1
00:00:33,333 --> 00:00:37,625
PERSEMBAHAN NETFLIX
2
00:02:19,292 --> 00:02:26,292
UNDER THE RICCIONE SUN
3
00:02:32,417 --> 00:02:34,208
Sepuluh tahun berbagi mobil,
4
00:02:34,292 --> 00:02:36,833
kau penumpang paling menyebalkan
yang pernah kutemui.
5
00:02:37,042 --> 00:02:38,917
Harus lebih tinggi, bukan?
6
00:02:39,792 --> 00:02:43,917
Tak bisa tunjukkan, aku akan telat audisi.
Ini kesempatan terbesar...
7
00:02:44,000 --> 00:02:47,125
Di hidupmu. Itu akan ubah hidupmu.
Kau bilang sepanjang perjalanan.
8
00:02:47,208 --> 00:02:48,333
Pergilah!
9
00:02:49,583 --> 00:02:52,833
Baik, aku harus pergi.
Doakan agar aku beruntung.
10
00:02:52,917 --> 00:02:53,958
Ayo... Terserah.
11
00:02:54,042 --> 00:02:57,042
HOTEL ATLANTIC SUPERIOR
12
00:03:02,083 --> 00:03:04,125
Kita bisa bagi. Lakukan perlahan.
13
00:03:08,917 --> 00:03:10,042
Permisi.
14
00:03:11,875 --> 00:03:14,167
Ayo, kita bisa. Rambut yang bagus.
15
00:03:15,500 --> 00:03:17,000
Aku datang, Ciro Lamanna.
16
00:03:17,583 --> 00:03:20,208
Kau terlambat. Pendaftaran sudah ditutup.
17
00:03:20,292 --> 00:03:23,083
- Dengar, aku datang dari daerah selatan.
- Ya.
18
00:03:23,167 --> 00:03:26,250
Kau tahu sejauh apa? Jauh sekali.
Butuh tujuh jam untuk sampai.
19
00:03:26,333 --> 00:03:28,917
- Aku harus masuk.
- Maaf, aku tak bisa bantu.
20
00:03:30,417 --> 00:03:32,000
Aduh... Ini dia.
21
00:03:32,458 --> 00:03:34,583
- Sial. Astaga.
- Ada apa?
22
00:03:35,375 --> 00:03:36,583
Aku merasa kurang sehat.
23
00:03:36,667 --> 00:03:38,875
- Akan kuambilkan air.
- Terima kasih.
24
00:03:44,500 --> 00:03:47,833
BAKAT YANG BARU DAN SEGAR
AUDISI
25
00:03:50,708 --> 00:03:52,458
Ya, aku datang.
26
00:03:53,333 --> 00:03:55,958
Tidak, aku di penginapan tahun ini.
27
00:03:56,708 --> 00:03:58,250
Kalian di mana? Di pantai?
28
00:03:59,542 --> 00:04:00,542
Siapa di sana?
29
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Ada Guenda?
30
00:04:03,333 --> 00:04:06,708
Tidak, aku datang! Sebentar,
aku akan antar tas, lalu ke sana.
31
00:04:10,625 --> 00:04:11,625
Siapa itu?
32
00:04:12,583 --> 00:04:13,583
Penyewa kamar.
33
00:04:20,333 --> 00:04:21,250
Silakan.
34
00:04:22,500 --> 00:04:23,500
Rumah yang bagus.
35
00:04:23,583 --> 00:04:26,083
Kau suka? Ini pertama kalinya kusewakan.
36
00:04:26,167 --> 00:04:31,125
Aku tak bisa bekerja karena bagian ketiga
dari trapesium bawah keempatku...
37
00:04:31,208 --> 00:04:33,333
Ini bisa hasilkan sedikit uang.
38
00:04:34,000 --> 00:04:37,375
- Lihat.
- Jadi, apa pekerjaanmu? Fotografi mode?
39
00:04:37,458 --> 00:04:41,417
Bukan, aku penjaga pantai lokal.
40
00:04:41,500 --> 00:04:43,833
Ini beberapa klienku yang...
41
00:04:44,625 --> 00:04:46,042
Kau kenal yang itu?
42
00:04:46,667 --> 00:04:48,625
Maksudku, apa itu sungguh dia?
43
00:04:48,708 --> 00:04:52,500
Itu dia. Aku pria jantan.
Dulu aku nomor satu di area ini.
44
00:04:52,583 --> 00:04:53,875
Aku kencani semuanya.
45
00:04:53,958 --> 00:04:58,875
Aku punya rekor,
lima wanita dalam sehari tanpa berhenti.
46
00:04:58,958 --> 00:05:02,083
Hanya makan bruschetta kecil
atau semacamnya.
47
00:05:02,167 --> 00:05:04,000
Bagaimana dengan yang itu?
48
00:05:04,542 --> 00:05:06,042
Dia tak tergoda pesonamu?
49
00:05:06,458 --> 00:05:08,000
Bukan, maksudmu yang itu?
50
00:05:08,083 --> 00:05:12,000
Tidak, itu karena plester fotonya rusak...
51
00:05:12,083 --> 00:05:14,083
Mari lihat kamarmu, ayo.
52
00:05:15,625 --> 00:05:16,833
Ini dia.
53
00:05:16,917 --> 00:05:20,625
Hei, ketuk sebelum masuk. Ketuk!
54
00:05:20,708 --> 00:05:25,125
Pakai mariyuana lagi, ya?
Padahal banyak wanita di sini!
55
00:05:25,208 --> 00:05:26,458
Kau benar.
56
00:05:26,542 --> 00:05:30,042
- Baik, ini teman sekamarmu.
- Maaf, apa maksudmu?
57
00:05:30,125 --> 00:05:34,208
Tidak. Aku harus tidur dengannya?
Bukan itu kesepakatan kita.
58
00:05:34,292 --> 00:05:37,667
Bayar 20 euro dan mau menginap
seperti di Hotel Grand?
59
00:05:37,750 --> 00:05:38,750
Benar juga.
60
00:05:38,833 --> 00:05:40,250
Ayo, jalan.
61
00:05:41,500 --> 00:05:42,917
Hei.
62
00:05:43,500 --> 00:05:44,375
- Marco.
- Hei.
63
00:05:45,333 --> 00:05:46,667
Hei. Kau merokok?
64
00:05:46,750 --> 00:05:48,542
- Tidak, terima kasih.
- Bagus.
65
00:05:50,250 --> 00:05:51,625
KITA SEMUA GILA DI SINI
66
00:05:56,958 --> 00:05:57,875
Ibu?
67
00:05:58,292 --> 00:06:01,917
Bagaimana jika bilang kalau Ibu kakakku
selama dua minggu ini?
68
00:06:02,000 --> 00:06:03,083
Untuk apa?
69
00:06:03,167 --> 00:06:06,333
Siapa mau mendekati pria
yang berlibur dengan ibunya?
70
00:06:06,417 --> 00:06:07,875
Aku ingin cari teman.
71
00:06:09,167 --> 00:06:11,042
- Ini, lewat sini.
- Ya.
72
00:06:16,583 --> 00:06:17,500
Selamat datang.
73
00:06:19,500 --> 00:06:20,875
Deodorannya bedak talk,
74
00:06:20,958 --> 00:06:23,708
dari suaranya
dia merokok 10-15 batang sehari,
75
00:06:23,792 --> 00:06:25,708
sangat kurus, botak, dan pendek.
76
00:06:26,042 --> 00:06:28,708
Dia tepat seperti itu.
Kau seolah memotretnya.
77
00:06:28,792 --> 00:06:31,958
Hai, kami pesan kamar twin bed
atas nama Marescalchi.
78
00:06:32,583 --> 00:06:35,500
Tunggu, twin bed?
Kita minta dua kamar single bed.
79
00:06:35,667 --> 00:06:39,292
Jika mau, kusiapkan dua kamar single bed
seharga kamar twin bed.
80
00:06:40,917 --> 00:06:41,917
Setuju.
81
00:06:45,500 --> 00:06:47,583
Sial. Ini ibuku. Sial. Diam.
82
00:06:48,083 --> 00:06:48,958
Ya?
83
00:06:50,000 --> 00:06:51,458
Jangan sering menelepon,
84
00:06:51,542 --> 00:06:54,750
Ibu akan mengganggu,
aku tak akan bisa fokus belajar.
85
00:06:55,375 --> 00:06:59,792
Lalu aku akan gagal lagi. Ya.
Jangan cemas. Sampai nanti, Ibu.
86
00:07:00,958 --> 00:07:03,708
Enyahlah!
Maaf, itu ibuku yang menyebalkan.
87
00:07:03,792 --> 00:07:07,208
Mereka ke Tenerife dan bilang,
"Kau tak boleh ikut musim panas ini.
88
00:07:07,292 --> 00:07:09,917
Kau gagal untuk kali ketiga.
Habiskan musim panasmu di Milan."
89
00:07:10,000 --> 00:07:11,167
Enyahlah!
90
00:07:11,250 --> 00:07:14,708
Maksudku, kau pikir
aku akan habiskan musim panas di Milan?
91
00:07:14,792 --> 00:07:17,000
Tidak, tak akan. Jadi, aku ke sini
92
00:07:17,083 --> 00:07:19,583
dan kini kita akan habiskan
musim panas bersama.
93
00:07:19,667 --> 00:07:21,167
- Kau senang, Kawan?
- Ya.
94
00:07:21,583 --> 00:07:23,542
Kau yang terbaik. Sedang apa kau di sini?
95
00:07:23,625 --> 00:07:26,333
Aku ke sini setiap tahun.
96
00:07:26,417 --> 00:07:29,292
Tahun ini, kuputuskan datang
di saat terakhir, tapi...
97
00:07:29,375 --> 00:07:32,208
- Jadi, itu sebabnya aku di sini.
- Benar. Sial.
98
00:07:32,292 --> 00:07:33,958
Menurutmu, ini atau ini?
99
00:07:34,042 --> 00:07:36,250
Dengar, jujur saja, keduanya jelek.
100
00:07:36,667 --> 00:07:39,500
Tapi untuk ke pantai, kau peduli apa?
Entahlah.
101
00:07:39,583 --> 00:07:41,708
Sebenarnya aku peduli.
102
00:07:41,792 --> 00:07:44,417
Kenapa? Bantu aku mengerti.
Kau mau bercinta?
103
00:07:44,500 --> 00:07:47,125
Karena aku bisa membantumu. Aku orangnya.
104
00:07:47,875 --> 00:07:49,333
Ya...
105
00:07:49,417 --> 00:07:51,667
Ada gadis yang kusuka.
106
00:07:53,333 --> 00:07:54,708
Aku sangat menyukainya.
107
00:07:54,792 --> 00:07:58,292
Tapi dia sudah berpacaran
selama lima tahun, jadi, kau tahu.
108
00:07:58,375 --> 00:08:02,250
Ayolah! Kau ke sini demi gadis
yang sudah berpacaran selama lima tahun?
109
00:08:02,333 --> 00:08:05,417
Kau gila, Kawan! Aku sangat menyukaimu.
110
00:08:05,500 --> 00:08:06,833
Apa pedulimu?
111
00:08:07,625 --> 00:08:09,000
Aku mau ke pantai.
112
00:08:09,083 --> 00:08:12,917
Tepat sekali, kita akan ke pantai,
aku mau melihat gadis ini. Ayo.
113
00:08:13,000 --> 00:08:14,625
Jika kau rayu Guenda, aku akan marah!
114
00:08:14,708 --> 00:08:17,333
Aku tak akan rayu Guenda.
Tak akan kulakukan.
115
00:08:23,708 --> 00:08:25,667
- Lanjutkan! Ya!
- Ambil, Guenda!
116
00:08:27,542 --> 00:08:29,667
Baiklah, aku mau tidur lagi.
117
00:08:34,708 --> 00:08:36,625
Hei, bisa ambilkan?
118
00:08:39,417 --> 00:08:40,458
Hei, kau tuli?
119
00:08:41,375 --> 00:08:43,292
- Apa?
- Bolanya, bisa ambilkan?
120
00:08:46,292 --> 00:08:47,875
Maaf, aku tak lihat...
121
00:08:47,958 --> 00:08:50,917
Aku juga.
Tapi setidaknya kita punya kesamaan.
122
00:08:51,375 --> 00:08:54,000
- Senang bertemu denganmu. Furio.
- Vincenzo.
123
00:08:56,167 --> 00:08:59,292
Mungkin usai pertandingan,
aku bisa traktir kau Spritz
124
00:08:59,375 --> 00:09:01,917
sebagai permintaan maaf atas kebodohanku.
125
00:09:02,000 --> 00:09:02,917
Baiklah.
126
00:09:03,333 --> 00:09:05,375
Baiklah. Sampai nanti.
127
00:09:08,458 --> 00:09:10,750
"Sampai nanti," aku bicara apa?
128
00:09:17,958 --> 00:09:19,458
Jadi, bagaimana hasilnya?
129
00:09:19,542 --> 00:09:23,000
Payah. "Kau kurang segar,
kau kurang baru."
130
00:09:23,083 --> 00:09:25,333
- Apa artinya?
- Jangan tersinggung.
131
00:09:25,417 --> 00:09:27,375
Kau tahu berapa kali
Sfera Ebbasta ditolak?
132
00:09:27,458 --> 00:09:29,458
Cukup! Aku sudah muak!
133
00:09:52,000 --> 00:09:54,417
Aku bahkan pakai
celana dalam keberuntungan!
134
00:09:55,875 --> 00:09:56,750
Halo.
135
00:09:57,292 --> 00:09:58,625
Bisa minta dua kursi?
136
00:09:59,083 --> 00:10:02,750
Tidak, aku bukan penjaga pantai,
aku tak bekerja di sini. Aku tak...
137
00:10:03,333 --> 00:10:04,875
Apa bahasa Jerman-nya?
138
00:10:04,958 --> 00:10:06,292
Dua?
139
00:10:06,375 --> 00:10:09,292
Dua, baiklah! Tapi aku tak...
Ayo, kuambilkan.
140
00:10:09,958 --> 00:10:10,833
Dua?
141
00:10:14,542 --> 00:10:15,917
Akan kutaruh di sini.
142
00:10:16,000 --> 00:10:16,875
Baiklah.
143
00:10:20,333 --> 00:10:21,833
Hei, kenapa pindahkan kursinya?
144
00:10:21,917 --> 00:10:24,125
Maaf, kubilang aku tak bekerja di sini,
145
00:10:24,208 --> 00:10:26,458
tapi mereka tak bisa bahasa Italia,
jadi...
146
00:10:26,792 --> 00:10:30,417
- Maaf. Apa kau penjaga pantai yang baru?
- Bukan.
147
00:10:30,833 --> 00:10:31,833
Sayang sekali.
148
00:10:33,375 --> 00:10:34,375
Hei, dengar...
149
00:10:35,250 --> 00:10:37,458
- Kau mau pekerjaan?
- Pekerjaan apa?
150
00:10:37,542 --> 00:10:40,292
Pemandu gunung! Kita di pantai, 'kan?
Sebagai penjaga pantai!
151
00:10:40,375 --> 00:10:44,208
Mau? Senin sampai Sabtu, 250 per minggu.
Kau masuk pukul 06.00.
152
00:10:44,292 --> 00:10:47,042
Jika butuh akomodasi,
ada kamar di belakang sini,
153
00:10:47,125 --> 00:10:49,583
putraku yang bodoh, Furio, tidur di situ.
154
00:10:54,833 --> 00:10:56,333
Kau mau atau tidak?
155
00:10:56,917 --> 00:11:00,208
Astaga, entahlah. Apa aku mau? Tentu.
156
00:11:02,750 --> 00:11:05,583
Aku lupa. Kau bisa berenang?
157
00:11:06,208 --> 00:11:07,542
Apa aku bisa berenang?
158
00:11:07,625 --> 00:11:09,167
Aku bisa terjun dari ketinggian 10 m
159
00:11:09,250 --> 00:11:10,625
dan menyelam 20 m tanpa bernapas.
160
00:11:11,208 --> 00:11:13,292
- Lumba-lumba!
- Lebih mirip tuna.
161
00:11:17,292 --> 00:11:20,292
Tidak, latihannya tak berguna,
kita belum berhasil.
162
00:11:20,458 --> 00:11:22,375
Boleh aku menjadi center-back?
163
00:11:22,708 --> 00:11:23,917
Ayolah, Gue!
164
00:11:24,000 --> 00:11:25,875
Kenapa kau tak pernah mengoper?
165
00:11:25,958 --> 00:11:28,375
Kenapa kau menyukai foto bokong itu?
166
00:11:28,458 --> 00:11:30,292
Soal itu lagi? Kau menyedihkan!
167
00:11:30,375 --> 00:11:33,625
Ayolah, istirahat dulu.
Turnamen dimulai besok.
168
00:11:33,958 --> 00:11:36,208
- Hei, Teman-teman.
- Hei, Marco!
169
00:11:36,292 --> 00:11:38,250
- Akhirnya kau sampai!
- Ya.
170
00:11:38,333 --> 00:11:40,167
Phlegm datang.
171
00:11:41,375 --> 00:11:42,958
Dia memanggilmu Phlegm?
172
00:11:43,042 --> 00:11:46,667
Ya, karena aku tampak lesu,
tapi itu karena aku jarang bicara.
173
00:11:46,750 --> 00:11:47,583
Benar.
174
00:11:47,667 --> 00:11:50,708
Marco, kenapa kemari?
Tahun ini seharusnya kau di rumah, 'kan?
175
00:11:51,250 --> 00:11:53,375
Ya, tapi akhirnya ada jalan.
176
00:11:53,458 --> 00:11:56,042
- Dan ini...
- Tommy.
177
00:11:56,125 --> 00:11:58,208
- Itu nama mudah. Hai.
- Hai, senang bertemu.
178
00:11:58,292 --> 00:11:59,292
Hei, Gue...
179
00:12:02,167 --> 00:12:03,833
Jadi, Gue, apa kabar?
180
00:12:04,250 --> 00:12:07,083
Baik. Kabarku hebat.
Apa ada yang tampak salah?
181
00:12:07,167 --> 00:12:09,625
- Semua baik.
- Tidak, itu pertanyaan standar.
