33,000 --> 00:22:34,792 - Mara? - Hai. 394 00:22:34,875 --> 00:22:36,042 Hei. Mara? 395 00:22:36,125 --> 00:22:38,417 Kurasa dia jatuh cinta lagi malam ini. 396 00:22:45,333 --> 00:22:47,875 - Kau boleh ambil minumannya. - Baik. 397 00:22:49,042 --> 00:22:49,958 Hai! 398 00:22:51,833 --> 00:22:53,708 - Hei. Ini Ciro. - Hei. 399 00:22:54,125 --> 00:22:55,375 Kita rayakan apa? 400 00:22:55,458 --> 00:22:57,375 - Yang berakhir dengan "benar"? - Apa? 401 00:22:57,458 --> 00:22:59,000 - Pukas, benar? - Ya! 402 00:23:00,625 --> 00:23:03,000 Ini dia, Riccione. Segera mulai! 403 00:23:03,083 --> 00:23:04,583 Tiga, dua, satu, ayo! 404 00:23:07,750 --> 00:23:09,083 Angkat tangan! 405 00:23:24,750 --> 00:23:26,375 IAMGUENDA97 406 00:23:26,500 --> 00:23:27,542 Tidak, ayolah! 407 00:23:28,042 --> 00:23:30,458 Lihat dia berfoto dengan siapa. Penjaga pantai! 408 00:23:30,750 --> 00:23:32,667 Dia seperti mengejekku. 409 00:23:32,750 --> 00:23:34,625 Saat aku mau diperhatikan, semua tak peduli. 410 00:23:34,708 --> 00:23:38,125 Saat aku mau menghilang, semua memperhatikan. Sulit dipercaya. 411 00:23:38,500 --> 00:23:41,542 Bisa aku beri tahu sesuatu? Kau menyebalkan. 412 00:23:41,625 --> 00:23:43,958 Kau sangat menyebalkan. 413 00:23:44,042 --> 00:23:47,250 Mereka panggil kau Phlegm. Tanya alasannya pada dirimu, lalu jawab. 414 00:23:47,792 --> 00:23:50,833 - Ganti topik, apa kau mendengkur? - Ya. 415 00:23:50,917 --> 00:23:51,875 Bagus. 416 00:23:53,792 --> 00:23:56,375 Aku tak lihat sumbat telingaku. Di mana itu? 417 00:23:57,833 --> 00:23:59,000 Apa ini? 418 00:24:00,333 --> 00:24:02,083 Foto dengan penjaga pantai. 419 00:24:03,125 --> 00:24:04,125 Ada apa? 420 00:24:04,792 --> 00:24:06,083 Valentina. 421 00:24:07,250 --> 00:24:08,208 Michelle. 422 00:24:10,500 --> 00:24:12,458 Yang ini dari Jerman, tahun 1993. 423 00:24:14,042 --> 00:24:18,708 Yang ini menulis surat cinta untuk bilang bahwa musim panasnya menyenangkan. 424 00:24:18,792 --> 00:24:20,958 Kurasa Gualtiero tidak bohong. 425 00:24:23,042 --> 00:24:24,875 Gualtiero, sial! 426 00:24:29,333 --> 00:24:32,000 Teman-teman, merayu wanita adalah seni. 427 00:24:32,083 --> 00:24:35,792 Kalian mau aku mengungkap rahasiaku? Yang benar saja! 428 00:24:36,417 --> 00:24:39,000 Dengan semua gadis seksi yang ada di sini, 429 00:24:39,083 --> 00:24:41,417 kau terus menyukai gadis yang sama. 430 00:24:41,500 --> 00:24:43,750 Tapi jika tak begini, aku tak akan jatuh cinta. 431 00:24:43,833 --> 00:24:45,458 Kau sudah gila. 432 00:24:45,542 --> 00:24:48,833 Dia tak memperhatikanmu selama lima tahun dan kau masih mengejarnya? Ayolah! 433 00:24:48,917 --> 00:24:53,167 Katakan kau tak berlibur dengan temanmu untuk bersama Guenda. Ayo. 434 00:24:53,250 --> 00:24:55,208 - Kita harus beri tahu semuanya? - Ya. 435 00:24:55,292 --> 00:24:59,208 Tentu. Kau tak butuh ahli merayu, itu aku. 436 00:24:59,417 --> 00:25:01,333 Kau butuh psikiater. 437 00:25:02,167 --> 00:25:06,167 Dengar, Kakek, ajari dia cara merayu agar ini cepat selesai. Jika tidak... 438 00:25:06,250 --> 00:25:08,583 Ajari dia? 439 00:25:08,667 --> 00:25:10,750 Dengar, bisa kita pergi sekarang? 440 00:25:10,833 --> 00:25:14,000 Dia sudah tak mahir. Surat terakhir dari tahun 1999. 441 00:25:14,083 --> 00:25:15,292 Ayo pergi. 442 00:25:15,375 --> 00:25:18,500 Nak, tahun 1999, surel diciptakan. 443 00:25:19,333 --> 00:25:21,625 - Ya, baiklah. Ayo ke pantai. - Ayo. 444 00:25:24,500 --> 00:25:28,333 Baiklah, ayo. Aku akan membantumu merayu gadis Guenda ini. 445 00:25:28,917 --> 00:25:31,792 Tapi sebagai gantinya, bersihkan seluruh rumah. 446 00:25:32,375 --> 00:25:33,792 Di mana pembersihnya? 447 00:25:39,042 --> 00:25:40,917 - Hei. - Emma? 448 00:25:41,000 --> 00:25:42,125 Ciro! 449 00:25:42,833 --> 00:25:44,000 Emma, kau mencekikku! 450 00:25:44,417 --> 00:25:46,417 Emma, sedang apa kau di sini? 451 00:25:46,500 --> 00:25:49,625 Aku akan jadi pelayan di Hotel Grand. Aku di sini sampai September. 452 00:25:49,708 --> 00:25:51,250 - Keren. - Hei. 453 00:25:51,333 --> 00:25:53,542 Pertandingannya besok pukul 14.00. Kau datang, 'kan? 454 00:25:53,625 --> 00:25:56,542 Ya. Ini Emma, sahabat pacarku. 455 00:25:56,625 --> 00:26:00,333 Jadi, kau sahabatku? Mara, senang bertemu denganmu. 456 00:26:00,417 --> 00:26:01,292 Emma. 457 00:26:01,875 --> 00:26:02,792 Sampai jumpa. 458 00:26:02,875 --> 00:26:04,708 Dia begitu. Selalu bercanda. 459 00:26:04,792 --> 00:26:06,333 Aku senang kau di sini juga. 460 00:26:06,417 --> 00:26:08,542 Kita bisa ke pesta, minum-minum. 461 00:26:08,625 --> 00:26:12,125 Bahkan ke pantai. Boleh minta kursi berjemur? 462 00:26:12,208 --> 00:26:14,583 - Ya. Tidak! - Kenapa tidak? 463 00:26:14,667 --> 00:26:20,250 Tidak, karena sudah penuh. Lihat, penuh. Wanita itu mengambil yang terakhir. 464 00:26:22,833 --> 00:26:24,208 Lalu apa tanda itu? 465 00:26:24,625 --> 00:26:26,708 DISKON 30 PERSEN BAGI PELANGGAN MUSIMAN 466 00:26:28,333 --> 00:26:29,708 Mana kutahu? 467 00:26:29,792 --> 00:26:33,458 Mungkin... ada yang meninggal? 468 00:26:33,542 --> 00:26:37,167 Mereka meninggal mendadak. Mau berjemur di mana, Nona? 469 00:26:37,875 --> 00:26:39,292 - Tepi laut? - Tentu! 470 00:26:39,375 --> 00:26:40,875 - Silakan. - Terima kasih. 471 00:26:46,792 --> 00:26:47,833 Selamat pagi. 472 00:26:47,917 --> 00:26:50,000 - Satu pak valerian. - Baik. 473 00:26:50,083 --> 00:26:52,542 Melihat kecemasanmu, sebaiknya beli dua. 474 00:26:53,042 --> 00:26:54,000 Hai. 475 00:26:55,292 --> 00:26:56,542 Astaga. Itu karenaku? 476 00:26:56,625 --> 00:26:59,667 - Ya. Kau tepat sasaran. - Maaf, aku keterlaluan. 477 00:27:01,083 --> 00:27:03,792 Jika menyangkut Vincenzo, aku jadi gila. 478 00:27:04,208 --> 00:27:07,333 Aku yakin hakim akan mempertimbangkan memberi keringanan 479 00:27:07,417 --> 00:27:08,375 bagi ibu yang cemas. 480 00:27:09,500 --> 00:27:11,167 Ayolah, aku bercanda. 481 00:27:11,625 --> 00:27:15,500 Itu bagian pekerjaanku. Itu biasa terjadi. Orang aneh, pemabuk... 482 00:27:15,583 --> 00:27:16,917 Ibu yang gila. 483 00:27:17,000 --> 00:27:20,167 Ibuku seperti itu. Beliau sangat menyebalkan. 484 00:27:20,250 --> 00:27:23,250 Bisa tambahkan es kering ini? Terima kasih. 485 00:27:24,583 --> 00:27:28,083 Nyonya pikir 12 euro cukup bagiku untuk membatalkan keluhan? 486 00:27:28,750 --> 00:27:30,917 - Kau sudah melapor? - Siapa tahu? 487 00:27:31,583 --> 00:27:33,625 Bagaimana bisa jika tak tahu namaku? 488 00:27:33,708 --> 00:27:36,417 Ya. Jika kau beri tahu, kita bisa lengkapi laporannya. 489 00:27:36,750 --> 00:27:37,917 Aku Lucio. 490 00:27:41,042 --> 00:27:41,917 Irene. 491 00:27:42,833 --> 00:27:46,208 Berambut pirang, cokelat, hitam, orang Amerika, ras campuran... 492 00:27:46,292 --> 00:27:48,625 hanya ada satu cara untuk dapatkan semuanya. 493 00:27:49,500 --> 00:27:52,000 - Mendengarkan. - Ayolah! Itu nasihatmu? 494 00:27:52,083 --> 00:27:53,958 Aku mendengarkan, tapi mereka tetap tak peduli. 495 00:27:54,042 --> 00:27:56,000 Mungkin kau tak mendengarkan dengan benar. 496 00:27:56,083 --> 00:27:57,792 Misalnya yang di sana. Lihat. 497 00:27:57,875 --> 00:27:59,583 Ceritakan tentang mereka. 498 00:27:59,917 --> 00:28:00,917 Entahlah. 499 00:28:01,042 --> 00:28:04,333 Mereka baru bertemu. Kau bisa langsung tahu. 500 00:28:04,625 --> 00:28:06,667 Kau bisa lihat bahwa dia malu, 501 00:28:06,750 --> 00:28:08,917 dia lama tak bicara dengan pria. 502 00:28:09,000 --> 00:28:11,375 Dia menyentuh rambutnya. Lihat? Dia menyentuhnya. 503 00:28:11,458 --> 00:28:13,042 - Kalau dia? - Dia... 504 00:28:14,500 --> 00:28:15,792 Mana kutahu? 505 00:28:16,250 --> 00:28:17,667 Coba lihat apa kau suka. 506 00:28:19,542 --> 00:28:24,417 Astaga! Sebanyak apa bawang putihnya? Semua orang di pertandingan bisa mati. 507 00:28:24,500 --> 00:28:25,833 Kenapa? Tidak banyak. 508 00:28:26,833 --> 00:28:28,458 Soal pertandingannya... 509 00:28:29,625 --> 00:28:32,333 Kulihat Mara yang kau kenalkan padaku 510 00:28:32,917 --> 00:28:35,000 cukup dekat denganmu, ya? 511 00:28:36,333 --> 00:28:38,500 Tidak, maksudku, sangat dekat. 512 00:28:38,583 --> 00:28:41,583 - Apa maksudmu? - Kau baru di sini sehari, 513 00:28:41,667 --> 00:28:43,458 tapi kalian seperti sudah lama kenal. 514 00:28:43,542 --> 00:28:45,208 - Viola menyuruhmu memeriksaku. - Tidak! 515 00:28:45,292 --> 00:28:47,375 Jangan bohong, aku kenal kau. 516 00:28:47,458 --> 00:28:50,750 Dia bilang jika ada yang merayumu, 517 00:28:50,833 --> 00:28:52,958 aku diizinkan membunuhnya, itu saja. 518 00:28:53,542 --> 00:28:56,417 Berarti kau harus bekerja keras, Sayang. 519 00:28:56,500 --> 00:28:59,292 Lihat dia. Yang berbaju hijau. Katakan. 520 00:28:59,792 --> 00:29:04,583 Tipe yang menyusahkan. Dia lebih banyak memakai logika daripada perasaan. 521 00:29:05,083 --> 00:29:08,542 Dia rencanakan semuanya dan jika kau kacaukan, dia marah! 522 00:29:08,625 --> 00:29:10,958 Sial! Kau sungguh paham soal wanita. 523 00:29:11,750 --> 00:29:17,583 Aku mesin pencari untuk wanita seksi. Kau klik dan aku jawab. 