182
00:12:09,708 --> 00:12:12,958
Hal yang kau tanyakan
saat tak peduli pada jawabannya.
183
00:12:13,375 --> 00:12:15,208
Tidak! Bukannya aku tak peduli.
184
00:12:15,292 --> 00:12:19,625
Itu hanya pertanyaan, Guenda.
Aku tak mau membuatmu gugup. Baiklah.
185
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
Aku pergi dulu.
186
00:12:22,750 --> 00:12:23,792
Sampai nanti.
187
00:12:26,583 --> 00:12:28,750
Bebo campakkan dia. Dia kesal.
188
00:12:29,208 --> 00:12:30,375
Bebo campakkan dia?
189
00:12:33,750 --> 00:12:36,000
Maaf, aku tak paham. Bebo campakkan dia?
190
00:12:36,417 --> 00:12:37,750
Kalian membicarakanku?
191
00:12:37,833 --> 00:12:40,333
Tidak. Kami sedang membentuk tim.
192
00:12:40,417 --> 00:12:41,875
Tommy, bisa main voli?
193
00:12:43,000 --> 00:12:44,917
- Aku bisa lakukan smes.
- Bagus!
194
00:12:45,000 --> 00:12:47,583
Baik, Marco menyerang, Furio cadangan.
195
00:12:48,333 --> 00:12:51,583
- Kita kekurangan pemain.
- Hei, Sayang. Apa kabar?
196
00:12:51,667 --> 00:12:52,500
Dia.
197
00:12:53,625 --> 00:12:55,125
Penjaga pantai yang baru.
198
00:12:55,208 --> 00:12:56,875
Aku sedang bekerja. Aku tahu...
199
00:12:58,208 --> 00:13:00,250
Bebo mencampakkannya. Titik.
200
00:13:00,708 --> 00:13:01,917
Apa kau percaya?
201
00:13:02,000 --> 00:13:03,833
Mereka mempekerjakanku begitu saja.
202
00:13:03,917 --> 00:13:06,458
Jadi, kau tak pulang?
Kau akan satu musim di sana?
203
00:13:06,542 --> 00:13:07,917
Untuk apa aku pulang?
204
00:13:08,000 --> 00:13:10,708
Agar orang tuaku bisa memintaku
berhenti bermimpi dan menyuruhku bekerja
205
00:13:10,792 --> 00:13:12,583
di toko memotong salami?
206
00:13:12,667 --> 00:13:14,917
- Aku?
- Kau yakin tak akan melupakanku?
207
00:13:15,000 --> 00:13:16,667
Ciro, kemari dan bantu aku!
208
00:13:17,125 --> 00:13:18,833
Baik, aku datang, Rodolfo.
209
00:13:18,917 --> 00:13:21,625
Sayang, mungkin ini aneh,
tapi aku harus bekerja.
210
00:13:21,708 --> 00:13:23,250
- Begitulah. Sampai nanti.
- Ya.
211
00:13:23,333 --> 00:13:24,583
Aku datang!
212
00:13:27,208 --> 00:13:28,292
KLUB PANTAI CESARE 66
213
00:13:28,708 --> 00:13:32,042
Furio! Pindahkan peti-peti minuman ini!
214
00:13:32,417 --> 00:13:34,500
Tak bisa, pergelangan kakiku terkilir
saat main voli.
215
00:13:34,875 --> 00:13:37,583
Aku harus jadi penjaga pantai.
Apa kau percaya?
216
00:13:39,875 --> 00:13:40,958
Kau merasakannya?
217
00:13:41,833 --> 00:13:43,708
Carbonara tanpa krim baru saja lewat.
218
00:13:43,792 --> 00:13:45,833
- Apa?
- Carbonara tanpa krim.
219
00:13:45,917 --> 00:13:47,875
Carbonara tanpa krim?
220
00:13:47,958 --> 00:13:50,042
Ada dua kategori wanita, benar?
221
00:13:50,125 --> 00:13:52,500
Carbonara tanpa krim dan dengan krim.
222
00:13:52,833 --> 00:13:56,333
Kau tahu bahwa dalam carbonara,
krim itu...
223
00:13:57,083 --> 00:13:58,125
Diperlukan.
224
00:13:58,458 --> 00:14:01,083
Tidak. Astaga, Vincenzo, tak ada krim!
225
00:14:01,167 --> 00:14:02,958
Yang terbaik tanpa krim, 'kan?
226
00:14:03,042 --> 00:14:05,583
Kurang menarik, tapi lebih autentik.
227
00:14:05,667 --> 00:14:07,292
- Mereka lebih cantik.
- Entahlah.
228
00:14:07,375 --> 00:14:10,333
Masalahnya, kalian terobsesi
pada kecantikan, tahu?
229
00:14:10,417 --> 00:14:13,250
Sebenarnya, hanya hal itu
yang tak kupedulikan.
230
00:14:13,667 --> 00:14:17,458
Maksudku, aku jatuh cinta pada kulit,
bau, suara...
231
00:14:17,542 --> 00:14:18,417
Vincenzo...
232
00:14:19,292 --> 00:14:21,917
Tapi kau... carbonara...
233
00:14:23,375 --> 00:14:25,042
kau pernah cicipi itu, 'kan?
234
00:14:26,208 --> 00:14:27,042
Belum.
235
00:14:27,875 --> 00:14:30,583
Aku belum pernah cicipi carbonara
yang kau maksud.
236
00:14:31,250 --> 00:14:33,375
Aku tak bisa lihat,
tapi jangan buat ekspresi itu!
237
00:14:33,458 --> 00:14:36,750
Kubantu, ya? Akan kubantu kau merasakan
carbonara terbaik dalam hidupmu!
238
00:14:36,833 --> 00:14:41,333
Tidak, Furio. Dengar, lupakan.
Aku payah soal wanita.
239
00:14:42,208 --> 00:14:43,125
Aku punya ide.
240
00:14:43,542 --> 00:14:46,792
Baik, aku sudah unduh aplikasinya.
Akan kubuat profilmu.
241
00:14:46,875 --> 00:14:49,250
Kau masih belum bilang apa aplikasinya.
242
00:14:49,625 --> 00:14:51,292
Jadi, pada dasarnya...
243
00:14:51,375 --> 00:14:55,208
Ini aplikasi yang mencoba
menciptakan kecocokan antara...
244
00:14:55,292 --> 00:14:59,375
orang-orang dengan minat serupa
atau berbeda... untuk bercinta.
245
00:14:59,458 --> 00:15:00,875
Ini untuk bercinta, ya.
246
00:15:00,958 --> 00:15:03,458
Kau suka mereka dan sebaliknya,
lalu kau bisa...
247
00:15:03,542 --> 00:15:05,958
Ya, tapi kau melupakan sesuatu.
248
00:15:07,875 --> 00:15:12,458
Kau pirang. Aku tak bilang.
Vincenzo, 22 tahun, tinggi, pirang.
249
00:15:12,542 --> 00:15:14,542
Dan bersedia ikut kencan buta.
250
00:15:15,333 --> 00:15:17,917
Itu lucu! Lihat, kau mampu jika mau.
251
00:15:18,000 --> 00:15:19,375
- Itu lucu sekali.
- Baik.
252
00:15:19,458 --> 00:15:22,750
Tenanglah, akan kugambarkan mereka,
lalu kau bilang "suka" atau "enyahlah."
253
00:15:22,833 --> 00:15:23,708
- Mudah, kan?
- Ya.
254
00:15:24,083 --> 00:15:25,583
Perhatikan langkahmu!
255
00:15:25,917 --> 00:15:28,333
Jadi, semalam ada turnamen beer pong.
256
00:15:28,417 --> 00:15:30,958
Ada dua pemain hebat,
belum kalah selama dua bulan.
257
00:15:31,042 --> 00:15:32,875
Kukalahkan yang pertama.
Yang kedua masih ada,
258
00:15:32,958 --> 00:15:35,792
tapi saat itu aku sudah minum 12 bir
dan mabuk.
259
00:15:36,333 --> 00:15:38,667
Kulempar... bolanya masuk, aku menang!
260
00:15:39,125 --> 00:15:41,667
Kini fotoku terpajang di sana. Mau lihat?
261
00:15:41,833 --> 00:15:43,750
Tentu. Mungkin usai menonton film
nanti malam.
262
00:15:43,833 --> 00:15:46,000
Tidak, Sayang. Malam ini... aku tak mau.
263
00:15:46,083 --> 00:15:48,417
Aku masih pengar, lelah.
264
00:15:48,500 --> 00:15:50,833
Aku mau istirahat. Lakukan besok saja.
265
00:15:50,917 --> 00:15:54,000
Besok? Tapi hari jadi kita hari ini!
266
00:15:54,458 --> 00:15:56,583
Ayolah, Sayang, apa bedanya sehari?
267
00:15:57,000 --> 00:15:58,042
Nanti kutelepon.
268
00:16:07,333 --> 00:16:08,167
Hai.
269
00:16:09,208 --> 00:16:10,042
Hei.
270
00:16:10,417 --> 00:16:12,208
Kau menginap di kamarku musim panas ini?
271
00:16:12,583 --> 00:16:14,542
Ya, tapi itu kemauan ayahmu, bukan aku.
272
00:16:14,917 --> 00:16:17,750
Baik, biar kujelaskan beberapa hal.
Kamarnya kecil.
273
00:16:17,833 --> 00:16:21,250
Ada dua ranjang lipat tak nyaman.
Punyamu lebih tak nyaman.
274
00:16:21,333 --> 00:16:24,667
Jika kunci terpasang,
aku sedang buat carbonara. Jangan masuk.
275
00:16:24,750 --> 00:16:26,417
- Carbonara?
- Carbonara!
276
00:16:27,083 --> 00:16:28,458
Apa itu sering terjadi?
277
00:16:28,958 --> 00:16:31,583
Pada dasarnya, tak pernah.
Tapi aku tak menyerah.
278
00:16:31,667 --> 00:16:33,708
Jika gagangnya naik, aku sedang tidur.
279
00:16:33,792 --> 00:16:36,250
Dan itu terjadi... setiap saat.
280
00:16:38,125 --> 00:16:39,625
Aku sudah merasa nyaman.
281
00:16:40,417 --> 00:16:43,083
- Dia biasanya lebih baik.
- Aku yakin.
282
00:16:43,167 --> 00:16:46,958
- Dia merasa wilayahnya diserang.
- Aku ini apa, Cocker Spaniel?
283
00:16:47,125 --> 00:16:49,417
Kami kekurangan pemain
untuk turnamen bola voli.
284
00:16:49,958 --> 00:16:52,500
Mau bergabung? Kulihat tubuhmu bugar.
285
00:16:52,583 --> 00:16:55,125
Maaf, tapi kenapa kau bertanya padanya?
286
00:16:57,583 --> 00:16:58,792
Apa katamu?
287
00:16:58,875 --> 00:17:01,583
Pemenang dapat tiket
konser akhir musim panas.
288
00:17:01,667 --> 00:17:03,667
Yang kalah lari bugil di pantai.
289
00:17:03,750 --> 00:17:05,500
Senang jika lihat kau kalah.
290
00:17:06,375 --> 00:17:08,917
Tapi mungkin aku akan tetap
lihat kau bugil, siapa tahu?
291
00:17:10,708 --> 00:17:12,750
- Jadi, kau mau bergabung?
- Baik.
292
00:17:13,458 --> 00:17:15,042
Baik, sampai jumpa besok.
293
00:17:15,542 --> 00:17:17,250
Kami akan ke pesta malam ini. Mau ikut?
294
00:17:17,625 --> 00:17:18,625
Pesta yang mana?
295
00:17:18,708 --> 00:17:21,292
Ibu, ini malam disko, di Byblos.
296
00:17:21,375 --> 00:17:23,833
- Tapi...
- Jangan kesal. Tenanglah.
297
00:17:23,917 --> 00:17:26,500
- Aku pergi dengan Furio dan yang lain.
- Dengan siapa?
298
00:17:26,583 --> 00:17:28,750
Dengan Furio dan beberapa temanku.
299
00:17:28,833 --> 00:17:30,500
- Temanmu? Tapi...
- Ibu,
300
00:17:30,583 --> 00:17:33,083
musim panas, matahari, Riccione, teman.
301
00:17:34,000 --> 00:17:36,167
- Aku harus buat carbonara.
- Apa?
302
00:17:38,208 --> 00:17:39,125
Masuklah.
303
00:17:39,833 --> 00:17:41,500
- Masuklah.
- Terima kasih.
304
00:17:42,417 --> 00:17:43,417
Masuklah.
305
00:17:43,750 --> 00:17:44,708
Tunggu.
306
00:17:44,792 --> 00:17:46,083
Tidak!
307
00:17:47,583 --> 00:17:48,417
Sial!
308
00:17:49,208 --> 00:17:50,250
Ayolah, Kawan.
309
00:18:04,458 --> 00:18:06,375
- Mereka di sana.
- Marco!
310
00:18:10,542 --> 00:18:13,083
Guenda di sana! Dia milikmu malam ini!
311
00:18:13,167 --> 00:18:14,375
Percayalah, dia milikmu.
312
00:18:14,458 --> 00:18:17,250
Tapi lepas baju ini,
kau seperti pria berengsek.
313
00:18:17,333 --> 00:18:19,583
- Dengarkan aku.
- Apa maksudmu?
314
00:18:19,667 --> 00:18:22,625
Percayalah padaku, ya? Tak masalah.
315
00:18:40,292 --> 00:18:42,458
- Berengsek!
- Apa yang kulakukan?
316
00:18:42,542 --> 00:18:46,375
Bukan kau. Mantanku terus mengunggah foto
dengan gadis di Ibiza.
317
00:18:47,042 --> 00:18:49,792
- Ada apa dengan bajumu?
- Tidak, ini jelek.
318
00:18:49,875 --> 00:18:52,000
- Ini pinjaman. Bukan bajuku.
- Apa?
319
00:18:52,083 --> 00:18:53,458
Kubilang ini jelek.
320
00:18:53,542 --> 00:18:56,500
Dan dia juga jelek! Dia tak menarik!
321
00:18:56,583 --> 00:18:58,458
Dia begitu agar kau cemburu.
322
00:18:58,542 --> 00:19:00,958
Kini perang kerap terjadi di media sosial.
323
00:19:01,792 --> 00:19:02,750
Menurutmu begitu?
324
00:19:02,833 --> 00:19:05,792
Ya. Kau juga harus lakukan itu.
Mungkin dia akan kesal.
325
00:19:05,875 --> 00:19:09,000
- Tunggu, lihat...
- Ide bagus! Terima kasih, Marco.
326
00:19:09,083 --> 00:19:10,083
Sama-sama.
327
00:19:13,292 --> 00:19:14,458
Masuklah.
328
00:19:16,250 --> 00:19:17,292
Tidak.
329
00:19:17,792 --> 00:19:19,125
Kau tak boleh masuk.
330
00:19:19,208 --> 00:19:20,875
- Kenapa?
- Ada aturan berbusana.
331
00:19:20,958 --> 00:19:23,833
Jika kau tak sadar,
orang tertua di sini berusia 25 tahun.
332
00:19:23,917 --> 00:19:26,042
Lalu? Ini tempat umum. Aku akan masuk.
333
00:19:26,125 --> 00:19:28,917
- Tidak!
- Aku mau bicara dengan pemiliknya.
334
00:19:29,000 --> 00:19:30,167
Dia sedang makan malam.
335
00:19:30,250 --> 00:19:31,292
Jika kuganggu dia
336
00:19:31,375 --> 00:19:33,458
- karena wanita usia 50 tahun...
- Siapa?
337
00:19:33,542 --> 00:19:37,333
mau ke pesta untuk 30 tahun ke bawah,
maka aku tak bekerja dengan baik.
338
00:19:37,417 --> 00:19:38,833
Pekerjaan yang payah.
339
00:19:39,083 --> 00:19:42,083
Anggap aku tak dengar
karena musiknya terlalu keras.
340
00:19:42,167 --> 00:19:43,458
Kalian boleh masuk.
341
00:19:43,833 --> 00:19:45,542
Aku harus bayar berapa?
342
00:19:45,625 --> 00:19:47,167
Ayolah. Lupakan saja.
343
00:19:47,250 --> 00:19:49,792
Putraku di dalam dengan orang asing.
Aku harus pastikan dia tak apa.
344
00:19:49,875 --> 00:19:52,250
Dengar, percayalah. Jangan usik putramu.
345
00:19:52,333 --> 00:19:54,917
Dia dan teman-temannya bersenang-senang.
346
00:19:55,000 --> 00:19:57,458
Putraku buta. Dia harus didampingi.
347
00:19:58,042 --> 00:20:00,500
Kenapa aku harus menjelaskan ini padamu?
348
00:20:01,042 --> 00:20:02,375
Biarkan aku masuk!
349
00:20:02,458 --> 00:20:05,458
Mau periksa keadaannya?
Dia punya ponsel? Hubungi dia.
350
00:20:06,292 --> 00:20:07,167
Cukup!
351
00:20:09,542 --> 00:20:10,542
Apa itu?
352
00:20:13,333 --> 00:20:15,917
- Empat tahun.
- Kenapa suaramu begitu?
353
00:20:16,458 --> 00:20:19,625
Ini bukan perayaan hari jadi
yang kuharapkan.
354
00:20:19,708 --> 00:20:22,667
Dan, entahlah, baru-baru
ini kita hanya bicara omong kosong.
355
00:20:22,875 --> 00:20:24,958
- Kau beri tahu dia soal itu?
- Apa?
356
00:20:25,417 --> 00:20:28,458
- Kau dapat beasiswa di Kanada.
- Belum.
357
00:20:28,583 --> 00:20:31,625
Dia selalu bersama teman-temannya.
Waktunya tak pernah tepat.
358
00:20:32,125 --> 00:20:34,542
Entahlah... terpisah setahun...
359
00:20:38,625 --> 00:20:41,542
Siapa penguntit yang mengirimimu
20 pesan per detik?
360
00:20:41,625 --> 00:20:44,167
Luca, Matteo, Francesco.
361
00:20:44,250 --> 00:20:46,583
Ada satu lagi, tapi aku lupa namanya.