524 00:29:18,417 --> 00:29:20,125 Bisa kembalikan ponselku? 525 00:29:20,208 --> 00:29:22,083 Kau meminjamkannya agar aku mengobrol. 526 00:29:22,167 --> 00:29:25,750 Ya, tapi bukan untuk menggoda pria semalaman. Dari profilku! 527 00:29:25,833 --> 00:29:29,083 Aku tak menggodanya semalaman. Kami hanya bicara. 528 00:29:29,167 --> 00:29:30,833 Ya? Tentang apa? 529 00:29:30,917 --> 00:29:33,958 Karena aku mau tahu apa kau kirim pesan nakal dari ponselku. 530 00:29:34,042 --> 00:29:36,542 Tak ada pesan nakal! Kami bahas Star Wars! 531 00:29:36,625 --> 00:29:39,000 Tidak, tunggu. Kau bercanda? 532 00:29:39,083 --> 00:29:41,292 Orang unduh aplikasi ini untuk bercinta! 533 00:29:41,375 --> 00:29:43,875 Jika bahas Star Wars, dia akan kabur. 534 00:29:44,458 --> 00:29:47,833 Lagi pula... Maaf, kau sudah menonton Star Wars? 535 00:29:47,917 --> 00:29:49,417 Semua sudah menontonnya. 536 00:29:51,917 --> 00:29:54,042 Maksudku... kau tampak tak cocok dengan itu. 537 00:29:54,125 --> 00:29:55,958 Omong-omong, bukan itu intinya. 538 00:29:56,417 --> 00:29:57,958 Camilla berbeda. 539 00:29:58,500 --> 00:30:01,708 Maksudku, dia pintar, berpendidikan, dan lucu. 540 00:30:02,625 --> 00:30:04,083 Ini pasti dia. 541 00:30:06,708 --> 00:30:10,000 Hei. Lagu Coez yang kau ceritakan sangat keren. 542 00:30:11,917 --> 00:30:16,333 Kubilang papan ketikku rusak, jadi kami berkirim pesan suara. 543 00:30:18,083 --> 00:30:21,000 Genius. Kau genius, Vince! 544 00:30:21,083 --> 00:30:23,750 Kau sok pintar. Kau bahkan habiskan keripikku. 545 00:30:24,958 --> 00:30:26,500 Boleh tanya hal serius? 546 00:30:26,583 --> 00:30:28,042 Kau pernah jatuh cinta? 547 00:30:28,125 --> 00:30:31,125 Aku? Setidaknya 400 kali. 548 00:30:31,208 --> 00:30:33,708 - Selama lima menit. - Gualtiero, ayolah. 549 00:30:33,792 --> 00:30:35,792 Maksudmu, kau tak pernah bertemu wanita 550 00:30:35,875 --> 00:30:38,125 - yang sepadan? Tak pernah? - Tentu. 551 00:30:38,583 --> 00:30:39,667 Dia. Lihat. 552 00:30:40,625 --> 00:30:42,417 Tapi kau tak pernah melihatku. 553 00:30:46,542 --> 00:30:50,583 Kau harus menemukan sesuatu yang membuatmu bisa bersamanya 554 00:30:51,292 --> 00:30:54,375 dan menunjukkan bahwa kau pria yang dia mau. Paham? 555 00:30:54,458 --> 00:30:56,833 Entahlah. Maksudku, pacarnya mencampakkannya, tapi... 556 00:30:57,417 --> 00:30:59,292 Itu dia! Dia milikmu. 557 00:30:59,750 --> 00:31:01,042 Dia milikmu. 558 00:31:01,833 --> 00:31:03,333 Jika kau berubah pikiran... 559 00:31:07,750 --> 00:31:09,167 Bahkan dengan yang tua? 560 00:31:09,917 --> 00:31:12,250 Anak-anak muda bisa menunggu. 561 00:31:12,333 --> 00:31:14,375 Mereka bisa meninggal kapan pun. 562 00:31:15,167 --> 00:31:16,958 Baik. Sampai nanti, Gualtiero. 563 00:31:17,500 --> 00:31:18,583 Sampai nanti. 564 00:31:22,792 --> 00:31:23,667 Ayo. 565 00:31:26,625 --> 00:31:27,542 Blok. 566 00:31:29,083 --> 00:31:30,583 Apa ini, Emma? 567 00:31:32,917 --> 00:31:33,917 Tujuh-dua. 568 00:31:35,750 --> 00:31:38,917 - Memalukan sekali! - Mereka menghajar kita, ya? 569 00:31:39,000 --> 00:31:40,167 Aku sungguh tak paham. 570 00:31:40,250 --> 00:31:42,417 Dia tiba-tiba mencampakkanku begitu saja. 571 00:31:42,500 --> 00:31:45,958 Dia matikan ponselnya, tak balas pesanku selama tiga hari. 572 00:31:46,042 --> 00:31:48,708 - Menurutmu itu normal? - Aneh sekali. 573 00:31:48,792 --> 00:31:51,750 Aku tahu dia tampak berengsek, tapi dia tak begitu. 574 00:31:51,833 --> 00:31:54,250 Mungkin dia hanya takut. 575 00:31:54,750 --> 00:31:56,917 Siapa yang tak takut cinta? Menurutmu itu menakutkan, bukan? 576 00:31:57,000 --> 00:31:58,292 Aku sangat takut. 577 00:31:58,875 --> 00:32:01,292 Kami sering bicara, kau tahu? 578 00:32:01,375 --> 00:32:05,792 Dan dia selalu sangat perhatian padaku, protektif. 579 00:32:05,875 --> 00:32:09,208 Tapi belakangan ini, seperti ada yang rusak. Begitu saja. 580 00:32:09,292 --> 00:32:14,333 Tapi ikatan kami sangat kuat. Sebelum aku pergi, kami bercinta. 581 00:32:14,417 --> 00:32:16,792 Dan dia memelukku erat-erat... 582 00:32:17,792 --> 00:32:20,875 Aku tak percaya dia tak menginginkanku lagi. Sungguh. 583 00:32:28,542 --> 00:32:33,125 Tak terjadi apa pun. Di akhir, dia bilang, "Marco, kau seperti saudaraku." 584 00:32:33,208 --> 00:32:34,917 Maksudku, saudara? Jadi... 585 00:32:35,000 --> 00:32:37,083 Ayolah, kurasa itu tak terlalu buruk. 586 00:32:37,167 --> 00:32:38,917 Tidak, itu bencana. 587 00:32:39,000 --> 00:32:40,750 Dia hanya anggap kau teman. Bagus. 588 00:32:40,833 --> 00:32:42,542 - Dia lakukan apa? - Dia hanya dianggap teman. 589 00:32:42,625 --> 00:32:45,125 Artinya dia tak lagi dianggap calon pacar, 590 00:32:45,208 --> 00:32:47,500 tapi lebih sebagai teman dekat. 591 00:32:48,042 --> 00:32:50,125 Kasus yang sangat menyedihkan. 592 00:32:50,500 --> 00:32:52,333 Hei, ada yang kau lewatkan. 593 00:32:53,042 --> 00:32:54,500 Tapi di mana salahku? 594 00:32:54,583 --> 00:32:56,958 Di mana salahmu? Kau terlalu puas diri. 595 00:32:57,042 --> 00:32:58,167 Kau mau mengerti? 596 00:32:58,250 --> 00:33:01,958 Dia harus berpikir bisa mengandalkanmu, tapi hanya sampai titik tertentu. 597 00:33:02,042 --> 00:33:02,958 Baiklah, lalu? 598 00:33:03,042 --> 00:33:05,792 Jadi, besok temui dia dan bilang, "Dengar, Babo..." 599 00:33:05,875 --> 00:33:09,125 - Bebo. - Bebo, Babo, terserah, sama saja. 600 00:33:09,208 --> 00:33:12,500 "Dia mencampakkanmu karena kau terlalu manja." 601 00:33:13,208 --> 00:33:15,333 - Begitu. - Itu trolling. 602 00:33:15,417 --> 00:33:17,792 Ya, tentu, aku tak akan bilang begitu. 603 00:33:17,875 --> 00:33:19,583 - Aku lakukan apa? - Trolling. 604 00:33:19,667 --> 00:33:21,750 "Trolling" dipakai di media sosial 605 00:33:21,833 --> 00:33:24,500 saat orang berniat menghasut atau mengacau. 606 00:33:25,292 --> 00:33:27,625 Tapi bagaimana cara kalian bicara? 607 00:33:28,083 --> 00:33:31,875 Jika kau ingin merayunya, kau harus mendengarkan ucapanku. 608 00:33:31,958 --> 00:33:33,208 Kau mengerti? 609 00:33:33,292 --> 00:33:34,708 Aku tidak frolling. 610 00:33:34,792 --> 00:33:36,208 Tidak. Trolling, dengan T. 611 00:33:36,292 --> 00:33:38,875 Trolling dengan T. Fro...lling. 612 00:33:38,958 --> 00:33:40,125 Tro. 613 00:33:46,292 --> 00:33:48,667 Lihat? Kau akhirnya jadi penjaga pantai. 614 00:33:49,208 --> 00:33:51,167 Ya. Tapi kurasa aku salah. 615 00:33:51,542 --> 00:33:53,958 Menjadi penjaga pantai di Riccione adalah kehormatan. 616 00:33:54,042 --> 00:33:55,542 Astaga. Menurutmu begitu? 617 00:33:55,917 --> 00:33:57,750 Karena itu banyak gadis kemari. 618 00:33:58,625 --> 00:34:02,042 Ya, tapi pada akhirnya, penjaga pantai harus terjaga, 619 00:34:02,125 --> 00:34:04,042 sedangkan aku lelah sekali. 620 00:34:04,125 --> 00:34:07,458 Kurasa bukan itu masalahnya. Kau punya pacar. 621 00:34:08,542 --> 00:34:09,708 Bagaimana kau tahu? 622 00:34:10,333 --> 00:34:13,792 Gadis nakal tahu cara mengenali pria baik. 623 00:34:14,958 --> 00:34:16,750 Ayo, tidurlah. 624 00:34:18,250 --> 00:34:19,292 Tapi sendirian. 625 00:34:55,417 --> 00:34:57,000 Hei, apa kabar? 626 00:34:57,833 --> 00:34:58,875 Aku agak sedih. 627 00:35:00,417 --> 00:35:01,500 Kau tak apa? 628 00:35:02,750 --> 00:35:03,792 Boleh kutelepon? 629 00:35:06,667 --> 00:35:07,583 Ya. 630 00:35:09,542 --> 00:35:11,083 Hubungi Camilla. 631 00:35:14,958 --> 00:35:15,917 Halo? 632 00:35:16,000 --> 00:35:19,042 - Hei, Cami. Hai. - Hai. 633 00:35:20,667 --> 00:35:21,708 Senang dengar suaramu. 634 00:35:21,792 --> 00:35:23,917 Bukan hanya dalam pesan, maksudku. 635 00:35:24,375 --> 00:35:26,333 Kau di luar? Apa aku mengganggu? 636 00:35:26,417 --> 00:35:28,708 Tidak, aku dalam perjalanan pulang. 637 00:35:29,500 --> 00:35:32,042 Oper padaku. Ayolah, lakukan operan depan. 638 00:35:32,125 --> 00:35:34,250 Bukan masalahku jika kau tak bisa main! 639 00:35:34,333 --> 00:35:36,458 - Bagaimana cara mainnya? - Cukup! Diam! 640 00:35:36,542 --> 00:35:38,333 - Bagaimana caranya? - Ayo main yang lain. 641 00:35:38,417 --> 00:35:39,708 - Bangun. - Aku tak suka. 642 00:35:39,792 --> 00:35:43,833 Dua tahun jadi penjaga pantai dan tak ada gadis yang memperhatikanku. 643 00:35:44,125 --> 00:35:46,292 Kau sangat rupawan, aku membencimu. 644 00:35:46,375 --> 00:35:48,667 - Jangan sentuh. Aku akan melukaimu. - Sedikit saja. 645 00:35:48,750 --> 00:35:51,417 Cukup, Furio! Aku tak tahan lagi! 646 00:35:52,625 --> 00:35:55,667 Sial! Setiap malam selalu sama. 647 00:35:55,750 --> 00:35:57,958 Kalian tak punya pekerjaan? Apa ini? 648 00:35:58,750 --> 00:35:59,917 - Fokus. - Kawan! 649 00:36:00,000 --> 00:36:01,333 Para gadis menyukaiku! 650 00:36:02,125 --> 00:36:05,167 Saat usia 13 tahun, aku memutuskan mau kuliah di Kanada. 651 00:36:05,250 --> 00:36:08,750 Lalu aku harus menunggu sepuluh tahun agar cukup umur. 652 00:36:08,833 --> 00:36:10,667 Aku bahkan dapat beasiswa. 653 00:36:11,083 --> 00:36:11,958 Tapi kini... 654 00:36:12,042 --> 00:36:14,375 Ada yang membuatmu sangat ketakutan. 