362
00:20:46,667 --> 00:20:48,292
Kapan kau bertemu mereka?
363
00:20:48,375 --> 00:20:50,167
Aku belum bertemu mereka.
364
00:20:50,250 --> 00:20:52,250
- Artinya? Coba kulihat.
- Lihat.
365
00:20:52,833 --> 00:20:54,833
NICCO - 30 TAHUN - PIALANG SAHAM
ALESSIO - 31 TAHUN - PENGUSAHA
366
00:20:56,417 --> 00:20:58,375
- Manis! Aku suka.
- Bea, ayolah. Tidak.
367
00:20:58,458 --> 00:21:01,542
Ayolah! Kau bicara dengan mereka.
Menyenangkan, percayalah.
368
00:21:02,417 --> 00:21:04,250
- Aku punya pacar.
- Lalu?
369
00:21:04,583 --> 00:21:06,917
Dia meninggalkanmu di hari jadi kalian.
370
00:21:07,000 --> 00:21:09,667
Dan kau tak akan hamil karena mengobrol.
371
00:21:15,042 --> 00:21:17,458
Wajahnya murahan, aku akan menyukainya.
372
00:21:19,625 --> 00:21:22,292
Kalian cocok.
Kau bisa kirim pesan. Lanjutkan.
373
00:21:22,375 --> 00:21:24,417
Tidak, aku mau bilang apa? Tidak.
374
00:21:24,500 --> 00:21:27,167
Entah mau bilang apa
pada gadis yang kutemui seperti ini.
375
00:21:27,958 --> 00:21:29,167
Bertemu seperti ini?
376
00:21:29,708 --> 00:21:33,042
Gadis yang kau temui seperti ini
yang terbaik. Paham? Tulis pesan.
377
00:21:33,875 --> 00:21:35,583
- Kirim pesan!
- Entah apa...
378
00:21:35,667 --> 00:21:39,000
- Tulis!
- Baik, aku akan mengirim pesan.
379
00:21:40,167 --> 00:21:42,750
"Hai, aku Vincenzo." Kirim.
380
00:21:43,208 --> 00:21:44,958
- Kau senang?
- Apa itu sulit?
381
00:21:45,042 --> 00:21:46,625
"Hai, aku Vincenzo." Kirim.
382
00:21:46,708 --> 00:21:48,708
- Dia menjawab.
- Apa katanya?
383
00:21:48,792 --> 00:21:50,500
"Senang bertemu. Camilla."
384
00:21:50,958 --> 00:21:52,375
Bukankah namanya Bea?
385
00:21:58,042 --> 00:21:59,583
Tidak! Turunkan aku!
386
00:21:59,667 --> 00:22:01,542
Turunkan aku! Kulaporkan kau!
387
00:22:01,625 --> 00:22:02,750
Turunkan aku!
388
00:22:02,833 --> 00:22:03,917
Ada apa, Fu?
389
00:22:04,042 --> 00:22:07,125
Tidak, mereka mengangkut
wanita tua pemabuk.
390
00:22:07,208 --> 00:22:09,792
Aku bersumpah, itu seperti suara ibuku.
391
00:22:10,542 --> 00:22:13,167
- Kenapa? Ibumu pemabuk tua?
- Tidak, ayolah.
392
00:22:13,542 --> 00:22:15,708
- Ayo menari.
- Ayo.
393
00:22:33,000 --> 00:22:34,792
- Mara?
- Hai.
394
00:22:34,875 --> 00:22:36,042
Hei. Mara?
395
00:22:36,125 --> 00:22:38,417
Kurasa dia jatuh cinta lagi malam ini.
396
00:22:45,333 --> 00:22:47,875
- Kau boleh ambil minumannya.
- Baik.
397
00:22:49,042 --> 00:22:49,958
Hai!
398
00:22:51,833 --> 00:22:53,708
- Hei. Ini Ciro.
- Hei.
399
00:22:54,125 --> 00:22:55,375
Kita rayakan apa?
400
00:22:55,458 --> 00:22:57,375
- Yang berakhir dengan "benar"?
- Apa?
401
00:22:57,458 --> 00:22:59,000
- Pukas, benar?
- Ya!
402
00:23:00,625 --> 00:23:03,000
Ini dia, Riccione. Segera mulai!
403
00:23:03,083 --> 00:23:04,583
Tiga, dua, satu, ayo!
404
00:23:07,750 --> 00:23:09,083
Angkat tangan!
405
00:23:24,750 --> 00:23:26,375
IAMGUENDA97
406
00:23:26,500 --> 00:23:27,542
Tidak, ayolah!
407
00:23:28,042 --> 00:23:30,458
Lihat dia berfoto dengan siapa.
Penjaga pantai!
408
00:23:30,750 --> 00:23:32,667
Dia seperti mengejekku.
409
00:23:32,750 --> 00:23:34,625
Saat aku mau diperhatikan,
semua tak peduli.
410
00:23:34,708 --> 00:23:38,125
Saat aku mau menghilang,
semua memperhatikan. Sulit dipercaya.
411
00:23:38,500 --> 00:23:41,542
Bisa aku beri tahu sesuatu?
Kau menyebalkan.
412
00:23:41,625 --> 00:23:43,958
Kau sangat menyebalkan.
413
00:23:44,042 --> 00:23:47,250
Mereka panggil kau Phlegm.
Tanya alasannya pada dirimu, lalu jawab.
414
00:23:47,792 --> 00:23:50,833
- Ganti topik, apa kau mendengkur?
- Ya.
415
00:23:50,917 --> 00:23:51,875
Bagus.
416
00:23:53,792 --> 00:23:56,375
Aku tak lihat sumbat telingaku.
Di mana itu?
417
00:23:57,833 --> 00:23:59,000
Apa ini?
418
00:24:00,333 --> 00:24:02,083
Foto dengan penjaga pantai.
419
00:24:03,125 --> 00:24:04,125
Ada apa?
420
00:24:04,792 --> 00:24:06,083
Valentina.
421
00:24:07,250 --> 00:24:08,208
Michelle.
422
00:24:10,500 --> 00:24:12,458
Yang ini dari Jerman, tahun 1993.
423
00:24:14,042 --> 00:24:18,708
Yang ini menulis surat cinta untuk bilang
bahwa musim panasnya menyenangkan.
424
00:24:18,792 --> 00:24:20,958
Kurasa Gualtiero tidak bohong.
425
00:24:23,042 --> 00:24:24,875
Gualtiero, sial!
426
00:24:29,333 --> 00:24:32,000
Teman-teman, merayu wanita adalah seni.
427
00:24:32,083 --> 00:24:35,792
Kalian mau aku mengungkap rahasiaku?
Yang benar saja!
428
00:24:36,417 --> 00:24:39,000
Dengan semua gadis seksi yang ada di sini,
429
00:24:39,083 --> 00:24:41,417
kau terus menyukai gadis yang sama.
430
00:24:41,500 --> 00:24:43,750
Tapi jika tak begini,
aku tak akan jatuh cinta.
431
00:24:43,833 --> 00:24:45,458
Kau sudah gila.
432
00:24:45,542 --> 00:24:48,833
Dia tak memperhatikanmu selama lima tahun
dan kau masih mengejarnya? Ayolah!
433
00:24:48,917 --> 00:24:53,167
Katakan kau tak berlibur dengan temanmu
untuk bersama Guenda. Ayo.
434
00:24:53,250 --> 00:24:55,208
- Kita harus beri tahu semuanya?
- Ya.
435
00:24:55,292 --> 00:24:59,208
Tentu. Kau tak butuh ahli merayu, itu aku.
436
00:24:59,417 --> 00:25:01,333
Kau butuh psikiater.
437
00:25:02,167 --> 00:25:06,167
Dengar, Kakek, ajari dia cara merayu
agar ini cepat selesai. Jika tidak...
438
00:25:06,250 --> 00:25:08,583
Ajari dia?
439
00:25:08,667 --> 00:25:10,750
Dengar, bisa kita pergi sekarang?
440
00:25:10,833 --> 00:25:14,000
Dia sudah tak mahir.
Surat terakhir dari tahun 1999.
441
00:25:14,083 --> 00:25:15,292
Ayo pergi.
442
00:25:15,375 --> 00:25:18,500
Nak, tahun 1999, surel diciptakan.
443
00:25:19,333 --> 00:25:21,625
- Ya, baiklah. Ayo ke pantai.
- Ayo.
444
00:25:24,500 --> 00:25:28,333
Baiklah, ayo. Aku akan membantumu
merayu gadis Guenda ini.
445
00:25:28,917 --> 00:25:31,792
Tapi sebagai gantinya,
bersihkan seluruh rumah.
446
00:25:32,375 --> 00:25:33,792
Di mana pembersihnya?
447
00:25:39,042 --> 00:25:40,917
- Hei.
- Emma?
448
00:25:41,000 --> 00:25:42,125
Ciro!
449
00:25:42,833 --> 00:25:44,000
Emma, kau mencekikku!
450
00:25:44,417 --> 00:25:46,417
Emma, sedang apa kau di sini?
451
00:25:46,500 --> 00:25:49,625
Aku akan jadi pelayan di Hotel Grand.
Aku di sini sampai September.
452
00:25:49,708 --> 00:25:51,250
- Keren.
- Hei.
453
00:25:51,333 --> 00:25:53,542
Pertandingannya besok pukul 14.00.
Kau datang, 'kan?
454
00:25:53,625 --> 00:25:56,542
Ya. Ini Emma, sahabat pacarku.
455
00:25:56,625 --> 00:26:00,333
Jadi, kau sahabatku?
Mara, senang bertemu denganmu.
456
00:26:00,417 --> 00:26:01,292
Emma.
457
00:26:01,875 --> 00:26:02,792
Sampai jumpa.
458
00:26:02,875 --> 00:26:04,708
Dia begitu. Selalu bercanda.
459
00:26:04,792 --> 00:26:06,333
Aku senang kau di sini juga.
460
00:26:06,417 --> 00:26:08,542
Kita bisa ke pesta, minum-minum.
461
00:26:08,625 --> 00:26:12,125
Bahkan ke pantai.
Boleh minta kursi berjemur?
462
00:26:12,208 --> 00:26:14,583
- Ya. Tidak!
- Kenapa tidak?
463
00:26:14,667 --> 00:26:20,250
Tidak, karena sudah penuh. Lihat, penuh.
Wanita itu mengambil yang terakhir.
464
00:26:22,833 --> 00:26:24,208
Lalu apa tanda itu?
465
00:26:24,625 --> 00:26:26,708
DISKON 30 PERSEN BAGI PELANGGAN MUSIMAN
466
00:26:28,333 --> 00:26:29,708
Mana kutahu?
467
00:26:29,792 --> 00:26:33,458
Mungkin... ada yang meninggal?
468
00:26:33,542 --> 00:26:37,167
Mereka meninggal mendadak.
Mau berjemur di mana, Nona?
469
00:26:37,875 --> 00:26:39,292
- Tepi laut?
- Tentu!
470
00:26:39,375 --> 00:26:40,875
- Silakan.
- Terima kasih.
471
00:26:46,792 --> 00:26:47,833
Selamat pagi.
472
00:26:47,917 --> 00:26:50,000
- Satu pak valerian.
- Baik.
473
00:26:50,083 --> 00:26:52,542
Melihat kecemasanmu, sebaiknya beli dua.
474
00:26:53,042 --> 00:26:54,000
Hai.
475
00:26:55,292 --> 00:26:56,542
Astaga. Itu karenaku?
476
00:26:56,625 --> 00:26:59,667
- Ya. Kau tepat sasaran.
- Maaf, aku keterlaluan.
477
00:27:01,083 --> 00:27:03,792
Jika menyangkut Vincenzo, aku jadi gila.
478
00:27:04,208 --> 00:27:07,333
Aku yakin hakim akan mempertimbangkan
memberi keringanan
479
00:27:07,417 --> 00:27:08,375
bagi ibu yang cemas.
480
00:27:09,500 --> 00:27:11,167
Ayolah, aku bercanda.
481
00:27:11,625 --> 00:27:15,500
Itu bagian pekerjaanku. Itu biasa terjadi.
Orang aneh, pemabuk...
482
00:27:15,583 --> 00:27:16,917
Ibu yang gila.
483
00:27:17,000 --> 00:27:20,167
Ibuku seperti itu.
Beliau sangat menyebalkan.
484
00:27:20,250 --> 00:27:23,250
Bisa tambahkan es kering ini?
Terima kasih.
485
00:27:24,583 --> 00:27:28,083
Nyonya pikir 12 euro cukup bagiku
untuk membatalkan keluhan?
486
00:27:28,750 --> 00:27:30,917
- Kau sudah melapor?
- Siapa tahu?
487
00:27:31,583 --> 00:27:33,625
Bagaimana bisa jika tak tahu namaku?
488
00:27:33,708 --> 00:27:36,417
Ya. Jika kau beri tahu,
kita bisa lengkapi laporannya.
489
00:27:36,750 --> 00:27:37,917
Aku Lucio.
490
00:27:41,042 --> 00:27:41,917
Irene.
491
00:27:42,833 --> 00:27:46,208
Berambut pirang, cokelat, hitam,
orang Amerika, ras campuran...
492
00:27:46,292 --> 00:27:48,625
hanya ada satu cara
untuk dapatkan semuanya.
493
00:27:49,500 --> 00:27:52,000
- Mendengarkan.
- Ayolah! Itu nasihatmu?
494
00:27:52,083 --> 00:27:53,958
Aku mendengarkan,
tapi mereka tetap tak peduli.
495
00:27:54,042 --> 00:27:56,000
Mungkin kau tak mendengarkan dengan benar.
496
00:27:56,083 --> 00:27:57,792
Misalnya yang di sana. Lihat.
497
00:27:57,875 --> 00:27:59,583
Ceritakan tentang mereka.
498
00:27:59,917 --> 00:28:00,917
Entahlah.
499
00:28:01,042 --> 00:28:04,333
Mereka baru bertemu.
Kau bisa langsung tahu.
500
00:28:04,625 --> 00:28:06,667
Kau bisa lihat bahwa dia malu,
501
00:28:06,750 --> 00:28:08,917
dia lama tak bicara dengan pria.
502
00:28:09,000 --> 00:28:11,375
Dia menyentuh rambutnya.
Lihat? Dia menyentuhnya.
503
00:28:11,458 --> 00:28:13,042
- Kalau dia?
- Dia...
504
00:28:14,500 --> 00:28:15,792
Mana kutahu?
505
00:28:16,250 --> 00:28:17,667
Coba lihat apa kau suka.
506
00:28:19,542 --> 00:28:24,417
Astaga! Sebanyak apa bawang putihnya?
Semua orang di pertandingan bisa mati.
507
00:28:24,500 --> 00:28:25,833
Kenapa? Tidak banyak.
508
00:28:26,833 --> 00:28:28,458
Soal pertandingannya...
509
00:28:29,625 --> 00:28:32,333
Kulihat Mara yang kau kenalkan padaku
510
00:28:32,917 --> 00:28:35,000
cukup dekat denganmu, ya?
511
00:28:36,333 --> 00:28:38,500
Tidak, maksudku, sangat dekat.
512
00:28:38,583 --> 00:28:41,583
- Apa maksudmu?
- Kau baru di sini sehari,
513
00:28:41,667 --> 00:28:43,458
tapi kalian seperti sudah lama kenal.
514
00:28:43,542 --> 00:28:45,208
- Viola menyuruhmu memeriksaku.
- Tidak!
515
00:28:45,292 --> 00:28:47,375
Jangan bohong, aku kenal kau.
516
00:28:47,458 --> 00:28:50,750
Dia bilang jika ada yang merayumu,
517
00:28:50,833 --> 00:28:52,958
aku diizinkan membunuhnya, itu saja.
518
00:28:53,542 --> 00:28:56,417
Berarti kau harus bekerja keras, Sayang.
519
00:28:56,500 --> 00:28:59,292
Lihat dia. Yang berbaju hijau. Katakan.
520
00:28:59,792 --> 00:29:04,583
Tipe yang menyusahkan. Dia lebih banyak
memakai logika daripada perasaan.
521
00:29:05,083 --> 00:29:08,542
Dia rencanakan semuanya
dan jika kau kacaukan, dia marah!
522
00:29:08,625 --> 00:29:10,958
Sial! Kau sungguh paham soal wanita.
523
00:29:11,750 --> 00:29:17,583
Aku mesin pencari untuk wanita seksi.
Kau klik dan aku jawab.
524
00:29:18,417 --> 00:29:20,125
Bisa kembalikan ponselku?
525
00:29:20,208 --> 00:29:22,083
Kau meminjamkannya agar aku mengobrol.
526
00:29:22,167 --> 00:29:25,750
Ya, tapi bukan untuk menggoda pria
semalaman. Dari profilku!
527
00:29:25,833 --> 00:29:29,083
Aku tak menggodanya semalaman.
Kami hanya bicara.
528
00:29:29,167 --> 00:29:30,833
Ya? Tentang apa?
529
00:29:30,917 --> 00:29:33,958
Karena aku mau tahu
apa kau kirim pesan nakal dari ponselku.
530
00:29:34,042 --> 00:29:36,542
Tak ada pesan nakal! Kami bahas Star Wars!
531
00:29:36,625 --> 00:29:39,000
Tidak, tunggu. Kau bercanda?
532
00:29:39,083 --> 00:29:41,292
Orang unduh aplikasi ini untuk bercinta!
533
00:29:41,375 --> 00:29:43,875
Jika bahas Star Wars, dia akan kabur.
534
00:29:44,458 --> 00:29:47,833
Lagi pula...
Maaf, kau sudah menonton Star Wars?
535
00:29:47,917 --> 00:29:49,417
Semua sudah menontonnya.
536
00:29:51,917 --> 00:29:54,042
Maksudku...
kau tampak tak cocok dengan itu.
537
00:29:54,125 --> 00:29:55,958
Omong-omong, bukan itu intinya.
538
00:29:56,417 --> 00:29:57,958
Camilla berbeda.
539
00:29:58,500 --> 00:30:01,708
Maksudku, dia pintar, berpendidikan,
dan lucu.
540
00:30:02,625 --> 00:30:04,083
Ini pasti dia.
541
00:30:06,708 --> 00:30:10,000
Hei. Lagu Coez yang kau ceritakan
sangat keren.
542
00:30:11,917 --> 00:30:16,333
Kubilang papan ketikku rusak,
jadi kami berkirim pesan suara.
543
00:30:18,083 --> 00:30:21,000
Genius. Kau genius, Vince!
544
00:30:21,083 --> 00:30:23,750
Kau sok pintar.
Kau bahkan habiskan keripikku.
545
00:30:24,958 --> 00:30:26,500
Boleh tanya hal serius?
546
00:30:26,583 --> 00:30:28,042
Kau pernah jatuh cinta?
547
00:30:28,125 --> 00:30:31,125
Aku? Setidaknya 400 kali.
548
00:30:31,208 --> 00:30:33,708
- Selama lima menit.
- Gualtiero, ayolah.
549
00:30:33,792 --> 00:30:35,792
Maksudmu, kau tak pernah bertemu wanita
550
00:30:35,875 --> 00:30:38,125
- yang sepadan? Tak pernah?
- Tentu.
551
00:30:38,583 --> 00:30:39,667
Dia. Lihat.
552
00:30:40,625 --> 00:30:42,417
Tapi kau tak pernah melihatku.
553
00:30:46,542 --> 00:30:50,583
Kau harus menemukan sesuatu
yang membuatmu bisa bersamanya
554
00:30:51,292 --> 00:30:54,375
dan menunjukkan
bahwa kau pria yang dia mau. Paham?
555
00:30:54,458 --> 00:30:56,833
Entahlah. Maksudku,
pacarnya mencampakkannya, tapi...
556
00:30:57,417 --> 00:30:59,292
Itu dia! Dia milikmu.
557
00:30:59,750 --> 00:31:01,042
Dia milikmu.
558
00:31:01,833 --> 00:31:03,333
Jika kau berubah pikiran...
559
00:31:07,750 --> 00:31:09,167
Bahkan dengan yang tua?
560
00:31:09,917 --> 00:31:12,250
Anak-anak muda bisa menunggu.
561
00:31:12,333 --> 00:31:14,375
Mereka bisa meninggal kapan pun.
562
00:31:15,167 --> 00:31:16,958
Baik. Sampai nanti, Gualtiero.
563
00:31:17,500 --> 00:31:18,583
Sampai nanti.
564
00:31:22,792 --> 00:31:23,667
Ayo.
565
00:31:26,625 --> 00:31:27,542
Blok.
566
00:31:29,083 --> 00:31:30,583
Apa ini, Emma?
567
00:31:32,917 --> 00:31:33,917
Tujuh-dua.
568
00:31:35,750 --> 00:31:38,917
- Memalukan sekali!
- Mereka menghajar kita, ya?
569
00:31:39,000 --> 00:31:40,167
Aku sungguh tak paham.
570
00:31:40,250 --> 00:31:42,417
Dia tiba-tiba mencampakkanku begitu saja.
571
00:31:42,500 --> 00:31:45,958
Dia matikan ponselnya,
tak balas pesanku selama tiga hari.
572
00:31:46,042 --> 00:31:48,708
- Menurutmu itu normal?
- Aneh sekali.
573
00:31:48,792 --> 00:31:51,750
Aku tahu dia tampak berengsek,
tapi dia tak begitu.
574
00:31:51,833 --> 00:31:54,250
Mungkin dia hanya takut.
575
00:31:54,750 --> 00:31:56,917
Siapa yang tak takut cinta?
Menurutmu itu menakutkan, bukan?
576
00:31:57,000 --> 00:31:58,292
Aku sangat takut.
577
00:31:58,875 --> 00:32:01,292
Kami sering bicara, kau tahu?
578
00:32:01,375 --> 00:32:05,792
Dan dia selalu sangat perhatian padaku,
protektif.
579
00:32:05,875 --> 00:32:09,208
Tapi belakangan ini,
seperti ada yang rusak. Begitu saja.
580
00:32:09,292 --> 00:32:14,333
Tapi ikatan kami sangat kuat.
Sebelum aku pergi, kami bercinta.
581
00:32:14,417 --> 00:32:16,792
Dan dia memelukku erat-erat...
582
00:32:17,792 --> 00:32:20,875
Aku tak percaya
dia tak menginginkanku lagi. Sungguh.
583
00:32:28,542 --> 00:32:33,125
Tak terjadi apa pun. Di akhir, dia bilang,
"Marco, kau seperti saudaraku."
584
00:32:33,208 --> 00:32:34,917
Maksudku, saudara? Jadi...
585
00:32:35,000 --> 00:32:37,083
Ayolah, kurasa itu tak terlalu buruk.
586
00:32:37,167 --> 00:32:38,917
Tidak, itu bencana.
587
00:32:39,000 --> 00:32:40,750
Dia hanya anggap kau teman. Bagus.
588
00:32:40,833 --> 00:32:42,542
- Dia lakukan apa?
- Dia hanya dianggap teman.
589
00:32:42,625 --> 00:32:45,125
Artinya dia tak lagi dianggap calon pacar,
590
00:32:45,208 --> 00:32:47,500
tapi lebih sebagai teman dekat.
591
00:32:48,042 --> 00:32:50,125
Kasus yang sangat menyedihkan.
592
00:32:50,500 --> 00:32:52,333
Hei, ada yang kau lewatkan.
593
00:32:53,042 --> 00:32:54,500
Tapi di mana salahku?
594
00:32:54,583 --> 00:32:56,958
Di mana salahmu? Kau terlalu puas diri.
595
00:32:57,042 --> 00:32:58,167
Kau mau mengerti?
596
00:32:58,250 --> 00:33:01,958
Dia harus berpikir bisa mengandalkanmu,
tapi hanya sampai titik tertentu.
597
00:33:02,042 --> 00:33:02,958
Baiklah, lalu?
598
00:33:03,042 --> 00:33:05,792
Jadi, besok temui dia dan bilang,
"Dengar, Babo..."
599
00:33:05,875 --> 00:33:09,125
- Bebo.
- Bebo, Babo, terserah, sama saja.
600
00:33:09,208 --> 00:33:12,500
"Dia mencampakkanmu
karena kau terlalu manja."
601
00:33:13,208 --> 00:33:15,333
- Begitu.
- Itu trolling.
602
00:33:15,417 --> 00:33:17,792
Ya, tentu, aku tak akan bilang begitu.
603
00:33:17,875 --> 00:33:19,583
- Aku lakukan apa?
- Trolling.
604
00:33:19,667 --> 00:33:21,750
"Trolling" dipakai di media sosial
605
00:33:21,833 --> 00:33:24,500
saat orang berniat menghasut
atau mengacau.
606
00:33:25,292 --> 00:33:27,625
Tapi bagaimana cara kalian bicara?
607
00:33:28,083 --> 00:33:31,875
Jika kau ingin merayunya,
kau harus mendengarkan ucapanku.
608
00:33:31,958 --> 00:33:33,208
Kau mengerti?
609
00:33:33,292 --> 00:33:34,708
Aku tidak frolling.
610
00:33:34,792 --> 00:33:36,208
Tidak. Trolling, dengan T.
611
00:33:36,292 --> 00:33:38,875
Trolling dengan T. Fro...lling.
612
00:33:38,958 --> 00:33:40,125
Tro.
613
00:33:46,292 --> 00:33:48,667
Lihat? Kau akhirnya jadi penjaga pantai.
614
00:33:49,208 --> 00:33:51,167
Ya. Tapi kurasa aku salah.
615
00:33:51,542 --> 00:33:53,958
Menjadi penjaga pantai di Riccione
adalah kehormatan.
616
00:33:54,042 --> 00:33:55,542
Astaga. Menurutmu begitu?
617
00:33:55,917 --> 00:33:57,750
Karena itu banyak gadis kemari.
618
00:33:58,625 --> 00:34:02,042
Ya, tapi pada akhirnya,
penjaga pantai harus terjaga,
619
00:34:02,125 --> 00:34:04,042
sedangkan aku lelah sekali.
620
00:34:04,125 --> 00:34:07,458
Kurasa bukan itu masalahnya.
Kau punya pacar.
621
00:34:08,542 --> 00:34:09,708
Bagaimana kau tahu?
622
00:34:10,333 --> 00:34:13,792
Gadis nakal tahu cara mengenali pria baik.
623
00:34:14,958 --> 00:34:16,750
Ayo, tidurlah.
624
00:34:18,250 --> 00:34:19,292
Tapi sendirian.
625
00:34:55,417 --> 00:34:57,000
Hei, apa kabar?
626
00:34:57,833 --> 00:34:58,875
Aku agak sedih.
627
00:35:00,417 --> 00:35:01,500
Kau tak apa?
628
00:35:02,750 --> 00:35:03,792
Boleh kutelepon?
629
00:35:06,667 --> 00:35:07,583
Ya.
630
00:35:09,542 --> 00:35:11,083
Hubungi Camilla.
631
00:35:14,958 --> 00:35:15,917
Halo?
632
00:35:16,000 --> 00:35:19,042
- Hei, Cami. Hai.
- Hai.
633
00:35:20,667 --> 00:35:21,708
Senang dengar suaramu.
634
00:35:21,792 --> 00:35:23,917
Bukan hanya dalam pesan, maksudku.
635
00:35:24,375 --> 00:35:26,333
Kau di luar? Apa aku mengganggu?
636
00:35:26,417 --> 00:35:28,708
Tidak, aku dalam perjalanan pulang.
637
00:35:29,500 --> 00:35:32,042
Oper padaku. Ayolah, lakukan operan depan.
638
00:35:32,125 --> 00:35:34,250
Bukan masalahku jika kau tak bisa main!
639
00:35:34,333 --> 00:35:36,458
- Bagaimana cara mainnya?
- Cukup! Diam!
640
00:35:36,542 --> 00:35:38,333
- Bagaimana caranya?
- Ayo main yang lain.
641
00:35:38,417 --> 00:35:39,708
- Bangun.
- Aku tak suka.
642
00:35:39,792 --> 00:35:43,833
Dua tahun jadi penjaga pantai
dan tak ada gadis yang memperhatikanku.
643
00:35:44,125 --> 00:35:46,292
Kau sangat rupawan, aku membencimu.
644
00:35:46,375 --> 00:35:48,667
- Jangan sentuh. Aku akan melukaimu.
- Sedikit saja.
645
00:35:48,750 --> 00:35:51,417
Cukup, Furio! Aku tak tahan lagi!
646
00:35:52,625 --> 00:35:55,667
Sial! Setiap malam selalu sama.
647
00:35:55,750 --> 00:35:57,958
Kalian tak punya pekerjaan? Apa ini?
648
00:35:58,750 --> 00:35:59,917
- Fokus.
- Kawan!
649
00:36:00,000 --> 00:36:01,333
Para gadis menyukaiku!
650
00:36:02,125 --> 00:36:05,167
Saat usia 13 tahun,
aku memutuskan mau kuliah di Kanada.
651
00:36:05,250 --> 00:36:08,750
Lalu aku harus menunggu sepuluh tahun
agar cukup umur.
652
00:36:08,833 --> 00:36:10,667
Aku bahkan dapat beasiswa.
653
00:36:11,083 --> 00:36:11,958
Tapi kini...
654
00:36:12,042 --> 00:36:14,375
Ada yang membuatmu sangat ketakutan.
655
00:36:14,458 --> 00:36:16,875
Ya. Karena ternyata aku suka di sini.
656
00:36:17,292 --> 00:36:21,208
Mungkin ibuku benar.
Mungkin pergi ke sana tak masuk akal.
657
00:36:21,583 --> 00:36:24,292
Kau tahu di musim dingin
suhunya mencapai -30?
658
00:36:24,375 --> 00:36:28,083
Aku tak tahu itu.
Tapi aku tahu banyak soal ibu yang cemas.
659
00:36:28,542 --> 00:36:30,083
Kenapa? Seperti apa ibumu?
660
00:36:31,125 --> 00:36:32,542
Anggap saja Ibu berubah.
661
00:36:32,625 --> 00:36:37,125
Saat usiaku 14 tahun, Ayah tinggalkan Ibu
dan Ibu tak percaya siapa pun sejak itu.
662
00:36:37,208 --> 00:36:39,833
Aku jadi satu-satunya pria
dalam hidup Ibu.
663
00:36:51,125 --> 00:36:52,125
Hei, Anak Muda.
664
00:36:52,542 --> 00:36:54,375
Kau tak boleh tidur di pantai!
665
00:36:54,458 --> 00:36:56,833
Tidak, maaf... Bisa turunkan sentermu?
666
00:36:58,125 --> 00:37:01,333
Tidak, maaf.
Ini karena teman sekamarku, begini...
667
00:37:02,917 --> 00:37:05,500
- Kau sedang apa? Mendendaku?
- Tentu saja.
668
00:37:05,708 --> 00:37:07,000
Tapi aku bukan mobil!
669
00:37:09,250 --> 00:37:11,333
Tapi bagaimana menurutmu...
670
00:37:11,875 --> 00:37:14,667
jika daripada mengobrol seperti ini,
entahlah,
671
00:37:14,750 --> 00:37:17,083
kau mau bertemu?
672
00:37:20,458 --> 00:37:22,167
Itu tujuan aplikasinya, 'kan?
673
00:37:22,250 --> 00:37:24,833
Kau mulai dengan berkirim pesan, lalu...
674
00:37:25,333 --> 00:37:26,583
kau bertemu.
675
00:37:26,667 --> 00:37:28,375
Ya, itu benar.
676
00:37:29,333 --> 00:37:32,167
- Tapi kita juga bisa tidak...
- Ya.
677
00:37:32,250 --> 00:37:34,083
Kita bisa mengobrol seperti ini.
678
00:37:34,167 --> 00:37:36,250
- Ya.
- Bagus. Aku suka sekali.
679
00:37:36,875 --> 00:37:40,458
Ya, ayolah. Apa kita bisa jadi...
Entahlah, teman virtual?
680
00:37:41,042 --> 00:37:43,792
Ya, tentu. Aku suka pertemanan virtual.
681
00:37:43,875 --> 00:37:45,833
Maksudku, aku tak punya banyak,
682
00:37:46,083 --> 00:37:48,083
tapi, ya, aku suka itu.
683
00:37:48,500 --> 00:37:50,333
Baik. Jadi, kita teman virtual.
684
00:37:51,250 --> 00:37:52,583
Teman virtual.
685
00:37:53,458 --> 00:37:54,500
Buka pintunya, Cami!
686
00:37:54,917 --> 00:37:55,750
Sial!
687
00:37:55,833 --> 00:37:57,417
Ada sesuatu? Semua baik?
688
00:37:57,500 --> 00:38:01,042
Ya, jangan cemas, bukan masalah.
Ayahku pulang. Sampai nanti.
689
00:38:03,083 --> 00:38:04,000
Hei.
690
00:38:06,458 --> 00:38:07,792
Ayo, naiklah.
691
00:38:08,333 --> 00:38:12,208
Sebenarnya, aku bilang pada Bea
dia bisa menginap malam ini.
692
00:38:13,250 --> 00:38:14,292
Maafkan aku.
693
00:38:14,375 --> 00:38:16,375
- Mungkin besok?
- Tentu.
694
00:38:17,792 --> 00:38:19,042
Selamat malam.
695
00:38:39,125 --> 00:38:42,625
Emma, maaf, tapi kumohon.
Tempat tinggalku kacau.
696
00:38:42,708 --> 00:38:44,708
Selalu ada orang.
Aku harus bangun pukul 06.00.
697
00:38:44,792 --> 00:38:46,917
Aku lelah seharian. Kumohon, bantu aku.
698
00:38:47,000 --> 00:38:49,833
Ciro, mana bisa kubantu?
Tadi aku sedang tidur.
699
00:38:49,917 --> 00:38:52,958
Aku tidak... Mungkin kamar sebelah kosong.
700
00:38:53,042 --> 00:38:56,917
Di bawah... Tapi jika tak ada orang,
kau tak bisa ambil kunci. Entahlah.
701
00:38:59,208 --> 00:39:01,250
Tapi... boleh aku tidur di sini?
702
00:39:02,042 --> 00:39:02,917
Di mana?
703
00:39:03,583 --> 00:39:04,417
Di sini.
704
00:39:05,708 --> 00:39:06,708
Di ranjang bersamaku?
705
00:39:12,583 --> 00:39:13,625
Terima kasih!
706
00:39:28,125 --> 00:39:29,958
- Bergeraklah.
- Tidak.
707
00:39:30,042 --> 00:39:33,375
- Dari sini, kau harus...
- Baik, lanjutkan. Bergeraklah.
708
00:39:33,750 --> 00:39:34,625
Lanjutkan.
709
00:39:35,333 --> 00:39:37,792
Ikuti aku. Naikkan dagumu.
710
00:39:38,292 --> 00:39:41,042
Selamat datang di Klub Pantai 66.
711
00:39:41,125 --> 00:39:43,417
Acara paling ditunggu tahun ini...
712
00:39:43,500 --> 00:39:45,625
Bisa katakan kau menjadi siapa?
713
00:39:46,792 --> 00:39:47,958
Aku model.
714
00:39:48,042 --> 00:39:49,500
Ayo!
715
00:39:49,583 --> 00:39:52,042
- Kurasa kita berpasangan.
- Sungguh?
716
00:39:52,125 --> 00:39:53,792
Ayo, bersoraklah!
717
00:39:53,875 --> 00:39:55,917
Cepat, taruh apelnya, akan dimulai.
718
00:39:56,000 --> 00:39:58,458
Tapi kau terlalu tinggi. Aku tak sampai!
719
00:39:58,958 --> 00:40:00,917
Kalian siap? Jangan curang!
720
00:40:01,000 --> 00:40:03,125
- Jika tertawa, nanti jatuh.
- Mulai!
721
00:40:03,417 --> 00:40:05,125
Mereka bergerak!
722
00:40:05,208 --> 00:40:09,083
Membungkuk sedikit, betisku sakit,
dan aku tak bisa berjinjit.
723
00:40:09,167 --> 00:40:10,250
- Baiklah.
- Bagus.
724
00:40:10,333 --> 00:40:13,250
- Tunggu, pelan-pelan.
- Jika lambat, kita kalah.