655 00:36:14,458 --> 00:36:16,875 Ya. Karena ternyata aku suka di sini. 656 00:36:17,292 --> 00:36:21,208 Mungkin ibuku benar. Mungkin pergi ke sana tak masuk akal. 657 00:36:21,583 --> 00:36:24,292 Kau tahu di musim dingin suhunya mencapai -30? 658 00:36:24,375 --> 00:36:28,083 Aku tak tahu itu. Tapi aku tahu banyak soal ibu yang cemas. 659 00:36:28,542 --> 00:36:30,083 Kenapa? Seperti apa ibumu? 660 00:36:31,125 --> 00:36:32,542 Anggap saja Ibu berubah. 661 00:36:32,625 --> 00:36:37,125 Saat usiaku 14 tahun, Ayah tinggalkan Ibu dan Ibu tak percaya siapa pun sejak itu. 662 00:36:37,208 --> 00:36:39,833 Aku jadi satu-satunya pria dalam hidup Ibu. 663 00:36:51,125 --> 00:36:52,125 Hei, Anak Muda. 664 00:36:52,542 --> 00:36:54,375 Kau tak boleh tidur di pantai! 665 00:36:54,458 --> 00:36:56,833 Tidak, maaf... Bisa turunkan sentermu? 666 00:36:58,125 --> 00:37:01,333 Tidak, maaf. Ini karena teman sekamarku, begini... 667 00:37:02,917 --> 00:37:05,500 - Kau sedang apa? Mendendaku? - Tentu saja. 668 00:37:05,708 --> 00:37:07,000 Tapi aku bukan mobil! 669 00:37:09,250 --> 00:37:11,333 Tapi bagaimana menurutmu... 670 00:37:11,875 --> 00:37:14,667 jika daripada mengobrol seperti ini, entahlah, 671 00:37:14,750 --> 00:37:17,083 kau mau bertemu? 672 00:37:20,458 --> 00:37:22,167 Itu tujuan aplikasinya, 'kan? 673 00:37:22,250 --> 00:37:24,833 Kau mulai dengan berkirim pesan, lalu... 674 00:37:25,333 --> 00:37:26,583 kau bertemu. 675 00:37:26,667 --> 00:37:28,375 Ya, itu benar. 676 00:37:29,333 --> 00:37:32,167 - Tapi kita juga bisa tidak... - Ya. 677 00:37:32,250 --> 00:37:34,083 Kita bisa mengobrol seperti ini. 678 00:37:34,167 --> 00:37:36,250 - Ya. - Bagus. Aku suka sekali. 679 00:37:36,875 --> 00:37:40,458 Ya, ayolah. Apa kita bisa jadi... Entahlah, teman virtual? 680 00:37:41,042 --> 00:37:43,792 Ya, tentu. Aku suka pertemanan virtual. 681 00:37:43,875 --> 00:37:45,833 Maksudku, aku tak punya banyak, 682 00:37:46,083 --> 00:37:48,083 tapi, ya, aku suka itu. 683 00:37:48,500 --> 00:37:50,333 Baik. Jadi, kita teman virtual. 684 00:37:51,250 --> 00:37:52,583 Teman virtual. 685 00:37:53,458 --> 00:37:54,500 Buka pintunya, Cami! 686 00:37:54,917 --> 00:37:55,750 Sial! 687 00:37:55,833 --> 00:37:57,417 Ada sesuatu? Semua baik? 688 00:37:57,500 --> 00:38:01,042 Ya, jangan cemas, bukan masalah. Ayahku pulang. Sampai nanti. 689 00:38:03,083 --> 00:38:04,000 Hei. 690 00:38:06,458 --> 00:38:07,792 Ayo, naiklah. 691 00:38:08,333 --> 00:38:12,208 Sebenarnya, aku bilang pada Bea dia bisa menginap malam ini. 692 00:38:13,250 --> 00:38:14,292 Maafkan aku. 693 00:38:14,375 --> 00:38:16,375 - Mungkin besok? - Tentu. 694 00:38:17,792 --> 00:38:19,042 Selamat malam. 695 00:38:39,125 --> 00:38:42,625 Emma, maaf, tapi kumohon. Tempat tinggalku kacau. 696 00:38:42,708 --> 00:38:44,708 Selalu ada orang. Aku harus bangun pukul 06.00. 697 00:38:44,792 --> 00:38:46,917 Aku lelah seharian. Kumohon, bantu aku. 698 00:38:47,000 --> 00:38:49,833 Ciro, mana bisa kubantu? Tadi aku sedang tidur. 699 00:38:49,917 --> 00:38:52,958 Aku tidak... Mungkin kamar sebelah kosong. 700 00:38:53,042 --> 00:38:56,917 Di bawah... Tapi jika tak ada orang, kau tak bisa ambil kunci. Entahlah. 701 00:38:59,208 --> 00:39:01,250 Tapi... boleh aku tidur di sini? 702 00:39:02,042 --> 00:39:02,917 Di mana? 703 00:39:03,583 --> 00:39:04,417 Di sini. 704 00:39:05,708 --> 00:39:06,708 Di ranjang bersamaku? 705 00:39:12,583 --> 00:39:13,625 Terima kasih! 706 00:39:28,125 --> 00:39:29,958 - Bergeraklah. - Tidak. 707 00:39:30,042 --> 00:39:33,375 - Dari sini, kau harus... - Baik, lanjutkan. Bergeraklah. 708 00:39:33,750 --> 00:39:34,625 Lanjutkan. 709 00:39:35,333 --> 00:39:37,792 Ikuti aku. Naikkan dagumu. 710 00:39:38,292 --> 00:39:41,042 Selamat datang di Klub Pantai 66. 711 00:39:41,125 --> 00:39:43,417 Acara paling ditunggu tahun ini... 712 00:39:43,500 --> 00:39:45,625 Bisa katakan kau menjadi siapa? 713 00:39:46,792 --> 00:39:47,958 Aku model. 714 00:39:48,042 --> 00:39:49,500 Ayo! 715 00:39:49,583 --> 00:39:52,042 - Kurasa kita berpasangan. - Sungguh? 716 00:39:52,125 --> 00:39:53,792 Ayo, bersoraklah! 717 00:39:53,875 --> 00:39:55,917 Cepat, taruh apelnya, akan dimulai. 718 00:39:56,000 --> 00:39:58,458 Tapi kau terlalu tinggi. Aku tak sampai! 719 00:39:58,958 --> 00:40:00,917 Kalian siap? Jangan curang! 720 00:40:01,000 --> 00:40:03,125 - Jika tertawa, nanti jatuh. - Mulai! 721 00:40:03,417 --> 00:40:05,125 Mereka bergerak! 722 00:40:05,208 --> 00:40:09,083 Membungkuk sedikit, betisku sakit, dan aku tak bisa berjinjit. 723 00:40:09,167 --> 00:40:10,250 - Baiklah. - Bagus. 724 00:40:10,333 --> 00:40:13,250 - Tunggu, pelan-pelan. - Jika lambat, kita kalah. 725 00:40:13,333 --> 00:40:14,333 Kau benar. 726 00:40:14,417 --> 00:40:16,792 Mereka sudah mulai. Ayo. Akan kugendong. 727 00:40:16,875 --> 00:40:18,125 Ayo. Astaga! 728 00:40:18,208 --> 00:40:21,792 Ayo lihat siapa pemenangnya. Pemandu sorak dan orang Indian memimpin. 729 00:40:21,875 --> 00:40:24,250 Rasta... Mereka kehilangan keseimbangan! 730 00:40:24,333 --> 00:40:28,417 Tunggu, ada kejutan! Sang model naik. 731 00:40:28,500 --> 00:40:31,333 - Siapa yang naik? - Diam atau aku kehilangan keseimbangan! 732 00:40:36,792 --> 00:40:39,333 Dan mereka berhasil! Mari beri tepuk tangan! 733 00:40:39,417 --> 00:40:40,500 Itu mereka! 734 00:40:41,500 --> 00:40:43,417 Kini kalian harus minum. Minum! 735 00:40:43,500 --> 00:40:45,000 Minum! 736 00:40:45,083 --> 00:40:47,667 - Baik, tapi sekarang... - Minum! 737 00:40:47,750 --> 00:40:49,917 - kau harus minum semua. - Apa? 738 00:40:50,000 --> 00:40:51,250 - Ya. - Tidak! 739 00:40:51,917 --> 00:40:54,917 Bagus. Beri tepuk tangan lagi. 740 00:40:56,875 --> 00:40:58,083 Bagus! 741 00:41:12,583 --> 00:41:15,667 Aku tak minum minuman keras! Kepalaku pusing. 742 00:41:15,750 --> 00:41:18,208 Tapi setidaknya kau tersenyum sekarang! 743 00:41:18,750 --> 00:41:19,708 Hentikan! 744 00:41:20,583 --> 00:41:22,958 - Ibumu merayu seseorang! - Sungguh? 745 00:41:26,708 --> 00:41:29,833 Aneh. Kami belum pernah bertemu, tapi menceritakan semuanya. 746 00:41:29,917 --> 00:41:34,000 - Seperti bicara dengan psikiater. - Ya, tapi setidaknya dia menjawab. 747 00:41:34,500 --> 00:41:37,167 Apa pendapat Gio? Apa dia tahu? 748 00:41:37,250 --> 00:41:38,083 Tidak. 749 00:41:38,917 --> 00:41:41,167 Aku tak lakukan kesalahan, Bea. 750 00:41:41,250 --> 00:41:43,417 Sudah kubilang, kami teman virtual. 751 00:41:43,500 --> 00:41:46,000 Apa psikiater tahu kau punya kekasih? 752 00:41:46,292 --> 00:41:47,167 Tidak. 753 00:41:48,042 --> 00:41:50,208 Cami, ada apa denganmu? 754 00:41:50,292 --> 00:41:53,333 Selama empat tahun, kau tak pernah melihat pria seksi lain, 755 00:41:53,417 --> 00:41:55,750 kini kau gelisah karena pria yang belum pernah kau temui? 756 00:41:55,833 --> 00:41:58,167 - Bingung? Aku tidak bingung. - Tidak! 757 00:41:58,250 --> 00:42:02,583 - Apa maksudnya "gelisah"? - Dengar. Jangan marah. Lupakan. 758 00:42:06,875 --> 00:42:09,042 - Bukankah itu berlebihan? - Tidak. 759 00:42:11,625 --> 00:42:13,792 Haruskah kita duduk sebentar? 760 00:42:15,792 --> 00:42:19,958 Maaf, tapi kau berpasangan dengan wanita yang tak bisa minum bir. 761 00:42:20,042 --> 00:42:22,333 Ya, tapi kita pasangan yang baik. 762 00:42:22,417 --> 00:42:23,667 Pasangan yang menang. 763 00:42:23,875 --> 00:42:25,542 Ini aneh, karena... 764 00:42:25,833 --> 00:42:28,167 berpasangan tak pernah berhasil bagiku. 765 00:42:29,167 --> 00:42:30,042 Sudah menikah? 766 00:42:31,083 --> 00:42:32,417 Untungnya, tidak lagi. 767 00:42:33,458 --> 00:42:36,333 Kau tak tahu ucapannya sebelum tinggalkan aku... 768 00:42:36,417 --> 00:42:40,125 "Hidup ini terlalu berat bagiku." Dia tinggalkan aku dengan Vincenzo. 769 00:42:40,708 --> 00:42:42,250 Ya, sebab aku membosankan. 770 00:42:42,875 --> 00:42:46,083 Bagaimana tak membosankan jika kau harus pikirkan semua? 771 00:42:47,292 --> 00:42:51,250 Aku suka bersenang-senang, bepergian, dan menari. 772 00:42:51,333 --> 00:42:55,000 Sudah lama sekali aku tak tertawa lepas, kau tahu? 773 00:42:55,083 --> 00:42:57,542 Tertawa yang membuat pipimu sakit. 774 00:42:58,542 --> 00:43:00,208 Ingat terakhir kali tertawa? 775 00:43:00,417 --> 00:43:01,292 Tentu. 776 00:43:01,917 --> 00:43:02,958 Sore ini. 777 00:43:10,875 --> 00:43:12,458 Sial, kuncinya. 778 00:43:16,625 --> 00:43:19,333 - Kenapa kau di sini? - Mengembalikan kuncimu. 779 00:43:20,917 --> 00:43:23,292 Terima kasih. Terima kasih banyak. 780 00:43:23,375 --> 00:43:27,750 Senang kau kembalikan kunciku, tapi bisakah kembalikan kemejaku juga, 781 00:43:27,833 --> 00:43:30,583 - hanya itu yang bersih... - Kenapa tak melepasnya dariku? 782 00:43:30,917 --> 00:43:33,833 Jangan, Mara. Ayolah. Lebih baik kau pergi. 783 00:43:33,917 --> 00:43:36,875 - Kenapa, kau mau apa? - Aku tak lakukan apa pun, tapi... 784 00:43:36,958 --> 00:43:39,083 Baiklah, akan kulepas sendiri. 785 00:43:39,875 --> 00:43:41,875 - Ciro! - Aduh. Sial! 786 00:43:42,292 --> 00:43:43,500 - Ya? - Kau di dalam? 