725
00:40:13,333 --> 00:40:14,333
Kau benar.
726
00:40:14,417 --> 00:40:16,792
Mereka sudah mulai. Ayo. Akan kugendong.
727
00:40:16,875 --> 00:40:18,125
Ayo. Astaga!
728
00:40:18,208 --> 00:40:21,792
Ayo lihat siapa pemenangnya.
Pemandu sorak dan orang Indian memimpin.
729
00:40:21,875 --> 00:40:24,250
Rasta...
Mereka kehilangan keseimbangan!
730
00:40:24,333 --> 00:40:28,417
Tunggu, ada kejutan! Sang model naik.
731
00:40:28,500 --> 00:40:31,333
- Siapa yang naik?
- Diam atau aku kehilangan keseimbangan!
732
00:40:36,792 --> 00:40:39,333
Dan mereka berhasil!
Mari beri tepuk tangan!
733
00:40:39,417 --> 00:40:40,500
Itu mereka!
734
00:40:41,500 --> 00:40:43,417
Kini kalian harus minum. Minum!
735
00:40:43,500 --> 00:40:45,000
Minum!
736
00:40:45,083 --> 00:40:47,667
- Baik, tapi sekarang...
- Minum!
737
00:40:47,750 --> 00:40:49,917
- kau harus minum semua.
- Apa?
738
00:40:50,000 --> 00:40:51,250
- Ya.
- Tidak!
739
00:40:51,917 --> 00:40:54,917
Bagus. Beri tepuk tangan lagi.
740
00:40:56,875 --> 00:40:58,083
Bagus!
741
00:41:12,583 --> 00:41:15,667
Aku tak minum minuman keras!
Kepalaku pusing.
742
00:41:15,750 --> 00:41:18,208
Tapi setidaknya kau tersenyum sekarang!
743
00:41:18,750 --> 00:41:19,708
Hentikan!
744
00:41:20,583 --> 00:41:22,958
- Ibumu merayu seseorang!
- Sungguh?
745
00:41:26,708 --> 00:41:29,833
Aneh. Kami belum pernah bertemu,
tapi menceritakan semuanya.
746
00:41:29,917 --> 00:41:34,000
- Seperti bicara dengan psikiater.
- Ya, tapi setidaknya dia menjawab.
747
00:41:34,500 --> 00:41:37,167
Apa pendapat Gio? Apa dia tahu?
748
00:41:37,250 --> 00:41:38,083
Tidak.
749
00:41:38,917 --> 00:41:41,167
Aku tak lakukan kesalahan, Bea.
750
00:41:41,250 --> 00:41:43,417
Sudah kubilang, kami teman virtual.
751
00:41:43,500 --> 00:41:46,000
Apa psikiater tahu kau punya kekasih?
752
00:41:46,292 --> 00:41:47,167
Tidak.
753
00:41:48,042 --> 00:41:50,208
Cami, ada apa denganmu?
754
00:41:50,292 --> 00:41:53,333
Selama empat tahun,
kau tak pernah melihat pria seksi lain,
755
00:41:53,417 --> 00:41:55,750
kini kau gelisah
karena pria yang belum pernah kau temui?
756
00:41:55,833 --> 00:41:58,167
- Bingung? Aku tidak bingung.
- Tidak!
757
00:41:58,250 --> 00:42:02,583
- Apa maksudnya "gelisah"?
- Dengar. Jangan marah. Lupakan.
758
00:42:06,875 --> 00:42:09,042
- Bukankah itu berlebihan?
- Tidak.
759
00:42:11,625 --> 00:42:13,792
Haruskah kita duduk sebentar?
760
00:42:15,792 --> 00:42:19,958
Maaf, tapi kau berpasangan
dengan wanita yang tak bisa minum bir.
761
00:42:20,042 --> 00:42:22,333
Ya, tapi kita pasangan yang baik.
762
00:42:22,417 --> 00:42:23,667
Pasangan yang menang.
763
00:42:23,875 --> 00:42:25,542
Ini aneh, karena...
764
00:42:25,833 --> 00:42:28,167
berpasangan tak pernah berhasil bagiku.
765
00:42:29,167 --> 00:42:30,042
Sudah menikah?
766
00:42:31,083 --> 00:42:32,417
Untungnya, tidak lagi.
767
00:42:33,458 --> 00:42:36,333
Kau tak tahu ucapannya
sebelum tinggalkan aku...
768
00:42:36,417 --> 00:42:40,125
"Hidup ini terlalu berat bagiku."
Dia tinggalkan aku dengan Vincenzo.
769
00:42:40,708 --> 00:42:42,250
Ya, sebab aku membosankan.
770
00:42:42,875 --> 00:42:46,083
Bagaimana tak membosankan
jika kau harus pikirkan semua?
771
00:42:47,292 --> 00:42:51,250
Aku suka bersenang-senang, bepergian,
dan menari.
772
00:42:51,333 --> 00:42:55,000
Sudah lama sekali aku tak tertawa lepas,
kau tahu?
773
00:42:55,083 --> 00:42:57,542
Tertawa yang membuat pipimu sakit.
774
00:42:58,542 --> 00:43:00,208
Ingat terakhir kali tertawa?
775
00:43:00,417 --> 00:43:01,292
Tentu.
776
00:43:01,917 --> 00:43:02,958
Sore ini.
777
00:43:10,875 --> 00:43:12,458
Sial, kuncinya.
778
00:43:16,625 --> 00:43:19,333
- Kenapa kau di sini?
- Mengembalikan kuncimu.
779
00:43:20,917 --> 00:43:23,292
Terima kasih. Terima kasih banyak.
780
00:43:23,375 --> 00:43:27,750
Senang kau kembalikan kunciku,
tapi bisakah kembalikan kemejaku juga,
781
00:43:27,833 --> 00:43:30,583
- hanya itu yang bersih...
- Kenapa tak melepasnya dariku?
782
00:43:30,917 --> 00:43:33,833
Jangan, Mara. Ayolah.
Lebih baik kau pergi.
783
00:43:33,917 --> 00:43:36,875
- Kenapa, kau mau apa?
- Aku tak lakukan apa pun, tapi...
784
00:43:36,958 --> 00:43:39,083
Baiklah, akan kulepas sendiri.
785
00:43:39,875 --> 00:43:41,875
- Ciro!
- Aduh. Sial!
786
00:43:42,292 --> 00:43:43,500
- Ya?
- Kau di dalam?
787
00:43:43,583 --> 00:43:46,167
Ya. Aku hanya sedang...
788
00:43:46,250 --> 00:43:47,125
tidur.
789
00:43:47,208 --> 00:43:49,542
- Ada apa?
- Violante datang.
790
00:43:50,667 --> 00:43:53,625
Kekasihku!
791
00:43:53,708 --> 00:43:54,875
Ya, sebentar.
792
00:43:54,958 --> 00:43:56,958
Kemarilah.
793
00:43:57,292 --> 00:43:58,583
Kau harus diam!
794
00:44:01,583 --> 00:44:02,833
- Ya?
- Kau berhasil!
795
00:44:02,917 --> 00:44:05,917
Aku telah mengetuk selama tiga jam.
Sampai nanti, Vio.
796
00:44:06,375 --> 00:44:08,083
- Sampai jumpa, Emma!
- Vio!
797
00:44:08,333 --> 00:44:10,417
Kau baik sekali meneleponku sekarang!
798
00:44:10,500 --> 00:44:12,417
- Hei, Sayang.
- Hei.
799
00:44:12,500 --> 00:44:15,583
Aku sangat merindukanmu.
Semalam aku memimpikanmu.
800
00:44:15,667 --> 00:44:18,500
Tidak, aku juga merindukan...
801
00:44:18,792 --> 00:44:19,667
diriku.
802
00:44:20,125 --> 00:44:21,125
Ada apa?
803
00:44:21,292 --> 00:44:22,708
Tak ada. Lihat?
804
00:44:23,167 --> 00:44:24,958
Aku juga bisa gerakkan begini.
805
00:44:25,500 --> 00:44:29,583
Sayang, semalam aku bermimpi
kita ada di belakang mobil,
806
00:44:29,708 --> 00:44:31,417
dan aku lakukan ini...
807
00:44:32,250 --> 00:44:34,292
Tidak, Vio! Apa yang kau lakukan?
808
00:44:34,542 --> 00:44:36,750
Melepas atasanku. Sekarang giliranmu.
809
00:44:36,833 --> 00:44:39,458
Tidak! Vio, apa yang ingin kau lakukan?
810
00:44:39,542 --> 00:44:43,292
Kita tak akan bertemu selama tiga bulan.
Harus bertahan, 'kan?
811
00:44:43,500 --> 00:44:46,208
Bagaimana jika ada yang lihat, Vio?
812
00:44:46,292 --> 00:44:47,375
Maaf, siapa?
813
00:44:47,458 --> 00:44:50,375
Maksudmu "siapa"?
Peretas Rusia. Mereka di mana-mana.
814
00:44:50,458 --> 00:44:54,583
Mereka memotret dan mengunggahnya
ke internet. Itu kacau. Dan...
815
00:44:54,667 --> 00:44:56,417
- Viola...
- Astaga, Ciro!
816
00:44:56,792 --> 00:44:57,875
Astaga.
817
00:44:58,750 --> 00:45:01,417
Aku harus pergi. Aku harus bekerja, ya?
818
00:45:01,500 --> 00:45:04,833
Baik, kita lanjutkan malam ini.
Telepon aku, Sayang.
819
00:45:04,917 --> 00:45:06,250
Sampai jumpa.
820
00:45:06,333 --> 00:45:07,833
Apa yang kau lakukan?
821
00:45:11,125 --> 00:45:12,083
Ya?
822
00:45:12,167 --> 00:45:14,917
Maaf, Ciro. Bisa berikan pengisi dayaku?
823
00:45:15,542 --> 00:45:16,375
Tentu.
824
00:45:17,667 --> 00:45:19,125
Baik, pergilah ke...
825
00:45:20,833 --> 00:45:22,000
Masuklah.
826
00:45:28,792 --> 00:45:29,708
Ini dia.
827
00:45:30,875 --> 00:45:32,833
- Kenapa kau menangis?
- Tidak...
828
00:45:33,625 --> 00:45:35,833
- Aku mengacau di tempat kerja.
- Baik.
829
00:45:36,708 --> 00:45:38,125
Mau jalan-jalan?
830
00:45:38,208 --> 00:45:39,458
- Sekarang?
- Ya.
831
00:45:39,542 --> 00:45:41,458
- Sebenarnya, aku...
- Ada kegiatan?
832
00:45:42,042 --> 00:45:43,542
Tidak ada.
833
00:45:51,417 --> 00:45:54,833
Lalu nampanku menjadi tak seimbang
dan menumpahinya!
834
00:45:54,917 --> 00:45:56,292
Sangat memalukan.
835
00:45:56,375 --> 00:45:58,542
Terutama karena dalam film...
836
00:45:58,625 --> 00:46:00,667
dia melihatmu, lalu tumbuh cinta.
837
00:46:00,750 --> 00:46:01,708
Tapi tak begitu.
838
00:46:01,792 --> 00:46:04,417
Dia sangat marah, mulai berteriak
dalam bahasa Swedia,
839
00:46:04,500 --> 00:46:07,000
semua orang melihat,
lalu kepala pelayan datang.
840
00:46:07,083 --> 00:46:08,083
Apa katanya?
841
00:46:08,167 --> 00:46:10,667
Entah. Dia dari Bergamo,
aku tak paham ucapannya.
842
00:46:10,750 --> 00:46:12,042
Tapi dia jelas marah.
843
00:46:12,125 --> 00:46:14,667
Baik, tapi mencuri kentang gorengku
bukan solusi terbaik.
844
00:46:14,750 --> 00:46:16,042
Aku harus apa, Ciro?
845
00:46:16,292 --> 00:46:18,750
Aku berisiko dipecat setelah seminggu,
846
00:46:18,833 --> 00:46:21,333
jika ada pria menatapku, itu keajaiban!
847
00:46:21,417 --> 00:46:24,083
Saat mereka menatap,
aku menjatuhkan semuanya.
848
00:46:24,167 --> 00:46:29,208
Terkadang, kupikir aku seperti Bridget...
849
00:46:32,917 --> 00:46:33,792
Maaf.
850
00:46:34,917 --> 00:46:37,333
Baiklah. Setidaknya kita punya anggur.
851
00:46:38,083 --> 00:46:39,167
Entahlah, Emma.
852
00:46:39,250 --> 00:46:40,625
Aku datang untuk menyanyi,
853
00:46:40,708 --> 00:46:42,958
tapi kini memindahkan payung
dan kursi berjemur seharian.
854
00:46:43,042 --> 00:46:46,292
Bagaimana denganku?
Nilai kuliahku sangat bagus, tapi...
855
00:46:46,375 --> 00:46:50,167
aku tetap tampak bodoh
karena tak bisa bawa dua piring sekaligus.
856
00:46:51,000 --> 00:46:52,875
Kenapa kau ingin jadi penyanyi?
857
00:46:54,083 --> 00:46:56,000
Entahlah, aku selalu ingin.
858
00:46:56,625 --> 00:46:57,750
Ya, tapi kenapa?
859
00:47:00,875 --> 00:47:01,875
Entahlah.
860
00:47:04,542 --> 00:47:06,000
Sebenarnya, mungkin...
861
00:47:06,583 --> 00:47:09,500
aku lebih ingin jadi penyanyi
daripada bernyanyi.
862
00:47:10,583 --> 00:47:14,250
Aku membayangkan stadion penuh orang
yang meneriakkan namaku,
863
00:47:14,542 --> 00:47:16,750
orang minta foto, tanda tangan,
banyak groupie...
864
00:47:19,292 --> 00:47:22,458
tapi butuh kedisiplinan dan bakat.
865
00:47:22,542 --> 00:47:24,000
Kau harus bekerja keras.
866
00:47:25,083 --> 00:47:26,542
Dan mungkin aku tak mau.
867
00:47:34,708 --> 00:47:37,333
Aku juga tak tahu
apa yang ingin kulakukan.
868
00:47:37,708 --> 00:47:40,417
Aku tak tahu
apa aku mau menyelesaikan kuliah.
869
00:47:40,500 --> 00:47:42,542
Sudahlah, kau kutu buku!
870
00:47:42,625 --> 00:47:46,208
Aku bukan kutu buku!
Hanya saja ingatanku bagus, tapi...
871
00:47:46,833 --> 00:47:50,458
entah apa aku mau pindah fakultas
atau pindah kota.
872
00:47:52,083 --> 00:47:54,458
Tapi Riccione sangat indah.
873
00:47:58,167 --> 00:47:59,792
Akan kuberi tahu Violante!
874
00:48:02,583 --> 00:48:03,708
Maaf!
875
00:48:03,917 --> 00:48:04,958
Apa ini?
876
00:48:06,375 --> 00:48:07,708
Aku melukai diriku.
877
00:48:07,792 --> 00:48:09,375
- Apa kau terluka?
- Ya.
878
00:48:09,458 --> 00:48:10,583
Lihat ini...
879
00:48:11,792 --> 00:48:12,625
Tidak!
880
00:48:16,875 --> 00:48:18,583
Kau berengsek!
881
00:48:20,542 --> 00:48:22,042
Menjijikkan sekali!
882
00:48:26,375 --> 00:48:29,167
Ayolah! Kau bisa bernapas?
883
00:48:29,958 --> 00:48:31,250
Aku menakutimu, ya?
884
00:48:39,833 --> 00:48:41,333
Ayo kita tidur.
885
00:49:35,083 --> 00:49:36,708
KELAB BYBLOS, RICCIONE
886
00:49:42,208 --> 00:49:43,083
Lihat!
887
00:49:43,458 --> 00:49:44,375
Ada apa?
888
00:49:44,500 --> 00:49:47,417
Bebo melihat cerita
yang aku bagikan malam itu!
889
00:49:47,875 --> 00:49:50,542
Marco, rencanamu
membuatnya cemburu berhasil, lihat!
890
00:49:50,625 --> 00:49:52,583
Akan kulakukan lagi. Terima kasih!
891
00:49:55,167 --> 00:49:56,000
Guenda!
892
00:49:58,500 --> 00:50:00,167
Keputusan Bebo benar
untuk mencampakkanmu.
893
00:50:00,708 --> 00:50:01,583
Kenapa?
894
00:50:02,042 --> 00:50:03,750
Karena kau anak manja.
895
00:50:04,542 --> 00:50:06,542
Bagaimana bisa? Aku lakukan apa?
896
00:50:07,333 --> 00:50:08,542
Bagaimana? Itu...
897
00:50:10,042 --> 00:50:12,792
Itu jelas, Guenda,
kau selalu main media sosial, berkicau,
898
00:50:12,875 --> 00:50:14,292
menghitung suka yang kau dapat...
899
00:50:14,375 --> 00:50:16,208
Kau memikirkan diri sendiri.
900
00:50:16,292 --> 00:50:18,833
- Kau berengsek!
- Aku tak mau bilang begitu!
901
00:50:18,917 --> 00:50:20,333
Mereka mengancamku. Guenda!
902
00:50:22,458 --> 00:50:25,250
Kau tak lagi dianggap teman, Kawan!
903
00:50:25,667 --> 00:50:27,250
Diam! Kumohon.
904
00:50:30,625 --> 00:50:31,500
Sebentar.
905
00:50:32,750 --> 00:50:34,708
Mungkin lebih baik tak pakai ini.
906
00:50:36,333 --> 00:50:38,875
Lebih baik dipakai. Dia akan melihatmu.
907
00:50:38,958 --> 00:50:40,500
Siapa yang akan melihatku?
908
00:50:40,583 --> 00:50:42,083
Camilla. Dia di The Palms, 'kan?
909
00:50:42,167 --> 00:50:45,292
Tidak. Aku tak akan ke The Palms
meski kau menyeretku.
910
00:50:45,375 --> 00:50:47,208
Aku tak perlu menyeretmu jauh,
911
00:50:47,292 --> 00:50:48,500
kita sudah sampai.
912
00:50:49,375 --> 00:50:50,583
- Apa maksudmu?
- Ya.
913
00:50:50,667 --> 00:50:52,167
Berikan ponselmu, aku harus lihat fotonya.