787 00:43:43,583 --> 00:43:46,167 Ya. Aku hanya sedang... 788 00:43:46,250 --> 00:43:47,125 tidur. 789 00:43:47,208 --> 00:43:49,542 - Ada apa? - Violante datang. 790 00:43:50,667 --> 00:43:53,625 Kekasihku! 791 00:43:53,708 --> 00:43:54,875 Ya, sebentar. 792 00:43:54,958 --> 00:43:56,958 Kemarilah. 793 00:43:57,292 --> 00:43:58,583 Kau harus diam! 794 00:44:01,583 --> 00:44:02,833 - Ya? - Kau berhasil! 795 00:44:02,917 --> 00:44:05,917 Aku telah mengetuk selama tiga jam. Sampai nanti, Vio. 796 00:44:06,375 --> 00:44:08,083 - Sampai jumpa, Emma! - Vio! 797 00:44:08,333 --> 00:44:10,417 Kau baik sekali meneleponku sekarang! 798 00:44:10,500 --> 00:44:12,417 - Hei, Sayang. - Hei. 799 00:44:12,500 --> 00:44:15,583 Aku sangat merindukanmu. Semalam aku memimpikanmu. 800 00:44:15,667 --> 00:44:18,500 Tidak, aku juga merindukan... 801 00:44:18,792 --> 00:44:19,667 diriku. 802 00:44:20,125 --> 00:44:21,125 Ada apa? 803 00:44:21,292 --> 00:44:22,708 Tak ada. Lihat? 804 00:44:23,167 --> 00:44:24,958 Aku juga bisa gerakkan begini. 805 00:44:25,500 --> 00:44:29,583 Sayang, semalam aku bermimpi kita ada di belakang mobil, 806 00:44:29,708 --> 00:44:31,417 dan aku lakukan ini... 807 00:44:32,250 --> 00:44:34,292 Tidak, Vio! Apa yang kau lakukan? 808 00:44:34,542 --> 00:44:36,750 Melepas atasanku. Sekarang giliranmu. 809 00:44:36,833 --> 00:44:39,458 Tidak! Vio, apa yang ingin kau lakukan? 810 00:44:39,542 --> 00:44:43,292 Kita tak akan bertemu selama tiga bulan. Harus bertahan, 'kan? 811 00:44:43,500 --> 00:44:46,208 Bagaimana jika ada yang lihat, Vio? 812 00:44:46,292 --> 00:44:47,375 Maaf, siapa? 813 00:44:47,458 --> 00:44:50,375 Maksudmu "siapa"? Peretas Rusia. Mereka di mana-mana. 814 00:44:50,458 --> 00:44:54,583 Mereka memotret dan mengunggahnya ke internet. Itu kacau. Dan... 815 00:44:54,667 --> 00:44:56,417 - Viola... - Astaga, Ciro! 816 00:44:56,792 --> 00:44:57,875 Astaga. 817 00:44:58,750 --> 00:45:01,417 Aku harus pergi. Aku harus bekerja, ya? 818 00:45:01,500 --> 00:45:04,833 Baik, kita lanjutkan malam ini. Telepon aku, Sayang. 819 00:45:04,917 --> 00:45:06,250 Sampai jumpa. 820 00:45:06,333 --> 00:45:07,833 Apa yang kau lakukan? 821 00:45:11,125 --> 00:45:12,083 Ya? 822 00:45:12,167 --> 00:45:14,917 Maaf, Ciro. Bisa berikan pengisi dayaku? 823 00:45:15,542 --> 00:45:16,375 Tentu. 824 00:45:17,667 --> 00:45:19,125 Baik, pergilah ke... 825 00:45:20,833 --> 00:45:22,000 Masuklah. 826 00:45:28,792 --> 00:45:29,708 Ini dia. 827 00:45:30,875 --> 00:45:32,833 - Kenapa kau menangis? - Tidak... 828 00:45:33,625 --> 00:45:35,833 - Aku mengacau di tempat kerja. - Baik. 829 00:45:36,708 --> 00:45:38,125 Mau jalan-jalan? 830 00:45:38,208 --> 00:45:39,458 - Sekarang? - Ya. 831 00:45:39,542 --> 00:45:41,458 - Sebenarnya, aku... - Ada kegiatan? 832 00:45:42,042 --> 00:45:43,542 Tidak ada. 833 00:45:51,417 --> 00:45:54,833 Lalu nampanku menjadi tak seimbang dan menumpahinya! 834 00:45:54,917 --> 00:45:56,292 Sangat memalukan. 835 00:45:56,375 --> 00:45:58,542 Terutama karena dalam film... 836 00:45:58,625 --> 00:46:00,667 dia melihatmu, lalu tumbuh cinta. 837 00:46:00,750 --> 00:46:01,708 Tapi tak begitu. 838 00:46:01,792 --> 00:46:04,417 Dia sangat marah, mulai berteriak dalam bahasa Swedia, 839 00:46:04,500 --> 00:46:07,000 semua orang melihat, lalu kepala pelayan datang. 840 00:46:07,083 --> 00:46:08,083 Apa katanya? 841 00:46:08,167 --> 00:46:10,667 Entah. Dia dari Bergamo, aku tak paham ucapannya. 842 00:46:10,750 --> 00:46:12,042 Tapi dia jelas marah. 843 00:46:12,125 --> 00:46:14,667 Baik, tapi mencuri kentang gorengku bukan solusi terbaik. 844 00:46:14,750 --> 00:46:16,042 Aku harus apa, Ciro? 845 00:46:16,292 --> 00:46:18,750 Aku berisiko dipecat setelah seminggu, 846 00:46:18,833 --> 00:46:21,333 jika ada pria menatapku, itu keajaiban! 847 00:46:21,417 --> 00:46:24,083 Saat mereka menatap, aku menjatuhkan semuanya. 848 00:46:24,167 --> 00:46:29,208 Terkadang, kupikir aku seperti Bridget... 849 00:46:32,917 --> 00:46:33,792 Maaf. 850 00:46:34,917 --> 00:46:37,333 Baiklah. Setidaknya kita punya anggur. 851 00:46:38,083 --> 00:46:39,167 Entahlah, Emma. 852 00:46:39,250 --> 00:46:40,625 Aku datang untuk menyanyi, 853 00:46:40,708 --> 00:46:42,958 tapi kini memindahkan payung dan kursi berjemur seharian. 854 00:46:43,042 --> 00:46:46,292 Bagaimana denganku? Nilai kuliahku sangat bagus, tapi... 855 00:46:46,375 --> 00:46:50,167 aku tetap tampak bodoh karena tak bisa bawa dua piring sekaligus. 856 00:46:51,000 --> 00:46:52,875 Kenapa kau ingin jadi penyanyi? 857 00:46:54,083 --> 00:46:56,000 Entahlah, aku selalu ingin. 858 00:46:56,625 --> 00:46:57,750 Ya, tapi kenapa? 859 00:47:00,875 --> 00:47:01,875 Entahlah. 860 00:47:04,542 --> 00:47:06,000 Sebenarnya, mungkin... 861 00:47:06,583 --> 00:47:09,500 aku lebih ingin jadi penyanyi daripada bernyanyi. 862 00:47:10,583 --> 00:47:14,250 Aku membayangkan stadion penuh orang yang meneriakkan namaku, 863 00:47:14,542 --> 00:47:16,750 orang minta foto, tanda tangan, banyak groupie... 864 00:47:19,292 --> 00:47:22,458 tapi butuh kedisiplinan dan bakat. 865 00:47:22,542 --> 00:47:24,000 Kau harus bekerja keras. 866 00:47:25,083 --> 00:47:26,542 Dan mungkin aku tak mau. 867 00:47:34,708 --> 00:47:37,333 Aku juga tak tahu apa yang ingin kulakukan. 868 00:47:37,708 --> 00:47:40,417 Aku tak tahu apa aku mau menyelesaikan kuliah. 869 00:47:40,500 --> 00:47:42,542 Sudahlah, kau kutu buku! 870 00:47:42,625 --> 00:47:46,208 Aku bukan kutu buku! Hanya saja ingatanku bagus, tapi... 871 00:47:46,833 --> 00:47:50,458 entah apa aku mau pindah fakultas atau pindah kota. 872 00:47:52,083 --> 00:47:54,458 Tapi Riccione sangat indah. 873 00:47:58,167 --> 00:47:59,792 Akan kuberi tahu Violante! 874 00:48:02,583 --> 00:48:03,708 Maaf! 875 00:48:03,917 --> 00:48:04,958 Apa ini? 876 00:48:06,375 --> 00:48:07,708 Aku melukai diriku. 877 00:48:07,792 --> 00:48:09,375 - Apa kau terluka? - Ya. 878 00:48:09,458 --> 00:48:10,583 Lihat ini... 879 00:48:11,792 --> 00:48:12,625 Tidak! 880 00:48:16,875 --> 00:48:18,583 Kau berengsek! 881 00:48:20,542 --> 00:48:22,042 Menjijikkan sekali! 882 00:48:26,375 --> 00:48:29,167 Ayolah! Kau bisa bernapas? 883 00:48:29,958 --> 00:48:31,250 Aku menakutimu, ya? 884 00:48:39,833 --> 00:48:41,333 Ayo kita tidur. 885 00:49:35,083 --> 00:49:36,708 KELAB BYBLOS, RICCIONE 886 00:49:42,208 --> 00:49:43,083 Lihat! 887 00:49:43,458 --> 00:49:44,375 Ada apa? 888 00:49:44,500 --> 00:49:47,417 Bebo melihat cerita yang aku bagikan malam itu! 889 00:49:47,875 --> 00:49:50,542 Marco, rencanamu membuatnya cemburu berhasil, lihat! 890 00:49:50,625 --> 00:49:52,583 Akan kulakukan lagi. Terima kasih! 891 00:49:55,167 --> 00:49:56,000 Guenda! 892 00:49:58,500 --> 00:50:00,167 Keputusan Bebo benar untuk mencampakkanmu. 893 00:50:00,708 --> 00:50:01,583 Kenapa? 894 00:50:02,042 --> 00:50:03,750 Karena kau anak manja. 895 00:50:04,542 --> 00:50:06,542 Bagaimana bisa? Aku lakukan apa? 896 00:50:07,333 --> 00:50:08,542 Bagaimana? Itu... 897 00:50:10,042 --> 00:50:12,792 Itu jelas, Guenda, kau selalu main media sosial, berkicau, 898 00:50:12,875 --> 00:50:14,292 menghitung suka yang kau dapat... 899 00:50:14,375 --> 00:50:16,208 Kau memikirkan diri sendiri. 900 00:50:16,292 --> 00:50:18,833 - Kau berengsek! - Aku tak mau bilang begitu! 901 00:50:18,917 --> 00:50:20,333 Mereka mengancamku. Guenda! 902 00:50:22,458 --> 00:50:25,250 Kau tak lagi dianggap teman, Kawan! 903 00:50:25,667 --> 00:50:27,250 Diam! Kumohon. 904 00:50:30,625 --> 00:50:31,500 Sebentar. 905 00:50:32,750 --> 00:50:34,708 Mungkin lebih baik tak pakai ini. 906 00:50:36,333 --> 00:50:38,875 Lebih baik dipakai. Dia akan melihatmu. 907 00:50:38,958 --> 00:50:40,500 Siapa yang akan melihatku? 908 00:50:40,583 --> 00:50:42,083 Camilla. Dia di The Palms, 'kan? 909 00:50:42,167 --> 00:50:45,292 Tidak. Aku tak akan ke The Palms meski kau menyeretku. 910 00:50:45,375 --> 00:50:47,208 Aku tak perlu menyeretmu jauh, 911 00:50:47,292 --> 00:50:48,500 kita sudah sampai. 912 00:50:49,375 --> 00:50:50,583 - Apa maksudmu? - Ya. 913 00:50:50,667 --> 00:50:52,167 Berikan ponselmu, aku harus lihat fotonya. 914 00:50:52,250 --> 00:50:53,750 Jangan, Berengsek! 915 00:50:53,833 --> 00:50:56,875 20 TAHUN PELAJAR 916 00:50:57,750 --> 00:50:58,708 Itu dia. 917 00:51:02,208 --> 00:51:03,083 Sial. 918 00:51:04,167 --> 00:51:05,083 Ayolah. 919 00:51:05,333 --> 00:51:06,417 Perlahan. 920 00:51:10,333 --> 00:51:11,167 Hei. 921 00:51:11,250 --> 00:51:12,083 Hai. 922 00:51:13,792 --> 00:51:15,000 Kita pernah bertemu? 923 00:51:15,417 --> 00:51:16,667 Kau tak mengenalinya? 924 00:51:18,042 --> 00:51:20,625 - Tidak. - Lihat itu. Bisa kita pergi? 925 00:51:20,708 --> 00:51:23,208 Ayolah, jangan jual mahal. Kalian berkirim pesan berhari-hari. 926 00:51:25,000 --> 00:51:27,583 Astaga, aku tak percaya. Kau Si Psikiater. 927 00:51:27,875 --> 00:51:29,667 - Bukan. - Psikiater? 928 00:51:29,750 --> 00:51:31,375 Suaranya tak seperti itu. 929 00:51:32,292 --> 00:51:33,500 Lebih lembut. 930 00:51:34,208 --> 00:51:36,708 Seolah ada tawa di tiap katanya, paham? 931 00:51:36,792 --> 00:51:39,500 Tawa yang membuatmu tertawa juga, 932 00:51:39,583 --> 00:51:41,542 meski tak ada yang ditertawakan. 933 00:51:42,458 --> 00:51:44,792 Atau saat pertama kali mendengar musik. 934 00:51:44,875 --> 00:51:48,458 Kau merasa suaranya memenuhi ruangan dan memenuhi dirimu. 935 00:51:49,625 --> 00:51:52,417 Kau tahu, aku akan langsung mengenali suara itu. 936 00:51:56,917 --> 00:51:59,708 Hei... Ada apa? Apa aku salah bicara? 937 00:52:01,250 --> 00:52:02,083 Tidak. 938 00:52:03,500 --> 00:52:04,375 Tidak. 939 00:52:04,958 --> 00:52:06,458 Kau tak salah bicara. 940 00:52:08,667 --> 00:52:09,583 Apa itu kau? 941 00:52:10,208 --> 00:52:11,042 Ya. 942 00:52:13,000 --> 00:52:16,917 Maaf tak memberitahumu dulu, aku hanya tak mau merusak semuanya. 943 00:52:23,708 --> 00:52:26,792 Baiklah, tapi itu tak penting bagiku. 944 00:52:29,625 --> 00:52:32,917 Dengar, entahlah, mau beli sesuatu dari bar? 945 00:52:36,583 --> 00:52:39,958 Maksudmu, kau menggunakan aplikasi di ponsel temanmu? 946 00:52:40,042 --> 00:52:41,042 Tepat. 947 00:52:41,125 --> 00:52:43,792 Rambutmu tak pirang dengan ujung merah muda? 948 00:52:43,875 --> 00:52:46,125 Tidak, rambutku merah dan mata gelap. 949 00:52:47,708 --> 00:52:50,875 Aku tak istimewa. Aku ragu kau akan memperhatikanku. 950 00:52:50,958 --> 00:52:52,833 Tentu akan kuperhatikan. 951 00:52:53,333 --> 00:52:54,958 Karena aromamu menakjubkan. 952 00:53:01,042 --> 00:53:02,375 Boleh kusentuh wajahmu? 953 00:53:03,042 --> 00:53:03,958 Tentu. 954 00:53:22,042 --> 00:53:24,042 Kau tepat seperti bayanganku. 955 00:53:25,750 --> 00:53:26,958 Omong-omong... 956 00:53:27,958 --> 00:53:30,375 aku juga lajang, jika kau tertarik. 957 00:53:35,042 --> 00:53:36,167 Dia tak tertarik. 958 00:53:38,792 --> 00:53:41,167 - Jadi, hanya remis hari ini? - Benar. 959 00:53:42,667 --> 00:53:43,583 Hei. 960 00:53:45,833 --> 00:53:47,833 - Hei, Vincenzo, Sayang. - Hei. 961 00:53:48,250 --> 00:53:50,958 Jangan menungguku malam ini, Bu, aku akan terlambat. 962 00:53:52,625 --> 00:53:54,542 Apa Ibu mengganti sampo? 963 00:53:55,125 --> 00:53:56,750 - Ibu ke penata rambut? - Tidak. 964 00:53:56,833 --> 00:53:58,083 Tidak? Pasti begitu. 965 00:53:58,500 --> 00:54:01,583 Tak ada masalah. Akui saja, Ibu menyukainya. 966 00:54:01,667 --> 00:54:04,000 - Siapa? - Siapa? Penjaga itu. 967 00:54:04,875 --> 00:54:07,000 Bahkan temanku melihat Ibu bersamanya. 968 00:54:07,083 --> 00:54:08,958 - Baik. Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 969 00:54:09,583 --> 00:54:11,833 Ayolah, Ibu bahkan memakai gaun sutra! 970 00:54:11,917 --> 00:54:13,083 Kita membahas apa? 971 00:54:13,167 --> 00:54:15,583 - Sampai jumpa. Pergilah. - Sampai jumpa. 972 00:54:18,583 --> 00:54:21,417 Jadi, bagaimana jika aku mengajakmu makan malam? 973 00:54:21,792 --> 00:54:25,375 - Bagaimana jika aku menolak? - Aku akan mengajak orang lain. 974 00:54:27,375 --> 00:54:28,583 Tidak, turunkan aku! 975 00:54:30,917 --> 00:54:33,292 - Ini, pakai helmmu. - Begitu saja? 976 00:55:22,208 --> 00:55:24,750 Tidak, aku selalu bekerja di kelab malam. 977 00:55:25,042 --> 00:55:27,833 Sebelum jadi penjaga, aku bekerja di dalam. 978 00:55:27,917 --> 00:55:29,625 - Pramutama bar? - Bukan! 979 00:55:29,833 --> 00:55:32,333 - Penari bugil. - Tidak mungkin! 980 00:55:32,417 --> 00:55:35,083 Tentu saja! Aku dulu menari di tiang. 981 00:55:35,167 --> 00:55:36,667 Apa kau gila? 982 00:55:38,042 --> 00:55:39,625 Ayolah, aku bercanda. 983 00:55:40,042 --> 00:55:43,000 Syukurlah! Pipiku sakit. 984 00:55:44,958 --> 00:55:48,458 Tidak, aku belajar hukum selama dua tahun, tapi membosankan. 985 00:55:48,542 --> 00:55:51,292 Itu tak cocok untukku. Jadi, aku mulai bekerja. 986 00:55:55,375 --> 00:55:56,417 Ada apa? 987 00:55:56,708 --> 00:55:57,542 Tidak. 988 00:56:01,250 --> 00:56:03,542 - Ayo! - Berhenti! Kita akan masuk air. 989 00:56:06,375 --> 00:56:08,500 - Ayo menyelam. - Tapi itu berbahaya! 990 00:56:08,583 --> 00:56:11,292 - Tidak, ayo menyelam. - Tapi ini gelap. 991 00:56:12,833 --> 00:56:14,375 Aku hidup dalam kegelapan. 992 00:56:15,042 --> 00:56:16,125 Ayo! 993 00:56:19,917 --> 00:56:22,125 Aku menemukan handuk. Dingin sekali! 994 00:56:44,792 --> 00:56:47,417 Aku sudah bilang ini yang terbaik di Riviera? 995 00:56:47,708 --> 00:56:50,667 Vincenzo tak menjawab dan pelacaknya dimatikan. 996 00:56:50,750 --> 00:56:51,958 Pelacaknya? 997 00:56:52,042 --> 00:56:53,917 Untuk tahu lokasinya jika dia tersesat. 998 00:56:54,000 --> 00:56:57,083 Jangan cemas, Irene. Jika butuh, dia akan telepon. 999 00:56:57,167 --> 00:56:58,292 Ayo, cicipi ini. 1000 00:56:58,375 --> 00:57:01,458 Tidak, aku tak inginkan itu lagi. Aku sangat cemas. 1001 00:57:02,250 --> 00:57:03,708 Makanlah untukku. 1002 00:57:04,792 --> 00:57:06,000 Irene, tunggu. 1003 00:57:07,167 --> 00:57:10,167 Kau ibu yang hebat, tapi sesekali... 1004 00:57:10,750 --> 00:57:12,875 kau lupa bahwa kau juga wanita. 1005 00:57:14,083 --> 00:57:17,458 Saat anakmu membutuhkanmu, kau harus melupakan banyak hal. 1006 00:57:17,542 --> 00:57:19,458 Ya, tentu. Kau benar. Tapi... 1007 00:57:20,750 --> 00:57:22,375 kau tak boleh lupa bahagia. 1008 00:57:56,958 --> 00:57:57,792 Ibu? 1009 00:57:59,542 --> 00:58:00,375 Ibu? 1010 00:58:01,542 --> 00:58:02,542 Apa itu Ibu? 1011 00:58:21,042 --> 00:58:26,333 Omong-omong, aku melihat Camilla di pantai berpegangan tangan dengan pria lain. 1012 00:58:26,833 --> 00:58:28,792 Dan Vince tak tahu? 1013 00:58:28,917 --> 00:58:30,458 Kurasa tidak. 1014 00:58:30,542 --> 00:58:32,750 Maka kita harus beri tahu dia. 1015 00:58:33,167 --> 00:58:35,375 - Kau masih bisa makan? - Diam, dia datang. 1016 00:58:35,458 --> 00:58:36,375 Hei, Vi. 1017 00:58:37,375 --> 00:58:38,292 Duduklah. 1018 00:58:38,375 --> 00:58:41,167 Aku tak bisa, Furio, aku akan menemui Camilla. 1019 00:58:41,417 --> 00:58:45,833 Benar. Bicara soal Camilla, ada yang perlu kau tahu... 1020 00:58:45,917 --> 00:58:50,208 Tidak, hentikan. Aku tak peduli jika hidungnya jelek atau bokongnya rata. 1021 00:58:50,292 --> 00:58:51,417 Aku tak peduli. 1022 00:58:51,500 --> 00:58:54,625 Mungkin karena ini pertama kalinya aku jatuh cinta, 1023 00:58:54,708 --> 00:58:56,208 aku tak pernah sebahagia ini. 1024 00:58:58,292 --> 00:58:59,750 Kau mau bilang apa? 1025 00:58:59,833 --> 00:59:01,042 - Katakan! - Kalau... 1026 00:59:01,458 --> 00:59:03,250 Kalau... 1027 00:59:03,333 --> 00:59:04,167 Bukan apa-apa. 1028 00:59:04,250 --> 00:59:06,417 Tidak ada yang penting. Jangan... 1029 00:59:06,500 --> 00:59:08,000 Tidak ada yang penting. 1030 00:59:08,500 --> 00:59:09,792 - Sampai nanti. - Baik. 1031 00:59:09,875 --> 00:59:11,250 - Bagus. - Sampai nanti. 1032 00:59:11,333 --> 00:59:12,792 Sampai jumpa. 1033 00:59:20,417 --> 00:59:21,583 Aku harus apa? 1034 00:59:21,667 --> 00:59:24,792 Seminggu lagi dia pergi, dia bahagia, setidaknya dia bersenang-senang. 1035 00:59:29,958 --> 00:59:31,417 Ini formasi tim kita... 1036 00:59:31,500 --> 00:59:34,042 Marco servis, Emma bertahan, kalian di pinggir, 1037 00:59:34,125 --> 00:59:35,375 kuusahakan tak jatuh. 1038 00:59:35,458 --> 00:59:37,250 - Aku? - Cadangan. 1039 00:59:37,792 --> 00:59:39,125 Baik, tangan. 1040 00:59:39,208 --> 00:59:40,167 Ayo! 1041 00:59:40,625 --> 00:59:43,125 Satu, dua, tiga, ayo! 1042 00:59:43,208 --> 00:59:45,500 Babak semifinal akan dimulai. 1043 00:59:45,583 --> 00:59:49,042 66 Beach Club melawan Playa del Sol. 1044 00:59:52,042 --> 00:59:54,125 - Ayo. - Satu. 1045 00:59:58,792 --> 01:00:00,125 Ayo! 1046 01:00:49,083 --> 01:00:50,458 - Ayo! - Ayo, Mara! 1047 01:00:50,750 --> 01:00:52,750 Mara servis, lawan merespons, 1048 01:00:52,833 --> 01:00:54,958 - bola keluar, poin untuk kita! - Ya! 1049 01:01:05,500 --> 01:01:07,542 Sekarang 20-21, kita butuh satu poin lagi. 1050 01:01:28,208 --> 01:01:29,167 Hei, maaf... 1051 01:01:30,250 --> 01:01:32,500 Malam ini bisa minum hemat di Flamingo's, 1052 01:01:32,750 --> 01:01:36,208 aku ingin tahu apa kau mau pergi denganku. 1053 01:01:36,292 --> 01:01:40,167 Tidak. Maafkan aku, tapi kau mirip mantanku yang berengsek. 1054 01:01:40,792 --> 01:01:43,500 - Lalu kenapa? - Terlalu banyak kenangan buruk. 1055 01:01:53,125 --> 01:01:54,333 Aku akan gila. 1056 01:01:54,417 --> 01:01:57,000 Entah harus bagaimana. Paham? Aku tak tahu. 1057 01:01:58,125 --> 01:01:59,625 Apa yang kau lakukan? 1058 01:02:00,083 --> 01:02:02,250 Katakan kau lakukan apa. Kau konyol. 1059 01:02:02,333 --> 01:02:05,542 Permainan dengan Guenda belum usai. Katakan yang kau lakukan. 1060 01:02:05,625 --> 01:02:06,625 Permainan apa? 1061 01:02:07,042 --> 01:02:08,250 Aku bermain sendiri. 1062 01:02:08,333 --> 01:02:10,625 Dia tak memperhatikanku sebelumnya, kini juga tidak. Cukup. 1063 01:02:14,583 --> 01:02:15,500 Dia menelepon. 1064 01:02:16,250 --> 01:02:18,083 Jawab, aktifkan pengeras suara. 