914
00:50:52,250 --> 00:50:53,750
Jangan, Berengsek!
915
00:50:53,833 --> 00:50:56,875
20 TAHUN
PELAJAR
916
00:50:57,750 --> 00:50:58,708
Itu dia.
917
00:51:02,208 --> 00:51:03,083
Sial.
918
00:51:04,167 --> 00:51:05,083
Ayolah.
919
00:51:05,333 --> 00:51:06,417
Perlahan.
920
00:51:10,333 --> 00:51:11,167
Hei.
921
00:51:11,250 --> 00:51:12,083
Hai.
922
00:51:13,792 --> 00:51:15,000
Kita pernah bertemu?
923
00:51:15,417 --> 00:51:16,667
Kau tak mengenalinya?
924
00:51:18,042 --> 00:51:20,625
- Tidak.
- Lihat itu. Bisa kita pergi?
925
00:51:20,708 --> 00:51:23,208
Ayolah, jangan jual mahal.
Kalian berkirim pesan berhari-hari.
926
00:51:25,000 --> 00:51:27,583
Astaga, aku tak percaya. Kau Si Psikiater.
927
00:51:27,875 --> 00:51:29,667
- Bukan.
- Psikiater?
928
00:51:29,750 --> 00:51:31,375
Suaranya tak seperti itu.
929
00:51:32,292 --> 00:51:33,500
Lebih lembut.
930
00:51:34,208 --> 00:51:36,708
Seolah ada tawa di tiap katanya, paham?
931
00:51:36,792 --> 00:51:39,500
Tawa yang membuatmu tertawa juga,
932
00:51:39,583 --> 00:51:41,542
meski tak ada yang ditertawakan.
933
00:51:42,458 --> 00:51:44,792
Atau saat pertama kali mendengar musik.
934
00:51:44,875 --> 00:51:48,458
Kau merasa suaranya memenuhi ruangan
dan memenuhi dirimu.
935
00:51:49,625 --> 00:51:52,417
Kau tahu,
aku akan langsung mengenali suara itu.
936
00:51:56,917 --> 00:51:59,708
Hei... Ada apa? Apa aku salah bicara?
937
00:52:01,250 --> 00:52:02,083
Tidak.
938
00:52:03,500 --> 00:52:04,375
Tidak.
939
00:52:04,958 --> 00:52:06,458
Kau tak salah bicara.
940
00:52:08,667 --> 00:52:09,583
Apa itu kau?
941
00:52:10,208 --> 00:52:11,042
Ya.
942
00:52:13,000 --> 00:52:16,917
Maaf tak memberitahumu dulu,
aku hanya tak mau merusak semuanya.
943
00:52:23,708 --> 00:52:26,792
Baiklah, tapi itu tak penting bagiku.
944
00:52:29,625 --> 00:52:32,917
Dengar, entahlah,
mau beli sesuatu dari bar?
945
00:52:36,583 --> 00:52:39,958
Maksudmu, kau menggunakan aplikasi
di ponsel temanmu?
946
00:52:40,042 --> 00:52:41,042
Tepat.
947
00:52:41,125 --> 00:52:43,792
Rambutmu tak pirang
dengan ujung merah muda?
948
00:52:43,875 --> 00:52:46,125
Tidak, rambutku merah dan mata gelap.
949
00:52:47,708 --> 00:52:50,875
Aku tak istimewa.
Aku ragu kau akan memperhatikanku.
950
00:52:50,958 --> 00:52:52,833
Tentu akan kuperhatikan.
951
00:52:53,333 --> 00:52:54,958
Karena aromamu menakjubkan.
952
00:53:01,042 --> 00:53:02,375
Boleh kusentuh wajahmu?
953
00:53:03,042 --> 00:53:03,958
Tentu.
954
00:53:22,042 --> 00:53:24,042
Kau tepat seperti bayanganku.
955
00:53:25,750 --> 00:53:26,958
Omong-omong...
956
00:53:27,958 --> 00:53:30,375
aku juga lajang, jika kau tertarik.
957
00:53:35,042 --> 00:53:36,167
Dia tak tertarik.
958
00:53:38,792 --> 00:53:41,167
- Jadi, hanya remis hari ini?
- Benar.
959
00:53:42,667 --> 00:53:43,583
Hei.
960
00:53:45,833 --> 00:53:47,833
- Hei, Vincenzo, Sayang.
- Hei.
961
00:53:48,250 --> 00:53:50,958
Jangan menungguku malam ini, Bu,
aku akan terlambat.
962
00:53:52,625 --> 00:53:54,542
Apa Ibu mengganti sampo?
963
00:53:55,125 --> 00:53:56,750
- Ibu ke penata rambut?
- Tidak.
964
00:53:56,833 --> 00:53:58,083
Tidak? Pasti begitu.
965
00:53:58,500 --> 00:54:01,583
Tak ada masalah.
Akui saja, Ibu menyukainya.
966
00:54:01,667 --> 00:54:04,000
- Siapa?
- Siapa? Penjaga itu.
967
00:54:04,875 --> 00:54:07,000
Bahkan temanku melihat Ibu bersamanya.
968
00:54:07,083 --> 00:54:08,958
- Baik. Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
969
00:54:09,583 --> 00:54:11,833
Ayolah, Ibu bahkan memakai gaun sutra!
970
00:54:11,917 --> 00:54:13,083
Kita membahas apa?
971
00:54:13,167 --> 00:54:15,583
- Sampai jumpa. Pergilah.
- Sampai jumpa.
972
00:54:18,583 --> 00:54:21,417
Jadi, bagaimana jika aku
mengajakmu makan malam?
973
00:54:21,792 --> 00:54:25,375
- Bagaimana jika aku menolak?
- Aku akan mengajak orang lain.
974
00:54:27,375 --> 00:54:28,583
Tidak, turunkan aku!
975
00:54:30,917 --> 00:54:33,292
- Ini, pakai helmmu.
- Begitu saja?
976
00:55:22,208 --> 00:55:24,750
Tidak, aku selalu bekerja di kelab malam.
977
00:55:25,042 --> 00:55:27,833
Sebelum jadi penjaga,
aku bekerja di dalam.
978
00:55:27,917 --> 00:55:29,625
- Pramutama bar?
- Bukan!
979
00:55:29,833 --> 00:55:32,333
- Penari bugil.
- Tidak mungkin!
980
00:55:32,417 --> 00:55:35,083
Tentu saja! Aku dulu menari di tiang.
981
00:55:35,167 --> 00:55:36,667
Apa kau gila?
982
00:55:38,042 --> 00:55:39,625
Ayolah, aku bercanda.
983
00:55:40,042 --> 00:55:43,000
Syukurlah! Pipiku sakit.
984
00:55:44,958 --> 00:55:48,458
Tidak, aku belajar hukum selama dua tahun,
tapi membosankan.
985
00:55:48,542 --> 00:55:51,292
Itu tak cocok untukku.
Jadi, aku mulai bekerja.
986
00:55:55,375 --> 00:55:56,417
Ada apa?
987
00:55:56,708 --> 00:55:57,542
Tidak.
988
00:56:01,250 --> 00:56:03,542
- Ayo!
- Berhenti! Kita akan masuk air.
989
00:56:06,375 --> 00:56:08,500
- Ayo menyelam.
- Tapi itu berbahaya!
990
00:56:08,583 --> 00:56:11,292
- Tidak, ayo menyelam.
- Tapi ini gelap.
991
00:56:12,833 --> 00:56:14,375
Aku hidup dalam kegelapan.
992
00:56:15,042 --> 00:56:16,125
Ayo!
993
00:56:19,917 --> 00:56:22,125
Aku menemukan handuk. Dingin sekali!
994
00:56:44,792 --> 00:56:47,417
Aku sudah bilang
ini yang terbaik di Riviera?
995
00:56:47,708 --> 00:56:50,667
Vincenzo tak menjawab
dan pelacaknya dimatikan.
996
00:56:50,750 --> 00:56:51,958
Pelacaknya?
997
00:56:52,042 --> 00:56:53,917
Untuk tahu lokasinya jika dia tersesat.
998
00:56:54,000 --> 00:56:57,083
Jangan cemas, Irene.
Jika butuh, dia akan telepon.
999
00:56:57,167 --> 00:56:58,292
Ayo, cicipi ini.
1000
00:56:58,375 --> 00:57:01,458
Tidak, aku tak inginkan itu lagi.
Aku sangat cemas.
1001
00:57:02,250 --> 00:57:03,708
Makanlah untukku.
1002
00:57:04,792 --> 00:57:06,000
Irene, tunggu.
1003
00:57:07,167 --> 00:57:10,167
Kau ibu yang hebat, tapi sesekali...
1004
00:57:10,750 --> 00:57:12,875
kau lupa bahwa kau juga wanita.
1005
00:57:14,083 --> 00:57:17,458
Saat anakmu membutuhkanmu,
kau harus melupakan banyak hal.
1006
00:57:17,542 --> 00:57:19,458
Ya, tentu. Kau benar. Tapi...
1007
00:57:20,750 --> 00:57:22,375
kau tak boleh lupa bahagia.
1008
00:57:56,958 --> 00:57:57,792
Ibu?
1009
00:57:59,542 --> 00:58:00,375
Ibu?
1010
00:58:01,542 --> 00:58:02,542
Apa itu Ibu?
1011
00:58:21,042 --> 00:58:26,333
Omong-omong, aku melihat Camilla di pantai
berpegangan tangan dengan pria lain.
1012
00:58:26,833 --> 00:58:28,792
Dan Vince tak tahu?
1013
00:58:28,917 --> 00:58:30,458
Kurasa tidak.
1014
00:58:30,542 --> 00:58:32,750
Maka kita harus beri tahu dia.
1015
00:58:33,167 --> 00:58:35,375
- Kau masih bisa makan?
- Diam, dia datang.
1016
00:58:35,458 --> 00:58:36,375
Hei, Vi.
1017
00:58:37,375 --> 00:58:38,292
Duduklah.
1018
00:58:38,375 --> 00:58:41,167
Aku tak bisa, Furio,
aku akan menemui Camilla.
1019
00:58:41,417 --> 00:58:45,833
Benar. Bicara soal Camilla,
ada yang perlu kau tahu...
1020
00:58:45,917 --> 00:58:50,208
Tidak, hentikan. Aku tak peduli
jika hidungnya jelek atau bokongnya rata.
1021
00:58:50,292 --> 00:58:51,417
Aku tak peduli.
1022
00:58:51,500 --> 00:58:54,625
Mungkin karena ini pertama kalinya
aku jatuh cinta,
1023
00:58:54,708 --> 00:58:56,208
aku tak pernah sebahagia ini.
1024
00:58:58,292 --> 00:58:59,750
Kau mau bilang apa?
1025
00:58:59,833 --> 00:59:01,042
- Katakan!
- Kalau...
1026
00:59:01,458 --> 00:59:03,250
Kalau...
1027
00:59:03,333 --> 00:59:04,167
Bukan apa-apa.
1028
00:59:04,250 --> 00:59:06,417
Tidak ada yang penting. Jangan...
1029
00:59:06,500 --> 00:59:08,000
Tidak ada yang penting.
1030
00:59:08,500 --> 00:59:09,792
- Sampai nanti.
- Baik.
1031
00:59:09,875 --> 00:59:11,250
- Bagus.
- Sampai nanti.
1032
00:59:11,333 --> 00:59:12,792
Sampai jumpa.
1033
00:59:20,417 --> 00:59:21,583
Aku harus apa?
1034
00:59:21,667 --> 00:59:24,792
Seminggu lagi dia pergi, dia bahagia,
setidaknya dia bersenang-senang.
1035
00:59:29,958 --> 00:59:31,417
Ini formasi tim kita...
1036
00:59:31,500 --> 00:59:34,042
Marco servis, Emma bertahan,
kalian di pinggir,
1037
00:59:34,125 --> 00:59:35,375
kuusahakan tak jatuh.
1038
00:59:35,458 --> 00:59:37,250
- Aku?
- Cadangan.
1039
00:59:37,792 --> 00:59:39,125
Baik, tangan.
1040
00:59:39,208 --> 00:59:40,167
Ayo!
1041
00:59:40,625 --> 00:59:43,125
Satu, dua, tiga, ayo!
1042
00:59:43,208 --> 00:59:45,500
Babak semifinal akan dimulai.
1043
00:59:45,583 --> 00:59:49,042
66 Beach Club melawan Playa del Sol.
1044
00:59:52,042 --> 00:59:54,125
- Ayo.
- Satu.
1045
00:59:58,792 --> 01:00:00,125
Ayo!
1046
01:00:49,083 --> 01:00:50,458
- Ayo!
- Ayo, Mara!
1047
01:00:50,750 --> 01:00:52,750
Mara servis, lawan merespons,
1048
01:00:52,833 --> 01:00:54,958
- bola keluar, poin untuk kita!
- Ya!
1049
01:01:05,500 --> 01:01:07,542
Sekarang 20-21, kita butuh satu poin lagi.
1050
01:01:28,208 --> 01:01:29,167
Hei, maaf...
1051
01:01:30,250 --> 01:01:32,500
Malam ini bisa minum hemat di Flamingo's,
1052
01:01:32,750 --> 01:01:36,208
aku ingin tahu apa kau mau pergi denganku.
1053
01:01:36,292 --> 01:01:40,167
Tidak. Maafkan aku,
tapi kau mirip mantanku yang berengsek.
1054
01:01:40,792 --> 01:01:43,500
- Lalu kenapa?
- Terlalu banyak kenangan buruk.
1055
01:01:53,125 --> 01:01:54,333
Aku akan gila.
1056
01:01:54,417 --> 01:01:57,000
Entah harus bagaimana. Paham?
Aku tak tahu.
1057
01:01:58,125 --> 01:01:59,625
Apa yang kau lakukan?
1058
01:02:00,083 --> 01:02:02,250
Katakan kau lakukan apa. Kau konyol.
1059
01:02:02,333 --> 01:02:05,542
Permainan dengan Guenda belum usai.
Katakan yang kau lakukan.
1060
01:02:05,625 --> 01:02:06,625
Permainan apa?
1061
01:02:07,042 --> 01:02:08,250
Aku bermain sendiri.
1062
01:02:08,333 --> 01:02:10,625
Dia tak memperhatikanku sebelumnya,
kini juga tidak. Cukup.
1063
01:02:14,583 --> 01:02:15,500
Dia menelepon.
1064
01:02:16,250 --> 01:02:18,083
Jawab, aktifkan pengeras suara.
1065
01:02:18,375 --> 01:02:19,500
Ya.
1066
01:02:20,333 --> 01:02:23,542
- Halo?
- Hai, Marco. Bisa kita bertemu?
1067
01:02:23,625 --> 01:02:25,542
Ya, tentu.
1068
01:02:25,958 --> 01:02:26,792
Sekarang?
1069
01:02:27,417 --> 01:02:29,458
Aku sudah memikirkan ucapanmu.
1070
01:02:30,500 --> 01:02:31,583
Kau benar.
1071
01:02:31,667 --> 01:02:32,583
Sungguh?
1072
01:02:32,750 --> 01:02:33,667
Ya.
1073
01:02:34,292 --> 01:02:37,000
Maafkan reaksi awalku, tapi...
1074
01:02:37,333 --> 01:02:40,250
aku tak terbiasa
dengan orang jujur sepertimu.
1075
01:02:44,042 --> 01:02:46,208
Aku buat banyak kesalahan dengannya.
1076
01:02:46,292 --> 01:02:49,458
Aku terlalu menuntut dan manja,
seperti katamu.
1077
01:02:51,958 --> 01:02:54,417
Jadi, aku mengiriminya pesan meminta maaf
1078
01:02:55,917 --> 01:02:58,292
dan dia bilang ingin mencoba lagi!
1079
01:02:59,042 --> 01:03:01,292
Terima kasih, Marco. Semua berkat kau!
1080
01:03:01,375 --> 01:03:03,417
Tidak, bukan apa-apa.
1081
01:03:15,083 --> 01:03:16,083
Apa kabar?
1082
01:03:20,333 --> 01:03:24,083
Sayang, kata pihak hotel
ada festival ikan teri malam ini.
1083
01:03:24,167 --> 01:03:26,625
Mau pergi? Jika hujan berhenti.
1084
01:03:27,125 --> 01:03:29,917
Tidak, Bu,
aku pergi dengan kekasihku malam ini.
1085
01:03:33,583 --> 01:03:37,125
Sejak kapan punya kekasih?
Karena itu kau matikan pelacaknya.
1086
01:03:37,208 --> 01:03:40,833
Tidak, sulit dipercaya
Ibu masih pakai itu. Aku tahanan rumah?
1087
01:03:40,917 --> 01:03:43,583
Siapa dia? Bagaimana jika dia jahat
dan memanfaatkanmu?
1088
01:03:43,667 --> 01:03:46,167
Jika dia punya penyakit?
Ibu mau temui dia.
1089
01:03:46,250 --> 01:03:47,750
Aku harap Ibu bercanda.
1090
01:03:47,833 --> 01:03:50,250
Tidak. Pria sepertimu harus hati-hati.
1091
01:03:50,333 --> 01:03:51,458
Pria sepertiku?
1092
01:03:51,542 --> 01:03:54,292
Kenapa? Pria macam apa aku? Pria difabel?
1093
01:03:54,375 --> 01:03:56,292
Tidak. Jangan bilang begitu.
1094
01:03:56,375 --> 01:04:01,083
Jika ingin kencan, akan kulakukan,
Ibu tak perlu mengecek!
1095
01:04:02,042 --> 01:04:02,958
Tapi...
1096
01:04:03,750 --> 01:04:07,167
Ibu harus melindungimu.
Itu mengganggu, tapi kau butuh Ibu.
1097
01:04:07,250 --> 01:04:09,125
Tidak, Bu. Ibu butuh aku.
1098
01:04:09,208 --> 01:04:12,500
Usiaku 20 tahun, Ibu masih memperlakukanku
seperti anak kecil!
1099
01:04:12,583 --> 01:04:15,125
Ibu sudah lakukan tugas Ibu.
Sebenarnya, dua tugas,
1100
01:04:15,208 --> 01:04:17,750
Ibu juga lakukan tugas Ayah, Ibu hebat.