1065 01:02:18,375 --> 01:02:19,500 Ya. 1066 01:02:20,333 --> 01:02:23,542 - Halo? - Hai, Marco. Bisa kita bertemu? 1067 01:02:23,625 --> 01:02:25,542 Ya, tentu. 1068 01:02:25,958 --> 01:02:26,792 Sekarang? 1069 01:02:27,417 --> 01:02:29,458 Aku sudah memikirkan ucapanmu. 1070 01:02:30,500 --> 01:02:31,583 Kau benar. 1071 01:02:31,667 --> 01:02:32,583 Sungguh? 1072 01:02:32,750 --> 01:02:33,667 Ya. 1073 01:02:34,292 --> 01:02:37,000 Maafkan reaksi awalku, tapi... 1074 01:02:37,333 --> 01:02:40,250 aku tak terbiasa dengan orang jujur sepertimu. 1075 01:02:44,042 --> 01:02:46,208 Aku buat banyak kesalahan dengannya. 1076 01:02:46,292 --> 01:02:49,458 Aku terlalu menuntut dan manja, seperti katamu. 1077 01:02:51,958 --> 01:02:54,417 Jadi, aku mengiriminya pesan meminta maaf 1078 01:02:55,917 --> 01:02:58,292 dan dia bilang ingin mencoba lagi! 1079 01:02:59,042 --> 01:03:01,292 Terima kasih, Marco. Semua berkat kau! 1080 01:03:01,375 --> 01:03:03,417 Tidak, bukan apa-apa. 1081 01:03:15,083 --> 01:03:16,083 Apa kabar? 1082 01:03:20,333 --> 01:03:24,083 Sayang, kata pihak hotel ada festival ikan teri malam ini. 1083 01:03:24,167 --> 01:03:26,625 Mau pergi? Jika hujan berhenti. 1084 01:03:27,125 --> 01:03:29,917 Tidak, Bu, aku pergi dengan kekasihku malam ini. 1085 01:03:33,583 --> 01:03:37,125 Sejak kapan punya kekasih? Karena itu kau matikan pelacaknya. 1086 01:03:37,208 --> 01:03:40,833 Tidak, sulit dipercaya Ibu masih pakai itu. Aku tahanan rumah? 1087 01:03:40,917 --> 01:03:43,583 Siapa dia? Bagaimana jika dia jahat dan memanfaatkanmu? 1088 01:03:43,667 --> 01:03:46,167 Jika dia punya penyakit? Ibu mau temui dia. 1089 01:03:46,250 --> 01:03:47,750 Aku harap Ibu bercanda. 1090 01:03:47,833 --> 01:03:50,250 Tidak. Pria sepertimu harus hati-hati. 1091 01:03:50,333 --> 01:03:51,458 Pria sepertiku? 1092 01:03:51,542 --> 01:03:54,292 Kenapa? Pria macam apa aku? Pria difabel? 1093 01:03:54,375 --> 01:03:56,292 Tidak. Jangan bilang begitu. 1094 01:03:56,375 --> 01:04:01,083 Jika ingin kencan, akan kulakukan, Ibu tak perlu mengecek! 1095 01:04:02,042 --> 01:04:02,958 Tapi... 1096 01:04:03,750 --> 01:04:07,167 Ibu harus melindungimu. Itu mengganggu, tapi kau butuh Ibu. 1097 01:04:07,250 --> 01:04:09,125 Tidak, Bu. Ibu butuh aku. 1098 01:04:09,208 --> 01:04:12,500 Usiaku 20 tahun, Ibu masih memperlakukanku seperti anak kecil! 1099 01:04:12,583 --> 01:04:15,125 Ibu sudah lakukan tugas Ibu. Sebenarnya, dua tugas, 1100 01:04:15,208 --> 01:04:17,750 Ibu juga lakukan tugas Ayah, Ibu hebat. 1101 01:04:18,208 --> 01:04:19,542 Tapi sudah cukup. 1102 01:04:20,042 --> 01:04:21,833 Ibu harus menjalani hidup Ibu. 1103 01:04:23,458 --> 01:04:25,000 Hidupmu adalah hidup Ibu. 1104 01:04:30,792 --> 01:04:32,708 Maaf, Ibu tak bisa menahan diri. 1105 01:04:57,792 --> 01:04:59,917 Aku akan temui Vincenzo. Bisa membantuku lagi malam ini? 1106 01:05:00,000 --> 01:05:02,958 Tidak, cukup. Kau tak bisa terus membohongi Giorgio 1107 01:05:03,042 --> 01:05:04,792 agar bisa bersama psikiater. 1108 01:05:04,875 --> 01:05:06,583 Bea, entah harus bagaimana. 1109 01:05:06,667 --> 01:05:11,000 Baik, Giorgio dan aku tumbuh bersama, tapi saat bersama Vince... 1110 01:05:12,750 --> 01:05:14,542 Entahlah, rasanya berbeda. 1111 01:05:14,875 --> 01:05:17,375 Aku janji akan bicara dengan mereka besok. 1112 01:05:17,458 --> 01:05:19,083 - Janji? - Aku berjanji. 1113 01:05:19,375 --> 01:05:20,333 Baiklah. 1114 01:05:21,792 --> 01:05:23,250 - Siap? - Ayo! 1115 01:05:27,125 --> 01:05:28,167 Astaga! 1116 01:05:29,167 --> 01:05:31,292 Jadi? Jujur atau Tantangan? 1117 01:05:32,125 --> 01:05:32,958 Tantangan. 1118 01:05:33,375 --> 01:05:35,958 Aku menantangmu untuk mencium... 1119 01:05:39,292 --> 01:05:40,833 - Furio. - Tidak! 1120 01:05:40,917 --> 01:05:42,125 Ya! 1121 01:05:42,250 --> 01:05:43,250 - Mustahil. - Ayo! 1122 01:05:43,333 --> 01:05:45,375 Tidak, jangan Tommy. 1123 01:05:45,458 --> 01:05:47,417 Ayolah, sedikit saja. 1124 01:05:47,500 --> 01:05:49,125 - Ayo! - Lakukan. 1125 01:05:49,875 --> 01:05:51,833 Ayo, Kawan, itu tantangan. Cepat. 1126 01:05:57,375 --> 01:05:59,083 Ayolah, Kawan! Tanpa lidah! 1127 01:05:59,625 --> 01:06:00,458 Tidak! 1128 01:06:01,208 --> 01:06:02,208 Sedikit saja... 1129 01:06:04,167 --> 01:06:05,000 Hei. 1130 01:06:05,667 --> 01:06:06,917 - Hai. - Hei. 1131 01:06:09,208 --> 01:06:10,250 Mendekatlah. 1132 01:06:13,458 --> 01:06:15,625 - Boleh aku lakukan sesuatu? - Tentu. 1133 01:06:18,917 --> 01:06:21,000 Kau mau melihat dunia seperti aku? 1134 01:06:43,250 --> 01:06:45,958 Ya, Kawan. Jujur atau Tantangan? 1135 01:06:46,792 --> 01:06:48,708 - Jujur. - Jujur... 1136 01:06:50,167 --> 01:06:51,542 Kau sedang jatuh cinta? 1137 01:06:52,208 --> 01:06:53,458 - Astaga. - Itu sulit. 1138 01:06:53,542 --> 01:06:54,708 Bagaimana, Kawan? 1139 01:06:56,750 --> 01:06:58,417 Ya, aku sedang jatuh cinta. 1140 01:06:58,500 --> 01:06:59,625 Dengan siapa? 1141 01:07:01,333 --> 01:07:02,583 Siapa? 1142 01:07:04,125 --> 01:07:05,333 Ya, aku... 1143 01:07:06,500 --> 01:07:07,958 Aku jatuh cinta pada... 1144 01:07:08,375 --> 01:07:09,208 musim panas. 1145 01:07:09,292 --> 01:07:10,250 Ayolah! 1146 01:07:10,333 --> 01:07:12,333 - Apa itu, Marco? - Ayolah! 1147 01:07:12,417 --> 01:07:14,583 - Tidak! Astaga, Marco. - Ayolah! 1148 01:07:14,667 --> 01:07:15,792 Payah sekali. 1149 01:07:16,292 --> 01:07:17,292 Dasar konyol. 1150 01:07:41,833 --> 01:07:43,292 Apa yang kau lakukan? 1151 01:07:43,625 --> 01:07:45,167 Gio... 1152 01:07:45,250 --> 01:07:46,167 Tunggu! 1153 01:07:46,292 --> 01:07:47,792 - Biar kujelaskan. - Apa? 1154 01:07:47,875 --> 01:07:50,417 Katamu di rumah dengan Bea, tapi kau berciuman di pantai? 1155 01:07:50,500 --> 01:07:52,458 - Tidak. Sungguh... - Sebanyak apa kau bohong? 1156 01:07:52,542 --> 01:07:54,500 Sungguh. Tunggu! Biar kujelaskan! 1157 01:08:01,250 --> 01:08:02,125 Hei. 1158 01:08:02,583 --> 01:08:04,417 Hei. Apa kabar? 1159 01:08:05,583 --> 01:08:08,250 Jika mencari putramu, dia tak ada, ini masih pagi. 1160 01:08:08,708 --> 01:08:12,000 Tidak. Aku hanya ingin minta maaf soal malam itu. 1161 01:08:12,750 --> 01:08:14,167 Aku agak kasar. 1162 01:08:15,125 --> 01:08:17,208 Baiklah. Permintaan maaf diterima. 1163 01:08:17,375 --> 01:08:19,792 Maaf, tapi aku harus bekerja. 1164 01:08:38,125 --> 01:08:40,125 Telepon masuk dari Camilla. 1165 01:08:43,333 --> 01:08:45,542 Telepon masuk dari Camilla. 1166 01:09:09,833 --> 01:09:10,792 MEMUAT 1167 01:09:10,875 --> 01:09:13,875 IAMGUENDA97 MILAN 1168 01:10:04,667 --> 01:10:06,917 Ibu mengacau, Vince. 1169 01:10:07,417 --> 01:10:09,000 Bukan hanya Ibu. 1170 01:10:09,917 --> 01:10:12,750 Kurasa aku masih tak memahami cinta. 1171 01:10:14,625 --> 01:10:16,000 Tapi menurutku... 1172 01:10:16,917 --> 01:10:19,583 jika takut kehilangan, tak akan berhasil. 1173 01:10:50,708 --> 01:10:51,583 Hei. 1174 01:10:52,333 --> 01:10:53,375 Sedang apa kau? 1175 01:10:54,542 --> 01:10:55,542 Kau sendiri? 1176 01:11:00,750 --> 01:11:01,583 Maksudku... 1177 01:11:01,667 --> 01:11:03,125 ada apa denganku? 1178 01:11:04,500 --> 01:11:08,500 Aku kencan dengan pria baik, membicarakan hal baik semalaman, 1179 01:11:08,875 --> 01:11:11,000 aku ke toilet, lalu saat kembali, 1180 01:11:11,167 --> 01:11:12,958 dia bicara dengan orang lain. 1181 01:11:15,083 --> 01:11:18,042 Aku tahu aku bukan Scarlett Johansson... 1182 01:11:20,708 --> 01:11:21,958 Apa yang kau lakukan? 1183 01:11:24,125 --> 01:11:25,000 Maaf. 1184 01:11:31,875 --> 01:11:33,417 Mau tahu kenapa... 1185 01:11:35,125 --> 01:11:37,250 dia mulai bicara dengan orang lain? 1186 01:11:42,292 --> 01:11:44,417 Karena aku semalaman membicarakanmu. 1187 01:12:17,125 --> 01:12:20,125 - Tahu kenapa aku tak bayar di sini? - Katakan. 1188 01:12:20,208 --> 01:12:23,542 Karena aku membawakan mereka wanita tercantik di Riviera. 1189 01:12:23,625 --> 01:12:26,750 Aktris, penyanyi, model, yang cantik! 1190 01:12:26,833 --> 01:12:29,667 Bahkan pemenang kontes kecantikan. Siapa namanya? 1191 01:12:29,750 --> 01:12:32,333 - Cantik bagai dewi. - Dan kau menidurinya? 1192 01:12:33,000 --> 01:12:35,208 Aku pria sejati. Tak bisa kukatakan. 1193 01:12:36,833 --> 01:12:39,667 Aku memakai metode putus asa padanya. 1194 01:12:39,750 --> 01:12:43,875 Kubilang aku sekarat dan dia memberiku hadiah terakhir. 1195 01:12:44,500 --> 01:12:46,917 Kau harus coba itu pada Guenda. 1196 01:12:47,000 --> 01:12:49,667 Kau tahu? Aku tak bisa dengar omong kosongmu lagi. 1197 01:12:50,583 --> 01:12:53,625 Kau pernah bertindak dengan naluri karena kau mau? 1198 01:12:53,708 --> 01:12:56,792 Bukan salahku jika Guenda tak tertarik! 1199 01:12:56,875 --> 01:12:58,500 Kau mau makan udangnya? 1200 01:12:58,583 --> 01:13:02,458 Kau mungkin tak pernah bayar, tapi juga tak pernah menikmati. 1201 01:13:02,542 --> 01:13:04,708 Kenapa? Kau selalu memikirkan yang berikutnya, 1202 01:13:04,792 --> 01:13:07,042 bahwa semua gadis sama saja. 1203 01:13:07,458 --> 01:13:10,542 Kau tak peduli jika cinta sejatimu ada di hadapanmu. 