1101
01:04:18,208 --> 01:04:19,542
Tapi sudah cukup.
1102
01:04:20,042 --> 01:04:21,833
Ibu harus menjalani hidup Ibu.
1103
01:04:23,458 --> 01:04:25,000
Hidupmu adalah hidup Ibu.
1104
01:04:30,792 --> 01:04:32,708
Maaf, Ibu tak bisa menahan diri.
1105
01:04:57,792 --> 01:04:59,917
Aku akan temui Vincenzo.
Bisa membantuku lagi malam ini?
1106
01:05:00,000 --> 01:05:02,958
Tidak, cukup.
Kau tak bisa terus membohongi Giorgio
1107
01:05:03,042 --> 01:05:04,792
agar bisa bersama psikiater.
1108
01:05:04,875 --> 01:05:06,583
Bea, entah harus bagaimana.
1109
01:05:06,667 --> 01:05:11,000
Baik, Giorgio dan aku tumbuh bersama,
tapi saat bersama Vince...
1110
01:05:12,750 --> 01:05:14,542
Entahlah, rasanya berbeda.
1111
01:05:14,875 --> 01:05:17,375
Aku janji akan bicara dengan mereka besok.
1112
01:05:17,458 --> 01:05:19,083
- Janji?
- Aku berjanji.
1113
01:05:19,375 --> 01:05:20,333
Baiklah.
1114
01:05:21,792 --> 01:05:23,250
- Siap?
- Ayo!
1115
01:05:27,125 --> 01:05:28,167
Astaga!
1116
01:05:29,167 --> 01:05:31,292
Jadi? Jujur atau Tantangan?
1117
01:05:32,125 --> 01:05:32,958
Tantangan.
1118
01:05:33,375 --> 01:05:35,958
Aku menantangmu untuk mencium...
1119
01:05:39,292 --> 01:05:40,833
- Furio.
- Tidak!
1120
01:05:40,917 --> 01:05:42,125
Ya!
1121
01:05:42,250 --> 01:05:43,250
- Mustahil.
- Ayo!
1122
01:05:43,333 --> 01:05:45,375
Tidak, jangan Tommy.
1123
01:05:45,458 --> 01:05:47,417
Ayolah, sedikit saja.
1124
01:05:47,500 --> 01:05:49,125
- Ayo!
- Lakukan.
1125
01:05:49,875 --> 01:05:51,833
Ayo, Kawan, itu tantangan. Cepat.
1126
01:05:57,375 --> 01:05:59,083
Ayolah, Kawan! Tanpa lidah!
1127
01:05:59,625 --> 01:06:00,458
Tidak!
1128
01:06:01,208 --> 01:06:02,208
Sedikit saja...
1129
01:06:04,167 --> 01:06:05,000
Hei.
1130
01:06:05,667 --> 01:06:06,917
- Hai.
- Hei.
1131
01:06:09,208 --> 01:06:10,250
Mendekatlah.
1132
01:06:13,458 --> 01:06:15,625
- Boleh aku lakukan sesuatu?
- Tentu.
1133
01:06:18,917 --> 01:06:21,000
Kau mau melihat dunia seperti aku?
1134
01:06:43,250 --> 01:06:45,958
Ya, Kawan. Jujur atau Tantangan?
1135
01:06:46,792 --> 01:06:48,708
- Jujur.
- Jujur...
1136
01:06:50,167 --> 01:06:51,542
Kau sedang jatuh cinta?
1137
01:06:52,208 --> 01:06:53,458
- Astaga.
- Itu sulit.
1138
01:06:53,542 --> 01:06:54,708
Bagaimana, Kawan?
1139
01:06:56,750 --> 01:06:58,417
Ya, aku sedang jatuh cinta.
1140
01:06:58,500 --> 01:06:59,625
Dengan siapa?
1141
01:07:01,333 --> 01:07:02,583
Siapa?
1142
01:07:04,125 --> 01:07:05,333
Ya, aku...
1143
01:07:06,500 --> 01:07:07,958
Aku jatuh cinta pada...
1144
01:07:08,375 --> 01:07:09,208
musim panas.
1145
01:07:09,292 --> 01:07:10,250
Ayolah!
1146
01:07:10,333 --> 01:07:12,333
- Apa itu, Marco?
- Ayolah!
1147
01:07:12,417 --> 01:07:14,583
- Tidak! Astaga, Marco.
- Ayolah!
1148
01:07:14,667 --> 01:07:15,792
Payah sekali.
1149
01:07:16,292 --> 01:07:17,292
Dasar konyol.
1150
01:07:41,833 --> 01:07:43,292
Apa yang kau lakukan?
1151
01:07:43,625 --> 01:07:45,167
Gio...
1152
01:07:45,250 --> 01:07:46,167
Tunggu!
1153
01:07:46,292 --> 01:07:47,792
- Biar kujelaskan.
- Apa?
1154
01:07:47,875 --> 01:07:50,417
Katamu di rumah dengan Bea,
tapi kau berciuman di pantai?
1155
01:07:50,500 --> 01:07:52,458
- Tidak. Sungguh...
- Sebanyak apa kau bohong?
1156
01:07:52,542 --> 01:07:54,500
Sungguh. Tunggu! Biar kujelaskan!
1157
01:08:01,250 --> 01:08:02,125
Hei.
1158
01:08:02,583 --> 01:08:04,417
Hei. Apa kabar?
1159
01:08:05,583 --> 01:08:08,250
Jika mencari putramu, dia tak ada,
ini masih pagi.
1160
01:08:08,708 --> 01:08:12,000
Tidak. Aku hanya ingin minta maaf
soal malam itu.
1161
01:08:12,750 --> 01:08:14,167
Aku agak kasar.
1162
01:08:15,125 --> 01:08:17,208
Baiklah. Permintaan maaf diterima.
1163
01:08:17,375 --> 01:08:19,792
Maaf, tapi aku harus bekerja.
1164
01:08:38,125 --> 01:08:40,125
Telepon masuk dari Camilla.
1165
01:08:43,333 --> 01:08:45,542
Telepon masuk dari Camilla.
1166
01:09:09,833 --> 01:09:10,792
MEMUAT
1167
01:09:10,875 --> 01:09:13,875
IAMGUENDA97
MILAN
1168
01:10:04,667 --> 01:10:06,917
Ibu mengacau, Vince.
1169
01:10:07,417 --> 01:10:09,000
Bukan hanya Ibu.
1170
01:10:09,917 --> 01:10:12,750
Kurasa aku masih tak memahami cinta.
1171
01:10:14,625 --> 01:10:16,000
Tapi menurutku...
1172
01:10:16,917 --> 01:10:19,583
jika takut kehilangan, tak akan berhasil.
1173
01:10:50,708 --> 01:10:51,583
Hei.
1174
01:10:52,333 --> 01:10:53,375
Sedang apa kau?
1175
01:10:54,542 --> 01:10:55,542
Kau sendiri?
1176
01:11:00,750 --> 01:11:01,583
Maksudku...
1177
01:11:01,667 --> 01:11:03,125
ada apa denganku?
1178
01:11:04,500 --> 01:11:08,500
Aku kencan dengan pria baik,
membicarakan hal baik semalaman,
1179
01:11:08,875 --> 01:11:11,000
aku ke toilet, lalu saat kembali,
1180
01:11:11,167 --> 01:11:12,958
dia bicara dengan orang lain.
1181
01:11:15,083 --> 01:11:18,042
Aku tahu aku bukan Scarlett Johansson...
1182
01:11:20,708 --> 01:11:21,958
Apa yang kau lakukan?
1183
01:11:24,125 --> 01:11:25,000
Maaf.
1184
01:11:31,875 --> 01:11:33,417
Mau tahu kenapa...
1185
01:11:35,125 --> 01:11:37,250
dia mulai bicara dengan orang lain?
1186
01:11:42,292 --> 01:11:44,417
Karena aku semalaman membicarakanmu.
1187
01:12:17,125 --> 01:12:20,125
- Tahu kenapa aku tak bayar di sini?
- Katakan.
1188
01:12:20,208 --> 01:12:23,542
Karena aku membawakan mereka
wanita tercantik di Riviera.
1189
01:12:23,625 --> 01:12:26,750
Aktris, penyanyi, model, yang cantik!
1190
01:12:26,833 --> 01:12:29,667
Bahkan pemenang kontes kecantikan.
Siapa namanya?
1191
01:12:29,750 --> 01:12:32,333
- Cantik bagai dewi.
- Dan kau menidurinya?
1192
01:12:33,000 --> 01:12:35,208
Aku pria sejati. Tak bisa kukatakan.
1193
01:12:36,833 --> 01:12:39,667
Aku memakai metode putus asa padanya.
1194
01:12:39,750 --> 01:12:43,875
Kubilang aku sekarat
dan dia memberiku hadiah terakhir.
1195
01:12:44,500 --> 01:12:46,917
Kau harus coba itu pada Guenda.
1196
01:12:47,000 --> 01:12:49,667
Kau tahu? Aku tak bisa dengar
omong kosongmu lagi.
1197
01:12:50,583 --> 01:12:53,625
Kau pernah bertindak dengan naluri
karena kau mau?
1198
01:12:53,708 --> 01:12:56,792
Bukan salahku jika Guenda tak tertarik!
1199
01:12:56,875 --> 01:12:58,500
Kau mau makan udangnya?
1200
01:12:58,583 --> 01:13:02,458
Kau mungkin tak pernah bayar,
tapi juga tak pernah menikmati.
1201
01:13:02,542 --> 01:13:04,708
Kenapa? Kau selalu memikirkan
yang berikutnya,
1202
01:13:04,792 --> 01:13:07,042
bahwa semua gadis sama saja.
1203
01:13:07,458 --> 01:13:10,542
Kau tak peduli
jika cinta sejatimu ada di hadapanmu.
1204
01:13:22,083 --> 01:13:25,417
Ya, tapi jika batalkan pesanan,
uangmu tak bisa kembali.
1205
01:13:25,500 --> 01:13:28,542
- Emma, sedang apa kau?
- Violante itu sahabatku.
1206
01:13:28,833 --> 01:13:30,583
Kau akan pergi tanpa memberitahuku?
1207
01:13:30,667 --> 01:13:33,458
Kita mengacau, Ciro.
Lebih baik kita akhiri.
1208
01:13:33,542 --> 01:13:35,875
Tunggu.
Kau tak bisa berpura-pura semalam...
1209
01:13:35,958 --> 01:13:37,292
Semalam aku mabuk!
1210
01:13:37,375 --> 01:13:40,750
Aku tak ingat apa pun.
Lebih baik kau melupakannya juga.
1211
01:13:44,750 --> 01:13:46,875
Aku taruh yang ini. Lalu kuambil.
1212
01:13:49,083 --> 01:13:50,083
Hei, Vi.
1213
01:13:51,208 --> 01:13:53,708
Camilla punya kekasih. Apa kau tahu?
1214
01:13:57,500 --> 01:13:58,500
Jadi?
1215
01:13:59,417 --> 01:14:00,500
Ya, aku tahu.
1216
01:14:01,208 --> 01:14:02,083
Tapi...
1217
01:14:03,208 --> 01:14:06,000
Kau sangat senang,
aku tak mau merusak semuanya.
1218
01:14:07,917 --> 01:14:09,042
Aku mengacau.
1219
01:14:09,125 --> 01:14:11,167
Benar, tapi kini lebih buruk.
1220
01:14:11,917 --> 01:14:13,125
Terima kasih, Fu.
1221
01:14:13,208 --> 01:14:14,458
Terima kasih banyak.
1222
01:14:17,417 --> 01:14:19,917
Maaf, kau tahu di mana penjaga pantainya?
1223
01:14:20,500 --> 01:14:22,625
- Ya, di sana.
- Terima kasih.
1224
01:14:29,000 --> 01:14:29,917
Hei!
1225
01:14:30,500 --> 01:14:31,542
Vio!
1226
01:14:31,625 --> 01:14:32,625
Sayang!
1227
01:14:36,208 --> 01:14:39,542
- Baiklah, aku akan pergi.
- Tidak, peluk aku. Kemarilah!
1228
01:14:40,333 --> 01:14:42,250
Kita bisa mengobrol nanti.
1229
01:14:42,333 --> 01:14:43,833
- Baiklah.
- Sampai jumpa.
1230
01:14:43,917 --> 01:14:45,750
- Sedang apa di sini?
- Sayang!
1231
01:14:45,833 --> 01:14:48,417
- Kejutan! Kau tak senang?
- Tentu senang!
1232
01:14:48,500 --> 01:14:50,292
- Berapa lama kau tinggal?
- Seminggu.
1233
01:14:50,833 --> 01:14:53,083
Astaga, Ciro, aku sangat merindukanmu.
1234
01:14:53,167 --> 01:14:56,625
Ayo, ambil cuti hari ini.
Ayo ke penginapanmu.
1235
01:14:56,708 --> 01:14:59,292
Tidak, Vio, aku tak bisa.
1236
01:14:59,375 --> 01:15:02,333
- Apa maksudmu?
- Ada pertandingan final voli.
1237
01:15:02,417 --> 01:15:03,667
Final segera dimulai.
1238
01:15:03,750 --> 01:15:07,667
Aku ingatkan bahwa pemenangnya
akan mendapat tiket konser,
1239
01:15:07,750 --> 01:15:10,167
dan yang kalah akan berlari telanjang!
1240
01:15:12,000 --> 01:15:13,167
Ayo, Sayang!
1241
01:15:35,417 --> 01:15:38,000
- Di mana Emma?
- Kurasa dia tak datang.
1242
01:15:38,083 --> 01:15:38,958
Kau bermain.
1243
01:15:40,167 --> 01:15:42,875
- Aku?
- Ya, Furio. Ada orang lain? Ayo main.
1244
01:15:42,958 --> 01:15:44,083
- Ayo!
- Aku?
1245
01:15:45,083 --> 01:15:48,625
- Aku akan bermain.
- Ayo!
1246
01:15:54,958 --> 01:15:56,958
Ayo!
1247
01:16:01,792 --> 01:16:02,917
Tidak!
1248
01:16:04,500 --> 01:16:06,000
- Ayo!
- Apa itu?
1249
01:16:06,625 --> 01:16:09,458
Tidak, aku tahu tujuanmu.
Kau mau bersamaku
1250
01:16:09,542 --> 01:16:12,667
saat aku kembali ke Milan
dan main gila di Ibiza, 'kan?
1251
01:16:12,750 --> 01:16:14,667
Tidak, bagaimana caranya? Aku...
1252
01:16:17,083 --> 01:16:18,333
Kau di Milan?
1253
01:16:20,917 --> 01:16:22,083
Menurutmu begitu?
1254
01:16:24,208 --> 01:16:26,875
Aku sangat merindukanmu!
1255
01:16:29,833 --> 01:16:31,042
Oper!
1256
01:17:24,625 --> 01:17:25,875
Ini milik kalian.
1257
01:17:34,500 --> 01:17:36,667
Kita yang terbaik! Ya!
1258
01:17:38,833 --> 01:17:41,333
Aku akan naik kereta pukul 21.00 ke Milan.
1259
01:17:41,417 --> 01:17:43,208
Pulang ke Milan? Menemui Bebo?
1260
01:17:43,708 --> 01:17:46,708
- Ayolah, Gue. Kau tahu dia berengsek.
- Aku tahu.
1261
01:17:47,375 --> 01:17:49,500
Tapi aku tak tahan tinggal di sini
dan menderita.
1262
01:17:49,583 --> 01:17:53,375
Kau lebih menderita dengannya.
Kalian bertengkar setiap hari!
1263
01:17:53,750 --> 01:17:57,125
Aku tahu kau sedih,
tapi mungkin ada alasannya ini berakhir.
1264
01:17:58,292 --> 01:18:01,792
Aku sudah membeli tiketnya.
Aku akan berkemas.
1265
01:18:15,083 --> 01:18:16,000
Fanny.
1266
01:18:17,042 --> 01:18:20,250
Saat aku sadar dia cinta sejatiku,
sudah terlambat.
1267
01:18:21,333 --> 01:18:24,667
Aku pikir sia-sia
jika hanya bersama dengan satu gadis
1268
01:18:24,750 --> 01:18:28,292
saat aku bisa bersama gadis yang berbeda
setiap hari.
1269
01:18:30,792 --> 01:18:34,542
Aku yakin aku terus memikirkannya
karena dia yang tercantik.
1270
01:18:35,833 --> 01:18:38,417
Aku tak sadar kalau aku mencintainya.
1271
01:18:39,833 --> 01:18:43,250
Baiklah. Itu sudah lama sekali.
Kisah kuno.
1272
01:18:43,833 --> 01:18:45,917
Jika masih memikirkannya,
kau belum melupakannya.
1273
01:18:47,417 --> 01:18:48,792
Sudah 30 tahun.
1274
01:18:48,875 --> 01:18:49,917
Itu tak penting.
1275
01:18:50,000 --> 01:18:51,500
Itu sebabnya luar biasa.
1276
01:18:52,125 --> 01:18:55,375
Tahun-tahun berlalu, tapi itu selalu ada.
1277
01:18:55,708 --> 01:18:57,833
Aku tak punya nyali untuk menyadari.
1278
01:18:58,125 --> 01:19:01,083
Dengar, kau mungkin pecundang,
1279
01:19:02,042 --> 01:19:04,167
tapi kau lebih berani daripada aku.
1280
01:19:12,667 --> 01:19:13,708
Emma?
1281
01:19:15,458 --> 01:19:18,625
Emma, aku tahu kau menghindariku.
Aku tahu alasannya.
1282
01:19:22,542 --> 01:19:24,250
- Vio...
- Diam dan jawab aku.
1283
01:19:25,417 --> 01:19:27,125
Ciro punya gadis lain, 'kan?
1284
01:19:29,167 --> 01:19:30,417
Katakan satu hal...
1285
01:19:31,625 --> 01:19:32,500
apa itu Mara?
1286
01:19:32,792 --> 01:19:33,750
Bukan.
1287
01:19:34,583 --> 01:19:36,167
Tak ada orang lain.
1288
01:19:39,208 --> 01:19:41,167
Fanny Beaumont. Kawan, itu dia!
1289
01:19:42,625 --> 01:19:43,625
Itu dia.
1290
01:19:47,750 --> 01:19:50,083
Wanita itu meninggalkannya, Kawan.
1291
01:19:50,375 --> 01:19:54,042
Ya, dia punya kekasih,
dia kembali pada kekasihnya di Prancis.
1292
01:19:54,125 --> 01:19:56,875
Mungkin bukan dia, tapi Fanny lain.
Maksudku...
1293
01:19:56,958 --> 01:19:59,167
Ayo cari tahu. Jadi...
1294
01:20:01,292 --> 01:20:02,375
Mencari.
1295
01:20:03,167 --> 01:20:04,167
Bukan yang itu.
1296
01:20:05,542 --> 01:20:06,500
Bukan dia.
1297
01:20:07,625 --> 01:20:09,958
Akan kukirim pesan untuknya. Dia seksi.
1298
01:20:11,750 --> 01:20:12,917
Bukan yang ini.
1299
01:20:13,000 --> 01:20:14,250
Bukan...
1300
01:20:14,333 --> 01:20:16,958
- Ya!
- Itu dia!
1301
01:20:17,333 --> 01:20:18,833
- Ya.
- Dia cantik sekali.
1302
01:20:18,917 --> 01:20:21,250
- Ini dia, Kawan.
- Gualtiero tak bodoh.
1303
01:20:38,500 --> 01:20:39,417
Halo.
1304
01:20:45,833 --> 01:20:47,583
Siapa yang kau cari?
1305
01:20:47,667 --> 01:20:48,583
Tak ada.
1306
01:20:53,792 --> 01:20:54,792
Permisi.
1307
01:20:55,125 --> 01:20:57,542
Apa aku bisa ke belakang panggung?
1308
01:20:58,417 --> 01:21:00,167
- Ayo.
- Terima kasih.
1309
01:21:02,833 --> 01:21:04,042
Vio!
1310
01:21:04,125 --> 01:21:05,667
Vio, apa yang kau lakukan?
1311
01:21:06,875 --> 01:21:08,125
Dengar, Ciro.
1312
01:21:08,333 --> 01:21:10,583
Kau belum siap untuk hubungan serius.
1313
01:21:10,750 --> 01:21:12,333
Kau menginginkan hal lain.
1314
01:21:12,625 --> 01:21:14,000
Mungkin aku juga.
1315
01:21:17,458 --> 01:21:21,083
Tidak, ayolah. Aku juga ingin
ke belakang panggung. Apa ini?
1316
01:21:21,167 --> 01:21:22,750
Tommy, tolonglah.
1317
01:21:22,833 --> 01:21:24,167
Tidak mungkin!
1318
01:21:26,917 --> 01:21:29,250
Omong-omong, aku akan lakukan hal sama.
1319
01:21:29,333 --> 01:21:31,083
Aku tak akan memberitahumu.
1320
01:21:31,333 --> 01:21:33,083
Kau sudah tak marah padaku?
1321
01:21:33,833 --> 01:21:36,042
Tidak, aku sudah melupakannya.
1322
01:21:40,792 --> 01:21:44,292
Kukira itu punya arti lebih,
kini aku seperti pecundang.
1323
01:21:44,375 --> 01:21:46,125
Klasik. Kau tahu sebutannya?
1324
01:21:46,208 --> 01:21:48,375
Ini gangguan pencernaan carbonara.
1325
01:21:49,333 --> 01:21:51,417
Ya. Menurutmu aku harus bagaimana?
1326
01:21:51,500 --> 01:21:54,833
Dia memberitahuku banyak hal,
tapi besok aku pergi,
1327
01:21:54,917 --> 01:21:57,583
- aku tak akan bertemu dia lagi.
- Telepon dia.
1328
01:21:57,667 --> 01:21:59,833
Nomornya di ponsel yang kulempar ke laut.
1329
01:21:59,917 --> 01:22:02,583
Kau lakukan apa?
Memang kau pikir itu sofa?
1330
01:22:02,667 --> 01:22:04,625
- Berengsek.
- Ayo kita cari dia.
1331
01:22:05,417 --> 01:22:06,250
Ayo.
1332
01:22:06,333 --> 01:22:07,417
Halo, Vincenzo.
1333
01:22:08,833 --> 01:22:10,000
Siapa dia?
1334
01:22:10,083 --> 01:22:13,417
Teman pria ibumu.
Dia petugas keamanan konser.
1335
01:22:13,500 --> 01:22:14,333
Sungguh?
1336
01:22:15,708 --> 01:22:17,208
Bisa bantu aku?
1337
01:22:19,667 --> 01:22:22,625
Ibu, aku menelepon
dari ponsel orang asing.
1338
01:22:22,708 --> 01:22:26,250
Aku di konser, aku tersesat
dan butuh bantuan Ibu. Kemarilah.
1339
01:22:26,958 --> 01:22:27,958
Ayo.
1340
01:22:28,167 --> 01:22:29,250
Berengsek!
1341
01:22:30,500 --> 01:22:32,667
Kawan, aku dapat akses! Ayo pergi.
1342
01:22:32,750 --> 01:22:33,583
Bagaimana?
1343
01:22:33,667 --> 01:22:35,000
Kubilang kau sekarat,
1344
01:22:35,083 --> 01:22:38,083
mereka kasihan dan memberi akses.
Kita bisa pergi.
1345
01:22:38,167 --> 01:22:39,875
- Kau gila?
- Jangan buat aku kesal!
1346
01:22:39,958 --> 01:22:42,500
Kita dapat akses! Semua beres, Kawan. Ayo!
1347
01:22:42,875 --> 01:22:43,917
Berikan tanganmu.
1348
01:22:44,708 --> 01:22:46,208
Tidak, lewat sini.
1349
01:22:51,917 --> 01:22:53,333
- Itu dia.
- Dia di sini?
1350
01:22:53,792 --> 01:22:54,917
Bea juga di sini.
1351
01:22:55,417 --> 01:22:58,417
Sial, ada kekasihnya.
Entah apa sopan jika kita muncul.
1352
01:22:58,500 --> 01:23:00,125
Tidak. Kita bisa apa?
1353
01:23:01,458 --> 01:23:05,542
Tulis surat untuknya. Seperti dahulu.
Kau bicara, aku akan menulisnya.
1354
01:23:10,083 --> 01:23:13,958
Aku tak peduli jika tiketnya habis,
biarkan aku masuk!
1355
01:23:14,042 --> 01:23:16,667
Petugas keamanan,
ada masalah di pintu masuk dua.
1356
01:23:16,750 --> 01:23:20,875
Kenapa memanggil petugas keamanan?
Aku ada masalah, biarkan aku masuk!
1357
01:23:20,958 --> 01:23:22,917
- Irene. Tenanglah, aku kenal dia.
- Lucio.
1358
01:23:23,000 --> 01:23:26,458
Vincenzo meneleponku. Dia panik.
Dia tersesat, aku harus cari dia.
1359
01:23:26,542 --> 01:23:28,500
Sungguh? Aku melihatnya bersama Furio.
1360
01:23:28,583 --> 01:23:30,125
Dia tampak baik-baik saja.
1361
01:23:30,208 --> 01:23:32,542
- Apa? Kau lihat dia dengan Furio?
- Ya.
1362
01:23:32,625 --> 01:23:33,583
Lalu, kenapa...
1363
01:23:34,792 --> 01:23:36,500
Kenapa dia menyuruhku kemari?
1364
01:23:43,833 --> 01:23:44,958
Sulit dipercaya!
1365
01:23:45,042 --> 01:23:47,708
Kurasa kali ini, dia yang mengurus kita.
1366
01:23:48,125 --> 01:23:48,958
Tidak!
1367
01:23:51,042 --> 01:23:52,333
Mau beli apa?
1368
01:23:52,458 --> 01:23:54,875
Ini untukmu. Ini mendesak.
1369
01:24:02,875 --> 01:24:03,875
Siapa itu?
1370
01:24:05,375 --> 01:24:06,250
Tak penting.
1371
01:24:06,542 --> 01:24:07,625
Dia...
1372
01:24:07,708 --> 01:24:10,083
pihak humas, hanya mengiklankan klub.
1373
01:24:10,167 --> 01:24:11,542
Bisa antar ke hotel?
1374
01:24:11,875 --> 01:24:14,875
Tidak, jangan lewatkan konser!
Ini malam terakhirmu.
1375
01:24:15,333 --> 01:24:17,208
Aku tidak ingin berpesta.
1376
01:25:57,750 --> 01:26:00,083
Entah kenapa aku menulis surat untukmu.
1377
01:26:00,500 --> 01:26:03,750
Seperti yang kau tahu,
aku belum pernah punya kekasih.
1378
01:26:04,125 --> 01:26:05,667
Kau yang pertama.
1379
01:26:06,792 --> 01:26:08,500
Dan kau membohongiku.
1380
01:26:08,792 --> 01:26:09,958
Kau menyakitiku.
1381
01:26:11,042 --> 01:26:13,000
Seharusnya aku membencimu,
1382
01:26:13,583 --> 01:26:14,792
tapi aku tak bisa.
1383
01:26:15,583 --> 01:26:17,833
Kau memberi momen terbaik di hidupku.
1384
01:26:17,917 --> 01:26:19,625
Dan aku tetap mencintaimu.
1385
01:26:19,917 --> 01:26:20,917
Vincenzo.
1386
01:26:52,917 --> 01:26:55,750
Sampai jumpa, Marco.
Aku tak sempat berpamitan...
1387
01:26:55,833 --> 01:26:58,917
Aku akan kembali ke Milan.
Sampai jumpa tahun depan!
1388
01:27:02,250 --> 01:27:03,333
Dia akan pergi.
1389
01:27:16,667 --> 01:27:19,042
Hei, Gue...
1390
01:27:22,375 --> 01:27:24,292
Sampai jumpa, Guenda.
1391
01:27:24,375 --> 01:27:26,333
Aku seperti pria berengsek.
1392
01:27:26,417 --> 01:27:28,833
Kawan, dia akan pergi. Kau bisa apa?
1393
01:27:30,667 --> 01:27:31,958
Cukup. Ayo.
1394
01:27:51,583 --> 01:27:53,042
Mau ke mana kau?
1395
01:27:58,458 --> 01:27:59,292
Terima kasih!
1396
01:27:59,375 --> 01:28:00,625
Emma akan datang, 'kan?
1397
01:28:00,708 --> 01:28:03,167
Dia ambil sif ganda di hotel
agar tak bertemu kau.
1398
01:28:03,250 --> 01:28:04,750
Selamat malam! Apa kabar?
1399
01:28:07,083 --> 01:28:09,750
- Kalian bersenang-senang?
- Ya!
1400
01:28:26,875 --> 01:28:27,792
Siapa dia?
1401
01:28:36,500 --> 01:28:37,458
Hari ini...
1402
01:28:42,167 --> 01:28:44,958
untuk pertama kali,
seseorang bilang aku berani.
1403
01:28:48,500 --> 01:28:51,292
Aku juga disebut pecundang,
tapi aku tahu itu,
1404
01:28:51,375 --> 01:28:53,875
jadi aku fokus pada bagian pertama.
1405
01:28:56,833 --> 01:28:59,042
Katanya aku berani karena jatuh cinta.
1406
01:29:01,292 --> 01:29:02,875
Karena aku tak takut...
1407
01:29:03,625 --> 01:29:07,000
pada hal besar
yang bisa menghancurkan hidupmu ini.
1408
01:29:10,042 --> 01:29:13,458
Itu juga membuatmu lakukan hal hebat,
seperti aku saat ini.
1409
01:29:16,208 --> 01:29:17,500
Benar, Guenda.
1410
01:29:18,500 --> 01:29:20,583
Aku pecundang karena mencintaimu
selama lima tahun
1411
01:29:20,667 --> 01:29:22,375
dan tak berani memberitahumu.
1412
01:29:23,042 --> 01:29:24,417
Tapi aku juga berani,
1413
01:29:24,500 --> 01:29:26,542
jadi, kukatakan di sini,
di depan semua orang.
1414
01:29:28,083 --> 01:29:29,458
Melakukan keahlianku...
1415
01:29:32,208 --> 01:29:34,583
yaitu mempermalukan diriku sendiri.
1416
01:29:39,667 --> 01:29:41,042
- Terima kasih.
- Bagus!
1417
01:29:44,958 --> 01:29:45,917
Fantastis!
1418
01:29:50,708 --> 01:29:51,750
Kau pria sejati!
1419
01:30:12,750 --> 01:30:15,542
Tolong, jangan katakan apa pun.
1420
01:30:19,792 --> 01:30:21,792
Kawan!
1421
01:31:30,542 --> 01:31:33,083
Katanya aku berani karena jatuh cinta.
1422
01:31:33,917 --> 01:31:36,042
Karena aku tak takut...
1423
01:31:36,125 --> 01:31:40,083
pada hal besar
yang bisa menghancurkan hidupmu ini.
1424
01:31:40,167 --> 01:31:42,875
Itu juga membuatmu lakukan hal hebat,
seperti aku saat ini.
1425
01:31:44,917 --> 01:31:46,167
Benar, Guenda.
1426
01:31:48,000 --> 01:31:50,125
Aku pecundang karena mencintaimu
selama lima tahun
1427
01:31:50,208 --> 01:31:52,083
dan tak berani memberitahumu.
1428
01:31:53,083 --> 01:31:54,333
Tapi aku juga berani,
1429
01:31:54,417 --> 01:31:56,292
jadi, kukatakan di sini,
di depan semua orang.
1430
01:31:57,333 --> 01:31:59,125
Melakukan keahlianku...
1431
01:31:59,500 --> 01:32:00,833
seperti yang kau tahu,
1432
01:32:01,750 --> 01:32:04,083
yaitu mempermalukan diriku sendiri.
1433
01:32:04,583 --> 01:32:05,542
Terima kasih.
1434
01:32:20,125 --> 01:32:21,125
Lebih keras!
1435
01:33:37,000 --> 01:33:39,292
Terima kasih!
1436
01:33:56,875 --> 01:33:57,875
Kami putus.
1437
01:34:18,167 --> 01:34:19,000
Halo?
1438
01:34:20,833 --> 01:34:21,792
Halo?
1439
01:34:26,167 --> 01:34:27,042
Fanny?
1440
01:34:32,042 --> 01:34:32,917
Fanny!
1441
01:34:41,833 --> 01:34:44,125
Dengar, omong-omong...
1442
01:34:45,458 --> 01:34:47,083
Aku dan Gio sudah berakhir.
1443
01:34:49,375 --> 01:34:51,583
Sudah berakhir berbulan-bulan lalu.
1444
01:34:51,667 --> 01:34:54,292
Sungguh, tapi saat kau bersama sejak SMA,
1445
01:34:54,375 --> 01:34:55,542
aku tak tahu,
1446
01:34:55,667 --> 01:34:57,333
sulit untuk berpisah.
1447
01:35:00,625 --> 01:35:04,375
Aku juga ingin memberitahumu
bahwa aku tak akan ke Kanada.
1448
01:35:08,500 --> 01:35:09,833
Dengar, Cami...
1449
01:35:11,875 --> 01:35:15,000
sampai beberapa hari lalu,
aku tak tahu apa itu cinta,
1450
01:35:15,083 --> 01:35:17,250
aku tak pernah mengencani gadis.
1451
01:35:17,333 --> 01:35:19,542
Aku hanya membayangkan hal ini.
1452
01:35:20,958 --> 01:35:23,333
Tapi sekarang, berkat kau, aku mengerti.
1453
01:35:24,917 --> 01:35:25,750
Tapi?
1454
01:35:27,917 --> 01:35:29,667
Tapi kau harus pergi.
1455
01:35:29,750 --> 01:35:32,083
Kau memimpikan ini sejak usia 13 tahun.
1456
01:35:32,167 --> 01:35:34,542
Aku tahu itu jauh dan menakutkan,
1457
01:35:34,625 --> 01:35:36,000
tapi kau harus pergi.
1458
01:35:38,875 --> 01:35:42,458
Aku bilang begitu, meski bersamamu
adalah hal yang paling kuinginkan.
1459
01:36:01,083 --> 01:36:04,250
Kita akan bertemu lagi
musim panas selanjutnya, janji?
1460
01:36:06,875 --> 01:36:07,792
Aku berjanji.
1461
01:36:12,625 --> 01:36:13,750
Bagus!
1462
01:36:16,708 --> 01:36:19,292
- Marco, kau harus belajar.
- Pecundang!
1463
01:36:21,875 --> 01:36:23,083
Lihat ini...
1464
01:36:23,542 --> 01:36:24,708
Bea!
1465
01:36:24,792 --> 01:36:26,167
Cami, kemarilah!
1466
01:36:26,250 --> 01:36:28,833
Hei, Vince.
1467
01:36:29,542 --> 01:36:32,208
Teman-teman...
kalian harus berjanji kepadaku.
1468
01:36:32,292 --> 01:36:34,250
Tahun depan, kalian akan ke sini!
1469
01:36:34,333 --> 01:36:35,208
Ya!
1470
01:36:35,292 --> 01:36:37,500
Itu tak akan terjadi.
1471
01:36:37,792 --> 01:36:39,000
Tapi siapa peduli?
1472
01:36:39,083 --> 01:36:41,167
- Kita bersenang-senang, 'kan?
- Ya!
1473
01:37:05,042 --> 01:37:06,500
Maaf, aku tak bisa.
1474
01:37:06,583 --> 01:37:08,458
Kau mengingatkanku pada ayahku.
1475
01:37:09,458 --> 01:37:12,458
Aku muak dengan semua ini.
Biar kulihat foto ayahmu.
1476
01:37:12,542 --> 01:37:13,458
Baiklah.
1477
01:37:20,292 --> 01:37:22,250
Sedikit mirip...
1478
01:37:22,333 --> 01:37:23,875
Bagaimana mungkin?
1479
01:37:47,792 --> 01:37:49,750
Kenapa mereka berlari telanjang?
1480
01:37:50,417 --> 01:37:52,583
Karena mereka kalah di turnamen!
1481
01:40:52,125 --> 01:40:55,542
Terjemahan subtitle oleh Yunia A