1204 01:13:22,083 --> 01:13:25,417 Ya, tapi jika batalkan pesanan, uangmu tak bisa kembali. 1205 01:13:25,500 --> 01:13:28,542 - Emma, sedang apa kau? - Violante itu sahabatku. 1206 01:13:28,833 --> 01:13:30,583 Kau akan pergi tanpa memberitahuku? 1207 01:13:30,667 --> 01:13:33,458 Kita mengacau, Ciro. Lebih baik kita akhiri. 1208 01:13:33,542 --> 01:13:35,875 Tunggu. Kau tak bisa berpura-pura semalam... 1209 01:13:35,958 --> 01:13:37,292 Semalam aku mabuk! 1210 01:13:37,375 --> 01:13:40,750 Aku tak ingat apa pun. Lebih baik kau melupakannya juga. 1211 01:13:44,750 --> 01:13:46,875 Aku taruh yang ini. Lalu kuambil. 1212 01:13:49,083 --> 01:13:50,083 Hei, Vi. 1213 01:13:51,208 --> 01:13:53,708 Camilla punya kekasih. Apa kau tahu? 1214 01:13:57,500 --> 01:13:58,500 Jadi? 1215 01:13:59,417 --> 01:14:00,500 Ya, aku tahu. 1216 01:14:01,208 --> 01:14:02,083 Tapi... 1217 01:14:03,208 --> 01:14:06,000 Kau sangat senang, aku tak mau merusak semuanya. 1218 01:14:07,917 --> 01:14:09,042 Aku mengacau. 1219 01:14:09,125 --> 01:14:11,167 Benar, tapi kini lebih buruk. 1220 01:14:11,917 --> 01:14:13,125 Terima kasih, Fu. 1221 01:14:13,208 --> 01:14:14,458 Terima kasih banyak. 1222 01:14:17,417 --> 01:14:19,917 Maaf, kau tahu di mana penjaga pantainya? 1223 01:14:20,500 --> 01:14:22,625 - Ya, di sana. - Terima kasih. 1224 01:14:29,000 --> 01:14:29,917 Hei! 1225 01:14:30,500 --> 01:14:31,542 Vio! 1226 01:14:31,625 --> 01:14:32,625 Sayang! 1227 01:14:36,208 --> 01:14:39,542 - Baiklah, aku akan pergi. - Tidak, peluk aku. Kemarilah! 1228 01:14:40,333 --> 01:14:42,250 Kita bisa mengobrol nanti. 1229 01:14:42,333 --> 01:14:43,833 - Baiklah. - Sampai jumpa. 1230 01:14:43,917 --> 01:14:45,750 - Sedang apa di sini? - Sayang! 1231 01:14:45,833 --> 01:14:48,417 - Kejutan! Kau tak senang? - Tentu senang! 1232 01:14:48,500 --> 01:14:50,292 - Berapa lama kau tinggal? - Seminggu. 1233 01:14:50,833 --> 01:14:53,083 Astaga, Ciro, aku sangat merindukanmu. 1234 01:14:53,167 --> 01:14:56,625 Ayo, ambil cuti hari ini. Ayo ke penginapanmu. 1235 01:14:56,708 --> 01:14:59,292 Tidak, Vio, aku tak bisa. 1236 01:14:59,375 --> 01:15:02,333 - Apa maksudmu? - Ada pertandingan final voli. 1237 01:15:02,417 --> 01:15:03,667 Final segera dimulai. 1238 01:15:03,750 --> 01:15:07,667 Aku ingatkan bahwa pemenangnya akan mendapat tiket konser, 1239 01:15:07,750 --> 01:15:10,167 dan yang kalah akan berlari telanjang! 1240 01:15:12,000 --> 01:15:13,167 Ayo, Sayang! 1241 01:15:35,417 --> 01:15:38,000 - Di mana Emma? - Kurasa dia tak datang. 1242 01:15:38,083 --> 01:15:38,958 Kau bermain. 1243 01:15:40,167 --> 01:15:42,875 - Aku? - Ya, Furio. Ada orang lain? Ayo main. 1244 01:15:42,958 --> 01:15:44,083 - Ayo! - Aku? 1245 01:15:45,083 --> 01:15:48,625 - Aku akan bermain. - Ayo! 1246 01:15:54,958 --> 01:15:56,958 Ayo! 1247 01:16:01,792 --> 01:16:02,917 Tidak! 1248 01:16:04,500 --> 01:16:06,000 - Ayo! - Apa itu? 1249 01:16:06,625 --> 01:16:09,458 Tidak, aku tahu tujuanmu. Kau mau bersamaku 1250 01:16:09,542 --> 01:16:12,667 saat aku kembali ke Milan dan main gila di Ibiza, 'kan? 1251 01:16:12,750 --> 01:16:14,667 Tidak, bagaimana caranya? Aku... 1252 01:16:17,083 --> 01:16:18,333 Kau di Milan? 1253 01:16:20,917 --> 01:16:22,083 Menurutmu begitu? 1254 01:16:24,208 --> 01:16:26,875 Aku sangat merindukanmu! 1255 01:16:29,833 --> 01:16:31,042 Oper! 1256 01:17:24,625 --> 01:17:25,875 Ini milik kalian. 1257 01:17:34,500 --> 01:17:36,667 Kita yang terbaik! Ya! 1258 01:17:38,833 --> 01:17:41,333 Aku akan naik kereta pukul 21.00 ke Milan. 1259 01:17:41,417 --> 01:17:43,208 Pulang ke Milan? Menemui Bebo? 1260 01:17:43,708 --> 01:17:46,708 - Ayolah, Gue. Kau tahu dia berengsek. - Aku tahu. 1261 01:17:47,375 --> 01:17:49,500 Tapi aku tak tahan tinggal di sini dan menderita. 1262 01:17:49,583 --> 01:17:53,375 Kau lebih menderita dengannya. Kalian bertengkar setiap hari! 1263 01:17:53,750 --> 01:17:57,125 Aku tahu kau sedih, tapi mungkin ada alasannya ini berakhir. 1264 01:17:58,292 --> 01:18:01,792 Aku sudah membeli tiketnya. Aku akan berkemas. 1265 01:18:15,083 --> 01:18:16,000 Fanny. 1266 01:18:17,042 --> 01:18:20,250 Saat aku sadar dia cinta sejatiku, sudah terlambat. 1267 01:18:21,333 --> 01:18:24,667 Aku pikir sia-sia jika hanya bersama dengan satu gadis 1268 01:18:24,750 --> 01:18:28,292 saat aku bisa bersama gadis yang berbeda setiap hari. 1269 01:18:30,792 --> 01:18:34,542 Aku yakin aku terus memikirkannya karena dia yang tercantik. 1270 01:18:35,833 --> 01:18:38,417 Aku tak sadar kalau aku mencintainya. 1271 01:18:39,833 --> 01:18:43,250 Baiklah. Itu sudah lama sekali. Kisah kuno. 1272 01:18:43,833 --> 01:18:45,917 Jika masih memikirkannya, kau belum melupakannya. 1273 01:18:47,417 --> 01:18:48,792 Sudah 30 tahun. 1274 01:18:48,875 --> 01:18:49,917 Itu tak penting. 1275 01:18:50,000 --> 01:18:51,500 Itu sebabnya luar biasa. 1276 01:18:52,125 --> 01:18:55,375 Tahun-tahun berlalu, tapi itu selalu ada. 1277 01:18:55,708 --> 01:18:57,833 Aku tak punya nyali untuk menyadari. 1278 01:18:58,125 --> 01:19:01,083 Dengar, kau mungkin pecundang, 1279 01:19:02,042 --> 01:19:04,167 tapi kau lebih berani daripada aku. 1280 01:19:12,667 --> 01:19:13,708 Emma? 1281 01:19:15,458 --> 01:19:18,625 Emma, aku tahu kau menghindariku. Aku tahu alasannya. 1282 01:19:22,542 --> 01:19:24,250 - Vio... - Diam dan jawab aku. 1283 01:19:25,417 --> 01:19:27,125 Ciro punya gadis lain, 'kan? 1284 01:19:29,167 --> 01:19:30,417 Katakan satu hal... 1285 01:19:31,625 --> 01:19:32,500 apa itu Mara? 1286 01:19:32,792 --> 01:19:33,750 Bukan. 1287 01:19:34,583 --> 01:19:36,167 Tak ada orang lain. 1288 01:19:39,208 --> 01:19:41,167 Fanny Beaumont. Kawan, itu dia! 1289 01:19:42,625 --> 01:19:43,625 Itu dia. 1290 01:19:47,750 --> 01:19:50,083 Wanita itu meninggalkannya, Kawan. 1291 01:19:50,375 --> 01:19:54,042 Ya, dia punya kekasih, dia kembali pada kekasihnya di Prancis. 1292 01:19:54,125 --> 01:19:56,875 Mungkin bukan dia, tapi Fanny lain. Maksudku... 1293 01:19:56,958 --> 01:19:59,167 Ayo cari tahu. Jadi... 1294 01:20:01,292 --> 01:20:02,375 Mencari. 1295 01:20:03,167 --> 01:20:04,167 Bukan yang itu. 1296 01:20:05,542 --> 01:20:06,500 Bukan dia. 1297 01:20:07,625 --> 01:20:09,958 Akan kukirim pesan untuknya. Dia seksi. 1298 01:20:11,750 --> 01:20:12,917 Bukan yang ini. 1299 01:20:13,000 --> 01:20:14,250 Bukan... 1300 01:20:14,333 --> 01:20:16,958 - Ya! - Itu dia! 1301 01:20:17,333 --> 01:20:18,833 - Ya. - Dia cantik sekali. 1302 01:20:18,917 --> 01:20:21,250 - Ini dia, Kawan. - Gualtiero tak bodoh. 1303 01:20:38,500 --> 01:20:39,417 Halo. 1304 01:20:45,833 --> 01:20:47,583 Siapa yang kau cari? 1305 01:20:47,667 --> 01:20:48,583 Tak ada. 1306 01:20:53,792 --> 01:20:54,792 Permisi. 1307 01:20:55,125 --> 01:20:57,542 Apa aku bisa ke belakang panggung? 1308 01:20:58,417 --> 01:21:00,167 - Ayo. - Terima kasih. 1309 01:21:02,833 --> 01:21:04,042 Vio! 1310 01:21:04,125 --> 01:21:05,667 Vio, apa yang kau lakukan? 1311 01:21:06,875 --> 01:21:08,125 Dengar, Ciro. 1312 01:21:08,333 --> 01:21:10,583 Kau belum siap untuk hubungan serius. 1313 01:21:10,750 --> 01:21:12,333 Kau menginginkan hal lain. 1314 01:21:12,625 --> 01:21:14,000 Mungkin aku juga. 1315 01:21:17,458 --> 01:21:21,083 Tidak, ayolah. Aku juga ingin ke belakang panggung. Apa ini? 1316 01:21:21,167 --> 01:21:22,750 Tommy, tolonglah. 1317 01:21:22,833 --> 01:21:24,167 Tidak mungkin! 1318 01:21:26,917 --> 01:21:29,250 Omong-omong, aku akan lakukan hal sama. 1319 01:21:29,333 --> 01:21:31,083 Aku tak akan memberitahumu. 1320 01:21:31,333 --> 01:21:33,083 Kau sudah tak marah padaku? 1321 01:21:33,833 --> 01:21:36,042 Tidak, aku sudah melupakannya. 1322 01:21:40,792 --> 01:21:44,292 Kukira itu punya arti lebih, kini aku seperti pecundang. 1323 01:21:44,375 --> 01:21:46,125 Klasik. Kau tahu sebutannya? 1324 01:21:46,208 --> 01:21:48,375 Ini gangguan pencernaan carbonara. 1325 01:21:49,333 --> 01:21:51,417 Ya. Menurutmu aku harus bagaimana? 1326 01:21:51,500 --> 01:21:54,833 Dia memberitahuku banyak hal, tapi besok aku pergi, 1327 01:21:54,917 --> 01:21:57,583 - aku tak akan bertemu dia lagi. - Telepon dia. 1328 01:21:57,667 --> 01:21:59,833 Nomornya di ponsel yang kulempar ke laut. 1329 01:21:59,917 --> 01:22:02,583 Kau lakukan apa? Memang kau pikir itu sofa? 1330 01:22:02,667 --> 01:22:04,625 - Berengsek. - Ayo kita cari dia. 1331 01:22:05,417 --> 01:22:06,250 Ayo. 1332 01:22:06,333 --> 01:22:07,417 Halo, Vincenzo. 1333 01:22:08,833 --> 01:22:10,000 Siapa dia? 1334 01:22:10,083 --> 01:22:13,417 Teman pria ibumu. Dia petugas keamanan konser. 1335 01:22:13,500 --> 01:22:14,333 Sungguh? 1336 01:22:15,708 --> 01:22:17,208 Bisa bantu aku? 1337 01:22:19,667 --> 01:22:22,625 Ibu, aku menelepon dari ponsel orang asing. 1338 01:22:22,708 --> 01:22:26,250 Aku di konser, aku tersesat dan butuh bantuan Ibu. Kemarilah. 1339 01:22:26,958 --> 01:22:27,958 Ayo. 1340 01:22:28,167 --> 01:22:29,250 Berengsek! 1341 01:22:30,500 --> 01:22:32,667 Kawan, aku dapat akses! Ayo pergi. 1342 01:22:32,750 --> 01:22:33,583 Bagaimana? 1343 01:22:33,667 --> 01:22:35,000 Kubilang kau sekarat, 1344 01:22:35,083 --> 01:22:38,083 mereka kasihan dan memberi akses. Kita bisa pergi. 1345 01:22:38,167 --> 01:22:39,875 - Kau gila? - Jangan buat aku kesal! 1346 01:22:39,958 --> 01:22:42,500 Kita dapat akses! Semua beres, Kawan. Ayo! 1347 01:22:42,875 --> 01:22:43,917 Berikan tanganmu. 1348 01:22:44,708 --> 01:22:46,208 Tidak, lewat sini. 1349 01:22:51,917 --> 01:22:53,333 - Itu dia. - Dia di sini? 1350 01:22:53,792 --> 01:22:54,917 Bea juga di sini. 1351 01:22:55,417 --> 01:22:58,417 Sial, ada kekasihnya. Entah apa sopan jika kita muncul. 1352 01:22:58,500 --> 01:23:00,125 Tidak. Kita bisa apa? 1353 01:23:01,458 --> 01:23:05,542 Tulis surat untuknya. Seperti dahulu. Kau bicara, aku akan menulisnya. 1354 01:23:10,083 --> 01:23:13,958 Aku tak peduli jika tiketnya habis, biarkan aku masuk! 1355 01:23:14,042 --> 01:23:16,667 Petugas keamanan, ada masalah di pintu masuk dua. 1356 01:23:16,750 --> 01:23:20,875 Kenapa memanggil petugas keamanan? Aku ada masalah, biarkan aku masuk! 1357 01:23:20,958 --> 01:23:22,917 - Irene. Tenanglah, aku kenal dia. - Lucio. 1358 01:23:23,000 --> 01:23:26,458 Vincenzo meneleponku. Dia panik. Dia tersesat, aku harus cari dia. 1359 01:23:26,542 --> 01:23:28,500 Sungguh? Aku melihatnya bersama Furio. 1360 01:23:28,583 --> 01:23:30,125 Dia tampak baik-baik saja. 1361 01:23:30,208 --> 01:23:32,542 - Apa? Kau lihat dia dengan Furio? - Ya. 1362 01:23:32,625 --> 01:23:33,583 Lalu, kenapa... 1363 01:23:34,792 --> 01:23:36,500 Kenapa dia menyuruhku kemari? 1364 01:23:43,833 --> 01:23:44,958 Sulit dipercaya! 1365 01:23:45,042 --> 01:23:47,708 Kurasa kali ini, dia yang mengurus kita. 1366 01:23:48,125 --> 01:23:48,958 Tidak! 1367 01:23:51,042 --> 01:23:52,333 Mau beli apa? 1368 01:23:52,458 --> 01:23:54,875 Ini untukmu. Ini mendesak. 1369 01:24:02,875 --> 01:24:03,875 Siapa itu? 1370 01:24:05,375 --> 01:24:06,250 Tak penting. 1371 01:24:06,542 --> 01:24:07,625 Dia... 1372 01:24:07,708 --> 01:24:10,083 pihak humas, hanya mengiklankan klub. 1373 01:24:10,167 --> 01:24:11,542 Bisa antar ke hotel? 1374 01:24:11,875 --> 01:24:14,875 Tidak, jangan lewatkan konser! Ini malam terakhirmu. 1375 01:24:15,333 --> 01:24:17,208 Aku tidak ingin berpesta. 1376 01:25:57,750 --> 01:26:00,083 Entah kenapa aku menulis surat untukmu. 1377 01:26:00,500 --> 01:26:03,750 Seperti yang kau tahu, aku belum pernah punya kekasih. 1378 01:26:04,125 --> 01:26:05,667 Kau yang pertama. 1379 01:26:06,792 --> 01:26:08,500 Dan kau membohongiku. 1380 01:26:08,792 --> 01:26:09,958 Kau menyakitiku. 1381 01:26:11,042 --> 01:26:13,000 Seharusnya aku membencimu, 1382 01:26:13,583 --> 01:26:14,792 tapi aku tak bisa. 1383 01:26:15,583 --> 01:26:17,833 Kau memberi momen terbaik di hidupku. 1384 01:26:17,917 --> 01:26:19,625 Dan aku tetap mencintaimu. 1385 01:26:19,917 --> 01:26:20,917 Vincenzo. 1386 01:26:52,917 --> 01:26:55,750 Sampai jumpa, Marco. Aku tak sempat berpamitan... 1387 01:26:55,833 --> 01:26:58,917 Aku akan kembali ke Milan. Sampai jumpa tahun depan! 1388 01:27:02,250 --> 01:27:03,333 Dia akan pergi. 1389 01:27:16,667 --> 01:27:19,042 Hei, Gue... 1390 01:27:22,375 --> 01:27:24,292 Sampai jumpa, Guenda. 1391 01:27:24,375 --> 01:27:26,333 Aku seperti pria berengsek. 1392 01:27:26,417 --> 01:27:28,833 Kawan, dia akan pergi. Kau bisa apa? 1393 01:27:30,667 --> 01:27:31,958 Cukup. Ayo. 1394 01:27:51,583 --> 01:27:53,042 Mau ke mana kau? 1395 01:27:58,458 --> 01:27:59,292 Terima kasih! 1396 01:27:59,375 --> 01:28:00,625 Emma akan datang, 'kan? 1397 01:28:00,708 --> 01:28:03,167 Dia ambil sif ganda di hotel agar tak bertemu kau. 1398 01:28:03,250 --> 01:28:04,750 Selamat malam! Apa kabar? 1399 01:28:07,083 --> 01:28:09,750 - Kalian bersenang-senang? - Ya! 1400 01:28:26,875 --> 01:28:27,792 Siapa dia? 1401 01:28:36,500 --> 01:28:37,458 Hari ini... 1402 01:28:42,167 --> 01:28:44,958 untuk pertama kali, seseorang bilang aku berani. 1403 01:28:48,500 --> 01:28:51,292 Aku juga disebut pecundang, tapi aku tahu itu, 1404 01:28:51,375 --> 01:28:53,875 jadi aku fokus pada bagian pertama. 1405 01:28:56,833 --> 01:28:59,042 Katanya aku berani karena jatuh cinta. 1406 01:29:01,292 --> 01:29:02,875 Karena aku tak takut... 1407 01:29:03,625 --> 01:29:07,000 pada hal besar yang bisa menghancurkan hidupmu ini. 1408 01:29:10,042 --> 01:29:13,458 Itu juga membuatmu lakukan hal hebat, seperti aku saat ini. 1409 01:29:16,208 --> 01:29:17,500 Benar, Guenda. 1410 01:29:18,500 --> 01:29:20,583 Aku pecundang karena mencintaimu selama lima tahun 1411 01:29:20,667 --> 01:29:22,375 dan tak berani memberitahumu. 1412 01:29:23,042 --> 01:29:24,417 Tapi aku juga berani, 1413 01:29:24,500 --> 01:29:26,542 jadi, kukatakan di sini, di depan semua orang. 1414 01:29:28,083 --> 01:29:29,458 Melakukan keahlianku... 1415 01:29:32,208 --> 01:29:34,583 yaitu mempermalukan diriku sendiri. 1416 01:29:39,667 --> 01:29:41,042 - Terima kasih. - Bagus! 1417 01:29:44,958 --> 01:29:45,917 Fantastis! 1418 01:29:50,708 --> 01:29:51,750 Kau pria sejati! 1419 01:30:12,750 --> 01:30:15,542 Tolong, jangan katakan apa pun. 1420 01:30:19,792 --> 01:30:21,792 Kawan! 1421 01:31:30,542 --> 01:31:33,083 Katanya aku berani karena jatuh cinta. 1422 01:31:33,917 --> 01:31:36,042 Karena aku tak takut... 1423 01:31:36,125 --> 01:31:40,083 pada hal besar yang bisa menghancurkan hidupmu ini. 1424 01:31:40,167 --> 01:31:42,875 Itu juga membuatmu lakukan hal hebat, seperti aku saat ini. 1425 01:31:44,917 --> 01:31:46,167 Benar, Guenda. 1426 01:31:48,000 --> 01:31:50,125 Aku pecundang karena mencintaimu selama lima tahun 1427 01:31:50,208 --> 01:31:52,083 dan tak berani memberitahumu. 1428 01:31:53,083 --> 01:31:54,333 Tapi aku juga berani, 1429 01:31:54,417 --> 01:31:56,292 jadi, kukatakan di sini, di depan semua orang. 1430 01:31:57,333 --> 01:31:59,125 Melakukan keahlianku... 1431 01:31:59,500 --> 01:32:00,833 seperti yang kau tahu, 1432 01:32:01,750 --> 01:32:04,083 yaitu mempermalukan diriku sendiri. 1433 01:32:04,583 --> 01:32:05,542 Terima kasih. 1434 01:32:20,125 --> 01:32:21,125 Lebih keras! 1435 01:33:37,000 --> 01:33:39,292 Terima kasih! 1436 01:33:56,875 --> 01:33:57,875 Kami putus. 1437 01:34:18,167 --> 01:34:19,000 Halo? 1438 01:34:20,833 --> 01:34:21,792 Halo? 1439 01:34:26,167 --> 01:34:27,042 Fanny? 1440 01:34:32,042 --> 01:34:32,917 Fanny! 1441 01:34:41,833 --> 01:34:44,125 Dengar, omong-omong... 1442 01:34:45,458 --> 01:34:47,083 Aku dan Gio sudah berakhir. 1443 01:34:49,375 --> 01:34:51,583 Sudah berakhir berbulan-bulan lalu. 1444 01:34:51,667 --> 01:34:54,292 Sungguh, tapi saat kau bersama sejak SMA, 1445 01:34:54,375 --> 01:34:55,542 aku tak tahu, 1446 01:34:55,667 --> 01:34:57,333 sulit untuk berpisah. 1447 01:35:00,625 --> 01:35:04,375 Aku juga ingin memberitahumu bahwa aku tak akan ke Kanada. 1448 01:35:08,500 --> 01:35:09,833 Dengar, Cami... 1449 01:35:11,875 --> 01:35:15,000 sampai beberapa hari lalu, aku tak tahu apa itu cinta, 1450 01:35:15,083 --> 01:35:17,250 aku tak pernah mengencani gadis. 1451 01:35:17,333 --> 01:35:19,542 Aku hanya membayangkan hal ini. 1452 01:35:20,958 --> 01:35:23,333 Tapi sekarang, berkat kau, aku mengerti. 1453 01:35:24,917 --> 01:35:25,750 Tapi? 1454 01:35:27,917 --> 01:35:29,667 Tapi kau harus pergi. 1455 01:35:29,750 --> 01:35:32,083 Kau memimpikan ini sejak usia 13 tahun. 1456 01:35:32,167 --> 01:35:34,542 Aku tahu itu jauh dan menakutkan, 1457 01:35:34,625 --> 01:35:36,000 tapi kau harus pergi. 1458 01:35:38,875 --> 01:35:42,458 Aku bilang begitu, meski bersamamu adalah hal yang paling kuinginkan. 1459 01:36:01,083 --> 01:36:04,250 Kita akan bertemu lagi musim panas selanjutnya, janji? 1460 01:36:06,875 --> 01:36:07,792 Aku berjanji. 1461 01:36:12,625 --> 01:36:13,750 Bagus! 1462 01:36:16,708 --> 01:36:19,292 - Marco, kau harus belajar. - Pecundang! 1463 01:36:21,875 --> 01:36:23,083 Lihat ini... 1464 01:36:23,542 --> 01:36:24,708 Bea! 1465 01:36:24,792 --> 01:36:26,167 Cami, kemarilah! 1466 01:36:26,250 --> 01:36:28,833 Hei, Vince. 1467 01:36:29,542 --> 01:36:32,208 Teman-teman... kalian harus berjanji kepadaku. 1468 01:36:32,292 --> 01:36:34,250 Tahun depan, kalian akan ke sini! 1469 01:36:34,333 --> 01:36:35,208 Ya! 1470 01:36:35,292 --> 01:36:37,500 Itu tak akan terjadi. 1471 01:36:37,792 --> 01:36:39,000 Tapi siapa peduli? 1472 01:36:39,083 --> 01:36:41,167 - Kita bersenang-senang, 'kan? - Ya! 1473 01:37:05,042 --> 01:37:06,500 Maaf, aku tak bisa. 1474 01:37:06,583 --> 01:37:08,458 Kau mengingatkanku pada ayahku. 1475 01:37:09,458 --> 01:37:12,458 Aku muak dengan semua ini. Biar kulihat foto ayahmu. 1476 01:37:12,542 --> 01:37:13,458 Baiklah. 1477 01:37:20,292 --> 01:37:22,250 Sedikit mirip... 1478 01:37:22,333 --> 01:37:23,875 Bagaimana mungkin? 1479 01:37:47,792 --> 01:37:49,750 Kenapa mereka berlari telanjang? 1480 01:37:50,417 --> 01:37:52,583 Karena mereka kalah di turnamen! 1481 01:40:52,125 --> 01:40:55,542 Terjemahan subtitle oleh Yunia A